Download Whirlpool W10097012B Use & care guide

Transcript
ELECTRONIC
DRYER
USE AND CARE GUIDE
St_CHEUSE
I_LECTRONIQUE
GUIDE D'UTILISATION
ET
D'ENTRETIEN
Para una version de estas instrucciones en espahol, visite www.whirlpool.com
Table
of Contents
DRYER SAFETY ............................................................
CHECK YOUR VENT SYSTEM
FOR GOOD AIR FLOW .................................................
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................
CYCLE GUIDE ...............................................................
USING YOUR DRYER ...................................................
DRYER CARE ................................................................
TROUBLESHOOTING .................................................
Table
2
4
5
6
7
9
11
WARRANTY .................................................................
13
ASSISTANCE OR SERVICE .................... BACK COVER
W10097012B
W10097015B-SP
des
mati_res
SECURITE DE LA SECHEUSE ................................... 14
VITRIFICATION D'UNE CIRCULATION D'AIR
ADI_QUATE POUR LE SYSTEME D'I_VACUATION ..16
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTI_RISTIQUES ........................................... 17
GUIDE DE PROGRAMMES ........................................ 18
UTILISATION DE LA SI_CHEUSE ............................... 20
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ................................. 22
DI_PANNAGE ...............................................................
24
GARANTIE ...................................................................
26
ASSISTANCE OU SERVICE..COUVERTURE
ARRI#RE
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
- Clothes
dryer installation
- Install the clothes
- "Risk
must be performed
dryer according
of Fire"
by a qualified
to the manufacturer's
installer.
instructions
and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe
- Save these instructions.
2
injury or death, follow
all installation
instructions.
IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARN ING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
•
Read all instructions
•
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
•
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
•
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
•
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
•
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
•
•
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
•
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
•
See installation
•
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
•
•
•
•
instructions
for grounding
requirements.
Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: If the information
may result causing property
in this manual is not followed
exactly,
damage, personal injury or death.
a fire or explosion
- Do not store or use gasoline
or any other appliance.
or other flammable
in the vicinity
- WHAT TO DO IF YOU SMELL
GAS:
• Do not try to light
vapors
and liquids
of this
any appliance.
• Do not touch any electrical
switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately
instructions.
call your gas supplier
• If you cannot
reach your gas supplier,
- Installation and service
the gas supplier.
WARNING:
Gas suppliers recommend
a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's
call the fire department.
must be performed
Gas leaks cannot always be detected
For more information,
from
by a qualified
installer,
service agency
or
by smell.
that you use a gas detector
approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
CHECK YOUR
$YSTB
FOR GOOD AIR FLOW
Maintain
•
•
good air flow by:
Cleaning your lint screen before each load.
Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm)
diameter heavy, rigid vent material.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent,
Failure to follow these instructions
or fire,
can result in death
Use the shortest length of vent possible.
Use no more than four 90 ° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.
Bet
Good Air Flow
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry laundry. Proper venting will reduce your drying
times and improve your energy savings. See Installation
Instructions.
The venting system attached to the dryer plays a big role in
good air flow.
Service calls caused by improper venting are not covered
by the warranty and will be paid by the customer, regardless
of who installed the dryer.
Remove lint and debris from the exhaust hood.
Remove lint from the entire length of the vent system at
least every 2 years. When cleaning is complete, be sure
to follow the Installation Instructions supplied with your
dryer for final product check.
Clear away items from the front the dryer.
FUse Automatic
cycles for Better Fabric Care and Energy Savings
Use the Automatic Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Automatic Cycles,
drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer
shuts off when the load reaches the selected dryness. With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes
results in shrinkage, wrinkling, and static due to over-drying. Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more
drying time or when using the drying rack.
4
CONTROL
EL & FEATURES
NORMALDRY
cabno
8oi
i10
POWER
Medium
I
Low
High
Air Dry
150 rain.
50 rain,
I Loud
Soft
40
_AccuDry
Wet
Damp
Cool
Down
Done Wrnkle
S_ield
Damp
Temp
Dry Signal
Wrinkle
Shield
Cycle
Signal
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
_t
POWER BUTTON
Press to turn the dryer on and off.
O
DRYER CYCLE Knob
Wrinkle Shield TM Feature
When you are unable to remove a load of clothes from the
dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE
SHIELD TM feature periodically tumbles, rearranges, and
fluffs the load to help keep wrinkles from forming.
Use your Dryer Cycle Knob to select available cycles on
your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry
load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.
•
Timed Dry
Will run the dryer for the specified time on the control.
On models with a selectable temperature knob, you may
choose a setting based on the fabrics in your load. Drying
time and temperature will depend on your dryer model.
Cycle Signal
The Cycle Signal produces an audible sound when the
drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the
end of the cycle reduces wrinkling.
Press CYCLE SIGNAL until the desired volume (Loud, Soft,
or off) is selected.
NOTE: When the Wrinkle Shield TM setting is selected
and the Cycle Signal is on, the tone will sound every
20 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle
Shield TM setting ends.
Automatic
Cycles with ACCUDRY TM Control
Senses moisture in the load and air temperature and shuts
off when the load reaches the selected dryness level. Gives
the best drying in the shortest time. Drying time will vary
based on fabric type, load size, and dryness setting.
START/PAUSE
BUTTON
Press to start a cycle, or press once while a cycle is in
process to pause it.
Get up to 60 or 150 minutes for models with two
choices, 90 minutes for models with only one choice of
heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Press
the WRINKLE SHIELD TM button to turn ON or OFF at any
time before the cycle has ended.
O
DAMP
DRY SIGNAL
(for use with Automatic
Cycles only)
_)
OPTIONS AND SETTINGS
Temp
Select a drying temperature based on the fabrics in your
load. If you are unsure of the temperature to select for a
load, select the lower setting rather than the higher setting.
NOTE: The Air Dry Temp Feature is not available on the
Automatic Cycles.
Selecting the Damp Dry Signal will alert you when your
clothes are approximately 80% dry. This is useful when
you want to remove lightweight items in a mixed load to
avoid overdrying or remove partially dry items that may
need ironing.
CYCLE STATUS LIGHTS
Lights indicate the progress of the drying cycles.
CYCLE GUIDE-
AUTOmaTIC CYCLES
Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
AUTOMATIC
DRY - Senses moisture in the load or air temperature
Depending on model, temperature
and shuts off when the load reaches the selected dryness level.
may be selected on cycle knob or be a separate control.
_ Items to dry:
•
Temperature:
Level:,
Options:,
Jeans, heaw work
clothes, towels
Automatic
High
Normal
Damp Dry Signal
Wrinkle Shield TM
Cycle Signal
Gives the best drying in the shortest time.
Drying time varies based on fabric type,
load size, and dryness setting.
Work clothes, medium
weight fabrics, sheets
Automatic
Medium
Normal
Damp Dry Signal
Wrinkle Shield TM
Cycle Signal
Casual, shirts, pants,
lightweight items,
synthetics, delicates,
athletic wear
Automatic
Low
Normal
Damp Dry Signal
Wrinkle Shield TM
Cycle Signal
Select a drying temperature based on
the fabrics in your load. If you are unsure
of the temperature to select for a load,
select the lower setting rather than the
higher setting.
NOTE" If loads do not seem as dry as you would like, select More Dry next time you dry a similar load. If loads seem drier than you
like, select Less Dry next time you dry a similar load.
