Download NO V U S
Transcript
NOVUS M A N U A L R I K A - K A M I N Ö F E N Die Seele Ihres Heimes DE UTSCH Fig. 1 Fig. 2 2 DE UTSCH Fig. 3 Fig. 4 3 DE UTSCH Fig. 5 Fig. 6 4 Fig. 7 5 DE UTSCH DE UTSCH I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Technische Daten und Ersatzteile-Übersicht 7 1. D I E V E R P A C K U N G 2 . W I C H T I G E I N F O R M AT I O N E N Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise 8 Vor dem Aufstellen 8 3.KLEINE HEIZKUNDE Brennstoffmengen Maximale Brennstoffmenge Saubere Verbrennung Verbrennung von Holz 9 9 10 10 4 . I N S TA L L AT I O N D E S K A M I N O F E N S Wechseln der Zugplatte Herstellen des Kaminanschlusses 11 11 5. BEDIENUNG Feuermachen Aschenlade Betätigung des Rüttelrostes Schieberstellung bei Nennwärmeleistung 12 12 12 12 6 . M O N TA G E O P T I O N E N Seitenverkleidung – Warmhaltefach Umrüstung Rauchrohranschluss oben auf Anschluss hinten 13 13 7. W A R T U N G U N D R E I N I G U N G Wartung allgemein Oberfläche - Beschaffenheit und Reinigung Konvektionsluftöffnungen Reinigen der Rauchgaswege 13 13 13 14 8. PROBLEMLÖSUNGEN – WAS TUN WENN 9. WIR GARANTIEREN Z E I C H E N E R K L Ä Wichtige Mitteilung Praktische Ratschläge Plan zu Hilfe nehmen 6 R U N G E R S AT Z T E I L E - Ü B E R S I C H T (Fig. 1 - Fig. 2) (Fig. 3 - Fig. 7) Als Kaminofen der Bauart 1 ist ein Anschluss BEZEICHNUNG an einen bereits mit anderen Öfen und Herden für feste und flüssige Brennstoffe belegten Schornstein möglich, sofern die Schornsteinbemessung gemäß DIN 4705, Teil 3, dem nicht widerspricht. TECHNISCHE DATEN Maße (mm) und Gewichte (kg) 1 01 8 Höhe – Höhe mit Fuß – Höhe mit Seitenteil 51 6 Breite – Breite mit Fuß Tiefe 521 Gewicht ohne Mantel 112 – Gewicht mit Stahlmantel 118 Gewicht mit Keramikmantel Gewicht mit Natursteinmantel – Rauchrohrabgang Durchmesser 1 30 Nennwärmeleistung lt. DIN 18891 6,0 kW Maximale Heizleistung 7,0 kW Kleinste Wärmeleistung 3,0 kW 3 Raumheizvermögen (m ) abhängig von der Hausisolierung 70 - 1 60 Abgaswerte für die Mehrfachbelegung des Schornsteines nach DIN 4705, Teil 3 bzw. zur Bemessung des Schornsteines nach DIN 4705, Teil 2 Abgasmassenstrom [g/s] geschlossen 8,5 Abgastemperatur [°C] geschlossen 295° geschlossen 0, 1 2 bei 0,8facher Nwl 0,08 DE UTSCH T E C H N I S C H E DAT E N 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Spannbolzen schwarz vz. Ofenband schwarz vz. Scheibe schwarz vz. Hülse schwarz vz. Spannfeder BA1 Scheibe schwarz vz. Scharnierband komplett Aschenlade Holzfänger lackiert 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Tür kpl. schwarz Tellerfeder D16x8,2x0,9 Griffhülse Linsenschraube m. ISK vern. Türgriff kpl. silber Dichschnur rund scwarz D12 Türglas Glashalter SK-Schraube V2A angep. Scheibe 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Sekundärlufthebel metallic Isolierplatte AS 650 ISK-Schraube V2A Rüttelscheibe Rüttelrost RR-Hebel metallic RR-Betätiger schwarz Primärluftschieber metallic Türverschluß kpl. Zugplatte Rohteil Isolierplatte AS 650 60 61 62 63 Deckel 1 ges. metallic WHF-Keramik caramel SV-Keramik caramel Rückwand metallic 70 71 72 73 Einlage-Anschluss rückwärts metallic ??? Rohrstutzen Rohteil ??? Kochdeckel ??? Senkblechschraube vz. Mindestförderdruck bei Nennwärmeleistung [mbar] Der Eigentümer der Kleinfeuerungsanlage oder der über die Kleinfeuerungsanlage Dokumentation aufzubewahren und auf Verlangen der Behörde oder des Schornsteinfegers vorzulegen. 1. D I E V E R PA C K U N G Ihr erster Eindruck ist uns wichtig! - Die Verpackung Ihres neuen Kaminofens - Die Verpackung Ihres neuen Kaminofens ist weitgehend umweltneutral. bietet einen hervorragenden Schutz gegen Beschädigung. Beim Transport können aber Das Holz der Verpackung ist nicht oberflächenbehandelt und kann daher in Ihrem Ofen verbrannt werden. Der Karton und die Folie (PE) können problemlos den kommunalen Abfallsammelstellen zur Wiederverwertung zugeführt werden. trotzdem Schäden an Ofen und Zubehör entstanden sein. Bitte prüfen Sie daher Ihren Kaminofen nach Erhalt sorgfältig auf Schäden und Vollständigkeit! Melden Sie Mängel unverzüglich Ihrem Ofenfachhändler! 7 Technische und optische Änderungen, Irrtum sowie Satz- und Druckfehler vorbehalten. Verfügungsberechtigte hat die technische DE UTSCH 2 . W I C H T I G E I N F O R M AT I O N E N Verbrennen Sie ausschließlich das im ALLGEMEINE WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE ➧ Beachten Sie unbedingt die einleitenden allgemeinen Warnhinweise genehmigte Heizmaterial. Kapitel „saubere Verbrennung“ angeführte ➧ Das Verbrennen oder Einbringen von Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des leicht brennbaren oder explosiven Stoffen, Ofens das gesamte Handbuch gründlich wie leere Spraydosen und dgl. in den Brenn- durch. raum, sowie deren Lagerung in unmittelba- ➧ ➧ rer Nähe Ihres Heizgerätes, ist wegen Für den Transport Ihres Heizgerätes Explosionsgefahr strengstens verboten. dürfen nur zugelassene Transporthilfen mit Beim Nachheizen sollen keine weiten, ausreichender Tragfähigkeit verwendet ➧ werden. oder leicht brennbaren Kleidungsstücke ➧ getragen werden. Ihr Heizgerät ist nicht zur Verwendung als Leiter oder Standgerüst geeignet. ➧ ➧ Das Abstellen von nicht hitzebeständigen Gegenständen auf dem Heizgerät oder in Durch den Abbrand von Brennmaterial dessen Nähe ist verboten. wird Wärmeenergie frei, die zu einer Legen Sie keine Wäschestücke zum starken Erhitzung der Oberfläche des Heiz- ➧ gerätes, der Türen, der Tür- und Bedien- Trocknen auf den Ofen. griffe, der Türgläser, der Rauchrohre und ➧ gegebenenfalls der Frontwand des Heiz- Ständer zum Trocknen von Kleidungs- stücken oder dgl. müssen in ausreichendem gerätes führt. Die Berührung dieser Teile Abstand vom Heizgerät aufgestellt werden ohne entsprechende Schutzbekleidung oder – Brandgefahr! Hilfsmittel wie z. B. Hitzeschutzhandschuhe Beim Betrieb Ihres Heizgerätes ist das oder Betätigungsmittel (kalte Hand), ist zu ➧ unterlassen. Verarbeiten von leicht brennbaren und ➧ explosiven Stoffen im selben oder in ansch- Machen Sie Ihre Kinder auf diese be- ließenden Räumen verboten. sondere Gefahr aufmerksam und halten Sie sie während des Heizbetriebes vom Heizgerät fern. VOR DEM AUFSTELLEN und Montage den Rat eines konzessionierten Fachbetriebes ein. BODENTRAGFÄHIGKEIT Überzeugen Sie sich vor dem Aufstellen, ob Bitte beachten Sie beim Anschluss Ihres die Tragfähigkeit der Unterkonstruktion Rauchrohres an den Kamin, im Bereich von dem Gewicht des Ofens