Download Manual do Usuário

Transcript
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
logotipo ou nome da empresa LAUNCH ou
empresas mencionadas neste manual sem a
prévia dos proprietários. Em caso de dúvidas,
contato com a LAUNCH
pelo
http://www.cnlaunch.com ou escrevendo para
Informações sobre direitos autorais
Todos os direitos reservados! Nenhuma parte desta
publicação poderá ser reproduzida ou armazenada sob
qualquer forma (eletrônica, mecânica, fotocopiada, gravada
ou sob outras formas) sem a permissão por escrito da
Shenzhen Launch Tech Co., Ltda. (referida aqui como
LAUNCH). O manual é especialmente escrito para o uso
desta máquina da LAUNCH, portanto não nos
responsabilizamos pela utilização destas informações em
relação a outros dispositivos
de outras
permissão
entrar em
endereço
Launch
Industrial Park, North of Wuhe Rd., Banxuegang, Longgang,
Shenzhen, Guangdong, P. R. China.
Aviso Geral
Outros nomes de produtos aqui mencionados são somente
para fins de identificação e podem ser marcas registradas
de seus respectivos proprietários. A LAUNCH se exime de
todos e quaisquer direitos sobre essas marcas.
Nem a LAUNCH nem suas afiliadas se responsabilizarão por
danos, perdas, custos ou despesas resultantes de:
acidentes pessoais do usuário ou de terceiros, uso indevido
ou abuso desta unidade, ou modificações, reparos ou
alterações não autorizadas feitas nesta unidade, ou
incapacidade de cumprir rigorosamente as instruções de
operação e manutenção da LAUNCH.
A LAUNCH não se responsabiliza por quaisquer danos ou
problemas decorrentes da utilização de outros acessórios ou
peças que não sejam produtos originais LAUNCH ou
produtos aprovados por esta.
Declaração: Outros nomes de produtos aqui utilizados são
somente para fins de identificação e a propriedade de marca
registrada pertence às empresas originais.
Este equipamento é destinado ao uso de profissionais
técnicos ou pessoal de manutenção.
Informação da Marca Registrada
é marca registrada da LAUNCH TECH. CO., LTDA.
na China e em outros países. Todas as outras marcas
registradas da LAUNCH, marcas de serviço, nomes de
domínio, logotipos e nomes de empresas mencionadas
neste manual são direitos de propriedade da LAUNCH ou de
suas afiliadas Em países onde não foi registrada nenhuma
das marcas registradas, marcas de serviço, nomes de
domínio, logotipos e nomes de empresas LAUNCH, a
LAUNCH reivindica sua propriedade sobre eles. Outras
marcas mencionadas neste manual ainda pertencem à
companhia original registrada. Não será possível utilizar
qualquer marca, marca de serviço, nome de domínio,
i
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503

Precauções de Segurança




Avisos




Este manual é parte integrante da máquina.Leia-o
atentamente.
Guarde o manual para uso futuro quando realizar a
manutenção da máquina. Esta máquina somente
poderá ser utilizada para os fins designados. Nunca
deverá ser utilizada para qualquer outra finalidade.
O fabricante não se responsabiliza por danos
incorridos pelo uso inadequado ou uso que não seja
para a finalidade pretendida.

Precauções
 Este equipamento deve ser operado por pessoal
qualificado e devidamente treinado em programas
especiais de formação. Qualquer modificação ou
mudança na faixa de aplicação desta máquina sem a
permissão do fabricante ou sem seguir as instruções do
manual pode causar danos diretos ou indiretos ao
equipamento.
 O Balanceador de Rodas KWB-503 deverá ser
instalado em solo estável.
 Manter uma distância de 0,6 m entre o painel traseiro e
a parede para uma boa ventilação. Deve ser deixado
espaço suficiente em ambos os lados do Balanceador
de Rodas KWB-503 para funcionamento correto.
 Não coloque o Balanceador de Rodas KWB-503 em um
lugar com temperatura ou umidade extremas, ou perto
do sistema de aquecimento, torneira de água,
ii
Precauções de Segurança
umidificador de ar ou forno.
Mantenha a máquina livre de poeira, amônia, álcool,
solventes ou ligante em spray.
Pessoas que não estiverem operando a máquina
devem ser mantidas afastadas quando esta estiver em
funcionamento.
Use equipamentos e ferramentas adequadas,
equipamentos de proteção individual e de segurança,
incluindo roupas de trabalho, sinalizadores, botas de
trabalho, etc.
Preste atenção especial às sinalizações de segurança
fixadas na máquina.
Não toque ou aproxime as mãos ou outras partes do
corpo de partes em movimento enquanto a máquina
estiver em funcionamento.
Não remova o dispositivo de segurança ou impeça que
ele funcione corretamente.
Quando a máquina for movida, somente exerça força
no chassi. Jamais, sob quaisquer circunstâncias,
exerça força no eixo principal. Transporte e manuseie a
máquina com muito cuidado.
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Precauções de Segurança
Descrições dos Sinais de Segurança

Não exerça força na
haste, evitando, assim,
que a máquina caia.
Posição: local em
destaque próximo às
hastes na placa lateral
do gabinete.

A guarda de proteção
da roda deve ser
baixada antes de
pressionar o botão
START da máquina
para evitar acidentes.
Posição: local
em
destaque da placa
frontal do gabinete.
Preste atenção ao seguinte:




Energia de alta tensão!
Perigo! Posição: local
em destaque próximo
ao cabo de força.

