Download Black & Decker BDEDMT Operating instructions

Transcript
CORDED POWER UNiT
& DRILL ATTACHMENT
UAL
Catalog Number
BDEDMT
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING
PRODUCT FOR ANY REASON-
THiS
Ifyouhavea questionor experience
a problemwithyourBlack& Deckerpurchase,
goto
HTTP:/_WW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
ifyoucan'tfindtheanswerordo nothaveaccessto the Internet,
call1-800-544-6986
from8 a.m.to 5 p,m.ESTMort.-- Fri.to speakwithanagent,
Phasehavethe catalognumberavailablewhenyoucall.
SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA
EL ESPAhIOL
EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POUZA DE GARANTiA.
ADVERTENClA:
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
SAFETY
GUiDELiNES
= DEFiNiTiONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting
YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize
this information.
/_ DANGER:
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
Z_ WARNING
: indicates a potentially
result in death or serious injury.
Z_CAUTION:
indicates a potentially
result in minor or moderate injury.
hazardous situation which, if not avoided, could
hazardous situation which, if not avoided, may
NOTICE:
Used without the safety alert symbol indicates
which, if not avoided, may result in property damage.
potentially
hazardous situation
General
Power Tool Safety Warnings
_cVV//0AR.,NING:
Read all s,afe.ty warnings and all ins,tru.ctions. ,Faj.lure to,
w _n.e.wamings ano instructions may result in electric SHOCK,fire ano/or
serious injury.
SAVE ALL WARNINGS
AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded)
power [oot or oattery-opera[eo
(corotess) power [oot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock:
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock:
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock:
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit
interrupter (GFCl) protected supply. Use of a GFCl reduces the risk of electric shock:
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective
equipment such as dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or
a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
tool before making any adjustments,
changing accessories,
or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the power leers operation, if damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This wifl ensure that the safety of the power tool is maintained.
Drill Safety Warnings
• Use auxiliary handle(s) if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
• Held power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire
may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
• Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to a stable platform.
Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
• Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving
parts in which these items can be caught.
%WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction
activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
• Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions and duration of use,
noise from this product may contribute to hearing loss.
_WARNING:
Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious
and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory
protection appropriate for the dust exposure. Direct particles
away from face and body.
2_WARNING:
ALWAYS use safety gJasses. Everyday eye gJasses are NOT safety
glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty.
ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CPA Z94.3),
• ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection,
• NOSH/OSHA respiratory protection.
SYMBOLS
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows:
V ..................
volts
A ................... amperes
Hz................ hertz
W.................. watts
min .............. minutes
, ................ alternating current
- - -. ............ direct current
no ................. no load .speed
@ ................ Class I Construction
G. ................. earthing terminal
(grounded)
z_ ................ safety alert symbol
[] ................ Class II Construction
.../min or rpm...revo/utions or
(double insulated)
reciprocation per minute
............ Readinstructionmanualbeforeuse @.................. Use proper respiratory protection
0 ................ Use proper eye protection
0 .................. Use proper hearing protection
When using an extension cord, be
sure to use one heavy enough to carry
the current your product will draw. An
undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and
overheating. The following table shows
the correct size to use depending on
cord length and nameplate ampere
rating. If in doubt, use the next heavier
gauge. The smaller the gauge number,
the heavier the cord.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Forward/reverse slider
2. Variable speed trigger
3. Attachment release button
Minimum Gauge for Cord Sets
Total Length of Cord in Feet
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Ampere Rating
More Not more
American Wire Gauge
Than Than
0 6
18
16
16
14
6 10
18
16
14
12
10 12
16
16
14
12
12 16
14
12
Not Recommended
VoJts
120V
4. Bit holder
5. Drill/screwdriver
6. Keyless chuck
attachment
7. Torque adjustment collar
Double-ended bit tip (not shown)
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Safety Warnings
and instructions
z_WARNING:
Shock hazard. When drilling or driving into walls, floors or wherever live
electrical wires may be encountered, DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE TOOLt
Hold the tool only by the plastic handle(s) / housing to prevent shock.
• Do not lock the tool ON when drilling by hand. Refer to Operating Instructions-Switching On and Off.
• Hold drill firmly with both hands to control the twisting action of the drill. If your drill is
equipped with a side handle, always use the side handle.
zLWARNING:
Drill may stall (if overloaded or improperly used) causing a twist. Always expect
the stall. Grip the drill firmly to control the twisting action and prevent loss of control which could
cause personal injury. If a stall does occur, release the trigger immediately and determine the
reason for the stall before re-starting.
• Always unplug the drill when attaching or removing accessories. When attaching accessories
in the drill chuck, hand tighten the keyless chuck firmly.
READ ALL INSTRUCTIONS
Operating
instructions
zLWARNING:
To reduce the risk of serious personal injury, read, understand and follow
all safety warnings and instructions prior to using tool
zhWARNING:
It is important to support the work properly and to hold the drill firmly to
prevent loss of control which could cause personal injury. If you have any questions on
how to properly operate tool, call." 1-800-544-6986.
z_WARNING:
Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping
the front part of the chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal
injury may occur when changing accessories.
z_WARNING:
To reduce the risk of injury, always unplug drill from power supply before
making any adjustments or changing accessories.
z_WARNING:
OPERATING:
To reduce the risk of injury, let the tool work at its own pace. Do not overload.
POWER
UNIT
TRIGGER SWITCH & FORWARD/REVERSE
SLIDER
The forward/reverse slider (1) is used to control the direction the chuck (6) spin - foward to drive
scres, reverse to remove screws. It is located above the variable speed trigger (2). To reverse
the motor, release the trigger FIRST, then push the slider to the right hand side of the tool when
viewing from the rear. After any reversing operations, return lever to the forward position. Never
change the direction of rotation while the motor is running.
The Power Unit is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger. The farther the
trigger is depressed, the higher the speed of the Power Unit.
A forward/reverse control slider determines the direction of the toot.
To select forward rotation, release the trigger switch and depress the forward/reverse control
button to the left.
To select reverse, depress the forward/reverse control button to the right.
NOTE: When changing the position of the control button, be sure the trigger is released.
INSTALLING
AND REMOVING TOOL ATTACHMENTS
ztWARNING:
= FIGURE A
Shock hazard. Under no circumstances should this product be used near water.
ZLWARNING:
Burn hazard. Moving parts within the Power Unit become hot during use.
Avoid contact with moving parts within Power Unit when removing and installing accessories.
ztWARNING:
To reduce the risk of injury, turn off and unplug the tool before making any
adjustments or removing or installing attachments or accessories. Remove any accessory from
the tool attachment before removing or installing the attachment.
ztWARNING:
To reduce the risk of injury, do not place fingers or any other object inside
the Power Unit, other than the attachments designed to work with the Power Unit.
Toremove
anattachment,
depress
therelease
button
(3)and
taketheattachment
offthetool.
Tofitanattachment,
lineitupwiththetootasshown
andpush
itontothePower
Unituntilit snaps
intoplaceandanaudible
clickisheard.
Ensure
attachment
issecurely
attached
bygentlypulling
it
awayfromthePower
Unit.
NOTE:
Onlyuseattachments
thatarespecifically
designed
forandcompatible
withthePower
Unit.
NOTE:
Refertoindividual
attachment
instruction
manuals
for
specific
safety
warnings
andoperating
instructions
before
operatingattachments
withthePower
Unit.
OPERATING:
DRILL/SCREWDRIVER
ATTACHMENT
FITTING AND REMOVING A DRILL BIT OR SCREWDRIVER BIT
The drill/screwdriver attachment (5) is fitted with a keyless chuck (6) to allow for an easy exchange of bits.
Unplug the Power Unit before installing or removing attachments.
Open the chuck by turning the front part clockwise with one hand while holding the rear part
with the other.
Insert the bit shaft into the chuck.
Firmly tighten the chuck by turning the front part counterclockwise.
To remove the screwdriver bit from the holder, lift the bit from the recess.
To store the screwdriver bit, firmly push it into the holder (4).
SCREW DRIVING
Always use the correct type and size of screwdriver bit.
If screws are difficult to tighten, try applying a small amount of washing liquid or soap as a lubricant.
Always hold the tool and screwdriver bit in a straight line with the screw.
For driving fasteners, the reversing button should be pushed to the left. Use reverse (button
pushed to the right) for removing fasteners. When moving from forward to reverse, or vice
versa, always release the trigger switch first.
KEYLESS CHUCK = FIGURE B
zLWARNING: Make certain the Power Unit is unplugged to
prevent switch actuation before installing or removing attachments.
ZLWARNING: Do not attempt to tighten or loosen drill bits (or
any other accessory) by gripping the front part of the chuck and
turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury may
occur when changing accessories.
