Download Lido/2 Murale Clean-air
Transcript
Lido/2 Murale Clean-air FR Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine GB Instructions for use and installation Cooker Hood F F SOMMAIRE GB CONTENTS RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ELECTRICAL WIRING CONSEILS D’INSTALLATIONS INSTALLATION ADVICE POSE DE L’APPAREIL FITTING THE APPLIANCE FONCTIONNEMENT OPERATION CONSEILS D’UTILISATIONS USEFUL HINTS ENTRETIEN MAINTENANCE GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE GUARANTEE AND AFTER-SALES-SERVICES REMARQUES REMARKS F Nousvousremercionsdelaconfiancequevousnousavezaccordéeenchoisissantunappareil de la gamme ROBLIN. Celui-ciafaitl’objetdetoutenotreattentiondanssaconceptionetsaréalisation. Afinqu’ilvousdonneentièresatisfaction,nousvousrecommandonsdelireavecattentioncettenoticequi vousexpliqueracommentl’installer,l’utiliseretl’entretenirdanslesmeilleuresconditions. Laprésentenoticed’emploivautpourplusieursversionsdel’appareil.Ellepeutcontenirdesdescriptions d’accessoiresnefigurantpasdansvotreappareil. 1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE. • Lahotteestéquipéed’uncordond’alimentationdetypeHO5VVF3x0,75mm²comportantune fichenormalisée10/16Aavecsystèmedemiseàlaterre. Modedeprotection:classeI.Tensiond’alimentation:220-240Vmono-50Hz/220V-60Hz. Vérifier que la tension du secteur est identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieurdelahotte • Silahotteestraccordéedirectementsurleréseausanssafiche,uninterrupteuromnipolaireavec uneouverturedecontactde3mmdoitêtreinstalléavantlahotte.Lefildeterre(Jaune/vert)nedoit pasêtreinterrompuparcetinterrupteur. 2 CONSEILS D’INSTALLATION. • Pourunfonctionnementidéal,nousvousconseillonsuneplagedehauteurdeposequisesituede 0,65mà0,70mau-dessusduplandecuisson.Toutefois,ilestformellement interdit d’installertoute hotteougrouped’aspirationàunedistance inférieure à 0,65 m duplandetravail(risqued’inflammation desfiltres).Lafuméedoitmonternaturellementverslazonedecaptation. • Respecterlediamètredesortiedel’appareil:la hotte ne doit en aucun cas être raccordée à un conduitdeventilationmécaniquecontrôlée(V.M.C.). • Lorsqu’onévacuel’airviciédansunconduitd’évacuation,veilleràcequecelui-cinesoitpasdéjà exploitéàvéhiculerdesgazoufuméesprovenantd’appareilsalimentésparuneénergieautrequ’électrique. • Positionnerleplandecuissonauplusprèsdel’évacuationetéviterlaformationdecoudessurla gaine,afinderéduireaumaximumlespertesdecharges. • Danstouslescasd’installation,veilleraubonrenouvellement d’air delacuisine.Penseràeffectueruneoudesentréesd’airparunegrilledesectionégale ou supérieure au diamètre du tuyau d’évacuation, afindenepasmettrelacuisineendépression. • Prévoiruneaérationsuffisantelorsqu’unappareildecuissonouautreutilisesimultanémentl’air ambiantdelapièceoùestinstalléelahotte. • Ladépressionmaximumcréedanslapiècedoitêtreinférieurà0.04mbar,cequiéviteunretourde gazdecombustion. • L’appareildoitêtrepositionnédetellefaçonquelafiched’alimentationsoitaccessible. • Cetappareilnedoitpasêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)ayantdescapacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissancedecetyped’appareils,àmoinsd’êtresouslecontrôleetlaformationdepersonnesresponsablesdeleursécurité. Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil. 1 F 3 POSE DE L’APPAREIL. Montageetraccordementdoiventêtreréalisésparuninstallateur* qualifié. (*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident. Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près des fabricants, effectuer un scellement si nécessaire. La société décline toute responsabilité en cas d’accrochage défectueux dû au perçage et chevillage. 1)Tracersurlaparoiuneverticalejusqu’auplafondàl’emplacementdelahotteaucentredelazone prévuepourlemontagedelahotte(Fig.3, rep. 1).Cettelignesertpouralignerverticalementlesdifférentesparties. 2)Positionnerlesupportdeconduit(Rep. 2),centrésurlaverticaleà40mmduplafondetmarquersur laparoilesdeuxalésagesdusupport.EffectuersurlaparoideuxtrousavecunforetØ8mm.Fixerle supportdeconduit(Rep. 2)etledéflecteur(R)àl’aidedesvis4.5x50etdeschevillesfournies(Fig. 4). 3)Définirlebasdelahotte(Rep 3)afindefixerlessupportsaumur(Fig 1 et 3, Rep 4).Effectuersurla paroi4trousavecunforetØ8mm.Fixerlessupport(Rep. 4)àl’aidedesvis4.5x45etdeschevilles fournies. 4)Montage du corps de la hotte : Accrocherlecorps(Fig 6,Rep 5)surlessupportsmuraux(Rep. 4). Parfaireleréglaged’alignementdel’ensemble,àl’aidedesvisTH5x25dessupports,ainsiquel’inclinaisonàl’aidedes2vis5x25mmTC. 5)Raccordement: Raccorderélectriquementlahotte(VoirparagrapheRaccordementElectrique)etvérifierlebonfonctionnementdel’éclairage,dumoteuretduchangementdesvitessesd’aspiration. a-Fixerlehautdeconduit(Rep. 7)ausupport(Rep. 2)par2visM4fournies.L'emplacement delagrilledoitêtresituédevantletiroir(G)dudéflecteur(R)(Fig. 9).Puispositionnerlebasde conduit. b-Installeruntuyaudediamètreapproprié(Nonfourni)entrelasortiedel’appareiletàl’entréedu déflecteur.Fixerl’ensembleàl’aidedecolliersouderubanadhésifappropriés. c-Placerlacartouchesàcharbonactifdanssonlogementenexerçantunepressionsurleslanguettes A(Fig. 7). 2 F 4 FONCTIONNEMENT A B C D E F G Tableau de commandes Touche Fonction A Allume et éteint le moteur d’aspiration à la dernière vitesse d’utilisation. B Réduit la vitesse d’exercice. C Augmente la vitesse d’exercice. D Active le régime intensif à partir de n’importe quelle vitesse, même à moteur éteint ce régime est temporisé à 10 minutes, terme au bout duquel le système retourne à la vitesse spécifiée en précédence. Fonction indiquée pour faire face aux pointes d’émission de fumées de cuisson. E Active le moteur à une vitesse qui permet une aspiration de 100 m3/h pendant 10 minutes par heure, après quoi le moteur s’arrête. Pour remettre à zéro l’alarme de filtre une fois déclenchée, appuyez sur la touche pendant environ 3 secondes. Ces signalisations ne sont visibles qu’à moteur éteint. F G Active l’extinction automatique avec un délai de 30 minutes. Indiqué pour compléter l’élimination des odeurs résiduelles. Peut être activé à partir de n’importe quelle position; désactivé en appuyant sur la touche ou en éteignant le moteur. Allume et éteint l’éclairage principal. Affichage Indique la vitesse de réglage. Affiche HI et le point en bas à droite clignote une fois par seconde. Affiche 24 et le point en bas à droite clignote tandis que le moteur est en service. Une fois la procédure terminée, la signalisation visualisée en précédence s’éteint. FF signale la nécessité de laver les filtres anti-gras métalliques. L’alarme entre en fonction au bout de 100 heures de travail effectif de la hotte. EF signale la nécessité de remplacer les filtres au charbon actif et indique que les filtres anti-gras métalliques doivent également être lavés. L’alarme entre en fonction au bout de 200 heures de travail effectif de la hotte. Affiche alternativement la vitesse d’exercice et le temps restant jusqu’à l’extinction de la hotte. Le point en bas à droite clignote. 