Download Amana ABD2233DEW Operating instructions
Transcript
Refri Important Safety Installation o © 0 0 Controls Food Ice and Water Water Filter 12-14 15 ........................... 16-17 ............................. 17-19 ...................... 23=26 .......................... 27 Guia No. 12828158 ..................... Care and Cleaning Guide Pa_ 10=11 20=22 Warranty A/01/06 3=9 ........................... Sounds Troubleshooting No. 1=2 Food Storage Tips ....................... Operating Foral ............... .................... Features Features Freezer Instructions ............................... Temperature Fresh Freezer m Bottom ........................ & Service d'utilisation de uso www.amana.col. 28=30 ......................... et d'entretien y cuidado 31 ............. 32 ...................... 64 Lidlo U.S.A. ImportentSefetyinstructions Installer: Please leave this guide with thB apphance. Consumer: Please read and keep this Use and Care Guide for future reference; mtprovides the proper use and maintenance reformation. To reduce risk of injury or death, foflow precautions, including the following: Keep sales receipt and/or canceled check as proof no_ problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even mfthey s_t out for "just a few days." If you are getting nd of your old refrigerator, please follow the instructions below to Important: of purchase. Call: 1-800-688-9900 1-800-688-2002 U.S.A. Canada Child entrapment basic and suffocation are help prevent accidents. 1-800-688-2080 (U.S. TTY for hearing or speech impaired) Before you throw away your old refrigerator or freezer: (Mon.-Fn., 8 am-8 pm Eastern THee) Have complete model and senal number identification of your refrngerator. This is located on a data plate reside the fresh food compartment, on the upper right s_de. Record these numbers below for easy access. , Take off the doors. • Leave the shelves m place so children reside. may not easily chmb Model Number This apphance is eqLnpped with a three-prong grounding plug for your protection against possible electncal shock hazards. It must be plugged into a Serial Number Date of Purchase In our continuing performance of our apphances, it may be necessary to make changes to the apphance without rewsmg this guide. effort to improve the quahty and grounding receptacle. Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibihty and obhgation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle. Do not under any circumstances, cut or What You Need to Know About Safety Instructions remove the third (ground) prong from the power cord. Do not use an adapter plug. Warning and Important Safety Instructions appearulg this guide are not meant to cover all possible cond=tions and situations that may occur. Conlmon sense, caLitlon installing, and care maintaining must be exercised or operating ul Power supply cord with three-prong grounding plug when apphance. Always contact the manufacturer about problems or conditions you do not understand. Recognize Labels DANGER Safety Symbols, Words, - Immediate hazards which WILL result in severe personal Injury or death. WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result m severe personal injury or death. CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD result m minor personal injury or property damage. Grounding type wall receptacle ImportentSefetyinstructions To reduce risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your refrigerator, follow these basic precautions, including tile following: 1. Read all instructions power cord by grasping the plug, not tile cord. before using tile refngerator. 2. Observe all local codes and ordinances. 3. Be sure to follow grounding 4. Check with a qualified instructions. electnclan mfyou are not sure thB apphance _s properly grounded. 5. Do not ground to a gas hne. 6. Do not ground to a cold-water 13. Always disconnect refrigerator from electrical supply before attempting any service. Disconnect p_pe. 7. Refngerator _s designed to operate on a separate 115 volt, 15 amp., 60 cycle hne. 14. Install refngerator according to Installation Instruct,ons. All connections for water, electncal power and grounding must comply with local codes and be made by hcensed personnel when requmred. 15. Keep your refngerator in good condition. Bumping or dropping refrigerator can damage refngerator or cause refngerator to malfunctnon or leak. If damage occurs, have refrigerator checked by quahfled service techmclan. 16. Replace worn power cords and/or loose plugs. 8. Do not modify plug on power cord. If plug does not fit electrical outlet, have proper outlet installed by a quahfled electrician. 17. Always read and follow manufacturer's storage and mdealenwronment instructions for _tems being 9. Do not use a two-prong or power strip. 18. Your refrigerator should not be operated presence of exploswe fumes. adapter, extension cord 10. Do not remove warning tag from power cord. 11. Do not tamper w_th refrigerator controls. 12. Do not serwce or replace any part of refrigerator unless spec#lcally recommended m Use & Care stored m refrigerator. In tile 19. Children should not chmb, hang or stand on any part of the refrigerator. 20. Clean up spills or water leakage associated with water installation. Guide or pubhshed user-repmr instructions. Do not attempt serwce _f instructions are not understood or _fthey are beyond personal skill level. SAVE THESE INSTRUCTIONS Your refrigerator was packed carefully for shipment. Remove and discard shelf packaging remove the serial plate. and tape. Do not Leveling Location • Do not install refrigerator near oven, radiator or other heat source. If not possible, shield refrigerator with cabinet material. Do not install where temperature falls below 55 ° F (13° C) or rises above 110° F (43 ° C). Malfunction may occur at this temperature. • Refrigerator is designed application only. for indoor household To enhance the appearance and maintain performance, the refrigerator should be level. NOte-" Measuring the Opening Complete any required door reversal, panel installation leveling. and/or a water supply connection, When installing your refrigerator, measure carefully. Allow '/2" space at top and '/Z space behind the Materials machine compartment proper air circulation. • 3/8"hex head driver cover (located in the rea0 for Needed • Carpenter's Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood floors, rugs) may make your opening smaller than anticipated. Some clearance may be gained by using the leveling procedure under Leveling. Important: If refrigerator is to be installed into a recess where the top of the refrigerator is completely level 1. Remove toe grille. • Grasp firmly and pull outward to unclip. 2. Remove bottom bracket cover(s). • Place the eraser end of a pencil or similar blunt tool in the cover notch. covered, use dimensions from floor to top of hinge cap to verify proper clearance. Transporting Notch Location Your Refrigerator • NEVER transport refrigerator on its side. If an upright position is not possible, lay refrigerator on its back. Allow refrigerator to sit upright for approximately 30 minutes before plugging it in to assure oil returns to the compressor. Plugging the refrigerator in immediately may cause damage to internal parts. Use an appliance dolly when moving refrigerator. ALWAYS truck refrigerator from its side or back-NEVER from its front. Protect outside finish of refrigerator during transport by wrapping cabinet in blankets or inserting padding between the refrigerator and dolly. • Secure refrigerator to dolly firmly with straps or bungee cords. Thread straps through handles when possible. Do not over-tighten. Over-tightening restraints may dent or damage outside finish. before • Use slight pressure to pry the cover loose. Continue to maintain downward pressure to the notched side of the cover while swinging it off. 3. Usinghexheaddriver,turn the frontadjustment screws(A)on eachsideto raiseor lowerthe front of the refrigerator. C Door and Drawer Removal Some installations require door/drawer removal to transport the refrigerator to its final location. C i Note-" ,:A:, Some models only have adjustment screws 4. Select models also have rear adjustment screws (B). Using the hex head driver, turn each of these adjustment screws (B) to raise or lower the rear of the refrigerator. 5. Using the carpenter's level, make sure front of refrigerator is Y4"(6 ram) or '/z bubble higher than back of refrigerator and that the refrigerator is level from side to side. 2. Remove toe grille and bottom bracket 6. Turn stabilizing against floor. 3. Remove top hinge cover from refrigerator door by removing Phillips screw and retain screw and cover for legs (C) clockwise until firmly 1. Unplug power cord from power source. cover(s) (see page 3). 7. Freezer drawer models only: Turn adjustment screws (A) counterclockwise to allow the full later use. . weight of the refrigerator to rest on the stabilizing . • Position cover into the outer edge of the hinge. • Swing the cover toward the cabinet and snap it @ top hinge to remove hinge and retain all screws for later use. legs. 8. Replace bracket cover(s). Unscrew -_,6"hex head screws from Lift refrigerator hinge pin. 6. For swing door from center freezer door models only: Hold freezer door while removing hinge pin with a t,6" hex head driver. Remove door from into place. 9. Replace the toe grille. bottom hinge and retain hinge pin for later use. i marking Note." For on the proper interior reinstallation, of the toe follow grille. the "top" • Align the toe grille mounting cabinet slots. For pullout freezer drawer models only: Remove plastic sleeve, if l Remove center hinge pin with a ?,_" hex" head driver. Retain hinge pin and clips with the lower • Push the toe grille firmly until it snaps into place. plastic sleeve for later use. Remove Phillips screws to remove center hinge and retain all screws for later use. Remove bottom hinge or stabilizing bracket with -7_"hex head driver and retain screws for later use. Lift out bottom hinge pin (on freezer door models). . If your model has a pullout freezer drawer, see page 5 for drawer removal instructions. To Install: 1. Pull both rails out to full extension. 2. While supporting door front, hook supports into tabs located on inside of rail. 3. Lower door front into final position. To Remove: . 1. Pull drawer open to full extension. 2. Pull upper basket out to full extension and lift out to remove. . Lift lower basket straight up and out to remove. 4. On each side rail is a basket cradle with two snap attachments. To release each cradle, unlatch the Replace and tighten Phillips screws that were removed from each side of rail system (select models:). Place the basket cradles back onto the side rails. Align snaps with the slots on the side rails and press each snap towards the rail until it clicks. With rails pulled out to full extension, set the basket straight down into the basket cradles. Basket cradle snaps by pushing them inward, away from the side rail system. Lift the cradles off of the rails. 5. Remove Phillips screw from each side of rail system (select models). 7. Slide upper basket into freezer. Make sure that rear of basket hooks behind rail catch. f 6. Lift top of drawer front to unhook supports from rail system. Lift door front out to rein ove. Reinstallation of the Doors 1. install hinge assemblies: • install top hinge loosely with %" hex head so rews. • install center hinge with Phillips screws. • Freezer door models: 3/8"hex head screws. 2. Freezer door models: install bottom hinge with insert bottom hinge pin. • Locate bottom hinge hole closest to outside edge of cabinet, and insert bottom hinge pin. Replace any door shims, if present. 3. Transfer door stops from bottom edge of fresh food door and freezer door, if applicable, to opposite side of door edge. I. • Use a Phillips screwdriver for removal and installation. '---..... 4. install handles (see pages 6, 7 or 8). 5. Reinstall the door(s). 3. Freezer door models: Place hinge side of freezer door on bottom hinge pin and hold freezer door upright If not installed, the handle is located in the interior of while installing center hinge pin with _/,6"hex head driver. the fresh food section or attached to the back of your refrigerator. • Replace plastic sleeve. Remove and discard handle packaging • Replace any applicable door shims. • Make sure the hinge pin is installed tightly. 4. Place hinge side of refrigerator door on center hinge pin. 5. While holding refrigerator door upright, tighten down top hinge with _/,6"hex head driver and replace hinge cover. Door Reversal In some installations, reversing the door swing allows for more convenient access to stored items. Both doors can be reversed on freezer door models and the fresh food door is reversible on freezer drawer models. 1. Remove door(s) (see page 4). 2. Transfer cabinet plugs and cabinet screws to opposite side of cabinet. • Remove cabinet plugs with flat blade of screwdriver tip wrapped in masking tape. • Remove center mullion screws with _/,;' hex head screwdriver. • Freezer door models: Remove bottom mullion screws with 3/8"hex head driver. Handles and tape. Handle design varies from refrigerator to refrigerator. Please reference the appropriate instructions for your model below. Fresh Food Handles Standard Materials Front Mount Handle Needed • Phillips screwdriver • _/,_"hex head driver To Install: 1. Remove '/4" hex head screws from door face with hex head driver, and Phillips screw from top of door. • If reversing door, remove door plugs from opposite side of door and insert in screw holes. 2. Align handle holes with screw holes on door face and secure with two door face screws from step 1. t 1 3. Locatehandletrim in literaturepackand installovertop andbottomof handle,as illustrated. Freezer Partial-Width Materials * Secure top handle trim with remaining screw removed in step 1. Snap bottom trim over bottom portion of handle. To Remove: 1. Remove top handle trim by removing top handle screw. Handles Handle Needed * Phillips screwdriver To Install: 1. Install handle by fastening with screws removed from edge of door. If reversing freezer door, remove door plugs from top edge of door and insert into screw holes. • Retain trim and screw for later t To Remove: replacement. 2. Pry bottom handle trim from handle with screwdriver flat blade wrapped in masking tape. 1. Remove handle screws with Phillips screwdriver and retain screws for later use. • Retain trim for later replacement. 3. Remove two hex head screws. * Retain screws for later replacement. Side Mount Materials Front Mount Materials Freezer Handle Needed Gloves to protect hands. Phillips screwdriver. Handle • Plastic handle removal card (or '_2" thick plastic card:). Retain the card. Needed * Phillips screwdriver Notes: To Install: 1. Remove screws from the side of the doon 2. Align the side mount handle with the predrilled holes in the door panel. 3. insert the screws in the sequence as shown. There is a slight curve to this style of freezer handle. ,, For proper installation, be sure handle is oriented as shown. To install: 4_ Lower Handle 1. Align door handle clips slightly to the left of the tabs attached to the freezer door. 2. Rotate the handle so the left base is flat against the door. Handle 4. Ensure the door handle is snug to the door panel. To Remove: Reverse installation procedure. Door II 3. Pushthe left handle baseagainstthe left doortab andslightly ...... to the right,just enoughto allowit to .................. hangunsupported. 4. Whilefirmlysupportingthe left handlebaseagainst the door,alignthe right baseofthe handlewith the righttabsthat areattachedto the door. 5. Now,whilefirmlyholdingthe handleatthe leftand rightbases,gentlyslidethe handletowardsthe rightuntilthe right basesettlesin.Thehandle shouldnowbe flat againstthe faceofthe freezer doorat boththe leftandright bases. 6. Withhandsstillfirmly keepingthe handleflat againstthe freezerdoor,you mayhaveto reverse directionsmomentarily to assureclip/tab engagement.Thenfirmlyslidethe handleto the rightuntilit clicks. Theaudible"click" indicates thatthe fasteningclipsaresecurelyinterlocked. To Remove: 1. At the right end, flex the handle base away from the surface of the freezer drawer. Simultaneously slide the door handle removal card that came with your refrigerator under the right side base of the handle. Slide the card to the line indication or until it stops, which will be approximately 1'/_". 2. With both hands, firmly grasp the handle towards the right base. 3. Slide toward the left, lift and remove from the surface. Connecting the Water Supply Materials Cselect + '2' outer diameter flexible copper tubing models) To reduce the risk of injury or death, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before installing ice maker. , Do not attempt installation _f instructions are not understood or if they are beyond personal skill level. ° Observe all local codes and ordinances. + Shut-off valve (requwes a L" hole to be drilled into water supply line before valve attachment) + Adjustable wrench + _" hex nLIt driver Note: length needed to reach 1. Create service loop with copper tubing (mulimum 2+diameter). Avoid kinks m the copper tubing when bending it into a seMce loop. recommended m Use & Care Grade or pubhslled user-repaw instructions. & . power to refrigerator Add 8' to tubing water supply for creation of service loop. Do not service racemaker unless specifically Disconnect ice maker. Needed before mstalhng Remove plastic cap from water valve inlet _ port. olluo . + Water damage due to an u_proper water connecbon may cause mold/mildew growth. Clean up spills or leakage uamedlately. 3. Place brass nut (A) and sleeve (B) A B on copper tube end as illustrated. Important: Do not use an old sleeve. To avoid property damage follow basic precautions, following: or possible including injury, tile Place end of copper tubing into water valve inlet port. Shape tubing shghtly. Do not kink - so that tubing feeds straight 4. ° Consult a plumber to connect , O.D. copper tubing to household plumbing to assure comphance j,i into inlet port. _:]]:ou with local codes and ordinances. + Confirm water pressure to water valve _s between 35 and 100 pounds per square inch. + Do not use a self-piercing, or -1,+"saddle valve. Both reduce water flow can become clogged over tulle, and may cause leaks if repaw is attempted. + Tmghten nuts by hand to prevent cross threading. FmBh bghtenmg nuts with phers and wrenches. Do not overt_ghten. + Wmt 2-3 hours before placing refrigerator into final potation to check and correct any water leaks. Reclleck for leaks after 24 hours. + Verify tile copper tubing under the sleeve is smooth and free from defects. Do not reuse an old sleeve. 5. Slide brass nut over sleeve and screw nut i © into inlet port. Tighten nut with wrench. Important: threading . Do not over-tighten. may occur. _4]y. Cross Pull oil tubing to confirm connection is secure. Connect tubing to frame with water tubing clamp (C) and turn oil water supply. Check for leaks and correct if necessary. Continue to observe the water supply connection C for two to three hours prior to moving the refrigerator to _ts permanent location. 7. Monitor water connection leaks, if necessary. for 24 hours. Correct Tempereture Controls Dial Temperature Controls [select models] The freezer control turns the cooling system on. Neither section will cool if freezer control is set to OFF. Refrigerator the Controls 24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer. If The controls are located at the top front of the refrigerator and freezer compartments. Note: Adjusting Control so, adjust the control(s) as indicated in the Temperature Control Guide table below. See page 20 for instructions on checking compartment temperature. • Except when starting the refrigerator, do not change either control more than one number at a time. • Allow 24 hours for temperatures to stabilize. • Changing either control will have some effect on the temperature of the other compartment. Temperature Refrigerator Control Guide too warm Turn the refrigerator control to next higher number. Freezer Control Refrigerator too cold Freezer too warm Turn the refrigerator control to next lower number. Turn the freezer control to next higher number. Freezer too cold Initial Control Settings After plugging the refrigerator Turn refrigerator Turn the freezer control to next lower number. OFF in, set the controls. • To adjust the controls, turn the control knob to the left or right as desired. Note: • The temperature control range for both compartments is 1 through 7 (coldest). in both compartments. the refrigerator. Turn the freezer control to OFE Turning freezer control to OFF stops cooling It does not shut off power to • Set the freezer control on 4. • Set the refrigerator control on 4. • Let the refrigerator adding food. run at least 8 to 12 hours before Warm Cabinet Surfaces At times, the front of the refrigerator cabinet may be warm to the touch. This is a normal occurrence that helps prevent moisture from condensing on the cabinet. This condition will be more noticeable when you first start the refrigerator, during hot weather and after excessive or lengthy door openings. 10 Tempereture Controls Touch Temperature Controls Adjusting (select • 24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer. If models) The controls are located at the top front of the refrigerator compartment. Control the Controls so, adjust the control(s) as indicated in the Temperature Control Guide table below. See page 20 for instructions on checking compartment temperature. • Except when starting the refrigerator, do not change either control more than one number at a time. • Allow 24 hours for temperatures |nitial Control Settings After plugging the refrigerator • Pressing the or Temperature in, set the controls. Control Guide Refrigerator too warm Set the refrigerator control to next higher number by pressing the _ pad. Refrigerator too cold Set the refrigerator control to next lower number by pressing the_, pad. pads adjusts the controls to the desired setting. • The temperature control range for both compartments is 1 through 7 (coldest]. to stabilize. • Set the freezer control on 4. Freezer too warm • Set the refrigerator control on 4. • Let the refrigerator adding food. run at least 8 to 12 hours before Warm Cabinet next higher number by pressing the_ _pad. Freezer too cold Set the freezer control to next lower number by pressing the_ pad. Surfaces At times, the front of the refrigerator cabinet may be warm to the touch. This is a normal occurrence that helps prevent moisture from condensing on the cabinet. This condition will be more noticeable when you first start the refrigerator, during hot weather and after excessive or lengthy door openings. 11 Set the freezer control to Turn refrigerator OFF Press the refrigerator or freezer _ pad until a dash (-) appears in the display. Shelves Door Storage Dairy Center The Dairy Center provides convenient door storage for spreadable items such as butter and margarine. This compartment can be moved to different locations to accommodate storage needs. To use the dairy center, raise the coven To Remove: • Raise the cover, pull upward and tilt out. To install: Your refrigerator has either Spillsaver TM or non- • Reverse above procedure. sealed shelves. The Spillsaver TM shelves have a spill retainer edge which allows for easier clean up and some are equipped with the EasyGlide TM slide out feature. To slide out (select models), grasp the front of the shelf and pull forward. to the original position. To Remove Push in the shelf to return Door Buckets Door Buckets can be moved to meet storage needs. To Remove: a Shelf: _tll • Slide bucket up and pull straight • Slightly tilt up the front and lift up the rear of the shelf, then pull the To install: • Slide bucket in and down until firmly seated in the door linen shelf straight out. To Lock the Shelf into Another Position: Full-width * Tilt up the front edge of the shelf. * Insert the hooks into the desired frame openings let the shelf settle into place. and * Be sure the shelf is securely locked at the rear. Full-width Door Door Shelf Shelf removes for easy cleaning. To Remove: • Slide shelf up and pull straight out. The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf. To instalh To Remove • Reverse above procedure. the Crisper Top: * Remove drawers as indicated out. on pages 13 and 14. * Place hand under the frame to push up the glass. Lift glass out. * Lift frame from refrigerator liner rails. * To install, repeat above instructions in reverse order. 12 Beverage Chiller [select models] Storage Drawers TM Snack The Beverage Chiller TM Drawer (select models) keeps ,,M lift beverages and other items cooler than the rest of the fresh food section. A cold air inlet allows air from the freezer The Snack Drawer can be used for storage of miscellaneous extra produce. section to pass into the beverage chiller. The Beverage Chille¢ Mcontrol is located on the left wall of the fresh food items or I _J_ I_ _ J/Y_. To Remove: * Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out. compartment. The control adjusts the amount of cold air allowed in to the To Install: beverage chiller. For a cooler temperature in the Beverage Chilleff Mslide the control down. • Insert drawer into frame rails and push back into place. To Remove: Crisper * First remove the pick off shelf to the left of the Drawers The Crisper Drawers provide a higher humidity environment for fresh fruit and vegetable storage. Beverage Chilleff M. Controls * Firmly hold each side of beverage chiller, lift up The Crisper Controls regulate the amount of humidity in the crisper drawer. Slide the control toward the low setting for produce with outer skins. Slide the control toward the high setting for leafy produce. and away from door liner. To install: * Reverse above procedure. Vegetables 0 high Note: Cold air diverted into the Beverage Chiller can decrease the main refrigerator temperature. Refrigerator control may need to be adjusted. • ® Humidity Controlled • e Fruit low TM To Remove: * Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out. To Install: ,, Insert drawer into frame rails and push back into place. Note: closed. 13 For best results, keep the crispers tightly 1 Temperature=Controlled Cselect models) The Chef's Pantry TM Drawer drawer is a full-width Beverage drawer with adjustable temperature control. This drawer can be used for large party trays, dell items, beverages or miscellaneous items. There is a temperature control which adjusts the amount of cold air allowed into the Chef's Pantry TM. The control is located on the right side of the drawer. Depending on your model, it is either on the front of the drawer or under the lid. Set the control to cold or _ to provide a normal refrigerator coldest temperature. colder than the main refrigerator compartment is desired. coldest setting when storing meats. TM (select models) The Beverage Organizer TM slides out from underneath the Spillsave¢ _ shelf. The Beverage Organizer TM holds up to twelve 12-ounce beverage cans. To Remove: • Pull out to full extension. Tilt up the front of the Beverage Organizer TM and pull straight out. To install: * Insert Beverage Organizer TM into frame rails and push back into place. Accessories Set the drawer on the or _ setting when a temperature Organizer Use the Wine Trivet/Can The Wine Trivet/Can Rack (select models) Rack Notes: accessory fits in the Chef's Pantry TM or on a shelf. • Cold air directed to the Chef's Pantry TM can decrease refrigerator temperature. Refrigerator Bottles or cans can be laid crosswise, control may need to be adjusted. * Do not place leafy vegetables in the Chef's Pantry TM drawer. Colder temperatures could damage leafy produce. or a single bottle may be laid in the center depression. Grip Pads (select models) The Grip Pads prevent objects from sliding in the door To Remove: • Lift lid (select models). Pull drawer out to full extension. Tilt up front of pantry and pull straight out. buckets. Grip Pads are removable and are top-rack dishwasher safe for easy cleaning. To install: Push metal glide rails to the back of the refrigerator (select models). Place drawer onto rails and slide drawer back until it falls into place. Some models feature a divider to organize the Chef's Pantry TM into sections. To Remove: Pull drawer completely out and raise the front of the divider to unhook it from the rear wall of the pantry and lift it out. To install: • Hook back of divider over rear wall of pantry and lower into place. 