Download Manual de instruções Operação e Manutenção

Transcript
Manual de instruções
Operação e Manutenção
4812161050_C.pdf
Rolo vibratório
CC1300
Motor
Kubota V2203
Número de série
10000334x0A012586 -
Tradução de instruções originais
Reservado o direito de introduzir
modificações
Impresso na Suécia
h
0-
Innehållsförteckning
Introdução ................................................................................................................................ 1
A máquina ................................................................................................... 1
Finalidade.................................................................................................... 1
Símbolos de advertência............................................................................. 1
Informações de segurança.......................................................................... 1
Geral ........................................................................................................... 2
Marca CE e Declaração de conformidade .................................................. 3
Segurança - Instruções gerais ................................................................................................. 5
Segurança - durante a operação ............................................................................................. 7
Operação junto a beiradas.......................................................................... 7
Declives....................................................................................................... 8
Instruções especiais ................................................................................................................ 9
Lubrificantes normais e outros óleos e líquidos recomendados ................. 9
Temperaturas ambientes mais altas, acima de +40°C ............................... 9
Temperatura ambiente mais baixa - Risco de congelamento..................... 9
Temperaturas.............................................................................................. 9
Limpeza com jato de alta pressão .............................................................. 9
Extinção de incêndio ................................................................................. 10
Estrutura protetora contra capotamento (ROPS), cabine ROPS
aprovada ................................................................................................... 10
Manuseio da bateria.................................................................................. 10
Ligação direta............................................................................................ 11
Especificações técnicas......................................................................................................... 13
Vibrações - Lugar do operador ................................................................. 13
Nível de ruído............................................................................................ 13
Dimensões, vista de topo.......................................................................... 14
Dimensões, vista lateral ............................................................................ 15
Pesos e volumes....................................................................................... 16
Capacidade de trabalho ............................................................................ 16
Geral ......................................................................................................... 16
2015-07-02
4812161050_C.pdf
h
0-
Binário de aperto....................................................................................... 18
ROPS - parafusos ..................................................................................... 19
Sistema hidráulico..................................................................................... 19
Descrição da máquina ........................................................................................................... 21
Motor a diesel............................................................................................ 21
Sistema elétrico......................................................................................... 21
Sistema de propulsão/Transmissão.......................................................... 21
Sistema de frenagem ................................................................................ 21
Sistema de direção ................................................................................... 21
FOPS e ROPS .......................................................................................... 21
Identificação ............................................................................................................ 22
Número de identificação do produto no chassi ......................................... 22
Explicação do número de série 17PIN...................................................... 22
Chapa da máquina.................................................................................... 23
Placas do motor ........................................................................................ 23
Localização - autocolantes........................................................................ 24
Adesivos de segurança............................................................................. 25
Autocolantes de informação...................................................................... 26
Instrumentos/Controles ........................................................................................... 28
Localizações - Instrumentos e comandos................................................. 28
Localizações - Painel de instrumentos e comandos ................................. 29
Descrição das funções.............................................................................. 30
Sistema elétrico ....................................................................................................... 33
Fusíveis..................................................................................................... 33
Fusíveis no interruptor principal da bateria ............................................... 34
Operação ............................................................................................................................... 35
Antes de dar partida ................................................................................................ 35
Interrutor principal - Ligar .......................................................................... 35
Assento do condutor - Ajuste .................................................................... 35
Assento do condutor (Acessório)- Ajuste.................................................. 36
4812161050_C.pdf
2015-07-02
h
0-
Instrumentos e lâmpadas - Verificar ......................................................... 36
Interlock..................................................................................................... 37
Freio de estacionamento - Verificar .......................................................... 37
Posição do operador ................................................................................. 38
Arranque.................................................................................................................. 39
Arranque do motor .................................................................................... 39
Condução ................................................................................................................ 41
Operação do cilindro ................................................................................. 41
Bloqueio/Freio de emergência/Freio de estacionamento - Verificar ......... 42
Vibração .................................................................................................................. 42
Vibração manual/automática..................................................................... 42
Parada ..................................................................................................................... 43
Travagem normal ...................................................................................... 43
Travagem de emergência ......................................................................... 44
Desligar o motor........................................................................................ 44
Estacionamento da máquina ................................................................................... 45
Bloqueio dos rolos..................................................................................... 45
Interruptor da bateria................................................................................. 45
Armazenamento de longa duração........................................................................................ 47
Motor ......................................................................................................... 47
Bateria....................................................................................................... 47
Filtro do ar, tubo de escape ...................................................................... 47
Tanque de combustível............................................................................. 47
Reservatório do óleo hidráulico................................................................. 47
Depósito de água ...................................................................................... 47
Cilindro da direção, dobradiças etc........................................................... 48
Coberturas, lona oleada............................................................................ 48
Diversos ................................................................................................................................. 49
Elevação.................................................................................................................. 49
Trancar a articulação da direcção............................................................. 49
2015-07-02
4812161050_C.pdf
h
0-
Elevação do cilindro .................................................................................. 49
Destrancar a articulação ........................................................................... 50
Reboque/Resgate.................................................................................................... 51
Reboque de curta distância, com motor desligado ................................... 51
Destravando os freios ............................................................................... 52
Reboque do cilindro .................................................................................. 53
Transporte ............................................................................................................... 53
Fixação do CC1300 para carregamento ................................................... 54
ROPS retrátil (Acessório).......................................................................... 56
Instruções de operação - Resumo......................................................................................... 57
Manutenção preventiva.......................................................................................................... 59
Recepção e inspeção de entrega ............................................................. 59
Garantia .................................................................................................... 59
Manutenção - Lubrificantes e símbolos ................................................................................. 61
Símbolos de manutenção ......................................................................... 62
Manutenção - Manutenção programada................................................................................ 63
Pontos de revisão e manutenção.............................................................. 63
Geral ......................................................................................................... 64
Cada 10 horas de operação (Diariamente)............................................... 64
Após as PRIMEIRAS 50 horas de operação ............................................ 65
Cada 50 horas de operação (Semanalmente) .......................................... 65
Cada 250 / 750 / 1250 / 1750 horas de operação..................................... 65
Cada 500 / 1500 horas de operação......................................................... 66
Cada 1.000 horas de operação................................................................. 67
Cada 2.000 horas de operação................................................................. 68
Revisão - Lista de verificação.................................................................................. 69
Manutenção, 10h ................................................................................................................... 71
Verificação dos
Radiadores - Limpeza ............................................................................... 71
Verificar - Sistema de refrigeração............................................................ 72
4812161050_C.pdf
2015-07-02
h
0-
Reservatório hidráulico, Verificar nível - Enchimento ............................... 73
Fechando a tampa do motor ..................................................................... 74
Circulação de ar - Verificação ................................................................... 74
Depósito de combustível - Enchimento..................................................... 75
Depósito de água - Enchimento................................................................ 75
Sistema pulverizador/Rolo
Verificar - Limpar....................................................................................... 76
Raspadeiras, fixas
Verificar – Regular..................................................................................... 77
Raspadeiras, elásticas (Acessório)
Verificar - Ajustamento.............................................................................. 77
Funcionamento dos travões - Verificar ..................................................... 78
Manutenção - 50 h ................................................................................................................. 79
Indicador do filtro do ar ............................................................................. 79
Filtro de ar
Verificar - Substituição do filtro principal ................................................... 79
Indicador do filtro do ar - Reiniciação........................................................ 80
Filtro de segurança - Mudar ...................................................................... 80
Filtro de ar
- Limpeza .................................................................................................. 81
Articulação e cilindro da direcção - Lubrificação....................................... 81
Manutenção - 250 / 750 / 1250 / 1750h ................................................................................. 83
Verificação dos
Radiadores - Limpeza ............................................................................... 83
Bateria
- Verificar estado ....................................................................................... 84
óleo do motor e filtro do óleo - Mudar ....................................................... 85
Manutenção - 500 / 1500h ..................................................................................................... 87
Bateria
- Verificar estado ....................................................................................... 87
óleo do motor e filtro do óleo - Mudar ....................................................... 88
Cilindro – nível do óleo
Verificar – completar ................................................................................. 89
2015-07-02
4812161050_C.pdf
h
0-
Elementos de borracha e parafusos de fixação
Verificar ..................................................................................................... 89
Tampa do reservatório hidráulico-Verificar ............................................... 90
Controlos - Lubrificação ............................................................................ 90
Verificar - Sistema de refrigeração............................................................ 91
Substituição do filtro do combustivel......................................................... 92
Controlos - Lubrificação ............................................................................ 93
Substituição do pré-filtro ........................................................................... 94
Manutenção - 1.000 h ............................................................................................................ 95
Bateria
- Verificar estado ....................................................................................... 95
óleo do motor e filtro do óleo - Mudar ....................................................... 96
Cilindro – nível do óleo
Verificar – completar ................................................................................. 97
Elementos de borracha e parafusos de fixação
Verificar ..................................................................................................... 97
Tampa do reservatório hidráulico-Verificar ............................................... 98
Controlos - Lubrificação ............................................................................ 98
Verificar - Sistema de refrigeração.......................................................... 100
Substituir o filtro do óleo hidráulico ......................................................... 100
Reservatório hidráulico - Esvaziamento.................................................. 102
Substituição do filtro do combustivel....................................................... 102
Substituição do pré-filtro ......................................................................... 103
Manutenção - 2.000 h .......................................................................................................... 105
Bateria
- Verificar estado ..................................................................................... 105
óleo do motor e filtro do óleo - Mudar ..................................................... 106
Cilindro – nível do óleo
Verificar – completar ............................................................................... 107
Elementos de borracha e parafusos de fixação
Verificar ................................................................................................... 107
Tampa do reservatório hidráulico-Verificar ............................................. 108
4812161050_C.pdf
2015-07-02
h
0-
Controlos - Lubrificação .......................................................................... 108
Verificar - Sistema de refrigeração.......................................................... 109
Controlos - Lubrificação .......................................................................... 110
Substituir o filtro do óleo hidráulico ......................................................... 110
Reservatório hidráulico - Esvaziamento.................................................. 112
Substituição do filtro do combustivel....................................................... 112
Substituição do pré-filtro ......................................................................... 113
Tanque hidráulico – Mudar o óleo........................................................... 114
Rolo – Mudar óleo ................................................................................... 115
Tanque de água - Drenagem .................................................................. 115
Bomba de água - Drenagem................................................................... 116
Depósito de combustível - Limpar........................................................... 116
Depósito de água - Limpar...................................................................... 117
Articulação da direcção - Verificar .......................................................... 117
2015-07-02
4812161050_C.pdf
h
0-
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Introdução
Introdução
A máquina
O Dynapac CC1300 é um rolo tandem vibratório
autopropulsado da classe de 4 toneladas métricas
dotado de cilindros com 1.300 mm de largura. A
máquina vem equipada com propulsor, freios e
vibração nos dois cilindros.
Finalidade
O CC1300 foi projetado basicamente para
compactação de asfalto, mas também apresenta
excelente capacidade em camadas de reforço e de
sustentação. Sua maior aplicação é na compactação
de asfalto em ruas e estradas secundárias urbanas.
Ele tem capacidade suficiente para acompanhar uma
pequena pavimentadora de asfalto.
Símbolos de advertência
ADVERTÊNCIA! Marca um procedimento
perigoso ou arriscado que pode resultar em
ameaça à vida ou sérios danos, caso o aviso
seja ignorado.
CUIDADO! Marca um procedimento perigoso
ou arriscado que pode resultar em dano à
máquina ou propriedade, caso o aviso seja
ignorado.
Informações de segurança
Recomenda-se treinar os operadores pelo
menos no manuseio e manutenção diária da
máquina, de acordo com o manual de instrução.
Não se admitem passageiros na máquina, e o
operador tem de manter-se no assento sempre
que operar o equipamento.
O manual de segurança que acompanha a
máquina deve ser lido por cada operador do
rolo compactador. Siga sempre as instruções de
segurança. Não retire o manual da máquina.
Recomendamos que o operador leia
cuidadosamente as instruções de segurança
deste manual. Siga sempre as instruções de
segurança. Certifique-se de que este manual
esteja sempre facilmente acessível.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
1
Introdução
Leia inteiramente o manual antes de ligar a
máquina e antes de realizar qualquer
manutenção.
Substitua imediatamente os manuais de
instruções se os perder, danificar ou ficarem
ilegíveis.
Certifique-se de ter uma boa ventilação
(extração de ar por ventilador) quando o motor
for ligado em recintos fechados.
Geral
Este manual contém instruções para a operação e
manutenção da máquina.
A manutenção da máquina deve ser feita de forma
correta para se obter o máximo desempenho.
A máquina deve ser mantida limpa, de modo que se
possa descobrir vazamentos, parafusos e conexões
soltos o quanto antes possível.
Não borrife com jato de alta pressão diretamente
sobre as juntas e os rolamentos no engate de direção
e no rolo.
Inspecione a máquina todos os dias, antes de ligá-la.
Inspecione toda a máquina, de modo que você possa
detectar possíveis vazamentos ou outras falhas.
Verifique o piso sob a máquina. Os vazamentos são
detectados com mais facilidade no piso do que na
própria máquina.
PENSE NO MEIO AMBIENTE! Não descarte
óleo, combustível ou outras substâncias
prejudiciais no meio ambiente. Sempre
descarte corretamente filtros usados, óleo de
drenagem e restos de combustível.
Este manual contém instruções para a manutenção
periódica, normalmente realizada pelo operador.
Outras instruções para o motor podem ser
encontradas no manual do fabricante do
mesmo.
2
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Introdução
Marca CE e Declaração de conformidade
(Aplicam-se às máquinas comercializadas na União
Européia)
Esta máquina tem a marca CE. Isto mostra que, no
ato da entrega, atende as diretivas básicas de saúde
e segurança aplicáveis a ela de acordo com a norma
2006/42/EC e que, além disso, atende outras diretivas
de mesma aplicabilidade.
Acompanha a máquina uma "Declaração de
conformidade", que especifica as diretivas e
suplementos aplicáveis, bem como as normas
harmonizadas e outros regulamentos atinentes ao
caso.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
3
Introdução
4
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Segurança - Instruções gerais
Segurança - Instruções gerais
(leia também o manual de segurança)
1.
O operador deverá estar bem familiarizado com o conteúdo da seção
OPERAÇÃO antes de pôr o rolo compactador em funcionamento.
2.
Assegure-se de que todas as instruções da seção MANUTENÇÃO foram
seguidas.
3.
Somente operadores treinados e/ou experientes deverão operar o rolo
compactador. Não se permitem passageiros no rolo compactador. Em todos
os tipos de operação, mantenha-se sentado no assento do operador.
4.
Nunca opere a máquina caso ela necessite de ajustes ou reparos.
5.
Suba e desça do rolo compactador apenas quando este estiver imóvel. Use
as pegas e corrimões próprios. Ao subir e descer da máquina,
recomenda-se o "contato em três pontos" (sempre dois pés e uma mão ou
um pé e duas mãos em contato com a máquina). Nunca salte da máquina.
6.
Ao operar em solo inseguro, deve-se sempre usar as Estruturas Protetoras
Contra Capotamento (ROPS, Roll Over Protective Structures).
7.
Conduza devagar em curvas acentuadas.
8.
Evite operar na transversal em declives. Conduza direto para cima ou para
baixo no declive.
9.