To insert a drill bit or other accessory:
1. Grasp the rear half of the chuck (6) with one hand and use
your other hand to rotate the front half in the counterclockwise direction, as viewed from the
chuck end.
2,
Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by holding the rear half of
the chuck and rotating the front portion in the clockwise direction as viewed from the chuck end.
TORQUE CONTROL - FIGURE C
This toot is fitted with a torque adjustment collar (7) to select the
t_.
operating mode and to set the torque for tightening screws. Large
screws and hard workpiece materials require a higher torque
setting than small screws and soft workpiece materials.
For drilling in wood, metal and plastics, set the collar to the
drilling position symbol B
For screwdriving, set the collar to the desired setting. If you do
not yet know the appropriate setting, proceed as follows:
Set the collar to the lowest torque setting.
Tighten the first screw.
If the clutch ratchets before the desired result is achieved, increase the collar setting and
continue tightening the screw. Repeat until you reach the correct setting. Use this setting
for the remaining screws.
6
ON-BOARD
BITSTORAGE
Abitstorage
slot(4)is built-in
tothehandle
ofthePower
Unitforeasybitstorage
andaccess.
DRILLING
• Usesharp
drillbitsonly.
• Support
andsecure
workproperly,
asinstructed
intheSafety
Instructions.
• Useappropriate
andrequired
safety
equipment,
asinstructed
intheSafety
Instructions.
• Secure
andmaintain
work
area,
asinstructed
intheSafety
Instructions.
• Runthedrillveryslowly,
usinglightpressure,
untiltheholeisstarted
enough
tokeep
thedrill
bitfromslipping
outofit.
• Apply
pressure
ina straight
linewiththebit.Useenough
pressure
tokeepthebitbitingbutnot
somuchastostallthemotor
ordeflect
thebit.
• Hold the drill firmly with two hands to control its twisting action.
• DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO
START IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.
, Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last part of the hole.
• Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce jamming.
• Make sure switch turns drill on and off.
DRILLING IN WOOD
Holes in wood can be made with the same twist drill bits used for metal or with spade bits. These
bits should be sharp and should be pulled out frequently when drilling to clear chips from the flutes.
DRILLING IN METAL
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should
be drilled dry. The cutting lubricants that work best are sutfurized cutting oil or lard oil.
Troubleshooting
Problem
• Unit will not start.
Possible Cause
• Cord not plugged in.
• Forward/reverse slider not fully
depressed in desired direction.
• Circuit breaker is tripped.
• Cord or switch is damaged.
• Attachment is not secured.
Possible Solution
• Plug toot into a working outlet.
• Push slider completely to
the left or right.
• Reset circuit breaker.
(If the product repeatedly
causes the circuit breaker
to trip, discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
• Have cord or switch
replaced at Black &
Decker Service Center or
Authorized Servicer.
• Make certain the attachment is fully
pushed into the Power Unit.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com
for the location
of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at 1-800-544-6986.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the toot;
never immerse any part of the toot into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service
centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
ACCESSORIES
zLWARNING:
The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized
service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.
•
•
•
•
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference wilt not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. This Class B digital
apparatus complies with Canadian ICES-003.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine
factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local
service location, refer to the yellow page directory under "Tools-- Electric" or call: 1-800-544-6986
or visit www.blackanddecker.corn
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or
workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale).
Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy
regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you
have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging,
call the local company or see the website for warranty information.
Imported by:
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools-Electric'
- Yellow Pages for Service & Sales
[
iX
ETMODULE
DEPERCEUSE
TMBLOC D'ALIMENTATION CABLI_
N° de catalogue
BDEDiVIT
Merci d'avoir choisi Black & Decker!
Consulter
le site Web www.BlackandDecker.com/
NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Sidesquestionsoudesproblemes
surgissent
apresI'achatd'unproduitBlack& Decker,
consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si la reponseestintrouvable
ouenI'absenced'accesa.Internet,composerle
1-800-544-6986
de8 ha.17h HNE,dulundiauvendredi,pourparleravecunagent.
Priered'avoirle numerodecataloguesousla mainIorsde I'appel.
9
LIGNES
DIRECTRICES
EN MATIERE
DE Si=CURIT¢: - DEFINITIONS
It est important que vous tisiez.et compreniez ce mode d'emploi. Le.s informations
concement VOTRE SECURITE et visent & EVlTER TOUT PROBLEME. Les
symboles ci-dessous servent & vous aider & reconnattre cette information.
qu'il contient
/_ DANGER
: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas _vit6e, causera
la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT
: Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elte n'est pas _vit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
z_ MJSE EN GARDE
: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elte n'est
pas 6vit6e, pourrait causer des blessures mineures ou mod@6es.
AViS : Utilis6 sans le symbole d'alerte & la s6curit6, indique une situationvpotentietlement
dangereuse qui, si elte n'est pas 6vit6e, peut r_sulter en des dommages & la propri6t&
Avertissements
de s curit
g n rau×
pour les outils
lectriques
zkAVERTISSEMENT!
Lire tousles
avertissements
de s6curit_ et toutes les
directives.
Le non-respect des avertissements
et des directives pourrait se solder
un choc electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver
tousles
avertissements
et routes
les directives
pour un usage
par
ult_rieur.
Le terme ,,outil 61ectriclue,, cite dans les avertissements se rapporte & votre outil
electrique & alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) S_curit6 du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien _clair_e. Les endroits sombres sont souvent des
causes d' accidents.
b) Ne pas faire fonctionner
d'outiJs _lectriques dans un milieu d6flagrant, soit en
presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussi_re. Les outils #lectriques
p.roduisent des #tincelles qui peuvent enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les curJeux au moment d'utiliser un outil 61ectrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la ma#rise.
2) S_curit_ en mati_re d'_lectricit_
a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre a la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune fagon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un
outil electrique mis 9/a terre. Le risque de choc electrique sera reduit par I'utilisation de
fiches non modifides correspondant 9/a prise.
b) I_viter tout contact physique avec des surfaces raises a la terre comme des tuyaux,
des radiateurs, des cuisJni_res et des r6frig_rateurs.
Le risque de choc dectrique est
plus #lev# si votre corps est mis 9 la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques & la pluie ou & d'autres conditions ou il pourrait 6tre
mouill& La p#n#tration de I'eau dans un outil #lectrique augmente le risque de choc #lectrique.
d) Ne pas utilJser abusivement
le cordon d'aJimentation.
Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon
61oign_ de la chaleur, de rhuiJe, des bords tranchants ou des pi_ces mobiles. Les
cordons endommag#s ou emm61#s augmentent les risques de choc #lectrique.
e) Pour J'utiJisation d'un outil _lectrique a I'ext6rieur, se servir d'une ralJonge
convenant h une telle utilisation. L'utilisation d'une rallonge congue pour I'ext#rieur
r#duit les risques de choc #lectrique.
f) S'il est impossible d'6viter rutilisation d'un outiJ _lectrique dans un endroit humide, brancher
routil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dot_s d'un disjoncteur de fuite _ la
terre (GFCl). L'utilisation de ce type de disjoncteur r#duit lee risques de choc #lectrique.
10
3) S_curit_ personnelle
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un outil
_lectrique est utilis& Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments.
Un simple moment d'inattention
en utilisant un outil #lectrique peut entrMner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L'utilisation d'_luipements de protection comme un masque antipoussi#re, des
chaussures antid#rapantes, un casque de s#curit# ou des
protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert r#duira les risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve a la
position d'arr6t avant de relier I'outil a une source d'alimentation
et/ou d'ins_rer un
bloc-piles, de ramasser ou de transporter
routil. Transporter un outil #lectr/que alors
que le do/gt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil #lectr/que dont I'interrupteur est
la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer route cl_ de r_glage ou cl_ standard avant de d_marrer routil. Une cl#
standard ou une cl# de r#glage attach#e a une partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela permet de
mieux ma #riser I'outil #lectrique dans les situations impr#vues.
f) S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux. Garder
les cheveux, les v6tements et les gants & I'_cart des pi_ces mobiles. Les v#tements amples,
les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinc#s dans les pi#ces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement
de dispositifs de
d_poussi6rage
et de ramassage, s'assurer que ceux=ci sont bien raccord_s et
utilis_s. L'utilisation d'un dispositif de d#poussi#rage peut r#duire les dangers
engendr#s par les poussi#res.
4) Utilisation et entretien d'un outil 61ectrique
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser routil _lectrique appropri_ a rapplication.
