Download Sony STR
Transcript
Receiver operations Receiver Operations Selecting a Component To listen to or watch a connected component, first select the function on the receiver or with the remote. Before you begin, make sure you have: • Connected all components securely and correctly as indicated on pages 4 to 8. • Turned MASTER VOLUME to the leftmost position (0) to avoid damaging your speakers. POWER To Do this Mute the sound Press MUTING on the remote. Press again to restore the sound Reinforce the bass Press BASS BOOST to turn on the BASS BOOST indicator. Adjust the balance Turn the BALANCE control left or right. Adjust the tone quality Adjust the BASS and TREBLE controls. MASTER VOLUME When you listen with headphones Connect the headphones to the PHONES jack and set the SPEAKERS buttons to OFF. Watching/listening to video programmes Function buttons 1 Press POWER to turn on the receiver. 2 Press a function button to select the component you want to use: To listen to or watch Press Records PHONO Radio programmes TUNER Compact discs (CD) CD Audio tapes or MiniDiscs (MD) TAPE/MD TV programmes or Laser discs TV/LD Video tapes VIDEO 3 Turn on the component, for example, a CD player, and then start playing. To tune in radio stations on this receiver, see “Receiving Broadcasts” on page 11. 4 Turn MASTER VOLUME to adjust the volume. To adjust the volume of the TV’s speakers, use the volume control on the TV. When you watch/listening to TV or video programmes, we recommend you play audio portion through the receiver instead of your TV’s speaker. This lets you take advantage of the receiver’s surround sound effects, like Dolby Pro Logic Surround and lets you use the receiver’s remote to control the audio. Turn off the speakers on your TV before you start so you can enjoy the surround sound from your receiver. To watch/listening to TV programmes, turn on the TV, TV tuner and the receiver and press TV/LD on the receiver. To watch videos or laser discs, do the following: 1 Press a function button to select the component (for example, VIDEO). 2 Turn on the TV and set the TV’s video input to match your video component. 3 Turn on the component (VCR or LD player), and start playback. Using the remote The remote lets you operate the receiver and the Sony components that are connected to it. TV CONTROL SYSTEM OFF SYSTEM CONTROL/ FUNCTION (continued) 9EN Receiver Operations 1 Press one of the SYSTEM CONTROL/FUNCTION buttons to select the component you want to use. The SYSTEM CONTROL/FUNCTION buttons on the remote are factory-set as follows: To listen to Press Records PHONO Radio programmes TUNER Compact discs (CD) CD Audio tapes or MiniDiscs (MD) Operating one component while using another (Background Operation) You can temporality operate other components while listening to or watching a programme. Numeric buttons TAPE/MD TV programmes TV VHS Video tapes (VTR-3 mode) VIDEO If you want to change the factory setting of a button, see page 11. The receiver and the selected component turn on. BACKGROUND r Example:To start recording on a tape deck while listening to a CD While holding down BACKGROUND, press 4 (or 5) and press r at the same time. The numeric buttons are assigned to select the functions as follows: Numeric button Operates 1 CD player 2 DAT deck 3 MD deck 4 Tape deck A 5 Tape deck B 6 LD player 7 VCR (remote control mode VTR 1*) 8 VCR (remote control mode VTR 2*) 9 VCR (remote control mode VTR 3*) 0 TV When you watch TV without using the receiver (only for Sony TVs) Press TV CONTROL to set the remote to operate only the TV. When you press this button, the TV turns on and switches to the TV input. If the TV does not switch to the TV input automatically, press TV/VIDEO. Note Some Sony TVs can not be controlled by this remote. * 10EN p P Press both the corresponding numeric button of the component you’re going to use (see the table below) and one of the following buttons at the same time; VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/), =/+, P, r. To turn off the components When you press TV to watch a TV programme, the TV turns on and switches to the TV input. The TV also turns on when you press VIDEO and switches to the appropriate video input. If the TV does not switch to the appropriate input automatically, press TV/VIDEO. ( 2 Start playing. Refer to “Remote Button Descriptions” on page 25 for details. If you use a Sony TV ) 9 Hold down BACKGROUND. Press the power switch on the component. Press SYSTEM OFF. You can turn off the video and audio components connected to the SWITCHED AC OUTLET at the same time. + 0 1 If the component does not turn on 2 = Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2 or 3 setting. These correspond to Beta, 8mm and VHS respectively. Receiver Operations Changing the factory setting of a function button Receiving Broadcasts If the factory settings of the FUNCTION buttons (page 10) don’t match your system components, you can change them. For example, if you have two CD players and you don’t have a tape deck or an MD deck, you can assign the TAPE/MD button to your second CD player. This receiver lets you enter a station’s frequency directly by using the numeric buttons (direct tuning). If you don’t know the frequency of the station you want, see “Receiving broadcasts by scanning stations (automatic tuning)” on page 12. Note that the settings of the TUNER and PHONO buttons cannot be changed. SYSTEM CONTROL/ FUNCTION Before you begin, make sure you have: • Connected an FM/AM aerial to the receiver as indicated on page 5. • Selected the appropriate speaker system. (See “Selecting the speaker system” on page 7.) POWER Numeric buttons MASTER VOLUME Numeric buttons 1 2 Hold down the SYSTEM CONTROL/FUNCTION button whose function you want to change (TAPE/MD, for example). DIRECT TUNER TUNING/ CHARACTER +/– FM/AM Press the corresponding numeric button of the component you want to assign to the SYSTEM CONTROL/FUNCTION button (1 - CD player, for example). 1 Press POWER to turn on the receiver. 2 Press TUNER. The last received station is tuned in. For the numeric buttons, see the table in “Operating one component while using another” on page 10. Now you can use the TAPE/MD button to control a second CD player. 3 Press FM/AM to select FM or AM stations. 4 Press DIRECT. 5 Press the numeric buttons to enter the frequency. Example 1: FM 102.50 MHz Example 2: AM 1350 kHz To reset the setting to the factory setting 1 0 2 5 Repeat the above procedure. 0 (You don’t have to enter the last “0.”) 1 6 3 5 When you tune in AM stations, adjust the direction of the AM loop aerial for optimum reception. To receive other stations Repeat Steps 3 to 5. If the STEREO indicator remains off Press FM MODE when an FM stereo broadcast is received. (continued) 11EN Receiver Operations If an FM stereo programme is distorted The STEREO indicator flashes. Press FM MODE to change to monaural (MONO). You will not have the stereo effect but the distortion will be reduced. To return to stereo mode, press this button again. If you cannot tune in a station and the entered numbers are flashing Make sure you’ve entered the right frequency. If not, press DIRECT and re-enter the frequency you want. If the entered numbers still flash, the frequency is not used in your area. Presetting Radio Stations You’ll most likely want to preset the receiver with the radio stations you listen to often so that you don’t have to tune in the station every time. The receiver can store a total of 30 FM or AM stations. You can store the stations on preset numbers combining 3 characters (A, B, C) and numbers (0 - 9). For example, you can store a station as preset number A1, B6 or C9, etc. CHARACTER Numeric buttons SHIFT To watch FM simulcast TV programmes Make sure that you tune in the simulcast programme both on the TV (or the VCR) and on the receiver. If you enter a frequency not covered by the tuning interval TUNER The entered value is automatically rounded up or down to the closest covered value. Tuning intervals for direct tuning are: FM: 50 kHz intervals (87.5 - 108.0 MHz) 10 kHz intervals (65.0 - 74.0 MHz) AM: 9 kHz intervals Receiving broadcasts by scanning stations (automatic tuning) If you don’t know the frequency of the radio station you want, you can have the receiver scan all the receivable stations to locate the one you want. 1 Press TUNER. The last received station is tuned in. 2 Press FM/AM to select FM or AM. 3 Press TUNING/CHARACTER + or –. Press the + button for a higher station number; press the – button for a lower one. When you tune past either end of the band, the receiver automatically jumps to the opposite end. Every time a station is received, the receiver stops scanning. To continue scanning, press the button again. TUNING/ MEMORY CHARACTER 1 Press TUNER. The last received station is tuned in. 2 Tune in the station you want. If you are not familiar with how to tune in a station, see “Receiving Broadcasts” on the previous page. 3 Press MEMORY. “MEMORY” appears for a few seconds. Do steps 4 and 5 before “MEMORY” goes out. 4 Press SHIFT to select a character (A, B or C). Each time you press SHIFT, the letter “A,” “B” or “C” appears in the display. If “MEMORY” disappears, start again from step 3. 5 While MEMORY is displayed, press the number you want to use (0 to 9). 6 Repeat Steps 2 to 5 to preset other stations. To change a preset station Preset a new station on the number you want to change. Note If the mains lead is disconnected for about one week, the preset stations will be cleared from the receiver’s memory, and you will have to preset the stations again. 12EN Receiver Operations Tuning preset stations (preset tuning) You can tune directly to a preset station by entering its preset number. If you don’t know which stations are preset on which numbers, you can tune by scanning the preset stations. 1 Press TUNER. The last received station is tuned in. 2 Press SHIFT to select a character (A, B or C), then press the number. For example, select A and then press 7 to tune in the station preset as A7. You can tune by scanning the preset stations First press TUNER and then press PRESET TUNING + or – to select the station you want. Each time you press the buttons, the preset numbers change as follows: n A1 ˜ A2 ˜… ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ … ˜ B0 N n C0 ˜ … ˜ C2 ˜ C1N Naming preset stations You can store names, up to 8 characters long, for your preset stations (except for FM RDS stations). Once you name a preset station, the name appears in the display instead of the frequency when you tune to that preset. The characters you can use include letters, numbers and symbols. 1 Tune to the preset station you want to name 2 Press CHARACTER. The cursor blinks in the display. 3 Use TUNING/CHARACTER + or – to select the character you desire. 4 Press CHARACTER to move the cursor into position for the next character. 5 Repeat steps 3 and 4 to enter up to 8 characters. 6 Wait a few seconds and the receiver automatically stores the name at the previously selected preset. Using the Radio Data System (RDS) What you can do with the Radio Data System Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows radio stations to send additional information along with the regular radio programme signal. This receiver offers you three convenient RDS features: Displaying the RDS information; Monitoring of traffic, news, or information programmes; and Locating a station by programme type. RDS is available only on FM stations.* Note RDS may not work properly if the station you are tuned to is not transmitting the RDS signal properly or if the signal strength is weak. * Not all FM stations provide RDS service, nor do they provide the same types of services. If you are not familiar with the RDS system, check with your local radio stations for details on RDS services in your area. Receiving RDS broadcasts Simply select a station from the FM band. When you tune in a station that provides RDS services, the station name appears in the display. Displaying the RDS Information Press DISPLAY. Each time you press DISPLAY, the display advances one step through the following information. Information displayed You can: Station Name* Locate each station by name (e.g., WDR) instead of frequency. Frequency* Locate each station by frequency Programme Type Locate a specific type of programme being broadcast. (See page 15 for the types of programmes you can select.) Radio Text Display the text messages sent by the RDS station. Clock (24-hour system) Display the current time If you make a mistake Press CHARACTER repeatedly so that the character you want to change blinks in the display, then use TUNING/ CHARACTER + or – to select the desired character. * This information also appears for non-RDS FM stations. (continued) 13EN Receiver Operations Notes • If there is an emergency announcement by governmental authorities, ALARM flashes in the display. • When the message consists of 9 characters or more, the message scrolls across the display. • The following messages appear if a station is not providing a particular RDS service: “NO PTY” (the selected programme type is not available) “NO TEXT” (text data is not available) “NO TIME” (clock time data is not available) Monitoring traffic, news, or information programmes (EON) Enhanced Other Networks (EON) allows the tuner to automatically switch to a station broadcasting traffic, news, or other information. After the programme ends, the tuner switches back to the station you were listening to (or the function you were using). 1 Tune to an FM station. 2 Press EON to select the programme you want to monitor. Each time you press EON, the indicators light as follows: / TA (Traffic Announcement) . NEWS . INFO (information) . OFF The receiver enters EON standby mode. “NO TA”, “NO NEWS”, or “NO INFO”, appears if you press EON before tuning to an RDS station. When a station starts broadcasting the programme you selected, the receiver switches to the station, a message (e.g., “NOW TA”) appears and the respective indicator (e.g.,“TA”) flashes. After the programme ends, the receiver switches back to the station you were listening to (or the function you were using). To stop monitoring the programme Press EON once. Turn off the EON feature when you want to record a programme without interruptions, especially when you want to do timer recording. Notes 14EN • To use this function, be sure to store the RDS stations beforehand. • When the selected station has a weak signal, “WEAK SIG” appears and then, the receiver returns to the previous station or programme source. Locating a station by programme type (PTY) You can locate a station you want by selecting a programme type. The receiver tunes in the type of programmes currently being broadcast from the RDS stations stored in the receiver's preset memory. 1 Press PTY repeatedly until the programme type you want appears in the display. See the following table for the programme types you can select. 2 Press PRESET TUNING + or – while the programme type appears in the display. The tuner starts searching the preset RDS stations for the programme (“Search” and the programme type are displayed alternately). When the receiver finds the programme you are looking for, it stops searching. The preset number of the preset station currently broadcasting the selected programme type flashes, and the receiver receives the station. Note “NO PTY” appears when the programme type that you've selected is not being broadcast and the receiver returns to the original station. Receiver Operations You can select the following programme types: Recording Programme type What you hear NONE Any programmes not defined below NEWS News programmes AFFAIRS Topical programmes that expand on current news INFO Programmes about consumer affairs, medical advice, and weather SPORT Sports programmes EDUCATE Educational programmes, such as a “how-to” programme and advice DRAMA Radio plays and serials CULTURE Programmes about national or regional culture, such as religion, language, and societal concerns SCIENCE Programmes about the natural sciences VARIED Programmes containing celebrity interviews, panel games, and comedy POP M Popular music programmes ROCK M Rock music programmes M.O.R.M Easy Listening (middle of the road music) LIGHT M Classical music, such as instrumental, vocal, and choral CLASSICS Performances of major orchestras, chamber music, opera, etc. This receiver makes it easy to record to and from the components connected to the receiver. You don’t have to connect playback and recording components directly: once you select a programme source on the receiver, you can record and edit as you normally would using the controls on each component. Before you begin, make sure you’ve connected all components properly. Function buttons If there is an emergency announcement by governmental authorities, ALARM flashes in the display. ç c Recording component (Tape deck, MD deck, VCR) ç: Audio signal flow c: Video signal flow Recording on an audio tape or MiniDisc You can record on a cassette tape or MiniDisc using the receiver. See the instruction manual of your tape deck or MD deck if you need help. 1 Press one of the function buttons to select the programme source. 2 Set the component to be ready for playing. For example, insert a CD into the CD player. 3 Insert a blank tape or disc into the recording deck and adjust the recording level, if necessary. 4 Start recording on the recording deck and then start playing the component. Emergency announcements Note c ALARM Music that does not fit into any of the above categories, such as jazz and rhythm and blues ç OTHER M Playback component (programme source) (continued) 15EN Receiver Operations Recording on a video tape You can record from a TV or a LD player using the receiver. You can also add audio from a variety of audio sources when editing a video tape. See your VCR or LD player’s instruction manual if you need help. 1 Press TV/LD to select the programme source. 2 Set the component to be ready for playing. For example, insert the laser disc you want to record from into the LD player. 3 Insert a blank video tape into the VCR for recording. 4 Start recording on the VCR and then start playing the laser disc you want to record. You can replace audio while copying a laser disc At the point you want to start adding different sound, press another function button (for example, CD) and start playback. The sound from the selected component will be recorded over the original audio. To resume recording the sound of the laser disc, press the TV/LD function button. 16EN Using Surround Sound Using Surround Sound You can find Dolby Surround-encoded software by looking at the packaging Choosing a Surround Mode However, some videos and laser discs may use Dolby Surround sound even if it’s not indicated on the package. You can take advantage of surround sound simply by selecting one of the three pre-programmed surround modes according to the type of music you wish to play. Note SURROUND ON/OFF SURROUND MODE Make sure to select speaker A with the SPEAKERS A button, otherwise, you can’t obtain the surround effect. Adjusting the Effect Level (for THEATER and HALL only) DELAY TIME/EFFECT SURROUND ON/OFF 1 2 SURROUND MODE Press SURROUND ON/OFF to turn on the surround sound. One of the SUR (surround) MODE indicators lights up in the display. You can make the surround sound more prominent by increasing the EFFECT level. This control lets you adjust the “presence” of the surround effect in six steps (1-6). 1 Start playing a programme source. 2 Press DELAY TIME/EFFECT to select the level you prefer. The effect level (“EFFECT 1” … “EFFECT 6”) appears on the display. Note Changing the effect level may not produce major variations in the surround effect when used with certain playback sources. Press SURROUND MODE repeatedly until the indicator for the surround mode you want lights up. Select the appropriate surround mode as follows: Select To PRO LOGIC* Decode programmes processed with Dolby Surround and create the atmosphere of a movie theatre. THEATER Add the acoustic reflections of a theatre to decoded Dolby Surround signals. HALL Reproduce the acoustics of a rectangular concert hall. Ideal for soft, acoustic sounds. * “DOLBY” appears in the display. When you use the remote Each time you press SURROUND MODE, surround mode changes as follows: n PRO LOGIC* n THEATER n HALL * “DOLBY” appears in the display. To turn off surround sound Press SURROUND ON/OFF. 17EN Using Surround Sound Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround sound, first select the centre mode according to the speaker system you have. Then, adjust each speaker volume and delay time. Selecting the centre mode The receiver offers you four centre modes: PHANTOM, 3 CH LOGIC, NORMAL, and WIDE. Each mode is designed for a different speaker configuration. Select the mode that best suits your speaker’s system configuration. 1 Press SURROUND ON/OFF to turn on surround sound. Note that you must have at least one additional pair of speakers and/or one centre speaker to do the following adjustments. 2 Press SURROUND MODE repeatedly to select the Dolby surround sound field (PRO LOGIC or THEATER mode). CENTER SURROUND ON/OFF MODE 3 Press CENTER MODE repeatedly until the centre mode you want appears in the display. Select the centre mode as follows: SURROUND MODE CENTER LEVEL +/– DELAY TIME/ REAR EFFECT LEVEL +/– SURROUND ON/OFF DELAY TIME SURROUND MODE TEST TONE REAR LEVEL +/– If you have Select So that Front and rear speakers, no centre speaker PHANTOM The sound of the centre channel is output from the front speakers. Front and centre speakers, no rear speaker 3 CH LOGIC (3 Channel Logic) The sound of the rear channel is output from the front speakers. Front and rear speakers, and a small centre speaker NORMAL The bass sound of the centre channel is output from the front speakers (because a small speaker cannot produce enough bass). Front and rear speakers, and a large centre speaker WIDE For “complete” Dolby Pro Logic Surround sound. CENTER LEVEL +/– 18EN Using Surround Sound Adjusting the speaker volume Adjusting the delay time The test tone feature lets you set the volume of your speakers to the same level. (If all of your speakers have equal performance, you don’t have to adjust the speaker volume.) You can make the surround sound more effective by delaying the output from the rear speakers (delay time). You can select from three delay times, S (15 mS), M (20 mS), and L (30 mS). For example, if you’ve placed the rear speakers in a large room or apart from your listening position, set the delay time shorter. Using the controls on the remote lets you adjust the volume level from your listening position. 1 2 3 1 Press TEST TONE on the remote. You will hear the test tone from each speaker sequentially. Start playing a programme source encoded with Dolby Surround sound. 2 Adjust the volume level so that the test tone from each speaker is at the same level from your listening position. • To adjust the level of centre speaker, press CENTER LEVEL + or – on the remote. • To adjust the level of rear speakers, press REAR LEVEL + or – on the remote. Press DELAY TIME on the remote or DELAY TIME/EFFECT on the receiver repeatedly to choose the delay time parameter. The current delay time appears in the display, such as “DELAY S,” “DELAY M” or “DELAY L.” Select the PRO LOGIC mode when you adjust the delay time using DELAY TIME/EFFECT on the receiver. Note Press TEST TONE on the remote to turn off the test tone. You can adjust all speakers at one time Adjust MASTER VOL on the remote or MASTER VOLUME on the receiver. You can also adjust the volume level with the controls on the receiver After pressing TEST TONE on the remote, press REAR LEVEL + or – and CENTER LEVEL + or – to adjust the level of the rear and centre speakers respectively. You can increase the output level of the rear speakers The adjustment range of the rear speakers is preset from –15 to +10, but you can shift the range up 5 levels (–10 to +15). Hold down CENTER MODE on the receiver while turning on the power until “GAIN UP” appears on the display. The values for the rear level remain fixed at –15 to +10 in the display, but you will be able to hear the difference in the actual output level. To reset the rear level adjustment range, repeat this procedure to display “NORMAL”. 19EN Additional Information Troubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the receiver, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There’s no sound or only a very low-level sound is heard. / Check that the speakers and components are connected securely. / Make sure you select the correct component on the receiver. / Make sure you set the SPEAKERS selector correctly. / Press MUTING on the remote if “MUTING” is displayed. / The protective device on the receiver has been activated because of a short circuit. (“PROTECT” flashes.) Turn off the receiver, eliminate the short-circuit problem and turn on the power again. The left and right sounds are unbalanced or reversed. / Check that the speakers and components are connected correctly and securely. / Adjust the BALANCE control. Severe hum or noise is heard. / Check that the speakers and components are connected securely. / Check that the connecting cords are away from a transformer or motor, and at least 3 meters away from a TV set or fluorescent light. / Place your TV away from the audio components. / Make sure you connect a ground wire to the aerial ground terminal. / The plugs and jacks are dirty. Wipe them with a cloth slightly moistened with alcohol. RDS isn’t working. / Make sure you're tuning an FM station. / Select a stronger FM station. The appropriate display or information does not appear. / Contact the radio station and find out whether or not they actually provide the service in question. If so, the service may be temporarily out of service. The station, or programme source, was interrupted by another station / the tuner automatically starts searching stations. / The EON function is working. Turn off EON when you don't want the current programme interrupted. 