Download UseAndCare
Transcript
UseAndCare A Note to You .......... ............ .. 2 Dryer Safety ............. .. ........ 3-4 Parts and Features ... .. .. ........ 5 Operating Your Dwer ..... ...... 5 Before starting your dryer ... 6 Starting your dryer . .. .. .. . .. .. . . 6 Stopping/restarting your dryer . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. . 6 Selecting the right cycle and setting . .. .. .. . .. .. . . . .. .. . .. .. .. 7 End-of-Cycle signal . .. .. .. . .. . 11 Using End-of-Cycle signal and FINISH GUARD@ feature . .. .. .. . .. .. ... .. .. . .. .. . .. .. .. 11 Using the drying rack . . . .. ... 12 Caring for Your Dryer .... 13-16 Laundry Tips ................... 17-20 Troubleshooting ............. 21-22 Requesting Assistance or Service ............. ............ .... 23 Warranty ............ .......... ........ 24 1-800-253-1301 Call our Consumu with questions PART NO. 3401086 Adstanco Center or comments. A Note to You Thank you for buying a Whirlpool@ appliance. Because your life is getting busier and more complicated, Whirlpool dryers are easy to use, save time, and help you manage your home better. To ensure that you enjoy years of troublefree operation, we developed this Use and Care Guide. It contains valuable information about how to operate and maintain your dryer properly and safely. Please read it carefully. Also, please complete and mail in the Ownership Registration Card provided with your appliance. The card helps us notify you about any new information on your appliance. Please record your model’s information. Whenever you call to request service on your appliance, you need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label in the door well (see diagram on page 5 for location of label). Please also record the purchase date of your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales future reference. Model Number Serial Number Purchase Date Dealer Name Dealer Address Dealer Phone slip together Our Consumer Assistance Center number is toll-free 24-hours a day. 2 I in a safe place -800-253-I for 301 Dryer Safety Your safety is important to us. This guide contains safety statements under warning symbols. Please pay special attention to these symbols and follow any instructions given. Here is a brief explanation of the use of the symbol. IMPORTANT SAFETY This symbol will help alert you to such dangers as personal injury, burns, fire, and electrical shock. INSTRUCTIONS For your safety, the Information In this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. -Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. -WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: l l l l l I Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. Clear the room, building, or area of all occupants. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. continued on next page Important Safety Instructions To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using your dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using your dryer. l Dryer must be electrically grounded. See the Installation Instructions. l Do not machine wash or machine dry items cleaned, washed, soaked in, or spotted with wax, paint, gasoline, oil, dry cleaning solvents, or other flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. Always hand wash and line dry items containing these materials. l Do not wash or dry items that are soiled with vegetable or cooking oil. These items may contain some oil after laundering. Due to the remaining oil, the fabric may smoke or catch fire by itself. l Store flammable solvents or fluids away from your dryer. l Dry cleaning solvents or fluids should never be put directly into your dryer. . Do not let dust, lint, paper, rags, chemicals, etc. pile up around or under the dryer. l Understanding l 4 your Do not allow lint to build up inside the dryer or exhaust system. Cleaning should be done periodically by a qualified person. l Do not allow children to operate, play with, or crawl inside your dryer. Supervise children when your dryer is used near children. l Do not reach into a dryer if the drum is moving. l Install andlor store dryer where it will not be exposed to the weather. l Do not tamper with the controls. l Do not dry rubber, rubber-like, or heatsensitive materials with heat. .Unplug the power supply cord or turn off electrical power before attempting to service your dryer. Also, shut off gas valve if you have a gas dryer. l When removing from service or discarding a dryer, always remove the door to prevent accidental entrapment. .Clean lint screen before or after each load. l Use only fabric softeners specifically labeled as not being harmful to the dryer. l responsibilities Be sure that your dryer: -is located in an area where the temperature is above 45°F (7°C). -is properly installed in a well-ventilated room and leveled on a floor that can support the weight.* -is connected to the proper outlet and electrical supply.’ -is properly connected to fuel and exhaust systems (gas dryers must be vented outdoors).* -is not installed against draperies or curtains, or on carpet.’ -is properly maintained, repaired, and has parts replaced by a qualified person. -is used onty for jobs normally expected home clothes dryers. -is not used by anyone unable to operat it properly. l Never operate the dryer if: - it is not working right (i.e. noisy, too hot - it is damaged. - parts are missing. - all panels are not in place. -the lint screen is loose, damaged, or missing. ‘See the Installation Instructions for complete information. - SAVE THESE INSTRUCTIONS - Parts and Features The parts and features of your dryer are illustrated below. Become familiar with all parts and features before using your dryer. Page references are inoluded next to some features. Refer to those pages for more information about the features. NOTE: The drawings in this book may vary from your dryer model. They are designed to show the different features of all models covered by this book. Your model may not include all features. Temperature (PP. 6,6) selector Cycle control knob N Start button (P- 6) (may include temperature settings’) (PP. 6-6) Conauiner Assictance Center number (l-600-263-1301) \ Model and serial Lint screen @- 13) number label (P. 2) Wlde-openlng Dlyer drum(P. 14) Other Other doors: features End-f-cycle FINISH GUARD Full-width MM-hamper Sideswing hamper door’ not shown: rignal selector* feature selector* Drylng racl<’ Lint rignaY Drum light* (p. (p. (p. (p. (p. 11) 11) 12) 13) 14) door* door’ *On some models 5 Operating Your Dryer The information in this section helps you learn to use your dryer effiiiently and safely. Refer to “Laundry Tips” on page 17 for additional information on sorting, loading, and drying most types of washables. Before starting your dryer Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to remove dust from storing and shipping. Starting your Your dryer may have a Dryer Features Guide (usually located on top of the dryer). Remove it and place it with your Use and Care Guide. The Features Guide provides you with more information about your dryer. dryer 3. If your dryer has a Tempera- 1. Load clothes into the dryer and close the door. 2. Turn the Cycle Control Knob to the desired cycle. Use the Energy Preferred Automatic Setting (.) to dry most loads * lw (see page 7). ture Selector, set it to the de sired setting (see page 9). Some dryer models have either a rotary knob or pushbutton Temperature Selector. 4. Press the Start Button. NOTE: Your dryer stops automatically cycle ends. Stopping/restarting when a your dryer You can stop your dryer anytime during a cycle. NOTE: The Cycle Control Knob should point to an OFF area when the dryer is not in use. To stop the dryer, etther: To restart the dryer: 1. Close the door. l Open the dryer door l Turn the Cycle Control Knob to OFF. q a# 6 01 2. Select a new cycle and temperature desired). 3. Press the Start Button. OR (if Selecting the right cycle and setting The following pages describe the cycles on your dryer. Refer to the charts on pages 9-10 for help in selecting drying cycles. Cycle Drying Dry most loads using the Energy Preferred Automatic Setting p). l l l l l l guidelines Always follow care label directions when they are available. To dry delicate fabrics, rubber, plastic, and heat-sensitive fabrics, always use the fluff Air cycle or dry these items on a line or rack (see page 10). The last few minutes of all cycles are without heat to make the load easier to handle. To help reduce wrinkling, remove the load from the dryer as soon as tumbling stops. This is especially important for permanent press, knits, and synthetic fabrics. Overdrying can cause shrinkage, static cling, and damage to some fabrics. Refer to pages 17-20 for information about: - sorting clothes for drying - choosing load sizes - drying tips - using dryer fabric softeners - saving energy - drying specialcare items. descriptions Automatic Cycle(s) Your Automatic cycle(s) shuts off when the selected dryness is reached. The Cycle Control Knob will not move until the load is almost dry. After the cool-down, the Knob automatically turns to an OFF area and tumbling stops. l If the load is drier than you like, select a setting closer to LESS DRY the next time you dry a similar load. l If the load is not as dry as you like, corn plete drying using a Timed cycle. Select a setting closer to VERY DRY the next time you dry a similar load. Some models offer high heat and low heat Automatic cycles (see page 9). NOTES: l l Some Automatic cycles use an electronic DRY-MISEFT control that senses the amount of moisture in the load. Other Automatic cycles use an automatic DRY-MISER control that senses the exhaust temperature and determines the dryness of the load. Timed Cycle(s) Use a Timed Cycle to complete drying if some items are damp after Automatic drying. Timed drying is also useful for: l Delicate items and small loads that need a short drying time. l Bulky items and large loads that require a long drying time. NOTE: Some models offer high heat and low heat Timed Cycles (see page 9). 7 -. Fluff Air Cycle (on some models) The Fluff Air cycle has no heat. Use this unheated cycle to fluff or air dry bedding, plastic tablecloths, foam pillows, sneakers, etc. See the Warning and the chart on page 10 for more information about the Fluff Air cycle. NOTE: If your model does not have the Fluff Air cycle, line dry heat-sensitive items. Heavy Dry Cycle (on some models) Use Heavy Dry and a high heat setting to dry large items or items that are thicker or heavier than a regular load (such as heavy cotton bath sheets or robes). Damp Dry Cycle (on some models) Use Damp Dry to dry items to damp level or to dry items that do not require an entire drying cycle. Two examples are heavy cottons, such as jeans, which you do .