Download Whirlpool 3380268 Specifications
Transcript
Undercounter Dishwasher Direct wire or Power supply cord models IMPORTANT: Read and save these instructions. IMPORTANT: Installer: Leave Installation Instructions with homeowner. Homeowner: Keep Installation Instructions for future reference. Save Installation Instructions for local electrical inspector’s use. Part No. 3380268 Before you start... Product dimensions Side view - 24"(61 cm) Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Keep cardboard shipping base or plywood under dishwasher until it is installed, or slide dishwasher onto cardboard or hardboard before moving it across the floor. The cardboard or hardboard will help protect floor covering when dishwasher is moved across the floor during installation. important: Observe ail governing and ordinances. It is your responsibility l l l l to: comply with the installation specifications and dimensions. properly install dishwasher. make sure you have everything necessary for proper installation. contact a qualified installer to insure that the electrical and plumbing installations meet all national and local codes and ordinances. Page 2 Rear view codes I_ c c r 23-7/W (60.6 cm) recessed width _I reaufremints - Electrical Shock Hazard Electrical wiring, water supply line, and drain line must not contact any exposed terminals of the dishwasher wiring. Cabinet opening must completely enclose sides, top and back of dishwasher. Failure to follow these instructions can result in death, or electrical shock. Do Not run water or drain lines or electrical wiring where they can cross in front of or contact dishwasher motor or legs. Do Not install dishwasher over carpeted flooring. Do Not kink the power supply wire between the dishwasher and cabinet. Protect dishwasher and wafer lines leading to dishwasher against freezing. Damage from freezing is not covered by the warranty Proper electrical, drain and water supply lines must be available or must be installed, as specified, within the shaded area. See “Electrical requirements,” “Water requirements,” and “Drain requirements” sections. Garner location 2” (5.1 cm) minimum door to cabinet or wall. Cut openings Water line: l/2” (1.3 cm) or larger hole. Drain line: l-l /2” (3.8 cm) or lar r hole. Dirtc f- wrnng: ;;te(l .9 cm) Unshaded area must be free of pipes, wires, and drain hose. Electrical outlet must be installed in an adjacent cabinet, if needed. Y6” (15.2 cm) (lO.icm) I I I I opening Important: Observe all governing codes and ordinances. It is recommended that the electrical, drain and water supply lines be located as close to the rear wall as possible. Check the location where the dishwasher will be installed. The location must provide: easy access to water, electricity and drainage lines. l convenient loading - the best location is to the left or right of the kitchen sink. l square opening for proper dishwasher operation and appearance. l cabinet front that is perpendicular to the floor. l protection so that the water inlet valve and drain cannot freeze. l l/4” (0.64 cm) minimum clearance between the motor and the flooring to prevent the motor from overheating. For installations where the dishwasher will be left unused and subject to freezing temperatures, see the “Storing Your Dishwasher” or “Moving or winterizing your dishwasher” section of the dishwasher Use and Care Guide. l underside of countertop #,i II 2-l/2” - ---A 7wn;; (15.26;$ &ZEe’ 302797) ’ required for electrical wire hole y24”-+ (61 cm) width Parts su lied for insta Ppation: 2 drain hose clamps 2 No.-1 0 x l/2” Phillips-head screws l drain hose Remove parts from bag. Check that all parts were supplied. l l Tools and materials required for installation: electric drill Phillips screwdriver l 2 adjustable wrenches l flat-blade screwdriver l measuring tape l pliers l pipe wrench l keyhole saw l 90” elbow with 3/S” N.l?T. external threads on one end. The size of the other end must fit your water supply line. l tubing cutter l pipe-joint compound l wire stripper and utility knife l 5/l 6” and l/4” nut driver or hex socket . 3 twist-on wire connectors for 16-gauge wire l gloves l safety glasses l l Page 3 Electrical requirements Wiring methods alternate electrical wiring , locations (25.4 Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock. Check with a qualified electrician if you are not sure dishwasher is properly grounded. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrician. To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with all national and local codes and ordinances. A 120-volt, 6C-Hz, AC-only, 15ampere. fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this dishwasher be provided. The dishwasher must be connected with copper wire only, in accordance with all national and local codes and ordinances. Grounding instructions Dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-ground conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-ground terminal or lead on the dishwasher. Do not ground to a gas pipe. Do not connect dishwasher to electrical supply until dlshwasher is permanently grounded. Do not hove a fuse in the neutral or ground circuit. Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher. Failure to do so can result in death or electrical shock. Pick one method to follow depending on your dishwasher and local codes. A n Direct wire method (cable connecting dishwasher to a junction box) If your dishwasher model is not equipped with a power supply cord go to Step 1. If a power supply cord is attached to dishwasher but dishwasher must be directly wired to meet local codes.. The power supply cord must be removed and dishwasher wired directly. To direct wire this product, order kit #4317979. Electrical connections must be contained within the terminal box and meet all national and all local codes and ordinances. (153cm) electrical wiring bl-w 9-I (12.7cm) F\ +p$ (5.1 cm) 3 n Cut a 3/4” (1.9 cm) hole for the direct wiring to pass through. Right side is easiest location. If the hole is cut in a wood cabinet, the hole should be sanded until smooth. If the hole is cut in a metal cabinet, the hole must be covered by a grommet (Part No. 302797) available from your local dealer or parts supplier. Run flexible, armored or non-metallic sheathed, No. 14-2 cable (with ground wire) from fused disconnect, circuit breaker or junction box through the 3/4” (1.9 cm) cabinet hole to the dishwasher location, The cable must extend 24” (61 cm) from the back wall into cabinet opening. 4 n After the dishwasher is installed in the opening, 4 terminal remove the dishwasher terminal box cover box cover. Install a U.L.5IistedKSA-certified strain relief t n strain relief to the junction box. If using conduit, use a U.L.listed/GSA-certified conduit connector. Wire sizes must conform with the rating of the dishwasher, IF THE POWER SUPPLY CORD IS REMOVED, THE DISHWASHER MUST BE CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY 1 2 n Put on gloves and safety glasses. n Disconnect electrical SUPPlY. Page 4 cm) I power strain relief 6 Connect the white wire from n the power supply wire to the white wire in the terminal box with a twiston wire connector. Connect the black wire from the power supply wire to the black wire in the terminal box with a twist-on wire connector. ground yonnector Figure A n If the ground connector is located to the left on the back of the termlnal box and looks like Figure A, loosen the front nut on the ground connector. Do Not loosen the rear nut on the ground connector. 7 Form the bare ground wire into a U-shaped hook. Wrap ground wire hook clockwise around ground connector and between the rear and front nuts. Securely tighten the front nut over the ground wire. Tighten strain relief or conduit connector screws. Figure B If the ground connector is located in the center on the back of the terminal box and looks like Figure B, loosen the front screw on the ground connector. Form the bare ground wire into a U-shaped hook. Wrap ground wire hook clockwise around ground connector and under the washer. Securely tighten the screw. Tighten strain relief or conduit connector screws. 8 B n n Replace terminal box cover. Power supply cord method (connecting dishwasher to outlet). Local codes may permit the use of a U.L.