CYCLE GUIDE-
TI ED DRY
Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
TIMED DRY - Will run the dryer for the specified time on the control. Depending on model, temperature
knob or be a separate control.
I
Any load
Timed Dry
Temperature:
Options:,
Temp
Wrinkle Shield
Time Adjustment
Any
TM
Rubber, plastic, heat
sensitive fabrics
Any load
Timed Dry
Air Dry
Temp
Wrinkle Shield
Time Adjustment
TM
Wrinkle
Shield TM
No heat
may be selected on cycle
N/A
Dries items to a damp level for items that
do not require an entire drying cycle.
Select a drying temperature based on the
fabrics in your load. If you are unsure of the
temperature to select for a load, select the
lower setting rather than the higher setting.
Usea no heat (air dry) setting for foam,
rubber, plastic, or heat-sensitive fabrics.
After a cycle is complete, the load is
periodically tumbled to avoid wrinkles until
you are ready to remove it.
Setting the Drying Temperature
If your dryer has multiple heat settings:
A High heat setting may be used for drying heavyweight
such as towels and work clothes.
A Low to Medium heat setting may be used for drying
medium-weight items such as sheets, blouses, dresses,
underwear, permanent press fabrics, and some knits.
6
items
Use a no heat (air dry) setting for foam, rubber, plastic, or
heat-sensitive fabrics.
Line dry bonded or laminated fabrics.
NOTE: If you have questions about drying temperatures
various loads, refer to the care label directions.
for
USING YOUR DR R
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions
explosion, or fire.
1. clean
can result in death,
the lint screen
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight
up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash
screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place.
For additional cleaning information,
see Dryer Care.
Fire Hazard
No washer can completely
remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions
or fire.
2. Load
can result in death
the dryer
Place laundry in the dryer. Close the door.
Do not overload the dryer; clothes should be able
to tumble freely.
f3.
Press POWER
POWER
Press the POWER button to turn on the dryer.
4. Select
6. Select
the desired cycle
NORMAL
DRY
LESS
cycle options (if desired)
CD
C::3Loud
MORE DRY
_)
0
Damp Dry
Signal
80
Soft
Cycle
Signal
10
Add additional options by pressing the button.
50
NOTE: Not all options and settings are available with all
cycles.
0
40
Wet
Damp
Cool
Down
Done
Wrinkle
Shield
7. Press
START/PAUSE
Select the desired cycle for your load. See the Cycle Guide
or the display for more information about each cycle.
to begin cycle
C:3
5. Set cycle settings
START
Pause
I High
Press the START/PAUSE button to begin the cycle.
Medium
Low
1 150 min.
ILoud
o
Air Dry
1360 min.
0 Soft
Damp
Dry Signal
Temp
Wrinkle
Shield
Cycle
Signal
8. Remove garments promptly
after cycle is finished
I
150 min.
60 min.
The default cycle settings will be shown. For some cycles,
you may select alternate settings by pressing the button for
that setting. Time adjusts for Manual Cycles only.
CD
Wrinkle
Shield
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.
Temp
Press the TEMP button to change the drying temperature
from the default setting.
Wrinkle Shield
TM
feature
•
Get up to 60 or 150 minutes for models with two choices,
90 minutes for models with only one choice of heat-free,
periodic tumbling at the end of a cycle. Press the WRINKLE
SHIELD TM button to turn ON or OFF at any time before the
cycle has ended.
•
The WRINKLE SHIELD TM feature is preset to "OFE" If
selected for other cycles, the WRINKLE SHIELD TM feature
setting will remain "ON" the next time that cycle is selected.
8
Promptly remove garments
reduce wrinkling. If you are
promptly, press the Wrinkle
OFF at any time before the
after cycle has completed to
unable to remove the load
Shield button to turn ON or
cycle has ended.
DR R
CARE
g the
dryer
location
Cleaning the lint screen
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer.
A screen blocked by lint can increase drying time.
To clean:
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen
with your fingers. Do not rinse or wash screen to
remove lint. Wet lint is hard to remove.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 mm) above the floor
for a garage installation.
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
•
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
•
f
Cleaning
the dryer interior
To clean dryer drum
1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until
stain is removed.
2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry these items inside
out to avoid drum staining.
g accumulated
lint
Do not run the dryer with the lint screen loose,
damaged, blocked, or missing. Doing so can cause
overheating and damage to both the dryer and fabrics.
If lint falls off the screen into the dryer during removal,
check the exhaust hood and remove the lint. See
"Venting Requirements."
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build
up on the lint screen. This buildup can cause longer drying
times for your clothes, or cause the dryer to stop before
your load is completely dry. The screen is probably clogged
if lint falls off while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue
buildup.
To wash:
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue
buildup.
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified servicer.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel.
Reinstall screen in dryer.
, storage,
and moving care
Install and store your dryer where it will not freeze. Because
some water may stay in the hoses, freezing can damage
your dryer. If storing or moving your dryer during freezing
weather, winterize it.
Non-Use
or Storage
Care
,ging the drum light
(on some models)
1. Unplug dryer or disconnect
power.
2. Open the dryer door. Locate the
the back wall of the dryer. Using
driver, remove the screw located
corner of the cover. Remove the
light bulb cover on
a Phillips-head screw
in the lower right-hand
cover.
Operate your dryer only when you are at home. If you will
be on vacation or not using your dryer for an extended
period of time, you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
Moving Care
For power supply cord-connected
dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Steam models only: Shut off water faucet.
3. Steam models only: Disconnect the water inlet hose
from faucet, then drain the hose. Remove the hose from
the back of the dryer. Transport hose separately.
4. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
5. Use tape to secure dryer door.
3. Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with
a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and
secure with the screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
('Changing the Automatic Cycle
Settings to Increase Drying Time
If all your loads on all Automatic cycles are consistently
as dry as you would like, you may change the default
settings to increase the default dryness level.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating,
Failure to do so can result in death or electrical shock,
For direct-wired
power.
2, Disconnect
wiring.
4. Steam models only: Disconnect the water inlet
hose from faucet, then drain the hose. Transport
hose separately.
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use tape to secure dryer door.
the Dryer
Follow the "Installation Instructions"
and connect the dryer.
10
Factory preset dryness level.
Slightly drier clothes, 15% more drying time.
Much drier clothes, 30% more drying time.
To change the drying settings (on some models):
3. Steam models only: Shut off water faucet.
Reinstalling
Your automatic drying settings can be adjusted to adapt to
different installations, environmental conditions or personal
preference. This change is retained and will affect all of your
Automatic cycles, not just the current cycle/load. There
are 3 drying settings, which are displayed using the Cycle
Status light (Wet, Damp, Cool Down LEDs)
1
2
3
dryers:
1, Disconnect
not
to locate, level,
NOTE: The settings cannot be changed while the dryer is
running or paused. The dryer must be in standby mode (the
power button is off) to adjust the default settings.
1. Before starting a cycle, press and hold the TEMP button
for 6 seconds.
2, Press the TEMP button to select the dryness level
shown in the cycle status light display: Wet light on
= level 1, Wet and Damp lights on = level 2, and Wet,
Damp and Cool Down lights on = level 3.
3. Press START/PAUSE to save the new dryness level
setting.
