Download COLTRI SUB®

Transcript
www.aerotecnicacoltri.com
COLTRI SUB®
EROGATORI
REGULATORS
IT - Manuale uso e manutenzione
EN - Use and maintenance manual
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ITALIANO
Manuale uso e manutenzione ENGLISH
Use and maintenance manual POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
p.4
p.24
3 - 48
ITALIANO
ITALIANO
Manuale uso e manutenzione
Gentile cliente,
nel ringraziarLa per aver scelto un erogatore “COLTRI SUB”, abbiamo il
piacere di consegnarLe il presente manuale, al fine di consentirLe un uso
ottimale del nostro prodotto per una miglior riuscita del Suo lavoro.
La invitiamo a leggere con molta cura le raccomandazioni riportate nelle
pagine a seguire e di mettere il manuale a disposizione del personale che
si occuperà dell’uso e della manutenzione dell’erogatore.
COLTRI SUB è a sua completa disposizione per tutti gli eventuali
chiarimenti di cui Lei avesse bisogno in ogni momento di utilizzo
dell’erogatore.
Nei momenti in cui saranno necessarie operazioni di manutenzione
ordinaria o straordinaria, COLTRI SUB mette sin d’ora a Sua disposizione
il proprio Servizio tecnico internazionale per fornirLe tutta l’assistenza ed
i ricambi.
Per un più rapido rapporto di collaborazione vi elenchiamo inoltre come
contattarci:
AEROTECNICA COLTRI®
Via Colli Storici, 177
25010 SAN MARTINO DELLA BATTAGLIA (BRESCIA) ITALY
Tel. +39 030 9910301
+39 030 9910297
Fax. +39 030 9910283
web site: www.coltrisub.it
e-mail: [email protected]
4 - 48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ITALIANO
INDICE
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ p.6
INFORMAZIONI PRELIMINARI p.7
GARANZIA p.8
RESPONSABILITÀ p.10
ASSISTENZA p.11
USO p.11
MANUTENZIONE p.12
PRECAUZIONI D’USO p.13
CARATTERISTICHE TECNICHE POLARIS p.14
CARATTERISTICHE TECNICHE SINTHESIS p.18
CARATTERISTICHE TECNICHE CRUISER OCTOPUS p.21
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
5 - 48
ITALIANO
AEROTECNICA COLTRI®
DICHIARAZIONE
DI CONFORMITÀ
La ditta AEROTECNICA COLTRI S.p.A. con sede in:
via Colli Storici, 177 - 25010 San Martino della Battaglia - Brescia - Italy
in qualità di fabbricante degli EROGATORI:
Modello: POLARIS
n° certificazione: . . . . . . . . . . . . . . . .
SINTHESIS . . . . . . . . . . . . . . . .
CRUISER OCTOPUS . . . . . . . . . . . . . . . .
Numero di serie: ___________
Anno di costruzione: ___________
dichiara che sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti alla direttiva:
89/686/CEE (Dispositivi di Protezione Individuale);
dichiara inoltre che hanno superato tutti i test e le prove in accordo alla Norma:
EN 250:2000/A1:2006
- Ogni modifica all’EROGATORE eseguita senza l’autorizzazione scritta di
AEROTECNICA COLTRI SPA annulla la presente dichiarazione.
- Le operazioni di manutenzione straordinaria e la fornitura di componenti di
ricambio devono essere richiesti sempre al fabbricante.
- Il manuale di istruzione per l’uso è parte integrante dell’EROGATORE, la sua
conoscenza è indispensabile per l’utilizzo in sicurezza.
Il presente manuale è di proprietà della AEROTECNICA COLTRI SpA, ogni
riproduzione anche parziale è vietata.
6 - 48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ITALIANO
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Tipo: Modello: Revisione n°: Edizione: Erogatore
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
00
01/2011
AVVERTENZA: PRIMA DI UTILIZZARE L’EROGATORE LEGGERE CON
ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE.
ATTENZIONE: Le attrezzature subacquee AEROTECNICA COLTRI
devono essere utilizzate solamente da sub che hanno ottenuto
il brevetto d’immersione presso un centro di addestramento
subacqueo abilitato al rilascio di brevetti.
L’uso di attrezzature subacquee da parte di persone non brevettate
è pericoloso e può essere causa di incidenti anche mortali per il
subacqueo e per gli accompagnatori dell’immersione.
PERICOLO: L’uso degli erogatori per attività subacquee ricreative è
limitato fino a 40 metri di profondità.
AVVERTENZA: Tutti gli erogatori hanno ottenuto la certificazione
CE come DPI Tipo 3, vale a dire che soddisfano tutte le prove e
requisiti stabiliti dalla normativa europea EN 250-2000 (Aria).
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
7 - 48
ITALIANO
GARANZIA
AVVERTENZA: Gli erogatori AEROTECNICA COLTRI SpA godono
di una garanzia di 1 anno a decorrere dalla data comprovata dal
documento di acquisto.
AEROTECNICA COLTRI SpA si riserva di riparare, o sostituire, i pezzi
da essa riconosciuti difettosi durante il periodo di garanzia.
Con la sostituzione del pezzo ritenuto difettoso,
AEROTECNICA COLTRI SpA si ritiene libera da qualsiasi altra spesa
sostenuta dal Concessionario e dal Cliente del Concessionario
come danno presunto, presente o futuro, tipo mancato guadagno,
pena convenzionale.
