Download Philips SBCHC8430/00

Transcript
English
General information
•
Français
Information générale
Deutsch
Allgemeine Informationen
Nederlands
Algemene informatie
It is technically possible to use an additional number of FM wireless headphones or Philips FM wireless
speakers with a single transmitter if they all+:
– operate in the 864 MHz band
– work according to the same modulation scheme
– can detect a 19kHz pilot tone
•
Please consult the appliance’s electrical specification sheets for confirmation on compatibility.
•
Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old
equipment.
•
Hearing Safety! Continuous use at high volume may damage your hearing permanently.
•
Remove the batteries from the headphone’s battery compartment if the system will not be used for a long
period of time
•
Do not disassemble the product. In the event of technical difficulties, take it to your Philips retailer, or look
for helpline number via www.philips.com/welcome
•
All redundant packing material has been omitted. We have done our best to make the packaging easily
separable into two materials: cardboard and polyethylene.
•
Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please
observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old
equipment.
Do not expose this product to extreme heat of direct sunlight.
+ This statement is to be interpreted from a technical point of view only and does therefore not constitute any
guarantee nor obligation whatsoever regarding the commercial availability of single FM wireless headphones/
speakers compatible with SBC HC8432.
•
Il est techniquement possible d'utiliser plusieurs autres casques sans fil FM ou des enceintes sans fil FM
Philips avec un seul émetteur à condition qu’ils+:
– fonctionnent tous dans la bande 864 MHz
– utilisent tous le même système de modulation
– détectent tous une fréquence pilote de 19kHz
•
Es ist technisch möglich, eine Reihe zusätzlicher FM-Drahtloskopfhörer oder Philips FMDrahtloslautsprecher mit einem einzigen Sender zu benutzen, wenn sie alle+:
– im 864 MHz-Bereich arbeiten
– nach demselben Modulationsschema arbeiten
– einen 19 kHz-Pilotton feststellen können
•
Het is technisch mogelijk om een aantal extra draadloze FM-hoofdtelefoons of draadloze Philips
FM-luidsprekers te gebruiken met één enkele zender op voorwaarde dat ze allemaal+:
– de 864 MHz-band gebruiken
W Batterijen niet weggooien,
– volgens hetzelfde modulatieschema werken
maar inleveren als KCA.
– een piloottoon van 19kHz kunnen detecteren.
•
•
Consultez les fiches de spécifications électriques de l'appareil pour connaître sa compatibilité.
Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles
usagées et de votre ancien appareil.
Sécurité d’écoute! Une utilisation continue à volume élevé peut endommager votre ouïe de façon
permanente.
Retirez les piles du compartiment piles du casque si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
Ne démontez pas ce produit. En cas de problèmes techniques, apportez-le à votre détaillant Philips ou
cherchez le numéro de l'assistance technique sur www.philips.com/welcome
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous nous sommes efforcés de rendre
l'emballage facile à séparer en deux matériaux: carton et polyéthylène.
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée.
Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles
usagées et de votre ancien appareil.
•
•
Zur Bestätigung der Kompatibilität ziehen Sie bitte die Elektrodatenblätter des Gerätes zu Rate.
Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Geräte an
örtliche Bestimmungen.
Hörsicherheit! Ständige Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör bleibend schädigen.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Kopfhörer-Batteriefach heraus, wenn das System längere Zeit nicht
benutzt wird.
Zerlegen Sie das Produkt nicht. Bei technischen Schwierigkeiten bringen Sie es zu Ihrem Philips-Händler
oder besorgen Sie sich die Helpline-Nummer über www.philips.com/welcome
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan, damit die
Verpackung leicht in zwei Materialien (Pappe und Polyäthylen) aufteilbar ist.
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden
können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter
Geräte an örtliche Bestimmungen.
•
•
Raadpleeg de elektrische gegevens van het apparaat om de compatibiliteit na te gaan.
Houdt u zich aan de lokale voorschriften voor het inleveren van verpakkingsmateriaal, lege batterijen en
oude apparatuur.
Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kan blijvend letsel aan uw gehoor
veroorzaken.
Haal de batterijen uit het batterijvak van de hoofdtelefoon als u het systeem gedurende langere tijd niet
zult gebruiken.
Haal het apparaat niet uit elkaar. Als er zich technische problemen voordoen, breng het apparaat dan naar
uw Philips-leverancier of zoek het nummer van de helpdesk op op www.philips.com/welcome
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat de verpakking
gemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton en polyethyleen.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen worden.
Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur kunt inleveren.
+ Cette
+ Diese Aussage
+ Deze
Specification*
Transmitter
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radio Frequency (RF)
Modulation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequency Modulation (FM)
Carrier Frequency: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . .Channel 1: 863.5 MHz
Channel 2: 864 MHz
Radiated Output Power: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Effective Transmission Range: . . . . . . . . . . . . . . .100 m**
Input Level: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Power supply: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Volts/ 200mA DC, centre positive;
Spécifications*
Émetteur
Système: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofréquence (RF)
Modulation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modulation de fréquence (FM)
Fréquence porteuse: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . .Canal 1: 863,5 MHz
Canal 2: 864 MHz
Puissance de sortie rayonnée: . . . . . . . . . . . . . .<10 mW
Portée d’émission efficace: . . . . . . . . . . . . . . . . .100 m**
Niveau d’entrée: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mV
Alimentation électrique: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 volts/200 mA CC, centre positif;Type:
Technische Daten*
Sender
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hochfrequenz (RF)
Modulation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequenzmodulation (FM)
Trägerfrequenz: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
Kanal 2: 864 MHz
Abgestrahlte Ausgangsleistung: . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Effektiver Übertragungsbereich: . . . . . . . . . . . . .100 m**
Eingangspegel: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mV
Stromversorgung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Volt / 200 mA DC, Mitte positiv;
Technische gegevens*
Zender
Systeem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrequentie (RF)
Modulatie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequentiemodulatie (FM)
Draagfrequentie: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . .Kanaal 1: 863.5 MHz
Kanaal 2: 864 MHz
Uitgestraald uitgangsvermogen: . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Effectief zendbereik: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 m**
Ingangsniveau: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Voeding: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 volt/ 200mA gelijkstroom, midden is plus;
Receiver
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radio Frequency (RF)
Carrier Frequency: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . .Channel 1: 863.5 MHz
Channel 2: 864 MHz
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1kHz sine wave, A-weighted)
Distortion: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% THD
Channel Separation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Audio frequency range: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20,000 Hz
Power supply: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x AAA batteries
Battery Life Time: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 hours
Récepteur
Système: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofréquence (RF)
Fréquence porteuse: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . .Canal 1: 863,5 MHz
Canal 2: 864 MHz
Rapport signal/bruit: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55 dB (onde sinusoïdale de 1 kHz, pondérée A)
Distorsion: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .distorsion harmonique totale c 2%
Séparation des canaux: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30 dB
Portée de fréquence audio: . . . . . . . . . . . . . . . .20-20 000 Hz
Alimentation électrique: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x piles AAA
Durée des piles: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 heures
Empfänger
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hochfrequenz (RF)
Trägerfrequenz: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
Kanal 2: 864 MHz
Störabstand: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1 kHz Sinuswelle, A-bewertet)
Verzerrung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Klirrfaktor c 2%
Kanalabstand: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Audiofrequenzbereich: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20.000 Hz
Stromversorgung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x AAA Batterien
Batteriestandzeit: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 Stunden
Ontvanger
Systeem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrequentie (RF)
Draagfrequentie: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . .Kanaal 1: 863.5 MHz
Kanaal 2: 864 MHz
Signaal/ruis-verhouding: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1kHz sinusgolf, A-gewogen)
Vervorming: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% THD
Kanaalscheiding: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Audiofrequentiebereik: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20.000 Hz
Voeding: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x AAA-batterijen
Levensduur batterijen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 uur
* Specification subject to changes
* Spécifications susceptibles d'être modifiées
* Änderung der technischen Daten vorbehalten
* Wijzigingen van de technische gegevens voorbehouden
** Depending on ambient conditions
•
•
•
•
•
déclaration doit être interprétée seulement d'un point de vue technique et, par conséquent, ne constitue
pas une garantie ni une obligation de quelque nature que ce soit concernant la disponibilité commerciale de
casques/enceintes FM sans fil compatibles SBC HC8432.
** Selon les conditions écifications ambiantes
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ist lediglich von einem technischen Standpunkt aus zu interpretieren und stellt somit weder eine
Garantie noch eine Verpflichtung bezüglich der Käuflichkeit einzelner FM-Drahtloskopfhörer/-lautsprecher, die
mit SBC HC8432 kompatibel sind, dar.
** Je nach Umgebungsbedingungen
verklaring mag enkel vanuit een technisch oogpunt geïnterpreteerd worden en biedt dan ook geen
garantie noch verbindt het tot verplichtingen van welke aard ook wat betreft de commerciële beschikbaarheid
van losse draadloze FM-hoofdtelefoons/ -luidsprekers die compatibel zijn met de SBC HC8432.
** Afhankelijk van de omgevingsfactoren
Hereby, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declares that this FM wireless headphone
system (SBC HC 8430) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Philips Consumer Electronics, B.U. périphériques et accessoires, déclare par la présente que ce système de
casque sans fil FM (SBC HC 8430) est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions concernées de la
directive 1999/5/EC.
Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, Unternehmensbereich Peripheriegeräte & Zubehör, dass dieses
FM-Drahtloskopfhörersystem (SBC HC 8430) mit den wesentlichen Anforderungen und sonstigen einschlägigen
Bestimmungen von Richtlinie 1999/5/EWG konform geht.
Hierbij verklaart Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dat dit draadloos
FM-hoofdtelefoonsysteem (SBC HC 8430) voldoet aan de basisvoorschriften en overige relevante vereisten van
Richtlijn 1999/5/EC.
This product has been designed, tested and manufactured according the European R&TTE Directive 1999/5/EC.
Following this Directive, this product can be brought into service in the following states:
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué en respectant la directive européenne R&TTE 1999/5/EC.
Conformément à cette directive, ce produit peut être mis en service dans les États suivants:
Dieses Produkt wurde im Einklang mit der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EWG konstruiert, geprüft und
hergestellt. Lt. dieser Richtlinie kann dieses Produkt in den folgenden Ländern in Verkehr gebracht kommen:
Dit product is ontworpen, getest en gefabriceerd volgens de Europese R&TTE-richtlijn 1999/5/EC.
Conform deze richtlijn kan het product in de volgende landen voor service aangeboden worden:
/00
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
/05
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
This product complies with class 3 requirements as set down in EN301 489-1 and EN301 489-9.
Español
/00
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
/05
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
Ce produit est conforme aux critères de la classe 3 définis dans les directives EN301 489-1 et EN301 489-9.
Información general
Português
/00
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
/05
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
Italiano
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
/05
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
Dit apparaat voldoet aan de Klasse 3-voorschriften zoals vastgelegd in de standaarden EN301 489-1 en
EN301 489-9.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Klasse 3 lt. EN301 489-1 und EN301 489-9.
Informação geral
/00
B
IRL
P
D
Informazioni generali
Svenska
Allmän information
•
Técnicamente, es posible utilizar un número adicional de auriculares inalámbricos de FM o altavoces
inalámbricos de FM Philips con un solo transmisor si todos ellos+:
– funcionan en la banda 864 MHz
– funcionan de acuerdo con el mismo esquema de modulación
– pueden detectar un tono piloto de 19 kHz
•
Tecnicamente, é possível usar mais auscultadores FM sem fios ou altifalantes Philips FM sem fios com um
único transmissor, desde que todos eles+:
– funcionem na banda de 864 MHz
– funcionem segundo o mesmo esquema de modulação
– consigam detectar um tom piloto de 19 KHz
•
È tecnicamente impossibile usare un numero addizionale di cuffie senza fili FM oppure
Altoparlanti senza fili Philips con una singola trasmittente se tutti+:
– funzionano nella banda di 864 MHz
– operano secondo lo stesso schema di modulazione
– possono rilevare tono pilota di 19kHz
•
Det är tekniskt möjligt att använda flera trådlösa FM-hörlurar eller Philips trådlösa FM-högtalare med en
enda sändare förutsatt att de alla+:
– används på 864 MHz-bandet
– fungerar enligt samma moduleringsschema
– kan avkänna en pilotton på 19kHz.
•
•
Consulte las hojas de especificaciones eléctricas del aparato para confirmar la compatibilidad.
Observe el reglamento local relacionado con la eliminación de materiales de embalaje,
pilas agotadas y equipo viejo.
¡Seguridad para el oído! El uso continuo del equipo a alto volumen puede dañar su oído
permanentemente.
Retire las pilas del compartimiento de pilas de los auriculares si el sistema no va a utilizarse por un período
de tiempo largo.
No desmonte el producto. En caso de dificultades técnicas, llévelo a su tienda de Philips u obtenga el
número de la línea telefónica de ayuda a través de www.philips.com/welcome
Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para hacer que el
material de embalaje pueda separarse fácilmente en 2 materiales: cartón y polietileno.
Su aparato está construido con materiales que pueden reciclarse si la unidad es desmontada por una
compañía especializada. Observe el reglamento local relacionado con la eliminación de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipo viejo.
•
•
Queira consultar as folhas de especificações eléctricas dos aparelhos para confirmar a compatibilidade.
Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem,
pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Segurança relativa à audição!
A utilização contínua a um volume alto poderá danificar permanentemente a audição.
