Download Whirlpool 801 Dishwasher User Manual
Transcript
Undercounter Dishwasher Power cord models Part No. 3369689 IMPORTANT: Read and save these instructions. IMPORTANT: tnskdter: Leave Installation Instructions with homeowner. .. Homeowner: Keep Installation Instructions for future reference. Save kxtallation Instructions for local electrical inspector’s use. Before you start... Product dimensions r - Side view 24” (61 cm) 1 Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. 33-7lafq (86 cm) min. Doing so can result in serious injury or cuts. Keep cardboard shlpplng base or plywood under dlshwasher until It ls Installed, or slide dlshwasher onto cardboard or hardboard betore movlng It across the tloor. The cardboard or hardboard will help protect tloor coverlng when dlshwasher Is moved across the tloor durlng Installation. Important: Observe all governlng codes and ordinances. It is your responsibility l l l l to: Comply with the installation specifications and dimensions. Properly install dishwasher. Make sure you have everything necessary for proper installation. Contact a qualified installer to insure that the electrical and plumbing installations meet all national and local codes and ordinances. Page 2 Rear view 23-718” (60.6 cm) recessed width Built-in opening reaujrrements Lorner location 2” (5.1 cm) minimum door to cabinet or wall. Cut openings Water line: l/2” (1.3 cm) ;;gy;pe. I- / Unshaded area must be free ot pipes, wires, and drain hose. Electrical outlet must be installed in an adjacent cabinet, it needed. Electrical Shock Hazard Electrical wiring, water supply line, and drain line must not contact any exposed terminals of the dishwasher wiring. Cabinet opening must completely enclose sides, top and back of dishwasher. Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock. Do Not run water or drain lines or electrical wiring where they can cross in front of or contact dishwasher motor or legs. Do Not install dishwasher over carpeted flooring. Do Not kink the power supply cable between the dishwasher and cabinet. Protect dlshwasher and water lines leadlng to dlshwasher against freezlng. Damage from freezlng Is not covered by the warranty. au (a6Ycm) e 6” 6” (15.2 cm) (15.2 cm) min. trom underside Of countertop It- I t1n ‘ ‘;” zm) ““I’, 2-l/2”(6.4 cm) J Llo” (25.4 cm) ,” (12.: cm)\r /(12.7cm) Proper electrical, drain and water supply lines must be available or must be installed, as specified, within the shaded area. See “Electrical requirements,” ‘Water requirements,” and “Drain requirements” sections. Important: Observe all governing codes and ordinances. It is recommended that the electrical, drain and water supply lines be located as close to the rear wall as possible. Check the locatlon where the dishwasher will be installed. The location must provide: Easy access to water, electricity and drainage lines. l Convenient loading - the best location is to the left or right of the kitchen sink. l Square opening for proper dishwasher operation and appearance. l Cabinet front that is perpendicular to the floor. l Protection so that the water inlet valve and drain cannot freeze. l l/4” (0.64 cm) minimum clearance between the motor and the flooring to prevent the motor from overheating. For installations where the dishwasher will be left unused and subject to freezing temperatures, see the “Storing Your Dishwasher” or “Moving or winterizing your dishwasher” section of the dishwasher Use and Care Guide. l 24”(61 cm) ’ 11 1 -l/2” (3.8 cm) or lar er hole. Direc 3 wiring: ;/df;l,(l.9 cm) Grommet (Part No. 3027971 required tar electrical cable hole cut in metal cabinet. 4- ‘t, Parts su Ifed for insta ‘ppation: 2 drain hose clamps 2 No.-10 x l/2” Phillips-head screws l drain hose Remove parts from bag. Check that all parts were supplied. l l Tools and materials required for hstaIIation: l l l l l l l l l l l l l l electric drill Phillips screwdriver 2 adjustable wrenches flat-blade screwdriver measuring tape pliers pipe wrench keyhole saw 90” elbow with 318” N.P.T. external threads on one end. The size of the other end must fit your water supply line. tubing cutter pipe-joint compound wire stripper and utility knife 5/16” and l/4” nut driver or hex socket 3 twist-on wire connectors for 16.gauge wire l gloves l safety glasses Page 3 Electrical requirements Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect grounding wire to green grounding nut in terminal box. Do Not ground to a gas supply pipe. Do Not connect dishwasher to electrical supply until appliance is permanently grounded. Do Not have a fuse in the neutral or grounding circuit. Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock. Check with a qualified electrician if you are not sure dishwasher is properly grounded. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrician. To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with all national and all local codes and ordinances. A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15ampere. fused electrical supply is required. Time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this dishwasher be provided. Page 4 Grounding instructions Dlshwasher must be connected to a grounded metal, permanent wlrlng system, or an equlpment-groundlng conductor must be run with the clrcult conductors and connected to the equlpment-groundlng terminal or lead on the dlshwasher. grounding method For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance is equipped with a power supply cord having a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3-prong, grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with all national and all local codes and ordinances. If a mating wall receptacle is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have a properly grounded, 3-prong, wall receptacle installed by a qualified electrician. The receptacle should be installed on the rear or side wall of the cabinet next to the dishwasher opening. &prong, grounding-type wall receptacle, m supply cord IF POWERCORD CANNOT BE USED... When local codes Do Not permit use of a power supply cord with an undercounter dishwasher, the power supply cord must be removed and dishwasher wired directly. To direct wire this product, order kit #4317979. Electrical connections must be contained within the terminal box and meet all national and all local codes and ordinances. IF THE POWER SUPPLY CORD IS REMOVED, THE DISHWASHER MUST BE CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY. Water requirements All solder connectlons must be made before the wafer line Is connected to the dlshwasher to prevent damage to Inlet valve. Do Not solder wlthln 6 Inches (15 cm) of the Inlet valve. The plastic part of the Inlet valve could be damaged. The hot water line to the dishwasher must provide between 15-l 20 psi (103-827 kPa) water pressure. The hot wafer heater should be set to deliver 120°F (49°C) wafer temperature to the dlshwasher for best results. Use 3/8” (9.5 mm) O.D. copper tubing or l/2” plastic tubing minimum inlet line. Dishwasher inlet valve has 3/8” internal pipe thread. Water line connection Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher. Failure to follow this instruction can result in death or electrical shock. 