Le manutenzioni ordinarie e straordinarie devono avvenire in
accordo alle istruzioni contenute nel presente manuale. Per tutti i
casi non compresi e per ogni genere di assistenza si raccomanda
di contattare direttamente AEROTECNICA COLTRI SpA in
forma scritta, anche nel caso di accordi presi telefonicamente.
AEROTECNICA COLTRI SpA non si assume nessuna responsabilità
per eventuali ritardi o mancati interventi.
AEROTECNICA COLTRI SpA non si ritiene responsabile di eventuali
danni o malfunzionamenti dovuti ad interventi tecnici eseguiti
sull’erogatore da personale non autorizzato.
AEROTECNICA COLTRI SpA garantisce gli erogatori da qualsiasi vizio
o difetto di progettazione, di fabbricazione o del materiale utilizzato,
che eventualmente dovesse manifestarsi entro 1 anno dall’acquisto
dell’erogatore; il cliente deve annunciare alla AEROTECNICA COLTRI SpA i
vizi e/o difetti eventualmente riscontrati entro 8 giorni dalla scoperta, per
iscritto, pena decadenza della garanzia.
8 - 48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ITALIANO
La garanzia vale solo per i vizi e difetti che si manifestino nelle condizioni
di corretto impiego dell’erogatore, seguendo le istruzioni del presente
manuale ed effettuando la previste manutenzioni periodiche.
Sono espressamente esclusi dalla garanzia guasti derivanti da un uso
improprio dell’erogatore, da agenti atmosferici, da danneggiamenti
imputabili al trasporto; tutti i materiali di consumo e di manutenzione
periodica non rientrano nella garanzia e sono interamente a carico del
cliente; in ogni caso la garanzia decade automaticamente ove l’erogatore
abbia subito manomissioni od interventi da parte di tecnici non
autorizzati dalla AEROTECNICA COLTRI SpA.
L’erogatore che sia stato riconosciuto difettoso per vizi di progettazione,
di fabbricazione o del materiale, verrà riparato o sostituito gratuitamente
da AEROTECNICA COLTRI SpA; sono a carico esclusivo del cliente le spese
di trasporto, spedizione per i pezzi di ricambio ed eventuali materiali di
consumo.
Qualora sia necessario un intervento in garanzia presso il cliente, sono a
carico di quest’ultimo le spese vive di viaggio e trasferta per il personale
inviato da AEROTECNICA COLTRI SpA.
La presa in consegna di erogatori e/o di eventuali componenti difettosi
o le eventuali trasferte, per la verifica di difetti e/o vizi denunciati dal
cliente non comporteranno, in ogni caso, alcun riconoscimento implicito
in ordine all’operatività della garanzia.
Riparazioni e/o sostituzioni effettuate da AEROTECNICA COLTRI SpA ,
durante il periodo di garanzia, non prolungano la durata della stessa.
Il riconoscimento della garanzia non comporta di per se alcuna
responsabilità risarcitoria a carico di AEROTECNICA COLTRI SpA.
Per quanto riguarda eventuali danni a persone e cose, nonché ogni
altro danno diretto o indiretto (mancata produzione o lucro cessante
ecc.), eventualmente imputabile a vizi e difetti dell’erogatore,
AEROTECNICA COLTRI SpA non assume alcuna responsabilità, al di fuori
dei casi in cui sia ravvisabile una colpa grave a suo carico.
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
9 - 48
ITALIANO
RESPONSABILITÀ
AEROTECNICA COLTRI SpA si ritiene esonerata da ogni responsabilità
ed obbligazione per qualsiasi incidente a persone o a cose, che possano
verificarsi a causa di:
- mancata osservanza delle istruzioni riportate nel presente manuale
per quanto riguarda la conduzione, l’impiego e la manutenzione
dell’erogatore;
- azioni violente o manovre errate nell’impiego e nella manutenzione
dell’erogatore;
- modifiche apportate all’erogatore senza previa autorizzazione scritta
da AEROTECNICA COLTRI SpA;
- avvenimenti comunque estranei al normale e corretto uso
dell’erogatore.
In ogni caso, qualora l’utente imputasse l’incidente ad un difetto
dell’erogatore, dovrà dimostrare che il danno avvenuto è stato una
principale e diretta conseguenza di tale “difetto”.
ATTENZIONE: Per le riparazioni di manutenzione o riparazioni fare
sempre uso esclusivo di pezzi di ricambio originali. AEROTECNICA
COLTRI SpA declina ogni responsabilità per danni che si dovessero
verificare per inadempienza di quanto sopra.
L’erogatore è garantito secondo gli accordi contrattuali stipulati
alla vendita.
La garanzia tuttavia decade qualora non siano state osservate le
norme ed istruzioni d’uso previste dal presente manuale.
Qualsiasi intervento di modifica dell’erogatore non espressamente
autorizzato da AEROTECNICA COLTRI SpA solleva la ditta
costruttrice da qualsiasi responsabilità civile o penale.
10 - 48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ITALIANO
ASSISTENZA
I tecnici di COLTRI SUB sono disponibili per qualsiasi intervento di
manutenzione ordinaria e straordinaria.
