Download Whirlpool 3380268 Specifications

Transcript
Undercounter
Dishwasher
Direct wire or
Power supply cord models
IMPORTANT:
Read and save
these instructions.
IMPORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions with
homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for
future reference.
Save Installation Instructions for local
electrical inspector’s use.
Part No. 3380268
Before you
start...
Product dimensions
Side view
-
24"(61
cm)
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until
completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious
injury or cuts.
Keep cardboard shipping base or
plywood under dishwasher until it is
installed, or slide dishwasher onto
cardboard or hardboard before
moving it across the floor.
The cardboard or hardboard will
help protect floor covering when
dishwasher is moved across the floor
during installation.
important:
Observe ail governing
and ordinances.
It is your responsibility
l
l
l
l
to:
comply with the installation
specifications
and dimensions.
properly install dishwasher.
make sure you have everything
necessary for proper installation.
contact
a qualified installer to
insure that the electrical
and
plumbing
installations meet all
national and local codes and
ordinances.
Page 2
Rear view
codes
I_
c
c
r
23-7/W (60.6 cm)
recessed width
_I
reaufremints
-
Electrical Shock Hazard
Electrical wiring, water supply line,
and drain line must not contact
any exposed terminals of the
dishwasher wiring.
Cabinet opening must completely
enclose sides, top and back of
dishwasher.
Failure to follow these instructions
can result in death, or electrical
shock.
Do Not run water or drain lines or
electrical wiring where they can
cross in front of or contact
dishwasher motor or legs.
Do Not install dishwasher over
carpeted flooring.
Do Not kink the power supply wire
between the dishwasher and
cabinet.
Protect dishwasher and wafer lines
leading to dishwasher against
freezing. Damage from freezing is
not covered by the warranty
Proper electrical, drain and water
supply lines must be available
or
must be installed, as specified,
within the shaded area. See
“Electrical
requirements,”
“Water
requirements,”
and “Drain
requirements”
sections.
Garner
location 2” (5.1 cm)
minimum
door to cabinet
or wall.
Cut openings Water line:
l/2” (1.3 cm)
or larger hole.
Drain line:
l-l /2” (3.8 cm)
or lar
r hole.
Dirtc f- wrnng:
;;te(l
.9 cm)
Unshaded area must be
free of pipes, wires, and
drain hose. Electrical
outlet must be installed
in an adjacent
cabinet,
if needed.
Y6”
(15.2 cm)
(lO.icm)
I
I
I
I
opening
Important: Observe all
governing codes and
ordinances.
It is recommended
that the
electrical, drain and water supply
lines be located as close to the rear
wall as possible.
Check the location where the
dishwasher will be installed. The
location must provide:
easy access to water, electricity
and drainage
lines.
l convenient
loading - the best
location is to the left or right of the
kitchen sink.
l
square opening for proper
dishwasher operation
and
appearance.
l
cabinet front that is perpendicular
to the floor.
l protection
so that the water inlet
valve and drain cannot freeze.
l l/4”
(0.64 cm) minimum clearance
between
the motor and the
flooring to prevent the motor from
overheating.
For installations where the
dishwasher will be left unused and
subject to freezing temperatures,
see the “Storing Your Dishwasher” or
“Moving or winterizing your
dishwasher” section of the
dishwasher Use and Care Guide.
l
underside
of
countertop
#,i
II 2-l/2”
- ---A
7wn;;
(15.26;$
&ZEe’
302797) ’
required for
electrical
wire hole
y24”-+
(61 cm)
width
Parts su lied
for insta Ppation:
2 drain hose clamps
2 No.-1 0 x l/2” Phillips-head screws
l
drain hose
Remove parts from bag. Check that
all parts were supplied.
l
l
Tools and materials
required for
installation:
electric drill
Phillips screwdriver
l
2 adjustable
wrenches
l
flat-blade
screwdriver
l
measuring tape
l
pliers
l
pipe wrench
l
keyhole saw
l
90” elbow with 3/S” N.l?T. external
threads on one end. The size of the
other end must fit your water
supply line.
l
tubing cutter
l
pipe-joint compound
l
wire stripper and utility knife
l
5/l 6” and l/4” nut driver or hex
socket
. 3 twist-on wire connectors
for
16-gauge wire
l
gloves
l
safety glasses
l
l
Page 3
Electrical
requirements
Wiring methods
alternate
electrical wiring
,
locations
(25.4
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green
ground connector in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in
death, fire, or electrical shock.
Check with a qualified electrician if
you are not sure dishwasher is
properly grounded.
It is the customer’s responsibility:
To contact a qualified electrician.
To assure that the electrical
installation is adequate and in
conformance with all national
and local codes and ordinances.
A 120-volt, 6C-Hz, AC-only,
15ampere.
fused electrical
supply is
required. A time-delay
fuse or circuit
breaker is recommended.
It is
recommended
that a separate
circuit serving only this dishwasher
be provided.
The dishwasher must be connected
with copper wire only, in
accordance
with all national and
local codes and ordinances.
Grounding instructions
Dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring
system, or an equipment-ground
conductor must be run with the
circuit conductors and connected
to the equipment-ground terminal
or lead on the dishwasher.
Do not ground to a gas pipe.
Do not connect dishwasher to
electrical supply until dlshwasher is
permanently grounded.
Do not hove a fuse in the neutral or
ground circuit.
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the
fuse box or circuit breaker box
before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death
or electrical shock.
Pick one method to follow
depending on your
dishwasher and local
codes.
A
n
Direct wire method
(cable connecting
dishwasher to a
junction box)
If your dishwasher model is not
equipped
with a power supply cord
go to Step 1.
If a power supply cord is attached
to dishwasher but dishwasher must
be directly wired to meet local
codes..
The power supply cord must be
removed and dishwasher wired
directly. To direct wire this product,
order kit #4317979. Electrical
connections
must be contained
within the terminal box and meet all
national and all local codes and
ordinances.
(153cm)
electrical
wiring
bl-w
9-I
(12.7cm)
F\
+p$
(5.1 cm)
3
n Cut a 3/4” (1.9 cm) hole for the
direct wiring to pass through. Right
side is easiest location. If the hole is
cut in a wood cabinet, the hole
should be sanded until smooth. If
the hole is cut in a metal cabinet,
the hole must be covered by a
grommet (Part No. 302797) available
from your local dealer or parts
supplier. Run flexible, armored or
non-metallic
sheathed, No. 14-2
cable (with ground wire) from
fused disconnect,
circuit breaker
or junction box through the 3/4”
(1.9 cm) cabinet hole to the
dishwasher location, The cable must
extend 24” (61 cm) from the back
wall into cabinet opening.
4
n After the
dishwasher is
installed in the
opening,
4
terminal
remove the
dishwasher terminal
box cover
box cover.
Install a U.L.5IistedKSA-certified
strain relief
t
n
strain relief to the junction
box. If using conduit, use a U.L.listed/GSA-certified
conduit
connector.
Wire sizes must conform
with the rating of the dishwasher,
IF THE POWER SUPPLY CORD IS
REMOVED, THE DISHWASHER MUST BE
CONNECTED WITH COPPER WIRE
ONLY
1
2
n
Put on gloves
and safety glasses.
n Disconnect
electrical
SUPPlY.
Page 4
cm)
I
power
strain
relief
6
Connect the white wire from
n
the power supply wire to the white
wire in the terminal box with a twiston wire connector.
Connect the
black wire from the power supply wire
to the black wire in the terminal box
with a twist-on wire connector.
ground yonnector
Figure A
n
If the ground connector is
located to the left on the back of
the termlnal box and looks like
Figure A, loosen the front nut on the
ground connector.
Do Not loosen
the rear nut on the ground
connector.
7
Form the bare ground wire into a
U-shaped hook. Wrap ground wire
hook clockwise around ground
connector
and between the rear
and front nuts. Securely tighten the
front nut over the ground wire.
Tighten strain relief or conduit
connector
screws.
Figure B
If the ground connector is located
in the center on the back of the
terminal box and looks like Figure B,
loosen the front screw on the ground
connector. Form the bare ground
wire into a U-shaped hook. Wrap
ground wire hook clockwise around
ground connector
and under the
washer. Securely tighten the screw.
Tighten strain relief or conduit
connector
screws.
8
B
n
n
Replace
terminal
box cover.
Power supply cord
method (connecting
dishwasher to outlet).
Local codes may permit the use of
a U.L.-listed/GSA-certified,
threeconductor,
power supply cord
terminated
with a three-prong,
ground-type
plug.
Some models are already equipped
with a power supply cord. If a power
supply cord is not supplied, Power
Supply Cord Kit (Part No. 43 17824)
is available
at your local dealer
or parts supplier. Follow the
instructions packaged
with the
power supply cord kit. If the kit is
not available
locally, the power
supply cord used must be
a U.L.-listed/GSA-certified.
three-conductor,
16-gauge cord
that meets all local codes and
ordinances. The length of the
power supply cord must not
exceed six feet (1.8 m). It must be
routed so it does not touch the
dishwasher motor or the lower
portion of the dishwasher tub.
strain ryief
power
Do Not solder within 6 inches (15 cm)
of the inlet valve. The plastic part of
the inlet valve could be damaged.
The hot water line to the dishwasher
must provide between
15 120 psi
(103-827 kPa) water pressure.
The hot water heater should be set
to deliver 120°F (49°C) water
temperature to the dishwasher for
best results.
