Download PAVT
Transcript
PAVT- 1 ! Safety .................. Operating Tips 1-2 .......... 3-4 Detergent Loading Additional Tips Special Features ....... 10-11 Liquid Bleach Dispenser Fabric Softener Dispenser Finger Faucet End of Cycle Signal Automatic Lint Filtering System Safety Spin Unbalanced Spin Load Compensator Overload Protector Using the Controls (Two-Speed Models) Select Water Level ........ 5-6 Select Wash/Rinse Temperature Select Cycle Pull Control Dial Out to Start (Speed-Select Models) Select Water Level ....... Care & Cleaning Troubleshooting .......... ........ Service & Warranty Select Wash/Spin Speed Select Cycle Pull Control Dial Out to Start ........ Guide d'utUisation et d'entretien ........... Guia de uso y cuidado Part No. 35-6790 13-14 7-9 Select Wash/Rinse Temperature Select Extra Rinse Form No. A/06/03 12 www.maytag.com Litho U.S.A. _2003 15 16 ..... Maytag Appliances 32 Sales Co. 5ofetv What You Need to Know About Safety Instructions Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating appliance. Always contact your dealer, distributor, manufacturer understand. Recognize Labels service agent or about problems or conditions Safety Symbols, you do not Words, Sofetv Destroy the carton and plastic bags after unpacking the washer. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheet can create a chamber with inadequate ventilation. Remove the door to the washing compartment before the washer is removed from service or discarded. Read all instructions carefully before using the washen Retain all instructions for future reference. Properly install and locate in accordance Installation Instructions. Must be properly grounded-see Instructions. with the Do not reach into the washer if the tub or agitator is moving. The washer is equipped with a safety switch for your protection. If action does not stop when the washer lid is opened during the spin . Installation cycle, disconnect the electrical power to the washer. Do not operate the washer until it has been repaired by a qualified technician. Should anyone get an electric shock from the washer, disconnect electrical power. Do not operate until it has been repaired by a qualified service technician. Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather. Do not tamper with the operating . 6. To prevent personal injury and damage to the washer, do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing. Servicing should be referred to a qualified service technician. Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuiL See ElectMcal Requirements. Connect to adequate plumbing Do not wash fiberglass articles unless recommended by manufacturer. and drain facilities. . Have a qualified washen . service technician install your To prevent injury to children: Close supervision of children using the washer. is necessary when When children are mature enough, instruct them in the safe, correct use of the washer. Flame resistant finishes - improper When moving, have the washer checked and properly installed by a qualified technician. 10. Inlet hoses are subject to damage and deterioration over time. Check the hoses periodically for bulges, kinks, cuts, wear or leaks and replace them every five years. 11. Do not allow pets to be inside, on, or in front of the washer. Keep alllaundry aids out of the reach of children, preferably in a locked cabineL Use laundry aids only as directed by the manufacturer observing all warnings on container labels. SAVE THESE laundering could remove them. Follow garment manufacturer's instructions carefully. . Do not allow children to play inside, on, or with the washer. controls. iNSTRUCTiONS Operating Tips Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash water is above 65 ° F. • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions. Use more detergent if you have hard water and very soiled loads. If you have soft water or a lightly soiled load, use less detergent. (See manufacturer's instructions.) • Wipe up any detergent spills on the washer. Loading • Put dry, unfolded clothes loosely in the tub, up to the top row of holes for a maximum load. • Do not wrap large items like sheets around the agitator. • Mix large and small items for best circulation. Wash bulky items like blankets separately. • When laundering wrinkle free items or items of delicate construction, washable woolens or loosely knit items, never use less than the MEDIUM water level setting. This will minimize shrinkage, wrinkling and pulling of seams. • For best results add the detergent to the washtub before adding the load. • Close lid carefully to avoid slamming. Operating Tips Additional tips • During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control knob, open the lid, redistribute the load, close the lid and pull out the control knob. The spin will resume at the point it was interrupted. • The washer will pause briefly throughout These pauses are normal. each cycle. • This washer is designed so that it will not spin when the lid is open. It will, however, fill and agitate with the lid open so water is available for pretreating stains or diluting fabric softener. • If you open the lid during a spin cycle, the washer will stop. When the lid is closed and the control dial pulled out, the washer will continue the cycle at the point it was interrupted. Using theControls - Two-Speed Models i¸ _ , q" ;_iiii!Fi}ili_ii/iii_, ¸¸¸ iii, @ii!!!i}il @iiii!iii[@i niiiii!iliiii i, M_ _,i !i!,iii!_l i7 ,S_ ..... W_ sh R_ _se _T%mp Select Water Level Select Wash/Rinse Temperature Determine the selected setting based on clothes load size. Selection should provide sufficient water to permit clothes to circulate freely during agitation. Your washer gives you a choice of hot, warm or cold water for washing and cold or warm water for rinsing. Use the chart below as a guide. It may become necessary, due to bulky fabrics, to adjust the water level after agitation begins. To adjust the water level, turn the control to reset and then back Hot/Cold to the desired setting. Warm/Warm Mini 1/4 Full Medium 1/4 - 1/2 Full Large 1/2 - 3/4 Full Oversize 3/4- Full J Note • Items must circulate freely for best results. Warm/Cold Cold/Cold White and heavily soiled, color-fast items Delicate items Moderately soiled, colored items; most permanent press items Brightly colored, lightly soiled items; washable woolens Note • In wash water temperatures below 65° F, detergents do not dissolve well or clean well. Care labels define cold water as up to 85° F. Control features vary by model. Select Cycle Pul Control Dial Out to Start To select a cycle, push the control dial IN (off position) and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at the soil level needed for the wash load in the You may stop the washer at any time by simply pushing the control dial IN. Therefore it is possible to obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or repeat any part of a cycle. The control dial must be Regular, Wrinkle Free Fabrics or Delicates cycles. Regular Fabrics Cycle Provides normal agitation and normal spin speeds to wash cottons and heavily soiled items. For maximum cleaning, set the dial at Extra Heavy. Wrinkle Free Fabrics Cycle Provides normal agitation and slow spin speed to protect wrinkle free fabrics. Delicates Cycle Provides slow agitation delicates and knits. speed and slow spin speed for pushed IN (off position) when you change the setting. Note • Do not attempt to turn the control dial counterclockwise. Damage to the timer will result. Using theControls - Speed Select Models /._ _ {j_ I '_ffm l:e _2at÷_ i/¸ :L¸¸¸¸¸{I//?i//i{i ¸¸¸¸Li¸:¸¸: :i!! i!i!i ¸ !i il!!!i¸_ i!! i¸¸!i!! i¸¸! iil!! _ :_,@ Lev®t _:,__ _ _¢Vas h!R _sse Tern p /ii/i{i ¸¸¸¸¸¸//i{i ¸¸¸¸/{I ¸/{i//¸¸¸¸ ¸¸¸¸:¸¸¸¸¸¸ /// {?/¸¸¸¸: i/¸¸Li'?i:i ¸¸i/i ¸¸:¸ ?i//i{i ¸¸¸¸L /i i ii ! !i_i!! i¸¸!i!! i¸!! i¸¸!i !! i¸!i¸!! i¸¸ !i!! i¸!i if!! i¸ii! iif!! i¸!! i¸!iif!! i¸!i¸i!! i¸!i:: ii i !i il!!!i¸_ i!! i¸¸ !i!! i¸!i!¸i¸¸ ¸¸:¸ ?i//i{i ¸¸¸¸¸¸//i{i ¸¸¸¸/{I ¸/{ ¸¸¸¸ ¸¸¸¸s?: !i¸¸i!l!!i¸_ i!! i¸¸ !i!! i¸!! i¸¸!i !! i¸!i!¸! i¸¸!i !!!i¸_ i!i¸¸ !i¸if!! yi/{i// i¸!i!! i!i! ! i¸!i if!! Select Water Level Select Wash/Rinse Temperature Determine the selected setting based on clothes load size. On select models, the infinite control allows you to select a specific setting or anywhere in between. Your washer gives you a choice of hot, warm or cold water for washing and cold or warm water for rinsing. Use the chart below as a guide. It may become necessary, due to bulky fabrics, to adjust the water level after agitation begins. To adjust the water level, turn the control to reset and then back Automatic Temperature Control (A.T.C.) [select models[} provides the optimal wash water temperature to the desired setting. Mini 1//4 Full Medium 1//4 - 1/2 Full Large 1/2 - 3//4 Full Oversize 3//4- Full for cleaning. To save energy, this washer will regulate wash water temperatures by mixing hot and cold water to reach the proper water temperature. Hot/Cold White and heavily soiled, color-fast items Warm/Cold Moderately soiled, colored items; most wrinkle free items Warm/Warm I Note • Items must circulate freely for best results. Cold/Cold Delicate items Brightly colored, lightly soiled items; washable woolens : i¸ii! Control features vary by model. These settings feature Automatic Temperature Control: A.T.C.Warm/Warm A.T.C.Warm/Cold Assures warm water wash temperature of 95 ° E Provides optimum cleaning results A.T.C. Cold/Cold Assures cold water wash temperature Select Wash/Spi# Your washer has selectaNe wash and spin speed combinations. of 75° F