Download Catálogo para Ámbito de laboratorio - NTI
Transcript
Rotary Dental Instruments Laboratorio Labor Laboratory Laboratorio Laboratoire Laboratório Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Labor • Laboratory • Laboratoire Este catálogo está protegido por los derechos de autor. Cualquier utilización fuera de los estrechos límites establecidos por los derechos de autor sin previa autorización por escrito por parte de la directiva de la empresa NTI-Kahla GmbH es considerada inadmisible y sancionable. Esto se aplica en especial a la reproducción, traducción, microfilmación y al procesamiento y almacenamiento en sistemas electrónicos. Queda prohibida especialmente la utilización de imágenes contenidas. Nos reservamos el derecho a efectuar las modificaciones de producto y de colores que sean necesarias, además el texto es susceptible de contener errores de impresión. Il catalogo è protetto dal diritto d’autore. Qualsiasi utilizzo al di fuori dei limiti ristretti della legge sul diritto d’autore non autorizzato per iscritto dalla direzione della NTI-Kahla GmbH è illecito e punibile. Questo vale in particolare per riproduzioni, traduzioni e microfilmatura , come pure per la memorizzazione ed elaborazione in sistemi elettronici. In particolare, è proibito l'uso delle immagini e foto incluse nel catalogo. Con riserva di eventuali modifiche necessarie su prodotto e colore, nonché di errori di battitura. O catálogo é protegido pelos direitos de autor. Toda a utilização que seja efectuada fora dos limites das leis dos direitos do autor não é autorizada e é punível caso não exista licença por escrito por parte da gerência da Fa. NTI-Kahla GmbH. Isto aplica-se sobretudo nas reproduções, traduções, filmagens micro e para memorização e processamento em sistema electrónicos. É estritamente proibida a utlização de imagens inclusas. Alterações necessárias da cor e do produto, assim como, erros de impressão são reservados. © NTI-Kahla GmbH Rotary Dental Instruments • Printed in Germany KAT. Labor-ES-IT-PT 06/2014 3. Edition A2 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Bearbeitung Repasado devon dióxido Zirkondioxid de zirconio 0.2 - 0.15 HP Diamantschleifinstrumente Instrumentos de tallado diamantados para PM HP Diamond Strumenti diamantati Grindingper Instruments manipolo Instruments diamantés Instrumentos diamantados de laboratoire PM en PM Hartmetallfräser Fresas de carburo de tungsteno Fraises de Brocas en carburo Carbure de de tungsténio Tungstène de Laboratoire laboratório Frästechnik Técnica de fresado PT IT GB 3.2 - 3.13 Milling Technique Tecnica di fresaggio Hartmetallbohrer Fresas de carburo HP de tungsteno para PM DE 2.2 - 2.21 Tungsten Frese di carburo CarbidediCutters tungsteno Technique Técnica de du fresagem fraisage ES 1.2 - 1.33 4.2 - 4.5 HP Tungsten Frese in carburo Carbide di tungsteno Burs Fraises de Brocas en carburo carbure de tungsténio tungstène PM PM Polierer Pulidores Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Traitement de céramique Processamento de dióxidoen dezircone zircónio FR Laboratorio Laboratorio Laboratório Labor • • Laboratory • •Laboratoire Trimming & Polishing Lavorazione del diossido of Zirconia di zirconio 5.2 - 5.17 Polishers Lucidanti Polissoirs Polidores Träger Mandriles para discos 6.2 - 6.5 Mandrels per dischi Mandrini Mandrinspara discos Mandris Keramisch gebundene Instrumentos abrasivosSchleifer con enlace cerámico 7.2 - 7.7 Abrasivesper Abrasivi with ceramica ceramic bond Pierres abrasives Abrasivos cerâmicos céramiques Dowel Pins yund Accesorios Zubehör 8.2 - 8.3 Dowel Pins ed andaccessori Accessories Dowelpara Pinos Pinsduplicação e acessórios Stahlbohrer Fresas de acero HP 9.2 - 9.5 HP Steel Frese d’acciaio Burs Fraises aço Brocas en acier PM NTI Sets Sets paraund laboratorio Bohrerständer y portafresas 10.2 - 10.17 Sets NTI Sets per and il laboratorio Bur Blocks e portafrese NTI Coffrets Sets e broqueiros pour le para laboratoire, o laboratório Porte fraises le laboratoire Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Recomendaciones de uso y advertencias de seguridad 11.2 - 11.17 Recommendations Istruzioni per l'uso efor avvertenze use and safety di sicurezza instructions Recommandations Instruções de utilização pourel’utilisation de segurança et la sécurité Referenzliste Lista de referencias NTI, ISO NTI, ISO NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 12.2 - 12.4 A3 Labor • Laboratory • Laboratoire Laboratorio • Laboratorio • Laboratório A4 ‰‰‰ ISO 9001/ISO 13485 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 La empresa La empresa NTI-Kahla GmbH fabrica y exporta a todo el mundo instrumentos dentales rotativos. La sede se encuentra en Kahla a unos 10 km al sur de la ciudad de Jena, en el corazón del estado federado de Turingia. En Alemania se realiza la distribución de los productos de NTI de forma directa a odontólogos y protésicos dentales. En el extranjero las ventas son gestionadas por representantes de gran experiencia, actualmente la empresa tiene presencia en más de 90 países. Crónica empresarial 14.02.1996 Fundación de la empresa NTI-Kahla GmbH, Rotary Dental Instruments. Mejoras en la planta de galvanizado. Modernización de las máquinas para la fabricación de discos. 1997 Inversiones en los equipos para tornear permiten flexibilizar la producción. NTI-Kahla GmbH participa por primera vez en la IDS, obteniendo un éxito rotundo. Ampliación de la gama de productos: Instrumentos diamantados para PM y discos diamantados. 1998 Visita del Primer Ministro de Turingia Dr. Bernhard Vogel. NTI inicia la distribución directa en Alemania y comienza a estructurar su equipo de ventas. Obtención del permiso de construcción e inicio de obras de un edificio adicional, con el fin de ampliar los departamentos de logística y ventas. Adquisición de maquinaria de última generación para el recubrimiento automático de capas de color. Instalación de un sistema de estanterías deslizables y perfeccionamiento de los procesos de trabajo en el departamento de logística. En el mes de diciembre se empiezan a llenar los primeros estantes en el edificio nuevo. Instrumentos innovadores complementan la gama de productos: instrumentos diamantados de tallado ABACUS, pulidor para cerámica CeraGlaze, pernos radiculares RPR. 1999 A finales de enero se despachan los primeros pedidos desde el nuevo centro de logística. Presentación del nuevo concepto ferial para la IDS y otros eventos internacionales. El departamento de ventas se traslada a las nuevas oficinas. Modernización del sistema de control de la planta de galvanizado. Adquisición de una cadena de galvanizado para series pequeñas. 2001 Aumento de la producción gracias a un turno adicional de trabajo. Presentación en la IDS de productos innovadores que facilitan los procesos de trabajo de odontólogos y protésicos dentales. Creación de sets para protésicos dentales en colaboración con Oliver Brix y Jochen Peters. 2003 Novedades presentadas en la IDS: Tissue Trimmer, bandas diamantadas con sierra integrada, portafresas, introducción de pernos de fibra de vidrio FiberMasters, pulidores de un solo paso para composites, fresas de carburo de tungsteno con dentado cruzado, mesa KR para la técnica de fresado. Instrumentos para trabajar cerámica de alto rendimiento, p. ej. circonio. 2004 NTI obtiene un certificado que le concede la autorización para vender sus productos en China. NTI distribuye sus productos en más de 90 países del mundo. 2005 Novedades presentadas en la IDS: Instrumentos de diamante con punta guía para preparaciones de coronas, fresa de laboratorio Millennium, fresas de carburo de tungsteno redondas RAL, freseros de laboratorio con función y diseño mejorados, Tissue Trimmer largo, pernos cónicos de fibra de vidrio, forma especial 370 con nuevas granulaciones. Visita del Primer Ministro Dieter Althaus. 2006 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 Desde 1996 el número de empleados se ha triplicado. 14.02.2006 celebración del 10º aniversario de la fundación de la empresa. 2007 Novedades presentadas en la IDS: Set para preparación de carillas CEREC®, diseñado por el Dr. Klaus Wiedhahn, Fresas EC-2007 para la preparación óptima del chánfer, Fresas Kiddies en FG – instrumentos diamantados para una preparación minimal invasiva, Endo-Access-Kit, instrumentos de endodoncia FG/RA para consultorios odontológicos, MC251SFE-023 fresas de laboratorio de carburo de tungsteno con recubrimiento Millennium, bandas diamantadas anchas, Set de pulidoras para cerámica diseñadas por Oliver Brix, disco diamantado PrimeCut SL con aglomeración galvánica de bordes, set de circonio con instrumentos especiales para trabajar de manera innovadora las cerámicas de alto rendimiento. 2008 Modernización de la planta de galvanizado para productos especiales. Planta de producción y de desarrollo de nuevos productos dentales, especialmente instrumentos para el repasado del circón. En septiembre se inicia la construcción de la nueva nave. 2009 Exitosa participación en la Exposición Dental Internacional (IDS) de Colonia Novedades presentadas en la IDS: MADC marcador de profundidad según el Dr. Mark J. Caldwell, EC-2009 para la preparación optima de chánfer, FlexiPol discos pulidores, Z-Cut instrumentos diamantados para el repasado del circón. 2010 Ampliación de los equipos técnicos para procesos galvánicos. Introducción del programa de formación interactivo. Nuevos productos: discos separadores reforzados con tejido. 2011 El sistema completo para profilaxis, los instrumentos de corte multifunción MF-Cut, así como los surtidos innovadores para el laboratorio dental amplían la gama de productos. 2012 Inauguración del nuevo edificio. 2013 Novedades presentadas en la IDS: FiberMaster Top Head - La revolución en la técnica de pernos de fibra de vidrio. InPrep - Preparación sencilla de inlays. La lámina - Eliminar los contactos prematuros. Laboratorio • Laboratorio • Laboratório ES A5 IT L’azienda La NTI-Kahla GmbH produce ed esporta strumenti dentali rotanti in tutto il mondo. Labor • Laboratory • Laboratoire Laboratorio • Laboratorio • Laboratório L’azienda ha sede a Kahla, nel cuore della Turingia, 10 km a sud di Jena. A6 In Germania NTI vende direttamente ai dentisti ed agli odontotecnici, mentre la distribuzione in oltre 90 paesi del mondo è affidata a esperti partner commerciali. Storia dell’azienda 14-02-1996 Fondazione della società NTI-Kahla GmbH, Rotary Dental Instruments. Miglioramento dell’efficienza dell’impianto galvanico. Moderna attrezzatura per l’impianto dischi. 1997 Investimenti per rendere la torneria più flessibile. Prima partecipazione alla IDS come NTI-Kahla GmbH – un vero successo. Ampliamento della gamma di prodotti: strumenti diamantati HP e dischi diamantati. 1998 Visita del presidente del Land Dr. Bernhard Vogel. NTI avvia la distribuzione diretta in Germania e organizza il servizio esterno. Autorizzazione della richiesta per la costruzione di un capannone per ampliare logistica e distribuzione, iniziano le attività per l’avvio dei lavori di costruzione. Acquisizione di verniciatrici automatiche di nuova generazione. Viene integrato un sistema di logistica a scaffalature scorrevoli, miglioramento dei processi lavorativi nella logistica. In dicembre vengono montate le prime scaffalature nel nuovo capannone. Strumenti innovativi completano la gamma di prodotti: strumento diamantato ABACUS, lucidatore per ceramica CeraGlaze, RPR –sistema di ricostruzione a perno radicolare. 1999 A fine gennaio partono le prime spedizioni dal nuovo centro logistico. Presentazione del nuovo concetto fieristico per l’IDS e gli eventi internazionali. Il dipartimento vendite si trasferisce nei nuovi uffici. Viene modernizzato il sistema di controllo del processo di galvanizzazione. Acquisizione di una linea galvanica per le serie ridotte. 2001 Aumento della produzione grazie all’introduzione di un turno supplementare. In occasione dell’IDS introduzione sul mercato di prodotti innovativi che semplificano il ciclo di lavoro di dentisti e odontotecnici. Realizzazione di set odontotecnici in collaborazione con Oliver Brix e Jochen Peters. 2003 Novità all’ IDS: Tissue Trimmer, strisce diamantate con sega integrata, supporto punte, introduzione dei perni in fibra di vetro FiberMaster, lucidatore monofase per compositi, punte in carburo di tungsteno con dentatura alternata, tavolo KR per fresatura. Strumenti per la lavorazione di ceramiche ad alte prestazioni come quelle allo zirconio. 2004 NTI ottiene un certificato per l’autorizzazione a distribuire i prodotti in Cina. Attualmente NTI consegna in oltre 90 paesi nel mondo. 2005 Novità all’ IDS: elementi di preparazione diamantati con punta di guida, NTI Millennium Cutter, punta in carburo di tungsteno RAL tonda, supporto punte da laboratorio con funzionalità e design migliorati, Tissue Trimmer lungo, perni conici in fibra di vetro, nuove granulometrie per la forma speciale 370. Visita del presidente della Regione D. Althaus. 2006 Triplicamento del numero dei dipendenti dal 1996. 14.02.2006 decimo anniversario dell’azienda. 2007 Novità all’ IDS: set di preparazione per faccette CEREC® (Veneers) del Dr. Klaus Wiedhahn, preparazione gole ottimale EC-2007, kiddies in FG – strumenti diamantati microfini per preparazioni a invasività minima, kit Endo Access strumenti di controllo per studio dentistico FG/RA, MC251SFE-023 fresa in carburo di tungsteno con rivestimento Millennium, strisce diamantate larghe, set abrasivo in ceramica di Oliver Brix, PrimeCut SL- disco diamantato con bordi sinterizzati mediante processo galvanico, set di lavorazione dello zirconio con strumenti speciali per la lavorazione innovativa di ceramiche ad alte prestazioni. 2008 Modernizzazione della galvanizzazione per prodotti speciali. Nasce l’impianto di prova e di produzione per nuovi prodotti dentali, specialmente per strumenti da lavorazione di zirconio. In settembre, avvio dei lavori di costruzione dell’edificio dell’amministrazione . 2009 Grande successo alla IDS di Colonia Novità all’ IDS: Marcatori di profondità MADC secondo Dr. Mark J. Caldwell, EC-2009 Easy Chamfer – ottima preparazione di scanalature, Dischi da lucidatura FlexiPol, Strumenti diamantati Z-Cut per la lavorazione di zirconio. 