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.whirlpool.com/help
- In Canada www.whirlpool.ca
If you experience
Clothes are not drying
satisfactorily, drying
times are too long, or
load is too hot
Possible
Causes
Lint screen clogged with lint.
Lint screen should be cleaned before each load.
Has the Air Dry cycle been selected.
Select the right cycle for the types of garments being dried.
See "Air Dry."
Load too large and heaw to dry
quickly.
Separate the load to tumble freely.
Exhaust vent or outside exhaust
hood clogged with lint, restricting
movement?
Dryer will not run
Unusual sounds
No heat
_.
Solution
air
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation
Instructions.
Fabric softener sheets blocking
the grille.
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too
many turns. Long venting will increase drying times. See the
Installation Instructions.
Exhaust vent diameter the
correct size.
Use 4" (102 mm) diameter vent material.
Dryer located in a room with
temperature below 45°F (7°C)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures
45°F (7°C).
Dryer located in a closet.
Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of
the dryer requires 5" (127 mm). See the Installation Instructions.
Door not closed completely.
Make sure the dryer door is closed completely.
START/PAUSE button not pressed
firmly or held long enough,
Press and HOLD the START/PAUSE button until you hear the
dryer drum moving.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped,
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace the
fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Incorrect power supply.
Electric dryers require 240-volt power supply.
Check with a qualified electrician.
Wrong type of fuse.
Use a time-delay
Dryer have a period of non-use.
If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
Is a coin, button, or paper clip
caught between the drum and front
or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
Is it a gas dryer?
The gas valve clicking is a normal operating sound.
Are the four legs installed, and is the
dryer level front to back and side to
side?
The dryer may vibrate if not properly installed.
See the Installation Instructions.
Clothing knotted or balled up.
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped,
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Supply line valve not open.
For gas dryers, is the valve open on the supply line.
Incorrect power supply.
Electric dryers require 240-volt power supply.
Check with a qualified electrician,
above
fuse.
j
11
TROUBLESHOOTING
coato
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.whirlpool.com/help
- In Canada www.whirlpool.ca
If you experience
Cycle time too short
Possible
Automatic
Causes
cycle ending early.
Solution
The load may not be contacting
dryer.
the sensor strips. Level the
Use Timed Dry for very small loads. Change the dryness level
setting on Automatic Cycles.
Increasing or decreasing the dryness level will change the
amount of drying time in a cycle. If loads are consistently
ending too early, see also Changing the Automatic Cycle
Default Settings.
Lint on load
Lint screen clogged.
Lint screen should be cleaned before each load.
Stains on load or drum
Dryer fabric softener not properly
used.
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans).
These will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
Load not removed from dryer at the
end of the cycle,
Select Wrinkle Shield feature to tumble the load without heat to
avoid wrinkling.
Dryer overloaded.
Dry smaller loads that can tumble freely reduce wrinkles from
forming.
Have you recently been painting,
staining, or varnishing in the area
where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, rewash and dry the clothing.
Is the electric dryer being used for
the first time?
The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone after the first cycle.
Were laundry items removed from
the dryer before the end of the
cycle?
Allow the Cool Down cycle to finish before removing laundry
from dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling
and make it easier to handle. Items removed before Cool Down
may feel very warm.
Was a high temperature cycle used,
or was a separate temperature
control set on high?
Select a lower temperature, and use an automatic drying cycle.
These cycles sense the temperature or the moisture level in the
load and shut off when the load reaches the selected dryness.
This reduces overdrying.
Odors
Load is too hot
12
WHIRLPOOLCORPORATIONLAUNDRYWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be
provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED
FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable
coverage.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6.
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
8.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
9.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible
with Whirlpool's published installation instructions.
modifications
use or when it is
parts are excluded from warranty
made to the appliance.
location or is not installed in accordance
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or
cannot be easily determined.
DISCLAIMER
OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the
problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling
Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
7/08
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase
date
13
SECURITE
DELASEC USE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le symbole
d'alerte
de s6curit6.
Tousles
messages
de s6curite
suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient :
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
- L'installation
- Installer
de la s_cheuse
la s_cheuse
- "Risque
a linge doit _tre effectu_e
conform_ment
aux instructions
d'incendie"
par un installateur
du fabricant
qualifi_.
et aux codes Iocaux.
- Ne pas installer de s_cheuse
_nlinge avec des mat_riaux
d'_vacuation
en plastique
souple. Si un conduit m_tallique
souple (de type papier d'aluminium)
est installS,
celui-ci doit _tre d'un type sp_cifique
identifi_ par le fabricant
de I'appareil et
convenir _nune utilisation
avec les s_cheuses
_nlinge. Les mat_riaux
d'_vacuation
souples sont connus pour s'affaisser,
_tre facilement
_cras_s et bloquer la charpie.
Ces situations
obstrueront
le d_bit d'air de la s_cheuse
_nlinge et augmenteront
le
risque d'incendie.
- Pour r_duire le risque de blessure
les instructions d'installation.
- Conserver
Avertissements
ces instructions.
de la proposition
AVERTISSEMENT
grave ou de d_c_s, suivre toutes
65 de I'#tat de Californie •
• Ce produit contient un produit chimique connu par I'#tat de Californie pour _tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT • Ce produit contient un produit chimique connu par I'#tat de Californie pour _tre & I'origine de malformations
et autres deficiences de naissance.
14
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT
la secheuse,
• Pour reduire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes •
•
Lire toutes les instructions
•
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est
en mouvement.
•
•
•
•
•
•
avant d'utiliser
la secheuse.
•
•
•
•
•
•
Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera
exposee aux intemperies.
Ne pas jouer avec les commandes.
•
Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'evacuation doit _tre effectu6 par une personne
qualifiee.
Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil & la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
• Pour votre securite, les renseignements
dans ce manuel doivent
_tre observes pour reduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
eviter des dommages au produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR
• Ne pas tenter d'allumer
inflammables
DE GAZ :
un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur
electrique.
• Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immediatement
ses instructions.
le fournisseur
• ._ defaut de joindre votre fournisseur
de gaz d'un telephone
de gaz, appeler
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues
de service ou le fournisseur
de gaz.
AVERTISSEMENT
Les distributeurs
: L'odorat ne permet pas toujours la detection
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
En cas de detection
contacter
les pompiers.
par un installateur
qualifie,
une agence
d'une fuite de gaz.
I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation
le fournisseur
voisin. Suivre
UL ou CSA).
de gaz local.
d'une fuite de gaz, executer les instructions
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
15
RIFICATION
D'UNE CIRCULATION D'AIR EQUATE
POUR LE
Maintenir une bonne circulation d'air
en effectuant les operations suivantes
Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge.
Remplacer le materiau de conduits d'evacuation en
plastique ou en aluminium par des conduits d'evacuation
Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diametre.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'dvacuation en mdtal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'dvacuation
en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'dvacuation
de mdtal,
en feuille
Le non-respect de ces instructions
un ddc_s ou un incendie.
•
peut causer
•
Toujours employer les conduits d'evacuation les plus
courts possible.
Ne pas utiliser plus de quatre coudes a 90 °dans un
circuit d'evacuation car chaque inclinaison et courbe
reduit le flux d'air.
d'air adequate
Mie
Une s6cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation
d'air ad6quate pour s6cher efficacement le linge. Une
ventilation ad6quate r6duit les dur6es de s6chage et accroft
les 6conomies d'6nergie. Voir les Instructions d'installation.