20EN The station name does not appear in the display. / Press DISPLAY until the station name appears. Radio stations cannot be tuned in. / Check that the aerials are connected securely. Adjust the aerials and connect an outdoor aerial if necessary. / The signal strength of the stations is too weak (when you tune in with automatic tuning). Use direct tuning. / No stations have been preset or the preset stations have been cleared (when you tune in with scanning preset stations). Preset the stations (see page 12). No sound or only a very low-level sound is heard from the rear speakers. / Select the appropriate centre mode (see page 18). / Adjust the speaker volume appropriately (see page 19). / Make sure you turn on the sound field surround mode function. No sound is heard from the centre speaker. / Select the appropriate centre mode (see page 18). / Adjust the speaker volume appropriately (see page 19). Surround effect cannot be obtained. / Make sure you turn on the sound field function. / Make sure that the front speakers are connected to the SPEAKERS A terminal. / Make sure that SPEAKERS A and B buttons are depressed when two sets of front speakers are used. No picture or an unclear picture is seen on the TV screen. / Select the appropriate function on the receiver. / Place your TV away from the audio components. Recording cannot be made. / Check that the components are connected correctly. The remote does not function. / Point the remote at the remote sensor g on the receiver. / Remove the obstacles in the path of the remote and the receiver. / Replace both batteries in the remote with new ones if they are weak. / Make sure you select the correct function on the remote. / Pressing TV CONTROL sets the remote to operate the TV only. In this case, press one of the SYSTEM CONTROL/FUNCTION buttons before operating the receiver (etc.). Additional Information S/N Mono: 76 dB Stereo: 70 dB Amplifier section Harmonic distortion at 1 kHz Mono: 0.3 % Stereo: 0.5 % Power output Stereo mode Separation 45 dB at 1 kHz Frequency response 30 Hz - 15 kHz –2 dB Selectivity 60 dB at 400 kHz Specifications Surround mode Frequency response (DIN 1 kHz, 4 ohms) 75 W + 75 W (DIN 1 kHz, 4 ohms) Front: 50 W/ch Centre: 50 W (only in the PRO LOGIC mode) Rear: 50 W PHONO: RIAA equalization curve ±0.5 dB CD, TAPE/MD, VIDEO: 10 Hz - 50 kHz ±1 dB Inputs Sensitivity Impedance S/N (weighting network, input level) PHONO (MM) 2.5 mV CD 200 mV TAPE/MD, 150 mV TV/LD, VIDEO 50 kilohms 74 dB 72 dB* (A, 2.5 mV) 50 kilohms 82 dB 82 dB* (A, 150 mV) * ‘78 IHF AM tuner section Tuning range 531 - 1,611 kHz Aerial Loop aerial Usable sensitivity 50 dB/m (at 999 kHz) S/N 54 dB (at 50 mV/m) Harmonic distortion 0.5 % (50 mV/m, 400 Hz) Selectivity 35 dB Video section Inputs VIDEO, TV/LD: 1 Vp-p 75 ohms Outputs VIDEO: 1 Vp-p 75 ohms MONITOR: 1 Vp-p 75 ohms General System Tuner section: PLL quartz-locked digital synthesizer system Preamplifier section: Low-noise NF type equalizer Power amplifier section: Pure-complimentary SEPP Power requirements 220-230 V AC, 50/60 Hz +10 dB at 70 Hz Power consumption 160 W ±8 dB at 100 Hz and 10 kHz AC outlets Switched 100 W Dimensions 430 x 145 x 300 mm Mass (Approx.) 6.3 kg Supplied accessories FM wire aerial (1) AM loop aerial (1) Remote controller (remote) (1) Size AA (R6) batteries (2) Outputs TAPE/MD REC OUT: Voltage 150 mV, Impedance 10 kilohms VIDEO AUDIO OUT: Voltage 150 mV, Impedance 10 kilohms PHONES: Accepts low and high impedance headphones Muting Full mute BASS BOOST TONE FM tuner section Tuning range 65.0 - 74.0 MHz 87.5 - 108.0 MHz Aerial terminals 75 ohms, unbalanced Mono: 18.3 dBf, 2.2 µV /75 ohms Stereo: 38.3 dBf, 22.5 µV /75 ohms Usable sensitivity 11.2 dBf, 1 µV /75 ohms (IHF) Sensitivity +0.5 Design and specifications are subject to change without notice. 21EN Additional Information Preset station • 3 CH LOGIC mode Glossary Centre mode Setting of speakers to enhance Dolby Pro Logic Surround mode. To obtain the best possible surround sound, select one of the following four centre modes according to your speaker system. Select 3 CH LOGIC mode if you have front and centre speakers but no rear speaker. The sound of the rear channel is output from the front speakers to let you experience some of the surround sound without using rear speakers. Front speaker (L) Centre speaker Front speaker (R) • NORMAL mode Select NORMAL mode if you have front and rear speakers and a small centre speaker. Since a small speaker cannot produce enough bass, the bass sound of the centre channel is output from the front speakers. Front speaker (L) Centre speaker Rear speaker (L) Sound that consists of three elements: direct sound, early reflected sound (early reflections) and reverberative sound (reverberation). The acoustics where you hear the sound affect the way these three sound elements are heard. These sound elements are combined in such a way that you can actually feel the size and the type of a concert hall. • Types of sound Front speaker (R) Time lag between the surround sound output from front speakers and rear speakers. By adjusting the delay time of the rear speakers, you can obtain the feeling of presence. Make the delay time longer when you have placed the rear speakers in a small room or close to your listening position, and make it shorter when you have placed them in a large room or apart from your listening position. Direct tuning • WIDE mode Select WIDE mode if you have front and rear speakers and a large centre speaker. With the WIDE mode, you can take full advantage of Dolby Surround sound. Rear speaker (L) Surround sound Delay time Rear speaker (R) Center Front speaker speaker (L) A radio broadcasting station that is stored in memory of the receiver. Once you “preset” stations, you no longer have to tune in the stations. Each preset station is assigned its own preset number, which lets you tune them in quickly. Front speaker (R) Rear speaker (R) Early reflections Reverberation Direct sound • Transition of sound from rear speakers Direct sound Early reflections Reverberation Level Tuning method to let you directly enter a station’s frequency using the numeric buttons. Use this method if you know the frequency of the station you want. Early reflection time Time Dolby Pro Logic Surround Decoding system of Dolby Surround sound standardized in TV programmes and movies. Compared with the former Dolby Surround system, Dolby Pro Logic Surround improves sound image by using four separate channels: off-screen audio effects, on-screen dialog, left-to-right panning, and music. These channels manipulate the sound to be heard and enhance the action as it happens on the screen. To take advantage of Dolby Pro Logic, you should have at least one pair of rear speakers and/or one centre speaker. You also need to select the appropriate centre mode to enjoy a full effect. Test tone Signal given out by the receiver for adjusting the speaker volume. The test tone will come out as follows: • In a system with a centre speaker (NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC modes) The test tone is output from the front L (left), centre, front R (right), and rear speakers in succession. Front (L) Front (R) Centre Dolby Surround • PHANTOM mode Select PHANTOM mode if you have front and rear speakers but no centre speaker. The sound of the centre channel is output from the front speakers. Front speaker (L) Rear speaker (L) Front speaker (R) Encoding and decoding system of Dolby Surround sound for consumer use. Dolby Surround decodes the extra channels on the Dolby Surround-encoded sound tracks of movie videos and TV programmes and produces sound effects and echoes that make the action seem to envelop you. The receiver offers Dolby Surround as one of the pre-programmed sound fields. If you have rear or centre speaker(s), we recommend that you customize the Dolby Surround sound field by selecting the appropriate centre mode to take advantage of Dolby Pro Logic Surround sound. 3 CH LOGIC Rear (L, R) NORMAL/WIDE • In a system without a centre speaker (PHANTOM mode) The test tone is output from the front and the rear speakers alternately. Front (L, R) Rear speaker (R) PHANTOM Rear (L, R) 22EN Index A, B Adjusting delay time 19 speaker volume 19 tone 9 volume 9 Aerial hookups 5 Audio component hookups 5, 6 Automatic tuning 12 Background operation 10 H, I, J, K, L, M Naming preset stations 13 NORMAL mode 18, 22 P PHANTOM mode 18, 22 Preset station 22 Presetting radio stations 12 Preset tuning 13 Programme source selecting 9, 10 PTY 14 D Delay time 19, 22 Direct tuning 11, 22 Display 13 Dolby Pro Logic Surround 22 getting the most out of 18 Dolby Surround sound 17, 22 centre mode 18, 22 Dubbing. See Recording E, F, G Editing. See Recording EON 14 Scanning preset stations 13 radio stations 12 Selecting a programme source 9 using the remote 9, 10 Speakers connection 6, 7 placement 6 selecting speaker system 7 Storing radio stations. See Presetting Surround sound 17, 22 N, O C Centre mode 18, 22 NORMAL mode 18, 22 PHANTOM mode 18, 22 3 CH LOGIC mode 18, 22 WIDE mode 18, 22 Character 13 Connecting. See Hookups S Hookups aerials 5 audio components 5, 6 mains lead 8 overview 4 speakers 6, 7 video component 7 T Test tone 19, 22 3 CH LOGIC mode 18, 22 Troubleshooting 20 Tuning. See Receiving broadcasts U Unpacking 4 Q Quick reference guide 26 V Video component hookups 7 R Random Music Sensor 25 RDS 13 Rear panel 5, 6, 7, 8, 24 Receiving broadcasts directly 11 using preset stations 13 Recording on a tape 15 on a video tape 16 Remote buttons 9, 10, 25 background operation 10 W, X, Y, Z Watching/listening to video programmes 9 WIDE mode 18, 22 23EN Rear Panel Descriptions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 !£ 1 2 3 4 5 24EN ANTENNA (AM/FM) y ground terminal PHONO CD TAPE/MD 6 7 8 9 0 !™ TV/LD VIDEO MONITOR SWITCHED AC OUTLET Mains lead ! ¡ ! ¡ FRONT SPEAKERS (A/B) !™ SURROUND SPEAKER (CENTER) ! £ SURROUND SPEAKERS (REAR) Remote Button Descriptions For buttons not described on previous pages and buttons with names different from the buttons on the main unit. Remote Button Operates Function Remote Button Operates Function 0-9 Receiver Selects preset numbers. RMS/START Tape deck Programmes tracks (tape deck with the RMS* function only). ENTER TV/VCR Changes channels when used with 0-9. TV/VIDEO TV/VCR Selects input signal: TV input or video input. VISUAL POWER TV/VCR Turns on or off the power. TV CONTROL TV Turns on the TV, switches the input to “TV,” and sets the remote to operate the TV. -/- - TV Selects the channel entry mode, either one or two digit. SUB CH +/– TV Selects preset channels for the small picture.** POSITION TV Changes the position of the small picture.** SWAP TV Swaps the small and the large picture.** P IN P TV Activates the picture-inpicture function.** CD player/MD Selects track numbers. 0 selects track 10. deck TV/VCR Selects channel numbers. >10 CD player/ Tape deck/ MD deck Selects track numbers over 10. CH/PRESET +/– Receiver Scans and selects preset stations. TV/VCR Selects preset channels. CD player Skips discs (CD player with multi-disc changer only.) D. SKIP 0 / ) CD player Searches tracks (forward or backward). Tape deck/MD Fastforwards or rewinds. deck/VCR = / + CD player/ MD deck Skips tracks. Pauses play or record. CD player/ Tape deck/MD (Also starts recording with components in deck/VCR record standby.) P ( Starts play. CD player/ Tape deck/MD deck/VCR JUMP TV Jumps back and forth between the previous and current channels. p Stops play. CD player/ Tape deck/MD deck/VCR MASTER VOL +/– TV 9 Tape deck Starts play on the reverse side. Normally, adjusts the master volume of the receiver. If TV CONTROL was pressed, it adjusts the volume on the TV. r Tape deck Sets tape decks to the record standby mode. MUTING TV Tape deck/ MD deck/ VCR Starts recording when pressed with ( (or 9 on tape deck). Normally, mutes the sound from the receiver. If TV CONTROL was pressed, the sound on the TV itself is muted. ANT TV/VTR VCR RMS DIRECTION Tape deck Selects tape direction (for tape decks with the RMS* function.) Selects output signal from the aerial terminal: TV signal or VCR programme. RMS CLEAR Tape deck Clears RMS* programme (for tape decks with the RMS function.) r + ( * RMS: Random Music Sensor ** Only for Sony TVs with the picture-in-picture function Note Some Sony equipment can not be controlled by this remote as shown in the table above. 25EN Quick Reference Guide Receiving Broadcasts Presetting Radio Stations (direct tuning) Example: Presetting a station as A7 Example: Receiving FM 102.50 MHz Selecting a Component Example 1: Playing a CD CD TUNER TUNER v v v FM/AM Turn on the CD player. Tune in the station you want. v v Start playing. Select FM. v MEMORY Example 2: Watching a video tape DIRECT v v 1 0 2 SHIFT 5 Select A. 0 VIDEO v Display v 7 Turn on the VCR. v MHz Start playing. Scanning Radio Receiving Preset Stations (automatic tuning) Stations Using Pre-programmed Sound Fields Example: Scanning FM stations Example: Watching the laser disc of a Dolby Surround-encoded movie Example: Receiving the station number A7 TUNER TUNER v v FM/AM SHIFT Select A. Select FM. – v – TUNING/ CHARACTER v v v TUNING/ CHARACTER TV/LD 7 + v To continue scanning. + SURROUND ON/OFF SURROUND MODE Scanning Preset Stations v Turn on the LD player. v TUNER v – 26EN PRESET TUNING + Select PRO LOGIC. Start playing. Obs uga OSTRZEØENIE Aby nie dopu ciÊ do poøaru lub poraøenia elektrycznego, naleøy chroniÊ urz±dzenie przed deszczem lub dzia aniem wilgoci. Aby unikn±Ê poraøenia elektrycznego, nie naleøy otwieraÊ obudowy. Naprawy urz±dzenia naleøy powierzaÊ specjalistom. Nie ustawiaj urz±dzenia w ciasnym miejscu takim jak w±ska pÛ ka na ksi±øki, czy wnÍka w zestawie meblowym. ¶rodki ostroøno ci O bezpieczeÒstwie • Jeøeli jakikolwiek obiekt sta y lub p yn dostanie siÍ do wnÍtrza obudowy, naleøy od ±czyÊ urz±dzenie od ºrÛd a pr±du i przed ponownym uøyciem zleciÊ sprawdzenie wykwalifikowanemu personelowi. O ºrÛdle zasilania • Przed rozpoczÍciem uøytkowania upewnij siÍ, czy napiÍcie wymagane dla niniejszego odbiornika zgodne jest z napiÍciem w lokalnej sieci. NapiÍcie wyszczegÛlnione jest na plakietce umieszczonej z ty u niniejszego odbiornika. • Nawet je li sam odbiornik jest wy ±czony, to jednak pozostaje on pod ±czony do ºrÛd a zasilania pr±dem zmiennym dopÛki pod ±czony jest do gniazdka ciennego. • Jeden z bolcÛw wtyczki jest grubszy, poniewaø w celu zapewnienia bezpieczenstwa skonstruowano go tak, aby pasowa do gniazdka tylko w jeden sposÛb. Jeøeli wtyczka nie wchodzi ca kowicie do gniazdka, skontaktuj siÍ z punktem sprzedaøy. • Wymiany przewodu zasilania wolno dokonywaÊ wy ±cznie w wykfalifikowanym punkcie us ugowym. • W ±cznik zasilania znajduje siÍ z przodu obudowy. O lokalizacji • Umie Ê odbiornik w miejscu zapewniaj±cym dobr± wentylacjÍ, aby zapobiegaÊ przegrzaniu urz±dzenia i w ten sposÛb przed uøyÊ jego øywotno Ê. • Nie ustawiaj niniejszego odbiornika w pobliøu ºrÛde ciep a lub w miejscu bezpo rednio nas onecznionym, szczegÛlnie zakurzonym lub naraøonym na wstrz±sy mechaniczne. • Nie ustawiaj na obudowie nic, co mog oby blokowaÊ otwory wentylacyjne i powodowaÊ wadliwe dzia anie. 2PL • Przed pod ±czaniem innych urz±dzeÒ upewnij siÍ, øe odbiornik jest wy ±czony i od ±czony od ºrÛd a zasilania. Czyszczenie • ObudowÍ, p ytÍ czo ow± i regulatory czy Ê miÍkk± ciereczk± lekko zwiløon± agodnym detergentem. Nie uøywaj szorstkiej tkaniny, proszku czyszcz±cego oraz rodkÛw takich jak alkohol czy benzyna. W przypadku pytaÒ lub zaistnienia jakichkolwiek problemÛw dotycz±cych niniejszego urz±dzenia, prosimy skonsultowaÊ siÍ z najbliøszym punktem sprzedaøy sprzÍtu Sony. O niniejszej instrukcji Obja nienia w niniejszej instrukcji opisuj± regulatory niniejszego odbiornika. Moøna rÛwnieø korzystaÊ z regulatorÛw pilota zdalnego sterowania, jeøeli ich nazwy s± identyczne lub zbliøone do nazw regulatorÛw niniejszego odbiornika. • Na str. 29 znajduje siÍ ÜSkrÛcony przewodniká. • CzÍ Ê ÜOpis regulatorÛw pilotaá na str. 28 zapoznaje z regulatorami pilota. • w niniejszej instrukcji uøyte s± nastÍpjÍce symbole: Wskazuje moøliwo Ê korzystania z pilota. Wskazuje wzmianki i uwagi u atwiaj±ce dan± czynno Ê. Produkowane na licencji Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, symbol DD a i PRO LOGIC sa znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation. SPIS TRE¶CI Czynno ci wstÍpne Rozpakowywanie 4 OgÛlnie o pod ±czeniach 4 Pod ±czenie anten zewnÍtrznych 5 Pod ±czenie komponentÛw audio 5 Pod ±czenie zestawu g o nikÛw 6 Pod ±czenie komponentÛw wideo 7 Pod ±czenie zasilania pr±dem zmiennym 8 Zanim zaczniesz korzystaÊ z odbiornika 8 Automatyczne wprowadzenie do pamiÍci stacji FM w porz±dku alfabetycznym (ÜAuto-beticalá) 9 Obs uga odbiornika WybÛr komponentÛw 10 OdbiÛr programÛw radiowych 12 Wprowadzanie stacji do pamiÍci 13 Korzystanie z radiowego systemu danych (RDS) 14 Nagrywanie 16 PL Korzystanie z dºwiÍku przestrzennego WybÛr funkcji przestrzennej 18 UmiejÍtno Ê maksymalnego wykorzystania przestrzennego dºwiÍku Dolby Pro Logic 19 Informacje dodatkowe W razie trudno ci 21 Dane techniczne 23 S owniczek 24 Indeks 26 Opis ty u obudowy 27 Opis regulatorÛw pilota SkrÛcony przewodnik 28 29 3PL Czynno ci wstÍpne Rozpakowywanie OgÛlnie o pod ±czeniach Sprawdº, czy w wyposaøeniu znajduj± siÍ dodatkowe elementy zestawu: • Przewodowa antena zewnÍtrzna FM (1) • Ramowa antena zewnÍtrzna AM (1) • pilot zdalnego sterowania (1) • baterie AA (R6) (2) Odbiornik umoøliwia pod ±czenie i korzystanie z nastÍpuj±cych urz±dzeÒ audio/wideo. Aby pod ±czyÊ do odbiornika poø±dane komponenty, postÍpuj zgodnie z instrukcj± podan± na odpowiednich stronach. Aby zapoznaÊ siÍ z umiejscowieniem i nazw± kaødego z gniazdek, odwo aj siÍ do ÜOpisu ty u obudowyá na str. 27. Pod ±czenia komponentÛw wideo (7) Wk adanie baterii do pilota W Ûø dwie baterie AA (R6) zgodnie z oznaczeniami + i â na pojemniku na baterie. Gdy uøywasz pilota, skieruj czujnik g na odbiornik. g o nik przedni (lewy L) ] } Pod ±czenie zestawu g o nikÛw (6) monitor TV Pod ±czenia anten zewnÍtrznych (5) antena AM/FM odbiornik TV g o nik przedni (prawy R) odtwarzacz p yt laserowych LD magnetowid } ] odtwarzacz p yt kompaktowych CD Kiedy wymieniaÊ baterie Podczas normalnego uøywania baterie powinny wystarczyÊ na ok. 6 miesiÍcy. Jeøeli pilot przestanie sterowaÊ odbiornikiem, zast±p obie baterie nowymi. Uwagi • Nie pozostawiaj pilota w miejscu szczegoÛlnie gor±cym lub wilgotnym. • Nie uøywaj nowej baterii ze star±. • Nie wystawiaj czujnika na bezpo rednie dzia anie wiat a s onecznego lub urz±dzeÒ o wietleniowych. Moøe to powodowaÊ wadliwe funkcjonowanie. • Jeøeli nie uøywasz pilota przez d uøszy okres czasu, wyjmij z niego baterie, aby zapobiec uszkodzeniom, ktÛre moøe wywo aÊ wyciek z baterii i korozja. 4PL g o nik tylny (lewy L) magnetofon/odtwarzacz mini p yt MD g o nik rodkowy g o nik tylny (prawy R) gramofon Pod ±czenia komponentÛw audio (5) Przed rozpoczÍciem • Zanim przyst±pisz do pod ±czania wy ±cz zasilanie wszystkich komponentÛw. • Nie pod ±czaj kabla zasilania przed dokonaniem wszystkich pod ±czeÒ. • Upewnij siÍ, czy pod ±czenia s± solidnie wykonane, aby unikn±Ê przydºwiÍku i zak ÛceÒ. • Podczas pod ±czania kabla audio/wideo upewnij siÍ, øe dopasowa e oznaczone kolorami wtyki do odpowiednich gniazdek komponentÛw: øÛ te (wideo) do øÛ tych, bia e (lewe, audio) do bia ych, a czerwone (prawe, audio) do czerwonych. Czynno ci wstÍpne Jeøeli odbiÛr AM jest niedobry Pod ±czenie anten zewnÍtrznych Razem z zewnÍtrzn± anten± ramow± AM , do ±cza anteny zewnÍtrznej AM, pod ±cz dodatkowo 6-15 metrowy przewÛd izolowany (nie przewidziany w wyposaøeniu). OgÛlnie Ta czÍ Ê instrukcji opisuje jak pod ±czyÊ anteny zewnÍtrzne AM i FM do odbiornika. Jeøeli chcesz odbieraÊ programy radiowe korzystaj±c z niniejszego odbiornika, wykonaj to pod ±czenie w pierwszym rzÍdzie, a nastÍpnie przejdº do dalszych obja nieÒ. SzczegÛlna lokalizacja ±czy przedstawiona jest na ilustracji poniøej. Pod ±czenie uziemienia Aby unikn±Ê przydºwiÍku, pod ±cz przewÛd uziemienia (nie przewidziany w wyposaøeniu) do ±cza uziemienia y. Jeøeli pod ±czy e antenÍ zamontowan± na zewnÍtrz budynku, naleøy koniecznie pod ±czyÊ uziemienie, aby zabezpieczyÊ siÍ przeciwko wy adowaniom atmosferycznym. Odbiornik ANTENNA ANTENNA AM . do uziemienia Jakich anten bÍdÍ potrzebowaÊ ? • Przewodowa antena zewnÍtrzna FM (w wyposaøeniu) (1) • Ramowa antena zewnÍtrzna AM (w wyposaøeniu) (1) Co mam robiÊ dalej ? Jeøeli chcesz pod ±czyÊ inne komponenty, przejdº do nastÍpnego rozdzia u. Jeøeli zamierzasz korzystaÊ z odbiornika tylko w celu s uchania programÛw radiowych, przejdº do instrukcji ÜPod ±czenie zestawu g o nikÛwá na str. 6 i 7. Pod ±czenie Przewodowa antena zewnÍtrzna FM Odbiornik ANTENNA Po pod ±czeniu zewnÍtrznej anteny przewodowej zapewnij jej moøliwie horyzontaln± pozycjÍ. FM 75Ω COAXIAL Ramowa antena zewnÍtrzna AM AM Pod ±czenie komponentÛw audio OgÛlnie Jeøeli odbior FM jest niedobry Pod ±cz kabel koncentryczny o oporno ci 75 omÛw (nie przewidziany w wyposaøeniu) do anteny FM montowanej na zewn±trz budynku, a jego drugi koniec pod ±cz do gniazdka FM75 Ω COAXIAL z ty u odbiornika. Odbiornik Ta czÍ Ê intstrukcji opisuje jak pod ±czyÊ do odbiornika komponenty audio. Dokonaj niniejszych pod ±czeÒ, jeøeli chcesz korzystaÊ z niniejszego odbiornika jako wzmacniacza. SzczegÛlna lokalizacja ±czy przedstawiona jest na ilustracji poniøej. y CD ANTENNA FM 75Ω COAXIAL PHONO TAPE/MD (c.d.n.) 5PL Czynno ci wstÍpne Jakich przewodÛw bÍdÍ potrzebowaÊ ? Kable audio (nie przewidziane w wyposaøeniu) (po 1 dla odtwarzacza p yt kompaktowych CD lub gramofonu; po 2 dla magnetofonu i odtwarzacza mini p yt MD) bia y (L) Pod ±czenie zestawu g o nikÛw bia y (L) czerwony (R) czerwony (R) Pod ±czenia Strza ka ç wskazuje przep yw sygna u. Odtwarzacz CD Odbiornik Odtwarzacz CD CD OUTPUT IN LINE OgÛlnie Ta czÍ Ê opisuje jak pod ±czyÊ do odbiornika g o niki. Tak jak g o niki przednie (lewy i prawy) s± konieczne, dodatkowe pod ±czenie g o nika rodkowego i g o nikÛw tylnych jest pozostawione do decyzji uøytkownika. Dodatkowe zastosowanie g o nika rodkowego i g o nikÛw tylnych podniesie wraøenie przestrzenno ci dºwiÍku. SzczegÛlna lokalizacja ±czy przedstawiona jest na ilustracji poniøej. FRONT SPEAKERS A L L R R Gramofon Odbiornik Gramofon PHONO OUTPUT IN SURROUND SPEAKERS REAR (G£O¶NIKI PRZESTRZENNE TYLNE) LINE L L R R • Jeøeli TwÛj gramofon ma przewÛd uziemienia Aby unikn±Ê przydºwiÍku, pod ±cz przewÛd uziemienia (nie przewidziany w wyposaøeniu) do ±cza uziemienia y. SURROUND SPEAKER CENTER (G£O¶NIK PRZESTRZENNY ¶RODKOWY) Dla uzyskania najkorzystniejszego efektu dºwiÍkowego umie Ê g o niki tak jak pokazano poniøej. G o nik tylny Magnetofon lub odtwarzacz MD Odbiornik Magnetofon lub odtwarzacz MD TAPE/MD REC OUT IN OUTPUT INPUT LINE LINE 60 - 90 cm 45 L L R R Jakich przewodÛw bÍdÍ potrzebowaÊ ? PrzewÛd g o nika (nie przewidziany w wyposaøeniu) (po 1 dla kaødego z g o nikÛw) Co mam robiÊ dalej ? Przejdº dalej, aby pod ±czyÊ g o niki. (+) (+) (â) (â) SkrÍÊ nieos oniÍte koÒcÛwki przewodu d ugo ci ok.15 mm. Upewnij siÍ, øe przewÛd g o nika dopasowany jest do odpowiedniego ±cza komponentu: + do +, a â do â. Jeøeli przewody pod ±czone s± odwrotnie, dºwiÍk bÍdzie znieksztalcony i pozbawiony basÛw. 6PL Czynno ci wstÍpne Pod ±czenia Uwagi Przednie g o niki G o nik przedni (prawy - R) G o nik przedni (lewy - L) Odbiornik • Jeøeli chcesz skorzystaÊ z dºwiÍku przestrzennego, upewnij siÍ, czy g o niki przednie pod ±czone s± do ±cza FRONT SPEAKERS A. • DºwiÍk nie bÍdzie s yszalny w ogÛle, jeøeli naci niesz przycisk SPEAKERS A+B bez pod ±czenia uk adu g o nikÛw B. FRONT SPEAKERS L R A } Co mam robiÊ dalej ? A ] } B ] Aby w pe ni dokoÒczyÊ pod ±czanie Twojego zestawu, przejdº do rozdzia u ÜPod ±czenie zasilania pr±dem zmiennymá na str. 8. B G o niki tylne i g o nik rodkowy G o nik tylny (prawy, R) G o nik rodkowy Odbiornik G o nik tylny (lewy, L) SURROUND SPEAKERS R REAR L } CENTER } ] ] } ] Pod ±czenia komponentÛw wideo Informacje ogÛlne Uwaga Upewnij siÍ, czy pod ±czone s± oba g o niki tylne (L i R). DºwiÍk nie bÍdzie s yszalny w ogÛle, jeøeli pod ±czony jest tylko jeden g o nik. Ten rozdzia opisuje jak pod ±czyÊ komponenty wideo do niniejszego odbiornika. W celu zapoznania siÍ z po oøeniem gniazdek - patrz il ustracja poniøej. TV/LD MONITOR Jeøeli posiadasz dodatkowy zestaw g o nikÛw przednich Pod ±cz je do ±czy FRONT SPEAKERS B. Jeøeli wraz z monitorem TV uøywasz oddzielnych g o nikÛw, jeden z nich moøesz pod ±czyÊ do gniazdek g o nika przestrzennego rodkowego SURROUND SPEAKER CENTER, w celu jego wykorzystania w ramach przestrzennego systemu dºwiÍkowego Dolby Pro Logic. (patrz str. 18) VIDEO Jakich przewodÛw bÍdziesz potrzebowaÊ? • Kable audio/wideo (nie przewidziane w wyposaøeniu) (po 1 dla odbiornika TV lub odtwarzacza p yt laserowych LD i 2 dla magnetowidu). øÛty WybÛr zestawu g o nikÛw Aby korzystaÊ z g o nikÛw, wybierz zestaw g o nikÛw w nastÍpuj±cy sposÛb: Aby korzystaÊ z Naci nij przycisk SPEAKERS Zestawu g o nikÛw A (pod ±czonych do ±czy FRONT SPEAKERS A) A Zestawu g o nikÛw B (pod ±czonych do ±czy FRONT SPEAKERS B) B Obu zestawÛw g o nikÛw A i B (pod ±czenie szeregowe) A+B bia y (lewy, L) czerwony (prawy, R) øÛty bia y (lewy, L) czerwony (prawy, R) • Kabel wideo (nie przewidziany w wyposaøeniu) (1 dla monitora TV) øÛty øÛty 7PL Czynno ci wstÍpne Pod ±czenia Strza ka ç wskazuje kierunek przep ywu sygna u Pod ±czenie zasilania pr±dem zmiennym TV/LD Odbiornik Odbiornik TV lub odtwarzacz p yt laserowych LD TV/LD OUTPUT VIDEO IN VIDEO AUDIO IN Przewody zasilania niniejszego odbiornika i komponentÛw audio/wideo pod ±cz do gniazdka ciennego. Jeøeli pod ±czysz inne komponenty audio do gniazdka SWITCHED AC OUTLET w niniejszym odbiorniku, odbiornik bÍdzie dostarcza pr±d do komponentÛw, co pozwoli Ci w ±czaÊ i wy ±czaÊ ca y zestaw poprzez w ±czanie i wy ±czanie niniejszego odbiornika. AUDIO L L R Pod ±czenie przewodu zasilania R SWITCHED AC OUTLET MONITOR Odbiornik Monitor TV MONITOR INPUT VIDEO OUT VIDEO / do gniazdka ciennego Uwaga MAGNETOWID Odbiornik Magnetowid VIDEO OUTPUT INPUT VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO OUT AUDIO IN VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO L L R R Upewnij siÍ, ze pobÛr mocy komponentoÛw pod ±czonych do gniazdka pr±du zmiennego (AC) odbiornika nie przekracza 100 watÛw. Do tego samego gniazdka nie pod ±czaj elektrycznego sprzÍtu domowego o duøym poborze mocy, takich jak øelazka, wentylatory lub odbiorniki TV. Co mam robiÊ dalej ? Zanim zaczniesz korzystaÊ z odbiornika przejdº do nastÍpnej czÍ ci obja nieÒ, aby upewniÊ siÍ, øe wszystkie regulatory s± ustawione we w a ciwej pozycji. Co mam robiÊ dalej? Przejdº do nastÍpnego rozdzia u w celu pod ±czenia przewodu zasilania i tym samym ostatecznego zmontowania Twojego domowego kina. Zanim zaczniesz korzystaÊ z odbiornika Zanim zaczniesz korzystaÊ z odbiornika, upewnij siÍ, øe: • Regulator gio uo ci MASTER VOLUME przekrecony jest do koÒca w lewo (0). • Wybra e odpowiedni zestaw g o nikÛw (Patrz ÜWybÛr zestawu g o nikÛwá na str. 7) • Regulator rÛwnowagi dºwiÍku BALANCE znajduje siÍ w pozycji centralnej. 