Download Sony STR

Transcript
Receiver operations
Receiver Operations
Selecting a Component
To listen to or watch a connected component, first
select the function on the receiver or with the remote.
Before you begin, make sure you have:
• Connected all components securely and correctly as
indicated on pages 4 to 8.
• Turned MASTER VOLUME to the leftmost position
(0) to avoid damaging your speakers.
POWER
To
Do this
Mute the sound
Press MUTING on the remote.
Press again to restore the
sound
Reinforce the bass
Press BASS BOOST to turn on
the BASS BOOST indicator.
Adjust the balance
Turn the BALANCE control
left or right.
Adjust the tone quality
Adjust the BASS and TREBLE
controls.
MASTER VOLUME
When you listen with headphones
Connect the headphones to the PHONES jack and set
the SPEAKERS buttons to OFF.
Watching/listening to video programmes
Function buttons
1
Press POWER to turn on the receiver.
2
Press a function button to select the component
you want to use:
To listen to or watch
Press
Records
PHONO
Radio programmes
TUNER
Compact discs (CD)
CD
Audio tapes or MiniDiscs
(MD)
TAPE/MD
TV programmes or Laser discs
TV/LD
Video tapes
VIDEO
3
Turn on the component, for example, a CD player,
and then start playing.
To tune in radio stations on this receiver, see
“Receiving Broadcasts” on page 11.
4
Turn MASTER VOLUME to adjust the volume.
To adjust the volume of the TV’s speakers, use the
volume control on the TV.
When you watch/listening to TV or video
programmes, we recommend you play audio portion
through the receiver instead of your TV’s speaker. This
lets you take advantage of the receiver’s surround
sound effects, like Dolby Pro Logic Surround and lets
you use the receiver’s remote to control the audio.
Turn off the speakers on your TV before you start so
you can enjoy the surround sound from your receiver.
To watch/listening to TV programmes, turn on the TV, TV
tuner and the receiver and press TV/LD on the receiver.
To watch videos or laser discs, do the following:
1
Press a function button to select the component
(for example, VIDEO).
2
Turn on the TV and set the TV’s video input to
match your video component.
3
Turn on the component (VCR or LD player), and
start playback.
Using the remote
The remote lets you operate the receiver and the Sony
components that are connected to it.
TV CONTROL
SYSTEM OFF
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
(continued)
9EN
Receiver Operations
1
Press one of the SYSTEM CONTROL/FUNCTION
buttons to select the component you want to use.
The SYSTEM CONTROL/FUNCTION buttons on
the remote are factory-set as follows:
To listen to
Press
Records
PHONO
Radio programmes
TUNER
Compact discs (CD)
CD
Audio tapes or MiniDiscs
(MD)
Operating one component while using
another (Background Operation)
You can temporality operate other components while
listening to or watching a programme.
Numeric buttons
TAPE/MD
TV programmes
TV
VHS Video tapes
(VTR-3 mode)
VIDEO
If you want to change the factory setting of a
button, see page 11.
The receiver and the selected component turn on.
BACKGROUND
r
Example:To start recording on a tape deck while
listening to a CD
While holding down BACKGROUND,
press 4 (or 5) and press r at the same
time.
The numeric buttons are assigned to select the
functions as follows:
Numeric button
Operates
1
CD player
2
DAT deck
3
MD deck
4
Tape deck A
5
Tape deck B
6
LD player
7
VCR (remote control mode VTR 1*)
8
VCR (remote control mode VTR 2*)
9
VCR (remote control mode VTR 3*)
0
TV
When you watch TV without using the receiver (only
for Sony TVs)
Press TV CONTROL to set the remote to operate only
the TV. When you press this button, the TV turns on
and switches to the TV input. If the TV does not switch
to the TV input automatically, press TV/VIDEO.
Note
Some Sony TVs can not be controlled by this remote.
*
10EN
p
P
Press both the corresponding numeric button of
the component you’re going to use (see the table
below) and one of the following buttons at the
same time; VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH
PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p,
0/), =/+, P,
r.
To turn off the components
When you press TV to watch a TV programme, the TV
turns on and switches to the TV input. The TV also
turns on when you press VIDEO and switches to the
appropriate video input.
If the TV does not switch to the appropriate input
automatically, press TV/VIDEO.
(
2
Start playing.
Refer to “Remote Button Descriptions” on page 25
for details.
If you use a Sony TV
)
9
Hold down BACKGROUND.
Press the power switch on the component.
Press SYSTEM OFF. You can turn off the video and audio
components connected to the SWITCHED AC OUTLET at
the same time.
+
0
1
If the component does not turn on
2
=
Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2 or 3 setting.
These correspond to Beta, 8mm and VHS respectively.
Receiver Operations
Changing the factory setting of a
function button
Receiving Broadcasts
If the factory settings of the FUNCTION buttons (page
10) don’t match your system components, you can
change them. For example, if you have two CD players
and you don’t have a tape deck or an MD deck, you
can assign the TAPE/MD button to your second CD
player.
This receiver lets you enter a station’s frequency
directly by using the numeric buttons (direct tuning). If
you don’t know the frequency of the station you want,
see “Receiving broadcasts by scanning stations
(automatic tuning)” on page 12.
Note that the settings of the TUNER and PHONO
buttons cannot be changed.
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
Before you begin, make sure you have:
• Connected an FM/AM aerial to the receiver as
indicated on page 5.
• Selected the appropriate speaker system. (See
“Selecting the speaker system” on page 7.)
POWER
Numeric buttons
MASTER VOLUME
Numeric buttons
1
2
Hold down the SYSTEM CONTROL/FUNCTION
button whose function you want to change
(TAPE/MD, for example).
DIRECT
TUNER
TUNING/
CHARACTER
+/–
FM/AM
Press the corresponding numeric button of the
component you want to assign to the SYSTEM
CONTROL/FUNCTION button (1 - CD player,
for example).
1
Press POWER to turn on the receiver.
2
Press TUNER.
The last received station is tuned in.
For the numeric buttons, see the table in
“Operating one component while using another”
on page 10.
Now you can use the TAPE/MD button to control
a second CD player.
3
Press FM/AM to select FM or AM stations.
4
Press DIRECT.
5
Press the numeric buttons to enter the frequency.
Example 1: FM 102.50 MHz Example 2: AM 1350 kHz
To reset the setting to the factory setting
1
0
2
5
Repeat the above procedure.
0
(You don’t have to enter
the last “0.”)
1
6
3
5
When you tune in AM stations, adjust the
direction of the AM loop aerial for optimum
reception.
To receive other stations
Repeat Steps 3 to 5.
If the STEREO indicator remains off
Press FM MODE when an FM stereo broadcast is
received.
(continued)
11EN
Receiver Operations
If an FM stereo programme is distorted
The STEREO indicator flashes. Press FM MODE to
change to monaural (MONO). You will not have the
stereo effect but the distortion will be reduced. To
return to stereo mode, press this button again.
If you cannot tune in a station and the entered
numbers are flashing
Make sure you’ve entered the right frequency. If not,
press DIRECT and re-enter the frequency you want.
If the entered numbers still flash, the frequency is not
used in your area.
Presetting Radio Stations
You’ll most likely want to preset the receiver with the
radio stations you listen to often so that you don’t have
to tune in the station every time. The receiver can store
a total of 30 FM or AM stations. You can store the
stations on preset numbers combining 3 characters (A,
B, C) and numbers (0 - 9). For example, you can store a
station as preset number A1, B6 or C9, etc.
CHARACTER
Numeric buttons
SHIFT
To watch FM simulcast TV programmes
Make sure that you tune in the simulcast programme
both on the TV (or the VCR) and on the receiver.
If you enter a frequency not covered by the tuning
interval
TUNER
The entered value is automatically rounded up or down
to the closest covered value.
Tuning intervals for direct tuning are:
FM: 50 kHz intervals (87.5 - 108.0 MHz)
10 kHz intervals (65.0 - 74.0 MHz)
AM: 9 kHz intervals
Receiving broadcasts by scanning stations
(automatic tuning)
If you don’t know the frequency of the radio station
you want, you can have the receiver scan all the
receivable stations to locate the one you want.
1
Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2
Press FM/AM to select FM or AM.
3
Press TUNING/CHARACTER + or –.
Press the + button for a higher station number;
press the – button for a lower one. When you tune
past either end of the band, the receiver
automatically jumps to the opposite end. Every
time a station is received, the receiver stops
scanning. To continue scanning, press the button
again.
TUNING/ MEMORY
CHARACTER
1
Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2
Tune in the station you want.
If you are not familiar with how to tune in a
station, see “Receiving Broadcasts” on the
previous page.
3
Press MEMORY.
“MEMORY” appears for a few seconds.
Do steps 4 and 5 before “MEMORY” goes out.
4
Press SHIFT to select a character (A, B or C).
Each time you press SHIFT, the letter “A,” “B” or
“C” appears in the display.
If “MEMORY” disappears, start again from step 3.
5
While MEMORY is displayed, press the number
you want to use (0 to 9).
6
Repeat Steps 2 to 5 to preset other stations.
To change a preset station
Preset a new station on the number you want to change.
Note
If the mains lead is disconnected for about one week, the
preset stations will be cleared from the receiver’s memory,
and you will have to preset the stations again.
12EN
Receiver Operations
Tuning preset stations (preset tuning)
You can tune directly to a preset station by entering its
preset number. If you don’t know which stations are
preset on which numbers, you can tune by scanning
the preset stations.
1
Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2
Press SHIFT to select a character (A, B or C), then
press the number.
For example, select A and then press 7 to tune in
the station preset as A7.
You can tune by scanning the preset stations
First press TUNER and then press PRESET TUNING +
or – to select the station you want. Each time you press
the buttons, the preset numbers change as follows:
n A1 ˜ A2 ˜… ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ … ˜ B0 N
n C0 ˜ … ˜ C2 ˜ C1N
Naming preset stations
You can store names, up to 8 characters long, for your
preset stations (except for FM RDS stations). Once you
name a preset station, the name appears in the display
instead of the frequency when you tune to that preset.
The characters you can use include letters, numbers
and symbols.
1
Tune to the preset station you want to name
2
Press CHARACTER.
The cursor blinks in the display.
3
Use TUNING/CHARACTER + or – to select the
character you desire.
4
Press CHARACTER to move the cursor into
position for the next character.
5
Repeat steps 3 and 4 to enter up to 8 characters.
6
Wait a few seconds and the receiver automatically
stores the name at the previously selected preset.
Using the Radio Data System
(RDS)
What you can do with the Radio Data
System
Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that
allows radio stations to send additional information
along with the regular radio programme signal. This
receiver offers you three convenient RDS features:
Displaying the RDS information; Monitoring of traffic,
news, or information programmes; and Locating a
station by programme type. RDS is available only on
FM stations.*
Note
RDS may not work properly if the station you are tuned to is
not transmitting the RDS signal properly or if the signal
strength is weak.
* Not all FM stations provide RDS service, nor do they
provide the same types of services. If you are not familiar
with the RDS system, check with your local radio stations
for details on RDS services in your area.
Receiving RDS broadcasts
Simply select a station from the FM band.
When you tune in a station that provides RDS services,
the station name appears in the display.
Displaying the RDS Information
Press DISPLAY. Each time you press DISPLAY, the
display advances one step through the following
information.
Information displayed
You can:
Station Name*
Locate each station by name
(e.g., WDR) instead of
frequency.
Frequency*
Locate each station by
frequency
Programme Type
Locate a specific type of
programme being broadcast.
(See page 15 for the types of
programmes you can select.)
Radio Text
Display the text messages sent
by the RDS station.
Clock (24-hour system)
Display the current time
If you make a mistake
Press CHARACTER repeatedly so that the character you
want to change blinks in the display, then use TUNING/
CHARACTER + or – to select the desired character.
* This information also appears for non-RDS FM stations.
(continued)
13EN
Receiver Operations
Notes
• If there is an emergency announcement by governmental
authorities, ALARM flashes in the display.
• When the message consists of 9 characters or more, the
message scrolls across the display.
• The following messages appear if a station is not
providing a particular RDS service:
“NO PTY” (the selected programme type is not available)
“NO TEXT” (text data is not available)
“NO TIME” (clock time data is not available)
Monitoring traffic, news, or information
programmes (EON)
Enhanced Other Networks (EON) allows the tuner to
automatically switch to a station broadcasting traffic,
news, or other information. After the programme ends,
the tuner switches back to the station you were
listening to (or the function you were using).
1
Tune to an FM station.
2
Press EON to select the programme you want to
monitor.
Each time you press EON, the indicators light as
follows:
/
TA (Traffic Announcement)
.
NEWS
.
INFO (information)
.
OFF
The receiver enters EON standby mode.
“NO TA”, “NO NEWS”, or “NO INFO”, appears if you
press EON before tuning to an RDS station.
When a station starts broadcasting the programme you
selected, the receiver switches to the station, a message
(e.g., “NOW TA”) appears and the respective indicator
(e.g.,“TA”) flashes. After the programme ends, the
receiver switches back to the station you were listening
to (or the function you were using).
To stop monitoring the programme
Press EON once.
Turn off the EON feature when you want to record a
programme without interruptions, especially when you
want to do timer recording.
Notes
14EN
• To use this function, be sure to store the RDS stations
beforehand.
• When the selected station has a weak signal, “WEAK SIG”
appears and then, the receiver returns to the previous
station or programme source.
Locating a station by programme type
(PTY)
You can locate a station you want by selecting a
programme type. The receiver tunes in the type of
programmes currently being broadcast from the RDS
stations stored in the receiver's preset memory.
1
Press PTY repeatedly until the programme type
you want appears in the display.
See the following table for the programme types
you can select.
2
Press PRESET TUNING + or – while the
programme type appears in the display.
The tuner starts searching the preset RDS stations
for the programme (“Search” and the programme
type are displayed alternately).
When the receiver finds the programme you are
looking for, it stops searching. The preset number
of the preset station currently broadcasting the
selected programme type flashes, and the receiver
receives the station.
Note
“NO PTY” appears when the programme type that you've
selected is not being broadcast and the receiver returns to
the original station.
Receiver Operations
You can select the following programme types:
Recording
Programme
type
What you hear
NONE
Any programmes not defined below
NEWS
News programmes
AFFAIRS
Topical programmes that expand on
current news
INFO
Programmes about consumer affairs,
medical advice, and weather
SPORT
Sports programmes
EDUCATE
Educational programmes, such as a
“how-to” programme and advice
DRAMA
Radio plays and serials
CULTURE
Programmes about national or regional
culture, such as religion, language, and
societal concerns
SCIENCE
Programmes about the natural sciences
VARIED
Programmes containing celebrity
interviews, panel games, and comedy
POP M
Popular music programmes
ROCK M
Rock music programmes
M.O.R.M
Easy Listening (middle of the road music)
LIGHT M
Classical music, such as instrumental,
vocal, and choral
CLASSICS
Performances of major orchestras,
chamber music, opera, etc.
This receiver makes it easy to record to and from the
components connected to the receiver. You don’t have
to connect playback and recording components
directly: once you select a programme source on the
receiver, you can record and edit as you normally
would using the controls on each component.
Before you begin, make sure you’ve connected all
components properly.
Function buttons
If there is an emergency announcement by governmental
authorities, ALARM flashes in the display.
ç
c
Recording component
(Tape deck, MD deck,
VCR)
ç: Audio signal flow
c: Video signal flow
Recording on an audio tape or MiniDisc
You can record on a cassette tape or MiniDisc using the
receiver. See the instruction manual of your tape deck
or MD deck if you need help.
1
Press one of the function buttons to select the
programme source.
2
Set the component to be ready for playing.
For example, insert a CD into the CD player.
3
Insert a blank tape or disc into the recording deck
and adjust the recording level, if necessary.
4
Start recording on the recording deck and then
start playing the component.
Emergency announcements
Note
c
ALARM
Music that does not fit into any of the
above categories, such as jazz and
rhythm and blues
ç
OTHER M
Playback component
(programme source)
(continued)
15EN
Receiver Operations
Recording on a video tape
You can record from a TV or a LD player using the
receiver. You can also add audio from a variety of
audio sources when editing a video tape. See your VCR
or LD player’s instruction manual if you need help.
1
Press TV/LD to select the programme source.
2
Set the component to be ready for playing.
For example, insert the laser disc you want to
record from into the LD player.
3
Insert a blank video tape into the VCR for
recording.
4
Start recording on the VCR and then start playing
the laser disc you want to record.
You can replace audio while copying a laser disc
At the point you want to start adding different sound,
press another function button (for example, CD) and
start playback. The sound from the selected component
will be recorded over the original audio.
To resume recording the sound of the laser disc, press
the TV/LD function button.
16EN
Using Surround Sound
Using Surround Sound
You can find Dolby Surround-encoded software by
looking at the packaging
Choosing a Surround Mode
However, some videos and laser discs may use Dolby
Surround sound even if it’s not indicated on the
package.
You can take advantage of surround sound simply by
selecting one of the three pre-programmed surround
modes according to the type of music you wish to play.
Note
SURROUND ON/OFF
SURROUND MODE
Make sure to select speaker A with the SPEAKERS A button,
otherwise, you can’t obtain the surround effect.
Adjusting the Effect Level (for THEATER and
HALL only)
DELAY TIME/EFFECT
SURROUND
ON/OFF
1
2
SURROUND
MODE
Press SURROUND ON/OFF to turn on the
surround sound.
One of the SUR (surround) MODE indicators
lights up in the display.
You can make the surround sound more prominent by
increasing the EFFECT level. This control lets you
adjust the “presence” of the surround effect in six steps
(1-6).
1
Start playing a programme source.
2
Press DELAY TIME/EFFECT to select the level
you prefer. The effect level (“EFFECT 1” …
“EFFECT 6”) appears on the display.
Note
Changing the effect level may not produce major variations
in the surround effect when used with certain playback
sources.
Press SURROUND MODE repeatedly until the
indicator for the surround mode you want lights
up.
Select the appropriate surround mode as follows:
Select
To
PRO LOGIC*
Decode programmes processed with Dolby
Surround and create the atmosphere of a
movie theatre.
THEATER
Add the acoustic reflections of a theatre to
decoded Dolby Surround signals.
HALL
Reproduce the acoustics of a rectangular
concert hall. Ideal for soft, acoustic sounds.
* “DOLBY” appears in the display.
When you use the remote
Each time you press SURROUND MODE, surround
mode changes as follows:
n
PRO LOGIC* n
THEATER n
HALL
* “DOLBY” appears in the display.
To turn off surround sound
Press SURROUND ON/OFF.
17EN
Using Surround Sound
Getting the Most Out of Dolby
Pro Logic Surround Sound
To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround
sound, first select the centre mode according to the
speaker system you have. Then, adjust each speaker
volume and delay time.
Selecting the centre mode
The receiver offers you four centre modes:
PHANTOM, 3 CH LOGIC, NORMAL, and WIDE. Each
mode is designed for a different speaker configuration.
Select the mode that best suits your speaker’s system
configuration.
1
Press SURROUND ON/OFF to turn on surround
sound.
Note that you must have at least one additional pair of
speakers and/or one centre speaker to do the following
adjustments.
2
Press SURROUND MODE repeatedly to select the
Dolby surround sound field (PRO LOGIC or
THEATER mode).
CENTER SURROUND
ON/OFF
MODE
3
Press CENTER MODE repeatedly until the centre
mode you want appears in the display. Select the
centre mode as follows:
SURROUND
MODE
CENTER
LEVEL +/–
DELAY TIME/
REAR
EFFECT
LEVEL +/–
SURROUND
ON/OFF
DELAY TIME
SURROUND
MODE
TEST TONE
REAR
LEVEL +/–
If you have
Select
So that
Front and rear
speakers, no
centre speaker
PHANTOM
The sound of the
centre channel is
output from the front
speakers.
Front and centre
speakers, no rear
speaker
3 CH LOGIC
(3 Channel
Logic)
The sound of the rear
channel is output
from the front
speakers.
Front and rear
speakers, and a
small centre
speaker
NORMAL
The bass sound of the
centre channel is
output from the front
speakers (because a
small speaker cannot
produce enough
bass).
Front and rear
speakers, and a
large centre
speaker
WIDE
For “complete”
Dolby Pro Logic
Surround sound.
CENTER
LEVEL +/–
18EN
Using Surround Sound
Adjusting the speaker volume
Adjusting the delay time
The test tone feature lets you set the volume of your
speakers to the same level. (If all of your speakers have
equal performance, you don’t have to adjust the
speaker volume.)
You can make the surround sound more effective by
delaying the output from the rear speakers (delay
time). You can select from three delay times, S (15 mS),
M (20 mS), and L (30 mS). For example, if you’ve
placed the rear speakers in a large room or apart from
your listening position, set the delay time shorter.
Using the controls on the remote lets you adjust the
volume level from your listening position.
1
2
3
1
Press TEST TONE on the remote.
You will hear the test tone from each speaker
sequentially.
Start playing a programme source encoded with
Dolby Surround sound.
2
Adjust the volume level so that the test tone from
each speaker is at the same level from your
listening position.
• To adjust the level of centre speaker, press
CENTER LEVEL + or – on the remote.
• To adjust the level of rear speakers, press
REAR LEVEL + or – on the remote.
Press DELAY TIME on the remote or DELAY
TIME/EFFECT on the receiver repeatedly to
choose the delay time parameter. The current
delay time appears in the display, such as
“DELAY S,” “DELAY M” or “DELAY L.”
Select the PRO LOGIC mode when you adjust the delay time
using DELAY TIME/EFFECT on the receiver.
Note
Press TEST TONE on the remote to turn off the
test tone.
You can adjust all speakers at one time
Adjust MASTER VOL on the remote or MASTER
VOLUME on the receiver.
You can also adjust the volume level with the
controls on the receiver
After pressing TEST TONE on the remote, press REAR
LEVEL + or – and CENTER LEVEL + or – to adjust the
level of the rear and centre speakers respectively.
You can increase the output level of the rear
speakers
The adjustment range of the rear speakers is preset from
–15 to +10, but you can shift the range up 5 levels (–10
to +15). Hold down CENTER MODE on the receiver
while turning on the power until “GAIN UP” appears
on the display.
The values for the rear level remain fixed at –15 to +10
in the display, but you will be able to hear the difference
in the actual output level.
To reset the rear level adjustment range, repeat this
procedure to display “NORMAL”.
19EN
Additional Information
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the receiver, use this troubleshooting guide to
help you remedy the problem. Should any problem
persist, consult your nearest Sony dealer.
There’s no sound or only a very low-level sound is heard.
/
Check that the speakers and components are
connected securely.
/
Make sure you select the correct component
on the receiver.
/
Make sure you set the SPEAKERS selector
correctly.
/
Press MUTING on the remote if “MUTING”
is displayed.
/
The protective device on the receiver has been
activated because of a short circuit.
(“PROTECT” flashes.) Turn off the receiver,
eliminate the short-circuit problem and turn
on the power again.
The left and right sounds are unbalanced or reversed.
/
Check that the speakers and components are
connected correctly and securely.
/
Adjust the BALANCE control.
Severe hum or noise is heard.
/
Check that the speakers and components are
connected securely.
/
Check that the connecting cords are away
from a transformer or motor, and at least 3
meters away from a TV set or fluorescent
light.
/
Place your TV away from the audio
components.
/
Make sure you connect a ground wire to the
aerial ground terminal.
/
The plugs and jacks are dirty. Wipe them
with a cloth slightly moistened with alcohol.
RDS isn’t working.
/
Make sure you're tuning an FM station.
/
Select a stronger FM station.
The appropriate display or information does not appear.
/
Contact the radio station and find out
whether or not they actually provide the
service in question. If so, the service may be
temporarily out of service.
The station, or programme source, was interrupted by
another station / the tuner automatically starts searching
stations.
/
The EON function is working. Turn off EON
when you don't want the current programme
interrupted.
20EN
The station name does not appear in the display.
/
Press DISPLAY until the station name
appears.
Radio stations cannot be tuned in.
/
Check that the aerials are connected securely.
Adjust the aerials and connect an outdoor
aerial if necessary.
/
The signal strength of the stations is too weak
(when you tune in with automatic tuning).
Use direct tuning.
/
No stations have been preset or the preset
stations have been cleared (when you tune in
with scanning preset stations). Preset the
stations (see page 12).
No sound or only a very low-level sound is heard from
the rear speakers.
/
Select the appropriate centre mode (see page
18).
/
Adjust the speaker volume appropriately (see
page 19).
/
Make sure you turn on the sound field
surround mode function.
No sound is heard from the centre speaker.
/
Select the appropriate centre mode (see page
18).
/
Adjust the speaker volume appropriately (see
page 19).
Surround effect cannot be obtained.
/
Make sure you turn on the sound field
function.
/
Make sure that the front speakers are
connected to the SPEAKERS A terminal.
/
Make sure that SPEAKERS A and B buttons
are depressed when two sets of front speakers
are used.
No picture or an unclear picture is seen on the TV screen.
/
Select the appropriate function on the
receiver.
/
Place your TV away from the audio
components.
Recording cannot be made.
/
Check that the components are connected
correctly.
The remote does not function.
/
Point the remote at the remote sensor g on
the receiver.
/
Remove the obstacles in the path of the
remote and the receiver.
/
Replace both batteries in the remote with new
ones if they are weak.
/
Make sure you select the correct function on
the remote.
/
Pressing TV CONTROL sets the remote to
operate the TV only. In this case, press one of
the SYSTEM CONTROL/FUNCTION buttons
before operating the receiver (etc.).
Additional Information
S/N
Mono: 76 dB
Stereo: 70 dB
Amplifier section
Harmonic
distortion at
1 kHz
Mono: 0.3 %
Stereo: 0.5 %
Power output
Stereo mode
Separation
45 dB at 1 kHz
Frequency
response
30 Hz - 15 kHz –2 dB
Selectivity
60 dB at 400 kHz
Specifications
Surround mode
Frequency
response
(DIN 1 kHz, 4 ohms)
75 W + 75 W
(DIN 1 kHz, 4 ohms)
Front:
50 W/ch
Centre:
50 W
(only in the PRO
LOGIC mode)
Rear:
50 W
PHONO: RIAA
equalization curve
±0.5 dB
CD, TAPE/MD, VIDEO:
10 Hz - 50 kHz ±1 dB
Inputs
Sensitivity Impedance S/N
(weighting
network,
input level)
PHONO
(MM)
2.5 mV
CD
200 mV
TAPE/MD, 150 mV
TV/LD,
VIDEO
50
kilohms
74 dB
72 dB*
(A, 2.5 mV)
50
kilohms
82 dB
82 dB*
(A, 150 mV)
* ‘78 IHF
AM tuner section
Tuning range
531 - 1,611 kHz
Aerial
Loop aerial
Usable
sensitivity
50 dB/m (at 999 kHz)
S/N
54 dB (at 50 mV/m)
Harmonic
distortion
0.5 % (50 mV/m,
400 Hz)
Selectivity
35 dB
Video section
Inputs
VIDEO, TV/LD:
1 Vp-p 75 ohms
Outputs
VIDEO:
1 Vp-p 75 ohms
MONITOR:
1 Vp-p 75 ohms
General
System
Tuner section: PLL
quartz-locked digital
synthesizer system
Preamplifier section:
Low-noise NF type
equalizer
Power amplifier section:
Pure-complimentary
SEPP
Power
requirements
220-230 V AC, 50/60 Hz
+10 dB at 70 Hz
Power
consumption
160 W
±8 dB at 100 Hz and
10 kHz
AC outlets
Switched 100 W
Dimensions
430 x 145 x 300 mm
Mass (Approx.)
6.3 kg
Supplied
accessories
FM wire aerial (1)
AM loop aerial (1)
Remote controller
(remote) (1)
Size AA (R6) batteries (2)
Outputs
TAPE/MD REC OUT:
Voltage 150 mV,
Impedance 10 kilohms
VIDEO AUDIO OUT:
Voltage 150 mV,
Impedance 10 kilohms
PHONES: Accepts low
and high impedance
headphones
Muting
Full mute
BASS BOOST
TONE
FM tuner section
Tuning range
65.0 - 74.0 MHz
87.5 - 108.0 MHz
Aerial terminals
75 ohms, unbalanced
Mono: 18.3 dBf, 2.2 µV
/75 ohms
Stereo: 38.3 dBf, 22.5 µV
/75 ohms
Usable sensitivity 11.2 dBf, 1 µV
/75 ohms (IHF)
Sensitivity
+0.5
Design and specifications are subject to
change without notice.
21EN
Additional Information
Preset station
• 3 CH LOGIC mode
Glossary
Centre mode
Setting of speakers to enhance Dolby Pro
Logic Surround mode. To obtain the best
possible surround sound, select one of the
following four centre modes according to
your speaker system.
Select 3 CH LOGIC mode if you have front
and centre speakers but no rear speaker.
The sound of the rear channel is output
from the front speakers to let you
experience some of the surround sound
without using rear speakers.
Front
speaker (L)
Centre
speaker
Front
speaker (R)
• NORMAL mode
Select NORMAL mode if you have front
and rear speakers and a small centre
speaker. Since a small speaker cannot
produce enough bass, the bass sound of
the centre channel is output from the front
speakers.
Front
speaker (L)
Centre
speaker
Rear
speaker (L)
Sound that consists of three elements: direct
sound, early reflected sound (early
reflections) and reverberative sound
(reverberation). The acoustics where you hear
the sound affect the way these three sound
elements are heard. These sound elements are
combined in such a way that you can actually
feel the size and the type of a concert hall.
• Types of sound
Front
speaker (R)
Time lag between the surround sound output
from front speakers and rear speakers. By
adjusting the delay time of the rear speakers,
you can obtain the feeling of presence. Make
the delay time longer when you have placed
the rear speakers in a small room or close to
your listening position, and make it shorter
when you have placed them in a large room
or apart from your listening position.
Direct tuning
• WIDE mode
Select WIDE mode if you have front and
rear speakers and a large centre speaker.
With the WIDE mode, you can take full
advantage of Dolby Surround sound.
Rear
speaker (L)
Surround sound
Delay time
Rear
speaker (R)
Center
Front
speaker
speaker (L)
A radio broadcasting station that is stored in
memory of the receiver. Once you “preset”
stations, you no longer have to tune in the
stations. Each preset station is assigned its
own preset number, which lets you tune
them in quickly.
Front
speaker (R)
Rear
speaker (R)
Early reflections
Reverberation
Direct sound
• Transition of sound from rear speakers
Direct sound Early
reflections Reverberation
Level
Tuning method to let you directly enter a
station’s frequency using the numeric
buttons. Use this method if you know the
frequency of the station you want.
Early reflection time
Time
Dolby Pro Logic Surround
Decoding system of Dolby Surround sound
standardized in TV programmes and movies.
Compared with the former Dolby Surround
system, Dolby Pro Logic Surround improves
sound image by using four separate channels:
off-screen audio effects, on-screen dialog,
left-to-right panning, and music. These
channels manipulate the sound to be heard
and enhance the action as it happens on the
screen. To take advantage of Dolby Pro Logic,
you should have at least one pair of rear
speakers and/or one centre speaker. You also
need to select the appropriate centre mode to
enjoy a full effect.
Test tone
Signal given out by the receiver for adjusting
the speaker volume. The test tone will come
out as follows:
• In a system with a centre speaker
(NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC modes)
The test tone is output from the front L
(left), centre, front R (right), and rear
speakers in succession.
Front (L)
Front (R)
Centre
Dolby Surround
• PHANTOM mode
Select PHANTOM mode if you have front
and rear speakers but no centre speaker.
The sound of the centre channel is output
from the front speakers.
Front
speaker (L)
Rear
speaker (L)
Front
speaker (R)
Encoding and decoding system of Dolby
Surround sound for consumer use. Dolby
Surround decodes the extra channels on the
Dolby Surround-encoded sound tracks of
movie videos and TV programmes and
produces sound effects and echoes that make
the action seem to envelop you.
The receiver offers Dolby Surround as one of
the pre-programmed sound fields. If you
have rear or centre speaker(s), we
recommend that you customize the Dolby
Surround sound field by selecting the
appropriate centre mode to take advantage of
Dolby Pro Logic Surround sound.
3 CH LOGIC
Rear (L, R)
NORMAL/WIDE
• In a system without a centre speaker
(PHANTOM mode)
The test tone is output from the front and
the rear speakers alternately.
Front (L, R)
Rear
speaker (R)
PHANTOM
Rear (L, R)
22EN
Index
A, B
Adjusting
delay time 19
speaker volume 19
tone 9
volume 9
Aerial hookups 5
Audio component hookups 5,
6
Automatic tuning 12
Background operation 10
H, I, J, K, L, M
Naming preset stations 13
NORMAL mode 18, 22
P
PHANTOM mode 18, 22
Preset station 22
Presetting
radio stations 12
Preset tuning 13
Programme source
selecting 9, 10
PTY 14
D
Delay time 19, 22
Direct tuning 11, 22
Display 13
Dolby Pro Logic
Surround 22
getting the most out of 18
Dolby Surround sound 17, 22
centre mode 18, 22
Dubbing. See Recording
E, F, G
Editing. See Recording
EON 14
Scanning
preset stations 13
radio stations 12
Selecting a programme source
9
using the remote 9, 10
Speakers
connection 6, 7
placement 6
selecting speaker system 7
Storing radio stations. See
Presetting
Surround sound 17, 22
N, O
C
Centre mode 18, 22
NORMAL mode 18, 22
PHANTOM mode 18, 22
3 CH LOGIC mode 18, 22
WIDE mode 18, 22
Character 13
Connecting. See Hookups
S
Hookups
aerials 5
audio components 5, 6
mains lead 8
overview 4
speakers 6, 7
video component 7
T
Test tone 19, 22
3 CH LOGIC mode 18, 22
Troubleshooting 20
Tuning. See Receiving
broadcasts
U
Unpacking 4
Q
Quick reference guide 26
V
Video component hookups 7
R
Random Music Sensor 25
RDS 13
Rear panel 5, 6, 7, 8, 24
Receiving broadcasts
directly 11
using preset stations 13
Recording
on a tape 15
on a video tape 16
Remote buttons 9, 10, 25
background operation 10
W, X, Y, Z
Watching/listening to video
programmes 9
WIDE mode 18, 22
23EN
Rear Panel Descriptions
1
2
3 4 5 6 7
8
9
0
!£
1
2
3
4
5
24EN
ANTENNA (AM/FM)
y ground terminal
PHONO
CD
TAPE/MD
6
7
8
9
0
!™
TV/LD
VIDEO
MONITOR
SWITCHED AC OUTLET
Mains lead
! ¡
! ¡ FRONT SPEAKERS (A/B)
!™ SURROUND SPEAKER
(CENTER)
! £ SURROUND SPEAKERS
(REAR)
Remote Button Descriptions
For buttons not described on previous pages and buttons with names different from the buttons on the main unit.
Remote
Button
Operates
Function
Remote
Button
Operates
Function
0-9
Receiver
Selects preset numbers.
RMS/START
Tape deck
Programmes tracks (tape
deck with the RMS*
function only).
ENTER
TV/VCR
Changes channels when
used with 0-9.
TV/VIDEO
TV/VCR
Selects input signal: TV
input or video input.
VISUAL
POWER
TV/VCR
Turns on or off the power.
TV CONTROL
TV
Turns on the TV, switches
the input to “TV,” and
sets the remote to operate
the TV.
-/- -
TV
Selects the channel entry
mode, either one or two
digit.
SUB CH +/–
TV
Selects preset channels for
the small picture.**
POSITION
TV
Changes the position of
the small picture.**
SWAP
TV
Swaps the small and the
large picture.**
P IN P
TV
Activates the picture-inpicture function.**
CD player/MD Selects track numbers.
0 selects track 10.
deck
TV/VCR
Selects channel numbers.
>10
CD player/
Tape deck/
MD deck
Selects track numbers
over 10.
CH/PRESET
+/–
Receiver
Scans and selects preset
stations.
TV/VCR
Selects preset channels.
CD player
Skips discs (CD player
with multi-disc changer
only.)
D. SKIP
0
/
)
CD player
Searches tracks (forward
or backward).
Tape deck/MD Fastforwards or rewinds.
deck/VCR
=
/
+
CD player/
MD deck
Skips tracks.
Pauses play or record.
CD player/
Tape deck/MD (Also starts recording
with components in
deck/VCR
record standby.)
P
(
Starts play.
CD player/
Tape deck/MD
deck/VCR
JUMP
TV
Jumps back and forth
between the previous and
current channels.
p
Stops play.
CD player/
Tape deck/MD
deck/VCR
MASTER VOL
+/–
TV
9
Tape deck
Starts play on the reverse
side.
Normally, adjusts the
master volume of the
receiver.
If TV CONTROL was
pressed, it adjusts the
volume on the TV.
r
Tape deck
Sets tape decks to the
record standby mode.
MUTING
TV
Tape deck/
MD deck/
VCR
Starts recording when
pressed with ( (or 9
on tape deck).
Normally, mutes the
sound from the receiver.
If TV CONTROL was
pressed, the sound on the
TV itself is muted.
ANT TV/VTR
VCR
RMS
DIRECTION
Tape deck
Selects tape direction (for
tape decks with the RMS*
function.)
Selects output signal from
the aerial terminal: TV
signal or VCR
programme.
RMS CLEAR
Tape deck
Clears RMS* programme
(for tape decks with the
RMS function.)
r +
(
* RMS: Random Music Sensor
** Only for Sony TVs with the picture-in-picture function
Note
Some Sony equipment can not be controlled by this remote
as shown in the table above.
25EN
Quick Reference Guide
Receiving Broadcasts Presetting Radio
Stations
(direct tuning)
Example: Presetting a
station as A7
Example: Receiving FM
102.50 MHz
Selecting a
Component
Example 1: Playing a CD
CD
TUNER
TUNER
v
v
v
FM/AM
Turn on the CD player.
