Download Manual de instruções Operação e Manutenção
Transcript
Manual de instruções Operação e Manutenção 4812161050_C.pdf Rolo vibratório CC1300 Motor Kubota V2203 Número de série 10000334x0A012586 - Tradução de instruções originais Reservado o direito de introduzir modificações Impresso na Suécia h 0- Innehållsförteckning Introdução ................................................................................................................................ 1 A máquina ................................................................................................... 1 Finalidade.................................................................................................... 1 Símbolos de advertência............................................................................. 1 Informações de segurança.......................................................................... 1 Geral ........................................................................................................... 2 Marca CE e Declaração de conformidade .................................................. 3 Segurança - Instruções gerais ................................................................................................. 5 Segurança - durante a operação ............................................................................................. 7 Operação junto a beiradas.......................................................................... 7 Declives....................................................................................................... 8 Instruções especiais ................................................................................................................ 9 Lubrificantes normais e outros óleos e líquidos recomendados ................. 9 Temperaturas ambientes mais altas, acima de +40°C ............................... 9 Temperatura ambiente mais baixa - Risco de congelamento..................... 9 Temperaturas.............................................................................................. 9 Limpeza com jato de alta pressão .............................................................. 9 Extinção de incêndio ................................................................................. 10 Estrutura protetora contra capotamento (ROPS), cabine ROPS aprovada ................................................................................................... 10 Manuseio da bateria.................................................................................. 10 Ligação direta............................................................................................ 11 Especificações técnicas......................................................................................................... 13 Vibrações - Lugar do operador ................................................................. 13 Nível de ruído............................................................................................ 13 Dimensões, vista de topo.......................................................................... 14 Dimensões, vista lateral ............................................................................ 15 Pesos e volumes....................................................................................... 16 Capacidade de trabalho ............................................................................ 16 Geral ......................................................................................................... 16 2015-07-02 4812161050_C.pdf h 0- Binário de aperto....................................................................................... 18 ROPS - parafusos ..................................................................................... 19 Sistema hidráulico..................................................................................... 19 Descrição da máquina ........................................................................................................... 21 Motor a diesel............................................................................................ 21 Sistema elétrico......................................................................................... 21 Sistema de propulsão/Transmissão.......................................................... 21 Sistema de frenagem ................................................................................ 21 Sistema de direção ................................................................................... 21 FOPS e ROPS .......................................................................................... 21 Identificação ............................................................................................................ 22 Número de identificação do produto no chassi ......................................... 22 Explicação do número de série 17PIN...................................................... 22 Chapa da máquina.................................................................................... 23 Placas do motor ........................................................................................ 23 Localização - autocolantes........................................................................ 24 Adesivos de segurança............................................................................. 25 Autocolantes de informação...................................................................... 26 Instrumentos/Controles ........................................................................................... 28 Localizações - Instrumentos e comandos................................................. 28 Localizações - Painel de instrumentos e comandos ................................. 29 Descrição das funções.............................................................................. 30 Sistema elétrico ....................................................................................................... 33 Fusíveis..................................................................................................... 33 Fusíveis no interruptor principal da bateria ............................................... 34 Operação ............................................................................................................................... 35 Antes de dar partida ................................................................................................ 35 Interrutor principal - Ligar .......................................................................... 35 Assento do condutor - Ajuste .................................................................... 35 Assento do condutor (Acessório)- Ajuste.................................................. 36 4812161050_C.pdf 2015-07-02 h 0- Instrumentos e lâmpadas - Verificar ......................................................... 36 Interlock..................................................................................................... 37 Freio de estacionamento - Verificar .......................................................... 37 Posição do operador ................................................................................. 38 Arranque.................................................................................................................. 39 Arranque do motor .................................................................................... 39 Condução ................................................................................................................ 41 Operação do cilindro ................................................................................. 41 Bloqueio/Freio de emergência/Freio de estacionamento - Verificar ......... 42 Vibração .................................................................................................................. 42 Vibração manual/automática..................................................................... 42 Parada ..................................................................................................................... 43 Travagem normal ...................................................................................... 43 Travagem de emergência ......................................................................... 44 Desligar o motor........................................................................................ 44 Estacionamento da máquina ................................................................................... 45 Bloqueio dos rolos..................................................................................... 45 Interruptor da bateria................................................................................. 45 Armazenamento de longa duração........................................................................................ 47 Motor ......................................................................................................... 47 Bateria....................................................................................................... 47 Filtro do ar, tubo de escape ...................................................................... 47 Tanque de combustível............................................................................. 47 Reservatório do óleo hidráulico................................................................. 47 Depósito de água ...................................................................................... 47 Cilindro da direção, dobradiças etc........................................................... 48 Coberturas, lona oleada............................................................................ 48 Diversos ................................................................................................................................. 49 Elevação.................................................................................................................. 49 Trancar a articulação da direcção............................................................. 49 2015-07-02 4812161050_C.pdf h 0- Elevação do cilindro .................................................................................. 49 Destrancar a articulação ........................................................................... 50 Reboque/Resgate.................................................................................................... 51 Reboque de curta distância, com motor desligado ................................... 51 Destravando os freios ............................................................................... 52 Reboque do cilindro .................................................................................. 53 Transporte ............................................................................................................... 53 Fixação do CC1300 para carregamento ................................................... 54 ROPS retrátil (Acessório).......................................................................... 56 Instruções de operação - Resumo......................................................................................... 57 Manutenção preventiva.......................................................................................................... 59 Recepção e inspeção de entrega ............................................................. 59 Garantia .................................................................................................... 59 Manutenção - Lubrificantes e símbolos ................................................................................. 61 Símbolos de manutenção ......................................................................... 62 Manutenção - Manutenção programada................................................................................ 63 Pontos de revisão e manutenção.............................................................. 63 Geral ......................................................................................................... 64 Cada 10 horas de operação (Diariamente)............................................... 64 Após as PRIMEIRAS 50 horas de operação ............................................ 65 Cada 50 horas de operação (Semanalmente) .......................................... 65 Cada 250 / 750 / 1250 / 1750 horas de operação..................................... 65 Cada 500 / 1500 horas de operação......................................................... 66 Cada 1.000 horas de operação................................................................. 67 Cada 2.000 horas de operação................................................................. 68 Revisão - Lista de verificação.................................................................................. 69 Manutenção, 10h ................................................................................................................... 71 Verificação dos Radiadores - Limpeza ............................................................................... 71 Verificar - Sistema de refrigeração............................................................ 72 4812161050_C.pdf 2015-07-02 h 0- Reservatório hidráulico, Verificar nível - Enchimento ............................... 73 Fechando a tampa do motor ..................................................................... 74 Circulação de ar - Verificação ................................................................... 74 Depósito de combustível - Enchimento..................................................... 75 Depósito de água - Enchimento................................................................ 75 Sistema pulverizador/Rolo Verificar - Limpar....................................................................................... 76 Raspadeiras, fixas Verificar – Regular..................................................................................... 77 Raspadeiras, elásticas (Acessório) Verificar - Ajustamento.............................................................................. 77 Funcionamento dos travões - Verificar ..................................................... 78 Manutenção - 50 h ................................................................................................................. 79 Indicador do filtro do ar ............................................................................. 79 Filtro de ar Verificar - Substituição do filtro principal ................................................... 79 Indicador do filtro do ar - Reiniciação........................................................ 80 Filtro de segurança - Mudar ...................................................................... 80 Filtro de ar - Limpeza .................................................................................................. 81 Articulação e cilindro da direcção - Lubrificação....................................... 81 Manutenção - 250 / 750 / 1250 / 1750h ................................................................................. 83 Verificação dos Radiadores - Limpeza ............................................................................... 83 Bateria - Verificar estado ....................................................................................... 84 óleo do motor e filtro do óleo - Mudar ....................................................... 85 Manutenção - 500 / 1500h ..................................................................................................... 