-. not want to become stiff, or cotton clothes which are easier to press when damp. TUMBLE PRESS“ Cycle (on some models1 The TUMBLE PRESS cycle removes wrinkles from clothes that have been packed in a suitcase or closet, or from items not removed from the dryer at the end of a cycle. As soon as the dryer stops, fold or put the items on hangers. FINISH GUARD’ Feature (on some models) When you are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The FINISH GUARD feature tumbles the load without heat every few minutes up to 45 minutes after the cycle ends. This tumbling rearranges and fluffs the load to avoid wrinkles. You do not have to set the Cycle Control Knob for the FINISH GUARD feature. If you do not open the dryer door within a few minutes after the cycle stops, the FINISH GUARD feature takes over to protect the load. A signal sounds every few minutes when FINISH GUARD is running. The signal and cycle stop when you open the dryer door. NOTE: See page 11 if your model has a FINISH GUARD ON/OFF selector. Rack Dry Feature (on some models) You may want to dry some items without tumbling (such as wool sweaters, stuffed toys, or pillows). Use the drying rack (see page 12) and the Rack Dry feature for these items. Be sure to use a low temperature setting. During the drying cycle, the drum turns, but the rack does not move. Drying time depends on the amount of moisture in the items. NOTES: l Be sure to follow the instructions on page 12 for installing the drying rack in your dryer and placing items on the rack. l Use the chart on page 12 to determine temperatures and drying times. l You may use either the Timed cycle or Fluff Air cycle for rack drying. Drying cycles chart Use the chart below to guide you when making drying selections. The chart suggests heat settings and drying times for various loads. l NOTES: l Use an Automatic cycle to dry most loads. l Use a Timed cycle only if the recommended Automatic cycle is not available. l TYPE OF LOAD If some types of loads in the chart have more than one suggested temperature setting, choose the lowest setting available on your dryer. Always follow care label directions when they are available. AUTOMATIC TIMED CYCLE (minutes) CYCLE* (heat ‘settings) High Medium** COTTONS AND LINENS Extra Heavy Bedspreads, mattress pads, quilts Low Ly$ High J 70-60 J 50-60 Low Heavyweight Towels, jeans, corduroys, work clothes Mediumweight Sheets, cotton underwear, diapers Lightweight Batistes, organdies, J 40-50 J lingerie 20-30 / PERMANENT PRESS, SYNTHETICS AND BLENDS Heavyweight Work clothes, jackets, raincoats / 40-50 Mediumwelght Shirts, play clothes, sheets, slacks Lightweight J 30-40 / Lingerie, blouses, dresses 20-30 J KNITS Heavyweight Cottons, rayons, blends, “-shirts, slacks, shirts 40-50 J Mediumweight Synthetics (polyester, acrylic, etc.), dress slacks, skirts, sweaters J 30-40 Llghtweight Synthetics (polyester, acrylic, etc.) and blends, lingerie, blouses, dresses DELICATESSheer curtains (2 or 3 panels), gauze, lace, etc. J J 20-30 J J 15-20 *Check mark / denotes recommended heat setting. Select the setting available on your dryer. **Settings available only on dryer models with separate Temperature Selector. “‘Fluff Air cycle (if available) or line drying is also recommended for delicate fabrics. 9 (See page 10.) Fluff Air Cycle or line drying The chart below includes examples of items that require drying without heat. Use the fluff Air Cycle (ii available on your dryer model), or place the items on a line or rack to air dry. NOTES: l l l Heat-sensitive fabrics should not be dried in the dryer. Line dry bonded or laminated fabrics. Always follow care label directions when they are available. Fire Hazard Do not dry heat-sensitive fabrics, plastic, rubber, or some stuffed items with heat. Use the Fluff Air Cycle, if available, or line dry these items on a line or rack. Failure to do so could result in fire or damaged items. TYPE OF LOAD DELICATE FABRICS FLUFF AIR CYCLE (mlnutes) 20-30 Sheer curtains (2 or 3 panels), gauze, lace, etc. (Use Fluff Air Cycle if low heat is not available. See pages 9-9.) RUBBER, PLASTIC, HEAT-SENSWIVE FABRICS Foam Rubber - Pillows, padded bras, stuffed toys Make sure coverings are securely stitched. l Shake and fluff pillows by hand several times during the Fluff Air cycle. l Make sure pillows are completely dry. Foam rubber pillows take a long time to dry. Plastic - Shower curtains, tablecloths Rubber-backed rugs Olefin, Polypropylene, Sheer nylon 20-30 COlTON AND CANVAS SHOES l Place several bath towels in the dryer to act as a buffer, or place shoes on a drying rack if your dryer has one. l Remove shoes from dryer while still damp. l Stretch shoes and allow to air dry. 3040 l *Reset cycle as needed to complete drying. 10 20-30 40-50 1O-20 l End-of-Cycle (on some signal models) The dryer sounds a signal to let you know when the cycle is finished. The signal is helpful when you are drying permanent press, synthetics, and other items that should be removed from the dryer as soon as it stops. l l On some dryers, the end-of-cycle signal is not adjustable. On other dryers, the end-of-cycle signal can be turned On or Off by a selector. The end-of-cycle On/Off selector is part of the Start Button on some models, and part of the FINISH GUARD@ selector on other models. The various types of selectors are described in the chart below. Using End-of-Cycle signal FINISH GUARD feature (on some models) If your dryer has the end-of-cycle signal and/or FINISH GUARD feature, they may be turned On or Off as shown below. NOTE: Unless you turn off the FINISH GUARD feature, it operates at the end of the cycle. and Your model may have any of the following: l Separate knob selectors for end-of-cycle signal and FINISH GUARD feature. l A combination knob for both features. l CLEAN TOUCHTY pushbutton pad for both features. - -- Using the drying (on some models) rack The drying rack lets you dry items that you may not want to tumble. The rack does not move, but the drum turns. 1. Fit rear legs of the rack into indentations in the back wall of the dryer. 5. Select the Timed drying cycle (and temperature if needed) or the Fluff Air cycle (see pages 7-8). 6. Press the Start Button. NOTES: l See the chart below for suggested cycles and settings for the different types of items that might best be rack dried. l The rack must be removed for normal tumbling. l Drying time will depend on how much moisture the items hold. The following chart suggests drying times. 2. Lower the front so the legs rest on the dryer opening. 3. Put wet items on top of the rack. Leave space between the items so air can reach atI surfaces. NOTE: Make sure nothing hangs over the edge of the rack. 4. Close the door. q RACK DRY CYCLE TEMPERATURE Wool sweaters (Block to shape and lay flat on the rack) Timed LOW or EX LOW I Stuffed toys or pillows (Cotton or polyester fiber filled) Timed I Stuffed toys or pillows (Foam rubber filled) Sneakers or canvas shoes *Reset cycle as needed to complete drying. 12 60 LOW or EX LOW I Fluff Air TIME’ (minutes) I None; cycle is unheated. 6ol 90 30-40 Caring for Your Dryer Proper care of your dryer can extend its life. This section explains how to care for your dryer properly and safely. Cleaning Every load the lint screen cleaning The lint screen is located under a lid on top of the dryer. Clean it before each load. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean: 1. Open the lid and pull the lint screen straight out. 2. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. As needed cleaning Laundry detergents and fabric softeners can cause a residue buildup on the lint screen. Clean the lint screen with a nylon brush every six months or more frequently if it becomes clogged due to a residue buildup. Use the following method: 1. Wet both sides of lint screen with hot water. 2. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent; scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. 3. Rinse screen with hot water. 4. Thoroughly dry lint screen with a clean towel; replace in dryer. 3. Push the lint screen firmly back into place and close the lid. IMPORTANT: l l Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. Some towels made of synthetic fibers and natural fibers (polyester and cotton blends) may shed more lint than other towels, causing your dryer’s lint screen to fill up faster. Be sure to remove lint from the lint screen before and after drying new towels. Lint signal (on some models) The lint signal (a whistle tone) indicates excessive lint is present on your lint screen. A full lint screen restricts airflow and reduces drying efficiency. When you hear the signal, stop the dryer and clean the lint screen. NOTE: Clean your lint screen before each load. Do not wait for the lint signal. 13 Cleaning the dryer interior Garments which contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. Explosion Hazard Turn off the electrical power before cleaning the dryer interior. l Make sure the dryer is cool. l Use nonflammable cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or injury, fire, or explosion. To clean dryer drum: l 1. Make a paste with detergent and very warm water. 2. Apply paste to a soft cloth and scrub area until all excess dye is removed. 3. Wipe thoroughly with a damp cloth. 4. Tumble a load of rags to dry. Changing (on some the drum light models) The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when you open the door. To change drum light: 1. Unplug the dryer or disconnect the 2. 3. 4. 5. electricity leading to the dryer at the main power supply. Open the dryer door. Remove the light bulb cover from the back wall of the dryer by turning the wver clockwise. Remove the light bulb by turning I clockwise. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb only. Replace the light bulb cover and lock in place by turning counterclockwise. 6. Reconnect power supply. Vacation care 1. Unplug power supply wrd or turn off electrical power supply. 2. Clean lint screen. 14 Electrlcal Shock and Flre Hazard Before removing light bulb, either unplug the dryer or disconnect the dryer at the main power supply. .The bulb cover must be in place during dryer operation to prevent overheating and possible damage to fabrics. Operating the dryer with the bulb cover removed can cause the dryer to fail or create a fire hazard. l Removing accumulated Lint can gather inside the dryer and be a fuel for fire. Lint should be removed every 2 to 3 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualifiti person. If you have any questions please call our Consumer Assistance Center at 1-800-253-l 301. lint Electrical Shock Hazard l l l l Unplug the power supply cord or turn off the electrical power before removing dryer panels. Make sure the dryer is cool. Dryer parts can have sharp edges. Use care when handling. When replacing front panel after lint removal, the wire clips holding the door switch wires must be anchored to top of front and side panels. Wires MUST NOT touch rotating drum. (See page 16, Step 7.) Failure to do so could result in electrical shock or personal injury. Thermostats h For all electric dryers, or gas dryers which have a lower front access panel NOTE: See page 16 if your dryer is gas and has a full front panel. 1. Unplug the power supply cord or turn off the electrical power. 2. Remove back panel (electric) or lower front access panel (gas). See the Installation Instructions. 3. Remove lint from shaded area in illustration with a soft brush or vaxum cleaner. Avoid damaging wires, thermostats (electric), funnel (gas), or ignitor (gas). 4. Replace panel. 5. Reconnect and level dryer again, if Electric Heater box Heat element terminals dryer with back panel removed necessary. Gas dryer with lower front access removed panel 15 If your dryer is gas and has a full front panel, remove front panel as follows: 1. Unplug the power supply cord or turn off Remove 4. Remove two infernal screws from front panel flanges (near top front corners). Lift front panel slightly, lifting off lower clips (see lower clip inset of View B). Slowly pull front panel forward, dissngaging panel from drum. (Drum will drop slightly.) d ” View A 5. Move front panel aside and rest edge against side of dryer. Avoid disconnecting wire clips (see wire clips inset of View B) or damaging wires. 