Tune in the station you want.
v
v
Start playing.
Select FM.
v
MEMORY
Example 2: Watching a video
tape
DIRECT
v
v
1
0
2
SHIFT
5
Select A.
0
VIDEO
v
Display
v
7
Turn on the VCR.
v
MHz
Start playing.
Scanning Radio
Receiving Preset
Stations (automatic tuning) Stations
Using Pre-programmed
Sound Fields
Example: Scanning FM
stations
Example: Watching the laser
disc of a Dolby
Surround-encoded
movie
Example: Receiving the
station number A7
TUNER
TUNER
v
v
FM/AM
SHIFT
Select A.
Select FM.
–
v
–
TUNING/
CHARACTER
v
v
v
TUNING/
CHARACTER
TV/LD
7
+
v
To continue
scanning.
+
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
Scanning Preset
Stations
v
Turn on the LD player.
v
TUNER
v
–
26EN
PRESET TUNING +
Select PRO
LOGIC.
Start playing.
Obs uga
OSTRZEØENIE
Aby nie dopu ciÊ do
poøaru lub poraøenia
elektrycznego, naleøy
chroniÊ urz±dzenie przed
deszczem lub dzia aniem
wilgoci.
Aby unikn±Ê poraøenia elektrycznego,
nie naleøy otwieraÊ obudowy. Naprawy
urz±dzenia naleøy powierzaÊ
specjalistom.
Nie ustawiaj urz±dzenia w ciasnym
miejscu takim jak w±ska pÛ ka na
ksi±øki, czy wnÍka w zestawie
meblowym.
¶rodki ostroøno ci
O bezpieczeÒstwie
• Jeøeli jakikolwiek obiekt sta y lub p yn
dostanie siÍ do wnÍtrza obudowy,
naleøy od ±czyÊ urz±dzenie od ºrÛd a
pr±du i przed ponownym uøyciem
zleciÊ sprawdzenie
wykwalifikowanemu personelowi.
O ºrÛdle zasilania
• Przed rozpoczÍciem uøytkowania
upewnij siÍ, czy napiÍcie wymagane
dla niniejszego odbiornika zgodne
jest z napiÍciem w lokalnej sieci.
NapiÍcie wyszczegÛlnione jest na
plakietce umieszczonej z ty u
niniejszego odbiornika.
• Nawet je li sam odbiornik jest
wy ±czony, to jednak pozostaje on
pod ±czony do ºrÛd a zasilania
pr±dem zmiennym dopÛki
pod ±czony jest do gniazdka
ciennego.
• Jeden z bolcÛw wtyczki jest grubszy,
poniewaø w celu zapewnienia
bezpieczenstwa skonstruowano go
tak, aby pasowa do gniazdka tylko w
jeden sposÛb. Jeøeli wtyczka nie
wchodzi ca kowicie do gniazdka,
skontaktuj siÍ z punktem sprzedaøy.
• Wymiany przewodu zasilania wolno
dokonywaÊ wy ±cznie w
wykfalifikowanym punkcie
us ugowym.
• W ±cznik zasilania znajduje siÍ z
przodu obudowy.
O lokalizacji
• Umie Ê odbiornik w miejscu
zapewniaj±cym dobr± wentylacjÍ,
aby zapobiegaÊ przegrzaniu
urz±dzenia i w ten sposÛb przed uøyÊ
jego øywotno Ê.
• Nie ustawiaj niniejszego odbiornika w
pobliøu ºrÛde ciep a lub w miejscu
bezpo rednio nas onecznionym,
szczegÛlnie zakurzonym lub
naraøonym na wstrz±sy
mechaniczne.
• Nie ustawiaj na obudowie nic, co
mog oby blokowaÊ otwory
wentylacyjne i powodowaÊ wadliwe
dzia anie.
2PL
• Przed pod ±czaniem innych urz±dzeÒ
upewnij siÍ, øe odbiornik jest
wy ±czony i od ±czony od ºrÛd a
zasilania.
Czyszczenie
• ObudowÍ, p ytÍ czo ow± i regulatory
czy Ê miÍkk± ciereczk± lekko
zwiløon± agodnym detergentem. Nie
uøywaj szorstkiej tkaniny, proszku
czyszcz±cego oraz rodkÛw takich
jak alkohol czy benzyna.
W przypadku pytaÒ lub zaistnienia
jakichkolwiek problemÛw
dotycz±cych niniejszego
urz±dzenia, prosimy skonsultowaÊ
siÍ z najbliøszym punktem
sprzedaøy sprzÍtu Sony.
O niniejszej
instrukcji
Obja nienia w niniejszej instrukcji
opisuj± regulatory niniejszego
odbiornika. Moøna rÛwnieø korzystaÊ z
regulatorÛw pilota zdalnego sterowania,
jeøeli ich nazwy s± identyczne lub
zbliøone do nazw regulatorÛw
niniejszego odbiornika.
• Na str. 29 znajduje siÍ ÜSkrÛcony
przewodniká.
• CzÍ Ê ÜOpis regulatorÛw pilotaá na
str. 28 zapoznaje z regulatorami
pilota.
• w niniejszej instrukcji uøyte s±
nastÍpjÍce symbole:
Wskazuje moøliwo Ê korzystania
z pilota.
Wskazuje wzmianki i uwagi
u atwiaj±ce dan± czynno Ê.
Produkowane na licencji Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, symbol DD a i PRO
LOGIC sa znakami towarowymi
firmy Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
SPIS TRE¶CI
Czynno ci wstÍpne
Rozpakowywanie 4
OgÛlnie o pod ±czeniach 4
Pod ±czenie anten zewnÍtrznych 5
Pod ±czenie komponentÛw audio 5
Pod ±czenie zestawu g o nikÛw 6
Pod ±czenie komponentÛw wideo 7
Pod ±czenie zasilania pr±dem zmiennym 8
Zanim zaczniesz korzystaÊ z odbiornika 8
Automatyczne wprowadzenie do pamiÍci stacji FM w porz±dku
alfabetycznym (ÜAuto-beticalá) 9
Obs uga odbiornika
WybÛr komponentÛw 10
OdbiÛr programÛw radiowych 12
Wprowadzanie stacji do pamiÍci 13
Korzystanie z radiowego systemu danych (RDS) 14
Nagrywanie 16
PL
Korzystanie z dºwiÍku przestrzennego
WybÛr funkcji przestrzennej 18
UmiejÍtno Ê maksymalnego wykorzystania przestrzennego dºwiÍku
Dolby Pro Logic 19
Informacje dodatkowe
W razie trudno ci 21
Dane techniczne 23
S owniczek 24
Indeks
26
Opis ty u obudowy
27
Opis regulatorÛw pilota
SkrÛcony przewodnik
28
29
3PL
Czynno ci wstÍpne
Rozpakowywanie
OgÛlnie o pod ±czeniach
Sprawdº, czy w wyposaøeniu znajduj± siÍ dodatkowe
elementy zestawu:
• Przewodowa antena zewnÍtrzna FM (1)
• Ramowa antena zewnÍtrzna AM (1)
• pilot zdalnego sterowania (1)
• baterie AA (R6) (2)
Odbiornik umoøliwia pod ±czenie i korzystanie z
nastÍpuj±cych urz±dzeÒ audio/wideo. Aby pod ±czyÊ
do odbiornika poø±dane komponenty, postÍpuj
zgodnie z instrukcj± podan± na odpowiednich
stronach. Aby zapoznaÊ siÍ z umiejscowieniem i
nazw± kaødego z gniazdek, odwo aj siÍ do ÜOpisu ty u
obudowyá na str. 27.
Pod ±czenia
komponentÛw
wideo (7)
Wk adanie baterii do pilota
W Ûø dwie baterie AA (R6) zgodnie z oznaczeniami + i
â na pojemniku na baterie. Gdy uøywasz pilota, skieruj
czujnik g na odbiornik.
g o nik
przedni
(lewy L)
]
}
Pod ±czenie
zestawu
g o nikÛw (6)
monitor TV
Pod ±czenia anten
zewnÍtrznych (5)
antena AM/FM
odbiornik TV
g o nik
przedni
(prawy R)
odtwarzacz p yt
laserowych LD
magnetowid
}
]
odtwarzacz p yt
kompaktowych CD
Kiedy wymieniaÊ baterie
Podczas normalnego uøywania baterie powinny
wystarczyÊ na ok. 6 miesiÍcy. Jeøeli pilot przestanie
sterowaÊ odbiornikiem, zast±p obie baterie nowymi.
Uwagi
• Nie pozostawiaj pilota w miejscu szczegoÛlnie gor±cym
lub wilgotnym.
• Nie uøywaj nowej baterii ze star±.
• Nie wystawiaj czujnika na bezpo rednie dzia anie wiat a
s onecznego lub urz±dzeÒ o wietleniowych. Moøe to
powodowaÊ wadliwe funkcjonowanie.
• Jeøeli nie uøywasz pilota przez d uøszy okres czasu,
wyjmij z niego baterie, aby zapobiec uszkodzeniom, ktÛre
moøe wywo aÊ wyciek z baterii i korozja.
4PL
g o nik
tylny
(lewy
L)
magnetofon/odtwarzacz
mini p yt MD
g o nik
rodkowy
g o nik
tylny
(prawy
R)
gramofon
Pod ±czenia
komponentÛw audio
(5)
Przed rozpoczÍciem
• Zanim przyst±pisz do pod ±czania wy ±cz zasilanie
wszystkich komponentÛw.
• Nie pod ±czaj kabla zasilania przed dokonaniem
wszystkich pod ±czeÒ.
• Upewnij siÍ, czy pod ±czenia s± solidnie wykonane,
aby unikn±Ê przydºwiÍku i zak ÛceÒ.
• Podczas pod ±czania kabla audio/wideo upewnij siÍ,
øe dopasowa e oznaczone kolorami wtyki do
odpowiednich gniazdek komponentÛw: øÛ te (wideo)
do øÛ tych, bia e (lewe, audio) do bia ych, a
czerwone (prawe, audio) do czerwonych.
Czynno ci wstÍpne
Jeøeli odbiÛr AM jest niedobry
Pod ±czenie anten
zewnÍtrznych
Razem z zewnÍtrzn± anten± ramow± AM , do ±cza
anteny zewnÍtrznej AM, pod ±cz dodatkowo 6-15
metrowy przewÛd izolowany (nie przewidziany w
wyposaøeniu).
OgÛlnie
Ta czÍ Ê instrukcji opisuje jak pod ±czyÊ anteny
zewnÍtrzne AM i FM do odbiornika. Jeøeli chcesz
odbieraÊ programy radiowe korzystaj±c z niniejszego
odbiornika, wykonaj to pod ±czenie w pierwszym
rzÍdzie, a nastÍpnie przejdº do dalszych obja nieÒ.
SzczegÛlna lokalizacja ±czy przedstawiona jest na
ilustracji poniøej.
Pod ±czenie uziemienia
Aby unikn±Ê przydºwiÍku, pod ±cz przewÛd
uziemienia (nie przewidziany w wyposaøeniu) do ±cza
uziemienia y. Jeøeli pod ±czy e antenÍ zamontowan±
na zewnÍtrz budynku, naleøy koniecznie pod ±czyÊ
uziemienie, aby zabezpieczyÊ siÍ przeciwko
wy adowaniom atmosferycznym.
Odbiornik
ANTENNA
ANTENNA
AM
.
do uziemienia
Jakich anten bÍdÍ potrzebowaÊ ?
• Przewodowa antena
zewnÍtrzna FM (w
wyposaøeniu) (1)
• Ramowa antena
zewnÍtrzna AM
(w wyposaøeniu) (1)
Co mam robiÊ dalej ?
Jeøeli chcesz pod ±czyÊ inne komponenty, przejdº do
nastÍpnego rozdzia u. Jeøeli zamierzasz korzystaÊ z
odbiornika tylko w celu s uchania programÛw
radiowych, przejdº do instrukcji ÜPod ±czenie zestawu
g o nikÛwá na str. 6 i 7.
Pod ±czenie
Przewodowa
antena zewnÍtrzna
FM
Odbiornik
ANTENNA
Po pod ±czeniu
zewnÍtrznej anteny
przewodowej
zapewnij jej moøliwie
horyzontaln±
pozycjÍ.
FM
75Ω
COAXIAL
Ramowa
antena
zewnÍtrzna
AM
AM
Pod ±czenie komponentÛw
audio
OgÛlnie
Jeøeli odbior FM jest niedobry
Pod ±cz kabel koncentryczny o oporno ci 75 omÛw (nie
przewidziany w wyposaøeniu) do anteny FM
montowanej na zewn±trz budynku, a jego drugi koniec
pod ±cz do gniazdka FM75 Ω COAXIAL z ty u
odbiornika.
Odbiornik
Ta czÍ Ê intstrukcji opisuje jak pod ±czyÊ do
odbiornika komponenty audio. Dokonaj niniejszych
pod ±czeÒ, jeøeli chcesz korzystaÊ z niniejszego
odbiornika jako wzmacniacza. SzczegÛlna lokalizacja
±czy przedstawiona jest na ilustracji poniøej.
y
CD
ANTENNA
FM
75Ω
COAXIAL
PHONO
TAPE/MD
(c.d.n.)
5PL
Czynno ci wstÍpne
Jakich przewodÛw bÍdÍ potrzebowaÊ ?
Kable audio (nie przewidziane w wyposaøeniu) (po 1 dla
odtwarzacza p yt kompaktowych CD lub gramofonu; po 2
dla magnetofonu i odtwarzacza mini p yt MD)
bia y (L)
Pod ±czenie zestawu
g o nikÛw
bia y (L)
czerwony (R)
czerwony (R)
Pod ±czenia
Strza ka ç wskazuje przep yw sygna u.
Odtwarzacz CD
Odbiornik
Odtwarzacz CD
CD
OUTPUT
IN
LINE
OgÛlnie
Ta czÍ Ê opisuje jak pod ±czyÊ do odbiornika g o niki.
Tak jak g o niki przednie (lewy i prawy) s± konieczne,
dodatkowe pod ±czenie g o nika rodkowego i
g o nikÛw tylnych jest pozostawione do decyzji
uøytkownika. Dodatkowe zastosowanie g o nika
rodkowego i g o nikÛw tylnych podniesie wraøenie
przestrzenno ci dºwiÍku.
SzczegÛlna lokalizacja ±czy przedstawiona jest na
ilustracji poniøej.
FRONT SPEAKERS A
L
L
R
R
Gramofon
Odbiornik
Gramofon
PHONO
OUTPUT
IN
SURROUND
SPEAKERS
REAR
(G£O¶NIKI
PRZESTRZENNE
TYLNE)
LINE
L
L
R
R
• Jeøeli TwÛj gramofon ma przewÛd uziemienia
Aby unikn±Ê przydºwiÍku, pod ±cz przewÛd uziemienia
(nie przewidziany w wyposaøeniu) do ±cza uziemienia y.
SURROUND
SPEAKER
CENTER
(G£O¶NIK
PRZESTRZENNY
¶RODKOWY)
Dla uzyskania najkorzystniejszego efektu dºwiÍkowego
umie Ê g o niki tak jak pokazano poniøej.
G o nik tylny
Magnetofon lub odtwarzacz MD
Odbiornik
Magnetofon lub odtwarzacz MD
TAPE/MD
REC OUT
IN
OUTPUT
INPUT
LINE
LINE
60 - 90 cm
45
L
L
R
R
Jakich przewodÛw bÍdÍ potrzebowaÊ ?
PrzewÛd g o nika (nie przewidziany w wyposaøeniu) (po 1
dla kaødego z g o nikÛw)
Co mam robiÊ dalej ?
Przejdº dalej, aby pod ±czyÊ g o niki.
(+)
(+)
(â)
(â)
SkrÍÊ nieos oniÍte koÒcÛwki przewodu d ugo ci ok.15 mm.
Upewnij siÍ, øe przewÛd g o nika dopasowany jest do
odpowiedniego ±cza komponentu: + do +, a â do â. Jeøeli
przewody pod ±czone s± odwrotnie, dºwiÍk bÍdzie
znieksztalcony i pozbawiony basÛw.
6PL
Czynno ci wstÍpne
Pod ±czenia
Uwagi
Przednie g o niki
G o nik przedni
(prawy - R)
G o nik przedni
(lewy - L)
Odbiornik
• Jeøeli chcesz skorzystaÊ z dºwiÍku przestrzennego,
upewnij siÍ, czy g o niki przednie pod ±czone s± do ±cza
FRONT SPEAKERS A.
• DºwiÍk nie bÍdzie s yszalny w ogÛle, jeøeli naci niesz
przycisk SPEAKERS A+B bez pod ±czenia uk adu
g o nikÛw B.
FRONT SPEAKERS
L
R
A
}
Co mam robiÊ dalej ?
A
]
}
B
]
Aby w pe ni dokoÒczyÊ pod ±czanie Twojego zestawu,
przejdº do rozdzia u ÜPod ±czenie zasilania pr±dem
zmiennymá na str. 8.
B
G o niki tylne i g o nik rodkowy
G o nik
tylny
(prawy, R)
G o nik
rodkowy
Odbiornik
G o nik
tylny
(lewy, L)
SURROUND SPEAKERS
R REAR L
}
CENTER
}
]
]
}
]
Pod ±czenia komponentÛw
wideo
Informacje ogÛlne
Uwaga
Upewnij siÍ, czy pod ±czone s± oba g o niki tylne (L i R).
DºwiÍk nie bÍdzie s yszalny w ogÛle, jeøeli pod ±czony jest
tylko jeden g o nik.
Ten rozdzia opisuje jak pod ±czyÊ komponenty wideo
do niniejszego odbiornika. W celu zapoznania siÍ z
po oøeniem gniazdek - patrz il ustracja poniøej.
TV/LD
MONITOR
Jeøeli posiadasz dodatkowy zestaw g o nikÛw
przednich
Pod ±cz je do ±czy FRONT SPEAKERS B.
Jeøeli wraz z monitorem TV uøywasz
oddzielnych g o nikÛw,
jeden z nich moøesz pod ±czyÊ do gniazdek g o nika
przestrzennego rodkowego SURROUND SPEAKER
CENTER, w celu jego wykorzystania w ramach
przestrzennego systemu dºwiÍkowego Dolby Pro
Logic. (patrz str. 18)
VIDEO
Jakich przewodÛw bÍdziesz potrzebowaÊ?
• Kable audio/wideo (nie przewidziane w wyposaøeniu)
(po 1 dla odbiornika TV lub odtwarzacza p yt laserowych
LD i 2 dla magnetowidu).
øÛty
WybÛr zestawu g o nikÛw
Aby korzystaÊ z g o nikÛw, wybierz zestaw g o nikÛw
w nastÍpuj±cy sposÛb:
Aby korzystaÊ z
Naci nij przycisk
SPEAKERS
Zestawu g o nikÛw A
(pod ±czonych do ±czy
FRONT SPEAKERS A)
A
Zestawu g o nikÛw B
(pod ±czonych do ±czy
FRONT SPEAKERS B)
B
Obu zestawÛw g o nikÛw A i
B (pod ±czenie szeregowe)
A+B
bia y (lewy, L)
czerwony
(prawy, R)
øÛty
bia y (lewy, L)
czerwony
(prawy, R)
• Kabel wideo (nie przewidziany w wyposaøeniu) (1 dla
monitora TV)
øÛty
øÛty
7PL
Czynno ci wstÍpne
Pod ±czenia
Strza ka ç wskazuje kierunek przep ywu sygna u
Pod ±czenie zasilania
pr±dem zmiennym
TV/LD
Odbiornik
Odbiornik TV lub odtwarzacz
p yt laserowych LD
TV/LD
OUTPUT
VIDEO IN
VIDEO
AUDIO IN
Przewody zasilania niniejszego odbiornika i
komponentÛw audio/wideo pod ±cz do gniazdka
ciennego. Jeøeli pod ±czysz inne komponenty audio
do gniazdka SWITCHED AC OUTLET w niniejszym
odbiorniku, odbiornik bÍdzie dostarcza pr±d do
komponentÛw, co pozwoli Ci w ±czaÊ i wy ±czaÊ ca y
zestaw poprzez w ±czanie i wy ±czanie niniejszego
odbiornika.
AUDIO
L
L
R
Pod ±czenie przewodu zasilania
R
SWITCHED AC
OUTLET
MONITOR
Odbiornik
Monitor TV
MONITOR
INPUT
VIDEO OUT
VIDEO
/
do gniazdka ciennego
Uwaga
MAGNETOWID
Odbiornik
Magnetowid
VIDEO
OUTPUT INPUT
VIDEO OUT VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
L
L
R
R
Upewnij siÍ, ze pobÛr mocy komponentoÛw pod ±czonych
do gniazdka pr±du zmiennego (AC) odbiornika nie
przekracza 100 watÛw. Do tego samego gniazdka nie
pod ±czaj elektrycznego sprzÍtu domowego o duøym
poborze mocy, takich jak øelazka, wentylatory lub odbiorniki
TV.
Co mam robiÊ dalej ?
Zanim zaczniesz korzystaÊ z odbiornika przejdº do
nastÍpnej czÍ ci obja nieÒ, aby upewniÊ siÍ, øe
wszystkie regulatory s± ustawione we w a ciwej
pozycji.
Co mam robiÊ dalej?
Przejdº do nastÍpnego rozdzia u w celu pod ±czenia
przewodu zasilania i tym samym ostatecznego
zmontowania Twojego domowego kina.
Zanim zaczniesz korzystaÊ z
odbiornika
Zanim zaczniesz korzystaÊ z odbiornika, upewnij siÍ,
øe:
• Regulator gio uo ci MASTER VOLUME
przekrecony jest do koÒca w lewo (0).
• Wybra e odpowiedni zestaw g o nikÛw (Patrz
ÜWybÛr zestawu g o nikÛwá na str. 7)
• Regulator rÛwnowagi dºwiÍku BALANCE znajduje
siÍ w pozycji centralnej.
8PL
W ±cz odbiornik i sprawdº nastÍpuj±ce wy wietlenie:
• Naci nij przycisk wyciszenia MUTING na pilocie
jeøeli MUTING pojawi siÍ na p ytce wy wietlacza.
Czynno ci wstÍpne
Automatyczne
wprowadzenie do pamiÍci
stacji FM w porz±dku
alfabetycznym (ÜAutobeticalá)
DziÍki wyborowi funkcji ÜAuto-beticalá moøesz
automatycznie bez zbytniego wysi ku wprowadziÊ do
pamiÍci do 30 stacji FM i FM RDS w porz±dku
alfabetycznym. Co wiÍcej, wybÛr ÜAuto-beticalá
zachowuje w pamiÍci tylko stacje o najczystrzych
sygna ach. Jeøeli chcesz wprowadziÊ do pamiÍci
stacje FM lub AM (MW) jedna po drugiej, patrz
ÜWprowadzanie stacji do pamiÍciá na str. 13.
Stacje FM RDS s± wprowadzane jako pierwsze w
porz±dku alfabetycznym wed ug ich nazw (STATION
NAME), a po nich regularne stacje FM wed ug
czÍstotliwo ci (WiÍcej szczegÛ Ûw na temat RDS,
patrz str. 14 ).
1
Naci nij POWER, aby wy ±czyÊ odbiornik.
2
Przyciskaj±c MEMORY naci nij POWER, aby
w ±czyÊ odbiornik.
Na p ytce wy wietlacza pojawia siÍ
ÜAUTOBETICAL SELECTá, po czym odbiornik
wyszukuje i wprowadza do pamiÍci wszystkie
stacje FM oraz FM RDS nadaj±ce w danym
rejonie. ÜFINISHá wy wietla siÍ, gdy odbiornik
zakoÒczy wprowadzanie do pamiÍci wszystkich
stacji FM i FM RDS.
Aby zatrzymaÊ Auto-betical przed
wprowadzeniem do pamiÍci wszystkich stacji
naci nij POWER, aby wy ±czyÊ odbiornik.
Uwagi
• Stacje znajduj±ce siÍ aktualnie w pamiÍci s± przesuwane
do ty u (ku CO) i mog± byÊ skasowane w zaleøno ci od
liczby stacji wyszukanych przez system wyboru Autobetical.
• Jeøeli poruszysz antenÍ po zaprogramowaniu stacji dziÍki
systemowi Auto-betical, wprowadzone do pamiÍci
zaprogramowania mog± straciÊ swoj± waøno Ê. W takim
przypadku przeprowadº programowanie ponownie od
pocz±tku.
• Jeøeli zmienisz miejsce pobytu, powtÛrz tÍ procedurÍ,
aby wprowadziÊ stacje do pamiÍci w nowym miejscu
Twojego pobytu.
9PL
Obs uga odbiornika
WybÛr komponentÛw
Aby korzystaÊ z dºwiÍku lub wizji pod ±czonych
komponentÛw, najpierw wybierz funkcjÍ w niniejszym
odbiorniku lub na pilocie. Przed rozpoczÍciem upewnij
siÍ, øe:
• pod ±czy e solidnie i prawid owo wszystkie
komponenty w/g wyja nieÒ na str. 4 - 8.
• ustawile MASTER VOLUME do koÒca w lewo (0),
aby unikn±Ê uszkodzenia g o nikÛw.
POWER
MASTER VOLUME
Aby
postÍpuj nastÍpujaco
WyciszyÊ dºwiÍk
Naci nij MUTING na pilocie.
Naci nij ponownie, aby przywrÛciÊ
dºwiÍk.
WzmocniÊ basy
Naci nij BASS BOOST, aby zapali
siÍ wskaºnik BASS BOOST.
WyregulowaÊ
rÛwnowagÍ
PrzekrÍÊ BALANCE w lewo lub w
prawo.
WyregulowaÊ jako Ê
dºwiÍku
Ustaw regulatory BASS i TREBLE
(niskie i wysokie tony).
Gdy s uchasz przez s uchawki
Pod ±cz s uchawki do gniazdka PHONES i ustaw
przyciski SPEAKERS na OFF.
Ogl±danie/s uchanie programÛw
wideo
przyciski funkcyjne
1
Naci nij POWER, aby w ±czyÊ odbiornik.
2
Naci nij przycisk funkcyjny, aby wybraÊ
poø±dany komponent:
Kiedy ogl±dasz/s uchasz telewizji lub programÛw
wideo zalecamy, aby odtwarza dºwiÍkow± czÍ Ê
programu przez niniejszy odbiornik, aniøeli przez
g o niki Twojego telewizora. Pozwoli Ci to skorzystaÊ z
efektu dºwiÍku przestrzennego niniejszego odbiornika
jak PrzestrzeÒ Dolby Pro Logic (Dolby Pro Logic
Surround) i umoøliwi Ci sterowanie dºwiÍku
do ±czonym do niniejszego odbiornika pilotem.
Aby s uchaÊ
Naci nij
Pyt
PHONO
ProgramÛw radiowych
TUNER
P yt kompaktowych (CD)
CD
Ta m dºwiÍkowych lub mini p yt (MD)
TAPE/MD
ProgramÛw TV lub p yt laserowych (LD)
TV/LD
Aby ogl±daÊ wideo lub p yty laserowe LD, wykonaj
nastÍpuj±ce czynno ci:
Ta m wideo
VIDEO
1
Naci nij przycisk funkcyjny, aby wybraÊ
komponent (na przyk ad VIDEO)
2
W ±cz telewizor i nastaw wej cie wideo telewizora
tak, aby odpowiada o
Twojemu komponentowi wideo.
3
W ±cz komponent (magnetowid lub odtwarzacz
p yt laserowych LD), po czym w ±cz odtwarzanie.
3
4
W ±cz poø±dany komponent, np. gramofon CD, i
rozpocznij odtwarzanie.
Aby nastawiÊ stacjÍ radiow± na niniejszym
odbiorniku, patrz ÜOdbiÛr programÛw radiowychá na
str. 12.
PrzekrÍÊ MASTER VOLUME, aby wyregulowaÊ
g o no Ê.
Aby ustawiÊ g o no Ê g o nikÛw telewizora,
pos uø siÍ regulatorem g o no ci dºwiÍku w
telewizorze.
Aby ogl±daÊ/s uchaÊ programÛw TV, w ±cz
telewizor oraz niniejszy odbiornik i naci nij TV/LD w
odbiorniku.
Korzystanie z pilota
Pilot umoøliwia kontrolÍ odbiornika i pod ±czonych do
niego komponentÛw.
TV
CONTROL
SYSTEM OFF
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
10PL
Obs uga odbiornika
1
Naci nij jeden z przyciskÛw SYSTEM CONTROL/
FUNCTION, aby wybraÊ poø±dany komponent.
W ±czy siÍ iednocze nie niniejszy odbiornik i
poø±dany komponent.
Przyciski SYSTEM CONTROL/FUNCTION na
pilocie s± fabrycznie nastawione w nastÍpuj±cy
sposÛb:
Aby s uchaÊ
Naci nij
Pyt
PHONO
ProgramÛw radiowych
TUNER
P yt kompaktowych (CD)
CD
Ta m dºwiÍkowych lub
mini p yt (MD)
TAPE/MD
ProgramÛw TV
TV
Ta m wideo w systemie
VHS (3-ci system
magnetowidu)
VIDEO
Sterowanie jednym komponentem w
czasie korzystania z innego
komponentu (Sterowanie t em)
Moøesz przez jaki czas sterowaÊ jednym
komponentem w czasie s uchania lub ogl±dania
programu.
Przyciski
numeryczne
=
+
0
)
9
(
p
P
r
BACKGROUND
1
Naciskaj BACKGROUND.
2
Naci nij jednocze nie odpowiedni przycisk
numeryczny, z ktÛrego chcesz korzystaÊ (patrz
tabela poniøej) i jeden z nastÍpuj±cych
przyciskÛw: VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH
PRESET +/-, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p,
0/),
=/+,
P,
r.
Jeøeli chcesz zmieniÊ fabryczne
zaprogramowanie przycisku, patrz str. 12.
Jeøeli komponent siÍ nie w ±cza
Naci nij przycisk zasilania na komponencie.
2
Przyk ad: Aby rozpocz±Ê nagrywanie na ta mie w
czasie s uchania p yt kompaktowych
CD, naciskaj±c BACKGROUND naci nij
jednocze nie 4 (lub 5) i r.
Rozpocznij odtwarzanie
Po szczegÛ y odwo aj siÍ do rozdzia u ÜOpis
regulatorÛw pilotaá na str. 28.
Aby wy ±czyÊ komponenty
Przyciski numeryczne s± przeznaczone do wyboru
nastÍpuj±cych funkcji:
Naci nij SYSTEM OFF. Moøesz w tym samym momencie
wy ±czyÊ komponenty wideo i audio pod ±czone do
gniazdka SWITCHED AC OUTLET.
Przycisk
numeryczny
Jeøeli uøywasz telewizor Sony
Gdy naci niesz TV, aby ogl±daÊ program TV, telewizor
w ±czy siÍ i prze ±czy siÍ na wej cie TV. Telewizor
w ±czy siÍ rÛwnieø, gdy naci niesz VIDEO i prze ±czy
siÍ na odpowiednie wej cie wideo.
Jeøeli telewizor nie prze ±czy siÍ na odpowiednie
wej cie automatycznie, naci nij TV/VIDEO.
Jeøeli ogl±dasz TV bez wykorzystania
niniejszego odbiornika (tylko w przypadku
telewizora Sony)
Naci nij przycisk TV CONTROL telewizora, aby
nastawiÊ pilota na sterowanie wy ±cznie telewizorem.
Gdy naci niesz ten przycisk, telewizor w ±cza siÍ i
nastawia na odbiÛr TV. Jeøeli telewizor nie nastawia siÍ
automatycznie na odbiÛr TV, naci nij TV/VIDEO.
*
Uwaga
Steruje
1
odtwarzacz p yt kompaktowych CD
2
odtwarzacz dºwiÍkowych ta m cyfrowyh DAT
3
odtwarzacz mini p yt MD
4
magnetofon A
5
magnetofon B
6
odtwarzacz p yt laserowych LD
7
Magnetowid (terowanie pilotem funkcji VTR 1*)
8
Magnetowid (terowanie pilotem funkcji VTR 2*)
9
Magnetowid (terowanie pilotem funkcji VTR 3*)
0
telewizor
Magnetowidy Sony dzia aj± w systemach wideo 1, 2 i 3.
Odpowiadaj± one systemom Beta, 8 mm i VHS.
CzÍ Ê telewizorÛw Sony nie moøna kontrolowaÊ przy
pomocy tego pilota.
11PL
Obs uga odbiornika
Zmiana fabrycznego
zaprogramowania przycisku
funkcyjnego
OdbiÛr programÛw
radiowych
Jeøeli fabryczne ustawienie przyciskÛw FUNCTION
(str. 11) nie odpowiada Twojemu zestawowi
komponentÛw, moøesz dokonaÊ zmian. Np. jeøeli
masz dwa odtwarzacze p yt kompaktowych CD, a nie
masz magnetofonu lub odtwarzacza mini p yt MD,
moøesz przeznaczyÊ przycisk TAPE/MD dla drugiego
odtwarzacza CD.
PamiÍtaj, øe zaprogramowania przycisku TUNER i
PHONO nie mog± ulec zmianie.
Niniejszy odbiornik umoøliwia nastawienie
czÍstotliwo ci stacji bezpo rednio przez naciskanie
przyciskÛw numerycznych (strojenie bezpo rednie).
Jeøeli nie znasz czÍstotliwo ci poø±danej stacji, patrz
ÜOdbiÛr programÛw radiowych przez przeszukiwanie
stacji (strojenie automatyczne)á na str. 13.
Zanim rozpoczniesz upewnij siÍ, øe:
• Pod ±czy e do odbiornika antenÍ FM/AM zgodnie z
instrukcj± na str. 5.
• Wybra e odpowiedni zestaw g o nikÛw (Patrz:
ÜWybÛr zestawu g o nikÛwá na str. 7.)
POWER
przyciski
numeryczne
przyciski numeryczne
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
DIRECT
1
2
MASTER VOLUME
Naci nij i przytrzymuj w pozycji wci niÍtej
przycisk SYSTEM CONTROL/FUNCTION,
ktÛrego funkcjÍ chcesz zmieniÊ (Np. TAPE/MD).
TUNER
TUNING/ FM/AM
CHARACTER
+/â
1
Naci nij POWER, aby w ±czyÊ odbiornik.
Naci nij odpowiedni przycisk numeryczny
komponentu, ktÛry chcesz przeznaczyÊ na
przycisk SYSTEM CONTROL/FUNCTION
(Np. 1 - CD).
2
Naci nij TUNER.
Nastawiona zostanie ostatnio odbierana stacja.
3
Naci nij FM/AM, aby wybraÊ stacjÍ FM lub AM.
O przyciskach numerycznych patrz tabela w
rozdziale ÜSterowanie jednym komponentem w
czasie korzystania z innego komponentuá na str.
11
Ool tej chwili moøesz uøywaÊ przycisku TAPE/MD
do kontroli odtwarzacza CD.
4
Naci nij DIRECT.
5
Naci nij przyciski numeryczne, aby nastawiÊ
czÍstotliwo Ê.
Przyk ad 1: FM 102.50 MHz Przyk ad 2: AM 1350 kHz
1
0
2
5
0
Aby przywrÛciÊ fabryczne ustawienie
(Nie musisz nastawiaÊ
ostatniego przycisku Ü0á)
1
3
5
PowtÛø powyøsze czynno ci.
6
Gdy nastawiasz stacje AM, wyreguluj kierunek
ramowej anteny zewnÍtrznej AM w celu
uzyskania najlepszej jako ci odbioru.
Aby odbieraÊ inne stacje
PowtÛrz czynno ci od 3 do 5.
Je li wskaºnik STEREO pozostaje zgaszony
Naci nij FM MODE podczas odbioru stacji FM.
12PL
Obs uga odbiornika
Jeøeli program stereofoniczny FM jest
zniekszta cony
Wskaºnik STEREO pulsuje. Naci nij FM MODE, aby
przestawiÊ na odbiÛr monofoniczny (MONO). Nie
bÍdzie efektu stereofonicznego, ale zniekszta cenie
zostanie zredukowane. Aby przywrÛciÊ odbiÛr
stereofoniczny, naci nij przycisk ponownie.
Jeøeli nie moøesz nastawiÊ stacji i
wy wietlone cyfry pulsuj±
Upewnij siÍ, øe nastawi e w a ciw± czÍstotliwo Ê. Je li
nie, naci nij DIRECT i ponownie nastaw poø±dan±
czÍstotliwo Ê. Jeøeli cyfry pulsuj± nadal, niniejsza
czÍstotliwo Ê nie jest uøywana w Twojej okolicy.
Wprowadzanie stacji do
pamiÍci
Moøesz zaprogramowaÊ odbiornik dla stacji, ktÛrych
najczÍ ciej s uchasz, aby nie nastrajaÊ ich za kaødym
razem. Do pamiÍci odbiornika moøna wprowadziÊ do
30 stacji FM lub AM. Moøesz zaprogramowaÊ stacje
pod kodami programowania sk adaj±cymi siÍ z 3 liter
(A, B lub C) i cyfr (0-9). Np. moøesz zaprogramowaÊ
stacjÍ pod numerem A1, B6 lub C9, i.t.d.
CHARACTER
przyciski numeryczne
SHIFT
Aby ogl±daÊ programy TV z podk adem
dºwiÍkowym FM
Upewnij siÍ, øe program z podk adem dºwiÍkowym
zosta nastawiony zarÛwno w telewizorze (lub
magnetowidzie) i odbiorniku.