87 Bateria - Verificar estado ....................................................................................... 87 óleo do motor e filtro do óleo - Mudar ....................................................... 88 Cilindro – nível do óleo Verificar – completar ................................................................................. 89 2015-07-02 4812161050_C.pdf h 0- Elementos de borracha e parafusos de fixação Verificar ..................................................................................................... 89 Tampa do reservatório hidráulico-Verificar ............................................... 90 Controlos - Lubrificação ............................................................................ 90 Verificar - Sistema de refrigeração............................................................ 91 Substituição do filtro do combustivel......................................................... 92 Controlos - Lubrificação ............................................................................ 93 Substituição do pré-filtro ........................................................................... 94 Manutenção - 1.000 h ............................................................................................................ 95 Bateria - Verificar estado ....................................................................................... 95 óleo do motor e filtro do óleo - Mudar ....................................................... 96 Cilindro – nível do óleo Verificar – completar ................................................................................. 97 Elementos de borracha e parafusos de fixação Verificar ..................................................................................................... 97 Tampa do reservatório hidráulico-Verificar ............................................... 98 Controlos - Lubrificação ............................................................................ 98 Verificar - Sistema de refrigeração.......................................................... 100 Substituir o filtro do óleo hidráulico ......................................................... 100 Reservatório hidráulico - Esvaziamento.................................................. 102 Substituição do filtro do combustivel....................................................... 102 Substituição do pré-filtro ......................................................................... 103 Manutenção - 2.000 h .......................................................................................................... 105 Bateria - Verificar estado ..................................................................................... 105 óleo do motor e filtro do óleo - Mudar ..................................................... 106 Cilindro – nível do óleo Verificar – completar ............................................................................... 107 Elementos de borracha e parafusos de fixação Verificar ................................................................................................... 107 Tampa do reservatório hidráulico-Verificar ............................................. 108 4812161050_C.pdf 2015-07-02 h 0- Controlos - Lubrificação .......................................................................... 108 Verificar - Sistema de refrigeração.......................................................... 109 Controlos - Lubrificação .......................................................................... 110 Substituir o filtro do óleo hidráulico ......................................................... 110 Reservatório hidráulico - Esvaziamento.................................................. 112 Substituição do filtro do combustivel....................................................... 112 Substituição do pré-filtro ......................................................................... 113 Tanque hidráulico – Mudar o óleo........................................................... 114 Rolo – Mudar óleo ................................................................................... 115 Tanque de água - Drenagem .................................................................. 115 Bomba de água - Drenagem................................................................... 116 Depósito de combustível - Limpar........................................................... 116 Depósito de água - Limpar...................................................................... 117 Articulação da direcção - Verificar .......................................................... 117 2015-07-02 4812161050_C.pdf h 0- 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Introdução Introdução A máquina O Dynapac CC1300 é um rolo tandem vibratório autopropulsado da classe de 4 toneladas métricas dotado de cilindros com 1.300 mm de largura. A máquina vem equipada com propulsor, freios e vibração nos dois cilindros. Finalidade O CC1300 foi projetado basicamente para compactação de asfalto, mas também apresenta excelente capacidade em camadas de reforço e de sustentação. Sua maior aplicação é na compactação de asfalto em ruas e estradas secundárias urbanas. Ele tem capacidade suficiente para acompanhar uma pequena pavimentadora de asfalto. Símbolos de advertência ADVERTÊNCIA! Marca um procedimento perigoso ou arriscado que pode resultar em ameaça à vida ou sérios danos, caso o aviso seja ignorado. CUIDADO! Marca um procedimento perigoso ou arriscado que pode resultar em dano à máquina ou propriedade, caso o aviso seja ignorado. Informações de segurança Recomenda-se treinar os operadores pelo menos no manuseio e manutenção diária da máquina, de acordo com o manual de instrução. Não se admitem passageiros na máquina, e o operador tem de manter-se no assento sempre que operar o equipamento. O manual de segurança que acompanha a máquina deve ser lido por cada operador do rolo compactador. Siga sempre as instruções de segurança. Não retire o manual da máquina. Recomendamos que o operador leia cuidadosamente as instruções de segurança deste manual. Siga sempre as instruções de segurança. Certifique-se de que este manual esteja sempre facilmente acessível. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 1 Introdução Leia inteiramente o manual antes de ligar a máquina e antes de realizar qualquer manutenção. Substitua imediatamente os manuais de instruções se os perder, danificar ou ficarem ilegíveis. Certifique-se de ter uma boa ventilação (extração de ar por ventilador) quando o motor for ligado em recintos fechados. Geral Este manual contém instruções para a operação e manutenção da máquina. A manutenção da máquina deve ser feita de forma correta para se obter o máximo desempenho. A máquina deve ser mantida limpa, de modo que se possa descobrir vazamentos, parafusos e conexões soltos o quanto antes possível. Não borrife com jato de alta pressão diretamente sobre as juntas e os rolamentos no engate de direção e no rolo. Inspecione a máquina todos os dias, antes de ligá-la. Inspecione toda a máquina, de modo que você possa detectar possíveis vazamentos ou outras falhas. Verifique o piso sob a máquina. Os vazamentos são detectados com mais facilidade no piso do que na própria máquina. PENSE NO MEIO AMBIENTE! Não descarte óleo, combustível ou outras substâncias prejudiciais no meio ambiente. Sempre descarte corretamente filtros usados, óleo de drenagem e restos de combustível. Este manual contém instruções para a manutenção periódica, normalmente realizada pelo operador. Outras instruções para o motor podem ser encontradas no manual do fabricante do mesmo. 2 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Introdução Marca CE e Declaração de conformidade (Aplicam-se às máquinas comercializadas na União Européia) Esta máquina tem a marca CE. Isto mostra que, no ato da entrega, atende as diretivas básicas de saúde e segurança aplicáveis a ela de acordo com a norma 2006/42/EC e que, além disso, atende outras diretivas de mesma aplicabilidade. Acompanha a máquina uma "Declaração de conformidade", que especifica as diretivas e suplementos aplicáveis, bem como as normas harmonizadas e outros regulamentos atinentes ao caso. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 3 Introdução 4 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Segurança - Instruções gerais Segurança - Instruções gerais (leia também o manual de segurança) 1. O operador deverá estar bem familiarizado com o conteúdo da seção OPERAÇÃO antes de pôr o rolo compactador em funcionamento. 2. Assegure-se de que todas as instruções da seção MANUTENÇÃO foram seguidas. 3. Somente operadores treinados e/ou experientes deverão operar o rolo compactador. Não se permitem passageiros no rolo compactador. Em todos os tipos de operação, mantenha-se sentado no assento do operador. 4. Nunca opere a máquina caso ela necessite de ajustes ou reparos. 5. Suba e desça do rolo compactador apenas quando este estiver imóvel. Use as pegas e corrimões próprios. Ao subir e descer da máquina, recomenda-se o "contato em três pontos" (sempre dois pés e uma mão ou um pé e duas mãos em contato com a máquina). Nunca salte da máquina. 6. Ao operar em solo inseguro, deve-se sempre usar as Estruturas Protetoras Contra Capotamento (ROPS, Roll Over Protective Structures). 7. Conduza devagar em curvas acentuadas. 8. Evite operar na transversal em declives. Conduza direto para cima ou para baixo no declive. 9. Ao passar com a máquina junto a bordas, valas ou buracos, não se esqueça de manter pelo menos 2/3 da largura do cilindro sobre material já compactado (superfície sólida). 10. Assegure-se de que não há obstáculos na direção de deslocamento, tanto no solo como à frente, atrás ou por cima do rolo compactador. 11. Conduza com cuidado especial ao operar em terreno irregular. 12. Utilize o equipamento de segurança disponível. Nas máquinas equipadas com ROPS/cabine ROPS, deve-se usar o cinto de segurança. 13. Mantenha o rolo compactador limpo. Remova imediatamente qualquer tipo de sujeira ou gordura acumulada na plataforma do operador. Mantenha todos os adesivos e letreiros limpos e legíveis. 14. Medidas de segurança antes de reabastecer: - Parar o motor - Não fumar - Não permitir chama aberta nas proximidades do rolo - Para evitar faíscas, aterrar a pistola abastecedora, encostando-a no bocal do tanque. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 5 Segurança - Instruções gerais 15. Antes de reparos ou serviço: - Coloque calços sob os rolos/rodas e sob a lâmina niveladora. - Se necessário, trave a articulação central 16. Se o nível sonoro for superior a 85 dB(A), recomenda-se o uso de proteção auricular. O nível sonoro pode variar conforme o equipamento da máquina e a superfície em que a máquina for usada. 17. Não faça alterações ou modificações na máquina que possam afetar a segurança. Qualquer modificação na máquina necessita da aprovação prévia por escrito da Dynapac. 18. Evite usar a máquina antes do óleo hidráulico ter atingido a temperatura normal de trabalho. A distância de frenagem pode aumentar quando o óleo está frio. Veja instruções na seção PARADA. 19. Para sua própria proteção use sempre: - capacete - botas de trabalho com biqueira de aço - protetores auriculares - roupa refletiva/colete refletivo - luvas de trabalho 6 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Segurança - durante a operação Segurança - durante a operação Evite que as pessoas entrem ou permaneçam na área de perigo, ou seja, a uma distância de pelo menos 7 m (23 pés) em todas as direções a partir das máquinas em funcionamento. O operador pode autorizar que uma pessoa permaneça na área de perigo, mas nesse caso deve ter cuidado e operar a máquina apenas quando a pessoa estiver visível ou tiver dado indicações claras de onde se encontra. Operação junto a beiradas Ao conduzir sobre beiradas, pelo menos 2/3 da largura dos rolos têm que assentar em piso com capacidade de carga total. Não se esqueça que o centro de gravidade da máquina se desloca para fora ao manobrar a direcção. Por ex. o centro de gravidade da máquina desloca-se para a direita quando se volta a direcção para a esquerda. ≥ 2/3 Fig. Posicionamento dos rolos ao conduzir junto a beiradas. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 7 Segurança - durante a operação Declives Esse ângulo foi medido em superfície plana e dura, com a máquina parada. O ângulo da direção é 0, com a vibração desligada e todos os tanques cheios. Não se esqueça de que piso instável, mudar a direção da máquina, aplicação da vibração, a velocidade da máquina no solo e a elevação do centro de gravidade podem fazer com que a máquina tombe em ângulos de inclinação inferiores aos aqui especificados. Máx 20° ou 36% Ao operar em declives ou solo instável, recomenda-se sempre o uso de ROPS (Estrutura protetora contra capotamento) ou de uma cabine ROPS aprovada. Fig. Operação em declives Evite, sempre que possível, dirigir transversalmente em declives. Em declives, dirija direto para cima e para baixo. 8 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Instruções especiais Instruções especiais Lubrificantes normais e outros óleos e líquidos recomendados Antes de sair da fábrica, os sistemas e componentes são abastecidos com os óleos e fluidos indicados nas especificações de lubrificantes. Eles são indicados para uso em temperaturas ambientes entre -15°C e +40°C. Para o óleo bio-hidráulico, a temperatura máxima é +35°C. Temperaturas ambientes mais altas, acima de +40°C Ao operar a máquina em temperaturas ambientes mais elevadas, mas não superiores a +50ºC, aplicam-se as seguintes recomendações: O motor diesel funciona a essa temperatura com óleo normal, mas nos demais componentes devem ser usados os seguintes óleos: Sistema hidráulico - óleo mineral, Shell Tellus T100 ou equivalente. Temperatura ambiente mais baixa - Risco de congelamento Assegure-se de que o sistema de água está esvaziado/drenado (pulverizador, mangueiras, tanque/s) ou que foi acrescentado anti-congelante, para evitar o congelamento do sistema. Temperaturas As temperaturas limite são válidas para cilindros de série. Os cilindros munidos de equipamento adicional como equipamento de supressão de ruídos, podem exigir atenção especial quando operados em temperaturas mais altas. Limpeza com jato de alta pressão Não dirigir o jato diretamente contra componentes elétricos ou contra os painéis de instrumentos. Colocar um saco de plástico sobre o tampão do depósito e vedar com um elástico. Assim impede-se que a água sob pressão atravesse o orifício de respiro do tampão. Isso poderia provocar mau funcionamento, por ex. o entupimento dos filtros. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 9 Instruções especiais Não borrife com jato de alta pressão diretamente sobre as juntas e os rolamentos no engate de direção e no rolo. Ao lavar a máquina não se deve dirigir o jato de água diretamente na tampa do tanque. Isso é especialmente importante quando se utiliza jato de alta pressão. Extinção de incêndio Em caso de incêndio na máquina, use um extintor de pó classe ABC. Também é possível usar um extintor de CO2 classe BE. Estrutura protetora contra capotamento (ROPS), cabine ROPS aprovada Se o cilindro estiver equipado com uma estrutura protectora contra capotamento (ROPS ou cabina com aprovação ROPS) nunca efectuar soldagens ou furos no arco ou cabina. Nunca reparar um arco ROPS ou uma cabina. Têm que ser substituídos por um novo arco ou cabina. Manuseio da bateria Ao desmontar as baterias, desligue sempre primeiro o cabo negativo. Ao montar as baterias, ligue sempre primeiro o cabo positivo. Descarte as baterias usadas de forma não prejudicial para o ambiente. As baterias contêm chumbo tóxico. Nunca utilize carga rápida para carregar a bateria. Isso poderá reduzir a vida útil da bateria. 