1 n Dlsconnecf the electrlcal power supply. Put on gloves and safety glasses. cabinet wall I cm) (5. l-cm) 2 n Cut a l/2” (1.3 cm) minimum hole in cabinet rear wall or floor for water line. 3 n Rough in water line through the l/2” (1.3 cm) minimum hole to dishwasher cabinet opening. 4 n Install a shutoff valve in the water line where it can be easily used. 5 n Flush water line into a bucket to get rid of any particles that may clog the inlet valve. Turn the shutoff valve to ‘OFF” position. 6 n Check that there are no sharp bends or kinks in the water line that may restrict the water flow. Page 5 Drain requirements The drain hose must connect to the house plumblng at a mlnlmum of 20 Inches (50.8 cm) above the floor. Thls will prevent backflow or water slphonlng out of dlshwasher durlng operatlon. If the draln hose Is routed to a connectlon point less than 20 Inches (50.8 cm) above the floor, the draln hose must form a loop 20 Inches (50.8 cm) above the rloor. An alr gap must be used In the hlgh draln loop. Do Not klnk draln hose and copper tublng. Do Not use draln hose or flttlngs that are less than l/2 Inches (1.3 cm) I.D. The drain hose should be l/2” (1.3 cm) minimum I.D. 20” (50.8 cm) flexible hose and no min. to floor longer than 20 feet v (6 m). Flexible hose must be resistant to heat and detergent. Flexible hose is available through your local plumbing, hardware and automotive supply stores. Drain connection 1 H Cut a l-l /2” (3.8 cm) hole in cabinet wall for the drain hose. Important: Remove the disposer knockout plug before connecting the draln hose. Cut hose connector Ldrain 2 to fit if needed. hose connector n Attach drain to an air gap, waste tee or waste disposer. See “Recommended methods, fl and ‘Alternate methods.” If connecting drain hose to an air gap or waste tee, cut end of drain hose as shown. Do Not cut drain hose when connecting to a 718” disposer connector. Do Not cut ribbed section to shorten drain hose. Secure drain hose with screw- or spring-type clamp provided. . Rough in drain line to cabinet 3opening through l-l /2” (3.8 cm) connectlon to an alr gap Is required, an air gap kit (Part No. hole in cabinet 300096) is available from your local parts dealer. If another brand air gap is used, it should be checked to make sure it allows for the same water flow. Install air gap according to kit instructions. Recommended ir wall. methods: If connecting to a disposer, remove disposer knockout or plug before connecting draln Ilne. Connect the air gap to a waste tee or disposer using a rubber connector. Most disposers have 7/8” connectors, or special connectors are available from local plumbing supply sources, 7-i-n p! mir? ::/,:::: clewwance Fii;i;‘;l10floor Page 6 sorina- kut’hose connector to fit. ... must be above trap. :z minimum ::.:::::: i;i clearance ,.;..: ,.;:: to floor ,.,...:. 3 Install air gap according to kit 3; instructions, If other brands of 2. air gaps are used, they should $$ be checked to make sure they :i$: ..,.. ... allow for the same air flow. 3 Connect the air gap to a $2 waste tee or disposer using a 2’; rubber connector. $$ Most disposers have 718” ~3:;connectors or special ;:$ connectors are available at z plumbing supply houses. 3:; Knock out disposer Inlet plug from Inlet. ir Inlet plug rails lnslde dlSpOSer, you must remove Inlet plug before connecting draln hose. If disposer Is already Installed In sink, you may need to take out disposer to remove Inlet plug. Installation steps Alternate methods: With dishwasher in kitchen. wpw to fit. clearance to floor If local plumbing codes permit, dishwasher drain hose may be connected directly to waste tee. The waste tee connection MUST be made ahead of the 1 k%c$$%?$~~kk%~e Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher. Make sure that the water supply line, drain hose, and wiring do not touch any exposed terminals of the dishwasher wiring. Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock. Keep cardboard shlpplng base or plywood under dlshwasher until It ls Installed, or slide dlshwasher onto cardboard or hardboard before movlng It across the rloor. The cardboard or hardboard will help protect rloor coverlng when dlshwasher Is moved across the tloor durlng Installation. connector. clearance floor to 34” (86.4 cm) 1 9 34-l 18” (86.7 cm) 2 6 34-5/l& (87.2 cm) 3 3 34-112” (87.4 cm) 4 0 For additional height: 1. Add shims under the wheels. 2. Turn front levelers. Each turn than es height by approximately l/16” (0. 9 6 cm). 2 n Measure height of cabinet opening from the front edge of the underside of cabinet opening to floor. Check chart for that height opening. Put the wheels in the required position. Loosen and then turn front levelers the number of times indicated in the chart. The dishwasher should be installed as level as possible from front to back. 3 w Latch dishwasher door. Push dishwasher into t3lace. slidi6g drain hose through hole cut in cabinet opening. If local plumbing codes permit, dishwasher drain hose may be connected directly to disposer. Most disposers have 7/8” connectors or special connectors are available at plumbing supply houses. dlSDOSer Number Wheel Of Turns Position To Adjust (See Illustration) Levelers To prevent damage to tloor coverlng, tllt dlshwasher backwards on wheels when movlng across tloor. above trap. Knock out disposer Inlet plug tram Inlet. It Inlet plug tails lnslde disposer, you must remove Inlet plug betore connecting draln hose. It disposer Is already Installed In sink, you may need take out to remove lnlei plug. Min. Cutout Height ‘grounding clip Make sure this clip stays attached to access panel. H Remove the 4 screws attaching access panel and toe panel to dish washer using a l/4” hex socket, nut driver or Phillips screwdriver. Remove access panel and toe panel. Make sure that grounding clip stays attached to access panel. Set panels aside on a protective surface. panel 1 Do not klnk power supply cable between dlshwasher and cabinet. It dlshwasher ls equipped wlth a tub collar and does not tlt In cabinet openlng or cabinet openlng Is less than 24 Inches (61 cm) wide, partially pull dishwasher out of cabinet. Start at one side of dishwasher and pull tub collar off of dishwasher. Completely remove tub collar and save. Push dishwasher back into cabinet opening. Page 7 eaual 10 n If colour Dane1 is to be changed or custbm panels installed, change panels now. See ‘To change door panel colour” and ‘To change access panel colour” sections, Pages 9-l 2. 4 w Check that are firmly against front leveling legs the floor. Align dishwasher door with cabinet doors, so that spacing is the same on both sides. Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. 