Download Handy Pure - 25 Plus

Transcript
COPERTINA VT HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
31/07/2015
15.49
HANDY_PURE
HANDY 25_PLUS
HANDY 20
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com
Pagina 1
COPERTINA VT HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
VT HANDY_PURE
VT HANDY 25_PLUS
31/07/2015
15.49
VT HANDY 20
only HANDY 25_PLUS
only HANDY 20
only HANDY_PURE
TUBO FLESSIBILE VAPORE
FLEXIBLE STEAM HOSE
FLESIBILE VAPEUR
TUBO FLEXIBILE VAPOR
ANSCHLUSSSCHLAUCH
TUBO FLEXIBILE DE VAPOR
TUBO VAPORE CON DISPENSER
STEAM HOSE WITH DISPENSER
TUBE VAPEUR AVEC DISTRIBUTEUR
TUBO VAPOR CON DISPENSER
DAMPFROHR MIT VERTEILER
TUBO VAPOR COM DISTRIBUIDOR
SPAZZOLA PAVIMENTI
BRUSH FOR FLOORS
BROSSE SOLS
CEPILLO DE SUELOS
FUßBODENBÜRSTE
ESCOVA PAVIMENTOS
INNESTO ACCESSORI
ADAPTER
RACCORD ACCESSOIRES
CONEXION ACCESORIOS
DAMPFDÜSENANSCHLUSS
ENGATE ACESSORIOS
TUBI PROLUNGA
EXTENSION TUBES
TUBES RALLONGE
TUBOS RÍGIDOS
VERLÄNGERUNGSROHRE
TUBOS EXTENSÃO
SPAZZOLINO TONDO GRANDE CON SETOLE IN NYLON
LARGE ROUND BRUSH WITH NYLON BRISTLES
GRANDE BROSSE RONDE AVEC SOIES EN LAITON
CEPILLO REDONDO GRANDE CON CERDAS DE NYLON
GROßE RUNDBÜRSTE MIT NYLONBORSTEN
ESCOVA REDONDA GRANDE COM CERDAS DE NYLON
SPAZZOLA PICCOLA CON TERGIVETRO
WINDOW SQUEEGEE
ACCESSOIRE KIT LAVA-VITRE
ACCESSORIO LIMPIACRISTALES
WASSERABZIEHER
ACCESSORIO LIMPIA VIDROS
CONCENTRATORE VAPORE
CURVED TIP FOR LANCE
SPAZZOLINO TONDO PICCOLO CON SETOLE IN NYLON
SMALL ROUND BRUSH WITH NYLON BRISTLES
PETITE BROSSE RONDE AVEC SOIES EN LAITON
CEPILLO REDONDO PEQUEÑO CON CERDAS DE NYLON
KLEINE RUNDBÜRSTE MIT NYLONBORSTEN
ESCOVA REDONDA PEQUENA COM CERDAS DE NYLON
only HANDY_PURE
FLACONE FRESCOVAPOR
FRESCOVAPOR BOTTLE
FLACON FRESCOVAPOR
FRASCO FRESCOVAPOR
FRESCOVAPOR-FLÄSCHCHEN
FRASCO FRESCOVAPOR
only HANDY_PURE
only HANDY 25_PLUS
ACCESSORIO FUGHE
GROUT ACCESSORY
ACCESSOIRE POUR JOINTS
ACCESORIO PARA JUNTAS
FUGENZUBEHÖR
ACESSÓRIO REJUNTES
PANNO PER PAVIMENTI
CLOTH FOR LARGE BRUSH
BONNETTE POUR GRANDE BROSSE
PAÑO PARA CEPILLO GRANDE
TUCH FÜR GROßE BÜRSTE
PANO PARA ESCOVA GRANDE
CUFFIA
SOCKETTE
BONNETTE
PAÑO
TUCH
PANO
BEC COURBE POUR LANCE
PUNTA CURVA PARA LANZA
DAMPFDÜSE 120°
BICO CURVO PARA LANÇA
only HANDY_PURE
only HANDY 25_PLUS
SPATOLA
SPATULA
SPATULE
ESPÁTULA
SPACHTELEINSATZ
ESCOVA
IMBUTO
FUNNEL
ENTONNOIR
EMBUDO
TRICHTER
FUNIL
GUARNIZIONI DI RICAMBIO
SPARE SEALS
JOINTS DE RECHANGE
JUNTAS DE RECAMBIO
ERSATZDICHTUNGEN
GUARNIÇÕES DE SUBSTITUIÇÃO
TRACOLLA
SHOULDER
BANDOULIERE
BANDOLERA
TRAGEGURT
ALCA
Pagina 2
HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
1
only HANDY25_PLUS
only HANDY20
5
only HANDY_PURE
ON
Pagina 3
2
3
4
6
7
8
10
11
12
16
OFF
9
only HANDY_PURE
15.59
ON
OFF
only HANDY_PURE
only HANDY25_PLUS
31/07/2015
13
only HANDY_PURE
only HANDY25_PLUS
14
only HANDY_PURE
only HANDY25_PLUS
15
17
only HANDY20
18
only HANDY_PURE
only HANDY25_PLUS
19
22
only HANDY_PURE
23
21
only HANDY_PURE
Max
|3|
Off
only HANDY_PURE
only HANDY25_PLUS
20
ITALIANO
VT
HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
31/07/2015
15.59
Pagina 4
OPTIONAL
ITALIANO
VT
PAEU0216
N. 3 SPAZZOLINI TONDI PICCOLI CON SETOLE IN NYLON
N. 3 SMALL ROUND BRUSH WITH NYLON BRISTLES
N. 3 PETITE BROSSE RONDE AVEC SOIES EN LAITON
N. 3 CEPILLO REDONDO PEQUEÑO CON CERDAS DE NYLON
N. 3 KLEINE RUNDBÜRSTE MIT NYLONBORSTEN
N. 3 ESCOVA REDONDA PEQUENA COM CERDAS DE NYLON
PAEU0217
N. 4 PANNI + N. 6 CUFFIE
4 CLOTHS + 6 CAPS
4 LINGETTES + 6 BONNETTES
4 PAÑOS + 6 FUNDAS
4 TÜCHER + 6 HAUBEN
4 PANOS+ 6 PROTEÇÕES
PAEU0231
N. 2 PANNI MICROFIBRA
2 MICROFIBRE CLOTH
2 CHIFFONS EN MICROFIBRE
2 PAÑOSDE MICROFIBRA
2 MIKROFASERTÜCHER
2 PANOS DE MICROFIBRA
only HANDY_PURE
PAEU0285
FLACONE FRESCOVAPOR
FRESCOVAPOR BOTTLE
FLACON FRESCOVAPOR
FRASCO FRESCOVAPOR
FRESCOVAPOR-FLÄSCHCHEN
FRASCO FRESCOVAPOR
PAEU0094
Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assistenza autorizzati e sul sito www.polti.com.