10 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Instruções especiais Ligação direta Não ligue o cabo negativo ao pólo negativo na bateria descarregada. Uma faísca poderia provocar a combustão da mistura gasosa de oxigênio e hidrogênio formada ao redor da bateria. Verifique se a bateria utilizada para a ligação direta possui a mesma tensão de que a bateria descarregada. 1 2 3 4 Desligue a ignição e todo equipamento alimentado por corrente. Desligue o motor da máquina que estiver fornecendo alimentação para a ligação direta. Em primeiro lugar, ligue o pólo positivo (1) da bateria auxiliar ao pólo positivo da bateria descarregada (2). Em seguida, ligue o pólo negativo (3) da bateria auxiliar, por exemplo, a um parafuso (4) ou ao olhal de elevação na máquina com a bateria descarregada. Ligue o motor na máquina que fornece potência. Deixe o motor funcionar um pouco. Agora, tente ligar a outra máquina. Desligue os cabos na ordem inversa. Fig. Ligação direta 2015-07-02 4812161050_C.pdf 11 Instruções especiais 12 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Especificações técnicas Especificações técnicas Vibrações - Lugar do operador (ISO 2631) Os níveis de vibração são medidos em conformidade com o ciclo operacional descrito na diretiva européia 2000/14/CE relativa a máquinas equipadas para o mercado europeu, com a vibração ligada, em materiais poliméricos suaves e com o assento do operador na posição de transporte. As vibrações medidas no corpo total situaram-se abaixo do valor de ação de 0,5 m/s², conforme especificado na diretiva 2002/44/CE. (O limite é 1,15 m/s²) As vibrações medidas na mão/braço também se situaram abaixo do valor de ação de 2,5 m/s² especificado na mesma diretiva. (O limite é 5 m/s²) Nível de ruído O nível de ruído é medido em conformidade com o ciclo operacional descrito na directiva europeia 2000/14/CE relativa a máquinas equipadas para o mercado europeu, com a vibração ligada, em materiais poliméricos suaves e com o assento do operador na posição de transporte. Nível de potência sonora garantido, LwA Nível de pressão acústica no lugar do operador (plataforma), LpA 105 dB (A) 85 ±3 dB (A) Durante a operação normal podem ocorrer desvios dos valores referidos, dependendo das condições específicas de trabalho. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 13 Especificações técnicas Dimensões, vista de topo 14 Dimensões mm pol B Largura do rolo 1450 57 B (sem ROPS) Largura do rolo 1400 55 R1 Raio de giro, externo 4240 167 R2 Raio de giro, interno 2940 116 W Largura do cilindro 1300 51 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Especificações técnicas Dimensões, vista lateral Dimensões mm pol A Distância entre eixos 1925 76 D Diâmetro do cilindro 802 32 H1 Altura, com ROPS 2750 108 H2 Altura, sem ROPS 1855 73 K1 260 10 K2 600 24 L Comprimento 2725 107 S Espessura, passada do cilindro, nominal 16 0.6 2015-07-02 4812161050_C.pdf 15 Especificações técnicas Pesos e volumes Peso Peso CECE, cilindro com equipamento padrão (kg), Deutz 3900 kg 8,600 libras Capacidades de líquidos Tanque de combustível Tanque de água 50 litros 52.9 qts 200 litros 211.4 qts Capacidade de trabalho Dados de compactação Carga estática linear 14,5 kg/cm 81.2 psi Amplitude 0,5 mm 0.019 pol Frequência de vibração 52 Hz 3,120 vpm Força centrífuga 33 kN 7,425 lb Nota: A frequência é medida a altas rotações. A amplitude é medida como o valor real e não o nominal. Propulsão Faixa de velocidades 0-10 km/h Capacidade ascensional (teórica) 45 % 0-6.2 mph Geral Motor Fabricante/Modelo Kubota V2203 Potência (SAE J1995) 33,3 kW Regime do rotação do motor 2600 rpm 16 4812161050_C.pdf 45 hp 2015-07-02 Especificações técnicas Sistema eléctrico Bateria 12V 74Ah Alternador 12V 60A Fusíveis Ver capítulo "Sistema eléctrico" - fusíveis 2015-07-02 4812161050_C.pdf 17 Especificações técnicas Binário de aperto Binário de aperto em Nm para parafusos lubrificados ou secos, utilizando chave dinamométrica. Rosca métrica normal, galvanizada polida (fzb): CLASSE DE RESISTêNCIA: Mrosca 8.8, Oleada 8.8, Seca 10.9, Oleada 10.9, Seca 12.9, Oleada 12.9, Seca M6 8,4 9,4 12 13,4 14,6 16,3 M8 21 23 28 32 34 38 M10 40 45 56 62 68 76 M12 70 78 98 110 117 131 M14 110 123 156 174 187 208 M16 169 190 240 270 290 320 M20 330 370 470 520 560 620 M22 446 497 626 699 752 839 M24 570 640 800 900 960 1080 M30 1130 1260 1580 1770 1900 2100 Rosca métrica normal, tratada com zinco (Dacromet/GEOMET): CLASSE DE RESISTêNCIA: M - rosca 10.9, Oleada 10.9, Seca 12.9, Oleada 12.9, Seca M6 12,0 15,0 14,6 18,3 M8 28 36 34 43 M10 56 70 68 86 M12 98 124 117 147 M14 156 196 187 234 M16 240 304 290 360 M20 470 585 560 698 M22 626 786 752 944 M24 800 1010 960 1215 M30 1580 1990 1900 2360 18 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Especificações técnicas Os parafusos da ROPS que serão apertados deverão estar secos. ROPS - parafusos Dimensões dos parafusos: M16 (PN 902889) Classe de resistência: 10.9 Binário de aperto: 192 Nm, classe binário 2 (Com tratamento Dacromet) Sistema hidráulico Pressão de abertura MPa Sistema propulsor 35,0 Sistema de alimentação 2,2 Sistema de vibração 20,0 Sistemas de controle 18,0 Liberação dos freios 1,5 2015-07-02 4812161050_C.pdf 19 Especificações técnicas 20 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Descrição da máquina Descrição da máquina Motor a diesel A máquina está equipada com motor turbo a diesel de quatro tempos, quatro cilindros em linha, refrigerado a água, com injeção direta e um resfriador para o ar de recarga. Sistema elétrico A máquina conta com as seguintes unidades de controle: (ECU, unidade de controle eletrônico) e componentes eletrônicos. • ECU principal (para a máquina) Sistema de propulsão/Transmissão A propulsão é um sistema hidrostático com uma bomba hidráulica abastecendo dois motores conectados em paralelo, um para o eixo traseiro e o outro para o cilindro. A velocidade da máquina é proporcional ao ângulo da alavanca de controle (a inclinação da alavanca de frente/ré regula a velocidade). Sistema de frenagem O sistema de frenagem compreende o freio de serviço, o freio secundário e o freio de estacionamento. O sistema do freio de serviço produz o retardo do sistema de propulsão, ou seja, a frenagem hidrostática. Freio secundário/de estacionamento O sistema dos freios secundário e de estacionamento compreende freios a disco por ação de mola no eixo traseiro e a engrenagem do cilindro, que se desengata por pressão hidráulica. Sistema de direção A direção é um sistema hidrostático com sensor de carga. A válvula de controle na coluna de direção distribui o fluxo para os pistões da direção na junta articulada. O ângulo da direção é proporcional ao giro do volante. FOPS e ROPS FOPS é a abreviatura do inglês "falling object protective structure" (teto protetor contra queda de objetos); ROPS é a abreviatura do inglês "roll over protective structure" (estrutura protetora contra capotamento). 2015-07-02 4812161050_C.pdf 21 Descrição da máquina Se qualquer parte da construção protetora da cabine ou da estrutura FOPS/ROPS apresentar deformação plástica ou rachaduras, uma ou a outra terá de ser trocada imediatamente. Nunca execute modificações não autorizadas na cabine FOPS/ROPS sem primeiro discutir a modificação com a unidade de produção da Dynapac. A Dynapac determina se a modificação pode resultar em aprovação, desde que não invalide as normas para FOPS/ROPS. Identificação Número de identificação do produto no chassi O número de série (1) da máquina está gravado na esquina no lado direito do chassis frontal. 1 Fig. PIN Chassi frontal 1. Número de série Explicação do número de série 17PIN 100 00123 V 0 A B C F A 123456 A= Fabricante B= Família/Modelo C= Letra de verificação F= Número de série 22 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Descrição da máquina Chapa da máquina A placa de tipo (1) encontra-se na extremidade dianteira esquerda da plataforma do operador. Na chapa está patente o nome e endereço do fabricante, tipo de máquina, número de série, peso de trabalho, potência do motor e ano de fabrico. Se a máquina for entregue fora dos EUA, a chapa pode não ter uma marca CE e o ano de fabrico. 1 Fig. Plataforma do operador 1. Chapa da máquina Ao encomendar peças, mencione o número de série da máquina. Placas do motor A placa de tipo de motor (1) está localizada por cima da cobertura da cabeça do cilindro. A placa mostra o tipo do motor, o número de série e as especificações do motor. Ao encomendar peças, mencione o número de série do motor. Consulte também o manual do motor. 1 Fig. Motor 1. Placa de tipo 2015-07-02 4812161050_C.pdf 23 Descrição da máquina Localização - autocolantes 8 11 5 13 2 12 16 15 10 14 1 9 12 6 5 14 2 3 16 16 8 12 7 12 1 6 3 Fig. Localização, autocolantes e letreiros 1. 2. Atenção, zona de esmagamento. 4700903422 Atenção, peças rotativas do 4700903423 motor Atenção, Bloqueio 4700908229 8. 9. Ponto de elevação Óleo hidráulico 4700357587 4700272372 10. 4700903425 4700903459 4700903424 11. 12. 6. Aviso, Manual de instruções Atenção, Superfícies muito quentes Letreiro de elevação Compartimento dos manuais Interruptor da bateria Ponto de fixação 4700904870 13. 4700791292 7. Gasóleo 4700991658 14. 15. Nível de potência acústica Letreiro de advertência Atenção - Gás de partida Instruções de arranque 3. 4. 5. 16. 24 4812161050_C.pdf 4700904835 4700382751 4700272373 4700791642 4812115918 2015-07-02 Descrição da máquina Adesivos de segurança Certificar-se sempre de que todos os adesivos de segurança estão completamente legíveis e retirar a sujidade ou encomendar adesivos novos, caso os adesivos fiquem ilegíveis. Utilizar o número de peça indicado em cada adesivo. 4700903422 Atenção - Zona de esmagamento, articulação/rolo. Mantenha-se a uma distância segura da zona de esmagamento. (Duas zonas de esmagamento em máquinas com direção pivotante) 4700903423 Atenção - Peças rotativas do motor. Mantenha as mãos a uma distância segura da zona de perigo. 4700903424 Atenção - Superfícies aquecidas no compartimento do motor. Mantenha as mãos a uma distância segura da zona de perigo. 4700903459 Atenção - Manual de instruções O operador deverá ler as instruções de segurança, operação e manutenção antes de operar a máquina. 4700908229 Atenção - Risco de esmagamento Durante a elevação, a articulação central deverá estar bloqueada. Consultar o manual de instruções. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 25 Descrição da máquina 4700791642 Atenção - Gás de partida Não se deve utilizar gás de partida. Autocolantes de informação Nível de potência sonora Gasóleo Ponto de elevação Letreiro de elevação Compartimento dos manuais Interruptor principal Óleo hidráulico Nível do fluido hidráulico Óleo hidráulico biológico, PANOLIN Água Ponto de fixação Instruções de arranque 26 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Descrição da máquina 2015-07-02 4812161050_C.pdf 27 Descrição da máquina Instrumentos/Controles Localizações - Instrumentos e comandos 16 14 22 13 12 15 17 21 20 18 31 19 26 24 25 27 29 23 Fig. Painel de instrumentos e comandos 28 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. * * * * * * 22. * 28 Pulverizador, manual/automático Temporizador dos pulverizadores Luzes de estrada Luzes de trabalho Luzes de advertência Luz de advertência rotativa Piscas Buzina Vibração, manual/automática Selector dos modos de vibração, rolo dianteiro/traseiro Painel de controlo 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 30 Baixo nível de combustível Pressão do óleo, motor Lâmpada do travão de estacionamento Nível de combustível Temperatura da água, motor Bateria/carga Vela de aquecimento Conta-horas Travão de estacionamento Lig./Desl. = Opção 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Descrição da máquina Localizações - Painel de instrumentos e comandos 9 7 4 6 31 2 8 1 5 3 Fig. Posição do operador 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. Lugar do operador Interruptor de arranque Controle do acelerador Paragem de emergência Vibração Lig./Desl. Compartimento dos manuais Comando de avanço/recuo Interruptor do assento Caixa de fusíveis Cobertura dos instrumentos 2015-07-02 4812161050_C.pdf 29 Descrição da máquina Descrição das funções Não Designação 1. Interruptor de arranque Símbolo Função Posições 1-2: Interruptor de arranque. Posição 3a: Todos os instrumentos e comandos eléctricos recebem alimentação. Posição 3b: Aquecimento. Mantenha o interruptor de arranque nesta posição até a lâmpada se apagar. O motor de arranque é activado na posição seguinte. Posição 3c: O motor de arranque é activado. 2. Comando de regime de rotação do motor Puxe a alavanca e solte-a no entalhe no lado esquerdo para colocar o regime do motor na velocidade de operação. Para seleccionar o ralenti, desloque a alavanca para a direita e para baixo. 3. Paragem de emergência Quando pressionado, o travão de emergência é activado. O travão é aplicado e o motor pára. Prepare-se para uma paragem brusca. 4. Vibração Lig./Desl. Interruptor Prima uma vez e solte para ligar a vibração. Prima novamente o interruptor para desligar a vibração. 5. Compartimento dos manuais Puxe e abra a parte superior do compartimento para ter acesso aos manuais. 6. Comando de Avanço/Recuo Não é possível arrancar o motor Diesel nas outras posições do comando. O motor não arranca se o comando de avanço/recuo não se encontrar na posição de ponto morto. A direcção de marcha e a velocidade do cilindro são reguladas com o comando de avanço/recuo. Desloque a alavanca para a frente para o cilindro avançar, etc. A velocidade do cilindro é proporcional à distância entre a alavanca e o ponto morto. Quanto mais afastada do ponto morto, maior é a velocidade. 7. Interruptor do assento Em todos os tipos de operação, mantenha-se sentado no assento do operador. Se o operador se levantar durante a operação, o besouro começa a soar. Após decorridos 3 segundos os travões são activados e o motor pára. 8. Caixa de fusíveis (na coluna de controlo) Contém fusíveis do sistema eléctrico. Consulte a secção "Sistema eléctrico" para obter uma descrição das funções dos fusíveis. 9. Cobertura dos instrumentos Colocada sobre a placa de instrumentos para proteger os instrumentos contra as intempéries e sabotagem. Pode ser bloqueada 12. Pulverizador, interruptor Na posição premida, o fornecimento de água ao rolo é activado. 13. Temporizador dos pulverizadores (Acessório) Regulação contínua do fluxo de água entre 0 a 100%. Funciona apenas quando AUTO (12.) está premido. 30 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Descrição da máquina Não Designação 14. Luzes de estrada, interruptor (Acessório) Quando se encontra premido na posição superior significa que as luzes de estrada estão ligadas. Quando se encontra premido na posição inferior significa que as luzes de estacionamento estão ligadas. 15. Luzes de trabalho, interruptor Quando premido significa que as luzes de trabalho estão ligadas 16. Luzes de advertência, interruptor (Acessório) Quando premido significa que as luzes de advertência estão ligadas 17. Luz de advertência rotativa, interruptor Quando premido significa que a luz de advertência rotativa está ligada 18. Indicadores de direcção, interruptor (Acessório) Quando premido na posição esquerda significa que os piscas para esquerda estão ligados etc. Na posição do meio esta função está desligada. 