Download Manual do Usuário
Transcript
LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 logotipo ou nome da empresa LAUNCH ou empresas mencionadas neste manual sem a prévia dos proprietários. Em caso de dúvidas, contato com a LAUNCH pelo http://www.cnlaunch.com ou escrevendo para Informações sobre direitos autorais Todos os direitos reservados! Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida ou armazenada sob qualquer forma (eletrônica, mecânica, fotocopiada, gravada ou sob outras formas) sem a permissão por escrito da Shenzhen Launch Tech Co., Ltda. (referida aqui como LAUNCH). O manual é especialmente escrito para o uso desta máquina da LAUNCH, portanto não nos responsabilizamos pela utilização destas informações em relação a outros dispositivos de outras permissão entrar em endereço Launch Industrial Park, North of Wuhe Rd., Banxuegang, Longgang, Shenzhen, Guangdong, P. R. China. Aviso Geral Outros nomes de produtos aqui mencionados são somente para fins de identificação e podem ser marcas registradas de seus respectivos proprietários. A LAUNCH se exime de todos e quaisquer direitos sobre essas marcas. Nem a LAUNCH nem suas afiliadas se responsabilizarão por danos, perdas, custos ou despesas resultantes de: acidentes pessoais do usuário ou de terceiros, uso indevido ou abuso desta unidade, ou modificações, reparos ou alterações não autorizadas feitas nesta unidade, ou incapacidade de cumprir rigorosamente as instruções de operação e manutenção da LAUNCH. A LAUNCH não se responsabiliza por quaisquer danos ou problemas decorrentes da utilização de outros acessórios ou peças que não sejam produtos originais LAUNCH ou produtos aprovados por esta. Declaração: Outros nomes de produtos aqui utilizados são somente para fins de identificação e a propriedade de marca registrada pertence às empresas originais. Este equipamento é destinado ao uso de profissionais técnicos ou pessoal de manutenção. Informação da Marca Registrada é marca registrada da LAUNCH TECH. CO., LTDA. na China e em outros países. Todas as outras marcas registradas da LAUNCH, marcas de serviço, nomes de domínio, logotipos e nomes de empresas mencionadas neste manual são direitos de propriedade da LAUNCH ou de suas afiliadas Em países onde não foi registrada nenhuma das marcas registradas, marcas de serviço, nomes de domínio, logotipos e nomes de empresas LAUNCH, a LAUNCH reivindica sua propriedade sobre eles. Outras marcas mencionadas neste manual ainda pertencem à companhia original registrada. Não será possível utilizar qualquer marca, marca de serviço, nome de domínio, i LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Precauções de Segurança Avisos Este manual é parte integrante da máquina.Leia-o atentamente. Guarde o manual para uso futuro quando realizar a manutenção da máquina. Esta máquina somente poderá ser utilizada para os fins designados. Nunca deverá ser utilizada para qualquer outra finalidade. O fabricante não se responsabiliza por danos incorridos pelo uso inadequado ou uso que não seja para a finalidade pretendida. Precauções Este equipamento deve ser operado por pessoal qualificado e devidamente treinado em programas especiais de formação. Qualquer modificação ou mudança na faixa de aplicação desta máquina sem a permissão do fabricante ou sem seguir as instruções do manual pode causar danos diretos ou indiretos ao equipamento. O Balanceador de Rodas KWB-503 deverá ser instalado em solo estável. Manter uma distância de 0,6 m entre o painel traseiro e a parede para uma boa ventilação. Deve ser deixado espaço suficiente em ambos os lados do Balanceador de Rodas KWB-503 para funcionamento correto. Não coloque o Balanceador de Rodas KWB-503 em um lugar com temperatura ou umidade extremas, ou perto do sistema de aquecimento, torneira de água, ii Precauções de Segurança umidificador de ar ou forno. Mantenha a máquina livre de poeira, amônia, álcool, solventes ou ligante em spray. Pessoas que não estiverem operando a máquina devem ser mantidas afastadas quando esta estiver em funcionamento. Use equipamentos e ferramentas adequadas, equipamentos de proteção individual e de segurança, incluindo roupas de trabalho, sinalizadores, botas de trabalho, etc. Preste atenção especial às sinalizações de segurança fixadas na máquina. Não toque ou aproxime as mãos ou outras partes do corpo de partes em movimento enquanto a máquina estiver em funcionamento. Não remova o dispositivo de segurança ou impeça que ele funcione corretamente. Quando a máquina for movida, somente exerça força no chassi. Jamais, sob quaisquer circunstâncias, exerça força no eixo principal. Transporte e manuseie a máquina com muito cuidado. LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Precauções de Segurança Descrições dos Sinais de Segurança Não exerça força na haste, evitando, assim, que a máquina caia. Posição: local em destaque próximo às hastes na placa lateral do gabinete. A guarda de proteção da roda deve ser baixada antes de pressionar o botão START da máquina para evitar acidentes. Posição: local em destaque da placa frontal do gabinete. Preste atenção ao seguinte: Energia de alta tensão! Perigo! Posição: local em destaque próximo ao cabo de força. Não exerça força no eixo de balanceamento quando a máquina for transportada. Posição: local em destaque próximo ao eixo principal. iii Substitua os sinais de segurança caso fiquem borrados ou sejam perdidos. Quando um ou mais sinais de segurança se perder, a máquina não deverá ser operada. Os sinais de segurança devem ser mantidos dentro da visão do operador. LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Índice INFORMAÇÃO DA MARCA REGISTRADA ..................................................................................................................... I AVISO GERAL .............................................................................................................................................................. I INTRODUÇÃO .............................................................................................................................................................. 1 USO ......................................................................................................................................................................... 1 CARACTERÍSTICAS ...................................................................................................................................................... 