Não exerça força no
eixo de balanceamento
quando a máquina for
transportada. Posição:
local em destaque
próximo
ao
eixo
principal.
iii
Substitua os sinais de segurança caso fiquem borrados
ou sejam perdidos.
Quando um ou mais sinais de segurança se perder, a
máquina não deverá ser operada.
Os sinais de segurança devem ser mantidos dentro da
visão do operador.
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Índice
INFORMAÇÃO DA MARCA REGISTRADA ..................................................................................................................... I
AVISO GERAL .............................................................................................................................................................. I
INTRODUÇÃO .............................................................................................................................................................. 1
USO ......................................................................................................................................................................... 1
CARACTERÍSTICAS ...................................................................................................................................................... 1
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO .................................................................................................................................... 1
CONHECIMENTO TÉCNICO ............................................................................................................................................ 1
PARÂMETROS TÉCNICOS .............................................................................................................................................. 2
ESCOPO DE APLICAÇÃO ............................................................................................................................................... 2
CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO .................................................................................................................................. 2
ESTRUTURA DO EQUIPAMENTO ................................................................................................................................. 3
ESTRUTURA PRINCIPAL ................................................................................................................................................ 3
PLACA DE CONTROLE DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO ........................................................................................................... 5
PAINEL DE CONTROLE ................................................................................................................................................. 5
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ........................................................................................................................... 7
PREPARAÇÃO............................................................................................................................................................. 7
MONTAGEM DA RODA .................................................................................................................................................. 7
FUNCIONAMENTO GERAL ............................................................................................................................................. 8
PROCEDIMENTOS OPERACIONAIS PARA O MODO DE BALANCEAMENTO ESPECIAL ............................................. 11
MODO DE BALANCEAMENTO ALU .................................................................................................................................11
OPERAÇÃO DE BALANCEAMENTO POR COINCIDÊNCIA OPT .............................................................................................. 12
CALIBRAÇÃO DO EQUIPAMENTO ............................................................................................................................. 15
MODOS DE CALIBRAÇÃO PARA O BALANCEADOR............................................................................................................. 15
CAL-2: MODO DE CALIBRAÇÃO DA ESCALA DE MEDIÇÃO AUTOMÁTICA ............................................................................... 15
CAL-3: CALIBRAÇÃO DO SISTEMA ............................................................................................................................... 16
CAL-1: CALIBRAÇÃO COMUM ..................................................................................................................................... 17
OUTROS MODOS ....................................................................................................................................................... 18
MODO SET ............................................................................................................................................................. 18
MODO DIM.............................................................................................................................................................. 18
MODO DAT ............................................................................................................................................................. 19
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................................................................................................. 20
MENSAGENS DE ERRO PROVENIENTES DO AUTO-DIAGNÓSTICO ......................................................................................... 20
SOLUÇÕES PARA ERROS FREQUENTES ......................................................................................................................... 20
MANUTENÇÃO........................................................................................................................................................... 21
GARANTIA ................................................................................................................................................................. 22
iv
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Introdução
Introdução
Uso
O balanceador de rodas KWB-503 tem um bom design,
operação simples, funções fortes e alta precisão de medição,
o que o torna o equipamento ideal para medir o
balanceamento dinâmico da roda. Ele pode ser usado no
balanceamento de pneus nos tamanhos médio e pequeno.
Pode ser muito útil em oficinas mecânicas e lojas de pneus.
Fig.1.1
De acordo com a Fig. 1.1, podemos ver que o princípio de
funcionamento do balanceador de rodas KWB-503 é como
se segue:
Pela medição da reação do rolamento produzido pelo corpo
girando livremente no ponto de apoio, pode-se obter o valor
de desbalanceamento dinâmico do corpo rotativo pela
realização do cálculo vetorial, de acordo com o princípio da
alavanca.
Mais especificamente:
Somente quando a CPU executa o auto-teste e exibe
informações normais de todas as unidades, é que o usuário
pode iniciar a operação de balanceamento. A CPU controla o
funcionamento do eixo principal pela interface de
acionamento durante a operação de balanceamento. O sinal
de desbalanceamento detectado pelo sensor de
balanceamento é transmitido para a interface da CPU
através de um conversor A/D. A CPU analisa de forma
abrangente tanto o sinal de desbalanceamento como o sinal
do ângulo do eixo principal, calcula o valor do
desbalanceamento e, em seguida, exibe o resultado através
da unidade de LED. A interação homem-máquina pode ser
realizada por meio do teclado e da unidade de LED.
Características












Capacidade elevada, boa estabilidade e alta precisão
de equilíbrio.
O design permite operar de várias direções; a
aparência elegante agrada aos olhos e à mente.
O braço do sensor em 3D pode medir automaticamente,
de maneira rápida e conveniente, a largura do eixo.
O freio de pé pode parar a roda após a medição, para
proporcionando tempo suficiente para que os usuários
selecionem o peso de chumbo.
Os sulcos para pesos de chumbo podem armazenar
uma grande quantidade de peso de chumbo; a
plataforma de remodelação pode reformar a forma do
peso de chumbo de acordo com o arco do aro da roda.
Acessórios multiopcionais podem ampliar as funções
da máquina.
Display em LED pode exibir ―503‖ após ser ligado.
Diferentes modos de balanceamento estão disponíveis
para vários tipos de rodas.
A tecla atalho é usada em primeiro lugar, fácil de
entender, e com ela é possível realizar medição rápida.
Função de parada na posição das 12 horas.
Faixa de diâmetro mensurável da roda: 8″-30″.
Um teste rápido e preciso poderá reduzir a intensidade
de seu trabalho e melhorar sua eficiência.
Conhecimento Técnico
O desbalanceamento da roda provoca a oscilação do volante,
baixa adesão e salto da roda, o que prejudica as rodas, os
amortecedores e peças envolvidas no mecanismo de curvas.
Também influencia o conforto da estabilidade da direção e
aumenta o consumo de combustível, diminuindo diretamente
o índice econômico do automóvel. A operação de
balanceamento eliminará estas desvantagens e perdas
relativas.
Princípio de Funcionamento
O modelo estrutural do balanceador de rodas KWB-503 é
como mostrado na Fig 1.1:
1
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Parâmetros Técnicos
Tamanhos
Item
KWB-503
Altura Máxima
1420mm(56 pol)
Comprimento
1365 mm(54 pol)
Largura
909 mm(36 pol)
Ruído
Ruído de funcionamento: <70dB(A)
Índice de Medida
Ciclo de Balanceamento:7s
Precisão de Balanceamento: 0,05 oz (1g)
Parâmetros Elétricos
Modelo
503
Fonte
alimentação
de
230V/110V,
1ph,50/60 Hz
Potência
do motor
Diâmetro
da roda
210W
40″(1000mm) 154lb(70kg)
máx.
Peso máx. da
roda
Peso
Item
Peso líquido
KWB-503
140 kg
Escopo de Aplicação
Item
KWB-503
Diâmetro do Aro
8″--26″(204mm--660mm)
Largura do Aro
1,5″--20″(38mm--508mm)
Peso Máx. da Roda
154lb (70kg)
Condições de Funcionamento
Temperatura de Trabalho: 0℃
-50℃
Umidade Relativa:85% (Sem condensação)
Temperatura de transporte/armazenamento:-10℃
-60℃
2
Introdução
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Estrutura do Equipamento
Estrutura do Equipamento
Estrutura Principal
A estrutura do balanceador de rodas KWB-503 é como
mostra a Fig. 1.
Guarda de proteção da roda
Painel de controle
Painel da tecla atalho
Ranhura de contrapeso
Escala de medição da largura
Haste
Haste
Eixo de balanceamento
Escala de medição
Pedal do freio de pé
Fig. 1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1
Escala de Medição - Para
realizar a medição da distância de instalação da roda e
do diâmetro do aro, e a posição exata do peso adesivo
de balanceamento.
mostra a Fig. 2
Painel de Controle—para interação homem-máquina.
Painel da Tecla Atalho—pode ser usado para realizar
medições rápidas.
Haste—para pendurar carcaças cônicas e outras peças
de reposição.
Sulco de contrapeso-- suporte do bloco de contrapeso
de chumbo.
Eixo de balanceamento – para dar apoio à roda.
Pedal do freio de pé - pode parar a roda após a
medição para dar tempo suficiente para os usuários
selecionarem o peso de chumbo.
Guarda de proteção da roda
N°
Descrição
Quantidade
001
Cone de posicionamento do
eixo
4
002
Conjunto
borboletas.
1
003
Peso de chumbo padrão
1
004
Cabo
10
005
Alicate para fixar o peso de
balanceamento
1
de
porcas
Os elementos padronizados do balanceador são mostrados
na figura a seguir.
Os acessórios fornecidos com a máquina são conforme
3
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Elementos padronizados do balanceador dinâmico de
rodas KWB-503
001
002
003
004
005
Fig. 2
4
Estrutura do Equipamento
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Placa de Controle da Fonte de Alimentação
A posição do fusível na placa de controle da fonte de
alimentação do KWB-503 é mostrada na Fig. 3.
Os parâmetros dos três fusíveis F1, F3 e F4 são:
F1:2,5A,φ5×20mm;
F3:5A,φ5×20mm;
F4:5A,φ5×20mm;
Estrutura do Equpamento
Tecla Up↑:

Tecla Enter:

Tecla Down: Para Voltar à função anterior;

Tecla Function:

F1
F4
b)
c)
Fig. 3
Painel de Controle
d)
O painel de controle do KWB-503 é mostrado na Fig. 4
轮宽显示区
轮径显示区
外侧相位指示灯
×10
Tecla Start:
in/mm
OZ/g
Para confirmação;
F
Retornar ou alterar a
START
Iniciar o funcionamento.
pol.: Verde
Indicador da unidade de peso - Cores diferentes
serão exibidas de acordo com o sistema de
unidade de peso em questão
 g: Vermelho
 Verde
Área de exibição do modo de funcionamentoPara exibir os modos de funcionamento ou
menus de nível superior conforme mostrados nas
figuras a seguir:
1) STD
内侧结果显示区
ENTER
Indicador da unidade dimensional - cores
diferentes serão exibidas de acordo com o
sistema de unidade dimensional em questão:
 mm: Vermelho

轮机距显示区
Para Próxima função;
exibição do resultado/unidade;
F3
内侧相位指示灯
×10
▲

(Balanceamento
padrão)
dinâmico
外侧结果显示区
STOP
START
重量单位指示灯
尺寸单位指示灯
停止键
工作模式显示区
▲
尺寸键
ENTER
▼
F
开始键
功能键
下降键
-{}-
上升键
确认键
Fig. 4
2) ST (Balanceamento estático)
O significado do painel de controle
a) Área das teclas—Consiste de 7 teclas, São elas:
a Tecla Stop, Tecla Dimension, Tecla Up↑, Tecla
Enter , Tecla Down↓, Tecla Function e Tecla
Start.

Tecla Stop:
STOP
3) ALU (Resolver/Esconder chumbo),
tem os submenus:
1. ALU-1
Retornar ou parar o
funcionamento:

Tecla Dimension:
Para modificar as
dimensões rapidamente;
5
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
2.
Estrutura do Equpamento
ALU-2
3.
3.
CAL-3
ALU-3
7) SET (Configuração)
4.
ALU-4
8) DIM (Dimensão)
5.
ALU-P
4) MOT (Roda de motocicleta)
9) DAT (Busca de dados definida pelo
usuário)
5) OPT (Coincidência do cubo e do pneu)
e)
6) CAL (Calibração)
submenus:
—
tem
os
f)
1.
CAL-1
2.
CAL-2
g)
6
Área de exibição da dimensão - Exibe
respectivamente a distância entre a roda e o
gabinete, o diâmetro da roda e a largura da roda;
Área de exibição do resultado do teste (parte
interna/externa) --- O tubo nixie mostra o valor
do desbalanceamento interno e, com o resultado
do teste (parte interna/externa) exibido, ele
também mostra as informações de imediato.
Área de exibição da fase (parte interna/externa)
— Tanto a parte interna como externa possui
indicadores de duas cores (Vermelho e Verde)
para mostrar as fases da parte interna e externa,
na qual a posição das 12 horas é apontada pela
marca ―▲‖, a fase da posição de balanceamento
é indicada pela cor Vermelha e as outras fases
pela cor Verde.
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Instruções de Funcionamento
Instruções de Funcionamento
Cuidado:
Fig.6


a
a
Preparação
Encaixe a roda no eixo de balanceamento próximo ao
flange (Fig.6).
Selecione uma carcaça cônica de tamanho correto e
em seguida aperte a roda com uma porca de
borboleta de pressão.



Monte
roda
Encaixe
carcaça
cônica
Atenção:

O peso máximo da roda não pode ultrapassar 65
kg.
Para evitar situações de risco, remova qualquer
contrapeso e outro corpo estranho da roda antes
de montá-la . Ao remover o contrapeso, deve-se
utilizar o alicate de montagem/desmontagem
entregue com a máquina (Fig. 5).
Limpe as superfícies de contato entre o eixo e a
carcaça cônica com álcool ou gasolina antes de
montar a roda, para evitar qualquer influência
sobre a precisão da instalação.
Coloque o balanceador no nível do solo sempre
que possível.
a
Prenda
porca
borboleta
O equipamento somente poderá ser operado por
pessoal qualificado e com treinamento especializado.
Utilize ferramentas adequadas, equipamentos de
proteção individual e de segurança e roupas próprias de
trabalho, tais como sinalizadores e botas de trabalho.
Método de Montagem 2
Este método é adequado para a roda ser posicionada
através do seu furo central, especialmente quando a
superfície da posição central não pode ser corretamente
posicionada devido a deformação.