Le systeme d'evacuation fixe a la secheuse joue un r61e
important dans la circulation de I'air.
Les interventions de depannage causees par une ventilation
incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront
la charge du client, quel que soit I'installateur de la
secheuse.
•
•
•
Utilisation des programmes automatiques
et davantage d'_conomies d'_nergie
Retirer la charpie et les residus du clapet d'evacuation.
Retirer la charpie sur toute la Iongueur du circuit
d'evacuation au moins tous les 2 ans. Apres le
nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation
fournies avec la secheuse pour une verification finale
de I'appareil.
Degager tout article qui se trouverait devant la secheuse.
pour un meilleur soin du tissu
Utiliser les programmes automatiques pour que la secheuse permette de realiser davantage d'economies d'energie et d'apporter
un soin superieur aux tissus. Durant les programmes automatiques, la temperature de sechage de I'air et le niveau d'humidit6
sont detectes dans la charge. Cette detection se produit tout au long du programme de sechage et la secheuse s'eteint Iorsque
la charge atteint le degre de sechage selectionn6. Avec I'option de sechage minute, la secheuse fonctionne pendant la duree
reglee, ce qui peut parfois entrafner le retrecissement ou le froissement du linge, et I'accumulation d'electricite statique due au
sechage excessif. Utiliser le sechage minute pour une charge encore humide necessitant un peu de temps supplementaire ou
Iorsqu'on utilise la grille de sechage.
16
•
T LEAU
DE CON{N NDE E% C ACTERISTIQUES
NORMALDRY
cabrlo
High
..... I:D l..........
l....
POWER
START
_ediurn
ry
Shield
Damp
Temp
Dry Signal
Certains programmes
O
S6chage
minut6
Ceci fait fonctionner la secheuse pour la duree specifi6e
sur le module de commande. Pour les modeles dotes
d'un bouton de selection de temperature, vous pouvez
choisir un reglage en fonction des tissus de votre charge.
Le temps de sechage et la temperature dependront du
modele de votre secheuse.
_)
Cycle
Shield
Signal
Signal de programme
Le signal de programme emet un signal sonore qui
indique la fin du programme de sechage. Le fait de
sortir rapidement les vetements a la fin du programme
permet de reduire le froissement.
Appuyer sur CYCLE SIGNAL jusqu'a la selection du
volume desir6 (fort, faible ou desactiv6).
la
TM
Detecte I'humidite de la charge et la temperature de I'air
et s'eteint Iorsque la charge a atteint le degre de sechage
selectionn6. Permet d'obtenir le meilleur rendement de
sechage en un minimum de temps. Le temps de sechage
variera en fonction du type de tissu, du volume de la
charge et du reglage de sechage.
O
Wrinkle
Caract6ristique
Wrinkle Shield TM
Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la secheuse
des qu'elle s'arrete, des faux plis peuvent se former. La
caracteristique WRINKLE SHIELD TM effectue un culbutage
de la charge, la reagence et I'aere a intervalles reguliers
pour aider a eviter la formation de faux plis.
• Obtenez jusqu'a 60/150 minutes de culbutage periodique
sans chaleur a la fin d'un programme pour les modeles
qui comportent ces deux possibilites, et 90 minutes
pour les modeles ne presentant qu'une seule possibilite.
Appuyer sur le bouton WRINKLE SHIELD TM pour
ACTIVER ou DESACTIVER cette fonction a tout moment
avant la fin d'un programme.
BOUTON DE PROGRAMME
DE LA SI_CHEUSE
Utiliser le bouton de programme de sechage pour
selectionner les programmes disponibles sur la secheuse.
Tourner le bouton de programme pour selectionner un
programme correspondant a la charge de linge. Voir "Guide
de programmes" pour des descriptions de programmes
detaill6es.
avec
Soft
et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Uapparence des appareils peut varier.
BOUTON DE MISE SOUS TENSION
Appuyer sur ce bouton pour mettre la secheuse en marche
et pour I'eteindre.
Programmes
automatiques
caract6ristique
ACCUDRY
60 min.
REMAROUE • Lorsque le reglage Wrinkle Shield TM est
selectionne et que le signal de programme est active,
un signal sonore retentit toutes les 20 minutes jusqu'a
ce que les vetements soient retires, ou que le reglage
Wrinkle Shield TM se termine.
O
avec les programmes
automatiques
uniquement)
Choisir I'option de signal de sechage humide pour 6tre
averti Iorsque les vetements sont secs a environ 80 %.
Cette option est utile Iorsqu'on desire retirer des articles
legers d'une charge mixte pour eviter un sechage
excessif ou retirer des articles partiellement secs
necessitant un eventuel repassage.
BOUTON START/PAUSE
(mise en marche/pause)
Appuyer sur ce bouton pour demarrer un programme ou
appuyer une fois dessus pendant qu'un programme est en
cours pour le suspendre.
OPTIONS ET RI=GLAGES
Temp
Choisir une temperature de sechage en fonction des
tissus de votre charge. Si vous hesitez sur la temperature
selectionner pour une charge donnee, choisir le reglage
plus bas plut6t que le reglage plus elev6.
REMARQUE : La caracteristique Air Dry Temp
(temperature de sechage a I'air) n'est pas disponible
sur les programmes automatiques.
SIGNAL DE SI_CHAGE HUMIDE (pour utilisation
_)
TEMOINS
LUMINEUX
DE PROGRAMME
Ces temoins lumineux indiquent quelle portion du
programme la secheuse est en train d'effectuer.
17
GUIDE DE PROGRAMME$Certains
programmes
ne sont
d6faut pour ce programme.
pas
PROGR ME$
disponibles
sur
SI_CHAGE AUTOMATIQUE - D6tecte I'humidit6
le degr6 de s6chage s61ectionn&
certains
modeles.
AUT() TIQUE$
Les r6glages
et options
pr6sente dans la charge ou la temp6rature
indiques
en gras
sont
les r6glages
par
de I'air et s'6teint Iorsque la charge atteint
Selon le modele, la temp6rature peut soit _tre s61ectionneea partir du bouton de programme, soit constituer une commande s6par6e.
Articles _1
s_cher:
Programme : Temperature
........... .. des_chage:
Jeans, v_tements
de travail Iourds,
serviettes
Automatic
(Automatique)
V_tements de travail,
articles moyennement
Iourds, draps
Automatic
(Automatique)
Tout-aller, chemisiers,
pantalons, articles
16gers, synth6tiques,
tissus d61icats,
v_tements de sport
Automatic
(Automatique)
. s_chage
,
disponibles:
I_lev@e
Normal
Damp Dry Signal
Wrinkle Shield TM
Cycle Signal
Moyenne
Normal
Damp Dry Signal
Wrinkle Shield TM
Cycle Signal
Basse
Normal
Damp Dry Signal
Wrinkle Shield TM
Cycle Signal
Permet d'obtenir le meilleur rendement de
s6chage en un minimum de temps. Le temps
de s6chage variera en fonction du type de
tissu, du volume de la charge et du r6glage
de s6chage.