5dishwasher Open / w Open dishwasher door approximately 3” (8 cm) and check for equal spacing between inner door and tub sides. If necessary, loosen screws that fasten dishwasher to countertop and shift tub. Tighten screws. Remove newspaper or towel from bottom of dishwasher. water pipe or tubing 8directlyConnect to water inlet valve. n Do Not allow pipe or tubing to cross in front of or contact dishwasher motor or legs. Turn water supply on and check for leaks. n door and remove all shipping materials. Remove bottom rack. Place a newspaper, large sheet of paper or a towel over bottom of dishwasher to prevent screws or other items from dropping into the pump area when securing dishwasher to countertop. You may have this type drain connector 6 n The dishwasher must be secured to countertop to prevent tipping when dishwasher door is opened. Secure dishwasher to countertop with two No. 10 x l/2” Phillips-head screws from parts bag. Page 8 ht L-shaped or this type. 9 screks No. IO x l/2” Do Not drop screws into tub. 11.-- Check dishwasher door for proper operation. Door should close easily without slamming and should not fall open or shut from its own weight. If necessary, close door and adjust both door springs by moving end of springs to different slots in the dishwasher base. n Put spring-type drain hose clamp over c&ri&tor. Push drain hose onto connector. Use pliers to open clamp over drain hose and connector. Check that drain hose is secure. If screw-type clamp is used instead of spring-type clamp, use a 5/l 6” nut driver to tighten drain hose securely to connector. To minimize noise and vibration, route drain hose to avoid contact with door springs, motor, water line, cabinet or flooring. Do Not run drain hose over top of tub. To change door Dane1colour Numbers correspond to installation steps. Note: The opposite side of the door colour panel is a different colour. drain hose Injury Hazard Wear gloves and handle panels carefully. Cut metal edges are sharp and may cause serious injury. Connect to garbage disposer connector. 1 Cut here to n Insert finger under one end of retainer and pull towards you in a peeling action. Set retainer aside. connect to waste tee or 2 12 m Make n Lift door panel(s) at outer edges. Use one hand to bow bottom of panel(s). Remove panel(s). Do Not remove spacer. electrical connection. CHECK ELECTRICAL REQUIREMENTS. BE SURE YOU HAVE THE CORRECT ELECTRICAL SUPPLY AND RECOMMENDED GROUNDING METHOD. Check that all parts have been installed, and that no steps were skipped. Check that no screws have fallen into the tub. Reinstall rack in dishwasher. Turn on electrical and water supplies. 13 n Take a few minutes to read the Use and Care Guide to fully understand your new dishwasher. Start dishwasher and allow it to complete a full wash cycle. Check that dishwasher is working properly and that there are no leaks. When dishwasher stops, open door and check for proper draining. Make sure this clip stays attached to access panel. 14 w Reattach the toe Dane1 and access panel. Check’that grounding clip is attached to the access panel. The bottom edge of toe panel must be positioned to contact floor. You have just finished installing your new undercounter dishwasher. Keep Installation Instructions available for easy reference. .A 3sidemofInsert one door panel(s), with desired colour facing out, into one side of door frame. 4 n Bow door panel(s) and insert other side of door panel(s) into door frame. Page 9 control console To change access colour panel Parts that must be custom made Maxlmum custom door panel weight Is 4 pound (1.8 kg). (For models so equipped) console, panel(s) bottom Dishwasher door panel and access panel (if model is so equipped) can be customized to match wood cabinets. A standard, l/4”* wood panel can be used as is for customizing the door and access panels. It is recommended that a cabinetmaker cut the customized panel pieces because of the precise dimensions needed. l Cut wood panels so that wood grain matches direction of grain in cabinets. l File or sand edges of wood panels. l Dishwasher is subject to some humidity. Apply moisture-resistant sealer to both sides and edges of wood panels. * 7132” (0.56 cm) actual thickness. allowing to rest on of door. Injury Hazard Wear gloves and handle panels carefully. Cut metal edges are sharp and may cause serious injury. 1 n Push up with thumbs on each end of access panel top trim to unsnap trim. Remove top trim and set it aside. Push in along 2 n Carefully slide colour access panel upwards and remove. Do Not remove spacer. 6 Snap one end of retainer into channel as shown. Push inward n while sliding thumb length of retainer. along full Custom door and access panels The custom door panel must not weigh more than 4 pounds (1.8 kg). Cut door panel accurately for a snug fit between door side frames. Note: Custom door panel fits between, Not inside frame. 3 n With desired colour facing out, bow access panel and -/ insert it into access panel frame. Slide panel down into groove along bottom access panel frame. 4 of H Line up edges of top trim with sides of access panel frame. Tilt back of trim down and slide into place. Snap front of trim down to cover top edge of access panel. Page 10 7/32” (0.56 cm) thickness Custom panel dimensions Note: This panel is narrower access panel. File or sand edges of wood avoid slivers. Routing custom panels than panel to door panel side view clear access when door is top edge 7132” (0.56 cm) wood panels in door and access panel 1 Cut wood door and access panels using specified dimensions, n topview 7132” (0.56 cm) thick Make sure wood matches cabinet grain direction wood grain. 2 (O.&l cm) min. Custom door panel more than 7/X2” (0.56 cm) thick: Route top and bottom to 7/32” (0.56 cm) thickness. Custom access panel more than 7/32” (0.56 cm) thick: Route all four sides to 7/32” (0.56 cm) thickness. Custom panels less than 7/X!” (0.56 cm) thick: Install spacers behind panels. edge door panel n File or sand edges of wood panels to avoid slivers. Dlshwasher Is subject to some humldlty. Cover both sides and ed es of wood panels wlth mo 8sture-reslstant sealer. Injury Hazard Wear gloves and handle panels carefully. Cut metal edges are sharp and may cause serious injury. front view 3 n Insert finger under one end of retainer and bull towards iou in a peeling action. Set retainer aside. L23” 4 n Lift door panel(s) at outer edges. Use one po~~~obpw (58.4 cm)& access panel - 23-5/16” (59.2 cm) -7 panel(s). panel(s) spacer. panel(s) spacer Remove and Save and for future use. All edges routed to 7132” (0.56 cm) thickness. Note: This panel is wider than the door panel. Page 11 If the dishwasher is not operating properly.. . ins be sid panel fits betwe& not inside, door frame 5 n Insert top of wood door panel between sides of door frame about 3” (7.5 cm) below console. Rotate wood door panel down against dishwasher door. Slide top edge of wood door panel under bottom edge of console. Press lower portion of wood door panel in place between sides of door frame, allowing wood door panel to rest on channel at bottom of door. Check these points: 7 Check door for proper 0Der .ation. Door should close easilv without slamming and open with ’ its own weight. If necessary, close door and adjust both door springs by moving spring ends to different holes in base. 8up withPush n thumbs on each end of access unsnap trim. Remove and set it aside. top trim If you need assistance... 