1 PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO .................................................................................................................................... 1 CONHECIMENTO TÉCNICO ............................................................................................................................................ 1 PARÂMETROS TÉCNICOS .............................................................................................................................................. 2 ESCOPO DE APLICAÇÃO ............................................................................................................................................... 2 CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO .................................................................................................................................. 2 ESTRUTURA DO EQUIPAMENTO ................................................................................................................................. 3 ESTRUTURA PRINCIPAL ................................................................................................................................................ 3 PLACA DE CONTROLE DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO ........................................................................................................... 5 PAINEL DE CONTROLE ................................................................................................................................................. 5 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ........................................................................................................................... 7 PREPARAÇÃO............................................................................................................................................................. 7 MONTAGEM DA RODA .................................................................................................................................................. 7 FUNCIONAMENTO GERAL ............................................................................................................................................. 8 PROCEDIMENTOS OPERACIONAIS PARA O MODO DE BALANCEAMENTO ESPECIAL ............................................. 11 MODO DE BALANCEAMENTO ALU .................................................................................................................................11 OPERAÇÃO DE BALANCEAMENTO POR COINCIDÊNCIA OPT .............................................................................................. 12 CALIBRAÇÃO DO EQUIPAMENTO ............................................................................................................................. 15 MODOS DE CALIBRAÇÃO PARA O BALANCEADOR............................................................................................................. 15 CAL-2: MODO DE CALIBRAÇÃO DA ESCALA DE MEDIÇÃO AUTOMÁTICA ............................................................................... 15 CAL-3: CALIBRAÇÃO DO SISTEMA ............................................................................................................................... 16 CAL-1: CALIBRAÇÃO COMUM ..................................................................................................................................... 17 OUTROS MODOS ....................................................................................................................................................... 18 MODO SET ............................................................................................................................................................. 18 MODO DIM.............................................................................................................................................................. 18 MODO DAT ............................................................................................................................................................. 19 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................................................................................................. 20 MENSAGENS DE ERRO PROVENIENTES DO AUTO-DIAGNÓSTICO ......................................................................................... 20 SOLUÇÕES PARA ERROS FREQUENTES ......................................................................................................................... 20 MANUTENÇÃO........................................................................................................................................................... 21 GARANTIA ................................................................................................................................................................. 22 iv LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Introdução Introdução Uso O balanceador de rodas KWB-503 tem um bom design, operação simples, funções fortes e alta precisão de medição, o que o torna o equipamento ideal para medir o balanceamento dinâmico da roda. Ele pode ser usado no balanceamento de pneus nos tamanhos médio e pequeno. Pode ser muito útil em oficinas mecânicas e lojas de pneus. Fig.1.1 De acordo com a Fig. 1.1, podemos ver que o princípio de funcionamento do balanceador de rodas KWB-503 é como se segue: Pela medição da reação do rolamento produzido pelo corpo girando livremente no ponto de apoio, pode-se obter o valor de desbalanceamento dinâmico do corpo rotativo pela realização do cálculo vetorial, de acordo com o princípio da alavanca. Mais especificamente: Somente quando a CPU executa o auto-teste e exibe informações normais de todas as unidades, é que o usuário pode iniciar a operação de balanceamento. A CPU controla o funcionamento do eixo principal pela interface de acionamento durante a operação de balanceamento. O sinal de desbalanceamento detectado pelo sensor de balanceamento é transmitido para a interface da CPU através de um conversor A/D. A CPU analisa de forma abrangente tanto o sinal de desbalanceamento como o sinal do ângulo do eixo principal, calcula o valor do desbalanceamento e, em seguida, exibe o resultado através da unidade de LED. A interação homem-máquina pode ser realizada por meio do teclado e da unidade de LED. Características