Ao passar com a máquina junto a bordas, valas ou buracos, não se esqueça
de manter pelo menos 2/3 da largura do cilindro sobre material já
compactado (superfície sólida).
10. Assegure-se de que não há obstáculos na direção de deslocamento, tanto
no solo como à frente, atrás ou por cima do rolo compactador.
11. Conduza com cuidado especial ao operar em terreno irregular.
12. Utilize o equipamento de segurança disponível. Nas máquinas equipadas
com ROPS/cabine ROPS, deve-se usar o cinto de segurança.
13. Mantenha o rolo compactador limpo. Remova imediatamente qualquer tipo
de sujeira ou gordura acumulada na plataforma do operador. Mantenha
todos os adesivos e letreiros limpos e legíveis.
14. Medidas de segurança antes de reabastecer:
- Parar o motor
- Não fumar
- Não permitir chama aberta nas proximidades do rolo
- Para evitar faíscas, aterrar a pistola abastecedora, encostando-a no bocal
do tanque.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
5
Segurança - Instruções gerais
15. Antes de reparos ou serviço:
- Coloque calços sob os rolos/rodas e sob a lâmina niveladora.
- Se necessário, trave a articulação central
16. Se o nível sonoro for superior a 85 dB(A), recomenda-se o uso de proteção
auricular. O nível sonoro pode variar conforme o equipamento da máquina e
a superfície em que a máquina for usada.
17. Não faça alterações ou modificações na máquina que possam afetar a
segurança. Qualquer modificação na máquina necessita da aprovação
prévia por escrito da Dynapac.
18. Evite usar a máquina antes do óleo hidráulico ter atingido a temperatura
normal de trabalho. A distância de frenagem pode aumentar quando o óleo
está frio. Veja instruções na seção PARADA.
19. Para sua própria proteção use sempre:
- capacete
- botas de trabalho com biqueira de aço
- protetores auriculares
- roupa refletiva/colete refletivo
- luvas de trabalho
6
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Segurança - durante a operação
Segurança - durante a operação
Evite que as pessoas entrem ou permaneçam na
área de perigo, ou seja, a uma distância de pelo
menos 7 m (23 pés) em todas as direções a
partir das máquinas em funcionamento.
O operador pode autorizar que uma pessoa
permaneça na área de perigo, mas nesse caso
deve ter cuidado e operar a máquina apenas
quando a pessoa estiver visível ou tiver dado
indicações claras de onde se encontra.
Operação junto a beiradas
Ao conduzir sobre beiradas, pelo menos 2/3 da
largura dos rolos têm que assentar em piso com
capacidade de carga total.
Não se esqueça que o centro de gravidade da
máquina se desloca para fora ao manobrar a
direcção. Por ex. o centro de gravidade da
máquina desloca-se para a direita quando se
volta a direcção para a esquerda.
≥ 2/3
Fig. Posicionamento dos rolos ao
conduzir junto a beiradas.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
7
Segurança - durante a operação
Declives
Esse ângulo foi medido em superfície plana e dura,
com a máquina parada.
O ângulo da direção é 0, com a vibração desligada e
todos os tanques cheios.
Não se esqueça de que piso instável, mudar a direção
da máquina, aplicação da vibração, a velocidade da
máquina no solo e a elevação do centro de gravidade
podem fazer com que a máquina tombe em ângulos
de inclinação inferiores aos aqui especificados.
Máx 20° ou 36%
Ao operar em declives ou solo instável,
recomenda-se sempre o uso de ROPS
(Estrutura protetora contra capotamento) ou de
uma cabine ROPS aprovada.
Fig. Operação em declives
Evite, sempre que possível, dirigir
transversalmente em declives. Em declives,
dirija direto para cima e para baixo.
8
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Instruções especiais
Instruções especiais
Lubrificantes normais e outros óleos e
líquidos recomendados
Antes de sair da fábrica, os sistemas e componentes
são abastecidos com os óleos e fluidos indicados nas
especificações de lubrificantes. Eles são indicados
para uso em temperaturas ambientes entre -15°C e
+40°C.
Para o óleo bio-hidráulico, a temperatura
máxima é +35°C.
Temperaturas ambientes mais altas, acima de
+40°C
Ao operar a máquina em temperaturas ambientes
mais elevadas, mas não superiores a +50ºC,
aplicam-se as seguintes recomendações:
O motor diesel funciona a essa temperatura com óleo
normal, mas nos demais componentes devem ser
usados os seguintes óleos:
Sistema hidráulico - óleo mineral, Shell Tellus T100 ou
equivalente.
Temperatura ambiente mais baixa - Risco de
congelamento
Assegure-se de que o sistema de água está
esvaziado/drenado (pulverizador, mangueiras,
tanque/s) ou que foi acrescentado anti-congelante,
para evitar o congelamento do sistema.
Temperaturas
As temperaturas limite são válidas para cilindros de
série.
Os cilindros munidos de equipamento adicional como
equipamento de supressão de ruídos, podem exigir
atenção especial quando operados em temperaturas
mais altas.
Limpeza com jato de alta pressão
Não dirigir o jato diretamente contra componentes
elétricos ou contra os painéis de instrumentos.
Colocar um saco de plástico sobre o tampão do
depósito e vedar com um elástico. Assim impede-se
que a água sob pressão atravesse o orifício de respiro
do tampão. Isso poderia provocar mau funcionamento,
por ex. o entupimento dos filtros.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
9
Instruções especiais
Não borrife com jato de alta pressão diretamente
sobre as juntas e os rolamentos no engate de direção
e no rolo.
Ao lavar a máquina não se deve dirigir o jato
de água diretamente na tampa do tanque. Isso
é especialmente importante quando se utiliza
jato de alta pressão.
Extinção de incêndio
Em caso de incêndio na máquina, use um extintor de
pó classe ABC.
Também é possível usar um extintor de CO2 classe
BE.
Estrutura protetora contra capotamento
(ROPS), cabine ROPS aprovada
Se o cilindro estiver equipado com uma
estrutura protectora contra capotamento (ROPS
ou cabina com aprovação ROPS) nunca efectuar
soldagens ou furos no arco ou cabina.
Nunca reparar um arco ROPS ou uma cabina.
Têm que ser substituídos por um novo arco ou
cabina.
Manuseio da bateria
Ao desmontar as baterias, desligue sempre
primeiro o cabo negativo.
Ao montar as baterias, ligue sempre primeiro o
cabo positivo.
Descarte as baterias usadas de forma não
prejudicial para o ambiente. As baterias
contêm chumbo tóxico.
Nunca utilize carga rápida para carregar a
bateria. Isso poderá reduzir a vida útil da
bateria.
10
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Instruções especiais
Ligação direta
Não ligue o cabo negativo ao pólo negativo na
bateria descarregada. Uma faísca poderia
provocar a combustão da mistura gasosa de
oxigênio e hidrogênio formada ao redor da
bateria.
Verifique se a bateria utilizada para a ligação
direta possui a mesma tensão de que a bateria
descarregada.
1
2
3
4
Desligue a ignição e todo equipamento alimentado por
corrente. Desligue o motor da máquina que estiver
fornecendo alimentação para a ligação direta.
Em primeiro lugar, ligue o pólo positivo (1) da bateria
auxiliar ao pólo positivo da bateria descarregada (2).
Em seguida, ligue o pólo negativo (3) da bateria
auxiliar, por exemplo, a um parafuso (4) ou ao olhal de
elevação na máquina com a bateria descarregada.
Ligue o motor na máquina que fornece potência.
Deixe o motor funcionar um pouco. Agora, tente ligar
a outra máquina. Desligue os cabos na ordem inversa.
Fig. Ligação direta
2015-07-02
4812161050_C.pdf
11
Instruções especiais
12
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Especificações técnicas
Especificações técnicas
Vibrações - Lugar do operador
(ISO 2631)
Os níveis de vibração são medidos em conformidade com o ciclo operacional descrito na
diretiva européia 2000/14/CE relativa a máquinas equipadas para o mercado europeu,
com a vibração ligada, em materiais poliméricos suaves e com o assento do operador na
posição de transporte.
As vibrações medidas no corpo total situaram-se abaixo do valor de ação de 0,5 m/s², conforme
especificado na diretiva 2002/44/CE. (O limite é 1,15 m/s²)
As vibrações medidas na mão/braço também se situaram abaixo do valor de ação de 2,5 m/s²
especificado na mesma diretiva. (O limite é 5 m/s²)
Nível de ruído
O nível de ruído é medido em conformidade com o ciclo operacional descrito na
directiva europeia 2000/14/CE relativa a máquinas equipadas para o mercado
europeu, com a vibração ligada, em materiais poliméricos suaves e com o
assento do operador na posição de transporte.
Nível de potência sonora garantido, LwA
Nível de pressão acústica no lugar do operador (plataforma),
LpA
105
dB (A)
85 ±3
dB (A)
Durante a operação normal podem ocorrer desvios dos valores referidos, dependendo
das condições específicas de trabalho.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
13
Especificações técnicas
Dimensões, vista de topo
14
Dimensões
mm
pol
B
Largura do rolo
1450
57
B (sem ROPS)
Largura do rolo
1400
55
R1
Raio de giro, externo
4240
167
R2
Raio de giro, interno
2940
116
W
Largura do cilindro
1300
51
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Especificações técnicas
Dimensões, vista lateral
Dimensões
mm
pol
A
Distância entre eixos
1925
76
D
Diâmetro do cilindro
802
32
H1
Altura, com ROPS
2750
108
H2
Altura, sem ROPS
1855
73
K1
260
10
K2
600
24
L
Comprimento
2725
107
S
Espessura, passada do cilindro,
nominal
16
0.6
2015-07-02
4812161050_C.pdf
15
Especificações técnicas
Pesos e volumes
Peso
Peso CECE, cilindro com
equipamento padrão (kg),
Deutz
3900 kg
8,600 libras
Capacidades de
líquidos
Tanque de combustível
Tanque de água
50 litros
52.9 qts
200 litros
211.4 qts
Capacidade de trabalho
Dados de compactação
Carga estática linear
14,5 kg/cm
81.2 psi
Amplitude
0,5 mm
0.019 pol
Frequência de vibração
52 Hz
3,120 vpm
Força centrífuga
33 kN
7,425 lb
Nota: A frequência é medida a altas rotações. A
amplitude é medida como o valor real e não o
nominal.
Propulsão
Faixa de velocidades
0-10
km/h
Capacidade ascensional
(teórica)
45
%
0-6.2
mph
Geral
Motor
Fabricante/Modelo
Kubota V2203
Potência (SAE J1995)
33,3 kW
Regime do rotação do motor
2600 rpm
16
4812161050_C.pdf
45 hp
2015-07-02
Especificações técnicas
Sistema eléctrico
Bateria
12V 74Ah
Alternador
12V 60A
Fusíveis
Ver capítulo "Sistema
eléctrico" - fusíveis
2015-07-02
4812161050_C.pdf
17
Especificações técnicas
Binário de aperto
Binário de aperto em Nm para parafusos lubrificados
ou secos, utilizando chave dinamométrica.
Rosca métrica normal, galvanizada polida (fzb):
CLASSE DE RESISTêNCIA:
Mrosca
8.8, Oleada
8.8, Seca
10.9,
Oleada
10.9, Seca
12.9,
Oleada
12.9, Seca
M6
8,4
9,4
12
13,4
14,6
16,3
M8
21
23
28
32
34
38
M10
40
45
56
62
68
76
M12
70
78
98
110
117
131
M14
110
123
156
174
187
208
M16
169
190
240
270
290
320
M20
330
370
470
520
560
620
M22
446
497
626
699
752
839
M24
570
640
800
900
960
1080
M30
1130
1260
1580
1770
1900
2100
Rosca métrica normal, tratada com zinco
(Dacromet/GEOMET):
CLASSE DE RESISTêNCIA:
M - rosca
10.9, Oleada
10.9, Seca
12.9, Oleada
12.9, Seca
M6
12,0
15,0
14,6
18,3
M8
28
36
34
43
M10
56
70
68
86
M12
98
124
117
147
M14
156
196
187
234
M16
240
304
290
360
M20
470
585
560
698
M22
626
786
752
944
M24
800
1010
960
1215
M30
1580
1990
1900
2360
18
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Especificações técnicas
Os parafusos da ROPS que serão apertados
deverão estar secos.
ROPS - parafusos
Dimensões dos
parafusos:
M16 (PN 902889)
Classe de resistência:
10.9
Binário de aperto:
192 Nm, classe binário 2
(Com tratamento
Dacromet)
Sistema hidráulico
Pressão de abertura
MPa
Sistema propulsor
35,0
Sistema de alimentação
2,2
Sistema de vibração
20,0
Sistemas de controle
18,0
Liberação dos freios
1,5
2015-07-02
4812161050_C.pdf
19
Especificações técnicas
20
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Descrição da máquina
Descrição da máquina
Motor a diesel
A máquina está equipada com motor turbo a diesel de
quatro tempos, quatro cilindros em linha, refrigerado a
água, com injeção direta e um resfriador para o ar de
recarga.
Sistema elétrico
A máquina conta com as seguintes unidades de
controle: (ECU, unidade de controle eletrônico) e
componentes eletrônicos.
• ECU principal (para a máquina)
Sistema de propulsão/Transmissão
A propulsão é um sistema hidrostático com uma
bomba hidráulica abastecendo dois motores
conectados em paralelo, um para o eixo traseiro e o
outro para o cilindro.
A velocidade da máquina é proporcional ao ângulo da
alavanca de controle (a inclinação da alavanca de
frente/ré regula a velocidade).
Sistema de frenagem
O sistema de frenagem compreende o freio de
serviço, o freio secundário e o freio de
estacionamento. O sistema do freio de serviço produz
o retardo do sistema de propulsão, ou seja, a
frenagem hidrostática.
Freio secundário/de estacionamento
O sistema dos freios secundário e de estacionamento
compreende freios a disco por ação de mola no eixo
traseiro e a engrenagem do cilindro, que se desengata
por pressão hidráulica.
Sistema de direção
A direção é um sistema hidrostático com sensor de
carga. A válvula de controle na coluna de direção
distribui o fluxo para os pistões da direção na junta
articulada. O ângulo da direção é proporcional ao giro
do volante.
FOPS e ROPS
FOPS é a abreviatura do inglês "falling object
protective structure" (teto protetor contra queda de
objetos); ROPS é a abreviatura do inglês "roll over
protective structure" (estrutura protetora contra
capotamento).
2015-07-02
4812161050_C.pdf
21
Descrição da máquina
Se qualquer parte da construção protetora da cabine
ou da estrutura FOPS/ROPS apresentar deformação
plástica ou rachaduras, uma ou a outra terá de ser
trocada imediatamente.
Nunca execute modificações não autorizadas na
cabine FOPS/ROPS sem primeiro discutir a
modificação com a unidade de produção da Dynapac.
A Dynapac determina se a modificação pode resultar
em aprovação, desde que não invalide as normas
para FOPS/ROPS.
Identificação
Número de identificação do produto no chassi
O número de série (1) da máquina está gravado na
esquina no lado direito do chassis frontal.
1
Fig. PIN Chassi frontal
1. Número de série
Explicação do número de série 17PIN
100
00123
V
0
A
B
C
F
A
123456
A= Fabricante
B= Família/Modelo
C= Letra de verificação
F= Número de série
22
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Descrição da máquina
Chapa da máquina
A placa de tipo (1) encontra-se na extremidade
dianteira esquerda da plataforma do operador.
