Download DB-O

Transcript
DBO
Descrizione Tecnica
I gruppi della serie DB O sono caratterizzati dalla costruzione di tipo split
La caratteristica principale delle unita' DB O e' di essere costruite in due parti:
la parte condensante, da installarsi, a pavimento o soffitto, all'esterno della cella, la parte evaporante
da installarsi a soffitto, all'interno della cella.
Questa caratteristica permette di superare tutti I problemi derivanti dalla mancanza di spazio all'esterno
della cella che impediscono il montaggio del monoblocco; infatti le due parti possono essere montate
ad una certa distanza tra di loro
La carrozzeria dell'unita' condensatrice e' costruita in lamiera di acciaio verniciata a polvere epossidica,
mentre l'evaporatore e' realizzato in lamiera preverniciata.
I compressori sono di tipo ermetico o semiermetico funzionanti con refrigerante R404A.
Gli evaporatori sono di tipo compatto (per 121-123-221-135) o cubico (per 235-335-340) con scarico dell'acqua
di condensa a perdere.
Le unita' della serie DB O vengono consegnate pronte all'uso, cioe' collaudate e precaricate di refrigerante
Le unita' sono dotate di:
- ricevitore di liquido
- spia passaggio liquido
- valvola termostatica per l'espansione del refrigerante
- sbrinamento, di tipo elettrico, completamente automatico
- quadro elettrico con centralina elettronica di controllo
- pannello remoto di comando
- variatore di velocita' ventole condensatore (solo per 235-335-340)
- resistenza preriscaldo compressore (solo per 235-335-340)
Centralina elettronica di comando con interfaccia utente di facile utilizzo programmabile secondo le
diverse esigenze di impianto
Le funzioni principali sono:
DB
O
- regolazione del differenziale termostato
- impostazione del set di lavoro
- sbrinamento automatico o manuale
- ritardo partenza ventole evaporatore
- sosta dopo lo sbrinamento per il drenaggio dell'acqua di condensa
- allarme rottura sonde
- accensione luce cella
- protezione sul numero di interventi del pressostato
Le unita' DB O vengono fornite di serie con il pannello remoto di comando completo di cavo di collegamento
(di 5 metri di lunghezza) all'unita' condensatrice
I gruppi (solo per 121-123-221-135) sono inoltre completi dei cavi di collegamento (di lunghezza 10 metri)
tra l'unita' condensatrice e l'evaporatore e del cavo per le sonde
Ogni gruppo e' inoltre completo del cavo di alimentazione
Optionals disponibili:
- condensazione ad acqua
- kit per utilizzo dei gruppi (121-123-221-135) in ambiente esterno comprendente pressostato o variatore velocita'
ventola condensatore, resistenza preriscaldo compressore
- monitor controllo della tensione di alimentazione
- voltaggio diverso
VANTAGGI
- Montaggio estremamente veloce
- Riduzione di costi e tempi di installazione
- Elevata efficienza in dimensioni compatte
40
ZANOTTI S.p.A.
Technical Description
The DB O series units are characterized by split type construction.
The main characteristic of the DB O units is that they are built in two parts:
the condensing part, for installation, on the ceiling or floor, outside the cold room.
and the evaporating part to be installed on the ceiling, inside the cold room.
This feature overcomes all problems due to lack of space outside the cold room
preventing assembly of the monobloc; in fact the two parts can be installed some distance apart.
The body of the condensing unit is made from epoxide powder painted steel sheet whereas the evaporator
is in prepainted sheet.
The compressors are of the air-tight or semi-airtight type functioning with refrigerant R404A.
The evaporators are of the compact type (for 121-123-221-135) or cubic (for 235-335-340)
with condensation water runoff.
The DB O series units are delivered ready to use, i.e. tested and precharged with refrigerant.
The units are equipped with:
- liquid receiver
- liquid sightglass
- line solenoid valve
- thermostatic valve for expansion of the refrigerant
- electrical panel with electronic control station
- remote control panel
- condenser fans speed variator (only for 235-335-340)
- compressor preheating resistance (only for 235-335-340)
Electronic command station with easy to use user interface programmable according to various
system requirements.
The main functions are:
DB
O
- adjustment of thermostat differential
- entering work setting
- automatic or manual defrost
- evaporator fans start delay
- pause after defrost to drain condensation water
- sensor breakdown alarm
- turning cold room light on
- protection on number of pressure switch cut-ins.
The DB O units come standard with remote control panel complete with cable (5 metres long) for
connection to the condensing unit.
The units (only for 121-123-221-135) are also complete with cables (10 metres long) for connection
between the condensing unit and the evaporator and cable for the sensor.
Each unit is also complete with power supply cable.
Optionals available:
- water condensing
- kit for using units (121-123-221-135) in outdoor environments including pressure switch or condenser
fan speed variator, compressor preheat resistance
- power supply voltage control monitor
- different voltage
ADVANTAGES
- Extremely fast to assemble
- Reduced installation costs and times
- High efficiency in compact dimensions
ZANOTTI S.p.A.
41
Description technique
Les groupes de la série DB O sont caractérisés par la construction de type split
La caractéristique principale des unités DB O est d’être construites en deux parties:
la partie condensante, à installer, au sol ou au plafond à l’extérieur de la cellule, la partie évaporante à
installer au plafond, à l’intérieur de la cellule.
Cette caractéristique permet de surmonter tous les problèmes dérivants du défaut d’espace à l’extérieur de
la cellule qui empêchent le montage du monobloc; en effet les deux parties peuvent être montées respectant
une certaine distance entre elles.
La carrosserie de l’unité condensateur est construite en tôle en acier vernie à poudre époxy tandis que l’évaporateur
est réalisé en tôle prévernie.
Les compresseurs sont de type hermétique ou semi-hermétique fonctionnants avec réfrigérant R404A
Les évaporateurs sont de type compacte (pour 121-123-221-135) ou cubique (pour 235-335-340) avec la perte de
l’eau de condensation d’évacuation.