2010 Ampliamento dell’unità tecnica galvanica. Introduzione del programma didattico interattivo. Nuovi prodotti: dischi separatori rinforzati con fibre. 2011 Il sistema completo per profilassi, lo strumento tagliente multifunzionale MF-Cut come pure sets innovativi per il laboratorio odontotecnico completano la gamma dei prodotti. 2012 Inaugurazione del nuovo edificio amministrativo. 2013 Novità all’ IDS: FiberMaster Top Head - La rivoluzione nella tecnica dei perni in fibra di vetro. InPrep - Preparazione di intarsi con il minimo sforzo. La lamina - Eliminazione dei precontatti. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 A empresa A empresa NTI-Kahla GmbH é fabricante e exportadora a nível mundial de instrumentos rotativos dentários. O local da firma Kahla encontra-se directamente no meio do estado federal Thüringen, 10 km a sul de Jena. Na Alemanha a NTI vende directamente para dentistas e técnicos dentários. A venda em mais de 90 países do mundo é efectuada por casas distribuidoras experientes. Crónica da empresa 14.02.1996 Fundação da firma NTI-Kahla GmbH, Rotary Dental Instruments. Aumento de eficiência da instalação de galvanização. Dispositivo moderno para o sistema de discos. 1997 Flexibilização da tornearia através de investimentos. Primeira participação na IDS sob NTI-Kahla GmbH – um sucesso total. Alargamento da gama de produtos: Instrumentos PM e discos de diamante. 1998 Visita do Primeiro Ministro de Thüringen Dr. Bernhard Vogel. NTI inicia a venda directa na Alemanha e constrói uma rede de representantes. Licença do requerimento para construção do pavilhão de produção para um alargamento da logística e venda, as actividades para um início de construção vão ser iniciadas. São adquiridas novas gerações de sistemas automáticos para revestimento da cor. Sistema com estante de correr é integrado para a logística para melhoramento dos processos de trabalho na logística. Em Dezembro foram instaladas as primeiras estantes no novo complexo. Instrumentos inovadores completam a gama de produtos: Instrumentos diamantados ABACUS, polidor para cerâmica GeraGlaze, RPR – sistema de restauração de raiz. 1999 As primeiras encomendas são enviadas do novo centro logístico no fim de Janeiro. Apresentação do novo conceito da feira para a IDS e apresentações internacionais. A nova área de escritórios da secção para vendas é estabelecida. Sistema de controlo é modernizado na galvanização. Aquisição de uma estrada de galvanização para séries de pequena quantidade. 2001 Aumento da produção com a introdução adiccional de um turno. Estabelecimento de produtos inovadores no mercado para IDS, que facilitam o processo do trabalho do dentista e do técnico dentário. Os kits de técnica dental foram elaborados em conjunto com Oliver Brix assim como Jochen Peters. 2003 Actualidades para a IDS: Tissue Trimmer, tiras de diamante com serra integrada, suporte para broca, Introdução dos pernos em fibra de vidro FiberMasters, polidor de um passo para resina, broca de carburo com corte cruzado, mesa KR para técnica de fresagem. Instrumentos para o tratamento de cerâmicas de alta capacidade como o zircónio. 2004 A NTI obtém os certificados de registo, para poder vender produtos na China. A NTI fornece agora em mais de 90 países do mundo. 2005 Actualidades para a IDS: Diamantes de preparação com guia, NTI Millennium Cutter, broca TC RAL redonda, suporte para broca com função e design melhorado, Tissue Trimmer comprido, pernos em fibra de vidro cónicos, Forma especial de 370 em tamanhos de grão adicionais. Visita do Primeiro Ministro de Thüringen Dieter Althaus. 2006 O número de funcionários multiplicou-se desde 1996. 10 anos comemorativos de fundação da empresa 14.02.2006 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 2007 Actualidades para a IDS: Conjunto de preparação para CEREC® Veneers de acordo com Dr. Klaus Wiedhahn, EC-2007 preparação óptima da concavidade, Kiddies em FG – instrumentos microfinos em diamante para preparações invasivas mínimas, Endo-Access-Kit, Intrumentos de verificação de FG/RA, MC251SFE-023 broca de carburo de tungsténio com revestimento em milénio, Tiras de diamante, largas Conjunto de tiras para cerâmica segundo Oliver Brix, PrimeCut SL- disco de diamante de galvanização sinterizada, Jogo para zircónio com instrumentos especiais para um processamento inovativo de cerâmicas de alta capacidade. 2008 Modernização do processo de galvanização para produtos especiais. Está em vias de formação, um complexo industrial para o desenvolvimento e produção de novos produtos dentários, especialmente na área de instrumentos para processar zircónio. Inicio de construção do edifício de administração em Setembro. 2009 Exposição International de Odontologia (IDS) em Colónia bem sucedida Actualidades para a IDS: MADC marcadores de profundidade segundo o Dr. Mark J. Caldwell EC-2009 Easy Chamfer – ideal para a preparação de chanfros FlexiPol discos de polimento para compósitos Z-Cut instrumentos diamantados para o processamento de zircónio. 2010 Ampliação das instalações técnicas de galvanização. Introdução ao programa de treino interactivo. Produtos novos: discos separadores reforçados na sua estrutura. 2011 O sistema completo para profilaxia, os instrumentos de corte multifuncionais MF-Cut , bem como os conjuntos inovativos para o laboratório dentário, ampliam a gama de produtos. 2012 Inauguração do edifício novo de administração. 2013 Actualidades para a IDS: FiberMaster Top Head - A revolução na tecnologia do espigão de fibra de vidro. InPrep - Preparação de inlays com esforço mínimo. A Película - Remover contactos prematuros. Laboratorio • Laboratorio • Laboratório PT A7 Schaftarten • Shank type • Types•de tigede hastes Tipos de vástago• Tipi di gambo Tipos Labor • Laboratory • Laboratoire Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Frästechnik-Schaft • Shank Milling Technique • Tige•Technique detécnica fraisage Vástagos para técnica de fresado • Gambo fresatura Hastes para de fresagem 103 103 32 32 mm mm HP HP Handstück, kurzcorto Pieza de mano Handpiece, short Manipolo, corto Pièce à main Peça de mão courte curta HP HP Handstück, kurzcorto Pieza de mano Handpiece, Manipolo, short corto Pièce-à-main Peça de mãocourte curta ø ø 2,35 2,35 mm mm 123 123 32 32 mm mm ø ø 3,00 3,00 mm mm Handstück Schaft• Shank Handpiece • Tige Pièce-à-main Vástagos para pieza de mano• Gambo manipolo • Hastes peça de mão PM 104 104 HP HP Handstück Pieza de mano Handpiece Manipolo Pièce-à-main Peça de mão HPL HPL ø ø 2,35 2,35 mm mm Handstück, langlargo Pieza de mano Handpiece, long Manipolo, lungo Pièce-à-main Peça de mãolongue comprida ø ø 2,35 2,35 mm mm HPXL extraextra langlargo HPXL Handstück, Pieza de mano Handpiece, extra long Manipolo, extra lungo Pièce-à-main extra-longue Peça de mão extra comprida ø ø 2,35 2,35 mm mm 105 105 106 106 Winkelstück Schaft • Shank Right Angle • Tige Contre-angle Vástagos contra ángulo • Gambo Contrangolo • Hastes contra - ângulo CA 204 204 RA RA Winkelstück Contra-ángulo (CA) Right angle (CA) Contrangolo Contre-angle Contra- ângulo(CA) (CA) RAL RAL Winkelstück, lang Contra-ángulo largo Right angle, long Contrangolo (CA) lungo Contre-angle Contra- ângulo(CA) (CA)long comprido ø ø 2,35 2,35 mm mm 205 205 ø ø 2,35 2,35 mm mm 206 206 ø ø 2,35 2,35 mm mm RAXL extra RAXL Winkelstück, Contra-ángulo (CA)lang extra largo Right angle, extra Contrangolo (CA) long extra lungo Contre-angle Contra-ângulo(CA) (CA) extra-long extra comprido Schaft FG FG • FG (FrictionFG Grip) • TigeGrip) FG • Hastes FG Vástagos • Gambo (Friction 313 313 ø ø 1,60 1,60 mm mm 314 314 FGM mini FGM Schaft Vástago corto Short mini shank FG court Haste mini FG FG Schaft standard Vástago estándar Shank, standard FG standard FG standard Haste de alta rotação FGL FGL Schaft lang Vástago largo Shank, long FG, lungo FG long Haste FG comprido ø 1,60 1,60 mm mm ø 315 315 ø 1,60 1,60 mm mm ø 316 316 ø 1,60 1,60 mm mm ø FGXL Vástago FG Schaft, lang FGXL FGextra extralargo FG shank, extra long FG extra lungo FG extra Haste FGlong extra comprido ø ø 1,60 1,60 mm mm FGXXL Vástago FG Schaft, FGXXL FGsuperlang superlargo FG superlungo shank, super long FG FG super Haste FG long super comprido 317 317 A8 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 La ISO consta código de Diereferencia ISO Nummer bestehtde ausuneinem números fijo, que informa determifesten Nummerncode, dersobre Auskunft gibt nadas características del instrumento y del über bestimmte instrumentenund werkútil, que permitenDaten, una identificación zeugbezogene die eine eindeutige inequívoca (DIN EN ISO 6360-1). Identifizierung ermöglichen. (DIN EN ISO 6360-1) IlThe numero ISO è composto un codice ISO number consists ofda a certain numerato che indicating indica alcune caratteristiche number code specific instrument specifiche degli permettendone related data for strumenti, clear identification. (DIN così l’identificazione EN ISO 6360-1) certa (DIN EN ISO 6360-1). O consiste emISO um est código Le número numéro ISO de commande constitué numérico quede indica características d’un numéro codecertas fixe indiquant próprias cada instrumento paraaux uma certainesde caractéristiques propres identificação precisa. (Norma DIN instruments et clara outils epermettant ainsi une EN ISO 6360-1). identification claire. (DIN EN ISO 6360-1) 806 104 198 524 025 8 A11 8 A8 8 A12 Material de la parte activa Vástago y largo total Forma (ISO 6360-2) y tamaño del grano o bien dentado 806 = diamante, enlace metálico galvanizado 104 = PM Pieza de mano estándar 44,5 mm, ø 2,35 mm Materiale della parte lavorante Gambo e lunghezza complessiva Forma (ISO 6360-2) e grano o dentatura 806 = diamante, legante metallico galvanico 104 = HP manipolo standard 44,5 mm, ø 2,35 mm 198 = cono tondo 524 = grano standard Material da parte activa Haste e comprimento total 806 = Diamante, ligação galvânica em metal 104 = HP Peça de mão 44,5 mm, ø 2,35 mm Forma (ISO 6360-2) e granulação ou corte 198 = cónico redondo 524 = granulación estándar Tamaño nominal ISO 2157 diámetro máximo de la parte activa (1/10 mm) 025 = tamaño 2,5 mm Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Sistema de numeración según DIN EN ISO 6360-1•Sistema di codifica numerica secondo DIN EN ISO 6360-1•Sistema de númeração de acordo com DIN-EN ISO 6360-1 Diametro nominale ISO 2157 diametro massimo dell’utensile (1/10 mm) 025 = dimensione 2,5 mm Tamanho nominal ISO 2157 Diâmetro máximo da parte activa (1/10 mm) 025 = Tamanho 2,5 mm 198 = Cone redondo 524 = Granulação média 500 104 274221 060 8 A10 8 A8 Material de la parte activa Vástago y largo total 500 = Carburo de tungsteno 104 = PM Pieza de mano Materialeofdella Material the parte working part lavorante 8 A12 Forma y dentado o bien tamaño del grano Tamaño nominal ISO 2157 274 = cónico redondo 221 = dentado cruzado diametro maximo de la parte activa (1/10 mm) 060 = tamaño 6,0 mm Shank and Gambo e lunghezza overall length totale Forma e dentatura o grano Grandezza ISO 2157 104 = PM HP Handpiece Manipolo 274 = Cono, tondo 221 = Dentatura incrociata Diametro maggiore della parte lavorante (1/10 mm) 060 = diametro 6,0 mm Haste comprimento Tige etelongueur totaletotal Forma e corte ou granulação Tamanho Norma ISO 2157 104 = PM Peça de mão HP Pièce-à-main 274 = Cônico redondo 221 = Corte cruzado Diâmetro máximo da parte activa (em /10 mm) 060 = Tamanho 6,0 mm 500 = Carburo Tungsten di carbide tungsteno Material activa Matériauda departe la partie travaillante 500 = Carburo de tungsténio 500 = Carbure de tungstène NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 A9 Labor • Laboratory • Laboratoire Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Sistema de numeración Nummernsystem nach DIN según EN DIN ISO 6360-1 EN ISO 6360-1 ISO Numbering Sistema di codifica System numerica • Systém secondo de numéros DIN EN ISO d'ISO 6360-1 Sistema de númeração de acordo com DIN-EN ISO 6360-1 Erste zweite Stelle deslaArbeitsteils, dritte Stelle- Aglutinante - Bindung / Beschichtung. Primerund y segundo lugar-–Werkstoff Material de parte activa, 3er lugar / Recubrimiento First and second digit – material of the working section, third digit – bonder / coating. Prima e seconda posizione - Materiale della parte lavorante, terza posizione - Legante / Stratificazione. Première eetsegundo deuxième positionsda – Matériau de la3 partie travaillante, troisième position – Liant / Revêtement. Primeiro – material parte activa, - aglutinação/revestimento 050 Flanell - Baumwollschwabbel ES flannel - Cotton Buff 050 Franela pulidor de flanelle –- polissoir enalgodón coton 090 Pelo de cabra - cepillos Ziegenhaar - Bürsten goat hairpulidores - Brushesde cerdas naturales 100 Cepillos poil de chèvre - brossettes 110 Cepillos de nylon con cerdas sintéticas 100 Borsten, natur Polierbürsten – fresas de acero 310 Acero, acero de- herramientas bristles,acero natural Polishing brushes 312 Acero, de -herramientas cromado, mandriles Moore y Snap-on brossettes en crin naturel - brossettes de polissage 330 acero inoxidable de la más alta calidad – instrumental quirúrgico, mandriles para discos 110 Borsten, synthetisch 340 acero inoxidable para- Nylonbürsten resortes bristles, synthetic - Brushlets made of nylon 500 Carburo de tungsteno – fresas de carburo de tungsteno brossettes synthétiques - brossettes à nylon 506 Carburo de tungsteno con recubrimiento de nitrato de titanio y Millennium 310 Stahl, Werkzeugstahl - Stahlbohrer 603 Cuarzo consteel enlace plástico steel, tool - Steel Burs – caperuzas abrasivas 613 Corindón con enlace plástico – disco separador acier, aciernormal outil, travaillé à froid - Fraises en acier 618 Corindón normal y enlace de silicona – NTI NE MasterMooremandrel 312 Stahl - Werkzeugstahl verchromt - SnapOn Mandrel, 625 Corindón enlace cerámico – abrasivos rosados steel, tool fino steel,rosado, chromium plated - Snap-on Mandrel, Mooremandrel acier, acierfino outil, travaillé froid chromé - Mandrin “Snap on” , Mandrin Mooremarrones 635 Corindón blanco conàenlace cerámico – piedras de Arkansas y abrasivos 330 nicht rostender Qualität - Chirurgische Instrumente, Schraubmandrels 638 Corindón fino y Stahl, enlacehöchste