Download Whirlpool 801 Dishwasher User Manual

Transcript
Undercounter
Dishwasher
Power cord models
Part No. 3369689
IMPORTANT:
Read and save
these instructions.
IMPORTANT:
tnskdter: Leave Installation Instructions with
homeowner.
..
Homeowner: Keep Installation Instructions for
future reference.
Save kxtallation Instructions for local
electrical inspector’s use.
Before you
start...
Product dimensions
r
-
Side view
24” (61 cm)
1
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until
completely installed.
Do not push down on open door.
33-7lafq
(86 cm)
min.
Doing so can result in serious
injury or cuts.
Keep cardboard shlpplng base or
plywood under dlshwasher until It ls
Installed, or slide dlshwasher onto
cardboard or hardboard betore
movlng It across the tloor.
The cardboard or hardboard will
help protect tloor coverlng when
dlshwasher Is moved across the
tloor durlng Installation.
Important:
Observe all governlng codes
and ordinances.
It is your responsibility
l
l
l
l
to:
Comply with the installation
specifications
and dimensions.
Properly install dishwasher.
Make sure you have everything
necessary for proper installation.
Contact a qualified installer to
insure that the electrical and
plumbing installations meet all
national and local codes and
ordinances.
Page 2
Rear view
23-718” (60.6 cm)
recessed width
Built-in opening
reaujrrements
Lorner
location 2” (5.1 cm)
minimum
door to cabinet
or wall.
Cut openings Water line:
l/2” (1.3 cm)
;;gy;pe.
I-
/
Unshaded area must be
free ot pipes, wires, and
drain hose. Electrical
outlet must be installed
in an adjacent cabinet,
it needed.
Electrical Shock Hazard
Electrical wiring, water supply
line, and drain line must not
contact any exposed terminals of
the dishwasher wiring.
Cabinet opening must completely
enclose sides, top and back of
dishwasher.
Failure to follow these
instructions
can result in death or
electrical shock.
Do Not run water or drain lines or
electrical wiring where they can
cross in front of or contact
dishwasher
motor or legs.
Do Not install dishwasher over
carpeted flooring.
Do Not kink the power supply cable
between the dishwasher and
cabinet.
Protect dlshwasher and water lines
leadlng to dlshwasher against
freezlng. Damage from freezlng Is
not covered by the warranty.
au
(a6Ycm)
e
6”
6”
(15.2 cm)
(15.2 cm)
min. trom
underside
Of
countertop
It-
I
t1n
‘ ‘;”
zm)
““I’,
2-l/2”(6.4 cm) J
Llo”
(25.4 cm)
,”
(12.: cm)\r
/(12.7cm)
Proper electrical,
drain and water
supply lines must be available
or
must be installed, as specified,
within the shaded area. See
“Electrical requirements,”
‘Water
requirements,”
and “Drain
requirements”
sections.
Important: Observe all
governing codes and
ordinances.
It is recommended
that the
electrical, drain and water supply
lines be located as close to the rear
wall as possible.
Check the locatlon where the
dishwasher will be installed. The
location must provide:
Easy access to water, electricity
and drainage
lines.
l Convenient
loading - the best
location is to the left or right of the
kitchen sink.
l
Square opening for proper
dishwasher operation
and
appearance.
l
Cabinet front that is perpendicular
to the floor.
l Protection
so that the water inlet
valve and drain cannot freeze.
l l/4”
(0.64 cm) minimum clearance
between the motor and the
flooring to prevent the motor from
overheating.
For installations where the dishwasher
will be left unused and subject to
freezing temperatures,
see the
“Storing Your Dishwasher” or “Moving
or winterizing your dishwasher”
section of the dishwasher Use and
Care Guide.
l
24”(61 cm)
’ 11
1 -l/2” (3.8 cm)
or lar er hole.
Direc 3 wiring:
;/df;l,(l.9 cm)
Grommet
(Part No.
3027971
required tar
electrical
cable hole
cut in metal
cabinet.
4-
‘t,
Parts su Ifed
for insta ‘ppation:
2 drain hose clamps
2 No.-10 x l/2” Phillips-head screws
l
drain hose
Remove parts from bag. Check that
all parts were supplied.
l
l
Tools and
materials required
for hstaIIation:
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
electric drill
Phillips screwdriver
2 adjustable
wrenches
flat-blade
screwdriver
measuring tape
pliers
pipe wrench
keyhole saw
90” elbow with 318” N.P.T.
external threads on one end. The
size of the other end must fit your
water supply line.
tubing cutter
pipe-joint compound
wire stripper and utility knife
5/16” and l/4” nut driver or hex
socket
3 twist-on wire connectors
for
16.gauge wire
l
gloves
l
safety glasses
Page 3
Electrical
requirements
Electrical Shock Hazard
Electrically
ground dishwasher.
Connect grounding wire to green
grounding nut in terminal box.
Do Not ground to a gas supply
pipe.
Do Not connect dishwasher
to
electrical supply until appliance is
permanently
grounded.
Do Not have a fuse in the neutral
or grounding circuit.
Failure to follow these
instructions
can result in death or
electrical shock.
Check with a qualified electrician
if
you are not sure dishwasher
is
properly grounded.
It is the customer’s
responsibility:
To contact a qualified
electrician.
To assure that the electrical
installation
is adequate and in
conformance
with all national
and all local codes and
ordinances.
A 120-volt, 60-Hz, AC-only,
15ampere.
fused electrical
supply
is required. Time-delay fuse or
circuit breaker is recommended.
It
is recommended
that a separate
circuit serving only this dishwasher
be provided.
Page 4
Grounding instructions
Dlshwasher must be connected
to a
grounded metal, permanent wlrlng
system, or an equlpment-groundlng
conductor must be run with the
clrcult conductors and connected
to the equlpment-groundlng
terminal or lead on the dlshwasher.
grounding method
For your personal safety, this
appliance
must be grounded.
This
appliance
is equipped
with a
power supply cord having a
3-prong grounding
plug. To
minimize possible shock hazard,
the cord must be plugged into a
mating, 3-prong, grounding-type
wall receptacle,
grounded
in
accordance
with all national and
all local codes and ordinances.
If
a mating wall receptacle
is not
available,
it is the personal
responsibility and obligation
of the
customer to have a properly
grounded,
3-prong, wall
receptacle
installed by a qualified
electrician.
The receptacle
should be installed
on the rear or side wall of the
cabinet next to the dishwasher
opening.
&prong, grounding-type
wall receptacle,
m
supply cord
IF POWERCORD CANNOT BE
USED...
When local codes Do Not permit
use of a power supply cord with an
undercounter
dishwasher, the
power supply cord must be
removed and dishwasher wired
directly. To direct wire this product,
order kit #4317979. Electrical
connections
must be contained
within the terminal
box and meet
all national and all local codes
and ordinances.
IF THE POWER SUPPLY CORD IS
REMOVED, THE DISHWASHER MUST
BE CONNECTED WITH COPPER WIRE
ONLY.
Water
requirements
All solder connectlons
must be
made before the wafer line Is
connected
to the dlshwasher to
prevent damage to Inlet valve.
Do Not solder wlthln 6 Inches
(15 cm) of the Inlet valve. The
plastic part of the Inlet valve could
be damaged.
The hot water line to the
dishwasher must provide between
15-l 20 psi (103-827 kPa) water
pressure.
The hot wafer heater should be set
to deliver 120°F (49°C) wafer
temperature
to the dlshwasher for
best results.
Use 3/8” (9.5 mm) O.D. copper
tubing or l/2” plastic tubing
minimum inlet line. Dishwasher inlet
valve has 3/8” internal pipe thread.
Water line
connection
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the
fuse box or circuit breaker box
before installing dishwasher.
Failure to follow this instruction
can result in death or electrical
shock.
1
n Dlsconnecf
the electrlcal
power supply. Put on gloves and
safety glasses.
cabinet
wall
I
cm)
(5. l-cm)
2
n Cut a l/2” (1.3 cm) minimum
hole in cabinet rear wall or floor for
water line.
3
n Rough in water
line through
the l/2” (1.3 cm) minimum hole to
dishwasher cabinet opening.
4
n Install a shutoff valve
in the water line where it
can be easily used.
5
n Flush water
line into a bucket
to get rid of any particles that may
clog the inlet valve. Turn the
shutoff valve to ‘OFF” position.
