Download Manuale d`istruzioni DRA150

Transcript
Manuale d'istruzioni
DRA150 ★★
Indice 000
Manuale d'istruzioni originale
10994106 it / 12.04.2013
Congratulazioni!
Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito secondo standard tecnologici di avanguardia. Solo le parti di ricambio originali TYROLIT Hydrostress
garantiscono qualità e intercambiabilità. Qualora la manutenzione venisse trascurata o eseguita
in modo improprio verrà meno il nostro obbligo di garanzia. Qualsiasi riparazione deve essere
eseguita esclusivamente da personale specializzato adeguatamente istruito.
Per mantenere i vostri apparecchi TYROLIT Hydrostress in perfetto stato siamo lieti di comunicarvi che è a vostra completa disposizione il nostro servizio clienti.
Vi auguriamo un sereno e proficuo lavoro, al riparo da ogni problema o anomalia.
TYROLIT Hydrostress
Copyright © TYROLIT Hydrostress
TYROLIT Hydrostress AG
Witzbergstrasse 18
CH-8330 Pfäffikon
Svizzera
Telefono 0041 (0) 44 952 18 18
Fax 0041 (0) 44 952 18 00
Pagina 2
DRA150
TYROLIT Hydrostress AG
1 Informazioni sulle presenti istruzioni d'uso
Le presenti istruzioni per l'uso sono da considerarsi parte integrante dell’apparecchio. Ne descrivono l'uso sicuro e corretto in tutte le fasi di funzionamento.
•Prima dell'impiego è indispensabile leggere attentamente le istruzioni d'uso, e in particolare
le avvertenze di sicurezza.
•Conservare le istruzioni d'uso per tutta la durata dell'apparecchio.
•Lasciare le istruzioni d'uso sempre a disposizione dell'operatore e del tecnico addetto all'assistenza.
• Consegnare le istruzioni d'uso al successivo proprietario o utilizzatore dell'apparecchio.
• Aggiornare sempre le istruzioni d'uso ogniqualvolta il produttore fornisce delle integrazioni.
1.1
Simboli di pericolo contenuti nelle presenti istruzioni d'uso
PERICOLO
Avviso di pericolo; in caso di mancata osservanza può sussistere il rischio di lesioni gravi, anche
mortali.
AVVISO
Avviso di pericolo; in caso di mancata osservanza può sussistere il rischio di lesioni alle persone
o di danni materiali.
Informazioni per l'uso ottimale dell'apparecchio. In caso di mancata osservanza, non è possibile
assicurare le prestazioni specificate nelle caratteristiche tecniche.
DRA150
Pagina 3
TYROLIT Hydrostress AG
2 Avvertenze di sicurezza
2.1
Osservanza delle avvertenze di sicurezza
Prima di iniziare a lavorare con l'apparecchio è assolutamente necessario avere letto e compreso le avvertenze di sicurezza.
L'apparecchio viene consegnato in condizioni di perfetto funzionamento, dopo essere stato collaudato. TYROLIT Hydrostresss declina ogni responsabilità per danni dovuti all'inosservanza delle presenti istruzioni. Ciò vale in particolare per i seguenti danni:
• danni dovuti a un impiego non conforme alla destinazione e a un uso non corretto
• danni dovuti a inosservanza delle informazioni inerenti alla sicurezza contenute nelle presenti istruzioni d'uso oppure riportate sulle etichette di avvertenza affisse sull'apparecchio
• danni causati da interventi manutentivi carenti
2.2
Uso secondo la norma
La destinazione d'uso dell'apparecchio è il carotaggio di calcestruzzo, muratura e pietra da parte di personale qualificato.
Uso improprio:
• Utilizzo senza dispositivi di protezione individuali o senza adeguati dispositivi di protezione
• Carotaggio di materiali diversi da quelli previsti
• Rimozione dei dispositivi di protezione
• Carotaggio in ambienti potenzialmente esplosivi
• Carotaggio di sezioni non ancorate
• Smaltimento errato o non adeguato dell'acqua di scarico (fango di carotaggio)
2.3
2.3.1
Destinatari e responsabilità
Persone autorizzate
L’esecuzione di lavori sulle macchine o sui sistemi di TYROLIT Hydrostress è consentita esclusivamente alle persone autorizzate. Per personale autorizzato si intendono le persone che soddisfano i necessari requisiti di formazione e conoscenze e alle quali sono stati assegnati ruoli e funzioni ben definiti.