6. Remove lint from dryer” illustration brush or vacuum ing wires, funnel, area shown in “gas on page 15 with soft cleaner. Avoid damagor ignitor. 7. Reassemble in reverse ord’x. Before closing the top, check the following: -Drum seal must be flared out (see drum seal insets of View B) and properly positioned against panel at back of drum. Rotate drum counterclockwise one full turn to check drum seal. -Belt should be centered and tight on dryer drum. -Wire clips which hold the door switch wires must be anchored in slot in top of front panel (see wire clips inset of View B) and along top edge of side panel. Door wires must not touch drum when dryer is operating. See Warning, View B page 15. 8. Replace top panel and lint screen screws. Top and front panels must be securely in place before operating dryer. 9. Reconnect power and level dryer again (if necessary). 16 screws before opening top the electrical power. 2. Open lint screen lid. Remove two screws from lint screen area. 3. Open top by pulling forward and up at each front corner (see View A). Rest raised top against wall behind dryer (top is hinged at rear). For more information, call our Consumer Assistance Center 24 hours a day. l-800-253-1301 Laundry Tips This section provides information on preparing clothes for drying, drying guidelines, instructions for drying special-care items. NOTES: Refer to your washer Use and Care Guide for proper washing techniques laundry tips. l See pages 3 and 4 of this book for Important Safety Information. l Sorting l l l Separate dark from light a colors; colorfast from noncolorfast. Items properly sorted for washing are usually properly sorted for RI drying. Separate heavy fabrics (denim, towels) from light fabrics (synthetics, permanent press). l l l Separate lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint takers inside out. load sizes M’uc large items with smaller items. Load the dryer by the amount of space items take up, not by their weight. Do not overload the dryer. Overcrowding causes uneven drying and wrinkling, and can cause items to wear out faster (because of pilling). You may need to rearrange large items (sheets, blankets, tablecloths) during a cycle to reduce balling or rolling up. Drying and additional clothes Choosing l and l For better tumbling action, when drying only a few small items, add one or two lint-free towels. This also prevents small, lightweight items from blocking airflow. tips Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove heatsensitive trim that can be damaged by drying. Tie strings and sashes so they will not tangle. Check garments to make sure all spots and stains were removed during the wash. Do not tumble dry soiled or stained items. Heat may permanently set stains. l l l Sharp or metal objects can damage your dryer. Check pockets for pins, clips, money, bolts, nuts, etc. Do not lay these objects on your dryer after emptying pockets. Turn pockets inside out. Place small items such as baby socks or hankies in a mesh bag for easier removal. Articles to be ironed should be removed from the dryer while still damp. 17 Using dryer fabric softeners Dryer fabric softeners are recommended for reducing static cling and for softening fabrics. Always follow package instructions carefully. l Put one fabric softener sheet on top of the load before starting the dryer. Do not add a fabric softener sheet after the cycle has started. Instant heat can cause the fabric softener to spot fabrics. Saving l l l l l Remove fabric softener stains by wetting the stains and rubbing them with liquid detergent or bar soap and rewash. Some fabric softeners can clog the lint screen and slow drying. Use fabric softeners labeled as dryer safe. energy Use an Automatic cycle to dry most loads. Dry only full loads without overdrying. Avoid overloading dryer, adding wet items to a partly dried load, or opening the door unnecessarily. Plan your laundry to dry one load after another. A warm dryer shortens drying time. 18 l l Shorten drying times by exhausting dryer properly and cleaning exhaust duct and outside exhaust hood as needed. -Keep the lint screen clean. -Use your dryer in a room where room air temperature is above 45°F (7°C). -Sort loads by fabric weight and type. Drying special-care items Most garments and household textiles have manufacturer’s care labels with laundering instructions. Always follow care label directions when they are available. Pages 9 and 10 include drying instructions for most types of washables. The chart below provides drying instructions for special-care washables. ITEMS DRYING INSTRUCTIONS Blankets and woolens Machine drying knitted woolens is not recommended. Block to shape when wet and allow to air dry. Line dry blankets in shade on a breezy day over two lines. Pin edges together and straighten them. When partly dry, turn the blanket over, repin, and restraighten. When dry, brush nap. l l Cotton, rayon, synthetic blankets Electric blankets, electric sheets, woolen blankets, washable woolen garments Curtains, slipcovers l Draperies, slipcovers Dry as recommended for permanent press fabrics on page 9. If manufacturer recommends machine drying: 1. Place one or two dry towels in the dryer and preheat 3-5 minutes on a high setting. This will dry blankets faster and help avoid pilling. 2. Put blanket in dryer with warm towels. Set control for 20 minutes. 3. Check after 10 minutes. Remove when still damp. Overdrying and long tumbling can cause shrinking and pilling. 4. Place blanket on flat surface or over two lines to finish drying. Gently stretch to original size and shape. 5. When completely dry, brush gently to raise nap. Press binding with cool iron if needed. Remove drapery weights and hooks before laundering. For slipcovers, replace while still slightly damp. They will dry to fit tightly. Dry only a few minutes. 1. Leave room in dryer for load to fluff. 2. Remove from dryer while slightly damp. Do not overdry. Diapers, baby clothes Wash and dry small items in a mesh bag or pillowcase for convenient handling. Remove diapers and cotton knit items while still slightly damp. They will feel softer, shrink less, and be easier to fold. Elastic items Remove from dryer while still slightly damp. Flame-retardant finishes Some items have been treated with a flame-retardant finish to improve their resistance to burning. Such items are clearly labeled. To retain flame-retardant qualities through continuous use and washing, clean and dry according to the manufacturer’s instructions. continued on next page 19 ITEMS DRYING INSTRUCTIONS Napped items Dry separately or with similar colors to avoid lint transfer. Follow care label instructions. 1. Remove from dryer while there is still a trace of moisture. 2. Smooth, reshape, and air dry before putting away. l Corduroy, velveteen Quilted, downfilled items Follow care label instructions. 1. Dry one at a time. 2. Remove from dryer and shake or fluff the item during the drying cycle. 3. Srnocth and reshape before putting away. Snowsuits, jackets Check lebel for fiber content, then follow care label instructions. l Nylon or polyester 1. Dry garment for about 10 minutes. Remove and turn inside out. Dry for 10 more minutes. 2. Remove from dryer immediately and hang on a nonrusting to finish drying. This will help eliminate wrinkles. hanger Tinted, dyed, or noncolorfast items Dry according to fabric, weight, and care label instructions. Wipe the dryer drum carefully to remove any dye or lint that can be transferred to other loads. See “Cleaning the dryer interior” on page 14. Washable knits Do not overdty knits. Overdtying can cause shrinking and static cling. 1. Select cycle according to fabric and construction. 2. Turn synthetics and blends inside out when drying to avoid pilling. 3. Remove cotton and rayon knits while still slightly damp. Stretch into shape and lay flat to finish drying. L 20 Troubleshooting Most laundering problems are easily solved if you understand the cause. Check the following list for laundry problems you may have and their possible causes. Also refer to the next page for a dryer checklist which can help you solve some simple problems without calling for service. If you still need help, see “Requesting Assistance or Service” on page 23. Common laundry problems DROBLEM CAUSE Greasy spots l Dryer fabric softener improperly used. See manufacturer’s l Drying soiled items. l Full lint screen. (See page 13.) l Load not properly sorted. Lint Overdtying, especially static electricity. l Slow drying Stains Static electricity Load size too big or heavy. l Tissue or paper left in pockets. Pilling (surface fuzz caused by normal wear and laundering) attracts lint. l Overdrying. l Fabric type and quality inappropriate l Dryer settings incorrect for fabric type. l Manufacturer’s l Full lint screen. l Load too large and bulky to dry quickly. l Dryer located in room with temperature l Exhaust duct clogged, restricted, or too long. l Drying soiled items. l Dryer fabric softener improperly used. See manufacturer’s l Dryer interior stained. (See page 14 for cleaning procedures.) l Overdrying. l Dryer fabric softener improperly used. See manufacturer’s l Wrinkling synthetic fabrics that cause lint-attracting l l Shrinking directions. for drying. care label instructions not followed. below 45”F(7”C). directions. directions. Load includes synthetics, synthetic blends, permanent press, and knit fabrics that build up static electricity. l Overloading. l Overdrying, l Clothes left in dryer at end of cycle. especially permanent press and synthetic fabrics. 21 -- - Common dryer - problems Before calling for service, check these: q Is the power cord plugged in? Have you blown a fuse or tripped the circuit breaker? For gas dryers, are the valves open on the dryer and the supply line? Is the dryer door firmly closed? Are the controls set in an ON position? q Did you firmly push the Start Button? Is lint screen clogged with lint? PY Is exhaust duct or outside exhaust hood clogged with lint? Is the dryer making noise? Is there a thumping sound from support rollers indicating dryer has not been used for awhile? Is the lint signal sounding? If you still have problems, see “Requesting 22 Assistance or Service” on page 23. Reauestincl Assistance Serbice - or Before calling for assistance or service, please check 7roubleshooting” on pages 21-22. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. 1. If you need assistance* ... Call the Whirlpool Consumer Assistance Center telephone number. Dial toil-free from w anywhere in the’ U.S.A.: 1-800-253-1301 El and talk with one of our trained consultants. The consultant can instruct you in how to obtain satisfactory operation from your appliance or, if service is necessary, recommend a qualified service company in your area. If you prefer, write to: Mr. William Clark Consumer Assistance Representative Whirlpool Corporation 2000 North M-63 Benton Harbor, MI 49022-2692 Please include a daytime phone number in your correspondence. 2. If you need service* 3. If you need replacement ... FSP is a registered trademark of Whirlpool Corporation for quality parts. Look for this symbol of quality whenever you need a replacement part for your Whirlpool@ appliance. FSP replacement parts will ffi right and work right, because they are made to the same exacting specifiitions used to build every new Whirlpool appliance. To locate FSP replacement parts in your area, refer to Step 2 or call the Whirlpool Consumer Assistance Center number in Step 1. 