to properly activate detergent Regular Note • In wash water temperatures below 65° F, detergents do not dissolve well or clean well. Care labels define cold water as up to 85° F. Select Extra Rinse (select Speed (if desired) Sturdy fabrics needing maximum water extraction like jeans, towels Normal/Fast and bedding Wrinkle Free Normal/Slow Sturdy fabrics needing a slower spin speed to reduce wrinkling, such as dress shirts and dress pants Delicate Gentle/Slow Delicate fabrics needing slower spin Hand Wash Ex. Gentle/Slow (selectmodels) speed because of clothing construction Intermittent slow agitation and soak to gently wash the most delicate items models) When the knob is in the "On" position, an additional rinse at the end of the Regular and Wrinkle Free Fabrics cycles is provided to more completely remove laundry additives, suds, perfumes, etc. cont. Using theControls - Speed Select Models Wrinkle Free Fabrics/Delicates Select Cycle To select a cycle, push the control dial IN and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at the soil level needed for the wash load. select the cycle and turn the Wash/Spin Speed dial to Wrinkle Free. For delicate loads, select Delicate Regular Cycle Wash/Spin Regular Cycle is used for normal, sturdy fabrics and uses the following settings: PREWASH [select models): minutes of wash time. PREWASH [select models): minutes of wash time. HEAVY: approximately approximately 16 NORMAL: EXTRA HEAVY: approximately time. HEAVY: approximately NORMAL: LIGHT: approximately Speed. approximately 14 13 minutes of wash time. approximately 12 minutes of wash time. 13 minutes of wash 11 minutes of wash time. approximately Cycles Wrinkle Free Fabrics/Delicates Cycles share the same portion of the control dial. For wrinkle free fabrics, 8 minutes of wash time. LIGHT: approximately 9 minutes of wash time. HANDWASH [select models): approximately 6 minutes of wash time. Set the Wash/Spin Speed dial to Handwash. 6 minutes of wash time. Pull ControJ Dial Out to Start You may stop the washer at any time by simply pushing the control dial IN. Therefore it is possible to obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or repeat any part of a cycle. The control dial must be pushed IN (off position} when you change the setting. Note • Do not attempt to turn the control dial counterclockwise. Damage to the timer will result. Special Features Liquid Bleach Dispenser Fabric Softener Dispenser The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it reaches your wash load. To use, follow these steps: The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the cycle. To use, follow these steps: 1. Measure liquid chlorine bleach carefully, following the instructions on the bottle. 1. Pour a measured amount of fabric softener into 2. Add the bleach to the dispenser before adding the load. Avoid splashing or over-filling the dispenser. 2. If fabric softener water. the dispenser to fill line only. comes below line, add warm If it is necessary to clean the dispenser: Note . Pull the dispenser off of the top of the agitator. • Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the wash tub. It is a powerful chemical and can cause fabric damage, such as tearing or color loss, if not used properly. 2. Soak for one hour in sink or container • If you prefer to use color-safe, /4. Rinse with clean, hot water. non-chlorine bleach, pour it into the wash tub with your detergent. Do not pour non-chlorine bleaches into the bleach dispenser. and dishwashing liquid. Hold hands over top and bottom of dispenser and shake to loosen buildup. :........... * *h' _.,, ".. 5. Repeat process if necessary. ' 6. Replace dispenser on agitator. Do not use dishwashing liquid inside the washer. Oversudsing can occur. / in hot water / _ _t _." ,_:# _j" ;_r .... ............... Finger Faucet (select models) Provides a flow of water when holding the switch in the "On" position. Pour liquid chlorine bleach bleach dispenser. into 10 SpecialFeatures,cont. End of Cycle Signal [select models) The end of cycle signal will sound once the cycle is completed. Unbalanced Spin Load Compensator Your new washer is designed to handle out-of-balance loads without shutting down or interrupting the washing cycle. For this reason, the cycle will always be completed. If heavier fabrics in such out-of-balance loads should ever contain excessive moisture at the completion of the cycle, redistribute the clothes in the washer and reset the control dial for the final spin period. Automatic Lint Filtering System The Lint Filtering System does not require cleaning. Wash and rinse water is filtered and re-filtered continuously to trap lint shed by most fabrics during the agitation cycle before it can wash load. The engineered hole basket in conjunction with water agitator, traps lint away from the inner wash basket and the outer automatically be re-deposited on the design on the wash flow produced by the clothes between the tub. Lint is flushed from the washer during the spin cycle. Overload Protector A built-in protector automatically shuts off the washer motor in case of an overload. This can occur if: • The load being washed is too heavy. • Too many appliances are plugged into the line operating your washer. • A low voltage condition exists on the line. • Lid is opened and closed repeatedly. The overload protector permits the washer to start again when the motor has cooled to a safe operating tern peratu re. Safety Spin If for any reason you open the washer lid when the washer is in a spin or extract period, the operation will immediately stop. This is for your personal safety. If your washer does not stop, call your service technician immediately. When the lid is closed, the operation will automatically 11 resume. If the motor stops repeatedly, call your service technician. Care& Cleanin9 After washing, leave the lid open until the interior The top of the washer should not be used for is dry. removing stains from garments. Some stain removers, such as rust remover, will mar the finish. Check hoses to be sure there are no kinks or knots. . Your washer should not be installed where temperatures will go below freezing, as damage to the washer could result. . Remove pins, buckles or other sharp objects from clothes to prevent scratching interior parts. . 10. Bleach, detergent, To clean, occasionally wipe exterior with a clean damp sponge or cloth. Do not use polish on plastic parts. Lifetime lubrication is done at the factory, so your washer never needs to be oiled or greased. Do not lay heavy or sharp objects on top of your washer. Cleaning the Interior The interior of the washer should be cleaned periodically solvents, etc. spilled on the top of your washer that are allowed to remain will remove the glossy finish. Remove all spills with a damp, soft cloth. 11. If you close your home for the winter, have a service technician drain the washer. Unplug cord from electrical outlet and disconnect hoses from faucets. To clean and freshen the washer interior: 1. to remove dirt, soil, odor or bacteria residue that may remain in the washer as a result of washing clothes. We recommend taking the following steps every 60 to 120 days to clean and freshen your washer interior. The frequency with which the washer should be cleaned and freshened depends on factors such as usage, the amount of dirt, soil or bacteria being Clothes should not be stored in washer. Add a measured amount of chlorine bleach dispenser, following 2. Add 1//4 cup of detergent 3. Run the washer through hot water. bleach to the package directions. to the tub. a complete cycle using /4. Repeat the process if necessary. run through your washer, or the use of cold water. 12 Troubleshootin j Won't Fill Plug cord into live electrical outlet. Check fuse or reset circuit breaker. Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer. Turn both faucets on fully. Straighten Disconnect Won't Agitate inlet hoses. hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged. Check fuse or reset circuit breaker. Make sure the lid is completely closed. Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer. Close lid and pull knob out to start the washer. Pauses are normal. Wait and see if the washer will start again. Won't Spin or Drain Check fuse or reset circuit breaker. Straighten drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a home drain restriction, call for drain service. Close lid and pull knob out to start the washer. For your safety, washer will not spin unless the lid is closed. Suds lock - caused by too much suds. Rewash without amount of a low-sudsing Load is Wet Use correct Unevenly distributed load. Redistribute the load, close the lid and pull knob out. Check for leveling. Be sure water level is acceptable for load size. A normal spin speed is recommended Stops detergent. detergent. Plug cord into live electrical for heavy loads like jeans or towels. outlet. Check fuse or reset circuit breaker. Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer. Close lid and pull knob out to start the washer. For your safety, washer will not spin unless lid is closed. This may be a pause in the cycle. Wait briefly and it may start. Leaks Water Make sure hose connections are tight. Make sure end of drain hose is correctly inserted and secured to drain facility. Avoid extended soaking - soak for 30 minutes or less. Avoid overloading. Is Noisy Be sure washer is leveled properly as outlined Weak floors can cause vibration Operating 13 in installation and walking. sounds will vary depending on agitation speed. manual. Troubleshooting Fills with the Wrong • Turn both faucets on fully. Temperature • If equipped with a temperature selector knob, be sure it is set directly on a temperature setting and not between settings. Water • Make sure temperature selection is correct. • If Auto Temperature Control (select models) is selected, cold water may feel warmer than cold water from the tap. (See page 7-8). • Make sure hoses are connected to correct faucets and inlet connections. Be sure water supply is regulated correctly. Flush water line before filling washer. • Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120° F (49 ° C) hot water at the tap. Also check water heater capacity and recovery rate. • Disconnect Cycle Selector hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged. • Extra Rinse (select models) is selected. Advances Through Off 14 Service & Narrant¥ What is Not Covered By These Warranties: 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents or unreasonable use. d. Incorrect electric current, voltage or supply. e. Improper setting of any control. 2, Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered or cannot be readily determined. 3. Products purchased for commercial or industrial use. 4. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to the servicer. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply. To Obtain Warranty Service To locate an authorized service company in your area, contact the dealer from whom your appliance was purchased; or call Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service, please call or write: Maytag ServicessM Attn: CAI R:_:Center RO. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 U.S.A. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002 U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. Note • When contacting Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance about a service problem, please include the following: a. Your name, address and telephone number; b. Model number and serial number (found on the back center of the control panel) of your appliance; c. Name and address of your dealer and the date the appliance was purchased; d. A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase. Use & Care Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance. MAYTAG 15 • b,03 W. 4th Street N. • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 PAVT- 1 S_curit_ .............. Fonctionnement 17-18 ....... 19-20 D6tergent Chargement Conseils supplementaires Employer les commandes (Modbles/I deux vitesses) Selection du niveau d'eau Selection de la temperature lavage/ringage de I'eau ... sp_ciales.. 26-27 Distributeur de javellisant Distributeur d'assouplissant Finger Faucet Signal - fin de cycle Filtre a charpie auto-nettoyant Essorage securitaire Compensateur de charge desequilibree pendant I'essorage Dispositif de protection contre les surcharges 21-22 Nettoyage et entretien ..... 28 de Selection du cycle Tirer le selecteur pour mettre en marche (ModUles avec s_lection de la vitesse) .......... Selection du niveau d'eau Selection de la temperature lavage/rin£;age de I'eau Selection de Extra Rinse Camct6dstiques Recherche des pannes ..29-30 23-25 de Selectionner le cycle de lavage/d'essorage Selection du cycle Tirer le selecteur pour mettre en marche Garantie et service aprbs-vente ............ Guia de uso y cuidado 31 ..... 32 Securit6 Ce qu'il faut savoir h propos des consignes de s_curitd Les consignes de s6curit8 et les mises en garde pr6sentSes dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention Iors de rinstallation, de rentretien et de rutilisation du propri_taire. Lorsque survient un probl6me ou une situation inhabituelle, toujours communiquer avec le d6taillant, le distributeur, le technicien agr66 ou le fabricant. 17 Reconnaissez les _tiquettes, ou symboles sur la securite phrases Securit6 Detruire I'emballage en carton et les sacs en plastique apres avoir deballe la machine _ laver. Les emballages recouverts de tapis, de dessus de lit ou de plastique peuvent creer une source de ventilation inadequate. Retirer la porte du compartiment de la machine _ laver avant de la mettre hors service ou de la faire r@arer. Lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser la machine. Conserver les instructions pour rd6rence ult6rieure. Ne pas mettre la main ou le bras dans la machine si la cuve ou I'agitateur est en mouvement. La machine est equipee d'un commutateur de st_rete pour votre protection. Si la machine est toujours en marche Iorsque le couvercle est ouvert durant le cycle d'essorage, couper le courant. Ne pas faire fonctionner la machine avant qu'elle n'ait ete r@aree par un technicien qualifie. Bien installer conform6ment aux instructions d'installation. Mettre _ la terre de fa£;on ad6quate - voir les instructions d'installation. En cas d'61ectrocution, couper le courant. Ne pas faire fonctionner tant qu'un technicien qualifi6 ne I'a pas r@ar6. Ne pas installer ou entreposer dans un endroit or) elle est expos6e aux intemp6ries et Iorsque la temp6rature est inf6rieure au point de cong61ation. Raccorder _ un circuit d'alimentation dont la puissance nominale, la protection et le calibre sont ad6quats. Voir la section <<Normes 61ectriques >>. 5, 6. Pour eviter les risques de blessures ou de dommages la machine, ne pas r@arer ou remplacer une piece de la machine ou proceder _ un d@annage. Les reparations doivent etre effectuees par un technicien qualifie. Z Ne pas laver d'articles en fibre de verre saul si le fabricant le recommande. 8. Tissus _ I'@reuve du feu - un nettoyage inadequat peut faire disparaitre la substance protectrice. Suivre les instructions du fabricant du vetement. Raccorder _ une canalisation sanitaire et une tuyauterie ad6quates. 9, Faire appel _ un technicien qualifi6 pour I'installation de la machine _ laver. 3. Pour 6viter les blessures aux enfants : Ne pas laisser les enfants jouer sur, dans ou avec la machine. Une surveillance constante est n6cessaire quand la machine est utilis6e en pr6sence d'enfants. Ne pas modifier les mecanismes de commande. Lors d'un demenagement, faire inspecter et installer correctement la machine par un technicien qualifie. 10. Les tuyaux d'alimentation se deteriorent progressivement. Inspecter les tuyaux _ intervalle regulier; rechercher dilatations, ecrasements, coupures, fuites et indices d'usure. Remplacer les tuyaux apres 5 ans de service. 11. Ne pas permettre aux animaux familiers de se tenir sur I'appareil _ I'interieur ou en face de celui-ci. Lorsque les enfants sont assez matures, leur expliquer la m6thode correcte et s6curitaire d'utilisation de la machine _ laver. Garder tousles produits pour la lessive hors de portee des enfants, preferablement dans une armoire verrouillee. Suivre toutes les mises en garde du fabricant sur les etiquettes des produits pour la lessive. CONSERVER CES iNSTRUCTiONS 18 Fonctionnement Ddtergent • Utiliser du d6tergent liquide ou en poudre. Pour des r_sultats optimums, ajouter suffisamment de d_tergent dans la machine AVANT de la remplir et r_gler la temperature de I'eau _ plus de 18° C (65 ° F). • Utiliser la quantit6 de d6tergent qui convient _ la charge, au degr6 de salet6 et _ la duret6 de I'eau. Utiliser plus de d6tergent si I'eau est dure et que la charge est tr6s sale. Si I'eau est douce ou que la charge est peu sale, utiliser moins de d6tergent. (Voir les instructions du fabricant.) Essuyer la machine si elle se trouve 6clabouss6e de d6tergent. Chargement • Mettre le linge sec, non pli6 sans le tasser dans la machine, en remplissant le panier jusqu'au rang sup6rieur de trous pour une charge maximum. Ne pas enrouler de grands articles tels que des draps autour de I'agitateur. Pour une meilleure circulation, m61anger les petits et les grands articles. Laver les articles volumineux comme les couvertures s@ar6ment. Lors du lavage d'articles infroissables, fragiles, de lainages lavables ou d'articles en tricot _ mailles I_ches, ne jamais utiliser un niveau d'eau inf6rieur au r6glage MEDIUM (moyen). IIs auront moins tendance _ r6tr6cir, _ se froisser et les coutures tiendront mieux. Pour des r6sultats optimums, mettre du d6tergent dans la cuve avant d'ajouter le linge. Refermer soigneusement le couvercle pour qu'il ne claque pas. 19 Fonctionnement Conseils supplementaires • II est possible pour la charge peut 6tre d6s6quilibr6e pendant I'essorage. Si cela se produit, pousser sur le s61ecteur, ouvrir le couvercle, r66quilibrer la charge, fermer le couvercle et tirer sur le s61ecteur. I'essorage reprend au point ot_ il s'6tait interrompu. • Si le couvercle est ouvert au cours d'un cycle, la machine s'arr6te. Une lois le couvercle ferm6 et le s61ecteur tir6, le cycle reprend I_ ot_ il avait 8t6 interrompu. • Cette machine effectue des pauses _ plusieurs reprises au cours d'un cycle de lavage. Ces pauses momentan6es font partie de son fonctionnement normal. • Cette laveuse est congue pour ne pas essorer Iorsque que le couvercle est ouvert. Toutefois, elle se remplit et I'agitation a lieu m6me si le couvercle est ouvert pour que I'eau soit disponible et permettre le pr61avage des taches ou la dilution de I'adoucissant. 20 Employer lescommundes modeles u deuxvitesses _!!iiijjjjiiiiii!iiii@;;i{(_{V_iiiijijB ................