The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service
Centre or online at www.polti.com.
Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers, un SAV agréé ou
sur le site www.polti.com.
Los accesorios opcionales están en venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, Centros de Asistencia Autorizadoo en la página web www.polti.com.
Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften , bei den Autorisierten Kundendienstcenter oder auf www.polti.com erhältlich.
Os acessórios opcionais estão disponíveis para compra nas melhores lojas de eletrodomésticos, um dos Centros de Assistência Autorizados ou no site www.polti.com.
|4|
HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
31/07/2015
15.59
Pagina 5
ITALIANO
VT
BENVENUTO NEL MONDO DI VAPORETTO
IL SISTEMA DI PULIZIA CHE PULISCE LE SUPERFICI DI CASA,
NEUTRALIZZANDO E RIMUOVENDO ACARI, GERMI E BATTERI SENZA L’AUSILIO
DI DETERGENTI CHIMICI.
ACCESSORI PER TUTTE LE
ESIGENZE
REGISTRA IL TUO
PRODOTTO
Visitando il nostro sito
Collegati al sito www.polti.com o
www.polti.com e nei migliori ne- chiama il Servizio Clienti Polti e
gozi di elettrodomestici troverai
registra il tuo prodotto. Potrai
una vasta gamma di accessori
approfittare, nei paesi aderenti,
per potenziare le prestazioni e la di una speciale offerta di benvepraticità d'uso del tuo apparec- nuto e restare sempre aggiornachio e rendere ancora più sem- to sulle ultime novità Polti, nonplici le pulizie di casa.
chè acquistare gli accessori e il
materiale di consumo.
Per verificare la compatibilità
Per registrare il tuo prodotto è
con il tuo apparecchio, cerca il
necessario inserire, oltre ai dati
codice PAEUXXXX / accanto a personali, il numero di matricola
ciascun accessorio riportato a
(SN) che troverai sull’etichetta
pagina 4.
argentata sulla scatola e sotto
Se il codice dell’accessorio che
l’apparecchio.
desideri acquistare non è prePer risparmiare tempo ed avere
sente in questo manuale, ti invi- sempre a portata di mano il nutiamo a contattare il nostro Ser- mero di matricola, riportalo nelvizio Clienti per avere maggiori l’apposito spazio previsto sul reinformazioni.
tro di copertina di questo
manuale.
|5|
CANALE UFFICIALE
YOUTUBE
Vuoi saperne di più? Visita il nostro canale ufficiale:
www.youtube.com/poltispa.
Ti mostreremo l’efficacia della
forza naturale ed ecologica del
vapore sia nello stiro che nelle
operazioni di pulizia, attraverso
tantissimi video di Vaporetto e
di tutti gli altri prodotti del mondo Polti.
Iscriviti al canale per restare
sempre aggiornato sui nostri
contenuti video!
ATTENZIONE: Le avvertenze di
sicurezza sono riportate esclusivamente su questo manuale.
VT
HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
31/07/2015
15.59
Pagina 6
ITALIANO
AVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO,
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE
RIPORTATE
NEL
PRESENTE
MANUALE,
E
SULL’APPARECCHIO.
Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti
derivanti da un utilizzo non conforme di questo apparecchio.
L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel
presente libretto di istruzioni.
Ogni utilizzo difforme dalle presenti avvertenze invaliderà la
garanzia.
SIMBOLI DI SICUREZZA:
ATTENZIONE: Alta temperatura. Pericolo di scottatura!
Se indicato sul prodotto non toccare le parti in quanto
calde.
ATTENZIONE: Vapore.
Pericolo di scottatura!
Questo apparecchio raggiunge temperature elevate. Se utilizzato in
modo scorretto potrebbe provocare scottature.
• Non effettuare mai operazioni di smontaggio e manutenzione se
non limitatamente a quelle riportate nelle presenti avvertenze. In
caso di guasto o malfunzionamento non effettuare operazioni di
riparazione autonomamente. In caso di forte urto, caduta, danneggiamento e caduta in acqua l’apparecchio potrebbe non essere più sicuro. Se si effettuano operazioni errate e non consentite si corre il rischio di incidenti. Contattare sempre i Centri di
Assistenza Tecnica autorizzati.
|6|
HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
31/07/2015
15.59
Pagina 7
• Per effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia
con accesso alla caldaia assicurarsi di aver spento l’apparecchio attraverso l’apposito interruttore e di averlo scollegato
dalla rete elettrica da almeno 2 ore.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente
istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non
può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto.
Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla portata di minori di 8 anni quando l’apparecchio è acceso o in fase
di raffreddamento.
• Tenere tutti i componenti dell’imballo lontano dalla portata
dei bambini, non sono un giocattolo. Tenere il sacchetto di
plastica lontano dalla portata dei bambini: pericolo di soffocamento.
• Questo apparecchio è destinato per il solo ed esclusivo uso domestico interno.
Per ridurre il rischio di incidenti quali incendi, elettrocuzione,
infortuni, scottature sia durante l’uso che durante le operazioni di preparazione, manutenzione e rimessaggio attenersi
sempre alle precauzioni fondamentali elencate nel presente
manuale.
RISCHI CONNESSI ALL’ALIMENTAZIONE
ELETTRICA - ELETTROCUZIONE
• L’impianto di terra e l’interruttore differenziale ad alta sensibilità “Salvavita”, completo di protezione magnetotermica del
vostro impianto domestico, sono garanzia di sicurezza nell’uso degli apparecchi elettrici.