La richiesta di intervento deve essere inoltrata a COLTRI SUB inviando un
fax o una e-mail ai seguenti numeri:
Fax. +39 030 9910283
[email protected]
USO
Il collegamento dell’erogatore alla valvola della bombola può essere il
seguente, in conformità con le pressioni di ricarica delle bombole:
- Tipo “staffa INT” 230 bar: ISO/DIS 12209-1:1998
- Tipo “DIN” 230-300 bar: ISO/DIS 12209-2 & 3:1998
ATTENZIONE: Questi erogatori, che soddisfano i requisiti della
norma EN250, non sono destinati ad essere utilizzati per la
respirazione per più di un utilizzatore contemporaneamente.
Se gli erogatori sono configurati ed utilizzati da più di un
utilizzatore contemporaneamente, le prestazioni in acqua e le
prestazioni respiratorie possono non soddisfare i requisiti della
normativa EN250.
Consigli d’utilizzo:
Gli erogatori sono dotati di numerose uscite standard:
Uscite a media pressione (MP): 3/8“ x 24 - UNF
Uscite ad alta pressione (HP): 7/16“ x 20 - UNF
Sulle uscite MP libere, possono essere collegati GAV o mute stagne.
Sulle uscite HP, può essere collegato un manometro ad alta pressione
(conforme alla normativa EN250).
Per la vostra sicurezza in immersione, l’uso di una bombola dotata di una
valvola a 2 uscite, permette il montaggio di un secondo erogatore.
ATTENZIONE: L’aria contenuta nelle bombole deve essere di
tipo respirabile e conforme ai requisiti stabiliti dalla normativa
EN12021:1999.
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
11 - 48
ITALIANO
MANUTENZIONE
Prima dell’immersione:
- Montare il 1° stadio sulla valvola della bombola, dopo aver rimosso il
tappo di protezione, e serrare senza esagerare il volantino della staffa
INT o DIN.
- Aprire completamente la valvola, quindi controllare la pressione della
bombola.
- Spurgare il 2° stadio (boccaglio) premendo il pulsante centrale per
alcuni secondi per verificare la corretta erogazione dell’aria e il corretto
funzionamento dell’erogatore.
- Mettere al 2° stadio in modalità immersione “Venturi +” e regolare la
sensibilità dell’inspirazione.
- Effettuare qualche inspirazione ed espirazione in superficie.
Dopo l’immersione:
- Chiudere la valvola della bombola.
- Eliminare la pressione dell’aria residua nell’erogatore premendo il tasto
centrale.
- Togliere l’erogatore svitando il volantino del connettore DIN o
allentando la staffa DIN.
- Posizionare, dopo aver asciugato l’erogatore, il tappo sull’entrata HP del
1° stadio (evitare di soffiare aria compressa sul filtro in bronzo del vostro
erogatore, potrebbe entrare dell’umidità dentro la camera HP).
12 - 48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ITALIANO
PRECAUZIONI D’USO
-
-
-
-
Non esporre l’erogatore al sole.
Non utilizzare il 1 °stadio come maniglia di trasporto.
Dopo l’uso, togliere subito l’erogatore della bombola per evitare urti.
In ogni caso, maneggiare l’erogatore con cura e cautela.
Pulizia - Disinfezione:
La disinfezione è un’operazione con risultato temporaneo atta ad
eliminare o uccidere microrganismi e/o rendere inattivi i virus indesiderati
che si trovano sui supporti inerti contaminati. In funzione degli obiettivi
prestabiliti, il risultato di questa operazione è limitata ai micro-organismi
presenti nel momento della disinfezione (AFNOR - NFT72101).
Utilizzare un detergente/decontaminante per la disinfezione a
freddo (temperatura ambiente) di germi e batteri presenti sulle parti
dell’erogatore particolarmente esposte alla contaminazione.
AVVERTENZA: Dopo ogni immersione pulire l’erogatore con
abbondante acqua dolce pulita avendo cura di chiudere il primo
stadio con l’apposito tappo.
Conservazione:
Dopo le operazioni di risciacquo e asciugatura, appendere l’erogatore per
la staffa, lontano da fonti di calore e dalla luce. Nei periodi di inutilizzo
conservare in un luogo fresco, asciutto e pulito, senza mettere il tappo nel
suo alloggio. Ingrassare la vite della staffa o dell’attacco DIN, con grasso
al silicone.
Collaudo e riparazione:
Il funzionamento ottimale può essere garantito facendo un uso corretto
e una manutenzione regolare del vostro erogatore. Le parti di usura
come membrana, valvole, O-ring, boccaglio devono essere controllate e
sostituite periodicamente. E ‘quindi importante revisionare annualmente
l’erogatore prima di ogni stagione di utilizzo da parte di personale
qualificato.
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
13 - 48
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE POLARIS
14 - 48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ITALIANO
DESCRIZIONE TECNICA
- Tipo “Staffa INT” 230 bar
- Tipo “DIN” 300 bar
POLARIS è un erogatore a due stadi separati:
Un primo stadio bilanciato a membrana e un secondo stadio con ugello
compensato e regolabile, sistema Venturi regolabile (modalità Dive) e
regolazione della sensibilità.
Primo stadio
Il primo stadio a membrana bilanciato, riduce la pressione dell’aria
HP (High Pressure) della bombola ad una pressione relativa circa 9,60
bar (in aggiunta a pressione ambiente). La compensazione del primo
stadio permette, indipendentemente dalla pressione della bombola,
un’erogazione del flusso costante. Quest’aria arriva al secondo stadio
attraverso un tubo collegato ad una delle 4 uscite MP (Media Pressione)
con raccordo standard UNF 3/8 “.