_ _@i '¸ :::31 i ............. _!ijiii;!i@iiiiiiii!!i/iiii@i_i_i'_ '¸ Wab:_ t L@v@_ }ill iiii{i{?i{_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_i i}iiii_ i}iiii i}ii i} Sdlection du niveau d'eau R6gler le s61ecteur sur le r6glage correspondant _ la grosseur de la charge. Cette s61ection devrais fournir le niveau d'eau suffisante )ermettre le circulation de la charge au cours de I'agitation. II peut s'avSrer n6cessare, en raison de I'@aisseur de certains tissus, de r6gler le niveau d'eau apr6s le d6but de I'agitation. Pour r6gler le niveau d'eau, placer le s61ecteur sur la position reset (nouveau r6glage}, puis le positionner en face de la quantit6 d'eau d6sir6e. Sdlectio.n de la temperature de lavage/r,n age de I'eau La temp6rature de lavage de I'eau peut 6tre chaud, ti6de ou froide, tandis que la temp6rature de rin£sagede I'eau peut 6tre ti6de ou froide. Le tableau pr6sent6 ci-dessous sert de guide. Hot/Cold (chaud/froid} Warm/Warm Blanc tres sale et couleurs bon teint Articles d61icats (ti6de/tiede} Mini (mini} 1/4 plein Medium (moyen) 1/4 - 1/2 plein Large (61ev6) 1/2 - 3/4 plein Oversize (grande) 3/4 plein - plein Warm/Cold Linge mod6r6ment sale, articles de couleur ; la plupart des articles _ pli permanent Cold/Cold (froid/ffoid} Articles aux couleurs vives, peu sales lainages lavables (tiede/froid} Remarque Remarque • Pour des r6sultats optimums, le linge doit circuler librement. 21 • A moins de 18° C, (65° F}, I'eau est trop froide pour dissoudre les d6tergents en poudre et les activer. Les 6tiquettes d'entretien consid6rent I'eau froide jusqu'_ 29° C (85° F). Les caract#ristiques S61ection du cycle Pour sdectionner un cycle, pousser sur le s_lecteur (en position arr60 et le tourner vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre:) jusqu'_ ce que la fl_che soit vis-a-vis le niveau de sol requis en le cycle Regular (tissus ordinairesD, Wrinkle Free (tissus 8 pli permanentS, ou Ddicates (tricots et tissus ddicats_) d6sir6s= Cycle Regular Fabrics (pour des commandes et le style varient selon le modele. Tirer le selecteur pour mettre en marche La machine peut _.tre arr_.tSe _ tout moment en poussant sur le s61ecteur. II est alors possible d'obtenir un trempage sans agitation ou de raccourcir, sauter ou r@6ter toute partie d'un cycle. Le s61ecteur doit _.tre enfonc6 (position << off >0 Iorsque le r6glage est modifi& tissus ordinaires) Remarque Procure une vitesse d'agitation et d'essorage normale pour laver les articles en coton et le linge tr_s sale=Pour un lavage optimum, r6gler le s61ecteur 8 la position extrarobuste= • Ne pas tourner le s61ecteurdans le sens contraire des aiguilles d'une montre car la minuterie pourrait se trouver endommag6e. Cycle Wrinkle Free Fabrics (pour tissus pli permaneat) Procure une agitation normal et une vitesse d'essorage lente pour prot6ger les tissus _ pli permanent. Cycle tissus Dedicates d6_icats} (pour tricots et Procure une vitesse d'agitation lente et une vitesse d'essorage normale pour les tricots et les tissus d61icats= 22 Employer lescommundes moMesuvec selection deluvitesse V'¢asb_iR _sse _1em_:_ S_lection du niveau d'eau R6gler le s61ecteur sur le r6glage correspondant fl la grosseur de la charge. Sur certains mod61es,le bouton de s61ection permet de s61ectionner tout niveau d'eau (variation infinie}. II peut s'av6rer n6cessaire, en raison de r6paisseur de certains tissus, de r6gler le niveau d'eau apr6s le d6but de ragitation. Pour r6gler le niveau d'eau, placer le s61ecteur sur la position reset (nouveau r6glage}, puis le positionner en face de la quantit8 d'eau d6sir6e. Mini (mini) 1/4 plein Medium (moyen) 1/4 - 1/2 plein Large (61ev6) 1/2 - 3/4 plein Oversize (grande) 3//4 plein - plein _:×tr@ S_lectio.n de la temperature de lavage/rm_age de reau La temp6rature de lavage de reau peut 6tre chaud, ti6de ou froide, tandis que la temp6rature de rin(_agede reau peut 6tre ti6de ou froide. Le tableau pr6sent8 ci-dessous sert de guide. Automatic Temperature Control (A.T.C.) [(la commande automatique de temperature] (certains modbles) 6tablit la temp6rature de lavage optimale. Pour _conomiser r6nergie, cette laveuse module les temp6ratures de reau de lavage en m61angeant reau froide et reau chaude afin d'obtenir la temp6rature appropri6e de reau. Hot/Cold Blanc tr6s sale et couleurs bon (chaud/froid) teint Warm/Cold Linge mod6r6ment sale, articles de couleur ; la plupart des articles _ pli permanent (tiede/froid) Warm/Warm Articles d61icats (tiede/tiede) Remarque • Pour des r6sultats optimums, le linge doit circuler librement. 23 Cold/Cold (froid/froid) Articles aux couleurs vives, peu sales lainages lavables Les caract4ristiques Ces fonctions comportent un reglage automaticue des temperatures [A.T.C.) : A.T.C.Warm/Warm (A.T.C. ti6de/ti6de) A.T.C. Warm/Cold Maintien de la temp6rature de I'eau ti6de _ environ 35° C, (95° F) ; pour un nettoyage optimum des commandes et le style varient selon le modele. Selectionner le cycle de lavage/d'essorage La machine est programm6e pour effectuer quatre combinaisons de vitesse de lavage et d'essorage. (A.T.C.ti6de/froid) A.T.C. Cold/Cold (A.T.C. froid/froid) Temp6rature de I'eau froid fix6e environ 24° C (75° F), pour I'activation ad6quate de d6tergent Regular Normal/Fast Remarque normal • A moins de 18° C, (65° FJ,I'eau est trop froide pour dissoudre les d6tergents en poudre et les activer. Les 6tiquettes d'entretien consid6rent I'eau froide jusqu'_ 29° C (85° F). Tissus robustes n_cessitant un essorage maximum :jeans, serviettes, articles de literie normale/rapide Wrinkle Free Normal/Slow normale/lente Tissus robustes n6cessitant un essorage moindre vitesse qui minimisera le froissement : chemises, pantalons 616gants Delicate Gentle/Slow Tissus fragiles, couvertures ou draps n6cessitant une attention particuli6re tissus _ pli permanent d_licats Selection de Extra Rinse modeles) (rin£age (certains supplementaire) Lorsque le commutateur est _ la position _ On _ (marche), un rin(_age suppl6mentaire suit le cycles tissus ordinaires les pour tissus _ pli permanent pour enlever completement les additifs des d6tergents _ lessive, la mousse de savon, les parfums, etc. douce/lente Hand Wash Ex. Gentle/Slow lavage manuel Action intermittente d'agitation lente et de trempage pour les tissus d_licats extra-douce/lente (certains modeles) suite 24 Employer lescommundes modeles uvecselection deInvitesse Cycles Wrinkle (pour tissus _ pli permanent/d61icates) Sdlection du cycle Pour s61ectionner un cycle, pousser sur le s61ecteur et le tourner vers la droite (clans le sens des aiguilles d'une montre) jusqu'_ ce que la fl6che soit vis-a-vis le niveau de sol requis. Regular [tissus ordinaires) S'utilise pour le linge normalement sale, les tissus @ais. Cycles disponibles • PREWASH (pr_lavage) (certains modbles) : dur6e de lavage d'environ 16 minutes. EXTRA HEAVY (extra-robuste) d'environ 13 minutes. : dur6e de lavage HEAVY (linge tres sale) : dur6e de lavage d'environ 11 minutes. NORMAL (normal) : dur6e de lavage d'environ 8 minutes. LIGHT (linge peu sale) : dur6e de lavage d'environ 6 minutes. Tirer le selecteur pour mettre en marche La machine peut _.tre arr6tSe _ tout moment en poussant sur le s61ecteur. II est alors possible d'obtenir un trempage sans agitation ou de raccourcir, sauter ou r@6ter toute partie d'un cycle. Le s61ecteur doit _.tre enfonc6 (position <{off >0 Iorsque le r6glage est modifi6. 25 Free Fabrics/Delicates Les cycles pour tissus _ pli permanenVd_licates partagent la m6me portion du s_lecteur. Pour les tissus _ pli permanent, s61ectionner le cycle et tourner le s61ecteur de vitesse << Wash/Spin 77(lavage/essorage) _ << Wrinkle Free 77(pour tissus _ pli permanent). Pour les tissus d61icate, s61ectionner <<Delicate >>(d61icate) <<Wash/Spin >>(lavage/essorage). PREWASH (certains 14 minutes. modules) : dur6e de lavage d'environ HEAVY (linge tres sale) : dur6e de lavage d'environ 13 minutes. NORMAL (normal) : dur6e de lavage d'environ 12 minutes. LIGHT (linge peu sale) : dur6e de lavage d'environ 9 minutes. HANDWASH (lavage manuel) (certains modules) : dur6e de lavage d'environ 6 minutes. Tourner le s_lecteur de vitesse <<Wash/Spin >>(lavage/essorage) _ <<Handwash >> (lavage manuel) Remarque • Ne pas tourner le s61ecteurdans le sens contraire des aiguilles d'une montre car la minuterie pourrait se trouver endommag_e. CaractGristiques speciales Distributeur de javellisant liquide Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant qu'il atteigne le linge. Pour I'utiliser, proc6der comme suit : 1. Mesurer la quantit6 de javellisant liquide avec soin en suivant les instructions sur le r6cipient. 2. Verser le javellisant dans le distributeur avant d'ajouter le linge. Cviter les 6claboussures ou le d6bordement du distributeur. Remarque Distributeur d'assouplissant Ce distributeur ajoute I'assouplissant liquide au moment voulu du cycle. Pour I'utiliser, proc6der comme suit : 1. Verser la quantit6 voulue de liquid dans le godet, jusqu'au rep6re de remplissage seulement. 2. Si le liquide n'atteint pas le repere, ajouter de I'eau tiede. S'il devient n6cessaire de nettoyer le godet _ liquide : 1. Retirez le distributeur du haut de I'agitateur. 2. Trempez-le pendant une heure dans 1'6vierou dans un recipient dans une solution d'eau chaude et de d6tergent liquide pour la vaisselle. • Ne jamais verser de javellisant liquide non dilu_ directement sur le linge ou dans la cuve. Ce produit chimique est puissant et peut endommager les tissus, en les d6chirant ou d6colorant, s'il n'est utilis6 correctement. 3. Mettez les mains sur le dessus et le dessous du • Lorsqu'un javellisant sans chlore et sans danger pour les couleurs est utilis6, le verser dans la cuve avec le d6tergent. Ne pas verser de javellisant sans chlore dans le distributeur de javellisant. 6. Remettre le distributeur sur distributeur et secouez-le, pour d61oger les d@6ts des c6t6s du distributeur. 4. Le rincer _ I'eau chaude. 