19. Buzina, interruptor Na posição premida, a buzina soa. 20. Interruptor de vibração MAN/AUTO INa posição superior, a vibração é ligada e desligada utilizando o interruptor no comando de avanço/recuo. A função é activada com o interruptor. 21. Selector dos modos de vibração, rolo dianteiro/traseiro, interruptor (Acessório) Na posição premida para a frente, a vibração é activada no rolo dianteiro. Na posição central, a vibração é activada em ambos os rolos. Na posição premida para trás, a vibração é activada no rolo traseiro. 22. Painel de controlo 23. Lâmpada de aviso, baixo nível de combustível 2015-07-02 Símbolo Função A lâmpada acende-se quando o nível de combustível no depósito estiver baixo. 4812161050_C.pdf 31 Descrição da máquina Não Designação 24. Lâmpada de aviso, pressão de óleo A lâmpada acende-se se a pressão do óleo de lubrificação do motor estiver demasiado baixa. Pare imediatamente o motor e localize a avaria. 25. Lâmpada de aviso, travão de estacionamento A lâmpada acende-se quando o travão de estacionamento é activado. 26. Nível de combustível Mostra o nível de combustível no depósito de gasóleo. 27. Lâmpada de aviso, temperatura da água A luz acende-se se a temperatura da água estiver demasiado elevada. 28. Lâmpada de aviso, carga da bateria Se a lâmpada acender com o motor Diesel a funcionar, o alternador não está a carregar. Pare o motor e localize a avaria. 29. Lâmpada de aviso, vela de aquecimento A lâmpada tem que estar apagada antes de se rodar o interruptor de arranque para a posição 3c para activar o motor. 30. Conta-horas Indica o número de horas que o motor trabalhou. 31. Travão de estacionamento Lig./Desl., interruptor Para ativar os freios de estacionamento, pressione o botão para cima. Para desativar os freios, pressione a parte vermelha para baixo ao mesmo tempo que pressionar o botão para baixo. Nota: Quando estiver dando partida na máquina, os freios de estacionamento devem estar ativados. SEMPRE USE FREIO DE ESTACIONAMENTO QUANDO ESTACIONAR EM LOCAL LISO. 32 Símbolo Função 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Descrição da máquina Sistema elétrico Fusíveis A figura mostra a posição dos fusíveis. A tabela abaixo apresenta a amperagem e função dos fusíveis. Todos os fusíveis são do tipo de pino chato. 2 1 Fig. Caixas de fusíveis 1. Superior 2. Inferior Caixa de fusíveis, Superior Caixa de fusíveis, Inferior 1. ECU, Travamento, Painel de instrumentos, Aspersor Frontal, Vibração 10A 1. Reserva 5A 2. Alternador, Buzina, Bomba de combustível 10A 2. Divisor de fluxo 10A 3. Pisca-pisca da esquerda 5A 4. Pisca-pisca da direita 5A 5. Luz rotativa de advertência 10A 6. Relé dos pisca-piscas, Tomada de alimentação 12V 10A 7. Luzes de posição, Luzes de trabalho frontais 15A 8. Luzes de tráfego, Luzes de trabalho traseiras 15A 2015-07-02 4812161050_C.pdf 33 Descrição da máquina Fusíveis no interruptor principal da bateria A figura mostra a posição dos fusíveis. 2 1 A tabela abaixo apresenta a amperagem e função dos fusíveis. Todos os fusíveis são do tipo de pino chato. 1. 2. F3 Fusível principal F4 Vela de aquecimento, Relé do arranque, Parar solenóide 30A 40A Fig. Interruptor da bateria 34 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Operação Operação Antes de dar partida Interrutor principal - Ligar Não se esqueça de executar a manutenção diária. Consulte as instruções de manutenção. 1 O desconector da bateria fica no lado esquerdo do compartimento do motor. Gire a chave (1) para a posição de ligado. O rolo passa a receber alimentação elétrica. 2 Fig. Compartimento do motor 1. Interruptor da bateria 2. Tomada elétrica, 12 V O capô do motor precisa ficar destrancado durante a operação, a menos que se disponha de livre acesso ao desconector da bateria pelo lado de fora, permitindo desligá-la rapidamente, se for preciso. Assento do condutor - Ajuste Ajuste o assento de forma a ter-se uma posição cómoda e fácil acesso aos comandos de manobra. O assento pode ser ajustado da forma que se segue. - Ajuste longitudinal (1) - Ajuste do encosto (2) 1 3 2 Fig. Assento do condutor 1. Manípulo - Ajuste longitudinal 2. Manípulo - Ângulo do enconsto 3. Manípulo - Ajuste do peso 2015-07-02 - Ajuste do peso (3) Verifique sempre que o assento está em posição bloqueada antes de arrancar. 4812161050_C.pdf 35 Operação Assento do condutor (Acessório)- Ajuste Ajuste o assento de forma a ter-se uma posição cómoda e fácil acesso aos comandos de manobra. 2 O assento pode ser ajustado da forma que se segue. 1 - Ajuste longitudinal (1) 4 3 Fig. ssento do condutor 1. Alavanca de fixação - deslocação longitudinal 2. Ajuste do peso 3. ângulo de apoio traseiro 4. Cinto do assento - Ajuste do peso (2) - ângulo de apoio traseiro (3) Antes de começar a trabalhar, verifique, sempre, se o assento está travado. Não se esqueça de usar o cinto do assento (4). Instrumentos e lâmpadas - Verificar 22 12 Assegure-se de que o de paragem de emergência está puxado e o travão de estacionamento está activado. Quando o comando de avanço/recuo está na posição de ponto morto, a função de travão automático é acionada. 3 1 ode o interruptor (1) para a posição 3a. Verifique se as lâmpadas de aviso no painel de aviso (22) se acendem. Figura. Painel de instrumentos 1. Interruptor de arranque 3. Paragem de emergência 12. Interruptor, irrigação 22. Painel de aviso 36 Coloque o interruptor dos pulverizadores (12) na posição de funcionamento e verifique se o sistema está a funcionar. 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Operação Interlock O cilindro está equipado com Interlock. O motor diesel irá se desligar ao fim de 7 segundos se o operador deixar o assento quando está avançando/recuando. Se o controlo estiver em posição de ponto morto quando o operador se levanta, será ouvida uma buzina até o travão de estacionamento ser ativado. Se o travão de estacionamento estiver ativado, o motor Diesel não pára. O motor diesel irá se desligar automaticamente se por qualquer razão a alavanca de avançar/recuar for retirada da posição de ponto morto quando o operador não está sentado e o travão de estacionamento não tiver sido ativado. Mantenha-se sentado em todas as operações! 9 Freio de estacionamento - Verificar Certifique-se de que o botão do freio de estacionamento (6) esteja definitivamente na posição à direita. Se ele não estiver aplicado, o cilindro poderá começar a rolar quando o motor for ligado com a máquina em plano inclinado. 6 Fig. Painel de instrumentos 6. Botão do freio de estacionamento 9. Lâmpada de aviso dos freios 2015-07-02 4812161050_C.pdf 37 Operação Posição do operador Se existir uma ROPS (estrutura protectora contra capotamento) montada no cilindro, use sempre o cinto de segurança (1), juntamente com um capacete protector. Substitua sempre o cinto de segurança (1) por um novo se estiver velho ou se tiver sido submetido a tensão excessiva. 1 4 2 3 Fig. Assento do condutor 1. Cinto de segurança 2. Corrimões de segurança 3. Elemento de borracha 4. Protecção contra escorregamento Verifique que os elementos de borracha da plataforma (3) estão em boas condições. Se os elementos estiverem gastos, o efeito sobre o conforto será negativo. Certifique-se de que as protecções contra escorregamento (4) da plataforma estão em bom estado. Proceda à sua substituição no caso de já não oferecerem boa aderência. 38 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Operação Arranque Arranque do motor 29 31 20 3 2 1 6 O operador deve manter-se sentado ao arrancar. Assegure-se de que de paragem de emergência (3) está puxado e o travão de estacionamento (31) está activado. Coloque o comando de avanço/recuo (2) em ponto morto. Não é possível arrancar o motor Diesel nas outras posições do comando. Coloque o interruptor da vibração manual/automática (20) na posição O. Não use o motor de arranque durante muito tempo. Se o motor não arrancar, espere cerca de um minuto antes de tentar novamente. Figura. Painel de controle 1. Botão de partida 2. Controle do acelerador 3. Parada de emergência 6. Alavanca de avanço/reversão 20. Interruptor de vibração man/autom 29. Lâmpada de aquecimento 31. Freio de estacionamento Sob elevada temperatura ambiente, coloque o controle do acelerador (2) na posição um pouco acima de marcha- lenta. Coloque o controle do acelerador (2) em velocidade máxima ao dar a partida em um motor frio. Pré-aquecimento: Gire a chave para a posição II. Quando a lâmpada de aquecimento (29) se desliga. Gire o botão de partida (1) para a direita. Assim que o motor começar a funcionar, solte o botão de partida e reduza as rotações do motor para a posição um pouco acima de marcha-lenta (alta rotação pode danificar um motor frio). Assim que o motor começar a funcionar uniformemente, reduza as rotações até a marcha-lenta. Aqueça o motor na velocidade de ralenti durante alguns minutos, embora mais tempo se a temperatura ambiente for inferior a +10°C (50°F). 2015-07-02 4812161050_C.pdf 39 Operação Verifique durante o aquecimento do motor se as lâmpadas de aviso da pressão do óleo (24) e da carga da bateria (28) estão apagadas. A lâmpada de aviso (25) deverá permanecer acesa. 20 Fig. Painel de instrumentos 20. Interruptor da vibração 25 24 28 Ao arrancar e conduzir com a máquina em frio, o que implica óleo hidráulico frio, as distâncias de travagem são mais longas do que quando o óleo tiver atingido a temperatura normal de trabalho. Garanta um bom arejamento (extração de ar) quando o motor funcionar em espaços interiores. Perigo de envenenamento com monóxido de carbono. 29 Fig. Painel de comandos 24. Lâmpada de pressão do óleo 25. Lâmpada do travão 28. Lâmpada de carga 29. Lâmpada da vela de aquecimento 40 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Operação Condução Operação do cilindro Em caso algum deverá a máquina ser afastada do solo. O operador deve manter-se sentado no seu assento durante todos os tipos de operação. 3 2 1 6 Verifique se as áreas de trabalho em frente e atrás da máquina estão desimpedidas. Liberte o travão de estacionamento e verifique se a lâmpada do travão de estacionamento se apaga. Figura. Painel de instrumentos 1. Botão de partida 2. Controle do acelerador 3. Parada de emergência 6. Alavanca de avanço/reversão Coloque o controle do acelerador (2) na posição para trás. Verifique o funcionamento da direcção, girando o volante uma vez para a direita e uma vez para a esquerda, com o cilindro parado. Ao comprimir asfalto, não se esqueça de ligar o sistema pulverizador (12). 2015-07-02 4812161050_C.pdf 41 Operação Bloqueio/Freio de emergência/Freio de estacionamento - Verificar O bloqueio, o freio de emergência e o de estacionamento têm de ser verificados diariamente antes de trabalhar com a máquina. A verificação do funcionamento do bloqueio e do freio de emergência exigem religar a máquina. Para verificar a função de bloqueio, o operador levanta-se do assento com o rolo em movimento vagaroso para a frente ou para trás. (Verificar em ambos os sentidos). Agarre-se ao volante e prepare-se para uma parada brusca. A cigarra começa a tocar, depois de 4 segundos o motor desliga e os freios são ativados. Para verificar o funcionamento da parada de emergência, pressione o respectivo botão com o rolo em movimento vagaroso para a frente e para trás. (Verificar em ambos os sentidos). Agarre-se ao volante e prepare-se para uma parada brusca. O motor desliga e os freios são ativados. Para verificar o funcionamento do freio de estaciomaneto, ative-o com o rolo em movimento vagaroso para a frente e para trás. (Verificar em ambos os sentidos). Agarre-se ao volante e prepare-se para uma parada brusca quando eles forem ativados. O motor não se desliga. Vibração Vibração manual/automática Com o interruptor (20), selecciona-se a activação/desactivação automática ou manual. Na posição manual, o operador tem que activar a vibração através do interruptor (4) na parte inferior da pega do comando de avanço/recuo. 21 20 Na posição automática, a vibração é activada quando a velocidade pré-programada é atingida. A vibração é automaticamente desactivada quando a velocidade mínima pré-programada é atingida. Fig. Painel de instrumentos 20. Interruptor Man/Auto 21. Strömbrytare, Vibrationsväljare 42 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Operação Vibração em um dos cilindros (Opcional) Usa-se a chave (14) para selecionar vibração somente com o cilindro traseiro ou com os dois. Quando ligada, o operador tem que ativar a vibração com a chave (20) da alavanca de avanço/recuo. Na posição central, a vibração é ativada em ambos os cilindros. Na posição da direita, ela só atua no cilindro traseiro.. Parada Travagem normal Prima o interruptor (4) para desligar a vibração. Pare o cilindro, pondo o comando de avanço/recuo (6) em ponto morto. 31 Ao arrancar e conduzir com a máquina em frio, o que implica óleo hidráulico frio, as distâncias de travagem são mais longas do que quando o óleo tiver atingido a temperatura normal de trabalho. 6 2 4 Nunca abandone a plataforma do operador sem activar o travão de estacionamento (31). Figura. Painel de controle 2. Controle do acelerador 4. Vibração Lig/Desl 6. Alavanca de avanço/reversão 31. Freio de estacionamento 2015-07-02 4812161050_C.pdf 43 Operação Travagem de emergência Normalmente o freio é acionado com a alavanca de avanço/reversão (6). A transmissão hidrostática freia o rolo compactador quando a alavanca é colocada na posição neutro. 6 3 Está disponível um travão na transmissão de cada um dos rolos que, quando em operação, funciona como um travão de reserva. Para travar numa situação de emergência, prima o botão do travão de emergência (3), agarre-se bem ao volante e prepare-se para uma travagem brusca. O motor diesel pára. Fig. Painel de comandos 3. Parada de emergência 6. Alavanca de avanço/reversão Depois da frenagem de emergência, recoloque a alavanca de avanço/reversão (6) na posição neutro, puxe o de parada de emergência e ative freio de estacionamento. Religue o motor. Desligar o motor 22 31 2 9 1 Figura. Painel de instrumentos 1. Botão de partida 2. Controle do acelerador 9. Cobertura dos instrumentos 22. Painel das lâmpadas de aviso 31. Freio de estacionamento 44 Gire o controle do acelerador (2) de volta à posição marcha-lenta. Deixe o motor em marcha lenta por alguns minutos para esfriar. Aplicar o travão de estacionamento (31). Ver nos instrumentos e lâmpadas de aviso se há alguma indicação de avaria. Desligue todas as luzes e outras funções eléctricas. Rode o interruptor de arranque (1) para a esquerda para a posição de desligado. No final da mudança, dobre a cobertura dos instrumentos (9) e feche-a. 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Operação Estacionamento da máquina Bloqueio dos rolos Nunca desça do compactador com o motor funcionando sem primeiro ativar o freio de estacionamento. 1 Assegure-se de que o cilindro está estacionado com segurança e que não constitui perigo outras pessoas que passem no local. Calce os rolos quando estacionar em declive. Fig. Peça do cilindro 1. Calços Lembre-se do perigo de congelamento no Inverno. Esvazie o tanque da água. Abasteça com anti-congelante o sistema de arrefecimento do motor. Consulte também as instruções de manutenção. Interruptor da bateria Antes de deixar a máquina no final do turno de trabalho, desligue o interruptor da bateria (1) e retire a chave. 