Tutti i primi stadi a membrana bilanciato POLARIS, sono forniti di serie
con un antigelo che impedisce loro il congelamento quando vengono
usati in acque la cui temperatura è inferiore a 10 °C.
Secondo stadio
Il secondo stadio con ugello compensato e regolabile fornisce il massimo
comfort respiratorio. Impostazioni separate permettono al subacqueo
di regolare la resistenza all’inspirazione e l’effetto Venturi in base alle
caratteristiche dell’immersione e della respirazione. Un coperchio
appositamente progettato protegge la membrana da danni accidentali e
spiacevoli effetti causati da correnti forti. Il secondo stadio è consegnato
con la regolazione dello sforzo inspiratorio regolata al minimo e con la
leva che regola l’effetto Venturi in posizione (-).
Controllo effetto Venturi
Questa leva si trova sul corpo del secondo stadio e permette di regolare
l’effetto Venturi. Con la leva in posizione (+), si ottiene il massimo comfort
respiratorio alla prima inspirazione dopodiché il flusso d’aria è mantenuto
costante.
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
15 - 48
ITALIANO
ATTENZIONE:
In superficie, per evitare qualsiasi reazione imprevista del secondo
stadio (flusso continuo) causata da un’entrata brusca in acqua
(salto) o dal movimento di superficie (onde), il subacqueo deve
posizionare la leva verso avanti in posizione (-). Questa posizione
deve essere impostata anche sull’erogatore secondario “Octopus”.
Fin dall’inizio dell’immersione, il sub deve spostare indietro la leva
in posizione (+), per ottenere le migliori prestazioni respiratorie.
Questa posizione della leva è la modalità “immersione” o modalità
“Dive mode”.
Controllo dello sforzo inspiratorio
Questo sistema permette di regolare lo sforzo inspiratorio del secondo
stadio e di modificare la resistenza all’inspirazione iniziale agendo sulla
ghiera di controllo sulla sinistra del corpo secondo stadio. Il subacqueo può
scegliere qualsiasi posizione intermedia tra la posizione di minimo (ghiera
avvitata) e la posizione massima (ghiera svitata) in base alla sue condizioni
di immersione. Avvitando la ghiera, si aumenta lo sforzo per l’inspirazione.
Con la ghiera in posizione massimo (svitata), può esserci un leggero flusso
continuo di aria, per fermare il flusso avvitare leggermente la ghiera (questa
regolazione dipende dalla posizione del sub dentro l’acqua).
AVVERTENZA:
- Sulle uscite MP 3/8” del primo stadio è possibile montare:
- Un “Octopus” (secondo stadio secondario)
- Un tubo flessibile “Direct System“ per il bilanciamento del GAV.
- Sulle uscite HP 7/16” del primo stadio è possibile montare:
- Un manometro subacqueo per il controllo della pressione
dell’aria nella bombola durante l’immersione, posizionabile a
destra o a sinistra.
- Il primo stadio può essere dotata di un raccordo DIN 230 o 300 bar.
- Disponibile un kit staffa DIN 230 bar.
L’assemblaggio di questi accessori, deve essere eseguito da
personale qualificato.
16 - 48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ITALIANO
Utilizzo in acque fredde
ATTENZIONE: Utilizzare erogatori in acque fredde, vale a dire in
acqua con una temperatura inferiore a 10 °C, richiede attrezzature
e precauzioni speciali.
Solo gli erogatori POLARIS possono essere utilizzati in queste
condizioni.
- Assicurarsi della qualità dell’aria all’interno delle bombole (Standard EN
12021).
- Utilizzare una bombola a doppia valvola indipendente e due erogatori
separati di tipo “a freddo”.
- Non esporre l’erogatore all’aria fredda (inferiore a 10 °C).
Immergere l’erogatore per “riscaldarlo” prima dell’uso.
- Non azionare il pulsante centrale di erogazione continua fuori
dall’acqua poiché provocherebbe un raffreddamento dell’erogatore e
conseguente formazione di ghiaccio sullo stesso.
- Durante le immersioni non sollecitare eccessivamente l’erogatore ed
evitare di utilizzare contemporaneamente tutti i dispositivi (Octopus,
GAV o muta stagna). Non premere il pulsante centrale di erogazione
continua inutilmente.
- La formazione di ghiaccio può causare un flusso continuo dell’erogatore,
in questo caso è opportuno utilizzare l’erogatore secondario “Octopus”
e risalire in superficie.
ATTENZIONE: Le immersioni in acque fredde (lago, sotto il ghiaccio,
in grotta ecc.) richiedono una formazione specifica.
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
17 - 48
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE SINTHESIS
18 - 48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ITALIANO
DESCRIZIONE TECNICA
- Tipo “Staffa” 230 bar
- Tipo “DIN” 230 bar
SINTHESIS è un erogatore a due stadi separati:
Un primo stadio a pistone Standard e un secondo stadio bilanciato con
sistema Venturi regolabile (modalità Dive).
Primo stadio
Il primo stadio a pistone, riduce la pressione dell’aria HP (High Pressure)
della bombola ad una pressione relativa circa 9,60 bar (in aggiunta a
pressione ambiente). Quest’aria arriva al secondo stadio attraverso un
tubo collegato ad una delle 4 uscite MP (Media Pressione) con raccordo
standard UNF 3/8 “.
Secondo stadio
Il secondo stadio è bilanciato per fornire il massimo comfort respiratorio.
