Download TILL - Sears Parts

Transcript
Owner's
Manual
®
TILL
T TI
825 Series
24 Inch Tine Width
Model No.
917.297011
• EspaSol, p. 19
This product
has a low emission
engine
which operates
differently from previously built engines. Before you start the
engine, read and understand this Owner's Manual.
IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating
this equipment.
Sears, Roebuck
Visit our Craftsman
and Co., Hoffman
Estates,
website:www.sears.com/craftsman
IL 60179 U.S.A.
Manintenance......................................11
Service and Adjustments.....................14
Storage................................................16
Troubleshooting...................................17
Illustrated Parts List .............................36
Sears Service ........................Back Cover
Warranty................................................2
Safety Rules ..........................................2
ProductSpecifications...........................4
Assembly/Pre-Operation.......................5
Operation...............................................7
Maintenance Schedule........................11
LIMITEDONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMANTILLER
Forone (1) year from date of purchase, when this CraftsmanTiller is maintained,
lubricated, and tuned up accordingto the operating and maintenance instructions in the
owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
This Warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs,
air cleaners and belts.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual.
If this CraftsmanTiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty applies for only thirty (30) days from the date of purchase.
Warranty service is available by returningthe craftsman power mower to the nearest
sears service center/departmentin the united states. This warranty applies only while
this product is in use in the united states.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
SEARS, ROEBUCKAND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES,IL 60179 U.S.A.
IMPORTANT:This cutting machine is capable of amputating hands andfeet and throwing objects. Failureto observe the following safety instructions could result in serious
injury or death.
TRAINING
.
Disengage
all clutches and shift into
neutral before starting the engine (motor).
. Do not operate the equipment
without
wearing adequate
outer garments.
Wear
footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
Handle fuel with care; it is highly flammable.
.
Read the Owner's Manual carefully.
Be
thoroughly
familiar with the controls and
the proper use of the equipment.
Know
how to stop the unit and disengage
the
controls quickly.
. Never allow children to operate the
equipment.
Never allow adults to operate the equipment
without proper
instruction.
Keep the area of operation
persons, particularly
small
pets.
.
clear of all
children,
and
.
PREPARATION
Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.
Use an approved fuel container.
Never add fuel to a running engine
hot engine.
Fill fuel tank outdoors
with extreme
care. Never fill fuel tank indoors.
or
Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.
2
• Use extension
cords and receptacles
as specified
by the manufacturer
for all
units with electric drive motors or elec-
• Do not overload the machine capacity
by attempting
to till too deep at too fast
a rate.
tric starting motors.
Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (except where specifically
recommended
by manufacturer).
• Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces.
Look behind and use care when backing.
• Never allow bystanders
near the unit.
Use only attachments
and accessories
approved
by the manufacturer
of the
tiller.
OPERATION
,
Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
, Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks,
or roads. Stay alert for hidden hazards
or traffic. Do not carry passengers.
• After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly
inspect the
tiller for any damage,
and repair the
damage before restarting
and operating
the tiller.
• Exercise caution
ing.
, If the unit should
to avoid
slipping
start to vibrate
Never operate the tiller without good
visibility or light.
• Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward.
If this occurs,
let go of the handlebars
and do not
restrain the machine.
MAINTENANCE
AND
STORAGE
•
Keep machine, attachments,
and accessories
in safe working condition.
, Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent
intervals for proper tightness to be sure the
equipment
is in safe working condition.
• Never store the machine with fuel in the
or fallab-
normally, stop the engine (motor) and
check immediately
for the cause. Vibration is generally
a warning of trouble.
, Stop the engine (motor) when leaving
the operating
position.
• Take all possible precautions
when
leaving the machine
unattended.
Disengage the tines, shift into neutral, and
stop the engine.
, Before cleaning,
repairing,
or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent accidental starting.
Disconnect
the cord on
electric motors.
fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
, Always refer to the operator's
guide instructions
for important
details if the tiller
is to be stored for an extended
period.
_iLook
for this symbol to point out
important safety precautions.
It means
CAUTION!!!
BECOME
ALERT!!!
YOUR
SAFETY
IS INVOLVED.
_ICAUTION:
Always disconnect
spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting
or making repairs.
_I, WARNING:
Engine exhaust, some of its
constituents,
and certain vehicle components contain or emit chemicals
known to
the State of California
to cause cancer and
• Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
, Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
, Keep children and pets away.
birth defects
3
or other
reproductive
harm.
PRODUCT
Gasoline
3 Qts
Capacity:
Unleaded
OiI(API-SG-SL):
Capacity: 20 oz.)
Plug :
.030")
Regular
32°F)
Champion
RC12YC
REPAIR
instructions
will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY
RULES".
Your new tiller has been assembled
at the
factory with exception
of those parts left
unassembled
for shipping purposes.
To
ensure safe and proper operation
of your
tiller all parts and hardware
you assemble
must be tightened
securely.
Use the correct tools as necessary
to insure proper
tightness.
RESPONSIBILiTiES
, Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule
in maintaining, caring for and using your tiller.
Follow the instructions
under the "Mainand "Storage"
Manual.
sections
is
PROTECTION
Congratulations
on making a smart purchase. Your new Craftsman@ product is
designed and manufactured
for years of
dependable
operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase
a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 profesional repair specialists.
Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs.
Product replacement
if your covered
product can't be fixed.
Discount of 10% from regular price of
service and service-related
parts not
covered by the agreement;
also, 10%
off regular price of preventive
maintenance check.
Fast help by phone - phone support
from a Sears technician
on products
requiring
in-home repair, plus convenient repair scheduling.
Once you purchase
the Agreement,
a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule
service. You can call anytime
day or night, or schedule
a service appointment
online.
Sears has over 12,000 professional
repair
specialists,
who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism
you can
count on to help prolong the life of your
new purchase
for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement
today!
Some limitations
and exclusions
apply.
For prices and additional
information
call 1=800=827=6655.
Should you experience
any problems
you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent,
well-trained
technicians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
tenance"
Owner's
the above
AGREEMENTS
CONGRATULATIONS
on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered
and manufactured
to give you
the best possible
dependability
and performance.
CUSTOMER
of California
required by law (Section 4442 of the
California
Public Resources
Code).
Other
states may have similar laws. Federal
laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through
your nearest Sears service center
(See
REPAIR PARTS section of this manual).
SAE 30
(Above 32°F)
SAE 5w-30
(Below
Spark
(Gap:
In the state
SPECIFICATIONS
of this
_WARNING:
This unit is equipped with
an internal combustion
engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered,
brush-covered
or grass
covered land unless the engine's
exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable
local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained
in effective working order
by the operator.
SEARS
INSTALLATION
SERVICE
For Sears professional installation of
home appliances, garage door openers,
water heaters, and other major home
items, in the U.S.A. call 1=800=4-MYHOME@
4
These accessories
were available when the tiller was produced.
at most Sears retail outlets and service centers.
Some of these
apply to your tiller.
They are also available
accessories
may not
ENGINE
SPARK PLUG
MUFFLER
AIR FILTER
GAS CAN
ENGINE OIL
STABILIZER
TILLER MAINTENANCE
BELT
TINES
SHEAR PIN
HAIRPIN CLIP
CONTENTS OF HARDWARE PACK
__]_
(2) Carriage Bolt_
O
5/16-18 UNC x 2-1/2
(2) Flange
Locknuts
5/16-18 UNC
(1) Manual
i
i
(2) Hex Bolt
5/16-18 x 1-1/4
(1) Bottle
Engine Oil
5
(2) Lock
Washer
5/16
(2) Hex Nut
5/16-18
Your new tiller has been assembled
at the factory with the exception of those parts left
unassembled
for shipping purposes.
To ensure safe and proper operation
of your tiller
all parts and hardware you assemble
must be tightened
securely.
Use the correct tools
as necessary
to insure proper tightness.
TOOLS REQUIRED
FOR
ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife
(2) 1/2 Wrench
OPERATOR'S
Control
Tine
Control
Cable
Handle
__
Tine
Column
POSITION
When right or left hand is mentioned in this
manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles).
Front
Locknut
Left
INSTALL DEPTH STAKE
ASSEMBLY
Right
1.
Loosen
2.
Insert stake support between engine
bracket halves with stake spring down.
Bolt stake support to engine brackets
with bolts, lock washers and nuts.
Tighten securely. Tighten nut '_'.
Depth stake must move freely. If it
does not, loosen support bolt.
3.
4.
Operator's
UNPACK
CARTON
nut '_'.
Position
Engine Bracket Halves
Nut '_'
& INSTALL
Depth Stake Support
HANDLE
_CAUTION:
Be careful of exposed staples when handling or disposing
of cartoning material.
IMPORTANT:
When unpacking
and assembling tiller, be careful not to stretch or
kink cable(s).
1. Cut cable ties securing
handle column.
2. Route cable(s) as shown and slide
handle column onto handle mount.
3. Remove all packing from carton.
4. Secure handle column using two (2)
carriage bolts and two (2) flange locknuts. Tighten securely.
5. Cut away carton.
6. Route tine control cable(s) through
plastic cable clip on handle mount.
NOTE: Cables must not touch the muffler.
7. Cut cable ties securing tiller to skid.
Remove tiller from skid by pulling backwards.
8. Remove screws securing depth stake
to skid and discard the screws.
Stake
Support Bolt
Spring
Hex Bolts, Lock
Washers, and hex Nuts
HANDLE
HEIGHT
• Handle height may be adjusted to better
suit operator.
(See "HANDLE
HEIGHT"
in the Service and Adjustments
section
of this manual).
TILLING
WIDTH
• Tilling width may be adjusted
to better
handle your tilling conditions
(See "TINE
ARRANGEMENT"
in the Service and
Adjustments
TINE
section
of this manual).
OPERATION
• Check tine operation
before first use.
(See "TINE OPERATION
CHECK"
in
the Service and Adjustments
section of
this manual).