6
n Check
that there are no
sharp bends or kinks in the water
line that may restrict the water
flow.
Page 5
Drain
requirements
The drain hose must connect to the
house plumblng at a mlnlmum of
20 Inches (50.8 cm) above the
floor. Thls will prevent backflow or
water slphonlng out of dlshwasher
durlng operatlon.
If the draln hose Is routed to a
connectlon point less than 20
Inches (50.8 cm) above the floor,
the draln hose must form a loop
20 Inches (50.8 cm) above the
rloor. An alr gap must be used In
the hlgh draln loop.
Do Not klnk draln hose and copper
tublng.
Do Not use draln hose or flttlngs
that are less than l/2 Inches
(1.3 cm) I.D.
The drain hose
should be l/2”
(1.3 cm) minimum I.D.
20” (50.8 cm)
flexible hose and no
min. to floor
longer than 20 feet
v
(6 m). Flexible hose must be
resistant to heat and detergent.
Flexible hose is available
through
your local plumbing, hardware
and automotive
supply stores.
Drain connection
1 H Cut a l-l /2” (3.8 cm) hole in
cabinet wall for the drain hose.
Important:
Remove the disposer knockout
plug before connecting the draln
hose.
Cut hose connector
Ldrain
2
to fit if needed.
hose connector
n Attach
drain to an air gap,
waste tee or waste disposer. See
“Recommended
methods, fl and
‘Alternate
methods.”
If connecting
drain hose to an air
gap or waste tee, cut end of drain
hose as shown. Do Not cut drain
hose when connecting
to a 718”
disposer connector.
Do Not cut
ribbed section to shorten drain
hose.
Secure drain hose with screw- or
spring-type
clamp provided.
. Rough in drain line to cabinet
3opening
through l-l /2” (3.8 cm)
connectlon to an alr gap Is
required, an air gap kit (Part No.
hole in cabinet
300096) is available
from your local
parts dealer. If another brand air
gap is used, it should be checked
to make sure it allows for the same
water flow.
Install air gap according
to kit
instructions.
Recommended
ir
wall.
methods:
If connecting to a disposer,
remove disposer knockout or plug
before connecting draln Ilne.
Connect the air gap to a waste
tee or disposer using a rubber
connector.
Most disposers have
7/8” connectors,
or special
connectors
are available
from
local plumbing supply sources,
7-i-n
p!
mir?
::/,:::: clewwance
Fii;i;‘;l10floor
Page 6
sorina-
kut’hose
connector
to fit.
...
must be
above trap.
:z
minimum
::.::::::
i;i
clearance
,.;..:
,.;::
to floor
,.,...:.
3 Install air gap according
to kit
3; instructions, If other brands of
2. air gaps are used, they should
$$ be checked
to make sure they
:i$:
..,..
... allow for the same air flow.
3 Connect the air gap to a
$2 waste tee or disposer using a
2’; rubber connector.
$$ Most disposers have 718”
~3:;connectors
or special
;:$ connectors
are available
at
z plumbing supply houses.
3:; Knock out disposer Inlet plug
from Inlet. ir Inlet plug rails
lnslde dlSpOSer,
you must
remove Inlet
plug before
connecting
draln hose. If
disposer Is
already Installed In
sink, you may need to take out
disposer to remove Inlet plug.
Installation steps
Alternate methods:
With dishwasher in kitchen.
wpw to
fit.
clearance
to floor
If local plumbing codes permit,
dishwasher drain hose may be
connected
directly to waste
tee. The waste tee connection
MUST be made ahead of the
1 k%c$$%?$~~kk%~e
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the
fuse box or circuit breaker box
before installing dishwasher.
Make sure that the water supply
line, drain hose, and wiring do not
touch any exposed terminals of
the dishwasher wiring.
Failure to follow these
instructions
can result in death or
electrical shock.
Keep cardboard shlpplng base or
plywood under dlshwasher until It ls
Installed, or slide dlshwasher onto
cardboard or hardboard before
movlng It across the rloor.
The cardboard or hardboard will
help protect rloor coverlng when
dlshwasher Is moved across the
tloor durlng Installation.
connector.
clearance
floor
to
34” (86.4 cm)
1
9
34-l 18” (86.7 cm)
2
6
34-5/l& (87.2 cm)
3
3
34-112” (87.4 cm)
4
0
For additional
height:
1. Add shims under the wheels.
2. Turn front levelers. Each turn than
es
height by approximately
l/16” (0. 9 6 cm).
2
n Measure
height of cabinet
opening from the front edge of the
underside of cabinet opening to
floor. Check chart for that height
opening. Put the wheels in the
required position.
Loosen and then turn front levelers
the number of times indicated
in
the chart. The dishwasher should
be installed as level as possible
from front to back.
3
w Latch
dishwasher
door. Push
dishwasher
into t3lace.
slidi6g drain
hose through hole cut in cabinet
opening.
If local plumbing codes permit,
dishwasher drain hose may be
connected
directly to disposer.
Most disposers have 7/8”
connectors
or special
connectors
are available
at
plumbing supply houses.
dlSDOSer
Number
Wheel
Of Turns
Position
To Adjust
(See
Illustration) Levelers
To prevent damage to tloor coverlng,
tllt dlshwasher backwards on wheels
when movlng across tloor.
above trap.
Knock out disposer Inlet plug
tram Inlet. It Inlet plug
tails lnslde disposer,
you must remove
Inlet plug betore
connecting draln
hose. It disposer Is
already Installed In
sink, you may need
take out
to
remove lnlei plug.
Min.
Cutout
Height
‘grounding clip
Make sure this clip stays
attached to access panel.
H Remove the 4 screws attaching
access panel and toe panel to dish
washer using a l/4” hex socket, nut
driver or Phillips screwdriver.
Remove
access panel and toe panel. Make
sure that grounding clip stays
attached
to access panel. Set panels
aside on a protective surface.
panel
1
Do not klnk power supply cable
between dlshwasher and cabinet.
It dlshwasher ls equipped wlth a tub
collar and does not tlt In cabinet
openlng or cabinet openlng Is less
than 24 Inches (61 cm) wide,
partially pull dishwasher out of
cabinet. Start at one side of
dishwasher and pull tub collar off of
dishwasher. Completely
remove tub
collar and save. Push dishwasher
back into cabinet opening.
Page 7
eaual
10
n If colour
Dane1 is to be
changed
or custbm panels
installed, change panels now. See
‘To change door panel colour”
and ‘To change access panel
colour” sections, Pages 9-l 2.
4 w Check that
are firmly against
front leveling legs
the floor. Align
dishwasher door with cabinet
doors, so that spacing is the same
on both sides.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until
completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious
injury or cuts.
5dishwasher
Open
/ w Open dishwasher door
approximately
3” (8 cm) and
check for equal spacing between
inner door and tub sides. If
necessary, loosen screws that
fasten dishwasher to countertop
and shift tub. Tighten screws.
Remove newspaper
or towel from
bottom of dishwasher.
water pipe or tubing
8directlyConnect
to water inlet valve.
n
Do Not allow pipe or tubing to
cross in front of or contact
dishwasher motor or legs. Turn
water supply on and check for
leaks.
n
door
and remove all
shipping
materials.
Remove bottom
rack. Place a
newspaper,
large
sheet of paper or a towel over
bottom of dishwasher to prevent
screws or other items from
dropping
into the pump area
when securing dishwasher to
countertop.
You may
have this
type drain
connector
6
n The dishwasher
must be
secured to countertop
to prevent
tipping when dishwasher door is
opened.
Secure dishwasher to countertop
with two No. 10 x l/2” Phillips-head
screws from parts bag.
Page 8
ht
L-shaped
or this type.
9
screks No. IO x l/2”
Do Not drop screws
into tub.
11.--
Check dishwasher door for proper
operation.
Door should close easily
without slamming and should not
fall open or shut from its own
weight. If necessary, close door
and adjust both door springs by
moving end of springs to different
slots in the dishwasher base.
n Put spring-type
drain hose
clamp over c&ri&tor.
Push drain
hose onto connector.
Use pliers to
open clamp over drain hose and
connector.
Check that drain hose
is secure.
If screw-type
clamp is used instead
of spring-type clamp, use a 5/l 6”
nut driver to tighten drain hose
securely to connector.
