Download Whirlpool W10097012B Use & care guide
Transcript
ELECTRONIC DRYER USE AND CARE GUIDE St_CHEUSE I_LECTRONIQUE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Para una version de estas instrucciones en espahol, visite www.whirlpool.com Table of Contents DRYER SAFETY ............................................................ CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ................................................. CONTROL PANEL AND FEATURES ............................ CYCLE GUIDE ............................................................... USING YOUR DRYER ................................................... DRYER CARE ................................................................ TROUBLESHOOTING ................................................. Table 2 4 5 6 7 9 11 WARRANTY ................................................................. 13 ASSISTANCE OR SERVICE .................... BACK COVER W10097012B W10097015B-SP des mati_res SECURITE DE LA SECHEUSE ................................... 14 VITRIFICATION D'UNE CIRCULATION D'AIR ADI_QUATE POUR LE SYSTEME D'I_VACUATION ..16 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTI_RISTIQUES ........................................... 17 GUIDE DE PROGRAMMES ........................................ 18 UTILISATION DE LA SI_CHEUSE ............................... 20 ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ................................. 22 DI_PANNAGE ............................................................... 24 GARANTIE ................................................................... 26 ASSISTANCE OU SERVICE..COUVERTURE ARRI#RE DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING - Clothes dryer installation - Install the clothes - "Risk must be performed dryer according of Fire" by a qualified to the manufacturer's installer. instructions and local codes. - Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. - To reduce the risk of severe - Save these instructions. 2 injury or death, follow all installation instructions. IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARN ING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions • Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer. • Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. • Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. • Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. • Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Clean lint screen before or after each load. • • Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. Do not reach into the dryer if the drum is moving. • Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. • See installation • Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. • • • • instructions for grounding requirements. Do not tamper with controls. SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: If the information may result causing property in this manual is not followed exactly, damage, personal injury or death. a fire or explosion - Do not store or use gasoline or any other appliance. or other flammable in the vicinity - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light vapors and liquids of this any appliance. • Do not touch any electrical switch. • Do not use any phone in your building. • Immediately instructions. call your gas supplier • If you cannot reach your gas supplier, - Installation and service the gas supplier. WARNING: Gas suppliers recommend a neighbor's phone. Follow the gas supplier's call the fire department. must be performed Gas leaks cannot always be detected For more information, from by a qualified installer, service agency or by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. CHECK YOUR $YSTB FOR GOOD AIR FLOW Maintain • • good air flow by: Cleaning your lint screen before each load. Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid vent material. Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent, Failure to follow these instructions or fire, can result in death Use the shortest length of vent possible. Use no more than four 90 ° elbows in a vent system; each bend and curve reduces air flow. Bet Good Air Flow Along with heat, dryers require good air flow to efficiently dry laundry. Proper venting will reduce your drying times and improve your energy savings. See Installation Instructions. The venting system attached to the dryer plays a big role in good air flow. Service calls caused by improper venting are not covered by the warranty and will be paid by the customer, regardless of who installed the dryer. Remove lint and debris from the exhaust hood. Remove lint from the entire length of the vent system at least every 2 years. When cleaning is complete, be sure to follow the Installation Instructions supplied with your dryer for final product check. Clear away items from the front the dryer. FUse Automatic cycles for Better Fabric Care and Energy Savings Use the Automatic Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Automatic Cycles, drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts off when the load reaches the selected dryness. With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to over-drying. Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack. 4 CONTROL EL & FEATURES NORMALDRY cabno 8oi i10 POWER Medium I Low High Air Dry 150 rain. 50 rain, I Loud Soft 40 _AccuDry Wet Damp Cool Down Done Wrnkle S_ield Damp Temp Dry Signal Wrinkle Shield Cycle Signal Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. _t POWER BUTTON Press to turn the dryer on and off. O DRYER CYCLE Knob Wrinkle Shield TM Feature When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE SHIELD TM feature periodically tumbles, rearranges, and fluffs the load to help keep wrinkles from forming. Use your Dryer Cycle Knob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles. • Timed Dry Will run the dryer for the specified time on the control. On models with a selectable temperature knob, you may choose a setting based on the fabrics in your load. Drying time and temperature will depend on your dryer model. Cycle Signal The Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Press CYCLE SIGNAL until the desired volume (Loud, Soft, or off) is selected. NOTE: When the Wrinkle Shield TM setting is selected and the Cycle Signal is on, the tone will sound every 20 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Shield TM setting ends. Automatic Cycles with ACCUDRY TM Control Senses moisture in the load and air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level. Gives the best drying in the shortest time. Drying time will vary based on fabric type, load size, and dryness setting. START/PAUSE BUTTON Press to start a cycle, or press once while a cycle is in process to pause it. Get up to 60 or 150 minutes for models with two choices, 90 minutes for models with only one choice of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Press the WRINKLE SHIELD TM button to turn ON or OFF at any time before the cycle has ended. O DAMP DRY SIGNAL (for use with Automatic Cycles only) _) OPTIONS AND SETTINGS Temp Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. NOTE: The Air Dry Temp Feature is not available on the Automatic Cycles. Selecting the Damp Dry Signal will alert you when your clothes are approximately 80% dry. This is useful when you want to remove lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove partially dry items that may need ironing. CYCLE STATUS LIGHTS Lights indicate the progress of the drying cycles. CYCLE GUIDE- AUTOmaTIC CYCLES Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. AUTOMATIC DRY - Senses moisture in the load or air temperature Depending on model, temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level. may be selected on cycle knob or be a separate control. _ Items to dry: • Temperature: Level:, Options:, Jeans, heaw work clothes, towels Automatic High Normal Damp Dry Signal Wrinkle Shield TM Cycle Signal Gives the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting. Work clothes, medium weight fabrics, sheets Automatic Medium Normal Damp Dry Signal Wrinkle Shield TM Cycle Signal Casual, shirts, pants, lightweight items, synthetics, delicates, athletic wear Automatic Low Normal Damp Dry Signal Wrinkle Shield TM Cycle Signal Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. NOTE" If loads do not seem as dry as you would like, select More Dry next time you dry a similar load. If loads seem drier than you like, select Less Dry next time you dry a similar load. CYCLE GUIDE- TI ED DRY Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. TIMED DRY - Will run the dryer for the specified time on the control. Depending on model, temperature knob or be a separate control. I Any load Timed Dry Temperature: Options:, Temp Wrinkle Shield Time Adjustment Any TM Rubber, plastic, heat sensitive fabrics Any load Timed Dry Air Dry Temp Wrinkle Shield Time Adjustment TM Wrinkle Shield TM No heat may be selected on cycle N/A Dries items to a damp level for items that do not require an entire drying cycle. Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. Usea no heat (air dry) setting for foam, rubber, plastic, or heat-sensitive fabrics. After a cycle is complete, the load is periodically tumbled to avoid wrinkles until you are ready to remove it. Setting the Drying Temperature If your dryer has multiple heat settings: A High heat setting may be used for drying heavyweight such as towels and work clothes. A Low to Medium heat setting may be used for drying medium-weight items such as sheets, blouses, dresses, underwear, permanent press fabrics, and some knits. 6 items Use a no heat (air dry) setting for foam, rubber, plastic, or heat-sensitive fabrics. Line dry bonded or laminated fabrics. NOTE: If you have questions about drying temperatures various loads, refer to the care label directions. for USING YOUR DR R Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions explosion, or fire. 1. clean can result in death, the lint screen Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place. For additional cleaning information, see Dryer Care. Fire Hazard No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an Air Cycle. Failure to follow these instructions or fire. 2. Load can result in death the dryer Place laundry in the dryer. Close the door. Do not overload the dryer; clothes should be able to tumble freely. f3. Press POWER POWER Press the POWER button to turn on the dryer. 4. Select 6. Select the desired cycle NORMAL DRY LESS cycle options (if desired) CD C::3Loud MORE DRY _) 0 Damp Dry Signal 80 Soft Cycle Signal 10 Add additional options by pressing the button. 50 NOTE: Not all options and settings are available with all cycles. 0 40 Wet Damp Cool Down Done Wrinkle Shield 7. Press START/PAUSE Select the desired cycle for your load. See the Cycle Guide or the display for more information about each cycle. to begin cycle C:3 5. Set cycle settings START Pause I High Press the START/PAUSE button to begin the cycle. Medium Low 1 150 min. ILoud o Air Dry 1360 min. 0 Soft Damp Dry Signal Temp Wrinkle Shield Cycle Signal 8. Remove garments promptly after cycle is finished I 150 min. 60 min. The default cycle settings will be shown. For some cycles, you may select alternate settings by pressing the button for that setting. Time adjusts for Manual Cycles only. CD Wrinkle Shield NOTE: Not all options and settings are available with all cycles. Temp Press the TEMP button to change the drying temperature from the default setting. Wrinkle Shield TM feature • Get up to 60 or 150 minutes for models with two choices, 90 minutes for models with only one choice of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Press the WRINKLE SHIELD TM button to turn ON or OFF at any time before the cycle has ended. • The WRINKLE SHIELD TM feature is preset to "OFE" If selected for other cycles, the WRINKLE SHIELD TM feature setting will remain "ON" the next time that cycle is selected. 8 Promptly remove garments reduce wrinkling. If you are promptly, press the Wrinkle OFF at any time before the after cycle has completed to unable to remove the load Shield button to turn ON or cycle has ended. DR R CARE g the dryer location Cleaning the lint screen Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean: 1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (460 mm) above the floor for a garage installation. 2. Push the lint screen firmly back into place. IMPORTANT: • Failure to do so can result in death, explosion, or fire. • f Cleaning the dryer interior To clean dryer drum 1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed. 2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth. 3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum. NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry these items inside out to avoid drum staining. g accumulated lint Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. See "Venting Requirements." As needed cleaning Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer. Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup. To wash: 1. Roll lint off the screen with your fingers. 2. Wet both sides of lint screen with hot water. 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. From Inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified servicer. From the Exhaust Vent Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. 4. Rinse screen with hot water. 5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Reinstall screen in dryer. , storage, and moving care Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it. Non-Use or Storage Care ,ging the drum light (on some models) 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Open the dryer door. Locate the the back wall of the dryer. Using driver, remove the screw located corner of the cover. Remove the light bulb cover on a Phillips-head screw in the lower right-hand cover. Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen." Moving Care For power supply cord-connected dryers: 1. Unplug the power supply cord. 2. Steam models only: Shut off water faucet. 3. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Remove the hose from the back of the dryer. Transport hose separately. 4. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 5. Use tape to secure dryer door. 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw. 4. Plug in dryer or reconnect power. ('Changing the Automatic Cycle Settings to Increase Drying Time If all your loads on all Automatic cycles are consistently as dry as you would like, you may change the default settings to increase the default dryness level. Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating, Failure to do so can result in death or electrical shock, For direct-wired power. 2, Disconnect wiring. 4. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately. 5. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 6. Use tape to secure dryer door. the Dryer Follow the "Installation Instructions" and connect the dryer. 