L'outil #lectrique appropri# effectuera un meilleur travail, de fa_on plus sore eta la vitesse
pour laquelle fl a #t# con_u.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont rinterrupteur
est d_fectueux. Tout outil
#lectrique dont I'interrupteur est d#fectueux est dangereux et doit #re r#par#.
c) D_brancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de I'outil _lectrique avant de faire
tout r6glage ou changement d'accessoire,
ou avant de ranger routil _lectrique. Ces
mesures pr#ventives r#duisent les risques de d#rnarrage accidentel de I'outil #lectrique.
d) Ranger les outils _lectriques
hors de la port_e des enfants, et ne permettre _ aucune
personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique (ou son manuel d'instruction)
d'utiliser ce dernier. Les outils #lectriques deviennent dangereux entre les mains
d 'utilisateu rs ine xp #riment #s.
e) Entretenir les outils _lectriques. V_rifier les pi_ces mobiles pour s'assurer qu'elles
sont bien align_es et tournent librement, qu'elles sont en bon _tat et ne sont
affect_es par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement
de routil
61ectrique. En cas de dommage, faire r_parer I'outil 61ectrique avant toute nouvelle
utilisation. Beaucoup d'accidents sont caus#s par des outils #lectriques real entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguis_s et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et aff_#s sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a contr_ler.
g) Utiliser routil _lectrique, les accessoires, les forets, etc. conform_ment aux pr_sentes
directives en tenant compte des conditions de travail et du travail _ effectuer. L'utilisation d'un
outil #lectrique pour route op#ration autre que cefle pour laquefle il a #t# con_u est dangereuse.
5) R_paration
a) Faire r_parer routil _lectrique par un r_parateur professionnel en n'utilisant que des pi_ces de
reehange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation s#curitaire de I'outil #lectrique.
11
REGLES
DE SleCURITE
SPi CIFIQUES
• Utiliser les poign_es auxiliaires fournies avec I'outil. Une perte de ma_trise de I'outit
peut entrafner des blessures corporelles.
• Tenir I'outil _lectrique par sa surface de prise isolee darts une situation ou I'accessoire de
coupe pourrait entrer en contact avec un c_ble 61ectrique dissimul_ ou avec son propre cordon
d'alimentation. Tout contact entre un fil , sous tension _ et I' accessoire de coupe pourrait egalement
mettre ,_sous tension _ les pieces metalliques exposees de I'outi! et electrocuter I'utilisateur.
• Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la piece sur une plateforme stable. Tenir la piece avec la main ou
contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maftrise de t'outil.
• Tenir les cheveux, les v6tements et les gants loin des _vents. En effet, les _vents cachent
souvent des pi_ces mobiles qui risquent de happer ces articles.
• Tenir fermement I'outil a deux mains. Utiliser la poign6e auxiliaire si I'outil en est muni. Sinon,
saisir I'outit par le bas du bloc-piles. Une perte de ma_trise de I'outit peut entrafner des btessures.
zkAVERTISSEMENT
: certains outils _lectriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de constructipn,
peuvent produire de la
poussibre contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat de la Californie comme
_tant susceptibles d'entrainer le cancer, des malformations
cong_nitales ou pouvant 6tre
nocifs pour le syst_me reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
le plomb dans les peintures a base de plomb,
la sifice cristalfine dans /es briques et /e ciment et autres produits de ma_onnerie,
/'arsenic et /e chrome dans /e bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associ6 & de telles expositions varie selon la fr6quence avec laquetle on effectue ces
travaux. Pour r6duire I'exposition A de tels produits, it faut travailler dans un endroit bien a6r6 et
utiliser le mat6riel de s6curit6 appropri6, tel un masque anti-poussi_res sp6cialement congu pour
flitter les particutes microscopiques.
• Eviter tout contact prolong_ avec la poussi_re soulev_e par cet outil ou autres outils
_lectriques. Porter des v6tements de protection et nettoyer les parties expos6es du
corps avec de I'eau savonneuse. S'assurer de bien se prot6ger afin d'_viter d'absorber par la
bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
zkAVERTISSEMENT
: Cet outil peut produire et r_pandre de la poussi_re susceptible
de causer des dommages s_rieux et permanents au syst_me respiratoire. Toujours
utiliser un appareil respiratoire anti-poussi_res approuv_ par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les
particules dans le sens oppos6 du visage et du corps.
%AVERTISSEMENT
: TOUJOURS porter des lunettes de s6curit_. Les lunettes de
vue ne constituent
PAS des lunettes de s_curit_. Utiliser _galement un masque facial
ou anti=poussi_re si I'op_ration de d_coupe g6n_re de la p9ussi_re. TOUJOURS
PORTER UN EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE :
protection oculaire conforme 9 la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
protection auditive ANSI $12.6 ($3.19);
protection des voles respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
SYMBOLES
• L'etiquette apposde sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et
leurs definitions sont indiques ci-apres :
V ................. volts
A ............... amperes
Hz ............... hertz
W.............. watts
min .............. minutes
............ courant alternatif
- - -. ........... courant continu
no ............. sous vide
(_)................ Construction de classe I
.............. borne de mise a/a minute
(mis a la terre)
[] ............... Construction de classe II
............ symbole d'avertissement
•../min .......... tours a/a minute
.............. Lire le mode d' emploi avant /'utflisation
@............ Utiliser une protection respiratoire addquate.
........... Utiliser une protection oculaire addquate.
0 ............ Utiliser une protection auditive addquate.
12
S'assurer que le cordon de rallonge
est en bon 6tat avant de s'en servir.
Toujours utiliser un cordon de calibre
appropri6 & I'outil; & savoir, le calibre
appropri6 selon diff6rentes Iongueurs
de rallonge et fournissant la tension
n_cessaire & I'outil. L'utilisation
d'un cordon de calibre inf6rieur
entrafne une baisse de tension et
la surchauffe de t'outit. Consulter le
tableau plus bas pour connaftre le
calibre appropri6 des rallonges.
DESCRIPTION
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon en pieds
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m)
Intensit_ (A)
Au
Au
Calibre moyen des ills (AWG)
moins plus
0 6
18
16
16
14
6 10
18
16
14
12
10 12
16
16
14
12
12 16
14
12
Nonrecommande
Tension
120V
FONCTIONNELLE
1. Commutateur coutissant avant/arriere
2. D6tente & vitesse variable
5. Module de perceuse-visseuse
6. Mandrin sans ct6
3. Bouton de d6gagement
4. Porte-embout
7. Bague de r6gtage du couple
Embout de vissage double (non illustr_)
du module
@
Avertissements
CONSERVER
de s curit
CES DIRECTIVES
et directives
zLAVERTISSEiVIENT
: risque de choc _lectrique. Lots d'un per£age ou d'un vissage
dans les tours, planchers ou tout autre endroit pour.ant comporter des fils _lectriques
sous tension, NE PAS TOUCHER A UNE PARTIE METALLIQUE DE L'OUTIL ! Tenir I'outil
uniquement par la poign_e en plastique pour pr6venir tout choc _lectrique.
• Ne pas verrouilter I'outit en position de marche Iors de pergage & la main. Se reporter au mode
d'emploi, & la rubrique mise sous tension et hors tension.
• Tenir la perceuse refinement des deux mains pour contrSler la torsion de la perceuse
(Fig. A). Si la perceuse est clothe d'une poign_e lat_rale, toujours I'utiliser.
• ZLAVERTISSEMENT
: la perceuse pourrait se btoquer (& cause d'une surcharge ou
d'une mauvaise utitisation), produisant ainsi une torsion brusque. I1faut toujours pr6voir
1'6ventualit6 d'un btocage. Saisir fermement la perceuse pour contr61er sa torsion et 6viter d'en
perdre la maftrise ce qui pourrait entrafner des blessures corporeltes. En cas de btocage,
rel&cher la d6tente imm6diatement et d6terminer la raison du btocage avant de red6marrer.
• Toujours d6brancher la perceuse Iors de I'insertion ou du retrait d'accessoires. Lors de l'insertion
d'accessoires dans le mandrin de la perceuse, serrer fermement & la main le mandrin sans cl&
13
Fonctionnement
LIRE TOUTES
LES DiRECTiVES.
Z_AVERTISSEMENT
: pour r_duire le risque de blessure personnelle grave, veuillez lire,
assimiler et suivre tousles avertissements de s#curite et toutes les directives avant d'utiliser I'outil.