8PL W ±cz odbiornik i sprawdº nastÍpuj±ce wy wietlenie: • Naci nij przycisk wyciszenia MUTING na pilocie jeøeli MUTING pojawi siÍ na p ytce wy wietlacza. Czynno ci wstÍpne Automatyczne wprowadzenie do pamiÍci stacji FM w porz±dku alfabetycznym (ÜAutobeticalá) DziÍki wyborowi funkcji ÜAuto-beticalá moøesz automatycznie bez zbytniego wysi ku wprowadziÊ do pamiÍci do 30 stacji FM i FM RDS w porz±dku alfabetycznym. Co wiÍcej, wybÛr ÜAuto-beticalá zachowuje w pamiÍci tylko stacje o najczystrzych sygna ach. Jeøeli chcesz wprowadziÊ do pamiÍci stacje FM lub AM (MW) jedna po drugiej, patrz ÜWprowadzanie stacji do pamiÍciá na str. 13. Stacje FM RDS s± wprowadzane jako pierwsze w porz±dku alfabetycznym wed ug ich nazw (STATION NAME), a po nich regularne stacje FM wed ug czÍstotliwo ci (WiÍcej szczegÛ Ûw na temat RDS, patrz str. 14 ). 1 Naci nij POWER, aby wy ±czyÊ odbiornik. 2 Przyciskaj±c MEMORY naci nij POWER, aby w ±czyÊ odbiornik. Na p ytce wy wietlacza pojawia siÍ ÜAUTOBETICAL SELECTá, po czym odbiornik wyszukuje i wprowadza do pamiÍci wszystkie stacje FM oraz FM RDS nadaj±ce w danym rejonie. ÜFINISHá wy wietla siÍ, gdy odbiornik zakoÒczy wprowadzanie do pamiÍci wszystkich stacji FM i FM RDS. Aby zatrzymaÊ Auto-betical przed wprowadzeniem do pamiÍci wszystkich stacji naci nij POWER, aby wy ±czyÊ odbiornik. Uwagi • Stacje znajduj±ce siÍ aktualnie w pamiÍci s± przesuwane do ty u (ku CO) i mog± byÊ skasowane w zaleøno ci od liczby stacji wyszukanych przez system wyboru Autobetical. • Jeøeli poruszysz antenÍ po zaprogramowaniu stacji dziÍki systemowi Auto-betical, wprowadzone do pamiÍci zaprogramowania mog± straciÊ swoj± waøno Ê. W takim przypadku przeprowadº programowanie ponownie od pocz±tku. • Jeøeli zmienisz miejsce pobytu, powtÛrz tÍ procedurÍ, aby wprowadziÊ stacje do pamiÍci w nowym miejscu Twojego pobytu. 9PL Obs uga odbiornika WybÛr komponentÛw Aby korzystaÊ z dºwiÍku lub wizji pod ±czonych komponentÛw, najpierw wybierz funkcjÍ w niniejszym odbiorniku lub na pilocie. Przed rozpoczÍciem upewnij siÍ, øe: • pod ±czy e solidnie i prawid owo wszystkie komponenty w/g wyja nieÒ na str. 4 - 8. • ustawile MASTER VOLUME do koÒca w lewo (0), aby unikn±Ê uszkodzenia g o nikÛw. POWER MASTER VOLUME Aby postÍpuj nastÍpujaco WyciszyÊ dºwiÍk Naci nij MUTING na pilocie. Naci nij ponownie, aby przywrÛciÊ dºwiÍk. WzmocniÊ basy Naci nij BASS BOOST, aby zapali siÍ wskaºnik BASS BOOST. WyregulowaÊ rÛwnowagÍ PrzekrÍÊ BALANCE w lewo lub w prawo. WyregulowaÊ jako Ê dºwiÍku Ustaw regulatory BASS i TREBLE (niskie i wysokie tony). Gdy s uchasz przez s uchawki Pod ±cz s uchawki do gniazdka PHONES i ustaw przyciski SPEAKERS na OFF. Ogl±danie/s uchanie programÛw wideo przyciski funkcyjne 1 Naci nij POWER, aby w ±czyÊ odbiornik. 2 Naci nij przycisk funkcyjny, aby wybraÊ poø±dany komponent: Kiedy ogl±dasz/s uchasz telewizji lub programÛw wideo zalecamy, aby odtwarza dºwiÍkow± czÍ Ê programu przez niniejszy odbiornik, aniøeli przez g o niki Twojego telewizora. Pozwoli Ci to skorzystaÊ z efektu dºwiÍku przestrzennego niniejszego odbiornika jak PrzestrzeÒ Dolby Pro Logic (Dolby Pro Logic Surround) i umoøliwi Ci sterowanie dºwiÍku do ±czonym do niniejszego odbiornika pilotem. Aby s uchaÊ Naci nij Pyt PHONO ProgramÛw radiowych TUNER P yt kompaktowych (CD) CD Ta m dºwiÍkowych lub mini p yt (MD) TAPE/MD ProgramÛw TV lub p yt laserowych (LD) TV/LD Aby ogl±daÊ wideo lub p yty laserowe LD, wykonaj nastÍpuj±ce czynno ci: Ta m wideo VIDEO 1 Naci nij przycisk funkcyjny, aby wybraÊ komponent (na przyk ad VIDEO) 2 W ±cz telewizor i nastaw wej cie wideo telewizora tak, aby odpowiada o Twojemu komponentowi wideo. 3 W ±cz komponent (magnetowid lub odtwarzacz p yt laserowych LD), po czym w ±cz odtwarzanie. 3 4 W ±cz poø±dany komponent, np. gramofon CD, i rozpocznij odtwarzanie. Aby nastawiÊ stacjÍ radiow± na niniejszym odbiorniku, patrz ÜOdbiÛr programÛw radiowychá na str. 12. PrzekrÍÊ MASTER VOLUME, aby wyregulowaÊ g o no Ê. Aby ustawiÊ g o no Ê g o nikÛw telewizora, pos uø siÍ regulatorem g o no ci dºwiÍku w telewizorze. Aby ogl±daÊ/s uchaÊ programÛw TV, w ±cz telewizor oraz niniejszy odbiornik i naci nij TV/LD w odbiorniku. Korzystanie z pilota Pilot umoøliwia kontrolÍ odbiornika i pod ±czonych do niego komponentÛw. TV CONTROL SYSTEM OFF SYSTEM CONTROL/ FUNCTION 10PL Obs uga odbiornika 1 Naci nij jeden z przyciskÛw SYSTEM CONTROL/ FUNCTION, aby wybraÊ poø±dany komponent. W ±czy siÍ iednocze nie niniejszy odbiornik i poø±dany komponent. Przyciski SYSTEM CONTROL/FUNCTION na pilocie s± fabrycznie nastawione w nastÍpuj±cy sposÛb: Aby s uchaÊ Naci nij Pyt PHONO ProgramÛw radiowych TUNER P yt kompaktowych (CD) CD Ta m dºwiÍkowych lub mini p yt (MD) TAPE/MD ProgramÛw TV TV Ta m wideo w systemie VHS (3-ci system magnetowidu) VIDEO Sterowanie jednym komponentem w czasie korzystania z innego komponentu (Sterowanie t em) Moøesz przez jaki czas sterowaÊ jednym komponentem w czasie s uchania lub ogl±dania programu. Przyciski numeryczne = + 0 ) 9 ( p P r BACKGROUND 1 Naciskaj BACKGROUND. 2 Naci nij jednocze nie odpowiedni przycisk numeryczny, z ktÛrego chcesz korzystaÊ (patrz tabela poniøej) i jeden z nastÍpuj±cych przyciskÛw: VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH PRESET +/-, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/), =/+, P, r. Jeøeli chcesz zmieniÊ fabryczne zaprogramowanie przycisku, patrz str. 12. Jeøeli komponent siÍ nie w ±cza Naci nij przycisk zasilania na komponencie. 2 Przyk ad: Aby rozpocz±Ê nagrywanie na ta mie w czasie s uchania p yt kompaktowych CD, naciskaj±c BACKGROUND naci nij jednocze nie 4 (lub 5) i r. Rozpocznij odtwarzanie Po szczegÛ y odwo aj siÍ do rozdzia u ÜOpis regulatorÛw pilotaá na str. 28. Aby wy ±czyÊ komponenty Przyciski numeryczne s± przeznaczone do wyboru nastÍpuj±cych funkcji: Naci nij SYSTEM OFF. Moøesz w tym samym momencie wy ±czyÊ komponenty wideo i audio pod ±czone do gniazdka SWITCHED AC OUTLET. Przycisk numeryczny Jeøeli uøywasz telewizor Sony Gdy naci niesz TV, aby ogl±daÊ program TV, telewizor w ±czy siÍ i prze ±czy siÍ na wej cie TV. Telewizor w ±czy siÍ rÛwnieø, gdy naci niesz VIDEO i prze ±czy siÍ na odpowiednie wej cie wideo. Jeøeli telewizor nie prze ±czy siÍ na odpowiednie wej cie automatycznie, naci nij TV/VIDEO. Jeøeli ogl±dasz TV bez wykorzystania niniejszego odbiornika (tylko w przypadku telewizora Sony) Naci nij przycisk TV CONTROL telewizora, aby nastawiÊ pilota na sterowanie wy ±cznie telewizorem. Gdy naci niesz ten przycisk, telewizor w ±cza siÍ i nastawia na odbiÛr TV. Jeøeli telewizor nie nastawia siÍ automatycznie na odbiÛr TV, naci nij TV/VIDEO. * Uwaga Steruje 1 odtwarzacz p yt kompaktowych CD 2 odtwarzacz dºwiÍkowych ta m cyfrowyh DAT 3 odtwarzacz mini p yt MD 4 magnetofon A 5 magnetofon B 6 odtwarzacz p yt laserowych LD 7 Magnetowid (terowanie pilotem funkcji VTR 1*) 8 Magnetowid (terowanie pilotem funkcji VTR 2*) 9 Magnetowid (terowanie pilotem funkcji VTR 3*) 0 telewizor Magnetowidy Sony dzia aj± w systemach wideo 1, 2 i 3. Odpowiadaj± one systemom Beta, 8 mm i VHS. CzÍ Ê telewizorÛw Sony nie moøna kontrolowaÊ przy pomocy tego pilota. 11PL Obs uga odbiornika Zmiana fabrycznego zaprogramowania przycisku funkcyjnego OdbiÛr programÛw radiowych Jeøeli fabryczne ustawienie przyciskÛw FUNCTION (str. 11) nie odpowiada Twojemu zestawowi komponentÛw, moøesz dokonaÊ zmian. Np. jeøeli masz dwa odtwarzacze p yt kompaktowych CD, a nie masz magnetofonu lub odtwarzacza mini p yt MD, moøesz przeznaczyÊ przycisk TAPE/MD dla drugiego odtwarzacza CD. PamiÍtaj, øe zaprogramowania przycisku TUNER i PHONO nie mog± ulec zmianie. Niniejszy odbiornik umoøliwia nastawienie czÍstotliwo ci stacji bezpo rednio przez naciskanie przyciskÛw numerycznych (strojenie bezpo rednie). Jeøeli nie znasz czÍstotliwo ci poø±danej stacji, patrz ÜOdbiÛr programÛw radiowych przez przeszukiwanie stacji (strojenie automatyczne)á na str. 13. Zanim rozpoczniesz upewnij siÍ, øe: • Pod ±czy e do odbiornika antenÍ FM/AM zgodnie z instrukcj± na str. 5. • Wybra e odpowiedni zestaw g o nikÛw (Patrz: ÜWybÛr zestawu g o nikÛwá na str. 7.) POWER przyciski numeryczne przyciski numeryczne SYSTEM CONTROL/ FUNCTION DIRECT 1 2 MASTER VOLUME Naci nij i przytrzymuj w pozycji wci niÍtej przycisk SYSTEM CONTROL/FUNCTION, ktÛrego funkcjÍ chcesz zmieniÊ (Np. TAPE/MD). TUNER TUNING/ FM/AM CHARACTER +/â 1 Naci nij POWER, aby w ±czyÊ odbiornik. Naci nij odpowiedni przycisk numeryczny komponentu, ktÛry chcesz przeznaczyÊ na przycisk SYSTEM CONTROL/FUNCTION (Np. 1 - CD). 2 Naci nij TUNER. Nastawiona zostanie ostatnio odbierana stacja. 3 Naci nij FM/AM, aby wybraÊ stacjÍ FM lub AM. O przyciskach numerycznych patrz tabela w rozdziale ÜSterowanie jednym komponentem w czasie korzystania z innego komponentuá na str. 11 Ool tej chwili moøesz uøywaÊ przycisku TAPE/MD do kontroli odtwarzacza CD. 4 Naci nij DIRECT. 5 Naci nij przyciski numeryczne, aby nastawiÊ czÍstotliwo Ê. Przyk ad 1: FM 102.50 MHz Przyk ad 2: AM 1350 kHz 1 0 2 5 0 Aby przywrÛciÊ fabryczne ustawienie (Nie musisz nastawiaÊ ostatniego przycisku Ü0á) 1 3 5 PowtÛø powyøsze czynno ci. 6 Gdy nastawiasz stacje AM, wyreguluj kierunek ramowej anteny zewnÍtrznej AM w celu uzyskania najlepszej jako ci odbioru. Aby odbieraÊ inne stacje PowtÛrz czynno ci od 3 do 5. Je li wskaºnik STEREO pozostaje zgaszony Naci nij FM MODE podczas odbioru stacji FM. 12PL Obs uga odbiornika Jeøeli program stereofoniczny FM jest zniekszta cony Wskaºnik STEREO pulsuje. Naci nij FM MODE, aby przestawiÊ na odbiÛr monofoniczny (MONO). Nie bÍdzie efektu stereofonicznego, ale zniekszta cenie zostanie zredukowane. Aby przywrÛciÊ odbiÛr stereofoniczny, naci nij przycisk ponownie. Jeøeli nie moøesz nastawiÊ stacji i wy wietlone cyfry pulsuj± Upewnij siÍ, øe nastawi e w a ciw± czÍstotliwo Ê. Je li nie, naci nij DIRECT i ponownie nastaw poø±dan± czÍstotliwo Ê. Jeøeli cyfry pulsuj± nadal, niniejsza czÍstotliwo Ê nie jest uøywana w Twojej okolicy. Wprowadzanie stacji do pamiÍci Moøesz zaprogramowaÊ odbiornik dla stacji, ktÛrych najczÍ ciej s uchasz, aby nie nastrajaÊ ich za kaødym razem. Do pamiÍci odbiornika moøna wprowadziÊ do 30 stacji FM lub AM. Moøesz zaprogramowaÊ stacje pod kodami programowania sk adaj±cymi siÍ z 3 liter (A, B lub C) i cyfr (0-9). Np. moøesz zaprogramowaÊ stacjÍ pod numerem A1, B6 lub C9, i.t.d. CHARACTER przyciski numeryczne SHIFT Aby ogl±daÊ programy TV z podk adem dºwiÍkowym FM Upewnij siÍ, øe program z podk adem dºwiÍkowym zosta nastawiony zarÛwno w telewizorze (lub magnetowidzie) i odbiorniku. TUNER TUNING/ MEMORY CHARACTER Jeøeli nastawisz czÍstotliwo Ê spoza przedzia u strojenia Nastawiona warto Ê zostanie automatycznie zwiÍkszona lub zmniejszona, aby osi±gn±Ê warto Ê moøliwie blisk± warto ci wewn±trz przedzia u. Przedzia y strojenia dla strojenia bezpo redniego wynosz±: FM: przedzia y 50 kHz (87,5 - 108,0 MHz), przedzia y 10 kHz (65,0 - 74,0 MHz), AM: przedzia y 9 kHz OdbiÛr programÛw radiowych przez przeszukiwanie stacji (strojenie automatyczne) 1 Naci nij TUNER. Nastawiona zostanie ostatnio odbierana stacja. 2 Nastaw poø±dan± stacjÍ. Jeøeli nie wiesz, jak nastawiÊ stacjÍ, patrz: ÜOdbiÛr programoÛw radiowychá na poprzedniej stronie. 3 Naci nij przycisk pamiÍci MEMORY. Na kilka sekund pojawi siÍ wskaºnik ÜMEMORYá. PowtÛrz czynno ci 4 i 5 zanim wskaºnik ÜMEMORYá zga nie. 4 Naci nij SHIFT, aby wybraÊ literÍ (A, B lub C). Kaøde naci niÍcie SHIFT wy wietla kolejno litery ÜAá, ÜBá lub ÜCá. Jeøeli nie znasz czÍstotliwo ci poø±danej stacji radiowej, odbiornik moøe przeszukaÊ wszystkie odbieralne stacje w celu jej odnalezienia. 1 Naci nij TUNER. Nastawiona zostanie ostatnio odbierana stacja. 2 Naci nij FM/AM, aby wybraÊ stacje FM lub AM. 3 Naci nij TUNING/CHARACTER + lub â . Naci nij przycisk + dla wyøszego numeru stacji; naci nij przycisk â dla niøszego numeru. Jeøeli nastawisz koniec pasma, odbiornik automatycznie przeskoczy na przeciwleg y koniec. Za kaødym razem, gdy odebrana jest stacja, odbiornik zatrzymuje przeszukiwanie, naci nij wiÍc przycisk ponownie. Je li ÜMEMORYá zga nie, rozpocznij ponownie od czynno ci 3. 5 Gdy pali siÍ wskaºnik MEMORY, naci nij poø±dany numer (0 - 9). 6 Aby wprowadziÊ do pamiÍci nastÍpne stacje, powtÛrz czynno ci od 2 do 5. Aby zmieniÊ zaprogramowan± stacjÍ Wprowadº do pamiÍci now± stacjÍ pod numerem stacji, ktÛr± chcesz wymieniÊ. Uwaga Jeøeli przewÛd zasilania by od ±czony ponad miesi±c, zaprogramowane stacje zniknÍ y z pamiÍci odbiornika i musisz zaprogramowaÊ je na nowo. (c.d.n.) 13PL Obs uga odbiornika Nastawianie zaprogramowanych stacji (strojenie programowane) Moøesz nastawiÊ bezpÛsrednio znajduj±c± siÍ w pamiÍci stacjÍ przez wywo anie jej zaprogramowanego numeru. Jeøeli nie wiesz, jaka stacja zaprogramowana jest pod jakim numerem, moøesz dokonywaÊ nastawienia przez przeszukiwanie zaprogramowanych stacji. 1 Naci nij TUNER. Nastawiona zostanie ostatnio odbierana stacja. 2 Naci nij SHIFT, aby wybraÊ literÍ (A, B lub C), a nastÍpnie naci nij poø±dany numer. Np. wybierz A, a nastÍpnie naci nij 7, aby nastawiÊ stacjÍ zaprogramowan± jako A7. Moøesz dokonywaÊ nastawienia przez przeszukiwanie zaprogramowanych stacji Najpierw naci nij TUNER, a nastÍpnie PRESET TUNING + lub â , aby wybraÊ poø±dana stacjÍ. Kaøde naci niÍcie przyciskÛw spowoduje zmiany numerÛw w poniøszej kolejno ci: n A1 ˜ A2 ˜... ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ ... ˜ B0 N n C0 ˜ ... ˜ C2 ˜ C1N Nadawanie nazw zaprogramowanym stacjom PL 14 Korzystanie z radiowego systemu danych (RDS) Do czego przydaje siÍ radiowy system danych Radiowy system danych (RDS) to us uga umoøliwi±jaca rozg o niom nadawanie dodatkowych informacji rÛwnocze nie z emisj± normalnego sygna u programu radiowego. Niniejszy odbiornik oferuje trzy wygodne funkcje RDS: wy wietlenie informacji RDS, przeszukiwanie wiadomo ci o ruchu drogowym lub programÛw informacyjnych, lokalizacjÍ stacji w/g rodzaju programu. RDS moøna odbierac tylko poprzez stacje FM.* Uwaga Funkcja RDS moøe nie dzia aÊ w a ciwie, jeøeli nastawiona stacja nie nadaje sygna u RDS lub je li emitowany sygna jest s aby. * Nie wszystkie stacje FM oferuj± us ugi RDS, a takøe nie wszystkie stacje RDS oferuj± takie same us ugi. Jeøeli nie posiadasz odpowiedniej wiedzy o systemie RDS, szczegÛ y dotycz±ce us ug RDS w Twojej okolicy sprawdº w lokalnych stacjach radiowych. Moøesz wprowadziÊ do pamiÍci nazwÍ kaødej zaprogramowanej stacji sk adaj±c± siÍ z do 8 znakÛw graficznych (z wyjatkiem stacji FM RDS). Jeøeli zaprogramowana stacja zostaje nazwana, nazwa stacji pojawi siÍ na wy wietlaczu zamiast czÍstotliwo ci, gdy tÍ stacje nastawisz. Znaki graficzne, ktÛrych moøesz uøyÊ, zawieraj± litery, cyfry i symbole. OdbiÛr programÛw RDS 1 Nastaw zaprogramowan± stacjÍ, ktÛr± chcesz nazwaÊ. 2 Naci nij przycisk znakuCHARACTER. Strza ka na wy wietlaczu zacznie pulsowaÊ. Naci nij DISPLAY. Kaøde naci niÍcie DISPLAY powoduje zmianÍ wy wietlenia o jedn± jednostkÍ w/g poniøszej listy informacji: 3 Uøyj TUNING/CHARACTER + lub â, aby wybraÊ poø±dany znak graficzny. 4 Wybierz po prostu stacje w pa mie FM. Jeøeli nastawisz stacjÍ nadaj±c± RDS, nazwa stacji pojawia siÍ na wy wietlaczu. Wy wietlanie informacji RDS Wy wietlona informacja Moøesz: Nazwa stacji* ZlokalizowaÊ kaød± stacjÍ w/g nazwy (np. WDR) zamiast czÍstotliwo ci Naci nij CHARACTER, aby przesun±Ê strza kÍ na pozycjÍ nastÍpnego znaku. CzÍstotliwo Ê* ZlokalizowaÊ kaød± stacjÍ w/g czÍstotliwo ci 5 Powtarzaj czynno ci 3 i 4, aø do wprowadzenia 8 znakÛw. Rodzaj programu 6 Zaczekaj kilka sekund, aby odbiornik automatycznie wprowadzi do pamiÍci nazwÍ dla uprzednio wybranego zaprogramowania. ZlokalizowaÊ specyficzny rodzaj nadawanego programu (odno nie rodzajÛw programu do wyboru patrz str. 16) Tekst radiowy Wy wietliÊ tekst wiadomo ci nadawany przez stacjÍ RDS Jeøeli siÍ pomylisz Zegar (system 24 godzinny) Wy wietliÊ bieø±cy czas Naciskaj CHARACTER, aø znak ktÛry chcesz zmieniÊ zacznie pulsowaÊ, a nastÍpnie uøyj TUNING/CHARACTER + lub â, aby wybraÊ poø±dany znak. * Niniejsza informacja wy wietlana jest takøe dla stacji FM, poza FM RDS. Obs uga odbiornika Uwagi Uwagi • Jeøeli w adze nadaj± komunikat o stanie pogotowia, na wy wietlaczu bÍdzie pulsowaÊ ALARM. • Jeøeli stacja emituje tekst radiowy 9-znakowy lub d uøszy, tekst na wy wietlaczu bÍdzie siÍ przesuwa . • Jeøeli stacja nie emituje danego programu RDS, na wy wietlaczu pojawi± siÍ nastÍpuj±ce zawiadomienia: ÜNO PTYá (nie moøna odbieraÊ wybranego rodzaju programu). ÜNO TEXTá (nie moøna odbieraÊ tekstu radiowego). ÜNO TIMEá (nie moøna odbieraÊ informacji o czasie). • Aby korzystaÊ z tej funkcji, upewnij siÍ, øe stacje RDS zosta y uprzednio wprowadzone do pamiÍci. • Jeøeli wybrana stacja ma s aby sygna , na p ytce wy wietlacza pojawia siÍ ÜWEAK SIGá i wÛwczas odbiornik powraca do stacji lub ºrÛd a programu s uchanego uprzednio. Przeszukiwanie programÛw o ruchu drogowym, wiadomo ci i programÛw informacyjnych (EON) Funkcja EON umoøliwia tunerowi automatyczne prze ±czenie siÍ na stacjÍ emituj±c± program o ruchu drogowym, wiadomo ci lub informacje. Po zakoÒczeniu programu odbiornik ponownie w ±cza uprzednio s uchan± stacjÍ (lub inn± funkcjÍ, z ktÛrej korzysta e ). 1 Nastaw stacjÍ FM. 2 Naci nij EON, aby wybraÊ program, ktÛry chesz przeszukiwaÊ. Kaøde naci niÍcie EON zmieni wy wietlenie w nastÍpuj±cy sposÛb: / TA (Og oszenia o ruchu drogowym) . NEWS (Wiadomo ci) . INFO (Informacje) . OFF Lokalizacja stacji w/g rodzaju programu (PTY) Moøesz zlokalizowaÊ poø±dan± stacjÍ poprzez wybÛr rodzaju programu. Odbiornik nastawi rodzaje programÛw aktualnie nadawanych przez stacje RDS znajduj±ce siÍ w pamiÍci odbiornika. 1 Naciskaj PTY aø na wy wietlaczu pojawi siÍ poø±dany rodzaj programu. Rodzaje programÛw do wyboru znajduj± siÍ w tabeli na str. 16. 2 Naci nij PRESET TUNING + lub â, gdy na wy wietlaczu pojawi siÍ poø±dany rodzaj programu. Tuner rozpocznie przeszukiwanie zaprogramowanych stacji RDS pod k±tem danego programu (na wy wietlaczu pojawi siÍ na przemian ÜSearchá i rodzaj programu). Gdy odbiornik natrafi na poø±dany program, zakoÒczy przeszukiwanie. Wy wietli siÍ zaprogramowany numer stacji znajduj±cej siÍ w pamiÍci i aktualnie nadaj±cej wybrany rodzaj programu, po czym odbiornik odbierze tÍ stacjÍ. Uwaga Odbiornik wejdzie w fazÍ oczekiwania na EON. Jeøeli naci niesz EON przed nastawieniem stacji RDS, pojawi siÍ ÜNO TAá, ÜNO NEWSá lub ÜNO INFOá. Gdy wybrany rodzaj programu nie jest emitowany, pojawi siÍ wskaºnik ÜNO PTYá i odbiornik powrÛci do uprzednio odbieranej stacji. (c.d.n.) Gdy stacja rozpocznie emisjÍ programu, ktÛry wybra e , odbiornik przestawi siÍ na tÍ stacje, pojawi siÍ zawiadomienie (np. ÜNOW TAá) i zapali siÍ odpowiedni wskaºnik (np. ÜTAá). Po zakoÒczeniu programu odbiornik ponownie w ±cza uprzednio s uchan± stacjÍ (lub inn± funkcjÍ, z ktÛrej korzysta e ). Aby zatrzymaÊ przeszukiwanie programu Naci nij jeden raz przycisk EON. Jeøeli chcesz nagrywaÊ program bez przeszkÛd, szczegÛlnie, gdy planujesz nagrywanie z zastosowaniem timera, wy ±cz funkcjÍ EON. 15PL Obs uga odbiornika Moøesz wybraÊ nastÍpuj±cy rodzaj programu Nagrywanie NEWS Wiadomo ci AFFAIRS Programy w centrum uwagi wybijaj±ce siÍ ponad bieø±ce wiadomo ci INFO Programy o wydarzeniach rozszerzone o bieø±ce wiadomo ci SPORT Programy sportowe EDUCATE Programy edukacyjne i poradnictwo DRAMA Teatr radiowy i seriale CULTURE Programy kulturalne ogolnÛpanstwowe i regionalne z dziedzin takich jak religia, jÍzyki, stosunki towarzyskie SCIENCE Programy z dziedziny nauk przyrodniczych VARIED Wywiady ze s awnymi ludºmi, gry panelowe i komedie POP M Programy muzyki popularnej ROCK M Programy muzyki rockowej M.O.R.M Muzyka atwa (tzw. muzyka ze rodka drogi) LIGHT M Muzyka klasyczna: utwory instrumentalne, wokalne i chÛry CLASSICS WiÍksze utwory orkiestrowe, muzyka kameralna, opera itp. przyciski funkcyjne OTHER M Muzyka nie daj±ca siÍ zaklasyfikowaÊ do øadnej z powyøszych kategorii - jazz, rythm and blues ALARM Og oszenia o stanie pogotowia Uwaga Komponent odtwarzaj±cy (ºrÛd o programu) Komponent nagrywaj±cy (magnetofon, odtwarzacz mini p yt MD, magnetowid) ç : przep yw sygna u dºwiÍkowego c: przep yw sygna u wideo Nagrywanie na ta mÍ dºwiÍkow± lub mini p ytÍ MD Korzystaj±c z niniejszego odbiornika moøesz nagrywaÊ na ta mÍ kasetow± lub mini p ytÍ MD. Jeøeli potrzebujesz dodatkowych wyja nieÒ, przejrzyj instrukcjÍ obs ugi magnetofonu lub urz±dzenia nagrywaj±cego na mini p ytÍ MD. 1 Naci nij jeden z przyciskÛw funkcyjnych, aby wybraÊ ºrÛd o programu. 2 Przygotuj komponent do odtwarzania. Np. w Ûø p ytÍ kompaktow± do odtwarzacza p yt kompaktowych CD. 3 W Ûø nie nagran± ta mÍ lub p ytÍ do urz±dzenia nagrywaj±cego i - je li potrzeba - wyreguluj poziom nagrywania. 4 Rozpocznij nagrywanie na urz±dzeniu nagrywaj±cym, a nastÍpnie w ±cz odtwarzanie na komponencie. Jeøeli w adze nadawaÊ bÍd± komunikat o stanie pogotowia, na wy wietlaczu pulsowaÊ bÍdzie ALARM. 16PL c Kaødy program nie zdefiniowany poniøej ç NONE Odbiornik u atwia nagrywanie dºwiÍku na i z komponentÛw do niego pod ±czonych. Nie musisz pod ±czaÊ bezpo rednio komponentÛw odtwarzajacych i nagrywaj±cych. Je li wybierzesz ºrÛd o programu w odbiorniku, moøesz nagrywaÊ i montowaÊ tak jakby to normalnie robi uøywaj±c regulatorÛw kaødego z komponentÛw. Przed rozpoczÍciem upewnij siÍ, øe wszystkie komponenty s± prawid owo pod ±czone. c Zawarto Ê programu ç Rodzaj programu Obs uga odbiornika Nagrywanie na ta mÍ wideo Wykorzystuj±c niniejszy odbiornik moøesz dokonywaÊ nagraÒ z telewizora lub odtwarzacza p yt laserowych (LD). W trakcie montaøu ta my wideo moøesz rÛwnieø dodawaÊ dºwiÍk z rÛønych ºrÛde dºwiÍku. Jeøeli bÍdziesz potrzebowa dodatkowych wyja nieÒ, zajrzyj do instrukcji obs ugi Twojego magnetofonu lub odtwarzacza p yt laserowych LD. 1 Naci nij TV/LD, aby wybraÊ ºrÛd o programu. 2 Nastaw komponent tak, aby by gotowy do dzia ania. Na przyk ad w Ûø do odtwarzacza LD p ytÍ laserow±, z ktÛrej chcesz nagrywaÊ. 3 W celu nagrania w Ûø do magnetowidu czyst± ta mÍ wideo. 4 W ±cz nagrywanie w magnetowidzie, a nastÍpnie w ±cz odtwarzanie p yty laserowej, ktÛr± chcesz nagraÊ. Moøesz zamieniÊ dºwiÍk podczas kopiowania p yty laserowej W punkcie, w ktÛrym chcesz rozpocz±Ê dodawanie innego dºwiÍku, naci nij inny przycisk funkcyjny (na przyk ad CD) i rozpocznij odtwarzanie. DºwiÍk z wybranego komponentu bÍdzie nagrywany w miejsce dºwiÍku oryginalnego. Aby powrÛciÊ w nagraniu do dºwiÍku p yty laserowej, naci nij przycisk funkcyjny TV/LD. 17PL Korzystanie z dºwiÍku przestrzennego Kiedy uøywasz pilota WybÛr funkcji przestrzennej Za kaødym razem, kiedy naci niesz SURROUND MODE, funkcja przestrzenna zmienia siÍ w kolejno ci: Moøesz korzystaÊ z dºwiÍku przestrzennego poprzez prosty wybÛr jednej z trzech zaprogramowanych uprzednio funkcji przestrzennych w zaleøno ci od rodzaju muzyki, jaki pragniesz odtwarzaÊ. SURROUND ON/OFF SURROUND MODE n PRO LOGIC*n THEATER n HALL * Na wy wietlaczu pokazuje sil napis ÜDOLBYá. Aby wy ±czyÊ dºwiÍk przestrzenny Naci nij SURROUND ON/OFF. Moøesz dowiedzieÊ siÍ czy nagranie na danej ta mie wideo lub p ycie laserowej LD ma zakodowany przestrzenny dºwiÍk Dolby Surround, patrz±c na jej opakowanie. CzÍ Ê wideo i p yt laserowych moøe jednak stosowaÊ PrzestrzeÒ Dolby nawet, jeøeli nie jest to wyszczegÛlnione na opakowaniu. DELAY TIME/EFFECT SURROUND ON/OFF SURROUND MODE Uwaga Upewnij siÍ, øe wybierasz g o nik A przyciskiem SPEAKERS A, gdyø w innym przypadku nie moøesz uzyskaÊ dºwiÍku przestrzennego. 1 2 Naci nij SURROUND ON/OFF by w ±czyÊ dºwiÍk przestrzenny. Na p ytce wy wietlacza zapala siÍ jeden ze wskaºnikÛw funkcji przestrzennej pod symbolem SUR MODE (SUR jest skrÛtem od surround). Naciskaj SURROUND MODE raz po raz dopÛki nie wy wietli siÍ wskaºnik funkcji przestrzennej, z ktÛrej chcesz skorzystaÊ. Wybierz w a ciw± funkcjÍ przestrzenn± zgodnie z nastÍpuj±c± tabel±: WybÛr Dla PRO LOGIC* Odczytuje programy opracowane z wykorzystaniem Przestrzeni Dolby (efekt dºwiÍku przestrzennego, Dolby Surround) i wytwarza atmosferÍ sali kinowej. THEATER Dodaje akustyczne odbicia teatru do odczytanych sygna Ûw Przestrzeni Dolby. HALL Odtwarza akustykÍ prostok±tnej sali koncertowej. Idealna dla agodnych, akustycznych dºwiÍkÛw. * Na wy wietlaczu pokazuje siÍ napis ÜDOLBYá. 18 PL Regulowanie poziomu efektu (wy ±cznie przy funkcjach THEATER i HALL) Moøesz podnie Ê wraøenie dºwiÍku przestrzennego zwiÍkszaj±c poziom efektu (EFFECT) . Ta regulacja pozwoli Ci na sterowanie Üdo wiadczaniemá efektu przestrzennego wed ug 6-stopniowej skali (1~6). 1 Rozpocznij odtwarzanie ºrÛd a programu. 2 Naci nij DELAY TIME/EFFECT aby wybraÊ poø±dany stopieÒ. Poziom efektu pokazuje siÍ na p ytce wy wietlacza (ÜEFFECT 1á... ÜEFFECT6á). Uwaga Zmiana poziomu efektu moøe nie poci±gaÊ za sob± wiÍkszych rÛønic w efekcie przestrzennym, jeøeli korzysta siÍ z niego wraz z pewnymi ºrÛd ami odtwarzania. Korzystanie z dºwiÍku przestrzennego UmiejÍtno Ê maksymalnego wykorzystania przestrzennego dºwiÍku Dolby Pro Logic. Aby uzyskaÊ moøliwie najlepszy przestrzenny dºwiÍk Dolby Pro Logic, wybierz najpierw funkcjÍ rodkow± (Center Mode) w zaleøno ci od zestawu g o nikÛw, ktÛry posiadasz. NastÍpnie wysteruj g o no Ê i opÛºnienie poszczegÛlnych g o nikÛw. PamiÍtaj, øe musisz mieÊ przynajmniej jedn± dodatkow± parÍ g o nikÛw i/lub jeden g o nik rodkowy, aby wykonaÊ poniøsze ustawienia. CENTER SURROUND SURROUND ON/OFF MODE MODE CENTER LEVEL +/â DELAY TIME/ REAR EFFECT LEVEL +/â SURROUND ON/OFF DELAY TIME REAR LEVEL +/â SURROUND MODE TEST TONE WybÛr funkcji rodkowej Odbiornik oferuje Ci cztery funkcje rodkowe: PHANTOM, 3 CH LOGIC, NORMAL i WIDE. Kaøda z tych funkcji jest przeznaczona dla innego uk adu g o nikÛw. Wybierz funkcjÍ, ktÛra najlepiej pasuje do uk adu Twojego zestawu g o nikÛw. 1 Naci nij SURROUND/ONOFF aby w ±czyÊ dºwiÍk przestrzenny. 2 Naci nij SURROUND MODE raz po raz aby wybraÊ rodzaj dºwiÍku przestrzennego Dolby (funkcjÍ PRO LOGIC albo THEATER). 3 Naciskaj CENTER MODE raz po raz, dopÛki na wy wietlaczu nie pojawi siÍ wybrana przez Ciebie funkcja rodkowa. Wybierz funkcjÍ rodkow± wed ug poniøszej tabeli: Jeøeli posiadasz Wybierz Tak, øe przednie i tylne g o niki bez g o nika rodkowego PHANTOM dºwiÍk rodkowego kana u jest emitowany z przednich g o nikÛw g o niki przednie i rodkowy bez g o nikÛw tylnych 3 CH LOGIC dºwiÍk tylnego kana u (3-ci kana jest logiczny) emitowany z przednich g o nikÛw przednie i tylne g o niki oraz ma y g o nik rodkowy NORMAL Basy kana u rodkowego s± emitowane z g o nikÛw przednich, (poniewaø ma y g o nik rodkowy nie moøe wytwarzaÊ dostatecznych basÛw) przednie i tylne g o niki oraz duøy g o nik rodkowy WIDE dla Üpe negoá dºwiÍku przestrzennego Dolby Pro Logic CENTER LEVEL +/â (c.d.n.) 19PL Korzystanie z dºwiÍku przestrzennego Regulowanie g o no ci g o nikÛw Funkcja sygna u kontrolnego (ÜTEST TONEá) pozwala Ci na ustawienie g o no ci Twoich g o nikÛw na tym samym poziomie. (Jeøeli wszystkie Twoje g o niki maj± takie same parametry, nie musisz stroiÊ g o no ci g o nikÛw). Uøycie regulatorÛw pilota pozwala Ci na zestrojenie poziomu g o no ci w zaleøno ci od pozycji s uchacza. 