5. R@6tez au besoin le processus. I'agitateur. N'utilisez pas de liquide pour la vaisselle _ I'int6rieur de la laveuse, il y aurait risqu6 d'un exc6s de mousse. !t i Finger Faucet (admission d'eau) (certains modeles) Introduction d'eau Iorsque le s61ecteur est maintenu _ la position <<On >>. Verser le javellisant liquide dans le distributeur de javellisant. 26 Cnrncteristiques specinles, suite Signal - Fin de cycle (certains mod_les) Le signal sonore de fin de cycle est 6mis une lois apr6s I'ach6vement du cycle. Compensateur de charge d_s_quilibr_e pendant I'essorage Cette machine _ laver est con(_ue pour contenir des charges d6s6quilibr6es sans s'arr6ter ou interrompre le cycle de lavage. i. Pour cette raison, le cycle sera toujours compl6t6. Si des tissus plus @ais contenus dans les charges d6s6quilibr6es renferment un surplus d'humidit6 _ la fin du cycle, redistribuer le linge dans la machine et r6gler de nouveau le s61ecteur pour terminer I'essorage. Filtre & charpie auto-nettoyant Le filtre _ charpie auto-nettoyant aucun enretien. Be ndcessite L'eau de lavage et de rin(_age est filtr6e et refiltr6e continuellement pour retenir la charpie laiss6e par la plupart des tissus durant le cycle d'agitation avant d'6tre d@os6e de nouveau sur le linge. La conception des trous perc6s dans la cuve de lavage et le d6bit d'eau produit par I'agitateur permettent conjointement de retenir la charpie entre la cuve int6rieure de lavage et la cuve ext6rieure. La charpie est automatiquement 6vacu6e de la machine pendant le cycle d'essorage. Dispositif de protection centre les surcharges Un dispositif de protection int6gr6 arr_.te automatiquement le moteur de la machine en cas de surcharge. Cela peut se produire dans I'un des cas suivants : • Charge trop Iourde dans la machine _ laver. • Surplus d'appareils m6nagers branch6s dans la ligne de la machine _ laver. • Faible tension sur la ligne. • Couvercle ouvert et ferm6 _ r@6tition. Essorage sdcuritaire Si pour une raison quelconque le couvercle de la machine laver est ouvert pendant le cycle d'essorage ou la pr6iode d'extraction, I'essorage sera interrompu imm6diatement pour votre s6curit6. Si la machine ne s'arr6te pas, appeler imm6diatement un technicien. Lorsque le couvercle est referm6, I'essorage se poursuit automatiquement. 27 Le dispositif de protection contre les surcharges permet de remettre en marche la machine Iorsque le moteur a refroidi une temp6rature de fonctionnement s6curitaire. Si le moteur s'arr_.tesouvent, appeler le technicien. llettofogeet entretien ], 2. 3. Apr+s le lavage, laisser le couvercle ouvert jusqu'_ ce que I'int6rieur soit sec. V6rifier les boyaux pour s'assurer qu'il n'y a pas de noeuds ou d'entortillements. La machine ne doit pas 6tre install6e oa la temp6rature descend sous le point de cong61ation car cela pourrait endommager la machine. Essuyer de temps _ autre I'ext6rieur de la machine avec une @onge ou un linge propre et humide. Si n6cessaire, polir occasionnellement en prenant soin de ne pas polir les parties en plastique. 5. 6. Le dessus de la machine _ laver ne doit pas 6tre utilis6 pour d6tacher les v6tements. Certains d6tachants, pour la rouille, entre autres, abimeront le fini. Une lubrification _ vie est effectu6e _ I'usine ; la machine ne n6cessite donc aucune huile ou graisse. Enlever les @ingles, les ceintures et autres objets tranchants des v6tements afin de pr6venir les 6gratignures sur les parties int6rieures. 9, 10. Les javellisants, d6tergents, solvants et autres produits qui sont renvers6s sur le dessus de la machine et y demeurent ternissent le fini. Enlever toutes les 6claboussures avec un linge doux et propre. 11. Si vous fermez votre maison durant I'hiver, demandez un technicien de vider I'eau de la machine. D6brancher le cordon d'alimentation de la prise de courant et les boyaux des robinets. Ne pas d@oser d'articles Iourds ou tranchants sur le dessus de la machine _ laver. Nettoyage de I'int rieur Nettoyer p6riodiquement I'int6rieur de la laveuse pour retirer toutes salet6s, odeurs ou bact6ries qui resteraient dans la laveuse par suite du lavage du linge. Nous recommandons de suivre les 6tapes suivantes tousles 60 - 120 jours pour nettoyer et rafraichir I'int6rieur de la laveuse. La fr6quence laquelle la laveuse doit _,tre nettoy6e et rafraichie d@end de facteurs tels qu'utilisation, quantit6 de salet6 ou bact6ries passant par la laveuse, ou encore I'utilisation d'eau froide. Les v6tements ne doivent pas 6tre rang6s dans la machine _ laver. Pour nettoyer et rafraichir I'int6rieur de la laveuse : 1. Ajouter une quantit6 mesur6e de javellisant dans le distributeur d'agent de blanchiment, en suivant les instructions donn6es sur le paquet. 2. Ajouter 1/4 tasse de d6tergent dans la cuve. 3. Faire faire _ la laveuse un cycle complet avec de I'eau tr6s chaude. 4. R@6ter au besoin le processus. 28 Recherche desponnes Ne se remplit pas • Brancher la machine sur une prise murale sous tension. • V6rifier le fusible ou r6enclencher le disjoncteur. • Mettre le s61ecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche. • Ouvrir les deux robinets _ fond. • Redresser les boyaux d'arriv6e. • D6brancher les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient 6tre bouch6s. Ne produit pas d'agitation • V6rifier le fusible ou r6enclencher le disjoncteur. • S'assurer que le couvercle est bien ferm6. • Mettre le s61ecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche. • Fermer le couvercle et tirer sur le s61ecteur. • Les pauses sont normales. Attendre pour voir si la machine _ laver va se remettre en marche. N'essore pas, ne se vidange pas • V6rifier le fusible ou r6enclencher le disjoncteur. • Redresser les boyaux. ¢liminer les boyaux ne pouvant plus 6tre redress6s. Si 1'6vacuation est bouch6e, appeler le service apr6s-vente. • Fermer le couvercle et tirer sur le sSlecteur. Pour des raisons de s6curit6, I'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert. • Blocage caus6 par une quantit6 trop abondante de mousse. Relaver sans d6tergent. Utiliser une quantit6 correcte de d6tergent _ mousse r6duite. Linge mouill_ • La charge est d6s6quilibr6e. Redistribuer le linge, fermer le couvercle et tirer sur le sSlecteur. V6rifier que la machine est de niveau. S'assurer que le niveau d'eau choisi est suffisant pour la quantit6 de linge lav6e. • Une vitesse d'essorage normale est recommand6e pour du linge Iourd comme jeans et serviettes. S'arr_te • Brancher la machine sur une prise murale sous tension. • V6rifier le fusible ou r6enclencher le disjoncteur. • Mettre le s61ecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche. • Fermer le couvercle et tirer sur le s_lecteur. Pour des raisons de s6curit6, I'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert. • C'est peut-_,tre simplement une pause du cycle de lavage. Attendre quelques minutes ; il est possible que la machine se remette en marche. Fuit • V6rifier que les raccords des boyaux sont bien serr6s. • S'assurer que I'extr6mit6 du boyau d'6vacuation est ins6r6e correctement et bien fix6e sur le systSme d'6vacuation. • Trempage prolong6 ; faire tremper 30 minutes maximum. • Cviter de trop mettre de linge. Est bruyante • VSrifier que la machine a 6t6 mise de niveau tel qu'indiqu6 dans le manuel de mise en service. • Les planchers peu solides peuvent produire des vibrations et le d@lacement de la machine. • Des bruits de fonctionnement varient selon la vitesse de I'agitation. 29 Recherche desponnes Se remplit d'eau _] une temperature • Ouvrir les deux robinets _ fond. Si la machine est dot6e d'un s61ecteur de temp6rature, v6rifier que celui-ci est bien plac6 sur une temp6rature et non pas entre deux r6glages. S'assurer que la temp6rature s61ectionn6e est la bonne. Si le r6glage <<Auto Temperature Control >>(contr61e automatique de la temp6rature) (certains mod61es) a 6t6 s61ectionn6, I'eau froide peut paraitre plus chaude par rapport I'eau du robinet. S'assurer que les boyaux sont raccord6s aux robinets et raccords d'arrivSe d'eau voulus. S'assurer que I'alimentation en eau est correctement r6gl6e. Faire passer de I'eau sous forte pression dans les conduites avant de remplir la machine _ laver. V6rifier le chauffe-eau. II doit 6tre r6gl_ pour assurer une eau chaude _ 49° C (120° F) au robinet. Cgalement v6rifier la capacit6 du chauffe-eau et sa rapidit6 de chauffage une fois qu'il a 6t6 vid6. D6connecter les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient _,tre bouch6s. Le selecteur passe automatiquement a un reglage audela de _Off_ (arret) • Un Extra Rinse (certains mod61es] a dtd sdlectionnd. 3O Guruntie etservice upres-vente Ne sont pas couverts garanties par ces deux : 1. Les probl_mes a. Installation, et dommages r6sultant des situations livraison ou entretien defectueux. b. Toute r@aration, autoris6 modification, par le fabricant alt@ation suivantes ou ajustement ou un prestataire non de service apr_s- vente agr6e. c. Usage inappropri6, d. Alimentation e. R_glage abusif, derasionnable electrique inapproprie 2. Les garanties sont annul6es achetes si les num@os de s@ie d'origine ou ne peuvent c. Assurer le transport service aprSs-vente. indirects Certain Pour obtenir I'enterprise supportes quelconque de par toute violation pas I'exclusion en ce qui concerne ci-dessus utiliser son appareil jusqu'_ ou accessories 6stas ne permettent I'exclusion comment de I'appareil _ la suite d'une responsablilt6 ou industrielles. ou de visite pour : d'installation. b. Enseigner au consommateur correctment. personne 6tre d6termines _ des fins commerciales 4. Les frais de d@annage a. Corriger des erreurs 5. Dommages ou accidents. incorrectes. de toute commande. ont et_ enleves, modifi6s facilement. 