Na chapa está patente o nome e endereço do
fabricante, tipo de máquina, número de série, peso de
trabalho, potência do motor e ano de fabrico. Se a
máquina for entregue fora dos EUA, a chapa pode
não ter uma marca CE e o ano de fabrico.
1
Fig. Plataforma do operador
1. Chapa da máquina
Ao encomendar peças, mencione o número de
série da máquina.
Placas do motor
A placa de tipo de motor (1) está localizada por cima
da cobertura da cabeça do cilindro.
A placa mostra o tipo do motor, o número de série e
as especificações do motor.
Ao encomendar peças, mencione o número de
série do motor. Consulte também o manual do
motor.
1
Fig. Motor
1. Placa de tipo
2015-07-02
4812161050_C.pdf
23
Descrição da máquina
Localização - autocolantes
8
11
5
13
2
12
16
15
10
14
1
9
12
6
5
14
2
3
16
16
8
12
7
12
1
6
3
Fig. Localização, autocolantes e letreiros
1.
2.
Atenção, zona de esmagamento. 4700903422
Atenção, peças rotativas do
4700903423
motor
Atenção, Bloqueio
4700908229
8.
9.
Ponto de elevação
Óleo hidráulico
4700357587
4700272372
10.
4700903425
4700903459
4700903424
11.
12.
6.
Aviso, Manual de instruções
Atenção, Superfícies muito
quentes
Letreiro de elevação
Compartimento dos
manuais
Interruptor da bateria
Ponto de fixação
4700904870
13.
4700791292
7.
Gasóleo
4700991658
14.
15.
Nível de potência
acústica
Letreiro de advertência
Atenção - Gás de
partida
Instruções de arranque
3.
4.
5.
16.
24
4812161050_C.pdf
4700904835
4700382751
4700272373
4700791642
4812115918
2015-07-02
Descrição da máquina
Adesivos de segurança
Certificar-se sempre de que todos os adesivos de
segurança estão completamente legíveis e retirar a
sujidade ou encomendar adesivos novos, caso os
adesivos fiquem ilegíveis. Utilizar o número de peça
indicado em cada adesivo.
4700903422
Atenção - Zona de esmagamento, articulação/rolo.
Mantenha-se a uma distância segura da zona de
esmagamento.
(Duas zonas de esmagamento em máquinas com direção
pivotante)
4700903423
Atenção - Peças rotativas do motor.
Mantenha as mãos a uma distância segura da
zona de perigo.
4700903424
Atenção - Superfícies aquecidas no
compartimento do motor.
Mantenha as mãos a uma distância segura da
zona de perigo.
4700903459
Atenção - Manual de instruções
O operador deverá ler as instruções de segurança,
operação e manutenção antes de operar a
máquina.
4700908229
Atenção - Risco de esmagamento
Durante a elevação, a articulação central deverá
estar bloqueada.
Consultar o manual de instruções.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
25
Descrição da máquina
4700791642
Atenção - Gás de partida
Não se deve utilizar gás de partida.
Autocolantes de informação
Nível de potência sonora
Gasóleo
Ponto de elevação
Letreiro de elevação
Compartimento dos manuais Interruptor principal
Óleo hidráulico
Nível do fluido hidráulico
Óleo hidráulico biológico,
PANOLIN
Água
Ponto de fixação
Instruções de arranque
26
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Descrição da máquina
2015-07-02
4812161050_C.pdf
27
Descrição da máquina
Instrumentos/Controles
Localizações - Instrumentos e comandos
16
14
22
13
12
15
17
21
20
18
31
19
26
24
25
27
29
23
Fig. Painel de instrumentos e comandos
28
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
*
*
*
*
*
*
22.
*
28
Pulverizador, manual/automático
Temporizador dos pulverizadores
Luzes de estrada
Luzes de trabalho
Luzes de advertência
Luz de advertência rotativa
Piscas
Buzina
Vibração, manual/automática
Selector dos modos de vibração,
rolo dianteiro/traseiro
Painel de controlo
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
30
Baixo nível de combustível
Pressão do óleo, motor
Lâmpada do travão de estacionamento
Nível de combustível
Temperatura da água, motor
Bateria/carga
Vela de aquecimento
Conta-horas
Travão de estacionamento Lig./Desl.
= Opção
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Descrição da máquina
Localizações - Painel de instrumentos e
comandos
9
7
4 6
31
2
8
1
5
3
Fig. Posição do operador
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Fig. Lugar do
operador
Interruptor de arranque
Controle do acelerador
Paragem de emergência
Vibração Lig./Desl.
Compartimento dos manuais
Comando de avanço/recuo
Interruptor do assento
Caixa de fusíveis
Cobertura dos instrumentos
2015-07-02
4812161050_C.pdf
29
Descrição da máquina
Descrição das funções
Não
Designação
1.
Interruptor de
arranque
Símbolo
Função
Posições 1-2: Interruptor de arranque.
Posição 3a: Todos os instrumentos e comandos eléctricos
recebem alimentação.
Posição 3b: Aquecimento. Mantenha o interruptor de arranque
nesta posição até a lâmpada se apagar. O motor de arranque é
activado na posição seguinte.
Posição 3c: O motor de arranque é activado.
2.
Comando de regime
de rotação do motor
Puxe a alavanca e solte-a no entalhe no lado esquerdo para
colocar o regime do motor na velocidade de operação. Para
seleccionar o ralenti, desloque a alavanca para a direita e para
baixo.
3.
Paragem de
emergência
Quando pressionado, o travão de emergência é activado. O
travão é aplicado e o motor pára. Prepare-se para uma paragem
brusca.
4.
Vibração Lig./Desl.
Interruptor
Prima uma vez e solte para ligar a vibração. Prima novamente o
interruptor para desligar a vibração.
5.
Compartimento dos
manuais
Puxe e abra a parte superior do compartimento para ter acesso
aos manuais.
6.
Comando de
Avanço/Recuo
Não é possível arrancar o motor Diesel nas outras posições do
comando. O motor não arranca se o comando de avanço/recuo
não se encontrar na posição de ponto morto.
A direcção de marcha e a velocidade do cilindro são reguladas
com o comando de avanço/recuo. Desloque a alavanca para a
frente para o cilindro avançar, etc.
A velocidade do cilindro é proporcional à distância entre a
alavanca e o ponto morto. Quanto mais afastada do ponto morto,
maior é a velocidade.
7.
Interruptor do
assento
Em todos os tipos de operação, mantenha-se sentado no
assento do operador. Se o operador se levantar durante a
operação, o besouro começa a soar. Após decorridos 3
segundos os travões são activados e o motor pára.
8.
Caixa de fusíveis
(na coluna de
controlo)
Contém fusíveis do sistema eléctrico. Consulte a secção
"Sistema eléctrico" para obter uma descrição das funções dos
fusíveis.
9.
Cobertura dos
instrumentos
Colocada sobre a placa de instrumentos para proteger os
instrumentos contra as intempéries e sabotagem. Pode ser
bloqueada
12.
Pulverizador,
interruptor
Na posição premida, o fornecimento de água ao rolo é activado.
13.
Temporizador dos
pulverizadores
(Acessório)
Regulação contínua do fluxo de água entre 0 a 100%. Funciona
apenas quando AUTO (12.) está premido.
30
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Descrição da máquina
Não
Designação
14.
Luzes de estrada,
interruptor
(Acessório)
Quando se encontra premido na posição superior significa que
as luzes de estrada estão ligadas. Quando se encontra premido
na posição inferior significa que as luzes de estacionamento
estão ligadas.
15.
Luzes de trabalho,
interruptor
Quando premido significa que as luzes de trabalho estão ligadas
16.
Luzes de
advertência,
interruptor
(Acessório)
Quando premido significa que as luzes de advertência estão
ligadas
17.
Luz de advertência
rotativa, interruptor
Quando premido significa que a luz de advertência rotativa está
ligada
18.
Indicadores de
direcção,
interruptor
(Acessório)
Quando premido na posição esquerda significa que os piscas
para esquerda estão ligados etc. Na posição do meio esta
função está desligada.
19.
Buzina, interruptor
Na posição premida, a buzina soa.
20.
Interruptor de
vibração MAN/AUTO
INa posição superior, a vibração é ligada e desligada utilizando o
interruptor no comando de avanço/recuo. A função é activada
com o interruptor.
21.
Selector dos modos
de vibração, rolo
dianteiro/traseiro,
interruptor
(Acessório)
Na posição premida para a frente, a vibração é activada no rolo
dianteiro. Na posição central, a vibração é activada em ambos os
rolos. Na posição premida para trás, a vibração é activada no
rolo traseiro.
22.
Painel de controlo
23.
Lâmpada de aviso,
baixo nível de
combustível
2015-07-02
Símbolo
Função
A lâmpada acende-se quando o nível de combustível no depósito
estiver baixo.
4812161050_C.pdf
31
Descrição da máquina
Não
Designação
24.
Lâmpada de aviso,
pressão de óleo
A lâmpada acende-se se a pressão do óleo de lubrificação do
motor estiver demasiado baixa. Pare imediatamente o motor e
localize a avaria.
25.
Lâmpada de aviso,
travão de
estacionamento
A lâmpada acende-se quando o travão de estacionamento é
activado.
26.
Nível de combustível
Mostra o nível de combustível no depósito de gasóleo.
27.
Lâmpada de aviso,
temperatura da água
A luz acende-se se a temperatura da água estiver demasiado
elevada.
28.
Lâmpada de aviso,
carga da bateria
Se a lâmpada acender com o motor Diesel a funcionar, o
alternador não está a carregar. Pare o motor e localize a avaria.
29.
Lâmpada de aviso,
vela de aquecimento
A lâmpada tem que estar apagada antes de se rodar o
interruptor de arranque para a posição 3c para activar o motor.
30.
Conta-horas
Indica o número de horas que o motor trabalhou.
31.
Travão de
estacionamento
Lig./Desl., interruptor
Para ativar os freios de estacionamento, pressione o botão para
cima.
Para desativar os freios, pressione a parte vermelha para baixo
ao mesmo tempo que pressionar o botão para baixo.
Nota: Quando estiver dando partida na máquina, os freios de
estacionamento devem estar ativados.
SEMPRE USE FREIO DE ESTACIONAMENTO QUANDO
ESTACIONAR EM LOCAL LISO.
32
Símbolo
Função
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Descrição da máquina
Sistema elétrico
Fusíveis
A figura mostra a posição dos fusíveis.
A tabela abaixo apresenta a amperagem e função dos
fusíveis. Todos os fusíveis são do tipo de pino chato.
2
1
Fig. Caixas de fusíveis
1. Superior
2. Inferior
Caixa de fusíveis, Superior
Caixa de fusíveis, Inferior
1. ECU, Travamento, Painel de
instrumentos, Aspersor Frontal, Vibração
10A
1.
Reserva
5A
2. Alternador, Buzina, Bomba de
combustível
10A
2.
Divisor de fluxo
10A
3. Pisca-pisca da esquerda
5A
4. Pisca-pisca da direita
5A
5. Luz rotativa de advertência
10A
6. Relé dos pisca-piscas, Tomada de
alimentação 12V
10A
7. Luzes de posição, Luzes de trabalho
frontais
15A
8. Luzes de tráfego, Luzes de trabalho
traseiras
15A
2015-07-02
4812161050_C.pdf
33
Descrição da máquina
Fusíveis no interruptor principal da bateria
A figura mostra a posição dos fusíveis.
2
1
A tabela abaixo apresenta a amperagem e função dos
fusíveis. Todos os fusíveis são do tipo de pino chato.
1.
2.
F3 Fusível principal
F4 Vela de aquecimento, Relé do
arranque, Parar solenóide
30A
40A
Fig. Interruptor da bateria
34
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Operação
Operação
Antes de dar partida
Interrutor principal - Ligar
Não se esqueça de executar a manutenção diária.
Consulte as instruções de manutenção.
1
O desconector da bateria fica no lado esquerdo do
compartimento do motor.
Gire a chave (1) para a posição de ligado. O rolo
passa a receber alimentação elétrica.
2
Fig. Compartimento do motor
1. Interruptor da bateria
2. Tomada elétrica, 12 V
O capô do motor precisa ficar destrancado
durante a operação, a menos que se disponha de
livre acesso ao desconector da bateria pelo lado
de fora, permitindo desligá-la rapidamente, se for
preciso.
Assento do condutor - Ajuste
Ajuste o assento de forma a ter-se uma posição
cómoda e fácil acesso aos comandos de manobra.
O assento pode ser ajustado da forma que se segue.
- Ajuste longitudinal (1)
- Ajuste do encosto (2)
1
3
2
Fig. Assento do condutor
1. Manípulo - Ajuste longitudinal
2. Manípulo - Ângulo do enconsto
3. Manípulo - Ajuste do peso
2015-07-02
- Ajuste do peso (3)
Verifique sempre que o assento está em posição
bloqueada antes de arrancar.
4812161050_C.pdf
35
Operação
Assento do condutor (Acessório)- Ajuste
Ajuste o assento de forma a ter-se uma posição
cómoda e fácil acesso aos comandos de manobra.
2
O assento pode ser ajustado da forma que se segue.
1
- Ajuste longitudinal (1)
4
3
Fig. ssento do condutor
1. Alavanca de fixação - deslocação
longitudinal
2. Ajuste do peso
3. ângulo de apoio traseiro
4. Cinto do assento
- Ajuste do peso (2)
- ângulo de apoio traseiro (3)
Antes de começar a trabalhar, verifique, sempre,
se o assento está travado.
Não se esqueça de usar o cinto do assento (4).
Instrumentos e lâmpadas - Verificar
22
12
Assegure-se de que o de paragem de emergência
está puxado e o travão de estacionamento está
activado. Quando o comando de avanço/recuo
está na posição de ponto morto, a função de
travão automático é acionada.
3
1
ode o interruptor (1) para a posição 3a.
Verifique se as lâmpadas de aviso no painel de aviso
(22) se acendem.
Figura. Painel de instrumentos
1. Interruptor de arranque
3. Paragem de emergência
12. Interruptor, irrigação
22. Painel de aviso
36
Coloque o interruptor dos pulverizadores (12) na
posição de funcionamento e verifique se o sistema
está a funcionar.
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Operação
Interlock
O cilindro está equipado com Interlock.
O motor diesel irá se desligar ao fim de 7 segundos se
o operador deixar o assento quando está
avançando/recuando.
Se o controlo estiver em posição de ponto morto
quando o operador se levanta, será ouvida uma
buzina até o travão de estacionamento ser ativado.
Se o travão de estacionamento estiver ativado, o
motor Diesel não pára.
O motor diesel irá se desligar automaticamente se por
qualquer razão a alavanca de avançar/recuar for
retirada da posição de ponto morto quando o operador
não está sentado e o travão de estacionamento não
tiver sido ativado.
Mantenha-se sentado em todas as operações!
9
Freio de estacionamento - Verificar
Certifique-se de que o botão do freio de
estacionamento (6) esteja definitivamente na
posição à direita. Se ele não estiver aplicado, o
cilindro poderá começar a rolar quando o motor
for ligado com a máquina em plano inclinado.