10 Factory preset dryness level. Slightly drier clothes, 15% more drying time. Much drier clothes, 30% more drying time. To change the drying settings (on some models): 3. Steam models only: Shut off water faucet. Reinstalling Your automatic drying settings can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions or personal preference. This change is retained and will affect all of your Automatic cycles, not just the current cycle/load. There are 3 drying settings, which are displayed using the Cycle Status light (Wet, Damp, Cool Down LEDs) 1 2 3 dryers: 1, Disconnect not to locate, level, NOTE: The settings cannot be changed while the dryer is running or paused. The dryer must be in standby mode (the power button is off) to adjust the default settings. 1. Before starting a cycle, press and hold the TEMP button for 6 seconds. 2, Press the TEMP button to select the dryness level shown in the cycle status light display: Wet light on = level 1, Wet and Damp lights on = level 2, and Wet, Damp and Cool Down lights on = level 3. 3. Press START/PAUSE to save the new dryness level setting. First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca If you experience Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot Possible Causes Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned before each load. Has the Air Dry cycle been selected. Select the right cycle for the types of garments being dried. See "Air Dry." Load too large and heaw to dry quickly. Separate the load to tumble freely. Exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting movement? Dryer will not run Unusual sounds No heat _. Solution air Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation Instructions. Fabric softener sheets blocking the grille. Use only one fabric softener sheet, and use it only once. Exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See the Installation Instructions. Exhaust vent diameter the correct size. Use 4" (102 mm) diameter vent material. Dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures 45°F (7°C). Dryer located in a closet. Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 mm). See the Installation Instructions. Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. START/PAUSE button not pressed firmly or held long enough, Press and HOLD the START/PAUSE button until you hear the dryer drum moving. Household fuse is blown or circuit breaker has tripped, Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician. Wrong type of fuse. Use a time-delay Dryer have a period of non-use. If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation. Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering. Is it a gas dryer? The gas valve clicking is a normal operating sound. Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions. Clothing knotted or balled up. When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer. Household fuse is blown or circuit breaker has tripped, The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Supply line valve not open. For gas dryers, is the valve open on the supply line. Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician, above fuse. j 11 TROUBLESHOOTING coato First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca If you experience Cycle time too short Possible Automatic Causes cycle ending early. Solution The load may not be contacting dryer. the sensor strips. Level the Use Timed Dry for very small loads. Change the dryness level setting on Automatic Cycles. Increasing or decreasing the dryness level will change the amount of drying time in a cycle. If loads are consistently ending too early, see also Changing the Automatic Cycle Default Settings. Lint on load Lint screen clogged. Lint screen should be cleaned before each load. Stains on load or drum Dryer fabric softener not properly used. Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments. Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans). These will not transfer to other clothing. Loads are wrinkled Load not removed from dryer at the end of the cycle, Select Wrinkle Shield feature to tumble the load without heat to avoid wrinkling. Dryer overloaded. Dry smaller loads that can tumble freely reduce wrinkles from forming. Have you recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located? If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing. Is the electric dryer being used for the first time? The new electric heating element may have an odor. The odor will be gone after the first cycle. Were laundry items removed from the dryer before the end of the cycle? Allow the Cool Down cycle to finish before removing laundry from dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling and make it easier to handle. Items removed before Cool Down may feel very warm. Was a high temperature cycle used, or was a separate temperature control set on high? Select a lower temperature, and use an automatic drying cycle. These cycles sense the temperature or the moisture level in the load and shut off when the load reaches the selected dryness. This reduces overdrying. Odors Load is too hot 12 WHIRLPOOLCORPORATIONLAUNDRYWARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not cover: 1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions. 2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing. 3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable coverage. 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase. 6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home. 7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized 8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available. 9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible with Whirlpool's published installation instructions. modifications use or when it is parts are excluded from warranty made to the appliance. location or is not installed in accordance 10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777. 7/08 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date 13 SECURITE DELASEC USE Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de s6curit6. Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT - L'installation - Installer de la s_cheuse la s_cheuse - "Risque a linge doit _tre effectu_e conform_ment aux instructions d'incendie" par un installateur du fabricant qualifi_. et aux codes Iocaux. - Ne pas installer de s_cheuse _nlinge avec des mat_riaux d'_vacuation en plastique souple. Si un conduit m_tallique souple (de type papier d'aluminium) est installS, celui-ci doit _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de I'appareil et convenir _nune utilisation avec les s_cheuses _nlinge. Les mat_riaux d'_vacuation souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras_s et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse _nlinge et augmenteront le risque d'incendie. - Pour r_duire le risque de blessure les instructions d'installation. - Conserver Avertissements ces instructions. de la proposition AVERTISSEMENT grave ou de d_c_s, suivre toutes 65 de I'#tat de Californie • • Ce produit contient un produit chimique connu par I'#tat de Californie pour _tre & I'origine de cancers. AVERTISSEMENT • Ce produit contient un produit chimique connu par I'#tat de Californie pour _tre & I'origine de malformations et autres deficiences de naissance. 14 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ AVERTISSEMENT la secheuse, • Pour reduire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes • • Lire toutes les instructions • Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre secheuse. Les articles contamines par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer. Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux. Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de sechage. Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est en mouvement. • • • • • • avant d'utiliser la secheuse. • • • • • • Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera exposee aux intemperies. Ne pas jouer avec les commandes. • Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation specifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez executer avec competence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient recommandes par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux semblables. Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge. Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de I'appareil. Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du conduit d'evacuation doit _tre effectu6 par une personne qualifiee. Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison de I'appareil & la terre. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT • Pour votre securite, les renseignements dans ce manuel doivent _tre observes pour reduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour eviter des dommages au produit, des blessures ou un deces. - Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager. - QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR • Ne pas tenter d'allumer inflammables DE GAZ : un appareil. • Ne pas toucher a un commutateur electrique. • Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux. • Appeler immediatement ses instructions. le fournisseur • ._ defaut de joindre votre fournisseur de gaz d'un telephone de gaz, appeler - L'installation et I'entretien doivent _tre effectues de service ou le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT Les distributeurs : L'odorat ne permet pas toujours la detection de gaz recommandent Pour d'autre information, En cas de detection contacter les pompiers. par un installateur qualifie, une agence d'une fuite de gaz. I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation le fournisseur voisin. Suivre UL ou CSA). de gaz local. d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". 15 RIFICATION D'UNE CIRCULATION D'AIR EQUATE POUR LE Maintenir une bonne circulation d'air en effectuant les operations suivantes Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. Remplacer le materiau de conduits d'evacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d'evacuation Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diametre. Risque d'incendie Utiliser un conduit d'dvacuation en mdtal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'dvacuation en plastique. Ne pas utiliser un conduit d'dvacuation de mdtal, en feuille Le non-respect de ces instructions un ddc_s ou un incendie. • peut causer • Toujours employer les conduits d'evacuation les plus courts possible. Ne pas utiliser plus de quatre coudes a 90 °dans un circuit d'evacuation car chaque inclinaison et courbe reduit le flux d'air. d'air adequate Mie Une s6cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation d'air ad6quate pour s6cher efficacement le linge. Une ventilation ad6quate r6duit les dur6es de s6chage et accroft les 6conomies d'6nergie. Voir les Instructions d'installation. Le systeme d'evacuation fixe a la secheuse joue un r61e important dans la circulation de I'air. Les interventions de depannage causees par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront la charge du client, quel que soit I'installateur de la secheuse. • • • Utilisation des programmes automatiques et davantage d'_conomies d'_nergie Retirer la charpie et les residus du clapet d'evacuation. Retirer la charpie sur toute la Iongueur du circuit d'evacuation au moins tous les 2 ans. Apres le nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation fournies avec la secheuse pour une verification finale de I'appareil. Degager tout article qui se trouverait devant la secheuse. pour un meilleur soin du tissu Utiliser les programmes automatiques pour que la secheuse permette de realiser davantage d'economies d'energie et d'apporter un soin superieur aux tissus. Durant les programmes automatiques, la temperature de sechage de I'air et le niveau d'humidit6 sont detectes dans la charge. Cette detection se produit tout au long du programme de sechage et la secheuse s'eteint Iorsque la charge atteint le degre de sechage selectionn6. Avec I'option de sechage minute, la secheuse fonctionne pendant la duree reglee, ce qui peut parfois entrafner le retrecissement ou le froissement du linge, et I'accumulation d'electricite statique due au sechage excessif. Utiliser le sechage minute pour une charge encore humide necessitant un peu de temps supplementaire ou Iorsqu'on utilise la grille de sechage. 16 • T LEAU DE CON{N NDE E% C ACTERISTIQUES NORMALDRY cabrlo High ..... I:D l.......... l.... POWER START _ediurn ry Shield Damp Temp Dry Signal Certains programmes O S6chage minut6 Ceci fait fonctionner la secheuse pour la duree specifi6e sur le module de commande. Pour les modeles dotes d'un bouton de selection de temperature, vous pouvez choisir un reglage en fonction des tissus de votre charge. Le temps de sechage et la temperature dependront du modele de votre secheuse. _) Cycle Shield Signal Signal de programme Le signal de programme emet un signal sonore qui indique la fin du programme de sechage. Le fait de sortir rapidement les vetements a la fin du programme permet de reduire le froissement. Appuyer sur CYCLE SIGNAL jusqu'a la selection du volume desir6 (fort, faible ou desactiv6). la TM Detecte I'humidite de la charge et la temperature de I'air et s'eteint Iorsque la charge a atteint le degre de sechage selectionn6. Permet d'obtenir le meilleur rendement de sechage en un minimum de temps. Le temps de sechage variera en fonction du type de tissu, du volume de la charge et du reglage de sechage. O Wrinkle Caract6ristique Wrinkle Shield TM Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la secheuse des qu'elle s'arrete, des faux plis peuvent se former. La caracteristique WRINKLE SHIELD TM effectue un culbutage de la charge, la reagence et I'aere a intervalles reguliers pour aider a eviter la formation de faux plis. • Obtenez jusqu'a 60/150 minutes de culbutage periodique sans chaleur a la fin d'un programme pour les modeles qui comportent ces deux possibilites, et 90 minutes pour les modeles ne presentant qu'une seule possibilite. Appuyer sur le bouton WRINKLE SHIELD TM pour ACTIVER ou DESACTIVER cette fonction a tout moment avant la fin d'un programme. BOUTON DE PROGRAMME DE LA SI_CHEUSE Utiliser le bouton de programme de sechage pour selectionner les programmes disponibles sur la secheuse. Tourner le bouton de programme pour selectionner un programme correspondant a la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes detaill6es. avec Soft et options ne sont pas disponibles sur certains modeles. Uapparence des appareils peut varier. BOUTON DE MISE SOUS TENSION Appuyer sur ce bouton pour mettre la secheuse en marche et pour I'eteindre. Programmes automatiques caract6ristique ACCUDRY 60 min. REMAROUE • Lorsque le reglage Wrinkle Shield TM est selectionne et que le signal de programme est active, un signal sonore retentit toutes les 20 minutes jusqu'a ce que les vetements soient retires, ou que le reglage Wrinkle Shield TM se termine. O avec les programmes automatiques uniquement) Choisir I'option de signal de sechage humide pour 6tre averti Iorsque les vetements sont secs a environ 80 %. Cette option est utile Iorsqu'on desire retirer des articles legers d'une charge mixte pour eviter un sechage excessif ou retirer des articles partiellement secs necessitant un eventuel repassage. BOUTON START/PAUSE (mise en marche/pause) Appuyer sur ce bouton pour demarrer un programme ou appuyer une fois dessus pendant qu'un programme est en cours pour le suspendre. OPTIONS ET RI=GLAGES Temp Choisir une temperature de sechage en fonction des tissus de votre charge. Si vous hesitez sur la temperature selectionner pour une charge donnee, choisir le reglage plus bas plut6t que le reglage plus elev6. REMARQUE : La caracteristique Air Dry Temp (temperature de sechage a I'air) n'est pas disponible sur les programmes automatiques. SIGNAL DE SI_CHAGE HUMIDE (pour utilisation _) TEMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME Ces temoins lumineux indiquent quelle portion du programme la secheuse est en train d'effectuer. 