1 2 3 Naci nij TEST TONE na pilocie. BÍdziesz s ysza kontrolny sygna kolejno z kaødego g o nika. Wyreguluj poziom g o no ci tak, øeby w miejscu s uchacza dºwiÍk kontrolny by na tym samym poziomie. • Wysteruj poziom g o no ci g o nika rodkowego, naci nij CENTER LEVEL + lub na pilocie. • Wysteruj poziom g o nikÛw tylnych, naci nij REAR LEVEL + lub na pilocie. Naci nij TEST TONE na pilocie aby wy ±czyÊ dºwiÍk kontrolny. Moøesz zestroiÊ wszystkie g o niki jednocze nie. Wysteruj MASTER VOL na pilocie lub MASTER VOLUME odbiornika. Moøesz rÛwnieø wysterowaÊ poziom g o no ci regulatorami odbiornika Po naci niÍciu TEST TONE na pilocie, naci nij REAR LEVEL + lub oraz CENTER LEVEL + lub , aby ustawiÊ odpowiednio poziom g o nikÛw tylnych i g o nika rodkowego. Moøesz zwiÍkszyÊ poziom mocy tylnych g o nikÛw Przedzia regulacji tylnych g o nikÛw jest nastawiony na warto Ê od 15 do +10, ale moøna go przesun±Ê o warto Ê do 5 poziomÛw (od 10 do +15). Naciskaj CENTER MODE na pilocie przekrÍcaj±c jednocze nie regulator mocy dopÛki na p ytce wy wietlacza nie pojawi siÍ ÜGAIN UPá. Na wy wietlaczu warto Ê tylnego poziomu pozostanie bez zmian na poziomie od 15 do +10, ale bÍdziesz mÛg us yszeÊ rÛønicÍ w rzeczywistym poziomie mocy. Aby zmieniÊ nastawienie przedzia u regulacji poziomu tylnego, powtÛrz tÍ procedurÍ øeby wy wietli siÍ ÜNORMALá. 20 PL Regulowanie opÛºnienia Moøesz uczyniÊ dºwiÍk przestrzenny bardziej efektownym przez opÛºnienie emisji tylnych g o nikÛw. Moøesz wybraÊ jedn± z trzech warto ci opÛºnienia: S (15 mS), M (20 mS) i L (30 mS). Na przyk ad jeøeli umie ci e tylne g o niki w duøym pomieszczeniu lub zdala od pozycji s uchacza, nastaw opÛºnienie krÛtsze. 1 Rozpocznij odtwarzanie ºrÛd a programu zakodowanego z dºwiÍkiem Przestrzeni Dolby (Dolby Surround). 2 Naciskaj raz po raz DELAY TIME na pilocie lub DELAY TIME/EFFECT w odbiorniku aby wybraÊ warto Ê opÛºnienia. Aktualne opÛºnienie pojawia siÍ na p ytce wy wietlacza w postaci wskaºnikÛw ÜDELAY Sá, ÜDELAY Má lub ÜDELAY Lá. Uwaga Kiedy ustawiasz opÛºnienie przy pomocy DELAY TIME/ EFFECT w odbiorniku, wybierz funkcjÍ PRO LOGIC. Informacje dodatkowe W razie trudno ci Jeøeli w trakcie uøytkowania zestawu napotkasz na ktÛr± z przedstawionych poniøej trudno ci, w celu usuniÍcia problemu, pos uø siÍ niniejszym przewodnikiem. Jeøeli problem pozostaje, skonsultuj siÍ z najbliøszym punktem sprzedaøy sprzÍtu Sony. Brak dºwiÍku lub bardzo niski poziom dºwiÍku. / Sprawdº, czy g o niki i komponenty s± solidnie pod ±czone. / Upewnij siÍ, czy wybra e prawid owy komponent w odbiorniku. / Upewnij siÍ, czy selektor SPEAKERS jest prawid owo ustawiony. / Jeøeli wskaºnik wyciszenia MUTING zapali siÍ na p ytce wy wietlacza, naci nij MUTING na pilocie. / Z powodu zwarcia zadzia a system zabezpieczaj±cy w odbiorniku. (Pulsuje ÜPROTECTá.) Wy ±cz odbiornik, usuÒ przyczynÍ zwarcia i ponownie w ±cz zasilanie. NierÛwnowaøny poziom dºwiÍku z lewego i prawego g o nika. / Sprawdº, czy g o niki i komponenty s± prawid owo i solidnie pod ±czone. / Wyreguluj pokrÍt o BALANCE. S yszalny jest znaczny przydºwiÍk lub zak Ûcenia. / Sprawdº, czy g o niki i komponenty s± solidnie pod ±czone. / Sprawdº, czy kable pod ±czeniowe s± z dala od transformatora lub motoru i co najmniej 3 metry od telewizora lub wiat a jarzeniowego. / Ustaw telewizor z dala od komponentÛw audio. / Upewnij siÍ, øe do kaødego z ±czy anteny zewnÍtrznej pod ±czone jest uziemienie. / Wtyczki i gniazdka za brudne. Wytrzyj je ciereczk± lekko zwiløon± alkoholem. Nie dzia a funkcja RDS. / Upewnij sie, czy nastawiona jest stacja FM. / Wybierz stacjÍ FM o silniejszym sygnale. Nie pojawia siÍ odpowiednie wy wietlenie lub informacja. / Skontaktuj siÍ z rozg o ni± radiow± i sprawdº, czy aktualnie prowadz± poø±dane us ugi. Je li tak, to us uga moøe byÊ chwilowo wstizymana. OdbiÛr stacji lub ºrÛd a programu jest przerwany przez inn± stacjÍ/tuner zaczyna automatycznie przeszukiwaÊ stacje. / W ±czona jest funkcja EON. Wy ±cz funkcjÍ EON, je li nie chcesz by bieø±cy program by zak Ûcany. Nazwa stacji nie pojawia siÍ na wy wietlaczu. / Naciskaj DISPLAY aø do pojawienia siÍ nazwy stacji. Nie moøna nastawiÊ poø±danej stacji. / Upewnij siÍ, czy anteny zewnÍtrzne s± solidnie pod ±czone. Wyreguluj po oøenie anten zewnÍtrznych i - je li potrzeba pod ±cz antenÍ na zewn±trz budynku. / Sygna y stacji s± zbyt s abe (dla strojenia automatycznego). Zastosuj strojenie bezpo rednie. / Øadne stacje nie s± zaprogramowane lub zaprogramowane stacje zosta y skasowane (podczas strojenia z przeszukiwaniem zaprogramowanych stacji). Wprowadº stacje do pamiÍci (patrz: str. 13). Nie s ychaÊ w ogÛle dºwiÍku z tylnych g o nikÛw lub s yszalny dºwiÍk jest bardzo s aby. / Wybieø w a ciw± funkcjÍ rodkow± (patrz str. 19). / Ustaw odpowiednio g o no Ê g o nikÛw (patrz str. 20). / Upewnij siÍ czy w ±czy e funkcjÍ przestrzenn± sfery dºwiÍkowej. Nie s ychaÊ w ogÛle dºwiÍku z g o nika rodkowego. / Wybierz w a ciw± funkcjÍ rodkow± (patrz str. 19). / Ustaw odpowiednio g o no Ê g o nikÛw (patrz str. 20). Nie osi±gn± e efektu przestrzennego. / Upewnij siÍ czy w ±czy e funkcjÍ sfery dºwiÍkowej. / Upewnij siÍ czy g o niki przednie s± pod ±cz±ne do wyj cia SPEAKERS A. / Upewnij siÍ czy przyciski SPEAKERS A i SPEAKERS B nie zosta y wci niÍte w trakcie korzystania z dwÛch zestawÛw g o nikÛw przednich. 21 PL Informacje dodatkowe Na ekranie TV nie widaÊ øadnego obrazu lub wy wietlony obraz jest niewyraºny. / Wybierz w a ciw± funkcjÍ w odbiorniku / Umie Ê telewizor z dala od komponentÛw dºwiÍkowych Nie moøna nagrywaÊ. / Sprawdº, czy komponenty pod ±czone s± solidnie. Pilot nie funkcjonuje. / Skieruj pilota na czujnik zdalnego sterowania g odbiornika. / UsuÒ przeszkody znajduj±ce siÍ na drodze pomiÍdzy pilotem i odbiornikiem. / Je li baterie w pilocie s± s abe, zast±p je nowymi. / Upewnij siÍ, czy wybra e w a ciw± funkcjÍ na pilocie. / Naci niÍcie TV CONTROL nastawia pilota na sterowanie wy ±cznie telewizorem. W tym przypadku przed sterowaniem niniejszym odbiornikiem naci nij jeden z przyciskÛw SYSTEM CONTROL/FUNCTION (itp.). 22 PL Informacje dodatkowe Dane techniczne Sekcja tunera FM OgÛlne ZasiÍg czÍstotliwo ci System Sekcja Tunera: system cyfrowego syntetyzera kwarcowego PLL Sekcja przedwzmacniacza: wyrÛwnywacz o niskim wspÛ czynniku szumÛw Sekcja wzmacniacza mocy: SEPP Zapotrzebowanie energii 220-230 V pr±du zmiennego, 50/60 Hz Czu o Ê stosowana 11,2 dBf, 1 µV/75 omÛw (IHF) PobÛr mocy 160 W OdstÍp psofometryczny Wyjscia pr±du zmiennego 1 prze ±czane, ±cznie 100 W Max Wymiary 430 x 145 x 300 mm Sekcja wzmacniacza Moc wyj ciowa Funkcji stereo (DIN 1 kHz, 4 omy) 75 W + 75 W £±cza anteny zewnÍtrznej Czu o Ê Funkcja przestrzenna Odpowiedº czÍstotliwo ciowa (DIN 1 kHz, 4 omy) PrzÛd: 50 W/kana ¶rodek: 50 W (tylko przy funkcji PRO LOGIC) Ty: 50 W PHONO: RIAA krzywa wyrÛwnywacza ±0,5 dB CD, TAPE/MD, VIDEO: 10 Hz do 50 kHz ±1 dB 75 omÛw nierÛwnowaønych Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/ 75 omÛw Stereo: 38,3 dBf, 22,5 µV/75 omÛw Mono: 76 dB Stereo: 70 dB Odkszta cenie harmoniczne na 1 kHz Mono: 0,3 % Stereo: 0,5 % CiÍøar (w przybliøeniu) 6,3 kg Rozdzielczo Ê 45 dB na 1 kHz Wyposaøenie Przewodowa antena zewnÍtrzna FM (1) Przewodowa antena zewnÍtrzna AM (1) Pilot zdalnego starowania (pilot) (1) Baterie AA (R6) (2) Odpowiedº czÍstotliwo ciowa 30 Hz- 15 kHz Wej cia Czu o Ê PHONO 2,5 mV (MM) CD 65,0 - 74,0 MHz 87,5 - 108,0 MHz Impedancja OdstÍp psofometryczny (uklad korekcyjny, poziom wejscia) 50 kiloomÛw 74 dB 72 dB* (A, 2,5 mV) 200 mV TAPE/ 150 mV MD, TV/ LD, VIDEO 50 kiloomÛw 82 dB 82 dB* (A, 150 mV) * Ñ78 IHF Wyj cia TAPE/MD REC OUT: NapiÍcie 150 mV Impedencja 10 kiloomÛw VIDEO AUDIO OUT: NapiÍcie 150 mV Impedencja 10 kiloomÛw PHONES: Dopuszcza uøycie s uchawek o niskiej i wysokiej impedencji Wyciszenie Pe ne wyciszenie Wzmocnienie basÛw +10 dB na 70 Hz Ton ±8 dB na 100 Hz i 10 kHz WybiÛrczo Ê +0,5 â2 dB na 400 kHz 60 dB Sekcja tunera AM ZasiÍg czestotliwo ci Antena zewnÍtrzna 531-1,611 kHz ramowa antena zewnÍtrzna Czu o Ê stosowana 50 dB/m (na 999 kHz) OdstÍp psofometryczny 54 dB (na 50 mV/m) Odkszta cenie harmoniczne WybiÛrczo Ê Projekt i dane techniczne mog± ulec zmianie bez uprzedzenia. 0,5 % (50 mV/m, 400 kHz) 35 dB Sekcja wideo Wej cia VIDEO, TV/LD: 1 Vp-p 75 omÛw Wyj cia VIDEO: 1 Vp-p 75 omÛw MONITOR: 1 Vp-p 75 omÛw 23 PL Informacje dodatkowe • Funkcja 3 CH LOGIC S owniczek Funkcja rodkowa (Center Mode) Nastawienie g o nikÛw w celu podniesienia efektu funkcji przestrzennej Dolby Pro Logic. Aby otrzymaÊ optymalny dºwiÍk przestrzenny, w zaleøno ci od Twojego zestawu g o nikÛw, wybierz jedn± z nastÍpuj±cych funkcji przestrzennych. Wybierz funkcjÍ 3 CH LOGIC, jeøeli posiadasz g o niki przednie i g o nik rodkowy bez g o nikÛw tylnych. DºwiÍk kana u tylnego jest emitowany z g o nikÛw przednich, aby pozwoliÊ Ci na odbieranie czÍ ci dºwiÍku przestrzennego bez uøycia g o nikÛw tylnych. G o nik przedni lewy (L) G o nik rodkowy G o nik przedni prawy (R) • Funkcja NORMAL Wybierz funkcjÍ NORMAL, jeøeli posiadasz g o niki przednie i tylne oraz ma y g o nik rodkowy. Poniewaø ma y g o nik nie moøe emitowaÊ dostatecznych basÛw, basy rodkowego kana u bÍd± emitowane z g o nikÛw przednich. G o nik rodkowy G o nik przedni lewy (L) G o nik tylny lewy (L) G o nik przedni prawy (R) G o nik tylny prawy (R) • Funkcja WIDE Wybierz funkcjÍ WIDE, jeøeli posiadasz g o niki przednie i tylne oraz duøy g o nik rodkowy. DziÍki funkcji WIDE moøesz korzystaÊ w pe ni z Przestrzeni Doby (dºwiÍku przestrzennego Dolby Surround). G o nik przedni lewy (L) G o nik rodkowy G o nik tylny lewy (L) G o nik przedni prawy (R) G o nik tylny prawy (R) • Funkcja PHANTOM Wybierz funkcjÍ PHANTOM, jeøeli posiadasz g o niki przednie i tylne bez g o nika rodkowego. DºwiÍk kana u rodkowego jest emitowany z g o nikÛw przednich. G o nik przedni lewy (L) G o nik przedni prawy (R) Niniejszy odbiornik oferuje PrzestrzeÒ Dolby jako jedn± z zaprogramowanych fabrycznie sfer dºwiÍku. Jeøeli posiadasz g o niki tylne lub g o nik rodkowy zalecamy Ci spoøytkowanie sfery dºwiÍku przestrzennego Dolby poprzez wybÛr odpowiedniej funkcji rodkowej, by mÛc skorzystaÊ z dºwiÍku przestrzennego Doby Pro Logic. Stacja zaprogramowana (Preset Station) Nadaj±ca programy radiowe stacja, wprowadzona do pamiÍci odbiornika. Jeøeli raz zaprogramujesz stacjÍ, nie potrzebujesz juø w ogÛle wyszukiwaÊ stacji strojeniem czÍstotliwo ci. OpÛºnienie (Delay Time) RÛønica czasu pomiÍdzy emisj± dºwiÍku z przednich i tylnych g o nikÛw. Poprzez regulacjÍ opÛºnienia tylnych g o nikÛw moøesz uzyskaÊ wraøenie znalezienia siÍ wewn±trz otaczaj±cego dºwiÍku. UczyÒ opÛºnienie d uøszym, kiedy umieszczasz g o niki tylne w ma ym pomieszczeniu lub blisko pozycji s uchacza, a z kolei w duøym pomieszczeniu lub zdala od pozycji s uchacza, nastaw opÛºnienie krÛtsze. Strojenie bezpo rednie (Direct Tuning) Metoda strojenia zakresu, ktÛra pozwala Ci na wybieranie czÍstotliwo ci stacji przy pomocy przyciskÛw numerycznych. Zastosuj tÍ metodÍ, jeøeli znasz czÍstotliwo Ê poø±danej stacji. PrzestrzeÒ Dolby Pro Logic (Dolby Pro Logic Surround). System odczytuj±cy dºwiÍk przestrzenny Dolby, standardowy dla programÛw TV i filmÛw. W porÛwnaniu z dotychczasowym systemem przestrzennym Dolby, Dolby Pro Logic podnosi odbierane wraøenie dºwiÍkowe dziÍki zastosowaniu czterech oddzielnych kana Ûw: elementÛw dºwiÍkowych poza ekranem, dialogÛw na ekranie, okrÍønego przemieszczania dºwiÍku oraz muzyki. Kana y te operuj± dºwiÍkiem w taki sposÛb, aby by y one s yszalne i podnosi y odbieranie wraøeÒ akcji, jaka toczy siÍ na ekranie. Aby korzystaÊ z Dolby Pro Logic, powiniene mieÊ co najmniej jedn± parÍ g o nikÛw tylnych i/lub jeden g o nik rodkowy. Aby uzyskaÊ pe ny efekt, nieodzownie winiene rÛwnieø wybraÊ odpowiedni± funkcjÍ rodkow±. DºwiÍk przestrzenny (Surround Sound) DºwiÍk sk adaj±cy siÍ z trzech elementÛw: dºwiÍku bezpo redniego, dºwiÍku wcze nie odbitego (wczesnych odbiÊ) i dºwiÍku pog osowego (pog osu). Akustyka, w ktÛrej s ucha siÍ dºwiÍku, oddzia ywuje na sposÛb, w jaki te trzy elementy dºwiÍku s± s yszalne. Elementy te s± tak zestawione, øe moøesz rzeczywi cie odczuÊ wielko Ê i typ sali koncertowej. • Typy dºwiÍkÛw Wczesne odbicia Pog os DºwiÍk bezpo redni • Przej cie dºwiÍku z tylnych g o nikÛw DºwiÍk bezpo redni Wczesne odbicia Poziom Czas wczesnego odbicia Pog os Czas PrzestrzeÒ Dolby (Dolby Surround) G o nik tylny lewy (L) G o nik tylny prawy (R) System kodowania i odczytywania dºwiÍku przestrzennego Dolby na potrzeby konsumenta.. PrzestrzeÒ Dolby odczytuje dodatkowe kana y na cieøkach dºwiÍkowych filmÛw wideo i programÛw TV, zakodowanych w Przestrzeni Dolby, oraz wytwarza efekty dºwiÍkowe i echa, ktÛre sprawiaj±, øe akcja zdaje siÍ otaczaÊ widza. 24 PL Informacje dodatkowe DºwiÍkowy sygna kontrolny (Test Tone) DºwiÍkowy sygna wydawany przez odbiornik w celu ustawienia g o no ci g o nikÛw. Sygna kontrolny bÍdzie przechodzi tak jak na poniøszych rysunkach: • W systemie z g o nikiem rodkowym (funkcje NORMAL/ WIDE/3 CH LOGIC) DºwiÍkowy sygna kontrolny wychodzi z lewego g o nika przedniego i przechodzi kolejno do rodkowego, przedniego prawego, prawego tylnego i lewego tylnego. ¶rodkowy Przedni (L) Przedni (R) 3 CH LOGIC Tylne (L,R) NORMAL/WIDE • W systemie bez g o nika rodkowego (funkcja PHANTOM) DºwiÍkowy sygna kontrolny wychodzi na przemian z g o nikÛw przednich i tylnych. Przednie (L,R) PHANTOM Tylne (L,R) 25 PL Indeks A, B, C, D, E O DºwiÍk przestrzenny 18, 19, 21, 24 DºwiÍkowy sygna kontrolny 20, 25 EON 15 F Funkcje rodkowe 19, 21, 24 funkcja NORMAL 19, 24 funkcja PHANTOM 19, 24 funkcja 3 CH LOGIC 19, 24 funkcja WIDE 19, 24 S OdbiÛr programÛw radiowych bezpo rednio 12 korzystaj±c z zaprogramowanych stacji 14 Ogl±danie/s uchanie programÛw wideo 10 OpÛºnienie 20, 24 Oznaczanie programowanych stacji 14 SkrÛcony przewodnik 29 Stacja zaprogramowana 24 Strojenie, patrz: OdbiÛr programÛw radiowych Strojenie automatyczne 13, 21 Strojenie bezpo rednie 12, 13, 21 T, U, V Ty obudowy 5, 6, 7, 8, 27 UmiejÍtno Ê maksymalnego wykorzystania dºwiÍku Przestrzeni Pro Logic 19, 24 P, Q Pod ±czenia anten zewnÍtrznych 5 g o nikÛw 6, 7 kabla zasilania 8 komponentÛw audio 5, 6 komponentÛw wideo 7 ogÛlne 4 Programowanie stacji radiowych 9, 13 strojenia 14 PrzestrzeÒ Dolby 18, 19, 21, 24 PrzestrzeÒ Dolby Pro Logic 19, 24 Przeszukiwanie stacji radiowych 13 zaprogramowanych stacji 14 Przyciski pilota 10, 11, 12, 18, 19, 20, 22 sterowanie t em 11 PTY 15, 16 G, H, I, J G o niki pod ±czanie 6, 7 umieszczanie 6 wybÛr zestawu g o nikÛw 7 K Kopiowanie, patrz: Nagrywanie L Losowy sensor muzyczny (RMS) 28 M Montaø, patrz: Nagrywanie N Nagrywanie na ta mÍ 16, na ta mÍ wideo 17 W, X, Y Wprowadzanie do pamiÍci stacji radiowych, patrz: Programowanie stacji FM 9 W razie trudno ci 21 WybÛr ºrÛd a programu 10, 11, 12 przy uøyciu pilota 10, 11, 12 Wy wietlenie 14 Z Znak (Character) 13, 14 R RDS 9, 14, 15 Regulacja barwy dºwiÍku 9 g o no ci 10 g o no ci g o nikÛw 20 opÛºnienia 20 Rozpakowywanie 4 26 PL Opis ty u obudowy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 !£ 1 2 3 4 ANTENNA (AM/FM) y ±cze uziemienia PHONO CD 5 6 7 8 TAPE/MD TV/LD VIDEO MONITOR !™ ! ¡ 9 0 ! ¡ !™ SWITCHED AC OUTLET przewÛd zasilania FRONT SPEAKERS (A/B) SURROUND SPEAKER (CENTER) ! £ SURROUND SPEAKERS (REAR) 27 PL Opis regulatorÛw pilota Dla przyciskÛw nie opisanych na poprzednich stronach i przyciskÛw o funkcjach innych niø przyciski urz±dzenia g Ûwnego. Przycisk Dzia anie pilota Funkcja Przycisk pilota Dzia anie Funkcja 0-9 odbiornik WybÛr zaprogramowanych numerÛw RMS DIRECTION magnetofon WybÛr kierunku przesuwu ta my (dla magnetofonÛw wyposaøonych w funkcjÍ RMS*) odtwarzacz CD/ odtwarzacz MD WybÛr numerÛw utworÛw. 0 s uøy wybraniu numeru 10. RMS CLEAR magnetofon telewizor/magnetowid WybÛr numerÛw kana Ûw Odwo anie programu RMS* (dla magnetofonÛw wyposaøonych w funkcjÍ RMS*) >10 odtwarzacz CD/ magnetofon/odtwarzacz MD WybÛr utworu o numerze wyøszym niø 10 RMS/START magnetofon Programowanie utworÛw (tylko dla magnetofonÛw wyposaøonych w funkcjÍ RMS*) CH/ PRESET +/â odbiornik Przeszukiwanie i wybÛr zaprogramowanych stacji ENTER Telewizor/ magnetowid Zmiana kana Ûw podczas uøywania 0-9 TV/VIDEO telewizor/magnetowid WybÛr zaprogramowanych kana Ûw telewizor/ magnetowid Wybiera wej ciowe sygna y: wej cie telewizora lub wej cie wideo. D. SKIP odtwarzacz CD Pomijanie p yt (tylko wielop ytowy odtwarzacz CD) VISUAL POWER telewizor/ magnetowid W ±cza lub wy ±cza zasilanie. 0 odtwarzacz CD Przeszukiwanie utworÛw (w przÛd i w ty ) TV CONTROL Telewizor odtwarzacz CD/ magnetofon/odtwarzacz MD/magnetowid Przewijanie w przÛd i w ty W ±cza telewizor, w ±cza wej cia dla telewizora oraz nastawia pilota na sterowanie telewizorem. -/- - magnetowid WybÛr rodzaju kana u, jedno lub dwucyfrowego (tylko w Europie) odtwarzacz CD/ odtwarzacz MD Pomijanie utworÛw SUB CH +/- Telewizor Wybiera zaprogramowane kana y oraz ma y obraz**. odtwarzacz CD/ magnetofon/odtwarzacz MD/magnetowid Pauza podczas odtwarzania lub nagrywania (W fazie pauzy podczas nagrywania rozpoczÍcie nagrywania wraz z komponentem.) POSITION Telewizor Zmienia pozycjÍ ma ego obrazu**. SWAP Telewizor Wymienia na wzajem ma y i duøy obraz**. P IN P Telewizor Przy piesza funkcjÍ obraz w obrazie. JUMP Telewizor Przeskakuje w przÛd i w ty pomiÍdzy kana ami poprzednimi i obecnym. MASTER VOL +/- Telewizor Normalnie steruje g Ûwnym regulatorem g o no ci odbiornika. Jeøeli naci niÍty jest TV CONTROL, steruje g o no ci± telewizora.. MUTING Telewizor Normalnie wycisza dºwiÍk z odbiornika. Jeøeli naci niÍty zosta TV CONTROL, telewizor wycisza siÍ sam. ANT TV/VTR magnetowid WybÛr sygna u wyj ciowego z ±cza anteny: sygna TV lub program wideo = / / ) + P odtwarzacz CD/ magnetofon/odtwarzacz MD/magnetowid RozpoczÍcie odtwarzania odtwarzacz CD/ magnetofon/odtwarzacz MD/odtwarzacz p yt laserowych (LD)/ magnetowid Zatrzymanie odtwarzania 9 magnetofon RozpoczÍcie odtwarzania odwrotnej strony r magnetofon Wprowadzenie magnetofonu w fazÍ pauzy podczas nagrywania magnetofon/odtwarzacz MD)/magnetowid RozpoczÍcie nagrywania z chwil± naci niÍcia ( (lub 9 na magnetofonie) ( p r + ( * RMS: Losowy sensor muzyczny ** Tylko w przypadku telewizorÛw Sony z funkcj± obraz w obrazie. Uwaga CzÍ Ê sprzÍtu Sony nie moøe byÊ sterowana tym pilotem w sposÛb, jaki pokazuje powyøsza tabela. 28 PL SkrÛcony przewodnik OdbiÛr programÛw radiowych (strojenie Programowanie stacji radiowych WybÛr komponentu Przyk ad: Wprowadzanie stacji do pamiÍci jako A7 Przyk ad 1: Odtwarzanie p yty kompaktowej bezpo rednie) Przyk ad: Odbior FM 102,50 MHz CD TUNER TUNER v v v W ±cz odtwarzacz CD. Nastaw poø±dan± stacjÍ. FM/AM v Wybierz FM. v MEMORY Przyk ad 2: Ogl±danie ta my wideo DIRECT v v 1 0 2 v Rozpocznij odtwarzanie. SHIFT 5 0 Wybierz A. VIDEO v Wy wietlacz 7 v W ±cz magnetowid v MHz Rozpocznij odtwarzanie Przeszukiwanie stacji radiowych (strojenie automatyczne) Przyk ad: Przeszukiwanie stacji FM OdbiÛr Uøycie zaprogramowanych zaprogramowanych stacji fabrycznie sfer dºwiÍku Przyk ad: OdbiÛr stacji A7 TUNER TUNER v v FM/AM SHIFT Wybierz A. Wybierz FM. v v + v Kontynuuj przeszukiwanie TUNING/CHARACTER – TV/LD 7 TUNING/CHARACTER – Przyk ad: Ogl±danie p yty laserowej z filmem posiadaj±cym zakodowan± przestrzeÒ Dolby + v Przeszukiwanie zaprogramowanych stacji SURROUND ON/OFF v SURROUND MODE TUNER Wybierz PRO LOGIC v v – PRESET TUNING + W ±cz odtwarzacz p yt laserowych LD. v W ±cz odtwarzanie. 29 PL èÓ‰„ÓÚӂ͇ ìÒÚ‡Ìӂ͇ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ å ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÑÎfl Ô Â‰ÓÚ‚ ‡˘ÂÌËfl ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓʇ ‡ ËÎË Û‰‡ ‡ ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ Ì ‚˚ÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÒËÒÚÂÏÛ Ì‡ ‰Óʉ¸ ËÎË ‚·„Û. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ۉ‡ ‡ ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ Ì ÓÚÍ ˚‚‡ÈÚ ÍÓ ÔÛÒ ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡. ÑÎfl ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÒΉÛÂÚ Ó· ‡˘‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Í Í‚‡ÎËÙËˆË Ó‚‡ÌÌÓÏÛ Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ÂÏÛ Ô ÒÓ̇ÎÛ çÂθÁfl ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ‚ Ó„ ‡Ì˘ÂÌÌÓÏ ÏÂÒÚÂ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ Ë ‚ ÍÌËÊÌÓÏ ¯Í‡ÙÛ Ë ‚ ÒÚÂÌÍÂ. 2RF ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ • Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÊˉÍË ËÎË Ú‚Â ‰Ì˚ÂÔÓÒÚÓ ÓÌÌËÂÔ Â‰ÏÂÚ˚ ÔÓÔ‡ÎË‚ÍÓ ÔÛÒ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇, ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÚ ˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚËËÔÓ‰‚ „ÌÛÚ¸Â„Ó Ô Ó‚Â Í ͂‡ÎËÙËˆË Ó‚‡ÌÌ˚Ï Ô ÂÒÓ̇ÎÓÏ Ô ‰ ÔÓ‚ÚÓ Ì˚Ï ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ. èËÚ‡˛˘‡fl ˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚ¸ • è ‰ ËÒÔÓθÁÓ˚‚‡ÌËÂÏ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ Ì‡‰Ó ۷‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Â„Ó ‡·Ó˜ÂÂ Ì‡Ô flÊÂÌËÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡Ô flÊÂÌ˲ ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚË. • ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍÌÂÓÚÒÓ‰ËÌÂÌÓÚ ÒÂÚË Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, ÔÓ͇ Â„Ó ÔËÚ‡˛˘ËÈ ¯ÌÛ Ì ·Û‰ÂÚ ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌÓÚ„ÌÂÁ‰‡ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl, ÂÒÎË ‰‡Ê ‚˚Íβ˜ËÚ¸ Â„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl. • è Ë ‰ÎËÚÂθÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚Í ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇̇‰ÓÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ Â„Ó ÔËÚ‡˛˘ËÈ ¯ÌÛ ÓÚ „ÌÂÁ‰‡ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl. è Ë ˝ÚÓÏ ÓÚÚflÌÛÚ¸ ¯ÚÂÔÒÂθ, ‡ ÌÂ Ò‡Ï ¯ÌÛ . • á‡ÏÂ̇ ÔËÚ‡˛˘Â„Ó ¯ÌÛ ‡ Ô ÂÏ. ÚÓ͇‰ÓÎÊÌ‡Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ Í‚‡ÎËÙËˆË Ó‚‡ÌÌ˚Ï Ô ÒÓ̇ÎÓÏ ‚ ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚ ÒÍÓÈ. • É·‚Ì˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ì‡ Îˈ‚ÓÈ Ô‡ÌÂÎË. • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ‚ ıÓ Ó¯Ó Ô Ó‚ÂÚ Ë‚‡ÂÏÓÏ ÏÂÒÚ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ̇ÍÓÔÎÂÌËfl ÚÂÔ·, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·ÓΠ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó Ò Ó͇ ÒÎÛÊ·˚. • çÂθÁfl ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ‚ ÏÂÒÚÂ, ·ÎËÁÍÓÏ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÚÂÔ·, ‚ Á‡Ô˚ÎÂÌÌÓÏ ÏÂÒÚÂ, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ÓÌ ÏÓÊÂÚÔÓ‰‚ „‡Ú¸Òfl ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ÒÓÎ̘Ì˚Ï ËÁÎÛ˜ÂÌËflÏ ËÎË ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËÏ Û‰‡ ‡Ï. • çÂθÁfl ÔÓ·„‡Ú¸ ̇ ‚ ıÌ˛˛ ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ Ô Â‰ÏÂÚÓ‚, ÍÓÚÓ ˚ÏË ÏÓ„ÎË ·˚ Á‡·Ë‚‡Ú¸Òfl ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚Â ÒÚËfl. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸Òfl ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇. ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl • è ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ‰ Û„Ëı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Í ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ Ì‡‰Ó ‚˚Íβ˜ËÚ¸ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ÔÓÒΉÌËÈÓÚÒÂÚË. é˜ËÒÚ͇ ‡ÔÔ‡ ‡ÚÛ ˚ • é˜ËÒÚËÚ¸ ̇ ÛÊÌ˚ ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË ÍÓ ÔÛÒ‡, Ô‡ÌÂÎÂÈ Ë Ó „‡ÌÓ‚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ Ïfl„ÍÓÈ Ú flÔÍÓÈ, ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‡ÒÚ‚Ó ÓÏ ÏÓ˛˘Â„Ó Ò Â‰ÒÚ‚‡. ëÚ Ó„ÓÁ‡Ô ¢‡ÂÚÒflÔ ËÏÂÌflÚ¸ ‡· ‡ÁË‚Ì˚ χÚ ˇÎ˚ ËÎË ‡ÒÚ‚Ó ËÚÂÎË, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ Ë ÒÔË Ú Ë ·ÂÌÁËÌ. ÖÒÎË ‚ÓÁÌËÍÌÂÚ Í‡ÍÓÈ-ÎË·Ó ‚ÓÔ ÓÒ ËÎË Ô Ó·ÎÂχ ÔÓ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ,Ó· ‡ÚËÚ¸ÒflÍ ·ÎËʇȯÂÏÛ ‡„ÂÌÚÒÚ‚Û ÙË Ï˚ Sony. èÓ‰„ÓÚӂ͇ é· ÓÔËÒ‡ÌËË ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÈ ËÒÚ Û͈ËË Ç Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ ËÌÒÚ Û͈ËË ÓÔËÒ‡Ì˚ ÓÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ Ò Ô‡ÌÂÎË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ Ì‡ Â„Ó ÍÓ ÔÛÒÂ. åÓÊÌÓ Ô ËÏÂÌflÚ¸ Ú‡ÍÊ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl, ÂÒÎË ÓÌ ËÏÂÂÚ Ú‡ÍË ÊÂ Ó „‡Ì˚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl, ˜ÚÓ Ë Ì‡ Ô‡ÌÂÎË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ÍÓ ÔÛÒÂ. • “é·Ó·˘ÂÌ̇fl ÒÔ ‡‚Ә̇fl ËÌÒÚ Û͈Ëfl” Ô Â‰ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ̇ é· ‡ÚÌÓÈ Ó·ÎÓÊÍ . • Ç „·‚ “é·˙flÒÌÂÌËÂ Ó „‡ÌÓ‚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl” ̇ ÒÚ .29 ‰‡Ì˚ ÓÒÌÓ‚Ì˚ ҂‰ÂÌËfl Ó· Ó „‡Ì‡ı ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl. • Ç Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ ËÌÒÚ Û͈ËË Ô ËÏÂÌÂÌ˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë „ ‡Ù˘ÂÒÍË ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl: ÇÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ Ô ËÏÂÌÂÌËfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÓÔ ‡ˆËË. ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl, ӷ΄˜‡˛˘‡fl ÓÔ ‡ˆË˛ àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ÔÓ ÎˈÂÌÁËË ÙË Ï˚ ÑÓÎ·Ë ã‡·Ó ‡ÚÓ ËÁ ã‡ÈÒÂÌÒËÌ„ äÓ ÎÓ ˝È¯Ì. ëÎÓ‚Ó DOLBY, ÑéãÅà, ÒÓÒÚÓfl˘ËÈ ËÁ ‰‚Ûı ·ÛÍ‚ D ÒËÏ‚ÓÎ a Ë ÒËÒÚÂχ PRO LOGIC fl‚Îfl˛ÚÒfl ÚÓ‚‡ Ì˚ÏË Á͇̇ÏË ÙË Ï˚ ÑÓÎ·Ë ã‡·Ó ‡ÚÓ ËÁ ã‡ÈÒÂÌÒËÌ„ äÓ ÎÓ ˝È¯Ì. ë éÑÖêÜÄçàÖ èÓ‰„ÓÚӂ͇ ê‡ÒÔ‡Íӂ͇ 4 鷢ˠ҂‰ÂÌËfl Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËflı 4 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‡ÌÚÂÌÌ˚ 5 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‡Û‰ËÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ 5 èÓ‰Íβ˜ÂÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ 6 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ 7 èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÒÂÚË Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ 8 è ‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ 9 Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ Á‡ÔÓÏË̇ÌË óå Òڇ̈ËÈ ‚ ‡ÎÙ‡‚ËÚÌÓÏ ÔÓ fl‰Í (“Auto-Betical”) 9 éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ Ç˚·Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ 10 è ËÂÏ ‡‰ËÓÔ ‰‡˜ 12 è ‰‚‡ ËÚÂθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ Òڇ̈ËÈ 14 è ËÏÂÌÂÌË ÒËÒÚÂÏ˚ ‡‰ËÓËÌÙÓ Ï‡ˆËË (RDS) á‡ÔËÒ¸ 17 15 àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl RF Ç˚·Ó ÂÊËχ ‡·ÓÚ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ 19 é·ÂÒÔ˜ÂÌË ÓÔÚËχθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇ ë‡ ‡Û̉ ë‡Û̉ 20 ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË Ë ÒÔÓÒÓ·˚ Ëı ÛÒÚ ‡ÌÂÌËfl íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË 24 í ÏËÌÓÎÓ„Ëfl 25 è ‰ÏÂÚÌ˚È Û͇Á‡ÚÂθ 22 27 ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÒÓ‰ËÌËÚÂÎÂÈ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË 28 é·˙flÒÌÂÌËÂ Ó „‡ÌÓ‚ ÛÔ ‡‚‚ÎÂÌËfl ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl 29 é·Ó·˘ÂÌ̇fl ÒÔ ‡‚Ә̇fl ËÌÒÚ Û͈ËflÂ é· ‡Ú̇fl Ó·ÎÓÊ͇ 3RF èÓ‰„ÓÚӂ͇ ê‡ÒÔ‡Íӂ͇ è Ó‚Â ËÚ¸, ˜ÚÓ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÚ‡ÎË: • óå Ô Ó‚ÓÎӘ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇ (1 ¯Ú.) • Äå ‡ÏӘ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇ (1 ¯Ú.) • ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (1 ¯Ú.) • Ňڇ ÂÈ͇ ‡ÁÏ ÓÏ ÄÄ (R6) (2 ¯Ú.) ìÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡ ‡ ÂÂÍ ‚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ ‰‚ ·‡Ú‡ ÂÈÍË ‡ÁÏ ÓÏ ÄÄ (R6) ‚ ÓÚÒÂÍ ‰Îfl ÌËı, Ó· ‡˘‡fl ‚ÌËχÌË ̇ Ëı ÔβÒÓ‚˚Â Ë ÏËÌÛÒÓ‚˚ ÔÓβÒ˚.. è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ ‚ÎÂÌËfl Ì‡Ô ‡‚ËÚ¸ Â„Ó ‚ ÒÚÓ ÓÌÛ ‰‡Ú˜Ë͇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl g. ä ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰Íβ˜‡Ú¸ ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ ‡Û‰ËÓ-/‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ˜ÚÓ ‰‡ÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸ ˝ÚËÏËÏ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË Ò ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇. èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ‚ ÔÓ fl‰ÍÂ, Û͇Á‡ÌÌÓÏ Ì‡ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ÒÚ ‡Ìˈ‡ı. ë ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËÂÏ „ÌÂÁ‰ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ͇ʉ˚ı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl ‚ ÔÓ‰ ‡Á‰ÂΠ“ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÒÓ‰ËÌËÚÂÎÂÈ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË” ̇ ÒÚ .28. èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‚ˉÂÓÍÓÏÔÌÂÌÚÓ‚ (ëÚ . 7) èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‡ÌÚÂÌÌ˚ (ëÚ . 5) íÇ ÏÓÌËÚÓ èÓ‰Íβ˜ÂÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ (ëÚ .6) è ‰ÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (΂˚È) ] } 鷢ˠ҂‰ÂÌËfl Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËflı } Äå/óå ‡ÌÚÂÌ̇ íÇ Ú˛Ì èΠ‰Îfl ·Á Ì˚ı ‰ËÒÍÓ‚ è ‰ÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (Ô ‡‚˚È) ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ ] è ÓË„ ˚‚‡ÚÂθ äÓ„‰‡ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÍË Ç ÌÓ Ï‡Î¸Ì˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı ‡·ÓÚ˚ ·‡Ú‡ ÂÈÍË ‡·ÓÚ‡˛Ú ‚ Ú˜ÂÌËÂ Ô ËÏ ÌÓ 6 ÏÂÒflˆÂ‚. á‡ÏÂÌËÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÍË Ì‡ ÌÓ‚˚Â, ÍÓ„‰‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ·Óθ¯Â Ì ÏÓÊÂÚ ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ. è Ë Ï Â ˜ ‡ Ì Ë fl • çÂθÁfl ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚ ÏÂÒÚÂ Ò ‚ÂҸχ ‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ÓÈ ËÎË ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛. • çÂθÁfl Ô ËÏÂÌflÚ¸ ÌÓ‚Û˛ ·‡Ú‡ ÂÈÍÛ Ò ÓÚ ‡·ÓÚ‡ÌÌÓÈ. • çÂθÁfl ÔÓ‰‚ „‡Ú¸ ‰‡Ú˜ËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ÒÓÎ̘Ì˚Ï ËÁÎÛ˜ÂÌËflÏ ËÎË ËÁÎÛ˜ÂÌËflÏ ÓÒ‚ÂÚËÚÂθÌ˚ı Ô Ë·Ó Ó‚. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÏÓÊÂÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸. • è Ë ‰ÎËÚÂθÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚Í ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÒÌflÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÍË ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ÔÛθڇ, ‚˚Á˚‚‡ÂÏ˚ı ÛÚ˜ÍÓÈ ËÎË ÍÓ ÓÁËÂÈ·‡ ‡ÂÂÍ. 4RF èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚ ᇉÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (΂˚È) ñÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ ÑÂÍË ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ/ÏËÌˉËÒÍÓ‚ è ÓË„ ˚‚‡ÚÂθ ᇉÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (Ô ‡‚˚È) èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‡Û‰ËÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ (ëÚ . 5) è ‰ Ô ËÒÚÛÔÎÂÌËÂÏ Í ‡·ÓÚ • è ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í‡ÍËı-ÎË·Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ‚ÒÂı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚. • çÂθÁfl ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ „·‚Ì˚È ÔËÚ‡˛˘ËÈ ¯ÌÛ Í ÒÂÚË, ÔÓ͇ Ì ·Û‰ÛÚ Á‡‚ ¯ÂÌ˚ ‚Ò ÒÓ‰ËÌÂÌËfl. • ëÓ‰ËÌÂÌËfl ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ̇‰ÂÊÌÓ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ¯ÛÏÓ‚ Ë „Û‰ÂÌËfl. • è ËÒÓ‰ËÌÂÌˡۉËÓ-/‚ˉÂÓ͇·ÂÎÂÈÓ· ‡ÚËÚ¸ ‚ÌËχÌË ̇ Òӄ·ÒÓ‚‡ÌË Ëı ¯ÚÂÍ ӂ Ò „ÌÂÁ‰‡ÏË ÔÓ Ëı ‡Òˆ‚ÂÚÍÂ: ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ ÊÂÎÚ˚È, ·ÂÎ˚È Ë Í ‡ÒÌ˚È ¯ÚÂÍ ˚ ‚ ÊÂÎÚÓ (‚ˉÂÓ), ·ÂÎÓ (΂Ӡ‡Û‰ËÓ-) Ë Í ‡ÒÌÓ (Ô ‡‚Ó ‡Û‰ËÓ-) „ÌÂÁ‰‡ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ. èÓ‰„ÓÚӂ͇ ÖÒÎË Äå Ô ‰‡˜Ë Ô ËÌËχ˛ÚÒfl Ò··Ó èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‡ÌÚÂÌÌ˚ 鷢ˠ҂‰ÂÌËfl Ç ˝ÚÓÈ „·‚ Û͇Á‡Ì ÔÓ fl‰ÓÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Äå Ë óå ‡ÌÚÂÌÌ Í ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ. è Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Ô ËÂχ ‡‰ËÓÔ ‰‡˜Ô Âʉ‚Ò„ÓÁ‡‚ ¯ËÚ¸ ˝ÚËÒÓ‰ËÌÂÌËfl,‡Á‡ÚÂÏÔ ËÒÚÛÔËÚ¸Í ‡·ÓÚÂ, Û͇Á‡ÌÌÓÈ Ì‡ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÚ ‡Ìˈ‡ı. ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÍÎÂÏÏ ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ̇ ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌÓÏ ËÒÛÌÍÂ. ANTENNA èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸Ô Ó‚Ó‰ÒËÁÓÎflˆËÂȉÎËÌÓÈ20-50 ÙÛÚÓ‚ (6 - 15 Ï) (Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) ÍÓ ÍÎÂÏÏ Äå ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ò‡ÏÓÈ Äå ‡ÏÓ˜ÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌÂ. è ÓÚflÌÛÚ¸ Ô Ó‚Ó‰ ̇ ÛÎËˆÛ ‚ „Ó ËÁÓÌڇθÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË. èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË Á‡ÁÂÏÎfl˛˘Â„Ó ÔÓ‚Ó‰‡ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË „Û‰ÂÌËfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌ˸ Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ Ô Ó‚Ó‰ (Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) Í Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ÂÈ ÍÎÂÏÏ y. è Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË Ì‡ ÛÊÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ Ì‡‰Ó ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Á‡ÁÂÏÎÂÌË ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ ÓÚ ÏÓÎÌËË. ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ ANTENNA AM ä‡Í‡fl ‡ÌÚÂÌ̇ ÌÛÊ̇? • óå Ô Ó‚ÓÎӘ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇ (ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂχfl ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) (1 ¯Ú.) • Äå ‡ÏӘ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇ (ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂχfl ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) (1 ¯Ú.) . ä ÁÂÏΠóÚÓ Ò‰Â·ڸ ‰‡Î¸¯Â? èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ óå Ô Ó‚ÓÎӘ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇ èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÌ˚È Ô Ó‚Ó‰‰ÓÎÊÂÌ ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸Òfl ÔÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ‚ „Ó ËÁÓÌڇθÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ è Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‰ Û„Ëı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Ô ËÒÚÛÔËÚ¸ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ „·‚Â, ‡ Ô Ë Ô ËÏÂÌÂÌËË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÒÎÛ¯‡ÌËfl ‡‰ËÓÔ Ó„ ‡ÏÏ - Í „·‚ “èÓ‰Íβ˜ÂÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚” ̇ ÒÚ .6 Ë 7. Äå ‡ÏӘ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇ ANTENNA FM 75Ω COAXIAL AM ÖÒÎË óå Ô ‰‡˜Ë Ô ËÌËχ˛ÚÒfl Ò··Ó èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ 75-ÓÏÌ˚È ÍÓ‡ÍÒˇθÌ˚È Í‡·Âθ (Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) Í óå ̇ ÛÊÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌÂ, ‡ ‰ Û„ËÏ - Í „ÌÂÁ‰Û “FM 75W COAXIAL.(óå, 75 éÏ, ÍÓ‡ÍÒˇθÌ.), ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏÛ Ì‡ Ú˚θÌÓÈ Ô‡ÌÂÎË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇. ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ ANTENNA FM 75Ω COAXIAL èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‡Û‰ËÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ 鷢ˠ҂‰ÂÌËfl á‰ÂÒ¸ Û͇Á‡Ì ÔÓ fl‰ÓÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‡Û‰ËÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Í ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ. è Ë Ô ËÏÂÌÂÌËË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÛÒËÎËÚÂÎfl ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl. çËÊ ̇ ËÒÛÌÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË „ÌÂÁ‰ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚. y CD PHONO TAPE/MD (è Ó‰ÓÎÊÂÌËÂ) 5RF èÓ‰„ÓÚӂ͇ ä‡ÍË ¯ÌÛ ˚ ÌÛÊÌ˚? ÄÛ‰ËÓ¯ÌÛ ˚ (Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) (èÓ 1 ¯Ú. ‰Îfl ÔΠ‡ ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚ ËÎË Ô ÓË„ ˚‚‡ÚÂÎfl, ÔÓ 2 ¯Ú. ‰Îfl ‰ÂÍË ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ ËÎË ÏËÌˉËÒÍÓ‚ èÓ‰Íβ˜ÂÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ ÅÂÎ˚È (΂˚È) ÅÂÎ˚È (΂˚È) ä ‡ÒÌ˚È (Ô ‡‚˚È) ä ‡ÒÌ˚È (Ô ‡‚˚È) ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ëÚ ÂÎÍÓÈ ç ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌË Ô ‰‡˜Ë Ò˄̇ÎÓ‚. èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚ ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚ CD OUTPUT IN LINE L 鷢ˠ҂‰ÂÌËfl á‰ÂÒ¸ ÛÔÓÏflÌÛÚ ÔÓ fl‰ÓÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Í ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ. è ‰ÌË (΂˚È Ë Ô ‡‚˚È) „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÌÛÊÌ˚ ‚ ÚÓ ‚ ÂÏfl, Í‡Í ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È Ë Á‡‰ÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË fl‚Îfl˛ÚÒfl ÓÔˆËÓÌÌ˚ÏË. ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÂ Ô ËÏÂÌÂÌË ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓ„Ó Ë Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÔÓ‚˚¯ÂÌË ˝ÙÙÂÍÚ‡ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl. ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÍÎÂÏÏ ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ̇ ÌËÊÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌÓÏ ËÒÛÌÍÂ. FRONT SPEAKERS A L R R è ÓË„ ˚‚‡ÚÂθ ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ è ÓË„ ˚‚‡ÚÂθ PHONO OUTPUT IN LINE L SURROUND SPEAKERS REAR L R R • ÖÒÎË Ô ÓË„ ˚‚‡ÚÂθ ËÏÂÂÚ Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ ÔÓ‚Ó‰ SURROUND SPEAKER CENTER ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ˝ÙÙÂÍÚ‡ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl ‡ÒÔÓÎÓÊËÚ¸ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË, Í‡Í ÌËÊ ÔÓ͇Á‡ÌÓ. ᇉÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ Ô Ó‚Ó‰ Í Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ÂÈ ÍÎÂÏÏ y ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË „Û‰ÂÌËfl. 45° 60 - 90 cÏ ÑÂ͇ ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ ËÎË ÏËÌˉËÒÍÓ‚ ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ ÑÂ͇ ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ ËÎË ÏËÌˉËÒÍÓ‚ ‰ËÒÍË TAPE/MD REC OUT IN OUTPUT INPUT LINE LINE ä‡ÍË ¯ÌÛ ˚ ÌÛÊÌ˚? L L R R óÚÓ Ò‰Â·ڸ ‰‡Î¸¯Â? è ËÒÚÛÔËÚ¸ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ „·‚ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ. 6RF É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌ˚È ¯ÌÛ (Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) (èÓ 1 ¯Ú. ‰Îfl Í‡Ê‰Ó„Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl) (+) (+) (–) (–) ëÍ Û˜ËÚ¸ Ó·Ó‰ ‡ÌÌ˚ ÍÓ̈˚ ¯ÌÛ ‡ Ô ËÏ ÌÓ Ì‡ 2/3 ‰˛Èχ (15 ÏÏ). è Ó‚Ó‰ÌËÍË ¯ÌÛ ‡ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ Ì‡‰Ó ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÍÓ ÍÎÂÏÏ‡Ï ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚, Òӄ·ÒÓ‚˚‚‡fl Ëı ÔÓ ÔÓÎ˛Ò‡Ï: ÔβÒÓ‚˚Â Í ÔβÒÓ‚˚Ï, ‡ ÏËÌÛÒÓ‚˚Â Í ÏËÌÛÒÓ‚˚Ï. èÓ‰„ÓÚӂ͇ ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ è Ë Ï Â ˜ ‡ Ì Ë fl • ÑÎfl ̇Ò·ʉÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚÓÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl, ̇‰Ó ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Ô ‰ÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË ÍÓ ÍÎÂÏÏ‡Ï FRONT SPEAKERS A (è ‰ÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ä). • çË͇ÍÓÈ Á‚ÛÍ Ì ÒÎ˚¯ÂÌ Ô Ë Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË SPEAKERS A+B (É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ä+Ç), ÂÒÎË Ì ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Ç. è ‰ÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË è ‰ÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (Ô ‡‚˚È) è ‰ÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ (΂˚È) FRONT SPEAKERS L R } A A B B ] } ] óÚÓ Ò‰Â·ڸ ‰‡Î¸¯Â? ᇉÌËÂ Ë ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË á‡‰ÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (Ô ‡‚˚È) ᇉÌËÈ ñ Â Ì Ú ‡ Î ¸ Ì ˚ È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (΂˚È) SURROUND SPEAKERS R REAR L } CENTER } ] ] } ] è ËϘ‡ÌË é·flÁ‡ÚÂθÌÓ Ì‡‰Ó ÒÓ‰ËÌËÚ¸ Ó·‡ Á‡‰ÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl (΂˚È Ë Ô ‡‚˚È). ÖÒÎË ÒÓ‰ËÌÂÌ ÚÓθÍÓ Ó‰ËÌ ËÁ ÌËı, ÚÓ ÌË͇ÍÓÈ Á‚ÛÍ Ì ÒÎ˚¯ÂÌ. ÖÒÎË ËÏÂÂÚÒfl ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ̇fl ÒËÒÚÂχ èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸  ÍÓ ÍÎÂÏÏ‡Ï FRONT SPEAKERS B (è ‰ÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ç). ÖÒÎË ËÏÂÂÚÒfl ÚÂÎÂÏÓÌËÚÓ , Ô ËÏÂÌfl˛˘ËÈ ÓÚ‰ÂθÌ˚ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË åÓÊÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Ó‰ËÌ ËÁ ÌËı ÍÓ ÍÎÂÏÏ‡Ï SURROUND SPEAKER CENTER (ñÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl) ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÒËÒÚÂÏÓÈ ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„ËÍ ë‡ ‡Û̉ (ëÏ. ÒÚ . 19.) ÑÎfl Á‡‚ ¯ÂÌËfl ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ÒËÒÚÂÏ˚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÓÔ ‡ˆË˛, Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ‚ ÔÓ‰ ‡Á‰ÂΠ“èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÒÂÚË Ô ÂÏ. ÚÓ͇” ̇ ÒÚ . 8. è Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË ‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ‰Îfl ̇Ò·ʉÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚÓÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı Ô Ó„ ‡ÏÏ ËÎË ‚ˉÂÓÎÂÌÚ, ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÔÓ‰ ‡Á‰ÂÎ. èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ 鷢ˠ҂‰ÂÌËfl Ç˝ÚÓÏÔÓ‰ ‡Á‰ÂÎÂÛÔÓÏflÌÛÚÔÓ fl‰ÓÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Í ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ. ç‡ ÌËÊÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌÓÏ ËÒÛÌÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË„ÌÂÁ‰. TV/LD MONITOR Ç˚·Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ ÑÎfl Ô Ë‚Â‰ÂÌËfl „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ‚˚· ‡Ú¸ ËÒÔÓθÁÛÂÏÛ˛ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ Òӄ·ÒÌÓ ÌËÊÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌÓÈ Ú‡·ÎˈÂ: ä‡ÍË ͇·ÂÎË ÌÛÊÌ˚? ÑÎfl Ô Ë‚Â‰ÂÌËfl ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ SPEAKERS (É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË): • ÄÛ‰ËÓ-/‚ˉÂÓ͇·ÂÎË (Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) (1 ¯Ú. ‰Îfl ÚÂÎÂÚ˛Ì ‡ ËÎË ÔΠ‡ ·Á Ì˚ı ‰ËÒÍÓ‚, 2 ¯Ú. ‰Îfl ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇) É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ̇fl ÒËÒÚÂχ Ä(ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ̇flÍÓ ÍÎÂÏÏ‡Ï FRONT SPEAKERS A) A É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ̇fl ÒËÒÚÂχ B(ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ̇flÍÓ ÍÎÂÏÏ‡Ï FRONT SPEAKERS B) B É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ Ä Ë Ç (Ô Ë ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÏ ÒÓ‰ËÌÂÌËË) A+B VIDEO ÜÂÎÚ˚È ÅÂÎ˚È (΂˚È) ä ‡ÒÌ˚È (Ô ‡‚˚È) ÜÂÎÚ˚È ÅÂÎ˚È (΂˚È) ä ‡ÒÌ˚È (Ô ‡‚˚È) • ÇˉÂÓ͇·Âθ (Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ) (1 ¯Ú. ‰Îfl ‚ˉÂÓÏÓÌËÚÓ ‡) ÜÂÎÚ˚È ÜÂÎÚ˚È (è Ó‰ÓÎÊÂÌËÂ) 7RF èÓ‰„ÓÚӂ͇ ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ëÚ ÂÎÍÓÈ ç ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌË Ô ‰‡˜ËÒ˄̇·. íÖãÖÇàáéê/èãÖÖê Ñãü ãÄáÖêçõï ÑàëäéÇ ê‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ íÂÎÂÚ˛Ì ËÎË ÔΠ‰Îfl ·Á Ì˚ı ‰ËÒÍÓ‚ TV/LD OUTPUT VIDEO IN VIDEO AUDIO IN AUDIO L L R R èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÒÂÚË Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔËÚ‡˛˘Ëı ¯ÌÛ Ó‚ èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡˛˘Ë ¯ÌÛ ˚ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ Ë ÓÒڇθÌ˚ı ‡Û‰ËÓ-/‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Í „ÌÂÁ‰‡Ï ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl.ÖÒÎË ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ Í „ÌÂÁ‰Û SWITCHED AC OUTLET (Ç˚ıÓ‰ Ô ÂÏ. ÚÓ͇ Ò Ó·˘ËÏ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ), Ô Â‰ÛÒÏÓÚ ÂÌÌÓÏÛ Ì‡ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ,ÚÓ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÏÓÊÂÚ ÔÓ‰‡‚‡Ú¸ ˝ÎÂÍÚ Ó˝Ì „˲ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓÏÛ Í ÌÂÏÛ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÛ. Å·„Ó‰‡ fl ˝ÚÓÏÛ ÏÓÊÌÓ ‚Íβ˜‡Ú¸/ ‚˚Íβ˜‡Ú¸ ÔËÚ‡ÌË ‚ÒÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚, ‚Íβ˜‡fl/ ‚˚Íβ˜‡fl ÚÓθÍÓ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ. SWITCHED AC OUTLET åéçàíéê ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ íÂÎÂÏÓÌËÚÓ MONITOR INPUT VIDEO OUT VIDEO / ä „ÌÂÁ‰Û ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl ÇàÑÖéåÄÉçàíéîéç ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ VIDEO OUTPUT INPUT VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO OUT AUDIO IN VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO L L R R ÇÌËχÌËÂ ç‡‰Ó Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ ÔÓÚ Â·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡, ÔËÚ‡˛˘ËÈ ¯ÌÛ ÍÓÚÓ Ó„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ‚˚ıÓ‰Û Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇, ÌÂ Ô Â‚˚¯‡ÂÚ 100 ÇÚ. ëÚ Ó„Ó Á‡Ô ¢‡ÂÚÒfl ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Í ˝ÚÓÏÛ ‚˚ıÓ‰Û ‚˚ÒÓÍÓ‚ÓθÚÌÛ˛ ·˚ÚÓ‚Û˛ ˝ÎÂÍÚ Ó‡ÔÔ‡ ‡ÚÛ Û, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ Ë ÛÚ˛„, ‚ÂÌÚËÎflÚÓ Ë ÚÂ΂ËÁÓ . óÚÓ Ò‰Â·ڸ ‰‡Î¸¯Â? óÚÓ Ò‰Â·ڸ ‰‡Î¸¯Â? èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ „·‚Ì˚È ‚˚‚Ó‰ Í ÒÂÚË ‚ ÔÓ fl‰ÍÂ, Û͇Á‡ÌÌÓÏ ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ ÔÓ‰ ‡Á‰ÂÎÂ. ùÚËÏ Á‡‚ ¯‡ÂÚÒfl ‚‡¯‡ ‰Óχ¯Ìflfl ÚÂ‡Ú ‡Î¸Ì‡fl ÒËÒÚÂχ. 8RF è ‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ Ô Ó‚ÂÒÚË Ô Ó‚Â ÍÛ, Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ „·‚Â, ‰Îfl Û·ÂʉÂÌËfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚ÒÂ Ó „‡Ì˚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ Á‡‰‡ÌÌ˚ı ÔÓÎÓÊÂÌËflı. èÓ‰„ÓÚӂ͇ è ‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‡‰ËÓÔ ËÏÌËÍÓÏ è ‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ Ô Ó‚Â ËÚ¸, ˜ÚÓ: • ê͇ۘ MASTER VOLUME (É ÓÏÍÓÒÚ¸) ÔÓ‚Â ÌÛÚ‡Ô ÓÚË‚˜‡ÒÓ‚ÓÈÒÚ ÂÎÍˉÓÓÚ͇Á‡ (0); • Ç˚· ‡Ì‡ ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχfl „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ̇fl ÒËÒÚÂχ. (ëÏ. ÔÓ‰ ‡Á‰ÂÎ “Ç˚·Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚” ̇ ÒÚ . 7; • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Û˜ÍÛ BALANCE (Ň·ÌÒ) ‚ Ò Â‰ÌÂÂÔÓÎÓÊÂÌËÂ. ÇÍβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ Ë Ô Ó‚Â ËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ Ë̉Ë͇ˆË˛. • ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ MUTING (è Ë„ÎÛ¯ÂÌËÂ) ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl, ÂÒÎË ‰‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl “MUTING”. Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ Á‡ÔÓÏË̇ÌË óå Òڇ̈ËÈ ‚ ‡ÎÙ‡‚ËÚÌÓÏ ÔÓ fl‰Í (“Auto-betical”) è Ë ÔÓÏÓ˘Ë ÙÛÌ͈ËË “Auto-betical-select (Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ‚˚·Ó ÔÓ ‡ÎÙ‡‚ËÚÛ)” ÏÓÊÌÓ Á‡ÔÓÏË̇ڸ ‰Ó 30 óå Òڇ̈ËÈ Ë óå Òڇ̈ËÈ Ò ÒËÒÚÂÏÓÈ ‡‰ËÓËÌÙÓ Ï‡ˆËË (RDS) ‚ ‡ÎÙ‡‚ËÚÌÓÏ ÔÓ fl‰Í ·ÂÁ Á‡Ú Û‰ÌÂÌËÈ. ùÚÓÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ Á‡ÔÓÏË̇˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ Òڇ̈ËË, ‚˚‰‡˛˘Ë ҇Ï˚ ˜ÂÚÍË Ò˄̇Î˚. è Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Á‡ÔÓÏË̇ڸ óå Òڇ̈ËË ËÎË Äå Òڇ̈ËË (‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ëÇ) ‚ ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚËÒÏÓÚ ÂÚ¸ÔÓ‰ ‡Á‰ÂÎ “è ‰‚‡ ËÚÂθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ” ̇ ÒÚ .14. ë̇˜‡Î‡ Á‡ÔÓÏË̇˛ÚÒfl óå Òڇ̈ËË Ò RDS ‚ ‡ÎÙ‡‚ËÚÌÓÏ ÔÓ fl‰ÍÂ, ‡ Á‡ÚÂÏ óå Òڇ̈ËÈ ·ÂÁ RDS ÔÓ˜‡ÒÚÓÚÂ.(èÓ‰ Ó·ÌÓÒÚËÓRDSÒÏÓÚ Âڸ̇ÒÚ . 15.) 1 Ç˚Íβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇, ̇ʇ‚ ÍÌÓÔÍÛ POWER. 2 ÇÍβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇, ̇ʇ‚ ÍÌÓÔÍÛ POWER Ô Ë Ì‡Ê‡ÚÓÈ ÍÌÓÔÍ MEMORY. èÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl “AUTOBETICAL SELECT (Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ‚˚·Ó ÔÓ ‡ÎÙ‡‚ËÚÛ)” Ë ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ò͇ÌË ÛÂÚ Ë Á‡ÔÓÏË̇ÂÚ ‚Ò óå Òڇ̈ËË Ë óå Òڇ̈ËË Ò RDS ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ‡‰Ëӂ¢‡ÚÂθÌÓÏ ‡ÈÓÌÂ. à̉Ë͇ˆËfl “FINISH (äÓ̈)” ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÔÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË Á‡ÔÓÏË̇ÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ óå Òڇ̈ËÈ Ë óå Òڇ̈ËÈ Ò RDS. ÑÎfl Ô ÂÍ ‡˘ÂÌËfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‚˚·Ó ‡ ÔÓ ‡ÎÙ‡‚ËÚÛ Ô ‰ Á‡‚ ¯ÂÌËÂÏ Á‡ÔÓÏË̇ÌËfl ‚ÒÂı Òڇ̈ËÈ ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ POWER, ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ. è Ë Ï Â ˜ ‡ Ì Ë fl • ëڇ̈ËË, Á‡ÔÓÏÌÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚË Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ ‚ ÚÂÍÛ˘Â ‚ ÂÏfl, ÔÓ‰„ÓÌfl˛ÚÒfl ‚ Á‡‰Ì˛˛ ÒÚÓ ÓÌÛ (‚ ÒÚÓ ÓÌÛ ë0) Ë ÏÓ„ÛÚ ÒÚË ‡Ú¸Òfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Òڇ̈ËÈ, Ô ËÌËχÂÏ˚ı ÙÛÌ͈ËÂÈ Auto-betical. • è Ë Ô ÂÏ¢ÂÌËË ‡ÌÚÂÌÌ˚ ÔÓÒΠÁ‡ÔÓÏË̇ÌËfl Òڇ̈ËÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ Auto-betical Á‡ÔÓÏÌÂÌÌ˚ ÛÒÚ‡‚ÍË ÏÓ„ÛÚ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸Òfl ̉ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ÏË. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Òڇ̈ËË Â˘Â ‡Á. • è ËÔ ÂÂÁ‰Â‚‰ Û„ÓÈ ‡ÈÓÌÔÓ‚ÚÓ ËÚ¸Ô ÓˆÂ‰Û Û Á‡ÔÓÏË̇ÌËfl Òڇ̈ËÈ ‚ ÌÓ‚ÓÏ ‡ÈÓÌÂ. 9RF éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ Ç˚·Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ ÑÎfl ̇Ò·ʉÂÌËfl Á‚ÛÍÓÏ ËÎË ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂÏ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ Ò̇˜‡Î‡ ‚˚· ‡Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌflÂÏÛ˛ ÙÛÌÍˆË˛ Ò ÏÂÒÚÌÓ„Ó ËÎË ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl. è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ Ô Ó‚Â ËÚ¸, ˜ÚÓ: • ÇÒ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ˚ ̇‰ÂÊÌÓ Ë Ô ‡‚ËθÌÓ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÒÚ . 4 - 8; • ê͇ۘ MASTER VOLUME ÔÓ‚Â ÌÛÚ‡ Ô ÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚ ÂÎÍË ‰Ó ÓÚ͇Á‡ (0) ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚. POWER MASTER VOLUME ñÂθ „ÛÎË Ó‚ÍË çÂÓ·ıÓ‰Ëχfl ÓÔ ‡ˆËfl è Ë„ÎÛ¯ÂÌË Á‚Û͇ ç‡Ê‡Ú¸ MUTING (Ô Ë„ÎÛ¯ÂÌËÂ) ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl. ÑÎfl ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl Á‚Û͇ ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ ÒÌÓ‚‡. ìÒËÎÂÌË ÌËÊÌËı ˜‡ÒÚÓÚ ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ BASS BOOST (èÓ‰˙ÂÏ ÌËÊÌËı ˜‡ÒÚÓÚ) ‰Îfl ‚ Í Î ˛ ˜ Â Ì Ë fl Ò Ë „ Ì ‡ Î ¸ Ì Ó È Î‡ÏÔÓ˜ÍË BASS BOOST. ê„ÛÎË Ó‚Í‡ ·‡Î‡ÌÒ‡ èÓ‚Â ÌÛÚ¸ Û˜ÍÛ BALANCE ÔÓ ËÎË Ô ÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚ ÂÎÍË. ê„ÛÎË Ó‚Í‡ ÚÂÏ· ‡ ÚÓ̇ éÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „ÛÎflÚÓ ˚ BASS (çËÊÌË ˜‡ÒÚÓÚ˚) Ë TREBLE (Ç ıÌË ˜‡ÒÚÓÚ˚). è Ë Ô ËÏÂÌÂÌËË Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚ èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ̇ۯÌËÍË Í „ÌÂÁ‰Û PHONE¡ (ç‡Û¯ÌËÍË) Ë Ô ‚ÂÒÚË ÍÌÓÔÍË SPEAKERS ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF (Ç˚ÍÎ.). îÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ 1 2 ç‡Ê‡Ú¸ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ‚˚·Ó ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡: ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ è·ÒÚËÌÍË PHONO ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ TUNER äÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ ‰ËÒÍË CD ÄÛ‰ËÓÎÂÌÚ˚ ËÎË ÏËÌˉËÒÍË TAPE/MD íÂÎÂÔ Ó„ ‡ÏÏ˚ ËÎË Î‡Á Ì˚ ‰ËÒÍË TV/LD ÇˉÂÓÎÂÌÚ˚ VIDEO 4 10 ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ POWER (èËÚ‡ÌËÂ) ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÔËÚ‡ÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇. óÚÓ ÒÎÛ¯‡Ú¸ 3 RF ÍÌÓÔÍË ÇÍβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡, Ì‡Ô ËÏ , ÔΠ‡ ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚, Ë Ì‡˜‡Ú¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ. ÑÎfl ̇ÒÚ ÓÈÍË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ ̇ Òڇ̈ËË ÒÏÓÚ ÂÚ¸ „·‚Û “è ËÂÏ ‡‰ËÓÔ ‰‡˜” ̇ ÒÚ . 12. éÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „ ÓÏÍÓÒÚ¸, ÔÓ‚Ó ‡˜Ë‚‡fl Û˜ÍÛ MASTER VOLUME. ÑÎfl „ÛÎË Ó‚ÍË „ ÓÏÍÓÒÚË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ÚÂ΂ËÁÓ ‡ Ô ËÏÂÌËÚ¸ ÍÌÓÔÍË Â„ÛÎË Ó‚ÍË „ ÓÏÍÓÒÚË Ì‡ ÚÂ΂ËÁÓ Â. Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ÒÏÓÚ ÂÚ¸/ÒÎÛ¯‡Ú¸ ‚ˉÂÓÔ Ó„ ‡ÏÏ˚ ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÏÓÚ ÂÚ¸/ÒÎÛ¯‡Ú¸ ‚ˉÂÓÔ Ó„ ‡ÏÏ˚, ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ˜‡ÒÚ¸ Á‡ÔËÒË ˜Â ÂÁ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ‚ÏÂÒÚÓ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl ÚÂ΂ËÁÓ ‡. ùÚÓ ‰‡ÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ̇Ò·ʉ‡Ú¸Òfl ˝ÙÙÂÍÚÓÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl, Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÏ˚Ï ÒËÒÚÂÏÓÈ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ Ë ÒËÒÚÂÏÓÈ Dolby Pro Logic Surround (ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇ ë‡ ‡Û̉) Ë ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ‰ËÒÚ‡Ì̈ËÓÌÌÓ ÛÔ ‡‚ÎÂÌË Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ˜‡ÒÚ¸˛ Á‡ÔËÒË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇. è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË ÚÂ΂ËÁÓ ‡ Ò ˆÂθ˛ ̇Ò·ʉ‡Ú¸Òfl ˝ÙÙÂÍÚÓÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl, ‰‡‚‡ÂÏ˚Ï ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ. óÚÓ·˚ ÒÏÓÚ ÂÚ¸/ÒÎÛ¯‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚Â Ô Ó„ ‡ÏÏÏ˚, ‚Íβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ÚÂ΂ËÁÓ ‡, ÚÂÎÂÚ˛Ì ‡ Ë ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ Ë Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TV/LD ̇ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ. óÚÓ·˚ ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ‚ˉÂÓÔ Ó„ ‡ÏÏ˚ ËÎË Î‡Á Ì˚ ‰ËÒÍË, ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÓÔ ‡ˆËË: 1 Ç˚· ‡Ú¸ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ, ̇ʇ‚ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ (Ì‡Ô ËÏ , VIDEO); 2 ÇÍβ˜ËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ıÓ‰ ‚ˉÂÓÒ˄̇· ÚÂ΂ËÁÓ ‡ Òӄ·ÒÌÓ Ô ËÏÂÌflÂÏÓÏÛ ‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÛ. 3 ÇÍβ˜ËÚ¸ ‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚ (ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ ËÎË ÔΠ‰Îfl ·Á Ì˚ı ‰ËÒÍÓ‚) Ë Ì‡˜‡Ú¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ. éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ è Ë Ô ËÏÂÌÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ ‡ ÙË Ï˚ Sony è ËÏÂÌÂÌË ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÖÒÎË Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TV (íÂ΂ËÁÓ ), ˜ÚÓ·˚ ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÛ˛ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ, ÚÓ ÚÂ΂ËÁÓ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl Ë Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ̇ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚È ‚ıÓ‰. íÂ΂ËÁÓ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl Ú‡ÍÊÂ Ô Ë Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË VIDEO Ë Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ̇ ‚ˉÂÓ‚ıÓ‰. ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ì Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ‚ıÓ‰ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË, ÚÓ Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TV/VIDEO. ë ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÏÓÊÌÓ ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ Ë ‰ Û„ËÏË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË ÙË Ï˚ Sony, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ÏË Í ÌÂÏÛ. TV CONTROL SYSTEM OFF óÚÓ·˚ ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ ·ÂÁ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ (íÓθÍÓ ‰Îfl ÚÂ΂ËÁÓ Ó‚ ÙË Ï˚ Sony) SYSTEM CONTROL/ FUNCTION 1 ç‡Ê‡‚ Ó‰ÌÛ ËÁ ÍÌÓÔÓÍ SYSTEM CONTROL/ FUNCTION, ‚˚· ‡Ú¸ ÌÛÊÌ˚È ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ. äÌÓÔÍË SYSTEM CONTROL/FUNCTION ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ̇ Á‡‚Ó‰Â-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂ, Í‡Í ÌËÊ ÔÓ͇Á‡ÌÓ. óÚÓ ÒÎÛ¯‡Ú¸ ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ è·ÒÚËÌÍË PHONO ꇉËÓÔ Ó„ ‡ÏÏ˚ TUNER äÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ ‰ËÒÍË CD ÄÛ‰ËÓÎÂÌÚ˚ ËÎË ÏËÌˉËÒÍË TAPE/MD íÂ΂ËÁËÓÌÌ˚Â Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ TV ÇˉÂÓÎÂÌÚ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ VHS (êÂÊËÏ VTR-3) VIDEO è Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ËÁÏÂÌÂÌËfl Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÍÌÓÔÍË ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ÒÚ .12. ÇÍβ˜‡˛ÚÒfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ë ‚˚· ‡ÌÌ˚È ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ. ÖÒÎË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ TV CONTROL, Á‡‰‡Ú¸ ‰Ëڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ ‡‚ÎÂÌË ÚÓθÍÓ ÚÂ΂ËÁÓ ÓÏ. è Ë Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË ÚÂ΂ËÁÓ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl Ë Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ̇ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚È ‚ıÓ‰. Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ì Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ̇ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚È ‚ıÓ‰ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË, ÚÓ Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TV/VIDEO. è ËϘ‡ÌË çÂÍÓÚÓ ˚ ÏÓ‰ÂÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ó‚ ÙË Ï˚ Sony Ì ÏÓ„ÛÚ ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸Òfl ˝ÚËÏ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚Ï Á‡‰‡ÌËÂÏ. ìÔ ‡‚ÎÂÌË ӉÌËÏ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓÏ ‚Ó ‚ ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ Û„Ó„Ó (í˚ÎÓ‚Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËÂ) åÓÊÌÓ ‚ ÂÏÂÌÌÓ ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸ ‰ Û„ËÏË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË, ÍÓ„‰‡ ÒÎÛ¯‡ÂÚ ËÎË ÒÏÓÚ ËÚÂ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ. ñËÙ Ó‚˚ ÍÌÓÔÍË BACKGROUND 燘‡Ú¸‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ. èÓ‰ Ó·ÌÓÒÚË ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ‚ „·‚ “é·˙flÒÌÂÌË ÍÌÓÔÓÍ Ì‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl” ̇ ÒÚ .29. Ñ Î fl ‚ ˚ Í Î ˛ ˜ Â Ì Ë fl Í Ó Ï Ô Ó Ì Â Ì Ú Ó ‚ ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ SYSTEM OFF (Ç˚Íβ˜ÂÌË ÒËÒÚÂÏ˚). é‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ ÏÓÊÌÓ ‚˚Íβ˜‡Ú¸ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚Â Í „ÌÂÁ‰Û SWITCHED AC OUTLET. + 0 ) 9 ( p P r 1 ì‰Â ÊË‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ BACKGROUND ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. 2 ç‡Ê‡Ú¸ ˆËÙ Ó‚Û˛ ÍÌÓÔÍÛ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÛ, ÔÓ‰ÎÂʇ˘ÂÏÛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ (ëÏ. ÌËÊÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌÛ˛ Ú‡·ÎˈÛ.), Ë Ó‰ÌÛ ËÁ ÍÌÓÔÓÍ VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/), =/+, P Ë r Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ. ç‡Ê‡Ú¸ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÂ. 2 = è ËÏ : ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl Á‡ÔËÒË Ì‡ ͇ÒÒÂÚÌÓÈ ‰ÂÍ ‚Ó ‚ ÂÏfl ÒÎÛ¯‡ÌËfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ‰ËÒ͇. ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ 4 (ËÎË 5) Ë r Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ Ô Ë Ì‡Ê‡ÚÓÈ ÍÌÓÔÍ BACKGROUND. (è Ó‰ÓÎÊÂÌËÂ) 11RF éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ ñËÙ Ó‚˚Ï ÍÌÓÔÍ‡Ï ‡ÒÔ Â‰ÂÎÎÂÌ˚ ÙÛÌ͈ËË, Í‡Í ÌËÊ ÔÓ͇Á‡ÌÓ. ñËÙ Ó‚‡fl ÍÌÓÔ͇ ç‡‰Ó ËÏÂÚ¸ ‚ ‚ˉÛ, ˜ÚÓ ÙÛÌ͈ËË ÍÌÓÔÓÍ TUNER Ë PHONO Ì ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌ˚. óÚÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ 1 èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍÓ‚ 2 ÑÂ͇ ‰Îfl DAT 3 ÑÂ͇ ‰Îfl ÏËÌˉËÒÍÓ‚ 4 ÑÂ͇ ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ Ä 5 ÑÂ͇ ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ Ç 6 èΠ‰Îfl ·Á Ì˚ı ‰ËÒÍÓ‚ 7 ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ (êÂÊËÏ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl VTR1*) 8 ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ (êÂÊËÏ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl VTR2*) 9 ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ (êÂÊËÏ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl VTR3*) 0 íÂ΂ËÁÓ * ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚ ÙË Ï˚ Sony ‡·ÓÚ‡˛Ú ‚ ÂÊËÏ VTR1, 2 ËÎË 3. éÌË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÒËÒÚÂÏ‡Ï Beta, 8 mm Ë VHS ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ. ñËÙ Ó‚˚ ÍÌÓÔÍË SYSTEM CONTROL/ FUNCTION 1 Ñ ʇڸ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ÍÌÓÔÍÛ SYSTEM CONTROL/FUNCTION, ÙÛÌ͈Ëfl ÍÓÚÓ ÓÈ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁÏÂÌÂÌ˲ (Ì‡Ô ËÏ , TAPE/MD). 2 ç‡Ê‡Ú¸ ˆËÙ Ó‚Û˛ ÍÌÓÔÍÛ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÛ, ‰Îfl ÍÓÚÓ Ó„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡‰‡ÌË ÍÌÓÔÍË SYSTEM CONTROL/ FUNCTION (Ì‡Ô ËÏ 1 ‰Îfl ÔΠ‡ ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚). ñËÙ ˚, ‡ÒÔ Â‰ÂÎÂÌÌ˚ ‰ Û„ËÏ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡Ï, ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ‚ ÔÓ‰ ‡Á‰ÂΠ“ìÔ ‡‚ÎÂÌË ӉÌËÏ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓÏ ‚Ó ‚ ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ Û„Ó„Ó” ̇ ÒÚ . 11. íÂÔ ¸ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÍÌÓËÍÛ TAPE/MD ‰Îfl ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÚÓ ˚Ï ÔΠÓÏ ÍÓÏÔ‡ÍÚ ‰ËÒÍÓ‚. ÑÎfl ‚ÓÁ‚ ‡Ú‡ Í Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í àÁÏÂÌÂÌË Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ù Û Ì Í ˆ ËÓ Ì‡Î¸ÌÓ È ÍÌÓ Ô ÍË àÁÏÂÌÂÌË Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÈ ÍÌÓÔÍË ÖÒÎË Á‡‚Ó‰Ò͇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ FUNCTION (ëÚ .11) Ì ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡Ï Ëϲ˘ÂÈÒfl ÒËÒÚÂÏ˚, ÚÓ ÏÓÊÌÓ ËÁÏÂÌflÚ¸ ÂÂ. ç‡Ô ËÏ , ÂÒÎË ËϲÚÒfl ‰‚‡ ÔΠ‡ ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚, ‡ Ì ËÏÂÂÚÒfl ‰ÂÍË ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ ËÎË ÏËÌˉËÒÍÓ‚, ÚÓ ÏÓÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÍÌÓÔÍÛ TAPE/MD (ãÂÌÚ‡/ÏËÌˉËÒÍ) Í‡Í ÍÌÓÔÍÛ ‚ÚÓ Ó„Ó ÔΠ‡ ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚. èÓ‚ÚÓ ËÚ¸ ‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌÛ˛ ÓÔ ‡ˆË˛. è ËÂÏ ‡‰ËÓÔ ‰‡˜ ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ÏÓÊÂÚ Ì‡ÒÚ ‡Ë‚‡Ú¸Òfl ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ̇˜‡ÒÚÓÚÛÒڇ̈ËËÔ ËÔÓÏÓ˘Ë ˆËÙ Ó‚˚ı ÍÌÓÔÓÍ (çÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌ̇fl ̇ÒÚ ÓÈ͇). ÖÒÎË ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ú Â·ÛÂÏÓÈ Òڇ̈ËË Ì ËÁ‚ÂÒÚ̇, ÒÏÓÚ ÂÚ¸ÔÓ‰ ‡Á‰ÂΓè ËÂχ‰ËÓÔ ‰‡˜ÒÓ Ò͇ÌË Ó‚‡ÌËÂÏ Òڇ̈ËÈ (Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ̇ÒÚ ÓÈ͇)” ̇ ÒÚ .13. è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ Ì‡ÒÚ ÓÈÍË Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ: • óå/Äå ‡ÌÚÂÌ̇ ÔÓ‰Íβ˜Â̇ Í ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÒÚ .5; 12RF éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ ÖÒÎË Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ Ì‡ÒÚ ÓËÚ¸ ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ë ‚‚‰ÂÌÌ˚ ˆËÙ ˚ ÏË„‡˛Ú • Ç˚· ‡Ì‡ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ̇fl ÒËÒÚÂχ. (ëÏ. ÔÓ‰ ‡Á‰ÂÎ “Ç˚·Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚” ̇ ÒÚ.7.) ñËÙ Ó‚˚ ÍÌÓÔÍË POWER è Ó‚Â ËÚ¸, ‚‚‰Â̇ ÎË Ô ‡‚Ëθ̇fl ˜‡ÒÚÓÚ‡. ÖÒÎË ÌÂÚ, ÚÓ Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ DIRECT Ë ‚‚ÂÒÚË Ú Â·ÛÂÏÛ˛ ˜‡ÒÚÓÚÛÔÓ‚ÚÓ ÌÓ. ÖÒÎË ‚‚‰ÂÌÌ˚ ˆËÙ ˚ ÓÔflÚ¸ ÏË„‡˛Ú, ÚÓ ˝ÚÓ Á̇˜ËÚ, ˜ÚÓ ‰‡Ì̇fl ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ ‡ÈÓÌ ÒÎÛ¯‡ÚÂÎfl. MASTER VOLUME ÑÎfl Ô ËÂχ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚, Ô ‰‡‚‡ÂÏÓÈ Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ ‡Á΢Ì˚ÏË Òڇ̈ËflÏË DIRECT TUNER TUNING/ FM/AM CHARACTER +/– 1 ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ POWER, ‚Íβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇. 2 ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TUNER. ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡ÒÚ ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛ Ô ËÌflÚÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛. 3 ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ FM/AM (óå/Äå), ‚˚· ‡Ú¸ óå ËÎË Äå Òڇ̈ËË. 4 ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ DIRECT (çÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌ.). 5 ç‡ÊËχfl ˆËÙ Ó‚˚ ÍÌÓÔÍË, ‚‚ÂÒÚË ˜‡ÒÚÓÚÛ. è ËÏ 1: 102,50 åɈ ‚ óå ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ 1 0 2 5 0 è ËÏ 2: 1350 ÍɈ ‚ Äå ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ (èÓÒΉÌËÈ “0” ÌÂ Ú Â·ÛÂÚÒfl‚‚ÂÒÚË.) 1 6 è Ó‚Â ËÚ¸, ˜ÚÓ Ì‡ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ, Ô ‰‡‚‡ÂÏÛ˛ Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ ‡Á΢Ì˚ÏË Òڇ̈ËflÏË, ̇ÒÚ ÓÂÌ Í‡Í ÚÂ΂ËÁÓ (ËÎË ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ), Ú‡Í Ë ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ. 3 ÖÒÎË ‚‚‰Â̇ ˜‡ÒÚÓÚ‡, Ì ̇ıÓ‰fl˘‡flÒfl ‚ ËÌÚ ‚‡Î ̇ÒÚ ÓÈÍË Ç‚Â‰ÂÌ̇fl ‚Â΢Ë̇ ÔÓ‰‚Ó‰ËÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Í ·ÎËʇȯÂÈ ‡Á΢‡ÂÏÓÈ ‚Â΢ËÌÂ. çËÊ ÔÓ͇Á‡Ì˚ ˜‡ÒÚÓÚÌ˚ ËÌÚ ‚‡Î˚ ‰Îfl ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ̇ÒÚ ÓÈÍË. óå ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ: 50 ÍɈ (87,5 - 108,0 åɈ) 10 ÍɈ (65,0 - 74,0 åɈ) Äå ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ: 9 ÍɈ è ËÂÏ ‡‰ËÓÔ ‰‡˜ÒÓ Ò͇ÌË Ó‚‡ÌËÂÏ Òڇ̈ËÈ (Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ̇ÒÚ ÓÈ͇) ÖÒ΢‡ÒÚÓÚ‡Ú Â·ÛÂÏÓÈ ‡‰ËÓÒڇ̈ËËÌ ËÁ‚ÂÒÚ̇, ÏÓÊÌÓ ‰‡‚‡Ú¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ Ò͇ÌË Ó‚‡Ú¸ ‚ÒÂ Ô ËÌËχÂÏ˚ Òڇ̈ËË ‰Îfl ÎÓ͇ÎËÁ‡ˆËË ÂÂ. 5 è Ë Ô ËÂÏ Äå Òڇ̈ËÈ ÓÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ ÔÓÎÓÊÂÌË Äå ‡ÏÓ˜ÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl Ô ËÂχ ÑÎfl Ô ËÂχ ‰ Û„Ëı Òڇ̈ËÈ èÓ‚ÚÓ ËÚ¸ ÓÔ ‡ˆËË ÔÓ Ô.Ô. 3 - 5. ÖÒÎË Ò˄̇θ̇fl ·ÏÔӘ͇ STEREO (ëÚ ÂÓ)ÌÂÁ‡„Ó ‡ÂÚÒfl ç‡Ê‡Ú¸ FM MODE (óå ÂÊËÏ) Ô Ë Ô ËÂÏ óå ÒÚ ÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÈÔ ‰‡˜Ë. ÖÒÎË óå ÒÚ ÂÓÙÓÌ˘ÂÒ͇fl Ô Ó„ ‡Ïχ ËÒ͇ÊÂ̇ åË„‡ÂÚ Ò˄̇θ̇fl ·ÏÔӘ͇ STEREO. ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ FM MODE, Ô ÂÍβ˜ËÚ¸ ÂÊËÏ Ì‡ ÏÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍËÈ (MONO). ëÚ ÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍËÈ ˝ÙÙÂÍÚÔ ÓÔ‡‰‡ÂÚ,ÌÓËÒ͇ÊÂÌËÂÛÒÚ ‡ÌflÂÚÒfl. ÑÎfl ‚ÓÁ‚ ‡Ú‡ Í ÒÚ ÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏÛ ÂÊËÏÛ Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ. 1 ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TUNER. ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡ÒÚ ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛ Ô ËÌflÚÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛. 2 ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ FM/AM, ‚˚· ‡Ú¸ óå ËÎË Äå ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ. 3 ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TUNING/CHARACTER + ËÎË –. ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ + ‰Îfl ÔÓ‚˚¯ÂÌËfl ˜‡ÒÚÓÚ˚, ‡ ÍÌÓÔÍÛ – ‰Îfl  ÒÌËÊÂÌËfl. è Ë ‰ÓÒÚËÊÂÌËË ‰ÓÓ‰ÌÓ„ÓÍÓ̈‡‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ô ÂıÓ‰ËÚ͉ Û„ÓÏÛÍÓ̈ۉˇԇÁÓ̇. ë͇ÌË Ó‚‡ÌË ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ͇ʉ˚È ‡Á, ÍÓ„‰‡ Ô ËÌËχÂÚÒfl Òڇ̈Ëfl. ÑÎfl Ô Ó‰ÓÎÊÂÌËfl Ò͇ÌË Ó‚‡ÌËfl ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ. 13RF éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ è ËϘ‡ÌË è ‰‚‡ ËÚÂθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ Òڇ̈ËÈ ÖÒÎË ÔËÚ‡˛˘ËÈ ¯ÌÛ ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌ ÓÚ ÒÂÚË ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠÏÂÒflˆ‡, ÌÓÏ ‡ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı ÒÚ‡ÌˆË ËÒ˜ÂÁ‡˛Ú ËÁ Ô‡ÏflÚË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ̇‰Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Òڇ̈ËË ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ. è Ë Ê·ÌËË Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˜‡ÒÚÓ Ô ËÌËχÂÏ˚ Òڇ̈ËË Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ Ë ËÒÍβ˜ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸ ̇ÒÚ ‡Ë‚‡Ú¸ ̇ ÌËı ͇ʉ˚È ‡Á, ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Òڇ̈ËÈ. ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ÏÓÊÂÚ Á‡ÔÓÏË̇ڸ ‚ÒÂ„Ó 30 óå ËÎË Äå Òڇ̈ËÈ. è Ë Á‡ÔÓÏË̇ÌËË Òڇ̈ËÈ ÏÓÊÌÓ Ô ËÒ‚‡Ë‚‡Ú¸ ËÏ ÌÓÏ ‡, ÒÓÒÚÓfl˘Ë ËÁ Á͇̇ Ä, Ç ËÎË ë Ë ˆËÙ ˚ (0 - 9). ç‡Ô ËÏ , ÏÓÊÌÓ Á‡ÔÓÏË̇ڸ ÒÚ‡ÌˆË˛, Ô ËÒ‚‡Ë‚‡fl ÂÈ ÌÓÏ Ä1, Ç6, ë9 ËÎË Ú.Â. CHARACTER ñËÙ Ó‚˚ ÍÌÓÔÍË TUNER 1 SHIFT 1 ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TUNER. ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡ÒÚ ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛ Ô ËÌflÚÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛. 2 ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ SHIFT, ‚˚· ‡Ú¸ ÁÌ‡Í (Ä, Ç ËÎË ë). á‡ÚÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ ˆËÙ Ó‚Û˛ ÍÌÓÔÍÛ. ç‡Ô ËÏ , ‚˚· ‡Ú¸ Ä Ë Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ 7 ‰Îfl ̇ÒÚ ÓÈÍË Ì‡ ÒÚ‡ÌˆË˛, ÍÓÚÓ ÓÈ Ô ËÒ‚ÓÂÌ ÌÓÏ Ä7. ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TUNER. ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡ÒÚ ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛ Ô ËÌflÚÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛. ç‡ÒÚ ÓËÚ¸ ̇ Ú Â·ÛÂÏÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛. ë ÔÓ‰ Ó·ÌÓÒÚflÏË Ó Ì‡ÒÚ ÓÈÍ ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛ ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl ‚ „·‚ “è ËÂÏ ‡‰ËÓÔ ‰‡˜” ̇ Ô Â‰˚‰Û˘ÂÈ ÒÚ ‡ÌˈÂ. 3 ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ MEMORY (è‡ÏflÚ¸). à̉Ë͇ˆËfl “MEMORY (è‡ÏflÚ¸)” ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉. Ç˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÓÔ ‡ˆËË ÔÓ Ô.Ô.4 Ë 5, ÔÓ͇ Ì „‡ÒÌÂÚ Ë̉Ë͇ˆËfl “MEMORY”. ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ SHIFT (ëÏ¢ÂÌËÂ), ‚˚· ‡Ú¸ ÁÌ‡Í (Ä, Ç ËÎË ë). è Ë Í‡Ê‰ÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË SHIFT ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÁÌ‡Í “Ä”, “Ç” ËÎË “ë”. ÖÒÎË Ë̉Ë͇ˆËfl “MEMORY” ËÒ˜ÂÁ·, ̇˜‡Ú¸ ÓÔ ‡ˆË˛ Ò Ô.3 ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ. 5 èÓ͇ “MEMORY” ËÌ‰ËˆË ÛÂÚÒfl, ̇ʇڸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ ˆËÙ Û (0 - 9). 6 èÓ‚ÚÓ flÚ¸ ÓÔ ‡ˆËË ÔÓ Ô.Ô.2 - 5 ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰ Û„ËıÒڇ̈ËÈ. ÑÎfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Òڇ̈ËË è ËÒ‚ÓËÚ¸ ÌÓ‚ÓÈ Òڇ̈ËË ÌÓÏ ÌÂÌÛÊÌÓÈ Òڇ̈ËË. 14RF åÓÊÌÓ̇ÒÚ ÓËÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÓ Ì‡ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛, ‚‚‰fl  ÌÓÏ . ÖÒÎË Ì ËÁ‚ÂÒÚÌÓ, ͇ÍË ÌÓÏ ‡ Ô ËÒ‚ÓÂÌ˚ ͇ÍËÏ Òڇ̈ËflÏ, ÚÓ ÏÓÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ¸ ̇ÒÚ ÓÈÍÛ ÒÓ Ò͇ÌË Ó‚‡ÌËÂÏ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ. TUNING/ MEMORY CHARACTER 2 4 ç‡ÒÚ ÓÈ͇ ̇ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ Òڇ̈ËË åÓÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ¸ ̇ÒÚ ÓÈÍÛ, Ò͇ÌË Ûfl Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ Òڇ̈ËË ë̇˜‡Î‡ ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ TUNER Ë Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ PRESET TUNING (ç‡ÒÚ ÓÈ͇ ̇ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛) + ËÎË – ‰Îfl ‚˚·Ó ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ Òڇ̈ËË. è Ë Í‡Ê‰ÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË Ë̉Ë͇ˆËfl Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ Òڇ̈ËË ÏÂÌflÂÚÒfl ‚ ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË. n A1 ˜ A2 ˜… ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ … ˜ B0 N n C0 ˜ … ˜ C2 ˜ C1N è ËÒ‚ÓÂÌË ̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌËÈ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï Òڇ̈ËflÏ åÓÊÌÓ Á‡ÔÓÏË̇ڸ ̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌËfl, ÒÓÒÚÓfl˘Ë χÍÒËÏÛÏ ËÁ 8 Á̇ÍÓ‚, ‰Îfl Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ (Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ óå Òڇ̈ËÈ Ò RDS). ê‡Á Á‡ÔÓÏÌÂÌÓ Ì‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË Òڇ̈ËË, ÓÌÓ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â ‚ÏÂÒÚÓ ˜‡ÒÚÓÚ˚ Ô Ë Ì‡ÒÚ ÓÈÍ ̇ ‰‡ÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛. ä ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚Ï ÁÌ‡Í‡Ï ÓÚÌÓÒflÚÒfl ·ÛÍ‚˚, ˆËÙ ˚ Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚. 1 ç‡ÒÚ ÓËÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÌ‡Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛, ÔÓ‰ÎÂʇ˘Û˛ Ô ËÒ‚ÓÂÌ˲ ̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌËfl. éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ 2 ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ëHARACTER (á̇Í). äÛ ÒÓ ÏË„‡ÂÚ̇Ë̉Ë͇ÚÓ Â. 3 è Ë ÔÓÏÓ˘Ë ÍÌÓÔÍË TUNING/CHARACTER + ËÎË – ‚˚· ‡Ú¸ Á̇Í. 4 ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ CHARACTER, Ô ÂÏÂÒÚËÚ¸ ÍÛ ÒÓ Ì‡ Û˜‡ÒÚÓÍ ÔÓ‰ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ Á̇Í. 5 èÓ‚ÚÓ flfl ÓÔ ‡ˆË˛ ÔÓ Ô.Ô. 3 Ë 4, ‚‚ÂÒÚË ‰Ó 8 Á̇ÍÓ‚. 6 ó ÂÁ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Á‡ÔÓÏË̇ÂÚ Ì‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË ‰Îfl ‚˚· ‡ÌÌÓÈ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ Òڇ̈ËË. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ӯ˷ÍË ç‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ CHARACTER ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í Á̇Í, ÔÓ‰ÎÂʇ˘ËÈ ËÁÏÂÌÂÌ˲, ̇˜ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸ ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â. á‡ÚÂÏ Ô Ë ÔÓÏÓ˘Ë ÍÌÓÔÍË TUNING/CHARACTER + ËÎË – ‚˚· ‡Ú¸ Ú Â·ÛÂÏ˚È Á̇Í. è ËÏÂÌÂÌË ÒËÒÚÂÏ˚ ‡‰ËÓËÌÙÓ Ï‡ˆËË (RDS) óÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒËÒÚÂχ ‡‰ËÓËÌÙÓ Ï‡ˆËË ëËÒÚÂχ ‡‰ËÓËÌÙÓ Ï‡ˆËË [RDS (Radio Data System)] fl‚ÎflÂÚÒfl ÒËÒÚÂÏÓÈ ‡‰Ëӂ¢‡ÌËfl, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘ÂÈ ‡‰ËÓÒڇ̈ËflÏ ÓÚÒ˚·ڸ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÛ˛ ËÌÙÓ Ï‡ˆË˛ ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó·˚˜Ì˚ÏË ‡‰ËÓÔ Ó„ ‡ÏÏÌ˚ÏË Ò˄̇·ÏË. ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ÓÒ̇˘ÂÌ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË 3 Û‰Ó·Ì˚ÏË ÙÛÌ͈ËflÏË RDS: à̉Ë͇ˆËfl ËÌÙÓ Ï‡ˆËË RDS, ÚÂÍÛ˘ËÈ ÍÓÌÚ Óθ ËÌÙÓ Ï‡ˆËË Ó ‰‚ËÊÂÌËflı ̇ ‡‚ÚÓ‰Ó Ó„‡ı,ÌÓ‚ÓÒÚÂÈËÎˉ Û„Ëı ËÌÙÓ Ï‡ˆËÓÌÌ˚ı Ô Ó„ ‡ÏÏ Ë ÎÓ͇ÎËÁ‡ˆËfl Òڇ̈ËË ÔÓ ÚËÔÛ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚. RDS ÙÛÌ͈ËÓÌË ÛÂÚ ÚÓθÍÓ ‰Îfl óå Òڇ̈ËÈ*. è ËϘ‡ÌË RDS Ì ÏÓÊÂÚ ÙÛÌ͈ËÓÌË Ó‚‡Ú¸ Ô ‡‚ËθÌÓ, ÂÒÎË Òڇ̈Ëfl, ̇ ÍÓÚÓ Û˛ ̇ÒÚ ÓÂÌ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ, Ì ‚˚‰‡ÂÚ Ò˄̇ΠRDS Ô ‡‚ËθÌÓ ËÎË ËÌÚÂÌÒË‚ÌÓÒÚ¸ Ò˄̇· ÌËÁ͇. * ç ‚Ò óå Òڇ̈ËË ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÒËÒÚÂÏÓÈ RDS, Ë, ÂÒÎË ‰‡Ê ÓÒ̇˘ÂÌ˚, ÓÌË ÌÂ Ô Â‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú ÛÒÎÛ„Ë Ó‰ÌËı Ë ÚÂı Ê ÚËÔÓ‚. ÖÒÎË ÒÎÛ¯‡ÚÂθ Ì ‡Á·Ë ‡ÂÚÒfl ‚ ÒËÒÚÂÏ RDS, ÚÓ Ó· ‡ÚËÚ¸Òfl Í ÏÂÒÚÌ˚Ï ‡‰ËÓÒڇ̈ËflÏ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÁ̇ڸ ÔÓ‰ Ó·ÌÓ, ͇ÍË ÛÒÎÛ„Ë RDS ÓÌË Ô Â‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú. è ËÂÏ ‡‰ËÓÔ ‰‡˜ÒRDS íÓθÍÓ ‚˚· ‡Ú¸ ÒÚ‡ÌˆË˛ ‚ óå ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂ. äÓ„‰‡ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡ÒÚ ÓÂÌ Ì‡ ÒÚ‡ÌˆË˛, ÓÒ̇˘ÂÌÌÛ˛ ÙÛÌ͈ËflÏË RDS, ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌË Òڇ̈ËË. à̉Ë͇ˆËfl ËÌÙÓ Ï‡ˆËË Ó RDS ç‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ DISPLAY (à̉Ë͇ˆËfl). è Ë Í‡Ê‰ÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË DISPLAY ËÌ‰ËˆË ÛÂχfl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÏÂÌflÂÚÒfl ‚ ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË. àÌ‰ËˆË ÛÂχfl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl Ç˚ÔÓÎÌflÂχfl ÓÔ ‡ˆËfl ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË Òڇ̈ËË* ãÓ͇ÎËÁ‡ˆËfl ͇ʉÓÈ Òڇ̈ËË ÔÓ Ì‡ËÏÂÌÓ‚‡Ì˲ (Ì‡Ô ËÏ , WDR) ‚ÏÂÒÚÓ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ó‡ÒÚÓÚ‡* ãÓ͇ÎËÁ‡ˆËfl ͇ʉÓÈ Òڇ̈ËË ÔÓ ˜‡ÒÚÓÚ íËÔ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ é·Ì‡ ÛÊÂÌË ÚËÔ‡ Ô ‰‡˛˘ÂÈÒfl Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ (Ç˚·Ë ‡ÂÏ˚ ÚËÔ˚ Ô Ó„ ‡ÏÏ ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ̇ ÒÚ . 17.) ꇉËÓÚÂÍÒÚ à̉Ë͇ˆËfl ÚÂÍÒÚÓ‚Ó„Ó ÒÓÓ·˘ÂÌËfl, ‚˚Ò·ÌÌÓ„Ó Òڇ̈ËÂÈ Ò RDS ó‡Ò˚ (24-˜‡ÒÓ‚‡fl ÒËÒÚÂχ) à̉Ë͇ˆËfl ÚÂÍÛ˘Â„Ó ‚ ÂÏÂÌË * ùÚ‡ ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ú‡ÍÊ ‰Îfl Òڇ̈ËÈ ·ÂÁ RDS. è Ë Ï Â ˜ ‡ Ì Ë fl • ÖÒÎË ‚˚‰‡ÂÚÒfl ͇ÍÓÂ-ÎË·Ó ˝ÍÒÚ ÂÌÌÓ ÒÓÓ·˘ÂÌËÂ Ô ‡‚ËÚÂθÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ‡‚ÚÓ ËÚÂÚÌ˚Ï Ó „‡ÌÓÏ Ì‡ Ë̉Ë͇ÚÓ Â ÏË„‡ÂÚ ALARM. • äÓ„‰‡ ‰ÎË̇ ÒÓÓ·˘ÂÌËfl Ô Â‚˚¯‡ÂÚ 9 Á̇ÍÓ‚, ÓÌÓ Ô ÓÍ Û˜Ë‚‡ÂÚÒflÔÓË̉Ë͇ÚÓ Û. • çËÊÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ ÒÓÓ·˘ÂÌËfl ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl, ÍÓ„‰‡ Òڇ̈Ëfl Ì ÓÒ̇˘Â̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË ÙÛÌ͈ËflÏË RDS. “NO PTY” (ç‚ÓÁÏÓÊÂÌ ‚˚· ‡ÌÌ˚È ÚËÔ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚.) “NO TEXT” (éÚÒÛÚÒÚ‚Û˛Ú ÚÂÍÒÚÓ‚˚ ‰‡ÌÌ˚Â.) “NO TIME” (éÚÒÛÚÒÚ‚Û˛Ú ‰‡ÌÌ˚Â Ó ˜‡Ò‡ı.) íÂÍÛ˘ËÈ ÍÓÌÚ Óθ ËÌÙÓ Ï‡ˆËË Ó ‰‚ËÊÂÌËflı ̇ ‡‚ÚÓ‰Ó Ó„‡ı, ÌÓ‚ÓÒÚÂÈ Ë ‰ Û„Ëı ËÌÙÓ Ï‡ˆËÓÌÌ˚ı Ô Ó„ ‡ÏÏ (EON) îÛÌ͈Ëfl “ìÒËÎÂÌ̇fl ÒÂÚ¸ Òڇ̈ËÈ [EON (Enhanced Other Networks)]” ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÛ Ô ÂÍβ˜‡Ú¸Òfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ì‡ ÒÚ‡ÌˆË˛, Ô ‰‡˛˘Û˛ ËÌÙÓ Ï‡ˆË˛ Ó ‰‚ËÊÂÌËflı ̇ ‡‚ÚÓ‰Ó Ó„‡ı, ÌÓ‚ÓÒÚË ËÎË ‰ Û„Ë ËÌÙÓ Ï‡ˆËÓÌÌ˚Â Ô Ó„ ‡ÏÏ˚. (è Ó‰ÓÎÊÂÌËÂ) 15RF éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ Ì‡ ËÒıÓ‰ÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ (ËÎË Ì‡ ÙÛÌÍˆË˛, ËÒÔÓθÁÓ‚‡‚¯Û˛Òfl ‰Ó Ô ÂÍβ˜ÂÌËfl ̇ ˝ÚË ËÌÙÓ Ï‡ˆËÓÌÌ˚Â Ô Ó„ ‡ÏÏ˚.) 1 ç‡ÒÚ ÓËÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡ óå ÒÚ‡ÌˆË˛. 2 ç‡ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ EON, ‚˚· ‡Ú¸ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ, ÔÓ‰ÎÂʇ˘Û˛ ÚÂÍÛ˘ÂÏÛ ÍÓÌÚ Óβ. è Ë Í‡Ê‰ÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË EON ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË: / TA (ëÓÓ·˘ÂÌËÂ Ó ‰‚ËÊÂÌËflı ̇ ‡‚ÚÓ‰Ó Ó„‡ı) . NEWS (çÓ‚ÓÒÚË) . INFO (àÌÙÓ Ï‡ˆËfl) . OFF (Ç˚ÍÎ.) ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ô ÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË Í Ô ËÂÏÛ EON. “NO TA”, “NO NEWS” ËÎË “NO INFO” ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ EON Ô ‰ ̇ÒÚ ÓÈÍÓÈ Ì‡ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ò RDS. äÓ„‰‡ Òڇ̈Ëfl ̇˜Ë̇ÂÚ Ô ‰‡‚‡Ú¸ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ, ‚˚· ‡ÌÌÛ˛ ÒÎÛ¯‡ÚÂÎÂÏ, ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ̇ ÌÂÂ, ÒÓÓ·˘ÂÌË (Ì‡Ô ËÏ , “NOW TA”) ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ (Ì‡Ô ËÏ , “íÄ”) ÏË„‡ÂÚ. èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ Ì‡ ËÒıÓ‰ÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ (ËÎË Ì‡ ÙÛÌÍˆË˛, ËÒÔÓθÁÓ‚‡‚¯Û˛Òfl Ô ‰ Ô ÂÍβ˜ÂÌËÂÏ Ì‡ ‚˚· ‡ÌÌÛ˛ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ. ÑÎfl Ô ÂÍ ‡˘ÂÌËfl ÚÂÍÛ˘Â„Ó ÍÓÌÚ ÓÎfl Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ EON. Ç˚Íβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ EON Ô Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Á‡ÔËÒË Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ ·ÂÁ Ô Â ˚‚‡ÌËÈ, ‚ ˜‡ÒÚÌÓÒÚËÔ ËÁ‡ÔËÒËÔÓÚ‡ÈÏ Û. è Ë Ï Â ˜ ‡ Ì Ë fl • ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˝ÚÓÈ ÙÛÌ͈ËË Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ Ì‡‰Ó Á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Òڇ̈ËË Ò RDS Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ. • äÓ„‰‡ ‚˚· ‡Ì̇fl Òڇ̈Ëfl ‚˚‰‡ÂÚ Ò··˚È Ò˄̇Î, ÔÓfl‚ÎflÂÚÒ Ë̉Ë͇ˆËfl “WEAK SIG”, Ë Á‡ÚÂÏ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ‚ÓÁ‚ ‡˘‡ÂÚÒfl Í Ô Â‰˚‰Û˘ÂÈ Òڇ̈ËË ËÎË ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚. 16RF ãÓ͇ÎËÁ‡ˆËfl Òڇ̈ËË ÔÓ ÚËÔÛ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ (PTY) åÓÊÌÓ ÎÓ͇ÎËÁË Ó‚‡Ú¸ Ú Â·ÛÂÏÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ ÔÛÚÂÏ ‚˚·Ó ‡ ÚËÔ‡ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚. ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ô ÂÒÚ ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ ‚˚· ‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡, Ô ‰‡˛˘Û˛Òfl ‚ ÚÂÍÛ˘Â ‚ ÂÏfl Òڇ̈ËÂÈ Ò RDS, Á‡ÔÓÏÌÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚË Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ, ‚ÒÚ ÓÂÌÌÓÈ ‚ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ. 