6
Fig. Painel de instrumentos
6. Botão do freio de estacionamento
9. Lâmpada de aviso dos freios
2015-07-02
4812161050_C.pdf
37
Operação
Posição do operador
Se existir uma ROPS (estrutura protectora contra
capotamento) montada no cilindro, use sempre o cinto
de segurança (1), juntamente com um capacete
protector.
Substitua sempre o cinto de segurança (1) por um
novo se estiver velho ou se tiver sido submetido a
tensão excessiva.
1
4
2
3
Fig. Assento do condutor
1. Cinto de segurança
2. Corrimões de segurança
3. Elemento de borracha
4. Protecção contra escorregamento
Verifique que os elementos de borracha da
plataforma (3) estão em boas condições. Se os
elementos estiverem gastos, o efeito sobre o
conforto será negativo.
Certifique-se de que as protecções contra
escorregamento (4) da plataforma estão em bom
estado. Proceda à sua substituição no caso de já
não oferecerem boa aderência.
38
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Operação
Arranque
Arranque do motor
29
31
20
3
2
1
6
O operador deve manter-se sentado ao arrancar.
Assegure-se de que de paragem de emergência (3)
está puxado e o travão de estacionamento (31) está
activado.
Coloque o comando de avanço/recuo (2) em ponto
morto. Não é possível arrancar o motor Diesel nas
outras posições do comando.
Coloque o interruptor da vibração manual/automática
(20) na posição O.
Não use o motor de arranque durante muito
tempo. Se o motor não arrancar, espere
cerca de um minuto antes de tentar
novamente.
Figura. Painel de controle
1. Botão de partida
2. Controle do acelerador
3. Parada de emergência
6. Alavanca de avanço/reversão
20. Interruptor de vibração man/autom
29. Lâmpada de aquecimento
31. Freio de estacionamento
Sob elevada temperatura ambiente, coloque o
controle do acelerador (2) na posição um pouco acima
de marcha- lenta.
Coloque o controle do acelerador (2) em velocidade
máxima ao dar a partida em um motor frio.
Pré-aquecimento: Gire a chave para a posição II.
Quando a lâmpada de aquecimento (29) se desliga.
Gire o botão de partida (1) para a direita. Assim que o
motor começar a funcionar, solte o botão de partida e
reduza as rotações do motor para a posição um pouco
acima de marcha-lenta (alta rotação pode danificar um
motor frio). Assim que o motor começar a funcionar
uniformemente, reduza as rotações até a
marcha-lenta.
Aqueça o motor na velocidade de ralenti durante
alguns minutos, embora mais tempo se a temperatura
ambiente for inferior a +10°C (50°F).
2015-07-02
4812161050_C.pdf
39
Operação
Verifique durante o aquecimento do motor se as
lâmpadas de aviso da pressão do óleo (24) e da carga
da bateria (28) estão apagadas.
A lâmpada de aviso (25) deverá permanecer acesa.
20
Fig. Painel de
instrumentos
20. Interruptor da vibração
25
24
28
Ao arrancar e conduzir com a máquina em frio, o
que implica óleo hidráulico frio, as distâncias de
travagem são mais longas do que quando o óleo
tiver atingido a temperatura normal de trabalho.
Garanta um bom arejamento (extração de ar)
quando o motor funcionar em espaços interiores.
Perigo de envenenamento com monóxido de
carbono.
29
Fig. Painel de comandos
24. Lâmpada de pressão do
óleo
25. Lâmpada do travão
28. Lâmpada de carga
29. Lâmpada da vela de aquecimento
40
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Operação
Condução
Operação do cilindro
Em caso algum deverá a máquina ser afastada do
solo. O operador deve manter-se sentado no seu
assento durante todos os tipos de operação.
3
2
1
6
Verifique se as áreas de trabalho em frente e atrás
da máquina estão desimpedidas.
Liberte o travão de estacionamento e verifique se a
lâmpada do travão de estacionamento se apaga.
Figura. Painel de instrumentos
1. Botão de partida
2. Controle do acelerador
3. Parada de emergência
6. Alavanca de avanço/reversão
Coloque o controle do acelerador (2) na posição para
trás.
Verifique o funcionamento da direcção, girando o
volante uma vez para a direita e uma vez para a
esquerda, com o cilindro parado.
Ao comprimir asfalto, não se esqueça de ligar o
sistema pulverizador (12).
2015-07-02
4812161050_C.pdf
41
Operação
Bloqueio/Freio de emergência/Freio de
estacionamento - Verificar
O bloqueio, o freio de emergência e o de
estacionamento têm de ser verificados diariamente
antes de trabalhar com a máquina. A verificação do
funcionamento do bloqueio e do freio de emergência
exigem religar a máquina.
Para verificar a função de bloqueio, o operador
levanta-se do assento com o rolo em movimento
vagaroso para a frente ou para trás. (Verificar em
ambos os sentidos). Agarre-se ao volante e prepare-se
para uma parada brusca. A cigarra começa a tocar,
depois de 4 segundos o motor desliga e os freios são
ativados.
Para verificar o funcionamento da parada de
emergência, pressione o respectivo botão com o rolo
em movimento vagaroso para a frente e para trás.
(Verificar em ambos os sentidos). Agarre-se ao
volante e prepare-se para uma parada brusca. O motor
desliga e os freios são ativados.
Para verificar o funcionamento do freio de
estaciomaneto, ative-o com o rolo em movimento
vagaroso para a frente e para trás. (Verificar em
ambos os sentidos). Agarre-se ao volante e prepare-se
para uma parada brusca quando eles forem ativados.
O motor não se desliga.
Vibração
Vibração manual/automática
Com o interruptor (20), selecciona-se a
activação/desactivação automática ou manual.
Na posição manual, o operador tem que activar a
vibração através do interruptor (4) na parte inferior da
pega do comando de avanço/recuo.
21
20
Na posição automática, a vibração é activada quando
a velocidade pré-programada é atingida. A vibração é
automaticamente desactivada quando a velocidade
mínima pré-programada é atingida.
Fig. Painel de instrumentos
20. Interruptor Man/Auto
21. Strömbrytare, Vibrationsväljare
42
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Operação
Vibração em um dos cilindros (Opcional)
Usa-se a chave (14) para selecionar vibração
somente com o cilindro traseiro ou com os dois.
Quando ligada, o operador tem que ativar a vibração
com a chave (20) da alavanca de avanço/recuo.
Na posição central, a vibração é ativada em ambos os
cilindros.
Na posição da direita, ela só atua no cilindro traseiro..
Parada
Travagem normal
Prima o interruptor (4) para desligar a vibração.
Pare o cilindro, pondo o comando de avanço/recuo (6)
em ponto morto.
31
Ao arrancar e conduzir com a máquina em frio, o
que implica óleo hidráulico frio, as distâncias de
travagem são mais longas do que quando o óleo
tiver atingido a temperatura normal de trabalho.
6
2
4
Nunca abandone a plataforma do operador sem
activar o travão de estacionamento (31).
Figura. Painel de controle
2. Controle do acelerador
4. Vibração Lig/Desl
6. Alavanca de avanço/reversão
31. Freio de estacionamento
2015-07-02
4812161050_C.pdf
43
Operação
Travagem de emergência
Normalmente o freio é acionado com a alavanca de
avanço/reversão (6). A transmissão hidrostática freia o
rolo compactador quando a alavanca é colocada na
posição neutro.
6
3
Está disponível um travão na transmissão de cada um
dos rolos que, quando em operação, funciona como
um travão de reserva.
Para travar numa situação de emergência, prima o
botão do travão de emergência (3), agarre-se bem
ao volante e prepare-se para uma travagem
brusca. O motor diesel pára.
Fig. Painel de comandos
3. Parada de emergência
6. Alavanca de avanço/reversão
Depois da frenagem de emergência, recoloque a
alavanca de avanço/reversão (6) na posição neutro,
puxe o de parada de emergência e ative freio de
estacionamento. Religue o motor.
Desligar o motor
22
31
2
9
1
Figura. Painel de instrumentos
1. Botão de partida
2. Controle do acelerador
9. Cobertura dos instrumentos
22. Painel das lâmpadas de aviso
31. Freio de estacionamento
44
Gire o controle do acelerador (2) de volta à posição
marcha-lenta. Deixe o motor em marcha lenta por
alguns minutos para esfriar.
Aplicar o travão de estacionamento (31).
Ver nos instrumentos e lâmpadas de aviso se há
alguma indicação de avaria. Desligue todas as luzes e
outras funções eléctricas.
Rode o interruptor de arranque (1) para a esquerda
para a posição de desligado. No final da mudança,
dobre a cobertura dos instrumentos (9) e feche-a.
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Operação
Estacionamento da máquina
Bloqueio dos rolos
Nunca desça do compactador com o motor
funcionando sem primeiro ativar o freio de
estacionamento.
1
Assegure-se de que o cilindro está estacionado
com segurança e que não constitui perigo outras
pessoas que passem no local. Calce os rolos
quando estacionar em declive.
Fig. Peça do cilindro
1. Calços
Lembre-se do perigo de congelamento no
Inverno. Esvazie o tanque da água. Abasteça
com anti-congelante o sistema de arrefecimento
do motor. Consulte também as instruções de
manutenção.
Interruptor da bateria
Antes de deixar a máquina no final do turno de
trabalho, desligue o interruptor da bateria (1) e retire a
chave.
1
2
Isso impedirá que a bateria se descarregue e
dificultará o o arranque e condução da máquina a
pessoas não autorizadas. Feche também a capota do
motor à chave.
Fig. Base da bateria
1. Interruptor da bateria
2. Tomada elétrica, 12 V
2015-07-02
4812161050_C.pdf
45
Operação
46
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Armazenamento de longa duração
Armazenamento de longa duração
Para um período de armazenamento de longa
duração (superior a um mês), deverão ser
seguidas as seguintes instruções.
Estas instruções são válidas para um período de
estacionamento até 6 meses.
Antes de pôr a máquina novamente a trabalhar, os
pontos marcados com um asterisco * deverão retornar
ao mesmo estado de antes do armazenamento.
Fig. Proteção do rolo compactador contra
as intempéries
Lave a máquina e retoque o acabamento da pintura
para evitar ferrugem.
Trate as partes expostas com produto anti-ferrugem,
lubrifique a máquina cuidadosamente e aplique massa
consistente nas superfícies não pintadas.
Motor
* Consulte as instruções do fabricante no manual de
instruções do motor que acompanha o cilindro.
Bateria
* Desmonte a bateria(s) do cilindro, limpe a parte
exterior e dê-lhe carga de conservação uma vez por
mês.
Filtro do ar, tubo de escape
* Cubra o filtro do ar (consulte "Cada 50 horas de
operação" e "Cada 1.000 horas de operação") ou a
respectiva abertura de admissão com plástico ou fita
gomada. Vede também a abertura do tubo de escape.
Isto deve ser feito para impedir a entrada de
humidade no motor.
Tanque de combustível
Encha totalmente o tanque de combustível, de
maneira a impedir que se forme condensação.
Reservatório do óleo hidráulico
Encha o reservatório hidráulico até a marca de nível
superior (consulte "Cada 10 horas de operação").
Depósito de água
Esvazie o depósito da água completamente para
evitar encustrações.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
47
Armazenamento de longa duração
Cilindro da direção, dobradiças etc.
Lubrifique os rolamentos da articulação da direção e
ambos os suportes do cilindro da direção com graxa
(consulte "A cada 50 horas de operação").
Lubrifique a haste do êmbolo do cilindro da direção
com graxa para conservação.
Lubrifique também as dobradiças das portas do
compartimento do motor e da cabine. Lubrifique
ambas as extremidades do comando de avanço/recuo
(peças cromadas) (consulte "Cada 500 horas de
operação").
Coberturas, lona oleada
* Coloque a cobertura dos instrumentos sobre o painel
de instrumentos.
* Cubra o rolo compactador inteiro com uma lona
protetora. A lona deve ser mantida um pouco acima
do solo.
* Armazene se possível a máquina em espaço interior
e, de preferência, num local com temperatura
constante.
48
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Diversos
Diversos
Elevação
1
Trancar a articulação da direcção
Antes de elevar o cilindro a articulação da direção
deve ser bloqueada para evitar que se vire.
Gire o volante até colocá-lo na posição tradicional.
3
Desligue a máquina e acione o freio de
estacionamento.
2
Fig. Lado esquerdo da articulação da
direção
1. Barra de bloqueio
2. Cavilha de bloqueio
3. Suporte
Puxe a barra de bloqueio (1) para fora do seu suporte
(3), e coloque-a na abertura do apoio inferior da
articulação da direção. Empurre-a até enxergar a
extremidade de cima pela abertura do apoio superior.
Segure a barra com a cavilha de bloqueio (2).
Peso: ver letreiro de elevação no cilindro
Elevação do cilindro
O peso da máquina pode ser lido na placa de
elevação (1). Ver também Especificações Técnicas.
1
1
O equipamento de elevação tais como correntes,
cabos de aço, lingas e ganchos de elevação
devem estar dimensionados de forma a cumprir
com os regulamentos de segurança relevantes
para a elevação do equipamento.
Fig. Elevação do cilindro
1. Placa de elevação
Não permaneça sob a máquina nem próximo da
mesma estando esta içada! Assegure-se de que os
ganchos de elevação estão firmes nas suas
posições.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
49
Diversos
Destrancar a articulação
1
3
Lembre-se de repor a barra de bloqueio (1) no
seu suporte depois da operação.
2
Fig. Lado esquerdo da articulação da
direção
1. Barra de bloqueio
2. Cavilha de bloqueio
3. Suporte
50
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Diversos
Reboque/Resgate
O cilindro pode ser deslocado até 300 metros de
acordo com as instruções seguintes.
Reboque de curta distância, com motor
desligado
Como medida de segurança, calce as
rodas pois a máquina pode começar a
mover-se quando os freios forem
liberados hidraulicamente.
Abra o capô e certifique-se que a bomba de propulsão
está acessível.
1
Fig. Bomba de propulsão
1. Parafuso bypass
Na bomba há um parafuso bypass (1), que deverá ser
desrosqueado (no máximo duas voltas) para ajustar o
sistema (portas A e B) no modo bypass.
Essa função libera a máquina para ser movida sem
que a bomba de prpulsão gire.
Quando for reativar a bomba aperte o parafuso (1) (no
máximo duas voltas).
2015-07-02
4812161050_C.pdf
51
Diversos
Destravando os freios
3
Ative o freio de estacionamento e pare o motor.
Bloqueie o cilindro com um calço para impedir seu
movimento; a máquina pode começar a andar
quando os freios são liberados.
2
O freio a disco do motor de cada cilindro tem de
ser desengatado mecanicamente, de acordo com
as instruções abaixo, antes de se poder rebocar
o compactador.
1
Fig. Lado esquerdo do cilindro
1. Mecanismo do freio
2. Parafuso de aperto
3. Porca de desengate
Retire o bujão central (4) com uma chave de fenda.
4
Desaperte o mecanismo do freio (1) do seu furo
roscado de fixação. A seguir, instale o mecanismo (1)
no furo central, apertando o parafuso (2) até ele
assentar no furo. Aperte a porca (3) contra o
mecanismo até ele parar, indicando que agora os
freios estão desengatados.