standhält. mit Holz verkleideten Wänden, die entsprechenden Einbaurichtlinien. SICHERHEITSABSTÄNDE: (Mindestabstände, Fig 2) Beachten Sie unbedingt bei ungünstiger Wetterlage die Rauchgasbildung (Interver- 1. zu brennbaren Gegenständen und zu tragenden Wänden aus Stahlbeton a = 800 mm b = 200 sionswetterlage) und die Zugverhältnisse. Wenn zu wenig Verbrennungsluft zugeführt wird, kann es zu einer Verqualmung 2. zu nicht brennbaren Gegenständen a = 400 mm b = 100 Ihrer Wohnung oder zu Rauchgasaustritt kommen. Außerdem können schädliche Ablagerungen im Heizgerät und im Kamin RAUCHROHRANSCHLUSS entstehen. Rauchrohre sind eine besondere Gefahrenquelle in Hinblick auf Giftgasaustritt und Brandgefahr. Holen Sie für deren Anordnung 8 ACHTUNG: Durch die Größe der Feuerraumtür ist es notwendig, speziell beim Nachheizen in lodernde Flammen, die Tür nicht zu abrupt zu öffnen, um ein Herausschlagen der Flammenspitzen zu verhindern. Feuer ausgehen und überprüfen Sie, ob alle Lufteinlassöffnungen frei und die Rauchgasführungen und das Ofenrohr sauber sind. Im Zweifelsfall verständigen Sie unbedingt den Schornsteinfegermeister, da eine 3. KLEINE HEIZKUNDE Zugstörung auch mit Ihrem Schornstein zusammenhängen kann. Grundsätzlich ist Ihr Kaminofen zur Verfeuerung Vor Zugabe von neuem Brennstoff schieben von trockenem Scheitholz geeignet. Außer- Sie die vorhandene Glut zu einem Glutbett dem können Sie Brennstoffe wie Holzbri- zusammen. ketts und Braunkohlebriketts verfeuern. Verwenden Sie zum Zusammenschieben Verwenden Sie nur trockenes Brennma- der Glut nur dafür geeignetes Werkzeug terial. Das Verbrennen von Abfällen jegli- aus unserem Zubehörprogramm und ach- cher Art, insbesondere von Kunststoffen, ten Sie darauf, dass keine Glutstücke aus schadet dem Brennraum auf brennbares Material Schornstein und ist durch das Emissions- herausfallen. schutzgesetz verboten Braunkohlebriketts werden einlagig , mit Brennstoffmengen fingerbreitem Abstand zueinander auf die Ihrem Kaminofen und dem Der Kaminofen ist mit einer bauartbedingten Glut gelegt. Flachfeuerung ausgestattet. Das bedeutet, Verwenden Sie zum Öffnen der Türen dass nur eine Lage Brennstoff auf die vor- sowie zum Betätigen der Stellglieder die handene Grundglut aufgegeben werden mit mitgelieferten darf. Beachten Sie bitte, dass bei Zufuhr Hilfsmittel, wie Hitzeschutzhandschuh oder einer höheren Brennstoffmenge Ihr Kamin- Betätigungsmittel (kalte Hand). ofen eine größere Wärmemenge abgibt Kaminöfen der Bauart 1 (BA 1): bzw. stärker erhitzt wird als dies von der Diese dürfen nur mit geschlossener Feuer- Konstruktion vorgesehen ist. Dadurch kann raumtür betrieben werden. es zu einem Schaden an Ihrem Kaminofen Ihrem Heizgerät kommen. Die Feuerraumtür darf nur zur Brennstoffaufnahme geöffnet und muss anschließend Maximale Brennstoffmenge wieder geschlossen werden, da es sonst zu Holz: einer Gefährdung anderer, ebenfalls an den 2 Scheite Schornstein angeschlossenen Feuerstätten à ca. 0,9 kg Braunkohlebriketts: kommen kann. 3 Stk. 1.1.1.1 à ca. 0,5 kg Holzbirketts (gebrochen): Wird der Kaminofen nicht betrieben, ist die 2 Stk. Feuerraumtür geschlossen zu halten. à ca. 0,9 kg Die Leistungsregelung Ihres Kaminofens Bei Verwendung von nassem Brennmaterial erfolgt über die Zuluftschieber. Da die und zu stark gedrosseltem Betrieb kann es Leistung Ihres Kaminofens auch vom zur Versottung des Schornsteins, d. h. zur Schornsteinzug abhängig ist, müssen diese Ablagerung von leicht entflammbaren Schieber Ihren eigenen Erfahrungen ent- Stoffen, wie Ruß und Teer, und in Folge des- sprechend verwendet werden. sen zu einem Kaminbrand kommen. Die Bedienung des Sekundärzuluftreglers, des Primärzuluftreglers und des Rüttelrosthebels ist nur mit dem beigelegten Rüttelhaken zulässig. Sollte dies eintreten, schließen Sie alle Zuluftschieber und Klappen. Rufen Sie die Feuerwehr und bringen Sie sich und alle Mitbewohner in Sicherheit. 9 DE UTSCH Bei einem Rauchgasaustritt lassen Sie das DE UTSCH VERBRENNUNG VON HOLZ Den Herausforderungen unserer Zeit zu entsprechen, bedeutet Verantwortung übernehmen. Die Erhaltung der Natur ist gerade jetzt eine unserer wichtigsten Herausforderungen. Unsere Produkte sind Entwicklungen, die jeweils dem neuesten Stand der Technik entsprechen. Dies ist die wesentliche Voraussetzung für ein sauberes, effizientes und klagloses Funktionieren unserer Kaminöfen. Die saubere Verbrennung von Holz entspricht dem gleichen chemischen Prozess wie die natürliche Verrottung , d. h., dass das freigesetzte CO2 (Kohlendioxyd) den ursprünglichen CO2 Haushalt der Atmosphäre nicht zusätzlich erhöht oder belastet. SAUBERE VERBRENNUNG Wichtig für eine saubere Verbrennung ist: DAS BRENNHOLZ MUSS TROCKEN UND UNBEHANDELT SEIN. Richtwert < 15 % rel. Holzfeuchte. 2 - 3 Jahre trocken und gut durchlüftet gelagertes Holz. Ein Kaminofen ist keine „Müllverbrennungsanlage“. Bei Verbrennung von Müll bzw. nicht genehmigtem Material, wie Kunststoff, behandeltes Holz usw., erlischt die Garantie! Weitere Folgen sind Schäden bzw. Verschmutzung an Gerät und Schornstein sowie der Umwelt! GEEIGNETE BRENNSTOFFE UND BRENNSTOFFMENGEN Die richtige Brennholzmenge und Brennholzgröße ➧ Z u v i e l B r e n n h o l z bewirkt ein Überheizen. Dadurch wird das Material zu stark beansprucht und Ihr Ofen bringt schlechte Rauchgaswerte. ➧ Z u w e n i g B r e n n h o l z oder zu große Scheite bewirken, dass der Ofen nicht die optimale Betriebstemperatur erreicht. Auch hier sind die Rauchgaswerte schlecht. ➧ R i c h t i g e B r e n n h o l z m e n g e h e i ß t : bei Holz ≈ 1,6 kg (2 Scheite – 25 cm lang) pro Auflage (Richtwert) bei Nennwärmeleistung 8 kW bei kleinster Wärmeleistung (4 kW) ≈ 0,8 kg (1 Scheit – 25 cm lang) ACHTUNG: In Ihrem Kaminofen dürfen nur Holzbriketts und Braunkohlebriketts verbrannt werden. Auf keinen Fall dürfen Kunststoffe, behandelte Holzwerkstoffe (z. B. Spanplatten), Steinkohle oder Textilien verbrannt werden. 