2.3.2
Produttore
Per costruttore dei prodotti forniti da TYROLIT Hydrostress si intende:
• TYROLIT Hydrostress
• Un'azienda espressamente nominata da TYROLIT Hydrostress
Nell'ambito di un controllo integrale della sicurezza e della qualità, il gestore è tenuto a fornire
al produttore le informazioni sui prodotti richieste.
2.3.3
Gestore
Il gestore indicato da TYROLIT Hydrostress è la persona giuridica sovraordinata che è responsabile dell'uso conforme alla norma del prodotto e della formazione e dell'impiego di personale
autorizzato. Il gestore stabilisce le competenze e i poteri direttivi assegnati al personale autorizzato.
Qualifica del personale
• Tecnico specializzato con funzioni dirigenziali
• Esperienza specifica nella gestione del personale e nella valutazione dei rischi
• Ha letto e compreso le avvertenze di sicurezza
Pagina 4
DRA150
TYROLIT Hydrostress AG
2.3.4
Operatore (utilizzatore)
Per operatore, TYROLIT Hydrostress intende la persona in grado di eseguire in piena autonomia
i seguenti lavori:
• Allestire le macchine e i sistemi di TYROLIT Hydrostress nell'ambito della destinazione d'uso
secondo la norma
• Eseguire il lavoro e monitorarlo in modo autonomo
• Localizzare le disfunzioni e disporne l'eliminazione o eliminarle autonomamente
• Eseguire la manutenzione
• Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi di protezione
Qualifica del personale
•Ha conseguito una formazione tecnica relativa al taglio del calcestruzzo, o maturato una specifica esperienza lavorativa
•Ha frequentato un corso introduttivo (formazione di base) sull'uso dell'apparecchio tenuto
da un tecnico dell'assistenza
2.3.5
Tecnico addetto all'assistenza
Per tecnico dell'assistenza, TYROLIT Hydrostress intende la persona in grado di eseguire in piena
autonomia i seguenti lavori:
• Installazione delle macchine e dei sistemi di TYROLIT Hydrostress
• Messa a punto e regolazione delle macchine e dei sistemi per cui occorre disporre di specifici diritti di accesso
• Interventi di manutenzione e riparazione complessi
Qualifica del personale
• Formazione professionale specialistica (meccanica/elettrotecnica)
• Addestramento specifico sui prodotti presso TYROLIT Hydrostress
2.4
2.4.1
Misure di natura organizzativa
Obbligo di controllo visivo del prodotto
L'apparecchio può essere messo in funzione solo se è in perfette condizioni e non presenta danni. Ogni eventuale variazione delle condizioni di funzionamento o dei componenti dell'apparecchio rilevanti ai fini della sicurezza deve essere immediatamente segnalata dagli operatori a
un'eventuale persona responsabile o al costruttore.
Occorre rispettare scrupolosamente gli intervalli di manutenzione. Eliminare tempestivamente
eventuali anomalie o guasti che possono compromettere la sicurezza.
2.4.2
Luogo di conservazione delle istruzioni d'uso
Una copia delle presenti istruzioni d'uso deve rimanere costantemente a disposizione del personale sul luogo d'impiego dell'apparecchio.
2.4.3
Luogo di lavoro
XX Predisporre uno spazio sufficiente e atto a garantire condizioni operative di sicurezza.
XX Provvedere a un'adeguata illuminazione del luogo di lavoro.
XX Delimitare in modo visibile la zona pericolosa (capitolo 2.6) in modo tale che durante l'esecuzione del carotaggio nessuno possa accedere alla stessa.
DRA150
Pagina 5
TYROLIT Hydrostress AG
2.4.4
Dispositivi di protezione
I dispositivi di protezione possono essere rimossi solo quando l'apparecchio è spento e fermo.
Soprattutto i componenti di sicurezza devono essere rimossi e riapplicati soltanto da personale autorizzato.
Prima del riavvio dell'apparecchio, occorre verificare il corretto funzionamento dei componenti di sicurezza.
2.4.5
Parti di ricambio e modifiche
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali di TYROLIT Hydrostress. In caso contrario,
potrebbero verificarsi guasti all'apparecchio o danni a persone e cose.
È vietato apportare integrazioni e modifiche all'apparecchio senza l'autorizzazione scritta da
parte di TYROLIT Hydrostress.
Indumenti di protezione personale
Indumenti di protezione personale
2.5
Rischi residui
Sussiste il pericolo di gravi lesioni a causa di rischi residui, descritti nei seguenti capitoli.