de silicona - SoftWizard stainless de steel, high quality - Surgery Instruments, Mandrels 652 Carburo silicio con enlace de goma acier inoxydable la plus haute - –Instruments chirurgiques, Mandrins pour disques 655 Carburo de silicioqualité con enlace cerámico abrasivos verdes 340 nicht rostender Federstahl 658 Carburo de silicio con enlace de silicona – pulidores – AcrylicMaster, EpsiPol etc. stainless spring steel 666 Rubí, enlace metálico galvanizado – Rubynit Trimmer acier à ressort inoxydable 802 Grano de diamante, enlace de goma – pulidores CeraGlaze, DiaGloss, Unique etc. 500 Hartmetall - Hartmetallfräser und Hartmetallbohrer 803 Grano de diamante enlace plástico - SuperMax tungsten carbide - TC Cutters and TC Burs 805 Grano enlace cerámico - AllCeramic SuperMax carburededediamante, tungstène - Fraises en carbure de tungstène 806 Grano de diamante, enlace metálico – todos los discos e instrumentos estándar 506 Hartmetall titannitridbeschichtet undgalvanizado Millennium-beschichtet 807 Grano de diamante enlace metálico sinterizado tungsten carbide, titanium nitride coated and millennium- coated 808 Grano enlace de silicona - pulidores carburededediamante, tungstène au nitrure de titane et recouvert à Millennium IT 050 090 100 110 310 312 330 340 500 506 603 613 618 625 635 638 652 655 658 A10 disco in flanella - cotone per lucidatura pelo di capra - spazzole setole naturali - spazzole per lucidatura setole sintetiche - spazzole di nylon acciaio, acciaio per utensili - punta in acciaio acciaio - acciaio per utensili cromato – mandrino SnapOn, mandrino Moore acciaio inossidabile, massima qualità – strumenti chirurgici, mandrini a vite acciaio inossidabile per molle carburo di tungsteno - frese e punte in carburo di tungsteno carburo di tungsteno con rivestimento in nitruro di titanio e Millennium quarzo con legante plastico - tappi abrasivi corindone naturale con legante plastico - dischi da taglio corindone naturale e legante siliconico - NTI NE Master corindone prezioso rosa, legante ceramico - puntine rosa corindone prezioso bianco con legante ceramico - pietre di Arkansas e puntine marroni corindone prezioso e legante siliconico - SoftWizard carburo di silicio con legante gomma carburo di silicio con legante ceramico - puntine verdi carburo di silicio, legante siliconico - lucidatore - AcrylicMaster, EpsiPol ecc. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 603 Quarz mit Kunststoff Bindung - Schleifkappen IT 666 802 803 805 806 807 808 PT 050 613 090 100 110 618 310 312 330 625 340 500 506 635 603 613 618 625 635 638 652 655 658 666 802 803 805 806 807 808 rubino, legante metallico galvanico - fresa Rubynit grana di diamante, legante gomma - lucidatori CeraGlaze, DiaGloss, Unique ecc. grana di diamante con legante plastico - SuperMax grana di diamante, legante ceramico - AllCeramic SuperMax grana di diamante, legante metallico galvanico - tutti gli strumenti e i dischi standard grana di diamante, legante metallico sinterizzato grana di diamante, legante siliconico - lucidatore quartz in plastic binding - Grinding caps quartz plastique -de Capuchons Abrasifs Flanelaliant - Instrumento algodão para polir Normalkorund mit Kunststoff Bindung - Trennscheiben Pêlo de cabra - Escovas normal grit corundum, plastic binding Separating discs Pêlos de escovas naturais – escovas de polir corindon grain normal liant plastique - disques à séparer Pêlos de escovas sintéticos – escovas de nylon Normalkorund und Silikonbindung - NTI NE Master Aço para ferramentas – broca de aço Normal grit corundum, silicon binding - NTI NE Master Aço para ferramentas - SnapOn Mandrel, corindon grain normalcromado liant silicone - NTI NE MasterMooremandrel Aço inoxidável, qualidade elevada – instrumentos cirúrgicos, mandris para discos Edelkorund rosa, keramische Bindung - rosa Steinchen Aço para molas highinoxidável grade corundum, pink, ceramic binding - pink abrasives Carburo de tungsténio fresacéramique e broca em carbide corindon grain fin, rosé–liant - rosé abrasifs Carburo de tungsténio revestido em titânio-eArkansassteine Millennium und braune Steinchen Edelkorund weiß mit keramischer Bindung Quartzo com ligação em material sintético – capas abrasivas high grade corundum, white, ceramic binding - Arkansas abrasives and brown abrasives corindon grain fin, blanc liant céramique Pierres d’ Arkansas Abrasifs marrons Corindo normal com ligação em material sintético – discos de et separação Corindo normal e ligação em silicone - NTI NE Master Corindo precioso em rosa e ligação em cerâmica – pedra cor de rosa Corindo precioso em branco com ligação em cerâmica – pedras arcansas e castanhas Corindo precioso e ligação em silicone - SoftWizard Carbureto de silício com ligação de borracha Carbureto de silício com ligação de cerâmica- pedras verdes Carbureto de silício com ligação em silicone –polidores- AcrylMaster, EpsilPol etc. Rubina com ligação galvânica em metal – instrumentos Rubynit Grão de diamante com ligação em borracha - polidor CeraGlaze, DiaGloss, Unique etc. Grão de diamante com ligação em material sintético - SuperMax Grão de diamante com ligação em cerâmica - AllCeramic SuperMax Grão de diamante com ligação galvânica em metal – todos os instrumentos e discos padrão Grão de diamante com ligação em metal sinterizado Grão de diamante em polidor de ligação em silicone NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Sistema de numeración Nummernsystem nach DIN según EN DIN ISO 6360-1 EN ISO 6360-1 ISO Numbering Sistema di codifica System numerica • Systém secondo de numéros DIN EN ISO d'ISO 6360-1 Sistema de númeração de acordo com DIN-EN ISO 6360-1 A11 Labor • Laboratory • Laboratoire Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Como hacer un pedido Come ordinare • Comopour fazercommandes um pedido Bestellmöglichkeiten •• How to order • Options Codigo de forma NTI Símbolos para su aplicacion Esquema 1:1 Codice della figura NTI Número de figura NTI Simbolo d`utilizzo Símbolos para aplicação Figura rapporto1:1 Desenho 1:1 Código de forma/Número ISO 862 (274) Codice della forma/codice ISO Número de forma/número ISO Flamme Llama Flame Fiamma Flamme Chama Código de colores Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 060 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 14,0 Shank HP n 806 104 274 544 ... 060 862 - ... SC - HP Unidades por empaque (1 ud.) Quantità nella confezione (1 pezzo) Quantidade por embalagem (1 peça) El código de colores indica el tamaño respectivo del grano. Contrassegno colorato Il contrassegno colorato indica il grano. Marcação de cor A marcação de cor indica o tamanho do grão. N° de referencia NTI Codice d'articolo NTI Número de referência NTI Número ISO + Tamaño N° de referencia NTI Codice ISO + dimensione Número ISO + Tamanho Codice d'articolo NTI Número de referência NTI Figurnummer Código de formajeweilige Tamaño Größenangabe TamañoKörnung del grano Schaftart Tipo de vástago u. Gesamtlänge y longitud Codice Shape No. forma Diameter Diametro Grano Grit Shank Tipo diType, gambo Overall e lunghezza Length complessiva Número Référencede figura Taille Tamanho nominale Tamanho Grain de grão Tige Tipo et dalongueur haste e comprimento totale total 862-060SC- HP Codificación internacional de colores para instrumentos diamantados DIN EN ISO 7711-3 Codifica colori internazionale per strumenti diamantati Codificação de cor internacional para instrumentos de diamante M Estándar Sin anillo/anillo azul 64 - 126 µm Standard senza anello/anello blu ISO 524 médio Sem anel / anél azul Ultrafino Anillo blanco Ultrafine anello bianco Ultrafino Anel branco Superfino Anillo amarillo 10 - 36 µm Superfine anello giallo ISO 504 Superfino Anel amarelo Fino Anillo rojo 27 - 76 µm Fine anello rosso ISO 514 Fino Anel vermelho Grueso Anillo verde 107 - 181 µm Grossa anello verde ISO 534 Grosso Anel verde UF 15 µm ISO 494 n n n n F C Supergrueso Anillo negro 151 - 213 µm Supergrossa anello nero ISO 544 Supergrosso Anel preto n A12 SF SC NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Técnica de coronas y puentes Ponti e corone Técnica de coroas e pontes Observar las instrucciones de uso Attenersi alle istruzioni per l’uso Observar as instruções de uso Técnica de acrílicos Resina acrilica Resinas acrílicas Velocidad recomendada Velocità raccomandata Número de rotações recommendado Fabricación de modelos Costruzione di modelli Fabricação de modelos Velocidad máxima permitida Velocità massima consentita Velocidade máxima permitida Técnica de modelos colados Protesi scheletrate Técnica de esqueléticas Unidad de embalaje Unità d`imballo Unidade de embalagem Técnica fresado Meccanica di precisione per odontotecnica Odontologia. Técnica de fresagem Referencia Numero d’articolo No.de artigo Fabricante Produttore Fabricante No. ISO Numero ISO No. ISO Protección de los ojos Protezione oculare Protecção ocular Número de lote - Permite identificar el lote de producción correspondiente. Numero di lotto - rende possibile l’identificazione del numero di produzione. N° de lote - permite a identificação do lote de produção correspondente. Protección respiratoria Protezione delle vie respiratorie Protecção respiratória Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Símbolos gráficos para instrumentos dentales rotativos Simboli grafici per strumenti dentali Símbolos gráficos para instrumentos rotativos de odontologia La lista de precios indica las unidades empacadas• Per le unità di imballo vedere il listino prezzi • Unidades de embalagem ver na lista de preço Unidades/embalaje Pz./imballo Peças por embalagem Pulidores Lucidanti Polidores Mandriles Mandrini Mandris Abrasivos cerámicos Abrasivi per ceramica Abrasivos cerâmicos 1 x 3 (A) x 6 (B) x 12 (D) x x 25 (E) x x 100 (G) x Dowel Pins y accesorios Dowel Pins ed accessori Pinos para duplicação e acessórios x x x 1000 (H) NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 x A13 Bearbeitung von Procesamiento degehipptem dióxido de(gesintertem) zirconio prensado Zirkondioxid isostaticamente o sinterizado Trimming of del Lavorazione sintered diossido zirconia di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato) Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Façonnage d’oxyde Processamento de dióxido de zircon dedu zircónio type HIP prensado isostaticamente a quente (sinterizado) Z-Cut Instrumentos Diamantinstrumente diamantados FG für FG diepara Zirkonbearbeitung el procesamiento de dióxido de zirconio 0.4,0.4, 0.50.5 Z-Cut FG Strumenti Diamond diamantati Instruments FG per for preparing lavorazionezirconia dello zirconio Z-Cut Instrumentos Z-Cut Instruments diamantados diamantés FG para FG pour o processamento l’usinage de lade zircone dióxido de zircónio Discos Diamantscheiben diamantados 0.6,0.6, 0.70.7 Dischi Diamond diamantati Discs Disquesdiamantados Discos diamantés TURBOdiamantado Disco Diamantscheibe TURBO C8-FG C8-FG 0.80.8 C8-FG Disco diamantato Turbo Diamond TURBO Disc C8-FG C8-FGdiamantado Disco Disque diamanté TURBO Turbo C8-FG CeraGlaze Pulidores Polierer 0.90.9 CeraGlaze Polishers Lucidanti CeraGlaze Polidores Polissoirs AllCeramic SuperMax 0.10 0.10 Bearbeitungsset Set para el procesamiento für Zirkondioxid de dióxido de zirconio 0.11 0.11 Zirconia Set di lavorazione preparation perset diossido di zirconio Coffret Jogo para de processamento préparation du dioxyde de zircónio de zirconium FT instrumentos Diamantinstrumente diamantados für diepara Frästechnik la turbina fresado 0.12 0.12 FT Strumenti Diamond instruments diamantati per for milling fresatore technique a turbina FT Instrumentos Instruments diamantés diamantados pourpara la technique a turbina de fraisage fresagem Bearbeitung von Procesamiento devorgesintertem dióxido de zirconio Zirkondioxid pre-sinterizado Trimming of del Lavorazione pre-sintered diossido di zirconia zirconio pre-sinterizzato Façonnage d’oxyde Processamento de dióxido de zircon depré-sintérisée zircónio pré-sinterizado Diamantscheiben Discos diamantados • Hartmetallfräser • Fresas de carburo de tungsteno 0.14 0.14 Diamond Dischi diamantati Discs • Tungsten • Frese diCarbide carburoCutters di tungsteno Disquesdiamantados Discos diamantés • •Fraises Brocasen decarbure carburode detungstène tungsténio de laboratório Millennium Cutter 0.2 0.15 0.15 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Procesamiento Bearbeitung vondeZirkondioxid dióxido de zirconio Trimming & Polishing Lavorazione del diossido of Zirconia di zirconio Traitement de céramique Processamento de dióxidoendezircone zircónio Zirkondioxid Dióxido de circonio Seit derelEntwicklung Desde desarrollo deder la Kopiertechnik técnica de copiado und der y deCAD/CAM los sistemas Systeme hat Zirkondioxid CAD/CAM, el dióxido Einzug de in circonio die Zahnmedizin se ha introducido gefunden. en laDie odontolonatürliche La gía. Lichttransparenz transparencia natural durch die de weiße la luz gracias Grundfarbe, a un color die hohe de base Biegefestigkeit blanco, la elevada vonresistencia 900-1200 aMPa, la flexión die geringe de 900-1200 Wärmeleitfähigkeit MPa, la baja und die ausgezeichnete conductividad térmica y Biokompatibilität la excelente biocompatibilidad, machen Zirkondioxid hacen del zum idealen Kronendióxido de circonio undun Brückenmaterial. material ideal para coronas y puentes. Zirconia di zirconio Diossido Since sviluppo Dallo the development della tecnica of the della copying copiatura technique e dei sistemi and CAD CAD/CAM, / CAM systems,dizirconia l'ossido zirconiohas è entrato made advances di diritto into in odontoiatria dentistry. The come natural materialight transparency le per ricostruzioni due todentali. the basic La naturale white colour, trasparenza the highalla flexural luce, grazie strength al colore di of base 900-1,200 bianco, MPa, l'alta theresistenza low thermal alla conductivity flessione di 900 and- the 1200 excellent MPa, la bassa biocompatibility conduttività termica make zirconia e l'eccellente the ideal biocompatibilità, crown and bridge material. fanno dell'ossido di zirconio il materiale ideale per la realizzazione di ponti e corone. Dioxyde de zirconium Dióxido Le dioxydede dezircônio zirconium a trouvé sa place dans la médecine dentaire dióxido O depuis le dedéveloppement zircônio é aplicado de laem technique medicinadedentária, copie etdesde du système o desenvolvimento CAD/CAM. Sa transparence da técnicanaturelle de replicação vis à vis e dos de la sistemas lumièrede du fait de CAD/CAM. sa teinte deAbase translucidez blanche,natural sa haute darésistance cor brancaà de la flexion base, ade elevada 900resistência 1200 MPa, sa à flexão faible de conductivité 900-1200 MPa, thermique a reduzida et sa capacidade biocompatibilité de condução exceptionnelle de calor font e a sua du excelente dioxyde de biocompatibilidade, zirconium un matériau fazem idéal do pour dióxido la réalisation de zircônio de couronnes um material et deideal bridges. para prótese fixa – coroas e pontes. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 0.3 K859L-010UF-FG K856-016SF-FG K879-014SF-FG K881-016F-FG K802L-021M-FG K801L-014F-FG Z-Cut Diamond Instruments Instrumentos Z-Cut Diamantinstrumente diamantados Z-Cut para für die Zirkonbearbeitung procesamiento del zircon Z-Cut Diamond StrumentiInstruments diamantati for perpreparing lavorazione zirconia dello zirconio El dióxido de hat Zirkondioxid zircon sichpor alssus Werkstoff propiedades mit Zukunft es el material in derdel prothetischen futuro para la odontoZahnmedizin logía protésica. erwiesen. Las propiedades Die besonderen del Eigenschaften material suponen desexigencias Zirkondioxids extremas stellen extreme para su procesamiento Anforderungencomo an die para los Bearbeitung und instrumentos quedie se utilizan. dafür notwendigen Instrumente. Los instrumentos Z-Cut han sido diseña- Zirconia Del diossido is a material di zirconio with si èaconfermato promising future come ilinmateriale prostheticdel dentistry. futuro nell'odontoiaThe special properties tria protesica. of zirconia Le speciali place proprietà extremedel demands diossido dion zirconio the preparation sottopongono and the pertaninstruments to ad estremerequired sollecitazioni for preparation. gli strumenti usatidesign per la of sua lavorazione. The the Z-Cut instruments is tai- dos para Das Design adaptarse der Z-Cut a la Instrumente extrema dureza ist auf dielaextreme de cerámica Härte de dióxido der Zirkondioxidde zirconio, Keramik abgestimmt. logrando así una largaSie vida bieten útil ydeutlich un renlängere Standzeiten dimiento abrasivo superior und eine a los deutlich instruhöhere Schleifleistung mentos diamantados normales. als Standardinstrumente. La fabricación de los instrumentos Z-Cut ha sido posible Erreicht werdensolo kannmediante dies durch unein proceverändertes so de galvanizado galvanisches especial, Bindungsverfahren. permitiendo Selbst una gran grazile durabilidad Diamantinstrumente incluso en loszeiinsgen eine hohe trumentos diamantados Wirtschaftlichkeit. más delicados. 8 formas Acht ausgewählte distintas permiten Formen ermöglichen acometer de die Bearbeitung todo tipo de coronas aller Kroneny puentes und de zircoBrückenarbeiten aus Zirkondioxid. nio. 0.4 K379L-012F-FGL K859L-010F-FG K369-025F-FG Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Procesamientovon de dióxido de zirconio prensado isostaticamente o sinterizado Bearbeitung gehipptem (gesintertem) Zirkondioxid Lavorazione diossido di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato) Trimming of del sintered zirconia. Processamento de dióxido de zircónio prensado Façonnage d’oxyde de zircon du type HIP. isostaticamente a quente (sinterizado) lored Il design to the degli extreme strumenti hardness Z-Cut of è stato zirconia ceramic. appositamente They have ideato a longer per l'estrema service life durezand za della much ceramica greaterdel cutting diossido capacity di zirconio. than standard Essi durano instruments. notevolmente più a lungo e hanno un potere di taglio molto piùare alto Even slimline diamond instruments degli strumenti standard. highly efficient. Queste proprietàusing si ottengono ad This is attained modifiedgrazie electroplatun modificato procedimento galvanico di ing bonding technology. giunzione durante la fabbricazione. Eight selected shapes allow preparation of Anche i sottili strumenti diamantati hanno all types of zirconia crown and bridge dimostrato di essere più convenienti. restorations. 8 forme scelte permettono la lavorazione di tutti i tipi di corone e ponti realizzati in diossido di zirconio. Z-CutInstruments Z-Cut Instrumentos diamantés diamantados pour o para l’usinage processamento de la zircone de dióxido de zircónio Le dioxyde de zirconium s’est avéré comme un matériau très prometteur O dióxido de zircónio demonstrou ser dans le domaine prothétique dentaire. um material com futuro na prótese denLes propriétés particulières de la zircone tária. As características particulares conduisent à des l’apparition de condideste material colocam exigências espetions extrêmes au moment de l’usinage ciais para o seu processamento, bem et affectant les instruments nécessaires como aos instrumentos para tal necesà sa réalisation. sários. Le design des instruments Z-Cut est conçu pour à l’extrême O design dosrépondre instrumentos Z-Cut dureté foi de la céramique zircone. Ils offrent optimizado paraàaladureza extrema da une durabilité nettement plus élevée cerâmica de dióxido de zircónio. Eles et un pouvoir abrasif plus perpossuem uma vidanettement útil mais prolongaformant que lesuma instruments de type da, bem como capacidade de desstandard. gaste claramente mais elevada do que os instrumentos convencionais. Même les instruments diamantés très élancés démontrent leur grande rentabiIsto é conseguido através de uma alteralité économique. ção no processo de galvanização. Cela est possible grâce à un procédé de liaison galvanique modifié. Mesmo instrumentos diamantados de construção demonstram uma Huit formesdelicada bien choisies permettent de elevada rentabilidade. réaliser tous les travaux d’usinage de couronnes et de bridges en zircone. 8 formas seleccionadas permitem o processamento de todos os tipos de coroas e pontes em dióxido de zircónio. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 K369 (263) K379L (277) Knosperugby puntiaguda Pelota Bud a punta Palla Bouton Botão Eiform Pelota rugby Egg Uovo Oeuf Ovo Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 025 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 012 Länge Largo/Lunghezza/Comprimento - Length in mm - Longueur mm 5,5 Largo/Lunghezza/Comprimento Länge - Length in mm - Longueur mm 3,0 Shank Shank FG n 806 314 263 514... K369 - ... F - FG FG n 806 314 263 504... K369 - ... SF - FG FG n 806 314 263 494... K369 - ... UF - FG 025 025 025 FGL n 806 315 277 514 ... K379L - ...F - FGL 012 opt. 200.000 rpm opt. 200.000 rpm ZirPan K802L (494) K801L (697) Redondo, Rund, langlargo Rotondo, lungo Long Round Redonda, Rond, longlonga Redonda, con cuello Ansatz cónico lang largo Rund, mit konischem Rotondo , con collo conico lungo Long Round with conical collar Redonda, colar cónicoconique longo Ronde longcom avec extension Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 014 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 021 Länge Largo/Lunghezza/Comprimento - Length in mm - Longueur mm 10,0 Länge Largo/Lunghezza/Comprimento - Length in mm - Longueur mm Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Procesamientovon de dióxido de zirconio prensado isostaticamente o sinterizado Bearbeitung gehipptem (gesintertem) Zirkondioxid Lavorazione diossido di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato) Trimming of del sintered zirconia. Processamento de dióxido de zircónio prensado Façonnage d’oxyde de zircon du type HIP. isostaticamente a quente (sinterizado) Shank FG n 806 314 697 514... K801L - ... F- FG FG n 806 314 697 504... K801L - ... SF- FG FG n 806 314 697 494... K 801L - ... UF- FG Shank 014 014 014 FG n 806 314 494 524... K802L - ... M- FG 021 opt. 200.000 rpm opt. 200.000 rpm Especiales para la separación de coronas de circonio. Specialmente per la separazione di corone del diossido di zirconio. Especialmente para a separação de coroas de zircónio. K856 (198) K859L (167) Konus, punta rund redondeada Cono, RoundaEnd Taper Cono punta rotonda Cône rond Cónica, ponta redonda Konus, puntiagudo spitz Cono, Needle Cono a punta Cône pointu Agulha Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 016 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 010 Länge Largo/Lunghezza/Comprimento - Length in mm - Longueur mm 8,0 Länge Largo/Lunghezza/Comprimento - Length in mm - Longueur mm 11,5 Shank Shank FG FG FG FG n 806 314 198 524... n 806 314 198 514... n 806 314 198 504... n 806 314 198 494... K856 K856 K856 K856 - ... M- FG ... F - FG ... SF - FG ... UF - FG 016 016 016 016 FG n 806 314 167 514... K859L - ... F - FG FG n 806 314 167 504... K859L - ... SF - FG FG n 806 314 167 494... K859L - ... UF - FG 010 010 010 opt. 200.000 rpm opt. 200.000 rpm Especiales para la separación de coronas de circonio. Specialmente per la separazione di corone del diossido di zirconio. Especialmente para a separação de coroas de zircónio. K879 (290) K881 (141) Torpedo Torpedo Modified Beveled Cylinder Torpedo Torpille Cilindro, Zylinder, punta rund redondeada Cilindro a testa rotonda Round End Cylinder Cilíndrica, redonda Cylindre à ponta bout arrondi Größe/Size/Taille Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm ø 1/10 mm 014 Länge Largo/Lunghezza/Comprimento - Length in mm - Longueur mm 10,0 n 806 314 290 524... n 806 314 290 514... n 806 314 290 504... n 806 314 290 494... 016 Länge Largo/Lunghezza/Comprimento - Length in mm - Longueur mm 8,0 Shank Shank FG FG FG FG Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm K879 K879 K879 K879 - ... M- FG ... F - FG ... SF - FG ... UF - FG 014 014 014 014 FG FG FG FG opt. 200.000 rpm NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 n 806 314 141 524... n 806 314 141 514... n 806 314 141 504... n 806 314 141 494... K881- ... MK881- ... F K881- ... SF K881- ... UF - FG FG FG FG 016 016 016 016 opt. 200.000 rpm 0.5 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Procesamientovon de dióxido de zirconio prensado isostaticamente o sinterizado Bearbeitung gehipptem (gesintertem) Zirkondioxid Lavorazione diossido di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato) Trimming of del sintered zirconia. Processamento de dióxido de zircónio prensado Façonnage d’oxyde de zircon du type HIP. isostaticamente a quente (sinterizado) 327.514.080 327.514.100 Diamantscheiben Discos diamantados Diamond Discs Dischi diamantati Disques diamantés Discos diamantados Disco deDiamantscheiben Grazile diamante pequeños mit totalVollbelegung mente revestidos für die para Keramikcerámica und y ladie CAD/CAM técnica CAD/CAM. Technik Slimline diamond discs with full-coverDischi sottili diamantati su tutta la age coating forceramica use in the ceramic and superficie per e per la tecnica CAD/CAM CAD/CAM.techniques Petits Discosdisques diamantados diamantés delgados, sur toutes total-les faces la céramique et la technique mentepour revestidos, para cerâmica e a técCFAO nica de CAD/CAM. El diamantado Die Vollbelegung de der todabesonders la superficie kleinen del Scheiben disco facilita vereinfacht la separación die Separationy modelado undlasKonturierung en áreas de difícil in besonders acceso, como schwer tamzugänglichen bién la liberación Bereichen, o separación und vor deallem corodas yHeraustrennen nas puentes de losvon bloques Kronen deund zircón Brücken ausy/o sinterizado gesinterten no sinterizado. und ungesinterten Zirkonblöcken. El diamantado fino garantiza un trabajo The full-coverage coatingdei of dischi these very La completa ricopertura dalle small discs facilitates separation and condimensioni ridotte semplifica le separaziotouring, particularly areas that arezone diffini e la lavorazione deiincontorni nelle cult to access. Thedifficili small da diameter in comparticolarmente raggiungere, bination with the diamond ma soprattutto la full-coverage separazione delle corocoating makesdai it easier todi separate ne e dei ponti blocchi zirconiocrowns sia and bridges che fromnon sintered and unsintered sinterizzato ancora sinterizzato. zirconia La sottileblocks. granulometria dei diamanti La diamantation des disques A cobertura total intégrale destes discos especialparticulièrement menus simplifie la e o mente pequenos facilita a separação séparation etzonas le façonnage dans les contorno em de acesso particularendroits mente difíceis, particulièrement e além do mais peu accespermite a sibles. La combinaison entre lede petit diaseparação de coroas e pontes blocos mètre et la sinterizado diamantation intégrale facilide zircónio e não sinterizado. te la découpe pour des couronnes O revestimento finolibérer de diamante garanet des bridges dans les blocs zircone te um processamento rápidode e sem perifrittés ou non frittés. go de formação de lascas, em todas as rápido Die feine sinDiamantierung astillar las cerámicas. garantiert schnelles Arbeitenpermite ohne Absplitterungen El disco delgado modelar an allen Hochleistungskeramiken. fácilmente las texturas anatómicas en las áreas Die besonders cervicales, dünnen interdentales Scheiben vereiny vestifachen die Formgebung von Keramik bulares. und Composite im zervikal - interdentalen sowie im vestibulären und oralen Bereich bei der Gestaltung von anatomischen Texturen. Their fine diamond coating guarantees garantisce una lavorazione veloce senza quick preparation without chipping all scheggiature di tutte le ceramiche adon alte types of high-performance ceramics. prestazioni. The I dischi verymolto thin discs sottili,simplify semplificano contouring la lavoof ceramic and composites the cervicalrazione della forma dellainceramica e del interdental areaszone as well as in the vestibucomposito nelle cervicali - interdenlar oral regions whendurante preparing tali,and vestibolari e linguali la anatomical textures. modellazione della struttura anatomica. La fine diamantation garantit un travail cerâmicas de alta performance. rapide de de toutes les céramiques spéOs discos construção especialmente ciales sans risque d’écaillage. delgada facilitam tanto em cerâmica Les disques particulièrement fins simplicomo em compósito, a reconstrução da fient textura le façonnage