Per la vostra sicurezza controllare quindi che l’impianto elettrico a cui è collegato l’apparecchio sia realizzato in confor|7|
ITALIANO
VT
ITALIANO
VT
HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
31/07/2015
15.59
Pagina 8
mità alle leggi vigenti.
• Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica se la tensione
(voltaggio) non corrisponde a quella del circuito elettrico domestico in uso.
• Non sovraccaricare prese di corrente con spine doppie e/o riduttori. Collegare unicamente il prodotto a singole prese di
corrente compatibili con la spina in dotazione.
• Prolunghe elettriche non opportunamente dimensionate e non
a norma di legge sono potenzialmente causa di surriscaldamento con possibili conseguenze di corto circuito, incendio,
interruzione di energia e danneggiamento dell’impianto. Utilizzare esclusivamente prolunghe certificate e opportunamente
dimensionate che supportino almeno 16A e con impianto di
messa a terra.
• Spegnere sempre l’apparecchio attraverso l’apposito interruttore prima di scollegarlo dalla rete elettrica.
• Per scollegare la spina dalla presa della corrente non tirare dal
cavo di alimentazione, ma estrarre impugnando la spina per
evitare danni alla presa e al cavo.
• Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente nel caso
l’apparecchio non sia in funzione e prima di qualsiasi operazione di preparazione, manutenzione e pulizia.
• L’apparecchio non deve rimanere incustodito se collegato alla
rete elettrica.
• Svolgere completamente il cavo dall’avvolgicavo prima di collegarlo alla rete elettrica e prima dell’uso. Utilizzare il prodotto sempre con il cavo completamente svolto.
• Non tirare o strattonare il cavo nè sottoporlo a tensioni (torsioni, schiacciature, stirature). Tenere il cavo lontano da superfici e parti calde e/o affilate. Evitare che il cavo venga
schiacciato da porte, sportelli. Non tendere il cavo su spigoli
tirandolo. Evitare che il cavo venga calpestato. Non passare
sopra al cavo. Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno
all’apparecchio in particolare se l’apparecchio è caldo.
• Non sostituire la spina del cavo di alimentazione.
|8|
HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
31/07/2015
15.59
Pagina 9
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica in
modo da prevenire ogni rischio. Non accendere e non utilizzare il
prodotto con il cavo di alimentazione danneggiato.
• Non toccare né usare l’apparecchio se si è a piedi scalzi e/o
con corpo o piedi bagnati.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a recipienti pieni d’acqua
come ad esempio lavandini, vasche da bagno, piscine.
• Non immergere l’apparecchio compreso cavo e spina in acqua
o altri liquidi.
• Il vapore non deve essere diretto verso apparecchiature contenenti componenti elettrici e/o elettronici.
RISCHI CONNESSI ALL’USO DEL PRODOTTO – LESIONI /
SCOTTATURE
• Il prodotto non va utilizzato in luoghi dove sussiste pericolo di
esplosioni e dove sono presenti sostanze tossiche.
• Non versare in caldaia sostanze tossiche, acidi, solventi, detergenti, sostanze corrosive e/o liquidi esplosivi, profumi.
• Versare in caldaia esclusivamente l’acqua o la miscela di acqua indicata nel capitolo “Quale acqua utilizzare”.
• Non dirigere il getto di vapore su sostanze tossiche, acidi, solventi, detergenti, sostanze corrosive. Il trattamento e la rimozione di sostanze pericolose deve avvenire secondo le indicazioni dei produttori di tali sostanze.
• Non dirigere il getto di vapore su polveri e liquidi esplosivi, idrocarburi, oggetti in fiamme e/o incandescenti.
• Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore come camini, stufe, forni.
• Non ostruire le aperture e le griglie poste sul prodotto.
• Non dirigere il getto di vapore su qualsiasi parte del corpo di
persone e animali.
• Non dirigere il getto di vapore su abiti indossati.
• Panni e stracci e tessuti su cui è stata fatta una profonda va|9|
ITALIANO
VT
ITALIANO
VT
HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
31/07/2015
15.59
Pagina 10
porizzazione raggiungono temperature molto alte superiori a
100°C. Attendere qualche minuto verificando che si siano raffreddati prima di maneggiarli. Evitare quindi il contatto con la
pelle se sono stati appena vaporizzati.
• Il blocco vapore presente sull’impugnatura garantisce una
maggiore sicurezza, in quanto impedisce l’attivazione involontaria e accidentale dell’erogazione di vapore da parte dei
bambini o persone che non conoscono il funzionamento dell’apparecchio. Quando il vapore non viene utilizzato inserire il
blocco vapore.
Per riprendere l’erogazione riportare il tasto in posizione iniziale.
• Utilizzare sempre l’apparecchio con il tappo di sicurezza in dotazione o un suo ricambio originale. L’uso di tappi non originali
Polti costituisce rischio di incidenti.
• Per effettuare qualsiasi operazione di accesso alla caldaia in
pressione (rimozione tappo, riempimento) assicurarsi di aver
scollegato l’apparecchio dalla rete elettrica da almeno 2 ore per
farlo raffreddare. La caldaia accesa e/o calda e in pressione è rischio di possibile incidente.
• Non collegare l’apparecchio con il tappo di sicurezza rimosso.
Avvitare accuratamente il tappo di sicurezza prima di inserire
la spina e accendere l’apparecchio.
• Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che nessun oggetto ostruisca l’imbocco della caldaia (bottiglia di riempimento, imbuto né altri oggetti) e che il tappo di sicurezza sia
chiuso.
• Assicurarsi che il tappo di sicurezza sia avvitato correttamente; se si verificassero fughe di vapore dal tappo, spegnere
la caldaia, staccare il cavo alimentazione, attendere 2 ore che
l’apparecchio si raffreddi e svitare il tappo. Controllare lo stato
del tappo di sicurezza e della sua guarnizione. Se il tappo è integro riavvitarlo completamente. Se continua a fuoriuscire vapore dal tappo, farlo raffreddare per 2 ore e portare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza tecnica.
| 10 |
HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
31/07/2015
15.59
Pagina 11
• Verificare periodicamente lo stato del tappo di sicurezza e della
sua guarnizione. In caso di urto e caduta il tappo potrebbe non
essere più sicuro. Sostituirlo con ricambi originali o sostituire la
guarnizione.