17 GUIDE DE PROGRAMME$Certains programmes ne sont d6faut pour ce programme. pas PROGR ME$ disponibles sur SI_CHAGE AUTOMATIQUE - D6tecte I'humidit6 le degr6 de s6chage s61ectionn& certains modeles. AUT() TIQUE$ Les r6glages et options pr6sente dans la charge ou la temp6rature indiques en gras sont les r6glages par de I'air et s'6teint Iorsque la charge atteint Selon le modele, la temp6rature peut soit _tre s61ectionneea partir du bouton de programme, soit constituer une commande s6par6e. Articles _1 s_cher: Programme : Temperature ........... .. des_chage: Jeans, v_tements de travail Iourds, serviettes Automatic (Automatique) V_tements de travail, articles moyennement Iourds, draps Automatic (Automatique) Tout-aller, chemisiers, pantalons, articles 16gers, synth6tiques, tissus d61icats, v_tements de sport Automatic (Automatique) . s_chage , disponibles: I_lev@e Normal Damp Dry Signal Wrinkle Shield TM Cycle Signal Moyenne Normal Damp Dry Signal Wrinkle Shield TM Cycle Signal Basse Normal Damp Dry Signal Wrinkle Shield TM Cycle Signal Permet d'obtenir le meilleur rendement de s6chage en un minimum de temps. Le temps de s6chage variera en fonction du type de tissu, du volume de la charge et du r6glage de s6chage. Choisir une temp6rature de s6chage en fonction des tissus de votre charge. Si vous h6sitez sur la temp6rature & s61ectionner pour une charge donn6e, choisir le r6glage plus bas plut6t que le r6glage plus 61ev& REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi seches que d6sire, selectionner More Dry (plus sec) la prochaine fois que I'on s_che une charge semblable. Si les charges semblent plus s_ches que desire, selectionner Less Dry (moins sec) la prochaine fois que I'on seche une charge semblable. GUIDE DE PROGRAMMES- SEC GE [INUTE Certains programmes ne sont par defaut pour ce programme. Les reglages pas disponibles sur TIMED DRY (sechage minute) - Fait fonctionner la temperature peut soit _tre selectionnee a partir f- certains modeles. la secheuse pour la duree du bouton de programme, et options indiques en gras sont les reglages specifiee sur le module de commande. Selon soit constituer une commande separee. le modele, .... Tout type de charge Timed Dry (s6chage minut6) -,_ Toute temperature Temp Wrinkle Shield TM Time Adjustment Seche les articles & un degr6 de s6chage humide pour les articles qui ne n6cessitent pas un programme de s_chage complet. Choisir une temperature de s_chage en fonction des tissus de votre charge. Si vous h_sitez sur la temperature & s_lectionner pour une charge donn_e, choisir le r_glage plus bas plut6t que le r_glage plus _lev& Caoutchouc, plastique et tissus sensibles & la chaleur Timed Dry (s_chage minute) Tout type de charge Wrinkle Shield TM (anti-froissement) Options disponibles= Damp Dry Signal (signal de sechage humide) Wrinkle Shield TM Time Adjustment (anti-froissement) (ajustement de la duree) Cycle Signal (signal de programme) 18 Air Dry (s_chage Sans chaleur a I'air) Temp Wrinkle Shield TM Time Adjustment N/A Utilise un programme sans chaleur (s_chage & I'air) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles & la chaleur. Une fois un programme termin_, la charge est p_riodiquement culbut_e afin d'_viter les faux-plis jusqu'& ce que les v_tements puissent _tre retires. Rdglage de la tempdrature de sdchage Si la secheuse comporte plusieurs reglages de chaleur : On peut utiliser un reglage de chaleur elev6e pour secher les articles Iourds tels que les serviettes et les v_tements de travail. Utiliser un reglage sans chaleur (a I'air) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles & la chaleur. Secher sur une corde & linge les tissus doubles ou multicouches. Un reglage de chaleur faible & moyenne peut _tre utilise pour secher les articles moyennement Iourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-v_tements, tissus & pressage permanent et certains tricots. REMARQUE : Pour toute question concernant les temperatures de sechage pour diverses charges, consulter les instructions sur I'etiquette de soin. 19 UTXLXSATXONDE LA SECHEUSE Risque d'explosion Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s_cheuse. Risque d'incendie telle Ne pas faire secher un article qui a dej& dt_ touche par un produit inflammable (m_me apr_s un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. Aucune laveuse ne peut completement Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent _tre s_ch_s sur une corde & linge ou par le programme de s_chage & I'air. Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. 1. Nettoyer le filtre a charpie Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. Enlever le filtre charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. Remettre le filtre a charpie fermement en place. Pour plus d'informations de la s6cheuse. sur le nettoyage, voir Entretien enlever I'huile. 2. Charger peut causer la s_cheuse Placer le linge dans la s6cheuse. Fermer la porte. Ne pas surcharger la s6cheuse; les vetements doivent pouvoir culbuter librement. 3. Appuyer sur POWER (mise sous tension) POWER Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre la s6cheuse en marche. 20 4. S_lectionner le programme d_sir_ NORMAL DRY MORE DRY Caract6ristique Wrinkle Shield TM • Obtenez jusqu'a 60 ou 150 minutes de culbutage p6riodique sans chaleur a la fin d'un programme pour les modeles qui comportent ces deux possibilit6s, et 90 minutes pour les modeles ne pr6sentant qu'une seule possibilit& Appuyer sur le bouton WRINKLE SHIELD TM pour ACTIVER ou DESACTIVER cette fonction & tout moment avant la fin d'un programme. • 80 10 20 50 La caract6ristique WRINKLE SHIELD TM est pr6r6gl6e "OFF" (arret). Si selectionn6e pour d'autres programmes, elle restera sur "ON" (activ6e) la prochaine fois que ce programme est s61ectionn& 6. S_lectionner les options de programme (si d_sir_) 30 40 C3 Loud S61ectionner le programme souhait6 pour la charge. Voir le guide de programmes ou I'affichage pour plus d'informations sur chaque programme. 5. S_lectionner les r_glages de programme C3 Soft Damp Dry Signal Cycle Signal Ajouter d'autres options en appuyant sur le bouton. REMARQUE : Tousles r6glages et options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. I High Medium Low I IS0 min. ILoud o Air Dry 1360 min. 0 Soft Damp Dry Signal Temp Wrinkle Shield Cycle Signal Les r6glages de programme par d6faut apparaftront. Pour certains programmes, on peut s61ectionner d'autres r6glages en appuyant sur le bouton correspondant ace r6glage. La dur6e est r6glable uniquement pour les programmes manuels. REMARQUE : Tous les r6glages et options ne sont pas disponibles avec tousles programmes. Temp Appuyer sur le bouton TEMP (temperature) pour modifier la temperature de s6chage pr6r6gl6e par d6faut. Appuyer sur le bouton START/PAUSE pour d6marrer le programme. 