3 F 5 CONSEILS D’UTILISATION. • Pour obtenir une efficacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner l’appareil5minutesenvironavantetaprèslacuissondesaliments;Lapremièrevitesseestconseillée pourlescuissonsàfeudouxetpourlessauces.Ladeuxièmepourlescuissonssoutenues,grilladeset friteuses.Latroisièmeestindiquéepourlescuissonsàforteémanationdegraissesetvapeur. • IMPORTANT . NE JAMAIS FLAMBER DE METS AU DESSOUS DE L’APPAREIL Nelaissezjamaisdeflammeslibressouslahotteenfonctionnement. • Lesfrituresnécessitentunesurveillancepermanente,l’huilesurchaufféepouvants’enflammer. 6 ENTRETIEN. Déconnecterlecâbled’alimentationpourtouteinterventionélectrique. L’appareilaétéconçupourfaciliteraumaximumlesopérationsd’entretien,synonymedebonfonctionnementetrendementdel’appareildansletemps. • Nettoyage des filtres métalliques. IlestindispensabledeprocéderàunNETTOYAGE PÉRIODIQUE decesfiltresàlamain(avecundétergent liquideàl’eautièdeetrinçage)ouaulave-vaisselle(touslesdeuxmoisenvironpouruneutilisationnormale). • Carrosserie. Nettoyerrégulièrementcelle-cienutilisant desproduitsdétergents,nonabrasifsetuneépongelégèrement humide.N’utilisezjamaisd’épongesoudechiffonstrempés N’introduisezaucunobjet,nilesmainsdansl’ouvertureservantàl’évacuationdel’air • Filtres a charbon Lesfiltresacharbonsnepeuventêtrenéttoyés,Ilsnécessitentunremplacementachaquetrimestreau minimumouplussilalahotteestutiliséeplusdetroisheuresparjours. • Clean-air. LeslampesUVontuneduréedevied'environ6000heuresselonl'utilisationdelahotte. LesfiltresClean-airsuiventlecycledeviedeslampesUV. L'échanged'unelampeUVs'accompagneautomatiquementd'unremplacementdufiltreclean-air correspondant. • Éclairage. Avanttouteinterventionsurl’appareil,mettrel’interrupteurd’allumagedeslampesenpositionéteinte. Ne pas dépasser la puissance prescrite et ne pas changer de type de lampe. 7 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE. • Encasd’anomaliedefonctionnement,prévenezvotreinstallateurquidevravérifierl’appareiletson raccordement. • Danslecasoùuncomposantélectriqueviendraitàêtreendommagé,celui-cinepeutêtreremplacé queparunatelierderéparationreconnuparlefabricant,cardesoutilsspéciauxsontnécessaires. • Débranchercomplètementl’appareil. • Exigeztoujoursl’utilisationdepiècesderechanged’origine.Lanonobservationdecetteprescription peutcompromettrelasécuritédel’appareil. • Lorsdelacommandedepiècesdétachées,rappelerlenumérodel’appareilinscritsurlaplaque signalétiquesituéeàl’intérieurdelahotte. • 4 Seulelafactured’achatdel’appareilferafoipourl’applicationdelagarantiecontractuelle. F Cettegarantienecouvrepaslesconsommablescomme: -L’éclairage:lampesincandescentes,halogènes... -Lesfiltres. 