Capacidade elevada, boa estabilidade e alta precisão de equilíbrio. O design permite operar de várias direções; a aparência elegante agrada aos olhos e à mente. O braço do sensor em 3D pode medir automaticamente, de maneira rápida e conveniente, a largura do eixo. O freio de pé pode parar a roda após a medição, para proporcionando tempo suficiente para que os usuários selecionem o peso de chumbo. Os sulcos para pesos de chumbo podem armazenar uma grande quantidade de peso de chumbo; a plataforma de remodelação pode reformar a forma do peso de chumbo de acordo com o arco do aro da roda. Acessórios multiopcionais podem ampliar as funções da máquina. Display em LED pode exibir ―503‖ após ser ligado. Diferentes modos de balanceamento estão disponíveis para vários tipos de rodas. A tecla atalho é usada em primeiro lugar, fácil de entender, e com ela é possível realizar medição rápida. Função de parada na posição das 12 horas. Faixa de diâmetro mensurável da roda: 8″-30″. Um teste rápido e preciso poderá reduzir a intensidade de seu trabalho e melhorar sua eficiência. Conhecimento Técnico O desbalanceamento da roda provoca a oscilação do volante, baixa adesão e salto da roda, o que prejudica as rodas, os amortecedores e peças envolvidas no mecanismo de curvas. Também influencia o conforto da estabilidade da direção e aumenta o consumo de combustível, diminuindo diretamente o índice econômico do automóvel. A operação de balanceamento eliminará estas desvantagens e perdas relativas. Princípio de Funcionamento O modelo estrutural do balanceador de rodas KWB-503 é como mostrado na Fig 1.1: 1 LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Parâmetros Técnicos Tamanhos Item KWB-503 Altura Máxima 1420mm(56 pol) Comprimento 1365 mm(54 pol) Largura 909 mm(36 pol) Ruído Ruído de funcionamento: <70dB(A) Índice de Medida Ciclo de Balanceamento:7s Precisão de Balanceamento: 0,05 oz (1g) Parâmetros Elétricos Modelo 503 Fonte alimentação de 230V/110V, 1ph,50/60 Hz Potência do motor Diâmetro da roda 210W 40″(1000mm) 154lb(70kg) máx. Peso máx. da roda Peso Item Peso líquido KWB-503 140 kg Escopo de Aplicação Item KWB-503 Diâmetro do Aro 8″--26″(204mm--660mm) Largura do Aro 1,5″--20″(38mm--508mm) Peso Máx. da Roda 154lb (70kg) Condições de Funcionamento Temperatura de Trabalho: 0℃ -50℃ Umidade Relativa:85% (Sem condensação) Temperatura de transporte/armazenamento:-10℃ -60℃ 2 Introdução LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Estrutura do Equipamento Estrutura do Equipamento Estrutura Principal A estrutura do balanceador de rodas KWB-503 é como mostra a Fig. 1. Guarda de proteção da roda Painel de controle Painel da tecla atalho Ranhura de contrapeso Escala de medição da largura Haste Haste Eixo de balanceamento Escala de medição Pedal do freio de pé Fig. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1 Escala de Medição - Para realizar a medição da distância de instalação da roda e do diâmetro do aro, e a posição exata do peso adesivo de balanceamento. mostra a Fig. 2 Painel de Controle—para interação homem-máquina. Painel da Tecla Atalho—pode ser usado para realizar medições rápidas. Haste—para pendurar carcaças cônicas e outras peças de reposição. Sulco de contrapeso-- suporte do bloco de contrapeso de chumbo. Eixo de balanceamento – para dar apoio à roda. Pedal do freio de pé - pode parar a roda após a medição para dar tempo suficiente para os usuários selecionarem o peso de chumbo. Guarda de proteção da roda N° Descrição Quantidade 001 Cone de posicionamento do eixo 4 002 Conjunto borboletas. 1 003 Peso de chumbo padrão 1 004 Cabo 10 005 Alicate para fixar o peso de balanceamento 1 de porcas Os elementos padronizados do balanceador são mostrados na figura a seguir. Os acessórios fornecidos com a máquina são conforme 3 LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Elementos padronizados do balanceador dinâmico de rodas KWB-503 001 002 003 004 005 Fig. 2 4 Estrutura do Equipamento LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Placa de Controle da Fonte de Alimentação A posição do fusível na placa de controle da fonte de alimentação do KWB-503 é mostrada na Fig. 3. Os parâmetros dos três fusíveis F1, F3 e F4 são: F1:2,5A,φ5×20mm; F3:5A,φ5×20mm; F4:5A,φ5×20mm; Estrutura do Equpamento Tecla Up↑: Tecla Enter: Tecla Down: Para Voltar à função anterior; Tecla Function: F1 F4 b) c) Fig. 3 Painel de Controle d) O painel de controle do KWB-503 é mostrado na Fig. 4 轮宽显示区 轮径显示区 外侧相位指示灯 ×10 Tecla Start: in/mm OZ/g Para confirmação; F Retornar ou alterar a START Iniciar o funcionamento. pol.: Verde Indicador da unidade de peso - Cores diferentes serão exibidas de acordo com o sistema de unidade de peso em questão g: Vermelho Verde Área de exibição do modo de funcionamentoPara exibir os modos de funcionamento ou menus de nível superior conforme mostrados nas figuras a seguir: 1) STD 内侧结果显示区 ENTER Indicador da unidade dimensional - cores diferentes serão exibidas de acordo com o sistema de unidade dimensional em questão: mm: Vermelho 轮机距显示区 Para Próxima função; exibição do resultado/unidade; F3 内侧相位指示灯 ×10 ▲ (Balanceamento padrão) dinâmico 外侧结果显示区 STOP START 重量单位指示灯 尺寸单位指示灯 停止键 工作模式显示区 ▲ 尺寸键 ENTER ▼ F 开始键 功能键 下降键 -{}- 上升键 确认键 Fig. 4 2) ST (Balanceamento estático) O significado do painel de controle a) Área das teclas—Consiste de 7 teclas, São elas: a Tecla Stop, Tecla Dimension, Tecla Up↑, Tecla Enter , Tecla Down↓, Tecla Function e Tecla Start. Tecla Stop: STOP 3) ALU (Resolver/Esconder chumbo), tem os submenus: 1. ALU-1 Retornar ou parar o funcionamento: Tecla Dimension: Para modificar as dimensões rapidamente; 5 LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 2. Estrutura do Equpamento ALU-2 3. 