Download Whirlpool W10175487A Product data

Transcript
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.whirlpeel.eom
for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301.
In Canada, visit our website at www.whirtpooLca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refdgerador" en espar_ol, o para obtaner informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.whirlpeel.eom
Tenga listo su n0mere de modelo completo. Puede encontrar su n0mero de modelo y de serie en la etiqueta ubicados en la pared
interior deI compartimiento deI refrigerador.
Table of Contents/ ble
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................
1
2
des mati res
SECURITE DU REFRIGERATEUR ......................................... 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....................................... 21
UTILISATION DU RF:FRIGERATEUR .................................... 31
REFRIGERATOR USE.............................................................
REFRIGERATOR CARE ..........................................................
TROUBLESHOOTING .............................................................
12
14
15
WATER FILTER CERTIFICATIONS
17
FEUILLES DE DONNF:ES SUR LE PRODUIT ....................... 38
18
19
GARANTIE ...............................................................................
.......................................
PRODUCT DATA SHEETS .....................................................
WARRANTY .............................................................................
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ....................................... 33
DEPANNAGE ...........................................................................
35
39
REFRIGERATOR
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance, Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously Injured If you don't Immedlatel_
follow instructions,
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions,
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10175448A
IMPORTANT
WARNING:To
SAFETY INSTRUCTIONS
reducethe riskof fire, electricshock,or injuryto personswhen usingthe refrigerator,follow basic precautions,
including the following:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Use nonflammable
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
cleaner.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Before You Threw Away Your Old Refrigerator or Freezer.
• Takeoffthe doors.
•
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Unpackthe Refrigerator
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
•
2
Dispose of/recycle all packaging materials.
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold, Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping,
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-aize pieces, This is normal, Glass
shelves and covers are heavy, Use special care when
removing them to avoid impact from dropping,
Location Requirements
Electrical Requirements
Explosion Hazard
Electrical Shock Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Fallurs to do so can result In death, explosion,
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1,_,,
(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator. If your
refrigerator has as ice maker, allow extra space at the back for
the water line connections. When installing your refrigerator next
to a fixed wall, leave 21,_'' (6.3 era) minimum on the hinge side
(some models require more) to allow for the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these Instructions
firs, or electrical shock.
can result in death,
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended
Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension
cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the refrigerator to OFE Depending on
your model, turn the freezer control to the word OFF, or press the
Freezer down arrow touch pad until a dash (-) appears in both the
Freezer and Refrigerator displays as shown. Disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you are finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the
temperature controls to the desired setting. See "Using the
Controls."
1/2" (1.25 cm)//
JL
eOe
FREEZER
COLDER
eOe
_commended
S_lings:4
_LD
COLDER
REFRIGERATOR
ColdestSettings:7
WaterSupplyRequirements
21/2'' (6.3 cm)
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
•
Flat-blade screwdriver
•
V4"Nut driver
•
zAs" and _,_"Open-end or two
adjustable wrenches
•
•
V4"Drill bit
Cordless drill
IMPORTANT:
•
All installations must meet local plumbing code requirements.
•
Do not use a piercing-type or _6" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
•
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
5.
Using a cordless drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe
you have selected.
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
%
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
E
F
G
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
•
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
•
A.
B.
C.
D.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
7.
Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8.
Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Connect theWaterSupply
Connect to Water Line
1.
2.
3.
Unplug refrigerator or disconnect powen
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
Find a 1,_,,to 11/4' (12.7 mm to 31.8 ram) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
•
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4.
4
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the rear of the refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1,_,,
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
G. Packing nut
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
Connect to Refrigerator
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFE
E. Compression sleeve
E Shutoff valve
6.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
Cold water pipe
Pipe clamp
Copper tubing
Compression nut
Depending on your model, the water line may come down from
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions
for your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2.
Crsate a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
5.
A
m
B m
C
D
E
Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the compression nut on the copper tubing counterclockwise
to completely tighten. Do not overtighten.
•
I
A. Plastic water line
B. Water valve inlet port
C. Compression nut
6.
A. Copper tubing
B. "P" clamp
C. Compression nut
3.
D. Compression sleeve
E. Water valve inlet port
D. Copper tubing
E. "P" clamp
Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper
tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. Turn on water
supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.
Complete the Installation
Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leeks.
Style 2
1. Createaserviceloop(minimumdiameterof2ft[61
cm])with
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper
tubing.
2.
Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
compression nut and sleeve on the copper tubing.
3.
Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight
into the port to avoid kinks.
Plug Into a grounded 3 prong outlet.
Slide the compression nut over the sleeve and screw into the
water valve inlet port.
Do not use an adapter.
4.
Electrical Shock Hazard
Do not remove ground prong.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
1.
can result in death,
Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice container.
A. Plastic water tubing
B. Sleeve
C. Compression nut
D. Copper tubing
Refrigerator Door(s) and Drawer
TOOLS NEEDED: _s", %", 1,_,,hex-head socket wrench, a #2
Phillips screwdriver, and a fiat-blade screwdriver.
IMPORTANT:
•
Your refrigerator may have a standard reversible refrigerator
door (Style 1) with either a freezer door or freezer drawer, or
French doors (Style 2). Follow the instructions specific to the
door style of your model.
•
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps." The graphics
shown for the standard door (Style 1) are for a right-hand
swing refrigerator (hinges factory installed on the right).
Ifyouonlywantto
remove and replace the doors see
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges."
Style 2-French Doors
Before you begin, turn the refrigerator control OFF, and
remove food and adjustable door or utility bins from the
doors.
Install and Remove Refrigerator Door Handles
Style 1-Standard Door
1. Place handle on the door or drawer as shown. Using a
Phillips screwdriver, attach the handle to the door with the
handle screws.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result In death or electrical shock,
2.
Place the handle trim pieces on the handle ends as shown.
Using your hand, apply finn pressure on the face of the trim
and slide the trim piece toward the center of the handle.
1.
Unplug refrigerator or disconnect power.
3.
To remove handles, reveres directions.
2.
Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
Style 2-French Doors
1. Using a _'=" Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. See Graphics 1 and 2.
2.
Pull the handle straight out from the door. Make sure you
keep the screws for reattaching the handles.
3.
To replace the handles, reverse the directions.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3.
Starting with the right-hand side door, remove the parts for
the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the
refrigerator door from the bottom hinge pin.
4.
Remove the shim (on some models) from the bottom hinge
pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
5.
Before removing the left-hand side door, disconnect the
wiring plug located on top of the top hinge by wedging a fistblade screwdriver or your fingernail between the two
sections. See Wiring Plug graphic.
Remove Door and Hinges
Style 1-Standard Door
Hex-Head
Top Hinge Screw
NOTE: The green, ground wire remains attached to the hinge.
Freezer drawer models
1.
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Keep the refrigerator door closed until you are ready to lift it
free from the cabinet.
6,
NOTE: On some models, remove the shim from the bottom
hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
3.
Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
4.
Remove the parts for the bottom hinge es shown in Bottom
Hinge graphic.
Remove the parts for the left-hand side door top hinge as
shown in the Top Hinge graphic. Liftthe door from the bottom
hinge pin.
Reverse Door - Standard Door (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your door so it opens from
the opposite side, follow these steps. If you are not reversing the
door, see "Replace Door and Hinges."
Freezer door models
1.
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Keep the freezer door closed until you are ready to lift it free
from the cabinet.
Door Stop Screw
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
Flat-HeadHandle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Cabinet Hinge Hole Plug
Cabinet
3.
Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
1.
4.
Remove the center hinge pin and remove the hinge screws as
shown in the Center Hinge graphic. Lift the freezer door free
from the cabinet.
Remove hinge screws from handle side and move them to
opposite side. See Graphic 1-1.
2.
Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown in Graphic 1-2.
Remove the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic.
Refrigerator
5.
6
door
1.
Remove the refrigerator handle assembly as shown in
Graphic 2. Keep all parts together.
2.
Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown in Graphic 5.
3.
Remove the door stop. Move it to the opposite side of the
refrigerator door as shown in Graphic 3.
4.
Attach refrigerator handle on opposite side of the refrigerator
door with the two screws as shown in Graphic 2. Replace
handle trim as shown.
Remove and Replace Freezer Drawer
Tighten all screws. Set aside the door until hinges and freezer
compartment drawer are in place.
Freezer door
IMPORTANT:
•
Two people may be required to remove
freezer drawer.
1.
Remove freezer handle assembly as shown in Graphic 5-1.
Keep all parts together.
•
All graphics are included later in this section after "Final
Steps."
2.
Remove freezer door handle seal screw. Move to opposite
side of freezer door.
3.
Remove door atop. Move to opposite side of freezer door as
shown in Graphic 4.
Attach handle to opposite side of freezer door.
5.
4.
5.
Remove
Open the freezer drawer to full extension.
2.
Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3.
Replace Door and Hinges
1.
Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
2.
Adjust the door so that the bottom of the refrigerator door is
aligned with the top of the freezer drawer. Tighten all screws.
Freezer door models
1,
Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to insert the two screws
in the bottom of the drawer front into the brackets. See
Drawer Front Replacement graphic.
3.
Assemble the parts for the top hinge es shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
3.
Drawer Front
I.
Tighten all screws. Set aside door until bottom hinge is
installed on product.
Style 1-Standard Door
NOTE: Graphics may be reversed if door swing is reversed.
Freezer drawer models
and replace the
Completely tighten the four acrews.
Final Steps
1.
Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover as shown in Top Hinge
graphic.
Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the freezer door.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
2.
Assemble the parts for the center hinge es shown in the
Center Hinge graphic, and tighten all the screws. Replace the
refrigerator door.
3.
Asesmble the parts for the top hinge as shown in the Top
Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.
4.
Adjust the doors so that the bottom of the refrigerator door is
aligned with the top of the freezer door. Tighten all screws.
Electrical Shock Hazard
Plug Into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Style 2--Fronch Doors
1. Asacmble the parts for the top hinges es shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
2.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
Replace the parts for the bottom hinges as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator
doors.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator doors
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the doors in place while you are
working.
3.
Align each door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4.
Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
5.
Replace the top hinge covers.
can result in death,
2.
Plug in refrigerator or reconnect powen
3.
Return all removable door parts to door and food to
refrigerator.
Standard
Door- Freezer
Door
8
Standard Door - Freezer Drawer
FrenchDoors
Top Hinges
t
A
c
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
C. S/l_BHex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinges
\\,
\
\,
\
A. Shim (on some models)
B. Bottom Hinge
\
C. Hinge Screws
Wiring Plug
A
A. 3/_. Set Screw
10
A. 3/s2"Set Screw
Adjustthe Door
Depending on your model, your refrigerator may have two front
adjustable rollers (Style 1) or four adjustable rollers (Style 2)
located at the base of the refrigerator. If your refrigerator seems
unsteady or you want the door to close more easily, use the
instructions below.
6.
7.
Replace the bracket cover. Place the bracket cover into the
outer edge, swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
Replace the base grille.
Style 2-Freezer
Style1-Freezer Door Models
1.
Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2.
Remove the bracket cover. Insert the eraser end of a pencil in
the cover notch. Apply slight downward pressure to the
notched side of the cover while swinging it off.
Drawer Models
f.
Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2,
Raise or lower the cabinet. Using a _'8" he>(driver, turn the
roller adjustment serew(s) on each side to raise or lower that
side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws. It may take
several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of
the refrigerator.
3,
Using a screwdriver or %" hex driver, turn the roller
adjustment screw on each side to raise or lower that side of
the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws It may take
several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of
the refrigerator.
4.
•
To raise, turn the miler adjustment screw to the right.
•
To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
3,
Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor
to keep the refrigerator from rolling forward when the freezer
drawer is pulled open.
•
To raise, turn the miler adjustment screw to the right.
•
To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor
to keep the refrigerator from rolling forward when the freezer
drawer is pulled open.
A
B
A. Rear roller adjustment
screw
B. Front roller adjustment screw
C. Brake foot
NOTE: Your refrigerator may have a rear roller adjustment
screw on each side. To raise or lower the rear of the
refrigerator, use a %" hex driver to turn the screws.
A. Roller adjustment
B. Brake foot
5.
4,
Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
5.
Replace the base grille.
screw
Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both roller adjustment screws to the right. It may take
several more turns, and you should turn both adjustment
screws the same amount.
11
REFRIGERATOR
USE
IMPORTANT:
Openingand Closing Doors
The recommended setting should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream
is firm.
(French door models)
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
•
When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
•
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
To Turn Off/On:
Style I Press the freezer down arrow touch pad until a
dash (-) appears in both the refrigerator and freezer displays.
Neither compartment will cool.
Style 2 Turn the freezer control to the word OFF Neither
compartment will cool when the freezer is set to OFF
Humidity Control (on some models)
The humidity control turns on a heater to help reduce moisture on
the door hinge seal. Use in humid environments or when you
notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator uses
more energy when Humidity Control is on.
•
Press the control to ON when the environment is warm and
more humid, or if you notice moisture on the door hinge seal.
A. Hinged seal
•
Usingthe Controls
Press the control to OFF to save energy when the
environment is less humid.
The temperature controls are located at the top front of the
refrigerator or freezer compartments.
Temperature
Humidity
Control
On
Controls
For your convenience, the temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended setting as shown.
Style I
Recommended
@0
@
COLO
FREEZER
' CR'LooL''
COLOER
_'
@
Recommer_dSerdngs:4 cc_
Style 2
Recommended
Setting "4"
Adjusting Controls
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart below as
a guide.
Setting "4"
ColdestSettings:
7
12
Off
0
@
REFRI6ERATOR
OCHER
For (Style 1) controls press the up or down arrow touch pads, or
for (Style 2) controls turn the dial to adjust the temperature.
Except when starting the refrigerator, do not adjust either control
more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
CON DITION/REASON:
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm
REFRIGERATOR
Control one setting
higher
FREEZER too warrs/too little ice
FREEZER Control one
setting higher
REFRIGERATOR too cold
REFRIGERATOR
Control one setting
lower
FREEZER too cold
FREEZER Control one
setting lower
CrisperHumidity Control
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Depending on your model, adjust the control to any
setting between FRUIT and VEGETABLES or LOW and HIGH.
FRUIT/LOW
with skins.
(open) for best storage of fruits and vegetables
WaterDispenser
(on some models)
IMPORTANT:
•
VEGETABLES / HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy
vegetables.
IceMaker
(on some models)
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: After five minutes of continuous dispensing, the
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To
continue dispensing, press the dispenser button again.
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, liftthe wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
After connecting the mfrigeretor to a water soume, flush the
water system. Press the button on the dispenser for
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser button (5 seconds on,
5 seconds off) for an additional 2 minutes. This will flush air
from the filter and water dispensing system. Additional
flushing may be required in some households. As air is
cleared from the system, water may spurt out of the
dispenser.
•
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water. Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser while pressing the
button,
2.
Release the button to stop dispensing.
Ice Production Rate
•
The ice maker should produce a complete batch of ice
approximately every 3 hours.
•
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
Remember
•
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
•
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
•
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
13
WaterFiltrationSystem
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment. You should change the water filter at
least every 6 months. If the water flow to the water dispenser or
ice maker decreases noticeably before 6 months have passed,
replace the water filter more often.
Replacing the Water Filter
To purchase a replacement water filter, model 67003523 Part
Number 4396395, contact your dealer or call 1-800-442-9991
U.S.A. or 1-800-807-6777 Canada.
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1. Turn filter counterclockwiea to remove.
2.
Remove sealing label from replacement filter and insert the
filter end into the filter head.
3.
Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover
closed.
NOTE: The dispenser feature may be used without a water filter
installed. Your water will not be filtered. If this option is chosen,
replace the filter with the blue bypass cap.
REFRIGERATOR
CARE
•
Cleaning
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish, Part Number 4396095. To order the
cleaner, call 1-800-442-9991
U.S.A. or 1-800-807-6777
Canada.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
Explosion Hazard
Use nonflammable
cleaner.
4.
Failure to do so can result In death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
If you need to clean the condenser:
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refdgeraton
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
5.
•
Remove the bass grille.
•
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
•
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Changingthe Light Bulb
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
1.
Unplug refrigerstor or disconnect power.
1.
Unplug the refrigerator or disconnect power.
2.
Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
2.
Remove the light shield, if necessary.
Freezer drawer models
3.
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
14
•
Top of the refrigerator compartment - Slide the light shield
toward the back of the compartment to release it from the
light assembly.
•
Top of freezer compartment - The light shield opens from
the back. Firmly press forward on the notches in the back
of the shield and pullthe shield down.
NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or
basket to access the light assembly.
4.
Replace the light shield.
Freezer drawer models
•
Top of the refrigerator compartment - insert the tabs on
the shield into the liner holes on each side of light
assembly. Slide the shield toward the front until it locks
into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force
the shield beyond the locking point.
Freezer
•
door models
Top of the refrigerator compartment - Slide the shield
toward the back to release it from the light assembly.
Freezer door models
Top of freezer compartment - Squeeze and pull rear of
light shield toward you to release the tabs, then pull
down.
•
•
5.
3,
Top of the freezer compartment - Insert the front tabs of
the shield into the liner and snap the back portion of the
shield over the light assembly.
Top of the refrigerator compartment - Insert the tabs on
the shield into the liner holes on each side of the light
assembly. Slide the shield toward the front until it locks.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force
the shield beyond the locking point.
Top of freezer compartment - Insert front tabs of light
shield into liner and snap the back of the shield over light
assembly.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Replace the burned-out bulb(s) with an appliance bulb(s) no
greater than 40 watts.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.SA., www.whidpool.com
In Canada, www.whirlpool.ca
Refrigerator Operation
•
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
•
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
The refrigerator will not operate
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency comprasanr and fans, The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open,
Do not remove ground prong.
The refrigerator
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these Instructions
fire, or electrical shock.
can result In death,
seems
noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
•
Buzzing - heard when the water valve opens to fillthe ice
maker
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
•
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
•
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
•
Sizzling/Gurgling
defrost cycle
- water dripping on the heater during
15
•
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
•
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
•
Creaking/Cracking
ice maker mold.
- occurs as ice is being ejected from the
Ice and Water
The ice maker is not producing
•
The doors will not close completely
•
Door blocked open? Move food packages away from door.
•
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open,
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
•
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
The doors are difficult to open
Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely."
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Explosion Hazard
Use nonflammable
cleaner.
Failure to do so can result In death, explosion, or fire.
•
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure,
See "Water Supply Requirements,"
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
The ice cubes are hollow or small
Temperatureand Moisture
Temperature
is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: This is an indication of low water pressure.
•
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
•
Kink in the water source mine?A kink in the minecan reduce
water flow. Straighten the water source line.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Water filter installed on the refrigerator?. Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
•
Large load of food added? Allow several hours for
mfrigerstor to return to normal tsmperatum.
•
•
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder, Check temperature in
24 hours, See "Using the Controls,"
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply?. This can decrease water pressure,
See "Water Supply Requirements,"
•
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
There is interior moisture buildup
Off-taste, odor or gray color in the ice
NOTE: Some moisture buildup is normal.
•
Humid room? Contributesto
moisture buildup.
•
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store fOOdl
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerato_ Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before
using a new water filter. Replace water filter when indicated.
See "Water Filtration System."
16
Thewaterdispenser
will notoperate
properly
WATERFILTERCERTIFICATIONS
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open,
_t
StVe of_
of HeelthScrvlces
Water Treatment Device
Cerd_ca_ Number
Kink in the water source line? Straighten the water source
line,
03-1583
•
New installation? Flush and fillthe water system. See "Water
Dispenser."
•
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
•
Water filter installed on the refrigerator?. Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
I_t_ R_:
Ala'a 22, 2_04
It to Section
Refrigerator door closed completely? Close the door
firmly. If it does not close completely, see "The doors will not
close completely."
Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected
at the bottom of the refrigerator door. See "Refrigerator
Doors."
•
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure,
See "Water Supply Requirements,"
\
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
•
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
•
New installation? Flush the water system. See "Water
Dispenser."
•
Recently changed water filter?. Flush the water system. See
"Water Dispenser."
•
Water on the floor near the base grille? Make sure the
water dispenser tube connections are fully tightened. See
"Refrigerator Doors."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°(3).
•
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
•
Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
•
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
•
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
17
PRODUCTDATASHEETS
Interior Water Filtration
Model 67003523-750
Capacity
System
750 Gallons
(2839 Liters)
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
SystemI*;tested
Class
and against
and certified
NSF/ANSI
by NSF
Standard
International
53 for theagainst
reduction
NSF/ANSI
of Lead,
Mercury, Atrazine, Toxaphane, Cysts, Turbidity, Asbestos and
(_
L ndane.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
NSF Reduction
Requirements
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum%
Reduction
Average%
Reduction
Chlorine Taste/Odor
50% reduction
1.88 mg/L
2.0 mg/L ± 10%
0.06 mg/L
0.05 mg/L
98.84
>97.26
Particulate Class I*
85% reduction
5,700,000 #/mL
particles/mL
At
least 10,000
69,000 #/mL**
80,553 #/mL
98.94
99.52
Contaminant
Reduction
NSF Reduction
Requirements
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum%
Reduction
Average%
Reduction
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.153 mg/U
0.150 mg/U
0.15 mg/L ± 10%
0.15 mg/L ± 10%
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
>99.29%
>99.29%
>99.35%
>99.83%
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
0.0005 mg/L
0.0015 mg/L
0.0003 mg/L
0.0008 mg/L
90.91
75.93
95.70
86.22
Toxaphene
0.003 mg/L
0.015 mg/L
0.015 ± 10%
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
91.67%
92.97%
Atrazine
0.003 mg/L
0.009mg/L
0.009 mg/L ± 10%
< 0.002 mg/L
< 0.002 mg/L
75.31%
76.99%
Asbestos
99%
155 MF/L
10'to 10"fibersJL #
< 1 MF/L
< 1 MF/L
>99.99%
>99.99%
Live Cysts*
Turbidity
>99.95%
0.5 NTU
166,500 #/L
10.7 NTU
5O,00O/L min.
