Download DB-O
Transcript
DBO Descrizione Tecnica I gruppi della serie DB O sono caratterizzati dalla costruzione di tipo split La caratteristica principale delle unita' DB O e' di essere costruite in due parti: la parte condensante, da installarsi, a pavimento o soffitto, all'esterno della cella, la parte evaporante da installarsi a soffitto, all'interno della cella. Questa caratteristica permette di superare tutti I problemi derivanti dalla mancanza di spazio all'esterno della cella che impediscono il montaggio del monoblocco; infatti le due parti possono essere montate ad una certa distanza tra di loro La carrozzeria dell'unita' condensatrice e' costruita in lamiera di acciaio verniciata a polvere epossidica, mentre l'evaporatore e' realizzato in lamiera preverniciata. I compressori sono di tipo ermetico o semiermetico funzionanti con refrigerante R404A. Gli evaporatori sono di tipo compatto (per 121-123-221-135) o cubico (per 235-335-340) con scarico dell'acqua di condensa a perdere. Le unita' della serie DB O vengono consegnate pronte all'uso, cioe' collaudate e precaricate di refrigerante Le unita' sono dotate di: - ricevitore di liquido - spia passaggio liquido - valvola termostatica per l'espansione del refrigerante - sbrinamento, di tipo elettrico, completamente automatico - quadro elettrico con centralina elettronica di controllo - pannello remoto di comando - variatore di velocita' ventole condensatore (solo per 235-335-340) - resistenza preriscaldo compressore (solo per 235-335-340) Centralina elettronica di comando con interfaccia utente di facile utilizzo programmabile secondo le diverse esigenze di impianto Le funzioni principali sono: DB O - regolazione del differenziale termostato - impostazione del set di lavoro - sbrinamento automatico o manuale - ritardo partenza ventole evaporatore - sosta dopo lo sbrinamento per il drenaggio dell'acqua di condensa - allarme rottura sonde - accensione luce cella - protezione sul numero di interventi del pressostato Le unita' DB O vengono fornite di serie con il pannello remoto di comando completo di cavo di collegamento (di 5 metri di lunghezza) all'unita' condensatrice I gruppi (solo per 121-123-221-135) sono inoltre completi dei cavi di collegamento (di lunghezza 10 metri) tra l'unita' condensatrice e l'evaporatore e del cavo per le sonde Ogni gruppo e' inoltre completo del cavo di alimentazione Optionals disponibili: - condensazione ad acqua - kit per utilizzo dei gruppi (121-123-221-135) in ambiente esterno comprendente pressostato o variatore velocita' ventola condensatore, resistenza preriscaldo compressore - monitor controllo della tensione di alimentazione - voltaggio diverso VANTAGGI - Montaggio estremamente veloce - Riduzione di costi e tempi di installazione - Elevata efficienza in dimensioni compatte 40 ZANOTTI S.p.A. Technical Description The DB O series units are characterized by split type construction. The main characteristic of the DB O units is that they are built in two parts: the condensing part, for installation, on the ceiling or floor, outside the cold room. and the evaporating part to be installed on the ceiling, inside the cold room. This feature overcomes all problems due to lack of space outside the cold room preventing assembly of the monobloc; in fact the two parts can be installed some distance apart. The body of the condensing unit is made from epoxide powder painted steel sheet whereas the evaporator is in prepainted sheet. The compressors are of the air-tight or semi-airtight type functioning with refrigerant R404A. The evaporators are of the compact type (for 121-123-221-135) or cubic (for 235-335-340) with condensation water runoff. The DB O series units are delivered ready to use, i.e. tested and precharged with refrigerant. The units are equipped with: - liquid receiver - liquid sightglass - line solenoid valve - thermostatic valve for expansion of the refrigerant - electrical panel with electronic control station - remote control panel - condenser fans speed variator (only for 235-335-340) - compressor preheating resistance (only for 235-335-340) Electronic command station with easy to use user interface programmable according to various system requirements. The main functions are: DB O - adjustment of thermostat differential - entering work setting - automatic or manual defrost - evaporator fans start delay - pause after defrost to drain condensation water - sensor breakdown alarm - turning cold room light on - protection on number of pressure switch cut-ins. The DB O units come standard with remote control panel complete with cable (5 metres long) for connection to the condensing unit. The units (only for 121-123-221-135) are also complete with cables (10 metres long) for connection between the condensing unit and the evaporator and cable for the sensor. Each unit is also complete with power supply cable. Optionals available: - water condensing - kit for using units (121-123-221-135) in outdoor environments including pressure switch or condenser fan speed variator, compressor preheat resistance - power supply voltage control monitor - different voltage ADVANTAGES - Extremely fast to assemble - Reduced installation costs and times - High efficiency in compact dimensions