Un controllo separato permette al subacqueo di regolare l’effetto Venturi
a seconda del tipo di immersione e di respirazione. Il secondo stadio è
consegnato con la leva che regola l’effetto Venturi in posizione (-).
Controllo effetto Venturi
Questa leva si trova sul corpo del secondo stadio e permette di regolare
l’effetto Venturi. Con la leva in posizione (+), si ottiene il massimo comfort
respiratorio alla prima inspirazione dopodiché il flusso d’aria è mantenuto
costante.
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
19 - 48
ITALIANO
ATTENZIONE:
In superficie, per evitare qualsiasi reazione imprevista del secondo
stadio (flusso continuo) causata da un’entrata brusca in acqua
(salto) o dal movimento di superficie (onde), il subacqueo deve
posizionare la leva verso avanti in posizione (-). Questa posizione
deve essere impostata anche sull’erogatore secondario “Octopus”.
Fin dall’inizio dell’immersione, il sub deve spostare indietro la leva
in posizione (+), per ottenere le migliori prestazioni respiratorie.
Questa posizione della leva è la modalità “immersione” o modalità
“Dive mode”.
AVVERTENZA:
- Sulle uscite MP 3/8” del primo stadio è possibile montare:
- Un “Octopus” (secondo stadio secondario)
- Un tubo flessibile “Direct System“ per il bilanciamento del GAV.
- Sulle uscite HP 7/16” del primo stadio è possibile montare:
- Un manometro subacqueo per il controllo della pressione
dell’aria nella bombola durante l’immersione, posizionabile a
destra o a sinistra.
- Il primo stadio può essere dotata di un raccordo DIN 230 bar.
- Disponibile un kit staffa DIN 230 bar.
L’assemblaggio di questi accessori, deve essere eseguito da
personale qualificato.
20 - 48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE CRUISER OCTOPUS
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
21 - 48
ITALIANO
DESCRIZIONE TECNICA
CRUISER OCTOPUS è un erogatore secondario con un secondo stadio
bilanciato con sistema Venturi regolabile (modalità Dive).
Secondo stadio
Il secondo stadio è bilanciato per fornire il massimo comfort respiratorio.
Un controllo separato permette al subacqueo di regolare l’effetto Venturi
a seconda del tipo di immersione e di respirazione. Il secondo stadio è
consegnato con la leva che regola l’effetto Venturi in posizione (-).
Controllo effetto Venturi
Questa leva si trova sul corpo del secondo stadio e permette di regolare
l’effetto Venturi. Con la leva in posizione (+), si ottiene il massimo comfort
respiratorio alla prima inspirazione dopodiché il flusso d’aria è mantenuto
costante.
ATTENZIONE:
In superficie, per evitare qualsiasi reazione imprevista del secondo
stadio (flusso continuo) causata da un’entrata brusca in acqua
(salto) o dal movimento di superficie (onde), il subacqueo deve
posizionare la leva verso avanti in posizione (-). Questa posizione
deve essere impostata anche sull’erogatore secondario “Octopus”.
Fin dall’inizio dell’immersione, il sub deve spostare indietro la leva
in posizione (+), per ottenere le migliori prestazioni respiratorie.
Questa posizione della leva è la modalità “immersione” o modalità
“Dive mode”.
22 - 48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ITALIANO
NOTE
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
23 - 48
ENGLISH
ENGLISH
Use and maintenance manual
Dear Customer,
Thank you for choosing an COLTRI SUB regulators. This manual is provided
together with the regulators to aid you in the use of the regulators and
ensure that your work produces the best possible results.
Please read all the instructions and information provided on the following
pages. Ensure that the manual is at the disposal of the personnel who will
be using/managing the regulators and carrying out any maintenance on it.
Should you require any clarification, when using the regulator for the first
time or at any other time it is used, please remember that COLTRI SUB is
at your complete disposal.
For routine or unscheduled maintenance note that COLTRI SUB
international technical service is able to provide you with assistance and
spare parts as and when required.
To ensure that your requests are dealt quickly, the following information
is provided:
AEROTECNICA COLTRI
Via Colli Storici, 177
25010 SAN MARTINO DELLA BATTAGLIA (BS) ITALY
Tel. +39 030 9910301
+39 030 9910297
Fax. +39 030 9910283
web site: www.coltrisub.it
e-mail: [email protected]
24 -48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ENGLISH
INDEX
DECLARATION CE OF CONFORMITY p.26
PRELIMINARY INFORMATION p.27
WARRANTY p.28
RESPONSIBILITY p.30
ASSISTANCE p.31
USE p.31
MAINTENANCE p.32
CAUTION p.33
TECHNICAL SPECIFICATIONS POLARIS p.34
TECHNICAL SPECIFICATIONS SINTHESIS p.38
TECHNICAL SPECIFICATIONS CRUISER OCTOPUS p.41
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
25 - 48
ENGLISH
AEROTECNICA COLTRI®
DECLARATION
OF CONFORMITY
The firm AEROTECNICA COLTRI S.p.A. with legal place of business in:
via Colli Storici, 177 - 25010 San Martino della Battaglia - Brescia - Italy
as the manufacturer of the REGULATORS:
Model: POLARIS
n° certification: . . . . . . . . . . . . . . . .
SINTHESIS . . . . . . . . . . . . . . . .
CRUISER OCTOPUS . . . . . . . . . . . . . . . .