3. CAL-3 ALU-3 7) SET (Configuração) 4. ALU-4 8) DIM (Dimensão) 5. ALU-P 4) MOT (Roda de motocicleta) 9) DAT (Busca de dados definida pelo usuário) 5) OPT (Coincidência do cubo e do pneu) e) 6) CAL (Calibração) submenus: — tem os f) 1. CAL-1 2. CAL-2 g) 6 Área de exibição da dimensão - Exibe respectivamente a distância entre a roda e o gabinete, o diâmetro da roda e a largura da roda; Área de exibição do resultado do teste (parte interna/externa) --- O tubo nixie mostra o valor do desbalanceamento interno e, com o resultado do teste (parte interna/externa) exibido, ele também mostra as informações de imediato. Área de exibição da fase (parte interna/externa) — Tanto a parte interna como externa possui indicadores de duas cores (Vermelho e Verde) para mostrar as fases da parte interna e externa, na qual a posição das 12 horas é apontada pela marca ―▲‖, a fase da posição de balanceamento é indicada pela cor Vermelha e as outras fases pela cor Verde. LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Instruções de Funcionamento Instruções de Funcionamento Cuidado: Fig.6 a a Preparação Encaixe a roda no eixo de balanceamento próximo ao flange (Fig.6). Selecione uma carcaça cônica de tamanho correto e em seguida aperte a roda com uma porca de borboleta de pressão. Monte roda Encaixe carcaça cônica Atenção: O peso máximo da roda não pode ultrapassar 65 kg. Para evitar situações de risco, remova qualquer contrapeso e outro corpo estranho da roda antes de montá-la . Ao remover o contrapeso, deve-se utilizar o alicate de montagem/desmontagem entregue com a máquina (Fig. 5). Limpe as superfícies de contato entre o eixo e a carcaça cônica com álcool ou gasolina antes de montar a roda, para evitar qualquer influência sobre a precisão da instalação. Coloque o balanceador no nível do solo sempre que possível. a Prenda porca borboleta O equipamento somente poderá ser operado por pessoal qualificado e com treinamento especializado. Utilize ferramentas adequadas, equipamentos de proteção individual e de segurança e roupas próprias de trabalho, tais como sinalizadores e botas de trabalho. Método de Montagem 2 Este método é adequado para a roda ser posicionada através do seu furo central, especialmente quando a superfície da posição central não pode ser corretamente posicionada devido a deformação. Selecione uma carcaça cônica de tamanho correto e encaixe-a no eixo de balanceamento em sentido inverso. Consulte a Fig. 7. Fig.7 Método de Montagem 1 É apropriado para roda que pode ser posicionada através do seu furo central. 7 Prenda a porca borboleta Montagem da Roda Coloque a tampa Encaixe a roda Fig.5 Coloque uma tampa correspondente (opcional) sobre a porca borboleta. Encaixe a roda na carcaça cônica e prenda-a com uma tampa de extremidade e uma porca de borboleta de pressão. Encaixe a carcaça cônica LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Instruções de Funcionamento ambos os lados da aresta do aro da roda. Funcionamento Geral Fig.10 Ligue a máquina Antes de ligar a máquina, certifique-se de que a fonte de alimentação selecionada satisfaz os requisitos contidos na placa de identificação. Ligue o interruptor da fonte de alimentação no lado esquerdo da máquina (Fig. 8). Fig.11 Somente é necessário que se realize o balanceamento de um lado para o balanceamento estático, como mostrado na Fig. 11. Neste caso, a roda inteira é tida como tendo somente a superfície de um lado. É necessário realizar o balanceamento dos dois lados para o balanceamento dinâmico. O peso de chumbo deverá ser montado apenas na parte externa da roda quando executar a operação de balanceamento estático; e deverá ser montado tanto no lado interno como externo da roda durante a execução do balanceamento dinâmico. Fig.8 A área de exibição do modo de funcionamento exibirá as informações da versão ―503‖ como mostrado na Fig.9. Após a informação permanecer por cerca de 1 segundo, a campainha soará uma vez e o sistema irá inserir automaticamente a interface padrão. (Observação: outras funções e aplicativos de seleção serão descritos mais tarde) Inserindo os Dados da Roda É importante que o operador saiba como inserir corretamente os dados porque a inserção errada de dados poderá influenciar diretamente no resultado do teste a partir da próxima etapa. O balanceador KWB-503 tem a função de medir a distância (um valor) entre a roda e o gabinete do balanceador e entre o diâmetro e a largura do aro (valor d e b) automaticamente. Coloque a escala de medição automática em contato com a parte interna da parede do aro da roda. A informação exibida no painel de controle começará a piscar. Mantenha a escala de medição automática próxima da parede lateral interna da roda durante cerca de 2 segundos, um valor será lido no sistema (Fig. 12). Fig.9 Área de exibição da dimensão e área de exibição da Dimensão/Peso: Estas áreas começarão a funcionar após a máquina ser ligada. O sistema trará o dado 0 e irá tomá-lo como sendo a dimensão padrão: as áreas de exibição da parte interna/externa exibirão "0", ―0‖; e as áreas de exibição das fases da parte interna/externa estão todas em verde. Seleção da Função Depois de ligar o balanceador de roda, o status da função é o status padrão (ou seja, o estado de balanceamento dinâmico comum, como mostrado na Fig.10) porque esse status da função é selecionado em circunstâncias comuns, mais especificamente, este status da função pode ser selecionado no caso de o contrapeso estilo pothook poder ser usado em 8 LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Instruções de Funcionamento Operação de balanceamento por coincidência" para procedimentos operacionais detalhados. ☆ Dados na lateral direita indicam o valor do desbalanceamento do lado de fora da roda; ☆ Se 3 indicadores de um lado estiverem ao mesmo tempo acesos em vermelho, isso indica que o ponto mais alto neste lado do aro da roda é a posição de desbalanceamento (Fig.13). Um valor Fig.12 Mantenha a escala de medição automática parada, o sistema irá realizar automaticamente a medição do diâmetro da roda. Após a leitura do valor do diâmetro, o parâmetro da largura da roda começará piscar e o sistema irá realizar a medição da largura da roda. Resete a escala de medição automática e, em seguida, coloque a escala de medição da largura em contato com a aresta externa do aro da roda.Após os dados correspondentes pararem de piscar, solte a escala de medição da largura. A medição inteira está concluída. Você pode entrar os dados no modo DIM pressionando a tecla atalho ou inserir manualmente os dados de dimensão através de teclas UP e DOWN. Fig.13 Pressione a tecla F para trocar os modos de exibição entre o Display Geral (Escala mínima: 5g) e Display Preciso (Escala mínima: 1g). Medição do valor de desbalanceamento Compensação para o valor de desbalanceamento da roda De acordo com o parágrafo anterior, fixe o contrapeso relativo no ponto de desbalanceamento do aro.Fixe o peso de balanceamento no ponto de desbalanceamento da melhor maneira que puder, caso contrário será produzido um erro na compensação. A operação de medição do desbalanceamento deverá ser realizada novamente. O resultado da medição