Retire as pilhas do respectivo compartimento dos auscultadores se vai estar muito tempo sem usar o sistema.
Não desmonte este produto. Na eventualidade de dificuldades técnicas, leve-o ao seu retalhista Philips, ou
procure o número da linha de ajuda em www.philips.com/welcome
Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente necessário.
Fizemos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em dois materiais: cartão e polietileno.
A unidade consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma
empresa especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de
materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
•
•
Vi preghiamo consultare la scheda della specifica tecnica dell’apparecchio per confermare la compatibilità.
Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio, batterie
scariche e vecchi apparecchi.
Sicurezza auricolare! Uso continuo ad elevato volume potrebbe danneggiare permanentemente l’udito.
Rimuovere le batterie dal loro comparto delle cuffie se queste non vengono usate per un lungo periodo di
tempo.
Non smontare questo prodotto. Nell’eventualità di difficoltà tecniche, portarlo dal rivenditore Philips,
o rilevare il numero della linea di assistenza mediante www.philips.com/welcome
Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso. Abbiamo fatto il nostro meglio per rendere
l’imballaggio facile da separare in due tipi di materiali: cartone e polietilene.
L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da un’azienda specializzata.
Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio,
batterie scariche e vecchi apparecchi.
•
•
Läs i enheternas elspecifikationer för att kontrollera att de är kompatibla.
Följ lokala bestämmelser om omhändertagande av förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal
utrustning.
Hörselsäkerhet! Kontinuerlig användning vid hög volym kan skada hörseln permanent.
Ta ut batterierna ur hörlurarnas batterifack om systemet inte ska användas under en längre tid.
Plocka inte isär produkten. Om du får tekniska problem bör du ta produkten till en Philips-försäljare eller
använda helpline-numret som du hittar på www.philips.com/welcome
Allt onödigt emballage har uteslutits.Ve har gjort vårt bästa för att göra det enkelt att separera
förpackningen i de båda materialen papp och polyeten.
Din enhet består av material som kan återvinnas om den demonteras av ett specialistföretag. Följ lokala
bestämmelser om omhändertagande av förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.
•
•
•
•
•
+ Esta
declaración debe interpretarse desde un punto de vista técnico solamente y por lo tanto no constituye
ninguna garantía ni obligación de ningún tipo respecto a la disponibilidad comercial de auriculares/altavoces
inalámbricos de FM compatibles con SBC HC8432.
Especificaciones*
Transmisor
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrecuencia (RF)
Modulación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modulación de frecuencia (FM)
Frecuencia de portadora: (/00 & /05) . . . . . . . .Canal 1: 863,5 MHz
Canal 2: 864 MHz
Potencia de salida radiada: . . . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Alcance de transmisión efectivo: . . . . . . . . . . . .100 m**
Nivel de entrada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Suministro eléctrico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V/ 200 mA CC, central positivo;
DK
I
SU
CH
E
L
S
** Según las condiciones ambientales
GR NL UK F
A
N
/05
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK •
F
A
N
Ese producto cumple con los requisitos de la clase 3, según se establece en EN301 489-1 y EN301 489-9.
•
•
•
+ Questa
Especificação*
Transmissor
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modulação: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frequência portadora: (/00 & /05)
Potência de saída irradiada: . . . . . .
Alcance de transmissão efectivo: .
Nível de entrada: . . . . . . . . . . . . . .
Fonte de alimentação: . . . . . . . . . .
Specifica*
Trasmittente
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequenza Radio (FR)
Modulazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modulazione di Frequenza (MF)
Frequenza del vettore: (/00 & /05) . . . . . . . . . . .Canale 1: 863,5 MHz
Canale 2: 864 MHz
Potenza di uscita irradiata: . . . . . . . . . . . . . . . . .<10 mW
Gamma di trasmissione effettiva: . . . . . . . . . . . .100 m**
Livello d’ingresso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Volt/200mA CC, centro positivo;
documento deve ser interpretado apenas de um ponto de vista técnico e não constitui, portanto,
qualquer garantia ou obrigação relativamente à disponibilidade comercial de auscultadores/altifalantes FM sem
fios específicos compatíveis com SBC HC8432.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.Radiofrequência (RF)
.Modulação de Frequência (FM)
.Canal 1: 863,5 MHz
Canal 2: 864 MHz
.<10 mW
.100 m**
.500mV
.12 Volt/200mA CC, centro positivo; Número de identificação:
/00
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
** Dependendo das condições de ambiente
GR NL UK F
A
N
/05
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK Este produto obedece aos requisitos da classe 3 conforme definidos pelas normas EN301 489-1 e
EN301 489-9.
dichiarazione deve essere interpretata solamente dal punto di vista tecnico e quindi non costituisce
nessuna garanzia né obbligo di qualsiasi genere riguardante la disponibilità commerciale di singoli cuffie/
altoparlanti FM compatibili con SBC HC8432.
F
A
N
* Specifiche soggette a modifiche
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
DK
I
SU
CH
E
L
S
förklaring ska endast tolkas ur teknisk synpunkt. Den utgör ingen som helst garanti eller utfästelse om
tillgängligheten på marknaden av separata trådlösa FM-hörlurar/högtalare som är kompatible med SBC
HC8432.
** Beroende på omgivningsförhållandena
Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, intygar att dessa trådlösa FM-hörlurar (SBC HC
8430) uppfyller den väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.
Questo prodotto è stato progettato, collaudato e realizzato secondo la Direttiva europea R&TTE 1999/5/CE.
Ai sensi della suddetta Direttiva, questo prodotto può essere acquistato e messo in servizio nei seguenti stati:
•
+ Denna
* Specifikationen kan ändras.
** A seconda delle condizioni ambientali
/05
B
IRL
P
D
•
Mottagare
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrekvens (RF)
Bärarfrekvens: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
Kanal 2: 864 MHz
Signalbrusförhållande: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 55 dB (1 kHz sinusvåg, A-viktad)
Distortion: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% THD
Kanalseparering: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Audiofrekvensområde: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20 000 Hz
Strömförsörjning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 st. AAA batterier
Batteriernas livslängd: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 timmar
Nella presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dichiara che questo sistema di cuffie
FM senza fili (SBC HC 8430) è conforme ai requisiti essenziali ed altre rilevanti norme della Direttiva 1999/5/CE.
/00
B
IRL
P
D
•
•
•
Specifikation*
Sändare
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrekvens (RF)
Modulering: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frekvensmodulering (FM)
Bärarfrekvens: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
Kanal 2: 864 MHz
Utstrålad effekt: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Effektivt sändningsavstånd: . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 m**
Innivå: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Strömförsörjning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V/200 mA DC, pluspolen i mitten
Ricevente
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequenza Radio (FR)
Frequenza del vettore: (/00 & /05) . . . . . . . . . . .Canale 1: 863,5 MHz
Canale 2: 864 MHz
Rapporto S/N: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1kHz oscillazione sinusoidale, A-ponderato)
Distorsione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% THD
Separazione dei canali: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Portata frequenza audio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20.000 Hz
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 batterie AAA
Durata della batteria: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 ore
.Radiofrequência (RF)
.Canal 1: 863,5 MHz
Canal 2: 864 MHz
.> 55dB (1kHz onda senoidal, A ponderado)
.c 2% THD
.> 30dB
.20 -20.000 Hz
.2 pilhas AAA
.~ 15 horas
Este produto foi concebido, testado e fabricado em conformidade com a Directiva Europeia R&TTE 1999/5/CE.
De acordo com esta directiva, este produto pode ser colocado ao serviço nos seguintes estados:
•
•
+ Este
A Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara por este meio que este sistema de
auscultadores FM sem fios (SBC HC 8430) obedece aos requisitos essenciais e a outras provisões relevantes da
Directiva 1999/5/CE.
Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado de acuerdo con la Directriz R&TTE europea 1999/5/CE.
De acuerdo con esta directriz, este producto puede ponerse en servicio en los estados siguientes:
•
* Especificação sujeita a alterações
Por el presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara que este sistema de
auriculares inalámbricos de FM (SBC HC 8430) cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones
pertinentes de la Directriz 1999/5/CE.
/00
B
IRL
P
D
•
•
Receptor
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frequência portadora: (/00 & /05)
Relação sinal/ruído: . . . . . . . . . . . .
Distorção: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Separação de canais: . . . . . . . . . . .
Gama de frequências de áudio: . .
Fonte de alimentação: . . . . . . . . . .
Duração das pilhas: . . . . . . . . . . . .
Receptor
Sistema : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrecuencia (RF)
Frecuencia de portadora: (/00 & /05) . . . . . . . .Canal 1: 863,5 MHz
Canal 2: 864 MHz
Relación señal-ruido: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55 dB (onda sinusoidal 1kHz, con ponderación A)
Distorsión: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% de distorsión armónica total
Separación de canales: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Gama de audiofrecuencias: . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20.000 Hz
Suministro eléctrico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 pilas AAA
Vida útil de la pila: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 horas
* Especificación sujeta a cambios
•
GR NL UK F
A
N
Questo prodotto è conforme ai requisiti di classe 3 come riportati nelle norme EN301 489-1 e EN301 489-9.
Denna produkt har konstruerats, testats och tillverkats i enlighet med de europeiska R&TTE-direktivet
1999/5/EG. Enligt det direktivet kan produkten tas i bruk i följande stater:
/00
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
/05
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
Produkten uppfyller kraven för klass 3 som uppställs i EN301 489-1 och EN301 489-9.
GR NL UK F
A
N
‘¶¶²¸´µ§
°¸´µ¨½N¶²¼ºÁº¼ª°½
“°Á¬¼·º¾·¨¸²¿°Â¸º¶º®ª¬N¼º¾Á¨¼°´¿²¯À¸¬¿Ç¿²¿¬¸¬Â¼²¾´·ºNº´©¾°¿°¨¸¬¸N¼Ç¾³°¿º¬¼´³·Ç
¬¾È¼·¬¿Ä¸¬µºÀ¾¿´µÉ¸FM ©¬¾È¼·¬¿Ä¸²Â°ªÄ¸FM ¿²½Philips ·°¨¸¬¸·Ç¸ºNº·NÇ°§¸Ç¶¬¿¬
¬µºÀ¾¿´µ§¬À¿§+
i¶°´¿ºÀ¼®ºÈ¸¾¿²±É¸²¾À¸º¿©¿Ä¸864 MHz
i¶°´¿ºÀ¼®ºÈ¸¾È·Áĸ¬·°¿ºª¯´º¾Â©·¬¯´¬·Ç¼Áľ²½
i·Nº¼ºÈ¸¸¬¬¸´Â¸°È¾ºÀ¸N´¶º¿´µÇ¿Ç¸º19kHz
•
¸¬¿¼¨¹¿°¾¿´½²¶°µ¿¼´µ¨½N¼º¯´¬®¼¬Á¨½¿²½¾À¾µ°À©½®´¬¸¬­°­¬´Ä³°ª¿°Ç¿´°ª¸¬´¾À·­¬¿©
•
—§­°¿°ÀNÇò¾¬½¿ºÀ½¿ºN´µºÈ½µ¬¸º¸´¾·ºÈ½¾°¾Â¨¾²·°¿²¸¬Nºµº·´¯©¿Ä¸À¶´µÉ¸
¾À¾µ°À¬¾ª¬½¿Ä¸§¯°´Ä¸·N¬¿¬¼´É¸µ¬´¿Ä¸N¬¶´É¸¾À¾µ°Àɸ
•
¾Á¬¶©½¬µ¼Ç¬¾²“¾À¸°Â©½Â¼©¾²¾°Àò¶©¨¸¿¬¾²©ÂºÀ³¬·Nº¼ºÈ¾°¸¬N¼º¹°¸©¾°´
¬¸°N¬¸Ç¼³Ä¿²­¶§­²¾¿²¸¬µº©¾¬½
•
Á¬´¼¨¾¿°¿´½·N¬¿¬¼ª°½¬NÇ¿²³©µ²·N¬¿¬¼´É¸¿Ä¸¬µºÀ¾¿´µÉ¸¾°N°¼ªN¿Ä¾²NºÀ¿º¾È¾¿²·¬
¯°¸N¼Çµ°´¿¬´¸¬Â¼²¾´·ºNº´²³°ª®´¬·°®§¶ºÂ¼º¸´µÇ¯´§¾¿²·¬
•
˜²¸¬Nº¾À¸¬¼·º¶º®°ª¿°¿ºN¼ºÅǸž°N°¼ªN¿Ä¾²¿°Â¸´µÉ¸N¼º­¶²·§¿Ä¸N²®¬ª¸°¿°¿²¾À¾µ°À©
¾¿ºµ¬¿§¾¿²·¬Nɶ²¾²½N¼ºÅǸ¿Ä¸¿²½Philips ©Ã§¹¿°¿º¸¬¼´³·Ç¿²½¿²¶°Áĸ´µ©½®¼¬··©½
­º©³°´¬½¾¿º¸¯´µ¿À¬µÇ¿ÇNºwww.philips.com/welcome
•
„ºÀ¸N¬¼¬¶°´Á³°ªÇ¶¬¿¬N°¼´¿¿§À¶´µ§¾À¾µ°À¬¾ª¬½–¬¿¬­§¶¬·°µ§³°¯À¸¬¿©N¼º¾N§³°´¬É¾¿°
¸¬°ª¸¬´¯À¸¬¿Ç½º°Èµº¶º½¯´¬Âļ´¾·Ç½¿²½¾À¾µ°À¬¾ª¬½¾°¯ÈºÀ¶´µ§Â¬¼¿Ç¸´µ¬´
Nº¶À¬´³À¶¨¸´º
•
“¾À¾µ°À©¾¬½¬Nº¿°¶°ª¿¬´¬NÇÀ¶´µ§¿¬ºNºª¬·Nº¼ºÈ¸¸¬¬¸¬µÀµ¶Ä³ºÈ¸°§¸
¬Nº¾À¸¬¼·º¶º®²³°ª¬NÇ·´¬°¹°´¯´µ°À·¨¸²°¿¬´¼°ª¬—§­°¿°ÀNÇò¾¬½¿ºÀ½¿ºN´µºÈ½
µ¬¸º¸´¾·ºÈ½¾Â°¿´µ§·°¿²¸¬Nºµº·´¯©¿Ä¸À¶´µÉ¸¾À¾µ°À¬¾ª¬½¿Ä¸§¯°´Ä¸·N¬¿¬¼´É¸µ¬´¿Ä¸
N¬¶´É¸¾À¾µ°Àɸ
+ “N¬¼ºÈ¾¬¯©¶Ä¾²³¬N¼¨N°´¸¬°¼·²¸°È°¿¬´·Ç¸º¬NÇ¿°Â¸´µ©½¬NÇðĽµ¬´®´¬¿º¸¶Ç®º¬À¿Ç¯°¸
¾À¸´¾¿§ºNº´¬¾¯©Nº¿°·º¼Á©½°®®È²¾²©ÀNºÂ¼¨Ä¾²Ä½N¼º½¿²¯´¬³°¾´·Ç¿²¿¬¾¿º°·NǼ´º
·°·º¸Ä·¨¸Ä¸¬¾È¼·¬¿Ä¸¬µºÀ¾¿´µÉ¸²Â°ªÄ¸FM ¿¬ºNºª¬°ª¸¬´¾À·­¬¿§·°¿²¾À¾µ°À©SBC
HC8432.