• Se il tappo gira a vuoto vuol dire che c’è ancora pressione e
quindi temperatura in caldaia. Non forzare mai l’apertura del
tappo sia quando l’apparecchio è in funzione che a caldaia
spenta e scollegata dalla rete elettrica. Attendere sempre il
raffreddamento della caldaia per aprire il tappo senza alcuna
forzatura.
• Non utilizzare alcun attrezzo per svitare il tappo. Se non fosse
più rimovibile anche ad apparecchio freddo rivolgersi a un
centro di assistenza autorizzato.
• ATTENZIONE
Non riempire mai la caldaia appena si apre il
tappo di sicurezza. La caldaia è ancora calda, anche se la
presa di corrente è staccata; l’acqua fredda, a contatto con la
caldaia calda e vuota evapora provocando uno spruzzo di vapore che potrebbe causare ustioni a contatto con la pelle.
Riempire solo quando la caldaia è fredda e comunque
quando si effettua il riempimento tenere sempre lontano il
viso dall’imboccatura della caldaia.
• L’utilizzo di tappi non originali Polti e il mancato rispetto delle
avvertenze e delle istruzioni riportate in questo manuale è da
ritenersi non conforme. Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo non
conforme di questo apparecchio.
| 11 |
ITALIANO
VT
VT
HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
ITALIANO
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
Questo apparecchio è destinato all’uso domestico interno come pulitore a vapore secondo
le descrizioni ed istruzioni riportate in questo
manuale. Si prega di leggere attentamente
queste istruzioni e di conservarle; in caso di
smarrimento è possibile consultare e/o scaricare
questo
manuale
dal
sito
web
www.polti.com.
POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre
le modifiche tecniche e costruttive che riterrà
necessarie, senza obblighi di preavviso.
Prima di lasciare la fabbrica tutti i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi collaudi. Pertanto Vaporetto può contenere già dell’acqua
residua nella caldaia.
L’uso conforme del prodotto è unicamente
quello riportato nel presente libretto di istruzioni. Ogni altro uso può danneggiare l’apparecchio e invalidare la garanzia.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi della direttiva Europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici,
non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti
domestici ma consegnarlo ad un centro di
raccolta differenziata ufficiale. Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU
2011/65/UE
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchio indica che il
prodotto, alla fine della propria vita
utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a
fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio
successivo dell'apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull'ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa
vigente.
31/07/2015
15.59
Pagina 12
QUALE ACQUA UTILIZZARE NELLA
CALDAIA
Questo apparecchio è stato progettato per
funzionare con normale acqua di rubinetto
con una durezza media compresa tra 8° e 20°
F. Se l’acqua di rubinetto contiene molto calcare utilizzare una miscela composta al 50%
di acqua di rubinetto e 50% di acqua demineralizzata reperibile in commercio. Non utilizzare acqua demineralizzata pura.
Avviso: informarsi sulla durezza dell’acqua
presso l’ufficio tecnico comunale oppure l’ente di erogazione idrica locale.
Se si utilizza solo acqua di rubinetto, si può ridurre la formazione di calcare utilizzando lo
speciale anticalcare a base naturale Kalstop,
distribuito da Polti e disponibile all’acquisto
nei migliori negozi di elettrodomestici e sul sito www.polti.com.
Non utilizzare acqua distillata, acqua piovana
o acqua contenente additivi (come ad esempio amido, profumo) o acqua prodotta da altri
elettrodomestici, da addolcitori e caraffe filtranti.
Non utilizzare sostanze chimiche o detergenti.
1. PREPARAZIONE ALL’USO
1.1 Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio,
verificando il contenuto e l’integrità del prodotto.
1.2 Svitare il tappo di sicurezza (1) e riempire
la caldaia con 0,75 l di acqua (se completamente vuota), utilizzando l’apposito imbuto
(2). Riavvitare il tappo di sicurezza con attenzione, assicurandosi che sia totalmente avvitato.
1.3 Aprire lo sportello della presa monoblocco
e inserire la spina monoblocco fino ad avvertire lo scatto (3). Controllare la saldezza. Per
sganciare la guaina, premere i tasti sgancio e
contemporaneamente estrarre la spina monoblocco (4).
La pistola vaporizzatrice della guaina è dotata
di un tasto di sicurezza che impedisce l’attivazione accidentale dell’erogazione di vapore
da parte di bambini o persone che non conoscono il funzionamento dell’apparecchio (5)(6).
1.4 Solo per il modello Handy_Pure la pistola
vaporizzatrice è dotata di un serbatoio da utilizzare esclusivamente con Frescovapor, il
deodorante naturale che oltre a rilasciare una
| 12 |
HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
piacevole fragranza cattura i cattivi odori. Per
utilizzare FrescoVapor procedere come indicato nel capitolo 18.
1.5 Collegare il cavo di alimentazione ad una
presa di corrente idonea (7) dotata di collegamento a terra.
Svolgere completamente il cavo prima di collegarlo alla rete elettrica e prima dell’uso e
utilizzare il prodotto sempre con il cavo completamente svolto.
1.6 Premere l’interuttore ON/OFF (8). Si illuminerà la spia di funzionamento e la spia pronto
vapore.
1.7 Attendere che la spia pronto vapore si
spenga (5 minuti circa). A questo punto Vaporetto è pronto per essere utilizzato.
ATTENZIONE: se si dovesserro verificare fughe di vapore dal tappo di sicurezza, spegnere l’apparecchio e staccare la spina di alimentazione dalla rete elettrica. Attendere almeno
2 ore per far raffreddare l’apparecchio prima
di svitare e riavvitare il tappo.
31/07/2015
15.59
Pagina 13
accoppiare l’accessorio scelto, allineando le
frecce presenti sugli stessi ( 11), quindi ruotarlo in senso orario (11).
3. REGOLAZIONE VAPORE
È possibile ottimizzare il flusso di vapore desiderato, agendo sulla manopola di regolazione
(9). Per ottenere un flusso maggiore ruotare
la manopola in senso antiorario. Ruotandola
in senso orario il flusso diminuisce. Ecco alcuni suggerimenti per l’utilizzo della regolazione:
•Livello massimo: per rimuovere incrostazioni,
macchie, unto e per igienizzare;
•Livello medio: per moquette, tappeti, vetri,
pavimenti;
•Livello minimo: per vaporizzare piante, pulire
tessuti delicati, tappezzerie, divani, parquet,
laminato, ecc.
