Download Aiptek PocketCinema V100
Transcript
User’s Manual Thank you very much for purchasing this product. This product is a compact pico projector and the best solution for business. The used DLP chip, known for great cinema projectors, provides rich colors and high contrasts with up to 100 Lumen brightness. Versatile connection options like HDMI-in, AV-in, USB or SD-card slot makes the product to the universal projection machine. Use it in office, at home or on the road, share your life, your ideas and your passion without compromises in quality or brightness. Care and Safety Information 1. Keep the device and packaging materials out of the reach of infants and children. 2. Avoid subjecting the power adapter and other contacts to dripping or splashing water and dry your hands before you use it. Do not place objects filled with liquids such as vases, etc. on or near the device. 3. Make sure that the used power outlet is always readily available and never hidden. In case of emergency, use the power adapter to separate the device from the power network. 4. Keep your device away from all flames such as candles and do not set them up in the vicinity of the device. 5. Keep the unit at least 10 cm away from other objects. Make sure the ventilation is not covered by newspapers, tablecloths, curtains, etc. 6. For your own safety, do not use the projector during thunderstorms or lightning. 7. Relative Humidity is 25% ~ 80%, non-condensing. 8. The battery is integrated with the device. Do not dissemble and modify. The battery should be replaced by an authorised service center only. 9. Ensure that the ambient room temperature is within 5 ~ 35°C 10. During the operation, this product may heat lightly, which is normal. 11. Wait before using if the device has been moved from a cold location into a warm one. Any condensation that has formed may in certain circumstances destroy the device. As soon as the device has reached room temperature it can be used without risk. 12. Handle the product with care. Avoid contact with sharp objects. Keep device away from metallic objects. 13. Place the projector on a flat surface. Any collision or falling to the ground is likely to damage the product. 14. Do not drop or disassemble the product otherwise the warranty voids. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to an authorized service center. 15. Use only the accessories supplied by the manufacturer. 16. Both product and user’s manual are subject to further improvement or supplement without further notice. Page 1 EN Welcome User’s Manual EN 17. Avoid facing directly into the projector’s lens. 18. The device should not be used in a very dusty environment. Dust particles and other foreign objects may damage the unit. 19. Do not expose the device to extreme vibrations. It may damage the internal components. 20. Use the enclosed power adapter (see technical data): Check whether the mains voltage of the power supply matches the mains voltage available at the setup location. This equipment complies with the voltage type specified on the unit. FCC Compliance Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television equipment reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. Move the equipment away from the receiver. Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. You are cautioned that any change or modifications to the equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate such equipment. If the time arises to throw away your product, please recycle all the components possible. Batteries and rechargeable batteries are not to be disposed in your domestic waste! Please recycle them at your local recycling point. Together we can help to protect the environment. Page 2 User’s Manual Package Content Knowing your Device Getting Started Charging the product LED Indicator Projecting from Internal Memory Projecting from External AV Source External SD/SDHC card slot USB Device Using Headphones Function and Operations Main Menu Playing Videos Playing Music Playing Photos File Source Setting Notice for Long-time Projection Specifications 4 5 5 5 5 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 12 4 Page 3 EN Content User’s Manual EN Package Content Please check if the following items are located in your packaging: Projector AC Adapeter Remote Controller Exchangable Plug USB Cable USB Adapter Composite AV Cable HDMI Cable (A to C) (Optional) Mini HDMI to VGA Cable (Optional) Pouch User’s Manual Warranty Card Knowing your Device Projector 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. OK Button Menu Navigation DC IN Jack Mini USB Infradred Receiver SD / SDHC AV IN HDMI / VGA / YPbPr (Component) Focus Wheel Return Power Switch Speaker LED Indicator Headphones Page 4 User’s Manual Remote Controller Home OK Fast rewind Return Navigation Keys Play / Pause Fast forward EN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Infradred Receiver Warning: Improper use of the battery may cause overheating, explosion or ignition, which can result in an injury or a fire. Battery leakage may damage the remote controller. Do not expose the remote controller unit to direct sunlight. Do not recharge, dissemble, deform or heat the battery. Do not expose the battery to fire or water. Immediately replace the exhausted battery. Take out battery when the remote is not in use for a long time. Getting Started Charging the product The projector is builted in a 1800 mAh Li-Ion battery for mobile use. Please charge the projector for 4 hours prior to its first use. Connect one end of the supplied AC adapter to DC IN jack and the other end to a power outlet to starts charging. Exchange the plug (EU, US and etc.) of AC adapter that accommodates the type of power outlet in your country if it’s different. LED Indicator During charging, the LED on the top housing turns Red. It turns to Green when is the battery is fully charged. Projecting from Internal Memory The projector has 2GB internal memory for file storage. Please download media files from your PC to the internal memory for projection: 1. Turn on the PC and the projector. 2. Connect the mini-USB port of the projector to the PC via USB cable. The message “Connected” will appear on the screen to show the progress. Once the connection is established, the screen and ventilation fan will automatically turns off to save the power. Now the projector is in mass storage mode. Page 5 User’s Manual EN 3. You can copy the pictures, videos, and music from your PC to the internal memory or delete the files on the internal memory. Note: You can’t make any operation to the projector by the remote controller when the projector is a USB device. Projecting from External AV Source AV IN 1. Follow the figure below to connect the external AV output device to the AV IN jack on the rear panel of the unit. Connection is color-coded. After connection, ensure that the corresponding (e.g.: Composite Video) mode is enabled in the Input Source. 2. Enter “Source” in main menu and selete “AV mode”. HDMI (Optional) 1. Use the HDMI cable to connect the HDMI port on the panel of the projector to the external HDMI signal source. Ensure that the HDMI input is enabled in the “Input Source” menu. 2. Enter “Source” in main menu and selete “HDMI mode”. VGA (Optional) Use “Mini HDMI to VGA cable” to connect the HDMI port on the rear panel of the projector to PC or other external source. 1. Plug one end of “Mini HDMI to VGA Cable” into the HDMI port on the projector. 2. Plug one end of “Mini HDMI to VGA Cable” into the VGA connector on PC or other external source. 3. Enter “Source” in main menu and selete “PC mode”. Note: 1. Supported screen resolution of PC: ‐ 1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050 ‐ 1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720 ‐ 1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600 2. Many laptop computers do not automatically turn on their external video port when a secondary display device such as a projector is connected. Refer to your computer manual for the command that activates the external video port. Page 6 YPbPr (Optional) 1. Use the YPbPr (Component) cable (not supplied) to connect the YPbPr input jack on the rear panel of the projector to the external AV signal source. Ensure that the relevant input (e.g.: Component 1 or Component 2) is enabled in the “Input Soure” menu. 2. Highlight “Source” and switch to YPbPr mode. Note: 1. The YPbPr jacks are sometimes labeled Y/CB/Ce. If so, connect the cables to same colors. 2. If the Input soure menu disappears, press OK button to popup the menu. External SD/SDHC card slot A single built-in memory card reader is available for reading the following flash memory cards: SD and SDHC card up to 32GB. Gentally insert the card by following the direction shown below until it reached the bottom of the slot. To remove the memory card, gently push the top edge of the card and pull it out. USB Device The projector can project the content from USB device such as USB dongle. Connect one end of the mini-USB transfer cable to the mini-USB port of the unit and the other end to USB device as shown. Using Headphones The projector equips stereo speakers for providing the best audio performance. Addionally, you can connect the headphones to the headphone jack of the unit. When headphone is connected, the speakers will automatically turn off. Warning: Avoid Hearing Damage Listening at high volume for a long period of time could cause damage to your ears. Page 7 EN User’s Manual User’s Manual EN Function and Operations Main Menu Press press to highlight the desired item and press OK to enter the submenu; to return to Main Menu. Playing Videos Select and playback video files. 1. In the videos list, press OK to open the selected folder; press to navigate the list. Press OK to start playback of the selected video. to play the previous / next video. 2. During playback, press 3. Press / to play fast rewind /fast forward. 4. Press to pause and press it again to resume. 5. To adjust the video volume, press Vol -/+ (on remote controller) to display the to shift aming Brightness / Contrast / Color / Volume / Vol menu, the press Smart settings and press to adjust the value. Note: The projector supports the following video formats: MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video Playing Music Select and playback audio files. 1. Before you are able to listen to music, you must first store music files on the memory card you wish to use. 2. Press to select one song and press OK to start the music playback. To adjust the music volume, press Vol -/+. 3. During playback, press to play the previos / next song. Press to pause the music. Press it again to resume normal playback. 4. You can turn off the projection screen with ‘’Music Screen Off’’ feature. Go to SettingPower SavingMusic Screen and select ‘’Off’’. Note: The projector supports the following music formats: MP3, WAV, OGG Page 8 User’s Manual Select and playback images. 1. To view your pictures as multi-up thumbnails, press to pause when a slide show is playing. and . 2. To navigate through the thumbnails, press 3. To play a picture, highlight it and press OK. 4. To start a slideshow from any selected picture (thumbnail show), press OK. Press to select the previous / next picture. Note: The projector supports the following photo formats: JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF File The File navigator is a fast and convenient way of moving between files and folders. 1. On the menu, press to select the desired item and press to popup the menu as shown below. 2. Copying file Select “Copy” to copy the selected file from Internal memory to external memory device and vise versa. 3. Deleting file Select “Delete” to delet the selected file. to cancel the popup menu. 4. Press Source When projecting from external AV source (AV IN, HDMI, VGA, or YPbPr), enter “Source” in main menu to selete the exact input connection. Note: If the blue screen appears and shows (No Signal) after the projector with the external AV source, please follow the instruction above to select the correct soure. Or, check weather the cable is connected well. Mobile Charging Mode Activate the Mobile Charging Mode for saving power by turning off the projecting screen while charging your cellphone. Note: USB port output — 5V, 750mA(max.) Page 9 EN Playing Photos User’s Manual EN Setting 1. Image Setting Smart Setting Use buttons to select the image display mode among Standard, Vivid, Natural, Cinema and Manual. Brightness / Contrast / Saturation buttons to adjust the screen display. Use Projection Mode Use buttons to choose front / rear / ceiling / rear cealing for image mirror from left & right or top & down. 2. Photo View Display the picture in thumbnail or list mode. Time per slide Select the amount of time you want pictures to display before moving to the next picture in slideshow. 3. Power Saving ECO mode Activate the function to save power. Music Screen Activate Music Screen mode for saving power while playing music by turning off the projecting screen. 4. Language Select the language in menu. Page 10 User’s Manual Reset settings Select “Yes” to reset all the options to original setting. Select “No” to cancel. Firmware Update Firmware update information may be available on our website. Connect the power adapter when updating the firmware. Information Detailed information about the projector. Notice for Long-time Projection The built-in battery supports approximately 1.5 hours of projection. For long time projection, you are recommened to use AC adapter. Without using power adapter and the battery isn’t charged timely, the projector will enter standby mode automatically. Press any button to exit from the standby mode. When the battery is too weak to stay in operation, the low battery capacity icon ( ) will flash. You need to charge the product while the icon showed. In standby mode, only the LED Indicator flashes. It’s normal that the projector will feel warm with continuous use due to its high performance. If the projector runs for a long time and over-heated, the High-Temperature icon ( ) will appear on the screen. The system will automatically enter the standby mode. Page 11 EN 5. System User’s Manual EN Specifications Item Description Optical Technology WVGA 0.3” DLP Light Source RGB LED LED Lifetime Up to 20,000 hours Contrast 1000:1 Resolution 854 x 480 Pixels (WVGA) Aspect Ratio 16:9 (4:3 compatible) Projection Image Size 30 cm ~ 300 cm (12” ~ 120”) Projection Distance 50 cm ~ 300 cm (20” ~ 120”) Brightness Up to 100 Lumens AC Mode: Battery Mode: Up to 50 Lumens Focus Manual Lens Offset 100% Internal Memory 2 GB Internal Speaker Mono USB Mini USB 2.0 for file transfer, USB Stick, Android storage projection AV Source AV in (3.5 mm mini jack, PAL & NTSC), Mini HDMI, VGA, YPbPr (Component) Audio-out 3.5 mm mini jack Card Slot SD/SDHC card up to 32 GB Cooling Active Power Supply Input: 100 ~ 240V AC; Output: 12V, 2A DC Battery Type Embedded 1800 mAh, 7.4 V , Li-polymer rechargeable battery Battery Lifetime 90 min Power Consumption ≦ 22W Dimensions( L x W x H ) 106 mm x 104 mm x 32 mm Weight 300 g Page 12 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Dieses Produkt ist ein kompakter Pico-Projektor, die optimale Lösung zum geschäftlichen Einsatz. Der eingesetzte DLP-Chip – bekannt aus großen Filmprojektoren – bietet reichhaltige Farben und hohe Kontraste mit einer Helligkeit bis 100 Lumen. Vielseitige Anschlussoptionen, wie HDMI-Eingang, AV-Eingang, USB und SD-Kartenschlitz, machen das Produkt zu einem universellen Projektionsgerät. Verwenden Sie ihn im Büro, zuhause oder unterwegs, teilen Sie Ihr Leben, Ihre Ideen und Ihre Leidenschaft in kompromissloser Qualität und Helligkeit. Hinweise zu Pflege und Sicherheit 1. Bewahren Sie das Gerät und die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Babys und Kindern auf. 2. Achten Sie darauf, dass Netzteil und andere Kontakte keinem Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt sind; trocknen Sie Ihre Hände vor dem Einsatz ab. Platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte wie z. B. Vasen auf dem oder in der Nähe des Gerätes. 3. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose immer leicht zugänglich und nicht verdeckt ist. Bei einem Notfall dient das Netzteil dem Trennen vom Stromnetz. 4. Halten Sie das Gerät von allen Arten von Flammen fern wie z. B. Kerzen; platzieren Sie diese nicht in der Nähe des Gerätes. 5. Halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen Gerät und anderen Gegenständen ein. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht durch Zeitung, Tischdecke, Vorgang, etc. abgedeckt sind. 6. Verwenden Sie den Projektor zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht während eines Gewitters. 7. Die relative Luftfeuchte sollte 25 % bis 80 % betragen, nicht kondensierend. 8. Der Akku ist im Gerät integriert. Nicht demontieren oder modifizieren. Der Akku sollte nur durch ein autorisiertes Kundencenter ersetzt werden. 9. Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur 5 bis 35 °C beträgt. 10. Das Gerät kann sich während des Betriebs ein bisschen erwärmen. Das ist normal. 11. Warten Sie mit der Inbetriebnahme, wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wurde. Entstehende Kondensation kann unter Umständen das Gerät beschädigen. Sobald das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, können Sie es gefahrlos in Betrieb nehmen. 12. Verwenden Sie das Produkt behutsam. Vermeiden Sie Kontakt mit scharfkantigen Gegenständen. Halten Sie das Gerät von metallischen Gegenständen fern. 13. Stellen Sie den Projektor auf einer ebenen Oberfläche auf. Das Gerät kann durch einen Stoß oder Herunterfallen auf den Boden beschädigt werden. 14. Lassen Sie ihn nicht fallen, demontieren Sie das Produkt nicht; andernfalls erlischt die Garantie. Durch Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen können Sie sich gefährlicher Spannung und anderen Gefahren aussetzen. Überlassen Sie alle Reparaturarbeiten einem autorisierten Kundencenter. 15. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör. 16. Sowohl das Produkt als auch die Bedienungsanleitung können im Zuge der Produktverbesserung ohne Vorankündigung geändert oder ergänzt werden. Seite 1 DE Willkommen DE Bedienungsanleitung 17. Blicken Sie nicht direkt in das Objektiv des Projektors. 18. Das Gerät sollte nicht in einer sehr staubigen Umgebung verwendet werden. Staubpartikel und andere Fremdkörper können das Gerät beschädigen. 19. Setzen Sie das Gerät keinen starken Vibrationen aus. Dadurch können interne Komponenten beschädigt werden. 20. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil (siehe technische daten). Prüfen Sie, ob die Netzspannung der Stromversorgung mit der Netzspannung am Aufstellungsort übereinstimmt. Dieses gerät stimmt mit dem am gerät angegebenen spannungstyp überein. FCC-Erklärung: Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regularien. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen Störungen hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu unbeabsichtigtem Betrieb führen können. Dieses Gerät wurde getestet und als mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regularien bereinstimmend befunden. Diese Grenzwerte wurden geschaffen, um angemessenen Schutz gegen Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann - falls nicht in Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen installiert und verwendet - Störungen der Funkkommunikation verursachen. Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es in bestimmten Installationen nicht zu Störungen kommt. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursachen sollte, was leicht durch Aus- und Einschalten des Gerätes herausgefunden werden kann, wird dem Anwender empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen: - Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne(n). Vergrößerung des Abstands zum Empfänger. Anschluss des Gerätes an einen vom Stromkreis des Empfängers getrennten Stromkreis. Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass Ihre Betriebsbefugnis für dieses Gerät durch Änderungen oder Modifikationen des Gerätes ohne ausdrückliche Zustimmung von der für die Einhaltung zuständigen Seite ungültig werden kann. Sobald das Ende der Betriebslebensdauer des Gerätes erreicht ist, lassen Sie bitte möglichst alle Komponenten recyceln. Batterien und Akkus dürfen nicht mit Hausmüll entsorgt werden! Bitte entsorgen Sie sie an einer Recyclingstelle. Gemeinsam leisten wir einen wertvollen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Seite 2 Bedienungsanleitung Inhalt Gerätevorstellung Erste Schritte Produkt aufladen LED-Anzeige Vom internen Speicher projizieren Von externer AV-Quelle projizieren SD/SDHC-Kartenschlitz USB-Gerät Kopfhörer verwenden Funktionen und Bedienungen Hauptmenü Videos abspielen Musik wiedergeben Fotos wiedergeben Datei Quelle Einstellungen Hinweis zur Langzeitprojektion Spezifikationen 4 5 5 5 5 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 12 4 Seite 3 DE Lieferumfang Bedienungsanleitung Lieferumfang DE Bitte prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind: Projektor Netzteil Fernbedienung Austauschbarer Stecker USB-Kabel USB-Adapter Composite-AV-Kabel HDMI-Kabel (A zu C) (Optional) Mini-HDMI-zu-VGA-Kabel (Optional) Tasche Bedienungsanleitung Garantiekarte Gerätevorstellung Projector 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. OK-Taste Menünavigation Stromanschluss Mini-USB Infrarotempfänger SD / SDHC AV-Eingang HDMI / VGA / YpbPr (Component) Fokusrad Zurück Ein-/Ausschalter Lautsprecher LED-Anzeige Kopfhörer- Ausgang Seite 4 Bedienungsanleitung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Startseite OK Schnellrücklauf Zurück Navigationstasten Wiedergabe / Pause Schneller Vorlauf Warnung: Ein unsachgemäßer Einsatz der Batterie birgt Überhitzungs-, Explosions- oder Entzündungsgefahr, wodurch Verletzungen und Brände entstehen können. Bei Auslaufen der Batterie drohen Schäden an der Fernbedienung. Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnenlicht aus. Die Batterie darf nicht wiederaufgeladen, demontiert, verformt oder erhitzt werden. Setzen Sie die Batterie weder Feuer noch Wasser aus. Ersetzen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend. Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen. Infrarotempfänger Erste Schritte Produkt aufladen Der Projektor verfügt über einen integrierten Lithium-Ionen-Akku (1800 mAh) zum mobilen Einsatz. Laden Sie den Projektor vor dem ersten Gebrauch 4 Stunden lang auf. Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten Netzteils mit dem Gleichstromeingang und das andere Ende mit einer Steckdose; der Ladevorgang startet. Verwenden Sie den Netzteilstecker (EU, US etc.), welcher der Steckdose in Ihrem Land entspricht, falls der angebrachte Stecker nicht passt. LED-Anzeige Während des Ladevorgangs leuchtet die LED an der Oberseite des Gehäuses rot. Sobald der Akku vollständig geladen ist, leuchtet sie grün. Vom internen Speicher projizieren Der Projektor verfügt zur Dateispeicherung über einen internen Speicher von 2 GB. Bitte laden Sie Mediendateien zum Projizieren von Ihrem PC auf den internen Speicher herunter: 1. Schalten Sie PC und Projektor ein. 2. Verbinden Sie den Mini-USB-Port des Projektors per USB-Kabel mit dem Computer. Die Meldung „Connected (Verbunden)“ erscheint zur Anzeige des Fortschritts. Sobald die Verbindung hergestellt ist, schalten sich Anzeige und Lüfter zum Energiesparen automatisch aus. Nun befindet sich der Projektor im Massenspeichermodus. Seite 5 DE Fernbedienung Bedienungsanleitung 3. Sie können Bilder, Videos und Musikdateien von Ihrem Computer auf den internen Speicher kopieren oder Dateien im internen Speicher löschen. Hinweis: Wenn der Projektor als USB-Gerät fungiert, können Sie ihn nicht per Fernbedienung steuern. DE Von externer AV-Quelle projizieren AV-Eingang 1. Befolgen Sie die nachstehende Abbildung zum Anschließen des externen AV-Ausgabegerätes an den AV-Eingang auf der Rückseite des Gerätes. Die Verbindung ist farbkodiert. Stellen Sie nach dem Anschluss sicher, dass der entsprechende Modus (z. B. Composite Video) an der Eingangsquelle aktiviert ist. 2. Rufen Sie „Source (Quelle)“ im Hauptmenü auf und wählen Sie „AV Mode (AV-Modus)“. HDMI (Optional) 1. Verbinden Sie den HDMI-Port des Projektors über das HDMI-Kabel mit der externen HDMI-Signalquelle. Stellen Sie sicher, dass der HDMI-Eingang im Menü „Input Source (Eingangsquelle)“ aktiviert ist. 2. Rufen Sie „Source (Quelle)“ im Hauptmenü auf und wählen Sie „HDMI mode (HDMI-Modus)“. VGA (Optional) Verbinden Sie den HDMI-Port an der Rückseite des Projektors über das Mini-HDMI-zu-VGA-Kabel mit einem PC oder einer anderen externen Quelle. 1. Schließen Sie ein Ende des Mini-HDMI-zu-VGA-Kabels am HDMI-Port des Projektors an. 2. Verbinden Sie das andere Ende des Mini-HDMI-zu-VGA-Kabels mit dem VGA-Anschluss eines PCs oder einer anderen externen Quelle. 3. Rufen Sie „Source (Quelle)“ im Hauptmenü auf und wählen Sie „PC mode (PC-Modus)“. Hinweis: 1. Unterstützte Auflösungen des PCs: ‐ 1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050 ‐ 1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720 ‐ 1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600 2. Viele Notebooks aktivieren ihren externen Videoport nicht automatisch, wenn ein sekundäres Anzeigegerät, wie bspw. ein Projektor, angeschlossen wird. Den Befehl zur Aktivierung des externen Videoports entnehmen Sie bitte der Anleitung Ihres Notebooks. Seite 6 YPbPr (Optional) 1. Verbinden Sie den YPbPr-Eingang an der Rückseite des Projektors über dass YPbPr-Kabel (Component) (nicht mitgeliefert) mit der externen AV-Signalquelle. Stellen Sie sicher, dass der entsprechende Eingang (z. B. Component 1 oder Component 2) im Menü „Input Source (Eingangsquelle)“ aktiviert ist. 2. Markieren Sie „Source (Quelle)“, wechseln Sie in den YPbPr-Modus. Hinweis: 1. Die YPbPr-Anschlüsse sind manchmal mit Y/Cb/Ce gekennzeichnet. Verbinden Sie in diesem Fall die Kabel derselben Farbe. 2. Falls das Menü „Input Source (Eingangsquelle)“ ausgeblendet wird, drücken Sie zum Anzeigen des Menüs die OK-Taste. SD/SDHC-Kartenschlitz Der integrierte Speicherkartenleser ermöglicht das Lesen von SD/SDHC Speicherkarten bis 32 GB. Stecken Sie die Karte vorsichtig in der nachstehend angezeigten Richtung vollständig in den Schlitz. Zum Entfernen der Speicherkarte drücken Sie sanft auf die obere Kante der Karte und ziehen sie heraus. USB-Gerät Der Projektor kann den Inhalt eines USB-Gerätes, z. B. USB-Stick oder einer externen Festplatte, projizieren. Verbinden Sie ein Ende des Mini-USB-Transferkabels mit dem Mini-USB-Port des Gerätes; schließen Sie das andere Ende wie dargestellt am USB-Gerät an. Kopfhörer verwenden Der Projektor verfügt über Stereolautsprecher zur Erzielung optimaler Audioleistung. Zudem können Sie Kopfhörer an den Kopfhöreranschluss des Gerätes anschließen. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, wird der Lautsprecher automatisch deaktiviert. Warnung:Gehörschäden vermeiden Längeres Hören bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen. Seite 7 DE Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Funktionen und Bedienungen DE Hauptmenü Drücken Sie zum Hervorheben der gewünschten Option , drücken Sie zum Aufrufen des Untermenüs OK; mit kehren Sie zum Hauptmenü zurück. Videos abspielen Videodateien auswählen und wiedergeben 1. Drücken Sie in der Videoliste zum Öffnen des ausgewählten Ordners OK; navigieren Sie in der Liste mit . Mit OK starten Sie die Wiedergabe des ausgewählten Videos. 2. Drücken Sie während der Wiedergabe zum Abspielen des vorherigen / nächsten Videos . 3. Mit / aktivieren Sie den Schnellrücklauf / Schnellvorlauf. 4. Mit unterbrechen Sie die Wiedergabe, durch erneutes Drücken setzen Sie die Wiedergabe fort. 5. Drücken Sie zum Anpassen der Videolautstärke Vol -/+ (an der Fernbedienung), schalten Sie dadurch wird das Lautstärke-Menü eingeblendet; mit zwischen Brightness (Helligkeit) / Contrast (Kontrast) / Color (Farbe) / Volume (Lautstärke) / Smart settings (Intelligente Einstellungen), passen Sie die Werte mit an. Hinweis: Der Projektor unterstützt folgende Videoformate: MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video Musik wiedergeben Audiodateien auswählen und wiedergeben , mit OK starten Sie die 1. Drücken Sie zur Auswahl eines Liedes Musikwiedergabe. Drücken Sie zum Anpassen der Musiklautstärke Vol -/+. 2. Drücken Sie während der Wiedergabe zum Abspielen des vorherigen / nächsten Songs . Drücken Sie zum Unterbrechen der Musikwiedergabe . Durch erneutes Drücken wird die normale Wiedergabe fortgesetzt. 3. Sie können die Projektionsanzeige mit der „Musik Bildschirm aus“-Funktion ausschalten. Rufen Sie EinstellungenEnergiesparenMusik Bildschirm auf, wählen Sie dort „Aus“.Musik Bildschirm Hinweis: Der Projektor unterstützt folgende Musikformate: MP3, WAV, OGG Seite 8 Bedienungsanleitung Bilder auswählen und wiedergeben. 1. Betrachten Sie Ihre Bilder als Miniaturbilder, indem Sie zum Unterbrechen während einer Diaschau drücken. 2. Drücken Sie zum Navigieren durch die Miniaturbilder und . 3. Sie können ein Bild wiedergeben, indem Sie es hervorheben und OK drücken. 4. Sie können eine Diaschau von jedem beliebigen ausgewählten Bild (Miniaturbildanzeige) starten, indem Sie OK drücken. Drücken Sie zur Auswahl des vorherigen / nächsten Bildes . Hinweis: Der Projektor unterstützt folgende Fotoformate: JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF Datei Der Dateinavigator ist eine schnelle und bequeme Möglichkeit, Dateien und Ordner zu durchsuchen. 1. Drücken Sie im Menü zur Auswahl der gewünschten Option , drücken Sie zum Einblenden des Menüs wie nachstehend gezeigt . 2. Datei kopieren Wählen Sie zum Kopieren (einer) ausgewählten/ausgewählter Datei(en) vom internen Speicher zum externen Speichergerät und umgekehrt „Kopieren“. 3. Datei löschen Wählen Sie zum Löschen (einer) ausgewählten/ausgewählter Datei(en) „Löschen“. blenden Sie das Menü aus. 4. Mit Quelle Bei Projektion von einer externen Quelle (AV-Eingang, HDMI, VGA oder YPbPr) rufen Sie „Source (Quelle)“ im Hauptmenü auf und wählen den entsprechenden Eingang. Hinweis: Falls eine blaue Anzeige und die Meldung „Kein Signal“ erscheint, nachdem der Projektor mit der externen AV-Quelle verbunden wurde, befolgen Sie bitte die obigen Anweisungen zur Auswahl der richtigen Quelle. Prüfen Sie, ob das Kabel richtig angeschlossen ist. Mobiler Lademodus Aktivieren Sie den mobilen Lademodus zum Energiesparen, indem Sie die Projektoranzeige während des Aufladens Ihres Mobiltelefons deaktivieren. Hinweis: Ausgabe des USB-Ports — 5 V, 750 mA (max.) Seite 9 DE Fotos wiedergeben Bedienungsanleitung DE Einstellungen 1. Bildeinstell. Smart Settings Wählen Sie mit den Tasten Natürlich, Kino und Manuell. zwischen den Anzeigemodi Lebendig, Helligkeit / Kontrast / Sättigung Verwenden Sie zum Anpassen der Anzeige . Projektionsmodus Wählen Sie mit den Tasten zur horizontalen oder vertikalen Bildspiegelung Front / Rück / Decke / Rück, Decke. 2. Bilder Anzeigen Zeigt das Bild im Miniaturbild- oder Listenmodus an. Zeit pro Bild Wählen Sie, wie lange Bilder angezeigt werden sollen, bevor die Diaschau zum nächsten Bild wechselt. 3. Stromsparm. Ökomodus Aktivieren Sie die Funktion zum Energiesparen. Musik Bildschirm Aktivieren Sie den Musik Bildschirm-Modus zum Energiesparen, indem während der Musikwiedergabe die Projektionsanzeige deaktiviert wird. 4. Sprache Wählen Sie die Sprache im Menü. Seite 10 Bedienungsanleitung 5. System Firmware-Update Hinweise zu Firmware-Aktualisierungen finden Sie auf unserer Webseite. Schließen Sie das Netzteil an, wenn Sie die Firmware aktualisieren. Information Detaillierte Information über den Projektor. Hinweis zur Langzeitprojektion Der integrierte Akku unterstützt eine Projektion ca. 1,5 Stunden. Zur längerfristigen Projektion sollten Sie das Netzteil verwenden. Wenn Sie kein Netzteil verwenden und der Akku nicht zeitnah aufgeladen wird, ruft der Projektor automatisch den Bereitschaftsmodus auf. Drücken Sie zum Verlassen des Bereitschaftsmodus eine beliebige Taste. Wenn der Akku zu schwach für den Betriebsmodus ist, blinkt das Akku-Symbol ( ). Sie müssen das Gerät aufladen, während das Symbol angezeigt wird. Im Bereitschaftsmodus blinkt nur die LED. Es ist normal, dass sich der Projektor im Dauerbetrieb aufgrund seiner hohen Leistung etwas erwärmt. Falls der Projektor lange Zeit läuft und überhitzt, erscheint das Überhitzungssymbol ( ) auf der Projektionsfläche. Das System ruft automatisch den Bereitschaftsmodus auf. Seite 11 DE Einstell. zurücksetzen Wählen Sie zum Zurücksetzen aller Optionen auf die Originaleinstellungen „Yes (Ja)“. Wählen Sie zum Abbrechen „Nein“. Bedienungsanleitung Spezifikationen DE Element Beschreibung Optische Technologie WVGA, 0,3-Zoll-DLP Lichtquelle RGB-LED LED-Lebenszeit Bis zu 20.000 Stunden Kontrast 1000:1 Auflösung 854 x 480 Pixel (WVGA) Seitenverhältnis 16:9 (4:3-kompatibel) Projizierte Bildgröße 30 cm – 300 cm Projektionsabstand 50 cm – 300 cm Helligkeit Netzmodus: Bis zu 100 Lumen Akkumodus: Bis zu 50 Lumen Fokus Manuell Objektivversatz 100% Interner Speicher 2 GB Interner Lautsprecher Mono USB Mini-USB 2.0 zum Dateitransfer, USB-Stick, Android-Speicher-Projektion AV-Quelle AV-Eingang (3,5-mm-Klinke, PAL & NTSC), Mini-HDMI, VGA, YPbPr (Component) Audioausgang 3,5-mm-Klinke Kartenschlitz SD/SDHC-Karte, bis zu 32 GB Kühlung Aktiv Stromversorgung Eingang: 100 – 240 V Wechselspannung, Ausgang: 12 V, 2 A Gleichspannung Akkutyp Integriert, 1800 mAh, 7,4 V, Lithium-Polymer-Akku Akkulaufzeit 90 min Stromverbrauch ≦ 22W Abmessungen (L x B x H) 106 mm x 104 mm x 32 mm Gewicht 300 g Seite 12 Manuel de l’utilisateur Bienvenue Informations de securité et d'entretien 1. Gardez l'appareil et les matériaux d'emballage hors de la portée des bébés et des enfants. 2. Évitez de soumettre l'adaptateur d'alimentation et les autres connecteurs à des éclaboussures ou de l'eau et séchez vos mains avant de les toucher. Ne placez pas des objets remplis de liquide tels que des vases, etc. sur ou à proximité de l'appareil. 3. Assurez-vous que la prise de courant utilisée est toujours disponible et jamais cachée. En cas d'urgence, utilisez l'adaptateur d'alimentation pour débrancher l'appareil du secteur. 4. Gardez votre appareil loin de toute flamme telles que des bougies et ne les posez pas près de l'appareil. 5. Gardez l'appareil à au moins 10 cm de distance des autres objets. Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas couvertes par des journaux, des nappes, des rideaux, etc. 6. Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas le projecteur pendant des orages ou des éclairs. 7. Humidité relative comprise entre 25% - 80%, sans condensation 8. La batterie est intégrée avec l'appareil. Ne pas démonter ou modifier l’appareil. La batterie doit être remplacée par un centre de service agréé. 9. Assurez-vous que la température ambiante est comprise entre 5 ~ 35°C 10. Pendant l'utilisation, ce produit peut chauffer légèrement, ce qui est normal. 11. Attendez avant de l'utiliser si l'appareil a été déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud. Toute condensation qui s'est formée peut, dans certaines circonstances, endommager l'appareil. Dès que l'appareil ait atteint la temperature ambiante, il peut être utilisé sans risqué. 12. Manipulez le produit avec soin. Évitez tout contact avec des objets pointus. Gardez l'appareil à distance des objets métalliques. 13. Posez le projecteur sur une surface plane. Toute collision ou chute sur le sol est susceptible d'endommager l'appareil. 14. Ne faites pas tomber et ne démontez pas l'appareil ; autrement la garantie serait annulée. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou à d'autres dangers. Confiez toutes les réparations à un centre de service agréé. 15. Utilisez seulement les accessoires fournis par le fabricant. 16. Le produit et le manuel de l'utilisateur sont tous deux sujets à améliorations ou compléments futurs sans préavis. La page 1 FR Merci beaucoup pour l'achat de ce produit. Ce produit est un projecteur pico compact et la meilleure solution actuellement disponible pour les enterprises. La puce DLP utilisée, connue pour ses projecteurs de cinema de haute qualité, offre des couleurs riches et des contrastes élevés avec une luminosité maximale de 100 Lumen. Des nombreuses options de connexion comme l'entrée HDMI, l'entrée AV, la fente USB ou de carte SD font de ce produit un produit de projection universelle. Utilisez-le au bureau, à la maison ou sur la route, partagez votre vie, vos idées et votre passion, sans compromise sur la qualité ou la luminosité. FR Manuel de l’utilisateur 17. Evitez de regarder directement l’objectif du projecteur. 18. L'appareil ne doit pas être utilisé dans des endroits très poussiéreux. La poussière ou les corps étrangers peuvent endommager l'appareil. 19. Ne pas exposer l'appareil à des vibrations extrêmes. Elles peuvent endommager les composants internes. 20. Utilisez l'adaptateur d'alimentation fourni (voir données techniques). Vérifiez si la tension de l'alimentation correspond à la tension du réseau disponible sur le site d'installation. Les équipements THes sont conformes au type tension indiquée sur l'appareil. Déclaration de conformité à la FCC: Cet équipement est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. L’utilisation de cet équipement est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet équipement doit être capable d’accepter toutes les interférences éventuelles, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement inattendu. Cet équipement est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. L’utilisation de cet équipement est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet équipement doit être capable d’accepter toutes les interférences éventuelles, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement inattendu. Cependant, aucune garantie n'est donnée qu'il ne causera pas d'interférence dans une installation donnée. Si cet équipement brouille la réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez facilement observer en éteignant et en rallumant l'équipement, nous vous encourageons à prendre l'une ou plusieurs des mesures correctives suivantes: - Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Éloigner l’équipement du récepteur. Brancher l’appareil sur une prise relevant d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est relié. Obtenir de l’aide auprès du revendeur ou d’un technicien radio/télévision qualifié. Vous êtes averti que toute altération ou modification apportée à l'équipement et non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut vous priver de l'autorité nécessaire pour utiliser cet équipement Le moment venu, pour mettre au rebut votre produit, veuillez recycler tous les composants possibles. Les batteries et les accumulateurs ne doivent pas tre mis au rebut avec vos déchets ménagers ! Veuillez les recycler à votre point de collecte local. Ensemble nous pouvons aider à protéger l'environnement. La page 2 Manuel de l’utilisateur Table des matières Connaître votre appareil Mise en route Chargement de l'appareil Voyant LED Projection à partir de la mémoire interne Projection à partir d'une source AV externe Fente de carte SD/SDHC Appareil USB Utilisation d'écouteurs Fonctions et opérations Menu principal Jouer des vidéos Jouer de la musique Jouer des photos Afficher dossier Source Réglage Remarque sur les Longues Projections Spécifications 4 5 5 5 5 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 12 4 La page 3 FR Contenu de la boîte Manuel de l’utilisateur Contenu de la boîte Vérifiez que l’emballage contient bien toutes les pièces suivantes : Adaptateur CA Télécommande Prise changeable Câble USB Adaptateur USB Câble AV composite Câble HDMI (A à C) (Optionnel) Câble mini HDMI à VGA (Optionnel) Housse Manuel de l’utilisateur Carte de garantie FR Projecteur Connaître votre appareil Projecteur 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Bouton OK Menu de navigation Prise ENTRÉE CC Mini USB Récepteur infrarouge SD / SDHC ENTRÉE AV HDMI / VGA / YpbPr (Composante) Roulette de mise au point Retour Bouton d'alimentation Haut-parleur Voyant LED D'écouteurs La page 4 Manuel de l’utilisateur Télécommande Accueil OK Retour rapide Retour Boutons de navigation Lecture / Pause Avance rapide Récepteur infrarouge Attention : Une mauvaise utilisation de la batterie peut provoquer une surchauffe, une explosion ou des étincelles, ce qui peut causer des blessures ou un incendie. Une fuite de la batterie peut endommager la télécommande. Ne pas exposer la télécommande à la lumière du soleil. Ne pas recharger, démonter, déformer ou chauffer la batterie. Ne pas exposer la batterie au feu ou à l'eau. Remplacez immédiatement les batteries usées. Retirez les batteries lorsque la télécommande ne va pas être utilisée pendant une longue période. Mise en route Chargement de l'appareil Le projecteur vient avec une batterie Li-Ion 1800 mAh intégrée pour une utilisation portable. Chargez le projecteur pendant 4 heures avant la première utilisation. Branchez une extrémité de l'adaptateur CA fourni sur la prise ENTRÉE CC et l'autre extrémité sur une prise électrique pour démarrer le chargement. Changez le type de prise (UE, États-Unis, etc.) de l'adaptateur secteur pour correspondre au type de prise utilisé dans votre pays si il est différent. Voyant LED Pendant le chargement, le voyant LED sur le dessus du boîtier s'allume en rouge. Il devient vert quand le batterie est complètement chargée. Projection à partir de la mémoire interne Le projecteur dispose de 2 Go de mémoire interne pour le stockage de fichiers. Veuillez copier des fichiers multimédias de votre PC sur la mémoire interne pour la projection : 1. Allumez le PC et le projecteur. 2. Branchez un câble USB sur le port mini-USB du projecteur et sur un PC. Le message "Connecté" s’affiche sur l’écran et indique les progrès. Une fois la connexion établie, le ventilateur et l'écran s'éteigne automatiquement pour économiser l'énergie. Le projecteur est alors en mode de stockage de masse. La page 5 FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Manuel de l’utilisateur 3. Vous pouvez copier des photos, des vidéos, et de la musique de votre PC sur la mémoire interne ou supprimer des fichiers sur la mémoire interne. Remarque : Vous ne pouvez pas faire des opérations avec le projecteur en utilisant la télécommande lorsque le projecteur est en mode USB. FR Projection à partir d'une source AV externe ENTRÉE AV 1. Suivez la figure ci-dessous pour connecter la sortie de l'appareil AV externe à la prise ENTRÉE AV à l'arrière de l'appareil. La connexion est selon la couleur. Après la connexion, assurez-vous que le mode correspondant (par exemple : vidéo composite) est activé dans la Source d'entrée. 2. Ouvrez "Source" dans le menu principal et sélectionnez "Mode AV". HDMI (Optionnel) 1. Utilisez le câble HDMI pour relier le port HDMI du panneau du projecteur à la source du signal HDMI externe. Assurez-vous que l'entrée HDMI est activée dans le menu "Source d'entrée". 