Use 3/8” (9.5 mm) O.D. copper
tubing or l/2” plastic tubing
minimum inlet line. Dishwasher inlet
valve has 3/8” internal pipe thread.
co
A strain relief, available
at your local
dealer or parts supplier, or a similar
part must be used to secure the
power supply cord to the
dishwasher terminal box.
Water line
connection
Follow direct wire instructions for
disconnecting
wires inside the
terminal box.
Recommended
method
ground
Sprang, ground-type
wall receptacle
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the
fuse box or circuit breaker box
before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death
or electrical shock.
1
n Disconnect
the electrical
power supply. Put on gloves and
safety glasses,
For your personal safety, this
dishwasher must be grounded. To
minimize possible shock hazard, the
power supply cord must be plugged
into a mating 3-prong ground-type
wall receptacle,
grounded
in
accordance
with all national and
local codes and ordinances.
If a mating wall receptacle
is not
available,
it is the personal
responsibility and obligation
of the
customer to have a properly
grounded
3-prong wall receptacle
installed by a qualified electrician.
The receptacle
should be installed
on the rear or side wall of the
cabinet next to dishwasher
opening.
Water
readrements
Alltsoider connections must be
made before the water line is
connected to the dishwasher to
prevent damage to inlet valve.
cabinet
water
wall
I
(15.26
supply
pipe
I
(10.&m)
/a
i
(253 cm)
(5. :Smj
2
n Cut a l/2” (1.3 cm) minimum
hole in cabinet rear wall or floor for
water line.
3l/2”
Rough in water line through
(1.3 cm) minimum hole to
dishwasher cabinet opening.
n
the
Page 5
Connect the air gap to a waste tee
or disposer using a rubber
connector.
Most disposers have 718”
connectors,
or special connectors
are available
from local plumbing
supply sources,
4
n Install a shutoff valve
in
the water line where it can
be easily used.
5 Flush water
to get rid of any
line into a bucket
particles that may
clog the inlet valve. Turn the shutoff
valve to ‘OFF” position.
air-gap
.- ._. kit
0,
n
6 Check that there are
bends or kinks in the water
n
may restrict the water
no sharp
line that
flow.
300096)
Drain connection
1 Cut a l-l /2” (3.8 cm) hole in
cabinet wall for the drain hose.
n
Important:
Remove the disposer knockout plug
before connecting the drain hose.
Cut hose connector
to fit ii needed.
Drain
requirements
The drain hose must connect
to the
house plumbing at a minimum of 20
inches (50.8 cm) above the floor.
This will prevent backttow or water
siphoning out of dishwasher during
operation.
If the drain hose Is routed to a
connection point less than 20 inches
(50.8 cm) above the floor, the drain
hose must form a loop 20 inches
(50.8 cm) above the floor. An air
gap must be used In the high drain
loop.
Do Not kink drain hose and copper
tubing.
Do Not use drain hose or tittings that
are less than l/2 inches (1.3 cm) I.D.
\Entry must be
above trap.
minlmuti
clearance
to floor
draln hose connector
2
n Attach
drain hose to an air
gap, waste tee or waste disposer.
See “Recommended
methods,” and
“Alternate
methods.”
If connecting
drain hose to an air
gap or waste tee, cut end of drain
hose as shown, Do Not cut drain
hose when connecting
to a 718”
disposer connector.
Do Not cut
ribbed section to shorten drain
hose.
Secure drain hose with screw- or
spring-type
clamp provided.
Install air gap according
to kit
instructions. If other brands of
air gaps are used, they should
be checked
to make sure they
allow for the same air flow.
Connect
the air gap to a
waste tee or disposer using a
rubber connector,
Most disposers have 718”
connectors
or special
connectors
are available
at
plumbing
supply houses.
3 Rough in drain line to cabinet
opening through l-1 /2” (3.8 cm)
Knock out disposer inlet plug
from Inlet. If inlet plug falls
inside disposer,
n
hole in cabinet
wall.
Recommended
to heat and detergent.
Flexible
is available
through your local
plumbing, hardware
and
automotive
supply stores,
methods:
hose
If connection to an air gap is
required, an Air Gap Kit (Part No.
300096) is available
from your local
parts dealer. If another brand air
gap is used, it should be checked
to
make sure it allows for the same
water flow.
Install air gap according
to kit
instructions.
If connecting to a disposer, remove
dlsposer knockout or plug before
connecting drain line.
Page 6
V*
clearance
to floor
screw- \cut ilose
connartnr
to=*
111.
remove inlet
I
Installation steps
Alternate methods:
With dishwasher in kitchen.
clearance
to floor
If local plumbing codes permit,
dishwasher drain hose may be
connected
directly to waste
tee. The waste tee connection
MUST be made ahead of the
trap and a minimum of 20
inches (50.8 cm) above the
floor.
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the
fuse box or circuit breaker box
before installing dishwasher.
Make sure that the water supply
line, drain hose, and wiring do not
touch any exposed terminals of
the dishwasher wiring.
Failure to do so can result in death
or electrical shock.
Keep cardboard shlpplng base or
plywood under dishwasher unttl it is
installed, or slide dishwasher onto
cardboard or hardboard before
moving It across the tioor.
The cardboard or hardboard will
help protect floor covering when
dishwasher is moved across the floor
during Installation.
.--
hose
..-_connector.
I spring-type
ih clamp
screw-
1.8cm)
mi lnimum
(:learance
floor
to
L(
34-l/2” (87.6 cm)
4
0
For additional height:
1. Add shims under the wheels.
2. Turn front levelers. Each turn than s
hei ht by approximately l/16” (0.$6
cm.P
2
H Measure height of cabinet
opening from the front edge of the
underside of cabinet opening to
floor. Check chart for that height
opening. Put the wheels in the
required position.
Loosen and then turn front levelers
the number of times indicated
in
the chart. The dishwasher should be
installed as level as possible from
front to back.
or
To prevent damage to tloor coverin
tilt dishwasher backwards on whee Yp
s
when moving across floor.
I
Entry must be
above trap.
3
If local plumbing codes
permit, dishwasher drain hose
may be connected
directly
to disposer. Most disposers
have 718” connectors
or
special connectors
are
available
at plumbing
supply
houses.
Knock out disposer inlet plug
from inlet. If inlet plug
falls Inside disposer,
you must remove
inlet plug before
connecting drain
hose. If disposer is
already installed in
sink, you may need
to take out disposer
to remove inlet plug.
n Latch
dishwasher
tub
door. Push
collab
dishwasher into
place, sliding
(
drain hose
through hole cut in cabinet
panel
1
‘ground clip
Make sure thls clip stays
attached to access panel.
n Remove
the 4 screws attaching
access panel and toe panel to dishwasher using a l/4” hex socket, nut
driver or Phillips screwdriver,
Remove
access panel and toe panel. Make
sure that ground clip stays attached
to access panel. Set panels aside on
a protective surface.
opening.
Do not klnk power supply cable
between dishwasher and cabinet.
If dishwasher is equipped with a tub
collar and does not fit in cabinet
opening or cabinet opening Is less
than 24 inches (61 cm) wide, partially
pull dishwasher out of cabinet. Start
at one side of dishwasher and pull
tub collar off of dishwasher.
Completely
remove tub collar and
save. Push dishwasher back into
cabinet opening.
Page 7
eaual
4
R
w Check that front leveling legs
are firmly against the floor. Align
dishwasher door with cabinet doors,
so that spacing is the same on both
sides.
10
#
changed
change
change
change
sections,
7
n Open
dishwasher door
approximately
3” (8 cm) and check
for equal spacing between
inner
door and tub sides. If necessary,
loosen screws that fasten
dishwasher to countertop
and shift
tub. Tighten screws. Remove
newspaper
or towel from bottom of
dishwasher.
,yzeer
inlet
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until
completely installed.
Do not push down on open
door.
Doing so can result in serious
5
n Open
dishwasher door
and remove all
shipping
materials.
Remove bottom
rack. Place a
newspaper,
large
sheet of paper or a towel over
bottom of dishwasher to prevent
screws or other items from
dropping
into the pump area
when securing dishwasher to
countertop.
screivs No. 10 x l/2”
Do Not drop screws
into tub.
6
n The dishwasher
must be
secured to countertop
to prevent
tipping when dishwasher door is
opened.
Secure dishwasher to countertop
with Iwo No. 10 x l/2” Phillips-head
screws from parts bag.
Page 8
If color oanel is to be
or c&om
panels installed,
panels now. See “To
door panel color” and “To
access panel color”
Pages 9-l 2.
11 .
Check dishwasher door for proper
operation.
Door should close easily
without slamming and should not
fall open or shut from its own weight.
If necessary, close door and adjust
both door springs by moving end of
springs to different slots in the
dishwasher base.
8
n Connect
water pipe or tubing
directly to water inlet valve.
Do Not allow pipe or tubing to cross
in front of or contact dishwasher
motor or legs. Turn water supply on
and check for leaks.
You may
have fhls
type drain
connector
or this type.
9
n Put spring-type
drain hose
clamp over connector.
Push drain
hose onto connector.
Use pliers to
open clamp over drain hose and
connector.
Check that drain hose is
secure.
If screw-type
clamp is used instead
of spring-type
clamp, use a 5116”
nut driver to tighten drain hose
securely to connector.
To minimize noise and vibration,
route drain hose to avoid contact
with door springs, motor, water line,
cabinet or flooring. Do Not run drain
hose over top of tub.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green
ground connector in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in
death, fire, or electrical shock.
I
12
H Make electrical
connection.
