Download Manuale d`istruzioni DRA150
Transcript
Manuale d'istruzioni DRA150 ★★ Indice 000 Manuale d'istruzioni originale 10994106 it / 12.04.2013 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito secondo standard tecnologici di avanguardia. Solo le parti di ricambio originali TYROLIT Hydrostress garantiscono qualità e intercambiabilità. Qualora la manutenzione venisse trascurata o eseguita in modo improprio verrà meno il nostro obbligo di garanzia. Qualsiasi riparazione deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato adeguatamente istruito. Per mantenere i vostri apparecchi TYROLIT Hydrostress in perfetto stato siamo lieti di comunicarvi che è a vostra completa disposizione il nostro servizio clienti. Vi auguriamo un sereno e proficuo lavoro, al riparo da ogni problema o anomalia. TYROLIT Hydrostress Copyright © TYROLIT Hydrostress TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Svizzera Telefono 0041 (0) 44 952 18 18 Fax 0041 (0) 44 952 18 00 Pagina 2 DRA150 TYROLIT Hydrostress AG 1 Informazioni sulle presenti istruzioni d'uso Le presenti istruzioni per l'uso sono da considerarsi parte integrante dell’apparecchio. Ne descrivono l'uso sicuro e corretto in tutte le fasi di funzionamento. •Prima dell'impiego è indispensabile leggere attentamente le istruzioni d'uso, e in particolare le avvertenze di sicurezza. •Conservare le istruzioni d'uso per tutta la durata dell'apparecchio. •Lasciare le istruzioni d'uso sempre a disposizione dell'operatore e del tecnico addetto all'assistenza. • Consegnare le istruzioni d'uso al successivo proprietario o utilizzatore dell'apparecchio. • Aggiornare sempre le istruzioni d'uso ogniqualvolta il produttore fornisce delle integrazioni. 1.1 Simboli di pericolo contenuti nelle presenti istruzioni d'uso PERICOLO Avviso di pericolo; in caso di mancata osservanza può sussistere il rischio di lesioni gravi, anche mortali. AVVISO Avviso di pericolo; in caso di mancata osservanza può sussistere il rischio di lesioni alle persone o di danni materiali. Informazioni per l'uso ottimale dell'apparecchio. In caso di mancata osservanza, non è possibile assicurare le prestazioni specificate nelle caratteristiche tecniche. DRA150 Pagina 3 TYROLIT Hydrostress AG 2 Avvertenze di sicurezza 2.1 Osservanza delle avvertenze di sicurezza Prima di iniziare a lavorare con l'apparecchio è assolutamente necessario avere letto e compreso le avvertenze di sicurezza. L'apparecchio viene consegnato in condizioni di perfetto funzionamento, dopo essere stato collaudato. TYROLIT Hydrostresss declina ogni responsabilità per danni dovuti all'inosservanza delle presenti istruzioni. Ciò vale in particolare per i seguenti danni: • danni dovuti a un impiego non conforme alla destinazione e a un uso non corretto • danni dovuti a inosservanza delle informazioni inerenti alla sicurezza contenute nelle presenti istruzioni d'uso oppure riportate sulle etichette di avvertenza affisse sull'apparecchio • danni causati da interventi manutentivi carenti 2.2 Uso secondo la norma La destinazione d'uso dell'apparecchio è il carotaggio di calcestruzzo, muratura e pietra da parte di personale qualificato. Uso improprio: • Utilizzo senza dispositivi di protezione individuali o senza adeguati dispositivi di protezione • Carotaggio di materiali diversi da quelli previsti • Rimozione dei dispositivi di protezione • Carotaggio in ambienti potenzialmente esplosivi • Carotaggio di sezioni non ancorate • Smaltimento errato o non adeguato dell'acqua di scarico (fango di carotaggio) 2.3 2.3.1 Destinatari e responsabilità Persone autorizzate L’esecuzione di lavori sulle macchine o sui sistemi di TYROLIT Hydrostress è consentita esclusivamente alle persone autorizzate. Per personale autorizzato si intendono le persone che soddisfano i necessari requisiti di formazione e conoscenze e alle quali sono stati assegnati ruoli e funzioni ben definiti. 