10 WECHSELN DER ZUGPLATTE Als Unterlage eignet sich hervorragend starke Wellpappe, Karton oder z. B. ein ausgedienter Teppich. Mit dieser Unterlage kann der Ofen auch geschoben werden. Fig. 5 Ist bei Ihrem Ofen die Zugplatte oder die Zugumlenkung zu wechseln, so heben Sie die Zugplatte seitlich leicht an und entfernen Sie die Seitenschamotte. Nun können Sollten Sie nicht unsere Original-Rauch- Sie die Zugplatte schräg stellen und aus der rohre für den Kaminanschluss benutzen, so Feuerraumöffnung kippen. empfehlen wir Rohre aus mind. 2 mm Stahlblech. Das Anschlussstück darf auf keinen Fall in den Kaminschacht hineinragen! Beachten Sie vor der ersten Inbetriebnahme oder nach Standortveränderung, Reinigungsund Servicearbeiten, dass die Zugplatten (Fig.: 5, Teil 49) sowie der Holzfänger (Fig.: 3, Teil 9) richtig positioniert sind. Bei Verwendung eines Rauchrohres mit Drosselklappe muss diese geöffnet sein. Dichten Sie den Spalt zwischen Rauchrohr und Wandfutter mit keramischer Dichtung ab. Die Installation muss den jeweiligen Sicherheits- und Baubestimmungen entsprechen. Bitte kontaktieren Sie diesbezüglich Ihren Rauchfangkehrermeister - er wird Sie gerne informieren. Bei diesem Kaminofen ist darauf zu achten, dass der Kaminzug mindestens den vorgeschriebenen Wert (> 0,8 mbar) erreicht. Sollte es diesbezüglich Probleme geben, kontaktieren Sie Ihren Schornsteinfegermeister. Wenn Sie einen Systemrauchfang (z.B. glasierte Schamotte) benutzen, bitten wir Sie, die Anschlussvorschriften des Herstellers genau zu befolgen. HERSTELLEN DES KAMINANSCHLUSSES Bei Neuanbringung eines Anschlusses in einen g e m a u e r t e n K a m i n gehen Sie am besten folgendermaßen vor: 1. Ausmessen und Anzeichnen des Kaminanschlusses (unter Berücksichtigung einer event. Bodenplattendicke) gemäß Naturmaß 2. Ausstemmen (Bohren) des Mauerloches 3. Wandfutter einmauern Dichten Sie zuerst das Wandfutter mit Mineralwolle ab. Verputzen Sie es danach mit hitzebeständigem Zementmörtel oder Gleichwertigem. 4. Nach dem Aushärten des Mörtels und nach dem Verputzen und Streichen positionieren Sie die Bodenplatte samt Fußbodenschutz (Karton) 5. Jetzt kann das Gerät vorsichtig auf die Bodenplatte gehoben werden. Der Ofen darf keinesfalls auf ungeschütztem Fußboden geschoben werden. 11 DE UTSCH 4 . I N S TA L L AT I O N D E S K A M I N O F E N S DE UTSCH 5. BEDIENUNG FEUERMACHEN ASCHENLADE Um den Schadstoffausstoß möglichst gering zu Um eine übermäßige Hitzebeanspruchung des halten, bitten wir Sie, der Umwelt zuliebe, die Feuerrostes zu vermeiden, ist die Aschenlade nachfolgende Anheizanleitung einzuhalten. regelmäßig zu entleeren. 1. Sind Ofen und Kamin noch kalt oder herrscht Gerät nie mit offener Aschenlade heizen ➞ Überheizungsgefahr ➞ Verlust der Garantie. Vorsicht: In der Asche können noch Glutreste vorhanden sein. Füllen Sie die Asche daher nur in nichtbrennbare Behälter und stellen Sie die Aschenlade nicht auf brennbare Oberflächen. atmosphärischer Tiefdruck, so empfiehlt es sich, anfangs etwas Papier zu verbrennen, um so die Kälte aus Ofen und Kamin zu „vertreiben“. Zum Anheizen legen Sie zuerst unbeschichtetes Papier auf den Brennraumboden, darauf 0,5 kg Weichholzspäne und 1 kg Holz (3 kleine Scheite). BETÄTIGUNG DES RÜTTELROSTES Ziehen Sie den Rüttelrostbetätiger (Fig.: 2, Teil II) Durch das Hin- und Herschieben des Rüttelrost- ganz heraus und öffnen Sie den Primärluftschieber betätigers wird die Asche vom Feuerraum in die (Fig.: 2; Teil I) und den Sekundärluftschieber (Fig.: Aschenlade befördert. Dadurch wird im Feuer- 2; Teil III). raum der Weg für die Primärzuluft frei, die für die Anheizphase förderlich ist. Bitte verwenden Sie kein Glanzpapier bzw. Papier aus Zeitschriften. Es brennt nicht gut und erzeugt durch seine Druckfarben sehr giftige Stoffe im Rauchgas. Es ist nicht notwendig während des Heizens den Rüttelrost zu betätigen. SCHIEBERSTELLUNG BEI NENNWÄRMELEISTUNG 2. Zünden Sie nun das Papier an und schließen Sie sofort die Feuerraumtür. Brennstoff Holz/Briketts Braunkohlebr. Primärluft zu auf Rüttelrostbetätiger und den Primärluft- Sekundärluft 1/3 auf auf schieber. Stellen Sie einige Minuten später Rüttelrost zu auf Warten Sie bis die Weichholzspäne gut angebrannt sind. Schließen Sie einige Minuten später den den Sekundärluftschieber auf Idealstellung. Die Stellung „Primärluft ganz auf“ darf nur 3. Nach dem Abbrand legen Sie ca. 1,6 kg Holz als Anheizstellung benutzt werden. (2 Scheite) auf. Öffnen Sie den Rüttelrostbetätiger und den Primärluftschieber bis das Holz gut angebrannt ist (ca. 2 min). Der Sekundärluftschieber bleibt auf der Idealstellung. Für jede weitere Auflage gehen Sie bitte in der gleichen Weise vor. 4. Als Verbrennungsrückstände bleiben die mineralischen Anteile vom Holz (ca. 1 %) am Feuerraumboden liegen. Diese Asche ist - weil ein naturreines Produkt - ein hervorragender Dünger für alle Pflanzen im Garten. Die Asche sollte aber vorher ablagern und mit Wasser „gelöscht“ werden. Alles über die Beschaffenheit des Brennholzes und das richtige Heizen lesen Sie bitte in Kapitel 3 „Kleine Heizkunde“. 12 3. Tauschen Sie den Rauchgasstutzen (Fig.: 7; SEITENVERKLEIDUNG – WARMHALTEFACH Teil 71) (3 Stück Kreuzschlitzschrauben) und Kochdeckel (Fig.: 7; Teil 72) (3 Stück 1. Nehmen Sie den Deckel (Fig.: 6; Teil 60) Kreuzschlitzschrauben) gegeneinander aus. von Ihrem Kaminofen ab. 2. Schieben Sie nun die Seitenverkleidungs- 4. Befestigen Sie die Einlage für Anschluss teile (Fig.: 6, Teil 62) von oben in die hinten (Fig.: 7; Teil 70) wie in Fig.: 7 darge- Führungsnuten. stellt. 3. Positionieren Sie jetzt den Deckel auf 5. Bauen Sie nun die Rückwand wieder ein, Ihrem Kaminofen. und positionieren Sie dann den Deckel auf Ihrem Kaminofen. UMRÜSTUNG RAUCHROHRANSCHLUSS OBEN AUF ANSCHLUSS HINTEN Fig. 8 1. Nehmen Sie den Deckel (Fig.: 6; Teil 60) von Ihrem Kaminofen ab. 2. Ziehen Sie nun die Rückwand (Fig.: 6, Teil 63) nach oben aus den seitlichen Führungen. Schneiden Sie den vorgestanzten runden Ausschnitt in der Rückwand aus (Eisensägeblatt). 7. W A R T U N G U N D R E I N I G U N G OBERFLÄCHE – BESCHAFFENHEIT UND WARTUNG ALLGEMEIN REINIGUNG Ihr Kaminofen wurde von unserem Entwicklungsteam unter den Gesichtspunkten Das G l a s der Türen kann mit einem eigens minimalster Wartung und sehr langer dafür hergestellten Reinigungsmittel gereinigt Lebensdauer konzipiert. Gewisse Reinigungs- werden. Das Mittel ist beim Ofenfach- tätigkeiten der händler erhältlich. Verrußt das Glas stark, Dichtungen sind von Zeit zu Zeit dennoch so kann die mögliche Ursache feuchtes notwendig. Die Zeiträume zwischen den Brennholz sein. und das Überprüfen Inspektionsintervallen sind vor allem von Die O f e n o b e r f l ä c h e ist hochhitzebeständig der von Ihnen verwendeten Brennholz- und darf nur mit einem Tuch (event. feucht) qualität und der Häufigkeit der Benützung gereinigt werden. Für Ausbesserungen ver- abhängig. wenden Sie nur Originallack, der als Zubehör bei Ihrem Fachhändler erhältlich ist. Alle Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind ausschließlich bei vollständig ausgekühltem Ofen vorzunehmen. KONVEKTIONSÖFFNUNGEN Saugen Sie die Konvektionsluftöffnungen ZUR WIEDERHOLUNG regelmäßig von Staubablagerungen frei. Nur Holz verwenden, das gut gelagert, Vor Beginn der neuen Heizsaison sollte der trocken und unbehandelt ist. Ofen gründlich gereinigt werden, um zu Holzmenge richtig dosieren. starke Geruchsbelästigung zu vermeiden. Bei schlechtem Brennmaterial kann sich die Zahl der notwendigen Wartungstätigkeiten mehr als verdoppeln. 