Serial number: ___________
Year of manufacture: ___________
hereby declares that the regulators complies with all the requisites of directives:
89/686/CEE (Personal Protective Equipment);
and also declares that the regulators have passed all tests according to the legislation:
EN 250:2000/A1:2006
- Any modifications made to the regulator without written authorisation from
AEROTECNICA COLTRI SPA shall render this declaration null and void.
- Should unscheduled maintenance work or spare parts must be required always
contact the manufacturer.
- The user’s instruction manual is an integral part of the regulator; a full
understanding of it is essential for safe use of the regulator.
This manual is the property of AEROTECNICA COLTRI SpA. Reproduction, whole or
partial, is forbidden.
26 -48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ENGLISH
PRELIMINARY INFORMATION
Type: Model: Revision n°: Edition: Regulator
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
00
01/2011
IMPORTANT: BEFORE USING THE REGULATOR READ THIS MANUAL
CAREFULLY.
WARNING: As with all SCUBA equipment, COLTRI SUB regulators
are designed to be used by trained, certified divers only. Failure to
fully understand the risks of using such equipment may result in
serious injury or death. DO NOT use this regulator or any SCUBA
equipment unless you are a trained, certified SCUBA diver.
DANGER: The use of regulators in sport diving is limited to depth
of 120 feet / 40 meters.
IMPORTANT: All regulators meet the European standard EN 250 2000 (Air).
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
27 - 48
ENGLISH
WARRANTY
IMPORTANT: The materials supplied by AEROTECNICA COLTRI
SpA are covered by a 1 year warranty, the validity of which begins
when the regulator is put into service as proven by the delivery
document.
AEROTECNICA COLTRI SpA shall repair or replace those parts it
acknowledges to be faulty during the warranty period.
In replacing the faulty part AEROTECNICA COLTRI SpA shall not
be liable for any other expenses sustained by the dealer or his
customer such as presumed damage (present or future), lost
earnings or fines.
Routine and unscheduled maintenance must be carried out in
compliance with the instructions contained in this manual. Should
the required work not be covered by the manual or assistance be
required you are advised to contact AEROTECNICA COLTRI SpA in
writing, even where agreements have already been made on the
phone. AEROTECNICA COLTRI SpA cannot be held liable for any
delays or failure to execute work.
AEROTECNICA COLTRI SpA cannot be held liable for any damage
or malfunctions caused by work carried out on the regulator by
unauthorised personnel.
AEROTECNICA COLTRI SpA guarantees that its regulator are free from
defects design, workmanship and the used materials for a period of
1 year starting from the date of delivery of the regulator; should the
customer note any flaws and/or defects he must report them, in writing,
to AEROTECNICA COLTRI SpA within 8 days of their discovery otherwise
the warranty shall be rendered null and void.
28 -48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ENGLISH
The warranty only covers flaws and faults that occur where the regulator
is used properly in compliance with the instructions contained in this
manual and where periodic maintenance is carried out.
The warranty does not cover faults caused by improper use of the
regulator, exposure to atmospheric agents (rain etc.) or damage during
transport; all materials subject to wear and those subject to periodic
maintenance are not covered by the warranty and are to be paid for by
the customer in full; in any event the warranty is rendered null and void if
the regulator is tampered with or if work is carried out on it by personnel
who have not been authorised by AEROTECNICA COLTRI SpA.
A regulator that has been acknowledged as faulty on account of flaws
in design, workmanship or used materials shall be repaired or replaced
free of charge by AEROTECNICA COLTRI SpA; costs regarding transport,
delivery of spare parts and any materials subject to wear shall be met by
the customer.
Should warranty-covered work need to be carried out on the customer’s
premises, travel and accommodation costs for personnel sent by
AEROTECNICA COLTRI SpA. shall be met by the customer.
The act of taking delivery of regulator and/or faulty components or the
sending of technicians to assess the presumed defects and/or flaws
reported by the customer does not in itself imply acknowledgement that
the defect is covered by warranty.
Repairs and/or replacements made by AEROTECNICA COLTRI SpA during
the warranty period do not in any way prolong the latter itself.
Acknowledgement that a defect is covered by warranty does not in
itself mean that AEROTECNICA COLTRI SpA is in any way liable to award
compensation.
AEROTECNICA COLTRI SpA cannot be held liable for any other direct
or indirect damages imputable to regulator defects and flaws (loss of
production or earnings etc.) except in cases where serious negligence is
demonstrated.
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
29 - 48
ENGLISH
RESPONSIBILITY
AEROTECNICA COLTRI SpA considers itself exonerated from any
responsibility or obligation regarding injury or damage caused by:
- failure to observe the instructions contained in this manual that
concern the running, use and maintenance of the regulator;
- violent actions or incorrect manoeuvres during use or maintenance of
the regulator;
- modifications made to the regulator without prior written authorisation
from AEROTECNICA COLTRI SpA;
- incidents beyond the scope of routine, proper use of the regulator.
In any case, should the user impute the incident to a defect of the
regulator, he/she must demonstrate that the damage has been a major
and direct consequence of this “defect”.
WARNING: Maintenance and repairs must only be carried out
using original spare parts. AEROTECNICA COLTRI SpA cannot be
held liable for any damages caused by failure to observe this rule.
The regulator is guaranteed as per the contractual agreements
made at the time of sale.
Failure to observe the regulations and instructions for use
contained in this manual shall render the warranty null and void.
30 -48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ENGLISH
ASSISTANCE
COLTRI SUB technicians are at your disposal for all routine/unscheduled
maintenance work.