Les unités de la série DB O sont consignées prêtes pour l’utilisation, c’est à dire bien rodées et
préchargées de réfrigérant.
Les unités sont dotées de:
- récepteur de liquide
- voyant passage liquide
- valvule thermostatique pour l’expansion du réfrigérant
- dégivrage, de type électrique, complètement automatique
- panneau électrique avec central électronique de contrôle
- tableau de commande
- transformateur de vitesse ventilateur condensateur (seulement pour 235-335-340)
- résistance préchauffage compresseur (seulement pour 235-335-340)
Central électronique de commande avec interface usager facile à utiliser programmable selon les différentes
exigences de l’installation
DB
O
Les principales fonctions sont:
- réglage du différentiel thermostat
- établissement du set de travail
- dégivrage automatique ou manuel
- retard démarrage ventilateur évaporateur
- arrêt après le dégivrage pour le drainage de l’eau de condensation
- alarme rupture sondes
- allumage lumière cellule
- protection sur le nombre d’interventions du pressostat
Les unités DB O sont fournies en standard avec le tableau de commande complété le câble de branchement
(de 5m de longueur) à l’unité condensateur
Les groupes (seulement pour 121-123-221-135) sont en outre complétés par des câbles de branchement
(de 10m de longueur) entre l’unité condensateur et l’évaporateur et du câble pour les sondes.
Chaque groupe est en outre complété par un câble d’alimentation
Choix disponibles
- eau de condensation
- kit pour jouissance des groupes (121-123-221-135) en milieu découvert comprenant pressostat ou
transformateur de vitesse ventilateur condensateur, résistance préchauffage compresseur
- écran de contrôle de la tension d’alimentation
- Voltage difs compactes
AVANTAGES
- Montage extrêmement rapide
- Réduction des coûts et temps d’installation
- Efficience élevée en dimensions compactes
42
ZANOTTI S.p.A.
Die Einheiten der Serie DB O zeichnen sich durch ihre Bauweise vom Split-Typ aus.
Die herausragende Eigenschaft der Einheiten DB O ist ihre Split-Bauweise, d.h. daß sie aus zwei Teilen
bestehen, und
zwar:
Technische
Informationen
der Kondensatoreinheit, die auf dem Fußboden oder an der Decke außerhalb der Kühlzelle installiert wird, und
der Verdampfereinheit, die an der Decke in der Kühlzelle installiert wird.
Die Split-Bauweise ist die ideale Lösung, wenn die Montage von Monoblock-Einheiten außerhalb der Kühlzelle
aufgrund von Platzproblemen nicht möglich ist, da die beiden Untereinheiten in gewisser Entfernung
voneinander installiert werden können.
Das Gehäuse vom Kondensator besteht aus Stahlblech mit Epoxydpulverlackierung, das Gehäuse vom Verdampfer
aus vorlackiertem Blech.
Die Kompressoren sind vom Typ dicht oder halbdicht und funktionieren mit dem Kühlmittel R404A.
Die Verdampfer sind entweder vom kompakten Typ (Mod. 121-123-221-135) oder würfelförmig (Mod. 235-335-340)
mit Kondenswasserablauf.
Die Einheiten der Serie DB O werden gebrauchsfertig geliefert und sind daher bereits geprüft und mit
Kühlmittel gefüllt.
Die Einheiten verfügen über folgende Ausstattung:
- Flüssigkeitssammler
- Anzeige für Flüssigkeitsdurchlauf;
- Thermostatventil für das Ausdehnen vom Kühlmittel
- komplett automatisches Abtauen vom elektrischen Typ
- Schalttafel mit elektronischer Steuerzentrale
- Fernsteuerung
- Geschwindigkeitsregler für die Kondensatorgebläse (nur Mod. 235-335-340)
- Widerstand zum Vorheizen vom Kompressor (nur Mod. 235-335-340)
Elektronische Steuerung mit anwenderfreundlichem Benutzerinterface, die je nach Anforderungen der
Anlage programmiert werden kann
Die Einheit hat folgende Hauptfunktionen:
- Regulierung vom Thermostatdifferential
- Einstellung vom Arbeitssetup
- automatisches oder manuelles Abtauen
- Verzögerung Zuschalten der Gebläse vom Verdampfer
- Pause nach dem Abtauen zum Ableiten vom Kondenswasser
- Alarm bei defekter Sonde
- Einschalten vom Licht in der Kühlzelle
- Schutz der Einschalthäufigkeit vom Druckwächter
DB
O
Die Einheiten DB O werden serienmäßig mit einer Fernsteuerung komplett mit Kabel (5 m lang) für den
Anschluß an die Kondensatoreinheit geliefert
Zum Lieferumfang der Einheiten (nur Mod. 121-123-221-135) gehören außerdem die Kabel (10 m lang) zum
Anschluß von Kondensator, Verdampfer und Sonden
Bei allen Einheiten wird das Stromkabel mitgeliefert
Folgende Optionals sind erhältlich
- Wasserkondensation
- Set für den Einsatz der Einheiten (121-123-221-135) im Außenbereich mit Druckwächter oder
Geschwindigkeitsregler für das Kondensatorgebläse und Widerstand zum Vorheizen vom Kompressor
- Kontrollmonitor für Versorgungsspannung
- andere Stromstärke
VORTEILE
- Sehr schnelle Montage
- Reduzierung der Installationskosten und -zeiten
- Hohe Leistung bei kleiner Größe
ZANOTTI S.p.A.
43
Descripción Técnica
Los grupos de la serie DB O están caracterizados por la construcción de tipo split
La característica principal de las unidades DB O es la de estar construídas en dos partes:
la parte condensante, que se instala en el suelo en el exterior de la cámara, la parte evaporante que se ins
tala en el suelo o en el techo, en el interior de la cámara.