See “Wiring
“Wlrlng
methods,”
_--.- melrioas,’
~.
Page 4. CHECK ELECTRICAL
REQUIREMENTS.BE SUREYOU
HAVE
U
. .--.HAVE
THE CORRECT ELECTRICALSUPPLY
.Y
AND RECOMMENDED GROUND
‘ND
METHOD. Check that all parts have
been
were
have
rack
and
installed, and that no steps
skipped. Check that no screws
fallen into the tub. Reinstall
in dishwasher. Turn on electrical
water supplies.
13
n Take a few minutes
to read
the Use and Care Guide to fully
understand
your new dishwasher.
Start dishwasher and allow it to
complete
a full wash cycle. Check
that dishwasher is working properly
and that there are no leaks. When
dishwasher stops, open door and
check for proper draining.
To change door
panel color
Numbers
__-_._--.-
correspond to
installation steps.
Note: The opposite side of the
g,;rcolor
panel is a different
(6.
0
drain hose
shipped
inside tub
41
Door, racks,
access and
gn;;
not
Connect to
gaNs
disposer
connector.
\
Injury Hazard
Wear gloves and handle panels
carefully.
Cut metal edges are sharp and
may cause serious injury.
1
Cut here to
a Insert
finger under
one end of
retainer and
pull towards youJ
in a peeling
action. Set
retainer aside.
connect to
waste tee of
air gap.
panel(s) at
outer edges.
Use one hand
to bow bottom
of panel(s).
Remove
panel(s). Do Not
remove spacer.
Electrical Shock Hazard
Reinstall ground clip over edge of
access panel.
Attach toe panel, access panel and
ground clip tightly to dishwasher leg.
Failure to do so may result in
death or electrical shock.
15
with a
bottom
flexible
upper
before
You have just finished
installing your new
undercounter dishwasher.
Keep Installation Instructions
available for easy reference.
14
n
If dishwasher is equipped
flexible insulating strip at the
of the door, check that the
insulating strip overlaps the
edge of the access panel
attaching
access panel.
n
n Insert one
side of door
panel(s), with
desired color
facing out, into
one side of door
frame.
3
1
I-
4panel(s)
a Bow door
and inset-i
other side of door
panel(s) into
door frame.
Make sure this clip stays
attached
to access panel.
n Reattach
the toe panel and
access panel. Check that ground clip
is attached
to the access paneLThe
bottom edge of toe panel must be
positioned to contact floor.
Page 9
control
console
To change access
color panel
Parts that must
be custom made
(For models so equipped)
Maximum custom door panel
weight is 4 pound (1.8 kg).
Dishwasher door panel and access
panel (if model is so equipped)
can
be customized
to match wood
cabinets.
A standard, l/4”* wood
panel can be used as is for
customizing the door and access
panels. It is recommended
that a
cabinetmaker
cut the customized
panel pieces because of the
precise dimensions needed.
l
Cut wood panels so that wood
grain matches direction of grain in
cabinets.
l
File or sand edges of wood
panels.
l
Dishwasher is subject to some
humidity. Apply moisture-resistant
sealer to both sides and edges of
wood panels.
l 7/32”
(0.56 cm) actual thickness.
control console,
allowing panel(s) to
rest on channel at
bottom of door.
Into channel.
Injury Hazard
Wear gloves and handle panels
carefully.
Cut metal edges are sharp and
may cause serious injury.
1
spacer
n Push up
with thumbs on
each end of
access panel
top trim to
unsnap trim.
Remove top trim and set it aside.
/
Push In
along
2
n Carefully
slide color
access panel
upwards and
remove. Do Not
Custom
door and access
panels
remove spacer.
3
6
n Snap one end of retainer
into
channel ‘as shown. Push inward
while sliding thumb along full length
of retainer.
n With
desired color
facing out,
bow access
panel and
insert it into
access panel frame. Slide panel
down into groove along bottom
access panel frame.
The custom door panel must not
weigh more than 4 pounds
(1.8 kg).
Cut door panel accurately
for a
snug fit between
door side frames.
Note: Custom door panel fits
between, Not inside frame.
of
$$yF&
L/
.w
--..
of access
oanel frame.
Tilt back of trim
down and slide into place. Snap
front of trim down to cover top
edge of access panel.
Page 10
-1
7/X!” (0.56 cm) thickness
Custom panel dimensions
Routing custom panels
Note: This panel Is narrower than access
panel.
File or sand edges of wood panel to
avoid slivers.
side view
door panel
side view
top e dgeJ‘132”
(0.,S6cn
-D
;
A
/
lrdoor
door
clear access panel
when door is In
open
position.
3/v
(0.95 cm)
top view
F
closed
door
‘pivot
‘I ti
To install
customized wood
panels in door
and access panel
access
panel
,
.
1
7132”
(0.56 cm) thick
n
Cut wood door and access
panels using specified dimensions.
Make sure wood grain direction
matches cabinet wood grain.
2
File or sand edges
panels to avoid slivers.
n
(0.64 cm)
min.
L
5
7132
Custom door panel more than 7/32”
(0.56 cm) thick: Route top and
(2.5 cm)
(0.56Cll 1)
b#ottom I
iadge
bottom
Dlshwasher is subject to some
humldlty. Cover both sides and
edges of wood panels with
moisture-resistant sealer.
to 7/32” (0.56 cm) thickness.
Custom access panel more than
7/32” (0.56 cm) thick: Route all four
sides to 7/32” (0.56 cm) thickness.
Custom panels less than 7/32”
(0.56 cm) thick: Install spacers
behind
door panel
of wood
panels.
Injury Hazard
Wear gloves and handle panels
carefully.
Cut metal edges are sharp and
may cause serious injury.
front view
3
n
Insert
finger under one
end of retainer
and pull towards
you in a peeling
action. Set
retainer aside.
23” (58.4 cm)
4
Lift door
panel(s) at outer
n
edges.
-
Use one
access panel
po;;EogoW
23-S/16” (59.2 cm)
panel(s).
panel(s)
spacer.
panel(s)
spacer
Remove
and
Save
and
for future use.
All edges routed to 7132”(0.56 cm)
thickness.
Note: This panel is wider than the door
wnel.
Page 11
On models equipped
with tub collar
To replace tub collar...
If dishwasher is moved and the new
cabinet opening is 24 inches (61 cm)
or more, follow Installation Instructions
ins
be
sid
not inside, door frame
n Insert top of wood
door
panel between
sides of door frame
about 3” (7.5 cm) below console.
Rotate wood door panel down
against dishwasher door, Slide top
edge of wood door panel under
bottom edge of console. Press lower
portion of wood door panel in
place between
sides of door frame,
allowing wood door panel to rest on
channel at bottom
1 w Check door for proper
operation.
Door should close easily
without slamming and open with its
own weight. If necessary, close door
and adjust both door springs by
moving spring ends to different
holes in base.
8up withPush
n
thumbs on
each end
of access
panel top
trim to
unsnap
trim. Remove
top trim
and set it aside.
9
Cartfully
slide
color access
panel and
spacer upwards
and remove.
Save color access panel
spacer for future use.
n Insert wood
access oanel
into access panel frame. Slide panel
down into groove along bottom of
access panel frame. It may be
necessary to remove the two screws
securing top of access panel to
dishwasher frame and tilt access
panel forward to install some wood
panels.
11
6
n Snap one end of retainer
into
channel as shown. Push inward
while sliding thumb along full length
of retainer.
Part No. 3380268
01996
n Line
up edges of
top trim with
sides of access
panel frame. Tilt
back of trim
down and slide
into place. Snap front of trim down
to cover top edge of wood access
panel.
Benton
If the
dishwasher is
not operating
properly.. .
Check these points:
and
10
Push in
along length
ot retainer.
until dishwasher is to be centered
and
leveled in cabinet opening. Align
center of tub collar with latch area at
the top of the dishwasher tub. Snap
tub collar evenly over top and side
edges of dishwasher tub. Check that
tub collar is securely
attached
to
dishwasher.
Continue
to install
tub
colla
your
dishwasher
using the
Installation
Instructions.
Harbor, Michigan
49022
Is the door closed tightly and
latched securely?
l
Has the cycle been set correctly to
start the dishwasher?
l
Is the water supply turned on?
l
Has the electrical
power been
connected?
l
Has the circuit breaker been
tripped or the house fuse blown?
l
Has electrical
power been
interrupted?
Note: If the motor is stopped
because of overload, it will
automatically
reset itself within a few
minutes. If after checking
these
points the dishwasher still does not
run or complete
a cycle, call for
service.
l
If you need
assistance...
Call your dealer or authorized
repair
service.
When you call, you will need the
dishwasher model number and
serial number. Both numbers can be
found on the model/serial
rating
plate behind the dishwasher door
on the front frame.
Printed
in U.S.A.
Lave-vaisselle
encastr6
Mod&e 6 branchement par
cordon d’alimentation
electrique ou par cBblage
fixe
Pike
N” 3380268
IMPORTANT:
Lire et conserver
ces instructions.
IMPORTANT :
lnstallateur - Remet-he les instructions d’installation
au propriktaire.
Propriktaire -Consewer les instructions d’installation
reference ulthieure.
Conserver les instructions d’installation d I’intention
de I’inspecteur local des installations
klectriques.
pour
Avant de
commencer.. .
Dimensions du produit
Vue lathale
I4I
61 cm (24 PO) --I
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle
avant que I’installation soit
completement terminee.
Ne pas appuyer sur la Porte
ouverte.
Ceci pourrait &re la cause de
graves blessures ou coupures.