8 REMARQUES Cetéquipementestconformeàlanormeeuropéennesurlabassetension2006/95/CErelativeàla sécuritéélectriqueetauxnormeseuropéennes:2004/108/CErelativeàlacompatibilitéélectromagnétiqueet93/68relativeaumarquageCE. d’unepoubelleàrouebarréeestattachéàunproduit,celasignifiequele Lorsquecesymbole produitestcouvertparlaDirectiveEuropéenne2002/96/EC.Votreproduitestconçuetfabriquéavec desmatériauxetdescomposantsdehautequalité,quipeuventêtrerecyclésetutilisésdenouveau. Veuillezvousinformerdusystèmelocaldeséparationdesdéchetsélectriquesetélectroniques.Veuillez agirselonlesrègleslocalesetnepasjetervosproduitsusagésaveclesdéchetsdomestiquesusuels. Jetercorrectementvotreproduitusagéaideraàprévenirlesconséquencesnégativespotentielles contrel’environnementetlasantéhumaine. 5 GB ThankyouforbuyingaROBLINproductwhichhasbeenmanufacturedtothehighestqualitystandards tomeetyourrequirements. Werecommendyoucarefullyreadthisbookletinwhichyouwillfindinstructionsforinstallation,hintsfor useandmaintenance. TheInstructionsforUseapplytoseveralversionsofthisappliance.Accordingly,youmayfinddescriptionsofindividualfeaturesthatdonotapplytoyourspecificappliance. 1 ELECTRICAL • Thiscookerhoodisfittedwitha3-coremainscablewithastandard10/16Aearthedplug. • Alternativelythehoodcanbeconnectedtothemainssupplyviaadouble-poleswitchhaving3mm minimumcontactgaponeachpole. • Beforeconnectingtothemainssupplyensurethatthemainsvoltagecorrespondstothevoltageon theratingplateinsidethecookerhood. • TechnicalSpecification:Voltage220-240V,singlephase~50Hz/220V-60Hz. 2 INSTALLATION ADVICE • Ensurethecookerhoodisfittedincompliancewiththerecommendedfixingheights. • Toensurethesafeoperationofthiscookerhood,werecommendthatthehoodshouldnotbefitted below65cm(forelectric)or(70cmforgas)themeasurementstakenfromthesurfaceofthecooking appliancetotheundersideofthecookerhood. • Itisapossiblefireriskifthehoodisnotsitedasrecommended. • Toensurethebestresults,thecookingfumesshouldbeabletorisenaturallytowardstheinletgrilles ontheundersideofthecookerhoodandthecookerhoodshouldbepositionedawayfromdoorsand windows,whichwillcreateturbulence. • Ducting • Iftheroomwherethehoodistobeusedcontainsafuel-burningappliancesuchasacentralheating boilerthenitsfluemustbeoftheroomsealedorbalancedfluetype. • Ifothertypesofflueorappliancesarefittedensurethatthereisanadequatesupplyoffreshairto theroom.Ensurethekitchenisfittedwithanairbrick,whichshouldhaveacross-sectionalmeasurement equivalenttothediameteroftheductingbeingfitted,ifnotlarger. • Theductingsystemforthiscookerhoodmustnotbeconnectedtoanyexistingventilationsystem, whichisbeingusedforanyotherpurposesortoamechanicallycontrolledventilationducting. • Theductingusedmustbemadefromfireretardantmaterialsandthecorrectdiametermustbeused, asincorrectsizedductingwillaffecttheperformanceofthiscookerhood. • Whenthecookerhoodisusedinconjunctionwithotherappliancessuppliedwithenergyotherthan electricity, the negative pressure in the room must not exceed 0.04 mbar to prevent the fumes from combustionbeingdrawnbackintotheroom. • Theapplianceisfordomesticuseonlyandshouldnotbeoperatedbychildrenorpeoplewhoare infirmwithoutsupervision. • Thisappliancemustbepositionedsothatthewallsocketisaccessible. • Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensory ormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionor instructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety. Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance. 3 FITTING Anypermanentelectricalinstallationmustcomplywiththelatestregulationsconcerningthistypeof installationandaqualifiedelectricianmustcarryoutthework.Non-compliancecouldcauseserious accidentsorinjuryandwoulddeemthemanufacturersguaranteenullandvoid. IMPORTANT - Thewiresinthismainsleadarecolouredinaccordancewiththefollowingcode: 6 GB -green/yellow:earth-blue:neutral-brown:live Asthecoloursofthewiresinthemainsleadofthisappliancemaynotcorrespondwiththecoloured markingsidentifyingtheterminalsinyourplug,proceedasfollows. -Thewirewhichiscolouredgreenandyellowmustbeconnectedtotheterminalintheplugwhichis markedwiththeletterE orbytheearthsymbolorcolouredgreenorgreenandyellow. -ThewirewhichiscolouredbluemustbeconnectedtotheterminalwhichismarkedwiththeletterN or colouredblack. -ThewirewhichiscolouredbrownmustbeconnectedtotheterminalwhichismarkedwiththeletterL or coloured red. ATTENTION Do not forget to use adequate plugs to the support brackets. Enquire after the manufacturers. Do an embedding if necessary. The manufacturer accepts no responsibility in case of a faulty hanging due to the drilling and the setting up of plugs. GB 1) Drawaverticallineontothewallfromthecentreofthecookingapplianceuptotheceilling,usinga spiritlevelandamarkerpenasillustratedinFig. 3 - item 1.Thisistoensurethecorrectalignment ofthechimneyhood. 2) Placethebracketsitem 2onthewallabout40mmfromtheceiling;aligningitscentreonthevertical line.Markthetwoeyeletholesofthebracketontothewall.Drilltheholesforthefixingbracketusing an8mmmasonrybit.Fixthechimneybracketitem 2 andtherecirculationspigot(R)usingthe4.5 x50mmscrewsandrawlplugssupplied. 3) Marktheholecentresforthecanopyfixingbracketsitem 4atitem BmmasillustratedinFig. 6.Drill the4holesforthefixingbracketsusingan8mmmasonrybit.Fixthewallbracketsitem 4usingthe 4.5x45mmscrewsandrawlplugssupplied. 4) Hookthecanopyitem 5ontothewallbracketsitem 4asillustratedinFig. 6.Toensurethecooker hoodisalignedcorrectlyadjustthescrewsonthetopofthecanopy.Unhookthecanopyfromthe wallanddrilltheholeforthesecurityfixingscrew. 5) a.FittherecirculationspigotRontotheupperchimneywallbracketusingthesamefixingscrews(Fig. 4 item 2).Thelocationofthegridmustbelocatedinfrontoftheslide(G)ofthedeflector(R). b.Connecttheducting150mm(6INS)notprovidedbetweenmotorsitem 6andtherecirculationspigot andsecuretheconnectionswithappropriateclampingringsoradhesivetape. c.Beforefittingthechimneytothecanopymaketheelectricalconnectionasdescribedinthesection titledELECTRICAL.Whentheelectricalconnectionhasbeenmade,testthelightsandthefanmotor. d.Insertthecharcoalfilterintothebaseofthemotorhousingandsecurethefilterwithtwometalsecuringstrapsitem AasillustratedinFig. 7. 7 GB 4 OPERATION A B C E D F G Control panel Button A B C D E 9 Function Display Turns the suction motor on and off at the last Displays the speed set speed used. Decrease the working speed. Increase the working speed. Activates intensive speed from any other speed even with the motor off. This speed is timed to run for 10 minutes, after which the system returns to the previous speed. Suitable to deal with maximum cooking fumes. Activates the motor at a speed that allows extraction of 100 m3/h for 10 minutes every hour, after which the motor stops. When the filter alarm is on, press the button for approximately 3 seconds to reset the alarm. These indications are only visible when