Choisir une temp6rature de s6chage en
fonction des tissus de votre charge. Si vous
h6sitez sur la temp6rature & s61ectionner
pour une charge donn6e, choisir le r6glage
plus bas plut6t que le r6glage plus 61ev&
REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi seches que d6sire, selectionner More Dry (plus sec) la prochaine fois que I'on
s_che une charge semblable. Si les charges semblent plus s_ches que desire, selectionner Less Dry (moins sec) la prochaine fois que
I'on seche une charge semblable.
GUIDE DE PROGRAMMES- SEC GE
[INUTE
Certains
programmes
ne sont
par defaut pour ce programme.
Les reglages
pas
disponibles
sur
TIMED DRY (sechage
minute) - Fait fonctionner
la temperature
peut soit _tre selectionnee
a partir
f-
certains
modeles.
la secheuse
pour la duree
du bouton de programme,
et options
indiques
en gras
sont
les reglages
specifiee sur le module de commande.
Selon
soit constituer
une commande
separee.
le modele,
....
Tout type de charge
Timed Dry
(s6chage minut6)
-,_
Toute temperature
Temp
Wrinkle Shield TM
Time Adjustment
Seche les articles & un degr6 de s6chage
humide pour les articles qui ne n6cessitent
pas un programme de s_chage complet.
Choisir une temperature de s_chage
en fonction des tissus de votre charge.
Si vous h_sitez sur la temperature &
s_lectionner pour une charge donn_e,
choisir le r_glage plus bas plut6t que le
r_glage plus _lev&
Caoutchouc, plastique
et tissus sensibles & la
chaleur
Timed Dry
(s_chage minute)
Tout type de charge
Wrinkle Shield TM
(anti-froissement)
Options
disponibles=
Damp Dry Signal (signal de sechage humide)
Wrinkle Shield
TM
Time Adjustment
(anti-froissement)
(ajustement de la duree)
Cycle Signal (signal de programme)
18
Air Dry (s_chage
Sans chaleur
a I'air)
Temp
Wrinkle Shield TM
Time Adjustment
N/A
Utilise un programme sans chaleur
(s_chage & I'air) pour la mousse, le
caoutchouc, le plastique et les tissus
sensibles & la chaleur.
Une fois un programme termin_, la charge
est p_riodiquement culbut_e afin d'_viter
les faux-plis jusqu'& ce que les v_tements
puissent _tre retires.
Rdglage
de la tempdrature
de sdchage
Si la secheuse comporte plusieurs reglages de chaleur :
On peut utiliser un reglage de chaleur elev6e pour secher les
articles Iourds tels que les serviettes et les v_tements
de travail.
Utiliser un reglage sans chaleur (a I'air) pour la mousse,
le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles & la chaleur.
Secher sur une corde & linge les tissus doubles ou
multicouches.
Un reglage de chaleur faible & moyenne peut _tre utilise pour
secher les articles moyennement Iourds tels que
draps, chemisiers, robes, sous-v_tements, tissus & pressage
permanent et certains tricots.
REMARQUE : Pour toute question concernant les
temperatures de sechage pour diverses charges, consulter
les instructions sur I'etiquette de soin.
19
UTXLXSATXONDE LA SECHEUSE
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s_cheuse.
Risque d'incendie
telle
Ne pas faire secher un article qui a dej& dt_ touche par
un produit inflammable (m_me apr_s un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Aucune laveuse ne peut completement
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent _tre s_ch_s sur une corde & linge
ou par le programme de s_chage & I'air.
Le non-respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
1. Nettoyer
le filtre
a charpie
Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. Enlever le filtre
charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie
du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre
pour enlever la charpie. Remettre le filtre a charpie fermement
en place.
Pour plus d'informations
de la s6cheuse.
sur le nettoyage, voir Entretien
enlever I'huile.
2. Charger
peut causer
la s_cheuse
Placer le linge dans la s6cheuse. Fermer la porte.
Ne pas surcharger la s6cheuse; les vetements doivent pouvoir
culbuter librement.
3. Appuyer
sur POWER
(mise sous tension)
POWER
Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre
la s6cheuse en marche.
20
4. S_lectionner
le programme
d_sir_
NORMAL DRY
MORE DRY
Caract6ristique Wrinkle Shield TM
• Obtenez jusqu'a 60 ou 150 minutes de culbutage
p6riodique sans chaleur a la fin d'un programme
pour les modeles qui comportent ces deux possibilit6s,
et 90 minutes pour les modeles ne pr6sentant qu'une seule
possibilit& Appuyer sur le bouton WRINKLE SHIELD TM
pour ACTIVER ou DESACTIVER cette fonction & tout
moment avant la fin d'un programme.
•
80
10
20
50
La caract6ristique WRINKLE SHIELD TM est pr6r6gl6e
"OFF" (arret). Si selectionn6e pour d'autres programmes,
elle restera sur "ON" (activ6e) la prochaine fois que ce
programme est s61ectionn&
6. S_lectionner
les options
de programme (si d_sir_)
30
40
C3 Loud
S61ectionner le programme souhait6 pour la charge. Voir le
guide de programmes ou I'affichage pour plus d'informations
sur chaque programme.
5. S_lectionner les r_glages
de programme
C3 Soft
Damp Dry
Signal
Cycle
Signal
Ajouter d'autres options en appuyant sur le bouton.
REMARQUE : Tousles r6glages et options ne sont pas
disponibles avec tous les programmes.
I High
Medium
Low
I IS0 min.
ILoud
o
Air Dry
1360 min.
0 Soft
Damp
Dry Signal
Temp
Wrinkle
Shield
Cycle
Signal
Les r6glages de programme par d6faut apparaftront. Pour
certains programmes, on peut s61ectionner d'autres r6glages
en appuyant sur le bouton correspondant ace r6glage. La
dur6e est r6glable uniquement pour les programmes manuels.
REMARQUE : Tous les r6glages et options ne sont pas
disponibles avec tousles programmes.
Temp
Appuyer sur le bouton TEMP (temperature) pour modifier
la temperature de s6chage pr6r6gl6e par d6faut.
Appuyer sur le bouton START/PAUSE pour d6marrer le
programme.
8. Retirer. rapidement les v6te .ments
une m,s ,e programme term,ne
Wrinkle
Shield
Retirer rapidement les vetements une fois le programme
termine pour r6duire le froissement. S'il n'est pas possible
de retirer rapidement la charge, appuyer sur le bouton Wrinkle
Shield (anti-froissement) pour I'ACTIVER ou le DI_SACTIVER
tout moment avant que le programme ne soit termin&
21
ENTRETIEN DE hA SECHEUSE
Nettoyer
I'emplacement
Nettoyer
Nettoyage avant chaque charge
de
la s cheuse
12viterde laisser autour de la s6cheuse des 616ments qui
pourraient obstruer la circulation de I'air et emp_cher le
bon fonctionnement de la s6cheuse. Ceci implique de
d6gager 6galement les 6ventuelles piles de linge plac6es
devant la s6cheuse.
_.
Le filtre a charpie se trouve dans I'ouverture de la porte
de la s6cheuse. Un filtre obstrue de charpie peut
augmenter la dur6e de s6chage.
Nettoyage :
1. Enlever le filtre a charpie en le tirant tout droit vers le haut.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne
pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie
mouill6e s'enleve difficilement.
2. Remettre le filtre a charpie fermement
IMPORTANT :
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la sdcheuse.
le filtre a charpie
Ne pas faire fonctionner la s6cheuse avec un filtre
charpie d6plac6, endommag6, bloque ou manquant.