13 DE UTSCH 6 . M O N TA G E O P T I O N E N DE UTSCH REINIGEN DER RAUCHGASWEGE (1x jährlich) Abnehmen der Rauchrohre Etwaige Ablagerungen von Ruß und Staub im Ofen und in den Rauchrohren können abgebürstet und abgesaugt werden. Überprüfen Sie am Beginn und Ende einer Heizperiode die Dichtungen an der Feuerraumtür bzw. der Aschenlade. Sollten sie schadhaft oder übermäßig abgenützt sein, so bestellen Sie bitte entsprechenden Ersatz. Nur intakte Dichtungen garantieren die einwandfreie Funktion Ihres Kaminofens. Eventuell lose Dichtungen lassen sich sehr gut mit Thermohit-Dichtungskleber befestigen. 14 DE UTSCH 8. PROB LE M LÖSU NG E N Was tun wenn...? Problem Grund Lösung Grundsätzlich: von Zeit zu Zeit 1. Keramik Glasscheibe verrußt (je nach Gebrauch) muss jede Glas- zu schnell scheibe mit einem speziellen Glasreiniger für Kaminöfen (z.B. Marke ➧ Thermohit) gereinigt werden schlechter Zug Klärung mit Schornsteinfeger (ev. Schornstein erhöhen oder Kaminhut aufsetzen) ➧ falsche Regulierung unbedingt gemäß Bedienungsanleitung Luftschieber regulieren (wenn Sekundärluft geschlossen, verrußt die Glasscheibe sehr schnell, kann aber bei sachgemäßer Bedienung wieder von selbst freibrennen) ➧ zu viel Brennmaterial siehe Punkt: „Max. Brennstoffmengen“ ➧ feuchtes Holz siehe Punkt: „Saubere Verbrennung“, ev. Holzbriketts verwenden (sind gleichmäßig trocken) ➧ falsches Brennmaterial auch bei Kohlebriketts verschmutzt die Scheibe schneller als bei Holz 2. Ofen zieht nicht ordentlich 3. Ofen brennt nicht ordentlich an 4. Ofen riecht stark ➧ Kaminzug unzureichend siehe Punkt: „Reinigen der Rauchgaswege“ ➧ Ofen ist innerlich verrußt siehe Punkt: „Wartung u. Reinigung“ ➧ Wettereinfluss siehe Punkt: „Feuermachen“ ➧ unsachgemäßes Anheizen siehe Punkt: „Feuermachen“ ➧ Einbrennphase siehe Punkt: „Bedienung (Aushärten des Lackes) und raucht außen 5. Lack härtet nicht aus 6. Rauchgasaustritt beim Nachlegen und ➧ Ofen ist verstaubt/verschmutzt siehe Punkt: „Konvektionsluftöffnungen“ ➧ Einbrennphase wurde nie siehe Punkt: „Bedienung (Aushärten ordentlich abgeschlossen des Lackes) zu geringer Schornsteinzug , Verbindungsstellen überprüfen und Rauchrohranschluss undicht ggf. neu abdichten ➧ während der Heizphase Wenn Sie trotz dieses Problemführers keine befriedignede Lösung des Defektes erhalten, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder Schornsteinfegermeister. 15 DE UTSCH 9. WIR GARANTIEREN Für diese Teile haften wir nur innerhalb der gesetzlichen Gewährleistungsfirst. 5 Jahre für eine einwandfreie Funktion von allen Bauteilen aus Stahl. Die Garantie umfasst Defekte an Material und Verarbeitung. Voraussetzung für die Garantieleistung ist, dass das Gerät gemäß vorliegendem Handbuch installiert und betrieben wurde. Der Anschluss muss durch einen entsprechenden Fachmann erfolgen. Ebenso ausgenommen sind Schäden, die durch Nichtbeachtung der Herstellervorschriften zum Betrieb des Gerätes entstehen (z. B.: Überhitzung , Verbrennung von ungeeigneten Materialien, ...) Der Garantieanspruch ist durch die Rechnung und vollständig ausgefüllte Garantiekarte nachzuweisen. Der GARANTIEERSATZ umfasst die kostenlose Lieferung von Ersatzteilen. Arbeitszeiten und Wegzeiten werden nicht durch die Herstellergarantie abgegolten. Ausgenommen von der Garantie sind: VERSCHLEISSTEILE wie ➧ Glas ➧ Lack ➧ Oberflächenbeschichtungen (z. B. auf Griffe, Blenden) Alle etwaigen Kosten (z. B.: Transport, Reparatur, ...) die dem Hersteller durch eine ungerechtfertigte Garantieinanspruchnahme entstehen, werden dem Betreiber rückbelastet. ➧ Dichtungen ➧ Bodenrost ➧ Zugplatte, Umlenkplatten ➧ Schamottsteine ➧ Keramiken ➧ Natursteine 16 17 DE UTSCH INDICE Dati tecnici 19 1. L ´ I M B A L L O 2 . I N F O R M AT I O N I I M P O R TA N T I Avvertenze generali e precauzioni 20 Prima dell´ installazione 20 3. BREVI INFORAZIONI SU MATERIALI E MODI DELLA COMBUSTIONE I TA L I A N O Quantità di combustibile Quantità massima di combustibile Combustione pulita La combustione del legno 21 21 22 22 4. INSTALLATIONE DELLA STUFA A CAMINETTO Sostituzione del tagliafiamme Realizzazione dell´ allacciamento alla canna fumaria 23 23 5 . F U N Z I O N A M E N TO Accensione del fuoco Cassetto per le ceneri Azionamento del disco smuovicenere 24 24 24 Regolazione del registro per avere potenza calorifica nominale 24 6 . O P Z I O N I D I M O N TA G G I O Rivestimento laterale – Vano scaldavivande Trasformazione dell´ allacciamento del tubo uscita fumi de superiore a posteriore 25 25 7. M A N U T E N Z I O N E E P U L I Z I A Manutenzione generale Finitura e pulizia della superficie Aperture per l´ a ria di convezione Pulizia delle condotte dei fumi 25 25 25 26 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - COSA FARE SE? 9. COSA GARANTIAMO S P I E G A Z I O N E D Informatione importante Consigli pratici Usare come supporto lo schema 18 E I S I M B O L I P R O S P E T TO PA R T I D I R ICAM B IO DAT I T E C N I C I (Fig. 1 - Fig. 2) (Fig. 3 - Fig. 7) Questa stufa-caminetto di tipo 1 può essere da altre stufe o dispositivi di combustione che funzionano con combustibili solidi o liquidi, purché il dimensionamento della canna lo consenta, come stabilito conformemente alla normativa DIN 4705, parte 3. DATI TECNICI Dimensioni (mm) e pesi (kg) 1 01 8 Altezza – Altezza con piede – Altezza con parte laterale 51 6 Larghezza – Larghezza con piede Profondità 521 Peso senza rivestimento 112 – Peso con rivestimento in acciaio 118 Peso con rivestimento in ceramica – Peso con rivstimento in pietra naturale 1 30 Diametro tubo uscita fumi Potenza clorifica nominale conformemente a DIN 18891 6,0 kW Potenza calorifica massima 7,0 kW Potenza calorifica minima 3,0 kW Volume riscaldabile (m3) in base allo stato 70 - 1 60 di isolamento dell´ abitazione Valori dei fumi di scarico per allacciamento multiplo della canna fumaria secondo DIN 4705, parte 3, e per il dimensionamento della stessa secondo DIN 4705, parte 2 Flusso fumi di scarico [g/s] chiuso