Download Acessório da série EVOLUTION® Acessório da série

Transcript
Acessório da série EVOLUTION®
Sensor de solo Precision™
Introdução
Parabéns pela compra do novo controlador EVOLUTION® da Toro com
o acessório sensor de solo Precision™. Com o acrescento sensor de solo
Precision™, vai verificar rapidamente poupanças em tempo e dinheiro
enquanto mantém o seu jardim saudável e bonito.
Especificações
•
•
•
•
•
•
•
•
Alimentação: 4,5 V CC fornecido por três baterias alcalinas de tamanho AA
Material da caixa: Alto-impacto, ABS resistente aos UV
Protecção da humidade: Circuito electrónico encaixado em epoxy sólida.
Compartimento de bateria selado pelo anel de retenção
Indicador de qualidade do sinal: LED Tri-colorido (Vermelho, Amarelo,
Verde)
Eléctrodos em aço inoxidável
Estacas de apoio de instalação integrada
Área de recepção RF: 152 m LOS (linha de visão)
Temperatura de funcionamento: -10 °C para +55 °C)
Índice
Especificações1
Apresentação3
Instalação 4
EVOLUTION® Smart Connect®4
Sensor de solo Precision™
4
Instalação da bateria
4
Definições do sensor
Adicionar o sensor ao controlador
Instalar e calibrar o sensor
5
5
6
Menu sensor de solo
Navegação do interface do menu
Ao chegar ao menu Sensors
Definições do Menu
Humidade Actual
7
7
7
8
8
2
Baixo Limite
Afinação do Nível de Humidade
Força Sinal
Nível Bateria
Calibrar
Calibrar Ora
Gelo Deslig.
ID
Temp. Actual
8
9
9
9
9
9
10
10
10
Review (Revisão)
11
Anexo A: A definição do limiar baixo 11
Anexo B: Selecção do local e Instalação terrestre
12
Declaração FCC
13
Apoio Toro
14
Apresentação
O acessório sensor de solo Precision™ funciona com o receptor EVOLUTION® Smart Connect®.
É possível adicionar até três sensores de solo por controlador.
Indicador de
sinal LED
(vendido em separado)
3
Instalação
EVOLUTION® Smart Connect®
Sensor de solo Precision™
Instalação da pilha
O sensor de solo funciona em três pilhas alcalinas “AA” ou Lítio
(não incluídas).
1. Remova quatro parafusos Phillips assegurando a cobertura
do compartimento da pilha do sensor (Figura 1). Coloque a
cobertura para o lado.
2. Instale as pilhas (Figura 2).
3. Assegure o anel de retenção no local e instale depois a
cobertura do compartimento da pilha.
Quando as pilhas são inicialmente instaladas, o indicador
de sinal LED está vermelho. Quando o receptor liga com
o sensor, o LED muda para verde. O LED fica ligado por
30 minutos para facilitar a instalação do sensor.
4
2
Figura 1
3
4
Figura 2
AA
AA
AA
1
Implemente os dois procedimentos seguintes para definir com sucesso o
sensor de solo Toro Precision™:
1. “Adicione” o sensor ao controlador para comunicação sem fios com
sucesso.
2. Calibre o sensor para funcionamento de rega adequado.
1. Adicionar o sensor ao controlador
Todos os sensores de solo têm um
número ID único. Esse número deve
ser “adicionado” ao controlador.
ADVANCED
1. Prima
depois
para ADIC/REMOV
DISPOSIT.
para confirmar.
→
AVANÇADO
DETALHES ZONA
ARRANQUES HORAS
DETALHES HORA REGA
SENSORES
ADIC/REMOV DISPOSIT
→
2.
.
3.
para SOLO 1.
para ADICIO.
para confirmar.
ADIC/REMOV DISPOSIT
SENS ET
ADICIO
ADICIO
SOLO 1
SOLO 2
ADICIO
SOLO 3
ADICIO
AUX 2
ADICIO
→
Definições do sensor
4. O controlador EVOLUTION® espera pelo sinal de identificação do
sensor de solo.