14 Shelves and Baskets Models with pullout freezer To Remove: Upper Wire Basket • Pull shelf out to full To Remove: Models with swing freezer Freezer drawer: door: Shelf [select models] Select models have a shelf divider. extension. Tilt up front of shelf and pull straight out. • Pull upper basket out to full extension and lift out to remove. To Install: To Install: • Insert shelf into freezer liner rails and push to back of compartment. Wire Basket • Slide upper basket into freezer. Make sure that rear of basket hooks behind rail catch. (select models) To Remove: • Pull basket out to full extension. Tilt up front of basket and pull straight out. To install: Note: • Insert basket into freezer liner rails and push back into place. Freezer Door Shelf (select models) Freezer Drawer Models: lower basket and complete instructions. Accessories Ice Cube Tray [select models] The Freezer Door Shelf provides convenient storage for frozen food items in freezer door. The Ice Cube Tray provides an area to freeze cubes for manual To Remove: dispensing • Lift shelf from side liner tabs and pull out. To release ice cubes from tray, To Install: • Fit ends of shelf on liner tabs and slide down. See page 5 for pullout drawer of ice. hold tray upside down over a storage container and twist both ends of tray until cubes release. The Ice Service cube tray. Rack (select models) holds the ice To Install: • Slide L-shaped groove of shelf down over back wall screw. Push rack back until screw is stopped in L-shaped groove (1). Slide front portion of shelf over front wall screw (2). To Remove: • Perform above steps in reverse order. 15 Automatic ice Maker (select Note: If the ice is not used frequently, the ice cubes will models) Energy rating guides that are posted on the refrigerator at the tmle of purchase do not include optional ice maker energy usage. Some models are automatic ice maker ready. The number of the appropnate ice maker kit is IC1 ] B. The k_t contains installation instructions and water connection instructions. Other models have a factory installed ice maker. Connect the ice maker to the water supply as instructed oil page 9. Proper water flow and a level refrigerator are essential for optimal ice maker performance. become cloudy, shnnk, stick together and taste stale. Empty the ice storage bm penodmally and wash it m lukewarm water. Be sure to dly the bm thoroughly before replacing it. Beverages and foods should not be placed in the ice storage bin for quick chllhng. These items can block the sensor aim, causing the ice maker to malfunction. • Turn off (arm up) tile ice maker when tile water supply is to be shut off for several hours. To Remove the Ice Bin: • Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the ice maker dumping =ce while the bm m removed, turn the ice maker off by raining the sensor arm. To Install Operating instructions • Reverse the above procedure. Turn the ice maker oil • Conhml ice bm is m place and ice maker arm is down. • After freezer section reaches by lowering the sensor arm. '111111111111tll approximately 0° F (-18° C), ice maker fills with water and begins To avoid personal injury or property damage, obselve the following: operating. You will have a complete harvest of ice approximately every three hours. • Allow approximately 24 hoLIrS after installation recewe hrst harvest of me. to • Dmcard ice created within first 12 hours of operation to assure system is flushed of mlpurlties. • Stop ice production click is heard. the Ice Bin: by raining ice maker arm until • Ice maker will remain m the off position until arm is pushed down. • The first one or two batches wHI probably contain undersEed and HTegular cubes because of all m the supply hne. Do not place fingers or hands on the automatic _ce making mechanism while tile refngerator is plugged in. Thin will help protect you from poss=ble injunj. It will also prevent interference with moving parts of tile ejector mechamsm and the heating element that releases tile cubes. Under certain rare circumstances, ice cubes may be dBcolored, usually appearing with a greenbluBh hue. The cause of this unusual dmcoloratlon can be a combmatmon of factors such as certain charactermucs of local waters, household plumbing and the accumulation of copper salts in an reactive water supply line which feeds the ice maker. Continued consumption of such discolored ice cubes may be injurious to health. If such dmcoloratlon is observed, discard the racecubes • When the ice cubes are ejected it is nornlal for several cubes to be joined together at the ends. They can easily be broken apart. The ice maker will continue to make ice until the supply of ice cubes raises the sensor arm, shutting the ice maker off. and contact your dealer to purchase and install a water hne filter. • Certain sounds may accompany the various cycles of the ice maker. The motor may have a shght hun], the cubes will rattle as they fall into all empty storage pan and the water valve may click or "'buzz" occasionally. Clean up water and ice spills to avoid personal injury and to prevent mold/mildew growth. Water damage due to Haproper water connection may cause mold/mildew growtll. 16 Water Dispense|" The Water Dispenser ([select models) ts located on the left stde wall of the fresh food sectton. ThB destgn ts for cold water dtspenstng only. To Dispense Water: • Hold contaner under spout and press dispenser pad. (selectmodels) Removal and Installation 3 Rotate gently clockwise until filter stops. Snap filter cover closed. To avoid serious iIJness or death, do not use refrigerator where water is unsafe or of unknown quahty without adequate dBmfectlon before or after use of filter. After mstalhng a new water filter, always dispense water for two minutes before remowng the filter for any reason. • Tile bypass cap does not filter water. Be sure to have replacement cartridge change is required. available when filter o if water filtration system has been allowed to freeze, replace filter cartridge. If system has not been used for a short penod of trine, and water has an unpleasant taste or odor. fhsh system by d,spensmg two to three glasses of water. If unpleasant taste or odor persists, change filter caltndge. If system has not been used for three months or more, replace water f_lter cartridge Initial (:see page 26). Installation Tile water filter is located in the upper right hand corner of the fresh food compartnlent. 1. Remove blue bypass cap and retain for later use. 2. Remove seahng label from end of filter and insert into filter head. 17 /4. Reduce water spurts by flushing au from system. Run water continuously for two minutes through dispenser until water runs steady. During initial use, allow about a one- to two-minute delay m water dispersal to allow internal water tank to fill. • Additional flushing may be required in some households where water is of poor quahty. Replacing Important: Water Filter Air trapped in system [nay cause water and cartridge to eject. Always dispense water for two minutes before removing the filter for any reason. Use caution when removing. 1. Turn filter counterclockwise filter head. until it releases fronl 2. Drain water from biter into sink, and dispose in normal household trash. 3. Wipe Lip excess water in filter covet and continue wtth In/td Installat!on, steps 2 and/4. Tile filter should be changed at least every 12 months. Important: Condltton of water and amount used determines hfe span of water filter cartridge. If water use is high, or if water is of poor quahty, replacement may need to take place more often. To purchase a replacement water filter cartridge, contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8/408 Canada. Tile dispenser feature may be used without a water filter cartrtdge. If you choose this optton, replace filter with blue bypass cap. (selectmodels} System Specification Refrigerator and Performance Water Filter Cartridge Data Model Sheet U KF8001AXX Specifications Service Flow Rate (Maximum) ............................................. 0.78 GPM (2.9 L/min) Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 Maximum Operating Temperature ..................................... 100° F/38 ° C Minimum Pressure Requirement ........................................ 35 psi/241 kPA Minimum Operating Temperature ...................................... 33 ° F/1 ° C Maximum Operating Performance Pressure ............................................. 100 psi/ 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-22/40 651./450.4913 EPA EST #35917-MN-1 689 kPA 100834/B Data Standard USEPA MOL Parameter PeNtaPu_e liters No. 42: Aesthetic Effects Infiuent Challenge Concentration Chlorine Efguent [nguent Average 2.0 mg/L + 10% Average 1.88 mg/L c0.05136364 ing/[ % Reduction Min. Required Reduction Maxiraum Average Miniraura 0.98 m,(j/L >9726% 96.84% 50% #/ml 99,52% 98.94% 85% T&O Particulate** at least Standard 10,088 No. 53: Health USEPA Paralneter Challenge 1 NTU** 99.5% Cysts Asbestos 99% Reduction Minimum 10_ 10_ fibeB/L; 10.7 NTU 50,000/L fihers >10 micrometers Average 166,500 #/L <.001 mg/L >99,33% >99.29% mg/L 95.70% 90,91% 0.002 mg/L 0.0008 mg/L 0,0015 mg/L 86,22% 75.930/o 0.002 mg/L In f)/L <0,002 m{)/L 0.002 76.99% 75,31% 0.003 Ing/L 0.014 In_/L 0.0006 mg/L 0.0011 m_/L 95,71% 92.140/o 0.005 in?/L 98,74% 98,46% 0.15 mg/L + 10% 0.150 mg/L .008 nlg/L + 10% 0.006 Mercury at pH 8,5 0,002 mg/L .008 nlg/L + 10% Atrazine 0,003 mg/L 0.009 mg/L + Benzene 0,005 in_/L 0.015 mg/L + 0.04 In_/L ** Measurement *** in Particles/nil. NTU - Nephelometric General Turbidity Particles pressure <,001 mg/L 0,0003 0.006 mg/L 10% 0.009 10% mg/L 0,10 mg/L 0,081 In_/L <0.001 in_/L <0.001 m g/L .225 mq/L + 100/o 0.208 m(_/L <0.0005 mg/L <0.0005 mg/L 99.76% 99.74% <0.0001 mg/L 98,72% 96,50% 0.0002 <0.001 mg/L 92,97% 91,67% 0.003 mg/L of 60 psig; cised were mg/L 99% 0,10 nlg/L + 10% 0.015 * Tested using a flow rate of 0,78 gpm; 68 ° + 5° F (20 ° + 3 ° C) mg/L 0.08 m_/L 0,002 mg/L MF/L 0.5 NTU >99,95% 0.0005 mg/L 0,002 0,003 95,20% >99,99% mg/L 0.015 at pH 6,5 Toxaphene 9Z09% >99.99% mg/L <,001 <1 NTU #/L >99.29% Mercury mg/L <1 Min. Required Reduction >99,99% Lead at pH 8,5 MF/L .049 JVliiniraum >99,35% 0,153 nlg/L 0,075 mg/L NTU #/L Average >99.99% + 10% <1 % Reduction Maxiraura mg/L 0,15 nlg/L 0,0002 69,000 <.001 mg/L Lindane 0.31 <1 155 MF/L in length 0.015 1,4_Dichlorobenzene #/ml Effhlent Average Lead at pH 6,5 Carbofuran 30,583 Infhrant Concentration 11 + 1 NTU*** Reduction @/ml Effects Influent iVlCL Turhidity 5,700,000 particles/ml + 10% 0,002 m{!/L + 10% pH of Z5 + 0,5; temp. 0.015 of 0,5 - 1 microns Units Use Conditions mg/L 0.000 <0,001 mf!/L mg/L Tested and certified by NSE International against ANSI/NSF in raodels UKFSOOtAXX-75e for tile reduction of: Standard No. 42: Aesthetic Effects Taste and Odor Reduction Cldorine Taste & Odor Mechanical Filtration Unit Particulate Reduction Class 1 The PuriClean :_II retractable 0.04 Infl/L 0,075 mq/L m{!/L mg/L Standards 42 & 53 Standard No. 53: ReaRh Effects Chemical Reduction Unit Lead, Atrazine, Lindane, Benzene, Carbofuran, 1A-Dichlorobenzene, Mercury & Toxaphene Reduction Mechanical Filtration Unit Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction water filtration system Read this Performance Data Sheet and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs. uses a UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement of filter cartridge is essential for performance satisfaction from this filtration system. Please refer to the applicable section of your Use & DO NOT use this product where water is microbiclogically unsafe or of unknown quality without Care Guide for general operation, requirements and troubleshooting. adequate disinfection before or after the system. System certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts. This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and 53 for reduction of the substance listed above. The USE ONLY WiTH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR COMPLIANCE WiTH THE STATE AND LOCAL LAWS AND REGULATIONS. entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53. concentration maintenance of the indicated substances in water 18 (selectmodels} State of California Department of Health Services Water Treatment Device Certificate Number 03Date Issued: Trademark/Model 1583 September 16, 2003 Designation PuriClean °'1I Manufacturer: The water 116830 on this certificate have met the following health related contaminants: Cys Tur !ii!i i! ..... _.... Rated Service CapaCity ; :_;0 g_: Rat_N ice F|_: 0.78 ..... = Do not use where reduction 19 water is microbiol, may be used on disinfected that systems certified %r cyst of the Storage Tips Fresh Food Storage Frozen Food Storage * The fresh food compartment of a refrigerator should be kept between 34 ° and 40 ° F (1 ° and 4° C) with an • The freezer compartment of a refrigerator should be kept at approximately 0 ° F (-18 ° C). To check the optimum temperature of 37° F (3° C). To check the temperature, place an appliance thermometer in a glass of water and place in the center of the temperature, place an appliance thermometer between the frozen packages and check after 24 hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C), refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature is above 40 ° F (4° C) adjust the controls as explained on pages 10 and 11. adjust the control as described * Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven cooling. * Storage in the crisper drawers traps humidity to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods (see page 13). before storage and use bruised or soft items first. Discard those showing signs of decay. • Always wrap odorous foods such as onions and cabbage so the odor does not transfer to other foods. * While vegetables need a certain amount of humidity to remain fresh, too much humidity can shorten storage times (especially leafy vegetables). vegetables well before storing. Drain * Wait to wash fresh produce until right before use. Meat A freezer operates more efficiently two-thirds full. Packaging when it is at least Foods for Freezing To minimize dehydration and quality deterioration use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight Fruits and Vegetables * Sort fruits and vegetables on pages 10 and 11. containers. Force as much air out of the packages as possible and be sure they are tightly sealed. Trapped air can cause the food to dry out, change color and develop an off-flavor (freezer burn). * Overwrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing. * Do not refreeze meat that has completely Loading the Freezer Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing and can raise the temperature foods. * Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not occur. Occasionally mold will develop on the surface of hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at least an inch around and below the moldy area. Keep your knife or instrument out of the mold itself. Do not try to save individual cheese slices, soft cheese, of frozen * Leave space between the packages so cold air can circulate freely, allowing possible. and Cheese thawed. food to freeze as quickly as Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are best stored in the freezer interior where the temperature varies less with door openings. Refer to the Food Storage Chart on pages 21 and 22 for approximate storage times. cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when mold appears. Dairy Food * Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream and cottage cheese have freshness dates on their cartons for appropriate length of storage. Store these foods in the original carton and refrigerate immediately after purchasing and after each use. 2O Storage Tips Food Storage Chart Storage times are approximate of the food when purchased. and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality DAI RY PRODUCTS Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover. Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly. Don't return unused portions to original container. Don't freeze cream unless whipped. Cream cheese, cheese spread and cheese food 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly. Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton. Check carton date. Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton. Check carton date. Hard cheese (Swiss, Cheddar and Parmesan) 1 to 2 months 4 to 6 months May become crumbly Wrap tightly. Cut off any mold. Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate Leftover yolks or whites 2 to 4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen, add 1 tsp. sugar for use in sweet, or 1 tsp. salt for non-sweet dishes. Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples at 60 ° to 70° F (16 ° to 21 ° C). Bananas 2 to 4 days 6 months (whole/peeled) Ripen at room temperature before refrigerating. Bananas darken when refrigerated. Pears, plums, avocados 3 to 4 days Not recommended Ripen at room temperature before refrigerating. Avocados darken when refrigerated. Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature refrigerating. before Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature refrigerating. before Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60 ° to 70° F 06 ° to 21 ° C). EGGS small ends down. FRUITS If refrigerated, Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase. Use quickly. 21 store uncovered. Stora je Tips VEGETABLES Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating. Store in crisper. Brussels sprouts, broccoli, cauliflower, green peas, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods. Leave peas in pods. Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate in crisper. Carrots, parsnips, beets and turnips 7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods and refrigerate in the crisper. Lettuce 7 to 10 days Not recommended Chicken and Turkey, whole 1 to 2 days 12 months Chicken and Turkey, pieces 1 to 2 days 9 months Fish 1 to 2 days 2 to 6 months Bacon 7 days 1 month Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months lima beans, onions, peppers and FISH POULTRY Keep in original packaging for refrigeration. Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap. M EATS Fresh meats can be kept in original packaging Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months for refrigeration. Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap. Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months half 5 days 1 to 2 months slices 3 days 1 to 2 months 3 to 5 days 1 to 2 months Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months Pork, chops 3 to 5 days 4 months Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months Veal 3 to 5 days 4 to 6 months Frankfurters 7 days 1 month Luncheon meat Unopened, vacuum-packed luncheon meat may be kept up to two weeks in the meat and cheese drawer. Processed meats should be tightly wrapped and stored in the meat and cheese drawer. Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa State University 22 • l:;leanln Refrigerator Cleaning Chart Textured Doors and Exterior Cabinet Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach interior Concentrated or solvents detergents Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in I quart (1 liter) warm soapy water. Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots. Metal or plastic-textured scouring pads Stainless Steel Doors and Exterior (select important: models) Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach Damage to stain/ess stee/ finish due to improper use Concentrated or solvents of cleaning products or non-recommended products is not covered under this Metal or plastic-textured scouring pads Vinegar-based products Citrus-based cleaners product2 warranty Door Gaskets detergents Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge. Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots. To polish and help prevent finger prints, follow with Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*). Abrasive or harsh cleaners Metal or plastic-textured scouring pads Condenser Coil Use a vacuum cleaner hose nozzle. Remove base grille to access. Condenser Fan Outlet Grille Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush attachment. See back of refrigerator Accessories A dishwasher Follow removal and installation She/ves, buckets, drawers, etc. instructions from appropriate feature section. Allow items to adjust to room temperature. Dilute mild detergent and use a soft clean cloth or sponge for cleaning. Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse surfaces with clean warm water. Dry glass and clear items immediately spots. * To order, call 1-877-232-6771 23 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada. to avoid Cleanln Removing Odors From Energy Saving Tips Refrigerator • Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces air circulation around food and causes refrigerator to run longer. 1. Remove all food and turn the refrigerator 2. Disconnect OFF. power to the refrigerator. • Avoid adding too much warm food to refrigerator 3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior, drawers, shelves and gaskets according to the instructions on page 23. 4. Dilute mild detergent and brush solution into crevices using a plastic bristle brush. Let stand for 5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a soft, clean cloth. 5. Wash and dry all bottles, containers and jars. Discard spoiled or expired items. 6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed containers to prevent reoccurring odors. 7. Reconnect power to refrigerator and return food to refrigerator. 8. Allow the refrigerator to cool. 9. After 24 hours, check if odor has been eliminated. if odor is still one time. This overloads compartments rate of cooling. at and slows • Do not use aluminum foil, wax paper, or paper toweling as shelf liners. This decreases air flow and causes refrigerator to run less efficiently. • A freezer that is two-thirds full runs most efficiently. Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid areas of direct sunlight, or near heating ducts, registers or other heat producing appliances. If this is not possible, isolate exterior by using a section of cabinet. Clean door gaskets every three months according to cleaning instructions. This will assure that door seals properly and refrigerator runs efficiently. Take time to organize items in refrigerator time that door is open. to reduce present: 1. Remove drawers and place on top shelf of refrigerator. 2. Pack refrigerator and freezer sections - including doors - with crumpled sheets of black and white newspaper. Be sure your doors are closing securely by leveling refrigerator as instructed in your installation instructions. • Clean condenser coils as indicated in the cleaning instructions every three months. This will increase energy efficiency and cooling performance. 3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled newspaper in both freezer and refrigerator compartments. 4. Close doors and let stand 24 to 48 hours. 24 Cleanln Replacing Light Bulbs Freezer (style of light shield 1. Reach behind the light cover. 2. With firm pressure, press forward on the notches at the back of the cover and pull down. The cover will open from the back. 3. Remove the cover. /4. Remove light bulb. 5. Replace bulb with appliance bulb ne greater than 40 watts. Fresh Food Section Insert front tabs of light cover into slots in freezer (style liner and snap rear portion over light assembly until rear tab of light shield varies) Slide clear light shield toward back of compartment to release from light assembly. 2. Remove light bulbs. 3. Replace with appliance bulbs no greater than 40 watts. 4_ Replace light bulb cover by inserting tabs on light shield into liner holes on each side of light assembly. Slide shield toward front of refrigerator until it locks into place. Do not force shield beyond locking point. Doing so may damage light shield. 25 engages. varies) Cleanln Preparing for Vacation Upon your return: After a short vacation or absence: For models with automatic ice makers or dispensers: • Reconnect the water supply and turn on supply valve (see page 9). • Monitor water connection for 24 hours and correct leaks if necessary. For short vacations or absences (three months or less): 1. Remove all perishables. 2. If no one will be checking in on the refrigerator during your absence, remove all frozen items also. 3. If your refrigerator has an automatic ice maker: • Discard at least the first three ice harvests. a long vacation • If your refrigerator least one day ahead of time. or absence: has an automatic ice maker, reconnect the water supply and turn on supply valve (see page 9). • After the last load of ice drops, raise the wire shut off arm to the OFF position. • Plug the refrigerator pages 10 and 11). • Empty the ice bin 4. If the room temperature will drop below 55 ° F (13° C), follow the instructions for longer absences. For long vacations, absences (more than three months) OR if the room temperature will drop below 55 ° F (13° C): 1. Remove food has an automatic • Restart the ice maker. After • Shut off the water supply to the ice maker at 2. If your refrigerator • Run 10-15 glasses of water from the dispenser to flush out the system. back in and reset controls • Monitor water connection (see for 24 hours and correct leaks, if necessary. For dispenser models, run water through the dispenser for at least three minutes with the filter bypass in place, then install water filter (see page 17). After installing the water filter, run water through the dispenser continuously for at least two minutes, or ice maker: until water runs steady. Initially you may notice a one-two minute delay in water dispersal as the internal tanks fills. • Shut off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. • After the last load of ice drops, raise the wire shut off arm to the OFF position. • Restart the ice maker. • Empty the ice bin • Discard ice produced within the first 12 hours (at least the first three harvests). 3. If your refrigerator has a dispenser system with water filter, remove the water filter cartridge and install the filter bypass. Dispose of the used cartridge. 4. Turn the freezer control to OFF with dial controls or (-) with touch controls (see page 10 or 11). 6. Thoroughly clean the interior of both compartments with a baking soda solution and a clean soft cloth of baking soda in one quart of drawers by taping them securely in place to prevent damage. • Tape the doors shut • Use an appliance dolly when moving the refrigerator. Always truck the refrigerator never from its front. 7. Dry thoroughly. 8. Leave the doors open to prevent the formation mold and mildew. • Follow the above instructions for long vacations/absences, through step 7. • Then secure all loose items such as shelves and 5. Unplug the refrigerator. (four tablespoons warm water.). Preparing to move: of • Be sure the refrigerator during moving. from its side or back- stays in an upright position 26 w Operetin9 Sounds Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food, is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator. Clicking Freezer control (A) clicks when starting stopping compressor. • Motorized or • Normal operation device (B) sounds like an electric Normal operation clock and snaps in and out. Air rushing or whirring * Freezer fan (C) and condenser fan (D) make this noise while operating. Gurgling or • Evaporator (E) and heat exchanger boiling sound Thumping Vibrating noise refrigerant (F) Normal operation • Normal operation makes this noise when flowing. • Ice cubes from ice maker (select models) drop into ice bucket (G). • Normal operation • Compressor • Normal operation (FI) makes a pulsating sound while running. • Refrigerator is not level. Buzzing • ice maker water valve (I) hookup (select models) buzzes when ice maker fills with water. • Normal operation Humming • Ice maker (J) is in the 'on' position without water connection, • Stop sound by raising ice maker arm to OFF position see page 16. • Compressor (H) can make a high-pitched while operating. poppingHissing or 27 See page 3 for details on how to level your refrigerator. hum • operationaI.Defr°st heater (K) hisses, sizzles or pops when • Normal operation • Normal Troubleshoofln9 Freezer control and lights are on, but compressor is not operating Refrigerator is in defrost mode. Normal operation. Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. Crisper drawer temperature is too Refrigerator control settings are too low. See page 10 or 11 to adjust controls. Refrigerator is not plugged in. Plug in refrigerator. Control is not on. See page 10 or 11 to adjust your controls. Fuse is blown, or circuit breaker needs to be reset. Replace any blown fuses. Check circuit breaker and reset, if necessary. Power outage has occurred. Call local power company listing to report outage. Refrigerator still won't operate Refrigerator is malfunctioning. Unplug refrigerator and transfer food to another refrigerator. If another refrigerator is not available, place dry ice in freezer section to preserve food. Warranty does not cover food loss. Contact service for assistance. Food temperature Condenser coils are dirty. Clean according to the chart on page 23. is too cold Refrigerator or freezer controls are set too high. See page 10 or 11 to adjust your controls. Food temperature is too warm Door is not closing properly. Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level your refrigerator. warm Refrigerator does not operate Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 23. Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers or foodstuffs, etc.) Controls need to be adjusted. See page 10 or 11 to adjust your controls. Condenser coils are dirty. Clean according to the chart on page 23. Rear air grille is blocked. Check the positioning of food items in refrigerator to make sure grille is not blocked. Rear air grilles are located under crisper drawers. Door has been opened frequently, or has been opened for long periods of time. Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. Food has recently been added. Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature. Compartment is dirty or has odorcausing food. Clean according to instructions on page 24. Water droplets Check gaskets for proper seal. Clean according to the chart on page 23. form on outside Humidity levels are high. Normal during times of high humidity. of refrigerator Controls require adjustment. See page 10 or 11 to adjust your controls. Refrigerator an odor has 28 Troubleshoofln9 Water droplets farm an inside of refrigerator Humidity levels are high or door has been been opened frequently. See page 10 or 11 to adjust your controls. Check gaskets for proper seal. Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. Clean, if necessary, according to the chart on page 23. Refrigerator or ice maker makes unfamiliar sounds or seems too loud Normal operation. See page 27 Crisper drawers do not close freely Contents of drawer, or positioning of items in the surrounding compartment could be obstructing drawer. Reposition food items and containers to avoid interference with the drawers. Drawer is not in proper position. See page 13 and 14 for proper drawer placement. Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level your refrigerator. Drawer channels are dirty or need treatment. Clean drawer channels with warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels. Refrigerator runs too fraquently Doors have been opened frequently or for long periods of time. Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. Allow interior environment to adjust for period the door has been opened. Humidity or heat in surrounding area is high. Normal operation. Food has recently been added. Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature. Refrigerator is exposed to heat by environment or by appliances nearby. Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator may need to be moved to run more efficiently. Condenser coils are dirty. Clean, if necessary, according to the chart on page 23. Controls need to be adjusted. See page 10 or 11 to adjust your controls. Door is not closing properly. Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level your refrigerator. Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 23. Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers or foodstuffs, etc.) Normal Operation 29 See Operating Sounds on page 2Z Troubleshoofln9 ice Refrigerator is leaking water ice forms in inlet tube to ice maker Water flow is slower than normal Plastic tubing was used to complete water connection. The manufacturer recommends using copper tubing for installation. Plastic is less durable and can cause leakage. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. Improper water valve was installed. Check water connection procedure (see page 9:). Self-piercing and -_,G" saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. Water pressure is low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters. Freezer temperature is too high. Adjust freezer control (see page 10 or 11]. Freezer is recommended to be approximately 0° F (-18° C:). Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks. If kinks cannot be removed, replace tubing. Water filter is clogged or needs to be changed. Change water filter (see page 17_. Improper water valve was installed. Open water valve completely and check for leaks. 3O Warranty What is Not Covered By These Warranties 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply. e. Improper setting of any control. 2. Warranties are void if the original serial numbers [lave been removed, altered, or cannot be readily determined. 3. Light bulbs, water filters and air filters. 4. Products purchased for commercial or industrial use. 5. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal ducting must be used. b. Instruct tile user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to and from the servicer. 6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. 7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations. 8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your dealer to determine if another warranty applies. CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATESAND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO STATEOR PROVINCE TO PROVINCE. 9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow tile exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply. If You Need Service First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer. • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC,Attn: CAIR_ Center, EO. Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 US/&and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. • User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services, LLC, Customer Assistance. Notes: a. b. c. d. e. When writing or calling about a service problem, please include: Your name, address and telephone number; Model number and serial number; Name and address of your dealer or servicer; A clear description of the problem you are having; Proof of purchase (sales receipt). compartiment cong61ateur inf_rieur U Instructions de s_curit_ Installation 0 © importantes ...... ............................. Commandos 35-_1 de temperature ............. Caract_ristiques r_frig_rateur = compartiment ......................... Caract_ristiques - compartiment Eau et glagons cong_lateur .......................... Bruits de fonctionnement Recherche Garantie de pannes et service 48-49 des aliments ................... ................... ................... apr_s=vente Guia de uso y cuidado . _7 49-51 Conseils pour la conservation et nettoyage _2=_3 _=_6 Filtre _ eau ............................. Entretien 33=34 .............. ...................... 52=54 55=58 59 60=62 63 64 desecur[t6 importentes Inslallateur : Remettez ce guide au propnetalre. Consomrnateur : Veulllez hre ce Guide d'utflBatlon et d'entret_en et le conse_/er pour consultation ulteneure. II fourn_t les reformations appropnees sur i'ut_hsat_onet I'entret_en de I'apparefl. Conservez la facture d'achat ou le cheque encaBse comme preuve de rachat. Composez Important : Les nsques d'enfermement et d'etouffement d'un enfant dans un refngerateur n'ont pas dBparu. Un rdngerateur abandonne demeure dangereux., meme s'fl ne reste amsl le : 1-800-688-9900 E.-U. 1-866-688-2002 Canada Pr@arez les nurneros de module et de sene identlflant votre refngerateuL Ceux-cl se trouvent sur la plaque slgnaletlque s_tuee _ hnteneur du comparhment rdngerateur, sur le cote supeneur gauche. Notez ces numeros cl-dessous pour y acceder fac_lement : Numero de module Numero de rews_on accessible _,,que pendant quelques jours _>.Lorsqu'on se debarrasse d'un weux refngerateur, fl faut apphquer les instructions cl-dessous pour ewter tout accmdent. Avant de jeter votre weux refr_gerateur ou congelateur Numero de sene Date d'achat • Demontez les portes. Darts le cadre de nos pratJques d'arnehoratlon constante de la quahte de nos apparefls, des mod#_cat_ons peuvent etre mtrodLHtes sur les apparefls sans que cela donne heu _ une rewslon de ce guide. Ce que vous devez savoir sur les instructions de securit Les instructions de SeCLirlte m]portantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas destines a couvrtr toutes les situations et cond_ttons eventuelles qut peuvent se presenter. II faut faire preuve de bon senset de prudence Iors de hnstallation, de I'entretien ou de I'utilisation de cet appareil. Prenez toujours contact avec le fabncant, problenles Pour reduire le risque de blessure ou meme de mort, suivez los precautions de base, y compris los suivantes : ou condttions au sujet de que vous ne comprenez Reconnaissez los etiquettes, ou symboles sur ia sbcuritb pas. phrases • Laissez les clayettes et etageres en place pour qu'un enfant ne puBse pas facflement s'nntrodulre dans le refngerateur. Cet appareil est dote d'une fiche de branchement _ 3 broches (l:)our haison a la terre}, ce qut assure une protectton adequate contre les nsques de chocs electriques. On dolt brancher I'appareil uniquement stir une pnse de courant rehee a la terre. St la prtse de courant dtsponible ne comporte que deux alveoles, c'est au chent qu'tncombent la responsabihte et I'obhgation personnelle de la faire remplacer par une prise de courant _ 3 alveoles convenablement rehee la terre. On ne dolt jamais, quelles que soient les clrconstances, couper ou arracher la trOlslen)e broche (haison _ la terre) de la fiche de branchement. II ne faut jamais utihser une fiche d'adaptation. Cordon d'ahmentation avec fiche de branchement a trois broches DANGER -nsques Immedlats quJ RI_SULTERONT en de graves blessures ou meme la mort. AVERTISSENIENT qu= POURRAIENT meme la mort. - nsques ou pratlques non sQres, resulter en de graves blessures ou ATTENTION - nsques ou pratlques non Sl:lres qul POURRAIENT resulter en des blessures mineures ou deg_ts maternels. 33 Prise de couralit illurale rehee _ la terre Pour redulre le risque d'mcendle, choc electnque, biessure ou meme de mort iors de I'utflBabon du speclflquement recommande dans le Guide d'ubhsat_on et d'entrehen ou les instructions refngerateur, sulvez les precaubons compns les suwantes : reparabon pubhees. N'entreprenez pas une intervention s_ I'mtervenant ne comprend pas parfaltement les instructions ou ne possede pas les competences necessawes. 1. LBez toutes les instructions de base. y avant d'utflBer le refngerateuL 2. Respectez les prescriptions reglements Iocaux. 3. Observez les mstrucbons de tousles codes et de haBon _ la terre. 4. En cas d'mcertltude quant _ la quahte de la hanson _ la terre de I'apparefl, consultez un electnclen quahfle. 5. N'utfllsez pas une canahsahon haBon _ la terre. 6. N'utflBez pas une tuyautene haBon 9 la terre. 7. Le refngerateur de gaz pour la d'eau frolde pour la est con£u pour etre ahmente par un clrcLut electnque 60 Hz. mdependant 115 V. 15 A, 8. Ne modlflez pas la fiche du cordon d'alHaentatlon; s_ la fiche ne correspond pas _ la configuration de la prise de courant, fa_tes installer la prise de courant adequate par un electnclen quahfle. 9. N'utnhsez pas un adaptateur pour fiche de branchement _ deux broches, un c_ble de rallonge ou une barre de prises de courant. 10. N'enlevez pas I'etlquette cordon d'ahmentabon. d'avertBsement 11. N'mterferez pas avec les commandes refngerateur. du du 13. Vefllez toujours _ deconnecter de le refngerateur du cwcult electnque avant d'entreprendre une intervention. Pour debrancher, saBIssez Ja fiche ne twez pas sur le cordon. 14. Installez le refngerateur conformement aux mstrucbons d'mstallatlon. Chaque raccordement (eau, electnc_te et haBon a la terre) dolt etre conforme aux prescnphons des codes Iocaux, et dolt eventuellement etre reahse par un personnel professlonnel. 15. Vefllez _ mamten_r le refngerateur en bon etat. Les chocs ou chutes peuvent suscmter des anomahes de fonctlonnement du refngerateur ou des fultes. En cas de dommages, faltes contrOler le refngerateur par un techmc_en quahfle. 16. Remplacez la fiche de branchement d'ahmentat_on en cas d'usure. ou le cordon 17. Dsez et respectez les instructions du fabncant concernant I'envlronnement _deal de conservation des prodLntS places dans le refngerateur. 18. Ne faltes pas fonctlonner le refngerateur presence de fumees explosives. en 19. Les enfants ne dowent gnmper sur aucune parhe du refrngerateur, s'y suspendre ou s'y tenlr debout. 20. Nettoyez les fultes ou ecoulements d'eau occaslonnes par le raccordement _ I'eau. 12. Ne reparez pas ou ne remplacez jamaB un composant du refngerateur, sauf s_ cec_ est CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 34 Votre refrigerateur a ete soigneusement emballe pour Protegez le fini exterieur du refrigerateur I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez pas la plaque signaletique. transport en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et le diable. Emplacement Assujettissez fermement le refrigerateur au diable I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites d'installation • N'installez pas le refrigerateur pros d'un four, radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela n'est pas possible, protegez-le I'armoire. avec du materiau de * Ne I'installez pas dans un endroit o_ la temperature descend en dessous de 13 °C (55 °F), ou monte audessus de 95 °C (110 %). A cette temperature, pourrait Mesure Aplomb du r frig rateur il pour une de I'ouverture Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien cet espace. Prevoyez un espace de '/l po (1,2 cm) en haut, et de '/l po (1,2 cm) derriere le couvercle du compartiment machine (situe _ I'arriere) pour assurer une bonne circulation de I'air. Les revetements de sol (tapis, carreaux, diminuer les dimensions de I'ouverture. bois) peuvent : Sile refrigerateur Pour optimiser I'esthetique et la performance refrigerateur, il faut le placer d'aplomb. dolt etre installe dans une enceinte o_ sa partie superieure se trouverait completement recouverte, mesurez la distance entre le plancher et le haut du couvre-chamiere pour verifier le bon degagement. I_eilrlal'l::ll.le " Terminez, au besoin, I'inversion des pores, I'installation des panneaux et/ou le raccordement _ I'alimentation en eau, avant la raise iVlat_riel n_cessaire • Tourne-ecrou hex. de 3/8 po • Niveau _ bulle l. Retirez la grille inferieure. • Saisissez-la fermement 2. Retirez le(s) cache(s) inferieur(s). semblable non pointu, dans I'encoche du cache. • NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote. S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale, posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la verticale pendant environ 30 minutes avant de le brancher pour etre s0r que I'huile revienne au compresseur. Le branchement immediat du refrigerateur pourrait endommager les pieces internes. _ Emplacement de I'encoche • Appuyez legerement soulever le cache. • Continuez refrigerateur par I'avant. et tirez-la pour I'enlever. • Placez I'extremite gomme d'un crayon ou outil Transport du r frig rateur • Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer rdrigerateur. Transportez TOUJOURS le du d'aplomb. Un degagement supplementaire peut ¢tre obtenu en ayant recours _ la methode presentee dans la section Aplomb du r_frig_rateur. Important passer les sangles par les poignees, si possible. Ne serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait endommager I'exterieur du fini. real fonctionner. , Le r_frig_rateur est pr_vu seulement application domestique, _ I'int_rieur. 35 Iors du le par un cote ou par I'arriere et JAMAIS pour _ maintenir une pression vers le bas, du cote de I'encoche, tout en faisant pivoter le cache pour I'enlever. 3. A I'aided'untourne-ecrouhex.,tournezlesvis de reglageavant(A),de chaquecote,pourreleverou baisserI'avantdu refrigerateur. C C l de Reilrlarque : Certains modeles n'ont que des vis reglage << A >>. 4. Certains modeles ont aussi des vis de reglage arriere (B)./_ I'aide du tourne-ecrou hex., tournez chacune de ces vis de reglage (B) pour relever ou baisser I'arriere du refrigerateun 1, bien, suivez le repere <<top >>_ I'interieur inferieure. se fasse de la grille • Alignez les attaches de montage de la grille inferieure avec les fentes _ la partie inferieure la caisse. * Poussez fermement la grille inferieure jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche. les vis pour les reutiliser plus tard. 5, Soulevez la porte du refrigerateur de I'axe de charniere centrale. ° • _JJ I_ 5/,G po. Retirez la porte de la charniere inferieure, et conservez I'axe de charniere pour le reutiliser plus tard. en place. : Pour que la reinstallation ? cong_lateur _ porte seulement : Tenez la porte du cong_lateur, tout en enlevant I'axe de charniere, _ I'aide d'un tourne-ecrou hex. de • Faites pivoter le cache vers la caisse, et enclenchez-le en place. Reilrlal'l::lue D@issez les vis _ t_te hexagonale de 5/,G po de la charniere superieure pour retirer la charniere. Conservez toutes 6. Pour les modules avec • Placez le cache dans le bord exterieur de la charniere. 9. Remettez la grille inferieure de la prise. Retirez le couvre-charniere superieur de la porte du rdrigerateur en retirant la vis Phillips. Conservez la vis et le couvrecharniere pour les reutiliser plus tard. 6. Tournez les pieds stabilisateurs (C) _ droite jusqu'_ ce qu'ils reposent fermement sur le sol. 8. Remettez en place le(s) cache(s). le cordon _lectrique 2. Retirez la grille inferieure et le(s) cache(s) inf_rieur(s) (page 35). 5. A I'aide du niveau _ bulle, assurez-vous que I'avant du refrigerateur est relev6 de 6 mm ('/4po) ou d% bulle par rapport _ I'arriere du rdrigerateur et que le refrigerateur est bien _ niveau lateralement. 7. Pour les modbles avec congelateur-tiroir seulement : Tournez les vis de reglage (A) vers la gauche, pour que tout le poids du rdrigerateur repose sur les pieds stabilisateurs. D_branchez de en place, D pose des portes et du tiroir Certaines installations necessitent que les portes / le tiroir soient retires pour transporter le rdrigerateur son emplacement definitif. Pour les mod_les avec cong_lateurtiroir seulement : Retirez la bague en plastique, le cas _cheant. Retirez I'axe de charni_re centrale, _ I'aide d'un tourne-_crou _ po. Conservez I'axe de charni_re et la bague en plastique, pour les reutiliser plus tard. Retirez les vis Phillips pour retirer la charniere centrale. Conservez toutes hex. de _'" les vis pour les reutiliser plus tard. Retirez la charniere inf_rieure ou le pied stabilisateur I'aide d'un tourne-ecrou hex. de _ po. Conservez les vis pour les reutiliser plus tard. Soulevez I'axe de charniere inf_rieure (sur les modeles avec congelateur _ porte). Si votre modele comporte un congelateur-tiroir, la page 37, comment enlever ce tiroir. voyez, 36 Tiroir coulissant Ccong lateurtiroir ) Ccertains modules) Installation : 1. Tirez les deux glissieres au maximum. Tout en soutenant la fagade du tiroir, accrochez les supports dans les taquets situes _ I'interieur de la glissiere. 3. Baissez la fagade du tiroir _ son emplacement . D_pose : Remettez en place et serrez les vis Phillips qui avaient ete enlevees de chaque cote du systeme de glissieres (certains modeles). 1. Tirez le tiroir au maximum. au maximum definitif. . Tirez le panier superieur le pour I'enlever. et soulevez- . Soulevez le panier inferieur tout droit et sortez-le. 4. Sur chaque glissiere laterale se trouve un support pour le panier, avec deux crochets. Pour liberer chacun des supports, ouvrez les crochets en les poussant vers I'interieur, Remettez en place les supports de panier sur les glissieres laterales. Alignez les crochets avec les fentes des glissieres, et appuyez chaque crochet sur la glissiere, jusqu'_ ce qu'il s'enclenche. Les glissieres etant tirees au maximum, installez le panier en le faisant reposer dans les supports. Crochets des supports de panier I'ecart du systeme de glissieres. Soulevez les supports pour les sortir des glissieres. . Retirez la vis Phillips de chaque cote du systeme de glissieres modeles_). . (certains Soulevez la fagade du tiroir par le haut pour la decrocher des supports du systeme de glissieres. Soulevez la fa9ade du tiroir pour I'enlever. 37 7. Coulissez le panier superieur dans I'appareil. Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche derriere I'arretoir de glissiere. Y 1. Enlevez la (les) porte(s) (page 36). Remise en place des portes 1. Installation des ensembles de charni_re " 2. Transferez les vis et caches au cote oppose de la caisse. * Pour enlever les caches, utilisez une lame de Installez la charniere superieure sans la serrer I'aide de vis _ tete hexagonale de -_,_po. Installez la charniere centrale _ I'aide de vis Phillips. • Pour los modules avec cong_lateur _ porte : Installez la charni_re inferieure _ I'aide de vis _ tete hexagonale de _/8po. 2. Pour los modules avec cong_lateur porte : [ntroduisez I'axe de charni_re inferieure. tournevis enveloppee de ruban _ masquen * Utilisez un tourne-ecrou hex. de _ po pour enlever les vis du meneau central. * Pour les modeles avec congelateur _ porte : Retirez les vis du meneau interieur, _ I'aide d'un tourne-ecrou hex. de N po. J_ • Identifiez le trou de charniere inferieure le plus proche du bord externe de la caisse et inserez I'axe de charniere inferieure. Remettez en place les cales de porte, le cas echeant. 3. Pour les modbles avec cong_lateur _ porte : Placez le cote charni_res de la porte du congelateur sur I'axe de charni_re inferieure et tenez la porte du congelateur _ la verticale tout en installant I'axe de charniere centrale I'aide d'un tourne-ecrou hex. de % po. * Remettez la bague en plastique. * Remettez en place toute cale de porte, le cas echeant. . Assure-vous que I'axe de charniere est bien en place. 4. Placer le cote charni_res porte du refrigerateur charni_re centrale. de la sur I'axe de 5. Tout en tenant la porte du refrigerateur _ la verticale, serrez la charniere superieure _ I'aide d'un toume-ecrou hex. de _/,6poet charniere. Inversion remettez en place le couvre- du Sells dVouverture des portes Dans certaines installations, 3. Transferez les butees de porte, du bord inferieur de la porte du compartiment des aliments frais et de la porte du congelateur, le cas echeant, vers le cote oppose du bord des portes. Utilisez un tournevis pour la depose et I'installation. 4. Installez les poignees sens d'ouverture des portes permet d'acceder plus commodement aux articles ranges dans I'appareil. Les deux portes peuvent 6tre inversees sur les modeles avec cong_lateur a porte. Sur les modules avec cong_lateur-tiroir, seule la porte du compartiment des aliments frais peut Ctre inversee. (pages 38, 39 ou 40). 5. Reinstallez la (les) porte(s). Poign es Si elle n'est pas installee, la poignee se trouve I'interieur du compartiment des aliments frais, ou attachee _ I'arriere de votre refrigerateur. Retirez I'emballage et le ruban adhesif maintenant poignee, et jetez-les. Le modele de poignee varie d'un refrigerateur Veuillez consulter modele. les instructions convenant Poignees du compartiment aliments frais Poign_e standard I'inversion du Phillips Materiel la _ I'autre. _ votre des en fagade n_cessaire t * Tournevis Phillips * Tourne-ecrou Installation hex. de _/,_po : 1. Retirez les vis _ t_te hexagonale de '/_po de la fagade de la porte, I'aide d'un tourne-ecrou hex. et retirez la vis Phillips du dessus de la porte. 38 • Sile sens d'ouverture de la porte est invers6, Depose retirez les caches du cote oppose de la porte, et ins6rez-les dans les trous de vis. . Installation portion Depose la garniture de inferieure inferieure ...... la de la poignee. Y 1. Retirez la garniture superieure de poignee, en enlevant la vis superieure. * Conservez la garniture et la vis, pour les reutiliser plus tar& 2. Soulevez la garniture Sile sens d'ouverture de la porte du congelateur a ete inverse, retirez les caches du bord superieur de la porte, et inserez-les trous de vis. par-dessus : : 1. Installez la poignee en la fixant I'aide des vis retirees du bord de la porte. poignee, _ I'aide de la vis restante retiree I'etape 1. Enclenchez de cong61ateur • Tournevis Phillips de la poignee, comme il est illustre. superieure _ I'installation. Poignee de format reduit Materiel necessaire Identifiez la garniture de poignee, dans la pochette de documentation, et installezla sur le dessus et _ la pattie inferieure • Fixez la garniture Procedez inversement Poign6es Alignez les trous de la poignee avec les trous de vis sur la fa£;ade de la porte, et fixez la poignee _ I'aide des deux vis de fa£;ade de la porte, raises de cote I'etape 1. . : Depose dans les : 1. Retirez les vis de poignee _ I'aide d'un tournevis Phillips, et conservez les vis pour les reutiliser plus tar& Poignee de congelateur Materiel en facade necessaire • Gants de protection inferieure de poignee, _ I'aide • Tournevis Phillips • Plaquette pour depose de poignee en plastique .ded'un Conservez ruban tournevis _ masquer, la dont garniture la lame pour estlaenroulee reutiliser plus tard. 3. Retirez les deux vis _ tote hexagonale. * Conservez les vis pour les reutiliser plus tar& Poignee laterale Materiel necessaire : 2. Alignez la poignee laterale avec les trous perces dans le panneau de porte. Partie sup6rieure de la 3_ • La poignee de ce congelateur est legerement incurvee. assurez-vous qu'elle installation : 1. Alignez les attaches de la poignee de porte, legerement _ gauche des pitons fixes _ la porte du congelateur. 2. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche se trouve _ plat contre la porte. 4e= Partie inf6rieure de la poign6e 3. Inserez les vis dans I'ordre indic ue. /4. Assurez-vous que la poignee de porte est bien contre le panneau de porte. 39 : est orientee comme il est indique. 1. Retirez les vis du cote de la porte. ign6e Remarques * Pour I'installer correctement, , Tournevis Phillips installation (ou plaquette en plastique Opals de 0,8 mm ['/_2po]). Conservez la plaquette. 3. Poussez la basede poigneegauche contrele pitonde portegaucheet legerement versla droite,juste assez pourqu'ellereste suspenduesanssupport. 4. Toutensoutenantfermementla basede poignee gauchecontrela porte,alignezla basedroitede la poigneeaveclespitonsde droitequi sontfixes_ la porte. 5. Maintenant,tout entenantfermementla poignee auxbasesgaucheet droite,faitescoulisser doucementla poigneeversla droite,jusqu'_ce quela basedroitese metteen place.La poignee devraitmaintenantsetrouver_ platcontrela fagadede la portedu congelateur, au niveaudes basesde gaucheet de droite. D_pose : 1. A I'extremite droite, inclinez la base de la poignee, pour reloigner de la surface du tiroir de congelateur. En meme temps, faites coulisser la plaquette pour depose de poignee, livree avec votre refrigerateur, sous la base du cot6 droit de la poignee. Faites coulisser la plaquette jusqu'au repere, ou jusqu'_ ce qu'elle s'arrete, ce qui correspond _ environ 3,8 cm (1-Y_ po). 2. Des deux mains, saisissez fermement vers la base du cote droit. la poignee 3. Faites coulisser la poignee vers la gauche, soulevez-la et retirez-la de la surface. 6. Lesmainsretenantfermementla poignee_ plat contrela portedu congelateur, vouspouvezavoir inversermomentanement lesinstructions,pourque I'engagement attache/pitonse fasse.Puis,faites coulisserfermementla poigneeversla droite, jusqu'_ce qu'elles'enclenche. Un declicaudible indiquequelesattachessont bienverrouillees. 4O Raccordement de Nlat_riel I'alimentation • Tube en cuwre flexible de 1/4 13ode dmmetre ext6neur [certains en eau Robmet d'arr6t (n6cessite un trou de 6,4 mm [1/4 po] percer dans le tuyau d'ahmentation en eau avant de fixer le roblnet) CI6 _t molette modbles) Pour r_duire le risque de blessure ou m_me de mort, suivez [es precautions de base, y compris les suivantes : • Dsez routes les instructions avant d'mstaNer la machine _ glaQons. • N'essayez pas d'mstaller la machine a glagons s_ les instructions ne sont pas comprises ou s_ eNes d6passent les competences de la personne. . Observez tousles codes et reglements Iocaux. . Ne r@arez pas la machine _ gla£ons a morns de specffmat_ons precBes recommandees dans ce gumde ou duns les instructions destmees a I'uhhsateur. - Debranchez le rdngerateur machine a glagons. n_cessaire avant d'mstaNer la • Tourne-6crou Remarql]e hex. de 114 13o : • Ajoutez 250 m (8 131)a la Iongueur de tube n6cessaH-e pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une Iongueur suffisante en cas de r6paration. 1. Creez une boucle (diametre IlllnllllUn1 de 60 cnl/2 pi) avec le tube en cuivre. Evitez d'entortiller le tube en cuivre en I'enroulant. 2. Retirez le capuchon en plastique de I'onfice d'arriv6e du robinet d'eau. • Un raccordement _ I'eau mappropn6 peut entratner la formation de mommsures/mfldlou. Nettoyez Hm_6dmternent 6coulements d'eau. Pour _viter des dommages les fLHtes OU Placez la virole (B) et 1'6crou en laiton (A) sur I'extr6mit6 du tube en cuwre, comme il est fllustr& mat_rieJs blessures, suivez les precautions compris les suivantes : ou des de base, y • Consultez un plombler pour raccorder le tube en cuivre d"o po de D.E. au r6seau de la mason afro d'assurer la conformmt6 de hnstaNatlon aux codes et reglements Iocaux. • Conflrmez que la presslon de Feau au robmet d'eau est s_tuee entre 35 et 120 hvres/po2. • N'utflmez pas de robmet _ bNdes de 3,6po ou robmet autoperceur. Les deux r6duBent le d6blt d'eau, s'engorgent avec le temps, et peuvent causer des fultes en cas de r@arabon. • Serrez les 6crous _ la mare pour empecher de fausser le ffletage. Fmmsez le serrage des 6crous I'mde de pmces et de cles. Ne serrez pus trop. • Attendez 2 _ 3 heures avant de mettre I'apparefl son emplacement d6fin_tff, pure v6nflez et corrigez toute fuite d'eau. Rev6nflez I'absence de fulte apres 24 heures. • V6nflez que le tube en cuwre sous la wrole est hsse et sans d6fectuos_t6. Ne reutflmez pas une anclenne vlrole. 