Download Aiptek PocketCinema V100

Transcript
User’s Manual
Thank you very much for purchasing this product. This product is a compact pico
projector and the best solution for business. The used DLP chip, known for great
cinema projectors, provides rich colors and high contrasts with up to 100 Lumen
brightness. Versatile connection options like HDMI-in, AV-in, USB or SD-card slot
makes the product to the universal projection machine. Use it in office, at home or
on the road, share your life, your ideas and your passion without compromises in
quality or brightness.
Care and Safety Information
1. Keep the device and packaging materials out of the reach of infants and children.
2. Avoid subjecting the power adapter and other contacts to dripping or splashing
water and dry your hands before you use it. Do not place objects filled with liquids
such as vases, etc. on or near the device.
3. Make sure that the used power outlet is always readily available and never hidden.
In case of emergency, use the power adapter to separate the device from the power
network.
4. Keep your device away from all flames such as candles and do not set them up in
the vicinity of the device.
5. Keep the unit at least 10 cm away from other objects. Make sure the ventilation is
not covered by newspapers, tablecloths, curtains, etc.
6. For your own safety, do not use the projector during thunderstorms or lightning.
7. Relative Humidity is 25% ~ 80%, non-condensing.
8. The battery is integrated with the device. Do not dissemble and modify. The battery
should be replaced by an authorised service center only.
9. Ensure that the ambient room temperature is within 5 ~ 35°C
10. During the operation, this product may heat lightly, which is normal.
11. Wait before using if the device has been moved from a cold location into a warm one.
Any condensation that has formed may in certain circumstances destroy the device.
As soon as the device has reached room temperature it can be used without risk.
12. Handle the product with care. Avoid contact with sharp objects. Keep device away
from metallic objects.
13. Place the projector on a flat surface. Any collision or falling to the ground is likely to
damage the product.
14. Do not drop or disassemble the product otherwise the warranty voids. Opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to an authorized service center.
15. Use only the accessories supplied by the manufacturer.
16. Both product and user’s manual are subject to further improvement or supplement
without further notice.
Page 1
EN
Welcome
User’s Manual
EN
17. Avoid facing directly into the projector’s lens.
18. The device should not be used in a very dusty
environment. Dust particles and other foreign
objects may damage the unit.
19. Do not expose the device to extreme vibrations.
It may damage the internal components.
20. Use the enclosed power adapter (see technical data):
Check whether the mains voltage of the power supply matches the mains voltage
available at the setup location. This equipment complies with the voltage type
specified on the unit.
FCC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in residential installations. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause interference to radio or television equipment reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
-
Reorient or relocate the receiving antenna.
Move the equipment away from the receiver.
Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions.
You are cautioned that any change or modifications to the equipment not expressly approved by the party
responsible for compliance could void your authority to operate such equipment.
If the time arises to throw away your
product, please recycle all the components
possible.
Batteries and rechargeable batteries are not
to be disposed in your domestic waste!
Please recycle them at your local recycling
point.
Together we can help to protect the
environment.
Page 2
User’s Manual
Package Content
Knowing your Device
Getting Started
Charging the product
LED Indicator
Projecting from Internal Memory
Projecting from External AV Source
External SD/SDHC card slot
USB Device
Using Headphones
Function and Operations
Main Menu
Playing Videos
Playing Music
Playing Photos
File
Source
Setting
Notice for Long-time Projection
Specifications
4 5 5 5 5 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 12 4
Page 3
EN
Content
User’s Manual
EN
Package Content
Please check if the following items are located in your packaging:
Projector
AC Adapeter
Remote Controller
Exchangable Plug
USB Cable
USB Adapter
Composite AV Cable
HDMI Cable
(A to C) (Optional)
Mini HDMI to VGA
Cable (Optional)
Pouch
User’s Manual
Warranty Card
Knowing your Device
Projector
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
OK Button
Menu Navigation
DC IN Jack
Mini USB
Infradred Receiver
SD / SDHC
AV IN
HDMI / VGA / YPbPr
(Component)
Focus Wheel
Return
Power Switch
Speaker
LED Indicator
Headphones
Page 4
User’s Manual
Remote Controller
Home
OK
Fast rewind
Return
Navigation Keys
Play / Pause
Fast forward
EN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Infradred Receiver
Warning:
Improper use of the battery may cause overheating, explosion
or ignition, which can result in an injury or a fire. Battery leakage
may damage the remote controller.
Do not expose the remote controller unit to direct sunlight.
Do not recharge, dissemble, deform or heat the battery.
Do not expose the battery to fire or water.
Immediately replace the exhausted battery.
Take out battery when the remote is not in use for a long time.
Getting Started
Charging the product
The projector is builted in a 1800 mAh Li-Ion battery
for mobile use. Please charge the projector for 4
hours prior to its first use. Connect one end of the
supplied AC adapter to DC IN jack and the other end
to a power outlet to starts charging. Exchange the
plug (EU, US and etc.) of AC adapter that
accommodates the type of power outlet in your
country if it’s different.
LED Indicator
During charging, the LED on the top housing turns Red. It turns to Green when is the
battery is fully charged.
Projecting from Internal Memory
The projector has 2GB internal memory for file storage. Please download media files
from your PC to the internal memory for projection:
1. Turn on the PC and the projector.
2. Connect the mini-USB port of the
projector to the PC via USB cable.
The message “Connected” will
appear on the screen to show the
progress. Once the connection is
established, the screen and
ventilation fan will automatically turns
off to save the power. Now the
projector is in mass storage mode.
Page 5
User’s Manual
EN
3.
You can copy the pictures, videos, and music from your PC to the internal
memory or delete the files on the internal memory.
Note: You can’t make any operation to the projector by the remote controller when
the projector is a USB device.
Projecting from External AV Source
AV IN
1. Follow the figure below to connect the external AV output device to the AV IN
jack on the rear panel of the unit. Connection is color-coded. After connection,
ensure that the corresponding (e.g.: Composite Video) mode is enabled in the
Input Source.
2. Enter “Source” in
main menu and
selete “AV mode”.
HDMI (Optional)
1. Use the HDMI cable to connect the HDMI port on the panel of the projector to
the external HDMI signal source. Ensure that the HDMI input is enabled in the
“Input Source” menu.
2. Enter “Source”
in main menu
and selete
“HDMI mode”.
VGA (Optional)
Use “Mini HDMI to VGA cable” to connect the HDMI port on the rear panel of the
projector to PC or other external source.
1. Plug one end of “Mini HDMI to VGA Cable” into the HDMI port on the projector.
2. Plug one end of “Mini HDMI to VGA Cable” into the VGA connector on PC or
other external source.
3. Enter “Source” in
main menu and
selete “PC mode”.
Note:
1. Supported screen resolution of PC:
‐
1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050
‐
1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720
‐
1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600
2. Many laptop computers do not automatically turn on their external video port
when a secondary display device such as a projector is connected. Refer to
your computer manual for the command that activates the external video port.
Page 6
YPbPr (Optional)
1. Use the YPbPr (Component) cable (not supplied) to connect the YPbPr input
jack on the rear panel of the projector to the external AV signal source. Ensure
that the relevant input (e.g.: Component 1 or Component 2) is enabled in the
“Input Soure” menu.
2. Highlight “Source” and switch to YPbPr mode.
Note:
1. The YPbPr jacks are sometimes labeled Y/CB/Ce. If so, connect the cables to
same colors.
2. If the Input soure menu disappears, press OK button to popup the menu.
External SD/SDHC card slot
A single built-in memory card reader is available for
reading the following flash memory cards: SD and SDHC
card up to 32GB. Gentally insert the card by following the
direction shown below until it reached the bottom of the
slot. To remove the memory card, gently push the top
edge of the card and pull it out.
USB Device
The projector can project the content
from USB device such as USB dongle.
Connect one end of the mini-USB
transfer cable to the mini-USB port of
the unit and the other end to USB
device as shown.
Using Headphones
The projector equips stereo speakers for
providing the best audio performance.
Addionally, you can connect the headphones
to the headphone jack of the unit. When
headphone is connected, the speakers will
automatically turn off.
Warning: Avoid Hearing Damage
Listening at high volume for a long period of time
could cause damage to your ears.
Page 7
EN
User’s Manual
User’s Manual
EN
Function and Operations
Main Menu
Press
press
to highlight the desired item and press OK to enter the submenu;
to return to Main Menu.
Playing Videos
Select and playback video files.
1. In the videos list, press OK to open the selected folder; press
to navigate
the list. Press OK to start playback of the selected video.
to play the previous / next video.
2. During playback, press
3. Press
/
to play fast rewind /fast forward.
4. Press
to pause and press it again to resume.
5. To adjust the video volume, press Vol -/+ (on remote controller) to display the
to shift aming Brightness / Contrast / Color / Volume /
Vol menu, the press
Smart settings and press
to adjust the value.
Note: The projector supports the following video formats:
MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video
Playing Music
Select and playback audio files.
1. Before you are able to listen to music, you must first store music files on the
memory card you wish to use.
2. Press
to select one song and press OK to start the music playback. To
adjust the music volume, press Vol -/+.
3. During playback, press
to play the previos / next song. Press
to
pause the music. Press it again to resume normal playback.
4. You can turn off the projection screen with ‘’Music Screen Off’’ feature. Go to
SettingPower SavingMusic Screen and select ‘’Off’’.
Note: The projector supports the following music formats:
MP3, WAV, OGG
Page 8
User’s Manual
Select and playback images.
1. To view your pictures as multi-up thumbnails, press
to pause when a slide
show is playing.
and
.
2. To navigate through the thumbnails, press
3. To play a picture, highlight it and press OK.
4. To start a slideshow from any selected picture (thumbnail show), press OK.
Press
to select the previous / next picture.
Note: The projector supports the following photo formats:
JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF
File
The File navigator is a fast and convenient way of moving between files and folders.
1. On the menu, press
to select the desired
item and press
to popup the menu as shown
below.
2. Copying file
Select “Copy” to copy the selected file from Internal
memory to external memory device and vise versa.
3. Deleting file
Select “Delete” to delet the selected file.
to cancel the popup menu.
4. Press
Source
When projecting from external AV source (AV IN, HDMI, VGA, or YPbPr), enter
“Source” in main menu to selete the exact input connection.
Note: If the blue screen appears and shows (No Signal) after the projector with the
external AV source, please follow the instruction above to select the correct
soure. Or, check weather the cable is connected well.
Mobile Charging Mode
Activate the Mobile Charging Mode for saving power by turning off the projecting
screen while charging your cellphone.
Note: USB port output — 5V, 750mA(max.)
Page 9
EN
Playing Photos
User’s Manual
EN
Setting
1. Image Setting
Smart Setting
Use
buttons to select the image display mode among Standard, Vivid,
Natural, Cinema and Manual.
Brightness / Contrast / Saturation
buttons to adjust the screen display.
Use
Projection Mode
Use
buttons to choose front / rear / ceiling / rear cealing for image mirror
from left & right or top & down.
2. Photo
View
Display the picture in thumbnail or list mode.
Time per slide
Select the amount of time you want pictures to display before moving to the next
picture in slideshow.
3. Power Saving
ECO mode
Activate the function to save power.
Music Screen
Activate Music Screen mode for saving power while playing music by turning off
the projecting screen.
4. Language
Select the language in menu.
Page 10
User’s Manual
Reset settings
Select “Yes” to reset all the options to original setting. Select “No” to cancel.
Firmware Update
Firmware update information may be available on our website. Connect the
power adapter when updating the firmware.
Information
Detailed information about the projector.
Notice for Long-time Projection
The built-in battery supports approximately 1.5 hours of projection. For long time
projection, you are recommened to use AC adapter. Without using power adapter
and the battery isn’t charged timely, the projector will enter standby mode
automatically. Press any button to exit from the standby mode.
When the battery is too weak to stay in operation, the low battery capacity icon ( )
will flash. You need to charge the product while the icon showed. In standby mode,
only the LED Indicator flashes.
It’s normal that the projector will feel warm with continuous use due to its high
performance. If the projector runs for a long time and over-heated, the
High-Temperature icon (
) will appear on the screen. The system will
automatically enter the standby mode.
Page 11
EN
5. System
User’s Manual
EN
Specifications
Item
Description
Optical Technology
WVGA 0.3” DLP
Light Source
RGB LED
LED Lifetime
Up to 20,000 hours
Contrast
1000:1
Resolution
854 x 480 Pixels (WVGA)
Aspect Ratio
16:9 (4:3 compatible)
Projection Image Size
30 cm ~ 300 cm (12” ~ 120”)
Projection Distance
50 cm ~ 300 cm (20” ~ 120”)
Brightness
Up to 100 Lumens
AC Mode:
Battery Mode: Up to 50 Lumens
Focus
Manual
Lens Offset
100%
Internal Memory
2 GB
Internal Speaker
Mono
USB
Mini USB 2.0 for file transfer, USB Stick, Android storage
projection
AV Source
AV in (3.5 mm mini jack, PAL & NTSC), Mini HDMI,
VGA, YPbPr (Component)
Audio-out
3.5 mm mini jack
Card Slot
SD/SDHC card up to 32 GB
Cooling
Active
Power Supply
Input: 100 ~ 240V AC; Output: 12V, 2A DC
Battery Type
Embedded 1800 mAh, 7.4 V , Li-polymer rechargeable
battery
Battery Lifetime
90 min
Power Consumption
≦ 22W
Dimensions( L x W x H )
106 mm x 104 mm x 32 mm
Weight
300 g
Page 12
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Dieses Produkt ist ein
kompakter Pico-Projektor, die optimale Lösung zum geschäftlichen Einsatz. Der
eingesetzte DLP-Chip – bekannt aus großen Filmprojektoren – bietet reichhaltige
Farben und hohe Kontraste mit einer Helligkeit bis 100 Lumen. Vielseitige
Anschlussoptionen, wie HDMI-Eingang, AV-Eingang, USB und SD-Kartenschlitz,
machen das Produkt zu einem universellen Projektionsgerät. Verwenden Sie ihn im
Büro, zuhause oder unterwegs, teilen Sie Ihr Leben, Ihre Ideen und Ihre
Leidenschaft in kompromissloser Qualität und Helligkeit.
Hinweise zu Pflege und Sicherheit
1. Bewahren Sie das Gerät und die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite
von Babys und Kindern auf.
2. Achten Sie darauf, dass Netzteil und andere Kontakte keinem Tropf- oder
Spritzwasser ausgesetzt sind; trocknen Sie Ihre Hände vor dem Einsatz ab.
Platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte wie z. B. Vasen auf dem
oder in der Nähe des Gerätes.
3. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose immer leicht zugänglich und
nicht verdeckt ist. Bei einem Notfall dient das Netzteil dem Trennen vom Stromnetz.
4. Halten Sie das Gerät von allen Arten von Flammen fern wie z. B. Kerzen; platzieren
Sie diese nicht in der Nähe des Gerätes.
5. Halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen Gerät und anderen
Gegenständen ein. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht durch Zeitung,
Tischdecke, Vorgang, etc. abgedeckt sind.
6. Verwenden Sie den Projektor zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht während eines
Gewitters.
7. Die relative Luftfeuchte sollte 25 % bis 80 % betragen, nicht kondensierend.
8. Der Akku ist im Gerät integriert. Nicht demontieren oder modifizieren. Der Akku
sollte nur durch ein autorisiertes Kundencenter ersetzt werden.
9. Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur 5 bis 35 °C beträgt.
10. Das Gerät kann sich während des Betriebs ein bisschen erwärmen. Das ist normal.
11. Warten Sie mit der Inbetriebnahme, wenn das Gerät von einer kalten in eine warme
Umgebung gebracht wurde. Entstehende Kondensation kann unter Umständen das
Gerät beschädigen. Sobald das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, können Sie
es gefahrlos in Betrieb nehmen.
12. Verwenden Sie das Produkt behutsam. Vermeiden Sie Kontakt mit scharfkantigen
Gegenständen. Halten Sie das Gerät von metallischen Gegenständen fern.
13. Stellen Sie den Projektor auf einer ebenen Oberfläche auf. Das Gerät kann durch
einen Stoß oder Herunterfallen auf den Boden beschädigt werden.
14. Lassen Sie ihn nicht fallen, demontieren Sie das Produkt nicht; andernfalls erlischt
die Garantie. Durch Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen können Sie sich
gefährlicher Spannung und anderen Gefahren aussetzen. Überlassen Sie alle
Reparaturarbeiten einem autorisierten Kundencenter.
15. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör.
16. Sowohl das Produkt als auch die Bedienungsanleitung können im Zuge der
Produktverbesserung ohne Vorankündigung geändert oder ergänzt werden.
Seite 1
DE
Willkommen
DE
Bedienungsanleitung
17. Blicken Sie nicht direkt in das Objektiv des
Projektors.
18. Das Gerät sollte nicht in einer sehr staubigen
Umgebung verwendet werden. Staubpartikel und
andere Fremdkörper können das Gerät
beschädigen.
19. Setzen Sie das Gerät keinen starken Vibrationen
aus. Dadurch können interne Komponenten
beschädigt werden.
20. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil (siehe technische daten).
Prüfen Sie, ob die Netzspannung der Stromversorgung mit der Netzspannung am
Aufstellungsort übereinstimmt. Dieses gerät stimmt mit dem am gerät angegebenen
spannungstyp überein.
FCC-Erklärung:
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regularien. Der Betrieb unterliegt den
folgenden beiden Voraussetzungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen
verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen Störungen
hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu unbeabsichtigtem Betrieb führen
können.
Dieses Gerät wurde getestet und als mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der
Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regularien bereinstimmend befunden. Diese Grenzwerte wurden
geschaffen, um angemessenen Schutz gegen Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu gewährleisten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann - falls nicht in
Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen installiert und verwendet - Störungen der
Funkkommunikation verursachen.
Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es in bestimmten Installationen nicht zu Störungen kommt. Falls
dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursachen sollte, was leicht durch Aus- und
Einschalten des Gerätes herausgefunden werden kann, wird dem Anwender empfohlen, die Störung
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
-
Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne(n).
Vergrößerung des Abstands zum Empfänger.
Anschluss des Gerätes an einen vom Stromkreis des Empfängers getrennten Stromkreis.
Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers.
Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass Ihre Betriebsbefugnis für dieses Gerät durch Änderungen oder
Modifikationen des Gerätes ohne ausdrückliche Zustimmung von der für die Einhaltung zuständigen Seite
ungültig werden kann.
Sobald das Ende der Betriebslebensdauer
des Gerätes erreicht ist, lassen Sie bitte
möglichst alle Komponenten recyceln.
Batterien und Akkus dürfen nicht mit
Hausmüll entsorgt werden!
Bitte entsorgen Sie sie an einer
Recyclingstelle.
Gemeinsam leisten wir einen wertvollen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Seite 2
Bedienungsanleitung
Inhalt
Gerätevorstellung
Erste Schritte
Produkt aufladen
LED-Anzeige
Vom internen Speicher projizieren
Von externer AV-Quelle projizieren
SD/SDHC-Kartenschlitz
USB-Gerät
Kopfhörer verwenden
Funktionen und Bedienungen
Hauptmenü
Videos abspielen
Musik wiedergeben
Fotos wiedergeben
Datei
Quelle
Einstellungen
Hinweis zur Langzeitprojektion
Spezifikationen
4 5 5 5 5 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 12 4
Seite 3
DE
Lieferumfang
Bedienungsanleitung
Lieferumfang
DE
Bitte prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind:
Projektor
Netzteil
Fernbedienung
Austauschbarer
Stecker
USB-Kabel
USB-Adapter
Composite-AV-Kabel
HDMI-Kabel
(A zu C)
(Optional)
Mini-HDMI-zu-VGA-Kabel
(Optional)
Tasche
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Gerätevorstellung
Projector
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
OK-Taste
Menünavigation
Stromanschluss
Mini-USB
Infrarotempfänger
SD / SDHC
AV-Eingang
HDMI / VGA / YpbPr
(Component)
Fokusrad
Zurück
Ein-/Ausschalter
Lautsprecher
LED-Anzeige
Kopfhörer- Ausgang
Seite 4
Bedienungsanleitung
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Startseite
OK
Schnellrücklauf
Zurück
Navigationstasten
Wiedergabe / Pause
Schneller Vorlauf
Warnung:
Ein unsachgemäßer Einsatz der Batterie birgt Überhitzungs-,
Explosions- oder Entzündungsgefahr, wodurch Verletzungen
und Brände entstehen können. Bei Auslaufen der Batterie
drohen Schäden an der Fernbedienung.
Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnenlicht aus.
Die Batterie darf nicht wiederaufgeladen, demontiert, verformt
oder erhitzt werden.
Setzen Sie die Batterie weder Feuer noch Wasser aus.
Ersetzen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend.
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie die Fernbedienung
längere Zeit nicht benutzen.
Infrarotempfänger
Erste Schritte
Produkt aufladen
Der Projektor verfügt über einen integrierten Lithium-Ionen-Akku (1800 mAh) zum
mobilen Einsatz. Laden Sie den Projektor vor dem ersten Gebrauch 4 Stunden lang
auf. Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten
Netzteils mit dem Gleichstromeingang und das
andere Ende mit einer Steckdose; der Ladevorgang
startet. Verwenden Sie den Netzteilstecker (EU, US
etc.), welcher der Steckdose in Ihrem Land
entspricht, falls der angebrachte Stecker nicht passt.
LED-Anzeige
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED an der Oberseite des Gehäuses rot.
Sobald der Akku vollständig geladen ist, leuchtet sie grün.
Vom internen Speicher projizieren
Der Projektor verfügt zur Dateispeicherung über einen internen Speicher von 2 GB.
Bitte laden Sie Mediendateien zum Projizieren von Ihrem PC auf den internen
Speicher herunter:
1. Schalten Sie PC und Projektor ein.
2. Verbinden Sie den Mini-USB-Port des Projektors per USB-Kabel mit dem
Computer. Die Meldung „Connected (Verbunden)“ erscheint zur Anzeige des
Fortschritts. Sobald die Verbindung
hergestellt ist, schalten sich Anzeige
und Lüfter zum Energiesparen
automatisch aus. Nun befindet sich der
Projektor im Massenspeichermodus.
Seite 5
DE
Fernbedienung
Bedienungsanleitung
3.
Sie können Bilder, Videos und Musikdateien von Ihrem Computer auf den
internen Speicher kopieren oder Dateien im internen Speicher löschen.
Hinweis: Wenn der Projektor als USB-Gerät fungiert, können Sie ihn nicht per
Fernbedienung steuern.
DE
Von externer AV-Quelle projizieren
AV-Eingang
1. Befolgen Sie die nachstehende Abbildung zum Anschließen des externen
AV-Ausgabegerätes an den AV-Eingang auf der Rückseite des Gerätes. Die
Verbindung ist farbkodiert. Stellen Sie nach dem Anschluss sicher, dass der
entsprechende Modus (z. B. Composite Video) an der Eingangsquelle aktiviert
ist.
2. Rufen Sie „Source
(Quelle)“ im
Hauptmenü auf und
wählen Sie „AV
Mode (AV-Modus)“.
HDMI (Optional)
1. Verbinden Sie den HDMI-Port des Projektors über das HDMI-Kabel mit der
externen HDMI-Signalquelle. Stellen Sie sicher, dass der HDMI-Eingang im
Menü „Input Source (Eingangsquelle)“ aktiviert ist.
2. Rufen Sie „Source
(Quelle)“ im
Hauptmenü auf und
wählen Sie „HDMI
mode (HDMI-Modus)“.
VGA (Optional)
Verbinden Sie den HDMI-Port an der Rückseite des Projektors über das
Mini-HDMI-zu-VGA-Kabel mit einem PC oder einer anderen externen Quelle.
1. Schließen Sie ein Ende des Mini-HDMI-zu-VGA-Kabels am HDMI-Port des
Projektors an.
2. Verbinden Sie das andere Ende des Mini-HDMI-zu-VGA-Kabels mit dem
VGA-Anschluss eines PCs oder einer anderen externen Quelle.
3. Rufen Sie „Source
(Quelle)“ im
Hauptmenü auf und
wählen Sie „PC mode
(PC-Modus)“.
Hinweis:
1. Unterstützte Auflösungen des PCs:
‐
1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050
‐
1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720
‐
1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600
2. Viele Notebooks aktivieren ihren externen Videoport nicht automatisch, wenn ein
sekundäres Anzeigegerät, wie bspw. ein Projektor, angeschlossen wird. Den
Befehl zur Aktivierung des externen Videoports entnehmen Sie bitte der
Anleitung Ihres Notebooks.
Seite 6
YPbPr (Optional)
1. Verbinden Sie den YPbPr-Eingang an der Rückseite des Projektors über dass
YPbPr-Kabel (Component) (nicht mitgeliefert) mit der externen AV-Signalquelle.
Stellen Sie sicher, dass der entsprechende Eingang (z. B. Component 1 oder
Component 2) im Menü „Input Source (Eingangsquelle)“ aktiviert ist.
2. Markieren Sie „Source (Quelle)“, wechseln Sie in den YPbPr-Modus.
Hinweis:
1. Die YPbPr-Anschlüsse sind manchmal mit Y/Cb/Ce gekennzeichnet. Verbinden
Sie in diesem Fall die Kabel derselben Farbe.
2. Falls das Menü „Input Source (Eingangsquelle)“ ausgeblendet wird, drücken Sie
zum Anzeigen des Menüs die OK-Taste.
SD/SDHC-Kartenschlitz
Der integrierte Speicherkartenleser ermöglicht das
Lesen von SD/SDHC Speicherkarten bis 32 GB. Stecken
Sie die Karte vorsichtig in der nachstehend angezeigten
Richtung vollständig in den Schlitz. Zum Entfernen der
Speicherkarte drücken Sie sanft auf die obere Kante der
Karte und ziehen sie heraus.
USB-Gerät
Der Projektor kann den Inhalt eines
USB-Gerätes, z. B. USB-Stick oder
einer externen Festplatte, projizieren.
Verbinden Sie ein Ende des
Mini-USB-Transferkabels mit dem
Mini-USB-Port des Gerätes; schließen
Sie das andere Ende wie dargestellt
am USB-Gerät an.
Kopfhörer verwenden
Der Projektor verfügt über Stereolautsprecher
zur Erzielung optimaler Audioleistung. Zudem
können Sie Kopfhörer an den
Kopfhöreranschluss des Gerätes anschließen.
Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, wird der
Lautsprecher automatisch deaktiviert.