TUNER TUNING/ MEMORY
CHARACTER
Jeøeli nastawisz czÍstotliwo Ê spoza
przedzia u strojenia
Nastawiona warto Ê zostanie automatycznie
zwiÍkszona lub zmniejszona, aby osi±gn±Ê warto Ê
moøliwie blisk± warto ci wewn±trz przedzia u.
Przedzia y strojenia dla strojenia bezpo redniego
wynosz±:
FM: przedzia y 50 kHz (87,5 - 108,0 MHz),
przedzia y 10 kHz (65,0 - 74,0 MHz),
AM: przedzia y 9 kHz
OdbiÛr programÛw radiowych przez
przeszukiwanie stacji (strojenie
automatyczne)
1
Naci nij TUNER.
Nastawiona zostanie ostatnio odbierana stacja.
2
Nastaw poø±dan± stacjÍ.
Jeøeli nie wiesz, jak nastawiÊ stacjÍ, patrz:
ÜOdbiÛr programoÛw radiowychá na poprzedniej
stronie.
3
Naci nij przycisk pamiÍci MEMORY.
Na kilka sekund pojawi siÍ wskaºnik ÜMEMORYá.
PowtÛrz czynno ci 4 i 5 zanim wskaºnik
ÜMEMORYá zga nie.
4
Naci nij SHIFT, aby wybraÊ literÍ (A, B lub C).
Kaøde naci niÍcie SHIFT wy wietla kolejno litery
ÜAá, ÜBá lub ÜCá.
Jeøeli nie znasz czÍstotliwo ci poø±danej stacji
radiowej, odbiornik moøe przeszukaÊ wszystkie
odbieralne stacje w celu jej odnalezienia.
1
Naci nij TUNER.
Nastawiona zostanie ostatnio odbierana stacja.
2
Naci nij FM/AM, aby wybraÊ stacje FM lub AM.
3
Naci nij TUNING/CHARACTER + lub â .
Naci nij przycisk + dla wyøszego numeru stacji;
naci nij przycisk â dla niøszego numeru. Jeøeli
nastawisz koniec pasma, odbiornik
automatycznie przeskoczy na przeciwleg y
koniec. Za kaødym razem, gdy odebrana jest
stacja, odbiornik zatrzymuje przeszukiwanie,
naci nij wiÍc przycisk ponownie.
Je li ÜMEMORYá zga nie, rozpocznij
ponownie od czynno ci 3.
5
Gdy pali siÍ wskaºnik MEMORY, naci nij
poø±dany numer (0 - 9).
6
Aby wprowadziÊ do pamiÍci nastÍpne stacje,
powtÛrz czynno ci od 2 do 5.
Aby zmieniÊ zaprogramowan± stacjÍ
Wprowadº do pamiÍci now± stacjÍ pod numerem stacji,
ktÛr± chcesz wymieniÊ.
Uwaga
Jeøeli przewÛd zasilania by od ±czony ponad miesi±c,
zaprogramowane stacje zniknÍ y z pamiÍci odbiornika
i musisz zaprogramowaÊ je na nowo.
(c.d.n.)
13PL
Obs uga odbiornika
Nastawianie zaprogramowanych stacji
(strojenie programowane)
Moøesz nastawiÊ bezpÛsrednio znajduj±c± siÍ w
pamiÍci stacjÍ przez wywo anie jej
zaprogramowanego numeru. Jeøeli nie wiesz, jaka
stacja zaprogramowana jest pod jakim numerem,
moøesz dokonywaÊ nastawienia przez przeszukiwanie
zaprogramowanych stacji.
1
Naci nij TUNER.
Nastawiona zostanie ostatnio odbierana stacja.
2
Naci nij SHIFT, aby wybraÊ literÍ (A, B lub C), a
nastÍpnie naci nij poø±dany numer.
Np. wybierz A, a nastÍpnie naci nij 7, aby
nastawiÊ stacjÍ zaprogramowan± jako A7.
Moøesz dokonywaÊ nastawienia przez
przeszukiwanie zaprogramowanych stacji
Najpierw naci nij TUNER, a nastÍpnie PRESET TUNING
+ lub â , aby wybraÊ poø±dana stacjÍ. Kaøde naci niÍcie
przyciskÛw spowoduje zmiany numerÛw w poniøszej
kolejno ci:
n A1 ˜ A2 ˜... ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ ... ˜ B0 N
n C0 ˜ ... ˜ C2 ˜ C1N
Nadawanie nazw zaprogramowanym
stacjom
PL
14
Korzystanie z radiowego
systemu danych (RDS)
Do czego przydaje siÍ radiowy system
danych
Radiowy system danych (RDS) to us uga umoøliwi±jaca
rozg o niom nadawanie dodatkowych informacji
rÛwnocze nie z emisj± normalnego sygna u programu
radiowego. Niniejszy odbiornik oferuje trzy wygodne
funkcje RDS: wy wietlenie informacji RDS,
przeszukiwanie wiadomo ci o ruchu drogowym lub
programÛw informacyjnych, lokalizacjÍ stacji w/g
rodzaju programu. RDS moøna odbierac tylko poprzez
stacje FM.*
Uwaga
Funkcja RDS moøe nie dzia aÊ w a ciwie, jeøeli nastawiona
stacja nie nadaje sygna u RDS lub je li emitowany sygna jest
s aby.
* Nie wszystkie stacje FM oferuj± us ugi RDS, a takøe nie
wszystkie stacje RDS oferuj± takie same us ugi. Jeøeli nie
posiadasz odpowiedniej wiedzy o systemie RDS,
szczegÛ y dotycz±ce us ug RDS w Twojej okolicy sprawdº
w lokalnych stacjach radiowych.
Moøesz wprowadziÊ do pamiÍci nazwÍ kaødej
zaprogramowanej stacji sk adaj±c± siÍ z do 8 znakÛw
graficznych (z wyjatkiem stacji FM RDS). Jeøeli
zaprogramowana stacja zostaje nazwana, nazwa stacji
pojawi siÍ na wy wietlaczu zamiast czÍstotliwo ci, gdy
tÍ stacje nastawisz. Znaki graficzne, ktÛrych moøesz
uøyÊ, zawieraj± litery, cyfry i symbole.
OdbiÛr programÛw RDS
1
Nastaw zaprogramowan± stacjÍ, ktÛr± chcesz
nazwaÊ.
2
Naci nij przycisk znakuCHARACTER.
Strza ka na wy wietlaczu zacznie pulsowaÊ.
Naci nij DISPLAY. Kaøde naci niÍcie DISPLAY
powoduje zmianÍ wy wietlenia o jedn± jednostkÍ w/g
poniøszej listy informacji:
3
Uøyj TUNING/CHARACTER + lub â, aby wybraÊ
poø±dany znak graficzny.
4
Wybierz po prostu stacje w pa mie FM. Jeøeli
nastawisz stacjÍ nadaj±c± RDS, nazwa stacji pojawia
siÍ na wy wietlaczu.
Wy wietlanie informacji RDS
Wy wietlona informacja Moøesz:
Nazwa stacji*
ZlokalizowaÊ kaød± stacjÍ
w/g nazwy (np. WDR) zamiast
czÍstotliwo ci
Naci nij CHARACTER, aby przesun±Ê strza kÍ na
pozycjÍ nastÍpnego znaku.
CzÍstotliwo Ê*
ZlokalizowaÊ kaød± stacjÍ
w/g czÍstotliwo ci
5
Powtarzaj czynno ci 3 i 4, aø do wprowadzenia 8
znakÛw.
Rodzaj programu
6
Zaczekaj kilka sekund, aby odbiornik
automatycznie wprowadzi do pamiÍci nazwÍ dla
uprzednio wybranego zaprogramowania.
ZlokalizowaÊ specyficzny
rodzaj nadawanego programu
(odno nie rodzajÛw programu
do wyboru patrz str. 16)
Tekst radiowy
Wy wietliÊ tekst wiadomo ci
nadawany przez stacjÍ RDS
Jeøeli siÍ pomylisz
Zegar (system 24 godzinny)
Wy wietliÊ bieø±cy czas
Naciskaj CHARACTER, aø znak ktÛry chcesz zmieniÊ zacznie
pulsowaÊ, a nastÍpnie uøyj TUNING/CHARACTER + lub â,
aby wybraÊ poø±dany znak.
* Niniejsza informacja wy wietlana jest takøe dla stacji FM,
poza FM RDS.
Obs uga odbiornika
Uwagi
Uwagi
• Jeøeli w adze nadaj± komunikat o stanie pogotowia, na
wy wietlaczu bÍdzie pulsowaÊ ALARM.
• Jeøeli stacja emituje tekst radiowy 9-znakowy lub d uøszy,
tekst na wy wietlaczu bÍdzie siÍ przesuwa .
• Jeøeli stacja nie emituje danego programu RDS, na
wy wietlaczu pojawi± siÍ nastÍpuj±ce zawiadomienia:
ÜNO PTYá (nie moøna odbieraÊ wybranego rodzaju
programu).
ÜNO TEXTá (nie moøna odbieraÊ tekstu radiowego).
ÜNO TIMEá (nie moøna odbieraÊ informacji o czasie).
• Aby korzystaÊ z tej funkcji, upewnij siÍ, øe stacje RDS
zosta y uprzednio wprowadzone do pamiÍci.
• Jeøeli wybrana stacja ma s aby sygna , na p ytce
wy wietlacza pojawia siÍ ÜWEAK SIGá i wÛwczas
odbiornik powraca do stacji lub ºrÛd a programu
s uchanego uprzednio.
Przeszukiwanie programÛw o ruchu
drogowym, wiadomo ci i programÛw
informacyjnych (EON)
Funkcja EON umoøliwia tunerowi automatyczne
prze ±czenie siÍ na stacjÍ emituj±c± program o ruchu
drogowym, wiadomo ci lub informacje. Po
zakoÒczeniu programu odbiornik ponownie w ±cza
uprzednio s uchan± stacjÍ (lub inn± funkcjÍ, z ktÛrej
korzysta e ).
1
Nastaw stacjÍ FM.
2
Naci nij EON, aby wybraÊ program, ktÛry chesz
przeszukiwaÊ.
Kaøde naci niÍcie EON zmieni wy wietlenie w
nastÍpuj±cy sposÛb:
/
TA (Og oszenia o ruchu drogowym)
.
NEWS (Wiadomo ci)
.
INFO (Informacje)
.
OFF
Lokalizacja stacji w/g rodzaju
programu (PTY)
Moøesz zlokalizowaÊ poø±dan± stacjÍ poprzez wybÛr
rodzaju programu. Odbiornik nastawi rodzaje
programÛw aktualnie nadawanych przez stacje RDS
znajduj±ce siÍ w pamiÍci odbiornika.
1
Naciskaj PTY aø na wy wietlaczu pojawi siÍ
poø±dany rodzaj programu.
Rodzaje programÛw do wyboru znajduj± siÍ w
tabeli na str. 16.
2
Naci nij PRESET TUNING + lub â, gdy na
wy wietlaczu pojawi siÍ poø±dany rodzaj
programu.
Tuner rozpocznie przeszukiwanie
zaprogramowanych stacji RDS pod k±tem
danego programu (na wy wietlaczu pojawi siÍ na
przemian ÜSearchá i rodzaj programu).
Gdy odbiornik natrafi na poø±dany program,
zakoÒczy przeszukiwanie.
Wy wietli siÍ zaprogramowany numer stacji
znajduj±cej siÍ w pamiÍci i aktualnie nadaj±cej
wybrany rodzaj programu, po czym odbiornik
odbierze tÍ stacjÍ.
Uwaga
Odbiornik wejdzie w fazÍ oczekiwania na EON.
Jeøeli naci niesz EON przed nastawieniem stacji RDS,
pojawi siÍ ÜNO TAá, ÜNO NEWSá lub ÜNO INFOá.
Gdy wybrany rodzaj programu nie jest emitowany, pojawi
siÍ wskaºnik ÜNO PTYá i odbiornik powrÛci do uprzednio
odbieranej stacji.
(c.d.n.)
Gdy stacja rozpocznie emisjÍ programu, ktÛry
wybra e , odbiornik przestawi siÍ na tÍ stacje, pojawi
siÍ zawiadomienie (np. ÜNOW TAá) i zapali siÍ
odpowiedni wskaºnik (np. ÜTAá). Po zakoÒczeniu
programu odbiornik ponownie w ±cza uprzednio
s uchan± stacjÍ (lub inn± funkcjÍ, z ktÛrej korzysta e ).
Aby zatrzymaÊ przeszukiwanie programu
Naci nij jeden raz przycisk EON.
Jeøeli chcesz nagrywaÊ program bez przeszkÛd,
szczegÛlnie, gdy planujesz nagrywanie z
zastosowaniem timera, wy ±cz funkcjÍ EON.
15PL
Obs uga odbiornika
Moøesz wybraÊ nastÍpuj±cy rodzaj programu
Nagrywanie
NEWS
Wiadomo ci
AFFAIRS
Programy w centrum uwagi wybijaj±ce siÍ
ponad bieø±ce wiadomo ci
INFO
Programy o wydarzeniach rozszerzone
o bieø±ce wiadomo ci
SPORT
Programy sportowe
EDUCATE
Programy edukacyjne i poradnictwo
DRAMA
Teatr radiowy i seriale
CULTURE
Programy kulturalne ogolnÛpanstwowe
i regionalne z dziedzin takich jak religia,
jÍzyki, stosunki towarzyskie
SCIENCE
Programy z dziedziny nauk przyrodniczych
VARIED
Wywiady ze s awnymi ludºmi, gry panelowe
i komedie
POP M
Programy muzyki popularnej
ROCK M
Programy muzyki rockowej
M.O.R.M
Muzyka atwa (tzw. muzyka ze rodka drogi)
LIGHT M
Muzyka klasyczna: utwory instrumentalne,
wokalne i chÛry
CLASSICS
WiÍksze utwory orkiestrowe, muzyka
kameralna, opera itp.
przyciski funkcyjne
OTHER M
Muzyka nie daj±ca siÍ zaklasyfikowaÊ do
øadnej z powyøszych kategorii - jazz, rythm
and blues
ALARM
Og oszenia o stanie pogotowia
Uwaga
Komponent
odtwarzaj±cy (ºrÛd o
programu)
Komponent nagrywaj±cy
(magnetofon,
odtwarzacz mini p yt MD,
magnetowid)
ç : przep yw sygna u dºwiÍkowego
c: przep yw sygna u wideo
Nagrywanie na ta mÍ dºwiÍkow± lub
mini p ytÍ MD
Korzystaj±c z niniejszego odbiornika moøesz nagrywaÊ
na ta mÍ kasetow± lub mini p ytÍ MD. Jeøeli
potrzebujesz dodatkowych wyja nieÒ, przejrzyj
instrukcjÍ obs ugi magnetofonu lub urz±dzenia
nagrywaj±cego na mini p ytÍ MD.
1
Naci nij jeden z przyciskÛw funkcyjnych, aby
wybraÊ ºrÛd o programu.
2
Przygotuj komponent do odtwarzania. Np. w Ûø
p ytÍ kompaktow± do odtwarzacza p yt
kompaktowych CD.
3
W Ûø nie nagran± ta mÍ lub p ytÍ do urz±dzenia
nagrywaj±cego i - je li potrzeba - wyreguluj
poziom nagrywania.
4
Rozpocznij nagrywanie na urz±dzeniu
nagrywaj±cym, a nastÍpnie w ±cz odtwarzanie na
komponencie.
Jeøeli w adze nadawaÊ bÍd± komunikat o stanie pogotowia,
na wy wietlaczu pulsowaÊ bÍdzie ALARM.
16PL
c
Kaødy program nie zdefiniowany poniøej
ç
NONE
Odbiornik u atwia nagrywanie dºwiÍku na i z
komponentÛw do niego pod ±czonych. Nie musisz
pod ±czaÊ bezpo rednio komponentÛw
odtwarzajacych i nagrywaj±cych. Je li wybierzesz
ºrÛd o programu w odbiorniku, moøesz nagrywaÊ
i montowaÊ tak jakby to normalnie robi uøywaj±c
regulatorÛw kaødego z komponentÛw.
Przed rozpoczÍciem upewnij siÍ, øe wszystkie
komponenty s± prawid owo pod ±czone.
c
Zawarto Ê programu
ç
Rodzaj
programu
Obs uga odbiornika
Nagrywanie na ta mÍ wideo
Wykorzystuj±c niniejszy odbiornik moøesz dokonywaÊ
nagraÒ z telewizora lub odtwarzacza p yt laserowych
(LD). W trakcie montaøu ta my wideo moøesz rÛwnieø
dodawaÊ dºwiÍk z rÛønych ºrÛde dºwiÍku. Jeøeli
bÍdziesz potrzebowa dodatkowych wyja nieÒ, zajrzyj
do instrukcji obs ugi Twojego magnetofonu lub
odtwarzacza p yt laserowych LD.
1
Naci nij TV/LD, aby wybraÊ ºrÛd o programu.
2
Nastaw komponent tak, aby by gotowy
do dzia ania. Na przyk ad w Ûø do odtwarzacza
LD p ytÍ laserow±, z ktÛrej chcesz nagrywaÊ.
3
W celu nagrania w Ûø do magnetowidu czyst±
ta mÍ wideo.
4
W ±cz nagrywanie w magnetowidzie, a nastÍpnie
w ±cz odtwarzanie p yty laserowej, ktÛr± chcesz
nagraÊ.
Moøesz zamieniÊ dºwiÍk podczas kopiowania
p yty laserowej
W punkcie, w ktÛrym chcesz rozpocz±Ê dodawanie innego
dºwiÍku, naci nij inny przycisk funkcyjny (na przyk ad CD)
i rozpocznij odtwarzanie. DºwiÍk z wybranego komponentu
bÍdzie nagrywany w miejsce dºwiÍku oryginalnego.
Aby powrÛciÊ w nagraniu do dºwiÍku p yty laserowej,
naci nij przycisk funkcyjny TV/LD.
17PL
Korzystanie z dºwiÍku przestrzennego
Kiedy uøywasz pilota
WybÛr funkcji przestrzennej
Za kaødym razem, kiedy naci niesz SURROUND
MODE, funkcja przestrzenna zmienia siÍ w kolejno ci:
Moøesz korzystaÊ z dºwiÍku przestrzennego poprzez
prosty wybÛr jednej z trzech zaprogramowanych
uprzednio funkcji przestrzennych w zaleøno ci
od rodzaju muzyki, jaki pragniesz odtwarzaÊ.
SURROUND ON/OFF
SURROUND MODE
n
PRO LOGIC*n
THEATER n
HALL
* Na wy wietlaczu pokazuje sil napis ÜDOLBYá.
Aby wy ±czyÊ dºwiÍk przestrzenny
Naci nij SURROUND ON/OFF.
Moøesz dowiedzieÊ siÍ czy nagranie na danej
ta mie wideo lub p ycie laserowej LD ma
zakodowany przestrzenny dºwiÍk Dolby
Surround, patrz±c na jej opakowanie.
CzÍ Ê wideo i p yt laserowych moøe jednak stosowaÊ
PrzestrzeÒ Dolby nawet, jeøeli nie jest
to wyszczegÛlnione na opakowaniu.
DELAY TIME/EFFECT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
Uwaga
Upewnij siÍ, øe wybierasz g o nik A przyciskiem
SPEAKERS A, gdyø w innym przypadku nie moøesz uzyskaÊ
dºwiÍku przestrzennego.
1
2
Naci nij SURROUND ON/OFF by w ±czyÊ dºwiÍk
przestrzenny.
Na p ytce wy wietlacza zapala siÍ jeden ze
wskaºnikÛw funkcji przestrzennej pod symbolem
SUR MODE (SUR jest skrÛtem od surround).
Naciskaj SURROUND MODE raz po raz dopÛki
nie wy wietli siÍ wskaºnik funkcji przestrzennej,
z ktÛrej chcesz skorzystaÊ.
Wybierz w a ciw± funkcjÍ przestrzenn± zgodnie
z nastÍpuj±c± tabel±:
WybÛr
Dla
PRO LOGIC*
Odczytuje programy opracowane
z wykorzystaniem Przestrzeni Dolby (efekt
dºwiÍku przestrzennego, Dolby Surround)
i wytwarza atmosferÍ sali kinowej.
THEATER
Dodaje akustyczne odbicia teatru
do odczytanych
sygna Ûw Przestrzeni Dolby.
HALL
Odtwarza akustykÍ prostok±tnej sali
koncertowej. Idealna dla agodnych,
akustycznych dºwiÍkÛw.
* Na wy wietlaczu pokazuje siÍ napis ÜDOLBYá.
18 PL
Regulowanie poziomu efektu
(wy ±cznie przy funkcjach THEATER i
HALL)
Moøesz podnie Ê wraøenie dºwiÍku przestrzennego
zwiÍkszaj±c poziom efektu (EFFECT) . Ta regulacja
pozwoli Ci na sterowanie Üdo wiadczaniemá efektu
przestrzennego wed ug 6-stopniowej skali (1~6).
1
Rozpocznij odtwarzanie ºrÛd a programu.
2
Naci nij DELAY TIME/EFFECT aby wybraÊ
poø±dany stopieÒ. Poziom efektu pokazuje siÍ
na p ytce wy wietlacza (ÜEFFECT 1á...
ÜEFFECT6á).
Uwaga
Zmiana poziomu efektu moøe nie poci±gaÊ za sob±
wiÍkszych rÛønic w efekcie przestrzennym, jeøeli korzysta
siÍ z niego wraz z pewnymi ºrÛd ami odtwarzania.
Korzystanie z dºwiÍku przestrzennego
UmiejÍtno Ê maksymalnego
wykorzystania
przestrzennego dºwiÍku
Dolby Pro Logic.
Aby uzyskaÊ moøliwie najlepszy przestrzenny dºwiÍk
Dolby Pro Logic, wybierz najpierw funkcjÍ rodkow±
(Center Mode) w zaleøno ci od zestawu g o nikÛw,
ktÛry posiadasz. NastÍpnie wysteruj g o no Ê
i opÛºnienie poszczegÛlnych g o nikÛw.
PamiÍtaj, øe musisz mieÊ przynajmniej jedn±
dodatkow± parÍ g o nikÛw i/lub jeden g o nik
rodkowy, aby wykonaÊ poniøsze ustawienia.
CENTER SURROUND SURROUND
ON/OFF
MODE
MODE
CENTER
LEVEL +/â
DELAY TIME/
REAR
EFFECT
LEVEL +/â
SURROUND
ON/OFF
DELAY TIME
REAR
LEVEL +/â
SURROUND
MODE
TEST TONE
WybÛr funkcji rodkowej
Odbiornik oferuje Ci cztery funkcje rodkowe:
PHANTOM, 3 CH LOGIC, NORMAL i WIDE. Kaøda
z tych funkcji jest przeznaczona dla innego uk adu
g o nikÛw. Wybierz funkcjÍ, ktÛra najlepiej pasuje
do uk adu Twojego zestawu g o nikÛw.
1
Naci nij SURROUND/ONOFF aby w ±czyÊ
dºwiÍk przestrzenny.
2
Naci nij SURROUND MODE raz po raz aby
wybraÊ rodzaj dºwiÍku przestrzennego Dolby
(funkcjÍ PRO LOGIC albo THEATER).
3
Naciskaj CENTER MODE raz po raz, dopÛki
na wy wietlaczu nie pojawi siÍ wybrana przez
Ciebie funkcja rodkowa. Wybierz funkcjÍ
rodkow± wed ug poniøszej tabeli:
Jeøeli
posiadasz
Wybierz
Tak, øe
przednie i tylne
g o niki bez
g o nika
rodkowego
PHANTOM
dºwiÍk rodkowego
kana u
jest emitowany z
przednich
g o nikÛw
g o niki przednie i
rodkowy bez
g o nikÛw tylnych
3 CH LOGIC dºwiÍk tylnego kana u
(3-ci kana
jest
logiczny)
emitowany z przednich
g o nikÛw
przednie i tylne
g o niki oraz ma y
g o nik rodkowy
NORMAL
Basy kana u
rodkowego s±
emitowane z g o nikÛw
przednich, (poniewaø
ma y g o nik rodkowy
nie moøe wytwarzaÊ
dostatecznych basÛw)
przednie i tylne
g o niki oraz duøy
g o nik rodkowy
WIDE
dla Üpe negoá dºwiÍku
przestrzennego Dolby
Pro Logic
CENTER
LEVEL +/â
(c.d.n.)
19PL
Korzystanie z dºwiÍku przestrzennego
Regulowanie g o no ci g o nikÛw
Funkcja sygna u kontrolnego (ÜTEST TONEá) pozwala
Ci na ustawienie g o no ci Twoich g o nikÛw na tym
samym poziomie. (Jeøeli wszystkie Twoje g o niki
maj± takie same parametry, nie musisz stroiÊ
g o no ci g o nikÛw).
Uøycie regulatorÛw pilota pozwala Ci na zestrojenie
poziomu g o no ci w zaleøno ci od pozycji s uchacza.
1
2
3
Naci nij TEST TONE na pilocie.
BÍdziesz s ysza kontrolny sygna kolejno z
kaødego g o nika.
Wyreguluj poziom g o no ci tak, øeby w miejscu
s uchacza dºwiÍk kontrolny by na tym samym
poziomie.
• Wysteruj poziom g o no ci g o nika
rodkowego, naci nij CENTER LEVEL + lub
na pilocie.
• Wysteruj poziom g o nikÛw tylnych, naci nij
REAR LEVEL + lub na pilocie.
Naci nij TEST TONE na pilocie aby wy ±czyÊ
dºwiÍk kontrolny.
Moøesz zestroiÊ wszystkie g o niki
jednocze nie.
Wysteruj MASTER VOL na pilocie lub MASTER
VOLUME odbiornika.
Moøesz rÛwnieø wysterowaÊ poziom g o no ci
regulatorami odbiornika
Po naci niÍciu TEST TONE na pilocie, naci nij REAR
LEVEL + lub oraz CENTER LEVEL + lub , aby
ustawiÊ odpowiednio poziom g o nikÛw tylnych i
g o nika rodkowego.
Moøesz zwiÍkszyÊ poziom mocy tylnych
g o nikÛw
Przedzia regulacji tylnych g o nikÛw jest nastawiony na
warto Ê od 15 do +10, ale moøna go przesun±Ê o
warto Ê do 5 poziomÛw (od 10 do +15). Naciskaj
CENTER MODE na pilocie przekrÍcaj±c jednocze nie
regulator mocy dopÛki na p ytce wy wietlacza nie
pojawi siÍ ÜGAIN UPá.
Na wy wietlaczu warto Ê tylnego poziomu pozostanie
bez zmian na poziomie od 15 do +10, ale bÍdziesz
mÛg us yszeÊ rÛønicÍ w rzeczywistym poziomie mocy.
Aby zmieniÊ nastawienie przedzia u regulacji poziomu
tylnego, powtÛrz tÍ procedurÍ øeby wy wietli siÍ
ÜNORMALá.
20 PL
Regulowanie opÛºnienia
Moøesz uczyniÊ dºwiÍk przestrzenny bardziej
efektownym przez opÛºnienie emisji tylnych
g o nikÛw. Moøesz wybraÊ jedn± z trzech warto ci
opÛºnienia: S (15 mS), M (20 mS) i L (30 mS). Na
przyk ad jeøeli umie ci e tylne g o niki w duøym
pomieszczeniu lub zdala od pozycji s uchacza, nastaw
opÛºnienie krÛtsze.
1
Rozpocznij odtwarzanie ºrÛd a programu
zakodowanego z dºwiÍkiem Przestrzeni Dolby
(Dolby Surround).
2
Naciskaj raz po raz DELAY TIME na pilocie lub
DELAY TIME/EFFECT w odbiorniku aby wybraÊ
warto Ê opÛºnienia. Aktualne opÛºnienie pojawia
siÍ na p ytce wy wietlacza w postaci wskaºnikÛw
ÜDELAY Sá, ÜDELAY Má lub ÜDELAY Lá.
Uwaga
Kiedy ustawiasz opÛºnienie przy pomocy DELAY TIME/
EFFECT w odbiorniku, wybierz funkcjÍ PRO LOGIC.
Informacje dodatkowe
W razie trudno ci
Jeøeli w trakcie uøytkowania zestawu napotkasz na
ktÛr± z przedstawionych poniøej trudno ci, w celu
usuniÍcia problemu, pos uø siÍ niniejszym
przewodnikiem. Jeøeli problem pozostaje, skonsultuj
siÍ z najbliøszym punktem sprzedaøy sprzÍtu Sony.
Brak dºwiÍku lub bardzo niski poziom dºwiÍku.
/
Sprawdº, czy g o niki i komponenty
s± solidnie pod ±czone.
/
Upewnij siÍ, czy wybra e prawid owy
komponent w odbiorniku.
/
Upewnij siÍ, czy selektor SPEAKERS jest
prawid owo ustawiony.
/
Jeøeli wskaºnik wyciszenia MUTING zapali siÍ
na p ytce wy wietlacza, naci nij MUTING na
pilocie.
/
Z powodu zwarcia zadzia a system
zabezpieczaj±cy w odbiorniku.
(Pulsuje ÜPROTECTá.) Wy ±cz odbiornik, usuÒ
przyczynÍ zwarcia i ponownie w ±cz zasilanie.
NierÛwnowaøny poziom dºwiÍku z lewego i
prawego g o nika.
/
Sprawdº, czy g o niki i komponenty
s± prawid owo i solidnie pod ±czone.
/
Wyreguluj pokrÍt o BALANCE.
S yszalny jest znaczny przydºwiÍk lub zak Ûcenia.
/
Sprawdº, czy g o niki i komponenty
s± solidnie pod ±czone.
/
Sprawdº, czy kable pod ±czeniowe s± z dala
od transformatora lub motoru i co najmniej
3 metry od telewizora lub wiat a
jarzeniowego.
/
Ustaw telewizor z dala od komponentÛw
audio.
/
Upewnij siÍ, øe do kaødego z ±czy anteny
zewnÍtrznej pod ±czone jest uziemienie.
/
Wtyczki i gniazdka za brudne. Wytrzyj
je ciereczk± lekko zwiløon± alkoholem.
Nie dzia a funkcja RDS.
/
Upewnij sie, czy nastawiona jest stacja FM.
/
Wybierz stacjÍ FM o silniejszym sygnale.
Nie pojawia siÍ odpowiednie wy wietlenie lub
informacja.
/
Skontaktuj siÍ z rozg o ni± radiow± i sprawdº,
czy aktualnie prowadz± poø±dane us ugi. Je li
tak, to us uga moøe byÊ chwilowo
wstizymana.
OdbiÛr stacji lub ºrÛd a programu jest przerwany
przez inn± stacjÍ/tuner zaczyna automatycznie
przeszukiwaÊ stacje.
/
W ±czona jest funkcja EON. Wy ±cz funkcjÍ
EON, je li nie chcesz by bieø±cy program by
zak Ûcany.
Nazwa stacji nie pojawia siÍ na wy wietlaczu.
/
Naciskaj DISPLAY aø do pojawienia siÍ nazwy
stacji.
Nie moøna nastawiÊ poø±danej stacji.
/
Upewnij siÍ, czy anteny zewnÍtrzne s±
solidnie pod ±czone. Wyreguluj po oøenie
anten zewnÍtrznych i - je li potrzeba pod ±cz antenÍ na zewn±trz budynku.
/
Sygna y stacji s± zbyt s abe (dla strojenia
automatycznego). Zastosuj strojenie
bezpo rednie.
/
Øadne stacje nie s± zaprogramowane lub
zaprogramowane stacje zosta y skasowane
(podczas strojenia z przeszukiwaniem
zaprogramowanych stacji). Wprowadº stacje
do pamiÍci (patrz: str. 13).
Nie s ychaÊ w ogÛle dºwiÍku z tylnych g o nikÛw
lub s yszalny dºwiÍk jest bardzo s aby.
/
Wybieø w a ciw± funkcjÍ rodkow±
(patrz str. 19).
/
Ustaw odpowiednio g o no Ê g o nikÛw
(patrz str. 20).
/
Upewnij siÍ czy w ±czy e funkcjÍ
przestrzenn± sfery dºwiÍkowej.
Nie s ychaÊ w ogÛle dºwiÍku z g o nika
rodkowego.
/
Wybierz w a ciw± funkcjÍ rodkow± (patrz
str. 19).
/
Ustaw odpowiednio g o no Ê g o nikÛw
(patrz str. 20).
Nie osi±gn± e efektu przestrzennego.
/
Upewnij siÍ czy w ±czy e funkcjÍ sfery
dºwiÍkowej.
/
Upewnij siÍ czy g o niki przednie s±
pod ±cz±ne do wyj cia SPEAKERS A.
/
Upewnij siÍ czy przyciski SPEAKERS A i
SPEAKERS B nie zosta y wci niÍte w trakcie
korzystania z dwÛch zestawÛw g o nikÛw
przednich.
21 PL
Informacje dodatkowe
Na ekranie TV nie widaÊ øadnego obrazu lub
wy wietlony obraz jest niewyraºny.
/
Wybierz w a ciw± funkcjÍ w odbiorniku
/
Umie Ê telewizor z dala od komponentÛw
dºwiÍkowych
Nie moøna nagrywaÊ.
/
Sprawdº, czy komponenty pod ±czone s±
solidnie.
Pilot nie funkcjonuje.
/
Skieruj pilota na czujnik zdalnego sterowania
g odbiornika.
/
UsuÒ przeszkody znajduj±ce siÍ na drodze
pomiÍdzy pilotem i odbiornikiem.
/
Je li baterie w pilocie s± s abe, zast±p je
nowymi.
/
Upewnij siÍ, czy wybra e w a ciw± funkcjÍ
na pilocie.
/
Naci niÍcie TV CONTROL nastawia pilota
na sterowanie wy ±cznie telewizorem. W tym
przypadku przed sterowaniem niniejszym
odbiornikiem naci nij jeden z przyciskÛw
SYSTEM CONTROL/FUNCTION (itp.).
22 PL
Informacje dodatkowe
Dane techniczne
Sekcja tunera FM
OgÛlne
ZasiÍg
czÍstotliwo ci
System
Sekcja Tunera: system
cyfrowego syntetyzera
kwarcowego PLL
Sekcja
przedwzmacniacza:
wyrÛwnywacz o niskim
wspÛ czynniku
szumÛw
Sekcja wzmacniacza
mocy: SEPP
Zapotrzebowanie
energii
220-230 V pr±du
zmiennego, 50/60 Hz
Czu o Ê stosowana 11,2 dBf, 1 µV/75 omÛw
(IHF)
PobÛr mocy
160 W
OdstÍp
psofometryczny
Wyjscia pr±du
zmiennego
1 prze ±czane, ±cznie
100 W Max
Wymiary
430 x 145 x 300 mm
Sekcja wzmacniacza
Moc wyj ciowa
Funkcji stereo (DIN 1 kHz, 4 omy)
75 W + 75 W
£±cza anteny
zewnÍtrznej
Czu o Ê
Funkcja
przestrzenna
Odpowiedº
czÍstotliwo ciowa
(DIN 1 kHz, 4 omy)
PrzÛd:
50 W/kana
¶rodek:
50 W (tylko przy
funkcji PRO LOGIC)
Ty:
50 W
PHONO: RIAA
krzywa wyrÛwnywacza
±0,5 dB
CD, TAPE/MD, VIDEO:
10 Hz do 50 kHz ±1 dB
75 omÛw
nierÛwnowaønych
Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/
75 omÛw
Stereo: 38,3 dBf,
22,5 µV/75 omÛw
Mono: 76 dB
Stereo: 70 dB
Odkszta cenie
harmoniczne na
1 kHz
Mono: 0,3 %
Stereo: 0,5 %
CiÍøar (w
przybliøeniu)
6,3 kg
Rozdzielczo Ê
45 dB na 1 kHz
Wyposaøenie
Przewodowa antena
zewnÍtrzna FM (1)
Przewodowa antena
zewnÍtrzna AM (1)
Pilot zdalnego starowania
(pilot) (1)
Baterie AA (R6) (2)
Odpowiedº
czÍstotliwo ciowa 30 Hz- 15 kHz
Wej cia
Czu o Ê
PHONO 2,5 mV
(MM)
CD
65,0 - 74,0 MHz
87,5 - 108,0 MHz
Impedancja
OdstÍp
psofometryczny
(uklad korekcyjny,
poziom wejscia)
50
kiloomÛw
74 dB
72 dB*
(A, 2,5 mV)
200 mV
TAPE/ 150 mV
MD, TV/
LD,
VIDEO
50
kiloomÛw
82 dB
82 dB*
(A, 150 mV)
* Ñ78 IHF
Wyj cia
TAPE/MD REC OUT:
NapiÍcie 150 mV
Impedencja
10 kiloomÛw
VIDEO AUDIO OUT:
NapiÍcie 150 mV
Impedencja
10 kiloomÛw
PHONES:
Dopuszcza uøycie
s uchawek o niskiej i
wysokiej impedencji
Wyciszenie
Pe ne wyciszenie
Wzmocnienie
basÛw
+10 dB na 70 Hz
Ton
±8 dB na 100 Hz i 10 kHz
WybiÛrczo Ê
+0,5
â2
dB
na 400 kHz 60 dB
Sekcja tunera AM
ZasiÍg
czestotliwo ci
Antena
zewnÍtrzna
531-1,611 kHz
ramowa antena
zewnÍtrzna
Czu o Ê
stosowana
50 dB/m (na 999 kHz)
OdstÍp
psofometryczny
54 dB (na 50 mV/m)
Odkszta cenie
harmoniczne
WybiÛrczo Ê
Projekt i dane techniczne mog± ulec
zmianie bez uprzedzenia.