Ceci peut entrafner une surchauffe et endommager la
s6cheuse et les tissus.
telle
Placer la s6cheuse au moins 460 mm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
en place.
•
Si de la charpie tombe dans la s6cheuse au moment du
retrait du filtre, v6rifier le conduit d'6vacuation et retirer
la charpie. Voir "Exigences concernant 1'6vacuation".
Nettoyage au besoin
f
Nettoyage de I'int rieur
la s cheuse
Nettoyage
du tambour
de
de la s_cheuse
1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et
ininflammable sur la surface tachee du tambour
et frotter avec un linge doux jusqu'& ce que la tache
soit supprimee.
2. Essuyer completement le tambour avec un linge humide.
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes
propres pour s6cher le tambour.
REMARQUE : Les v_tements contenant des teintures
instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de
couleur vive, peuvent d6colorer I'interieur de la s6cheuse.
Ces taches ne sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne
tacheront pas les v_tements des charges futures. S6cher
ces articles sur I'envers pour 6viter de tacher le tambour.
la charpie
Nettoyage :
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller les deux c6t6s du filtre a charpie avec de I'eau
chaude.
3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et
du d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour
enlever I'accumulation de r6sidus.
accumul e
De I'int6rieur de la caisse de la s6cheuse
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation de la s6cheuse. Le nettoyage doit _tre effectue
par un personnel d'entretien qualifi&
Dans le conduit d'_vacuation
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation de la s6cheuse.
22
Des residus de d6tergent ou d'assouplisseur de tissu
peuvent s'accumuler sur le filtre a charpie. Cette
accumulation peut entrafner des temps de s6chage
plus longs, ou entrafner I'arr_t de la s6cheuse avant
que la charge ne soit completement s_che. Si de la
charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la s6cheuse,
il est probablement obstru&
Nettoyer le filtre a charpie avec une brosse de nylon tous
les six mois ou plus fr6quemment s'il se bouche en raison
d'une accumulation de r6sidus.
II
4. Rincer le filtre a I'eau chaude.
5. Bien s6cher le filtre a charpie avec une serviette propre.
R6installer le filtre dans la s6cheuse.
b prendre avant les vacances,
un entreposage ou un d_m_nagement
gement de la lampe du tambour
(sur certain modules)
Installer et remiser la s6cheuse a I'abri du gel. II est possible
de I'eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager
s6cheuse en p6riode de gel. Si la secheuse doit faire I'objet
d6menagement ou de remisage au cours d'une p6riode de
hiv6riser la s6cheuse.
1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Ouvrir la porte de la s6cheuse. Trouver le couvercle de
I_ampoule d'6clairage sur la paroi arriere de la s6cheuse.
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situee
I'angle inferieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
que
la
d'un
gel,
Entretien en cas de non-utilisation
ou d'entreposage
On ne doit faire fonctionner la s6cheuse que Iorsqu'on
est pr6sent. Si I'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise
pas la s6cheuse pendant une p6riode prolong6e, il convient
d'ex6cuter les op6rations suivantes :
1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
2. Nettoyer le filtre a charpie. Voir "Nettoyage du filtre
charpie".
Precautions
b prendre avant
un d_m_nagement
S6cheuses alirnent6es par cordon d'alimentation :
1. D6brancher le cordon d'alimentation 61ectrique.
2. Modeles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
3. Modeles vapeur uniquement : D6connecter le tuyau d'arriv6e
d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Retirer le tuyau de
I'arriere de la s6cheuse. Transporter le tuyau s6par6ment.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer
I'ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts
pour appareil electromenager. Reinstaller le couvercle
et le fixer avec la vis.
4. Brancher la secheuse ou reconnecter la source de
courant electrique.
4. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixes
la base de la s6cheuse.
5. Utiliser du ruban adhesif pour fixer la porte de la s6cheuse.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
an marche.
Le non-respect de ces instructions
un d_c_s ou un choc _lectrique.
peut causer
les r_glages de programmes
automatiques
pour augmenter la dur_e
de s_chage
Si les charges des programmes de sechage automatiques
sont systematiquement moins seches que desire, vous
pouvez modifier les prereglages pour augmenter
le degre de sechage par defaut.
Les reglages de sechage automatique peuvent 6tre
modifies pour s'adapter a differentes installations et
conditions d'installation ou & vos preferences personnelles.
Cette modification est sauvegardee et affectera tous vos
programmes automatiques, pas seulement le programme
/ la charge actuel(le). II existe 3 reglages de sechage, que
I'on peut distinguer par le temoin lumineux de programme
(voyants DEL Wet (mouille), Damp (humide) et Cool Down
(refroidissement)) :
1 Degre de sechage preregle a I'usine.
2 V6tements legerement plus secs, 15 % de temps
de sechage supplementaire.
3 V6tements beaucoup plus secs, 30 % de temps
de sechage supplementaire.
Pour modifier
les reglages
de sechage
(sur certains modules) :
S6cheuses avec raccordement
direct :
1.
2.
3.
4.
D6connecter la source de courant 61ectrique.
D6connecter le c&blage.
Modeles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
Modeles vapeur uniquement : D6connecter le tuyau
d'arriv6e d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau.
Transporter le tuyau s6par6ment.
5. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement
fixes a la base de la s6cheuse.
6. Utiliser du ruban adhesif pour fixer la porte de la s6cheuse.
R_installation
de la s_cheuse
Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la s6cheuse et la raccorder.
REMARQUE : Les reglages de degre de sechage ne
peuvent pas 6tre modifies pendant que la secheuse est
en marche ou en pause. II faut mettre la secheuse en mode
d'attente (le bouton de mise sous tension est desactive)
pour ajuster les reglages par defaut.
1. Avant de demarrer un programme, appuyer sans
rel&cher sur le bouton TEMP (temperature) pendant
6 secondes.
2. Appuyer sur le bouton TEMP (temperature) pour
selectionner le degre de sechage indique a I'ecran
des temoins lumineux de programme : temoin Wet
(mouille) allume = niveau 1, temoins Wet (mouille) et
Damp (humide) allumes = niveau 2 et temoins Wet
(mouille), Damp (humide) et Cool Down (refroidissement)
allumes = niveau 3.
3. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause)
pour enregistrer le nouveau reglage de degre de
sechage.
23
"Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux €:.-U., http://www.whirlpool.com/help
- Au Canada, www.whirlpool.ca
Si les ph_nom_nes
suivants se
produisent
Le s6chage des
v6tements n'est pas
satisfaisant, les dur6es
de s6chage sont trop
Iongues ou la charge
est trop chaude
Causes
possibles
Solution
Le filtre & charpie est obstru6 par
de la charpie.
Le filtre a charpie doit 6tre nettoy6 avant chaque charge.
A-t-on choisi un programme
s6chage a I'air?
Choisir le bon programme
Voir "S6chage & I'air".
de
pour le type de v6tements a s6cher.
La charge est trop grosse et trop
Iourde pour s6cher rapidement.
S6parer la charge pour qu'elle culbute librement.
Le conduit d'6vacuation ou le clapet
d'6vacuation & I'ext6rieur est-il
obstru6 de charpie, restreignant le
mouvement de I'air?
Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 a 10 minutes. Tenir la
main sous le clapet d'6vacuation & I'ext6rieur pour v6rifier le
mouvement de Fair. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible,
6ter la charpie pr6sente dans le systeme d'evacuation ou
remplacer le conduit d'evacuation par un conduit en m6tal Iourd
ou flexible en m6tal. Voir les Instructions d'installation.
Des feuilles d'assouplissant
obstruent la grille.
Utiliser seulement une feuille d'assouplissant
I'utiliser une seule fois.
Le conduit d'evacuation
bonne Iongueur?
de tissu
est-il de la
par charge et
Verifier que le conduit d'evacuation n'est pas trop long ou
ne comporte pas trop de changements de direction. Un long
conduit augmentera les durees de sechage. Voir les Instructions
d'installation.
Diametre du conduit d'evacuation
de taille correcte.
Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diametre.
La secheuse se trouve-t-elle
dans une piece oQ la temperature
ambiante est inferieure & 45°F (7°C)?
Le bon fonctionnement des programmes de la secheuse
n6cessite une temperature ambiante superieure a 45°F (7°C).
Secheuse placee dans un placard.
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
d'a6ration au sommet et en bas de la porte. Un espace
minimum de 1" (25 mm) est n6cessaire & I'avant de la secheuse
et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm)
est n6cessaire & I'arriere de la secheuse. Voir les Instructions
d'installation.
La secheuse ne
La porte n'est pas bien ferm6e.
S'assurer que la porte de la s6cheuse est completement
fonctionne
L'utilisateur n'a pas appuy6
fermement sur le bouton START/
PAUSE (mise en marche/pause)
ou ne I'a pas maintenu appuy6
pendant suffisamment Iongtemps.
Appuyer SANS RELACHER sur le bouton START/PAUSE
(mise en marche/pause) jusqu'& ce que le bruit du tambour
de la s6cheuse en mouvement se fasse entendre.
Un fusible du domicile est grill6 ou
le disjoncteur est ouvert.
Les s6cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le
fusible ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme persiste,
appeler un 61ectricien.
Alimentation
Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation
61ectrique de 240 V. V6rifier avec un 61ectricien qualifi&
pas
Sons inhabituels
24
61ectrique incorrecte.
ferm6e.
Type de fusible incorrect.
Utiliser un fusible temporis&
Une s6cheuse comporte une
p6riode de non-fonctionnement,
Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est
possible qu'elle 6mette des bruits saccad6s au cours des
premieres minutes de fonctionnement.
Une piece de monnaie, un bouton,
un trombone sont-ils coinc6s entre
le tambour et I'avant ou I'arriere de
la s6cheuse?
V6rifier les bords avant et arriere du tambour pour voir si
de petits objets y sont coinc6s. Vider les poches avant de faire
la lessive.
S'agit-il d'une s6cheuse a gaz?
Le d6clic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement
normal.
Les quatre pieds sont-ils install6s et la
s6cheuse est-elle d'aplomb de I'avant
vers I'arriere et transversalement?
La s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement
Voir les Instructions d'installation.
Les v6tements sont-ils emm_16s ou
en boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s6cheuse.
S6parer les articles dans la charge et remettre la s6cheuse en
marche,
install6e.
j
DEP&NNAGE suite
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux €:.-U., http://www.whirlpool.com/help
- Au Canada, www.whirlpool.ca
Si les ph_nom_nes
Causes
possibles
Solution
suivants se
produisent
Absence de chaleur
Temps de programme
trop court
Un fusible du domicile est grill6 ou
le disjoncteur est ouvert.
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s6cheuses
61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer
les deux fusibles ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme
persiste, appeler un 61ectricien.
Robinet de la canalisation de gaz
non ouvert.
Pour les s6cheuses a gaz, le robinet de la canalisation
d'alimentation est-il ouvert?
Alimentation
Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation
61ectrique de 240 V. V6rifier avec un 61ectricien qualifi&
61ectrique incorrecte.
Un programme automatique
termine pr6matur6ment.
se
La charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes
de detection. Regler I'aplomb de la secheuse.
Utiliser le sechage minute pour des charges de tres petite taille.
Modifier le reglage de degre de sechage pour les programmes
automatiques.
L'augmentation ou la diminution du degre de sechage
modifiera la duree de sechage d'un programme. Si le sechage
des charges se termine systematiquement trop t6t, voir
aussi Changement des reglages par defaut de programmes
automatiques.
Charpie sur la charge
Filtre a charpie obstru&
Le filtre a charpie doit 6tre nettoy6 avant chaque charge.
Taches sur la charge ou
sur le tambour
Assouplissant de tissu pour
s6cheuse utilis6 de maniere
incorrecte.
Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au debut du
programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajout6es
une charge partiellement seche peuvent tacher les v6tements.
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues
dans les v6tements (les jeans en g6neral). Elles ne se
transmettront pas aux autres v6tements.
Charges froiss6es
Charge non retir6e de la s6cheuse
la fin du programme.
S61ectionner la caract6ristique Wrinkle Shield (anti-froissement) pour
faire culbuter la charge sans chaleur afin d'6viter le froissement.
S6cheuse surcharg6e.
Faire secher de plus petites charges qui peuvent culbuter
librement. S6cher des charges plus petites pouvant culbuter
librement permet de r6duire la formation de faux-plis.
Avez-vous r6cemment employ6
de la peinture, de la teinture ou
du vernis dans la piece oQ votre
s6cheuse est install6e?
Si c'est le cas, aerer la piece. Une fois les odeurs ou emanations disparues, laver et s6cher a nouveau les v6tements.
La s6cheuse 61ectrique est-elle
utilis6e pour la premiere fois?
Le nouvel 616ment d'6mission de chaleur peut 6mettre une
odeur. Uodeur disparaftra apres le premier programme.
Avez-vous retir6 des v6tements
de la s6cheuse avant la fin du
programme?
Laisser le programme de refroidissement s'achever avant
de retirer le linge de la s6cheuse. Toutes les charges sont
refroidies lentement pour r6duire le froissement et faciliter
leur manipulation. Des articles retir6s avant la p6riode de
refroidissement peuvent sembler tres chauds.
Avez-vous utilis6 un programme
temp6rature 61ev6e ou r6g16
une commande de temp6rature
ind6pendante sur 61ev6e?
S61ectionner une temp6rature plus basse et utiliser un
programme de s6chage automatique. Ces programmes
d6tectent la temp6rature ou le degr6 d'humidit6 de la charge,
et I'appareil s'arr_te Iorsque la charge atteint le degr6 de
s6chage s61ectionn& Ceci r6duit le risque de s6chage excessif.
Odeurs
La charge est trop
chaude
k.
J
25
p
GARANTIEDES GROS APPAREILS MENAGERS
WHIRI2OOL CORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter
de la date d'achat,
Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment
aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation
ou Whirlpool
Canada LP (ci-apres
d6sign_es
"Whirlpool")
paiera pour les
pieces sp_cifi_es
par I'usine et la main-d'ceuvre
pour corriger les vices de mat_riaux
ou de fabrication
qui existaient
d_j& Iorsque ce
gros appareil m6nager a 6t6 achet_. Le service doit 6tre fourni p.ar une compagnie
de service d6sign_e
par Whirlp.ool. LE SEUL ET
EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE
GARANTIE LIMITEE CONSISTE
EN LA REPARATION
PRE_VUE
CI-DESSUS.
