Download 29101 PKZ Polcat Manual Multi.indb
Transcript
Ultra Micro Pole Cat Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per la documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto. Convenzioni terminologiche: Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto: AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare rischi di danni materiali E rischi minimi o nulli di lesioni alle persone. ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano rischi di danni materiali E di gravi lesioni alle persone. AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano rischi di danni materiali, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone. AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzarsi con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. Questo aeromodello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa autorizzazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale, prima di montare, impostare o usare il prodotto, al fine di usarlo correttamente e di evitare danni. Almeno 14 anni. Non è un giocattolo. 44 IT 44 Grazie per aver acquistato Pole Cat della serie Ultra Micro di ParkZone®. Per iniziare a utilizzare uno dei più straordinari modelli della serie Ultra Micro, si deve solo caricare la batteria. Questo Pole Cat è stato progettato specificamente per avere l’aspetto di un aereo da corsa stile Formula 1 con la maneggevolezza di un aereo sportivo. Che lo si utilizzi per un frenetico slalom tra i tralicci o per una serie di atterraggi rapidi, Pole Cat vola perfettamente a qualunque velocità. In ogni caso, prima di decollare, leggere con calma e attenzione questo manuale. Oltre alle istruzioni per collegarlo al trasmettitore DSM2™ o DSMX™, contiene istruzioni per l’impostazione dei comandi e suggerimenti per la carica, oltre a un utile guida alla risoluzione dei problemi. Grazie a queste indicazioni si potrà utilizzare al meglio Pole Cat, durante il primo volo e durante tutti quelli successivi. Indice Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze..........................................54 Manutenzione dopo il volo.................................54 Rimozione e installazione del carrello di atterraggio ...........................................54 Guida alla risoluzione dei problemi .................55 Durata della Garanzia ...........................................56 Informazioni per i contatti ..................................57 Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea ............................................57 Istruzioni per lo smaltimento di RAEE da parte di utenti dell’Unione Europea ................57 Recapiti dei distributori........................................58 Pezzi di ricambio .............................................. 58-59 Componenti e accessori opzionali ...................59 Carica della batteria ...............................................46 Avvertenze per la batteria ...................................47 Taglio di bassa tensione (LVC)............................47 Collegamento del trasmettitore e del ricevitore ............................................................48 Installazione della batteria di volo ...................48 Prima del volo ..........................................................48 Preparazione al primo volo .................................49 Equilibratura dei comandi ..................................49 Impostazioni delle antenne di controllo........49 Regimi dei comandi...............................................50 Decalcomanie del modello .................................50 Regolazione del centro di gravità (CG) ...........50 Test direzionale dei comandi .............................51 Manutenzione di elica e albero dell’elica.......52 Suggerimenti per il volo e riparazioni ............53 Specifiche Pole Cat Caratteristiche Pole Cat Aeromodello Bind-N-Fly® Apertura alare 409 mm Elettronica di bordo SpektrumTM AR6400 Ricevitore/Servo/ESC Lunghezza 391 mm Batteria Li-Po 150 mAh 3,7 V 12 C Inclusa Caricabatterie Caricabatterie Li-Po 1S 3,7 V Incluso Peso 35,3 g Trasmettitore Trasmettitore a 4 canali DSM2TM/DSMXTM, 2,4 GHz Installata Venduto separatamente Per registrare il modello online, visitare il sito www.parkzone.com IT 45 Carica della batteria Pole Cat viene fornito con un caricabatterie 1S 3,7 V Li-Po e una batteria 3S Li-Po. Effettuare la carica della batteria 1S Li-Po solo utilizzando il caricabatterie in dotazione o il caricabatterie E-flite® Celectra™ a 4 porte (EFLC1004). Nelle fasi che seguono la batteria di volo sarà necessaria per la verifica del corretto funzionamento dell’aeromodello. Procedura di carica della batteria 1. Caricare soltanto batterie integre che risultano fredde al tatto. Esaminare la batteria per accertarsi che non presenti danni, quali rigonfiamenti, piegamenti, rotture o fori. 2. Togliere il coperchio sul fondo del caricabatterie e installare le quattro pile AA incluse rispettando la polarità. Riposizionare il coperchio dopo che le pile AA sono state installate. 