-listed/GSA-certified, threeconductor, power supply cord terminated with a three-prong, ground-type plug. Some models are already equipped with a power supply cord. If a power supply cord is not supplied, Power Supply Cord Kit (Part No. 43 17824) is available at your local dealer or parts supplier. Follow the instructions packaged with the power supply cord kit. If the kit is not available locally, the power supply cord used must be a U.L.-listed/GSA-certified. three-conductor, 16-gauge cord that meets all local codes and ordinances. The length of the power supply cord must not exceed six feet (1.8 m). It must be routed so it does not touch the dishwasher motor or the lower portion of the dishwasher tub. strain ryief power Do Not solder within 6 inches (15 cm) of the inlet valve. The plastic part of the inlet valve could be damaged. The hot water line to the dishwasher must provide between 15 120 psi (103-827 kPa) water pressure. The hot water heater should be set to deliver 120°F (49°C) water temperature to the dishwasher for best results. Use 3/8” (9.5 mm) O.D. copper tubing or l/2” plastic tubing minimum inlet line. Dishwasher inlet valve has 3/8” internal pipe thread. co A strain relief, available at your local dealer or parts supplier, or a similar part must be used to secure the power supply cord to the dishwasher terminal box. Water line connection Follow direct wire instructions for disconnecting wires inside the terminal box. Recommended method ground Sprang, ground-type wall receptacle Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1 n Disconnect the electrical power supply. Put on gloves and safety glasses, For your personal safety, this dishwasher must be grounded. To minimize possible shock hazard, the power supply cord must be plugged into a mating 3-prong ground-type wall receptacle, grounded in accordance with all national and local codes and ordinances. If a mating wall receptacle is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have a properly grounded 3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician. The receptacle should be installed on the rear or side wall of the cabinet next to dishwasher opening. Water readrements Alltsoider connections must be made before the water line is connected to the dishwasher to prevent damage to inlet valve. cabinet water wall I (15.26 supply pipe I (10.&m) /a i (253 cm) (5. :Smj 2 n Cut a l/2” (1.3 cm) minimum hole in cabinet rear wall or floor for water line. 3l/2” Rough in water line through (1.3 cm) minimum hole to dishwasher cabinet opening. n the Page 5 Connect the air gap to a waste tee or disposer using a rubber connector. Most disposers have 718” connectors, or special connectors are available from local plumbing supply sources, 4 n Install a shutoff valve in the water line where it can be easily used. 5 Flush water to get rid of any line into a bucket particles that may clog the inlet valve. Turn the shutoff valve to ‘OFF” position. air-gap .- ._. kit 0, n 6 Check that there are bends or kinks in the water n may restrict the water no sharp line that flow. 300096) Drain connection 1 Cut a l-l /2” (3.8 cm) hole in cabinet wall for the drain hose. n Important: Remove the disposer knockout plug before connecting the drain hose. Cut hose connector to fit ii needed. Drain requirements The drain hose must connect to the house plumbing at a minimum of 20 inches (50.8 cm) above the floor. This will prevent backttow or water siphoning out of dishwasher during operation. If the drain hose Is routed to a connection point less than 20 inches (50.8 cm) above the floor, the drain hose must form a loop 20 inches (50.8 cm) above the floor. An air gap must be used In the high drain loop. Do Not kink drain hose and copper tubing. Do Not use drain hose or tittings that are less than l/2 inches (1.3 cm) I.D. \Entry must be above trap. minlmuti clearance to floor draln hose connector 2 n Attach drain hose to an air gap, waste tee or waste disposer. See “Recommended methods,” and “Alternate methods.” If connecting drain hose to an air gap or waste tee, cut end of drain hose as shown, Do Not cut drain hose when connecting to a 718” disposer connector. Do Not cut ribbed section to shorten drain hose. Secure drain hose with screw- or spring-type clamp provided. Install air gap according to kit instructions. If other brands of air gaps are used, they should be checked to make sure they allow for the same air flow. Connect the air gap to a waste tee or disposer using a rubber connector, Most disposers have 718” connectors or special connectors are available at plumbing supply houses. 3 Rough in drain line to cabinet opening through l-1 /2” (3.8 cm) Knock out disposer inlet plug from Inlet. If inlet plug falls inside disposer, n hole in cabinet wall. Recommended to heat and detergent. Flexible is available through your local plumbing, hardware and automotive supply stores, methods: hose If connection to an air gap is required, an Air Gap Kit (Part No. 300096) is available from your local parts dealer. If another brand air gap is used, it should be checked to make sure it allows for the same water flow. Install air gap according to kit instructions. If connecting to a disposer, remove dlsposer knockout or plug before connecting drain line. Page 6 V* clearance to floor screw- \cut ilose connartnr to=* 111. remove inlet I Installation steps Alternate methods: With dishwasher in kitchen. clearance to floor If local plumbing codes permit, dishwasher drain hose may be connected directly to waste tee. The waste tee connection MUST be made ahead of the trap and a minimum of 20 inches (50.8 cm) above the floor. Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher. Make sure that the water supply line, drain hose, and wiring do not touch any exposed terminals of the dishwasher wiring. Failure to do so can result in death or electrical shock. Keep cardboard shlpplng base or plywood under dishwasher unttl it is installed, or slide dishwasher onto cardboard or hardboard before moving It across the tioor. The cardboard or hardboard will help protect floor covering when dishwasher is moved across the floor during Installation. .-- hose ..-_connector. I spring-type ih clamp screw- 1.8cm) mi lnimum (:learance floor to L( 34-l/2” (87.6 cm) 4 0 For additional height: 1. Add shims under the wheels. 2. Turn front levelers. Each turn than s hei ht by approximately l/16” (0.$6 cm.P 2 H Measure height of cabinet opening from the front edge of the underside of cabinet opening to floor. Check chart for that height opening. Put the wheels in the required position. Loosen and then turn front levelers the number of times indicated in the chart. The dishwasher should be installed as level as possible from front to back. or To prevent damage to tloor coverin tilt dishwasher backwards on whee Yp s when moving across floor. I Entry must be above trap. 3 If local plumbing codes permit, dishwasher drain hose may be connected directly to disposer. Most disposers have 718” connectors or special connectors are available at plumbing supply houses. Knock out disposer inlet plug from inlet. If inlet plug falls Inside disposer, you must remove inlet plug before connecting drain hose. If disposer is already installed in sink, you may need to take out disposer to remove inlet plug. n Latch dishwasher tub door. Push collab dishwasher into place, sliding ( drain hose through hole cut in cabinet panel 1 ‘ground clip Make sure thls clip stays attached to access panel. n Remove the 4 screws attaching access panel and toe panel to dishwasher using a l/4” hex socket, nut driver or Phillips screwdriver, Remove access panel and toe panel. Make sure that ground clip stays attached to access panel. Set panels aside on a protective surface. opening. Do not klnk power supply cable between dishwasher and cabinet. If dishwasher is equipped with a tub collar and does not fit in cabinet opening or cabinet opening Is less than 24 inches (61 cm) wide, partially pull dishwasher out of cabinet. Start at one side of dishwasher and pull tub collar off of dishwasher. Completely remove tub collar and save. Push dishwasher back into cabinet opening. Page 7 eaual 4 R w Check that front leveling legs are firmly against the floor. Align dishwasher door with cabinet doors, so that spacing is the same on both sides. 