1 ç‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ PTY ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ, ÔÓ͇ ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl Ú Â·ÛÂÏ˚È ÚËÔ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚. Ç˚·Ë ‡ÂÏ˚ ÚËÔ˚ Ô Ó„ ‡ÏÏ ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ‚ ÌËÊÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌÓÈ Ú‡·ÎˈÂ. 2 ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ PRESET TUNING + ËÎË - ÔÓ͇ ËÌ‰ËˆË ÛÂÚÒflÚËÔÔ Ó„ ‡ÏÏ˚. ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡˜Ë̇ÂÚ ËÒ͇ڸ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ Òڇ̈ËË Ò RDS ÔÓ Á‡‰‡ÌÌÓÈ Ô Ó„ ‡ÏÏÂ. (“Search” Ë ÚËÔ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ ËÌ‰ËˆË Û˛ÚÒfl ÔÓӘ ‰ÌÓ.) è Ë Ó·Ì‡ ÊÂÌËË Á‡‰‡ÌÌÓÈ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ô ÂÍ ‡˘‡ÂÚ ÔÓËÒÍ. çÓÏÂ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ Òڇ̈ËË, Ô ‰‡˛˘ÂÈ ‚ ÚÂÍÛ˘Â ‚ ÂÏfl Ô Ó„ ‡ÏÏÛ ‚˚· ‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡, ÏË„‡ÂÚ Ë ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ô ËÌËχÂÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛. è ËϘ‡ÌË äÓ„‰‡ Ô Ó„ ‡Ïχ Á‡‰‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ Ì Ô ‰‡ÂÚÒfl, “NO PTY” ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ë ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ̇ ËÒıÓ‰ÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛. éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ ëӉ ʇÌËÂ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ NEWS è Ó„ ‡ÏÏ˚ ÌÓ‚ÓÒÚÂÈ AFFAIRS íÂχÚ˘ÂÒÍËÂ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚, ‡Ò¯Ë fl˛˘ËÂ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ ÌÓ‚ÓÒÚÂÈ INFO è Ó„ ‡ÏÏ˚ ÒÓ·˚ÚËÈ ÒÎÛ¯‡ÚÂÎÂÈ, ωˈËÌÒÍËı ÍÓÌÒÛθڇˆËÈ, Ô Ó„ÌÓÁ‡ ÔÓ„Ó‰˚ SPORT ëÔÓ ÚË‚Ì˚Â Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ EDUCATE è Ó„ ‡ÏÏ˚ ÔÓ Ó· ‡ÁÓ‚‡Ì˲, Ú‡ÍËÂ Í‡Í Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ “ä‡Í Û˜ËÚ¸Òfl ...” Ë ÍÓÌÒÛθڇˆËÓÌÌ˚Â Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ DRAMA ꇉËÓ‰ ‡Ï˚ Ë Ò ˇÎ˚ CULTURE è Ó„ ‡ÏÏ˚ Ó Ì‡ˆËÓ̇θÌ˚ı Ë Â„ËÓ̇θÌ˚ı ÍÛθÚÛ ‡ı, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ Ó ÂÎË„Ëflı, flÁ˚͇ı Ë Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ‚ÓÔ ÓÒ‡ı SCIENCE è Ó„ ‡ÏÏ˚ Ó ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ Ì‡ÛÍ VARIED è Ó„ ‡ÏÏ˚ ËÌÚ ‚¸˛ Ò Á̇ÏÂÌËÚ˚ÏË Î˛‰¸ÏË, Ô‡ÌÂθÌ˚ı Ë„ Ë ÍÓωËÈ POP M è Ó„ ‡ÏÏ˚ ÔÓÔÛÎfl ÌÓÈ ÏÛÁ˚ÍË ROCK M è Ó„ ‡ÏÏ˚ ÓÍ-ÏÛÁ˚ÍË M.O.R.M ã„͇fl ÏÛÁ˚͇ (åÛÁ˚͇ ‰Îfl ÒÎÛ¯‡ÌËfl ̇ ‡‚ÚÓ‰Ó Ó„‡ı) LIGHT M ä·ÒÒ˘ÂÒ͇fl ÏÛÁ˚͇, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ Ë ËÌÒÚ ÛÏÂÌڇθÌ˚Â, ‚Ó͇θÌ˚Â Ë ıÓ Ó‚˚ ËÒÔÓÎÌÂÌËfl CLASSICS åÛÁ˚͇, ËÒÔÓÎÌÂÌ̇fl ·Óθ¯ËÏË Ó ÍÂÒÚ ‡ÏË, ͇Ï ̇fl ÏÛÁ˚͇ Ë Ú.‰. OTHER M åÛÁ˚͇, Ì ÓÚÌÓÒfl˘‡flÒfl Í ‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌ˚Ï Ê‡Ì ‡Ï, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ Ë ‰Ê‡Á, ËÚÏ Ë ·Î˛Á ALARM è ‰‡˜‡ ˝ÍÒÚ ÂÌÌ˚ı ÒÓÓ·˘ÂÌËÈ è ËϘ‡ÌË îÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ ÍÌÓÔÍË c ã˛·˚Â Ô Ó„ ‡ÏÏ˚, Ì ÓÔ Â‰ÂÎÂÌÌ˚ ÌËÊ ç NONE ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ó·Î„˜‡ÂÚ Á‚ÛÍÓÁ‡ÔËÒ¸ ̇ Ë Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ. ç ̇‰ÓÒÓ‰ËÌËÚ¸‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰fl˘ËÈË Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ËÈ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ‰ Û„ Ò ‰ Û„ÓÏ: ê‡Á ‚˚· ‡Ú¸ ËÒÚÓ˜ÌËÍ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ Ò Ô‡ÌÂÎË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇, ÏÓÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ Á‡ÔËÒ¸ Ë Â‰‡ÍÚË Ó‚‡ÌËÂ, Í‡Í ÓÌË ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚Îfl˛ÚÒfl ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓ Ô Ë ÔÓÏÓ˘Ë Ó „‡ÌÓ‚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ͇ʉÓÏ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÂ. è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ Ô Ó‚Â ËÚ¸, ˜ÚÓ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˚ Ô ‡‚ËθÌÓ. c íËÔ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ á‡ÔËÒ¸ ç åÓÊÌÓ ‚˚·Ë ‡Ú¸ β·ÓÈ ËÁ ÌËÊÂÔ ˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ÚËÔÓ‚ Ô Ó„ ‡ÏÏ: ÇÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰fl˘ËÈ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ (àÒÚÓ˜ÌËÍ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚) á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ËÈ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ (ÑÂ͇, ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó‰ÎflÁ‡ÔËÒË̇ ÏËÌˉËÒÍË, ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ) ç: ç‡Ô ‡‚ÎÂÌË ÔÓÚÓ͇ ‡Û‰ËÓÒ˄̇· c: ç‡Ô ‡‚ÎÂÌË ÔÓÚÓ͇ ‚ˉÂÓÒ˄̇· á‡ÔËÒ¸ ̇ ‡Û‰ËÓÎÂÌÚÛ ËÎË, ÏËÌˉËÒÍ åÓÊÌÓ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ Á‚ÛÍ Ì‡ ͇ÒÒÂÚÌÛ˛ ÎÂÌÚÛ ËÎË ÏËÌˉËÒÍ ËÎË ‚ˉÂÓÎÂÌÚÛ Ô Ë ÔÓÏÓ˘Ë Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇. è Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ÓÚ‰ÂθÌ˚ ËÌÒÚ ÛÍËË ÔÓ ‰Â͇Ï, ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ Ë ÏËÌˉËÒÍÓ‚ Ë ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌÛ. 1 ç‡Ê‡‚ Ó‰ÌÛ ËÁ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ ‚˚· ‡Ú¸ ËÒÚÓ˜ÌËÍ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚. 2 è ‚ÂÒÚË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ ‚ ÒÓÒÚÓflÌË „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË Í ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌ˲. ç‡Ô ËÏ , ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚È ‰ËÒÍ ‚ ÔΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚. 3 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÎÂÌÚÛ ËÎË ‰ËÒÍ ·ÂÁ Á‡ÔËÒË Ì‡ Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ÂÏ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÂ Ë ÓÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ Û Ó‚Â̸Á‡ÔËÒËÔ ËÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË. 4 ÇÍβ˜ËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸ ̇ Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ÂÏ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÂ, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ̇ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰fl˘ÂÏ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÂ. ÖÒÎËÔ ‰‡ÂÚÒfl˝ÍÒÚ ÂÌÌÓÂÒÓÓ·˘ÂÌËÂ Ô ‡‚ËÚÂθÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ‡‚ÚÓ ËÚÂÚÌ˚Ï Ó „‡ÌÓÏ, ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â ÏË„‡ÂÚ “ALARM (í ‚ӄ‡)”. (è Ó‰ÓÎÊÂÌËÂ) 17RF éÔ ‡ˆËË ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ á‡ÔËÒ¸ ̇ ‚ˉÂÓÎÂÌÚÛ åÓÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ Á‡ÔËÒ¸ Ò ÚÂ΂ËÁÓ ‡ ËÎË ÔΠ‡ ‰Îfl ·Á Ì˚ı ‚ˉÂÓ‰ËÒÍÓ‚ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇. í‡ÍÊ ÏÓÊÌÓ ‰Ó·‡‚ÎflÚ¸ Á‚ÛÍ ÓÚ fl‰‡ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ Á‚Û͇ Ô Ë Â‰‡ÍÚË Ó‚‡ÌËË ‚ˉÂÓÎÂÌÚ˚. èÓÒÓ‚ÂÚÓ‚‡Ú¸Òfl Ò ËÌÒÚ Û͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ËÎË ÔΠ‡ ‰Îfl ·Á Ì˚ı ‚ˉÂÓ‰ËÒÍÓ‚ Ô Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓÏÓ˘Ë. 1 Ç˚· ‡Ú¸ ËÒÚÓ˜ÌËÍ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚, ̇ʇ‚ ÍÌÓÔÍÛ TV/LD. 2 èÓ‰„ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ Í ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌ˲. ç‡Ô ËÏ , ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ·Á Ì˚È ‚ˉÂÓ‰ËÒÍ, ÔÓ‰ÎÂʇ˘ËÈ Ô ÂÁ‡ÔËÒË, ‚ ÔΠ‰Îfl ·Á Ì˚ı ‚ˉÂÓ‰ËÒÍÓ‚. 3 ÇÒÚ‡‚ËÚ¸‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚÛ·ÂÁÁ‡ÔËÒË‚ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ. 4 ÇÍβ˜ËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸ ̇ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌÂ, Ë Á‡ÚÂÏ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ·Á ÌÓ„Ó ‰ËÒ͇,ÔÓ‰ÎÂʇ˘Â„ÓÔ ÂÁ‡ÔËÒË. åÓÊÌÓ Á‡ÏÂÌflÚ¸ Á‚ÛÍ ‚Ó ‚ ÂÏfl Ô ÂÁ‡ÔËÒË Î‡Á ÌÓ„Ó ‰ËÒ͇. è Ë Ì‡ÒÚÛÔÎÂÌËË ÚÓ˜ÍË, ‚ ÍÓÚÓ ÓÏ Ú Â·ÛÂÚÒfl ̇˜‡Ú¸ ‰Ó·‡‚ÎÂÌË ‰ Û„Ó„Ó Á‚Û͇, ̇ʇڸ ‰ Û„Û˛ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ (Ì‡Ô ËÏ , ëD) Ë Ì‡˜‡Ú¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ. á‚ÛÍ ÓÚ ‚˚· ‡ÌÌÓ„Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl, Á‡ÏÂÌflfl Ó Ë„Ë̇θÌ˚È Á‚ÛÍ. ÑÎfl ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl Á‡ÔËÒË Á‚Û͇ ·Á ÌÓ„Ó ‰ËÒ͇ ̇ʇڸ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ TV/LD. 18RF àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÓÍ ÛÊÂÌËfl ÙÛÌ͈ËË Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl Ç˚·Ó ÂÊËχ ‡·ÓÚ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ è Ë Í‡Ê‰ÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË SURROUND MODE ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË: n åÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒËÒÚÂÏÛ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ ÚÓθÍÓ ÔÛÚÂÏ ‚˚·Ó ‡ Ó‰ÌÓ„Ó ËÁ Ú Âı Ô Ó„ ‡ÏÏË Ó‚‡ÌÌ˚ı ÂÊËÏÓ‚  ‡·ÓÚ˚ Òӄ·ÒÌÓÚËÔÛ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏÓÈÏÛÁ˚ÍË. SURROUND ON/OFF SURROUND MODE PRO LOGIC*n THEATER n HALL * “DOLBY” ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â. Ñ Î fl ‚ ˚ Í Î ˛ ˜ Â Ì Ë fl Ò Ë Ò Ú Â Ï Ó ˚ Ò ˆ Ë Ù Ó ‚ ˚ Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ SURROUND ON/OFF. åÓÊÌÓ ÛÁ̇ڸ Ô Ó„ ‡ÏÏÌ˚Â Ò Â‰ÒÚ‚‡, ÍÓ‰Ë Ó‚‡ÌÌ˚ ÒËÒÚÂÏÓÈ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ ÓÚ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË. é‰Ì‡ÍÓ, ‰Îfl ÌÂÍÓÚÓ ˚ı ‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚ Ë Î‡Á Ì˚ı ‰ËÒÍÓ‚ ÏÓÊÌÓ Ô ËÏÂÌflÚ¸ ÒËÒÚÂÏÛ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ, ÂÒÎË ‰‡Ê ˝ÚÓ Ì Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ. DELAY TIME/EFFECT SURROUND ON/OFF SURROUND MODE è ËϘ‡ÌË é·flÁ‡ÚÂθÌÓ Ì‡‰Ó ‚˚· ‡Ú¸ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ Ä Ô Ë ÔÓÏÓ˘Ë ÍÌÓÔÍË SPEAKERS A. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÏÓÊÂÚ Ó·ÂÒÔ˜˂‡Ú¸Òfl ˝ÙÙÂÍÚ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl.. 1 ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ SURROUND ON/OFF, ‚Íβ˜ËÚ¸ ÒËÒÚÂÏÛ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ. ç‡ Ë̉Ë͇ÚÓ Â Á‡„Ó ‡ÂÚÒfl Ӊ̇ ËÁ Ò˄̇θÌ˚ı ·ÏÔÓ˜ÂÍ SUR MODE. ê„ÛÎË Ó‚Í‡ Û Ó‚Ìfl ˝ÙÙÂÍÚ‡ (íÓθÍÓ ‰Îfl ÂÊËÏÓ‚ THEATER Ë HALL) 2 ç‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ SURROUND MODE ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ, ÔÓ͇ Ì Á‡„Ó ËÚÒfl Ò˄̇θ̇fl ·ÏÔӘ͇ Ú Â·ÛÂÏÓ„Ó ÂÊËχ. Ç˚· ‡Ú¸ Ú Â·ÛÂÏ˚È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ Òӄ·ÒÌÓ ÌËÊÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌÓÈ Ú‡·ÎˈÂ. åÓÊÌÓ Ó·ÂÒÔ˜˂‡Ú¸ ˝ÙÙÂÍÚ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl ˜Âژ ÔÛÚÂÏ ÔÓ‚˚˚¯ÂÌËfl Û Ó‚Ìfl EFFECT.è ‰ÛÒÏÓÚ Â̇¯ÂÒÚËÒÚÛÔÂ̘‡Ú‡fl „ÛÎË Ó‚Í‡ “̇΢Ëfl” ÔÒ‚‰ÓÍ‚‡‰ ÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ˝ÙÙÂÍÚ‡ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl (1 - 6). Ç˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ: Ñ Î fl : PRO LOGIC* ‰ÂÍÓ‰Ë Ó‚‡ÌËfl Ô Ó„ ‡ÏÏ, Ó· ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ı ÒËÒÚÂÏÓÈÑÓηËë‡ ‡Û̉ËÒÓÁ‰‡ÌËfl ‡ÚÏÓÒÙ ˚ ÍËÌÓÚÂ‡Ú ‡ THEATER ‰Ó·‡‚ÎÂÌËfl ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ Â‚Â ·Â ‡ˆËË ‚ ÚÂ‡Ú Â Í Ò˄̇·Ï, ‰ÂÍÓ‰Ë Ó‚‡ÌÌ˚Ï ÒËÒÚÂÏÓÈÑÓηËë‡ ‡Û̉ HALL ‰Îfl‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ˝ÙÙÂÍÚ‡ Ô flÏÓÛ„ÓθÌÓ„Ó ÍÓ̈ ÚÌÓ„Ó Á‡Î‡. éÔÚËχθÌ˚È ‰Îfl Ïfl„ÍÓ„Ó ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Á‚Û͇ 1 燘‡Ú¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ËÒÚÓ˜ÌË͇ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚. 2 ç‡ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ DELAY TIME/EFFECT, ‚˚· ‡Ú¸ Ô Â‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌ˚È Û Ó‚Â̸. ç‡ Ë̉Ë͇ÚÓ Â ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Û Ó‚Â̸ ˝ÙÙÂÍÚ‡ (“EFFECT 1” ... “EFFECT 6”). è ËϘ‡ÌË àÁÏÂÌÂÌËÂ Û Ó‚Ìfl ˝ÙÙÂÍÚ‡ ÏÓÊÂÚ ÌÂ Ô Ë‚ÂÒÚË Í Á̇˜ËÚÂθÌÓÏÛ ËÁÏÂÌÂÌ˲ ˝ÙÙÂÍÚ‡ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl ‰Îfl ÓÔ Â‰ÂÎÂÌÌ˚ı ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏ˚ı ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚. * “DOLBY” ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â. 19RF àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl é·ÂÒÔ˜ÂÌË ÓÔÚËχθÌÓÈ ‡·ÓÚ ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇ ë‡ ‡Û̉ ë‡Û̉ ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ̇ËÎÛ˜¯Â„Ó Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl Ô Ë ÔÓÏÓ˘Ë ÒËÒÚÂÏ˚ ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇ ë‡ ‡Û̉ Ò̇˜‡Î‡ ‚˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ Òӄ·ÒÌÓ Ëϲ˘ÂÈÒfl „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÂ. á‡ÚÂÏ ÓÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸„ ÓÏÍÓÒÚ¸Í‡Ê‰Ó„Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ ÂÏfl Á‡‰Â ÊÍË. ç‡‰Ó ËÏÂÚ¸ ‚ ‚ˉÛ, ˜ÚÓ ‰Îfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌËfl ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌÓÈ Â„ÛÎË Ó‚ÍË ‰ÓÎÊ̇ ËÏÂÚ¸Òfl, ÔÓ Í ‡ÈÌÂÈ Ï Â, Ô‡ ‡ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ Ë/ËÎË Ó‰ËÌ ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ. CENTER SURROUND ON/OFF MODE SURROUND MODE CENTER LEVEL +/– DELAY TIME/ REAR EFFECT LEVEL +/– SURROUND ON/OFF DELAY TIME SURROUND MODE TEST TONE REAR LEVEL +/– CENTER LEVEL +/– 20RF Ç˚·Ó ÂÊËÏÓ‚ ‡·ÓÚ˚ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ ê‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ËÏÂÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ˜ÂÚ˚  ÂÊËχ ‡·ÓÚ˚ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ: PHANTOM (î‡ÌÚÓÏÌ˚È), 3 CH LOGIC (3-͇̇θÌ˚È Îӄ˘ÂÒÍËÈ), NORMAL (çÓ Ï‡Î¸Ì˚È) Ë WIDE (ê‡Ò¯Ë ÂÌÌ˚È). éÌË Ô Â‰ÛÒÏÓÚ ÂÌ˚ ‰Îfl ‡Á΢Ì˚ı ÍÓÌÙË„Û ‡ˆËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚. Ç˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ, Ò‡Ï˚È ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÈ ‰Îfl ÍÓÌÙË„Û ‡ˆËË Ëϲ˘ÂÈÒfl „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚. 1 ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ SURROUND ON/OFF, ‚Íβ˜ËÚ¸ ÒËÒÚÂÏÛ Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ. 2 ç‡ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ SURROUND MODE ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ, ‚˚· ‡Ú¸ Á‚ÛÍÓ‚Ó ÔÓΠÑÓÎ·Ë ë‡ ‡Û̉ ( ÂÊËÏ PRO LOGIC ËÎË THEATER). 3 ç‡ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ CENTER MODE ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ, ÔÓ͇ Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl Ú Â·ÛÂÏ˚È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ Ì‡ Ë̉Ë͇ÚÓ Â. Ç˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ Òӄ·ÒÌÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Ú‡·ÎˈÂ: ÖÒÎË ËϲÚÒfl: Ç˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ: ë ˆÂθ˛, ˜ÚÓ·˚: Ô ‰ÌËÂË Á‡‰ÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË, ‡ Ì ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓ„Ó PHANTOM Á‚ÛÍ ÔÓ ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ ËÁÎÛ˜‡ÎÒfl Ô ‰ÌËÏË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË Ô ‰ÌËÂË ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË, ‡ Ì Á‡‰ÌËı 3 CH LOGIC (3-͇̇θÌ˚È Îӄ˘ÂÒÍËÈ) Á‚ÛÍ ÔÓ Á‡‰ÌÂÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ ËÁÎÛ˜‡ÎÒfl Ô ‰ÌËÏË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË Ô ‰ÌËÂË Á‡‰ÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË, ‡ Ú‡ÍÊ χÎ˚È ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È NORMAL ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È Á‚ÛÍ ÔÓ ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ ËÁÎÛ˜‡ÎÒfl Ô ‰ÌËÏË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË (Ú‡Í Í‡Í Ï‡Î˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ Ì ÏÓÊÂÚ ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È Á‚ÛÍ ‚ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ Ï Â) Ô ‰ÌËÂË Á‡‰ÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË, ‡ Ú‡ÍÊ ·Óθ¯ÓÈ ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È WIDE Ñ Î fl “ÒÓ‚Â ¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡ÌËfl” Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇ ë‡ ‡Û̉ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl åÓÊÌÓ ÔÓ‚˚¯‡Ú¸ Û Ó‚Â̸ ‚˚ıÓ‰‡ Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ê„ÛÎË Ó‚Í‡ „ ÓÏÍÓÒÚË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ÑˇԇÁÓÌ Â„ÛÎË Ó‚ÍË Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÓÚ -15 ‰Ó +10, ÌÓ ÏÓÊÌÓ ÒÏÂÒÚËÚ¸ Â„Ó ‚ ÒÚÓ ÓÌÛ ·Óθ¯Ëı Á̇˜ÂÌËÈ Ì‡ 5 (ÓÚ -10 ‰Ó +15). ç‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ CENTER MODE ̇ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ Ô Ë ‚Íβ˜ÂÌÌÓÏ ÔËÚ‡ÌËË, ÔÓ͇ Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl “GAIN UP” ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â. ïÓÚfl ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â Û Ó‚Ìfl Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl “-15 - +10” ÌÂËÁÏÂÌÌÓ, Ó˘Û˘‡ÂÚÒfl ÓÚ΢ˠهÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Û Ó‚Ìfl ÓÚ Ë̉Ë͇ˆËË. àÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓ̇θÌ˚È Ò˄̇ΠÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ „ ÓÏÍÓÒÚ¸ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ Ì‡ Ó‰ÌÓÏ Ë ÚÓÏ ÊÂ Û Ó‚ÌÂ. (ê„ÛÎË Ó‚Í‡ „ ÓÏÍÓÒÚË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ÌÂ Ú Â·ÛÂÚÒfl, ÂÒÎË ‚Ò ÓÌË ËÏÂ˛Ú Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ ÚÂı. ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË.) è Ë ÔÓÏÓ˘Ë Â„ÛÎË Ó‚Ó˜Ì˚ı Û˜ÂÍ Ì‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÏÓÊÌÓ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „ ÓÏÍÓÒÚ¸ Ò ÏÂÒÚ‡ ÒÎÛ¯‡ÌËfl. 1 ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ TEST TONE ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl. ëÎ˚¯ËÚÒfl ËÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓÌ ÓÚ Í‡Ê‰Ó„Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ. 2 éÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „ ÓÏÍÓÒÚ¸ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ËÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓÌ ÓÚ ‚ÒÂı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ·˚Π̇ Ó‰ÌÓÏ Ë ÚÓÏ ÊÂ Û Ó‚Ì ‚ ÏÂÒÚ ÒÎÛ¯‡ÌËfl. • ÑÎfl „ÛÎË Ó‚ÍË „ ÓÏÍÓÒÚË ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓ„Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl ̇ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ CENTER LEVEL + ËÎË - ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl. • ÑÎfl „ÛÎË Ó‚ÍË „ ÓÏÍÓÒÚË Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ Ì‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ REAR LEVEL + ËÎË - ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl. 3 ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ TEST TONE ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl, ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ËÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓÌ. åÓÊÌÓ ÓÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ ‚Ò „ ÓÏÍÓ„Ó‚ ËÚÂÎË Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ. éÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „·‚Ì˚È Â„ÛÎflÚÓ „ ÓÏÍÓÒÚË MASTER VOL ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ËÎË MASTER VOLUME ̇ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ. í‡ÍÊ ÏÓÊÌÓ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „ ÓÏÍÓÒÚ¸ „ÛÎË Ó‚Ó˜Ì˚ÏË ÍÌÓÔ͇ÏË Ì‡ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ. èÓÒΠ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË TEST TONE ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ̇ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ REAR LEVEL + ËÎË - Ë ÍÌÓÔÍÛ CENTER LEVEL + ËÎË - ‰Îfl „ÛÎË Ó‚ÍË „ ÓÏÍÓÒÚË Á‡‰ÌËı Ë ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓ„Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ. ÑÎfl Ò· ÓÒ‡ ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ „ÛÎË Ó‚ÍË Û Ó‚Ìfl Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ‚ Á‡‚Ó‰ÒÍÛ˛ ÛÒÚ‡‚ÍÛ ÔÓ‚ÚÓ flÚ¸ ˝ÚÛ ÓÔ ‡ˆË˛ ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ÔÓfl‚ËÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl “NORMAL”. ê„ÛÎË Ó‚Í‡ ‚ ÂÏÂÌË Á‡‰Â ÊÍË åÓÊÌÓ ÔÓ‚˚¯‡Ú¸ ˝ÙÙÂÍÚ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl Á‡ Ò˜ÂÚ Á‡‰Â ÊÍË ËÁÎÛ˜ÂÌËfl Á‚Û͇ Á‡‰ÌËÏË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË (Ç ÂÏfl Á‡‰Â ÊÍË). åÓÊÌÓ ‚˚· ‡Ú¸ Ó‰ÌÓ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı Ú Âı ‚ ÂÏÂÌ: S (15 ÏÒÂÍ), å (20 ÏÒÂÍ) Ë L (30 ÏÒÂÍ). ç‡Ô ËÏ , Ô Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ‚ ·Óθ¯ÓÈ ÍÓÏ̇Ú ËÎË ‰‡ÎÂÍÓ ÓÚ ÏÂÒÚ‡ ÒÎÛ¯‡ÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ ÂÏfl Á‡‰Â ÊÍË ÍÓ Ó˜Â. 1 燘‡Ú¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ËÒÚÓ˜ÌË͇ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚, ÍÓ‰Ë Ó‚‡ÌÌÓ„Ó ëËÒÚÂÏÓÈ ÑÓÎ·Ë ë‡ ‡Û̉. 2 ç‡ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ DELAY TIME ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ËÎË ÍÌÓÔÍÛ TIME/EFFECT ̇ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ, ‚˚· ‡Ú¸ Ô‡ ‡ÏÂÚ ‚ ÂÏÂÌË Á‡‰Â ÊÍË. ç‡ Ë̉Ë͇ÚÓ Â ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÚÂÍÛ˘Â ‚ ÂÏfl Á‡‰Â ÊÍË, Ú.Â. “DELAY S”, “DELAY M” ËÎË “DELAY L”. è ËϘ‡ÌË Ç˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ PRO LOGIC Ô Ë Â„ÛÎË Ó‚Í ‚ ÂÏÂÌË Á‡‰ ÂÊÍË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË DELAY TIME/EFFECT ̇ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ. 21RF ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË Ë ÒÔÓÒÓ·˚ Ëı ÛÒÚ ‡ÌÂÌËfl è Ë ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË Í‡ÍËı-ÎË·Ó ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ‚Ó ‚ ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇, ÛÒÚ ‡ÌËÚ¸ Ëı, ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÛflÒ¸ ÌËÊÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌ˚ÏË Û͇Á‡ÌËflÏË ÔÓ Ëı ‰Ë‡„ÌÓÒÚËÍÂ. ÖÒÎË ‚ÓÁÌËͯË ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË Ì ÛÒÚ ‡Ìfl˛ÚÒfl, ÚÓ ÔÓÒÓ‚ÂÚÓ‚‡Ú¸Òfl Ò ·ÎËʇȯËÏ ‡„ÂÌÚÒÚ‚ÓÏ ÙË Ï˚ Sony. çÛÊ̇fl Ë̉Ë͇ˆËfl ËÎË ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl. / ëڇ̈Ëfl ËÎË ËÒÚÓ˜ÌËÍ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ Ô Â ˚‚‡ÂÚÒfl ‰ Û„ÓÈ Òڇ̈ËÂÈ. / ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡˜Ë̇ÂÚ ÔÓËÒÍ Òڇ̈ËÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. / éÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ Á‚ÛÍ ËÎË ÒÎ˚¯ÂÌ ÚÓθÍÓ Á‚ÛÍ ‚ÂҸχ ÌËÁÍÓ„Ó Û Ó‚Ìfl. / / / / / è Ó‚Â ËÚ¸, ̇‰ÂÊÌÓ ÎË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˚ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ë ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚. è Ó‚Â ËÚ¸, ‚˚· ‡Ì ÎË Ô ‡‚ËθÌ˚È ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ Ì‡ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ. è Ó‚Â ËÚ¸, Ô ‡‚ËθÌÓ ÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ SPEAKERS. ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ MUTING ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl, ÂÒÎË ËÌ‰ËˆË ÛÂÚÒfl “MUTING”. ë ‡·ÓÚ‡ÎÓ Á‡˘ËÚÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ËÁ-Á‡ ÍÓ ÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl. (åË„‡ÂÚ Ë̉Ë͇ˆËfl “PROTECT”.) Ç˚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ. ìÒÚ ‡ÌËÚ¸ Ô Ë˜ËÌÛ ÍÓ ÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl, Ë ÒÌÓ‚‡ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌËÂ. / / ëÎ˚¯ÂÌ Á̇˜ËÚÂθÌ˚È ÙÓÌ ËÎË ¯ÛÏ. / / / / / è Ó‚Â ËÚ¸, ̇‰ÂÊÌÓ ÎË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˚ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ë ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚. è Ó‚Â ËÚ¸, ̇ıÓ‰flÚÒfl ÎË ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ ͇·ÂÎË Ì‡ ‡ÒÒÚÓflÌËË ·ÓΠ10 ÙÛÚÓ‚ (3 Ï) ÓÚ Ú ‡ÌÒÙÓ Ï‡ÚÓ ‡ ËÎË ˝ÎÂÍÚ Ó‰‚Ë„‡ÚÂÎfl, ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ ‡ ËÎË Î˛ÏËÌÂÒˆÂÌÚÌÓÈ Î‡ÏÔ˚. è ÂÏÂÒÚËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ‡Û‰ËÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚. è Ó‚Â ËÚ¸, Ô ‡‚ËθÌÓ Ë Ì‡‰ÂÊÌÓ ÎË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˚ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ë ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚. òÚÂÔÒÂÎË Ë „ÌÂÁ‰‡ Á‡„ flÁÌÂÌ˚. è ÓÚ ÂÚ¸ Ëı Ú flÔÍÓÈ, Ò΄͇ ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ÒÔË ÚÓÏ. ç‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ DISPLAY, ÔÓ͇ Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌË Òڇ̈ËË. ç‚ÓÁÏÓÊÌÓ Ì‡ÒÚ ÓËÚ¸ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡ Òڇ̈ËË. / / / è Ó‚Â ËÚ¸, Ô ‡‚ËθÌÓ Ë Ì‡‰ÂÊÌÓ ÎË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˚ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ë ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ Ô ‡‚ËθÌÓ Ë Ì‡‰ÂÊÌÓ. éÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „ÛÎflÚÓ BALANCE. ÑÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ÙÛÌ͈Ëfl EON. Ç˚Íβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ EON Ô Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Ô Ó‰ÓÎÊÂÌËfl ÚÂÍÛ˘ÂÈ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚. ç‡ Ë̉Ë͇ÚÓ Â Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌË Òڇ̈ËË. ã‚˚È Ë Ô ‡‚˚È Á‚ÛÍË Ì ҷ‡Î‡ÌÒË Ó‚‡Ì˚ ËÎË Ó· ‡ÚÌ˚. / é· ‡ÚËÚ¸Òfl Í ‡‰ËÓÒڇ̈ËË Ë ÛÁ̇ڸ, ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ ÎË Ó̇ ÙÛÌÍˆË˛, Ó ÍÓÚÓ ÓÈ ÒÚÓËÚ Ô Ó·ÎÂχ. ÖÒÎË ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl, Ô Ë˜ËÌÓÈ ÏÓÊÂÚ ÒÎÛÊËÚ¸ ‚ ÂÏÂÌÌÓÂ Ô Â ˚‚‡ÌËÂ. è Ó‚Â ËÚ¸, ̇‰ÂÊÌÓ ÎË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˚ ‡ÌÚÂÌÌ˚. éÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ ‡ÌÚÂÌÌ˚ Ë ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ̇ ÛÊÌÛ˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ Ô Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË. àÌÚÂÌÒË‚ÌÓÒÚ¸ Ò˄̇·, ‚˚‰‡‚‡ÂÏÓ„Ó Òڇ̈ËÂÈ, ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁ͇ (Ô Ë ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚ ÓÈÍÂ). àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ Ì‡ÒÚ ÓÈÍË. çË͇ÍË Òڇ̈ËË Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ, ËÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ Òڇ̈ËË ÔÓ„‡¯ÂÌ˚ (Ô Ë Ì‡ÒÚ ÓÈÍ Ò͇ÌË Ó‚‡ÌËÂÏ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ). ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Òڇ̈ËË ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ. (ëÏ. ÒÚ . 14.) çÂÚ Á‚Û͇ ËÎË ÒÎ˚¯ÂÌ ÚÓθÍÓ Á‚ÛÍ ‚ÂҸχ ÌËÁÍÓ„Ó Û Ó‚Ìfl ÓÚ Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ. / / / Ç˚· ‡Ú¸ Ú Â·ÛÂÏ˚È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ. (ëÏ. ÒÚ . 20) éÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „ ÓÏÍÓÒÚ¸ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ Ô ‡‚ËθÌÓ. (ëÏ. ÒÚ . 21.) ì·Â‰ËÚ¸Òfl ‚Ó ‚Íβ˜ÂÌËË ÙÛÌ͈ËË Í‚‡‰ ÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ÂÊËχ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl. çË͇ÍÓÈ Á‚ÛÍ Ì ÒÎ˚¯ÂÌ ÓÚ ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓ„Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl. / / Ç˚· ‡Ú¸ Ú Â·ÛÂÏ˚È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ. (ëÏ. ÒÚ . 20) éÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ „ ÓÏÍÓÒÚ¸ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl Ô ‡‚ËθÌÓ. (ëÏ. ÒÚ . 