3. Inserire la batteria nell’apposito alloggiamento del caricabatterie. L’estremità della batteria è specificatamente progettata per far sì che questa possa essere posizionata nell’alloggiamento in una sola direzione (solitamente con l’etichetta rivolta verso l’esterno) per evitare una connessione a polarità inversa. Controllare comunque che allineamento e polarità siano corretti prima di procedere al passaggio successivo. 4. Inserire con una leggera pressione la batteria e il relativo connettore all’interno del jack/ connettore di carica situato sul fondo dell’alloggiamento nel caricabatterie. 5. Se la connessione è stata effettuata correttamente, il LED rosso del caricabatterie diventa fisso, a indicare che il processo di carica è iniziato. 6. La carica di una batteria completamente scarica (non scaricata in maniera eccessiva) da 150 mAh richiede circa 30-40 minuti. Quando la carica è quasi completa, il LED inizia a lampeggiare. 7. Quando la carica è completa, il LED lampeggia ogni 20 secondi circa o si spegne. Nota: se il LED rimane acceso quando la batteria viene rimossa, le pile AA nel caricabatterie sono quasi scariche. 8. Scollegare sempre la batteria dal caricabatterie subito dopo il completamento della carica. ATTENZIONE: la carica eccessiva della batteria può causare un incendio. ATTENZIONE: utilizzare solo caricabatterie specificamente progettati per caricare batterie Li-Po. In caso contrario si potrebbero sviluppare incendi, provocando danni personali o materiali. ATTENZIONE: con questo caricabatterie utilizzare solo un alimentatore E-flite 6 V (EFLC1005). NON utilizzare un alimentatore a 12 V per evitare danni materiali e lesioni alle persone. 46 IT Avvertenze per la batteria Il caricabatterie (EFLC1000) incluso nella confezione di Pole Cat è stato concepito per caricare in sicurezza la batteria Li-Po. ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni e le avvertenze allegate. L’uso improprio delle batterie Li-Po può provocare un incendio, causare lesioni personali e/o danni materiali. • • • L’installazione, la carica e l’uso della batteria Li-Po in dotazione comportano l’assunzione di tutti i rischi associati alle batterie al litio. • Se durante la carica si forma un rigonfiamento della batteria, interrompere immediatamente l’uso. Se si sta caricando o scaricando la batteria, scollegarla e ricollegarla. Il tentativo di utilizzare, caricare o scaricare una batteria che ha iniziato a gonfiarsi può dare origine a incendi. • Per una conservazione ottimale della batteria, riporla sempre a temperatura ambiente e in un luogo asciutto. • Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la temperatura della • • • • • batteria deve essere sempre compresa tra 5 e 50 °C. Non conservare la batteria o l’aeromodello in auto oppure sotto la luce diretta del sole. Se conservata all’interno di un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe danneggiarsi o addirittura incendiarsi. Caricare sempre le batterie lontano da materiali infiammabili. NON UTILIZZARE MAI UN CARICABATTERIE Ni-Cd O Ni-MH. La carica effettuata con caricabatterie non compatibili può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni materiali. Le celle Li-Po non devono essere mai scaricate sotto i 3 V in condizioni di carico. Non coprire mai le etichette di avvertenza con i ganci o le bandelle. Non lasciare mai incustodite le batterie in carica. Non caricare mai le batterie a temperature al di fuori dell’intervallo di sicurezza. Non caricare mai batterie danneggiate. Taglio di bassa tensione (LVC) Scollegare e rimuovere la batteria Li-Po dall’aeromodello dopo l’uso per evitare la scarica continua. Prima di riporla per la conservazione, caricare completamente la batteria Li-Po. Durante la conservazione, accertarsi che la carica della batteria non scenda al di sotto dei 3 V. Quando una batteria Li-Po viene scaricata al di sotto dei 3 V, non mantiene la carica. L’ESC di Pole Cat protegge la batteria di volo da un eccessivo scaricamento grazie al taglio di bassa tensione (LVC). Prima che la carica della batteria si riduca eccessivamente, l’LVC toglie l’alimentazione al motore. La potenza del motore diminuisce