Download L`acqua è un bene prezioso. RAURAIN

Transcript
Valido dal 15.02.2006
Catalogo 837050
Salvo modifiche tecniche
L’acqua è un bene prezioso.
RAURAIN-Sistema di recupero
dell’acqua piovana di REHAU
Sempre vicini a Voi
REHAU è stata fondata nel 1948
nell’omonima cittadina tedesca
della Baviera nord-orientale. Nel
corso del tempo, da azienda di
piccole dimensioni, REHAU si è
sviluppata fino a diventare un
gruppo industriale a livello
mondiale. Altrettanto vasto è il
know-how tecnico nella lavorazione dei materiali polimerici, costruito
in oltre cinquant’anni di attività.
Le competenze e le capacità di
innovazione sviluppate nella
lavorazione dei polimeri hanno reso
REHAU un fornitore di riferimento
di sistemi e servizi in molti settori,
dall’artigianato alla grande
industria, attraverso un’ampia
gamma di prodotti. I sistemi e i
moduli tecnici REHAU vengono
infatti installati in gran parte dei
settori industriali.
In Germania esistono
13 stabilimenti, 16 filiali commerciali
e due sedi amministrative (Rehau e
Eltersdorf/ Erlangen), con un totale
di circa 7.200 dipendenti.
REHAU significa elevata funzionalità e affidabilità, nonché ricerca e
sviluppo: il tutto per offrire ai clienti
grandi vantaggi.
L’obiettivo di REHAU è quello di
essere vicino ai suoi clienti. REHAU
è presente in tutti i cinque
continenti con oltre 130 filiali
Non lasciatevi sfuggire questa
occasione! Lo staff REHAU presso
le filiali commerciali saprà sempre
consigliarVi.
commerciali, 40 stabilimenti e
molte sedi amministrative, dando
lavoro a circa 15.000 dipendenti
in tutto il mondo, di cui 12.500 in
Europa.
Per maggiori informazioni e per
i testi di capitolato, visitare il sito
web www.REHAU.it.
Filiali commerciali REHAU in Italia
Milano
Treviso
Pesaro
Roma
A.
Sistema per il recupero dell’acqua piovana
so no
N
I
A
UR
i RA i alla
m
e
t
I sis conform IN 1989
D
zo
ativa r l'utiliz .
m
r
no
pe
a"
ianti a piovan
p
m
I
"
acqu
dell'
A.1. Sistema per il recupero
dell’acqua piovana Introduzione
L’acqua è la risorsa più
preziosa a disposizione
dell’uomo.
Acqua significa vita, crescita e
progresso, ma le scorte di acqua
potabile presenti sulla terra sono
limitate. L’acqua piovana - un vero
dono del cielo - può sostituire in
parte l’acqua potabile e quindi
aiutare a conservarne le scorte.
L’acqua è un bene prezioso.
In quasi tutta l’Europa centrale le
precipitazioni atmosferiche sono
abbondanti e ben distribuite.
Raccogliendo l’acqua piovana in un
serbatoio centrale e distribuendola in ambito domestico attraverso
una pompa, è possibile utilizzarla al
posto dell’acqua potabile.
Ogni cittadino consuma in media
130 litri di acqua al giorno, 1/3 dei
quali per usi che non necessitano
di acqua potabile.
Oltre la metà del consumo
quotidiano di acqua potabile può
essere sostituito da acqua piovana:
n Irrigazione dei giardini
L’acqua piovana è ideale per
irrigare i giardini e per annaffiare
le piante sui balconi e nelle aree
verdi.
n Scarichi
L’acqua potabile utilizzata per lo
scarico del WC da ogni
persona, circa 43 litri al giorno,
può essere sostituita senza
problemi con acqua piovana.
n Lavaggi
L’acqua piovana è indicata
anche per fare il bucato.
La scarsa presenza di
calcare e il basso indice di
durezza dell’acqua piovana
consentono infatti di lavare abiti
utilizzando una quantità minima
di detersivo. Inoltre, in molti casi
non è nemmeno
necessario aggiungere
ammorbidenti.
Ricerche batteriologiche
dimostrano che l’acqua piovana può essere utilizzata senza
problemi per il lavaggio dei capi
d’abbigliamento.
Bere e cucinare 2%
In base a quanto previsto dalle
normative in materia di acqua
potabile, l’acqua piovana non può
essere utilizzata per bere, cucinare
e per la cura del corpo.
RAURAIN è il sistema
completo per il recupero
dell’acqua piovana di REHAU.
Lavaggio stoviglie 7%
Lavaggi 13%
Giardino 2%
n Pulizia
È inoltre possibile sostituire con
acqua piovana la quantità di
acqua potabile che occorre per
la pulizia di case e cortili. Anche
in questo caso, grazie alla
dolcezza dell’acqua piovana,
non è necessario aggiungere
grandi quantità di detersivo.
Cura del corpo 38%
Pulizia 5%
Scarichi 33%
Sostituibile con acqua piovana
Acqua piovana per l’irrigazione dei giardini
A.2. RAURAIN I:
il sistema per l’irrigazione dei
giardini
Il sistema RAURAIN I include tutti i
componenti per la realizzazione
di un impianto completo per lo
sfruttamento dell’acqua piovana
per l’irrigazione dei giardini ed è
installabile in modo facile e veloce.
Il sistema comprende:
n Serbatoio in polietilene con copertura e filtro integrato
n Set da giardino costituito da pompa per l’acqua
piovana, tubo flessibile e raccordo di collegamento
L’installazione non richiede opere
interne alla casa, è quindi possibile
utilizzarlo anche in edifici esistenti.
1 Serbatoio in polietilene
Il serbatoio per l’acqua piovana
RAURAIN è un monoblocco senza
saldatura realizzato in polietilene
(PE), un materiale ecologico e
antiurto, neutro all’acqua potabile,
resistente all’invecchiamento e
perciò con una durata
ultradecennale.
Il serbatoio, disponibile in tre
capacità (1.800, 3.300 e 5.000 litri),
è particolarmente leggero e può,
quindi, essere trasportato a mano
ed installato senza problemi.
Il serbatoio è dotato di pozzetto
d’ispezione, che consente
l’installazione interrata senza dover
realizzare prolungamenti
supplementari per l’accesso.
Per aumentare la capacità di
stoccaggio, è possibile collegare in
serie più serbatoi.
2 Filtro integrato RAURAIN
Il filtro integrato trattiene le impurità
contenute (ad es. foglie) nell’acqua
piovana. Montato all’interno del
serbatoio, può essere facilmente
rimosso per la pulizia e la
manutenzione.
3 Pompa per l’acqua piovana Forta Duo
La pompa per l’acqua piovana
Forta Duo è una vera soluzione
multifunzionale che può essere
installata sia all’interno del
serbatoio come pompa premente,
sia all’esterno come pompa
aspirante. L’interruttore integrato attiva la pompa per il prelievo
dell’acqua e la disattiva
nuovamente in modo totalmente
automatico, grazie alle elevate
prestazioni.
La pompa può essere collegata
direttamente a una presa esterna a
220 V utilizzando l’apposito cavo di
collegamento fornito di serie.
4 Tubo flessibile
5 Raccordo di collegamento
6 RAUSIKKO compact
Il tubo, lungo 10 m, viene collegato
alla pompa per prelevare l’acqua
piovana dal serbatoio. Se la pompa
è montata all’esterno del serbatoio,
è necessario utilizzare un tubo
aspirante supplementare.
Al raccordo di collegamento
possono essere fissati il tubo
flessibile da giardinaggio o gli
irrigatori a pioggia direttamente
dal prato. Grazie al raccordo con
acquastop, il collegamento è
estremamente facile e sicuro.
La presa d’acqua viene installata
direttamente nel prato ed è dotata
di coperchio a cerniera.
RAUSIKKO compact è un
sistema compatto per la
dispersione dell’acqua piovana per
villette mono e bifamiliari e viene
collegato direttamente al raccordo
tracimatore.
Recupero dell’acqua piovana per usi domestici
A.3. RAURAIN II:
Il sistema per il recupero
dell’acqua piovana per usi
domestici ed irrigazione
Per aumentare il risparmio di
acqua potabile è possibile
impiegare l’acqua piovana non solo
per innaffiare i giardini ma anche
per altri usi domestici, per gli
scarichi, per lavare i piatti e, se lo si
desidera, anche per il bucato.
Oltre al
n serbatoio in polietilene
con coperchio del sistema RAURAIN I,
il pacchetto RAURAIN II si integra
con i seguenti componenti:
n Filtro volumetrico
n Unità compatta
n Tubo aspirante con prelievo a galleggiante
Anche con il sistema RAURAIN II è
possibile collegare il tracimatore del
serbatoio dell’acqua piovana a un
sistema compatto per la dispersione
dell’acqua RAUSIKKO compact. Se
si utilizza il pacchetto RAURAIN II
è necessario verificare che le tubazioni per acqua potabile e acqua
piovana non siano collegate tra loro,
come previsto dalla normativa DIN
1988. Per l’acqua piovana è necessaria una tubazione separata,
provvista delle specifiche diciture.