6cm
-7/a PO)
min.
Garder la base d’expedition en
carton ou contreplaque sous le
lave-vaisselle jusqu’a son
installation, ou le glisser sur le
carton ou panneau en bois avant de
le dkplacer sur le plancher.
Le carton ou le panneau en bois
aideront B protkger le revetement
de sol lorsque le lave-vaisselle est
d6placC sur le plancher durant
I’installation.
Important:
Respecter toutes les dlspositions
des codes et rtiglements en
vlgueur.
C’est au client qu’incombe
la
responsabilitk
de:
l
Veiller lors de I’installation B ce
que les spkifications
et
dimensions indiqkes
soient
respectkes.
l
Veiller b ce que le lave-vaisselle
soit convenablement
install4
l
Vkifier que tout le materiel
nkessaire
pour une installation
correcte est disponible.
l
Contacter
un installateur qualifik
pour verifier que I’installation
de
plomberie
et I’installation
blectrique
sont conformes aux
dispositions des codes et
kglements
locaux et nationaux.
Page 2
s-
52.7 cm
(20-314 PO)
Vue arri&e
t-
60,6 cm (23-718 po)
largeur d’encasirement -4
Spkifications
I’ouverture
de
D6coupage
des ’
ouvetiures-Arrtv8e
d’eau: trou de 1,3 cm
(l/2 po) ou plus.
D&char e b ISgout:
trou de s ,8 cm
(I-1/2po)outrou
plus gmnd.
ablage
direct: hou
de 1,9 cm (3/4 po).
\
II ne taut pas qu’lt y att de
tuyauterie
ou cablage
dans
la zone non ombragk
La
prtse de coumnt 6lectrique
doit Bhe instalke dans un
placard adjacent,
si
nkessaire.
61 cm
%
86,4
min.
face
du
cm.04 po)
du sol a la
intbrieure
comptoir.
Passe-fil (pkce n*
302797) requis pour un
e
~u%J$~~
Risque de choc 6lectrique
Le clblage Blectrique, les
canalisations d’eau et les
canalisations d’ivacuation ne
doivent pas entrer en contact
avec des bouts exposes du
cablage du lave-vaisselle.
L’encastrement de I’appareil
dans le placard doit recouvrir
complt$tement les c6tBs, le
sommet et I’arri&re du law+
vaisselle.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un choc
Blectrique ou mQme un d6cks.
Ne pas faire passer les
canalisations d’eau ou
d’kacuation,
ou le cBblage
klectrlque B un endroit OQ ils
peuvent se croiser devant le
moteur ou toucher le moteur ou les
pleds du lave-vaisselle.
Ne pas installer le lave-vaisselle sur
un sol recouvert d’un tapis.
Ne pas coincer le ctible 6lectrique
entre le lave-vaisselle et le
placard.
Prot4ger le lave-vaisselle et les
canallsatlons d’eau conduisant au
lave-vaisselle contre le gel. La
garantie ne couvre pas let
dommages imputables au gel.
m6talllque.
I
1
IO,2 cm
(4 Pa
,t
15,2 cm
(6 Pa
15.2cm
(6 PO)
*
1.f
rii’!$
::,::p
v
61 cm (24 po)
II convient qu’un c6blage
klectrique
et des conduites
d’alimentation
en eau et de rejet
d I’6gout convenables
soient
disponibles ou install&
conformkment
aux spkcifications
de la zone ombragee
du schema.
Consulter les sections “Installation
klectrique”,
“Alimentation
en
eau”, et “Rejet 6 I’egout”.
Important: Respecter toutes les
disposltlons des codes et
kglements en vigueur.
On recommande
que le c8blage
6lectrique
et les canalisations
d’arrivee d’eau et de rejet b
I’6gout soient situ& aussi pr& que
possible de la paroi arrike.
Inspecter I’emplacement
air le
lave-vaisselle
doit &re install6 II
doit comporter
les caract&istiques
suivantes :
AC&S aisi! aux sources d’eau,
d’6lectricit6
et aux conduites de
dkharge
6 I’6gout.
Facilitk de chargement
- le
meilleur emplacement
est celui
qui est adjacent
6 l’evier de la
cuisine, d droite ou 6 gauche.
Ouverture rectangulaire
suscitant une bonne apparence
et permettant
le fonctionnement
correct du lave-vaisselle.
Panneau avant du placard
perpendiculaire
au sol.
Protection contre le froid pour
que la valve d’entrite
d’eau et
les conduites d’eau ne soient
pas exposkes au gel.
l
l
l
l
l
Separation
d’au moins 0.64 cm
(l/4 po) entre le moteur et le sol
pour que le moteur ne subisse
pas d’khauffement
excessif.
Pour les installations oti le lavevaisselle ne sera pas utilisi! et oti il
sera expose au gel, consulter la
section “Prkparation
pour I’hiver”
du Guide d’utilisation
et
d’entretien
du lave-vaisselle.
l
Pikes fournies
our
P‘instaIIation:
l
l
l
2 brides pour tuyau
2visPhillipsn*lOxl/2po
tuyau de dkharge
de dkharge
Retirer les pi&es du sachet.
que toutes les pikes
sont
prksentes.
Vkrifier
Outils ntkessaires
pour I’instalIation:
rperceuse
Blectrtque
l
toumevis Phillips
l
2 cl& 6 molette Gglables
l
toumevis b lame plate
l
m&e
l
ptnces
l
cl6 ZI tuyauterte
l
scie b guichet
l
coude a 90” avec filetage exteme de
0.95 cm (3/8 po) NPl6 une extr&nit&
La
taille de I’autre extr6mtt6 doit Btre adapt&e
b cetle de la canalisaiton
d’arrtvbe d’euu.
l
coupe-tube
l
compos6
d’QtanchGt6
pour tuyauterte
l
pince b d6nuder et couteau uttlitalre
l
toume-8crou
ou cl6 6 douille hexagonale.
8 mm (S/l6 po) et 6 mm (l/4 po)
l
3 connecteurs
de tils pour tils de calibre 16
* galas
l
lunettes de s6curtt6
Page 3
InstaIIation
Clectdque
Risque de choc Olectrique
Relier Blectriquement le lavevaisselle B la terre.
Connecter le conducteur de
liaison & la terre sur le
connecteur vert de liaison & la
terre dans la boite de connexion.
Ne pas utiliser une rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
d6c&s un incendie ou un choc
Blectrique.
En cas d’incertitude quant a la
qualit de la liaison 6 la terre de
I’appareil, consulter un electrlcien
quaIllie.
C’est au client qu’incombe la
responsabilite de:
Contacter un electricien
qualifie.
Veiller b ce que I’lnstallation
Olectrlque soit realisee
correctement et en
conformit avec les
prescriptions des codes et
reglements nationaux et
locaux.
Un circuit d’alimentation
de 120
volts (CA seulement),
60 Hz, 15 A,
avec fusible, doit etre disponible.
On recommande
I’emploi d’un
fusible temporise ou d’un
disjoncteur. Cet appareil devrait
etre alimente par un circuit distinct.
Alimenter le lave-vaisselle
uniquement
avec des fils de
cuivre, conformement
aux
prescriptions
des codes et
reglements
nationaux
et locaux.
Instructions de mise 6 la
terre
Cet appareil doit Qtre connect6 6
un systeme de cablage metallique
permanent, ou un conducteur de
liaison b la terre doit Qtre connect6
a la borne ou au fil de liaison a la
terre de I’appareil.
Page 4
Ne pas utlllser une tuyauterle de
gaz pour la liaison 6 la terre.
Ne pas raccorder le lave-vaisselle
au reseau Blectrlque avant qu’il ait
6th relic b la terre d’une maniere
permanente.
Ne pas installer un fusible dans le
conducteur neutre ou le circuit de
lialson 6 la terre.
Mhthodes de
&blage
Risque de choc Blectrique
Avant d’entreprendre
I’installation du law-vaisselle,
interrompre I’alimentation du
circuit Blectrique au niveau de la
botte de distribution (fusible ou
disjoncteur).
Le non-respect de cette
instruction peut &re la cause
d’un choc Blectrique ou meme
d’un accident mortel.
Choisir la m&hode 6
utiliser en fonction du
lave-vaisselle et des
codes locaux.
A . Raccordement
par
c6blage direct (c8ble
klectrique connect6
au lave-vaisselle dans
la boite de connexion)
Si le lave-vaisselle
a installer n’est
pas dote d’un cordon
d’alimentation
electrique.
passer b
l’etape
1,
Si le lave-vaisselle
b installer est
dote d’un cordon d’alimentation
alors que le code local stipule un
raccordement
direct par cable
fixe...
On doit enlever le cordon
d’alimentation
install6 sur le lavevaisselle pour pouvoir raccorder
directement
le lave-vaisselle
au
cable fixe. Pour effectuer
le
raccordement
de I’appareil.
commander
I’ensemble
no
4317979. Les connexions
des
conducteurs
doivent etre
enfermbes dans une boTte de
connexion
et satisfaire les
prescriptions
de tous les codes et
reglements
nationaux
et locaux en
vigueur.
APRk LA DEPOSE DU CORDON
D’ALIMENTATION FLEXIBLE, ON DOIT
RACCORDER LE LAVE-VAISSELLE AU
RiSEAU UNIQUEMENT AVEC DES
CONDUCTEURS DE CUIVRE.
1
2 w DOconnecter le circuit
reseau d’alimentation.
n Porter des gants et des
lunettes de securite.
du
n Perter
un trou de 1,9 cm (3/4
po) pour le passage du cable
d’alimentation
electrique.