To minimize noise and vibration,
route drain hose to avoid contact
with door springs, motor, water line,
cabinet or flooring. Do Not run
drain hose over top of tub.
To change door
Dane1colour
Numbers
correspond to
installation steps.
Note: The opposite side of the
door colour panel is a different
colour.
drain hose
Injury Hazard
Wear gloves and handle panels
carefully.
Cut metal edges are sharp and
may cause serious injury.
Connect to
garbage
disposer
connector.
1
Cut here to
n Insert
finger under
one end of
retainer and
pull towards
you in a
peeling
action. Set
retainer aside.
connect to
waste tee or
2
12 m Make
n Lift door
panel(s) at
outer edges.
Use one hand
to bow bottom
of panel(s).
Remove
panel(s). Do Not
remove spacer.
electrical
connection.
CHECK ELECTRICAL
REQUIREMENTS.
BE SURE YOU HAVE
THE CORRECT ELECTRICAL SUPPLY
AND RECOMMENDED
GROUNDING
METHOD. Check
that all parts have
been installed, and that no steps
were skipped. Check that no
screws have fallen into the tub.
Reinstall rack in dishwasher. Turn on
electrical
and water supplies.
13
n Take a few minutes to
read the Use and Care Guide to
fully understand
your new
dishwasher.
Start dishwasher and allow it to
complete
a full wash cycle. Check
that dishwasher is working properly
and that there are no leaks. When
dishwasher stops, open door and
check for proper draining.
Make sure this clip stays
attached
to access
panel.
14
w Reattach the toe Dane1
and access panel. Check’that
grounding clip is attached
to the
access panel. The bottom edge of
toe panel must be positioned to
contact floor.
You have just finished
installing your new
undercounter dishwasher.
Keep Installation Instructions
available for easy reference.
.A
3sidemofInsert
one
door
panel(s), with
desired colour
facing out, into
one side of door
frame.
4
n Bow door
panel(s) and insert
other side of door
panel(s) into
door frame.
Page 9
control console
To change
access colour
panel
Parts that must
be custom made
Maxlmum custom door panel
weight Is 4 pound (1.8 kg).
(For models so equipped)
console,
panel(s)
bottom
Dishwasher door panel and access
panel (if model is so equipped)
can be customized to match
wood cabinets.
A standard, l/4”*
wood panel can be used as is for
customizing the door and access
panels. It is recommended
that a
cabinetmaker
cut the customized
panel pieces because of the
precise dimensions needed.
l
Cut wood panels so that wood
grain matches direction of grain
in cabinets.
l
File or sand edges of wood
panels.
l
Dishwasher is subject to some
humidity. Apply moisture-resistant
sealer to both sides and edges of
wood panels.
* 7132” (0.56 cm) actual thickness.
allowing
to rest on
of door.
Injury Hazard
Wear gloves and handle panels
carefully.
Cut metal edges are sharp and
may cause serious injury.
1
n Push up
with thumbs on
each end of
access panel
top trim to
unsnap trim.
Remove top trim and set it aside.
Push in
along
2
n Carefully
slide colour
access panel
upwards and
remove. Do Not
remove spacer.
6 Snap one end of retainer into
channel as shown. Push inward
n
while sliding thumb
length of retainer.
along
full
Custom
door and access
panels
The custom door panel must not
weigh more than 4 pounds
(1.8 kg).
Cut door panel accurately
for a
snug fit between
door side frames.
Note: Custom door panel fits
between,
Not inside frame.
3
n With
desired colour
facing out,
bow access
panel and
-/
insert it into
access panel frame. Slide panel
down into groove along bottom
access panel frame.
4
of
H Line up
edges of top
trim with sides
of access
panel frame.
Tilt back of trim down and slide
into place. Snap front of trim down
to cover top edge of access
panel.
Page 10
7/32” (0.56 cm) thickness
Custom panel dimensions
Note: This panel is narrower
access panel.
File or sand edges of wood
avoid slivers.
Routing custom panels
than
panel
to
door panel
side view
clear access
when door is
top edge 7132”
(0.56 cm)
wood panels in
door and access
panel
1 Cut wood door and access
panels using specified dimensions,
n
topview
7132”
(0.56 cm) thick
Make sure wood
matches cabinet
grain direction
wood grain.
2
(O.&l cm)
min.
Custom door panel more than
7/X2” (0.56 cm) thick: Route top
and bottom to 7/32” (0.56 cm)
thickness.
Custom access panel more than
7/32” (0.56 cm) thick: Route all four
sides to 7/32” (0.56 cm) thickness.
Custom panels less than 7/X!”
(0.56 cm) thick: Install spacers
behind panels.
edge
door panel
n File or sand edges
of wood
panels to avoid slivers.
Dlshwasher Is subject to some
humldlty.
Cover both sides and
ed es of wood panels wlth
mo 8sture-reslstant
sealer.
Injury Hazard
Wear gloves and handle panels
carefully.
Cut metal edges are sharp and
may cause serious
injury.
front view
3
n Insert
finger under
one end of
retainer and
bull towards
iou in a peeling
action. Set
retainer aside.
L23”
4
n Lift door
panel(s) at outer
edges. Use one
po~~~obpw
(58.4 cm)&
access panel
-
23-5/16”
(59.2 cm)
-7
panel(s).
panel(s)
spacer.
panel(s)
spacer
Remove
and
Save
and
for future use.
All edges routed to 7132” (0.56 cm)
thickness.
Note: This panel is wider than the door
panel.
Page 11
If the
dishwasher is
not operating
properly.. .
ins
be
sid
panel fits betwe&
not inside, door frame
5
n Insert top of wood
door
panel between
sides of door frame
about 3” (7.5 cm) below console.
Rotate wood door panel down
against dishwasher door. Slide top
edge of wood door panel under
bottom edge of console. Press
lower portion of wood door panel
in place between sides of door
frame, allowing wood door panel
to rest on channel at bottom
of door.
Check these points:
7 Check door for proper
0Der .ation. Door should close
easilv
without slamming and open with ’
its own weight. If necessary, close
door and adjust both door springs
by moving spring ends to different
holes in base.
8up withPush
n
thumbs
on each
end of
access
unsnap trim. Remove
and set it aside.
top trim
If you need
assistance...
9.
Carefully slide
colour access
panel and
spacer upwards
and remove,
Save colour access panel
spacer for future use.
Push in
along length
of retainer.
6 Snap one end of retainer into
channel as shown. Push inward
n
while sliding thumb
length of retainer.
Part No. 3369689
01996
along
full
Is the door closed tightly and
latched securely?
l Has the
cvcle been set correctly
to start the dishwasher?
l
Is the water supply turned on?
l Has the
electrical power been
connected?
l
Has the circuit breaker been
tripped or the house fuse blown?
l
Has electrical power been
interrupted?
Note: If the motor is stopped
because of overload, it will
automatically
reset itself within a
few minutes. If after checking
these
points the dishwasher still does not
run or complete
a cycle, call for
service.
l
n
and
10
Call your dealer or authorized
repair service.
When you call, you will need the
dishwasher model number and
serial number. Both numbers can
be found on the model/serial
rating plate behind the dishwasher
door on the front frame,
n Insert wood
access panel
into access panel frame. Slide
panel down into groove along
bottom of access panel frame. It
may be necessary to remove the
two screws securing top of access
panel to dishwasher frame and tilt
access panel forward to install
some wood panels,
11
n Line
up edges of
top trim with
sides of access
panel frame
Tiltbackof$m
w
down and slide into place. Snap
front of trim down to cover top
edge of wood access panel.
Benton Harbor,
Michigan
49022
Printed in U.S.A.
Lavewaisselle
encast&
Mod&k
6 cdblage
direct
Pike N” 3369689
IMPORTANT:
Lire et conserver
ces instructions.
IMPORTANT :
lnstallateur - Remet-he les instructions d’instatlation
au proprihire.
Proprihtaire -Conserver les instructions d’installation
rkfkrence ukrieure.
Conserver les instructions d’insfallation b t’intention
de I’inspecteur local des installations
electriques,
pour
Avant de
commencer.. .
Dimensions
du produit
Vue lathale
4
#----
61 cm (24~0)
-
Risque de basculement
Ne pas utiliser le law-vaisselle
avant que I’installation
soit
compl&tement
termike.