0,5 % (50 mV/m,
400 kHz)
35 dB
Sekcja wideo
Wej cia
VIDEO, TV/LD:
1 Vp-p 75 omÛw
Wyj cia
VIDEO:
1 Vp-p 75 omÛw
MONITOR:
1 Vp-p 75 omÛw
23 PL
Informacje dodatkowe
• Funkcja 3 CH LOGIC
S owniczek
Funkcja rodkowa (Center Mode)
Nastawienie g o nikÛw w celu podniesienia
efektu funkcji przestrzennej Dolby Pro Logic.
Aby otrzymaÊ optymalny dºwiÍk
przestrzenny, w zaleøno ci od Twojego
zestawu g o nikÛw, wybierz jedn±
z nastÍpuj±cych funkcji przestrzennych.
Wybierz funkcjÍ 3 CH LOGIC, jeøeli
posiadasz g o niki przednie i g o nik
rodkowy bez g o nikÛw tylnych. DºwiÍk
kana u tylnego jest emitowany z g o nikÛw
przednich, aby pozwoliÊ Ci na odbieranie
czÍ ci dºwiÍku przestrzennego bez uøycia
g o nikÛw tylnych.
G o nik
przedni lewy
(L)
G o nik
rodkowy
G o nik
przedni prawy
(R)
• Funkcja NORMAL
Wybierz funkcjÍ NORMAL, jeøeli posiadasz
g o niki przednie i tylne oraz ma y g o nik
rodkowy. Poniewaø ma y g o nik nie
moøe emitowaÊ dostatecznych basÛw,
basy rodkowego kana u bÍd± emitowane
z g o nikÛw przednich.
G o nik
rodkowy
G o nik
przedni lewy
(L)
G o nik tylny
lewy (L)
G o nik
przedni prawy
(R)
G o nik tylny
prawy (R)
• Funkcja WIDE
Wybierz funkcjÍ WIDE, jeøeli posiadasz
g o niki przednie i tylne oraz duøy g o nik
rodkowy. DziÍki funkcji WIDE moøesz
korzystaÊ w pe ni z Przestrzeni Doby
(dºwiÍku przestrzennego Dolby Surround).
G o nik
przedni lewy
(L)
G o nik
rodkowy
G o nik tylny
lewy (L)
G o nik
przedni prawy
(R)
G o nik tylny
prawy (R)
• Funkcja PHANTOM
Wybierz funkcjÍ PHANTOM, jeøeli
posiadasz g o niki przednie i tylne bez
g o nika rodkowego. DºwiÍk kana u
rodkowego jest emitowany z g o nikÛw
przednich.
G o nik przedni
lewy (L)
G o nik przedni
prawy (R)
Niniejszy odbiornik oferuje PrzestrzeÒ Dolby
jako jedn± z zaprogramowanych fabrycznie
sfer dºwiÍku. Jeøeli posiadasz g o niki tylne
lub g o nik rodkowy zalecamy Ci
spoøytkowanie sfery dºwiÍku
przestrzennego Dolby poprzez wybÛr
odpowiedniej funkcji rodkowej, by mÛc
skorzystaÊ z dºwiÍku przestrzennego Doby
Pro Logic.
Stacja zaprogramowana (Preset
Station)
Nadaj±ca programy radiowe stacja,
wprowadzona do pamiÍci odbiornika. Jeøeli
raz zaprogramujesz stacjÍ, nie potrzebujesz
juø w ogÛle wyszukiwaÊ stacji strojeniem
czÍstotliwo ci.
OpÛºnienie (Delay Time)
RÛønica czasu pomiÍdzy emisj± dºwiÍku z
przednich i tylnych g o nikÛw. Poprzez
regulacjÍ opÛºnienia tylnych g o nikÛw
moøesz uzyskaÊ wraøenie znalezienia siÍ
wewn±trz otaczaj±cego dºwiÍku. UczyÒ
opÛºnienie d uøszym, kiedy umieszczasz
g o niki tylne w ma ym pomieszczeniu lub
blisko pozycji s uchacza, a z kolei w duøym
pomieszczeniu lub zdala od pozycji
s uchacza, nastaw opÛºnienie krÛtsze.
Strojenie bezpo rednie (Direct
Tuning)
Metoda strojenia zakresu, ktÛra pozwala Ci
na wybieranie czÍstotliwo ci stacji przy
pomocy przyciskÛw numerycznych. Zastosuj
tÍ metodÍ, jeøeli znasz czÍstotliwo Ê
poø±danej stacji.
PrzestrzeÒ Dolby Pro Logic (Dolby
Pro Logic Surround).
System odczytuj±cy dºwiÍk przestrzenny
Dolby, standardowy dla programÛw TV
i filmÛw. W porÛwnaniu z dotychczasowym
systemem przestrzennym Dolby, Dolby Pro
Logic podnosi odbierane wraøenie
dºwiÍkowe dziÍki zastosowaniu czterech
oddzielnych kana Ûw: elementÛw
dºwiÍkowych poza ekranem, dialogÛw na
ekranie, okrÍønego przemieszczania dºwiÍku
oraz muzyki. Kana y te operuj± dºwiÍkiem w
taki sposÛb, aby by y one s yszalne i
podnosi y odbieranie wraøeÒ akcji, jaka toczy
siÍ na ekranie. Aby korzystaÊ z Dolby Pro
Logic, powiniene mieÊ co najmniej jedn±
parÍ g o nikÛw tylnych i/lub jeden g o nik
rodkowy. Aby uzyskaÊ pe ny efekt,
nieodzownie winiene rÛwnieø wybraÊ
odpowiedni± funkcjÍ rodkow±.
DºwiÍk przestrzenny (Surround
Sound)
DºwiÍk sk adaj±cy siÍ z trzech elementÛw:
dºwiÍku bezpo redniego, dºwiÍku wcze nie
odbitego (wczesnych odbiÊ) i dºwiÍku
pog osowego (pog osu). Akustyka, w ktÛrej
s ucha siÍ dºwiÍku, oddzia ywuje na sposÛb,
w jaki te trzy elementy dºwiÍku s± s yszalne.
Elementy te s± tak zestawione, øe moøesz
rzeczywi cie odczuÊ wielko Ê i typ sali
koncertowej.
• Typy dºwiÍkÛw
Wczesne odbicia
Pog os
DºwiÍk
bezpo redni
• Przej cie dºwiÍku z tylnych
g o nikÛw
DºwiÍk bezpo redni
Wczesne
odbicia
Poziom
Czas wczesnego odbicia
Pog os
Czas
PrzestrzeÒ Dolby (Dolby Surround)
G o nik tylny
lewy (L)
G o nik tylny
prawy (R)
System kodowania i odczytywania dºwiÍku
przestrzennego Dolby na potrzeby
konsumenta.. PrzestrzeÒ Dolby odczytuje
dodatkowe kana y na cieøkach
dºwiÍkowych filmÛw wideo i programÛw TV,
zakodowanych w Przestrzeni Dolby, oraz
wytwarza efekty dºwiÍkowe i echa, ktÛre
sprawiaj±, øe akcja zdaje siÍ otaczaÊ widza.
24 PL
Informacje dodatkowe
DºwiÍkowy sygna kontrolny (Test
Tone)
DºwiÍkowy sygna wydawany przez
odbiornik w celu ustawienia g o no ci
g o nikÛw. Sygna kontrolny bÍdzie
przechodzi tak jak na poniøszych rysunkach:
• W systemie z g o nikiem
rodkowym (funkcje NORMAL/
WIDE/3 CH LOGIC)
DºwiÍkowy sygna kontrolny wychodzi z
lewego g o nika przedniego i przechodzi
kolejno do rodkowego, przedniego
prawego, prawego tylnego i lewego
tylnego.
¶rodkowy
Przedni (L)
Przedni (R)
3 CH LOGIC
Tylne (L,R)
NORMAL/WIDE
• W systemie bez g o nika
rodkowego (funkcja PHANTOM)
DºwiÍkowy sygna kontrolny wychodzi na
przemian z g o nikÛw przednich i tylnych.
Przednie (L,R)
PHANTOM
Tylne (L,R)
25 PL
Indeks
A, B, C, D, E
O
DºwiÍk przestrzenny 18, 19,
21, 24
DºwiÍkowy sygna kontrolny
20, 25
EON 15
F
Funkcje rodkowe 19, 21, 24
funkcja NORMAL 19, 24
funkcja PHANTOM 19, 24
funkcja 3 CH LOGIC 19, 24
funkcja WIDE 19, 24
S
OdbiÛr programÛw radiowych
bezpo rednio 12
korzystaj±c
z zaprogramowanych stacji
14
Ogl±danie/s uchanie
programÛw wideo 10
OpÛºnienie 20, 24
Oznaczanie programowanych
stacji 14
SkrÛcony przewodnik 29
Stacja zaprogramowana 24
Strojenie, patrz: OdbiÛr
programÛw radiowych
Strojenie automatyczne 13,
21
Strojenie bezpo rednie 12,
13, 21
T, U, V
Ty obudowy 5, 6, 7, 8, 27
UmiejÍtno Ê maksymalnego
wykorzystania dºwiÍku
Przestrzeni Pro Logic 19,
24
P, Q
Pod ±czenia
anten zewnÍtrznych 5
g o nikÛw 6, 7
kabla zasilania 8
komponentÛw audio 5, 6
komponentÛw wideo
7
ogÛlne 4
Programowanie
stacji radiowych 9, 13
strojenia 14
PrzestrzeÒ Dolby 18, 19, 21,
24
PrzestrzeÒ Dolby Pro Logic
19, 24
Przeszukiwanie
stacji radiowych 13
zaprogramowanych stacji
14
Przyciski pilota 10, 11, 12, 18,
19, 20, 22
sterowanie t em 11
PTY 15, 16
G, H, I, J
G o niki
pod ±czanie 6, 7
umieszczanie 6
wybÛr zestawu g o nikÛw 7
K
Kopiowanie, patrz: Nagrywanie
L
Losowy sensor muzyczny
(RMS) 28
M
Montaø, patrz: Nagrywanie
N
Nagrywanie
na ta mÍ 16,
na ta mÍ wideo 17
W, X, Y
Wprowadzanie do pamiÍci
stacji radiowych, patrz:
Programowanie stacji FM 9
W razie trudno ci 21
WybÛr ºrÛd a programu 10,
11, 12
przy uøyciu pilota 10, 11,
12
Wy wietlenie 14
Z
Znak (Character) 13, 14
R
RDS 9, 14, 15
Regulacja
barwy dºwiÍku 9
g o no ci 10
g o no ci g o nikÛw 20
opÛºnienia 20
Rozpakowywanie 4
26 PL
Opis ty u obudowy
1
2
3 4 5 6
7
8
9
0
!£
1
2
3
4
ANTENNA (AM/FM)
y ±cze uziemienia
PHONO
CD
5
6
7
8
TAPE/MD
TV/LD
VIDEO
MONITOR
!™
! ¡
9
0
! ¡
!™
SWITCHED AC OUTLET
przewÛd zasilania
FRONT SPEAKERS (A/B)
SURROUND SPEAKER
(CENTER)
! £ SURROUND SPEAKERS (REAR)
27 PL
Opis regulatorÛw pilota
Dla przyciskÛw nie opisanych na poprzednich stronach i przyciskÛw o funkcjach innych niø przyciski urz±dzenia
g Ûwnego.
Przycisk Dzia anie
pilota
Funkcja
Przycisk
pilota
Dzia anie
Funkcja
0-9
odbiornik
WybÛr zaprogramowanych
numerÛw
RMS
DIRECTION
magnetofon
WybÛr kierunku przesuwu ta my
(dla magnetofonÛw wyposaøonych
w funkcjÍ RMS*)
odtwarzacz CD/
odtwarzacz MD
WybÛr numerÛw utworÛw.
0 s uøy wybraniu numeru 10.
RMS CLEAR
magnetofon
telewizor/magnetowid
WybÛr numerÛw kana Ûw
Odwo anie programu RMS* (dla
magnetofonÛw wyposaøonych w
funkcjÍ RMS*)
>10
odtwarzacz CD/
magnetofon/odtwarzacz
MD
WybÛr utworu o numerze
wyøszym niø 10
RMS/START
magnetofon
Programowanie utworÛw (tylko dla
magnetofonÛw wyposaøonych w
funkcjÍ RMS*)
CH/
PRESET
+/â
odbiornik
Przeszukiwanie i wybÛr
zaprogramowanych stacji
ENTER
Telewizor/
magnetowid
Zmiana kana Ûw podczas uøywania
0-9
TV/VIDEO
telewizor/magnetowid
WybÛr zaprogramowanych
kana Ûw
telewizor/
magnetowid
Wybiera wej ciowe sygna y:
wej cie telewizora lub
wej cie wideo.
D. SKIP
odtwarzacz CD
Pomijanie p yt (tylko
wielop ytowy odtwarzacz CD)
VISUAL
POWER
telewizor/
magnetowid
W ±cza lub wy ±cza
zasilanie.
0
odtwarzacz CD
Przeszukiwanie utworÛw (w
przÛd i w ty )
TV CONTROL
Telewizor
odtwarzacz CD/
magnetofon/odtwarzacz
MD/magnetowid
Przewijanie w przÛd i w ty
W ±cza telewizor, w ±cza
wej cia dla telewizora
oraz nastawia pilota na
sterowanie telewizorem.
-/- -
magnetowid
WybÛr rodzaju kana u, jedno lub
dwucyfrowego (tylko w Europie)
odtwarzacz CD/
odtwarzacz MD
Pomijanie utworÛw
SUB CH +/-
Telewizor
Wybiera zaprogramowane
kana y oraz ma y obraz**.
odtwarzacz CD/
magnetofon/odtwarzacz
MD/magnetowid
Pauza podczas odtwarzania
lub nagrywania
(W fazie pauzy podczas
nagrywania rozpoczÍcie
nagrywania wraz z
komponentem.)
POSITION
Telewizor
Zmienia pozycjÍ ma ego
obrazu**.
SWAP
Telewizor
Wymienia na wzajem
ma y i duøy obraz**.
P IN P
Telewizor
Przy piesza funkcjÍ
obraz w obrazie.
JUMP
Telewizor
Przeskakuje w przÛd i w
ty pomiÍdzy kana ami
poprzednimi i obecnym.
MASTER VOL
+/-
Telewizor
Normalnie steruje g Ûwnym
regulatorem g o no ci
odbiornika. Jeøeli
naci niÍty jest TV
CONTROL, steruje
g o no ci± telewizora..
MUTING
Telewizor
Normalnie wycisza dºwiÍk
z odbiornika. Jeøeli
naci niÍty zosta TV
CONTROL, telewizor
wycisza siÍ sam.
ANT TV/VTR
magnetowid
WybÛr sygna u wyj ciowego z ±cza
anteny: sygna TV lub program
wideo
=
/
/
)
+
P
odtwarzacz CD/
magnetofon/odtwarzacz
MD/magnetowid
RozpoczÍcie odtwarzania
odtwarzacz CD/
magnetofon/odtwarzacz
MD/odtwarzacz p yt
laserowych (LD)/
magnetowid
Zatrzymanie odtwarzania
9
magnetofon
RozpoczÍcie odtwarzania
odwrotnej strony
r
magnetofon
Wprowadzenie magnetofonu
w fazÍ pauzy podczas
nagrywania
magnetofon/odtwarzacz
MD)/magnetowid
RozpoczÍcie nagrywania z
chwil± naci niÍcia ( (lub 9
na magnetofonie)
(
p
r +
(
* RMS: Losowy sensor muzyczny
** Tylko w przypadku telewizorÛw Sony z funkcj± obraz w
obrazie.
Uwaga
CzÍ Ê sprzÍtu Sony nie moøe byÊ sterowana tym pilotem w
sposÛb, jaki pokazuje powyøsza tabela.
28 PL
SkrÛcony przewodnik
OdbiÛr programÛw
radiowych (strojenie
Programowanie
stacji radiowych
WybÛr
komponentu
Przyk ad: Wprowadzanie
stacji do pamiÍci
jako A7
Przyk ad 1: Odtwarzanie
p yty
kompaktowej
bezpo rednie)
Przyk ad: Odbior FM
102,50 MHz
CD
TUNER
TUNER
v
v
v
W ±cz odtwarzacz CD.
Nastaw poø±dan± stacjÍ.
FM/AM
v
Wybierz FM.
v
MEMORY
Przyk ad 2: Ogl±danie
ta my wideo
DIRECT
v
v
1
0
2
v
Rozpocznij odtwarzanie.
SHIFT
5
0
Wybierz A.
VIDEO
v
Wy wietlacz
7
v
W ±cz magnetowid
v
MHz
Rozpocznij odtwarzanie
Przeszukiwanie
stacji radiowych
(strojenie automatyczne)
Przyk ad: Przeszukiwanie
stacji FM
OdbiÛr
Uøycie
zaprogramowanych zaprogramowanych
stacji
fabrycznie sfer
dºwiÍku
Przyk ad: OdbiÛr stacji
A7
TUNER
TUNER
v
v
FM/AM
SHIFT
Wybierz A.
Wybierz FM.
v
v
+
v
Kontynuuj
przeszukiwanie
TUNING/CHARACTER
–
TV/LD
7
TUNING/CHARACTER
–
Przyk ad: Ogl±danie p yty
laserowej z
filmem
posiadaj±cym
zakodowan±
przestrzeÒ Dolby
+
v
Przeszukiwanie
zaprogramowanych
stacji
SURROUND
ON/OFF
v
SURROUND
MODE
TUNER
Wybierz
PRO LOGIC
v
v
–
PRESET TUNING +
W ±cz odtwarzacz p yt
laserowych LD.
v
W ±cz odtwarzanie.
29 PL
èÓ‰„ÓÚӂ͇
ìÒÚ‡Ìӂ͇
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ å ˚
Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË
ÑÎfl Ô Â‰ÓÚ‚ ‡˘ÂÌËfl
‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓʇ ‡
ËÎË Û‰‡ ‡
˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ
Ì ‚˚ÒÚ‡‚ÎflÈÚÂ
ÒËÒÚÂÏÛ Ì‡ ‰Óʉ¸ ËÎË
‚·„Û.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ۉ‡ ‡ ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËÏ
ÚÓÍÓÏ Ì ÓÚÍ ˚‚‡ÈÚ ÍÓ ÔÛÒ
‡ÔÔ‡ ‡Ú‡. ÑÎfl ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÒΉÛÂÚ Ó· ‡˘‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Í
Í‚‡ÎËÙËˆË Ó‚‡ÌÌÓÏÛ
Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ÂÏÛ Ô ÒÓ̇ÎÛ
çÂθÁfl ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ‚ Ó„ ‡Ì˘ÂÌÌÓÏ
ÏÂÒÚÂ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ Ë ‚ ÍÌËÊÌÓÏ
¯Í‡ÙÛ Ë ‚ ÒÚÂÌÍÂ.
2RF
ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸
• Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÊˉÍË ËÎË
Ú‚Â ‰Ì˚ÂÔÓÒÚÓ ÓÌÌËÂÔ Â‰ÏÂÚ˚
ÔÓÔ‡ÎË‚ÍÓ ÔÛÒ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇,
ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÚ
˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚËËÔÓ‰‚ „ÌÛڸ„Ó
Ô Ó‚Â Í ͂‡ÎËÙËˆË Ó‚‡ÌÌ˚Ï
Ô ÂÒÓ̇ÎÓÏ Ô ‰ ÔÓ‚ÚÓ Ì˚Ï
‚Íβ˜ÂÌËÂÏ.
èËÚ‡˛˘‡fl ˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚ¸
• è ‰ ËÒÔÓθÁÓ˚‚‡ÌËÂÏ
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ Ì‡‰Ó
۷‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Â„Ó ‡·Ó˜ÂÂ
Ì‡Ô flÊÂÌËÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
Ì‡Ô flÊÂÌ˲ ÔËÚ‡˛˘ÂÈ
˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚË.
• ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍÌÂÓÚÒÓ‰ËÌÂÌÓÚ
ÒÂÚË Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, ÔÓ͇ „Ó
ÔËÚ‡˛˘ËÈ ¯ÌÛ Ì ·Û‰ÂÚ
ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌÓÚ„ÌÂÁ‰‡ËÒÚÓ˜ÌË͇
ÔËÚ‡ÌËfl, ÂÒÎË ‰‡Ê ‚˚Íβ˜ËÚ¸
Â„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl.
• è Ë ‰ÎËÚÂθÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇̇‰ÓÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸
Â„Ó ÔËÚ‡˛˘ËÈ ¯ÌÛ ÓÚ „ÌÂÁ‰‡
ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl. è Ë ˝ÚÓÏ
ÓÚÚflÌÛÚ¸ ¯ÚÂÔÒÂθ, ‡ ÌÂ Ò‡Ï ¯ÌÛ .
• á‡ÏÂ̇ ÔËÚ‡˛˘Â„Ó ¯ÌÛ ‡ Ô ÂÏ.
ÚÓ͇‰ÓÎÊÌ‡Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl
ÚÓθÍÓ Í‚‡ÎËÙËˆË Ó‚‡ÌÌ˚Ï
Ô ÒÓ̇ÎÓÏ ‚ ÂÏÓÌÚÌÓÈ
χÒÚ ÒÍÓÈ.
• É·‚Ì˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ì‡ Îˈ‚ÓÈ Ô‡ÌÂÎË.
• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ‚
ıÓ Ó¯Ó Ô Ó‚ÂÚ Ë‚‡ÂÏÓÏ ÏÂÒÚ ‚Ó
ËÁ·ÂʇÌË ̇ÍÓÔÎÂÌËfl ÚÂÔ·, ‡
Ú‡ÍÊ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·ÓÎÂÂ
‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó Ò Ó͇ ÒÎÛÊ·˚.
• çÂθÁfl ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ‚ ÏÂÒÚÂ, ·ÎËÁÍÓÏ Í
ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÚÂÔ·, ‚ Á‡Ô˚ÎÂÌÌÓÏ
ÏÂÒÚÂ, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ÓÌ
ÏÓÊÂÚÔÓ‰‚ „‡Ú¸Òfl
ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ÒÓÎ̘Ì˚Ï
ËÁÎÛ˜ÂÌËflÏ ËÎË ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËÏ
Û‰‡ ‡Ï.
• çÂθÁfl ÔÓ·„‡Ú¸ ̇ ‚ ıÌ˛˛
ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇
Ô Â‰ÏÂÚÓ‚, ÍÓÚÓ ˚ÏË ÏÓ„ÎË ·˚
Á‡·Ë‚‡Ú¸Òfl ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚Â
ÓÚ‚Â ÒÚËfl. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸Òfl ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇.
ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl
• è ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ‰ Û„Ëı
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Í ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ
Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ Ì‡‰Ó ‚˚Íβ˜ËÚ¸ Ë
ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ÔÓÒΉÌËÈÓÚÒÂÚË.
é˜ËÒÚ͇ ‡ÔÔ‡ ‡ÚÛ ˚
• é˜ËÒÚËÚ¸ ̇ ÛÊÌ˚ ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË
ÍÓ ÔÛÒ‡, Ô‡ÌÂÎÂÈ Ë Ó „‡ÌÓ‚
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇
Ïfl„ÍÓÈ Ú flÔÍÓÈ, ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ
‡ÒÚ‚Ó ÓÏ ÏÓ˛˘Â„Ó Ò Â‰ÒÚ‚‡.
ëÚ Ó„ÓÁ‡Ô ¢‡ÂÚÒflÔ ËÏÂÌflÚ¸
‡· ‡ÁË‚Ì˚ χÚ ˇÎ˚ ËÎË
‡ÒÚ‚Ó ËÚÂÎË, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ Ë ÒÔË Ú
Ë ·ÂÌÁËÌ.
ÖÒÎË ‚ÓÁÌËÍÌÂÚ Í‡ÍÓÈ-ÎË·Ó
‚ÓÔ ÓÒ ËÎË Ô Ó·ÎÂχ ÔÓ
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ,Ó· ‡ÚËÚ¸ÒflÍ
·ÎËʇȯÂÏÛ ‡„ÂÌÚÒÚ‚Û ÙË Ï˚
Sony.
èÓ‰„ÓÚӂ͇
é· ÓÔËÒ‡ÌËË ‚
̇ÒÚÓfl˘ÂÈ
ËÒÚ Û͈ËË
Ç Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ ËÌÒÚ Û͈ËË ÓÔËÒ‡Ì˚
ÓÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ Ò Ô‡ÌÂÎË
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ Ì‡ „Ó
ÍÓ ÔÛÒÂ. åÓÊÌÓ Ô ËÏÂÌflÚ¸ Ú‡ÍÊÂ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl,
ÂÒÎË ÓÌ ËÏÂÂÚ Ú‡ÍË ÊÂ Ó „‡Ì˚
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl, ˜ÚÓ Ë Ì‡ Ô‡ÌÂÎË
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ÍÓ ÔÛÒÂ.
• “é·Ó·˘ÂÌ̇fl ÒÔ ‡‚Ә̇fl
ËÌÒÚ Û͈Ëfl” Ô Â‰ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ̇
é· ‡ÚÌÓÈ Ó·ÎÓÊÍÂ .
• Ç „·‚ “é·˙flÒÌÂÌËÂ Ó „‡ÌÓ‚
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ
ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl” ̇ ÒÚ .29
‰‡Ì˚ ÓÒÌÓ‚Ì˚ ҂‰ÂÌËfl Ó·
Ó „‡Ì‡ı ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.
• Ç Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ ËÌÒÚ Û͈ËË
Ô ËÏÂÌÂÌ˚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
„ ‡Ù˘ÂÒÍË ÛÒÎÓ‚Ì˚Â
Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËfl:
ÇÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ Ô ËÏÂÌÂÌËfl
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
ÓÔ ‡ˆËË.
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl,
ӷ΄˜‡˛˘‡fl ÓÔ ‡ˆË˛
àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ÔÓ ÎˈÂÌÁËË ÙË Ï˚
ÑÓÎ·Ë ã‡·Ó ‡ÚÓ ËÁ ã‡ÈÒÂÌÒËÌ„
äÓ ÎÓ ˝È¯Ì.
ëÎÓ‚Ó DOLBY, ÑéãÅà, ÒÓÒÚÓfl˘ËÈ ËÁ
‰‚Ûı ·ÛÍ‚ D ÒËÏ‚ÓÎ a Ë ÒËÒÚÂχ
PRO LOGIC fl‚Îfl˛ÚÒfl ÚÓ‚‡ Ì˚ÏË
Á͇̇ÏË ÙË Ï˚ ÑÓÎ·Ë ã‡·Ó ‡ÚÓ ËÁ
ã‡ÈÒÂÌÒËÌ„ äÓ ÎÓ ˝È¯Ì.
ë éÑÖêÜÄçàÖ
èÓ‰„ÓÚӂ͇
ê‡ÒÔ‡Íӂ͇ 4
鷢ˠ҂‰ÂÌËfl Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËflı 4
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‡ÌÚÂÌÌ˚ 5
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‡Û‰ËÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ 5
èÓ‰Íβ˜ÂÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚
6
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ 7
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÒÂÚË Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ 8
è ‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ
9
Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ Á‡ÔÓÏË̇ÌË óå Òڇ̈ËÈ ‚ ‡ÎÙ‡‚ËÚÌÓÏ ÔÓ fl‰ÍÂ
(“Auto-Betical”) 9
éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ
Ç˚·Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ 10
è ËÂÏ ‡‰ËÓÔ ‰‡˜ 12
è ‰‚‡ ËÚÂθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ Òڇ̈ËÈ 14
è ËÏÂÌÂÌË ÒËÒÚÂÏ˚ ‡‰ËÓËÌÙÓ Ï‡ˆËË (RDS)
á‡ÔËÒ¸ 17
15
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl
RF
Ç˚·Ó ÂÊËχ ‡·ÓÚ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ
19
é·ÂÒÔ˜ÂÌË ÓÔÚËχθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇
ë‡ ‡Û̉ ë‡Û̉ 20
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl
ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË Ë ÒÔÓÒÓ·˚ Ëı ÛÒÚ ‡ÌÂÌËfl
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË 24
í ÏËÌÓÎÓ„Ëfl 25
è ‰ÏÂÚÌ˚È Û͇Á‡ÚÂθ
22
27
ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÒÓ‰ËÌËÚÂÎÂÈ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË 28
é·˙flÒÌÂÌËÂ Ó „‡ÌÓ‚ ÛÔ ‡‚‚ÎÂÌËfl ̇
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl
29
é·Ó·˘ÂÌ̇fl ÒÔ ‡‚Ә̇fl ËÌÒÚ Û͈ËflÂ
é· ‡Ú̇fl Ó·ÎÓÊ͇
3RF
èÓ‰„ÓÚӂ͇
ê‡ÒÔ‡Íӂ͇
è Ó‚Â ËÚ¸, ˜ÚÓ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ
ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÚ‡ÎË:
• óå Ô Ó‚ÓÎӘ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇ (1 ¯Ú.)
• Äå ‡ÏӘ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇ (1 ¯Ú.)
• ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (1 ¯Ú.)
• Ňڇ ÂÈ͇ ‡ÁÏ ÓÏ ÄÄ (R6) (2 ¯Ú.)
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡ ‡ ÂÂÍ ‚
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl
ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ ‰‚ ·‡Ú‡ ÂÈÍË ‡ÁÏ ÓÏ ÄÄ (R6) ‚ ÓÚÒÂÍ
‰Îfl ÌËı, Ó· ‡˘‡fl ‚ÌËχÌË ̇ Ëı ÔβÒÓ‚˚ Ë
ÏËÌÛÒÓ‚˚ ÔÓβÒ˚.. è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ ‚ÎÂÌËfl Ì‡Ô ‡‚ËÚ¸ Â„Ó ‚
ÒÚÓ ÓÌÛ ‰‡Ú˜Ë͇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl g.
ä ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰Íβ˜‡Ú¸
ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ ‡Û‰ËÓ-/‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ˜ÚÓ
‰‡ÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸ ˝ÚËÏËÏ
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË Ò ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇. èÓ‰Íβ˜ËÚ¸
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ‚ ÔÓ fl‰ÍÂ, Û͇Á‡ÌÌÓÏ
̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ÒÚ ‡Ìˈ‡ı. ë ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËÂÏ
„ÌÂÁ‰ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ͇ʉ˚ı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚
ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl ‚ ÔÓ‰ ‡Á‰ÂΠ“ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËÂ
ÒÓ‰ËÌËÚÂÎÂÈ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË” ̇ ÒÚ .28.
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
‚ˉÂÓÍÓÏÔÌÂÌÚÓ‚ (ëÚ . 7)
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
‡ÌÚÂÌÌ˚ (ëÚ . 5)
íÇ ÏÓÌËÚÓ
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ
ÒËÒÚÂÏ˚ (ëÚ .6)
è ‰ÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(΂˚È)
]
}
鷢ˠ҂‰ÂÌËfl Ó
ÒÓ‰ËÌÂÌËflı
}
Äå/óå ‡ÌÚÂÌ̇
íÇ Ú˛ÌÂ
èΠ‰Îfl ·Á Ì˚ı
‰ËÒÍÓ‚
è ‰ÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(Ô ‡‚˚È)
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ
]
è ÓË„ ˚‚‡ÚÂθ
äÓ„‰‡ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÍË
Ç ÌÓ Ï‡Î¸Ì˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı ‡·ÓÚ˚ ·‡Ú‡ ÂÈÍË
‡·ÓÚ‡˛Ú ‚ Ú˜ÂÌËÂ Ô ËÏ ÌÓ 6 ÏÂÒflˆÂ‚.
á‡ÏÂÌËÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÍË Ì‡ ÌÓ‚˚Â, ÍÓ„‰‡
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ·Óθ¯Â Ì ÏÓÊÂÚ
ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ.
è Ë Ï Â ˜ ‡ Ì Ë fl
• çÂθÁfl ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl
‚ ÏÂÒÚÂ Ò ‚ÂҸχ ‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ÓÈ ËÎË
‚·ÊÌÓÒÚ¸˛.
• çÂθÁfl Ô ËÏÂÌflÚ¸ ÌÓ‚Û˛ ·‡Ú‡ ÂÈÍÛ Ò ÓÚ ‡·ÓÚ‡ÌÌÓÈ.
• çÂθÁfl ÔÓ‰‚ „‡Ú¸ ‰‡Ú˜ËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ÒÓÎ̘Ì˚Ï
ËÁÎÛ˜ÂÌËflÏ ËÎË ËÁÎÛ˜ÂÌËflÏ ÓÒ‚ÂÚËÚÂθÌ˚ı Ô Ë·Ó Ó‚.
Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÏÓÊÂÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸
ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸.
• è Ë ‰ÎËÚÂθÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚Í ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÒÌflÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÍË ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËÂ
ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ÔÛθڇ, ‚˚Á˚‚‡ÂÏ˚ı ÛÚ˜ÍÓÈ ËÎË
ÍÓ ÓÁËÂÈ·‡ ‡ÂÂÍ.
4RF
èΠ‰Îfl
ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚
ᇉÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(΂˚È)
ñÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
ÑÂÍË ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı
ÎÂÌÚ/ÏËÌˉËÒÍÓ‚
è ÓË„ ˚‚‡ÚÂθ
ᇉÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(Ô ‡‚˚È)
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
‡Û‰ËÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚
(ëÚ . 5)
è ‰ Ô ËÒÚÛÔÎÂÌËÂÏ Í ‡·ÓÚÂ
• è ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í‡ÍËı-ÎË·Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ
‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ‚ÒÂı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚.
• çÂθÁfl ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ „·‚Ì˚È ÔËÚ‡˛˘ËÈ ¯ÌÛ Í
ÒÂÚË, ÔÓ͇ Ì ·Û‰ÛÚ Á‡‚ ¯ÂÌ˚ ‚Ò ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.
• ëÓ‰ËÌÂÌËfl ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ̇‰ÂÊÌÓ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËÂ
¯ÛÏÓ‚ Ë „Û‰ÂÌËfl.
• è ËÒÓ‰ËÌÂÌˡۉËÓ-/‚ˉÂÓ͇·ÂÎÂÈÓ· ‡ÚËÚ¸
‚ÌËχÌË ̇ Òӄ·ÒÓ‚‡ÌË Ëı ¯ÚÂÍ ӂ Ò
„ÌÂÁ‰‡ÏË ÔÓ Ëı ‡Òˆ‚ÂÚÍÂ: ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ ÊÂÎÚ˚È,
·ÂÎ˚È Ë Í ‡ÒÌ˚È ¯ÚÂÍ ˚ ‚ ÊÂÎÚÓ (‚ˉÂÓ),
·ÂÎÓ (΂Ӡ‡Û‰ËÓ-) Ë Í ‡ÒÌÓ (Ô ‡‚Ó ‡Û‰ËÓ-)
„ÌÂÁ‰‡ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ.
èÓ‰„ÓÚӂ͇
ÖÒÎË Äå Ô ‰‡˜Ë Ô ËÌËχ˛ÚÒfl Ò··Ó
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‡ÌÚÂÌÌ˚
鷢ˠ҂‰ÂÌËfl
Ç ˝ÚÓÈ „·‚ Û͇Á‡Ì ÔÓ fl‰ÓÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Äå Ë
óå ‡ÌÚÂÌÌ Í ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ. è Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË
Ô ËÂχ ‡‰ËÓÔ ‰‡˜Ô Âʉ‚Ò„ÓÁ‡‚ ¯ËÚ¸
˝ÚËÒÓ‰ËÌÂÌËfl,‡Á‡ÚÂÏÔ ËÒÚÛÔËÚ¸Í ‡·ÓÚÂ,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ Ì‡ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÚ ‡Ìˈ‡ı.
ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÍÎÂÏÏ ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ̇ ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌÓÏ
ËÒÛÌÍÂ.
ANTENNA
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸Ô Ó‚Ó‰ÒËÁÓÎflˆËÂȉÎËÌÓÈ20-50
ÙÛÚÓ‚ (6 - 15 Ï) (Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ‚ÏÂÒÚ Ò
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) ÍÓ ÍÎÂÏÏ Äå ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚
‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ò‡ÏÓÈ Äå ‡ÏÓ˜ÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌÂ.
è ÓÚflÌÛÚ¸ Ô Ó‚Ó‰ ̇ ÛÎËˆÛ ‚ „Ó ËÁÓÌڇθÌÓÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËË.
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË Á‡ÁÂÏÎfl˛˘Â„Ó
ÔÓ‚Ó‰‡
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË „Û‰ÂÌËfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌ˸ Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ
Ô Ó‚Ó‰ (Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ‚ÏÂÒÚ Ò
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) Í Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ÂÈ ÍÎÂÏÏ y. è Ë
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË Ì‡ ÛÊÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ
̇‰Ó ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Á‡ÁÂÏÎÂÌË ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ ÓÚ
ÏÓÎÌËË.
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ
ANTENNA
AM
ä‡Í‡fl ‡ÌÚÂÌ̇ ÌÛÊ̇?
• óå Ô Ó‚ÓÎӘ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇
(ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂχfl ‚ÏÂÒÚ Ò
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) (1 ¯Ú.)
• Äå ‡ÏӘ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇
(ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂχfl ‚ÏÂÒÚ Ò
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) (1
¯Ú.)
.
ä ÁÂÏÎÂ
óÚÓ Ò‰Â·ڸ ‰‡Î¸¯Â?
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ
óå Ô Ó‚ÓÎӘ̇fl
‡ÌÚÂÌ̇
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÌ˚È
Ô Ó‚Ó‰‰ÓÎÊÂÌ
ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸Òfl
ÔÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ‚
„Ó ËÁÓÌڇθÌÓÏ
ÒÓÒÚÓflÌËË.