10 # changed change change change sections, 7 n Open dishwasher door approximately 3” (8 cm) and check for equal spacing between inner door and tub sides. If necessary, loosen screws that fasten dishwasher to countertop and shift tub. Tighten screws. Remove newspaper or towel from bottom of dishwasher. ,yzeer inlet Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious 5 n Open dishwasher door and remove all shipping materials. Remove bottom rack. Place a newspaper, large sheet of paper or a towel over bottom of dishwasher to prevent screws or other items from dropping into the pump area when securing dishwasher to countertop. screivs No. 10 x l/2” Do Not drop screws into tub. 6 n The dishwasher must be secured to countertop to prevent tipping when dishwasher door is opened. Secure dishwasher to countertop with Iwo No. 10 x l/2” Phillips-head screws from parts bag. Page 8 If color oanel is to be or c&om panels installed, panels now. See “To door panel color” and “To access panel color” Pages 9-l 2. 11 . Check dishwasher door for proper operation. Door should close easily without slamming and should not fall open or shut from its own weight. If necessary, close door and adjust both door springs by moving end of springs to different slots in the dishwasher base. 8 n Connect water pipe or tubing directly to water inlet valve. Do Not allow pipe or tubing to cross in front of or contact dishwasher motor or legs. Turn water supply on and check for leaks. You may have fhls type drain connector or this type. 9 n Put spring-type drain hose clamp over connector. Push drain hose onto connector. Use pliers to open clamp over drain hose and connector. Check that drain hose is secure. If screw-type clamp is used instead of spring-type clamp, use a 5116” nut driver to tighten drain hose securely to connector. To minimize noise and vibration, route drain hose to avoid contact with door springs, motor, water line, cabinet or flooring. Do Not run drain hose over top of tub. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock. I 12 H Make electrical connection. See “Wiring “Wlrlng methods,” _--.- melrioas,’ ~. Page 4. CHECK ELECTRICAL REQUIREMENTS.BE SUREYOU HAVE U . .--.HAVE THE CORRECT ELECTRICALSUPPLY .Y AND RECOMMENDED GROUND ‘ND METHOD. Check that all parts have been were have rack and installed, and that no steps skipped. Check that no screws fallen into the tub. Reinstall in dishwasher. Turn on electrical water supplies. 13 n Take a few minutes to read the Use and Care Guide to fully understand your new dishwasher. Start dishwasher and allow it to complete a full wash cycle. Check that dishwasher is working properly and that there are no leaks. When dishwasher stops, open door and check for proper draining. To change door panel color Numbers __-_._--.- correspond to installation steps. Note: The opposite side of the g,;rcolor panel is a different (6. 0 drain hose shipped inside tub 41 Door, racks, access and gn;; not Connect to gaNs disposer connector. \ Injury Hazard Wear gloves and handle panels carefully. Cut metal edges are sharp and may cause serious injury. 1 Cut here to a Insert finger under one end of retainer and pull towards youJ in a peeling action. Set retainer aside. connect to waste tee of air gap. panel(s) at outer edges. Use one hand to bow bottom of panel(s). Remove panel(s). Do Not remove spacer. Electrical Shock Hazard Reinstall ground clip over edge of access panel. Attach toe panel, access panel and ground clip tightly to dishwasher leg. Failure to do so may result in death or electrical shock. 15 with a bottom flexible upper before You have just finished installing your new undercounter dishwasher. Keep Installation Instructions available for easy reference. 14 n If dishwasher is equipped flexible insulating strip at the of the door, check that the insulating strip overlaps the edge of the access panel attaching access panel. n n Insert one side of door panel(s), with desired color facing out, into one side of door frame. 3 1 I- 4panel(s) a Bow door and inset-i other side of door panel(s) into door frame. Make sure this clip stays attached to access panel. n Reattach the toe panel and access panel. Check that ground clip is attached to the access paneLThe bottom edge of toe panel must be positioned to contact floor. Page 9 control console To change access color panel Parts that must be custom made (For models so equipped) Maximum custom door panel weight is 4 pound (1.8 kg). Dishwasher door panel and access panel (if model is so equipped) can be customized to match wood cabinets. A standard, l/4”* wood panel can be used as is for customizing the door and access panels. It is recommended that a cabinetmaker cut the customized panel pieces because of the precise dimensions needed. l Cut wood panels so that wood grain matches direction of grain in cabinets. l File or sand edges of wood panels. l Dishwasher is subject to some humidity. Apply moisture-resistant sealer to both sides and edges of wood panels. l 7/32” (0.56 cm) actual thickness. control console, allowing panel(s) to rest on channel at bottom of door. Into channel. Injury Hazard Wear gloves and handle panels carefully. Cut metal edges are sharp and may cause serious injury. 1 spacer n Push up with thumbs on each end of access panel top trim to unsnap trim. Remove top trim and set it aside. / Push In along 2 n Carefully slide color access panel upwards and remove. Do Not Custom door and access panels remove spacer. 3 6 n Snap one end of retainer into channel ‘as shown. Push inward while sliding thumb along full length of retainer. n With desired color facing out, bow access panel and insert it into access panel frame. Slide panel down into groove along bottom access panel frame. The custom door panel must not weigh more than 4 pounds (1.8 kg). Cut door panel accurately for a snug fit between door side frames. Note: Custom door panel fits between, Not inside frame. of $$yF& L/ .w --.. of access oanel frame. Tilt back of trim down and slide into place. Snap front of trim down to cover top edge of access panel. Page 10 -1 7/X!” (0.56 cm) thickness Custom panel dimensions Routing custom panels Note: This panel Is narrower than access panel. File or sand edges of wood panel to avoid slivers. side view door panel side view top e dgeJ‘132” (0.,S6cn -D ; A / lrdoor door clear access panel when door is In open position. 3/v (0.95 cm) top view F closed door ‘pivot ‘I ti To install customized wood panels in door and access panel access panel , . 1 7132” (0.56 cm) thick n Cut wood door and access panels using specified dimensions. Make sure wood grain direction matches cabinet wood grain. 2 File or sand edges panels to avoid slivers. n (0.64 cm) min. L 5 7132 Custom door panel more than 7/32” (0.56 cm) thick: Route top and (2.5 cm) (0.56Cll 1) b#ottom I iadge bottom Dlshwasher is subject to some humldlty. Cover both sides and edges of wood panels with moisture-resistant sealer. to 7/32” (0.56 cm) thickness. Custom access panel more than 7/32” (0.56 cm) thick: Route all four sides to 7/32” (0.56 cm) thickness. Custom panels less than 7/32” (0.56 cm) thick: Install spacers behind door panel of wood panels. Injury Hazard Wear gloves and handle panels carefully. Cut metal edges are sharp and may cause serious injury. front view 3 n Insert finger under one end of retainer and pull towards you in a peeling action. Set retainer aside. 23” (58.4 cm) 4 Lift door panel(s) at outer n edges. - Use one access panel po;;EogoW 23-S/16” (59.2 cm) panel(s). panel(s) spacer. panel(s) spacer Remove and Save and for future use. All edges routed to 7132”(0.56 cm) thickness. Note: This panel is wider than the door wnel. Page 11 On models equipped with tub collar To replace tub collar... If dishwasher is moved and the new cabinet opening is 24 inches (61 cm) or more, follow Installation Instructions ins be sid not inside, door frame n Insert top of wood door panel between sides of door frame about 3” (7.5 cm) below console. Rotate wood door panel down against dishwasher door, Slide top edge of wood door panel under bottom edge of console. Press lower portion of wood door panel in place between sides of door frame, allowing wood door panel to rest on channel at bottom 1 w Check door for proper operation. Door should close easily without slamming and open with its own weight. If necessary, close door and adjust both door springs by moving spring ends to different holes in base. 8up withPush n thumbs on each end of access panel top trim to unsnap trim. Remove top trim and set it aside. 