1 2 Isso impedirá que a bateria se descarregue e dificultará o o arranque e condução da máquina a pessoas não autorizadas. Feche também a capota do motor à chave. Fig. Base da bateria 1. Interruptor da bateria 2. Tomada elétrica, 12 V 2015-07-02 4812161050_C.pdf 45 Operação 46 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Armazenamento de longa duração Armazenamento de longa duração Para um período de armazenamento de longa duração (superior a um mês), deverão ser seguidas as seguintes instruções. Estas instruções são válidas para um período de estacionamento até 6 meses. Antes de pôr a máquina novamente a trabalhar, os pontos marcados com um asterisco * deverão retornar ao mesmo estado de antes do armazenamento. Fig. Proteção do rolo compactador contra as intempéries Lave a máquina e retoque o acabamento da pintura para evitar ferrugem. Trate as partes expostas com produto anti-ferrugem, lubrifique a máquina cuidadosamente e aplique massa consistente nas superfícies não pintadas. Motor * Consulte as instruções do fabricante no manual de instruções do motor que acompanha o cilindro. Bateria * Desmonte a bateria(s) do cilindro, limpe a parte exterior e dê-lhe carga de conservação uma vez por mês. Filtro do ar, tubo de escape * Cubra o filtro do ar (consulte "Cada 50 horas de operação" e "Cada 1.000 horas de operação") ou a respectiva abertura de admissão com plástico ou fita gomada. Vede também a abertura do tubo de escape. Isto deve ser feito para impedir a entrada de humidade no motor. Tanque de combustível Encha totalmente o tanque de combustível, de maneira a impedir que se forme condensação. Reservatório do óleo hidráulico Encha o reservatório hidráulico até a marca de nível superior (consulte "Cada 10 horas de operação"). Depósito de água Esvazie o depósito da água completamente para evitar encustrações. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 47 Armazenamento de longa duração Cilindro da direção, dobradiças etc. Lubrifique os rolamentos da articulação da direção e ambos os suportes do cilindro da direção com graxa (consulte "A cada 50 horas de operação"). Lubrifique a haste do êmbolo do cilindro da direção com graxa para conservação. Lubrifique também as dobradiças das portas do compartimento do motor e da cabine. Lubrifique ambas as extremidades do comando de avanço/recuo (peças cromadas) (consulte "Cada 500 horas de operação"). Coberturas, lona oleada * Coloque a cobertura dos instrumentos sobre o painel de instrumentos. * Cubra o rolo compactador inteiro com uma lona protetora. A lona deve ser mantida um pouco acima do solo. * Armazene se possível a máquina em espaço interior e, de preferência, num local com temperatura constante. 48 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Diversos Diversos Elevação 1 Trancar a articulação da direcção Antes de elevar o cilindro a articulação da direção deve ser bloqueada para evitar que se vire. Gire o volante até colocá-lo na posição tradicional. 3 Desligue a máquina e acione o freio de estacionamento. 2 Fig. Lado esquerdo da articulação da direção 1. Barra de bloqueio 2. Cavilha de bloqueio 3. Suporte Puxe a barra de bloqueio (1) para fora do seu suporte (3), e coloque-a na abertura do apoio inferior da articulação da direção. Empurre-a até enxergar a extremidade de cima pela abertura do apoio superior. Segure a barra com a cavilha de bloqueio (2). Peso: ver letreiro de elevação no cilindro Elevação do cilindro O peso da máquina pode ser lido na placa de elevação (1). Ver também Especificações Técnicas. 1 1 O equipamento de elevação tais como correntes, cabos de aço, lingas e ganchos de elevação devem estar dimensionados de forma a cumprir com os regulamentos de segurança relevantes para a elevação do equipamento. Fig. Elevação do cilindro 1. Placa de elevação Não permaneça sob a máquina nem próximo da mesma estando esta içada! Assegure-se de que os ganchos de elevação estão firmes nas suas posições. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 49 Diversos Destrancar a articulação 1 3 Lembre-se de repor a barra de bloqueio (1) no seu suporte depois da operação. 2 Fig. Lado esquerdo da articulação da direção 1. Barra de bloqueio 2. Cavilha de bloqueio 3. Suporte 50 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Diversos Reboque/Resgate O cilindro pode ser deslocado até 300 metros de acordo com as instruções seguintes. Reboque de curta distância, com motor desligado Como medida de segurança, calce as rodas pois a máquina pode começar a mover-se quando os freios forem liberados hidraulicamente. Abra o capô e certifique-se que a bomba de propulsão está acessível. 1 Fig. Bomba de propulsão 1. Parafuso bypass Na bomba há um parafuso bypass (1), que deverá ser desrosqueado (no máximo duas voltas) para ajustar o sistema (portas A e B) no modo bypass. Essa função libera a máquina para ser movida sem que a bomba de prpulsão gire. Quando for reativar a bomba aperte o parafuso (1) (no máximo duas voltas). 2015-07-02 4812161050_C.pdf 51 Diversos Destravando os freios 3 Ative o freio de estacionamento e pare o motor. Bloqueie o cilindro com um calço para impedir seu movimento; a máquina pode começar a andar quando os freios são liberados. 2 O freio a disco do motor de cada cilindro tem de ser desengatado mecanicamente, de acordo com as instruções abaixo, antes de se poder rebocar o compactador. 1 Fig. Lado esquerdo do cilindro 1. Mecanismo do freio 2. Parafuso de aperto 3. Porca de desengate Retire o bujão central (4) com uma chave de fenda. 4 Desaperte o mecanismo do freio (1) do seu furo roscado de fixação. A seguir, instale o mecanismo (1) no furo central, apertando o parafuso (2) até ele assentar no furo. Aperte a porca (3) contra o mecanismo até ele parar, indicando que agora os freios estão desengatados. Freio restaurado Fig. Alojamento do freio 4. Bujão central 52 Torne a desapertar a porca depois do reboque. Isto retorna os freios ao seu modo normal. Desaperte a ferramenta e torne a colocá-la em seus furos de fixação. Recoloque o bujão central (4) para combater a formação de ferrugem dentro do furo roscado. 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Diversos Reboque do cilindro O cilindro deve estar contra-travado durante o reboque/salvamento. Use sempre uma barra de reboque. Agora não existe capacidade de travagem no cilindro. O cilindro tem que ser rebocado lentamente (máx. 3 km/h) e apenas distâncias curtas (máx. 300 m). Fig. Reboque Aquando do reboque/salvamento de uma máquina, os dispositivos de reboque têm que ser ligados em ambos os orifícios de elevação. A força de tração tem de actuar no sentido longitudinal da máquina, conforme mostrado na figura. Força de tracção total máxima 130 kN. Inverter os preparativos de reboque. Transporte Amarre e prenda a máquina de acordo com o Certificado de Fixação de Carga específico para ela, se estiver disponível e se aplicar ao caso. Do contrário, amarre e prenda a máquina de acordo com as regras de fixação de carga válidas para o país onde ocorrer o transporte. Antes de prender a máquina, confirme se: • o freio de estacionamento foi aplicado e está em boas condições de funcionamento; • a junta articulada está na posição fechada; • a máquina foi centralizada no sentido transversal da plataforma; • as amarrações estão em bom estado e atendem as respectivas regras de fixação para transporte. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 53 Diversos Fixação do CC1300 para carregamento Fixação do rolo vibratório CC1300 da Dynapac para transporte Compactador carregado na direção de avanço Sentido do deslocamento 1 - 2 = amarração dupla, ou seja, um cabo com duas partes presas a dois suportes diferentes, 3 - 4 simetricamente localizados à direita e à esquerda. 5 = borracha Distância do intervalo permitido entre cabos, em metros (1 - 4: Cabos duplos, LC mínimo 1,7 tonelada, STF 300 kg) L1 - L2 duplo L3 - L4 duplo 0,6 - 3,0 0,1 - 3,0 A distância L1 acima é entre os pontos D e E. D é o ponto projetado diretamente perpendicular na lateral em relação à borda da plataforma a partir do suporte de montagem C no rolo. E é o suporte da amarração na borda da plataforma. L2 – L3 guardam relação correspondente. 54 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Diversos Veículo de carga - Depois de carregado, o rolo vibratório fica centralizado no sentido transversal sobre a plataforma (± 5 cm). - O freio de estacionamento seja aplicado e esteja em boas condições; a trava da junta articulada esteja fechada. - O tambor seja colocado sobre uma manta de borracha, para que o atrito estático entre as superfícies seja de pelo menos 0,6. - As superfícies de contato têm de estar limpas, secas ou molhadas, e livres de geada, gelo e neve. - Os suporte da amarração no veículo de carga tenham no mínimo LC/MSL de 2 toneladas. Amarrações - As amarrações consistem de uma correia ou corrente com carga permitida (LC/MSL) mínima de 1,7 toneladas e pré-tensão STF mínima de 300 kg. As amarrações sejam reapertadas conforme necessário. - Cada uma das amarrações 1 a 3 consistirá de um cabo duplo ou dois simples. O cabo duplo corre em uma eslinga através de um ponto de amarração ou ao redor de uma parte da máquina e desce para dois diferentes suportes na plataforma. - Amarrações na mesma direção sejam colocadas em diferentes suportes no reboque. Porém, pode-se colocar no mesmo suporte amarrações que puxem para direções opostas. - As amarrações sejam as mais curtas possíveis. - Os ganchos de amarração não podem perder o engate se as amarrações afrouxarem. - As amarrações estejam protegidas de bordas e cantos afiados. - As amarrações estejam situadas simetricamente em pares, à esquerda e à direita. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 55 Diversos ROPS retrátil (Acessório) A máquina pode ser equipada com ROPS retrátil. Risco de esmagamento ao elevar e descer o ROPS. Se o cilincro estiver equipado com um ROPS retrátil, a máquina apenas deve ser operada quando estiver elevada e bloqueada. Fig. ROPS retrátil 2 1 3 4 Fig. Dispositivo de bloqueio do ROPS 1. Parafuso de tensionamento 2. Cavilha 3. Perno 4. Amortecedor de borracha Para recolher o ROPS, liberte o parafuso de tensionamento (1) e puxe a cavilha (2) e o perno (3). Faça o mesmo em ambos os lados. Baixe o ROPS para trás se houver espaço. Lembre-se de desmontar a luz giratória de advertência antes de baixar a ROPS (Estrutura protetora contra capotamento). Depois de baixar a ROPS, recoloque o pino no prendedor. Para subir o ROPS proceda na ordem inversa. Antes de operar certifique-se sempre que o ROPS está bloqueado na posição elevada. Lubrifique o parafuso de tensionamento (1) e o perno (3) periodicamente. 56 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Instruções de operação - Resumo Instruções de operação - Resumo 1. Siga as NORMAS DE SEGURANçA especificadas no Manual de segurança. 2. Assegure-se de que todas as instruções na secção MANUTENçãO foram seguidas. 3. Ligue o interruptor da bateria. 4. Coloque o comando de avanço/recuo em PONTO MORTO. 5. Coloque o selector dos modos de vibração Manual/Automática na posição 0. 6. Coloque o comando das rotações na velocidade máxima. 7. Coloque o botão do travão de emergência/reserva na posição extraída. 8. Ponha o motor a trabalhar e deixe-o aquecer. 9. Coloque o comando das rotações na posição de trabalho. 10. Ande com a máquina. Utilize com cuidado o comando de avanço/recuo. 11. Teste os travões, conduza lentamente. Tome em consideração que a distância de travagem é maior se o cilindro estiver frio. 12. Use a vibração apenas quando o cilindro estiver em movimento. 13. Certifique-se de que os rolos são bem pulverizados com água quando necessário. 14. EM CASO DE PERIGO: - Pressione o BOTãO DE PARAGEM DE EMERGêNCIA - Agarre-se bem ao volante. - Prepare-se para uma travagem brusca. O motor pára. 15. Estacionar: - Pare o motor e bloqueie os rolos com calços de travagem. 16. Ao fazer elevação: - Consulte a secção relevante no Manual de Instruções. 17. Quando rebocar: - Consulte a secção relevante no Manual de Instruções. 18. Quando transportar: - onsulte a secção relevante no Manual de Instruções. 19. Quando rebocar/salvamento - Consulte a secção relevante no Manual de Instruções. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 57 Instruções de operação - Resumo 58 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção preventiva Manutenção preventiva Para que a máquina funcione de modo satisfatório e ao mais baixo custo possível é necessária uma manutenção completa. A seção de Manutenção inclui a manutenção periódica que deve ser realizada na máquina. Os intervalos de manutenção recomendados pressupõem que a máquina é usada em ambiente e em condições de trabalho normais. Recepção e inspeção de entrega A máquina é testada e aferida antes de deixar a fábrica. Ao chegar, antes da entrega ao cliente, deve ser realizada a inspeção de entrega seguindo o check list apresentada no documento de garantia. Qualquer dano de transporte deve ser imediatamente comunicado à companhia transportadora. Garantia A garantia apenas é válida se tiverem sido realizadas as inspeções de entrega e as inspeções de serviço separadas, nos termos do documento de garantia, e quando a máquina tiver sido registrada para arranque ao abrigo da garantia. A garantia não é válida se ocorrerem danos por assistência inadequada, uso incorreto da máquina, uso de lubrificantes e óleos hidráulicos diferentes dos especificados no manual, ou se tiverem sido realizadas outras afinações sem a necessária autorização. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 59 Manutenção preventiva 60 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - Lubrificantes e símbolos Manutenção - Lubrificantes e símbolos Capacidades de líquidos Tanque hidráulico 45 litros 47.5 qts Motor a diesel 9,5 litros 10 qts Cilindro 6 litros 6.3 qts Líquido de refrigeração 8 litros 8.5 qts Utilize sempre lubrificantes de alta qualidade, nas quantidades recomendadas. O excesso de graxa ou de óleo pode causar sobreaquecimento, resultando em desgaste prematuro. ÓLEO DO MOTOR temperatura do ar -15°C +50°C (5°F-122°F) AtlasCopco Engine 100 P/N 5580020624 (5 litros) , API CH-4 P/N 5501522700 (20 litros) ÓLEO HIDRÁULICO Temperatura ambiente -15°C +50°C (5°F-104°F) AtlasCopco Hydraulic 300 Temperatura ambiente superior a +50°C (104°F) Shell Tellus S2V 100 ÓLEO HIDRÁULICO BIOLÓGICO, PANOLIN Ao sair de fábrica, a máquina pode vir abastecida com óleo biologicamente degradável. Ao trocar ou completar o óleo, deve-se usar um produto do mesmo tipo. PANOLIN HLP Synth 46 (www.panolin.com) ÓLEO DE ROLO Temp. ambiente -15°C - +40°C (5°F-104°F) AC Fluid Gearbox 100, API GL-5 Lufttemperatur 0°C - superior a +40°C (32°F- superior a 104°F) Shell Spirax AX 85W/140, API GL-5 GRAXA P/N 9106230330 (20 litros) P/N 9106230331 (209 litros) P/N 4812008274 (5 litros) P/N 4812008275 (20 litros) Shell Retinax LX2 Dynapac Roller Grease P/N 4812030096 (0.4 kg) - COMBUSTÍVEL Ver manual de instruções do motor. - LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO Proteção anticongelante eficaz até -37°C. GlycoShell/Carcoolant 774C (mistura 50/50 com água). Ao operar a temperaturas ambientes extremamente altas ou baixas, tem-se que usar outros combustíveis e lubrificantes. Consulte o capítulo "Instruções especiais" ou contacte a Dynapac. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 61 Manutenção - Lubrificantes e símbolos Símbolos de manutenção 62 Motor, nível do óleo Filtro de ar Motor, filtro do óleo Bateria Reservatório do óleo hidráulico, nível Aspersor Óleo hidráulico, filtro Água para os aspersores Cilindro, nível do óleo Reciclável Óleo lubrificante Filtro de combustível 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - Manutenção programada Manutenção - Manutenção programada Pontos de revisão e manutenção 6 2 3 4 5 7 11 19 13 8 9 10 1 16 15 12 14 17 18 Fig. Pontos de revisão e manutenção 1. 2. 3. Tanque de combustível Reabastecimento Radiador 4. Filtro de ar 5. 6. 7. Bateria Motor a diesel Tanque de água 2015-07-02 8. Sistema aspersor 9. Raspadores 10. Amortecedores e parafusos de fixação 11. Reabastecimento de óleo hidráulico 12. Reservatório de óleo hidráulico 13. Filtro do óleo hidráulico 14. Visor do nível de óleo hidráulico 4812161050_C.pdf 15. 16. 17. Articulação da direção Suporte do cilindro da direção Bujões de enchimento/Cilindro 18. Nível do óleo no cilindro 19. Parada de emergência 63 Manutenção - Manutenção programada Geral As medidas de manutenção periódicas devem ser efetuadas em primeiro lugar de acordo com o número de horas especificado, em segundo lugar, pelo período indicado, ou seja, diariamente, semanalmente etc. Remova sempre toda a sujeira externa antes de abastecer ou ao controlar o nível de óleos e combustível, e também ao lubrificar com graxa ou óleo. Para o motor, deve-se seguir também as instruções do fabricante que se encontram no manual de instruções do motor. Cada 10 horas de operação (Diariamente) Consulte o conteúdo para localizar o número da página das seções referidas! Pos. na fig. Ação Comentário Antes de dar partida diariamente pela primeira vez 3 Faça limpeza no sistema de arrefecimento 4 Veja o nível de líquido de arrefecimento 6 Verificar o nível de óleo do motor 14 Verificar o nível de óleo no reservatório hidráulico 3 Verificar a livre circulação do ar de refrigeração 1 Encher o depósito de combustível 7 Encher o depósito de água 8 Verificar o sistema pulverizador/Rolo 9 Verificar o ajuste das raspadeiras/Rolo 22 Verificar as raspadeiras elásticas 19 Testar os freios 64 4812161050_C.pdf Quando há muita poeira, e quando necessário Consulte o manual de instruções do motor Opcional 2015-07-02 Manutenção - Manutenção programada Após as PRIMEIRAS 50 horas de operação Consulte os Conteúdos para localizar o número da página das secções referidas! Pos. na fig. Ação Comentário 6 Mudar o filtro de combustível Consulte o manual de instruções do motor 13 Substituir o filtro do óleo hidráulico 10 Verificar uniões roscadas Cada 50 horas de operação (Semanalmente) Consulte o Índice para localizar o número da página das seções referidas! Pos. na fig. Ação Comentário 4 Verificar o indicador do filtro de ar Verifique se as mangueiras de ar estão em bom estado e as conexões estão firmes 15 Lubrificar a articulação da direção 16 Lubrificar os suportes do cilindro da direção Cada 250 / 750 / 1250 / 1750 horas de operação Consulte os Conteúdos para localizar o número da página das secções referidas! Pos. na fig. Ação 5 Verifique o estado da bateria. 6 Trocar o óleo do motor e o filtro de óleo 2015-07-02 Nota 4812161050_C.pdf Consulte o manual do motor 65 Manutenção - Manutenção programada Cada 500 / 1500 horas de operação Consulte os Conteúdos para localizar o número da página das secções referidas! Pos. na fig. Ação 5 Verifique a condição da bateria 6 Verifique o nível de óleo do motor e filtro 18 Verificar o nível do óleo nos rolos 10 Verificar elementos de borracha e juntas roscadas 11 Verificar a tampa/purga de ar do depósito de óleo hidráulico 6 Lubrificar dobradiças e comandos 6 Verificar a correia trapezoidal do motor Consultar o manual do motor 3 Verifique o nível do líquido de arrefecimento Troque o líquido anualmente 4 Troque os filtros de ar 6 Troque o filtro de combustível Consultar o manual do motor 6 Troque o pré filtro de combustível Consultar o manual do motor 66 Nota 4812161050_C.pdf Consultar o manual do motor 2015-07-02 Manutenção - Manutenção programada Cada 1.000 horas de operação Consulte os Conteúdos para localizar o número da página das secções referidas! Pos. na fig. Ação 5 Verifique a condição da bateria 6 Troque o óleo do motor e filtro 18 Verifique o nível do óleo do motor 10 Verifique as juntas e elementos de borracha 11 Verifique a tampa do tanque hidráulico 6 Lubrifique as dobradiças e controles 6 Verifique a correia do motor Consultar o manual do motor 3 Verifique o nível do líquido de arrefecimento Troque o líquido anualmente 4 Troque os elementos do filtro de ar 13 Substituir o filtro do óleo hidráulico 12 Drenar água condensada no tanque hidráulico 6 Mudar o filtro de combustível do motor Consultar o manual do motor 6 Mudar pré-filtro do motor Consultar o manual do motor 6 Verificar a correia dentada do motor Diesel Consultar o manual do motor 6 Verificar o jogo das válvulas do motor Diesel Consultar o manual do motor 2015-07-02 Nota 4812161050_C.pdf Consultar o manual do motor 67 Manutenção - Manutenção programada Cada 2.000 horas de operação Consulte os Conteúdos para localizar os números das páginas das secções referidas! Pos. na fig. Ação Nota 5 Verifique a condição da bateria 6 Troque o óleo do motor e filtro 18 Verifique o nível do óleo do motor 10 Verifique as juntas e elementos de borracha 11 Verifique a tampa do tanque hidráulico 6 Lubrifique as dobradiças e controles 6 Verifique a correia do motor 3 Verifique o nível do líquido de arrefecimento 4 Troque os elementos do filtro de ar 13 Troque o óleo hidráulico 12 Drene o condensado do tanque hidráulico 6 Troque o filtro de combustível Consultar o manual do motor 6 Troque o pré filtro de combustível Consultar o manual do motor 6 Troque a correia do motor Consultar o manual do motor 6 Verifique as folgas nas válvulas do motor Consultar o manual do motor 12 Mudar o óleo do reservatório hidráulico 18 Trocar o óleo dos cilindros 7 Esvaziar e limpar o depósito de água 23 Esvaziar e limpar o tanque de emulsões 1 Esvaziar e limpar o depósito de combustível Consultar o manual do motor Troque o líquido anualmente Verificar o estado da articulação da direcção 68 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - Manutenção programada Revisão - Lista de verificação 2015-07-02 4812161050_C.pdf 69 Manutenção - Manutenção programada 70 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção, 10h Manutenção, 10h Estacione o rolo em superfície nivelada. Para conferir ou ajustar o rolo, é preciso desligar o motor e ativar o freio de estacionamento, salvo indicação em contrário. Garanta um bom arejamento (extração de ar) quando o motor funcionar em espaços interiores. Perigo de envenenamento com monóxido de carbono. Verificação dos Radiadores - Limpeza Certifique-se de que o esteja ar fluindo através dos radiadores (1) e (2) sem qualquer obstrução. Um radiador sujo pode ser limpo com ar comprimido ou lavado com jato de água a alta pressão. 1 2 Fig. Compartimento do motor 1. Radiador de água 2. Radiador do óleo hidráulico 2015-07-02 Sopre com ar comprimido ou lave o radiador na direcção contrária à do ar refrigerante. Tome especial atenção ao utilizar jacto de alta pressão. Não mantenha o bocal do jacto de água demasiado próximo do radiador. Use óculos protetores ao trabalhar com ar comprimido ou lavagem à pressão. 4812161050_C.pdf 71 Manutenção, 10h Verificar - Sistema de refrigeração Verifique se todas as mangueiras/engates das mangueiras estão intactos e bem apertados. Encha com refrigerante conforme descrito nas especificações dos lubrificantes. 2 1 Tenha o máximo cuidado ao abrir a tampa do radiador quando o motor estiver quente. Use luvas e óculos de protecção. Verifique também o ponto de congelação. Mude o refrigerante a cada dois anos. Figura. Depósito do radiador de água 1. Tampão de enchimento 2. Marcas de nível 72 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção, 10h Reservatório hidráulico, Verificar nível Enchimento Verifique se o nível de óleo se encontra entre as marcas máx. e mín. Complete o óleo hidrálico, conforme especificações de lubrificação, se o nível estiver demasiado baixo. 1 Fig. Reservatório de óleo hidráulico 1. Visor de nível Abra o capô do motor e a tampa do bocal de abastecimento, complete com óleo hidráulico (conforme especificação própria) se o nível estiver muito baixo. 1 Fig. Compartimento do motor 1. Reenchimento do óleo hidráulico 2015-07-02 4812161050_C.pdf 73 Manutenção, 10h Fechando a tampa do motor 1 3 Mantenha-se do lado esquerdo da tampa do motor. Pressione o botão vermelho (3) e cuidadosamente feche a tampa do motor até que a mola a gás (2) penetre na abertura. Solte o botão vermelho (3) e depois abaixe a tampa do motor completamente. 2 Fig. Compartimento do motor 1. Tampa do motor 2. Mola a gás 3. Botão Circulação de ar - Verificação Verificar se o ar circula livremente no motor através da grelha (1) no compartimento do motor. 1 Fig. Lado direito do rolo 1. Grelha do ar de refrigeração 74 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção, 10h Depósito de combustível - Enchimento Ateste o depósito de combustível diariamente antes de começar a trabalhar. Desaperte e remova a tampa do depósito (1) e ateste com gasóleo até à extremidade inferior do tubo de enchimento. 1 Fig. Depósito do combustível 1. Tampão do depósito Pare o motor Diesel. Faça curto-circuito (prima) a pistola de enchimento contra uma parte não isolada do cilindro, antes de encher, e contra o tubo de enchimento ao encher. Nunca abastecer combustível com o motor a trabalhar. Não fumar e evitar derramar combustível. O depósito tem capacidade para 50 litros de combustível. Depósito de água - Enchimento 1 Desaperte e remova a tampa do depósito (1) e encha com água limpa. Não retire o coador. Consulte as especificações técnicas sobre capacidade do depósito. Único aditivo: Um pouco de líquido anticongelante ecológico. Fig. Depósito de água 1. Tampa do depósito 2015-07-02 4812161050_C.pdf 75 Manutenção, 10h Sistema pulverizador/Rolo Verificar - Limpar Ponha o sistema pulverizador a funcionar e verifique se há bocais entupidos (1). Se necessário, limpe os bocais entupidos, bem como o pré-filtro junto à bomba da água; ver figuras em baixo. 1 O sistema de pulverização deve ser drenado se existir risco de congelação. Fig. Rolo 1. Bocal 1 2 Desmonte manualmente o bocal entupido. Soprar o bocal (2) e o filtro fino (4) com ar comprimido ou, opcionalmente, montar peças de reposição e limpar as entupidas numa próxima oportunidade. 4 3 Use óculos de protecção ao trabalhar com ar comprimido. Fig. Bocal 1. Casquilho 2. Bocal 3. Junta 4. Coador 76 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção, 10h Raspadeiras, fixas Verificar – Regular Verifique se as raspadeiras estão intactas. Ajuste as raspadeiras de forma a ficarem a 1-2 mm do rolo. Para certos tipos especiais de asfalto, pode ser preferível um ligeiro contacto das lâminas das raspadeiras (1) contra o rolo. 2 Podem acumular-se restos de asfalto na raspadeira, afectando a pressão de contacto. Limpar conforme o necessário. 1 Desapertando os parafusos(2), pode-se ajustar a pressão de contacto da lâmina da raspadeira contra o rolo. Fig. Rolo 1. Lâmina de raspadeira 2. Ajustar parafusos Após terminado o ajuste, não se esqueça de reapertar todos os parafusos. Raspadeiras, elásticas (Acessório) Verificar - Ajustamento Quando em condução de transporte, as raspadeiras deverão ser levantadas dos rolos. 2 2 1 Fig. Raspadeiras elásticas 1. Lâmina de raspadeira 2. Ajustar parafusos 2015-07-02 4812161050_C.pdf 77 Manutenção, 10h 3 Para limpar o pré-filtro (1), abrir a torneira (2) e soltar a caixa do filtro. Limpe o filtro e a caixa do filtro. Verifique se a junta de borracha da caixa do filtro está intacta. 1 2 Após a verificação e eventual limpeza, ponha o sistema a trabalhar e verifique o funcionamento. Está colocada uma torneira de drenagem no lado esquerdo do compartimento do sistema de bombagem. O depósito de água e o sistema de bombagem podem ser drenados através desta torneira. Fig. Sistema de bombagem 1. Filtro de água 2. Torneira de fechamento 3. Bomba de água Funcionamento dos travões - Verificar 25 3 Fig. Painel de instrumentos 3. Paragem de emergência 25. Lâmpada do travão de estacionamento Verifique o funcionamento dos travões da seguinte maneira: Avance a máquina muito lentamente. Agarre-se ao volante e prepare-se para uma travagem brusca. Prima o botão do travão de reserva (3). O cilindro irá parar abruptamente e o motor desligará. Após a verificação dos travões, coloque o comando de avanço/recuo em ponto morto. Puxe o botão do travão de reserva (1) para fora. Ponha o motor a trabalhar. O cilindro está agora pronto a funcionar. Consulte também a secção no manual sobre o funcionamento. 78 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 50 h Manutenção - 50 h Estacione o rolo em superfície nivelada. Para conferir ou ajustar o rolo, é preciso desligar o motor e ativar o freio de estacionamento, salvo indicação em contrário. Garanta um bom arejamento (extração de ar) quando o motor funcionar em espaços interiores. Perigo de envenenamento com monóxido de carbono. Indicador do filtro do ar 1 2 Se o indicador (1) no purificador de ar ficar vermelho, substitua o filtro principal (2) do purificador de ar. Para esvaziar o captador de poeira pressione a parte de baixo da borracha com os dedos. Verifique também se as mangueiras de ar estão em boas condições. Limpe o filtro do ar sempre que trabalhar em ambientes extremamente poeirentos. Fig. Purificador de ar 1. Indicador 2. Filtro principal Filtro de ar Verificar - Substituição do filtro principal Substituir o fitro de ar principal quando o indicador mostrar vermelho. O indicador é instalado sobre o tubo de ligação do filtro de ar. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 79 Manutenção - 50 h 2 3 Solte as braçadeiras (1), retire em seguida a tampa (2) e extraia o filtro principal (3). Não retire o filtro de segurança (4). Limpe o filtro de ar se necessário, ver secção Filtro de ar - Limpeza. 6 1 Fig. Filtro do ar 1. Braçadeiras 2. Tampa 3. Filtro principal 4. Filtro de segurança 5. Caixa do filtro 6. Válvula do pó 4 5 Quando substituir o filtro principal (3), insira um novo filtro e volte a encher o purificador do ar na ordem inversa. Verifique o estado da válvula do pó (6), substituindo-a se necessário. Quando voltar a colocar a tampa, assegure-se de que a válvula do pó está virada para baixo. Indicador do filtro do ar - Reiniciação O indicador do filtro do ar está situado no filtro, ou na sua proximidade. 1 Fig. Indicador 1. Botão O indicador do filtro do ar deve ser reiniciado depois da substituição do filtro do ar. Prima o "botão" (1) no topo do indicador para reiniciar. Filtro de segurança - Mudar 1 Substitua o filtro de segurança por um novo a cada terceira substituição do filtro principal. Para substituir o filtro de segurança (1), puxe o filtro velho para fora do suporte, coloque um filtro novo e monte de novo o conjunto por ordem inversa. Limpe o filtro de ar se necessário, ver secção Filtro de ar - Limpeza. Fig. Filtro do ar 1. Filtro de segurança 80 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 50 h Filtro de ar - Limpeza Limpe o interior da tampa (2) e da caixa do filtro (5). Consulte a ilustração anterior. Limpe os dois lados do tubo de saída. Face interior do tubo de saída. Limpe também as duas faces do tubo de saída; consulte figura ao lado. Verifique se as braçadeiras das mangueiras entre a caixa do filtro e a mangueira de admissão estão apertadas e se as mangueiras estão intactas. Verifique todo o sistema de mangueiras até ao motor. Face exterior do tubo de saída. Articulação e cilindro da direcção Lubrificação Não é permitida a presença de pessoas perto da articulação da direção quando o motor estiver funcionando. Há risco de esmagamento durante as manobras da máquina. Ative o freio de estacionamento antes de lubrificar. 