9. Carefully slide colour access panel and spacer upwards and remove, Save colour access panel spacer for future use. Push in along length of retainer. 6 Snap one end of retainer into channel as shown. Push inward n while sliding thumb length of retainer. Part No. 3369689 01996 along full Is the door closed tightly and latched securely? l Has the cvcle been set correctly to start the dishwasher? l Is the water supply turned on? l Has the electrical power been connected? l Has the circuit breaker been tripped or the house fuse blown? l Has electrical power been interrupted? Note: If the motor is stopped because of overload, it will automatically reset itself within a few minutes. If after checking these points the dishwasher still does not run or complete a cycle, call for service. l n and 10 Call your dealer or authorized repair service. When you call, you will need the dishwasher model number and serial number. Both numbers can be found on the model/serial rating plate behind the dishwasher door on the front frame, n Insert wood access panel into access panel frame. Slide panel down into groove along bottom of access panel frame. It may be necessary to remove the two screws securing top of access panel to dishwasher frame and tilt access panel forward to install some wood panels, 11 n Line up edges of top trim with sides of access panel frame Tiltbackof$m w down and slide into place. Snap front of trim down to cover top edge of wood access panel. Benton Harbor, Michigan 49022 Printed in U.S.A. Lavewaisselle encast& Mod&k 6 cdblage direct Pike N” 3369689 IMPORTANT: Lire et conserver ces instructions. IMPORTANT : lnstallateur - Remet-he les instructions d’instatlation au proprihire. Proprihtaire -Conserver les instructions d’installation rkfkrence ukrieure. Conserver les instructions d’insfallation b t’intention de I’inspecteur local des installations electriques, pour Avant de commencer.. . Dimensions du produit Vue lathale 4 #---- 61 cm (24~0) - Risque de basculement Ne pas utiliser le law-vaisselle avant que I’installation soit compl&tement termike. Ne pas appuyer sur la Porte ouverte. Ceci pourrait Qtre la cause de graves blessures ou coupures. 16 cm 33-718 3) min. Garder la base d’expkdition en carton ou contreplaqud sous le lave-vaisselle jusqu’i son installation, ou le glisser sur le carton ou panneau en bois avant de le d6placer sur le plancher. Le carton ou le panneau en bois aideront B prot6ger le revgtement de sol lorsque le law-vaisselle est d6plac6 sur le plancher durant I’installation. Important: Respecter toutes les dlsposltlons des codes et rbglements en vlgueur. C’est au client qu’incombe la responsabilit6 de: l Veiller lors de I’installation G ce que les spkifications et dimensions indiquees soient respec tees. l Veiller d ce que le lave-vaisselle soit convenablement instalk. l Verifier que tout le mat&iel nfkessaire pour une installation correcte est disponible. l Contacter un installateur qualifE pour v&ifier que I’installation de plomberie et I’installation 6lectrique sont conformes aux dispositions des codes et reglements locaux et nationaux. Page 2 52,7 cm (203/4po) Vue arrike k- 60,6 cm (23-7/8po) largeur d’encastrement -4 Spkificatfons I’ouverture de lnstallatlon dans un angle - 5,l cm (2 po) mln. entre la pork et le placard ou le mur. Dkoupage des ’ ouvertures-Arrlv6e d’eau: trou de 1,3 cm (l/2 PO) ou plus. e 6 I’Qgout: Dkhar trcude %.8cm (l-1/2 PO) ou trou plus grand. Cdblage direct: trou de 1,9 cm (314 PO). Passe-tll (pike Le cablage electrique, les canalisations d’eau et les canalisations d’evacuation ne doivent pas entrer en contact avec des bouts exposes du ceblage du lave-vaisselle. L’encastrement de I’appareil dans le placard doit recouvrir completement les &es, le sommet et I’arribre du lavevaisselle. Le non-respect de ces instructions peut 8tre la cause d’un choc Blectrique ou mQme d’un accident mortel. Ne pas faire passer les canallsatlons d’eau ou d’&acuatlon, ou le cablage 6lectrlque ir un endrolt air Ils peuvent se crolser devant le moteur ou toucher le moteur ou les pleds du lave-valsselle. Ne pas Installer le lave-valsselle sur un sol recouvert d’un tapls. Ne pas colncer le cable 6lectrlque entre le lave-valsselle et le placard. Prothger le lave-valsselle et les canallsatlons d’eau condulsant au lave-valsselle contre le gel. La garantle ne couvre pas les dommages lmputables au gel. II ne faut pas qu’ll y alt de tuyautede ou cablage dons la zone non ombragie. La pdse de courant Qlectrlque dolt etre Instalkie dans un placard ad)acent, $1 nkessalre. 7 86,4 mln. face du cm’@4 0) du sol c! la lnf&teure comptolr. no .2 cm 1 PO) 5.1Cm(2P”)~ A- l~~~,~p,e. 5,1cm(2rm* S - 61 cm (24 po) II convient qu’un cablage electrique et des conduites d’alimentation en eau et de rejet a I’egout convenables soient disponibles ou install& conformement aux specifications de la zone ombragee du schema. Consulter les sections ‘Installation electrique”, ‘Alimentatlon en eau”, et “Rejet a I’egout”. Important: Respecter toutes les dlsposltlons des codes et ri3glernei-h en vlgueur. On recommande que le cablage Qlectrique et les canalisations d’arrivee d’eau et de rejet a I’egout soient situ& aussi pres que possible de la paroi arriere. Inspecter I’emplacement 00 le lave-vaisselle doit etre instulle. II doit comporter les caracteristiques suivantes : AC&S aise aux sources d’eau, d’electricite et aux conduites de decharge a I’egout. Facilite de chargement - le meilleur emplacement est celui qui est adjacent a I’evier de la cuisine, a droite ou a gauche. Ouverture rectangulaire suscitant une bonne apparence et permettant le fonctionnement correct du lave-vaisselle. Panneau avant du placard perpendiculaire au sol. Protection contre le froid pour que la valve dent&e d’eau et les con&rites d’eau ne soient pas exposees au gel. l l l l l Separation d’au moins 0.64 cm (l/4 po) entre le moteur et le sol pour que le moteur ne subisse pas d’echauffement excessif. Pour les installations ou le lavevaisselle ne sera pas utilise et ou il sera expose au gel, consulter la section “Preparation pour I’hiver” du Guide d’utilisation et d’entretten du lave-vaisselle. l Pikes fournies pour I’installation: 2 brides pour tuyau de d6charge 2 vls Phllllps no 10 x l/2 po - tuyau de dkharge l l Retirer les pieces du sachet. que toutes les pieces sont presentes. Verifier Out& micessaires pour I’installation: perceuse Blectrlque tournevls Phllllps l 2 cl& 6 molette r6 lables 9 tournevls d lame p $ate l mPtre l plnces - cl6 b tuyauterle l scle 21 ulchet - coude % 90” avec ttletage externe de 0.95 cm (3/e po) NPT ?I une extr6mlt6. La tallle de I’autre extkmlt6 dolt Gore adapt6e 6 celle de la canallsatlon d’arrtv& d’eau. l coupe-tube l compos6 d’QanchQt4 pour tuyauterle l plnce ?I d6nuder et cotieau utllltalre l tourne-icrou ou cl6 6 doullle hexagonale, 8mm(5/l6po)et6mm(l/4po) l 3 connecteurs de IIts DOW ttls de callbre 16 l l : ~~esdesQcudt6 ’ Page 3 Un circuit d’alimentation de 120 volts (CA seulement), 60 Hz, 15 A, avec fusible, doit Btre disponible. On recommande I’emploi d’un fusible temporisk ou d’un disjoncteur. Cet appareil devrait Gtre alimenk5 par un circuit distinct. Instructions terre Le non-respect de cette instruction peut 6tre la cause d’un incendie ou d’un choc klectrique, ou mQme d’un accident mortel. Risque de choc Blectrique Relier 6lectriquement le lavevaisselle B la terre. Connecter le fil de liaison & la terre ti l’kcrou vert de liaison B la terre dans la boRe de connexion. Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour la liaison & la terre. Ne pas raccorder le lave-vaisselle au rkseau de courant klectrique avant qu’il ait Bt6 relii & la terre de mani6re permanente. Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le circuit de liaison B la terre. Le non-respect de ces instructions peut Qtre la cause d’un choc klectrique ou mQme d’un accident mortel. En cas d’lncertltude quant ir la qualIt de la llalson b la terre de I’apparell, consulter un blectrlclen quallfl6. C’est au client qu’lncombe la responsablllf6 de: Confacter un 6lectrlclen quallfl6. Velller 6 ce que I’lnstallatlon Qlectrlque solt Gall&e correctement et en conformlt0 avec les prescrlptlons des codes et r9glemenfs natlonaux et locaux. Page 4 de mise B la Cet apparel1 dolt 6tre connect6 B un syst6me de cdblage m&alllque permanent, ou un conducteur de llalson B la terre dolt 6tre connect6 6 la borne ou au 111de llalson B la terre de I’apparell. M&ode recommandke pour la liaison B la terre Pour la skurit& personnelle des utilisateurs, il faut que ce lavevaisselle soit relii? d la terre. Cet appareil est dote d’un cordon electrique muni d’une fiche de branchement ti 3 broches, pour liaison ti la terre. Pour minimiser les risques de choc klectrique, on doit brancher le cordon klectrique sur une prise de courant de configuration correspondante, b 3 alveoles et reliee d la terre, conformement aux prescriptions de tous les codes et kglements nalionaux et locaux en vigueur. Si une prise de courant murale de configuration appropriee n’est pas disponible, c’est au client qu’incombe la responsabilite et I’obligation personnelle de faire installer une prlse de courant murale ti 3 alveoles, relif5e 6 la terre, par un blectricien qualifii!. La prise de courant devrait Gtre instalke sur la paroi lat&ale du placard, pr& de I’ouverture d’installation du lave-vaisselle. Prise de courant 6 3 alv6oles. avec liaison 6, la terre fa Fiche 6 3 terre Figure 3 S’IL N’EST PAS POSSIBLE D’UTILISER LE coRDoN ~LECTRIQUE... Si les codes locaux ne permeltent pas I’utilisation d’un cordon klectrique pour I’alimentation d’un lave-vaisselle instalk sous un comptoir, on doit enlever le cordon electrique et raccorder directement le lave-vaisselle au ctiblage de la maison. Pour le raccordement direct, commander I’ensemble no 4317979. Les connexions klectriques doivent Qtre exkutees b I’intkrieur de la bolte de connexion, et satisfaire les crit&es de tous les codes et reglements nationaux et locaux en vigueur. APRES L’ENLCVEMENT DU CORDON ~LECTRIQUE, ON DOIT RAccoRDER LE LAVE-VAISSELLE AU R&EAU ELECTRIQUE UNIQUEMENT AU MOYEN DE FIL DE CUIVRE. AlSmentation en eau Pour que la valve d’entr6e d’eau ne sublsse pas de dommages, II faut que tous les raccordements par soudure solent exkut& avant que la canallsatlon d’arrlvbe d’eau solt rell6e au lave-valsselle. Ne pas souder 6 molns de 15 cm (6 po) de la valve d’eau. Les composants en plastlque de la valve d’entrbe d’eau pourralent sublr des dommages. La conduite d’alimentation en eau chaude du lave-vaisselle doit fournir de I’eau sous pression de 103-827 kPa (15-120 Ib/po2). Pour obtenlr les mellleurs rhsultats, r6gler le chauffe-eau de manlbre qu’ll fournlsse au lave-valsselle de I’eau ti 49 “C (I 20 OF). Pour la canalisation d’alimentation en eau, utiliser un tube en cuivre de 0,95 cm (3/8 po) de diam. ext. ou un tube en plastique de 1.3 cm (l/2 po) de diam. ext. La valve d’entr6e d’eau du lave-vaisselle comporte un filetage interne de 0,95 cm (3/8 PO). Raccordement 5 la canalisatfon d’arrhie d’eau 4robinetw Installer d’arrgt un CI un emplacement oti il sera facile d’acc& 5 H Laisser un jet d’eau puissant s’Qcouier duns un seau pour qu’il entraine toutes les particules qui pourraient obstruer la valve d’entree d’eau. Fermer le robinet d’arrGt. Risque de choc Blectrique Avant d’entreprendre I’installation du lave-vaisselle, dkconnecter le courant 6lectrique au niveau de la boite de distribution (fusible ou disjoncteur). Le non-respect de cette instruction peut Qre la cause d’un choc Blectrique ou mQme d’un accident mortel. 1 n lnterrompre 6lectrlque. clolson du placard 6 w Verifier que le tuyau flexible d’arrivee d’eau ne comporte pas de pincement ou brusque changement de direction susceptible d’entraver I’&oulement de I’eau. I’allmentatlon canallsatlon d’artiyhe d’eau 10,2 cm (4 PO) ec.:.:,:.:.:.:.:‘.:.:.:.: ... ... ... ... ~~~~~~~25.4cm ... (10 PO) i..-.-.-.-..i.-.-.-...-.l..,..,...... -v..,-2.: (2 PO) 2 n Perter un trou de 1,3 cm (l/2 po) min. duns le plancher ou dans la cloison arri&e du placard, pour le passage de la canalisation d’arrivee d’eau. 3 w Installer la canalisation d’arrivee d’eau 6 travers le trou de 1,3 cm (l/2 po) min., jusqu’ti I’emplacement d’installation du Page 5 Rejet 21I’6gout La canallsatlon au rkeau de plomberle de la ksldence dolt Btre sltuOe b au molns 50,8 cm (20 po) au-dessus du sol. SI cefte canallsatlon est Install6e plus bas, un effet de slphon peut se produlre. SI la canallsatlon de dkharge b 1’6gout parvlent 6 un point de raccordemenf sltu6 C?Imolns de 50,8 cm (20 po) au-dews du sol, II faut que la canallsatlon de dkharge in I’6gouf forme une boucle sur6lev6e Jusqu’ti 50,8 cm (20 po) au-dessus du sol. Ne pas kraser le tuyau et le tube en culvre. Ne pas utlllser des raccords ou une canallsatlon de relet b l’6gouf de dlametre lnferne Inf6rleur a 1,3 cm (l/2 PO). La canalisation de dkharge G I’Ggout doit @tre constituee d’un tuyau flexible de 1,3 cm (112 PO) minimum de diam. int. ne depassant pas 6 m (20 pi). On peut trouver les tuyaux flexibles nkcessaires, resistants d la chaleur et au detergent, chez les fournisseurs d’articles de quincaillerie ou d’automobile. SI un brlse-slphon est nkessalre, un brise-siphon (pike no 300096) est disponible aupr& des fournisseurs de pikes locaux. Si un brise-siphon d’une marque diffkente est utilisk s’assurer qu’il lake circuler la meme quantiti, d’eau. Installer le brise-siphon conformkment aux instructions. Raccordement A I’bgout 1 w Perter un trou de 3,8 cm (l-l /2 po) duns le mur du placard pour le passage du tuyau de dkharge B I’egout. Important: Avant de connecter le tuyau de d6charge ?I I$gout, dter I’opercule arrachable du broyeur de d6chefs. Le cas khbant, couper le raccord ?I la longueur convenable. 