rapidamente quindi aumenta, indicando che una parte della carica della batteria è riservata al controllo di volo e a un atterraggio sicuro. AVVISO: il volo ripetuto al livello di LVC danneggia la batteria. Quando la potenza del motore diminuisce quindi aumenta, far atterrare l’aeromodello immediatamente e ricaricare la batteria di volo. IT 47 Collegamento del trasmettitore e del ricevitore Il collegamento è il processo di programmazione del ricevitore dell’unità di controllo per il riconoscimento del codice unico di identificazione (GUID, Globally Unique Identifier) di un trasmettitore. Per un corretto funzionamento, è necessario effettuare il collegamento del trasmettitore dell’aeromodello con tecnologia SpektrumTM DSM con il ricevitore. Nota: per un elenco dei trasmettitori DSM2/DSMX compatibili, visitare il sito www.bindnfly.com. Nota: se si utilizza un trasmettitore Futaba con un modulo Spektrum DSM2, è necessario invertire il canale di throttle. Tabella di riferimento per il processo di collegamento 1. Per il collegamento a un ricevitore, fare riferimento alle istruzioni specifiche del trasmettitore. 2. Assicurarsi che la batteria di volo sia scollegata dall’aeromodello. 3. Spegnere il trasmettitore. 4. Collegare la batteria di volo all’aeromodello. Il LED del ricevitore inizia a lampeggiare (di norma dopo 5 secondi). 5. Accertarsi che i comandi del trasmettitore siano in posizione neutra e che il throttle e il trim del throttle siano in posizione abbassata. 6. Impostare il trasmettitore sulla modalità di collegamento. Per le istruzioni relative al pulsante o all’interruttore di collegamento, fare riferimento al manuale del trasmettitore. 7. Dopo 5-10 secondi, il LED di stato del ricevitore diventa fisso a indicare che il collegamento tra trasmettitore e ricevitore è stato eseguito. Nota: se il LED non diventa fisso, fare riferimento alla Guida alla risoluzione dei problemi sul retro del manuale. Installazione della batteria di volo 1 2 3 Individuare il vano della batteria sul lato inferiore dell’aeromodello. Collegare la batteria di volo completamente carica al ricevitore. Agganciare la batteria al gancio e alla bandella nel vano batteria. 2 3 Prima del volo 1 Abbassare al massimo il throttle e il trim del throttle Accendere il trasmettitore Collegare la batteria di volo all’aeromodello. Attendere 5 secondi Serie di toni LED fisso ATTENZIONE: non avvicinare mai le mani all’elica. Se è armato, il motore ruota l’elica in risposta a qualsiasi movimento del throttle. 48 IT Preparazione al primo volo 7. Eseguire il Test direzionale dei comandi con il trasmettitore. 8. Regolare i comandi di volo e il trasmettitore. 9. Regolare il centro di gravità (CG). 10. Controllare il raggio d’azione del sistema radio. 11. Cercare un’area aperta e sicura. 12. Pianificare il volo in base alle condizioni del campo di volo. 1. Rimuovere il contenuto della confezione e verificarlo. 2. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni. 3. Installare la batteria di volo completamente carica nell’aeromodello. 4. Assicurarsi che l’aeromodello sia collegato al trasmettitore. 5. Accertarsi che le barre di controllo si muovano liberamente. 6. Accertarsi che le superfici di controllo del volo siano centrate. Equilibratura dei comandi Prima del primo volo o in caso di incidente, accertarsi che le superfici di controllo siano centrate. Se una delle superfici di controllo non è centrata, regolare i leveraggi meccanicamente. L’uso dei trim del trasmettitore potrebbe non essere sufficiente a centrare correttamente le superfici di controllo dell’aeromodello a causa dei limiti meccanici dei servo lineari. 1. Accertarsi che le superfici di controllo siano in posizione neutra quando i comandi e i trim del trasmettitore sono centrati. Se possibile, il sub-trim del trasmettitore deve essere impostato su zero. 2. Se necessario, usare un paio di pinze per per piegare con cautela il metallo del leveraggio (vedere illustrazione). 