Freio restaurado
Fig. Alojamento do freio
4. Bujão central
52
Torne a desapertar a porca depois do reboque. Isto
retorna os freios ao seu modo normal. Desaperte a
ferramenta e torne a colocá-la em seus furos de
fixação. Recoloque o bujão central (4) para combater
a formação de ferrugem dentro do furo roscado.
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Diversos
Reboque do cilindro
O cilindro deve estar contra-travado durante o
reboque/salvamento. Use sempre uma barra de
reboque. Agora não existe capacidade de
travagem no cilindro.
O cilindro tem que ser rebocado lentamente
(máx. 3 km/h) e apenas distâncias curtas (máx.
300 m).
Fig. Reboque
Aquando do reboque/salvamento de uma máquina, os
dispositivos de reboque têm que ser ligados em
ambos os orifícios de elevação. A força de tração tem
de actuar no sentido longitudinal da máquina,
conforme mostrado na figura. Força de tracção total
máxima 130 kN.
Inverter os preparativos de reboque.
Transporte
Amarre e prenda a máquina de acordo com o
Certificado de Fixação de Carga específico para ela,
se estiver disponível e se aplicar ao caso.
Do contrário, amarre e prenda a máquina de acordo
com as regras de fixação de carga válidas para o país
onde ocorrer o transporte.
Antes de prender a máquina, confirme se:
• o freio de estacionamento foi aplicado e está em boas
condições de funcionamento;
• a junta articulada está na posição fechada;
• a máquina foi centralizada no sentido transversal da
plataforma;
• as amarrações estão em bom estado e atendem as
respectivas regras de fixação para transporte.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
53
Diversos
Fixação do CC1300 para carregamento
Fixação do rolo vibratório CC1300 da Dynapac para
transporte
Compactador carregado
na direção de avanço
Sentido do deslocamento
1 - 2 = amarração dupla, ou seja, um cabo com duas partes presas a dois suportes diferentes,
3 - 4 simetricamente localizados à direita e à esquerda.
5
= borracha
Distância do intervalo permitido entre cabos, em metros
(1 - 4: Cabos duplos, LC mínimo 1,7 tonelada, STF 300 kg)
L1 - L2 duplo
L3 - L4 duplo
0,6 - 3,0
0,1 - 3,0
A distância L1 acima é entre os pontos D e E. D é o ponto projetado diretamente perpendicular na lateral em relação à
borda da plataforma a partir do suporte de montagem C no rolo. E é o suporte da amarração na borda da plataforma.
L2 – L3 guardam relação correspondente.
54
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Diversos
Veículo de carga
- Depois de carregado, o rolo vibratório fica centralizado no sentido transversal sobre a
plataforma (± 5 cm).
- O freio de estacionamento seja aplicado e esteja em boas condições; a trava da junta
articulada esteja fechada.
- O tambor seja colocado sobre uma manta de borracha, para que o atrito estático entre as
superfícies seja de pelo menos 0,6.
- As superfícies de contato têm de estar limpas, secas ou molhadas, e livres de geada, gelo e
neve.
- Os suporte da amarração no veículo de carga tenham no mínimo LC/MSL de 2 toneladas.
Amarrações
- As amarrações consistem de uma correia ou corrente com carga permitida (LC/MSL) mínima
de 1,7 toneladas e pré-tensão STF mínima de 300 kg. As amarrações sejam reapertadas
conforme necessário.
- Cada uma das amarrações 1 a 3 consistirá de um cabo duplo ou dois simples. O cabo duplo
corre em uma eslinga através de um ponto de amarração ou ao redor de uma parte da
máquina e desce para dois diferentes suportes na plataforma.
- Amarrações na mesma direção sejam colocadas em diferentes suportes no reboque. Porém,
pode-se colocar no mesmo suporte amarrações que puxem para direções opostas.
- As amarrações sejam as mais curtas possíveis.
- Os ganchos de amarração não podem perder o engate se as amarrações afrouxarem.
- As amarrações estejam protegidas de bordas e cantos afiados.
- As amarrações estejam situadas simetricamente em pares, à esquerda e à direita.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
55
Diversos
ROPS retrátil (Acessório)
A máquina pode ser equipada com ROPS retrátil.
Risco de esmagamento ao elevar e descer o ROPS.
Se o cilincro estiver equipado com um ROPS
retrátil, a máquina apenas deve ser operada
quando estiver elevada e bloqueada.
Fig. ROPS retrátil
2
1
3
4
Fig. Dispositivo de bloqueio do ROPS
1. Parafuso de tensionamento
2. Cavilha
3. Perno
4. Amortecedor de borracha
Para recolher o ROPS, liberte o parafuso de
tensionamento (1) e puxe a cavilha (2) e o perno (3).
Faça o mesmo em ambos os lados. Baixe o ROPS
para trás se houver espaço.
Lembre-se de desmontar a luz giratória de
advertência antes de baixar a ROPS (Estrutura
protetora contra capotamento).
Depois de baixar a ROPS, recoloque o pino no
prendedor.
Para subir o ROPS proceda na ordem inversa.
Antes de operar certifique-se sempre que o ROPS
está bloqueado na posição elevada.
Lubrifique o parafuso de tensionamento (1) e o perno
(3) periodicamente.
56
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Instruções de operação - Resumo
Instruções de operação - Resumo
1.
Siga as NORMAS DE SEGURANçA especificadas no Manual de segurança.
2.
Assegure-se de que todas as instruções na secção MANUTENçãO foram
seguidas.
3.
Ligue o interruptor da bateria.
4.
Coloque o comando de avanço/recuo em PONTO MORTO.
5.
Coloque o selector dos modos de vibração Manual/Automática na posição 0.
6.
Coloque o comando das rotações na velocidade máxima.
7.
Coloque o botão do travão de emergência/reserva na posição extraída.
8.
Ponha o motor a trabalhar e deixe-o aquecer.
9.
Coloque o comando das rotações na posição de trabalho.
10. Ande com a máquina. Utilize com cuidado o comando de avanço/recuo.
11. Teste os travões, conduza lentamente. Tome em consideração que a
distância de travagem é maior se o cilindro estiver frio.
12. Use a vibração apenas quando o cilindro estiver em movimento.
13. Certifique-se de que os rolos são bem pulverizados com água quando necessário.
14. EM CASO DE PERIGO:
- Pressione o BOTãO DE PARAGEM DE EMERGêNCIA
- Agarre-se bem ao volante.
- Prepare-se para uma travagem brusca. O motor pára.
15. Estacionar: - Pare o motor e bloqueie os rolos com calços de travagem.
16. Ao fazer elevação: - Consulte a secção relevante no Manual de Instruções.
17. Quando rebocar: - Consulte a secção relevante no Manual de Instruções.
18. Quando transportar: - onsulte a secção relevante no Manual de Instruções.
19. Quando rebocar/salvamento - Consulte a secção relevante no Manual de
Instruções.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
57
Instruções de operação - Resumo
58
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção preventiva
Manutenção preventiva
Para que a máquina funcione de modo satisfatório e
ao mais baixo custo possível é necessária uma
manutenção completa.
A seção de Manutenção inclui a manutenção
periódica que deve ser realizada na máquina.
Os intervalos de manutenção recomendados
pressupõem que a máquina é usada em ambiente e
em condições de trabalho normais.
Recepção e inspeção de entrega
A máquina é testada e aferida antes de deixar a
fábrica.
Ao chegar, antes da entrega ao cliente, deve ser
realizada a inspeção de entrega seguindo o check list
apresentada no documento de garantia.
Qualquer dano de transporte deve ser imediatamente
comunicado à companhia transportadora.
Garantia
A garantia apenas é válida se tiverem sido realizadas
as inspeções de entrega e as inspeções de serviço
separadas, nos termos do documento de garantia, e
quando a máquina tiver sido registrada para arranque
ao abrigo da garantia.
A garantia não é válida se ocorrerem danos por
assistência inadequada, uso incorreto da máquina,
uso de lubrificantes e óleos hidráulicos diferentes dos
especificados no manual, ou se tiverem sido
realizadas outras afinações sem a necessária
autorização.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
59
Manutenção preventiva
60
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - Lubrificantes e símbolos
Manutenção - Lubrificantes e símbolos
Capacidades de
líquidos
Tanque hidráulico
45 litros
47.5 qts
Motor a diesel
9,5 litros
10 qts
Cilindro
6 litros
6.3 qts
Líquido de refrigeração
8 litros
8.5 qts
Utilize sempre lubrificantes de alta qualidade,
nas quantidades recomendadas. O excesso de
graxa ou de óleo pode causar
sobreaquecimento, resultando em desgaste
prematuro.
ÓLEO DO MOTOR
temperatura do ar -15°C +50°C (5°F-122°F)
AtlasCopco Engine 100 P/N 5580020624 (5 litros)
, API CH-4
P/N 5501522700 (20 litros)
ÓLEO HIDRÁULICO
Temperatura ambiente -15°C +50°C (5°F-104°F)
AtlasCopco Hydraulic
300
Temperatura ambiente superior
a +50°C (104°F)
Shell Tellus S2V 100
ÓLEO HIDRÁULICO
BIOLÓGICO,
PANOLIN
Ao sair de fábrica, a máquina
pode vir abastecida com óleo
biologicamente degradável. Ao
trocar ou completar o óleo,
deve-se usar um produto do
mesmo tipo.
PANOLIN HLP Synth 46
(www.panolin.com)
ÓLEO DE ROLO
Temp. ambiente -15°C - +40°C
(5°F-104°F)
AC Fluid Gearbox 100,
API GL-5
Lufttemperatur 0°C - superior a
+40°C (32°F- superior a 104°F)
Shell Spirax AX
85W/140, API GL-5
GRAXA
P/N 9106230330 (20 litros)
P/N 9106230331 (209
litros)
P/N 4812008274 (5 litros)
P/N 4812008275 (20 litros)
Shell Retinax LX2
Dynapac Roller Grease
P/N 4812030096 (0.4 kg)
-
COMBUSTÍVEL
Ver manual de instruções do
motor.
-
LÍQUIDO DE
REFRIGERAÇÃO
Proteção anticongelante eficaz
até -37°C.
GlycoShell/Carcoolant
774C (mistura 50/50
com água).
Ao operar a temperaturas ambientes
extremamente altas ou baixas, tem-se que
usar outros combustíveis e lubrificantes.
Consulte o capítulo "Instruções especiais" ou
contacte a Dynapac.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
61
Manutenção - Lubrificantes e símbolos
Símbolos de manutenção
62
Motor, nível do óleo
Filtro de ar
Motor, filtro do óleo
Bateria
Reservatório do óleo hidráulico, nível
Aspersor
Óleo hidráulico, filtro
Água para os aspersores
Cilindro, nível do óleo
Reciclável
Óleo lubrificante
Filtro de combustível
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - Manutenção programada
Manutenção - Manutenção programada
Pontos de revisão e manutenção
6
2
3
4
5
7
11
19
13
8
9
10
1
16 15
12
14
17 18
Fig. Pontos de revisão e manutenção
1.
2.
3.
Tanque de combustível
Reabastecimento
Radiador
4.
Filtro de ar
5.
6.
7.
Bateria
Motor a diesel
Tanque de água
2015-07-02
8. Sistema aspersor
9. Raspadores
10. Amortecedores e parafusos de
fixação
11. Reabastecimento de óleo
hidráulico
12. Reservatório de óleo hidráulico
13. Filtro do óleo hidráulico
14. Visor do nível de óleo hidráulico
4812161050_C.pdf
15.
16.
17.
Articulação da direção
Suporte do cilindro da direção
Bujões de enchimento/Cilindro
18.
Nível do óleo no cilindro
19.
Parada de emergência
63
Manutenção - Manutenção programada
Geral
As medidas de manutenção periódicas devem ser
efetuadas em primeiro lugar de acordo com o número
de horas especificado, em segundo lugar, pelo
período indicado, ou seja, diariamente, semanalmente
etc.
Remova sempre toda a sujeira externa antes
de abastecer ou ao controlar o nível de óleos e
combustível, e também ao lubrificar com graxa
ou óleo.
Para o motor, deve-se seguir também as
instruções do fabricante que se encontram no
manual de instruções do motor.
Cada 10 horas de operação (Diariamente)
Consulte o conteúdo para localizar o número da
página das seções referidas!
Pos.
na fig.
Ação
Comentário
Antes de dar partida diariamente pela primeira vez
3
Faça limpeza no sistema de arrefecimento
4
Veja o nível de líquido de arrefecimento
6
Verificar o nível de óleo do motor
14
Verificar o nível de óleo no reservatório hidráulico
3
Verificar a livre circulação do ar de refrigeração
1
Encher o depósito de combustível
7
Encher o depósito de água
8
Verificar o sistema pulverizador/Rolo
9
Verificar o ajuste das raspadeiras/Rolo
22
Verificar as raspadeiras elásticas
19
Testar os freios
64
4812161050_C.pdf
Quando há muita poeira, e
quando necessário
Consulte o manual de
instruções do motor
Opcional
2015-07-02
Manutenção - Manutenção programada
Após as PRIMEIRAS 50 horas de operação
Consulte os Conteúdos para localizar o número da
página das secções referidas!
Pos.
na fig.
Ação
Comentário
6
Mudar o filtro de combustível
Consulte o manual de
instruções do motor
13
Substituir o filtro do óleo hidráulico
10
Verificar uniões roscadas
Cada 50 horas de operação (Semanalmente)
Consulte o Índice para localizar o número da página
das seções referidas!
Pos.
na fig.
Ação
Comentário
4
Verificar o indicador do filtro de ar
Verifique se as mangueiras de ar estão em bom
estado e as conexões estão firmes
15
Lubrificar a articulação da direção
16
Lubrificar os suportes do cilindro da direção
Cada 250 / 750 / 1250 / 1750 horas de operação
Consulte os Conteúdos para localizar o número da
página das secções referidas!
Pos.
na fig.
Ação
5
Verifique o estado da bateria.
6
Trocar o óleo do motor e o filtro de óleo
2015-07-02
Nota
4812161050_C.pdf
Consulte o manual do motor
65
Manutenção - Manutenção programada
Cada 500 / 1500 horas de operação
Consulte os Conteúdos para localizar o número da
página das secções referidas!
Pos.
na fig.
Ação
5
Verifique a condição da bateria
6
Verifique o nível de óleo do motor e filtro
18
Verificar o nível do óleo nos rolos
10
Verificar elementos de borracha e juntas roscadas
11
Verificar a tampa/purga de ar do depósito de óleo
hidráulico
6
Lubrificar dobradiças e comandos
6
Verificar a correia trapezoidal do motor
Consultar o manual do motor
3
Verifique o nível do líquido de arrefecimento
Troque o líquido anualmente
4
Troque os filtros de ar
6
Troque o filtro de combustível
Consultar o manual do motor
6
Troque o pré filtro de combustível
Consultar o manual do motor
66
Nota
4812161050_C.pdf
Consultar o manual do motor
2015-07-02
Manutenção - Manutenção programada
Cada 1.000 horas de operação
Consulte os Conteúdos para localizar o número da
página das secções referidas!
Pos.
na fig.