4. If you are not satisfied with how the problem was solved . . . l ... Whirlpool has a nationwide network of authorized Whirlpool service companies. Whirlpool SERVICE service technicians are trained to fulfill the product warranty &I and provide after-warranty service, anywhere in the United States. To locate the authorized Whirlpool service company in your area, call our Consumer Assistance Center telephone number (see Step 1) or look in your telephone directory Yellow Pages under: FSP parts l l Contact the Major Appliance Consumer Action Panel (MACAP). MACAP is a group of independent consumer experts that voices consumer views at the highest levels of the major appliance industry. Contact MACAP only when the dealer, authorized servicer, and Whirlpool have failed to resolve your problem. Major Appliance Consumer Action Panel 20 North Wacker Drive Chicago, IL 60606 MACAP will in turn inform us of your action. 1 I *When asking for help or service: Please provide a detailed description of the problem, your appliance’s complete model and serial numbers, and the purchase date. (See page 2.) This information will help us respond properfy to your request. 23 WHIRLPOOL@ Dryer Warranty LENGTH OF WARRANTY 1 WHIRLPOOL WILL PAY FOR I FULL ONE-YEAR WARRANTY From Date of Purchase I FSP replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided bv an authorized Whirlpool service company. . < 1 WHIRLPOOL WILL NOT PAY F6R - A. Service calls to: 1. Correct the installation of your dryer. 2. Instruct you how to use your dryer. 3. Replace house fuses or correct house wiring or plumbing. 4. Replace light bulbs. B. Repairs when your dryer is used in other than normal, single-family household use. C. Pickup and delivery. Your dryer is designed to be repaired in the home. D. Damage to your dryer caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of products not approved by Whirlpool. E. Repairs to parts or systems caused by unauthorized modifications made to the appliance. 6-94 WHIRLPOOL CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Outside the United States, a different warranty may also apply. For details, please contact your authorized Whirlpool distributor or military exchange. If you need service, first see the “Requesting Assistance or Service” section of this book. After checking “Requesting Assistance or Service,” additional help is available by calling our Consumer Assistance Center telephone number, l-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A. Printed on &y&d paper 10% pasl-mns”mer waste 50% recovered maleriels PART NO. 3401086 0 lgg4 Whirlpool Corp-aratlon Q Reglslered Trademar~M Trademark 01 Whirlpool, U.S.A. Printed in U.S.A. -.wh & 01” Instalach, UsoYCuidado Mensaje para el usuario . ....... 3 Seguridad de la Secadora....4-8 Parks y Caracterlsticas ........ 7 Tableros de Control ............. .. 8 lnstrucciones de instalacidn ......................... 913 C&no Operar la Secadora ... 14 Antes de user la secadore . . 14 lnicier el funcionemiento Cho detener funcionamiento . .. .. 14 y reinicier el . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 14 Selector de ciclos . .. .. . .. .. .15-l 9 Sehal de fin de ciclo . .. .. . .. .. .. 19 Use de le seiiel de fin del ciclo y la fun&n FINISH GUARD. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . . .. .. . .. .. 20 Use de h perrille de secado . ............................ ... 21 Cuidado de la Secadora ... 22-25 Consejos de Secado ....... 28-29 Diagndstico de Problemas ..... .............. ..... 30-32 Centros de Servicio y Venta de Refacciones y Partes ...... 33 Garantla . .. ................ ............. 35 91-800-83-004 Para informy l oficitud de l ervicio Ilame a nuestro Centro da Atencih d Cliinb SECADORAS ELECTRICAS Y A GAS PIEZA NO. 3401088 Secadoras Modelos: LGP 6646 LGP 6848 LGC 684.8 Ektricas LGR 7646 LGC 7858 lmportador VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V. Av. San Nicok 2121 Nte. Col. lo. de Mayo, C.P. 64650 Monterrey, N.L., MEXICO Tel. (lada 918) 329-22-W y 329-33-00 Exportador WHIRLPOOL CORPORATION Benton Harbor, Mich. U.S.A. Especificaciones Tbcnicas l Potencia nominal: l Frecuencia de opera&n: l Tenstin 2 de alimentac’bn: 6A 60 Hz 127 V- - v a Gas I -- - -~- Mensaje Agradecemos para el usuario la compra de un electrodombtico Porque su vida es cada vez rn6s activa y con mayores ocupaciones, son faciles de usar, ahorran tiempo, y le dan funcionalidad al hogar. producto funcione por muchos afios sin problemas, hemos disefiado Instalacion, Uso y Cuidado. Contiene informaci6n valiosa acerca de aparato correcta y seguramente. Por favor I&o con cuidado. Por favor ariote la siguiente WhirlpooP. los aparatos Whirlpool Para asegurar que el este Manual de c&o operar y cuidar el informacibn. Siempre que llame para soliciiar sewicio del aparato, necesitati saber el modelo y numero de serie complete. Esta informactin la encuentra en la placa ubicada en el marco de la puerta (ver el diagrama de partes). Por favor registre la fecha de compra del aparato, asi misrno el nombre del distribuidor, domicilio y telefono. Guarde este manual y la nota de compra referencia futura. Modelo NQmetro de aerie Fechs de compra Nombre del dirtribuidor Domicilio del dbtribuidor TeMono del distribuidor juntas, Las Ilamadas al ntimero telefbnico de nuestro Centro de Atencidn al Cliente son gratis. en un lugar seguro para 91-800-83-004 3 Seguridad Su seguridad para nosotros. de la Secadora es importante Este manual contiene avisos de seguriid Por favor d6 una atenckh especial a estos simbolos y siga todas las instrucciones. Lo siguiente es una breve explicaci6n del uso del simbolo. con el simbolo de advertencia. Este simbolo le Ilernar6 la atencih sobre Lea la informacidn que contiene este manual para reducir al minim0 el riesgo de incendio o explosibn, o evitar dafios a la propiedad, lesiones personales o phdida de la vida. - No almacene ni use gasolina, o cualquier otro vapor o liquid0 inflamable cerca de la secadora o de cualquier otro aparato electrodomestico. - QUE HACER SI HUELE A GAS: l No intente encender ningun tipo de aparato electrodomestico. l No toque ningtin interruptor de electricidad; no use ningun telefono en su casa o edificio. l Desaloje la habitation, casa o edificio. l Llame inmediatamente a la compafiia de gas del telefono de un vecino Siga las instrucciones de la compaAia de gas. l Si no puede comunicarse con la compaAia de gas, llame a 10s born beros. La instalacion y el servicio deben llevarse a cabo por un tecnico calificado, una agencia de servicio autorizada o la compania de gas. contintia en la ptixima 4 pagina - INSTRUCCIONES SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. l La secadora debe estar conectada a tierra. Vea las instrucciones de instalacion. l No lave ni seque a rnaquina prendas o artfculos que hayan sido limpiados, lavados, empapados o rnanchados con cera, pintura, gasolina, aceite, solvente para limpieza en seco u otros lfquidos inflamables. Los vapores pueden causar peligro de incendio o explosion. Los artfculos que contengan estas substancias se deben lavar siempre a man0 y secar en el tendedero. l No lave ni seque artfculos que ester-r sucios con aceite vegetal o de cock. Estos articulos, despues de lavarse pueden tener algun residuo de aceite. A causa de esto, la tela puede humear o incendiarse por si misma. l Guarde 10s solventes y lfquidos inflamables lejos de la secadora. l Nunca introduzca solventes o lfquidos para limpieza en seco en la secadora. l No permita que polvo, pelusa, papel, pafios, productos quimicos, etc., se acumulen alrededor o debajo de la secadora . l No permita que la pelusa se acumule dentro de la secadora o del sisterna de escape. La limpieza la debe realizar peri6dicamente un tkcnico calificado. l -~~ ----. .- DE No permita que 10s niRos operen, jueguen 0 se introduzcan en la secadora. Vigile que los nihos no se acerquen wand0 la secadora este funcionando. l No introduzca manos ni brazes al tambor cuando este girando. l Instale y/o guarde la secadora en un lugar donde no este expuesta a la intemperie. l No intente forzar ni reparar los controles por su cuenta. @No seque b siguiente con cabr: caucho, mater&s parecidos al caucho 0 rnateriales sensibles al cabr. l Desconecte el cable tornacorriente o el suministro de energfa electrica antes de proporcionar servicio a la secadora. Cierre la valvula de gas si la secadora funciona a gas. *Antes de hater una reparation o cuando el aparato ya no funcione definitivamente, retire la puerta para evitar que un niAo quede atrapado en el interior accidentalmente. l Limpie el fiftro de pelusa antes o desput5.s de cada carga. l Use suavizantes de telas que especifiquen en sus instrucciones de uso que no dahan la secadora. l 5 ------ Es responsabilidad l del usuario Asegurese de que la secadora: - este ubiida en un area donde la temperatura este sobre los 7” C (46” F). - este correctamente instalada en un ambiente bien ventilado, nivelada sobre un piso que resista su peso.* - este conectada a una toma ektrica adecuada: - este conectada correctamente al suministro de combustible y ventilaci&r (las secadoras a gas deben tener una ventilation hacia el exterior).* - no este instalada cerca de cortinas o sobre una alfombra.’ - se repare y cambien piezas por tecnicos calificados. - se use solamente para bs trabajos normales de una secadora dom&ica. - no sea usada por ninguna persona que no sepa operarla correctamente. l l Nunca haga funcionar la secadora si: - no esta funcionando bien (es decir con ruido, dernasiado caliente). - si esti dahada. - le faltan piezas. - los paneles no estan en su lugar. - el filtro de pelusa esta flojo, daRado o falta. Lea las instrucciones de instalacion. - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 6 Partes y A continuation se detallan las partes y caracteristicas de la secadora. Familiaricese con ellas antes de usarla. Se incluyen 10s nlimeros de pegina junto a algunas de las caracteristicas. Refikase a esas psginas para mayor informacibn. NOTA: Los dibujos de este manual pueden variar en relacidn al modelo de su secadora. Han sido diseiiados para mostrar las diferentes caracteristicas de todos 10s modelos contenidos en el mismo. El modelo de su secadora quiz& no tenga todas las partes y caracteristicas que muestran 10s dibujos. Selector de Bot6n de arranque (pig. 14) (puede incluir selector de temperaturas*) (pig. 14-l 6) Placa de mod (pig. 22) Puerta amplia Otras puertas: Puerta a todo lo ancho del gabinete* Otros dispositivos que no se muestran: Selector de seiial de fin de ciclo* (peg. 20-21) Selector de funci6n FINISH GUARD (pig. 20) Parrilla de secado* (peg. 21) SeRal de pelusa+ (pBg. 22) Luz del tambor* (pBg. 23) Puerta horizontal pequeiia’ 69 •l ’ Puefta vertical* *En algunos modelos 7 Tableros LGC 7858 LGC 6848 LGP 6848 LGP 6646 LGR 7646 8 de Control lnstrucciones Requisitos de instalacibn del suministro de gas Apoyo: El piso debe 8er lo suflcientemente resiatente para la recadora Peligro de lncendio l oportar un peso de I30 kg de La secadora debe estar conectada a un suministro de gas regulado. No seguir estas instrucciones podrfa producir un escape de gas de alta presibn, ocasionando un incendio o una explosion. *Antes de instalar la secadora, asegurese de que una persona calificada revise la presion del gas. El suministro de gas no debe exceder una presion de 3,2 kPa. oDebe usarse tubos flexibles nuevos. Volver a usar 10s tubos puede producir escapes y peligro de incendio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar un incendio o una explosion. l Nivel del piso: Un declive ndxirno cm debajo de && la secadora. de 2,5 Peligro de lncendio Si usted instala la secadora en un garaje, estacionamiento 0 en zonas cerca de vehfculos, donde pueden estar presentes vapores de gasolina u otros materiales inflamables, fos vapores pueden ser m&s pesados que el aire y permanecer cerca del piso. Coloque la secadora a un minirno de 46 cm sobre el piso. Consulte con el inspector de su edificio 10s requisitos para esta instalacion. No seguir estas instrucciones puede ocasionar un incendio o una explosion. I 71 crn/ti. se necesita conexidn de tubo de entrada del quemador de gas en la parte posterior de la recadora un conduct0 de escape metilico de10cm A. Esta secadora esta equipada para uso con GAS NATURAL. Est4 diseirada para usarse con gases de baja presion (propano o butano) con la converstin adecuada. No trate de convertir la ndquina para usarse con un gas diferente del gas especifiido en fa placa del modelo, sin consuftar al proveedor de servicios de gas. La conversidn debe ser hecha por un ttknico de servicio calificado. Los ntimeros de las plezas del equip0 de conversldn de gas se encuentran en la base de la vAlvula de gas del quemador. 