Nota: gli impianti adibiti al
recupero dell’acqua piovana devono
essere denunciati. L’utilizzatore deve
notificare la messa in funzione
dell’impianto alle autorità locali
(comune, azienda sanitaria, ente
per la protezione ambientale). In
fase di progettazione, attenersi al
Regolamento comunale vigente.
10
1 Serbatoio in polietilene
Come il sistema RAURAIN I, anche
questo pacchetto utilizza il serbatoio
monoblocco realizzato in polietilene,
un materiale estremamente resistente, ecologico e antiurto, ed è
disponibile nelle capacità da 3.300
e 5.000 litri. Il vantaggio principale
è dato dal fatto che il serbatoio per
l’acqua piovana RAURAIN è fornito
premontato, con adduzione stabile
(contro il sollevamento a vortice dei
sedimenti), un sifone del tracimatore
(come pozzetto intercettatore contro
la stagnazione di cattivi odori) dotato di barriera anti-intrusione di
piccoli animali e un’apertura per il
tubo di alimentazione (collegamento
del tubo di protezione per la
conduttura di aspirazione e la sonda
di livello).
2 Filtro volumetrico RAURAIN
Il filtro dell’acqua piovana consente
di filtrare le principali impurità, come
ad esempio il fogliame. Il filtro
volumetrico RAURAIN è realizzato in
polietilene, con elemento filtrante in
acciaio inox. È idoneo per aree tetto
di estensione fino a 350 m2. Ciò
garantisce un rendimento d’acqua
elevato indipendentemente dalla
quantità di acqua piovana da filtrare.
Il filtro volumetrico RAURAIN non
richiede manutenzione. L’elemento
filtrante, inoltre, può essere facilmente rimosso per la pulizia. La
prolunga telescopica integrata nel
corredo di fornitura e la copertura
passante consentono il montaggio
sicuro in profondità senza pericolo di gelate. E’ disponibile come
accessorio opzionale una gabbia
cattura-impurità. Può essere utilizzata nel caso in cui il tracimatore del
serbatoio per l’acqua piovana sia
collegato direttamente all’apposito
sistema di drenaggio (RAUSIKKO
compact).
3 Unità compatta RAURAIN economy
RAURAIN economy è la centrale
REHAU per l’acqua piovana già
pronta per il collegamento. L’unità è
dotata di pompa aspirante,
serbatoio di reintegro dell’acqua
potabile e regolazione.
Ciò consente di disporre di un’unità
compatta semplice da installare
e che riduce la possibilità di errori
durante il collegamento.
La pompa aspirante è centrifuga, ad
alta prevalenza, a più stadi.
Grazie all’innovativo raccordo
aspirante di cui è dotata, la pompa
è estremamente silenziosa.
Il serbatoio di reintegro garantisce la
fornitura dell’acqua ai terminali
collegati (ad esempio WC o
lavatrice) e quindi il costante
funzionamento, anche in periodi di
siccità prolungata e in caso di
serbatoio dell’acqua piovana vuoto.
Per l’alimentazione viene aspirata
acqua fresca dal serbatoio di scorta, che viene quindi pompata nelle
condutture attraverso una valvola
azionata automaticamente.
Lo stoccaggio nel serbatoio di
scorta avviene tramite una valvola
galleggiante con corsa libera,
secondo la normativa DIN 1988
e DIN EN 1717. L’azionamento
dell’impianto è controllato da una
regolazione automatica. Se necessario, la sonda di livello all’interno
del serbatoio attiva l’azionamento
con acqua fresca. Un sensore
verifica la pressione nella rete
di adduzione e garantisce
l’azionamento della pompa solo
in caso di richiesta d’acqua da un
qualsiasi punto di prelevamento.
La protezione contro il funzionamento a secco preserva la pompa da
eventuali danni in caso di mancanza
d’acqua. L’unità compatta RAURAIN
economy è fornita completa di
coperchio.
4 Tubo aspirante con prelievo a galleggiante
Per il prelevamento dell’acqua
piovana dal serbatoio viene
utilizzato un tubo aspirante
flessibile con galleggiante.
Il galleggiante preleva l’acqua
piovana a circa 10 cm sotto la
superficie dell’acqua.
A tale profondità, l’acqua è qualitativamente migliore, in quanto non è
intaccata da agenti esterni presenti
in superficie, come ad esempio
sostanze in sospensione o
sedimenti nel terreno. Il tubo
aspirante, spiralato, estremamente
flessibile, da 1“, è lungo 13 m ed è
fornito completo con il galleggiante
per il prelevamento e la
connessione all’unità compatta
RAURAIN economy.
Il pacchetto include inoltre:
n Filtro fine antipolline
(se è previsto l’uso per il bucato)
n Elemento passante da muro
n Set di scritte
5 RAUSIKKO compact
RAUSIKKO compact è un sistema compatto per la dispersione
dell’acqua piovana per villette
mono e bifamiliari e viene collegato
direttamente al raccordo
tracimatore.
11
Soluzioni complete: REHAU-Edilizia
REHAU-Edilizia offre
soluzioni e servizi
completi per la
progettazione, l’esecuzione e
il funzionamento di:
12
Case passive e costruzioni
per il risparmio energetico
Sistemi per la salvaguardia e la
produzione di energia.
Componenti per finestre e
facciate
Dal sistema per finestre
standard fino al sistema REHAU
Clima Design per costruzioni
passive.
Sistemi idrotermosanitari
Dal riscaldamento/raffrescamento
radiante, ai pannelli solari, dai
sistemi sanitari a quelli per
installazioni elettriche.
Sistemi interrati
Dalle condutture per lo smaltimento ai sistemi per il trattamento delle
acque.
Trend e soluzioni per l’edilizia
REHAU-Edilizia offre soluzioni per il
risparmio energetico di abitazioni,
edifici pubblici e commerciali, e per
l’esecuzione di progetti
infrastrutturali.
REHAU fornisce risposte in tema di
sicurezza, salute, comfort,
praticità, design, ecologia,
economia e funzionalità.
Per ulteriori informazioni,
consultare il sito www.REHAU.it
REHAU offre soluzioni innovative
per ridurre il consumo energetico e
per il trattamento delle acque.
13
C. Informazioni tecniche
23
C.1.Informazioni generali
Superfici adatte per il recupero
dell’acqua piovana:
n aree tetto appropriate con
copertura in mattone, ardesia,
cemento
n superfici non coperte di terrazzi
e balconi
Coperture di tetto non adatte:
n amianto
n erba (maggiore tenuta d’acqua,
deflusso ricco di sostanze
nutritive)
n bitume (eventuale ingiallimento
dell’acqua)
n metallo non rivestito (soluzioni di
ioni più nocivi)
n aree tetto con quantità elevata di
escrementi di uccelli
n aree tetto rovinate dall’erosione
Tracimatore DN 110
Adduzione DN110
190
Tubo a vuoto DN 110
Tubo a vuoto DN 110
Adduzione DN110
1480
Ø 1100
390
320
Ø 650
320
Secondo la normativa
DIN 1989-1, dal punto di vista
qualitativo si dovrebbero utilizzare
quanto più possibile superfici con
carico limitato e, dal punto di vista
quantitativo, il massimo delle
superfici di raccolta disponibili.
100
190
C.2.Componenti RAURAIN
2220
C.2.1. Serbatoio da giardino
RAURAIN
24
Dimensioni in mm
Serbatoio RAURAIN da 1.800 litri
Ø 650
Tracimatore
DN 110
2450
830
830
2000
Adduzione DN110
915
Tubo a vuoto DN 110
Ø 1400
Applicazione:
Recupero dell’acqua piovana per
innaffiare i giardini
Materiale:
Polietilene (PE)
Dimensioni:
1.800, 3.300, 5.000 litri
Realizzazione:
n Pozzetto d’ispezione DN 600
per montaggio senza rischio di
gelate
n Maniglie e occhielli per il
trasporto manuale e il
montaggio semplice
(anche successivo)
n Filtro estraibile integrato
nell’adduzione DN 110
n Raccordi per il tubo di
alimentazione DN 110 e
tracimatore DN 110
Copertura:
n Telaio e coperchio in polietilene
(PE) con portata fino a 200 kg
n Collegamento a vite sicuro
per i bambini
n Adatto per le tre capacità di
serbatoio
1100
290
130
1400
Dimensioni in mm
Serbatoio RAURAIN da 3.300 litri
C.2.2.Serbatoio comfort
RAURAIN
Applicazione:
Recupero dell’acqua piovana per
usi domestici e giardini
Materiale:
Polietilene (PE)
Dimensioni:
3.300, 5.000 litri
Vantaggi dei serbatoi RAURAIN:
n peso limitato
n resistenza agli urti
n ecologici
n reazione neutra all’acqua potabile
n resistenza all’invecchiamento
955
955
1040
2450
Ø 1710
?
?