Esta característica permite superar todos los problemas derivados de la falta de espacio en el exterior de la
cámara que impiden el montaje del monobloqueo; en efecto, las dos partes pueden estar montadas a una
cierta distancia entre sí
El armazón de la unidad condensadora está construída en chapa de acero esmaltada con polvo epoxídico, mientras
que el evaporador está realizado en chapa preesmaltada.
Los compresores son de tipo hermético o semihermético funcionantes con refrigerante R404A.
Los evaporadores son de tipo compacto (para 121-123-221-135) o cúbico (para 235-335-340)
con descarga de agua de condensación desechable.
Las unidades de la serie DB O son entregadas listas para usar, es decir probadas y cargadas previamente
con refrigerante
Las unidades están provistas de:
- recibidor de líquido
- luz indicadora pasaje líquido
- válvula termostática para la expansión del refrigerante
- descongelación, de tipo eléctrico, completamente automático
- tablero eléctrico con centralita electrónica de control
- panel remoto de mando
- variador de velocidad ventiladores condensador (solamente para 235-335-340)
- resistencia precalentamiento compresor (solamente para 235-335-340)
Centralita electrónica de mando con interfaz usuario de fácil utilización programable según las distintas
exigencias de instalación
Las funciones principales son:
DB
O
- regulación del diferencial termostato
- planteo del set de trabajo - descongelación automática o manual
- retardo partida ventilador evaporador
- detención luego de la descongelación para el drenaje del agua de condensación
- alarmas rotura sondas
- encendido luz cámara
- protección en el número de intervenciones del presóstato
Las unidades DB O son suministradas estándar con el panel remoto de mando completo con cable de
conexión (de 5 metros de largo) a la unidad condensadora
Los grupos (solamente para 121-123-221-135) poseen además cables de conexión (de 10 metros de largo)
entre la unidad condensadora y el evaporador y del cable para las sondas
Cada grupo posee además el cable de alimentación
Optionals ofrecidos:
- condensación a agua
- kit para la utilización de los grupos (121-123-221-135) en ambiente externo con presóstato
o variador velocidad ventilador condensador, resistencia precalentamiento compresor
- monitor control de la tensión de alimentación
- voltaje diferente
VENTAJAS
- Montaje extremadamente ràpido
- Reducción de los costos y tiempos de instalación
- Elevata eficiencia en dimensiones compactas
44
ZANOTTI S.p.A.
Condizioni di calcolo volumi - Volume calculation conditions
Conditions de calcul volume - Volumenrechnungsbedingungen
Condiciones calculo volumen
DB-O
Tc
d
Csp
h
sp
Ti
mov
°C
3
kg/m
kcal/kg °C
h
mm
°C
%
M
0
250
0,77
18
100 - 80 - 60
25
10 (7)*
B
-20
250
0,44
18
120 - 100 - 80
-5
10 (7)*
Tc
=
Temperatura cella•Coldroom temperature•Temperature de la chambre•Kühlzelletemperatur•Temperatura de la cámara
d
=
Densità di carico•Load density•Densité de charge•Belastungsdichte•Densidad de la carga
Csp
=
Calore Specifico prodotto•Product specific heat•Chaleur specific produit•Spezifische Wärme des Produkts•Calor específico producto
h
=
Ore processo prodotto•Prod. process duration•Durée process produit•Produktprozessdauer•Duración procesamiento producto
sp
=
Spessore isolamento•Insulation thickness•Epaisseur d' isolation•Isolierungsdicke•Espesor del aislante
Ti
=
Temperatura di introduzione prodotto•Product entering temp.•Température entrée produit•Produkteintrittstemperatur•Temperatura entrada producto
mov =
Movimentazione giornaliera prodotto•Product daily turnover•Mouvement journalier produit•Täglicher Produktverkehr•Movimiento diario
*
Solo per modelli 235-335-340 • 235-335-340 models only • Modéles 235-335-340 seulement • Nur 235-335-340 Modelle • Sòlo modelos 235-335-340
=
Lettura codice - Code Description - Code Description
Codebeschreibung - Lectura de Codigos
COD.
1
2
3
4
5
6
7
M
1
D B
2
Temperatura esercizio
Working temperature
Température de travail
Betriebstemperatur
Temperatura trabajos
Serie
Ranges
Série
Baureihe
Serie
Modello / (Potenza)
Model/(Capacity)
Modèle/(Puissance)
Modell/(Leistung)
Modelo / (Potencia)
Versione
Version
Version
Ausführung
Versión
Tipo di applicazione
Type of application
Type d'application
Ausführungen
Tipo de aplicación
Numero progressivo di servizio
Variation Service number
Nombre de service
Änderungsnummer
Número progresivo de servicio
Tipo refrigerante
Refrigerant
Réfrigérant
Kältemittel
Refrigerante
1 2 1
3
T O
4 5
0 2
6
F
7
M = +10°C -5°C
B = -15°C -25°C
DB = BI-BLOCK
121 ÷ 123 ÷ 221÷ 135
235 ÷ 335 ÷ 340
N=
N=
N=
N=
N=
Normale ; T = Potenziato
Normal ; T = Strengthened
Normale ; T = Plus puissante
Normale ; T = Verstärkte
Normal ; T = Potenciado
O = Silenziata
O = Low noise
O = Silencieux
O = geräuschpegel
O = Silenciada
F = R404A
Esempio: M DB 235 N S02 F: si tratta di un condizionatore con temperatura d’esercizio da +10 a -5 °C, serie DB, Modello 235, Versione N, Silenziata, R404A.
Example: M DB 235 N S02 F: air-conditioner with operating temperature from +10 to -5 °C, DB series, 235 model, N version, Low noise, R404A.
Exemple: M DB 235 N S02 F: il s'agit d'un conditionneur avec température d'exercice de +10 a -5 °C, série DB, Modèle 235, Version N, Silencieux, R404A.