6
KNOW
YOUR
READ THIS
TILLER
TILLER
OWNER'S
MANUAL
AND
SAFETY
RULES
BEFORE
OPERATING
YOUR
Compare
the illustrations with your tiller to familiarize
yourself with the locations
ious controls and adjustments.
Save this manual for future reference.
of var-
N
FILLING
FORWARD
NEUTRAL
REVERSE
CAUTION
OR WARNING
ENGINE
ON
ENGINE
FAST
SLOW
CHOKE
FUEL
OIL
OFF
Forward Tine
Control
Choke Control
Control
Tine Shield
Depth
Stake
Recoil Starter
Handle
Our tillers
conform
to the safety
standards
of the American
National
Standards
Institute.
RECOIL STARTER HANDLE - Used to
start the engine.
THROTTLE CONTROL - Used to control
engine speed.
CHOKE CONTROL
= Used when starting
a cold engine.
DEPTH STAKE - Controls forward speed
and the depth at which tiller will dig.
FORWARD
TINE CONTROL
- Engages
tines in forward direction.
7
The operation
of any tiller can result in foreign objects
which can result in severe eye damage.
Always wear
shields before starting your tiller and while tilling. We
safety glasses or a wide vision safety mask worn over
HOW TO USE YOUR TILLER
Know how to operate all controls
adding fuel and oil or attempting
engine.
WHEELS
before
to start
Adjust wheels by removing the hairpin clip
and clevis pin. Change wheel position.
Replace the hairpin clip and clevis pin.
. For normal tilling, set wheels at the
second or third hole from the top.
STOPPING
TINES
. Release
ENGINE
tiRe control
thrown into the eyes,
safety glasses or eye
recommend
standard
spectacles.
to stop movement.
Hairpin Clip and
Clevis Pin
. Move throttle control to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.
TiRe Control
"Off" (UP) Position
Depth
Stake
Stake
Spring
Wheel
TO
Ai_CAUTION:
Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline
from fuel tank.
AROUND
THE YARD
Control
Choke
Control
TINE
1. Tip depth stake forward until it is held
by the stake spring.
2. Push tiller handles down, raising tines
off the ground.
3. Push or pull tiller to desired location.
AROUND
TOWN
OPERATION
Squeeze tiRe control to handle.
TILLING
The speed and depth of tilling is regulated
by the position of the depth stake and
wheel height.
The depth stake should always be below
the wheels for digging.
It serves as a
brake to slow the tiller's forward motion to
1.
2.
Disconnect
spark
Drain fuel tank.
3.
Transport
in upright
oil leakage.
BEFORE
STARTING
plug wire.
position
to prevent
ENGINE
iMPORTANT:
Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking or
adding oil or fuel. Use clean oil and fuel
and store in approved,
clean, covered
containers,
use clean fill funnels.
FILL ENGINE WITH OIL
enable the tines to penetrate the ground.
Also, the more the depth stake is lowered
into the ground the deeper the tines will
dig.
DEPTH
TRANSPORT
STAKE
1. Remove hangtag from engine.
2. With engine level, remove engine oil
filler plug.
3. Fill engine with oil to point of overflowing.
For approximate
capacity
see "PRODUCT
SPECIFICATIONS"
Adjust depth stake by removing the hairpin
clip and clevis pin. Change depth stake
to desired position. Replace the clevis pin
and hairpin clip.
• For normal tilling, set depth stake at the
second or third hole from the top.
on page 4 of this manual. All oil must
meet A.RI. Service
Classification
SGSL.
8
4.
Tilt tiller back on its wheels
re-level.
TO START ENGINE
and then
Ai_CAUTION:
Keep tine control in "OFF"
position when starting engine.
When starting engine for the first time or
if engine has run out of fuel, it will take
extra pulls of the recoil starter to move fuel
from the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
5.
With engine level, refill to point of overflowing if necessary.
Replace oil filler
plug.
• For cold weather operation
you should
change oil for easier starting (See "OIL
VISCOSITY
CHART" in the Maintenance section of this manual).
, To change engine oil, see the Maintenance section of this manual.
2.
3.
Oil Level
ADD
,
Oil Filler
Plug
of filler neck.
throttle
choke
control
control
in "FAST"
posi-
to full "CHOKE"
position. Grasp recoil starter handle
with one hand and grasp tiller handle
with other hand. Pull rope out slowly
until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder
at this point).
4. Pull recoil starter handle quickly.
Do not let starter handle snap back
against starter.
Repeat if necessary.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine
starts.
GASOLINE
Fill fuel tank to bottom
Place
tion.
Move
Do
not overfill.
Use fresh, clean, regular
unleaded
gasoline with a minimum
of
87 octane.
(Use of leaded gasoline
will increase carbon and lead oxide
5.
When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE:
A warm engine requires less
choking to start.
6. Move throttle control to desired running
position.
7. Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging
tines.
NOTE:
If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures
(below 32°F), the
carburetor
fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance.
See "TO ADJUST
CARBURETOR"
in the
deposits and reduce valve life). Do not
mix oil with gasoline.
Purchase fuel in
quantities
that can be used within 30
days to assure fuel freshness.
_i, CAUTION:
Fill to within 1/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion.
If gasoline is accidentally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have disappeared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not
store, spill or use gasoline near an open
flame.
Service
manual.
IMPORTANT:
When operating
in temperatures below32°F(0°C),
use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting.
CAUTION:
Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol)
can
attract moisture which leads to separation
and formation
of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage.
To avoid
engine problems,
the fuel system should
be emptied before storage of 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor
are empty.
Use fresh fuel
next season.
See Storage Instructions
for
additional
information.
Never use engine
or carburetor
cleaner products in the fuel
tank or permanent
damage may occur.
and Adjustments
NOTE:
If engine does
bleshooting
points.
9
section
of this
not start, see trou-
BREAKING
IN YOUR
TILLER
You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between
passes.
Then go back between tilled rows There
are two reasons for doing this. First,
wide turns are much easier to negotiate than about-faces.
Second, the tiller
won't be pulling
itself, and you, toward
the row next to it.
Break-in your belt(s), pulleys and tine control before you actually begin tilling.
Start engine, tip tines off ground by
pressing handles down and engage tine
control to start tine rotation. Allow tines
to rotate for five minutes.
Check tine operation and adjust if
necessary.
See "TINE OPERATION
CHECK" in the Service and Adjustments
section of this manual.
TILLING
• Set depth stake and wheel height for
shallow tilling when working extremely
hard soil or sod. Then work across the
first cuts at normal
HINTS
,_CAUTION:
Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field use
with throttle in slow position.
To help tiller move forward, lift up the
handles slightly (thus lifting depth stake
out of ground). To slow down the tiller,
press down on handles.
If you are straining
or tiller is shaking,
the wheels and depth stake are not set
properly in the soil being tilled. The proper
setting of the wheels and depth stake is
through trial and error and depends upon
the soil condition.
(The harder or wetter
the ground, the slower the engine and tine
speed needed. Under these poor conditions, at fast speed the tiller will run and
jump over the ground).
A properly adjusted tiller will dig with little
effort from the operator.
Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before planting.
Loose, unpacked
soil helps root growth.
Best tilling depth is 4"-6". A tiller will
also clear the soil of unwanted
vegetation. The decomposition
of this vegetable matter enriches the soil. Depending
on the climate (rainfall and wind), it may
be advisable
to till the soil at the end of
the growing
the soil.
season
to further
depth.
7
CULTIVATING
Cultivating
is destroying
the weeds between rows to prevent them from robbing
nourishment
and moisture from the plants.
At the same time, breaking up the upper
layer of soil crust will help retain moisture
in the soil. Best digging depth is 1 "-3".
, You will probably not need to use the
depth stake. Begin by tipping the depth
stake forward until it is held by the stake
spring.
• Cultivate
up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition,
promoting
no further growth
of weeds and grass.
condition
• Soil conditions
are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute
to
excessive
bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely
wet soil will "ball-up" or clump during
tilling. Wait until the soil is less wet in
order to achieve the best results. When
_s
tilling in the fall, remove vines and long
grass to prevent them from wrapping
around the tine shaft and slowing your
tilling operation.
10
_
SCHEDULE
__.,_
FILL IN DATES
MAINTENANCE
//_
AS YOU COMPLETE
REGULAR
SERVICE
/4bz,_/
Check
Engine
Change
Oil Level
Engine
Oil
Spark Arrester
Inspect
Air Screen
Clean or Replace
1_1,2
/ Muffler
If
I_
Air Cleaner
Cylinder
Spark
DATES
I_
Inspect
Replace
SERVICE
I1_
Oil Pivot Points
Clean Engine
_F
,_
Cartridge
_2
Fins
I_
Plug
If
1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.
GENERAL
LUBRICATION
RECOMMENDATIONS
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected
to operator abuse or negligence.
To receive full
value from the warranty, the operator must
maintain tiller as instructed
in this manual.
CHART
O Tine Control
Some adjustments
will need to be made
periodically
to properly maintain your tiller.
All adjustments
in the Service and Adjustments section of this manual should
be
checked
at least once each season.
(2) Engine
\
Once a year you should replace the
spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A
new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
BEFORE
1. Check
2. Check
3. Check
EACH
USE
engine oil level.
tine operation.
for loose fasteners.
@ Idler Arm
O SAE 30 OR 10W-30 MOTOR OIL
@ Refer to Maintenance "ENGINE" section
LUBRICATION
Keep unit well lubricated
CATION CHART").
(See "LUBRI-
11
5.
,_CAUTION:Disconnect
spark plug
wire before performing
any maintenance
(except carburetor
adjustment)
to prevent
accidental
starting of engine.
Prevent fires!
Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for maintenance.
Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.
ENGINE
Refill engine with oil. See "FILL
ENGINE WITH OIL" in the Operation
section of this manual.
Oil
Drain
Oil Level
LUBRICATION
Oil Filler Plug
Use only high quality detergent
oil rated
with API service classification
SG-SL.
AIR CLEANER
Service
air cleaner cartridge every
twenty-five
hours, more often if engine
used in very dusty conditions.
1. Loosen air cleaner screw.
2. Remove air cleaner cover.
Select the oil's SAE viscosity
grade according to your expected temperature.