2.5.1
Spigoli taglienti
Il contatto con l'utensile di taglio comporta il pericolo di gravi ferite da taglio.
XX Non toccare l'utensile di taglio quando è in funzione.
XX L'utensile di taglio spento deve essere maneggiato solo e unicamente indossando i guanti.
2.5.2
Proiezione di segmenti diamantati
XX Avviare il carotaggio solo se nella zona pericolosa (capitolo 2.6) non è presente nessun'altra
persona.
XX Assicurarsi che venga rispettata la distanza di sicurezza di 3 m dal sostegno carotatrice.
XX Qualora i segmenti diamantati risultino spuntati, sostituire la corona di carotaggio.
2.5.3
Avvio accidentale
XX Assicurarsi prima della messa in servizio:
–– che l'interruttore on/off sull'utensile elettrico funzioni correttamente;
–– che nella zona pericolosa non si trovi nessun'altra persona.
Pagina 6
DRA150
TYROLIT Hydrostress AG
2.5.4
Vibrazioni
Le vibrazioni possono causare problemi di circolazione o danni neurologici.
Consultare il medico alla comparsa di eventuali sintomi.
Oscillazioni e movimenti incontrollati
XX Ad utensile acceso tenere sempre la manovella con entrambe le mani. Il pollice e le dita devono afferrare bene le impugnature.
XX Tenere pulite le impugnature della manovella.
XX Non eseguire mai il carotaggio stando in piedi su scale a pioli.
2.5.5
Impigliamento e avvolgimento
I capelli lunghi o gli indumenti possono restare impigliati nell'utensile di taglio in rotazione.
XX Lavorare sempre indossando abbigliamento piuttosto aderente.
XX Raccogliere i capelli lunghi in una retina.
2.5.6
Proiezione di particelle
Le particelle proiettate possono ferire gli occhi.
XX Indossare occhiali protettivi o una visiera.
XX Assicurare la delimitazione a regola d'arte della zona pericolosa (capitolo 2.6).
2.5.7
Caduta di pezzi
I pezzi che cadono possono provocare lesioni alla testa e ai piedi.
XX Indossare casco e scarpe antinfortunistiche con punta in acciaio.
XX Assicurare le carote estratte onde evitarne la caduta.
XX Mettere in sicurezza l'area anteriore, posteriore e sottostante la zona di carotaggio contro l'eventuale caduta di pezzi o di fango di carotaggio: evitare ogni possibile rischio di lesione alle
persone e di danneggiamento delle attrezzature.
2.5.8
Rumore
Il rumore può causare danni all'udito.
XX Indossare dispositivi di protezione auricolare.
2.5.9
Vapori e aerosol nocivi
L'inalazione di vapori e aerosol nocivi può provocare problemi alle vie respiratorie.
L'inalazione dell'acqua nebulizzata prodotta dalla lavorazione è nociva per la salute.
XX Indossare la maschera protettiva.
XX Assicurare una sufficiente ventilazione all'interno di ambienti chiusi.
2.5.10
Pericolo di scivolamento
XX Non lavorare su suolo irregolare.
XX Indossare scarpe antinfortunistiche dotate di suole antiscivolo.
Il fango prodotto dal carotaggio è molto viscido.
XX Rimuovere il fango o fare in modo che le persone non possano scivolare.
2.5.11
Pericolo derivante dal mancato arresto dell'utensile elettrico in caso di
incidenti
XX Assicurarsi che sia possibile arrestare rapidamente l'utensile elettrico.
DRA150
Pagina 7
TYROLIT Hydrostress AG
2.5.12
Cattive condizioni fisiche
XX Non lavorare sotto l'influsso di alcol, droghe o farmaci.
XX Non lavorare in condizioni di sovraffaticamento.
XX L'uso dell'apparecchio è vietato ai bambini e ai minori di 18 anni. Il divieto non vale per i minori di età superiore a 16 anni, se utilizzano la sega sotto la sorveglianza di una persona
esperta durante il corso di formazione.
2.5.13
Utensile di taglio deteriorato
XX Non utilizzare utensili di taglio deteriorati.
XX Prima del montaggio controllare per escludere eventuali danni dell'utensile di taglio.
XX Non equipaggiare l'utensile di taglio con segmenti diamantati nuovi.
2.5.14
Trasporto
XX Non trasportare mai l'apparecchio con l'utensile elettrico in funzione!