the motor is turned off. F Activates automatic shutdown after 30’. Suitable to complete elimination of residual odours. Can be activated from any position, and is turned off by pressing the button or switching the motor off. G Turns the main lighting system on and off. Displays HI and the bottom right hand spot flashes once a second. Displays 24 and the bottom right hand spot flashes, while the motor is turned on On completing the procedure the previous indicator is turned off: FF indicates that the metal grease filters need washing. The alarm is triggered after the Hood has been in operation for 100 hours. EF indicates that the activated charcoal filter needs changing and the metal grease filters need washing. The alarm is triggered after the Hood has been in operation for 200 hours. Alternately displays the working speed and the time remaining before the hood turns off. The bottom right hand spot flashes. GB 5 USEFUL HINTS • Toobtainthebestperformancewerecommendyoutoswitch‘ON’thecookerhoodafewminutes(in theboostsetting)beforeyoustartcookingandyoushouldleaveitrunningforapproximately15minutes afterfinishing. • IMPORTANT: NEVER DO FLAMBÉ COOKING UNDER THIS COOKER HOOD • Do not leave frying pans unattended during use as over-heated fat and oil might catch fire. • Do not leave naked flames under this cooker hood. • Switch ‘OFF’ the electric and gas before removing pots and pans. • Ensure heating areas on your hotplate are covered with pots and pans when using the hotplate and cooker hood simultaneously. 6 MAINTENANCE Beforecarryingoutanymaintenanceorcleaningisolatethecookerhoodfromthemainssupply. Thecookerhoodmustbekeptclean;abuildupoffatorgreasemaycauseafirehazard. Casing • Wipethecookerhoodfrequentlywithacleancloth,whichhasbeenimmersedinwarmwatercontainingamilddetergentandwrungout. • Neveruseexcessiveamountsofwaterwhencleaningparticularlyaroundthecontrolpanel. • Neverusescouringpadsorabrasivecleaners. • Alwayswearprotectivegloveswhencleaningthecookerhood. Metal Grease Filters :Themetalgreasefiltersabsorbgreaseanddustduringcookinginordertokeep cleanthecookerhoodinside.Thegreasefiltersshouldbecleanedonceamonthormorefrequentlyif thehoodisusedformorethan3hoursperday. To remove and replace the metal grease filters • Removethemetalgreasefiltersoneatatimebyreleasingthecatchesonthefilters;thefilterscan nowberemoved. • Themetalgreasefiltersshouldbewashed,byhand,inmildsoapywaterorinadishwasher. • Allowtodrybeforereplacing. Active Charcoal Filter : Thecharcoalfiltercannotbecleaned.Thefiltershouldbereplacedatleast everythreemonthsormorefrequentlyifthehoodisusedformorethanthreehoursperday. To remove and replace the filter • Removethemetalgreasefilters. • Pressagainstthetworetainingclips,whichholdthecharcoalfilterinplaceandthiswillallowthefilter todropdownandberemoved. • Cleanthesurroundingareaandmetalgreasefiltersasdirectedabove. • Insertthereplacementfilterandensurethetworetainingclipsarecorrectlylocated. • Replacethemetalgreasefilters. Clean air. UVlampshavealifeofabout6000hoursdependingonusageofthehood. Clean-airfiltersfollowingthelifecycleofUVlamps. Changethefiltersclean-airatthesametimeastheUVlamps. Lighting :Ifthelampfailstofunctionchecktoensureitisfittedcorrectlyintotheholder.Iflampfailure hasoccurredthenitshouldbereplacedwithidenticalreplacement. Do not replace with any other type of lamp and do not fit a lamp with a higher rating. 