œ¼º¯´¬®¼¬Á¨½
œº·Nǽ
2Ⱦ¿²·¬: ¬¯´º¾À¸ǿ²¿¬(RF)
´¬·Ç¼Áľ² ´¬·Ç¼Áľ²¾À¸ǿ²¿¬½(FM)
¡¨¼ºÀ¾¬¾À¸ǿ²¿¬(/00 & /05) –¬¸§¶´1: 863.5 MHz
–¬¸§¶´2: 864 MHz
µ¿´¸º­º¶ºÈ·°¸²´¾ÂȽ°¹Ç¯ºÀ< 10 mW
‘¸°¼®Ç½N°¼´ºÂ©·°¿§¯º¾²½ 100 m**
ž¿§³·²°´¾Ç¯ºÀ 500mV
3¼ºÁº¯º¾ª¬´¾ÂȺ½ 12 Volt/ 200mA DC, µ¨¸¿¼º³°¿´µÇ¼´³·Ç½¿ÈNºÀSBC
•
¨µ¿²½
2Ⱦ¿²·¬: ¬¯´º¾À¸ǿ²¿¬(RF)
¡¨¼ºÀ¾¬¾À¸ǿ²¿¬(/00 & /05) –¬¸§¶´1: 863.5 MHz
–¬¸§¶´2: 864 MHz
—Ç®º½S/N: > 55dB (1kHz ²·´¿º¸º°´¯¨½µÈ·¬!¾¿¬³·´¾·¨¸º
œ¬¼¬·Ç¼Áľ² Ð2% THD
´¬Âļ´¾·Ç½µ¬¸¬¶´É¸ > 30dB
œ°¼´ºÂ©¬µºÀ¾¿´µÉ¸¾À¸º¿©¿Ä¸ 20-20,000 Hz
3¼ºÁº¯º¾ª¬´¾ÂȺ½ 2 ·N¬¿¬¼ª°½AAA
´§¼µ°´¬±Ä©½·N¬¿¬¼´É¸~ 15 ɼ°½
˜°¿²¸°N´Áȶ¬¹²¿¼ºNºNºª²¾²½¿Ä¸N¼º¯´¬®¼¬Áɸ ¸§¶º®¬·°¿´½¾À¸³©µ°½N°¼´­§¶¶º¸¿º½
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
/05
B
IRL
P
D
6ÃEOBECNm©INFORMACE
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
%GYETLEN ADvVAL GYAKORLATILAG TOVfBBI &- VEZETmK NmLK~LI FEJHALLGATv VAGY 0HILIPS &- VEZETmK NmLK~LI
HANGSZvRv HASZNfLHATv AMENNYIBEN AZOK MINDEGYIKE+
¯ -(ZES FREKVENCIASfVBAN MÔKyDIK
¯ UGYANAZON MODULfCIvTqPUST HASZNfLJA
¯ KmPES EGY K(ZES ELLEN­RZ­HANG DETEKTfLfSfRA
…
rÄYÌÇÖÄÐÉÇÃÍÎÒÐÑÇËÍÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÑÛÌÄÐÉÍÊÛÉÍÀÄÐÎQÍÁÍÊÍÖÌÚYÌ¿Ò×ÌÇÉÍÁ'.ÇÊÇÀÄÐÎQÍÁÍÊÍÖÌÚÄ
ÃÇÌ¿ËÇÉÇ'.ÓÇQËÚ1IJMJQTÐÍÃÌÇËÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQÍË ÄÐÊÇÁÐÄÍÌÇ+
¯Q¿ÀÍÑ¿ÝÑÁÎÍÊÍÐÄ864 lcÕ
¯Q¿ÀÍÑ¿ÝÑÁÐÍÍÑÁÄÑÐÑÁÇÇÐÍÃÌÍÈÐYÄËÍÈËÍÃÒʾÕÇÇ
¯ËÍÂÒÑÎQÇÌÇË¿ÑÛÉÍÌÑQÍÊÛÌÚÈÑÍÌ19 ÉcÕ
•
„
„
„
„
2OZSAH KOMPATIBILITY SI LASKAV} ZJIST}TE NA STRfNKfCH S ELEKTRICKØMI {DAJI O P½qSTROJI
"ALICq MATERIfL VYBITm BATERIE A NEPOT½EBNm ZA½qZENq VY½ArTE LASKAV} PODLE P½qSLUÃNØCH MqSTNqCH P½EDPISÒ
#HRAªTE SI SLUCH 0OSLECHEM P½qLIÃ HLASITmHO VYSqLfNq SI MÒËETE PERMANENTN} POÃKODIT SLUCH
.EBUDETELI SYSTmM DELÃq DOBU POUËqVAT VYJM}TE BATERIE ZE ZfSOBNqKU VE SLUCHfTKfCH
6ØROBEK SE NESMq ROZEBqRAT 6 P½qPAD} TECHNICKØCH OBTqËq ODNESTE SLUCHfTKA LASKAV} DO P½qSLUÃNm PRODEJNY
VØROBKÒ 0HILIPS NEBO SI NA STRfNKfCH WWWPHILIPSCOM WELCOME©NAJD}TE P½qSLUÃNm jqSLO POMOCNm LINKY
0½I BALENq VØROBKU NEBYL POUËIT ËfDNØ ZBYTEjNØ MATERIfL 3NAËILI JSME SE POUËqT POUZE DVA DRUHY BALENq
KTERm MÒËETE SNADNO ROZT½qDIT LEPENKU A POLYETYLmN
0O VY½AZENq VØROBKU JEJ ODBORNf SPOLEjNOST MÒËE ROZEBRAT A RECYKLOVAT
"ALICq MATERIfL VYBITm BATERIE A NEPOT½EBNm ZA½qZENq VY½ArTE LASKAV} PODLE P½qSLUÃNØCH MqSTNqCH P½EDPISÒ
•
„
! KOMPATIBILITfSRA VONATKOZv INFORMfCIvT LfSD A KmSZ~LmK ELEKTROMOS SPECIFIKfCIvIT TARTALMAZv ADATLAPON
+mRJ~K TfJmKOZvDJON A CSOMAGOLvANYAGOK KIMER~LT AKKUMULfTOROK mS RmGI KmSZ~LmKEK MEGSEMMISqTmSmT
ILLET­ HELYI SZABfLYOKRvL
(ALLfSBIZTONSfG &OLYAMATOSAN NAGY HANGER­VEL TyRTmN­ HASZNfLATA VmGLEGES HALLfSKfROSODfST OKOZHAT
(A A RENDSZERT HUZAMOSABB IDEIG NEM HASZNfLJA TfVOLqTSA EL AZ AKKUMULfTOROKAT A FEJHALLGATv
AKKUMULfTORTARTvJfBvL
.E SZEDJE SZmT A TERMmKET -ÔSZAKI PROBLmMA ESETmN VIGYE VISSZA A 0HILIPS KERESKED­HyZ VAGY LmPJEN
mRINTKEZmSBE A VEV­SZOLGfLATTAL MELYNEK TELEFONSZfMA A WWWPHILIPSCOM WELCOME©HONLAPON TALfLHATv
-INDEN FELESLEGES CSOMAGOLvANYAG HASZNfLATA MELL­ZVE VAN ! GYfRTvCmG MINDENT MEGTETT ANNAK
mRDEKmBEN HOGY A CSOMAGOLvANYAGOKAT KyNNYEN SZmT LEHESSEN VfLASZTANI KmT EGYNEMÔ ANYAGRA KARTON mS
POLIETILmN
+mSZ~LmKE OLYAN ANYAGOKBvL fLL AMELYEK {JRAHASZNOSqTHATvK HA A SZmTSZERELmST HOZZfmRT­ CmG VmGZI +mRJ~K
HOGY A CSOMAGOLvANYAGOKAT KIMER~LT AKKUMULfTOROKAT mS A KIyREGEDETT KmSZ~LmKET A HELYI EL­qRfSOK
FIGYELEMBEVmTELmVEL HELYEZZE A HULLADmKGYÔJT­BE
…
…
oQÍÁÄQÛÑÄÐÍÁËÄÐÑÇËÍÐÑÛÎÍÜÊÄÉÑQÇÖÄÐÉÍÈÐÎÄÕÇÓÇÉ¿ÕÇÇÒÐÑQÍÈÐÑÁ¿
qÍÀÊÝÿÈÑÄËÄÐÑÌÚÄÎQ¿ÁÇÊ¿ ÍÑÌÍоØÇÄоÉÁÚÀQ¿ÐÚÁ¿ÌÇÝÒοÉÍÁÍÖÌÍÂÍË¿ÑÄQÇ¿Ê¿
ÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÌÌÚYÀ¿Ñ¿QÄÈÇÐÑ¿QÍÂÍÍÀÍQÒÃÍÁ¿ÌǾ
aÄÆÍοÐÌÍÐÑÛÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÌǾ mÄÎQÄQÚÁÌÍÄÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÌÇÄÌ¿Ò×ÌÇÉÍÁÎQÇÁÚÐÍÉÍËÒQÍÁÌÄËÍÅÄÑ
ÌÄÍÀQ¿ÑÇËÍÎÍÁQÄÃÇÑÛÐÊÒY
eÐÊÇÐÇÐÑÄË¿ÌÄÀÒÃÄÑÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÑÛоÁÑÄÖÄÌÇÄÎQÍÃÍÊÅÇÑÄÊÛÌÍÂÍÁQÄËÄÌÇ ÒÿÊÇÑÄÀ¿Ñ¿QÄÈÇÆÇY
ÍÑÐÄÉ¿Ì¿Ì¿Ò×ÌÇÉ¿Y
mÄQ¿ÆÀÇQ¿ÈÑÄÒÐÑQÍÈÐÑÁÍ oQÇÁÍÆÌÇÉÌÍÁÄÌÇÇÑÄYÌÇÖÄÐÉÇYÑQÒÃÌÍÐÑÄÈÍÑÌÄÐÇÑÄÄÂÍÉËÄÐÑÌÍËÒ
ÃÇÊÄQÒ1IJMJQTÇÊÇÌ¿ÈÃÇÑÄÑÄÊÄÓÍÌÐÊÒÅÀÚÍÀÐÊÒÅÇÁ¿ÌǾ̿ÁÄÀпÈÑÄXXXQIJMJQTDPNXFMDPNF
lÚÎÍÐÑ¿Q¿ÊÇÐÛÇÐÉÊÝÖÇÑÛÇÆÀÚÑÍÖÌÚÈÒοÉÍÁÍÖÌÚÈË¿ÑÄQÇ¿Ê lÚÎQÇÊÍÅÇÊÇÒÐÇÊǾÉÑÍËÒ ÖÑÍÀÚ
ËÍÅÌÍÀÚÊÍQ¿ÆÃÄÊÇÑÛÒοÉÍÁÍÖÌÚÈË¿ÑÄQÇ¿ÊÌ¿ÃÁÄÉ¿ÑÄÂÍQÇÇ É¿QÑÍÌÇÎÍÊÇÜÑÇÊÄÌ
b¿×ÄÒÐÑQÍÈÐÑÁÍÇÆÂÍÑÍÁÊÄÌÍÇÆË¿ÑÄQÇ¿ÊÍÁ ÉÍÑÍQÚÄËÍÂÒÑÀÚÑÛÎÄQÄQ¿ÀÍÑ¿ÌÚ
ÐÎÄÕÇ¿ÊÇÆÇQÍÁ¿ÌÌÚËÇÉÍËοÌǾËÇ qÍÀÊÝÿÈÑÄËÄÐÑÌÚÄÎQ¿ÁÇÊ¿ ÍÑÌÍоØÇÄоÉÁÚÀQ¿ÐÚÁ¿ÌÇÝ
ÒοÉÍÁÍÖÌÍÂÍË¿ÑÄQÇ¿Ê¿ ÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÌÌÚYÀ¿Ñ¿QÄÈÇÐÑ¿QÍÂÍÍÀÍQÒÃÍÁ¿ÌǾ
„
„
+ .qËE
UVEDENm TECHNICKm {DAJE ËfDNØM ZPÒSOBEM NEZARUjUJq ANI NEZAVAZUJq VØROBCE K TOMU
ËE DALÃq BEZDRfTOVf &- SLUCHfTKA jI REPRODUKTORY KOMPATIBILNq S 3"# (# BUDOU NA TRHU K DISPOZICI
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
…
…
…
-ÔSZAKI©ADATOK
!Dv
2ENDSZER © © © © © © © © © © © © © © © © © © © © 2fDIvFREKVENCIA 2&
-ODULfCIv © © © © © © © © © © © © © © © © © © © © &REKVENCIAMODULfCIv &-
6IV­FREKVENCIA mS © © © © © © © © © © © ES HULLfMSfV -(Z
ES HULLfMSfV -(Z
3UGfRZOTT KIMEN­TELJESqTMmNY © © © © © © © © © M7
4mNYLEGES ADvKyRZET © © © © © © © © © © © © © © M
"EMENETI mRZmKENYSmG © © © © © © © © © © © © © M6
4fPELLfTfS © © © © © © © © © © © © © © © © © © © © 6OLT $# M! KyZmP POZITqV
rÄYÌÇÖÄÐÉÇÄY¿Q ¿ÉÑÄQ ÇÐÑÇÉÇ
rQ¿ÌÐËÇÑÑÄQ
qÇÐÑÄË¿ Q¿ÃÇÍÖ¿ÐÑÍÑ¿3'
lÍÃÒʾÕǾ Ö¿ÐÑÍÑ¿ËÍÃÒʾÕÇÇ'.