11 ± 1 NTU
< 1 #/L*
0.49 NTU
< 1 #/L _
0.31 NTU
>99.99
95.2
>99.99
97.09
Lindane
0.0002 mg/L
0.002 mg/L
0.002 ± 10%
< 0.0001 mg/L
0.000 mg/L
96.50%
98.72%
Test Parameters: pH = 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 paig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to
71.6°F (20°C to 22°C).
•
•
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used,
the red (Replace) light comes on, and it is recommended thst
you replace the filter. For models without filter status lights,
replace the filter every 6 months. Use replacement filter
model 67003523; order Part Number 4396395.
2007 suggested retail price of $49.99 U.S.A./S65.95 Canada.
Prices are subject to change without notice.
•
•
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologicelly unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
•
Refer to the "Water Filtration System" section for the
Manufacturer's name and telephone number.
•
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application GuidelinesP/iater
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate
City or Well
35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (1° - 38°C)
0.78 gpm (2.9 L/rain.) @ 60 psi.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
*'q-est requirement is at least 10O,00O particles/mL of AC Fine Test Dust.
_These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
trFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium
parvum oocysts
® NSF is a registered trademark
18
of NSF International.
Supply Parameters
WHIRLPOOL
CORPORATION
MAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchese, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchesed. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Servico calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filtere. Consumable parts are excluded frem warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstancos shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN, IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE,
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
For additional product information,
In Canada, visit www.whirlpool.ca
9/07
in the U.S.A., visit www.whirlpool.com
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of
the refrigerator compartmenL
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301.
In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Miesisesuga, Ontario LSN 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
19
Nous vous REMERCIONS d'avoir achet_ ce produit de haute qualit& Si voue rencontrez un probl_me non mentionn_ dane la
section DI_PANNAGE, veuinez visiter notre site Web www.whirlpool.com pour des informatione euppl_mentaires. Si voue avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous t_lephoner au 1-800-253-1301. Au Canada, vieitez notre site Web www.whirlpool.ca
ou t_l_phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numeros de module et de s_rie situ6s sur la paroi inteme du compartiment de rdfrig6ration.
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre s6curitd
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de sdcudt_ importants dane ce manuel et sur votre appareil mOnager, Assurez-vous de
teujours lire tess les messages de s_curit_ et de vous y conformer,
Voici le symbole d'alerte de s(_eurit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale lee dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves _ vous
et _.d'autres,
Tousles messages de sOcurit_ suivront le symbole d'alerte de s(_curitOet le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT", Ces mote signifient :
Risque possible de d6c&s ou de blessure grave si vous ne
sulvez pas Imm_dlatement lee Instructions,
Risque possible de d6c&s ou de blessure grave sl vous
ne sulvez pas lee Instructions,
Tous lee messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT
refrig6rateur,
: Pour r6duire lee risques d'incendie, de choc _lectrique ou des blessures lore de I'utilisation du
prendre quelques precautions fondamentales, y compds lee suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee _. la
terre.
• Enlever lee portes de votre vieux refrigerateur.
• Ne pas enlever la broche de liaison & la term.
• Garder lee mat_riaux et lee vapeurs inflammables,
I'essence, loin du refrigerateur.
• Ne pas uUliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c_.ble de rallonge.
• Debrancher la source de courant electrique avant
I'entreUen.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• UUliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le refrigerateur.
• Debrancher le rdfrig6rateur avant I'installation de la
machine & gla(;ons (seulement pour modeles prets _t
recevoir une machine & gla(;ons).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20
telle que
Mise au rebut de votre vieux r6frig rateur
Avant de jeter votre vieux rdfrigdrateur
a Enlever les pertes.
a
ou cong61ateur
:
Laisser les tablsttes en place de sorts que les enfants ne
puissent pas y p_n6trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement st I'etouffement des enfants ne
sont pas un probl_me du passe. Les r_frig6rateurs jet6s ou
abandonn6s sont encore dangereux, m_me s'ils sont laJss_,s
abandonn6s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d6barrassez de votre vieux r6frig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & 6viter les accidents.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
D6ballagedu r frig rateur
Risque du polds excosslf
Utlllser deux ou plus de personnos pour ddplacer et
installer le rdfrlg_rataur.
Le non-respect de cette Instruction peut causer
une bleseure au dos ou d'autre bleseure.
Importants renselgnements t_ sevolr au suJet des tablettes
st des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau U_de quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes _.des
changements soudains de temperature ou 8 un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempO est
con_u pour _clater en d'innombrables pit_cesminuscules.
Ceci est normal. Les tablettes etles couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur ddplacement
pour _viter I'impact d'une chute.
Enl&vement des mat6fiaux d'emballage
a
Enlever le ruban adh6sif et la colle des surfaces du
r_frig_rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantit_ de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhdsif avec
les doigts. Rincer _t I'eau tilde et essuyer.
a
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool _l friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adh6sif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig_rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Sdcurit_ du r_frig6rateur".
a
Jster ou recycler tousles mat_riaux d'emballage.
Ddplacement de votre r6frig6rataur
:
Votre r6frig6rateur est Iourd. Lore du d6placement du
r_frig_rateur pour le netteyage ou Is service, veiller _ pret_ger
le plancher. Toujoure tirer Is r6frig6rateur tout droit lore du
d_placement. Ne pas incliner le r6frig_rateur d'un cSt_ ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le d_placer car le
plancher pourrait _tre endemmag6.
Nettoyage avant I'utilisaUon
Apres avoir enlev6 tous les mat6riaux d'emballage, nettoyer
I'int6rieur du refrig6rateur avant de I utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du r6fdg6rateur".
Exigences d'emplacement
Risque d'exploslon
Garder los mat6rlaux et los vapeurs Inflammables,
que l'eseence, loln du r_frlg_retaur.
tells
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une exploslon ou un Incendle.
Pour assurer une ventilation convenable & votre r_frig6rateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 om) en haut et derriere le
r_frig_rateur. Si votre r_frig6rateur comporte une machine &
gla(;ons, s'assurer qu'un espace additionnel est pr_vu & I'arri_re
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrig6rateur pres d'un mur flxe, laisser un
minimum de 21,_'' (6,3 cm) du c6te de la charni_re (certains
mod61es necessitent davantage d'espace) pour permettre & la
porte de s'ouvrir sans obstruction.
21
REMARQUE : II eat recommand6 de ne pea installer le
r6frig6rsteur pros d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pea installer le r6frig6rateur dans un
endroit o_Jla temp6rature balssera au-deesous de 55°F (13°C).
r_frig@rateurde la source d'alimentation 61ectrique. Lorsque vous
avez termin6, reeonnecter le r6fdg6rateur _ la source
d'alimentation 61ectrique st mettre de nouveau le r_glage de la
temperature au r_=glaged_sir_. Voir "Utilisation des commandes".
®Oe
co_
FREEZER
_
eOe
Recommeqde_
Settins: 4
Coldest
set_gs:t/
COLD
COL_
REFRIGERATOR
Sp&ifications de l'alimentation en eau
Raesembler les outils et pi_ces n_ceesaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre lea instructions fournies avec lea outils
indiqu6s ioi.
OUTILLAGE REQUlS :
i
,,,om,/
•
Tournevis & lame plate
•
Tourne-_orou de W'
•
Cl_s plates de zA6"et V2"ou
deux cl_s _Lmolctte r_glables
•
•
Foret de _/_"
Pereeuse sans fil
IMPORTANT :
21/2" (6,3 cm)
S cifications
•
Toutes lea installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plombarie.
•
Ne pas employer de robinst d'arr_t _L_trier de _6" (4,76 mm)
ou de type & percer, ee qui r6duit Is d6bit d'eau st cause une
obstruction plus facilement.
•
Utiliser un tube en cuivre et v_dfier s'il y a des fuites, installer
lea tubes en cuivre seulement & des endroits o_Jla
temperature se maintient au-dessus du point de cong61ation.
lectriques
Pression de I'eau
Risque de choc 61ectrlqua
Brancher sur une prise & 3 alvdoles rell_e & la terre.
Ne paa enlever la broche de liaison t_ la term.
Ne pas utlllsar un adaptataur.
Ne pas utlllser un cable de rallonge.
La non-respect de ces instructions peut causer
un ddc&s, un Incendle ou un choc dlectrlque.
Avant de placer le r6frig_rateur _ son emplacement final, il eat
important de vous assurer d'avoir la connexion _lectrique
apprepri_e.
Mdthode recommand_e
de mise& la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 A
CA seulement, prot6g6e par des fusibles et ad_luatement mise&
la terre eat n6ceesaire. II eat recommand6 d'utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement votre r6frig6rateur. Utiliser
une prise murals qui ne peut pea _tre miss hors circuit _ I'aide
d'un commutateur. Ne pas employer de rallonge.
REMARQUE : Avant d'exdcuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'6elalrage,
d6sactiver le r6frig_rateur. Selon votre mod@le, mettre la
commande du cong61ateur _ la position OFF (arr6t) ou appuyer
sur la touche _ fl_che du cong61ateur vers Is bas jusqu'_ ce qu'un
tiret (-) apparaiese sur I'affichage du r6frig6rateur et du
cong61ateur - voir I'illustration. D6brancher ensuite le
22
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po 2(241 st 827 kPa) eat n_ceesalre pour fairs fonctionnar
le distributeur d'eau st la machine _t glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifi6 agr_6.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La preesion de I'alimentation en eau entre le
systems d'osmose inverse et la valve d'arriv_e d'eau du
r_fdg_rateur dolt _tre entre 35 et 120 Ib/po _ (241 et 827 kPa).
Si un systems de purification de I'eau par osmose inverse eat
raccord_ & votre alimentation en eau freide, la pression de I'eau
au syst_me dolt _tre d'un minimum de 40 _L60 Ib/po _ (276 &
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmese inverse eat
inf6rieure & 40 _ 60 Ib/po 2 (276 & 414 kPa) :
•
V6rifier pour voir si le filtre _ s_liment du syst6me d'cemcee
inverse eat bloqu6 et le remplacer si n_cessaire.
•
Laisser le r6servoir du syst_me d'osmose inverse =weremplir
apr_s une utilisation intense.
•
Si votre r_frig6rateur a un fiitre & eau, celui-ci peut r_duire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle eat utilisde avec
un syst6me d'osmose inverse. Retirer le filtre & eau. Voir
"Syst_me de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la preesion de votre eau,
appelez un plombier qualifi6 agree.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions event de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliesr le r_frigersteur event qu'il soit
raccordb b la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine b gla(;ons b,la position OFF (arr_t).
Raccordement b une canalisation d'eau
1.
Debraccher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2.
FERMER le rebinet principal d'arriv6e d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une pedode
suffisacte pour que la cacalisation d'eeu se vide.
Trouver une canalisation d'eeu freide verticale de 1,_,,_ 1%"
(12,7 mm b 31,8 mm) prbs du refrigerateur.
IMPORTANT :
3.
•
Raccordement au r6fdgdrateur
Selon le models, la canalisation d'eau peut etre configur_e vers le
haut ou vere le bes. Suivre les instructions de raccordement
appmpdees & votre modele.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plestique de la valve d'entree d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisact un
ecreu etune bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pes serrer exceesivement.
Verifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tiract sur
le tube en cuivre.
2.
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Cr6er une boucle de service avec le tube de cuivre. _viter les
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre & la caiese du refrigerateur avec une bride en "P".