Selecione uma carcaça cônica de tamanho correto e
encaixe-a no eixo de balanceamento em sentido
inverso. Consulte a Fig. 7.
Fig.7
Método de Montagem 1
É apropriado para roda que pode ser posicionada através do
seu furo central.
7
Prenda a porca
borboleta
Montagem da Roda
Coloque a tampa

Encaixe a roda
Fig.5
Coloque uma tampa correspondente (opcional) sobre a
porca borboleta.
Encaixe a roda na carcaça cônica e prenda-a com uma
tampa de extremidade e uma porca de borboleta de
pressão.
Encaixe a carcaça
cônica

LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Instruções de Funcionamento
ambos os lados da aresta do aro da roda.
Funcionamento Geral
Fig.10
Ligue a máquina
 Antes de ligar a máquina, certifique-se de que a fonte
de alimentação selecionada satisfaz os requisitos
contidos na placa de identificação.
 Ligue o interruptor da fonte de alimentação no lado
esquerdo da máquina (Fig. 8).
Fig.11
Somente é necessário que se realize o balanceamento de
um lado para o balanceamento estático, como mostrado na
Fig. 11. Neste caso, a roda inteira é tida como tendo somente
a superfície de um lado.
É necessário realizar o balanceamento dos dois lados para o
balanceamento dinâmico.
O peso de chumbo deverá ser montado apenas na parte
externa da roda quando executar a operação de
balanceamento estático; e deverá ser montado tanto no
lado interno como externo da roda durante a execução do
balanceamento dinâmico.
Fig.8

A área de exibição do modo de funcionamento exibirá
as informações da versão ―503‖ como mostrado na
Fig.9. Após a informação permanecer por cerca de 1
segundo, a campainha soará uma vez e o sistema irá
inserir automaticamente a interface padrão.
(Observação: outras funções e aplicativos de seleção
serão descritos mais tarde)
Inserindo os Dados da Roda
É importante que o operador saiba como inserir
corretamente os dados porque a inserção errada de dados
poderá influenciar diretamente no resultado do teste a partir
da próxima etapa.
O balanceador KWB-503 tem a função de medir a
distância (um valor) entre a roda e o gabinete do
balanceador e entre o diâmetro e a largura do aro (valor
d e b) automaticamente.
 Coloque a escala de medição automática em contato
com a parte interna da parede do aro da roda. A
informação exibida no painel de controle começará a
piscar. Mantenha a escala de medição automática
próxima da parede lateral interna da roda durante cerca
de 2 segundos, um valor será lido no sistema (Fig. 12).
Fig.9

Área de exibição da dimensão e área de exibição da
Dimensão/Peso: Estas áreas começarão a funcionar
após a máquina ser ligada. O sistema trará o dado 0 e
irá tomá-lo como sendo a dimensão padrão: as áreas
de exibição da parte interna/externa exibirão "0", ―0‖; e
as áreas de exibição das fases da parte interna/externa
estão todas em verde.
Seleção da Função
Depois de ligar o balanceador de roda, o status da função é o
status padrão (ou seja, o estado de balanceamento dinâmico
comum, como mostrado na Fig.10) porque esse status da
função é selecionado em circunstâncias comuns, mais
especificamente, este status da função pode ser selecionado
no caso de o contrapeso estilo pothook poder ser usado em
8
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Instruções de Funcionamento
Operação de balanceamento por coincidência"
para procedimentos operacionais detalhados.
☆ Dados na lateral direita indicam o valor do
desbalanceamento do lado de fora da roda;
☆ Se 3 indicadores de um lado estiverem ao
mesmo tempo acesos em vermelho, isso indica
que o ponto mais alto neste lado do aro da roda é
a posição de desbalanceamento (Fig.13).
Um valor
Fig.12



Mantenha a escala de medição automática parada, o
sistema irá realizar automaticamente a medição do
diâmetro da roda. Após a leitura do valor do diâmetro, o
parâmetro da largura da roda começará piscar e o
sistema irá realizar a medição da largura da roda.
Resete a escala de medição automática e, em seguida,
coloque a escala de medição da largura em contato
com a aresta externa do aro da roda.Após os dados
correspondentes pararem de piscar, solte a escala de
medição da largura. A medição inteira está concluída.
Você pode entrar os dados no modo DIM pressionando
a tecla atalho ou inserir manualmente os dados de
dimensão através de teclas UP e DOWN.
Fig.13

Pressione a tecla
F
para trocar os modos de
exibição entre o Display Geral (Escala mínima: 5g) e
Display Preciso (Escala mínima: 1g).
Medição do valor de desbalanceamento
Compensação para o valor de desbalanceamento da
roda
 De acordo com o parágrafo anterior, fixe o contrapeso
relativo no ponto de desbalanceamento do aro.Fixe o
peso
de
balanceamento
no
ponto
de
desbalanceamento da melhor maneira que puder, caso
contrário será produzido um erro na compensação. A
operação de medição do desbalanceamento deverá
ser realizada novamente.
 O resultado da medição será exibido novamente.
 O valor do desbalanceamento será exibido no modo de
Exibição Precisa. Se o valor do desbalanceamento for
inferior a 3g, isso indica que o valor está dentro do
padrão.
Atenção:
Certifique-se de baixar a proteção da roda antes de
pressionar [START] para uma operação segura.
 Não levante a proteção da roda quando a roda estiver
girando. Em situações anormais, pressione [STOP],
primeiro, depois desligue a força.Não levante a tampa
da roda até que a roda tenha parado.
 Não toque na máquina durante o giro da roda para não
alterar o efeito do balanceamento.
Os procedimentos para a medição do valor do
desbalanceamento são os seguintes:
 Baixe a proteção da roda para ligar o balanceador.
 Após 7 segundos, o painel de controle exibirá o valor
do desbalanceamento da roda.
 Significado da informação exibida:
☆ Dados na lateral esquerda indicam o valor do
desbalanceamento do lado de dentro da roda;
☆ Quando o valor de desbalanceamento desta roda
for maior (mais que 30g), ela deverá ser
balanceada. Consulte o parágrafo "OPT