Beispiel: M DB 235 N S02 F: Es handelt sich um eine Klimaanlage mit einer Betriebstemperatur von +10 bis -5 °C, Serie DB, Modell 235, Ausführung N, Geräuschpegel, R404A.
Ejemplo: M DB 235 N S02 F: se trata de un acondicionador con temperatura de trabajo de +10 a -5 °C, serie DB, Modelo 235, Versión N, Silenciada, R404A.
ZANOTTI S.p.A.
DB
O
45
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB121
TO02F
MDB123
TO02F
BDB121
NO02F
BDB121
TO02F
BDB123
TO02F
Volt-Ph-Hz 230/1~/50
230/1~/50
230/1~/50
230/1~/50
230/1~/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
0.7
0.8
0.8
0.7
0.9
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
4.3
5
4.8
4.5
5.5
R404A
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
EL
watt
450
450
450
450
450
Massa unità condensante - Condensing Unit
Unité de Condensation - Kondensatoreinheit
Unidad Condensadora
Kg
43
43
45
50
50
Unità evaporante - Evaporating Unit
Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz
Unidad Evaporadora
Kg
13
13
13
13
13
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
DB
O
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
E
E
E
E
0.43
0.5
0.75
1.1
1.3
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
750
750
750
750
750
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
600
600
600
600
600
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
4
4
4
4
4
E
EL
*
**
Tc
Ta
P
V
46
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Tc
Ta
P
P
V100
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
1657
1567
1478
1387
1298
1208
1474
1393
1311
1230
1150
1068
1311
1236
1163
1088
1013
937
1180
1089
1020
952
885
815
1425
1348
1270
1192
1117
1039
1267
1198
1128
1059
989
919
1127
1063
1001
936
872
806
1013
937
878
819
761
702
16
15
14
13
11
10
13
12
11
9.9
9
8.1
11
10
9.1
8.3
7.5
6.7
9.0
8.3
7.6
6.8
6.1
5.4
14
13
13
12
9.9
8.9
12
11
11
9.1
8.3
7.5
10
9.6
8.4
7.6
6.9
6.2
8.3
7.6
7.0
6.3
5.6
5.0
13
12
11
11
9.0
8.1
11
10
9.6
8.3
7.6
6.8
9.5
8.8
7.6
7.0
6.3
5.6
7.6
7.0
6.4
5.7
5.1
4.5
V100
V80
Tc
Ta
3
°C
°C
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
1283
1226
1171
1118
1067
1016
1071
1018
965
917
868
821
859
809
761
715
672
627
0
-5
BDB121NO02F
V60
Tc
Ta
P
P
V100
3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
1921
1831
1742
1652
1562
1470
1675
1598
1521
1443
1363
1281
1464
1400
1333
1264
1194
1124
1259
1201
1139
1078
1018
958
1653
1575
1498
1421
1344
1265
1440
1375
1309
1241
1173
1102
1260
1205
1147
1087
1028
967
1083
1033
980
927
876
824
18
17
16
15
14
13
15
14
13
12
11
11
13
12
11
10
9.5
8.7
10
9.6
8.9
8.2
7.5
6.9
17
16
15
14
13
12
14
13
12
11
11
9.7
12
11
10
9.5
8.7
8.0
9.4
8.8
8.2
7.5
6.9
6.3
15
14
13
13
12
11
13
12
11
10
9.6
8.8
11
10
9.3
8.7
8.0
7.3
8.6
8.1
7.5
6.9
6.3
5.8
P
P
V120
V100
V80
Watt
Kcal/h
m
m
m
1104
1055
1008
962
918
874
920
874
830
788
747
705
738
696
654
615
578
540
9.6
8.9
8.3
7.7
7.1
6.5
7.1
6.5
5.9
5.4
4.9
4.4
4.8
4.4
4
3.6
3.2
2.8
8.5
7.9
7.4
6.9
6.3
5.8
6.3
5.8
5.3
4.8
4.4
3.9
4.3
3.9
3.6
3.2
2.8
2.5
7.5
6.9
6.5
6.0
5.5
5.1
5.5
5.1
4.6
4.2
3.8
3.4
3.7
3.4
3.1
2.8
2.5
2.2
Tc
Ta
P
P
V120
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
1033
985
938
890
845
798
848
803
761
720
680
638
673
630
591
555
519
483
888
847
804
766
727
687
730
691
654
619
585
549
579
542
509
477
446
415
6.6
6.1
5.6
5.2
4.7
4.3
4.8
4.3
4
3.6
3.2
2.9
3.2
2.9
2.5
2.3
2
1.8
5.9
5.4
5.0
4.6
4.2
3.8
4.3
3.8
3.6
3.2
2.8
2.6
2.8
2.6
2.2
2.0
1.8
1.6
5.1
4.8
4.4
4.1
3.7
3.4
3.7
3.4
3.1
2.8
2.5
2.3
2.5
2.3
2.0
1.8
1.6
1.4
V100
V80
-15
-20
-25
3
3
Tc
Ta
P
P
V120
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
1714
1650
1588
1528
1469
1409
1410
1350
1291
1234
1177
1120
1106
1048
993
939
885
830
1475
1420
1367
1315
1264
1045
1212
1161
1110
1060
1012
963
952
902
854
808
761
714
15
15
14
13
12
8.8
11
10
9.7
9.0
8.3
7.6
7.5
6.9
6.3
5.7
5.1
4.6
14
13
12
11
11
7.8
10
8.9
8.6
8.0
7.4
6.8
6.7
6.1
5.6
5.1
4.5
4.1
12
11
11
10
9.4
6.9
8.8
7.8
7.6
7.0
6.5
5.9
5.9
5.4
4.9
4.4
4.0
3.6
-15
BDB123TO02F
3
-20
-25
ZANOTTI S.p.A.