Si ce
trou est per& dans un placard en
bois, poncer pour produire une
surface lisse. Si le trou est per&
dans une cloison metallique,
le garnir d’un passe-fil (piece no
302797) disponible chez les
fournisseurs de pieces et
concessionnaires
locaux. Faire
passer le cable flexible blindi! ou
non metallique
(n” 14-2, avec
conducteur
de liaison a la terre) a
travers le trou de 1.9 cm (3/4 PO)
per& dans la cloison du placard,
depuis le coupe-circuit
avec
fusibles, le disjoncteur ou la boTte
de connexion,
jusqu’a
I’emplacement
d’installation
du
lave-vaisselle.
Le cable doit
depasser du mur arriere de 61 cm
ede
de
connexion
4
w Apres avoir install6 le
lave-vaisselle b son emplacement
de service, dter le couvercle
de la
boTte de connexion
lave-vaisselle.
du
serre-cdble
5 w Installer (homologation
un
serre-cable
ULJACNOR)
sur la boTte de
connexion.
Si les conducteurs
d’alimentation
sont places dans un
conduit, utiliser un connecteur
de
conduit (homologation
U.L./ACNOR). Le calibre des fils doit
correspondre
b la demande
de
courant du lave-vaisselle.
RI noir,-I
fil
blanc
fil de
Ilaison b
la ten0
n Connecter
le fil blanc du
cable d’alimentation
electrique
au
fil blanc de la boTte de connexion.
avec un connecteur
de fils.
Connecter
le fil noir du cable
d’alimentation
electrique
au fil noir
de la boTte de connexion,
avec un
connecteur
de fils.
connecteur
de liaison b la term
\-
f n Si ie connecteur de liaison ti
la terre est situ6 dans la partie
ant&e/gauche
de la bolte de
connexion et ressemble a celui de
la Figure A, desserrer I’ecrou avant
du goujon de connexion
du fil de
liaison a la terre. Ne pas desserrer
t’ecrou arriere du goujon. Former
un crochet en al-j), a I’ex-tremite du
fil de liaison a la terre, et le placer
autour du goujon de connexion,
entre les deux ecrous. Bien serrer
I’ecrou avant par-dessus le
conducteur
de liaison 6 la terre.
liaison 6 la term
Si ie connecteur de liaison a la
terre se trouve dans la zone
centrale a I’arrlere de la bone de
connexion, et ressemble a ceiui de
i’iiiustration de la Figure B,
desserrer I’ecrou avant sur le
connecteur
de liaison a la terre.
Former un crochet en U a
I’extremite
du conducteur
nu de
liaison b la terre. Placer le crochet
autour de la vis du connecteur
de
liaison a la terre (sens horaire) sous
la rondelle. Bien serrer la vis. Serrer
les vis du serre-cable
ou du
connecteur
de conduit.
le couvercle
8boTte Reinstaller
de connexion.
n
B
n
de la
Cordon d’alimentation
Glectrique
(branchement SW une
prise de courant).
Le code local peut permet-tre
I’emploi d’un cordon de
branchement
a trois conducteurs
(homologation
U.L./ACNOR)
termine par une fiche de
branchement
a trois broches, pour
liaison a la terre.
Certains modeles sont deja equip&
d’un cordon d’alimentation
electrique. Si un cordon
d’alimentation
n’est pas fourni avec
I’appareil, on peut trouver le cordon
d’alimentation
approprie (piece no
4317824) chez un fournisseur de
pieces ou concessionnaire
local.
Pour I’installation du cordon,
executer les instructions fournies
avec le cordon. Si ce produit
specifique n’est pas disponible
localement,
on peut utiliser un
cordon d’alimentation
a trois
conducteurs
de calibre 16
(homologation
U.L./ACNOR) qui
satisfait les criteres de tous les codes
et reglements locaux en vigueur. La
longueur du cordon d’alimentation
ne doit pas depasser 1.8 m (6 pi); on
doit I’acheminer
de telle maniere
qu’il ne puisse entrer en contact
avec le moteur du lave-vaisselle ou
la par-tie inferieure de la cuve du
lave-vaisselle.
Pour assujeltir le
cordon
d’alimentation
sur la boTte de
connexion
du
lave-vaisselle,
on doit utiliser un
serre-cable
ou composant
similaire,
disponible chez les fournisseurs de
pieces ou concessionnaires
locaux.
Pour connecter
les conducteurs
a
I’interieur de la boTte de connexion,
proceder
conformement
aux
instructions presentees pour le
raccordement
direct.
M6thode recommandbe
pour la liaison b la terre
Pour la securite personnelle
des
utilisateurs, il faut que ce lavevaisselle soit relic a la terre. Cet
appareil est dote d’un cordon
electrique
muni d’une fiche de
branchement
a 3 broches, pour
liaison a la terre. Pour minimiser les
risques de choc electrique,
on doit
brancher le cordon electrique
sur
une prise de courant de
configuration
correspondante,
a 3
alveoles et reliee a la terre,
conformement
aux prescriptions
de tous les codes et reglements
nationaux
et locaux en vigueur. Si
une prise de courant murale de
configuration
appropriee
n’est pas
disponible,
c’est au client
qu’incombe
la responsabilite
et
I’obligation
personnelle
de faire
installer une prise de courant
murale a 3 alveoles, reliee a la
terre, par un electricien
qualifie.
La prise de courant devrait etre
installee sur la paroi laterale du
placard, pres de I’ouverture
d’installation
du lave-vaisselle.
prlse de courant b 3
alv6oles. ovec liaison B
la term
flche b 3
Alimentation
en eau
Pour que la valve d’entree d’eau
ne subisse pas de dommages, ii
taut que tous ies raccordements
par soudure soient executes avant
que la canaiisation d’arrtvee d’eau
soit reiiee au lave-vaisselie.
Ne pas souder a moins de
15 cm (6 po) de la valve d’eau. Les
composants en plastique de la
valve d’entree d’eau pourraient
subir des dommages.
La conduite
d’alimentation
en eau
chaude du lave-vaisselle
doit
fournir de I’eau sous pression de
103-827 kPa (15-l 20 Ib/po2).
Pour obtenir les meiileurs resultats,
regier le chauffe-eau de maniere
qu’ii foumisse au lave-vaisselie de
i’eau a 49 “C (120 “F).
Page 5
Pour la canalisation
d’alimentation
en eau, utiliser un tube en cuivre
de 0,95 cm (3/8 po) de diam. ext.
ou un tube en plastique de 1,3 cm
(l/2 po) de diam. ext. La valve
d’entrke
d’eau du lave-vaisselle
comporte
un filetage interne de
0.95 cm (3/8 PO).
Raccordement i la
canalisation
d’aAv6e d’eau
la canalisation
3d’arriveeInstaller
d’eau b travers le trou
1,3 cm (l/2 po) min., jusqu’ti
I’emolacement
d’installation
lavekaisselle.
1 interrompre
Oiectrique.
n
cloison du
placard
I
de
du
4
n
Installer un
robinet d’arret ~5un
emplacement
air it
sera facile d’acc&.
5d’eau
Laisser un jet
puissant
s’kouler
dans un seau pour qu’il
entraine toutes les particules qui
pourraient obstruer la valve
d’entke
d’eau. Fermer le robinet
d’arret.
n
6
Risque de choc Biectrique
Avant d’entreprendre
I’instaiiation du iave-vaisselie,
dkonnecter le courant Blectrique
au niveau de la boite de
distribution (fusible ou
disjoncteur).
Le non-respect de cette
instruction peut causer un choc
Blectrique ou m6me un d&&s.
Rejet 5 Mgout
n
n
VEtrifier que le tuyau flexible
d’arrivee d’eau ne comporte
pas
de pincement
ou brusque
changement
de direction
susceptible
d’entraver
I’kcoulement
de I’eau.
La canalisation au riseau de
piomberie de la kidence
dolt Qtre
situ6e b au moins 50,8 cm (20 po)
au-dessus du sol. Si cette
canalisatlon est instaike plus bas,
un effet de siphon peut se produire.
Si la canaiisation de dkharge 6
1’6gout parvlent 6 un point de
raccordement situ6 ir moins de
50,8 cm (20 po) au-dessus du sol, ii
faut que la canaiisation de
dkharge b i’6put forme une
boucle suklevee jusqu’ir 50,8 cm
(20 po) au-dessus du sol.
Ne pas 6craser ie tuyau et le tube
en cuivre.
Ne pas utiliser des raccords ou une
canailsation de rejet ti i’wut
de
diamhtre inteme infkrieur a 1,3 cm
(112
PO).
La canalisation
de dkharge
I’kgout doit Btre
constituGe d’un
tuuy;fEleble
tr
<l/2:0>
minimum de
diam. int. ne
d&passant pas 6 m (20 pi). On
peut trouver les tuyaux flexibles
nitcessaires, ksistants ti la chaleur
et au detergent,
chez les
fournisseurs d’articles de
quincaillerie
ou d’automobile.
Si un brise-siphon est nkessaire,
i’alimentation
canalisatton
d’arrh6e
d’eau
autres positions
wssibles
wur le
un brise-siphon (pike
no 300096)
est disponible aupr& des
fournisseurs de pikes
locaux. Si un
brise-siphon d’une marque
diffkrente est utilisk s’assurer qu’il
laisse circuler la meme quantitk
d’eau.
Installer le brise-siphon
conformkment
aux instructions.