41 Rappel : Ne reutflmez pas une anclenne vlrole. Placez I'extr6mlt6 du tube en cuwre dans I'orifice d'arriv6e du robinet d'eau. _'-_,_----_ Fagonnez leg6ren_ent le tube - sans i',i I'entortfller - pour qu'il penetre dans I'onflce d'arnvee. 5. Couhssez 1'6crou en laiton par-dessus wrole et wssez 1'6crou darts I'onflce d'arnvee. Serrez 1'6crou _ la cl6. ,_, _ __J_j_,, la / i I =1!o © Imporlanl : Ne serrez pas trop. II y risque slnon de faussei-le filetage. Tirez sur le tube pour confirn]er que le raccordement est bien fait. Raccordez le tube au chassis a I'aide d'un collier (C) et ouvrez I'eau. Wrifiez C I'absence de fuite et corrigez la situation, le cas 6ch6ant. Contmuez _ observer le raccordement en eau pendant deux trois heures avant de deplacer le refngerateur _tson emplacement 13ermanent. 7. Surveillez le iaccordement de I'eau pendant 24 heures. Corrigez les fuites, le cas 6cheant. I' I '1 O tempereture Commandes rotatives [certains modules) Les commandes de rdrigeration " La commande et de congelation. du congelateur met en marche le systeme de refroidissement. Aucun des compartiments ne se refroidira si la commande du congelateur est _ I'ARRI_T. Commande des commandes 24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans sont situees en haut, sur le devant des compartiments Rellrlarque Ajustage Fun ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce cas, modifiez la position du ou des boutons de commande, selon les indications du tableau Guide d'ajustage des temperatures, ci-desseus. Voyez _ la page 52, les instructions sur la verification de la temperature des compartiments. • Sauf Iors de la raise en marche initiale du refrigerateur, ne changez pas la commande d'une unite _ la fois. du refrig_rateur * Laissez les temperatures heures. se stabiliser de plus pendant 24 * Une modification du reglage de I'un ou I'autre des boutons de commande entraine une modification de Comrnande du congelateur la temperature dans I'autre compartiment. Guide d'ajustage Compartiment r_frig_ration Reglage initial Apres avoir branche le refrigerateur, commandes. reglez les • Pour regler les commandes, tournez le bouton de commande _ gauche ou _ droite selon le besoin. • La gamme des commandes de temperature pour les deux compartiments va de 1 _ 7 (temperature la plus basse). • Reglez la commande du congelateur • Reglez la commande du refrigerateur sur 4. des temperatures de trop chaud superieur. Compartiment de r_frig_ration trop froid Tournez la commande du refrigerateur vers le chiffre i nferieu r. Compartiment Tournez la commande de congelateur superieur. Compartiment de coagulation trop froid Tournez la commande du congelateur vers le chiffre i nferieu r. ARRf:T du Tournez la commande r_frig_rateur congelateur (Arret). Rerl]atque : Si la commande sur OFF, le refroidissement Surfaces de la caisse chaudes Occasionnellement, la face avant de la caisse du du coagulation trop chaud sur 4. • Laissez le rdrigerateur fonctionner pendant au moins 8 _ 12 heures avant d'y placer des aliments. Tournez la commande du refrigerateur vers le chiffre vers le chiffre du sur OFF du congelateur est cesse dans les deux compartiments. L'alimentation cependant pas interrompue. du refrigerateur n'est refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un effet normal qui empeche la condensation d'humidite sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors de la raise en marche initiale du refrigerateur, par temps chaud ou apres une periode prolongee ou excessive d'ouverture des portes. 42 tempereture Commandes & touche Ccertains modules) Les commandes compartiment Ajustage des comrnandes 24 heures apres raddition d'aliments, il est possible de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans sont situees en haut, sur le devant du de refrigeration, Commandes run ou rautre ou les deux compartiments. Dans ce cas, ajustez la ou les commandes, selon les indications du tableau Guide d'ajustage des temperatures, ci-dessous. Voyez _ la page 20, les instructions sur la verification de la temperature des compartiments. • Sauf Iors de la raise en marche initiale du refrigerateur, ne changez pas la commande d'une unite _ la fois. R6glage initial Apres avoir branche le refrigerateur, commandes. • Appuyez sur _, commandes ou , reglez les pour ajuster les au reglage desire. Laissez les temperatures heures. Guide d'ajustage Compartirnent de r_frig_ration chaud • Reglez la commande du congelateur • Reglez la commande du refrigerateur Compartirnent de r_frig_ration trop froid sur 4. trop de la caisse Occasionnellement, refrigerateur chaudes effet normal qui empeche la condensation d'humidite sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors de la raise en marche initiale du refrigerateur, par temps chaud ou apres une periode prolongee ou excessive d'ouverture des portes. Cornpartirnent de cong_lation trop chaud du refrigerateur vers le chiffre inferieur, en appuyant sur Reglez la commande du congelateur vers le chiffre superieur, en appuyant sur la touche Compartiment de cong_lation trop froid Reglez la commande du congelateur vers le chiffre inferieur, en appuyant sur la touche _. ARR[:T du Appuyez sur la touche du refrigerateur ou du congelateur _ jusqu'_ ce que (-) paraisse I'afficheur. r_frig_rateur 43 Reglez la commande la touche _. la face avant de la caisse du peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un Reglez la commande du refrigerateur vers le chiffre superieur, en appuyant sur la touche • Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins 8 _ 12 heures avant d'y placer des aliments. Surfaces pendant 24 des temperatures • La gamme des commandes de temperature pour les deux compartiments va de 1 _ 7 (temperature la plus basse). sur 4. se stabiliser de plus Rangernent dans la contre-porte Etageres Centre laitier Le centre laitier permet de ranger des articles _ tartiner tels que le beurre et la margarine. II peut etre deplace _ differents endroits selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez le couvercle. D_pose : • Relevez le couvercle, tirez le centre laitier _ la verticale et penchez-le installation : Votre refrigerateur comporte des etageres Spillsaver Mc ou des _tagbres non scell_es. Les etageres • Procedez inversement. Spillsaver M° ont un rebord de retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi equipees de la caracteristique EasyGlide Me.Pour faire coulisser Baiconnets I'etagere (certains modeles), prenez-la par I'avant et tirez-la. Poussez-la pour la remettre _ sa position Les baiconnets peuvent etre deplaces selon les besoins particuliers de rangement. D_pose Pour enlever une _tag_re : pour le sortir. : * Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout droit. Relevez legerement I avant et d'origine, rez___ soulevez I'arriere de I'etagere, puis ti e installation : I'etagere tout droit pour la sortir. Pour verrouiller r_tag_re _ une autre place : . Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu'_ ce qu'il soit fermement installe dans la doublure de porte. • Relevez le bord avant de I'etagere. Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees du cadre et laissez I'etagere se mettre en place. • Assurez-vous I'arriere que I'etagere est bien verrouillee de I'_tagere pleine Le balconnet nettoyage. pleine largeur s'enleve pour faciliter D_pose L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere pour les aliments frais. D_pose Balconnet au-dessus inferieure du bac : Retirez les bacs et les tiroirs comme il est indique aux pages 13 et 1/4. largeur le : " Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout droit. installation : • Procedez inversement. Placez la main sous le cadre pour sortir le verre. Soulevez le verre. • Soulevez le cadre des glissieres du rdrigerateur. • Pour installer I'etagere au-dessus du bac, repetez les instructions ci-dessus, dans I'ordre inverse. /4/4 Cemcteristiques - compertlment refrigermeu Rafraichisseur de boissons Tiroirs de rangement Beverage Chiller M° (certains Tiroir pour collations modbles) Le rafraichisseur modeles) de boissons Beverage Chiller Mc conserve les boissons et autres articles _ une Le tiroir D_pose arrivee d'air froid permet _ Fair de la partie congelateur de passer dans le pour collations p,,eut etre ._ I___"-'_ "_./ : + Tirez le tiroir au maximum. Relevez I'avant du tiroir et tirez le tiroir tout droit. rafraichisseur de boissons. La commande du rafraichisseur de boissons est situee Installation : des aliments frais. La commande regle la quantite d'air froid admise dans le rafraichisseur boissons. Pour obtenir une de + Introduisez le tiroir dans les glissieres du cadre et poussez-le en place. Bacs _ I_gumes temperature plus basse dans le rafraichisseur de boissons, coulissez la commande vers le bas. Les bacs _ 16gumes procurent un environnement humidite plus elevee pour les legumes et les fruits frais. D_pose Commandos : • Enlevez d'abord I'etagere amovible _ la gauche du rafraichisseur de boissons. Ces commandes permettent de contr61er le niveau hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande vers le reglage low (has) pour les legumes _ peau. Coulissez la commande vers le reglage high (+lev+) pour les legumes _ feuilles. * Tenez fermement le rafraichisseur de boissons sur chacun des cotes, soulevez-le doublure Installation et sortez-le de la Remarque Vegetables 0 de porte. high : * Procedez inversement. : [_'air froid introduit dans le rafraichisseur de boissons peut diminuer la temperature de I'ensemble du rdrigerateur. La commande du refrigerateur peut avoir _ etre ajustee. D_pose Q ® ® Humidity Controlled ® Fruit low : * Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et tirez le bac tout droit. Installation : + Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et poussez-le en place. Remarque : Pour de meilleurs resultats, les bacs legumes doivent etre bien fermes. 45 .,,M I utilise pour, le rangement d articles divers ou d autres produits frais. temperature inferieure _ ceile du reste du compartiment des aliments frais. Une sur la paroi gauche du compartiment (terrains ] Tiroir _ temperature [certains modbles) reglable Organisateur Organizer de boissons Mc (certains modbles) Le tiroir du chef Chef's Pantry Moest un tiroir pleine L'organisateur largeur avec commande de temperature reglable. Ce tiroir peut etre utilise pour les grands plateaux, les charcuteries ou boissons, ou articles divers. coulisse en dessous de I'etagere Spillsaver Me.II contient jusqu'_ douze canettes de 325 mL (12 oz). Une commande de temperature ajuste la quantite d'air froid admise dans le tiroir du chef. La commande est situee _ la droite du tiroir. Selon le modele en votre possession, cette commande tiroir ou sous le couvercle. Mettez la commande sur cold se trouve sur la fa£;ade du (froid) ou _ pour une temperature de rdrigerateur normale. Mettez la commande sur coldest (plus froid) ou _ Iorsqu'une temperature inferieure _ celle du compartiment : Pantry Mepeut faire baisser la temperature refrigerateur. II peut alors etre necessaire la commande du refrigerateur. dans le d'ajuster endommager ces • Tirez le tiroir au maximum. Relevez I'avant de I'organisateur Installation de boissons et tirez-le tout droit. : • Introduisez I'organisateur de boissons dans les glissieres du cadre et poussez-le en place. Accessoires Porte=bouteilles/Support (certains modbles) _ canettes canettes est un accessoire qui s'installe dans le tiroir du chef Chef's Pantry Mcou sur une etagere. Relevez le couvercle (certains modeles}. Tirez le tiroir au maximum. Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout droit. : * Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere du refrigerateur (certains modeles). Mettez le tiroir sur les glissieres et repoussez-le jusqu'_ ce qu'il retombe et les canettes peuvent etre rangees transversalement ou une seule bouteille peut etre placee dans la depression : installation Mc : Les bouteilles Ne mettez pas de legumes _ feuilles dans le tiroir du chef Chef's Pantry Me.Les temperatures plus D_pose Organizer Le porte-bouteilles/support * L'air froid dirige vers le tiroir du chef Chef's basses qui y regnent pourraient produits. Beverage de refrigeration principal est souhaitee. Utilisez le reglage plus froid pour la conservation de viandes. Reilrlarqtles D_pose de boissons Beverage centrale. Garnitures adherentes Les garnitures adh_rentes (certains modbles) empechent les objets de glisser dans les balconnets. Elles sont amovibles et sent facilement lavables en lavevaisselle, sur le panier superieur. en place. Certains modeles ont un diviseur permettant separer le tiroir du chef en sections. D_pose de : Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir, puis sortez-le. installation : Accrochez le diviseur sur la parol arriere du tiroir, et baissez-le en place. 46 Cerecterlstlques - comperdment congeleteu Clayettes et paniers Modbles avec cong_lateur Nlod_les avec cong_lateur-tiroir : I _ porte : Niiiii Ciayette de cong61ateur (certains modbles) YMYMYM Certains modeles ont un diviseur de clayette. Partier D_pose D_pose : • Tirez la clayette au maximum. Relevez I'avant de la clayette et tirez-la tout droit. installation : * Introduisez la clayette dans les glissieres du congelateur et poussez-la _ I'arriere du compartiment. Partier m6tailique (terrains modeles) D_pose JnstalJation : • Inserez le panier dans les glissieres du congelateur et poussez-le en place. Balconnet de cong6lateur (certains modeles) : ,, Tirez le panier au maximum I'enlever. et soulevez-le JnstaJiation : • Pour les modeles avec congelateur-tiroir "Voyez, en page 5, le panier inferieur et les instructions completes sur le tiroir coulissant. Remarque : Pour les modbles cong_iateur-tiroir avec : Voyez, en page 5, le panier inferieur et les instructions coulissant. completes sur le tiroir Accessoires IVioule _ gia£ons Le moule _ gla£ons (certains modeles) permet de __'_--_-_-. Pour liberer les cubes de glace "_,_¢€ _ du moule, retoumez le moule au-dessus d'un contenant et tordez les deux extremites contre-porte. : du moule pour liberer les gla£:ons. • Soulevez le balconnet des taquets le en tirant. installation lateraux et sortez- : • Enclenchez L'_tagbre pour mouie _ gla£ons (certains retient le moule _ glaQons. installation les extremites et faites-le du balconnet sur les coulisser vers le bas. modeles] : * Faites coulisser I'encoche en L de 1'etagere par-dessus la vis l arriere. Poussez 1'etagere 2_ jusqu'_ ce que la vis soit arretee dans I'encoche en L (1]. Faites coulisser la pattie avant de 1'etagere par-dessus D_pose : • Procedez inversement. 47 pour conserver des cubes de glace pour _z'_S_ vous en servir manuellement. _-4_ji_SLJ_ Le balconnet de congelateur permet de ranger commodement des articles congeles dans la taquets sup6rieur : • Tirez le panier au maximum. Soulevez I'avant du panier et tirez-le tout droit. D_pose m6tallique la vis avant (2]. 0 91econ.__ss Machine & gla ons automatique [certains modules) SI la consommahon de gla£ons est fad)le, les gla(_ons accumul_s vont prendre un aspect trouble, se contracter, coller ensemble et prendre un gout Vldez p_nod_quement le bac pour le laver b I'eau h_de Vedlez blen le s_cl_er avant de le forestaller Remarque : Les guides de classification d'_nerg_e mdlqu@ssur le r_fng@rateur au moment de rachat ne comprennent pas I'uhhsatlon d'une machne _ gla_ons ell option Cer[ams modules sont prets pour une installation de machne _ gla(}ons automatlque Le num_fo du n_cessalre approprl_ de machne _ glagons est ICllB comprend los instructions d'mstallatlon et de raccordement de I'eau • Ne placez darts le bac _ gla(}ons aucun ahment ou hqu_de pour un refro_dBsement rap_de Ces amcles entraveralent les mouvements du bras de d_tectlon, ce II D'autres modules ont une machine _ gla£ons mstall_e I'usme Raccordez la machne _ gla(}ons _ la canahsatlon d'eau comme fl est mdlqu_ _ la page 41 Line bonne circulation d'eau et la raise _ niveau du r6frig_rateur sent essentJelles _ des performances optimales de la machine _ glagons. instructions bacb gla(_ons vide et d_chc de I'electrovanne ou, de temps b aurae, bourdonnement de fonctionnement - Assurez-vous que le bac _ glacons est en place et que le bras de d_tectlon est en bas • Une fob que le comparhment congelateur attemt LIRe temperature d'enwron - 18 °C (0 °F), la macllme b glacons se rempht d'eau et se met en marche II est possd)Je de recuedhr un lot complet de glacons envlroR toutes los troB heures • Attendez 24 Ileures environ apr_s I'mstallatlon pour recuedhr le premier lot de gla£ons - Jetez los gla(_ons obtenus los 12 premieres heures de fonctlonnement pour vous assurer que le syst_me ne comporte pas d'mlpuret_s • Arretez la production de glacons en relevant le bras jusqu'_ ce qu'un d_chc se fasse entendre • La macllme _ gla(_ons reste b I'arr(}t tant que le bras n'est pas pousse vers le has - Le premier ou los deux premiers lots seront probablement conshtu_s de glagons de petite tadle et m_guhers, du falt de la presence d'an- darts la canahsatlon qul entramera_t un mauvaB fonchonnement machine _ gla(}ons de la • Lorsque I'amv_e d'eau dolt etre mterrompue pendant plusleurs heures, arr(}tez la macl_me _ gla£ons en lelevant le bras de d_tectlon D6pose du bac _ gla£ons : - Tn-ez le bac b gla£ons vers l'avant pub enlevez-le de la machine b gla£ons Pour empecl_er que la macl_me gla£ons ne produBe des glacons alors que le bac est enlev_, arretez la machine _ gla£ons en relevant le bras de d_tectlon Installation du bac _ gla£ons : - hwersez la m_thode cl-dessus Remettez en marche la machne _ gla£ons en baBsant le bras de d_techon Pour 6viter tout risque de blessure ou dommage materiel, observez les points suivants • Ne placez jamms les dolgts ou la mare sur le m6canBme de la machine a gla_:ons Iorsque le r(!frig6rateur est branch,, afro d'6viter tout risque de blessure Cela _vitera aussl toute interference avec les p_eces mobdes du m_canBme d'_ject_on et avec 1'61_ment chauffant qu_ provoque la hb6rahon des gla(}ons. • Dans certames c_rconstances rares, les gla£ons peuvent presenter une coloration vert-bleu. Cec_ est dQ une comblnalson de facteurs COlrime caractSnst_ques de reau locale, circuits de plombene de la r_!sldence, et accumulation de sels de culvre dans la canahsatlon inactwe qul ahmente la machine gla_:ons. La consommatlon r@6titive de glaoons ams_ color6s peut _tre n_faste pour la sant& Jetez tousles gla£:ons man#estant une telle coloration et contactez le d6tadlant pour I'achat d'un flltre qu_ devra _tre mstall_ sur la canahsat_on d'eau • Lors de I'_jectlon des gla(}ons, d est normal que plus_eurs gla(_ons so_ent coil,s ensemble aux extr_m_t_s II est facde de los s@aler La macl_me gla(_ons contmuera _ produne des gla(_ons jusqu'_ ce que I'accumulatlon de gla(_ons relSve le bras de d_tectlon, ce qul arrete la machine _ gla(_ons - Un raccordement _ I'eau mappropn_ peut entrainer la formation de moBBsures/mddiou. • Certams sons peuvent accompagner les dwerses phases de la production de gla(_ons I_ger bourdonnement du moteur, cl_ute de gla(_ons darts le - Nettoyez les renversements d'eau et de gla_:ons pour ewter de vous blesser, et pour emp6cher la formation de rnoBBsures/mildlou. 48 0 91econ= Distributeur d'eau Pour se servir en ealL| : (certains • Tenez le contenant Le distributeur modules) d'eau se trouve sur la paroi gauche du compartiment refngerateun Cette conception permet que la distribution d'eau froide. sous le bec verseur et appuyez sur la touche du distnbuteur. ne certeinsmodeles D pose et installation . Pour ewter une maladle grave pouvant entrainer la mort, n'uhhsez pas, dans le refngerateur, une eau de quahte blologlque deflclente ou mconnue sans avolr install& avant ou apres le ffltre, un dBposltlf de desmfechon adequat. Apres I'mstallatlon d'un filtre _ eau neLif, fmtes toujours couler de I'eau pendant deux minutes avant d'enlever le flltre, quelle qu'en solt la raBon. • Le bouchon d'obturatlon de la denvahon ne flltre pas I'eau. Assurez-vous toujours d'avou- une cartouche de rechange dBpomble Iorsqu'un remplacement est necessamre. • SI on a laBse se prodLHre une congelatlon du circuit de filtration, remplacez la cartouche de filtration. • SIle systeme n'a pas ete utlhse pendant une courte penode de temps, et sl I'eau rnanlfeste une odeur ou un goCJt,puBez 2 _ 3 verres d'eau pour nncer le circuit. Sl une odeur ou un goCit desagreable persBte, changez la cartouche de hltratlon. Sile systeme n'a pas ete utflBe pendant troB mob ou plus, remplacez la ca¢(ouche du filtre a eau (page 26). Installation initiale Le filtre a eau est situe au coin droit super_eur du conq)artiment refrigeration. de 1. Otez et conservez le bouchon bleu d'obturation. 2. Enlevez I'et_quette de protection I'extremlte du filtre: inserez le filtre duns la base de connexion. 49 3. Faltes-le toumer doucement dans le sens horaire, jusqu'a la position de butee, et emboitez les deux parties du corps de filtre pour la fermeture. Expulsez I'a,r du circuit pour que I'eau puisse couler hbrement : laissez I'eau couler sans interruption pendant deux n]inutes par le dBtnbuteur, jusqu'a ce que le debit solt stable. Lors de I'utlhsation mitlale, prevoyez une penode d'attente de une _ deux minutes pour que I'eau puBse remphr le reservoir interne de I'appare=l. • Une purge addltlonnelle peut etre necessaire la qualite de I'eau est mediocre. Remplacement du filtre sl eau Important : L'air r_siduel du syst_me peul provoquer I'_jection d'eau et de la carlouche. Failes loujours couier I'eau pendant deux minutes avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soil la raison. Proc_dez prudemmenl pour la d_pose. 1. Faltes toumer le filtre dans le sells antiboraire, jusqu'a ce qLfll se s@are de la base. 2. Laissez I'eau reslduelle du filtre s'ecouler duns I'evier: jetez le filtre _ la poubelle. 3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et procedez en suwant les etapes 2 et/4 de la section Installat!on /nit!ale On dew-alt changer le filtre/la IllOInS tOLlS les ] 2 toOlS. cartouche de filtration aLl IMPORTANT : La Iongevite de la cartouche de filtration d@end de la qualite de I'eau _ filtrer et de la quantite d'eau pulsee. Si oil pulse une quantite d'eau importante ou sl la qualite de I'eau est mediocre, il sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration plus frequemillent. Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez contact avec votre detaillant ou composez le 1877-232-6771 aux E.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada. Vous pouvez utlhser le dBtnbuteur d'eau sans y installer une cartouche de filtration. Dans cecas, remplacez le flltre par le bouchon la base du flltre. bleu d'obturation de (¢erteins mo@les) SpCcifications du syst me Cartouche de filtration ModUle U KF8001AXX et caractCristiques d'eau de performance pour rCfrigCrateur - @,78 GPM) F_ritaPure Specifications Debit maximal en service .................................................................... 2,9 L/ran Longevit6 maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2839 litres/750 gallons Temperature de service maximale .................................................. 38 °C/100 °F Pression d'alimentation minimale .................................................... 241 kPa/35 Ib/po Temperature de service minimale .................................................... 1 °C/33 °F Pression d'alimentation maximale .................................................... 689 kPa/120 Ib/po 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST n° 35917-MN-1 100834/B SpCcifications Caraet#ristiques USEPA MCL Parambtre Norme de pe#orraanee n ° 42: Effets Concentration Chlore esth#tiques JVloyenne :_ I'entr_e 2,0 mg/L _ I'entr_e +10% 1,88 mg/L Concentration _ Ja sortie Moyenne Maxiraale ." 0,05136364 mg/L % de r_duction iVloyen 9Z26O/0 < 0,06 mg/L Taux rain. Minimal de I_duotiol n_oessaire 96,84o/0 50% 98,94% 85% Moyen faux de I'_duotiOl min. n_cessaim Got_t et odeur Particules** Au moins Nerrae USEPA Param_tre MOL Turbidit_ 10 000 particules/mL n ° 53: Ef[ets Concentration R_ductioR de 99,50,u Amiante ReducOon de 990,u Min, % 0<001 mg/L < 0,001 mg/L mg/L 0,0005 0,00G mg/L + 10% 0,006 mg/L 0,0008 mg/L 0,0015 0,009 mg/L + 10% 0,009 mg/L <0,002 mg/L 0,002 0,015 mg/L + 10% 0<014 mg/L 0,0006 mg/L 0,0011 + 10% 0,081 mg/L <0,001 mg/L <0.0005 0,04 mg/L 1,4_Dichlorobenzene 0,075 Ing/L 0,08 mg/L 0,225 mg/L + 10% 0<208 nl_!/L 0,002 mg/L + 10% 0,002 mg/L 0,000 0,015 mg/L <0,001 0,015 pression + 10% de 413,1 kPa (60 Ib/poj; pH de 20 °C ± 3 °C (68 °F + 5 °F) Cartouches m[!/L mg/L mg/L Norrae de 0,5 - 1 micron, n6ph616m6trique f_.. Odeur Unit8 9929% 0,10 mg/L 95,70% 90,91o/o 0,002 mg/L mg/L 86,22% 75,93% 0,002 mg/L 76,99% 75,31% 0,003 mg/L mg/L 95<71% 92,14% 0,005 mg/L <0,001 mg/L 98,74okJ 98,46% 0,04 mg/L <0,0005 mg/L 99,76% 99,740/o 0,075 m_l/L <0,0001 mg/L 98,72o/0 96,500/o 0,0002 mg/L <0,001 mg/L 92,97% 91,670/o 0,003 mg/L mg/L LIKFSOOIAXX-750 ANSI/NSF Norme Unit6 et goQt de chlore RCtention n ° 53 : Effets de rCtention - Classe 1 gen rales d'utilisatioa Lisez cette fiche technique et comparez les caract_ristiques de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau. N'utilisez Pats ce produit en presence qualit_ microbiologique installer un dispositif d'une eau de d_ficiente ou inconnue sans de desinfection ad_quat avant ou apr_s le systeme. Vous pouvez utiliser un systbme certifi_ pour la r_tention des spores en presence d'une eau d_sinfect_e qui peut contenir des spores filtrables. UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUElVlENT AVEC UNE SOURCE D'EAU FROIDE. VERIFIEZ LE RESPECT DES DiSPOSiTiONS DES LOiS ET REGLEIVlENTS LOCAUX ET PROVINCIAUX. sur suivants sur : la sant_'. des contaminants RCduction de la concentration en plonlb, atrazine< lindane, benzene, carbofuran, 1,4dichlorobenzCne, mercure Unit6 mCcanique de filtration RCducfion Conditions par NSF Intelnational chimiques mCcanique des particules test_es et certifi_es 42 el 53, pOUl la 1'Ctention des contaminants goOt et odeur de filtration 0,10 mg/L 99,33% n ° 42 : IEJfets esth_tiques sur 99% 9929% mg/L de filtration la base des norlnes RCduction de turbidit6 99,99 0,00026 Carbofuran - Unit6s % < mg/L ***NTU 99,99 0,006 mg/L 0,005 de particules 1 MF/L 0<150 mg/L Benzene Utilisation > 99,95 % 10% mg/L en particules/nlL. % + mg/L **Mesures 0,5 NTU 99,99 + 10% 0,003 (0,78 GPM}; < % % 0,15 mg/L 0,002 de 2,9 L/ran 1 MF/L 95,20 99,99 97,09 % #/L 99,35% Atrazine dCbit <1 0,001 mg/L Mercure a pH 8,5 avec < 0,49 NTU #/L Minimal < 0,00G mg/L de Z5 + 0,5: tempCrature NTU <1 r_duetion 0<001 mg/L mg/L * Mesure IVloyen < 0,002 mg/L % de Maxiraale 0,153 mg/L 0<015 mg/L mg/L a la sortie Moyenne + 10% Mercure a pH 6,5 0,003 Concentration 0,36 155 MF/L 99,52o/0 69 OOOpart.linE 0,15 mg/L Plomb _ pH 8,5 0,0002 10,7 NTU 166.500 @/L 107108 fibles/L: fibles de Iongueur10 miclom_tlesou plus 0,015 mg/L 30 583 part./mL Moyerale reBtr_e 50 000/L Plomb _ pH 6,5 ToxaphCne la sant_ :_ I'entr_e 11 + 1 NTU*** 1 NTU** Spores Lindane sur 5 700 000 part./ml de spores, et toxaphCne turbidit6 et amiante Le syst_me de filtration d'eau rCtractable PuriClean_ II utilise une cartouche de filtration remplagable UKF8001AXX. Le remplacement en temps opportun de la cartouche est un facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions pour I'utilisation gCnCrale, I'entretien et le diagnostic. Ce systSme a _t8 test8 sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53 pour la rCtention des substances mentionnCes cidessus. La concentration des substances indiquCes dans I'eau _ I'entrCe du systSme a _t_ rCduite 8 une valeur inf_rieure ou _gale b la limite admissible sp_cifi_e par les normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systSme. 50 (¢erteins modeles ) I_tat de Californie Services de santo Appareil de traitement de l'eau Certificat numdro 03 - 1583 Date d'dmission : 16 septembre 2003 Marque/modUle PuriClean _''1I UKFS00D Kenmore UKFS00 Fabrlcant : 116830 ard des contaminants Capaclt6 nomlnale en service: N'utilisez pas ce produit 51 sui_nts : =2839 service: Conditions certifid pour la rdtention noclfs en prdsence de la certification d'une eau de qualitd microbiologique des spores, en prdsence d'une eau ddsinfectde 2_9 L/ran (0,78 GPM) : d6ficiente ou inconnue, qui peut contenir sans installer des spores filtrables. un syst_me Conservation de produits frais • On devrait maintenir la temperature dans le compartiment refrigerateur entre 1 °C et 4 °C (34 °F et 40 °F) (la valeur optimale est 3 °C [37 °F]). Pour contr01er la temperature, placez un thermometre pour appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du compartiment rdrigerateur. Notez I'indication du thermometre apres 24 heures. Si la temperature est superieure _ 4 °C (40 °F), ajustez les commandes, selon les instructions des pages 42 et 43. • I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation de I'air autour des aliments et entraine un refroidissement non uniforme. Fruits et 16gumes * L'humidite des produits conserves dans les bacs legumes est retenue, ce clui permet de maximiser qualite et la duree de conservation des fruits et legumes (page 45). la . Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les placer dans le rdrigerateur; veillez _ consommer d'abord les articles amollis ou clui ont subi des chocs. Jetez les articles manifestant un debut de degradation. Veillez _ toujours envelopper les aliments tres odorants - oignons, choux, etc. - afin clue I'odeur ne soit pas transferee _ d'autres aliments. Tandis qu'une certaine dose d'humidite est necessaire _ la conservation de la fraicheur des legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree de conservation (particulierement pour les legumes feuillus). Veillez _ bien egoutter les legumes avant de les placer dans le rdrigerateur. Ne lavez les produits frais que juste avant de les utiliser. Viandes et fromages * On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille non cuite pour clu'il ne puisse y avoir aucune contamination d'autres aliments ou des surfaces du rdrigerateur. . Occasionnellement une moisissure peut se developper _ la surface de certains fromages durs (gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et audessous de la zone moisie. Veillez _ ce clue couteau ou autre instrument ne touche pas la zone moisie. Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de recuperer tranches de fromage individuelles, fromage mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt. Produits laitiers Une date de peremption indiquant la limite de conservation apparait generalement sur I'emballage de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt, creme sure et fromage cottage. On dolt veiller conserver ces aliments dans leur emballage d'origine et ) les refrigerer immediatement apres I'achat et apres chaque prelevement. Conservation des aliments surgel s • La temperature dans le compartiment congelateur d'un rdrigerateur dolt etre maintenue _ environ -18 °C (0 °F). Pour contr01er la temperature, placez un thermometre pour appareils menagers entre les paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du thermometre apres 24 heures. Si la temperature est superieure _ -18 °C (0 °F), ajustez le bouton de commande, selon les instructions des pages 42 et 43. • Le fonctionnement du congelateur est plus efficace Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus. Preparation des aliments pour la cong61ation • Pour minimiser la deshydratation et la deterioration qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage pour congelation, et sachets ou contenants etanches pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible de I'emballage, veillez _ ce clue chaque pacluet soit parfaitement ferme. [_'air retenu peut provocluer I'assechement des aliments, un changement de couleur ou le developpement d'une saveur non naturelle (brt_lures de congelation). Avant de les congeler, enveloppez les paquets de viande fraiche et de volaille avec un produit adequat d'emballage pour congelation. • Ne congelez pas de nouveau une piece de viande completement decongelee. Chargement du congelateur • I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le congelateur en une seule fois. Ceci soumet le congelateur _ une surcharge, ce clui ralentit le refroidissement et peut provocluer une augmentation de la temperature des aliments dej_ congeles. • Laissez un espace entre les pacluets pour clue Fair froid puisse circuler librement, ce clui entrainera une congelation plus rapide. • I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des produits _ congelation difficile comme creme glacee ou jus d'orange; il est preferable de placer ces produits _ I'interieur du congelateur o_ la temperature varie moins Iors de I'ouverture des portes. Reportez-vous au tableau de conservation des aliments aux pages 53 et 5/4 pour connaftre les durees approximatives de conservation. 52 Tableau de conservation des aliments La duree de conservation est approximative et la qualite du produit Iors de son achat. PRODUITS et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation LAITIERS Beurre I mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez. Lair et creme 1 semaine Non recommande V6rifiez la date sur I'emballage. Fermez bien. Ne remettez pas la partie non utilis6e dans le contenant d'origine. Ne congelez pas la cr6me _ moins qu'elle ne soit fouett6e. Fromage _ la creme, tartinade de fromage et produits au fromage 1 _ 2 semaines Non recommande Enveloppez bien. Fromage cottage 3 _ 5 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine. Verifiez la date sur le cartonnage. Creme sure 10 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine. Verifiez la date sur le cartonnage. Fromage dur (gruyere, cheddar et parmesan) 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Peut s'emietter Enveloppez bien. Decoupez toute partie moisie. Oeufs en coquille 3 semaines Non recommande Refrigerez, pointe vers le bas. Jaunes ou blancs 2 _ 4 jours 9 _ 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf, ajoutez 1 c. b the de sucre pour les p_tJsseries ou 1 c. b the de sel pour les mets non sucres. Potatoes 1 mois 8 mois (cuites) Egalement,conservation de pommes _ chair ferme ou non mQres_ 15-21 °C (60-70 °F). Bananes 2 _/4 jours 6 mois (entieres/pelees) Faites mQrir _ la temperature ambiante avant de mettre au refrigerateur. Les bananes noircissent Iorsqu'elles sont mises au rdrigerateur. Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommande Faites mOrir _ la temperature ambiante avant de mettre au refrigerateur. Les avocats noircissent Iorsqu'ils sont mis au rdrigerateur. Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites mQrir _ la temperature ambiante avant de mettre au refrig@ateur. Raisin 3 _ 5 jours 1 mois (entier) Faites mQrir _ la temperature ambiante avant de mettre au refrigerateur. Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommande Se conservent aussi _ 15-21 °C (6070 oF).Au rdrigerateur, conservez sans les recouvrir. Ananas, decoupe 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apr6s I'achat. Utilisez rapidement. Q_UFS FRUITS 53 LEGUMES Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r6frig6rer. Rangez dans le bac _ 16gumes. Choux de Bruxelles, brocoli, chou-fleur, petits pois, haricots 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une odeur. Laissez les petits pois en gousse. Chou, celeri 1 _ 2 semaines Non recommande Enveloppez les aliments d6gageant une odeur et rdrig6rez-les dans le bac 16gumes. Carottes, panais, betteraves et navets 7 _ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les aliments d6gageant une odeur et rdrig6rez-les dans le bac _ 16gumes. Laitue 7 _ 10 jours Non recommande Poulet et dinde, entiers I _ 2 jours 12 mois Poulet et dinde, morceaux I _ 2 jours 9 mois Poisson I _ 2 jours 2 _ 6 mois Bacon 7 jours I mois Boeuf ou agneau, hach6 1 _ 2 jours 3 _ 4 mois Les viandes fraiches peuvent 6tre conserv_es dans leur emballage d'origine pour la rdrig_ration. Boeuf ou agneau, r0ti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage. Si la cong_lation est de plus de deux semaines, r_enveloppez avec un emballage pour cong_lation. Jambon, entierement 7 jours I _ 2 mois moiti6, 5 jours I _ 2 mois en tranches 3 jours I _ 2 mois Viandes froides 3 _ 5 jours I _ 2 mois R6ti de porc 3 _ 5 jours 4 ) 6 mois C0telettes 3 _ 5 jours 4 mois Saucisses _ base de viande hach6e I _ 2 jours 1 _ 2 mois Saucisses fumees 7 jours 1 _ 2 mois Veau 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois de Lima, oignons, poivrons VOLAILLES El" POISSONS Conservez dans I'emballage d'origine pour la rdrig6ration. Rangez dans le bac viande et fromage. Si la cong61ation est de plus de deux semaines, r6enveloppez avec un emballage pour cong61ation. VIANDES cult, entier, de porc Sources : Department of Agriculture Universite d'etat de I'lowa des I_tats-Unis; Food Marketing La charcuterie non ouverte, emball_e sous vide, peut _,tre conserv_e jusqu'b deux semaines dans le bacb viande et fromage. Enveloppez bien les viandes transform6es et rangez-les dans le bac viande et fromage. Institute; Cooperative Extension Service, 54 Tableau de nettoyage du r6frig6rateur E×t_rieur te×tur_es et portes Int_rieur de la caisse Nettoyants abrasifs ou 6nergiques Ammoniaque Javellisant Solvants ou d6tergents concentr6s Utilisez 4 cuill6res b soupe de bicarbonate de sodium par litre [1 pinte] d'eau ti6de savonneuse. Rincez les surfaces _ reau ti6de et propre et s6chez imm6diatement pour 6viter los marques dues reau. Tampons de r6curage en m6tal ou plastique E×t_rieur et portes en acJer inoxydable (certains modbles) important: Les dommages du fini en acier inoxydable dus _ une utilisation incorrecte des produits de nettoyage ou de produits non recommand#s ne sont pas couverts par la garantie de ce produit. Nettoyants abrasifs ou 6nergiques Ammoniaque Javellisant Joints Nettoyants abrasifs ou 6nergiques Tampons de r6curage en m6tal ou plastique de porte Solvants ou d6tergents concentr6s Tampons de r6curage en m6tal ou plastique Produits b base de vinaigre Nettoyants _ base d'agrumes Serpentins de condenseur Retirez la grille inf4rieure pour acc4der aux serpentins. Utilisez une @onge ou un linge propre et souple avec de reau ti6de et savonneuse. Rincez les surfaces b reau ti6de et propre et s6chez imm6diatement pour 6viter los marques dues reau. Pour polir et enlever los marques de doigts, faites suivre par une vaporisation de Magic Spray pour acier inoxydable _pi6ce n° 20000008"]. Utilisez une buse d'aspirateur. Grille de sortie du ventilateur de condenseur Utilisez une buse d'aspirateur avec brosse. Voyez artiste du r4frig4rateur. /\ccessoires Clayettes, 4tag_res, bacs, balconnets, tiroirs, etc 55 * Pour commander directement, Lave-vaisselle composez le 1-877-232-6771 Suivez les instructionsde d@ose et d'installation dans la section appropri6e. Laissezles articles s'ajuster _ la temp6rature ambiante. Diluez du d6tergent doux et utilisez une 6ponge ou un lingo souple et propre pour le nettoyage. Utilisez une brosse b filaments plastiques pour aller dans les interstices Rincez les surfaces _ I'eau ti6de et propre. S6chez imm6diatement les articles transparents et en verre pour 6viter toutes marques. aux I_.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada. D sodorisatiorl du ConseUs pour r conomie d' nergie r frig rateur 1. Enlevez toute la nourriture et OFF (Arretez) le refrigerateur. 2. Debranchez et fait fonctionner le refrigerateur. 3. Nettoyez les parois, la pattie inferieure et le plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs, tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement aux instructions donnees _ la page 55. 4. Diluez du detergent doux et passez la solution dans les interstices ) I'aide d'une brosse filaments plastiques. Laissez agir pendant 5 minutes. Rincez les surfaces _ I'eau tiede. Sechez les surfaces _ I'aide d'un linge propre et doux. 5. Lavez et sechez tousles flacons, recipients bocaux. Jetez les articles dent la date de peremption • I_vitez de surcharger les etageres du rdrigerateur. Ceci reduit la circulation de I'air autour des aliments et est expiree ou qui se sent g_tes. le refrigerateur plus Iongtemps. • I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les compartiments et diminue la vitesse de refroidissement. N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire ou papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et etageres. Ceci diminue la circulation de Fair et entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur. Un congelateur qui est aux deux tiers plein fonctionne plus efficacement. Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frais de la piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere 6. Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou mettez-les dans des contenants bien fermes pour eviter que les odeurs ne reapparaissent. directe du soleil ou pres des bouches de chaleur, conduits de chauffage ou appareils generateurs de chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur en utilisant une section de I'armoire. 7. Rebranchez le refrigerateur nourriture _ I'interieur. Nettoyez les joints de porte tousles 8. Laissez le refrigerateur et remettez la refroidir. 9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete eliminees. Si les edeurs sent teujeurs presentes : trois mois selon les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne fermeture des portes et une efficacite de fonctionnement du refrigerateur. Prenez le temps d'organiser le rangement des articles dans le refrigerateur pour reduire le temps d'ouverture des portes. 1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere superieure du rdrigerateur. 2. Remplissez les sections refrigerateur et congelateur y compris les contre-portes, de feuilles froissees de journaux en noir et blanc. 3. Placez des briquettes de charbon de bois au hasard sur le journal froisse dans les deux compartiments. /4. Fermez les pores heures. Assurez-vous que les portes sent bien fermees en mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les instructions d'installation. Nettoyez, tousles trois mois, les serpentins du condenseur, comme il est indique dans les instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite energetique et les performances de refroidissement. et laissez agir pendant 2/4 _/48 56 Remplacement des ampoules Compartiment cabochon cong61ateur (le style du pent varier) 1. Passez la main derriere le cabochon. D'une pression ferme, appuyez en avant sur les encoches se trouvant I'arriere du cabochon, et tirez le cabochon vers le bas. Le cabochon s'ouvre par I'arriere. 3. Retirez le cabochon. 4. Enlevez I'ampoule. Compartiment r6frig6rateur (le style dn cabochon pent varier) 1. Faites coulisser le cabochon transparent vers I'arriere du compartiment pour lib6rer I'ensemble de lampe. 2. Retirez les ampoules. 3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil m6nager de puissance non sup_rieure _ 40 watts. . Remettez en place le cabochon en introduisant les pattes du cabochon dans les trous de la doublure, de chaque c0te de la lampe. Coulissez le cabochon vers I'avant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place. Ne forcez pas au-del_ du point de verrouillage. Sinon, le cabochon pourrait ¢tre endommag6. 57 5. Remplacez-la par une ampoule pour appareil m6nager de puissance non sup_rieure watts. _ 40 Introduisez les taquets avant du cabochon dans les fentes de la doublure du cong61ateur et enclenchez la pattie arriere par-dessus pour emboiter le taquet arriere la lampe Preparation pour des congas A votre retour : Apr_s de courts cengds ou absences : Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine gla£ons automatique : • Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet d'eau (page 41). • Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au besoin. Pour de courts conges ou absences (trois mois ou moins) : 1. Enlevez toutes les denrees perissables. 2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous les aliments congeles. 3. Si votre refrigerateur a une machine _ gla£ons automatique : • Coupez I'alimentation en eau de la machine gla_ons, au moins un jour avant votre depart. • Apres la derniere recolte de gla_ons, relevez le bras de detection _ la position OFF (Arret). • Videz le bac _ gla£ons. 4. Si la temperature ambiante descend en dessous de 12° C (55 ° F), suivez les instructions ci-dessous, pour de Iongues absences. Dans le cas d'absences de Iongue duree (plus de trois mois), OU si la temperature ambiante risque de descendre en dessous de 12° C (55° F) : 1. Retirez les aliments. 2. Si votre refrigerateur comporte une machine gla£ons automatique : • Coupez I'alimentation en eau de la machine gla£ons, au moins un jour avant votre depart. • Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras de detection _ la position OFE • Videz le bac _ gla£ons. 3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de distribution avec filtre _ eau, retirez la cartouche de filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la cartouche usagee. 4. Tournez la commande du congelateur sur OFF dans le cas de commandes rotatives, ou appuyez sur (-) dans le cas de touches (page 42 ou 43). 5. Debranchez le refrigerateur. 6. Nettoyez parfaitement I'interieur des deux compartiments, _ I'aide d'une solution de bicarbonate de sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerees _ soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau tiede). 7 Sechez bien I'interieur. 8. Laissez les portes ouvertes pour empecher la formation de moisissure et de mildiou. • Faites couler 10 _ 15 verres d'eau du distributeur, pour bien rincer le systeme. • Remettez la machine _ gla£ons en marche. • Jetez au moins les trois premiers lots de gla£ons. Apr_s une Iongue absence : • Si votre congelateur comporte une machine _ gla_ons automatique, rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet d'eau (page 41). • Rebranchez le refrigerateur et reglez _ nouveau les commandes (pages 42 et 43). • Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au besoin. Pour les modeles avec distributeur, faites couler I'eau par le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la derivation du filtre en place, puis installez le filtre _ eau (page 49). • Apres I'installation du filtre _ eau, faites couler I'eau en continu par le distributeur pendant au moins deux minutes, ou jusqu'_ ce que I'eau s'ecoule de fa_on reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard d'une _ deux minutes darts la distribution de I'eau, alors que le reservoir se remplit. • Remettez la machine _ gla_ons en marche. • Jetez les gla_ons produits les douze premieres heures (au moins les trois premiers lots). Pr6paration pour un d6m nagement ." • Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de Iongues absences, jusqu'_ I'etape 7 • Puis, immobilisez tousles articles mobiles, comme les clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban adhesif fixe en place pour eviter tout dommage. • Fermez les portes par du ruban adhesit • Deplacez le refrigerateur _ I'aide d'un chariot ou diable. Deplacez le refrigerateur toujours par son cote ou sa partie arriere, et jamais par I'avant. • Assurez-vous que le refrigerateur reste _ la verticale Iors de son deplacement. 58 Desameliorations dansla conception dusystemederefrigeration peuventproduiredesbruitsdanslenouveau refrigerateur quisontdifferentsouquin'etaientpaspresentsdansun ancienmodele.Cesameliorations onteterealisees pourproduireun refrigerateur meilleurpourlapreservation desaliments,plusefficaceenenergieet plussilencieux. Parcequecesnouveaux refrigerateurs fonctionnent defa(_on plussilencieuse, I'ondetectedessonsquietaientpresents danslesanciensrefrigerateurs, maisquietaientmasquespardesniveauxde bruitpluseleves.Nombredecesbruits sontnormaux. II fautnoterquelessurfacesadjacentes _ unrefrigerateur, commelestours,lessolset lesarmoires, peuventamplifiercesbruits.Voicilesbruitsnormauxquipeuventetreremarques dansun refrigerateur neuf. Cliquetis ,, La commande du congelateur (A) emet un declic I'arret ou au depart du compresseur. • Fonctionnement normal • Le dispositif motorise (B) fait le bruit d'une horloge electrique et fonctionne par intermittence. • Fonctionnement normal • Le ventilateur du congelateur (C) et le ventilateur du condenseur (D) font ce bruit en cours de fonctionnement. • Fonctionnement normal Bruit d'_bullition ou de gargouillis • Le refrigerant de I'echangeur de chaleur (F) et de I'evaporateur (E) fait ce bruit Iorsqu'il circule. • Fonctionnement normal Bruit sourd • Les gla(_ons tombent de la machine _ gla(_ons (certains modeles) dans le bac _ gla(_ons (G). • Fonctionnement normal Bruit de vibration • Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant. • Fonctionnement normal • Le refrigerateur n'est pas d'aplomb. • Voir les details sur la mise d'aplomb du refrigerateur _ la page 35. Bourdonnement • La soupape d'eau de la machine _ gla(_ons (I) (certains modeles) bourdonne Iorsque la machine _ gla£ons se remplit d'eau. • Fonctionnement Ronronnemen • La machine _ gla(_ons (J) est _ la position de marche sans raccordement d'eau. • Arretez le bruit en relevant le bras detecteur _ la position d'arret. Voyez page 48. • Le compresseur (H) peut emettre un ronronnement aigu en fonctionnant. • Fonctionnement normal • L'element chauffant du systeme de degivrage (K) fait un sifflement, gresille ou claque en cours de fonctionnement. • Fonctionnement normal Grand mouvement d'air Sifflement ou claquement 59 normal Veyants et commande Le r6frig6rateur est en mode d6givrage. du ceng_iateur sent allumes, mais le compresseur ne fonctionne pas Fonctionnement normal. Attendez 40 minutes pour voir si le r6frig6rateur se remet en marche. La temperature du bac _ legumes est Lescommandes du r6frig6rateur sent r6gl6es bun chiffre trop bas. Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes. trop _lev_e Cordon d'alimentation non branch6. Branchez le r6frig6rateur. Le r_frig_rateur ne fonctionne pas La commande est b la position d'arr6t. Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes. Fusible grill6 ou disjoncteur d6clench6. Remplacez tout fusible grill6. V6rifiez le coupe-circuit et r6enclenchez-le au besoin. Panne de courant. Appelez la compagnie d'61ectricit6 locale pour signaler la panne. Le r_frig_rateur ne fonctionne toujours pas Le r6frig6rateur pr6sente un d6faut de fonctionnement. D6branchez le r6frig6rateur et transf6rez les aliments dans un autre appareil. Si aucun r6frig6rateur n'est disponJble, placez de la glace s_che dans le compartJment cong61ateur pour conserver la nourriture. La garantie ne oeuvre pas les pertes de nourriture. Temperature des aliments trop basse Lesserpentins du condenseur sent encrass6s. Nettoyez selon le tableau de la page 55. Les commandes du r6frJg6rateur ou du cong61ateur sent r6gl6es _ un chiffre trop 61ev6. Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes. Les portes ne se ferment pas correctement. Le r6frig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyez en page 35, les d6tails sur la mise d'aplomb du r6frig6rateur. Prenez contact avec le service apr6s-vente. Temperature des aliments semble trop _lev_e V6rifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55. Wrifiez qu'il n'y a pas d'obstruction internequi emp6che la porte de se fermer correctement [par exemple tiroirs mal repouss6s, bacs _ gla_;ons,contenants ou aliments mal rang6s ou trop encombrants, etc.). Le r_frig_rateur one odeur a Gouttes d'eau form_es _ I'e×t_rieur du r_frig_rateur Les commandes ont besoin d'@re ajust6es, Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes. Les serpentins du condenseur sent encrass6s. Nettoyez selon le tableau de la page 55. La grille arri6re est obstru6e. Wrifiez la disposition des articles dans le r6frig6rateur pour vous assurer que la grille n'est pas obstru6e. Les grilles arri6re sent situ6es sous les bacs b 16gumes. Les portes sent trop souvent ouvertes ou sent rest6es ouvertes pendant de Iongues dur6es, Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sent ouvertes. Organisez les aliments de mani6re laisser les portes ouvertes le moins Iongtemps possible. Des aliments viennent d'(_treajout6s. Attendez un certain temps pour que la temp6rature des aliments qui viennent d'etre ajout_s atteigne celle du r_frig_rateur ou du cong_lateur. Le compartiment est sale ou renferme des aliments g_n_rateurs d'odeurs. Nettoyez selon les instructions de la page 56. V6rifiez que les joints ferment bien. Nettoyez selon le tableau de la page 55. Niveaux d'humidit_ _lev_s. Les commandes ont besoin d'@re ajust_es, Ceci est normal en p_riodes d'humidit_ _lev_e. Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes. 60 Gauttes d'eau farm_es _ I'int@rieur du r_frig_rateur Niveaux d'humidit6 61ev6sou portes ouvertes fr6quemment. V6rifiez que les joints ferment bien. Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes. Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sont ouvertes. Organisez les aliments de mani6re laisser les portes ouvertes le mains Ionqtemps possible. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la paqe 55. Le r_frig_rateur ou la machine _ gla£ons produit des bruits bizarres ou semble trap bruyant Fonctionnement normal. Voyez page 59. Les bacs _ legumes ne se ferment pas facilement Le contenu d'un bac ou les articles dans le compartiment alentour peuvent g6ner le bac. Replacez les aliments et les contenants pour @iter qu'ils ne g6nent les tiroirs. Le bac n'est pas _ son ban emplacement. Voyez pages 45 et 46 comment bien installer les bacs. Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyez page 35 les d6tails sur la mise d'aplomb du rdrig6rateur. Les glissi6res du bac sont sales ou doivent 6tre trait@s. Nettoyez les glissi6res avec de I'eau savonneuse ti6de. Rincez et s@hez bien. Appliquez une mince couche de vaseline sur les glissi6res du bac. Le r_frig_rateur fonctionne trap fr_quemment Les portes sont trap souvent ouvertes ou sont rest@s ouvertes pendant de Iongues dur6es. Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sont ouvertes. Organisez les aliments de mani6re hisser les portes ouvertes le mains Iongtemps possible. Laissez la temp6rature _ I'int6rieur du rdrig6rateur s'ajuster apr_s une p6riode pendant laquelle les portes 6talent ouvertes. Humidit6 ou chaleur 61ev@sdans I'espace environnant. Fonctionnement normal. De la nourriture a r@emment 6t6 ajout6e. Laissez le temps _ la nourriture d'atteindre la temp6rature du rdrig6rateur ou du cong61ateur. Le rdrig6rateur est expos6 _ la chaleur par I'environnement ou par les appareils proches. Evaluez I'environnement du rdrig6rateur. Le rdrig6rateur peut avoir _ 6tre d@lac6 pour fonctionner plus efficacement. Les serpentins du condenseur sont encrass6s. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55. Les commandes ant besoin d'_,tre ajust6es. Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes. Les portes ne se ferment pas correctement. Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyez page 35 les d6tails sur la mise d'aplomb du rdrig6rateur. Wrifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55 V6rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp6che les portes de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal repouss6s, bacs _ gla%ns, contenants ou aliments mal rang6s ou trap encombrants, etc.]. Fonctionnement 61 normal. Voyez Bruits de fonctionnement page 59. Glace Fuites d'eau Tube plastique utilis6 pour le raccordement d'eau. Le fabricant recommande I'utilisation d'un tube en cuivre pour I'installation. Les tubes en plastique sont moins durables et peuvent 6ventueilement fuir. Le fabrJcant n'est pas responsabie des dommages materiels d_coulant d'une mauvaise installation ou de mauvaJs raccordements de canalisation d_eau. Un mauvais robinet a 6t6 install6. V6rifiez la m6thode de raccordement _ I'eau (page 41]. Les robinets autoperceurs ou _ brides de _ po peuvent entrafner une faible pression d'eau et peuvent obstruer la canalisation apr6s un certain temps. Le fabricant n'est pas responsable des dommages materiels d_coulant d'une mauvaise installation ou de mauvaJs raccordements de canalisation d_eau. De la glace se farina dons le tube d'arriv_e _ la machine _ gla_ons La circulation de I'eau est plus lente que normalement La pression de I'eau est faible. La pression de I'eau dolt 6tre situ6e entre 35 et 120 livres/po2. Une pression minimale de 35 Ib/po2 est recommand6e pour les r6frig6rateurs avec filtres eau. La temp6rature du cong61ateur est trop 61ev6e. Ajustez la commande du cong61ateur (page 42 ou 43). II est recommand6 de r6gler le cong61ateur _ -18 °C (0 °F). La pression de I'eau est faible. La pression de I'eau dolt (_tresitu6e entre 35 et 120 livres/po2. Une pression minimale de 35 Ib/po2 est recommand6e pour les r6frig6rateurs avec filtres eau. Un mauvais robinet a 6t8 install6 V6rifiez la m6thode de raccordement _ I'eau (page 41]. Les robinets autoperceurs ou _ brides de _ po peuvent entrainer une faible pression d'eau et peuvent obstruer la canalisation apr_s un certain temps. Le fabricant n'est pas responsable des dommages materiels d_coulant d'une mauvaise installation ou de mauvais raccordements de canalisation d_eau. 62 Ne sont pas couverts Garantie Garantie iimit_e d'un an = par ces garanties 1 Les probl_mes eiLdommages rC.sullLanlL des situations sutvanlLes a alse ell sell/ice, hvralsol] ou enlLrelLlel] effeclLuC, s ii]correclLel]]en[ b ToulLerC.paralLton, modification, allLC.ralLton et tout reglage non aulLortsespar le fabrtcanlLou par un preslLalLatre de setl/tce aprCs-venlLeagree. c Mauvats emplot, emplot abusff, accidents, usage non ratsonnable, ou catastrophe nalLurelle d CouranlL_.leclLnque,tension, ahmenlLalLton _.leclLrtqueou en gaz tncorreclLs e Reglage incorrect d'une commande pi_ces et main-d'oeuvre Durant une pCnode d'un (1) an compter de la date de I'achat initial, lLouteplBce qul se rCvClei-allLd_fectueuse dans les condlt=ons normales d'usage mCnager sera rCparCe ou remplacCe gratultement 2 Les garanlLtesne peuvenlL6lLrehonorees st les num_.rosde s_.rted'ongme onlL _.lL_. enlev_.s,modfft_.sou ne sonlLpas factlement hstbles R_sidents 3 Ampoules, hllLres a eau ell hllLres a air du Canada Les garantles cl-dessus couvrenlL un apl)arell install6 at] Canada seulement shl a 6.t6agr66, par les agences de test habdtlLBes(vBnflcatlon de la conformlt6 une norme natlonale du Canada), sat# s=I'apparetl a 6t_ mtrodult au Canada a Foccaslon d'un changement de rCsldence des Ctats-Unts vers le Canada Les ga/ant/es sp_c/f/ques fonnul_es c/-dessus sont /es SEULES que le fabncant accorde. Ces galant_es vous conferent des droits jurid/ques sp#c/hques et vous pouvez #galement ]ouir d'autres dro/ts, variables d'un Etat I'autle ou d'une province _ /'autre. 