mÍÐÇÑÄÊÛÖ¿ÐÑÍÑÚ É¿Ì¿Ê1 863.5 lcÕ
É¿Ì¿Ê2 864 lcÕ
bÚYÍÃÌ¿¾ËÍØÌÍÐÑÛÇÆÊÒÖÄÌǾ< 10 ËbÑ
}ÓÓÄÉÑÇÁÌÚÈÃǿοÆÍÌÑQ¿ÌÐËÇÐÐÇÇ100 Ë
sQÍÁÄÌÛÁYÍÿËb
oÇÑ¿ÌÇÄ 12 b/ 200 Ë`ÎÍÐÑÑÍÉ¿ ÕÄÌÑQÎÍÊÍÅÇÑ rÇÎÌÍËÄQ
ÇÊÇÍÀ¾Æ¿ÑÄÊÛÐÑÁÍËÁÍÑÌÍ×ÄÌÇÇÉÍËËÄQÖÄÐÉÍÂÍÌ¿ÊÇÖǾÍÃÇÌ¿QÌÚYÀÄÐÎQÍÁÍÊÍÖÌÚY
Ì¿Ò×ÌÇÉÍÁÃÇÌ¿ËÇÉÍÁ'. ÐÍÁËÄÐÑÇËÚYÐ4#$)$
oQǽËÌÇÉ
qÇÐÑÄË¿ Q¿ÃÇÍÖ¿ÐÑÍÑ¿3'
mÍÐÇÑÄÊÛÖ¿ÐÑÍÑÚ É¿Ì¿Ê1 863.5 lcÕ
É¿Ì¿Ê2 864 lcÕ
nÑÌÍ×ÄÌÇÄÐÇÂÌ¿Ê×ÒË Ãa1 ÉcÕÐÇÌÁÍÊÌ¿ "Ì¿ÂQ
hÐÉ¿ÅÄÌÇÄ c ÎÍÊÌÉÍÜÓ¿QËÍÌÇÉ
j¿Ì¿ÊÛÌÚÈÇÌÑÄQÁ¿Ê Ãa
dǿοÆÍÌÆÁÒÉÍÁÍÈÖ¿ÐÑÍÑÚ cÕ
oÇÑ¿ÌÇÄ À¿Ñ¿QÄÇ"""
qQÍÉÐÊÒÅÀÚÀ¿Ñ¿QÄÈ~ 15 Ö¿ÐÍÁ
hÆËÄ̾ÄË¿¾Y¿Q¿ÉÑÄQÇÐÑÇÉ¿
%ZENNEL A 0HILIPS #ONSUMER %LECTRONICS "5 0ERIPHERALS !CCESSORIES KIJELENTI HOGY EZ AZ &- VEZETmK NmLK~LI
FEJHALLGATvRENDSZER 3"# (# MEGFELEL AZ %# $IREKTqVA fLTAL EL­qRT VALAMENNYI KyVETELMmNYNEK mS
EGYmB VONATKOZv RENDELKEZmSEKNEK
%ZEN TERMmK TERVEZmSE TESZTELmSE mS GYfRTfSA AZ %# %URvPAI 244% $IREKTqVA fLTAL EL­qRT
KyVETELMmNYEKNEK MEGFELEL­EN TyRTmNT %ZEN $IREKTqVA SZERINT EZ A TERMmK A KyVETKEZ­ ORSZfGOKBAN
~ZEMELTETHET­
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
/05
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
,ATVIEÃU VALODa
Üldine teave
g¿ÁÇÐÇÑÍÑÒÐÊÍÁÇÈÍÉQÒÅ¿ÝØÄÈÐQÄÃÚ
jÍËοÌǾ1IJMJQT$POTVNFS&MFDUSPOJDT #6 1FSJQIFSBMT"DDFTTPSJFTÿÌÌÚËÆ¿¾ÁʾÄÑ ÖÑÍÿÌÌÚÄ
ÀÄÐÎQÍÁÍÊÍÖÌÚÄÌ¿Ò×ÌÇÉÇ'.4#$)$
ÐÍÍÑÁÄÑÐÑÁÒÝÑÍÐÌÍÁÌÚËÑQÄÀÍÁ¿ÌǾËÇÃQÒÂÇË
ÐÍÍÑÁÄÑÐÑÁÒÝØÇËÎÍÊÍÅÄÌǾËdÇQÄÉÑÇÁÚ%JSFDUJWF&$
d¿ÌÌÍÄÇÆÃÄÊÇÄÀÚÊÍQ¿ÆQ¿ÀÍÑ¿ÌÍ ÇÐÎÚÑ¿ÌÍÇÇÆÂÍÑÍÁÊÄÌÍÁÐÍÍÑÁÄÑÐÑÁÇÇÐeÁQÍÎÄÈÐÉÍÈdÇQÄÉÑÇÁÍÈ
&VSPQFBO355&%JSFDUJWF&$ qÍÂÊ¿ÐÌÍÜÑÍÈÃÇQÄÉÑÇÁÄÜÑÍÇÆÃÄÊÇÄËÍÅÄÑÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÑÛоÁ
ÐÊÄÃÒÝØÇYÒÐÊÍÁǾY
/00
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
/05
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
}ÑÍÇÆÃÄÊÇÄÐÍÍÑÁÄÑÐÑÁÒÄÑÑQÄÀÍÁ¿ÌǾËÉÊ¿Ðп ÒÐÑ¿ÌÍÁÊÄÌÌÚËÁ&/Ç&/
%ZEN TERMmK ySSZHANGBAN VAN AZ %. mS %. EL­qRfSOKBAN LEFEKTETETT /SZTfLY KyVETELMmNYEIVEL
Eesti
…
+ d¿ÌÌÍÄÎÍÊÍÅÄÌÇÄÃÍÊÅÌÍÎÍÌÇË¿ÑÛоÐÑÄYÌÇÖÄÐÉÍÈÑÍÖÉÇÆQÄÌÇ¾Ç ÎÍÜÑÍËÒ ÌľÁʾÄÑо¿Q¿ÌÑÇÄÈ
/00
B
IRL
P
D
…
+ %Z
* Környezeti állapottól függ
4ENTO VØROBEK BYL NAVRËEN VYZKOUÃEN A VYROBEN V SOULADU S EVROPSKØM NA½qZENqM 244% %# 0ODLE
TOHOTO NA½qZENq MÒËE BØT VØROBEK UVEDEN DO PROVOZU V NfSLEDUJqCqCH STfTECH
„
6EV­
2ENDSZER © © © © © © © © © © © © © © © © © © © © 2fDIvFREKVENCIA 2&
6IV­FREKVENCIA mS © © © © © © © © © © © ES HULLfMSfV -(Z
ES HULLfMSfV -(Z
*ELZAJ VISZONY © © © © © © © © © © © © © © © © © © D" K(Z SZINUSZHULLfM !S{LYOZOTT
(ARMONIKUS TORZqTfS © © © © © © © © © © © © © © c 4($
#SATORNAELVfLASZTfS © © © © © © © © © © © © © © © D"
(ANGFREKVENCIA fTVITEL © © © © © © © © © © © © © (Z
4fPELLfTfS © © © © © © © © © © © © © © © © © © © © X !!! AKKUMULfTOR
!KKUMULfTOR ~ZEMI ID­TARTAMA © © © © © © © © ~ vRA
** Závisí na okolních podmínkách
/05
B
IRL
P
D
„
A NYILATKOZAT CSAK TECHNIKAI SZEMPONTBvL mRTELMEZEND­ mS ENNmL FOGVA NEM KmPEZ SEM GARANCIfT SEM
ELKyTELEZETTSmGET ARRA NmZVE HOGY AZ 3"# (# MODELLEL KOMPATIBILIS &- VEZETmK NmLK~LI FEJHALLGATvK HANGSZvRvK A KERESKEDELEMBEN BESZEREZHET­K
0½IJqMAj
3YSTmM © © © © © © © © © © © © © © © © © © © © © 2ADIOVf FREKVENCE 2&
.OSNØ KMITOjET © © © © © © © © © © +ANfL -(Z
+ANfL -(Z
0OM}R 3. © © © © © © © © © © © © © © © © © © © D" K(Z SINUSOVf VLNA !VfËENf
:KRESLENq © © © © © © © © © © © © © © © © © © © © c 4($
+ANfLOVØ ODSTUP © © © © © © © © © © © © © © © © D"
2OZSAH ZVUKOVmHO KMITOjTU © © © © © © © © © © (Z
.APfJENq © © © © © © © © © © © © © © © © © © © © X !!! BATERIE
ÊIVOTNOST BATERIq © © © © © © © © © © © © © © © © ~ HODIN
/00
B
IRL
P
D
„
„
„
3PECIFIKACE
6YSqLAj
3YSTmM © © © © © © © © © © © © © © © © © © © © © 2ADIOVf FREKVENCE 2&
-ODULACE © © © © © © © © © © © © © © © © © © © © &REKVENjNq MODULACE &-
.OSNØ KMITOjET © © © © © © © © © © +ANfL -(Z
+ANfL -(Z
6YSqLACq VØKON © © © © © © © © © © © © © © © © © © M7
%FEKTIVNq P½ENOSNf VZDfLENOST © © © © © © © © © M
6STUP © © © © © © © © © © © © © © © © © © © © © © M6
.APfJENq © © © © © © © © © © © © © © © © © © © © 6 M! ST½PROUD KLADNØ ST½ED
* Technické údaje se mohou zmûnit
)NFORMACJE OGvLNE
nÀØ¿¾ÇÌÓÍQ Ë¿ÕǾ
„
3ºN¬¼Ç¸N¼ºÅǸ¾À··º¼Áɸ°¿¬´·°¿´½¬N¬´¿©¾°´½¿²½µ¶§¾²½ÇNĽ¬¸¬Á¨¼º¸¿¬´¾¿¬N¼Ç¿ÀN¬
EN301 489-1 µ¬´EN301 489-9.
Polski
pÒÐÐÉÇÈ
4ECHNICKY JE MOËNm POUËqT S JEDINØM VYSqLAjEM DALÃq BEZDRfTOVf &- SLUCHfTKA NEBO BEZDRfTOVm
REPRODUKTORY 0HILIPS &- ALE POUZE TEHDY JESTLIËE VÃECHNY P½qSTROJE+
¯ PRACUJq V PfSMU -(Z
¯ PRACUJq PODLE STEJNmHO MODULAjNqHO SYSTmMU
¯ MOHOU REGISTROVAT KONTROLNq TvN K(Z
4ENTO VØROBEK SPLªUJE POËADAVKY NA T½qDU USTANOVENm V NORMfCH %. A %. ÆLTALfNOS©TUDNIVALvK
Magyar
„
&IRMA 0HILIPS #ONSUMER %LECTRONICS "5 0ERIPHERALS !CCESSORIES TqMTO PROHLAÃUJE ËE TENTO SYSTmM
BEZDRfTOVØCH &- SLUCHfTEK 3"# (# SPLªUJE ZfKLADNq POËADAVKY A DALÃq P½qSLUÃNf USTANOVENq NA½qZENq
%#
´¬¿²½N¬¼ºÈ¾¬½²Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories¯²¶É¸°´Ç¿´¬À¿Ç¿º
¾È¾¿²·¬¬¾È¼·¬¿Ä¸¬µºÀ¾¿´µÉ¸FM (SBC HC 8430) ¾À··º¼Áɸ°¿¬´·°¿´½ºÀ¾´É¯°´½¬N¬´¿©¾°´½µ¬´¿´½
¶º´N¨½¾Â°¿´µ¨½¯´¬¿§¹°´½¿²½/¯²®ª¬½1999/5/EK.