1 Fig. Filtro principal 1. Copos de lubrificação 2015-07-02 Rode o volante da direcção todo para a esquerda. Os quatro copos de lubrificação (1) estarão então acessíveis pelo lado direito da máquina. Limpe os copos de lubrificação (1). Com a bomba de lubrificação, aplique cinco bombadas de massa em cada copo de lubrificação. Verifique se a massa penetra através dos rolamentos. Se a massa não penetrar através dos rolamentos, poderá ser necessário aliviar a articulação central com um macaco e, simultaneamente, repetir a operação. 4812161050_C.pdf 81 Manutenção - 50 h 82 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 250 / 750 / 1250 / 1750h Manutenção - 250 / 750 / 1250 / 1750h Estacione o rolo em superfície nivelada. Para conferir ou ajustar o rolo, é preciso desligar o motor e ativar o freio de estacionamento, salvo indicação em contrário. Garanta um bom arejamento (extração de ar) quando o motor funcionar em espaços interiores. Perigo de envenenamento com monóxido de carbono. Verificação dos Radiadores - Limpeza Certifique-se de que o esteja ar fluindo através dos radiadores (1) e (2) sem qualquer obstrução. Um radiador sujo pode ser limpo com ar comprimido ou lavado com jato de água a alta pressão. 1 2 Fig. Compartimento do motor 1. Radiador de água 2. Radiador do óleo hidráulico 2015-07-02 Sopre com ar comprimido ou lave o radiador na direcção contrária à do ar refrigerante. Tome especial atenção ao utilizar jacto de alta pressão. Não mantenha o bocal do jacto de água demasiado próximo do radiador. Use óculos protetores ao trabalhar com ar comprimido ou lavagem à pressão. 4812161050_C.pdf 83 Manutenção - 250 / 750 / 1250 / 1750h Bateria - Verificar estado A bateria está selada e não necessita de qualquer tipo de procedimento de manutenção. Nunca use chama aberta ao verificar o nível de electrólito. Quando o alternador está a carregar, forma-se gás explosivo na bateria. Fig. Bateria Ao desmontar a bateria, desligue sempre primeiro o cabo negativo. Ao montar a bateria, ligue sempre primeiro o cabo positivo. Os terminais dos cabos têm que estar correctamente apertados e limpos. Os terminais de cabos corroídos deverão ser limpos e besuntados com vaselina alcalina. Limpe a parte superior da bateria. 84 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 250 / 750 / 1250 / 1750h óleo do motor e filtro do óleo - Mudar 3 Antes de drenar o óleo, faça o motor trabalhar até aquecer . Desligue o motor e prima o do travão de emergência Tome extremo cuidado ao drenar os líquidos e óleos. Use luvas e óculos de protecção. 4 1 2 Fig. Lado direito do compartimento do motor 1. Mangueira de drenagem 2. Plugue de drenagem 3. Tampa do depósito 4. Filtro de óleo Coloque um recipiente que possa conter pelo menos 8 litros (2 galões) sob o plugue de drenagem. Desaperte a tampa do depósito (3) e desaperte o plugue de drenagem (2) na extremidade da mangueira de drenagem (1). Deixe o óleo do motor escorrer completamente. Entregue o óleo drenado para ser eliminado em conjunto com resíduos especiais. Para mais detalhes relativamente à mudança do óleo e filtros, consulte o manual do motor. Remova o filtro do óleo (4) e coloque um filtro novor. Limpe qualquer derrame que possa ter ocorrido. Coloque o tampão de drenagem (2) na extremidade da mangueira. Encha com óleo novo. Consulte a secção Lubrificantes para informação sobre a qualidade correcta do óleo. Coloque o tampão de enchimento (3) e verifique o nível de óleo utilizando a vareta. Ligue o motor e deixe que trabalhe em marcha lenta por alguns minutos. Durante este período, examine o filtro de óleo e o plugue de drenagem à procura de vazamentos. Desligue o motor, aguarde cerca de um minuto e, em seguida, verifique o nível do óleo. Ateste com óleo, se necessário. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 85 Manutenção - 250 / 750 / 1250 / 1750h 86 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 500 / 1500h Manutenção - 500 / 1500h Estacione o rolo em superfície nivelada. Para conferir ou ajustar o rolo, é preciso desligar o motor e ativar o freio de estacionamento, salvo indicação em contrário. Garanta um bom arejamento (extração de ar) quando o motor funcionar em espaços interiores. Perigo de envenenamento com monóxido de carbono. Bateria - Verificar estado A bateria está selada e não necessita de qualquer tipo de procedimento de manutenção. Nunca use chama aberta ao verificar o nível de electrólito. Quando o alternador está a carregar, forma-se gás explosivo na bateria. Fig. Bateria Ao desmontar a bateria, desligue sempre primeiro o cabo negativo. Ao montar a bateria, ligue sempre primeiro o cabo positivo. Os terminais dos cabos têm que estar correctamente apertados e limpos. Os terminais de cabos corroídos deverão ser limpos e besuntados com vaselina alcalina. Limpe a parte superior da bateria. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 87 Manutenção - 500 / 1500h óleo do motor e filtro do óleo - Mudar 3 Antes de drenar o óleo, faça o motor trabalhar até aquecer . Desligue o motor e prima o do travão de emergência Tome extremo cuidado ao drenar os líquidos e óleos. Use luvas e óculos de protecção. 4 1 2 Fig. Lado direito do compartimento do motor 1. Mangueira de drenagem 2. Plugue de drenagem 3. Tampa do depósito 4. Filtro de óleo Coloque um recipiente que possa conter pelo menos 8 litros (2 galões) sob o plugue de drenagem. Desaperte a tampa do depósito (3) e desaperte o plugue de drenagem (2) na extremidade da mangueira de drenagem (1). Deixe o óleo do motor escorrer completamente. Entregue o óleo drenado para ser eliminado em conjunto com resíduos especiais. Para mais detalhes relativamente à mudança do óleo e filtros, consulte o manual do motor. Remova o filtro do óleo (4) e coloque um filtro novor. Limpe qualquer derrame que possa ter ocorrido. Coloque o tampão de drenagem (2) na extremidade da mangueira. Encha com óleo novo. Consulte a secção Lubrificantes para informação sobre a qualidade correcta do óleo. Coloque o tampão de enchimento (3) e verifique o nível de óleo utilizando a vareta. Ligue o motor e deixe que trabalhe em marcha lenta por alguns minutos. Durante este período, examine o filtro de óleo e o plugue de drenagem à procura de vazamentos. Desligue o motor, aguarde cerca de um minuto e, em seguida, verifique o nível do óleo. Ateste com óleo, se necessário. 88 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 500 / 1500h Cilindro – nível do óleo Verificar – completar Movimente a máquina devagar até o bujão de óleo (1) ficar alinhado com o recesso semicircular da suspensão do cilindro. Desaperte o bujão e verifique se o nível do óleo atinge a parte inferior do orifício. Complete com óleo novo, se necessário. Use o óleo indicado nas especificações de lubrificantes. 1 Limpe quaisquer partículas metálicas que possam existir no bujão magnético (1) e aperte-o novamente. Fig. Cilindro, lado de tração 1. Bujão do óleo Elementos de borracha e parafusos de fixação Verificar 1 2 Fig. Rolo, lado da vibração 1. Elemento de borracha 2. Parafusos de fixação 2015-07-02 Verifique todos os elementos de borracha (1). Substitua todos os elementos se mais do que 25% da quantidade de um dos lados do rolo tiver gretas com mais que 10 - 15 mm (0,4-0,.6 polegadas) de profundidade. Use a lâmina duma faca ou outro objecto afiado para auxiliar a verificação. Verifique também se os parafusos de fixação (2) estão apertados. 4812161050_C.pdf 89 Manutenção - 500 / 1500h Tampa do reservatório hidráulico-Verificar Desaperte e remova a tampa do depósito e verifique se está obstruída. O ar tem que poder passar livremente através da tampa, em ambos os sentidos. Se estiver tapada num dos sentidos, lave com um pouco de gasóleo ou sopre com ar comprimido até se obter passagem livre, ou substitua a tampa por uma nova. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar comprimido. Controlos - Lubrificação Lubrifique o comando de avanço/recuo no compartimento do motor com algumas gotas de óleo. Se o movimento do comando ficar difícl depois de um período longo de uso, retire a tampa do comando e lubrifique. 1 2 Fig. Compartimento do motor 1. Comando de avanço/recuo 2. Tampa de combustível 90 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 500 / 1500h Verificar - Sistema de refrigeração Verifique se todas as mangueiras/engates das mangueiras estão intactos e bem apertados. Encha com refrigerante conforme descrito nas especificações dos lubrificantes. 2 1 Tenha o máximo cuidado ao abrir a tampa do radiador quando o motor estiver quente. Use luvas e óculos de protecção. Verifique também o ponto de congelação. Mude o refrigerante a cada dois anos. Figura. Depósito do radiador de água 1. Tampão de enchimento 2. Marcas de nível 2015-07-02 4812161050_C.pdf 91 Manutenção - 500 / 1500h Substituição do filtro do combustivel Coloque um recipente por baixo para recolher combustível que escorre quando o filtro está solto. Desaperte o filtro do combustivel (1). O filtro é de tipo descartável e não pode ser limpo. Encaminhe-o para local de eliminação ecológica de resíduos. 1 Para mais detalhes sobre a substituição do filtro do combustivel, consulte o manual do motor. Fig. Compartimento do motor 1. Filtro de combustível Ligue o motor e verifique se o filtro do combustivel está bem apertado. Assegure boa ventilação (extração de ar) se o motor a diesel trabalhar em ambiente fechado. Perigo de envenenamento por monóxido de carbono. 92 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 500 / 1500h Controlos - Lubrificação Lubrificar o mecanismos do comando de avanço/recuo. Retire a tampa / chapa (1) desapertando os parafusos (2) no topo, e lubrifique o mecanismo por baixo da tampa / chapa com óleo. 2 1 Fig. Comando de avanço/recuo 1. Tampa 2. Parafusos de fixação 1 2 Fig. Comando de avanço/recuo 1. Chapa 2. Parafusos de fixação 2015-07-02 4812161050_C.pdf 93 Manutenção - 500 / 1500h Substituição do pré-filtro 2 1 3 Fig. Compartimento do motor 1. Pré-filtro 2. Braçadeiras das mangueiras 3. Parafusos Ative o freio de estacionamento. Desligue o motor e remova a chapa do lado esquerdo da estrutura (no interruptor da bateria) soltando os três parafusos (3). Solte as braçadeiras das mangueiras (2) com uma chave de fenda. Coloque um recipente por baixo para recolher combustível que escorre quando o filtro está solto. Retire o pré-filtro (1) e encaminhe-o para local de eliminação ecológica de resíduos. O filtro é de tipo descartável e não pode ser limpo. Monte um pré-filtro novo e aperte novamente as braçadeiras. Ligue o motor e verifique se o pré-filtro está bem apertado. Assegure boa ventilação (extração de ar) se o motor a diesel trabalhar em ambiente fechado. Perigo de envenenamento por monóxido de carbono. 94 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 1.000 h Manutenção - 1.000 h Estacione o rolo em superfície nivelada. Para conferir ou ajustar o rolo, é preciso desligar o motor e ativar o freio de estacionamento, salvo indicação em contrário. Garanta um bom arejamento (extração de ar) quando o motor funcionar em espaços interiores. Perigo de envenenamento com monóxido de carbono. Bateria - Verificar estado A bateria está selada e não necessita de qualquer tipo de procedimento de manutenção. Nunca use chama aberta ao verificar o nível de electrólito. Quando o alternador está a carregar, forma-se gás explosivo na bateria. Fig. Bateria Ao desmontar a bateria, desligue sempre primeiro o cabo negativo. Ao montar a bateria, ligue sempre primeiro o cabo positivo. Os terminais dos cabos têm que estar correctamente apertados e limpos. Os terminais de cabos corroídos deverão ser limpos e besuntados com vaselina alcalina. Limpe a parte superior da bateria. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 95 Manutenção - 1.000 h óleo do motor e filtro do óleo - Mudar 3 Antes de drenar o óleo, faça o motor trabalhar até aquecer . Desligue o motor e prima o do travão de emergência Tome extremo cuidado ao drenar os líquidos e óleos. Use luvas e óculos de protecção. 4 1 2 Fig. Lado direito do compartimento do motor 1. Mangueira de drenagem 2. Plugue de drenagem 3. Tampa do depósito 4. Filtro de óleo Coloque um recipiente que possa conter pelo menos 8 litros (2 galões) sob o plugue de drenagem. Desaperte a tampa do depósito (3) e desaperte o plugue de drenagem (2) na extremidade da mangueira de drenagem (1). Deixe o óleo do motor escorrer completamente. Entregue o óleo drenado para ser eliminado em conjunto com resíduos especiais. Para mais detalhes relativamente à mudança do óleo e filtros, consulte o manual do motor. Remova o filtro do óleo (4) e coloque um filtro novor. Limpe qualquer derrame que possa ter ocorrido. Coloque o tampão de drenagem (2) na extremidade da mangueira. Encha com óleo novo. Consulte a secção Lubrificantes para informação sobre a qualidade correcta do óleo. Coloque o tampão de enchimento (3) e verifique o nível de óleo utilizando a vareta. Ligue o motor e deixe que trabalhe em marcha lenta por alguns minutos. Durante este período, examine o filtro de óleo e o plugue de drenagem à procura de vazamentos. Desligue o motor, aguarde cerca de um minuto e, em seguida, verifique o nível do óleo. Ateste com óleo, se necessário. 96 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 1.000 h Cilindro – nível do óleo Verificar – completar Movimente a máquina devagar até o bujão de óleo (1) ficar alinhado com o recesso semicircular da suspensão do cilindro. Desaperte o bujão e verifique se o nível do óleo atinge a parte inferior do orifício. Complete com óleo novo, se necessário. Use o óleo indicado nas especificações de lubrificantes. 1 Limpe quaisquer partículas metálicas que possam existir no bujão magnético (1) e aperte-o novamente. Fig. Cilindro, lado de tração 1. Bujão do óleo Elementos de borracha e parafusos de fixação Verificar 1 2 Fig. Rolo, lado da vibração 1. Elemento de borracha 2. Parafusos de fixação 2015-07-02 Verifique todos os elementos de borracha (1). Substitua todos os elementos se mais do que 25% da quantidade de um dos lados do rolo tiver gretas com mais que 10 - 15 mm (0,4-0,.6 polegadas) de profundidade. Use a lâmina duma faca ou outro objecto afiado para auxiliar a verificação. Verifique também se os parafusos de fixação (2) estão apertados. 4812161050_C.pdf 97 Manutenção - 1.000 h Tampa do reservatório hidráulico-Verificar Desaperte e remova a tampa do depósito e verifique se está obstruída. O ar tem que poder passar livremente através da tampa, em ambos os sentidos. Se estiver tapada num dos sentidos, lave com um pouco de gasóleo ou sopre com ar comprimido até se obter passagem livre, ou substitua a tampa por uma nova. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar comprimido. Controlos - Lubrificação Lubrifique o comando de avanço/recuo no compartimento do motor com algumas gotas de óleo. Se o movimento do comando ficar difícl depois de um período longo de uso, retire a tampa do comando e lubrifique. 