1710
2458
Dimensioni in mm
Serbatoio RAURAIN da 5.000 litri
Ø 650
Tracimatore con livello
Apertura per il tubo a vuoto
max dell'acqua
Manicotto dell'adduzione
2458
Volumi di
accumulo 2500 litri
955
955
Volumi di ritenzione
2000 litri
Valvola a farfalla
con galleggiante
1615
Applicazione:
Recupero dell’acqua piovana per uso
combinato (domestico e giardino) e
ritenuta di acqua pulita con
deviazione regolata
Materiale:
Polietilene (PE)
Dimensioni: 5.000 litri
Volumi di accumulo = 2.500 litri
Volumi di ritenzione = 2.000 litri
Realizzazione:
n Valvola di scarico a farfalla con
prelievo a galleggiante premontata
n Deflusso lineare, indipendentemente dal livello dell’acqua
n Condizioni per il deflusso < ca. 0,1
/ 0,3 / 0,4 / 0,6 / 0,65 l/sec
n Adduzione stabile DN 110
n Tracimatore DN 110 con pozzetto
intercettatore contro la
stagnazione di cattivi odori
n Pozzetto d’ispezione DN 600
n Maniglie e occhielli per il trasporto
n Raccordo per il tubo di
alimentazione DN 110
Copertura:
n Telaio e coperchio in polietilene
(PE), portata fino a 200 kg
n Collegamento a vite sicuro per i
bambini
Adduzione DN110
2450
C.2.3. Serbatoio di ritenzione
RAURAIN
Tracimatore
DN 110
Tubo a vuoto DN 110
Ø 650
Ø 1710
Realizzazione:
n Pozzetto d’ispezione DN 600 per
montaggio senza rischio di gelate
n Maniglie e occhielli per il
trasporto manuale e il montaggio
semplice (anche successivo)
n Adduzione stabile DN 110
n Tracimatore DN 110 con pozzetto
intercettatore contro la
stagnazione di cattivi odori
n Collegamento DN 110 per il tubo a
vuoto
Copertura:
n Telaio e coperchio in polietilene
(PE), portata fino a 200 kg
n Collegamento a vite sicuro per i
bambini
n Adatto per entrambe le
dimensioni del serbatoio
250
1710
Tronchetto di
scarico del tracimatore
Dimensioni in mm
Serbatoio di ritenzione RAURAIN da 5.000 litri
25
C.2.4.Serbatoio
supplementare RAURAIN
Applicazione:
Serbatoio supplementare per
volumi di raccolta maggiori
Materiale:
Polietilene (PE)
Dimensioni:
3.300, 5.000 litri
Realizzazione:
Il collegamento al serbatoio è
composto da
n Collegamento a vite in ottone da
50 mm filettato esternamente
n Tubo flessibile da 2 m con 2
dadi a risvolto da 50 mm filettati
internamente
n Indicare la posizione di
installazione dei serbatoi (uno
accanto/dietro all’altro)
n senza elementi e senza raccordi
Copertura:
n Telaio e coperchio in polietilene
(PE), portata fino a 200 kg
n Collegamento a vite sicuro per i
bambini
n Adatto per le due dimensioni del
serbatoio
Dado a risvolto da 50 mm
filettato internamente
Collegamento a vite
al serbatoio in ottone
Tubo flessibile da 2 m
Se i serbatoi sono disposti uno di fronte all'altro,
i collegamenti a vite al serbatoio in ottone devono
essere montati sul lato anteriore.
Collegamento di serbatoi uno dietro l’altro
C.2.5 Serbatoio RAURAIN con
sistema di trattamento
Applicazione:
per evitare la corrosione dei raccordi
in ottone in caso di condizioni
ambientali difficili (valore pH < 6,5)
Materiale:
Polietilene (PE)
Dimensioni:
3.300, 5.000 litri
Realizzazione:
n Tubo di alimentazione verticale
DN 110 con aggiunta di
idrocarbonato e filtro in tessuto
n Tubo di alimentazione verticale
DN 110 aggiuntivo come
protezione anti-ristagno
n Adduzione con aggiunta di
idrocarbonato e filtro in tessuto
n Pozzetto d’ispezione DN 600
n Maniglie e occhielli per il trasporto
n Raccordi per il tubo di alimentazione
DN 110 e tracimatore DN 110
Copertura:
n Telaio e coperchio in polietilene
(PE), portata fino a 200 kg
n Collegamento a vite sicuro per i
bambini
n Adatto per entrambe le dimensioni
del serbatoio
C.2.6.Coperchio RAURAIN
in ghisa
Applicazione:
come alternativa al coperchio del
serbatoio in polietilene (PE)
Materiale:
Ghisa (GG)
26
Dado a risvolto da
50 mm filettato
internamente
Collegamento a vite al serbatoio
in ottone da 50 mm filettato esternamente
Dado a risvolto da 50 mm
filettato internamente
Tubo flessibile da 2 m
Collegamento di serbatoi uno accanto all’altro
Parete del serbatoio
Adduzione DN 110
Raccordo a T DN 110/110
Curva DN 110/90
Adduzione supplementare
DN 110 senza aggiunta di
idrocarbonato come protezione
anti-ristagno
Aggiunta di idrocarbonato
(grana 2 –4 mm)
Fascetta a vite
Filtro in tessuto
Realizzazione:
n Classe A, DN 625
n Opzionale
C.2.7. Prolunga pozzetto
RAURAIN
Applicazione:
Prolungamento del pozzetto del
serbatoio RAURAIN
Materiale:
Polietilene (PE)
Realizzazione:
n DN 600
n Altezza utile 0,50 m
n Impilabile
n Opzionale
C.2.8.Sopralzo pozzetto
RAURAIN carrabile
Applicazione:
Installazione di serbatoi RAURAIN
sotto la rampa di accesso al
garage, ecc.
Materiale:
Polietilene (PE)/ ghisa (GG)
n Modulo a stella con coperchio in
ghisa integrato
n Carico assiale max. 2,2 t
n Coperchio in ghisa Classe B 125
n Con prolunga telescopica
n Opzionale
n 2 condotti di alimentazione
DN 110 (chiusi alla consegna)
n 1 condotto di scarico DN 110
verso il serbatoio RAURAIN
n 1 condotto di scarico DN 125
verso la canalizzazione (uso
facoltativo)
n Prolunga telescopica, attacco a sinistra o destra, con chiusura
per blocco sul filtro volumetrico
o sul coperchio, altezza di applicazione fino a 750 mm
Accessori:
n Prolunga telescopica
aggiuntiva per altezze di
applicazione superiori
n Gabbia cattura-impurità opzionale
per il montaggio sull’elemento
filtrante. Montaggio con collegamento del tracimatore del
serbatoio RAURAIN a un
sistema di drenaggio RAUSIKKO
n Dispositivo di sollevamento per
la rimozione dell’elemento
filtrante per altezze di
applicazione elevate
C.2.10.Filtro per pluviale
RAUSIKKO Rainus
C.2.9.Filtro volumetrico
RAURAIN
Applicazione:
Filtraggio dell’acqua piovana per uso in
ambito domestico (e in giardino)
Materiale:
Polietilene (PE) con filtro in acciaio inox
n Coperchio portante, possibilità
di blocco, adatto per filtro
volumetrico e prolunga telescopica
Caratteristiche:
n Rendimento maggiore indipendentemente dalla portata in volume
n Autopulente, intervalli di
manutenzione più lunghi
n Differenza di altezza tra adduzione e
scarico: 300 mm
n Rimozione semplice dell’elemento
filtrante per la pulizia
Applicazione:
Filtraggio dell’acqua piovana
Materiale:
ABS con filtro in acciaio inox
Realizzazione:
n Montaggio diretto nel
pluviale
n Adatto per pluviali diam.