2_AVERTISSEMENT
: pour _viter route blessure corporelle, soutenir correctement
piece et tenir ferrnernent la perceuse pour ernp_cher une perte de rnaitrise de
Foutil. Pour toute question sur /'utflisation de/'outil, composer/e
: 1-800-544-6986.
la
ZLAVERTISSEMENT
: ne pas essayer de resserrer les m_ches (ou tout autre
aceessoire) en saisissant la partie avant du rnandrin et en rnettant I'outil en
marche. Lors du changement d'accessoires, it y a risque d'endommager le mandrin et
d'entratner des blessures corporelles.
z_AVERTISSEMENT
: pour r6duire le risque de blessures, toujours d6brancher la
perceuse avec d'effectuer quelque ajustement que ce soit ou de changer d'accessoires.
zLAVERTISSEMENT
: pour r_duire les risques
sa propre vitesse. Ne pas le surcharger.
DIRECTIVES
D'UTILISATION
de blessures, laisser I'outit travailler &
: BLOC D'ALIMENTATION
DI_TENTE ET COMMUTATEUR COULISSANT AVANT/ARRIERE
Le commutateur coulissant avant/arri_re (1) sert & contr61er la direction de la rotation du mandrin
(6) :vers I'avant pour visser des vis, vers I'arri_re pour les d6visser. I1est log_ au-dessus de la
d6tente a vitesse variable (2). Pour inverser la rotation du moteur, rel&cher D'ABORD la d6tente,
puis pousser te commutateur coulissant vers la droite de I'outil (regard6 par I'arriere). Apres les
op6rations de marche arri_re, remettre le levier en marche avant. Ne jamais permuter entre les
directions de rotation avec le moteur de la perceuse en fonctionnement.
• La perceuse est mise en positions de MARCHE et d'ARRI_T en tirant et en rel&chant la d6tente.
Plus on enfonce la d6tente, plus la vitesse de la perceuse augmente.
• Un bouton de commande marche avant/marche arriere d_termine le sens de I'outit et sert aussi
de bouton de verrouillage.
• Pour choisir une rotation en marche avant, rel&cher la d6tente et abaisser le bouton de
commande marche avant/marche arri_re vers la gauche.
• Pour choisir la marche arriere, abaisser le bouton de commande marche avant/marche arriere
en direction oppos6e.
REMARQUE : la position du centre du bouton de commande verrouille I'outil en position d'arr_t.
Toujours rel&cher la d_tente avant de changer la position du bouton de commande.
INSTALLATION
ET RETRAIT DES MODULES - FIGURE A
iVIISE EN GARDE
: Risque de choc _lectrique.
dolt _tre utilis6 pros de I'eau en aucun temps.
L'outit ne
zLAVERTISSEMENT
: Risque de br_lure. Les pi_ces
mobiles dans le bloc d'alimentation s'6chauffent en cours
d'utitisation. Eviter tout contact avec les pi_ces mobiles du bloc
d'alimentation Iors du retrait et de I'installation des accessoires.
_AVERTISSEIVlENT
: Pour r_duire le risque de blessure.
Toujours d6brancher I'outil avant de proc6der aux 6tapes
suivantes. Retirer tout accessoire du module avant le retrait ou
I'installation du module.
Z_AVERTISSEMENT
: Pour r_duire le risque de
blessure, ne pas insurer les doigts ou d'autres objets dans le bloc d'alimentation, sauf les
modules congus pour fonctionner avec le bloc d'alimentation.
• Pour retirer un module, enfoncer le bouton de d6gagement (3) et retirer le module de l'outil.
• Pour fixer un module, I'aligner avec I'outil comme dans I'illustration et le pousser dans le bloc
d'atimentation jusqu'& ce qu'il se mette en place. Un clic se fera entendre.
• S'assurer que le module est solidement fix6 au bloc d'alimentation en le tirant t6g_rement.
REMARQUE : Utiliser uniquement les modules congus pour le bloc d'alimentation et
compatibles avec lui.
14
REMARQUE : Consulter les modes d'emploi propres A chaque module pour connaftre tes
avertissements de s6curit6 et les directives de fonctionnement avant d'utitiser les modules
avec le bloc d'alimentation.
DIRECTIVES
D'UTILISATION
• MODULE
DE PERCEUSE-VISSEUSE
iNSTALLATiON ET RETRAIT D'UNE IVl#CHE DE PERCEUSE OU D'UN EMBOUT DE VISSAGE
Le module de perceuse-visseuse (5) comporte un mandrin sans cl6 (6) pour faciliter le changement
des embouts.
D6brancher le bloc d'alimentation avant d'installer ou de retirer les modules.
• Ouvrir les m&choires du mandrin en tournant la partie avant d'une main, dans le sens
horaire, tout en tenant la partie arriere de t'autre.
Ins6rer la queue de meche dans le mandrin.
Bien serrer les m&choires du mandrin en tournant la pattie avant dans te sens antihoraire.
Pour retirer I'embout de vissage du porte-embout, soulever I'embout de la cavit6.
Pour ranger I'embout de vissage, le pousser fermement dans le porte-embout (4).
VISSAGE
• Toujours utiliser un embout de vissage du bon type et de la bonne dimension.
• Si les vis sont difficites a serrer, appliquer une petite quantit6 de d_tergent & vaisselle ou de
savon comme lubrifiant.
• Toujours tenir I'outil et I'embout de vissage en tigne droite avec la vis.
• Pour visser des attaches, pousser le bouton de marche arriere vers la gauche. Utiliser la marche
arriere (le bouton pouss6 a droite) pour retirer tes attaches. Lors de la permutation entre la marche
avant et la marche arriere, ou vice versa, s'assurer de rel&cher d'abord la d6tente.
MANDRIN SANS CLE_ - FIGURE B
zLAVERTISSEMENT
: S'assurer que le bloc d'alimentation est d6branch6 pour emp_cher
I'activation de la d6tente avant I'instatlation ou le retrait des modules.
2_AVERTISSEMENT
: ne pas essayer de resserrer les
m_ches (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du
mandrin et en mettant I'outil en marche. Lors du changement
d'accessoires, il y a risque d'endommager le mandrin et
d'entrafner des blessures corporelles.
Pour ins6rer une m_che ou autre accessoire :
1.Saisir la partie inferieure du mandrin (6) avec une main et utiliser
I'autre pour faire tourner la partie superieure du mandrin en sens
antihoraire, si vous regardez la perceuse par le mandrin.
2.1ns6rer comptetement la m_che ou tout autre accessoire
dans le mandrin et resserrer fermement en retenant la partie
inf6rieure du mandrin et en faisant tourner sa partie sup6rieure
en sens horaire, si vous regardez la perceuse, par le mandrin.
_._
RCGLAGE DU COUPLE - FIGURE C
L'outil est muni d'une bague (7) de r6glage du couple qui permet de s61ectionner le mode de
travail et de r6gler le couple de serrage pour le serrage des vis. Les grosses vis et les pi_ces
en matiere dure exigent un couple de serrage plus _lev_ que les petites vis et les pi_ces de
mati_res plus souples.
• Pour le per(_age du bois, du m6tal et des plastiques, aligner la
bague sur le symbole de la perceuse.
• Pour le vissage, aligner la bague sur la configuration voutue. Si
W..
la configuration n'est pas connue, proc6der comme suit :
• R6gler la bague sur le couple le plus faibte.
• Serrer la premiere vis.
• Si I'embrayage 6met des _ ctiquetis _>avant
I'obtention du r6suttat voulu, augmenter le r6glage
de la bague et poursuivre le vissage. R6p6ter la
proc6dure jusqu'& l'obtention du bon r6glage. Utitiser
la configuration obtenue pour les autres vis.
15
RANGEMENT INT(GR(
DES MECHES
Une fente pour le rangement des meches (4) est pr6vue dans la poign6e du bloc d'alimentation pour
faciliter I'acces aux meches et leur rangement.
PER(_AGE
• N'utiliser que des forets bien affOt6s.
• Veiller & ce que la piece & percer soit solidement retenue ou fix6e en place, selon les
mesures de s6curit&
• Porter I'_quipement de s6curit6 appropri6 et requis, selon les mesures de s6curit&
• Rendre la zone de travail sore et en assurer I'entretien, selon les mesures de s6curit&
• Actionner la perceuse & basses vitesses en exer(;ant une pression minimale jusqu'& ce que
le trou soit suffisamment perc6 afin d'emp_cher le glissement du foret hors du trou.
• Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N'user que de la force
n6cessaire pour que le foret continue de percer; 6viter de trop forcer, ce qui pourrait faire
6touffer le moteur ou d6vier le foret.
• Bien saisir la perceuse afin de ma_trise son effet de torsion.
• NE PAS ACTIONNER A PLUSIEURS REPRISES LA DETENTE D'UNE PERCEUSE
BLOQUEE DANS LE BUT DE LA DECOINCER AU RISQUE DE L'ENDOMMAGER.
• R6duire la pression exerc6e sur I'outil et le foret vers la fin de la course afin d'_viter que le
moteur ne cale en traversant le mat6riau.