9 B. Si necesita reparacibn, determine el tipo de panel frontal de su secadora y siga las instrucciones correspondientes. Peligro de Choque Ektrico Desconecte el aparato del suministro de energia antes de quitar el panel de acceso. No ponga a funcionar la secadora sin que el panel de acceso est6 en su lugar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar un choque ekctrico o la muette. 1. Desconecte el suministro ektrico. 2. Retire el fittro de pelusa y ap&telo. 3. Retire los dos tomillos del Area del filtro de pelusa. 4. Sostenga las esquinas superiores de la cubiirta y jale hacia adelante y ha& arriba (la cubierta Gene biigras en la pafle posterior). 5. Quite dos tomillos de las pestafias del panel frontal. Levante el panel frontal y retire los broches inferiores. 6. Quite los cables de la puerta, y aparte el panel frontal. 7. Vuelva a ensamblar en el orden inverso. NOTA: Los cables de la puerta no deben tocar el tambor. Panel frontal de una sola pieza Panel de accew grama de instalacih - alhbrka inferior ubkacih del lagrama de inAalaci6n -alhbrka \ nel de acceso inferior vAvula di cierre de gas e. . . / vanfwa oe cierre de gas La vdlvula de cierre de gas de la secadora se encuentra detks del panel frontal inferior. El diagrama de instalacibn alknbrica se encuentra en el interior de la consola. 1. Desconecte el suministro ektrico. 2. lnserte un desarmador de hoja plana Unicamente un tknico de servicio calificado puede realizar lo siguiente: 10 entre la parte frontal y el panel de acceso inferior, desde cada lado. Empuje hacia abajo los broches de retenctin y tire hacia adelante el panel de acceso inferior. El panel de acceso inferior esG articulado con bisagras en el fondo. 3. Cierre el panel de acceso inferior. - 7 Posici6n “abierta” y “cerrada” de la v5lvula cierre de gas -- de conduccidn Requisitos d&escape Limpie el sistema de escape cada dos aAos. l No instale el tubo flexible en paredes, techos o pisos en espacios encerrados. La pelusa acumulada puede ocasionar incendios o daRos por la humedad. La secadora debe tener escape al exterior para evitar la exposici6n a substancias de la combusti6n que pueden ser perjudiciales para la salud. La humedad y la pelusa en el interior pueden ocasionar. - Acumulaci6n de pelusa en el interior y alrededor de la secadora sirven de combustible para un incendio. - Daiios por humedad en muebles, pintura, tapices, alfombras, etc. - Problemas de limpieza en la casa y posibles problemas de salud. No seguir estas instrucciones puede ocasionar daiios por incendio o lesiones personales. l Panel B Peligro de lncendio y a la Salud No use tuba flexible no metdlico. No use tubos met2licos con un di6metro menor a 10 cm. l No use chimeneas de escape con seguros magrkticos. l Asegtirese de que el sistema de escape no sea tis largo de lo especificado. Lo! sistemas de escape m&s largos de lo especificado: - Acumulan pelusas. - Reducen la vida Litil de la secadora. - Reducen el rendimiento, aumentando el tiempo de secado y la energia utilizada. No cumplir las especificaciones podria ocasionar un incendio. l No instalar el escape hacia una chimenea, conduct0 de aire frio, espacic en un desv5n o cualquier conduct0 usado para ventilaci6n. l l Si va a usar el sistema de escape ya instalado, limpie la pelusa de todo el conducto. Aseglirese de que la chimenea de escape no est6 tapada con pelusa. Reemplace el conduct0 de escape plkstico por un tuba de metal rigid0 o flexible. Use cinta de aislar para sellar todas las uniones. Se recomienda usar tubo de metal rlgido de 10 cm. Planifique la instalacibn para usar el menor ntimero de codas y/o vueltas. 11 mejor 2. Abra la secadora y saque el manual y paquetes de piezas. Quite la parrilla de secado si la secadora la Gene. Saque todas las piezas de los paquetes pkticos. Aseglirese de que tenga cuatro patas niveladoras. I i / Los conductos flexibles de met4 deben estar totalmente extendidos y apoyados cuando la secadofa se encuentre en su posictin definitiva. NO RETUERZA NI APLASTE EL CONDUCTO. El conduct0 flexible de metal debe estar compls tamente abierto para que pueda circular el aire por el escape. Permita el mayor espacio posible al usar codas. Doble el conduct0 gradualmente para evitar retorcimientos. Quite el exceso de conduct0 flexible para evitar secciones flojas o retorcimientos que puedan reducir la corriente de aire. La salida de escape se encuentra en la parte posterior del fondo de la secadora. Ahora inicie la instalacibn de . . . la secadora 3. Tome dos de los esquineros de la caja de cart6n y col6quelos en el piso dettis de la secadora. 4. Sujete con firmeza el gabinete de la secadora y cuidadosamente acu&ela sobre los esquineros de cart&. 5. Con una de las patas en la mano, busque la marca en forma de diamante en hs aristas, que indica hasta dhde debe ir la pata dentro del orificio. Comience a atomillar manualmente las patas en bs orifiiios. J7 en el Brea de lavar. 1. Si la secadora Gene cintas en las esquinas frontales, quite las cintas. Use una Have de tuerca o una llave de casquillo de 2,5 cm para terminar de dar vueltas a las patas hasta llegar a la marca en forma de diamante. 12 10. Use un cepillo y detergente liquid0 para ver si hay fugas en las conexiones de gas exteriores. Las burbujas alrededor de las conexiones indican una fuga. Si aparece una fuga, cierre 10s controles de la vPlvula de gas y ajuste las conexiones. Luego revise nuevamente. 11. Conecte el cord6n de suministro de energia al tomacorriente. 6. Mueva la secadora cerca de su lugar definitivo, dejando suficiente espacio para conectar el conduct0 de escape y el suministro de gas. 7. Quite la tapa roja del tubo de conducci6n de gas. Ponga la secadora en su posicidn definitiva. 8. Conecte el suministro de gas a la secadora. Use una Glvula resistente a la acci6n del gas L.P. para conexiones de gas. Si se usa el tuba de metal flexible, aseglirese de que no tenga retorcimientos. vAvula 12. Con cuidado, deslice la secadora a su lugar definitivo. Asegljrese de que las patas fueron instaladas debidamente y si esta nivelada. La secadora debe nivelarse para evitar ruidos y proporcionar un buen secado. de cierre en Especificaciones l l l TBcnicas: Potencia nominal: Frecuencia de operaci6n: TensEn de alimentaci6n: 6A 60 Hz 127 V- gas a la secadora 9. Ponga la v5lvula de cierre en la linea de suministro de gas en posici6n “abierta”. Peligro de lncendio No use llama abierta para probar las fugas en las conexiones de gas. Revisar si hay fugas con una llama abierta puede ocasionar un incendio o una explosi6n. 13 C6mo Operar la Secadora La informactin de esta secctin le ens&ad coma usar la secadora eficientemente y con seguridad. Para informaci6n adiibnal sobre la clasificacitk, carga y secado de la mayoria de bs tipos de prendas lea “Consejos de Secado” en la @gina 26. Antes de usar la secadora La secadora puede traer una Guia de Caracteristicas, (generalmente encima de la misma). Guirdela con el Manual de Instalactin Us0 y Cuidado. La Guia de Caracteristicas le proporciona informactin acerca de la secadora. Para retirar el polvo acumulado durante el almacenamiento y/o el embarque, antes de usar la secadora limpie el tar&or con un pak htimedo. lniciar tis el funcionamiento 1. Cobque la ropa en la secadora y cierre la puerta. 2. Gire la Perilla de Control de Cicbs al cicb deseado. Para secar la mayoria de las cargas, utilice la Posici6n Autom&tica de Energfa Preferida t) (ver @gina 15). * Eii 3. Si la secadora tiene un selector de temperatura (tern perature), cokquelo en la temperatura deseada alta (High), mediana (Med), baja (Low) extra baja (Ex-low) (ver @gina 17). Algunos mcdebs de secadora tienen una perilla giratorii, un selector de tecla o bien controlesdetoquesuave”CLEANTOUCH”. NOTA: La secadora se detiene autorr&camente cuando termina el cicb. Como detener y reiniciar NOTA: La Perilla de Control de Cicbs debe Para detener la secadora en cualquier moment0 durante un ciclo. seblar Gire la Perilla de Control de Cicbs a apagado (OFF). Para reiniciar el funcionamiento: 1. Cierre la puerta. q on 14 un drea de apagado OFF cuando la secadora nc esti en uso. Para detener la secadora l Abra la puerla, 0 bien l el funcionamiento Q 2. Seleccbne un cicb y temperatura (si se desea). 3. Oprima el b&n de arranque. nuevos Selector de ciclos Las siguientes @ginas describen bs cicbs de la secadora. Refitkase a bs cuadros de las @ginas 17-l 9 para seleccbnar el cicb. Principios l l l l l l de secado Siempre siga las direcciones de bs titubs de cuidados cuando e&n disponibles. Para secar tejidos delicados, cauchos, pl6.stioos, y telas sensibles al cabr, siempre use el cicb Fluff Air (cicb de esponjamiento) 0 seque e&s arkubs en un tendedero (ver @ginas 18 y 19). Los Wnos minutos de todos bs cicbs se llevan a cabo sin cabr para que sea m&s fkil manejar la carga. Para reducir las anugas, retire la carga de la secadora tan pronto se detenga el movimiento. Esto es especialmente importante para telas de plan&ado permanente, tejido de punto, y telas sint&as. Secar la ropa en exceso puede causar encogimiento, est&tica, y daf& a algunas telas. Refkase a hs p8ginas 26-29 para informactin acerca de: - seleccbnar ropa para secado - elecci6n de bs tarnafios de hs cargas - cmsejos de secado - el uso de suavizantes de telas para SeCadOEi - ahorro de energia - secado de articubs Descripcidn de cuidado especial. de ciclos Ciclos automb ticos (Electronic/ Automatic DRY MISER) Seque la mayorfa de las cargas usando la posici6n autom4tlca de energla preferida( Despu6s del enfriamiento (Cool Down), la perilla autom6ticamente se corre al Area de apagado (OFF) y se detiene el movimiento. l Silacargaest~mksacadebdeseado, la pr6xima vez que seque una carga similar selecciine una posicii m&s cercana a Menos Seca (LESS DRY). l Si la carga no est6 suficientemente seca, complete el secado usando un cicb cronometrado (Tmed Drying). La pr6xima vez que seque una carga similar seleccbne ma posictin m& cercana a Muy Seca (VERY DRY). Algunos modebs ofrecen cicbs automhticos de cabr alto y calor bajo (ver @ginas 17 y 18). NOTAS: l l Algunos cicbs autorn&ticos usan el control electr6nico DRY-MISER que per&e la humedad en la carga. Otros cicbs autorrkticos us8n un control autorn6tico DRY-MISER’ que percibe la temperatura de escape y determina la sequedad de la carga. Ciclos cronometrados (Timed Drying) Use un cicJ0 cronometrado para completar el secado si algunas de las prendas estin hfimedas despu6s del secado aulom&tico. El secado cronometrado tambien es tiil para: l Artfcubs delicados y pequeiias