80/100/110 mm
n Il filtro arresta l’acqua; il bordo
del tracimatore suddivide
l’acqua sul filtrante
n Le impurità di grosse dimensioni
vengono eliminate a cascata, le
impurità più piccole vengono filtrate e quindi eliminate attraverso il filtro del pluviale
n Lo scarico inferiore porta
l’acqua pulita all’adduzione del
serbatoio RAURAIN
Ø 404
Ø 390
450
DN 125
DN 110
300 *)
DN 110
Uscita
Condotto
di scarico
verso la cisterna
Ø 370
*) Differenza di altezza tra adduzione e scarico: 300 mm
DN 125
470
Realizzazione:
n Per aree tetto collegate
fino a 350 m2
n Depurazione a due stadi
n Rimozione impurità di grosse dimensioni con sistema a cascata
n Filtraggio fine dell’acqua già
depurata con filtro in acciaio inox
(larghezza delle maglie 0,55 mm)
490
DN 110
DN 110
Condotto
di scarico
verso la
canalizzazione
DN 50
DN 110
27
Applicazione:
Centralina per l’impianto di
recupero dell’acqua piovana per
villette mono e bifamiliari
Materiale:
Coperchio in polietilene (PP)
Realizzazione:
nUnità completa con pompa
centrifuga ad alta pressione,
autoaspirante a più stadi, per
montaggio orizzontale
nRegolatore di portata e pressione
Fluidcontrol
nInterruttore a galleggiante per
montaggio nel serbatoio RAURAIN
n Valvola di commutazione per
azionamento dal contenitore
dell’acqua potabile
nSerbatoio di scorta con acqua
potabile, capacità 11 litri
(separazione delle tubazioni
dell’acqua potabile e piovana
secondo normativa DIN 1988 e
DIN EN 1717)
nControllo per cambiamento del
segnale dell’interruttore a
galleggiante nei comandi di
commutazione per la relativa valvola
nBacino di ingresso per il tracimatore
del serbatoio dell’acqua potabile
nCoperchio
Funzionamento:
n La pompa aspira l’acqua piovana
dal serbatoio RAURAIN
n La pompa spinge l’acqua piovana
attraverso il regolatore di portata e
pressione alle utenze
28
n Se la pompa è disinserita con
i punti di raccolta chiusi, il LED
verde è acceso
n Aprendo un rubinetto la
pressione nel sistema diminuisce;
quando viene raggiunta la
pressione di inserzione (1,7 bar) la
pompa è attivata e il LED giallo si
accende
n Chiudendo il rubinetto la pressione aumenta; quando viene raggiunta la pressione di disinserzione (2,2 bar) la pompa è disattivata
n In caso di guasto si accende il
LED rosso
n Se il serbatoio RAURAIN è vuoto,
viene rabboccato automaticamente con l’acqua potabile
del serbatoio di scorta
n Il controllo cambia il segnale
dell’interruttore a galleggiante per
la valvola di commutazione
n Controllo pronto per il
funzionamento: LED verde fisso
n Rabbocco dell’acqua potabile dal
serbatoio di scorta: LED
arancione fisso
n Azionamento del tasto di
comando in modalità manuale
(commutazione sul rabbocco
dell’acqua potabile): LED
arancione lampeggiante
n Se il serbatoio dell’acqua
potabile non viene utilizzato per 3
settimane, è prevista una pulizia
automatica. L’apposito timer viene
azzerato ogni volta che il
serbatoio entra in funzione
Caratteristiche:
n Centralina automatica dotata di
spina
n Materiali di qualità garantiti per
una lunga durata
n Nessuna manutenzione
n Silenziosità
Dati tecnici:
n Portata: max. 4 m3 /h, (il funzionamento sicuro in modalità di
rabbocco dipende dalla pressione
di flusso)
n Prevalenza: max. 41,5 m
n Pressione d’esercizio: max. 8 bar
n Pressione di adduzione
ammissibile: max. 1,4 bar
n Livello di pressione acustica: fino
a 61 dB(A) suono estrinseco
(a 1 m dall’impianto fissato su
parete in mattoni)
n Altezza di aspirazione: max. 6 m
n Temperatura dell’acqua: da +4 °C
a +35 °C
n Temperatura ambiente:
max. +40 °C
n Tensione di collegamento: 1~230 V
n Frequenza: 50 Hz
n Protezione: IP 42
n Comando pompa: regolatore di
portata e pressione elettronico +
centralina di comando
n Protezione motore: Salvamotore
integrato
n Collegamento mandata: Rp 1“
(filettato internamente come dado
a risvolto)
n Collegamento aspirazione: R 1“
filettato esternamente
n Collegamento acqua potabile alla
valvola di rabbocco: max. 6 bar
n Serbatoio di rabbocco: 11 litri
n Serbatoio del tracimatore: 105 x
65; canalizzare l’acqua di tracimazione all’edificio attraverso un
imbocco non collegato direttamente con il tracimatore.
n Peso: 38 kg (lordo), 23 kg (netto)
Possibilità di montaggio a parete,
distanza dal pavimento 1 m circa




C.2.11.Unità compatta
RAURAIN economy









 
Caratteristica M304
C.2.12.Unità compatta
RAURAIN Maximus

Applicazione:
Modulo per villette mono e
bifamiliari, con elevati requisiti di
recupero dell’acqua piovana
Materiale:
Coperchio in polietilene (PP)
Realizzazione:
n Modulo completo per il comando automatico dell’impianto di
recupero dell’acqua piovana
n Pompa premente ad immersione
a prestazioni elevate per il
montaggio nel serbatoio, con
base pompa e prelievo a
galleggiante
n Alloggiamento in plastica
insonorizzato
Funzionamento:
n La pompa premente ad
immersione preleva l’acqua dal
serbatoio RAURAIN e la
conduce alle utenze
n Aprendo un rubinetto (calo della
pressione), la pompa di
alimentazione si attiva
automaticamente; pressione di
inserzione 1,2 bar
n Chiudendo il distributore (arresto
del flusso) la pompa si disattiva
automaticamente
n In caso di necessità, il serbatoio
RAURAIN vuoto è rabboccato
con acqua potabile
Caratteristiche:
n Il modulo è fornito con spina con
contatto di messa a terra
n Raccordo alle condutture di
alimentazione con gruppo di
collegamento consigliato
n Materiali di qualità garantiti per
una lunga durata
n Nessuna manutenzione,
controllo annuale secondo le
istruzioni per l’uso
n Silenziosità
n Montaggio dei componenti
conforme alle direttive DIN
Dati tecnici:
Pompa premente ad immersione:
n Pressione di alimentazione
max.: 4,4 bar
n Portata max.: 4,0 m³/h
n Temperatura dell’acqua:
max. 35 °C
n Tensione di collegamento:
1~230 V
n Frequenza: 50 Hz
n Potenza: 800 Watt
n Protezione: IP 68
n Classe di isolamento: F
n Cavo di collegamento: 15 m
n Raccordo acqua: ¾“ filettato
esternamente
n Collegamento pompa premente
ad immersione: ¾“ filettato
esternamente
n Collegamento tubo acqua potabile ¾“ filettato esternamente
n Collegamento compressore: ¾“
filettato esternamente
n Dimensioni: 1,05 m x 0,42 m x
0,51 m (altezza x larghezza x
profondità)
n Peso: 18,1 kg
Pompa di rabbocco:
n Prevalenza max.: 7,5 m
n Portata max.: 12,0 m³/h
n Temperatura dell’acqua:
max. 35 °C
n Livello di pressione acustica:
< 70 dB(A) (con pescaggio
minimo)
n Tensione di collegamento:
1~230 V
n Frequenza: 50 Hz
n Potenza: 300 Watt
n Protezione: IP 68
n Classe di isolamento: B
C.2.13.Set da giardino
RAURAIN
n Collegamento aspirazione: 1“
Applicazione:
Pompa per l’acqua piovana e
accessori per l’uso in giardino
Componenti:
nPompa per l’acqua piovana Forta Duo
n Set di aspirazione
n Tubo
n Presa d’acqua
Realizzazione:
n Pompa aspirante e premente
ad immersione universale,
montaggio interno o esterno al
serbatoio (nota: se montata come
pompa aspirante esterna al
serbatoio, è necessario utilizzare
un tubo aspirante supplementare
con prelievo a galleggiante)
n Cavo da 10 m con spina per
collegamento elettrico
n Collegamento a presa esterna
da 220 V
n Interruttore automatico (accensione
e spegnimento automatico dopo il
prelievo d’acqua) e protezione
contro il funzionamento a secco
n Gabbia di aspirazione con
manicotto doppio 1“
n Fissacavo in nylon da 5 m
n Tubo flessibile a pressione 15
m ½“ con elementi di collegamento
n Presa d’acqua con coperchio per montaggio del prelievo
dell’acqua nell’area verde
n Attacco per tubo flessibile a
pressione e da giardino ½“
n Acquastop
n Coperchio a cerniera (contro
possibili inciampi)
Dati tecnici:
Pompa:
n Prevalenza: 41 m
n Capacità: 3,1 m³/h
n Temperatura dell’acqua: da
+2 °C a +35 °C
n Temperatura ambiente: max. 40 °C
n Tensione di collegamento: 1~230 V
n Frequenza: 50 Hz
n Potenza: 1100 Watt
n Protezione: IP 68
n Cavo di collegamento: 10 m
n Collegamento mandata: 1“ filettato esternamente
Caratteristiche:
n Set completo per giardino
n Pompa per l’acqua piovana
universale con interruttore
automatico
filettato internamente
n Peso: 11,5 kg
C.2.14.Tubo aspirante
RAURAIN con prelievo a
galleggiante
Applicazione:
Tubo aspirante per l’unità
compatta RAURAIN economy
Materiale:
n Spirale: PVC rigido
(senza cadmio)
n Tubo flessibile: RAU-PVC 6127
Realizzazione:
n Diametro 1“
n Lunghezza 13 m
(= max. lunghezza
di aspirazione)
n Dotato di sfera galleggiante, filtro
grossolano, valvola di non
ritorno e due fascette a vite
Caratteristiche:
n Tubo aspirante spiralato di alta
qualità (“RAUSPIRAFLEX
flessibile a freddo“ in RAU-PVC
6127 con spirale in PVC rigido)
n Flessibile a freddo



















Caratteristica Maximus


 




  


Caratteristica Forta Duo
29
C.2.15.Elemento passante da
parete RAURAIN
Applicazione:
Guaina di protezione del tubo a
vuoto DN 100
Materiale:
EPDM/acciaio
Realizzazione:
n Gomma spessore 30 mm
n 2 dischi in acciaio inox
n Collegamenti a vite in acciaio
inox
n 2 passanti per tubi Ø 32 mm e
Ø 16 mm
n 2 passanti per cavo
n Tappi in gomma per passanti
non utilizzati
Caratteristiche:
n Guaina di protezione dei
passanti per tubi e cavi nel
tubo di protezione all’interno
dell’edificio
n Adatto per tubi con diametro
interno 100-105 mm
Dati tecnici:
n Pressione nominale: 10 bar
n Larghezza nominale: 25
n Flusso a 0,2 bar Dp: 5,0 m3 /h
n Unità filtrante: 100 µm
n Larghezza del passaggio
superiore/inferiore (DIN 19632):
140 / 80 µm
n Temperatura dell’acqua e
temperatura ambiente: 30 / 40 °C
n Altezza filtro: 295 mm
n Spazio sotto il filtro: 200 mm
n Raccordo canale secondo DIN
1988: ≥ DN 50
n Peso vuoto: 1,0 kg
Caratteristiche:
n Filtraggio fine sicuro dell’acqua piovana
n Pulizia del filtro:
con la riduzione della
pressione dell’acqua a causa dell’aumento delle impurità
eliminazione dello sporco
aprendo e chiudendo più volte l’apposita leva
n Candele filtranti intercambiabili
n Sostituzione dell’elemento
filtrante ogni 6 mesi max.