Atenção:
De um modo geral, está dentro do padrão se o valor do
desbalanceamento da roda for inferior a 5g. Para o peso de
balanceamento utiliza-se o sistema quinário, isto é, 5g, 10g,
15g, etc.
9
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Estático — conversão dinâmica do modo de
balanceamento
O método para fixar o peso de balanceamento durante a
medição de balanceamento estático é diferente do usado
para a medição de balanceamento dinâmico. Pressione a
tecla Up e Down para selecionar o modo de balanceamento
estático.
 Método de fixação do chumbo durante a medição do
balanceamento estático: Caso queira medir a roda de
uma motocicleta ou a roda da qual ambos os lados
não podem ser fixados, pressione a tecla
START
.
Após serem exibidos os dados de teste do valor do
desbalanceamento, gire lentamente a roda. Quando 3
indicadores de um lado estiverem ao mesmo tempo
acesos em vermelho, isso indica que o ponto mais alto
neste lado do aro da roda é a posição de
desbalanceamento. Fixe o chumbo de balanceamento
no lado interno do raio da roda neste momento (Fig.
14).
Fig.14
10
Instruções de Funcionamento
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Procedimentos
Procedimentos Operacionais para o Modo de Balanceamento Especial
Gire a roda e deixe 3 indicadores de um lado (lado interno ou
externo) acesos. Deixe o lado do peso de chumbo com o
papel de proteção adesiva para cima e, em seguida, levante
o papel de proteção, como mostrado na Fig.19.
Operacionais
para o Modo de Balanceamento
Especial
Modo de Balanceamento ALU
Pressione a tecla Up/Down para trocar o modo operacional
ALU. Pressione a tecla ENTER para entrar no modo de
balanceamento ALU-1. Pode-se retornar ao modo ALU no
menu de nível superior pressionando a tecla F. O submenu
ALU abrange 6 tipos de modos: ALU—1, ALU—2, ALU—3,
ALU—4, ALU—5 e ALU—P. Sob os modos ALU—1, ALU—2,
ALU—3, ALU—4 e ALU—5, as diferentes plataformas
podem ser selecionadas para realizar a operação com
fixação do chumbo, de acordo com o formato específico do
trecho do aro da roda (Consultar a Fig.15, Fig.16, Fig.17 e
Fig.18). ALU—P é o modo para resolução de chumbo.
Fig.19
Mova o peso de chumbo lentamente para a posição de
fixação do chumbo e fixe-o quando chegar na posição de
fixação do chumbo.
Após completar a operação de fixação do chumbo para o
lado interno e externo da roda, a operação ALU—1 estará
concluída. Realize o teste giratório mais uma vez para
identificar o efeito do balanceamento.
Os modos de operação de fixação do chumbo para ALU-2,
ALU-3, 4 e ALU-5 são os mesmos que o modo de
balanceamento ALU-1, e as operações específicas são
determinadas pelo formato do aro da roda testado.
Fig.15
Observação: Mantenha a superfície do aro limpa para
garantir que o peso de chumbo fique bem preso nele.
Realize a operação de fixação do chumbo, se necessário,
após a limpeza da superfície do aro com a quantidade
apropriada de solvente orgânico ou detergente.
Fig.16
Modo de Balanceamento ALU—P
O modo ALU-P pertence ao modo de resolução do chumbo.
Com esta função pode-se determinar uma posição de
fixação do chumbo em duas posições para a fixação do
chumbo. Às vezes é difícil para o operador executar a
operação de fixação do chumbo devido à posição
inadequada, ou por vezes é necessário ocultar o peso de
chumbo em dois raios da roda. Nestes casos, é possível
utilizar esta função para resolver os problemas. Os
procedimentos operacionais específicos são os seguintes.
No menu do modo de balanceamento ALU-P, pressione a
tecla ENTER para selecionar a resolução chumbo angle1
Fig.17
Fig.18
Modo de Balanceamento ALU—1 Depois de selecionar o
modo ALU—1, os indicadores ficam como mostrados na Fig.
15. Pressione a tecla
START
para realizar a medição do
valor de desbalanceamento das partes internas e externas.
11
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Procedimentos Operacionais para o Modo de Balanceamento Especial
(PA1), e pressione a tecla ENTER novamente para
selecionar a resolução chumbo angle2 (PA2). Em seguida,
pressione a tecla ENTER para retornar. Neste momento,
julgue se o(s) ângulo(s) selecionado(s) satisfaz(em) o
requisito (ver Fig.20) ou calcule o resultado da resolução de
chumbo com base em outros dados testados, ou pressione
START
ALU
P
ENTER
标
标标标标标标标标标标标标标标
标标标标标标标标标标标标标标标
标标标标标标标标标1标标标2标标
标标标标标标标标标标标标标
para executar primeiro e, em seguida, calcule o
resultado. Caso o(s) ângulo(s) errado(s) seja(m)
selecionado (s), o código de erro 10 será exibido; e caso o
cálculo de um dos valores de resolução do chumbo seja
maior que 200g, será exibido o código de erro 12.
标标标标1标标
标标标1标标标
标12标标标
ENTER
Atenção:
标标标标2标标
标标标2标标标
标12标标标
PA1 e PA2 devem ser selecionados nos dois lados diferentes
da posição de desbalanceamento original, e os ângulos
selecionados devem satisfazer o requisito, caso contrário, o
erro irá aparecer (ver Fig.20).
ENTER
标标标标标标
标
标标标标标标
标
需满足的条件:
1:
≠
≠
2:
°.
图例:
角
角
角
;
标标标标
200g
标
Fig.21
:平衡相角;
角
:分铅角1、角2;
:角1、角2穿越平衡相位线的夹角。
Operação de Balanceamento por Coincidência
OPT
Este programa é usado para confirmar a melhor posição de
coincidência entre o aro e o pneu, complementando o
desbalanceamento do aro com o desbalanceamento do
pneu de modo a reduzir o peso do chumbo de
balanceamento adicionado e reduzir o ruído causado pela
má coincidência entre o aro e o pneu durante a condução.
De um modo geral, o usuário não precisa executar esta
operação; apenas em casos especiais, quando a roda
satisfazer as condições de balanceamento por coincidência.
A operação deve ser executada por pessoas experientes.
Antes de executar a operação de balanceamento por
coincidência, instale a roda no balanceador para conduzir a
operação de balanceamento dinâmico. Somente é
necessário medir o valor do desbalanceamento, não é
necessário colocar o peso de chumbo. Após a operação, o
balanceador realiza o julgamento acima mencionado de
acordo com as condições de desbalanceamento da roda (o
valor de desbalanceamento de um lado do balanceamento
dinâmico é maior que 30 g).
Fig.20
A figura a seguir é do fluxograma específico para a operação
de resolução do chumbo sob o modo de balanceamento
ALU-P:
De acordo com as instruções, como mostrado na Fig.21, fixe
o bloco de chumbo com o peso correspondente aos dados
exibidos nas posições selecionadas para PA1 e PA2 e, em
seguida, execute a medição de balanceamento novamente
para verificar o efeito do balanceamento.
12
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Procedimentos Operacionais para o Modo de Balanceamento Especial
novamente a roda no balanceador, certifique-se de que a
válvula do pneu esteja na posição 0 graus e, em seguida,
pressione a tecla ENTER para confirmar esta posição.
Pressione a tecla
Fig.22
Etapa 1
Pressione a tecla ENTER no menu superior da OPT. A área
de exibição do resultado interno/externo exibirá ―OP1‖/― ‖.
Gire a roda lentamente até que a válvula do pneu esteja
exatamente na posição de 12 horas e, em seguida,
pressione a tecla ENTER para confirmar esta posição. A
área de exibição do resultado da parte interna/externa
exibirá ―OP1‖/―GO‖. Pressione a tecla
START
START
para operar o balanceador.
Etapa 3
Quando a roda parar de girar, a área de exibição do
resultado da parte interna/externa exibirá ―END‖/―OPT‖.
Assinale a marca 1 na posição de ponto 0 na parte interna do
aro da roda, e assinale a marca 2 na posição de ponto 0 na
parte externa do pneu da roda. Remova o pneu externo e,
em seguida, instale-o novamente no aro da roda, garantindo
que a marca 1 e marca 2 estejam no mesmo ponto. Os
procedimentos OPT estão concluídos. O fluxograma da
operação OPT é como mostrado na Fig.23.
para executar
o balanceador.
Etapa 2
Quando a roda parar de girar, a área de exibição do
resultado da parte interna/externa exibirá ―OP2‖/― ‖. Retire
a roda do balanceador, escreva a marca 0 no pneu na
posição da válvula, com giz ou outras ferramentas, e gire a
parte externa em relação ao aro (gire a marca de giz na
parte externa do pneu em 180 graus). Após isso, coloque
Atenção:


13
Execute a operação OPT estritamente de acordo com
os procedimentos acima mencionados. Do contrário,
ocorrerão erros.
Se o valor de desbalanceamento não satisfizer o
requisito, repita os procedimentos da Etapa 1 a Etapa
3.
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Procedimentos Operacionais para o Modo de Balanceamento Especial
OPT
ENTER
标标标标标标标标标
标标标标标标标标标
标标标标标标标标标
ENTER
标标标标标标标标
标标标12标标标
ENTER
START
标标
START
标标
标标标标标标标标标标标标标标1标标标标标标
标标标标标标标标标2标标标标标标标标2标标
标标标标标1标标标标标标标1标标标2标标标
标标标标标标标标标标标标标标
标0标标标标标标标标标标标标
标标标标标标标标标180标标标
OPT标标标标
Fig.23 Fluxograma da operação OPT
14
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Calibração do Equipamento
exibirá ―Pn‖ (n: 1~9), e a área que exibe a parte externa irá
exibir os valores específicos.
Calibração do Equipamento
P1: A medição do comprimento é calibrada em 100 mm;
P2: O valor contado da escala de medição do comprimento;
P3: O cabeçote de medição do diâmetro da roda entra em
contato com a extremidade superior do círculo externo da
placa terminal;
P4A distância entre o cabeçote de medição do diâmetro da
roda e as ferramentas (126,5 milímetros a partir do cabeçote
para o ponto superior do arco circular);
P5: O valor AD/4 da escala de medição do diâmetro da roda;
P6: O cabeçote de medição da largura é colocado sobre a
superfície da extremidade do parafuso guia do eixo principal;
P7: O cabeçote de medição da largura é colocado no outro
lado das ferramentas (10 mm);
P8: As dimensões do cubo da roda são salvas na partição de
dados do usuário;
P9: O valor contado da catraca dentada.
Em que o auto-teste para o P2, P5, P8 e P9 não é usado
durante a execução da operação de calibração.
Modos de Calibração do Balanceador
Atenção:
A operação de calibração deverá ser executada após a
primeira instalação ou se houver suspeita sobre a precisão
da medição do equipamento, para assegurar a precisão da
medição do balanceador.
Ligue o interruptor da fonte de alimentação do balanceador,
instale uma roda de tamanho médio (14 "- 17") e, em
seguida, mude o modo de balanceamento para CAL, como
mostrado na Fig.24. Pressione a tecla ENTER para entrar
no sistema de calibração. A interface que exibe o modo de
balanceamento irá exibir o modo CAL-1, como mostrado na
Fig.25. Este modo de balanceamento pertence ao modo de
calibração comum. Pode-se alternar o modo de
balanceamento para o modo de calibração CAL-2 ou CAL-3
pressionando-se a tecla Up/Down (▲/▼).
1) Calibração da escala de medição do comprimento
Desligue a máquina retorne a escala de medição do
comprimento para a posição original e ligue a máquina. O
sistema irá entrar na interface de P1. Retire a escala de
medida de comprimento e a mantenha na escala de 100 mm.
Pressione a tecla ENTER. A calibração da escala de
medição do comprimento está concluída e o sistema vai
entrar na interface de P2. O resultado da área de exibição do
resultado da parte interna exibirá "P1", e a área exibição da
parte externa irá mostrar a contagem do valor real.
2) Calibração da escala de medição do diâmetro da roda
Insira a interface de P3. Conforme mostrado na Fig.26,
retire o cabeçote de medição do diâmetro da roda e o
mantenha tangencialmente em contato com a extremidade
superior do círculo externo da placa terminal do eixo
principal. Pressione a tecla ENTER para que o sistema
insira a interface de P4. Como mostrado na Fig.26,
mantenha a superfície do arco das ferramentas em contato
bem firme com a superfície do círculo externo da placa
terminal do eixo principal e, em seguida, retire o cabeçote
de medição do diâmetro da roda e coloque-o sobre a
superfície d
e topo das ferramentas (Cuidado: faça o possível para
manter as ferramentas que passam pelo centro do círculo
Fig.24
Fig.25
CAL-2: Modo de Calibração da escala de Medição
Automática
O menu de CAL2 inclui as opções para a escala de medição
automática (escala de medição do comprimento, escala de
medição do diâmetro da roda e escala de medição da largura
da roda) de calibração e inspeção, e inclui a opção para
inspeção dos scans de Raster da catraca giratória. É
possível trocar as seleções pressionando-se a tecla
Up/Down (▲/▼).
Observação: A área que exibe o resultado da parte interna
15
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Calibração do Equipamento
do eixo principal e do cabeçote de medição centralizadas
ao mesmo tempo). Pressione a tecla ENTER para que o
sistema insira a interface de P5. A calibração da escala de
medição do diâmetro da roda está concluída.
Fig.27
CAL-3: Calibração do Sistema
Depois de entrar na calibração do sistema, a área de
exibição do resultado irá exibir "GO", "GO", informando que
está pronta para o operador realizar a primeira operação
para rodas padrão. Agora, o seguinte trabalho de
preparação deverá ser feito: instale uma roda padrão e
balanceada (16") no eixo principal e, em seguida, insira as
Fig.26
(3) Calibração da escala de medição da largura da roda
Insira a interface de P5. Como mostrado na Fig.27, retire o
cabeçote de medição da largura da roda e o coloque na
superfície da extremidade do parafuso guia do eixo principal.
Pressione a tecla ENTER para que o sistema insira a
interface de P6. Como mostrado na Fig. 27, mantenha a
superfície de um lado das ferramentas firmemente em
contato com a placa terminal do eixo principal e, em
seguida, retire o cabeçote de medição da largura e o
mantenha em contato com a superfície do outro lado das
ferramentas. Pressione a tecla ENTER para inserir a
interface de P7. A calibração da escala de medição da
largura da roda está concluída.
medidas da roda. Pressione a tecla
START