Please forward your request for assistance to COLTRI SUB by sending a
fax or e-mail to:
Fax. +39 030 9910283
[email protected]
USE
The regulator can mounted on a diving cylinder in either of two
configurations:
- “INT connector” 230 bar: ISO/DIS 12209-1:1998
- “DIN connector” 230-300 bar: ISO/DIS 12209-2 & 3:1998
WARNING: This regulator, complying with EN 250, is not intended
for more than one diver to breathe from at the same time.
If this regulator is configured and used by more than one diver at
the same time, then cold water and breathing performance may
not fulfill the requirements of EN 250.
Recommendations:
A regulator will offer optimum performance in the following situations:
Water temperature between 50 F to 95 F.
Air supply must be conform to the breathing air standard.
The regulators are equipped with low pressure (LP) ports of 3/8” and high
pressure (HP) ports of 7/16”.
Buoyancy compensators LP hose and drysuit hose can be installed on
available LP ports. The pressure gauge needs to be installed on the HP
port. For added security, the use of a cylinder with dual outlet valve
(Y-valve) will allow for a secondary back-up regulator.
WARNING: The air contained in the tanks must conform to the
requirements for breathable air set out in EN12021:1999.
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
31 - 48
ENGLISH
MAINTENANCE
Before the dive:
Please note that the procedures outlined below do not apply to cold
water regulators which requires specific preparation and use.
- Remove the dust protector and install the first stage on the valve by
tightening the yoke screw or DIN kit (do not over tighten)
- Open the valve completely and check the cylinder pressure on the
pressure gauge.
- Purge the second stage by depressing the purge button for a few
seconds to ensure proper air delivery.
- Put the 2nd stage in Dive mode Venturi + and sensibility adjust knob
open.
- Take several inhalations on the second stage while on the surface
before starting your dive.
After the dive:
- Close the cylinder completely (turn off the valve).
- Remove any residual air from the regulator by purging the second
stage (depress the purge button).
- Remove the regulator by unscrewing the yoke DIN connector or INT
connector.
- After drying the dust cap, replace it over the yoke retainer (Do not blow
high pressure air directly on the regulator filter to prevent humidity
from entering the high pressure chamber).
32 -48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ENGLISH
CAUTION
- Do not leave your regulator exposed to direct sunlight when possible
- Do not use the regulator first stage as a handle to carry the cylinder.
- After every dive quickly remove the regulator from the cylinder to
preserve it from any shock damage.
- In every case always handle your with care.
Cleaning:
COLTRI SUB recommends the use of cleaning/desinfection product (cold
process) for the destruction of the germs on regulators.
IMPORTANT: After the dive your regulator should be cleaned with
fresh water. Before rinsing your first stage, make sure the dust cap
is in place.
Storage:
After the regulator has been rinsed and dried, store it if possible by
hanging it by the first stage yoke, away from heat and direct sunlight.
When storing it for an extended period of time, select a dry cool, clean
place, and apply to the hose and first stage silicone spray approved for
use with diving equipment.
Check-up and repairs:
Regulator will provide optimum performance only if used properly and
inspected regularly. Normal wear parts such as diaphragm, seat, exhaust
valve, o’rings, mouthpiece must be inspected and changed regularly.
Every year, preferably before the start of the diving season, the regulator
must be taken to a COLTRI SUB authorized technician for annual service.
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
33 - 48
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS POLARIS
34 -48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ENGLISH
SPECIFICATIONS
- Yoke 230 bars - 3300 psi
- DIN 300 bars - 4400 psi
The Polaris regulator are composed of a balanced diaphragm first stage
with swivel and a balanced second stage with Venturi and sensitivity
adjustments (Dive mode).
First stage
The balanced diaphragm first stage reduces the high pressure air in the
cylinder to an adjustable intermediate pressure of 9,5 bars (145 PSi) above
ambient pressure. The first stage is balanced and delivers air at constant
pressure even as the pressure decrease inside the cylinder. A low pressure
hose links the first to the second stage. The first stage features four 3/8” LP
ports and two 7/16” HP ports.
Second stage
The Polaris second stage is a pneumatically balanced second stage,
witch offers optimum ease of breathing. An additional adjustment allow
the diver to fine tune the Venturi effect to the dive / diver conditions.
A specially designed front cover offers maximum protection to the
diaphragm and minimizes the side effect of strong currents. The second
stage comes from factory with adjustment knob and lever in the minus
position.
Venturi lever
This lever, located on the side of the second stage Housing, enables the
diver to control the inhalation Venturi effect. When on the + position, the
diver get maximum Venturi assistance upon initial inhalation, the air flow
is maintained without additional effort.
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
35 - 48
ENGLISH
WARNING:
On the surface to avoid any free flow resulting from surface waves
and / or sudden entry in the water, the diver should keep the lever
pushed towards the front in the (-) minus position. This position
should be maintained whenever the second stage is used as an
octopus for a safe second stage.
At the beginning of the dive, the diver should push the Venturi
lever in the + / plus position, to obtain optimum breathing
characteristics. The + / plus position is the ”dive mode” position.
Inhalation resistance
This knob, located on the left hand side of the Polaris hosing, allows to
adjust the resistance on the Polaris spring and thereby to alter the initial
breathing resistance. The diver can choose any position between the
minimum (turned completely counter clock wise) and the maximum
(turned completely clock wise) depending on the conditions. Turning the
knob clockwise will increase the inhalation resistance, turning it counter
clockwise will decrease the inhalation resistance. When the inhalation
resistance knob is in the minimum position, there may be a light free flow
If this is the case, slightly turn the knob clockwise until the air flow stops. Or
have your regulator checked by an authorized COLTRI SUB dealer.