En cas de raccord 6 un broyeur de
dkhets, enlever le bouchon du
broyeur avant de raccorder le
tuyau de dkharge.
ii Pa
2
n
Perter un trou de 1,3 cm
(l/2 po) min. dans le plancher ou
dans la cloison arriere du placard,
pour le passage de la canalisation
d’arrivke d’eau.
Page 6
Connecter
le brise-siphon ti un
raccord T de la canalisation
de
dkharge
d l’kgout, ou (5 un
broyeur de dkhets,
b I’aide d’un
tuyau de raccordement
en
caoutchouc.
La plupart des
broyeurs de dkhets
comportent
un raccord de connexion
de
2.2 cm (7/8 PO), ou bien on peut
kgalement
trouver des raccords
de connexion
spkciaux aupr& des
fournisseurs locaux d’at-kles
de
plomberie.
Raccordement B
Mgout
Autres methodes:
1
n
Perter un trou de 3.8 cm
(l-l /2 po) dans le mur du placard
pour le passage du tuyau de
decharge
b I’egout.
Couper le raccord
du tuyau pour
\P I
Important:
Avant de connecter le tuyau de
decharge a I’egout, 6ter i’opercuie
arrachabie du broyeur de dechets.
Le cas echkrnt,
couper le raccord
6 la!ongueur
convenable.
bride de sen rage 21
ressort ou 6 visser
ur
ade
de tuyou
..I
le tuyau
vaiyplle
2
du lwau
.
n
@
M6thodes
recommandbes:
brtse-siphon’
(pl&ce no 3l
$$
Installer
un br&-siphCn
.izi les instructions,
$
\
Le point dentree
doit
Bire au-dessus du
niveau du piege du
siphon de d&charge.
I
p&ge
du
siphon
et 6 une
de 50.8 cm
sol.
$$$
marques
de
d’qpr&
Si d’autres
brise-siphon
5Cnt
j::.f-i utilisees, elles doivent etre
$$ verifiees pour s’assurer qu’elles
$$$ permet-tent le meme debit
2% d’air,
Ne pas couper
le
il:!i Connecter
le brise-siphon b un
$$j raccord T d’&acuation
ou un
:-:::::::
2s; broyeur de dechets a I’aide
!$j d’un tuyau de raccordement
:i$$ en caoutchouc.
:.:;.:.:.
La ptupqb
de.5 broyeurs
de
::::::::-:
:;:::::..
::,:::::::
g Retirer ie bouchon
mlnimale dew
50.8 cm (20 po)
au-dessus du
sol
du lqve6 un
....
#$ dechets ont des raccords de
$$ connexion
de 2,2 cm (7/8 po)
.%:i:iou des raccords de connexion
lif speciaux sont disponibles chez
ili:f les fournisseurs d’atticles de
@ plomberie.
;:;:;,i:;:
.:.:.:.:.:
:::::5’:
::::::::::
:::::j:::
:::,:.:.:.
:“::::::
:I::::::
::::::::::
::::::::::
::::.:.:.
:.:.:::.:
:.::
.::
::-::::::
5::::
I::::::::
::::::::::
I’ouverture
du placard, b travers le
trou de 3.8 cm (l-l /2 po) per&
dans le mur du placard.
du
hauteur minimum
(20 po) au-dessus
$
de
de &Charge
directement
raccord T d’evacuation.
Le
$2 raccord T d’evacuation
DOIT
$2 etre fait au-dessus du niveau
de
n
Connecter
le tuyau de
decharge
a un brisesiphon, un
raccord T ou un broyeur de dechets.
Voir “Methodes
recommandees”
et
“Autres methodes”.
Dans le cas du raccordement
a un
brise-siphon ou a un raccord T,
couper I’extremite du tuyau de
d&charge. tel qu’illustre. Ne pas
couper le tuyau de decharge
lors du
raccordement
au raccord de
connexion de 2,2 cm (7/8 po) d’un
broyeur de dechets. Ne pas couper
la section ondulee pour raccourcir le
tuyau de decharge.
lmmobiliser le
tuyau de decharge
avec la bride a
vis ou b ressort foumie.
3 Installera I’egout
une canalisation
decharge
jusqu’a
18 point d’entk
dott
Blre au-dessus du
niveau du piege du
siphon de d6charge.
..--I
g)
sol
Si les codes
locaux
le
pert-n&tent,
Cn peut
rqCCCr&r
tuyau de
decharge
d&charge
\
$$f d’obturation de i’entree du
;;‘i:i broyeur de dechets. Si le
$2 bouchon tombe ?I I’int&ieur
$$f du broyeur, on doit retirer ie
$j$ bouchon avant de connecter
$$ ie tuyau de dezhar 8. p le
j;l:j broyeur est dela ins7plle sous
$< i’evier, il peut etre necessaire
$8 de deposer ie broyeur pour
f;i
retirer !e bouchon de i’oritice
..:.:.:.>
3,.... d’entree.
Otre au-dews
du
niveau du pi&ge du
siphon de d&charge
$$ Si les codes locaux le permettent,
!g on peut raccorder le tuyau de
$$ decharge
du lave-vaisselle
f;f directement
au broyeur de
$$ dechets. La plupart des broyeurs
:lf: de dechets ont des raccords de
$$ connexion de 2.2 cm (7/8 po) ou
g des raccords de connexion
;s speciaux sont disponibles chez
I::f;
..... les foumisseurs d’articles de
Iifi plomberie.
......
Ifi: Retirer ie bouchon
I’g d’obfyflon
de
5%i’entree du broyeur
;jiIi de dbchets. Si le
$$ bouchon tombe 6
s i’interteur du broye
I::i::ion doit retirer le
i;ifii
~uc.,o,-, avant de
:j:::::::
“r,zKt:
ri:f:::connecter le tuyau de
$$ decharge. Si le broyeur est deja
Cj$ingtaile sous I’irvier, il peut Qtre
$jjj necessaire de deposer le
:i:f-:.broyeur pour retirer ie bouchon
C&de I’ofifice d’entr&.
Page 7
tirer partiellement
le lave-vaisselle
hors de I’espace disponible.
Enlever la garniture du lavevaisselle en commencant
sur I’un
des cot& du lave-vaisselle.
Enlever
completement
la garniture;
conserver la garniture. Reinserer le
lave-vaisselle
dans I’espace entre
les placards.
&apes d’instalfatiton
Avec le lave-vaisselle
la cuisine.
dans
J
Risque de choc Blectrique
Avant d’entreprendre
I’installation du law-vaisselle,
dkonnecter le courant
Blectrique au niveau de la boite
de distribution (fusible ou
disjoncteur).
Veiller a ce que les canalisations
d’arriv6e d’eau, tuyau
d’kracuation, et fil du clblage ne
puissent pas toucher des bouts
expos6s du clblage du lavevaisselle.
Le non-respect de ces
instructions peut etre la cause
d’un choc Clectrique ou mOme
d’un accident mortel.
J
Laker le law-valsselle sur la base
ayant sewi ti I’exp6ditlon ou le
faire glisser sur un panneau en bols
ou en carton avant de le dkplacer
sur le sol; faute de quoi, le
revQtement du sol pourrait subir
des dommages.
I-TmHkL
1 panneau de
I’ouverlure
d’accbs
/
ljy=
aamfe pour liatson b la terre
V$ler 6 ce que celte pgrafe reste
Nxaxz$
panneau de I ouverture
t%the
1 Oter les 4 vis qui fixent le
panneau de I’ouverture d’acces
n
et
le panneau de plinthe sur le lave
vaisselle, a I’aide d’une cle a douille
de l/4 po (ou bien tourne-krou
ou
tournevis Phillips). Enlever le panneau
de I’ouverlure d’acces et le
panneau de plinthe. Veiller a ce que
I’agrafe de liaison a la terre reste
fixee au panneau de I’ouverture
d’acces. Conserver les panneaux de
tote sur une surface protegee.
Page 8
86.4 cm 04 PO)
1
9
Pour une hauteur plus &ev6e :
1. Ajouter des tales sous les roulettes.
2. Faire toumer les pteds avant de mise
d’aplomb.
Chaque rotation moditle la
hauteur d’envtron 0.16 cm (l/l6 po).
2le comptoir,
H Mesurer la hauteur
du plancher
libre sous
b la face
inferieure du comptoir. A I’aide du
tableau ci-dessus, determiner
la
position correspondante
des
roulettes, et les installer a cette
position. L’aplomb
avant/arriere
du
lave-vaisselle
devrait etre aussi
parfait que possible.
Debloquer
les pieds avant de mise
d’aplomb
et les faire tourner du
nombre de tours indique dans le
tableau. A I’aide d’un niveau,
contrdler I’horizontalite
du lavevaisselle, dans le sens avant/arriere.
Pour empkher les dommages au
plancher d6placer le lave-vaisselle
sur le plancher, et I’incliner vers
I’arrkre sur
ses roulettes.
I-
1
4
H Verifier que
de mise d’aplomb
les pieds avant
sont bien en
appui sur le sol. Aligner la Porte du
lave-vaisselle
avec les portes des
placards, et veiller a ce que
I’espacement
soit identique des
deux cot&.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle
avant que I’installation soit
completement termin6e.
Ne pas appuyer sur la Porte
ouverte.
Le non-respect de ces
instructions peut causer de
araves blessures ou cououres.
3loquet
Engager le
de la Porte du
lave-vaisselle.