7tuvau / Page 6 de d6charge du tuvau de dkharge 2 n Connecter le tuyau de d&charge h un brise-siphon. un raccord T ou un broyeur de dkhets. Voir ‘Methodes recommand&es” et ‘Autres methodes”. Duns le cas du raccordement d un brise-siphon ou I? un raccord T, couper 1’extremit.G du tuyau de d&charge, tel qu’illustrk Ne pas couper le tuyau de dkharge lors du raccordement au raccord de connexion de 2,2 cm (7/8 PO) d’un broyeur de dkhets. Ne pas couper la section onduke pour raccourcir le tuyau de dkharge. lmmobiliser le tuyau de dkharge avec la bride B vis ou d ressort fournie. w Installer une canalisation 3dkcharge d I’Ggout jusqu’d .e polnt d’enke lveau du plige de Mbthodes recommand6es: 0 7/ haieur mlnlmale de Xl,8 cm (20 po)YW au-dessus du bdse-slphon’ (plbce no 300096) / brides d? W Couber raccord Le pdnt d’entr6e dolt “tre au-dessus du n1 reau du olAae du slphon de &cFiarge. dolt Otre au-dessus du du slphon de dkharge Installer un brise-siphon d’apk les instructions. Si d’autres marques de brise-siphon sont ulilisees, elles doivent Btre vkrifikes pour s’assurer qu’elles permettent le meme debit d’air. Connecter le brise-siphon ?I un raccord T d’&acuation ou un broyeur de dkhets 6 I’aide d’un tuyau de raccordement en caoutchouc. La plupart des broyeurs de dkchets ont des raccords de connexion de 2.2 cm (7/8 PO) ou des raccords de connexion spkiaux sont disponibles chez les fournisseurs d’articles de plomberie. I’ouverture du placard, ti travers le trou de 3,8 cm (l-1 /2 po) per& duns le mur du placard. En cas de raccord B un broyeur de d&heft, enlever le bouchon du broyeur avant de raccorder le tuyau de dkharge. Connecter le brise-siphon d un raccord T de la canalisation de dkharge d I’Bgout, ou h un broyeur de dkhets, 6 I’aide d’un tuyau de raccordement en caoutchouc. La plupart des broyeurs de dkhets comportent un raccord de connexion de 2,2 cm (7/8 PO), ou bien on peut bgalement trouver des raccords de connexion spitciaux aupr& des fournisseurs locaux d’articles de plomberie. de tuyau le du Retlrer le bouchon d’obturatlon de I’entr6e du broyeur de d6chefs. SI le bouchon tomb d’obturation d in I’lnfkleur du yv;g broyeur, on dolt retlrer le bouchon avant de connecter le tuyau de dkhar 8. SI le broyeur est d0J6 Ins7pIIS sous l%vle!, II peut Otre necessalre de deposer le broyeur pour w$lr;fflrte bouchon de I’orlflce Autres methodes: .:.~:.:.:.:.:.:.:.:.~.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.;.:.:.::::::::-::.:.:.:.:.:-:.:.:.::.:.:.:.:.:.:.:.: :.:.:.:.:.:.~.~.:.:.::::::~::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::~:~:::~::::::::::::::::::::: j~:~:~:~~.~.~.-.~.~~.~.~.:.~.:.-...:.~.:.:.~.-.~.-.-.:.:. .,.,......,_.,. .,.,.,. ‘y:‘:‘ .,.,. .,. .,. .,. .,.,.:. :.._.. :.:.:.:.:.:.:,:.:.:,: ._:,..., ::::. 3z.i Retlrer lebouchon _ ;:.,j.:I’enfr6e du PQ\%I $3:;.broyeur de .:>l;! d’obturatlon hauteur mlnlmale de \ cm (20 po) au-dews du sol 50,s Ld pint d’entke dolt 4tre au-dessus du nlveau du pl‘ e du slphon de dec*“il arge. Si les codes locaux le permettent, on peut raccorder le tuyau de decharge du lavevaisselle directement a un raccord T d’evacuation. Le raccord T d’evacuation DOIT etre fait au-dessus du niveau du piege du siphon et a une hauteur minimum de 50,8 cm (20 po) au-dessus sol. Ne pas couper le racco’rd du tuyau. Si les codes locaux le permettent, on peut raccorder le tuyau de decharge du lavevaisselle directement au broyeur de dechets. La plupart des broyeurs de dechets ont des raccords de connexion de 2,2 cm (718 po) ou des raccords de connexion speciaux sont disponibles chez les fournisseurs d’articles de plomberie. Y6ter de >;T d&h&. SI 10 E.!; bouchon tombe B >o~~uJc~;n )n du $::j:I’lnt6rleur du bs-----oyeur de i;j::iibroyeur, on dolt ,a,Skal* j::::j:j: reflrer le bouchon ::jl::j:avant de connecter le tuvau de dkharge. SI le broyeur est dOJ?rlnstalle sous l%vler, II peut Otre n6cesscrlre de d6boser le broyeur pour reflrer lebouchon de I’orlflce d’entr6e. &apes d’installation Avec le lave-vaisselle la cuisine. les 4 dam Risque de choc electrique Avant d’entreprendre I’installation du lave-vaisselle, deconnecter le courant electrique au niveau de la bofie de distribution (fusible ou disjoncteur). Veiller a ce que les canalisations d’arrivee d’eau, tuyau d’evacuation, et fil du cfblage ne puissent pas toucher des bouts exposes du cablage du lavevaisselle. Le non-respect de ces instructions peut etre la cause d’un choc electrique ou meme d’un accident mortel. Lalsserle lave-valsselle sur la base ayant servl 6 I’exp6dlflon ou le faire gllsser sur un panneau en bols ou en carton avant de le d6placer sur le sol; faute de quol, le rev6fement du sol pourralt sublr des dommages. Ftzcys vls. pank-au de I’oiiverture 1 n 6ter les 4 vis qui fixent le panneau de I’ouverture d’acces et le panneau de plinthe sur le lave-vaisselle, a I’aide d’une cle a douille de l/4 po (ou bien tourneecrou ou tournevis Phillips). Enlever le panneau de l’ouverture d’acces et le panneau de plinthe. Veiller a ce que I’agrafe de liaison b la terre reste fixee au panneau de I’ouverture d’acces. Conserver les panneaux de tote sur une surface protegee. Hauleur tinimale de I’ouverture SOUS le corrptoir Position de la roulette (voir I’illustration) Nombre de tours pour le hglage 66.4 cm (34 po) Pour une hauteur plus 6lev6e : 1. Alouter des tales scus les roulettes. 2. Fake tourner les pled.5 avant de mlse d’aplomb. Chaque rotatlon modltle la hauteurd’envlron0,16cm(1/16po). 2 w Mesurer la hauteur libre sous le comptoir, du plancher a la face inferieure du comptoir. A I’aide du tableau ci-dessus, determiner la position correspondante des roulettes, et les installer a cette position, L’aplomb avant/arriere du lave-vaisselle devrait etre aussi parfait que possible. Debloquer les pieds avant de mise d’aplomb et les faire tourner du nombre de tours indique dans le Page 7 tableau. A I’aide d’un niveau, contrdler I’horizontalit6 du lavevaisselle, dans le sens avant/arri&e. de la cuve. Si c’est nkessaire. desserrer les vis fixant le lavevaisselle au comptoir, et deplacer legerement la cuve. Serrer les vis. Retirer les pages de journal ou la serviette de protection placee au fond du lave-vaisselle. Pour empkher les dommages au plancher dkplacer le lave-vaisselle sur le plancher, et I’incliner vers I’arrkre sur ses roulettes. loquet lave- de la Porte emplacement d’installation: veiller 6 faire passer le tuyau d’&acuation par le trou dkoupit dans le placard. Ne pas plncer/colncer le ceble d’allmentatlon entre le lavevalsselle et la cake. SI la cuve du lave-valsselle est 6qulp6e d’une garnlture qul empkhe le law-valsselle de passer dans I’ouverture dlsponlble entre les placards ou sl la largeur de I’ouverture dlsponlble est Int6rleure B 61 cm (24 PO), tirer pariiellement le lavevaisselle hors de I’espace disponible. Enlever la garniture du lave-vaisselle en commenCant sur I’un des c6k du lave-vaisselle. Enlever compktement la garniture; conserver la garniture, Rbinsker le lave-vaisselle dans I’espace entre les placards. 