8. Retirer. rapidement les v6te .ments une m,s ,e programme term,ne Wrinkle Shield Retirer rapidement les vetements une fois le programme termine pour r6duire le froissement. S'il n'est pas possible de retirer rapidement la charge, appuyer sur le bouton Wrinkle Shield (anti-froissement) pour I'ACTIVER ou le DI_SACTIVER tout moment avant que le programme ne soit termin& 21 ENTRETIEN DE hA SECHEUSE Nettoyer I'emplacement Nettoyer Nettoyage avant chaque charge de la s cheuse 12viterde laisser autour de la s6cheuse des 616ments qui pourraient obstruer la circulation de I'air et emp_cher le bon fonctionnement de la s6cheuse. Ceci implique de d6gager 6galement les 6ventuelles piles de linge plac6es devant la s6cheuse. _. Le filtre a charpie se trouve dans I'ouverture de la porte de la s6cheuse. Un filtre obstrue de charpie peut augmenter la dur6e de s6chage. Nettoyage : 1. Enlever le filtre a charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouill6e s'enleve difficilement. 2. Remettre le filtre a charpie fermement IMPORTANT : Risque d'explosion Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la sdcheuse. le filtre a charpie Ne pas faire fonctionner la s6cheuse avec un filtre charpie d6plac6, endommag6, bloque ou manquant. Ceci peut entrafner une surchauffe et endommager la s6cheuse et les tissus. telle Placer la s6cheuse au moins 460 mm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. en place. • Si de la charpie tombe dans la s6cheuse au moment du retrait du filtre, v6rifier le conduit d'6vacuation et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant 1'6vacuation". Nettoyage au besoin f Nettoyage de I'int rieur la s cheuse Nettoyage du tambour de de la s_cheuse 1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininflammable sur la surface tachee du tambour et frotter avec un linge doux jusqu'& ce que la tache soit supprimee. 2. Essuyer completement le tambour avec un linge humide. 3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour s6cher le tambour. REMARQUE : Les v_tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer I'interieur de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne tacheront pas les v_tements des charges futures. S6cher ces articles sur I'envers pour 6viter de tacher le tambour. la charpie Nettoyage : 1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. 2. Mouiller les deux c6t6s du filtre a charpie avec de I'eau chaude. 3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever I'accumulation de r6sidus. accumul e De I'int6rieur de la caisse de la s6cheuse Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation de la s6cheuse. Le nettoyage doit _tre effectue par un personnel d'entretien qualifi& Dans le conduit d'_vacuation Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation de la s6cheuse. 22 Des residus de d6tergent ou d'assouplisseur de tissu peuvent s'accumuler sur le filtre a charpie. Cette accumulation peut entrafner des temps de s6chage plus longs, ou entrafner I'arr_t de la s6cheuse avant que la charge ne soit completement s_che. Si de la charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la s6cheuse, il est probablement obstru& Nettoyer le filtre a charpie avec une brosse de nylon tous les six mois ou plus fr6quemment s'il se bouche en raison d'une accumulation de r6sidus. II 4. Rincer le filtre a I'eau chaude. 5. Bien s6cher le filtre a charpie avec une serviette propre. R6installer le filtre dans la s6cheuse. b prendre avant les vacances, un entreposage ou un d_m_nagement gement de la lampe du tambour (sur certain modules) Installer et remiser la s6cheuse a I'abri du gel. II est possible de I'eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager s6cheuse en p6riode de gel. Si la secheuse doit faire I'objet d6menagement ou de remisage au cours d'une p6riode de hiv6riser la s6cheuse. 1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de courant 61ectrique. 2. Ouvrir la porte de la s6cheuse. Trouver le couvercle de I_ampoule d'6clairage sur la paroi arriere de la s6cheuse. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situee I'angle inferieur droit du couvercle. Enlever le couvercle. que la d'un gel, Entretien en cas de non-utilisation ou d'entreposage On ne doit faire fonctionner la s6cheuse que Iorsqu'on est pr6sent. Si I'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la s6cheuse pendant une p6riode prolong6e, il convient d'ex6cuter les op6rations suivantes : 1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de courant 61ectrique. 2. Nettoyer le filtre a charpie. Voir "Nettoyage du filtre charpie". Precautions b prendre avant un d_m_nagement S6cheuses alirnent6es par cordon d'alimentation : 1. D6brancher le cordon d'alimentation 61ectrique. 2. Modeles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau. 3. Modeles vapeur uniquement : D6connecter le tuyau d'arriv6e d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Retirer le tuyau de I'arriere de la s6cheuse. Transporter le tuyau s6par6ment. 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer I'ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts pour appareil electromenager. Reinstaller le couvercle et le fixer avec la vis. 4. Brancher la secheuse ou reconnecter la source de courant electrique. 4. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixes la base de la s6cheuse. 5. Utiliser du ruban adhesif pour fixer la porte de la s6cheuse. Risque de choc _lectrique D_connecter la source de courant _lectrique avant I'entretien. Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise an marche. Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un choc _lectrique. peut causer les r_glages de programmes automatiques pour augmenter la dur_e de s_chage Si les charges des programmes de sechage automatiques sont systematiquement moins seches que desire, vous pouvez modifier les prereglages pour augmenter le degre de sechage par defaut. Les reglages de sechage automatique peuvent 6tre modifies pour s'adapter a differentes installations et conditions d'installation ou & vos preferences personnelles. Cette modification est sauvegardee et affectera tous vos programmes automatiques, pas seulement le programme / la charge actuel(le). II existe 3 reglages de sechage, que I'on peut distinguer par le temoin lumineux de programme (voyants DEL Wet (mouille), Damp (humide) et Cool Down (refroidissement)) : 1 Degre de sechage preregle a I'usine. 2 V6tements legerement plus secs, 15 % de temps de sechage supplementaire. 3 V6tements beaucoup plus secs, 30 % de temps de sechage supplementaire. Pour modifier les reglages de sechage (sur certains modules) : S6cheuses avec raccordement direct : 1. 2. 3. 4. D6connecter la source de courant 61ectrique. D6connecter le c&blage. Modeles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau. Modeles vapeur uniquement : D6connecter le tuyau d'arriv6e d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau s6par6ment. 5. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixes a la base de la s6cheuse. 6. Utiliser du ruban adhesif pour fixer la porte de la s6cheuse. R_installation de la s_cheuse Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir I'emplacement, r6gler I'aplomb de la s6cheuse et la raccorder. REMARQUE : Les reglages de degre de sechage ne peuvent pas 6tre modifies pendant que la secheuse est en marche ou en pause. II faut mettre la secheuse en mode d'attente (le bouton de mise sous tension est desactive) pour ajuster les reglages par defaut. 1. Avant de demarrer un programme, appuyer sans rel&cher sur le bouton TEMP (temperature) pendant 6 secondes. 2. Appuyer sur le bouton TEMP (temperature) pour selectionner le degre de sechage indique a I'ecran des temoins lumineux de programme : temoin Wet (mouille) allume = niveau 1, temoins Wet (mouille) et Damp (humide) allumes = niveau 2 et temoins Wet (mouille), Damp (humide) et Cool Down (refroidissement) allumes = niveau 3. 3. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour enregistrer le nouveau reglage de degre de sechage. 23 "Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter le coot d'une intervention de d6pannage... Aux €:.-U., http://www.whirlpool.com/help - Au Canada, www.whirlpool.ca Si les ph_nom_nes suivants se produisent Le s6chage des v6tements n'est pas satisfaisant, les dur6es de s6chage sont trop Iongues ou la charge est trop chaude Causes possibles Solution Le filtre & charpie est obstru6 par de la charpie. Le filtre a charpie doit 6tre nettoy6 avant chaque charge. A-t-on choisi un programme s6chage a I'air? Choisir le bon programme Voir "S6chage & I'air". de pour le type de v6tements a s6cher. La charge est trop grosse et trop Iourde pour s6cher rapidement. S6parer la charge pour qu'elle culbute librement. Le conduit d'6vacuation ou le clapet d'6vacuation & I'ext6rieur est-il obstru6 de charpie, restreignant le mouvement de I'air? Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 a 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'6vacuation & I'ext6rieur pour v6rifier le mouvement de Fair. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible, 6ter la charpie pr6sente dans le systeme d'evacuation ou remplacer le conduit d'evacuation par un conduit en m6tal Iourd ou flexible en m6tal. Voir les Instructions d'installation. Des feuilles d'assouplissant obstruent la grille. Utiliser seulement une feuille d'assouplissant I'utiliser une seule fois. Le conduit d'evacuation bonne Iongueur? de tissu est-il de la par charge et Verifier que le conduit d'evacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durees de sechage. Voir les Instructions d'installation. Diametre du conduit d'evacuation de taille correcte. Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diametre. La secheuse se trouve-t-elle dans une piece oQ la temperature ambiante est inferieure & 45°F (7°C)? Le bon fonctionnement des programmes de la secheuse n6cessite une temperature ambiante superieure a 45°F (7°C). Secheuse placee dans un placard. Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a6ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est n6cessaire & I'avant de la secheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est n6cessaire & I'arriere de la secheuse. Voir les Instructions d'installation. La secheuse ne La porte n'est pas bien ferm6e. S'assurer que la porte de la s6cheuse est completement fonctionne L'utilisateur n'a pas appuy6 fermement sur le bouton START/ PAUSE (mise en marche/pause) ou ne I'a pas maintenu appuy6 pendant suffisamment Iongtemps. Appuyer SANS RELACHER sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) jusqu'& ce que le bruit du tambour de la s6cheuse en mouvement se fasse entendre. Un fusible du domicile est grill6 ou le disjoncteur est ouvert. Les s6cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien. Alimentation Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation 61ectrique de 240 V. V6rifier avec un 61ectricien qualifi& pas Sons inhabituels 24 61ectrique incorrecte. ferm6e. Type de fusible incorrect. Utiliser un fusible temporis& Une s6cheuse comporte une p6riode de non-fonctionnement, Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est possible qu'elle 6mette des bruits saccad6s au cours des premieres minutes de fonctionnement. Une piece de monnaie, un bouton, un trombone sont-ils coinc6s entre le tambour et I'avant ou I'arriere de la s6cheuse? V6rifier les bords avant et arriere du tambour pour voir si de petits objets y sont coinc6s. Vider les poches avant de faire la lessive. S'agit-il d'une s6cheuse a gaz? Le d6clic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal. Les quatre pieds sont-ils install6s et la s6cheuse est-elle d'aplomb de I'avant vers I'arriere et transversalement? La s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement Voir les Instructions d'installation. Les v6tements sont-ils emm_16s ou en boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s6cheuse. S6parer les articles dans la charge et remettre la s6cheuse en marche, install6e. j DEP&NNAGE suite Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter le coot d'une intervention de d6pannage... Aux €:.-U., http://www.whirlpool.com/help - Au Canada, www.whirlpool.ca Si les ph_nom_nes Causes possibles Solution suivants se produisent Absence de chaleur Temps de programme trop court Un fusible du domicile est grill6 ou le disjoncteur est ouvert. Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s6cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer les deux fusibles ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien. Robinet de la canalisation de gaz non ouvert. Pour les s6cheuses a gaz, le robinet de la canalisation d'alimentation est-il ouvert? Alimentation Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation 61ectrique de 240 V. V6rifier avec un 61ectricien qualifi& 61ectrique incorrecte. Un programme automatique termine pr6matur6ment. se La charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes de detection. Regler I'aplomb de la secheuse. Utiliser le sechage minute pour des charges de tres petite taille. Modifier le reglage de degre de sechage pour les programmes automatiques. L'augmentation ou la diminution du degre de sechage modifiera la duree de sechage d'un programme. Si le sechage des charges se termine systematiquement trop t6t, voir aussi Changement des reglages par defaut de programmes automatiques. Charpie sur la charge Filtre a charpie obstru& Le filtre a charpie doit 6tre nettoy6 avant chaque charge. Taches sur la charge ou sur le tambour Assouplissant de tissu pour s6cheuse utilis6 de maniere incorrecte. Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au debut du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajout6es une charge partiellement seche peuvent tacher les v6tements. Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les v6tements (les jeans en g6neral). Elles ne se transmettront pas aux autres v6tements. Charges froiss6es Charge non retir6e de la s6cheuse la fin du programme. S61ectionner la caract6ristique Wrinkle Shield (anti-froissement) pour faire culbuter la charge sans chaleur afin d'6viter le froissement. S6cheuse surcharg6e. Faire secher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement. S6cher des charges plus petites pouvant culbuter librement permet de r6duire la formation de faux-plis. Avez-vous r6cemment employ6 de la peinture, de la teinture ou du vernis dans la piece oQ votre s6cheuse est install6e? Si c'est le cas, aerer la piece. Une fois les odeurs ou emanations disparues, laver et s6cher a nouveau les v6tements. La s6cheuse 61ectrique est-elle utilis6e pour la premiere fois? Le nouvel 616ment d'6mission de chaleur peut 6mettre une odeur. Uodeur disparaftra apres le premier programme. Avez-vous retir6 des v6tements de la s6cheuse avant la fin du programme? Laisser le programme de refroidissement s'achever avant de retirer le linge de la s6cheuse. Toutes les charges sont refroidies lentement pour r6duire le froissement et faciliter leur manipulation. Des articles retir6s avant la p6riode de refroidissement peuvent sembler tres chauds. Avez-vous utilis6 un programme temp6rature 61ev6e ou r6g16 une commande de temp6rature ind6pendante sur 61ev6e? S61ectionner une temp6rature plus basse et utiliser un programme de s6chage automatique. Ces programmes d6tectent la temp6rature ou le degr6 d'humidit6 de la charge, et I'appareil s'arr_te Iorsque la charge atteint le degr6 de s6chage s61ectionn& Ceci r6duit le risque de s6chage excessif. Odeurs La charge est trop chaude k. J 25 p GARANTIEDES GROS APPAREILS MENAGERS WHIRI2OOL CORPORATION GARANTIE LIMITI_E Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres d6sign_es "Whirlpool") paiera pour les pieces sp_cifi_es par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de mat_riaux ou de fabrication qui existaient d_j& Iorsque ce gros appareil m6nager a 6t6 achet_. Le service doit 6tre fourni p.ar une compagnie de service d6sign_e par Whirlp.ool. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PRE_VUE CI-DESSUS. Cette garantie limit_e est valide uniquement aux I_tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil m_nager est utilis6 dans le pays oQ il a 6t6 achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est exig_e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente garantie limit_e. ELEMENTS EXCLUS DE LAGARANTIE La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas : 1. Les pieces de rechange ou la main d'ceuvre Iorsque ce gros appareil normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions respect_es. 2. Les visites de service remplacer ou r_parer 3. Les visites de service pour r_parer ou remplacer les ampoules consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, fautive ou installation non conforme aux codes d'_lectricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation Whirlpool. 5. Les d6fauts apparents, notamment les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nager, & moins que ces dommages soient dus & des vices de mat6riaux ou de fabrication et soient signal6s & Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat. 6. L'enlevement 7. Les r_parations 8. Les frais de d_placement et de transport pour le service d'un produit si votre _loign6e oQ un service d'entretien Whirlpool autoris6 n'est pas disponible. 9. La d6pose et la r_installation de votre gros appareil m6nager si celui-ci conform6ment aux instructions d'installation fournies par Whirlpool. pour rectifier I'installation du gros des fusibles ou rectifier le c&blage et la livraison. aux pieces Ce gros appareil ou systemes m6nager r6sultant d'une m6nager est utilis_ A des fins autres que I'usage unifamilial de I'op6rateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas appareil m_nager, montrer & I'utilisateur ou la plomberie du domicile. _lectriques, les filtres est con£_u pour 6tre r_par6 modification 10. Les pieces de rechange ou la main d'ceuvre pour les gros appareils m6nagers 6t6 enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifi6s. CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ & air ou les filtres I'appareil, & eau de I'appareil. Les pieces inondation, actes de Dieu, installation de produits non approuv6s par faite & I'appareil. gros appareil m6nager dans un endroit dont AU TITRE utiliser & domicile. non autoris_e est install6 comment les num6ros est situ6 dans une r_gion inaccessible ou n'est de s6rie et de modele DES GARANTIES pas install6 originaux ont IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI _ MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E PAR LA LOI. Certains I_tats et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la dur_e de garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques sp6cifiques, et vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre. LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTE GARANTIE LIMITI_E CONSISTE EN LA RE_PARATION PRE_VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI _ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains I_tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques sp_cifiques, et vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre. Si vous r6sidez & I'ext_rieur du Canada une autre garantie s'applique. et des 50 I_tats des I_tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autoris6 pour d6terminer si Si vous avez besoin d'un service de r6paration, voir d'abord la section "D_pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'6tes pas en mesure de r6soudre le probleme apres avoir consult6 la section "D_pannage", vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire en consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 7/08 Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour reference ulterieure. Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez [es renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider & obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modete et te numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Nom Adresse Nurnero de telephone Nurnero de rnod_le Numero de serie Date 26 du marchand d'achat 27 Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.whirlpool.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only FSP¢>Factory Specified Parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL _ appliance. To locate FSP ® replacement parts, assistance Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 1-800-253-1301 www.whirlpool.com in your area, or accessories: Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre 1-800-807-6777 www.whirlpool.ca 1-800-442-9991 (Accessories) www.whirlpool.com/a ccessories or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory. Our consultants In • • • provide the U.S.A. Features and specifications on our full line of appliances. Installation information. Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). assistance with In the U.S.A. and Canada • Use and maintenance procedures. • Accessory and repair parts sales. • Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. You can write with any questions or concerns at: Whirlpool Corporation Customer eXperience Centre Customer eXperience Center Whirlpool Canada LP 553 Benson Road Unit 200 - 6750 Century Ave. Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, ON L5N 0B7 Please include a daytime phone number in your correspondence. ASSISTANCEOU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier la section "Depannage" ou consulter www.whirlpool.com/help. Cette verification peut vous faire economiser le coQt d'une visite de reparation. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre demande. r Si vous avez besoin de pi_ces de rechange ou pour commander des accessoires Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces specifiees par I'usine FSP_*.Ces pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL c_. Pour trouver des pi_ces de rechange FSP ® ou des accessoires dans votre Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXperience de la clientele Nos consultants fournissent I'assistance pour : i • Proced6s d'utilisation et d'entretien. • • Vente d'accessoires et de pieces de rechange. Les ref6rences aux concessionnaires, compagnies de service de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux. Les techniciens de service design6s par WhirlpooP sent formes pour remplir la garantie des produl,ts et fournlr un semce apres la garantle, partout au uanaaa W10097012B W10097015B-SP ® 2010 Whirlpool Corporation. All rights reserved Tous dreits r6serv6s r_gion : Pour plus d'assistance Vous pouvez nous soumettre toute question ou probleme en ecrivant & I'adresse ci-dessous : Centre pour I'eXperience de la clientele Whirlpool Canada LP Unit 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de tel6phone oQ on peut vous joindre dans la journee. ® Registered TrademarWTM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada ® Marque d6pos6efrM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi seus licence par Whirlpool Canada LP au Canada i': i 4/10 Printed in U.S.A. Imprim6 aux t_.-U.
This document in other languages
- français: Whirlpool WGD5550XW0