Pousser
le lave-vaisselle
jusqu’a son
emplacement
d’installation:
veiller
b faire passer le tuyau d’evacuation
par le trou d&coupe dans le placard.
n
Ne pas pincerkoincer
le ceble
d’alimentation entre le lavevaisselle et la caisse.
Si la cuve du lave-valsselle esf
Oquiphe dune garniture qui
empkhe le love-vaisselle de
passer dans I’ouverfure disponible
entre les placards ou si la largeur
de I’ouvetfure disponible est
infkrieure B 61 cm (24 PO),
H Ouvrir la Porte du lavevaisselle et retirer tous les
materiaux
d’emballage.
Enlever le
rbtelier inferieur. Placer des pages
de journal, une grande feuille de
papier ou une serviette pour
recouvrir le fond du lave-vaisselle.
pour empecher
que des vis ou
autres articles puissent tomber
dans la zone de la pompe lors de
I’operation
de fixation du lavevaisselle au comptoir.
Les chiffres
correspondent
6taDes.
Tuyau de dbcharge
pIa&
6 I’intbleur
de la cuve IOK
de la livraison.
Vis Phillips no 10 x 112po
Ne pos faire tomber
de vis dons la cuve.
6 Le lave-vaisselle
fixe au comptoir pour
n
aux
Porte, wniers,
panneau
doit etre
qu’il ne
puisse pas basculer lors de
I’ouverture de la Porte.
Fixer le
b I’aide
l/2 po
petites
lave-vaisselle
au comptoir
des deux vis Phillips no 10 x
(fournies dans le sachet de
pieces).
Extrbmltb 6
connecter
au
raccord du
7
n Entrouvrir la Porte du lavevaisselle d’environ 8 cm (3 PO);
controler I’espacement
uniforme
entre I’interieur de la Porte et les
c&es de la cuve. Si c’est
necessaire, desserrer les vis fixant le
lave-vaisselle
au comptoir, et
deplacer
legerement
la cuve.
Serrer les vis. Retirer les pages de
journal ou la serviette de protection
placee au fond du lave-vaisselle.
or&be
d’eau
II peut y
avolr deux
types de
raccord de
dkharge
:
ce type
ou ce type.
10
n Si on doit chanaer
le
panneau
de couleur d&la Porte ou
installer un panneau
personnalise,
effectuer cette operation
maintenant.
Voir les sections
“Changement
de la couleur du
panneau
de Porte” et
“Changement
de la couleur du
panneau
de I’ouverture d’acces”,
9
8d’arriveeConnecter
d’eau
la canalisation
directement
sur la
valve d’entree
d’eau. Ne pas faire
passer la canalisation
d’arrivee
d’eau devant le moteur ou les
pieds du lave-vaisselle.
n
n Placer la bride de fixation du
tuyau de d&charge sur le raccord.
Enfoncer !e tuyau de d&charge sur le
raccord. A I’aide d’une pince, ouvrir
la bride pour pouvoir la placer sur le
tuyau et le raccord. Verifier que le
tuyau de d&charge est bien fix&
Si une bride de fixation a vis est
utilisEte a la place d’une bride a
ressort, se servir d’un toume-ecrou
de
8 mm (5/l 6 po) pour serrer la bride
de fixation sur le raccord et le tuyau.
Pour minimiser le bruit et les vibraltons,
acheminer le tuyau de decharge en
evi-tant le contact avec les ressorts de
la Porte, le moteur, la canalization
d’arrivee d’eau, la caisse de
I’appareil ou le plancher. Ne pas faire
passer le tuyau de decharge sur le
haut de la cuve.
n Controler
le
fonctionnement
de la Porte du lavevaisselle. Elle doit pouvoir se fermer
facilement, sans la claquer et elle ne
doit pas s’ouvrir ou se fermer sous
I’effet de son propre poids. Si c’est
necessaire, fermer la Porte et regler
les deux ressorls de la Porte; pour
cela, changer la position d’ancrage
de I’extremite des ressorts (dans les
fentes prevues a cet effet a la base
du love-vaisselle).
Page 9
Changement de la
couleur du panneau
de Porte
Remarque: Les deux faces du
panneau de Porte sont de couleurs
diffbrentes.
Risque de choc Blectrique
Relier Clectriquement le lavevaisselle 21la terre.
Connecter le conducteur de
liaison ki la terre sur le
connecteur vert de liaison $I la
terre dans la boite de connexion.
Ne pas utiliser une rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
d&&s un incendie ou un choc
Blectrique.
Risque de choc klectrique
RCinstaller I’agrafe de liaison & la
terre sur le bord du panneau
fermant I’ouverture d’acck.
Bien fixer le panneau de plinthe,
le panneau de I’ouverture
d’accbs et I’agrafe de liaison & la
terre sur le pied du lavevaisselle.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
d&z&s ou un choc Clectrique.
12
n
Exkuter
les
raccordements
du cBblage
electrique.
Voir ccM6thodes de
cgblagejj
6 la Qage 4.
VERIFIERLESSPECIFICATIONS DE
L’ALIMENTATION ~LECTR~QIJE.
VERIFIERWE LECIRCUIT
D’ALIMENTATION SATISFAITA LA
DEMANDE DE COURANT DU
LAVE-VAISSELLEETQU’lL~E$T
CONVENABLEMENT RELIEA LA
TERRE.
Verifier que toutes les pikes ont
6% instal&es, et qu’aucune
&tape
n’a et6 omise. Verifier qu’aucune
vis n’est tombee dans la cuve.
R&installer le panier dans le lavevaisselle. Ouvrir I’arrivee d’eau et
6tablir I’alimentation
6lectrique.
I’ouverlure
d’acchs
pour liaison b la term
b ce aue cette agrafe reste fixbe
&I panneau de l’ouverluie
d’accbs)
14 H Reinstaller le panneau
plinthe et le panneau
de
de
I’ouverture
d’acck.
Verifier que
I’agrafe de liaison b la terre est
fix6e au panneau
de I’ouverture
d’acck.
On doit positionner le
bord inferieur du panneau
de
plinthe de telle mani&e qu’il soit
en contact avec le sol.
Risque de blessures
Porter des gants et manipuler les
panneaux avec prudence.
Les arQtes des panneaux
m6talliques sont pointues et
peuvent causer de graves
blessures.
1
n Ins&er le
doigt sous une
ex-trkmit6 de
la moulure de
retenue, puis
tirer la moulure
de retenue
vers soi et la
meitre de
c6tE!.
2
&oulever
chaque
extkmitk
du
panneau
de
Porte. A I’aide
d’une main,
cintrer le
panneau
infkrieur. Enlever
le panneau.
Ne pas enlever la
plaque d’espacement.
13
n
Consacrer quelques
minutes 6 la lecture du Guide
d’utilisation
et d’entretien
pour
bien comprendre
le
fonctionnement
de ce nouveau
lave-vaisselle.
Meltre le lavevaisselle en marche sur un cycle
de lavage complet. Verifier que le
lave-vaisselle
fonctionne
convenablement
et qu’il n’y a pas
de fuites. Lorsque le lave-vaisselle
s’ar@te, ouvrir la Porte et verifier
I’&acuation
convenable
de I’eau
vers I’egout.
3
&bW
w S’il y a en bas de la Porte
du lave-vaikelle
une tringle
isolante flexible, avant de fixer le
panneau
veiller 6 ce que la tringle
flexible chevauche
le bord
supkieur
du panneau
de
fermeture de I’ouverture
d’acces.
Vous venez de terminer
I’installatlon de votre
lave-vaisselle encasfk Conserver
ces Instructions d’insfallatlon pour
kf&ence ultkrieure.
Page 10
n Inskrer un
c6tB du panneau
de Porte dans
I’encadrement
de la Porte,
la couleur
d&i&e
ktant
orientke vers
I’exterieur.
4
mCintrer le
panneaudeporte
et ins&er I’autre
c6tB dans
I’encadrement
de
Porte.
tableau
de
le
5panneauPousser
vers le
n
haut et inserer le
panneau
et la
plaque
d’espacement
dans la moulure
inferieure du
tableau de
commande,
en
faisant reposer le
bas de la Porte
dans le profile U.
profil0
U
dans
6 u.
Appuyer sur toute la
lonaueur de la moulure
de retenue.
Changement de la
couleur du panneau
de I’ouverture
d’accks
Pikes de
fabrication sp&afe
(pour les modkles alnsl6quipOs)
II est possible d’installer sur le lavevaisselle un panneau
de Porte et
un panneau
de I’ouverture
d’acces
(pour les mod&es ainsi
equip&)
personnalises,
assortis aux
portes en bois des placards, On
peut utiliser sans modification
un
panneau
en bois standard de
l/4 po*, pour la Porte et le
panneau
de I’ouverture
d’acces.
Du fait de la precision necessaire
des dimensions, on recommande
que ces panneaux
soient
decoupes
par un ebeniste.
l
Decouper
les panneaux
en bois,
de telle maniere que I’orientation
du grain du bois corresponde
a
celle du grain des portes des
placards,
l
Limer et poncer les bords des
panneaux
en bois.
l
Le lave-vaisselle
est source
d’humidite.
Appliquer
un
bouche-pores
resistant a
I’humidite sur les deux faces et sur
les bords des panneaux
en bois.
Risque de blessures
Porter des gants et manipuler les
panneaux avec prudence.
Les a&es des panneaux
m&alliques sont pointues et
peuvent causer de graves
blessures.