anatómicade dentária structures em cervical, superficielles anatomiques dans la céramique faces interdentárias, vestibulares e orais. et les composites des régions cervicale, inter-dentaire, vestibulaire et buccale. Superflex 806 104 ... n 327 Größe/ Size/ Taille Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Recubrimiento/ Belegung/ Coating Stratificazione/Cobertura Granulation 080 100 B mm completo-piena-completo voll - full completo-piena-completo voll - full Kopf/ Head Length / LLongueur = mm mm L mm 0,13 0,13 n 327.514.080 n 327.514.100 Shank HP 806.104. ... opt. 18.000 rpm 0.6 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 PrimeCut SL Flex 806 104 ... n 354 806.104.354.524.220 Größe/ Size/ Taille Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 Recubrimiento/ Belegung/ Coating Stratificazione/Cobertura Granulation B mm 3,0 Kopf/ Head Length / LLongueur = mm mm L mm 0,30 Shank HP 806.104. ... n 354.524.220 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Procesamientovon de dióxido de zirconio prensado isostaticamente o sinterizado Bearbeitung gehipptem (gesintertem) Zirkondioxid Lavorazione diossido di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato) Trimming of del sintered zirconia. Processamento de dióxido de zircónio prensado Façonnage d’oxyde de zircon du type HIP. isostaticamente a quente (sinterizado) opt. 18.000 - 20.000 rpm La sinterización Die galvanischegalvánica Randsinterung del borde derdel Diamantscheibe disco de diamantebietet brindaenorme un rendiSchnittleistung. miento de corte excepcional. The galvanically sintered of thedel La sinterizzazione galvanicaedge del bordo diamond disc offers excellent cutting disco diamantato permette di ottenere performance. un'elevata affilatura dello stesso. Le diamant dans la masseda enmargem contour do du A sinterização galvânica, disque offre de trés oferece bonne rendement de disco diamantado, uma enorme coupe. capacidade de corte. El disco Die Scheibe puede ist utilizarse auf allen keramischen sobre todos los Werkstoffencerámicos. materiales einsetzbar. The cutting canusato be used ontutti all ceramics. Il disco puòdisc essere con i materiali galvanically di ceramica. sintered edge offers maxThe Le disque être utilisé tous les Este disco peut é indicado parapour aplicação em matériaux céramiques. todos os materiais cerâmicos. La sinterización Die galvanische marginal Randsinterung del borde weistpreeine maximale senta una estabilidad Stabilität máxima und eine y una hohe Diamantdichte elevada densidad auf,dedadurch diamantes, ist eine lo cual exzellenteuna garantiza Standzeit excelente der duración Scheibe del gewährleistet. disco. imum stability andgalvanica a high diamond densiLa sinterizzazione del bordo ty. This guarantees the cutting offre una massima that stabilità e un'altadisc will have a long life. che garanticompattezza deiservice diamanti, scono una lunga durata nel tempo The cutting wheel is operated at del disco. – 20,000 r.p.m., using light working 18,000 Le frittage galvanique endo contour A sinterização galvânica bordoest extrêmement stable et d’une densité demonstra uma estabilidade máxima e élevée. Cecialta garantit une grande durée ainda uma densidade de diamande du disque.assim uma excelente tes,vie garantindo vida útil para Il s’utilise à 18este 000 disco. – 20 000 trs/mn avec El disco Der Einsatz debe erfolgt trabajar beientre 18.000 leichtem una 18.000 rotaciones/min. 20.000 - 20.000 min-1 mit ejerciendo Arbeitsdruck deslaHandstücks). ligera presión(Gewicht (el peso de pieza de mano). pressure (the weight of the handpiece). Usare a 18.000 - 20.000 giri/min. con leggera pressione (peso del manipolo). une légère pression de travail (poids A aplicação é executada a 18.000 - de la pièce). 20.000 rotações/min-1 utilizando uma leve pressão de trabalho (peso da peça de mão). NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 0.7 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Procesamientovon de dióxido de zirconio prensado isostaticamente o sinterizado Bearbeitung gehipptem (gesintertem) Zirkondioxid Lavorazione diossido di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato) Trimming of del sintered zirconia. Processamento de dióxido de zircónio prensado Façonnage d’oxyde de zircon du type HIP. isostaticamente a quente (sinterizado) Superflex 806 104 ... n 358 Größe/ Size/ Taille Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 190 220 Belegung/ Coating B mm Recubrimiento/ Granulation Stratificazione/Cobertura completo-piena-completo voll - full completo-piena-completo voll - full Largo/Spessore/ Kopf/ Head Length / L mm Longueur mm Espessura mm 0,15 0,15 Shank HP 806.104. ... n 358.514.190 n 358.514.220 opt. 18.000 rpm Flex 806 314 ... C8-FG C8-FG Größe/ Size/ Taille Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Recubrimiento/ Belegung/ Coating Stratificazione/Cobertura Granulation 080 B mm completo-piena-completo voll - full Kopf/ Head Length / LLongueur = mm mm L mm 0,30 Shank FG TURBO 806.314.362.524.080 C8-FG opt. 200.000 rpm Disco diamantado Turbo Diamantscheibe TURBO para la turbifür de na dielaboratorio, Laborturbine usado zumpara Separieren separar y und Trennen cortar materiales von cerámicos. keramischen Werkstoffen. No emplear el disco para uso intrabucal. Die Scheibe ist nicht für den Einsatz im Mund zugelassen. 0.8 Disco Turbo diamantato Diamond Disc TURBO for useper in la a laboratory turbina turbine da laboratorio, for contouring per la separazione interdental spaces e il and cutting taglio dei materiali throughdiceramics. ceramica. Il disco For laboratory non è indicato use only. per The l’uso discnel is not cavo approved for intraoral use. orale. Disco diamantado Disque diamanté Turbo TURBO pour para la turbine turbina de laboratório laboratoire servant na separação à la finition e afastades espacesdeinter-dentaires mento materiais cerâmicos. et à la séparation matériaux Este des disco não está céramiques. autorizado para a utilização Ce disque ne intra-oral. doit pas être utilisé en bouche. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Procesamientovon de dióxido de zirconio prensado isostaticamente o sinterizado Bearbeitung gehipptem (gesintertem) Zirkondioxid Lavorazione diossido di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato) Polishing of del sintered zirconia. Processamento de dióxido de zircónio prensado Façonnage d’oxyde de zircon du type HIP. isostaticamente a quente (sinterizado) CeraGlaze P310 P3010 P30010 Pre-pulido Vorpolieren••Prelucidatura Pre-Polishing••Pré-polimento Prépolissage Linse, - edge, lentille lentajaKnife / lente / Lentilha Trabajar Mit leichtem siempre Arbeitsdruck con una ligera arbeiten. presión. Work with light working pressure. Usare sempre leggera Travailler aveccon une légèrepressione. pression. Exercer apenas uma leve pressão durante o polimento. Tamaño/Grand./Tam. ø 1/10 mm 050 150 145 055 250 250 Largo/Lunghezza/Comprimento mm 16,0 2,5 2,5 15,5 2,0 2,0 303 533 ... P342 372 533 ... P343 Shank HP 802 104 ... 292 533 ... P341 243 533 ... P344 opt. 16.000 rpm 373 533 ... P301 303 533 ... P310 opt. 5.000 rpm opt. 5.000 rpm Pulido brillo •Lucidatura • Polimento alto brilho Glanzpolieren • Refined Finish • aPolissage Tamaño/Grand./Tam. ø 1/10 mm 050 150 145 055 250 250 220 Largo/Lunghezza/Comprimento mm 16,0 2,5 2,5 15,5 2,0 2,0 0,6 292 523 ... P3041 303 523 ... P3042 372 523 ... P3043 243 523 ... P3044 373 523 ... P3001 303 523 ... P3010 345 523 ... P3047 opt. 5.000 rpm opt. 5.000 rpm Shank HP 802 104 ... opt. 12.000 rpm opt. 12.000 rpm Hochglanzpolieren • High - Shine Polishing • Glaçagea alto lustre brilho Pulido alto brillo • Lucidatura a specchio • Polimento Tamaño/Grand./Tam. ø 1/10 mm 050 150 145 055 250 250 250 Largo/Lunghezza/Comprimento mm 16,0 2,5 2,5 15,5 2,0 2,0 2,0 292 513 ... P30041 303 513 ... P30042 372 513 ... P30043 243 513 ... P30044 373 513 ... P30001 303 513 ... P30010 345 513 ... P30047 opt. 5.000 rpm opt. 5.000 rpm Shank HP 802 104 ... opt. 6.000 rpm El pulidor de goma para el pulido del dióxido de zirconio. La ligazón de goma absorbe calor durante el pulido, evitando el sobrecalentamiento del dióxido de zirconio. IL lucidante di gomma per il diossido di zirconio. Il legante gommoso assorbe il calore durante la lucidatura ed evita il surriscaldamento del diossido di zirconio. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 opt. 12.000 rpm O polidor em borracha, para polimento até de dióxido de zircónio. A ligação em borracha absorve o calor durante o polimento e evita assim o sobreaquecimento do dióxido de zircónio. 0.9 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Procesamientovon de dióxido de zirconio prensado isostaticamente o sinterizado Bearbeitung gehipptem (gesintertem) Zirkondioxid Lavorazione diossido di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato) Trimming of del sintered zirconia. Processamento de dióxido de zircónio prensado Façonnage d’oxyde de zircon du type HIP. isostaticamente a quente (sinterizado) G8001 G8002 G8004 G8005 G8003 AllCeramic SuperMax Tamaño/Grandezza/Tamanho ø1/10 mm 050 040 150 120 035 050 040 Largo/Lunghezza/Comprimento mm 12,0 12,0 3,0 7,0 7,0 2,0 8,0 113 524 050 G8001 113 534 050 n G8001C 173 524 040 G8002 173 534 040 n G8002C 372 524 150 G8003 024 524 120 G8004 248 524 035 G8005 010 524 050 G8006 198 524 040 G8007 Shank HP 805 104 ... HP 805 104 ... opt 10.000 rpm / G8003-G8004 0.10 opt 5.000 rpm El material de fijación ALLCeramic es un material cerámico, que permite el repasado de todas las cerámicas. Poichè il legante delle ALLCeramic è di ceramica, è possibile molare in maniera chimicamente pura tutte le masse di ceramica. La ligazón cerámica reduce la generación de calor gracias a la característica de su abrasión suave. Esto evita daños en el dióxido de zirconio. Il legante di ceramica riduce lo sviluppo di calore grazie al moderato potere abrasivo. Ciò evita il danneggiamento del diossido di zirconio. A aglutinação ALLCeramic é por si própria uma cerâmica e possibilita assim um processamento quimicamente puro de todas as massas de cerâmica. A ligação em cerâmica reduz, através das suas suaves propriedades de desgaste, o desenvolvimento de calor. Isto evita danificações na estrutura do dióxido de zircónio. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 K859L-010F-FG K379L-012F-FGL K369-025SF-FG 806.104.354.524.220 C8-FG P3043 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Procesamientovon de dióxido de zirconio prensado isostaticamente o sinterizado Bearbeitung gehipptem (gesintertem) Zirkondioxid Lavorazione diossido di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato) Trimming of del sintered zirconia. Processamento de dióxido de zircónio prensado Façonnage d’oxyde de zircon du type HIP. isostaticamente a quente (sinterizado) Set para trabajar dióxido zirconio Bearbeitungsset fürde Zirkondioxid Set di lavorazione per diossido Zirconia preparation set di zirconio Conjunto parapréparation trabalhar dióxido zircónio de zirconium Coffret de dude dioxyde Set para trabajar dióxido Bearbeitungsset für Zirkondioxid de zirconio Von erfahrenen Anwendern entwickeltes Set desarrollado por usuarios expertos Set mit Spezialinstrumenten für die que incluye instrumentos especiales innovative Bearbeitung von de cerámipara el repasado innovador Hochleistungskeramiken. cas de alto rendimiento. La fabricación Die CAD/CAM Fertigung garantiert bei CAD/CAM garantiza en los instrumentos den Instrumenten dem feicon el cuello fino ymit largo unlangen giro absolunen Hals libre eine perfekte Laufruhe. tamente de vibraciones. De esta Ein Schlagen Instrumente forma se evitader el golpeteo del während instruder Bearbeitung Gerüstwerkstoffes mento durante eldes repasado del material wird verhindert. en la dadurch estructura. Die drei granulometrías unterschiedlichen Körnungen Las tres diferentes de los der CeraGlaze Räder vereinfachen die discos CeraGlaze simplifican la conforgezielte Gestaltung des Kronenrandes. mación precisa del margen de la corona. Dadurch kann das Ausdünnen Ello permite reducir el espesor des del marRandes aufeldem Stumpf erfolgen. gen sobre muñón. Set di lavorazione per diossido di Zirconia zirconio preparation set Developed together withleexperienced Set sviluppato secondo esperienze pratiusers, this set includes special instruments che degli utilizzatori, contenente strumenfor trimming ceramics ti speciali per high-performance la lavorazione innovativa innovatively. delle ceramiche ad alte prestazioni. La realizzazione con la tecnologia CAD/CAM guarantees that theseCAD/CAM instrugarantisce perfetta rotazione centrica ments withlalong-slender necks run perdegli strumenti collo lungo sottile. fectly smoothly.con Thisilprevents the einstruIn questo modowhile vienetrimming evitato lothe sbattiments rattling framementomaterial. dello strumento durante la lavorawork zione della struttura. The three different grit sizes of CeraGlaze Le tre differenti dei dischi Wheels simplifygranulometrie contouring crown marCeraGlaze semplificano la precisa realiz-to gins accurately. This allows the margin zazione del on margine be reduced the die.della corona rendendo possibile la rifinitura del margine direttamente sul moncone. Conjunto para trabalhar dióxido Coffret de préparation du dioxyde de zirde zircónio conium Jogo desenvolvido por utilizadores Développé à des instrumentos opérateurs expéexperientes,grâce contendo rimentés, ce setocomprend des instruespeciais para processamento inovaments la préparation dor de spéciaux cerâmicaspour de alta performance. O innovante céramiques hautes perforfabrico porde CAD/CAM garante nestes mances. instrumentos, com um colar longo e delgado,les uma concentricidade perfeita Avec instruments à col long et fin, la durante o trabalho. O permet embaterun dosilence instechnologie CAO/FAO trumento, durante oparfait. processamento de fonctionnement Le voilagedode material do esqueleto, assim evitado. l'instrument pendant laépréparation de l'armature est ainsi évité. Os três diâmetros de grão diferentes das rodas CeraGlaze facilitam Les trois différentes sortes objectivade grains des mente o contorno do facilitent bordo dala coroa. meulettes CeraGlaze finition