2.3.2 Produttore Per costruttore dei prodotti forniti da TYROLIT Hydrostress si intende: • TYROLIT Hydrostress • Un'azienda espressamente nominata da TYROLIT Hydrostress Nell'ambito di un controllo integrale della sicurezza e della qualità, il gestore è tenuto a fornire al produttore le informazioni sui prodotti richieste. 2.3.3 Gestore Il gestore indicato da TYROLIT Hydrostress è la persona giuridica sovraordinata che è responsabile dell'uso conforme alla norma del prodotto e della formazione e dell'impiego di personale autorizzato. Il gestore stabilisce le competenze e i poteri direttivi assegnati al personale autorizzato. Qualifica del personale • Tecnico specializzato con funzioni dirigenziali • Esperienza specifica nella gestione del personale e nella valutazione dei rischi • Ha letto e compreso le avvertenze di sicurezza Pagina 4 DRA150 TYROLIT Hydrostress AG 2.3.4 Operatore (utilizzatore) Per operatore, TYROLIT Hydrostress intende la persona in grado di eseguire in piena autonomia i seguenti lavori: • Allestire le macchine e i sistemi di TYROLIT Hydrostress nell'ambito della destinazione d'uso secondo la norma • Eseguire il lavoro e monitorarlo in modo autonomo • Localizzare le disfunzioni e disporne l'eliminazione o eliminarle autonomamente • Eseguire la manutenzione • Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi di protezione Qualifica del personale •Ha conseguito una formazione tecnica relativa al taglio del calcestruzzo, o maturato una specifica esperienza lavorativa •Ha frequentato un corso introduttivo (formazione di base) sull'uso dell'apparecchio tenuto da un tecnico dell'assistenza 2.3.5 Tecnico addetto all'assistenza Per tecnico dell'assistenza, TYROLIT Hydrostress intende la persona in grado di eseguire in piena autonomia i seguenti lavori: • Installazione delle macchine e dei sistemi di TYROLIT Hydrostress • Messa a punto e regolazione delle macchine e dei sistemi per cui occorre disporre di specifici diritti di accesso • Interventi di manutenzione e riparazione complessi Qualifica del personale • Formazione professionale specialistica (meccanica/elettrotecnica) • Addestramento specifico sui prodotti presso TYROLIT Hydrostress 2.4 2.4.1 Misure di natura organizzativa Obbligo di controllo visivo del prodotto L'apparecchio può essere messo in funzione solo se è in perfette condizioni e non presenta danni. Ogni eventuale variazione delle condizioni di funzionamento o dei componenti dell'apparecchio rilevanti ai fini della sicurezza deve essere immediatamente segnalata dagli operatori a un'eventuale persona responsabile o al costruttore. Occorre rispettare scrupolosamente gli intervalli di manutenzione. Eliminare tempestivamente eventuali anomalie o guasti che possono compromettere la sicurezza. 2.4.2 Luogo di conservazione delle istruzioni d'uso Una copia delle presenti istruzioni d'uso deve rimanere costantemente a disposizione del personale sul luogo d'impiego dell'apparecchio. 2.4.3 Luogo di lavoro XX Predisporre uno spazio sufficiente e atto a garantire condizioni operative di sicurezza. XX Provvedere a un'adeguata illuminazione del luogo di lavoro. XX Delimitare in modo visibile la zona pericolosa (capitolo 2.6) in modo tale che durante l'esecuzione del carotaggio nessuno possa accedere alla stessa. DRA150 Pagina 5 TYROLIT Hydrostress AG 2.4.4 Dispositivi di protezione I dispositivi di protezione possono essere rimossi solo quando l'apparecchio è spento e fermo. Soprattutto i componenti di sicurezza devono essere rimossi e riapplicati soltanto da personale autorizzato. Prima del riavvio dell'apparecchio, occorre verificare il corretto funzionamento dei componenti di sicurezza. 