XX Per il trasporto afferrare l'apparecchio solo e unicamente per la maniglia a staffa.
2.6
Zone pericolose
Delimitare in modo visibile la zona pericolosa in modo tale che durante l'esecuzione del carotaggio nessuno possa accedere alla stessa.
2.6.1
Zone pericolose in caso di fori nelle pareti
Zone pericolose in caso di fori nelle pareti
Pagina 8
DRA150
TYROLIT Hydrostress AG
2.6.2
Zona pericolosa in caso di fori nel soffitto e nel pavimento
Zona pericolosa in caso di fori nel soffitto e nel pavimento
2.7
2.7.1
Pericolo di danni materiali
Immagazzinamento
XX Immagazzinare in modo sicuro l'apparecchio in ambiente asciutto.
XX L'apparecchio non deve essere riposto all'aperto.
XX Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
DRA150
Pagina 9
TYROLIT Hydrostress AG
3 Descrizione
3.1
Sistema di carotaggio
Il sostegno carotatrice DRA150 corredato di appositi componenti TYROLIT Hydrostress forma sistemi integrati di carotaggio.
Sistema di carotaggio
1
2
3
4
Pagina 10
Pompa per vuoto
Tubo per vuoto
Guarnizione per vuoto
Piastra per vuoto
5
6
7
8
Utensile di taglio
Apparecchio elettrico
Sostegno carotatrice
Colonna a serraggio rapido
DRA150
TYROLIT Hydrostress AG
3.2
Componenti principali DRA150
Componenti principali DRA150
1
2
3
4
5
DRA150
Maniglia di trasporto
Guida
Supporto
Livelle
Collare di fissaggio
6
7
8
9
10
Indicatore del centro
Piede a tassello
Stanga di supporto
Bloccaggio
Manovella
Pagina 11
TYROLIT Hydrostress AG
4 Montaggio
4.1
Bloccaggio del supporto
XX
Bloccaggio del supporto
4.2
Interfaccia utensile elettrico
Prima di fissare l'utensile elettrico, bloccare il supporto (capitolo 4.1).
XX
Interfaccia utensile elettrico
Pagina 12
DRA150
TYROLIT Hydrostress AG
4.3
Interfaccia - suolo
4.3.1
Fissaggio con tasselli
Per fissare il sostegno carotatrice DRA150 occorre utilizzare elementi di fissaggio specifici
per il suolo. Per il fissaggio dei tasselli occorre fare riferimento alle istruzioni di montaggio del
produttore dei tasselli.
Fissaggio con tasselli
4.3.2
Fissaggio sottovuoto (opzionale)
Il sostegno carotatrice DRA150 può essere fissato al suolo mediante vuoto utilizzando gli
appositi componenti TYROLIT Hydrostress.
Fissaggio sottovuoto
DRA150
Pagina 13
TYROLIT Hydrostress AG
5 Regolazioni
5.1
Inclinazione
Con un'inclinazione di 45° il Ø max dell'utensile di taglio è pari a 122 mm.
XX
Inclinazione
5.2
Freno
XX
Freno
Pagina 14
DRA150
TYROLIT Hydrostress AG
5.3
Regolazione dei pattin
XX
Regolazione dei pattin
DRA150
Pagina 15
TYROLIT Hydrostress AG
6 Manutenzione ordinaria e periodica
Annuale
X
X
X
X
X
XX Serrare le viti e i dadi allentati
X
X
XX Controllare la guida a pattini ed eventualmente regolarla (capitolo 5.3)
X
X
XX Sostituire la guida a pattini
Pagina 16
X
X
XX Pulire e lubrificare la dentatura
della colonna guida
Supporto
In caso di danneggiamenti
X
XX Lubrificare la filettatura dei piedi regolabili
XX Serrare le viti e i dadi allentati
Settimanale
X
XX Lavare con acqua
In caso di guasti
Sostegno carotatrice
Una volta terminato il lavoro
Prima di ogni
messa in funzione
Tabella di manutenzione regolare e periodica
X
X
DRA150
TYROLIT Hydrostress AG
7 Guasti
Guasti
Guasto
Possibile causa
Rimedio
La corona diamantata di
carotaggio si blocca
La corona diamantata slitta a causa del
cattivo fissaggio della guida o del piede
del sostegno carotatrice
XX Allentare la corona diamantata di carotaggio ed estrarla.