4. PULIZIA DEI PAVIMENTI
Prima di utilizzare l’apparecchio su superfici
delicate verificare che la parte a contatto
con la superficie sia priva di corpi estranei
che potrebbero provocare graffi.
ATTENZIONE: Non lasciare per nessun motivo la bottiglia di riempimento o l'imbuto appoggiati sull'imbocco della caldaia, con il
prodotto collegato alla rete di alimentazione, in quanto ciò potrebbe provocare delle
scottature.
ATTENZIONE: Durante il primo funzionamento del vapore può verificarsi la fuoriuscita di qualche goccia d’acqua frammista a
vapore dagli accessori dovuta alla non perfetta stabilizzazione termica. Orientare il primo getto di vapore su uno straccio.
2. CONNESSIONE DEGLI ACCESSORI
Per i modelli Handy_Pure e Handy25_Plus,
alcuni accessori sono contenuti nella base.
2.1 Per accoppiare il tubo flessibile con i tubi
prolunga, la spazzola pavimenti e l’innesto accessori, basta unirli fino a quando non si avverte lo scatto del tasto bloccaggio accessori
(10). Per sganciare l’accessorio basterà tenere
premuto il tasto e separare i componenti (10).
Prima di utilizzare gli accessori verificarne la
saldezza.
2.2 Per collegare la spazzola piccola con tergivetri, la spatola, il concentratore vapore, gli
spazzolini, l’accessorio per fughe al tubo flessibile o ai tubi prolunga occorre prima agganciare il raccordo lancia. Una volta agganciato,
4.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito e collegare gli accessori come indicato
nel capitolo 2.
4.2 Collegare i tubi prolunga al tubo flessibile
e la spazzola pavimenti ai tubi prolunga.
4.3 Applicare alla spazzola pavimenti il panno
in dotazione, bloccandolo con gli appositi
ganci leva (12).
4.4 Regolare l’intensità del vapore ruotando la
manopola di regolazione; per questa tipologia
di superficie consigliamo il livello medio di vapore (9).
4.5 Disinserire il blocco vapore (5)-(6) e procedere all’erogazione premendo il pulsante vapore
sull’impugnatura del tubo flessibile.
4.6 Pulire i pavimenti muovendo la spazzola.
Prima di rimuovere il panno dalla spazzola
attendere qualche minuto per consentire il
raffreddamento del panno stesso.
| 13 |
ATTENZIONE: Non utilizzare l’apparecchio
senza il panno.
ATTENZIONE: Per un ulteriore sicurezza eseguire una prova di erogazione vapore su una
parte nascosta, lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non si siano verificati cambiamenti di colore o deformazioni.
ITALIANO
VT
VT
HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
15.59
Pagina 14
spazzola avanti, indietro e lateralmente senza
fermarsi troppo tempo nello stesso punto.
In caso di moquette molto sporche o sature
di prodotti detergenti, non insistere troppo; i
risultati saranno evidenti solo dopo alcuni
utilizzi di Vaporetto.
5. PULIZIA DI TAPPETI
ITALIANO
31/07/2015
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore
pelli e tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre
una prova su una parte nascosta o su un
campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non vi siano cambiamenti di colore o deformazioni.
5.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito e collegare gli accessori come indicato
nel capitolo 2.
5.2 Collegare i tubi prolunga al tubo flessibile
e la spazzola pavimenti ai tubi prolunga.
5.3 Regolare l’intensità del vapore (9); per
questa tipologia di superficie consigliamo il livello medio di vapore.
5.4 Disinserire il blocco vapore (5)-(6) e procedere all’erogazione premendo il pulsante vapore
sull’impugnatura.
5.5 Passare sulla superficie la spazzola pavimenti, senza panno, per far risalire in superficie lo sporco.
5.6 Applicare alla spazzola pavimenti il panno
in dotazione,
bloccandolo con gli appositi
ganci leva (12).
5.7 Ripassare la superficie per raccogliere lo
sporco.
Prima di rimuovere il panno dalla spazzola
attendere qualche minuto per consentire il
raffreddamento del panno stesso.
6. PULIZIA DI MOQUETTE
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore
pelli e tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre
una prova su una parte nascosta o su un
campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non vi siano cambiamenti di colore o deformazioni.
6.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito e collegare gli accessori come indicato
nel capitolo 2.
6.2 Collegare i tubi prolunga al tubo flessibile
e la spazzola pavimenti ai tubi prolunga.
6.3 Regolare l’intensità del vapore (9); per
questa tipologia di superficie consigliamo il livello medio.
6.4 Assicurarsi che il blocco vapore sull’impugnatura sia disattivato (5)-(6).
6.5 Applicare alla spazzola pavimenti il panno
in dotazione (12). Procedere rapidamente e
senza premere sulla moquette portando la
7. PULIZIA DI VETRI, SPECCHI E
PIASTRELLE
ATTENZIONE: Per la pulizia di superfici in vetro in condizioni di bassa temperatura, preriscaldare i vetri iniziando a vaporizzare da una
distanza di circa 50 cm dalla superficie.
7.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito e collegare gli accessori come indicato nel
capitolo 2.
7.2 Regolare l’intensità del vapore (9); per
questa tipologia di superficie consigliamo il livello medio di vapore
7.3 Assicurarsi che il blocco vapore sull’impugnatura sia disattivato (5)-(6).
7.4 Per la pulizia dei vetri e specchi, vaporizzare abbondantemente la superficie per sciogliere lo sporco. Collegare la spazzola piccola
con tergivetro all’innesto accessori ed al tubo
flessibile e ripassare la superficie per eliminare lo sporco, senza fare fuoriuscire il vapore. È
possibile collegare i tubi prolunga al tubo flessibile per raggiungere superfici alte.
7.5 Per la pulizia di piastrelle applicare la cuffia alla spazzola piccola, collegarla all’innesto
accessori ed al tubo flessibile e passare la superficie, facendo uscire il vapore, in modo da
eliminare lo sporco. È possibile collegare i tubi
prolunga al tubo flessibile per raggiungere superfici alte.