SAE VISCOSITY
F
-20
c -_o
0
-2_
TEMPERATURE
30
-1;
32
GRADES
40
;
RANGE ANTICIPATED
60
1;
80
_o
I e
NOTE:
Although
multi-viscosity
oils (5W30, 10W-30,
etc.) improve
starting in cold
weather, these multi-viscosity
oils will result in
increased oil consumption
when used above
32°F (0°C). Check your engine oil level more
frequently
to avoid possible engine damage
from running low on oil.
Change the oil after every 50 hours of operation or at least once a year if the tiller is
not used for 50 hours in one year.
Check the crankcase
oil level before
and after each five (5)
use. Add SAE 30 mo-
ENGINE
4.
Clean
face.
by tapping
gently
on a flat sur-
NOTE: If very dirty or damaged,
replace
cartridge.
5. Clean and replace cover. Tighten
screw securely.
_CAUTION:
Petroleum
solvents, such
as kerosene,
are not to be used to clean
cartridge.
They may cause deterioration
of the cartridge.
Do not oil cartridge.
Do
not use pressurized
air to clean or dry
cartridge.
Air Cleaner
Cartr
e
tor oil or equivalent.
Tighten oil filler plug
securely each time you check the oil level.
TO CHANGE
Carefully
remove air cleaner cartridge.
Be careful. Do not allow dirt or debris
to fall into carburetor.
4;
BEFORE NEXT OIL CHANGE
ol_wscch_rt
starting the engine
hours of continuous
3.
100
3o
is
Cover
\
OIL
Determine
temperature
range expected
before oil change.
All oil must meet API
service classification
SG-SL.
Air Cleaner
Screw
• Be sure tiller is on level surface.
• Oil will drain more freely when warm.
• Catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten securely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not
to allow dirt to enter the engine.
12
COOLING
SYSTEM
SPARK
Your engine is air cooled.
For proper engine performance
and long life keep your
engine clean.
• Clean air screen
frequently
using a
stiff-bristled
brush.
,
,
Replace spark plugs at the beginning
of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever
comes first. Spark plug
type and gap setting are shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION
Remove blower housing and clean as
necessary.
Keep cylinder fins free of dirt and chaff.
Muffler
Cylir
Fins
Blower
__iirn_or
PLUG
Your transmission
is sealed
require
unless
lubrication
and will not
serviced.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission are hot. We do not recommend using pressurized water (garden
hose, etc.) to clean your unit unless the
gasket area around the transmission and
the engine muffler, air filter and carburetor
are covered to keep water out. Water in
engine will shorten the useful life of your
tiller.
• Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
• Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
, Protect painted surfaces with automotive type wax.
een
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary.
If your engine is
equipped
with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection.
Replace if damaged.
13
MID-WIDTH
_CAUTION:
Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.
TILLING
- 22" PATH
• Assemble
holes '_' in tine hubs to holes
"C" in tine shaft.
TILLER
TO ADJUST
HANDLE
HEIGHT
Factory assembly
has provided lowest
handle height.
Select handle height best
suited for your tilling conditions.
Handle
height will be different when tiller digs into
soil.
1.
2.
3.
NARROW
TILLING/CULTIVATING
12-3/4" PATH
Remove outer tines.
If a higher handle height is desired,
loosen the four nuts securing handle
panel to engine brackets.
Slide handle panel to desired location.
Tighten the four nuts securely.
-
ool
[oo
tine6
,,,/"
,,,_ Engine Brackets
/
,i/Handle
:_
'_,_--
_
Inner Tines Only
Pane,
NOTE: When reassembling
outer tines,
be sure right tine assembly
(marked "R")
and left tine assembly
(marked "L') are
mounted to correct side of tine shaft.
/iZ,/ii
i_
_
Nuts(Also 2
_'I/ i /¢hC-_
,/A on Left Side
,ib f, lUl lIFt / _#'/A of Tiller
TINE
TINE
Your outer tines can be assembled
in
several different ways to suit your tilling or
cultivating
needs.
,_CAUTION:
Tines are sharp.
Wear
gloves or other protection
when handling
tines.
TILLING
Assemble
holes
"B" in tine shaft.
when control is in the "OFF" (up) position.
If lever and cable are loose, loosen cable
clip at lower end of cable.
Pull up on
cable to remove slack, without extending spring on end of cable, and retighten
cable clip.
- 24" PATH
'_' in tine hubs to holes
FINAL
CHECK
"OFF"
1. With tine control
down on handle
-- Clevis Pin
Outer Tine
2.
3.
_irpin Clip
\Inner
CHECK
_WARNING:
Disconnect
spark plug wire
from spark plug to prevent starting while
checking tine operation.
For proper tine operation,
tine control lever
must be against control body and all slack
removed from inner wire of control cable
ARRANGEMENT
NORMAL
OPERATION
Tine
4.
14
POSITION
"OFF" (up), push
to raise tines off the
ground.
Slowly pull recoil starter handle while
observing
tines. Tines should not
rotate.
If tines rotate, inner wire of control
cable is too tight which is extending lower spring and engaging
tines.
Loosen cable clip and push down on
cable only enough to relieve spring
tension.
Tighten cable clip.
Recheck
in "OFF" position and adjust
if necessary.
FINAL
5.
6.
CHECK
"ON"
POSITION
TO REPLACE
With tine control "ON" (held down to
handle) push down on handle to raise
tines off the ground.
Slowly pull recoil starter handle while
observing
tines. Tines should rotate
forward.
V-BELT
Replace V-belt if it has stretched
considerably or if it has cracks or frayed edges.
1. Belt guard must be removed to service belt. See "TO REMOVE
BELT
GUARD"
in this section of manual.
BELT
7.
If tines do not rotate, inner wire of control cable is too loose.
Loosen cable
clip and pull cable up to remove slack
and retighten
clip.
8. Recheck in "ON" position and adjust
if
necessary.
NOTE:
If "ON" position check required
adjustment,
recheck "OFF" position adjustment
to insure tines do not rotate when
control is "OFF" (up).
2.
REMOVAL
Remove V-belt from transmission
pulley first and then from engine pulley.
BELT
3.
REPLACEMENT
Install new V-belt to engine pulley first
then to transmission
pulley.
Be sure
belt is positioned
on inside groove of
both pulleys, inside all belt guides and
rests on idler pulley.
CHECK
Tine Control "OFF" Position
TINE
OPERATION
4.
See "TINE OPERATION
this section of manual.
5.
Replace
CHECK"
in
belt guard
Belt Guide
Tine Control "ON" Position
Engine
Pull
Tine Control Cable
Cable Cli
Belt
ENGINE
-\
\
1.
2.
3.
Remove
BELT
screws
GUARD
from
Transmission
Pulley
Maintenance,
repair, or replacement
of
the emission control devices and systems,
which are being done at the customers
expense, may be performed
by any non-road
engine repair establishment
or individual.
Warranty
repairs must be performed
by an
authorized
engine manufacturer's
service
outlet.
TO ADJUST
CARBURETOR
\
TO REMOVE
V-Belt
Idler Pulley
side of belt
guard.
Pull belt guard out and away from unit.
Replace belt guard by reversing above
procedure.
Be sure slot in bottom of
belt guard is under head of tine shield
bolt and all nuts are tightened
securely.
The carburetor
has been preset at the
factory and adjustment
should not be
necessary.
However, engine performance
can be affected by differences
in fuel, temperature, altitude or load. If the carburetor
does need adjustment,
contact your nearest authorized
service center/department
IMPORTANT:
Never tamper with the
engine governor, which is factory set for
proper engine speed.
Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous.
If you think
the engine-governed
high speed needs
adjusting,
contact your nearest sears or
other qualified service center which has
the proper equipment
and experience
to
make any necessary
adjustments.
Belt
Guard
Screw
Screw
Screw
15
Immediately
prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
NOTE:
Fuel stabilizer is an acceptable
alternative
in minimizing
the formation
of
fuel gum deposits during storage.
Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container.
Always follow the mix ratio
found on stabilizer container.
Run engine
at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carbu-
not be used for 30 days or more.
Ai:_Warning:
Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where
fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing in
any enclosure.
retor. Do not empty the gas tank and
carburetor
if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
TILLER
1.
2.
3.
4.
5.
Clean entire tiller (See "CLEANING"
in
the Maintenance
section of this man-
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE"
in the
Maintenance
section of this manual).
CYLINDER
ual).
Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement
instructions
in
the Service and Adjustments
section of
this manual).
Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
1.
2.
3.
Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened.
Inspect moving
parts for damage,
breakage
and wear.
Replace if necessary.
Touch up all rusted or chipped paint
surfaces;
sand lightly before painting.
4.
Replace
with new spark
plug.
OTHER
* Do not store gasoline from one season
to another.
* Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
, If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
, Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture.
Do not use plastic. Plastic cannot
breathe which allows condensation to
form and will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while engine and exhaust areas are still warm.
ENGINE
FUEL
Remove spark plug.
Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.
SYSTEM
iMPORTANT:
It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during storage. Also, alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol)
can
attract moisture which leads to separation
and formation
of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of
an engine while in storage.
Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines
and carburetor
are empty.
Never use engine or carburetor
cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
Use fresh fuel next season.
16
TROUBLESHOOTING
See appropriate
section
PROBLEM
Will not start
CHART:
in manuaJ unJess directed
CAUSE
Out of fuel.
2.
3.
Engine not "CHOKED"
properly.
Engine flooded.
4.
Dirty air cleaner.
Hard to start
1.
2.
Fill fuel tank.
See "TO START
3.
in the Operation
section.
Wait several minutes before
4.
in fuel.
5.
6.
7.
Clogged fuel tank.
Loose spark plug wire.
6.
8.
Bad spark plug or
improper gap.
Carburetor
out of adjustment.
8.
9.
1. Throttle
2.
3.
control
properly.
Dirty air
not set
cleaner.
7.
9.
1.
2.
3.
4.
Bad spark plug or
improper gap.
Stale or dirty fuel.