1 2 Fig. Compartimento do motor 1. Comando de avanço/recuo 2. Tampa de combustível 98 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 1.000 h Controlos - Lubrificação Lubrificar o mecanismos do comando de avanço/recuo. Retire a tampa / chapa (1) desapertando os parafusos (2) no topo, e lubrifique o mecanismo por baixo da tampa / chapa com óleo. 2 1 Fig. Comando de avanço/recuo 1. Tampa 2. Parafusos de fixação 1 2 Fig. Comando de avanço/recuo 1. Chapa 2. Parafusos de fixação 2015-07-02 4812161050_C.pdf 99 Manutenção - 1.000 h Verificar - Sistema de refrigeração Verifique se todas as mangueiras/engates das mangueiras estão intactos e bem apertados. Encha com refrigerante conforme descrito nas especificações dos lubrificantes. 2 1 Tenha o máximo cuidado ao abrir a tampa do radiador quando o motor estiver quente. Use luvas e óculos de protecção. Verifique também o ponto de congelação. Mude o refrigerante a cada dois anos. Figura. Depósito do radiador de água 1. Tampão de enchimento 2. Marcas de nível Substituir o filtro do óleo hidráulico 100 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 1.000 h Solte os parafusos de fixação (1) de cada lado do cilindro. Remova a tampa protetora (2). 1 1 2 1 Fig. Compartimento do motor 1. Parafusos de fixação 2. Tampa protetora Desaperte a tampa vermelha (3) e puxe o cartucho do filtro (4). Coloque de novo a tampa vermelha temporariamente para evitar que entre pó e a sujidade para o depósito. 3 Fig. Filtro do óleo hidráulico. 3. Tampa 5 Retire o cartucho do filtro (4) da pega (5). 6 3 Retire o filtro (4) e entregue-o numa estação de eliminação ecológica de resíduos. O filtro é de tipo descartável e não pode ser limpo. 4 Fig. Filtro de óleo hidráulico 3. tampa 4. Cartucho do filtro 5. Manípulo 6. Suporte do filtro 2015-07-02 Coloque o novo inserto no cabo, recoloque a unidade na caneca (6) e reinstale a tampa vermelha. Ponha o motor a funcionar e deixe-o trabalhar a toda a rotação durante 30 segundos. Verifique se a tampa do filtro (3) está apertada. 4812161050_C.pdf 101 Manutenção - 1.000 h Reservatório hidráulico - Esvaziamento A água condensada no reservatório do óleo hidráulico é retirada através do bujão (1). Isto deve ser feito quando o cilindro estiver parado durante algum tempo, por ex. durante a noite. Tenha muito cuidado durante o esvaziamento. Não deixe cair o bujão, caso contrário o óleo hidráulico irá sair. 1 Fig. Lado esquerdo do chassis 1. Bujão de drenagem Proceda ao vazamento da seguinte forma: Coloque um recipiente vazio sob o bujão (1). Desaperte e deixe sair alguma condensação. Aperte o bujão. Substituição do filtro do combustivel Coloque um recipente por baixo para recolher combustível que escorre quando o filtro está solto. Desaperte o filtro do combustivel (1). O filtro é de tipo descartável e não pode ser limpo. Encaminhe-o para local de eliminação ecológica de resíduos. 1 Para mais detalhes sobre a substituição do filtro do combustivel, consulte o manual do motor. Fig. Compartimento do motor 1. Filtro de combustível Ligue o motor e verifique se o filtro do combustivel está bem apertado. Assegure boa ventilação (extração de ar) se o motor a diesel trabalhar em ambiente fechado. Perigo de envenenamento por monóxido de carbono. 102 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 1.000 h Substituição do pré-filtro 2 1 3 Fig. Compartimento do motor 1. Pré-filtro 2. Braçadeiras das mangueiras 3. Parafusos Ative o freio de estacionamento. Desligue o motor e remova a chapa do lado esquerdo da estrutura (no interruptor da bateria) soltando os três parafusos (3). Solte as braçadeiras das mangueiras (2) com uma chave de fenda. Coloque um recipente por baixo para recolher combustível que escorre quando o filtro está solto. Retire o pré-filtro (1) e encaminhe-o para local de eliminação ecológica de resíduos. O filtro é de tipo descartável e não pode ser limpo. Monte um pré-filtro novo e aperte novamente as braçadeiras. Ligue o motor e verifique se o pré-filtro está bem apertado. Assegure boa ventilação (extração de ar) se o motor a diesel trabalhar em ambiente fechado. Perigo de envenenamento por monóxido de carbono. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 103 Manutenção - 1.000 h 104 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 2.000 h Manutenção - 2.000 h Estacione o rolo em superfície nivelada. Para conferir ou ajustar o rolo, é preciso desligar o motor e ativar o freio de estacionamento, salvo indicação em contrário. Garanta um bom arejamento (extração de ar) quando o motor funcionar em espaços interiores. Perigo de envenenamento com monóxido de carbono. Bateria - Verificar estado A bateria está selada e não necessita de qualquer tipo de procedimento de manutenção. Nunca use chama aberta ao verificar o nível de electrólito. Quando o alternador está a carregar, forma-se gás explosivo na bateria. Fig. Bateria Ao desmontar a bateria, desligue sempre primeiro o cabo negativo. Ao montar a bateria, ligue sempre primeiro o cabo positivo. Os terminais dos cabos têm que estar correctamente apertados e limpos. Os terminais de cabos corroídos deverão ser limpos e besuntados com vaselina alcalina. Limpe a parte superior da bateria. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 105 Manutenção - 2.000 h óleo do motor e filtro do óleo - Mudar 3 Antes de drenar o óleo, faça o motor trabalhar até aquecer . Desligue o motor e prima o do travão de emergência Tome extremo cuidado ao drenar os líquidos e óleos. Use luvas e óculos de protecção. 4 1 2 Fig. Lado direito do compartimento do motor 1. Mangueira de drenagem 2. Plugue de drenagem 3. Tampa do depósito 4. Filtro de óleo Coloque um recipiente que possa conter pelo menos 8 litros (2 galões) sob o plugue de drenagem. Desaperte a tampa do depósito (3) e desaperte o plugue de drenagem (2) na extremidade da mangueira de drenagem (1). Deixe o óleo do motor escorrer completamente. Entregue o óleo drenado para ser eliminado em conjunto com resíduos especiais. Para mais detalhes relativamente à mudança do óleo e filtros, consulte o manual do motor. Remova o filtro do óleo (4) e coloque um filtro novor. Limpe qualquer derrame que possa ter ocorrido. Coloque o tampão de drenagem (2) na extremidade da mangueira. Encha com óleo novo. Consulte a secção Lubrificantes para informação sobre a qualidade correcta do óleo. Coloque o tampão de enchimento (3) e verifique o nível de óleo utilizando a vareta. Ligue o motor e deixe que trabalhe em marcha lenta por alguns minutos. Durante este período, examine o filtro de óleo e o plugue de drenagem à procura de vazamentos. Desligue o motor, aguarde cerca de um minuto e, em seguida, verifique o nível do óleo. Ateste com óleo, se necessário. 106 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 2.000 h Cilindro – nível do óleo Verificar – completar Movimente a máquina devagar até o bujão de óleo (1) ficar alinhado com o recesso semicircular da suspensão do cilindro. Desaperte o bujão e verifique se o nível do óleo atinge a parte inferior do orifício. Complete com óleo novo, se necessário. Use o óleo indicado nas especificações de lubrificantes. 1 Limpe quaisquer partículas metálicas que possam existir no bujão magnético (1) e aperte-o novamente. Fig. Cilindro, lado de tração 1. Bujão do óleo Elementos de borracha e parafusos de fixação Verificar 1 2 Fig. Rolo, lado da vibração 1. Elemento de borracha 2. Parafusos de fixação 2015-07-02 Verifique todos os elementos de borracha (1). Substitua todos os elementos se mais do que 25% da quantidade de um dos lados do rolo tiver gretas com mais que 10 - 15 mm (0,4-0,.6 polegadas) de profundidade. Use a lâmina duma faca ou outro objecto afiado para auxiliar a verificação. Verifique também se os parafusos de fixação (2) estão apertados. 4812161050_C.pdf 107 Manutenção - 2.000 h Tampa do reservatório hidráulico-Verificar Desaperte e remova a tampa do depósito e verifique se está obstruída. O ar tem que poder passar livremente através da tampa, em ambos os sentidos. Se estiver tapada num dos sentidos, lave com um pouco de gasóleo ou sopre com ar comprimido até se obter passagem livre, ou substitua a tampa por uma nova. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar comprimido. Controlos - Lubrificação Lubrifique o comando de avanço/recuo no compartimento do motor com algumas gotas de óleo. Se o movimento do comando ficar difícl depois de um período longo de uso, retire a tampa do comando e lubrifique. 1 2 Fig. Compartimento do motor 1. Comando de avanço/recuo 2. Tampa de combustível 108 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 2.000 h Verificar - Sistema de refrigeração Verifique se todas as mangueiras/engates das mangueiras estão intactos e bem apertados. Encha com refrigerante conforme descrito nas especificações dos lubrificantes. 2 1 Tenha o máximo cuidado ao abrir a tampa do radiador quando o motor estiver quente. Use luvas e óculos de protecção. Verifique também o ponto de congelação. Mude o refrigerante a cada dois anos. Figura. Depósito do radiador de água 1. Tampão de enchimento 2. Marcas de nível 2015-07-02 4812161050_C.pdf 109 Manutenção - 2.000 h Controlos - Lubrificação Lubrificar o mecanismos do comando de avanço/recuo. Retire a tampa / chapa (1) desapertando os parafusos (2) no topo, e lubrifique o mecanismo por baixo da tampa / chapa com óleo. 2 1 Fig. Comando de avanço/recuo 1. Tampa 2. Parafusos de fixação 1 2 Fig. Comando de avanço/recuo 1. Chapa 2. Parafusos de fixação Substituir o filtro do óleo hidráulico 110 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 2.000 h Solte os parafusos de fixação (1) de cada lado do cilindro. Remova a tampa protetora (2). 1 1 2 1 Fig. Compartimento do motor 1. Parafusos de fixação 2. Tampa protetora Desaperte a tampa vermelha (3) e puxe o cartucho do filtro (4). Coloque de novo a tampa vermelha temporariamente para evitar que entre pó e a sujidade para o depósito. 3 Fig. Filtro do óleo hidráulico. 3. Tampa 5 Retire o cartucho do filtro (4) da pega (5). 6 3 Retire o filtro (4) e entregue-o numa estação de eliminação ecológica de resíduos. O filtro é de tipo descartável e não pode ser limpo. 4 Fig. Filtro de óleo hidráulico 3. tampa 4. Cartucho do filtro 5. Manípulo 6. Suporte do filtro 2015-07-02 Coloque o novo inserto no cabo, recoloque a unidade na caneca (6) e reinstale a tampa vermelha. Ponha o motor a funcionar e deixe-o trabalhar a toda a rotação durante 30 segundos. Verifique se a tampa do filtro (3) está apertada. 4812161050_C.pdf 111 Manutenção - 2.000 h Reservatório hidráulico - Esvaziamento A água condensada no reservatório do óleo hidráulico é retirada através do bujão (1). Isto deve ser feito quando o cilindro estiver parado durante algum tempo, por ex. durante a noite. Tenha muito cuidado durante o esvaziamento. Não deixe cair o bujão, caso contrário o óleo hidráulico irá sair. 1 Fig. Lado esquerdo do chassis 1. Bujão de drenagem Proceda ao vazamento da seguinte forma: Coloque um recipiente vazio sob o bujão (1). Desaperte e deixe sair alguma condensação. Aperte o bujão. Substituição do filtro do combustivel Coloque um recipente por baixo para recolher combustível que escorre quando o filtro está solto. Desaperte o filtro do combustivel (1). O filtro é de tipo descartável e não pode ser limpo. Encaminhe-o para local de eliminação ecológica de resíduos. 1 Para mais detalhes sobre a substituição do filtro do combustivel, consulte o manual do motor. Fig. Compartimento do motor 1. Filtro de combustível Ligue o motor e verifique se o filtro do combustivel está bem apertado. Assegure boa ventilação (extração de ar) se o motor a diesel trabalhar em ambiente fechado. Perigo de envenenamento por monóxido de carbono. 112 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 2.000 h Substituição do pré-filtro 2 1 3 Fig. Compartimento do motor 1. Pré-filtro 2. Braçadeiras das mangueiras 3. Parafusos Ative o freio de estacionamento. Desligue o motor e remova a chapa do lado esquerdo da estrutura (no interruptor da bateria) soltando os três parafusos (3). Solte as braçadeiras das mangueiras (2) com uma chave de fenda. Coloque um recipente por baixo para recolher combustível que escorre quando o filtro está solto. Retire o pré-filtro (1) e encaminhe-o para local de eliminação ecológica de resíduos. O filtro é de tipo descartável e não pode ser limpo. Monte um pré-filtro novo e aperte novamente as braçadeiras. Ligue o motor e verifique se o pré-filtro está bem apertado. Assegure boa ventilação (extração de ar) se o motor a diesel trabalhar em ambiente fechado. Perigo de envenenamento por monóxido de carbono. 2015-07-02 4812161050_C.pdf 113 Manutenção - 2.000 h Tanque hidráulico – Mudar o óleo Risco de lesões por queimadura quando se drena óleo quente. Cuidado com as mãos. Coloque um recipiente vazio sob o bujão. Deve ter capacidade para no mínimo 40 litros. Recolha o óleo e entregue-o para ser posto em depósito. 1 Fig. Lado esquerdo do chassis 1. Bujão de drenagem Desaparafuse o bujão de drenagem (1) e deixe o óleo todo escorrer para fora. Limpe e substitua o bujão de drenagem. Encha com óleo hidráulico novo e limpo, de qualidade conforme as especificações de lubrificantes. Mude o filtro do óleo hidráulico. Consulte a secção “Cada 1000 horas de operação” para mais informações. Ponha o motor diesel a trabalhar e opere as várias funções hidráulicas. Verifique o nível do óleo no tanque e ateste se necessário. 114 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 2.000 h Rolo – Mudar óleo Tome extremo cuidado ao drenar o óleo. Use luvas e óculos de proteção. Estacione a máquina em superfície plana e manobre lentamente até o bujão de drenagem (1) ficar na perpendicular. 1 Desligue o motor e aplique o freio de estacionamento. Fig. Cilindro, lado da vibração 1. Bujão de drenagem Coloque sob o bujão um recipiente com capacidade mínima para 7 litros. Recolha o óleo e descarte-o de maneira apropriada. Desaparafuse o bujão e deixe escorrer todo o óleo. Para seu reabastecimento, consulte "Cada 500 horas de operação". Tanque de água - Drenagem Lembre-se do perigo de congelação no Inverno. Esvazie o tanque, bomba e tubagens. 1 A forma mais fácil de esvaziaro tanque de água é abrir a torneira de drenagem no filtro da água (1). (Existe também um bujão de drenagem sob o tanque da água). Fig. Sistema de bombagem 1. Filtro de água 2015-07-02 4812161050_C.pdf 115 Manutenção - 2.000 h Bomba de água - Drenagem 1 A bomba de água (1) é esvaziada abrindo a torneira de drenagem (2). 2 Fig. Sistema de bombagem 1. Bomba de água 2. Torneira de drenagem Depósito de combustível - Limpar A forma mais fácil de limpar o depósito é quando este está quase vazio. 1 Fig. Depósito do combustível 1. Depósito do combustível Usando uma bomba apropriada, por exemplo uma bomba de drenagem de óleo, extraia eventuais resíduos do fundo. Recolher o conteúdo num recipiente e entregálo para ser posto em depósito. Cuidado com o risco de incêndio ao manusear combustível. O depósito de combustível é de plástico (polietileno) e é reciclável. 116 4812161050_C.pdf 2015-07-02 Manutenção - 2.000 h Depósito de água - Limpar Lave os depósitos com água, adicionando um pouco de detergente apropriado para superfícies de plástico. 1 Fig. Tanque de água 1. Bujão de esvaziamento Monte novamente a caixa do filtro ou o bujão de drenagem (1). Encha com água e verifique se existem fugas. Os depósitos da água são de plástico (polietileno) e são recicláveis. Articulação da direcção - Verificar Verifique se há danos ou fendas na articulação da direcção. Verifique e aperte os parafusos desapertados. Verifique também eventuais emperramentos e folgas. Fig. Articulação da direcção 2015-07-02 4812161050_C.pdf 117 Dynapac Compaction Equipment AB Atlas Copco Road Construction Equipment AB Box 504, SE 371 23 Karlskrona, Sweden www.atlascopco.com