Ne pas appuyer sur la Porte
ouverte.
Ceci pourrait Qtre la cause de
graves blessures ou coupures.
16 cm
33-718
3) min.
Garder la base d’expkdition
en
carton ou contreplaqud
sous le
lave-vaisselle
jusqu’i son
installation,
ou le glisser sur le
carton ou panneau en bois avant de
le d6placer sur le plancher.
Le carton ou le panneau en bois
aideront B prot6ger le revgtement
de sol lorsque le law-vaisselle
est
d6plac6 sur le plancher durant
I’installation.
Important:
Respecter toutes les dlsposltlons
des codes et rbglements
en
vlgueur.
C’est au client qu’incombe
la
responsabilit6
de:
l Veiller
lors de I’installation
G ce
que les spkifications
et
dimensions indiquees soient
respec tees.
l Veiller
d ce que le lave-vaisselle
soit convenablement
instalk.
l Verifier
que tout le mat&iel
nfkessaire
pour une installation
correcte est disponible.
l
Contacter
un installateur qualifE
pour v&ifier que I’installation
de
plomberie
et I’installation
6lectrique
sont conformes aux
dispositions des codes et
reglements
locaux et nationaux.
Page 2
52,7 cm
(203/4po)
Vue arrike
k-
60,6 cm (23-7/8po)
largeur d’encastrement
-4
Spkificatfons
I’ouverture
de
lnstallatlon dans un angle - 5,l cm (2 po) mln.
entre la pork et le placard ou le mur.
Dkoupage
des ’
ouvertures-Arrlv6e
d’eau: trou de 1,3 cm
(l/2 PO) ou plus.
e 6 I’Qgout:
Dkhar
trcude %.8cm
(l-1/2 PO) ou trou
plus grand.
Cdblage direct: trou
de 1,9 cm (314 PO).
Passe-tll (pike
Le cablage electrique, les
canalisations
d’eau et les
canalisations
d’evacuation
ne
doivent pas entrer en contact
avec des bouts exposes du
ceblage du lave-vaisselle.
L’encastrement
de I’appareil
dans le placard doit recouvrir
completement
les &es,
le
sommet et I’arribre du lavevaisselle.
Le non-respect de ces
instructions
peut 8tre la cause
d’un choc Blectrique ou mQme
d’un accident mortel.
Ne pas faire passer les
canallsatlons
d’eau ou
d’&acuatlon,
ou le cablage
6lectrlque
ir un endrolt air Ils
peuvent se crolser devant le
moteur ou toucher le moteur ou les
pleds du lave-valsselle.
Ne pas Installer le lave-valsselle
sur
un sol recouvert d’un tapls.
Ne pas colncer le cable 6lectrlque
entre le lave-valsselle
et le
placard.
Prothger le lave-valsselle et les
canallsatlons d’eau condulsant au
lave-valsselle contre le gel. La
garantle ne couvre pas les
dommages lmputables au gel.
II ne faut pas qu’ll y alt de
tuyautede
ou cablage
dons
la zone non ombragie.
La
pdse de courant Qlectrlque
dolt etre Instalkie dans un
placard ad)acent,
$1
nkessalre.
7
86,4
mln.
face
du
cm’@4
0)
du sol c! la
lnf&teure
comptolr.
no
.2 cm
1 PO)
5.1Cm(2P”)~ A-
l~~~,~p,e.
5,1cm(2rm* S
-
61 cm (24 po)
II convient qu’un cablage
electrique
et des conduites
d’alimentation
en eau et de rejet
a I’egout convenables
soient
disponibles ou install&
conformement
aux specifications
de la zone ombragee
du schema.
Consulter les sections ‘Installation
electrique”,
‘Alimentatlon
en
eau”, et “Rejet a I’egout”.
Important: Respecter toutes les
dlsposltlons des codes et
ri3glernei-h en vlgueur.
On recommande
que le cablage
Qlectrique et les canalisations
d’arrivee d’eau et de rejet a
I’egout soient situ& aussi pres que
possible de la paroi arriere.
Inspecter I’emplacement 00 le
lave-vaisselle
doit etre instulle. II
doit comporter
les caracteristiques
suivantes :
AC&S aise aux sources d’eau,
d’electricite
et aux conduites de
decharge
a I’egout.
Facilite de chargement
- le
meilleur emplacement
est celui
qui est adjacent
a I’evier de la
cuisine, a droite ou a gauche.
Ouverture rectangulaire
suscitant une bonne apparence
et permettant
le fonctionnement
correct du lave-vaisselle.
Panneau avant du placard
perpendiculaire
au sol.
Protection contre le froid pour
que la valve dent&e
d’eau et
les con&rites d’eau ne soient
pas exposees au gel.
l
l
l
l
l
Separation d’au moins 0.64 cm
(l/4 po) entre le moteur et le sol
pour que le moteur ne subisse
pas d’echauffement
excessif.
Pour les installations ou le lavevaisselle ne sera pas utilise et ou il
sera expose au gel, consulter la
section “Preparation
pour I’hiver”
du Guide d’utilisation et
d’entretten
du lave-vaisselle.
l
Pikes fournies
pour
I’installation:
2 brides pour tuyau de d6charge
2 vls Phllllps no 10 x l/2 po
- tuyau de dkharge
l
l
Retirer les pieces du sachet.
que toutes les pieces sont
presentes.
Verifier
Out& micessaires
pour I’installation:
perceuse Blectrlque
tournevls Phllllps
l
2 cl& 6 molette r6 lables
9 tournevls d lame p $ate
l
mPtre
l
plnces
- cl6 b tuyauterle
l
scle 21 ulchet
- coude % 90” avec ttletage externe de
0.95 cm (3/e po) NPT ?I une extr6mlt6.
La
tallle de I’autre extkmlt6
dolt Gore adapt6e
6 celle de la canallsatlon
d’arrtv&
d’eau.
l
coupe-tube
l
compos6 d’QanchQt4
pour tuyauterle
l
plnce ?I d6nuder et cotieau
utllltalre
l
tourne-icrou
ou cl6 6 doullle hexagonale,
8mm(5/l6po)et6mm(l/4po)
l
3 connecteurs
de IIts DOW ttls de callbre 16
l
l
: ~~esdesQcudt6
’
Page 3
Un circuit d’alimentation
de 120
volts (CA seulement), 60 Hz, 15 A,
avec fusible, doit Btre disponible.
On recommande
I’emploi d’un
fusible temporisk ou d’un
disjoncteur. Cet appareil devrait
Gtre alimenk5 par un circuit distinct.
Instructions
terre
Le non-respect de cette
instruction
peut 6tre la cause
d’un incendie ou d’un choc
klectrique, ou mQme d’un
accident mortel.
Risque de choc Blectrique
Relier 6lectriquement
le lavevaisselle B la terre.
Connecter le fil de liaison & la
terre ti l’kcrou vert de liaison B la
terre dans la boRe de connexion.
Ne pas utiliser une tuyauterie de
gaz pour la liaison & la terre.
Ne pas raccorder le lave-vaisselle
au rkseau de courant klectrique
avant qu’il ait Bt6 relii & la terre
de mani6re permanente.
Ne pas installer un fusible dans le
conducteur
neutre ou le circuit de
liaison B la terre.
Le non-respect de ces
instructions
peut Qtre la cause
d’un choc klectrique ou mQme
d’un accident mortel.
En cas d’lncertltude
quant ir la
qualIt
de la llalson b la terre de
I’apparell,
consulter un blectrlclen
quallfl6.
C’est au client qu’lncombe
la
responsablllf6
de:
Confacter
un 6lectrlclen
quallfl6.
Velller 6 ce que I’lnstallatlon
Qlectrlque solt Gall&e
correctement
et en
conformlt0 avec les
prescrlptlons
des codes et
r9glemenfs
natlonaux
et
locaux.
Page 4
de mise B la
Cet apparel1 dolt 6tre connect6 B
un syst6me de cdblage m&alllque
permanent, ou un conducteur de
llalson B la terre dolt 6tre
connect6
6 la borne ou au 111de llalson B la
terre de I’apparell.