Ação
5
Verifique a condição da bateria
6
Troque o óleo do motor e filtro
18
Verifique o nível do óleo do motor
10
Verifique as juntas e elementos de borracha
11
Verifique a tampa do tanque hidráulico
6
Lubrifique as dobradiças e controles
6
Verifique a correia do motor
Consultar o manual do motor
3
Verifique o nível do líquido de arrefecimento
Troque o líquido anualmente
4
Troque os elementos do filtro de ar
13
Substituir o filtro do óleo hidráulico
12
Drenar água condensada no tanque hidráulico
6
Mudar o filtro de combustível do motor
Consultar o manual do motor
6
Mudar pré-filtro do motor
Consultar o manual do motor
6
Verificar a correia dentada do motor Diesel
Consultar o manual do motor
6
Verificar o jogo das válvulas do motor Diesel
Consultar o manual do motor
2015-07-02
Nota
4812161050_C.pdf
Consultar o manual do motor
67
Manutenção - Manutenção programada
Cada 2.000 horas de operação
Consulte os Conteúdos para localizar os números das
páginas das secções referidas!
Pos.
na fig.
Ação
Nota
5
Verifique a condição da bateria
6
Troque o óleo do motor e filtro
18
Verifique o nível do óleo do motor
10
Verifique as juntas e elementos de borracha
11
Verifique a tampa do tanque hidráulico
6
Lubrifique as dobradiças e controles
6
Verifique a correia do motor
3
Verifique o nível do líquido de arrefecimento
4
Troque os elementos do filtro de ar
13
Troque o óleo hidráulico
12
Drene o condensado do tanque hidráulico
6
Troque o filtro de combustível
Consultar o manual do motor
6
Troque o pré filtro de combustível
Consultar o manual do motor
6
Troque a correia do motor
Consultar o manual do motor
6
Verifique as folgas nas válvulas do motor
Consultar o manual do motor
12
Mudar o óleo do reservatório hidráulico
18
Trocar o óleo dos cilindros
7
Esvaziar e limpar o depósito de água
23
Esvaziar e limpar o tanque de emulsões
1
Esvaziar e limpar o depósito de combustível
Consultar o manual do motor
Troque o líquido anualmente
Verificar o estado da articulação da direcção
68
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - Manutenção programada
Revisão - Lista de verificação
2015-07-02
4812161050_C.pdf
69
Manutenção - Manutenção programada
70
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção, 10h
Manutenção, 10h
Estacione o rolo em superfície nivelada.
Para conferir ou ajustar o rolo, é preciso
desligar o motor e ativar o freio de
estacionamento, salvo indicação em contrário.
Garanta um bom arejamento (extração de ar)
quando o motor funcionar em espaços
interiores. Perigo de envenenamento com
monóxido de carbono.
Verificação dos
Radiadores - Limpeza
Certifique-se de que o esteja ar fluindo através dos
radiadores (1) e (2) sem qualquer obstrução. Um
radiador sujo pode ser limpo com ar comprimido ou
lavado com jato de água a alta pressão.
1
2
Fig. Compartimento do motor
1. Radiador de água
2. Radiador do óleo hidráulico
2015-07-02
Sopre com ar comprimido ou lave o radiador na
direcção contrária à do ar refrigerante.
Tome especial atenção ao utilizar jacto de alta
pressão. Não mantenha o bocal do jacto de água
demasiado próximo do radiador.
Use óculos protetores ao trabalhar com ar
comprimido ou lavagem à pressão.
4812161050_C.pdf
71
Manutenção, 10h
Verificar - Sistema de refrigeração
Verifique se todas as mangueiras/engates das
mangueiras estão intactos e bem apertados. Encha
com refrigerante conforme descrito nas especificações
dos lubrificantes.
2
1
Tenha o máximo cuidado ao abrir a tampa do
radiador quando o motor estiver quente. Use luvas
e óculos de protecção.
Verifique também o ponto de congelação. Mude
o refrigerante a cada dois anos.
Figura. Depósito do radiador de
água
1. Tampão de enchimento
2. Marcas de nível
72
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção, 10h
Reservatório hidráulico, Verificar nível Enchimento
Verifique se o nível de óleo se encontra entre as
marcas máx. e mín. Complete o óleo hidrálico,
conforme especificações de lubrificação, se o nível
estiver demasiado baixo.
1
Fig. Reservatório de óleo hidráulico
1. Visor de nível
Abra o capô do motor e a tampa do bocal de
abastecimento, complete com óleo hidráulico
(conforme especificação própria) se o nível estiver
muito baixo.
1
Fig. Compartimento do motor
1. Reenchimento do óleo hidráulico
2015-07-02
4812161050_C.pdf
73
Manutenção, 10h
Fechando a tampa do motor
1
3
Mantenha-se do lado esquerdo da tampa do motor.
Pressione o botão vermelho (3) e cuidadosamente
feche a tampa do motor até que a mola a gás (2)
penetre na abertura. Solte o botão vermelho (3) e
depois abaixe a tampa do motor completamente.
2
Fig. Compartimento do motor
1. Tampa do motor
2. Mola a gás
3. Botão
Circulação de ar - Verificação
Verificar se o ar circula livremente no motor através da
grelha (1) no compartimento do motor.
1
Fig. Lado direito do rolo
1. Grelha do ar de refrigeração
74
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção, 10h
Depósito de combustível - Enchimento
Ateste o depósito de combustível diariamente antes
de começar a trabalhar. Desaperte e remova a tampa
do depósito (1) e ateste com gasóleo até à
extremidade inferior do tubo de enchimento.
1
Fig. Depósito do combustível
1. Tampão do depósito
Pare o motor Diesel. Faça curto-circuito (prima) a
pistola de enchimento contra uma parte não
isolada do cilindro, antes de encher, e contra o
tubo de enchimento ao encher.
Nunca abastecer combustível com o motor a
trabalhar. Não fumar e evitar derramar combustível.
O depósito tem capacidade para 50 litros de
combustível.
Depósito de água - Enchimento
1
Desaperte e remova a tampa do depósito (1) e
encha com água limpa. Não retire o coador.
Consulte as especificações técnicas sobre
capacidade do depósito.
Único aditivo: Um pouco de líquido
anticongelante ecológico.
Fig. Depósito de água
1. Tampa do depósito
2015-07-02
4812161050_C.pdf
75
Manutenção, 10h
Sistema pulverizador/Rolo
Verificar - Limpar
Ponha o sistema pulverizador a funcionar e verifique
se há bocais entupidos (1). Se necessário, limpe os
bocais entupidos, bem como o pré-filtro junto à bomba
da água; ver figuras em baixo.
1
O sistema de pulverização
deve ser drenado se existir
risco de congelação.
Fig. Rolo
1. Bocal
1
2
Desmonte manualmente o bocal entupido. Soprar o
bocal (2) e o filtro fino (4) com ar comprimido ou,
opcionalmente, montar peças de reposição e limpar
as entupidas numa próxima oportunidade.
4
3
Use óculos de protecção ao trabalhar com ar
comprimido.
Fig. Bocal
1. Casquilho
2. Bocal
3. Junta
4. Coador
76
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção, 10h
Raspadeiras, fixas
Verificar – Regular
Verifique se as raspadeiras estão intactas. Ajuste as
raspadeiras de forma a ficarem a 1-2 mm do rolo.
Para certos tipos especiais de asfalto, pode ser
preferível um ligeiro contacto das lâminas das
raspadeiras (1) contra o rolo.
2
Podem acumular-se restos de asfalto na raspadeira,
afectando a pressão de contacto. Limpar conforme o
necessário.
1
Desapertando os parafusos(2), pode-se ajustar a
pressão de contacto da lâmina da raspadeira contra o
rolo.
Fig. Rolo
1. Lâmina de raspadeira
2. Ajustar parafusos
Após terminado o ajuste, não se esqueça de reapertar
todos os parafusos.
Raspadeiras, elásticas (Acessório)
Verificar - Ajustamento
Quando em condução de transporte, as
raspadeiras deverão ser levantadas dos rolos.
2
2
1
Fig. Raspadeiras elásticas
1. Lâmina de raspadeira
2. Ajustar parafusos
2015-07-02
4812161050_C.pdf
77
Manutenção, 10h
3
Para limpar o pré-filtro (1), abrir a torneira (2) e soltar
a caixa do filtro.
Limpe o filtro e a caixa do filtro. Verifique se a junta de
borracha da caixa do filtro está intacta.
1
2
Após a verificação e eventual limpeza, ponha o
sistema a trabalhar e verifique o funcionamento.
Está colocada uma torneira de drenagem no lado
esquerdo do compartimento do sistema de
bombagem. O depósito de água e o sistema de
bombagem podem ser drenados através desta
torneira.
Fig. Sistema de bombagem
1. Filtro de água
2. Torneira de fechamento
3. Bomba de água
Funcionamento dos travões - Verificar
25
3
Fig. Painel de
instrumentos
3. Paragem de emergência
25. Lâmpada do travão de
estacionamento
Verifique o funcionamento dos travões da
seguinte maneira:
Avance a máquina muito lentamente. Agarre-se ao
volante e prepare-se para uma travagem brusca.
Prima o botão do travão de reserva (3). O cilindro irá
parar abruptamente e o motor desligará.
Após a verificação dos travões, coloque o comando
de avanço/recuo em ponto morto.
Puxe o botão do travão de reserva (1) para fora.
Ponha o motor a trabalhar.
O cilindro está agora pronto a funcionar.
Consulte também a secção no manual sobre o
funcionamento.
78
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 50 h
Manutenção - 50 h
Estacione o rolo em superfície nivelada.
Para conferir ou ajustar o rolo, é preciso
desligar o motor e ativar o freio de
estacionamento, salvo indicação em contrário.
Garanta um bom arejamento (extração de ar)
quando o motor funcionar em espaços
interiores. Perigo de envenenamento com
monóxido de carbono.
Indicador do filtro do ar
1
2
Se o indicador (1) no purificador de ar ficar vermelho,
substitua o filtro principal (2) do purificador de ar.
Para esvaziar o captador de poeira pressione a parte
de baixo da borracha com os dedos. Verifique
também se as mangueiras de ar estão em boas
condições.
Limpe o filtro do ar sempre que trabalhar em
ambientes extremamente poeirentos.
Fig. Purificador de ar
1. Indicador
2. Filtro principal
Filtro de ar
Verificar - Substituição do filtro principal
Substituir o fitro de ar principal quando o
indicador mostrar vermelho. O indicador é
instalado sobre o tubo de ligação do filtro de ar.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
79
Manutenção - 50 h
2
3
Solte as braçadeiras (1), retire em seguida a tampa
(2) e extraia o filtro principal (3).
Não retire o filtro de segurança (4).
Limpe o filtro de ar se necessário, ver secção Filtro de
ar - Limpeza.
6
1
Fig. Filtro do ar
1. Braçadeiras
2. Tampa
3. Filtro principal
4. Filtro de segurança
5. Caixa do filtro
6. Válvula do pó
4
5
Quando substituir o filtro principal (3), insira um novo
filtro e volte a encher o purificador do ar na ordem
inversa.
Verifique o estado da válvula do pó (6), substituindo-a
se necessário.
Quando voltar a colocar a tampa, assegure-se de que
a válvula do pó está virada para baixo.
Indicador do filtro do ar - Reiniciação
O indicador do filtro do ar está situado no filtro, ou na
sua proximidade.
1
Fig. Indicador
1. Botão
O indicador do filtro do ar deve ser reiniciado depois
da substituição do filtro do ar.
Prima o "botão" (1) no topo do indicador para reiniciar.
Filtro de segurança - Mudar
1
Substitua o filtro de segurança por um novo a cada
terceira substituição do filtro principal.
Para substituir o filtro de segurança (1), puxe o filtro
velho para fora do suporte, coloque um filtro novo e
monte de novo o conjunto por ordem inversa.
Limpe o filtro de ar se necessário, ver secção Filtro de
ar - Limpeza.
Fig. Filtro do ar
1. Filtro de segurança
80
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 50 h
Filtro de ar
- Limpeza
Limpe o interior da tampa (2) e da caixa do filtro (5).
Consulte a ilustração anterior.
Limpe os dois lados do tubo de saída.
Face interior do
tubo de saída.
Limpe também as duas faces do tubo de saída;
consulte figura ao lado.
Verifique se as braçadeiras das mangueiras entre
a caixa do filtro e a mangueira de admissão estão
apertadas e se as mangueiras estão intactas.
Verifique todo o sistema de mangueiras até ao
motor.
Face exterior do tubo
de saída.
Articulação e cilindro da direcção Lubrificação
Não é permitida a presença de pessoas perto da
articulação da direção quando o motor estiver
funcionando. Há risco de esmagamento durante as
manobras da máquina.
Ative o freio de estacionamento antes de lubrificar.
1
Fig. Filtro principal
1. Copos de lubrificação
2015-07-02
Rode o volante da direcção todo para a esquerda. Os
quatro copos de lubrificação (1) estarão então
acessíveis pelo lado direito da máquina.
Limpe os copos de lubrificação (1). Com a bomba de
lubrificação, aplique cinco bombadas de massa em
cada copo de lubrificação. Verifique se a massa
penetra através dos rolamentos. Se a massa não
penetrar através dos rolamentos, poderá ser
necessário aliviar a articulação central com um
macaco e, simultaneamente, repetir a operação.
4812161050_C.pdf
81
Manutenção - 50 h
82
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 250 / 750 / 1250 / 1750h
Manutenção - 250 / 750 / 1250 / 1750h
Estacione o rolo em superfície nivelada.
Para conferir ou ajustar o rolo, é preciso
desligar o motor e ativar o freio de
estacionamento, salvo indicação em contrário.
Garanta um bom arejamento (extração de ar)
quando o motor funcionar em espaços
interiores. Perigo de envenenamento com
monóxido de carbono.
Verificação dos
Radiadores - Limpeza
Certifique-se de que o esteja ar fluindo através dos
radiadores (1) e (2) sem qualquer obstrução. Um
radiador sujo pode ser limpo com ar comprimido ou
lavado com jato de água a alta pressão.
1
2
Fig. Compartimento do motor
1. Radiador de água
2. Radiador do óleo hidráulico
2015-07-02
Sopre com ar comprimido ou lave o radiador na
direcção contrária à do ar refrigerante.
Tome especial atenção ao utilizar jacto de alta
pressão. Não mantenha o bocal do jacto de água
demasiado próximo do radiador.
Use óculos protetores ao trabalhar com ar
comprimido ou lavagem à pressão.
4812161050_C.pdf
83
Manutenção - 250 / 750 / 1250 / 1750h
Bateria
- Verificar estado
A bateria está selada e não necessita de qualquer tipo
de procedimento de manutenção.
Nunca use chama aberta ao verificar o nível de
electrólito. Quando o alternador está a carregar,
forma-se gás explosivo na bateria.
Fig. Bateria
Ao desmontar a bateria, desligue sempre
primeiro o cabo negativo. Ao montar a bateria,
ligue sempre primeiro o cabo positivo.
Os terminais dos cabos têm que estar correctamente
apertados e limpos. Os terminais de cabos corroídos
deverão ser limpos e besuntados com vaselina
alcalina.
Limpe a parte superior da bateria.
84
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 250 / 750 / 1250 / 1750h
óleo do motor e filtro do óleo - Mudar
3
Antes de drenar o óleo, faça o motor trabalhar até
aquecer .
Desligue o motor e prima o do travão de
emergência
Tome extremo cuidado ao drenar os líquidos e
óleos. Use luvas e óculos de protecção.