ZANOTTI S.p.A. 41 Description technique Les groupes de la série DB O sont caractérisés par la construction de type split La caractéristique principale des unités DB O est dêtre construites en deux parties: la partie condensante, à installer, au sol ou au plafond à lextérieur de la cellule, la partie évaporante à installer au plafond, à lintérieur de la cellule. Cette caractéristique permet de surmonter tous les problèmes dérivants du défaut despace à lextérieur de la cellule qui empêchent le montage du monobloc; en effet les deux parties peuvent être montées respectant une certaine distance entre elles. La carrosserie de lunité condensateur est construite en tôle en acier vernie à poudre époxy tandis que lévaporateur est réalisé en tôle prévernie. Les compresseurs sont de type hermétique ou semi-hermétique fonctionnants avec réfrigérant R404A Les évaporateurs sont de type compacte (pour 121-123-221-135) ou cubique (pour 235-335-340) avec la perte de leau de condensation dévacuation. Les unités de la série DB O sont consignées prêtes pour lutilisation, cest à dire bien rodées et préchargées de réfrigérant. Les unités sont dotées de: - récepteur de liquide - voyant passage liquide - valvule thermostatique pour lexpansion du réfrigérant - dégivrage, de type électrique, complètement automatique - panneau électrique avec central électronique de contrôle - tableau de commande - transformateur de vitesse ventilateur condensateur (seulement pour 235-335-340) - résistance préchauffage compresseur (seulement pour 235-335-340) Central électronique de commande avec interface usager facile à utiliser programmable selon les différentes exigences de linstallation DB O Les principales fonctions sont: - réglage du différentiel thermostat - établissement du set de travail - dégivrage automatique ou manuel - retard démarrage ventilateur évaporateur - arrêt après le dégivrage pour le drainage de leau de condensation - alarme rupture sondes - allumage lumière cellule - protection sur le nombre dinterventions du pressostat Les unités DB O sont fournies en standard avec le tableau de commande complété le câble de branchement (de 5m de longueur) à lunité condensateur Les groupes (seulement pour 121-123-221-135) sont en outre complétés par des câbles de branchement (de 10m de longueur) entre lunité condensateur et lévaporateur et du câble pour les sondes. Chaque groupe est en outre complété par un câble dalimentation Choix disponibles - eau de condensation - kit pour jouissance des groupes (121-123-221-135) en milieu découvert comprenant pressostat ou transformateur de vitesse ventilateur condensateur, résistance préchauffage compresseur - écran de contrôle de la tension dalimentation - Voltage difs compactes AVANTAGES - Montage extrêmement rapide - Réduction des coûts et temps dinstallation - Efficience élevée en dimensions compactes 42 ZANOTTI S.p.A. Die Einheiten der Serie DB O zeichnen sich durch ihre Bauweise vom Split-Typ aus. Die herausragende Eigenschaft der Einheiten DB O ist ihre Split-Bauweise, d.h. daß sie aus zwei Teilen bestehen, und zwar: Technische Informationen der Kondensatoreinheit, die auf dem Fußboden oder an der Decke außerhalb der Kühlzelle installiert wird, und der Verdampfereinheit, die an der Decke in der Kühlzelle installiert wird. Die Split-Bauweise ist die ideale Lösung, wenn die Montage von Monoblock-Einheiten außerhalb der Kühlzelle aufgrund von Platzproblemen nicht möglich ist, da die beiden Untereinheiten in gewisser Entfernung voneinander installiert werden können. Das Gehäuse vom Kondensator besteht aus Stahlblech mit Epoxydpulverlackierung, das Gehäuse vom Verdampfer aus vorlackiertem Blech. Die Kompressoren sind vom Typ dicht oder halbdicht und funktionieren mit dem Kühlmittel R404A. Die Verdampfer sind entweder vom kompakten Typ (Mod. 121-123-221-135) oder würfelförmig (Mod. 235-335-340) mit Kondenswasserablauf. Die Einheiten der Serie DB O werden gebrauchsfertig geliefert und sind daher bereits geprüft und mit Kühlmittel gefüllt. Die Einheiten verfügen über folgende Ausstattung: - Flüssigkeitssammler - Anzeige für Flüssigkeitsdurchlauf; - Thermostatventil für das Ausdehnen vom Kühlmittel - komplett automatisches Abtauen vom elektrischen Typ - Schalttafel mit elektronischer Steuerzentrale - Fernsteuerung - Geschwindigkeitsregler für die Kondensatorgebläse (nur Mod. 235-335-340) - Widerstand zum Vorheizen vom Kompressor (nur Mod. 235-335-340) Elektronische Steuerung mit anwenderfreundlichem Benutzerinterface, die je nach Anforderungen der Anlage programmiert werden kann Die Einheit hat folgende Hauptfunktionen: - Regulierung vom Thermostatdifferential - Einstellung vom Arbeitssetup - automatisches oder manuelles Abtauen - Verzögerung Zuschalten der Gebläse vom Verdampfer - Pause nach dem Abtauen zum Ableiten vom Kondenswasser - Alarm bei defekter Sonde - Einschalten vom Licht in der Kühlzelle - Schutz der Einschalthäufigkeit vom Druckwächter DB O Die Einheiten DB O werden serienmäßig mit einer Fernsteuerung komplett mit Kabel (5 m lang) für den Anschluß an die Kondensatoreinheit geliefert Zum Lieferumfang der Einheiten (nur Mod. 121-123-221-135) gehören außerdem die Kabel (10 m lang) zum Anschluß von Kondensator, Verdampfer und Sonden Bei