Warnung:Gehörschäden vermeiden
Längeres Hören bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör
schädigen.
Seite 7
DE
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Funktionen und Bedienungen
DE
Hauptmenü
Drücken Sie zum Hervorheben der gewünschten Option
, drücken Sie
zum Aufrufen des Untermenüs OK; mit
kehren Sie zum Hauptmenü zurück.
Videos abspielen
Videodateien auswählen und wiedergeben
1. Drücken Sie in der Videoliste zum Öffnen des ausgewählten Ordners OK;
navigieren Sie in der Liste mit
. Mit OK starten Sie die Wiedergabe des
ausgewählten Videos.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe zum Abspielen des vorherigen / nächsten
Videos
.
3. Mit
/
aktivieren Sie den Schnellrücklauf / Schnellvorlauf.
4. Mit
unterbrechen Sie die Wiedergabe, durch erneutes Drücken setzen Sie
die Wiedergabe fort.
5. Drücken Sie zum Anpassen der Videolautstärke Vol -/+ (an der Fernbedienung),
schalten Sie
dadurch wird das Lautstärke-Menü eingeblendet; mit
zwischen Brightness (Helligkeit) / Contrast (Kontrast) / Color (Farbe) / Volume
(Lautstärke) / Smart settings (Intelligente Einstellungen), passen Sie die Werte
mit
an.
Hinweis: Der Projektor unterstützt folgende Videoformate:
MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video
Musik wiedergeben
Audiodateien auswählen und wiedergeben
, mit OK starten Sie die
1. Drücken Sie zur Auswahl eines Liedes
Musikwiedergabe. Drücken Sie zum Anpassen der Musiklautstärke Vol -/+.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe zum Abspielen des vorherigen / nächsten
Songs
. Drücken Sie zum Unterbrechen der Musikwiedergabe
. Durch
erneutes Drücken wird die normale Wiedergabe fortgesetzt.
3. Sie können die Projektionsanzeige mit der „Musik Bildschirm aus“-Funktion
ausschalten. Rufen Sie EinstellungenEnergiesparenMusik Bildschirm auf,
wählen Sie dort „Aus“.Musik Bildschirm
Hinweis: Der Projektor unterstützt folgende Musikformate:
MP3, WAV, OGG
Seite 8
Bedienungsanleitung
Bilder auswählen und wiedergeben.
1. Betrachten Sie Ihre Bilder als Miniaturbilder, indem Sie zum Unterbrechen
während einer Diaschau
drücken.
2. Drücken Sie zum Navigieren durch die Miniaturbilder
und
.
3. Sie können ein Bild wiedergeben, indem Sie es hervorheben und OK drücken.
4. Sie können eine Diaschau von jedem beliebigen ausgewählten Bild
(Miniaturbildanzeige) starten, indem Sie OK drücken. Drücken Sie zur Auswahl
des vorherigen / nächsten Bildes
.
Hinweis: Der Projektor unterstützt folgende Fotoformate:
JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF
Datei
Der Dateinavigator ist eine schnelle und bequeme Möglichkeit, Dateien und Ordner
zu durchsuchen.
1. Drücken Sie im Menü zur Auswahl der gewünschten Option
, drücken Sie
zum Einblenden des Menüs wie nachstehend gezeigt .
2. Datei kopieren
Wählen Sie zum Kopieren (einer) ausgewählten/ausgewählter Datei(en) vom
internen Speicher zum externen Speichergerät und umgekehrt „Kopieren“.
3. Datei löschen
Wählen Sie zum Löschen (einer)
ausgewählten/ausgewählter Datei(en) „Löschen“.
blenden Sie das Menü aus.
4. Mit
Quelle
Bei Projektion von einer externen Quelle
(AV-Eingang, HDMI, VGA oder YPbPr) rufen Sie „Source (Quelle)“ im Hauptmenü
auf und wählen den entsprechenden Eingang.
Hinweis: Falls eine blaue Anzeige und die Meldung „Kein Signal“ erscheint,
nachdem der Projektor mit der externen AV-Quelle verbunden wurde,
befolgen Sie bitte die obigen Anweisungen zur Auswahl der richtigen
Quelle. Prüfen Sie, ob das Kabel richtig angeschlossen ist.
Mobiler Lademodus
Aktivieren Sie den mobilen Lademodus zum Energiesparen, indem Sie die
Projektoranzeige während des Aufladens Ihres Mobiltelefons deaktivieren.
Hinweis: Ausgabe des USB-Ports — 5 V, 750 mA (max.)
Seite 9
DE
Fotos wiedergeben
Bedienungsanleitung
DE
Einstellungen
1. Bildeinstell.
Smart Settings
Wählen Sie mit den Tasten
Natürlich, Kino und Manuell.
zwischen den Anzeigemodi Lebendig,
Helligkeit / Kontrast / Sättigung
Verwenden Sie zum Anpassen der Anzeige
.
Projektionsmodus
Wählen Sie mit den Tasten
zur horizontalen oder vertikalen
Bildspiegelung Front / Rück / Decke / Rück, Decke.
2. Bilder
Anzeigen
Zeigt das Bild im Miniaturbild- oder Listenmodus an.
Zeit pro Bild
Wählen Sie, wie lange Bilder angezeigt werden sollen, bevor die Diaschau zum
nächsten Bild wechselt.
3. Stromsparm.
Ökomodus
Aktivieren Sie die Funktion zum Energiesparen.
Musik Bildschirm
Aktivieren Sie den Musik Bildschirm-Modus zum Energiesparen, indem während
der Musikwiedergabe die Projektionsanzeige deaktiviert wird.
4. Sprache
Wählen Sie die Sprache im Menü.
Seite 10
Bedienungsanleitung
5. System
Firmware-Update
Hinweise zu Firmware-Aktualisierungen finden Sie auf unserer Webseite.
Schließen Sie das Netzteil an, wenn Sie die Firmware aktualisieren.
Information
Detaillierte Information über den Projektor.
Hinweis zur Langzeitprojektion
Der integrierte Akku unterstützt eine Projektion ca. 1,5 Stunden. Zur längerfristigen
Projektion sollten Sie das Netzteil verwenden. Wenn Sie kein Netzteil verwenden
und der Akku nicht zeitnah aufgeladen wird, ruft der Projektor automatisch den
Bereitschaftsmodus auf. Drücken Sie zum Verlassen des Bereitschaftsmodus eine
beliebige Taste.
Wenn der Akku zu schwach für den Betriebsmodus ist, blinkt das Akku-Symbol
( ). Sie müssen das Gerät aufladen, während das Symbol angezeigt wird. Im
Bereitschaftsmodus blinkt nur die LED.
Es ist normal, dass sich der Projektor im Dauerbetrieb aufgrund seiner hohen
Leistung etwas erwärmt. Falls der Projektor lange Zeit läuft und überhitzt, erscheint
das Überhitzungssymbol ( ) auf der Projektionsfläche. Das System ruft
automatisch den Bereitschaftsmodus auf.
Seite 11
DE
Einstell. zurücksetzen
Wählen Sie zum Zurücksetzen aller Optionen auf die Originaleinstellungen „Yes
(Ja)“. Wählen Sie zum Abbrechen „Nein“.
Bedienungsanleitung
Spezifikationen
DE
Element
Beschreibung
Optische Technologie
WVGA, 0,3-Zoll-DLP
Lichtquelle
RGB-LED
LED-Lebenszeit
Bis zu 20.000 Stunden
Kontrast
1000:1
Auflösung
854 x 480 Pixel (WVGA)
Seitenverhältnis
16:9 (4:3-kompatibel)
Projizierte Bildgröße
30 cm – 300 cm
Projektionsabstand
50 cm – 300 cm
Helligkeit
Netzmodus: Bis zu 100 Lumen
Akkumodus: Bis zu 50 Lumen
Fokus
Manuell
Objektivversatz
100%
Interner Speicher
2 GB
Interner Lautsprecher
Mono
USB
Mini-USB 2.0 zum Dateitransfer, USB-Stick,
Android-Speicher-Projektion
AV-Quelle
AV-Eingang (3,5-mm-Klinke, PAL & NTSC), Mini-HDMI,
VGA, YPbPr (Component)
Audioausgang
3,5-mm-Klinke
Kartenschlitz
SD/SDHC-Karte, bis zu 32 GB
Kühlung
Aktiv
Stromversorgung
Eingang: 100 – 240 V Wechselspannung, Ausgang: 12
V, 2 A Gleichspannung
Akkutyp
Integriert, 1800 mAh, 7,4 V, Lithium-Polymer-Akku
Akkulaufzeit
90 min
Stromverbrauch
≦ 22W
Abmessungen (L x B x H)
106 mm x 104 mm x 32 mm
Gewicht
300 g
Seite 12
Manuel de l’utilisateur
Bienvenue
Informations de securité et d'entretien
1. Gardez l'appareil et les matériaux d'emballage hors de la portée des bébés et
des enfants.
2. Évitez de soumettre l'adaptateur d'alimentation et les autres connecteurs à des
éclaboussures ou de l'eau et séchez vos mains avant de les toucher. Ne placez pas
des objets remplis de liquide tels que des vases, etc. sur ou à proximité de
l'appareil.
3. Assurez-vous que la prise de courant utilisée est toujours disponible et jamais
cachée. En cas d'urgence, utilisez l'adaptateur d'alimentation pour débrancher
l'appareil du secteur.
4. Gardez votre appareil loin de toute flamme telles que des bougies et ne les posez
pas près de l'appareil.
5. Gardez l'appareil à au moins 10 cm de distance des autres objets. Assurez-vous
que les fentes de ventilation ne sont pas couvertes par des journaux, des nappes,
des rideaux, etc.
6. Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas le projecteur pendant des orages ou des
éclairs.
7. Humidité relative comprise entre 25% - 80%, sans condensation
8. La batterie est intégrée avec l'appareil. Ne pas démonter ou modifier l’appareil. La
batterie doit être remplacée par un centre de service agréé.
9. Assurez-vous que la température ambiante est comprise entre 5 ~ 35°C
10. Pendant l'utilisation, ce produit peut chauffer légèrement, ce qui est normal.
11. Attendez avant de l'utiliser si l'appareil a été déplacé d'un endroit froid à un endroit
chaud. Toute condensation qui s'est formée peut, dans certaines circonstances,
endommager l'appareil. Dès que l'appareil ait atteint la temperature ambiante,
il peut être utilisé sans risqué.
12. Manipulez le produit avec soin. Évitez tout contact avec des objets pointus. Gardez
l'appareil à distance des objets métalliques.
13. Posez le projecteur sur une surface plane. Toute collision ou chute sur le sol est
susceptible d'endommager l'appareil.
14. Ne faites pas tomber et ne démontez pas l'appareil ; autrement la garantie serait
annulée. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d'autres dangers. Confiez toutes les réparations à un centre de
service agréé.
15. Utilisez seulement les accessoires fournis par le fabricant.
16. Le produit et le manuel de l'utilisateur sont tous deux sujets à améliorations ou
compléments futurs sans préavis.
La page 1
FR
Merci beaucoup pour l'achat de ce produit. Ce produit est un projecteur
pico compact et la meilleure solution actuellement disponible pour les enterprises.
La puce DLP utilisée, connue pour ses projecteurs de cinema de haute qualité, offre
des couleurs riches et des contrastes élevés avec une luminosité maximale de
100 Lumen. Des nombreuses options de connexion comme l'entrée HDMI, l'entrée
AV, la fente USB ou de carte SD font de ce produit un produit de projection
universelle. Utilisez-le au bureau, à la maison ou sur la route, partagez votre
vie, vos idées et votre passion, sans compromise sur la qualité ou la luminosité.
FR
Manuel de l’utilisateur
17. Evitez de regarder directement l’objectif du
projecteur.
18. L'appareil ne doit pas être utilisé dans des
endroits très poussiéreux. La poussière ou les
corps étrangers peuvent endommager l'appareil.
19. Ne pas exposer l'appareil à des
vibrations extrêmes. Elles peuvent endommager
les composants internes.
20. Utilisez l'adaptateur d'alimentation fourni (voir données techniques).
Vérifiez si la tension de l'alimentation correspond à la tension du réseau disponible
sur le site d'installation. Les équipements THes sont conformes au type tension
indiquée sur l'appareil.
Déclaration de conformité à la FCC:
Cet équipement est conforme à la section 15 du règlement de la FCC.
L’utilisation de cet équipement est soumise aux deux conditions suivantes : (1)
Cet équipement ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet
équipement doit être capable d’accepter toutes les interférences éventuelles, y
compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement inattendu.
Cet équipement est conforme à la section 15 du règlement de la FCC.
L’utilisation de cet équipement est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit
pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet équipement doit être capable d’accepter toutes les
interférences éventuelles, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement inattendu.
Cependant, aucune garantie n'est donnée qu'il ne causera pas d'interférence dans une installation
donnée. Si cet équipement brouille la réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez
facilement observer en éteignant et en rallumant l'équipement, nous vous encourageons à prendre l'une
ou plusieurs des mesures correctives suivantes:
-
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Éloigner l’équipement du récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise relevant d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est relié.
Obtenir de l’aide auprès du revendeur ou d’un technicien radio/télévision qualifié.
Vous êtes averti que toute altération ou modification apportée à l'équipement et non expressément
approuvée par la partie responsable de la conformité peut vous priver de l'autorité nécessaire pour utiliser
cet équipement
Le moment venu, pour mettre au rebut
votre produit, veuillez recycler tous les
composants possibles.
Les batteries et les accumulateurs ne
doivent pas tre mis au rebut avec vos
déchets ménagers !
Veuillez les recycler à votre point de
collecte local.
Ensemble nous pouvons aider à protéger
l'environnement.
La page 2
Manuel de l’utilisateur
Table des matières
Connaître votre appareil
Mise en route
Chargement de l'appareil
Voyant LED
Projection à partir de la mémoire interne
Projection à partir d'une source AV externe
Fente de carte SD/SDHC
Appareil USB
Utilisation d'écouteurs
Fonctions et opérations
Menu principal
Jouer des vidéos
Jouer de la musique
Jouer des photos
Afficher dossier
Source
Réglage
Remarque sur les Longues Projections
Spécifications
4 5 5 5 5 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 12 4
La page 3
FR
Contenu de la boîte
Manuel de l’utilisateur
Contenu de la boîte
Vérifiez que l’emballage contient bien toutes les pièces suivantes :
Adaptateur CA
Télécommande
Prise changeable
Câble USB
Adaptateur USB
Câble AV composite
Câble HDMI
(A à C) (Optionnel)
Câble mini HDMI à
VGA (Optionnel)
Housse
Manuel de
l’utilisateur
Carte de garantie
FR
Projecteur
Connaître votre appareil
Projecteur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Bouton OK
Menu de navigation
Prise ENTRÉE CC
Mini USB
Récepteur infrarouge
SD / SDHC
ENTRÉE AV
HDMI / VGA / YpbPr
(Composante)
Roulette de mise au point
Retour
Bouton d'alimentation
Haut-parleur
Voyant LED
D'écouteurs
La page 4
Manuel de l’utilisateur
Télécommande
Accueil
OK
Retour rapide
Retour
Boutons de navigation
Lecture / Pause
Avance rapide
Récepteur infrarouge
Attention :
Une mauvaise utilisation de la batterie peut provoquer une
surchauffe, une explosion ou des étincelles, ce qui peut causer
des blessures ou un incendie. Une fuite de la batterie peut
endommager la télécommande.
Ne pas exposer la télécommande à la lumière du soleil.
Ne pas recharger, démonter, déformer ou chauffer la batterie.
Ne pas exposer la batterie au feu ou à l'eau.
Remplacez immédiatement les batteries usées.
Retirez les batteries lorsque la télécommande ne va pas être
utilisée pendant une longue période.
Mise en route
Chargement de l'appareil
Le projecteur vient avec une batterie Li-Ion 1800 mAh intégrée pour une utilisation
portable. Chargez le projecteur pendant 4 heures avant la première utilisation.
Branchez une extrémité de l'adaptateur CA fourni sur
la prise ENTRÉE CC et l'autre extrémité sur une
prise électrique pour démarrer le chargement.
Changez le type de prise (UE, États-Unis, etc.) de
l'adaptateur secteur pour correspondre au type de
prise utilisé dans votre pays si il est différent.
Voyant LED
Pendant le chargement, le voyant LED sur le dessus du boîtier s'allume en rouge. Il
devient vert quand le batterie est complètement chargée.
Projection à partir de la mémoire interne
Le projecteur dispose de 2 Go de mémoire interne pour le stockage de fichiers.
Veuillez copier des fichiers multimédias de votre PC sur la mémoire interne pour la
projection :
1. Allumez le PC et le projecteur.
2. Branchez un câble USB sur le port mini-USB du projecteur et sur un PC. Le
message "Connecté" s’affiche sur l’écran et indique les progrès. Une fois la
connexion établie, le ventilateur et
l'écran s'éteigne automatiquement
pour économiser l'énergie. Le
projecteur est alors en mode de
stockage de masse.
La page 5
FR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Manuel de l’utilisateur
3.
Vous pouvez copier des photos, des vidéos, et de la musique de votre PC sur la
mémoire interne ou supprimer des fichiers sur la mémoire interne.
Remarque : Vous ne pouvez pas faire des opérations avec le projecteur en
utilisant la télécommande lorsque le projecteur est en mode USB.
FR
Projection à partir d'une source AV externe
ENTRÉE AV
1. Suivez la figure ci-dessous pour connecter la sortie de l'appareil AV externe à la
prise ENTRÉE AV à l'arrière de l'appareil. La connexion est selon la couleur.
Après la connexion, assurez-vous que le mode correspondant (par exemple :
vidéo composite) est activé dans la Source d'entrée.
2. Ouvrez
"Source" dans
le menu
principal et
sélectionnez
"Mode AV".
HDMI (Optionnel)
1. Utilisez le câble HDMI pour relier le port HDMI du panneau du projecteur à la
source du signal HDMI externe. Assurez-vous que l'entrée HDMI est activée
dans le menu "Source d'entrée".
2. Ouvrez "Source"
dans le menu
principal et
sélectionnez "Mode
HDMI".
VGA (Optionnel)
Utilisez le câble "Mini HDMI à VGA" pour relier le port HDMI du panneau arrière du
projecteur au PC ou à une autre source externe.
1. Branchez une extrémité du câble "Mini HDMI à VGA" sur le port HDMI du
projecteur.
2. Branchez une extrémité du câble "Mini HDMI à VGA" sur le connecteur VGA du
PC ou de la source externe.
3. Ouvrez "Source"
dans le menu
principal et
sélectionnez "Mode
PC".
Remarque :
1. Supporte les résolutions de PC qui suivent :
‐
1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050
‐
1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720
‐
1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600
2. De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port
vidéo externe lorsqu’un appareil d'affichage secondaire tel qu'un projecteur est
connecté. Référez-vous au manuel de l'ordinateur pour la commande qui active
le port vidéo externe.
La page 6
Manuel de l’utilisateur
FR
YPbPr (Optionnel)
1. Utilisez le câble YPbPr (Composante) (non fourni) pour relier la prise d'entrée
YPbPr du panneau arrière du projecteur à la source du signal AV externe.
Assurez-vous que la bonne entrée (par exemple : Composante 1 ou
Composante 2) est activée dans le menu "Source d'entrée".
2. Sélectionenz "Source" et allez au mode YPbPr.
Remarque :
1. Les prises YPbPr sont parfois appelées Y/CB/Ce. Si c'est le cas, branchez les
câbles sur les mêmes couleurs.
2. Si le menu de la source d'entrée disparaît, appuyez sur le bouton OK pour
ouvrir le menu.
Fente de carte SD/SDHC
Un lecteur de carte unique intégré est disponible pour
permettre la lecture des cartes mémoires suivantes : SD
et SDHC jusqu'à 32 Go. Insérez doucement la carte dans
le sens indiqué ci-dessous jusqu'à ce qu'elle atteigne le
fond de la fente. Pour retirer la carte mémoire, appuyez
doucement sur le bord supérieur de la carte et retirez-la.
Appareil USB
Le projecteur peut projeter le contenu d'un appareil USB telle qu'une dongle USB.
Branchez une extrémité du câble de
transfert mini-USB sur le port mini-USB
de l'appareil et l’autre extrémité sur
l'appareil USB comme indiqué
ci-dessous :
Utilisation d'écouteurs
Le projecteur vient avec des haut-parleurs
stéréo pour fournir la meilleure qualité audio
possible. Vous pouvez aussi brancher des
écouteurs sur la prise écouteurs de l'appareil.
Lorsque des écouteurs sont branchés, les
haut-parleurs s'éteignent automatiquement.
Attention : Protégez vos oreilles
L’écoute avec un volume élevé pendant des
longues périodes peut vous rendre sourd.
La page 7
Manuel de l’utilisateur
Fonctions et opérations
FR
Menu principal
Appuyez sur
pour aller sur l’élément désiré puis appuyez sur OK pour
ouvrir le sous-menu ; appuyez sur
pour retourner au Menu principal.
Jouer des vidéos
Sélectionnez et jouez des fichiers vidéo.
1. Dans la liste des vidéos, appuyez sur OK pour ouvrir le dossier sélectionnez,
appuyez sur
pour naviguer la liste. Appuyez sur OK pour démarrer la
lecture de la vidéo sélectionnée.
2. Pendant la lecture, appuyez sur
pour aller à la vidéo précédente/suivante.
3. Appuyez sur
/
pour avancer/reculer rapidement.
4. Appuyez sur
pour pauser et appuyez à nouveau pour continuer la lecture.
5. Pour régler le volume de la vidéo, appuyez sur Vol -/+ (sur la télécommande)
pour changer entre
pour afficher le menu Vol, puis appuyez sur
Luminosité/Contraste/Couleur/Volume/Intelligent et appuyez sur
pour
régler la valeur.
Remarque : Le projecteur supporte les formats vidéo suivants :
MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video
Jouer de la musique
Sélectionnez et jouez des fichiers audio.
1. Avant de pouvoir écouter de la musique, vous devez stocker des fichiers de
musique sur la carte mémoire que vous voulez utiliser.
2. Appuyez sur
pour choisir une chanson et appuyez sur OK pour
commencer à jouer la musique. Pour régler le volume de la musique, appuyez
sur Vol -/+.
3. Pendant la lecture, appuyez sur
pour aller à la chanson
précédente/suivante. Appuyez sur
pour pauser la musique. Appuyez à
nouveau pour continuer la lecture.
4. Vous pouvez éteindre l'écran de projection avec la fonction "Musique Écran
Éteint" Allez dans RéglagesEconomie d'énergieMusique Écran et
sélectionnez "Éteint".
Remarque : Le projecteur supporte les formats audio suivants :
MP3, WAV, OGG
La page 8
Manuel de l’utilisateur
Sélectionnez et jouez des images.
1. Pour afficher vos images avec multiples vignettes, appuyez sur
pour
pauser lorsqu'un diaporama est en cours.
et
.
2. Pour naviguer les vignettes, appuyez sur
3. Pour jouer une image, sélectionnez-la et appuyez sur OK.
4. Pour démarrer un diaporama à partir de n'importe quelle image sélectionnée (la
vignette est affichée), appuyez sur OK. Appuyez sur
pour aller à l'image
précédente/suivante.
Remarque : Le projecteur supporte les formats de photo suivants :
JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF
Afficher dossier
Le navigateur de fichier est pratique pour déplacer rapidement des fichiers et des
dossiers.
1. Dans le menu, appuyez sur
pour sélectionner l'élément désiré et appuyez
sur
pour afficher le menu indiqué ci-dessous.
2. Copier des fichier
Sélectionnez "Copier" pour copier le fichier
sélectionné de la mémoire interne sur l'appareil
avec une mémoire externe, et vice versa.
3. Supprimer des fichier
Sélectionnez "Supprimer" pour supprimer le
fichier sélectionné.
pour fermer le menu qui
4. Appuyez sur
s'affiche.
Source
Lorsque vous projetez d'une source AV externe (ENTRÉE AV, HDMI, VGA, ou
YPbPr), ouvrez "Source" dans le menu principal pour sélectionner le type de
connexion appropriée.
Remarque : Si l'écran bleu apparaît et indique (Aucun signal) lorsque le projecteur
est en mode de source AV externe, veuillez suivre les instructions
ci-dessus pour sélectionner la source approprée. Ou vérifiez le
branchement du câble.
Mode de chargement portable
Activez le Mode de chargement portable pour économiser l'énergie en éteignant
l'écran de projection pendant le chargement de votre potable.
Remarque : Port de sortie USB — 5V, 750mA(max.)
La page 9
FR
Jouer des photos
Manuel de l’utilisateur
FR
Réglage
1. Réglages image
Réglages Optimaux
Utilisez les boutons
pour sélectionner le mode d'affichage d'image parmi
Standard, Vif, Naturel, Cinéma et Manuel.
Luminosité / Contraste / Saturation couleurs
pour régler l'affichage de l’écran.
Utilisez les boutons
Mode projection
Utilisez les boutons
pour choisir entre avant/arrière/plafond/plafond arrière
pour une image miroir de gauche et de droite, ou d'en haut et d'en bas.
2. Images
Vue
Affiche l'image en mode vignette ou liste.
Durée par image
Choisissez la durée de l'affichage des images, avant d'aller à l'image suivante
dans le diaporama.
3. Mode éco. d'energie
Modalità ECO
Active la fonction pour économiser de l'énergie.
Musique Écran
Activez le mode Écran Musique pour économiser l'énergie lorsque vous écoutez
de la musique, en éteignant l'écran de projection.
4. Langue
Sélectionnez la langue du menu.
La page 10 Manuel de l’utilisateur
5. Système
Réinitialiser les réglages
Sélectionnez "Oui" pour réinitialiser tous les paramètres et restaurer les réglages
d’origine. Sélectionnez "Non" pour annuler.
Information
Des informations détaillées sur le projecteur.
Remarque sur les Longues Projections
La batterie intégrée permet environ 1,5 heure de projection. Pour faire des
projections plus longues, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur CA. Si vous
n'utilisez pas l'adaptateur d'alimentation et que vous ne chargez pas la batterie, le
projecteur entrera en mode veille automatiquement. Appuyez sur n'importe quel
bouton pour sortir du mode veille.
Lorsque la batterie est trop faible pour continuer de marcher, l'icône de batterie
faible (
) clignotera. Vous devez immédiatement charger l'appareil si l'icône
s'affiche. En mode veille, seulement le voyant LED clignotera.