5.
Loose
5.
6.
Carburetor
spark
4.
plug wire.
out of
6.
adjustment.
Loss of power
1.
Engine
2.
Dirty air cleaner.
2.
3.
4.
Low oil level/dirty oil.
Faulty spark plug.
3.
4.
5.
Oil in fuel.
5.
6.
Stale
6.
7. Water
8.
9.
is overloaded.
or dirty fuel.
in fuel.
1.
7.
Clogged fuel tank.
Spark plug wire loose.
10. Dirty engine air screen.
11. Dirty/clogged
muffler.
12. Carburetor
out of
13.
center
CORRECTION
1.
5. Water
to Sears service
adjustment.
Poor compression.
17
8.
ENGINE"
attempting
to start.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
Remove fuel tank and clean.
Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
Replace spark plug or adjust
gap.
Make necessary
adjustments.
Place
throttle
control
in
"FAST" position.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
Replace spark plug or adjust
gap.
Empty fuel tank and refill tank
with fresh clean gasoline.
Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
Make necessary
adjustments.
Set depth stake and wheels
for shallower
tilling.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
Check oil level/change
oil.
Clean and regap or change
spark plug.
Empty and clean fuel tank
and refill, and clean carburetor.
Empty fuel tank and refill tank
with fresh clean gasoline
Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
Remove fuel tank and clean.
9.
Connect and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11. Clean/replace
muffler.
12. Make necessary
adjustments.
13. Contact a Sears or other
qualified
service
center.
TROUBLESHOOTING
See appropriate
CHART:
section
in manual
unless directed
CAUSE
PROBLEM
Engine
overheats
Excessive
1.
2.
3.
Low oil level/dirty
oil.
Dirty engine air screen.
Dirty engine.
1.
2.
3.
4.
5.
Partially plugged muffler.
Improper carburetor
adjustment.
4.
1.
Ground
too dry and hard.
2. Wheels and depth stake
incorrectly adjusted.
up or
Engine
runs but
tiller won't move
Engine
labors
tilling
runs
when
but
1.
Ground
1. Tine
too wet.
control
is not
engaged.
2. V-belt not correctly
adjusted.
3. V-belt is off pulley(s).
1. Tilling
2. Throttle
3.
center
CORRECTION
5.
,
bounce/difficult
dling
Soil balls
clumps
to Sears service
too deep.
control
not
,
18
to richer
Moisten ground or wait
for more favorable
soil hanconditions.
Adjust wheels
stake.
and depth
Wait for more favorable
soil conditions.
1.
Engage
2.
Inspect/adjust
3.
Inspect
1.
Set depth stake for shallower tilling.
Check throttle control setting.
3.
adjustment.
Adjust carburetor
position.
1.
2.
properly adjusted.
Carburetor
out of
Check oil level/change
oil.
Clean engine air screen.
Clean cylinder fins,
airscreen,
muffler area.
Remove and clean muffler.
tine control.
V-belt.
V-belt.
Make necessary
ments.
adjust-
Garantia .......................................................
19
Reglas de Seguridad ...................................
Especificaciones del producto .....................
Montaje/Pre Operaci6n ................................
Operaci6n ....................................................
Programa De Mantenimiento .......................
19
21
23
24
28
GARANT[A
Mantenimiento .............................................
28
Servicio y Ajustes ........................................
30
AImacenamiento ..........................................
33
Identificaci6n de Problemas ........................ 34
Yea el manual Ingles del dueSo .... Back Cover
LIMITADA DE UNO AI_O PARA LA CULTIVADORA
CRAFTSMAN
Por un (1) aho, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segOn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueSo, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantfa no cubre:
, Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
, Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
cigOehales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segOn las instrucciones que se
incluyen en el manual del dueho.
• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente por
treinta (30) dias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento de servicio Sears m&s cercano en los Estados Unidos. Esta Garantfa se aplica solamente
mientras el producto este en uso en los Estados Unidos.
Esta Garantfa le otorga derechos legales especfficos,
que varian de estado a estado.
y puede que tambien tenga otros derechos
SEARS, ROEBUCKAND
ESTATES, IL 60179
CO., D/817WA, HOFFMAN
U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte,
ENTRENAMIENTO
, Lea el Manual del Dueho cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles r&pidamente.
• Nunca permita que los ni5os operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
• Mantenga el &rea de operaci6n despejada de
personas, especialmente nihos pequehos y
animales domesticos.
PREPARAClON
,
Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
, Use un envase de combustible aprobado.
• Nunca ahada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
• Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
, Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar.
, Use cordones de extensi6n y recept&culos,
segOn las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de impulsi6n o con motores de arranque electrico.
• Nunca trate de hacer ningOn ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en
los casos especfficamente recomendados
por el fabricante).
• Inspeccione cuidadosamente
el &rea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extraSos.
, Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
, No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas,
19
OPERAClON
, No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
• Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Est6 alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve
pasajeros.
, Despu6s de pegarle a un objeto extraf_o,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujfa, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daflos, y repare
el daflo antes de volver a arrancar y operar
la cultivadora.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
, Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
• Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la m&quina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegOrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujfa, y mantengalo alejado de esta para evitar el arranque
pot accidente. Desconecte el cord6n en los
motores el6ctricos.
, No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos.
, Nunca opere la cultivadora sin las protecclones, y las planchas adecuadas y sin los
dem&s dispositivos de seguridad en su lugar.
• Mantenga a los nihos y a los animales domesticos alejados.
• No sobrecargue la capacidad de la m&quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy r&pido.
, Nunca opere la m&quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atras y
tenga cuidado cuando retroceda.
, Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
• Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabricante.
• Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz.
, Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m&quina.
MANTENIMIENTO
Y ALMACENAMIEN-
TO
• Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m&quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
• Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si est&n
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo este en buenas condiciones de
funcionamiento.
, Nunca guarde la m&quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrfe
el motor antes de guardarlo en algOn lugar
cerrado.
, Siempre refierase alas instrucciones en la
guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada
por un perfodo de tiempo largo.
_Busque
este simbolo que sehala las precauclones de seguridad de importancia. Quiere
decir - iiiATENCION!!!
iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_L, PREOAUOK)N: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujfa, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
,jI_,ADVERTENCIA:
El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el
Estado de California como causa de cancer y
defectos al nacimiento u otros da_os reproductivos.
20
ESPECIFICACIONES
Capacidad
de
Gasolina:
PRODUCTO
ACUERDOS
DE PROTECClON
LA REPARAClON
3 Cuartos
20 oz.)
Bujia :
(Abertura:0,030")
PARA
Congratulaciones
por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman<,_, est& diseflado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos aflos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
, Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n.
, Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
• Sustituci6n
del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
• Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas por el acuerdo; tambien el
10% menos sobre el precio corriente de un
control de mantenimiento preventivo.
, Ayuda rapida pot tel_fono - soporte
telef6nico pot parte de un tecnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y adem&s una programaci6n sobre los
arreglos m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a mas de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
aflos, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones
y exclueionee. Para conocer los precioe y tenet m_s
Informaci6n,
Ilame al 1=800=827-6655.
SERVlCIO
DE INSTALACION
SEARS
Sin plomo, Regular
Aceite (API-SG-SL):
(Capacidad:
DEL
SAE 30 (Sobre 32°F)
SAE 5W-30 (Debajo 32°F)
Champion
RC12YC
FELIClTAClONES
por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido diseflada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
tecnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y
mantener su cultivadora en forma adecuada.
Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
, Lea y observe las reglas de seguridad.
, Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
, Siga las instrucciones descritas en las secclones "Mantenimiento" y 'AImacenamiento"
de este Manual del Dueflo.
,_ADVERTENOIA:
Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos PQblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centro
de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del dueflo.)
Para la instalacidn profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de
agua y otros importantes
artfculos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1-800-4-MY-HOME®
21
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien est&n disponibles
en la mayorfa de las tiendas de Sears y en los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJ|A
SILENCIADOR
MANTENIMIENTO
FILTRO
DE AIRE
LATA
DE GASOLINA
ACEITE DEL MOTOR
ESTABILIZADOR
DE LA CULTIVADORA
CORREA
BRAZOS
CLAVIJA
DE SEGURO
ABRAZADERA
DE HORQUILLA
cD
CONTENIDO
DEL CONJUNTO
(2) Pernos portadores
5/16-18 UNC x 2-1/2
(1) Manual
DE FERRETERiA
Q
(2) Tuercas de
seguridad
de brida
5/16-18 UNC
(1) Aceite
del motor
(2) Perno
hexagonales
5/16-18 x 1-1/4
@
(2) Aranclela de
seguridad 5/16
(2) Tuerca
hexagonales
5/16-18
22
Su cultivadora nueva ha side montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar per razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma
segura y adecuada, todas las partes y los artfculos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segL_n sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
Control de los brazos
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar& el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tamaflos est&ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo use
(2) Llave de 1/2"
POSICION DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los
mangos de la cultivadora).
Cable de
control de
Montura los brazos
del
\
man(
mango
i
ParteDelantera
7
Lado
Izquierdo
Tuerca de
seguridad de
brida
INSTALACION
DEL CONJUNTO
DE LA
ESTACA
DE PROFUNDIDAD
1. Afloje la tuercas '_'.
2. Inserte el soporte de la estaca entre las
mitades del puntal del motor, con el resorte
de la estaca hacia abajo.
3. Aperen el soporte de la estaca en los puntales del motor con los pernos hexagonales,
las arandelas de seguridad y las tuercas.
Aprietelos en forma segura. Tambien
apriete las tuercas '_'.
4. La estaca de profundidad se tiene que
mover libremente. Si no Io hace, suelte el
perno de soporte.
Lado
Derecho
Posicion del operador
DESEMPAQUE
DE LA CAJA DE
CARTON
E INSTALACION
DEL MANGO
Mitades del puntal del motor
_PRECAUCI6N:
Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar el (los) cable(s).
1. Corte las abrazaderas de cable que aseguran la columna del mango.
2. Inserte el cable segOn Io mostrado y
resbale la columna del mango sobre la
montura del mango.