3. Restringere la forma a U per accorciare il connettore. Allargare la forma a U per allungare il leveraggio. Impostazioni delle antenne di controllo AVVISO: quando si utilizza un trasmettitore programmabile, non usare il sub-trim per regolare la posizione centrale del servo. AVVISO: non impostare mai i valori di regolazione della corsa al di sopra del 100%. I servo Ultra Micro sono unici in quanto sono tarati per raggiungere la corsa massima al 100% di regolazione. L’aumento del valore oltre il 100% NON aumenta la corsa, ma può provocare il blocco del servo e una conseguente caduta. Elevatore Timone L’illustrazione mostra le impostazioni di fabbrica dei leveraggi sulle antenne di controllo. Dopo il volo, se si desidera una maggiore escursione, regolare con attenzione la posizione dei leveraggi per ottenere la sensibilità desiderata dai comandi. IT 49 Regimi dei comandi Si raccomanda l’uso di un trasmettitore per aeromodelli DSM2/DSMX. Dopo il volo iniziale, regolare in base alle preferenze. Alti regimi Bassi regimi Alettone 6 mm alto/basso 4 mm alto/basso È normale che i servo lineari producano rumori. I rumori non indicano un servo difettoso. Per ottenere le impostazioni di bassi regimi appropriate utilizzando un trasmettitore DSM2/DSMX programmabile dell’aeromodello, regolare il valore di bassi regimi al 70% per alettone, elevatore e timone. Elevatore 5 mm alto/basso 4 mm alto/basso Timone 9 mm sinistra/ destra 6 mm sinistra/ destra Nota: tutte le superfici di controllo sono misurate nel punto di massima larghezza. Decalcomanie del modello Nella confezione è presente un foglio con decalcomanie per personalizzare il modello con il proprio numero preferito. Nota: assicurarsi di bilanciare il modello e trovare il centro di gravità corretto dopo aver applicato le decalcomanie. L’applicazione di decalcomanie può influenzare il centro di gravità. Applicare le decalcomanie in qualsiasi posizione desiderata. Regolazione del centro di gravità (CG) Nota: il vano della batteria è più grande della stessa per permettere di regolare il centro di gravità. Posizionare inizialmente la batteria nella parte anteriore del vano e correggere la posizione se necessario. Il centro di gravità si trova a 22-25 mm dal bordo di entrata dell’ala alla fusoliera. La posizione del centro di gravità è stata determinata con la batteria Li-Po 1S 150 mAh 3,7 V in dotazione installata nella parte anteriore del vano della batteria. 22–25 mm 50 IT Test direzionale dei comandi Collegare l’aeromodello e il trasmettitore prima di procedere con questi test (vedere Collegamento). Azionare i comandi del trasmettitore per assicurarsi che le superfici di controllo rispondano correttamente (modo 2 visualizzato). Elevatore su Elevatore giù Alettone sinistro Alettone destro Timone a sinistra Timone a destra IT 51 Manutenzione di elica e albero dell’elica ATTENZIONE: non avvicinare le mani all’elica quando la batteria di volo è collegata. Questa operazione può causare lesioni personali. Smontaggio 1. Tagliare con attenzione il nastro adesivo e le decalcomanie sulla fusoliera e la cabina (la parte superiore della fusoliera dietro la calotta) e rimuovere la parte superiore della fusoliera. Nota: la rimozione del nastro o delle decalcomanie causa il distacco della vernice dalla fusoliera. 2. Sostenere l’albero dell’elica mediante pinze con becchi ad ago o emostatiche. 3. Ruotare l’elica in senso antiorario (guardando il modello dalla parte anteriore) per rimuoverla. Ruotare l’elica in senso orario per installarla. 4. Rimuovere con cura uno spinner danneggiato e la colla dall’elica. 5. Mantenere il dado all’estremità dell’albero dell’elica in posizione mediante pinze con becchi ad ago o emostatiche. 6. Ruotare l’ingranaggio sull’albero in senso orario (guardando il modello dalla parte anteriore) per rimuovere il dado. 7. Tagliare una quantità ridotta di schiuma dalla fusoliera prima di rimuovere l’albero dell’elica. 8. Estrarre delicatamente l’albero (A) dalla scatola del cambio (B) e assicurarsi di non perdere la rondella (C) e le due boccole (D). Rimozione 9. Scollegare il motore dall’ESC/ricevitore. 10. Spingere delicatamente il motore fuori dalla scatola del cambio ed estrarlo attraverso la parte superiore della fusoliera dietro l’ESC/ricevitore. AVVISO: NON estrarre la scatola del cambio dal modello. Questa operazione danneggerebbe il modello. Installazione A D C Montaggio Montare l’aeromodello utilizzando le istruzioni sopra riportate, in ordine inverso. Nota: • Allineare correttamente l’albero dell’elica con con la ruota conica del motore. • Collegare correttamente il motore all’ESC/ ricevitore il modo che il motore, una volta acceso, faccia ruotare l’elica in senso orario (guardando il modello dalla parte anteriore). • Fissare lo spinner all’elica utilizzando una colla CA o una colla CA compatibile con la schiuma. • Montare la fusoliera utilizzando nastro adesivo trasparente. 