(DIN 1988)
Accessori:
n Candele filtranti di ricambio
Applicazione:
Pompa per l’acqua piovana e
accessori per l’uso in giardino
Componenti:
n Cartello ad incisione
n Pellicola autoadesiva
n Nastro (lunghezza 10 m)
n Striscia adesiva
n Nastro di demarcazione
Realizzazione:
n Contrassegni secondo DIN 1988
e normativa tedesca per l’acqua
potabile TrinkwV di DVGW
Caratteristiche:
n Distinzione univoca delle
condutture dell’acqua potabile
e non
C.2.18. Indicatore pneumatico del livello di riempimento
RAURAIN
C.2.16.Filtro per acqua e
flangia RAURAIN combinati
Applicazione:
Filtro fine per eliminare le impurità
di piccole dimensioni dall’acqua
piovana utilizzata per il bucato.
Solo per uso nel campo di
pressione prevista.
Realizzazione:
n Raccordi flangiati combinati A
R1“ per montaggio in tubazioni
verticali e orizzontali
n Filtro per acqua combinato
lavabile
n Candele filtranti intercambiabili
100 µm
C.2.17.Set di scritte per
RAURAIN
Applicazione:
Indicatore del livello di riempimento
per il serbatoio dell’acqua piovana
Realizzazione:
n Indicatore pneumatico
universale del livello di
riempimento
Filtro con flangia per montaggio orizzontale
n Display analogico
n Tubo di misurazione da 10 m
n Materiale per il fissaggio
Filtro con flangia per montaggio verticale
30
Funzionamento:
n Altezza max. del livello
dell’acqua regolata in modo
continuo da 1 a 3 m
n Indicazione del livello dell’acqua
con attivazione manuale
Caratteristiche:
n Nessuna alimentazione richiesta
n Funzionamento indipendente
dalla pompa dell’acqua piovana
o unità compatta
C.3.Pacchetti RAURAIN
C.3.1. Pacchetto RAURAIN I
Applicazione:
Pacchetto completo per l’uso
dell’acqua piovana in giardino
Componenti:
n Serbatoio da giardino RAURAIN
n Filtro integrato
n Coperchio PE
n Set da giardino RAURAIN
(composto da pompa dell’acqua
piovana Forta Duo, set di
aspirazione, tubo a pressione e
presa d’acqua)
Dimensioni:
n 1.800 litri
n 3.300 litri
n 5.000 litri
C.3.2. Pacchetto RAURAIN II
Applicazione:
Pacchetto completo per l’uso
dell’acqua piovana per usi
domestici ed irrigazione
Componenti:
n Serbatoio comfort
n Coperchio PE
n Filtro volumetrico
n Unità compatta
n Tubo aspirante con prelievo a galleggiante
n Set di scritte
Dimensioni:
n3.300 litri
n 5.000 litri
31
C.4.Dimensionamento
Per determinare la capacità
in volume dei serbatoi per
villette mono e bifamiliari con
fabbisogno d’acqua
costante, è possibile
utilizzare un metodo di
misurazione semplice.
Il calcolo mette a confronto il
fabbisogno d’acqua annuale e
la quantità di acqua piovana
raccolta.
C.4.1. Quantità annuale di
acqua piovana raccolta
Per il calcolo della quantità di
acqua piovana disponibile è
necessario considerare i seguenti
fattori:
La media annuale di
precipitazioni hN (in mm oppure
l/m²). I valori sono indicati nella
figura a destra. Per gli impianti da
installare in paesi diversi, vedere le
specifiche tabelle e valori.
La superficie di raccolta A A (in
m²) è determinata dalla somma di
tutte le superfici parziali collegate.
La superficie di raccolta tetto è la
superficie occupata in pianta dalla
casa, comprensiva della
sporgenza tetto,
indipendentemente dalla forma e
dalla pendenza del tetto stesso.
Se come superficie di
raccolta viene utilizzato solo un lato
della casa, il calcolo è eseguito in
base alla superficie
corrispondente. Se ci sono
terrazze e balconi, la misurazione
della superficie tiene in
considerazione anche queste parti.
Il valore di scolo e considera la
differenza tra la quantità di
precipitazioni e l’effettiva quantità
di acqua che defluisce.
È necessario inoltre considerare la
posizione, l’inclinazione, la
direzione e la condizione della
superficie di raccolta. La tabella a
destra riassume i valori raccolti.
32
Andamento delle precipitazioni medie annue in Italia
Tipologia tetto
Tetto inclinato
(mattone, ardesia, cemento)
Tetto inclinato
(non rivestito, metallo)
Tetto inclinato
(bitume)
Tetto piano non rivestito
Tetto piano rivestito
Tetto verde intenso
Tetto verde esteso
Valore di scolo
Classificazione
Eventuali problemi
0,8 ÷ 0,9
buono
0,9
limitato
Erosione
0,8
0,8
0,6
0,3
0,5
limitato
buono
buono
limitato
limitato
Ingiallimento acqua
ll fattore di rendimento
idraulico η per il filtro volumetrico
RAURAIN è pari a 0,90, a
condizione che sia sottoposto a
regolare manutenzione.
La quantità di acqua piovana
raccolta viene calcolata nel modo
seguente:
Quantità di acqua piovana ER
= superficie di raccolta A A x
quantità delle precipitazioni
hN x valore di scolo e x fattore
di rendimento filtro η
Colorazione acqua
Colorazione acqua
C.4.2.Fabbisogno annuo di
acqua per usi domestici
Il fabbisogno annuo di acqua per
usi domestici è determinato dalla
somma dei dati riferiti alle persone
(ad esempio, toilette, lavatrice):
Fabbisogno annuo di acqua
per usi domestici =
fabbisogno giornaliero Pd
con riferimento alle persone
x numero di persone n x 365
giorni
e dai dati specifici della superficie
(aree verdi e giardini):
Fabbisogno annuo di acqua
per usi domestici = superfici
da irrigare ABew x fabbisogno
annuo specifico BSa
Il fabbisogno quotidiano riferito
alle persone e il fabbisogno annuo
specifico sono indicati nella tabella
seguente.
Utilizzo
Fabbisogno specifico
Toilette
Lavare
Acqua per pulizie
Giardino 1)
Giardino 2)
24 l/persona/giorno
10 l/persona/giorno
2 l/persona/giorno
100 l/m² ÷ 200 l/m²
80 l/m² ÷ 150 l/m²
Il fabbisogno annuo di acqua per
usi domestici viene confrontato
con la quantità di acqua piovana. Il
valore più basso viene utilizzato per
la definizione del volume di
accumulo. Il 6% del valore
calcolato viene assunto come
volume di accumulo
sufficiente. Questo corrisponde
a una scorta di acqua per circa
21 giorni.
Volume di accumulo Vn =
minimo di (BWa o ER) x 0,06
Esempio:
Superficie base casa
sporgenza tetto:
Quantità
precipitazioni:
Valore di scolo e
(tetto di mattoni):
Fattore di rendimento
idraulico η:
Fabbisogno acqua per uso di
servizio =
36 l/persona/giorno x 4 persone x 365 giorni + 400 m² x
80l/m² = 84.560 litri/anno
Il valore più basso è la raccolta di
acqua piovana con 82.620 litri/
anno.