3ºN¬¼Ç¸N¼ºÅǸ¨Â°´¾Â°¯´¬¾¿°ª¯ºµ´·¬¾¿°ªµ¬´µ¬¿¬¾µ°À¬¾¿°ª¾È·Áĸ¬·°¿²¸‘À¼ÄN¬Åµ©/¯²®ª¬
R&TTE 1999/5/EK. žÈ·Áĸ¬·°¿²¸/¯²®ª¬¬À¿©¿ºN¼ºÅǸ¬À¿Ç·Nº¼°ª¸¬Â¼²¾´·ºNº´²³°ª¾¿´½
¬µÇ¶ºÀ³°½Âɼ°½
/00
B
IRL
P
D
hESKY
6ISPaRtJA INFORMaCIJA
,IETUVIÃKAI
"ENDRA INFORMACIJA
„
4ECHNICZNIE MOÜLIWE JEST KORZYSTANIE Z DODATKOWYCH ZESTAWvW S—UCHAWEK BEZPRZEWODOWYCH &- LUB
BEZPRZEWODOWYCH G—OÅNIKvW &- MARKI 0HILIPS Z POJEDYNCZYM NADAJNIKIEM O ILE+
¯ DZIA—AJg ONE W PAÅMIE -(Z
¯ WYKORZYSTUJg TAKg SAMg MODULACJŠ
¯ WYKRYWAJg SYGNA— PILOTA K(Z
•
Tehniliselt on võimalik ühe saatjaga ühendada täiendavaid traadita FM kuulareid või Philipsi traadita FM
kõlareid, kui nad:
– töötavad 864 MHz sagedusribas;
– töötavad sama modulatsioonisüsteemi järgi;
– suudavad detekteerida 19 kHz pilootsignaali.
•
4EHNISKI IR IESPtJAMS LIETOT PAPILDUS &- BEZVADA AUSTIŸAS VAI 0HILIPS &- BEZVADA SKA™RUŸUS AR ATSEVIÃÙU
RAID“TaJU JA TIE VISI
¯ DARBOJAS -(Z FREKVENCES JOSLa
¯ DARBOJAS PtC VIENaDAS MODULaCIJAS SHtMAS
¯ SPtJ UZTVERT K(Z SIGNaLA TONI
•
4ECHNIÃKAI MANOMA NAUDOTI PAPILDOMAS &- BEVIELES AUSINES AR PAPILDOMUS 0HILIPS &- BEVIELIUS
GARSIAKALBIUS SU VIENU SIÖSTUVU JEI JIE VISI
¯ VEIKIA -(Z DAËNIU
¯ VEIKIA PAGAL Tg PAjIg MODULIACIJOS SCHEMg
¯ GALI APTIKTI K(Z BANDOMgJ TONg
„
„
7 CELU POTWIERDZENIA SPRZŠTOWEJ ZGODNOÅCI PROSIMY ZAJRZEl DO ARKUSZA DANYCH TECHNICZNYCH URZgDZENIA
0ROSIMY O PRZESTRZEGANIE LOKALNYCH PRZEPISvW DOTYCZgCYCH UTYLIZACJI MATERIA—vW OPAKOWANIOWYCH ZUÜYTYCH
BATERII I ZUÜYTYCH URZgDZE£
"EZPIECZE£STWO S—UCHU .IEUSTANNE S—UCHANIE Z DUÜg G—OÅNOÅCIg MOÜE TRWALE USZKODZIl S—UCH
.A D—UGI OKRES NIEUÜYWANIA SYSTEMU WYJMUJ AKUMULATORKI ZE S—UCHAWEK
.IE DEMONTUJ SPRZŠTU 7 RAZIE TECHNICZNYCH K—OPOTvW ZANIEÅ GO DO PUNKTU SPRZEDAÜY SPRZŠTU 0HILIPS LUB
NA STRONIE INTERNETOWEJ WWWPHILIPSCOM WELCOME©POSZUKAJ TELEFONU PUNKTU POMOCY TECHNICZNEJ
5SUNŠLIÅMY WSZELKIE ZBŠDNE MATERIA—Y OPAKOWANIOWE 5CZYNILIÅMY WSZYSTKO CO MOGLIÅMY BY OPAKOWANIE
BY—O —ATWO SEPAROWALNE NA DWA RODZAJE MATERIA—vW TEKTURŠ I POLIETYLEN
4WvJ SPRZŠT SK—ADA SIŠ Z MATERIA—vW PODLEGAJgCYCH RECYKLINGOWI PRZEZ WYSPECJALIZOWANE FIRMY
0ROSIMY O PRZESTRZEGANIE MIEJSCOWYCH PRZEPISvW DOTYCZgCYCH UTYLIZACJI MATERIA—vW OPAKOWANIOWYCH
ZUÜYTYCH BATERII I SPRZŠTU
•
•
•
Ühilduvuse kohta kinnituse saamiseks vaadake seadme elektrilisi andmeid.
Pakkematerjalide, vanade patareide ja seadme utiliseerimisel palume järgida kohalikke kehtivaid eeskirju.
Kuulmisorganite kahjustamise oht! Seadme pidev kasutamine suure helitugevusega võib kahjustada
kuulmisorganeid jäädavalt.
Kui seadet ei kasutata pikka aega, siis eemaldage patareid kuularite patareisektsioonist.
Ärge võtke toodet lahti.Tehniliste raskuste tekkimisel võtke ühendust kohaliku Philipsi edasimüüjaga või
vaadake abitelefoni numbrit veebileheküljelt www.philips.com. /welcome
Pakkimisel on välditud üleliigse pakkematerjali kasutamist. Oleme andnud oma parima, et valmistada pakend
kahest kergesti eraldatavast materjalist: kartongist ja polüetüleenist.
Seade sisaldab materjale, mida saab pärast lammutamist vastavas ettevõttes taaskäidelda. Pakkematerjalide,
vanade patareide ja seadme utiliseerimisel palume järgida kohalikke kehtivaid eeskirju.
•
•
,ASIET IER“CES ELEKTROINSTRUKCIJAS LAI PaRLIECINaTOS PAR SADER“BU
)EVtROJIET VIETtJOS NOSAC“JUMUS ATTIEC“Ba UZ IEPAKOJUMA MATERIaLU IZN“CINaÃANU IZTUKÃOTAJIEM AKUMULATORIEM
UN NOVECOJUÃU TEHNIKU
$ZIRDES DROÓBA )LGSTOÃS MAKSIMaLS SKA™UMS VAR NEATGRIEZENISKI SABOJaT JÏSU DZIRDI
*A IEKaRTU ILGSTOÃI NEIZMANTO TAD IZŸEMIET AKUMULATORUS NO AUSTIŸU AKUMULATORU NODAL“JUMA
.EIZJAUCIET IEKaRTU 4EHNISKU PROBLtMU GAD“JUMa NOGaDaJIET TO SAVAM 0HILIPS PRODUKCIJAS TIRGOTaJAM VAI
MEKLtJIET SERVISA NUMURU ADRESt WWWPHILIPSCOM WELCOME
.AV LIEKa IEPAKOJUMA %SAM DAR“JUÃI VISU IESPtJAMO LAI IZVEIDOTU IEPAKOJUMU NO DIVIEM VIEGLI ATDALaMIEM
MATERIaLIEM KARTONA UN POLIETILtNA
*ÏSU MODULIS VEIDOTS NO MATERIaLIEM KURUS VAR PaRSTaDaT JA TO IZJAUC SPECIALIZtTS UZŸtMUMS )EVtROJIET IEKÃtJO
KaRT“BU ATTIEC“Ba UZ IEPAKOJUMA MATERIaLU IZN“CINaÃANU IZTUKÃOTAJIEM AKUMULATORIEM UN NOVECOJUÃU TEHNIKU
•
•
0ERSKAITYKITE PRIETAISO ELEKTROS SISTEMOS SPECIFIKACIJÖ LENTELES IR IÃSIAIÃKINKITE DwL JOS SUDERINAMUMO
,AIKYKITwS VIETOS NURODYMÖ DwL PAKAVIMO MEDËIAGÖ NEBENAUDOJAMÖ AKUMULIATORIÖ IR SUSIDwVwJUSIOS RANGOS
TVARKYMO BEI UTILIZAVIMO
3AUGOKITE KLAUSg *EI NUOLAT KLAUSOTwS DIDELIU GARSU GALITE VISAM LAIKUI SUSIGADINTI KLAUSg
*EI SISTEMA BUS ILGAI NENAUDOJAMA IÃIMKITE AKUMULIATORIUS IÃ AUSINIÖ AKUMULIATORIÖ SKYRIAUS
.EARDYKITE PRIETAISO *EI PRIETAISAS TECHNIÃKAI NETVARKINGAS NUNEÃKITE J 0HILIPS PREKYBOS ATSTOVUI ARBA
SUSIRASKITE PAGALBOS TELEFONO NUMER INTERNETO PUSLAPYJE WWWPHILIPSCOM WELCOME
-ES ATSISAKwME VISÖ NEREIKALINGÖ PAKAVIMO MEDËIAGÖ 3TENGwMwS KAD PAKUOTw BÏTÖ LENGVAI ATSKIRIAMA  DVI
MEDËIAGAS KARTONg IR POLIETILENg
*ÏSÖ PRIETAISg SUDARO MEDËIAGOS KURIAS GALIMA PERDIRBTI JEI PRIETAISg IÃMONTAVO SPECIALIZUOTOJI MONw
,AIKYKITwS VIETOS NURODYMÖ DwL PAKAVIMO MEDËIAGÖ NEBENAUDOJAMÖ AKUMULIATORIÖ IR SUSIDwVwJUSIOS RANGOS
TVARKYMO BEI UTILIZAVIMO
„
„
„
„
„
+ .INIEJSZE
ZESTAWIENIE NALEÜY INTERPRETOWAl JEDYNIE Z TECHNICZNEGO PUNKTU WIDZENIA $LATEGO NIE STANOWI ONO
ÜADNEJ GWARANCJI ANI ZOBOWIgZANIA W JAKIKOLWIEK SPOSvB DOTYCZgCEGO RYNKOWEJ DOSTŠPNOÅCI BEZPRZEWODOWYCH
S—UCHAWEK G—OÅNIKvW &- ZGODNYCH Z 3"# (#
$ANE©TECHNICZNE
.ADAJNIK
3YSTEMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .#ZŠSTOTLIWOÅCI RADIOWE 2&
-ODULACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-ODULACJA CZŠSTOTLIWOÅCI &-
#ZŠSTOTLIWOÅl NOÅNA . . . . . . . . . . . .+ANA— -(Z
+ANA— -(Z
7YJÅCIOWA MOC PROMIENIOWANIA© . . . . . . . . . . . M7
3KUTECZNY ZASIŠG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M
0OZIOM WEJÅCIOWY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M6
:ASILANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 M! $# PLUS W ÅRODKU
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
/05
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK .INIEJSZY PRODUKT SPE—NIA WYMAGANIA KLASY OKREÅLONE W NORMACH %. I %. + Käesolevat
F
A
N
DK
I
SU
CH
E
L
S
* 3PECIFIKaCIJA PAK™AUTA IZMAIŸaM
F
A
N
/05
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
Toode vastab EN301 489-1 ja EN301 489-9 kohaselt 3. klassi nõuetele.