52 B IT Suggerimenti per il volo e riparazioni Se non si abbassano le leve del throttle e del trim al minimo in caso di caduta, si possono verificare danni all’ESC del ricevitore, che possono richiedere l’eventuale sostituzione dello stesso. Volo Si consiglia di far volare Pole Cat soltanto in condizioni di vento moderate. Evitare l’uso dell’aeromodello vicino a case, alberi, fili ed edifici. Evitare inoltre di compiere voli in zone frequentate da molte persone, quali parchi affollati, cortili di scuole o campi sportivi. Prima di scegliere un luogo in cui far volare l’aeromodello, consultare le normative e le ordinanze locali. Nota: i danni derivanti da incidenti non sono coperti da garanzia. Riparazioni Posizionare il Pole Cat in posizione di decollo (contro vento se si vola all’aperto). Aumentare gradualmente il gas, portandolo tra ¾ e la massima posizione e sterzare il timone. Abbassare con delicatezza l’elevatore e verificare il trim. Dopo aver regolato il trim, iniziare a esaminare il diagramma di volo del Pole Cat. Nota: è possibile che l’elica del Pole Cat tocchi il terreno durante l’atterraggio a causa delle sue notevoli dimensioni. Assicurarsi di richiamare l’aeromodello durante l’atterraggio e cercare di effettuare la manovra il più dolcemente possibile per ridurre al minimo i colpi sull’elica. Anche se questa operazione non danneggia l’aeromodello, è possibile che le punte dell’elica si usurino per il contatto con superfici abrasive come cemento e asfalto. Ridurre sempre il throttle in caso di urto dell'elica. Riparare il Pole Cat utilizzando una colla CA compatibile con la schiuma o un nastro adesivo trasparente. Utilizzare solo colle CA compatibili con la schiuma, perché altri tipi di colle possono danneggiare la schiuma. Se non è possibile riparare i componenti, ordinare le parti di ricambio utilizzando i codici riportati nell’apposito elenco. Nota: per un elenco di tutte le parti di ricambio e i componenti opzionali, consultare l’elenco sul retro del presente manuale. AVVISO: l’uso di un acceleratore CA compatibile con la schiuma sul modello può danneggiare la vernice. NON manipolare il modello fino a quando l’acceleratore non è completamente secco. IT 53 Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze • Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative all’aeromodello e a tutti gli accessori (caricabatterie, pacchi batterie ricaricabili ecc.). • Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti di piccole dimensioni e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini. • Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specificatamente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia le parti elettroniche. • Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte. • Non far volare il modello se le batterie del trasmettitore sono poco cariche. L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto uso del medesimo, di modo che non sia pericoloso nei propri confronti e nei confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o le proprietà di altri. Questo modello funziona con comandi radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utente. Tale interferenza può provocare una momentanea perdita di controllo ed è pertanto consigliabile mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello. Questo margine aiuta a evitare collisioni o lesioni. • Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per evitare collisioni o lesioni. • Utilizzare sempre l’aeromodello in spazi aperti liberi da veicoli, traffico o persone. Manutenzione dopo il volo 1. Scollegare la batteria di volo dal ricevitore/ ESC (necessario per la sicurezza). Spegnere il trasmettitore. 2. Rimuovere la batteria di volo dall’aeromodello. 3. Ricaricare la batteria di volo. 4. Riparare o sostituire tutte le parti danneggiate. 5. Conservare la batteria di volo separata dall’aeromodello e monitorare il livello di carica della batteria. 6. Annotare le condizioni di volo e i risultati del piano di volo; pianificare i voli futuri. Rimozione e installazione del carrello di atterraggio Per la rimozione: 1. Premere i lati del carrello di atterraggio, avvicinandoli in modo che l’anello centrale diventi più stretto. 2. Estrarre il carrello di atterraggio dalla fusoliera del modello. Per l’installazione: 1. Premere i lati del carrello di atterraggio avvicinandoli per rendere l’anello centrale più stretto. 2. Inserire a pressione l’anello centrale nella scanalatura della parte inferiore della fusoliera. 3. Rilasciare il carrello di atterraggio, quindi tirarlo delicatamente per accertarsi che sia completamente installato. 