Volume di accumulo =
82.620 litri x 0,06 = 4957 litri
=> Dimensione consigliata
del serbatoio
5.000 litri
135 m²
850 mm/anno
0,80
0,90
Raccolta acqua piovana =
135 m² x 850 mm/anno x 0,80
x 0,90 = 82.620 litri/anno
N. persone
Utilizzo:
4
Scarico WC,
lavatrice,
400 m² di giardino con
terreno pesante
1) Con terreno idroassorbente
2) Con terreno pesante
33
C.5.Istruzioni per
l'installazione
Per il perfetto funzionamento
dell’impianto, è indispensabile posare e collegare tutti i
componenti in modo corretto.
C.5.1. Scelta del punto di
installazione e sequenza
delle operazioni di montaggio
C.5.2 Tubazioni e
dimensionamento dei tubi
1.Progettare la posizione del
serbatoio dell’acqua piovana, del
filtro e il senso di scorrimento
delle tubazioni tenendo presente
quanto segue:
n Il serbatoio deve essere posizionato su un terreno
stabile e drenante. Evitare
assolutamente terreni permeabili
all’acqua (argillosi, limacciosi) o
l’installazione su acque
sotterranee o stratificate.
n Scegliere un punto di
installazione tale per cui le
tubazioni verso gli attacchi del
serbatoio e le differenze di
altezza risultino rispettivamente
più corte e più ridotte possibile.
Nel caso di RAURAIN II verificare che la distanza massima tra il
serbatoio e l’unità compatta sia
di 10 m, così come la differenza
di altezza tra carico e scarico del
filtro volumetrico RAURAIN.
n In normali condizioni di montaggio il serbatoio non è carrellabile, per cui la distanza tra il serbatoio e l’area carrellabile deve
essere ≥ 1,00 m.
n Lo spazio utile di lavoro
attorno al serbatoio deve essere
≥ 0,60 m
2.Scavare la fossa per il serbatoio
dell’acqua piovana e tracciare le
fosse per le tubazioni.
3. Applicare i cavalletti per
serbatoio e tubi in sabbia nella
fossa e nelle fosse per le
tubazioni.
4. Collocare il serbatoio dell’acqua
piovana nella fossa e riempirlo di
acqua. Riempire la fossa a strati
compattandola.
5. Posare le tubazioni ed
eventualmente installare il filtro
volumetrico RAURAIN, quindi
riempire le relative fosse.
6. Procedere all’installazione
dell’apparato tecnico.
7. Eseguire una prova di
funzionamento
Le dimensioni dei tubi per acqua
piovana devono essere
conformi alla norma DIN 12056-3
oppure DIN 1986 (nel caso delle
villette monofamiliari e bifamiliari
l’esperienza suggerisce DN 110).
La misura dei condotti di
collegamento, ad esempio
tubazioni per canale in PP e
raccorderia REHAU AWADUKT
per collegamento verso il
serbatoio o il filtro volumetrico deve
corrispondere a quella del tubo per
acqua piovana e non deve
assolutamente essere ridotta.
La guaina tubolare di protezione
per i cavi di alimentazione della
corrente e di comando e il
condotto per acqua per uso di
servizio vengono realizzati in
DN 110.
34
Nota: nella progettazione, tenere
in considerazione la differenza di
altezza di 300 mm tra adduzione
e scarico nel filtro volumetrico
RAURAIN.
C.5.3 Lavori da effettuare
nel terreno
Prima di realizzare la fossa per tubi e
lo scavo di fondazione per il serbatoio,
in fase di progettazione è necessario
considerare i seguenti aspetti:
n L’inclinazione dei tratti di scarpata
dello scavo di fondazione deve
essere conforme alla norma DIN
4124 (ossia comprese tra 45° e 80°,
a seconda della stabilità del terreno).
n Lo scavo di fondazione deve essere
mantenuto sgombro da sassi e da
altro materiale.
n Applicare un letto di sabbia
spesso 20 cm sulla soletta della
fossa, avendo cura di utilizzare
materiale di grana <3 mm, privo di
sassi, pietruzze ed elementi spezzati
come pietrisco di varia dimensione.
n Tirare il letto di sabbia in modo che
risulti ben orizzontale e compatto.
n In caso di terreni non stabili è
necessario realizzare una fondazione
in calcestruzzo magro (miscela di
sabbia e cemento 4:1).
n In caso di montaggio in un punto
in pendenza, l’eventuale pressione
con spinta laterale del terreno va
arginata con un muro di spalla.
Dimensioni scavo di fondazione per il serbatoio per acqua piovana RAURAIN
Capacità
serbatoio
Profondità
di scavo*
Lunghezza base
scavo
Profondità base
scavo
1.800 l
3.300 l
5.000 l
1.680 mm
2.200 mm
2.650 mm
3.420 mm
3.650 mm
3.660 mm
2.300 mm
2.600 mm
2.910 mm
* Riguardo alla profondità di scavo occorre tenere conto dell'eventuale utilizzo di una
prolunga per pozzetto di ispezione e/o delle eventuali tubazioni preesistenti.
n Posare le tavole sopra lo scavo di
fondazione, appoggiarvi il serbatoio.
Sollevare il serbatoio con l’ausilio di
funi e cinghie, rimuovere le tavole e
calare il serbatoio nello scavo di
fondazione.
n Dopo aver posizionato il serbatoio,
coprirne l’imboccatura per evitare
che entri sporcizia.
n Livellare il serbatoio in modo che
risulti ben orizzontale.
Riempimento dello scavo di
fondazione
n Riempire il serbatoio di acqua fino a
metà.
n Quale materiale di riempimento
utilizzare sabbia con grana <3 mm
ovvero priva di sassi, pietruzze ed
elementi spezzati come pietrisco di
varia dimensione. Il materiale estratto dal
terreno può essere utilizzato
esclusivamente all’esterno dello
spazio utile di lavoro intorno al
serbatoio largo 0,60 m.
n Riempire in modo uniforme su tutti i
lati e compattare a mano tra il
serbatoio e il bordo dello scavo di
fondazione a strati di 30 cm.
Inizialmente, riempire fino quasi al di
sotto del raccordo di collegamento del
serbatoio.
n Il compattamento non deve essere
eseguito con l’ausilio di macchinari.
C.5.4 Montaggio del serbatoio
Le dimensioni del serbatoio per acqua
piovana sono riportate nelle figure della
sezione C. Il pozzetto d’ispezione
forgiato ad hoc esclude in modo
assoluto il rischio di gelata. Se il
montaggio deve essere effettuato
a profondità maggiori, è disponibile
un’apposita prolunga.
Avvertenza:
Per il montaggio a terra di
contenitori voluminosi come il
serbatoio RAURAIN per acqua
piovana, le condizioni di montaggio contribuiscono in modo
determinante alla sicurezza
statica. Pertanto le seguenti
istruzioni devono essere seguite
scrupolosamente, altrimenti non
può essere garantita la stabilità
del sistema.
Posizionamento del serbatoio sopra lo scavo di fondazione
Montaggio del serbatoio per
acqua piovana
n Prima di procedere al montaggio,
verificare che il serbatoio non sia
difettoso o danneggiato.
n Per spostare il serbatoio è possibile
utilizzare funi, cinghie oppure afferrarlo nelle rientranze di presa situate
a ciascun angolo del serbatoio stesso.
n Livellare il serbatoio in base alla
situazione dei collegamenti.
Compattamento longitudinale del materiale di riempimento (sabbia priva di pietruzze)
35
Collegamento delle tubazioni
n Al termine delle operazioni di
riempimento e compattamento
provvisori, procedere all’allacciamento
delle tubazioni da mettere sul lato
dell’opera muraria (per esempio
tubazioni per canale in PP e
raccorderia REHAU AWADUKT) con
i rispettivi attacchi sul serbatoio.
n Le tubazioni vengono posate
partendo dal serbatoio in direzione
rispettivamente del filtro volumetrico
o del pluviale e parete scantinato.
n In presenza di condotti di
alimentazione e tracimatore
preesistenti è necessario adeguare
opportunamente la profondità di
montaggio del serbatoio.
n Tutti i condotti di alimentazione
verso il serbatoio devono avere una
pendenza del 2%.
n Il tronchetto di raccordo di
alimentazione al serbatoio è formato
da un’estremità a punta KG DN 110,
provvista della dicitura “Zulauf”
(alimentazione). Il condotto di
alimentazione ha origine pertanto
sul serbatoio con un manicotto KG
DN 110, che viene spinto sul raccordo di alimentazione del serbatoio.
n La tubazione che si snoda dal
tracimatore al dispositivo di drenaggio o al canale dovrebbe avere
possibilmente una pendenza del 2%.
n Nel montaggio del serbatoio al di
sotto del livello di ristagno, in caso
di introduzione del condotto di
passaggio in un canale di acqua
mista, occorre prevedere un
impianto di sollevamento. In caso di
introduzione in un canale per acqua
piovana, è sufficiente montare una
saracinesca antiristagno, mentre in
caso di introduzione in un impianto
di drenaggio non occorrono misure
antiristagno. Si possono richiedere
informazioni sul livello di ristagno
riscontrabile in sito presso l’ufficio
competente per le costruzioni
sotterranee.
n Il tronchetto di raccordo di alimentazione per il tracimatore del serbatoio
è formato da un’estremità a punta
DN 110, provvista della dicitura
“Überlauf” (tracimatore). Il condotto
di tracimazione inizia con un
manicotto DN 110, che viene
spinto sul raccordo di tracimazione
del serbatoio.
n Il tubo a vuoto va portato dal
serbatoio verso l’edificio in leggera
salita e possibilmente senza angoli.