allen Einheiten wird das Stromkabel mitgeliefert Folgende Optionals sind erhältlich - Wasserkondensation - Set für den Einsatz der Einheiten (121-123-221-135) im Außenbereich mit Druckwächter oder Geschwindigkeitsregler für das Kondensatorgebläse und Widerstand zum Vorheizen vom Kompressor - Kontrollmonitor für Versorgungsspannung - andere Stromstärke VORTEILE - Sehr schnelle Montage - Reduzierung der Installationskosten und -zeiten - Hohe Leistung bei kleiner Größe ZANOTTI S.p.A. 43 Descripción Técnica Los grupos de la serie DB O están caracterizados por la construcción de tipo split La característica principal de las unidades DB O es la de estar construídas en dos partes: la parte condensante, que se instala en el suelo en el exterior de la cámara, la parte evaporante que se ins tala en el suelo o en el techo, en el interior de la cámara. Esta característica permite superar todos los problemas derivados de la falta de espacio en el exterior de la cámara que impiden el montaje del monobloqueo; en efecto, las dos partes pueden estar montadas a una cierta distancia entre sí El armazón de la unidad condensadora está construída en chapa de acero esmaltada con polvo epoxídico, mientras que el evaporador está realizado en chapa preesmaltada. Los compresores son de tipo hermético o semihermético funcionantes con refrigerante R404A. Los evaporadores son de tipo compacto (para 121-123-221-135) o cúbico (para 235-335-340) con descarga de agua de condensación desechable. Las unidades de la serie DB O son entregadas listas para usar, es decir probadas y cargadas previamente con refrigerante Las unidades están provistas de: - recibidor de líquido - luz indicadora pasaje líquido - válvula termostática para la expansión del refrigerante - descongelación, de tipo eléctrico, completamente automático - tablero eléctrico con centralita electrónica de control - panel remoto de mando - variador de velocidad ventiladores condensador (solamente para 235-335-340) - resistencia precalentamiento compresor (solamente para 235-335-340) Centralita electrónica de mando con interfaz usuario de fácil utilización programable según las distintas exigencias de instalación Las funciones principales son: DB O - regulación del diferencial termostato - planteo del set de trabajo - descongelación automática o manual - retardo partida ventilador evaporador - detención luego de la descongelación para el drenaje del agua de condensación - alarmas rotura sondas - encendido luz cámara - protección en el número de intervenciones del presóstato Las unidades DB O son suministradas estándar con el panel remoto de mando completo con cable de conexión (de 5 metros de largo) a la unidad condensadora Los grupos (solamente para 121-123-221-135) poseen además cables de conexión (de 10 metros de largo) entre la unidad condensadora y el evaporador y del cable para las sondas Cada grupo posee además el cable de alimentación Optionals ofrecidos: - condensación a agua - kit para la utilización de los grupos (121-123-221-135) en ambiente externo con presóstato o variador velocidad ventilador condensador, resistencia precalentamiento compresor - monitor control de la tensión de alimentación - voltaje diferente VENTAJAS - Montaje extremadamente ràpido - Reducción de los costos y tiempos de instalación - Elevata eficiencia en dimensiones compactas 44 ZANOTTI S.p.A. Condizioni di calcolo volumi - Volume calculation conditions Conditions de calcul volume - Volumenrechnungsbedingungen Condiciones calculo volumen DB-O Tc d Csp h sp Ti mov °C 3 kg/m kcal/kg °C h mm °C % M 0 250 0,77 18 100 - 80 - 60 25 10 (7)* B -20 250 0,44 18 120 - 100 - 80 -5 10 (7)* Tc = Temperatura cellaColdroom temperatureTemperature de la chambreKühlzelletemperaturTemperatura de la cámara d = Densità di caricoLoad densityDensité de chargeBelastungsdichteDensidad de la carga Csp = Calore Specifico prodottoProduct specific heatChaleur specific produitSpezifische Wärme des ProduktsCalor específico producto h = Ore processo prodottoProd. process durationDurée process produitProduktprozessdauerDuración procesamiento producto sp = Spessore isolamentoInsulation thicknessEpaisseur d' isolationIsolierungsdickeEspesor del aislante Ti = Temperatura di introduzione prodottoProduct entering temp.Température entrée produitProdukteintrittstemperaturTemperatura entrada producto mov = Movimentazione giornaliera prodottoProduct daily turnoverMouvement journalier produitTäglicher ProduktverkehrMovimiento diario * Solo per modelli 235-335-340 235-335-340 models only Modéles 235-335-340 seulement Nur 235-335-340 Modelle Sòlo modelos 235-335-340 = Lettura codice - Code Description - Code Description Codebeschreibung - Lectura de Codigos COD. 1 2 3 4 5 6 7 M 1 D B 2 Temperatura esercizio Working temperature Température de travail Betriebstemperatur Temperatura trabajos Serie Ranges Série Baureihe Serie Modello / (Potenza) Model/(Capacity) Modèle/(Puissance) Modell/(Leistung) Modelo / (Potencia) Versione Version Version Ausführung Versión Tipo di applicazione Type of application Type d'application Ausführungen Tipo de aplicación Numero progressivo di servizio Variation Service number Nombre de service Änderungsnummer Número progresivo de servicio Tipo refrigerante Refrigerant