3
3
10
5
MDB123TO02F
MDB121TO02F
5
V80
0
-5
-15
BDB121TO02F
10
3
121-123
-20
-25
3
3
V80
3
3
V60
3
3
DB
O
3
47
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB221
NO02F
Volt-Ph-Hz 230/1~/50
MDB221
TO02F
BDB221
NO02F
BDB221
TO02F
400/3N~/50
230/1~/50
400/3N~/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
1
1.5
1
2.1
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
6.3
4.3
6.1
5.7
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
watt
800
800
800
800
Kg
59
61
61
69
Kg
19
19
19
19
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
Massa unità condensante - Condensing Unit
Unité de Condensation - Kondensatoreinheit
Unidad Condensadora
Unità evaporante - Evaporating Unit
Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz
Unidad Evaporadora
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
DB
O
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
E
E
E
0.75
0.92
1.3
1.5
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
1400
1400
1400
1400
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
1200
1200
1200
1200
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
4
4
4
4
E
EL
*
**
Tc
Ta
P
V
48
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Tc
Ta
P
P
V100
V80
V60
Tc
Ta
P
P
V100
V80
V60
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
2974
2798
2621
2444
2267
2090
2631
2463
2296
2129
1962
1794
2324
2167
2009
1854
1699
1544
2025
1876
1729
1586
1447
1310
2557
2405
2255
2103
1950
1798
2262
2118
1976
1832
1688
1544
2000
1864
1729
1595
1462
1328
1743
1614
1488
1364
1245
1128
34
31
28
25
23
20
29
26
23
21
18
17
23
21
19
18
16
14
19
18
16
14
12
11
31
29
26
23
21
18
27
24
21
19
17
15
22
19
17
16
14
13
17
16
15
13
11
10
29
26
23
21
19
17
25
22
19
17
15
14
20
18
16
15
13
11
16
15
13
12
10
9.1
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
3337
3193
3042
2886
2729
2571
2861
2715
2567
2420
2273
2127
2513
2378
2244
2108
1973
1840
2152
2037
1916
1792
1668
1546
2872
2747
2617
2483
2347
2211
2461
2335
2207
2083
1956
1830
2162
2046
1931
1814
1697
1583
1851
1753
1649
1542
1435
1330
39
37
34
32
29
26
31
29
27
25
23
20
26
24
22
20
18
17
21
19
17
17
15
14
36
34
32
29
27
24
28
27
25
23
21
19
24
22
20
19
17
16
19
18
16
15
14
13
33
31
29
27
25
22
26
24
23
21
19
17
22
21
19
17
15
15
18
16
15
14
13
12
V100
V80
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
2362
2264
2166
2070
1976
1884
1960
1864
1773
1681
1596
1511
1557
1466
1380
1298
1218
1137
2032
1948
1864
1781
1700
1621
1685
1603
1524
1445
1372
1299
1340
1261
1187
1117
1048
978
25
24
22
20
18
18
19
18
16
15
14
13
13
12
11
9.8
8.8
7.9
23
21
19
18
16
16
17
16
14
13
12
11
12
11
10
8.7
7.8
7.0
20
18
17
16
14
14
15
14
13
12
11
9.8
10
9.4
8.5
7.6
6.9
6.2
0
-5
Tc
Ta
P
P
V120
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
2039
1943
1845
1749
1652
1554
1680
1591
1507
1425
1343
1259
1350
1265
1187
1113
1042
971
1753
1670
1586
1503
1421
1337
1446
1369
1296
1226
1155
1084
1161
1089
1021
958
896
835
20
19
17
16
15
13
15
14
13
11
10
9.3
10
9.4
8.5
7.6
6.8
6
18
17
15
14
13
12
13
12
11
10
8.9
8.3
8.9
8.4
7.6
6.8
6.1
5.3
16
15
13
12
11
10
12
11
10
8.9
7.8
7.3
7.8
7.3
6.6
5.9
5.3
4.7
-15
-20
-25
ZANOTTI S.p.A.
3
3
5
MDB221TO02F
MDB221NO02F
5
10
0
-5
-15
BDB221TO02F
10
BDB221NO02F
221
-20
-25
3
3
3
DB
O
49
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB135
NO02F
MDB135
TO02F
BDB135
NO02F
BDB135
TO02F
Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
1.9
2.3
2.3
1.9
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
5.4
6.2
6.3
5.5
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
watt
1400
14000
1400
1400
Massa unità condensante - Condensing Unit
Unité de Condensation - Kondensatoreinheit
Unidad Condensadora
Kg
69
70
72
78
Unità evaporante - Evaporating Unit
Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz
Unidad Evaporadora
Kg
28
28
28
28
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
DB
O
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
E
E
E
1,1
1.5
1.5
2.2
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
1500
1500
1500
1500
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
1800
1800
1800
1800
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
4
4
4
4
E
EL
*
**
Tc
Ta
P
V
50
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Tc
Ta
P
P
V100
V80
V60
Tc
Ta
P
P
V100
V80
V60
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
5365
5038
4709
4382
4054
3723
4654
4377
4099
3821
3535
3247
3941
3749
3517
3265
3004
2743
3292
3131
2926
2701
2469
2239
4614
4331
4050
3770
3488
3203
4003
3764
3526
3287
3042
2794
3391
3226
3026
2809
2585
2360
2833
2694
2518
2324
2124
1926
70
65
60
55
50
45
62
55
51
46
42
37
48
45
42
38
34
30
38
36
33
29
26
22
65
60
55
51
46
41
57
51
47
43
39
34
44
42
38
35
31
27
35
33
30
27
24
20
59
55
51
46
42
38
52
46
43
39
35
31
41
38
35
32
28
25
32
30
27
24
22
19
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
6208
5801
5396
4990
4585
4181
5182
4872
4563
4254
3945
3634
4562
4290
4019
3747
3473
3199
3926
3684
3439
3192
2943
2694
5338
4989
4640
4292
3944
3594
4455
4190
3925
3661
3395
3127
3924
3689
3458
3224
2989
2752
3378
3170
2959
2746
2532
2318
77
72
67
62
57
52
68
63
58
53
48
43
60
55
50
45
41
37
48
44
40
37
33
29
71
66
62
57
53
48
63
58
54
49
44
40
56
51
46
42
38
34
44
41
37
34
30
27
65
61
56
52
48
43
57
53
49
45
41
37
51
46
42
38
34
31
40
37
34
31
28
24
V100
V80
0
-5
5
0
-5
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
Tc
Ta
P
P
V120
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
3275
3049
2824
2602
2381
2160
2704
2496
2295
2102
1913
1726
2151
1968
1803
1649
1498
1344
2818
2623
2430
2239
2048
1859
2327
2147
1975
1808
1646
1485
1851
1693
1551
1419
1289
1155
44
39
34
30
26
22
32
28
24
21
17
16
22
18
17
15
12
10
39
35
31
27
23
19
29
25
22
18
15
14
19
16
15
13
11
9.2
34
30
27
23
20
17
25
22
19
16
13
12
17
14
13
11
9.7
8.0
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
3530
3345
3158
2972
2786
2600
2942
2775
2613
2453
2294
2134
2400
2247
2101
1959
1821
1684
3036
2875
2715
2555
2397
2237
2531
2387
2248
2111
1974
1836
2065
1933
1807
1686
1567
1449
49
45
41
37
34
30
37
33
30
27
24
21
26
23
21
18
17
15
43
40
36
33
30
27
33
30
27
24
22
19
23
21
18
16
15
13
38
35
32
29
26
23
29
26
24
21
19
17
20
18
16
14
13
12
-15
-20
-25
ZANOTTI S.p.A.