será exibido novamente. O valor do desbalanceamento será exibido no modo de Exibição Precisa. Se o valor do desbalanceamento for inferior a 3g, isso indica que o valor está dentro do padrão. Atenção: Certifique-se de baixar a proteção da roda antes de pressionar [START] para uma operação segura. Não levante a proteção da roda quando a roda estiver girando. Em situações anormais, pressione [STOP], primeiro, depois desligue a força.Não levante a tampa da roda até que a roda tenha parado. Não toque na máquina durante o giro da roda para não alterar o efeito do balanceamento. Os procedimentos para a medição do valor do desbalanceamento são os seguintes: Baixe a proteção da roda para ligar o balanceador. Após 7 segundos, o painel de controle exibirá o valor do desbalanceamento da roda. Significado da informação exibida: ☆ Dados na lateral esquerda indicam o valor do desbalanceamento do lado de dentro da roda; ☆ Quando o valor de desbalanceamento desta roda for maior (mais que 30g), ela deverá ser balanceada. Consulte o parágrafo "OPT Atenção: De um modo geral, está dentro do padrão se o valor do desbalanceamento da roda for inferior a 5g. Para o peso de balanceamento utiliza-se o sistema quinário, isto é, 5g, 10g, 15g, etc. 9 LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Estático — conversão dinâmica do modo de balanceamento O método para fixar o peso de balanceamento durante a medição de balanceamento estático é diferente do usado para a medição de balanceamento dinâmico. Pressione a tecla Up e Down para selecionar o modo de balanceamento estático. Método de fixação do chumbo durante a medição do balanceamento estático: Caso queira medir a roda de uma motocicleta ou a roda da qual ambos os lados não podem ser fixados, pressione a tecla START . Após serem exibidos os dados de teste do valor do desbalanceamento, gire lentamente a roda. Quando 3 indicadores de um lado estiverem ao mesmo tempo acesos em vermelho, isso indica que o ponto mais alto neste lado do aro da roda é a posição de desbalanceamento. Fixe o chumbo de balanceamento no lado interno do raio da roda neste momento (Fig. 14). Fig.14 10 Instruções de Funcionamento LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Procedimentos Procedimentos Operacionais para o Modo de Balanceamento Especial Gire a roda e deixe 3 indicadores de um lado (lado interno ou externo) acesos. Deixe o lado do peso de chumbo com o papel de proteção adesiva para cima e, em seguida, levante o papel de proteção, como mostrado na Fig.19. Operacionais para o Modo de Balanceamento Especial Modo de Balanceamento ALU Pressione a tecla Up/Down para trocar o modo operacional ALU. Pressione a tecla ENTER para entrar no modo de balanceamento ALU-1. Pode-se retornar ao modo ALU no menu de nível superior pressionando a tecla F. O submenu ALU abrange 6 tipos de modos: ALU—1, ALU—2, ALU—3, ALU—4, ALU—5 e ALU—P. Sob os modos ALU—1, ALU—2, ALU—3, ALU—4 e ALU—5, as diferentes plataformas podem ser selecionadas para realizar a operação com fixação do chumbo, de acordo com o formato específico do trecho do aro da roda (Consultar a Fig.15, Fig.16, Fig.17 e Fig.18). ALU—P é o modo para resolução de chumbo. Fig.19 Mova o peso de chumbo lentamente para a posição de fixação do chumbo e fixe-o quando chegar na posição de fixação do chumbo. Após completar a operação de fixação do chumbo para o lado interno e externo da roda, a operação ALU—1 estará concluída. Realize o teste giratório mais uma vez para identificar o efeito do balanceamento. Os modos de operação de fixação do chumbo para ALU-2, ALU-3, 4 e ALU-5 são os mesmos que o modo de balanceamento ALU-1, e as operações específicas são determinadas pelo formato do aro da roda testado. Fig.15 Observação: Mantenha a superfície do aro limpa para garantir que o peso de chumbo fique bem preso nele. Realize a operação de fixação do chumbo, se necessário, após a limpeza da superfície do aro com a quantidade apropriada de solvente orgânico ou detergente. Fig.16 Modo de Balanceamento ALU—P O modo ALU-P pertence ao modo de resolução do chumbo. Com esta função pode-se determinar uma posição de fixação do chumbo em duas posições para a fixação do chumbo. Às vezes é difícil para o operador executar a operação de fixação do chumbo devido à posição inadequada, ou por vezes é necessário ocultar o peso de chumbo em dois raios da roda. Nestes casos, é possível utilizar esta função para resolver os problemas. Os procedimentos operacionais específicos são os seguintes. No menu do modo de balanceamento ALU-P, pressione a tecla ENTER para selecionar a resolução chumbo angle1 Fig.17 Fig.18 Modo de Balanceamento ALU—1 Depois de selecionar o modo ALU—1, os indicadores ficam como mostrados na Fig. 15. Pressione a tecla START para realizar a medição do valor de desbalanceamento das partes internas e externas. 11 LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Procedimentos Operacionais para o Modo de Balanceamento Especial (PA1), e pressione a tecla ENTER novamente para selecionar a resolução chumbo angle2 (PA2). Em seguida, pressione a tecla ENTER para retornar. Neste momento, julgue se o(s) ângulo(s) selecionado(s) satisfaz(em) o requisito (ver Fig.20) ou calcule o resultado da resolução de chumbo com base em outros dados testados, ou pressione START ALU P ENTER 标 标标标标标标标标标标标标标标 标标标标标标标标标标标标标标标 标标标标标标标标标1标标标2标标 标标标标标标标标标标标标标 para executar primeiro e, em seguida, calcule o resultado. Caso o(s) ângulo(s) errado(s) seja(m) selecionado (s), o código de erro 10 será exibido; e caso o cálculo de um dos valores de resolução do chumbo seja maior que 200g, será exibido o código de erro 12. 标标标标1标标 标标标1标标标 标12标标标 ENTER Atenção: 标标标标2标标 标标标2标标标 标12标标标 PA1 e PA2 devem ser selecionados nos dois lados diferentes da posição de desbalanceamento original, e os ângulos selecionados devem satisfazer o requisito, caso contrário, o erro irá aparecer (ver Fig.20). ENTER 标标标标标标 标 标标标标标标 标 需满足的条件: 1: ≠ ≠ 2: °. 图例: 角 角 角 ; 标标标标 200g 标 Fig.21 :平衡相角; 角 :分铅角1、角2; :角1、角2穿越平衡相位线的夹角。 