2. Ouvrez "Source" dans le menu principal et sélectionnez "Mode HDMI". VGA (Optionnel) Utilisez le câble "Mini HDMI à VGA" pour relier le port HDMI du panneau arrière du projecteur au PC ou à une autre source externe. 1. Branchez une extrémité du câble "Mini HDMI à VGA" sur le port HDMI du projecteur. 2. Branchez une extrémité du câble "Mini HDMI à VGA" sur le connecteur VGA du PC ou de la source externe. 3. Ouvrez "Source" dans le menu principal et sélectionnez "Mode PC". Remarque : 1. Supporte les résolutions de PC qui suivent : ‐ 1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050 ‐ 1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720 ‐ 1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600 2. De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe lorsqu’un appareil d'affichage secondaire tel qu'un projecteur est connecté. Référez-vous au manuel de l'ordinateur pour la commande qui active le port vidéo externe. La page 6 Manuel de l’utilisateur FR YPbPr (Optionnel) 1. Utilisez le câble YPbPr (Composante) (non fourni) pour relier la prise d'entrée YPbPr du panneau arrière du projecteur à la source du signal AV externe. Assurez-vous que la bonne entrée (par exemple : Composante 1 ou Composante 2) est activée dans le menu "Source d'entrée". 2. Sélectionenz "Source" et allez au mode YPbPr. Remarque : 1. Les prises YPbPr sont parfois appelées Y/CB/Ce. Si c'est le cas, branchez les câbles sur les mêmes couleurs. 2. Si le menu de la source d'entrée disparaît, appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. Fente de carte SD/SDHC Un lecteur de carte unique intégré est disponible pour permettre la lecture des cartes mémoires suivantes : SD et SDHC jusqu'à 32 Go. Insérez doucement la carte dans le sens indiqué ci-dessous jusqu'à ce qu'elle atteigne le fond de la fente. Pour retirer la carte mémoire, appuyez doucement sur le bord supérieur de la carte et retirez-la. Appareil USB Le projecteur peut projeter le contenu d'un appareil USB telle qu'une dongle USB. Branchez une extrémité du câble de transfert mini-USB sur le port mini-USB de l'appareil et l’autre extrémité sur l'appareil USB comme indiqué ci-dessous : Utilisation d'écouteurs Le projecteur vient avec des haut-parleurs stéréo pour fournir la meilleure qualité audio possible. Vous pouvez aussi brancher des écouteurs sur la prise écouteurs de l'appareil. Lorsque des écouteurs sont branchés, les haut-parleurs s'éteignent automatiquement. Attention : Protégez vos oreilles L’écoute avec un volume élevé pendant des longues périodes peut vous rendre sourd. La page 7 Manuel de l’utilisateur Fonctions et opérations FR Menu principal Appuyez sur pour aller sur l’élément désiré puis appuyez sur OK pour ouvrir le sous-menu ; appuyez sur pour retourner au Menu principal. Jouer des vidéos Sélectionnez et jouez des fichiers vidéo. 1. Dans la liste des vidéos, appuyez sur OK pour ouvrir le dossier sélectionnez, appuyez sur pour naviguer la liste. Appuyez sur OK pour démarrer la lecture de la vidéo sélectionnée. 2. Pendant la lecture, appuyez sur pour aller à la vidéo précédente/suivante. 3. Appuyez sur / pour avancer/reculer rapidement. 4. Appuyez sur pour pauser et appuyez à nouveau pour continuer la lecture. 5. Pour régler le volume de la vidéo, appuyez sur Vol -/+ (sur la télécommande) pour changer entre pour afficher le menu Vol, puis appuyez sur Luminosité/Contraste/Couleur/Volume/Intelligent et appuyez sur pour régler la valeur. Remarque : Le projecteur supporte les formats vidéo suivants : MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video Jouer de la musique Sélectionnez et jouez des fichiers audio. 1. Avant de pouvoir écouter de la musique, vous devez stocker des fichiers de musique sur la carte mémoire que vous voulez utiliser. 2. Appuyez sur pour choisir une chanson et appuyez sur OK pour commencer à jouer la musique. Pour régler le volume de la musique, appuyez sur Vol -/+. 3. Pendant la lecture, appuyez sur pour aller à la chanson précédente/suivante. Appuyez sur pour pauser la musique. Appuyez à nouveau pour continuer la lecture. 4. Vous pouvez éteindre l'écran de projection avec la fonction "Musique Écran Éteint" Allez dans RéglagesEconomie d'énergieMusique Écran et sélectionnez "Éteint". Remarque : Le projecteur supporte les formats audio suivants : MP3, WAV, OGG La page 8 Manuel de l’utilisateur Sélectionnez et jouez des images. 1. Pour afficher vos images avec multiples vignettes, appuyez sur pour pauser lorsqu'un diaporama est en cours. et . 2. Pour naviguer les vignettes, appuyez sur 3. Pour jouer une image, sélectionnez-la et appuyez sur OK. 4. Pour démarrer un diaporama à partir de n'importe quelle image sélectionnée (la vignette est affichée), appuyez sur OK. Appuyez sur pour aller à l'image précédente/suivante. Remarque : Le projecteur supporte les formats de photo suivants : JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF Afficher dossier Le navigateur de fichier est pratique pour déplacer rapidement des fichiers et des dossiers. 1. Dans le menu, appuyez sur pour sélectionner l'élément désiré et appuyez sur pour afficher le menu indiqué ci-dessous. 2. Copier des fichier Sélectionnez "Copier" pour copier le fichier sélectionné de la mémoire interne sur l'appareil avec une mémoire externe, et vice versa. 3. Supprimer des fichier Sélectionnez "Supprimer" pour supprimer le fichier sélectionné. pour fermer le menu qui 4. Appuyez sur s'affiche. Source Lorsque vous projetez d'une source AV externe (ENTRÉE AV, HDMI, VGA, ou YPbPr), ouvrez "Source" dans le menu principal pour sélectionner le type de connexion appropriée. Remarque : Si l'écran bleu apparaît et indique (Aucun signal) lorsque le projecteur est en mode de source AV externe, veuillez suivre les instructions ci-dessus pour sélectionner la source approprée. Ou vérifiez le branchement du câble. Mode de chargement portable Activez le Mode de chargement portable pour économiser l'énergie en éteignant l'écran de projection pendant le chargement de votre potable. Remarque : Port de sortie USB — 5V, 750mA(max.) La page 9 FR Jouer des photos Manuel de l’utilisateur FR Réglage 1. Réglages image Réglages Optimaux Utilisez les boutons pour sélectionner le mode d'affichage d'image parmi Standard, Vif, Naturel, Cinéma et Manuel. Luminosité / Contraste / Saturation couleurs pour régler l'affichage de l’écran. Utilisez les boutons Mode projection Utilisez les boutons pour choisir entre avant/arrière/plafond/plafond arrière pour une image miroir de gauche et de droite, ou d'en haut et d'en bas. 2. Images Vue Affiche l'image en mode vignette ou liste. Durée par image Choisissez la durée de l'affichage des images, avant d'aller à l'image suivante dans le diaporama. 3. Mode éco. d'energie Modalità ECO Active la fonction pour économiser de l'énergie. Musique Écran Activez le mode Écran Musique pour économiser l'énergie lorsque vous écoutez de la musique, en éteignant l'écran de projection. 4. Langue Sélectionnez la langue du menu. La page 10 Manuel de l’utilisateur 5. Système Réinitialiser les réglages Sélectionnez "Oui" pour réinitialiser tous les paramètres et restaurer les réglages d’origine. Sélectionnez "Non" pour annuler. Information Des informations détaillées sur le projecteur. Remarque sur les Longues Projections La batterie intégrée permet environ 1,5 heure de projection. Pour faire des projections plus longues, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur CA. Si vous n'utilisez pas l'adaptateur d'alimentation et que vous ne chargez pas la batterie, le projecteur entrera en mode veille automatiquement. Appuyez sur n'importe quel bouton pour sortir du mode veille. Lorsque la batterie est trop faible pour continuer de marcher, l'icône de batterie faible ( ) clignotera. Vous devez immédiatement charger l'appareil si l'icône s'affiche. En mode veille, seulement le voyant LED clignotera. Il est normal que le projecteur soit un peu chaud lorsque vous l'utilisez en raison de ses performances élevées. Si le projecteur est utilisé pendant une longue période et a surchauffé, l'icône de haute température ( ) apparaîtra sur l'écran. Le système entrera automatiquement en mode veille. La page 11 FR Mise à jour du Firmware Des informations de mise à jour du firmware peuvent être disponibles sur notre site web. Branchez l'adaptateur d'alimentation lors de la mise à jour du firmware. Manuel de l’utilisateur Spécifications FR Elément Description Technologie optique DLP WVGA 0,3” Source de lumière DEL RVB Durée de vie LED Jusqu’à 20.000 heures Contraste 1000:1 Résolution 854 x 480 Pixels (WVGA) Rapport d'aspect 16:9 (compatible avec 4:3) Taille de l'image projetée 30 cm ~ 300 cm (12” ~ 120”) Distance de projection 50 cm ~ 300 cm (20” ~ 120”) Luminosité Jusqu'à 100 Lumens Mode CA: Mode batterie: Jusqu'à 50 Lumens Mise au point Manuelle Décalage de l'objectif 100% Mémoire interne 2 GB Haut-parleur interne Mono USB Mini USB 2.0 pour transférer des fichiers, clé USB, projection d'Android storage Source AV Entrée AV (mini-prise 3,5 mm, PAL & NTSC), Mini HDMI, VGA, YPbPr (Composante) Sortie audio Mini-prise 3,5mm Fente de Carte SD/SDHC jusqu'à 32 Go Refroidissement Actif Alimentation Entrée : 100 ~ 240V CA ; Sortie : 12V, 2A CC Type de batterie Batterie Li-polymer rechargeable intégrée, 1800 mAh, 7,4 V Durée de la batterie 90 min Consommation électrique ≦ 22W Dimensions ( L x L x H ) 106 mm x 104 mm x 32 mm Poids 300 g La page 12 Manuale dell'utente Benvenuti Grazie per avere scelto questo prodotto. Questo prodotto è un proiettore pico compatto, la soluzione migliore per le imprese. Il chip DLP usato, noto per i proiettori del grande cinema, offre colori intensi e contrasti elevati fino a 100 Lumen di luminosità. Opzioni di connessione versatili come ingresso HDMI, ingresso AV, porta USB o alloggio scheda SD, rendono il prodotto una macchina di proiezione universale. Usalo in ufficio, a casa o in viaggio, condividi la tua vita, le tue idee e le tue passioni senza compromessi in termini di qualità o la luminosità. 1. Tenere il dispositivo ed i materiali d’imballaggio lontani dalla portata di bambini e neonati. 2. Evitare di esporre l’adattatore ed altri contatti a gocciolamenti o spruzzi d’acqua; asciugarsi le mani prima dell’uso. Non collocare sopra o vicino al dispositivo oggetti riempiti con liquidi, come vasi. 3. Assicurarsi che la presa di corrente usata sia sempre accessibile e non sia mai nascosta. In caso di emergenza, usare l’adattatore di corrente per staccare il dispositivo dalla rete elettrica. 4. Tenere il dispositivo lontano da fiamme, come candele, che non devono essere collocare in prossimità dello stesso. 5. Tenere l’unità ad una distanza di almeno 10 cm dagli altri oggetti. Assicurarsi che le fessure di ventilazione non siano coperte da giornali, tovaglie, tende, eccetera. 6. Per garantire la sicurezza personale, non usare il proiettore durante temporali o tempeste. 7. L’umidità relativa è del 25% - 80%, senza condensa. 8. La batteria è integrata nel dispositivo. Non smontare né modificare. La batteria deve essere sostituita esclusivamente da un Centro Assistenza autorizzato. 9. Assicurarsi che la temperatura d'ambiente sia compresa tra 5 e 35° C 10. Durante il funzionamento il prodotto può scaldarsi leggermente, questa è una condizione normale. 11. Se il dispositivo è stato spostato da un ambiente freddo ad uno caldo attendere prima di usarlo. La condensa che si può formare in alcune circostanze può distruggere il dispositivo. Il dispositivo può essere usato senza correre alcun rischio appena il dispositivo ha raggiunto la temperatura. 12. Maneggiare il prodotto con cura. Evitare il contatto con oggetti affilati. Tenere il dispositivo lontano dagli oggetti metallici. 13. Collocare il proiettore su una superficie piatta. Tutti i tipi di collisione o caduta a terra possono danneggiare il prodotto. 14. Non fare cadere né smontare il prodotto, diversamente si annulla la garanzia. L'apertura o la rimozione delle coperture può esporre a tensioni pericolose o altri rischi. Rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato per tutte le riparazioni. 15. Utilizzare solamente gli accessori forniti dal produttore. 16. Sia il manuale d’uso, sia il manuale del prodotto sono soggetti a miglioramenti o aggiunte senza preavviso. Pagina 1 IT Cura ed Informazioni sulla sicurezza Manuale dell'utente 17. Evitare di guardare direttamente nell’obiettivo del proiettore. 18. Il dispositivo non deve essere usato in ambienti modo molto polverosi. Le particelle di polvere ed altri oggetti estranei possono danneggiare l'unità. 19. Non esporre il dispositivo a forti vibrazioni. Diversamente si possono danneggiare i componenti interni. 20. Usare l'adattatore di corrente fornito in dotazione (vedi dati tecnici). Controllare se la tensione di rete dell’alimentazione corrisponde alla tensione di rete disponibile nel luogo di installazione. Questa attrezzatura è conforme al tipo di tensione indicata sull'unità. IT Dichiarazione di conformità FCC: Questo prodotto è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose; (2) questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, incluse le interferenze che possono provocare operazioni indesiderate. Questa attrezzatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti di un apparecchio digitale di Classe B, in conformità alla parte 15 delle Normative FCC. Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose in una installazione residenziale. Questa attrezzatura genera, utilizza e può irradiare energia di frequenza radio e, se non è installata ed utilizzata in accordo alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non c'è tuttavia garanzia che non si verifichino interferenze in installazioni particolari. Qualora questa apparecchiatura causasse interferenze dannose alla ricezione di segnali radio o televisivi, cosa che può essere facilmente determinata spegnendo ed accendendo l’apparecchiatura, si raccomanda di cercare di correggere il problema ricorrendo a una delle misure presentate di seguito: - Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione. - Allontanare l’attrezzatura dal ricevitore. - Collegare l'attrezzatura ad una presa di corrente su un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore. - Se necessario, consultare un tecnico specializzato radio/TV per altri suggerimenti. Si avvisa che cambiamenti e modifiche apportate all’attrezzatura, non espressamente approvate dalla parte responsabile alla conformità, possono annullare l'autorità dell'utente all'utilizzo dell'attrezzatura. Al momento di buttare via il prodotto, riciclare il maggior numero di componenti. Le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltite insieme ai rifiuti urbani! Portarle presso il centro di riciclaggio locale. Insieme possiamo aiutare a proteggere l’ambiente. Pagina 2 Manuale dell'utente Contenuti Descrizione del dispositivo Preparazione Caricamento del prodotto Indicatore LED Proiezione da memoria interna Proiezione da origine AV esterna Alloggio scheda esterna SD/SDHC Dispositivo USB Uso delle cuffie Funzioni e Operazioni Menu principale Riproduzione di video Riproduzione di musica Riproduzione di foto Cartelle Fonte Impostazione Avviso per Proiezioni di Lunga Durata Specifiche 4 5 5 5 5 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 12 4 Pagina 3 IT Contenuti della confezione Manuale dell'utente Contenuti della confezione Contorllare che la confezione contenga i seguenti elementi: Adattatore AC Telecomando Spina intercambiabile Cavo USB Adattatore USB Cavo AV composito Cavo HDMI (A a C) (Optional) Cavo Mini HDMI a VGA (Optional) Custodia Manuale dell'utente Scheda della garanzia IT Proiettore Descrizione del dispositivo Proiettore 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Tasto OK Navigazione del menu Connettore DC IN (input CC) USB mini Ricevitore raggi infrarossi SD / SDHC Connettore AV-IN HDMI / VGA / YPbPr (Component) Rotella di messa a fuoco Ritorna Interruttore d’alimentazione Altoparlante Indicatore LED Cuffie Pagina 4 Manuale dell'utente Telecomando Home OK Indietro veloce Ritorna Tasti di navigazione Riproduzione / Pausa Avanti veloce Ricevitore raggi infrarossi Avviso: L'uso improprio della batteria può provocare surriscaldamento, esplosione o combustione, che a sua volta può provocare infortuni o un incendio. Le perdite della batteria possono danneggiare il telecomando. Non esporre il telecomando alla luce diretta del sole. Non ricaricare, smontare, deformare o riscaldare la batteria. Non esporre le batterie direttamene a fuoco o acqua. Sostituire immediatamente la batteria scarica. Estrarre la batteria quando il telecomando non è in uso per periodi prolungati. Preparazione Caricamento del prodotto Il proiettore è dotato di una batteria integrata agli ioni di Litio 1800 mAh per l'uso mobile. Caricare il proiettore per almeno 4 ore prima dell’uso iniziale. Collegare un'estremità dell'adattatore CA, fornito in dotazione, al connettore DC IN e l'altra estremità ad una presa a muro per avviare il caricamento. Cambiare la spina (UE, USA e così via) dell’adattatore AC per farla adattare alla presa di corrente del paese d’uso, se è diversa. Indicatore LED Durante la ricarica, il LED sulla parte superiore dell’unità si accende di colore rosso. Quando la batteria è completamente caricata, il LED diventa di colore verde. Proiezione da memoria interna Il proiettore è dotato di 2GB di memoria interna per l’archiviazione dei file. Scaricare i file multimediali dal PC alla memoria interna per la proiezione: 1. Accendere il PC ed il proiettore. 2. Collegare il cavo USB alla porta USB mini del proiettore e del PC. Sullo schermo apparirà il messaggio "Connesso" che mostrare l’avanzamento. Una volta stabilita la connessione, la ventola schermo e ventilazione si spengono automaticamente per risparmiare energia. Adesso il proiettore è in modalità d’archiviazione di massa. Pagina 5 IT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Manuale dell'utente 3. È possibile copiare immagini, video e musica dal PC alla memoria interna, oppure eliminare i file della memoria interna. Nota: Non è possibile eseguire alcuna operazione sul proiettore usando il telecomando quando il proiettore è in modalità dispositivo USB. IT Proiezione da origine AV esterna Connettore AV-IN 1. Osservare la figura che segue per collegare il dispositivo esterno d’uscita AV al connettore AV IN sul pannello posteriore dell'unità. I collegamenti hanno un codice cromatico. Dopo il collegamento, assicurarsi che in Input Source (Origine ingresso) sia abilitata la modalità corrispondente (ad esempio: Composite Video). 2. Nel menu principale accedere alla voce “Source” (Origine) e selezionare “AV mode” (Modalità AV). HDMI (Optional) 1. Usare il cavo HDMI per collegare la porta HDMI sul pannello del proiettore all’origine esterna del segnale HDMI. Assicurarsi che nel menu “Origine ingresso” sia abilitato l’ingresso HDMI. 2. Nel menu principale accedere alla voce “Origine” e selezionare “Modalità HDMI”. VGA (Optional) Usare il “cavo mini HDMI a VGA” per collegare la porta HDMI sul pannello posteriore del proiettore al PC o da un'altra origine esterna. 1. Collegare un'estremità del "cavo mini HDMI a VGA" alla porta HDMI del proiettore. 2. Collegare un'estremità del "cavo mini HDMI a VGA" nel connettore VGA del PC o di un'altra origine esterna. 3. Nel menu principale accedere alla voce “Origine” e selezionare “Modalità PC”. Nota: 1. Risoluzioni schermo PC supportate: ‐ 1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050 ‐ 1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720 ‐ 1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600 2. Molti computer portatili non attivano automaticamente la porta video esterna quando si collega un dispositivo di visualizzazione secondario, come un proiettore. Consultare il manuale del computer per il comando che attiva la porta video esterna. Pagina 6 Manuale dell'utente Nota: 1. Talvolta i connettori YPbPr sono etichettati Y/CB/Ce. In tal caso, collegare i cavi ai connettori con gli stessi colori. 2. Se il menu Origine ingresso scompare, premere il tasto OK per fare riapparire il menu. Alloggio scheda esterna SD/SDHC A single built-in memory card reader is available for reading the following flash memory cards: SD/SDHC fino a 32GB Inserire delicatamente la scheda seguendo la direzione mostrata di seguito finché raggiunge il fondo dell'alloggio. Per rimuovere la scheda di memoria, spingerla con delicatezza sul bordo ed estrarla. Dispositivo USB Il proiettore può proiettare i contenuti di dispositivi USB, come i dongle USB. Collegare un'estremità del cavo di trasferimento USB mini alla porta USB mini dell'unità e l'altra estremità al dispositivo USB, come mostrato: Uso delle cuffie Il proiettore è dotato di casse stereo per fornire le migliori prestazioni audio. È anche possibile collegare le cuffie al connettore cuffie dell'unità Le casse sono disattivate automaticamente quando sono collegate le cuffie. Avviso: Evitare danni all'udito L’ascolto a volume alto per periodi prolungati può provocare danni all’udito. Pagina 7 IT YPbPr (Optional) 1. Usare il cavo YPbPr (Component) (non fornito in dotazione) per collegare il connettore d’ingresso YPbPr sul pannello posteriore del proiettore all’origine esterna del segnale AV. Assicurarsi che nel menu “Origine ingresso” sia abilitato il relativo ingresso (e.g. Component 1 o Component 2). 2. Evidenziare “Origine” e passare alla modalità YPbPr. Manuale dell'utente Funzioni e Operazioni IT Menu principale Premere per evidenziare la voce voluta e premere OK per accedere al menu secondario; premere per tornare al menu principale. Riproduzione di video Selezionare e riprodurre file video. 