54 IT Guida alla risoluzione dei problemi Problema L’aeromodello risponde a tutti i comandi tranne al throttle Possibile causa Soluzione La leva o il trim del throttle sono troppo alti Ripristinare i comandi della leva e del trim del throttle all’impostazione minima Il canale del throttle è invertito Invertire il canale del throttle sul trasmettitore Motore scollegato dal ricevitore Aprire la fusoliera e assicurarsi che lo spinotto del motore sia collegato correttamente Rumore o vibrazione Elica, spinner, albero dell’elica o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate eccessivi dell’elica Dado sull’albero dell’elica troppo allentato Serrare il dado dell’albero dell’elica di mezzo giro Durata del volo ridotta o Batteria di volo quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di volo alimentazione insufficiente Installazione invertita dell’elica Installare l’elica con i numeri rivolti in avanti dell’aeromodello Batteria di volo danneggiata Sostituire la batteria di volo e seguire le relative istruzioni Possibili condizioni di volo con temperature Accertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso troppo fredde La capacità della batteria potrebbe essere Sostituire la batteria o utilizzarne una con insufficiente per le condizioni di volo capacità maggiore Trasmettitore troppo vicino all’aeromodello Spegnere il trasmettitore e allontanarlo Il LED sul ricevitore durante il processo di collegamento dall’aeromodello, scollegare la batteria di volo lampeggia rapidamente dall’aeromodello e ricollegarla, quindi seguire le e l’aeromodello non si istruzioni per il collegamento collega al trasmettitore (durante il collegamento). Il pulsante o l’interruttore di collegamento non Spegnere il trasmettitore e ripetere il processo è stato premuto all’accensione del trasmettitore di collegamento Attesa inferiore a 5 secondi tra la prima Lasciando il trasmettitore acceso, scollegare la batteria Il LED sul ricevitore di volo dall’aeromodello e ricollegarla lampeggia rapidamente e accensione del trasmettitore e il collegamento l’aeromodello non risponde della batteria di volo all’aeromodello al trasmettitore (dopo Aeromodello collegato a una memoria di Selezionare una memoria di modello corretta sul il collegamento) modello diversa (solo radio ModelMatchTM) trasmettitore, quindi scollegare la batteria di volo dall’aeromodello e ricollegarla Batteria di volo/batteria del trasmettitore Sostituire/ricaricare le batterie quasi scarica Le superfici di controllo non Superficie di controllo, antenna di controllo, Sostituire o riparare le parti danneggiate e regolare si muovono leveraggio o servo danneggiati i comandi Fili elettrici danneggiati o collegamenti allentati Verificare fili elettrici e collegamenti, collegare o sostituire in base alle necessità Batteria di volo quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di volo I leveraggi di controllo non si Accertarsi che i leveraggi di controllo si muovono liberamente muovano liberamente Comandi invertiti Impostazioni del trasmettitore invertite Eseguire il test direzionale dei comandi e regolare i comandi del trasmettitore in maniera appropriata Perdita di potenza Motore, albero dell’elica o componenti del Verificare l’eventuale presenza di danni a motore, del motore sistema di alimentazione danneggiati albero dell’elica e componenti dell’alimentazione (e sostituire se necessario) Dado sull’albero dell’elica troppo serrato Allentare il dado dell’albero dell’elica finché quest’ultimo non ruota liberamente La batteria si è scaricata fino al punto di taglio di Ricaricare la batteria di volo o sostituire la batteria non La potenza del motore bassa tensione (LVC) del ricevitore/ESC più funzionante in modo ottimale diminuisce e aumenta rapidamente, quindi il motore perde potenza Il servo si blocca o si arresta Il valore di regolazione della corsa è impostato Impostare la regolazione della corsa a un valore di colpo alla corsa massima su un valore superiore al 100%, saturando inferiore o uguale al 100% il servo IT 55 Durata della Garanzia Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine. Limiti della garanzia (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza mag- giore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini comm-erciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon. Limiti di danno Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale respons-abilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore. 56 Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni. Domande, assistenza e riparazioni Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile. Manutenzione e riparazione Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail. Garanzia a riparazione Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Riparazioni a pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autoriz- zazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza. Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente. IT Informazioni per i contatti Stato in cui il prodotto è stato acquistato Germania Horizon Hobby Horizon Technischer Service Indirizzo Hamburger Str. 10 25335 Elmshorn, Germany Telefono/Indirizzo e-mail +49 4121 46199 66 [email protected] Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea Dichiarazione di conformità (in conformità con ISO/IEC 17050-1) No. HH2011052704 Prodotto(i): Numero(i) articolo: Classe dei dispositivi: PKZ Ultra Micro Pole Cat BNF PKZU1480 1 Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono conformi ai requisiti delle specifi che elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni della direttiva europea R&TTE 1999/5/EC e CEM Directive 2004/108/EC EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008 EN55022: 2006, EN55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003 (EN61000-4-2: 2001, EN61000-4-3: 2006, EN61000-4-8: 2001) Steven A. Hall Vice Presidente Operazioni internazionali e Gestione dei rischi Horizon Hobby, Inc. Firmato per conto di: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA maggio 27, 2011 Istruzioni per lo smaltimento di RAEE da parte di utenti dell’Unione Europea Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Al contrario, è responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettrici e apparecchiature elettroniche. Al momento dello smaltimento la raccolta differenziata e il riciclaggio dei rifiuti provenienti da apparecchiature contribuiscono a preservare le risorse naturali e garantiscono un riciclaggio adatto a proteggere la salute e l’ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio ufficio locale, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. IT 57 Parts Contact Information • Kontaktinformationen für Ersatzteil • Coordonnées (pièces) • Recapiti dei distributori Country of Purchase Horizon Hobby Address United States Sales 4105 Fieldstone Rd 800-338-4639 Champaign, Illinois, 61822 USA [email protected] Phone Number/Email Address United Kingdom Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye Horizon Hobby Limited Harlow, Essex CM18 7NS, United Kingdom Germany Horizon Hobby GmbH Hamburger Str. 10 25335 Elmshorn, Germany France Horizon Hobby SAS 14 Rue Gustave Eiffel +33 (0) 1 60 47 44 70 Zone d’Activité du Réveil Matin [email protected] 91230 Montgeron +44 (0) 1279 641 097 [email protected] +49 4121 46199 60 [email protected] Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # • Nummer Description Numéro • Codice Beschreibung Description Descrizione PKZU1402 Decal Sheet: Ultra Micro Pole Cat Dekorbogen: Ultra Micro Pole Cat Planche de décalcomanies : Ultra Micro Pole Cat Foglio con decalcomanie: Ultra Micro Pole Cat PKZU1403 Landing Gear: Ultra Micro Pole Cat Fahrgestell: Ultra Micro Pole Cat Train d’atterrissage : Ultra Micro Pole Cat Carrello di atterraggio: Ultra Micro Pole Cat PKZU1407 Tail Wheel: Ultra Micro Pole Cat Heckrad: Ultra Micro Pole Cat Roulette de queue : Ultra Micro Pole Cat Ruotino di coda: Ultra Micro Pole Cat PKZU1408 Spinner (3): Ultra Micro Pole Cat Spinner (3): Ultra Micro Pole Cat Cône d’hélice (3) : Ultra Micro Pole Cat Spinner (3): Ultra Micro Pole Cat PKZU1420 Main Wing: Ultra Micro Pole Cat Hauptflügel: Ultra Micro Pole Cat Aile principale : Ultra Micro Pole Cat Ala Principale: Ultra Micro Pole Cat PKZU1422 Aileron Pushrod Linkage: UM Pole Cat Querrudergestänge: UM Pole Cat Liaison de biellette d’aileron : UM Pole Cat Asta di spinta e leveraggi dell’alettone: UM Pole Cat PKZU1425 Complete Tail w/ Accessories: UM Pole Cat Vollständiges Leitwerk mit Zubehörteilen: UM Pole Cat Queue complète avec accessoires : UM Pole Cat Coda completa di accessori: UM Pole Cat PKZU1426 Pushrod Set: Ultra Micro Pole Cat Schubstangensatz: Ultra Micro Pole Cat Jeu de biellettes mécaniques : Ultra Micro Pole Cat Set asta di spinta: Ultra Micro Pole Cat PKZU1467 Fuselage: Ultra Micro Pole Cat Flugzeugrumpf: Ultra Micro Pole Cat Fuselage : Ultra Micro Pole Cat Fusoliera: Ultra Micro Pole Cat HBZ4929 Gearbox (No Motor): Champ, UM T28, Corsair Getriebe (ohne Motor): Champ, UM T28, Corsair Réducteur (sans moteur) : Champ, UM T28, Corsair Riduttore (senza motore): Champ, UM T28, Corsair PKZ3528 Propeller Shaft: Sukhoi Su-26m, Micro P-51 Propellerwelle: Sukhoi Su-26m, Micro P-51 Arbre d’hélice : Sukhoi Su-26m, Micro P-51 Albero dell’elica: Sukhoi Su-26m, Micro P-51 EFL9052 Motor: UMX 4site/ Extra 300 3D Motor: UMX 4site/ Extra 300 3D Moteur : UMX 4site/ Extra 300 3D Motore UMX 4site/ Extra 300 3D