3. Remueva el empaque de la caja de cart6n.
4. Asegure la columna del mango usando dos
(2) pernos de acarreo y dos (2) contratuercas con aletas. Apriete con seguridad.
5. Corte la caja de cart6n.
6. Haga pasar el cable de control de los brazos a traves de la abrazadera los cables de
pl&stico en la montura del mango.
AVlSO: Los cables no deben tocar el silenciador.
7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la
cultivadora a la corredera. Remueva la cultivadora de la corredera tir&ndola hacia atr&s.
8. Quitar el tomillo de fijaci6n del pilote de
profundidad para girar y remover el tomillo.
'_'
oorte de la estaca
de profundidad
profundidad
Resorte de
la estaca
soporte
Pernos hexagonales,
seguridad
y tuercas
arandelas
hexagonales
de
ALTURA
DEL MANGO
, Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Yea 'ALTURA DEL MANGO" en la secci6n
de Servicio y Ajustes de este manual.)
ANCHO
DEL LABRADO
• Se puede ajustar el ancho del labrado para
manejar mejor sus condici6nes de labraci6n
(yea 'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
OPERACION
DE LOS BRAZOS
, Revise la operaci6n de los brazos antes del
primer use (vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
23
CONOZCA SU CULTmVADORA
LEA ESTEMANUAL DEL DUEllO Y LAS
REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos sirnbolos pueden apateser
producto. Aprenda y comprenda
_ABOREO
MARCHA
NEUTRO
REVES
HACIA
ATTENCION
ADVERTENCIA
sobre su cultivadora
sus significados.
O
MOTOR
ENCENDIDO
MOTOR
en Is Iitetatura
R/_,PIDO
LENTO
ESTRANGU
APAGADO
LACION
proporcionada
COM-
con el
ACEITE
BUSTIBLE
Control de los brazos
marcha hac
Control de la estrangulaci6n
/
"_
Estaca de
profundidad
r
INN
___"
_
!-
Control de la
losbr zo
Las cultivadoras de Sears cumplen con los est&ndares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Est&ndares Americano).
CONTROL DE LA ACELERACl6N
- Controla
la velocidad del motor.
CONTROL DE LA ESTRANGULAOI6NUseIo cuando se hace arrancar un motor frio.
CONTROL DE LOS BRAZOS MAROHA HAClA ADELANTE - Engancha los brazos en la
direcci6n de marcha hacia adelante.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la
velocidad de la marcha hacia adelante y la
profundidad a la cual excavar& la cultivadora.
MANGO DEL ARRANOADOR
DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
24
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrahos dentro
de sus ojos, Io que puede producir dahos graves en estos. Siempre use anteojos
de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o
mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la m&scara de seguridad
de visi6n amplia, para use sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa cSmo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.
RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie
la posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
, Para el labrado normal, ajuste las ruedas
en el segundo o tercer agujero a partir de la
parte superior.
PARADA
BRAZOS
, Suelte el control de los brazos para parar el
movimiento.
MOTOR
• Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARAD,_' (STOP).
AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar
el motor.
Control
de los brazos
Abrazadera de horquilla y
clavija de horuilla
en la
posici6n de '_Apagedo"(Arriba)
profundidad
Rueda
PARA
Control
OPERAOION
de la
,j,,,___.,_,,
DE LOS BRAZOS
• Apriete el control de los brazos contra el
mango.
LABRADO
La velocidad y la profundidad del labrado son
reguladas per medio de la posici6n de la estaca
de profundidad y per la altura de la rueda.
La estaca de profundidad siempre tiene que estar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve
de freno para retardar el movimiento de marcha
hacia adelante de la cultivadora, para permitir
que los brazos penetren en el suelo. Tambien,
mientras m&s se baje la estaca de profundidad
dentro del suelo, m&s profunda ser& la excavaci6n realizada con los brazos.
ESTAOA
DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo
la abrazadera de horquilla y la clavija de
horquilla. Cambie la estaca de profundidad a la
posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
, Para el labrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero a
partir de la parte superior.
EL TRANSPORTE
_k, PRECAUCl6N:
Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDiN
1. Incline la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta con el resorte
de la estaca.
2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia
abajo, levantando los brazos per encima del
suelo.
3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n
deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
aceleraci6n
Control de la
estrangulaci6n
Resorte de la estaca
ANTES DE HAOER ARRANOAR
EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cua do revise
o anada aceiteo combustible. Use aceite y
combustible limpios y gu&rdelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. Use embudos
para relleno limpios.
RELLENO DEL AOEITE DEL MOTOR
1. Remueva la etiqueta del motor.
2. Con el motor nivelado, remueva el tap6n
del dep6sito de relleno del aceite del motor.
3. Llene el motor con aceite hasta el punto
de derramarse. Para verificar la capacidad
aproximada vea "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" de este manual.
4. Incline la cultivadora hacia atr&s en sus
ruedas y luego vuelva a nivelarla.
25
5. Conel motornivelado,vuelvaa Ilenarlo
hastael puntodederramarse,si esnecesario.Vuelvaa colocareltap6ndeldep6sito
de rellenode aceite.
• Para la operaci6n en clima frio, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque (vea
la "TABLA DE VlSCOSIDAD DEL ACEITE"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
• Para cambiar el aceite del motor, vea la secci6n de Mantenimiento en este manual.
Nivel del
)6n de
deposito de
relleno de
aceite
AGREGUE GASOLINA
, Llene el estanque de combustible. Llene
hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo,
nueva y limpia con el minimo de 87 octanos.
(El uso de gasolina con plomo aumentar&
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir& la duraci6n de la v&lvula).
No mezcle el aceite con la gasolina. Para
asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser
utilizados durante los primeros 30 d[as.
,_PRECAUCl6N:
Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m&quina del &rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina
de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arranque en clima frio.
PREOAUOION: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede da_ar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe
vaciar el sistema de combustible antes de
guardarlo por un periodo de 30 d[as o [email protected].
Vacfe el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hagalo funcionar hasta que las
lineas del combustible y el carburador queden
vacfos. La pr6xima temporada use combustible
nuevo. Vea las Instrucciones para el Almacenamiento para [email protected]. Nunca use
productos de limpieza para el motor o para
el carburador en el estanque del combustible
pues se pueden producir da_os permanentes.
PARA
HACER
ARRANCAR
EL MOTOR
_,PRECAUCl6N:
Mantenga la barra de
control de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando intente arrancar el motor por la primera
vez o si al motor se le ha acabado la gasolina,
ser& necesario que estire varias veces del
mango arrancador de culateo para desplazar la
gasolina del estanque al motor.
1. AsegOrese que el alambre de la buj[a est@
conectado en forma adecuada.
2. Ponga el control de la aceleraci6n en la
posici6n de "R_,PIDO" (FAST).
3. Con el motor completamente en la posici6n
de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el
mango del arrancador de culateo con una
mano y el mango de la cultivadora con la
otra mano. Tire el cord6n hacia afuera,
lentamente, hasta que el motor Ilegue al
comienzo del ciclo de la compresi6n (el
cord6n se sentir& un poco [email protected] en este
momento).
4. Tire el mango del arrancador de culateo
r&pidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir en
la posici6n de semiestrangulaci6n
si Io es
necesario.
AVlSO: Si los fuegos del motor se encienden
pero no arranca, mueva el control del la estrangulaci6n a la posici6n de semiestrangulaci6n.
Tire del mando arrancador de culateo hasta
que el motor arranque.
5. Cuando arranque el motor, lentamente,
mueva el control de la estrangulaci6n a la
posici6n de "FUNCIONAMIENTO"
(RUN) a
medida que se calienta el motor.
AVlSO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empezar.
6. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
7. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o
en climas frios (debajo de 32 ° F [0° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor resultado
del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual.
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificaci6n de problemas.
Bujia
Control de
aceleracidn
_)
g
"
arrancador
26
de culat_
_J
la
RODAJE
DE SU CULTIVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de
los brazos antes de empezar a labrar.
• Haga arrancar el motor, saque los brazos
fuera del suelo presionando los mangos
hacia abajo y enganche el control de los
brazos para hacer arrancar la rotaci6n de
los brazos. Permita que los brazos roten por
cinco minutos.
• Revise la operaci6n de los brazos y ajQstelos,
si es necesario. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual.
CONSEJOS
PARA LABRAR
_PRECAUCl6N:
Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de esta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
Para ayudarle a la cultivadora a moverse
hacia adelante, levante los mangos un poco
(levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera del suelo). Para hacer que la cultivadora ande m&s lento presione los mangos
hacia abajo.
Si est& forz&ndola o si la cultivadora est& vibrando, quiere decir que las ruedas y la estaca
de profundidad no est&n ajustadas en forma
adecuada para el terreno que se est& labrando.
El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca
de profundidad se Iogra al probarlas en acci6n
y depende de las condiciones del suelo. (Mientras m&s duro o m&s mojado este el suelo,
menor es la velocidad necesaria del motor y de
los brazos. La cultivadora va a correr y saltar
sobre el terreno si se usa en estas malas condiclones a una velocidad r&pida.)
Si la cultivadora est& bien ajustada, excavara
con poco esfuerzo per parte del operador.
• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y
romper el suelo duro antes de plantar. El suelo
suelto y blando permite el desarroNo de las
raices. La mejor profundidad de labrar es 4"
a 6". La cultivadora tambien puede despejar
el suelo de la mala hierba indeseables.
La
descomposici6n de esta mala hierba enriquece
el suelo.
Dependiendo
del cNma (lluvia o
viento), puede ser recomendable
labrar el
suelo a fines de la temporada de cultivo para
acondicionar el suelo aOn mas.
• Las condiciones del suelo son importantes
si se desea obtener un labrado adecuado.
Los brazos no van a penetrar f&cilmente en
el suelo seco y duro, Io que puede contribuir
a un rebote excesivo y a dificultades en el
manejo de su cultivadora.