10 GB 7 GUARANTEE AND AFTER SALES SERVICE • In the event of any malfunction or anomaly, notify your fitter who will have to check the appliance and its connection. • Intheeventofdamagetothemainssupplycable,thiscanonlybereplacedbyatapprovedrepair centreappointedbythemanufacturerwhowillhavetherequiredtoolsandequipmenttocarryoutany repairsproperly.Repairscarriedoutbyotherpersonswillinvalidatetheguarantee. • Useonlygenuinespareparts.Shouldthesewarningsfailtobeobserveditcouldaffectthesafetyof yourcookerhood. • Whenorderingsparepartsquotethemodelnumberandserialnumberwrittenontheratingplate, whichisfoundonthecasingbehindthegreasefiltersinsidethehood. • Proof of purchase will be required when requesting service. Therefore, please have your receipt availablewhenrequestingserviceasthisconstitutesthedatefromwhichyourguaranteecommenced. ThisGuaranteedoesnotcover: - Damageorcallsresultingfromtransportation,improperuseorneglect,thereplacementofanylight bulbsorfiltersorremovablepartsofglassorplastic. Theseitemsareconsideredtobeconsumableunderthetermsofthisguarantee. 8 REMARKS ThisappliancecomplieswithEuropeanregulationsonlowvoltagesDirective2006/95/CEonelectrical safety,andwiththefollowingEuropeanregulations:Directive2004/108/CEonelectromagneticcompatibilityandDirective93/68onECmarking. Whenthiscrossed-outwheeledbinsymbol isattachedtoaproductitmeanstheproductiscoveredbytheEuropeandirective2002/96/EC.Yourproductisdesignedandmanufacturedwithhighquality materialsandcomponents,whichcanberecycledandreused. Pleaseinformyourselfaboutthelocalseparatecollectionsystemforelectricalandelectronicproduct. Pleaseactaccordingtoyourlocalrulesanddonotdisposeofyouroldproductswithyournormalhouseholdwaste.Thecorrectdisposalofyouroldproductwillhelppreventpotentialnegativeconsequences fortheenvironmentandhumanhealth. 11 COMPOSANTS 2 R 7 4 5 8 Lido Murale clean-air FR Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine GB Instructions for use and installation Cooker Hood A1 RACCORDEMENT ELECTRIQUE UK ELECTRICAL CONNECTION Th e w le a d a a c c o r f o llo w ELECTRICAL REQUIREMENTS An y p e r m a n e n t e l e c t r i c a l i n s t a l l a t i o n m u s t c o m p l y w i t h t h e l a t e s t I. E. E. Re g u l a t i o n s a n d l o c a l El e c t r i c i t y B o a r d r e g u la t io n s . F o r y o u r o w n s a f e t y t h is s h o u ld b e u n d e r t a k e n b y a q u a lif ie d e le c t r ic ia n e . g . y o u r lo c a l El e c t r i c i t y B o a r d , o r a c o n t r a c t o r w h o i s o n t h e r o l l o f t h e Na t i o n a l In s p e c t i o n Co u n c i l f o r El e c t r i c a l In s t a l l a t i o n Co n t r a c t i n g ( NICEIC) . is m a in s r e d in ith t h e : Green & Yellow ELECTRICAL CONNECTION B e f o r e c o n n e c t in g t o t h e m a in s s u p p ly e n s u r e t h a t t h e m a in s v o lt a g e c o r r e s p o n d s t o t h e v o lt a g e o n t h e r a t in g p la te in s id e t h e c o o k e r h o o d . Th i s a p p l i a n c e i s f i t t e d w i t h a 2 c o r e m a i n s c a b l e a n d m u s t b e p e r m a n e n t ly c o n n e c t e d t o t h e e le c t r ic it y s u p p ly v ia a d o u b le - p o le s w it c h h a v in g 3 m m m in im u m c o n t a c t g a p o n e a c h p o l e . A S w i t c h e d F u s e Co n n e c t i o n Un i t t o B S . 