4 n Verifier que les pieds avant de mise d’aplomb sont bien en appui sur le sol. Aligner la Porte du lave-vaisselle avec les portes des placards, et veiller 6 ce que I’espacement soit ideniique des deux c6t&. Risque de basculement Ne pas utiliser le law-vaisselle avant que I’installation soit compktement termike. Ne pas appuyer sur la Porte ouverte. Ceci pourrait 6tre la cause de graves blessures ou coupures. d’arrivee d’eau directement sur la valve d’entrke d’eau. Ne pas faire passer la canalisation d’arrivee d’eau devant le moteur ou les pieds du lave-vaisselle. 5 n Ouvrir la Porte du lavevaisselle et retirer tous les matkriaux d’emballage. Enlever le Gtelier infhrieur. Placer des pages de journal, une grande feuille de papier ou une serviette pour recouvrir le fond du lave-vaisselle, pour empkher que des vis ou autres articles puissent tomber dans la zone de la pompe lors de I’opGration de fixation du lavevaisselle au comptoir. II peut y avolr deux types de raccord de dkharge : ce tvpe ou ce type. 9 Vis Phillips no 10 x 112 po Ne pas faire tomber de vis dans la cuve. 6 n Le lave-vaisselle dolt 6tre fix6 au comptoir pour qu’il ne puisse pas basculer lors de I’ouverture de la Porte. Fixer le Q I’aide l/2 po petites 7 lave-vaisselle au comptoir des deux vis Phillips no 10 x (fournies dans le sachet de pikes). espycement Ident!que Entrkvrir la Porte du lave\vaisselle d’environ 8 cm (3 PO); contkler I’espacement uniforme entre I’intitrieur de la Porte et les c6t& Page 8 w Connecter 8la canalisation / n Placer la bride de fixation du tuyau de dkcharge sur le raccord. Enfoncer le tuyau de dkharge sur le raccord. A I’aide d’une pince, ouvrir la bride pour pouvoir la placer sur le tuyau et le raccord. Verifier que le tuyau de dkharge est bien fix& Si une bride de fixation a vis est utilisee G la place d’une bride 6 resort, se servir d’un tourne-6crou de 8 mm (5/l 6 po) pour serrer la bride de fixation sur le raccord et le tuyau. Pour minimiser le bruit et les vibrations, acheminer le tuyau de dkharge en &itant le contact avec les ressorts de la Porte, le moteur, la canalisation d’arrivke d’eau, la caisse de I’appareil ou le plancher. Ne pas faire passer le tuyau de dkharge sur le haut de la cuve. 10 w Si on doit chanaer le panneau de couleur de ‘ia Porte ou installer un panneau personnalisk effectuer cette opfkation maintenant. Voir les sections “Changement de la couleur du panneau de Porte” et “Changement de la couleur du panneau de I’ouverture d’acces”, pages 9 6 12. Les chlffres correspondent &apes. aux I’ouverture d’acck Tuyau de dkharge plac6 B l’lntbteur de la cuve lors de la Ilvralson. 14 w R&installer le panneau de plinthe et le panneau de I’ouverture d’acck Vkrifier que I’agrafe de liaison d la terre est fix&e au panneau de I’ouverture d’acck On doit posiiionner le bord inf&ieur du panneau de plinthe de telle mani&e qu’il soit en contact avec le sol. Porte. panlers, panneau d’acc& et Danneau avant non’lllustr&. Extr6mlt6 b connecter au raccord lnstructlons Tuyau de d&charge pIa& 5 I’lnt6rleur de la cuve 101s de la Ilvralson. 11 ContrBler fonctionnement m le bon de la Porte du lave-vaisselle. Elle doit pouvoir se fermer facilement, sans la claque et elle ne doit pas s’ouvrir ou se fermer sous I’effet de son propre poids. Si c’est nkessaire, fermer la Porte et regler les deux ressorts de la Porte; pour cela, changer la position d’ancrage de I’extremit6 des ressorts (dans les fentes pr&ues 6 cet effet 6 la base du lavevaisselle). 12 H Executer les raccordements du ctiblage 6lectrique. VERIFIER LES SPkIFICATIONS DE L’ALIMENTATION ~LECTR~~IUE. VERIFIER QUE LE CIRCUIT D’ALIMENTATION SATISFAIT A IA DEMANDE DE COURANT DU LAVE-VAISSELLE ET QU’IL EST CONVENABLEMENT RELIg A LA TERRE. Verifier que toutes les pikes ont 6% installites, et qu’aucune 6tape n’a 6t6 omise. Verifier qu’aucune vis n’est tombee dans la cuve. RGinstaller le panier dans le lavevaisselle. Ouvrir I’arrivee d’eau et etablir I’alimentation 6lectrique. 13 w Consacrer auelaues minutes 6 la lecture du Guide d’utilisation et d’entretien pour bien comprendre le fonctionnement de ce nouveau lave-vaisselle. Mettre le lavevaisselle en marche sur un cycle de lavage complet. Vkrifier que le lave-vaisselle fonctionne convenablement et qu’il n’y a pas de fuites. Lorsque le lave-vaisselle s’arrete, ouvrir la Porte et verifier I’&acuation convenable de I’eau vers I’kgout. d’lnstallatlon pour Changement de la couleur du panneau de Porte Remarque: Les deux faces du panneau de pork sont de couleurs dlfkrentes. de blessures Porter des gants et manipuler panneauxavecprudence. Les a&es des panneaux mktalliques sont pointues et peuvent causer de graves blessures. Risque les 1 n lnsitrer le doigt sous une extrbmite de la moulure de retenue. puis tirer la moulure de retenue vers soi et la mettre de c6t6. Page 9 2 n Soulever chaque ext+mit& du panneau de Porte. A I’aide d’une main, cintrer le panneau infbrieur. Enlever le panneau. Ne pas enlever plaque 2 w Faire prudemment glisser le panneau color& de I’ouverture d’acc& vers le haut pour le retirer. Ne pas retlrer la plaque d’espacement. -. , ,* \’ IFI un 3c6t6w lns&er du panneau de Porte dans I’encadrement de la Porte, la couleur d&.iree i?tant orientbe vers I’extkieur. 4 CintrerdelePorte panneau n et inserer I’autre c6t6 dans I’encadrement de Porte. tableau de commande pr0tll6 3couleur Lad&irGe la n d’espacement. u 5 n Pousser le panneau vers le haut et insker le panneau et la plaque d’espacement dans la moulure inferieure du tableau de commande, en faisant reposer le bas de la Porte dans le profile! U. Appuyer sur toute la longueur de la moulure de retenue. . II 6moulure w EmboTter I’extkmite de la de retenue dans le profilk U, tel qu’illustrk. Pousser en faisant glisser le pouce sur toute la longueur de la moulure de retenue. Changement de la couleur du panneau de I’ouverture d’acc&s (pour les mod&h alnsl BqulpcSs) Risque de blessures Porter des gants et manipuler panneauxavecprudence. Les ar6tes des panneaux m6talliques sont pointues et peuvent causer de graves blessures. 1. 