• Laisser le moteur en marche Iorsqu'on retire le foret du trou afin d'en pr6venir le coincement.
• S'assurer que I'interrupteur
met I'outil en marche et qu'il I'arr6te.
PER_AGE DU BOIS
On peut percer le bois au moyen des m_ches h61ico'idates qu'on utilise pour le m6tal ou de
m_ches & vrille. On doit utiliser des m_ches bien aiguis6es et les sortir fr6quemment pour
enlever les copeaux rest6s coinc6s dans les cannelures.
PER(_AGE DU METAL
Utiliser une huile de coupe Iorsqu'on perce des m6taux, & I'exception de la fonte et du laiton,
car ces derniers doivent _tre perc_s & sec. Pour cette t&che, les meilleurs lubrifiants sont
I'huite sulfur6e et l'huite de bard.
DEPANNAGE
Probl_me
• L'appareil refuse
de d_marrer.
Cause possible
• Cordon d'alimentation
non branch&
• Le dispositif de glissement
avant/arriere n'est pas
enti_rement glissement coulisse
dans la direction voutue.
• Le disjoncteur est d_clench&
• Le cordon d'atimentation
ou I'interrupteur est
endommag&
• Le module n'est
pas solidement fix&
Solution possible
• Brancher I'outil dans une
prise qui fonctionne.
• Coutisser le dispositif de
comptetement vers la
gauche ou la droite.
• Remettre le disjoncteur & z6ro.
(Si le produit fait d6clencher de
fa(;on r6p6t6e le disjoncteur, arr_ter
imm6diatement l'utitisation du produit
et le faire r6parer dans un centre de
r_paration Black & Decker ou un
centre de r6paration autoris&)
• Faire remplacer le cordon ou
I'interrupteur au centre de
r_paration Black & Decker ou & un
centre de r6paration autoris&
• S'assurer que te module est pouss6
enti_rement dans le bloc d'alimentation.
Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour
I'emptacement du centre de r6paration le plus pros ou communiquer avec I'assistance BLACK &
DECKER au 1-800-544-6986.
REMARQUE : Consulter le mode d'emploi du bloc d'alimentation pour trouver des solutions de
d_pannage en cas de d_faut de fonctionnement.
16
ENTRETIEN
Nettoyer
I'outilseulement
&I'aided'unsavon
douxetd'unlingehumide.
Nelaisser
aucunliquide
s'infittrer
dansI'outit
etnejamaisimmerger
I'outil.
IMPORTANT
: Pourassurer
laSECURITE
D'EMPLOI
etla FIABILITE
deI'outil,n'enconfierla
r6paration,
I'entretien
etlesrajustements
qu'&uncentredeservice
ou&unatelierd'entretien
autoris6
n'utilisant
quedespieces
derechange
identiques.
ACCESSOIRES
2_AVERTISSEMENT
: L'utilisation de tout accessoire non recommand_ pour I'outil peut
_tre dangereuse.
Les d6taillants et le centre de service de la r6gion vendent les accessoires recommand_s pour
I'outit. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
Cet appareit est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des reglements de la FCC.
Son fonctionnement est r6gi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareit ne peut pas
causer d'interf6rence nuisibte et (2) cet appareil dolt accepter toutes les interf6rences regues, y
compris celles qui risquent d'en g_ner le fonctionnement.
REMARQUE " ce mat6riet a 6t6 test6 et a 6t6 d_clar_ conforme aux limites en vigueur
concernant les dispositifs num6riques de ctasse B, en vertu de la partie 15 de la r6glementation
FCC. Ces limites visent & assurer une protection raisonnable contre tout brouitlage nuisibte
dans une installation r6sidentielle. Ce mat6riel produit, consomme et peut 6mettre une
6nergie de radiofr6quence et, s'il n'est pas instalt6 et utilis6 conform6ment aux directives qui
I'accompagnent, it peut entrafner un brouiltage nuisible des communications radio. Cependant,
nous ne garantissons pas I'absence de brouitlage dans tousles types d'environnement. Si,
apres avoir effectu6 une v6rification en mettant I'appareil hors tension puis sous tension,
I'utilisateur s'aper£;oit que ce mat6riel provoque un brouillage nuisible & la r6ception des
signaux de radio ou de t6t6vision, it tui faudra essayer de corriger ce brouiltage en prenant une
ou plusieurs des mesures ci-dessous :
• R6orienter ou repositionner I'antenne de r_ception.
• Eloigner le plus possible le mat6riel du r6cepteur.
• Brancher le mat6riel dans une prise 61ectrique situ6e sur un circuit diff6rent de celui du r6cepteur.
• Consulter le distributeur ou un technicien radio/t616vision exp6riment6 pour obtenir de I'aide.
Tout changement ou toute modification & cet appareil qui n'est pas express6ment approuv_ par
I'institution responsable de la conformit6 peut faire annuler le droit de I'utilisateur d'utiliser ce
mat6riel. Cet appareit num6rique de la classe Best conforme & la norme NMB-003 du Canada.
INFORMATION SUR LES REPARATIONS
Tousles centres de r6paration Black & Decker sont dot6s de personnel qualifi6 en matiere
d'outillage 61ectrique; ils sont donc en mesure d'offrir & leur clientele un service efficace et fiabte.
Que ce soit pour un avis technique, une r6paration ou des pieces de rechange authentiques
install6es en usine, communiquer avec 1'6tabtissement Black & Decker le plus pros de chez vous.
Pour trouver 1'6tablissement de r6paration de votre r6gion, consulter le r6pertoire des Pages
jaunes b. la rubrique, Outils 61ectriques ,>ou composer le num6ro suivant : 1-800-544-6986 ou
consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPL_=TE DE DEUX ANS POUR UNE UTIUSATION DOMESTIQUE
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une dur6e de deux ans contre tout d6faut
de mat6riau ou de fabrication. Le produit d_fectueux sera remplac6 ou r_par_ sans frais de
I'une des deux fa(_ons suivantes :
La premiere fa(_on consiste en un simple 6change chez le d6tailtant qui I'a vendu (pourvu qu'il
s'agisse d'un d6taittant participant). Tout retour doit se faire durant la p6riode correspondant &
la potitique d'6change du d6taillant (habituellement, de 30 & 90 jours apr_s I'achat). Une preuve
d'achat peut _tre requise. V6rifier aupres du d6taillant pour connaftre sa politique concemant
les retours hors de la p6riode d6finie pour les 6changes.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport pay6 d'avance) & un
centre de r6paration autoris6 ou & un centre de r6paration de Black & Decker pour faire r6parer
ou 6changer le produit, & notre discretion. Une preuve d'achat peut _tre requise. Les centres
Black & Decker et les centres de service autoris_s sont r_pertori_s dans les pages jaunes,
17
sous la rubrique _ Outils 61ectriques _>.
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
16gaux sp6cifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province
& l'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de r6paration Black &
Decker le plus pr6s de chez vous. Ce produit n'est pas destin_ a un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT
: si les 6tiquettes
d'avertissement deviennent illisibtes ou sont manquantes, composer le 1=800-544=6986 pour
en obtenir le remptacement gratuit.
AMC:RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Am6rique
latine. Pour ceux-ci, veuittez consulter les informations relatives & la garantie sp6cifique
pr6sente dans I'embaltage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les
informations relatives & cette garantie.
Imported by / Import6 par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique
"Outils _lectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
18
[_
MAT R IX
yADITAMENTO
DETALADRO
ITMUNIDAD MOTRIZ CON CABLE
MANUAlDEINSTRUCCIONES
Cat,logo
N°
BDEDiVIT
Visite
Gracias pot elegir Black & Decker!
www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tieneunaconsultao algOninconveniente
consuproductoBlack& Decker,visite
HTTP:/_WW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si noencuentra
la respuesta
o notieneaccesoa Internet,Ilameal 1-800-544-6986
de
lunesa viernesde8 a.m.a 5 p.m.horadelEsteparahablarconunagente.
CuandoIlame,tengaa manoel nOmero
decata.logo.
19
PAUTAS
DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci6n que contiene se relaciona
con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos
que siguen se utitizan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n.
z_ PELIGRO:
indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, provocar& la
muerte o lesiones graves.
ZkADVERTENCIA:
indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocar&
la muerte o lesiones graves.
Zk PRECAUCION:
indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocar&
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION:
utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situaci6n de
petigro potencial que, si no se evita, puede provocar dados en la propiedad.
Advertencias generales
de seguridad
para herramientas
el ctricas
zkADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas el6ctricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve to,alas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El termino herramienta electrica incluido en las advertencias hace referencia a
las herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las
herramientas electricas operadas con baterias (inal_.mbricas).