-15
BDB135TO02F
MDB135NO02F
5
10
MDB135TO02F
10
BDB135NO02F
135
-20
-25
3
3
3
DB
O
51
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB235
NO02F
MDB235
TO02F
BDB235
NO02F
BDB235
TO02F
Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
2.6
3.2
4.1
5.5
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
6.4
7.4
9.3
12.5
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
watt
3000
3000
3100
3100
Massa unità condensante - Condensing Unit
Unité de Condensation - Kondensatoreinheit
Unidad Condensadora
Kg
102
104
120
187
Unità evaporante - Evaporating Unit
Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz
Unidad Evaporadora
Kg
53
53
53
53
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
DB
O
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
E
E
E
1.5
2.2
3.7
3.7
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
3100
3100
3100
3100
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
4600
4600
4600
4600
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
11
11
11
11
E
EL
*
**
Tc
Ta
P
V
52
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Ta
P
P
V100
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
8394
7991
7526
7027
6510
5985
7264
6910
6493
6099
5649
5193
6292
5989
5627
5224
4815
4402
5336
5053
4720
4363
4000
3635
7222
6876
6475
6046
5601
5150
6250
5946
5587
5248
4861
4468
5413
5153
4841
4495
4143
3788
4591
4348
4061
3754
3442
3128
151
142
132
121
110
99
126
119
110
102
93
83
106
100
92
84
76
68
86
80
74
67
60
53
139
131
121
112
102
91
116
109
101
94
85
77
97
92
85
77
70
62
79
74
68
61
55
48
127
119
111
102
93
84
106
100
92
86
78
70
89
84
77
70
64
57
72
68
62
56
50
44
V100
MDB235NO02F
5
0
-5
3
V60
Tc
Ta
P
P
V100
3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
9525
8986
8446
7905
7356
6801
8341
7852
7364
6866
6361
5850
7264
6823
6415
5971
5523
5071
6240
5848
5440
5033
4625
4216
8193
7728
7267
6802
6330
5851
7173
6756
6336
5907
5473
5034
6250
5871
5520
5138
4752
4363
5369
5032
4681
4331
3980
3628
176
164
152
140
128
116
150
139
128
118
107
97
126
117
108
99
90
81
105
97
88
80
72
64
162
151
140
129
118
107
138
128
118
108
99
89
116
108
100
91
83
74
96
89
81
74
66
59
148
138
128
118
108
98
126
117
108
99
90
81
106
98
91
83
76
68
88
81
74
67
60
54
P
P
V120
V100
V80
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
7912
7386
6858
6331
5805
5277
6749
6265
5781
5297
4814
4330
5620
5230
4808
4363
3909
3462
6804
6352
5898
5444
4995
4541
5804
5388
4972
4555
4142
3726
4836
4500
4137
3754
3363
2979
171
156
141
126
111
96
132
120
108
96
84
72
106
95
84
73
62
51
152
138
125
112
98
86
118
107
96
86
75
64
94
85
75
65
55
46
133
121
110
98
86
75
103
93
84
75
66
56
82
74
66
57
48
40
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
6486
6046
5608
5173
4747
4337
5518
5092
4664
4245
3835
3453
4600
4187
3774
3372
2996
2661
5577
5202
4825
4451
4085
3732
4748
4382
4013
3652
3300
2971
3958
3603
3247
2901
2578
2290
129
117
105
94
83
72
103
92
80
70
60
51
79
69
59
49
41
34
115
104
94
83
73
64
92
81
72
62
53
46
70
61
52
44
36
30
101
92
82
73
64
56
80
71
63
55
47
40
61
53
46
38
32
26
ZANOTTI S.p.A.