El terreno duro
tiene que ser humedecido antes de labrarlo,
sin embargo, si el suelo est& demasiado mojado se convertir& en bolas o se amontonara
durante el labrado. Espere a que el suelo
este menos mojado para poder obtener
los mejores resultados. Cuando se hagan
labrados en el otoflo, remueva las vides y
el cesped alto para evitar que se envuelvan
alrededor det eje de los brazos y retarden su
operaci6n para el labrado.
• Va a descrubrir que el labrado se faciNta si
deja una fila sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas ampNas se pueden
reaNzar con m&s faciNdad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estar& empujandose a si misma y a usted hacia la pr6xima
hilera.
• Ajuste la estaca de profundidad y la altura de
la rueda para labrado poco profundo cuando
este trabajando en suelo o terreno herboso
dem&siado duro. Luego atraviese los primeros cortes a la profundidad normal.
5
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala
hierba entre las filas para evitar que estas le
robert la nutrici6n y la humedad alas plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del suelo, este puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavaci6n
es de 1" a 3".
, Probablemente no va a necesitar usar la estaca de profundidad. Empiece per incNnar la
estaca de profundidad hacia adelante, hasta
que quede sujeta en el resorte de la estaca.
• Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar las rafces de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones &speras, para impedir
el desarroNo de la mala hierba y el cesped.
j
s¸
\
r--\
z
,i
,J
\
I-X
<>
S
?
i
/
_")
s ¸-'
¢""-'_>
/>
\_
?
,
\
,
)
', / 7f"
"b
- "_
.....) i--"'!
\
,J
27
kS/L/
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
QUE COMPLETE
SERVICIO
Revisar
Cambiar
Aceitar
SU
/_'_'/©_"/O_'/©_'J/
el nivel del aceite
del motor
el aceite
del motor
los puntos
de pivote
Inspeccionar
el supresor
Inspeccionar
la rejilla
Limpiar/cambiar
Limpiar las aletas
Cambiar
#
#/_._/'4/Z0_/40_/©_/
_,
A,
,,
REGULAR
I_
SERVlCIO
1_2
If
de aire
del cilindro
DE
If
del silenciador
el cartucho
FECHAS
I_
I1_
del filtro de aire
_2
del motor
la bujfa
if
1- Cambiar mas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas
RECOMENDACIONES
TABLA
GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segOn las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada.
, Una vez al aflo, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est&n desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m&s.
DE LUBRICACION
O Control de los brazos
(2) Motor
ANTES
DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICAClON
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION').
O Brazo de quia
O Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
(_) Refi@ase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
28
3.
_,PRECAUCI6N:
Desconecte el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
lEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del &rea
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
4.
5.
MOTOR
Tap6n del
drenaje
X
LUBRICAClON
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segOn su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES
DE VISCOSIDAD
Nivel del aceite
Tap6n del Relleno
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornitlo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta de] filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita
que mugre o basura caigan dentro del
carburador.
4. Limpielo golpe&ndolo suavemente en una
superficie plana.
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o
daflado, reempl&celo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta.
Apriete los tornillo en forma segura.
Ai_.PRECAUCl6N:
Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben ser utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de este. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.
Cartucho
DE SAE
oi_vJs¢¢ha_t
1
s
AVlSO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible daflo en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 50 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al aflo si el
tiller se utiliza menos 50 horas el aflo.
Revise el nivel del aceite del c&rter antes de
hacer arrancar el motor y despues de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR
Despues de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Yea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE"
en la secci6n de Operaci6n de este
manual.
Cartucho del
filtero de '
Cubierta
EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio de] aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SG-SL
• AsegOrese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
• El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando
est& caliente.
, 0tilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
Tornillo del
filtro
29
SlSTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor limpio.
• Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
Remueva la caja del ventilador y limpiela si
es necesario,
Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.
BUJiA
Cambie las bujias al comienzo de cada
temporada de cuitivo, o despues de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en
la p&gina 21 de este manual.
TRANSMISI6N
Aletas del cilindor
Silenciador
\
i /
/
_
_f"
Caja del
ventilador
Rejilla de
aire
Su transmisi6n
lubricaci6n.
est& sellada y no va a necesitar
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jard{n, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el &rea de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar&
la vida de su cultivadora.
, Limpie todo material extra_o del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
, Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
, Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
SlLENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
dahados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remuevalo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. C&mbielo si es
necesario.
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de
varias formas distintas para acomodar sus
necesidades de labraci6n o cultivaci6n.
_PRECAUCl6N:
Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.
CULTIVADORA
,_PRECAUCl6N:
Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
LABRADO NORMALPASO DE 24"
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
El montaje en la f&brica se ha realizado usando
la altura m&s baja del mango. Seleccione la
altura del mango que meier se acomode a sus
condiciones de labraci6n. La altura del mango
ser& diferente cuando la cultivadora excave el
suelo.
1. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que aseguran el panel del mango en los puntales
del motor.
2. Deslice el panel del mango a la ubicaci6n
deseada.
3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura.
,
Monte los agujeros '_' en los cubos de los
brazos con los agujeros "B" en el eje de los
brazos.
i_
j
A
Brazo
horquilla
extenor .,,,
i
raza
motor
Ciavija de
A
era
e
orqui
a
_razo
_.
interior
LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE
22"
(Tamvien 2
en el lade izquierdo
de la cultivadora)
del
mango
,
30
Monte los agujeros '%' en los cubes de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos.
CULTIVO/LABRADO
ESTRECHO - PASO DE
12-3/4"
• Remueva los brazos exteriores.
Brazos
interiores
7.
Si los brazos no rotan, el alambre interior
del cable de control est& demasiado suelto.
Suelte la abrazadera del cable y empuje el
cable hacia arriba para remover la soltura y
vuelva a apretar la abrazadera.
8. Vuelva a revisar en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON) y ajOstelo si es necesario.
AVISO: Si se necesita ajuste en la posici6n de
"ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste
de la posici6n de '_,PAGADO" (OFF) para
asegurarse que los brazos no roten cuando el
control est& 'APAGADO" (OFF) (arriba).
solamente
AVISO: Cuando vuelva a montar los brazos
exteriores, asegOrese que el conjunto del brazo
derecho (marcado con "R") y el conjunto del
brazo izquierdo (marcado con "1") esten montados en el lado correcto del eje de los brazos.
REVlSI6N
BRAZOS
DE LA OPERACl6N
Control de los brazos posici6n 'Apagado" (Off)
Cuerpo
DE LOS
Control de los brazos posici6n
"Encendido" (On)
_PRECAUCl6N:
Desconecte el alambre de la
bujia para evitar que arranque mientras se est&
revisando la operaci6n de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos
adecuada, la palanca de control de los brazos
tiene que estar en contra del cuerpo del control
y se tiene que remover toda la soltura del
alambre interior del cable de control, cuando
el control est& en la posici6n de '_,PAGADO"
(OFF) (arriba).
Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la
abrazadera del cable en el extremo inferior de
este. Tire el cable hacia arriba para remover la
soltura, sin extender el resorte en el extremo
det cable, y vuelva a apretar la abrazadera del
cable.
REVISION FINAL EN LA POSlCION DE
'APAGADO" (OFF)
Cable de control de los brazos
Abrazadera del cable
/
\
PARA REMOVER LA PROTEOOI6N DE LA
CORREA
1. Remueva los tornillos del lado de la protecci6n de la correa.
2. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
alej&ndola de la unidad.
3. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior. AsegQrese que la ranura en la
parte inferior de la protecci6n de la correa
este debajo de la cabeza del perno de
la defensa de los brazos y que todas las
tuercas esten apretadas en forma segura.
1. Con el control de los brazos en la posici6n
de 'APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
2. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos no deben rotar.
3. Si los brazos rotan, el alambre interior del
cable de control est& demasiado apretado,
extendiendo el resorte inferior y est& enganchando los brazos. Suelte la abrazadera del
cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io
suficiente como para aliviar la tensi6n del
resorte. Apriete la abrazadera del cable.
4. Vuelva a revisar en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) y ajOstelo si es necesario.
REVISION FINAL EN LA POSlCION DE "EN-
Protecci6n
de la correa
Vis
CENDIDO" (ON)
5. Con el control de los brazos en la posici6n
de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el
mango), empuje hacia abajo el mango para
levantar los brazos fuera del suelo.
6. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos deben rotar hacia adelante.
31
__
PARA CAMBIAR LA CORREA V
Cambie la correa V si se ha estirado considerablemente o si est& partida o si los bordes
est&n desgastados.
1. La protecci6n de la correa tiene que
removerse para darle servicio a la correa.
Vea "PARA REMOVER LA PROTECCION
DE LA CORRE,_' en esta secci6n de este
manual.
REMOCION DE LA CORREA
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garantia
deben ser realizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento
de servicio autorizado
m&s cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre elajuste de lata velocidad
de la fabrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, p6ngase en
contacto con su centro de servicio cualificado,
el cual cuenta con el equipoa decuado y la
experiencia para hacer los ajustes necesarios.
2.
Remueva la correa V de la polea de la
transmisi6n primero y luego de la polea del
motor.
CAMBIO DE LA CORREA
3.
Instale la correa V nueva en la polea del
motor primero luego en la polea de la
transmisi6n. Aseg0rese que la correa este
ubicada en al ranura interior de ambas
poleas, dentro de todas las guias de la correa y, que descanse en la joolea de guia.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
4. Vea"REVISION
DE LA OPERACION DE
LOS BRAZOS" en esta secci6n de este
manual.
5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa.
Guia de la correa
Polea del
motor
\
\
Guia de la
correa
Correa v
Polea de
guia
Polea de la
transmisi6n
32
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabitizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos
10 minutos despues de agregar el estabilizador,
para permitir que este Ilegue al carburador. No
vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se est& usando estabilizador de
combustible.
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dfas o m&s.
_PRECAUCl6N:
Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
C U LTIVADO RA
1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZ_'
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segOn se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegOrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n dafladas, rotas o desgastadas.