3. Appareils ou tension de garantie. ou la limitation les dommages peut ne pas s'appliquer indirects, de et _ votre cas. les prestations de garantie Pour Iocaliser une entreprise de service apr_s-vente agre6 Maytag dans votre r6gion, contacter le concessionnaire MAYTAG oQ la machine a 6te achet6e ou appeler Maytag Appliances Sales Company le service-clients Maytag. obtenues ne vous donnent pas satisfaction, par courrier ou par t61@hone Si les prestations contacter de garantie ce service : Maytag ServicessM Attn: CAIR:_Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN Canada 37320-2370 1-800-688-2002 Remarque • Quand vous ecrivez au sujet d'un probl_me veuillez inclure les renseignements suivants non resolu, : a. Vos nom, adresse et num6ro de tel@hone b. Les numeros de mod61e et de s@ie de votre machine (sur la plaque signaletique sur le bord sup@ieur couvercle du tableau de commandes) ; c. Les nomet adresse du concessionnaire ainsi que la date d'achat de I'appareil ; d. Une description claire du probl_me rencontre ; e. Date de la preuve d'achat (bon de caisse]. Guide d'utilisation 31 et d'entretien, disponibles manuels aupr_s Maytag de d@annage et catalogues Services sM, du service-clients de pisces Maytag. detachees sont : PAVT- 1 V Tab[a de materia Seguridad ............ Sugerencias para la operaci6n ........ 33-34 Caractedsticas especiales.. Surtidor de blanqueador Surtidor de liquidos Finger Faucet Seffal - fin de ciclo 35-36 Detergente Colocaci6n de la carga de ropa Sugerencias adicionales 42-43 liquido Sistema autom_tico de filtrado de pelusa Centrifugado de seguridad Compensador de carga en caso de centrifugado no balanceado Protector de carge excesiva Usar los controles (Modelos con dos velocidades) .......... Cuidado y limpieza ........ 44 37-38 Seleccione el nivel del agua Seleccione las temperatura de lavado y enjuague Seleccione el ciclo Jale el disco de control para comenzar (Modelos con selecci6n de la velocidad) ........ Localizaci6n y soluci6n de averias .......... 45-46 39-41 Seleccione el nivel del agua Seleccione las temperatura de lavado y enjuague Seleccione Extra Rinse Seleccione el tipo de lavado y la velocidad de centrifugado Seleccione el ciclo Tirer le selecteur pour mettre en marche Garantia y servicio ........ 47 Seguridad Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no tienen el prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles que podrfan ocurrir. Debe usars6 sentido comt_n, precauci6n y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opere el electrodom6stico. Siempre comunfquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda. Reconozca los simbolos de seguridad, advertencias, etiquetas 33 Seguridud acuerdo con las instrucciones del fabricante, siguiendo todas las advertencias contenidas en las etiquetas del recipiente. Deseche las cajas y las bolsas de pl4stico despuOs de desempacar la lavadora. Las cajas cubiertas con alfombras, cobijas u hojas de pl4stico pueden crear una c4mara con ventilaciOn inadecuada. Lea detenidamente las instrucciones antes de usar la lavadora. Conserve todas las instrucciones para su referencia futura. Quite la puerta del compartimiento de la lavadora antes de que la retire para que se le d6 servicio o para desecharla. Instale y ubique adecuadamente la lavadora, de acuerdo con las instrucciones de instalaciOn. No toque el interior de la lavadora cuando la tina o el agitador se est4n moviendo. Para su protecciOn la lavadora est4 equipada con un interruptor de seguridad. Si la lavadora no se detiene cuando levanta la tapa durante el ciclo de centrifugado, desconOctela del suministro elOctrico. No opere la lavadora sino hasta que un tOcnico calificado la repare. La lavadora debe estar conectada adecuadamente a tierra. Consulte las instrucciones de instalaciOn. Si alguna persona sufre una descarga elOctrica al usar la lavadora, desconecte la lavadora del suministro elOctrico. No la opere sino hasta que un tOcnico de servicio calificado la repare. Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no est6 expuesta a temperaturas inferiores al punto de congelaciOn y donde no est6 expuesta a la intemperie. 5, 6. Para evitar lesiones personales y da_os a la lavadora, no repare ni reemplace ninguna de las piezas ni intente darle servicio. Solamente un tOcnico de servicio calificado puede dar servicio a su lavadora. Z No lave artfculos de libra de vidrio a menos que el fabricante Io recomiende. 8. Prendas con acabado resistente al fuego. Si las prendas con acabado resistente al fuego se lavan inadecuadamente, se podria ocasionar la remociOn de este acabado. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la prenda. Conecte la lavadora a un circuito elOctrico de tension nominal, protecciOn y capacidad adecuadas. Consulte las especificaciones elOctricas. Conecte la lavadora a sistemas adecuados de tuberfa de agua y drenaje. Pida a un tOcnico de servicio calificado que instale su lavadora. 3, Para evitar que los nifios sufran lesiones: No permita que los ni_os jueguen dentro, sobre ni con la lavadora. Cuando use la lavadora supervise cuidadosamente a los ni_os. Cuando los nifios tengan la edad adecuada, ensO_eles a usar segura y correctamente la lavadora. Mantenga todos los accesorios de lavanderia lejos del alcance de los nifios, de preferencia en un gabinete cerrado con Ilave. Utilice estos accesorios solamente de CONSERVE No altere los controles de operaciOn. 9, Cuando se mude, pida a un tOcnico calificado que revise e instale adecuadamente la lavadora. 10. Las mangueras de entrada del agua se da_an con el pasar el tiempo. PeriOdicamente verifique si las mangueras tienen protuberancias, retorcimientos, cortes, desgaste o escapes y reempl4celas cada cinco a_os. 11. No permita que los animales domOsticos estOn dentro, encima o delante de la lavadora. ESTAS INSTRUCCIONES 34 $ugerencias parolaoperocion Detergente • Utilice detergente Ifquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegt_rese de afiadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 18.3 °C (65 °F). Use la cantidad de detergente adecuada para el tama_o de la carga, el grado de suciedad y las condiciones del agua. Utilice m_s detergente si el agua es dura y las cargas est_n muy sucias. Si el agua es suave o la carga est_ ligeramente sucia, utilice menos detergente. (Consulte las instrucciones del fabricante.) • Quite cualquier cantidad de detergente que caiga en la lavadora. Colocaci6n de la carga de ropa • Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada y de manera holgada, hasta la ilia superior de orificios en el caso de una carga completa. No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes, como por ejemplo las s_banas. • Mezcle prendas pequefias y grandes para obtener la mejor circulaciOn. Lave por separado los artfculos voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores. • Cuando lave artfculos de planchado permanente o de hechura delicada, lanas lavables o artfculos de tela de punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM (MEDIANO). Esto reducir_ al m_ximo or minimizar_ el encogimiento, arrugado y los tirones de las costuras. Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en la tina de lavado antes de a_adir la carga. • Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla. 35 $ugerencias parolaoperocion Sugerencias adicionales Est_ posible por la rop_ Ilegar a ser uniformemente distribuida durante el centrifugado. Si esto sucede, oprima la perilla de control, abra la tap& vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control. El centrifugado continuar_ desde el punto en que rue interrumpido. • Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se detendr& Cuando se cierre la tapa y la perilla de control est_ hacia afuera, la lavadora continuar_ el ciclo en el punto en que rue interrumpido. La lavadora se detendr_ brevemente a trav6s de cada ciclo. Estas pausas son normales. La lavadora est_ dise_ada para que no funcione en el ciclo de centrifugado cuando la tapa est_ levantada. Sin embargo, se puede Ilenar y agitar con la tapa levantada para permitir el acceso al agua durante el pretratamiento de manchas o para diluir el suavizante de ropa. 36 Usarloscontroles modelos condosvelocidades Seleccione el nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamafio de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitaciOn. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu_is de que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta reset [reajustaO y luego vu61valo a colocar en el ajuste deseado. Seleccione las temperaturas de lavado y enjuague La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o frfa para lavar, y agua fria o tibia para enjuagar. Utilice la siguiente tabla como gufa. Hot/Cold (caliente/fffa) Warm/Warm Ropa blanca y ropa de colores s61idos muy sueia Ropa delicada (tibia/tibia) Mini (mini) Warm/Cold 1/4 de la capacidad (tibia/fffa) Medium Large Oversize (mediano) 1/4 - 1/2 de la capacidad (grand) 1/2 - (extragrande) 3/4 3/4 de la de la capacidad capacidad Cold/Cold (frfa/fffa) Ropa de color moderadamente sucia; la mayorfa de la ropa inarrugable Ropa de colores brillantes, ligeramente sucia; lanas lavables - Ilena Nota Nota • Los artfculos deben moverse libremente para obtener los mejores resultados. 