cargas que necesitan un tiempo corto de secado. l Artlcubs voluminosos y cargas grandes que necesitan un tiempo largo de secado. NOTA: Algunos modebs ofrecen cicbs cronometrados de calor alto y bajo (ver @ginas 17 y 18). El ciclo automitico se detiene cuando llega al secado elegido. La Perilla de Control de Cicb no se move6 hasta que la carga est6 casi seca. 15 - Ciclo (Fluff sin Air) Funcidn GUARD’ calor (rlgunoa (algunoa moddoa1 EldcbFiurfAirnoemplea cabr.Useeetecbbsin *paraesponjaro- con aire bs siguientes articulos: fopa de carna, manteles de pl&tico, ah&adas de espurna, zapatillas, etc. Ver la AdvertenciayelcuadroenlaspBginas18y19 delcido Fluff Air. peram6sinf-acefca Si su modeb no tiene cicb Fluff Air, seque bs artfcubs sensibles al cabr en el tendedero. NOTA: Ciclo de secado p=doHeavyDly) (algunoa moddoa) Use el Heavy Dry y la posici6n de cabr alta para secar articulos grades 0 artbubs que sonndsgruesosopesadosquelacarganorrnal (tales wrno algodones pesados, toallas de baiio o saltos de cama). Ciclo de secado (Damp Dry) (aigunoa htimedo model081 Use el cicb Damp Dry para secar arIbulos que sedeseaqueden un powhtirnedosoparaaqueibs que no necesitan un ciclo complete de secado.Dosejen-pbsscn algodones pesados, tales coma mezcfilb para que no queden duras o ropa de alg&n que es m6s f&il de planchar cuando esk4 htirneda. FINISH moddoa) Si no se retira la carga en cuanto se detenga la secadora pueden formars8 arrugas. La fun&n FINISH GUARD mueve la carga sin el empleo de calor cada cinw minutos, durante 45 minutos despu& de wncluir el cicb. Este movimiento reubii y esponja la carga para evitar amgas. No hay que wbcar la Perilla de Control de Cicbs en la fun&n FINISH GUARD. Si no se abre la puerta en bs siquientes minutes despu& de wncfuir el ciclo, la funck5n FINISH GUARD inicia autondticamente para proteger la carga. Cuando la fun&n FINISH GUARD esti operand0 una sehal suena cada pccos minutos. La sefial y el cicb se detienen cuando se abre la puerta de la secadora. NOTA: Ver en la @gina 20 si su model0 tiene un selector encender/apagar (ON/ OFF) de FINISH GUARD. Secado Parrilla (algunoa en la modeioa) Ciclo para desarrugar (TUMBLE PRESS” En case de que se requiera secar sin movimiento algunos articubs (wmo su&eres de lana. juguetes rellenos, 0 almo hadas), use la parrilla de secado (ver @gina 21) y la caracterfstica Rack Dry (algunos modebs) para estos arlfcubs. Tenga cuidado de usar una posictin baja de temperatura. Durante el cicb de secado, el tambor gira, pen, la parrilh no se mueve. El tiempo de secado depende de la cantidad de humedad que wntengan las prendas. (algunoa NOTAS: modeloa) El cicb TUMBLE PRESS quitalasarrugasdelaropa guardada en valijas o cajones, 0 de la ropa que no se reti de la secadora al wncluir el cicb. Tan pronto se detenga la secadora, doble lots artbubs o cobquebs en ganchos. 16 l l Para instahr la parrilla en la secadota y cobcar bs artfcubs sobre ells lea hs instruccbnes de la @gina 21. Use el cuadro de la @gina 21 para determinar las temperaturas y tiempos de SeCadO. l Se puede usar et ciclo cronometrado 0 el cicb Fluff Air para secado con parrilla. --- - .-- Tabla de ciclos de secado l Use el siguiente cuadro de gufa al hater las elecciones de secado. El cuadro sugiere Las temperaturas y tiempos de secado para las diitintas cargas. l NOTAS: l Use un cicb autondtico mayorfa de las cargas. l para secar la Use un cido cronometrado solamente si el model0 de secadora no cuenta con ciclo autorr&co. Si para alguno de bs tipos de cargas se sugiere m6s de una temperatura, elija la nds baja disponible en el selector. Siempre siga las instruccbnes de secado de hs etiquetas que vienen en hs prendas. CICLO AUTOMATICO’ (selecci6n de temperatura) TIP0 DE CARGA Alto Mediano” Bajo tE$e CICLO CRONOMETRADO (minutos) Alto Bajo ALGODONES Y ROPA BLANCA Extra pesada Cubrecamas, forms de colchones, a&&ados Pesada Toallas, mezclilla, pana, ropa de trabajj / 70-80 / 50-60 Mediana Sbbanas, ropa interior de algodon, paW?s J 40-50 / Ligera / Batas, organdi, ropa interior femenina 20-30 PIANCHADO PERMANENTE, SINTETICOS Y COMBINACIONES Pesada Ropa de trahajo, chamarras, impemwahles J 40-50 Mediana Camisas, ropa de deporte, Ghanas, pantabnes / J 30-40 Ligera / Ropa interior femenina, blusas, vestidos 20-30 TEJIDOS Pesada Algodones, rayones, combinacbnes, camisetas, pantabnes y camisas / 40-50 Mediana Sint&icos (poliester, acrflico, etc.), pantalones de vestir, faldas, sueteres 3040 J Ligera Sint6ticos (poliester, acrflico, etc.) y combinaciones, ropa interior femenina, blusas, vestidos / / 20-30 17 TIP0 DE CARGA CICLO CRONOMETRADO (minutos) CICLO AUTOYATICO’ (Selection de temperatura) Attc Mediino” Bajo Extra baj0** Atto Baja TELAS DELICADAS”’ Cortinas delgadas (2 6 3 paneles), gasa, encajes, etc. J / 15-20 La marca significa la temperatura recomendada. Seleccione la posictin disponible en la secadora. +* Posiciones disponibles solamente en modebs de secadora con selector de temperatura. l ** Cicb Fluff Air (algunos rrwlebs) o tambih se recomienda secar en tendedero para los tejidos delicados. (Ver phgina 18). l Secado sin calor en el tendedero (Fluff Air) o El siguiente cuadro incluye ejempbs de articubs que necesitan secado sin cabr. Use el cicb Fluff Air (si esth disponible en su model0 de secadora), o cobque los artlculos en tendedero 0 gancho para secar al aire. NOTAS: l l l No se de&en secar telas sensibles al calor en la secadora. Seque en tendedero las telas laminadas. Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de las prendas. 18 Peligro de incendio No se deben secar bs siguientes artkubs con calor: telas sensibles al cabr, plhstico, goma, o algunos artlcubs rellenos. Use el cicb sin cabr (Fluff Air), si esta disponible, o seque bs artkubs al aire en el tendedero o en un gall&o. Al no hacerse asl axre el peligro de incendio o dafto a bs articulos. CICLO FLUFF AIR’ TIP0 DE CARGA (mlnutos) TEJIDOS DEUCADOS Cortinas delgadas (2 6 3 paneles), gasa, encaje, etc. (Use el ciclo Fluff Air si no hay cabr bajo disponible. Ver la @gina 18.) 20-30 GOMA, PLASTICO, TELAS SENSIBLES AL CALOR Espuma de goma - almohadas, sostenes rellenos, juguetes rellenos .Asegtirese que todos tos forms esten bien cosidos. l Sacuda y esponje las almohadas a mano varias veces durante el cicb Fluff Air. .Asegurese que las almohadas e&n completamente secas. Almohadas de espuma de goma demoran mu&o en secarse. Pl&ico - cortinas de ducha, manteles Alfombras con respaldo de goma Olefrn, polipropileno, medias de nylon 20-30 20-30 40-50 1O-20 ZAPATOS DE ALGODON Y LONA .Coloque varias toallas de bafio en la secadora de amortiguador, o coloque los zapatos sobre secado si su secadora la tiene. l Retire bs zapatos de la secadora cuando aun humedos. l Estire bs zapatos y permita que se sequen al l Vuelva a seleccionar para actuar la parrilla de 30-40 esten aire. el ckb cuantas veces sea necesarii para completar el secado. SeEal de fin de ciclo (algunos modelos) Cuando concluye el ciclo, la secadora emite una seiial audible. La sehal es de ayuda cuando se est6n secando tejidos de plan&ado permanente, sint6ticos y otros artfculos que deben retirarse de la secadora tan pronto se detiene. l l En algunas secadoras la seiial de fin de cicb no se puede programar. En otras secadoras, la sefial de fin de cicb se puede encender o apagar (ON/Off) por medio de un selector (Cycle Signal). Este selector (ON/Off) es parte del baton de arranque en algunos modelos, o parte del selector FINISH GUARD@ en otros. En el siguiente cuadro se describen los distintos tipos de selectores. 19 Uso de la sefial de fin de ciclo FINISH GUARD@ (algunos vI la funcibn modelos) Si la secadora tiene la sefial de fin de cicb y/o de FINISH GUARD, se puede encender y apagar segtin se muestra nds adelante. NOTA: De no apagarse la fun&n FINISH GUARD, su funcbnamiento inicii al final de cada cicb. La secadora puede tener cuabuiera de bs siguientes tipos de controles: l Perillas indiiiduales para seRal de fin de cicb y fun&n FINISH GUARD. l Perilla combinada para a&as caracterfsticas. l Controles de Toque Suave CLEAN TOUCHTM para amhas caracterfsticas. ON=Encender OFF=Apagar El texto superbr (OFF/ON, OFF/ON . . . etc.) arriba de la perilla indica la fun&n Seiial de Fin de Cicb y el inferior corresponde al Finish Guard. l 20 de la Uso de la parrilla (algunos de secado modelos) 5. Seleccbne el ciclo de secado cronometrado (y la temperatura si fuera necesarb) o el cicb fluff Air (ver *ginas 17 y 19). La parrtlla de secado permite secar artbubs que no deben estar en movimiento. La parrilla no se mueve per0 el tar&or gira. 1. Cobque las patas posterbres de la parrilla en bs huecos de la pared posterior de la secadora. 2. Baje la pane delantera de manera que Las patas descansen sobre la abertura de la secadora. 3. Coloque bs articubs mojados encima de la parrilla. Deje espacio entre 10s artfcubs para que llegue el aire a todas las supetfiiies. NOTA: Asegurese de que no cuelgue nada por bs hordes de la parrilla. 4. Cierre la puerta. SECADO EN LA PARRILLA q Su&eres de lana l l l Vea el siguiente cuadro de bs cicbs y temperaturas sugeridos para bs distintos tipos de articubs que se pueden secar en la parrilla. La parrilla se debe retirar para un secado normal. El tiempo de secado depended de la cantidad de humedad de bs artbubs. El siguiente cuadro sugiere bs tiempos de secado. 1 CICLO 1 TEMPERATURA 1 TIEMPO’ (minutos) Timed BAJA o EXTRA BAJA 60 Timed BAJA o EXTRA BAJA 60 Fluff Air Ninguna; el ciclo es sin cabr. 90 (Dar forma y cobcar sobre la parrilla) Juguetes o almohadas rellenos (Llenos con fibra de algodon o poliester) Juguetes o almohadas rellenos (Rellenos de espuma de goma) Zapatos de bna ‘Programar el cicb cuantas veces sea necesarb para completar el secado. 21 Cuidado de la Secadora El cuidado adecuado de la secadora probngarh cuidar la secadora en forma correcta y segura. Limpieza Limpiar del filtro en cada su vida Ml. Esta secci6n explica &no de pelusa carga El filtro de pelusa est4 ubicado debajo de una tapa en la parte superior de la secadora. Se debe limpiar antes de cada carga. Si el filtro se satura de pelusa el tiempo de secado puede aumentar. Para limpiar: 1. Abra la tapa y jale el filtro hacia afuera. 2. Retire la pelusa enrrolkndola hacia at& con 10s dedos. No enjuague o lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada resulta dificil de quitar. 3. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar y cierre la tapa. Limpieza segh sea necesario Los detergentes de lavanderfa y suavizantes de telas pueden causar una acumulacion de residuos en la malla del filtro. Limpie la malla con un cepilb de nylon cada seis meses 0 con rr& frecuencia si se obstruye, debido a la acumulacion de residuos. Use el m&odo sigulente: 1. Humedezca ambos lados de la malla con agua caliente. 2. Humedezca el cepillo de nylon con agua caliente y detergente liquido; limpie la malla con el cepilb para remover la acumulacion de residuos. 3. Enjuague la malla con agua caliente. 4. Seque la rnalla completamente con una toalla limpia; vuelva a colocar el filtro en la secadora. IMPORTANTE: l No haga funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo, dafiado, saturado o sin 61. Si no se observa esta indication se cone el peligro de causar calentamiento excesivo y dafio tanto a la secadora coma a las prendas. Sefial de pelusa (algunos modelos) La sefial de pelusa (un sonido) indica que hay en exceso de pelusa en el filtro. Un filtro de *’fi$ pelusa saturado restringe elflujo de aire y reduce la eficiencia de Iii secado. Cuando escuche la seiial, detenga la secadora y limpie el filtro de pelusa. 