Il est normal que le projecteur soit un peu chaud lorsque vous l'utilisez en raison de
ses performances élevées. Si le projecteur est utilisé pendant une longue période
et a surchauffé, l'icône de haute température ( ) apparaîtra sur l'écran. Le
système entrera automatiquement en mode veille.
La page 11 FR
Mise à jour du Firmware
Des informations de mise à jour du firmware peuvent être disponibles sur notre
site web. Branchez l'adaptateur d'alimentation lors de la mise à jour du firmware.
Manuel de l’utilisateur
Spécifications
FR
Elément
Description
Technologie optique
DLP WVGA 0,3”
Source de lumière
DEL RVB
Durée de vie LED
Jusqu’à 20.000 heures
Contraste
1000:1
Résolution
854 x 480 Pixels (WVGA)
Rapport d'aspect
16:9 (compatible avec 4:3)
Taille de l'image projetée
30 cm ~ 300 cm (12” ~ 120”)
Distance de projection
50 cm ~ 300 cm (20” ~ 120”)
Luminosité
Jusqu'à 100 Lumens
Mode CA:
Mode batterie: Jusqu'à 50 Lumens
Mise au point
Manuelle
Décalage de l'objectif
100%
Mémoire interne
2 GB
Haut-parleur interne
Mono
USB
Mini USB 2.0 pour transférer des fichiers, clé USB,
projection d'Android storage
Source AV
Entrée AV (mini-prise 3,5 mm, PAL & NTSC), Mini
HDMI, VGA, YPbPr (Composante)
Sortie audio
Mini-prise 3,5mm
Fente de Carte
SD/SDHC jusqu'à 32 Go
Refroidissement
Actif
Alimentation
Entrée : 100 ~ 240V CA ; Sortie : 12V, 2A CC
Type de batterie
Batterie Li-polymer rechargeable intégrée, 1800 mAh,
7,4 V
Durée de la batterie
90 min
Consommation électrique
≦ 22W
Dimensions ( L x L x H )
106 mm x 104 mm x 32 mm
Poids
300 g
La page 12 Manuale dell'utente
Benvenuti
Grazie per avere scelto questo prodotto. Questo prodotto è un proiettore pico
compatto, la soluzione migliore per le imprese. Il chip DLP usato, noto per i proiettori
del grande cinema, offre colori intensi e contrasti elevati fino a 100 Lumen di
luminosità. Opzioni di connessione versatili come ingresso HDMI, ingresso AV,
porta USB o alloggio scheda SD, rendono il prodotto una macchina di proiezione
universale. Usalo in ufficio, a casa o in viaggio, condividi la tua vita, le tue idee e le
tue passioni senza compromessi in termini di qualità o la luminosità.
1. Tenere il dispositivo ed i materiali d’imballaggio lontani dalla portata di bambini e
neonati.
2. Evitare di esporre l’adattatore ed altri contatti a gocciolamenti o spruzzi d’acqua;
asciugarsi le mani prima dell’uso. Non collocare sopra o vicino al dispositivo oggetti
riempiti con liquidi, come vasi.
3. Assicurarsi che la presa di corrente usata sia sempre accessibile e non sia mai
nascosta. In caso di emergenza, usare l’adattatore di corrente per staccare il
dispositivo dalla rete elettrica.
4. Tenere il dispositivo lontano da fiamme, come candele, che non devono essere
collocare in prossimità dello stesso.
5. Tenere l’unità ad una distanza di almeno 10 cm dagli altri oggetti. Assicurarsi che le
fessure di ventilazione non siano coperte da giornali, tovaglie, tende, eccetera.
6. Per garantire la sicurezza personale, non usare il proiettore durante temporali o
tempeste.
7. L’umidità relativa è del 25% - 80%, senza condensa.
8. La batteria è integrata nel dispositivo. Non smontare né modificare. La batteria deve
essere sostituita esclusivamente da un Centro Assistenza autorizzato.
9. Assicurarsi che la temperatura d'ambiente sia compresa tra 5 e 35° C
10. Durante il funzionamento il prodotto può scaldarsi leggermente, questa è una
condizione normale.
11. Se il dispositivo è stato spostato da un ambiente freddo ad uno caldo attendere
prima di usarlo. La condensa che si può formare in alcune circostanze può
distruggere il dispositivo. Il dispositivo può essere usato senza correre alcun rischio
appena il dispositivo ha raggiunto la temperatura.
12. Maneggiare il prodotto con cura. Evitare il contatto con oggetti affilati. Tenere il
dispositivo lontano dagli oggetti metallici.
13. Collocare il proiettore su una superficie piatta. Tutti i tipi di collisione o caduta a terra
possono danneggiare il prodotto.
14. Non fare cadere né smontare il prodotto, diversamente si annulla la garanzia.
L'apertura o la rimozione delle coperture può esporre a tensioni pericolose o altri
rischi. Rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato per tutte le riparazioni.
15. Utilizzare solamente gli accessori forniti dal produttore.
16. Sia il manuale d’uso, sia il manuale del prodotto sono soggetti a miglioramenti o
aggiunte senza preavviso.
Pagina 1
IT
Cura ed Informazioni sulla sicurezza
Manuale dell'utente
17. Evitare di guardare direttamente nell’obiettivo del
proiettore.
18. Il dispositivo non deve essere usato in ambienti
modo molto polverosi. Le particelle di polvere ed
altri oggetti estranei possono danneggiare l'unità.
19. Non esporre il dispositivo a forti vibrazioni.
Diversamente si possono danneggiare i componenti interni.
20. Usare l'adattatore di corrente fornito in dotazione (vedi dati tecnici).
Controllare se la tensione di rete dell’alimentazione corrisponde alla tensione di rete
disponibile nel luogo di installazione. Questa attrezzatura è conforme al tipo di
tensione indicata sull'unità.
IT
Dichiarazione di conformità FCC:
Questo prodotto è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose; (2) questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, incluse le interferenze che possono provocare operazioni indesiderate. Questa attrezzatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti di un
apparecchio digitale di Classe B, in conformità alla parte 15 delle Normative FCC.
Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose in una
installazione residenziale. Questa attrezzatura genera, utilizza e può irradiare energia di frequenza radio
e, se non è installata ed utilizzata in accordo alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio.
Non c'è tuttavia garanzia che non si verifichino interferenze in installazioni particolari. Qualora questa
apparecchiatura causasse interferenze dannose alla ricezione di segnali radio o televisivi, cosa che può
essere facilmente determinata spegnendo ed accendendo l’apparecchiatura, si raccomanda di cercare di
correggere il problema ricorrendo a una delle misure presentate di seguito:
- Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
- Allontanare l’attrezzatura dal ricevitore.
- Collegare l'attrezzatura ad una presa di corrente su un circuito diverso da quello al quale è collegato il
ricevitore.
- Se necessario, consultare un tecnico specializzato radio/TV per altri suggerimenti.
Si avvisa che cambiamenti e modifiche apportate all’attrezzatura, non espressamente approvate dalla
parte responsabile alla conformità, possono annullare l'autorità dell'utente all'utilizzo dell'attrezzatura.
Al momento di buttare via il prodotto,
riciclare il maggior numero di componenti.
Le batterie e le batterie ricaricabili non
devono essere smaltite insieme ai rifiuti
urbani!
Portarle presso il centro di riciclaggio locale.
Insieme possiamo aiutare a proteggere
l’ambiente.
Pagina 2
Manuale dell'utente
Contenuti
Descrizione del dispositivo
Preparazione
Caricamento del prodotto
Indicatore LED
Proiezione da memoria interna
Proiezione da origine AV esterna
Alloggio scheda esterna SD/SDHC
Dispositivo USB
Uso delle cuffie
Funzioni e Operazioni
Menu principale
Riproduzione di video
Riproduzione di musica
Riproduzione di foto
Cartelle
Fonte
Impostazione
Avviso per Proiezioni di Lunga Durata
Specifiche
4 5 5 5 5 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 12 4
Pagina 3
IT
Contenuti della confezione
Manuale dell'utente
Contenuti della confezione
Contorllare che la confezione contenga i seguenti elementi:
Adattatore AC
Telecomando
Spina
intercambiabile
Cavo USB
Adattatore USB
Cavo AV composito
Cavo HDMI
(A a C) (Optional)
Cavo Mini HDMI a
VGA (Optional)
Custodia
Manuale dell'utente
Scheda della
garanzia
IT
Proiettore
Descrizione del dispositivo
Proiettore
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Tasto OK
Navigazione del menu
Connettore DC IN (input CC)
USB mini
Ricevitore raggi infrarossi
SD / SDHC
Connettore AV-IN
HDMI / VGA / YPbPr
(Component)
Rotella di messa a fuoco
Ritorna
Interruttore d’alimentazione
Altoparlante
Indicatore LED
Cuffie
Pagina 4
Manuale dell'utente
Telecomando
Home
OK
Indietro veloce
Ritorna
Tasti di navigazione
Riproduzione / Pausa
Avanti veloce
Ricevitore
raggi infrarossi
Avviso:
L'uso improprio della batteria può provocare surriscaldamento,
esplosione o combustione, che a sua volta può provocare
infortuni o un incendio. Le perdite della batteria possono
danneggiare il telecomando.
Non esporre il telecomando alla luce diretta del sole.
Non ricaricare, smontare, deformare o riscaldare la batteria.
Non esporre le batterie direttamene a fuoco o acqua.
Sostituire immediatamente la batteria scarica.
Estrarre la batteria quando il telecomando non è in uso per
periodi prolungati.
Preparazione
Caricamento del prodotto
Il proiettore è dotato di una batteria integrata agli ioni di Litio 1800 mAh per l'uso
mobile. Caricare il proiettore per almeno 4 ore prima dell’uso iniziale. Collegare
un'estremità dell'adattatore CA, fornito in dotazione,
al connettore DC IN e l'altra estremità ad una presa a
muro per avviare il caricamento. Cambiare la spina
(UE, USA e così via) dell’adattatore AC per farla
adattare alla presa di corrente del paese d’uso, se è
diversa.
Indicatore LED
Durante la ricarica, il LED sulla parte superiore dell’unità si accende di colore rosso.
Quando la batteria è completamente caricata, il LED diventa di colore verde.
Proiezione da memoria interna
Il proiettore è dotato di 2GB di memoria interna per l’archiviazione dei file. Scaricare i
file multimediali dal PC alla memoria interna per la proiezione:
1. Accendere il PC ed il proiettore.
2. Collegare il cavo USB alla porta USB mini del proiettore e del PC. Sullo schermo
apparirà il messaggio "Connesso" che mostrare l’avanzamento. Una volta
stabilita la connessione, la ventola
schermo e ventilazione si
spengono automaticamente per
risparmiare energia. Adesso il
proiettore è in modalità
d’archiviazione di massa.
Pagina 5
IT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Manuale dell'utente
3. È possibile copiare immagini, video e musica dal PC alla memoria interna,
oppure eliminare i file della memoria interna.
Nota: Non è possibile eseguire alcuna operazione sul proiettore usando il
telecomando quando il proiettore è in modalità dispositivo USB.
IT
Proiezione da origine AV esterna
Connettore AV-IN
1. Osservare la figura che segue per collegare il dispositivo esterno d’uscita AV al
connettore AV IN sul pannello posteriore dell'unità. I collegamenti hanno un
codice cromatico. Dopo il collegamento, assicurarsi che in Input Source (Origine
ingresso) sia abilitata la modalità corrispondente (ad esempio: Composite Video).
2. Nel menu principale accedere alla voce “Source” (Origine) e selezionare “AV
mode” (Modalità
AV).
HDMI (Optional)
1. Usare il cavo
HDMI per
collegare la porta HDMI sul pannello del proiettore all’origine esterna del
segnale HDMI. Assicurarsi che nel menu “Origine ingresso” sia abilitato
l’ingresso HDMI.
2. Nel menu principale
accedere alla voce
“Origine” e
selezionare
“Modalità HDMI”.
VGA (Optional)
Usare il “cavo mini HDMI a VGA” per collegare la porta HDMI sul pannello
posteriore del proiettore al PC o da un'altra origine esterna.
1. Collegare un'estremità del "cavo mini HDMI a VGA" alla porta HDMI del
proiettore.
2. Collegare un'estremità del "cavo mini HDMI a VGA" nel connettore VGA del PC
o di un'altra origine esterna.
3. Nel menu principale
accedere alla voce
“Origine” e
selezionare
“Modalità PC”.
Nota:
1. Risoluzioni schermo PC supportate:
‐
1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050
‐
1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720
‐
1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600
2. Molti computer portatili non attivano automaticamente la porta video esterna
quando si collega un dispositivo di visualizzazione secondario, come un
proiettore. Consultare il manuale del computer per il comando che attiva la porta
video esterna.
Pagina 6
Manuale dell'utente
Nota:
1. Talvolta i connettori YPbPr sono etichettati Y/CB/Ce. In tal caso, collegare i cavi
ai connettori con gli stessi colori.
2. Se il menu Origine ingresso scompare, premere il tasto OK per fare riapparire il
menu.
Alloggio scheda esterna SD/SDHC
A single built-in memory card reader is available for
reading the following flash memory cards: SD/SDHC
fino a 32GB Inserire delicatamente la scheda seguendo
la direzione mostrata di seguito finché raggiunge il
fondo dell'alloggio. Per rimuovere la scheda di memoria,
spingerla con delicatezza sul bordo ed estrarla.
Dispositivo USB
Il proiettore può proiettare i contenuti
di dispositivi USB, come i dongle USB.
Collegare un'estremità del cavo di
trasferimento USB mini alla porta USB
mini dell'unità e l'altra estremità al
dispositivo USB, come mostrato:
Uso delle cuffie
Il proiettore è dotato di casse stereo per fornire
le migliori prestazioni audio. È anche possibile
collegare le cuffie al connettore cuffie dell'unità
Le casse sono disattivate automaticamente
quando sono collegate le cuffie.
Avviso:
Evitare danni all'udito
L’ascolto a volume alto per periodi prolungati può
provocare danni all’udito.
Pagina 7
IT
YPbPr (Optional)
1. Usare il cavo YPbPr (Component) (non fornito in dotazione) per collegare il
connettore d’ingresso YPbPr sul pannello posteriore del proiettore all’origine
esterna del segnale AV. Assicurarsi che nel menu “Origine ingresso” sia abilitato
il relativo ingresso (e.g. Component 1 o Component 2).
2. Evidenziare “Origine” e passare alla modalità YPbPr.
Manuale dell'utente
Funzioni e Operazioni
IT
Menu principale
Premere
per evidenziare la voce voluta e premere OK per accedere al
menu secondario; premere
per tornare al menu principale.
Riproduzione di video
Selezionare e riprodurre file video.
1. Nell'elenco video, premere OK per aprire la cartella selezionata; premere
per navigare nell'elenco. Premere OK per avviare la riproduzione del file video
selezionato.
per riprodurre il video
2. Durante la riproduzione, premere
precedente/successivo.
3. Premere
/
per riprodurre indietro veloce/avanti veloce.
4. Premere
per mettere in pausa la riproduzione, premere di nuovo per
riprenderla.
5. Per regolare il volume del video, premere Vol -/+ (sul telecomando) per
per passare tra Luminosità /
visualizzare il menu Vol, poi premere
per regolare il
Contrasto / Colore / Volume / Impostazioni Smart e premere
valore.
Nota: Il proiettore supporta i seguenti formati video:
MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video
Riproduzione di musica
Selezionare e riprodurre i file audio.
1. Prima di potere ascoltare la musica, è necessario archiviare i file musicali sulla
scheda di memoria che si vuole usare.
2. Premere
per selezionare un brano e premere OK per avviare la
riproduzione della musica. Premere il tasto Vol -/+ per regolare il volume della
musica.
per riprodurre il brano
3. Durante la riproduzione, premere
precedente/successivo. Premere
per mettere in pausa la musica. Premere
di nuovo per riprendere la riproduzione normale.
4. È possibile disattivare lo schermo di proiezione usando la funzione ‘‘Disattiva
Schermo musica’’. Andare a ImpostazioniRisparmio EnergeticoSchermo
musica e selezionare ‘‘Disattiva’’.
Nota: Il proiettore supporta i seguenti formati musicali:
MP3, WAV, OGG
Pagina 8
Manuale dell'utente
Riproduzione di foto
Selezionare e riprodurre le immagini.
1. Per visualizzare le immagini come più miniature, premere
per mettere in
pausa durante la riproduzione di una presentazione.
e
.
2. Per navigare tra le miniature, premere
3. Per riprodurre un'immagine, evidenziarla e premere OK.
4. Per avviare una presentazione da qualsiasi immagine selezionata
(visualizzazione miniature), premere OK. Premere
per selezionare
l’immagine precedente/successiva.
Nota: Il proiettore supporta i seguenti formati di foto:
JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF
File navigator è un modo comodo e veloce per spostarsi tra file e cartelle.
1. Nel menu, premere
per selezionare la voce voluta e poi premere
aprire il menu, come mostrato di seguito.
2. Copia dei file
Selezionare “Copia” per copiare i file selezionati
dalla memoria interna ad un dispositivo
d’archiviazione esterno e viceversa.
3. Eliminazione dei file
Selezionare “Elimina” per eliminare i file
selezionati.
per chiudere il menu a comparsa.
4. Premere
per
Fonte
Durante la proiezione da un'origine AV esterna (AV IN, HDMI, VGA o YPbPr), nel
menu principale accedere alla voce “Origine” per selezionare la connessione esatta
d’ingresso.
Nota: Se appare una la schermata blu ed è visualizzato il messaggio “Nessun
segnale” dopo avere collegato il proiettore all’origine AV esterna, attenersi
alle istruzioni precedenti per selezionare l’origine corretta. Oppure, controllare
se i cavi sono collegati correttamente.
Modalità di caricamento mobile
Attivare la modalità Modalità di Caricamento Mobile per risparmiare energia
spegnendo lo schermo di proiezione durante mentre è in corso di caricamento del
cellulare.
Nota: Uscita porta USB — 5V, 750mA (max)
Pagina 9
IT
Cartelle
Manuale dell'utente
IT
Impostazione
1. Imp. Immagine
Impostazione Smart
Usare
i tasti per selezionare la modalità di visualizzazione dell'immagine
tra Standard, Vivace, Naturale, Cinema e Manuale.
Luminosità / Contrasto / Saturazione
Usare i tasti
per regolare la visualizzazione sullo schermo.
Modalità proiezione
Usare i tasti
per scegliere Frontale / Posteriore / Soffitto / Posteriore
Soffitto per capovolgere l’immagine da sinistra a destra, e dall’alto verso il basso.
2. Immagini
Visualizza
Visualizza le immagini in modalità miniature o elenco.
Tempo per immagine
Selezionare l’intervallo di visualizzazione delle immagini prima di passare
all’immagine successiva in modalità presentazione.
3. Risp. Energetico
Modalità ECO
Attiva la funzione per risparmiare energia
Schermo musica
Attiva la modalità Musica Schermo per risparmiare energia durante la
riproduzione di musica spegnendo lo schermo di proiezione
4. Lingua
Seleziona la lingua dei menu.
Pagina 10
Manuale dell'utente
5. Sistema
Ripristina impostazioni
Selezionare “Sì” per ripristinare tutte le opzioni alle impostazioni originali.
Selezionare "No" per annullare.
Aggiornamento Firmware
Informazioni sull'aggiornamento del firmware sono disponibili sul nostro sito.
Collegare l’adattatore
di corrente durante l'aggiornamento del firmware.
Avviso per Proiezioni di Lunga Durata
La batteria integrata supporta circa 1 ora e mezza di proiezione. Per proiezioni di
lunga durata, si raccomanda di usare l'adattatore AC. Se non si usa l'adattatore di
corrente, e la batteria non è caricata tempestivamente, il proiettore accederà
automaticamente alla modalità di standby. Premere un tasto qualsiasi per uscire
dalla modalità di standby.
Quando la batteria è troppo scarica per continuare il funzionamento, l'icona della
batteria scarica ( ) lampeggerà. È necessario caricare il prodotto quando è l'icona
è attivata. In modalità di standby, solo l’indicatore LED lampeggia.
È normale che il proiettore diventi caldo in seguito all’uso continuato a causa delle
sue alte prestazioni. Se il proiettore è usato per un periodo prolungato e si
surriscalda, sullo schermo apparirà l’icona dell’alta temperatura ( ). Il sistema
accederà automaticamente alla modalità di standby.
Pagina 11
IT
Informazioni
Informazioni dettagliate sul proiettore.
Manuale dell'utente
Specifiche
IT
Elemento
Descrizione
Tecnologia ottica
WVGA 0,3” DLP
Sorgente luminosa
LED RGB
Durata LED
Fino a 20.000 ore
Contrasto
1000:1
Risoluzione
854 x 480 pixel (WVGA)
Rapporto d'immagine
16:9 (4:3 compatibile)
Dimensioni immagine
proiettata
30 cm ~ 300 cm (12” ~ 120”)
Distanza di proiezione
50 cm ~ 300 cm (20” ~ 120”)
Luminosità
Modalità AC: Fino a 100 Lumen
Modalità batteria: Fino a 50 Lumen
Fuoco
Manuale
Scostamento obiettivo
100%
Memoria interna
2 GB
Casse interne
Mono
USB
Mini USB 2.0 per il trasferimento dei file, chiavetta USB,
proiezione storage Android
Origine AV
Ingresso AV (connettore mini 3,5 mm, PAL e NTSC),
mini HDMI, VGA, YPbPr ( Component)
Uscita audio
Connettore mini 3,5 mm
Alloggio scheda
SD/SDHC fino a 32 GB
Raffreddamento
Attivo
Fornitura d'alimentazione
Ingresso: 100 ~ 240V AC; Uscita: 12V, 2A DC
Tipo di batteria
Integrata 1800 mAh, 7,4 V , polimeri di Litio, ricaricabile
Durata della batteria
90 min
Consumo energetico
≦ 22W
Dimensioni (L x P x H)
106 mm x 104 mm x 32 mm
Peso
300 g
Pagina 12
使用手冊
歡迎使用
感謝您購買本產品。本產品為微型 Pico 投影機,是最佳的商業解決方案。為高品質劇
院級投影機所採用的 DLP 晶片,不僅可提供豐富色彩,亦具備最高 100 流明亮度的
高對比。如 HDMI 輸入、AV 端子輸入、USB 或 SD 記憶卡等多元的連接選項,使
產品成為萬用的投影機。在辦公室、家中或在路上使用本投影機分享自己的生活點滴、
想法及感情時,不再需要擔心會破壞品質或亮度。
保養及安全資訊
1. 請將裝置與包裝材料保存在嬰幼兒無法拿取之處。
體的物體 (如花瓶等) 放在裝置上面或附近之處。
3. 請確定所使用的電源插座隨時都可使用,絕不會被遮住。發生緊急情況時,請使用電
源變壓器將裝置與電力網路分隔。
4. 請讓裝置遠離所有火焰 (如蠟燭),亦請勿在裝置附近生火。
5. 請讓本機與其他物體至少隔開 10 公分。請確定報紙、桌巾、窗簾等物未遮住通風孔。
6. 為了您的安全著想,請勿在閃電打雷時使用投影機。
7. 相對溼度為 25% ~ 80%,未凝結。
8. 電池內建於裝置中。請勿拆解與改裝。僅應由授權的維修中心更換電池。
9. 確保環境室溫在 5 - 35°C 之間。
10. 本產品的溫度在操作期間會稍微升高,這是正常情況。
11. 若將裝置從寒冷之處移至溫暖之處,請稍候一段時間再使用。在某些情況下所凝結的
任何水滴都會破壞裝置。裝置一達到室溫後,即可安全無虞的使用裝置。
12. 請謹慎處理裝置。請避免接觸尖銳物體。請讓裝置遠離金屬物品。
13. 請將投影機放置於平坦表面上。任何碰撞或掉落地面都可能會損壞本產品。
14. 請勿摔落產品或拆解產品,以免保固失效。拆開或卸下護蓋可能會讓您暴露在危險電
壓或其他危險之下。請將所有維修工作交由授權的服務中心進行。
15. 請使用原廠提供的配件。
16. 產品功能與使用手冊內容若經變更,恕不另行通知。
第 1 頁
TC
2. 請避免水滴到或濺到電源變壓器及其他接點,並在使用之前擦乾雙手。請勿將裝滿液
使用手冊
17. 請避免直接正視投影機鏡頭。
18. 裝置不可在多塵的環境下使用。灰塵及其他異物可
能會損壞本機。
19. 請勿讓裝置受到極大的震動,以免損壞內部元件。
20. 請使用隨附的電源變壓器 (請參閱技術資料)。
請檢查電源的電壓是否符合安裝位置可利用的電源電壓。本設備符合本機上規定的電
壓類型。
FCC 符合聲明:
TC
本裝置符合 FCC 規定第 15 條的規範。操作時必須符合下列兩種狀況: (1) 本設
備不會產生有害干擾,及 (2) 此設備可以承受所有接收的干擾,包含可能造成運作
不正常的干擾。
此設備已依照 FCC 規定第 15 條進行測試,證明符合 B 級 (Class B) 數位裝置之限制條件。訂定限制乃
為提供適當保護,以防止於住宅安裝與操作本設備時,所造成的不良干擾。使用本設備將會產生並釋出無線
電波電能,如未依照說明手冊進行安裝使用,將對無線電通訊產生不良干擾。但不保證本設備之安裝一定不
會產生干擾。若要判定本設備是否會對電台或電視裝置的收訊造成干擾,請重覆開啟與關閉本設備,並建議
您採取下列方法之一,以解除干擾問題:
- 調整接收天線方向。
- 將本設備擺放在遠離接收器的地方。
- 將本設備插頭插入與接收器不同的電源插座上。
- 如需其他建議,請諮詢經銷商或專業的收音機/電視工程人員。
除非本手冊另有指示,否則請勿對本設備做任何變更或修改。進行任何修改或變更的使用者,將喪失操作本
設備之權力。
當本設備超過使用時效而必須予以丟棄時,
請遵循法令進行所有配件的回收。
請勿將電池和充電電池和家用垃圾一同丟棄!