IMPORTANT:
- The Polaris first stage 3/8” LP ports can accommodate the safe
second stage octopus and the buoyancy compensator LP hose
and / or drysuit inflator hose.
- On the 7/16” HP port, install a pressure gauge to check air supply
during the dive.
- A 3300 psi DIN or 4400 psi DIN connection kit can be installed on
the Polaris first stage by a COLTRI SUB authorized dealer
- A 3300 psi DIN to yoke adapter is available under to allow the
mounting and the use of a DIN regulator on a standard K-valve
cylinder.
36 -48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ENGLISH
Cold water use
WARNING: Use of regulators in water temperature colder than 50
°F / 10°C, requires special equipment and precautions.
Only the Polaris should be used in cold water diving.
- Make sure that your air supply meet the EN 12021 quality norm
requirements.
- Use a cylinder with a dual outlet Y-valve and two independent breathing
system outfitted for cold water use.
- Do not expose the regulator to cold air (colder than 32°F / 10°C). Place
the regulator first stage in the cold water to bring its temperature up
before use.
- Do not purge the second stage outside the water to avoid freezing
incidence.
- During the dive: do not purge unnecessary demands on your regulator,
i.e. avoid using all at once the regulator, the octopus, the BC power
inflator and the dry-suit valve. Do not purge the regulator unless
required.
- If the regulator were to freeze up accidentally and therefore free flow,
switch to your second breathing system and abort the dive.
WARNING: Cold water diving requires special equipment
and training. Failure to follow the above instructions and
recommendations can result in serious injury or death. Certified
instruction should be received and completed for cold water and
ice diving from a certified instructor by a recognized training
agency prior to attempting any cold water or ice diving.
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
37 - 48
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS SINTHESIS
38 -48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ENGLISH
SPECIFICATIONS
- Yoke 230 bars - 3300 psi
- DIN 230 bars - 3300 psi
The SINTHESIS regulator are two stages regulators’ the piston first stage
and the balanced second stage with Venturi adjustment (Dive mode).
First stage
The first stage with a standard piston will lower the high pressure air from
your tank to relative of 9,6 bars / 145 psi. The second stage is connected
with a low pressure hose using one of the four port holes on the first
stage (Standard UNF 3/8” fitting).
Second stage
The second stage is a pneumatically balanced second stage, witch offers
optimum ease of breathing. An additional adjustment allow the diver
to fine tune the Venturi effect to the dive / diver conditions. The second
stage comes from factory with adjustment Venturi lever in the minus
position.
Venturi lever
This lever, located on the side of the second stage Housing, enables the
diver to control the inhalation Venturi effect When on the (+) position, the
diver get maximum Venturi assistance upon initial inhalation, the air flow
is maintained without additional effort.
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
39 - 48
ENGLISH
WARNING:
On the surface to avoid any free flow resulting from surface waves
and / or sudden entry in the water, the diver should keep the lever
pushed towards the front in the (-) / minus position. This position
should be maintained whenever the second stage is used as an
octopus for a safe second stage.
At the beginning of the dive, the diver should push the Venturi
lever In the (+) / plus position, to obtain optimum breathing
characteristics. The (+) / plus position is the ”dive mode” position.
IMPORTANT:
- The first stage 3/8” LP ports can accommodate the safe second
stage octopus and the buoyancy compensator LP hose and / or
drysuit inflator hose.
- On the 7/16” HP ports, install a pressure.gauge to check air supply
during the dive (right or left position).
- A 3300 psi DIN connection kit can be installed on the first stage
by a COLTRI SUB authorized dealer.
- A 3300 psi DIN to yoke adapter is available to allow the mounting
and the use of a DIN regulator on a standard K-valve cylinder.
40 -48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS CRUISER OCTOPUS
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
41 - 48
ENGLISH
SPECIFICATIONS
The CRUISER OCTOPUS regulator is a second stage with Venturi
adjustment (Dive mode).
Second stage
The second stage is a pneumatically balanced second stage, witch offers
optimum ease of breathing. An additional adjustment allow the diver
to fine tune the Venturi effect to the dive / diver conditions. The second
stage comes from factory with adjustment Venturi lever in the minus
position.
Venturi lever
This lever, located on the side of the second stage Housing, enables the
diver to control the inhalation Venturi effect When on the (+) position, the
diver get maximum Venturi assistance upon initial inhalation, the air flow
is maintained without additional effort.
WARNING:
On the surface to avoid any free flow resulting from surface waves
and / or sudden entry in the water, the diver should keep the lever
pushed towards the front in the (-) / minus position. This position
should be maintained whenever the second stage is used as an
octopus for a safe second stage.
At the beginning of the dive, the diver should push the Venturi
lever In the (+) / plus position, to obtain optimum breathing
characteristics. The (+) / plus position is the ”dive mode” position.
42 -48
POLARIS
SINTHESIS
CRUISER OCTOPUS
Via Colli Storici, 177
25010 SAN MARTINO DELLA BATTAGLIA (BRESCIA) ITALY
Tel. +39 030 9910301
+39 030 9910297
Fax. +39 030 9910283
web site: www.coltrisub.it
e-mail: [email protected]