Un conduit horizontal fonctionnera, mais Is precede
suivant doit etre suivi : percer par le deesus de la
cacalisation et non pes par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroesr la perceuse. Ceci empeche
egalement les s6diments qu'on trouve normalement dens
I'eau de s'accumuler dacs le robinst.
4.
5.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il feut mesumr
la distance s6parant le point de connexion situs _ I'arriere du
r6fdgerateur st le canaliestion d'eau. Ajouter une Iongueur de
7 pi (2,1 m) pour permsttre le deplacement du refrigerateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de %" (6,35 mm)
de diametre exterieur. Veiller bce que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extremites.
C
D
/:
i
Lore de I'utilisation d'une perceues sans fil, percar un trou de
%" dans le tuyau de canalisation d'eau freide choisie.
A
B
C
D
A. Tube en cuivre
E
F
B. Bddeen "P"
C._cmudecompression
D. Bague de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
G
3.
A. Canalisation
d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
E. Bague de compression
K Robinet d'atr_t
G. _crou de serrage
D. _crou de compression
6.
7.
8.
Fixer le robinet d'arr6t sur la cenalisation d'eau froide ayes la
bride de tuyeu. Vedfier que le raccord du robinet est bien
engage dens Is trou de %" perce dacs la canalisation et que
la rondelle d'6tancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de sarrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afln que la mndelle forms une
jonction _tanche. Ne pes sarmr excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecresement du tube en cuivre.
Enfiler I'ecreu et la bague de compression du raacord sur le
tube en cuivre comme on Is voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dens I'ouverture
de sortie du robinet. Vieser I'ecreu de compression sur le
raccord de sortie avec une cle b molette. Ne pes serrer
exceesivement.
Ouvrir I'arrivee d'eau au refrigerateur et verifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
Style 2
1. Creer une boucle de service (diametre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec Is tube de cuivre. I-_viterles deformations en
pliant le tube de cuivre.
2.
3.
Retirer le capuchon de plestique du rebinst d'arrivee d'eau.
Placer un ecrou de compression etune bague sur Is tube de
cuivre.
Inserer I'extremite du tube de cuivre dens I'orifice d'arrivee
d'eau. Ajuster le tube de cuivre de fagon bce qu'il s'adapte
parfaltement b I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les
deformations.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR Is robinet principal d'arrivee d'eau. Laieser I'eau
s'6couler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le rebinet principal d'arriv_e d'eau.
23
4.
Faire glisser 1'6crou de compression sur la bague, serrer pour
le fixer sur I'orifice d'arriv6e d'eau.
Porte(s) et firoir du r frig rateur
OUTILLAGE NECESSAIRE : CI_s _ douille hexagonale de sA6",
3/s"et 1/_,,,tournevis Phillips n° 2, tournevis & lame plate.
IMPORTANT :
Vctm r_frig6rateur peat comporter une porte r_vereible
standard (Style 1) avec soit une porte de cong_lateur ou un
tiroir de cong61ation, soit une porte & deux battants (Style 2).
Suivre Iss instructions sp6cifiquss pour le style de porte de
votre module.
5.
A. Tube en plastique pour
canalisation d' eau
C. _crou de
B. Bague
D. Tubede cuivre
"routesles illustrations mentionn6ss dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin clans carte section apr_s
"l-=tapes finales". Pour la porte standard (Style 1), les
illustrations correspondent & un r_frig_rateur avec ports
s'ouvrant & droite (charni6res installdes & droite & I'usine).
compression
A I'aide d'une cl6 & molette, fixer 1'6crou sur la canalisstion
d'eau pour I'emp_cher de se d6placer. Ensuite, & I'aide d'une
deuxi_me cl6, tourner 1'6crou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer compl6tement. Ns pas serrer
excessivement.
Si vous voulez seulement d6poser et r6installer les portss,
voir "D6pose - Portes st charni6res" st "R6installation Porterset charni6res".
•
Avant de commencer, tourner la commande du r6frig6rateur _t
OFF (arr_), et retirer les aliments et tout balconnet r_glable
ou compartiment utilitaire des portes.
Installation et enlevement des poign6es de porte du
r_dg_wateur
A. Canalisation d'eau en
plastique
B. Odfice d'ardv6e d'eau
6.
C. _crou de compression
D. Tube de cuivre
E. Bdde en "P"
V_rifier la solidit_ du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer le tube de cuivre _ la caisss du r_frig6rateur
I'aide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisstion d'eau du
r6fdg6rsteur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute
fuite.
Achever I'installation
Style 1-Porte standard
1. Placer la poign_e sur la porte du r6fdg_rateur ou sur le tiroir
tel qu'illustr6. A I'aide d'un tournevis Phillips, fixer la poign6e
la porte du r_frig6rateur avec les vis de poign_e.
2.
Placer les pi_ces de garniture sur les extr_mit_s de la
poign_e tel qu'illustr_. Appuyer fermement avec votre main
sur la surface de la garniture. Fairs glisser la garniture vers le
centre de la poign6s.
3.
Pour enlever les poigndes, inverser les instructions.
Style 2-Porte & deux battants
1. A I'aide d'une cl_ Allen de _/=", desserrer les deux vis de
retenue situ_ss sur le c6t6 de chaque poign6e. Voir
illustrations 1 et 2.
2.
Tirer sur la poign_e tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour r_installer Iss poign_es.
3.
Pour r_installer Iss poign_ss, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
Ddpose des portes et des chami_es
Style-1 Porte standard
Risque de choc 61ectrlque
Brancher sur une prise & 3 alvdoles rell_e & la terra.
Ns pas enlever la broche de liaison t_ la terra.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Vis de la charni_re sup_rieure _ t_te hexagonale
Mod&les avec tiroir de cong61ation
1.
D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant _lectrique.
2.
Fermer la porte du r6frig_rateur jusqu'au moment o_Jon est
pr_t & la s6parer de la caisse de I'appareil.
Ne pas utlllser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de css Instructions psut causer
un ddc&s, un Incendle ou un choc dlectrlque.
1.
Branchsr le r6frig_rateur sur une prise & 3 alv6oles reli_e _tla
terre.
REMARQUE : Pr_voir un d_lai de 24 heures pour la production
du premier lot de glaqons. Jeter les trois premiere lots de glagons
produits. Pr6voir un d61aJde 3 joure pour le remplissage complet
du r_cipient & glagons.
24
REMARQUE : Pr6voir un support additionnel des portss
pendant le d_montage des charni_rss. La force d'attraction
des aimants des portss ne suflit pss _t Iss maintenir en place.
3.
Enlever les pi_css de la charni6re sup_iteure - voir
I'illustration de la charni6re sup6iteure. Soulever la porte du
r_frig6rateur pour la s6parer de la caisse.
4.
Enlever Iss pi_css de la charni6re inf6rieure - voir I'illustration
de la charni_re inf6deure.
Mod&les de compartiments
de cong61ation avec porte
1.
D6branoher le r6frig_rateur ou d_connecter la source de
courant _lectrique.
2.
Fermar la porte du cong_lataur jusqu'au moment o_ on eat
pr_t & la s6parer de la caisse de rappareil.
REMARQUE : Pr6voir un support additionnel des portes
pendant le d6montage des charni_ms. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pes _ lea maintenir en place.
3.
4.
5.
Inversion du sens d'ouverture de la porte standard
(facultatit)
IMPORTANT
: Si on souhaite inverser la position des portes
pour pouvoir les ouvrir dans la direction oppos6e, prcc_der
comme suit. S'il n'est pes n6ceesaire de changer rorientation
des portes, voir la section "R_installation - Porte et charni_res".
Enlever lea pi_ces de la charniere superieure - voir
rillustration de la charni6m sup6rieure. Soulever la porte du
r_frig_rateur pour la s_parer de la oaisse.
Enlever I'axe de la oharni_ra centrala - voir I'illustration de la
charni6m centrale. Soulever la porte du compartiment de
cong_lation pour la s_parer de la oaisse.
Enlever lea pi_ces de la charni_re inf6rieure - voir I'illustration
de la charni_re inf6rieure.
Via de but6e de/a porte
Via trontale de sce/lernent
de la poign6e de/a porte
Via de poignde _ t_te plate
Bouchon obturateur
de charni_re de caisse
Caiese
Style 2-Porte a deux battants
1.
2.
Enlever lea via de la charni_re (cbt_ poign_e); transf6rer ces
pi_ces du cbt_ oppose. Voir rillustration 1-1.
Enlever lea bouchons d'obturation des trcus au sommet de la
caiese; transf_rer ceux-ci dans les trcus de charni_re du cbt_
oppos6. Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment
Risque de choc dlectrique
Ddconnecter la source de courant dlectrlque
d'enlever les portes,
1,
D6brancher le r6frig_rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2.
Laisesr les portes du r6fdg6rateur ferm6es jusqu'_ ce vous
soyez pr_ & lea soulever de la caiese.
3.
Enlever la poign_e de la porte du compartiment de
r6frig6ration tel qu'illustr6 dans I'illustration 2. Conserver
toutes lea pi_ces ensemble.
2.
Enlever la vis frcntale de scellement de la poign6e de porte.
Transf_rer du c6t6 oppos_ de la porte du r_frig_rateur. Voir
r illustration 5.
3.
Enlever la but6e de porte. Transf6rer la pi6ce du c6t_ oppos6
de la porte du r6frig6rateur. Voir I'illustration 3.
4.
Positionner la poign_e de porte du r_frig6rateur sur le cbt_
oppos_ de la porte avec lea deux vis tel qu'illustr6 darts
I'illustration 2. R_installer la garniture de la poign6e tel
qu'illustr_.
5.
Serrer touters lea vis. Conserver la porte _t part jusqu'& ce que
lea oharni6res et le tiroir du compartiment de cong_lation
soient install_s.
avant
Le non-respect de cette Instruction peut causer
un ddc_s ou un choc dlectrique,
de r6frig6ration
1.
REMARQUE : Pr6voir un support additionnel des portes
pendant la r6installation des charni_res. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pes _t les maintenir en place.
Porte du compartiment
1.
En commen_ant par la porte du c6t_ dreit, 6ter les pi_ces de
la charniere sup6rieure - voir I'illustration de la charni_m
sup6rieure. Soulever la porte du r6frig_rateur de I'axe de la
charni_m inf6rieure.
Enlever la poign_e de porte du cong_lateur tel qu'illustr6.
Conserver toutes les pi_ces ensemble. Voir I'illustration 5-1.
2.
Enlever les via d'obturation de poign_e de la porte du
compartiment de cong_lation. La transf6rer du cbt_ oppos_
de la porte du compartiment de cong_lation.
de congdlation
4.
_er la _le de I'axe de la charni_re inf_rieure {sur certains
modules) et la conserver pour utilisation ult_rieure. Voir
I'illustration de la charni_re inf6rieure.
3.
Enlever la butte de porte. Transf_rer la butte du cbt_ oppos_
de la porte du compartiment de cong_lation. Voir
I'illustration 4.
5.
Avant de retirer la porte du c6t_ gauche, d_connecter la fiche
de branohement situ6e sur la partie sup6rieure de la
charni_m sup6rieure en coin_ant un tournevis _ lame plate ou
votre ongle entre les deux sections. Voir I'illustration de la
Fiche de branchement.