Isto bords permite redução doAinsi, bordoon dapeut des desa couronnes. coroa, directamente no munhão. des ensuite effectuer l'amincissement bords du MPU. Set-1754 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 0.11 356-023UF-FGXL 356-023SF-FGXL 364-010F-FGXL FT instrumentos diamantados para la turbina fresado FT Strumenti diamantati per fresatore a turbina FT Instrumentos diamantados para a turbina de fresagem 364-010M-FGXL Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Procesamientovon de dióxido de zirconio prensado isostaticamente o sinterizado Bearbeitung gehipptem (gesintertem) Zirkondioxid Lavorazione diossido di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato) Trimming of del sintered zirconia. Processamento de dióxido de zircónio prensado Façonnage d’oxyde de zircon du type HIP. isostaticamente a quente (sinterizado) erhältlich / /available disponible disponibile / disponible / disponível M n F n SF n UF FT instrumentos Diamantinstrumente diamantados für die Frästurbine para la turbina de fresado FT Diamond for milling StrumentiInstruments diamantati per fresatore turbines a turbina FT Instrumentos Instruments diamantés diamantados FT pour la turbine deafraisage para turbina de fresagem El programa Das von Kunden de fresado geschätzte se haFTexpandido Programm con granulometrías wird mit den finasKörnungen y super finas. superfein und ultrafein Las granulometrías finasergänzt. y super finas Diese Instrumente werden mittécnicas modifison fabricadas con las nuevas zierter Galvanisierungstechnik und de galvanizado. neuen Diamantkörnungen hergestellt. De esta manera se facilita el modelado So wird die Oberflächengestaltung im de la cerámica y zircon. Frästechnikbereich bei allen Hochleistungskeramiken, einschließlich Zirkondioxid, vereinfacht. The FT range,programma which is very with L'apprezzato FTpopular viene ampliato customers, has been superfine extended etoultrafine. include con le granulometrie super-fine andsono ultra-fine grit con sizes.una tecGli strumenti realizzati O programa Le programme FTFT (turbina très apprécié de fresagem), par la clientèle muito apreciado est complété pelospar clientes, l’adoption foi comdes granulosités com plementado fine et osextra-fine. grãos superfino e ultrafino. Ces instruments sont fabriqués avec une These are manufactured nica diinstruments galvanizzazione modificata e con using electroplating technology nuovemodified granulometrie di diamanti. and new diamond grains. La lavorazione delle superfici delle ceramiThis che ad makes alte prestazioni it easier to contour con la tecnica surfaces del when fresaggio milling viene allcosì types semplificata, of high-perforincluso il mance including zirconia. diossidoceramics, di zirconio. Assimle Ainsi, a escultura façonnagedesuperficiel superfíciedans aplicanle domaine do a técnica de la detechnique fresagem,du é enormemenfraisage de toutes te facilitada, les céramiques em todasàas hautes cerâmicas perforde mances, alta performance, y compris inclusive la zircone, o dióxido est facilité. de zircónio. 364 (137) 356 (200) Diamantes paralelos Frese diamantate parallele Diamantes paralelos Diamantes cónicos Frese diamantate coniche Diamantes cónicos Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm 010 015 023 Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm 026 033 023 L mm 13,0 13,0 13,0 1° 1° 2° L mm 8,0 10,0 15,0 Ángulo/Angolo/Ângulo 0° 0° 0° FG ø1,6mm 806 316 137 524 ... 364 - ... M - FGXL 010 015 023 FG ø1,6mm 806 316 200 524 ... 356- ... M - FGXL 026 033 023 n FG ø1,6mm 806 316 137 514 ... 364 - ... F - FGXL 010 015 023 n FG ø1,6mm 806 316 200 514 ... 356- ... F - FGXL 026 033 023 n FG ø1,6mm 806 316 137 504 ... 364 - ... SF- FGXL 010 015 023 n FG ø1,6mm 806 316 200 504 ... 356- ... SF- FGXL 026 033 023 806 316 137 494 ... 364 - ... UF- FGXL 010 015 023 n FG ø1,6mm 806 316 200 494 ... 356- ... UF- FGXL 026 033 023 n FG ø1,6mm Ángulo/Angolo/Ângulo Shank Shank opt. 100.000 - 150.000 rpm 0.12 Estes instrumentos technique de galvanisation são fabricados modifiée com et detécnica a nouvelles de galvanização granulosités des modificada particules e diamantées. utilizando novos grãos de diamante. opt. 100.000 - 150.000 rpm NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Labor • Laboratory • Laboratoire Procesamiento Bearbeitung vondevorgesintertem dióxido de zirconio Zirkondioxid pre-sinterizado Trimming Lavorazione of pre-sintered del diossido di zirconia zirconio pre-sinterizzato Façonnage d’oxyde Processamento de dióxido de zircon depré-sintérisée zircónio pré-sinterizado Geometrías de filos especialmente desarrolladas con un rebajado de material particularmente suave y discos de diamante con un grano fino aseguran una conformación preservadora de las superficies. Los instrumentos seleccionados evitan daños o la fractura de cristales en el dióxido de zirconio. Geometria della parte tagliente sviluppata appositamente, con moderato potere abrasivo e dischi diamantati con granulometria fina permettono la realizzazione senza danneggiamento delle superfici. Gli strumenti scelti impediscono il deterioramento e la rottura dei cristalli del diossido di zirconio. Geometria de corte especialmente desenvolvida para um desgaste extremamente suave e discos diamantados com grão fino, asseguram o tratamento cuidadoso das superfícies. Os instrumentos seleccionados impedem a danificação e/ou o deslocamento de cristais na superfície do dióxido de zircónio. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 0.13 Labor • Laboratory • Laboratoire Procesamiento devorgesintertem dióxido de zirconio sinterizado Lavorazione del diossido di Bearbeitung von Zirkondioxid •• Trimming of pre-sintered zirconio • Processamento de dióxido de zircónio pré-sinterizado zirconia pre-sinterizzato • Façonnage d’oxyde de zircon pré-sintérisée Superflex 806 104 ... n 358 Größe/ Size/ Taille Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Recubrimiento/ Belegung/ Coating Stratificazione/Cobertura Granulation 190 220 B mm completo-piena-completo voll - full completo-piena-completo voll - full Largo/ Spessore / / Kopf/ Head Length Espessura mm Longueur mm L mm 0,15 0,15 n 358.514.190 n 358.514.220 080 100 Shank HP 806.104. ... opt. 18.000 rpm Superflex 806 104 ... n 327 ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/ Size/ Taille Recubrimiento/ Belegung/ Coating Stratificazione/Cobertura Granulation B mm voll - full completo-piena-completo voll - full completo-piena-completo Largo/ Spessore / / Kopf/ Head Length Longueur mm Espessura mm L mm 0,13 0,13 n 327.514.080 n 327.514.100 Shank HP 806.104. ... opt. 18.000 rpm Carburo de tungsteno • Carburo di tungsteno • Carburo de tungsténio SFE Dentado cruzado, superfino • Dentatura incrociata superfina • Corte cruzado superfino ø 1/10 mm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 014 023 014 023 023 029 045 023 023 008 mm LL mm mm 3,1 3,9 3,2 5,0 5,3 5,0 14,1 8,0 5,3 4,2 277 110 ... 073SFE 014 277 110 ... 073SFE023 237 110 ... 077SFE014 237 110 ... 077SFE023 237 110 ... L077SFE023 237 110 ... 077SFE029 201 110 ... 079SFE045 141 110 ... 129SFE023 225 110 ... 137SFE023 196 110 ... 138SFE008 Shank HP 008 - 023 500 104 ... HF ... opt. 25.000 rpm / 025 - 045 opt. 20.000 rpm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 016 023 023 023 040 023 023 023 023 mm LL mm 8,0 8,0 8,0 6,5 11,5 17,0 14,0 16,0 16,0 198 110 ... 138SFE016 198 110 ... 138SFE023 289 110 ... 139SFE023 272 110 ... 251SFE023 274 110 ... 251SFE040 187 110 ... 257SFE023 201 110 ... 261SFE023 137 110 ... 293SFE023 292 110 ... 295SFE023 Shank HP 008 - 023 500 104 ... HF ... opt. 25.000 rpm / 025 - 045 opt. 20.000 rpm Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.15) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.15) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.15) vide tabela página 11.15 Observar la velocidad beachten de giro( tabla de velocidades giro 11.15) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.15) de / Respeite regime da velocidade de rotação 0.14 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 MC139SFE-023 MC251SFE-023 MC 073SFE (277) MC138SFE-023 MC L077SFE (237) Millennium Cutter Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 014 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 023 Länge L mm - Length in mm - Longueur 3,1 Länge L mm - Length in mm - Longueur 5,3 Shank Shank 506 104 277 110... HP MC073SFE- 014 506 104 237 110... HP opt. 25.000 rpm opt. 25.000 rpm MC 129SFE (141) MC138SFE (198) MCL077SFE- 023 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 023 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 008 016 023 Länge L mm - Length in mm - Longueur 8,0 Länge L mm - Length in mm - Longueur 4,2 8,0 8,0 MC138SFE- 008 016 023 Shank Shank 506 104 141 110... HP MC129SFE- 023 HP 506 104 198 110... opt. 25.000 rpm opt. 25.000 rpm MC 139SFE (289) MC 251SFE (272/274) Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 023 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 023 040 Länge L mm - Length in mm - Longueur 8,0 Länge L mm - Length in mm - Longueur 6,5 11,5 023 Shank HP 506 104 272 110 ... MC251SFEHP 506 104 274 110 ... MC251SFE- 023 Shank HP Labor • Laboratory • Laboratoire Procesamiento devorgesintertem dióxido de zirconio sinterizado Lavorazione del diossido di Bearbeitung von Zirkondioxid •• Trimming of pre-sintered zirconio • Processamento de dióxido de zircónio pré-sinterizado zirconia pre-sinterizzato • Façonnage d’oxyde de zircon pré-sintérisée 506 104 289 110... MC139SFE- opt. 25.000 rpm 040 opt. 25.000 rpm; - 040 opt. 20.000 rpm Dierevestimiento Millennium Beschichtung für El de Millenniumsorgt permite eineredondeamiento Abrundung der de Schneidekanten im un los cantos a nivel µm Bereich. Dasreduciendo reduziert die Anfangsmicrométricos, la agresiviaggressivität und verhindert dad del instrumento al iniciodas de Hacken. su utilización y evitando daños en el material. Ideal für vorgesintertes Zirkondioxid ohne Brüche und Absplitterungen. Ideal para repasar zirconio pre-sinterizado sin que se produzcan fracturas o astillas. special Millennium coating leaves IlThe rivestimento Millennium provvede unthe cutting edges rounder the micron arrotondamento degli in spigoli incisivirange. nella This reduces the inicial of the zona µm. In tale modo aggressivity va ridotto l’aggrescutters preventing themlo from jamming. sività iniziale ed evitato strappamento. Ideal for without Ideale perpre-sintered lo zirconio, zirconia senza fratture e chipping and breaking. scheggiature. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 Lerevestimento revêtement Millennium O Millenniumpourvoit promovel’arum rondi des arêtes coupantes la zone arredondamento de arestasdans cortantes, µm.nível Par conséquent l’agressivité initiale ao do micrómetro. Isto reduz a est réduite et ilinicial n’y a pas d’arrachement. agressividade e evita a formação de fendas. Idéal pour dioxide de zircon pré-sintérisé sans et zircónio détachements. Ideal pararuptures dióxido de pre-sinterizado sem fracturas e lascas/ estilhaços. 0.15 HP Diamantschleifinstrumente, Instrumentos diamantados PM, Perikymatienschleifer Instrumento para reproducir periquimatias 1.6 - 1.11 Strumenti HP Diamond diamantati Grindingper Instruments, manipolo,Perikymata Strumento Grinder per la struttura dei perikymati Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Fraises diamantées Instrumentos de diamante de laboratoire PM, Modelador en PM, Instrument de periquimatias pour structurer des périkymaties Acrylic Grinder 1.12, 1.13 Diamantstreifen Tiras largas diamantadas breit, einseitige con recubrimiento Belegung unilateral 1.14 Diamond Strisce diamantate strips, wide larghe, coated cononunone latoside abrasivo Stripsdiamantadas Tiras diamantés larges largas, couverte activas unilateralmente sur une seule face Dielámina La Folie 1.15 Thelamina La Film LePelícula A Film Diamantscheiben Discos diamantados 1.16 - 1.29 Diamond Dischi diamantati Discs Disques Disco diamantados diamantés PrimeCut Discos diamantados SL Diamantscheibe PrimeCutrandgesintert SL con borde sinterizado 1.16 PrimeCut Dischi diamantati SL diamond PrimeCut disc with SL sinterizzati sintered rim sul bordo PrimeCut Discos diamantados SL Disque diamanté PrimeCut avec SL bordo bordsinterizado diamanté dans la masse CeraShape Oliver CeraShape nach Oliver Brix • Discos Brix • Ultraflexible diamantadosDiamantscheiben ultraflexibles parafür cerámica Keramik 1.17 CeraShape secondo designedOliver by Oliver BrixBrix • dischi • Ultra ultraflessibili thin Diamond per ceramica Discs for porcelain CeraShape segundo selon Olivier Oliver BrixBrix • Disques • Discosdiamantés diamantados ultra-flexibles ultra flexíveis pourpara la céramique cerâmica. TURBOdiamantados Discos Diamantscheiben TURBO 1.24, 1.27 TURBOdiamantati Dischi Diamond Discs TURBO Disques Disco diamantados diamantés TURBO Discos diamantados Diamantscheiben para escayola für Gips, randgesintert 1.28, 1.29 Dischi Plasterdiamantati Diamond Discs per gesso with sintered rim Disquesdiamantados Discos diamantés pour paralegesso plâtre, frittage périphérique Instrumento Rubynit Trimmer abrasivo Rubynit 1.29 Frese Ruby-coated ricoperte grinding di rubini instruments (Rubynit) Fraises diamantées Abrasivos - Rubynit de rubin (Rubynit) Diamantes Sinter-Diamanten sinterizados 1.30 - 1.31 Diamanti Sintered Diamonds sinterizzati Fraises diamantées Diamantes sinterizados dans la masse SuperMax • AllCeramic SuperMax 1.2 1.32 - 1.33 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Los instrumentos diamantados galvanizados y discos diamantados, así como diamantes sinterizados con enlace metálico, cerámico y orgánico, ofrecen una amplia selección para las distintas aplicaciones. Instrumentos diamantados galvanizados: Las cuatro alternativas de granulometrias permiten trabajar sobre los diferentes materiales. Las granulometrias especiales para resinas reducen el esfuerzo al pulir. Los discos de diamante con grosores y diámetros diferentes hacen posible la obtención de las preparaciones deseadas en cerámica y composite. Gli strumenti diamantati galvanici, i dischi diamantati e i diamanti sinterizzati a legante metallico, ceramico e organico offrono una vasta gamma di possibili impieghi. Strumenti diamantati galvanici: Le quattro diverse granulometrie permettono all'utente di fare una scelta mirata in base al materiale da lavorare. Grazie alle granulometrie speciali per i materiali sintetici il tempo di molaggio si riduce notevolmente. I dischi diamantati di spessori e diametri diversi permettono una modellazione precisa della ceramica e dei compositi. Diamantes sinterizados: El SuperMax facilita el trabajo gracias a su enlace orgánico Diamantati sinterizzati: SuperMax a legante organico agevola la lavorazione. Los AllCeramic SuperMax con enlace cerámico son especialmente apropiados para cerámica. SuperMax AllCeramic è particolarmente indicato per la lavorazione della ceramica. Los diamantes sinterizados con enlace metálico disponibles en cuatro granulometrias, tanto para cerámica como para metales preciosos y no preciosos, permiten obtener una perfecta preparación de los materiales. Gli strumenti diamantati sinterizzati a legante metallico in quattro granulometrie diverse per la ceramica, i metalli nobili e i metalli non nobili consentono di lavorare ogni tipo di materiale in modo corretto. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Instrumentos diamantados PM Strumenti diamantati PM Instrumentos diamantados PM Instrumentos de diamante galvanizados e discos diamantados, bem como diamantes sinterizados com ligação metálica, cerâmica ou orgânica, oferecem uma vasta possibilidade de selecção para as mais variadas aplicações. Instrumentos diamantados galvanizados: Quatro tamanhos de grão diferentes possibilitam uma escolha adequada ao tipo de material. Grãos especiais para resinas acrílicas facilitam substancialmente o desgaste. Discos diamantados de diferentes espessuras e dimensões permitem a modelagem optimizada de cerâmica e resina composta. Diamantes sinterizados: O SuperMax, com ligação orgânica facilita o trabalho. Os AllCeramic SuperMax, são, graças à sua ligação cerâmica, especialmente adequados para cerâmica. Diamantes sinterizados de ligação metálica, em quatro grãos diferentes, para cerâmica, metal precioso e a técnica de metal não precioso possibilitam um processamento adequado ao material. 1.3 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Formenübersicht Cuadro de modelos • Form • Riassunto overview delle • Vue forme d’ensemble • Quadrodes de formes formas Instrumentos HP Diamantinstrumente diamantados • HP • Strumenti Diamond Instruments diamantati • Brocas Instruments de Diamante diamantés PM Pelota rugby alargada Gemma Ovo 1.6 Redondo Rotondo Redonda 1.6 Cono invertido Cono invertito Cone invertido 1.6 Cono, largo, punta redondeada Cono lungo a punta rotonda Cónica, longa, ponta redonda 1.8 Cono, punta redondeada Cono a testa rotonda Cónica, ponta redonda 1.9 Instrumento Perikymatienschleifer para reproducir periquimatias 1.11 Instrument pour des périkymaties Modelador de structurer periquimatias Cono, punta redondeada, largo 1.9 Cono lungo, con punta arrotondata Cónica, longa, ponta redonda Cono invertido, flancos diamantados1.7 Cono invertito, lati diamantati Cone invertido, cortante aos lados Cono, puntiagudo Cono triangolare Cônica, pontiaguda Lenteja Lente Llama Fiamma Chama 1.7 Página Strumento perGrinder la struttura dei perikymati Perikymata Cono invertido con extensión 1.6 Cono invertito con estensione Cone invertido, com colar diamantado Lentilha 1.4 Cono, bordes cortante 1.8 Cono a testa liscia Cónica, ponta plana, cortante aos lados Acrylic Grinder Knospe,rugby Pelota rundpunta redondeada 1.12 Bud, rounded Cono a estremità rotonda Bouton,ponta Botão, bout redonda rond Pelota rugby, punta achatada 1.12 Cono a testa piatta e bordo rotondo Botão, aplanado, canto arredondado 1.9 Cilindro Cilindro Cilíndrica 1.12 Llama Fiamma Chama 1.12 1.10 Pera Pera Pêra 1.7 Llama largo Fiamma lungo Chama longa 1.10 Cilindro, punta plana Cilindro a testa piatta Cilíndrica, ponta plana 1.7 Granada Granata Granada 1.10 Cilindro, punta redondeada Cilindro a punta rotonda Cilíndrica, ponta redonda 1.8 Rueda Ruota Roda 1.10 Cilindro, bordes redondeado Cilindro a bordo rotondo Cilíndrica, borda arredondada 1.8 Pelota rugby punta redondeada 1.11 Palla a punta Cono, punta plana Cono a testa piatta Cônica, ponta plana 1.8 Cono, punta plana Cono a testa piatta Cônica, ponta plana 1.8 Pelota rugby, punta redondeada, larga 1.12 Cono lungo a punta rotonda Botão, ponta redonda, longo Botão Pelota rugby, punta redondeada1.11 Cono a estremità rotonda Botão, ponta redonda, delgado Pelota rugby alargada, punta redondeada1.11 Cono lungo a estremità rotonda Botão, ponta redonda, longo Pelota rugby delgada 1.12 Cono a estremità rotonda Botão, ponta redonda, delgado Forma especial Forma speciale Forma especial 1.13 Grinders Hollow Grinders Hollow Grinders ocos 1.13 Tiras diamantadas 1.14 Strisce diamantate Tiras diamantadas NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Formenübersicht Cuadro de modelos • Form • Riassunto overview delle • Vue forme d’ensemble • Quadrodes de formes formas Pagina Page Página Seite Flex PrimeCut SL 354 Ultraflex CeraShape 344 1.16 1.17 Ultraflex 366 367 1.17 Superflex 350 351 352 1.18 Superflex 393 Superflex 396 Superflex 400 Superflex 405 Página Page 1.23 Flex TURBO 362 1.27 Flex C8-FG 1.27 1.23 Flex 321 1.28 Flex 365 1.28 1.23 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Diamantscheiben Discos diamantados • Diamond • Dischi diamantati Discs • Disques • Discos diamantés diamantados 1.24 Flex 1.29 378 Superflex Brix Disc 160.2 1.18 Superflex 505 1.24 Superflex 353 1.19 Superflex 605 1.25 Superflex 355 356 357 1.20, 1.21 Superflex 358 1.21 Superflex 327, 363 361 Superflex 705 1.25 Instrumento abrasivo Rubynit 1.29 Frese ricoperte di rubini (Rubynit) Abrasivos - Rubynit Diamantes sinterizados Diamanti sinterizzati Diamantes sinterizados Flex 321 1.26 Piedra de limpieza Pietra pulente Pedra de limpeza 1.22 Flex 345 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 1.30, 1.31 1.31 1.26, 1.27 SuperMax® 1.32, 1.33 AllCeramic SuperMax 1.5 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Diamantschleifinstrumente • Diamond Grinding Instruments • Fraises diamantéesde dediamante laboratoire Instrumentos diamantados PM•Strumenti diamantati per manipolo•Instrumentos PM 379 (277) 379 (277) Pelota rugby alargada Eiform Egg Gemma Oeuf Ovo Pelota rugby alargada Eiform Egg Gemma Oeuf Ovo Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 014 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 3,0 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 4,2 Shank HP HP Shank n 806 104 277 534 ... 379 - ... C - HP n 806 104 277 514 ... 379 - ... F - HP 014 014 806 104 277 524 ... 379 - ... M - HPA HP 023 opt. 20.000 rpm opt. 30.000 rpm 801 (001) Redondo Rund Round Rotondo Rond Redonda Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 009 010 012 014 016 018 021 023 029 035 009 010 012 014 016 018 021 023 029 035 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 012 014 016 018 021 023 040 050 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 1,5 1,5 1,5 1,5 2,0 2,0 1,5 2,0 012 014 016 018 021 023 040 050 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm Shank 806 104 001 524 ... 801 - ... M - HP HP opt. 30.000 rpm, > 023-035 20.000 rpm 805 (010) Cono invertidoKegel Umgekehrter Inverted Cono invertito Cone Cône invertido Cone renversé Shank 806 104 010 524 ... 805 - ... M - HP HP opt. 40.000 rpm, > 023 - 035 30.000 rpm, > 035 20.000 rpm 807 (225) Cono invertidoKegel Umgekehrter Inverted Cono invertito Cone Cône invertido Cone renversé Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 016 018 023 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 4,0 5,0 6,0 016 018 023 Shank 805-014M-HP 806 104 225 524 ... 807 - ... M - HP HP opt. 30.000 rpm 808 (014) 809 (019) Cono invertidoKegel Umgekehrter Inverted Cono invertito Cone Cône invertido Cone renversé Umgekehrter con extensiónKegel mit Ansatz Inverted Cone with Collar con estensione Cône invertido, renversé avec extension Cone com colar diamantado Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 018 023 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 0,7 0,8 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 3,5 018 023 Shank Shank HP 806 104 014 524 ... 808 - ... M - HP opt. 30.000 rpm HP 806 104 019 524 ... 809 - ... M - HP 023 opt. 30.000 rpm Bitte Drehzahlbereiche beachten (Drehzahltabelle - Seite 11.14) / Please observe Recommended speeds(tabella (speed di chart - pagedi11.14) / Respecter les vitesses de rotation recommandées (voirdeà rotação la page 11.14) Observar la velocidad de giro( tabla de velocidades de giro 11.14) / rispettare i limiti di rotazione velocità rotazione - pag. 11.14) / Respeite o regime da velocidade vide tabela página 11.14 n n n n 1.6 F M C SC Anillo Ring/Red Roter rojo/Anello ring/Bague rosso/Anél rouge vermelho Sin anillo/Senza anello/Sem Ohne Ring/Without ring/Sansanél bague Grünerverde/Anello Anillo Ring/Green verde/Anél ring/Bague verde verte Anillo Schwarzer negro/Anello Ring/Black nero/Anél ring/Bague preto noire Fino/Fine/Fino Fein/Fine/Fin Estándar/Standard/Médio Standard/Standard/Standard Grueso/Grossa/Grosso Grob/Coarse/Gros Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso Supergrob/Supercoarse/Supergros 50 µm 110 -120 µm 135 µm 180 µm ISO No. 514 ISO No. 524 ISO No. 534 ISO No. 544 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Diamantschleifinstrumente • Diamond Grinding Instruments • Fraises diamantéesde dediamante laboratoire Instrumentos diamantados PM•Strumenti diamantati per manipolo•Instrumentos PM 812 (022) Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Flancos recubiertos Ricopertura esterna diamantado nas faces de trabalho Cono invertido, flancos Umgekehrter Kegel, Seitediamantados schneidend Cono invertito, lati diamantati Inverted Cone, Side cutting Cone invertido, cortante aos lados Cône renversé, bout lisse Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 025 050 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 1,5 2,0 025 050 Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 018 025 040 050 Länge-Length in mm /- Longueur Largo / Lunghezza Comprimento mm 0,8 0,9 1,1 1,5 018 025 040 050 Shank 806 104 022 524 ... 812 - ... M - HP HP opt. 20.000 rpm 825 (304) Lenteja Linse Knife Edge Lente Lentille Lentilha 825-050M-HP Shank 806 104 304 524 ... 825 - ... M - HP HP opt. -018 30.000 rpm, > -023 20.000 rpm 830 (238) Pera Birne Pear Pera Poire Pêra 830-070SC-HP Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 070 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 12,5 Shank HP n 806 104 238 544 ... 830 - ... SC - HP 070 opt. 15.000 rpm 835 (109) Cilindro, punta plana Zylinder Flat End aCylinder Cilindro testa piatta Cylindre à ponta Cilíndrica, bout plat plana Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 008 010 012 016 021 025 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 4,0 4,0 4,0 4,0 5,0 6,0 008 010 012 016 021 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 016 018 033 040 050 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 7,0 8,0 8,0 9,0 7,0 016 018 033 040 050 Shank 806 104 109 524 ... 835 - ... M - HP HP 025 opt. 30.000 rpm, 025 20.000 rpm 837 (111) Cilindro Zylinder Flat End aCylinder Cilindro testa piatta Cylindre à ponta Cilíndrica, bout plat plana Shank HP 806 104 111 524 ... 837 - ... M - HP opt. 30.000 rpm, > 023 20.000 rpm Bitte Drehzahlbereiche beachten (Drehzahltabelle - Seite 11.14) / Please observe Recommended speeds(tabella (speed di chart - pagedi11.14) / Respecter les vitesses de rotation recommandées (voirdeà rotação la page 11.14) Observar la velocidad de giro( tabla de velocidades de giro 11.14) / rispettare i limiti di rotazione velocità rotazione - pag. 11.14) / Respeite o regime da velocidade vide tabela página 11.14 n n n n F M C SC Roter Ring/Red Anillo rojo/Anello ring/Bague rosso/Anél rouge vermelho Sin anillo/Senza anello/Sem Ohne Ring/Without ring/Sansanél bague Grünerverde/Anello Anillo Ring/Green verde/Anél ring/Bague verde verte Anillo Schwarzer negro/Anello Ring/Black nero/Anél ring/Bague preto noire Fino/Fine/Fino Fein/Fine/Fin Estándar/Standard/Médio Standard/Standard/Standard Grueso/Grossa/Grosso Grob/Coarse/Gros Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso Supergrob/Supercoarse/Supergros NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 50 µm 110 -120 µm 135 µm 180 µm ISO No. 514 ISO No. 524 ISO No. 534 ISO No. 544 1.7 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Diamantschleifinstrumente • Diamond Grinding Instruments • Fraises diamantéesde dediamante laboratoire Instrumentos diamantados PM•Strumenti diamantati per manipolo•Instrumentos PM 842R (143) 842KR (158) Cilindro, punta Zylinder, rund redondeada Round Cylinder Cilindro a punta rotonda Cylindre rond Cilíndrica, ponta redonda Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 018 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 12,0 Cilindro, bordes Zylinder, Kante rund redondeado KR Cylinder, Cilindro a bordo Modified rotondo Shoulder Cylindre bout Cilíndrica, borda arrondi arredondada Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 15,0 Shank HP 806 104 143 524 ... 842R - ... M - HP HP n 806 104 143 534 ... 842R - ... C - HP 018 018 Shank HP n 806 104 158 534 ... 842KR - ... C - HP opt. 30.000 rpm 845 (170) Cono, punta plana Konus Flat End Cono a testa Taperpiatta Cône à bout Cônica, pontaplat plana 846 (171) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 008 010 018 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 4,0 4,0 5,0 008 010 Shank 806 104 170 524 ... 845 - ... M - HP HP 023 opt. 30.000 rpm opt. 30.000 rpm Cono Konus Flat End Taper Cono Cône à bout plat Cónica Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 025 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 7,0 018 Shank 847 (172) HP n 806 104 171 524 ... 846 - ... M - HP 025 opt. 20.000 rpm Cono, punta Konus, flach plana Flat End Cono a testa Taperpiatta Cône à bout Cônica, pontaplat plana Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 025 033 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 7,0 8,0 025 033 Shank 806 104 172 524 ... 