E
L
S
GR NL UK F
A
N
** !TKAR“GS NO APKaRTtJIEM APSTaK™IEM
ÀO IER“CI IZVEIDOJA TESTtJA UN RAËOJA SASKAŸa AR %IROPAS 244% %3 DIREKT“VU )EVtROJOT ÃO DIREKT“VU PRECI
VAR IZPLAT“T ÃaDaS VALST“S
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
/05
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
À“ PRECE ATBILST KLASES NOSAC“JUMIEM Ka TAS NOTEIKTS %. UN %. •
•
+ À
TEIGIN GALIMA INTERPRETUOTI TIK REMIANTIS TECHNINIU POËIÏRIU TODwL JIS NEREIÃKIA JOKIOS GARANTIJOS AR SIPAREIGOJIMÖ
SUSIJUSIÖ SU ATSKIRÖ &- BEVIELIÖ AUSINIÖ GARSIAKALBIÖ SUDERINAMÖ SU 3"# (# KOMERCINIU SIGIJIMU
)MTUVAS
3ISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2ADIJO DAËNIS 2&
.EÃANTYSIS DAËNIS . . . . . . . . . . . . . . KANALAS -(Z
KANALAS -(Z
3. KOEFICIENTAS© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D" K(Z SINUSO FUNKCIJOS BANGA ! SUNKINTA
)ÃKRAIPYMAS© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‘ 4($
+ANALÖ ATSKYRIMAS© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D"
'ARSO DAËNIO DIAPAZONAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Z
3ROVwS TIEKIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X !!! AKUMULIATORIAI
!KUMULIATORIAUS NAUDOJIMO LAIKAS© . . . . . . . . . .^ VAL
!R ÃO 0HILIPS #ONSUMER %LECTRONICS "5 0ERIPHERALS!CCESSORIES GARANTt KA Ó &- BEZVADA AUSTIŸU SISTtMA 3"#
(# IR VEIDOTA SASKAŸa AR BÏTISKaKAJIEM NOSAC“JUMIEM UN CITIEM SVAR“GIEM %3 DIREKT“VAS
NOTEIKUMIEM
/00
B
IRL
P
D
•
•
•
3PECIFIKACIJA*
3IÖSTUVAS
3ISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2ADIJO DAËNIS 2&
-ODULIACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .$AËNIO MODULIACIJA &-
.EÃANTYSIS DAËNIS . . . . . . . . . . . . . . KANALAS -(Z
KANALAS -(Z
3PINDULIUOTwS SIUNTIMO GALIA© . . . . . . . . . . . . . . . M7
%FEKTYVUS PERDAVIMO DIAPAZONAS . . . . . . . . . . . . M
ŽwJIMO TAMPOS LYGIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M6
%NERGIJOS TIEKIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 M! $# TEIGIAMAS CENTRAS
5ZTVtRtJS
3ISTtMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RADIO FREKVENCE 2&
.EStJFREKVENCE . . . . . . . . . . . . . . . .+ANaLS -(Z
+ANaLS -(Z
3. KOEFICIENTS© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D" K(Z BEZ VI™ŸA ! NOSLOGOJUMS
4RAUCtJUMI© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 4($
+ANaLA ATÃÙIRÃANA© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D"
!UDIO FREKVENCES DIAPAZONS . . . . . . . . . . . . . . . . (Z
"AROÃANAS AVOTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X !!! AKUMULATORI
!KUMULATORA KALPOÃANAS LAIKS© . . . . . . . . . . . . .^ STUNDAS
** Sõltuvalt ümbritsevatest tingimustest
GR NL UK •
3PECIFIKaCIJA*
2AID“TaJS
3ISTtMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2ADIO FREKVENCE 2&
-ODULaCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .&REKVENCES MODULaCIJA &-
.EStJFREKVENCE . . . . . . . . . . . . . . . .+ANaLS -(Z
+ANaLS -(Z
)ZPLAT“BAS IZEJAS JAUDA© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M7
&AKTISKAIS PaRRAIDES DIAPAZONS . . . . . . . . . . . . . . M
0IEVADES L“MENIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M6
"AROÃANAS AVOTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VOLTI M! $# CENTRS POZIT“VS
Tehnilised andmed*
Saatja
Süsteem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Raadiosageduslik (RF)
Modulatsioon: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sagedusmodulatsioon (FM)
Kandevsagedus: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
Kanal 2: 864 MHz
Saatja poolt kiiratav võimsus: . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Efektiivne töökaugus: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 m**
Sisendpinge: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mV
Toiteallikas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V / 200 mA, positiivne tsentraalne kontakt
/00
B
IRL
P
D
•
PaRSKATS TIKA VEIDOTS IZSKAIDROJOT TIKAI TEHNISKO ASPEKTU UN TaDt™ NESNIEDZ NEKaDU GARANTIJU VAI SAIST“BAS KAS
ATTIECAS UZ TIRDZNIEC“Ba PIEEJAMU ATSEVIÃÙU &- BEZVADA AUSTIŸUSKA™RUŸU SADER“BU AR 3"# (#
Käesolev toode on konstrueeritud, kontrollitud ja toodetud vastavalt Euroopa R&TTE direktiivile 1999/5/EC.
Vastavalt sellele direktiivile võib käesolevat toodet kasutada järgmistes riikides:
•
•
•
+ IS
dokumenti tuleb tõlgendada ainult tehnilisest vaatepunktist ning see ei anna mingit garantiid ega
tähenda ükskõik milliste kohustuste võtmist SBC HC8432-ga ühilduvate traadita FM kuularite / kõlarite
kaubandusliku kättesaadavuse kohta.
Käesolevaga deklareerib Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, et traadita FM
kuularisüsteem (SBC HC 8430) vastab direktiivi 1999/5/EC olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele direktiivi
sätetele.
.INIEJSZY PRODUKT ZAPROJEKTOWANO PRZETESTOWANO I WYPRODUKOWANO WED—UG .ORMY EUROPEJSKIEJ 244%
$IRECTIVE %# :GODNIE Z Tg NORMg NINIEJSZY SPRZŠT MOÜNA ODDAl DO NAPRAWY W NASTŠPUJgCYCH KRAJACH
•
* Tehnilisi andmeid võidakse muuta
:ALEÜNIE OD WARUNKvW OTOCZENIA
0HILIPS #ONSUMER %LECTRONICS "5 0ERIPHERALS !CCESSORIES NINIEJSZYM OÅWIADCZA ÜE SYSTEM S—UCHAWEK
BEZPRZEWODOWYCH &- 3"# (# SPE—NIA G—vWNE WYMOGI I INNE STOSOWNE POSTANOWIENIA .ORMY
%#
/00
B
IRL
P
D
•
Saata
Süsteem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Raadiosageduslik (RF)
Kandevsagedus: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
Kanal 2: 864 MHz
Signaali-müra suhe: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55 dB (1kHz siinus, kaalutud keskmine)
Harmooniliste summaarne moonutustegur: . . .c 2%
Kanalite läbikostvus: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30 dB
Taasesitatav sagedusvahemik: . . . . . . . . . . . . . . .20 – 20 000 Hz
Toiteallikas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AAA patareid, 2 tk
Patareide kasutuskestus: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 tundi
/DBIORNIK
3YSTEMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .#ZŠSTOTLIWOÅCI RADIOWE 2&
#ZŠSTOTLIWOÅl NOÅNA . . . . . . . . . . . .+ANA— -(Z
+ANA— -(Z
3TOSUNEK SYGNA—SZUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D" FALA SINUSOIDALNA K(Z WAÜONA WG CHARAKTERYSTYKI !
:NIEKSZTA—CENIA© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 4($
3EPARACJA KANA—vW© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D"
0ASMO PRZENOSZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Z
:ASILANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AKUMULATORKI !!!
#ZAS PRACY AKUMULATORKvW© . . . . . . . . . . . . . . .~ GODZIN
$ANE TECHNICZNE PODLEGAJg ZMIANOM
•
•
GR NL UK F
A
N
* 3PECIFIKACIJOS GALI BÏTI KEIjIAMOS
** 0RIKLAUSO NUO APLINKOS SgLYGÖ
0HILIPS #ONSUMER %LECTRONICS IR "5 0ERIPHERALS !CCESSORIES PAREIÃKIA KAD ÃI BEVIELw &- AUSINIÖ SISTEMA 3"#
(# YRA SUDERINTA SU ESMINIAIS %# DIREKTYVOS REIKALAVIMAIS IR KITOMIS SVARBIOMIS JOS SgLYGOMIS
ÀIS PRIETAISAS SUKURTAS PATIKRINTAS IR PAGAMINTAS PAGAL %UROPOS 244% %# DIREKTYVg 0AGAL ÃIg DIREKTYVg
PRIETAISO TECHNINŠ PRIEËIÏRg GALIMA ATLIKTI ÃIOSE VALSTYBwSE
/00
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
GR NL UK F
A
N
/05
B
IRL
P
D
DK
I
SU
CH
E
L
S
ÀIS PRIETAISAS ATITINKA ¯IOS KLASwS REIKALAVIMUS KAIP NUSTATYTA %. IR %. GR NL UK F
A
N
Dépistage des pannes
•
•
Le niveau du volume est
trop bas
Fehlersuche
Réglez le volume du casque, ou
Réglez le niveau de sortie de la source audio connectée
à l'émetteur.
Resolución de problemas
Stel het volumeniveau van de hoofdtelefoon in, of
Stel het uitgangsniveau in van de audiobron die
aangesloten is op de zender.
•
•
Resolução de problemas
Ajuste el nivel del volumen de los auriculares, o
Ajuste el nivel de salida de la fuente de audio, que está
conectada al transmisor.
•
•
Nível do volume
demasiado baixo
‘Nª¶À¾²N¼º­¶²·§¿Ä¸
(IBAKERESmS
•
•
(ANGER­ T{L ALACSONY
sÐÑQ¿ÌÄÌÇÄÌÄÇÐÎQ¿ÁÌÍÐÑÄÈ
ÆLLqTSA BE A FEJHALLGATv HANGER­SZINTJmT VAGY
ÆLLqTSA BE AZ ADvHOZ CSATLAKOZTATOTT AUDIO FORRfS
KIMENETI HANGER­SZINTJmT
6fLASSZA KI UGYANAZON fTVITELI FREKVENCIASfVOT MIND A
FEJHALLGATv MIND AZ ADv ESETmBEN
Szükség esetén ismételje meg a fenti lépéseket.
bÚÀÄQÇÑÄÑ¿ÉÒÝÅÄÖ¿ÐÑÍÑÒÌ¿Ò×ÌÇÉÍÁÉ¿ÉÌ¿
ÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQÄ
oÍÁÑÍQÇÑÄ ÄÐÊÇÌÄÍÀYÍÃÇËÍ
•
•
•
m¿Ò×ÌÇÉÇÌÄÌ¿ÐÑQÍÄÌÚ
Ì¿ÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQ
qÊÇ×ÉÍËÌÇÆÉÇÈÒQÍÁÄÌÛ
nÑQÄÂÒÊÇQÒÈÑÄÒQÍÁÄÌÛÌ¿Ò×ÌÇÉÍÁ ÇÊÇ
nÑQÄÂÒÊÇQÒÈÑÄÒQÍÁÄÌÛÌ¿ÁÚYÍÃÄÆÁÒÉÍÁÍÂÍ
ÇÐÑÍÖÌÇÉ¿ ÎÍÃÉÊÝÖ½ÌÌÍÂÍÉÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQÒ
sÐÑQ¿ÌÄÌÇÄ
•
nÑQÄÂÒÊÇQÒÈÑÄÖ¿ÐÑÍÑÒÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQ¿Ì¿Æ¿ÃÌÄÈ
οÌÄÊÇÍÐÌÍÁ¿ÌǾÐÑ¿ÌÕÇÇ
bÚÀÄQÇÑÄ1 ÇÆ2 Á¿QÇ¿ÌÑÍÁÃʾÒÊÒÖ×ÄÌǾÎQǽ˿
lÚQÄÉÍËÄÌÃÒÄËÁÚÀQ¿ÑÛÉ¿Ì¿Ê1 ÁÉ¿ÖÄÐÑÁÄ
ÎÄQÁÍÂÍÁ¿QÇ¿ÌÑ¿ g¿ÑÄËÌ¿Ì¿Ò×ÌÇÉ¿YÁÚÀÄQÇÑÄ
ÐÍÍÑÁÄÑÐÑÁÒÝØÒÝÖ¿ÐÑÍÑÒÑQ¿ÌÐËÇÐÐÇÇ
•
sÐÑ¿ÌÍÁÇÑÄÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQÇÊÇÌ¿Ò×ÌÇÉÇÁÃQÒÂÍÄ
ËÄÐÑÍ
bÍÆËÍÅÌ¿¾ÎQÇÖÇÌ¿
oÍËÄYÇÍÑÃQÒÂÇYQ¿ÃÇÍ
ÇÐÑÍÖÌÇÉÍÁÇÊÇ
ÓÊÒÍQÄÐÕÄÌÑÌÚYÊ¿ËÎ
eÐÊÇÉ¿ÖÄÐÑÁÍÆÁÒÉ¿b¿×ÇYÀÄÐÎQÍÁÍÊÍÖÌÚYÌ¿Ò×ÌÇÉÍÁÆ¿ËÄÑÌÍÇÆËÄÌÇÊÍÐÛ ÐÌ¿Ö¿Ê¿
ÎQÍÁÄQÛÑÄÎQÇÁÄýÌÌÚÄÌÇÅÄÁÍÆËÍÅÌÚÄÎQÇÖÇÌÚ eÐÊÇbÚÌÄÐËÍÅÄÑÄÒÐÑQ¿ÌÇÑÛÜÑÒ
ÎQÍÀÊÄËÒÐÎÍËÍØÛÝÜÑÇYQÄÉÍËÄÌÿÕÇÈ ÐÎQ¿ÁÛÑÄÐÛÍÿÊÛÌÄÈ×ÇYÃÄѿʾYÁ
ÇÌÐÑQÒÉÕÇÇÎÍÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÌÇÝ ÐÁ¾ÅÇÑÄÐÛÐÀÝQÍÍÀÐÊÒÅÇÁ¿ÌǾÇÊÇb¿×ÇËÃÇÊÄQÍË
mÇÁÉÍÄËÐÊÒÖ¿ÄÌÄÎÚÑ¿ÈÑÄÐÛÍÑQÄËÍÌÑÇQÍÁ¿ÑÛÒÐÑQÍÈÐÑÁÍпËÍÐÑ;ÑÄÊÛÌÍ ÑÉ
ÜÑÍ¿ÌÌÒÊÇQÒÄÑ¿Q¿ÌÑÇÝ
pÒÐÐÉÇÈ
•
4EEND­
•
ÆLLqTSA BE AZ ADv FREKVENCIfJfT AZ ADvKmSZ~LmK HfTLAPJfN
! LEGJOBB VmTELHEZ VfLASSZA KI A OPCIv EGYIKmT
%LS­ OPCIvKmNT AZ ES CSATORNfT JAVASOLJUK
%ZT KyVET­EN VfLASSZA KI A FEJHALLGATvN AZ ENNEK
MEGFELEL­ FREKVENCIfT
•
6IGYE AZ ADvTFEJHALLGATvT MfSHOVf
&EJHALLGATv NINCS
AZ©ADvHOZ HANGOLVA
,EHETSmGES OKOK
-fS RfDIvFORRfSOKBvL
FmNYCSyVEKT­L SZfRMAZv
INTERFERENCIA
(A A VEZETmK NmLK~LI FEJHALLGATvRENDSZER AUDIO MIN­SmGmBEN mSZREVEHET­ ROMLfST TAPASZTAL
EL­SZyR ELLEN­RIZZE A LENTIEKBEN FELSOROLT LEHETSmGES OKOKAT !MENNYIBEN AZ ALfBBI JAVASLATOK
ALAPJfN NEM TUDJA HELYREHOZNI A HIBfT TOVfBBI INFORMfCIvK mRDEKmBEN ELLEN­RIZZE A
FELHASZNfLvI KmZIKyNYVET HqVJA FEL A VEV­SZOLGfLATOT VAGY FORDULJON A KERESKED­HyZ
3EMMILYEN KyR~LMmNYEK KyZyTT SE PRvBfLJA yNMAGA MEGJAVqTANI A RENDSZERT MERT EBBEN AZ
ESETBEN MEGSZÔNIK A GARANCIA
Magyar
• 3E½IrTE SI HLASITOST NA SLUCHfTKfCH NEBO
• 3E½IrTE VØSTUP NA ZVUKOVmM ZDROJI KTERØ JE P½IPOJEN K
VYSqLAjI
0½qLIÃ MALf HLASITOST
•
•
•
3ORUN¦'IDERME
5STAW POZIOM G—OÅNOÅCI S—UCHAWEK LUB
5STAW WYJÅCIOWY POZIOM SYGNA—U oRvD—A DoWIŠKU
PRZY—gCZONEGO DO NADAJNIKA
.A S—UCHAWKACH USTAW CZŠSTOTLIWOÅl TAKg SAMg JAK NA
NADAJNIKU
7 RAZIE POTRZEBY POWTvRZ POWYÜSZE CZYNNOÅCI
•
•
•
Veaotsing
+ULAKLÏ·ÏN¦SES¦D~ZEYINI¦AYARLAYÏN¦VEYA
6ERICIYE¦BA·LϦOLAN¦SES¦KAYNA·ÏNÏN¦lÏKϺ¦D~ZEYINI
AYARLAYÏN
+ULAKLÏK¦VE¦VERICIDE¦AYNϦILETIM¦FREKANSÏNϦ
SElIN 'EREKTIKlE¦TEKRARLAYÏN
ayZ~M
•
6ERICININ¦FREKANSÏNϦANA¦ISTASYONUN¦ARKA¦PANELINDEN¦
AYARLAYÏN %N¦IYI¦FREKANSϦALMAK¦IlIN¦¦SElENEKTEN¦BIRINI¦
AYARLAYÏN ¸LK¦SElENEK¦OLARAK¦KANAL¦1±I¦SElMENIZI¦yNERIRIZ
$AHA¦SONRA¦KULAKLÏKTA¦AYNϦILETIM¦FREKANSÏNϦSElIN
•
6ERICIYI¦VEYA¦KULAKLϷϦBAºKA¦BIR¦NOKTAYA¦GyT~R~N
Reguleerige kuularite helitugevust või
Reguleerige saatjaga ühendatud heliallika väljundpinget.