37 • El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado con temperatura menor que 18.3° C (65° F], y por Io tanto no limpiar4 adecuadamente la ropa. Las etiquetas de cuidado de la ropa definen agua fria aquella con una temperatura de hasta 29.4° C (85° FJ. Las caracteristicas de control y los estilos varfan segE_nel modelo. muy sucio Seleccione el ciclo Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte el nivel del suelo necesit6 que desea en los ciclos regular, de prendas inarrugables o delicado. Regular Fabrics (ciclo regular) Permite velocidades normales de agitaci6n y de centrifugado para lavar ropa de algodOn y ropa muy sucia. Para obtener la m_xima limpieza ajuste el disco en el numero muy sucio. Cycle Wrinkle Free Fabrics (pour Permite una velocidad de agitaciOn normal et de centrifugado lenta para proteger las telas inarrugables. (ciclo Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento presionando el disco de control. Pot Io tanto, es posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, evitar o repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe estar PRESIONADO (en la posiciOn off, apagado} cuando cambie el ajuste. Nota tissus pli permanent) Delicates Jale el disco de control para comenzar • No intente girar el disco de control hacia la izquierda, de Io contrario dahar_ el temporizador. delicado) Permite velocidades lentas de agitaci6n y de centrifugado ser_ lento para la ropa delicada y tejida. 38 Usarloscontroles modelos condosvelocidades _I_\_IA(_ .... ......{i N ); _sN" ? 4_N ............ ???o.? ; In_' n _e _ater Determine el ajuste de acuerdo con el tama_o de la carga de ropa. Este control infinito le permite seleccionar un ajuste especffico o cualquier punto intermedio. En modelos selectos, et control infinito le permite seleccionar un ajuste espedfico o en cualquier parte entre los ajustes. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despuOs de que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta reset (reajustar} y luego vuOlvalo a colocar en el ajuste deseado. Medium Large Oversize (mini) (mediano) 114 de la capacidad 1/4 - 1/2 de la capacidad (grande) 1/2 (extragrande) 3//4 de la - 3//4 de la capacidad capacidad { L _,,ve_ Seleccione el nivel del agua Mini ,, ii>i - Ilena Seleccione las tamperaturas de lavado y enjuague La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o fria para lavar, y agua fria o tibia para enjuagar. Utilice la siguiente tabla como guia. Automatic Temperature Control (A.T.C.) [(el control autom_itico de la temperatura)] (modelos selectos) le ofrece la temperatura de agua de lavado Optima para limpieza. Para ahorrar energia, esta lavadora regular_ las temperaturas del agua mezclando agua caliente con agua fria a fin de Iograr la temperatura apropiada del agua. Hot/Cold (caliente/frfa) Ropa blanca y ropa de colores sOlidos muy sucia Warm/Cold Ropa de color moderadamente sucia; la mayorfa de la ropa inarrugable (tibia/frfa) Warm/Warm Ropa delicada (tibia/tibia) Nota • Los artfculos deben moverse libremente para obtener los mejores resultados. 39 Cold/Cold (fria/fr_a) Ropa de colores brillantes, ligeramente sucia; lanas lavables Las caracteristicas de control y los estilos varfan seg#n el modelo. Estos ajustes autom_tico A.T.C. Warm/Warm (A.T.C. tibia/tibia) A.T.C.Warm/Cold (A.T.C. tibia/fria) A.T.C. Cold/Cold (A.T.C. frfa/fria) tienen control de la temperatura: Asegura una temperatura de lavado con agua tibia de 95° F, (35° C). Proporciona resultados de limpieza 6ptimos Asegura una temperatura de lavado con agua frfa de 75° F (24° C) para activar el detergente de manera adecuada Nota Seleccione el tipo de lavado y la velocidad de centrifugado La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar. Regular Normal/Fast regular Telas resistentes que necesitan la m_xima extracciOn de agua como vaqueros, toallas, ropa de cama normal/r_pido • El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado con temperatura menor que 18.3° C (65° F), y por Io tanto no limpiar_ adecuadamente la ropa. Las etiquetas de cuidado de la ropa definen agua frfa aquella con una temperatura de hasta 29.4° C (85° F). Wrinkle Free Normal/Slow planchado permanente normal/lento Delicate Gentle/Slow Seleccione Extra Rinse selectos) (enjuague ropa delicada suave/lento (modelos adicional) Cuando el interruptor est_ en la posici6n "On" CEncendido), se realizar_ un enjuague adicional al final del ciclo regular o tela inarrugables con el objeto de una remoci6n m_s completa de aditivos de lavanderfa, espuma de jab6n, perfumes, etc. Hand Wash Ex. Gentle/Slow lavdo a mano Telas resistentes que necesitan una menor velocidad de centrifugado debido a que se arrugan tales como camisas de vestir, pantalones de vestir Telas delicadas que necesitan una menor velocidad de centrifugado debido a la construcci6n de la ropa Agitaci6n intermitente lenta y remojo para lavar cuidadosamente los artfculos m_s delicados muy suave/lento (modelos selectos) cont. 40 Usarloscontroles modelos condosvelocidades Cycles Wrinkle Seleccione el ciclo Free Fabrics/Delicates [pour tissus _ pli permanent/delicado] Regular [regular) Los ciclos pour tissus _ pli permanent y delicado comparten la misma porci6n del disco de control. Para pour tissus _ pli permanent, seleccione el ciclo y coloque el disco de Wash/Spin 0avado/velocidad) de centrifugado en Wrinkle Free (pour tissus _ pli permanent). Para cargas delicadas seleccione Delicate Wash/Spin [lavado/velocidad. Se usa para telas comunes, fuertes. Los ciclos disponibles son: PREWASH (prelavado] (modelos selectos]: aproximadamente 14 minutos de tiempo de lavado. PREWASH (prelavado] (modelos selectos]: aproximadamente 16 minutos de tiempo de lavado. HEAVY (sucio]: lavado. EXTRA HEAVY (muy sucio]: aproximadamente 13 minutos de tiempo de lavado. NORMAL (normal): tiempo de lavado. HEAVY (sucio]: lavado. LIGHT (no muy sucio]: aproximadamente 9 minutos de tiempo de lavado. Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte el nivel del sucio necesit6 de lavado que desea. aproximadamente 11 minutos de tiempo de NORMAL (normal): aproximadamente 8 minutos de tiempo de lavado. LIGHT (no muy sucio]: aproximadamente 6 minutos de tiempo de lavado. aproximadamente 13 minutos de tiempo de aproximadamente 12 minutos de HANDWASH (lavado a mano] (modelos selectos]: aproximadamente 6 minutos de tiempo de lavado. Coloque el disco de Wash/Spin 0avado/velocidad) de Handwash 0avado a mano). ;'<WW_ Jale el disco de control para comenzar Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento presionando el disco de control. Por Io tanto, es posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, evitar o repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe estar PRESlONADO [en la posiciOn off, apagado] cuando cambie el ajuste. 41 Nota • No intente girar el disco de control hacia la izquierda, de Io contrario dafiar_ el temporizador. Caracteristicas especiales Surtidor de blanqueador Iiquido Surtidor de liquidos El surtidor diluye autom_ticamente el blanqueador de cloro Ifquido antes de que 6ste entre en contacto con la carga de ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor: Este surtidor autom_ticamente descarga el suavizante Ifquido de telas en el momento propicio durante el ciclo. Siga estos pasos para usar el surtidor: 1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro Ifquido, siguiendo las instrucciones del envase. 2. A_ada el blanqueador al surtidor antes de colocar la carga de ropa. Evite salpicar o Ilenar en exceso el surtidor. 1. Vierta una cantidad medida del Ifquido deseado en la parte superior del surtidor, solamente hasta la Ifnea de Ilenado. 2. Si el Ifquido no Ilega hasta esta Ifnea, a_ada agua tibia. Si es necesario limpiar el surtidor: Nota 1. Retire el dispensador del agitador. • Nunca vierta blanqueador de cloro Ifquido no diluido directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la lavadora. Es una sustancia qufmica muy fuerte y si no se usa adecuadamente puede da_ar las telas por ejemplo, puede romperlas o decolorarlas. • Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no decolore, vi6rtalo en la tina de lavado junto con el detergente. No vierta blanqueadores sin cloro en el surtidor de blanqueador. 2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua caliente y detergente de lavar platos durante una hora. 3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior del dispensador y agitelo para sacar la suciedad de los lados del dispensador. 4. Enjuague con agua caliente. 5. Repita el proceso si es necessario. '_';x 6. Reinstale el dispensador en el agitador. No use detergente liquido de lavar platos dentro de la lavadora pues se puede formar mucha espuma. Finger Faucet (gave de agua) (modelos selectos) Ofrece un chorro de agua cuando el interruptor est_ en la posici6n "On". Vierta el blanqueador de cloro Ifquido en el surtidor de blanqueador. 