2.4.5 Parti di ricambio e modifiche Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali di TYROLIT Hydrostress. In caso contrario, potrebbero verificarsi guasti all'apparecchio o danni a persone e cose. È vietato apportare integrazioni e modifiche all'apparecchio senza l'autorizzazione scritta da parte di TYROLIT Hydrostress. Indumenti di protezione personale Indumenti di protezione personale 2.5 Rischi residui Sussiste il pericolo di gravi lesioni a causa di rischi residui, descritti nei seguenti capitoli. 2.5.1 Spigoli taglienti Il contatto con l'utensile di taglio comporta il pericolo di gravi ferite da taglio. XX Non toccare l'utensile di taglio quando è in funzione. XX L'utensile di taglio spento deve essere maneggiato solo e unicamente indossando i guanti. 2.5.2 Proiezione di segmenti diamantati XX Avviare il carotaggio solo se nella zona pericolosa (capitolo 2.6) non è presente nessun'altra persona. XX Assicurarsi che venga rispettata la distanza di sicurezza di 3 m dal sostegno carotatrice. XX Qualora i segmenti diamantati risultino spuntati, sostituire la corona di carotaggio. 2.5.3 Avvio accidentale XX Assicurarsi prima della messa in servizio: –– che l'interruttore on/off sull'utensile elettrico funzioni correttamente; –– che nella zona pericolosa non si trovi nessun'altra persona. Pagina 6 DRA150 TYROLIT Hydrostress AG 2.5.4 Vibrazioni Le vibrazioni possono causare problemi di circolazione o danni neurologici. Consultare il medico alla comparsa di eventuali sintomi. Oscillazioni e movimenti incontrollati XX Ad utensile acceso tenere sempre la manovella con entrambe le mani. Il pollice e le dita devono afferrare bene le impugnature. XX Tenere pulite le impugnature della manovella. XX Non eseguire mai il carotaggio stando in piedi su scale a pioli. 2.5.5 Impigliamento e avvolgimento I capelli lunghi o gli indumenti possono restare impigliati nell'utensile di taglio in rotazione. XX Lavorare sempre indossando abbigliamento piuttosto aderente. XX Raccogliere i capelli lunghi in una retina. 2.5.6 Proiezione di particelle Le particelle proiettate possono ferire gli occhi. XX Indossare occhiali protettivi o una visiera. XX Assicurare la delimitazione a regola d'arte della zona pericolosa (capitolo 2.6). 2.5.7 Caduta di pezzi I pezzi che cadono possono provocare lesioni alla testa e ai piedi. XX Indossare casco e scarpe antinfortunistiche con punta in acciaio. XX Assicurare le carote estratte onde evitarne la caduta. XX Mettere in sicurezza l'area anteriore, posteriore e sottostante la zona di carotaggio contro l'eventuale caduta di pezzi o di fango di carotaggio: evitare ogni possibile rischio di lesione alle persone e di danneggiamento delle attrezzature. 2.5.8 Rumore Il rumore può causare danni all'udito. XX Indossare dispositivi di protezione auricolare. 2.5.9 Vapori e aerosol nocivi L'inalazione di vapori e aerosol nocivi può provocare problemi alle vie respiratorie. L'inalazione dell'acqua nebulizzata prodotta dalla lavorazione è nociva per la salute. XX Indossare la maschera protettiva. XX Assicurare una sufficiente ventilazione all'interno di ambienti chiusi. 2.5.10 Pericolo di scivolamento XX Non lavorare su suolo irregolare. XX Indossare scarpe antinfortunistiche dotate di suole antiscivolo. Il fango prodotto dal carotaggio è molto viscido. XX Rimuovere il fango o fare in modo che le persone non possano scivolare. 2.5.11 Pericolo derivante dal mancato arresto dell'utensile elettrico in caso di incidenti XX Assicurarsi che sia possibile arrestare rapidamente l'utensile elettrico. DRA150 Pagina 7 TYROLIT Hydrostress AG 2.5.12 Cattive condizioni fisiche XX Non lavorare sotto l'influsso di alcol, droghe o farmaci. XX Non lavorare in condizioni di sovraffaticamento. XX L'uso dell'apparecchio è vietato ai bambini e ai minori di 18 anni. Il divieto non vale per i minori di età superiore a 16 anni, se utilizzano la sega sotto la sorveglianza di una persona esperta durante il corso di formazione. 