Operação de Balanceamento por Coincidência OPT Este programa é usado para confirmar a melhor posição de coincidência entre o aro e o pneu, complementando o desbalanceamento do aro com o desbalanceamento do pneu de modo a reduzir o peso do chumbo de balanceamento adicionado e reduzir o ruído causado pela má coincidência entre o aro e o pneu durante a condução. De um modo geral, o usuário não precisa executar esta operação; apenas em casos especiais, quando a roda satisfazer as condições de balanceamento por coincidência. A operação deve ser executada por pessoas experientes. Antes de executar a operação de balanceamento por coincidência, instale a roda no balanceador para conduzir a operação de balanceamento dinâmico. Somente é necessário medir o valor do desbalanceamento, não é necessário colocar o peso de chumbo. Após a operação, o balanceador realiza o julgamento acima mencionado de acordo com as condições de desbalanceamento da roda (o valor de desbalanceamento de um lado do balanceamento dinâmico é maior que 30 g). Fig.20 A figura a seguir é do fluxograma específico para a operação de resolução do chumbo sob o modo de balanceamento ALU-P: De acordo com as instruções, como mostrado na Fig.21, fixe o bloco de chumbo com o peso correspondente aos dados exibidos nas posições selecionadas para PA1 e PA2 e, em seguida, execute a medição de balanceamento novamente para verificar o efeito do balanceamento. 12 LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Procedimentos Operacionais para o Modo de Balanceamento Especial novamente a roda no balanceador, certifique-se de que a válvula do pneu esteja na posição 0 graus e, em seguida, pressione a tecla ENTER para confirmar esta posição. Pressione a tecla Fig.22 Etapa 1 Pressione a tecla ENTER no menu superior da OPT. A área de exibição do resultado interno/externo exibirá ―OP1‖/― ‖. Gire a roda lentamente até que a válvula do pneu esteja exatamente na posição de 12 horas e, em seguida, pressione a tecla ENTER para confirmar esta posição. A área de exibição do resultado da parte interna/externa exibirá ―OP1‖/―GO‖. Pressione a tecla START START para operar o balanceador. Etapa 3 Quando a roda parar de girar, a área de exibição do resultado da parte interna/externa exibirá ―END‖/―OPT‖. Assinale a marca 1 na posição de ponto 0 na parte interna do aro da roda, e assinale a marca 2 na posição de ponto 0 na parte externa do pneu da roda. Remova o pneu externo e, em seguida, instale-o novamente no aro da roda, garantindo que a marca 1 e marca 2 estejam no mesmo ponto. Os procedimentos OPT estão concluídos. O fluxograma da operação OPT é como mostrado na Fig.23. para executar o balanceador. Etapa 2 Quando a roda parar de girar, a área de exibição do resultado da parte interna/externa exibirá ―OP2‖/― ‖. Retire a roda do balanceador, escreva a marca 0 no pneu na posição da válvula, com giz ou outras ferramentas, e gire a parte externa em relação ao aro (gire a marca de giz na parte externa do pneu em 180 graus). Após isso, coloque Atenção: 13 Execute a operação OPT estritamente de acordo com os procedimentos acima mencionados. Do contrário, ocorrerão erros. Se o valor de desbalanceamento não satisfizer o requisito, repita os procedimentos da Etapa 1 a Etapa 3. LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Procedimentos Operacionais para o Modo de Balanceamento Especial OPT ENTER 标标标标标标标标标 标标标标标标标标标 标标标标标标标标标 ENTER 标标标标标标标标 标标标12标标标 ENTER START 标标 START 标标 标标标标标标标标标标标标标标1标标标标标标 标标标标标标标标标2标标标标标标标标2标标 标标标标标1标标标标标标标1标标标2标标标 标标标标标标标标标标标标标标 标0标标标标标标标标标标标标 标标标标标标标标标180标标标 OPT标标标标 Fig.23 Fluxograma da operação OPT 14 LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Calibração do Equipamento exibirá ―Pn‖ (n: 1~9), e a área que exibe a parte externa irá exibir os valores específicos. Calibração do Equipamento P1: A medição do comprimento é calibrada em 100 mm; P2: O valor contado da escala de medição do comprimento; P3: O cabeçote de medição do diâmetro da roda entra em contato com a extremidade superior do círculo externo da placa terminal; P4A distância entre o cabeçote de medição do diâmetro da roda e as ferramentas (126,5 milímetros a partir do cabeçote para o ponto superior do arco circular); P5: O valor AD/4 da escala de medição do diâmetro da roda; P6: O cabeçote de medição da largura é colocado sobre a superfície da extremidade do parafuso guia do eixo principal; P7: O cabeçote de medição da largura é colocado no outro lado das ferramentas (10 mm); P8: As dimensões do cubo da roda são salvas na partição de dados do usuário; P9: O valor contado da catraca dentada. Em que o auto-teste para o P2, P5, P8 e P9 não é usado durante a execução da operação de calibração. Modos de Calibração do Balanceador Atenção: A operação de calibração deverá ser executada após a primeira instalação ou se houver suspeita sobre a precisão da medição do equipamento, para assegurar a precisão da medição do balanceador. Ligue o interruptor da fonte de alimentação do balanceador, instale uma roda de tamanho médio (14 "- 17") e, em seguida, mude o modo de balanceamento para CAL, como mostrado na Fig.24. Pressione a tecla ENTER para entrar no sistema de calibração. A interface que exibe o modo de balanceamento irá exibir o modo CAL-1, como mostrado na Fig.25. Este modo de balanceamento pertence ao modo de calibração comum. Pode-se alternar o modo de balanceamento para o modo de calibração CAL-2 ou CAL-3 pressionando-se a tecla Up/Down (▲/▼). 1) Calibração da escala de medição do comprimento Desligue a máquina retorne a escala de medição do comprimento para a posição original e ligue a máquina. O sistema irá entrar na interface de P1. Retire a escala de medida de comprimento e a mantenha na escala de 100 mm. Pressione a tecla ENTER. A calibração da escala de medição do comprimento está concluída e o sistema vai entrar na interface de P2. O resultado da área de exibição do resultado da parte interna exibirá "P1", e a área exibição da parte externa irá mostrar a contagem do valor real. 2) Calibração da escala de medição do diâmetro da roda Insira a interface de P3. Conforme mostrado na Fig.26, retire o cabeçote de medição do diâmetro da roda e o mantenha tangencialmente em contato com a extremidade superior do círculo externo da placa terminal do eixo principal. Pressione a tecla ENTER para que o sistema insira a interface de P4. Como mostrado na Fig.26, mantenha a superfície do arco das ferramentas em contato bem firme com a superfície do círculo externo da placa terminal do eixo principal e, em seguida, retire o cabeçote de medição do diâmetro da roda e coloque-o sobre a superfície d e topo das ferramentas (Cuidado: faça o possível para manter as ferramentas que passam pelo centro do círculo Fig.24 Fig.25 CAL-2: Modo de Calibração da escala de Medição Automática O menu de CAL2 inclui as opções para a escala de