ADIC/REMOV DISPOSIT
INSTALE PILHA OU
ESPERE POR SINAL
PODE LEVAR 30 MIN
CANCEL
• Se o sensor de solo instalou pilhas nos últimos 30 minutos, o
controlador deverá detectar e adicionar imediatamente o sensor.
• Se o sensor está fora do campo, pode levar até meia hora para
detectar e adicionar o sensor.
• Alguém pode remover e reinstalar as pilhas do sensor de solo para
atingir imediatamente a detecção do sensor.
5
5. O controlador irá detectar o sensor de solo. Confirme que o ID do
sensor detectado coincide com o ID SN do sensor.
ADIC/REMOV DISPOSIT
SOLO 1
IDENT SENSOR
05952
CONTAGEM MENSAGEM 17
CORRETO?
6. Se coincidir, prima
ADIC/REMOV DISPOSIT
INSTALAR SENSOR
NO SOLO
FORÇA SINAL
SIM
e continue a Calibrate the sensor.
Se não coincidir, mude o SIM para NÃO, prima
1. Após seleccionar YES do ecrã anterior, siga as instruções no ecrã
abaixo. Instale o sensor de solo no chão.
(Ver Anexo B: Selecção do local e Instalação terrestre para instruções
completas em locais bons para o sensor.)
e repita os
passos 3-5.
2. Instalar e calibrar o sensor
O sensor de solo Precision™ interpreta o conteúdo da humidade do solo
numa escala de 0% (extremamente seco) para 100% (muito molhado).
A chave para preceber como calibrar o sensor de solo é que o operador deverá
ensinar o nível de humidade a 100% ao sensor.
CONTINUAR
Se o sensor de solo não é instalado no chão dentro da “janela” de 30 minutos,
o controlador remove o sensor e a instalação terá de ser feita novamente.
2. Volte ao controlador e confirme que a força do sinal (ver gráfico acima) é
boa. Se a força do sinal é fraca, coloque o sensor num local mais próximo do
controlador.
3. Prima
quando satisfeito. Use o
e
para ajustar as
definições de calibração (falha 5: aproximadamente por 1 dia “ver janela”).
Prima
.
O número da “definição Cal” (Cal Setting) ajusta o tempo que leva a calibrar
o sensor. A definição Cal de “0” calibra o sensor para o nível de humidade
actual no chão. A calibração será preparada usando a próxima leitura do
sensor (dentro de 30 minutos).
6
As definições de calibração adicionais estão disponíveis. De ‘1’ (~1 dia
“ver janela”) a ‘168’ (~7 dia “ver janela”).
ADIC/REMOV DISPOSIT
CALIBRAÇÃO
5
CALIBRAR AGORA
SIM
4. Mova-se para o campo SIM depois de CALIBRAR AGORA.
Prima
. A calibração do sensor começa.
5. Prima
para regressar ao ecrã Home (inicial). Uma mensagem no
fundo do ecrã Home (inicial) indica que o sensor está a calibrar. A
Menu sensor de solo
O controlador do sensor de solo EVOLUTION® mostra uma informação
do sensor e permite o utilizador modificar certas definições.
Navegação do interface do menu
• Use
ou
para navegar nos comandos do menu.
•
Para alterar um valor, prima
ou
para ir para o campo
desejado, prima depois
e
para ajustar o valor.
•
Prima
para introduzir o valor desejado.
Ao chegar ao menu Sensors
1. Prima
ADVANCED depois
.
para SENSORES. Prima
2. Prima
.
mensagem desaparece quando a calibração acaba.
TER
10/29
HORA REGA A
SEM REGA HOJE
SOLO1 CALIBRANDO
→
→
11:18AM
AVANÇADO
TEMPOS FUNC. ZONA
DETALHES ZONA
ARRANQUES HORAS
DETALHES HORA REGA
SENSORES
→
HOME
7
3. Prima
para seleccionar o sensor de solo desejado.