Réfrigérant Kältemittel Refrigerante 1 2 1 3 T O 4 5 0 2 6 F 7 M = +10°C -5°C B = -15°C -25°C DB = BI-BLOCK 121 ÷ 123 ÷ 221÷ 135 235 ÷ 335 ÷ 340 N= N= N= N= N= Normale ; T = Potenziato Normal ; T = Strengthened Normale ; T = Plus puissante Normale ; T = Verstärkte Normal ; T = Potenciado O = Silenziata O = Low noise O = Silencieux O = geräuschpegel O = Silenciada F = R404A Esempio: M DB 235 N S02 F: si tratta di un condizionatore con temperatura desercizio da +10 a -5 °C, serie DB, Modello 235, Versione N, Silenziata, R404A. Example: M DB 235 N S02 F: air-conditioner with operating temperature from +10 to -5 °C, DB series, 235 model, N version, Low noise, R404A. Exemple: M DB 235 N S02 F: il s'agit d'un conditionneur avec température d'exercice de +10 a -5 °C, série DB, Modèle 235, Version N, Silencieux, R404A. Beispiel: M DB 235 N S02 F: Es handelt sich um eine Klimaanlage mit einer Betriebstemperatur von +10 bis -5 °C, Serie DB, Modell 235, Ausführung N, Geräuschpegel, R404A. Ejemplo: M DB 235 N S02 F: se trata de un acondicionador con temperatura de trabajo de +10 a -5 °C, serie DB, Modelo 235, Versión N, Silenciada, R404A. ZANOTTI S.p.A. DB O 45 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB121 TO02F MDB123 TO02F BDB121 NO02F BDB121 TO02F BDB123 TO02F Volt-Ph-Hz 230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 0.7 0.8 0.8 0.7 0.9 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 4.3 5 4.8 4.5 5.5 R404A R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL EL watt 450 450 450 450 450 Massa unità condensante - Condensing Unit Unité de Condensation - Kondensatoreinheit Unidad Condensadora Kg 43 43 45 50 50 Unità evaporante - Evaporating Unit Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz Unidad Evaporadora Kg 13 13 13 13 13 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor DB O Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E E E E E 0.43 0.5 0.75 1.1 1.3 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 750 750 750 750 750 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 600 600 600 600 600 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 4 4 4 4 4 E EL * ** Tc Ta P V 46 = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Tc Ta P P V100 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 1657 1567 1478 1387 1298 1208 1474 1393 1311 1230 1150 1068 1311 1236 1163 1088 1013 937 1180 1089 1020 952 885 815 1425 1348 1270 1192 1117 1039 1267 1198 1128 1059 989 919 1127 1063 1001 936 872 806 1013 937 878 819 761 702 16 15 14 13 11 10 13 12 11 9.9 9 8.1 11 10 9.1 8.3 7.5 6.7 9.0 8.3 7.6 6.8 6.1 5.4 14 13 13 12 9.9 8.9 12 11 11 9.1 8.3 7.5 10 9.6 8.4 7.6 6.9 6.2 8.3 7.6 7.0 6.3 5.6 5.0 13 12 11 11 9.0 8.1 11 10 9.6 8.3 7.6 6.8 9.5 8.8 7.6 7.0 6.3 5.6 7.6 7.0 6.4 5.7 5.1 4.5 V100 V80 Tc Ta 3 °C °C 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 1283 1226 1171 1118 1067 1016 1071 1018 965 917 868 821 859 809 761 715 672 627 0 -5 BDB121NO02F V60 Tc Ta P P V100 3 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 1921 1831 1742 1652 1562 1470 1675 1598 1521 1443 1363 1281 1464 1400 1333 1264 1194 1124 1259 1201 1139 1078 1018 958 1653 1575 1498 1421 1344 1265 1440 1375 1309 1241 1173 1102 1260 1205 1147 1087 1028 967 1083 1033 980 927 876 824 18 17 16 15 14 13 15 14 13 12 11 11 13 12 11 10 9.5 8.7 10 9.6 8.9 8.2 7.5 6.9 17 16 15 14 13 12 14 13 12 11 11 9.7 12 11 10 9.5 8.7 8.0 9.4 8.8 8.2 7.5 6.9 6.3 15 14 13 13 12 11 13 12 11 10 9.6 8.8 11 10 9.3 8.7 8.0 7.3 8.6 8.1 7.5 6.9 6.3 5.8 P P V120 V100 V80 Watt Kcal/h m m m 1104 1055 1008 962 918 874 920 874 830 788 747 705 738 696 654 615 578 540 9.6 8.9 8.3 7.7 7.1 6.5 7.1 6.5 5.9 5.4 4.9 4.4 4.8 4.4 4 3.6 3.2 2.8 8.5 7.9 7.4 6.9 6.3 5.8 6.3 5.8 5.3 4.8 4.4 3.9 4.3 3.9 3.6 3.2 2.8 2.5 7.5 6.9 6.5 6.0 5.5 5.1 5.5 5.1 4.6 4.2 3.8 3.4 3.7 3.4 3.1 2.8 2.5 2.2 Tc Ta P P V120 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 1033 985 938 890 845 798 848 803 761 720 680 638 673 630 591 555 519 483 888 847 804 766 727 687 730 691 654 619 585 549 579 542 509 477 446 415 6.6 6.1 5.6 5.2 4.7 4.3 4.8 4.3 4 3.6 3.2 2.9 3.2 2.9 2.5 2.3 2 1.8 5.9 5.4 5.0 4.6 4.2 3.8 4.3 3.8 3.6 3.2 2.8 2.6 2.8 2.6 2.2 2.0 1.8 1.6 5.1 4.8 4.4 4.1 3.7 3.4 3.7 3.4 3.1 2.8 2.5 2.3 2.5 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 V100 V80 -15 -20 -25 3 3 Tc Ta P P V120 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 1714 1650 1588 1528 1469 1409 1410 1350 1291 1234 1177 1120 1106 1048 993 939 885 830 1475 1420 1367 1315 1264 1045 1212 1161 1110 1060 1012 963 952 902 854 808 761 714 15 15 14 13 12 8.8 11 10 9.7 9.0 8.3 7.6 7.5 6.9 6.3 5.7 5.1 4.6 14 13 12 11 11 7.8 10 8.9 8.6 8.0 7.4 6.8 6.7 6.1 5.6 5.1 4.5 4.1 12 11 11 10 9.4 6.9 8.8 7.8 7.6 7.0 6.5 5.9 5.9 5.4 4.9 4.4 4.0 3.6 -15 BDB123TO02F 3 -20 -25 ZANOTTI S.p.A. 3 3 10 5 MDB123TO02F MDB121TO02F 5 V80 0 -5 -15 BDB121TO02F 10 3 121-123 -20 -25 3 3 V80 3 3 V60 3 3 DB O 3 47 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB221 NO02F Volt-Ph-Hz 230/1~/50 MDB221 TO02F BDB221 NO02F BDB221 TO02F 400/3N~/50 230/1~/50 400/3N~/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 1 1.5 1 2.1 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 6.3 4.3 6.1 5.7 R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL watt 800 