Helitugevus on liiga madal
•
•
Valige kuularitel saatjaga sagedusega sama
vastuvõtusagedus.Vajadusel korrake protsessi.
Kuulareid ei saa häälestada •
saatja sagedusele
Võimalik põhjus
Lahendus
Teiste raadiosignaaliallikate •
Muutke saatja sagedust tugijaama esipaneelil.
või luminofoorlampide
Valige üks kahest võimalusest parima vastuvõtu
poolt põhjustatud müra
saavutamise järgi. Esimese valikuna soovitame kasutada
kanalit 1. Järgmisena valige kuularitel sobiv
vastuvõtusagedus.
•
Nihutage saatjat või kuulareid teise kohta.
Kui kuularite helikvaliteet halveneb traadita vastuvõtu korral tunduvalt, siis teostage
kõigepealt alltoodud kontrollimised.
Kui alltoodud juhiseid järgides ei õnnestu probleemi lahenda, siis vaadake edasisi üksikasju
kasutusjuhendist, püüdke selgust saada abitelefoni teel või konsulteerige oma edasimüüjaga.
Mingil juhul ärge püüdke seadet ise remontida, kuna sellisel juhul muutub seadmele antud garantii
kehtetuks.
Eesti keel
3ES¦D~ZEYI¦lOK¦D~º~K
+ULAKLÏK¦VERICIYE¦AYARLϦ¦
DE·IL
/LASϦNEDEN
$I·ER¦RADYO¦
KAYNAKLARÏNDAN¦VEYA¦¦
FL~ORESAN¦LAMBALARDAN¦
PARAZIT
+ULAKLÏ·ÏNÏZÏN¦KABLOSUZ¦SES¦KALITESINDE¦yNEMLI¦D~ZEYDE¦BIR¦AZALMA¦VARSA yNCELIKLE¦AºA·ÏDAKI
OLASϦNEDENLERI¦KONTROL¦EDIN
"U¦IPUlLARÏNϦUYGULAYARAK¦SORUNU¦lyZEMEZSENIZ EK¦AYRÏNTÏLAR¦IlIN¦KULLANÏCϦEL¦KITABÏNA¦BAKÏN
YARDÏM¦HATTÏNA¦BAºVURUN¦VEYA¦BAYINIZE¦BAºVURUN "yYLE¦BIR¦DURUMDA¦CIHAZÏN¦GARANTISI¦GElERSIZ
KÏLÏNACA·ÏNDAN HIlBIR¦KOºUL¦ALTÏNDA¦CIHAZϦKENDINIZ¦ONARMAYA¦lALϺMAMALÏSÏNÏZ
4~RKlE¦
:BYT CICHY DoWIŠK
3—UCHAWKI NIEDOSTROJONE
DO NADAJNIKA
• .A SLUCHfTKfCH SI ZVOLTE STEJNOU P½ENOSNOU FREKVENCI
JAKO NA VYSqLAjI Podle potfieby postup zopakujte.
3LUCHfTKA NEJSOU
VYLAD}Nf NA VYSqLAj
•
•
0aRaK ZEMS SKA™UMA
L“MENIS
'EDIMÖ PAIEÃKA
.OREGULtJIET AUSTIŸU SKA™UMA L“MENI VAI
NOREGULtJIET AUDIO IZEJAS L“MENI KAS IR PIESLtGTS RAID“TaJAM
)ZVtLIETIES TaDU PAT PaRRAIDES FREKVENCI AUSTIŸaS KaDA
Ta IR RAID“TaJa *A NEPIECIEÃAMS TAD DARB“BU ATKaRTOJIET
'ARSO LYGIS PER ËEMAS
!USINwS NESUDERINTOS
SU SIÖSTUVU
'ALIMA PRIEËASTIS
4RUKDËIAI DwL KITÖ RADIJO
BANGÖ ÃALTINIÖ AR
FLUORESCENCINIÖ LEMPÖ
•
•
•
3UREGULIUOKITE AUSINIÖ GARSO LYG ARBA
3UREGULIUOKITE PRIE SIÖSTUVO PRIJUNGTO GARSO ÃALTINIO
GARSO LYG
0ASIRINKITE Tg PAT AUSINIÖ PERDAVIMO DAËN KURIS
NUSTATYTAS SIÖSTUVUI *EI REIKIA NUSTATYKITE DAËN DAR KARTg
3PRENDIMAS
•
3UREGULIUOKITE SIÖSTUVO DAËN BAZINwS STOTIES GALINIAME
PRIETAISÖ SKYDE
0ASIRINKITE g IÃ Ö PARINKjIÖ KAD GERIAU PRIIMTUMwTE
3IÏLOME PASIRINKTI g KANALg KAIP PIRMg PARINKT
4ADA PASIRINKITE TAM TIKRg AUSINIÖ PERDAVIMO DAËN
•
.UNEÃKITE SIÖSTUVg AR AUSINES KUR NORS TOLIAU
*EI JÏSÖ AUSINwSE PASTEBIMAI PABLOGwJA BEVIELIU RYÃIU PERDUODAMO GARSO KOKYBw
PIRMIAUSIA PATIKRINKITE jIA NURODYTAS GALIMAS PRIEËASTIS
*EI NEGALITE PAÃALINTI GEDIMO REMDAMIESI PATEIKTAIS PATARIMAIS SUSIRASKITE NAUDOJIMO
INSTRUKCIJOJE IÃSAMESNwS INFORMACIJOS PASKAMBINKITE PAGALBOS TELEFONU ARBA PASITARKITE SU
PARDAVwJU *OKIU BÏDU NEBANDYKITE PATYS TAISYTI PRIETAISO NES NEBEGALIOS GARANTIJA
,IETUVIÃKAI
•
!USTIŸAS NAV NOSKAŸOTAS
PIE RAID“TaJA
2ISINaJUMS
•
.OREGULtJIET RAID“TaJA FREKVENCI UZ BaZES STACIJAS
AIZMUGURtJa PANE™A
6ISLABaKAJAI UZTVEREI IZVtLIETIES VIENU NO DIVaM IESPtJaM
+a PIRMO OPCIJU IESAKaM IZVtLtTIES KANaLU 0tC TAM
IZVtLIETIES ATTIEC“GO PaRRAIDES FREKVENCI AUSTIŸaS
•
0aRVIETOJIET RAID“TaJU VAI AUSTIŸAS KAUT KUR CITUR
)ESPtJAMAIS CtLONIS
#ITU RADIO VAI
DIENASGAISMAS SPULDËU
RAD“TI TRAUCtJUMI
2OZWIgZANIE
•
.A TYLNYM PANELU STACJI BAZOWEJ USTAW CZŠSTOTLIWOÅl
NADAJNIKA $LA NAJLEPSZEGO ODBIORU WYBIERZ
JEDNg Z OPCJI 7 PIERWSZEJ KOLEJNOÅCI RADZIMY
SPRAWDZIl KANA— .ASTŠPNIE WYBIERZ ODPOWIEDNIg
CZŠSTOTLIWOÅl NA S—UCHAWKACH
•
0RZENIEÅ NADAJNIK LUB S—UCHAWKI W INNE MIEJSCE
-OÜLIWA PRZYCZYNA
:AK—vCENIA OD INNYCH
oRvDE— FAL RADIOWYCH
LUB LAMP
FLUORESCENCYJNYCH
ºEÃENq
• .A ZADNqM PANELU ZfKLADNq STANICE SE½IrTE FREKVENCI
VYSqLAjE + OPTIMfLNqMU P½qJMU SI ZVOLTE ZE MOËNOSTq
*AKO PRVNq MOËNOST DOPORUjUJEME ZVOLIT KANfL .A SLUCHfTKfCH SI POTm ZVOLTE ODPOVqDAJqCq P½ENOSNOU
FREKVENCI
• 0½EMqST}TE VYSqLAj jI SLUCHfTKA N}KAM JINAM
"OJaJUMU LABOÃANA
À³·ª¾¿°¿²¸¨¸¿¬¾²¿Ä¸¬µºÀ¾¿´µÉ¸©
À³·ª¾¿°¿²¾¿§³·²°¹Ç¯ºÀ¿²½N²®©½©ÂºÀNºÀ
°ª¸¬´¾À¸¯°¯°·¨¸²·°¿º¸Nº·NÇ
œº¶È¬·²¶©¨¸¿¬¾²©ÂºÀ •
•
,ATVIEÃU VALODa
‘N´¶¨¹¿°¾¿¬¬µºÀ¾¿´µ§¿²¸ª¯´¬¾À¸ǿ²¿¬
·°¿§¯º¾²½NºÀ¨Â°¿°¼À³·ª¾°´µ¬´¾¿º¸Nº·NÇ
‘N¬¸¬¶§­°¿°¬¸°ª¸¬´¬¸¬®µ¬ªº
—Ⱦ²
•
À³·ª¾¿°¿²¾À¸ǿ²¿¬¿ºÀNº·NºÈ¾¿º¸Nª¾Ä
Nª¸¬µ¬¿ºÀ¾¿¬³·ºÈ­§¾²½.