C
-
4. Para adicionar um sensor a um programa:
Pressione
ou
para seleccionar o programa (A, B ou C).
Pressione
ou
para colocar o sensor activo para o
programa seleccionado.
: sensor está activo.
- : sensor desactivado.
No ecrã acima, o sensor de chuva está activo para o programa B e o
sensor de solo está activo para o programa A.
até que o menu Soil Sensor apareça.
SOIL 1 SENSOR
HUMIDADE ACTUAL
100%
50%
BAIXO LIMITE
FORÇA SINAL
NÍVEL BATERIA
BOM
CALIBRAR
ARRANQUE
→
→
SENSORES
A
B
CHUVA
-
ET
-
-
SOLO 1
SOLO 2 -
-
5. Prima
Definições do menu
HUMIDADE ACTUAL
Este mostra o nível de humidade actual, como percentagem, do solo. 100%
é o nível do solo preparado depois da primeira calibração (ver Calibrate the
sensor, página 6).
BAIXO LIMITE
Este é o ponto no qual o sensor de solo irá deixar o controlador de
continuar a rega do terreno. Se estivesse para comparar o solo a um depósito
de gás, o “limiar baixo” seria o ponto no qual iria voltar a encher o depósito.
Para uma explicação detalhada das definições de limiar baixo, leia o
Anexo A deste manual.
Afinação do nível de humidade “limiar baixo”
Muda para as definições 50% que deveria ser inicialmente em aumentos
de 5% para ver resultados dentro de poucos dias. O objectivo é encontrar
a definição de humidade que resulta numa condição de stress amena no
8
relvado, indicado pelo murchar e secar. Nesse ponto, ajuste as definições de
5% na direcção oposta. Isto deveria resultar num nível de manutenção de
humidade que está muito próximo do óptimo.
1. Prima
ou
para aumentar ou diminuir o limiar baixo
por 1%.
2. Prima
para introduzir o valor desejado.
FORÇA SINAL
Indica a força do sinal como uma série de barras ( ).
NÍVEL BATERIA
Mostra o nível de carregamento da pilha no sensor, com BOM
completamente carregados.
3. Prima
para CALIBRAR ORA. Use
para mover o campo
de números. Use
ou
para ajustar o número de calibrações
(falha 5: aproximadamente por 1 dia “ver janela”). Prima
para
confirmar.
SOIL 1 SENSOR
BAIXO LIMITE
50%
FORÇA SINAL
NÍVEL BATERIA
BOM
CALIBRAR CANCEL
CALIBRAR ORA
5
→
CALIBRAR
A calibração é pedida para estabelecer o montante máximo de humidade de
utilização no solo. O sensor irá reconhecer então o nível de humidade do
solo como a capacidade máxima (100%). Desde este ponto de referência
fixo, o sensor determina quando a humidade do solo desceu o suficiente
(para o “limiar baixo”) para permitir a rega.
Calibração manual: Num certo ponto, pode ser necessário recalibrar o
sensor (na eventualidade de uma re-localização do sensor, por exemplo).
1. Corra uma operação de rega automática ou manual para regar
completamente a zona do sensor.
2. Vá ao menu Soil Sensor para calibrar.
O número CALIBRAR ORA ajusta o tempo que leva a calibrar
o sensor. A definição Cal de “0” calibra o sensor para o nível de
humidade actual no solo. A calibração será preparada usando a
próxima leitura do sensor (dentro de 30 minutos).
As definições de calibração adicionais estão disponíveis. De ‘1’ (~1 dia
“ver janela”) a ‘168’ (~7 dia “ver janela”).
9
para CALIBRAR.
4. Prima
para ARRANQUE.
para confirmar.
GELO DESLIG.
O Gelo Deslig. é a temperatura a que a rega será desligada devido a
temperaturas frias.
SOIL 1 SENSOR
CALIBRAR
ARRANQUE
CALIBRAR ORA 5
4°C
GELO DESLIG.