C_.mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y c_.mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
CJLINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza de aceite a traves del agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir et aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su
gasolina producir_.n problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cObrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
, Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl&stico. El pl_.stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producir& la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
SlSTEMA DE OOMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambien indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de _.cidos
durante el almacenamiento. La gasolina &cidica
puede daflar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
• Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej_.ndolo funcionar
hasta que el carburante termine el carburador este vacfo.
, Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daflos
permanentes.
, Use combustible nuevo la pr6xima temporada.
33
IDENTIFICACK)N
DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada
en el manual
a menos que est6 dirigido
a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
NO arranca
CORRECCION
CAUSA
1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGULACION"
(CHOKE) adecuada.
3. Motor ahogado.
4. Filtro de aire sucio.
4. Limpie o cambie el cartucho del
fittro de aire.
5. Agua en el combustible.
5. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
7. AsegOrese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
Dificil de arrancar
2.
Falta de fuerza
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
8. Bujia mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado.
8. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
1. Ponga el control de la aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
Filtro de aire sucio.
3. ujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.
3. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
5. Alambre de la bujia suelto.
5. AsegOrese que el alambre de
la bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
6. Carburador
6. Haga los ajustes necesarios.
desajustado.
1. El motor est& sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia faflada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible
rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
10.
11.
12.
13.
Rejilla de aire del motor sucia.
Silenciador sucio/taponado.
Carburador desajustado.
Mala compresi6n.
34
1. Ajuste la estaca de profundidad y
las ruedas para un labrado menos
profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre
de la bujfa.
10. Limpie la rejilta de aire del motor.
11. Limpie/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centro de
servicio cualificado.
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada
en el manual a menos que eet6 dirigido
a un centro
de eervicio
Sears.
PROBLEMA
El motor ee
calienta dem
aeiado
CAUSA
CORRECCION
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
1. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el area del
silenciador.
4. Silenciador parcialmente
taponado.
5. Mal ajuste del carburador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
1. El terreno esta muy seco y
duro.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
[email protected].
2. Las ruedas y la estaca
de profundidad [email protected]
ajustadas incorrectamente.
2. Ajuste las ruedas y la estaca de
profundidad.
El euelo ee hate
bolas o ee
tona
1. El terreno esta muy mojado.
1. Espere a que existan
condiciones del suelo mas
favorables.
El motor
funciona pero
la cultivadora
no
ee mueve
1. La barra de control de la
impulsi6n no [email protected].
2. La correa V no esta ajustada
correctamente.
3. La correa V esta fuera de
Rebote e×ceeivo/m
anejo dificil
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla [email protected].
amol3=
1. Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste la correa V.
3. Inspeccione la correa V.
la(s) polea(s).
El motor
funciona pero ee
eefuerza cuando
ee labra
1. Se esta labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n
[email protected] en forma
adecuada.
3. El carburador est@.
desajustado.
35
no
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.
TILLER = = MODEL
NUMBER
917.297011
HANDLES
35
38Q
3
3
19
20
/
13_.
/
• handle
KEY
PART
NO.
NO.
DESCRIPTION
1
3
12
13
14
19
20
29
137118X023
9266R
98000129
STD533107
181476
188532
188555
12000059
Panel, Control
Grip, Handle
Nut, Flange
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4
Assembly, Panel and Tube
Lever, Control, Tine
Pin, Pivot
Retainer, Ring
assy
9epic
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
35
36
38
39
Bolt 5/16-18 x 2-1/2
Locknut, Flange
5/16-18 unc
Assembly,
Handle Column
Clip
NOTE:
36
99
72010520
73970500
417465
181580
All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
TILLER = = MODEL NUMBER
BELT GUARD AND PULLEY ASSEMBLY
917.297011
21
14
2O
/-{t
7
7
belt
guard
10
KEY
NO.
PART
NO.
KEY
PART
DESCRIPTION
NO,
NO,
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
23230506
130812
86777
74610812
17490440
174898
170488
139155
165768X613
109227X
9484R
9180R
Screw Set 5/16-18 x 3/8 Patch
Sheave, Engine
Screw, Tap Hex Head
Bolt, Hex Head 1/2-20 x 3/4
Bolt, Thd Roller 1/4-20 x 2-1/2
Shield, Inner Belt Guard
Screw Hex Wsh Hd #8-18 x 1/2
Spacer Split
Guard, Belt
Pad, Idler
Clip, Cable
V-Belt
13
14
16
17
18
19
20
21
25
12000028
151223
12000036
STD541237
161806
175377
STD523712
106968X
73350500
Ring, Retainer
Sheave, Transmisison
Ring, Klip
Nut, Hex, Jam 3/8-16
Pulley, Idler
Arm, Idler
Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4
Shaft, Idler Arm
Nut, Hex, Jam 5/16-18
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
37
TILLER - - MODEL NUMBER
WHEEL AND DEPTH STAKE ASSEMBLY
917.297011
9
7
6
2
-13
3
11
16
21
18
17
19
18
17
19
wheel d.stake2
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
Pin, Clevis
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4
Bolt, Hex Head 5/16-18 x3/4
Nut
Washer, Lock 5/16
Locknut, w/washer
3/8-16
Clip, Hairpin
Support, Depth Stake, R.H.
Stake, Depth
Pin, Clevis
Bolt, Hex 3/8-16 x 1-3/4
Support, Depth Stake, LH.
9194R
74760520
STD523107
73220500
STD551131
STD541437
4921H
1952J
122233X
326J
74780628
1951J
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
15
16
17
18
19
20
21
22
24
5388J
121117X
9188R
STD551037
9190R
STD541437
74760516
STD541431
73970500
Spring, Stake
Bolt, Shoulder
Wheel
Washer 13/32 x 13/16 x 11 Ga.
Bracket, Wheel
Locknut, Crown 3/8-16
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1
Locknut, w/insert 5/16-18
Nut Lock 5/16-18
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches.
1 inch = 25.4 mm
38
TILLER = = MODEL
NUMBER
917.297011
TINE ASSEMBLY
1
2
i
6
tine_ipb_3
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
Tine, Outer, R.H.
Retainer, Spring Zinc
Tine, Inner, R.H.
Tine, Inner, LH.
156926
3146R
156924
156923
39
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
5
6
156925
4929H
Tine, Outer,
Pin, Clovis
NOTE:
All component
dimensions
1 inch = 25.4 mm
L.H.
given
in U.S. inches.
TILLER - - MODEL NUMBER
917.297011
TRANSMISSION
d8
14
15
15
15
12
transmission
KEY
PART
NO.
NO.
DESCRIPTION
1
2
3
5
6
7
8
11
12
14
74760524
STD523732
STD551037
STD541437
9056R613
188195
165834
187912
151222
9173R
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 Gr. 2
Bolt, Fin, Hex 3/8-16 x 3-1/4
Washer 13/32 x 13/16 x 11
Locknut, w/washer 3/8-16
Shield, Tine
Bracket, Engine, R.H.
Bracket, Engine, LH.
Bolt, Shoulder 5/16-18 unc x 2.5
Transmission
Spacer, SpNt
KEY
NO.
PART
NO.
15
73970500
16
17
18
19
2O
19091412
19092016
STD551125
74610412
11
DESCRIPTION
Nut, Lock Hex Flange 5/16-18
unc
Washer
9/32 x 7/8 x 12 Ga.
Washer
9/32 x 1-1/4 x 16 Ga.
Washer, Lock 1/4
Bolt, Hex 1/4-28 x 3/4 Gr. 5
Engine (See Breakdown)
Briggs Model 126302,3775-B1
NOTE: All component dimensions
inches. 1 inch = 25.4 mm
40
given in U.S.
TILLER - - MODEL NUMBER
917.297011
DECALS
9
7
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRiPTiON
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
--
410842
401410
137539
120431X
409138
162215
409137
411816
120075X
410844
411327
413749
Decal, Logo
Decal, Belt Guard Tine Shield
Decal, Cntrl Pnl Inst.
Decal, Hand Placement
Decal, Engine Oper.
Decal, Tine Shield Warning
Decal, Engine B&S Intek
Decal, Rewind Intek
Decal, Warning, Rotating Tines
Decal, Control Panel
Decal, Inst. 07 Craft.
Manual, Owner's (Eng/Span)
41
;o
ENGINE, BRIGGS
TILLER = - MODEL NUMBER
917.297011
& STRATTON -- MODEL NUMBER 126302, TYPE NO. 3775=B1
332
5A@
412
_1330 REPAIR MANUAL
[ 1036 EMiSSiONS
742 %
LABEL i
{ 1329 REPLACEMENT
ENGINE}
42
TILLER - - MODEL NUMBER
917.297011
& STRATTON -- MODEL NUMBER 126302, TYPE NO. 3775-B1
ENGINE, BRIGGS
977 CARBURETOR GASKET SET
51
365
121 CARBURETOR
OVERHAUL
KiT
io3%
104
_
127_
633_
633A@
358 ENGINE GASKET
51
SET
2O
305
23
65_
592
58
1005
60
455
1211
689 _:_
332_
1070
456
597
1095 VALVE GASKET
993
SET
48 _._
© o
1022
43
ENGINE, BRIGGS
TILLER = = MODEL NUMBER
917.297011
& STRATTON -= MODEL NUMBER 126302, TYPE NO. 3775=B1
621
832
968
334_
445
\
163
951
692_
163
108
51
44
ENGINE, BRIGGS
KEY PART
NO. NO.
1
3
5
7
11
12
13
15
15A
16
18
28
21
22
23
24
25
26
27
28
29
38
32
32A
33
34
35
36
37
48
45
46
48
51
55
58
68
65
78
95
97
98
184
188
189
117
118
121
122
125
127
130
133
134
137
146
155
161
163
186
187
TILLER = = MODEL NUMBER
917.297Oll
& STRATTON -= MODEL NUMBER 126302, TYPE NO. 3775=B1
KEY PART
NO. NO.