1. Nell'elenco video, premere OK per aprire la cartella selezionata; premere per navigare nell'elenco. Premere OK per avviare la riproduzione del file video selezionato. per riprodurre il video 2. Durante la riproduzione, premere precedente/successivo. 3. Premere / per riprodurre indietro veloce/avanti veloce. 4. Premere per mettere in pausa la riproduzione, premere di nuovo per riprenderla. 5. Per regolare il volume del video, premere Vol -/+ (sul telecomando) per per passare tra Luminosità / visualizzare il menu Vol, poi premere per regolare il Contrasto / Colore / Volume / Impostazioni Smart e premere valore. Nota: Il proiettore supporta i seguenti formati video: MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video Riproduzione di musica Selezionare e riprodurre i file audio. 1. Prima di potere ascoltare la musica, è necessario archiviare i file musicali sulla scheda di memoria che si vuole usare. 2. Premere per selezionare un brano e premere OK per avviare la riproduzione della musica. Premere il tasto Vol -/+ per regolare il volume della musica. per riprodurre il brano 3. Durante la riproduzione, premere precedente/successivo. Premere per mettere in pausa la musica. Premere di nuovo per riprendere la riproduzione normale. 4. È possibile disattivare lo schermo di proiezione usando la funzione ‘‘Disattiva Schermo musica’’. Andare a ImpostazioniRisparmio EnergeticoSchermo musica e selezionare ‘‘Disattiva’’. Nota: Il proiettore supporta i seguenti formati musicali: MP3, WAV, OGG Pagina 8 Manuale dell'utente Riproduzione di foto Selezionare e riprodurre le immagini. 1. Per visualizzare le immagini come più miniature, premere per mettere in pausa durante la riproduzione di una presentazione. e . 2. Per navigare tra le miniature, premere 3. Per riprodurre un'immagine, evidenziarla e premere OK. 4. Per avviare una presentazione da qualsiasi immagine selezionata (visualizzazione miniature), premere OK. Premere per selezionare l’immagine precedente/successiva. Nota: Il proiettore supporta i seguenti formati di foto: JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF File navigator è un modo comodo e veloce per spostarsi tra file e cartelle. 1. Nel menu, premere per selezionare la voce voluta e poi premere aprire il menu, come mostrato di seguito. 2. Copia dei file Selezionare “Copia” per copiare i file selezionati dalla memoria interna ad un dispositivo d’archiviazione esterno e viceversa. 3. Eliminazione dei file Selezionare “Elimina” per eliminare i file selezionati. per chiudere il menu a comparsa. 4. Premere per Fonte Durante la proiezione da un'origine AV esterna (AV IN, HDMI, VGA o YPbPr), nel menu principale accedere alla voce “Origine” per selezionare la connessione esatta d’ingresso. Nota: Se appare una la schermata blu ed è visualizzato il messaggio “Nessun segnale” dopo avere collegato il proiettore all’origine AV esterna, attenersi alle istruzioni precedenti per selezionare l’origine corretta. Oppure, controllare se i cavi sono collegati correttamente. Modalità di caricamento mobile Attivare la modalità Modalità di Caricamento Mobile per risparmiare energia spegnendo lo schermo di proiezione durante mentre è in corso di caricamento del cellulare. Nota: Uscita porta USB — 5V, 750mA (max) Pagina 9 IT Cartelle Manuale dell'utente IT Impostazione 1. Imp. Immagine Impostazione Smart Usare i tasti per selezionare la modalità di visualizzazione dell'immagine tra Standard, Vivace, Naturale, Cinema e Manuale. Luminosità / Contrasto / Saturazione Usare i tasti per regolare la visualizzazione sullo schermo. Modalità proiezione Usare i tasti per scegliere Frontale / Posteriore / Soffitto / Posteriore Soffitto per capovolgere l’immagine da sinistra a destra, e dall’alto verso il basso. 2. Immagini Visualizza Visualizza le immagini in modalità miniature o elenco. Tempo per immagine Selezionare l’intervallo di visualizzazione delle immagini prima di passare all’immagine successiva in modalità presentazione. 3. Risp. Energetico Modalità ECO Attiva la funzione per risparmiare energia Schermo musica Attiva la modalità Musica Schermo per risparmiare energia durante la riproduzione di musica spegnendo lo schermo di proiezione 4. Lingua Seleziona la lingua dei menu. Pagina 10 Manuale dell'utente 5. Sistema Ripristina impostazioni Selezionare “Sì” per ripristinare tutte le opzioni alle impostazioni originali. Selezionare "No" per annullare. Aggiornamento Firmware Informazioni sull'aggiornamento del firmware sono disponibili sul nostro sito. Collegare l’adattatore di corrente durante l'aggiornamento del firmware. Avviso per Proiezioni di Lunga Durata La batteria integrata supporta circa 1 ora e mezza di proiezione. Per proiezioni di lunga durata, si raccomanda di usare l'adattatore AC. Se non si usa l'adattatore di corrente, e la batteria non è caricata tempestivamente, il proiettore accederà automaticamente alla modalità di standby. Premere un tasto qualsiasi per uscire dalla modalità di standby. Quando la batteria è troppo scarica per continuare il funzionamento, l'icona della batteria scarica ( ) lampeggerà. È necessario caricare il prodotto quando è l'icona è attivata. In modalità di standby, solo l’indicatore LED lampeggia. È normale che il proiettore diventi caldo in seguito all’uso continuato a causa delle sue alte prestazioni. Se il proiettore è usato per un periodo prolungato e si surriscalda, sullo schermo apparirà l’icona dell’alta temperatura ( ). Il sistema accederà automaticamente alla modalità di standby. Pagina 11 IT Informazioni Informazioni dettagliate sul proiettore. Manuale dell'utente Specifiche IT Elemento Descrizione Tecnologia ottica WVGA 0,3” DLP Sorgente luminosa LED RGB Durata LED Fino a 20.000 ore Contrasto 1000:1 Risoluzione 854 x 480 pixel (WVGA) Rapporto d'immagine 16:9 (4:3 compatibile) Dimensioni immagine proiettata 30 cm ~ 300 cm (12” ~ 120”) Distanza di proiezione 50 cm ~ 300 cm (20” ~ 120”) Luminosità Modalità AC: Fino a 100 Lumen Modalità batteria: Fino a 50 Lumen Fuoco Manuale Scostamento obiettivo 100% Memoria interna 2 GB Casse interne Mono USB Mini USB 2.0 per il trasferimento dei file, chiavetta USB, proiezione storage Android Origine AV Ingresso AV (connettore mini 3,5 mm, PAL e NTSC), mini HDMI, VGA, YPbPr ( Component) Uscita audio Connettore mini 3,5 mm Alloggio scheda SD/SDHC fino a 32 GB Raffreddamento Attivo Fornitura d'alimentazione Ingresso: 100 ~ 240V AC; Uscita: 12V, 2A DC Tipo di batteria Integrata 1800 mAh, 7,4 V , polimeri di Litio, ricaricabile Durata della batteria 90 min Consumo energetico ≦ 22W Dimensioni (L x P x H) 106 mm x 104 mm x 32 mm Peso 300 g Pagina 12 使用手冊 歡迎使用 感謝您購買本產品。本產品為微型 Pico 投影機,是最佳的商業解決方案。為高品質劇 院級投影機所採用的 DLP 晶片,不僅可提供豐富色彩,亦具備最高 100 流明亮度的 高對比。如 HDMI 輸入、AV 端子輸入、USB 或 SD 記憶卡等多元的連接選項,使 產品成為萬用的投影機。在辦公室、家中或在路上使用本投影機分享自己的生活點滴、 想法及感情時,不再需要擔心會破壞品質或亮度。 保養及安全資訊 1. 請將裝置與包裝材料保存在嬰幼兒無法拿取之處。 體的物體 (如花瓶等) 放在裝置上面或附近之處。 3. 請確定所使用的電源插座隨時都可使用,絕不會被遮住。發生緊急情況時,請使用電 源變壓器將裝置與電力網路分隔。 4. 請讓裝置遠離所有火焰 (如蠟燭),亦請勿在裝置附近生火。 5. 請讓本機與其他物體至少隔開 10 公分。請確定報紙、桌巾、窗簾等物未遮住通風孔。 6. 為了您的安全著想,請勿在閃電打雷時使用投影機。 7. 相對溼度為 25% ~ 80%,未凝結。 8. 電池內建於裝置中。請勿拆解與改裝。僅應由授權的維修中心更換電池。 9. 確保環境室溫在 5 - 35°C 之間。 10. 本產品的溫度在操作期間會稍微升高,這是正常情況。 11. 若將裝置從寒冷之處移至溫暖之處,請稍候一段時間再使用。在某些情況下所凝結的 任何水滴都會破壞裝置。裝置一達到室溫後,即可安全無虞的使用裝置。 12. 請謹慎處理裝置。請避免接觸尖銳物體。請讓裝置遠離金屬物品。 13. 請將投影機放置於平坦表面上。任何碰撞或掉落地面都可能會損壞本產品。 14. 請勿摔落產品或拆解產品,以免保固失效。拆開或卸下護蓋可能會讓您暴露在危險電 壓或其他危險之下。請將所有維修工作交由授權的服務中心進行。 15. 請使用原廠提供的配件。 16. 產品功能與使用手冊內容若經變更,恕不另行通知。 第 1 頁 TC 2. 請避免水滴到或濺到電源變壓器及其他接點,並在使用之前擦乾雙手。請勿將裝滿液 使用手冊 17. 請避免直接正視投影機鏡頭。 18. 裝置不可在多塵的環境下使用。灰塵及其他異物可 能會損壞本機。 19. 請勿讓裝置受到極大的震動,以免損壞內部元件。 20. 請使用隨附的電源變壓器 (請參閱技術資料)。 請檢查電源的電壓是否符合安裝位置可利用的電源電壓。本設備符合本機上規定的電 壓類型。 FCC 符合聲明: TC 本裝置符合 FCC 規定第 15 條的規範。操作時必須符合下列兩種狀況: (1) 本設 備不會產生有害干擾,及 (2) 此設備可以承受所有接收的干擾,包含可能造成運作 不正常的干擾。 此設備已依照 FCC 規定第 15 條進行測試,證明符合 B 級 (Class B) 數位裝置之限制條件。訂定限制乃 為提供適當保護,以防止於住宅安裝與操作本設備時,所造成的不良干擾。使用本設備將會產生並釋出無線 電波電能,如未依照說明手冊進行安裝使用,將對無線電通訊產生不良干擾。但不保證本設備之安裝一定不 會產生干擾。若要判定本設備是否會對電台或電視裝置的收訊造成干擾,請重覆開啟與關閉本設備,並建議 您採取下列方法之一,以解除干擾問題: - 調整接收天線方向。 - 將本設備擺放在遠離接收器的地方。 - 將本設備插頭插入與接收器不同的電源插座上。 - 如需其他建議,請諮詢經銷商或專業的收音機/電視工程人員。 除非本手冊另有指示,否則請勿對本設備做任何變更或修改。進行任何修改或變更的使用者,將喪失操作本 設備之權力。 當本設備超過使用時效而必須予以丟棄時, 請遵循法令進行所有配件的回收。 請勿將電池和充電電池和家用垃圾一同丟棄! 請將電池和充電電池攜至當地的回收站進行回 收。 讓我們為環境共盡一份心力。 第 2 頁 使用手冊 目錄 認識裝置 4 準備事項 5 將產品充電 5 5 6 7 7 7 LED 指示燈 以內部記憶體投影 從外接的影音訊號源投影 外部 SD /SDHC 記憶卡插槽 USB 裝置 使用耳機 功能與操作 8 8 9 9 9 10 主選單 8 播放影片 8 播放音樂 播放圖片 檔案 訊號來源 設定 長時間投影的注意事項 11 系統規格表 12 第 3 頁 TC 5 使用手冊 包裝內容 請檢查包裝內是否包含以下物品: AC 變壓器 遙控器 可換式插頭 USB 連接線 USB 轉接頭 複合 AV 訊號線 HDMI 連接線 (A 至 C) (選用) 迷你 HDMI 轉 VGA 連接線 (選用) 便攜袋 使用手冊 保固卡 TC 投影機 認識裝置 投影機 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 確定鍵 選單瀏覽 DC IN 插孔 迷你 USB 紅外線接收器 SD / SDHC 影音輸入 HDMI / VGA / YPbPr (色差) 對焦轉輪 返回 電源開關 喇叭 LED 指示燈 耳機 第 4 頁 使用手冊 遙控器 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 首頁 確定 快速倒轉 返回 瀏覽鍵 播放 / 暫停 快速前進 紅外線接收器 不當使用電池可能會導致過熱、爆炸或著火,進而造成人員受傷 或引發火災。電池漏液可能會損壞遙控器。 請勿讓陽光直接照射到遙控器。 請勿將電池充電、拆解或加熱,或讓電池變形。 請勿讓電池著火或碰到水。 請立即更換沒電的電池。 長時間未使用遙控器時,請取出電池。 準備事項 將產品充電 投影機內建便於行動使用的 1800 mAh 鋰離子電池。 第一次使用投影機之前,請充電至少 4 小時。將隨附 AC 變壓器的其中一端接到 DC IN 插孔,另一端則接 到牆上電源插座,開始充電。若插頭類型不同,請更 換符合當地電源插座類型的 AC 變壓器插頭(歐盟、美 國等)。 LED 指示燈 充電時,頂部的 LED 會轉為紅燈。電池充滿電時便會轉為綠燈。 以內部記憶體投影 投影機內建可用於儲存檔案的 2GB 記憶體。請從 PC 下載媒體檔案到內建記憶體內, 進行投影: 1. 開啟 PC 與投影機。 2. 使用 USB 連接線將投影機的迷你 USB 埠接至 PC。「已連接」訊息將會在螢 幕上顯示,指出目前進度。建立連線 後,螢幕與通風風扇將自動關閉,以 節省電力。現在投影機即處於大量儲 存模式。 第 5 頁 TC 警告: 使用手冊 3. 您可從 PC 複製圖片、影片及音樂到內建記憶體,或刪除內建記憶體上的檔案。 註: 投影機作為 USB 裝置使用時,無法使用遙控器對投影機進行任何操作。 從外接的影音訊號源投影 影音輸入 1. 請依照下圖將外接影音輸出裝置接到本機背面板上的影音輸出插孔。接頭會以色彩 編碼。連接後,請確定相對應 (例如: 複合視訊) 模式已在輸入訊號源內啟用。 2. 進入主選單內的 「訊號源」,然後 選擇「AV 模式」。 TC HDMI (選用) 1. 使用 HDMI 連接線將投影機面板上的 HDMI 埠接到外接 HDMI 訊號源。請確定 HDMI 輸入已在「輸入訊號源」選單內啟用。 2. 進入主選單內的「訊號 源」,然後選擇「HDMI 模式」。 VGA (選用) 使用「迷你 HDMI 轉 VGA 連接線」將投影機面板上的 HDMI 埠接到 PC 或其他外 接訊號源。 1. 將「迷你 HDMI 轉 VGA 連接線」的一端插入投影機上的 HDMI 埠。 2. 將「迷你 HDMI 轉 VGA 連接線」的一端插入 PC 或其他外接訊號源上的 VGA 接 頭。 3. 進入主選單內的「訊號 源」,然後選擇「PC 模 式」。 註: 1. 支援的 PC 螢幕解析度: ‐ 1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050 ‐ 1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720 ‐ 1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600 2. 連接如投影機等的第二台顯示裝置時,許多筆記電腦不會自動開啟其外接視訊埠。 如需啟動外接視訊埠的命令,請參閱電腦手冊。 第 6 頁 使用手冊 YPbPr (選用) 1. 使用 YPbPr (色差) 連接線 (未隨附) 將投影機背面板上的 YPbPr 輸出插孔接到 外接影音訊號源。請確定相關輸入 (例如: 色差 1 或色差 2) 已在「輸入訊號源」 選單內啟用。 2. 反白顯示「訊號源」,然後切換至 YPbPr 模式。 1. YPbPr 插孔有時會標示為 Y/CB/Ce。若是如此,請將連接線插入相同顏色的接頭。 2. 若輸入訊號源選單消失,請按下確定鍵顯示選單。 外部 SD /SDHC 記憶卡插槽 內建讀卡機可用於讀取以下快閃記憶卡: 最高 32GB 的 SD/SDHC 記憶卡。一般而言,請依照下圖所示的方向插 入記憶卡,直到達到插槽底部為止。若要取出記憶卡,請 輕按記憶卡的上緣,再將記憶卡拉出。 USB 裝置 投影機可從如 USB 隨身碟等 USB 裝置 投影內容。如圖所示,請將迷你 USB 傳 輸線的一端接到本機的迷你 USB 埠,再 將另一端接到 USB 裝置: 使用耳機 投影機配備可提供最佳音響效能的立體聲喇 叭。您亦可將耳機接到本機的耳機插孔。連接耳 機時,喇叭將自動關閉。 警告: 避免聽力受損 長時間以高音量收聽,可能會損害您的聽力。 第 7 頁 TC 註: 使用手冊 功能與操作 TC 主選單 按下 回主選單。 反白顯示所需的項目,然後按下確定鍵進入子選單;按下 則可返 播放影片 選擇及播放影片檔。 1. 在影片清單中,按下確定鍵開啟所選的資料夾;按下 即可瀏覽清單。 按下 確定鍵開始播放所選的影片。 2. 播放時,按下 即可播放上一首 / 下一首歌曲。 3. 按下 / 即可快速倒轉/快速前進。 4. 按下 即可暫停播放,再按一下即可恢復。 5. 若要調整影片音量,按下 Vol -/+ (遙控器上) 顯示 Vol 選單、按下 在亮度 / 對比 / 色彩 / 音量 / 智慧設定之間切換,然後按下 調整數值。 註: 投影機支援以下影片格式: MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video 播放音樂 選擇及播放音訊檔。 1. 須先將音樂檔儲存於您要使用的記憶卡上,才可聽音樂。 2. 按下 選擇一首歌曲,然後按下確定鍵開始播放音樂。按下 Vol -/+ 即可調整 音樂音量。 3. 播放時,按下 即可播放上一首 / 下一首歌曲。按下 即可暫停音樂。再 次按下即可恢復正常播放。 4. 您可使用「音樂螢幕選項關閉」功能關閉投影畫面。進入設定省電音樂螢幕選 項,然後選擇「關閉」。 註: 投影機支援以下音樂格式: MP3, WAV, OGG 第 8 頁 使用手冊 播放圖片 選擇與播放影像。 1. 若要以多張縮圖觀看圖片,請在播放投影片時按下 2. 若要瀏覽縮圖,請按下 與 暫停播放。 。 3. 若要播放圖片,請反白顯示該圖片,然後按下確定鍵。 4. 若要從所選的任一圖片(縮圖顯示)開始進行投影片播放,請按下確定鍵。按下 選擇上一張 / 下一張圖片。 註: 投影機支援以下相片格式: JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF 檔案 選擇所需的項目,然後如圖所示按下 顯示選單。 2. 複製檔案 選擇「複製」從內建記憶體將所選的檔案複製到 外接記憶體裝置,反之亦然。 3. 刪除檔案 選擇「刪除」刪除所選的檔案。 4. 按下 即可取消快選選單。 訊號來源 從外接影音訊號源 (影音輸入、HDMI、VGA 或 YPbPr) 投影時,請進入主選單內的 「訊號來源」選擇正確的輸入連接。 註: 若在投影機使用外接影音訊號源後出現藍色畫面,並顯示(無訊號),請依照以上 說明選擇正確的訊號源。或檢查是否正確連接纜線。 行動充電模式 啟動行動充電模式後,即可在手機充電時關閉投影機畫面。 註: USB 埠輸出 — 5V,750mA(最大) 第 9 頁 TC 檔案導覽器為在檔案與資料夾之間快速移動的方便方法。 1. 在選單上,按下 使用手冊 設定 TC 1. 圖片設定 智能設定 使用 鍵在標準、鮮明、自然、劇院及手動之間選擇影像顯示模式。 亮度 / 對比度 / 飽和度 使用 鍵調整螢幕顯示。 投影模式 使用 鍵從正投/背投/吊掛正投/吊掛背投中選擇,以便從左右或上下顯示影 像。 2. 圖片 流覽模式 以縮圖或清單模式顯示圖片。 播放速度 選擇在投影片播放中,在換成下一張圖片之前,圖片所要顯示的時間。 3. 節能設定 節能模式 啟動此功能即可節省電力 音樂螢幕選項 啟動音樂螢幕選項模式後,即可在播放音樂時關閉投影畫面,以節省電力 4. 語言 選擇選單中的語言。 第 10 頁 使用手冊 5. 系統 初始設定 選擇「是」即可將所有選項重設回原始設定。選擇「否」即可取消。 韌體升級 韌體資訊可在我們的網站上下載。請在更新韌體時連接電源變壓器。 訊息 投影機詳細的訊息。 長時間投影的注意事項 內建電池的電力足以進行1.5小時投影。若要長時間投影,建議您使用AC變壓器。若 TC 未使用電源變壓器,且未適時將電池充電,投影機將自動進入待機模式。按下任一鍵 即可從待機模式退出。 電力不足,無法運作時,將會閃爍電力不足圖示( )。您必須在顯示此圖示時為產品 充電。在待機模式,僅會閃爍 LED 指示燈。 投影機溫度因其高效能而發熱是正常現象。若投影機因長時間運作而過熱,畫面上將 會出現高溫圖示 ( )。系統將自動進入待機模式。 第 11 頁 使用手冊 系統規格表 TC 項目 說明 光學技術 WVGA 0.3” DLP 光源 RGB LED LED 壽命 最長 20,000 小時 對比度 1000:1 解析度 854 x 480 像素 (WVGA) 畫面長寬比 16:9 (相容於 4:3) 投影大小 30 ~ 300公分 投影距離 50 ~ 300 公分 亮度 AC 模式: 電池模式: 對焦 手動 鏡頭位移 100% 內建記憶體 2 GB 內建喇叭 Mono USB 用於檔案傳輸的迷你 USB2.0、USB 隨身碟、Android 儲 存投影 影音訊號源 AV 輸入 (3.5 mm 迷你插孔、PAL & NTSC)、迷你 HDMI、VGA、YPbPr (色差) 音訊輸出 3.5 mm 迷你插孔 記憶卡插槽 最高 32 GB 的 SD/SDHC 記憶卡 散熱 主動式 電源 輸入: 100 ~ 240V AC;輸出: 12V,2A DC 電池類型 嵌入式 1800 mAh、7.4 V、鋰聚合充電電池 電池壽命 90 min 耗電量 ≦ 22W 尺寸 (長 x 寬 x 高) 106 mm x 104 mm x 32 mm 重量 300 g (12吋 ~ 120吋) (20 吋 ~ 120 吋) 最高 100 流明 最高 50 流明 第 12 頁 دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻣﺮﺣﺒًﺎ ﺷﻜﺮًا ﺟﺰﻳﻠًﺎ ﻻﻗﺘﻨﺎءك هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ .هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ هﻮ ﺟﻬﺎز ﻋﺮض ﻣﺪﻣﺞ ﻣﻦ ﻧﻮع " "pico projectorوﻳﻌ ّﺪ اﻟﺤﻞ اﻷﻣﺜﻞ ﻟﻸﻋﻤﺎل .وﺗﻮﻓﺮ ﺷﺮﻳﺤﺔ DLPاﻟﻤﻌﺮوف اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻓﻲ أﺟﻬﺰة اﻟﻌﺮض اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ اﻟﻜﺒﻴﺮة؛ ﺗﻮﻓﺮ أﻟﻮاﻧًﺎ ﻏﻨﻴﺔ وﻣﺴﺘﻮﻳﺎت ﺗﺒﺎﻳﻦ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻣﻊ درﺟﺔ ﺳﻄﻮع ﺗﺼﻞ إﻟﻰ ١٠٠ﻟﻮﻣﻴﻦ .وﺗﺘﻮاﻓﺮ ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺞ أﻳﻀًﺎ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺧﻴﺎرات اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ،ﻣﺜﻞ ﻓﺘﺤﺎت إدﺧﺎل ،HDMIوإدﺧﺎل اﻟﺼﻮت واﻟﺼﻮرة ) ،(AVو USBوﺑﻄﺎﻗﺔ ،SDوهﻮ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺁﻟﺔ ﻋﺮض ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ. ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺘﺐ ،أو ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل ،أو ﻓﻲ اﻟﻄﺮﻳﻖ ،وﻣﺸﺎرآﺔ ﺣﻴﺎﺗﻚ وأﻓﻜﺎرك وﻋﺎﻃﻔﺘﻚ ﻣﻊ اﻵﺧﺮﻳﻦ دون ﺗﻨﺎزل ﻋﻦ اﻟﺠﻮدة أو اﻟﺴﻄﻮع. ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ واﻟﺴﻼﻣﺔ .١أﺑﻖ اﻟﺠﻬﺎز وﻣﻮاد اﻟﻌﺒﻮة ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻟﺼﻐﺎر واﻷﻃﻔﺎل. .٢ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﻣﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ وﻏﻴﺮﻩ ﻣﻦ أﻃﺮاف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻟﻠﺒﻠﻞ أو رش اﻟﻤﻴﺎﻩ وﻗﻢ ﺑﺘﺠﻔﻴﻒ ﻳﺪﻳﻚ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ .ﻻ ﺗﻀﻊ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻤﻤﻠﻮءة ﺑﺎﻟﺴﻮاﺋﻞ ﻣﺜﻞ اﻟﺰهﺮﻳﺎت ،إﻟﺦ ،ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻨﻪ. ﻲ أﺑﺪًا .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻄﻮارئ ،اﺳﺘﺨﺪم ﻣﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻔﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز .٣ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن ﻣﻨﻔﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﺟﺎهﺰ داﺋﻤًﺎ وﻏﻴﺮ ﻣﺨﻔ ّ ﻣﻦ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ. .٤أﺑﻖ ﺟﻬﺎزك ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻤﺸﺘﻌﻠﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺸﻤﻊ وﻻ ﺗﺜﺒﺘﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز. AR .٥أﺑﻖ اﻟﻮﺣﺪة ﺑﻌﻴﺪة ﺑﻤﻘﺪار ١٠ﺳﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻋﻦ اﻷﺷﻴﺎء اﻷﺧﺮى .ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺠﻮﺑﺔ ﺑﺎﻟﺠﺮاﺋﺪ ،أو أﻏﻄﻴﺔ اﻟﻤﺎﺋﺪة ،أو اﻟﺴﺘﺎﺋﺮ ،إﻟﺦ. .٦ﻟﺴﻼﻣﺘﻚ ،ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض أﺛﻨﺎء اﻟﻌﻮاﺻﻒ اﻟﺮﻋﺪﻳﺔ أو اﻟﺒﺮق. .٧اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ اﻟﻨﺴﺒﻴﺔ ﺗﻜﻮن ٪٢٥إﻟﻰ ،٪٨٠ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻜﺎﺛﻔﺔ. ﻚ اﻟﺠﻬﺎز أو ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ .ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﻗِﺒﻞ ﻣﺮآﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻓﻘﻂ. .٨اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺪﻣﺠﺔ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز .ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻔ ّ .٩ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺗﻜﻮن ﻓﻲ ﻧﻄﺎق ٥إﻟﻰ ٣٥درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. .١٠أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﺨﻦ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ ﺧﻔﻴﻒ ،وهﺬا أﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ. .١١اﻧﺘﻈﺮ ﻟﻔﺘﺮة ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام إذا آﺎن اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺪ ﺗﻢ ﻧﻘﻠﻪ ﻣﻦ ﻣﻮﻗﻊ ﺑﺎرد إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﺟﺎف .أي ﺗﻜﺜﻒ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻜﻮن ﻗﺪ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺗﺪﻣﻴﺮ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻻت ﻣﺤﺪدة .ﺑﻤﺠﺮد أن ﺗﺼﻞ ﺣﺮارة اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ دون ﻣﺨﺎﻃﺮة. .١٢ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ .ﺗﺠﻨﺐ اﻻﺣﺘﻜﺎك ﻣﻊ اﻷﺟﺴﺎم اﻟﺤﺎدة .أﺑﻖ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ اﻷﺟﺴﺎم اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ. .١٣ﺿﻊ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘ ٍﻮ .أي ﺗﺼﺎدم أو ﺳﻘﻮط ﻋﻠﻰ اﻷرض ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ إﺗﻼف اﻟﻤﻨﺘﺞ. .١٤ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺳﻘﺎط اﻟﻤﻨﺘﺞ أو ﺗﻔﻜﻴﻜﻪ وإﻻ ﻳﺘﻢ إﻟﻐﺎء اﻟﻀﻤﺎن .ﻓﺘﺢ اﻷﻏﻄﻴﺔ أو إزاﻟﺘﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻌﺮّﺿﻚ ﻟﺠﻬﺪ آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺧﻄﻴﺮ أو أﻳﺔ أﺧﻄﺎر أﺧﺮى .ﻗﻢ ﺑﺈﺣﺎﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ إﻟﻰ ﻣﺮآﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ. .١٥اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﻤﺰودة ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﻬﺔ اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻓﻘﻂ. .١٦آﻞٌ ﻣﻦ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ واﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻳﺨﻀﻌﺎن ﻟﻠﺘﻄﻮﻳﺮ أو اﻟﺘﻜﻤﻠﺔ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ دون إﺷﻌﺎر ﺁﺧﺮ. ﺻﻔﺤﺔ ١ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم .١٧ﺗﺠﻨﺐ اﻟﻨﻈﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة إﻟﻰ ﻋﺪﺳﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض. .١٨ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳُﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ ﺷﺪﻳﺪة اﻟﻐﺒﺎر .ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆدي ذرات اﻟﻐﺒﺎر واﻷﺟﺴﺎم اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ اﻷﺧﺮى إﻟﻰ إﺗﻼف اﻟﻮﺣﺪة. .١٩ﻻ ﺗﻌﺮّض اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ اﻻهﺘﺰازات اﻟﺸﺪﻳﺪة .ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆدي إﻟﻰ ﺗﻠﻒ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ. .٢٠اﺳﺘﺨﺪم ﻣﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺮﻓﻖ )اﻧﻈﺮ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ(: ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ إذا آﺎن اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻟﻤﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺘﻮاﻓﻘًﺎ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮ ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻊ اﻹﻋﺪاد. هﺬﻩ اﻟﻤﻌﺪات ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻧﻮع اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ اﻟﻤﻮﺿﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺣﺪة. ﺑﻴﺎن ﻟﺠﻨﺔ اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﻔﻴﺪراﻟﻴﺔ ) (FCCﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻮاﻓﻖ: ﻳﺘﻮاﻓﻖ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ اﻟﻔﻘﺮة ١٥ﻣﻦ ﻗﻮاﻋﺪ ﻟﺠﻨﺔ اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﻔﻴﺪراﻟﻴﺔ .وﻳﺨﻀﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻠﺸﺮﻃﻴﻦ اﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ (١) :أﻻ ﻳﺘﺴﺒﺐ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺣﺪوث ﺗﺪاﺧﻞ ﺿﺎر (٢) ،ﺁﻣﺎ ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻘﺒﻞ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز أي ﺗﺪﺧﻞ وارد ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺘﺪاﺧﻞ اﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻏﻮب ﻓﻴﻪ. - إﻋﺎدة ﺗﻮﺟﻴﻪ أو ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻮﻗﻊ هﻮاﺋﻲ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل. زﻳﺎدة اﻟﻤﺴﺎﻓﺔ اﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺠﻬﺎز وﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل. ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﻨﻔﺬ ﻟﻠﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻠﻰ داﺋﺮة آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﺼﻞ ﺑﻬﺎ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل. اﺳﺘﺸﺎرة اﻟﻤﻮزع أو ﻓﻨﻲ رادﻳﻮ/ﺗﻠﻔﺰﻳﻮن ﻣﺤﺘﺮف ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺎت. اﺣﺬر ﻣﻦ إﺟﺮاء أﻳﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮات أو ﺗﻌﺪﻳﻼت ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪة ﺻﺮاﺣﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﺴﺌﻮﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﻮاﻓﻖ ﻓﻤﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ أن ﺗﺆدي إﻟﻰ ﺣﺮﻣﺎﻧﻚ ﻣﻦ ﺣﻘﻚ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز. إذا ﺣﺎن وﻗﺖ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ،اﻟﺮﺟﺎء إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ آﺎﻓﺔ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﻤﻜﻨﺔ. ﻻ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت واﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﺿﻤﻦ اﻟﻤﺨﻠﻔﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ! اﻟﺮﺟﺎء إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮهﺎ ﻟﺪى ﻣﺮآﺰ إﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ اﻟﻤﺤﻠﻲ ﻟﺪﻳﻚ. ﻣﻌًﺎ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ. ﺻﻔﺤﺔ ٢ AR وﺗﻢ اﺧﺘﺒﺎر اﻟﺠﻬﺎز وﺛﺒﺖ أﻧﻪ ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﺣﺪود اﻷﺟﻬﺰة اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﺌﺔ ب ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻔﻘﺮة ١٥ﻣﻦ ﻗﻮاﻋﺪ ﻟﺠﻨﺔ اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﻔﻴﺪراﻟﻴﺔ .وﺗﻤﺖ ﺻﻴﺎﻏﺔ هﺬﻩ اﻟﺤﺪود ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ ﺿﺪ اﻟﺘﺪاﺧﻞ اﻟﻀﺎر ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺮآﻴﺐ داﺧﻞ اﻟﻤﻨﺎزل. وﻳﻮﻟّﺪ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﺗﺮددات ﻣﻮﺟﺎت اﻟﺮادﻳﻮ وﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ وﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﻳﺸﻌﻬﺎ آﺬﻟﻚ .وإذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺮآﻴﺒﻪ واﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ وﻓﻘﺎ ﻟﻺرﺷﺎدات ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪوث ﺗﺪاﺧﻞ ﺿﺎر ﻓﻲ اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺟﺎت اﻟﺮادﻳﻮ. وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﻻ ﻳﻮﺟﺪ أي ﺿﻤﺎن ﺑﺄن هﺬا اﻟﺘﺪاﺧﻞ ﻟﻦ ﻳﺤﺪث ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻓﻲ وﺿﻊ ﻣﻌﻴﻦ .إذا ﺗﺴﺒﺐ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺣﺪوث أي ﺗﺪاﺧﻞ ﺿﺎر ﻓﻲ اﺳﺘﻘﺒﺎل اﻟﻤﻮﺟﺎت اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ أو ﻣﻮﺟﺎت اﻟﺘﻠﻔﺎز ،وﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ذﻟﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺛﻢ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ،ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻟﺘﺪاﺧﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ إﺟﺮاء أو أآﺜﺮ ﻣﻦ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة ٤ ﺗﻌﺮّف ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎزك ٤ اﻟﺸﺮوع ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ ٥ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ٥ ﻣﺆﺷﺮ LED ٥ اﻟﻌﺮض ﻣﻦ اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ٥ اﻟﻌﺮض ﻣﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﺼﻮت واﻟﺼﻮرة اﻟﺨﺎرﺟﻲ ٦ ﻣﻨﻔﺬ ﺑﻄﺎﻗﺔ SD/SDHCﺧﺎرﺟﻲ ٧ ﺟﻬﺎز USB ٧ اﺳﺘﺨﺪام ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻟﺮأس ٧ AR ٨ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ واﻟﻌﻤﻠﻴﺎت ٨ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ٨ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ٨ ﻋﺮض اﻟﺼﻮر ٩ ﻣﻠﻒ ٩ ﻣﺼﺪر ٩ ١٠ اﻹﻋﺪادات ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮض ﻟﻤﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ١١ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ١٢ ﺻﻔﺤﺔ ٣ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة ﻓﻀﻠًﺎ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ إذا آﺎﻧﺖ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﻋﺒﻮﺗﻚ: آﺒﻞ USB ﻣﺤﻮل USB آﺒﻞ ﺗﻴﺎر ﻣﺘﺮدد ﻣﺮآّﺐ آﺒﻞ HDMI ) Aإﻟﻰ ) (Cاﺧﺘﻴﺎري( آﺒﻞ HDMI إﻟﻰ VGAﺻﻐﻴﺮ )اﺧﺘﻴﺎري( ﺟﺮاب دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺿﻤﺎن AR ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻣﺤﻮل ﺗﻴﺎر ﻣﺘﺮدد وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ ﻗﺎﺑﺲ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺗﻌﺮّف ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎزك ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض .١ .٢ .٣ .٤ .٥ .٦ .٧ .٨ .٩ .١٠ .١١ .١٢ .١٣ .١٤ اﻟﺰر OK اﻟﺘﻨﻘﻞ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻗﺎﺑﺲ DN IN USBﺻﻐﻴﺮ ﺟﻬﺎز اﺳﺘﻘﺒﺎل اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء ﺑﻄﺎﻗﺔ SD / SDHC إدﺧﺎل ﺻﻮت وﺻﻮرة HDMI / VGA / YPbPr )ﻣﻜﻮن( ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺘﺮآﻴﺰ رﺟﻮع ﻣﺆﺷﺮ LED ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮت ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت ﺻﻔﺤﺔ ٤ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ .١ .٢ .٣ .٤ .٥ .٦ .٧ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻣﻮاﻓﻖ اﻟﺘﺮﺟﻴﻊ اﻟﺴﺮﻳﻊ رﺟﻮع ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﻨﻘﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺗﻮﻗﻒ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺳﺮﻳﻊ ﺟﻬﺎز اﺳﺘﻘﺒﺎل اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ إﻟﻰ زﻳﺎدة درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة، أو اﻻﻧﻔﺠﺎر ،أو اﻻﺷﺘﻌﺎل ،وهﻮ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ إﺻﺎﺑﺔ أو ﺣﺮﻳﻖ .ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي ﺗﺴﺮﻳﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إﻟﻰ ﺗﻠﻒ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ. ﻻ ﺗﻌﺮّض وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻀﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﻋﺎدة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أو ﺗﻔﻜﻴﻜﻬﺎ أو ﺗﺸﻮﻳﻬﻬﺎ أو ﺗﺴﺨﻴﻨﻬﺎ. ﻻ ﺗﻌﺮّض اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻠﻨﺎر أو اﻟﻤﺎء. ﻗﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر ﺑﺎﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺴﺘﻨﻔﺬة. أﺧﺮج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﻜﻮن وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻗﻴﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﻤﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ. اﻟﺸﺮوع ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ AR ﺷﺤﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻣﺰود ﺑﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم اﻷﻳﻮﻧﻴﺔ (Li-Ion) 1800ﻣﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﺘﻨﻘﻞ .ﻳﺮﺟﻰ ﺷﺤﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻟﻤﺪة ٤ﺳﺎﻋﺎت ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻷول ﻣﺮة .ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﺣﺪ ﻃﺮﻓﻲ ﻣﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﻤﻘﺒﺲ DC INواﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺗﻴﺎر آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﺒﺪء اﻟﺸﺤﻦ .ﻗﻢ ﺑﺘﺒﺪﻳﻞ إﻋﺪاد اﻟﻘﺎﺑﺲ )) EUأوروﺑﺎ() US ،اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة( ،إﻟﺦ( اﻟﺨﺎص ﺑﻤﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد اﻟﺬي ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻧﻮع ﻣﻨﻔﺬ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻓﻲ ﺑﻠﺪك إذا آﺎن ﻣﺨﺘﻠﻔًﺎ. ﻣﺆﺷﺮ LED أﺛﻨﺎء اﻟﺸﺤﻦ ،ﻳﺘﺤﻮل ﻣﺆﺷﺮ LEDاﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺒﻴﺖ اﻷﻋﻠﻰ إﻟﻰ اﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ .وﻳﺘﺤﻮل إﻟﻰ اﻟﻠﻮن اﻷﺧﻀﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ. اﻟﻌﺮض ﻣﻦ اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻣﺰود ﺑﺬاآﺮة داﺧﻠﻴﺔ ﺳﻌﺔ ٢ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﻠﻔﺎت .ﻳﺮﺟﻰ ﺗﻨﺰﻳﻞ ﻣﻠﻔﺎت اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ إﻟﻰ اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻌﺮض: .١ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ وﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض. .٢ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻨﻔﺬ USBاﻟﺼﻐﻴﺮ اﻟﺨﺎص ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام آﺒﻞ .USB ﺳﻮف ﺗﻈﻬﺮ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ") "Connectedﻣﺘﺼﻞ( ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻹﻇﻬﺎر اﻟﺘﻘﺪم .ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ إﻧﺸﺎء اﻻﺗﺼﺎل، ﺳﻮف ﺗﺘﻮﻗﻒ اﻟﺸﺎﺷﺔ وﻣﺮوﺣﺔ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ .ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض اﻵن ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ آﺒﻴﺮ اﻟﺴﻌﺔ. ﺻﻔﺤﺔ ٥ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم .٣ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻧﺴﺦ اﻟﺼﻮر ،وﻣﻠﻔﺎت اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ واﻟﺼﻮت ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ إﻟﻰ اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ أو ﺣﺬف اﻟﻤﻠﻔﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ إﺟﺮاء أي ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض آﺠﻬﺎز .USB اﻟﻌﺮض ﻣﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﺼﻮت واﻟﺼﻮرة اﻟﺨﺎرﺟﻲ إدﺧﺎل ﺻﻮت وﺻﻮرة .١اﺗﺒﻊ اﻟﺸﻜﻞ أدﻧﺎﻩ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺨﺮج اﻟﺼﻮت واﻟﺼﻮرة اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﺑﻘﺎﺑﺲ إدﺧﺎل اﻟﺼﻮت واﻟﺼﻮرة ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﻠﻮﺣﺪة .اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺮﻣّﺰ ﺑﺎﻷﻟﻮان .ﺑﻌﺪ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ،ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ )ﻣﺜﺎل :اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﻤﺮآﺐ( ﺗﻢ ﺗﻤﻜﻴﻨﻪ ﻓﻲ ﻣﺼﺪر اﻹدﺧﺎل. .٢أدﺧﻞ ""Source ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ وﺣﺪد ") "AV modeوﺿﻊ اﻟﺼﻮت واﻟﺼﻮرة(. ) VGAاﺧﺘﻴﺎري( اﺳﺘﺨﺪم "آﺒﻞ HDMIﺻﻐﻴﺮ إﻟﻰ "VGAﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻨﻔﺬ HDMIاﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ أو ﻣﺼﺪر ﺧﺎرﺟﻲ ﺁﺧﺮ. .١أدﺧﻞ أﺣﺪ ﻃﺮﻓﻲ "آﺒﻞ HDMIﺻﻐﻴﺮ إﻟﻰ "VGAﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ HDMIاﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض. .٢أدﺧﻞ أﺣﺪ ﻃﺮﻓﻲ "آﺒﻞ HDMIﺻﻐﻴﺮ إﻟﻰ "VGAﺑﻤﻮﺻﻞ VGAﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ أو ﻣﺼﺪر ﺧﺎرﺟﻲ ﺁﺧﺮ. .٣أدﺧﻞ ""Source )ﻣﺼﺪر( ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ وﺣﺪد ""PC mode )وﺿﻊ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ(. ﻣﻼﺣﻈﺔ: .١دﻗﺔ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ: ١٠٥٠x ١٤٠٠ / ٩٠٠x ١٤٤٠ / ١٠٨٠x ١٩٢٠ ٧٢٠x ١٢٨٠ / ٧٦٨x ١٢٨٠ / ٨٠٠x ١٢٨٠ / ٧٦٨x ١٣٦٠ ٦٠٠ x ٨٠٠ / ٧٦٨x ١٠٢٤ / ٨٦٤x ١١٥٢ .٢اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ أﺟﻬﺰة اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ﻻ ﺗﻘﻮم ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻨﻔﺬ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﺨﺎرﺟﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺟﻬﺎز ﻋﺮض ﺛﺎﻧﻮي ﻣﺜﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻣﺘﺼﻠًﺎ .راﺟﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﻘﻮم ﺑﺘﻨﺸﻴﻂ ﻣﻨﻔﺬ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﺨﺎرﺟﻲ. ﺻﻔﺤﺔ ٦ AR ) HDMIاﺧﺘﻴﺎري( .١اﺳﺘﺨﺪم آﺒﻞ HDMIﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻨﻔﺬ HDMIاﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﺑﻤﺼﺪر إﺷﺎرة HDMI اﻟﺨﺎرﺟﻲ .ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن إدﺧﺎل HDMIﺗﻢ ﺗﻤﻜﻴﻨﻪ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ") "Input Sourceﻣﺼﺪر اﻹدﺧﺎل(. .٢أدﺧﻞ ""Source )ﻣﺼﺪر( ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ وﺣﺪد ""HDMI mode )وﺿﻊ .(HDMI دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ) YPbPrاﺧﺘﻴﺎري( .١اﺳﺘﺨﺪم آﺒﻞ ) YPbPrﻣﻜﻮن( )ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻖ( ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ إدﺧﺎل YPbPrاﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﺑﻤﺼﺪر إﺷﺎرة اﻟﺼﻮت واﻟﺼﻮرة اﻟﺨﺎرﺟﻲ .ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن اﻹدﺧﺎل اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ )ﻣﺜﺎل :اﻟﻤﻜﻮن ١أو اﻟﻤﻜﻮن (٢ ﺗﻢ ﺗﻤﻜﻴﻨﻪ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ") "Input Soureﻣﺼﺪر اﻹدﺧﺎل(. .٢ﻗﻢ ﺑﺘﻤﻴﻴﺰ ") "Sourceﻣﺼﺪر( وﺣﻮّل ﻟﻮﺿﻊ .YPbPr ﻣﻼﺣﻈﺔ: .١ﻣﻘﺎﺑﺲ YPbPrأﺣﻴﺎﻧًﺎ ﺗﺴﻤﻰ .Y/CB/Ceإذا آﺎن اﻷﻣﺮ آﺬﻟﻚ ،ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﺒﻼت ﺑﻨﻔﺲ اﻷﻟﻮان. .٢إذا اﺧﺘﻔﺖ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﺼﺪر اﻹدﺧﺎل ،اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ) OKﻣﻮﻓﻖ( ﻹﻇﻬﺎر اﻟﻨﺎﻓﺬة. ﻣﻨﻔﺬ ﺑﻄﺎﻗﺔ SD/SDHCﺧﺎرﺟﻲ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻗﺎرئ ﺑﻄﺎﻗﺎت ذاآﺮة ﻣﺪﻣﺞ ﻓﺮدي ﻟﻘﺮاءة ﺑﻄﺎﻗﺎت ذاآﺮة اﻟﻔﻼش اﻵﺗﻴﺔ: ﺑﻄﺎﻗﺔ ،SDو ،SDHCو MMCﺣﺘﻰ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ إﻟﻰ ٣٢ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ. أدﺧﻞ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺑﺮﻓﻖ ﺑﺎﺗﺒﺎع اﻻﺗﺠﺎﻩ اﻟﻤﻮﺿﺢ أدﻧﺎﻩ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﻞ إﻟﻰ أﺳﻔﻞ اﻟﻔﺘﺤﺔ. ﻹﺧﺮاج ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاآﺮة ،ادﻓﻊ اﻟﺤﺎﻓﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎﻗﺔ ﺑﺮﻓﻖ واﺳﺤﺒﻬﺎ ﻟﻠﺨﺎرج. AR ﺟﻬﺎز USB ﻳﻤﻜﻦ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻌﺮض أن ﻳﻌﺮض اﻟﻤﺤﺘﻮى ﻣﻦ ﺟﻬﺎز USBﻣﺜﻞ دوﻧﺠﻞ .USB ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﺣﺪ ﻃﺮﻓﻲ آﺒﻞ ﺗﺤﻮﻳﻞ USBاﻟﺼﻐﻴﺮ ﺑﻤﻨﻔﺬ USBاﻟﺼﻐﻴﺮ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة واﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﺑﺠﻬﺎز USBآﻤﺎ هﻮ ﻣﻮﺿﺢ. اﺳﺘﺨﺪام ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻟﺮأس ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻣﺰود ﺑﺴﻤﺎﻋﺎت اﺳﺘﺮﻳﻮ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻮﻓﻴﺮ أﻓﻀﻞ أداء ﺻﻮﺗﻲ .ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟﻚ ،ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻟﺮأس ﺑﻘﺎﺑﺲ ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﺮأس اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﺮأس ،ﺳﻮف ﻳﺘﻢ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ. ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻠﻒ ﺣﺎﺳﺔ اﻟﺴﻤﻊ اﻻﺳﺘﻤﺎع ﻟﻤﺴﺘﻮى ﺻﻮت ﻣﺮﺗﻔﻊ وﻟﻤﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ اﻟﻀﺮر ﺑﺎﻷذن. ﺻﻔﺤﺔ ٧ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ واﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ. ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ اﻟﻌﻨﺼﺮ اﻟﻤﺮاد واﺿﻐﻂ ﻣﻮاﻓﻖ ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﻔﺮﻋﻴﺔ؛ اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ﻟﻠﺮﺟﻮع ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﺣﺪد ﻣﻠﻔﺎت اﻟﺼﻮت وﺷﻐﻠﻬﺎ. .١ﻗﺒﻞ أن ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻤﺎع ﻟﻠﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ،ﻳﺠﺐ أوﻟًﺎ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﻠﻔﺎت اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاآﺮة اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ. ﻣﻠﻒ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ واﺿﻐﻂ ﻣﻮاﻓﻖ ﻟﺒﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ .ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت ،اﺿﻐﻂ .٢اﺿﻐﻂ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ .Vol -/+ ﻹﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻠﻒ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻲ اﻟﺘﺎﻟﻲ /اﻟﺴﺎﺑﻖ .اﺿﻐﻂ .٣أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،اﺿﻐﻂ ﻣﺆﻗﺘًﺎ .اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻻﺳﺘﺌﻨﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻌﺘﺎد. .٤ﻳﻤﻜﻨﻚ إﻳﻘﺎف ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض ﺑﺨﺎﺻﻴﺔ " إﻳﻘﺎف ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ" .اذهﺐ إﻟﻰ إﻋﺪادات Åﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ Åﺷﺎﺷﺔ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ وﺣﺪد " إﻳﻘﺎف". ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻳﺪﻋﻢ ﺻﻴﻎ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: OGG ،WAV ،MP3 ﺻﻔﺤﺔ ٨ AR ﺣﺪد ﻣﻠﻔﺎت اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ وﺷﻐﻠﻬﺎ. .١ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮهﺎت ،اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻮاﻓﻖ ﻟﻔﺘﺢ اﻟﻤﺠﻠﺪ اﻟﻤﺤﺪد؛ واﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ .اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ OK ﻟﺒﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﻤﺤﺪد. ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﺴﺎﺑﻖ /اﻟﺘﺎﻟﻲ. .٢أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ .٣اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﺮﺟﻴﻊ اﻟﺴﺮﻳﻊ /اﻟﺘﻘﺪﻳﻢ اﻟﺴﺮﻳﻊ. / ﻟﻺﻳﻘﺎف اﻟﻤﺆﻗﺖ واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﺌﻨﺎف. .٤اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ .٥ﻟﻀﺒﻂ ﺣﺠﻢ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ،اﺿﻐﻂ ) Vol -/+ﻋﻠﻰ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ( ﻟﻌﺮض ﻗﺎﺋﻤﺔ ) Volاﻟﺤﺠﻢ( ،ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻟﻀﺒﻂ اﻟﻘﻴﻤﺔ. ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ إﻋﺪادات اﻟﺴﻄﻮع /اﻟﺘﺒﺎﻳﻦ /اﻟﻠﻮن /اﻟﺤﺠﻢ /اﻹﻋﺪاد اﻟﺬآﻲ واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻳﺪﻋﻢ ﺻﻴﻎ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻵﺗﻴﺔ: Real Video ،H.264 ،MPEG-4 ،MPEG-1 ،MJPEG دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻋﺮض اﻟﺼﻮر ﺣﺪد اﻟﺼﻮر وﺷﻐﻠﻬﺎ. ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن هﻨﺎك ﻋﺮض ﺷﺮاﺋﺢ ﻳﻌﻤﻞ. .١ﻟﻌﺮض ﺻﻮرك ﻓﻲ ﻣﺼﻐﺮات ﻣﺘﺘﺎﺑﻌﺔ ،اﺿﻐﻂ .٢ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﻋﺒﺮ اﻟﻤﺼﻐﺮات ،اﺿﻐﻂ . و .٣ﻟﻌﺮض ﺻﻮرة ،ﻗﻢ ﺑﺘﻤﻴﻴﺰهﺎ ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻣﻮاﻓﻖ. ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﺼﻮرة .٤ﻟﺒﺪء ﻋﺮض ﺷﺮاﺋﺢ ﻣﻦ أي ﺻﻮرة ﻣﺤﺪدة )ﻋﺮض ﻣﺼﻐﺮات( اﺿﻐﻂ ﻣﻮاﻓﻖ .اﺿﻐﻂ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ /اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻳﺪﻋﻢ ﺻﻴﻎ اﻟﺼﻮر اﻵﺗﻴﺔ: TIFF ،GIF ،PNG ،BMP ،JPEG ﻣﻠﻒ ﻣﺘﺼﻔﺢ اﻟﺼﻮر هﻮ وﺳﻴﻠﺔ ﺳﺮﻳﻌﺔ وﺳﻬﻠﺔ ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻔﺎت واﻟﻤﺠﻠﺪات. ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﻌﻨﺼﺮ اﻟﻤﺮاد واﺿﻐﻂ آﻲ .١اﻓﺘﺢ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ،واﺿﻐﻂ ﺗﻨﺒﺜﻖ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ آﻤﺎ هﻮ ﻣﻮﺿﺢ أدﻧﺎﻩ. .٢ﻧﺴﺦ اﻟﻤﻠﻒ ﺣﺪد "ﻧﺴﺦ" ﻟﻨﺴﺦ اﻟﻤﻠﻒ )اﻟﻤﻠﻔﺎت( اﻟﻤﺤﺪدة ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ إﻟﻰ ﺟﻬﺎز اﻟﺬاآﺮة اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ واﻟﻌﻜﺲ. .٣ﺣﺬف اﻟﻤﻠﻒ ﺣﺪد "ﺣﺬف" ﻟﺤﺬف اﻟﻤﻠﻒ )اﻟﻤﻠﻔﺎت( اﻟﻤﺤﺪدة. ﻹﻟﻐﺎء اﻟﻨﺎﻓﺬة اﻟﻤﻨﺒﺜﻘﺔ. .٤اﺿﻐﻂ AR ﻣﺼﺪر ﻋﻨﺪ اﻟﻌﺮض ﻣﻦ ﻣﺼﺪر ﺻﻮت وﺻﻮرة ﺧﺎرﺟﻲ ) ،VGA ،HDMI ،AV INأو ،(YPbPrأدﺧﻞ ""Source )ﻣﺼﺪر( ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﺗﺼﺎل اﻹدﺧﺎل ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ. ﻣﻼﺣﻈﺔ :إذا ﻇﻬﺮت اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺰرﻗﺎء وأﻇﻬﺮت )) (No Signalﻻ ﺗﻮﺟﺪ إﺷﺎرة( ﺑﻌﺪ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ذو ﻣﺼﺪر اﻟﺼﻮت واﻟﺼﻮرة اﻟﺨﺎرﺟﻲ ،ﻳﺮﺟﻰ اﺗﺒﺎع اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت أﻋﻼﻩ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﻤﺼﺪر اﻟﺼﺤﻴﺢ .أو ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ إذا آﺎن اﻟﻜﺒﻞ ﻣﺘﺼﻠًﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ أم ﻻ. وﺿﻊ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺤﻤﻮل ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ وﺿﻊ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺤﻤﻮل ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ إﻳﻘﺎف ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض أﺛﻨﺎء ﺷﺤﻦ هﺎﺗﻔﻚ اﻟﻤﺤﻤﻮل. ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻣﺨﺮج ﻣﻨﻔﺬ ٥ — USBﻓﻮﻟﺖ ٧٥٠ ،ﻣﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ )ﺣﺪ أﻗﺼﻰ(. ﺻﻔﺤﺔ ٩ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻹﻋﺪادات .١ﺿﺒﻂ اﻟﺼﻮرة اﻟﻀﺒﻂ اﻟﺬآﻲ اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺰرﻳﻦ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ وﺿﻊ ﻋﺮض اﻟﺼﻮر ﻣﻦ ﺑﻴﻦ اﻷوﺿﻠﻊ ﻗﻴﺎﺳﻲ ،ﺣﻴﻮي ،ﻃﺒﻴﻌﻲ ،ﺳﻴﻨﻤﺎ ،وﻳﺪوي. ﺳﻄﻮع /ﺗﺒﺎﻳﻦ /اﻟﺘﺸﺒﻊ اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺰرﻳﻦ ﻟﻀﺒﻂ ﻋﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ. .٢ﺻﻮر ﻋﺮض ﻋﺮض اﻟﺼﻮرة ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻤﺼﻐﺮات أو اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ. اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻜﻞ ﺷﺮﻳﺤﺔ ﺣﺪد اﻟﻤﺪة اﻟﺰﻣﻨﻴﺔ اﻟﺬي ﺗﺮﻳﺪ أن ﻳﺘﻢ ﻋﺮض اﻟﺼﻮر ﺧﻼﻟﻬﺎ ﻗﺒﻞ اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ اﻟﺼﻮرة اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻋﺮض اﻟﺸﺮاﺋﺢ. .٣ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ ECOوﺿﻊ ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ اﻟﺨﺎﺻﻴﺔ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ. ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ وﺿﻊ ") "Music Screenﺷﺎﺷﺔ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ( ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض. .٤ﻟﻐﺔ ﺣﺪد اﻟﻠﻐﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ. ﺻﻔﺤﺔ ١٠ AR ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻌﺮض اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺰرﻳﻦ اﻷﻋﻠﻰ واﻷﺳﻔﻞ. ﻻﺧﺘﻴﺎر أﻣﺎﻣﻲ /ﺧﻠﻔﻲ /اﻟﺴﻘﻒ /اﻟﺴﻘﻒ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻌﻜﺲ اﻟﺼﻮرة ﻣﻦ اﻟﻴﺴﺎر واﻟﻴﻤﻴﻦ أو ﻣﻦ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم .٥ﻧﻈﺎم إﻋﺪادات إﻋﺎدة اﻟﻀﺒﻂ ﺣﺪد "ﻧﻌﻢ" ﻹﻋﺎدة ﺿﺒﻂ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺨﻴﺎرات ﻋﻠﻰ اﻹﻋﺪاد اﻷﺻﻠﻲ .ﺣﺪد "ﻻ" ﻟﻺﻟﻐﺎء. اﻋﺎدة ﺿﺒﻂ اﻻﻋﺪادات ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﺤﺪﻳﺚ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺜﺎﺑﺖ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ .ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺚ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺜﺎﺑﺖ. ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﺣﻮل ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض. ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮض ﻟﻤﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺗﺪﻋﻢ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ ﻗﺮاﺑﺔ ﺳﺎﻋﺔ وﻧﺼﻒ ﻣﻦ اﻟﻌﺮض .ﻟﻠﻌﺮض ﻟﻤﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ،ﻧﻮﺻﻴﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺤﻮل ﺗﻴﺎر ﻣﺘﺮدد .ﻋﻨﺪ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺤﻮل ﻃﺎﻗﺔ وﻋﺪم ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ،ﺳﻮف ﻳﺪﺧﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﺳﺘﻌﺪاد ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ .اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ أي زر ﻟﻠﺨﺮوج ﻣﻦ وﺿﻊ اﻻﺳﺘﻌﺪاد. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ ﺟﺪًا ﻟﻠﺒﻘﺎء ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﺳﻮف ﺗﻮﻣﺾ أﻳﻘﻮﻧﺔ اﻟﺴﻌﺔ اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ ) ﺷﺤﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮر اﻷﻳﻘﻮﻧﺔ .ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﺳﺘﻌﺪاد ،ﻻ ﻳﻮﻣﺾ ﺳﻮى ﻣﺆﺷﺮ .LED ( .ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ AR ﻼ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﺑﺴﺒﺐ اﻷداء اﻟﻔﺎﺋﻖ .إذا ﻋﻤﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻟﻤﺪة ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ أن ﻳﺴﺨﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻗﻠﻴ ً ( ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ .ﺳﻮف ﻳﺪﺧﻞ اﻟﻨﻈﺎم ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﻃﻮﻳﻠﺔ وزادت درﺟﺔ ﺣﺮارﺗﻪ ،ﺳﻮف ﺗﻈﻬﺮ أﻳﻘﻮﻧﺔ ارﺗﻔﺎع درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ) إﻟﻰ وﺿﻊ اﻻﺳﺘﻌﺪاد. ﺻﻔﺤﺔ ١١ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺒﻨﺪ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﺑﺼﺮﻳﺔ اﻟﻮﺻﻒ ٠.