9 Cartfully slide color access panel and spacer upwards and remove. Save color access panel spacer for future use. n Insert wood access oanel into access panel frame. Slide panel down into groove along bottom of access panel frame. It may be necessary to remove the two screws securing top of access panel to dishwasher frame and tilt access panel forward to install some wood panels. 11 6 n Snap one end of retainer into channel as shown. Push inward while sliding thumb along full length of retainer. Part No. 3380268 01996 n Line up edges of top trim with sides of access panel frame. Tilt back of trim down and slide into place. Snap front of trim down to cover top edge of wood access panel. Benton If the dishwasher is not operating properly.. . Check these points: and 10 Push in along length ot retainer. until dishwasher is to be centered and leveled in cabinet opening. Align center of tub collar with latch area at the top of the dishwasher tub. Snap tub collar evenly over top and side edges of dishwasher tub. Check that tub collar is securely attached to dishwasher. Continue to install tub colla your dishwasher using the Installation Instructions. Harbor, Michigan 49022 Is the door closed tightly and latched securely? l Has the cycle been set correctly to start the dishwasher? l Is the water supply turned on? l Has the electrical power been connected? l Has the circuit breaker been tripped or the house fuse blown? l Has electrical power been interrupted? Note: If the motor is stopped because of overload, it will automatically reset itself within a few minutes. If after checking these points the dishwasher still does not run or complete a cycle, call for service. l If you need assistance... Call your dealer or authorized repair service. When you call, you will need the dishwasher model number and serial number. Both numbers can be found on the model/serial rating plate behind the dishwasher door on the front frame. Printed in U.S.A. Lave-vaisselle encastr6 Mod&e 6 branchement par cordon d’alimentation electrique ou par cBblage fixe Pike N” 3380268 IMPORTANT: Lire et conserver ces instructions. IMPORTANT : lnstallateur - Remet-he les instructions d’installation au propriktaire. Propriktaire -Consewer les instructions d’installation reference ulthieure. Conserver les instructions d’installation d I’intention de I’inspecteur local des installations klectriques. pour Avant de commencer.. . Dimensions du produit Vue lathale I4I 61 cm (24 PO) --I Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle avant que I’installation soit completement terminee. Ne pas appuyer sur la Porte ouverte. Ceci pourrait &re la cause de graves blessures ou coupures. 6cm -7/a PO) min. Garder la base d’expedition en carton ou contreplaque sous le lave-vaisselle jusqu’a son installation, ou le glisser sur le carton ou panneau en bois avant de le dkplacer sur le plancher. Le carton ou le panneau en bois aideront B protkger le revetement de sol lorsque le lave-vaisselle est d6placC sur le plancher durant I’installation. Important: Respecter toutes les dlspositions des codes et rtiglements en vlgueur. C’est au client qu’incombe la responsabilitk de: l Veiller lors de I’installation B ce que les spkifications et dimensions indiqkes soient respectkes. l Veiller b ce que le lave-vaisselle soit convenablement install4 l Vkifier que tout le materiel nkessaire pour une installation correcte est disponible. l Contacter un installateur qualifik pour verifier que I’installation de plomberie et I’installation blectrique sont conformes aux dispositions des codes et kglements locaux et nationaux. Page 2 s- 52.7 cm (20-314 PO) Vue arri&e t- 60,6 cm (23-718 po) largeur d’encasirement -4 Spkifications I’ouverture de D6coupage des ’ ouvetiures-Arrtv8e d’eau: trou de 1,3 cm (l/2 po) ou plus. D&char e b ISgout: trou de s ,8 cm (I-1/2po)outrou plus gmnd. ablage direct: hou de 1,9 cm (3/4 po). \ II ne taut pas qu’lt y att de tuyauterie ou cablage dans la zone non ombragk La prtse de coumnt 6lectrique doit Bhe instalke dans un placard adjacent, si nkessaire. 61 cm % 86,4 min. face du cm.04 po) du sol a la intbrieure comptoir. Passe-fil (pkce n* 302797) requis pour un e ~u%J$~~ Risque de choc 6lectrique Le clblage Blectrique, les canalisations d’eau et les canalisations d’ivacuation ne doivent pas entrer en contact avec des bouts exposes du cablage du lave-vaisselle. L’encastrement de I’appareil dans le placard doit recouvrir complt$tement les c6tBs, le sommet et I’arri&re du law+ vaisselle. Le non-respect de ces instructions peut causer un choc Blectrique ou mQme un d6cks. Ne pas faire passer les canalisations d’eau ou d’kacuation, ou le cBblage klectrlque B un endroit OQ ils peuvent se croiser devant le moteur ou toucher le moteur ou les pleds du lave-vaisselle. Ne pas installer le lave-vaisselle sur un sol recouvert d’un tapis. Ne pas coincer le ctible 6lectrique entre le lave-vaisselle et le placard. Prot4ger le lave-vaisselle et les canallsatlons d’eau conduisant au lave-vaisselle contre le gel. La garantie ne couvre pas let dommages imputables au gel. m6talllque. I 1 IO,2 cm (4 Pa ,t 15,2 cm (6 Pa 15.2cm (6 PO) * 1.f rii’!$ ::,::p v 61 cm (24 po) II convient qu’un c6blage klectrique et des conduites d’alimentation en eau et de rejet d I’6gout convenables soient disponibles ou install& conformkment aux spkcifications de la zone ombragee du schema. Consulter les sections “Installation klectrique”, “Alimentation en eau”, et “Rejet 6 I’egout”. Important: Respecter toutes les disposltlons des codes et kglements en vigueur. On recommande que le c8blage 6lectrique et les canalisations d’arrivee d’eau et de rejet b I’6gout soient situ& aussi pr& que possible de la paroi arrike. Inspecter I’emplacement air le lave-vaisselle doit &re install6 II doit comporter les caract&istiques suivantes : AC&S aisi! aux sources d’eau, d’6lectricit6 et aux conduites de dkharge 6 I’6gout. Facilitk de chargement - le meilleur emplacement est celui qui est adjacent 6 l’evier de la cuisine, d droite ou 6 gauche. Ouverture rectangulaire suscitant une bonne apparence et permettant le fonctionnement correct du lave-vaisselle. Panneau avant du placard perpendiculaire au sol. Protection contre le froid pour que la valve d’entrite d’eau et les conduites d’eau ne soient pas exposkes au gel. l l l l l Separation d’au moins 0.64 cm (l/4 po) entre le moteur et le sol pour que le moteur ne subisse pas d’khauffement excessif. Pour les installations oti le lavevaisselle ne sera pas utilisi! et oti il sera expose au gel, consulter la section “Prkparation pour I’hiver” du Guide d’utilisation et d’entretien du lave-vaisselle. l Pikes fournies our P‘instaIIation: l l l 2 brides pour tuyau 2visPhillipsn*lOxl/2po tuyau de dkharge de dkharge Retirer les pi&es du sachet. que toutes les pikes sont prksentes. Vkrifier Outils ntkessaires pour I’instalIation: rperceuse Blectrtque l toumevis Phillips l 2 cl& 6 molette Gglables l toumevis b lame plate l m&e l ptnces l cl6 ZI tuyauterte l scie b guichet l coude a 90” avec filetage exteme de 0.95 cm (3/8 po) NPl6 une extr&nit& La taille de I’autre extr6mtt6 doit Btre adapt&e b cetle de la canalisaiton d’arrtvbe d’euu. l coupe-tube l compos6 d’QtanchGt6 pour tuyauterte l pince b d6nuder et couteau uttlitalre l toume-8crou ou cl6 6 douille hexagonale. 