1) Seguridad en el _rea de trabajo
a) Mantenga el _rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere herramientas
el_ctricas en atm6sferas explosivas, como ambientes donde
se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas e/ectricas
originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) IVlantenga a los niSos y espectadores
alejados de la herramienta el_ctrica en
funcionamiento.
Las distracciones pueden provocar la perdida de control
2) Seguridad el_ctrica
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningQn enchufe adaptador con
herramientas el_ctricas con conexi6n a tierra. Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como pot ejemplo
tuberias, radiadores, rangos y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga
el6ctrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el6ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua a una herramienta eldctrica, aumentara el riesgo de descarga el6ctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la
herramienta el_ctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas
m6viles. Los cables dadados o enredados aumentan el fiesgo de descarga eld_ctrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de
reducir el riesgo de descarga eld_ctrica.
f) Si el uso de una herramienta el6ctrica en un lugar h_medo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito pot falla a tierra (GFCl).
El uso de un GFCl reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle Io que est_ haciendo y utilice el sentido com_n cuando
emplee una herramienta el_ctrica. No uti/ice una herramienta el6ctrica siesta cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras
se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves.
20
b) Utilice equipos de protecci6n personal. Siempre utilice protecci6n para los ojos. En/as
condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mbscaras para polvo, calzado
de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Aseg_rese de que el interruptor est6 en la
posici6n de apagado antes de conectarlo a la fuente de energJa o paquete de
baterJas, o antes de levantar o transportar
la herramienta. Transportar herramientas
el6ctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el
interruptor en /a posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o liaves de tuercas antes de encender la herramienta
el6ctrica. Una l/ave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza
giratoria de/a herramienta e/ectrica pueden provocar /esiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y mant6ngase parado correctamente en todo
momento. Esto permite un mejor control de la herramienta el#ctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. IVlantenga el cabeilo,
la ropa y los guantes alejados de Jas piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en /as piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para Jaconexi6n de accesorios con fines de
recolecci6n y extracci6n de polvo, aseg_rese de que est6n conectados y que se
utiJicen correctamente.
El uso de dispositivos de recoleccidn de polvo puede reducir
los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento
de la herramienta el6ctrica
a) No fuerce Ja herramienta el6ctrica. UtiJice Ja herramienta el6ctrica correcta para
el trabajo que realizar& La herramienta el#ctrica correcta hara el trabajo mejor y mas
seguro a la velocidad para la que fue disehada.
b) No utilice la herramienta el6ctrica si no puede encenderJa o apagarJa con el
interruptor. Toda herramienta el#ctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe set reparada.
c) Desconecte el enchufe de Jafuente de energia y/o el paquete de batedas de la
herramienta el6ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
herramientas
el6ctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eld_ctrica en forma accidental
d) Guarde Jas herramientas
el6ctricas que no estbn en uso fuera del aJcance de Jos
ni_os y no permite que otras personas no famiJiarizadas con elJa o con estas
instrucciones operen la herramienta. Las herramientas el#ctricas son peligrosas en /as
manos de usuarios no entrenados.
e) IVlantenimiento de las herramientas el6ctricas. Controle que no haya piezas m6viles
real alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situaci6n que pueda afectar el
funcionamiento
de las herramientas
el6ctricas. Si encuentra daSos, haga reparar Ja
herramienta el6ctrica antes de utiJizarla. Se producen muchos accidentes a causa de
/as herramientas el#ctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) IVlantenga las herramientas
de torte afiladas y limpias. Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a
trabarse y son mas faciles de controlar.
g) UtiJice Ja herramienta el6ctrica, Jos accesorios y las brocas de Ja herramienta, etc.
de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta Jas condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta el#ctrica para operaciones
diferentes de aqudlas para /as que fue disehada podrfa originar una situacidn peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones caJificada reaiice el mantenimiento
su herramienta el6ctrica y utiJice piezas de repuesto id_nticas solamente.
garantizara la seguridad de la herramienta el#ctrica.
NORMAS
DE SEGURIDAD
de
Esto
ESPECJFICAS
• Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La p6rdida del control
podria ocasionar lesiones personales.
• AI realizar una operaci6n en la que el accesorio de torte pueda tocar cables el_ctricos
ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta el6ctrica pot las superficies de
21
agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente el6ctrica
puede provocar que /as partes metalicas expuestas de la herramienta el#ctrica tambi#n
conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga el#ctrica.
• Utilice abrazaderas u otra forma pr_ctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo
sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda
la estabitidad requerida y puede Itevar a la p@rdida det control.
• IVlantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilaci6n. Los
orificios de ventilacibn suelen cubrir piezas mbviles donde estos elementos se pueden enganchar.
• Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Utilice el mango auxitiar, en caso
de tenerto. Si no tiene mango auxiliar, agarre la herramienta por la parte inferior de la bateria.
La p@rdida del control podria ocasionar lesiones personales.
z_ADVERTENClA:
parte del polvo producido pot las herramientas
el_ctricas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcci6n,
contiene
productos quirnicos reconocidos
pot el Estado de California como causantes de
c_ncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
AIgunos de estos
productos quimicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sitice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mamposteria, y
• el ars@nico y el cromo de la madera con tratamiento quimico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varia segOn ta frecuencia con la que se realice este
tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estos productos quimicos: trabaje en &reas bien
ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las m&scaras para polvo
especialmente disefiadas para filtrar las particutas microsc6picas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y
taladrado el6ctrico y otras actividades de construcci6n. Use vestimenta protectora y lave
todas las _reas expuestas con agua y jab6n. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este
permanezca sobre su piel puede promover la absorci6n de quimicos daSinos.
&ADVERTENOIA:
El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el
cual puede ocasionar lesi6n respiratoria u otto tipo de lesi6n grave y permanente.
Utilice siempre proteccibn respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposicibn al polvo.
Dirija las particulas lejos de su cara o su cuerpo.
z_ADVERTENClA:
USE SlEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambi_n m_scaras faciales o para polvo si el
torte produce polvillo. UTILICE SlEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
• Proteccidn para los ojos segdn la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Proteccidn auditiva segdn la norma ANSI $12.6 ($3.19)
• Proteccidn respiratoria segEin las normas NIOSH/OSHA/MSHA
S|MBOLOS
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
sus definiciones son los siguientes:
V ................. voltios
A ...............
Hz ............... hertz
W..............
min .............. minutos
............
- - -. ........... corriente directa
@ ................ Construccidn Clase I
(mis a la terre)
[] ............... Construccidn de clase II
•../min .......... revoluciones
....... Lea el manual
............ Use proteccidn
_ ........... Use proteccidn
0 ............ Use proteccidn
simbolos. Los simbolos y
amperios
vatios
corriente alterna
no ............. no velocidad sin carga
_ .............. terminal a tierra
z_ ............ simbolo de alerta
o minuto seguridad
de instrucciones antes del uso
adecuada para /as vfas respiratorias
adecuada para los ojos
adecuada para los ofdos
22
Cuando use un alargador, asegOrese
Calibre minimo para cables de extensi6n
de usar uno de un calibre suficiente
Volts
Longitud total del cable en pies
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
como para cargar con la corriente
que requerir& su producto. Un
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
alargador de menor calibre causar&
240V
0-50
51-100
101-200
201-300
una caida en el voltaje de la linea Io
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m)
que resuttar& en p6rdida de potencia Amperaje
y sobrecalentamiento. El siguiente
M&sde
No masde
American Wire Gage
cuadro muestra el tamafio correcto
0 6
18
16
16
14
a utilizar, dependiendo det largo del
6 10
18
16
14
12
cable y el amperaje nominal. En caso
1012
16
16
14
12
de duda, utilice el de mayor calibre.
1216
14
12
No serecomienda
Mientras menor el nOmero del calibre,
mayor la capacidad del cable.
DESCRIPCION
DE LAS FUNCIONES
1. Interruptor deslizante de avance/reversa
2. Gatillo de velocidad variable
3. Bot6n de liberaci6n del aditamento
4. Sujetador de puntas
CONSERVE
zh Instrucciones
5. Aditamento de taladro/destorniltador
6. Mandril sin Ilave
7. Anilto de ajuste de torsi6n
Punta doble (no se muestra)
ESTAS INSTRUCCIONES
y advertencias
de seguridad
z_ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga el_ctrica. Cuando perfore o atornille en
paredes, pisos o lugares er}. los que puede haber cables el_ctricos con corriente, NO
TOQUE LAS PARTES METALICAS DE LA HERRAMIENTA. Sujete la herramienta s61o
mediante los mangos de pl_stico para evitar descargas el_ctricas.
• Cuando taladre manualmente, no bloquee la herramienta en la posici6n ON (de encendido).