1
n Pousser vers le
haut avec les
pouces, de
chaaue c&E! de la
garniture superieure
du panneau
de I’ouverture
d’acces,
pour deboTter la
garniture. Retirer la garniture
mel-tre de cot&
et la
2
n
Faire
prudemment
glisser le panneau
colore de
I’ouverture
d’acces vers le haut pour le retirer.
6
n EmboTter I’extremite de la
moulure de retenue dans le profile
U, tel qu’illustre. Pousser en faisant
glisser le pouce sur toute la
longueur de la moulure de
retenue.
Le poids des panneaux de Porte
personnalis6s ne doit pas d6passer
1,8 kg (4 lb).
* ipalsseur rhelle de 0,56 cm
(7/32 PO).
Ne pas retlrer la plaque
d’espacement.
3
D La couleur
desiree &ant
orientee vers
I’exterieur, cintrer
le panneau de I’ouverture
d’acces et I’inserer dans
I’encadrement
du panneau.
Faire
glisser le panneau vers le bas pour
qu’il s’engage
dans la rainure en
bas de I’encadrement
du
panneau de I’ouverture
d’acces.
4les bordsAligner
de la
n
garniture
superieure
avec les
cot& de
I’encadrement
du panneau
de
I’ouverture
d’acces.
Incliner
I’arriere de la garniture vers le bas
et la faire glisser jusqu’a sa position
finale. EmboTter I’avant de la
garniture pour qu’elle recouvre le
bord superieur du panneau
de
I’ouverture d’acces.
Page 11
Panneaux de Porte
et d’accds
personnalisiis
Le poids du panneau
de Porte
personnalise
ne doit pas d&passer
1,8 kg (4 lb).
D&ouper
le panneau
de Porte
avec pr&cision, pour pouvoir
realiser un ajustement
ktroit dans
I’encadrement
de la Porte.
Remarque:
Le panneau
de Porte
personnalis@ doit passer entre les
Mments
de I’encadrement,
et
non pas dessous.
n
Dimensions fiu panneau
personnalise
Usinage des bords des panneaux
personnalisk
Remarque: Ce panneau est plus 6troit que le
panneau de I’ouverture
d’acck.
limer et poncer les bonds du panneau en
bois pour qu’il n’y ait pas d’khardes.
vu8 lathale
panneaudeporte
vu8 lathrale
bcrd superieur de
0.56 cm (7/32 po)
DBcouper le
de porte de t
maniPre qu’il
en contact avec le
pqnneau de I’ouverture
zFz:fesque
la Porte
&Asseur
de 056 cm
,(~I=Po)
vue de dessus
kpaisseur
de 0.56 cm
A
(7132~0)
infbrteur de
0,56 cm
(7132~0)
mln.
Panneau de Porte personnalish
d’kpaisseur supkrieure b 0,56 cm
(7/32 PO): Usiner les bords suphieur
panneaudeporte
vu8 avant
et infhieur pour obtenir une
epaisseur de 0.56 cm (7/32 PO).
Panneau personnalis6 de
I’ouverture d’accbs, d’8palsseur
supkieure b 0,56 cm (7/32 PO):
Usiner les quatre bords pour obtenir
une epaisseur de 0.56 cm
k
VI32 PO>.
Panneau de Porte personnaIls
d’kpaisseur infhieure 210,56 cm
(7/32 PO): Installer une plaque
55.4 cm (23 po) 4
d’espacement
panneau.
panneau de I’ouverture d’acch
59.2 cm (23 5/16 po)
T11,3cnl
M-7/16~0)
t
&aisseur
de 0,56 cm (7/32 po) sur les bards.
realls6e par uslnage.
Remarque: Ce panneau est plus large que le
panneau de pcrte.
Page 12
derri&e
le
Installation des
panneaux en bols
personnahis - Porte
et ouverture d’acchs
insertion entre
les Grnents
lathaux
de _
I’encadrement-
IL
-
bord supheur
du panneau
enga 6 sous le
tab Beau de
1
mDecouper
les panneaux
de
bois de la Porte et de I’ouverture
d’acces
selon les dimensions
specifiees, de telle maniere que
I’orientation
du grain du bois
corresponde
a celle du placard.
Limer ou poncer les bords des
2panneaux
en bois pour eviter les
le panneau passe
entre les Sments
de l’encadrement.
l
eclats.
Le lave-vaisselle
est source
d’humidite.
Recouvrir avec un
bouche-pores
resistant a
I’humidite, les deux faces et les
bords des panneaux.
Risque de blessures
Porter des gants et manipuler les
panneaux prudemment.
Les a&es ach5es des panneaux
mt5talliques peuvent Ctre la
cause de blessures.
lnserer le doigt sous une
3ex-tremite
de la oh
n
moulure
n lnserer le bord superieur du
panneau
en bois entre les
elements lateraux de
I’encadrement
de la Porte, b
environ 7,5 cm (3 po) sous le
tableau de commande.
Faire
pivoter le panneau
en bois vers le
bas, pour I’amener en contact
avec la Porte du lave-vaisselle.
Faire glisser le bord superieur du
panneau
en bois sous le bard
inferieur du tableau de
commande.
Pousser le bas du
panneau
en bois pour I’inserer
entre les elements lateraux de
I’encadrement
de la Porte, en
faisant reposer le panneau
de
Porte dans le profile U.
Emboiter
dons le
n
vers
les
pouces. de
chaque c6te de
la garniture
superieure du
panneau
de I’ouverture d’acces
pour deboTter la garniture. Retirer la
garniture et la met-tre de cot&
9
n Faire
glisser
prudemment
le panneau
colore vers le
haut pour le
retirer. Conserver le panneau
color6 et la plaque d’espacemenl
pour reutilisation ulterieure.
10
de retenue vers
soi et la mettre
4
8le hautPousser
avec
wlnserer le panneau en bois
dans I’encadrement
du panneau
de I’ouverture
d’acces.
Faire glisser
le panneau
vers le bas pour qu’il
s’engage
dans la rainure de
l’element
inferieur de
I’encadrement.
Pour I’installation
de certains panneaux
en bois, il
peut etre necessaire d’oter les deux
vis de montage
superieures et
d’incliner le panneau
vers I’avant.
lj
de
6Soulever
chaque
ex-tremite du
panneau
de
Porte. A I’aide
d’une main,
cintrer le
panneau
inferieur. Enlever
le panneau
et la plaque
d’espacement
e!t les conserver
pour usage futur
fermer facilement,
sans effort, et
ne pas s’ouvrir sous I’effet de son
propre poids. S’il est necessaire de
regler les ressorts de la Porte,
fermer la Porte, et modifier la
position d’ancrage
de I’ex-tremite
des ressorts (dans les fentes prevues
6 cet effet a la base du lavevaisselle).
Amwer
sur toute
11
n EmboTter I’extremite
de la
moulure de retenue dans le profile
U, tel qu’illustre. Pousser en faisant
glisser le pouce sur toute la
longueur de la moulure de
retenue.
Aligne: les
bords de la
garniture
superieure
avec les cot& de I’encadrement
du panneau
de I’ouverture
d’acces.
Incliner I’arriere de la
garniture vers le bas et faire glisser
celle-ci jusqu’a sa position finale.
EmboTter I’avant de la garniture
pour qu’elle recouvre le bord
superieur du panneau
de
I’ouverture
d’acces.
Page 13
Pour les mod&s kquipb
garniture pkiphkrique
d’une
Remplacement de Ia
garmture
p&phlrique
Si apr& un demikagement
la
largeur de l’espace
d’encastrement est de 24 pouces
(61 cm) ou plus, proceder
conformement
aux instructions
d’installation
jusqu’au point air on
doit centrer le lave-vaisselle
et le
mettre d’aplomb
dans I’espace
d’encastrement.
Aligner le centre
de la garniture peripherique
de la
cuve avec la zone du loquet au
sommet de la cuve du lavevaisselle. EmboTter la garniture
peripherique
de la cuve
uniformement
sur les bords
superieur et lateraux de la cuve du
lave-vaisselle.
Veiller a ce que la
garniture peripherique
de la cuve
soit bien fixee sur le lave-vaisselle.
Poursuivre I’installation
du lavevaisselle conformement
aux
instructions
d’installation.
Piece N” 3380268
01996
Sf Ie Iave-vaisseIIe
ne fonctionne pas
correctement.. .
Faire les v4rifications
suivantes:
La Porte est-elle bien fermee et
verrouillee?
l
Le bouton de reglage a-t-il ete
place a la position correcte
permettant
la mise en marche
du lave-vaisselle?
l
Le robinet d’arrivee d’eau est-il
ouvert?
l
Le cordon d’alimentation
electrique
a-t-il ete connecte?
l
Le fusible du circuit electrique
d’alimentation
est-il grille ou le
disjoncteur s’est-il ouvert?
l
L’alimentation
electrique
a-t-elle
ete interrompue?
Remarque: Si le moteur s’est arrete
du fait d’une surcharge,
il se
remettra en marche de lui-meme
apres quelques minutes. Si apres
les verifications
ci-dessus le lavevaisselle ne fonctionne
toujours
pas ou ne peut terminer un cycle,
contacter
le service de
depannage.
l
Benton
Harbor,
Michigan
49022
Sf vous avez
besoin d’aide.. .
Telephoner
au concessionnaire
ou
a un etablissement
de reparation
autorise.
Lors d’un tel appel, il sera
necessaire de conna’itre les
numeros de modele et de serie de
I’appareil.
Ces deux numeros sont
inscrits sur la plaque signaletique,
sit&e derriere la Porte, a I’avant
du chassis.
lmprime
aux E.-U.