8 mm (S/l6 po) et 6 mm (l/4 po) l 3 connecteurs de tils pour tils de calibre 16 * galas l lunettes de s6curtt6 Page 3 InstaIIation Clectdque Risque de choc Olectrique Relier Blectriquement le lavevaisselle B la terre. Connecter le conducteur de liaison & la terre sur le connecteur vert de liaison & la terre dans la boite de connexion. Ne pas utiliser une rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c&s un incendie ou un choc Blectrique. En cas d’incertitude quant a la qualit de la liaison 6 la terre de I’appareil, consulter un electrlcien quaIllie. C’est au client qu’incombe la responsabilite de: Contacter un electricien qualifie. Veiller b ce que I’lnstallation Olectrlque soit realisee correctement et en conformit avec les prescriptions des codes et reglements nationaux et locaux. Un circuit d’alimentation de 120 volts (CA seulement), 60 Hz, 15 A, avec fusible, doit etre disponible. On recommande I’emploi d’un fusible temporise ou d’un disjoncteur. Cet appareil devrait etre alimente par un circuit distinct. Alimenter le lave-vaisselle uniquement avec des fils de cuivre, conformement aux prescriptions des codes et reglements nationaux et locaux. Instructions de mise 6 la terre Cet appareil doit Qtre connect6 6 un systeme de cablage metallique permanent, ou un conducteur de liaison b la terre doit Qtre connect6 a la borne ou au fil de liaison a la terre de I’appareil. Page 4 Ne pas utlllser une tuyauterle de gaz pour la liaison 6 la terre. Ne pas raccorder le lave-vaisselle au reseau Blectrlque avant qu’il ait 6th relic b la terre d’une maniere permanente. Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le circuit de lialson 6 la terre. Mhthodes de &blage Risque de choc Blectrique Avant d’entreprendre I’installation du law-vaisselle, interrompre I’alimentation du circuit Blectrique au niveau de la botte de distribution (fusible ou disjoncteur). Le non-respect de cette instruction peut &re la cause d’un choc Blectrique ou meme d’un accident mortel. Choisir la m&hode 6 utiliser en fonction du lave-vaisselle et des codes locaux. A . Raccordement par c6blage direct (c8ble klectrique connect6 au lave-vaisselle dans la boite de connexion) Si le lave-vaisselle a installer n’est pas dote d’un cordon d’alimentation electrique. passer b l’etape 1, Si le lave-vaisselle b installer est dote d’un cordon d’alimentation alors que le code local stipule un raccordement direct par cable fixe... On doit enlever le cordon d’alimentation install6 sur le lavevaisselle pour pouvoir raccorder directement le lave-vaisselle au cable fixe. Pour effectuer le raccordement de I’appareil. commander I’ensemble no 4317979. Les connexions des conducteurs doivent etre enfermbes dans une boTte de connexion et satisfaire les prescriptions de tous les codes et reglements nationaux et locaux en vigueur. APRk LA DEPOSE DU CORDON D’ALIMENTATION FLEXIBLE, ON DOIT RACCORDER LE LAVE-VAISSELLE AU RiSEAU UNIQUEMENT AVEC DES CONDUCTEURS DE CUIVRE. 1 2 w DOconnecter le circuit reseau d’alimentation. n Porter des gants et des lunettes de securite. du n Perter un trou de 1,9 cm (3/4 po) pour le passage du cable d’alimentation electrique. Si ce trou est per& dans un placard en bois, poncer pour produire une surface lisse. Si le trou est per& dans une cloison metallique, le garnir d’un passe-fil (piece no 302797) disponible chez les fournisseurs de pieces et concessionnaires locaux. Faire passer le cable flexible blindi! ou non metallique (n” 14-2, avec conducteur de liaison a la terre) a travers le trou de 1.9 cm (3/4 PO) per& dans la cloison du placard, depuis le coupe-circuit avec fusibles, le disjoncteur ou la boTte de connexion, jusqu’a I’emplacement d’installation du lave-vaisselle. Le cable doit depasser du mur arriere de 61 cm ede de connexion 4 w Apres avoir install6 le lave-vaisselle b son emplacement de service, dter le couvercle de la boTte de connexion lave-vaisselle. du serre-cdble 5 w Installer (homologation un serre-cable ULJACNOR) sur la boTte de connexion. Si les conducteurs d’alimentation sont places dans un conduit, utiliser un connecteur de conduit (homologation U.L./ACNOR). Le calibre des fils doit correspondre b la demande de courant du lave-vaisselle. RI noir,-I fil blanc fil de Ilaison b la ten0 n Connecter le fil blanc du cable d’alimentation electrique au fil blanc de la boTte de connexion. avec un connecteur de fils. Connecter le fil noir du cable d’alimentation electrique au fil noir de la boTte de connexion, avec un connecteur de fils. connecteur de liaison b la term \- f n Si ie connecteur de liaison ti la terre est situ6 dans la partie ant&e/gauche de la bolte de connexion et ressemble a celui de la Figure A, desserrer I’ecrou avant du goujon de connexion du fil de liaison a la terre. Ne pas desserrer t’ecrou arriere du goujon. Former un crochet en al-j), a I’ex-tremite du fil de liaison a la terre, et le placer autour du goujon de connexion, entre les deux ecrous. Bien serrer I’ecrou avant par-dessus le conducteur de liaison 6 la terre. liaison 6 la term Si ie connecteur de liaison a la terre se trouve dans la zone centrale a I’arrlere de la bone de connexion, et ressemble a ceiui de i’iiiustration de la Figure B, desserrer I’ecrou avant sur le connecteur de liaison a la terre. Former un crochet en U a I’extremite du conducteur nu de liaison b la terre. Placer le crochet autour de la vis du connecteur de liaison a la terre (sens horaire) sous la rondelle. Bien serrer la vis. Serrer les vis du serre-cable ou du connecteur de conduit. le couvercle 8boTte Reinstaller de connexion. n B n de la Cordon d’alimentation Glectrique (branchement SW une prise de courant). Le code local peut permet-tre I’emploi d’un cordon de branchement a trois conducteurs (homologation U.L./ACNOR) termine par une fiche de branchement a trois broches, pour liaison a la terre. Certains modeles sont deja equip& d’un cordon d’alimentation electrique. Si un cordon d’alimentation n’est pas fourni avec I’appareil, on peut trouver le cordon d’alimentation approprie (piece no 4317824) chez un fournisseur de pieces ou concessionnaire local. Pour I’installation du cordon, executer les instructions fournies avec le cordon. Si ce produit specifique n’est pas disponible localement, on peut utiliser un cordon d’alimentation a trois conducteurs de calibre 16 (homologation U.L./ACNOR) qui satisfait les criteres de tous les codes et reglements locaux en vigueur. La longueur du cordon d’alimentation ne doit pas depasser 1.8 m (6 pi); on doit I’acheminer de telle maniere qu’il ne puisse entrer en contact avec le moteur du lave-vaisselle ou la par-tie inferieure de la cuve du lave-vaisselle. Pour assujeltir le cordon d’alimentation sur la boTte de connexion du lave-vaisselle, on doit utiliser un serre-cable ou composant similaire, disponible chez les fournisseurs de pieces ou concessionnaires locaux. Pour connecter les conducteurs a I’interieur de la boTte de connexion, proceder conformement aux instructions presentees pour le raccordement direct. M6thode recommandbe pour la liaison b la terre Pour la securite personnelle des utilisateurs, il faut que ce lavevaisselle soit relic a la terre. Cet appareil est dote d’un cordon electrique muni d’une fiche de branchement a 3 broches, pour liaison a la terre. Pour minimiser les risques de choc electrique, on doit brancher le cordon electrique sur une prise de courant de configuration correspondante, a 3 alveoles et reliee a la terre, conformement aux prescriptions de tous les codes et reglements nationaux et locaux en vigueur. Si une prise de courant murale de configuration appropriee n’est pas disponible, c’est au client qu’incombe la responsabilite et I’obligation personnelle de faire installer une prise de courant murale a 3 alveoles, reliee a la terre, par un electricien qualifie. La prise de courant devrait etre installee sur la paroi laterale du placard, pres de I’ouverture d’installation du lave-vaisselle. prlse de courant b 3 alv6oles. ovec liaison B la term flche b 3 Alimentation en eau Pour que la valve d’entree d’eau ne subisse pas de dommages, ii taut que tous ies raccordements par soudure soient executes avant que la canaiisation d’arrtvee d’eau soit reiiee au lave-vaisselie. Ne pas souder a moins de 15 cm (6 po) de la valve d’eau. Les composants en plastique de la valve d’entree d’eau pourraient subir des dommages. La conduite d’alimentation en eau chaude du lave-vaisselle doit fournir de I’eau sous pression de 103-827 kPa (15-l 20 Ib/po2). Pour obtenir les meiileurs resultats, regier le chauffe-eau de maniere qu’ii foumisse au lave-vaisselie de i’eau a 49 “C (120 “F). Page 5 Pour la canalisation d’alimentation en eau, utiliser un tube en cuivre de 0,95 cm (3/8 po) de diam. ext. ou un tube en plastique de 1,3 cm (l/2 po) de diam. ext. La valve d’entrke d’eau du lave-vaisselle comporte un filetage interne de 0.95 cm (3/8 PO). Raccordement i la canalisation d’aAv6e d’eau la canalisation 3d’arriveeInstaller d’eau b travers le trou 1,3 cm (l/2 po) min., jusqu’ti I’emolacement d’installation lavekaisselle. 