ID
00 59 52
TEMP. ACTUAL
27°C
→
SOIL 1 SENSOR
HUMIDADE ACTUAL
100%
BAIXO LIMITE
50%
FORÇA SINAL
NÍVEL BATERIA
4.5V
CALIBRAR
START
ARRANQUE
→
5. ARRANQUE irá passar para CANCEL.
Durante o período de tempo especificado (ver nota abaixo), o sensor de solo
irá “aprender” a marca 100% e transmitir essa informação ao controlador.
No fim do período de tempo, a calibração do sensor de solo está feita.
6. Se não apontou o sensor de solo para controlar uma hora de rega
(manual do utilizador EVOLUTION®, página 20), faça-o agora.
10
1.
2. Prima
ou
aumenta ou baixa o valor da temperatura.
para introduzir o valor.
ID
Mostra o ID do sensor de solo seleccionado.
TEMP. ACTUAL
Mostra a temperatura do sensor no nível de solo (não num nível “estaca”).
Ecrã Review
O ecrã Review (revisão) permite aos operadores reverem as
definições para os diversos sensores adicionados ao controlador.
1. Prima o botão
2. Prima
Review.
para o SOLO 1. Prima
As plantas do terreno são mais saudáveis quando as suas raízes se estabelecem diversos
centímetros abaixo onde a água é armazenada pelo maior período de tempo. Regando
muitas vezes, por curtos espaços de tempo, promove as raízes de crescerem perto do
solo, onde a humidade se evapora mais rapidamente.
.
REVISÃO
HORA REGA A
HORA REGA B
AUX 2
SENSOR CHUVA
SOLO 1
3. Use
sensor.
Anexo A: A definição do limiar baixo
100%
Capacity
Optimum
50%
para se deslocar pelas diversas definições do
→
REVISÃO
SOLO 1
AJUSTAR
ESTADO CHUVA
SENSOR TEMP
FORÇA SINAL
Waste
0%
--MOLH
81°F
Stress
Permanent Wilt
A chave de manter plantas saudáveis com o menor desperdício de água é regar
completamente apenas quando é necessário. O sensor de solo Precision™ é préestabelecido para resstringir a rega até que o nível de humidade do solo desça para
50% de capacidade ou ½ da humidade total que pode ser retida no solo. Se fizer
uma comparação com um depósito de um carro, 50% da capacidade de humidade
do solo seria similar a usar ½ do combustível no depósito antes de parar de encher.
Uma definição de 50% restringe os aspersores de encherem o solo na sua capacidade
até ½ da humidade se perca, causando as raízes de irem mais fundo para a água. Com
a capacidade de ajustar a definição de aumentar de 0% para 100%, o sensor de solo
Precision pode ser afinado para virtualmente qualquer condição do solo.
11
Anexo B: Selecção do local e Instalação terrestre
Selecção do local
Escolher o local correcto para o sensor é importante para eficiência total
do sistema do sensor de solo Precision.
O gráfico abaixo representa um terreno residencial típico. ‘X’ indica bons
locais para a colocação do sensor.
• dentro da amplitude da comunicação do receptor
(150 m linha de visão)
• pelo menos a 1,2 m de uma autoestrada, tecto suspenso ou goteiras
• não num passeio ou área de recreio
• não exposto a excesso de água de zonas de irrigação próximas
Instalação terrestre
1. Mova o sensor para o local de instalação proposto.
A força do sinal é indicada pela cor LED como em seguida:
X
X
Verde = Excelente
Amarelo = Aceitável
X
X
= bom local do sensor
Para o seu jardim, assegure-se que o local seleccionado é:
• representativo de todo tipo de solo e condições
• a elevação mais alta
• não sobre fossas sépticas ou campos de drenagem
12
Vermelho = Não aceitável mudar o sensor de local
Indicador de
sinal LED
2. Regue completamente o local do sensor e a área de terreno próxima.
Este passo é importante para estabelecer o nível de humidade “100%”
para a calibração do sensor.
3. Apare a relva próxima do nível de solo onde o sensor será colocado.
!
Para variedades de relva de corte baixo, tal como Hybrid Bermuda,
no topo do sensor deve ser instalado ao nível de inclinação para
prevenir danos no equipamento de corte.