3
Ta
V120
Kcal/h
-25
-5
V60
°C
P
Watt
-20
0
3
Tc
P
°C
3
5
V80
3
Ta
°C
3
10
3
V80
Tc
-15
BDB235NO02F
V80
-15
BDB235TO02F
10
3
MDB235TO02F
Tc
235
-20
-25
DB
O
53
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB335
NO02F
MDB335
TO02F
BDB335
NO02F
BDB335
TO02F
Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
4.1
5.3
6.1
7.7
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
10.4
11.6
13.2
16.2
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
watt
4000
4000
4100
4100
Massa unità condensante - Condensing Unit
Unité de Condensation - Kondensatoreinheit
Unidad Condensadora
Kg
158
159
189
190
Unità evaporante - Evaporating Unit
Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz
Unidad Evaporadora
Kg
84
84
84
84
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
DB
O
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
E
E
E
2.2
3
5.5
7.5
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
4100
7000
7000
7000
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
6800
6400
6800
6400
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
11
11
11
11
E
EL
*
**
Tc
Ta
P
V
54
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Tc
Ta
P
P
V100
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
12697
12043
11391
10682
9936
9165
10971
10460
9872
9231
8557
7864
9508
9043
8507
7926
7399
6795
8125
7712
7241
6733
6188
5648
10919
10362
9801
9191
8549
7886
9440
9000
8494
7942
7363
6767
8181
7781
7320
6819
6367
5846
6991
6636
6230
5793
5324
4860
249
234
219
202
185
168
209
197
184
169
154
139
176
165
153
141
129
116
145
136
126
115
104
93
229
215
201
186
170
154
192
181
169
156
142
128
162
152
141
129
119
107
133
125
116
106
95
85
209
197
184
170
156
141
176
166
154
142
130
117
148
139
129
118
109
98
122
114
106
97
87
78
V100
V80
Tc
Ta
3
°C
°C
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
12474
11652
10831
10010
9189
8368
10702
9946
9190
8435
7679
6936
8946
8295
7629
6952
6278
5621
0
-5
V60
Tc
Ta
P
P
V100
3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
15922
14958
14130
13301
12412
11463
13714
13028
12344
11528
10854
10034
11884
11271
10670
10049
9348
8612
10018
9501
8989
8438
7835
7192
13692
12864
12158
11444
10679
9863
11794
11210
10621
9919
9339
8634
10225
9698
9181
8646
8043
7410
8620
8175
7735
7260
6742
6188
326
305
284
264
243
220
273
257
241
222
206
188
230
216
202
188
172
156
187
175
164
152
139
125
299
281
261
243
223
203
251
237
222
204
190
173
212
199
186
173
158
143
172
161
151
140
128
115
273
256
238
222
204
185
230
216
202
186
173
158
193
181
170
158
144
131
157
147
138
128
116
105
P
P
V120
V100
V80
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
10727
10021
9314
8610
7906
7200
9204
8553
7907
7257
6607
5968
7698
7137
6564
5982
5402
4837
313
288
261
235
209
183
257
233
209
185
162
140
201
180
160
140
121
103
279
256
232
209
186
163
229
207
186
164
144
125
179
161
143
125
108
92
245
225
204
183
163
143
201
182
163
144
126
109
157
141
125
109
95
81
Tc
Ta
P
P
V120
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
10706
9970
9235
8501
7766
7041
8965
8325
7685
7036
6393
5759
7383
6804
6236
5674
5121
4582
9206
8574
7941
7310
6682
6058
7710
7159
6612
6054
5500
4956
6352
5855
5366
4882
4406
3942
253
231
209
187
164
143
202
182
162
143
124
107
153
136
120
105
90
77
226
206
186
166
146
127
180
162
144
127
111
95
136
121
107
93
80
68
198
180
163
146
128
111
157
142
126
111
97
83
119
106
94
82
70
60
-15
BDB335NO02F
3
-20
-25
ZANOTTI S.p.A.
3
3
10
5
MDB335TO02F
MDB335NO02F
5
V80
0
-5
-15
BDB335TO02F
10
3
335
-20
-25
3
V80
3
V60
3
DB
O
55
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB340
NO02F
MDB340
TO02F
BDB340
NO02F
BDB340
TO02F
Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
6.6
7.6
9.4
10.7
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
17.2
19.2
22.7
25.2
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
watt
4800
4800
4900
4900
Massa unità condensante - Condensing Unit
Unité de Condensation - Kondensatoreinheit
Unidad Condensadora
Kg
195
220
273
326
Unità evaporante - Evaporating Unit
Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz
Unidad Evaporadora
Kg
102
102
102
102
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
DB
O
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
E
S
S
3.7
5.5
7.5
9.2
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
8100
8100
8100
8100
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
8400
8000
8400
8000
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
13
12
13
12
E
EL
*
**
Tc
Ta
P
V
56
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
P
P
V100
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
22802
21502
20203
18901
17559
16193
19980
18880
17728
16524
15295
14043
17598
16523
15450
14489
13411
12316
15205
14277
13346
12384
11412
10423
19609
18491
17374
16263
15108
13933
17183
16236
15253
14218
13160
12083
15133
14217
13293
12467
11540
10597
13083
12285
11484
10655
9819
8968
502
468
434
401
368
334
432
403
372
342
312
282
369
342
316
292
266
240
310
287
265
242
219
196
462
431
400
369
338
307
397
371
342
315
287
259
340
315
291
269
245
221
285
264
244
223
202
181
422
393
365
337
309
281
363
338
312
287
262
237
310
287
265
246
224
202
260
241
223
203
184
165
P
P
V120
V100
V80
Watt
Kcal/h
m
m
m
14976
14142
13290
12429
11561
10700
12888
12160
11403
10628
9849
9075
10986
10365
9706
9014
8281
7521
496
460
424
388
351
315
407
376
345
313
281
249
328
303
276
249
222
195
441
409
377
345
313
280
362
335
307
279
250
222
292
269
246
222
198
173
386
359
331
302
274
246
317
293
269
244
219
195
256
236
215
195
173
152
P
V100
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20140
19011
17859
16683
15486
14264
17473
16504
15503
14468
13390
12472
15055
14355
13526
12626
11691
10712
12864
12220
11462
10644
9799
8957
17321
16350
15357
14355
13324
12273
15027
14192
13340
12448
11521
10731
12954
12352
11638
10863
10059
9217
11068
10514
9862
9159
8432
7707
436
407
376
346
317
287
365
342
317
292
266
244
306
289
269
248
226
203
253
238
220
201
182
163
401
374
346
318
291
264
336
314
292
269
245
225
282
266
248
228
208
187
233
219
203
185
168
150
366
342
316
291
266
241
307
287
266
245
223
205
257
243
226
208
190
171
213
200
185
169
153
137
V100
V80
Tc
Ta
3
°C
°C
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
17405
16436
15446
14445
13444
12443
14978
14133
13253
12352
11453
10552
12768
12046
11280
10481
9629
8745
-5
Tc
Ta
P
P
V120
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
14340
13562
12753
11916
11062
10210
12203
11556
10869
10152
9434
8715
10278
9746
9165
8565
7965
7366
12339
11669
10973
10253
9518
8780
10500
9943
9352
8735
8113
7495
8843
8385
7886
7366
6851
6333
392
364
335
305
275
245
315
293
269
245
221
197
249
231
212
192
174
155
349
324
298
272
245
218
281
260
239
218
197
175
221
206
189
171
154
138
306
284
261
238
215
191
246
228
210
191
173
153
194
180
165
150
135
121
-15
-20
-25
ZANOTTI S.p.A.