1 interrompre Oiectrique. n cloison du placard I de du 4 n Installer un robinet d’arret ~5un emplacement air it sera facile d’acc&. 5d’eau Laisser un jet puissant s’kouler dans un seau pour qu’il entraine toutes les particules qui pourraient obstruer la valve d’entke d’eau. Fermer le robinet d’arret. n 6 Risque de choc Biectrique Avant d’entreprendre I’instaiiation du iave-vaisselie, dkonnecter le courant Blectrique au niveau de la boite de distribution (fusible ou disjoncteur). Le non-respect de cette instruction peut causer un choc Blectrique ou m6me un d&&s. Rejet 5 Mgout n n VEtrifier que le tuyau flexible d’arrivee d’eau ne comporte pas de pincement ou brusque changement de direction susceptible d’entraver I’kcoulement de I’eau. La canalisation au riseau de piomberie de la kidence dolt Qtre situ6e b au moins 50,8 cm (20 po) au-dessus du sol. Si cette canalisatlon est instaike plus bas, un effet de siphon peut se produire. Si la canaiisation de dkharge 6 1’6gout parvlent 6 un point de raccordement situ6 ir moins de 50,8 cm (20 po) au-dessus du sol, ii faut que la canaiisation de dkharge b i’6put forme une boucle suklevee jusqu’ir 50,8 cm (20 po) au-dessus du sol. Ne pas 6craser ie tuyau et le tube en cuivre. Ne pas utiliser des raccords ou une canailsation de rejet ti i’wut de diamhtre inteme infkrieur a 1,3 cm (112 PO). La canalisation de dkharge I’kgout doit Btre constituGe d’un tuuy;fEleble tr <l/2:0> minimum de diam. int. ne d&passant pas 6 m (20 pi). On peut trouver les tuyaux flexibles nitcessaires, ksistants ti la chaleur et au detergent, chez les fournisseurs d’articles de quincaillerie ou d’automobile. Si un brise-siphon est nkessaire, i’alimentation canalisatton d’arrh6e d’eau autres positions wssibles wur le un brise-siphon (pike no 300096) est disponible aupr& des fournisseurs de pikes locaux. Si un brise-siphon d’une marque diffkrente est utilisk s’assurer qu’il laisse circuler la meme quantitk d’eau. Installer le brise-siphon conformkment aux instructions. En cas de raccord 6 un broyeur de dkhets, enlever le bouchon du broyeur avant de raccorder le tuyau de dkharge. ii Pa 2 n Perter un trou de 1,3 cm (l/2 po) min. dans le plancher ou dans la cloison arriere du placard, pour le passage de la canalisation d’arrivke d’eau. Page 6 Connecter le brise-siphon ti un raccord T de la canalisation de dkharge d l’kgout, ou (5 un broyeur de dkhets, b I’aide d’un tuyau de raccordement en caoutchouc. La plupart des broyeurs de dkhets comportent un raccord de connexion de 2.2 cm (7/8 PO), ou bien on peut kgalement trouver des raccords de connexion spkciaux aupr& des fournisseurs locaux d’at-kles de plomberie. Raccordement B Mgout Autres methodes: 1 n Perter un trou de 3.8 cm (l-l /2 po) dans le mur du placard pour le passage du tuyau de decharge b I’egout. Couper le raccord du tuyau pour \P I Important: Avant de connecter le tuyau de decharge a I’egout, 6ter i’opercuie arrachabie du broyeur de dechets. Le cas echkrnt, couper le raccord 6 la!ongueur convenable. bride de sen rage 21 ressort ou 6 visser ur ade de tuyou ..I le tuyau vaiyplle 2 du lwau . n @ M6thodes recommandbes: brtse-siphon’ (pl&ce no 3l $$ Installer un br&-siphCn .izi les instructions, $ \ Le point dentree doit Bire au-dessus du niveau du piege du siphon de d&charge. I p&ge du siphon et 6 une de 50.8 cm sol. $$$ marques de d’qpr& Si d’autres brise-siphon 5Cnt j::.f-i utilisees, elles doivent etre $$ verifiees pour s’assurer qu’elles $$$ permet-tent le meme debit 2% d’air, Ne pas couper le il:!i Connecter le brise-siphon b un $$j raccord T d’&acuation ou un :-::::::: 2s; broyeur de dechets a I’aide !$j d’un tuyau de raccordement :i$$ en caoutchouc. :.:;.:.:. La ptupqb de.5 broyeurs de ::::::::-: :;:::::.. ::,::::::: g Retirer ie bouchon mlnimale dew 50.8 cm (20 po) au-dessus du sol du lqve6 un .... #$ dechets ont des raccords de $$ connexion de 2,2 cm (7/8 po) .%:i:iou des raccords de connexion lif speciaux sont disponibles chez ili:f les fournisseurs d’atticles de @ plomberie. ;:;:;,i:;: .:.:.:.:.: :::::5’: :::::::::: :::::j::: :::,:.:.:. :“:::::: :I:::::: :::::::::: :::::::::: ::::.:.:. :.:.:::.: :.:: .:: ::-:::::: 5:::: I:::::::: :::::::::: I’ouverture du placard, b travers le trou de 3.8 cm (l-l /2 po) per& dans le mur du placard. du hauteur minimum (20 po) au-dessus $ de de &Charge directement raccord T d’evacuation. Le $2 raccord T d’evacuation DOIT $2 etre fait au-dessus du niveau de n Connecter le tuyau de decharge a un brisesiphon, un raccord T ou un broyeur de dechets. Voir “Methodes recommandees” et “Autres methodes”. Dans le cas du raccordement a un brise-siphon ou a un raccord T, couper I’extremite du tuyau de d&charge. tel qu’illustre. Ne pas couper le tuyau de decharge lors du raccordement au raccord de connexion de 2,2 cm (7/8 po) d’un broyeur de dechets. Ne pas couper la section ondulee pour raccourcir le tuyau de decharge. lmmobiliser le tuyau de decharge avec la bride a vis ou b ressort foumie. 3 Installera I’egout une canalisation decharge jusqu’a 18 point d’entk dott Blre au-dessus du niveau du piege du siphon de d6charge. ..--I g) sol Si les codes locaux le pert-n&tent, Cn peut rqCCCr&r tuyau de decharge d&charge \ $$f d’obturation de i’entree du ;;‘i:i broyeur de dechets. Si le $2 bouchon tombe ?I I’int&ieur $$f du broyeur, on doit retirer ie $j$ bouchon avant de connecter $$ ie tuyau de dezhar 8. p le j;l:j broyeur est dela ins7plle sous $< i’evier, il peut etre necessaire $8 de deposer ie broyeur pour f;i retirer !e bouchon de i’oritice ..:.:.:.> 3,.... d’entree. Otre au-dews du niveau du pi&ge du siphon de d&charge $$ Si les codes locaux le permettent, !g on peut raccorder le tuyau de $$ decharge du lave-vaisselle f;f directement au broyeur de $$ dechets. La plupart des broyeurs :lf: de dechets ont des raccords de $$ connexion de 2.2 cm (7/8 po) ou g des raccords de connexion ;s speciaux sont disponibles chez I::f; ..... les foumisseurs d’articles de Iifi plomberie. ...... Ifi: Retirer ie bouchon I’g d’obfyflon de 5%i’entree du broyeur ;jiIi de dbchets. Si le $$ bouchon tombe 6 s i’interteur du broye I::i::ion doit retirer le i;ifii ~uc.,o,-, avant de :j::::::: “r,zKt: ri:f:::connecter le tuyau de $$ decharge. Si le broyeur est deja Cj$ingtaile sous I’irvier, il peut Qtre $jjj necessaire de deposer le :i:f-:.broyeur pour retirer ie bouchon C&de I’ofifice d’entr&. Page 7 tirer partiellement le lave-vaisselle hors de I’espace disponible. Enlever la garniture du lavevaisselle en commencant sur I’un des cot& du lave-vaisselle. Enlever completement la garniture; conserver la garniture. Reinserer le lave-vaisselle dans I’espace entre les placards. &apes d’instalfatiton Avec le lave-vaisselle la cuisine. dans J Risque de choc Blectrique Avant d’entreprendre I’installation du law-vaisselle, dkonnecter le courant Blectrique au niveau de la boite de distribution (fusible ou disjoncteur). Veiller a ce que les canalisations d’arriv6e d’eau, tuyau d’kracuation, et fil du clblage ne puissent pas toucher des bouts expos6s du clblage du lavevaisselle. Le non-respect de ces instructions peut etre la cause d’un choc Clectrique ou mOme d’un accident mortel. J Laker le law-valsselle sur la base ayant sewi ti I’exp6ditlon ou le faire glisser sur un panneau en bols ou en carton avant de le dkplacer sur le sol; faute de quoi, le revQtement du sol pourrait subir des dommages. I-TmHkL 1 panneau de I’ouverlure d’accbs / ljy= aamfe pour liatson b la terre V$ler 6 ce que celte pgrafe reste Nxaxz$ panneau de I ouverture t%the 1 Oter les 4 vis qui fixent le panneau de I’ouverture d’acces n et le panneau de plinthe sur le lave vaisselle, a I’aide d’une cle a douille de l/4 po (ou bien tourne-krou ou tournevis Phillips). Enlever le panneau de I’ouverlure d’acces et le panneau de plinthe. Veiller a ce que I’agrafe de liaison a la terre reste fixee au panneau de I’ouverture d’acces. Conserver les panneaux de tote sur une surface protegee. Page 8 86.4 cm 04 PO) 1 9 Pour une hauteur plus &ev6e : 1. Ajouter des tales sous les roulettes. 2. Faire toumer les pteds avant de mise d’aplomb. Chaque rotation moditle la hauteur d’envtron 0.16 cm (l/l6 po). 