Temperatura fumi di scario [°C] chiuso Spannbolzen schwarz vz. Ofenband schwarz vz. Scheibe schwarz vz. Hülse schwarz vz. Spannfeder BA1 Scheibe schwarz vz. Scharnierband komplett Aschenlade Holzfänger lackiert 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Tür kpl. schwarz Tellerfeder D16x8,2x0,9 Griffhülse Linsenschraube m. ISK vern. Türgriff kpl. silber Dichschnur rund scwarz D12 Türglas Glashalter SK-Schraube V2A angep. Scheibe 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Sekundärlufthebel metallic Isolierplatte AS 650 ISK-Schraube V2A Rüttelscheibe Rüttelrost RR-Hebel metallic RR-Betätiger schwarz Primärluftschieber metallic Türverschluß kpl. Zugplatte Rohteil Isolierplatte AS 650 60 61 62 63 Deckel 1 ges. metallic WHF-Keramik caramel SV-Keramik caramel Rückwand metallic 70 71 72 73 Einlage-Anschluss rückwärts metallic ??? Rohrstutzen Rohteil ??? Kochdeckel ??? Senkblechschraube vz. Il proprietario o l’utente autorizzato dell’im- 8,5 pianto di combustione ha l’obbligo di con- 295° minima con potenza calorifica chiuso con pot. nomin. 0,8 0, 1 2 birla su richiesta delle autorità e dello spa- 0,08 zzacamino. 1. L ´ I M B A L LO - L’imballo della vostra nuova stufa è completamente realizzato in materiale ecocom- La prima impressione di chi riceve la stufa è patibile. molto importante per noi! - L’imballo della vostra nuova stufa a cami- Il legno dell’imballo non ha subito alcun trattamento in superficie, e può quindi essere bruciato nella stufa. Il cartone e le pellicole (PE) possono essere depositate senza problemi nei normali centri comunali di raccolta rifiuti per il recupero dei materiali. netto consente una eccellente protezione contro i danneggiamenti. Ciononostante la stufa e/o gli accessori potrebbero aver subito danni durante il trasporto. Al momento della consegna verificare quindi la mancanza di componenti e la presenza di eventuali danni alla stufa! Comunicare immediatamente le irregolarità riscontrate al vostro rivenditore specializzato! 19 Con riserva per modifiche tecniche e visive ed errori di composizione o di stampa. servare la documentazione tecnica, e di esi- Pressione di alimentazione nominale [mbar] 01 02 03 04 05 06 07 08 09 I TA L I A N O DESCRIZIONE collegata ad una canna fumaria già utilizzata 2 . I N F O R M AT I O N I I M P O R TA N T I AVVERTENZE GENERALI E PRECAUZIONI ➧ mente il materiale da riscaldamento indica- Osservare tassativamente il capitolo introduttivo riguardante le avvertenze generali. ➧ to nel capitolo “combustione pulita”. ➧ Prima della messa in funzione della stufa, È assolutamente vietato bruciare o intro- leggere attentamente e in maniera completa durre nella camera di combustione sostanze il presente manuale. facilmente infiammabili o esplosive, come ➧ ad esempio bombolette spray o simili. È Per il trasporto del vostro apparecchio di vietato anche riporle nelle immediate riscaldamento possono essere utilizzati vicinanze della stufa. Queste azioni posso- solamente mezzi provvisti di sufficiente I TA L I A N O Per la combustione utilizzare esclusiva- no causare il rischio di esplosione. capacità di carico. ➧ ➧ Non utilizzare la stufa come scala o strut- stufa accesa, occorre evitare di indossare tura di appoggio. ➧ Quando si aggiunge combustibile nella indumenti ampi o infiammabili. La combustione di materiale sprigiona ➧ energia termica che causa un forte surris- È vietato deporre oggetti non resistenti al calore sulla stufa o nelle immediate vicinanze. caldamento della superficie della stufa, Non mettete ad asciugare biancheria sulla degli sportelli e delle relative maniglie, delle ➧ manopole di comando, dei vetri degli stufa. sportelli, dei tubi di uscita fumi ed eventual- ➧ mente anche della parete anteriore della devono essere tenuti ad una distanza stufa. Occorre quindi evitare di entrare in accettabile dalla stufa. – Pericolo di incendio! contatto con queste parti senza adeguati ➧ indumenti di protezione o appositi mezzi, stendibiancheria o simili Durante il funzionamento della stufa è vietato maneggiare sostanze facilmente come ad esempio guanti a protezione ter- infiammabili o esplosive nella stessa stanza mica o sistemi di azionamento (“manofredda”). ➧ Eventuali o nelle stanze adiacenti. Spiegare con cura questo pericolo a tutti i bambini, e tenerli lontani dalla stufa durante il funzionamento. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE di incendio e di fuoriuscita di gas tossici. Per la loro disposizione ed il montaggio occorre PORTATA DEL PAVIMENTO affidarsi ad un’impresa specializzata. Prima di procedere con l’installazione assicurarsi che la capacità di carico della strut- Quando si effettua il collegamento del tubo tura sottostante sia in grado di reggere il di uscita fumi ad una canna fumaria, in pre- peso della stufa. senza di pareti rivestite di legno, occorre rispettare le istruzioni di montaggio. DISTANZE DI SICUREZZA: (distanze minime, Fig 2) In caso di sfavorevoli condizioni atmosferiche (fenomeni di conversione termica) veri- 1. Da oggetti infiammabili e da muri portanti in cemento armato a = 800 mm b = 200 ficare assolutamente lo sviluppo di fumi e gas di combustione, e le condizioni di tiraggio. L’immissione di una quantità troppo scarsa 2. Da oggetti non infiammabili a = 400 mm b = 100 di aria per la combustione può fare in modo che il vostro appartamento si riempia COLLEGAMENTO DEL TUBO DI USCITA di fumo, o che fuoriescano gas di combu- FUMI stione. Inoltre potrebbero formarsi dannosi I tubi di uscita fumi rappresentano una par- depositi nella stufa o nella canna fumaria. ticolare fonte di pericolo a causa del rischio In caso di fuoriuscita di gas di combustione, 20 lasciare estinguere il fuoco e quindi verifica- stufa. Chiamare immediatamente i vigili del re se tutte le prese d’aria sono libere, e se fuoco e assicurarsi che tutti i coinquilini si anche le condotte del gas di combustione e siano messi al sicuro. il tubo della stufa sono puliti. In caso di zio spazzacamino, poiché un difetto di tiraggio può essere in relazione anche con le condizioni della canna fumaria. Prima di aggiungere altro combustibile, raccogliere la brace in modo da formare uno strato uniforme. 