22 l Algunas toallas de fibras sinteticas o naturales (mezclas de poliester y algodon) pueden producir rrks pelusa que otras, hacienda que el filtro de pelusa se llene rnk Gipidamente. Asegurese de retirar la pelusa del filtro antes de secar las toallas nuevas. NOTA: Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. No espere la sehal de pelusa. - Limpieza del interior de la secadora Las telas que se decoloran, coma la mezclilla o articulos de algodon en colores vivos, pueden manchar el interior de la secadora. Peiigro de expiosidn l Para limpiar el tambor de la secadora: 1. Haga una pasta con detergente y agua muy tibia. 2. Aplique la pasta a un trapo suave y frote el area hasta eliminar todo el exceso de tinte. 3. Limpie con un trapo. 4. Haga funcionar la secadora con una carga de trapos para secarla. Cambio (algunos del foco Desconecte el cable tomacorriente antes de limpiar el interior de la SeCadOra. .Asegurese de que la secadora este frfa. l Use un limpiador no inflamable. La falta de cumplimiento de b anterior puede causar choque elk&ii, lesiones. incendio o exolostin. del tambor modelos) Al abrir la puerta la luz del tambor se enciende autondticamente. Para cambiar el foco dei tambor: 1. Desconecte la secadora o el suministro de energfa ektrica que corresponde a la secadora en la caja principal de entrada. 2. Abra la puerta y retire, la cubierta del foco ubicada en la pared posterior de la secadora, girandola hacia la derecha. 3. Retire el foco girando hacia la derecha. 4. Reemplace con un foco para electrodomesticos de 40 watts. 5. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar girandola hacia la izquierda. Peligro de choque ektrico e incendio *Antes de cambiar el foco desconecte el cable toma corriente o el suministro de energfa ektrica. l La cubierta del foco debe estar en su lugar cuando este funcionando la secadora, para evitar sobrecalentamiento y posible d&o a las telas. Hater funcionar la secadora sin la cubierta del foco puede ocasionar que esta falle o crear peligro de incendio. 6. Vuelva a conectar la secadora. Cuidado durante 1. Desconecte el cable tomacorriente torte el suministro las vacaciones o de energia ekctrica. 2. Limpie el filtro de pelusa. 23 Retire la pelusa acumulada La pelusa se puede acumular dentro de la secadora y transformarse en combustible para un incendio. Se recomienda retirar la pelusa cada 2 o 3 afios o m&s a menudo, dependiendo del uso de la secadora. La limpieza solamente la debe realizar un t6cnico calificado. Si requiere informackk, por favor llame a nuestro Centro de Atencion al cliente al 91-800-83-004. Peligro de choque ektrico Desconecte el cable tomacorriente antes de retirar los paneles de la secadora. l Asegurese de que la secadora este frfa. l Las piezas de la secadora pueden tener hordes filosos. Tenga cuidado al tocarlas. *Al colocar nuevamente el panel frontal, despues de retirar la pelusa, 10s broches de alar&we que sostienen los cables del interruptor de la puerta, deben de asegurarse al borde superior y a los costados del panel. Los alambres NO DEBEN tocar el tambor. (Ver p6gina 25, l pa= 7.1 La falta de cumplimiento de lo anteriir puede causar choque ektriio 0 lesiones. Para todas las secadoras ektricas o de gas que tienen un panel de acceso. NOTA: Ver pdgina 25 si la secadora es a gas y tiene un panel frontal. 1. Desconecte el cable tomacorriente o el suministro de energfa ekctrii. 2. Retire el panel posterior (ektrii) 0 el panel frontal inferior (gas). Ver las lnstrucciones de Instalacion. 3. Retire la pelusa del drea sombreada en la ilustracion, con un cepillo blando o una aspiradora. No dafie los cables, termostatos (ektrica), embudo (gas) o deflector (gas). .4. Vuelva a colocar el panel. 5. Vuelva a conectar y nivelar la secadora si es necesario. 24 termostatos A secadora caja de calefacci6n ektrica terminales de Ior dieposltivos sin el panel posterlor deflector embudo I \L- I secadora a gas sln el panel frontal Inferior Si la secadora es a gas y tiene un panel frontal inferior, retkelo de la slguiente manera: 1. Desconecte el cable tomacorriente o el 2. 3. 4. 5. 6. 7. suministro de energfa ektrica. Abra la tapa del filtro de pelusa. Retire los dos tornillos del kea. Retire la tapa cubierta jalando hacia adelante y hacia arriba en cada esquina del frente (ver la Vista A). Coloque la cubierta contra la pared detrk de la secadora (la cubierto tiene bisagras at&). Retire 10s dos tornillos de las pestafias del panel frontal (cerca de las esquinas). Levante el panel frontal levemente, retire los broches inferiires (ver el circulo de los broches Vista B). Lentamente jale el panel hacia adelante desprendiendo del tar&or. (El tambor caer& levemente.) Mueva el panel frontal hacia un costado y descanse el borde contra el costado de la secadora. Evite abrir 10s broches de alambre (ver el circulo de broches de alambre en la Vista B) o daAar 10s mismos. Limpie la pelusa del area que se muestra en la ilustracion de la secadora a gas en la pz5gina 23 con un cepillo bland0 o una aspiradora. No dahe los alambres, el embudo o el deflector. Vuelva a armar en orden inverso. Antes de colocar la cubietta, revise lo siguiente: -El sell0 del tambor debe acomodarse hacia afuera (ver circulo de sellos dd tambor en la Vista B), y estar colocado comxtamente contra el panel dettis del tar&or. Gire el tar&or hacia la izquierda una vuelta entera para revisar el selb. -La banda debe estar centrada y tirante sobre el tan&or de la secadora. -Los broches de alambre que sostienen 10s cables del interruptor de la puerta, se deben de anclar en la ranura superior del panel frontal (ver el circulo de brtxhes de alambres en la Vista B), y a lo large de la orilla del panel lateral. Los cables de la puerta no deben tocar el tar&or cuando funcione la lavadora. Ver Advertencia en la pdgina 24. qutte tor tornillos antes de abrir la tapa d Vista A Vista B / Para informaci6n, llame a nuestro Centr;~e~;ion&Cli;te / a cobcar la cubierta superior y los tornillos del filtro de pelusa. La cubierta y el panel frontal se deben fijar firmemente en su lugar antes de hater funcionar la secadora. 9. Vuelva a conectar la energfa ektrii y nivele la secadora (si es necesario). 8. Vuelva 25 Consejos de Secado Esta section proporciona information acerca de la preparacfon de la ropa para el secado, principios de secado, e instrucciones para el secado de artfculos de cuidado especial. NOTAS: l l Refierase al Manual de Instalacion Uso y Cuidado de la lavadora para las tecnicas correctas de lavado y consejos adiiionales de lavanderia. Vea las pdginas 4,5, y 6 de este manual para informacfon importante sobre la seguridad. Clasificacihn l l Separe 10s colores obscuros de los claros; bs de color fijo de los que destihen. Los artfcubsbienchsikadospara el lavado generalmente son los adecuados para el secado. Separe las telas pesadas (toallas) de las telas ligeras(sint&zas, planchado permanente). Eleccih l l del tamafio l l l Para lograr una mejor action de volteo cuando se e&n secando solamente algunos artfculos pequefios, agregue una o dos toallas libres de pelusa. Esto tarnbien evita que los artfculos pequefios, de peso liviano, bbqueen el flujo de aire. Posiblemente sea necesario volver a acomodar los aftfculos grandes (s&anas, cobijas, manteles) durante un cicb para reducir la formation de pelotillas o arrollamiento. de secado Cierre las cremalleras, botones a presion y ganchos para evitar que se atoren con las demas prendas. Descosa los adornos sensibles al calor que pudieran daharse en el proceso de secado. Ate los cordones y cinturones para que no se enreden. Verifique que se hayan eliminado todas las manchas de la ropa durante el lavado. No seque ropa sucia o manchada. El calor puede fijar la mancha permanentemente. l l l 26 Separe los “productores” de pelusa (toallas, tela de algodon afelpada) de las telas que atraen la pelusa (pana, sinteticos, planchado permanente). Cuando sea posible, voke la ropa que atrae pelusa para que no se maltrate. de carga Combine las prendas grandes con las m&s pequefias. Cargue la secadora de acuerdo a la cantidad de espacio que las prendas ocupen, no por el peso. No sobrecargue la secadora. Demasiada carga hate que el secado sea disparejo, causa arrugas y puede ocasionar que los artfculos se desgasten m&s rhpidamente (debido a la formation de pelotillas). Consejos l de la ropa Los objetos filosos o de metal pueden dakw la secadora. Verifiiue que no haya alfrleres, clips, dinero, tornilbs, tuercas, etc., en los bolsillos. No deje estos objetos sobre la se cadora despues de vaciar bs bolsillos. Voltee bs forms de los bolsilbs hacia afuera. Ponga las prendas pequefias, coma calcetines de bebk o pahuelos, en una balsa de malla para que se puedan retirar con m&s facilidad. Las prendas que se van a planchar deben sacarse de la secadora cuando aun esttin humedas. Uso de suavizantes de telas Los suavizantes de tela para secadoras se recomiendan para reducir la eststica y suavizar las telas. Siga cuidadosamente las instrucciones del paquete. l Coloque una hoja del suavizante encima de la carga l l antes de poner a funcionar la secadora. No agregue la hoja despuh de iniciar el ciclo. para secadoras Elimine las man&as del suavizante mojhdolas y frotindolas con un detergente lfquido o jab6n en barra. Vuelva a lavar la prenda. Algunos suavizantes pueden tapar el filtro de pelusa y hater que el secado sea m&s lento. Use suavizantes de telas catalogados coma seguros para su uso en SeCadO~. El calor instantgneo puede hater que el suavizante de telas manche la ropa. Ahorro l l l l de energia Use ciclos automiticos para secar la mayorfa de las cargas. Seque solamente cargas completas sin secar demasiado. Evite sobrecargar la secadora, agregando artfculos mojados a una carga parcialmente seca o abriendo la puerta innecesariamente. Planee el lavado para secar una carga inmediatamente despues de la otra. Una secadora tibia acorta el tiempo de secado. de la siguiente carga. l Acorte el tiempo de secado instalando un escape adecuado para la secadora y limpiando el ducto y chimenea exterior cuando sea necesario. - Mantenga limpio el filtro de pelusa. - Use la secadora en una habiiaci6n donde la temperatura ambiente minima sea de 7” C (45 F”). - Separe las cargas par el peso y tipo de telas. 27 -. Secado de articulos -- de cuidado especial La mayorfa de la ropa y 10s blancos del hogar (toallas, dbanas, etc.) traen etiquetas del fabricante con indicaciones de lavado y secado. Siempre deben seguirse las indjcaciones de dstas etiquetas. Las pdginas 17 y 18 incluyen instrucciones generales sobre el secado para la mayorfa de las prendas lavables. El siguiente cuadro proporciona instrucciones para el secado de artfculos de cuidado especial. ARTICULOS Cobijas y prendas de lana l l No se recomienda secar prendas de tejidos de lana. Deles la forma cuando esten mojadas y deje que se sequen al aire. Las cobijas se deben secar en el tendedero y a la sombra. Cuando esten secas, cepille la lana. Seque las telas de planchado permanente de acuerdo a lo que se Algodon, rayon, recomienda en la pdgina 17. cobijas sinteticas Si el fabricante recomienda secado a maquina: Cobijas electricas, 1. Colocar una o dos toallas secas y precalentar la secadora de 3 a sabanas elec5 minutos con temperatura alta. Esto har6 que las piezas se tricas, cobijas de sequen m&s rapidamente y evitara que se formen pelotillas. lana, y prendas de lana lavables 2. lntroducir la cobija en la secadora con las toallas tibias. Programar 20 minutos de secado. 3. Revisar despues de 10 minutos. Retirar cuando este aun humeda. Secar excesivamente y mucho tiempo de volteo pueden causar encogimiento y apelotillamiento. 