請將電池和充電電池攜至當地的回收站進行回
收。
讓我們為環境共盡一份心力。
第 2 頁
使用手冊
目錄
認識裝置
4
準備事項
5
將產品充電
5 5 6 7 7 7 LED 指示燈
以內部記憶體投影
從外接的影音訊號源投影
外部 SD /SDHC 記憶卡插槽
USB 裝置
使用耳機
功能與操作
8
8 9 9 9 10 主選單
8
播放影片
8
播放音樂
播放圖片
檔案
訊號來源
設定
長時間投影的注意事項
11
系統規格表
12
第 3 頁
TC
5
使用手冊
包裝內容
請檢查包裝內是否包含以下物品:
AC 變壓器
遙控器
可換式插頭
USB 連接線
USB 轉接頭
複合 AV 訊號線
HDMI 連接線
(A 至 C) (選用)
迷你 HDMI
轉 VGA 連接線
(選用)
便攜袋
使用手冊
保固卡
TC
投影機
認識裝置
投影機
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
確定鍵
選單瀏覽
DC IN 插孔
迷你 USB
紅外線接收器
SD / SDHC
影音輸入
HDMI / VGA / YPbPr
(色差)
對焦轉輪
返回
電源開關
喇叭
LED 指示燈
耳機
第 4 頁
使用手冊
遙控器
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
首頁
確定
快速倒轉
返回
瀏覽鍵
播放 / 暫停
快速前進
紅外線接收器
不當使用電池可能會導致過熱、爆炸或著火,進而造成人員受傷
或引發火災。電池漏液可能會損壞遙控器。
請勿讓陽光直接照射到遙控器。
請勿將電池充電、拆解或加熱,或讓電池變形。
請勿讓電池著火或碰到水。
請立即更換沒電的電池。
長時間未使用遙控器時,請取出電池。
準備事項
將產品充電
投影機內建便於行動使用的 1800 mAh 鋰離子電池。
第一次使用投影機之前,請充電至少 4 小時。將隨附
AC 變壓器的其中一端接到 DC IN 插孔,另一端則接
到牆上電源插座,開始充電。若插頭類型不同,請更
換符合當地電源插座類型的 AC 變壓器插頭(歐盟、美
國等)。
LED 指示燈
充電時,頂部的 LED 會轉為紅燈。電池充滿電時便會轉為綠燈。
以內部記憶體投影
投影機內建可用於儲存檔案的 2GB 記憶體。請從 PC 下載媒體檔案到內建記憶體內,
進行投影:
1. 開啟 PC 與投影機。
2. 使用 USB 連接線將投影機的迷你 USB
埠接至 PC。「已連接」訊息將會在螢
幕上顯示,指出目前進度。建立連線
後,螢幕與通風風扇將自動關閉,以
節省電力。現在投影機即處於大量儲
存模式。
第 5 頁
TC
警告:
使用手冊
3. 您可從 PC 複製圖片、影片及音樂到內建記憶體,或刪除內建記憶體上的檔案。
註: 投影機作為 USB 裝置使用時,無法使用遙控器對投影機進行任何操作。
從外接的影音訊號源投影
影音輸入
1. 請依照下圖將外接影音輸出裝置接到本機背面板上的影音輸出插孔。接頭會以色彩
編碼。連接後,請確定相對應 (例如: 複合視訊) 模式已在輸入訊號源內啟用。
2. 進入主選單內的
「訊號源」,然後
選擇「AV 模式」。
TC
HDMI (選用)
1. 使用 HDMI 連接線將投影機面板上的 HDMI 埠接到外接 HDMI 訊號源。請確定
HDMI 輸入已在「輸入訊號源」選單內啟用。
2. 進入主選單內的「訊號
源」,然後選擇「HDMI
模式」。
VGA (選用)
使用「迷你 HDMI 轉 VGA 連接線」將投影機面板上的 HDMI 埠接到 PC 或其他外
接訊號源。
1. 將「迷你 HDMI 轉 VGA 連接線」的一端插入投影機上的 HDMI 埠。
2. 將「迷你 HDMI 轉 VGA 連接線」的一端插入 PC 或其他外接訊號源上的 VGA 接
頭。
3. 進入主選單內的「訊號
源」,然後選擇「PC 模
式」。
註:
1. 支援的 PC 螢幕解析度:
‐
1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050
‐
1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720
‐
1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600
2. 連接如投影機等的第二台顯示裝置時,許多筆記電腦不會自動開啟其外接視訊埠。
如需啟動外接視訊埠的命令,請參閱電腦手冊。
第 6 頁
使用手冊
YPbPr (選用)
1. 使用 YPbPr (色差) 連接線 (未隨附) 將投影機背面板上的 YPbPr 輸出插孔接到
外接影音訊號源。請確定相關輸入 (例如: 色差 1 或色差 2) 已在「輸入訊號源」
選單內啟用。
2. 反白顯示「訊號源」,然後切換至 YPbPr 模式。
1. YPbPr 插孔有時會標示為 Y/CB/Ce。若是如此,請將連接線插入相同顏色的接頭。
2. 若輸入訊號源選單消失,請按下確定鍵顯示選單。
外部 SD /SDHC 記憶卡插槽
內建讀卡機可用於讀取以下快閃記憶卡: 最高 32GB 的
SD/SDHC 記憶卡。一般而言,請依照下圖所示的方向插
入記憶卡,直到達到插槽底部為止。若要取出記憶卡,請
輕按記憶卡的上緣,再將記憶卡拉出。
USB 裝置
投影機可從如 USB 隨身碟等 USB 裝置
投影內容。如圖所示,請將迷你 USB 傳
輸線的一端接到本機的迷你 USB 埠,再
將另一端接到 USB 裝置:
使用耳機
投影機配備可提供最佳音響效能的立體聲喇
叭。您亦可將耳機接到本機的耳機插孔。連接耳
機時,喇叭將自動關閉。
警告:
避免聽力受損
長時間以高音量收聽,可能會損害您的聽力。
第 7 頁
TC
註:
使用手冊
功能與操作
TC
主選單
按下
回主選單。
反白顯示所需的項目,然後按下確定鍵進入子選單;按下
則可返
播放影片
選擇及播放影片檔。
1. 在影片清單中,按下確定鍵開啟所選的資料夾;按下
即可瀏覽清單。 按下
確定鍵開始播放所選的影片。
2. 播放時,按下
即可播放上一首 / 下一首歌曲。
3. 按下
/
即可快速倒轉/快速前進。
4. 按下
即可暫停播放,再按一下即可恢復。
5. 若要調整影片音量,按下 Vol -/+ (遙控器上) 顯示 Vol 選單、按下
在亮度
/ 對比 / 色彩 / 音量 / 智慧設定之間切換,然後按下
調整數值。
註: 投影機支援以下影片格式:
MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video
播放音樂
選擇及播放音訊檔。
1. 須先將音樂檔儲存於您要使用的記憶卡上,才可聽音樂。
2. 按下
選擇一首歌曲,然後按下確定鍵開始播放音樂。按下 Vol -/+ 即可調整
音樂音量。
3. 播放時,按下
即可播放上一首 / 下一首歌曲。按下
即可暫停音樂。再
次按下即可恢復正常播放。
4. 您可使用「音樂螢幕選項關閉」功能關閉投影畫面。進入設定省電音樂螢幕選
項,然後選擇「關閉」。
註: 投影機支援以下音樂格式:
MP3, WAV, OGG
第 8 頁
使用手冊
播放圖片
選擇與播放影像。
1. 若要以多張縮圖觀看圖片,請在播放投影片時按下
2. 若要瀏覽縮圖,請按下
與
暫停播放。
。
3. 若要播放圖片,請反白顯示該圖片,然後按下確定鍵。
4. 若要從所選的任一圖片(縮圖顯示)開始進行投影片播放,請按下確定鍵。按下
選擇上一張 / 下一張圖片。
註: 投影機支援以下相片格式:
JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF
檔案
選擇所需的項目,然後如圖所示按下
顯示選單。
2. 複製檔案
選擇「複製」從內建記憶體將所選的檔案複製到
外接記憶體裝置,反之亦然。
3. 刪除檔案
選擇「刪除」刪除所選的檔案。
4. 按下
即可取消快選選單。
訊號來源
從外接影音訊號源 (影音輸入、HDMI、VGA 或 YPbPr) 投影時,請進入主選單內的
「訊號來源」選擇正確的輸入連接。
註: 若在投影機使用外接影音訊號源後出現藍色畫面,並顯示(無訊號),請依照以上
說明選擇正確的訊號源。或檢查是否正確連接纜線。
行動充電模式
啟動行動充電模式後,即可在手機充電時關閉投影機畫面。
註: USB 埠輸出 — 5V,750mA(最大)
第 9 頁
TC
檔案導覽器為在檔案與資料夾之間快速移動的方便方法。
1. 在選單上,按下
使用手冊
設定
TC
1. 圖片設定
智能設定
使用
鍵在標準、鮮明、自然、劇院及手動之間選擇影像顯示模式。
亮度 / 對比度 / 飽和度
使用
鍵調整螢幕顯示。
投影模式
使用
鍵從正投/背投/吊掛正投/吊掛背投中選擇,以便從左右或上下顯示影
像。
2. 圖片
流覽模式
以縮圖或清單模式顯示圖片。
播放速度
選擇在投影片播放中,在換成下一張圖片之前,圖片所要顯示的時間。
3. 節能設定
節能模式
啟動此功能即可節省電力
音樂螢幕選項
啟動音樂螢幕選項模式後,即可在播放音樂時關閉投影畫面,以節省電力
4. 語言
選擇選單中的語言。
第 10 頁
使用手冊
5. 系統
初始設定
選擇「是」即可將所有選項重設回原始設定。選擇「否」即可取消。
韌體升級
韌體資訊可在我們的網站上下載。請在更新韌體時連接電源變壓器。
訊息
投影機詳細的訊息。
長時間投影的注意事項
內建電池的電力足以進行1.5小時投影。若要長時間投影,建議您使用AC變壓器。若
TC
未使用電源變壓器,且未適時將電池充電,投影機將自動進入待機模式。按下任一鍵
即可從待機模式退出。
電力不足,無法運作時,將會閃爍電力不足圖示(
)。您必須在顯示此圖示時為產品
充電。在待機模式,僅會閃爍 LED 指示燈。
投影機溫度因其高效能而發熱是正常現象。若投影機因長時間運作而過熱,畫面上將
會出現高溫圖示 (
)。系統將自動進入待機模式。
第 11 頁
使用手冊
系統規格表
TC
項目
說明
光學技術
WVGA 0.3” DLP
光源
RGB LED
LED 壽命
最長 20,000 小時
對比度
1000:1
解析度
854 x 480 像素 (WVGA)
畫面長寬比
16:9 (相容於 4:3)
投影大小
30 ~ 300公分
投影距離
50 ~ 300 公分
亮度
AC 模式:
電池模式:
對焦
手動
鏡頭位移
100%
內建記憶體
2 GB
內建喇叭
Mono
USB
用於檔案傳輸的迷你 USB2.0、USB 隨身碟、Android 儲
存投影
影音訊號源
AV 輸入 (3.5 mm 迷你插孔、PAL & NTSC)、迷你
HDMI、VGA、YPbPr (色差)
音訊輸出
3.5 mm 迷你插孔
記憶卡插槽
最高 32 GB 的 SD/SDHC 記憶卡
散熱
主動式
電源
輸入: 100 ~ 240V AC;輸出: 12V,2A DC
電池類型
嵌入式 1800 mAh、7.4 V、鋰聚合充電電池
電池壽命
90 min
耗電量
≦ 22W
尺寸 (長 x 寬 x 高)
106 mm x 104 mm x 32 mm
重量
300 g
(12吋 ~ 120吋)
(20 吋 ~ 120 吋)
最高 100 流明
最高
50 流明
第 12 頁
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﻣﺮﺣﺒًﺎ‬
‫ﺷﻜﺮًا ﺟﺰﻳﻠًﺎ ﻻﻗﺘﻨﺎءك هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ هﻮ ﺟﻬﺎز ﻋﺮض ﻣﺪﻣﺞ ﻣﻦ ﻧﻮع "‪ "pico projector‬وﻳﻌ ّﺪ اﻟﺤﻞ اﻷﻣﺜﻞ‬
‫ﻟﻸﻋﻤﺎل‪ .‬وﺗﻮﻓﺮ ﺷﺮﻳﺤﺔ ‪ DLP‬اﻟﻤﻌﺮوف اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻓﻲ أﺟﻬﺰة اﻟﻌﺮض اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ اﻟﻜﺒﻴﺮة؛ ﺗﻮﻓﺮ أﻟﻮاﻧًﺎ ﻏﻨﻴﺔ وﻣﺴﺘﻮﻳﺎت‬
‫ﺗﺒﺎﻳﻦ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻣﻊ درﺟﺔ ﺳﻄﻮع ﺗﺼﻞ إﻟﻰ ‪ ١٠٠‬ﻟﻮﻣﻴﻦ‪ .‬وﺗﺘﻮاﻓﺮ ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺞ أﻳﻀًﺎ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺧﻴﺎرات اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻓﺘﺤﺎت‬
‫إدﺧﺎل ‪ ،HDMI‬وإدﺧﺎل اﻟﺼﻮت واﻟﺼﻮرة )‪ ،(AV‬و‪ USB‬وﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ ،SD‬وهﻮ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺁﻟﺔ ﻋﺮض ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺘﺐ‪ ،‬أو ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل‪ ،‬أو ﻓﻲ اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ ،‬وﻣﺸﺎرآﺔ ﺣﻴﺎﺗﻚ وأﻓﻜﺎرك وﻋﺎﻃﻔﺘﻚ ﻣﻊ اﻵﺧﺮﻳﻦ دون ﺗﻨﺎزل‬
‫ﻋﻦ اﻟﺠﻮدة أو اﻟﺴﻄﻮع‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ واﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫‪ .١‬أﺑﻖ اﻟﺠﻬﺎز وﻣﻮاد اﻟﻌﺒﻮة ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻟﺼﻐﺎر واﻷﻃﻔﺎل‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﻣﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ وﻏﻴﺮﻩ ﻣﻦ أﻃﺮاف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻟﻠﺒﻠﻞ أو رش اﻟﻤﻴﺎﻩ وﻗﻢ ﺑﺘﺠﻔﻴﻒ ﻳﺪﻳﻚ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ‪ .‬ﻻ ﺗﻀﻊ‬
‫اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻤﻤﻠﻮءة ﺑﺎﻟﺴﻮاﺋﻞ ﻣﺜﻞ اﻟﺰهﺮﻳﺎت‪ ،‬إﻟﺦ‪ ،‬ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻨﻪ‪.‬‬
‫ﻲ أﺑﺪًا‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻄﻮارئ‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪم ﻣﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻔﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫‪ .٣‬ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن ﻣﻨﻔﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﺟﺎهﺰ داﺋﻤًﺎ وﻏﻴﺮ ﻣﺨﻔ ّ‬
‫ﻣﻦ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫‪ .٤‬أﺑﻖ ﺟﻬﺎزك ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻤﺸﺘﻌﻠﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺸﻤﻊ وﻻ ﺗﺜﺒﺘﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪ .٥‬أﺑﻖ اﻟﻮﺣﺪة ﺑﻌﻴﺪة ﺑﻤﻘﺪار ‪ ١٠‬ﺳﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻋﻦ اﻷﺷﻴﺎء اﻷﺧﺮى‪ .‬ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺠﻮﺑﺔ ﺑﺎﻟﺠﺮاﺋﺪ‪ ،‬أو أﻏﻄﻴﺔ‬
‫اﻟﻤﺎﺋﺪة‪ ،‬أو اﻟﺴﺘﺎﺋﺮ‪ ،‬إﻟﺦ‪.‬‬
‫‪ .٦‬ﻟﺴﻼﻣﺘﻚ‪ ،‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض أﺛﻨﺎء اﻟﻌﻮاﺻﻒ اﻟﺮﻋﺪﻳﺔ أو اﻟﺒﺮق‪.‬‬
‫‪ .٧‬اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ اﻟﻨﺴﺒﻴﺔ ﺗﻜﻮن ‪ ٪٢٥‬إﻟﻰ ‪ ،٪٨٠‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻜﺎﺛﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻚ اﻟﺠﻬﺎز أو ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ‪ .‬ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﻗِﺒﻞ ﻣﺮآﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫‪ .٨‬اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺪﻣﺠﺔ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻔ ّ‬
‫‪ .٩‬ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺗﻜﻮن ﻓﻲ ﻧﻄﺎق ‪ ٥‬إﻟﻰ ‪ ٣٥‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫‪ .١٠‬أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﺨﻦ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ ﺧﻔﻴﻒ‪ ،‬وهﺬا أﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪.‬‬
‫‪ .١١‬اﻧﺘﻈﺮ ﻟﻔﺘﺮة ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام إذا آﺎن اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺪ ﺗﻢ ﻧﻘﻠﻪ ﻣﻦ ﻣﻮﻗﻊ ﺑﺎرد إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﺟﺎف‪ .‬أي ﺗﻜﺜﻒ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻜﻮن ﻗﺪ أن ﻳﺆدي‬
‫إﻟﻰ ﺗﺪﻣﻴﺮ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻻت ﻣﺤﺪدة‪ .‬ﺑﻤﺠﺮد أن ﺗﺼﻞ ﺣﺮارة اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ دون‬
‫ﻣﺨﺎﻃﺮة‪.‬‬
‫‪ .١٢‬ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪ .‬ﺗﺠﻨﺐ اﻻﺣﺘﻜﺎك ﻣﻊ اﻷﺟﺴﺎم اﻟﺤﺎدة‪ .‬أﺑﻖ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ اﻷﺟﺴﺎم اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ .١٣‬ﺿﻊ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘ ٍﻮ‪ .‬أي ﺗﺼﺎدم أو ﺳﻘﻮط ﻋﻠﻰ اﻷرض ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ إﺗﻼف اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫‪ .١٤‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺳﻘﺎط اﻟﻤﻨﺘﺞ أو ﺗﻔﻜﻴﻜﻪ وإﻻ ﻳﺘﻢ إﻟﻐﺎء اﻟﻀﻤﺎن‪ .‬ﻓﺘﺢ اﻷﻏﻄﻴﺔ أو إزاﻟﺘﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻌﺮّﺿﻚ ﻟﺠﻬﺪ آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺧﻄﻴﺮ أو‬
‫أﻳﺔ أﺧﻄﺎر أﺧﺮى‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺈﺣﺎﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ إﻟﻰ ﻣﺮآﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ‪.‬‬
‫‪ .١٥‬اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﻤﺰودة ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﻬﺔ اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫‪ .١٦‬آﻞٌ ﻣﻦ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ واﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻳﺨﻀﻌﺎن ﻟﻠﺘﻄﻮﻳﺮ أو اﻟﺘﻜﻤﻠﺔ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ دون إﺷﻌﺎر ﺁﺧﺮ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪١‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫‪ .١٧‬ﺗﺠﻨﺐ اﻟﻨﻈﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة إﻟﻰ ﻋﺪﺳﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫‪ .١٨‬ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳُﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ ﺷﺪﻳﺪة اﻟﻐﺒﺎر‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆدي‬
‫ذرات اﻟﻐﺒﺎر واﻷﺟﺴﺎم اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ اﻷﺧﺮى إﻟﻰ إﺗﻼف اﻟﻮﺣﺪة‪.‬‬
‫‪ .١٩‬ﻻ ﺗﻌﺮّض اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ اﻻهﺘﺰازات اﻟﺸﺪﻳﺪة‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆدي إﻟﻰ ﺗﻠﻒ‬
‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ .٢٠‬اﺳﺘﺨﺪم ﻣﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺮﻓﻖ )اﻧﻈﺮ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ(‪:‬‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ إذا آﺎن اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻟﻤﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺘﻮاﻓﻘًﺎ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮ ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻊ اﻹﻋﺪاد‪.‬‬
‫هﺬﻩ اﻟﻤﻌﺪات ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻧﻮع اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ اﻟﻤﻮﺿﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺣﺪة‪.‬‬
‫ﺑﻴﺎن ﻟﺠﻨﺔ اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﻔﻴﺪراﻟﻴﺔ )‪ (FCC‬ﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻮاﻓﻖ‪:‬‬
‫ﻳﺘﻮاﻓﻖ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ اﻟﻔﻘﺮة ‪ ١٥‬ﻣﻦ ﻗﻮاﻋﺪ ﻟﺠﻨﺔ اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﻔﻴﺪراﻟﻴﺔ‪ .‬وﻳﺨﻀﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻠﺸﺮﻃﻴﻦ اﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ‪ (١) :‬أﻻ‬
‫ﻳﺘﺴﺒﺐ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺣﺪوث ﺗﺪاﺧﻞ ﺿﺎر‪ (٢) ،‬ﺁﻣﺎ ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻘﺒﻞ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز أي ﺗﺪﺧﻞ وارد ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺘﺪاﺧﻞ اﻟﺬي‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻏﻮب ﻓﻴﻪ‪.‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫إﻋﺎدة ﺗﻮﺟﻴﻪ أو ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻮﻗﻊ هﻮاﺋﻲ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل‪.‬‬
‫زﻳﺎدة اﻟﻤﺴﺎﻓﺔ اﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺠﻬﺎز وﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل‪.‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﻨﻔﺬ ﻟﻠﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻠﻰ داﺋﺮة آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﺼﻞ ﺑﻬﺎ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل‪.‬‬
‫اﺳﺘﺸﺎرة اﻟﻤﻮزع أو ﻓﻨﻲ رادﻳﻮ‪/‬ﺗﻠﻔﺰﻳﻮن ﻣﺤﺘﺮف ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺎت‪.‬‬
‫اﺣﺬر ﻣﻦ إﺟﺮاء أﻳﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮات أو ﺗﻌﺪﻳﻼت ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪة ﺻﺮاﺣﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﺴﺌﻮﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﻮاﻓﻖ ﻓﻤﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ أن ﺗﺆدي إﻟﻰ ﺣﺮﻣﺎﻧﻚ ﻣﻦ ﺣﻘﻚ‬
‫ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫إذا ﺣﺎن وﻗﺖ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ ،‬اﻟﺮﺟﺎء إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ آﺎﻓﺔ‬
‫اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﻤﻜﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت واﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﺿﻤﻦ اﻟﻤﺨﻠﻔﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ!‬
‫اﻟﺮﺟﺎء إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮهﺎ ﻟﺪى ﻣﺮآﺰ إﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ اﻟﻤﺤﻠﻲ ﻟﺪﻳﻚ‪.‬‬
‫ﻣﻌًﺎ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪٢‬‬
‫‪AR‬‬
‫وﺗﻢ اﺧﺘﺒﺎر اﻟﺠﻬﺎز وﺛﺒﺖ أﻧﻪ ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﺣﺪود اﻷﺟﻬﺰة اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﺌﺔ ب ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻔﻘﺮة ‪ ١٥‬ﻣﻦ ﻗﻮاﻋﺪ ﻟﺠﻨﺔ‬
‫اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﻔﻴﺪراﻟﻴﺔ‪ .‬وﺗﻤﺖ ﺻﻴﺎﻏﺔ هﺬﻩ اﻟﺤﺪود ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ ﺿﺪ اﻟﺘﺪاﺧﻞ اﻟﻀﺎر ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺮآﻴﺐ داﺧﻞ اﻟﻤﻨﺎزل‪.‬‬
‫وﻳﻮﻟّﺪ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﺗﺮددات ﻣﻮﺟﺎت اﻟﺮادﻳﻮ وﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ وﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﻳﺸﻌﻬﺎ آﺬﻟﻚ‪ .‬وإذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺮآﻴﺒﻪ‬
‫واﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ وﻓﻘﺎ ﻟﻺرﺷﺎدات ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪوث ﺗﺪاﺧﻞ ﺿﺎر ﻓﻲ اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺟﺎت اﻟﺮادﻳﻮ‪.‬‬
‫وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻻ ﻳﻮﺟﺪ أي ﺿﻤﺎن ﺑﺄن هﺬا اﻟﺘﺪاﺧﻞ ﻟﻦ ﻳﺤﺪث ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻓﻲ وﺿﻊ ﻣﻌﻴﻦ‪ .‬إذا ﺗﺴﺒﺐ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺣﺪوث أي ﺗﺪاﺧﻞ ﺿﺎر ﻓﻲ اﺳﺘﻘﺒﺎل‬
‫اﻟﻤﻮﺟﺎت اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ أو ﻣﻮﺟﺎت اﻟﺘﻠﻔﺎز‪ ،‬وﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ذﻟﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺛﻢ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪ ،‬ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﺗﺼﺤﻴﺢ‬
‫اﻟﺘﺪاﺧﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ إﺟﺮاء أو أآﺜﺮ ﻣﻦ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬
‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة‬
‫‪٤‬‬
‫ﺗﻌﺮّف ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎزك‬
‫‪٤‬‬
‫اﻟﺸﺮوع ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺷﺤﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ‪LED‬‬
‫‪٥‬‬
‫اﻟﻌﺮض ﻣﻦ اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬
‫‪٥‬‬
‫اﻟﻌﺮض ﻣﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﺼﻮت واﻟﺼﻮرة اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﻨﻔﺬ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ SD/SDHC‬ﺧﺎرﺟﻲ‬
‫‪٧‬‬
‫ﺟﻬﺎز ‪USB‬‬
‫‪٧‬‬
‫اﺳﺘﺨﺪام ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻟﺮأس‬
‫‪٧‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪٨‬‬
‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ واﻟﻌﻤﻠﻴﺎت‬
‫‪٨‬‬
‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫‪٨‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‬
‫‪٨‬‬
‫ﻋﺮض اﻟﺼﻮر‬
‫‪٩‬‬
‫ﻣﻠﻒ‬
‫‪٩‬‬
‫ﻣﺼﺪر‬
‫‪٩‬‬
‫‪١٠‬‬
‫اﻹﻋﺪادات‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮض ﻟﻤﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ‬
‫‪١١‬‬
‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬
‫‪١٢‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪٣‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة‬
‫ﻓﻀﻠًﺎ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ إذا آﺎﻧﺖ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﻋﺒﻮﺗﻚ‪:‬‬
‫آﺒﻞ ‪USB‬‬
‫ﻣﺤﻮل ‪USB‬‬
‫آﺒﻞ ﺗﻴﺎر ﻣﺘﺮدد ﻣﺮآّﺐ‬
‫آﺒﻞ ‪HDMI‬‬
‫)‪ A‬إﻟﻰ ‪) (C‬اﺧﺘﻴﺎري(‬
‫آﺒﻞ ‪HDMI‬‬
‫إﻟﻰ ‪ VGA‬ﺻﻐﻴﺮ‬
‫)اﺧﺘﻴﺎري(‬
‫ﺟﺮاب‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺿﻤﺎن‬
‫‪AR‬‬
‫ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‬
‫ﻣﺤﻮل ﺗﻴﺎر ﻣﺘﺮدد‬
‫وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ‬
‫ﻗﺎﺑﺲ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ‬
‫ﺗﻌﺮّف ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎزك‬
‫ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‬
‫‪.١‬‬
‫‪.٢‬‬
‫‪.٣‬‬
‫‪.٤‬‬
‫‪.٥‬‬
‫‪.٦‬‬
‫‪.٧‬‬
‫‪.٨‬‬
‫‪.٩‬‬
‫‪.١٠‬‬
‫‪.١١‬‬
‫‪.١٢‬‬
‫‪.١٣‬‬
‫‪.١٤‬‬
‫اﻟﺰر ‪OK‬‬
‫اﻟﺘﻨﻘﻞ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﻗﺎﺑﺲ ‪DN IN‬‬
‫‪ USB‬ﺻﻐﻴﺮ‬
‫ﺟﻬﺎز اﺳﺘﻘﺒﺎل اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء‬
‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪SD / SDHC‬‬
‫إدﺧﺎل ﺻﻮت وﺻﻮرة‬
‫‪HDMI / VGA / YPbPr‬‬
‫)ﻣﻜﻮن(‬
‫ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺘﺮآﻴﺰ‬
‫رﺟﻮع‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ‪LED‬‬
‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮت‬
‫ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪٤‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ‬
‫‪.١‬‬
‫‪.٢‬‬
‫‪.٣‬‬
‫‪.٤‬‬
‫‪.٥‬‬
‫‪.٦‬‬
‫‪.٧‬‬
‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﻣﻮاﻓﻖ‬
‫اﻟﺘﺮﺟﻴﻊ اﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫رﺟﻮع‬
‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﻨﻘﻞ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺗﻮﻗﻒ‬
‫ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺳﺮﻳﻊ‬
‫ﺟﻬﺎز اﺳﺘﻘﺒﺎل اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ إﻟﻰ زﻳﺎدة درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‪،‬‬
‫أو اﻻﻧﻔﺠﺎر‪ ،‬أو اﻻﺷﺘﻌﺎل‪ ،‬وهﻮ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ إﺻﺎﺑﺔ أو ﺣﺮﻳﻖ‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي‬
‫ﺗﺴﺮﻳﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إﻟﻰ ﺗﻠﻒ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻌﺮّض وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻀﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﻋﺎدة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أو ﺗﻔﻜﻴﻜﻬﺎ أو ﺗﺸﻮﻳﻬﻬﺎ أو ﺗﺴﺨﻴﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻌﺮّض اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻠﻨﺎر أو اﻟﻤﺎء‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر ﺑﺎﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺴﺘﻨﻔﺬة‪.‬‬
‫أﺧﺮج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﻜﻮن وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻗﻴﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﻤﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺸﺮوع ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ‬
‫‪AR‬‬
‫ﺷﺤﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
‫ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻣﺰود ﺑﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم اﻷﻳﻮﻧﻴﺔ ‪ (Li-Ion) 1800‬ﻣﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﺘﻨﻘﻞ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﺷﺤﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻟﻤﺪة ‪ ٤‬ﺳﺎﻋﺎت‬
‫ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻷول ﻣﺮة‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﺣﺪ ﻃﺮﻓﻲ ﻣﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد اﻟﻤﺮﻓﻖ‬
‫ﺑﻤﻘﺒﺲ ‪ DC IN‬واﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺗﻴﺎر آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﺒﺪء اﻟﺸﺤﻦ‪ .‬ﻗﻢ‬
‫ﺑﺘﺒﺪﻳﻞ إﻋﺪاد اﻟﻘﺎﺑﺲ )‪) EU‬أوروﺑﺎ(‪) US ،‬اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة(‪ ،‬إﻟﺦ( اﻟﺨﺎص‬