Consulte sobre encendido y apagado en las instrucciones de operaci6n.
• Sostenga el taladro firmemente con ambas manos pata controlar su torsi6n (fig. A). Si
su equipo est_ equipado con un mango lateral, _selo siempte.
z_ADVERTENClA:
El tatadro se puede atascar (si se sobrecarga o se usa
inadecuadamente) y provocar una torsi6n. Siempre espere el atascamiento. Sujete el taladro con
firmeza para controlar la torsi6n y evitar la p6rdida de control que podria ocasionar lesiones
personales. En caso de que la herramienta se atasque, suelte el disparador inmediatamente y
determine la causa del atascamiento antes de encenderta nuevamente.
• Cuando acopte o retire accesorios del taladro, desench@feto siempre. Cuando acopte accesorios
en el portabrocas, ajuste manualmente y con firmeza el portabrocas sin Ilave.
23
Instrucciones
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
de operaci6n
zLADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda
y siga todas las instrucciones y/as advertencias de seguridad antes de usar la herramienta.
zLADVERTENClA:
Es importante apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja y
sostener el taladro firmemente para evitar la p_rdida de control, que podria provocar
lesiones personales. Si tiene dudas acerca de cdmo hacer funcionar adecuadamente la
herramienta, flame al: 1-800-544-6986.
zLADVERTENClA:
No tome la parte delantera del portabrocas y encienda la
herramienta para ajustar las brocas (o cualquier otto accesorio). Cuando se cambian los
accesorios, se pueden provocar dados al portabrocas y dados personales.
zLADVERTENClA:
Antes de realJzar ajustes o cambJar accesorJos, desenchufe
siempre el taladro de la fuente de energ fa para reducir el riesgo de lesiones.
zLADVERTENClA:
Para reducir el rJesgo de lesiones,
trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue.
INSTRUCClONES
DE OPERAClON:
UNIDAD
permita que la herramienta
iViOTRIZ
INTERRUPTOR DE GATILLO INTERRUPTOR DESLIZANTE DE AVANCE/REVERSA
El interruptor deslizante de avance/reversa (1) se utiliza para controlar la direcci6n de giro del
mandril (6): avance para instalar tornitlos y reversa para quitar torniltos. Este se encuentra
encima del gatillo de velocidad variable (2). Para revertir el motor, PRIMERO suelte el gatitlo,
luego empuje el interruptor deslizante hacia el lado derecho de la herramienta (visto desde
atr&s). Despu6s de cuatquier operaci6n en reversa, devuelva la palanca a la posici6n de avance.
Nunca cambie la direcci6n de rotaci6n con el motor en funcionamiento.
• El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y liberando el interruptor disparador. Cuanto m&s
se oprima al disparador, mayor ser& la velocidad del tatadro.
• El bot6n de control de avance/reversa determina la direcci6n de la herramienta y tambi6n
sirve como bot6n de bloqueo.
• Para seleccionar la rotaci6n de avance, libere el interruptor disparador y optima el bot6n de
control de avance/reversa a la izquierda.
• Para seleccionar reversa, oprima el bot6n de control avance/reversa en la direcci6n opuesta.
NOTA: la posici6n central del bot6n de control bloquea la herramJenta en la posici6n de apagado.
AI cambiar la posici6n del bot6n de control, asegQrese de que el disparador este liberado.
INSTALACION
Y EXTRACCION
DE ADITAMENTOS
= FIGURA A
zLPRECAUCI()N:
RJesgo de descarga el_ctrica. Bajo
utitice este producto cerca de agua.
A
V
ZLADVERTENClA:
Peligro de quemaduras.
Las piezas
m6viles dentro de la unidad motriz se catientan durante et uso.
Evite el contacto con tas piezas m6viles dentro de la unidad
motriz al quitar e instalar accesorios.
zLADVERTENClA:
Para reducir el rJesgo de lesiones.
Desconecte siempre el producto de la toma de corriente antes de
cualquiera de las siguientes operaciones. Quite todo accesorio del
aditamento antes de quitar o instalar el aditamento.
ninguna circunstancia
zLADVERTENClA:
Para reducir el riesgo de lesiones, no
introduzca los dedos ni otros objetos en la unidad motriz, que no sean los aditamentos
disefiados para funcionar con esta.
• Para quitar un aditamento, oprima el bot6n de liberaci6n (3) y extraiga el aditamento de la
herramienta.
• Para instatar un aditamento, alin_elo con la herramienta como se muestra y empQjelo sobre la
unidad motriz hasta que encaje en su lugar y se escuche un clic.
• AsegQrese de que el aditamento est6 firmemente instalado tirando de este con suavidad para
intentar separarlo de la unidad motriz.
NOTA: Utilice Qnicamente aditamentos que est6n especificamente disefiados para la unidad
motriz y que sean compatibles con esta.
NOTA: Consulte los manuales de instrucciones de cada accesorio para conocer las adverten24
ciasdeseguridad
ylasinstrucciones
defuncionamiento
antesdeutilizarlosaditamentos
con
launidad
motriz.
INSTRUCCIONES
DE OPERACI6N:
DESTORNILLADOR
ADITAMENTO
DE TALADRO/
COLOCACION Y EXTRACCION DE UNA BROCA O UNA PUNTA
El aditamento de taladro/destornillador (5) cuenta con un mandril sin Nave (6) que permite cambiar las
brocas/puntas facilmente.
• Desenchufe la unidad motriz antes de instatar o quitar aditamentos.
• Abra el mandril girando la parte delantera en sentido de las agujas del reloj con una mano,
mientras sostiene la parte trasera con la otra.
• Inserte el eje de la broca/punta en el mandril.
• Ajuste firmemente el mandril girando la parte delantera en sentido contrario alas agujas del reloj.
• Para sacar la punta del sujetador, lev_.ntela de la cavidad.
• Para guardar la punta, empQjela firmemente en el sujetador (4).
DESTORNILLADO
• Utilice siempre el tipo y tamaSo correcto de punta de destornillador.
• Si los tornillos son dificiles de ajustar, pruebe apticar una pequeSa cantidad de detergente o
jab6n como lubricante.
• Siempre sostenga la herramienta y la punta de destornillador en linea recta con el tornillo.
• Para colocar sujetadores, se debe empujar el bot6n de inversi6n hacia ta izquierda. Use la
inversa (bot6n hacia la derecha) para retirar sujetadores. AI cambiar de avarice a reversa, o
viceversa, siempre libere el interruptor disparador primero.
PORTABROCAS
SiN LLAVE = FIGURA B
AsegQrese de que ta unidad motriz est6
desenchufada para evitar el accionamiento del interruptor antes de
instalar o quitar aditamentos.
z_ADVERTENCIA:
_.
ZLADVERTENClA:
No tome la parte detantera det
portabrocas y encienda la herramienta para ajustar las brocas (o
cualquier otro accesorio). Cuando se cambian los accesorios, se
pueden provocar da5os al portabrocas y da5os personales.
Para insertar una broca u otro accesorio:
1. Tome la mitad posterior del portabrocas (6) con una mano y use
la otra mano para girar la mitad de frente en direcci6n contraria a
las agujas del reloj, vista desde el extremo del portabrocas.
2. Inserte por compteto la broca u otro accesorio en el
portabrocas y ajuste para asegurar,
sosteniendo la mitad posterior del
portabrocas y girando la porci6n de frente en la direcci6n
de las agujas del retoj,
vista desde el extremo del portabrocas.
AJUSTE DEL CONTROL DE TORSION - FIGURA C
Esta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de
torsi6n (7), para seleccionar el modo de operaci6n y para
configurar la torsi6n al ajustar los torniltos. Los tornillos grandes y
las piezas de trabajo de material duro requieren un ajuste mayor
de torsi6n que los tornillos peque5os y las piezas de trabajo de
material btando.
• Para tatadrar en madera, metal y pl&stico, ajuste el anillo en la
posici6n del simbolo de taladrado N.
• Para atorniltar, ajuste el anillo en la configuraci6n deseada. Si
aQn no conoce la configuraci6n de ajuste adecuada, proceda
como sigue:
• Ajuste el anillo en la configuraci6n de torsi6n m&s baja.
• Ajuste el primer tornillo.
• Si el portabrocas avanza antes de Iograr el resuttado deseado, aumente la
configuraci6n del anillo y siga ajustando el tornillo. Repita el proceso hasta que
Iogre la configuraci6n deseada. Utitice esta configuraci6n para los tornillos restantes.
25
ESPACIO EN LA HERRAIVllENTA PARA GUARDAR BROCAS
Hay una ranura para almacenamiento de puntas (4) incorporada en el mango de la unidad motriz para
un f#,cil almacenamiento y acceso a la punta.