4.
Fixer la poignde sur le o6t_ oppos_ de la porte du
compartiment de cong_lation.
5.
Serrer toutes lea vis. Conserver la porte _ part jusqu'& ce que
la charni_re inf_rieure soit install_e sur le produit.
REMARQUE : Le conducteur vert de liaison _,la terre reste
fix6 _ la charni6re.
6,
Enlever les pi_ces de la charni_re sup_rieure du c6t_ gauche
- voir I'illustration de la charni_re sup6rieure. Soulever la
porte de I'axe de la charni_re inf_deure.
REMARQUE : Sur certains modules, 6ter la cale de I'axe de
la charni_re inf_deure et la conserver pour utilisation
ult_rieure. Voir I'illustration de la charni6m inf6rieure.
25
R6installation
- Porteet chami_(es
Retirer et r6installer le tiroir du cong61ateur
Style 1-Porte standard
REMARQUE : Si on inverse le sees d'ouverture des portes,
consid6rer I'image syre_trique.
IMPORTANT :
•
Deux personnes peuvent _tre n_ceesaires pour d6pceer et
r6installer le tiroir de cong61ation.
Mod&les avec tiroir de cong61ation
•
Toutes les illustrations mentionn_es dens les instructions
suivantes sont incluses plus loin dens oatte section apr_s
"_':tapes finales".
1.
R6installer les pibces de la cherni_re inf6rieure. Voir
I'illuatration. Serrer les vis.
REMARQUE : Pr6voir un support additionnel des portes
pendant la r_installation des oharni_res. La force d'attraction
des aireants des portes ne suffit pas b les maintenir en place.
2.
3.
Aligner correctement la porte au niveau de le s6peration entre
le bas de la porte du oorepartireent de refrig6ration et le
soremet du tiroir de oong61ation. Sewer toutes les vis.
de cong61etion avec porte
R6installer les pieces de la charnibre inf6rieure tel qu'illustr6.
Reeserrer les vis. R6inataller la porte du cong61ateur.
REMARQUE : Pr6voir un support additionnel de la porte
pendant la r6installation des charnieres. La force d'attraction
des eimants des joints de porte ne suffit pas b la maintenir en
place.
2.
Assembler les pibces de la charnibre centrals (voir
I'illustration de la charnibre centrale) 64 serrer toutes les vis.
R_installer la porte du r6frig6rateur.
3.
Assembler les pi_ces de la charni_re superieure (voir
I'illuatration de la charni_re sup_rieure). Ne pas
corepl_tement serrer les vis.
4.
2.
Assembler les pibces de la charnibre sup_rieure. Voir
I'illustration - charnibre sup_rieure. Ne pas coreplbtereent
serrer les vis.
Mod&les de corepartireente
1.
D6poser la fa_ade du firoir
1. Ouvrir le tiroir du cong_lateur complbtement.
D6vieser les quatre vis reaintenant les gliesi_res du tiroir avec
sa facade. Voir I'illustration de la D_pese de I'avant du tiroir.
REMARQU E : D6visser les vis de trois b quatre tours. Laieser
les vis sur la facade du tiroir.
3.
Soulever la fa(_ade du tiroir vers le haut et hers des vis. Voir
I'illustration de la D_pose de I'avant du tiroir.
R6installer la fagade du tiroir
1. Fairs glieser les gliesibres du tiroir bore du compartiment de
cong_lation. InsUrer les vis de la partie sup_rieure de la
facade du tiroir dans les trous des brides du tiroir. Voir
I'illustration de la R_inataJlation de I'avant du tiroir.
2.
Tirer les brides du tiroir vers vous pour msttre en place les
deux vis de la pertie inf_rieure de la facade du tiroir dens les
brides. Voir I'illuatration de la D_pese de I'avant du tiroir.
3.
Serrer compl_tereent les quatre vis.
_tapes finales
1.
Aligner correctement la porte au niveau de la s6paration entre
le bas de la porte du correpartireent de refrigeration et le
soremet de la porte du corepartiment de cong61ation. Serrer
toutes les vis.
Inspecter tous les trous. V_rifier que toes les bouchons
d'obturation at vis sent en place. R_inataJler la plaque de la
charni_re sup_rieure. Voir I'illuatration - charni_re sup_deure.
Style 2-Portes b deux battants
1. Assembler les pi_ces de la charni_re superieure. Voir
I'illustration de la charnibre sup6rieure. Ne pes completereent
serrer les vis.
2,
Replacer les pi_,=cesde la chernibre infedeure. Voir I'illustration
de la charnibm inf6deure. Reeserrer les vis. Replacer la porte
du r6frig6rateur.
Risque de choc dlectrlque
Brancher sur une prise b 3 alvdoles rellde b la terra.
REMARQUE : Pr6voir un support additionnel des portes
pendant la r6installation des charnieres. La force d'attraction
des aireants des portes ne suffit pes b les meintenir en place.
3.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Aligner oorrectereent la porte au niveau du bas de la porte du
compartiment de cong61ation et du somreat de la porte du
r6frig6rateur. Serrer toutes les vis.
4.
Reconnecter la fiche de branohement sur la partie sup_rieure
de la porte du c6t_ gauche du r_frig_rateur.
5.
R_installer les couvercles de la charnibre sup_rieure.
26
Ne pas enlever la broche de liaison b la terra.
Ne pas utlllser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces Instructions peut causer
un d6c&s, un Incendle ou un choc dlectrlque.
2.
Brancher le r_frig_rateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
3.
R_inataller toutes les pi_ces areovibles dens les portes et les
aliments dens le r_frig_rateur.
Porte standard - Porte du compartiment
de congdlation
27
Porte standard - Porte du compartiment
28
de congdlation
Portesb de_
battants
Charni_res supdrieures
f
A
c
A. Vis du couvercle de la chamiere
B. Couvercle de la chamiere sup_fieure
C. Vis de charni_re _ t#te
hexagonale de %_"
D. Chamiere sup_rieure
Charni_res inf_rieures
A. Cale (sur certains med_les)
B. Chami_re inf_deure
C. Vis de chami_re
Fiche de branchement
A
A. Vis de retenue de 31_.
A. Vis de retenue de 31s2"
29
Ajustementde la porte
Selon votre mod_le, le r_frig_rateur peut comporter deux
roulettas avant r6glablas (Style 1) ou quatre roulettes rdglablas
(Style 2) situ6as _ la base du r6frigerateur. Si votre r6frig6mteur
semble instable ou si vous d6airez que las portas as ferment plus
facilernent, faire le r6glage de I'inclinaison du r6frig6rateur en
suivant les instructions ci-dassous.
Style 1-Mod&les de compartiments de congdlatJon avec
porte
f,
Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement st tirer
vers soi pour la d6tacher.
2.
Enlever le couvercle du support. Ins6rer I'extr_mit_ d'un stylo
dans I'encoche du couvercle. Appliquer une 16g6re pression
vers le bas sur la partie du couvercle de niveUement o_ se
trouve I'encoche tout en tournant le couvercle pour I'enlever.
6.
Rbinstaller le couvercle du support. Placer le couvercle du
support sur le bord ext_rieur, tourner le couvercle vers la
caiase et I'enclencher en place.
7.
R6installer la grille de la base.
Style 2-Modeles de compartiments de cong61aUon avec
timir
1.
2,
Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi pour la d6tacher.
Soulever ou abaiaser la caiase. A I'aide d'un tournevis _.t_te
hexagonale de 3/s",tourner las vis de r_glage de chaque cSt_
pour asulever ou abaiaser ce c6t_ du r_frig6rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pouase le haut du
r6frig_rateur, le poids devient moins Iourd sur las vis de
r_glage e[ las mulettas, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. II peut _tre n_ceasaire de tourner la vis de r_glage
des roulettes plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
r6fdg6rateur.
3.
A I'aide d'un tournevis ou d'un tournevis & t_te hexagonale
de %", tourner la vis de r6glage des roulettes de chaque c6t6
pour soulever ou abaiaser ce c6t6 du r6frig6mteur.
REMARQUE : Si une autre personne pousas le haut du
r6frig6rateur, le poids devient moins Iourd sur las vis de
r6glage et les roulettes, ce qui rend plus facile rajustement
des vis. II peut _tre n_cessaire de tourner la vis de r_glage
des roulettes plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
r6frig_rateur.
4,
•
Pour soulever, tourner la vis de r6glage des roulettes vers
la droite.
•
Pour abaisser, tourner la vis de r6glage des roulettes vers
la gauche.
3,
Faire tourner le pied dans le asns horaire pour le placer
fermement en contact avec le sol, pour que le r_frig6rateur ne
puiase s'incliner vers I'avant Iors de rouverture du tiroir du
cong61ateur.
•
Pour soulever, tourner la vis de r6glage des roulettes vers
la droite.
•
Pour abaiaser, tourner la vis de r6glage des roulettes vers
la gauche.
Faire tourner le pied darts le asns horaire pour le placer
fermement en contact avec le sol, pour que le rMdg_rateur ne
puiase s'incliner vers I'avant Iors de I'ouverture du tiroir du
cong_lateur.
A
B
A. Ws de rdglage des roulettes artiste
B. Visde r4glagedes roulettes avant
C. Pied de stabilisation
m
REMARQUE : Votre r6frig6rateur peut _tre muni de vis de
r6glage arri6re de chaque cSt_. Pour relever ou abaiaser
I'avant ou I'ard_re du r_frig_rateur, tourner les vis de r6glage
arri_re & I'aide d'un tournevis &t_te hexagonale de _'s".
B
4,
Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme auasi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner 16g_rement le
r6fdg6rateur vers I'arri6re en tournant las deux vis de r6glage
des roulettes vers la droite. II faudra peut-_tre pluaieurs tours
et vous devriez tourner las deux vis de r6glage des roulettes
de fa(;on _gale.
5.
R6installer la grille de la base.
A. Vis de r6glagedes roulettes
B. Pied de stabilisation
5.
30
Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme auasi
facilernent que vous rairnez. Sinon, incliner 16g_rement le
r6fdg6rateur vers I'ard6re en tournant las deux vis de r6glage
des roulettes vers la droite. II faudra peut-_re pluaieurs tours
et vous devriez tourner las deux vis de r_glage des roulettes
de fa(;on 6gale.
UTILISATION
DU REFRIGERATE
IMPORTANT
Ouvertureet fermeture des portes
Les r6glages recommand6s devraient convenir _ un usage
domsetique normal. Lee eommandes sent r_gl_es
correctement Iorsque le lair ou le jus est ausei froid que vous
I'aimez et Iorsque la cr6me glacde set ferme.
(lVlod_lesavec portes _.deuxbattants)
II y a deux portee pour le compartiment de r_frig6ration. Lee
portes peuvent _tm ouvertes et ferm6es s6par6ment ou
ensemble.
Attendre 24 heures que le r6frig_rateur se refroidisse avant de
placer des aliments dans le refrig6rateur. Si vous ajoutez des
aliments avant que le r6frig6rateur air complbtement refroidi,
vos aliments peuvent 6tre abTm6s.
II y a sur la porte de gauche du r6frig6rateur un joint _ charni_re
verticale.