21.) ëËÒÚÂχ RDS Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ. / / è Ó‚Â ËÚ¸, ̇ÒÚ ÓÂÌ ÎË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ì‡ óå ÒÚ‡ÌˆË˛. Ç˚· ‡Ú¸ óå ÒÚ‡ÌˆË˛, ‚˚‰‡˛˘Û˛ ·ÓΠÒËθÌ˚ Ò˄̇Î˚. ùÙÙÂÍÚ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl Ì ÔÓÎÛ˜‡ÂÚÒfl. / / / ì·Â‰ËÚ¸Òfl ‚Ó ‚Íβ˜ÂÌËË ÙÛÌ͈ËË Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÔÓÎfl. è Ó‚Â ËÚ¸,˜ÚÓÔ ‰ÌË„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ˚ ÍÓ ÍÎÂÏÏ‡Ï SPEAKERS A. è Ó‚Â ËÚ¸, ˜ÚÓ ÍÌÓÔÍË SPEAKERS Ä Ë Ç Ì‡Ê‡Ú˚ Ô Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‰‚Ûı ÍÓÏÔÎÂÍÚÓ‚ Ô ‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ. 22 RF ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl çÂÚ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ËÎË ËÁÓ· ‡ÊÂÌˠ̘ÂÚÍÓ ̇ ˝Í ‡Ì ÚÂ΂ËËÁÓ ‡. /Ç ˚ · ‡ Ú ¸ Ô ‡ ‚ Ë Î ¸ Ì Û ˛ Ù Û Ì Í ˆ Ë ˛ Ì ‡ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ. /éÚ‰‡ÎËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ ÓÚ ‡Û‰ËÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚. ç‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸. / è Ó‚Â ËÚ¸, Ô ‡‚ËθÌÓ ÎË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚. ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl Ì ÙÛÌ͈ËÓÌË ÛÂÚ. / / / / / ç‡Ô ‡‚ËÚ¸ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚ ÒÚÓ ÓÌÛ ‰‡Ú˜Ë͇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl g, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó Ì‡ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ. 쉇ÎËÚ¸ Ô ÂÔflÚÒÚ‚ËÂ, ̇ıÓ‰fl˘ÂÂÒfl ÏÂÊ‰Û ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ Ë ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚Ï ÔÛθÚÓÏ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl. á‡ÏÂÌËÚ¸ Ó·Â ·‡Ú‡ ÂÈÍË, ‚ÒÚ ÓÂÌÌ˚ ‚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÓÒ··ÎÂÌ˚. è Ó‚Â ËÚ¸, ˜ÚÓ ‚˚· ‡Ì‡ Ô ‡‚Ëθ̇fl ÙÛÌ͈Ëfl Ò ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl. ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ TV CONTROL, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ‰Îfl ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÚÓθÍÓ ÚÂ΂ËÁÓ ÓÏ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ̇ʇڸ Ó‰ÌÛ ËÁ ÍÌÓÔÓÍ SYSTEM CONTROL/FUNCTION Ô ‰ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËÂÏ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ (Ë Ú.‰.). 23 RF ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl ó‡ÒÚ¸ óå Ú˛Ì ‡ 鷢ˠ‰‡ÌÌ˚ ÑˇԇÁÓÌ Ì‡ÒÚ ÓÈÍË 65,0 - 74,0 åɈ 87,5 - 108,0 åɈ ëËÒÚÂχ ìÒËÎËÚÂθ̇fl ˜‡ÒÚ¸ Ç˚‚Ó‰˚ ‡ÌÚÂÌÌ˚ 75 éÏ, ÌÂÒ·‡Î‡ÌÒË Ó‚‡ÌÌ˚Â Ç ˚ ı Ó ‰ Ì ‡ fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ëÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍËÈ (DIN 1 ÍɈ, 4 éÏ) 75 ÇÚ + 75 ÇÚ ÂÊËÏ óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ åÓÌÓÙÓÌ.: 18,3 ‰Åf, 2,2 µÇ/75 éÏ ëÚ ÂÓÙÓÌ.: 38,3 ‰Åf, 22,5 µÇ/75 éÏ ó‡ÒÚ¸ Ú˛Ì ‡: ñËÙ Ó‚‡fl ÒËÌÚÂÁ‡ÚÓ Ì‡fl ÒËÒÚÂχ îÄèó è ‰ÛÒËÎËÚÂθ̇fl ˜‡ÒÚ¸: ùÍ‚‡Î‡ÈÁÂ Ò ÌËÁÍËÏ ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚÓÏ ¯Ûχ ëËÎÓ‚‡fl ÛÒËÎËÚÂθ̇fl ˜‡ÒÚ¸: óËÒÚÓ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ. SEPP ùÎÂÍÚ ÓÔËÚ‡ÌË 220 - 230 Ç Ô ÂÏ. ÚÓ͇, 50/60 Ɉ èÓÚ Â·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ 160 ÇÚ Ç˚ıÓ‰˚ Ô ÂÏ.ÚÓ͇ ë Ó·˘ËÏ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ, 100 ÇÚ É‡·‡ ËÚÌ˚ ‡ÁÏ ˚ 430 ı 145 ı 300 ÏÏ å‡ÒÒ‡ (Ó ËÂÌÚ.) 6,3 Í„ íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË êÂÊËÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl ó‡ÒÚÓÚ̇fl ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚË͇ (DIN 1 ÍɈ, 4 éÏ) è‰ÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ: 50 ÇÚ/͇̇ΠñÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ: 50 ÇÚ (ÚÓθÍÓ ‚ ÂÊËÏ PRO LOGIC) ᇉÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ: 50 ÇÚ ê  ‡ Î ¸ Ì ‡ fl 11,2 ‰Åf, 1 µÇ/ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ 75 éÏ (IHF) è ÓË„ ˚‚.: ÔÓ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËÓÌÌÓÈ ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍÂRIAA ±0,5 ‰Å èΠÍÓÏÔ‡ÍÚÌ. ‰ËÒÍÓ‚,‰Â͇/ÛÒÚ. Á‡ÔËÒË Ì‡ ÏËÌˉËÒÍË, ‚ˉÂÓχ„Ì. 10 Ɉ - 50 ÍɈ ±1 ‰Å ÇıÓ‰˚ óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ PHONO 2,5 ÏÇ (MM) CD àÏÔ‰‡ÌÒ 50 ÍéÏ éÚÌÓ¯ÂÌË Ò˄̇Î/¯ÛÏ (ëıÂχ Ò ‚ÂÒÓ‚ÓÈ Ó· ‡·ÓÚÍÓÈ Ò˄̇ÎÓ‚, ̇ Û Ó‚Ì ‚ıÓ‰‡) 74‰Å 72 ‰Å* (Ä, 2,5 ÏÇ) éÚÌÓ¯ÂÌË Ò˄̇Î/¯ÛÏ åÓÌÓÙÓÌ.: 76 ‰Å ëÚ ÂÓÙÓÌ.:70‰Å çÂÎËÌÂÈÌ˚ ËÒ͇ÊÂÌËfl Ô Ë 1 ÍɈ åÓÌÓÙÓÌ.: 0,3% ëÚ ÂÓÙÓÌ.: 0,5% ê‡Á‰ÂÎÂÌË 45 ‰Å Ô Ë 1 ÍɈ ó‡ÒÚÓÚ̇fl ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚË͇ 30 Ɉ - 15 ÍɈ +0.5 –2 ‰Å óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ 60 ‰Å Ô Ë 400 ÍɈ ó‡ÒÚ¸ Äå Ú˛Ì ‡ ÑˇԇÁÓÌ Ì‡ÒÚ ÓÈÍË 531 - 1.611 ÍɈ ÄÌÚÂÌ̇ ê‡ÏӘ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇ ê  ‡ Î ¸ Ì ‡ fl 50 ‰Å/Ï (Ô Ë 999 ÍɈ) ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ éÚÌÓ¯ÂÌË Ò˄̇Î/¯ÛÏ 54 ‰Å/Ï (Ô Ë 50 ÏÇ/Ï) çÂÎËÌÂÈÌ˚ ËÒ͇ÊÂÌËfl 0,5% (50 ÏÇ/Ï, 400 Ɉ) è Ó Ò Ú ‡ ‚ ‚ Î fl Â Ï ˚  óå Ô Ó‚ÓÎӘ̇fl Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ‡ÌÚÂÌ̇ (1 ¯Ú.) Äå ‡ÏӘ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇ (1 ¯Ú.) ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (1 ¯Ú.) Ňڇ ÂÈ͇ ‡ÁÏ ÓÏ ÄÄ (R2) (2 ¯Ú.) äÓÌÒÚ Û͈Ëfl Ë ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË ÏÓ„ÛÚ ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl ·ÂÁ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ËÌÙÓ Ï‡ˆËË. óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ 35‰Å 200 ÏÇ TAPE/ 150 ÏÇ MD, TV/ LD, VIDEO 50 ÍéÏ 82‰Å 82 ‰Å* (Ä, 150 ÏÇ) ÇˉÂÓ˜‡ÒÚ¸ ÇıÓ‰˚ VIDEO, TV/LD: 1 Ç Ò ‰‚ÓÈÌ. ‡ÏÔ., 75 éÏ Ç˚ıÓ‰ VIDEO: 1 Ç Ò ‰‚ÓÈÌ. ‡ÏÔ., 75 éÏ MONITOR: 1 Ç Ò ‰‚ÓÈÌ. ‡ÏÔ., 75 éÏ *78 ÔÓ IHF Ç˚ıÓ‰˚ TAPE/MD REC OUT: ç‡Ô flÊÂÌË 150 ÏÇ àÏÔ‰‡ÌÒ 10 ÍéÏ VIDEO AUDIO OUT: ç‡Ô flÊÂÌË 150 ÏÇ àÏÔ‰‡ÌÒ 10 ÍéÏ PHONES: ÑÎfl ̇ۯÌËÍÓ‚ ÌËÁÍÓ„Ó Ë ‚˚ÒÓÍÓ„Ó ËÏÔ‰‡ÌÒ‡ è Ë„ÎÛ¯ÂÌË èÓÎÌÓÂ Ô Ë„ÎÛ¯ÂÌË èÓ‰˙ÂÏ ÌËÊÌËı +10 ‰Å Ô Ë 70 Ɉ ˜‡ÒÚÓÚ íÓÌ ±8 ‰Å Ô Ë 100 Ɉ Ë 10 ÍɈ 24 RF ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl • êÂÊËÏ PHANTOM (î‡ÌÚÓÏÌ˚È) í ÏËÌÓÎÓ„Ëfl Ç˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ PHANTOM, ÂÒÎË ËϲÚÒfl Ô ‰ÌËÂ Ë Á‡‰ÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË, ‡ Ì ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓ„Ó. á‚ÛÍ, Ô ‰‡‚‡ÂÏ˚È ÔÓ ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ, ËÁÎÛ˜‡ÂÚÒfl ΂˚Ï Ë Ô ‡‚˚Ï Ô ‰ÌËÏË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË. êÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ ìÒÚ‡Ìӂ͇ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ‰Îfl ÔÓ‚˚¯ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚ‡ ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇ ë‡ ‡Û̉. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ̇ËÎÛ˜¯Â„Ó Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl ‚˚· ‡Ú¸ Ó‰ËÌ ËÁ ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ı ˜ÂÚ˚ Âı ÂÊËÏÓ‚ ‡·ÓÚ˚ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ Òӄ·ÒÌÓ Ëϲ˘ÂÈÒfl „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÂ. è ‰ÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (΂˚È) • ê ÊËÏ NORMAL ( ç Ó Ï ‡Î ¸ Ì ˚ È) ᇉÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (Ô ‡‚˚È) Ç˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ NORMAL, ÂÒÎË ËϲÚÒfl Ô ‰ÌËÂ Ë Á‡‰ÌË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ë Ï‡Î˚È ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ. èÓÒÍÓθÍÛ Ï‡Î˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ ÌÂÏÓÊÂÚ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È Á‚ÛÍ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛, ÌËÁ¯‡fl ˜‡ÒÚ¸ ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó Á‚Û͇ ÔÓ ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ ËÁÎÛ˜‡ÂÚÒfl ΂˚Ï Ë Ô ‡‚˚Ï Ô ‰ÌËÏË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË. ñÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ è ‰ÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (΂˚È) ᇉÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (Ô ‡‚˚È) ᇉÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (΂˚È) • êÂÊËÏ 3 CH LOGIC (3-͇̇θÌ˚È Îӄ˘ÂÒÍËÈ) è ‰ÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (Ô ‡‚˚È) ᇉÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (΂˚È) è ‰ÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (Ô ‡‚˚È) Ç˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ 3 CH LOGIC, ÂÒÎË ËϲÚÒfl Ô ‰ÌËÂ Ë ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË, ‡ Ì Á‡‰ÌËı. á‚ÛÍ, Ô ‰‡‚‡ÂÏ˚È ÔÓ Á‡‰ÌÂÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ, ËÁÎÛ˜‡ÂÚÒfl ΂˚Ï Ë Ô ‡‚˚Ï Ô ‰ÌËÏË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË. ùÚÓÚ ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ì‡Ò·ʉ‡Ú¸Òfl ˝ÙÙÂÍÚÓÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl Ô Ë ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËËÁ‡‰ÌËı„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ. è ‰ÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (΂˚È) ñÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ è ‰ÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (Ô ‡‚˚È) • êÂÊËÏ WIDE (òË ÓÍËÈ ) Ç˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ WIDE, ÂÒÎË ËϲÚÒfl Ô ‰ÌËÂËÁ‡‰ÌË„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎËË ·Óθ¯ÓÈ ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ. Ç ÂÊËÏ WIDE ÒËÒÚÂχ ÑÓ·ÎË ë‡ ‡Û̉ ÏÓÊÂÚ Ô Ófl‚ÎflÚ¸ Ò‚Ó˛ ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛. ñÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ è ‰ÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (΂˚È) ᇉÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (Ô ‡‚˚È) è ‰ÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (Ô ‡‚˚È) ᇉÌËÈ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ (΂˚È) Ç ÂÏfl Á‡‰Â ÊÍË ê‡ÁÌÓÒÚ¸ ‚Ó ‚ ÂÏÂÌË ËÁÎÛ˜ÂÌËfl Á‚Û͇ Ô ‰ÌËÏË Ë Á‡‰ÌËÏË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË. èÛÚÂÏ Â„ÛÎË Ó‚ÍË ‚ ÂÏÂÌË Á‡‰Â ÊÍË ËÁÎÛ˜ÂÌËfl Á‚Û͇ Á‡‰ÌËÏË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflÏË ‚˚ ÏÓÊÂÚ ˜Û‚ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸, Í‡Í ·Û‰ÚÓ ‚˚ Ô ËÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ̇ ÏÂÒÚÂ. ì‚Â΢ËÚ¸ ‚ ÂÏfl Á‡‰Â ÊÍË Ô Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ‚ χÎÂ̸ÍÓÈ ÍÓÏ̇Ú ËÎË ·ÎËÁÍÓ Í ÏÂÒÚÛ ÒÎÛ¯‡ÌËfl, ‡ ÛÏÂ̸¯‡Ú¸ Â„Ó Ô Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚ ËÚÂÎÂÈ ‚ ·Óθ¯ÓÈ ÍÓÏ̇Ú ËÎË ‰‡ÎÂÍÓ ÓÚ ÏÂÒÚ‡ ÒÎÛ¯‡ÌËfl. çÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌ̇fl ̇ÒÚ ÓÈ͇ åÂÚÓ‰ ̇ÒÚ ÓÈÍË, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘ËÈ ‚‚ÂÒÚ˘‡ÒÚÓÚÛÒڇ̈ËË ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÔ ËÔÓÏÓ˘Ë ˆËÙ Ó‚˚ı ÍÌÓÔÓÍ. è ËÏÂÌËÚ¸ ˝ÚÓÚ ÏÂÚÓ‰, ÍÓ„‰‡ ‚‡Ï ËÁ‚ÂÒÚ̇ ˜‡ÒÚÓÚ‡ Òڇ̈ËË. ëËÒÚÂχ ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇ ë‡ ‡Û̉ ëËÒÚÂχ ‰ÂÍÓ‰Ë Ó‚‡ÌËfl Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ, ÛÌËÙËˆË Ó‚‡Ì̇fl ‰Îfl ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı Ô Ó„ ‡ÏÏ Ë ÍËÌÓÙËθÏÓ‚. èÓ Ò ‡‚ÌÂÌ˲ Ò Ô Â‰˚‰Û˘ÂÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ ÑÓÎ·Ë ë‡ ‡Û̉ ‚ ÒËÒÚÂÏ ÑÓ·ÎË è Ó ãÓ„Ë͇ ë‡ ‡Û̉ ÛÎÛ˜¯ÂÌ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ó· ‡Á Ò Ô ËÏÂÌÂÌËÂÏ ˜ÂÚ˚ Âı ÓÚ‰ÂθÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚: ‡Û‰ËÓ˝ÙÙÂÍÚ‡ ̇ ‡ÒÒÚÓflÌËË ÓÚ ˝Í ‡Ì‡, ‰Ë‡ÎÓ„‡ ̇ ˝Í ‡ÌÂ, Ô‡ÌÓ ‡ÏË Ó‚‡ÌËfl Ò΂‡ Ì‡Ô ‡‚Ó Ë ÏÛÁ˚ÍË. ùÚË Í‡Ì‡Î˚ ÛÔ ‡‚Îfl˛Ú ÒÎ˚¯Ì˚Ï Á‚ÛÍÓÏ Ë ‡ÍˆÂÌÚË ˛Ú ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ,͇ͷۉÚÓ˝ÚÓÔ ÓËÒıÓ‰ËÚ ËÏÂÌÌÓ Ì‡ ˝Í ‡ÌÂ. ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÙÛÌ͈ËË ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇ ‰ÓÎʇ ËÏÂÚ¸Òfl, ÔÓ Í ‡ÈÌÂÈ Ï Â, Ô‡ ‡ Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ Ë/ËÎË Ó‰ËÌ ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ. ä ÓÏ ÚÓ„Ó, ÒΉÛÂÚ ‚˚· ‡Ú¸ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÈ ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇Ò·ʉ‡Ú¸Òfl ˝ÙÙÂÍÚÓÏ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛. ëËÒÚÂχ ÑÓÎ·Ë ë‡ ‡Û̉ ëËÒÚÂχ ÍÓ‰Ë Ó‚‡ÌËfl Ë ‰ÂÍÓ‰Ë Ó‚‡ÌËfl Ò ˆËÙ Ó‚˚Ï Á‚ÛÍÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ ‰Îfl β·ËÚÂθÒÍÓ„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl. ëËÒÚÂχÑÓηËë‡ ‡Û̉‰ÂÍÓ‰Ë ÛÂÚ ËÁÎ˯ÌË ͇̇Î˚ ÙÓÌÓ„ ‡ÏÏ ÍËÌÓÙËθÏÓ‚ Ë ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı Ô Ó„ ‡ÏÏ Ë ÒÓÁ‰‡ÂÚ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ˝ÙÙÂÍÚ Ë ˝ıÓ, ·Î‡„Ó‰‡ fl ÍÓÚÓ ˚Ï ÒÎÛ¯‡ÚÂθ Ó˘Û˘‡ÂÚ, Í‡Í ·Û‰ÚÓ ÓÌ ÔÓԇΠ̇ ÒˆÂÌÛ. ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍÔ Â‰Î‡„‡ÂÚÒËÒÚÂÏÛ ÑÓÎ·Ë ë‡ ‡Û̉ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ó‰ÌÓ„Ó ËÁ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ Ô Ó„ ‡ÏÏË Ó‚‡ÌÌ˚ı Á‚ÛÍÓ‚˚ı ÔÓÎÂÈ. ÖÒÎË ËϲÚÒfl Á‡‰ÌË ËÎË ˆÂÌÚ ‡welcome datacomp˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ, ÚÓ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‡ÎËÁÓ‚‡Ú¸ Á‚ÛÍÓ‚Ó ÔÓΠÑÓÎ·Ë ë‡ ‡Û̉ ÔÛÚÂÏ ‚˚·Ó ‡ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó ÂÊËχ ‡·ÓÚ˚ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒËÒÚÂÏ˚ ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇ ë‡ ‡Û̉. è ‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ̇fl Òڇ̈Ëfl ꇉËӂ¢‡ÚÂθ̇fl Òڇ̈Ëfl, Á‡ÔÓÏÌÂÌ̇fl ‚ Ô‡ÏflÚË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇. ê‡Á Òڇ̈ËË “Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚”, ·Óθ¯Â ÌÂ Ú Â·ÛÂÚÒfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ̇ÒÚ ÓÈÍÛ Ì‡ ÌËı. ä‡Ê‰˚Ï Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï Òڇ̈ËflÏ Ô ËÒ‚ÓÂÌ˚ ÌÓÏ ‡, ˜ÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ì‡ÒÚ ‡Ë‚‡Ú¸ ̇ ÌËı ·˚ÒÚ Ó. 25 RF ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl éÍ Ûʇ˛˘ËÈ Á‚ÛÍ (á‚ÛÍÓ‚Ó ÓÍ ÛÊÂÌËÂ) á‚ÛÍ, ÒÓÒÚÓfl˘ËÈ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı Ú Âı ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚: Ô flÏÓÈ Á‚ÛÍ, Á‚ÛÍ, ÓÚ ‡ÊÂÌÌ˚È Ì‡ ‡ÌÌÂÈ ÒÚ‡‰ËË (ê‡ÌÌË ÓÚ ‡ÊÂÌËfl) Ë Â‚Â ·Â Ì˚È Á‚ÛÍ (ê‚ ·Â ‡ˆËfl). ÄÍÛÒÚË͇ ÏÂÒÚ‡ ÒÎÛ¯‡ÌËfl ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ÚÓ, Í‡Í ÒÎ˚¯Ì˚ ˝ÚË Ú Ë Á‚ÛÍÓ‚˚ı ˝ÎÂÏÂÌÚ‡. éÌË ÒËÌÚÂÁË Û˛ÚÒfl Ú‡ÍËÏ Ó· ‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ ÒÎÛ¯‡ÚÂθ Ù‡ÍÚ˘ÂÒÍË ÏÓÊÂÚ Ó˘Û˘‡Ú¸ ‡ÁÏÂ Ë ÚËÔ ÍÓ̈ ÚÌÓ„Ó Á‡Î‡. • íËÔ˚ Á‚Û͇ ê‡ÌÌË ÓÚ ‡ÊÂÌËfl • Ç ÒËÒÚÂÏ ·ÂÁ ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓ„Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl (‚ ÂÊËÏ PHANTOM) àÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓÌ ‚˚‰‡ÂÚÒfl ÓÚ Ô ‰ÌËı Ë Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ÔÓӘ‰ÌÓ. è ‰ÌË (΂˚È Ë Ô ‡‚˚È) PHANTOM ê‚ ·Â ‡ˆËfl ᇉÌË (΂˚È Ë Ô ‡‚˚È è flÏÓÈ Á‚ÛÍ • è ‰‡˜‡ Á‚Û͇ ÓÚ Á‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ è flÏÓÈ Á‚ÛÍ ì Ó‚Â̸ ê‡ÌÌË ÓÚ ‡ÊÂÌËfl ê‚ ·Â ‡ˆËfl Ç ÂÏfl ÓÚ ‡ÊÂÌËfl ̇ ‡ÌÌÂÈ ÒÚ‡‰ËË Ç ÂÏfl àÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓÌ ë˄̇Î, ‚˚‰‡‚‡ÂÏ˚È ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓÏ ‰Îfl „ÛÎË Ó‚ÍË „ ÓÏÍÓÒÚË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ. àÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓÌ ‚˚‰‡ÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó· ‡ÁÓÏ: • Ç ÒËÒÚÂÏÂ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ (‚ ÂÊËχı NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC) àÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓÌ ‚˚‰‡ÂÚÒfl ÓÚ Ô ‰ÌÂ„Ó Î‚ӄÓ, ˆÂÌÚ ‡Î¸ÌÓ„Ó, Ô ‰Ì„ÓÔ ‡‚Ó„ÓËÁ‡‰ÌËı „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ ‚ ˝ÚÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË. è ‰ÌËÈ (΂˚È) ñÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È è ‰ÌËÈ (Ô ‡‚˚È) 3 CH LOGIC ᇉÌË (΂˚È Ë Ô ‡‚˚È) NORMAL/WIDE 26 RF è ‰ÏÂÚÌ˚È Û͇Á‡ÚÂθ è ‰ÏÂÚÌ˚È Û͇Á‡ÚÂθ Ä, Å à, ä, à̉Ë͇ˆËfl 15 àÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚È ÚÓÌ ê ê‡ÒÔ‡Íӂ͇ 4 ꇉËÓÒڇ̈ËË 14 êÂÊËÏ˚ ‡·ÓÚ˚ Ò ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÏ 20, 25 êÂÊËÏ NORMAL (çÓ Ï‡Î¸Ì˚È) 20 êÂÊËÏ PHANTOM (î‡ÌÚÓÏÌ˚È) 20 êÂÊËÏ 3 CH LOGIC (3-͇̇θÌ˚È Îӄ˘ÂÒÍËÈ) 20 êÂÊËÏ WIDE (ê‡Ò¯Ë ÂÌÌ˚È). 20 ê„ÛÎË Ó‚Í‡ ‚ ÂÏÂÌË Á‡‰Â ÊÍË 21 ꉇÍÚË Ó‚‡ÌË ëÏ. “á‡ÔËÒ¸”. ê„ÛÎË Ó‚Í‡ Ç ÂÏÂÌË Á‡‰Â ÊÍË 21 É ÓÏÍÓÒÚ¸ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ 21 íÓÌ É ÓÏÍÓÒÚ¸ 26 ã, å ãÓ͇ÎËÁ‡ˆËfl Òڇ̈ËË ÔÓ ÚËÔÛ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ (PTY) 16 Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ̇ÒÚ ÓÈ͇ 13 ÄÌÚÂÌÌ˚ 5 ç çÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌ̇fl ̇ÒÚ ÓÈ͇ 12, 25 ç‡ÒÚ ÓÈ͇ ëÏ. “è ËÂÏ ‡‰ËÓÔ‰‡˜”. ç‡ÒÚ ÓÈ͇ ̇ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ Òڇ̈ËË 14 Ç ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË Ë ÒÔÓÒÓ·˚ Ëı ÛÒÚ ‡ÌÂÌËfl 22 Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ÒÏÓÚ ÂÚ¸/ ÒÎÛ¯‡Ú¸ ‚ˉÂÓÔ Ó„ ‡ÏÏ˚ 10 Ç˚·Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ 10, 11 Ç˚·Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ 10 è ËÏÂÌÂÌË ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl 11 é éÔÚËÏËÁ‡ˆËfl ÒËÒÚÂÏ˚ ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇ ë‡ ‡Û̉ ë‡Û̉ 20 é·Ó·˘ÂÌ̇fl ÒÔ ‡‚Ә̇fl ËÌÒÚ Û͈Ëfl 30 éÍ Ûʇ˛˘ËÈ Á‚ÛÍ (á‚ÛÍÓ‚Ó ÓÍ ÛÊÂÌËÂ) 19, 26 É É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ 8 ê‡ÁÏ¢ÂÌË 6 Ç˚·Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ 7 Ñ, Ö, Ü ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl 11, 12, 29 чژËÍ Ô ÓËÁ‚ÓθÌÓ„Ó Ó·Ì‡ ÛÊÂÌËfl ÏÛÁ˚ÍË 29 á á‡ÔËÒ¸ ̇ ‡ ‡Û‰ËÓÎÂÌÚÛ 16 ̇ ‚ˉÂÓÎÂÌÚÛ 17 ᇉÌflfl Ô‡ÌÂθ 5, 6, 7, 8, 28 áÌ‡Í 15 ë ëËÒÚÂχ ÑÓÎ·Ë ë‡ ‡Û̉ 19, 25 ëËÒÚÂχ ÑÓÎ·Ë è Ó ãÓ„Ë͇ ë‡ ‡Û̉ 25 ëËÒÚÂχ ‡‰ËÓËÌÙÓ Ï‡ˆËË 15 è è ÂÁ‡ÔËÒ¸ ëÏ. “á‡ÔËÒ¸”. èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‡ÌÚÂÌÌ˚ 5 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‡Û‰ËÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ 5, 6 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‚ˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ 7 è ‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ̇fl Òڇ̈Ëfl 25 è ‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ Òڇ̈ËË 14 è ‰‚‡ ËÚÂθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ Òڇ̈ËÈ 14 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÄÌÚÂÌÌ˚ 5 ÄÛ‰ËÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ 5, 6 èËÚ‡˛˘ËÈ ¯ÌÛ 8 鷢ˠ҂‰ÂÌËfl 4 É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË 6, 7 ÇˉÂÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ 7 è ËÒ‚ÓÂÌË ̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌËÈ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï Òڇ̈ËflÏ 14 è ËÂχ‰ËÓÔ ‰‡˜ (ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚È) 12 ÔÓÔ Â‰‚.ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í Òڇ̈ËÈ 13 í íÂÍÛ˘ËÈ ÍÓÌÚ Óθ ËÌÙÓ Ï‡ˆËË Ó ‰‚ËÊÂÌËflı ̇ ‡‚ÚÓ‰Ó Ó„‡ı, ÌÓ‚ÓÒÚÂÈ Ë ‰ . Ô Ó„ ‡ÏÏ 15 í˚ÎÓ‚Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌË 11 ñ ñÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ 20, 26 27 RF ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÒÓ‰ËÌËÚÂÎÂÈ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 !£ 1 2 3 4 5 ANTENNA (AM/FM) [ÄÌÚÂÌ̇ ( Ä å/ ó å )] y á ‡ Á Â Ï Î ˛ ˘ ‡ fl Í Î Â Ï Ï ‡ PHONO (è ÓË„ ˚‚‡ÚÂθ) CD (èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚) TAPE/MD (ä‡ÒÒÂÚ̇fl ÎÂÌÚ‡/ åËÌˉËÒÍ) 6 7 8 9 0 !™ ! ¡ TV/LD (íÂ΂ËÁÓ /èΠ‰Îfl ·Á Ì˚ı ‰ËÒÍÓ‚) VIDEO (ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ) MONITOR (åÓÌËÚÓ ) SWITCHED AC OUTLET (Ç˚ıÓ‰ Ô ÂÏ. ÚÓ͇ Ò Ó·˘ËÏ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ) èËÚ‡˛˘ËÈ ¯ÌÛ ! ¡ FRONT SPEAKERS (A/B) [è ‰ÌË„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË (Ä/Ç)] !™ SURROUND SPEAKER (CENTER) (É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl (ˆÂÌÚ ‡Î¸Ì˚È)) ! £ SURROUND SPEAKERS (REAR) (É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍ ÛÊÂÌËfl (Á‡‰ÌËÈ)) 28 RF é·˙flÒÌÂÌËÂ Ó „‡ÌÓ‚ ÛÔ ‡‚‚ÎÂÌËfl ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl çËÊÂ Ô Ë‚Â‰ÂÌ˚ ÍÌÓÔÍË Ì‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl, Ì Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ Ô Â‰˚‰Û˘Ëı ÒÚ ‡Ìˈ‡ı, Ë ÍÌÓÔÍË, Ëϲ˘Ë ‰ Û„Ë ̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌËfl, ˜ÂÏ Ì‡ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÂ. ä Ì Ó Ô Í ‡ ì Ô ‡ ‚ Î fl Â Ï ˚ È ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ ç‡Á̇˜ÂÌË ä Ì Ó Ô Í ‡ ì Ô ‡ ‚ Î fl Â Ï ˚ È ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ ç‡Á̇˜ÂÌË 0-9 ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ Ç˚·Ó ÌÓÏ ӂ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ RMS ÑÂ͇ DIRECTION Ç˚·Ó Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËfl Ô ÂÏÓÚÍË ÎÂÌÚ˚ (ÑÎfl ‰ÂÍË Ò ÙÛÌ͈ËÂÈ RMS*) èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ‰ËÒÍÓ‚/ÑÂ͇ ‰Îfl ÏËÌˉËÒÍÓ‚ Ç˚·Ó ÌÓÏ ӂ ÙÓÌÓ„ ‡ÏÏ. ñËÙ ÓÈ “0” ‚˚·Ë ‡ÂÚÒfl ÙÓÌÓ„ ‡Ïχ 10. RMS CLEAR ÑÂ͇ àÒÍβ˜ÂÌËÂ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ RMS* (ÑÎfl ‰ÂÍË Ò ÙÛÌ͈ËÂÈ RMS*) íÂ΂ËÁÓ / ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ Ç˚·Ó ÌÓÏ ӂ ͇̇ÎÓ‚ RMS/ START ÑÂ͇ è Ó„ ‡ÏÏË Ó‚‡ÌË ÙÓÌÓ„ ‡ÏÏ (íÓθÍÓ ‰Îfl ‰ÂÍË Ò ÙÛÌ͈ËÂÈ RMS*) ENTER íÂ΂ËÁÓ / ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ àÁÏÂÌÂÌË ͇̇ÎÓ‚ Ô Ë Ô ËÏÂÌÂÌËË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ˆËÙ Ó‚˚ÏË ÍÌÓÔ͇ÏË 0 - 9 >10 èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÇ˚·Ó ÌÓÏ ӂ ÙÓÌÓ„ ‡ÏÏ Á‡ 10 ‰ËÒÍÓ‚/ÑÂ͇ ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ/ÑÂ͇ ‰Îfl ÏËÌˉËÒÍÓ‚ CH/ PRESET +/– ꇉËÓÔ ËÂÏÌËÍ ë͇ÌË Ó‚‡ÌËÂ Ë ‚˚·Ó Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ íÂ΂ËÁÓ / ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓ-ÙÓÌ Ç˚·Ó Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚ D. SKIP èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ‰ËÒÍÓ‚ è ÓÔÛÒÍ ‰ËÒÍÓ‚ (íÓθÍÓ ‰Îfl ÔΠ‡ ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚ Ò ÏÂı‡ÌËÁÏÓÏ ÒÏÂÌ˚ ‰ËÒÍÓ‚) 0 èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ‰ËÒÍÓ‚ èÓËÒÍ ÙÓÌÓ„ ‡ÏÏ˚ (‚Ô ‰ Ë Ì‡Á‡‰) / ) èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÅ˚ÒÚ ‡fl Ô ÂÏÓÚ͇ ‚Ô ‰ ËÎË ‰ËÒÍÓ‚/ÑÂ͇ ‰Îfl ̇Á‡‰ ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ/ÑÂ͇ ‰Îfl ÏËÌˉËÒÍÓ‚ = / + P ( p 9 ÑÂ͇ ‰Îfl ÏËÌˉËÒÍÓ‚ èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ‰ËÒÍÓ‚/ÑÂ͇ ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ/ÑÂ͇ ‰Îfl ÏËÌˉËÒÍÓ‚/ ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ è‡ÛÁ‡Ô Ë‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËËËÎË Á‡ÔËÒË (í‡ÍÊ ‚Íβ˜ÂÌË Á‡ÔËÒË Ì‡ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ı, ̇ıÓ‰fl˘ËıÒfl ‚ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË Í Á‡ÔËÒË) ( Ç˚·Ó ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇·: ÇıÓ‰ Ò˄̇· ÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ ‡ ËÎË ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ VISUAL POWER ÇÍβ˜ÂÌË ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl íÂ΂ËÁÓ / ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ TV íÂ΂ËÁÓ CONTROL ÇÍβ˜ÂÌË ÚÂ΂ËÎÁÓ ‡, Ô ÂÍβ˜ÂÌË ‚ıÓ‰‡ ̇ “TV” Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ ÓÏ -/- - íÂ΂ËÁÓ Ç˚·Ó ÂÊËχ ‚‚Ó‰‡ ͇̇ÎÓ‚ Ó‰ÌÓÈ ËÎË ‰‚ÛÏfl Á͇̇ÏË (íÓθÍÓ ‰Îfl Ö‚ ÓÔ˚) SUB CH +/– íÂ΂ËÁÓ Ç˚·Ó Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚ ‰Îfl ÏÂ̸¯ÂÈ Í‡ ÚËÌ˚** POSITION íÂ΂ËÁÓ àÁÏÂÌÂÌË ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÏÂ̸¯ÂÈ Í‡ ÚËÌ˚** SWAP íÂ΂ËÁÓ é·ÏÂÌ ÏÂ̸¯ÂÈ Ë ·Óθ¯ÂÈ Í‡ ÚËÌ** P IN P íÂ΂ËÁÓ è ˂‰ÂÌË ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÙÛÌ͈ËË “ä‡ ÚËÌ͇ ‚ ͇ ÚËÌ”** JUMP íÂ΂ËÁÓ ÇÍβ˜ÂÌË ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ‰ËÒÍÓ‚/ÑÂ͇ ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ/ÑÂ͇ ‰Îfl ÏËÌˉËÒÍÓ‚/ ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ è ÂıӉ̇Á‡‰Ë‚Ô ‰ÏÂÊ‰Û Ô Â‰˚‰Û˘ËÏ Ë ÚÂÍÛ˘ËÏ Í‡Ì‡Î‡ÏË MASTER VOL +/– íÂ΂ËÁÓ Ç˚Íβ˜ÂÌË ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ‰ËÒÍÓ‚/ÑÂ͇ ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ/ÑÂ͇ ‰Îfl ÏËÌˉËÒÍÓ‚/ ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ é·˚˜ÌÓ, „ÛÎË Ó‚Í‡ „·‚ÌÓ„Ó Â„ÛÎflÚÓ ‡„ ÓÏÍÓÒÚË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ ÖÒÎË Ì‡Ê‡Ú‡ ÍÌÓÔ͇ TV CONTROL, ÚÓ Â„ÛÎË ÛÂÚÒfl„ ÓÏÍÓÒÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ ‡. MUTING íÂ΂ËÁÓ é·˚˜ÌÓ, Ô Ë„ÎÛ¯ÂÌË Á‚Û͇ ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇ ÖÒÎË Ì‡Ê‡Ú‡ ÍÌÓÔ͇ TV CONTROL, ÚÓ Ô Ë„ÎÛ¯‡ÂÚÒfl Á‚ÛÍ ÚÂ΂ËÁÓ ‡. ANT TV/ VTR ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ Ç˚·Ó ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇· ÓÚ ‚˚‚Ó‰‡ ‡ÌÚÂÌÌ˚: ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚È Ò˄̇ΠËÎË Ô Ó„ ‡Ïχ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ÑÂ͇ r r + èΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ‰ËÒÍÓ‚/è ÓÔÛÒÍ ÙÓÌÓ„ ‡ÏÏ TV/VIDEO íÂ΂ËÁÓ / ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ ÇÍβ˜ÂÌË ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ̇ Ó· ‡ÚÌÓÈÒÚÓ ÓÌ ÑÂ͇ è ‚Ӊ ‰ÂÍË ‚ ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚËÍÁ‡ÔËÒË ÑÂ͇ ‰Îfl ͇ÒÒÂÚÌ˚ı ÎÂÌÚ/ÑÂ͇ ‰Îfl ÏËÌˉËÒÍÓ‚/ ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ ÇÍβ˜ÂÌË Á‡ÔËÒË Ô Ë Ì‡Ê‡ÚËË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ( (ËÎË 9 ̇ ‰ÂÍÂ) * RMS - чژËÍ ·ÂÒÔÓ fl‰Ó˜ÌÓ„Ó Ó·Ì‡ ÛÊÂÌËfl ÏÛÁ˚ÍË **íÓθÍÓ ‰Îfl ÚÂ΂ËÁÓ Ó‚ ÙË Ï˚ Sony, ÓÒ̇˘ÂÌÌ˚ı ÙÛÍ̈ËÂÈ “ä‡ ÚËÌ͇ ‚ ͇ ÚËÌ” è ËϘ‡ÌË çÂÍÓÚÓ ˚ ÏÓ‰ÂÎË ÙË Ï˚ Sony Ì ÏÓ„ÛÚ ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸Òfl Ò ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚ ÔÓ fl‰ÍÂ, Û͇Á‡ÌÌÓÏ ‚ ‚˚¯ÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌÓÈ Ú‡·ÎˈÂ. 29 RF é·Ó·˘ÂÌ̇fl ÒÔ ‡‚Ә̇fl ËÌÒÚ Û͈Ëfle è ‰‚‡ ËÚÂθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ Òڇ̈ËÈ è ËÂÏ ‡‰ËÓÔ‰‡˜Ë (çÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌ̇fl ̇ÒÚ ÓÈ͇) è ËÏ : è ‰‚‡ ËÚÂθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ Òڇ̈ËË, Í‡Í Ä7 Ç˚·Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ è ËÏ 1: ÇÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ̇ ÔΠ ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚ è ËÏ : è ËÂÏ óå 102,50 åɈ CD TUNER TUNER v v v ç‡ÒÚ ÓËÚ¸ ̇ Ú Â·ÛÂÏÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛. FM/AM Ç˚· ‡Ú¸ óå ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ. v v è ËÏ 2: ëÏÓÚ ÂÚ¸ Á‡ÔËÒ¸ ̇ ‚ˉÂÓÎÂÌÚÛ. v v 0 v ÇÍβ˜ËÚ¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ. MEMORY DIRECT 1 SHIFT 2 5 ç‡ÒÚ ÓËÚ¸ ̇ ÔΠ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚ı ‰ËÒÍÓ‚. Ç˚· ‡Ú¸ Ä. 0 VIDEO v v 7 à Ì ‰ Ë Í ‡ ˆ Ë fl ÇÍβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇. v ÇÍβ˜ËÚ¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ. MHz ë͇ÌË Ó‚‡ÌË ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ Ì‡ÒÚ ÓÈ͇) è ËÂÏ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ è ËÏ : ë͇ÌË Ó‚‡ÌË óå Òڇ̈ËÈ è ËÏ : è ËÂÏ Òڇ̈ËË ÌÓÏ ‡ Ä7 (Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ Ô Ó„ ‡ÏÏË Ó‚‡ÌÌ˚ı Á‚ÛÍÓ‚˚ı ÔÓÎÂÈ è ËÏ : TUNER TUNER v v SHIFT FM/AM TV/LD Ç˚· ‡Ú¸ óå ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ. v – TUNING/ CHARACTER Ç˚· ‡Ú¸ Ä. ëÏÓÚ ÂÚ¸ ·Á Ì˚È ‰ËÒÍ Ò Á‡ÔËÒ¸˛ ÍËÌÓÙËθχ, ÍÓ‰Ë Ó‚‡ÌÌÓ„ÓÒËÒÚÂÏÓÈ ÑÓÎ·Ë ë‡ ‡Û̉ v v 7 SURROUND + ON/OFF v – TUNING/ CHARACTER Ñ Î fl Ô Ó‰ÓÎÊÂÌËfl Ò͇ÌË Ó‚‡ÌËfl + ë͇ÌË Ó‚‡ÌËÂ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ v SURROUND MODE Ç˚· ‡Ú¸ PRO LOGIC. v ÇÍβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ÔΠ‰Îfl ·Á Ì˚ı ‰ËÒÍÓ‚. v TUNER ÇÍβ˜ËÚÚ¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ. v – Sony Corporation PRESET TUNING + Printed in France 30 RF
This document in other languages
- polski: Sony STR-DE405