3. BREVI INFORMAZIONI S U M AT E R I A L I E M O D I D E LLA CO M B U STI O N E Per stendere la brace utilizzare solamente strumenti adatti a questo scopo previsti nel nostro elenco degli accessori, e prestare In generale la vostra stufa è stata ideata per bru- molta attenzione affinché non fuoriescano ciare ceppi di legna secca. È inoltre possibile bru- pezzi di brace dalla camera di combustione, ciare tronchetti di legno pressato e mattonelle di e non si depositino su materiale infiammabile. lignite. Utilizzare esclusivamente materiale asci- Le mattonelle di lignite devono essere depo- utto. La combustione di rifiuti di qualsiasi tipo, in ste sopra la brace in un unico strato, ad una particolare di materie plastiche, danneggia la distanza di un dito una dall’altra. stufa e la canna fumaria, ed è inoltre vietata dalla Per aprire gli sportelli e per azionare gli ele- legge di tutela contro le emissioni di sostanze menti di regolazione utilizzare gli appositi nocive. accessori forniti insieme alla stufa, come il Quantità di combustibile guanto a protezione termica o il gancio smuo- Questo modello di stufa, per la sua struttu- vicenere (manofredda). ra, dispone di un focolare piano. Questo sig- Stufe di tipo 1 (BA 1): nifica che sulla brace di fondo già presente è In questo tipo di stufe lo sportello della camera consentito disporre un solo strato di com- di combustione deve rimanere chiuso duran- bustibile. Prestate molta attenzione, poiché te il funzionamento. l’inserimento di una quantità eccessiva di Lo sportello della camera di combustione può combustibile porta la stufa ad emettere una essere aperto solamente per aggiungere com- quantità di calore eccessiva e a subire un bustibile, e deve immediatamente essere surriscaldamento che supera i valori previsti richiuso, perché altrimenti potrebbero insor- al momento della progettazione. La stufa gere pericoli in corrispondenza di altri punti di quindi si potrebbe danneggiare. combustione collegati alla stessa canna fumaria. Quantità massima di combustibile 1.1.1.1 Legna: Se la stufa non viene fatta funzionare, lo 2 ceppi sportello della camera di combustione deve da ca. 0,9 kg cad. Mattonelle di lignite: restare chiuso. 3 pezzi In caso di un utilizzo di combustibile bagnato da ca. 0,5 kg cad. Tronchetti di legno pressato (frantumati): o di un funzionamento a gas eccessivamente 2 pezzi ridotto si può arrivare ad una formazione di da ca. 0,9 kg cad. materiali facilmente infiammabili nella canna La regolazione della potenza della stufa fumaria, come fuliggine o catrame, che con il avviene per mezzo dei registri delle prese tempo possono portare allo sviluppo di un dell’aria. Poiché il rendimento della stufa incendio nella canna fumaria. dipende anche dal tiraggio della canna fumaria, i registri devono essere regolati in Se questo dovesse accadere, chiudere tutte le base alla vostra esperienza personale. prese d’aria e i registri di alimentazione della 21 I TA L I A N O ATTENZIONE: per le dimensioni dello sportello della camera di combustione, specialmente quando si aggiunge combustibile in presenza di fiamme alte, è necessario fare attenzione a non aprire lo sportello in maniera troppo repentina, per evitare che le punte delle fiamme divampino all’esterno dubbio chiamare immediatamente il servi- con una potenza calorifica nominale di 8 kW L’azionamento del regolatore dell’aria secondaria, del regolatore dell’aria primaria e della leva del disco smuovicenere deve essere effettuato esclusivamente utilizzando il gancio smuovicenere fornito in dotazione. Con potenza calorifica nominale inferiore (4 kW) ≈ 0,8 kg (1 ceppo - 25 cm di lunghezza) Attenzione: nella vostra stufa è possibile bruciare solamente tronchetti di legno pressato o mattonelle di lignite. Per nessun motivo si deve bruciare plastica, materiali di carpenteria in legno trattato (per es. pannelli di masonite), carbon fossile o tessuti. Rispondere alle esigenze del nostro tempo, significa innanzitutto assumersi delle responsabilità. Il rispetto della natura è appun- I TA L I A N O to una delle più importanti tra queste esigenze. I nostri prodotti sono delle soluzioni che rispecchiano di volta in volta lo stadio LA COMBUSTIONE DEL LEGNO più attuale dello sviluppo tecnologico. Questa è la premessa indispensabile per il La combustione pulita del legno è un pro- funzionamento pulito, efficiente e ineccepi- cesso che rispecchia quello della decomposi- bile delle nostre stufe. zione naturale, ciò significa che la CO2 (anidride carbonica) liberata non incrementa Combustione pulita o danneggia la concentrazione originaria di Premesse fondamentali per una combu- CO2 dell’atmosfera. stione pulita sono: LA LEGNA DEVE ESSERE ASCIUTTA E NON TRATTATA. Valore indicativo ‹ 15 % umidità relativa. Legna depositata in luogo asciutto e ben aerato da almeno 2 – 3 anni. Una stufa non è un “impianto di combustione di rifiuti”. La combustione di rifiuti e di materiale non idoneo, come plastica, legno trattato, ecc., comporta il decadimento della garanzia! Ulteriori conseguenze sono il danneggiamento e l’imbrattamento dell’impianto, della canna fumaria e dell’ambiente! Qualità e quantità idonee di combustibile LA CORRETTA QUANTITÀ E DIMENSIONE DEL COMBUSTIBILE ➧ Legna troppo abbondante causa un surriscaldamento. Il materiale viene quindi eccessivamente sollecitato e la stufa produce valori negativi di gas di combustione. ➧ Legna troppo scarsa o ceppi troppo grossi impediscono alla stufa di raggiungere la temperatura d’esercizio ottimale. Anche in questo caso i valori del gas di combustione sono negativi. ➧ Giusta quantità di combustibile significa: per la legna ≈ 1,6 kg (2 ceppi - 25 cm di lunghezza) per strato (valore indicativo) 22 4 . I N S TA L L A Z I O N E D E L L A S T U F A A C A M I N E T T O SOSTITUZIONE DEL TAGLIAFIAMME Se nella vostra stufa occorre sostituire il tagliafiamme o il deflettore, sollevare leggermente il tagliafiamme su un lato e rimuovere la mattonella refrattaria laterale. Se per il collegamento alla canna fumaria Ora è possibile inclinare il tagliafiamme ed non si utilizzano i nostri tubi per fumi ori- estrarlo dall’apertura della camera di com- ginali, si consiglia di utilizzare tubi in lamiera bustione. di acciaio di almeno 2 mm. Il raccordo non deve per nessun motivo sporgere nella Prima di mettere in funzione per la prima volta, oppure dopo un cambiamento di posizione e dopo lavori di manutenzione e pulizia, occorre assicurarsi che i tagliafiamme (Fig.: 5, elemento 49) come anche il fermalegna (Fig.: 3, elemento 9) siano correttamente posizionati. Se il tubo di uscita fumi dispone di una valvola a farfalla, questa deve essere aperta. parete interna della canna fumaria! Sigillare la fessura tra il tubo di uscita fumi e il raccordo a parete con una