٣ WVGAﺑﻮﺻﺔ DLP ﻣﺼﺪر اﻹﺿﺎءة ﻣﺼﺒﺎح RGB ﻋﻤﺮ ﻣﺼﺒﺎح LED ﻣﺎ ﻳﺼﻞ إﻟﻰ ٢٠,٠٠٠ﺳﺎﻋﺔ اﻟﺘﺒﺎﻳﻦ ١٠٠٠:١ اﻟﺪﻗﺔ ٤٨٠ × ٨٥٤ﺑﻜﺴﻞ )(WVGA ﻧﺴﺒﺔ اﻟﻌﺮض إﻟﻰ اﻻرﺗﻔﺎع ٣:٤) ٩:١٦ﻣﺘﻮاﻓﻖ( ﺣﺠﻢ إﺳﻘﺎط اﻟﺼﻮرة ٣٠ﺳﻢ ~ ٣٠٠ﺳﻢ ) ١٢ﺑﻮﺻﺔ ~ ١٢٠ﺑﻮﺻﺔ( ﻣﺴﺎﻓﺔ اﻹﺳﻘﺎط ٥٠ﺳﻢ ~ ٣٠٠ﺳﻢ ) ٢٠ﺑﻮﺻﺔ ~ ١٢٠ﺑﻮﺻﺔ( اﻟﺴﻄﻮع وﺿﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد :ﻣﺎ ﻳﺼﻞ إﻟﻰ ١٠٠ﻟﻮﻣﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ إﻟﻰ ٥٠ﻟﻮﻣﻴﻦ وﺿﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ: اﻟﺘﺮآﻴﺰ دﻟﻴﻞ إزاﺣﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ ٪١٠٠ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ أﺣﺎدي USB USB 2.0ﺻﻐﻴﺮ ﻟﻨﻘﻞ اﻟﻤﻠﻔﺎت ،USB Stick ،ﻋﺮض ﺗﺨﺰﻳﻦ Android ﻣﺼﺪر ﺻﻮت وﺻﻮرة ﺻﻮت وﺻﻮرة ﻓﻲ )ﻗﺎﺑﺲ ﺻﻐﻴﺮ ٣.٥ﻣﻠﻢ PAL ،و )HDMI ،NTSC ﺻﻐﻴﺮ) YPbPr ،VGA ،ﻣﻜﻮن(. ﻣﺨﺮج اﻟﺼﻮت ﻗﺎﺑﺲ ﺻﻐﻴﺮ ٣.٥ﻣﻠﻢ ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ SD/SDHCﺑﺴﻌﺔ ﺗﺼﻞ إﻟﻰ ٣٢ﺟﻴﺠﺎ ﺑﺎﻳﺖ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻧﺸﻂ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻹدﺧﺎل ٢٤٠ ~ ١٠٠ :ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎر ﻣﺘﺮدد؛ اﻹﺧﺮاج ١٢ :ﻓﻮت ٢ ،أﻣﺒﻴﺮ ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻧﻮع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻟﺜﻴﻮم-ﺑﻮﻟﻴﻤﺮ ﻣﺪﻣﺠﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ١٨٠٠ﻣﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ، ٧.٤ﻓﻮﻟﺖ ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ٩٠دﻗﻴﻘﺔ اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ أﺻﻐﺮ ﻣﻦ أو ﻳﺴﺎوي ٢٢وات اﻷﺑﻌﺎد )اﻟﻄﻮل × اﻟﻌﺮض × اﻻرﺗﻔﺎع( ١٠٦ﻣﻢ × ١٠٣ﻣﻢ × ٣١ﻣﻢ اﻟﻮزن ٣٠٠ﺟﺮام ﺻﻔﺤﺔ ١٢ AR اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ٢ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ Brukerveiledning Velkommen Tusen takk for at du kjøpte dette flotte produktet. Dette produktet er en kompakt pico-projektor og den beste løsningen for forretning. Den anvendte DLP-chipen, kjent for flotte kinoprojektorer, gir rike farger og høye kontraster med inntil 100 Lumen skarphet. Allsidige forbindelsesmuligheter slik som HDMI-in, AV-in, USBeller SD-kort gjør produktet til en universell projektormaskin. Bruk den på kontoret, hjemme eller på veien, del ditt liv, dine ideer og din lidenskap uten kompromisser når det gjelder kvalitet eller skarphet. Forsiktighet og sikkerhetsinformasjon 1. Hold apparatet og pakningsmateriale utenfor spedbarns og barns rekkevidde. 2. Unngå å utsette strømadaptor og andre kontakter for dryppende eller splaskende vann og tørk hendene dine før du bruker den. Plasser ikke gjenstander fylt med væske slik som vaser, osv. på eller nær apparatet. 3. Sørg for at det brukte strømuttaket alltid er nært tilgjengelig og aldri skjult. Bruk strømadaptoren til å skille apparatet fra strømnettverket i nødstilfelle. 4. Hold apparatet ditt vekk fra alle flammer slik som stearinlys og plasser dem aldri i nærheten av apparatet. 5. Oppbevar enheten minst 10 cm vekk fra andre gjenstander. Sørg for at ventilasjonen ikke er tildekt av aviser, kluter, gardiner, osv. 7. Relativ fuktighet er 25 % ~ 80 %, ikke-kondenserende. 8. Batteriet er integrert med apparatet. Ikke monter eller endre det. Batteriet skal bli skiftet ut kun av et autorisert servicesenter. 9. Sørg for at romtemperaturen er mellom 5 ~ 35°C 10. I løpet av operasjon kan dette produktet bli lett oppvarmet, hvilket er normalt. 11. Vent alltid i forkant av bruk av apparatet når det har blitt flyttet fra en kald plassering til en varm. Enhver kondensering som har dannet seg kan under visse omstendigheter ødelegge apparatet. Så snart apparatet har nådd romtemperatur kan det bli brukt uten risiko. 12. Håndter produktet med forsiktighet. Unngå kontakt med skarpe gjenstander. Hold apparatet vekk fra metallgjenstander. 13. Plasser projektoren på en flat overflate. Ethvert støt eller fall på bakken kan skade produktet. 14. Ikke slipp eller demonter produktet, ellers er garantien ugyldig. Åpning eller fjerning av deksler kan utsette deg for farlig volt eller andre farer. Henvis alt servicearbeide til et autorisert servicesenter. 15. Bruk kun tilbehør som leveres av produsenten. 16. Både produktet og bruksanvisningen er gjenstand for videre forbedring eller vedlegg uten videre varsel. Side 1 NO 6. For din egen sikkerhet, bruk ikke projektoren i løpet av tordenvær eller lyn. Brukerveiledning 17. Ikke se direkte inn i projektorlinsen. 18. Apparatet skal ikke bli brukt i miljø med veldig mye støv. Støvpartikler og andre ukjente gjenstander kan skade enheten. 19. Utsett ikke apparatet for ekstreme vibrasjoner. Dette kan skade de indre delene. 20. Bruk strømadaptoren som følger med (se teknisk data): Sjekk om hovedvolten til strømforsyningen matcher hovedvolten tilgjengelig ved oppsettsplasseringen. Dette utstyret overholder volttypen spesifisert på enheten. Erklæring fra FCC: Dette utstyret samsvarer med del 15 i FCC-kravene. Bruken er underlagt følgende to betingelser: (1) dette utstyret skal ikke forårsake skadelige forstyrrelser, og (2) dette utstyret må tåle enhver mottatt forstyrrelse, inkludert interferens som kan forårsake uønsket drift. NO Dette utstyret er testet og funnet å samsvare med grensene for digitalt utstyr i klasse B i henhold til del 15 i FCC-kravene. Disse grensene er utformet for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i boliginstallasjoner. Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi. Hvis utstyret ikke installeres og brukes i henhold til instruksjonene, kan det forårsake skadelig forstyrrelse på radiosamband. Det finnes imidlertid ingen garanti for at interferens ikke vil oppstå i en spesifikk installasjon. Hvis dette utstyret forårsaker forstyrrelser i radio- eller TV-mottak (noe som kan fastslås ved å slå utstyret av og på), bør brukeren forsøke å fjerne forstyrrelsene ved hjelp av ett eller flere av følgende tiltak: - Forandre retning på eller flytte mottakerantennen. - Flytte utstyret vekk fra mottakeren. - Kople utstyret til en kontakt på en annen kurs enn den som mottakeren er koblet til. - Spør forhandleren eller en erfaren radio-/ TV-tekniker om råd forøvrig. Du advares om at endringer eller modifikasjoner av utstyret som ikke er uttrykkelig godkjent av parten som er ansvarlig for samsvar kan oppheve retten din til å bruke slikt utstyr. Hvis du ikke lenger skal bruke produktet, ber vi deg resirkulere komponentene mest mulig. Batterier og oppladbare batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet! Vennligst lever dem til et lokalt mottak for batterier. La oss hjelpe hverandre med å beskytte miljøet. Side 2 Brukerveiledning Innhold Kjenn til ditt apparat Komme i gang Lade produktet LED-indikator Projeksjon fra internt minne Projeksjon fra ekstern AV-kilde Ekstern SD-/SDHC-kortåpning USB-apparat Bruk av hodetelefoner Funksjon og Operasjoner Hovedmeny Spille videoer Spille musikk Spille bilder File Kilde Innstillinger Merknad for Langtids Projeksjon 4 5 5 5 5 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 4 Side 3 NO Pakkens innhold Brukerveiledning Pakkens innhold Vennligst sjekk om følgende gjenstander befinner seg i pakken din: AC-adaptor Fjernkontroll Utbyttbar plugg USB-kabel USB-adaptor Sammensatt AV-kabel HDMI-kabel (A til C) (Valgfri) Mini HDMI- til VGA-kabel (Valgfri) Lomme Brukerveiledning Garantikort NO PocketCinema V100 Kjenn til ditt apparat Projektor 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. OK-knapp Menynavigasjon DC IN-kontakt Mini USB Infrarød mottaker SD / SDHC AV IN HDMI / VGA / YPbPr (Del) Fokusring Gå tilbake Strømbryter Høyttaler LED-indikator Hodetelefoner Side 4 Brukerveiledning Fjernkontroll 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Hjem OK Rask tilbakespoling Gå tilbake Navgiasjonsnøkler Spill / Pause Rask spoling Infrarød mottaker Advarsel: Feil bruk av batteriet kan forårsake overvarming, eksplosjon eller tenning, hvilket kan resultere i en skade eller brann. Batterilekkasje kan skade fjernkontrollen. Utsett ikke fjernkontrollenheten for direkte sollys. Ikke lad, demonter, endre eller varm opp batteriet. Utsett ikke batteriet for brann eller vann. Skift øyeblikkelig ut utgått batteri. Ta ut batteriet når fjernkontrollen ikke er i bruk over lengre tid. Komme i gang Projektoren er bygd med et 1800 mAh Li-Ion batteri for mobilbruk. Lad opp batteriet i minst 4 timer før du tar det i bruk for første gang. Koble den ene enden av AC-adaptoren som følger med til DC IN-kontakten og den andre enden til en stikkontakt. Bytt ut pluggen (EU, USA og osv.) til AC-adaptoren slik at den passer til stikkontakten i ditt land hvis den er annerledes. LED-indikator I løpet av lading vil LED på toppbeholderen lyse rødt. Den blir grønn når batteriet er fulladet. Projeksjon fra internt minne Projektoren har 2 GB internt minne for fillagring. Vennligst last ned mediafiler fra din PC til det interne minnet for projeksjon: 1. Skru på PCen og projektoren. 2. Kople mini USB-porten til projektoren til PC-en via USB-kabelen. Meldingen "Tilkoblet" vil vises på skjermen for å vise fremgang. Når forbindelsen har blitt etablere vil skjermen og ventilasjonsviften automatisk skrus av for å spare strøm. Nå er projektoren i masselagringsmodus. Side 5 NO Lade produktet Brukerveiledning 3. Du kan kopiere bilder, videoer og musikk fra din PC til det interne minnet eller slette filer fra det interne minnet. Merk: Du kan ikke utføre en operasjon til projektoren ved fjernkontrollen når projektoren er et USB-apparat. Projeksjon fra ekstern AV-kilde AV IN 1. Følg figuren nedenfor for å koble det eksterne AV-output apparatet til AV IN-kontakten på det bakre panelet til enheten. Forbindelsen er fargekodet. Etter tilkobling, sørg for at den tilsvarende (f. eks: sammensatt video) modus er tilkoblet i input-kilden. 2. Skriv inn "Kilde" i hovedmenyen og velg "AV-modus". NO HDMI (Valgfri) 1. Bruk HDMI-kabelen for å koble til HDMI-porten på panelet til projektoren til den eksterne HDMI-signalkilden. Sørg for at HDMI-inputen er tilkoblet i "Input-kilde"-menyen. 2. Skriv inn "Kilde" i hovedmenyen og velg "HDMI-modus". VGA (Valgfri) Bruk “Mini HDMI til VGA-kabelen” for å koble til HDMI-porten på det bakre panelet til projektoren til PC eller annen ekstern kilde. 1. Plugg den ene enden til "Mini HDMI til VGA-kabel" inn i HDMI-porten til projektoren. 2. Plugg den ene enden til "Mini HDMI til VGA-kabel" inn i VGA-konnektoren på PC eller annen ekstern kilde. 3. Skriv inn "Kilde" i hovedmenyen og velg "PC-modus". Merk: 1. Støttet skjermoppløsning til PC: ‐ 1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050 ‐ 1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720 ‐ 1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600 2. Mange laptopdatamaskiner skrur ikke automatisk på deres eksterne videoport når et annet displayapparat slik som en projektor kobles til. Se din datamaskinveiledning for kommandoer som aktiverer den eksterne videoporten. Side 6 Brukerveiledning Merk: 1. YPbPR-kontaktene er noen ganger merket med Y/CB/Ce. Hvis det er tilfelle, kobl kablene til samme farge. 2. Hvis Input-kildemenyen forsvinner, trykk på OK-knappen på popp-oppmenyen. Ekstern SD-/SDHC-kortåpning En enkelt innebygd minnekortleser er tilgjengelig for lesing av følgende flash-minnekort: SD-, SDHC- og MMC-kort inntil 32GB. Sett forsiktig inn kortet ved å følge retningen vist nedenfor inntil den når bunnen av åpningen. For å fjerne minnekortet trykker du forsiktig på toppkanten til kortet og drar det ut. USB-apparat Projektoren kan vise innholde fra USB-appartet slik som en USB-kodekrets. Koble den ene enden av mini USB-overføringskabelen til mini-USB-porten til enheten og den andre enden til USB-apparatet som vist. Bruk av hodetelefoner Projektoren utstyrer stereohøytalere for å gi den beste lydytelsen. I tillegg kan du koble hodetelefonene til hodetelefonkontakten til din enhet. Når hodetelefonen er tilkoblet vil høytalerne automatisk skrus av. Merk: Unngå hørselsskade Å høre ved et høyt volum over en lengre tidsperiode kan skade dine ører. Side 7 NO YPbPr (Valgfri) 1. Bruk YPbPR (del) kabelen (følger ikke med) for å koble YPbPR-inputkontakten til det bakre panelet til projekter til den eksterne AV-signalkilden. Sørg for at den relevante inputen (f. eks: Del 1 eller Del 2) er tilkoblet "Input-kilde" menyen. 2. Fremhev "Kilde" og bytt til YPbPR-modus. Brukerveiledning Funksjon og Operasjoner Hovedmeny Trykk på for å fremheve ønsket gjenstand og trykk på OK for å gå inn på undermenyen, trykk på for å gå tilbake til hovedmeny. NO Spille videoer Velg og playback videofiler. 1. På videolisten, trykk på OK for å åpne valgt mappe, trykk på for å navigere på listen. Trykk på OK for å starte playback av valgt video. for å spille forrige/neste video. 2. I løpet av playback, trykk på 3. Trykk på / for å spole fremover/tilbake. 4. Trykk på for å pause og trykk en gang til for å gjenoppta. 5. For å justere videovolum, trykk på Vol -/+ (på fjernkontrollen) for å vise for å bytte sikt på Vol-meny, trykk på skarphet/kontrast/farge/volum/smartinnstillinger og trykk på for å justere verdien. Merknad: Projektoren støtter følgende videoformater: MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video Spille musikk Velg og playback lydfiler. 1. Før du kan høre på musikk må du først lagre musikkfilene på minnekortet du ønsker å bruke. 2. Trykk på for å velge en sang og trykk på OK for å starte playback av musikk. For å justere musikkvolumet, trykk på Vol -/+. 3. I løpet av playback, trykk på for å spille forrige/neste sang. Trykk på for å pause musikken. Trykk på den igjen for å gjenoppta vanlig playback. 4. Du kan skru av projeksjonsskjermen med "Musikkskjerm AV"-funksjonen. Gå til innstillingerStrømsparingMusikkskjerm og velg ‘’AV’’. Merknad: Projektoren støtter følgende musikkformater: MP3, WAV, OGG Side 8 Brukerveiledning Spille bilder Velg og playback bilder. 1. For å se bildene som miniatyrutgaver, trykk på for å pause når et lysbildeshow spilles. og . 2. For å navigere gjennom miniatyrbildene, trykk på 3. For å spille et bilde, fremhev det og trykk på OK. 4. For å starte et lysbildeshow fra ethvert valgt bilde (miniatyrutgaveshow), trykk på OK. Trykk på for å velge forrige/neste bilde. Merk: Projektoren støtter følgende bildeformater: JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF File Filnavigatoren er en rask og grei måte å flytte mellom filer og mapper. 1. På menyen, trykk på for å velge ønsket gjenstand og trykk på for popp-oppmenyen som vist nedenfor. 2. Kopiering av File Velg “Kopiere” for å kopiere valgt fil fra internt minne til eksternt minneapparat og motsatt. 3. Sletting av File Velg "Slett" for å slette den valgte filen. for å annullere popp-oppmenyen. 4. Trykk på Ved projeksjon fra ekstern AV-kilde (AV IN, HDMI, VGA, or YPbPr), skriv inn "Kilde" i hovedmenyen for å velge nøyaktiv input-forbindelse. Merk: Hvis den blå skjermen viser (Ikke signal( etter projektoren med den eksterne AV-kilden, vennligst følg instruksjonen nedenfor for å velge den rette kilden. Eller, sjekk om kabelen er godt tilkoblet. Ladingsmodus for mobil Aktiver lagringsmodus for mobil for å spare strøm ved å skru av projeksjonsskjermen ved lading av din mobiltelefon. Merk: USB-portoutput — 5V, 750mA(maks.) Side 9 NO Kilde Brukerveiledning Innstillinger 1. Bildeinnstilling Smart innstilling Bruk knappene for å velge displaymodus for bilde blant Standard, Levende, Naturlig, Kino og Manuell. Lysstyrke / Kontrast / Metning knappene for å justere skjermdisplay. Bruk NO Projeksjonsmodus Bruk knappene for å velge fremre/bakre/tak/bakre tak for bildespeil fra venstre og høyre eller opp og ned. 2. Bilder Vise Viser bildet i miniatyrutgave eller listemodus. Tid per bilde Velg tiden du ønsker at bildene skal vises før du går til neste bilde i lysbildevisningen. 3. Strømsparing Øko-modus Aktiver funksjonen strømsparing. Musikkskjerm Aktiver Musikkskjermmodus for å spare strøm samtidig som du spiller musikk ved å skru av beskyttelsesskjermen. 4. Språk Velg språk i menyen. Side 10 Brukerveiledning 5. System Nullstille innstillinger Velg "Ja" for å tilbakestille alle muligheter til den opprinnelige innstilling. Velg "Nei" for å annullere. Firmvare-oppdatering (fastvare) Informasjon om Firmvare-oppdatering (fastvare) er tilgjengeligh på vår nettside. Koble til strømadaptoren ved oppdatering av programvare. Informasjon Detaljert Informasjon om projektoren. Merknad for Langtids Projeksjon Det innebygde batteriet støtter omtrent 1,5 timers projeksjon. For langtids projeksjon anbefales det at du bruker AC-adaptoren. Uten bruk av strømadaptor og når batteriet ikke blir ladet i tide vil projektoren gå inn på standby-modus automatisk. Trykk på enhver knapp for å gå ut av standby-modus. ) Det er normalt at projektoren vil være varm ved kontinuerlig bruk på grunn av dens høye ytelse. Hvis projektoren kjøres for en lengre tidsperiode og blir overoppvarmet vil ikonet for Høy temperatur ( ) vises på skjermen. Systemet vil automatisk gå inn i standby-modus. Side 11 NO Når batteriet er for svakt for å være i drift vil kapasitetsikonet for lavt batteri ( blinke. Du må lade produktet når ikonet vises. I standby-modus vil kun LED-indikatoren blinke. Käyttöopas Tervetuloa Kiitos, kun valitsit tämän tuotteen. Tämä tuote on kompakti pico-projektori ja paras ratkaisun yritystoimintaan. Laitteessa käytettävä DLP-siru, joka tunnettaan suurista elokuvaprojektoreista, ja se tarjoaa rikkaat värit ja suuren kontrastin enintään 100 lumenin kirkkaudella. Monipuoliset yhteysvalinnat, joita ovat mm. HDMI-tulo, AV-tulo, USB- tai SD-korttipaikka, tekevät projektorista yleisprojisointilaitteen. Voit käyttää sitä toimistossa, kotona ja tien päällä elämäsi ja ideoittesi jakamiseen, samoin kompromisseja tekemättömän intohimoisen asenteen laatua ja kirkkautta kohtaan. 1. Pidä laite ja pakkausmateriaali pienten vauvojen ja lasten ulottumattomissa. 2. Älä altista verkkolaitetta ja kontaktipintoja tippuvalle tai soiskuvalle vedelle, ja kuivaa kädet ennen laitteen käyttöä. Älä aseta nesteillä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakkoja, laitteen lähelle tai päälle. 3. Varmista, että käytetty virtalähde on aina tavoitettavissa, ei koskaan piilossa. Käytä hätätapauksessa verkkolaitetta laitteen erottamiseen verkkovirrasta. 4. Pidä laite etäällä avotulesta, kuten kynttilöistä, äläkä aseta niitä laitteen lähelle. 5. Pidä laitetta vähintään 10 cm:n päässä muista esineistä. Varmista, etteivät lehdet, pöytäliina, verhot jne. peitä laitteen tuuletusaukkoja. 6. Oman turvallisuutesi vuoksi älä käytä projektia ukonilmalla. 7. Suhteellisen kosteuden on oltava välillä 25 % - 80 % (kondensoitumaton). 8. Akku on integroitu laitteeseen. Älä yritä purkaa tai mukauttaa sitä. Akun saa vaihtaa vain valtuutettu huoltokeskus. 9. Varmista, että huoneen lämpötila on 5–35 °C 10. Käytön aikana tuote voi lämmitä hieman, mikä on normaalia. 11. Odota jonkin aikaa ennen käyttöä, jos laite on siirretty kylmästä tilasta lämpimään. Tässä tilanteessa kertynyt kondensoitunut vesi voi tietyissä olosuhteissa tuhota laitteen. Heti, kun tuote on saavuttanut huonelämpötilan, sitä voi käyttää ilman vaaraa. 12. Käsittele tuotetta varoen. Vältä kosketusta teräviin esineisiin. Pidä loitolla metalliesineistä. 13. Aseta projektori tasaiselle alustalle. Kaikki törmäykset tai pudottaminen todennäköisesti vahingoittaa tuotetta. 14. Älä pudota tai pura laitetta – se mitätöi takuun. Kansien avaaminen tai irrottaminen voi altistaa sinut vaarallisille jännitteille tai muille vaaroille. Jätä kaikki huolto valtuutetulle huoltokeskukselle. 15. Käytä ainoastaan valmistajan toimittamia lisävarusteita. 16. Sekä tuotetta että käyttöopasta voidaa parantaa tai täydentää edelleen ilman erillistä ilmoitusta. Sivu 1 FI Kunnossapito- ja turvallisuustiedot Käyttöopas 17. Vältä katsomasta suoraan projektorin linssiin. 18. Laitetta ei saa käyttää hyvin pölyisessä ympäristössä. Pölyhiukkaset ja vieraat esineet voivat vahingoittaa laitetta. 19. Älä altista laitetta tärinälle. Se voi vahingoittaa sisäisiä osia. 20. Käytä toimitukseen kuuluvaa verkkolaitetta (katso tekniset tiedot) Varmista, että verkkovirran jännite vastaa laitteen teknisiä tietoja. Tämä laite on laitteessa ilmoitetun jännitetyypin mukainen. FCC-yhdenmukaisuusilmoitus: Tämä laite on yhdenmukainen FCC-säännösten Osan 15 kanssa. Käyttö edellyttää seuraavien kahden ehdon täyttymistä: (1) laitteen ei tule tuottaa haitallista häirintää, ja (2) laitteen tulee ottaa vastaan kaikki häiriöt, mukaan lukien ei-toivottua käyttöä aiheuttavat häiriöt. Tämä väline on testattu ja todettu yhdenmukaiseksi digitaalisten laitteiden Luokan B raja-arvojen kanssa, FCC-säännösten osan 15 lisäksi. Nämä raja-arvot ovat suunniteltu kunnollisen suojan tarjoamiseksi kotiin asentamisen aiheuttamaa häirintää vastaan. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa, ja mikäli laitetta ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa häiriötä radioviestintään. Tästä huolimatta, ei ole takuita siitä, etteikö laitteen asentamisesta aiheudu häiriötä. Mikäli tämä laite aiheuttaa haitallista häiriötä radion ja television lähetyksiin, mikä voidaan määrittää laitetta päälle ja pois kytkiessä, käyttäjää rohkaistaan koettamaan korjata häiriö yhdellä tai useammalla seuraavista menetelmistä: FI - Suuntaa antenni uudelleen tai aseta se toiseen paikkaan. Pidennä laitteen ja vastaanottimen välistä välimatkaa. Yhdistä laite ja vastaanotin erillisiin virtapiireihin. Käänny kokeneen ja ammattitaitoisen radio/TV-teknikon puoleen. Sinua varoitetaan, että kaikki laitteeseen kohdistuvat muunnokset, joita yhteensopivuudesta vastuussa oleva osapuoli ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, voivat peruuttaa valtuutesi käyttää kyseistä laitetta. Kun tuote on hävitettävä käyttöikänsä päässä, kierrätä kaikki mahdolliset osat. Akkuja ja ladattavia paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana! Vie ne paikalliseen kierrätyspisteeseen. Voimme yhdessä suojella ympäristöä. Sivu 2 Käyttöopas Sisältö Laitteseen tutustuminen Näin pääset alkuun Tuotteen lataaminen LED-merkkivalo Projisointi sisäisestä muistista Ulkoisen AV-lähteen projisointi Ulkoinen SD/SDHC-korttipaikka USB-laite Kuulokkeiden käyttö Toiminnot ja käyttö Päävalikko Videon toistaminen Musiikin toisto Valokuvien toistaminen Tiedosto Lähde Asetukset Huomautus Pitkäkestoisesta Heijastamisesta 4 5 5 5 5 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 4 Sivu 3 FI Pakkauksen sisältö Käyttöopas Pakkauksen sisältö FI Tarkista, että seuraavat osat ovat pakkauksessa: Projektori Verkkolaite Kaukosäädin Vaihdettava pistoke USB-kaapeli USB-sovitin Komposiitti-AV-kaapeli HDMI-kaapeli (A:sta C:hen) (Valinnainen) Mini-HDMI VGA-kaapeli (Valinnainen) Kantopussi Käyttöopas Takuukortti Laitteseen tutustuminen Projektori 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. OK-painike Valikkonavigointi Tasavirtaliitäntä Mini-USB Infrapunavastaanotin SD/SDHC AV-tulo HDMI/VGA/YpbPr (Komponentti) Tarkennuskiekko Paluu Virtakytkin Kaiutin LED-merkkivalo Kuulokkeet Sivu 4 Käyttöopas Kaukosäädin 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Koti OK Taaksepäinkelaus Paluu Navigointinäppäimet Toista/Tauko Eteenpäinkelaus Infrapunavastaanotin Varoitus: Akun käyttö väärin voi aiheuttaa ylikuumenemista, räjähdyksen tai syttymisen, mikä voi johtaa vammaan tai tulipaloon. Akun vuotaminen voi vahingoittaa kaukosäädintä. Älä altista kaukosäädintä suoralle auringonpaisteelle. Älä lataa, pura, muuta muotoa tai kuumenna akkua. Älä altista akkua tulelle tai vedelle. Vaihda loppuun käytetty akku heti. Poista akku, jos kaukosäädintä ei käytetä pitkään aikaan. Näin pääset alkuun Tuotteen lataaminen LED-merkkivalo Latauksen aikana kotelon päällä oleva LED-merkkivalo palaa punaisena. Se muuttuu vihreäksi, kun akku on latautunut täyteen. Projisointi sisäisestä muistista Projektorissa on 2 Gt sisäistä muistia tiedostojen tallennusta varten. Lataa mediatiedostoja tietokoneesta sisäiseen muistiin projisointia varten: 1. Käynnistä tietokone ja projektori. 2. Liitä projektorin mini-USB-portti tietokoneeseen USB-kaapelilla. ”Connected” (Yhdistetty) -viesti tulee näkyviin näyttöön ilmaisemaan edistymistä. Kun yhteys on muodostettu, näyttö ja tuuletin sammuvat automaattisesti virran säästämiseksi. Projektori on nyt massamuistitilassa. Sivu 5 FI Projektorissa on sisäänrakennettu 1800 mAh:n litium-ioni-akku kannettavaa käyttöä varten. Lataa projektorin akkua vähintään 4 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Liitä toimitukseen kuuluvan verkkolaitteen toinen pää tasavirtatuloliitäntään ja toinen pää pistorasiaan aloittaaksesi lataamisen. Vaihda verkkolaitteen pistoke (EU, YHDYAVALLAT jne.) alueesi pistorasiaan sopivaan, jos on erilainen. Käyttöopas 3. Voit kopioida tietokoneelta kuvia, videoita ja musiikkia projektorin sisäiseen muistiin tai poistaa niitä sieltä. Huomautus: Et voi tehdä kaukosäätimellä mitään toimintoja projektorille, kun projektori on USB-tilassa. Ulkoisen AV-lähteen projisointi AV-tulo 1. Liitä ulkoinen AV-lähtölaite alla olevan kuvan mukaisesti laitteen takapaneelin AV-tuloliitäntään. Liitännät ovat värikoodattuja. Varmista liitännän jälkeen, että vastaava (esim.: Komposiittivideo) tila on otettu käyttöön tulolähteessä. 2. Valitse päävalikossa ” Lähde” ja valitse ”AV-tila” . FI HDMI (Valinnainen) 1. Liitä projektorin paneelin HDMI-portti HDMI-kaapelilla ulkoiseen HDMI-signaalilähteeseen. Varmista, että HDMI-tulo on otettu käyttöön “Tulolähde”-valikos sa. 2. Valitse päävalikossa ”Lähd e” ja valitse ”HDMI-tila”. VGA (Valinnainen) Käytä ”Mini-HDMI - VGA -kaapelia” projektorin takapaneelin HDMI-portin liittämiseen tietokoneeseen tai muuhun ulkoiseen lähteeseen. 1. Liitä ”Mini-HDMI - VGA -kaapeli” projektorin HDMI-porttiin. 2. Liitä ”Mini-HDMI - VGA -kaapelin” toinen pää tietokoneen tai muun ulkoisen lähteen VGA-liitäntään. 3. Valitse päävalikossa ”Lähde” ja valitse ”PC-tila”. Huomautus: 1. Tietokoneen tuettu näytön tarkkuus: ‐ 1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050 ‐ 1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720 ‐ 1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600 2. Monet kannettavat tietokoneet eivät vaihda automaattisesti ulkoista videoporttia, kun toissijainen näyttö, kuten projektori, liitetään. Katso tietokoneen käyttöoppaasta komento, joka aktivoi ulkoisen videoportin. Sivu 6 Käyttöopas Huomautus: 1. YPbPr-liitännät on joskus varustettu merkinnällä Y/CB/Ce. Jos näin on, liitä kaapelit samanvärisiin liitäntöihin. 2. Jos tulolähdevalikko katoaa näkyvistä, paina OK-painiketta ponnahduttaaksesi valikon esiin. Ulkoinen SD/SDHC-korttipaikka Käytettävissä on yksi sisäänrakennettu muistikortinlukija seuraavien flash-muistikorttien lukemiseen: SD-, ja SDHC-kortit, enintään 32 Gt. Aseta kortti varovasti lukijaan alla näytetyn suunnan huomioiden, kunnes kortti on korttipaikan pohjassa. Voit poistaa muistikorin painamalla varovasti kortin yläreunaa ja vetämällä sen ulos. USB-laite Projektori voi heijastaa USB-laitteen, kuten USB-käyttöavain, sisältöä. Liitä mini-USB-siirtokaapelin toinen pää laitteen mini-USB-porttiin ja toinen pää USB-laitteeseen, kuten kuvassa: Kuulokkeiden käyttö Projektorissa on stereokaiuttimet parhaan audiosuorituskyvyn tarjoamiseksi. Voi myös liittää kuulokkeet laitteen kuulokeliitäntään. Kun kuulokkeet liitetään, kaiuttimet kytkeytyvät automaattisesti pois päältä. Varoitus: Kuulovamman välttäminen Kuunteleminen korkealla äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja voi vahingoittaa kuuloa. Sivu 7 FI YPbPr (Valinnainen) 1. Käytä YPbPr (Komponentti) -kaapelia (ei kuulu toimitukseen) projektorin takapaneelin YPbPr-liitännän liittämiseen ulkoiseen AV-signaalilähteeseen. Varmista, että asianmukainen tulo (esim.: Komponentti 1 tai Komponentti 2) on otettu käyttöön ”Tulolähde”-valikossa. 2. Kosrosta ”Lähde” ja vaihda YPbPr-tilaan. Käyttöopas Toiminnot ja käyttö Päävalikko Korosta haluttu kohde painamalla -painikkeita ja siirry alavalikkoon -painiketta. painamalla OK-painiketta; palaa päävalikkoon painamalla FI Videon toistaminen Valitse ja toista videotiedostoja. 1. Paina videoluettelossa OK-painiketta avataksesi valitun kansion ja navigoi luettelossa painamalla -painikkeita. Käynnistä valitun videon toisto painamalla OK-painiketta. -painikkeita toistaaksesi edellisen/seuraavan videon. 2. Paina toiston aikana 3. Kelaa taaksepäin/eteenpäin painamalla / -painikkeita. 4. Keskeytä toisto painamalla -painiketta ja jatka toistoa painamalla painiketta uudelleen. 5. Voit säätää videon äänenvoimakkuutta painamalla Vol -/+ (kaukosäätimessä) näyttääksesi äänenvoimakkuusvalikon. Paina sitten -painikkeita vaihtaaksesi Kirkkaus-/Kontrasti-/Väri-/Äänenvoimakkuus/Älykäs asetus -painikkeita. -asetustenvälillä ja säädä arvoa painamalla Huomautus: Projektori tukee seuraavia videomuotoja: MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video Musiikin toisto Valitse ja toista audiotiedostoja. 1. Ennen kuin voit kuunnella musiikkia, musiikkitiedostoja on tallennettava ensin käytettävälle muistikortille. 2. Valitse kappale painamalla -painikkeita ja käynnistä toisto painamalla OK-painiketta. Säädä musiikin äänenvoimakkuutta painamalla Vol -/+ -painiketta. 3. Paina toiston aikana -painikkeita toistaaksesi edellisen/seuraavan kappaleen. Keskeytä musiikin toisto painamalla -painiketta. Palaa normaalitoistoon painamalla painiketta uudelleen. 4. Voit kytkeä heijastusnäytön pois päältä ’’Musiikkinäyttö Pois’’-ominaisuudella. Siirry kohtaan AsetuksetVirransäästöMusiikkinäyttö ja valitse ’’Pois’’. Huomautus: Projektori tukee seuraavia musiikkimuotoja: MP3, WAV, OGG Sivu 8 Käyttöopas Valokuvien toistaminen Valitse ja toista kuvia. 1. Voit toistaa kuviasi useina pikkukuvina painamalla keskeyttääksesi toiston kesken diaesityksen. - ja -painikkeita. 2. Navigoi pikkukuvanäytössä painamalla 3. Toista kuva korostamalla se ja painamalla OK-painiketta. 4. Voit käynnistää diaesityksen mistä tahansa valitusta kuvasta (pikkukuvanäyttö) painamalla OK-painiketta. Valitse edellinen/seuraava kuva painamalla -painikkeita. Huomautus: Projektori tukee seuraavia kuvamuotoja: JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF Tiedosto Tiedostonavigaattori on nopea ja mukava tapa siirtyä tiedostojen ja kansioiden välillä. 1. Paina valikossa -painikkeita valitaksesi kohteen ja paina -painiketta ponnahduttaaksesi valikon esiin, kuen alla olevassa kuvassa. 2. Tiedoston kopiointi Valitse ”Kopioi” kopioidaksesi valitun tiedoston sisäisestä muistista ulkoiseen tallennuslaitteeseen ja päin vastoin. 3. Tiedoston poistaminen Valitse ”Poista” poistaaksesi valitun tiedoston. 4. Poista ponnahdusvalikko näkyvistä painamalla -painiketta. Projisoidessasi ulkoisesta AV-lähteestä (AV-tulo, HDMI, VGA tai YPbPr), valitse päävalikosta ”Lähde” valitaksesi halutun tulolähteen. Huomautus: Jos näkyvissä on sininen näyttö, jossa ilmoitus (Ei signaalia) kun projektori on liitetty ulkoiseen AV-lähteeseen, noudata yllä olevia ohjeita valitaksesi oikean lähteen. Tai tarkasta onko kaapeli liitetty oikein. Matkapuhelimen lataustila Aktivoi matkapuhelimen lataustila virran säästämiseksi kytkemällä heijastusnäyttö pois päältä ladatessasi matkapuhelinta. Huomautus: USB-portin antoteho — 5 V, 750 mA(maks.) Sivu 9 FI Lähde Käyttöopas Asetukset 1. Kuva-asetus Älykäs Asetus Valitse kuvan näyttötila painamalla -painikkeita vaihtoehdoista Vakio, Eloisa, Luonnollinen, Elokuva ja Manuaalinen. Kirkkaus / Kontrasti / Värikylläisyys Säädä näyttöruutua -painikkeilla. Projisointitila Valitse -painikkeilla etu / taka / katto / takakatto kuvan heijastamiseksi vasemmalta ja oikealta tai ylhäältä ja alhaalta. 2. Valokuva: Näkymä Näytä kuva pikkukuva- tai luettelotilassa. FI Aika diaa kohti Valitse aika, jonka kuvat näkyvät näytössä ennen seuraavaan kuvaan siirtymistä diaesityksessä. 3. Virransäästö ECO-tila Aktivoi toiminnon energian säästämiseksi Musiikkinäyttö Aktivoi Musiikkinäyttö-tilan energian säästämiseksi toistettaessa musiikkia kytkemällä virta pois päältä heijastusnäytöstä. 4. Kieli Valitse valikoissa käytettävä kieli. Sivu 10 Käyttöopas 5. Järjestelmä Asetuksen palauttaminen Valitse ”Kyllä” nollataksesi kaikki valinnat alkuperäisiin asetuksiin. Peruuta valitsemalla ”EI” Laiteohjelmiston päivitys Laiteohjelmiston päivitystietoja voi olla käytettävissä web-sivustollamme. Liitä verkkolaite, kun päivität laiteohjelmistoa. Tiedot Yksityiskohtaisia tietoja projektorista. Huomautus Pitkäkestoisesta Heijastamisesta Sisäänrakennettu akku tukee noin 1,5 tunnin projisointia. Pitkäkestoisessa projisoinnissa on suositeltavaa käyttää verkkolaitetta. Jos verkkolaitetta ei käytetä ja akkua ei ole ladattu riittävästi, projektori kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan. Paina mitä tahansa painiketta poistuaksesi valmiustilasta. Kun akkuvirta on liian vähissä laitteen päällä pysymiseksi, akun matalan varaustason kuvake ( ) alkaa vilkkua. Projektori on ladattava, kun tämä kuvake tulee näkyviin. Valmiustilassa vain LED-merkkivalot vilkkuvat. FI On normaalia, että projektori tuntuu lämpimältä jatkuvassa käytössä johtuen sen korkeasta suorituskyvystä. Jos projektoria käytetään pitkiä aikoja ja se ylikuumenee, ylikuumenemisen kuvake ( ) tulee näkyviin näyttöön. Järjestelmä kytkeytyy tällöin automaattisesti valmiustilaan. Sivu 11 Bruksanvisning Välkommen Tack för för att du köpt denna produkt. Denna produkt är en kompakt pico projektor och den bästa lösningen för företag Det använda DLP-chippet, känt från fantastiska bioprojektorer, ger rika färger och höga kontraster med upp till 100 Lumen ljusstyrka. Mångsidiga anslutningsalternativ såsom HDMI-in, AV-in, USB eller SD-kortöppningar gör produkten till den allsidiga projektionsmaskinen. Använd den på kontoret, hemma eller på väg, dela med dig av ditt liv, dina ideer och passion utan att kompromissa med kvalitet eller ljusstyrka. 1. Hall enheten och förpackningsmaterial utom räckhåll för små barn. 2. Utsätt inte strömadaptern och andra kontakter för dropp och skvätt från vatten och torka händerna innan användning. Placera inte föremål fyllda med vätska, såsom vaser etc på eller nära produkten. 3. Se till att vägguttaget som används är lättåtkomligt och aldrig döljs. Vid nödfall för att separera enheten från elnätverket koppla ur strömadaptern. 4. Håll enheten borta från alla eldslågor såsom ljus och placera inga ljus i närheten av enheten. 5. Håll enheten minst 10 cm från andra föremål. Se till att ventilationen inte täcks av tidningar, dukar, gardiner etc. 6. För din egen säkerhet, använd inte projektorn vid åskväder. 7. Relativ fuktighet är 25% ~ 80%, icke-kondenserande. 8. Batteriet är integrerat i enheten. Demontera inte eller modifiera det. Batteriet bör endast bytas av ett auktoriserat servicecenter. 9. Kontrollera så att rumstemperaturen ligger inom 5 – 35 °C. 10. Under drift kan produkten bli något het vilket är helt normalt. 11. Vänta med att använda enheten om den flyttats från en kall plats till en varm. Eventuell kondens som samlats kan under vissa omständigheter förstöra enheten. Så snart som enheten nått rumstemperatur kan den användas utan risk. 12. Hantera produkten aktsamt. Undvik kontakt med vassa föremål. Håll enheten borta från metallföremål. 13. Placera projektorn på en plan yta. Kollision eller om den faller ned på golvet kommer troligen att skada produkten. 14. Tappa inte eller demontera produkten då detta gör garantin ogiltig. Att öppna eller ta bort höljen kan utsätta dig för farlig spänning eller andra faror. Överlåt att service åt ett auktoriserat servicecenter. 15. Använd endast tillverkarens tillbehör. 16. Både produkten och bruksanvisningen kan förbättras eller få tillägg utan vidare meddelande. Sida 1 SW Skötsel och säkerhetsinformation Bruksanvisning 17. Undvik att titta direkt in i projektorns objektiv. 18. Enheten bör inte användas i mycket dammiga miljöer. Dammpartiklar och andra främmande föremål kan skada enheten. 19. Utsätt inte enheten för extrema vibrationer. Det kan skada de interna delarna. 20. Använd den medföljande strömadaptern (se tekniska data). Kontrollera att spänningen för strömförsörjningen matchar elspänningen på installtionsplatsen. Att utrustningen uppfyller spänningstypen som specificerats på enheten. FCC deklaration om överensstämmelse: Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-bestämmelserna. Användningen är underkastad följande två villkor: (1) denna enhet får inte orsaka skadlig interferens, och (2) denna enhet måste acceptera all interferens som tas emot, inklusive interferens som kan orsaka bristfällig funktion. Denna utrustning har testats och befunnits upfylla gränserna för en digital enhet i klass B, enligt del 15 i FCC:s bestämmelser. Dessa begränsningar är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar vid installation i hemmiljö. Denna apparat skapar, använder och kan avge radiofrekvent energi, och kan om den inte installeras enligt installationsanvisningarna, orsaka störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att inte interferens förekommer i en enskild installation. Om denna utrustning skulle orsaka interferens på radio- och TV-mottagning, vilket kan bestämmas genom att enheten slås av och på, uppmanas användaren att försöka komma till rätta med interferensen genom att vidta en eller flera av följande åtgärder: - Rikta om eller flytta på mottagarantennen. - Flytta bort utrustningen från mottagaren. - Anslut utrustningen till ett nätuttag i en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. - Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för ytterligare åtgärder. SW Du varnas om att ändringar eller modifikationer på utrustningen som inte uttryckligen godkänts av ansvarig part för överensstämmelsen kan frånta dina rättigheter att använda utrustningen. När produkten kasseras ska så många delar som möjligt återanvändas. Batterier och laddningsbara batterier får inte kastas med hushållssoporna! Lämna in dem till återvinning. Tillsammans kan vi skydda miljön. Sida 2 Bruksanvisning Innehåll Lär känna din enhet Komma igång Ladda produkten LED-indikator Projicering från internminnet Projicering från extern AV-källa Extern SD/SDHC kortplats USB-enhet Använda hörlurar Funktioner och Användning Huvudmeny Spela video Spela musik Visa bilder Fil Källa Inställningen Notering om Projektion Under Lång Tid 4 5 5 5 5 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 4 Sida 3 SW Paketets innehåll Bruksanvisning Paketets innehåll Kontrollera att följande föremål finns i förpackningen: Projektor Strömadapter Fjärrkontroll Utbytbar kontakt USB-kabel USB-adapter Komposit-AV-kabel HDMI-kabel (A till C) (Tillval) Mini-HDMI till VGA-kabel (Tillval) Fodral Bruksanvisning Garantikort Lär känna din enhet SW Projektor 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. OK-knapp Menynavigering DC IN kontakt Mini-USB Infraröd mottagare SD / SDHC AV-ingång HDMI / VGA / YpbPr (Komponent) Fokushjul Återgå Strömbrytare Högtalare LED-indikator Hörlurar Sida 4 Bruksanvisning Fjärrkontroll 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Hem OK Snabbspolning bakåt Återgå Navigeringsknappar Spela / Paus Snabbspolning framåt Infraröd mottagare Varning: Felaktig användning av batterier kan orsaka överhettning, explosion eller gnistor vilket kan resultera skador eller brand. Batteriläckage kan skada fjärrkontrollen. Utsätt inte fjärrkontrollen för direkt solljus. Ladda inte, demontera, deformera eller värm batteriet. Utsätt inte batteriet för brand eller vatten. Byt omedelbart ett förbrukat batteri. Ta ut batteriet när fjärrkontrollen inte kommer att användas under en längre period. Komma igång Ladda produkten Projektorn har ett inbyggt 1800 mAh Li-jon batteri för mobil användning. Ladda projektorn minst 4 timmar före det första användningstillfället. Anslut ena änden av den medföljande strömadapterna till DC IN uttaget och den andra änden till ett strömuttag för att börja laddningen. Byt kontakt (EU, USA etc.) till den typ av kontakt som används i ditt land. LED-indikator Projicering från internminnet Projektorn har ett 2 GB internminen för fillagring. Ladda ned mediafiler från din dator till det interna minnet för projicering: 1. Starta datorn och projektorn. 2. Anslut mini-USB-porten hos projektorn till datorn med en USB-kabel. Meddelandet “Ansluten” visas på skärmen för att visa förloppet. När anslutningen är etablerad kommer skärmen och ventilationsfläkten automatiskt att stängas av för att spara energi. Nu är projektorn i masslagringsläge. Sida 5 SW Under laddnignen kommer LED ovanpå höljet att lysa röd. När den lyser grön är batteriet fulladdat. Bruksanvisning 3. Du kan kopiera bilder, videos och musik från datorn till det interna minnet eller radera filer på det interna minnet. Notera: Du kan inte göra något på projektorn med fjärrkontrollen när projektorn är en USB-enhet. Projicering från extern AV-källa AV-ingång 1. Följ figuren nedan för att ansluta den externa AV- utmatningsenheten till AV IN uttaget på baksidan av enheten. Anslutningen är färgkodad. Efter anslutning se till att motsvarande (t.ex.: kompositvideo) läge är aktiverar i inmatningskällan. 2. Ange “Källa” i huvudmenyn och välj “AV-läge”. SW HDMI (Tillval) 1. Använd HDMI-kabeln för att ansluta HDMI-porten på projektorn till den externa HDMI-signalkällan. Se till att HDMI-inmatningen är aktiverad i menyn ”Inmatningsk älla”. 2. Ange “Källa” i huvudmenyn och välj “HDMI-läge”. VGA (Tillval) Använd “Mini-HDMI till VGA-kabel” för att ansluta HDMI-uttaget på baksidan av projektorn till datorn eller externa källan. 1. Koppla in ena änden av “Mini-HDMI till VGA-kabeln” i HDMI-uttaget på projektorn. 2. Koppla in ena änden av “Mini-HDMI till VGA-kabeln” i VGA-uttaget på datorn eller annan extern källa. 3. Ange “Källa” i huvudmenyn och välj “Datorläge”. Notera: 1. Skärmupplösningar på datorer som stöds: ‐ 1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050 ‐ 1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720 ‐ 1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600 2. På många bärbara datorer aktiveras inte automatiskt den externa videoporten när en sekundär visningsenhet såsom en projektor ansluts. Se datorns manual för kommandot som aktiverar den externa videoporten. Sida 6 Bruksanvisning Notera: 1. YPbPr-uttagen är ibland märkta som Y/CB/Ce. Om det är så anslut kablarna till samma färger. 2. Om inmatningskällans meny försvinner tryck på OK-knappen för att ta fram menyn. Extern SD/SDHC kortplats En inbyggd minneskortläsare finns tillgänglig för läsning av flashminneskort: SD och SDHC-kort upp till 32 GB. Sätt försiktigt in kortet enligt riktningen som visas nedan tills den når botten i öppningen. För att ta bort minneskortet, tryck försiktigt på övre kanten av kortet och dra ut det. USB-enhet Projektorn kan projicera innehållet från USB-enheter såsom USB-programvarunycklar. Anslut ena änden av mini-USB-överföringskabeln till mini-USB-uttaget på enheten och den andra änden till USB-enheten såsom visas: Använda hörlurar Projektorn är utrustad med stereohögtalare för bästa ljudprestanda. Dessutom kan du ansluta hörlurar till hörlursuttaget på enheten. När hörlurarna är anslutna kommer högtalarna automatiskt att stängas av. Varning: Undvik hörselskador Om du lyssnar på hög volym under en längre tid kan din hörsel skadas. Sida 7 SW YPbPr (Tillval) 1. Använd YPbPr-kabeln (Komponent) (medföljer inte) för att ansluta YPbPr-ingången på baksidan av projektorn till den externa AV-signalkällan. Se till att relevant inmatning (t.ex.: komponent 1 eller komponent 2) är aktiverad i menyn “Inmatningskälla”. 