800 800 800 Kg 59 61 61 69 Kg 19 19 19 19 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt Massa unità condensante - Condensing Unit Unité de Condensation - Kondensatoreinheit Unidad Condensadora Unità evaporante - Evaporating Unit Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz Unidad Evaporadora Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor DB O Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E E E E 0.75 0.92 1.3 1.5 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 1400 1400 1400 1400 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 1200 1200 1200 1200 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 4 4 4 4 E EL * ** Tc Ta P V 48 = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Tc Ta P P V100 V80 V60 Tc Ta P P V100 V80 V60 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 2974 2798 2621 2444 2267 2090 2631 2463 2296 2129 1962 1794 2324 2167 2009 1854 1699 1544 2025 1876 1729 1586 1447 1310 2557 2405 2255 2103 1950 1798 2262 2118 1976 1832 1688 1544 2000 1864 1729 1595 1462 1328 1743 1614 1488 1364 1245 1128 34 31 28 25 23 20 29 26 23 21 18 17 23 21 19 18 16 14 19 18 16 14 12 11 31 29 26 23 21 18 27 24 21 19 17 15 22 19 17 16 14 13 17 16 15 13 11 10 29 26 23 21 19 17 25 22 19 17 15 14 20 18 16 15 13 11 16 15 13 12 10 9.1 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 3337 3193 3042 2886 2729 2571 2861 2715 2567 2420 2273 2127 2513 2378 2244 2108 1973 1840 2152 2037 1916 1792 1668 1546 2872 2747 2617 2483 2347 2211 2461 2335 2207 2083 1956 1830 2162 2046 1931 1814 1697 1583 1851 1753 1649 1542 1435 1330 39 37 34 32 29 26 31 29 27 25 23 20 26 24 22 20 18 17 21 19 17 17 15 14 36 34 32 29 27 24 28 27 25 23 21 19 24 22 20 19 17 16 19 18 16 15 14 13 33 31 29 27 25 22 26 24 23 21 19 17 22 21 19 17 15 15 18 16 15 14 13 12 V100 V80 Tc Ta P P V120 V100 V80 3 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 2362 2264 2166 2070 1976 1884 1960 1864 1773 1681 1596 1511 1557 1466 1380 1298 1218 1137 2032 1948 1864 1781 1700 1621 1685 1603 1524 1445 1372 1299 1340 1261 1187 1117 1048 978 25 24 22 20 18 18 19 18 16 15 14 13 13 12 11 9.8 8.8 7.9 23 21 19 18 16 16 17 16 14 13 12 11 12 11 10 8.7 7.8 7.0 20 18 17 16 14 14 15 14 13 12 11 9.8 10 9.4 8.5 7.6 6.9 6.2 0 -5 Tc Ta P P V120 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 2039 1943 1845 1749 1652 1554 1680 1591 1507 1425 1343 1259 1350 1265 1187 1113 1042 971 1753 1670 1586 1503 1421 1337 1446 1369 1296 1226 1155 1084 1161 1089 1021 958 896 835 20 19 17 16 15 13 15 14 13 11 10 9.3 10 9.4 8.5 7.6 6.8 6 18 17 15 14 13 12 13 12 11 10 8.9 8.3 8.9 8.4 7.6 6.8 6.1 5.3 16 15 13 12 11 10 12 11 10 8.9 7.8 7.3 7.8 7.3 6.6 5.9 5.3 4.7 -15 -20 -25 ZANOTTI S.p.A. 3 3 5 MDB221TO02F MDB221NO02F 5 10 0 -5 -15 BDB221TO02F 10 BDB221NO02F 221 -20 -25 3 3 3 DB O 49 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB135 NO02F MDB135 TO02F BDB135 NO02F BDB135 TO02F Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 1.9 2.3 2.3 1.9 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 5.4 6.2 6.3 5.5 R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL watt 1400 14000 1400 1400 Massa unità condensante - Condensing Unit Unité de Condensation - Kondensatoreinheit Unidad Condensadora Kg 69 70 72 78 Unità evaporante - Evaporating Unit Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz Unidad Evaporadora Kg 28 28 28 28 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor DB O Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E E E E 1,1 1.5 1.5 2.2 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 1500 1500 1500 1500 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 1800 1800 1800 1800 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 4 4 4 4 E EL * ** Tc Ta P V 50 = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Tc Ta P P V100 V80 V60 Tc Ta P P V100 V80 V60 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 5365 5038 4709 4382 4054 3723 4654 4377 4099 3821 3535 3247 3941 3749 3517 3265 3004 2743 3292 3131 2926 2701 2469 2239 4614 4331 4050 3770 3488 3203 4003 3764 3526 3287 3042 2794 3391 3226 3026 2809 2585 2360 2833 2694 2518 2324 2124 1926 70 65 60 55 50 45 62 55 51 46 42 37 48 45 42 38 34 30 38 36 33 29 26 22 65 60 55 51 46 41 57 51 47 43 39 34 44 42 38 35 31 27 35 33 30 27 24 20 59 55 51 46 42 38 52 46 43 39 35 31 41 38 35 32 28 25 32 30 27 24 22 19 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 6208 5801 5396 4990 4585 4181 5182 4872 4563 4254 3945 3634 4562 4290 4019 3747 3473 3199 3926 3684 3439 3192 2943 2694 5338 4989 4640 4292 3944 3594 4455 4190 3925 3661 3395 3127 3924 3689 3458 3224 2989 2752 3378 3170 2959 2746 2532 2318 77 72 67 62 57 52 68 63 58 53 48 43 60 55 50 45 41 37 48 44 40 37 33 29 71 66 62 57 53 48 63 58 54 49 44 40 56 51 46 42 38 34 44 41 37 34 30 27 65 61 56 52 48 43 57 53 49 45 41 37 51 46 42 38 34 31 40 37 34 31 28 24 V100 V80 0 -5 5 0 -5 Tc Ta P P V120 V100 V80 Tc Ta P P V120 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 3275 3049 2824 2602 2381 2160 2704 2496 2295 2102 1913 1726 2151 1968 1803 1649 1498 1344 2818 2623 2430 2239 2048 1859 2327 2147 1975 1808 1646 1485 1851 1693 1551 1419 1289 1155 44 39 34 30 26 22 32 28 24 21 17 16 22 18 17 15 12 10 39 35 31 27 23 19 29 25 22 18 15 14 19 16 15 