‘N´¶¨¹¿°1 ¬NÇ¿´½2 °N´¶º®¨½®´¬¿²¸µ¬¶È¿°¼²
¯À¸¬¿©¶©Ã²
ž¬½¾À¸´¾¿ºÈ·°¸¬°N´¶¨¹°¿°N¼É¿¬¿ºµ¬¸§¶´1
‘N´¶¨¹¿°¾¿²¾À¸¨Â°´¬¿²¸¬¸¿ª¾¿º´Â²¾À¸ǿ²¿¬
·°¿§¯º¾²½¾¿¬¬µºÀ¾¿´µ§
•
˜°¿¬µ´¸©¾¿°¿º¸Nº·NÇ©¿¬¬µºÀ¾¿´µ§¾°§¶¶²
³¨¾²
3¬¬µºÀ¾¿´µ§¯°¸°ª¸¬´
•
¾À¸¿º¸´¾·¨¸¬¾¿º¸Nº·NÇ
œ´³¬¸©¬´¿ª¬
œ¬¼°·­º¶¨½¬Nǧ¶¶°½
¬¾È¼·¬¿°½N²®¨½©
¬NǶ§·N°½Á³º¼´¾·Èº
ž°N°¼ªN¿Ä¾²NºÀÀN§¼¹°´¬´¾³²¿©·°ªÄ¾²¿²½Nº´Ç¿²¿¬½¿ºÀ©ÂºÀ¿Ä¸
¬¾È¼·¬¿Ä¸¬µºÀ¾¿´µÉ¸°¶¨®¹¿°N¼É¿¬¿´½N¬¼¬µ§¿ÄN´³¬¸¨½¬´¿ª°½¸¯°¸°ª¾¿°
¾°³¨¾²¸¬¶È¾°¿°¿ºN¼Ç­¶²·¬¬µº¶ºÀ³É¸¿¬½¿´½ÀNº¯°ª¹°´½¬À¿¨½¬¸¬¿¼¨¹¿°¾¿º
°®Â°´¼ª¯´ºÂ¼©¾²½®´¬N°¼´¾¾Ç¿°¼°½¶°N¿º·¨¼°´°½°N´µº´¸Ä¸©¾¿°·°¿²¸¿²¶°Áĸ´µ©
®¼¬··©­º©³°´¬½©¬Nº¿¬³°ª¿°¾¿ºµ¬¿§¾¿²·¬Nɶ²¾²½ž°µ¬·ª¬N°¼ªN¿Ä¾²¯°¸³¬
N¼¨N°´¸¬N¼º¾N¬³©¾°¿°¸¬°N´¾µ°À§¾°¿°·Ç¸º´¾¬½¿²¾À¾µ°À©¬ÁºÈ°§¸µ§¸°¿°µ§¿´¿¨¿º´º
³¬¬µÀ¼Ä³°ª²°®®È²¾©¾¬½
‘¶¶²¸´µ§
Ställ in volymen på hörlurarna, eller
Ställ in volymen på ljudkällan som är ansluten till
sändaren.
Volymen för låg
•
•
Ställ in samma sändarfrekvens på hörlurarna som på
sändaren. Upprepa vid behov.
Lösning
•
Ställ in sändarfrekvensen på baksidan av basstationen.
Välj bland de 2 kanalerna och ställ in den som ger bäst
mottagning.Vi rekommenderar kanal 1 som första val.
Ställ sedan in motsvarande kanal på hörlurarna.
•
Flytta på sändaren eller hörlurarna.
Hörlurarna är inte inställda •
på sändarfrekvensen
Möjlig orsak
Störningar från andra
radiokällor eller lysrör
-OËNf P½qjINA
2UÃENq ZPÒSOBENm JINØMI
VYSqLACqMI ZDROJI NEBO
FLUORESCENjNqMI LAMPAMI
2OZWIgZYWANIE©PROBLEMvW
Ajuste o nível do volume dos auscultadores, ou
Ajuste o nível de saída da fonte de áudio que se
encontra ligada ao transmissor.
Felsökning
Regolare il livello del volume delle cuffie, oppure
Regolare il livello di uscita della sorgente audio,
collegata alla trasmittente.
*A JÏSU RADIO AUSTIŸaM RADUSIES IEVtROJAMA BEZVADA AUDIO KVALITaTES PASLIKTINaÃANaS
TAD VISPIRMS PaRBAUDIET TaLaK MINtTOS IESPtJAMOS CtLOŸUS
*A JÏS NESPtJAT ATRISINaT PROBLtMU SEKOJOT ÃIEM PADOMIEM TAD S“KaKAI INFORMaCIJAI PaRBAUDIET
LIETOÃANAS PAMaC“BU SAZINIETIES AR SERVISU VAI KONSULTtJIETIES AR SAVU IZPLAT“TaJU
.EKaDa GAD“JUMa NEMtINIET PATS VEIKT REMONTU JO TAD GARANTIJA NEBÏS DER“GA
Polski
•
Auscultadores não sintoni zados para o transmissor
Seleccione a mesma frequência de transmissão nos
auscultadores e no transmissor.
Repita se necessário.
Solução
•
Ajuste a frequência do transmissor no painel traseiro da
estação de base.
Seleccione 1 das 2 opções para obter a melhor
recepção possível. Aconselhamos a selecção do canal 1
como primeira opção. Seleccione depois a frequência
de transmissão correspondente nos auscultadores.
•
Desloque o transmissor ou os auscultadores para outro
lado.
Causa possível
Interferência de outras
fontes de rádio ou
lâmpadas fluorescentes
Se houver uma degradação significativa na qualidade do áudio sem fios dos auscultadores,
verifique primeiro as causas possíveis a seguir indicadas. Se não conseguir resolver o problema
seguindo estas sugestões, consulte o manual do utilizador para mais informação, contacte a
linha de ajuda ou consulte o seu revendedor. Em nenhuma circunstância deverá você mesmo
tentar reparar o aparelho, já que tal invalidaria a garantia.
Português
El nivel del volumen es
demasiado bajo
•
Los auriculares no están
sintonizados al transmisor
Seleccione en los auriculares la misma frecuencia de
transmisión del transmisor.
Repita si es necesario.
Solución
•
Ajuste la frecuencia del transmisor en el panel trasero
de la estación base.
Seleccione 1 de las 2 opciones para obtener la mejor
recepción posible. Le aconsejamos seleccionar el canal
1 como primera opción.
Seguidamente seleccione la frecuencia de transmisión
correspondiente en los auriculares.
•
Cambie de lugar el transmisor o los auriculares.
Posible causa
Interferencia causada por
otras fuentes de radio o
lámparas fluorescentes
•
•
Selezionare la stessa frequenza di trasmissione delle
cuffie come quella della trasmittente.
Ripetere se necessario.
Om det inträffar en märkbar försämring i den trådlösa ljudkvaliteten i hörlurarna bör du
först pröva om det beror på någon av nedanstående orsaker. Om du inte kan lösa problemet
med hjälp av de tipsen, kan du läsa mer om det i handboken, kontakta vår helpline eller vända
dig till butiken där du köpte hörlurarna.
Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantin längre.
Svenska
Livello del volume
troppo basso
•
*EÅLI TWOJE S—UCHAWKI WYKAZUJg ZAUWAÜALNE POGORSZENIE JAKOÅCI DoWIŠKU SPRAWDo NAJPIERW
CZY NIE JEST TO SKUTEK JEDNEJ Z PONIÜSZYCH PRZYCZYN *EÅLI POSTŠPUJgC WED—UG TYCH WSKAZvWEK
NIE DA SIŠ ROZWIgZAl PROBLEMU DODATKOWYCH INFORMACJI POSZUKAJ W INSTRUKCJI OBS—UGI
SKONTAKTUJ SIŠ Z TELEFONICZNYM PUNKTEM POMOCY LUB ZE SWOIM SPRZEDAWCg
7 ÜADNYM WYPADKU NIE PODEJMUJ PRvB SAMODZIELNEJ NAPRAWY GDYÜ MOÜESZ UTRACIl GWARANCJŠ
/DSTRAªOVfNq©ZfVAD
Verändern Sie den Lautstärkepegel des Kopfhörers,
oder
Verändern Sie den Ausgangspegel der an den Sender
angeschlossenen Audioquelle.
•
•
Si los auriculares experimentan una notable degradación en la calidad del sonido
inalámbrico, en primer lugar compruebe las posibles causas, indicadas a continuación
Si no puede solucionar el problema siguiendo estos consejos, consulte el manual del usuario
para ver más detalles al respecto, póngase en contacto con la línea telefónica de ayuda o
consulte a su concesionario. No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna
circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
Español
Volume te zacht
Kies dezelfde afstemfrequentie op de hoofdtelefoon en
op de zender.
Herhaal indien nodig.
*ESTLIËE ZJISTqTE ËE SE ZVUKOVf KVALITA P½qJMU VE SLUCHfTKfCH ZNAjN} ZHORÃILA
ZKONTROLUJTE NEJPRVE NqËE UVEDENm MOËNm P½qjINY
.EJSTELI SCHOPNI PODLE UVEDENØCH POKYNÒ SITUACI NAPRAVIT ZKONTROLUJTE SI DALÃq POKYNY V
UËIVATELSKm P½qRUjCE OBRAÈTE SE NA POMOCNOU LINKU NEBO SE PORArTE SE SVOU PRODEJNOU
:A ËfDNØCH OKOLNOSTq SE NESNAËTE P½qSTROJ SAMI OPRAVIT NEBOÈ TqM ZRUÃqTE PLATNOST ZfRUKY
hESKY
•
Lautstärkepegel zu niedrig
•
•
Kopfhörer nicht auf
den Sender abgestimmt
Wählen Sie am Kopfhörer dieselbe
Übertragungsfrequenz wie am Sender.
Wiederholen Sie dies erforderlichenfalls.
Abhilfe
•
Verändern Sie die Frequenz des Senders auf der
Rückwand der Basisstation.
Wählen Sie 1 der 2 Optionen für besten Empfang.
Wir raten Ihnen, Kanal 1 als erste Option zu wählen.
Als Nächstes wählen Sie die entsprechende
Übertragungsfrequenz am Kopfhörer.
•
Verlegen Sie den Sender oder Kopfhörer.
Mögliche Ursache
Störung von Leuchtstofflampen/ anderen
Funksignalquellen
Wenn an Ihrem Kopfhörer eine merklich nachlassende Drahtlos-Audioqualität auftritt,
gehen Sie zuerst den unten stehenden möglichen Ursachen nach. Falls Sie das Problem nicht
durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, überprüfen Sie das Benutzerhandbuch auf
weitere Angaben, wenden Sie sich an die Helpline oder an Ihren Händler. Unter gar keinen
Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Deutsch
•
Le casque n’est pas réglé
sur l’émetteur
Sélectionnez la même fréquence d'émission pour le
casque que pour l'émetteur. Recommencez si nécessaire.
Solution
• Réglez la fréquence d’émission à l’arrière de la station
de base.
Sélectionnez l’une des 2 options pour obtenir la
meilleure réception possible.
Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1
comme première option. Ensuite, sélectionnez la
fréquence d'émission correspondant au casque.
• Placez l'émetteur ou le casque à un autre endroit.
Cause possible
Il se produit des
interférences avec des
lampes fluorescentes ou
d’autres sources radio
Si la qualité audio sans fil de votre casque se dégrade nettement, vérifiez d’abord les points
suivants. Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez le
mode d’emploi, ou bien contactez le service après-vente ou votre revendeur. Vous ne devez
en aucun cas tenter de réparer vous-même le casque, car la garantie serait alors annulée.
Français
Adjust the volume level of the headphone, or
Adjust the output level of the audio source, which is
connected to the transmitter.
•
Le cuffie non sono sintonizzate sulla trasmittente
•
•
De hoofdtelefoon is niet
afgestemd op de zender
Volume level too low
Select the same transmission frequency at the
headphone as the transmitter. Repeat if necessary.
•
Soluzione
•
Regolare la frequenza della trasmittente sul pannello
posteriore della stazione di base.
Selezionare 1 delle 2 opzioni per ottenere la migliore
ricezione.Vi consigliamo di selezionare canale 1 come
una prima opzione. Quindi selezionare la
corrispondente frequenza di trasmissione delle cuffie.
•
Spostare la trasmittente o le cuffie ad un altro posto.
Headphone not tuned
to the transmitter
Oplossing
•
Wijzig de frequentie van de zender op de achterkant
het basisstation.
Kies 1 van de 2 keuzemogelijkheden voor de beste
ontvangst. Wij adviseren u om kanaal 1 als eerste
mogelijkheid te kiezen. Kies vervolgens dezelfde
afstemfrequentie op de hoofdtelefoon.
•
Verplaats de zender of de hoofdtelefoon.
Possibile causa
Interferenza causata da
lampade a fluorescenza/
altre sorgenti radio
Ricerca dei guasti
Mogelijke oorzaak
Storing van TL-verlichting
van of radiobronnen
Italiano
Solution
•
Adjust the transmitter’s frequency at the rear panel of
the base station.
Select 1 of the 2 options for best reception.
We advise you to select channel 1 as the first option.
Next select the corresponding transmission frequency
at the headphone.
•
Move transmitter or headphone elsewhere.
Verhelpen van storingen
Possible cause
Interference from
other radio sources or
fluorescent lamps
Nederlands
Se le cuffie mostrano notevoli segni di degradazione della qualità dell’audio senza fili,
controllare per prima le possibili cause riportate qui di seguito: Nel caso il problema non
possa essere rettificato seguendo questi suggerimenti, consultare il manuale dell’utente per
ulteriori dettagli o consultare il rivenditore. In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare
personalmente l’apparecchio, tali interventi annullano la garanzia.
Troubleshooting
Als de draadloze audiokwaliteit van uw hoofdtelefoon merkbaar slechter wordt,
controleer dan eerst de onderstaande mogelijke oorzaken. Kunt u het probleem niet oplossen
aan de hand van deze aanwijzingen, kijk dan in de gebruiksaanwijzing voor meer details,
neem contact op met de helpdesk of vraag uw leverancier om advies.
Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie.
English
If your headphone is experiencing a noticeable degradation in wireless audio quality,
first check the possible causes below.
If you are unable to remedy the problem by following these hints, check user manual for
further details, contact the helpline or consult your dealer. Under no circumstances should you
try to repair the set yourself, as this would invalidate the warranty.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
This document in other languages