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ
è Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‰ Û„Ëı
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Ô ËÒÚÛÔËÚ¸ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ „·‚Â, ‡ Ô Ë
Ô ËÏÂÌÂÌËË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÒÎÛ¯‡ÌËfl
‡‰ËÓÔ Ó„ ‡ÏÏ - Í „·‚ “èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚” ̇ ÒÚ .6 Ë 7.
Äå ‡ÏӘ̇fl
‡ÌÚÂÌ̇
ANTENNA
FM
75Ω
COAXIAL
AM
ÖÒÎË óå Ô ‰‡˜Ë Ô ËÌËχ˛ÚÒfl Ò··Ó
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ 75-ÓÏÌ˚È ÍÓ‡ÍÒˇθÌ˚È Í‡·Âθ (ÌÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) Í óå
̇ ÛÊÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌÂ, ‡ ‰ Û„ËÏ - Í „ÌÂÁ‰Û “FM 75W
COAXIAL.(óå, 75 éÏ, ÍÓ‡ÍÒˇθÌ.), ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏÛ
̇ Ú˚θÌÓÈ Ô‡ÌÂÎË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇.
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ
ANTENNA
FM
75Ω
COAXIAL
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
‡Û‰ËÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚
鷢ˠ҂‰ÂÌËfl
á‰ÂÒ¸ Û͇Á‡Ì ÔÓ fl‰ÓÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl
‡Û‰ËÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Í ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ. è Ë
Ô ËÏÂÌÂÌËË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÛÒËÎËÚÂÎfl
‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.
çËÊ ̇ ËÒÛÌÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË „ÌÂÁ‰
‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚.
y
CD
PHONO
TAPE/MD
(è Ó‰ÓÎÊÂÌËÂ)
5RF
èÓ‰„ÓÚӂ͇
ä‡ÍË ¯ÌÛ ˚ ÌÛÊÌ˚?
ÄÛ‰ËÓ¯ÌÛ ˚ (Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ÏÂÒÚ Ò
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) (èÓ 1 ¯Ú. ‰Îfl ÔΠ‡ ‰Îfl
ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚ ËÎË Ô ÓË„ ˚‚‡ÚÂÎfl, ÔÓ 2 ¯Ú. ‰Îfl
‰ÂÍË ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ ËÎË ÏËÌˉËÒÍÓ‚
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ
ÒËÒÚÂÏ˚
ÅÂÎ˚È
(΂˚È)
ÅÂÎ˚È
(΂˚È)
ä ‡ÒÌ˚È
(Ô ‡‚˚È)
ä ‡ÒÌ˚È
(Ô ‡‚˚È)
ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ
ëÚ ÂÎÍÓÈ ç ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËÂ
Ô ‰‡˜Ë Ò˄̇ÎÓ‚.
èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ
èΠ‰Îfl
ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚
CD
OUTPUT
IN
LINE
L
鷢ˠ҂‰ÂÌËfl
á‰ÂÒ¸ ÛÔÓÏflÌÛÚ ÔÓ fl‰ÓÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Í ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ.
è ‰ÌË (΂˚È Ë Ô ‡‚˚È) „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË
Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÌÛÊÌ˚ ‚ ÚÓ ‚ ÂÏfl, Í‡Í ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È Ë
Á‡‰ÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË fl‚Îfl˛ÚÒfl ÓÔˆËÓÌÌ˚ÏË.
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÂ Ô ËÏÂÌÂÌË ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓ„Ó Ë
Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ
ÔÓ‚˚¯ÂÌË ˝ÙÙÂÍÚ‡ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl.
ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÍÎÂÏÏ ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ̇
ÌËÊÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌÓÏ ËÒÛÌÍÂ.
FRONT SPEAKERS A
L
R
R
è ÓË„ ˚‚‡ÚÂθ
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ
è ÓË„ ˚‚‡ÚÂθ
PHONO
OUTPUT
IN
LINE
L
SURROUND
SPEAKERS
REAR
L
R
R
• ÖÒÎË Ô ÓË„ ˚‚‡ÚÂθ ËÏÂÂÚ Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ
ÔÓ‚Ó‰
SURROUND
SPEAKER
CENTER
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ˝ÙÙÂÍÚ‡
Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl ‡ÒÔÓÎÓÊËÚ¸
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË, Í‡Í ÌËÊ ÔÓ͇Á‡ÌÓ.
ᇉÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ Ô Ó‚Ó‰ Í Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ÂÈ
ÍÎÂÏÏ y ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË „Û‰ÂÌËfl.
45°
60 - 90 cÏ
ÑÂ͇ ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ ËÎË ÏËÌˉËÒÍÓ‚
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ
ÑÂ͇ ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ
ËÎË ÏËÌˉËÒÍÓ‚ ‰ËÒÍË
TAPE/MD
REC OUT
IN
OUTPUT
INPUT
LINE
LINE
ä‡ÍË ¯ÌÛ ˚ ÌÛÊÌ˚?
L
L
R
R
óÚÓ Ò‰Â·ڸ ‰‡Î¸¯Â?
è ËÒÚÛÔËÚ¸ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ „·‚ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ.
6RF
É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌ˚È ¯ÌÛ (Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ‚ÏÂÒÚ Ò
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) (èÓ 1 ¯Ú. ‰Îfl ͇ʉӄÓ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl)
(+)
(+)
(–)
(–)
ëÍ Û˜ËÚ¸ Ó·Ó‰ ‡ÌÌ˚ ÍÓ̈˚ ¯ÌÛ ‡ Ô ËÏ ÌÓ Ì‡ 2/3
‰˛Èχ (15 ÏÏ). è Ó‚Ó‰ÌËÍË ¯ÌÛ ‡ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ Ì‡‰Ó
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÍÓ ÍÎÂÏÏ‡Ï ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚, Òӄ·ÒÓ‚˚‚‡fl
Ëı ÔÓ ÔÓÎ˛Ò‡Ï: ÔβÒÓ‚˚Â Í ÔβÒÓ‚˚Ï, ‡ ÏËÌÛÒÓ‚˚ Í
ÏËÌÛÒÓ‚˚Ï.
èÓ‰„ÓÚӂ͇
ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ
è Ë Ï Â ˜ ‡ Ì Ë fl
• ÑÎfl ̇Ò·ʉÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚÓÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl,
̇‰Ó ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Ô ‰ÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË ÍÓ
ÍÎÂÏÏ‡Ï FRONT SPEAKERS A (è ‰ÌËÂ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ä).
• çË͇ÍÓÈ Á‚ÛÍ Ì ÒÎ˚¯ÂÌ Ô Ë Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË
SPEAKERS A+B (É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ä+Ç), ÂÒÎË ÌÂ
‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ
ÒËÒÚÂÏ˚ Ç.
è ‰ÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË
è ‰ÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(Ô ‡‚˚È)
è ‰ÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ
(΂˚È)
FRONT SPEAKERS
L
R
}
A
A
B
B
]
}
]
óÚÓ Ò‰Â·ڸ ‰‡Î¸¯Â?
ᇉÌËÂ Ë ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË
ᇉÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(Ô ‡‚˚È)
ᇉÌËÈ
ñ Â Ì Ú ‡ Î ¸ Ì ˚ È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(΂˚È)
SURROUND SPEAKERS
R REAR L
}
CENTER
}
]
]
}
]
è ËϘ‡ÌËÂ
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ Ì‡‰Ó ÒÓ‰ËÌËÚ¸ Ó·‡ Á‡‰ÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl (΂˚È Ë Ô ‡‚˚È). ÖÒÎË ÒÓ‰ËÌÂÌ
ÚÓθÍÓ Ó‰ËÌ ËÁ ÌËı, ÚÓ ÌË͇ÍÓÈ Á‚ÛÍ Ì ÒÎ˚¯ÂÌ.
ÖÒÎË ËÏÂÂÚÒfl ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ̇fl ÒËÒÚÂχ
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸  ÍÓ ÍÎÂÏÏ‡Ï FRONT SPEAKERS B
(è ‰ÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ç).
ÖÒÎË ËÏÂÂÚÒfl ÚÂÎÂÏÓÌËÚÓ , Ô ËÏÂÌfl˛˘ËÈ
ÓÚ‰ÂθÌ˚ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË
åÓÊÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Ó‰ËÌ ËÁ ÌËı ÍÓ ÍÎÂÏχÏ
SURROUND SPEAKER CENTER (ñÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl) ‰Îfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÒËÒÚÂÏÓÈ ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„ËÍ
ë‡ ‡Û̉ (ëÏ. ÒÚ . 19.)
ÑÎfl Á‡‚ ¯ÂÌËfl ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ÒËÒÚÂÏ˚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸
ÓÔ ‡ˆË˛, Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ‚ ÔÓ‰ ‡Á‰ÂΠ“èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
Í ÒÂÚË Ô ÂÏ. ÚÓ͇” ̇ ÒÚ . 8. è Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË
‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ‰Îfl ̇Ò·ʉÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚÓÏ
Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı Ô Ó„ ‡ÏÏ
ËÎË ‚ˉÂÓÎÂÌÚ, ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÔÓ‰ ‡Á‰ÂÎ.
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚
鷢ˠ҂‰ÂÌËfl
Ç˝ÚÓÏÔÓ‰ ‡Á‰ÂÎÂÛÔÓÏflÌÛÚÔÓ fl‰ÓÍ
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Í
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ. ç‡ ÌËÊÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌÓÏ ËÒÛÌÍÂ
ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË„ÌÂÁ‰.
TV/LD
MONITOR
Ç˚·Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ
ÒËÒÚÂÏ˚
ÑÎfl Ô Ë‚Â‰ÂÌËfl „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ‚ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ
‚˚· ‡Ú¸ ËÒÔÓθÁÛÂÏÛ˛ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÛ˛
ÒËÒÚÂÏÛ Òӄ·ÒÌÓ ÌËÊÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌÓÈ Ú‡·ÎˈÂ:
ä‡ÍË ͇·ÂÎË ÌÛÊÌ˚?
ÑÎfl Ô Ë‚Â‰ÂÌËfl ‚
‰ÂÈÒÚ‚ËÂ
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ
SPEAKERS
(É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË):
• ÄÛ‰ËÓ-/‚ˉÂÓ͇·ÂÎË (Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ÏÂÒÚ Ò
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) (1 ¯Ú. ‰Îfl ÚÂÎÂÚ˛Ì ‡ ËÎË ÔΠ‡
·Á Ì˚ı ‰ËÒÍÓ‚, 2 ¯Ú. ‰Îfl ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇)
É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ̇fl ÒËÒÚÂχ
Ä(ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ̇flÍÓ
ÍÎÂÏÏ‡Ï FRONT SPEAKERS A)
A
É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ̇fl ÒËÒÚÂχ
B(ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ̇flÍÓ
ÍÎÂÏÏ‡Ï FRONT SPEAKERS B)
B
É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌ˚Â
ÒËÒÚÂÏ˚ Ä Ë Ç (Ô Ë
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÏ
ÒÓ‰ËÌÂÌËË)
A+B
VIDEO
ÜÂÎÚ˚È
ÅÂÎ˚È
(΂˚È)
ä ‡ÒÌ˚È (Ô ‡‚˚È)
ÜÂÎÚ˚È
ÅÂÎ˚È
(΂˚È)
ä ‡ÒÌ˚È (Ô ‡‚˚È)
• ÇˉÂÓ͇·Âθ (Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ‚ÏÂÒÚ Ò
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) (1 ¯Ú. ‰Îfl ‚ˉÂÓÏÓÌËÚÓ ‡)
ÜÂÎÚ˚È
ÜÂÎÚ˚È
(è Ó‰ÓÎÊÂÌËÂ)
7RF
èÓ‰„ÓÚӂ͇
ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ
ëÚ ÂÎÍÓÈ ç ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËÂ
Ô ‰‡˜ËÒ˄̇·.
íÖãÖÇàáéê/èãÖÖê Ñãü ãÄáÖêçõï ÑàëäéÇ
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ
íÂÎÂÚ˛ÌÂ
ËÎË
ÔΠ‰Îfl
·Á Ì˚ı ‰ËÒÍÓ‚
TV/LD
OUTPUT
VIDEO IN
VIDEO
AUDIO IN
AUDIO
L
L
R
R
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÒÂÚË
Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔËÚ‡˛˘Ëı ¯ÌÛ Ó‚
èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡˛˘Ë ¯ÌÛ ˚ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ Ë
ÓÒڇθÌ˚ı ‡Û‰ËÓ-/‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Í „ÌÂÁ‰‡Ï
ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl.ÖÒÎË ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ Í
„ÌÂÁ‰Û SWITCHED AC OUTLET (Ç˚ıÓ‰ Ô ÂÏ. ÚÓ͇
Ò Ó·˘ËÏ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ), Ô Â‰ÛÒÏÓÚ ÂÌÌÓÏÛ Ì‡
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ,ÚÓ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÏÓÊÂÚ
ÔÓ‰‡‚‡Ú¸ ˝ÎÂÍÚ Ó˝Ì „˲ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓÏÛ Í ÌÂÏÛ
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÛ. Å·„Ó‰‡ fl ˝ÚÓÏÛ ÏÓÊÌÓ ‚Íβ˜‡Ú¸/
‚˚Íβ˜‡Ú¸ ÔËÚ‡ÌË ‚ÒÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚, ‚Íβ˜‡fl/
‚˚Íβ˜‡fl ÚÓθÍÓ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ.
SWITCHED AC
OUTLET
åéçàíéê
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ
íÂÎÂÏÓÌËÚÓ
MONITOR
INPUT
VIDEO OUT
VIDEO
/
ä „ÌÂÁ‰Û ËÒÚÓ˜ÌË͇
ÔËÚ‡ÌËfl
ÇàÑÖéåÄÉçàíéîéç
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ
VIDEO
OUTPUT INPUT
VIDEO OUT VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
L
L
R
R
ÇÌËχÌËÂ
ç‡‰Ó Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ ÔÓÚ Â·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡, ÔËÚ‡˛˘ËÈ ¯ÌÛ ÍÓÚÓ Ó„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í
‚˚ıÓ‰Û Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇, ÌÂ
Ô Â‚˚¯‡ÂÚ 100 ÇÚ. ëÚ Ó„Ó Á‡Ô ¢‡ÂÚÒfl ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Í
˝ÚÓÏÛ ‚˚ıÓ‰Û ‚˚ÒÓÍÓ‚ÓθÚÌÛ˛ ·˚ÚÓ‚Û˛
˝ÎÂÍÚ Ó‡ÔÔ‡ ‡ÚÛ Û, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ Ë ÛÚ˛„, ‚ÂÌÚËÎflÚÓ Ë
ÚÂ΂ËÁÓ .
óÚÓ Ò‰Â·ڸ ‰‡Î¸¯Â?
óÚÓ Ò‰Â·ڸ ‰‡Î¸¯Â?
èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ „·‚Ì˚È ‚˚‚Ó‰ Í ÒÂÚË ‚ ÔÓ fl‰ÍÂ,
Û͇Á‡ÌÌÓÏ ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ ÔÓ‰ ‡Á‰ÂÎÂ. ùÚËÏ
Á‡‚ ¯‡ÂÚÒfl ‚‡¯‡ ‰Óχ¯Ìflfl ÚÂ‡Ú ‡Î¸Ì‡fl
ÒËÒÚÂχ.
8RF
è ‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ Ô Ó‚ÂÒÚË
Ô Ó‚Â ÍÛ, Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ „·‚Â, ‰Îfl
Û·ÂʉÂÌËfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚ÒÂ Ó „‡Ì˚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ Á‡‰‡ÌÌ˚ı ÔÓÎÓÊÂÌËflı.
èÓ‰„ÓÚӂ͇
è ‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
‡‰ËÓÔ ËÏÌËÍÓÏ
è ‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ Ô Ó‚Â ËÚ¸,
˜ÚÓ:
• ê͇ۘ MASTER VOLUME (É ÓÏÍÓÒÚ¸)
ÔÓ‚Â ÌÛÚ‡Ô ÓÚË‚˜‡ÒÓ‚ÓÈÒÚ ÂÎÍˉÓÓÚ͇Á‡
(0);
• Ç˚· ‡Ì‡ ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχfl „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ̇fl
ÒËÒÚÂχ. (ëÏ. ÔÓ‰ ‡Á‰ÂÎ “Ç˚·Ó
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚” ̇ ÒÚ . 7;
• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Û˜ÍÛ BALANCE (Ň·ÌÒ) ‚
Ò Â‰ÌÂÂÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
ÇÍβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ Ë Ô Ó‚Â ËÚ¸
ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ Ë̉Ë͇ˆË˛.
• ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ MUTING (è Ë„ÎÛ¯ÂÌËÂ) ̇
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl, ÂÒÎË
‰‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl “MUTING”.
Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÂ
Á‡ÔÓÏË̇ÌË óå Òڇ̈ËÈ ‚
‡ÎÙ‡‚ËÚÌÓÏ ÔÓ fl‰ÍÂ
(“Auto-betical”)
è Ë ÔÓÏÓ˘Ë ÙÛÌ͈ËË “Auto-betical-select
(Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ‚˚·Ó ÔÓ ‡ÎÙ‡‚ËÚÛ)” ÏÓÊÌÓ
Á‡ÔÓÏË̇ڸ ‰Ó 30 óå Òڇ̈ËÈ Ë óå Òڇ̈ËÈ Ò
ÒËÒÚÂÏÓÈ ‡‰ËÓËÌÙÓ Ï‡ˆËË (RDS) ‚ ‡ÎÙ‡‚ËÚÌÓÏ
ÔÓ fl‰Í ·ÂÁ Á‡Ú Û‰ÌÂÌËÈ. ùÚÓÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ
Á‡ÔÓÏË̇˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ Òڇ̈ËË, ‚˚‰‡˛˘Ë ҇Ï˚Â
˜ÂÚÍË Ò˄̇Î˚. è Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Á‡ÔÓÏË̇ڸ
óå Òڇ̈ËË ËÎË Äå Òڇ̈ËË (‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ëÇ) ‚
ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚËÒÏÓÚ ÂÚ¸ÔÓ‰ ‡Á‰ÂÎ
“è ‰‚‡ ËÚÂθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ” ̇
ÒÚ .14.
ë̇˜‡Î‡ Á‡ÔÓÏË̇˛ÚÒfl óå Òڇ̈ËË Ò RDS ‚
‡ÎÙ‡‚ËÚÌÓÏ ÔÓ fl‰ÍÂ, ‡ Á‡ÚÂÏ óå Òڇ̈ËÈ ·ÂÁ RDS
ÔÓ˜‡ÒÚÓÚÂ.(èÓ‰ Ó·ÌÓÒÚËÓRDSÒÏÓÚ Âڸ̇ÒÚ .
15.)
1
Ç˚Íβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇, ̇ʇ‚
ÍÌÓÔÍÛ POWER.
2
ÇÍβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇, ̇ʇ‚
ÍÌÓÔÍÛ POWER Ô Ë Ì‡Ê‡ÚÓÈ ÍÌÓÔÍ MEMORY.
èÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl “AUTOBETICAL
SELECT (Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ‚˚·Ó ÔÓ
‡ÎÙ‡‚ËÚÛ)” Ë ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ò͇ÌË ÛÂÚ Ë
Á‡ÔÓÏË̇ÂÚ ‚Ò óå Òڇ̈ËË Ë óå Òڇ̈ËË Ò
RDS ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ‡‰Ëӂ¢‡ÚÂθÌÓÏ ‡ÈÓÌÂ.
à̉Ë͇ˆËfl “FINISH (äÓ̈)” ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÔÓ
ÓÍÓ̘‡ÌËË Á‡ÔÓÏË̇ÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ óå
Òڇ̈ËÈ Ë óå Òڇ̈ËÈ Ò RDS.
ÑÎfl Ô ÂÍ ‡˘ÂÌËfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‚˚·Ó ‡ ÔÓ
‡ÎÙ‡‚ËÚÛ Ô ‰ Á‡‚ ¯ÂÌËÂÏ Á‡ÔÓÏË̇ÌËfl
‚ÒÂı Òڇ̈ËÈ
ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ POWER, ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ.
è Ë Ï Â ˜ ‡ Ì Ë fl
• ëڇ̈ËË, Á‡ÔÓÏÌÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚË Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ ‚ ÚÂÍÛ˘Â ‚ ÂÏfl,
ÔÓ‰„ÓÌfl˛ÚÒfl ‚ Á‡‰Ì˛˛ ÒÚÓ ÓÌÛ (‚ ÒÚÓ ÓÌÛ ë0) Ë
ÏÓ„ÛÚ ÒÚË ‡Ú¸Òfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡
Òڇ̈ËÈ, Ô ËÌËχÂÏ˚ı ÙÛÌ͈ËÂÈ Auto-betical.
• è Ë Ô ÂÏ¢ÂÌËË ‡ÌÚÂÌÌ˚ ÔÓÒΠÁ‡ÔÓÏË̇ÌËfl
Òڇ̈ËÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ Auto-betical Á‡ÔÓÏÌÂÌÌ˚ ÛÒÚ‡‚ÍË
ÏÓ„ÛÚ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸Òfl ̉ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ÏË. Ç ˝ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â Á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Òڇ̈ËË Â˘Â ‡Á.
• è ËÔ ÂÂÁ‰Â‚‰ Û„ÓÈ ‡ÈÓÌÔÓ‚ÚÓ ËÚ¸Ô ÓˆÂ‰Û Û
Á‡ÔÓÏË̇ÌËfl Òڇ̈ËÈ ‚ ÌÓ‚ÓÏ ‡ÈÓÌÂ.
9RF
éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ
Ç˚·Ó
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡
ÑÎfl ̇Ò·ʉÂÌËfl Á‚ÛÍÓÏ ËÎË ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂÏ
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ Ò̇˜‡Î‡ ‚˚· ‡Ú¸
‚˚ÔÓÎÌflÂÏÛ˛ ÙÛÌÍˆË˛ Ò ÏÂÒÚÌÓ„Ó ËÎË
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl. è ‰
̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ Ô Ó‚Â ËÚ¸, ˜ÚÓ:
• ÇÒ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ˚ ̇‰ÂÊÌÓ Ë
Ô ‡‚ËθÌÓ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÒÚ . 4 - 8;
• ê͇ۘ MASTER VOLUME ÔÓ‚Â ÌÛÚ‡ Ô ÓÚË‚
˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚ ÂÎÍË ‰Ó ÓÚ͇Á‡ (0) ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËÂ
ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚.
POWER
MASTER VOLUME
ñÂθ „ÛÎË Ó‚ÍË
çÂÓ·ıÓ‰Ëχfl ÓÔ ‡ˆËfl
è Ë„ÎÛ¯ÂÌË Á‚Û͇
ç‡Ê‡Ú¸ MUTING (Ô Ë„ÎÛ¯ÂÌËÂ)
̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚÂ
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.
ÑÎfl ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl Á‚Û͇
̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ ÒÌÓ‚‡.
ìÒËÎÂÌËÂ ÌËÊÌËı
˜‡ÒÚÓÚ
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ BASS BOOST
(èÓ‰˙ÂÏ ÌËÊÌËı ˜‡ÒÚÓÚ) ‰Îfl
‚ Í Î ˛ ˜ Â Ì Ë fl Ò Ë „ Ì ‡ Î ¸ Ì Ó È
·ÏÔÓ˜ÍË BASS BOOST.
ê„ÛÎË Ó‚Í‡ ·‡Î‡ÌÒ‡
èÓ‚Â ÌÛÚ¸ Û˜ÍÛ BALANCE ÔÓ
ËÎË Ô ÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚ ÂÎÍË.
ê„ÛÎË Ó‚Í‡ ÚÂÏ· ‡
ÚÓ̇
éÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „ÛÎflÚÓ ˚
BASS (çËÊÌË ˜‡ÒÚÓÚ˚) Ë
TREBLE (Ç ıÌË ˜‡ÒÚÓÚ˚).
è Ë Ô ËÏÂÌÂÌËË Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚
èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ̇ۯÌËÍË Í „ÌÂÁ‰Û PHONE¡
(ç‡Û¯ÌËÍË) Ë Ô ‚ÂÒÚË ÍÌÓÔÍË SPEAKERS ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ OFF (Ç˚ÍÎ.).
îÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚Â
1
2
ç‡Ê‡Ú¸ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ‚˚·Ó ‡
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡:
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ
è·ÒÚËÌÍË
PHONO
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ
TUNER
äÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ ‰ËÒÍË
CD
ÄÛ‰ËÓÎÂÌÚ˚ ËÎË ÏËÌˉËÒÍË
TAPE/MD
íÂÎÂÔ Ó„ ‡ÏÏ˚ ËÎË Î‡Á Ì˚Â
‰ËÒÍË
TV/LD
ÇˉÂÓÎÂÌÚ˚
VIDEO
4
10
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ POWER (èËÚ‡ÌËÂ) ‰Îfl
‚Íβ˜ÂÌËfl ÔËÚ‡ÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇.
óÚÓ ÒÎÛ¯‡Ú¸
3
RF
ÍÌÓÔÍË
ÇÍβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡, Ì‡Ô ËÏ ,
ÔΠ‡ ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚, Ë Ì‡˜‡Ú¸
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ.
ÑÎfl ̇ÒÚ ÓÈÍË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ ̇ Òڇ̈ËË
ÒÏÓÚ ÂÚ¸ „·‚Û “è ËÂÏ ‡‰ËÓÔ ‰‡˜” ̇ ÒÚ .
12.
éÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „ ÓÏÍÓÒÚ¸, ÔÓ‚Ó ‡˜Ë‚‡fl
Û˜ÍÛ MASTER VOLUME.
ÑÎfl „ÛÎË Ó‚ÍË „ ÓÏÍÓÒÚË
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ÚÂ΂ËÁÓ ‡ Ô ËÏÂÌËÚ¸
ÍÌÓÔÍË Â„ÛÎË Ó‚ÍË „ ÓÏÍÓÒÚË Ì‡ ÚÂ΂ËÁÓ Â.
Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ÒÏÓÚ ÂÚ¸/ÒÎÛ¯‡Ú¸
‚ˉÂÓÔ Ó„ ‡ÏÏ˚
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÏÓÚ ÂÚ¸/ÒÎÛ¯‡Ú¸
‚ˉÂÓÔ Ó„ ‡ÏÏ˚, ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸
Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ˜‡ÒÚ¸ Á‡ÔËÒË ˜Â ÂÁ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ
‚ÏÂÒÚÓ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl ÚÂ΂ËÁÓ ‡. ùÚÓ ‰‡ÂÚ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ̇Ò·ʉ‡Ú¸Òfl ˝ÙÙÂÍÚÓÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó
ÓÍ ÛÊÂÌËfl, Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÏ˚Ï ÒËÒÚÂÏÓÈ Ò
ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠË
ÒËÒÚÂÏÓÈ Dolby Pro Logic Surround (ÑÓÎ·Ë è Ó
ãÓ„Ë͇ ë‡ ‡Û̉) Ë ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ‰ËÒÚ‡Ì̈ËÓÌÌÓÂ
ÛÔ ‡‚ÎÂÌË Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ˜‡ÒÚ¸˛ Á‡ÔËÒË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇.
è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË ÚÂ΂ËÁÓ ‡ Ò ˆÂθ˛
̇Ò·ʉ‡Ú¸Òfl ˝ÙÙÂÍÚÓÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl,
‰‡‚‡ÂÏ˚Ï ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ.
óÚÓ·˚ ÒÏÓÚ ÂÚ¸/ÒÎÛ¯‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚Â
Ô Ó„ ‡ÏÏÏ˚,
‚Íβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ÚÂ΂ËÁÓ ‡, ÚÂÎÂÚ˛Ì ‡ Ë
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ Ë Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TV/LD ̇
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ.
óÚÓ·˚ ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ‚ˉÂÓÔ Ó„ ‡ÏÏ˚ ËÎË
·Á Ì˚ ‰ËÒÍË,
‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÓÔ ‡ˆËË:
1
Ç˚· ‡Ú¸ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ, ̇ʇ‚ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÛ˛
ÍÌÓÔÍÛ (Ì‡Ô ËÏ , VIDEO);
2
ÇÍβ˜ËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ıÓ‰
‚ˉÂÓÒ˄̇· ÚÂ΂ËÁÓ ‡ Òӄ·ÒÌÓ
Ô ËÏÂÌflÂÏÓÏÛ ‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÛ.
3
ÇÍβ˜ËÚ¸ ‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚ (ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ
ËÎË ÔΠ‰Îfl ·Á Ì˚ı ‰ËÒÍÓ‚) Ë Ì‡˜‡Ú¸
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ.
éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ
è Ë Ô ËÏÂÌÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ ‡ ÙË Ï˚ Sony
è ËÏÂÌÂÌË ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl
ÖÒÎË Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TV (íÂ΂ËÁÓ ), ˜ÚÓ·˚
ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÛ˛ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ, ÚÓ ÚÂ΂ËÁÓ
‚Íβ˜‡ÂÚÒfl Ë Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ̇ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚È
‚ıÓ‰. íÂ΂ËÁÓ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl Ú‡ÍÊÂ Ô Ë Ì‡Ê‡ÚËË
ÍÌÓÔÍË VIDEO Ë Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ̇ ‚ˉÂÓ‚ıÓ‰.
ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ì Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ̇
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ‚ıÓ‰ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË, ÚÓ Ì‡Ê‡Ú¸
ÍÌÓÔÍÛ TV/VIDEO.
ë ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÏÓÊÌÓ
ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ Ë ‰ Û„ËÏË
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË ÙË Ï˚ Sony, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ÏË Í
ÌÂÏÛ.
TV
CONTROL
SYSTEM OFF
óÚÓ·˚ ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ ·ÂÁ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ (íÓθÍÓ
‰Îfl ÚÂ΂ËÁÓ Ó‚ ÙË Ï˚ Sony)
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
1
ç‡Ê‡‚ Ó‰ÌÛ ËÁ ÍÌÓÔÓÍ SYSTEM CONTROL/
FUNCTION, ‚˚· ‡Ú¸ ÌÛÊÌ˚È ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ.
äÌÓÔÍË SYSTEM CONTROL/FUNCTION ̇
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ̇ Á‡‚Ó‰Â-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂ, ͇Í
ÌËÊ ÔÓ͇Á‡ÌÓ.
óÚÓ ÒÎÛ¯‡Ú¸
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ
è·ÒÚËÌÍË
PHONO
ꇉËÓÔ Ó„ ‡ÏÏ˚
TUNER
äÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ ‰ËÒÍË
CD
ÄÛ‰ËÓÎÂÌÚ˚ ËÎË ÏËÌˉËÒÍË
TAPE/MD
íÂ΂ËÁËÓÌÌ˚Â Ô Ó„ ‡ÏÏ˚
TV
ÇˉÂÓÎÂÌÚ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ VHS
(êÂÊËÏ VTR-3)
VIDEO
è Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ËÁÏÂÌÂÌËfl Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÍÌÓÔÍË ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ÒÚ .12.
ÇÍβ˜‡˛ÚÒfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ë ‚˚· ‡ÌÌ˚È
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ.
ÖÒÎË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl
ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ TV CONTROL, Á‡‰‡Ú¸ ‰Ëڇ̈ËÓÌÌÓÂ
ÛÔ ‡‚ÎÂÌË ÚÓθÍÓ ÚÂ΂ËÁÓ ÓÏ. è Ë Ì‡Ê‡ÚËË
˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË ÚÂ΂ËÁÓ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl Ë
Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ̇ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚È ‚ıÓ‰. Ç ÒÎÛ˜‡Â,
ÂÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ì Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ̇
ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚È ‚ıÓ‰ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË, ÚÓ Ì‡Ê‡Ú¸
ÍÌÓÔÍÛ TV/VIDEO.
è ËϘ‡ÌËÂ
çÂÍÓÚÓ ˚ ÏÓ‰ÂÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ó‚ ÙË Ï˚ Sony Ì ÏÓ„ÛÚ
ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸Òfl ˝ÚËÏ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚Ï Á‡‰‡ÌËÂÏ.
ìÔ ‡‚ÎÂÌË ӉÌËÏ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓÏ
‚Ó ‚ ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ Û„Ó„Ó
(í˚ÎÓ‚Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËÂ)
åÓÊÌÓ ‚ ÂÏÂÌÌÓ ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸ ‰ Û„ËÏË
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË, ÍÓ„‰‡ ÒÎÛ¯‡ÂÚ ËÎË ÒÏÓÚ ËÚÂ
Ô Ó„ ‡ÏÏÛ.
ñËÙ Ó‚˚Â
ÍÌÓÔÍË
BACKGROUND
燘‡Ú¸‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ.
èÓ‰ Ó·ÌÓÒÚË ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ‚ „·‚ “é·˙flÒÌÂÌËÂ
ÍÌÓÔÓÍ Ì‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl”
̇ ÒÚ .29.
Ñ Î fl ‚ ˚ Í Î ˛ ˜ Â Ì Ë fl Í Ó Ï Ô Ó Ì Â Ì Ú Ó ‚
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ SYSTEM OFF (Ç˚Íβ˜ÂÌË ÒËÒÚÂÏ˚).
é‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ ÏÓÊÌÓ ‚˚Íβ˜‡Ú¸ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚,
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚Â Í „ÌÂÁ‰Û SWITCHED AC OUTLET.
+
0
)
9
(
p
P
r
1
ì‰Â ÊË‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ BACKGROUND ‚ ̇ʇÚÓÏ
ÒÓÒÚÓflÌËË.
2
ç‡Ê‡Ú¸ ˆËÙ Ó‚Û˛ ÍÌÓÔÍÛ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÛ, ÔÓ‰ÎÂʇ˘ÂÏÛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲
(ëÏ. ÌËÊÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌÛ˛ Ú‡·ÎˈÛ.), Ë Ó‰ÌÛ ËÁ
ÍÌÓÔÓÍ VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH
PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p,
0/), =/+, P Ë r Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ.
ç‡Ê‡Ú¸ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÂ.
2
=
è ËÏÂ :
ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl Á‡ÔËÒË Ì‡ ͇ÒÒÂÚÌÓÈ
‰ÂÍ ‚Ó ‚ ÂÏfl ÒÎÛ¯‡ÌËfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ‰ËÒ͇.
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ 4 (ËÎË 5) Ë r
Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ Ô Ë Ì‡Ê‡ÚÓÈ ÍÌÓÔÍÂ
BACKGROUND.
(è Ó‰ÓÎÊÂÌËÂ)
11RF
éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ
ñËÙ Ó‚˚Ï ÍÌÓÔÍ‡Ï ‡ÒÔ Â‰ÂÎÎÂÌ˚ ÙÛÌ͈ËË, ͇Í
ÌËÊ ÔÓ͇Á‡ÌÓ.
ñËÙ Ó‚‡fl ÍÌÓÔ͇
ç‡‰Ó ËÏÂÚ¸ ‚ ‚ˉÛ, ˜ÚÓ ÙÛÌ͈ËË ÍÌÓÔÓÍ TUNER Ë
PHONO ÌÂ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌ˚.
óÚÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
1
èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍÓ‚
2
ÑÂ͇ ‰Îfl DAT
3
ÑÂ͇ ‰Îfl ÏËÌˉËÒÍÓ‚
4
ÑÂ͇ ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ Ä
5
ÑÂ͇ ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ Ç
6
èΠ‰Îfl ·Á Ì˚ı
‰ËÒÍÓ‚
7
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ (êÂÊËÏ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl
VTR1*)
8
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ (êÂÊËÏ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl
VTR2*)
9
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ (êÂÊËÏ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl
VTR3*)
0
íÂ΂ËÁÓ
* ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚ ÙË Ï˚ Sony ‡·ÓÚ‡˛Ú ‚ ÂÊËÏÂ
VTR1, 2 ËÎË 3. éÌË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÒËÒÚÂÏ‡Ï Beta, 8
mm Ë VHS ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ.
ñËÙ Ó‚˚Â
ÍÌÓÔÍË
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
1
Ñ ʇڸ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ÍÌÓÔÍÛ
SYSTEM CONTROL/FUNCTION, ÙÛÌ͈Ëfl
ÍÓÚÓ ÓÈ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁÏÂÌÂÌ˲ (Ì‡Ô ËÏ ,
TAPE/MD).
2
ç‡Ê‡Ú¸ ˆËÙ Ó‚Û˛ ÍÌÓÔÍÛ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÛ, ‰Îfl ÍÓÚÓ Ó„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Á‡‰‡ÌË ÍÌÓÔÍË SYSTEM CONTROL/
FUNCTION (Ì‡Ô ËÏ 1 ‰Îfl ÔΠ‡ ‰Îfl
ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚).
ñËÙ ˚, ‡ÒÔ Â‰ÂÎÂÌÌ˚ ‰ Û„ËÏ
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡Ï, ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ‚ ÔÓ‰ ‡Á‰ÂÎÂ
“ìÔ ‡‚ÎÂÌË ӉÌËÏ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓÏ ‚Ó ‚ ÂÏfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ Û„Ó„Ó” ̇ ÒÚ . 11.
íÂÔ ¸ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÍÌÓËÍÛ TAPE/MD
‰Îfl ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÚÓ ˚Ï ÔΠÓÏ ÍÓÏÔ‡ÍÚ
‰ËÒÍÓ‚.
ÑÎfl ‚ÓÁ‚ ‡Ú‡ Í Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
àÁÏÂÌÂÌË Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
Ù Û Ì Í ˆ ËÓ Ì‡Î¸ÌÓ È ÍÌÓ Ô ÍË
àÁÏÂÌÂÌË Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÈ
ÍÌÓÔÍË
ÖÒÎË Á‡‚Ó‰Ò͇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ı
ÍÌÓÔÓÍ FUNCTION (ëÚ .11) ÌÂ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡Ï Ëϲ˘ÂÈÒfl ÒËÒÚÂÏ˚, ÚÓ ÏÓÊÌÓ
ËÁÏÂÌflÚ¸ ÂÂ. ç‡Ô ËÏ , ÂÒÎË ËϲÚÒfl ‰‚‡ ÔΠ‡
‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚, ‡ Ì ËÏÂÂÚÒfl ‰ÂÍË ‰Îfl
͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ ËÎË ÏËÌˉËÒÍÓ‚, ÚÓ ÏÓÊÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÍÌÓÔÍÛ TAPE/MD (ãÂÌÚ‡/ÏËÌˉËÒÍ) ͇Í
ÍÌÓÔÍÛ ‚ÚÓ Ó„Ó ÔΠ‡ ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚.