8. PULIZIA DEGLI IMBOTTITI
(materassi, divani, interni auto, ...)
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore
pelli e tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre
una prova su una parte nascosta o su un
campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non vi siano cambiamenti di colore o deformazioni.
8.1Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito e collegare gli accessori come indicato nel
capitolo 2.
8.2 Collegare la spazzola piccola al tubo flessibile.
| 14 |
HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
8.3 Applicare la cuffia alla spazzola piccola.
8.4 Regolare l’intensità del vapore (9); per
questa tipologia di superficie consigliamo il livello minimo di vapore.
8.5 Assicurarsi che il blocco vapore sull’impugnatura sia disattivato (5)-(6).
8.6 Tenere premuto la leva vapore sull’impugnatura e passare la superficie.
9. PULIZIA DI SANITARI, FUGHE
TRA LE PIASTRELLE E PIANI COTTURA
9.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito e collegare gli accessori come indicato
nel capitolo 2.
9.2 Regolare l’intensità del vapore (9); per
questa tipologia di superficie consigliamo il livello massimo di vapore.
9.3 Assicurarsi che il blocco vapore sull’impugnatura sia disattivato (5)-(6).
9.4 Tenere premuta la leva vapore sull’impugnatura e vaporizzare abbondantemente la superficie per sciogliere lo sporco. Utilizzare un
panno asciutto per rimuovere lo sporco sciolto
dal vapore. È possibile collegare al tubo flessibile, l’innesto accessori ed uno dei seguenti accessori indicati per rimuovere lo sporco incrostato da superfici molto strette: concentratore
vapore, spazzolino tondo piccolo, spazzolino
tondo grande, spatola, accessorio per fughe.
I diversi colori degli spazzolini tondi piccoli
consentono di assegnare ad ogni colore una
determinata superficie o un determinato
ambiente.
10. PULIZIA DI MOBILI E SUPERFICI
DELICATE
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore
pelli e tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre
una prova su una parte nascosta o su un
campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non vi siano cambiamenti di colore o deformazioni.
10.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito.
10.2 Regolare l’intensità del vapore (9); per
questa tipologia di superficie consigliamo il livello minimo di vapore.
10.3 Tenere premuta la leva vapore del tubo
flessibile e dirigere il getto su di un panno.
31/07/2015
15.59
Pagina 15
ATTENZIONE: Non dirigere mai il getto di
vapore direttamente sulla superficie.
10.4 Utilizzare il panno precedentemente vaporizzato per pulire la superficie evitando di
insistere sullo stesso punto.
11. ALTRI USI GENERALI
ATTENZIONE: Prima di trattare la superficie,
fare sempre una prova su una parte nascosta e
vedere come reagisce al trattamento a vapore.
11.1 RAVVIVARE TENDE E SOVRATENDE
È possibile eliminare gli acari e la polvere da
tende e sovratende, vaporizzare il tessuto direttamente dall’impugnatura. Il vapore è in
grado di rimuovere gli odori e ravvivare i colori, diminuendo la frequenza dei lavaggi dei
tessuti.
Per queste superfici regolare il vapore sul livello minimo.
11.2 RIMUOVERE LE MACCHIE DA TAPPETI
ED IMBOTTITI
ATTENZIONE: Vapore.
Pericolo di scottatura!
Collegare l’innesto accessori, dirigere il vapore direttamente sulla macchia con la massima
inclinazione possibile (mai in verticale rispetto alla superficie da trattare) e posizionare un
panno oltre la macchia, in modo da raccogliere lo sporco “soffiato” via dalla pressione del
vapore.
Per queste superfici regolare il vapore sul livello minimo.
11.3 CURA DELLE PIANTE E UMIDIFICAZIONE
DEGLI AMBIENTI
Per la cura delle vostre piante di casa è possibile rimuovere la polvere dalle foglie con il vapore. Vaporizzare la superficie direttamente
dall’impugnatura, da una distanza minima di
50 cm., regolare il vapore sul livello minimo.
Le piante respireranno meglio e saranno più
pulite e brillanti. È inoltre possibile usare il vapore per rinfrescare gli ambienti, in special
modo quelli frequentati da fumatori.
12. MANCANZA ACQUA
Quando il prodotto non eroga più vapore,
vuol dire che non c’è più acqua in caldaia.
| 15 |
ITALIANO
VT
ITALIANO
VT
HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
31/07/2015
15.59
Pagina 16
Verificare periodicamente lo stato della guarnizione colorata che si trova nella spina monoblocco. Se necessario, sostituirla con l’apposito ricambio, come di seguito indicato.
ATTENZIONE: Non riempire mai la caldaia
appena si apre il tappo di sicurezza perchè
la caldaia è ancora calda, anche se la presa
di corrente è staccata; l’acqua fredda, a contatto con la caldaia calda e vuota evapora
provocando uno spruzzo di vapore che potrebbe causare ustioni a contatto con la pelle; riempire solo quando la caldaia è fredda e
comunque quando si effettua il riempimento
tenere sempre lontano il viso dall’imboccatura della caldaia.
- Rimuovere la guarnizione danneggiata.
- Inserire la guarnizione nuova, mettendola sull’ugello del vapore e spingerlo fino alla sua sede.
- Lubrificare la guarnizione con del grasso
siliconico o vaselina, in alternativa con piccole quantità di oli vegetali.
Effettuare lo stesso controllo anche sulle
guarnizioni di connessione dell’impugnatura
del tubo flessibile, dei tubi prolunga e l’innesto accessori.
Ogni 2 mesi sciacquare la caldaia con acqua
di rubinetto.
ATTENZIONE: Vapore.
Pericolo di scottatura!
Per continuare ad operare procedere come
segue:
• Staccare la spina di alimentazione dalla
rete elettrica.
• Premere la leva vapore fino all’esaurimento
del flusso.
• Attendere almeno 10 minuti e rimuovere il
tappo di sicurezza svitandolo senza doverlo
forzare.
• Lasciare raffreddare l’apparecchio per altri
10 minuti.
• Riempire la caldaia come indicato nel capitolo 1.
• Riavvitare il tappo di sicurezza con attenzione, assicurandosi che sia completamente
avvitato.