M&ode
recommandke pour
la liaison B la terre
Pour la skurit& personnelle des
utilisateurs, il faut que ce lavevaisselle soit relii? d la terre. Cet
appareil est dote d’un cordon
electrique
muni d’une fiche de
branchement
ti 3 broches, pour
liaison ti la terre. Pour minimiser les
risques de choc klectrique,
on doit
brancher le cordon klectrique
sur
une prise de courant de
configuration
correspondante,
b 3
alveoles et reliee d la terre,
conformement
aux prescriptions
de tous les codes et kglements
nalionaux et locaux en vigueur. Si
une prise de courant murale de
configuration
appropriee
n’est pas
disponible, c’est au client
qu’incombe
la responsabilite
et
I’obligation
personnelle
de faire
installer une prlse de courant
murale ti 3 alveoles, relif5e 6 la
terre, par un blectricien
qualifii!.
La prise de courant devrait Gtre
instalke sur la paroi lat&ale du
placard, pr& de I’ouverture
d’installation
du lave-vaisselle.
Prise de courant 6 3
alv6oles. avec liaison 6,
la terre
fa
Fiche 6 3
terre
Figure 3
S’IL N’EST PAS POSSIBLE D’UTILISER LE
coRDoN ~LECTRIQUE...
Si les codes locaux ne permeltent
pas I’utilisation d’un cordon
klectrique
pour I’alimentation
d’un
lave-vaisselle
instalk sous un
comptoir, on doit enlever le
cordon electrique
et raccorder
directement
le lave-vaisselle
au
ctiblage
de la maison. Pour le
raccordement
direct, commander
I’ensemble no 4317979. Les
connexions klectriques
doivent
Qtre exkutees
b I’intkrieur de la
bolte de connexion,
et satisfaire les
crit&es de tous les codes et
reglements nationaux
et locaux en
vigueur.
APRES L’ENLCVEMENT DU CORDON
~LECTRIQUE, ON DOIT RAccoRDER
LE LAVE-VAISSELLE AU R&EAU
ELECTRIQUE UNIQUEMENT AU
MOYEN DE FIL DE CUIVRE.
AlSmentation
en eau
Pour que la valve d’entr6e d’eau
ne sublsse pas de dommages,
II
faut que tous les raccordements
par soudure solent exkut&
avant
que la canallsatlon
d’arrlvbe d’eau
solt rell6e au lave-valsselle.
Ne pas souder 6 molns de
15 cm (6 po) de la valve d’eau. Les
composants
en plastlque de la
valve d’entrbe d’eau pourralent
sublr des dommages.
La conduite d’alimentation
en eau
chaude du lave-vaisselle
doit
fournir de I’eau sous pression de
103-827 kPa (15-120 Ib/po2).
Pour obtenlr les mellleurs rhsultats,
r6gler le chauffe-eau
de manlbre
qu’ll fournlsse au lave-valsselle
de
I’eau ti 49 “C (I 20 OF).
Pour la canalisation
d’alimentation
en eau, utiliser un tube en cuivre
de 0,95 cm (3/8 po) de diam. ext.
ou un tube en plastique de 1.3 cm
(l/2 po) de diam. ext. La valve
d’entr6e d’eau du lave-vaisselle
comporte
un filetage interne de
0,95 cm (3/8 PO).
Raccordement 5 la
canalisatfon
d’arrhie d’eau
4robinetw Installer
d’arrgt
un
CI un
emplacement
oti il
sera facile d’acc&
5
H Laisser un jet
d’eau puissant
s’Qcouier duns un seau pour qu’il
entraine toutes les particules qui
pourraient obstruer la valve
d’entree d’eau. Fermer le robinet
d’arrGt.
Risque de choc Blectrique
Avant d’entreprendre
I’installation
du lave-vaisselle,
dkconnecter
le courant 6lectrique
au niveau de la boite de
distribution
(fusible ou
disjoncteur).
Le non-respect de cette
instruction peut Qre la cause
d’un choc Blectrique ou mQme
d’un accident mortel.
1
n
lnterrompre
6lectrlque.
clolson du
placard
6
w Verifier que le tuyau flexible
d’arrivee d’eau ne comporte
pas
de pincement
ou brusque
changement
de direction
susceptible d’entraver
I’&oulement
de I’eau.
I’allmentatlon
canallsatlon
d’artiyhe d’eau
10,2 cm
(4 PO)
ec.:.:,:.:.:.:.:‘.:.:.:.:
... ... ...
... ~~~~~~~25.4cm
...
(10 PO)
i..-.-.-.-..i.-.-.-...-.l..,..,......
-v..,-2.:
(2 PO)
2
n
Perter un trou de 1,3 cm
(l/2 po) min. duns le plancher ou
dans la cloison arri&e du placard,
pour le passage de la canalisation
d’arrivee d’eau.
3
w Installer la canalisation
d’arrivee d’eau 6 travers le trou de
1,3 cm (l/2 po) min., jusqu’ti
I’emplacement
d’installation
du
Page 5
Rejet 21I’6gout
La canallsatlon au rkeau de
plomberle de la ksldence dolt
Btre sltuOe b au molns 50,8 cm
(20 po) au-dessus du sol. SI cefte
canallsatlon est Install6e plus bas,
un effet de slphon peut se
produlre.
SI la canallsatlon de dkharge b
1’6gout parvlent 6 un point de
raccordemenf sltu6 C?Imolns de
50,8 cm (20 po) au-dews du sol, II
faut que la canallsatlon de
dkharge in I’6gouf forme une
boucle sur6lev6e Jusqu’ti 50,8 cm
(20 po) au-dessus du sol.
Ne pas kraser le tuyau et le tube
en culvre.
Ne pas utlllser des raccords ou une
canallsatlon de relet b l’6gouf de
dlametre lnferne Inf6rleur a 1,3 cm
(l/2 PO).
La canalisation
de dkharge
G
I’Ggout doit @tre
constituee d’un
tuyau flexible
de 1,3 cm
(112 PO)
minimum de
diam. int. ne
depassant
pas 6 m (20 pi). On
peut trouver les tuyaux flexibles
nkcessaires, resistants d la chaleur
et au detergent,
chez les
fournisseurs d’articles de
quincaillerie
ou d’automobile.
SI un brlse-slphon est nkessalre,
un brise-siphon (pike
no 300096)
est disponible aupr& des
fournisseurs de pikes
locaux. Si un
brise-siphon d’une marque
diffkente
est utilisk s’assurer qu’il
lake circuler la meme quantiti,
d’eau.
Installer le brise-siphon
conformkment
aux instructions.
Raccordement A I’bgout
1
w Perter un trou de 3,8 cm
(l-l /2 po) duns le mur du placard
pour le passage du tuyau de
dkharge
B I’egout.
Important:
Avant de connecter le tuyau de
d6charge ?I I$gout, dter I’opercule
arrachable du broyeur de d6chefs.
Le cas khbant,
couper le raccord
?I la longueur convenable.
7tuvau
/
Page 6
de
d6charge
du tuvau de
dkharge
2
n
Connecter
le tuyau de
d&charge
h un brise-siphon. un
raccord T ou un broyeur de
dkhets.
Voir ‘Methodes
recommand&es”
et ‘Autres
methodes”.
Duns le cas du raccordement
d un
brise-siphon ou I? un raccord T,
couper 1’extremit.G du tuyau de
d&charge,
tel qu’illustrk
Ne pas
couper le tuyau de dkharge
lors
du raccordement
au raccord de
connexion
de 2,2 cm (7/8 PO) d’un
broyeur de dkhets.
Ne pas couper
la section onduke
pour raccourcir
le tuyau de dkharge.
lmmobiliser le
tuyau de dkharge
avec la bride B
vis ou d ressort fournie.
w Installer une canalisation
3dkcharge
d I’Ggout jusqu’d
.e polnt d’enke
lveau du plige
de
Mbthodes recommand6es:
0
7/
haieur
mlnlmale de
Xl,8 cm (20 po)YW
au-dessus du
bdse-slphon’
(plbce no 300096)
/
brides d?
W
Couber
raccord
Le pdnt d’entr6e dolt
“tre au-dessus du
n1 reau du olAae du
slphon de &cFiarge.
dolt Otre au-dessus du
du slphon de dkharge
Installer un brise-siphon d’apk
les instructions. Si d’autres
marques de brise-siphon sont
ulilisees, elles doivent Btre
vkrifikes pour s’assurer qu’elles
permettent
le meme debit
d’air.