EFLC1000 AC/DC 3.7V Li-Po Charger AC/DC-3,7V-Li-PoLadegerät Chargeur Li-Po CA/DC 3,7V Caricabatterie Li-Po CA/CC da 3,7V EFLB1501S 1S 3.7V 150mAh Li-Po Battery 1S-3,7V-150mAh-LiPo-Akku Batterie Li-Po 150 mAh 3,7V 1S Batteria Li-Po 1S da 3,7V, 150 mAh EFLH1067 Replacement Servo Retaining Collars Ersatzsicherung für Servo Bagues de maintien de servo de rechange Collarini di fissaggio del servo di ricambio EFLH1066 Replacement Servo Mechanics: Short Throw Ersatzeinheit Servomechanik: kleiner Ausschlag Pièces de rechange mécaniques servo : course courte Servo di ricambio Meccanica: corta Escursione 58 Part # • Nummer Description Numéro • Codice Beschreibung Description Descrizione EFL9051 Prop and Spinner 130 x 70 (2): UM 4-Site/Champ Propeller und Spinner 130 x 70 (2): UM 4-Site/Champ Hélice et cône d’hélice 130 x 70 (2) : UM 4-Site/Champ Elica e ogiva 130 x 70 (2): UM 4-Site/Champ EFL9054 Prop Shaft with Gear (2): UMX 4Site Propellerwelle mit Zahnrad (2): UMX 4Site Arbre d’hélice avec réducteur (2) : UMX 4Site Albero dell’elica con riduttore (2): UMX 4Site SPMAR6400 AR6400 DSM2 6-Channel Ultra Micro Receiver/ESC AR6400-DSM2-6Kanal Ultra-MikroEmpfänger/ESC Récepteur/ESC DSM2 AR6400 6 voies Ultra Micro Ricevitore/ESC AR6400 a 6 canali Ultra Micro DSM2 SPMAS2000L 1.7 gLinear Long Throw Servo 1,7 g-Linearservo mit großem Ausschlag Servo linéaire course longue 1,7 g Servo lineare a corsa lunga da 1,7 g SPM6832 Replacement Servo Mechanics: Ultra Micro Long Throw Ersatz-Servomechanik: Ultra Micro mit großem Ausschlag Pièces de rechange mécaniques servo : Ultra Micro course longue Componenti meccanici di ricambio del servo: corsa lunga Ultra Micro Optional Parts and Accessories • Optionale Bauteile und Zubehör • Pièces et accessoires optionnels • Componenti e accessori opzionali Part # | Nummer Description Numéro | Codice Beschreibung Description Descrizione EFLC1004 Celectra 4-Port 1S 3.7V 0.3 A DC Li-Po Charger Celectra-1S-3,7V-0,3ADC-Li-Po-Ladegerät mit 4 Anschlüssen Chargeur Li-Po CC 0,3 A 3, 7V 1S 4 ports Celectra Caricabatterie Li-Po 1S da 3,7V 0,3 A CC, a 4 porte, Celectra EFLC1005 AC to 6V DC 1.5 amp Power Supply Netzteil 6V 1,5 A Alimentation CA vers 6V CC, 1,5 A Alimentatore CA - 6V CC da 1,5 A EFLC1005AU AC to 6V DC 1.5 amp Power Supply, AU Netzteil 6V 1,5 A Australien Alimentation CA vers 6V CC, 1,5 A AU CA - 6V CC, 1,5 A Alimentatore, AU AC to 6V DC 1.5-amp Power Supply, Int’l Netzteil 6V 1,5 A EU EFLC1005EU Alimentation CA vers 6V CC, 1,5 A International CA - 6V CC, 1,5 A Alimentatore, Int’l EFLC1005UK AC to 6V DC 1.5-amp Power Supply, United Kingdom Netzteil 6V 1,5 A Großbritannien Alimentation CA vers 6V CC, 1,5 A Royaume-Uni CA - 6V CC, 1,5 A Alimentatore, Regno Unito SPMR6610 DX6i Transmitter Only Mode 2 DX6i-Sender (nur Sender) Mode 2 Émetteur DX6i uniquement Mode 2 Solo trasmettitore DX6i Modalità 2 SPMR66101 DX6i Transmitter Only Mode 1 DX6i-Sender (nur Sender) Mode 1 Émetteur DX6i uniquement Mode 1 Solo trasmettitore DX6i Modalità 1 SPMR6610E DX6i Transmitter Only Mode 2 Int’l DX6i-Sender (nur Sender) Mode 2 international Émetteur DX6i uniquement Mode 2 International Solo trasmettitore DX6i Modalità 2 Int’l SPMR66101E DX6i Transmitter Only Mode 1 Int’l DX6i-Sender (nur Sender) Mode 1 international Émetteur DX6i uniquement Mode 1 International Solo trasmettitore DX6i Modalità 1 Int’l *SPMR8800 DX8 Transmitter Only Mode 2 DX8-Sender (nur Sender) Mode 2 Émetteur DX8 uniquement Mode 2 Solo trasmettitore DX8 Modalità 2 *SPMR8800EU DX8 Transmitter Only Mode 2 Int’l DX8-Sender (nur Sender) Mode 2 international Émetteur DX8 uniquement Mode 2 International Solo trasmettitore DX8 Modalità 2 Int’l *SPMR88001AU DX8 Transmitter Only Mode 1 AU DX8-Sender (nur Sender) Mode 1 Australien Émetteur DX8 uniquement Mode 1 AU Solo trasmettitore DX8 Modalità 1 AU *SPMR88001EU DX8 Transmitter Only Mode 1 Int’l DX8-Sender (nur Sender) Mode 1 international Émetteur DX8 uniquement Mode 1 International Solo trasmettitore DX8 Modalità 1 Int’l *Note: All Spektrum DX8 transmitters can be set-up for modes 1–4. *Hinweis: Alle Spektrum-DX8-Sender können für Mode 1 bis 4 eingerichtet werden. *Remarque : tous les émetteurs DX8 Spektrum peuvent être réglés pour les modes 1 à 4 *Nota: tutti i trasmettitori Spektrum DX8 possono essere impostati nelle modalità 1-4. 59 © 2011 Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. ParkZone, E-flite, JR, Celectra, DSM, ModelMatch are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. US D578,146. PRC ZL 200720069025.2. US 7,898,130 Other patents pending. www.parkzone.com Created 05/11 29101 60