4 Les produtlLsachelL_.s a des fins commerctales ou mduslLrtelles 5 Les frats de d_.pannage ou de vtstlLepour a Correction d'erreurs de raise en setl/tce Pout-les produtlLsn_.cesstlLanlL une ventilation, un conduit metalhque nglde dolt 6tre utlhs6 b Initiation de I'utthsateur a I'emplot de I'apparetl c Transport de I'al)paretl chez le reparateur et retour de I'al)paretl chez rutthsateur 6 Tout ahment perdu en raison de pannes du refngCrateur ou du congelateur 7 Depenses de deplacement et de transport pour la reparatton du produtt dans des endrolts 61olgnCs 8 Cette garantte n'eslLpas vahde a I'ext_.neurdes l_tats-Unts et du Canada Communt( uez avec votre detatllant pour savotr st une autre garantte s'al)phque 9 Dommages tndtrectsou accessotres subts par toute personne a la suite d'une quelconque violation des garanttes Certams l_tatsou provinces ne permettent pas I'excluston ou la hmttatton de responsabtht_,en ce qut concerne les dommages directs ou redirects L'exclustonct-dessus peut en consequence ne pas s'al)phquer a votre cas LE SEULETUNIQUE RECOURSDU CLIENTEN VERTUDE CETTEGARANTIELIMITEEESTLA R@ARATIONDU PRODUITCOMME DECRITE Si vous avez besoin d'aide PRECEDEMMENTLES GARANTIES Consultez d'abord la section sur le d_.pannage dans le manuel d'utlhsatton et IMPLICITES,Y COMPRISLESGARANTIESDE d'entretten, puts appelez le d_.tatllant de qut vous avez achete votre apparetl ou le QUALITEMARCHANDEOU D'ADAPTATION _, service a la chentCle de Maytag Setl/tces, LLC au 1-800-688-9900 aux l_tats-Unts UN USAGEPARTICULIERSONT LIMITEES_, et au 1-800-688-2002 au Canada pour savotr ou trouver un reparateur autortse UN AN OU A LA PERIODELA PLUSCOURTE PERMISEPARLA LOI MAYTAGCORPORATION • Vetllez a conserver la facture d'achat pour justifier de la vahdtt_, de la garantle Pout-d'autres renselgnements concernant les responsabtht_s du NE SERAPASTENUERESPONSABLEDES proprtelLatrea regard du setl/tce sous garanlLte,votr le lLexlLe de la GARANTIE DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS CERTAINSETATSETCERTAINESPROVINCES • St le delLatllanlLou I'agence de service aprCs-venlLene peulLresoudre le INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION problCme, ecrtvez a MaylLagServices, LLC a I'adresse sutvanlLe CAIR_ Center, P0 Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 l_lLalLs-Unts, ou appelez au DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS 1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada. AINSI QUELESLIMITATIONSSUR LA DUREE DESGARANTIESIMPLICITESDE QUALITE • Les guides d'utlhsatlon, les manuels de set-vice et les renselgnemenlLs sur MARCHANDEOU D'ADAPTATION A UN les piCces sonlLdisponibles auprCs du service a la chenlL_.lede MaylLag USAGEPARTICULIERIL ESTDONC POSSIBLE Services, LLC QUECESLIMITATIONSNE S'APPLIQUENTPAS A VOUS CETTEGARANTIEVOUSCONFERE DESDROITSJURIDIQUESSPECIFIQUES ETIL SE PEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS QUI VARIENTD'UN ETATA EAUTREOU D'UNE PROVINCEA EAUTRE 63 Remarques : Velllez a foLimlr I'll]forlllahon SLilVan[e IorsqLle VOLISCOIlllllLilllqLieZ avec I]OLIS all SLIJe[ d'LII] proble,,Ine a Vos I]OM. adresse b NLiin_ro e[ i]Lii]iero c Nora e[ adresse d e Descrlp[ion d_[alll_e du proble,,me observ& Preuve d'acha[ (fac[ure de yen[e) de mode,,le ell i]l.lln_ro du d_[atllan[ de lL(_,l(_,phone. de s_rle de I'apparell. avec la dale I'apparetl ache[& ! !i e Instrucciones 0 © | importantes Instalaci_n ............................. Controles de la temperatura sobre seguridad 65=66 67=73 .............. 74=75 Caracteristicas del refrigerador ............ Caracteristicas del congelador ............... 76=78 79 Hielo y agua ............................ 80=81 Filtro del agua 81=83 Sugerencia .......................... para conservar Cuidado y limpieza Sonidos Garantia ...................... del funcionarniento LocalizatiOn y soluci_n y servicio los alimentos 87=90 ................. de aver[as ................ .. 84=86 91 ........ 92=94 UItima p_gina importentes sobresegudded InstMador: Por favor deje esta guia junto con este electrodomestnco. Consumidor: Por favor lea y consewe esta Guia de Uso y Culdado para referencla futura. Este manual cont_ene mformac_On sobre el uso y rnantemm_ento ATENCION - Pehgros o pr_ctmcas no seguras que PODRIAN causar leslOn personal menos grave o da_os raatenales. aproplado. Conserve el reclbo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Llame al: 1-800-688-9900 1-866-688-2002 en EE.U en Canad_ Tenga el n0mero completo de modelo y de sene para identlflcaclOn de su refngerador. Estos se encuentran en una placa de datos dentro del compartmllento del refngerador en el lado superior mzqLHerdo.Anote estos n0meros a contmuacl6n para su fdcfl acceso. N0mero de Modelo Importante: Los problemas de atrapamlento y asflxla de los nl_os no hart quedado relegados al pasado. Los refngeradores desechados o abandonados son pehgrosos - "aunque s01o se dejen unos dias". SI va a deshacerse de su refngerador antlguo, por favor slga las slgulentes mstrucclones para Antes de deshacerse NOmero de Sene refngerador antlguo: Fecha de Compra En nuestro contmuo af_n de mejorar la cahdad de nuestros electrodomest_cos, puede qLle sea necesano hacer mod#lcaclones al electrodomestlco sm actuahzar esta guia. InformatiOn sobre ias instrucciones de seguridad e instrucclones ii1]portantes sobre segundad que aparecen en este manual no est_n destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situactones que puedan ocumr. Se debe ejercer senttdo corn(m, precauci0n y cutdado cuando mstale, efect_le i1]antenlll]lento o cuando use este electrodomestlco. Siempre pOngase ell contacto con su distrtbutdor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o SitLlaclones que usted no conlprenda. Reconozca los simboios, y etiquetas de seguridad PELIGRO siguientes: ayudar a prevenlr accldentes. NLimero de RevBiOn Las advertenclas A fin de reducir el riesgo de lesi6n o muerte, siga las precauciones b_sicas incluyendo las . Retire de su o congelador las puertas. • Deje las parnllas y bandejas en su lugar de modo que los nl_os no puedan entrar f_cflmente. Este electrodomOstico est_ equtpado coil un enchufe de tres clavijas coil puesta a tierra para su protecciOn contra el postble pehgro de choques electrtcos. Se debe enchufar eli un tomacomente puesto a tterra. St solo se dtspone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de dos clavijas, el chente tiene la responsabihdad y obltgactOn de reemplazarlo por un ton]acorriente de tres alv6olos debidamente puesto a tierra. Por ning{m motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra) del cordon electrtco. No use un tapOn adaptador. CordOn electrico con enchufe de tres clavijas coil puesta a tlerra advertencias - Rlesgos mmed=atos que CAUSARAN les_On personal grave o mortal. ADVERTENCiA 65 - Pehgros o pr_ctlcas no seguras que PODRaAN causar lesaOn personal grave o mortal. Tonlacorrlente mural del tipo con puesta a tierra importentes sobresegurided A fin de reduclr ei nesgo de incendao, clloque eiectnco, leslOn grave o mortal cuando use su reparacuones sl no comprende las instrucclones sl son demasuado comphcadas para sus conoclmlentos. refngerador, s_ga estas precaucuones b_s_cas, ulcluyendo ias sigulentes: 1. Lea todas las ulstrucclones antes de usar el refngerador. 2. Observe todos los c0dlgos y reglamentos 3. Aseg0rese a tuerra. de segulr Hasulstrucclones 13. Slempre desenchufe el refngerador antes de intentar cualquler reparacl0n. Desenchufe el cordon tom_ndolo del enchufe sin tirar del cordon. locales. de puesta 14. Instale el refngerador de acuerdo con las unstrucclones de ulstalacl0n. Todas las conexmones para el agua, energia electnca y puesta a tlerra deben cumphr con los cOdlgos locales y set reallzadas por personal cahflcado cuando sea necesarlo. /4. Consulte con un electncmsta calnflcado s_ no est_ seguro de que el electrodomestlco tnerra en forma correcta. est_ puesto a 5. No use una tuber[a de gas para la puesta a tlerra. 6. No use una tuberia tlerra. de agua fria para la puesta a 7. El refngerador ha sldo dlset_ado para funclonar con una fuente de energia el_ctnca de 115 voltuos, 15 ampenos, 60 Hz. 8. No modffnque el enchufe del cordon electrlco. Sm el enchufe no caiza en el tomacornente, plda a un electnclsta caifflcado que instale un tomacornente aproplado. 9. No use un adaptador de dos clawjas, un cordon de extens_0n n_ regletas protectoras de tomas mOItlples. o 15. Mantenga su refngerador en buen estado. Si se golpea o deja caer se puede ocaslonar da_o, malfunclonamlento o escapes. Si ocurre da_o, haga rewsar el refngerador por un tecnlco de serwclo cahflcado. 16. Reemplace los cordones el_ctncos que esten gastados yio los enchufes sueltos. 17. Slempre lea y slga las instrucclones de conservaclOn de los ahmentos y del medlo amblente udeal recomendado per el fabncante para los ahmentos que sean guardados en el refngerador. 18. No haga funcuonar su refngerador en presencla de vapores explosives. 10 No reture la etlqueta de advertencla electnco. 11. No manlpule refngerador. mdebldamente del cordon los controles del 19. Los nlhos no deben treparse, colgarse nl pararse en nlnguna pleza del refngerador. 20. 12. No repare nl reemplace mnguna pleza del refngerador a menos que sea especifncarnente recomendado en la Gu[a de Use y Culdado o en las ulstrucclones para reparaclones que pueden set efectuadas por el usuano. No mtente hacer CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 66 Surefrigerador fue empacado cuidadosamente parael embarque. Retirey descartelacintay el materialde empaque de lasbandejas. Noretirela placadeserie. Nivelado Ubicaci6n • No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u otra fuente de calon Si esto no es posible, proteja el refrigerador con material de los armarios. • No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55 ° F} o suba a m_s de 95° C (110° F). Con tales temperaturas puede ocurrir real funcionamiento. • El refrigerador ha sido dise_ado solamente uso dom_stieo en el interior. para Nledici6n de la cavidad Cuando instale su refrigerador, con cuidado. Se debe dejar un en la parte superior y 'f2"detr_s compartimiento mec_nico para adecuada del aire. haga todas las mediciones espacio de 1,25 cm (_/2") de la cubierta del contribuir a la circulaciOn Los revestimientos del subsuelo odel piso (es decir, alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden disminuir el tama_o de la cavidad. Se puede obtener m_s espacio libre usando el procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado. Importante: Si el refrigerador va a set instalado en una cavidad en que la parte superior del mismo quedar_ completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar el espacio libre apropiado. Transporte del refrigerador • NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es posible transportarlo en posiciOn vertical, h_galo descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas internas. • Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. SIIFMPRE coloque la carretilla de mano pot el costado o por la parte trasera del refrigerador NUNCA por el frente. • Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el transporte envolviendo el gabinete en frazadas o colocando material acolchado entre el refrigerador y la carretilla. • Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de mano con fiejes o cuerdas el_sticas. Pase los flejes a travOs de las manijas cuando sea posible. No apriete demasiado los materiales de sujeciOn pues pueden hendir o da_ar el acabado exterior. 67 Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado. Notal: Lleve a cabo la inversion de la puerta, la instalaciOn de paneles y/o la conexiOn del suministro de agua antes de nivelar el refrigerador. Nlateriales necesarios Llave de tuercas hexagonal de 3/8" Nivel de carpintero 1. Retire la rejilla inferior. • SujOtela firmemente y tire de ella hacia afuera para desengancharla. 2. Retire la(s:} cubierta(s:} del soporte inferior. * Coloque el extremo con el borrador de un I_piz o una herramienta similar no afilada en la muesca de la cubierta. Notch Location • Suelte la tapa usando una leve presiOn. Contin[ie ejerciendo una leve presiOn hacia abajo en el lado muescado de la cubierta a la vez que la gira para soltarla. 3. Usandola Ilavedetuercashexagonal, girelos tornillosdeajustedelanteros (A)situadosa cadalado paralevantaro bajarla partedelantera del refrigerador. C C Nora: Algunos modelos sOlo tienen tornillos de ajuste "A': 1. Desenchufe el cordon electrico. 4. Los modelos seiectos tambien tienen tornillos de ajuste traseros (B). Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste (B) para levantar o bajar la parte trasera del refrigerador. 5. Usando el hive[ de carpintero, asegQrese de que la parte delantera del refrigerador est_ 6 mm ('/4") o _/z burbuja m_s alta que la parte trasera del refrigerador y que refrigerador est_ nivelado de lado a lado. 2, 3. Retire la cubierta de la bisagra superior de la puerta del refrigerador sacando el tornillo Phillips. Conserve el tomillo y la cubierta para uso posterior. 4, 6. Gire los tomillos niveladores (C) a la derecha hasta que queden firmemente asentado contra el piso. 5, Z Modelos con congelador de caj6n solamente: Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para dejar que todo el peso del refrigerador descanse en los tornillos niveladores. 8. Vuelva a colocar la(s) cubierta(s) de los soportes. • Coloque la cubierta en el borde exterior de la bisagra. • Gire la cubierta hacia el gabinete y h_gala entrar a presiOn en su lugar. 'top' (hacia arriba) que se encuentra en el interior de la rejilla inferior. • Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las ranuras inferiores del gabinete. Desrnontaje II' Levante la puerta del refrigerador del pasador de la bisagra central. ,, [& Soiamente para los modelos con congeiador de caj6n deslizable: Retire el manguito de pl_stico, si Io tiene. Retire el pasador de la bisagra central con una Ilave de tuercas hexagonal de -_,_". Conserve el pasador de la bisagra y el manguito de pl_stico para uso posterior. Para una correcta instalaciOn, siga la marca • Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a presiOn en su lugar. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5/,6"de la bisagra superior para retirar ii' la bisagra y conserve todos los tornillos para uso posterior. 6. Solamente para los modelos con congeiador de puerta oscilante: Sujete la puerta del congelador a la vez que retira el pasador de la bisagra con una Ilave de tuercas hexagonal de 5/],,. Retire la puerta de la bisagra inferior y conserve el pasador de la bisagra para uso posterior. 9. Vuelva a colocar la rejilla inferior. NOra: Retire la rejilla inferior y la(s) cubierta(s) del soporte inferior (ver p_gina 67). Retire los tornillos Phillips para sacar la bisagra central y conserve todos los tornillos para uso posterior. 8, _'" Retire la bisagra inferior o el soporte estabilizador con una Ilave de tuercas hexagonal de 3/8"y conserve los tornillos para uso posterior. Levante hacia afuera el pasador de la bisagra inferior (en los modelos con congelador de puerta). de la puerta y del caj6n En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y el cajOn antes de mover el refrigerador a su lugar definitivo. 9, Si su modelo tiene congelador de cajOn deslizable, vea la p_gina 69 para las instrucciones de desmontaje. 68 Caj6n deslizable del congelador (modelos selectos) Inslalaci6n: 1. Saque ambos rieles hacia afuera en toda su extensi6n. 2. Sujetando el frente de la puerta, enganche los soportes de la puerta en las leng0etas que se encuentran en el lado interior del riel. 3. Baje el frente de la puerta hacia su posici6n final. . Desmontaje: . Abra totalmente el caj6n. 2. Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el m_ximo y lev_ntela para sacarla. . Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y hacia afuera para sacarla. . Cada riel lateral tiene un soporte para la canasta provisto de 2 clips a presi6n. Para soltar cada Vuelva a colocar y apriete los tornillos Phillips que fueron retirados de cada lado del sistema de riel (modelos selectos). Coloque los soportes de la canasta nuevamente en los rieles laterales. Alinee los clips con las ranuras de los deles laterales u oprima cada clip hacia el riel hasta que escuche un chasquido. Teniendo los rieles extendidos completamente hacia afuera, instale la canasta derecho hacia abajo en los soportes de la canasta. Clips a presi6n del soporte de la canasta uno de los soportes, desenganche los clips a presi6n empuj_ndolos hacia adentro, en direcci6n opuesta al sistema de rieles laterales. Levante los soportes fuera de los rieles. . Retire el tornillo Phillips de cada lado del sistema de rieles (modelos selectos). . 69 Levante la parte superior del frente del caj6n para desenganchar los soportes del sistema de rieles. Levante el frente de la puerta hacia afuera para sacarla. 7. Inserte la canasta superior en el congelador. Aseg[irese de que la parte trasera de la canasta se enganche detr_s del fiador del riel. J J Reinstalaci6n de las puertas 1. Instale los conjuntos de las bisagras: • Medelos con congelador de puerta: Retire los tornillos del larguero central con una Ilave de tuercas hexagonal de 3/8". • Instale flojamente la bisagra superior con los tornillos de cabeza hexagonal de 76". • Instale la bisagra central con los tornillos Phillips. • Modelos con congelador de puerta: Instale la bisagra inferior con los tornillos de cabeza hexagonal de _/8". 2. Modelos con congelador de puerta: Inserte el pasador de la bisagra inferior. • Ubique el agujero de la bisagra inferior m_s cercano al borde exterior del gabinete e inserte el pasador de la bisagra inferior. Vuelva a colocar cualquier laminilla de la puerta, si las hubiere. _ H 3. Modelos con congelador de i _._ puerta: Coloque el lado de la bisagra de la puerta del congelador en el pasador de la bisagra inferior y mantenga la puerta del congelador en posiciOn vertical mientras instala el pasador de la bisagra central con una Ilave de tuercas hexagonal de 6/,_". • Vuelva a instalar el manguito • Vuelva a colocar cualquier puerta. de pl_stico. laminilla que tenga la • AsegQrese de que el pasador de la bisagra est6 firmemente instalado. 4. Coloque el lado de la bisagra de la puerta del refrigerador en el pasador de la bisagra central. 5. Manteniendo la puerta del refrigerador en posiciOn vertical, apriete la bisagra superior con la Ilave de tuercas hexagonal de _/,6"y vuelva a instalar la cubierta de la bisagra. 3. Cambie los topes de la puerta desde el borde de la puerta del refrigerador y de la puerta del congelador, si corresponde, al lado opuesto del borde de la puerta. • Use un destornillador Phillips para el desmontaje e instalaciOn. 4. Instale las manijas (ver p_ginas 70, 71 u 72} 5. Reinstale la[s} puerta(s}. Manijas Si no est_ instalada, la manija se encuentra en el interior del refrigerador o en la parte trasera de su refrigerador. Retire y descarte la cinta y el material de empaque de la manija. El disefie de la manija varia de un refrigerader a otro. Use la instrucciones correspendientes a su medelo que se indican a continuaci6n. IVlanijas Manija est_ndar Materiales Inversi6n de la puerta En algunas instalaciones, al cambiar el giro de la puerta se facilita el acceso a los alimentos en el refrigerador. Se pueden invertir ambas puertas, en los modelos con congelador de puerta y la puerta es reversible en los modelos con congelador de cajOn. 1. Retire la(s} puerta(s} (ver p_gina 68). 2. Cambie los tapones y los tornillos del gabinete al lado opuesto del gabinete. • Retire los tapones del gabinete con un destornillador de punta plana envuelto en cinta adhesiva. • Retire los tornillos del larguero central con un destornillador de punta hexagonal de _/,6". del refrigerador de montaje en la parte delantera necesarios • Destornillador Phillips • Llave de tuercas Instalaci6n: hexagonal de _/,6" 1. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de Y4"de la superficie de la puerta con una Ilave de tuercas hexagonal y los de la parte superior de la puerta con un destornillador Phillips. • Si est_ invirtiendo la puerta, retire los tapones del lado opuesto de la puerta e ins6rtelos en los agujeros de los tornillos. 2. Alinee los agujeros de la manija con los agujeros de los tornillos de la superficie de la puerta y aseg[irela con los dos tornillos que se retiraron en el paso 1. I i! t t 7O 3. Ubiquela moldurade la manijaen el paquetede documentose inst_lelaen la partesuperiore inferiorde la manija, comose ilustra. • Asegure la moldura superior mFso 1. IVlanijas Manija de rnedio Materiales de la del congelador ancho necesarios • Destornillador Phillips lastalaci6.: Haga entrar a presiOn la moldura inferior en la parte inferior de la manija. Desmontaje: T 1. Retire la moldura superior de la manija sacando el tornillo superior de 1. Ilnstale la manija asegur_ndola que retir0 del borde de la puerta. • Si est_ invirtiendo para 2.Levante la moldura inferior de la manija con un destornillador de punta plana envuelto en cinta adhesiva. 3. Retire los dos tornillos de cabeza hexagonal. Materiales Manija de Montaje Materiales Lateral Necesarios * Destornillador _,_ _ del congelador de montaje delantero necesarios • Guantes para protecciOn de las manos • Destornillador Phillips • Tarjeta de pl_stico para retirar la manija (o tarjeta de pl_stico de '//' de grosor). Conserve la tarjeta. Notas: Phillips Instalaci6n: 1. Retire los tornillos que se encuentran en el borde de la puerta. 2. Alinee la manija de montaje lateral con los agujeros pretaladrados en el panel de la puerta. 3. Inserte los tornillos en la misma secuencia | 1. Retire los tornillos de la manija con un destornillador Phillips y cons6rvelos para uso posterior. Manija para su reinstalaciOn la puerta del [}esmontaje: , Conserve la moldura para su reinstalaciOn posterior. , Conserve los tornillos posterior. | congelador, los borde tapones que se encuentranretire en el superior de la puerta e ins6rtelos en los agujeros de los tornillos. la manija. * Conserve la moldura y el tornillo su reinstalaci0n posterior. con los tornillos que se muestra en la ihstraci0n. * Este estilo de manija de congelador tiene una leve curvatura. * Para una correcta instalaciOn, asegOrese de que la manija quede dirigida como se muestra en la ilustraciOn. Instalaci6n: 1. Alinee los clips de la manija de la puerta ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la puerta del congelador. Pa rte inferior de la manija /4. Aseg[irese de que la manija quede apretada contra el panel de la puerta. [}esmontaje: Invierta el proceso de instalaci0n. 71 2. Gire la manija de modo que la base izquierda quede plana contra la puerta. 3. Empujela base izquierdade la mare contrala leng0eta izquierdade la puerta y levementehaciala derecha,Iosuficiente comoparaquese sostengasinser apoyada. 4. Mientrassujetafirmementela baseizquierdade la manijacontrala puerta,alineela basederechade la manijacon lasleng0etasderechasinstaladasen la puerta. 5. Luego,mientrassujetafirmementela manijaen la basederechae izquierda,deslicesuavementela manijahaciala derechahastaque la basederecha se asienteensu lugar.Ahoratanto la base izquierdacomola basederechade la manija debenestarplanascontrala superficiede la puertadelcongelador. Desmontaje: En el extremo derecho, flexione la base de la manija para alejarla de la superficie del cajOn del congelador. AI mismo tiempo, deslice debajo de la base del costado derecho la tarjeta de desmontaje de la manija de la puerta que se incluy6 con su refrigerador. Deslice la tarjeta hasta la linea indicadora o hasta que se detenga, Io cual ser_ aproximadamente 1 '/z". 2. Sujete firmemente con ambas manos la manija hacia la base derecha. 3. Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de la superficie. 6. Mientrascontin[iasujetandocon lasmanosla manijaplanacontrala puertadelcongelador,usted puedetenerqueinvertirla direcciOn moment_neamente paraasegurarse dequelos clipsy lasleng0etasse hayanenganchado. Luego deslicefirmementela manijahaciala derecha hastaqueescucheun chasquido.Elchasquido audibleindicaque losclipsretenedores est_nbien enclavados. 72 Instafaci6n Nlateriales Conexi6n del suministro de agua (modeios selectos) necesarios • ]-Liberia de cobre flexible de L" de di_metro exterior • V_lvula de cierre (requtere que se taladre un agujero de '_ Para evitar el riesgo de una lesi6n o la muerte, siga las precauciones b_sicas incluyendo las siguientes: * Lea todas las mstrucc_ones antes de mstalar la ' en la tuberia de suministro la v_lvula) • Llave ajustable del agua antes de instalar • Llave de tuercas hexagonal de L" Nota maquma de hacer hlelo. , No intente la mstalaclOn sl no comprende las mstrucc_ones o smson demas_ado comphcadas para sus conocm]_entos. o Observe todos los cOdlgos y reglamentos locales. • Agregue 8' al largo necesano de la tuberia para Ilegar al suministro bucle de servicio. 1. Haga el bucle de servlcio (por Io menos de 2 pies de dl_metro) con la tuberia de cobre. Evite que la tuberia quede torcida cuando la enrolle para formar el bucle. , No repare la m_quma de hacer hlelo a menos que se recomlende especiflcamente en la Guia de Uso y CLudado o en las mstrucc_ones escntas sobre reparaclones pot el usuano. o Desconecte la energia electnca al refngerador antes de mstalar la m_quma de hacer hlelo. , El da_o causado por agua debldo a una conexlOn maproplada del agua puede causar crecn_lento de moho!mfldl& Dmple los derrames o escapes mmediatamente. Para evitar da_os rnateriales o posible lesi6n, siga las precauciones bdsicas incluyendo las siguientes: - Consulte a un plomero para conectar la tuberia de cobre de '._" de dl_m. ext. al sBtema de tuberias del hogar a fin de asegurar el cumphmlento cOd,gos y reglamentos locales. de los - Aseg_lrese de que la preslOn del agua hacla la v_lvLfla del agua sea entre 35 y 120 hbras por pulgada cuadrada. • No use una v_lvula autoperforante nl una v_lvula de aslento de ?..'" Ambas reducen el flu]o del agua, se pueden obstrulr con el pasar del tlempo y causar escapes sl se mtenta repararlas. • Apnete las tuercas a mano para ewtar daRar las roscas. Termme de apretar las tuercas con pmzas y Ilaves. No las apnete demaslado. • Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el refngerador en su lugar definltwo a fin de venflcar y correglr cualquler escape de agua. Vuelva a venficar 73 sl hay escapes despu6s de 24 horas. . AsegL_rese de que la tuberia de cobre debajo del mangulto este hsa y sm defectos. No vuelva a usar un mangLHto antlguo. del agua a fin de crear un 2. Retire la tapa de pl_stlco del orlflclo de admlsiOn de la v_lvula del agua. . Coloque la tuerca de latOn (A) y el mangulto (B) en el extremo de la tuberia de cobre como se muestra en la tlustractOn. Recuerde: No use Lln manguito A B antlguo. Coloque el extremo de la tuberia de cobre en el orificio de admisi6n de la v_lwfla del _'_._'_ agua. Dele una leve forma a la tuberia. Evite torcerla - a fin de que Ilegue dlrectamente al onfic=o de admisi6n. 5. Coloque la tuerca de latOn en el maligLlito y atornfllela en el orlficio de admistOn. Aprlete la tuerca con una Ilave. Importante: No apnete demasiado. Se pueden dafiar las roscas. Tire de la tuberia para comprobar que la conexlOn est6 flrme. Conecte la tuberia al marco con la abrazadera de la tuberia del agua (C) y abra el slJn]lnlstro del agua. Venfique st hay escapes y rep_relos, si es necesano. Contin(le observando la conexlOn del sumlnlstro del agua durante dos a tres horas antes de mover el refngerador a su lugar deflnltlVO. 