Relva Tall Fescue
Relva Hybrid Bermuda
4. Aplicando uma pressão uniforme descendente no topo do sensor,
insira completamente as sondas dos sensores e as estacas de retenção
no solo.
Declaração FCC
Este equipamento foi testado e considerou-se que está de acordo com os limites
para um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte 15 das Regras FCC. Estes
limites foram concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra
interferência nociva numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza
e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de
acordo com as instruções, pode causar interferências nocivas nas comunicações
por rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorram interferências
numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferências à
recepção de rádio ou televisão, que podem ser confirmadas pelo ligar e desligar
do equipamento, aconselhamos o utilizador a tentar corrigir as interferências,
seguindo uma ou mais das seguintes medidas:
1. Reorientar ou relocalizar a antena de recepção.
2. Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
3. Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual
o receptor está ligado.
4. Obter ajuda junto do revendedor ou de um técnico de rádio/televisão
experiente.
O utilizador pode considerar útil o folheto preparado pela Federal Communication
Commission (FCC – Comissão Federal de Comunicações): “How to Identify and
Resolve Radio/TV Interference Problems” (Como identificar e resolver problemas
de interferências em rádio/TV). Este folheto está disponível no U.S. Government
Printing Office, Washington, DC 20402. Stock N.o 004-000-00345-4.
13
Apoio Toro
Compromisso da Toro em relação à qualidade
A Toro está empenhada em desenvolver e produzir produtos da mais elevada
qualidade, com o melhor desempenho e mais fiáveis do mercado. Como a
sua satisfação é a nossa principal prioridade, temos ao seu dispor a Linha de
Assistência Toro para o ajudar em qualquer questão ou problema que possa surgir.
Se por alguma razão não estiver satisfeito com a sua compra ou se tiver dúvidas,
contacte-nos gratuitamente para o nº. 1-877-345-8676.
Garantia
The Toro Company e sua afiliada, Toro Warranty Company, na sequência de um
acordo celebrado entre ambas, apresentam garantia conjunta, ao proprietário,
contra defeitos de material e de fabrico durante um ano a contar da data de
compra. Nem The Toro Company nem Toro Warranty Company será responsável
pela falha de produtos não fabricados por eles, embora esses produtos possam ser
vendidos ou utilizados em conjunto com os produtos Toro. Durante o período
de garantia, repararemos ou substituiremos, à nossa discrição, qualquer peça
considerada defeituosa. Devolver a peça defeituosa ao local de compra. A nossa
responsabilidade limita-se unicamente à substituição ou reparação de peças
defeituosas. Não existem outras garantias expressas. Esta garantia não se aplica
quando o equipamento é usado ou a instalação é realizada, de qualquer forma
contrária às especificações e instruções Toro, nem quando o equipamento é
alterado ou modificado. Nem The Toro Company nem Toro Warranty Company
são responsáveis por danos indirectos, acidentais ou consequentes relacionados
com a utilização do equipamento, incluindo, mas não se limitando a: perda de
vegetação, custo de equipamento de substituição ou serviços necessários durante
períodos de avaria ou consequente não utilização, danos materiais ou ferimentos
pessoais resultantes de negligência do instalador.
Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de danos acidentais ou
consequenciais, pelo que a limitação ou exclusão anterior pode não se aplicar a si.
Todas as garantias implícitas, incluindo as de comercialização e adequabilidade de
utilização estão limitadas à duração desta garantia expressa. Alguns estados não
permitem limitações da duração de uma garantia limitada, pelo que a limitação
anterior pode não se aplicar a si. Esta garantia concede-lhe direitos legais
específicos e pode ainda ter outros direitos que variam de estado para estado.
The Toro Company
5825 Jasmine Street
Riverside, CA 92504
14 ©2014 The Toro Company, Divisão de Rega • www.toro.com • [email protected] (EUA e Canadá)
[email protected] (internacional)
Formulário N.o 373-0807-PO Rev. A