4
1
2
Fig. Lado direito do compartimento do
motor
1. Mangueira de drenagem
2. Plugue de drenagem
3. Tampa do depósito
4. Filtro de óleo
Coloque um recipiente que possa conter pelo menos 8
litros (2 galões) sob o plugue de drenagem.
Desaperte a tampa do depósito (3) e desaperte o
plugue de drenagem (2) na extremidade da mangueira
de drenagem (1). Deixe o óleo do motor escorrer
completamente.
Entregue o óleo drenado para ser eliminado em
conjunto com resíduos especiais.
Para mais detalhes relativamente à mudança do
óleo e filtros, consulte o manual do motor.
Remova o filtro do óleo (4) e coloque um filtro novor.
Limpe qualquer derrame que possa ter ocorrido.
Coloque o tampão de drenagem (2) na extremidade
da mangueira.
Encha com óleo novo. Consulte a secção
Lubrificantes para informação sobre a qualidade
correcta do óleo. Coloque o tampão de enchimento (3)
e verifique o nível de óleo utilizando a vareta.
Ligue o motor e deixe que trabalhe em marcha lenta
por alguns minutos. Durante este período, examine o
filtro de óleo e o plugue de drenagem à procura de
vazamentos.
Desligue o motor, aguarde cerca de um minuto e, em
seguida, verifique o nível do óleo. Ateste com óleo, se
necessário.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
85
Manutenção - 250 / 750 / 1250 / 1750h
86
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 500 / 1500h
Manutenção - 500 / 1500h
Estacione o rolo em superfície nivelada.
Para conferir ou ajustar o rolo, é preciso
desligar o motor e ativar o freio de
estacionamento, salvo indicação em contrário.
Garanta um bom arejamento (extração de ar)
quando o motor funcionar em espaços
interiores. Perigo de envenenamento com
monóxido de carbono.
Bateria
- Verificar estado
A bateria está selada e não necessita de qualquer tipo
de procedimento de manutenção.
Nunca use chama aberta ao verificar o nível de
electrólito. Quando o alternador está a carregar,
forma-se gás explosivo na bateria.
Fig. Bateria
Ao desmontar a bateria, desligue sempre
primeiro o cabo negativo. Ao montar a bateria,
ligue sempre primeiro o cabo positivo.
Os terminais dos cabos têm que estar correctamente
apertados e limpos. Os terminais de cabos corroídos
deverão ser limpos e besuntados com vaselina
alcalina.
Limpe a parte superior da bateria.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
87
Manutenção - 500 / 1500h
óleo do motor e filtro do óleo - Mudar
3
Antes de drenar o óleo, faça o motor trabalhar até
aquecer .
Desligue o motor e prima o do travão de
emergência
Tome extremo cuidado ao drenar os líquidos e
óleos. Use luvas e óculos de protecção.
4
1
2
Fig. Lado direito do compartimento do
motor
1. Mangueira de drenagem
2. Plugue de drenagem
3. Tampa do depósito
4. Filtro de óleo
Coloque um recipiente que possa conter pelo menos 8
litros (2 galões) sob o plugue de drenagem.
Desaperte a tampa do depósito (3) e desaperte o
plugue de drenagem (2) na extremidade da mangueira
de drenagem (1). Deixe o óleo do motor escorrer
completamente.
Entregue o óleo drenado para ser eliminado em
conjunto com resíduos especiais.
Para mais detalhes relativamente à mudança do
óleo e filtros, consulte o manual do motor.
Remova o filtro do óleo (4) e coloque um filtro novor.
Limpe qualquer derrame que possa ter ocorrido.
Coloque o tampão de drenagem (2) na extremidade
da mangueira.
Encha com óleo novo. Consulte a secção
Lubrificantes para informação sobre a qualidade
correcta do óleo. Coloque o tampão de enchimento (3)
e verifique o nível de óleo utilizando a vareta.
Ligue o motor e deixe que trabalhe em marcha lenta
por alguns minutos. Durante este período, examine o
filtro de óleo e o plugue de drenagem à procura de
vazamentos.
Desligue o motor, aguarde cerca de um minuto e, em
seguida, verifique o nível do óleo. Ateste com óleo, se
necessário.
88
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 500 / 1500h
Cilindro – nível do óleo
Verificar – completar
Movimente a máquina devagar até o bujão de óleo (1)
ficar alinhado com o recesso semicircular da
suspensão do cilindro.
Desaperte o bujão e verifique se o nível do óleo atinge
a parte inferior do orifício. Complete com óleo novo,
se necessário. Use o óleo indicado nas especificações
de lubrificantes.
1
Limpe quaisquer partículas metálicas que possam
existir no bujão magnético (1) e aperte-o novamente.
Fig. Cilindro, lado de tração
1. Bujão do óleo
Elementos de borracha e parafusos de fixação
Verificar
1
2
Fig. Rolo, lado da vibração
1. Elemento de borracha
2. Parafusos de fixação
2015-07-02
Verifique todos os elementos de borracha (1).
Substitua todos os elementos se mais do que 25% da
quantidade de um dos lados do rolo tiver gretas com
mais que 10 - 15 mm (0,4-0,.6 polegadas) de
profundidade.
Use a lâmina duma faca ou outro objecto afiado para
auxiliar a verificação.
Verifique também se os parafusos de fixação (2) estão
apertados.
4812161050_C.pdf
89
Manutenção - 500 / 1500h
Tampa do reservatório hidráulico-Verificar
Desaperte e remova a tampa do depósito e verifique
se está obstruída. O ar tem que poder passar
livremente através da tampa, em ambos os sentidos.
Se estiver tapada num dos sentidos, lave com um
pouco de gasóleo ou sopre com ar comprimido até se
obter passagem livre, ou substitua a tampa por uma
nova.
Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
comprimido.
Controlos - Lubrificação
Lubrifique o comando de avanço/recuo no
compartimento do motor com algumas gotas de óleo.
Se o movimento do comando ficar difícl depois de um
período longo de uso, retire a tampa do comando e
lubrifique.
1
2
Fig. Compartimento do motor
1. Comando de avanço/recuo
2. Tampa de combustível
90
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 500 / 1500h
Verificar - Sistema de refrigeração
Verifique se todas as mangueiras/engates das
mangueiras estão intactos e bem apertados. Encha
com refrigerante conforme descrito nas especificações
dos lubrificantes.
2
1
Tenha o máximo cuidado ao abrir a tampa do
radiador quando o motor estiver quente. Use luvas
e óculos de protecção.
Verifique também o ponto de congelação. Mude
o refrigerante a cada dois anos.
Figura. Depósito do radiador de
água
1. Tampão de enchimento
2. Marcas de nível
2015-07-02
4812161050_C.pdf
91
Manutenção - 500 / 1500h
Substituição do filtro do combustivel
Coloque um recipente por baixo para recolher
combustível que escorre quando o filtro está solto.
Desaperte o filtro do combustivel (1). O filtro é de tipo
descartável e não pode ser limpo. Encaminhe-o para
local de eliminação ecológica de resíduos.
1
Para mais detalhes sobre a substituição do filtro
do combustivel, consulte o manual do motor.
Fig. Compartimento do motor
1. Filtro de combustível
Ligue o motor e verifique se o filtro do combustivel
está bem apertado.
Assegure boa ventilação (extração de ar) se o
motor a diesel trabalhar em ambiente fechado.
Perigo de envenenamento por monóxido de
carbono.
92
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 500 / 1500h
Controlos - Lubrificação
Lubrificar o mecanismos do comando de
avanço/recuo.
Retire a tampa / chapa (1) desapertando os parafusos
(2) no topo, e lubrifique o mecanismo por baixo da
tampa / chapa com óleo.
2
1
Fig. Comando de avanço/recuo
1. Tampa
2. Parafusos de fixação
1
2
Fig. Comando de avanço/recuo
1. Chapa
2. Parafusos de fixação
2015-07-02
4812161050_C.pdf
93
Manutenção - 500 / 1500h
Substituição do pré-filtro
2
1
3
Fig. Compartimento do motor
1. Pré-filtro
2. Braçadeiras das mangueiras
3. Parafusos
Ative o freio de estacionamento.
Desligue o motor e remova a chapa do lado esquerdo
da estrutura (no interruptor da bateria) soltando os
três parafusos (3).
Solte as braçadeiras das mangueiras (2) com uma
chave de fenda.
Coloque um recipente por baixo para recolher
combustível que escorre quando o filtro está solto.
Retire o pré-filtro (1) e encaminhe-o para local de
eliminação ecológica de resíduos. O filtro é de tipo
descartável e não pode ser limpo.
Monte um pré-filtro novo e aperte novamente as
braçadeiras.
Ligue o motor e verifique se o pré-filtro está bem
apertado.
Assegure boa ventilação (extração de ar) se o
motor a diesel trabalhar em ambiente fechado.
Perigo de envenenamento por monóxido de
carbono.
94
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 1.000 h
Manutenção - 1.000 h
Estacione o rolo em superfície nivelada.
Para conferir ou ajustar o rolo, é preciso
desligar o motor e ativar o freio de
estacionamento, salvo indicação em contrário.
Garanta um bom arejamento (extração de ar)
quando o motor funcionar em espaços
interiores. Perigo de envenenamento com
monóxido de carbono.
Bateria
- Verificar estado
A bateria está selada e não necessita de qualquer tipo
de procedimento de manutenção.
Nunca use chama aberta ao verificar o nível de
electrólito. Quando o alternador está a carregar,
forma-se gás explosivo na bateria.
Fig. Bateria
Ao desmontar a bateria, desligue sempre
primeiro o cabo negativo. Ao montar a bateria,
ligue sempre primeiro o cabo positivo.
Os terminais dos cabos têm que estar correctamente
apertados e limpos. Os terminais de cabos corroídos
deverão ser limpos e besuntados com vaselina
alcalina.
Limpe a parte superior da bateria.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
95
Manutenção - 1.000 h
óleo do motor e filtro do óleo - Mudar
3
Antes de drenar o óleo, faça o motor trabalhar até
aquecer .
Desligue o motor e prima o do travão de
emergência
Tome extremo cuidado ao drenar os líquidos e
óleos. Use luvas e óculos de protecção.
4
1
2
Fig. Lado direito do compartimento do
motor
1. Mangueira de drenagem
2. Plugue de drenagem
3. Tampa do depósito
4. Filtro de óleo
Coloque um recipiente que possa conter pelo menos 8
litros (2 galões) sob o plugue de drenagem.
Desaperte a tampa do depósito (3) e desaperte o
plugue de drenagem (2) na extremidade da mangueira
de drenagem (1). Deixe o óleo do motor escorrer
completamente.
Entregue o óleo drenado para ser eliminado em
conjunto com resíduos especiais.
Para mais detalhes relativamente à mudança do
óleo e filtros, consulte o manual do motor.
Remova o filtro do óleo (4) e coloque um filtro novor.
Limpe qualquer derrame que possa ter ocorrido.
Coloque o tampão de drenagem (2) na extremidade
da mangueira.
Encha com óleo novo. Consulte a secção
Lubrificantes para informação sobre a qualidade
correcta do óleo. Coloque o tampão de enchimento (3)
e verifique o nível de óleo utilizando a vareta.
Ligue o motor e deixe que trabalhe em marcha lenta
por alguns minutos. Durante este período, examine o
filtro de óleo e o plugue de drenagem à procura de
vazamentos.
Desligue o motor, aguarde cerca de um minuto e, em
seguida, verifique o nível do óleo. Ateste com óleo, se
necessário.
96
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 1.000 h
Cilindro – nível do óleo
Verificar – completar
Movimente a máquina devagar até o bujão de óleo (1)
ficar alinhado com o recesso semicircular da
suspensão do cilindro.
Desaperte o bujão e verifique se o nível do óleo atinge
a parte inferior do orifício. Complete com óleo novo,
se necessário. Use o óleo indicado nas especificações
de lubrificantes.
1
Limpe quaisquer partículas metálicas que possam
existir no bujão magnético (1) e aperte-o novamente.
Fig. Cilindro, lado de tração
1. Bujão do óleo
Elementos de borracha e parafusos de fixação
Verificar
1
2
Fig. Rolo, lado da vibração
1. Elemento de borracha
2. Parafusos de fixação
2015-07-02
Verifique todos os elementos de borracha (1).
Substitua todos os elementos se mais do que 25% da
quantidade de um dos lados do rolo tiver gretas com
mais que 10 - 15 mm (0,4-0,.6 polegadas) de
profundidade.
Use a lâmina duma faca ou outro objecto afiado para
auxiliar a verificação.
Verifique também se os parafusos de fixação (2) estão
apertados.
4812161050_C.pdf
97
Manutenção - 1.000 h
Tampa do reservatório hidráulico-Verificar
Desaperte e remova a tampa do depósito e verifique
se está obstruída. O ar tem que poder passar
livremente através da tampa, em ambos os sentidos.
Se estiver tapada num dos sentidos, lave com um
pouco de gasóleo ou sopre com ar comprimido até se
obter passagem livre, ou substitua a tampa por uma
nova.
Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
comprimido.
Controlos - Lubrificação
Lubrifique o comando de avanço/recuo no
compartimento do motor com algumas gotas de óleo.
Se o movimento do comando ficar difícl depois de um
período longo de uso, retire a tampa do comando e
lubrifique.
1
2
Fig. Compartimento do motor
1. Comando de avanço/recuo
2. Tampa de combustível
98
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 1.000 h
Controlos - Lubrificação
Lubrificar o mecanismos do comando de
avanço/recuo.
Retire a tampa / chapa (1) desapertando os parafusos
(2) no topo, e lubrifique o mecanismo por baixo da
tampa / chapa com óleo.
2
1
Fig. Comando de avanço/recuo
1. Tampa
2. Parafusos de fixação
1
2
Fig. Comando de avanço/recuo
1. Chapa
2. Parafusos de fixação
2015-07-02
4812161050_C.pdf
99
Manutenção - 1.000 h
Verificar - Sistema de refrigeração
Verifique se todas as mangueiras/engates das
mangueiras estão intactos e bem apertados. Encha
com refrigerante conforme descrito nas especificações
dos lubrificantes.
2
1
Tenha o máximo cuidado ao abrir a tampa do
radiador quando o motor estiver quente. Use luvas
e óculos de protecção.
Verifique também o ponto de congelação. Mude
o refrigerante a cada dois anos.
Figura. Depósito do radiador de
água
1. Tampão de enchimento
2. Marcas de nível
Substituir o filtro do óleo hidráulico
100
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 1.000 h
Solte os parafusos de fixação (1) de cada lado do
cilindro.
Remova a tampa protetora (2).
1
1
2
1
Fig. Compartimento do motor
1. Parafusos de fixação
2. Tampa protetora
Desaperte a tampa vermelha (3) e puxe o cartucho do
filtro (4).
Coloque de novo a tampa vermelha temporariamente
para evitar que entre pó e a sujidade para o depósito.
3
Fig. Filtro do óleo hidráulico.
3. Tampa
5
Retire o cartucho do filtro (4) da pega (5).
6
3
Retire o filtro (4) e entregue-o numa estação de
eliminação ecológica de resíduos. O filtro é de
tipo descartável e não pode ser limpo.
4
Fig. Filtro de óleo hidráulico
3. tampa
4. Cartucho do filtro
5. Manípulo
6. Suporte do filtro
2015-07-02
Coloque o novo inserto no cabo, recoloque a unidade
na caneca (6) e reinstale a tampa vermelha.