TALADRADO
• Sotamente utilice brocas afitadas.
• Apoye y asegure apropiadamente la pieza de trabajo, como se recomienda en las
Instrucciones de seguridad.
• Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se ser_alaen las instrucciones de seguridad.
• Cuide el _.rea de trabajo, como se menciona en las instrucciones de seguridad.
• Haga funcionar el taladro muy lentamente, utitizando poca presi6n, hasta haber perforado Io
suficiente para evitar que la broca se destice hacia afuera del barreno.
• Aptique presi6n en linea recto con la broca. Haga presi6n suficiente para conservar a la broca
cortando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desvie.
• Sujete firmemente el taladro para controlar su acci6n de torsi6n.
• NO OPRIMA EL GATILLO DE UN TALADRO ATASCADO PARA INTENTAR ENCENDERLO
Y APAGARLO. PUEDE DA--ARLO.
• Minimice el atascamiento al iniciar el barreno reduciendo la presi6n y perforando lentamente a
trav6s de la Qltima parte del barreno.
• Conserve el motor en funcionamiento mientras saca la broca de un barreno. Esto ayudar& a
evitar atascaduras.
• Aseg_rese que el interruptor enciende y apaga el taladro.
TALADRADO EN MADERA
Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales que
se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y se deben
retirar con frecuencia mientras se taladra para limpiar las virutas de las ranuras.
TALADRADO EN METAL
Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el bronce y el hierro
fundido que deben tatadrarse en seco. Los lubricantes de corte que funcionan mejor son el
aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo.
DETECCI()N
Problema
• La unidad no enciende.
DE PROBLEIVIAS
Causa posible
• Cable desenchufado.
Soluci6n posible
• Enchufe la herramienta en un
tomacorriente que funcione.
• El interruptor destizabte de
• Presione el interruptor
avance y reversa no est& en
deslizabte de avance y reversa
la posici6n deseada,
por completo hacia la izquierda o
hacia la derecha.
• El interruptor autom&tico
• Reinicie et interruptor
est& activado,
autom_.tico. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se active, deje de
utilizarlo inmediatamente y haga
que le realicen mantenimiento en
un centro de mantenimiento
Black & Decker o en un
centro de servicio
• El interruptor o el cable
• Haga que reemplacen el
est& da_ado,
cable o el interruptor en un
centro de mantenimiento
Black & Decker o en un
centro de mantenimiento
autorizado.
• El accesorio no est&
• AsegOrese de empujar por
asegurado,
compteto el accesorio dentro de
la unidad motriz.
Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com
para conocer la ubicaci6n del centro de mantenimiento m&s cercano o Itame a la linea de
ayuda de BLACK & DECKER al 1=800-544=6986.
NOTA: Consutte el manual de instrucciones de la unidad motriz para conocer las sotuciones a
los problemas retacionados con la operaci6n de la unidad motriz.
26
MANTENIMIENTO
Utilice
Qnicamente
jab6nsuave
y untrapohQmedo
paralimpiar
laherramienta.
Nunca
permita
queseintroduzcan
liquidos
en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en
ningQn liquido. IMPORTANTE: Para garantizar I SEGURIDAD y ta CONFIABILIDAD det producto,
la reparaciones, ef mantenimiento y los ajustes deber&n efectuarse en centros de servicio
autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utiticen siempre refacciones id_nticas.
ACCESORIOS
zLADVERTENClA:
El uso de accesorios no recomendados para utitizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta est&n disponibles en su distribuidor local
o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, flame al:
1=800=544=6986.
Este mecanismo cumpte con la parte 15 de las normas de la Comisi6n Federal de
Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operaci6n est& sujeta alas dos condiciones
siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudiciat; y (2) este
mecanismo puede aceptar cuatquier interferencia recibida, incluso interferencia que podria
provocar una operaci6n no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontr6 que cumple con los limites para dispositivo
digital Clase B, segQn la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites est&n dise5ados
para brindar protecci6n razonabte contra interferencia perjudicial en una instalaci6n residenciah
Este equipo genera, usa y puede irradiar energia en frecuencia de radio y, si no se instata
y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que la interferencia no ocurra en
una instalaci6n en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepci6n de
radio o tetevisi6n, Io que se puede determinar al apagar y encender et equipo, el usuario debe
tratar de corregir la interferencia mediante una o m&s de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientaci6n o la ubicaci6n de la antena de recepci6n.
• Aumentar la separaci6n entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que est&
conectado el receptor.
• Consuttar al vendedor o pedir la ayuda de un t6cnico en radio y tetevisi6n con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobaci6n expresa del
tercero responsabte del cumptimiento pueden anular la autorizaci6n del usuario para operar el
equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con
ICES-003 canadiense.
INFORMAClON DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado
dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparaci6n de
herramientas el6ctricas. Si necesita consejo t6cnico, reparaciones o piezas de repuesto originales
de f_.brica, p6ngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker m_.s cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la secci6n "Herramientas el6ctricas"
(Toots-Electric) de las p&ginas amarillas, flame al 1=800=544=6986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
GARANT|A COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos a_os por cualquier defecto del
material o de fabricaci6n de este producto. El producto defectuoso se reparar& o reemptazar&
sin costo alguno de dos maneras.
La primera opci6n, el reemptazo, es devolver el producto at comercio donde se adquiri6
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben reatizarse
conforme a la politica de devoluci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores
a la venta). Le pueden soticitar comprobante de compra. Consulte en et comercio acerca de la
politica especial sobre devotuciones una vez excedido el ptazo establecido.
La segunda opci6n es ltevar o enviar el producto (con fiete pago) a un Centro de servicio
propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci6n o reemplazo segQn nuestro criterio.
Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de
propiedad de Black & Decker se detallan en la secci6n
27
"Herramientas el6ctricas" (Toots-Electric) de las p_.ginas amariltas de ta guia telef6nica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales
especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar segQn el estado o la provincia.
Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker
de su zona. Este producto no est& dise_ado para uso comercial.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENClA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Itame al (888) 848-5175 para que
se las reemplacen gratuitamente.
AMC:RiCA LATINA: esta garantia no se aplica a los productos que se venden en Am@ica
Latina. Para los productos que se venden en Am@ica Latina, debe consuttar la informaci6n de
la garantJa especifica det pais que viene en el empaque, Ilamar a la compadJa local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
28
• GARANTiA
BLACK
. SOLAMENTE
PARA
& DECKER
• BLACK
PROPOSITOS
& DECKER
WARRANTY
DE MEXICO
Distributor Name • Sello firma del distribuidor
Date of purchase • Fecha de compra
PRODUCT
INFOIVIATION • IDENTIFICACION
Cat. No. • Cataloqo
Invoice No. - No. de factura
DEL PRODUCTO
5 Modelo
Serial Number.
Name • Nombre
Last Name.
No. de serie
Aoellido
Address • DirecciSn
City • Ciudad
Postal Code • C_igo
Telephone
State.
Postal
Estado
Country.
Pais
• No. Tel_fono
2 ANOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos aSos de garantia a partir de la fecha de compra contra cuatquier
defecto de su funcionamiento, asi como cualquier falla debido a materiales empleados para su
fabricaciSn 6 mano de obra defectuosa.
Nuestra garantia incluye ta reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin cargo
alguno para el ctiente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportaci6n
erogados para Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicitios
diversos seSatados.
Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta y esta p61iza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 dias h&biles
contados a partir de la fecha de recepci6n del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales.
Et producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa5a.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador:
Bosque de
3ra.Seccion
C.P.05120,
Black & Decker S.A. de .C.V
Cidros Acceso Radiatas No.42
de Bosques de las Iomas
Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
29
SOLAMENTE
PARA PROPOSITOS
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SQper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Cot. Puerto Ju&rez
CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Herramientas y Equipos
Av. Col6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06
Profesionales
Htas. Port,tiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Cot. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebta, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Fernando Gonz_lez Armenta
Bolivia No. 605
Cot. Felipe Carritlo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ej6rcito Mexicano No. 15
Col. Ejido lro. de Mayo
Boca det Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones
Industriales
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Cot. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
DE MEXICO
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Robles,
Hern_ndez IVlartinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Cot. Americana, S. Juar_z
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAIVIE AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
30
31
Vea "Hetramientas
el_ctricas (Tools-Electric)"
- P_ginas amarillas para Servicio y ventas
Cat No. BDEDMT
Copyright
© 2012
Black
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
_
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
SECCICN
COL. BOSQUES. DE LAS LOMAS.
AM
ARILLA
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Form #90584935
& Decker
32
REV01
OCTOBER
2012
Printed in China