‫ﺑﻤﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد اﻟﺬي ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻧﻮع ﻣﻨﻔﺬ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻓﻲ ﺑﻠﺪك إذا‬
‫آﺎن ﻣﺨﺘﻠﻔًﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ‪LED‬‬
‫أﺛﻨﺎء اﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬ﻳﺘﺤﻮل ﻣﺆﺷﺮ ‪ LED‬اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺒﻴﺖ اﻷﻋﻠﻰ إﻟﻰ اﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ‪ .‬وﻳﺘﺤﻮل إﻟﻰ اﻟﻠﻮن اﻷﺧﻀﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺗﻜﻮن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪.‬‬
‫اﻟﻌﺮض ﻣﻦ اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬
‫ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻣﺰود ﺑﺬاآﺮة داﺧﻠﻴﺔ ﺳﻌﺔ ‪ ٢‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﻠﻔﺎت‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﺗﻨﺰﻳﻞ ﻣﻠﻔﺎت اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬
‫إﻟﻰ اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻌﺮض‪:‬‬
‫‪ .١‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ وﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻨﻔﺬ ‪ USB‬اﻟﺼﻐﻴﺮ اﻟﺨﺎص ﺑﺠﻬﺎز‬
‫اﻟﻌﺮض ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام آﺒﻞ ‪.USB‬‬
‫ﺳﻮف ﺗﻈﻬﺮ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ "‪) "Connected‬ﻣﺘﺼﻞ( ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻹﻇﻬﺎر اﻟﺘﻘﺪم‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ إﻧﺸﺎء اﻻﺗﺼﺎل‪،‬‬
‫ﺳﻮف ﺗﺘﻮﻗﻒ اﻟﺸﺎﺷﺔ وﻣﺮوﺣﺔ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﻣﻦ أﺟﻞ‬
‫ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ .‬ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض اﻵن ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
‫آﺒﻴﺮ اﻟﺴﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪٥‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫‪.٣‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻧﺴﺦ اﻟﺼﻮر‪ ،‬وﻣﻠﻔﺎت اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ واﻟﺼﻮت ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ إﻟﻰ اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ أو ﺣﺬف اﻟﻤﻠﻔﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ إﺟﺮاء أي ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض آﺠﻬﺎز‬
‫‪.USB‬‬
‫اﻟﻌﺮض ﻣﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﺼﻮت واﻟﺼﻮرة اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬
‫إدﺧﺎل ﺻﻮت وﺻﻮرة‬
‫‪ .١‬اﺗﺒﻊ اﻟﺸﻜﻞ أدﻧﺎﻩ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺨﺮج اﻟﺼﻮت واﻟﺼﻮرة اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﺑﻘﺎﺑﺲ إدﺧﺎل اﻟﺼﻮت واﻟﺼﻮرة ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﻮﺣﺪة‪ .‬اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺮﻣّﺰ ﺑﺎﻷﻟﻮان‪ .‬ﺑﻌﺪ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ )ﻣﺜﺎل‪ :‬اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﻤﺮآﺐ( ﺗﻢ ﺗﻤﻜﻴﻨﻪ ﻓﻲ‬
‫ﻣﺼﺪر اﻹدﺧﺎل‪.‬‬
‫‪ .٢‬أدﺧﻞ "‪"Source‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ وﺣﺪد‬
‫"‪) "AV mode‬وﺿﻊ‬
‫اﻟﺼﻮت واﻟﺼﻮرة(‪.‬‬
‫‪) VGA‬اﺧﺘﻴﺎري(‬
‫اﺳﺘﺨﺪم "آﺒﻞ ‪ HDMI‬ﺻﻐﻴﺮ إﻟﻰ ‪ "VGA‬ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻨﻔﺬ ‪ HDMI‬اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﺑﺠﻬﺎز‬
‫اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ أو ﻣﺼﺪر ﺧﺎرﺟﻲ ﺁﺧﺮ‪.‬‬
‫‪ .١‬أدﺧﻞ أﺣﺪ ﻃﺮﻓﻲ "آﺒﻞ ‪ HDMI‬ﺻﻐﻴﺮ إﻟﻰ ‪ "VGA‬ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ ‪ HDMI‬اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫‪ .٢‬أدﺧﻞ أﺣﺪ ﻃﺮﻓﻲ "آﺒﻞ ‪ HDMI‬ﺻﻐﻴﺮ إﻟﻰ ‪ "VGA‬ﺑﻤﻮﺻﻞ ‪ VGA‬ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ أو ﻣﺼﺪر ﺧﺎرﺟﻲ ﺁﺧﺮ‪.‬‬
‫‪ .٣‬أدﺧﻞ "‪"Source‬‬
‫)ﻣﺼﺪر( ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ وﺣﺪد‬
‫"‪"PC mode‬‬
‫)وﺿﻊ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ(‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪:‬‬
‫‪ .١‬دﻗﺔ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‪:‬‬
‫‪١٠٥٠x ١٤٠٠ / ٩٠٠x ١٤٤٠ / ١٠٨٠x ١٩٢٠‬‬
‫‬‫‪٧٢٠x ١٢٨٠ / ٧٦٨x ١٢٨٠ / ٨٠٠x ١٢٨٠ / ٧٦٨x ١٣٦٠‬‬
‫‬‫‪٦٠٠ x ٨٠٠ / ٧٦٨x ١٠٢٤ / ٨٦٤x ١١٥٢‬‬
‫‬‫‪ .٢‬اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ أﺟﻬﺰة اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ﻻ ﺗﻘﻮم ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻨﻔﺬ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﺨﺎرﺟﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺟﻬﺎز‬
‫ﻋﺮض ﺛﺎﻧﻮي ﻣﺜﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻣﺘﺼﻠًﺎ‪ .‬راﺟﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﻘﻮم ﺑﺘﻨﺸﻴﻂ ﻣﻨﻔﺬ‬
‫اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﺨﺎرﺟﻲ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪٦‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪) HDMI‬اﺧﺘﻴﺎري(‬
‫‪ .١‬اﺳﺘﺨﺪم آﺒﻞ ‪ HDMI‬ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻨﻔﺬ ‪ HDMI‬اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﺑﻤﺼﺪر إﺷﺎرة ‪HDMI‬‬
‫اﻟﺨﺎرﺟﻲ‪ .‬ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن إدﺧﺎل ‪ HDMI‬ﺗﻢ ﺗﻤﻜﻴﻨﻪ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ "‪) "Input Source‬ﻣﺼﺪر اﻹدﺧﺎل(‪.‬‬
‫‪ .٢‬أدﺧﻞ "‪"Source‬‬
‫)ﻣﺼﺪر( ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ وﺣﺪد‬
‫"‪"HDMI mode‬‬
‫)وﺿﻊ ‪.(HDMI‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫‪) YPbPr‬اﺧﺘﻴﺎري(‬
‫‪ .١‬اﺳﺘﺨﺪم آﺒﻞ ‪) YPbPr‬ﻣﻜﻮن( )ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻖ( ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ إدﺧﺎل ‪ YPbPr‬اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎز‬
‫اﻟﻌﺮض ﺑﻤﺼﺪر إﺷﺎرة اﻟﺼﻮت واﻟﺼﻮرة اﻟﺨﺎرﺟﻲ‪ .‬ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن اﻹدﺧﺎل اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ )ﻣﺜﺎل‪ :‬اﻟﻤﻜﻮن ‪ ١‬أو اﻟﻤﻜﻮن ‪(٢‬‬
‫ﺗﻢ ﺗﻤﻜﻴﻨﻪ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ "‪) "Input Soure‬ﻣﺼﺪر اﻹدﺧﺎل(‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﻗﻢ ﺑﺘﻤﻴﻴﺰ "‪) "Source‬ﻣﺼﺪر( وﺣﻮّل ﻟﻮﺿﻊ ‪.YPbPr‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪:‬‬
‫‪ .١‬ﻣﻘﺎﺑﺲ ‪ YPbPr‬أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﺗﺴﻤﻰ ‪ .Y/CB/Ce‬إذا آﺎن اﻷﻣﺮ آﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﺒﻼت ﺑﻨﻔﺲ اﻷﻟﻮان‪.‬‬
‫‪ .٢‬إذا اﺧﺘﻔﺖ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﺼﺪر اﻹدﺧﺎل‪ ،‬اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ‪) OK‬ﻣﻮﻓﻖ( ﻹﻇﻬﺎر اﻟﻨﺎﻓﺬة‪.‬‬
‫ﻣﻨﻔﺬ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ SD/SDHC‬ﺧﺎرﺟﻲ‬
‫ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻗﺎرئ ﺑﻄﺎﻗﺎت ذاآﺮة ﻣﺪﻣﺞ ﻓﺮدي ﻟﻘﺮاءة ﺑﻄﺎﻗﺎت ذاآﺮة اﻟﻔﻼش اﻵﺗﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ ،SD‬و ‪ ،SDHC‬و‪ MMC‬ﺣﺘﻰ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ إﻟﻰ ‪ ٣٢‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ‪.‬‬
‫أدﺧﻞ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺑﺮﻓﻖ ﺑﺎﺗﺒﺎع اﻻﺗﺠﺎﻩ اﻟﻤﻮﺿﺢ أدﻧﺎﻩ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﻞ إﻟﻰ أﺳﻔﻞ اﻟﻔﺘﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻹﺧﺮاج ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاآﺮة‪ ،‬ادﻓﻊ اﻟﺤﺎﻓﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎﻗﺔ ﺑﺮﻓﻖ واﺳﺤﺒﻬﺎ ﻟﻠﺨﺎرج‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫ﺟﻬﺎز ‪USB‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻌﺮض أن ﻳﻌﺮض اﻟﻤﺤﺘﻮى‬
‫ﻣﻦ ﺟﻬﺎز ‪ USB‬ﻣﺜﻞ دوﻧﺠﻞ ‪.USB‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﺣﺪ ﻃﺮﻓﻲ آﺒﻞ ﺗﺤﻮﻳﻞ ‪ USB‬اﻟﺼﻐﻴﺮ‬
‫ﺑﻤﻨﻔﺬ ‪ USB‬اﻟﺼﻐﻴﺮ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة واﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ‬
‫ﺑﺠﻬﺎز ‪ USB‬آﻤﺎ هﻮ ﻣﻮﺿﺢ‪.‬‬
‫اﺳﺘﺨﺪام ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻟﺮأس‬
‫ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻣﺰود ﺑﺴﻤﺎﻋﺎت اﺳﺘﺮﻳﻮ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻮﻓﻴﺮ‬
‫أﻓﻀﻞ أداء ﺻﻮﺗﻲ‪ .‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻟﺮأس ﺑﻘﺎﺑﺲ ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﺮأس اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﺮأس‪ ،‬ﺳﻮف ﻳﺘﻢ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻠﻒ ﺣﺎﺳﺔ اﻟﺴﻤﻊ‬
‫اﻻﺳﺘﻤﺎع ﻟﻤﺴﺘﻮى ﺻﻮت ﻣﺮﺗﻔﻊ وﻟﻤﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ‬
‫اﻟﻀﺮر ﺑﺎﻷذن‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪٧‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ واﻟﻌﻤﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ اﻟﻌﻨﺼﺮ اﻟﻤﺮاد واﺿﻐﻂ ﻣﻮاﻓﻖ ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﻔﺮﻋﻴﺔ؛ اﺿﻐﻂ اﻟﺰر‬
‫ﻟﻠﺮﺟﻮع‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‬
‫ﺣﺪد ﻣﻠﻔﺎت اﻟﺼﻮت وﺷﻐﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﻗﺒﻞ أن ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻤﺎع ﻟﻠﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‪ ،‬ﻳﺠﺐ أوﻟًﺎ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﻠﻔﺎت اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاآﺮة اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻣﻠﻒ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ واﺿﻐﻂ ﻣﻮاﻓﻖ ﻟﺒﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‪ .‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‪ ،‬اﺿﻐﻂ‬
‫‪ .٢‬اﺿﻐﻂ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‬
‫‪.Vol -/+‬‬
‫ﻹﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻠﻒ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻲ اﻟﺘﺎﻟﻲ ‪ /‬اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ .‬اﺿﻐﻂ‬
‫‪ .٣‬أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬اﺿﻐﻂ‬
‫ﻣﺆﻗﺘًﺎ‪ .‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻻﺳﺘﺌﻨﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻌﺘﺎد‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﻳﻤﻜﻨﻚ إﻳﻘﺎف ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض ﺑﺨﺎﺻﻴﺔ " إﻳﻘﺎف ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ"‪ .‬اذهﺐ إﻟﻰ إﻋﺪادات‪ Å‬ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ Å‬ﺷﺎﺷﺔ‬
‫اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‬
‫وﺣﺪد " إﻳﻘﺎف"‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻳﺪﻋﻢ ﺻﻴﻎ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫‪OGG ،WAV ،MP3‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪٨‬‬
‫‪AR‬‬
‫ﺣﺪد ﻣﻠﻔﺎت اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ وﺷﻐﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮهﺎت‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻮاﻓﻖ ﻟﻔﺘﺢ اﻟﻤﺠﻠﺪ اﻟﻤﺤﺪد؛ واﺿﻐﻂ‬
‫ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ .‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪OK‬‬
‫ﻟﺒﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﻤﺤﺪد‪.‬‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﺴﺎﺑﻖ ‪ /‬اﻟﺘﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ .٢‬أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ .٣‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﺮﺟﻴﻊ اﻟﺴﺮﻳﻊ ‪ /‬اﻟﺘﻘﺪﻳﻢ اﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫‪/‬‬
‫ﻟﻺﻳﻘﺎف اﻟﻤﺆﻗﺖ واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﺌﻨﺎف‪.‬‬
‫‪ .٤‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ .٥‬ﻟﻀﺒﻂ ﺣﺠﻢ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‪ ،‬اﺿﻐﻂ ‪) Vol -/+‬ﻋﻠﻰ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ( ﻟﻌﺮض ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪) Vol‬اﻟﺤﺠﻢ(‪ ،‬ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻟﻀﺒﻂ اﻟﻘﻴﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ إﻋﺪادات اﻟﺴﻄﻮع ‪ /‬اﻟﺘﺒﺎﻳﻦ ‪ /‬اﻟﻠﻮن ‪ /‬اﻟﺤﺠﻢ ‪ /‬اﻹﻋﺪاد اﻟﺬآﻲ واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻳﺪﻋﻢ ﺻﻴﻎ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻵﺗﻴﺔ‪:‬‬
‫‪Real Video ،H.264 ،MPEG-4 ،MPEG-1 ،MJPEG‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﻋﺮض اﻟﺼﻮر‬
‫ﺣﺪد اﻟﺼﻮر وﺷﻐﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن هﻨﺎك ﻋﺮض ﺷﺮاﺋﺢ ﻳﻌﻤﻞ‪.‬‬
‫‪ .١‬ﻟﻌﺮض ﺻﻮرك ﻓﻲ ﻣﺼﻐﺮات ﻣﺘﺘﺎﺑﻌﺔ‪ ،‬اﺿﻐﻂ‬
‫‪ .٢‬ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﻋﺒﺮ اﻟﻤﺼﻐﺮات‪ ،‬اﺿﻐﻂ‬
‫‪.‬‬
‫و‬
‫‪ .٣‬ﻟﻌﺮض ﺻﻮرة‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻤﻴﻴﺰهﺎ ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻣﻮاﻓﻖ‪.‬‬
‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﺼﻮرة‬
‫‪ .٤‬ﻟﺒﺪء ﻋﺮض ﺷﺮاﺋﺢ ﻣﻦ أي ﺻﻮرة ﻣﺤﺪدة )ﻋﺮض ﻣﺼﻐﺮات( اﺿﻐﻂ ﻣﻮاﻓﻖ‪ .‬اﺿﻐﻂ‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ‪ /‬اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻳﺪﻋﻢ ﺻﻴﻎ اﻟﺼﻮر اﻵﺗﻴﺔ‪:‬‬
‫‪TIFF ،GIF ،PNG ،BMP ،JPEG‬‬
‫ﻣﻠﻒ‬
‫ﻣﺘﺼﻔﺢ اﻟﺼﻮر هﻮ وﺳﻴﻠﺔ ﺳﺮﻳﻌﺔ وﺳﻬﻠﺔ ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻔﺎت واﻟﻤﺠﻠﺪات‪.‬‬
‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﻌﻨﺼﺮ اﻟﻤﺮاد واﺿﻐﻂ آﻲ‬
‫‪ .١‬اﻓﺘﺢ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬واﺿﻐﻂ‬
‫ﺗﻨﺒﺜﻖ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ آﻤﺎ هﻮ ﻣﻮﺿﺢ أدﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﻧﺴﺦ اﻟﻤﻠﻒ‬
‫ﺣﺪد "ﻧﺴﺦ" ﻟﻨﺴﺦ اﻟﻤﻠﻒ )اﻟﻤﻠﻔﺎت( اﻟﻤﺤﺪدة ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬
‫إﻟﻰ ﺟﻬﺎز اﻟﺬاآﺮة اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ واﻟﻌﻜﺲ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺣﺬف اﻟﻤﻠﻒ‬
‫ﺣﺪد "ﺣﺬف" ﻟﺤﺬف اﻟﻤﻠﻒ )اﻟﻤﻠﻔﺎت( اﻟﻤﺤﺪدة‪.‬‬
‫ﻹﻟﻐﺎء اﻟﻨﺎﻓﺬة اﻟﻤﻨﺒﺜﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ .٤‬اﺿﻐﻂ‬
‫‪AR‬‬
‫ﻣﺼﺪر‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟﻌﺮض ﻣﻦ ﻣﺼﺪر ﺻﻮت وﺻﻮرة ﺧﺎرﺟﻲ )‪ ،VGA ،HDMI ،AV IN‬أو ‪ ،(YPbPr‬أدﺧﻞ "‪"Source‬‬
‫)ﻣﺼﺪر( ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﺗﺼﺎل اﻹدﺧﺎل ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬إذا ﻇﻬﺮت اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺰرﻗﺎء وأﻇﻬﺮت )‪) (No Signal‬ﻻ ﺗﻮﺟﺪ إﺷﺎرة( ﺑﻌﺪ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ذو ﻣﺼﺪر اﻟﺼﻮت‬
‫واﻟﺼﻮرة اﻟﺨﺎرﺟﻲ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ اﺗﺒﺎع اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت أﻋﻼﻩ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﻤﺼﺪر اﻟﺼﺤﻴﺢ‪ .‬أو ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ إذا آﺎن اﻟﻜﺒﻞ ﻣﺘﺼﻠًﺎ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ أم ﻻ‪.‬‬
‫وﺿﻊ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺤﻤﻮل‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ وﺿﻊ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺤﻤﻮل ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ إﻳﻘﺎف ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض أﺛﻨﺎء ﺷﺤﻦ هﺎﺗﻔﻚ اﻟﻤﺤﻤﻮل‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻣﺨﺮج ﻣﻨﻔﺬ ‪ ٥ — USB‬ﻓﻮﻟﺖ‪ ٧٥٠ ،‬ﻣﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ )ﺣﺪ أﻗﺼﻰ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪٩‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫اﻹﻋﺪادات‬
‫‪ .١‬ﺿﺒﻂ اﻟﺼﻮرة‬
‫اﻟﻀﺒﻂ اﻟﺬآﻲ‬
‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺰرﻳﻦ‬
‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ وﺿﻊ ﻋﺮض اﻟﺼﻮر ﻣﻦ ﺑﻴﻦ اﻷوﺿﻠﻊ ﻗﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬ﺣﻴﻮي‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ ،‬ﺳﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬وﻳﺪوي‪.‬‬
‫ﺳﻄﻮع ‪ /‬ﺗﺒﺎﻳﻦ ‪ /‬اﻟﺘﺸﺒﻊ‬
‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺰرﻳﻦ‬
‫ﻟﻀﺒﻂ ﻋﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺻﻮر‬
‫ﻋﺮض‬
‫ﻋﺮض اﻟﺼﻮرة ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻤﺼﻐﺮات أو اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻜﻞ ﺷﺮﻳﺤﺔ‬
‫ﺣﺪد اﻟﻤﺪة اﻟﺰﻣﻨﻴﺔ اﻟﺬي ﺗﺮﻳﺪ أن ﻳﺘﻢ ﻋﺮض اﻟﺼﻮر ﺧﻼﻟﻬﺎ ﻗﺒﻞ اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ اﻟﺼﻮرة اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻋﺮض اﻟﺸﺮاﺋﺢ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫‪ECO‬وﺿﻊ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ اﻟﺨﺎﺻﻴﺔ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ وﺿﻊ "‪) "Music Screen‬ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ( ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬
‫إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﻟﻐﺔ‬
‫ﺣﺪد اﻟﻠﻐﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪١٠‬‬
‫‪AR‬‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻌﺮض‬
‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺰرﻳﻦ‬
‫اﻷﻋﻠﻰ واﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫ﻻﺧﺘﻴﺎر أﻣﺎﻣﻲ ‪ /‬ﺧﻠﻔﻲ ‪ /‬اﻟﺴﻘﻒ ‪ /‬اﻟﺴﻘﻒ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻌﻜﺲ اﻟﺼﻮرة ﻣﻦ اﻟﻴﺴﺎر واﻟﻴﻤﻴﻦ أو ﻣﻦ‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫‪ .٥‬ﻧﻈﺎم‬
‫إﻋﺪادات إﻋﺎدة اﻟﻀﺒﻂ‬
‫ﺣﺪد "ﻧﻌﻢ" ﻹﻋﺎدة ﺿﺒﻂ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺨﻴﺎرات ﻋﻠﻰ اﻹﻋﺪاد اﻷﺻﻠﻲ‪ .‬ﺣﺪد "ﻻ" ﻟﻺﻟﻐﺎء‪.‬‬
‫اﻋﺎدة ﺿﺒﻂ اﻻﻋﺪادات‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﺤﺪﻳﺚ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺜﺎﺑﺖ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺚ‬
‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺜﺎﺑﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﺣﻮل ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮض ﻟﻤﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ‬
‫ﺗﺪﻋﻢ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ ﻗﺮاﺑﺔ ﺳﺎﻋﺔ وﻧﺼﻒ ﻣﻦ اﻟﻌﺮض‪ .‬ﻟﻠﻌﺮض ﻟﻤﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬ﻧﻮﺻﻴﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺤﻮل ﺗﻴﺎر ﻣﺘﺮدد‪ .‬ﻋﻨﺪ‬
‫ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺤﻮل ﻃﺎﻗﺔ وﻋﺪم ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺳﻮف ﻳﺪﺧﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﺳﺘﻌﺪاد‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ‪ .‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ أي زر ﻟﻠﺨﺮوج ﻣﻦ وﺿﻊ اﻻﺳﺘﻌﺪاد‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ ﺟﺪًا ﻟﻠﺒﻘﺎء ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﺳﻮف ﺗﻮﻣﺾ أﻳﻘﻮﻧﺔ اﻟﺴﻌﺔ اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ )‬
‫ﺷﺤﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮر اﻷﻳﻘﻮﻧﺔ‪ .‬ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﺳﺘﻌﺪاد‪ ،‬ﻻ ﻳﻮﻣﺾ ﺳﻮى ﻣﺆﺷﺮ ‪.LED‬‬
‫(‪ .‬ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ‬
‫‪AR‬‬
‫ﻼ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﺑﺴﺒﺐ اﻷداء اﻟﻔﺎﺋﻖ‪ .‬إذا ﻋﻤﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻟﻤﺪة‬
‫ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ أن ﻳﺴﺨﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻗﻠﻴ ً‬
‫( ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ .‬ﺳﻮف ﻳﺪﺧﻞ اﻟﻨﻈﺎم ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ‬
‫ﻃﻮﻳﻠﺔ وزادت درﺟﺔ ﺣﺮارﺗﻪ‪ ،‬ﺳﻮف ﺗﻈﻬﺮ أﻳﻘﻮﻧﺔ ارﺗﻔﺎع درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة )‬
‫إﻟﻰ وﺿﻊ اﻻﺳﺘﻌﺪاد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪١١‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬
‫اﻟﺒﻨﺪ‬
‫ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﺑﺼﺮﻳﺔ‬
‫اﻟﻮﺻﻒ‬
‫‪ ٠.٣ WVGA‬ﺑﻮﺻﺔ ‪DLP‬‬
‫ﻣﺼﺪر اﻹﺿﺎءة‬
‫ﻣﺼﺒﺎح ‪RGB‬‬
‫ﻋﻤﺮ ﻣﺼﺒﺎح ‪LED‬‬
‫ﻣﺎ ﻳﺼﻞ إﻟﻰ ‪ ٢٠,٠٠٠‬ﺳﺎﻋﺔ‬
‫اﻟﺘﺒﺎﻳﻦ‬
‫‪١٠٠٠:١‬‬
‫اﻟﺪﻗﺔ‬
‫‪ ٤٨٠ × ٨٥٤‬ﺑﻜﺴﻞ )‪(WVGA‬‬
‫ﻧﺴﺒﺔ اﻟﻌﺮض إﻟﻰ اﻻرﺗﻔﺎع‬
‫‪ ٣:٤) ٩:١٦‬ﻣﺘﻮاﻓﻖ(‬
‫ﺣﺠﻢ إﺳﻘﺎط اﻟﺼﻮرة‬
‫‪ ٣٠‬ﺳﻢ ~ ‪ ٣٠٠‬ﺳﻢ )‪ ١٢‬ﺑﻮﺻﺔ ~ ‪ ١٢٠‬ﺑﻮﺻﺔ(‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺔ اﻹﺳﻘﺎط‬
‫‪ ٥٠‬ﺳﻢ ~ ‪ ٣٠٠‬ﺳﻢ )‪ ٢٠‬ﺑﻮﺻﺔ ~ ‪ ١٢٠‬ﺑﻮﺻﺔ(‬
‫اﻟﺴﻄﻮع‬
‫وﺿﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ إﻟﻰ ‪ ١٠٠‬ﻟﻮﻣﻴﻦ‬
‫ﻣﺎ ﻳﺼﻞ إﻟﻰ ‪ ٥٠‬ﻟﻮﻣﻴﻦ‬
‫وﺿﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪:‬‬
‫اﻟﺘﺮآﻴﺰ‬
‫دﻟﻴﻞ‬
‫إزاﺣﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬
‫‪٪١٠٠‬‬
‫اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬
‫أﺣﺎدي‬
‫‪USB‬‬
‫‪ USB 2.0‬ﺻﻐﻴﺮ ﻟﻨﻘﻞ اﻟﻤﻠﻔﺎت‪ ،USB Stick ،‬ﻋﺮض ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪Android‬‬
‫ﻣﺼﺪر ﺻﻮت وﺻﻮرة‬
‫ﺻﻮت وﺻﻮرة ﻓﻲ )ﻗﺎﺑﺲ ﺻﻐﻴﺮ ‪ ٣.٥‬ﻣﻠﻢ‪ PAL ،‬و )‪HDMI ،NTSC‬‬
‫ﺻﻐﻴﺮ‪) YPbPr ،VGA ،‬ﻣﻜﻮن(‪.‬‬
‫ﻣﺨﺮج اﻟﺼﻮت‬
‫ﻗﺎﺑﺲ ﺻﻐﻴﺮ ‪ ٣.٥‬ﻣﻠﻢ‬
‫ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ SD/SDHC‬ﺑﺴﻌﺔ ﺗﺼﻞ إﻟﻰ ‪ ٣٢‬ﺟﻴﺠﺎ ﺑﺎﻳﺖ‬
‫اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬
‫ﻧﺸﻂ‬
‫ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫اﻹدﺧﺎل‪ ٢٤٠ ~ ١٠٠ :‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎر ﻣﺘﺮدد؛ اﻹﺧﺮاج‪ ١٢ :‬ﻓﻮت‪ ٢ ،‬أﻣﺒﻴﺮ ﺗﻴﺎر‬
‫ﻣﺒﺎﺷﺮ‬
‫ﻧﻮع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻟﺜﻴﻮم‪-‬ﺑﻮﻟﻴﻤﺮ ﻣﺪﻣﺠﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ‪ ١٨٠٠‬ﻣﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ‪،‬‬
‫‪ ٧.٤‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫‪ ٩٠‬دﻗﻴﻘﺔ‬
‫اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫أﺻﻐﺮ ﻣﻦ أو ﻳﺴﺎوي ‪ ٢٢‬وات‬
‫اﻷﺑﻌﺎد )اﻟﻄﻮل × اﻟﻌﺮض × اﻻرﺗﻔﺎع(‬
‫‪ ١٠٦‬ﻣﻢ × ‪ ١٠٣‬ﻣﻢ × ‪ ٣١‬ﻣﻢ‬
‫اﻟﻮزن‬
‫‪ ٣٠٠‬ﺟﺮام‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪١٢‬‬
‫‪AR‬‬
‫اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬
‫‪ ٢‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ‬
Brukerveiledning
Velkommen
Tusen takk for at du kjøpte dette flotte produktet. Dette produktet er en kompakt
pico-projektor og den beste løsningen for forretning. Den anvendte DLP-chipen,
kjent for flotte kinoprojektorer, gir rike farger og høye kontraster med inntil 100
Lumen skarphet. Allsidige forbindelsesmuligheter slik som HDMI-in, AV-in, USBeller SD-kort gjør produktet til en universell projektormaskin. Bruk den på kontoret,
hjemme eller på veien, del ditt liv, dine ideer og din lidenskap uten kompromisser
når det gjelder kvalitet eller skarphet.