•
Lore de I'ouverture de la porte du c6t6 gauche, le joint
charniem se replie automatiquement pour qu'il n'y air pse
d'interf6rence.
•
Lorsque les deux portes sent ferm6es, le joint & charni6m
as,sum automatiquement I'_tanch_it_ entre lee deux portes.
:
REMARQUE : Tourner lee eommandes du r6frig6rateur et du
cong61ateur & un r6glage plus 61ev_(plus froid) que le rdglage
recommand_ ne refmidira pse lee compartiments plus vite.
Si la temperature est trop blev_e ou trop basee dane les
compartiments de r6fdg_ration ou de cong_lation, v6dfier
d'abord lee ouvertures d'a6ration pour s'aseurer qu'ellse ne
sent pse bloqu6es avant d'ajuster lee commandes.
Ddsactivation/activation
du r_fig6rateur
:
Style 1 Appuyer sur la touche & fl_che du cong_lateur vers le bas
jusqu'_ ca qu'un tiret (-) apparaisse sur I'afficheur du rbfrig6rateur
et du cong_lateur. Aucun compartiment ne refroidira.
Style 2 Mettm la commande du cong_lateur & la position OFE
Aucun des compartiments ne refroidira Iorsque le cong61ateur est
r_=gl6sur OFF (arr6t).
Humidity Control (Commande d'humidit6)
(sur certains mod&les)
La caract_ristique de commande d'humidit_ met en marehe un
dispositif de chauffage pour aider & r_duire I'humidit_ sur le joint
de la charnibre de porte, A utiliser dans des environnements
humidse ou en cas d'observation d'humidit_ sur le joint de la
charni_re de porte, Le r_frig_rateur consomme plus d'_nergie
Iorsque la commande d'humidit_ est activ_e,
A. Joint _ chami_re
U sation descommandes
•
Placer la commande sur ON (marche) Iorsque
I'environnement set chaud et plus humide, ou en cos
d'observation d'humidit_ sur le joint de la charnibre de porte,
•
Placer la commande cur OFF pour bconomiser
Iorsque I'environnement set moins humide.
Humidity
Control
On
Off
Le centre de commande est situ_ dane la partie sup_rieum avant
du compartiment de rMrig6ration.
Commandes de temp6rature
Pour votre commodit6, lee commandee de temperature sent
pr6r6gl6es & I'usine. Lore de I'installation initiale du r6frig6rateur,
s'aseurer que lee commandes sent encore pr6r6gl6es aux points
de r6glage recommand6e tel qu'illustr6.
de I'_nergie
Style I
R_llage
recommand6
Ajustement des r_glages de commande
"4"
C00LING 0FF
CO_
COLON
F£EEZER
Recomrnen_d
_
s:4
C¢_D
Coldest
se_ir_s:
_
REFRIGERATOR
Style 2
Rdglage recommand6
CC_ER
S'il est n_cessaire d'ajuster la temp6rature dans le compartiment
de r6frig_ration ou de cong_lation, utiliser lee r_glages indiqu6s
dans le tableau ci-deseous eomme guide.
"4"
Pour les r6glages de commande (Style 1) appuyer sur Ise
touches _ flbche (haut ou bas) ou pour les r6glages de
commande (Style 2) tourner le cadran pour ajuster la
temperature. Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran b.
la fois, sauf lore de la raise en marche du r6frig_rateur. Attendre
24 heures entre Ise ajustements pour que la temperature puisse
se stabiliser.
31
CONDITION/RAISON
:
AJUSTEMENT
R#FRIGI_RATEUR trop tiede
:
Tourner le reglage de
TEMPf:RATURE du
RI_RIGf:RATEUR 1° plus
haut
CONGI_LATEUR trop tiede/tmp
peu de gla(;ons
Tourner Is reglage de
TEMP(:RATURE du
CONGI_LATEUR 1° plus
haut
RI_FRIGI_RATEUR trop froid
Tourner le reglage de
TEMP#RATURE du
RI_RIGI_RATEUR 1° plus
bas
Taux de production
des glagons
•
La machine _tgla_ons devrait produire une quantit6 de
glagons cempl_te environ touters les 3 heures.
•
Pour augmenter la production de glaP_.ons,
diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajuatements.
A noter
CONGf:LATEUR trop froid
Tourner le reglage de
TEMPf:RATURE du
CONGf:LATEUR 1° plus
bas
l glage de rhumidit
•
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit6 de
glaP_.ons.
Jeter les trois premieres quantit_s de glac;ons
produites.
•
La qualit6 de vos gla(,_onsdepend de la qualite de I'eau
fournie _tvotre machine & glagons. I_viter de brancher la
machine _ glagons & un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucieseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pieces de la machine & gla(_ons et
causer une pi_tre qualit_ des gla(;ons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pes _tre _vit6e, s'essurer que
I'adoucisesur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
•
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine b gla_ons ou dans le bac _ glac;ons.
dans le bac il l mmes
On peut cont_ler le degre d'humidit6 dans le bac _t16gumes
etanche. Selon le modele, on peut appliquer les reglages
suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (16gumes) ou LOW
(faible) et HIGH (elev6).
FRUIT (fruits) / LOW (bas) [ouvert] pour une meilleure
conservation des fruits et legumes & peaux.
l stributeur
VEGETABLES (16gumes) / HIGH (61ev6) [ferm6] pour une
meilleure conservation des legumes _tfeuilles frais.
(sur certains modules)
IMPORTANT
•
Machine il gla ns
(sureertains
modbJ.es)
Mise en marche/arr6t
de la machine
_ glagons
Pour mettm la machine _ glaP_.onsen MARCHE, ilsuffit d'abaieser
le bras de commande en broche.
Pour ARRE:'TER manuellement la machine & gla(;ons, soulever le
bres de commande en broche _ la position OFF (6levee) et
attendre Is olic.
REMARQUE : Votre machine & gla_ons a un arr6t automatique.
Au fur et _ mesure de la fabrication de la glace, les gla(;ons
rempliesent le bac d'entreposage de glagons. Les glac;ons
soulevent le bras de commande en broche _ la position OFF
(61evde). Ne pes forcer le oommutateur du bres en broche vers le
haut ou vers le bes.
32
d'eau
:
Apr_s avoir connect6 le r6frig_rateur & une source
d'alimentation en eau, vidanger le syateme d'eau. Appuyer
sur le bouton du distributeur pendant 5 secondes, puis Is
rel_oher pendant 5 secondes. Rep_er I'operation jusqu'_ ce
que I'eau commence & couler. Une lois que I'eau commence
ceuler, repeter I'operation (appui sur le bouton du
diatributeur pendant 5 secondes puis ml_ohement pendant
5 secondes) pendant 2 minutes supplementaires. Ceci
permettra d'evacuer I'air du flitre et du syatbme de
distribution d'eau. Une vidange supplbmentaire peut _tre
neceesaire dans certains domiciles. Pendant I'evacuation de
I'air du syateme, de I'eau peut gicler du distributeur.
REMARQUE : Apr_s cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afln d'eviter
une inondation. Pour poumuivre la distribution, appuyer de
nouveau sur le bouton du distitbuteur.
•
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidiese at
rafratchiese I'eau. Puiser une quantit6 suffisante d'eau
chaque semaine pour maintenir un approvisionnement
frais.
Distribution d'eau
I. Tenir un r6cipient eous le distributeur tout en appuyant cur le
bouton.
2.
ENTRETIENDU
GERATEUR
Rel&cher le bouton pour arr_ter la distribution.
Nettoyage
Risque d'explosion
Utlllser un prodult de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette Instruction peut causer un ddci_s,
une explosion ou un Incendle,
Syst me de filtrationde l'eau
Ne pas uUliser pour le fiitrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Lee syst_.mes certifies pour la r(_duction
de kyste peuvent _tre utiiis(_s pour reau d_sinfect_e qui
peut contenir des kystes fiitrables.
Le filtre _ eau se situe dane le coin sup6rieur droit du
comparfiment de r6frig6ration. II est conseill6 de remplacer le
filtre au moins tous lee 6 mois. Si le d6bit d'eau au distributeur
d'eau ou _ la machine _ glac;ons diminue de fagon marqu6e
avant que 6 mois ne se eoient 6coul6s, remplacer le flltre _teau
plus eouvent.
Lee sections de r6frig_ration et de cong61ation se d6givrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer lee deux sections environ
une fois par moie pour 6viter une accumulation d'odeurs. Eesuyer
lee renversemente imm_liatement.
IMPORTANT : Comme rair circule entre lee deux sections,
toutee lee odeurs fonn6es dane une section eeront tranef6r6es
rautre. Vous devez nettoyer & fond lee deux sections pour
61iminer lee odeurs. Pour 6viter le transferf d'odeurs et
I'ess_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
herm6tiquement lee aliments.
Nettoyage de votre r6fdg6rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abraaifs tels que les
nettoyante _ vitre en atomiseure, nettoyants _tr_eurer, liquides
inflammables, ciree nettoyantee, d_tergents concentric, eau de
Javel ou nettoyants contenant du p6trole sur lee pi_ces en
plestique, lee garnitures int6rieures et de portersou lee joints de
portes. Ne pes utiliser d'essuie-tout, tampons _ r_curer ou autree
outile de nsttoyage abraaife.
1.
D6brancher le r6frig_rateur ou d_connecter la source de
courant _lectrique.
2.
Laver _ la main, rincer et s_cher lee pi_ces amovibles st lee
surfaces internes & fond. Utiliser une 6ponge propre ou un
linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tilde.
3.
Laver les surfaces ext_rieures en acier inoxydable ou en
m_al paint avec une 6ponge prepre ou un linge doux et un
d_tergent doux dane de I'eau ti6de.
Remplacement du filtre b eau
Pour achster un filtm & eau de rechange, module 67003523,
piece n° 4396395, contactez votre revendeur ou composez
le 1-800-442-9991 (l_.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : Uair emprisonn6 dane le syst_me d'eau peut
provoquer une expulsion de I'eau st du filtre. Toujours faire couler
I'eau pendant au moins 2 minutes avant de retirer le filtre ou le
dispesitif de d6charge bleu.
1.
Tourner le filtm dane le sens antihoraire pour le retirer.
2.
Retirer I'_iqustte de scellement du filtre de rechange et
ins6mr le filtre dane le compartiment du filtre.
3.
Tourner le filtm dans le sens horaire jusqu'& la butte.
Embo'iter le couvercle du filtre pour fermer.
REMARQUE : Le distributeur peut _tre utilis6 sans installer de
filtre & eau. Ueau ne serapes filtr6e. Si eette option est choisie,
remplacer le firm par un diepoeitif de d6charge bleu.
=
Pour que votre r_frig6rateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever lee petites 6grstignures
ou marquee, il est sugg_r_ d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable, pi6ce n° 4396095 approuv6 par le
fabric.act. Pour commander le p.reduit de nettoyage,
composer le 1-800-442-9991 (I_.-U.) ou le
1-800-807-6777
(Canada).
IMPORTANT : Ce nettoyant doit 6tre utilis_ sur lee pi_=cesen
acier inoxydable uniquement!