èÓ‚ÚÓ ËÚ¸ ‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌÛ˛ ÓÔ ‡ˆË˛.
è ËÂÏ ‡‰ËÓÔ ‰‡˜
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ÏÓÊÂÚ Ì‡ÒÚ ‡Ë‚‡Ú¸Òfl
ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ̇˜‡ÒÚÓÚÛÒڇ̈ËËÔ ËÔÓÏÓ˘Ë
ˆËÙ Ó‚˚ı ÍÌÓÔÓÍ (çÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌ̇fl ̇ÒÚ ÓÈ͇).
ÖÒÎË ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ú Â·ÛÂÏÓÈ Òڇ̈ËË Ì ËÁ‚ÂÒÚ̇,
ÒÏÓÚ ÂÚ¸ÔÓ‰ ‡Á‰ÂΓè ËÂχ‰ËÓÔ ‰‡˜ÒÓ
Ò͇ÌË Ó‚‡ÌËÂÏ Òڇ̈ËÈ (Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl
̇ÒÚ ÓÈ͇)” ̇ ÒÚ .13.
è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ Ì‡ÒÚ ÓÈÍË Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ:
• óå/Äå ‡ÌÚÂÌ̇ ÔÓ‰Íβ˜Â̇ Í ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ,
Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÒÚ .5;
12RF
éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ
ÖÒÎË Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ Ì‡ÒÚ ÓËÚ¸ ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ë
‚‚‰ÂÌÌ˚ ˆËÙ ˚ ÏË„‡˛Ú
• Ç˚· ‡Ì‡ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ̇fl ÒËÒÚÂχ. (ëÏ. ÔÓ‰ ‡Á‰ÂÎ
“Ç˚·Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚” ̇
ÒÚ.7.)
ñËÙ Ó‚˚ ÍÌÓÔÍË
POWER
è Ó‚Â ËÚ¸, ‚‚‰Â̇ ÎË Ô ‡‚Ëθ̇fl ˜‡ÒÚÓÚ‡. ÖÒÎË
ÌÂÚ, ÚÓ Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ DIRECT Ë ‚‚ÂÒÚË Ú Â·ÛÂÏÛ˛
˜‡ÒÚÓÚÛÔÓ‚ÚÓ ÌÓ.
ÖÒÎË ‚‚‰ÂÌÌ˚ ˆËÙ ˚ ÓÔflÚ¸ ÏË„‡˛Ú, ÚÓ ˝ÚÓ
Á̇˜ËÚ, ˜ÚÓ ‰‡Ì̇fl ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚
‡ÈÓÌ ÒÎÛ¯‡ÚÂÎfl.
MASTER VOLUME
ÑÎfl Ô ËÂχ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚,
Ô ‰‡‚‡ÂÏÓÈ Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ ‡Á΢Ì˚ÏË
Òڇ̈ËflÏË
DIRECT
TUNER
TUNING/
FM/AM
CHARACTER +/–
1
ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ POWER, ‚Íβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌËÂ
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇.
2
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TUNER.
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡ÒÚ ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛
Ô ËÌflÚÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛.
3
ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ FM/AM (óå/Äå), ‚˚· ‡Ú¸ óå
ËÎË Äå Òڇ̈ËË.
4
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ DIRECT (çÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌ.).
5
ç‡ÊËχfl ˆËÙ Ó‚˚ ÍÌÓÔÍË, ‚‚ÂÒÚË ˜‡ÒÚÓÚÛ.
è ËÏ 1: 102,50 åɈ
‚ óå ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂ
1
0
2
5
0
è ËÏÂ 2: 1350
ÍɈ ‚ Äå
‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂ
(èÓÒΉÌËÈ “0” ÌÂ
Ú Â·ÛÂÚÒfl‚‚ÂÒÚË.)
1
6
è Ó‚Â ËÚ¸, ˜ÚÓ Ì‡ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ, Ô ‰‡‚‡ÂÏÛ˛
Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ ‡Á΢Ì˚ÏË Òڇ̈ËflÏË, ̇ÒÚ ÓÂÌ
Í‡Í ÚÂ΂ËÁÓ (ËÎË ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ), Ú‡Í Ë
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ.
3
ÖÒÎË ‚‚‰Â̇ ˜‡ÒÚÓÚ‡, Ì ̇ıÓ‰fl˘‡flÒfl ‚
ËÌÚ ‚‡Î ̇ÒÚ ÓÈÍË
ǂ‰ÂÌ̇fl ‚Â΢Ë̇ ÔÓ‰‚Ó‰ËÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Í
·ÎËʇȯÂÈ ‡Á΢‡ÂÏÓÈ ‚Â΢ËÌÂ.
çËÊ ÔÓ͇Á‡Ì˚ ˜‡ÒÚÓÚÌ˚ ËÌÚ ‚‡Î˚ ‰Îfl
ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ̇ÒÚ ÓÈÍË.
óå ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ: 50 ÍɈ (87,5 - 108,0 åɈ)
10 ÍɈ (65,0 - 74,0 åɈ)
Äå ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ: 9 ÍɈ
è ËÂÏ ‡‰ËÓÔ ‰‡˜ÒÓ
Ò͇ÌË Ó‚‡ÌËÂÏ Òڇ̈ËÈ
(Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ̇ÒÚ ÓÈ͇)
ÖÒ΢‡ÒÚÓÚ‡Ú Â·ÛÂÏÓÈ ‡‰ËÓÒڇ̈ËËÌÂ
ËÁ‚ÂÒÚ̇, ÏÓÊÌÓ ‰‡‚‡Ú¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ
Ò͇ÌË Ó‚‡Ú¸ ‚ÒÂ Ô ËÌËχÂÏ˚ Òڇ̈ËË ‰Îfl
ÎÓ͇ÎËÁ‡ˆËË ÂÂ.
5
è Ë Ô ËÂÏ Äå Òڇ̈ËÈ ÓÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸
ÔÓÎÓÊÂÌË Äå ‡ÏÓ˜ÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‰Îfl
Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl Ô ËÂχ
ÑÎfl Ô ËÂχ ‰ Û„Ëı Òڇ̈ËÈ
èÓ‚ÚÓ ËÚ¸ ÓÔ ‡ˆËË ÔÓ Ô.Ô. 3 - 5.
ÖÒÎË Ò˄̇θ̇fl ·ÏÔӘ͇ STEREO
(ëÚ ÂÓ)ÌÂÁ‡„Ó ‡ÂÚÒfl
ç‡Ê‡Ú¸ FM MODE (óå ÂÊËÏ) Ô Ë Ô ËÂÏ óå
ÒÚ ÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÈÔ ‰‡˜Ë.
ÖÒÎË óå ÒÚ ÂÓÙÓÌ˘ÂÒ͇fl Ô Ó„ ‡Ïχ
ËÒ͇ÊÂ̇
åË„‡ÂÚ Ò˄̇θ̇fl ·ÏÔӘ͇ STEREO. ç‡Ê‡‚
ÍÌÓÔÍÛ FM MODE, Ô ÂÍβ˜ËÚ¸ ÂÊËÏ Ì‡
ÏÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍËÈ (MONO). ëÚ ÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍËÈ
˝ÙÙÂÍÚÔ ÓÔ‡‰‡ÂÚ,ÌÓËÒ͇ÊÂÌËÂÛÒÚ ‡ÌflÂÚÒfl.
ÑÎfl ‚ÓÁ‚ ‡Ú‡ Í ÒÚ ÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏÛ ÂÊËÏÛ Ì‡Ê‡Ú¸
ÍÌÓÔÍÛ ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ.
1
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TUNER.
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡ÒÚ ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛
Ô ËÌflÚÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛.
2
ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ FM/AM, ‚˚· ‡Ú¸ óå ËÎË Äå
‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ.
3
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TUNING/CHARACTER + ËÎË –.
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ + ‰Îfl ÔÓ‚˚¯ÂÌËfl ˜‡ÒÚÓÚ˚, ‡
ÍÌÓÔÍÛ – ‰Îfl  ÒÌËÊÂÌËfl. è Ë ‰ÓÒÚËÊÂÌËË
‰ÓÓ‰ÌÓ„ÓÍÓ̈‡‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ
Ô ÂıÓ‰ËÚ͉ Û„ÓÏÛÍÓ̈ۉˇԇÁÓ̇.
ë͇ÌË Ó‚‡ÌË ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ͇ʉ˚È ‡Á,
ÍÓ„‰‡ Ô ËÌËχÂÚÒfl Òڇ̈Ëfl. ÑÎfl
Ô Ó‰ÓÎÊÂÌËfl Ò͇ÌË Ó‚‡ÌËfl ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ
ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ.
13RF
éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ
è ËϘ‡ÌËÂ
è ‰‚‡ ËÚÂθ̇fl
ÛÒÚ‡Ìӂ͇ Òڇ̈ËÈ
ÖÒÎË ÔËÚ‡˛˘ËÈ ¯ÌÛ ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌ ÓÚ ÒÂÚË ‚ Ú˜ÂÌËÂ
·ÓΠÏÂÒflˆ‡, ÌÓÏ ‡ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı
ÒÚ‡ÌˆË ËÒ˜ÂÁ‡˛Ú ËÁ Ô‡ÏflÚË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇. Ç ˝ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â ̇‰Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Òڇ̈ËË ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ.
è Ë Ê·ÌËË Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˜‡ÒÚÓ
Ô ËÌËχÂÏ˚ Òڇ̈ËË Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ Ë
ËÒÍβ˜ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸ ̇ÒÚ ‡Ë‚‡Ú¸ ̇ ÌËı
͇ʉ˚È ‡Á, ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Òڇ̈ËÈ. ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ÏÓÊÂÚ Á‡ÔÓÏË̇ڸ ‚ÒÂ„Ó 30 óå ËÎË
Äå Òڇ̈ËÈ. è Ë Á‡ÔÓÏË̇ÌËË Òڇ̈ËÈ ÏÓÊÌÓ
Ô ËÒ‚‡Ë‚‡Ú¸ ËÏ ÌÓÏ ‡, ÒÓÒÚÓfl˘Ë ËÁ Á͇̇ Ä, Ç
ËÎË ë Ë ˆËÙ ˚ (0 - 9). ç‡Ô ËÏ , ÏÓÊÌÓ
Á‡ÔÓÏË̇ڸ ÒÚ‡ÌˆË˛, Ô ËÒ‚‡Ë‚‡fl ÂÈ ÌÓÏ Ä1, Ç6,
ë9 ËÎË Ú.Â.
CHARACTER ñËÙ Ó‚˚ ÍÌÓÔÍË
TUNER
1
SHIFT
1
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TUNER.
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡ÒÚ ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛
Ô ËÌflÚÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛.
2
ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ SHIFT, ‚˚· ‡Ú¸ ÁÌ‡Í (Ä, Ç ËÎË
ë). á‡ÚÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ ˆËÙ Ó‚Û˛ ÍÌÓÔÍÛ.
ç‡Ô ËÏ , ‚˚· ‡Ú¸ Ä Ë Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ 7 ‰Îfl
̇ÒÚ ÓÈÍË Ì‡ ÒÚ‡ÌˆË˛, ÍÓÚÓ ÓÈ Ô ËÒ‚ÓÂÌ
ÌÓÏÂ Ä7.
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TUNER.
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡ÒÚ ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛
Ô ËÌflÚÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛.
ç‡ÒÚ ÓËÚ¸ ̇ Ú Â·ÛÂÏÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛.
ë ÔÓ‰ Ó·ÌÓÒÚflÏË Ó Ì‡ÒÚ ÓÈÍ ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛
ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl ‚ „·‚ “è ËÂÏ ‡‰ËÓÔ ‰‡˜”
̇ Ô Â‰˚‰Û˘ÂÈ ÒÚ ‡ÌˈÂ.
3
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ MEMORY (è‡ÏflÚ¸).
à̉Ë͇ˆËfl “MEMORY (è‡ÏflÚ¸)” ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl
̇ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉. Ç˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÓÔ ‡ˆËË ÔÓ
Ô.Ô.4 Ë 5, ÔÓ͇ Ì „‡ÒÌÂÚ Ë̉Ë͇ˆËfl
“MEMORY”.
ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ SHIFT (ëÏ¢ÂÌËÂ), ‚˚· ‡Ú¸
ÁÌ‡Í (Ä, Ç ËÎË ë).
è Ë Í‡Ê‰ÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË SHIFT ̇
Ë̉Ë͇ÚÓ Â ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÁÌ‡Í “Ä”, “Ç” ËÎË “ë”.
ÖÒÎË Ë̉Ë͇ˆËfl “MEMORY” ËÒ˜ÂÁ·, ̇˜‡Ú¸
ÓÔ ‡ˆË˛ Ò Ô.3 ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ.
5
èÓ͇ “MEMORY” ËÌ‰ËˆË ÛÂÚÒfl, ̇ʇڸ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ ˆËÙ Û (0 - 9).
6
èÓ‚ÚÓ flÚ¸ ÓÔ ‡ˆËË ÔÓ Ô.Ô.2 - 5 ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
‰ Û„ËıÒڇ̈ËÈ.
ÑÎfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Òڇ̈ËË
è ËÒ‚ÓËÚ¸ ÌÓ‚ÓÈ Òڇ̈ËË ÌÓÏ ÌÂÌÛÊÌÓÈ Òڇ̈ËË.
14RF
åÓÊÌÓ̇ÒÚ ÓËÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÓ
̇ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛,
‚‚‰fl  ÌÓÏ . ÖÒÎË Ì ËÁ‚ÂÒÚÌÓ, ͇ÍË ÌÓÏ ‡
Ô ËÒ‚ÓÂÌ˚ ͇ÍËÏ Òڇ̈ËflÏ, ÚÓ ÏÓÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ¸
̇ÒÚ ÓÈÍÛ ÒÓ Ò͇ÌË Ó‚‡ÌËÂÏ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ.
TUNING/ MEMORY
CHARACTER
2
4
ç‡ÒÚ ÓÈ͇ ̇ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ Òڇ̈ËË
åÓÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ¸ ̇ÒÚ ÓÈÍÛ, Ò͇ÌË Ûfl
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ Òڇ̈ËË
ë̇˜‡Î‡ ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ TUNER Ë Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊËχڸ
ÍÌÓÔÍÛ PRESET TUNING (ç‡ÒÚ ÓÈ͇ ̇
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛) + ËÎË –
‰Îfl ‚˚·Ó ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ Òڇ̈ËË. è Ë Í‡Ê‰ÓÏ
̇ʇÚËË ÍÌÓÔÍË Ë̉Ë͇ˆËfl Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ Òڇ̈ËË ÏÂÌflÂÚÒfl ‚ ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
n A1 ˜ A2 ˜… ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ … ˜ B0 N
n C0 ˜ … ˜ C2 ˜ C1N
è ËÒ‚ÓÂÌË ̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌËÈ
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï
Òڇ̈ËflÏ
åÓÊÌÓ Á‡ÔÓÏË̇ڸ ̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌËfl, ÒÓÒÚÓfl˘ËÂ
χÍÒËÏÛÏ ËÁ 8 Á̇ÍÓ‚, ‰Îfl Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ (Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ óå
Òڇ̈ËÈ Ò RDS). ê‡Á Á‡ÔÓÏÌÂÌÓ Ì‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËÂ
Òڇ̈ËË, ÓÌÓ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â ‚ÏÂÒÚÓ
˜‡ÒÚÓÚ˚ Ô Ë Ì‡ÒÚ ÓÈÍ ̇ ‰‡ÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛. ä
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚Ï ÁÌ‡Í‡Ï ÓÚÌÓÒflÚÒfl ·ÛÍ‚˚, ˆËÙ ˚ Ë
ÒËÏ‚ÓÎ˚.
1
ç‡ÒÚ ÓËÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÌ‡Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛, ÔÓ‰ÎÂʇ˘Û˛
Ô ËÒ‚ÓÂÌ˲ ̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌËfl.
éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ
2
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ëHARACTER (á̇Í).
äÛ ÒÓ ÏË„‡ÂÚ̇Ë̉Ë͇ÚÓ Â.
3
è Ë ÔÓÏÓ˘Ë ÍÌÓÔÍË TUNING/CHARACTER +
ËÎË – ‚˚· ‡Ú¸ Á̇Í.
4
ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ CHARACTER, Ô ÂÏÂÒÚËÚ¸
ÍÛ ÒÓ Ì‡ Û˜‡ÒÚÓÍ ÔÓ‰ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ Á̇Í.
5
èÓ‚ÚÓ flfl ÓÔ ‡ˆË˛ ÔÓ Ô.Ô. 3 Ë 4, ‚‚ÂÒÚË ‰Ó 8
Á̇ÍÓ‚.
6
ó ÂÁ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Á‡ÔÓÏË̇ÂÚ Ì‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË ‰Îfl
‚˚· ‡ÌÌÓÈ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ Òڇ̈ËË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ӯ˷ÍË
ç‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ CHARACTER ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í Á̇Í,
ÔÓ‰ÎÂʇ˘ËÈ ËÁÏÂÌÂÌ˲, ̇˜ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸ ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â.
á‡ÚÂÏ Ô Ë ÔÓÏÓ˘Ë ÍÌÓÔÍË TUNING/CHARACTER + ËÎË –
‚˚· ‡Ú¸ Ú Â·ÛÂÏ˚È Á̇Í.
è ËÏÂÌÂÌËÂ ÒËÒÚÂÏ˚
‡‰ËÓËÌÙÓ Ï‡ˆËË (RDS)
óÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒËÒÚÂχ
‡‰ËÓËÌÙÓ Ï‡ˆËË
ëËÒÚÂχ ‡‰ËÓËÌÙÓ Ï‡ˆËË [RDS (Radio Data
System)] fl‚ÎflÂÚÒfl ÒËÒÚÂÏÓÈ ‡‰Ëӂ¢‡ÌËfl,
ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘ÂÈ ‡‰ËÓÒڇ̈ËflÏ ÓÚÒ˚·ڸ
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÛ˛ ËÌÙÓ Ï‡ˆË˛ ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó·˚˜Ì˚ÏË
‡‰ËÓÔ Ó„ ‡ÏÏÌ˚ÏË Ò˄̇·ÏË. ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ÓÒ̇˘ÂÌ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË 3 Û‰Ó·Ì˚ÏË
ÙÛÌ͈ËflÏË RDS: à̉Ë͇ˆËfl ËÌÙÓ Ï‡ˆËË RDS,
ÚÂÍÛ˘ËÈ ÍÓÌÚ Óθ ËÌÙÓ Ï‡ˆËË Ó ‰‚ËÊÂÌËflı ̇
‡‚ÚÓ‰Ó Ó„‡ı,ÌÓ‚ÓÒÚÂÈËÎˉ Û„Ëı
ËÌÙÓ Ï‡ˆËÓÌÌ˚ı Ô Ó„ ‡ÏÏ Ë ÎÓ͇ÎËÁ‡ˆËfl Òڇ̈ËË
ÔÓ ÚËÔÛ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚. RDS ÙÛÌ͈ËÓÌË ÛÂÚ ÚÓθÍÓ
‰Îfl óå Òڇ̈ËÈ*.
è ËϘ‡ÌËÂ
RDS Ì ÏÓÊÂÚ ÙÛÌ͈ËÓÌË Ó‚‡Ú¸ Ô ‡‚ËθÌÓ, ÂÒÎË
Òڇ̈Ëfl, ̇ ÍÓÚÓ Û˛ ̇ÒÚ ÓÂÌ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ, ÌÂ
‚˚‰‡ÂÚ Ò˄̇ΠRDS Ô ‡‚ËθÌÓ ËÎË ËÌÚÂÌÒË‚ÌÓÒÚ¸
Ò˄̇· ÌËÁ͇.
* ç ‚Ò óå Òڇ̈ËË ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÒËÒÚÂÏÓÈ RDS, Ë, ÂÒÎË
‰‡Ê ÓÒ̇˘ÂÌ˚, ÓÌË ÌÂ Ô Â‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú ÛÒÎÛ„Ë Ó‰ÌËı Ë
ÚÂı Ê ÚËÔÓ‚. ÖÒÎË ÒÎÛ¯‡ÚÂθ Ì ‡Á·Ë ‡ÂÚÒfl ‚
ÒËÒÚÂÏÂ RDS, ÚÓ Ó· ‡ÚËÚ¸Òfl Í ÏÂÒÚÌ˚Ï
‡‰ËÓÒڇ̈ËflÏ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÁ̇ڸ ÔÓ‰ Ó·ÌÓ,
͇ÍË ÛÒÎÛ„Ë RDS ÓÌË Ô Â‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú.
è ËÂÏ ‡‰ËÓÔ ‰‡˜ÒRDS
íÓθÍÓ ‚˚· ‡Ú¸ ÒÚ‡ÌˆË˛ ‚ óå ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂ.
äÓ„‰‡ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡ÒÚ ÓÂÌ Ì‡ ÒÚ‡ÌˆË˛,
ÓÒ̇˘ÂÌÌÛ˛ ÙÛÌ͈ËflÏË RDS, ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌË Òڇ̈ËË.
à̉Ë͇ˆËfl ËÌÙÓ Ï‡ˆËË Ó RDS
ç‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ DISPLAY (à̉Ë͇ˆËfl). è Ë
͇ʉÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË DISPLAY ËÌ‰ËˆË ÛÂχfl
ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÏÂÌflÂÚÒfl ‚ ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
àÌ‰ËˆË ÛÂχfl
ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl
Ç˚ÔÓÎÌflÂχfl ÓÔ ‡ˆËfl
ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËÂ
Òڇ̈ËË*
ãÓ͇ÎËÁ‡ˆËfl ͇ʉÓÈ Òڇ̈ËË ÔÓ
̇ËÏÂÌÓ‚‡Ì˲ (Ì‡Ô ËÏ , WDR)
‚ÏÂÒÚÓ ˜‡ÒÚÓÚ˚
ó‡ÒÚÓÚ‡*
ãÓ͇ÎËÁ‡ˆËfl ͇ʉÓÈ Òڇ̈ËË ÔÓ
˜‡ÒÚÓÚÂ
íËÔ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚
é·Ì‡ ÛÊÂÌË ÚËÔ‡ Ô ‰‡˛˘ÂÈÒfl
Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ (Ç˚·Ë ‡ÂÏ˚ ÚËÔ˚
Ô Ó„ ‡ÏÏ ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ̇ ÒÚ . 17.)
ꇉËÓÚÂÍÒÚ
à̉Ë͇ˆËfl ÚÂÍÒÚÓ‚Ó„Ó ÒÓÓ·˘ÂÌËfl,
‚˚Ò·ÌÌÓ„Ó Òڇ̈ËÂÈ Ò RDS
ó‡Ò˚ (24-˜‡ÒÓ‚‡fl
ÒËÒÚÂχ)
à̉Ë͇ˆËfl ÚÂÍÛ˘Â„Ó ‚ ÂÏÂÌË
* ùÚ‡ ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ú‡ÍÊ ‰Îfl Òڇ̈ËÈ ·ÂÁ
RDS.
è Ë Ï Â ˜ ‡ Ì Ë fl
• ÖÒÎË ‚˚‰‡ÂÚÒfl ͇ÍÓÂ-ÎË·Ó ˝ÍÒÚ ÂÌÌÓ ÒÓÓ·˘ÂÌËÂ
Ô ‡‚ËÚÂθÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ‡‚ÚÓ ËÚÂÚÌ˚Ï Ó „‡ÌÓÏ Ì‡
Ë̉Ë͇ÚÓ Â ÏË„‡ÂÚ ALARM.
• äÓ„‰‡ ‰ÎË̇ ÒÓÓ·˘ÂÌËfl Ô Â‚˚¯‡ÂÚ 9 Á̇ÍÓ‚, ÓÌÓ
Ô ÓÍ Û˜Ë‚‡ÂÚÒflÔÓË̉Ë͇ÚÓ Û.
• çËÊÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ ÒÓÓ·˘ÂÌËfl ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl, ÍÓ„‰‡
Òڇ̈Ëfl Ì ÓÒ̇˘Â̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË ÙÛÌ͈ËflÏË
RDS.
“NO PTY” (ç‚ÓÁÏÓÊÂÌ ‚˚· ‡ÌÌ˚È ÚËÔ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚.)
“NO TEXT” (éÚÒÛÚÒÚ‚Û˛Ú ÚÂÍÒÚÓ‚˚ ‰‡ÌÌ˚Â.)
“NO TIME” (éÚÒÛÚÒÚ‚Û˛Ú ‰‡ÌÌ˚Â Ó ˜‡Ò‡ı.)
íÂÍÛ˘ËÈ ÍÓÌÚ Óθ ËÌÙÓ Ï‡ˆËË Ó
‰‚ËÊÂÌËflı ̇ ‡‚ÚÓ‰Ó Ó„‡ı,
ÌÓ‚ÓÒÚÂÈ Ë ‰ Û„Ëı
ËÌÙÓ Ï‡ˆËÓÌÌ˚ı Ô Ó„ ‡ÏÏ (EON)
îÛÌ͈Ëfl “ìÒËÎÂÌ̇fl ÒÂÚ¸ Òڇ̈ËÈ [EON (Enhanced
Other Networks)]” ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ
Ô ÂÍβ˜‡Ú¸Òfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ì‡ ÒÚ‡ÌˆË˛,
Ô ‰‡˛˘Û˛ ËÌÙÓ Ï‡ˆË˛ Ó ‰‚ËÊÂÌËflı ̇
‡‚ÚÓ‰Ó Ó„‡ı, ÌÓ‚ÓÒÚË ËÎË ‰ Û„Ë ËÌÙÓ Ï‡ˆËÓÌÌ˚Â
Ô Ó„ ‡ÏÏ˚.
(è Ó‰ÓÎÊÂÌËÂ)
15RF
éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ
èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ
Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ Ì‡ ËÒıÓ‰ÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛
(ËÎË Ì‡ ÙÛÌÍˆË˛, ËÒÔÓθÁÓ‚‡‚¯Û˛Òfl ‰Ó
Ô ÂÍβ˜ÂÌËfl ̇ ˝ÚË ËÌÙÓ Ï‡ˆËÓÌÌ˚Â
Ô Ó„ ‡ÏÏ˚.)
1
ç‡ÒÚ ÓËÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡ óå ÒÚ‡ÌˆË˛.
2
ç‡ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ EON, ‚˚· ‡Ú¸ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ,
ÔÓ‰ÎÂʇ˘Û˛ ÚÂÍÛ˘ÂÏÛ ÍÓÌÚ Óβ.
è Ë Í‡Ê‰ÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË EON ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl
Ë̉Ë͇ˆËfl ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË:
/
TA (ëÓÓ·˘ÂÌËÂ Ó ‰‚ËÊÂÌËflı ̇ ‡‚ÚÓ‰Ó Ó„‡ı)
.
NEWS (çÓ‚ÓÒÚË)
.
INFO (àÌÙÓ Ï‡ˆËfl)
.
OFF (Ç˚ÍÎ.)
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ô ÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË Í
Ô ËÂÏÛ EON.
“NO TA”, “NO NEWS” ËÎË “NO INFO” ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl,
ÂÒÎË Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ EON Ô ‰ ̇ÒÚ ÓÈÍÓÈ Ì‡
ÒÚ‡ÌˆË˛ Ò RDS.
äÓ„‰‡ Òڇ̈Ëfl ̇˜Ë̇ÂÚ Ô ‰‡‚‡Ú¸ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ,
‚˚· ‡ÌÌÛ˛ ÒÎÛ¯‡ÚÂÎÂÏ, ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ
Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ̇ ÌÂÂ, ÒÓÓ·˘ÂÌË (Ì‡Ô ËÏ ,
“NOW TA”) ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ
Ë̉Ë͇ÚÓ (Ì‡Ô ËÏ , “íÄ”) ÏË„‡ÂÚ. èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË
Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl
ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ Ì‡ ËÒıÓ‰ÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ (ËÎË Ì‡ ÙÛÌÍˆË˛,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡‚¯Û˛Òfl Ô ‰ Ô ÂÍβ˜ÂÌËÂÏ Ì‡
‚˚· ‡ÌÌÛ˛ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ.
ÑÎfl Ô ÂÍ ‡˘ÂÌËfl ÚÂÍÛ˘Â„Ó ÍÓÌÚ ÓÎfl
Ô Ó„ ‡ÏÏ˚
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ EON.
Ç˚Íβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ EON Ô Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË
Á‡ÔËÒË Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ ·ÂÁ Ô Â ˚‚‡ÌËÈ, ‚
˜‡ÒÚÌÓÒÚËÔ ËÁ‡ÔËÒËÔÓÚ‡ÈÏ Û.
è Ë Ï Â ˜ ‡ Ì Ë fl
• ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˝ÚÓÈ ÙÛÌ͈ËË Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ Ì‡‰Ó
Á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Òڇ̈ËË Ò RDS Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ.
• äÓ„‰‡ ‚˚· ‡Ì̇fl Òڇ̈Ëfl ‚˚‰‡ÂÚ Ò··˚È Ò˄̇Î,
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒ Ë̉Ë͇ˆËfl “WEAK SIG”, Ë Á‡ÚÂÏ
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ‚ÓÁ‚ ‡˘‡ÂÚÒfl Í Ô Â‰˚‰Û˘ÂÈ Òڇ̈ËË
ËÎË ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚.
16RF
ãÓ͇ÎËÁ‡ˆËfl Òڇ̈ËË ÔÓ ÚËÔÛ
Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ (PTY)
åÓÊÌÓ ÎÓ͇ÎËÁË Ó‚‡Ú¸ Ú Â·ÛÂÏÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ ÔÛÚÂÏ
‚˚·Ó ‡ ÚËÔ‡ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚. ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ
Ô ÂÒÚ ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ ‚˚· ‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡,
Ô ‰‡˛˘Û˛Òfl ‚ ÚÂÍÛ˘Â ‚ ÂÏfl Òڇ̈ËÂÈ Ò RDS,
Á‡ÔÓÏÌÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚË Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ, ‚ÒÚ ÓÂÌÌÓÈ ‚
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ.
1
ç‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ PTY ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ, ÔÓ͇ ̇
Ë̉Ë͇ÚÓ Â Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl Ú Â·ÛÂÏ˚È ÚËÔ
Ô Ó„ ‡ÏÏ˚.
Ç˚·Ë ‡ÂÏ˚ ÚËÔ˚ Ô Ó„ ‡ÏÏ ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ‚
ÌËÊÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌÓÈ Ú‡·ÎˈÂ.
2
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ PRESET TUNING + ËÎË - ÔÓ͇
ËÌ‰ËˆË ÛÂÚÒflÚËÔÔ Ó„ ‡ÏÏ˚.
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡˜Ë̇ÂÚ ËÒ͇ڸ
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ Òڇ̈ËË Ò
RDS ÔÓ Á‡‰‡ÌÌÓÈ Ô Ó„ ‡ÏÏÂ. (“Search” Ë ÚËÔ
Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ ËÌ‰ËˆË Û˛ÚÒfl ÔÓӘ ‰ÌÓ.)
è Ë Ó·Ì‡ ÊÂÌËË Á‡‰‡ÌÌÓÈ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ô ÂÍ ‡˘‡ÂÚ ÔÓËÒÍ. çÓÏÂ
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ Òڇ̈ËË,
Ô ‰‡˛˘ÂÈ ‚ ÚÂÍÛ˘Â ‚ ÂÏfl Ô Ó„ ‡ÏÏÛ
‚˚· ‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡, ÏË„‡ÂÚ Ë ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ
Ô ËÌËχÂÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛.
è ËϘ‡ÌËÂ
äÓ„‰‡ Ô Ó„ ‡Ïχ Á‡‰‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ Ì Ô ‰‡ÂÚÒfl, “NO
PTY” ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ë ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ̇
ËÒıÓ‰ÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛.
éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ
ëӉ ʇÌËÂ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚
NEWS
è Ó„ ‡ÏÏ˚ ÌÓ‚ÓÒÚÂÈ
AFFAIRS
íÂχÚ˘ÂÒÍËÂ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚,
‡Ò¯Ë fl˛˘ËÂ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ ÌÓ‚ÓÒÚÂÈ
INFO
è Ó„ ‡ÏÏ˚ ÒÓ·˚ÚËÈ ÒÎÛ¯‡ÚÂÎÂÈ,
ωˈËÌÒÍËı ÍÓÌÒÛθڇˆËÈ, Ô Ó„ÌÓÁ‡
ÔÓ„Ó‰˚
SPORT
ëÔÓ ÚË‚Ì˚Â Ô Ó„ ‡ÏÏ˚
EDUCATE
è Ó„ ‡ÏÏ˚ ÔÓ Ó· ‡ÁÓ‚‡Ì˲, Ú‡ÍËÂ
Í‡Í Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ “ä‡Í Û˜ËÚ¸Òfl ...” Ë
ÍÓÌÒÛθڇˆËÓÌÌ˚Â Ô Ó„ ‡ÏÏ˚
DRAMA
ꇉËÓ‰ ‡Ï˚ Ë Ò ˇÎ˚
CULTURE
è Ó„ ‡ÏÏ˚ Ó Ì‡ˆËÓ̇θÌ˚ı Ë
„ËÓ̇θÌ˚ı ÍÛθÚÛ ‡ı, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
Ó ÂÎË„Ëflı, flÁ˚͇ı Ë Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ı
‚ÓÔ ÓÒ‡ı
SCIENCE
è Ó„ ‡ÏÏ˚ Ó ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ Ì‡ÛÍÂ
VARIED
è Ó„ ‡ÏÏ˚ ËÌÚ ‚¸˛ Ò Á̇ÏÂÌËÚ˚ÏË
β‰¸ÏË, Ô‡ÌÂθÌ˚ı Ë„ Ë ÍÓωËÈ
POP M
è Ó„ ‡ÏÏ˚ ÔÓÔÛÎfl ÌÓÈ ÏÛÁ˚ÍË
ROCK M
è Ó„ ‡ÏÏ˚ ÓÍ-ÏÛÁ˚ÍË
M.O.R.M
ã„͇fl ÏÛÁ˚͇ (åÛÁ˚͇ ‰Îfl ÒÎÛ¯‡ÌËfl
̇ ‡‚ÚÓ‰Ó Ó„‡ı)
LIGHT M
ä·ÒÒ˘ÂÒ͇fl ÏÛÁ˚͇, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠË
ËÌÒÚ ÛÏÂÌڇθÌ˚Â, ‚Ó͇θÌ˚ Ë
ıÓ Ó‚˚Â ËÒÔÓÎÌÂÌËfl
CLASSICS
åÛÁ˚͇, ËÒÔÓÎÌÂÌ̇fl ·Óθ¯ËÏË
Ó ÍÂÒÚ ‡ÏË, ͇Ï ̇fl ÏÛÁ˚͇ Ë Ú.‰.
OTHER M
åÛÁ˚͇, Ì ÓÚÌÓÒfl˘‡flÒfl Í
‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌ˚Ï Ê‡Ì ‡Ï, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
Ë ‰Ê‡Á, ËÚÏ Ë ·Î˛Á
ALARM
è ‰‡˜‡ ˝ÍÒÚ ÂÌÌ˚ı ÒÓÓ·˘ÂÌËÈ
è ËϘ‡ÌËÂ
îÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚Â
ÍÌÓÔÍË
c
ã˛·˚Â Ô Ó„ ‡ÏÏ˚, Ì ÓÔ Â‰ÂÎÂÌÌ˚Â
ÌËÊÂ
ç
NONE
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ó·Î„˜‡ÂÚ Á‚ÛÍÓÁ‡ÔËÒ¸
̇ Ë Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ. çÂ
̇‰ÓÒÓ‰ËÌËÚ¸‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰fl˘ËÈË
Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ËÈ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ‰ Û„
Ò ‰ Û„ÓÏ: ê‡Á ‚˚· ‡Ú¸ ËÒÚÓ˜ÌËÍ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ Ò
Ô‡ÌÂÎË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇, ÏÓÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸
Á‡ÔËÒ¸ Ë Â‰‡ÍÚË Ó‚‡ÌËÂ, Í‡Í ÓÌË ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚Îfl˛ÚÒfl
ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓ Ô Ë ÔÓÏÓ˘Ë Ó „‡ÌÓ‚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ̇
͇ʉÓÏ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÂ.
è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ Ô Ó‚Â ËÚ¸, ˜ÚÓ ‚ÒÂ
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˚ Ô ‡‚ËθÌÓ.
c
íËÔ
Ô Ó„ ‡ÏÏ˚
á‡ÔËÒ¸
ç
åÓÊÌÓ ‚˚·Ë ‡Ú¸ β·ÓÈ ËÁ
ÌËÊÂÔ ˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ÚËÔÓ‚ Ô Ó„ ‡ÏÏ:
ÇÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰fl˘ËÈ
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ
(àÒÚÓ˜ÌËÍ
Ô Ó„ ‡ÏÏ˚)
á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ËÈ
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ (ÑÂ͇,
ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó‰ÎflÁ‡ÔËÒË̇
ÏËÌˉËÒÍË,
‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ)
ç: ç‡Ô ‡‚ÎÂÌË ÔÓÚÓ͇ ‡Û‰ËÓÒ˄̇·
c: ç‡Ô ‡‚ÎÂÌË ÔÓÚÓ͇ ‚ˉÂÓÒ˄̇·
á‡ÔËÒ¸ ̇ ‡Û‰ËÓÎÂÌÚÛ ËÎË,
ÏËÌˉËÒÍ
åÓÊÌÓ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ Á‚ÛÍ Ì‡ ͇ÒÒÂÚÌÛ˛ ÎÂÌÚÛ ËÎË
ÏËÌˉËÒÍ ËÎË ‚ˉÂÓÎÂÌÚÛ Ô Ë ÔÓÏÓ˘Ë Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇.
è Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ÓÚ‰ÂθÌ˚Â
ËÌÒÚ ÛÍËË ÔÓ ‰Â͇Ï, ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ Ë
ÏËÌˉËÒÍÓ‚ Ë ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌÛ.
1
ç‡Ê‡‚ Ó‰ÌÛ ËÁ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ
‚˚· ‡Ú¸ ËÒÚÓ˜ÌËÍ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚.
2
è ‚ÂÒÚË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ ‚ ÒÓÒÚÓflÌË „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË
Í ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌ˲.
ç‡Ô ËÏ , ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚È ‰ËÒÍ ‚ ÔÎÂÂ
‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚.
3
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÎÂÌÚÛ ËÎË ‰ËÒÍ ·ÂÁ Á‡ÔËÒË Ì‡
Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ÂÏ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÂ Ë ÓÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸
Û Ó‚Â̸Á‡ÔËÒËÔ ËÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË.
4
ÇÍβ˜ËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸ ̇ Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ÂÏ
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÂ, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ̇
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰fl˘ÂÏ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÂ.
ÖÒÎËÔ ‰‡ÂÚÒfl˝ÍÒÚ ÂÌÌÓÂÒÓÓ·˘ÂÌËÂ
Ô ‡‚ËÚÂθÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ‡‚ÚÓ ËÚÂÚÌ˚Ï Ó „‡ÌÓÏ, ̇
Ë̉Ë͇ÚÓ Â ÏË„‡ÂÚ “ALARM (í ‚ӄ‡)”.
(è Ó‰ÓÎÊÂÌËÂ)
17RF
éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ
á‡ÔËÒ¸ ̇ ‚ˉÂÓÎÂÌÚÛ
åÓÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ Á‡ÔËÒ¸ Ò ÚÂ΂ËÁÓ ‡ ËÎË
ÔΠ‡ ‰Îfl ·Á Ì˚ı ‚ˉÂÓ‰ËÒÍÓ‚ Ò
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇.
í‡ÍÊ ÏÓÊÌÓ ‰Ó·‡‚ÎflÚ¸ Á‚ÛÍ ÓÚ fl‰‡ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚
Á‚Û͇ Ô Ë Â‰‡ÍÚË Ó‚‡ÌËË ‚ˉÂÓÎÂÌÚ˚.
èÓÒÓ‚ÂÚÓ‚‡Ú¸Òfl Ò ËÌÒÚ Û͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ËÎË ÔΠ‡ ‰Îfl
·Á Ì˚ı ‚ˉÂÓ‰ËÒÍÓ‚ Ô Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË
ÔÓÏÓ˘Ë.
1
Ç˚· ‡Ú¸ ËÒÚÓ˜ÌËÍ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚, ̇ʇ‚ ÍÌÓÔÍÛ
TV/LD.
2
èÓ‰„ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ Í ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌ˲.
ç‡Ô ËÏ , ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ·Á Ì˚È ‚ˉÂÓ‰ËÒÍ,
ÔÓ‰ÎÂʇ˘ËÈ Ô ÂÁ‡ÔËÒË, ‚ ÔΠ‰Îfl
·Á Ì˚ı ‚ˉÂÓ‰ËÒÍÓ‚.
3
ÇÒÚ‡‚ËÚ¸‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚÛ·ÂÁÁ‡ÔËÒË‚
‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ.
4
ÇÍβ˜ËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸ ̇ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌÂ, Ë
Á‡ÚÂÏ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ·Á ÌÓ„Ó
‰ËÒ͇,ÔÓ‰ÎÂʇ˘Â„ÓÔ ÂÁ‡ÔËÒË.
åÓÊÌÓ Á‡ÏÂÌflÚ¸ Á‚ÛÍ ‚Ó ‚ ÂÏfl Ô ÂÁ‡ÔËÒË
·Á ÌÓ„Ó ‰ËÒ͇.
è Ë Ì‡ÒÚÛÔÎÂÌËË ÚÓ˜ÍË, ‚ ÍÓÚÓ ÓÏ Ú Â·ÛÂÚÒfl
̇˜‡Ú¸ ‰Ó·‡‚ÎÂÌË ‰ Û„Ó„Ó Á‚Û͇, ̇ʇڸ ‰ Û„Û˛
ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ (Ì‡Ô ËÏ , ëD) Ë Ì‡˜‡Ú¸
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ. á‚ÛÍ ÓÚ ‚˚· ‡ÌÌÓ„Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡
Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl, Á‡ÏÂÌflfl Ó Ë„Ë̇θÌ˚È Á‚ÛÍ.
ÑÎfl ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl Á‡ÔËÒË Á‚Û͇ ·Á ÌÓ„Ó ‰ËÒ͇
̇ʇڸ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ TV/LD.
18RF
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
ÓÍ ÛÊÂÌËfl
ÙÛÌ͈ËË Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl
è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl
Ç˚·Ó ÂÊËχ ‡·ÓÚ˚
ÒËÒÚÂÏ˚ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï
Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ
è Ë Í‡Ê‰ÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË SURROUND MODE
ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï
Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË:
n
åÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒËÒÚÂÏÛ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï
Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ ÚÓθÍÓ ÔÛÚÂÏ ‚˚·Ó ‡ Ó‰ÌÓ„Ó ËÁ
Ú Âı Ô Ó„ ‡ÏÏË Ó‚‡ÌÌ˚ı ÂÊËÏÓ‚  ‡·ÓÚ˚
Òӄ·ÒÌÓÚËÔÛ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏÓÈÏÛÁ˚ÍË.
SURROUND ON/OFF
SURROUND MODE
PRO LOGIC*n
THEATER n
HALL
* “DOLBY” ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â.
Ñ Î fl ‚ ˚ Í Î ˛ ˜ Â Ì Ë fl Ò Ë Ò Ú Â Ï Ó ˚ Ò ˆ Ë Ù Ó ‚ ˚ Ï
Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ SURROUND ON/OFF.
åÓÊÌÓ ÛÁ̇ڸ Ô Ó„ ‡ÏÏÌ˚Â Ò Â‰ÒÚ‚‡,
ÍÓ‰Ë Ó‚‡ÌÌ˚ ÒËÒÚÂÏÓÈ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï
Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ ÓÚ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË.
é‰Ì‡ÍÓ, ‰Îfl ÌÂÍÓÚÓ ˚ı ‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚ Ë Î‡Á Ì˚ı
‰ËÒÍÓ‚ ÏÓÊÌÓ Ô ËÏÂÌflÚ¸ ÒËÒÚÂÏÛ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï
Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ, ÂÒÎË ‰‡Ê ˝ÚÓ Ì Û͇Á‡ÌÓ Ì‡
ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ.
DELAY TIME/EFFECT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
è ËϘ‡ÌËÂ
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ Ì‡‰Ó ‚˚· ‡Ú¸ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ Ä Ô Ë
ÔÓÏÓ˘Ë ÍÌÓÔÍË SPEAKERS A. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂ
ÏÓÊÂÚ Ó·ÂÒÔ˜˂‡Ú¸Òfl ˝ÙÙÂÍÚ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl..
1
ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ SURROUND ON/OFF, ‚Íβ˜ËÚ¸
ÒËÒÚÂÏÛ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ.
ç‡ Ë̉Ë͇ÚÓ Â Á‡„Ó ‡ÂÚÒfl Ӊ̇ ËÁ Ò˄̇θÌ˚ı
·ÏÔÓ˜ÂÍ SUR MODE.
ê„ÛÎË Ó‚Í‡ Û Ó‚Ìfl ˝ÙÙÂÍÚ‡
(íÓθÍÓ ‰Îfl ÂÊËÏÓ‚ THEATER Ë
HALL)
2
ç‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ SURROUND MODE
ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ, ÔÓ͇ Ì Á‡„Ó ËÚÒfl Ò˄̇θ̇fl
·ÏÔӘ͇ Ú Â·ÛÂÏÓ„Ó ÂÊËχ.
Ç˚· ‡Ú¸ Ú Â·ÛÂÏ˚È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ Ò
ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ Òӄ·ÒÌÓ
ÌËÊÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌÓÈ Ú‡·ÎˈÂ.
åÓÊÌÓ Ó·ÂÒÔ˜˂‡Ú¸ ˝ÙÙÂÍÚ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó
ÓÍ ÛÊÂÌËfl ˜Âژ ÔÛÚÂÏ ÔÓ‚˚˚¯ÂÌËfl Û Ó‚Ìfl
EFFECT.è ‰ÛÒÏÓÚ Â̇¯ÂÒÚËÒÚÛÔÂ̘‡Ú‡fl
„ÛÎË Ó‚Í‡ “̇΢Ëfl” ÔÒ‚‰ÓÍ‚‡‰ ÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓ„Ó
˝ÙÙÂÍÚ‡ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl (1 - 6).
Ç˚· ‡Ú¸
ÂÊËÏ:
Ñ Î fl :
PRO LOGIC*
‰ÂÍÓ‰Ë Ó‚‡ÌËfl Ô Ó„ ‡ÏÏ, Ó· ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ı
ÒËÒÚÂÏÓÈÑÓηËë‡ ‡Û̉ËÒÓÁ‰‡ÌËfl
‡ÚÏÓÒÙ ˚ ÍËÌÓÚÂ‡Ú ‡
THEATER
‰Ó·‡‚ÎÂÌËfl ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ Â‚Â ·Â ‡ˆËË
‚ ÚÂ‡Ú Â Í Ò˄̇·Ï, ‰ÂÍÓ‰Ë Ó‚‡ÌÌ˚Ï
ÒËÒÚÂÏÓÈÑÓηËë‡ ‡Û̉
HALL
‰Îfl‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ„Ó
˝ÙÙÂÍÚ‡ Ô flÏÓÛ„ÓθÌÓ„Ó ÍÓ̈ ÚÌÓ„Ó
Á‡Î‡. éÔÚËχθÌ˚È ‰Îfl Ïfl„ÍÓ„Ó
‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Á‚Û͇
1
燘‡Ú¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ËÒÚÓ˜ÌË͇
Ô Ó„ ‡ÏÏ˚.
2
ç‡ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ DELAY TIME/EFFECT,
‚˚· ‡Ú¸ Ô Â‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌ˚È Û Ó‚Â̸. ç‡
Ë̉Ë͇ÚÓ Â ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Û Ó‚Â̸ ˝ÙÙÂÍÚ‡
(“EFFECT 1” ... “EFFECT 6”).
è ËϘ‡ÌËÂ
àÁÏÂÌÂÌËÂ Û Ó‚Ìfl ˝ÙÙÂÍÚ‡ ÏÓÊÂÚ ÌÂ Ô Ë‚ÂÒÚË Í
Á̇˜ËÚÂθÌÓÏÛ ËÁÏÂÌÂÌ˲ ˝ÙÙÂÍÚ‡ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó
ÓÍ ÛÊÂÌËfl ‰Îfl ÓÔ Â‰ÂÎÂÌÌ˚ı ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏ˚ı
ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚.
* “DOLBY” ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â.
19RF
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl
é·ÂÒÔ˜ÂÌË ÓÔÚËχθÌÓÈ
‡·ÓÚ ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ ÑÓηË
è Ó ãÓ„Ë͇ ë‡ ‡Û̉
ë‡Û̉
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ̇ËÎÛ˜¯Â„Ó Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl
Ô Ë ÔÓÏÓ˘Ë ÒËÒÚÂÏ˚ ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇ ë‡ ‡Û̉
Ò̇˜‡Î‡ ‚˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ Òӄ·ÒÌÓ Ëϲ˘ÂÈÒfl
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÂ. á‡ÚÂÏ
ÓÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸„ ÓÏÍÓÒڸ͇ʉӄÓ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ ÂÏfl Á‡‰Â ÊÍË.
ç‡‰Ó ËÏÂÚ¸ ‚ ‚ˉÛ, ˜ÚÓ ‰Îfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌËfl
ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌÓÈ Â„ÛÎË Ó‚ÍË ‰ÓÎÊ̇ ËÏÂÚ¸Òfl, ÔÓ
Í ‡ÈÌÂÈ Ï Â, Ô‡ ‡ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ Ë/ËÎË Ó‰ËÌ
ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ.
CENTER SURROUND
ON/OFF
MODE
SURROUND
MODE
CENTER
LEVEL +/–
DELAY TIME/
REAR
EFFECT
LEVEL +/–
SURROUND
ON/OFF
DELAY TIME
SURROUND
MODE
TEST TONE
REAR
LEVEL +/–
CENTER
LEVEL +/–
20RF
Ç˚·Ó ÂÊËÏÓ‚ ‡·ÓÚ˚ Ò
ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ ËÏÂÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ˜ÂÚ˚  ÂÊËχ
‡·ÓÚ˚ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ:
PHANTOM (î‡ÌÚÓÏÌ˚È), 3 CH LOGIC (3-͇̇θÌ˚È
Îӄ˘ÂÒÍËÈ), NORMAL (çÓ Ï‡Î¸Ì˚È) Ë WIDE
(ê‡Ò¯Ë ÂÌÌ˚È). éÌË Ô Â‰ÛÒÏÓÚ ÂÌ˚ ‰Îfl
‡Á΢Ì˚ı ÍÓÌÙË„Û ‡ˆËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ
ÒËÒÚÂÏ˚. Ç˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ, Ò‡Ï˚È ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÈ ‰Îfl
ÍÓÌÙË„Û ‡ˆËË Ëϲ˘ÂÈÒfl „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ
ÒËÒÚÂÏ˚.
1
ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ SURROUND ON/OFF, ‚Íβ˜ËÚ¸
ÒËÒÚÂÏÛ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ.
2
ç‡ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ SURROUND MODE ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ,
‚˚· ‡Ú¸ Á‚ÛÍÓ‚Ó ÔÓΠÑÓÎ·Ë ë‡ ‡Û̉
( ÂÊËÏ PRO LOGIC ËÎË THEATER).
3
ç‡ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ CENTER MODE ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ,
ÔÓ͇ Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl Ú Â·ÛÂÏ˚È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ Ò
ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ Ì‡
Ë̉Ë͇ÚÓ Â. Ç˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ Òӄ·ÒÌÓ
ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Ú‡·ÎˈÂ:
ÖÒÎË
ËϲÚÒfl:
Ç˚· ‡Ú¸
ÂÊËÏ:
ë ˆÂθ˛, ˜ÚÓ·˚:
Ô ‰ÌËÂË
Á‡‰ÌËÂ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË,
‡ ÌÂ
ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓ„Ó
PHANTOM
Á‚ÛÍ ÔÓ
ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓÏÛ
͇̇ÎÛ ËÁÎÛ˜‡ÎÒfl
Ô ‰ÌËÏË
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË
Ô ‰ÌËÂË
ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË,
‡ Ì Á‡‰ÌËı
3 CH LOGIC
(3-͇̇θÌ˚È
Îӄ˘ÂÒÍËÈ)
Á‚ÛÍ ÔÓ Á‡‰ÌÂÏÛ
͇̇ÎÛ ËÁÎÛ˜‡ÎÒfl
Ô ‰ÌËÏË
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË
Ô ‰ÌËÂË
Á‡‰ÌËÂ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË,
‡ Ú‡ÍÊ χÎ˚È
ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È
NORMAL
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È
Á‚ÛÍ ÔÓ
ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓÏÛ
͇̇ÎÛ ËÁÎÛ˜‡ÎÒfl
Ô ‰ÌËÏË
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË
(Ú‡Í Í‡Í Ï‡Î˚È
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
ÌÂ ÏÓÊÂÚ
‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È
Á‚ÛÍ ‚ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ
ÏÂ Â)
Ô ‰ÌËÂË
Á‡‰ÌËÂ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË,
‡ Ú‡ÍÊÂ
·Óθ¯ÓÈ
ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È
WIDE
Ñ Î fl
“ÒÓ‚Â ¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡ÌËfl”
Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó
ÓÍ ÛÊÂÌËfl ÑÓηË
è Ó ãÓ„Ë͇
ë‡ ‡Û̉
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl
åÓÊÌÓ ÔÓ‚˚¯‡Ú¸ Û Ó‚Â̸ ‚˚ıÓ‰‡ Á‡‰ÌËı
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ
ê„ÛÎË Ó‚Í‡ „ ÓÏÍÓÒÚË
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ
ÑˇԇÁÓÌ Â„ÛÎË Ó‚ÍË Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÓÚ -15 ‰Ó +10, ÌÓ
ÏÓÊÌÓ ÒÏÂÒÚËÚ¸ Â„Ó ‚ ÒÚÓ ÓÌÛ ·Óθ¯Ëı Á̇˜ÂÌËÈ Ì‡
5 (ÓÚ -10 ‰Ó +15). ç‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ CENTER MODE
̇ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ Ô Ë ‚Íβ˜ÂÌÌÓÏ ÔËÚ‡ÌËË, ÔÓ͇
Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl “GAIN UP” ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â.
ïÓÚfl ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â Û Ó‚Ìfl Á‡‰ÌËı
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl “-15 - +10” ÌÂËÁÏÂÌÌÓ,
Ó˘Û˘‡ÂÚÒfl ÓÚ΢ˠهÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Û Ó‚Ìfl ÓÚ
Ë̉Ë͇ˆËË.
àÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓ̇θÌ˚È Ò˄̇ΠÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ „ ÓÏÍÓÒÚ¸ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ Ì‡ Ó‰ÌÓÏ
Ë ÚÓÏ ÊÂ Û Ó‚ÌÂ. (ê„ÛÎË Ó‚Í‡ „ ÓÏÍÓÒÚË
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ÌÂ Ú Â·ÛÂÚÒfl, ÂÒÎË ‚Ò ÓÌË
ËÏÂ˛Ú Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ ÚÂı. ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË.)
è Ë ÔÓÏÓ˘Ë Â„ÛÎË Ó‚Ó˜Ì˚ı Û˜ÂÍ Ì‡
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÏÓÊÌÓ
„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „ ÓÏÍÓÒÚ¸ Ò ÏÂÒÚ‡ ÒÎÛ¯‡ÌËfl.
1
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TEST TONE ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ
ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.
ëÎ˚¯ËÚÒfl ËÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓÌ ÓÚ Í‡Ê‰Ó„Ó
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ.
2
éÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „ ÓÏÍÓÒÚ¸ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚
ËÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓÌ ÓÚ ‚ÒÂı
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ·˚Π̇ Ó‰ÌÓÏ Ë ÚÓÏ ÊÂ
Û Ó‚Ì ‚ ÏÂÒÚ ÒÎÛ¯‡ÌËfl.
• ÑÎfl „ÛÎË Ó‚ÍË „ ÓÏÍÓÒÚË ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓ„Ó
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl ̇ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ
CENTER LEVEL + ËÎË - ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ
ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.
• ÑÎfl „ÛÎË Ó‚ÍË „ ÓÏÍÓÒÚË Á‡‰ÌËı
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ Ì‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ REAR
LEVEL + ËÎË - ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚÂ
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.
3
ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ TEST TONE ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏÏ
ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl, ‚˚Íβ˜ËÚ¸
ËÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓÌ.
åÓÊÌÓ ÓÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ ‚ÒÂ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚ ËÚÂÎË Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ.
éÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „·‚Ì˚È Â„ÛÎflÚÓ „ ÓÏÍÓÒÚË
MASTER VOL ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl
ËÎË MASTER VOLUME ̇ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ.
í‡ÍÊ ÏÓÊÌÓ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „ ÓÏÍÓÒÚ¸
„ÛÎË Ó‚Ó˜Ì˚ÏË ÍÌÓÔ͇ÏË Ì‡
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ.
èÓÒΠ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË TEST TONE ̇
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ̇ÊËχڸ
ÍÌÓÔÍÛ REAR LEVEL + ËÎË - Ë ÍÌÓÔÍÛ CENTER
LEVEL + ËÎË - ‰Îfl „ÛÎË Ó‚ÍË „ ÓÏÍÓÒÚË Á‡‰ÌËı Ë
ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓ„Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ.
ÑÎfl Ò· ÓÒ‡ ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ „ÛÎË Ó‚ÍË Û Ó‚Ìfl Á‡‰ÌËı
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ‚ Á‡‚Ó‰ÒÍÛ˛ ÛÒÚ‡‚ÍÛ ÔÓ‚ÚÓ flÚ¸
˝ÚÛ ÓÔ ‡ˆË˛ ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ÔÓfl‚ËÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl
“NORMAL”.
ê„ÛÎË Ó‚Í‡ ‚ ÂÏÂÌË Á‡‰Â ÊÍË
åÓÊÌÓ ÔÓ‚˚¯‡Ú¸ ˝ÙÙÂÍÚ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl Á‡
Ò˜ÂÚ Á‡‰Â ÊÍË ËÁÎÛ˜ÂÌËfl Á‚Û͇ Á‡‰ÌËÏË
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË (Ç ÂÏfl Á‡‰Â ÊÍË). åÓÊÌÓ
‚˚· ‡Ú¸ Ó‰ÌÓ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı Ú Âı ‚ ÂÏÂÌ: S (15
ÏÒÂÍ), å (20 ÏÒÂÍ) Ë L (30 ÏÒÂÍ). ç‡Ô ËÏ , Ô Ë
ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ‚ ·Óθ¯ÓÈ
ÍÓÏ̇Ú ËÎË ‰‡ÎÂÍÓ ÓÚ ÏÂÒÚ‡ ÒÎÛ¯‡ÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
‚ ÂÏfl Á‡‰Â ÊÍË ÍÓ Ó˜Â.
1
燘‡Ú¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ËÒÚÓ˜ÌË͇
Ô Ó„ ‡ÏÏ˚, ÍÓ‰Ë Ó‚‡ÌÌÓ„Ó ëËÒÚÂÏÓÈ ÑÓηË
ë‡ ‡Û̉.
2
ç‡ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ DELAY TIME ̇
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ËÎË ÍÌÓÔÍÛ
TIME/EFFECT ̇ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ,
‚˚· ‡Ú¸ Ô‡ ‡ÏÂÚ ‚ ÂÏÂÌË Á‡‰Â ÊÍË. ç‡
Ë̉Ë͇ÚÓ Â ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÚÂÍÛ˘Â ‚ ÂÏfl
Á‡‰Â ÊÍË, Ú.Â. “DELAY S”, “DELAY M” ËÎË
“DELAY L”.
è ËϘ‡ÌËÂ
Ç˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ PRO LOGIC Ô Ë Â„ÛÎË Ó‚Í ‚ ÂÏÂÌË
Á‡‰ ÂÊÍË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË DELAY TIME/EFFECT ̇
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ.
21RF
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl
ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË
Ë ÒÔÓÒÓ·˚ Ëı ÛÒÚ ‡ÌÂÌËfl
è Ë ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË Í‡ÍËı-ÎË·Ó ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ‚Ó
‚ ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇, ÛÒÚ ‡ÌËÚ¸ Ëı,
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÛflÒ¸ ÌËÊÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌ˚ÏË Û͇Á‡ÌËflÏË ÔÓ
Ëı ‰Ë‡„ÌÓÒÚËÍÂ. ÖÒÎË ‚ÓÁÌËͯË ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË ÌÂ
ÛÒÚ ‡Ìfl˛ÚÒfl, ÚÓ ÔÓÒÓ‚ÂÚÓ‚‡Ú¸Òfl Ò ·ÎËʇȯËÏ
‡„ÂÌÚÒÚ‚ÓÏ ÙË Ï˚ Sony.
çÛÊ̇fl Ë̉Ë͇ˆËfl ËÎË ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÌÂ
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl.
/
ëڇ̈Ëfl ËÎË ËÒÚÓ˜ÌËÍ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ Ô Â ˚‚‡ÂÚÒfl
‰ Û„ÓÈ Òڇ̈ËÂÈ. / ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡˜Ë̇ÂÚ
ÔÓËÒÍ Òڇ̈ËÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.
/
éÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ Á‚ÛÍ ËÎË ÒÎ˚¯ÂÌ ÚÓθÍÓ Á‚ÛÍ
‚ÂҸχ ÌËÁÍÓ„Ó Û Ó‚Ìfl.
/
/
/
/
/
è Ó‚Â ËÚ¸, ̇‰ÂÊÌÓ ÎË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˚
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ë ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚.
è Ó‚Â ËÚ¸, ‚˚· ‡Ì ÎË Ô ‡‚ËθÌ˚È ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ Ì‡
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ.
è Ó‚Â ËÚ¸, Ô ‡‚ËθÌÓ ÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ SPEAKERS.
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ MUTING ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ
ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl, ÂÒÎË ËÌ‰ËˆË ÛÂÚÒfl
“MUTING”.
ë ‡·ÓÚ‡ÎÓ Á‡˘ËÚÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó Ì‡
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ËÁ-Á‡ ÍÓ ÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl.
(åË„‡ÂÚ Ë̉Ë͇ˆËfl “PROTECT”.) Ç˚Íβ˜ËÚ¸
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ. ìÒÚ ‡ÌËÚ¸ Ô Ë˜ËÌÛ ÍÓ ÓÚÍÓ„Ó
Á‡Ï˚͇ÌËfl, Ë ÒÌÓ‚‡ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌËÂ.
/
/
ëÎ˚¯ÂÌ Á̇˜ËÚÂθÌ˚È ÙÓÌ ËÎË ¯ÛÏ.
/
/
/
/
/
è Ó‚Â ËÚ¸, ̇‰ÂÊÌÓ ÎË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˚
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ë ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚.
è Ó‚Â ËÚ¸, ̇ıÓ‰flÚÒfl ÎË ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚Â
͇·ÂÎË Ì‡ ‡ÒÒÚÓflÌËË ·ÓΠ10 ÙÛÚÓ‚ (3 Ï) ÓÚ
Ú ‡ÌÒÙÓ Ï‡ÚÓ ‡ ËÎË ˝ÎÂÍÚ Ó‰‚Ë„‡ÚÂÎfl, ‰‡Î¸¯Â
ÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ ‡ ËÎË Î˛ÏËÌÂÒˆÂÌÚÌÓÈ Î‡ÏÔ˚.
è ÂÏÂÒÚËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ ‰‡Î¸¯Â ÓÚ
‡Û‰ËÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚.
è Ó‚Â ËÚ¸, Ô ‡‚ËθÌÓ Ë Ì‡‰ÂÊÌÓ ÎË
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˚ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ë ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚.
òÚÂÔÒÂÎË Ë „ÌÂÁ‰‡ Á‡„ flÁÌÂÌ˚. è ÓÚ ÂÚ¸ Ëı
Ú flÔÍÓÈ, Ò΄͇ ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ÒÔË ÚÓÏ.
ç‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ DISPLAY, ÔÓ͇ Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl
̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌË Òڇ̈ËË.
ç‚ÓÁÏÓÊÌÓ Ì‡ÒÚ ÓËÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡
Òڇ̈ËË.
/
/
/
è Ó‚Â ËÚ¸, Ô ‡‚ËθÌÓ Ë Ì‡‰ÂÊÌÓ ÎË
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˚ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ë ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚
Ô ‡‚ËθÌÓ Ë Ì‡‰ÂÊÌÓ.
éÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „ÛÎflÚÓ BALANCE.
ÑÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ÙÛÌ͈Ëfl EON. Ç˚Íβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛
EON Ô Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Ô Ó‰ÓÎÊÂÌËfl ÚÂÍÛ˘ÂÈ
Ô Ó„ ‡ÏÏ˚.
ç‡ Ë̉Ë͇ÚÓ Â Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌËÂ
Òڇ̈ËË.
ã‚˚È Ë Ô ‡‚˚È Á‚ÛÍË Ì ҷ‡Î‡ÌÒË Ó‚‡Ì˚ ËÎË
Ó· ‡ÚÌ˚.
/
é· ‡ÚËÚ¸Òfl Í ‡‰ËÓÒڇ̈ËË Ë ÛÁ̇ڸ, ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ
ÎË Ó̇ ÙÛÌÍˆË˛, Ó ÍÓÚÓ ÓÈ ÒÚÓËÚ Ô Ó·ÎÂχ.
ÖÒÎË ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl, Ô Ë˜ËÌÓÈ ÏÓÊÂÚ ÒÎÛÊËÚ¸
‚ ÂÏÂÌÌÓÂ Ô Â ˚‚‡ÌËÂ.
è Ó‚Â ËÚ¸, ̇‰ÂÊÌÓ ÎË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˚ ‡ÌÚÂÌÌ˚.
éÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ ‡ÌÚÂÌÌ˚ Ë ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ̇ ÛÊÌÛ˛
‡ÌÚÂÌÌÛ Ô Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË.
àÌÚÂÌÒË‚ÌÓÒÚ¸ Ò˄̇·, ‚˚‰‡‚‡ÂÏÓ„Ó Òڇ̈ËÂÈ,
ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁ͇ (Ô Ë ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚ ÓÈÍÂ).
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ
̇ÒÚ ÓÈÍË.
çË͇ÍË Òڇ̈ËË Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ, ËÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ Òڇ̈ËË
ÔÓ„‡¯ÂÌ˚ (Ô Ë Ì‡ÒÚ ÓÈÍ Ò͇ÌË Ó‚‡ÌËÂÏ
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ).
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Òڇ̈ËË ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ. (ëÏ. ÒÚ . 14.)
çÂÚ Á‚Û͇ ËÎË ÒÎ˚¯ÂÌ ÚÓθÍÓ Á‚ÛÍ ‚ÂҸχ
ÌËÁÍÓ„Ó Û Ó‚Ìfl ÓÚ Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ.
/
/
/
Ç˚· ‡Ú¸ Ú Â·ÛÂÏ˚È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ Ò
ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ. (ëÏ. ÒÚ . 20)
éÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „ ÓÏÍÓÒÚ¸ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ
Ô ‡‚ËθÌÓ. (ëÏ. ÒÚ . 21.)
ì·Â‰ËÚ¸Òfl ‚Ó ‚Íβ˜ÂÌËË ÙÛÌ͈ËË
Í‚‡‰ ÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ÂÊËχ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó
ÓÍ ÛÊÂÌËfl.
çË͇ÍÓÈ Á‚ÛÍ Ì ÒÎ˚¯ÂÌ ÓÚ ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓ„Ó
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl.
/
/
Ç˚· ‡Ú¸ Ú Â·ÛÂÏ˚È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ Ò
ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ. (ëÏ. ÒÚ . 20)
éÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „ ÓÏÍÓÒÚ¸ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl
Ô ‡‚ËθÌÓ. (ëÏ. ÒÚ . 21.)
ëËÒÚÂχ RDS Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ.
/
/
è Ó‚Â ËÚ¸, ̇ÒÚ ÓÂÌ ÎË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡ óå
ÒÚ‡ÌˆË˛.
Ç˚· ‡Ú¸ óå ÒÚ‡ÌˆË˛, ‚˚‰‡˛˘Û˛ ·ÓÎÂÂ
ÒËθÌ˚ Ò˄̇Î˚.
ùÙÙÂÍÚ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl Ì ÔÓÎÛ˜‡ÂÚÒfl.
/
/
/
ì·Â‰ËÚ¸Òfl ‚Ó ‚Íβ˜ÂÌËË ÙÛÌ͈ËË Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó
ÔÓÎfl.
è Ó‚Â ËÚ¸,˜ÚÓÔ ‰ÌË„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ˚ ÍÓ ÍÎÂÏÏ‡Ï SPEAKERS A.
è Ó‚Â ËÚ¸, ˜ÚÓ ÍÌÓÔÍË SPEAKERS Ä Ë Ç Ì‡Ê‡Ú˚
Ô Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‰‚Ûı ÍÓÏÔÎÂÍÚÓ‚ Ô ‰ÌËı
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ.
22 RF
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl
çÂÚ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ËÎË ËÁÓ· ‡ÊÂÌˠ̘ÂÚÍÓ ̇
˝Í ‡Ì ÚÂ΂ËËÁÓ ‡.
/Ç ˚ · ‡ Ú ¸ Ô ‡ ‚ Ë Î ¸ Ì Û ˛ Ù Û Ì Í ˆ Ë ˛ Ì ‡
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ.
/éÚ‰‡ÎËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ ÓÚ ‡Û‰ËÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚.
ç‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸.
/
è Ó‚Â ËÚ¸, Ô ‡‚ËθÌÓ ÎË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˚
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚.
ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÌÂ
ÙÛÌ͈ËÓÌË ÛÂÚ.
/
/
/
/
/
ç‡Ô ‡‚ËÚ¸ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚
ÒÚÓ ÓÌÛ ‰‡Ú˜Ë͇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl g,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó Ì‡ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ.
쉇ÎËÚ¸ Ô ÂÔflÚÒÚ‚ËÂ, ̇ıÓ‰fl˘ÂÂÒfl ÏÂʉÛ
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ Ë ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚Ï ÔÛθÚÓÏ
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.
á‡ÏÂÌËÚ¸ Ó·Â ·‡Ú‡ ÂÈÍË, ‚ÒÚ ÓÂÌÌ˚ ‚
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl, ÂÒÎË ÓÌË
ÓÒ··ÎÂÌ˚.
è Ó‚Â ËÚ¸, ˜ÚÓ ‚˚· ‡Ì‡ Ô ‡‚Ëθ̇fl ÙÛÌ͈Ëfl Ò
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.
ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ TV CONTROL, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ‰Îfl ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÚÓθÍÓ
ÚÂ΂ËÁÓ ÓÏ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ̇ʇڸ Ó‰ÌÛ ËÁ
ÍÌÓÔÓÍ SYSTEM CONTROL/FUNCTION Ô ‰
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËÂÏ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ (Ë Ú.‰.).
23 RF
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl
ó‡ÒÚ¸ óå Ú˛Ì ‡
鷢ˠ‰‡ÌÌ˚Â
ÑˇԇÁÓÌ
̇ÒÚ ÓÈÍË
65,0 - 74,0 åɈ
87,5 - 108,0 åɈ
ëËÒÚÂχ
ìÒËÎËÚÂθ̇fl ˜‡ÒÚ¸
Ç˚‚Ó‰˚
‡ÌÚÂÌÌ˚
75 éÏ,
ÌÂÒ·‡Î‡ÌÒË Ó‚‡ÌÌ˚Â
Ç ˚ ı Ó ‰ Ì ‡ fl
ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
ëÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍËÈ (DIN 1 ÍɈ, 4 éÏ)
75 ÇÚ + 75 ÇÚ
ÂÊËÏ
óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ åÓÌÓÙÓÌ.: 18,3 ‰Åf,
2,2 µÇ/75 éÏ
ëÚ ÂÓÙÓÌ.: 38,3 ‰Åf,
22,5 µÇ/75 éÏ
ó‡ÒÚ¸ Ú˛Ì ‡:
ñËÙ Ó‚‡fl
ÒËÌÚÂÁ‡ÚÓ Ì‡fl
ÒËÒÚÂχ îÄèó
è ‰ÛÒËÎËÚÂθ̇fl
˜‡ÒÚ¸: ùÍ‚‡Î‡ÈÁ Ò
ÌËÁÍËÏ
ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚÓÏ
¯Ûχ
ëËÎÓ‚‡fl ÛÒËÎËÚÂθ̇fl
˜‡ÒÚ¸:
óËÒÚÓ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ.
SEPP
ùÎÂÍÚ ÓÔËÚ‡ÌËÂ
220 - 230 Ç Ô ÂÏ. ÚÓ͇,
50/60 Ɉ
èÓÚ Â·ÎflÂχfl
ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
160 ÇÚ
Ç˚ıÓ‰˚
Ô ÂÏ.ÚÓ͇
ë Ó·˘ËÏ
‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ,
100 ÇÚ
ɇ·‡ ËÚÌ˚Â
‡ÁÏ ˚
430 ı 145 ı 300 ÏÏ
å‡ÒÒ‡ (Ó ËÂÌÚ.)
6,3 Í„
íÂıÌ˘ÂÒÍËÂ
ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË
êÂÊËÏ
Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó
ÓÍ ÛÊÂÌËfl
ó‡ÒÚÓÚ̇fl
ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚË͇
(DIN 1 ÍɈ, 4 éÏ)
è‰ÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ:
50 ÇÚ/͇̇Î
ñÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ:
50 ÇÚ (ÚÓθÍÓ ‚
ÂÊËÏÂ PRO LOGIC)
ᇉÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ:
50 ÇÚ
ê Â ‡ Î ¸ Ì ‡ fl
11,2 ‰Åf, 1 µÇ/
˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ 75 éÏ (IHF)
è ÓË„ ˚‚.: ÔÓ
ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËÓÌÌÓÈ
ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍÂRIAA
±0,5 ‰Å
èΠÍÓÏÔ‡ÍÚÌ.
‰ËÒÍÓ‚,‰Â͇/ÛÒÚ.