Forsiktighet og sikkerhetsinformasjon
1. Hold apparatet og pakningsmateriale utenfor spedbarns og barns rekkevidde.
2. Unngå å utsette strømadaptor og andre kontakter for dryppende eller splaskende
vann og tørk hendene dine før du bruker den. Plasser ikke gjenstander fylt med
væske slik som vaser, osv. på eller nær apparatet.
3. Sørg for at det brukte strømuttaket alltid er nært tilgjengelig og aldri skjult. Bruk
strømadaptoren til å skille apparatet fra strømnettverket i nødstilfelle.
4. Hold apparatet ditt vekk fra alle flammer slik som stearinlys og plasser dem aldri i
nærheten av apparatet.
5. Oppbevar enheten minst 10 cm vekk fra andre gjenstander. Sørg for at
ventilasjonen ikke er tildekt av aviser, kluter, gardiner, osv.
7. Relativ fuktighet er 25 % ~ 80 %, ikke-kondenserende.
8. Batteriet er integrert med apparatet. Ikke monter eller endre det. Batteriet skal bli
skiftet ut kun av et autorisert servicesenter.
9. Sørg for at romtemperaturen er mellom 5 ~ 35°C
10. I løpet av operasjon kan dette produktet bli lett oppvarmet, hvilket er normalt.
11. Vent alltid i forkant av bruk av apparatet når det har blitt flyttet fra en kald plassering
til en varm. Enhver kondensering som har dannet seg kan under visse
omstendigheter ødelegge apparatet. Så snart apparatet har nådd romtemperatur
kan det bli brukt uten risiko.
12. Håndter produktet med forsiktighet. Unngå kontakt med skarpe gjenstander. Hold
apparatet vekk fra metallgjenstander.
13. Plasser projektoren på en flat overflate. Ethvert støt eller fall på bakken kan skade
produktet.
14. Ikke slipp eller demonter produktet, ellers er garantien ugyldig. Åpning eller fjerning
av deksler kan utsette deg for farlig volt eller andre farer. Henvis alt servicearbeide
til et autorisert servicesenter.
15. Bruk kun tilbehør som leveres av produsenten.
16. Både produktet og bruksanvisningen er gjenstand for videre forbedring eller vedlegg
uten videre varsel.
Side 1
NO
6. For din egen sikkerhet, bruk ikke projektoren i løpet av tordenvær eller lyn.
Brukerveiledning
17. Ikke se direkte inn i projektorlinsen.
18. Apparatet skal ikke bli brukt i miljø med veldig
mye støv. Støvpartikler og andre ukjente
gjenstander kan skade enheten.
19. Utsett ikke apparatet for ekstreme vibrasjoner.
Dette kan skade de indre delene.
20. Bruk strømadaptoren som følger med (se teknisk data):
Sjekk om hovedvolten til strømforsyningen matcher hovedvolten tilgjengelig ved
oppsettsplasseringen. Dette utstyret overholder volttypen spesifisert på enheten.
Erklæring fra FCC:
Dette utstyret samsvarer med del 15 i FCC-kravene. Bruken er underlagt
følgende to betingelser: (1) dette utstyret skal ikke forårsake skadelige
forstyrrelser, og (2) dette utstyret må tåle enhver mottatt forstyrrelse, inkludert
interferens som kan forårsake uønsket drift.
NO
Dette utstyret er testet og funnet å samsvare med grensene for digitalt utstyr i
klasse B i henhold til del 15 i FCC-kravene. Disse grensene er utformet for å gi
rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i boliginstallasjoner. Dette utstyret genererer, bruker og kan
utstråle radiofrekvensenergi. Hvis utstyret ikke installeres og brukes i henhold til instruksjonene, kan det
forårsake skadelig forstyrrelse på radiosamband.
Det finnes imidlertid ingen garanti for at interferens ikke vil oppstå i en spesifikk installasjon. Hvis dette
utstyret forårsaker forstyrrelser i radio- eller TV-mottak (noe som kan fastslås ved å slå utstyret av og på),
bør brukeren forsøke å fjerne forstyrrelsene ved hjelp av ett eller flere av følgende tiltak:
- Forandre retning på eller flytte mottakerantennen.
- Flytte utstyret vekk fra mottakeren.
- Kople utstyret til en kontakt på en annen kurs enn den som mottakeren er koblet til.
- Spør forhandleren eller en erfaren radio-/ TV-tekniker om råd forøvrig.
Du advares om at endringer eller modifikasjoner av utstyret som ikke er uttrykkelig godkjent av parten
som er ansvarlig for samsvar kan oppheve retten din til å bruke slikt utstyr.
Hvis du ikke lenger skal bruke produktet,
ber vi deg resirkulere komponentene mest
mulig.
Batterier og oppladbare batterier må ikke
kastes i husholdningsavfallet!
Vennligst lever dem til et lokalt mottak for
batterier.
La oss hjelpe hverandre med å beskytte
miljøet.
Side 2
Brukerveiledning
Innhold
Kjenn til ditt apparat
Komme i gang
Lade produktet
LED-indikator
Projeksjon fra internt minne
Projeksjon fra ekstern AV-kilde
Ekstern SD-/SDHC-kortåpning
USB-apparat
Bruk av hodetelefoner
Funksjon og Operasjoner
Hovedmeny
Spille videoer
Spille musikk
Spille bilder
File
Kilde
Innstillinger
Merknad for Langtids Projeksjon
4 5 5 5 5 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 4
Side 3
NO
Pakkens innhold
Brukerveiledning
Pakkens innhold
Vennligst sjekk om følgende gjenstander befinner seg i pakken din:
AC-adaptor
Fjernkontroll
Utbyttbar plugg
USB-kabel
USB-adaptor
Sammensatt
AV-kabel
HDMI-kabel
(A til C) (Valgfri)
Mini HDMI- til
VGA-kabel (Valgfri)
Lomme
Brukerveiledning
Garantikort
NO
PocketCinema
V100
Kjenn til ditt apparat
Projektor
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
OK-knapp
Menynavigasjon
DC IN-kontakt
Mini USB
Infrarød mottaker
SD / SDHC
AV IN
HDMI / VGA / YPbPr
(Del)
Fokusring
Gå tilbake
Strømbryter
Høyttaler
LED-indikator
Hodetelefoner
Side 4
Brukerveiledning
Fjernkontroll
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Hjem
OK
Rask tilbakespoling
Gå tilbake
Navgiasjonsnøkler
Spill / Pause
Rask spoling
Infrarød mottaker
Advarsel:
Feil bruk av batteriet kan forårsake overvarming, eksplosjon
eller tenning, hvilket kan resultere i en skade eller brann.
Batterilekkasje kan skade fjernkontrollen.
Utsett ikke fjernkontrollenheten for direkte sollys.
Ikke lad, demonter, endre eller varm opp batteriet.
Utsett ikke batteriet for brann eller vann.
Skift øyeblikkelig ut utgått batteri.
Ta ut batteriet når fjernkontrollen ikke er i bruk over lengre tid.
Komme i gang
Projektoren er bygd med et 1800 mAh Li-Ion
batteri for mobilbruk. Lad opp batteriet i minst 4
timer før du tar det i bruk for første gang. Koble
den ene enden av AC-adaptoren som følger med
til DC IN-kontakten og den andre enden til en
stikkontakt. Bytt ut pluggen (EU, USA og osv.) til
AC-adaptoren slik at den passer til stikkontakten i
ditt land hvis den er annerledes.
LED-indikator
I løpet av lading vil LED på toppbeholderen lyse rødt. Den blir grønn når batteriet er
fulladet.
Projeksjon fra internt minne
Projektoren har 2 GB internt minne for fillagring. Vennligst last ned mediafiler fra din
PC til det interne minnet for projeksjon:
1. Skru på PCen og projektoren.
2. Kople mini USB-porten til projektoren
til PC-en via USB-kabelen.
Meldingen "Tilkoblet" vil vises på
skjermen for å vise fremgang. Når
forbindelsen har blitt etablere vil
skjermen og ventilasjonsviften
automatisk skrus av for å spare strøm.
Nå er projektoren i
masselagringsmodus.
Side 5
NO
Lade produktet
Brukerveiledning
3.
Du kan kopiere bilder, videoer og musikk fra din PC til det interne minnet eller
slette filer fra det interne minnet.
Merk: Du kan ikke utføre en operasjon til projektoren ved fjernkontrollen når
projektoren er et USB-apparat.
Projeksjon fra ekstern AV-kilde
AV IN
1. Følg figuren nedenfor for å koble det eksterne AV-output apparatet til AV
IN-kontakten på det bakre panelet til enheten. Forbindelsen er fargekodet. Etter
tilkobling, sørg for at den tilsvarende (f. eks: sammensatt video) modus er
tilkoblet i input-kilden.
2. Skriv inn "Kilde" i
hovedmenyen og
velg "AV-modus".
NO
HDMI (Valgfri)
1. Bruk HDMI-kabelen for å koble til HDMI-porten på panelet til projektoren til den
eksterne HDMI-signalkilden. Sørg for at HDMI-inputen er tilkoblet i
"Input-kilde"-menyen.
2. Skriv inn "Kilde"
i hovedmenyen
og velg
"HDMI-modus".
VGA (Valgfri)
Bruk “Mini HDMI til VGA-kabelen” for å koble til HDMI-porten på det bakre panelet til
projektoren til PC eller annen ekstern kilde.
1. Plugg den ene enden til "Mini HDMI til VGA-kabel" inn i HDMI-porten til
projektoren.
2. Plugg den ene enden til "Mini HDMI til VGA-kabel" inn i VGA-konnektoren på
PC eller annen ekstern kilde.
3. Skriv inn "Kilde" i
hovedmenyen og
velg "PC-modus".
Merk:
1. Støttet skjermoppløsning til PC:
‐
1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050
‐
1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720
‐
1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600
2. Mange laptopdatamaskiner skrur ikke automatisk på deres eksterne videoport
når et annet displayapparat slik som en projektor kobles til. Se din
datamaskinveiledning for kommandoer som aktiverer den eksterne videoporten.
Side 6
Brukerveiledning
Merk:
1. YPbPR-kontaktene er noen ganger merket med Y/CB/Ce. Hvis det er tilfelle,
kobl kablene til samme farge.
2. Hvis Input-kildemenyen forsvinner, trykk på OK-knappen på popp-oppmenyen.
Ekstern SD-/SDHC-kortåpning
En enkelt innebygd minnekortleser er tilgjengelig for
lesing av følgende flash-minnekort: SD-, SDHC- og
MMC-kort inntil 32GB. Sett forsiktig inn kortet ved å
følge retningen vist nedenfor inntil den når bunnen
av åpningen. For å fjerne minnekortet trykker du
forsiktig på toppkanten til kortet og drar det ut.
USB-apparat
Projektoren kan vise innholde fra
USB-appartet slik som en
USB-kodekrets. Koble den ene enden
av mini USB-overføringskabelen til
mini-USB-porten til enheten og den
andre enden til USB-apparatet som
vist.
Bruk av hodetelefoner
Projektoren utstyrer stereohøytalere for å
gi den beste lydytelsen. I tillegg kan du
koble hodetelefonene til
hodetelefonkontakten til din enhet. Når
hodetelefonen er tilkoblet vil høytalerne
automatisk skrus av.
Merk:
Unngå hørselsskade
Å høre ved et høyt volum over en lengre
tidsperiode kan skade dine ører.
Side 7
NO
YPbPr (Valgfri)
1. Bruk YPbPR (del) kabelen (følger ikke med) for å koble YPbPR-inputkontakten
til det bakre panelet til projekter til den eksterne AV-signalkilden. Sørg for at den
relevante inputen (f. eks: Del 1 eller Del 2) er tilkoblet "Input-kilde" menyen.
2. Fremhev "Kilde" og bytt til YPbPR-modus.
Brukerveiledning
Funksjon og Operasjoner
Hovedmeny
Trykk på
for å fremheve ønsket gjenstand og trykk på OK for å gå inn på
undermenyen, trykk på
for å gå tilbake til hovedmeny.
NO
Spille videoer
Velg og playback videofiler.
1. På videolisten, trykk på OK for å åpne valgt mappe, trykk på
for å
navigere på listen. Trykk på OK for å starte playback av valgt video.
for å spille forrige/neste video.
2. I løpet av playback, trykk på
3. Trykk på
/
for å spole fremover/tilbake.
4. Trykk på
for å pause og trykk en gang til for å gjenoppta.
5. For å justere videovolum, trykk på Vol -/+ (på fjernkontrollen) for å vise
for å bytte sikt på
Vol-meny, trykk på
skarphet/kontrast/farge/volum/smartinnstillinger og trykk på
for å justere
verdien.
Merknad: Projektoren støtter følgende videoformater:
MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video
Spille musikk
Velg og playback lydfiler.
1. Før du kan høre på musikk må du først lagre musikkfilene på minnekortet du
ønsker å bruke.
2. Trykk på
for å velge en sang og trykk på OK for å starte playback av
musikk. For å justere musikkvolumet, trykk på Vol -/+.
3. I løpet av playback, trykk på
for å spille forrige/neste sang. Trykk på
for å pause musikken. Trykk på den igjen for å gjenoppta vanlig playback.
4. Du kan skru av projeksjonsskjermen med "Musikkskjerm AV"-funksjonen. Gå til
innstillingerStrømsparingMusikkskjerm og velg ‘’AV’’.
Merknad: Projektoren støtter følgende musikkformater:
MP3, WAV, OGG
Side 8
Brukerveiledning
Spille bilder
Velg og playback bilder.
1. For å se bildene som miniatyrutgaver, trykk på
for å pause når et
lysbildeshow spilles.
og
.
2. For å navigere gjennom miniatyrbildene, trykk på
3. For å spille et bilde, fremhev det og trykk på OK.
4. For å starte et lysbildeshow fra ethvert valgt bilde (miniatyrutgaveshow), trykk
på OK. Trykk på
for å velge forrige/neste bilde.
Merk: Projektoren støtter følgende bildeformater:
JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF
File
Filnavigatoren er en rask og grei måte å flytte mellom filer og mapper.
1. På menyen, trykk på
for å velge ønsket
gjenstand og trykk på
for popp-oppmenyen
som vist nedenfor.
2. Kopiering av File
Velg “Kopiere” for å kopiere valgt fil fra internt
minne til eksternt minneapparat og motsatt.
3. Sletting av File
Velg "Slett" for å slette den valgte filen.
for å annullere popp-oppmenyen.
4. Trykk på
Ved projeksjon fra ekstern AV-kilde (AV IN, HDMI, VGA, or YPbPr), skriv inn "Kilde"
i hovedmenyen for å velge nøyaktiv input-forbindelse.
Merk: Hvis den blå skjermen viser (Ikke signal( etter projektoren med den eksterne
AV-kilden, vennligst følg instruksjonen nedenfor for å velge den rette kilden.
Eller, sjekk om kabelen er godt tilkoblet.
Ladingsmodus for mobil
Aktiver lagringsmodus for mobil for å spare strøm ved å skru av
projeksjonsskjermen ved lading av din mobiltelefon.
Merk: USB-portoutput — 5V, 750mA(maks.)
Side 9
NO
Kilde
Brukerveiledning
Innstillinger
1. Bildeinnstilling
Smart innstilling
Bruk
knappene for å velge displaymodus for bilde blant Standard,
Levende, Naturlig, Kino og Manuell.
Lysstyrke / Kontrast / Metning
knappene for å justere skjermdisplay.
Bruk
NO
Projeksjonsmodus
Bruk
knappene for å velge fremre/bakre/tak/bakre tak for bildespeil fra
venstre og høyre eller opp og ned.
2. Bilder
Vise
Viser bildet i miniatyrutgave eller listemodus.
Tid per bilde
Velg tiden du ønsker at bildene skal vises før du går til neste bilde i
lysbildevisningen.
3. Strømsparing
Øko-modus
Aktiver funksjonen strømsparing.
Musikkskjerm
Aktiver Musikkskjermmodus for å spare strøm samtidig som du spiller musikk
ved å skru av beskyttelsesskjermen.
4. Språk
Velg språk i menyen.
Side 10
Brukerveiledning
5. System
Nullstille innstillinger
Velg "Ja" for å tilbakestille alle muligheter til den opprinnelige innstilling. Velg
"Nei" for å annullere.
Firmvare-oppdatering (fastvare)
Informasjon om Firmvare-oppdatering (fastvare) er tilgjengeligh på vår nettside.
Koble til strømadaptoren ved oppdatering av programvare.
Informasjon
Detaljert Informasjon om projektoren.
Merknad for Langtids Projeksjon
Det innebygde batteriet støtter omtrent 1,5 timers projeksjon. For langtids
projeksjon anbefales det at du bruker AC-adaptoren. Uten bruk av strømadaptor og
når batteriet ikke blir ladet i tide vil projektoren gå inn på standby-modus automatisk.
Trykk på enhver knapp for å gå ut av standby-modus.
)
Det er normalt at projektoren vil være varm ved kontinuerlig bruk på grunn av dens
høye ytelse. Hvis projektoren kjøres for en lengre tidsperiode og blir overoppvarmet
vil ikonet for Høy temperatur ( ) vises på skjermen. Systemet vil automatisk gå
inn i standby-modus.
Side 11
NO
Når batteriet er for svakt for å være i drift vil kapasitetsikonet for lavt batteri (
blinke. Du må lade produktet når ikonet vises. I standby-modus vil kun
LED-indikatoren blinke.
Käyttöopas
Tervetuloa
Kiitos, kun valitsit tämän tuotteen. Tämä tuote on kompakti pico-projektori ja paras
ratkaisun yritystoimintaan. Laitteessa käytettävä DLP-siru, joka tunnettaan suurista
elokuvaprojektoreista, ja se tarjoaa rikkaat värit ja suuren kontrastin enintään 100
lumenin kirkkaudella. Monipuoliset yhteysvalinnat, joita ovat mm. HDMI-tulo,
AV-tulo, USB- tai SD-korttipaikka, tekevät projektorista yleisprojisointilaitteen. Voit
käyttää sitä toimistossa, kotona ja tien päällä elämäsi ja ideoittesi jakamiseen,
samoin kompromisseja tekemättömän intohimoisen asenteen laatua ja kirkkautta
kohtaan.
1. Pidä laite ja pakkausmateriaali pienten vauvojen ja lasten ulottumattomissa.
2. Älä altista verkkolaitetta ja kontaktipintoja tippuvalle tai soiskuvalle vedelle, ja kuivaa
kädet ennen laitteen käyttöä. Älä aseta nesteillä täytettyjä esineitä, kuten
kukkamaljakkoja, laitteen lähelle tai päälle.
3. Varmista, että käytetty virtalähde on aina tavoitettavissa, ei koskaan piilossa. Käytä
hätätapauksessa verkkolaitetta laitteen erottamiseen verkkovirrasta.
4. Pidä laite etäällä avotulesta, kuten kynttilöistä, äläkä aseta niitä laitteen lähelle.
5. Pidä laitetta vähintään 10 cm:n päässä muista esineistä. Varmista, etteivät lehdet,
pöytäliina, verhot jne. peitä laitteen tuuletusaukkoja.