13 11 9.2 34 30 27 23 20 17 25 22 19 16 13 12 17 14 13 11 9.7 8.0 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 3530 3345 3158 2972 2786 2600 2942 2775 2613 2453 2294 2134 2400 2247 2101 1959 1821 1684 3036 2875 2715 2555 2397 2237 2531 2387 2248 2111 1974 1836 2065 1933 1807 1686 1567 1449 49 45 41 37 34 30 37 33 30 27 24 21 26 23 21 18 17 15 43 40 36 33 30 27 33 30 27 24 22 19 23 21 18 16 15 13 38 35 32 29 26 23 29 26 24 21 19 17 20 18 16 14 13 12 -15 -20 -25 ZANOTTI S.p.A. -15 BDB135TO02F MDB135NO02F 5 10 MDB135TO02F 10 BDB135NO02F 135 -20 -25 3 3 3 DB O 51 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB235 NO02F MDB235 TO02F BDB235 NO02F BDB235 TO02F Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 2.6 3.2 4.1 5.5 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 6.4 7.4 9.3 12.5 R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL watt 3000 3000 3100 3100 Massa unità condensante - Condensing Unit Unité de Condensation - Kondensatoreinheit Unidad Condensadora Kg 102 104 120 187 Unità evaporante - Evaporating Unit Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz Unidad Evaporadora Kg 53 53 53 53 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor DB O Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E E E E 1.5 2.2 3.7 3.7 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 3100 3100 3100 3100 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 4600 4600 4600 4600 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 11 11 11 11 E EL * ** Tc Ta P V 52 = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Ta P P V100 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 8394 7991 7526 7027 6510 5985 7264 6910 6493 6099 5649 5193 6292 5989 5627 5224 4815 4402 5336 5053 4720 4363 4000 3635 7222 6876 6475 6046 5601 5150 6250 5946 5587 5248 4861 4468 5413 5153 4841 4495 4143 3788 4591 4348 4061 3754 3442 3128 151 142 132 121 110 99 126 119 110 102 93 83 106 100 92 84 76 68 86 80 74 67 60 53 139 131 121 112 102 91 116 109 101 94 85 77 97 92 85 77 70 62 79 74 68 61 55 48 127 119 111 102 93 84 106 100 92 86 78 70 89 84 77 70 64 57 72 68 62 56 50 44 V100 MDB235NO02F 5 0 -5 3 V60 Tc Ta P P V100 3 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 9525 8986 8446 7905 7356 6801 8341 7852 7364 6866 6361 5850 7264 6823 6415 5971 5523 5071 6240 5848 5440 5033 4625 4216 8193 7728 7267 6802 6330 5851 7173 6756 6336 5907 5473 5034 6250 5871 5520 5138 4752 4363 5369 5032 4681 4331 3980 3628 176 164 152 140 128 116 150 139 128 118 107 97 126 117 108 99 90 81 105 97 88 80 72 64 162 151 140 129 118 107 138 128 118 108 99 89 116 108 100 91 83 74 96 89 81 74 66 59 148 138 128 118 108 98 126 117 108 99 90 81 106 98 91 83 76 68 88 81 74 67 60 54 P P V120 V100 V80 °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 7912 7386 6858 6331 5805 5277 6749 6265 5781 5297 4814 4330 5620 5230 4808 4363 3909 3462 6804 6352 5898 5444 4995 4541 5804 5388 4972 4555 4142 3726 4836 4500 4137 3754 3363 2979 171 156 141 126 111 96 132 120 108 96 84 72 106 95 84 73 62 51 152 138 125 112 98 86 118 107 96 86 75 64 94 85 75 65 55 46 133 121 110 98 86 75 103 93 84 75 66 56 82 74 66 57 48 40 m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 6486 6046 5608 5173 4747 4337 5518 5092 4664 4245 3835 3453 4600 4187 3774 3372 2996 2661 5577 5202 4825 4451 4085 3732 4748 4382 4013 3652 3300 2971 3958 3603 3247 2901 2578 2290 129 117 105 94 83 72 103 92 80 70 60 51 79 69 59 49 41 34 115 104 94 83 73 64 92 81 72 62 53 46 70 61 52 44 36 30 101 92 82 73 64 56 80 71 63 55 47 40 61 53 46 38 32 26 ZANOTTI S.p.A. 3 Ta V120 Kcal/h -25 -5 V60 °C P Watt -20 0 3 Tc P °C 3 5 V80 3 Ta °C 3 10 3 V80 Tc -15 BDB235NO02F V80 -15 BDB235TO02F 10 3 MDB235TO02F Tc 235 -20 -25 DB O 53 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB335 NO02F MDB335 TO02F BDB335 NO02F BDB335 TO02F Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 4.1 5.3 6.1 7.7 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 10.4 11.6 13.2 16.2 R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL watt 4000 4000 4100 4100 Massa unità condensante - Condensing Unit Unité de Condensation - Kondensatoreinheit Unidad Condensadora Kg 158 159 189 190 Unità evaporante - Evaporating Unit Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz Unidad Evaporadora Kg 84 84 84 84 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor DB O Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E E E E 2.2 3 5.5 7.5 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 4100 7000 7000 7000 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 6800 6400 6800 6400 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 11 11 11 11 E EL * ** Tc Ta P V 54 = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Tc Ta P P V100 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 12697 12043 11391 10682 9936 9165 10971 10460 9872 9231 8557 7864 9508 9043 8507 7926 7399 6795 8125 7712 7241 6733 6188 5648 10919 10362 9801 9191 8549 7886 9440 9000 8494 7942 7363 6767 8181 7781 7320 6819 6367 5846 6991 6636 6230 5793 5324 4860 249 234 219 202 185 168 209 197 184 169 154 139 176 165 153 141 129 116 145 136 126 115 104 93 229 215 201 186 170 154 192 181 169 156 142 128 162 152 141 129 119 107 133 125 116 106 95 85 209 197 184 170 156 