2.5.13 Utensile di taglio deteriorato XX Non utilizzare utensili di taglio deteriorati. XX Prima del montaggio controllare per escludere eventuali danni dell'utensile di taglio. XX Non equipaggiare l'utensile di taglio con segmenti diamantati nuovi. 2.5.14 Trasporto XX Non trasportare mai l'apparecchio con l'utensile elettrico in funzione! XX Per il trasporto afferrare l'apparecchio solo e unicamente per la maniglia a staffa. 2.6 Zone pericolose Delimitare in modo visibile la zona pericolosa in modo tale che durante l'esecuzione del carotaggio nessuno possa accedere alla stessa. 2.6.1 Zone pericolose in caso di fori nelle pareti Zone pericolose in caso di fori nelle pareti Pagina 8 DRA150 TYROLIT Hydrostress AG 2.6.2 Zona pericolosa in caso di fori nel soffitto e nel pavimento Zona pericolosa in caso di fori nel soffitto e nel pavimento 2.7 2.7.1 Pericolo di danni materiali Immagazzinamento XX Immagazzinare in modo sicuro l'apparecchio in ambiente asciutto. XX L'apparecchio non deve essere riposto all'aperto. XX Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. DRA150 Pagina 9 TYROLIT Hydrostress AG 3 Descrizione 3.1 Sistema di carotaggio Il sostegno carotatrice DRA150 corredato di appositi componenti TYROLIT Hydrostress forma sistemi integrati di carotaggio. Sistema di carotaggio 1 2 3 4 Pagina 10 Pompa per vuoto Tubo per vuoto Guarnizione per vuoto Piastra per vuoto 5 6 7 8 Utensile di taglio Apparecchio elettrico Sostegno carotatrice Colonna a serraggio rapido DRA150 TYROLIT Hydrostress AG 3.2 Componenti principali DRA150 Componenti principali DRA150 1 2 3 4 5 DRA150 Maniglia di trasporto Guida Supporto Livelle Collare di fissaggio 6 7 8 9 10 Indicatore del centro Piede a tassello Stanga di supporto Bloccaggio Manovella Pagina 11 TYROLIT Hydrostress AG 4 Montaggio 4.1 Bloccaggio del supporto XX Bloccaggio del supporto 4.2 Interfaccia utensile elettrico Prima di fissare l'utensile elettrico, bloccare il supporto (capitolo 4.1). XX Interfaccia utensile elettrico Pagina 12 DRA150 TYROLIT Hydrostress AG 4.3 Interfaccia - suolo 4.3.1 Fissaggio con tasselli Per fissare il sostegno carotatrice DRA150 occorre utilizzare elementi di fissaggio specifici per il suolo. Per il fissaggio dei tasselli occorre fare riferimento alle istruzioni di montaggio del produttore dei tasselli. Fissaggio con tasselli 4.3.2 Fissaggio sottovuoto (opzionale) Il sostegno carotatrice DRA150 può essere fissato al suolo mediante vuoto utilizzando gli appositi componenti TYROLIT Hydrostress. Fissaggio sottovuoto DRA150 Pagina 13 TYROLIT Hydrostress AG 5 Regolazioni 5.1 Inclinazione Con un'inclinazione di 45° il Ø max dell'utensile di taglio è pari a 122 mm. XX Inclinazione 5.2 Freno XX Freno Pagina 14 DRA150 TYROLIT Hydrostress AG 5.3 Regolazione dei pattin XX Regolazione dei pattin DRA150 Pagina 15 TYROLIT Hydrostress AG 6 Manutenzione ordinaria e periodica Annuale X X X X X XX Serrare le viti e i dadi allentati X X XX Controllare la guida a pattini ed eventualmente regolarla (capitolo 5.3) X X XX Sostituire la guida a pattini Pagina 16 X X XX Pulire e lubrificare la dentatura della colonna guida Supporto In caso di danneggiamenti X XX Lubrificare la filettatura dei piedi regolabili XX Serrare le viti e i dadi allentati Settimanale X XX Lavare con acqua In caso di guasti Sostegno carotatrice Una volta terminato il lavoro Prima di ogni messa in funzione Tabella di manutenzione regolare e periodica X X DRA150 TYROLIT Hydrostress AG 7 Guasti Guasti Guasto Possibile causa Rimedio La corona diamantata di carotaggio si blocca La corona diamantata slitta a causa del cattivo fissaggio della guida o del piede del sostegno carotatrice XX Allentare la corona diamantata di carotaggio ed estrarla. Rompere la carota e migliorare