guarnizione in ceramica. L’installazione deve rispettare le vigenti disposizioni in materia di sicurezza e di edilizia. Per informazioni contattare il vostro servizio spazzacamino che vi fornirà tutti i chiarimenti necessari. Per il corretto funzionamento della stufa occorre fare attenzione che il tiraggio della canna fumaria raggiunga almeno il valore prescritto (> 0,8 mbar). Se dovessero esserci problemi in questo senso, contattare il servizio spazzacamino. Se la canna fumaria presenta caratteristiche particolari (per esempio, è realizzata in mattonelle refrattarie smaltate), si prega di rispettare anche le normative di collegamento fornite dal produttore. REALIZZAZIONE DELL’ALLACCIAMENTO ALLA CANNA FUMARIA 1. Misurare e disegnare a grandezza naturale sulla parete i punti per il collegamento della stufa (tenendo in considerazione l’eventuale spessore di una piastra di base) 2. Realizzare i fori nel muro 3. Fissare al muro il mandrino a parete Innanzitutto, rendere ermetico il mandrino con della lana minerale. Rifinire quindi con della malta di cemento resistente al calore o simile. 4. Dopo che la malta si è indurita, e dopo aver intonacato e imbiancato, posizionare la piastra di base insieme ad una protezione per il pavimento (cartone) 5. Prestando molta attenzione, è ora possibile posizionare l’apparecchio sopra la piastra di base. La stufa non deve per nessun motivo essere fatta scivolare sul pavimento senza protezione. 23 I TA L I A N O Come strato di base può essere utilizzato dell’ondulato, del cartone, o anche un vecchio tappeto inutilizzato. Con questo sottostrato è possibile far scivolare la stufa senza danneggiare il pavimento. Fig. 5 5. F U N Z IONAM E NTO ACCENSIONE DEL FUOCO di combustione. Questa cenere – in quanto prodotto L’osservanza delle seguenti istruzioni di naturale puro – costituisce un eccezionale accensione consente di contenere al mini- concime per tutte le piante del giardino. mo le emissioni di sostanze nocive, e di La cenere dovrebbe però prima essere conseguenza di rispettare l’ambiente. lasciata riposare e quindi “spenta” con 1. Se la stufa e la canna fumaria sono ancora dell’acqua. Tutte le informazioni sulla fredde, oppure si è in presenza di bassa natura del legno combustibile e sul corretto pressione atmosferica, si consiglia di riscaldamento si trovano nel capitolo 0. I TA L I A N O accendere inizialmente un po’ di carta, per ‘scacciare’ il freddo dalla stufa e dal CASSETTO PER LE CENERI camino. Per evitare un eccessivo surriscaldamento della Per accendere, appoggiare della carta non griglia, occorre svuotare regolarmente il cassetto patinata sul fondo della camera di combu- per le ceneri. stione, e sopra questa 0,5 kg di trucioli di L’apparecchio non deve mai essere acceso con il cassetto per le ceneri aperto ➞ pericolo di surriscaldamento ➞ perdita della garanzia. Attenzione: nella cenere possono nascondersi ancora residui di braci ardenti. Riporre quindi le ceneri solo in un contenitore non infiammabile, e non appoggiare il cassetto per le ceneri su superfici infiammabili. legno dolce e 1 kg di legna (3 piccoli ceppi). Tirare completamente verso l’esterno la leva esterna di azionamento del disco smuovicenere (Fig.: 2, elemento II), e aprire quindi il registro di presa dell’aria primaria (Fig.: 2; elemento I) e il registro di presa dell’aria secondaria (Fig.: 2; elemento III). AZIONAMENTO DEL DISCO SMUOVICENERE Non utilizzare carta lucida o carta di riviste. Non brucia bene ed inoltre rilascia sostanze tossiche nel gas di combustione per via dei colori della stampa. Facendo scorrere avanti e indietro la leva di azionamento del disco smuovicenere, le ceneri vengono fatte passare dalla camera di combustione 2. Ora accendere la carta e chiudere imme- al cassetto per le ceneri. diatamente lo sportello della camera di combustione. Attendere finché i trucioli Il questo modo nella camera di combustione si di legno hanno preso fuoco bene. libera il passaggio per l’immissione di aria primaria, Dopo qualche minuto richiudere la leva indispensabile nella fase di accensione. di azionamento del disco smuovicenere e Non è necessario azionare il disco smuovi - il registro dell’aria primaria. Attendere cenere durante il funzionamento. ancora qualche minuto, e quindi regolare REGOLAZIONE DEL REGISTRO PER AVERE POTENZA CALORIFICA NOMINALE il registro dell’aria secondaria sulla posizione ideale. 3. Dopo che la legna si è consumata, inserire Combustibile Legna/ tronchetti legno pressato Aria primaria chiusa circa 1,6 kg di legna (2 ceppi). Aprire la leva di azionamento del disco smuovicenere e il registro dell’aria primaria finché Matonelle di lignite il legno ha preso fuoco bene (circa 2 minuti). Il registro dell’aria secondaria resta sulla posizione ideale. Procedere allo stesso modo ogni volta che si aggiunge legna successivamente. aperta per metà Aria secundaria aperta per un terzo aperta per un quatro Disco chiusa smuovicenere aperta 4. I residui della combustione sono costituiti La posizione “Aria primaria completamente dagli elementi minerali del legno (circa aperta” può essere impostata solo in fase di 1%), che restano sul fondo della camera accensione. 24 6 . O P T I O N I D I M O N TA G G I O posteriore (seghetto per il ferro). RIVESTIMENTO LATERALE – VANO SCALDAVIVANDE 3. Scambiare tra loro il tronchetto dei gas di 1. Smontare il coperchio (Fig.: 6; elemento scarico (Fig.: 7; elemento 71) (3 viti a 60) dalla stufa a caminetto. croce) e coperchio di cottura (Fig.: 7; ele- 2. Infilare quindi dall’alto gli elementi di mento 72) (3 viti a croce). rivestimento laterale (Fig.: 6, elemento 4. Fissare l’inserto per il raccordo posteriore 62) nelle apposite scanalature di guida. (Fig.: 7; elemento 70) come illustrato nella 3. Posizionare infine il coperchio sulla stufa fig: 7. a caminetto. posizionare il coperchio sulla stufa. Fig. 8 1. Smontare il coperchio (Fig.: 6; elemento 60) dalla stufa a caminetto. 