141 176 166 154 142 130 117 148 139 129 118 109 98 122 114 106 97 87 78 V100 V80 Tc Ta 3 °C °C 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 12474 11652 10831 10010 9189 8368 10702 9946 9190 8435 7679 6936 8946 8295 7629 6952 6278 5621 0 -5 V60 Tc Ta P P V100 3 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 15922 14958 14130 13301 12412 11463 13714 13028 12344 11528 10854 10034 11884 11271 10670 10049 9348 8612 10018 9501 8989 8438 7835 7192 13692 12864 12158 11444 10679 9863 11794 11210 10621 9919 9339 8634 10225 9698 9181 8646 8043 7410 8620 8175 7735 7260 6742 6188 326 305 284 264 243 220 273 257 241 222 206 188 230 216 202 188 172 156 187 175 164 152 139 125 299 281 261 243 223 203 251 237 222 204 190 173 212 199 186 173 158 143 172 161 151 140 128 115 273 256 238 222 204 185 230 216 202 186 173 158 193 181 170 158 144 131 157 147 138 128 116 105 P P V120 V100 V80 Watt Kcal/h m3 m3 m3 10727 10021 9314 8610 7906 7200 9204 8553 7907 7257 6607 5968 7698 7137 6564 5982 5402 4837 313 288 261 235 209 183 257 233 209 185 162 140 201 180 160 140 121 103 279 256 232 209 186 163 229 207 186 164 144 125 179 161 143 125 108 92 245 225 204 183 163 143 201 182 163 144 126 109 157 141 125 109 95 81 Tc Ta P P V120 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 10706 9970 9235 8501 7766 7041 8965 8325 7685 7036 6393 5759 7383 6804 6236 5674 5121 4582 9206 8574 7941 7310 6682 6058 7710 7159 6612 6054 5500 4956 6352 5855 5366 4882 4406 3942 253 231 209 187 164 143 202 182 162 143 124 107 153 136 120 105 90 77 226 206 186 166 146 127 180 162 144 127 111 95 136 121 107 93 80 68 198 180 163 146 128 111 157 142 126 111 97 83 119 106 94 82 70 60 -15 BDB335NO02F 3 -20 -25 ZANOTTI S.p.A. 3 3 10 5 MDB335TO02F MDB335NO02F 5 V80 0 -5 -15 BDB335TO02F 10 3 335 -20 -25 3 V80 3 V60 3 DB O 55 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB340 NO02F MDB340 TO02F BDB340 NO02F BDB340 TO02F Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 6.6 7.6 9.4 10.7 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 17.2 19.2 22.7 25.2 R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL watt 4800 4800 4900 4900 Massa unità condensante - Condensing Unit Unité de Condensation - Kondensatoreinheit Unidad Condensadora Kg 195 220 273 326 Unità evaporante - Evaporating Unit Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz Unidad Evaporadora Kg 102 102 102 102 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor DB O Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E E S S 3.7 5.5 7.5 9.2 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 8100 8100 8100 8100 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 8400 8000 8400 8000 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 13 12 13 12 E EL * ** Tc Ta P V 56 = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica P P V100 °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 22802 21502 20203 18901 17559 16193 19980 18880 17728 16524 15295 14043 17598 16523 15450 14489 13411 12316 15205 14277 13346 12384 11412 10423 19609 18491 17374 16263 15108 13933 17183 16236 15253 14218 13160 12083 15133 14217 13293 12467 11540 10597 13083 12285 11484 10655 9819 8968 502 468 434 401 368 334 432 403 372 342 312 282 369 342 316 292 266 240 310 287 265 242 219 196 462 431 400 369 338 307 397 371 342 315 287 259 340 315 291 269 245 221 285 264 244 223 202 181 422 393 365 337 309 281 363 338 312 287 262 237 310 287 265 246 224 202 260 241 223 203 184 165 P P V120 V100 V80 Watt Kcal/h m m m 14976 14142 13290 12429 11561 10700 12888 12160 11403 10628 9849 9075 10986 10365 9706 9014 8281 7521 496 460 424 388 351 315 407 376 345 313 281 249 328 303 276 249 222 195 441 409 377 345 313 280 362 335 307 279 250 222 292 269 246 222 198 173 386 359 331 302 274 246 317 293 269 244 219 195 256 236 215 195 173 152 P V100 Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20140 19011 17859 16683 15486 14264 17473 16504 15503 14468 13390 12472 15055 14355 13526 12626 11691 10712 12864 12220 11462 10644 9799 8957 17321 16350 15357 14355 13324 12273 15027 14192 13340 12448 11521 10731 12954 12352 11638 10863 10059 9217 11068 10514 9862 9159 8432 7707 436 407 376 346 317 287 365 342 317 292 266 244 306 289 269 248 226 203 253 238 220 201 182 163 401 374 346 318 291 264 336 314 292 269 245 225 282 266 248 228 208 187 233 219 203 185 168 150 366 342 316 291 266 241 307 287 266 245 223 205 257 243 226 208 190 171 213 200 185 169 153 137 V100 V80 Tc Ta 3 °C °C 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 17405 16436 15446 14445 13444 12443 14978 14133 13253 12352 11453 10552 12768 12046 11280 10481 9629 8745 -5 Tc Ta P P V120 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 14340 13562 12753 11916 11062 10210 12203 11556 10869 10152 9434 8715 10278 9746 9165 8565 7965 7366 12339 11669 10973 10253 9518 8780 10500 9943 9352 8735 8113 7495 8843 8385 7886 7366 6851 6333 392 364 335 305 275 245 315 293 269 245 221 197 249 231 212 192 174 155 349 324 298 272 245 218 281 260 239 218 197 175 221 206 189 171 154 138 306 284 261 238 215 191 246 228 210 191 173 153 194 180 165 150 135 121 -15 -20 -25 ZANOTTI S.p.A. 3 3 10 5 MDB340TO02F 0 3 0 -5 -15 BDB340TO02F MDB340NO02F Ta °C P °C 5 BDB340NO02F Tc 3 Ta °C 10 V80 V60 Tc 3 340 -20 -25 3 3 V80 3 3 V60 3 3 DB O 57 Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 121-123 410 62 614 Ø filett. G 1/2" 60 337 60 620 60 62 20 Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje DB O 100-150 140 150 * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 419 810 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 780 10 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 0,20 m3 CU EU MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 1,5 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 0,10 m3 58 ZANOTTI S.p.A. Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 221 40 410 1034 Ø filett. G 1/2" 60 427 60 62 820 20 60 Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje DB O 100-150 140 150 * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 520 1010 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 1200 14 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 0,32 m3 CU EU MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 2 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 0,14 m3 ZANOTTI S.p.A. 59 135 Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 62 410 1614 Ø filett. G 1/2" 427 60 60 820 60 62 20 Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje DB O 100-150 140 150 * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 520 1010 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 1780 14 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 0,34 m3 CU EU MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 3 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 0,21 m3 60 ZANOTTI S.p.A. 235 Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones MOD. Ø** A MDB235NO02F MDB235TO02F BDB235NO02F BDB235TO02F Ø* 1075 1075 1075 1575 B 542 542 542 602 C D 594 594 594 654 532 532 532 642 Ø 1' ' Gas 520 690 50 1170 1220 A D 105 28 Ø** Ø* * Tubo di mandata - Delivery pipe Tuyau refoulement Druckrohr - Tubo de expulsion MDB235 Ø 10 BDB235N Ø 10 BDB235T Ø 12 **Tubo di aspirazione - Suction pipe Tuyau aspiration Saugrohrr - Tubo de aspiracion MDB235 Ø 22 BDB235N Ø 28 BDB235T Ø 35 B Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 260 260 260 DB O Ø 12 n°4 Foro fissaggio evaporatore Evap. clamping hole Trou fixage evap. Loch zur Verdampfersbefestigung Agujero fijaciòn evaporador * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of ord er for factory installation and operating instructions * Recom mand ations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installatio n * Empfehlungen für die In stallationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomen daciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages CU Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje BDB235TO02F EU 820 1274 PESO - WEIGHT - POIDS - GEWICHT - PESO 780 CU PESO - WEIGHT - POIDS - GEWICHT - PESO 32 Kg 89 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME- VOLUMEN - VOLUMEN VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 0 ,74 m3 ZANOTTI S.p.A. 840 1410 1850 1,24 m3 PESO - WEIGHT - POIDS - GEWI CHT - PESO 42 Kg VOLUME- VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1,57 m3 61 335 Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones Ø** Ø12* Ø 1 ''Gas 520 690 120 1570 1690 1575 642 105 28 Ø** Ø12* * Tubo di mandata - Delivery pipe Tuyau refoulement Druckrohr - Tubo de expulsion **Tubo di aspirazione - Suction pipe Tuyau aspiration Saugrohrr - Tubo de aspiracion MDB335 Ø 28 BDB335 Ø 35 Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 260 DB O 260 260 Ø 12 n°4 Foro fissaggio evaporatore Evap. clamping hole Trou fixage evap. Loch zur Verdampfersbefestigung Agujero fijaciòn evaporador * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and o perating instructions * Recommandations au moments d'installations et p our le contròle fournis sur le m anuel d'installatio n * Empfehlung en für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de in stalaciò n y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 1850 EU 780 890 1840 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 89 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1,22 m 62 MASS A-MASS-MASA-MAS SE-MASSE 56 Kg 3 CU 1,24 m3 ZANOTTI S.p.A. 340 Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones Ø** Ø12* Ø 1''Gas 520 700 120 1720 1840 742 105 Ø** Ø12* 1725 * Tubo di mandata - Delivery pipe Tuyau refoulement Druckrohr - Tubo de expulsion 28 **Tubo di aspirazione - Suction pipe Tuyau aspiration Saugrohrr - Tubo de aspiracion MDB340 Ø 28 BDB340 Ø 42 Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 260 260 260 DB O Ø 12 n°4 Foro fissaggio evaporatore Evap. clamping hole Trou fixage evap. Loch zur Verdampfersbefestigung Agujero fijaciòn evaporador * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and o perating instructions * Recommandations au moments d'installations et p our le contròle fournis sur le m anuel d'installatio n * Empfehlung en für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de in stalaciò n y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 2000 EU 880 890 1990 MASSA-MASS-MASA-MASS E-MASSE MAS SA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 63 Kg 114 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN- VOLUMEN 1,38 m 1,93 m3 3 ZANOTTI S.p.A. CU 63