Rompere la carota e migliorare il fissaggio del sostegno
carotatrice
La corona diamantata di carotaggio
si muove fuori dal tracciato a causa
dell'eccessivo gioco delle guide a pattini
XX Allentare il sostegno carotatrice e regolare le guide a
pattini
I segmenti di carotaggio sono usurati
(superficie di taglio assente)
XX Sostituire la corona di carotaggio
Guida difettosa della corona diamantata
nel foro di carotaggio
XX Regolare le guide a pattini
Supporto del motore di carotaggio difettoso
XX Sostituire il motore di carotaggio
XX Avvisare il servizio di assistenza clienti TYROLIT
Hydrostress AG.
L'avanzamento si blocca
sull'intera lunghezza della guida
Eccessivo serraggio dei pattini guida
XX Regolare correttamente il serraggio dei pattini guida
L'avanzamento si blocca in
un punto della guida
La guida è deformata o
danneggiata
XX Informare il servizio di assistenza clienti TYROLIT
Hydrostress AG
La centratura della corona
di carotaggio risulta difficoltosa
La corona diamantata di carotaggio scivola a causa del fissaggio non corretto
del sostegno carotatrice
XX Migliorare il fissaggio del sostegno carotatrice
La corona diamantata di carotaggio
si muove fuori dal tracciato a causa
dell'eccessivo gioco delle guide a pattini
XX Regolare le guide a pattini
Errata rotazione concentrica della corona di carotaggio
XX Sostituire la corona di carotaggio
XX Utilizzare l'utensile diamantato TYROLIT.
Le viti di regolazione del
piede possono essere girate con difficoltà o sono
completamente bloccate
La filettatura non è stata lubrificata
XX Lubrificare la filettatura
Piedi deformati
XX Informare il servizio di assistenza clienti TYROLIT
Hydrostress AG
L'inclinazione del sostegno carotatrice risulta difficoltosa o addirittura impossibile
La guida è deformata o
danneggiata
XX Avvisare il servizio di assistenza clienti TYROLIT
Hydrostress AG.
Impossibile creare il vuoto
(dotazione opzionale)
La guarnizione in gomma per vuoto del
piede sottovuoto
è difettosa
XX Sostituire la guarnizione in gomma
Valvola di aspirazione del piede sottovuoto difettosa
XX Sostituire la valvola di aspirazione
Pompa per vuoto o tubo flessibile difettosi
XX Sostituire la pompa per vuoto o il tubo flessibile
Il suolo non è adatto per il fissaggio sottovuoto
XX Scegliere un altro tipo di fissaggio
Forte usura del tubo della
corona di carotaggio
DRA150
Pagina 17
TYROLIT Hydrostress AG
8 Caratteristiche tecniche
Dimensioni
Misure
DRA150
Lunghezza L
330 mm
Larghezza B
240 mm
Altezza H
950 mm
Pesi
DRA150
Peso (senza manovella)
Pagina 18
9,5 kg
DRA150
TYROLIT Hydrostress AG
Corone di carotaggio
DRA150
Intervallo di diametro carotaggio
in caso di fissaggio con tasselli
da Ø 20 mm a Ø 152 mm
Intervallo di diametro carotaggio
per il fissaggio sottovuoto
da Ø 20 mm a Ø 152 mm
Diametro max di carotaggio con
inclinazione di 45°
Ø 122 mm
Lunghezza max. corona di carotaggio
550 mm
Versione
DRA150
Piede
Avanzamento
Inclinabilità
Indicatore del centro
Piedi regolabili
Attacco motore di carotaggio
Guida del supporto
Guida
Piede a tassello in alluminio
tramite manovella
90°-45° con indicazione dell'angolo
Indicatore regolabile
Vite M12
Collare di fissaggio
Guida a pattini regolabile e intercambiabile
Scala graduata di profondità e angolare
Accessori: Piastra per vuoto
Piastra per vuoto TYROLIT n. 10993961
DRA150
Pagina 19
TYROLIT Hydrostress AG
9 Dichiarazione di conformità CE
Denominazione
Sostegno carotatrice
Denominazione modello
DRA150
Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti direttive e norme:
Direttiva applicata
Direttiva Macchine 2006/42/CE
Norme applicate
Pagina 20
EN 12100
Sicurezza del macchinario - Principi generali di progettazione - Valutazione del rischio e riduzione del rischio
EN 12348
Carotatrici su piedistallo - Sicurezza
DRA150
TYROLIT Hydrostress AG
DRA150
Pagina 21
TYROLIT Hydrostress AG
Notes
Pagina 22
DRA150