6. Oman turvallisuutesi vuoksi älä käytä projektia ukonilmalla.
7. Suhteellisen kosteuden on oltava välillä 25 % - 80 % (kondensoitumaton).
8. Akku on integroitu laitteeseen. Älä yritä purkaa tai mukauttaa sitä. Akun saa vaihtaa
vain valtuutettu huoltokeskus.
9. Varmista, että huoneen lämpötila on 5–35 °C
10. Käytön aikana tuote voi lämmitä hieman, mikä on normaalia.
11. Odota jonkin aikaa ennen käyttöä, jos laite on siirretty kylmästä tilasta lämpimään.
Tässä tilanteessa kertynyt kondensoitunut vesi voi tietyissä olosuhteissa tuhota
laitteen. Heti, kun tuote on saavuttanut huonelämpötilan, sitä voi käyttää ilman
vaaraa.
12. Käsittele tuotetta varoen. Vältä kosketusta teräviin esineisiin. Pidä loitolla
metalliesineistä.
13. Aseta projektori tasaiselle alustalle. Kaikki törmäykset tai pudottaminen
todennäköisesti vahingoittaa tuotetta.
14. Älä pudota tai pura laitetta – se mitätöi takuun. Kansien avaaminen tai irrottaminen
voi altistaa sinut vaarallisille jännitteille tai muille vaaroille. Jätä kaikki huolto
valtuutetulle huoltokeskukselle.
15. Käytä ainoastaan valmistajan toimittamia lisävarusteita.
16. Sekä tuotetta että käyttöopasta voidaa parantaa tai täydentää edelleen ilman
erillistä ilmoitusta.
Sivu 1
FI
Kunnossapito- ja turvallisuustiedot
Käyttöopas
17. Vältä katsomasta suoraan projektorin linssiin.
18. Laitetta ei saa käyttää hyvin pölyisessä
ympäristössä. Pölyhiukkaset ja vieraat esineet
voivat vahingoittaa laitetta.
19. Älä altista laitetta tärinälle. Se voi vahingoittaa
sisäisiä osia.
20. Käytä toimitukseen kuuluvaa verkkolaitetta
(katso tekniset tiedot)
Varmista, että verkkovirran jännite vastaa laitteen teknisiä tietoja. Tämä laite on
laitteessa ilmoitetun jännitetyypin mukainen.
FCC-yhdenmukaisuusilmoitus:
Tämä laite on yhdenmukainen FCC-säännösten Osan 15 kanssa. Käyttö
edellyttää seuraavien kahden ehdon täyttymistä: (1) laitteen ei tule tuottaa
haitallista häirintää, ja (2) laitteen tulee ottaa vastaan kaikki häiriöt, mukaan
lukien ei-toivottua käyttöä aiheuttavat häiriöt.
Tämä väline on testattu ja todettu yhdenmukaiseksi digitaalisten laitteiden
Luokan B raja-arvojen kanssa, FCC-säännösten osan 15 lisäksi. Nämä raja-arvot
ovat suunniteltu kunnollisen suojan tarjoamiseksi kotiin asentamisen aiheuttamaa häirintää vastaan.
Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa, ja mikäli laitetta ei asenneta ja käytetä
ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa häiriötä radioviestintään.
Tästä huolimatta, ei ole takuita siitä, etteikö laitteen asentamisesta aiheudu häiriötä. Mikäli tämä laite
aiheuttaa haitallista häiriötä radion ja television lähetyksiin, mikä voidaan määrittää laitetta päälle ja pois
kytkiessä, käyttäjää rohkaistaan koettamaan korjata häiriö yhdellä tai useammalla seuraavista
menetelmistä:
FI
-
Suuntaa antenni uudelleen tai aseta se toiseen paikkaan.
Pidennä laitteen ja vastaanottimen välistä välimatkaa.
Yhdistä laite ja vastaanotin erillisiin virtapiireihin.
Käänny kokeneen ja ammattitaitoisen radio/TV-teknikon puoleen.
Sinua varoitetaan, että kaikki laitteeseen kohdistuvat muunnokset, joita yhteensopivuudesta vastuussa
oleva osapuoli ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, voivat peruuttaa valtuutesi käyttää kyseistä laitetta.
Kun tuote on hävitettävä käyttöikänsä
päässä, kierrätä kaikki mahdolliset osat.
Akkuja ja ladattavia paristoja ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana!
Vie ne paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Voimme yhdessä suojella ympäristöä.
Sivu 2
Käyttöopas
Sisältö
Laitteseen tutustuminen
Näin pääset alkuun
Tuotteen lataaminen
LED-merkkivalo
Projisointi sisäisestä muistista
Ulkoisen AV-lähteen projisointi
Ulkoinen SD/SDHC-korttipaikka
USB-laite
Kuulokkeiden käyttö
Toiminnot ja käyttö
Päävalikko
Videon toistaminen
Musiikin toisto
Valokuvien toistaminen
Tiedosto
Lähde
Asetukset
Huomautus Pitkäkestoisesta Heijastamisesta
4 5 5 5 5 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 4
Sivu 3
FI
Pakkauksen sisältö
Käyttöopas
Pakkauksen sisältö
FI
Tarkista, että seuraavat osat ovat pakkauksessa:
Projektori
Verkkolaite
Kaukosäädin
Vaihdettava pistoke
USB-kaapeli
USB-sovitin
Komposiitti-AV-kaapeli
HDMI-kaapeli
(A:sta C:hen)
(Valinnainen)
Mini-HDMI VGA-kaapeli
(Valinnainen)
Kantopussi
Käyttöopas
Takuukortti
Laitteseen tutustuminen
Projektori
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
OK-painike
Valikkonavigointi
Tasavirtaliitäntä
Mini-USB
Infrapunavastaanotin
SD/SDHC
AV-tulo
HDMI/VGA/YpbPr
(Komponentti)
Tarkennuskiekko
Paluu
Virtakytkin
Kaiutin
LED-merkkivalo
Kuulokkeet
Sivu 4
Käyttöopas
Kaukosäädin
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Koti
OK
Taaksepäinkelaus
Paluu
Navigointinäppäimet
Toista/Tauko
Eteenpäinkelaus
Infrapunavastaanotin
Varoitus:
Akun käyttö väärin voi aiheuttaa ylikuumenemista, räjähdyksen
tai syttymisen, mikä voi johtaa vammaan tai tulipaloon. Akun
vuotaminen voi vahingoittaa kaukosäädintä.
Älä altista kaukosäädintä suoralle auringonpaisteelle.
Älä lataa, pura, muuta muotoa tai kuumenna akkua.
Älä altista akkua tulelle tai vedelle.
Vaihda loppuun käytetty akku heti.
Poista akku, jos kaukosäädintä ei käytetä pitkään aikaan.
Näin pääset alkuun
Tuotteen lataaminen
LED-merkkivalo
Latauksen aikana kotelon päällä oleva LED-merkkivalo palaa punaisena. Se muuttuu
vihreäksi, kun akku on latautunut täyteen.
Projisointi sisäisestä muistista
Projektorissa on 2 Gt sisäistä muistia tiedostojen tallennusta varten. Lataa
mediatiedostoja tietokoneesta sisäiseen muistiin projisointia varten:
1. Käynnistä tietokone ja projektori.
2. Liitä projektorin mini-USB-portti tietokoneeseen USB-kaapelilla.
”Connected” (Yhdistetty) -viesti tulee näkyviin näyttöön ilmaisemaan edistymistä.
Kun yhteys on muodostettu,
näyttö ja tuuletin sammuvat
automaattisesti virran
säästämiseksi. Projektori on
nyt massamuistitilassa.
Sivu 5
FI
Projektorissa on sisäänrakennettu 1800 mAh:n litium-ioni-akku kannettavaa käyttöä
varten. Lataa projektorin akkua vähintään 4
tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Liitä
toimitukseen kuuluvan verkkolaitteen toinen pää
tasavirtatuloliitäntään ja toinen pää pistorasiaan
aloittaaksesi lataamisen. Vaihda verkkolaitteen
pistoke (EU, YHDYAVALLAT jne.) alueesi
pistorasiaan sopivaan, jos on erilainen.
Käyttöopas
3.
Voit kopioida tietokoneelta kuvia, videoita ja musiikkia projektorin sisäiseen
muistiin tai poistaa niitä sieltä.
Huomautus: Et voi tehdä kaukosäätimellä mitään toimintoja projektorille, kun
projektori on USB-tilassa.
Ulkoisen AV-lähteen projisointi
AV-tulo
1. Liitä ulkoinen AV-lähtölaite alla olevan kuvan mukaisesti laitteen takapaneelin
AV-tuloliitäntään. Liitännät ovat värikoodattuja. Varmista liitännän jälkeen, että
vastaava (esim.: Komposiittivideo) tila on otettu käyttöön tulolähteessä.
2. Valitse
päävalikossa ”
Lähde” ja
valitse ”AV-tila”
.
FI
HDMI (Valinnainen)
1. Liitä projektorin paneelin HDMI-portti HDMI-kaapelilla ulkoiseen
HDMI-signaalilähteeseen. Varmista, että HDMI-tulo on otettu käyttöön
“Tulolähde”-valikos
sa.
2. Valitse
päävalikossa ”Lähd
e” ja
valitse ”HDMI-tila”.
VGA (Valinnainen)
Käytä ”Mini-HDMI - VGA -kaapelia” projektorin takapaneelin HDMI-portin
liittämiseen tietokoneeseen tai muuhun ulkoiseen lähteeseen.
1. Liitä ”Mini-HDMI - VGA -kaapeli” projektorin HDMI-porttiin.
2. Liitä ”Mini-HDMI - VGA -kaapelin” toinen pää tietokoneen tai muun ulkoisen
lähteen VGA-liitäntään.
3. Valitse päävalikossa
”Lähde” ja valitse
”PC-tila”.
Huomautus:
1. Tietokoneen tuettu näytön tarkkuus:
‐
1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050
‐
1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720
‐
1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600
2. Monet kannettavat tietokoneet eivät vaihda automaattisesti ulkoista videoporttia,
kun toissijainen näyttö, kuten projektori, liitetään. Katso tietokoneen
käyttöoppaasta komento, joka aktivoi ulkoisen videoportin.
Sivu 6
Käyttöopas
Huomautus:
1. YPbPr-liitännät on joskus varustettu merkinnällä Y/CB/Ce. Jos näin on, liitä
kaapelit samanvärisiin liitäntöihin.
2. Jos tulolähdevalikko katoaa näkyvistä, paina OK-painiketta ponnahduttaaksesi
valikon esiin.
Ulkoinen SD/SDHC-korttipaikka
Käytettävissä on yksi sisäänrakennettu
muistikortinlukija seuraavien flash-muistikorttien
lukemiseen: SD-, ja SDHC-kortit, enintään 32 Gt.
Aseta kortti varovasti lukijaan alla näytetyn suunnan
huomioiden, kunnes kortti on korttipaikan pohjassa.
Voit poistaa muistikorin painamalla varovasti kortin
yläreunaa ja vetämällä sen ulos.
USB-laite
Projektori voi heijastaa USB-laitteen,
kuten USB-käyttöavain, sisältöä.
Liitä mini-USB-siirtokaapelin toinen
pää laitteen mini-USB-porttiin ja
toinen pää USB-laitteeseen, kuten
kuvassa:
Kuulokkeiden käyttö
Projektorissa on stereokaiuttimet parhaan
audiosuorituskyvyn tarjoamiseksi. Voi myös
liittää kuulokkeet laitteen kuulokeliitäntään.
Kun kuulokkeet liitetään, kaiuttimet
kytkeytyvät automaattisesti pois päältä.
Varoitus: Kuulovamman välttäminen
Kuunteleminen korkealla äänenvoimakkuudella
pitkiä aikoja voi vahingoittaa kuuloa.
Sivu 7
FI
YPbPr (Valinnainen)
1. Käytä YPbPr (Komponentti) -kaapelia (ei kuulu toimitukseen) projektorin
takapaneelin YPbPr-liitännän liittämiseen ulkoiseen AV-signaalilähteeseen.
Varmista, että asianmukainen tulo (esim.: Komponentti 1 tai Komponentti 2) on
otettu käyttöön ”Tulolähde”-valikossa.
2. Kosrosta ”Lähde” ja vaihda YPbPr-tilaan.
Käyttöopas
Toiminnot ja käyttö
Päävalikko
Korosta haluttu kohde painamalla
-painikkeita ja siirry alavalikkoon
-painiketta.
painamalla OK-painiketta; palaa päävalikkoon painamalla
FI
Videon toistaminen
Valitse ja toista videotiedostoja.
1. Paina videoluettelossa OK-painiketta avataksesi valitun kansion ja navigoi
luettelossa painamalla
-painikkeita. Käynnistä valitun videon toisto
painamalla OK-painiketta.
-painikkeita toistaaksesi edellisen/seuraavan videon.
2. Paina toiston aikana
3. Kelaa taaksepäin/eteenpäin painamalla
/
-painikkeita.
4. Keskeytä toisto painamalla
-painiketta ja jatka toistoa painamalla painiketta
uudelleen.
5. Voit säätää videon äänenvoimakkuutta painamalla Vol -/+ (kaukosäätimessä)
näyttääksesi äänenvoimakkuusvalikon. Paina sitten
-painikkeita
vaihtaaksesi Kirkkaus-/Kontrasti-/Väri-/Äänenvoimakkuus/Älykäs asetus
-painikkeita.
-asetustenvälillä ja säädä arvoa painamalla
Huomautus: Projektori tukee seuraavia videomuotoja:
MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video
Musiikin toisto
Valitse ja toista audiotiedostoja.
1. Ennen kuin voit kuunnella musiikkia, musiikkitiedostoja on tallennettava ensin
käytettävälle muistikortille.
2. Valitse kappale painamalla
-painikkeita ja käynnistä toisto painamalla
OK-painiketta. Säädä musiikin äänenvoimakkuutta painamalla Vol -/+
-painiketta.
3. Paina toiston aikana
-painikkeita toistaaksesi edellisen/seuraavan
kappaleen. Keskeytä musiikin toisto painamalla
-painiketta. Palaa
normaalitoistoon painamalla painiketta uudelleen.
4. Voit kytkeä heijastusnäytön pois päältä ’’Musiikkinäyttö Pois’’-ominaisuudella.
Siirry kohtaan AsetuksetVirransäästöMusiikkinäyttö ja valitse ’’Pois’’.
Huomautus: Projektori tukee seuraavia musiikkimuotoja:
MP3, WAV, OGG
Sivu 8
Käyttöopas
Valokuvien toistaminen
Valitse ja toista kuvia.
1. Voit toistaa kuviasi useina pikkukuvina painamalla
keskeyttääksesi
toiston kesken diaesityksen.
- ja
-painikkeita.
2. Navigoi pikkukuvanäytössä painamalla
3. Toista kuva korostamalla se ja painamalla OK-painiketta.
4. Voit käynnistää diaesityksen mistä tahansa valitusta kuvasta (pikkukuvanäyttö)
painamalla OK-painiketta. Valitse edellinen/seuraava kuva painamalla
-painikkeita.
Huomautus: Projektori tukee seuraavia kuvamuotoja:
JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF
Tiedosto
Tiedostonavigaattori on nopea ja mukava tapa siirtyä tiedostojen ja kansioiden
välillä.
1. Paina valikossa
-painikkeita valitaksesi kohteen ja paina -painiketta
ponnahduttaaksesi valikon esiin, kuen alla olevassa kuvassa.
2. Tiedoston kopiointi
Valitse ”Kopioi” kopioidaksesi valitun tiedoston
sisäisestä muistista ulkoiseen
tallennuslaitteeseen ja päin vastoin.
3. Tiedoston poistaminen
Valitse ”Poista” poistaaksesi valitun tiedoston.
4. Poista ponnahdusvalikko näkyvistä painamalla
-painiketta.
Projisoidessasi ulkoisesta AV-lähteestä (AV-tulo, HDMI, VGA tai YPbPr), valitse
päävalikosta ”Lähde” valitaksesi halutun tulolähteen.
Huomautus: Jos näkyvissä on sininen näyttö, jossa ilmoitus (Ei signaalia) kun
projektori on liitetty ulkoiseen AV-lähteeseen, noudata yllä olevia
ohjeita valitaksesi oikean lähteen. Tai tarkasta onko kaapeli liitetty
oikein.
Matkapuhelimen lataustila
Aktivoi matkapuhelimen lataustila virran säästämiseksi kytkemällä heijastusnäyttö
pois päältä ladatessasi matkapuhelinta.
Huomautus: USB-portin antoteho — 5 V, 750 mA(maks.)
Sivu 9
FI
Lähde
Käyttöopas
Asetukset
1.
Kuva-asetus
Älykäs Asetus
Valitse kuvan näyttötila painamalla
-painikkeita vaihtoehdoista Vakio,
Eloisa, Luonnollinen, Elokuva ja Manuaalinen.
Kirkkaus / Kontrasti / Värikylläisyys
Säädä näyttöruutua
-painikkeilla.
Projisointitila
Valitse
-painikkeilla etu / taka / katto / takakatto kuvan heijastamiseksi
vasemmalta ja oikealta tai ylhäältä ja alhaalta.
2.
Valokuva:
Näkymä
Näytä kuva pikkukuva- tai luettelotilassa.
FI
Aika diaa kohti
Valitse aika, jonka kuvat näkyvät näytössä ennen seuraavaan kuvaan
siirtymistä diaesityksessä.
3.
Virransäästö
ECO-tila
Aktivoi toiminnon energian säästämiseksi
Musiikkinäyttö
Aktivoi Musiikkinäyttö-tilan energian säästämiseksi toistettaessa musiikkia
kytkemällä virta pois päältä heijastusnäytöstä.
4.
Kieli
Valitse valikoissa käytettävä kieli.
Sivu 10
Käyttöopas
5.
Järjestelmä
Asetuksen palauttaminen
Valitse ”Kyllä” nollataksesi kaikki valinnat alkuperäisiin asetuksiin. Peruuta
valitsemalla ”EI”
Laiteohjelmiston päivitys
Laiteohjelmiston päivitystietoja voi olla käytettävissä web-sivustollamme. Liitä
verkkolaite, kun päivität laiteohjelmistoa.
Tiedot
Yksityiskohtaisia tietoja projektorista.
Huomautus Pitkäkestoisesta Heijastamisesta
Sisäänrakennettu akku tukee noin 1,5 tunnin projisointia. Pitkäkestoisessa
projisoinnissa on suositeltavaa käyttää verkkolaitetta. Jos verkkolaitetta ei käytetä
ja akkua ei ole ladattu riittävästi, projektori kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan.
Paina mitä tahansa painiketta poistuaksesi valmiustilasta.
Kun akkuvirta on liian vähissä laitteen päällä pysymiseksi, akun matalan
varaustason kuvake ( ) alkaa vilkkua. Projektori on ladattava, kun tämä kuvake
tulee näkyviin. Valmiustilassa vain LED-merkkivalot vilkkuvat.
FI
On normaalia, että projektori tuntuu lämpimältä jatkuvassa käytössä johtuen sen
korkeasta suorituskyvystä. Jos projektoria käytetään pitkiä aikoja ja se ylikuumenee,
ylikuumenemisen kuvake ( ) tulee näkyviin näyttöön. Järjestelmä kytkeytyy tällöin
automaattisesti valmiustilaan.
Sivu 11
Bruksanvisning
Välkommen
Tack för för att du köpt denna produkt. Denna produkt är en kompakt pico projektor
och den bästa lösningen för företag Det använda DLP-chippet, känt från fantastiska
bioprojektorer, ger rika färger och höga kontraster med upp till 100 Lumen ljusstyrka.
Mångsidiga anslutningsalternativ såsom HDMI-in, AV-in, USB eller
SD-kortöppningar gör produkten till den allsidiga projektionsmaskinen. Använd den
på kontoret, hemma eller på väg, dela med dig av ditt liv, dina ideer och passion
utan att kompromissa med kvalitet eller ljusstyrka.
1. Hall enheten och förpackningsmaterial utom räckhåll för små barn.
2. Utsätt inte strömadaptern och andra kontakter för dropp och skvätt från vatten och
torka händerna innan användning. Placera inte föremål fyllda med vätska, såsom
vaser etc på eller nära produkten.
3. Se till att vägguttaget som används är lättåtkomligt och aldrig döljs. Vid nödfall för att
separera enheten från elnätverket koppla ur strömadaptern.
4. Håll enheten borta från alla eldslågor såsom ljus och placera inga ljus i närheten av
enheten.
5. Håll enheten minst 10 cm från andra föremål. Se till att ventilationen inte täcks av
tidningar, dukar, gardiner etc.
6. För din egen säkerhet, använd inte projektorn vid åskväder.
7. Relativ fuktighet är 25% ~ 80%, icke-kondenserande.
8. Batteriet är integrerat i enheten. Demontera inte eller modifiera det. Batteriet bör
endast bytas av ett auktoriserat servicecenter.
9. Kontrollera så att rumstemperaturen ligger inom 5 – 35 °C.
10. Under drift kan produkten bli något het vilket är helt normalt.
11. Vänta med att använda enheten om den flyttats från en kall plats till en varm.
Eventuell kondens som samlats kan under vissa omständigheter förstöra enheten.
Så snart som enheten nått rumstemperatur kan den användas utan risk.
12. Hantera produkten aktsamt. Undvik kontakt med vassa föremål. Håll enheten borta
från metallföremål.
13. Placera projektorn på en plan yta. Kollision eller om den faller ned på golvet kommer
troligen att skada produkten.
14. Tappa inte eller demontera produkten då detta gör garantin ogiltig. Att öppna eller ta
bort höljen kan utsätta dig för farlig spänning eller andra faror. Överlåt att service åt
ett auktoriserat servicecenter.
15. Använd endast tillverkarens tillbehör.
16. Både produkten och bruksanvisningen kan förbättras eller få tillägg utan vidare
meddelande.
Sida 1
SW
Skötsel och säkerhetsinformation
Bruksanvisning
17. Undvik att titta direkt in i projektorns objektiv.
18. Enheten bör inte användas i mycket dammiga
miljöer. Dammpartiklar och andra främmande
föremål kan skada enheten.
19. Utsätt inte enheten för extrema vibrationer. Det
kan skada de interna delarna.
20. Använd den medföljande strömadaptern (se tekniska data).
Kontrollera att spänningen för strömförsörjningen matchar elspänningen på
installtionsplatsen. Att utrustningen uppfyller spänningstypen som specificerats på
enheten.
FCC deklaration om överensstämmelse:
Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-bestämmelserna. Användningen är
underkastad följande två villkor: (1) denna enhet får inte orsaka skadlig
interferens, och (2) denna enhet måste acceptera all interferens som tas
emot, inklusive interferens som kan orsaka bristfällig funktion.
Denna utrustning har testats och befunnits upfylla gränserna för en digital enhet i
klass B, enligt del 15 i FCC:s bestämmelser. Dessa begränsningar är utformade
för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar vid installation i hemmiljö. Denna apparat skapar, använder
och kan avge radiofrekvent energi, och kan om den inte installeras enligt installationsanvisningarna,
orsaka störningar på radiokommunikation.
Det finns dock ingen garanti för att inte interferens förekommer i en enskild installation. Om denna
utrustning skulle orsaka interferens på radio- och TV-mottagning, vilket kan bestämmas genom att
enheten slås av och på, uppmanas användaren att försöka komma till rätta med interferensen genom att
vidta en eller flera av följande åtgärder:
- Rikta om eller flytta på mottagarantennen.
- Flytta bort utrustningen från mottagaren.
- Anslut utrustningen till ett nätuttag i en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
- Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för ytterligare åtgärder.
SW
Du varnas om att ändringar eller modifikationer på utrustningen som inte uttryckligen godkänts av
ansvarig part för överensstämmelsen kan frånta dina rättigheter att använda utrustningen.
När produkten kasseras ska så många delar
som möjligt återanvändas.
Batterier och laddningsbara batterier får inte
kastas med hushållssoporna!
Lämna in dem till återvinning.
Tillsammans kan vi skydda miljön.
Sida 2
Bruksanvisning
Innehåll
Lär känna din enhet
Komma igång
Ladda produkten
LED-indikator
Projicering från internminnet
Projicering från extern AV-källa
Extern SD/SDHC kortplats
USB-enhet
Använda hörlurar
Funktioner och Användning
Huvudmeny
Spela video
Spela musik
Visa bilder
Fil
Källa
Inställningen
Notering om Projektion Under Lång Tid
4 5 5 5 5 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 4
Sida 3
SW
Paketets innehåll
Bruksanvisning
Paketets innehåll
Kontrollera att följande föremål finns i förpackningen:
Projektor
Strömadapter
Fjärrkontroll
Utbytbar kontakt
USB-kabel
USB-adapter
Komposit-AV-kabel
HDMI-kabel
(A till C) (Tillval)
Mini-HDMI till
VGA-kabel (Tillval)
Fodral
Bruksanvisning
Garantikort
Lär känna din enhet
SW
Projektor
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
OK-knapp
Menynavigering
DC IN kontakt
Mini-USB
Infraröd mottagare
SD / SDHC
AV-ingång
HDMI / VGA / YpbPr
(Komponent)
Fokushjul
Återgå
Strömbrytare
Högtalare
LED-indikator
Hörlurar
Sida 4
Bruksanvisning
Fjärrkontroll
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Hem
OK
Snabbspolning bakåt
Återgå
Navigeringsknappar
Spela / Paus
Snabbspolning framåt
Infraröd mottagare
Varning:
Felaktig användning av batterier kan orsaka överhettning,
explosion eller gnistor vilket kan resultera skador eller brand.
Batteriläckage kan skada fjärrkontrollen.
Utsätt inte fjärrkontrollen för direkt solljus.
Ladda inte, demontera, deformera eller värm batteriet.
Utsätt inte batteriet för brand eller vatten.
Byt omedelbart ett förbrukat batteri.
Ta ut batteriet när fjärrkontrollen inte kommer att användas
under en längre period.
Komma igång
Ladda produkten
Projektorn har ett inbyggt 1800 mAh Li-jon batteri för
mobil användning. Ladda projektorn minst 4 timmar
före det första användningstillfället. Anslut ena
änden av den medföljande strömadapterna till DC IN
uttaget och den andra änden till ett strömuttag för att
börja laddningen. Byt kontakt (EU, USA etc.) till den
typ av kontakt som används i ditt land.