para acionar a
máquina. Logo após, a área de exibição do resultado da
parte interna/externa irá exibir "100", "ADD", indicando que
um bloco de peso de chumbo deve ser fixado na posição 0,
na parte interna da roda. Pressione a tecla
START
para
acionar a máquina. Logo após, a área de exibição do
resultado da parte interna/externa irá exibir "ADD", "100",
indicando que um bloco de peso de chumbo deve ser fixado
na posição 0, na parte externa da roda. Pressione a tecla
START
para operar a máquina. Logo após, a área de
exibição do resultado da parte interna/externa irá exibir
End‖,―CAL‖, indicando que a Calibração do Sistema está
concluída. De um modo geral, a operação de Calibração do
Sistema deve ser executada antes da máquina deixar a
fábrica ou após a máquina ser remontada. Não é
recomendável que o cliente execute a operação sempre que
desejar.
16
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
CAL-1: Calibração Comum
Após entrar neste modo, a área de exibição do resultado da
parte interna/externa irá exibir "ADD", "100", indicando que
o trabalho de preparação deve ser feito: ou seja, instalar
uma roda balanceada e padrão (16‖) no eixo principal e
fixar um bloco de peso de chumbo (100g) na posição 0.
Depois de assinalar uma marca na posição 0, gire a roda
em até 90 graus e, em seguida, fixe um bloco de peso de
chumbo (100g) nesta nova posição. Após inserir e confirmar
as medidas da roda, pressione a tecla
START
para acionar
a máquina. Logo após, a área de exibição do resultado da
parte interna/externa irá exibir "ADD", "100", indicando que
o bloco de peso de chumbo fixado (100g) na posição
original 0 (com a marca) deve ser removido. Após a
remoção, fixe outro bloco de peso de chumbo (100g) na
posição 0 atual. Pressione a tecla
START
para executar a
máquina. Logo após, a área de exibição do resultado da
parte interna/externa irá exibir End‖,―CAL‖, indicando que a
calibração está concluída.
17
Calibração do Equipamento
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Outros Modos
selecionados. Pode-se mudar as opções (DIS, DIA, WID)
pressionando-se a tecla ENTER. Se selecionar a opção de
WID para modificar, é possível sair da modificação
pressionando a tecla ENTER. Os dados de tamanho
selecionados para serem modificados piscarão por cerca
de 0,2 segundos na área de exibição do resultado, e a área
de exibição do resultado da parte interna/externa irá exibir o
número dos dados selecionados. O fluxograma da operação
de modificação dos dados definidos pelo usuário é como
mostrado na Fig.30.
Outros Modos
Modo SET
No menu de nível superior do modo SET, pressione a tecla
ENTER para entrar no submenu, e então pode-se alternar as
seleções pressionando a tecla Up/Down (▲ / ▼). P1 ~ P5
são para a mudança de seleção da opção pela tecla
ENTER, e P6 e P7 são para entrar no submenu pela tecla
ENTER.
ENTER
F
标/标
Observação:
P1: Seleção da unidade de tamanho do aro (ON: pol.; OFF: );
P2: Seleção da unidade de valor do desbalanceamento (ON:
oz; OFF:g);
P3: Seleção de exibição precisa (ON: exibição precisa; OFF:
exibição não-precisa);
P4: Seleção para ativação da escala de medição automática
(ON: ativar; OFF: cancelar);
P5: Proteção da roda (ON: ativar; OFF: cancelar);
P6: Modifica dados definidos pelo usuário;
P7: Salva as medidas do aro da roda na partição de dados
definidos pelo usuário;
标/标
(1~10)
ENTER
ENTER
标标标标标标标标标
标ENTER标标标标标标标标
Fig.30
(2) P7: salva os dados definidos pelo usuário
Na interface de P7, pode-se pressionar a tecla ENTER para
acessar a operação de seleção para o número de dados a
serem salvos, e usar a tecla Up / Down (▲ / ▼) para
selecionar o número de dados a serem salvos. Pressione a
tecla F ou a tecla STOP para sair e retornar ao menu anterior,
e pressione a tecla ENTER para salvar os dados e voltar ao
menu anterior para a interface de P1. A área de exibição do
resultado da parte interna/externa exibirá as informações,
como mostrado na Fig.31.
A área de exibição do resultado da parte interna/externa
exibirá ―Pn‖ (n=1~7), ―ON/OFF‖ (P6 e P7 têm submenu,
somente ―OFF‖ é exibido), como ―P1‖ ―ON‖ conforme
mostrado na Fig.28:
F
ENTER
ENTER
▲/▼
Fig.28
▲/▼
(1~10)
―P1‖ ―OFF‖ é como mostrado na Fig.29:
--{}-{}Fig.31
Modo DIM
Fig.29
No menu superior do DIM, pode-se pressionar a tecla
1) P6: Modificar os dados definidos pelo usuário
Na interface de P6, pode-se pressionar a tecla ENTER para
selecionar os dados e utilizar a tecla Up / Down (▲ / ▼)
para finalizar a seleção de dados. Após a seleção, é
possível pressionar a tecla ENTER para modificar os dados
ENTER ou a tecla atalho
para inserir o modo.
Depois de inserir o modo, você pode usar a tecla ENTER
para mudar a seleção de suas opções de acordo com a
sequência de DIS, DIA, WID e EXIT, e pode usar a tecla Up /
Down (▲ / ▼) para executar a operação de modificação dos
18
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
dados selecionados.
Modo DAT
No menu de nível superior do DAT, você pode pressionar a
tecla ENTER para inserir o modo, e é possível usar a tecla
Up / Down (▲ / ▼) para abrir os dados definidos pelo
usuário No.1 ~ 10 . Depois de selecionar os dados, é
possível usar a tecla ENTER para abri-los e voltar, e usar a
tecla Function (F) para sair e retornar ao menu de nível
superior. A interface para abrir os dados definidos pelo
usuário é como mostra a Fig.32.
标/标
DAT
ENTER
F
标/标
(1~10)
Fig.32
A área de exibição da parte interna/externa exibirá os
números dos dados, e a área de exibição do tamanho
exibirá ao mesmo tempo os dados do tamanho
correspondente ao número dos dados.
19
Outros Modos