Connecter
le brise-siphon ?I un
raccord T d’&acuation
ou un
broyeur de dkhets
6 I’aide
d’un tuyau de raccordement
en caoutchouc.
La plupart des broyeurs de
dkchets ont des raccords de
connexion de 2.2 cm (7/8 PO)
ou des raccords de connexion
spkiaux
sont disponibles chez
les fournisseurs d’articles de
plomberie.
I’ouverture du placard, ti travers le
trou de 3,8 cm (l-1 /2 po) per&
duns le mur du placard.
En cas de raccord B un broyeur de
d&heft, enlever le bouchon du
broyeur avant de raccorder le
tuyau de dkharge.
Connecter
le brise-siphon d un
raccord T de la canalisation
de
dkharge
d I’Bgout, ou h un
broyeur de dkhets,
6 I’aide d’un
tuyau de raccordement
en
caoutchouc.
La plupart des
broyeurs de dkhets
comportent
un raccord de connexion
de
2,2 cm (7/8 PO), ou bien on peut
bgalement
trouver des raccords
de connexion
spitciaux aupr& des
fournisseurs locaux d’articles de
plomberie.
de tuyau
le
du
Retlrer le
bouchon
d’obturatlon
de I’entr6e du
broyeur de
d6chefs. SI le
bouchon tomb
d’obturation
d
in I’lnfkleur du
yv;g
broyeur, on dolt
retlrer le
bouchon avant de connecter
le tuyau de dkhar
8. SI le
broyeur est d0J6 Ins7pIIS sous
l%vle!, II peut Otre necessalre
de deposer le broyeur pour
w$lr;fflrte bouchon de I’orlflce
Autres methodes:
.:.~:.:.:.:.:.:.:.:.~.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.;.:.:.::::::::-::.:.:.:.:.:-:.:.:.::.:.:.:.:.:.:.:.:
:.:.:.:.:.:.~.~.:.:.::::::~::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::~:~:::~:::::::::::::::::::::
j~:~:~:~~.~.~.-.~.~~.~.~.:.~.:.-...:.~.:.:.~.-.~.-.-.:.:.
.,.,......,_.,.
.,.,.,.
‘y:‘:‘
.,.,.
.,.
.,.
.,.
.,.,.:.
:.._..
:.:.:.:.:.:.:,:.:.:,:
._:,...,
::::.
3z.i
Retlrer
lebouchon
_
;:.,j.:I’enfr6e du
PQ\%I
$3:;.broyeur de
.:>l;! d’obturatlon
hauteur
mlnlmale de \
cm (20 po)
au-dews
du
sol
50,s
Ld pint d’entke
dolt
4tre au-dessus du
nlveau du pl‘ e du
slphon de dec*“il arge.
Si les codes locaux le
permettent,
on peut raccorder
le tuyau de decharge
du lavevaisselle directement
a un
raccord T d’evacuation.
Le
raccord T d’evacuation
DOIT
etre fait au-dessus du niveau
du piege du siphon et a une
hauteur minimum de 50,8 cm
(20 po) au-dessus sol.
Ne pas couper le racco’rd
du tuyau.
Si les codes locaux le
permettent,
on peut raccorder
le tuyau de decharge
du lavevaisselle directement
au
broyeur de dechets. La plupart
des broyeurs de dechets ont
des raccords de connexion
de
2,2 cm (718 po) ou des
raccords de connexion
speciaux sont disponibles chez
les fournisseurs d’articles de
plomberie.
Y6ter
de
>;T d&h&.
SI 10
E.!; bouchon tombe B >o~~uJc~;n
)n du
$::j:I’lnt6rleur du
bs-----oyeur
de
i;j::iibroyeur, on dolt
,a,Skal*
j::::j:j:
reflrer le bouchon
::jl::j:avant de connecter le tuvau
de dkharge. SI le broyeur est
dOJ?rlnstalle sous l%vler, II peut
Otre n6cesscrlre de d6boser le
broyeur pour reflrer lebouchon
de I’orlflce d’entr6e.
&apes d’installation
Avec le lave-vaisselle
la cuisine.
les
4
dam
Risque de choc electrique
Avant d’entreprendre
I’installation du lave-vaisselle,
deconnecter le courant
electrique au niveau de la bofie
de distribution (fusible ou
disjoncteur).
Veiller a ce que les canalisations
d’arrivee d’eau, tuyau
d’evacuation, et fil du cfblage ne
puissent pas toucher des bouts
exposes du cablage du lavevaisselle.
Le non-respect de ces
instructions peut etre la cause
d’un choc electrique ou meme
d’un accident mortel.
Lalsserle lave-valsselle sur la base
ayant servl 6 I’exp6dlflon ou le
faire gllsser sur un panneau en bols
ou en carton avant de le d6placer
sur le sol; faute de quol, le
rev6fement du sol pourralt sublr
des dommages.
Ftzcys
vls.
pank-au
de I’oiiverture
1
n
6ter les 4 vis qui fixent le
panneau de I’ouverture d’acces
et le panneau de plinthe sur le
lave-vaisselle,
a I’aide d’une cle a
douille de l/4 po (ou bien tourneecrou ou tournevis Phillips). Enlever
le panneau de l’ouverture
d’acces
et le panneau de plinthe. Veiller a
ce que I’agrafe de liaison b la terre
reste fixee au panneau de
I’ouverture d’acces.
Conserver les
panneaux
de tote sur une surface
protegee.
Hauleur tinimale
de I’ouverture
SOUS le corrptoir
Position de la
roulette (voir
I’illustration)
Nombre
de tours
pour le
hglage
66.4 cm (34 po)
Pour une hauteur plus 6lev6e :
1. Alouter des tales scus les roulettes.
2. Fake tourner les pled.5 avant de mlse
d’aplomb.
Chaque rotatlon modltle la
hauteurd’envlron0,16cm(1/16po).
2
w Mesurer la hauteur libre sous
le comptoir, du plancher a la face
inferieure du comptoir. A I’aide du
tableau ci-dessus, determiner
la
position correspondante
des
roulettes, et les installer a cette
position, L’aplomb avant/arriere
du lave-vaisselle
devrait etre aussi
parfait que possible.
Debloquer les pieds avant de mise
d’aplomb
et les faire tourner du
nombre de tours indique dans le
Page 7
tableau. A I’aide d’un niveau,
contrdler I’horizontalit6
du lavevaisselle, dans le sens
avant/arri&e.
de la cuve. Si c’est nkessaire.
desserrer les vis fixant le lavevaisselle au comptoir, et deplacer
legerement
la cuve. Serrer les vis.
Retirer les pages de journal ou la
serviette de protection
placee au
fond du lave-vaisselle.
Pour empkher
les dommages au
plancher dkplacer le lave-vaisselle
sur le plancher, et I’incliner vers
I’arrkre sur ses roulettes.
loquet
lave-
de la Porte
emplacement
d’installation:
veiller 6 faire passer
le tuyau d’&acuation
par le trou
dkoupit
dans le placard.
Ne pas plncer/colncer
le ceble
d’allmentatlon
entre le lavevalsselle et la cake.
SI la cuve du lave-valsselle
est
6qulp6e d’une garnlture qul
empkhe
le law-valsselle
de
passer dans I’ouverture
dlsponlble entre les placards ou
sl la largeur de I’ouverture
dlsponlble est Int6rleure B 61 cm
(24 PO), tirer pariiellement
le lavevaisselle hors de I’espace
disponible.
Enlever la garniture du
lave-vaisselle
en commenCant
sur
I’un des c6k
du lave-vaisselle.
Enlever compktement
la
garniture; conserver la garniture,
Rbinsker le lave-vaisselle
dans
I’espace entre les placards.
4
n
Verifier
que les pieds
avant de mise
d’aplomb
sont
bien en appui
sur le sol.
Aligner la Porte du lave-vaisselle
avec les portes des placards, et
veiller 6 ce que I’espacement
soit
ideniique
des deux c6t&.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le law-vaisselle
avant que I’installation
soit
compktement
termike.
Ne pas appuyer sur la Porte
ouverte.
Ceci pourrait 6tre la cause de
graves blessures ou coupures.
d’arrivee d’eau
directement
sur la
valve d’entrke
d’eau. Ne pas faire
passer la
canalisation
d’arrivee d’eau devant le moteur
ou les pieds du lave-vaisselle.