42 CaractGristiques speciales, cont. SePal - fin de ciclo (modelos selectos) El avisador de fin de ciclo sonar4 una vez cuando se ha completado el ciclo. Compensador de carga en caso de centrifugado no balanceado Su nueva lavadora est4 dise_ada para corregir cargas no balanceadas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado. Por esta razOn siempre se completar4 el ciclo. Si en alguna ocasiOn las telas pesadas de una carga no balanceada contienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la ropa en la lavadora y reajuste el perfodo de centrifugado final con el disco de control. Sistema autom&tico de filtrado de pelusa E1 sistema de filtrado de pelusa no requiere limpieza. El agua de lavado y enjuague se filtra repetida y continuamente para atrapar la pelusa que desprende la mayorfa de las telas durante el ciclo de agitaci6n, antes de que se vuelva a depositar en la ropa. El dise_o de la canasta de lavado y el flujo de agua que produce el agitador, separan la pelusa de la ropa y la atrapan entre la canasta de lavado interna y la tina externa. Durante el ciclo de centrifugado, la pelusa sale autom4ticamente de la lavadora. Centrifugado de seguridad Si por alguna raz6n levanta la tapa de la lavadora durante el perfodo de centrifugado o de extracci6n, la lavadora dejar4 de funcionar inmediatamente. Esto es para su seguridad personal. Si su lavadora no deja de funcionar, Ilame inmediatamente a un t6cnico de servicio. Cuando baje la tapa la lavadora autom4ticamente comenzar4 a funcionar otra vez. 43 Protector de carge excesiva Un protector integrado autom4ticamente apaga el motor de la lavadora en caso de una carga excesiva. Esto puede ocurrir cuando: • La carga que se est4 lavando es muy pesada. • Demasiados electrodom6sticos est4n conectados en la Ifnea de la cual se alimenta su lavadora. • Hay bajo voltaje en la Ifnea el6ctrica. • Se levanta y baja repetidamente la tapa. El protector de carga excesiva permite que la lavadora reanude su funcionamiento cuando el motor se enfrfa hasta alcanzar una temperatura de funcionamiento segura. Si el motor se detiene repetidamente Ilame a su t6cnico de servicio. Cuidado Ylimpieza ], Despu6s de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta que se seque el interior. 2. Revise las mangueras para asegurarse de que no est6n torcidas ni dobladas. 3. Cuando las temperaturas sean menores que el punto de congelaciOn la lavadora no debe estar instalada ya que se podrfa da_ar. 4. Ocasionalmente limpie el exterior de la lavadora con una esponja o paso limpio y ht_medo. No use pulidor en las piezas de pl_stico. 5. 6. En la f_brica se hace una lubricaciOn que dura toda la vida t_til de la lavadora, de manera que usted nunca necesitar_ aceitarla ni engrasarla. No coloque objetos pesados ni de bordes agudos sobre la lavadora. Limpieza del interior El interior de la lavadora debe ser limpiado periOdicamente a fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de bacterias que puedan quedar en la lavadora despu6s que se lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente manera cada 60 a 120 dfas para limpiar y refrescar el interior de la lavadora. La frecuencia de la limpieza de la lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad de suciedad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o el uso de agua frfa. Nunca debe utilizar la superficie de la lavadora para quitar manchas de sus prendas. Algunos productos para quitar manchas, como por ejemplo los que se usan para manchas de Oxido, da_ar_n el acabado. 8. Quite alfileres, hebillas u otros objetos de bordes agudos de la ropa para evitar raspar las partes internas de la lavadora. 9, No debe almacenar ropa en la lavadora. 10. Los blanqueadores, detergentes, solventes, etc. que se derraman y permanecen en la superficie de la lavadora da_ar_n su acabado brilloso. Quite de la lavadora el material derramado con un paso suave y ht_medo. 11. Si va a desocupar su casa durante el invierno, pida a un t6cnico de servicio que drene la lavadora. Desenchufe el cable el6ctrico del tomacorriente y desconecte las mangueras de los grifos. Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora: 1. Agregue una cantidad medida de blanqueador de cloro en el distribuidor del blanqueador, siguiendo las instrucciones del envase. 2. Agregue 1//4taza de detergente en la tine de la lavadora. 3. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo usando agua caliente. 4. Repita el proceso si es necesario. 44 |o©aliza©ion Vsolu©ion deaverias La lavadora no se Ilena • Enchufe el cordon en un tomacorriente elOctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Abra ambas Ilaves completamente. • Enderece las mangueras de admisi0n. • Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la manguera pueden estar obstruidos. La lavadora no agita • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Asegt_rese de que la tapa est6 bien cerrada. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Cierre la tapa y tire la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Las pausas son normales. Espere y vea si la lavadora vuelve a arrancar. La lavadora no centrifuga ni desagua Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Enderece las mangueras de desag0e. Elimine las mangueras torcidas. Si [lay una restricci0n del desag0e, Ilame a reparaciones. Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora ni centrifugar_ a menos que la tapa est6 cerrada. Bloqueo por espuma - causado por exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma. La ropa queda mojada • La ropa no est_ distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera. Verifique si la lavadora est_ nivelada. Asegt_rese de que el nivel del agua sea aceptable para el tamaho de la carga de ropa. • Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda la velocidad de centrifugado normal. La lavadora se detiene Enchufe el cordon en un tomacorriente elOctrico con corriente. Verifique el fusible o reponga el disyuntor. Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Si est_ equipada con botones, asegt_rese de que han sido completamente oprimidos. Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora ni centrifugar_ a menos que la tapa est6 cerrada. Puede que sea una pausa del ciclo. Espere brevemente y puede que contint_e funcionando. Hay escape de agua Asegt_rese de que las conexiones de la manguera estOn hermOticas. Asegt_rese de que el extremo de la manguera de desag0e est6 correctamente insertado y asegurado en el recept_culo de desag0e. Evite cargar demasiado la lavadora. 45 |o©alizad6n Vsolud6n deaverias La lavadora tiene ruido • Asegt_rese de que lavadora est6 debidamente nivelada como se describe en el manual de instalaciOn. • Los pisos d6biles pueden causar vibraciOn y movimiento. • Los sonidos del funcionamiento variar_n de acuerdo con la velocidad del centrifugado. La lavadora se Ilena • Abra ambas Ilaves completamente. pero con temperatura incorrecta del agua • Si est_ equipada con una perilla selectora de temperatura, asegL_resede que est6 colocada exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes. • Asegt_rese de que la selecciOn de temperatura sea correct& • Si se selecciona Auto Temperature Control (Control de Temperatura Autom_tica) (modelos selectos), el agua frfa del grifo podrfa sentirse m_s tibia que frfa. • Asegt_rese de que las mangueras est6n conectadas alas Ilaves correctas y las conexiones de admisiOn. Asegt_rese de que el suministro del agua est6 regulado correctamente. Limpie la tuberfa del agua antes de Ilenar la lavadora. Deje correr agua dentro de la tuberfa del agua antes de Ilenar la lavadora. • Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para entregar un mfnimo de agua caliente a 120°F (4g°c) en la Ilave. Tambi6n verifique la capacidad del calefactor del agua y la velocidad de recuperaci6n. • Desconecte las mangueras y limpie las mallas de los filtros. Los filtros de malla de las mangueras pueden estar obstruidos. La perilla de control de ciclo avanza hasta La opci6n Extra Rinse (modelos selectos) est_ seleccionada. "OFF" (apagado) 46 Guruntie etservice upres-vente Estas garantias no cubren Io siguiente: 1. Condiciones siguientes y dahos resultantes de cualquiera de las condiciones: a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, autorizado autorizado. pot el fabricante c. Uso inadecuado, inadecuados. alteraci6n o ajuste no o por un t6cnico abuso, accidentes de servicio o uso irrazonable. d. Corriente, voltaje o suministro el6ctrico incorrecto. e. Ajuste incorrecto de uno de los controles. 2. Las garant[as se anular_n quitan, alteran 3. Productos comprados 4. El costo del servicio a. Corregir c. Transportar f_cilmente. para uso comercial o industrial. como resultado estados que no aplique al centro de servicio. o incidentales no permiten sufridos por una persona de alguna de estas garantias. la exclusi6n ni incidentales, la exclusi6n Para obtener para: sobre el uso correcto del producto. de la violaci6n da_os resultantes de servicio se de instalaci6n. el electrodom6stico 5. Da_os resultantes de serie originales determinar o de las Ilamadas errores b. Instruir al usuario Algunos si los nQmeros o no se pueden ni la limitaci6n de manera de que es posible anterior. el servicio de garantia Para ubicar comuniquese un centro electrodom6stico; de May[ag de servicio con el distribuidor autorizado en su area, con el cual compr6 o Ilame al Departamento Services sM.Si no recibe un servicio satisfactorio, por favor Ilame o escriba el de Asistencia al Cliente de garantia a: Maytag ServicessM Attn: CAIR:'; Center RQ. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA Nota • Cuando Cliente se corrlunique de Maytag con el Departamento Services SMcon relaci6n de Asistencia al a un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n: Guia de uso y cuidado, los manuales de servicio y los catalogos de piezas est_n disponibles en el Departamento de Asistencia Form No. A/06/03 al Cliente de Maytag Part No. 35-6790 Services sM. www.maytag.com a. Su nombre, domicilio y nQmero de telefono; b. El nQmero de modelo y el nt3mero de serie I:se encuentran en la parte posterior central del panel de control) de su electrodomestico; c. El nombre y la direcci6n de su distribuidor y la fecha de compra del electrodom6stico; d. Una descripci6n clara del problema que experimenta; e. Un comprobante de compra. Litho U.S.A. _:_2003 Maytag Appliances Sales Co.
This document in other languages
- français: Maytag PAVT-5
- español: Maytag PAVT-5