4. Colocar la cobija en una superficie plana o sobre dos tendederos para terminar el secado. Estirar suavemente a su tamaiio y forma original. 5. Cuando este completamente seca cepillar suavemente para levantar la lanilla. Planchar el ribete con plancha fria si fuese necesario. Cortinas, fundas de muebles l Cortinas y fundas de muebles Pafiales, ropa de beb6 28 INSTRUCCIONES SOBRE EL SECADO Retirar 10s ganchos de las cortinas antes de lavar y secar. Colocar las fundas de 10s muebles ligeramente humedas, para ajustar su forma al mueble. Secar solo durante unos minutos. 1. Dejar lugar en la secadora para que la carga se esponje. 2. Retirar la carga de la secadora ligeramente htimeda. No secar demasiado. Para facilitar su manejo lavar y secar todos 10s articulos pequeiios en una balsa de malla o en una funda de almohada. Sacar 10s pahales y las prendas de algodon ligeramente hlimedas. Se sentiran mas suaves, encogen menos y doblarlos sera m&s facil. Retirarlos de la secadora liaeramente htimedos. ARTICULOS Acabados antiinfiamables INSTRUCCIONES SOBRE EL SECADO Artlcuios con ianilla Deben secarse par separado o con wbres similares para evitar la transferencia de pelusa. Siga las instrucciones sefialadas en la etiqueta. 1. Retirelos de la secadora cuando aun esten humedos. 2. Alise, vuelva a darles su forma y s6quelo-s al aire antes de guardarlos. l Pana y veludillos Para mejorar su resister& al fuego, algunos artfculos son tratados con un acabado anti-infhmable. Esta caracterfstica se especifm claramente en la etiqueta del fabricante. Para conservar estas cualidades a trav6s del uso wntinuo y las lavadas, limpie y seque de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Articulos acolchados y rellenos de pluma de ganso Siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante. 1. Seque un solo artfculo. 2. Ret.Ire el artfculo de la secadora y sacuda o esp6njelo durante el ciclo de secado. 3. Alise y vuelva a darle su forma antes de guardarlo. Trajes para la nieve, chaquetas Verifique el contenido de fibra en la etiqueta y, siga las instrucciones que ahi se indican. 1. Seque la prenda 10 minutos aproximadamente. SBquela y p&gala al rev&. Sequela otros 10 minutos m&s. 2. Retire de la secadora inmediatamente y cuelguela en un gancho no corrosive para terminar el secado. Esto ayudard a eliminar las arrugas. l Nylon, o poliester Prendas teiiidas o de coiores no sdlidos Tejidos de punto lavables Seque de acuerdo a la tela, peso e instrucciones de la etiqueta del fabricante. Limpie el tambor de la secadora con cuidado para eliminar cualquier tinte o pelusa que se pueda adherir a otras cargas. Ver “Limpieza del interior de la secadora” en la @gina 22. No seque demasiado bs tejidos de punto. El secado excesivo puede causar encogimiento y estitica. 1. Elija el ciclo de acuerdo a la tela y su fabricion. 2. Vottee al rev& las prendas sinteticas y de fibras wmbinadas para evitar apelotillamiento. 3. Retire de la secadora los tejidos de algod6n y rayon cuando aun esten humedos. Estirelos a su forma y pongalos sobre una superficie plana para que terminen de secarse. 29 Diagnhtico de Problemas La mayorfa de los problemas de lavanderfa se pueden solucionar fkilmente si se wnoce la causa que los origina. Revise la siguiente lista de los problemas de secado que pueda tener v sus wsibles causas. Tambien wnsulte la seccidn “Antes de soliiitar information o servicio kcnick en la pegina siguiente. Esta lista puede ayudarle a resolver problemas sencillos sin tener que solicitar un servicio. Problemas PROBLEMA Manchas de grasa comunes CAUSA l l Pelusa l l l l l l Encogimiento l l l l Secado lent0 de secado Uso incorrect0 de ablandadores instrucciones del fabricante. Secado de artfculos sucios. de telas para secadora. Leer las Filtro de pelusa saturado. (Ver @gina 22.) lnadecuada clasificaci6n de la ropa. Secado excesfvo, especialmente de tejidos sinteticos que causan esttitica y atraen la pelusa. Carga demasiado grande o pesada. Pafiuelos de papel en bs bolsillos. El apelotillamiento (pelusa superficial causada por el uso normal y el efecto de lavado y secado) atrae la pelusa. Secado excesivo. Telas inadecuadas pam el secado, par su tipo y calidad. Selection inwrrecta del cicb de secado para el tipo de tela. No se siguieron las instrucciones de lavado sefkladas por el fabricante en la etiqueta de las prendas. l Filtro de pelusa saturado. Carga demasiado grande o voluminosa para secar tipidamente. Secadora ubicada en una habittack con temperatura inferior a bs 7” C l Ducto de escape tapado, reducido, o demasiado largo. l l (45 o F). Manchas l l l Eststica l l l Arrugas l l l 30 Secado de artfculos sucios. Uso incorrecto de suavizantes de telas para secadora. Leer instrucciones del fabricante. Interior (tambor) de la secadora sucio (Ver @gina 23 para procedimientos de limpieza). Secado excesivo. Uso incorrect0 de suavizantes de telas para secadora. Leer las instrucciones del fabricante. Carga con prendas sint&icas, wmbinaciones sinteticas, telas de planchado permanente y tejidos de punto, lo cual genera la estatica. Sobrecarga. Secado excesivo, especialmente prendas de plan&ado permanente sinteticas. Ropa que permanece en la secadora despues de concluir el ciclo. y Problemas comunes de secadoras Antes de llamar al servicio, verifique lo siguiente: LEsta conectado el cable al wntacto ektrico? LSe fundio un fusible o se boto el interruptor de circuitos? Si la secadora es a gas. LEstan abiertas las valvulas de la secadora y el suministro de gas? LEsta bien cerrada la puerta de la secadora? LEstan 10s controles en una position de encendido “ON”? l!!d LOprimio firmemente el baton de arranque? LEsta saturado el filtro de pelusa? PiI LEsta obstruido con pelusa el ducto de escape o la chimenea exterior? ,J,Hace ruido la secadora? &Se escuchan golpes de las patas de apoyo, indicando que la secadora no se ha usado por alglin tiempo? ,J,Esta sonando la senal del filtro de pelusa? Si alin tiene problemas consulte la pagina 32. 31 Si despues de veriiicar b anterior necesita rrks informaci6n o la visita de un Gcnico, Name al Centro de Setvicio sefialado en su localidad. En case de no aparecer h ciudad donde usted vive, contamos con 285 Sewicios Concecionados en la Republica Mexicana, solo debe llamar sin wsto a$uno al Centro de Atenci6n al Cliente y ahf le proporcionar&n el que le corresponde. CUANDO SOLICITE INFORMACldN UN SERVlClO TkNICO 0 Proporcione una description detallada del problema, el modelo, no. de serie, y fecha de wmpra del aparato (Ver @gina 3). Esta informaci6n nos ayudard a darle un mejor servicio. 32 Centros de Servicio y Venta Refacciones y Partes SERVICIO Utilice sin cargo para ACROS de - WHIRLPOOL usted el Centro Tel: 9 I-800-83-004 de Atencih al Cliente Zona Norte Zona Occidente Zona Centro y Sureste MONTERREY Centro Industrial Acres Whirlpool. Carretera Miguel Aleman Km 16,695 Interior 6. Apodaca, N.L. C.P. 66600 Tel. 329-21-00 y 386-21-31. Fax 329-21-03 CULIACAN Calz. H. Colegio Militar No. 165 Col. Benito Juarez, Culiacbn, Sin. C.P. 80120 Tel. 13-92-35 y 15-65-96 Fax 17-l 2-30 MEXICO Canela No. 47-L, Col. Granjas Mexico, Mexico D.F., C.P. 08400 Tel. 650-65-33 y 657-29-56 con 12 lineas. Fax 650-38-49 Ave Alfonso Reyes No. 3210, Col. Regina C.P.64290 Monterrey N.L. Tel. 351-27-37 y 351-27-03 CHIHUAHUA Calle Sexta No. 3407. Cal. Sta Rosa Chihuahua, Chih. C.P. 31050 Tel./Fax 1o-05-50 TORREON Blvd. Aguila National 2495 Ote. Col. Centro Torreon, Coahuila, C. P. 27000, Tel. 22-30-78, 18-l 2-20 Fax 18-l 2-21 HERMOSILLO Reforma y Jesus Siqueiros No. 1 Hermosillo, Son. C.P. 83180 Tel./Fax 1O-46-80 GUADALAJARA Calz. Glez. Gallo No. 1269, Sector Reforma Guadalajara Jal. C.P. 44870, Tel. 61 Q-l 6-50, 61 Q-l 5-l 5 y 61 Q-23-03, Fax 650-35-64 LEON Av. Autotransporte No. 426 Fracc. El Papalote, Leon Guanajuato, C.P. 37130. Tel. 16-01-80, 16-31-22 y 16-39-57 Ext. 4467. Poniente 134 No. 559, Col. Industrial Vallejo Mexico D.F.,C.P. 02300 Tel. 368-25-25, 368-25-06, 368-25-66, y 368-25-76 VERACRUZ Miguel Alemdn No. 652, Col. Diaz Miron Veracruz, Ver., C.P. 91909 Tel./Fax 31-28-81 VILLAHERMOSA Guaycan No. 124, Co. del Bosque, Villahermosa, Tab. C.P. 86160 Tel./Fax 51-35-13 MERIDA Calle 54 No. 466 por 53 y 55 Merida Yuc., C.P. 97000 Tel./Fax 28-l 038. TAMPICO Av. Hidalgo No. 1205 Col. Moctezuma, C.P. 89177 Tampico Tamps. Tel. 1 Q-26-20 y 1Q-26-21 Fax 1 Q-27-52 33 WHIRLPOOL” Polka de Garantl’a VALID0 SOLO VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V. Av. San Nicolas 2121 Nte. Col. lo. de Mayo, C.P. 64550 Monterrey, N.L., MEXICO Tel. (lada 919) 329-22-00 y 329-33-00 EN MEXICO MODELOS: LGP 6646 LGR 7646 LGP 6646 LGC 7666 LGC 664.6 Garantiza esta secadora en todas sus panes y mano de obra en los t6rrninos establecidos en la presente garantia, a partir de la fecha en que el usuarii reck conformidad el product0 considerando lo siguiente: CONCEPTOS de CUBIERTOS: Defectos de fabrication que impidan total o parcialmente el correct0 funcionamiento del aparato. Reparation, cambio de partes o la reposition del aparato. Mano de obra y gastos de transportation derfvados del cumplimiento de la garantfa. CONCEPTOS NO CUBIERTOS: Instalacion defectuosa debido a: empleo de materiiles de mala calidad, no seguir las instrucciones contenidas en el Manual de Instalackk, Uso y Cuidado del aparato y leyendas de advertencias. Fallas, dairos o desperfectos ocasionados por: suministro deficiente o irregular de energfa electrica (127 Volts -). DaRos en el acabado interior o exterior del aparato originados en su transportackk o por maltrato atribuible al usuario. LA GARANTiA CASOS: NO ES EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES Cuando el product0 ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (la secadora no es para uso comercial o industrial). Cuando el product0 no ha sido operado de acuerdo con el Manual de Instalacikt, Cuidado de la secadora. Cuando el product0 ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos autorizados por VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA Uso y no LA GARANTiA: Presentar la Poliza de Garantfa y 10s datos de identifiici6n del product0 (format0 anexo) en cualquiera de 10s Centros de Servicio seblados en el manual del producto, o bien ante el distribuidor donde adquirk la secadora. El tiempo de reparation sera en un plazo no mayor a 30 dfas, contados a partir de la fecha de reception del producto en el Centro de Servicio autorizado por el importador. TERMIN Esta garantfa tiene una vigencia de UN AnO en todas sus panes y mano de obra a partir de la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto. FORMAT0 DE IDENTIFICACIdN NOMBRE DEL COMPRADOR: DOMICILIO: NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR: DOMICILIO: TEL: ClASE MODELO: DE PRODUCTO: FECHA DE ENTREGA: NO. DE SERIE: FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELL0 (Seiialar con precision calle, no. interior y exterior, col., Edo. C.P.) NOTA IMPORTANTE Este document0 debera ser presentado para cualquier tramite relacionado garantfa. EL COMPRADOR DEBERA MANTENER UN LUGAR SEGURO. ESTE DOCUMENT0 con la EN SU PODER Y EN El Consumidor podra solicitar que se haga efectiva la garantia que ampara esta p6liza con el distribuidor donde adquirio el producto. En case de extravfo de la p&a, el distribuidor expedira una nueva p6liza de garantfa, previa presentation de la nota de compra 0 factura respectiva. Centro de Servicio y Venta de Refacciones y Partes SERVICIO ACROS-WHIRLPOOL Utilice sin cargo para usted el Centro de Atenci6n al Cliente Tel: 91-800-93-004