5
n
Ouvrir la
Porte du lavevaisselle et retirer
tous les matkriaux
d’emballage.
Enlever le Gtelier
infhrieur. Placer
des pages de
journal, une grande feuille de
papier ou une serviette pour
recouvrir le fond du lave-vaisselle,
pour empkher
que des vis ou
autres articles puissent tomber
dans la zone de la pompe lors de
I’opGration de fixation du lavevaisselle au comptoir.
II peut y
avolr deux
types de
raccord de
dkharge
:
ce tvpe
ou ce type.
9
Vis Phillips no 10 x 112 po
Ne pas faire tomber
de vis dans la cuve.
6
n
Le lave-vaisselle
dolt 6tre
fix6 au comptoir pour qu’il ne
puisse pas basculer lors de
I’ouverture de la Porte.
Fixer le
Q I’aide
l/2 po
petites
7
lave-vaisselle
au comptoir
des deux vis Phillips no 10 x
(fournies dans le sachet de
pikes).
espycement
Ident!que
Entrkvrir la
Porte du
lave\vaisselle
d’environ 8 cm (3 PO); contkler
I’espacement
uniforme entre
I’intitrieur de la Porte et les c6t&
Page 8
w Connecter
8la canalisation
/
n Placer la bride de fixation
du
tuyau de dkcharge
sur le raccord.
Enfoncer le tuyau de dkharge
sur
le raccord. A I’aide d’une pince,
ouvrir la bride pour pouvoir la
placer sur le tuyau et le raccord.
Verifier que le tuyau de dkharge
est bien fix&
Si une bride de fixation a vis est
utilisee G la place d’une bride 6
resort, se servir d’un tourne-6crou
de 8 mm (5/l 6 po) pour serrer la
bride de fixation sur le raccord et
le tuyau.
Pour minimiser le bruit et les
vibrations, acheminer
le tuyau de
dkharge
en &itant
le contact
avec les ressorts de la Porte, le
moteur, la canalisation
d’arrivke
d’eau, la caisse de I’appareil ou le
plancher. Ne pas faire passer le
tuyau de dkharge
sur le haut de
la cuve.
10
w Si on doit chanaer le
panneau de couleur de ‘ia Porte
ou installer un panneau
personnalisk
effectuer cette
opfkation
maintenant.
Voir les
sections “Changement
de la
couleur du panneau
de Porte” et
“Changement
de la couleur du
panneau de I’ouverture d’acces”,
pages 9 6 12.
Les chlffres
correspondent
&apes.
aux
I’ouverture
d’acck
Tuyau de dkharge
plac6
B l’lntbteur de la cuve lors
de la Ilvralson.
14
w R&installer le panneau de
plinthe et le panneau de
I’ouverture d’acck
Vkrifier que
I’agrafe de liaison d la terre est
fix&e au panneau de I’ouverture
d’acck
On doit posiiionner le
bord inf&ieur du panneau de
plinthe de telle mani&e qu’il soit
en contact avec le sol.
Porte. panlers, panneau
d’acc&
et Danneau
avant non’lllustr&.
Extr6mlt6
b
connecter
au raccord
lnstructlons
Tuyau de d&charge
pIa&
5 I’lnt6rleur de la cuve 101s
de la Ilvralson.
11 ContrBler
fonctionnement
m
le bon
de la Porte du
lave-vaisselle.
Elle doit
pouvoir se
fermer
facilement,
sans la claque
et elle ne doit pas
s’ouvrir ou se fermer sous I’effet de
son propre poids. Si c’est
nkessaire,
fermer la Porte et
regler les deux ressorts de la Porte;
pour cela, changer la position
d’ancrage
de I’extremit6
des
ressorts (dans les fentes pr&ues 6
cet effet 6 la base du lavevaisselle).
12
H Executer les
raccordements
du ctiblage
6lectrique.
VERIFIER LES SPkIFICATIONS
DE
L’ALIMENTATION ~LECTR~~IUE.
VERIFIER QUE LE CIRCUIT
D’ALIMENTATION SATISFAIT A IA
DEMANDE DE COURANT DU
LAVE-VAISSELLE ET QU’IL EST
CONVENABLEMENT RELIg A LA
TERRE.
Verifier que toutes les pikes
ont
6% installites, et qu’aucune
6tape
n’a 6t6 omise. Verifier qu’aucune
vis n’est tombee dans la cuve.
RGinstaller le panier dans le lavevaisselle. Ouvrir I’arrivee d’eau et
etablir I’alimentation
6lectrique.
13
w Consacrer auelaues
minutes 6 la lecture du Guide
d’utilisation
et d’entretien
pour
bien comprendre
le
fonctionnement
de ce nouveau
lave-vaisselle.
Mettre le lavevaisselle en marche sur un cycle
de lavage complet. Vkrifier que le
lave-vaisselle
fonctionne
convenablement
et qu’il n’y a pas
de fuites. Lorsque le lave-vaisselle
s’arrete, ouvrir la Porte et verifier
I’&acuation
convenable
de I’eau
vers I’kgout.
d’lnstallatlon
pour
Changement de la
couleur du panneau
de Porte
Remarque: Les deux faces du
panneau de pork sont de couleurs
dlfkrentes.
de blessures
Porter des gants et manipuler
panneauxavecprudence.
Les a&es des panneaux
mktalliques sont pointues et
peuvent causer de graves
blessures.
Risque
les
1
n lnsitrer le
doigt sous une
extrbmite de
la moulure de
retenue. puis
tirer la moulure
de retenue
vers soi et la
mettre de
c6t6.
Page
9
2
n Soulever
chaque
ext+mit&
du
panneau de
Porte. A I’aide
d’une main,
cintrer le
panneau
infbrieur. Enlever
le panneau.
Ne pas enlever
plaque
2
w Faire
prudemment
glisser le
panneau
color& de
I’ouverture d’acc&
vers le haut
pour le retirer. Ne pas retlrer la
plaque d’espacement.
-.
,
,*
\’
IFI
un
3c6t6w lns&er
du panneau
de Porte dans
I’encadrement
de la Porte,
la couleur
d&.iree i?tant
orientbe vers
I’extkieur.
4 CintrerdelePorte
panneau
n
et inserer I’autre
c6t6 dans
I’encadrement
de
Porte.
tableau de
commande
pr0tll6
3couleur Lad&irGe
la
n
d’espacement.
u
5
n
Pousser le
panneau
vers le
haut et insker le
panneau
et la
plaque
d’espacement
dans la moulure
inferieure du
tableau de
commande,
en
faisant reposer le
bas de la Porte
dans le profile! U.
Appuyer sur toute la
longueur de la moulure
de retenue.
.
II
6moulure
w EmboTter I’extkmite
de la
de retenue dans le profilk
U, tel qu’illustrk. Pousser en faisant
glisser le pouce sur toute la
longueur de la moulure de
retenue.
Changement de la
couleur du panneau
de I’ouverture
d’acc&s
(pour les mod&h
alnsl BqulpcSs)
Risque de blessures
Porter des gants et manipuler
panneauxavecprudence.
Les ar6tes des panneaux
m6talliques sont pointues et
peuvent causer de graves
blessures.
1.
4
n
Aligner
les bords de la
garniture
supfkieure
avec les
c6t& de
I’encadrement
du panneau de
I’ouverture d’acck.
Incliner
I’arrii?re de la garniture vers le bas
et la faire glisser jusqu’ti sa position
finale. EmboTter I’avant de la
garniture pour qu’elle recouvre le
bord superieur du panneau de
I’ouverture d’acck
Pikes de
fabrication spiidale
les
Pousser fl
vers le haut
avec les
pouces, de
c
w
chaque c6ti!
de la garniture supkrieure du
panneau de I’ouverture d’acc&,
pour deboiter la garniture. Retirer
la garniture et la mettre de c6t6.
Page 10
6tant orientee
vers I’extGrieur.
cintrer le
panneau de
i’ouverture
r
d’acces et I’inserer dans
I’encadrement
du panneau.
Faire
glisser le panneau vers le bas pour
qu’il s’engage
dans la rainure en
bas de I’encadrement
du
panneau de I’ouverture d’acck
Le poids des panneaux de Porte
personnalis6s
ne doit pas ddpasser
1,8 kg (4 lb).