LED-indikator
Projicering från internminnet
Projektorn har ett 2 GB internminen för fillagring. Ladda ned mediafiler från din dator
till det interna minnet för projicering:
1. Starta datorn och projektorn.
2. Anslut mini-USB-porten hos
projektorn till datorn med en
USB-kabel. Meddelandet “Ansluten”
visas på skärmen för att visa
förloppet. När anslutningen är
etablerad kommer skärmen och
ventilationsfläkten automatiskt att
stängas av för att spara energi. Nu är
projektorn i masslagringsläge.
Sida 5
SW
Under laddnignen kommer LED ovanpå höljet att lysa röd. När den lyser grön är
batteriet fulladdat.
Bruksanvisning
3.
Du kan kopiera bilder, videos och musik från datorn till det interna minnet eller
radera filer på det interna minnet.
Notera: Du kan inte göra något på projektorn med fjärrkontrollen när projektorn är en
USB-enhet.
Projicering från extern AV-källa
AV-ingång
1. Följ figuren nedan för att ansluta den externa AV- utmatningsenheten till AV IN
uttaget på baksidan av enheten. Anslutningen är färgkodad. Efter anslutning se
till att motsvarande (t.ex.: kompositvideo) läge är aktiverar i inmatningskällan.
2. Ange “Källa” i
huvudmenyn
och välj
“AV-läge”.
SW
HDMI (Tillval)
1. Använd HDMI-kabeln för att ansluta HDMI-porten på projektorn till den externa
HDMI-signalkällan. Se till att HDMI-inmatningen är aktiverad i
menyn ”Inmatningsk
älla”.
2. Ange “Källa” i
huvudmenyn och
välj “HDMI-läge”.
VGA (Tillval)
Använd “Mini-HDMI till VGA-kabel” för att ansluta HDMI-uttaget på baksidan av
projektorn till datorn eller externa källan.
1. Koppla in ena änden av “Mini-HDMI till VGA-kabeln” i HDMI-uttaget på
projektorn.
2. Koppla in ena änden av “Mini-HDMI till VGA-kabeln” i VGA-uttaget på datorn
eller annan extern källa.
3. Ange “Källa” i
huvudmenyn och
välj “Datorläge”.
Notera:
1. Skärmupplösningar på datorer som stöds:
‐
1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050
‐
1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720
‐
1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600
2. På många bärbara datorer aktiveras inte automatiskt den externa videoporten
när en sekundär visningsenhet såsom en projektor ansluts. Se datorns manual
för kommandot som aktiverar den externa videoporten.
Sida 6
Bruksanvisning
Notera:
1. YPbPr-uttagen är ibland märkta som Y/CB/Ce. Om det är så anslut kablarna till
samma färger.
2. Om inmatningskällans meny försvinner tryck på OK-knappen för att ta fram
menyn.
Extern SD/SDHC kortplats
En inbyggd minneskortläsare finns tillgänglig för
läsning av flashminneskort: SD och SDHC-kort upp till
32 GB. Sätt försiktigt in kortet enligt riktningen som
visas nedan tills den når botten i öppningen. För att ta
bort minneskortet, tryck försiktigt på övre kanten av
kortet och dra ut det.
USB-enhet
Projektorn kan projicera innehållet
från USB-enheter såsom
USB-programvarunycklar. Anslut
ena änden av
mini-USB-överföringskabeln till
mini-USB-uttaget på enheten och
den andra änden till USB-enheten
såsom visas:
Använda hörlurar
Projektorn är utrustad med stereohögtalare
för bästa ljudprestanda. Dessutom kan du
ansluta hörlurar till hörlursuttaget på
enheten. När hörlurarna är anslutna
kommer högtalarna automatiskt att stängas
av.
Varning: Undvik hörselskador
Om du lyssnar på hög volym under en längre tid
kan din hörsel skadas.
Sida 7
SW
YPbPr (Tillval)
1. Använd YPbPr-kabeln (Komponent) (medföljer inte) för att ansluta
YPbPr-ingången på baksidan av projektorn till den externa AV-signalkällan. Se
till att relevant inmatning (t.ex.: komponent 1 eller komponent 2) är aktiverad i
menyn “Inmatningskälla”.
2. Markera “Källa” och växla till YPbPr-läge.
Bruksanvisning
Funktioner och Användning
Huvudmeny
Tryck på
för att markera önskad post och tryck på OK för att öppna
undermenyn; tryck på
för att återgå till huvudmenyn.
Spela video
Välj och spela upp videofiler.
1. I videolistan, tryck på OK för att öppna vald mapp; tryck på
för att
navigera i listan. Tryck på OK för att starta uppspelningen av den valda videon.
2. Under uppspelningen, tryck på
för att spela föregående / nästa video.
3. Tryck på
/
för snabbuppspelning framåt/bakåt.
4. Tryck på
för att pausa och tryck igen för att återuppta uppspelningen.
5. För att ställa in videovolymen, tryck på Vol -/+ (på fjärrkontrollen) för att visa
för att växla mellan ljusstyrka / kontrast /färg
volymmenyn, tryck sedan på
/ volym / smart inställning och tryck på
för att ställa in värdet.
Notera: Projektorn stöder följande videoformat:
MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video
SW
Spela musik
Välj och spela upp ljudfiler.
1. Innan du kan lyssna på musik måste du först lagra musikfiler på minneskortet
som du vill använda.
2. Tryck på
för att välja en sång och tryck på OK för att starta
musikuppspelningen. För att justera musikvolymen tryck på Vol -/+.
3. Under uppspelningen, tryck på
för att spela föregående / nästa sång.
Tryck på
för att pausa musiken. Tryck igen för att återuppta normal
uppspelning.
4. Du kan stänga av projektionsskärmen med funktionen ‘’Musikskärm AV”. Gå till
InställningarEnergisbeparingMusikskärm och välj ‘’AV’’.
Notera: Projektorn stöder följande musikformat:
MP3, WAV, OGG
Sida 8
Bruksanvisning
Visa bilder
Välj och visa bilder.
1. För att visa bilder som flerbildsminiatyr tryck på
för att pausa när ett
bildspel visas.
2. För att navigera genom miniatyrerna tryck på
och
.
3. För att visa en bild markera den och tryck på OK.
4. För att starta ett bildspel från någon vald bild (miniatyrbildsvisning) tryck på OK.
Tryck på
för att välja föregående / nästa bild.
Notera: Projektorn stöder följande bildformat:
JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF
Fil
I filnavigeraren kan du på ett snabbt och bekvämt sätt flytta dig mellan filer och
mappar.
1. I menyn tryck på
för att välja önskad
post och tryck på
för att visa menyn
såsom visas nedan.
2. Kopiera fil
Välj “Kopiera” för att kopiera den valda filen
från interna minnet till extern minnesenhet
och vice versa.
3. Radera fil
Välj “Radera” för att radera den valda filen.
4. Tryck på
för att stänga popupmenyn.
Källa
Mobilladdningsläge
Aktivera mobilladdningsläge för att spara energi genom att stänga av
projektionsskärmen medan du laddar din mobiltelefon.
Notera: USB-port utmatning — 5V, 750mA(max.)
Sida 9
SW
Vid projicering från extern AV-källa (AV IN, HDMI, VGA eller YPbPr), öppna “Källa” i
huvudmenyn för att välja exakt inmatningsanslutning.
Notera: Om den blå skärmen visas och visar (Ingen signal) efter projekton med den
externa AV-källan, följ instruktionerna ovan för att välja korrekt källa. Eller
kontrollera om kabeln är korrekt ansluten.
Bruksanvisning
Inställningen
1. Bildinställning
Smart inställning
Använd
knapparna för att välja bildvisningsläge mellan Standard, Livlig,
Naturlig, Bio och Manuell.
Ljusstyrka / Kontrast / Färgmättnad
Använd
knapparna för att ställa in skärmvisningen.
Visningsläge
Använd
knapparna för att välja mellan front / bakom / tak / tak bakom för
bild spegling från vänster och höger eller upp och ned.
2. Bilder
Titta på
Visa bilden i miniatyr- eller listläge.
SW
Tid per bild
Välj den tid som du vill att bilden skall visas innan byte till nästa bild i ett bildspel.
3. Energispar
ECO-läge
Aktivera funktionen för att spara energi.
Musikskärm
Aktivera musikskärm för att spara energi under uppspelning av musik genom att
stänga av projektionsskärmen.
4. Språk
Välj språk i menyn.
Sida 10
Bruksanvisning
5. Underhåll
Återställn. av inställn.
Välj "Ja" för att återställa alla alternativ till ursprungliga inställningen. Välj "Nej"
för att avbryta.
Firmware-uppdatering
Uppdateringsinformation av fast program kan finnas tillgängligt på vår webbsida.
Anslut Strömadaptern vid uppdatering av det fasta programmet.
Information
Detaljerad information om projektorn.
Notering om Projektion Under Lång Tid
Det inbyggda batteriet stöder ungefär 1,5 timmars projektion. För projektion under
lång tid rekommenderar vi att strömadapter används. Om inte strömadapter
används och batteriet inte laddas i tid kommer projektor att gå in i standby-läge
automatiskt. Tryck på någon knapp för att avbryta standby-läget.
När batteriet är för svagt för drift kommer kapacitetsikonen svagt batteri ( ) att
blinka. Du behöver ladda produkten medan ikonen visas. I standby-läge blinkar
endast LED-indikatorerna.
SW
Det är normalt att projektorn blir något varm under oavbruten användning på grund
av dess höga prestanda. Om projektorn körs under lång tid och överhettas kommer
ikonen Hög temperatur ( ) att visas på skärmen. Systemet kommer automatiskt
att gå in i standby-läge.
Sida 11
Руководство пользователя
Добро пожаловать
Благодарим вас за приобретение этого изделия. Изделие представляет собой
компактный пико-проектор – идеальное решение для бизнеса.
Использованная в конструкции микросхема DLP, которую широко применяют к
больших кинопроекторах, обеспечивает насыщенные цвета и высокую
контрастность при яркости до 100 люмен. Разнообразные интерфейсы (вход
HDMI, вход аудио/видео, USB или гнездо для карт памяти SD) превращают
изделие в универсальное проекционное устройство. Используйте его в офисе,
дома или в дороге, делитесь интересными моментами своей жизни, своими
идеями и стремлениями без каких-либо компромиссов в плане качества и
яркости.
1. Храните устройство и его упаковку в недоступном для детей месте.
2. Берегите блок питания и другие контакты от воды, перед использованием
вытирайте руки насухо. Не ставьте наполненные водой предметы (вазы и пр.)
на устройство или рядом с ним.
3. Используемая электрическая розетка должна быть всегда легкодоступна,
запрещается закрывать ее чем-либо. В экстренной ситуации используйте блок
питания для отсоединения устройства от электросети.
4. Берегите устройство от открытого пламени, например, от свечей. Не ставьте
их вблизи устройства.
5. Между устройством и другими предметами должно быть не менее 10 см. Не
закрывайте вентиляционные отверстия газетами, скатертью, шторами и т. п.
6. В целях безопасности не используйте проектор во время грозы и вспышек
молний.
7. Относительная влажность 25% ~ 80%, без конденсации.
8. Батарея встроена в устройство. Не разбирайте ее и не вносите изменения в ее
конструкцию. Замену батареи следует выполнять только в авторизованном
сервисном центре.
9. Убедитесь, что температура в помещении находится в диапазоне 5 ~ 35°C
10. Во время эксплуатации это изделие может слегка нагреваться, что является
допустимым.
11. В случае резких перепадов температуры не включайте устройство сразу.
Образовавшийся конденсат в некоторых случаях может привести к выходу
устройства из строя. Безопасная эксплуатация возможна только после того,
как температура устройства сравнялась с температурой в помещении.
12. При обращении с устройством соблюдайте осторожность. Не допускайте
контакта с острыми предметами. Берегите устройство от металлических
предметов.
13. Устанавливайте проектор на ровную поверхность. Удар или падение могут
привести к повреждению изделия.
14. Не допускайте падения изделия и не разбирайте его, в противном случае
гарантия будет аннулирована. Вскрытие или снятие крышек создает угрозу
поражения электрическим током с опасным напряжением и другие угрозы. Все
работы по обслуживанию должны выполняться в авторизованном сервисном
центре.
15. Используйте только принадлежности, поставляемые производителем
устройства.
16. Изделие и руководство пользователя могут усовершенствоваться или
дополняться без уведомления.
Стр. 1
RU
Информация об уходе и правила техники безопасности
Руководство пользователя
17. Не смотрите непосредственно в объектив проектора.
18. Не следует эксплуатировать устройство в
сильно запыленных местах. Частицы пыли
и другие посторонние предметы могут
повредить изделие.
19. Не подвергайте устройство сильной вибрации.
Это может привести к повреждению
внутренних компонентов.
20. Используйте блок питания из комплекта поставки (см. раздел «Технические
данные»).
Проверьте соответствие напряжения на источнике питания напряжению в
электросети в месте установки устройств. Рабочее напряжение данного
оборудования указано на корпусе.
RU
По окончании срока службы изделия
отправьте на переработку по
возможности все его компоненты.
Не выбрасывайте батареи и
аккумуляторы вместе с бытовыми
отходами.
Утилизируйте эти компоненты в местном
пункте по переработке отходов.
Вместе мы сможем защитить
окружающую среду.
Стр. 2
Руководство пользователя
Содержание
Знакомство с устройством
Подготовка изделия к эксплуатации
Зарядка устройства
Состояние светодиодного индикатора
Проецирование с использованием внутренней памяти
Проецирование с использованием внешнего аудио/видео
источника
Внешнее гнездо для карт памяти SD/SDHC
USB-устройство
Использование наушников
Функции и действия
Главное меню
Воспроизведение видеофайлов
Воспроизведение музыкальных файлов
Просмотр фотографий
Файл
Источник
Настройка
Памятка Для Проецирования В Течение Длительного Времени
4 5 5 5 5 4
Стр. 3
7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 6
7
RU
Комплект поставки
Руководство пользователя
Комплект поставки
Проверьте комплект поставки. В него должно входить следующее:
Проектор
Адаптер
переменного тока
Пульт
дистанционного
управления
Съемная вилка
Кабель USB
Адаптер USB
Композитный
аудио-видеокабель
Кабель HDMI
(A – C) (Опция)
Кабель Mini
HDMI – VGA
(Опция)
Чехол
Руководство
пользователя
Гарантийный
формуляр
Знакомство с устройством
Проектор
RU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Кнопка «OK»
Кнопки навигации по меню
Гнездо DC IN
(вход постоянного тока)
Разъем Mini USB
Инфракрасный ресивер
SD / SDHC
Аудио-видеовход
HDMI / VGA / YPbPr
(Компонентный)
Колесо фокусировки
Назад
Выключатель питания
Динамик
Состояние светодиодного
индикатора
Наушники
Стр. 4
Руководство пользователя
Пульт дистанционного управления
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Домашняя страница
OK
Перемотка назад
Назад
Клавиши для перемещения по меню
Воспроизведение / Пауза
Быстрая перемотка вперед
Осторожно:
Ненадлежащее использование аккумуляторной батареи
может привести к перегреву, взрыву или возгоранию, что,
в свою очередь, может привести к травмам или пожару.
Утечка аккумуляторной батареи может привести к
повреждению пульта дистанционного управления.
Не подвергайте пульт дистанционного управления
воздействию прямых солнечных лучей.
Не заряжайте, не разбирайте, не деформируйте и не
нагревайте аккумуляторную батарею.
Не подвергайте аккумуляторную батарею воздействию огня
или воды. Немедленно замените отработавшую
аккумуляторную батарею. Извлеките аккумуляторную
батарею, если пульт дистанционного управления не
используется в течение длительного времени.
Инфракрасный
ресивер
Подготовка изделия к эксплуатации
Зарядка устройства
Для мобильности устройства в проектор встроена литий-ионная аккумуляторная
батарея 1800 мА/ч. Перед первым использованием зарядите проектор в течение 4
часов. Для начала зарядки подсоедините один
конец прилагаемого сетевого адаптера к гнезду
DC IN (вход постоянного тока), а другой конец - к
сети питания. Замените вилку сетевого адаптера
(ЕС, США и т. д.), чтобы та подходила к типу
используемой розетки (если она отличается).
Состояние светодиодного индикатора
Во время зарядки светодиод в верхней части корпуса загорается красным. Когда
аккумуляторная батарея полностью заряжена, светодиод горит зеленым.
Для хранения файлов в проекторе предусмотрена внутренняя память объемом 2
Гб. Загрузите файлы мультимедиа с компьютера во внутреннюю память для
осуществления проецирования:
1. Включите компьютер и проектор.
2. Подключите разъем мини-USB
проектора к компьютеру с
помощью USB кабеля. На экране
отобразится сообщение
"Подключено", демонстрирующее
ход процедуры. После
установления соединения в целях
экономии питания экран и вентилятор автоматически выключатся. Теперь
проектор находится в режиме накопителя.
Стр. 5
RU
Проецирование с использованием внутренней памяти
Руководство пользователя
3. Можно копировать изображения, видеофайлы и музыкальные композиции из
компьютера во внутреннюю память или удалить файлы из внутренней памяти.
Примечание: Когда проектор работает в режиме USB-устройства, пульт
дистанционного управления не работает.
Проецирование с использованием внешнего аудио/видео источника
Аудио-видеовход
1. Следуйте инструкциям на рисунке ниже для подключения внешнего
аудио/видео устройства к гнезду AV IN (аудио-видеовход) на задней
панели устройства. Схема соединения имеет цветовую маркировку. После
подключения убедитесь, что соответствующий режим (например:
Composite Video) активирован в меню Входной источник.
2. Введите "Источник" в главном меню и выберите "Режим работы с сигналом
аудио/видео (AV)".
Разъем HDMI (Опция)
1. Используйте
кабель HDMI для подключения гнезда HDMI на панели проектора к
внешнему источнику сигнала HDMI. Убедитесь, что входной сигнал HDMI
активирован в меню Входной источник.
2. Введите "Источник"
в главном меню и
выберите "Режим
HDMI".
RU
VGA (Опция)
Используйте меню “Mini HDMI к кабелю VGA” для подключения гнезда HDMI на
задней панели проектора к компьютеру или другому внешнему источнику.
1. Подсоедините один конец кабеля “Mini HDMI к кабелю VGA” к гнезду HDMI
на проекторе.
2. Подсоедините один конец кабеля “Mini HDMI к кабелю VGA” к разъему
VGA на компьютере или другом внешнем источнике.
3. Введите "Источник"
в главном меню и
выберите "Режим
работы с
компьютером".
Примечание:
1. Поддерживаемое разрешение экрана компьютера:
‐
1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050
‐
1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720
‐
1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600
2. На многих ноутбуках не предусмотрено автоматическое включение
внешнего видеоразъема при подключении дополнительного устройства
отображения (например, проектора). Команды, активирующие внешний
видеоразъем, см. в инструкции компьютера.
Стр. 6
Руководство пользователя
Примечание:
1. Гнезда YPbPr иногда имеют маркировку Y/CB/Ce. В этом случае
подсоедините кабели соответствующих цветов.
2. Если меню Входного источника закрылось, нажмите кнопку OK, чтобы
открыть всплывающее меню.
Внешнее гнездо для карт памяти SD/SDHC
Предусмотрено одно встроенное устройство чтения
следующих карт памяти: Карты памяти SD и SDHC
(емкостью до 32 Гб). Аккуратно вставьте карту по
направлению, указанному ниже, до упора. Для
извлечения карты памяти аккуратно надавите на
верхний край карты и извлеките ее.
USB-устройство
Проектор может отображать
данные с USB-устройства
(например, USB-адаптера).
Подсоедините один конец кабеля
переноса mini-USB к гнезду
mini-USB на устройстве, а другой
конец - к USB-устройству как
показано ниже:
Использование наушников
Проектор оснащен стереофоническим
громкоговорителем для обеспечения
оптимального качества звука. Кроме того,
можно также подключить наушники к
соответствующему гнезду устройства. При
подключении наушников громкоговоритель
автоматически отключается.
Осторожно: Избегайте повреждений слуха
Прослушивание информации на большой
громкости в течение длительного времени
может привести к нарушению слуха.
Стр. 7
RU
YPbPr (Опция)
1. Используйте кабель YPbPr (компонентный) (не прилагается) для
подключения гнезда входа YPbPr на задней панели проектора к
внешнему источнику сигнала аудио/видео. Убедитесь, что
соответствующий вход (например: Компонент 1 или Компонент 2)
активирован в меню "Входной источник".
2.
Выберите "Источник" и переключитесь в режим YPbPr.
Руководство пользователя
Функции и действия
Главное меню
для выбора необходимого элемента и нажмите OK, чтобы
Нажмите
войти в подменю. Нажмите
для возврата в главное меню.
Воспроизведение видеофайлов
Выберите и воспроизведите видеофайлы.
1. В списке видеофайлов нажмите OK, чтобы открыть выбранную папку.
Нажмите
для перемещения по списку. Нажмите OK для начала
воспроизведения выбранного видеофайла.
2. В режиме воспроизведения нажмите
для воспроизведения
предыдущего/следующего видеофайла.
3. Нажмите
/
для ускоренной перемотки назад/вперед.
4. Нажмите
, чтобы приостановить воспроизведение, нажмите еще раз,
чтобы продолжить воспроизведение.
5. Чтобы отрегулировать громкость воспроизведения видеофайлов, нажмите
Vol -/+ (на пульте ДУ) для отображения меню громкости (Vol). Затем
для переключения между Яркостью/ Контрастностью /
нажмите
Цветом / Громкостью / Расширенными настройками и нажмите
, чтобы
отрегулировать величину громкости.
Примечание: Проектор поддерживает следующие форматы изображений:
MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video
RU
Воспроизведение музыкальных файлов
Выберите и воспроизведите аудиофайлы.
1. Перед прослушиванием музыкальных композиций необходимо сохранить
музыкальные файлы на карте памяти, которую будете использовать.
2. Нажмите
, чтобы выбрать одну композицию, после чего нажмите OK
для воспроизведения. Чтобы отрегулировать громкость воспроизведения
музыкальных композиций, нажмите Vol -/+.
3. В режиме воспроизведения нажмите
для воспроизведения
предыдущей/следующей композиции. Нажмите
, чтобы приостановить
воспроизведение композиций. Нажмите еще раз, чтобы продолжить
воспроизведение.
4. Можно выключить экран с помощью функции "Экран музыки, выключить
экран". Перейдите в меню НастройкиЭкономия ЭнергииЭкран музыки
и выберите "Выкл".
Примечание: Проектор поддерживает следующие форматы изображений:
MP3, WAV, OGG
Стр. 8
Руководство пользователя
Просмотр фотографий
Выберите и воспроизведите изображения.
1. Для просмотра изображений в виде миниатюр, нажмите
, чтобы
приостановить слайд-шоу.
2. Для перемещения по миниатюрам нажмите
и
.
3. Для отображения изображения выделите его и нажмите OK.
4. Для запуска слайд-шоу с выбранного изображения (отображение
миниатюр) нажмите OK. Нажмите
, чтобы выбрать предыдущее /
следующее изображение.
Примечание: Проектор поддерживает следующие форматы изображений:
JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF
Файл
Навигатор файлов - это быстрый и удобный способ перемещения по файлам и
папкам.
1. В меню нажмите
для выбора
необходимого элемента и нажмите
для появления всплывающего меню как
показано ниже.
2. Копирование файла
Выберите "Копировать", чтобы
скопировать выбранный файл из
внутренней памяти на внешнее
запоминающее устройство, и наоборот.
3. Удаление файла
Выберите "Удаление", чтобы удалить
выбранный файл.
4. Нажмите , чтобы отменить
всплывающее меню.
При проецировании с использованием внешнего аудио/видео источника (AV IN,
HDMI, VGA или YPbPr) введите "Источник" в главном меню, чтобы выбрать
необходимое входное соединение.
Примечание: При появлении синего экрана и отображении сообщения (Нет
сигнала) при подключении к проектору внешнего аудио/видео
источника выполните инструкции, приведенные выше, чтобы
выбрать правильный источник. Либо проверьте надежность
соединения кабеля.
Режим зарядки сотового телефона
Во время зарядки сотового телефона включите режим зарядки сотового
телефона для экономии энергии за счет отключения экрана.
Примечание: Мощность USB-порта — 5 В, 750 А (макс.)
Стр. 9
RU
Источник
Руководство пользователя
Настройка
1. Настр. иозобр.
Интеллектуальная настройка
Используйте
кнопки , чтобы выбрать режим отображения
изображения (Стандартный, Яркий, Естественный, Кино и Ручной).
Яркость / Контраст / Насыщение
кнопки , чтобы отрегулировать параметры дисплея.
Используйте
Режим проектирования
Используйте
кнопки , чтобы выбрать прямое / заднее / потолочное
проецирование зеркального изображения слева и справа или вверх и вниз.
2. фото
Сообщения
Отображение изображений в режиме миниатюр или списка.
Время на изображение
Выберите количество времени, в течение которого будут отображаться
изображения перед переключением к следующему снимку в режиме
слайд-шоу.
RU
3. Энергосбережение
Режим ECO
Активируйте функцию для экономии энергии.
Экран музыки
Активируйте режим Экран музыки для экономии энергии во время
воспроизведения композиций за счет отключения экрана.
4. Язык
Выберите язык меню.
Стр. 10
Руководство пользователя
5. Система
Сбросить настройки
Выберите "Да", чтобы сбросить все параметры до исходных значений.
Выберите "Нет" для отмены.
Обновление микропрограммы
Сведения об обновлении прошивки можно получить на нашем веб-сайте.
Подключите сетевой адаптер при обновлении прошивки.
Информация
Подробные сведения о проекторе.
Памятка Для Проецирования В Течение Длительного
Времени
Встроенная аккумуляторная батарея предусматривает около 1,5 ч
проецирования. Для проецирования в течение длительного периода времени
рекомендуется использовать сетевой адаптер. Без сетевого адаптера и
своевременно заряженной аккумуляторной батареи проектор автоматически
перейдет в режим ожидания. Нажмите любую кнопку, чтобы выйти из режима
ожидания.
Когда уровень заряда аккумуляторной батареи слишком низкий, чтобы
продолжать работу устройства, на экране начнет мигать символ низкого
заряда аккумуляторной батареи ( ). Необходимо зарядить устройство, пока
отображается символ. В режиме ожидания мигает только светодиодный
индикатор.
RU
При продолжительном использовании допустимо небольшое нагревание
проектора вследствие улучшенных рабочих характеристик. Если проектор
используется в течение длительного времени и перегревается, на экране
появится символ высокой температуры ( ). Система автоматически
перейдет в режим ожидания.
Стр. 11