4 n Aligner les bords de la garniture supfkieure avec les c6t& de I’encadrement du panneau de I’ouverture d’acck. Incliner I’arrii?re de la garniture vers le bas et la faire glisser jusqu’ti sa position finale. EmboTter I’avant de la garniture pour qu’elle recouvre le bord superieur du panneau de I’ouverture d’acck Pikes de fabrication spiidale les Pousser fl vers le haut avec les pouces, de c w chaque c6ti! de la garniture supkrieure du panneau de I’ouverture d’acc&, pour deboiter la garniture. Retirer la garniture et la mettre de c6t6. Page 10 6tant orientee vers I’extGrieur. cintrer le panneau de i’ouverture r d’acces et I’inserer dans I’encadrement du panneau. Faire glisser le panneau vers le bas pour qu’il s’engage dans la rainure en bas de I’encadrement du panneau de I’ouverture d’acck Le poids des panneaux de Porte personnalis6s ne doit pas ddpasser 1,8 kg (4 lb). II est possible d’installer sur le lavevaisselle un panneau de Porte et un panneau de I’ouverture d’acc& (pour les mod&es ainsi equip&) personnalis&, assortis aux portes en bois des placards. On peut utiliser sans modification un panneau en bois standard de l/4 PO*, pour la Porte et le panneau de I’ouverture d’acck Du fait de la prkision nkessaire des dimensions, on recommande que ces panneaux soient d6coupes par un Bbkiste. l Dkcouper les panneaux en bois, de telle mani&e que I’orientation du grain du bois corresponde ?I celle du grain des portes des placards. l Limer et poncer les bords des panneaux en bois. l Le lave-vaisselle est source d’humidite. Appliquer un bouche-pores resistant a I’humidite sur les deux faces et sur les bords des panneaux en bois. * tpaisseur reelle de 0.56 cm Dimensions flu panneau personnalise Uslnage des bords des panneaux personnaIls& Remarque: Ce panneau est plus btrolt que le panneau de I’ouverture d’acck Llmer et poncer les bords du panneau en bds pour qu’ll n’y alt pas d’6chardes. panneau de porte / vue lathrale pode bord sup&few de 0,56 cm (7132 po) (7132 PO>. Dkouper le panneau de potte de telle manldre qu’ll ne solt pas en contact avec le panneau de I’ouverture d’acck lorsque la Porte est cuverte. Panneaux de Porte et d’accks personnalhis Le poids du panneau de Porte personnalise ne doit pas depasser 1,8 kg (4 lb). Decouper le panneau de Porte avec precision, pour pouvoir realiser un ajustement etroit dans I’encadrement de la Porte. Remarque: Le panneau de Porte personnalise doit passer entre les elements de I’encadrement, et non pas dessous. tpalsseur vu8 lat6rale vue de dessus ~palsseur de 0,56 cm + (7132PO) & $i bord In~~;~ 2,5 cm (lpo) Vi32 PO) Panneau de Porte personnallsb d’6palsseur supkleure 6 0,56 cm (7/32 PO): Usiner les bords superieur panneau de porte vu8 avant et inferieur pour obtenir une epaisseur de 0,56 cm (7/32 PO). Panneau personnaIls de I’ouverture d’acchs, d’6palsseur supkleure ti 0,56 cm (7/32 PO): de 0,56 cm Usiner les quatre bords pour obtenir une Qpaisseur de 0.56 cm U/32 PO>. Panneau de Porte personnaIls d’6palsseur Irhleure d 036 cm (7/32 PO): Installer une plaque 55,4 cm (23 po) d’espacement panneau, panneau de I’ouverture d’acch derriere le 59,2 cm (23 5116 po) T 11,3cm (4-7116 po) panneau personnaIls f tpalsseur de 0.56 cm (7/32 po) sur les bords, realls6e par uslnage. Remarque: Ce panneau est plus large que le panneau de Porte. Page 11 Installation des panneaux en bofs personnahis - Porte et ouverture d’accks 1 w Decouper les panneaux de bois de la Porte et de I’ouverture d’acces selon les dimensions specifiees, de telle maniere que I’orientation du grain du bois corresponde a celle du placard. 4 Emboiter 6oulever chaque extremite du panneau de Porte. A I’aide d’une main, cintrer le panneau inferieur. Enlever le panneau et la plaque d’espacement et les conserver pour usage f&r. 2 Limer ouen poncer les bords des panneaux bois pour eviter les Appuyer sur toute la longueur de la moulure de n eclats. Le law-valsselle est source d’humldlt6. Recouvrlr avec un bouche-pores r&lstant ti I’humldlt6, les deux faces et les bords des panneaux. Risque de blessures Porter des gants et manipuler panneaux prudemment. lnsertlon entre les Qlbments l’encadremen les Les arQtes achrkes des panneaux mhtalli ues peuvent Qtre la cause a e blessures. le panneau passe entre les Mments de l’encadrement. 5panneauInsererenleboisbordentresuperieur les n 3 w lnserer le doigt sous une extremite de la moulure de de retenue vers soi et la mettre de co%. dans le moulure de retenue dans le profile U, tel qu’illustre. Pousser en faisant glisser le pouce sur toute la longueur de la moulure de retenue. du elements lateraux de I’encadrement de la Porte, a environ 7S cm (3 po) sous le tableau de commande. Faire pivoter le panneau en bois vers le bas, pour I’amener en contact avec la Porte du lave-vaisselle. Faire glisser le bord superieur du panneau en bois sous le bord inferieur du tableau de commande. Pousser le bas du panneau en bois pour I’inserer entre les elements lateraux de I’encadrement de la Porte, en faisant reposer le panneau de Porte dans le profile U. 7 n Ouvrir et fermer la Porte du lave-vaisselle. La Porte devrait se fermer facilement, sans effort. et ne pas s’ouvrir sous I’effet de son propre poids. S’il est necessaire de regler les ressorts de la Porte, fermer la Porte, et modifier la position d’ancrage de I’extremite des ressorts (dans les fentes prevues a cet effet a la base du lave-vaisselle). vers le haut avec les 8pouces,Pousser de chaque cot6 de la n garniture superieure du panneau de I’ouverture d’acc& pour deboiter la garniture. Retirer la garniture et la mettre de coti?. Page 12 Sf Ie lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement.. . Faire les v6rlflcatlons 9 n Faire glisser prudemment le panneau colorG vers le haut pour le retirer. Conserver le panneau colore et la plaque d’espacement pour reutilisation ulterieure. 10 n lnserer le panneau en bois dans I’encadrement du panneau de I’ouverture d’acces. Faire glisser le panneau vers le bas pour qu’il s’engage dans la rainure de I’element inferieur de I’encadrement. Pour I’installation de certains panneaux en bois, il peut etre necessaire d’bter les deux vis de montage superieures et d’incliner le panneau vers I’avant. sulvantes: La Porte est-elle bien fermee et verrouillee? l Le bouton de reglage a-t-il ete place a la position correcte permettant la mise en marche du lave-vaisselle? l Le robinet d’arrivee d’eau est-il ouvert? l Le cordon d’alimentation electrique a-t-i1 ete connecte? l Le fusible du circuit electrique d’alimentation est-il grille ou le disjoncteur s’est-il ouvert? l L’alimentation electrique a-t-elle ete interrompue? Remarque: Si le moteur s’est arrete du fait d’une surcharge, il se remettra en marche de lui-meme apres quelques minutes. Si apres les verifications ci-dews le lavevaisselle ne fonctionne toujours pas ou ne peut terminer un cycle, contacter le service de depannage. l SSvous avez besoin d’aide... Telephoner au concessionnaire ou a un etablissement de reparation autorise. Lors d’un tel appel, il sera necessaire de connaltre les numeros de mod&e et de serie de I’appareil. Ces deux numeros sont inscrits sur la plaque signaletique, sit&e derriere la Porte, a I’avant du chassis. 11 nAligner les bords de la garniture superieure avec les totes de I’encadrement du panneau de I’ouverture d’acces. Incliner I’arriere de la garniture vers le bas et faire glisser celle-ci jusqu’a sa position finale. Emboiter I’avant de la garniture pour qu’elle recouvre le bord superieur du panneau de I’ouverture d’acces. Piece no 3369689 01996 Benton Harbor, Michigan 49022 lmprime aux E.-U,