Cette garantie limit_e est valide uniquement
aux I_tats-Unis
ou au Canada et s'applique
exclusivement
Iorsque le gros
appareil m_nager est utilis6 dans le pays oQ il a 6t6 achet& Une preuve de la date d'achat
d'origine
est exig_e pour obtenir un service
dans le cadre de la pr6sente garantie
limit_e.
ELEMENTS EXCLUS DE LAGARANTIE
La pr_sente
garantie
limit_e
ne couvre
pas :
1.
Les pieces de rechange
ou la main d'ceuvre Iorsque ce gros appareil
normal ou Iorsque les instructions
d'installation
et/ou les instructions
respect_es.
2.
Les visites de service
remplacer
ou r_parer
3.
Les visites de service pour r_parer ou remplacer
les ampoules
consomptibles
ne sont pas couvertes
par la garantie.
4.
Les dommages
imputables
& : accident,
modification,
usage impropre
ou abusif, incendie,
fautive ou installation
non conforme
aux codes d'_lectricit6
ou de plomberie,
ou I'utilisation
Whirlpool.
5.
Les d6fauts apparents,
notamment
les 6raflures,
les bosses, fissures ou tout autre dommage
au fini du gros appareil m6nager, &
moins que ces dommages
soient dus & des vices de mat6riaux
ou de fabrication
et soient signal6s & Whirlpool
dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6.
L'enlevement
7.
Les r_parations
8.
Les frais de d_placement
et de transport
pour le service d'un produit si votre
_loign6e
oQ un service d'entretien
Whirlpool
autoris6 n'est pas disponible.
9.
La d6pose et la r_installation
de votre gros appareil m6nager si celui-ci
conform6ment
aux instructions
d'installation
fournies
par Whirlpool.
pour rectifier I'installation
du gros
des fusibles ou rectifier le c&blage
et la livraison.
aux pieces
Ce gros appareil
ou systemes
m6nager
r6sultant
d'une
m6nager est utilis_ A des fins autres que I'usage unifamilial
de I'op6rateur
ou de I'utilisateur
fournies
ne sont pas
appareil m_nager, montrer & I'utilisateur
ou la plomberie
du domicile.
_lectriques,
les filtres
est con£_u pour 6tre r_par6
modification
10. Les pieces de rechange
ou la main d'ceuvre pour les gros appareils m6nagers
6t6 enlev6s, modifi6s
ou qui ne peuvent pas 6tre facilement
identifi6s.
CLAUSE
D'EXONI_RATION
DE RESPONSABILITI_
& air ou les filtres
I'appareil,
& eau de I'appareil.
Les pieces
inondation,
actes de Dieu, installation
de produits
non approuv6s
par
faite & I'appareil.
gros appareil
m6nager
dans un endroit
dont
AU TITRE
utiliser
& domicile.
non autoris_e
est install6
comment
les num6ros
est situ6
dans une r_gion
inaccessible
ou n'est
de s6rie et de modele
DES GARANTIES
pas install6
originaux
ont
IMPLICITES
LES GARANTIES
IMPLICITES,
Y COMPRIS
LES GARANTIES
APPLICABLES
DE QUALITI _ MARCHANDE
OU D'APTITUDE
A UN
USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E
PAR LA LOI. Certains I_tats et
certaines
provinces
ne permettent
pas de limitation sur la dur_e de garanties implicites
de qualit6 marchande
ou d'aptitude
& un usage
particulier,
de sorte que la limitation
ci-dessus
peut ne pas _tre applicable
dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques
sp6cifiques,
et vous pouvez _galement
jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
& I'autre.
LIMITATION
DES RECOURS,
EXCLUSION
DES DOMMAGES
FORTUlTS
OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF
RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTE GARANTIE
LIMITI_E CONSISTE
EN LA
RE_PARATION PRE_VUE CI-DESSUS.
WHIRLPOOL
N'ASSUME
AUCUNE
RESPONSABILITI
_ POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU
INDIRECTS.
Certains I_tats et certaines
provinces
ne permettent
pas I'exclusion
ou la limitation
des dommages
fortuits ou indirects
de
sorte que ces limitations
et exclusions
peuvent ne pas 6tre applicables
dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
sp_cifiques,
et vous pouvez _galement
jouir d'autres
droits qui peuvent varier d'une juridiction
& I'autre.
Si vous r6sidez & I'ext_rieur
du Canada
une autre garantie s'applique.
et des 50 I_tats des I_tats-Unis,
contactez
votre
marchand
Whirlpool
autoris6
pour d6terminer
si
Si vous avez besoin d'un service de r6paration,
voir d'abord
la section "D_pannage"
du Guide d'utilisation
et d'entretien.
Si vous n'6tes
pas en mesure de r6soudre le probleme
apres avoir consult6
la section "D_pannage",
vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire
en
consultant
la section "Assistance
ou Service"
ou en appelant
Whirlpool.
Aux E.-U., composer
le 1-800-253-1301.
Au Canada,
composer
le 1-800-807-6777.
7/08
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
reference ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez [es renseignements
suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider & obtenir assistance
ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre
le numero de
modete et te numero de serie au complet.
Vous trouverez
ces
renseignements
sur la plaque signaletique
situee sur le produit.
Nom
Adresse
Nurnero
de telephone
Nurnero
de rnod_le
Numero
de serie
Date
26
du marchand
d'achat
27
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.whirlpool.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement
parts or to order accessories
We recommend that you use only FSP¢>Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL _ appliance.
To locate FSP ® replacement
parts, assistance
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center
1-800-253-1301
www.whirlpool.com
in your area, or accessories:
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1-800-807-6777
www.whirlpool.ca
1-800-442-9991 (Accessories)
www.whirlpool.com/a
ccessories
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
Our consultants
In
•
•
•
provide
the U.S.A.
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
assistance
with
In the U.S.A. and Canada
•
Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the
United States and Canada.
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center
Whirlpool Canada LP
553 Benson Road
Unit 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, ON L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier la section "Depannage" ou consulter
www.whirlpool.com/help.
Cette verification peut vous faire economiser le coQt d'une visite de reparation.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros au complet de modele et de serie de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre demande.
r
Si vous avez besoin
de pi_ces
de rechange
ou pour commander
des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
specifiees par I'usine FSP_*.Ces pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees selon les m_mes
specifications precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL c_.
Pour trouver
des pi_ces de rechange
FSP ® ou des accessoires
dans votre
Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXperience de la clientele
Nos consultants fournissent
I'assistance pour :
i
•
Proced6s d'utilisation et d'entretien.
•
•
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les ref6rences aux concessionnaires, compagnies
de service de reparation et distributeurs de pieces de
rechange Iocaux. Les techniciens de service design6s
par WhirlpooP sent formes pour remplir la garantie des
produl,ts et fournlr un semce apres la garantle, partout au
uanaaa
W10097012B
W10097015B-SP
® 2010 Whirlpool Corporation.
All rights reserved
Tous dreits r6serv6s
r_gion
:
Pour plus d'assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou probleme en
ecrivant & I'adresse ci-dessous :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
Unit 200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero
de tel6phone oQ on peut vous joindre dans la journee.
® Registered TrademarWTM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,
Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque d6pos6efrM
Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,
emploi seus licence par Whirlpool Canada LP au Canada
i':
i
4/10
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux t_.-U.