2. Markera “Källa” och växla till YPbPr-läge. Bruksanvisning Funktioner och Användning Huvudmeny Tryck på för att markera önskad post och tryck på OK för att öppna undermenyn; tryck på för att återgå till huvudmenyn. Spela video Välj och spela upp videofiler. 1. I videolistan, tryck på OK för att öppna vald mapp; tryck på för att navigera i listan. Tryck på OK för att starta uppspelningen av den valda videon. 2. Under uppspelningen, tryck på för att spela föregående / nästa video. 3. Tryck på / för snabbuppspelning framåt/bakåt. 4. Tryck på för att pausa och tryck igen för att återuppta uppspelningen. 5. För att ställa in videovolymen, tryck på Vol -/+ (på fjärrkontrollen) för att visa för att växla mellan ljusstyrka / kontrast /färg volymmenyn, tryck sedan på / volym / smart inställning och tryck på för att ställa in värdet. Notera: Projektorn stöder följande videoformat: MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video SW Spela musik Välj och spela upp ljudfiler. 1. Innan du kan lyssna på musik måste du först lagra musikfiler på minneskortet som du vill använda. 2. Tryck på för att välja en sång och tryck på OK för att starta musikuppspelningen. För att justera musikvolymen tryck på Vol -/+. 3. Under uppspelningen, tryck på för att spela föregående / nästa sång. Tryck på för att pausa musiken. Tryck igen för att återuppta normal uppspelning. 4. Du kan stänga av projektionsskärmen med funktionen ‘’Musikskärm AV”. Gå till InställningarEnergisbeparingMusikskärm och välj ‘’AV’’. Notera: Projektorn stöder följande musikformat: MP3, WAV, OGG Sida 8 Bruksanvisning Visa bilder Välj och visa bilder. 1. För att visa bilder som flerbildsminiatyr tryck på för att pausa när ett bildspel visas. 2. För att navigera genom miniatyrerna tryck på och . 3. För att visa en bild markera den och tryck på OK. 4. För att starta ett bildspel från någon vald bild (miniatyrbildsvisning) tryck på OK. Tryck på för att välja föregående / nästa bild. Notera: Projektorn stöder följande bildformat: JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF Fil I filnavigeraren kan du på ett snabbt och bekvämt sätt flytta dig mellan filer och mappar. 1. I menyn tryck på för att välja önskad post och tryck på för att visa menyn såsom visas nedan. 2. Kopiera fil Välj “Kopiera” för att kopiera den valda filen från interna minnet till extern minnesenhet och vice versa. 3. Radera fil Välj “Radera” för att radera den valda filen. 4. Tryck på för att stänga popupmenyn. Källa Mobilladdningsläge Aktivera mobilladdningsläge för att spara energi genom att stänga av projektionsskärmen medan du laddar din mobiltelefon. Notera: USB-port utmatning — 5V, 750mA(max.) Sida 9 SW Vid projicering från extern AV-källa (AV IN, HDMI, VGA eller YPbPr), öppna “Källa” i huvudmenyn för att välja exakt inmatningsanslutning. Notera: Om den blå skärmen visas och visar (Ingen signal) efter projekton med den externa AV-källan, följ instruktionerna ovan för att välja korrekt källa. Eller kontrollera om kabeln är korrekt ansluten. Bruksanvisning Inställningen 1. Bildinställning Smart inställning Använd knapparna för att välja bildvisningsläge mellan Standard, Livlig, Naturlig, Bio och Manuell. Ljusstyrka / Kontrast / Färgmättnad Använd knapparna för att ställa in skärmvisningen. Visningsläge Använd knapparna för att välja mellan front / bakom / tak / tak bakom för bild spegling från vänster och höger eller upp och ned. 2. Bilder Titta på Visa bilden i miniatyr- eller listläge. SW Tid per bild Välj den tid som du vill att bilden skall visas innan byte till nästa bild i ett bildspel. 3. Energispar ECO-läge Aktivera funktionen för att spara energi. Musikskärm Aktivera musikskärm för att spara energi under uppspelning av musik genom att stänga av projektionsskärmen. 4. Språk Välj språk i menyn. Sida 10 Bruksanvisning 5. Underhåll Återställn. av inställn. Välj "Ja" för att återställa alla alternativ till ursprungliga inställningen. Välj "Nej" för att avbryta. Firmware-uppdatering Uppdateringsinformation av fast program kan finnas tillgängligt på vår webbsida. Anslut Strömadaptern vid uppdatering av det fasta programmet. Information Detaljerad information om projektorn. Notering om Projektion Under Lång Tid Det inbyggda batteriet stöder ungefär 1,5 timmars projektion. För projektion under lång tid rekommenderar vi att strömadapter används. Om inte strömadapter används och batteriet inte laddas i tid kommer projektor att gå in i standby-läge automatiskt. Tryck på någon knapp för att avbryta standby-läget. När batteriet är för svagt för drift kommer kapacitetsikonen svagt batteri ( ) att blinka. Du behöver ladda produkten medan ikonen visas. I standby-läge blinkar endast LED-indikatorerna. SW Det är normalt att projektorn blir något varm under oavbruten användning på grund av dess höga prestanda. Om projektorn körs under lång tid och överhettas kommer ikonen Hög temperatur ( ) att visas på skärmen. Systemet kommer automatiskt att gå in i standby-läge. Sida 11 Руководство пользователя Добро пожаловать Благодарим вас за приобретение этого изделия. Изделие представляет собой компактный пико-проектор – идеальное решение для бизнеса. Использованная в конструкции микросхема DLP, которую широко применяют к больших кинопроекторах, обеспечивает насыщенные цвета и высокую контрастность при яркости до 100 люмен. Разнообразные интерфейсы (вход HDMI, вход аудио/видео, USB или гнездо для карт памяти SD) превращают изделие в универсальное проекционное устройство. Используйте его в офисе, дома или в дороге, делитесь интересными моментами своей жизни, своими идеями и стремлениями без каких-либо компромиссов в плане качества и яркости. 1. Храните устройство и его упаковку в недоступном для детей месте. 2. Берегите блок питания и другие контакты от воды, перед использованием вытирайте руки насухо. Не ставьте наполненные водой предметы (вазы и пр.) на устройство или рядом с ним. 3. Используемая электрическая розетка должна быть всегда легкодоступна, запрещается закрывать ее чем-либо. В экстренной ситуации используйте блок питания для отсоединения устройства от электросети. 4. Берегите устройство от открытого пламени, например, от свечей. Не ставьте их вблизи устройства. 5. Между устройством и другими предметами должно быть не менее 10 см. Не закрывайте вентиляционные отверстия газетами, скатертью, шторами и т. п. 6. В целях безопасности не используйте проектор во время грозы и вспышек молний. 7. Относительная влажность 25% ~ 80%, без конденсации. 8. Батарея встроена в устройство. Не разбирайте ее и не вносите изменения в ее конструкцию. Замену батареи следует выполнять только в авторизованном сервисном центре. 9. Убедитесь, что температура в помещении находится в диапазоне 5 ~ 35°C 10. Во время эксплуатации это изделие может слегка нагреваться, что является допустимым. 11. В случае резких перепадов температуры не включайте устройство сразу. Образовавшийся конденсат в некоторых случаях может привести к выходу устройства из строя. Безопасная эксплуатация возможна только после того, как температура устройства сравнялась с температурой в помещении. 12. При обращении с устройством соблюдайте осторожность. Не допускайте контакта с острыми предметами. Берегите устройство от металлических предметов. 13. Устанавливайте проектор на ровную поверхность. Удар или падение могут привести к повреждению изделия. 14. Не допускайте падения изделия и не разбирайте его, в противном случае гарантия будет аннулирована. Вскрытие или снятие крышек создает угрозу поражения электрическим током с опасным напряжением и другие угрозы. Все работы по обслуживанию должны выполняться в авторизованном сервисном центре. 15. Используйте только принадлежности, поставляемые производителем устройства. 16. Изделие и руководство пользователя могут усовершенствоваться или дополняться без уведомления. Стр. 1 RU Информация об уходе и правила техники безопасности Руководство пользователя 17. Не смотрите непосредственно в объектив проектора. 18. Не следует эксплуатировать устройство в сильно запыленных местах. Частицы пыли и другие посторонние предметы могут повредить изделие. 19. Не подвергайте устройство сильной вибрации. Это может привести к повреждению внутренних компонентов. 20. Используйте блок питания из комплекта поставки (см. раздел «Технические данные»). Проверьте соответствие напряжения на источнике питания напряжению в электросети в месте установки устройств. Рабочее напряжение данного оборудования указано на корпусе. RU По окончании срока службы изделия отправьте на переработку по возможности все его компоненты. Не выбрасывайте батареи и аккумуляторы вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте эти компоненты в местном пункте по переработке отходов. Вместе мы сможем защитить окружающую среду. Стр. 2 Руководство пользователя Содержание Знакомство с устройством Подготовка изделия к эксплуатации Зарядка устройства Состояние светодиодного индикатора Проецирование с использованием внутренней памяти Проецирование с использованием внешнего аудио/видео источника Внешнее гнездо для карт памяти SD/SDHC USB-устройство Использование наушников Функции и действия Главное меню Воспроизведение видеофайлов Воспроизведение музыкальных файлов Просмотр фотографий Файл Источник Настройка Памятка Для Проецирования В Течение Длительного Времени 4 5 5 5 5 4 Стр. 3 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 6 7 RU Комплект поставки Руководство пользователя Комплект поставки Проверьте комплект поставки. В него должно входить следующее: Проектор Адаптер переменного тока Пульт дистанционного управления Съемная вилка Кабель USB Адаптер USB Композитный аудио-видеокабель Кабель HDMI (A – C) (Опция) Кабель Mini HDMI – VGA (Опция) Чехол Руководство пользователя Гарантийный формуляр Знакомство с устройством Проектор RU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Кнопка «OK» Кнопки навигации по меню Гнездо DC IN (вход постоянного тока) Разъем Mini USB Инфракрасный ресивер SD / SDHC Аудио-видеовход HDMI / VGA / YPbPr (Компонентный) Колесо фокусировки Назад Выключатель питания Динамик Состояние светодиодного индикатора Наушники Стр. 4 Руководство пользователя Пульт дистанционного управления 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Домашняя страница OK Перемотка назад Назад Клавиши для перемещения по меню Воспроизведение / Пауза Быстрая перемотка вперед Осторожно: Ненадлежащее использование аккумуляторной батареи может привести к перегреву, взрыву или возгоранию, что, в свою очередь, может привести к травмам или пожару. Утечка аккумуляторной батареи может привести к повреждению пульта дистанционного управления. Не подвергайте пульт дистанционного управления воздействию прямых солнечных лучей. Не заряжайте, не разбирайте, не деформируйте и не нагревайте аккумуляторную батарею. Не подвергайте аккумуляторную батарею воздействию огня или воды. Немедленно замените отработавшую аккумуляторную батарею. Извлеките аккумуляторную батарею, если пульт дистанционного управления не используется в течение длительного времени. Инфракрасный ресивер Подготовка изделия к эксплуатации Зарядка устройства Для мобильности устройства в проектор встроена литий-ионная аккумуляторная батарея 1800 мА/ч. Перед первым использованием зарядите проектор в течение 4 часов. Для начала зарядки подсоедините один конец прилагаемого сетевого адаптера к гнезду DC IN (вход постоянного тока), а другой конец - к сети питания. Замените вилку сетевого адаптера (ЕС, США и т. д.), чтобы та подходила к типу используемой розетки (если она отличается). Состояние светодиодного индикатора Во время зарядки светодиод в верхней части корпуса загорается красным. Когда аккумуляторная батарея полностью заряжена, светодиод горит зеленым. Для хранения файлов в проекторе предусмотрена внутренняя память объемом 2 Гб. Загрузите файлы мультимедиа с компьютера во внутреннюю память для осуществления проецирования: 1. Включите компьютер и проектор. 2. Подключите разъем мини-USB проектора к компьютеру с помощью USB кабеля. На экране отобразится сообщение "Подключено", демонстрирующее ход процедуры. После установления соединения в целях экономии питания экран и вентилятор автоматически выключатся. Теперь проектор находится в режиме накопителя. Стр. 5 RU Проецирование с использованием внутренней памяти Руководство пользователя 3. Можно копировать изображения, видеофайлы и музыкальные композиции из компьютера во внутреннюю память или удалить файлы из внутренней памяти. Примечание: Когда проектор работает в режиме USB-устройства, пульт дистанционного управления не работает. Проецирование с использованием внешнего аудио/видео источника Аудио-видеовход 1. Следуйте инструкциям на рисунке ниже для подключения внешнего аудио/видео устройства к гнезду AV IN (аудио-видеовход) на задней панели устройства. Схема соединения имеет цветовую маркировку. После подключения убедитесь, что соответствующий режим (например: Composite Video) активирован в меню Входной источник. 2. Введите "Источник" в главном меню и выберите "Режим работы с сигналом аудио/видео (AV)". Разъем HDMI (Опция) 1. Используйте кабель HDMI для подключения гнезда HDMI на панели проектора к внешнему источнику сигнала HDMI. Убедитесь, что входной сигнал HDMI активирован в меню Входной источник. 2. Введите "Источник" в главном меню и выберите "Режим HDMI". RU VGA (Опция) Используйте меню “Mini HDMI к кабелю VGA” для подключения гнезда HDMI на задней панели проектора к компьютеру или другому внешнему источнику. 1. Подсоедините один конец кабеля “Mini HDMI к кабелю VGA” к гнезду HDMI на проекторе. 2. Подсоедините один конец кабеля “Mini HDMI к кабелю VGA” к разъему VGA на компьютере или другом внешнем источнике. 3. Введите "Источник" в главном меню и выберите "Режим работы с компьютером". Примечание: 1. Поддерживаемое разрешение экрана компьютера: ‐ 1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050 ‐ 1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720 ‐ 1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600 2. На многих ноутбуках не предусмотрено автоматическое включение внешнего видеоразъема при подключении дополнительного устройства отображения (например, проектора). Команды, активирующие внешний видеоразъем, см. в инструкции компьютера. Стр. 6 Руководство пользователя Примечание: 1. Гнезда YPbPr иногда имеют маркировку Y/CB/Ce. В этом случае подсоедините кабели соответствующих цветов. 2. Если меню Входного источника закрылось, нажмите кнопку OK, чтобы открыть всплывающее меню. Внешнее гнездо для карт памяти SD/SDHC Предусмотрено одно встроенное устройство чтения следующих карт памяти: Карты памяти SD и SDHC (емкостью до 32 Гб). Аккуратно вставьте карту по направлению, указанному ниже, до упора. Для извлечения карты памяти аккуратно надавите на верхний край карты и извлеките ее. USB-устройство Проектор может отображать данные с USB-устройства (например, USB-адаптера). Подсоедините один конец кабеля переноса mini-USB к гнезду mini-USB на устройстве, а другой конец - к USB-устройству как показано ниже: Использование наушников Проектор оснащен стереофоническим громкоговорителем для обеспечения оптимального качества звука. Кроме того, можно также подключить наушники к соответствующему гнезду устройства. При подключении наушников громкоговоритель автоматически отключается. Осторожно: Избегайте повреждений слуха Прослушивание информации на большой громкости в течение длительного времени может привести к нарушению слуха. Стр. 7 RU YPbPr (Опция) 1. Используйте кабель YPbPr (компонентный) (не прилагается) для подключения гнезда входа YPbPr на задней панели проектора к внешнему источнику сигнала аудио/видео. Убедитесь, что соответствующий вход (например: Компонент 1 или Компонент 2) активирован в меню "Входной источник". 2. Выберите "Источник" и переключитесь в режим YPbPr. Руководство пользователя Функции и действия Главное меню для выбора необходимого элемента и нажмите OK, чтобы Нажмите войти в подменю. Нажмите для возврата в главное меню. Воспроизведение видеофайлов Выберите и воспроизведите видеофайлы. 1. В списке видеофайлов нажмите OK, чтобы открыть выбранную папку. Нажмите для перемещения по списку. Нажмите OK для начала воспроизведения выбранного видеофайла. 2. В режиме воспроизведения нажмите для воспроизведения предыдущего/следующего видеофайла. 3. Нажмите / для ускоренной перемотки назад/вперед. 4. Нажмите , чтобы приостановить воспроизведение, нажмите еще раз, чтобы продолжить воспроизведение. 5. Чтобы отрегулировать громкость воспроизведения видеофайлов, нажмите Vol -/+ (на пульте ДУ) для отображения меню громкости (Vol). Затем для переключения между Яркостью/ Контрастностью / нажмите Цветом / Громкостью / Расширенными настройками и нажмите , чтобы отрегулировать величину громкости. Примечание: Проектор поддерживает следующие форматы изображений: MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video RU Воспроизведение музыкальных файлов Выберите и воспроизведите аудиофайлы. 1. Перед прослушиванием музыкальных композиций необходимо сохранить музыкальные файлы на карте памяти, которую будете использовать. 2. Нажмите , чтобы выбрать одну композицию, после чего нажмите OK для воспроизведения. Чтобы отрегулировать громкость воспроизведения музыкальных композиций, нажмите Vol -/+. 3. В режиме воспроизведения нажмите для воспроизведения предыдущей/следующей композиции. Нажмите , чтобы приостановить воспроизведение композиций. Нажмите еще раз, чтобы продолжить воспроизведение. 4. Можно выключить экран с помощью функции "Экран музыки, выключить экран". Перейдите в меню НастройкиЭкономия ЭнергииЭкран музыки и выберите "Выкл". Примечание: Проектор поддерживает следующие форматы изображений: MP3, WAV, OGG Стр. 8 Руководство пользователя Просмотр фотографий Выберите и воспроизведите изображения. 1. Для просмотра изображений в виде миниатюр, нажмите , чтобы приостановить слайд-шоу. 2. Для перемещения по миниатюрам нажмите и . 3. Для отображения изображения выделите его и нажмите OK. 4. Для запуска слайд-шоу с выбранного изображения (отображение миниатюр) нажмите OK. Нажмите , чтобы выбрать предыдущее / следующее изображение. Примечание: Проектор поддерживает следующие форматы изображений: JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF Файл Навигатор файлов - это быстрый и удобный способ перемещения по файлам и папкам. 1. В меню нажмите для выбора необходимого элемента и нажмите для появления всплывающего меню как показано ниже. 2. Копирование файла Выберите "Копировать", чтобы скопировать выбранный файл из внутренней памяти на внешнее запоминающее устройство, и наоборот. 3. Удаление файла Выберите "Удаление", чтобы удалить выбранный файл. 4. Нажмите , чтобы отменить всплывающее меню. При проецировании с использованием внешнего аудио/видео источника (AV IN, HDMI, VGA или YPbPr) введите "Источник" в главном меню, чтобы выбрать необходимое входное соединение. Примечание: При появлении синего экрана и отображении сообщения (Нет сигнала) при подключении к проектору внешнего аудио/видео источника выполните инструкции, приведенные выше, чтобы выбрать правильный источник. Либо проверьте надежность соединения кабеля. Режим зарядки сотового телефона Во время зарядки сотового телефона включите режим зарядки сотового телефона для экономии энергии за счет отключения экрана. Примечание: Мощность USB-порта — 5 В, 750 А (макс.) Стр. 9 RU Источник Руководство пользователя Настройка 1. Настр. иозобр. Интеллектуальная настройка Используйте кнопки , чтобы выбрать режим отображения изображения (Стандартный, Яркий, Естественный, Кино и Ручной). Яркость / Контраст / Насыщение кнопки , чтобы отрегулировать параметры дисплея. Используйте Режим проектирования Используйте кнопки , чтобы выбрать прямое / заднее / потолочное проецирование зеркального изображения слева и справа или вверх и вниз. 2. фото Сообщения Отображение изображений в режиме миниатюр или списка. Время на изображение Выберите количество времени, в течение которого будут отображаться изображения перед переключением к следующему снимку в режиме слайд-шоу. RU 3. Энергосбережение Режим ECO Активируйте функцию для экономии энергии. Экран музыки Активируйте режим Экран музыки для экономии энергии во время воспроизведения композиций за счет отключения экрана. 4. Язык Выберите язык меню. Стр. 10 Руководство пользователя 5. Система Сбросить настройки Выберите "Да", чтобы сбросить все параметры до исходных значений. Выберите "Нет" для отмены. Обновление микропрограммы Сведения об обновлении прошивки можно получить на нашем веб-сайте. Подключите сетевой адаптер при обновлении прошивки. Информация Подробные сведения о проекторе. Памятка Для Проецирования В Течение Длительного Времени Встроенная аккумуляторная батарея предусматривает около 1,5 ч проецирования. Для проецирования в течение длительного периода времени рекомендуется использовать сетевой адаптер. Без сетевого адаптера и своевременно заряженной аккумуляторной батареи проектор автоматически перейдет в режим ожидания. Нажмите любую кнопку, чтобы выйти из режима ожидания. Когда уровень заряда аккумуляторной батареи слишком низкий, чтобы продолжать работу устройства, на экране начнет мигать символ низкого заряда аккумуляторной батареи ( ). Необходимо зарядить устройство, пока отображается символ. В режиме ожидания мигает только светодиодный индикатор. RU При продолжительном использовании допустимо небольшое нагревание проектора вследствие улучшенных рабочих характеристик. Если проектор используется в течение длительного времени и перегревается, на экране появится символ высокой температуры ( ). Система автоматически перейдет в режим ожидания. Стр. 11
This document in other languages
- français: AIPTEK PocketCinema V100
- Deutsch: AIPTEK PocketCinema V100
- русский: AIPTEK PocketCinema V100
- svenska: AIPTEK PocketCinema V100
- italiano: AIPTEK PocketCinema V100
- suomi: AIPTEK PocketCinema V100