1 3 6 3 P a r t 4 , f i t t e d w i t h a 3 Am p f u s e , i s a r e c o m m e n d e d m a in s s u p p ly c o n n e c t io n a c c e s s o r y t o e n s u r e c o m p l i a n c e w i t h t h e S a f e t y Re q u i r e m e n t s a p p lic a b le t o f ix e d w ir in g in s t r u c t io n s . ir e s in t h r e c o lo u d a n c e w in g c o d e Th to c o Th to c o e th lo e th lo w ir e w e te rm u re d b w ir e w e te rm u re d r h in la h in e d Earth B lu e Ne u t r a l B ro w n Li v e As t h e c o l o u r s o f t h e w i r e s in t h e m a in s le a d o f t h is a p p lia n c e m a y n o t c o r r e s p o n d w ith t h e c o lo u r e d m a r k in g s id e n t if y in g t h e t e r m in a ls in y o u r c o n n e c t io n u n it , p r o c e e d a s f o llo w s :ic h is c o lo u r e d b lu e m u s t b e c o n n e c te d a l w h i c h i s m a r k e d w i t h t h e l e t t e r ‘ N’ o r c k . ic h is c o lo u r e d b r o w n m u s t b e c o n n e c te d a l w h i c h i s m a r k e d w i t h t h e l e t t e r ‘ L’ o r . CH F i ch e d e és uc r i t é cl a s 2 p o le s + te r r e . 1 , 2 5 0 V ~ 1 0 A S t e kec r d e r S hc u t zkl a se 1 , 2 5 0 V ~ 1 0 A Z w e i p o l i g m i t S ch u t zko n t a kt ( Er d e ) . S p i r a d i si uc r e za 2 p o li + te r r a cl a se 1 , 2 5 0 V ~ 1 0 A S EV 1 0 1 1 , S N4 1 6 5 3 4 - 2 , CH - Typ 1 2 A2 SCHEMA ELECTRIQUE ECLAIRAGE LIGHTING BELEUCHTUNG 2 X LEDS 5 W (900) 3 X LEDS 5 W (1200) Purple Purple J7 J3 J4 Pink Blue Brown Black J6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 J1 J-Y J13 J2 J11 Red Blue B J-Y R MULTI-FLACHKABEL LIMANDE COMMANDE FLATCABLE J-Y FERNBEDIENUNG RECEPTEUR INFRAROUGE ELEKTRONISCHE STEUERUNG REMOTE CONTROL PUSH BUTTON PANEL BOITIER COMMANDE B J-Y R B J-Y R 6.3 µF 425 V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pink White Blue Black Grey Brown Yellow B J-Y R B J-Y R B J-Y R Light-Blue Brown Green-Yellow UV lamps 3 x 20 W M 250 W 220 - 240 V A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ B - BLUE - BLEU - BLAU Br - BROWN - BRUN - BRAUN G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB Gr - GREY - GRIS - GRAU L B - LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU P - PINK - ROSE - ROSA V - PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG R - RED - ROUGE - ROT W - WHITE - BLANC - WEISS W-P - WHITE PINK - BLANC ROSE - WEISS ROSA Y - YELLOW - JAUNE - GELB A3 Green-Yellow 50Hz DIMENSIONS 35 594 324 150 898 / 1198 152 44 85 383 min. 830 - m ax.1174 26 41 47 278 190 500/560 650 m in A4 MONTAGE 1 R 2 7 5 4 2 69.4 258.5 30 30 535 200 A5 MONTAGE 460 35 3 C = 258,5 mm 2 4 A6 RECYCLAGE A7 ECLAIRAGE 2 x LED 5 W (900) 3 x LED 5 W (1200) A8 MONTAGE 6 4 5 A = 535 mm B = 260 mm 7 A A9 ACCESSOIRES 8 8 LR03 / AAA / 1,5V 1 FILTRE CHARBON FILTRE METALLIQUE 900 (x2) 1200 (x3) A10 FILTRE G FILTRE CHARBON A11 IDENTIFICATION Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana Typeplaatje van de afzuigkap A12 FRANKE France S.A.S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P. 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : [email protected] For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : [email protected] 991.0324.506 - 140408