medição automática (escala de medição do comprimento, escala de medição do diâmetro da roda e escala de medição da largura da roda) de calibração e inspeção, e inclui a opção para inspeção dos scans de Raster da catraca giratória. É possível trocar as seleções pressionando-se a tecla Up/Down (▲/▼). Observação: A área que exibe o resultado da parte interna 15 LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Calibração do Equipamento do eixo principal e do cabeçote de medição centralizadas ao mesmo tempo). Pressione a tecla ENTER para que o sistema insira a interface de P5. A calibração da escala de medição do diâmetro da roda está concluída. Fig.27 CAL-3: Calibração do Sistema Depois de entrar na calibração do sistema, a área de exibição do resultado irá exibir "GO", "GO", informando que está pronta para o operador realizar a primeira operação para rodas padrão. Agora, o seguinte trabalho de preparação deverá ser feito: instale uma roda padrão e balanceada (16") no eixo principal e, em seguida, insira as Fig.26 (3) Calibração da escala de medição da largura da roda Insira a interface de P5. Como mostrado na Fig.27, retire o cabeçote de medição da largura da roda e o coloque na superfície da extremidade do parafuso guia do eixo principal. Pressione a tecla ENTER para que o sistema insira a interface de P6. Como mostrado na Fig. 27, mantenha a superfície de um lado das ferramentas firmemente em contato com a placa terminal do eixo principal e, em seguida, retire o cabeçote de medição da largura e o mantenha em contato com a superfície do outro lado das ferramentas. Pressione a tecla ENTER para inserir a interface de P7. A calibração da escala de medição da largura da roda está concluída. medidas da roda. Pressione a tecla START para acionar a máquina. Logo após, a área de exibição do resultado da parte interna/externa irá exibir "100", "ADD", indicando que um bloco de peso de chumbo deve ser fixado na posição 0, na parte interna da roda. Pressione a tecla START para acionar a máquina. Logo após, a área de exibição do resultado da parte interna/externa irá exibir "ADD", "100", indicando que um bloco de peso de chumbo deve ser fixado na posição 0, na parte externa da roda. Pressione a tecla START para operar a máquina. Logo após, a área de exibição do resultado da parte interna/externa irá exibir End‖,―CAL‖, indicando que a Calibração do Sistema está concluída. De um modo geral, a operação de Calibração do Sistema deve ser executada antes da máquina deixar a fábrica ou após a máquina ser remontada. Não é recomendável que o cliente execute a operação sempre que desejar. 16 LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 CAL-1: Calibração Comum Após entrar neste modo, a área de exibição do resultado da parte interna/externa irá exibir "ADD", "100", indicando que o trabalho de preparação deve ser feito: ou seja, instalar uma roda balanceada e padrão (16‖) no eixo principal e fixar um bloco de peso de chumbo (100g) na posição 0. Depois de assinalar uma marca na posição 0, gire a roda em até 90 graus e, em seguida, fixe um bloco de peso de chumbo (100g) nesta nova posição. Após inserir e confirmar as medidas da roda, pressione a tecla START para acionar a máquina. Logo após, a área de exibição do resultado da parte interna/externa irá exibir "ADD", "100", indicando que o bloco de peso de chumbo fixado (100g) na posição original 0 (com a marca) deve ser removido. Após a remoção, fixe outro bloco de peso de chumbo (100g) na posição 0 atual. Pressione a tecla START para executar a máquina. Logo após, a área de exibição do resultado da parte interna/externa irá exibir End‖,―CAL‖, indicando que a calibração está concluída. 17 Calibração do Equipamento LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Outros Modos selecionados. Pode-se mudar as opções (DIS, DIA, WID) pressionando-se a tecla ENTER. Se selecionar a opção de WID para modificar, é possível sair da modificação pressionando a tecla ENTER. Os dados de tamanho selecionados para serem modificados piscarão por cerca de 0,2 segundos na área de exibição do resultado, e a área de exibição do resultado da parte interna/externa irá exibir o número dos dados selecionados. O fluxograma da operação de modificação dos dados definidos pelo usuário é como mostrado na Fig.30. Outros Modos Modo SET No menu de nível superior do modo SET, pressione a tecla ENTER para entrar no submenu, e então pode-se alternar as seleções pressionando a tecla Up/Down (▲ / ▼). P1 ~ P5 são para a mudança de seleção da opção pela tecla ENTER, e P6 e P7 são para entrar no submenu pela tecla ENTER. ENTER F 标/标 Observação: P1: Seleção da unidade de tamanho do aro (ON: pol.; OFF: ); P2: Seleção da unidade de valor do desbalanceamento (ON: oz; OFF:g); P3: Seleção de exibição precisa (ON: exibição precisa; OFF: exibição não-precisa); P4: Seleção para ativação da escala de medição automática (ON: ativar; OFF: cancelar); P5: Proteção da roda (ON: ativar; OFF: cancelar); P6: Modifica dados definidos pelo usuário; P7: Salva as medidas do aro da roda na partição de dados definidos pelo usuário; 标/标 (1~10) ENTER ENTER 标标标标标标标标标 标ENTER标标标标标标标标 Fig.30 (2) P7: salva os dados definidos pelo usuário Na interface de P7, pode-se pressionar a tecla ENTER para acessar a operação de seleção para o número de dados a serem salvos, e usar a tecla Up / Down (▲ / ▼) para selecionar o número de dados a serem salvos. Pressione a tecla F ou a tecla STOP para sair e retornar ao menu anterior, e pressione a tecla ENTER para salvar os dados e voltar ao menu anterior para a interface de P1. A área de exibição do resultado da parte interna/externa exibirá as informações, como mostrado na Fig.31. A área de exibição do resultado da parte interna/externa exibirá ―Pn‖ (n=1~7), ―ON/OFF‖ (P6 e P7 têm submenu, somente ―OFF‖ é exibido), como ―P1‖ ―ON‖ conforme mostrado na Fig.28: F ENTER ENTER ▲/▼ Fig.28 ▲/▼ (1~10) ―P1‖ ―OFF‖ é como mostrado na Fig.29: --{}-{}Fig.31 Modo DIM Fig.29 No menu superior do DIM, pode-se pressionar a tecla 1) P6: Modificar os dados definidos pelo usuário Na interface de P6, pode-se pressionar a tecla ENTER para selecionar os dados e utilizar a tecla Up / Down (▲ / ▼) para finalizar a seleção de dados. Após a seleção, é possível pressionar a tecla ENTER para modificar os dados ENTER ou a tecla atalho para inserir o modo. Depois de inserir o modo, você pode usar a tecla ENTER para mudar a seleção de suas opções de acordo com a sequência de DIS, DIA, WID e EXIT, e pode usar a tecla Up / Down (▲ / ▼) para executar a operação de modificação dos 18 LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 dados selecionados. Modo DAT No menu de nível superior do DAT, você pode pressionar a tecla ENTER para inserir o modo, e é possível usar a tecla Up / Down (▲ / ▼) para abrir os dados definidos pelo usuário No.1 ~ 10 . Depois de selecionar os dados, é possível usar a tecla ENTER para abri-los e voltar, e usar a tecla Function (F) para sair e retornar ao menu de nível superior. A interface para abrir os dados definidos pelo usuário é como mostra a Fig.32. 