7. Supervise la conexiOn del agua durante 24 horas. Repare los escapes, Sl es necesarlo. tempereture Controles rotativos de la temperatura (modeios Ajuste Si despues de 24 horas de colocar los alimentos observa que uno o ambos compartimientos debefian selectos) estar m_s ffios o m_s tibios, ajuste el (los) control(es) seg[_n se indica en la tabla Gufa de Control de la Temperatura inchida a continuaci6n. Ver en la p_gina 84 las instrucciones para verificar la temperatura de los compartimientos. Los controles est_in ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador y del congelador. Nora: El control del congelador sistema de enfriamiento. de los controles es el que activa el Ninguno de los compartimientos enfriar_i si el control del congelador est,1 en la posiciOn "OFF" (Apagado). • Exceptuando cuando el refrigerador se pone en funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno de los controles m_is de un nQmero a la vez. Espere 24 horas para que la temperatura estabilice antes de reajustar. ControJ del refrigerador Cualquier cambio en uno de los controles temperatura Ajustes iniciales ajuste los * Para ajustar los controles, gire la perilla a la izquierda o a la derecha seg[in se desee. * Los limites del control de la temperatura para ambos compartimientos son del 1 al 7 (Io m_is ffio). * Inicialmente nQmero 4. coloque el control del congelador * Inicialmente n8mero 4. coloque el control del refrigerador en el Refrigerador demasiado tibio Gire el control del Refrigerador demasiado frfo Gire el control del Congelador demasiado tibio Gire el control del Congelador Gire el control del demasiado refrigerador Nora: Tibias refrigerador al siguiente n_mero m_is bajo. frio Para APAGAR refrigerador al siguiente n[imero m_is alto. congelador al siguiente nQmero m_is alto. congelador al siguiente n[imero m_is bajo. el Gire el control del congelador 'OFF'. a la posici0n en el * Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12 horas antes de colocar los alimentos. Superficies de la temperatura de los controles Despu6s de enchufar el refrigerador, controles. afectar_i la del otro compartimiento. Guia de control Control del congelador se dei Gabinete AI girar el control del congelador posiciOn "OFF" se detiene el enfriamiento a la en ambos compartimientos. Sin embargo, no se corta la electricidad al refrigerador. A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaci0n normal que ayuda a prevemr la condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta situaciOn es m_is notoria cuando el refrigerador se pone en marcha por primera vez, durante tiempo caluroso y despu6s de abrir la puerta de manera excesiva o prolongada. 74 tempereture Controles de la temperatura sensibles al Tacto (modeios Ajuste de los controles Si despues de 24 horas de colocar los alimentos observa que uno o ambos compartimientos debefian selectos) estar m_s ffios o m_s tibios, ajuste el (los) control(es) seg[_n se indica en la tabla Gufa de Control de la Temperatura siguiente. Ver en la p_gina 84 las instrucciones para verificar la temperatura de los compartimientos. Los controles est_in ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador. Control • Exceptuando cuando el refrigerador se pone en funcionamiento per primera vez, no cambie ninguno de los controles m_s de un nQmero a la vez. Ajustes |niciales Despues de enchufar el refrigerador, controles. • AI oprimir la tecla programan • Espere 24 horas para que la temperatura estabilice antes de reajustar. de los controles or ajuste los los controles Guia de control se en el ajuste deseado. * Los limites del control de la temperatura para ambos compartimientos son del 1 al 7 (Io m_s file). • Inicialmente nQmero 4. coloque el control del congelador • Inicialmente n_mero 4. coloque el control del refrigerador en el de la temperatura Refrigerador demasiado tibio Ajuste el control del refrigerador oprimiendo un grade m_s file la tecla Ajuste el control del refrigerador un grade m_s tibio oprimiendo la tecla _,,, Refrigerador demasiado frio Congelador demasiado tibio Ajuste el control del congelador un grade m_s file oprimiendo la tecla • Deje funcionar el refrigerador per Io menos de 8 a 12 horas antes de colocar los alimentos. Congelador demasiado frio Ajuste el control del congelador un grade m_s tibio oprimiendo la tecla_. Superficies Come APAGAR tibias en el del gabinete A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaci0n normal que ayuda a prevenir la condensaci0n de la humedad en el gabinete. Esta situaci0n es m_s notoria cuando el refrigerador se pone en marcha per primera vez, durante tiempo caluroso y despu6s de abrir la puerta de manera excesiva o prolongada. 75 se refrigerador el Optima la tecla _en el refrigerador o congelador hasta que (-) aparezca en el indicador. Bandejas Ahnacenamiento Centre I_cteos en la puerta de productes El centre de preductos ofrece almacenamiento Ifictees ) ¢---_ conveniente para tales articulos come la mantequilla y la margarina. Este compartimiento puede moverse a lugares diferentes para acomodar las necesidades de conservaciOn de alimentos. Para usar el centre de productos I_cteos, levante la tapa. Desmontaje: • Levante la tapa, tire de el hacia arriba e inclinelo para sacarlo. Su refrigerador est_ equipado con bandejas 'Spillsaver MR'o bandejas no selladas. Las bandejas Instalaci6n: 'Spillsaver MR'tienen un borde retenedor de derrames que facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la caracteristica 'EasyGlide MR'.Para deslizar la bandeja hacia afuera (modelos selectos), sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a la posici6n original. Desmentaje de una bandeja: • hlcline levemente I_ de la puerta pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. hacia arriba y tire de el derecho hacia afuera. Instalaci6n: de lugar de una bandeja: • Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja. • Inserte los ganchos en Ins aberturas deseadas del • Asegarese de que la bandeja este bien asegurada la parte trasera. Coloque el contenedor en la puerta y empt_jelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. Cempartimiente marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar. ancho que ocupa rode el de la puerta en El cempartirniente que ecupa redo el ancho puerta puede retirarse para su f_icil limpieza. de la del caj6n de las verduras se utiliza Desmontaje: come la bandeja inferior del refrigeradoE Desmontaje verduras: Los contenedores de la puerta • Deslice el contenedor trasera de la bandeja; luego tire de I bandeja derecho hacia afuera para sacarla. La cubierta Contenederes anterior. Desmontaje: hacia arriba la parte delantera y levante la parte Cambie Invierta el procedimiento de la cubierta del caj6n * Deslice el compartimiento derecho hacia afuera. de las • Retire los cajones come se indica en las p_ginas 77 y 78. • Coloque la mane debajo del marco para empujar el Instalaci6n: • Invierta el procedimiento anterior. vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo. • Levante el marco de los rieles del revestimiento hacia arriba y tire de el del refrigerador. Para instalar, repita las instrucciones orden inverse. anteriores en 76 Enfriador de bebidas Cajorles (Beverage Chiller MR) Cmodelos selectos) Caj6n para bocadillos (modelos El enfriador de bebidas 'Beverage Chiller MR'mantiene las bebidas y otros articulos m_is fr[os queen el resto del refrigerador. Una admisiOn de aire fr[o permite que pase aire del congelador al enfriador de bebidas. El control del enfriador de bebidas se encuentra en la _ El caj6n para bocadillos puede usarse para la conservaci0n de articulos miscel_neos o productos agricolas adicionales. I_ _,'_%_KS/ _" Desmontaje: * Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte pared izquierda del compartimiento del refrigerador. El control ajusta la cantidad de aire fr[o que entra al enfriador de bebidas 'Beverage Chiller MR'.Para hacer a[in m_s fria la temperatura en el enfriador deslice el control hacia abajo. selectos) delantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera. Instalaci6n: de bebidas, Desmontaje: • Inserte el caj0n en los rieles del marco y empuje hacia atr_s a su lugar. Cajones Primero retire la bandeja desmontable a la de las Verduras Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente mayor humedad para la conservaciOn de frutas y verduras frescas. izquierda del enfriador 'Beverage Chiller MR'. de Controles * Sujete firmemente cada lado del enfriador de Los controles bebidas, lev_ntelo y retirelo del revestimiento de la puerta. Instalaci6n : Invierta el procedimiento anterior. Nora: El aire que es dirigido hacia el enfriador bebidas puede disminuir la temperatura principal refrigerador. Puede que sea necesario ajustar el control del refrigerador. del caj6n de las verduras regulan la cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control hacia el ajuste 'low' (bajo) para productos con c_iscaras. Deslice el control hacia el ajuste 'high' (alto) para verduras con hojas. Vegetables 0 high de • ® Humidity Controlled o o Fruit low del Desmontaje: * Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte delantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera. Instalaci6n: * Inserte el caj0n en los rieles del marco y empuje hacia atr_s a su lugar. NOra: Para obtener mejores resultados, mantenga los cajones de las verduras herm6ticamente cerrados. 77 CajOn con control de la temperatura (rnodelos selectos) 'Beverage bebidas) Organizer 'MR(Organizador (modelos selectos) El caj0n 'Chef's Pantry 'MRes un caj0n que ocupa todo El organizador el ancho del refrigerador y que tiene un control de temperatura ajustable. Este caj0n puede usarse para desliza hacia afuera desde debajo de la bandeja 'Spillsaver'ML En el organizador de bebidas se pueden bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o articulos miscel_neos. guardar hasta 12 latas de bebidas de 12 onzas. Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta la cantidad de aire fr[o dirigida hacia el caj0n 'Chef's Pantry 'MR.El control se encuentra en el lado derecho del caj0n. Dependiendo del modelo, puede estar en la parte delantera del caj0n o debajo de la tapa. Ajuste el control en 'cold' (frfo) o _ para proveer temperatura normal en el refrigeradon Use el ajuste 'coldest' (m_s frio) o _ cuando desee una temperatura m_s fr[a que la temperatura compartimiento del refrigerador. del Organizer 'MRse Desmontaje: • Abra el caj0n en toda su extension. Levante la parte delantera del 'Beverage Organizer 'MRy tire de el derecho hacia afuera. InstalaciOn: • Inserte el 'Beverage Organizer 'MRen los rieles del marco y empuje hacia atr_s a su lugar. Accesorios Use el ajuste m_s fr[o Bandeja cuando guarde carnes. para boteilas refrescos Notas • El aire frio dirigido al caj0n 'Chef's Pantry 'MRpuede disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser necesario ajustar el control del refrigerador. • No coloque verduras con hojas en el caj0n 'Chef's Pantry 'MR.Las temperaturas da_ar tal tipo de verduras. de bebidas 'Beverage de m_s frias pueden Desmontaje: * Levante la tapa (modelos selectos). Tire del caj0n hacia afuera en toda su extension. Incline hacia arriba la parte delantera del caj0n y retirelo derecho hacia afuera. (modelos de vino/latas de selectos) La bandeja para botellas de vino/latas refrescos se puede colocar en el caj0n 'Chef's Pantry 'MRo sobre una bandeja. de Las botellas o latas se pueden colocar en forma transversal o una ___,_, sola botella puede ser colocada en la depresi0n central. Protectores (modelos adherentes selectos) InstalaciOn: Los protectores adherentes evitan que los objetos se deslicen en los compartimientos de la puerta. Los protectores son removibles y pueden • Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del refrigerador (modelos selectos). Coloque el caj0n en lavarse en la canasta superior del lavavajillas para f_cil limpieza. los rieles y deslice el caj0n hacia atr_s hasta que quede en su lugar. Algunos modelos est_n equipados con un divisor para organizar el caj0n 'Chef's Pantry 'MRen secciones. Desmontaje: Abra completamente el caj0n y levante la parte delantera del divisor para desengancharlo de la pared trasera del caj0n y lev_ntelo para sacarlo. InstalaciOn: Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared trasera del caj0n y b_jelo a su lugar. 78 Cereclerisllces delcongeledor Parrillas y canastas Modelos con congelador Modelos con congelador de caj6n deslizable: de puerta: Parrilla del congelador Onodelos selectos) En los modelos selectos las parrillas tienen un divisor. Canasta superior de alambre Desmontaje: Desmon_je: • Deslice la parrilla hacia afuera en toda su extensi6n. Levante * Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su extensi6n y lewintela para sacarla. Instalaci6n: hacia arriba la parte delantera de la parrilla y . Deslice la canasta superior s_quela derecho hacia afuera. hacia adentro del congelador. AsegQrese de que la parte trasera de la canasta quede enganchada detr_s del fiador del riel. Inslalaci6n: • Inserte la parrilla en los rieles del revestimiento del congelador y empuje hacia la parte de atr_s del compartimiento. Canasta de alambre (rnodelos Nora: selectos) Modelos con Congelador la p_igina 69 las instrucciones Desmontaje: de Caj6n: Ver en para la canasta inferior y Ins instrucciones completas sobre el cajOn deslizable. • Deslice la canasta hacia afuera en toda su extensi6n. Accesorios Levante hacia arriba la parte delantera de la canasta y Bandeja s_quela derecho hacia afuera. • Inserte la canasta en los rieles del revestimiento congelador del y empuje hacia su hgar en la parte de Compartimiento de hielo (modelos selectos) Instalaci6n: congelador atr_is. de cubes La bandeja de cubos de hielo ofrece un _irea donde congelar cubos de hielo para distribuciOn manual de hielo. Para soltar los cubos de la de la puerta dei (modelos selectos) El cornpartimiento de la puerta del congelador ofrece almacenamiento conveniente para consewaciOn de comestibles congelados en la puerta del congelador. Desmonlaje: • Levante la parrilla de las leng0etas del revestimiento lateral y tire de ella hacia afuera. Instalaci6n: bandeja, colOquela invertida sobre un contenedor y tuerza ambos extremos de la bandeja hasta que se desprendan los cubos de hielo. La rejilla del servicio de hielo (modelos selectos) sostiene la bandeja de cubos de hielo. Inslalaci6n: Deslice la ranura en forma de L de la bandeja hacia abajo sobre el tornillo de la pared trasera. Empuje la bandeja hacia atr_is hasta que el tornillo se detenga en la ranura en forma de L (1). Deslice la parte delantera de la bandeja sobre el tornillo delantero • Coloque los extremos de la parrilla en las lengOetas del revestimiento y deslice hacia abajo. de la pared (2). Oesmontaje: • Realice los pasos anteriores 79 1 2_ en orden inverso. Nl quina autom tica hielo (modeios selectos) Nora: de hacer Las guias de consunlo de energia que se adhleren en el refngerador al monlento de la compra no mcluyen el uso de energia de la m_qulna de hacer hlelo opclonal. Algunos modelos selectos fabncan hielo autom_ticamente. El n(imero del kit aproptado de la m_quma de hacer hielo es IC1 ] B. El kit contiene las mstrucctones de mstalaclOn y las mstrucclones para la conexl0n del agua. Otros modelos tlenen una m_qUllla de hacer hlelo instalada en la f_brlca. Conecte la m_qulna de hacer hlelo al sumtnlstro de agua seg(in se exphca en la p_gma 73. Para un rendimiento 6primo de la m_quina de hacer hielo es necesario que haya |lujo apropiado del agua y que el refrigerador est6 nivelado. Instrucciones de funcionamiento • St el hlelo no se Lisa con frecuenc=a, los cubos se tornaran opacos, dBmtnu_r_n de tama_o, se pegar_n y adqulrlr_n real sabot: Vacie el depOsito de hlelo perlOdlcamente y limplelo con agua tibia. Aseg(irese de secar blen el depOsito antes de volver a colocarlo en su lugar. • No se deben colocar bebidas nl ahmentos en el depOsito del hielo para enfrlarlos r_l)tdamente. Estos articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando el funclonamlento de la m_qulna de hacer hlelo. • Cuando el summlstro de agua vaya a set mterrumpldo por vartas horas, apague la m_quma de hacer hlelo levantando la manecllla. Desmontaje • Despues de que el compartnlllento --|_:Ji del congelador alcanza aproxm]adamente 0° F (-18 ° C), la m_qutna de fabrtcar hlelo se Ilena COn agLla y COmlel]za a fLii]Clonar. Usted obtendr_ un Iote de hlelo al)roximadamente cada tres horas. • Espere al)roximadamente 24 horas despues de la mstalacl6n para recH_H el primer Iote de hlelo. Descarte el hlelo creado durante las pnmeras ] 2 horas de operacl6n a fin de asegurarse de que el SlStema no tenga illlpLirezas. un • La m_qulna de hacer hlelo permanecer_ en la i)osicl0n "OFF' (Ai)agada) hasta que la manecllla no sea bajada. del dep_silo del hielo: • Para sacar el dep0sito del hlelo, tire de _1 hacla adelante, alej_ndolo de la m_qulna de hacer hlelo. Para evltar que la m_qLnna produzca cubos cuando el recipiente haya sido qultado, apague la m_qulna levantando el brazo sensor: Instalaci6n • CerclOrese de que el depOsito del hlelo este en su lugar y que la manecllla de la m_qLnna este dmglda hacla abajo. P " IIIIIIIttlItttl • Detenga la producciOn de hlelo levantando la manecllla de la m_qulna hasta que se escuche chasquldo. cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del agua puede emltlr LIn chasqutdo o "'zunlbldo" de vez en CLlando. del dep6sito del hielo: • Invlerta el procedmHento anterior. Ponga en marcha la m_qUll]a de hacer hlelo bajando el brazo sensor. A fin de ewtar una les_Onpersonal o da_os matenales, observe Io stgulente. - No mtroduzca los dedos o la mano en el mecan_smo autom_t_co de hacer htelo m_entras el refngerador est_ enchufado. Esto le proteger_ contra poslbles lesiones y tambi_n evltar_ Interferencia con las plezas m0wles del mecanlsmo eyector y del calentador que expulsa los cubos • En raras ocaslones, los cubos de htelo pueden sahr descolondos, mostrando generalmente un color azul verdoso. La causa de esta rara decoloracl_n es una combmacl6n de factores tales como clertas caracterist_cas del agua local, la plomeria de la casa y la acumulactOn de sales de cobre en la tuberia macttva de summBtro de agua que abastece a la m_quma de hacer h_elo El consumo contmuo de los cubos • Los prlnleros dos Iotes prol_ablemente contendr_n cubos muy peque_os o de forma irregular debldo al atre que puede haber en la tuberia de sumlnlstro de agua. descolondos puede ser noclvo para la salud S_observa la menclonada descoloraclOn, descarte los cul)os de hielo y pOngase en contacto con su Distnbuldor para • Cuando los cubos de hlelo son expulsados es normal que vanos cubos salgan unldos. Se podr_n separar f_ctlmente. La m_qulna de hacer hlelo contlnuar_ haclendo hlelo hasta que la cantidad de cubos de hlelo produclda levante el brazo sensor y al)ague la m_qulna. comprar e mstalar un flltro en la tuberia del agua • Se pueden oir clertos ruidos cuando se est_ fabrlcando el hlelo. El motor i)uede hacer un leve ZLIlllbldo, lOS , El da_o causado por agua deb_do a una conextOn mapropiada del agua puede causar crecm]lento de moho/mlld_i • Drnp_e los derrames de agua y hlelo para ewtar una les_Onpersonal y el crecmllento de moho/mlldiQ. 80 15 Distribuidor de agua Para (modelos • Sostenga el vaso debajo del selectos) El distribuidor de agua se encuentra tzquterda del con]partmliento modelo solamente dtstnbuye en la pared del refngerador. agua ffia. 0 aglL|a: dBtrlbuldor y optima el accionador. Este (l Ua (modelos selectos) Instalaci6n y desmontaje 4. A fin de ewtar Llna enfermedad grave o mortal, no use el refngerador donde el agua no sea segura o se desconozca su cahdad sm deslnfecclOn adecuada antes o despues de pasar pot el ffltro. Despu6s de mstalar un flltro del agua nuevo, slempre deje sahr agua durante dos mmutos antes de retlrar el ffltro pot cualqLHer razOn. • La tapa de derlvaclOn no flltra el agua. Aseg(Hese de tener cartuchos filtrantes de repuesto cuando el flltro neceslte ser camblado. Si el sistema no ha sldo usado durante un periodo de t_empo corto y el agua t_ene un sabor y olor desagradable, lave el sBtema haclendo sahr dos o tres vasos de agua. Si el olor o sabor desagradable persBte, camb_e el cartucho flltrante. S_ el s_stema no ha s_do usado durante tres meses o rods, reemplace el cartucho del agua (ver p_glna 26). Instalaci6n initial Reduzca las salplcaduras de agua purgando el alre del ststema. Deje correr el agua contlnLlalllente durante dos mmutos a trav6s del dlstrlbuldor hasta que el agua salga unlfornlemente. Durante el uso Inlclal, es necesarlo esperar de 1 a 2 mlnutos para que comlence a sahr agua i)ues el depOslto del agua interno debe tener tlempo de Ilenarse. • Se puede requerlr hnlpleza adlclonal en los hogares en que el agua es de mala cahdad. Reemplazo dei fiitro dei agua Importante: i:1 aire que permanece atrapado en el sistema puede caasar eyecci6n de agaa y del cartucho. Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de retirar el filtro per cualqaier raz6n. Tenga cuidado cuando retire el cartncho. Si el sBtema de flltracl6n de agua estuvo congelado, reemplace el cartucho flltrante. filtrante 1. GIre el flltro a la izqLnerda hasta que se desenganche de la cabeza. 2. Desague el agua del flltro en el fregadero y desc_rtelo en la basura nomlal del hogar. 3. Limple el exceso de agua acun]ulada en la cLiblerta del flltro y contlnl_le con la Instalac!b/7 Imc/al, pasos 2 y/4. El flltro del agua debe camblarse meses. por Io menos cada ] 2 El flltro del agua est_ ublcado en la esquma superior derecha del Importante: determman conq)artlmiento flltrante. SI consunle n]ucha agua o sl el agua es de main cahdad, i)uede que sea necesarlo reemplazar el flltro m_s a menudo. del refngerador. 1. Retire la tapa de derwaciOn azul y conservela para uso posterior. 2. Retire la etlqueta de sellado del extremo del flltro e msertelo en la cabeza del flltro. 3. Gire suavemente 81 sacar a la derecha hasta que el flltro se detenga. Clerre la cublerta del flltro. La cahdad del agua y la cantldad usada la duraclOn de la vlda (itll del cartucho Para comprar un cartucho flltrante de repuesto, pOngase en contacto con su dBtnbuldor o Ilame al 1-877-2326771 en EE.UU. o al 1-800-688-8/408 en Canad& El dlstnbuldor puede ser usado sin el cartucho flltrante del agua. St Listed decide esta ol)clOn, reemplace el flltro con la tapa de denvaclOn azul. a UQ (too@losselectos} Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento Cartucho Filtrante del Agua IVlodelo U KF8001AXX para Refrigerador = Especificaciones Medida del gasto (m_iximo) en servicio ........................... 2,9 L/rain (0,78 GPM) Vida _til (m;ixima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones Temperatura m_xima de operaci6n ................................... 38 ° C/1OO ° F Presi0n minima de operaci6n .............................................. 138 kPa/35 Ibs./pulg Temperatura minima de operaci6n .................................... 1° C/33 ° F PeNtaPu_e 1OOOApollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651./450.4913 EPA EST #35917-MN-1 Presi0n m_xima de operaci6n ............................................. 827 kPa/120 Ibs./pulg Datos 100834/B de Funcionamiento Henna N ° 42: Efectos Est_ticos USEPA MCL Par_metro Clara Sabor 2,0 mg/L + 10% - par Io nlenos Norma Par_metro Turbiedad % de Reducci6n Efluente Promedio 1,88 mg/L IVl_ximo _ 0,05136364 mg/L N° 53: Efectos JVlOL de Influerlte Promedio < 0,06 mg/L Reducci6n Min. Minima Requerida > 9Z26% 96,94% 50% Asbesto ReducciOn de 99% Mfl/imo 99,52% 99,94% 95o/o 99,99 0/o 99% < 0,001 nlg/L < 0,001 nlg/L 99,33% 99,29% 0,0003 mg/L 0,0005 mg/L 95,70% 90,91o/o 0,002 mg/L mg/L + 10o/o 0,006 mg/L 0,0008 mg/L 0,0015 mg/L 86,22% 75,93% 0,002 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,009 mg/L <0,002 mg/L 0,002 76,99% 75,31% 0,003 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,014 m_!/L 0,0006 m{)/L 0,0011 mg/L 95<71% 92,14% 0,005 In{7/L + 10% 0,091 nlg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L 99,74% 98,46% nlglL <0,0005 mg/L 99,76% 99,74% <0,0001 mg/L 99,72% 96,50% 0,0002 <0,001 mg/L 92,97% 91,67o/o 0,003 0,005 nlg/L 0,04 m{)/L 0,08 mg/L 0,225 mg/L + 10% 0,209 0,002 mg/L + 10% 0,002 nlg/L 0,015 + 10% [2,9 L/min]; presi6n 0,015 de 413,5 kPa (60 mg/L <0.0005 0,000 <0,001 Cartuchos mg/L mg/L mg/L lillrantes International particulas siguientes _iibstallcias: Norma No. 42: Efectos de 0,5 - 1 micr6n. _-_ Reducci6n en base del sabor mg/L UKFSO01AXX-750 de 20 ° C ± 3° C (68 ° F + 5° F) (Nefelom6tricas) % mg/L Benzene Se usaron 99,99 nlg/L nlg/L de Turbulencia > 99<95 % 0,006 0,003 en partfculas/mL % 0,150 Atrazina - Unidades 0,5 NTU 99,99 10% 0,006 de 0,78 GPM I MF/L 95,20 % % + nlg/L de gasto < 97,09 % 99,99 + 10% 0,002 nledida I MF/L NTU #/L 0,15 mg/L Mercurio a pH 9,5 pH de Z5 ± 0,5: tenlp, <1 99,35% mg/L con una < 0,049 0,001 mg/L 0,006 Ibs./pulg.j; 155 MF/L NTU #/L Mill. Requerkla < mg/L * Probado <1 RedLIcci6n Minima mg/L mg/L mg/L 0,31 4#/L Promedio o,ool 0,002 0,003 10,7 NTU 166.500 % de IRedgcci6n iVi_ximo < 0,015 Toxafeno [fluente Promedio 0,153 mg/L Mercurio a pH 6,5 mg/L #/mL + 10% Plomo a pH 8,5 0,075 mg/L 69.000 0,15 nlg/L mg/L 0,0002 #/InL de Influente 107 a 10_fibras/L; fibras> de 10 rnicIOmetros de largo 0,015 Lindano Promedio 50.000/L Plomo a pH 6,5 1,4_Dichlorobenzene 30.583 la Salad 11 + 1 NTU*** Reducoi6n de 99,50A Carbofuran sabre ConcentratiOn 1 NTU** 5.700.,000 #/mL I0,000 particulas/m_ USEPA Quistes ***NTU de Influente y Olor Particulas** **Medido Promedio Concentraci6n de Influente alas normas Est_ti¢os y olor Sabor y olor de clara Unidad de Filtraci6n Mecanica Reducci6n de Particulas - Clase 99,29o/o prohados ANSI/NSF Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la capacidad de este producto con sus necesidades reales de tratamiento de agua. NO use este producta donde el agua sea rnicrobiol6gicarnente peligrosa a de caiidad desconocida sin haberia desinfectado de manera adecuada antes o despa_s de pasar per el sisterna. Los sistemas certificados para reduccibn de quistes pueden set usados en agua desinfectada qua pueda contener quistes filtrables. USE SOLAMENTE CON EL SUIVllNISTRO DE AGUA FRJA. VERIFIQUE EL CUNIPLINllENTO DE TODOS LOS REGLAIVIENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES. 0,04 m{!/L 0,075 ing/L y certifioados No. 53: Efectos Unidad de Reducci6n Mercurio y Toxafeno Unidad de Filtraci6n de Quistes, mg/L mg/L par ISF Norma Reducci6n Condiciones de Use Generales 0,10 mg/L 42 y 53 para la redllcci611 Reducci6n de Plomo, Benzene, Carbofuran, I 0,10 mg/L sabre de las la Salad Quimica Atrazina, Lindano, 1A-Dichlorobenzenc Mec_nica Turbiedad y Asbestc El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriClean< II usa el cartucho filtrante de repuesto UKFS001AXX. Es esencial el reemplazo oportuno del cartucho para obtener un rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Par favor consulte la secciOn correspondiente de esta Guia de Usa y Cuidado para los requerimientos generales de funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averias. Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas ANSl/NSF 42 y 53 para la reducciOn de las substancias indicadas anteriormente. La concentraciOn de las substancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentraciOn inferior o igual al limite permisible indicado par las normas ANSl/NSF 42 y 53 para el agua que sale a trav_s del sistema. 82 a UQ (modelos seleaos} Estado de California Departamento de Servicios de la Salud Dispositivo de Tratamiento de Agua NOmero de Certificado 03- 1583 Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003 Designacldn de Marca Re Repuesto PuriClean _''H UKFS001AXX7 Turbledad iiiiiiiii_}i Vida Utll Mfixima: NO use este producto sistemas 83 certificados ...... 2,9 L/rain (0,78 GPM) donde el agua sea para reduccidn de quistes calidad desconocida, pueden desinfectada que pueda contener a excepci6n quistes de que los filtrables. Sugerendes Conservaci6n de alimentos frescos Conservaci6n • La temperatura del refrigerador se debe mantener entre 1° C (34 ° F) y 4° C (40 ° F). La temperatura ideal es de 3° C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un term6metro para electrodom6sticos en un vaso de agua en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a 4° C (40 ° F) ajuste los controles segQn se explica en las p_ginas 74 y 75. • El compartimiento del congelador de un refrigerador debe ser mantenido aproximadamente a -18 ° C (0° F). Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y espere 24 horas antes de verificafla. Si la temperatura es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se indica en las p_ginas 74 y 75. • Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues esto reduce la circulaci6n de aire alrededor de los aNmentos y ocasiona enfriamiento irregular. congelados • El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa por Io menos dos tercios de su capacidad. Envoltura de los alimentos para su congelaci6n Frutas y verduras • El caj6n de las verduras retiene la humedad para ayudar a preservar la frescura de las frutas y verduras por perfodos m_s prolongados (ver p_gina 76). • Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y consuma pfimero las que se encuentren maduras o magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales de descomposiciOn. • Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal como cebollas y repollo de modo que el olor no se transfiera a otros aNmentos. • Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de humedad para retener la frescura, demasiada humedad puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes de guardaflas. • No lave las verduras frescas hasta el momento de usaflas. Carnes y quesos • La came cruda de res y de ave debe envolverse muy bien para que no ocurran derrames ni contaminaci0n de otros alimentos o superficies. • A veces se puede formar moho en la superficie de los quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del area afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y se puede comer sin preocupaciOn. No trate de conservar las rodajas individuales de queso, el queso cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur cuando tengan se_ales de moho. Productos de alimentos I cteos • Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga la mayor cantidad posible de aire del paquete y aseg_rese de que est6 bien sellado. El aire atrapado puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor (quemadura de congelaciOn) a los alimentos. • Envuelva bien las cames frescas y la came de ave con envoltura especial para alimentos congelados antes de guardarlas. • No congele nuevamente la came que se haya descongelado completamente. Colocaci6n de los alimentos en el congelador • Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y puede elevar la temperatura de los aNmentos congelados. • Deje un espacio entre los paquetes de manera que el aire pueda circular libremente para que los aNmentos se congelen Io m_s r_pido posible. • Evite guardar alimentos diffciles de congelar tal como helados y jugo de naranja concentrado en los compartimientos de la puerta del congelador. Es preferible guardar estos alimentos en el interior del congelador donde la temperatura fluct_a menos cuando se abre la puerta. Consulte la Tabla de Conservaci6n de Ios AIimentos en las p_ginas 85 y 86 para los tiempos de almacenamiento aproximados. • La mayorfa de los productos I_cteos como la leche, yogur, nata cortada y reques6n muestran la fecha de vencimiento en sus envases para asegurar su correcta duraci6n. Guarde estos alimentos en los envases originales y refrig6relos inmediatamente comprarlos y despu6s de cada uso. despu6s de 84 Sugerendes Tabla de conservaci6n de los alimentos Los tiempos de consewaci0n son aproximados y pueden variar dependiendo almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado. PRODUCTOS del tipo de empaque, temperatura de LACTEOS Mantequilla 1 rues 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra. Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente. No vuelva a colocar las porciones no usadas en el envase original. No congele la crema a menos que sea batida. Queso en crema, queso en pasta y alimentos de queso 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien. Reques0n 3 a 5 alias No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Nata cortada 10 alias No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Queso duro 1 a 2 meses /4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes Puede quedar afectadas por el moho. (Suizo, Cheddar y Parmesano) migajoso HUEVOS Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos pequeNos hacia abajo. Claras o yemas restantes 2 a 4 dias 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee congelar, agregue 1 cucharadita de az[_car si se van a usar en dulces o una cucharadita de sal si es para platillos no dulces. Manzanas I rues 8 meses (cocinadas) Tambi6n se pueden guardar manzanas verdes o duras a una temperatura de 150 Ca 210 C(60 °Fa70 °F). Pl_tanos 2 a/4 dias 6 meses (enteros/pelados) Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Los pl_tanos se obscurecen cuando son refrigerados. Peras, ciruelas, aguacate 3 a/4 dias No se recomienda MadQrelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Los aguacates se obscurecen cuando son refrigerados. Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dias 6 meses MadQrelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Uvas 3 a 5 alias 1 rues (enteras) Mad_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Frutas _cidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 150 C a 21° C (60° F a 70° El. Si se refrigeran, gu_rdelas sin cubrirlas. PiN& en trozos 2 a 3 alias 6 a 12 meses No madurar_n despu6s de la compra. Use r_pidamente. FRUTAS 85 Sugerencies VERDURAS Esp4rragos 1 a 2 d[as 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el cajOn de las verduras. Repollitos de Bruselas, brOcoli, coliflor, chicharos, frijoles, 3 a 5 dias 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen olor. Deje los chfcharos en las vainas. 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajOn de las verduras. 7 a 10 dias 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los alimentos que producen olor y refdgere en el cajOn de las verduras. 7 a 10 dias No se recomienda Polio y pavo, entero 1 a 2 dias 12 meses Polio y pavo, presas 1 a 2 dias 9 meses Pescado 1 a 2 dias 2 a 6 meses Tocino 7 dias 1 rues Res o cordero, molida 1 a 2 dias 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas en el envase original para su refrigeraciOn. Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dias 6 a 9 meses ColOquelas en el compartimiento de la came y queso. Cuando congele por m4s cebollas, pimientos Repollo, apio Zanahorias, pastinaca, betarraga y nabos Lechuga AVES y PESCADO Mantenga en el envase original para refrigeraciOn. Coloque en el compartimiento de la came y queso. Cuando congele por m4s de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. CARNES de dos semanas, envNelva nuevamente con envoltura para congelador. JamOn,completamente cocido, entero 7 dias 1 a 2 meses mitad 5 dias 1 a 2 meses rebanadas 3 dias 1 a 2 meses Fiambres 3 a 5 dias 1 a 2 meses Cerdo, asado 3 a 5 dias 4 a 6 meses Cerdo, chuletas 3 a 5 dias 4 meses Salchichas, molidas 1 a 2 dias 1 a 2 meses Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses Ternera 3 a 5 dfas /4 a 6 meses Salchichas 7 dfas 1 rues Los fiambres sin abdr envasados al vado pueden ser guardados durante dos semanas en el compartimiento de la came y queso. Las carnes procesadas deben ser bien envueltas y guardadas en el compartimiento de la came y queso. Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa de Alimentos; Servicio de 86 Tabla de limpieza del refrigerador Puertas texturadas y exterior interior del gabinete Puertas de acero inoxidable y exterior (rnodelos selectos) importante: La garantfa de este producto no cubre dafio al acabado de acero inoxidable causado por uso incorrecto de productos de limpieza o de productos no recomendados. Juntas de las puertas Limpiadores abrasives o _speros Amoniaco Blanqueador de cloro Detergentes o solventes concentrados Esponjas de restregar de metal o pl_stico texturado 4 cucharadas de bicarbonate disuelto en 1 cuarto de galOn (1 litro) de agua tibia con jabOn. Limpiadores abrasives o _speros Amoniaco Blanqueador de cloro Solventes o detergentes concentrados Esponjas de restregar de metal o pl_stico texturado Productos a base de vinagre Limpiadores a base de productos citricos Agua tibia con jabOn y un pa_o suave limpio o una esponja. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto 'Stainless Steel Magic Spray' (Pieza No. 20000008"_}1 Limpiadores abrasives o _speros Esponjas de restregar de metal o pl_stico texturado Bobina del condensador La boquilla de una manguera de aspiradora. Retire la rejilla inferior para tener acceso. La boquilla de una manguera de aspiradora con escobilla. Rejilla de la salida del ventilador del condensador Vea la parte trasera del refrigerador. Accesorios Bandejas, compartimientos, cajones, etc. Un lavavajillas Siga las instrucciones de desmontaje e instalaciOn indicadas en la secciOn correspondiente a cada accesorio. Espere hasta que los articulos se ajusten a la temperatura ambiente. Diluya detergente suave y use un paso limpio y suave o una esponja para limpiaflos. Una escobilla con cerdas de pl_stico para limpiar las hendiduras. Enjuague las superficies con agua tibia limpia. Seque inmediatamente los articulos de vidrio y los transparentes para evitar las manchas. 87 Para hacer pedidos, Ilame al 1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canad& Culdado ilmpim Eliminaci6n de los olores del refrigerador 1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de acuerdo con las instrucciones indicadas en la p_gina 87. 4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios con la soluci0n usando una escobilla de cerdas de pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un paso limpio y suave. 5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos. Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados. 6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores en envases hermeticos para evitar que los olores vuelvan a ocurrin 7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador. 8. Espere a que el refrigerador se enfrfe. 9. Despues de 24 horas, verifique los olores. si se han eliminado Si el olor a_n persiste: 1. Retire los cajones y col0quelos superior del refrigerador. 2. Llene el compartimiento en la bandeja del refrigerador Sugerencias para ahorro de energia • Evite colocar demasiados articulos en las bandejas del refrigerador. Esto reduce la circulaci0n del aire alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_ ciclos de funcionamiento m_s frecuentes. Evite colocar demasiados alimentos tibios en el refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los compartimientos y disminuye la velocidad de enfriamiento. No use papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la circulaciOn del aire y el refrigerador menos eficientemente. funcionar_ Un congelador Ileno hasta dos tercios de su capacidad funcionar_ m_s eficientemente. Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la habitaci0n. Evite las _reas que reciben luz directa del sol o cerca de tuberfas o rejillas de calefacci0n u otros electrodomOsticos que producen calor. Si esto no es posible aisle el exterior usando una secciOn de los armarios. Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto asegurar_ que la puerta cierre hermeticamente y que el refrigerador funcione con mayor eficiencia. Organice los articulos en el refrigerador de modo que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. y del congelador - incluyendo las puertas - con hojas de peri0dicos en blanco y negro arrugadas. 3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los periOdicos arrugados en el compartimiento del refrigerador y del congelador. 4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48 horas. Aseg[_rese de que las puertas se cierran hermeticamente nivelando el refrigerador como se indic0 en las instrucciones de instalaciOn. Limpie las bobinas del condensador cada tres meses como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto contribuir_ al ahorro de energia y a un mejor enfriamiento. 88 Culdado ilmpiem Reernplazo de los feces Congelador ([el estilo de la pantalla de la luz varia) 1. Alcance con la mano detr_s de la cubierta de la luz. Ejerciendo una presiOn firme, oprima hacia adelante las muescas que se encuentran en la parte trasera de la cubierta y tire hacia abajo. La cubierta se abre desde atr_s. 3_ Retire la cubierta. 4. Retire el foco. 5. Reempl_celo Cornpartimiento del refrigerador Cei estiio de la pantalla de la luz varia) Deslice la pantalla del revestimiento de Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla hacia adelante hasta que entre a presiOn en su lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la pantalla. 89 del congelador y coloque a presiOn la parte trasera del conjunto de la luz hasta que la leng0eta trasera se enganche. 2. Retire los focos. 4_ de Inserte las lengOetas delanteras de la cubierta de la luz en las ranuras transparente de la luz hacia la parte trasera del compartimiento para sacarla del conjunto de la luz. 3. Reempl_celos con focos para electrodom6sticos no m_s de 40 watts. con focos para electrodomesticos no m_s de 40 watts. Culdado llm)lem Preparaci6n para las vacaciones A SU regreso: Despu_s de aria vacaci6n o ausencia corta: Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer hielo o distribuidores: • Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la v_lvula de suministro del agua (ver p_gina 73). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses o menos): 1. Retire todos los productos perecederos. 2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su ausencia, retire tambien todos los productos congelados. 3. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la maquina de hacer hielo per Io menos un dia antes de partir. • Despues de que caiga el _ltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y col6quela en la posici6n 'OFF'. • Vacie el dep6sito del hielo. 4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de 12° C (55 ° F), siga las instrucciones para ausencias m_s largas. Para ausencias o vacaciones largas, (m_s de tres meses) O si la temperatura ambiente descender_ a menos de 12° C (55° FJ: 1. Retire el alimento. 2. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir. • Despu_s de que caiga el 01timo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y colOquela en la posiciOn 'OFF'. • Vacie el depOsito del hielo. 3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado. 4. Gire el control del congelador a ('OFF') si tiene controles rotativos o a (-) si tiene controles sensibles al tacto (ver p_gina 74 u 75). • Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor lavar el sistema. para • Vuelva a activar la m_quina de hacer hielo. • Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo. Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga: • Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave del suministro del agua (ver p_gina 73). • Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los controles (ver p_gina 74 y 75). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos con la derivaciOn del filtro en su lugar, despu_s instale el filtro del agua (ver p_gina 81). • Despues de instalar el filtro del agua, deje correr agua a tray, s del distribuidor continuamente durante por Io menos dos minutos o hasta que el agua salga de manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay uno o dos minutes de retraso en que salga el agua hasta que el depOsito interno se lien& • Active la m_quina de hacer hielo. • Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12 horas (por Io menos los tres primeros Iotes) Preparaci6n para una mudanza: Siga las instrucciones vacaciones/ausencias anteriores para largas, hasta el paso 7. Luego asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de evitar que se da_en. Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas. 5. Desenchufe el refrigerador. Use una carretilla de mano cuando mueva el 6. Limpie completamente el interior de ambos compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y un pa_o suave limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia). refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca por el frente. 7 Seque bien ambos compartimientos. 8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaci6n de moho y mildiO. * Aseg_rese de que el refrigerador se mantenga en posici6n vertical durante la mudanza. 9O Lasmejoras eneldise_odela refrigeraciOn pueden producir sonidos ensunuevorefrigerador quesondiferentes o queno existfan enelmodelo m_santiguo. Estas mejoras fueronhechasparacrearunrefrigerador queconserve losalimentos demanera m_seficiente, queahorreenergfa y queengeneral seam_ssilencioso. Debido aquelosnuevosrefrigeradores funcionan m_s silenciosamente, ahoraesposible detectar sonidos queestaban presentes enlosrefrigeradores m_santiguos peroquepasaban inadvertidos debidoa losniveles deruidom_saltos.Muchos deestossonidos sonnormales. Porfavortomenotadequelas superficies adyacentes a unrefrigerador, talescomolasparedes, lospisosy laestanterfa pueden avecesaumentar el nivelde estossonidos. A continuaciOn seindicanalgunos delossonidos normales quepueden sernotados enunrefrigerador nuevo. • Funcionamiento normal • El dispositivo motorizado (B) suena como un reloj el6ctrico cuando se activa y desactiva. Funcionamiento normal • El ventilador del congelador (C) y el ventilador del condensador ([}) hacen ese ruido cuando funcionan. Funcionamiento normal El refrigerante del evaporador (E) y del intercambiador de calor (F) hace este ruido cuando circula. Funcionamiento normal Ruido sordo Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos selectos} al caer en el depOsito del hielo (G). Funcionamiento normal Vibraci6n El compresor (I-i) hace este sonido intermitente cuando est_ funcionando. • Funcionamiento normal Chasquido El control del congelador (A) hace un chasquido cuando se pone en marcha o se detiene el compresor. Agoipamiento o runruneo de aire Gorgoteo hervor o El refrigerador Zumbido no est_ nivelado. Ver la p_gina 67 para obtener detalles sobre como nivelar el refrigerador. • La conexiOn de la v_lvula del agua (I) de la Funcionamiento normal m_quina de hacer hielo (modelos selectos) hace este sonido cuando la m_quina se est_ Ilenando con agua. Murmullo • La m_quina de hacer hielo (J) est_ 'activada' sin tener el agua conectada. El compresor (14) puede producir alto cuando est_ funcionando. Siseo o ruido seco 91 Desactive levantando la manecilla de la m_quina a la posiciOn 'OFF'.Ver p_gina 80. un murmullo El calentador del descongelador (K} sisea o hace un ruido seco cuando est_ funcionando. Funcionamiento normal Funcionamiento normal Elcontrol y las luces del congelador est_in encendidas pete el cornpresor no funciona El refrigerador est_ en modo de descongelaci6n. Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el funcionamiento. El caj6n de las verduras est_i demasiado tibio Los ajustes del control del refrigerador son demasiado bajos. Ver p_gina 74 u 75 para ajustar los controles. El refrigerador El refrigerador no est_ enchufado. Enchufe el refrigerador. El control no est_ activado. Ver p_gina 74 u 75 para ajustar los controles. Fusible fundido o se necesita reponer el disyuntor. Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario. Ha ocurrido una falla de corriente. Llame a su compa_fa de electricidad para informarles de la falla de corriente. El refrigerador tiene algt_n problema de funcionamiento, Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo seco en el congelador para preservar los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de alimentos. Haga una Ilamada de servicio. La temperatura de los alimentos es Las bobinas del condensador est_n sucias. Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 87. dereasiado fria El control del refrigerador y del congelador est_n en un ajuste muy alto. Ver p_gina 74 u 75 para ajustar los controles. La temperatura de los alimentos es demasiado tibia La puerta no cierra bien. El refrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 67 para obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador. no funciona El refrigerador no funciona atin Revise la junta de la puerta para ver si cierra herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p_gina 87 Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, depOsitos del hieIo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) Los controles necesitan ser ajustados. Ver p_gina 74 u 75 para ajustar los controles.. Las bobinas del condensador est_n sucias. Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 87. La rejilla del aire trasera est_ bloqueada. Verifique la posiciOn de los alimentos en el refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est_ bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los cajones de las verduras. La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por perfodos prolongados. Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Se ban colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. El compartimiento est_ sucio o tiene alimentos que expiden olor. Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 87 Se forman gotas de aglua en el exterior Verifique si las juntas cierran herm6ticamente. Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 87 del refrigerador Los niveles de humedad son altos. Son normales durante _pocas de alta humedad. Los controles deben ser ajustados. Ver p_gina 74 u 75 para ajustar los controles. El refrigerador un olor tiene 92 Se forman gotas de agua en el interior del refrigerador Los niveles de humedad son altos o la puerta se ha abierto con demasiada frecuencia. Verifique si las juntas cierran herm6ticamente. Verp_gina74u 75paraajustarloscontroles. Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 87,si es necesario. El refrigerador o la m_quina de hacer hielo hacen ruidos extra_os o dernasiado altos Funcionamiento normal. Ver p_gina 91. Los cajones de las frutas y verduras no cierran bien El contenido del cajOn o la posiciOn de los artfculos en el compartimiento vecino pueden estar obstruyendo el caj6n. Cambie de lugar los alimentos y contenedores para evitar interferencia con los cajones. El caj6n est_ mal colocado. Ver las p_ginas 77 y 78 para la instalaci6n correcta del caj6n. El refrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 67 para los detalles sobre como nivelar el refrigerador. Las canaletas de los cajones est_n sucias o necesitan tratamiento. Limpie las canaietas con agua tibia y jabOn. Enjuague y seque bien. El refrigerador funciona con dernasiada frecuencia La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por perfodos prolongados. Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas de los cajones. Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Espere a que el ambiente interior se ajuste por el perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta. La humedad o calor en el _rea vecina es alta. Funcionamiento normal. Se ban colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. El refrigerador est_ expuesto al calor debido al medio ambiente o a otros electrodom6sticos a su alrededor, Eval[_eel medio ambiente de su refrigerador. Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para mejorar su rendimiento. Las bobinas del condensador est_n sucias, Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p_gina 87. Los controles necesitan ser ajustados. Ver p_gina 74 u 75 para ajustar los controles. La puerta no cierra bien. El refrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 67 para obtener los detalles sobre como nivelar su refrigerador. Revise la junta de la puerta para ver si cierran herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p_gina 87. Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) 93 Funcionamiento normal. Ver Sonidos de/Funcionamiento en la p_gina 91. Hielo Elrefrigeradortiene escape de agua Se us0 tuberia pl_stica para completar la conexiOn. El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos durable y puede causar escapes. El fabricante no se responsabiliza per da_os materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Se instal0 una v_lvula del agua incorrecta. Verifique el procedimiento de conexi6n del agua _ver p_gina 731.Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas de asiento de -Y,_" causan baja presiOn del agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante no se respensabiliza per da_os materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Se forrna hielo en el La presiOn del agua es baja. tubo de adrnisi6n de la mdquina de hacer hielo El flujo del agua es rn_s lento que Io normal La presiOn del agua debe ser entre 35 y 120 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presi6n mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua. La temperatura del congelador es demasiado alta. Ajuste el control del congelador (ver p_gina 74 u 751. Se recomienda que la temperatura del congelador sea aproximadamente -18 ° C (0° F1. La tuberfa de cobre est_ torcida. Cierre el suministro de agua y enderece la tuberia. Si no se puede enderezar, reemplace la tuberfa. La presiOn del agua es baja. Cambie el filtro del agua (ver p_gina 811. Se instal0 una v_lvula del agua incorrecta Abra bien la v_lvula del agua y verifique si hay escapes. 94 Garantia_ Lo que no cubren Garantfa Garantfa limitada de un a_o Piezas y mano de obra Dcnanteun [1) aiio a patlr de la [echa original de cornpraa!idetal, se reparar_o reemplazalagratultamente cualqulerpleza que falle durante el uso normal en el hogal Residentes Canadienses Las ga_aatfasantenores cubren solalllellte aquelloselecl:iodom6sticosmstaladosen Canadaque han sldo certiflcadoso aplobados poi las agenclasde prueba conespondlentes para ccln@hnilen[o oon la Nomla Nacionalde Canad_a menosque el electrodom6shcohayasido trafdo a Canad_ des@ los EEUU debldo a un camblo de resldencla Lasgalantbs especfDcasexptesadas attteHotmenteson/as UNICAS garant/as p/ov/staspot e/ fabncante.Esta_garantfas/e ototgan delechos legatesespec/f/cosy usted puede tener adembsottos de/echosque vaffande un estadoa otto LA ONICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJO ESTAGARANTIALIMITADAES LA REPARACIONDEL PRODUCTOSEGUNSE INDICA AQUf LAS GARANTIASIMPLICITAS INCLUYENDOLAS GARANTIASDE COMERCIALIZACION0 DE APTITUDPARAUN PROPOSITO EN PARTICULARESTA, N LIMITADASA UN AKIO0 AL PERfODODE TIEMPOMINIMO PERMITIDOPORLA LEY MAYTAGCORPORATION NO SERA, RESPONSABLEDEDAk!OSINCIDENTALES0 CONSECUENTESALGUNOSESTADOSY PROVINCIASNO PERMITENLA EXCLUSION0 LIMITACIONDE DANOSINCIDENTALS 0 CONSECUENTES 0 LA LIMITACIONDE LA DURACIONDE LAS GARANTiASIMPLICITAS DECOMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLO QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES PUEDENNO APLICARSEENSU CASO ESTA GARANTIALE OTORGADERECHOSLEGALES ESPECIFICOS USTEDTAMBIEN PUEDETENER OTROSDERECHOSQUEVARfANDE UN ESTADOA OTRO0 DE UNA PROVlNCIAA OTRA Form No. A/el 186 Pari No. 12828158 estas garantias 1 Situaclones y daSos restiltan[es de cualqulera de las slgcnen[es sfiLuaclones a Ins[alacl6n, en[rega o man[ennmen[o maproplados b Cclal(]tller reparaclOn, modlflcac_On, alteracl6n o ajtls[e 11o aLitOrlzados el tabncan[e o l_allerde sewlclo aul_onzado c Mal uso, abuso, acc_den[es, uso no razonable o hechos [or[u_tos d Cornen[e, voltaje, stlmlnls[ro el(_,c[rlcoo StllllllllS[ro de (jas mcorrec[os e Ajus[e inadecuado de cualquler por 2 Las garan[fas quedan hulas sl los ntimeros de sene ongmales hart sldo retlrados, alterados o [io se pueden de[ermmar faclhnen[e 3 Boml)lllas, flltros de agua y flltros de are 4 Los productos comprados para uso comerclal o indus[Hal 5 El cos[o del serwclo o Ilamada de servlclo para a Correglr errores de ms[alaclOn Para los produc[os que requleran venhlacl6n, se deben usar COlI(JLIC[OS de metal rfgldo b InstrtHr al LiStlanoen el uso adecuado del producto c Transpor[e del elec[rodom6s[ico al es[ableclmlen[o de serwclo y de regreso 6 Ct=alqtHerp6rdlda de ahmen[os debldo a [alias (]el re[rLgerador o congelador 7 Cos[os de waje y [ransporte de serwclo en areas remoras 8 Es[a garan[fa [io se aphca fuera de los Estados UHdos y Canada POngaseen contac[o con sti dBmbuldor para de[ermmar sl se aphca cualquler otra garan[fa 9 Los (lafios consecuentes o mcldentales su[rldos por cualquler persona como restllLado del mcumphnllen[o (le esta garan[fa En algunos es[ados no se permute la exchlslOn o [imltaclOn de daf_os consecuen[es o mclden[ales, pot Io tan[o la hmltacl6n o exclusl6n an[enor puede 11oaphcarse en stl caso Si necesita servicio Pnmero rewse la seccl6n de Iocahzacl6n y solucl6n de averfas en su gufa de uso y culdado o Ilame al dls[rll)[lldOr donde adqum6 el elec[rodom6shco Tambl6n puede Ilamar a Maytag Serwces, LLC, Atenc_on al chert[e, al 1-800-688-9900 en EE UU y al 1-800-688-2002 en Canada para ublcar a un agen[e de se_c_o cahflcado • Asegt)rese de conservar el comproban[e de comp[a para venflcar el esl.ado de la garanEa Consull_ela secc_6nsol)re la GARANTIA para mayor mformac_6n sobre las responsal)_hdades del prop_etar_opara ob[ener serv_ao bajo la garan[fa • Si el dBI.rd)tHdor o la compa_fa de se_clo no pueden resolver el prol)lema, escnba a May[ag Serwces, LLC, A[tn CAIR' Cen[er, PO Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1=800=688-2002 en Canada. • Las gt#as del propie[ar_o,manuales de se_/lao e mformac_6nsobre las p_ezas pueden sohc_tarsea Maytag Se_wees,LLC,A[ena6n al ehen[e _OtaS: Cuando Ilame o escnba acerca de un problema de serv_c_o,pot favor mcluya la SLgU_entemformacl6n a Su hombre, (hrecc_6n y ntimero de tel(_tono, b Nt)mero de modelo y nt)mero de sene, c Nombre y (hrecc_6n de su chsml)u_dor o t(_cHco de serwc_o, d Una descnpaOn clara del problema que es[_i expenmen[ando, e Comprol)an[e de compra [rec_bo de compra) www.amana.cem Lilho U.S.A.
This document in other languages
- français: Amana ABD2233DEW
- español: Amana ABD2233DEW