ATTENZIONE: Se durante lo svitamento il
tappo gira a vuoto o se si verificano fughe di
vapore interrompere immediatamente l’operazione assicurandosi di aver scollegato il
cavo alimentazione dalla presa. Attendere
quindi che l’apparecchio si raffreddi (almeno
2 ore) e svitare il tappo prima di procedere
alla rimozione. ATTENZIONE AL VISO!!!
14. KALSTOP optional
Kalstop è l’anticalcare per apparecchi a caldaia per lo stiro e la pulizia a vapore.
L’utilizzo costante di Kalstop, ad ogni riempimento d’acqua della caldaia:
- Prolunga la vita dell’apparecchio.
- Fa si che il vapore emesso sia più secco.
- Previene le incrostazioni di calcare.
- Protegge le pareti della caldaia.
- Contribuisce al risparmio d’energia.
15. BASE PORTACCESSORI CON
RUOTE
solo per i modelli Handy_Pure / Handy25_Plus
Gli accessori più piccoli sono alloggiati nella
base (13). Per accedervi, occorre premere la
leva (14) e contemporaneamente sollevare la
parte superiore dell’apparecchio.
16. TRASPORTO
Uno dei grandi vantaggi di questo apparecchio è quello di poter essere trasportato in
ogni luogo tramite la base con ruote o a spalla tramite la tracolla.
13. MANUTENZIONE GENERALE
Per la pulizia esterna dell’apparecchio utilizzare esclusivamente un panno inumidito con
acqua di rubinetto.
Tutti gli accessori possono essere puliti con
acqua corrente assicurandosi che siano completamente asciutti prima del successivo utilizzo. Dopo l’utilizzo delle spazzole, lasciare
raffreddare le setole nella loro posizione naturale, in modo da evitare qualsiasi deformazione.
Non utilizzare detergenti di alcun tipo.
Per il trasporto con base, solo per i modelli
Handy_Pure / Handy25_Plus, assicurarsi che
la stessa sia agganciata all’apparecchio.
Per agganciarla procedere nel seguente modo:
- inserire prima la parte anteriore, quindi
spingere verso il basso l’apparecchio, fino a
sentire lo scatto della leva (15).
- Per sganciare la base, premere verso il
basso la leva (14), e sollevare l’apparecchio
tramite l’impugnatura.
| 16 |
HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
15.59
Pagina 17
precedenti.
Aumentando la quantità di deodorante le
superfici risulteranno leggermente più umide, in quanto FrescoVapor si miscela al vapore in uscita.
Per evitare l’erogazione di FrescoVapor agire sulla regolazione posta sull’impugnatura
del tubo flessibile, posizionandosi su OFF.
La regolazione, determina esclusivamente la
quantità di deodorante che si miscela con il
vapore. Non regola assolutamente la quantità di vapore. Per poter regolare la quantità
di vapore bisogna utilizzare la manopola regolazione di vapore (9).
Per il trasporto a tracolla, assicurarsi che la
base, sia sganciata dall’apparecchio (solo per
i modelli Handy_Pure / Handy25_Plus), quindi
agganciare la tracolla per trasporto ai due occhielli (16)-(17)
ATTENZIONE: specialmente quando l’apparecchio è stato appena riempito, durante la
pulizia e di conseguenza al movimento dell’apparecchio stesso, si può verificare una
piccola uscita d’acqua mischiata al vapore
dagli accessori.
17. RIMESSAGGIO
17.1 Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla
rete elettrica.
17.2 È possibile riporre la spazzola pavimenti
nel parking (18).
17.3 Solo per i modelli Handy_Pure /
Handy25_Plus è possibile riporre l’apparecchio alloggiando la spazzola con i tubi e la
guaina nel parking (19)-(20). Avvolgere il cavo di alimentazione attorno agli appositi avvolgicavi dei tubi prolunga (20). Gli accessori
più piccoli possono essere riposti nella base
portaccessori (13).
31/07/2015
Contenuto del flacone: 200 ml
FrescoVapor è in vendita presso i negozi di
elettrodomestici, presso i Centri di Assistenza
Tecnica
autorizzati
Polti
e
sul
sito
www.polti.com.
18. FRESCOVAPOR
solo per il modello Handy_Pure
ATTENZIONE: Non mettere mai FrescoVapor dentro la caldaia. Nella caldaia utilizzare
esclusivamente l’acqua, seguendo le indicazioni riportate nel capitolo 1.
FrescoVapor è un deodorante per ambienti che
contiene sostanze naturali. Miscelato con il vapore rilascia una fresca profumazione in ogni
ambiente e, grazie alla sua speciale composizione, è in grado di catturare i cattivi odori.
Per utilizzare FrescoVapor procedere nel seguente modo:
- Svitare il tappo (21) del serbatoio deodorante presente sull’impugnatura del tubo
flessibile e riempirlo con la fragranza FrescoVapor (22).
- Avvitare il tappo.
- Per regolare la quantità di deodorante agire
sulla regolazione (23),
(Off) per diminuire,
(Max) per aumentare. FrescoVapor si può utilizzare in abbinata al vapore
per la pulizia di tutte le superfici e con tutti
gli accessori, come descritto nei paragrafi
| 17 |
ATTENZIONE:
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- IN CASO DI INGESTIONE: Sciacquare la
bocca NON provocare il vomito. Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
- Evitare il contatto con gli occhi, la pelle o
gli indumenti.
- Non disperdere nell’ambiente.
- Smaltire in conformità alla regolamentazione locale.
ATTENZIONE: Prima di utilizzare FrescoVapor su imbottiti, pelli, tessuti particolari e
superfici di legno, consultare le istruzioni del
fabbricante e procedere eseguendo sempre
una prova su una parte nascosta o su un
campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non si siano verificati cambiamenti di colore o deformazioni.
ITALIANO
VT
VT
HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
31/07/2015
15.59
Pagina 18
ITALIANO
19. RISOLUZIONE INCONVENIENTI
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
L’apparecchio non si accende.
Mancanza di tensione.
Controllare che Vaporetto sia stato
collegato alla corrente come indicato nel capitolo 1.
Non esce vapore.
Mancanza acqua nella
caldaia.
Inserire l'acqua nel serbatoio
come da capitolo 12.
Blocco vapore attivato.
Disinserire il blocco vapore sull’impugnatura.