Ponha o motor a funcionar e deixe-o trabalhar a toda
a rotação durante 30 segundos. Verifique se a tampa
do filtro (3) está apertada.
4812161050_C.pdf
101
Manutenção - 1.000 h
Reservatório hidráulico - Esvaziamento
A água condensada no reservatório do óleo hidráulico
é retirada através do bujão (1). Isto deve ser feito
quando o cilindro estiver parado durante algum tempo,
por ex. durante a noite.
Tenha muito cuidado durante o esvaziamento.
Não deixe cair o bujão, caso contrário o óleo
hidráulico irá sair.
1
Fig. Lado esquerdo do chassis
1. Bujão de drenagem
Proceda ao vazamento da seguinte forma:
Coloque um recipiente vazio sob o bujão (1).
Desaperte e deixe sair alguma condensação. Aperte o
bujão.
Substituição do filtro do combustivel
Coloque um recipente por baixo para recolher
combustível que escorre quando o filtro está solto.
Desaperte o filtro do combustivel (1). O filtro é de tipo
descartável e não pode ser limpo. Encaminhe-o para
local de eliminação ecológica de resíduos.
1
Para mais detalhes sobre a substituição do filtro
do combustivel, consulte o manual do motor.
Fig. Compartimento do motor
1. Filtro de combustível
Ligue o motor e verifique se o filtro do combustivel
está bem apertado.
Assegure boa ventilação (extração de ar) se o
motor a diesel trabalhar em ambiente fechado.
Perigo de envenenamento por monóxido de
carbono.
102
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 1.000 h
Substituição do pré-filtro
2
1
3
Fig. Compartimento do motor
1. Pré-filtro
2. Braçadeiras das mangueiras
3. Parafusos
Ative o freio de estacionamento.
Desligue o motor e remova a chapa do lado esquerdo
da estrutura (no interruptor da bateria) soltando os
três parafusos (3).
Solte as braçadeiras das mangueiras (2) com uma
chave de fenda.
Coloque um recipente por baixo para recolher
combustível que escorre quando o filtro está solto.
Retire o pré-filtro (1) e encaminhe-o para local de
eliminação ecológica de resíduos. O filtro é de tipo
descartável e não pode ser limpo.
Monte um pré-filtro novo e aperte novamente as
braçadeiras.
Ligue o motor e verifique se o pré-filtro está bem
apertado.
Assegure boa ventilação (extração de ar) se o
motor a diesel trabalhar em ambiente fechado.
Perigo de envenenamento por monóxido de
carbono.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
103
Manutenção - 1.000 h
104
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 2.000 h
Manutenção - 2.000 h
Estacione o rolo em superfície nivelada.
Para conferir ou ajustar o rolo, é preciso
desligar o motor e ativar o freio de
estacionamento, salvo indicação em contrário.
Garanta um bom arejamento (extração de ar)
quando o motor funcionar em espaços
interiores. Perigo de envenenamento com
monóxido de carbono.
Bateria
- Verificar estado
A bateria está selada e não necessita de qualquer tipo
de procedimento de manutenção.
Nunca use chama aberta ao verificar o nível de
electrólito. Quando o alternador está a carregar,
forma-se gás explosivo na bateria.
Fig. Bateria
Ao desmontar a bateria, desligue sempre
primeiro o cabo negativo. Ao montar a bateria,
ligue sempre primeiro o cabo positivo.
Os terminais dos cabos têm que estar correctamente
apertados e limpos. Os terminais de cabos corroídos
deverão ser limpos e besuntados com vaselina
alcalina.
Limpe a parte superior da bateria.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
105
Manutenção - 2.000 h
óleo do motor e filtro do óleo - Mudar
3
Antes de drenar o óleo, faça o motor trabalhar até
aquecer .
Desligue o motor e prima o do travão de
emergência
Tome extremo cuidado ao drenar os líquidos e
óleos. Use luvas e óculos de protecção.
4
1
2
Fig. Lado direito do compartimento do
motor
1. Mangueira de drenagem
2. Plugue de drenagem
3. Tampa do depósito
4. Filtro de óleo
Coloque um recipiente que possa conter pelo menos 8
litros (2 galões) sob o plugue de drenagem.
Desaperte a tampa do depósito (3) e desaperte o
plugue de drenagem (2) na extremidade da mangueira
de drenagem (1). Deixe o óleo do motor escorrer
completamente.
Entregue o óleo drenado para ser eliminado em
conjunto com resíduos especiais.
Para mais detalhes relativamente à mudança do
óleo e filtros, consulte o manual do motor.
Remova o filtro do óleo (4) e coloque um filtro novor.
Limpe qualquer derrame que possa ter ocorrido.
Coloque o tampão de drenagem (2) na extremidade
da mangueira.
Encha com óleo novo. Consulte a secção
Lubrificantes para informação sobre a qualidade
correcta do óleo. Coloque o tampão de enchimento (3)
e verifique o nível de óleo utilizando a vareta.
Ligue o motor e deixe que trabalhe em marcha lenta
por alguns minutos. Durante este período, examine o
filtro de óleo e o plugue de drenagem à procura de
vazamentos.
Desligue o motor, aguarde cerca de um minuto e, em
seguida, verifique o nível do óleo. Ateste com óleo, se
necessário.
106
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 2.000 h
Cilindro – nível do óleo
Verificar – completar
Movimente a máquina devagar até o bujão de óleo (1)
ficar alinhado com o recesso semicircular da
suspensão do cilindro.
Desaperte o bujão e verifique se o nível do óleo atinge
a parte inferior do orifício. Complete com óleo novo,
se necessário. Use o óleo indicado nas especificações
de lubrificantes.
1
Limpe quaisquer partículas metálicas que possam
existir no bujão magnético (1) e aperte-o novamente.
Fig. Cilindro, lado de tração
1. Bujão do óleo
Elementos de borracha e parafusos de fixação
Verificar
1
2
Fig. Rolo, lado da vibração
1. Elemento de borracha
2. Parafusos de fixação
2015-07-02
Verifique todos os elementos de borracha (1).
Substitua todos os elementos se mais do que 25% da
quantidade de um dos lados do rolo tiver gretas com
mais que 10 - 15 mm (0,4-0,.6 polegadas) de
profundidade.
Use a lâmina duma faca ou outro objecto afiado para
auxiliar a verificação.
Verifique também se os parafusos de fixação (2) estão
apertados.
4812161050_C.pdf
107
Manutenção - 2.000 h
Tampa do reservatório hidráulico-Verificar
Desaperte e remova a tampa do depósito e verifique
se está obstruída. O ar tem que poder passar
livremente através da tampa, em ambos os sentidos.
Se estiver tapada num dos sentidos, lave com um
pouco de gasóleo ou sopre com ar comprimido até se
obter passagem livre, ou substitua a tampa por uma
nova.
Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
comprimido.
Controlos - Lubrificação
Lubrifique o comando de avanço/recuo no
compartimento do motor com algumas gotas de óleo.
Se o movimento do comando ficar difícl depois de um
período longo de uso, retire a tampa do comando e
lubrifique.
1
2
Fig. Compartimento do motor
1. Comando de avanço/recuo
2. Tampa de combustível
108
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 2.000 h
Verificar - Sistema de refrigeração
Verifique se todas as mangueiras/engates das
mangueiras estão intactos e bem apertados. Encha
com refrigerante conforme descrito nas especificações
dos lubrificantes.
2
1
Tenha o máximo cuidado ao abrir a tampa do
radiador quando o motor estiver quente. Use luvas
e óculos de protecção.
Verifique também o ponto de congelação. Mude
o refrigerante a cada dois anos.
Figura. Depósito do radiador de
água
1. Tampão de enchimento
2. Marcas de nível
2015-07-02
4812161050_C.pdf
109
Manutenção - 2.000 h
Controlos - Lubrificação
Lubrificar o mecanismos do comando de
avanço/recuo.
Retire a tampa / chapa (1) desapertando os parafusos
(2) no topo, e lubrifique o mecanismo por baixo da
tampa / chapa com óleo.
2
1
Fig. Comando de avanço/recuo
1. Tampa
2. Parafusos de fixação
1
2
Fig. Comando de avanço/recuo
1. Chapa
2. Parafusos de fixação
Substituir o filtro do óleo hidráulico
110
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 2.000 h
Solte os parafusos de fixação (1) de cada lado do
cilindro.
Remova a tampa protetora (2).
1
1
2
1
Fig. Compartimento do motor
1. Parafusos de fixação
2. Tampa protetora
Desaperte a tampa vermelha (3) e puxe o cartucho do
filtro (4).
Coloque de novo a tampa vermelha temporariamente
para evitar que entre pó e a sujidade para o depósito.
3
Fig. Filtro do óleo hidráulico.
3. Tampa
5
Retire o cartucho do filtro (4) da pega (5).
6
3
Retire o filtro (4) e entregue-o numa estação de
eliminação ecológica de resíduos. O filtro é de
tipo descartável e não pode ser limpo.
4
Fig. Filtro de óleo hidráulico
3. tampa
4. Cartucho do filtro
5. Manípulo
6. Suporte do filtro
2015-07-02
Coloque o novo inserto no cabo, recoloque a unidade
na caneca (6) e reinstale a tampa vermelha.
Ponha o motor a funcionar e deixe-o trabalhar a toda
a rotação durante 30 segundos. Verifique se a tampa
do filtro (3) está apertada.
4812161050_C.pdf
111
Manutenção - 2.000 h
Reservatório hidráulico - Esvaziamento
A água condensada no reservatório do óleo hidráulico
é retirada através do bujão (1). Isto deve ser feito
quando o cilindro estiver parado durante algum tempo,
por ex. durante a noite.
Tenha muito cuidado durante o esvaziamento.
Não deixe cair o bujão, caso contrário o óleo
hidráulico irá sair.
1
Fig. Lado esquerdo do chassis
1. Bujão de drenagem
Proceda ao vazamento da seguinte forma:
Coloque um recipiente vazio sob o bujão (1).
Desaperte e deixe sair alguma condensação. Aperte o
bujão.
Substituição do filtro do combustivel
Coloque um recipente por baixo para recolher
combustível que escorre quando o filtro está solto.
Desaperte o filtro do combustivel (1). O filtro é de tipo
descartável e não pode ser limpo. Encaminhe-o para
local de eliminação ecológica de resíduos.
1
Para mais detalhes sobre a substituição do filtro
do combustivel, consulte o manual do motor.
Fig. Compartimento do motor
1. Filtro de combustível
Ligue o motor e verifique se o filtro do combustivel
está bem apertado.
Assegure boa ventilação (extração de ar) se o
motor a diesel trabalhar em ambiente fechado.
Perigo de envenenamento por monóxido de
carbono.
112
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 2.000 h
Substituição do pré-filtro
2
1
3
Fig. Compartimento do motor
1. Pré-filtro
2. Braçadeiras das mangueiras
3. Parafusos
Ative o freio de estacionamento.
Desligue o motor e remova a chapa do lado esquerdo
da estrutura (no interruptor da bateria) soltando os
três parafusos (3).
Solte as braçadeiras das mangueiras (2) com uma
chave de fenda.
Coloque um recipente por baixo para recolher
combustível que escorre quando o filtro está solto.
Retire o pré-filtro (1) e encaminhe-o para local de
eliminação ecológica de resíduos. O filtro é de tipo
descartável e não pode ser limpo.
Monte um pré-filtro novo e aperte novamente as
braçadeiras.
Ligue o motor e verifique se o pré-filtro está bem
apertado.
Assegure boa ventilação (extração de ar) se o
motor a diesel trabalhar em ambiente fechado.
Perigo de envenenamento por monóxido de
carbono.
2015-07-02
4812161050_C.pdf
113
Manutenção - 2.000 h
Tanque hidráulico – Mudar o óleo
Risco de lesões por queimadura quando se drena
óleo quente. Cuidado com as mãos.
Coloque um recipiente vazio sob o bujão. Deve
ter capacidade para no mínimo 40 litros. Recolha
o óleo e entregue-o para ser posto em depósito.
1
Fig. Lado esquerdo do chassis
1. Bujão de drenagem
Desaparafuse o bujão de drenagem (1) e deixe o óleo
todo escorrer para fora. Limpe e substitua o bujão de
drenagem.
Encha com óleo hidráulico novo e limpo, de
qualidade conforme as especificações de
lubrificantes.
Mude o filtro do óleo hidráulico. Consulte a secção
“Cada 1000 horas de operação” para mais
informações.
Ponha o motor diesel a trabalhar e opere as várias
funções hidráulicas. Verifique o nível do óleo no
tanque e ateste se necessário.
114
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 2.000 h
Rolo – Mudar óleo
Tome extremo cuidado ao drenar o óleo. Use luvas
e óculos de proteção.
Estacione a máquina em superfície plana e manobre
lentamente até o bujão de drenagem (1) ficar na
perpendicular.
1
Desligue o motor e aplique o freio de
estacionamento.
Fig. Cilindro, lado da vibração
1. Bujão de drenagem
Coloque sob o bujão um recipiente com
capacidade mínima para 7 litros. Recolha o óleo
e descarte-o de maneira apropriada.
Desaparafuse o bujão e deixe escorrer todo o óleo.
Para seu reabastecimento, consulte "Cada 500 horas
de operação".
Tanque de água - Drenagem
Lembre-se do perigo de congelação no Inverno.
Esvazie o tanque, bomba e tubagens.
1
A forma mais fácil de esvaziaro tanque de água é abrir
a torneira de drenagem no filtro da água (1). (Existe
também um bujão de drenagem sob o tanque da
água).
Fig. Sistema de bombagem
1. Filtro de água
2015-07-02
4812161050_C.pdf
115
Manutenção - 2.000 h
Bomba de água - Drenagem
1
A bomba de água (1) é esvaziada abrindo a torneira
de drenagem (2).
2
Fig. Sistema de bombagem
1. Bomba de água
2. Torneira de drenagem
Depósito de combustível - Limpar
A forma mais fácil de limpar o depósito é quando este
está quase vazio.
1
Fig. Depósito do combustível
1. Depósito do combustível
Usando uma bomba apropriada, por exemplo
uma bomba de drenagem de óleo, extraia
eventuais resíduos do fundo. Recolher o
conteúdo num recipiente e entregálo para ser
posto em depósito.
Cuidado com o risco de incêndio ao manusear
combustível.
O depósito de combustível é de plástico
(polietileno) e é reciclável.
116
4812161050_C.pdf
2015-07-02
Manutenção - 2.000 h
Depósito de água - Limpar
Lave os depósitos com água, adicionando um pouco
de detergente apropriado para superfícies de plástico.
1
Fig. Tanque de água
1. Bujão de esvaziamento
Monte novamente a caixa do filtro ou o bujão de
drenagem (1). Encha com água e verifique se existem
fugas.
Os depósitos da água são de plástico
(polietileno) e são recicláveis.
Articulação da direcção - Verificar
Verifique se há danos ou fendas na articulação da
direcção.
Verifique e aperte os parafusos desapertados.
Verifique também eventuais emperramentos e folgas.
Fig. Articulação da direcção
2015-07-02
4812161050_C.pdf
117
Dynapac Compaction Equipment AB
Atlas Copco Road Construction Equipment AB
Box 504, SE 371 23 Karlskrona, Sweden
www.atlascopco.com