In esso viene posata una fune di
traino utile per il successivo
inserimento del tubo flessibile.
n L’introduzione nel vano scantinato
va effettuata tramite un passante da
parete stagno all’acqua.
n Il tubo a vuoto viene innestato sulla
guarnizione anulare in gomma
provvista della dicitura “Leerrohr “
36
(tubo a vuoto) a bordo del serbatoio.
n I serbatoi destinati al “pacchetto da
giardino” RAURAIN I (con filtro a
gabbia incorporato) hanno un
raccordo di alimentazione (estremità
a punta DN 110) e due fori dotati di
guarnizione anulare in gomma per
l’attacco del condotto tracimatore e
un eventuale tubo a vuoto.
Riempimento fino al bordo
superiore del terreno
n Una volta ultimato il collegamento
di tutte le tubazioni al serbatoio,
quest’ultimo viene riempito
completamente di acqua. Il resto
dello scavo di fondazione verrà
riempito e compattato fino a 20 cm
al di sotto del bordo superiore del
terreno procedendo come
spiegato al paragrafo “riempimento
dello scavo di fondazione”. Il compattamento non va assolutamente
eseguito con l’ausilio di macchinari.
n Il pozzetto d’ispezione in plastica
viene appoggiato sulla cisterna.
n I rimanenti 20 cm mancanti per
raggiungere il bordo superiore del
terreno andranno riempiti con
terriccio e compattati a mano.
n Le fosse per tubi andranno riempite
anch’esse a strati, compattando il
materiale da riporto con le mani.
Montaggio del pozzetto in
versione carrellabile
n Il pozzetto RAURAIN applicato viene
ribaltato sul pozzetto d’ispezione,
facendo attenzione che non entri a
contatto con il serbatoio o con la
superficie del pozzetto d’ispezione.
Pozzetto RAURAIN applicato al serbatoio
RAURAIN da 3.300 litri; altezza di applicazione
variabile tra 850 mm e 1200 mm
Pozzetto RAURAIN applicato al serbatoio
RAURAIN da 5.000 litri; altezza di applicazione
variabile tra 850 mm e 1200 mm
L’altezza di montaggio tra
quest’ultima e il bordo superiore
dell’elemento a pozzetto applicato
può variare tra 850 mm e 1200 mm.
n Una volta ricavata l’altezza di
montaggio definitiva, riempire a
strati lo scavo di fondazione
fermandosi a 25 cm al di sotto del
collare dell’elemento applicato,
quindi compattare. Subito dopo
applicare un telo di tessuto nontessuto RAUMAT 3 con funzione
filtrante e divisoria, grande quanto
la superficie di fondo dello scavo di
fondazione. Il telo va ritagliato tutto
attorno al pozzetto d’ispezione.
n Sul telo di tessuto non-tessuto
applicare uno strato portante di
pietrisco spesso almeno 25 cm
compattandolo bene.
n Lo strato di pietrisco deve essere
grande quanto la superficie di fondo
dello scavo di fondazione.
Tale strato funge da superficie di
appoggio per il collare dell’elemento
applicato ed è in grado di sostenere
il passaggio di un’autovettura
transitante a passo d’uomo o con la
stessa velocità utilizzata per entrare
in un garage.
n Riempire e compattare lo strato
portante di pietrisco e la sottostruttura della rampa d’accesso al
garage secondo le modalità
descritte in precedenza. Tra lo
strato portante di pietrisco e il
materiale da riporto si consiglia di
montare un altro telo filtrante di
tessuto non-tessuto RAUMAT 3.
n Il riempimento e il compattamento
in corrispondenza dei tratti laterali
della rampa di accesso al garage
va effettuato con terriccio fino a una
distanza di 20 cm al di sotto del
bordo superiore del terreno.
Il restante riempimento viene
effettuato con terriccio.
n L’avvallamento del pozzetto
RAURAIN applicato va chiuso con
il coperchio in ghisa o in ghisacemento senza fori di aerazione
LW 600 Classe B 125 secondo le
norme DIN EN 124/ DIN 1229.
Collegamento in batteria
Qualora sia necessario un serbatoio
da 5000 litri, è possibile collegare in
serie una batteria di serbatoi. In questo caso, è necessario applicare di
fabbrica degli attacchi supplementari.
Nella porzione inferiore del serbatoio
RAURAIN sono forgiate ad hoc delle
superfici di collegamento provviste di
un collegamento a vite al serbatoio
in ottone da 50 mm filettate esternamente. Su tali superfici vengono
applicati i dadi a risvolto da 50 mm
filettati internamente del tubo flessibile
lungo 2 m.
Serbatoio di ritenzione
Qualora su un impianto per il recupero di acqua piovana fosse necessario
un volume parziale a svuotamento
forzato, sarà necessario utilizzare un
serbatoio di ritenzione. A tale scopo,
il volume del serbatoio viene
suddiviso in volume di accumulo
(parte inferiore del serbatoio) e
volume di ritenzione (parte superiore
del serbatoio). Nella parte superiore
del serbatoio, il deflusso dell’acqua
piovana viene avviato in un canale
o in un sistema di drenaggio
RAUSIKKO. A tale scopo, il serbatoio
RAURAIN da 5000 litri viene dotato
di una valvola a farfalla con galleggiante. Quando l’acqua nel serbatoio
supera il volume di accumulo, la
valvola di scarico ne consente lo
svuotamento.
Al termine delle precipitazioni il
deflusso attraverso la valvola avviene
per il tempo necessario a svuotare il
serbatoio di ritenzione.
n Se il bordo superiore del terreno
è più basso, la porzione superiore
va accorciata utilizzando una sega
a gattuccio.
n Durante il montaggio verificare
che il filtro si trovi sempre in posizione orizzontale, in modo da
garantirne il corretto funzionamento.
n Le tubazioni che vanno al filtro
possono essere collegate tramite
manicotti.
n Alimentazione di acqua piovana
attraverso i suddetti attacchi
DN 110, possibilità di collegamento a scelta da sinistra o da destra
per aree di tetto con estensione
fino a 175 m2.
n In presenza di aree di tetto con
estensione da 175 m2 a 350 m2 il
collegamento va eseguito su entrambi i lati.
n Con l’ausilio di una sega, rimuovere l’attacco desiderato dall’esterno
a una distanza di 1 cm.
n L’acqua depurata viene condotta
alla cisterna attraverso l’attacco
inferiore DN 110.
n L’acqua sporca viene invece
condotta al canale attraverso
l’attacco inferiore DN 125.
n Se il tracimatore del serbatoio
viene collegato a un sistema di
drenaggio RAUSIKKO, è
necessario inserire una gabbia
cattura-impurità all’interno del
filtro. In questo caso, l’attacco per
acqua sporca rimarrà
chiuso.
n Successivamente si procede con
il riempimento a strati dello spazio
utile di lavoro. Tra il filtro e il
margine dello scavo utilizzare
preferibilmente della sabbia.
Prestare attenzione al
compattamento sotto il collare per
sgravare il filtro.
La valvola a farfalla è composta dai
seguenti elementi:
n Sfera galleggiante Ø 150 mm
n Distanziatore Ø 205 mm
n Filtro di deflusso
n Elemento valvola sostituibile
n Tubo di scarico flessibile con
diametro interno di 25 mm
Il tubo di scarico flessibile è
collegato al tracimatore di
emergenza del serbatoio.
Portata di deflusso della valvola:
n DN 8 < 0,10 l/s
n DN 10 < 0,30 l/s
n DN 15 < 0,40 l/s
n DN 20 < 0,60 l/s
n DN 25 < 0,65 l/s
C.5.5. Montaggio del filtro
volumetrico
Seguire scrupolosamente le
istruzioni per l’uso del filtro!
n Per il montaggio del filtro
volumetrico, rimuovere il
coperchio e bloccare la porzione
inferiore della prolunga
telescopica con il meccanismo di
chiusura a baionetta sul filtro
volumetrico, innestandola
saldamente in posizione.
n Spingere la porzione superiore
della prolunga telescopica
all’altezza desiderata. Per consentire sempre un’apertura agevole
del coperchio, i bordi superiori del
terreno e del collare dovrebbero
trovarsi alla stessa altezza.
n Se la prolunga telescopia chiude
a filo con il bordo superiore del
terreno, la porzione marginale va
coperta con pietrisco. In questo
modo, il coperchio è sempre
facilmente accessibile.