2. Sfilare quindi la parete posteriore (Fig.: 6, elemento 63) dalle guide laterali tirandola verso l’alto. Eliminare il ritaglio rotondo appositamente predisposto nella parete 7. M A N U T E N Z I O N E E P U L I Z I A MANUTENZIONE GENERALE FINITURA E PULIZIA DELLA SUPERFICIE La vostra stufa a caminetto è stata progett- Il vetro degli sportelli può essere pulito con ata dal nostro team di sviluppo, con l’obiet- un apposito detergente. Il detergente è in tivo di soddisfare i criteri di minima manu- vendita presso i rivenditori di questo tipo di tenzione e massima durata. Ciononostante stufe. Se il vetro risulta sporcarsi di fuliggine sono ancora necessari di tanto in tanto in modo eccessivo, la causa potrebbe esse- alcuni accorgimenti di pulizia ed il controllo re dovuta all’utilizzo di legna umida. periodico delle guarnizioni. Gli intervalli di La superficie della stufa è altamente resi- tempo che possono trascorrere tra un’ispe- stente al calore e può essere pulita sola- zione e l’altra dipendono essenzialmente mente con un panno (eventualmente dalla qualità di legno combustibile utilizza- umido). Per i ritocchi, utilizzare esclusiva- ta, e dalla frequenza di utilizzo della stufa. mente vernice originale, disponibile come accessorio presso il vostro rivenditore spe- Tutti i lavori di manutenzione e pulizia devono essere realizzati esclusivamente con la stufa completamente raffreddata. cializzato. APERTURE PER L’ARIA DI CONVEZIONE PROMEMORIA Aspirare regolarmente i depositi di polvere Utilizzare esclusivamente legna ben stagio - dalle aperture per l’aria di convezione, in nata, asciutta e non trattata. modo tale da lasciarle libere. Dosare correttamente la quantità di legna. Prima di rimettere in funzione la stufa in occasione dell’inizio della nuova stagione si consiglia di ripulita a fondo, per evitare In caso di utilizzo di combustibile scadente, il numero degli interventi di manutenzione necessari può più che raddoppiare. un’eccessiva formazione di odori fastidiosi. 25 I TA L I A N O 5. Rimontare ora la parete posteriore, e TRASFORMAZIONE DELL’ALLACCIAMENTO DEL TUBO USCITA FUMI DA SUPERIORE A POSTERIORE PULIZIA DELLE CONDOTTE DEI FUMI (una volta all’anno) Smontare i tubi di uscita fumi Eventuali depositi di fuliggine o polvere all’interno della stufa e dei tubi di uscita fumi possono essere rimossi con una spaz zola e aspirati. I TA L I A N O All’inizio e alla fine di ogni periodo di utiliz zo del riscaldamento, verificare le guarni zioni sullo sportello della camera di combu stione e del cassetto per le ceneri. Se que ste dovessero risultare danneggiate o eccessivamente consumate, provvedere alla sostituzione. Solo guarnizioni intatte garantiscono il perfetto funzionamento della vostra stufa. Eventuali guarnizioni allentate possono essere fissate in maniera ottimale con colla per guarnizioni Thermohit. 26 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Cosa fare se ... ? Causa Soluzione 1. La lastra di vetro ceramico si copre troppo velocemente di fuliggine ➧ Tiraggio insufficiente ➧ Errata regolazione ➧ Eccessiva quantità di Combustibile O s s e r v a z i o n i d i c a r a t t e r e g e n e r a l e : di tanto in tanto (secondo la frequenza d’utilizzo) occorre pulire ogni lastra di vetro ceramico con uno specifico detergente per stufe a caminetto (per es. di marca Thermohit) Consultare il servizio spazzacamino (può eventualmente essere necessario allungare la canna fumaria o applicare una copertura al camino) Regolare i registri dell’aria precisamente come indicato nelle istruzioni per l’uso (se la presa d’aria secondaria è chiusa, la lastra di vetro si copre più velocemente di fuliggine, ma con una successiva regolazione corretta, questa può tornare a liberarsi da sola.) Vedi punto ‘Quantità massima di combustibile’ Vedi punto ‘Combustione pulita’, utilizzare eventualmente tronchetti di legno pressato (generalmente sono uniformemente asciutti) oppure: anche con l’utilizzo di mattonelle di lignite il vetro si sporca più velocemente che con il legno ➧ Legna umida ➧ Combustibile non idoneo 2. La stufa non ha un ➧ Tiraggio del camino insufficiente Vedi punto „Pulizia delle condotte dei fumi tiraggio regolare ➧ La stufa è piena di fuliggine Vedi punto „Manutenzione e pulizia“ all´ interno 3. La combustione nella ➧ stufa non è corretta 4. La stufa emette forti Influsso delle condizioni atmosferiche ➧ Accensione non conforme Vedi punto Accensione del fuoco“ ➧ Fase di riscaldamento Vedi punto „Funzionamento“ (Indurimento della vernice) odori o libera fumo all´ esterno Vedi punto „Accensione del fuoco“ ➧ La stufa è sporca/ impolverata Vedi punto „Aperture per l´ a ria di convenzione 5. La vernice non si La fase di riscaldamento non si Vedi punto „Funzionamento“ è mai conclusa correttamente (indurimento della venice) Tiraggio del camino troppo Controllare i punti di collegamento e in fase di aggiunta di scarso, collagamento del se necessario sostituire le guarnizioni combustibile e durante tubo di uscita fumi non a il riscaldamento tenuta ➧ indurisce 6. Fuoriuscita di fumi ➧ Se nonostante queste indicazioni non si giunge ad alcuna risoluzione dei problemi, contattare il rivenditore specializzato o il servizio spazzacamino. 27 I TA L I A N O Problema 9. COSA GARANTIAMO Queste parti sono coperte da garanzia secondo i tempi previsti per legge. 5 anni per un funzionamento corretto di tutte le parti in acciaio. La garanzia include difetti di materiale e di lavorazione. Condizione fondamentale alla prestazione di garanzia è la corretta installazione ed il corretto funzionamento dell’apparecchio, conformemente al presente manuale d’istruzioni. L’allacciamento deve essere effettuato da un tecnico specializzato. Sono esclusi anche danni originati dalla mancata osservanza delle direttive del produttore riguardo il funzionamento dell’apparecchio (per es. surriscaldamento, combustione di materiale non idoneo, ...) La richiesta di garanzia deve essere documentata dalla ricevuta e dal tagliando di garanzia compilato in ogni sua parte. La SOSTITUZIONE IN GARANZIA include la consegna gratuita di parti di ricambio. La manodopera e la trasferta non sono coperte dalla garanzia del produttore. Sono esclusi dalla garanzia: I TA L I A N O PARTI SOGGETTE AD USURA come ➧ Vetro ➧ Vernice ➧ Rivestimenti sulla superficie (per es. su maniglie, diaframmi) ➧ Guarnizioni Tutti gli altri eventuali costi (per es. trasporto, riparazione, ecc.), che il produttore deve sostenere in seguito ad una richiesta di garanzia non legittima, verranno addebitati all’utente. ➧ Griglia di fondo ➧ Tagliafiamme, deflettori ➧ Mattonelle refrattarie ➧ Ceramiche ➧ Pietre naturali 28 29 ✃ GARANTIE/GARANZIA Händlerstempel/Timbro del rivenditore: Kaufdatum/Data dáquisto: Modellname/Nome modello: angeschlossen von/allacciato da: Nummern des Typenschildes auf der Ofenrückseite/ Numeri della targa modello sul retro della stufa: Serien Nr./Nr. serie: GARANTIE/GARANZIA Kunde/Cliente Marke Marca An/A Prod.-Nr. 10/2004 Z. Nr. 2214-0200-10 Art. Nr. Z32438