3
3
10
5
MDB340TO02F
0
3
0
-5
-15
BDB340TO02F
MDB340NO02F
Ta
°C
P
°C
5
BDB340NO02F
Tc
3
Ta
°C
10
V80
V60
Tc
3
340
-20
-25
3
3
V80
3
3
V60
3
3
DB
O
57
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
121-123
410
62
614
Ø filett. G 1/2"
60
337
60
620
60
62
20
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
DB
O
100-150
140 150
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
419
810
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
780
10 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
0,20 m3
CU
EU
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
1,5 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
0,10 m3
58
ZANOTTI S.p.A.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
221
40
410
1034
Ø filett. G 1/2"
60
427
60
62
820
20
60
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
DB
O
100-150
140 150
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
520
1010
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
1200
14 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
0,32 m3
CU
EU
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
2 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
0,14 m3
ZANOTTI S.p.A.
59
135
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
62
410
1614
Ø filett. G 1/2"
427
60
60
820
60
62
20
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
DB
O
100-150
140 150
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
520
1010
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
1780
14 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
0,34 m3
CU
EU
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
3 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
0,21 m3
60
ZANOTTI S.p.A.
235
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
MOD.
Ø**
A
MDB235NO02F
MDB235TO02F
BDB235NO02F
BDB235TO02F
Ø*
1075
1075
1075
1575
B
542
542
542
602
C
D
594
594
594
654
532
532
532
642
Ø 1' ' Gas
520
690
50
1170
1220
A
D
105
28
Ø**
Ø*
* Tubo di mandata - Delivery pipe
Tuyau refoulement
Druckrohr - Tubo de expulsion
MDB235 Ø 10
BDB235N Ø 10
BDB235T Ø 12
**Tubo di aspirazione - Suction pipe
Tuyau aspiration
Saugrohrr - Tubo de aspiracion
MDB235 Ø 22
BDB235N Ø 28
BDB235T Ø 35
B
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
260
260
260
DB
O
Ø 12 n°4
Foro fissaggio evaporatore
Evap. clamping hole
Trou fixage evap.
Loch zur Verdampfersbefestigung
Agujero fijaciòn evaporador
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of ord er for factory installation and operating instructions
* Recom mand ations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installatio n
* Empfehlungen für die In stallationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomen daciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions
- Masse et dimensions emballages
CU
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
BDB235TO02F
EU
820
1274
PESO - WEIGHT - POIDS - GEWICHT - PESO
780
CU
PESO - WEIGHT - POIDS - GEWICHT - PESO
32 Kg
89 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME- VOLUMEN - VOLUMEN
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
0 ,74 m3
ZANOTTI S.p.A.
840
1410
1850
1,24 m3
PESO - WEIGHT - POIDS - GEWI CHT - PESO
42 Kg
VOLUME- VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1,57 m3
61
335
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
Ø**
Ø12*
Ø 1 ''Gas
520
690
120
1570
1690
1575
642
105
28
Ø**
Ø12*
* Tubo di mandata - Delivery pipe
Tuyau refoulement
Druckrohr - Tubo de expulsion
**Tubo di aspirazione - Suction pipe
Tuyau aspiration
Saugrohrr - Tubo de aspiracion
MDB335 Ø 28
BDB335 Ø 35
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
260
DB
O
260
260
Ø 12 n°4
Foro fissaggio evaporatore
Evap. clamping hole
Trou fixage evap.
Loch zur Verdampfersbefestigung
Agujero fijaciòn evaporador
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and o perating instructions
* Recommandations au moments d'installations et p our le contròle fournis sur le m anuel d'installatio n
* Empfehlung en für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de in stalaciò n y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
1850
EU
780
890
1840
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
89 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1,22 m
62
MASS A-MASS-MASA-MAS SE-MASSE
56 Kg
3
CU
1,24 m3
ZANOTTI S.p.A.
340
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
Ø**
Ø12*
Ø 1''Gas
520
700
120
1720
1840
742
105
Ø**
Ø12*
1725
* Tubo di mandata - Delivery pipe
Tuyau refoulement
Druckrohr - Tubo de expulsion
28
**Tubo di aspirazione - Suction pipe
Tuyau aspiration
Saugrohrr - Tubo de aspiracion
MDB340 Ø 28
BDB340 Ø 42
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
260
260
260
DB
O
Ø 12 n°4
Foro fissaggio evaporatore
Evap. clamping hole
Trou fixage evap.
Loch zur Verdampfersbefestigung
Agujero fijaciòn evaporador
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and o perating instructions
* Recommandations au moments d'installations et p our le contròle fournis sur le m anuel d'installatio n
* Empfehlung en für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de in stalaciò n y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
2000
EU
880
890
1990
MASSA-MASS-MASA-MASS E-MASSE
MAS SA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
63 Kg
114 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN- VOLUMEN
1,38 m
1,93 m3
3
ZANOTTI S.p.A.
CU
63