Schema di collegamento con deflusso nel canale
Schema di collegamento con deflusso in un impianto di drenaggio
37
C.5.6.Installazione della
pompa
RAURAIN I
Attenersi scrupolosamente alle
istruzioni per l’uso allegate alla
pompa ad immersione!
n Per motivi di sicurezza si
consiglia l’uso di un interruttore
di sicurezza per una corrente di
scatto di 30 mA (obbligatorio in
caso di installazione all’aperto).
n Fissare la pompa ad immersione
a una fune di trazione resistente
alla corrosione e collegare il
tubo flessibile a pressione.
n È consigliabile posare un tubo di
protezione tra serbatoio dell’acqua
piovana e presa d’acqua.
n Infilare il tubo flessibile a
pressione nel tubo di protezione
fino alla presa d’acqua.
n Fissare una vite per legno
antiruggine nell’estremità
superiore del pozzetto
d’ispezione del serbatoio e
appendere la fune di trazione in
modo che la pompa ad
immersione appoggi sul fondo
del serbatoio e non possa
ribaltarsi.
RAURAIN II
Attenersi scrupolosamente alle
istruzioni per il montaggio e per
l’uso allegate al modulo compatto
RAURAIN economy. Le istruzioni
riportano inoltre uno schizzo con
indicazioni per l’esecuzione dei fori
di fissaggio dell’apparecchio alla
parete
n Inserire il tubo flessibile di
aspirazione e la sonda di livello
attraverso la guaina tubolare di
protezione DN 110 e l’elemento
passante da parete nel
serbatoio compatto RAURAIN
economy. Il tubo aspirante deve
sempre essere posato in salita.
La sonda di livello deve
potersi muovere liberamente
nella guaina tubolare di
protezione; evitare pieghe e
nodi. L’estremità del tubo di
aspirazione viene spostata
sulla boccola del tubo flessibile
DN 25 del modulo compatto.
Serrare la fascetta a vite; la
connessione deve essere a
tenuta di pressione e a vuoto.
Ciò vale anche per l’altra
estremità del tubo di aspirazione
con prelievo a galleggiante.
All’interno del serbatoio deve
essere presente una riserva
di tubo flessibile sufficiente a
garantire il prelievo dell’acqua
anche al livello minimo di
38
riempimento e che possa
muoversi liberamente all’interno
del serbatoio. Se il tubo flessibile
però è troppo lungo, va
accorciato opportunamente.
n La sonda di livello va fissata in
modo tale che risulti in
sospensione ad un’altezza di 30
cm al di sopra del fondo del
serbatoio RAURAIN. La sonda
deve muoversi liberamente in
modo che al livello minimo del
serbatoio non aspiri aria né
sedimenti depositati.
n Se l’acqua piovana viene
utilizzata per lavare, si consiglia
di installare un filtro combinato
per acqua RAURAIN nel tubo
a pressione. In questo modo
si impedisce che particelle fini
provochino danni alle valvole
magnetiche della lavatrice.
C.5.7. Contrassegni
Ai sensi della norma DIN 1989-1 le
tubazioni dell’acqua per uso di
servizio devono essere
contrassegnate in modo chiaro e
indelebile. A questo scopo è molto
utile il set di scritte compreso nella
fornitura. In prossimità dell’ingresso
dell’acqua potabile nell’edificio,
va applicato il cartello inciso con
la dicitura: “Attenzione! In questo
edificio è installato un impianto di
raccolta dell’acqua piovana. Evitare
collegamenti trasversali”.
In corrispondenza dei punti di
prelievo vanno applicati i
pittogrammi oppure la targhetta
con l’indicazione: “Acqua non
potabile” in modo ben visibile e
resistente al distacco o alla
manomissione. I punti di prelievo
liberamente accessibili vanno
assicurati con una manopola
estraibile o chiudibile.
C.5.8. Prova di funzionamento
Dopo il collegamento
dell’installazione effettuare una
prova di funzionamento:
RAURAIN I
n Avviamento e creazione
pressione della pompa ad
immersione
n Spegnimento della pompa al
raggiungimento del livello
minimo dell’acqua (protezione
contro il funzionamento a secco)
RAURAIN II
n Avviamento e creazione
pressione della pompa per il
prelevamento di acqua dalla
cisterna
n Spegnimento della pompa a
conclusione del prelevamento di
acqua
n Commutazione manuale al
funzionamento per acqua
potabile. Controllo della valvola
di commutazione.
C.5.9.Uso e manutenzione
Tutti gli impianti RAURAIN non
richiedono pressoché alcuna
manutenzione. Le operazioni da
eseguire sono descritte nel manuale
d’uso. In caso di fermo prolungato, ad esempio durante le vacanze,
l’impianto dovrebbe essere spento
completamente.
La manutenzione riguarda
sostanzialmente i seguenti punti:
n Controllo e pulizia del filtro a
seconda della caduta di foglie in
loco
n Pulizia del serbatoio, spruzzando
le pareti della tanica (eventualmente scrostando lo sporco più
grosso ed aspirando i sedimenti)
Richiesta di informazioni sui
sistemi di recupero dell’acqua
piovana RAURAIN
Mittente:
Rispedire a:
REHAU S.p.A.
Via XXV Aprile, 54
20040 Cambiago (MI)
.......................................
Tel.: 02 95 94 11
Fax: 02 95 94 12 50
e-mail: [email protected]
.......................................
.......................................
.......................................
.......................................
Progetto:
...........................................................................................................
Località:
...........................................................................................................
Dimensionamento:
..................................................................................................
Informazioni necessarie per la valutazione dell’impianto di recupero dell’acqua piovana:
n Superficie di raccolta collegata n Copertura del tetto: ..............
Mattone/Cemento
Rivestimento
Tetto verde
n Precipitazioni annuali locali ..............
n Massimo livello della falda acquifera sotto il bordo superiore del terreno ..............
n Tipo di costruzione: Nuova costruzione
[m²]
[mm]
[m]
Ristrutturazione
n Massima altezza di aspirazione (differenza di altezza tra il fondo del serbatoio e la pompa lato aspirazione)
..............
n Numero di abitanti della casa ..............
..............
[pezzo]
n Numero di passo rapido per WC ..............
[pezzo]
n Numero orinatoi ..............
[pezzo]
n Numero di cassette di scarico WC
(
6l/
9 l) n Superficie giardino da irrigare Terreno pesante
n La lavatrice funziona con acqua piovana? si
Terreno idroassorbente
..............
[m]
[m²]
no
Timbro
.......................................
.......................................
.......................................
Località
Data
Firma
39
Termine di consegna:
Su richiesta.
Prezzi:
Tutti i prezzi sono IVA esclusa.
Quantità minima ordinabile:
Il valore minimo ordinabile è pari a
 300,00 valore netto della merce.
Per ottenere questo importo è
possibile aggiungere altri articoli del
programma standard REHAU.
Denominazione degli articoli:
Per una chiara denominazione degli
articoli, è necessario indicare
codice articolo e, eventualmente,
anche il codice materiale e colore.
Se è previsto un impiego diverso da quelli descritti
in questa Informazione Tecnica, l’utilizzatore deve
contattare la REHAU e, prima dell’impiego, chiedere
espressamente il nulla osta scritto della REHAU.
Altrimenti l’impiego è esclusivamente a rischio
dell’utilizzatore.
In questi casi l’impiego, l’uso e la lavorazione dei
nostri prodotti sono al di fuori delle nostre possibilità
di controllo. Se nonostante tutto, dovesse sorgere
una controversia su una nostra responsabilità,
questa sarà limitata al valore dei prodotti da noi
forniti e impiegati da Voi.
Diritti derivati da dichiarazioni di garanzia non sono
più validi in caso d’applicazioni non descritte nelle
Informazioni Tecniche.
Il presente documento è coperto da
copyright. E’ vietata in particolar modo la traduzione,
la ristampa, lo stralcio di singole immagini, la
trasmissione via etere, qualsiasi tipo di riproduzione
tramite apparecchi fotomeccanici o similari nonché
l’archiviazione informatica senza nostra esplicita
autorizzazione.
www.REHAU.it
REHAU S.p.A.
Via XXV Aprile 54
20040 Cambiago (MI)
Telefono:02 95 94 11
Fax:
02 95 94 12 50
[email protected]
REHAU S.p.A.
Piazzale Mario Coralloni 7
61100 Pesaro (PU)
Telefono:0721 20 06 11
Fax:
0721 20 06 50
[email protected]
REHAU S.p.A.
Via Leonardo Da Vinci 72/A
00016 Monterotondo Scalo (RM)
Telefono:06 90 06 13 11
Fax:
06 90 06 13 10
[email protected]
 For European exporting companies and if there is no sales office in your country please contact:
Erlangen/Germany, Tel.: +49 (0) 91 31 92 50, [email protected]
REHAU S.p.A.
Via Foscarini 67
31040 Nervesa della Battaglia (TV)
Telefono:0422 72 65 11
Fax:
0422 72 65 50
[email protected]
REHAU AG+Co, Export Sales Office, P.O. Box 30 29, 91018
837050 3.06