DESCRiPTiON
899510
Cylinder Assembly
299819s
*Seal-Oil (Magneto Side)
699486
Head-Cylinder
698210
*+Gasket-Cylinder Head
790632
Tube-Breather
698485
*Gasket-Crankcase
699482
Screw (CylinderHead)
591680
Plug-Oil Drain
691682
Piug-OiIDrain
699445
Crankshaft
699696
Cover-Crankcase
692550
*Seal-Oil (PTO Side)
281658s
Cap-Oil Fill
699478
Screw(Engine Surnp)
599488
Flywheel
222698s
Key-Flywheel
791988
Piston Assembly(Standard)
791326
Piston Assembly(.820" Oversize)
791969
Ring Set-Piston (Standard)
791324
Ring Set-Piston (.020"Oversize)
691866
Lock-PistonPin
499423
Pin-Piston
690124
Rod-Connecting
692562
Dipper-ConnectingRed
691664
Screw (Connecting Rod)
695759
Screw (Connecting Rod)
499642
Valve-Exhaust
499641
Valve-intake
681304
Spring-Valve (intake)
691304
Spring-Valve (Exhaust)
699661
Guard-Flywheel
892194
Retainer-Valve
690977
Tappet-Valve
693404
Camshaft
791518
Short Block
692555 * D:j:+Gasket-intake
691422
Housing-Rewind Starter
893389
Rope-Starter (Cut to Required Length)
691915
Grip-Starter Rope
690837
Screw (Rewind Starter)
699228
Screw (Flywheel Guard)
691836
Screw (Throttle Valve)
690024
Shaft-Throttle
398185
Kit-idle Speed
691242
OPin-Float Hinge
692567
Valve-Choke
790624
Shaft-Choke
498978
Jet-Main (Standard)
488975
Jet-Main (High Altitude)
792006
Kit-CarburetorOverhaul
693749
Spacer-Carburetor
791077
Carburetor
691739
8Plug-Welch
691181
Valve-Throttle
398187
Float-Carburetor
398188
OKit-Heedie/Seat
893981
04:Gasket-Float Bowl
890978
Key-Timing
698214
Plate-Cylinder Head
790631
Base-Air Cleaner
696024
*94:Gasket-Air Cleaner
692317
Connector-Hose
791874
Line-Fuel
DESCRiPTiON
188
190
192
209
209A
219
220
222
227
238
271
276
281
300
304
305
306
307
332
333
334
337
356
358
383
385
383
415
425
427
445
455
456
459
504
505
552
562
592
597
601
608
613
615
616
619
621
632
633
633A
635
899479
699220
694543
691278
692571
693578
681724
793107
692573
691300
694250
271716
793122
593593
699598
699480
693610
899483
899359
695711
699477
491855s
692390
791797
19203
699484
19374s
693463
692583
684255
491588s
692591
692299
281585s
684254
691251
692348
691112
690800
691896
791850
693394
781972
692576
692547
699230
692310
893408
693867
691321
692078
Screw (Control Bracket)
Screw (Fuel Tank)
Adjuster-RockerArm
Spring-Governor
Spring-Governor
Gear-Governor
Washer (Governor Gear)
Bracket-Control
ControlLever-Governor
Cap-Valve
Lever-Control
Sealing Washer
Panel-Control
Muffler
Housing-Blower
Screw (Blower Housing)
Shield-Cylinder
Screw (Cylinder Shield)
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Armature Magneto)
Spark Plug
Wire-Stop
GasketSet-Engine
Flywheel Puller
Screw (Carburetor)
Wrench-SparkPlug
Plug
Screw (Air Cleaner Cover)
Nut (Control Bracket)
Filter-Air Cleaner Cartridge
Cup-Flywheel
Plate-Pawl Friction
PawI-Ratchet
Washer Set
Nut (Governor ControlLever)
gushing-GovernorCrank
Bolt (Governor Control Lever)
Hut (Rewind Starter)
Screw (Pawl Friction Plate)
Clamp-Hose
Starter-Rewind
Screw(Muffler)
Retainer-Governor Shaft
Crank-Governor
Screw(Cylinder Head Plate)
Switch-Stop
Spring/Link-Mechanical Governor
O$Seai-Choke/Throttle Shaft
04:Seal-ThrottleShaft
Boot-SparkPlug
*
9
t:
+
included in EngineGasket Set, Key. No. 358
Included in CarburetorOverhaulKit, Key. No. 121
Included in Carburetor Gasket Set, Key. No. 977
Included in Valve GasketSet, Key. No. 1095
NOTE: All componentdimensionsgiven in U.S. inches
1 inch= 25.4 rnrn
45
ENGINE, BRIGGS
KEY PART
NO. NO.
063
068
676
677
889
892
718
741
742
746
773
830
832
838
836A
851
868
883
014
014A
014B
051
057
068
071
072
075
077
093
1005
1022
1023
1025
1029
1034
1038
TILLER = = MODEL NUMBER
917.297Oll
& STRATTON -= MODEL NUMBER 126302, TYPE NO. 3775=B1
DESCRiPTiON
1330
Screw(Control Panel)
Spacer
Degector-iVluffler
Screw (Muffler Deflector)
Spring-Friction
Spring-Detent
Pin-Locating
Gear-Timing
Retainer-E Ring
Gear-idler
Retainer
Stud (Rocker Arm)
Guard-lVluffler
Screw (IViuffierGuard)
Screw (IVluffierGuard)
Terminal-Spark Plug
*+Seal-Valve
*Gasket-Exhaust
Screw (Rocker Cover)(Bottorn)
Screw (Rocker Cover) (Top)
Screw (Rocker Cover) (Center)
Lever-Choke
Cap-Fuel Tank
Cover-AirCleaner
Screw (Air Cleaner Base)
Tank-Fuel
Bowl-Float
Gasket Set-Carburetor
*+Gasket-Cylinder Head Plate
Fan-Flywheel
*+Gasket-RockerCover
Cover-Rocker
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Label-Emissions(Available from
an AuthorizedBriggs& Stratton
Service Dealer)
iVIS3797
Operator's IVlanual
899291
Screw (Flywheel Fan)
791798
Gasket Set-Valve
498144
Assembly-Pulley/Spring (Pulley)
498144
Assembly-Pulley/Spring (Spring)
121302-0520 Replacement Engine(Replacement
engine listed is notavailable in the
State of California. Repair with
individualparts.)
272147
Repair Manual
*
0
4:
+
included in Engine GasketSet, Key. No. 358
included in CarburetorOverhaul Kit, Key. No. 121
included in CarburetorGasketSet, Key. No. 977
Included in Valve GasketSet, Key. No. 1095
1058
1070
1985
1210
1211
1329
8992g6
684257
393757
590661
691855
690572
690959
695087
692564
692566
594258
894544
893583
699293
899632
493889s
892044
691893
899481
692557
897551
780630
894261
791082
890370
894260
493640
897001
694088
892582
691890
499824
790287
591230
891343
NOTE: All component
dimensions
givenin U.S. inches
1 inch=25.4 rnrn
46
47
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment,
or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
_iiiiiii!ii!!ii!!iiiii!!iiiiiiiii
_,_HH_H_HHHHHHHHH_
For the replacement
parts, accessories
and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears
professional
installation
of home appliances
and water heaters.
iiiiiiiiiii!ii!iiiiiii!ii!!_
and items like garage door openers
!!iiiii_iiiiiiiiiHiiiiiiii!
_
iiiiii!iiiiiiiiiii!i!!iiiii_
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
www.sears.com
i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiH iiiHiiiHi!ilH!iii!i
iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiilHiiii!_i
and electronics,
Sears
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
Our Home
!!iiiiilHiiiiiiiiiHiiHiiii!i
i!iiiiii iiiiiForii!!!iii!iH
repair ofiiiii
carry-in
Anytime, day or night
products like vacuums,
lawn equipment,
call or go on-line for the nearest
Parts and Repair Center.
ii_iiiiii_iiiii_iiiiHiiii_ii!iiii
iiiiiiiiiiii_i!!i!!iiiiii!mi
iiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiH_
iiiiiiiiiiii!!iiii!iii_iii_ii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiii
_iiiii_iiiii!!iiiiiiiii!iiiil
_
1-800-488-1222
Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
_iiiii_iiiii!!iiiiiiiii!iiiil
_
To purchase a protection
_iiiii_iiiii!!iiiiiiiii!iiiil
_
or maintenance agreement (Canada)
agreement (U.S.A.)
on a product serviced by Sears:
!!!!i!!!ii!!!!!!!!!!!i!!!!!
1-800-827-66SS!OSA/1-800-361-6665
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!i
iiii!_iiii:ili::!!iii::!i
iiiiiiiiii::iiiiiiiiii!!ill
Parapedirserviciodereparaci6n
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!iiill
adomicilio, yparaordenarpiezas:
(Canada)
iiiiiiiii_iiiii_iiiii_iiiii_iiii!i
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiL
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
_iiiiiiii!!iiii!!iiiii!iiii!_
(1-800-533-6937)
:_iiiiiiiiiii;;ii;,iiiiiiiiii;,,,,
l"888"SU'HOGAR®
,_iiiiiiiiiiiiiiiiii!!iiiiiiiiiiii!'
,_iiii!i!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_'
www. sears, ca
:i!!!!iiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,,
'
(1-888-784-6427)
_Hii!!ii!!ii!!iiiiiiiiiiiiiiii!!iiiiii
_
_!i!!iiiiii!iiiiiiii!!iiiiiiiiii!!!i_,
.....
_i!!!iiiiiiiiiii!!iiiii!!!!iiiiii!!iiiii_
.....
'
.......................
SeNIrs
_ii!!!!iiii_i!!i_!i_i!_!!i_!i_i!_!!i_!i_i!_!!i_!i_i!_!!i_!i_i!_!!i_!i_i!_!!i_!i_
...........
© Sears Brands, LLC
® Registered
® Marca
MC Marque
413749
Trademark
Registrada
/ TM Trademark
/ TM Marca
de commerce
Rev. 1 01.28.08
/ MDMarque
AP
/ SMService
de F&brica / SMMarca
depos6e
Mark of Sears
de Servicio
de Sears
Brands,
Brands,
de Sears
LLC
Brands,
LLC
LLC
Printed in U.S.A.