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas B-503
Resolução de Problemas
Sintoma
Causa
valor errado do
alimentação.
desbalanceame
nto
Mensagens de
Auto-diagnóstico
Erro
Provenientes
1.
Verificar se a
fonte de
de alimentação
a máquina é
alimentação
externa.
ligada.
externa está
2.
2.
A correia de
Substitua a correia de
freio ruim e
acionamento está
acionamento ou
valor de
frouxa.
ajuste a tensão da
desbalanceame
correia ―V‖.
nto impreciso.
Funcionamento
1.
normal, mas
com valores de
desbalanceame
2.
1.
Os interruptores
3.
aperte os pinos
falhas no botão
estão sensíveis.
dos
[START], e nas
teclas de
2.
5.
6.
2.
1.
Conexão frouxa
falhas de acordo
com os
resultados do
montada bem
funcionamento.
3.
Caso a falha
Fonte de
persista,
alimentação
substitua a
instável.
placa do
computador.
Grande flutuação
elétrica.
7.
Solucione as
teste de
na tensão
Falhas no visor
4.
Reaperte as
porcas
borboletas.
em formato
raster e seu
circuito.
Atenção:
Reinicie a
máquina.
Visor normal,
2.
toque.
morrendo.
entrada a, b e d.
Usuário.
A roda não está
firme.
interruptores de
Máquina fica
Manual do
borboletas.
Abra a tampa e
de toque não
acordo com o
porcas
Substitua a
normal mas há
Influências dos
Calibre o valor
novamente de
O corpo não está
cones ou das
computador.
1.
1.
estável.
do computador
Visor está
Mudanças no
valor calibrado.
nto imprecisos.
placa do
Falhas na placa
Substitua a
Partida lenta,
Verificar a fonte
no visor quando
normal.
2.
computador.
Solução
1.
alimentação.
placa do
4.
Causa
fonte de
Falhas na placa
do computador
Soluções para Erros Frequentes
Não há exibição
2.
Solução
do
As mensagens de erro provenientes do auto-diagnóstico são
descritas abaixo:
1. Erro 1: Falhas do motor monofásico ou da placa da
fonte de alimentação.
2. Erro 2: Velocidade baixa de rotação ou nenhuma roda
montada na máquina (com pneu).
3. Erro 3: O valor do desbalanceamento é muito grande.
Coloque outra roda para testar.
4. Erro 4: Erros relacionados à fonte de alimentação ou
posição do sensor.
5. Erro 5: A proteção da roda não está abaixada.
7. Erro 7: Danos à memória ou perdas de sinal.
8. Erro 8: Programa para solução de calibração incorreta
ou danos à placa do computador ou ao sensor.
Sintoma
Resolução de Problemas
1.
Se os problemas não puderem ser corrigidos pelas soluções
mencionadas acima, entre em contato com a equipe de
suporte técnico.
Aperte a
mas incapaz de
entre a placa do
conexão entre a
parar após
computador e a
placa do
ligar, com o
placa da fonte de
computador e a
20
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Manutenção
Atenção:
A manutenção somente poderá ser realizada por técnicos
especializados. Antes de realizar a manutenção, desligue a
energia e mantenha a tomada da máquina no campo de
visão do pessoal da manutenção.
Para manter o balanceador de rodas em bom estado e
prolongar sua vida útil, é necessário fazer manutenção
regular de acordo com as instruções deste manual. Caso
contrário, o funcionamento normal e a confiabilidade da
máquina serão influenciados, ou poderão ocasionar danos
pessoais.
 Mantenha a máquina e a área de trabalho limpas e
evite a entrada de poeira nas partes em movimento.
 Mantenha o eixo de balanceamento limpo (limpe com
óleo diesel ou álcool) e lubrificado.
 Faça regularmente a calibragem da máquina. Consulte
o Manual de Instalação e Peças para mais detalhes.
 Verifique e ajuste a tensão da correia com
regularidade.
 Verifique regularmente todas as peças e parafusos de
conexão e aperte-os se necessário.
21
Manutenção
LAUNCH
Manual do Usuário do Balanceador de Rodas KWB-503
Garantia
86-755-84528872.
ESTA GARANTIA É EXPRESSAMENTE LIMITADA ÀS
PESSOAS QUE COMPRAREM PRODUTOS LAUNCH
PARA FINS DE USO OU REVENDA NO DECURSO
NORMAL DO NEGÓCIO DO COMPRADOR.
Caso sua unidade precise de serviço de reparo, devolva-a ao
fabricante com uma cópia do recibo de venda e uma nota
descrevendo o problema. Como a unidade se encontra na
garantia, ela será reparada ou substituída sem nenhum
custo. Caso a unidade esteja fora da garantia, ela será
reparada mediante uma taxa de serviço nominal acrescida
do frete de retorno. Envie a unidade em frete pré-pago
para:
Os produtos LAUNCH têm garantia contra defeitos em
materiais e de fabricação válida por um ano a partir da data
de entrega ao usuário. Esta garantia não cobre peças que
tenham sido danificadas, alteradas, utilizadas para outros
fins que não para os quais foram destinadas, ou usadas de
maneira inconsistente com as instruções de uso. A solução
para todo medidor automotivo defeituoso é o reparo ou
substituição, e a LAUNCH não se responsabilizará por
quaisquer danos consequentes ou incidentais. A
determinação final dos defeitos deverá ser realizada pela
LAUNCH, de acordo com os procedimentos por esta
estabelecidos. Nenhum agente, funcionário ou
representante da LAUNCH tem qualquer autoridade para
vincular a LAUNCH à qualquer afirmação, representação ou
garantia relativa aos produtos LAUNCH.
Attn: Customer Service Center
Shenzhen Launch Tech. Co., Ltd.
Launch Industrial Park,
North of Wuhe Rd.,
Banxuegang, Longgang,
Shenzhen, Guangdong,
P. R. China
Declaração
A garantia acima pode substituir qualquer garantia de outras
formas.
Outras informações
Peças opcionais e sobressalentes podem ser solicitadas
diretamente de seu fornecedor autorizado LAUNCH. Seu
pedido deverá incluir as seguintes informações:
1. Quantidade
2. Código da peça
3. Descrição do item
Serviço de Atendimento ao Cliente
Caso tenha alguma pergunta ou dúvida quanto à operação
da unidade, ligue para 86-755-84528288 ou fax:
22
Related documents
Manual Usuario KWB-4xx
Manual Usuario KWB-4xx