II est possible d’installer sur le lavevaisselle un panneau
de Porte et
un panneau de I’ouverture
d’acc&
(pour les mod&es ainsi
equip&)
personnalis&,
assortis aux
portes en bois des placards. On
peut utiliser sans modification
un
panneau en bois standard de
l/4 PO*, pour la Porte et le
panneau de I’ouverture d’acck
Du fait de la prkision
nkessaire
des dimensions, on recommande
que ces panneaux
soient
d6coupes
par un Bbkiste.
l
Dkcouper les panneaux
en bois,
de telle mani&e que I’orientation
du grain du bois corresponde
?I
celle du grain des portes des
placards.
l
Limer et poncer les bords des
panneaux
en bois.
l
Le lave-vaisselle
est source
d’humidite.
Appliquer
un
bouche-pores
resistant a
I’humidite sur les deux faces et
sur les bords des panneaux
en
bois.
* tpaisseur reelle de 0.56 cm
Dimensions flu panneau
personnalise
Uslnage des bords des panneaux
personnaIls&
Remarque: Ce panneau est plus btrolt que le
panneau de I’ouverture
d’acck
Llmer et poncer les bords du panneau en
bds pour qu’ll n’y alt pas d’6chardes.
panneau de porte
/
vue lathrale
pode
bord sup&few
de
0,56 cm (7132 po)
(7132 PO>.
Dkouper
le panneau
de potte de telle
manldre qu’ll ne solt pas
en contact avec le
panneau de I’ouverture
d’acck
lorsque la Porte
est cuverte.
Panneaux de Porte
et d’accks
personnalhis
Le poids du panneau
de Porte
personnalise
ne doit pas depasser
1,8 kg (4 lb).
Decouper
le panneau
de Porte
avec precision, pour pouvoir
realiser un ajustement
etroit dans
I’encadrement
de la Porte.
Remarque:
Le panneau
de Porte
personnalise
doit passer entre les
elements de I’encadrement,
et
non pas dessous.
tpalsseur
vu8 lat6rale
vue de dessus
~palsseur
de 0,56 cm
+
(7132PO)
& $i
bord
In~~;~
2,5 cm
(lpo)
Vi32 PO)
Panneau de Porte personnallsb
d’6palsseur supkleure 6 0,56 cm
(7/32 PO): Usiner les bords superieur
panneau de porte
vu8 avant
et inferieur pour obtenir une
epaisseur de 0,56 cm (7/32 PO).
Panneau personnaIls de
I’ouverture d’acchs, d’6palsseur
supkleure ti 0,56 cm (7/32 PO):
de 0,56 cm
Usiner les quatre bords pour obtenir
une Qpaisseur de 0.56 cm
U/32 PO>.
Panneau de Porte personnaIls
d’6palsseur Irhleure d 036 cm
(7/32 PO): Installer une plaque
55,4 cm (23 po)
d’espacement
panneau,
panneau de I’ouverture d’acch
derriere
le
59,2 cm (23 5116 po)
T
11,3cm
(4-7116 po)
panneau
personnaIls
f
tpalsseur de 0.56 cm (7/32 po) sur les bords,
realls6e par uslnage.
Remarque: Ce panneau est plus large que le
panneau de Porte.
Page 11
Installation des
panneaux en bofs
personnahis - Porte
et ouverture d’accks
1
w Decouper
les panneaux
de
bois de la Porte et de I’ouverture
d’acces
selon les dimensions
specifiees, de telle maniere que
I’orientation
du grain du bois
corresponde
a celle du placard.
4
Emboiter
6oulever
chaque
extremite du
panneau de
Porte. A I’aide
d’une main,
cintrer le
panneau
inferieur. Enlever
le panneau et la plaque
d’espacement
et les conserver
pour usage f&r.
2 Limer ouen poncer
les bords des
panneaux
bois pour eviter les
Appuyer sur toute
la longueur de la
moulure de
n
eclats.
Le law-valsselle
est source
d’humldlt6. Recouvrlr avec un
bouche-pores r&lstant ti
I’humldlt6, les deux faces et les
bords des panneaux.
Risque de blessures
Porter des gants et manipuler
panneaux prudemment.
lnsertlon entre
les Qlbments
l’encadremen
les
Les arQtes achrkes des panneaux
mhtalli ues peuvent Qtre la
cause a e blessures.
le panneau passe
entre les Mments
de l’encadrement.
5panneauInsererenleboisbordentresuperieur
les
n
3
w lnserer le doigt sous une
extremite de la
moulure de
de retenue vers
soi et la mettre
de co%.
dans le
moulure de retenue dans le profile
U, tel qu’illustre. Pousser en faisant
glisser le pouce sur toute la
longueur de la moulure de
retenue.
du
elements lateraux de
I’encadrement
de la Porte, a
environ 7S cm (3 po) sous le
tableau de commande.
Faire
pivoter le panneau en bois vers le
bas, pour I’amener en contact
avec la Porte du lave-vaisselle.
Faire glisser le bord superieur du
panneau en bois sous le bord
inferieur du tableau de
commande.
Pousser le bas du
panneau en bois pour I’inserer
entre les elements lateraux de
I’encadrement
de la Porte, en
faisant reposer le panneau
de
Porte dans le profile U.
7
n Ouvrir et fermer la Porte du
lave-vaisselle.
La Porte devrait se
fermer facilement,
sans effort. et
ne pas s’ouvrir sous I’effet de son
propre poids. S’il est necessaire de
regler les ressorts de la Porte,
fermer la Porte, et modifier la
position d’ancrage
de I’extremite
des ressorts (dans les fentes
prevues a cet effet a la base du
lave-vaisselle).
vers le haut avec les
8pouces,Pousser
de chaque cot6 de la
n
garniture superieure du panneau
de I’ouverture d’acc&
pour
deboiter la garniture. Retirer la
garniture et la mettre de coti?.
Page 12
Sf Ie lave-vaisselle
ne fonctionne pas
correctement.. .
Faire les v6rlflcatlons
9
n Faire
glisser prudemment
le panneau
colorG vers le haut pour le retirer.
Conserver le panneau
colore et la
plaque d’espacement
pour
reutilisation ulterieure.
10
n lnserer le panneau
en bois
dans I’encadrement
du panneau
de I’ouverture d’acces.
Faire glisser
le panneau vers le bas pour qu’il
s’engage
dans la rainure de
I’element inferieur de
I’encadrement.
Pour I’installation
de certains panneaux
en bois, il
peut etre necessaire d’bter les
deux vis de montage
superieures et
d’incliner le panneau
vers I’avant.
sulvantes:
La Porte est-elle bien fermee et
verrouillee?
l
Le bouton de reglage a-t-il ete
place a la position correcte
permettant
la mise en marche
du lave-vaisselle?
l
Le robinet d’arrivee d’eau est-il
ouvert?
l
Le cordon d’alimentation
electrique
a-t-i1 ete connecte?
l
Le fusible du circuit electrique
d’alimentation
est-il grille ou le
disjoncteur s’est-il ouvert?
l
L’alimentation
electrique
a-t-elle
ete interrompue?
Remarque: Si le moteur s’est arrete
du fait d’une surcharge, il se
remettra en marche de lui-meme
apres quelques minutes. Si apres
les verifications
ci-dews
le lavevaisselle ne fonctionne
toujours
pas ou ne peut terminer un cycle,
contacter
le service de
depannage.
l
SSvous avez
besoin d’aide...
Telephoner
au concessionnaire
ou
a un etablissement
de reparation
autorise.
Lors d’un tel appel, il sera
necessaire de connaltre les
numeros de mod&e et de serie de
I’appareil.
Ces deux numeros sont
inscrits sur la plaque signaletique,
sit&e derriere la Porte, a I’avant
du chassis.
11
nAligner les bords de la
garniture superieure avec les totes
de I’encadrement
du panneau
de
I’ouverture d’acces.
Incliner
I’arriere de la garniture vers le bas
et faire glisser celle-ci jusqu’a sa
position finale. Emboiter I’avant de
la garniture pour qu’elle recouvre
le bord superieur du panneau
de
I’ouverture d’acces.
Piece no 3369689
01996
Benton Harbor,
Michigan
49022
lmprime
aux E.-U,