2le comptoir, H Mesurer la hauteur du plancher libre sous b la face inferieure du comptoir. A I’aide du tableau ci-dessus, determiner la position correspondante des roulettes, et les installer a cette position. L’aplomb avant/arriere du lave-vaisselle devrait etre aussi parfait que possible. Debloquer les pieds avant de mise d’aplomb et les faire tourner du nombre de tours indique dans le tableau. A I’aide d’un niveau, contrdler I’horizontalite du lavevaisselle, dans le sens avant/arriere. Pour empkher les dommages au plancher d6placer le lave-vaisselle sur le plancher, et I’incliner vers I’arrkre sur ses roulettes. I- 1 4 H Verifier que de mise d’aplomb les pieds avant sont bien en appui sur le sol. Aligner la Porte du lave-vaisselle avec les portes des placards, et veiller a ce que I’espacement soit identique des deux cot&. Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle avant que I’installation soit completement termin6e. Ne pas appuyer sur la Porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer de araves blessures ou cououres. 3loquet Engager le de la Porte du lave-vaisselle. Pousser le lave-vaisselle jusqu’a son emplacement d’installation: veiller b faire passer le tuyau d’evacuation par le trou d&coupe dans le placard. n Ne pas pincerkoincer le ceble d’alimentation entre le lavevaisselle et la caisse. Si la cuve du lave-valsselle esf Oquiphe dune garniture qui empkhe le love-vaisselle de passer dans I’ouverfure disponible entre les placards ou si la largeur de I’ouvetfure disponible est infkrieure B 61 cm (24 PO), H Ouvrir la Porte du lavevaisselle et retirer tous les materiaux d’emballage. Enlever le rbtelier inferieur. Placer des pages de journal, une grande feuille de papier ou une serviette pour recouvrir le fond du lave-vaisselle. pour empecher que des vis ou autres articles puissent tomber dans la zone de la pompe lors de I’operation de fixation du lavevaisselle au comptoir. Les chiffres correspondent 6taDes. Tuyau de dbcharge pIa& 6 I’intbleur de la cuve IOK de la livraison. Vis Phillips no 10 x 112po Ne pos faire tomber de vis dons la cuve. 6 Le lave-vaisselle fixe au comptoir pour n aux Porte, wniers, panneau doit etre qu’il ne puisse pas basculer lors de I’ouverture de la Porte. Fixer le b I’aide l/2 po petites lave-vaisselle au comptoir des deux vis Phillips no 10 x (fournies dans le sachet de pieces). Extrbmltb 6 connecter au raccord du 7 n Entrouvrir la Porte du lavevaisselle d’environ 8 cm (3 PO); controler I’espacement uniforme entre I’interieur de la Porte et les c&es de la cuve. Si c’est necessaire, desserrer les vis fixant le lave-vaisselle au comptoir, et deplacer legerement la cuve. Serrer les vis. Retirer les pages de journal ou la serviette de protection placee au fond du lave-vaisselle. or&be d’eau II peut y avolr deux types de raccord de dkharge : ce type ou ce type. 10 n Si on doit chanaer le panneau de couleur d&la Porte ou installer un panneau personnalise, effectuer cette operation maintenant. Voir les sections “Changement de la couleur du panneau de Porte” et “Changement de la couleur du panneau de I’ouverture d’acces”, 9 8d’arriveeConnecter d’eau la canalisation directement sur la valve d’entree d’eau. Ne pas faire passer la canalisation d’arrivee d’eau devant le moteur ou les pieds du lave-vaisselle. n n Placer la bride de fixation du tuyau de d&charge sur le raccord. Enfoncer !e tuyau de d&charge sur le raccord. A I’aide d’une pince, ouvrir la bride pour pouvoir la placer sur le tuyau et le raccord. Verifier que le tuyau de d&charge est bien fix& Si une bride de fixation a vis est utilisEte a la place d’une bride a ressort, se servir d’un toume-ecrou de 8 mm (5/l 6 po) pour serrer la bride de fixation sur le raccord et le tuyau. Pour minimiser le bruit et les vibraltons, acheminer le tuyau de decharge en evi-tant le contact avec les ressorts de la Porte, le moteur, la canalization d’arrivee d’eau, la caisse de I’appareil ou le plancher. Ne pas faire passer le tuyau de decharge sur le haut de la cuve. n Controler le fonctionnement de la Porte du lavevaisselle. Elle doit pouvoir se fermer facilement, sans la claquer et elle ne doit pas s’ouvrir ou se fermer sous I’effet de son propre poids. Si c’est necessaire, fermer la Porte et regler les deux ressorls de la Porte; pour cela, changer la position d’ancrage de I’extremite des ressorts (dans les fentes prevues a cet effet a la base du love-vaisselle). Page 9 Changement de la couleur du panneau de Porte Remarque: Les deux faces du panneau de Porte sont de couleurs diffbrentes. Risque de choc Blectrique Relier Clectriquement le lavevaisselle 21la terre. Connecter le conducteur de liaison ki la terre sur le connecteur vert de liaison $I la terre dans la boite de connexion. Ne pas utiliser une rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d&&s un incendie ou un choc Blectrique. Risque de choc klectrique RCinstaller I’agrafe de liaison & la terre sur le bord du panneau fermant I’ouverture d’acck. Bien fixer le panneau de plinthe, le panneau de I’ouverture d’accbs et I’agrafe de liaison & la terre sur le pied du lavevaisselle. Le non-respect de ces instructions peut causer un d&z&s ou un choc Clectrique. 12 n Exkuter les raccordements du cBblage electrique. Voir ccM6thodes de cgblagejj 6 la Qage 4. VERIFIERLESSPECIFICATIONS DE L’ALIMENTATION ~LECTR~QIJE. VERIFIERWE LECIRCUIT D’ALIMENTATION SATISFAITA LA DEMANDE DE COURANT DU LAVE-VAISSELLEETQU’lL~E$T CONVENABLEMENT RELIEA LA TERRE. Verifier que toutes les pikes ont 6% instal&es, et qu’aucune &tape n’a et6 omise. Verifier qu’aucune vis n’est tombee dans la cuve. R&installer le panier dans le lavevaisselle. Ouvrir I’arrivee d’eau et 6tablir I’alimentation 6lectrique. I’ouverlure d’acchs pour liaison b la term b ce aue cette agrafe reste fixbe &I panneau de l’ouverluie d’accbs) 14 H Reinstaller le panneau plinthe et le panneau de de I’ouverture d’acck. Verifier que I’agrafe de liaison b la terre est fix6e au panneau de I’ouverture d’acck. On doit positionner le bord inferieur du panneau de plinthe de telle mani&e qu’il soit en contact avec le sol. Risque de blessures Porter des gants et manipuler les panneaux avec prudence. Les arQtes des panneaux m6talliques sont pointues et peuvent causer de graves blessures. 1 n Ins&er le doigt sous une ex-trkmit6 de la moulure de retenue, puis tirer la moulure de retenue vers soi et la meitre de c6tE!. 2 &oulever chaque extkmitk du panneau de Porte. A I’aide d’une main, cintrer le panneau infkrieur. Enlever le panneau. Ne pas enlever la plaque d’espacement. 13 n Consacrer quelques minutes 6 la lecture du Guide d’utilisation et d’entretien pour bien comprendre le fonctionnement de ce nouveau lave-vaisselle. Meltre le lavevaisselle en marche sur un cycle de lavage complet. Verifier que le lave-vaisselle fonctionne convenablement et qu’il n’y a pas de fuites. Lorsque le lave-vaisselle s’ar@te, ouvrir la Porte et verifier I’&acuation convenable de I’eau vers I’egout. 3 &bW w S’il y a en bas de la Porte du lave-vaikelle une tringle isolante flexible, avant de fixer le panneau veiller 6 ce que la tringle flexible chevauche le bord supkieur du panneau de fermeture de I’ouverture d’acces. Vous venez de terminer I’installatlon de votre lave-vaisselle encasfk Conserver ces Instructions d’insfallatlon pour kf&ence ultkrieure. Page 10 n Inskrer un c6tB du panneau de Porte dans I’encadrement de la Porte, la couleur d&i&e ktant orientke vers I’exterieur. 4 mCintrer le panneaudeporte et ins&er I’autre c6tB dans I’encadrement de Porte. tableau de le 5panneauPousser vers le n haut et inserer le panneau et la plaque d’espacement dans la moulure inferieure du tableau de commande, en faisant reposer le bas de la Porte dans le profile U. profil0 U dans 6 u. Appuyer sur toute la lonaueur de la moulure de retenue. Changement de la couleur du panneau de I’ouverture d’accks Pikes de fabrication sp&afe (pour les modkles alnsl6quipOs) II est possible d’installer sur le lavevaisselle un panneau de Porte et un panneau de I’ouverture d’acces (pour les mod&es ainsi equip&) personnalises, assortis aux portes en bois des placards, On peut utiliser sans modification un panneau en bois standard de l/4 po*, pour la Porte et le panneau de I’ouverture d’acces. Du fait de la precision necessaire des dimensions, on recommande que ces panneaux soient decoupes par un ebeniste. l Decouper les panneaux en bois, de telle maniere que I’orientation du grain du bois corresponde a celle du grain des portes des placards, l Limer et poncer les bords des panneaux en bois. l Le lave-vaisselle est source d’humidite. Appliquer un bouche-pores resistant a I’humidite sur les deux faces et sur les bords des panneaux en bois. Risque de blessures Porter des gants et manipuler les panneaux avec prudence. Les a&es des panneaux m&alliques sont pointues et peuvent causer de graves blessures. 