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pi_ees de plastique telles que
garnitures, eouvereles de distributeure ou joints de porte. En
ces de contact non intentionnel, nettoyer la pi_,ce de
plestique avec une _ponge et un d_,tergent doux dane de
I'eau tiede. Sd,eher parfaitement avec un linge doux.
33
4.
Le condenseur n'a pss besoin d'etre nettoy_ souvent dans
des conditions de fonctionnernent norrnales. Si
I'environnement est particuli_rnment graisseux, poussi6reux,
ou s'il y a des anirnaux domestiques dans la maison, le
condenssur devrait 6tre nettoy6 tous Iss deux ou trois mois
pour assurer une efficacit6 maxirnale.
ModUles de compartiments
Si vous avez besoin de nettoyer le condenssur :
5,
•
Retirer la grille de la base.
•
Utiliser un sspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endrcits ouverts derriere la grille e[ la surface &
I'avant du condenseur.
•
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin_.
Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
Remphcement de rampoule d' clairage
2.
•
Sommet du compartiment de cong61ation- Appliquer une
pression et tirer I'arri6re du protege-ampoule vers soi
pour lib_rer Iss onglets, puis tirer vers le bas.
4.
R_installer le protege-ampoule.
Mod&les avec tiroir de congdlation
Sommet du compartiment de r6frig6ration - InsUrer les
onglets du protege-ampoule dans Iss trous appropri6s de
chaque c6t_ de I'enssmble d'6clairage, Faire glisssr le
protege-ampoule vers I'avant de I'unit6 jusqu'_ ce qu'il se
verrouille en place,
REMARQUE : Pour 6viter d'endommager le prot_geampoule, ne pss forcer au-del& du point de verrcuillage.
Somrnet du cornpartirnent de cong61ation - Ins6rcr Iss
onglets avant du protege-ampoule dans la doublure et
ernb&rter la partie arri6re du protege-ampoule sur
I'ensemble d'_clairage.
Mod&les avec tiroir de congdlation
Sommet du compartiment de r6frig6ration -Faire glisser
le prot6ge-ampoule vers I'arri_re du cornpartiment pour le
lib_rer de I'enssmble d'6clairage.
Mod&les de compartiments
Sommet du compartiment de cong61ation - Le protegeampoule s'ouvre par I'arri_re. Appuyer fermement sur Iss
encoches & I'arri6m du prot6ge-ampoule et tirer vers le
bss.
de cong61ation avec porte
Sommet du compartiment de r6frig_ration - Ins6mr les
onglets du prct_ge-arnpoule dans Iss trous appropri_s de
chaque c6t6 de I'ensernble d'_claJrage. Faire glisser le
protege-ampoule vers r avant de I'unit6 jusqu'& ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUE : II sera peut-_tre n6cessaire de d6monter la
tablette ou le panier sup_rieur du cong61ateur pour
acc6der _ I'ensemble d'6clairage.
REMARQUE : Pour _viter d'endommager le protegeampoule, ne pss forcer au-del_ du point de verrouillage.
Sornmet du cornpartiment de cong_lation - Ins6rer Iss
onglets avant du protege-ampoule dans la doublure et
ernbo'rterla partie arri_re du prot6ge-ampoule sur
I'ensemble d'6clairage.
5.
34
Sommet du compartiment de r6frig6ration - Fairs glisser
le protege-ampoule vers I'arri_re du compartiment pour le
lib6mr de I'ensemble d'6clairage.
Remplacer la ou Iss arnpoule(s) grill_e(s) avec une ampoule
_lectrique pour appareil m_nager de pss plus de 40 watts.
D6brancher le r6frig6rateur ou d_cennecter la source de
courant _lectrique.
(_)terle protege-ampoule, si n_cessaire.
•
•
3.
REMARQUE : "routes les larnpes pour appareils m6nagers ne
sont pss compatibles avec ce r6frig6rateur. Veiller & remplacer la
lamps par une lampe pour appareil rn6nager de rn6me taille/
forms/puissance (pss plus de 40 W).
1.
de congdlation avec porte
Brancher le r_frig_rateur ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r6es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour 0viter le coot d'un appel de service.
Aux E.-U., www.whirlpool.com
Au Canada, www.whirlpool.ca
Fonctionnement du r frig rateur
Le r#frig0rateur ne fonctionne pas
Le r_ffrig0rateur semble bruyant
Le bruit des r6frig6rateurs a 6t6 r6duit au cours des ann6es. Du
fait de cette r6duction, il eat possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau r6frig6rateur qui n'avaient
pes _t_ d6cel_s avec votre anoien module. Voici une liste des
sons normaux accompagn6s d'explications.
•
Bourdonnemententendu Iorsque le robinet d'arriv_e d'eau
s'ouvre pour remplir la machine _ gla_;ons
•
Pulsation -les ventilateurs/le compreeseur se r_glent afin
d'optimiser la performance
Risque de choc dlectrlque
•
BifflementJcliquetis - _)coulement de liquids r_frig6rant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets pos(is Bur le
deesus du r_frig6rataur
•
Gr6sillement/gargouillement
- de I'eau tombe Bur I'_l_msnt
de chauffage durant le programme de d_givrage
•
Bruit d'dclatement - contraction/expansion des parois
internes, particuli_rement Iors du refroidiesement initial
•
Bruit d'dcoulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de d_givrage st que I'eau
s'_coule clans le plateau de d_givrage
•
GrincemeniJcraquement
- es produit Iorsque la glace eat
_ject6e du lOUiS & gla(;ons.
Branchar aur une prise & 3 alv0olas ralida & la term,
Ne pas enlever la broche de liaison b la term,
Na paa utlllsar un adaptateur,
Ne pas utlllser un c&ble de rallonge,
La non-respect de caa instructions paut causer
un ddc;)s, un Incendle ou un choc dlectrlque,
Le cordon d'alimentation
(ilectrique eat-il d6branchd?
Brancher sur une prise (13 alv_oles reli6e b la terre.
La prise 6leetdque fonctionne-t-elle?
pour voir si la prise fonctionne.
Brancher une lampe
Un fusible eat-it grill6 ou un disjoncteur s'eat-il
d6clenchd? Remplacer le fusible ou r0armer le disjoncteur. Bi
le probl_me persists, appeler un 01ectricien.
Lea commandes sont-elles Bur ON (marche)? S'essursr
qua lea commandes du r_frig_rateur sont sur ON (mamhe).
Voir "Utilisation des commandes".
•
Les portes ne ferment
pas compl0tement
•
La porte est-elle bloqude en position ouverte? D0plaoer
lea emballages d'aliments pour lib(irer la porte.
•
Un compartiment ou une tablatte bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Aocorder 24 heures
apr_s I'installation pour que Is r6frig6rateur se refroidiese
compl_tement.
Les portes sent difficiles t_ ouwir
REMARQUE : Mettre lea commandes de la temp6rature Bur
la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
, se peut que votre nouveau r6frig6rateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien grace _ son compresseur & haute
efficacit6 et sea ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temp6rature de la piece eat chaude, si
une importante quantit_ de nourriture y eat ajout_e, si lea portes
sont fr6quemment ouvertes ou si elias ont _t_ laiss6es ouvertes.
Risque d'exploslon
Utlllaer un prodult de nettoyage Inlnflammable.
Le non-respect de catte instruction peut causer un d6c&s,
une explosion ou un Incendle.
•
Lea joints d'6tanch6it(_ sent-its sales ou collants?
Nettoyer lea joints et lea surfaces de contact au savon doux
et _ I'eau tilde. Rincer et s_cher avec un linge doux.
35
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'inatallation pour le commencement de la production
de gla_ons. Attendre 72 heures pour la production complbte
de gla_ons.
Temperatureet humidit
La temperature
•
est t_op 61ev6e
La porte du cong61ateur est-elle complbtement ferm6e?
Bien fermer la porte du compartiment de cong61ation. Si la
porte du compartiment de cong61ation ne ferme pas
compl_tement, voir "Les portes ne ferment pes
compl_tement".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
aprbs I'inatallation pour qua le r_frig6rateur se refroidiese
compl6tement.
La/Les porte(s) est/eont-elle(s) fr_luemment
ouverte(s)
ou laiss6e(e) ouverte(s)? Ceci permat _ I'air chaud de
p_n_trer darts le r6frig_rateur. Minimiser les ouvertures de
porte at garder les portes complbtament ferrules.
•
Une importante quantit6 d'aliments a-t-elle 6t6 ajoutde?
Accorder quelques heures pour qua le r6frig6rateur revienne
es temp6rature normale.
•
Une grande quantit6 de gla(_ons vient-elle d'etre enlev6e?
Attendre 24 heures pour qua la machine _ gla_ons produise
plus de gla(_ons.
•
Un glagon est-il coined dans le bres 6jecteu_ Enlever le
gla_on du bras 6jecteur avec un uatensile en plaatique.
Un filtre b eau est-il install6 sur le rdfrigdrateur?. Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine b gla(;ons. Si le volume de
glace augmente, le filtre eat probablement obstru_ ou real
inatall6. Remplacer Is filtre ou le r6installer correctement.
Les r6glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
V6rifier la tamp6rature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
Un syst&me de filtration de I'eau b osmoee inverse est-il
connect6 b votre canalisation d'eau frcide? Ceci peut
diminuer la preesion de I'eau. Voir "Sp6cifications de
I'alimentation en eau".
II y a une accumulation d'humidit6 _ I'int6rieur
REMARQUE
normale.
•
: Une certaine accumulation d'humidit_ eat
Les glagons sent creux ou pet_ts
La pi&ce est-elle humide? Ceci contribue _ I'accumulation
de I'humidit6.
La/Les porte(s) est/eont-elle(s) fr_luemment
ouverte(s)
ou laies6e(e) ouverte(s)? Ceci permet _ I'air humide de
p_n6trer darts le r_frig6rateur. Minimiser les ouvertures de
porte at garder les portes complbtement fermdes.
REMARQUE
•
Un filtre b eau est-il installd sur le r6frig_rateur?. Enlever le
filtre at faire fonctionner la machine _tgla_ons. Si la qualit_
des gla(;ons augmente, le filtre eat pmbablement obstru6 ou
mal inatall_. Remplacer le filtre ou le r6inataller correctement.
La machine b gla(_onsne produit pas ou pas
suffisamment de glagons
Le r6frig6rateur est-il connect6 b I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert?. Brancher le
r6fdg6rateur _ I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau complbtement.
La machine b gla(_ons est-elle allumde? S'aesurer que le
bres de commande en broche ou I'interrupteur (salon le
modble) eat en position ON (marche).
36
La valve de la canalieation d'eau est-elle compl&tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau compl_tement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle una d6formation? Une d_formation darts la
canalisation peut r_duire I'_coulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Gla ons et eau
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-ella une d6formation? Une d_formation dans la
canalisation peut r_duire I'_coulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
: Cela indique une faible preesion de I'eau.
Un syst6me de filtration de I'eau b osmoee inverse est-il
connect6 b votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la preesion de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
•
Reste-t-il des questions concernant la preseion de I'eau?
Appeler un plombier agr_ at qualifi_.
MauvaisgoOt,odeuroucouleurgrisedesglagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une d6coloration etun
mauvais go0t des gla_ons.