il fissaggio del sostegno carotatrice La corona diamantata di carotaggio si muove fuori dal tracciato a causa dell'eccessivo gioco delle guide a pattini XX Allentare il sostegno carotatrice e regolare le guide a pattini I segmenti di carotaggio sono usurati (superficie di taglio assente) XX Sostituire la corona di carotaggio Guida difettosa della corona diamantata nel foro di carotaggio XX Regolare le guide a pattini Supporto del motore di carotaggio difettoso XX Sostituire il motore di carotaggio XX Avvisare il servizio di assistenza clienti TYROLIT Hydrostress AG. L'avanzamento si blocca sull'intera lunghezza della guida Eccessivo serraggio dei pattini guida XX Regolare correttamente il serraggio dei pattini guida L'avanzamento si blocca in un punto della guida La guida è deformata o danneggiata XX Informare il servizio di assistenza clienti TYROLIT Hydrostress AG La centratura della corona di carotaggio risulta difficoltosa La corona diamantata di carotaggio scivola a causa del fissaggio non corretto del sostegno carotatrice XX Migliorare il fissaggio del sostegno carotatrice La corona diamantata di carotaggio si muove fuori dal tracciato a causa dell'eccessivo gioco delle guide a pattini XX Regolare le guide a pattini Errata rotazione concentrica della corona di carotaggio XX Sostituire la corona di carotaggio XX Utilizzare l'utensile diamantato TYROLIT. Le viti di regolazione del piede possono essere girate con difficoltà o sono completamente bloccate La filettatura non è stata lubrificata XX Lubrificare la filettatura Piedi deformati XX Informare il servizio di assistenza clienti TYROLIT Hydrostress AG L'inclinazione del sostegno carotatrice risulta difficoltosa o addirittura impossibile La guida è deformata o danneggiata XX Avvisare il servizio di assistenza clienti TYROLIT Hydrostress AG. Impossibile creare il vuoto (dotazione opzionale) La guarnizione in gomma per vuoto del piede sottovuoto è difettosa XX Sostituire la guarnizione in gomma Valvola di aspirazione del piede sottovuoto difettosa XX Sostituire la valvola di aspirazione Pompa per vuoto o tubo flessibile difettosi XX Sostituire la pompa per vuoto o il tubo flessibile Il suolo non è adatto per il fissaggio sottovuoto XX Scegliere un altro tipo di fissaggio Forte usura del tubo della corona di carotaggio DRA150 Pagina 17 TYROLIT Hydrostress AG 8 Caratteristiche tecniche Dimensioni Misure DRA150 Lunghezza L 330 mm Larghezza B 240 mm Altezza H 950 mm Pesi DRA150 Peso (senza manovella) Pagina 18 9,5 kg DRA150 TYROLIT Hydrostress AG Corone di carotaggio DRA150 Intervallo di diametro carotaggio in caso di fissaggio con tasselli da Ø 20 mm a Ø 152 mm Intervallo di diametro carotaggio per il fissaggio sottovuoto da Ø 20 mm a Ø 152 mm Diametro max di carotaggio con inclinazione di 45° Ø 122 mm Lunghezza max. corona di carotaggio 550 mm Versione DRA150 Piede Avanzamento Inclinabilità Indicatore del centro Piedi regolabili Attacco motore di carotaggio Guida del supporto Guida Piede a tassello in alluminio tramite manovella 90°-45° con indicazione dell'angolo Indicatore regolabile Vite M12 Collare di fissaggio Guida a pattini regolabile e intercambiabile Scala graduata di profondità e angolare Accessori: Piastra per vuoto Piastra per vuoto TYROLIT n. 10993961 DRA150 Pagina 19 TYROLIT Hydrostress AG 9 Dichiarazione di conformità CE Denominazione Sostegno carotatrice Denominazione modello DRA150 Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti direttive e norme: Direttiva applicata Direttiva Macchine 2006/42/CE Norme applicate Pagina 20 EN 12100 Sicurezza del macchinario - Principi generali di progettazione - Valutazione del rischio e riduzione del rischio EN 12348 Carotatrici su piedistallo - Sicurezza DRA150 TYROLIT Hydrostress AG DRA150 Pagina 21 TYROLIT Hydrostress AG Notes Pagina 22 DRA150