1 n Pousser vers le haut avec les pouces, de chaaue c&E! de la garniture superieure du panneau de I’ouverture d’acces, pour deboTter la garniture. Retirer la garniture mel-tre de cot& et la 2 n Faire prudemment glisser le panneau colore de I’ouverture d’acces vers le haut pour le retirer. 6 n EmboTter I’extremite de la moulure de retenue dans le profile U, tel qu’illustre. Pousser en faisant glisser le pouce sur toute la longueur de la moulure de retenue. Le poids des panneaux de Porte personnalis6s ne doit pas d6passer 1,8 kg (4 lb). * ipalsseur rhelle de 0,56 cm (7/32 PO). Ne pas retlrer la plaque d’espacement. 3 D La couleur desiree &ant orientee vers I’exterieur, cintrer le panneau de I’ouverture d’acces et I’inserer dans I’encadrement du panneau. Faire glisser le panneau vers le bas pour qu’il s’engage dans la rainure en bas de I’encadrement du panneau de I’ouverture d’acces. 4les bordsAligner de la n garniture superieure avec les cot& de I’encadrement du panneau de I’ouverture d’acces. Incliner I’arriere de la garniture vers le bas et la faire glisser jusqu’a sa position finale. EmboTter I’avant de la garniture pour qu’elle recouvre le bord superieur du panneau de I’ouverture d’acces. Page 11 Panneaux de Porte et d’accds personnalisiis Le poids du panneau de Porte personnalise ne doit pas d&passer 1,8 kg (4 lb). D&ouper le panneau de Porte avec pr&cision, pour pouvoir realiser un ajustement ktroit dans I’encadrement de la Porte. Remarque: Le panneau de Porte personnalis@ doit passer entre les Mments de I’encadrement, et non pas dessous. n Dimensions fiu panneau personnalise Usinage des bords des panneaux personnalisk Remarque: Ce panneau est plus 6troit que le panneau de I’ouverture d’acck. limer et poncer les bonds du panneau en bois pour qu’il n’y ait pas d’khardes. vu8 lathale panneaudeporte vu8 lathrale bcrd superieur de 0.56 cm (7/32 po) DBcouper le de porte de t maniPre qu’il en contact avec le pqnneau de I’ouverture zFz:fesque la Porte &Asseur de 056 cm ,(~I=Po) vue de dessus kpaisseur de 0.56 cm A (7132~0) infbrteur de 0,56 cm (7132~0) mln. Panneau de Porte personnalish d’kpaisseur supkrieure b 0,56 cm (7/32 PO): Usiner les bords suphieur panneaudeporte vu8 avant et infhieur pour obtenir une epaisseur de 0.56 cm (7/32 PO). Panneau personnalis6 de I’ouverture d’accbs, d’8palsseur supkieure b 0,56 cm (7/32 PO): Usiner les quatre bords pour obtenir une epaisseur de 0.56 cm k VI32 PO>. Panneau de Porte personnaIls d’kpaisseur infhieure 210,56 cm (7/32 PO): Installer une plaque 55.4 cm (23 po) 4 d’espacement panneau. panneau de I’ouverture d’acch 59.2 cm (23 5/16 po) T11,3cnl M-7/16~0) t &aisseur de 0,56 cm (7/32 po) sur les bards. realls6e par uslnage. Remarque: Ce panneau est plus large que le panneau de pcrte. Page 12 derri&e le Installation des panneaux en bols personnahis - Porte et ouverture d’acchs insertion entre les Grnents lathaux de _ I’encadrement- IL - bord supheur du panneau enga 6 sous le tab Beau de 1 mDecouper les panneaux de bois de la Porte et de I’ouverture d’acces selon les dimensions specifiees, de telle maniere que I’orientation du grain du bois corresponde a celle du placard. Limer ou poncer les bords des 2panneaux en bois pour eviter les le panneau passe entre les Sments de l’encadrement. l eclats. Le lave-vaisselle est source d’humidite. Recouvrir avec un bouche-pores resistant a I’humidite, les deux faces et les bords des panneaux. Risque de blessures Porter des gants et manipuler les panneaux prudemment. Les a&es ach5es des panneaux mt5talliques peuvent Ctre la cause de blessures. lnserer le doigt sous une 3ex-tremite de la oh n moulure n lnserer le bord superieur du panneau en bois entre les elements lateraux de I’encadrement de la Porte, b environ 7,5 cm (3 po) sous le tableau de commande. Faire pivoter le panneau en bois vers le bas, pour I’amener en contact avec la Porte du lave-vaisselle. Faire glisser le bord superieur du panneau en bois sous le bard inferieur du tableau de commande. Pousser le bas du panneau en bois pour I’inserer entre les elements lateraux de I’encadrement de la Porte, en faisant reposer le panneau de Porte dans le profile U. Emboiter dons le n vers les pouces. de chaque c6te de la garniture superieure du panneau de I’ouverture d’acces pour deboTter la garniture. Retirer la garniture et la met-tre de cot& 9 n Faire glisser prudemment le panneau colore vers le haut pour le retirer. Conserver le panneau color6 et la plaque d’espacemenl pour reutilisation ulterieure. 10 de retenue vers soi et la mettre 4 8le hautPousser avec wlnserer le panneau en bois dans I’encadrement du panneau de I’ouverture d’acces. Faire glisser le panneau vers le bas pour qu’il s’engage dans la rainure de l’element inferieur de I’encadrement. Pour I’installation de certains panneaux en bois, il peut etre necessaire d’oter les deux vis de montage superieures et d’incliner le panneau vers I’avant. lj de 6Soulever chaque ex-tremite du panneau de Porte. A I’aide d’une main, cintrer le panneau inferieur. Enlever le panneau et la plaque d’espacement e!t les conserver pour usage futur fermer facilement, sans effort, et ne pas s’ouvrir sous I’effet de son propre poids. S’il est necessaire de regler les ressorts de la Porte, fermer la Porte, et modifier la position d’ancrage de I’ex-tremite des ressorts (dans les fentes prevues 6 cet effet a la base du lavevaisselle). Amwer sur toute 11 n EmboTter I’extremite de la moulure de retenue dans le profile U, tel qu’illustre. Pousser en faisant glisser le pouce sur toute la longueur de la moulure de retenue. Aligne: les bords de la garniture superieure avec les cot& de I’encadrement du panneau de I’ouverture d’acces. Incliner I’arriere de la garniture vers le bas et faire glisser celle-ci jusqu’a sa position finale. EmboTter I’avant de la garniture pour qu’elle recouvre le bord superieur du panneau de I’ouverture d’acces. Page 13 Pour les mod&s kquipb garniture pkiphkrique d’une Remplacement de Ia garmture p&phlrique Si apr& un demikagement la largeur de l’espace d’encastrement est de 24 pouces (61 cm) ou plus, proceder conformement aux instructions d’installation jusqu’au point air on doit centrer le lave-vaisselle et le mettre d’aplomb dans I’espace d’encastrement. Aligner le centre de la garniture peripherique de la cuve avec la zone du loquet au sommet de la cuve du lavevaisselle. EmboTter la garniture peripherique de la cuve uniformement sur les bords superieur et lateraux de la cuve du lave-vaisselle. Veiller a ce que la garniture peripherique de la cuve soit bien fixee sur le lave-vaisselle. Poursuivre I’installation du lavevaisselle conformement aux instructions d’installation. Piece N” 3380268 01996 Sf Ie Iave-vaisseIIe ne fonctionne pas correctement.. . Faire les v4rifications suivantes: La Porte est-elle bien fermee et verrouillee? l Le bouton de reglage a-t-il ete place a la position correcte permettant la mise en marche du lave-vaisselle? l Le robinet d’arrivee d’eau est-il ouvert? l Le cordon d’alimentation electrique a-t-il ete connecte? l Le fusible du circuit electrique d’alimentation est-il grille ou le disjoncteur s’est-il ouvert? l L’alimentation electrique a-t-elle ete interrompue? Remarque: Si le moteur s’est arrete du fait d’une surcharge, il se remettra en marche de lui-meme apres quelques minutes. Si apres les verifications ci-dessus le lavevaisselle ne fonctionne toujours pas ou ne peut terminer un cycle, contacter le service de depannage. l Benton Harbor, Michigan 49022 Sf vous avez besoin d’aide.. . Telephoner au concessionnaire ou a un etablissement de reparation autorise. Lors d’un tel appel, il sera necessaire de conna’itre les numeros de modele et de serie de I’appareil. Ces deux numeros sont inscrits sur la plaque signaletique, sit&e derriere la Porte, a I’avant du chassis. lmprime aux E.-U.
This document in other languages
- français: Whirlpool 3380268