La caldaia non è ancora
in pressione.
Attendere che la spia vapore si
spenga.
Tubo vapore strozzato o
attorcigliato.
Verificare che il tubo vapore
non sia strozzato o attorcigliato.
Non esce vapore e il tappo
non si svita.
Tasto vapore guasto.
Portare l’apparecchio presso il
Centro Assistenza Tecnico Autorizzato.
L’apparecchio è in pressione
ma eroga poco vapore.
Il vapore è regolato sul
livello minimo.
Ruotare la manopola regolazione vapore per aumentare il
flusso in uscita.
Il montaggio degli accessori
risulta difficoltoso.
Le guarnizioni di tenuta
producono attrito.
Lubrificare le guarnizioni di tenuta con del grasso siliconico o
vaselina, in alternativa con piccole quantità di oli vegetali.
SOLO PER HANDY-PURE
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
Utilizzando il vapore non esce
il deodorante FrescoVapor.
Manopola regolazione deodorante in posizione OFF.
Ruotare la manopola regolazione deodorante.
Controllare il livello di
Frescovapor
Riempire con Frescovapor il
serbatoio.
Vapore troppo umido utilizzando FrescoVapor.
Il vapore si miscela a
FrescoVapor.
Diminuire a piacimento la
quantità di FrescoVapor per
diminuire l’umidità del vapore.
È stato messo FrescoVapor in
caldaia
--------------
Non utilizzare l’apparecchio e
portarlo presso il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato.
In caso i problemi riscontrati persistano o non siano presenti nella tabella, rivolgersi ad un Centro
Assistenza Autorizzato Polti (www.polti.com per la lista aggiornata) oppure al Servizio Clienti.
| 18 |
HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
GARANZIA
Questo apparecchio è riservato a un uso
esclusivamente domestico e casalingo, è garantito per due anni dalla data di acquisto per
difetti di conformità presenti al momento della consegna dei beni; la data di acquisto deve
essere comprovata da un documento valido
agli effetti fiscali rilasciato dal venditore.
In caso di riparazione, l’apparecchio dovrà essere accompagnato dal documento fiscale
che ne attesti l’acquisto.
La presente garanzia lascia impregiudicati i
diritti che derivano al consumatore dalla Direttiva Europea 99/44/CE su taluni aspetti
della vendita e delle garanzie sui beni di consumo, diritti che il consumatore deve far valere nei confronti del proprio venditore.
La presente garanzia è valida nei Paesi che recepiscono la direttiva Europea 99/44/CE. Per
gli altri Paesi, valgono le normative locali in
tema di garanzia.
COSA COPRE LA GARANZIA
Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la riparazione gratuita e, quindi, senza alcun onere per il cliente sia per la manodopera che per
il materiale, del prodotto che presenti un difetto di fabbricazione o vizio di origine.
In caso di difetti non riparabili Polti può offrire
al Cliente la sostituzione gratuita del prodotto.
Per ottenere l’intervento in garanzia il consumatore si dovrà rivolgere ad uno dei Centri di
Assistenza Tecnica Autorizzati Polti munito di
idoneo documento di acquisto rilasciato dal
venditore ai fini fiscali comprovante la data di
acquisto del prodotto. In assenza di documentazione comprovante l’acquisto del prodotto e la relativa data di acquisto, gli interventi verranno effettuati a pagamento.
Conservare accuratamente il documento di
acquisto per tutto il periodo di garanzia.
31/07/2015
15.59
Pagina 19
COSA NON COPRE LA GARANZIA
• Ogni guasto o danno che non derivi da un
difetto di fabbricazione
• I guasti dovuti ad uso improprio e diverso
da quello indicato nel libretto di istruzioni,
parte integrante del contratto di vendita
del prodotto;
• I guasti derivanti da caso fortuito (incendi,
cortocircuiti) o da fatto imputabile a terzi
(manomissioni).
• I danni causati dall’utilizzo di componenti
non originali Polti, da riparazioni o alterazioni eseguite da personale o centro assistenza non autorizzato Polti.
• I danni causati dal cliente.
• Le parti (filtri, spazzole, guaine, ecc) danneggiate dal consumo (beni consumabili) o
dalla normale usura.
• Eventuali danni dovuti dal calcare.
• Guasti derivanti da mancata manutenzione
/ pulizia secondo le istruzioni del produttore.
• Il montaggio di accessori non originali Polti,
modificati o non adattati all’apparecchio.
L’ utilizzo non appropriato e/o non conforme
alle istruzioni per l’uso e a qualunque altra avvertenza, disposizione contenuta nel presente
manuale, invalida la garanzia.
Polti declina ogni responsabilità per eventuali
danni che possono derivare direttamente o indirettamente a persone, cose, animali dovuti al
mancato rispetto delle prescrizioni indicate nel
libretto di istruzioni, riguardanti le avvertenze
per l’uso e la manutenzione del prodotto.
Per consultare l’elenco aggiornato dei Centri
di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti visitare il sito www.polti.com.
SERVIZIO CLIENTI
Numero Ripartito
848-800806
€0,11 al minuto IVA inclusa
Chiamando questo numero al costo di Euro 0,11 al minuto IVA inclusa, i nostri incaricati saranno a disposizione per rispondere alle
tue domande e fornirti tutte le indicazioni utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi consultare il nostro sito www.polti.com: troverai tutte le informazioni necessarie.
| 19 |
ITALIANO
VT
COPERTINA VT HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
www.polti.com
31/07/2015
15.49
Pagina 3
COPERTINA VT HANDY_PURE_25PLUS_20 - M0S11268 - 1P07:FEV 1000-950.qxd
31/07/2015
15.49
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
SN:
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
CALL CENTER
ITALIA SERVIZIO CLIENTI
848 800 806
FRANCE SERVICE CLIENTS
04 786 642 10
ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE
02 351 227
PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE
707 780 274
UK CUSTOMER CARE
0845 177 6584
DEUTSCHLAND KUNDENDIENST
03222
109
VT HANDY_PURE / HANDY 25_PLUS / HANDY 20
- M0S11268 - 1P07
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM
POLTI S.p.A, - Via Ferloni, 83
22070 Bulgarograsso (CO) - Italy
www.polti.com
Follow us:
472
9
Pagina 4