标/标 DAT ENTER F 标/标 (1~10) Fig.32 A área de exibição da parte interna/externa exibirá os números dos dados, e a área de exibição do tamanho exibirá ao mesmo tempo os dados do tamanho correspondente ao número dos dados. 19 Outros Modos LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas B-503 Resolução de Problemas Sintoma Causa valor errado do alimentação. desbalanceame nto Mensagens de Auto-diagnóstico Erro Provenientes 1. Verificar se a fonte de de alimentação a máquina é alimentação externa. ligada. externa está 2. 2. A correia de Substitua a correia de freio ruim e acionamento está acionamento ou valor de frouxa. ajuste a tensão da desbalanceame correia ―V‖. nto impreciso. Funcionamento 1. normal, mas com valores de desbalanceame 2. 1. Os interruptores 3. aperte os pinos falhas no botão estão sensíveis. dos [START], e nas teclas de 2. 5. 6. 2. 1. Conexão frouxa falhas de acordo com os resultados do montada bem funcionamento. 3. Caso a falha Fonte de persista, alimentação substitua a instável. placa do computador. Grande flutuação elétrica. 7. Solucione as teste de na tensão Falhas no visor 4. Reaperte as porcas borboletas. em formato raster e seu circuito. Atenção: Reinicie a máquina. Visor normal, 2. toque. morrendo. entrada a, b e d. Usuário. A roda não está firme. interruptores de Máquina fica Manual do borboletas. Abra a tampa e de toque não acordo com o porcas Substitua a normal mas há Influências dos Calibre o valor novamente de O corpo não está cones ou das computador. 1. 1. estável. do computador Visor está Mudanças no valor calibrado. nto imprecisos. placa do Falhas na placa Substitua a Partida lenta, Verificar a fonte no visor quando normal. 2. computador. Solução 1. alimentação. placa do 4. Causa fonte de Falhas na placa do computador Soluções para Erros Frequentes Não há exibição 2. Solução do As mensagens de erro provenientes do auto-diagnóstico são descritas abaixo: 1. Erro 1: Falhas do motor monofásico ou da placa da fonte de alimentação. 2. Erro 2: Velocidade baixa de rotação ou nenhuma roda montada na máquina (com pneu). 3. Erro 3: O valor do desbalanceamento é muito grande. Coloque outra roda para testar. 4. Erro 4: Erros relacionados à fonte de alimentação ou posição do sensor. 5. Erro 5: A proteção da roda não está abaixada. 7. Erro 7: Danos à memória ou perdas de sinal. 8. Erro 8: Programa para solução de calibração incorreta ou danos à placa do computador ou ao sensor. Sintoma Resolução de Problemas 1. Se os problemas não puderem ser corrigidos pelas soluções mencionadas acima, entre em contato com a equipe de suporte técnico. Aperte a mas incapaz de entre a placa do conexão entre a parar após computador e a placa do ligar, com o placa da fonte de computador e a 20 LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Manutenção Atenção: A manutenção somente poderá ser realizada por técnicos especializados. Antes de realizar a manutenção, desligue a energia e mantenha a tomada da máquina no campo de visão do pessoal da manutenção. Para manter o balanceador de rodas em bom estado e prolongar sua vida útil, é necessário fazer manutenção regular de acordo com as instruções deste manual. Caso contrário, o funcionamento normal e a confiabilidade da máquina serão influenciados, ou poderão ocasionar danos pessoais. Mantenha a máquina e a área de trabalho limpas e evite a entrada de poeira nas partes em movimento. Mantenha o eixo de balanceamento limpo (limpe com óleo diesel ou álcool) e lubrificado. Faça regularmente a calibragem da máquina. Consulte o Manual de Instalação e Peças para mais detalhes. Verifique e ajuste a tensão da correia com regularidade. Verifique regularmente todas as peças e parafusos de conexão e aperte-os se necessário. 21 Manutenção LAUNCH Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503 Garantia 86-755-84528872. ESTA GARANTIA É EXPRESSAMENTE LIMITADA ÀS PESSOAS QUE COMPRAREM PRODUTOS LAUNCH PARA FINS DE USO OU REVENDA NO DECURSO NORMAL DO NEGÓCIO DO COMPRADOR. Caso sua unidade precise de serviço de reparo, devolva-a ao fabricante com uma cópia do recibo de venda e uma nota descrevendo o problema. Como a unidade se encontra na garantia, ela será reparada ou substituída sem nenhum custo. Caso a unidade esteja fora da garantia, ela será reparada mediante uma taxa de serviço nominal acrescida do frete de retorno. Envie a unidade em frete pré-pago para: Os produtos LAUNCH têm garantia contra defeitos em materiais e de fabricação válida por um ano a partir da data de entrega ao usuário. Esta garantia não cobre peças que tenham sido danificadas, alteradas, utilizadas para outros fins que não para os quais foram destinadas, ou usadas de maneira inconsistente com as instruções de uso. A solução para todo medidor automotivo defeituoso é o reparo ou substituição, e a LAUNCH não se responsabilizará por quaisquer danos consequentes ou incidentais. A determinação final dos defeitos deverá ser realizada pela LAUNCH, de acordo com os procedimentos por esta estabelecidos. Nenhum agente, funcionário ou representante da LAUNCH tem qualquer autoridade para vincular a LAUNCH à qualquer afirmação, representação ou garantia relativa aos produtos LAUNCH. Attn: Customer Service Center Shenzhen Launch Tech. Co., Ltd. Launch Industrial Park, North of Wuhe Rd., Banxuegang, Longgang, Shenzhen, Guangdong, P. R. China Declaração A garantia acima pode substituir qualquer garantia de outras formas. Outras informações Peças opcionais e sobressalentes podem ser solicitadas diretamente de seu fornecedor autorizado LAUNCH. Seu pedido deverá incluir as seguintes informações: 1. Quantidade 2. Código da peça 3. Descrição do item Serviço de Atendimento ao Cliente Caso tenha alguma pergunta ou dúvida quanto à operação da unidade, ligue para 86-755-84528288 ou fax: 22