Les glac_ons ont-ils 6t6 gard6s trop Iongtemps? Jeter Ise
gla_ons, Laver le compartiment _ gla_ons, Accorder
24 heurse pour la fabrication de nouveaux gla(;ons,
•
•
Ueau coule du syst_me de dist_ibuUon
REMARQUE : II set normal de constater une ou deux gouttse
d'eau aprbs la distribution d'eau.
•
Le verre n'a pas 6t6 maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2
3 secondes apr_s avoir rel&ch6 le levier du distributeur.
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le syst&me de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Y a-t-il un transfert d'odeura de nourriture? Utiliser des
emballagse 6tanohes _ I'air et & I'humidit_ pour conserver Ise
aliments.
Le filtre b eau a-t-il dtd r6cemment change? Rincer le
syst&me de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
L'eau contient-elle des min6raux (tals que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever Ise
min6raux,
Un filtre b esu eat-il install& sur le r6frig6rataur? Une
d_coloration grise ou fonc_e de la glace indique que le
systems de filtration de I'eau a bseoin d'un rim_.age
additionnel, Rincer le syst&me de filtration d'eau event
d'utiliser un nouveau flltre, Remplacer le filtre & eau & la date
indiqu6e, Voir "Systbme de filtration de I'eau",
Trouve-t-on de I'eau au sol pr&s de la grille de la base?
S'aesurer que Ise connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont compl&tement serr6es, Voir "Portse du r6frig6rataur",
L'eau du distributeur est ti_=cle
REMARQUE
50°F (10°C).
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heurse
apr&s I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
compl_tement.
•
Une grande quantit6 d'eau a-t-elle r6cemment 6t6
distribu6e? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse compl&tement,
•
N'a-t-on pas r6cemment distribu& de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pse _tre froid. Jster le premier verre
d'eau.
•
Le r_frigdrateur est-il branch6 b I'arriv_e d'eau frcide?
S'aesurer que le r_frig6rateur set branch6 & I'arriv6e d'eau
froide, Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau",
Le dis_ibuteur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le r6frig6rateur est-il connect6 b I'alimentation en eau at
le robinat d'arr_t d'eau eat-il ouvert? Branoher le
r_frig_rateur _ I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau compl&tement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une ddformation? Redresser le canalisation d'eau,
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systbme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'esu".
: L'eau du distributeur est seulement r_frigdr_e
La pression de I'eau eat-elle inf_rieure b 35 Ib/po 2
(241 kPs)? La prsesion de I'eau du domicile d_termine
I'_coulement d'eau du distributeur. Voir "Sp6cifications de
I'alimentation en eau".
Un filtre beau set-il install6 sur le r6fdg6rateur?. Enlever Is
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si 1'6coulement d'eeu
augrnente, le filtre set probablernent obstru6 ou mal install6.
Rernplacer le flltre ou le r6installer correcternent.
La porte du r_frigdrataur est-elle bien ferm6e? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas compl6tament, voir "Lse portse
ne ferment pse compl_tement".
Les portse ont-elles &td r6cemment enlev6es? S'aesurer
que I'sesemblage c&ble/tuyau du distributeur d'esu a 6t_
correctement reconnect_ en bas de la porte du r6frig_rateur,
Voir "Portse du r_frig_rateur",
Un syst&me de filtration de I'eau b osmose inverse eat-il
connectd b votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pmseion de I'eau, Voir "Specifications de
I'alimentation en eau",
37
FEUILLESDE DONNEESSURLEPRODUIT
Systeme
ModUle
de filtration
67003523-750
d'eau intdrieur
/ Capacit6
: 750 gallons
(2839 litres)
NSF/ANSI 42 (r_duction du goat et de I'odeur du chlore, et particules
Syst_meI*));
(clssse
test_
et enetvertu
certifi_de par
la norme
NSF International
NSF/ANS153 en(r_duction
vertu de ]a
denorme
plomb,
(_
mercure,
atrazine,
toxaph_ne,
kystes, turbiditY,
amiante,
et lindane).
Ce produit a _te tests seIon ]es normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la r_duction
des substances _numerees
ci-dessous.
La
concentration
des substances indiquees dans I'eau entrant dans Is systems a 6re reduite & une concentration
moindre ou egale & la
limits permissible
pour I'eau qui quitte le systems, tel que specific dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
RL,d. de substances
Effets esth_tiques
Crit_res de
r_luction NFS
Affluent moyen
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de r_l.
minimale
% de r_d.
moyenne
Go0t/odeur de chlore
Particules (classe I*)
reduction
rdduction
0,06 mg/L
69 000 #/mL**
0,05 mg/L
30,583 #/mL
96,84
98,94
>97,25
99,52
R_duction de
contaminant
Crit_res de
r_luction NFS
Affluent moyen
Concentration
I'eau a traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de r_l.
minimale
% de r_l.
moyenne
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,153 mg/L t
0,150 mg/U
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
>99,29%
>99,29%
>99,35 %
>99,33 %
Mercure : _.pH 6,5
Mercure : _.pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L ± 10 %
0,006 mg/L ± 10 %
0,0005 mg/L
0,0015 mg/L
0,0003 mg/L
0,0008 mg/L
90,91
75,93
95,70
86,22
Toxaph_ne
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,015 ± 10%
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
91,67%
92,97 %
Atrazine
0,003 mg/L
O,009mg/L
0,009 mg/L ± 10 %
< 0,002 mg/L
< 0,002 mg/L
75,31%
76,99 %
Amiante
99 %
155 MF/L
10'& 10"fibres/L t_
< 1 MF/L
< 1 MF/L
>99,99 %
>99.99 %
Kystes*
Turbidit6
>99,95 %
0,5 NTU
165 500 #/L
19,7 NTU
50 000/L min.
11 ± 1 NTU
< 1 #/U
0,49 NTU
< 1 #/L _
0,31 NTU
>99,99
95,2
>99,99
97,09
Lindane
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
0,002 ± 10 %
< 0,0001mg/L
0,000 mg/L
96,50 %
98,72 %
de 50 % 1,88 mg/L
de 85 % 5 700 000 #/mL
Parametres de test : pH = 7,5 ± 0,5 & moins d'indications
Temperature = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°(3).
•
Concentration
I'eau a traiter
I 2,0 mg/L ± 10 %
I Au moins 10 000
particules/mL
I
dans
contraires. Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien st de remplaeement de flltre anient rsspectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
Le systeme de contrele du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre 64 vous alerte Iorsqu'il faut remplaeer le
filtre. Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilis_s, le
temoin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 %
de la vie sstimee du flltre sont utilises, le temoin rouge
(Replace/remplacer) s'allume st il est recommand6 de
remplacer le flltre. Pour les modelss sans temoin lumineux de
1'etat du filtre, remplacer le filtre tous Iss 6 mois. Utiliser une
cartouche de remplacemant 67003523, commander la piece
n° 4396395. Prix sugger6 au detail an 2007 de 49,99 $US/
85,95 SCAN. Lss prix sont sujsts & des changemants sans
preavis.
•
dans
•
Veuillez vous referer & la section "Systeme de filtration de
I'eau" pour le nom et le numere de telephone du fabricant.
•
Veuillez vous r_ferer & la section "Garantie" pour la garantie
limit,s du fabrieant.
Directives d'applieation/Param&tres
d'approvisionnement
en eau
Approvisionnement
en eau
Pression de I'eau
Temperature de I'eau
Debit nominal
Collectivit6 ou puits
35 - 120 Ib/po 2(241 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (1o 38oc)
0,78 gpm (2,9 Lpm) & 60 Ib/po 2
Le preduit ne doit 6tre utilise que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eeu micrebiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection ad_luat avant ou awes le systems. Les
systemss certifies pour la reduction de kyste peuvent 6tre
utilises pour I'eau desinfectde qui peut contenir des kystss
filtrables.
*Classe I - taille des particules :> 0,5 & < 1 IJm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
_Ces contaminants ne sont pas necessairement prdsents dans votre approvisionnement
locales de I'eau.
#Fibres de Iongueur supdrieure & 10 IJm
tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium
® NSF est une marque depos_e de NSF International.
38
parvum
d'eau. Le rendement peut verier selon les conditions
GARANTIE
DESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOL
CORPORATION
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Ioreque ce gros appareil menager est utilis6 et entretenu conformement aux instructions
jointes _ ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s d_signees "Whirlpool") paiera pour les
pi_ces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par
une compagnie de service d_signee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux I-_tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Ioreque I'appareil est utilise dans le pays o0 il a 6re achete. A I'exterieur du Canada et des 50 I-_tatsdes I_tatsUnis, catte garantie limitee ne s'applique pes. Une preuve de la date d'achat original est exigde pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La presente garantie limit6e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil manager, montrer _ I'utilisateur comment utiliesr I'appareil,
remplacar ou reparer des fusibles ou rectifier le c_.blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pi_ces
consomptibles ne annt pes couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gres appareil manager est utilis6 _.des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de rutilisateur fournies ne sont pes respectees.
4. Les dommages imputables _. : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utiliestion de pieces cansomptibles ou de produits
nettoyants non appreuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gres appareil manager,
moins qua ces dommages soient des _ des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6.
7.
Touts perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
Les co0ts aesocies au transport du grca appareil manager du domicile pour reparation. Ce gres appareil manager est con_u pour
etre repare _ domicile et esul le service _ domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faJte _.I'appareil.
9. Les fraJsde transport pour le service d'un produit si votre gres appareil est situs dans une region eloignee o_Jun service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose ct la reinstallation de vctre gros appareil si celui-ci est installs clans un endrolt inaccessible ou n'est pas installs
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils managers dont les numeros de serie et de modele originaux ont eta enleves, modifies ou qui ne peuvant pes etre
facilemant idantifi_s. La presents garantie est nulle si le numere de sede d'esine a ate modifie ou enleve du gros appareil manager.
Le coOt d'une reparation ou des pi_ces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est _ la change du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITI_E CONSISTE EN LA
RI_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_
MARCHANDE ET D APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR_:E DES GARANTIES IMPUCITES DE QUALITY: MARCHANDE OU D APTITUDE _ UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SPI_CIFIQUES ET VOUS POUVEZ I_GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada st des 50 I_tats des I_tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autodse pour dd4erminer si
une autre garantie s'applique.
1/08
Pour des informations supplementaires sur le prodult, aux I_.-U., visiter www.whirlpool.com.
Au Canada, visiter www.whidpool.ca.
Si vous n'avez pes acc_s & Internet st qua vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou qua vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-deesous.
Ayez votre numero de module _ disposition.
interne du compartirnent de refrigeration.
Vous pouvez trouver vos num_ros de module et de serie sur la plaque sltuee sur la paroi
Pour assistance ou service aux I_.-U., composez le 1-800-253-1301.
Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'aesistanca, vous pouvez ecrire &Whirlpool en soumsttant toute question ou problems & I'adreese
suivante :
Aux _ats-Unis :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Miesisesuga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oiJ ron peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de rutiliesteur
et le numero de modele pour reference ultedeure.
39
W10175448A
SP PN W10175487A
©2008 WhirlpoolCorporation.
All rights reserved.
® RegisteredTrademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Tous droits r_serv_s.
® Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi souslicence par Whirlpool Canada LPau Canada
1/08
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.