Á‡ÔËÒË Ì‡ ÏËÌˉËÒÍË,
‚ˉÂÓχ„Ì. 10 Ɉ - 50
ÍɈ ±1 ‰Å
ÇıÓ‰˚
óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸
PHONO 2,5 ÏÇ
(MM)
CD
àÏÔ‰‡ÌÒ
50 ÍéÏ
éÚÌÓ¯ÂÌËÂ
Ò˄̇Î/¯ÛÏ
(ëıÂχ Ò
‚ÂÒÓ‚ÓÈ
Ó· ‡·ÓÚÍÓÈ
Ò˄̇ÎÓ‚, ̇
Û Ó‚Ì ‚ıÓ‰‡)
74‰Å
72 ‰Å*
(Ä, 2,5 ÏÇ)
éÚÌÓ¯ÂÌËÂ
Ò˄̇Î/¯ÛÏ
åÓÌÓÙÓÌ.: 76 ‰Å
ëÚ ÂÓÙÓÌ.:70‰Å
çÂÎËÌÂÈÌ˚Â
ËÒ͇ÊÂÌËfl Ô Ë
1 ÍɈ
åÓÌÓÙÓÌ.: 0,3%
ëÚÂ ÂÓÙÓÌ.: 0,5%
ê‡Á‰ÂÎÂÌËÂ
45 ‰Å Ô Ë 1 ÍɈ
ó‡ÒÚÓÚ̇fl
ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚË͇
30 Ɉ - 15 ÍɈ
+0.5
–2
‰Å
óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ 60 ‰Å Ô Ë 400 ÍɈ
ó‡ÒÚ¸ Äå Ú˛Ì ‡
ÑˇԇÁÓÌ
̇ÒÚ ÓÈÍË
531 - 1.611 ÍɈ
ÄÌÚÂÌ̇
ê‡ÏӘ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇
ê Â ‡ Î ¸ Ì ‡ fl
50 ‰Å/Ï (Ô Ë 999 ÍɈ)
˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸
éÚÌÓ¯ÂÌËÂ
Ò˄̇Î/¯ÛÏ
54 ‰Å/Ï (Ô Ë 50 ÏÇ/Ï)
çÂÎËÌÂÈÌ˚Â
ËÒ͇ÊÂÌËfl
0,5% (50 ÏÇ/Ï, 400 Ɉ)
è Ó Ò Ú ‡ ‚ ‚ Î fl Â Ï ˚  óå Ô Ó‚ÓÎӘ̇fl
Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
‡ÌÚÂÌ̇ (1 ¯Ú.)
Äå ‡ÏӘ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇
(1 ¯Ú.)
ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛθÚ
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (1 ¯Ú.)
Ňڇ ÂÈ͇ ‡ÁÏ ÓÏ ÄÄ
(R2) (2 ¯Ú.)
äÓÌÒÚ Û͈Ëfl Ë ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÂ
ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË ÏÓ„ÛÚ ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl ·ÂÁ
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ËÌÙÓ Ï‡ˆËË.
óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ 35‰Å
200 ÏÇ
TAPE/ 150 ÏÇ
MD, TV/
LD,
VIDEO
50 ÍéÏ
82‰Å
82 ‰Å*
(Ä, 150 ÏÇ)
ÇˉÂÓ˜‡ÒÚ¸
ÇıÓ‰˚
VIDEO, TV/LD:
1 Ç Ò ‰‚ÓÈÌ. ‡ÏÔ.,
75 éÏ
Ç˚ıÓ‰
VIDEO:
1 Ç Ò ‰‚ÓÈÌ. ‡ÏÔ.,
75 éÏ
MONITOR:
1 Ç Ò ‰‚ÓÈÌ. ‡ÏÔ.,
75 éÏ
*78 ÔÓ IHF
Ç˚ıÓ‰˚
TAPE/MD REC OUT:
ç‡Ô flÊÂÌË 150 ÏÇ
àÏÔ‰‡ÌÒ 10 ÍéÏ
VIDEO AUDIO OUT:
ç‡Ô flÊÂÌË 150 ÏÇ
àÏÔ‰‡ÌÒ 10 ÍéÏ
PHONES:
ÑÎfl ̇ۯÌËÍÓ‚
ÌËÁÍÓ„Ó Ë ‚˚ÒÓÍÓ„Ó
ËÏÔ‰‡ÌÒ‡
è Ë„ÎÛ¯ÂÌËÂ
èÓÎÌÓÂ Ô Ë„ÎÛ¯ÂÌËÂ
èÓ‰˙ÂÏ ÌËÊÌËı +10 ‰Å Ô Ë 70 Ɉ
˜‡ÒÚÓÚ
íÓÌ
±8 ‰Å Ô Ë 100 Ɉ Ë
10 ÍɈ
24 RF
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl
• êÂÊËÏ PHANTOM (î‡ÌÚÓÏÌ˚È)
í ÏËÌÓÎÓ„Ëfl
Ç˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ PHANTOM, ÂÒÎË
ËϲÚÒfl Ô ‰ÌËÂ Ë Á‡‰ÌËÂ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË, ‡ Ì ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓ„Ó.
á‚ÛÍ, Ô ‰‡‚‡ÂÏ˚È ÔÓ ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓÏÛ
͇̇ÎÛ, ËÁÎÛ˜‡ÂÚÒfl ΂˚Ï Ë Ô ‡‚˚Ï
Ô ‰ÌËÏË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË.
êÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ
ìÒÚ‡Ìӂ͇ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ‰Îfl
ÔÓ‚˚¯ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚ‡ ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇
ë‡ ‡Û̉. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ̇ËÎÛ˜¯Â„Ó
Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl ‚˚· ‡Ú¸ Ó‰ËÌ ËÁ
ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ı ˜ÂÚ˚ Âı ÂÊËÏÓ‚
‡·ÓÚ˚ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ Òӄ·ÒÌÓ Ëϲ˘ÂÈÒfl
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÂ.
è ‰ÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(΂˚È)
• ê ÊËÏ NORMAL ( ç Ó Ï ‡Î ¸ Ì ˚ È)
ᇉÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(Ô ‡‚˚È)
Ç˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ NORMAL, ÂÒÎË
ËϲÚÒfl Ô ‰ÌËÂ Ë Á‡‰ÌËÂ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ë Ï‡Î˚È
ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ.
èÓÒÍÓθÍÛ Ï‡Î˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
ÌÂÏÓÊÂÚ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È Á‚ÛÍ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛,
ÌËÁ¯‡fl ˜‡ÒÚ¸ ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó Á‚Û͇ ÔÓ
ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ ËÁÎÛ˜‡ÂÚÒfl
΂˚Ï Ë Ô ‡‚˚Ï Ô ‰ÌËÏË
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË.
ñÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
è ‰ÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(΂˚È)
ᇉÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(Ô ‡‚˚È)
ᇉÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(΂˚È)
• êÂÊËÏ 3 CH LOGIC (3-͇̇θÌ˚È
Îӄ˘ÂÒÍËÈ)
è ‰ÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(Ô ‡‚˚È)
ᇉÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(΂˚È)
è ‰ÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(Ô ‡‚˚È)
Ç˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ 3 CH LOGIC, ÂÒÎË
ËϲÚÒfl Ô ‰ÌËÂ Ë ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË, ‡ Ì Á‡‰ÌËı. á‚ÛÍ,
Ô ‰‡‚‡ÂÏ˚È ÔÓ Á‡‰ÌÂÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ,
ËÁÎÛ˜‡ÂÚÒfl ΂˚Ï Ë Ô ‡‚˚Ï
Ô ‰ÌËÏË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË. ùÚÓÚ
ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ì‡Ò·ʉ‡Ú¸Òfl
˝ÙÙÂÍÚÓÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl Ô Ë
ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËËÁ‡‰ÌËı„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ.
è ‰ÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(΂˚È)
ñÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
è ‰ÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(Ô ‡‚˚È)
• êÂÊËÏ WIDE (òË ÓÍËÈ )
Ç˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ WIDE, ÂÒÎË ËϲÚÒfl
Ô ‰ÌËÂËÁ‡‰ÌË„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎËË
·Óθ¯ÓÈ ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ. Ç ÂÊËÏ WIDE
ÒËÒÚÂχ ÑÓ·ÎË ë‡ ‡Û̉ ÏÓÊÂÚ
Ô Ófl‚ÎflÚ¸ Ò‚Ó˛ ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛.
ñÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
è ‰ÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(΂˚È)
ᇉÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(Ô ‡‚˚È)
è ‰ÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(Ô ‡‚˚È)
ᇉÌËÈ
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
(΂˚È)
Ç ÂÏfl Á‡‰Â ÊÍË
ê‡ÁÌÓÒÚ¸ ‚Ó ‚ ÂÏÂÌË ËÁÎÛ˜ÂÌËfl Á‚Û͇
Ô ‰ÌËÏË Ë Á‡‰ÌËÏË
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË. èÛÚÂÏ Â„ÛÎË Ó‚ÍË
‚ ÂÏÂÌË Á‡‰Â ÊÍË ËÁÎÛ˜ÂÌËfl Á‚Û͇
Á‡‰ÌËÏË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË ‚˚ ÏÓÊÂÚÂ
˜Û‚ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸, Í‡Í ·Û‰ÚÓ ‚˚ Ô ËÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚÂ
̇ ÏÂÒÚÂ. ì‚Â΢ËÚ¸ ‚ ÂÏfl Á‡‰Â ÊÍË Ô Ë
ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ‚
χÎÂ̸ÍÓÈ ÍÓÏ̇Ú ËÎË ·ÎËÁÍÓ Í ÏÂÒÚÛ
ÒÎÛ¯‡ÌËfl, ‡ ÛÏÂ̸¯‡Ú¸ Â„Ó Ô Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚ ËÚÂÎÂÈ ‚ ·Óθ¯ÓÈ
ÍÓÏ̇Ú ËÎË ‰‡ÎÂÍÓ ÓÚ ÏÂÒÚ‡ ÒÎÛ¯‡ÌËfl.
çÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌ̇fl ̇ÒÚ ÓÈ͇
åÂÚÓ‰ ̇ÒÚ ÓÈÍË, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘ËÈ
‚‚ÂÒÚ˘‡ÒÚÓÚÛÒڇ̈ËË
ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÔ ËÔÓÏÓ˘Ë
ˆËÙ Ó‚˚ı ÍÌÓÔÓÍ. è ËÏÂÌËÚ¸ ˝ÚÓÚ
ÏÂÚÓ‰, ÍÓ„‰‡ ‚‡Ï ËÁ‚ÂÒÚ̇ ˜‡ÒÚÓÚ‡
Òڇ̈ËË.
ëËÒÚÂχ ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇
ë‡ ‡Û̉
ëËÒÚÂχ ‰ÂÍÓ‰Ë Ó‚‡ÌËfl Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï
Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ, ÛÌËÙËˆË Ó‚‡Ì̇fl ‰Îfl
ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı Ô Ó„ ‡ÏÏ Ë ÍËÌÓÙËθÏÓ‚.
èÓ Ò ‡‚ÌÂÌ˲ Ò Ô Â‰˚‰Û˘ÂÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ
ÑÓÎ·Ë ë‡ ‡Û̉ ‚ ÒËÒÚÂÏ ÑÓ·ÎË è Ó
ãÓ„Ë͇ ë‡ ‡Û̉ ÛÎÛ˜¯ÂÌ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ó· ‡Á
Ò Ô ËÏÂÌÂÌËÂÏ ˜ÂÚ˚ Âı ÓÚ‰ÂθÌ˚ı
͇̇ÎÓ‚: ‡Û‰ËÓ˝ÙÙÂÍÚ‡ ̇ ‡ÒÒÚÓflÌËË ÓÚ
˝Í ‡Ì‡, ‰Ë‡ÎÓ„‡ ̇ ˝Í ‡ÌÂ,
Ô‡ÌÓ ‡ÏË Ó‚‡ÌËfl Ò΂‡ Ì‡Ô ‡‚Ó Ë
ÏÛÁ˚ÍË. ùÚË Í‡Ì‡Î˚ ÛÔ ‡‚Îfl˛Ú
ÒÎ˚¯Ì˚Ï Á‚ÛÍÓÏ Ë ‡ÍˆÂÌÚË ˛Ú
‰ÂÈÒÚ‚ËÂ,͇ͷۉÚÓ˝ÚÓÔ ÓËÒıÓ‰ËÚ
ËÏÂÌÌÓ Ì‡ ˝Í ‡ÌÂ. ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÙÛÌ͈ËË ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇ ‰ÓÎʇ
ËÏÂÚ¸Òfl, ÔÓ Í ‡ÈÌÂÈ Ï Â, Ô‡ ‡ Á‡‰ÌËı
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ Ë/ËÎË Ó‰ËÌ
ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ. ä ÓÏÂ
ÚÓ„Ó, ÒΉÛÂÚ ‚˚· ‡Ú¸ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÈ
ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
̇Ò·ʉ‡Ú¸Òfl ˝ÙÙÂÍÚÓÏ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛.
ëËÒÚÂχ ÑÓÎ·Ë ë‡ ‡Û̉
ëËÒÚÂχ ÍÓ‰Ë Ó‚‡ÌËfl Ë ‰ÂÍÓ‰Ë Ó‚‡ÌËfl Ò
ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ ‰Îfl
β·ËÚÂθÒÍÓ„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
ëËÒÚÂχÑÓηËë‡ ‡Û̉‰ÂÍÓ‰Ë ÛÂÚ
ËÁÎ˯ÌË ͇̇Î˚ ÙÓÌÓ„ ‡ÏÏ
ÍËÌÓÙËθÏÓ‚ Ë ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı Ô Ó„ ‡ÏÏ
Ë ÒÓÁ‰‡ÂÚ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ˝ÙÙÂÍÚ Ë ˝ıÓ,
·Î‡„Ó‰‡ fl ÍÓÚÓ ˚Ï ÒÎÛ¯‡ÚÂθ Ó˘Û˘‡ÂÚ,
Í‡Í ·Û‰ÚÓ ÓÌ ÔÓԇΠ̇ ÒˆÂÌÛ.
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍÔ Â‰Î‡„‡ÂÚÒËÒÚÂÏÛ
ÑÓÎ·Ë ë‡ ‡Û̉ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ó‰ÌÓ„Ó ËÁ
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ Ô Ó„ ‡ÏÏË Ó‚‡ÌÌ˚ı
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ÔÓÎÂÈ. ÖÒÎË ËϲÚÒfl Á‡‰ÌËÂ
ËÎË ˆÂÌÚ ‡welcome datacomp˚È
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ, ÚÓ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl
‡ÎËÁÓ‚‡Ú¸ Á‚ÛÍÓ‚Ó ÔÓΠÑÓηË
ë‡ ‡Û̉ ÔÛÚÂÏ ‚˚·Ó ‡ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó
ÂÊËχ ‡·ÓÚ˚ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÒËÒÚÂÏ˚ ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇ ë‡ ‡Û̉.
è ‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ̇fl
Òڇ̈Ëfl
ꇉËӂ¢‡ÚÂθ̇fl Òڇ̈Ëfl, Á‡ÔÓÏÌÂÌ̇fl
‚ Ô‡ÏflÚË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇. ê‡Á Òڇ̈ËË
“Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚”, ·Óθ¯Â
ÌÂ Ú Â·ÛÂÚÒfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ̇ÒÚ ÓÈÍÛ Ì‡
ÌËı. ä‡Ê‰˚Ï Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï Òڇ̈ËflÏ Ô ËÒ‚ÓÂÌ˚
ÌÓÏ ‡, ˜ÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ì‡ÒÚ ‡Ë‚‡Ú¸ ̇
ÌËı ·˚ÒÚ Ó.
25 RF
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl
éÍ Ûʇ˛˘ËÈ Á‚ÛÍ (á‚ÛÍÓ‚ÓÂ
ÓÍ ÛÊÂÌËÂ)
á‚ÛÍ, ÒÓÒÚÓfl˘ËÈ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı Ú Âı
˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚: Ô flÏÓÈ Á‚ÛÍ, Á‚ÛÍ,
ÓÚ ‡ÊÂÌÌ˚È Ì‡ ‡ÌÌÂÈ ÒÚ‡‰ËË (ê‡ÌÌËÂ
ÓÚ ‡ÊÂÌËfl) Ë Â‚Â ·Â Ì˚È Á‚ÛÍ
(ê‚ ·Â ‡ˆËfl). ÄÍÛÒÚË͇ ÏÂÒÚ‡ ÒÎÛ¯‡ÌËfl
‚ÎËflÂÚ Ì‡ ÚÓ, Í‡Í ÒÎ˚¯Ì˚ ˝ÚË Ú Ë
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ˝ÎÂÏÂÌÚ‡. éÌË ÒËÌÚÂÁË Û˛ÚÒfl
Ú‡ÍËÏ Ó· ‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ ÒÎÛ¯‡ÚÂθ Ù‡ÍÚ˘ÂÒÍË
ÏÓÊÂÚ Ó˘Û˘‡Ú¸ ‡ÁÏÂ Ë ÚËÔ ÍÓ̈ ÚÌÓ„Ó
Á‡Î‡.
• íËÔ˚ Á‚Û͇
ê‡ÌÌË ÓÚ ‡ÊÂÌËfl
• Ç ÒËÒÚÂÏ ·ÂÁ ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓ„Ó
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl (‚ ÂÊËÏÂ
PHANTOM)
àÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓÌ ‚˚‰‡ÂÚÒfl ÓÚ
Ô ‰ÌËı Ë Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ
ÔÓӘ‰ÌÓ.
è ‰ÌËÂ
(΂˚È Ë
Ô ‡‚˚È)
PHANTOM
ê‚ ·Â ‡ˆËfl
ᇉÌËÂ
(΂˚È Ë
Ô ‡‚˚È
è flÏÓÈ Á‚ÛÍ
• è ‰‡˜‡ Á‚Û͇ ÓÚ Á‡‰ÌËı
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ
è flÏÓÈ Á‚ÛÍ
ì Ó‚Â̸
ê‡ÌÌËÂ
ÓÚ ‡ÊÂÌËfl
ê‚ ·Â ‡ˆËfl
Ç ÂÏfl ÓÚ ‡ÊÂÌËfl ̇
‡ÌÌÂÈ ÒÚ‡‰ËË
Ç ÂÏfl
àÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓÌ
ë˄̇Î, ‚˚‰‡‚‡ÂÏ˚È ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ
‰Îfl „ÛÎË Ó‚ÍË „ ÓÏÍÓÒÚË
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ. àÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓÌ
‚˚‰‡ÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó· ‡ÁÓÏ:
• Ç ÒËÒÚÂÏÂ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ (‚ ÂÊËχı
NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)
àÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓÌ ‚˚‰‡ÂÚÒfl ÓÚ
Ô ‰ÌÂ„Ó Î‚ӄÓ, ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓ„Ó,
Ô ‰Ì„ÓÔ ‡‚Ó„ÓËÁ‡‰ÌËı
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ‚ ˝ÚÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
è ‰ÌËÈ
(΂˚È)
ñÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È
è ‰ÌËÈ
(Ô ‡‚˚È)
3 CH LOGIC
ᇉÌËÂ
(΂˚È Ë
Ô ‡‚˚È)
NORMAL/WIDE
26 RF
è ‰ÏÂÚÌ˚È Û͇Á‡ÚÂθ
è ‰ÏÂÚÌ˚È
Û͇Á‡ÚÂθ
Ä, Å
à, ä,
à̉Ë͇ˆËfl 15
àÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓÌ
ê
ê‡ÒÔ‡Íӂ͇ 4
ꇉËÓÒڇ̈ËË 14
êÂÊËÏ˚ ‡·ÓÚ˚ Ò
ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ 20, 25
êÂÊËÏ NORMAL
(çÓ Ï‡Î¸Ì˚È)
20
êÂÊËÏ PHANTOM
(î‡ÌÚÓÏÌ˚È)
20
êÂÊËÏ 3 CH LOGIC
(3-͇̇θÌ˚È Îӄ˘ÂÒÍËÈ)
20
êÂÊËÏ WIDE
(ê‡Ò¯Ë ÂÌÌ˚È). 20
ê„ÛÎË Ó‚Í‡ ‚ ÂÏÂÌË
Á‡‰Â ÊÍË 21
ꉇÍÚË Ó‚‡ÌËÂ
ëÏ. “á‡ÔËÒ¸”.
ê„ÛÎË Ó‚Í‡
Ç ÂÏÂÌË Á‡‰Â ÊÍË 21
É ÓÏÍÓÒÚ¸
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ 21
íÓÌ
É ÓÏÍÓÒÚ¸
26
ã, å
ãÓ͇ÎËÁ‡ˆËfl Òڇ̈ËË ÔÓ ÚËÔÛ
Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ (PTY) 16
Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ̇ÒÚ ÓÈ͇
13
ÄÌÚÂÌÌ˚ 5
ç
çÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌ̇fl
̇ÒÚ ÓÈ͇
12, 25
ç‡ÒÚ ÓÈ͇ ëÏ. “è ËÂÏ
‡‰ËÓÔ‰‡˜”.
ç‡ÒÚ ÓÈ͇ ̇
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ Òڇ̈ËË
14
Ç
ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË Ë
ÒÔÓÒÓ·˚ Ëı ÛÒÚ ‡ÌÂÌËfl
22
Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ÒÏÓÚ ÂÚ¸/
ÒÎÛ¯‡Ú¸ ‚ˉÂÓÔ Ó„ ‡ÏÏ˚
10
Ç˚·Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ 10, 11
Ç˚·Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚
10
è ËÏÂÌÂÌËÂ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÔÛθڇ
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl 11
é
éÔÚËÏËÁ‡ˆËfl ÒËÒÚÂÏ˚ ÑÓηË
è Ó ãÓ„Ë͇ ë‡ ‡Û̉
ë‡Û̉ 20
é·Ó·˘ÂÌ̇fl ÒÔ ‡‚Ә̇fl
ËÌÒÚ Û͈Ëfl 30
éÍ Ûʇ˛˘ËÈ Á‚ÛÍ (á‚ÛÍÓ‚ÓÂ
ÓÍ ÛÊÂÌËÂ) 19, 26
É
É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË
ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ 8
ê‡ÁÏ¢ÂÌË 6
Ç˚·Ó
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ
ÒËÒÚÂÏ˚ 7
Ñ, Ö, Ü
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛθÚ
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl 11, 12, 29
чژËÍ Ô ÓËÁ‚ÓθÌÓ„Ó
ӷ̇ ÛÊÂÌËfl ÏÛÁ˚ÍË 29
á
á‡ÔËÒ¸
̇ ‡ ‡Û‰ËÓÎÂÌÚÛ 16
̇ ‚ˉÂÓÎÂÌÚÛ 17
ᇉÌflfl Ô‡ÌÂθ 5, 6, 7, 8, 28
áÌ‡Í 15
ë
ëËÒÚÂχ ÑÓÎ·Ë ë‡ ‡Û̉
19, 25
ëËÒÚÂχ ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇
ë‡ ‡Û̉ 25
ëËÒÚÂχ ‡‰ËÓËÌÙÓ Ï‡ˆËË
15
è
è ÂÁ‡ÔËÒ¸ ëÏ. “á‡ÔËÒ¸”.
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‡ÌÚÂÌÌ˚
5
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
‡Û‰ËÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ 5, 6
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ 7
è ‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ̇fl Òڇ̈Ëfl
25
è ‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ Òڇ̈ËË
14
è ‰‚‡ ËÚÂθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇
Òڇ̈ËÈ 14
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
ÄÌÚÂÌÌ˚
5
ÄÛ‰ËÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ 5, 6
èËÚ‡˛˘ËÈ ¯ÌÛ
8
鷢ˠ҂‰ÂÌËfl 4
É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË 6, 7
ÇˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ 7
è ËÒ‚ÓÂÌË ̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌËÈ
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï Òڇ̈ËflÏ
14
è ËÂχ‰ËÓÔ ‰‡˜
(ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚È) 12
ÔÓÔ Â‰‚.ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
Òڇ̈ËÈ 13
í
íÂÍÛ˘ËÈ ÍÓÌÚ Óθ
ËÌÙÓ Ï‡ˆËË Ó ‰‚ËÊÂÌËflı
̇ ‡‚ÚÓ‰Ó Ó„‡ı, ÌÓ‚ÓÒÚÂÈ
Ë ‰ . Ô Ó„ ‡ÏÏ 15
í˚ÎÓ‚Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌË 11
ñ
ñÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ 20, 26
27 RF
ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÒÓ‰ËÌËÚÂÎÂÈ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË
1
2
3 4 5 6
7
8
9
0
!£
1
2
3
4
5
ANTENNA (AM/FM) [ÄÌÚÂÌ̇
( Ä å/ ó å )]
y á ‡ Á Â Ï Î ˛ ˘ ‡ fl Í Î Â Ï Ï ‡
PHONO (è ÓË„ ˚‚‡ÚÂθ)
CD (èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı
‰ËÒÍÓ‚)
TAPE/MD (ä‡ÒÒÂÚ̇fl ÎÂÌÚ‡/
åËÌˉËÒÍ)
6
7
8
9
0
!™
! ¡
TV/LD (íÂ΂ËÁÓ /èΠ‰Îfl
·Á Ì˚ı ‰ËÒÍÓ‚)
VIDEO (ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ)
MONITOR (åÓÌËÚÓ )
SWITCHED AC OUTLET
(Ç˚ıÓ‰ Ô ÂÏ. ÚÓ͇ Ò Ó·˘ËÏ
‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ)
èËÚ‡˛˘ËÈ ¯ÌÛ
! ¡ FRONT SPEAKERS (A/B)
[è ‰ÌË„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË
(Ä/Ç)]
!™ SURROUND SPEAKER
(CENTER) (É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl
(ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È))
! £ SURROUND SPEAKERS
(REAR) (É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl
(Á‡‰ÌËÈ))
28 RF
é·˙flÒÌÂÌËÂ Ó „‡ÌÓ‚ ÛÔ ‡‚‚ÎÂÌËfl ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl
çËÊÂ Ô Ë‚Â‰ÂÌ˚ ÍÌÓÔÍË Ì‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl, Ì Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ Ô Â‰˚‰Û˘Ëı ÒÚ ‡Ìˈ‡ı, Ë
ÍÌÓÔÍË, Ëϲ˘Ë ‰ Û„Ë ̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌËfl, ˜ÂÏ Ì‡ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ.
ä Ì Ó Ô Í ‡ ì Ô ‡ ‚ Î fl Â Ï ˚ È
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ
ç‡Á̇˜ÂÌËÂ
ä Ì Ó Ô Í ‡ ì Ô ‡ ‚ Î fl Â Ï ˚ È
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ
ç‡Á̇˜ÂÌËÂ
0-9
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ
Ç˚·Ó ÌÓÏ ӂ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ
RMS
ÑÂ͇
DIRECTION
Ç˚·Ó Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËfl Ô ÂÏÓÚÍË
ÎÂÌÚ˚ (ÑÎfl ‰ÂÍË Ò ÙÛÌ͈ËÂÈ
RMS*)
èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ‰ËÒÍÓ‚/ÑÂ͇ ‰Îfl
ÏËÌˉËÒÍÓ‚
Ç˚·Ó ÌÓÏ ӂ ÙÓÌÓ„ ‡ÏÏ.
ñËÙ ÓÈ “0” ‚˚·Ë ‡ÂÚÒfl
ÙÓÌÓ„ ‡Ïχ 10.
RMS
CLEAR
ÑÂ͇
àÒÍβ˜ÂÌËÂ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ RMS*
(ÑÎfl ‰ÂÍË Ò ÙÛÌ͈ËÂÈ RMS*)
íÂ΂ËÁÓ /
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ
Ç˚·Ó ÌÓÏ ӂ ͇̇ÎÓ‚
RMS/
START
ÑÂ͇
è Ó„ ‡ÏÏË Ó‚‡ÌË ÙÓÌÓ„ ‡ÏÏ
(íÓθÍÓ ‰Îfl ‰ÂÍË Ò ÙÛÌ͈ËÂÈ
RMS*)
ENTER
íÂ΂ËÁÓ /
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ
àÁÏÂÌÂÌË ͇̇ÎÓ‚ Ô Ë
Ô ËÏÂÌÂÌËË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ˆËÙ Ó‚˚ÏË
ÍÌÓÔ͇ÏË 0 - 9
>10
èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÇ˚·Ó ÌÓÏ ӂ ÙÓÌÓ„ ‡ÏÏ Á‡ 10
‰ËÒÍÓ‚/ÑÂ͇ ‰Îfl
͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ/ÑÂ͇
‰Îfl ÏËÌˉËÒÍÓ‚
CH/
PRESET
+/–
ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ
ë͇ÌË Ó‚‡ÌËÂ Ë ‚˚·Ó
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı
Òڇ̈ËÈ
íÂ΂ËÁÓ /
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓ-ÙÓÌ
Ç˚·Ó Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚
D. SKIP
èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ‰ËÒÍÓ‚
è ÓÔÛÒÍ ‰ËÒÍÓ‚ (íÓθÍÓ ‰Îfl
ÔΠ‡ ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚ Ò
ÏÂı‡ÌËÁÏÓÏ ÒÏÂÌ˚ ‰ËÒÍÓ‚)
0
èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ‰ËÒÍÓ‚
èÓËÒÍ ÙÓÌÓ„ ‡ÏÏ˚ (‚Ô ‰ Ë
̇Á‡‰)
/
)
èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÅ˚ÒÚ ‡fl Ô ÂÏÓÚ͇ ‚Ô ‰ ËÎË
‰ËÒÍÓ‚/ÑÂ͇ ‰Îfl
̇Á‡‰
͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ/ÑÂ͇
‰Îfl ÏËÌˉËÒÍÓ‚
=
/
+
P
(
p
9
ÑÂ͇ ‰Îfl ÏËÌˉËÒÍÓ‚
èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ‰ËÒÍÓ‚/ÑÂ͇ ‰Îfl
͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ/ÑÂ͇
‰Îfl ÏËÌˉËÒÍÓ‚/
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ
è‡ÛÁ‡Ô Ë‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËËËÎË
Á‡ÔËÒË (í‡ÍÊ ‚Íβ˜ÂÌËÂ
Á‡ÔËÒË Ì‡ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ı,
̇ıÓ‰fl˘ËıÒfl ‚ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË Í
Á‡ÔËÒË)
(
Ç˚·Ó ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇·: ÇıÓ‰
Ò˄̇· ÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ ‡ ËÎË
‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇
VISUAL
POWER
ÇÍβ˜ÂÌË ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌËÂ
ÔËÚ‡ÌËfl
íÂ΂ËÁÓ /
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ
TV
íÂ΂ËÁÓ
CONTROL
ÇÍβ˜ÂÌË ÚÂ΂ËÎÁÓ ‡,
Ô ÂÍβ˜ÂÌË ‚ıÓ‰‡ ̇ “TV” Ë
ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl
ÚÂ΂ËÁÓ ÓÏ
-/- -
íÂ΂ËÁÓ
Ç˚·Ó ÂÊËχ ‚‚Ó‰‡ ͇̇ÎÓ‚
Ó‰ÌÓÈ ËÎË ‰‚ÛÏfl Á͇̇ÏË (íÓθÍÓ
‰Îfl Ö‚ ÓÔ˚)
SUB CH
+/–
íÂ΂ËÁÓ
Ç˚·Ó Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚ ‰Îfl
ÏÂ̸¯ÂÈ Í‡ ÚËÌ˚**
POSITION íÂ΂ËÁÓ
àÁÏÂÌÂÌË ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÏÂ̸¯ÂÈ
͇ ÚËÌ˚**
SWAP
íÂ΂ËÁÓ
é·ÏÂÌ ÏÂ̸¯ÂÈ Ë ·Óθ¯ÂÈ
͇ ÚËÌ**
P IN P
íÂ΂ËÁÓ
è ˂‰ÂÌË ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÙÛÌ͈ËË
“ä‡ ÚËÌ͇ ‚ ͇ ÚËÌ”**
JUMP
íÂ΂ËÁÓ
ÇÍβ˜ÂÌË ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl
èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ‰ËÒÍÓ‚/ÑÂ͇ ‰Îfl
͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ/ÑÂ͇
‰Îfl ÏËÌˉËÒÍÓ‚/
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ
è ÂıӉ̇Á‡‰Ë‚Ô ‰ÏÂʉÛ
Ô Â‰˚‰Û˘ËÏ Ë ÚÂÍÛ˘ËÏ Í‡Ì‡Î‡ÏË
MASTER
VOL +/–
íÂ΂ËÁÓ
Ç˚Íβ˜ÂÌË ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl
èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ‰ËÒÍÓ‚/ÑÂ͇ ‰Îfl
͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ/ÑÂ͇
‰Îfl ÏËÌˉËÒÍÓ‚/
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ
é·˚˜ÌÓ, „ÛÎË Ó‚Í‡ „·‚ÌÓ„Ó
„ÛÎflÚÓ ‡„ ÓÏÍÓÒÚË
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇
ÖÒÎË Ì‡Ê‡Ú‡ ÍÌÓÔ͇ TV CONTROL,
ÚÓ Â„ÛÎË ÛÂÚÒfl„ ÓÏÍÓÒÚ¸
ÚÂ΂ËÁÓ ‡.
MUTING
íÂ΂ËÁÓ
é·˚˜ÌÓ, Ô Ë„ÎÛ¯ÂÌË Á‚Û͇
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇
ÖÒÎË Ì‡Ê‡Ú‡ ÍÌÓÔ͇ TV CONTROL,
ÚÓ Ô Ë„ÎÛ¯‡ÂÚÒfl Á‚ÛÍ ÚÂ΂ËÁÓ ‡.
ANT TV/
VTR
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ
Ç˚·Ó ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇· ÓÚ
‚˚‚Ó‰‡ ‡ÌÚÂÌÌ˚:
ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚È Ò˄̇ΠËÎË
Ô Ó„ ‡Ïχ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇
ÑÂ͇
r
r +
èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ‰ËÒÍÓ‚/è ÓÔÛÒÍ
ÙÓÌÓ„ ‡ÏÏ
TV/VIDEO íÂ΂ËÁÓ /
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ
ÇÍβ˜ÂÌË ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ̇
Ó· ‡ÚÌÓÈÒÚÓ ÓÌÂ
ÑÂ͇
è ‚Ӊ ‰ÂÍË ‚ ÂÊËÏ
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚËÍÁ‡ÔËÒË
ÑÂ͇ ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı
ÎÂÌÚ/ÑÂ͇ ‰Îfl
ÏËÌˉËÒÍÓ‚/
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ
ÇÍβ˜ÂÌË Á‡ÔËÒË Ô Ë Ì‡Ê‡ÚËË
‚ÏÂÒÚÂ Ò ( (ËÎË 9 ̇ ‰ÂÍÂ)
* RMS - чژËÍ ·ÂÒÔÓ fl‰Ó˜ÌÓ„Ó Ó·Ì‡ ÛÊÂÌËfl ÏÛÁ˚ÍË
**íÓθÍÓ ‰Îfl ÚÂ΂ËÁÓ Ó‚ ÙË Ï˚ Sony, ÓÒ̇˘ÂÌÌ˚ı ÙÛÍ̈ËÂÈ
“ä‡ ÚËÌ͇ ‚ ͇ ÚËÌ”
è ËϘ‡ÌËÂ
çÂÍÓÚÓ ˚ ÏÓ‰ÂÎË ÙË Ï˚ Sony Ì ÏÓ„ÛÚ ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸Òfl Ò
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚ ÔÓ fl‰ÍÂ, Û͇Á‡ÌÌÓÏ ‚
‚˚¯ÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌÓÈ Ú‡·ÎˈÂ.
29 RF
é·Ó·˘ÂÌ̇fl ÒÔ ‡‚Ә̇fl ËÌÒÚ Û͈Ëfle
è ‰‚‡ ËÚÂθ̇fl
ÛÒÚ‡Ìӂ͇
Òڇ̈ËÈ
è ËÂÏ
‡‰ËÓÔ‰‡˜Ë
(çÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌ̇fl
̇ÒÚ ÓÈ͇)
è ËÏ : è ‰‚‡ ËÚÂθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇
Òڇ̈ËË, Í‡Í Ä7
Ç˚·Ó
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡
è ËÏ 1: ÇÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ̇
ÔΠ ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı
‰ËÒÍÓ‚
è ËÏ : è ËÂÏ óå 102,50 åɈ
CD
TUNER
TUNER
v
v
v
ç‡ÒÚ ÓËÚ¸ ̇ Ú Â·ÛÂÏÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛.
FM/AM
Ç˚· ‡Ú¸ óå
‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ.
v
v
è ËÏ 2: ëÏÓÚ ÂÚ¸ Á‡ÔËÒ¸ ̇
‚ˉÂÓÎÂÌÚÛ.
v
v
0
v
ÇÍβ˜ËÚ¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ.
MEMORY
DIRECT
1
SHIFT
2
5
ç‡ÒÚ ÓËÚ¸ ̇ ÔΠ‰Îfl
ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚.
Ç˚· ‡Ú¸ Ä.
0
VIDEO
v
v
7
à Ì ‰ Ë Í ‡ ˆ Ë fl
ÇÍβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇.
v
ÇÍβ˜ËÚ¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ.
MHz
ë͇ÌË Ó‚‡ÌËÂ
‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ
̇ÒÚ ÓÈ͇)
è ËÂÏ
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı
Òڇ̈ËÈ
è ËÏ : ë͇ÌË Ó‚‡ÌË óå Òڇ̈ËÈ
è ËÏ : è ËÂÏ Òڇ̈ËË ÌÓÏ ‡ Ä7
(Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
Ô Ó„ ‡ÏÏË Ó‚‡ÌÌ˚ı
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ÔÓÎÂÈ
è ËÏÂ :
TUNER
TUNER
v
v
SHIFT
FM/AM
TV/LD
Ç˚· ‡Ú¸ óå
‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ.
v
–
TUNING/
CHARACTER
Ç˚· ‡Ú¸
Ä.
ëÏÓÚ ÂÚ¸ ·Á Ì˚È ‰ËÒÍ Ò
Á‡ÔËÒ¸˛ ÍËÌÓÙËθχ,
ÍÓ‰Ë Ó‚‡ÌÌÓ„ÓÒËÒÚÂÏÓÈ
ÑÓÎ·Ë ë‡ ‡Û̉
v
v
7
SURROUND
+
ON/OFF
v
–
TUNING/
CHARACTER
Ñ Î fl
Ô Ó‰ÓÎÊÂÌËfl
Ò͇ÌË Ó‚‡ÌËfl
+
ë͇ÌË Ó‚‡ÌËÂ
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı
Òڇ̈ËÈ
v
SURROUND
MODE
Ç˚· ‡Ú¸
PRO LOGIC.
v
ÇÍβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ÔΠ‰Îfl
·Á Ì˚ı ‰ËÒÍÓ‚.
v
TUNER
ÇÍβ˜ËÚÚ¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ.
v
–
Sony Corporation
PRESET TUNING
+
Printed in France
30 RF