847 - ... M - HP HP opt. 20.000 rpm Flancos recubiertos Ricopertura esterna diamantado nas faces de trabalho 848A (184) Cono, bordes Konus, Seite cortante schneidend Cono a Side testa liscia Taper, Cutting Cónica, ponta plana, cortante aos Cône, coupant laterale lados 848 (173) Cono, punta Konus, flach plana Flat End Cono a testa Taperpiatta Cône à bout Cônica, pontaplat plana Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 018 040 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 10,0 9,0 018 018 040 Shank HP 806 104 173 524 ... 848 - ... M - HP HP n 806 104 173 534 ... 848 - ... C - HP Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 040 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 9,0 opt. 30.000 rpm, > 035 20.000 rpm Shank 806 104 184 524 .... 848A - ... M - HP HP 040 opt.20.000 rpm 848L (175) 849 (196) Cono, largo, Konus, lang punta redondeada Long Flat Cono lungo Enda Taper punta rotonda Cône long Cónica, longa, rondponta redonda Cono, punta Konus, rund redondeada RoundaEnd Cono testa Taper rotonda Cône rond Cónica, ponta redonda Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 009 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 4,0 Shank HP 806 104 196 524 ... 849 - ... M - HP 009 opt. 30.000 rpm Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 15,0 Shank HP n 806 104 175 534 ... 848L - ... C - HP HP n 806 104 175 544 ... 848L - ... SC - HP 023 023 opt. 30.000 rpm Bitte Drehzahlbereiche beachten (Drehzahltabelle - Seite 11.14) / Please observe Recommended speeds(tabella (speed di chart - pagedi11.14) / Respecter les vitesses de rotation recommandées (voirdeà rotação la page 11.14) Observar la velocidad de giro( tabla de velocidades de giro 11.14) / rispettare i limiti di rotazione velocità rotazione - pag. 11.14) / Respeite o regime da velocidade vide tabela página 11.14 n n n n 1.8 F M C SC Anillo Ring/Red Roter rojo/Anello ring/Bague rosso/Anél rouge vermelho Sin anillo/Senza anello/Sem Ohne Ring/Without ring/Sansanél bague Grünerverde/Anello Anillo Ring/Green verde/Anél ring/Bague verde verte Anillo Schwarzer negro/Anello Ring/Black nero/Anél ring/Bague preto noire Fino/Fine/Fino Fein/Fine/Fin Estándar/Standard/Médio Standard/Standard/Standard Grueso/Grossa/Grosso Grob/Coarse/Gros Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso Supergrob/Supercoarse/Supergros 50 µm 110 -120 µm 135 µm 180 µm ISO No. 514 ISO No. 524 ISO No. 534 ISO No. 544 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 850-014M-HP 856-025M-HP 859-018F-HP 850 (199) 854 (172) Cono, punta Konus, rund redondeada RoundaEnd Cono testa Taper rotonda Cône rond Cónica, ponta redonda Cono, punta Konus, flach plana Flat End Cono a testa Taperpiatta Cône à bout Cônica, pontaplat plana Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 014 016 025 040 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 050 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 10,0 10,0 10,0 9,0 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 8,0 014 016 025 025 040 Shank Shank HP HP Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Diamantschleifinstrumente • Diamond Grinding Instruments • Fraises diamantéesde dediamante laboratoire Instrumentos diamantados PM•Strumenti diamantati per manipolo•Instrumentos PM 806 104 199 524 ... 850 - ... M - HP n 806 104 199 524 ... 850 - ... C - HP 806 104 172 524 ... 854 - ... M - HP HP 050 opt. 20.000 rpm opt. 30.000 rpm, -040 20.000 rpm 852 (164) 854R (198) Cono, puntiagudo Konus, spitz X-mas triangolare Cono Tree Cône pointu Cônica, pontiaguda Cono, punta Konus, rund redondeada RoundaEnd Cono testa Taper rotonda Cône rond Cónica, ponta redonda Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 010 023 037 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 033 040 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 4,0 6,0 7,0 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 9,0 9,0 010 023 037 033 040 Shank Shank 806 104 164 524 ... 852 - ... M - HP HP 806 104 198 524 ... 854R - ... M - HP HP opt. 30.000 rpm, > 035 20.000 rpm opt. 20.000 rpm 856 (198) 856L (199) Cono, punta Konus, rund redondeada RoundaEnd Cono testa Taper rotonda Cône rond Cónica, ponta redonda Cono, punta largo Konus, rund,redondeada, lang Cono lungo, arrotondata Long Roundcon Endpunta Taper Cónica,long longa, ponta redonda Cône rond Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 016 023 025 040 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 018 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 7,0 12,0 8,0 14,0 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 9,0 Shank Shank HP 806 104 198 524 ... 856 - ... M - HP HP n 806 104 198 534 ... 856 - ... C - HP HP n 806 104 198 544 ... 856 - ... SC - HP 016 023 023 806 104 199 524 ... 856L - ... M - HP HP 025 040 040 018 opt. 30.000 rpm opt. 30.000 rpm, > -023 20.000 rpm 858 (165) 859 (166) Cono, puntiagudo Konus, spitz Needle Cono a punta Cône pointu Agulha Cono, puntiagudo Konus, spitz Needle Cono a punta Cône pointu Agulha Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 012 016 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 018 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 8,0 8,0 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 10,0 Shank Shank HP n 806 104 165 514 ... 858 - ... F - HP HP 806 104 165 524 ... 858 - ... M - HP 012 016 016 opt. 30.000 rpm HP n 806 104 166 514 ... 859 - ... F - HP HP 806 104 166 524 ... 859 - ... M - HP 018 018 opt. 30.000 rpm Bitte Drehzahlbereiche beachten (Drehzahltabelle - Seite 11.14) / Please observe Recommended speeds(tabella (speed di chart - pagedi11.14) / Respecter les vitesses de rotation recommandées (voirdeà rotação la page 11.14) Observar la velocidad de giro( tabla de velocidades de giro 11.14) / rispettare i limiti di rotazione velocità rotazione - pag. 11.14) / Respeite o regime da velocidade vide tabela página 11.14 n n n n F M C SC Roter Ring/Red Anillo rojo/Anello ring/Bague rosso/Anél rouge vermelho Sin anillo/Senza anello/Sem Ohne Ring/Without ring/Sansanél bague Grünerverde/Anello Anillo Ring/Green verde/Anél ring/Bague verde verte Anillo Schwarzer negro/Anello Ring/Black nero/Anél ring/Bague preto noire Fino/Fine/Fino Fein/Fine/Fin Estándar/Standard/Médio Standard/Standard/Standard Grueso/Grossa/Grosso Grob/Coarse/Gros Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso Supergrob/Supercoarse/Supergros NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 50 µm 110 -120 µm 135 µm 180 µm ISO No. 514 ISO No. 524 ISO No. 534 ISO No. 544 1.9 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Diamantschleifinstrumente • Diamond Grinding Instruments • Fraises diamantéesde dediamante laboratoire Instrumentos diamantados PM•Strumenti diamantati per manipolo•Instrumentos PM 860 (247) 860 (251) Llama Flamme Flame Fiamma Flamme Chama Llama Flamme Flame Fiamma Flamme grande Chama, Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 010 012 016 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 060 085 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 4,0 5,0 5,0 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 12,5 16,0 010 012 016 060 085 Shank Shank 806 104 247 524 ... 860 - ... M - HP HP HP n 806 104 251 544 ... 860 - ... SC - HP opt. 30.000 rpm opt. 20.000 rpm, -085 15.000 rpm 861 (248) 861L (250) Flamme Llama Flame Fiamma Flamme Chama Flammelargo lang Llama Flame, long Fiamma lungo Flamme longa long Chama Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 014 Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 024 Länge in mm/- Comprimento Longueur Largo -/Length Lunghezza mm 6,0 Länge in mm/- Comprimento Longueur Largo -/Length Lunghezza mm 10,0 Shank Shank 806 104 248 524 ... 861 - ... M - HP HP 014 806 104 250 524 ... 861L - ... M - HP HP opt. 30.000 rpm 024 opt. 30.000 rpm 862 (274) 862 (274) Llama Flamme Flame Fiamma Flamme Chama Llama Flamme Flame Fiamma Flamme Chama Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 030 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 060 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 8,0 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 14,0 Shank Shank 806 104 274 524 ... 862 - ... M - HP HP 030 HP n 806 104 274 544 ... 862 - ... SC - HP opt. 20.000 rpm 060 opt. 15.000 rpm 863 (250) 881 (141) Llama Flamme Flame Fiamma Flamme Chama Cilindro, punta Zylinder, rund redondeada Round End Cilindro a testa Cylinder rotonda Cylindre à ponta Cilíndrica, bout arrondi redonda Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 010 012 016 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 016 025 040 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 10,0 10,0 10,0 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 7,0 7,0 9,0 010 012 012 016 016 016 025 040 Shank Shank HP 806 104 250 524 ... 863 - ... M - HP HP n 806 104 250 534 ... 863 - ... C - HP 806 104 141 524 ... 881 - ... M - HP HP opt. 30.000 rpm, > - 023 20.000 rpm opt. 30.000 rpm 890 (245) 909 (068) Granada Granate Grenade Granata Grenade Granada Reifen Rueda Donut Ruota Roue Roda Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 016 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 050 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 3,5 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 2,0 Shank Shank HP 806 104 245 524 ... 890 - ... M - HP 016 opt. 30.000 rpm HP 806 104 068 524 ... 909 - ... M - HP 050 opt. 20.000 rpm Bitte Drehzahlbereiche beachten (Drehzahltabelle - Seite 11.14) / Please observe Recommended speeds(tabella (speed di chart - pagedi11.14) / Respecter les vitesses de rotation recommandées (voirdeà rotação la page 11.14) Observar la velocidad de giro( tabla de velocidades de giro 11.14) / rispettare i limiti di rotazione velocità rotazione - pag. 11.14) / Respeite o regime da velocidade vide tabela página 11.14 n n n n 1.10 F M C SC Anillo Ring/Red Roter rojo/Anello ring/Bague rosso/Anél rouge vermelho Sin anillo/Senza anello/Sem Ohne Ring/Without ring/Sansanél bague Grünerverde/Anello Anillo Ring/Green verde/Anél ring/Bague verde verte Anillo Schwarzer negro/Anello Ring/Black nero/Anél ring/Bague preto noire Fino/Fine/Fino Fein/Fine/Fin Estándar/Standard/Médio Standard/Standard/Standard Grueso/Grossa/Grosso Grob/Coarse/Gros Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso Supergrob/Supercoarse/Supergros 50 µm 110 -120 µm 135 µm 180 µm ISO No. 514 ISO No. 524 ISO No. 534 ISO No. 544 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 366 (257) 368 (257) Pelota rugby punta redondeada Knospe Bud a punta Palla Bouton Botão Pelota rugby punta redondeada Knospe Bud a punta Palla Bouton Botão Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 012 016 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 1,8 2,5 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 5,0 012 016 Shank Shank 806 104 257 524 ... 366 - ... M - HP HP 806 104 257 524 ... 368 - ... M - HP HP 023 opt. 30.000 rpm opt. 30.000 rpm 369 371 (266) (263) Pelota Knospe,rugby, rund, schlank punta redondeada Bud, rounded, slender Cono a bout estremità Bouton, rond,rotonda élancée Botão, ponta redonda, delgado Pelota Knospe,rugby rund,alargada, lang punta redondeada Bud, rounded, long Cono lungo estremità rotonda Bouton, boutarond, longue Botão, ponta redonda, longo Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 070 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 055 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Largura Longueurmm 12,0 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 12,0 Shank Shank HP n 806 104 263 544 ... 369 - ... SC - HP 070 806 104 266 524 ... 371 - ... M - HP HP opt. 15.000 rpm Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Diamantschleifinstrumente • Diamond Grinding Instruments • Fraises diamantéesde dediamante laboratoire Instrumentos diamantados PM•Strumenti diamantati per manipolo•Instrumentos PM 055 opt. 20.000 rpm Instrumento para reproducir Perikymatienschleifer Strumento per Perikymata Grinder la struttura periquimatias Einfach in der Handhabung, genial in der dei Easyperikymati to use with excellent results! Wirkung!sencillo, resultado genial! ¡Manejo Semplice daare usare, geniale Perikymata created in anel fewrisultato! seconds Condem Mit el instrumento TURBO Diamantinstrument de diamante TURBO entstehen se reproducen die Perikymatien las periquimatias (surcos (Wachstumsrillen) de crecimiento) eninpocos wenigen segundos. Sekunden. El Das Instrument instrumento se pasa wird sobre dabei la wellenförmig superficie über die labial realizando Labialfläche unosgeführt. movimientos ondulantes. Modelador de Instrument pour periquimatias structurer des périkymaties De fácil manejo, genial no efeito! Simple àaomanipuler, effet génial ! Graças instrumento diamantado Avec cetconseguem-se TURBO instrument diamanté modelarTURBO as perisont produites quimatias (sulcos en quelques de crescimento) secondes dentro les périkymaties de poucos segundos. (structures O instrumento superé ficielles de croissance). conduzido com movimentos L’instrument ondulares est passé asur sobre superfície la surface labial. vestibulaire par un mouvement ondulatoire. Con glithe using strumenti TURBO diamond diamantati instrument. TURBO è The instrument possibile realizzare is moved la struttura over the deilabial perikysurface mati (scanalature in a wave-like di motion. crescita) in pochi secondi, passando lo strumento in modo ondulato sulla superficie vestibolare. 856-023TSC-HP 856 (200) 848L (175) Cono, punta Konus, rund redondeada RoundaEnd Cono punta Taper rotonda Cône rond Cónica, ponta redonda Cono, largo Konus, lang Long Flat Cono lungo End Taper Cône long Cónica, longa Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Largura Longueurmm 12,0 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 15,0 Shank Shank HP n T806 104 200 544 ... 856 - ... TSC - HP 023 HP n T806 104 175 544 ... 848L - ... TSC - HP opt. 30.000 rpm 023 opt. 30.000 rpm Bitte Drehzahlbereiche beachten (Drehzahltabelle - Seite 11.14) / Please observe Recommended speeds(tabella (speed di chart - pagedi11.14) / Respecter les vitesses de rotation recommandées (voirdeà rotação la page 11.14) Observar la velocidad de giro( tabla de velocidades de giro 11.14) / rispettare i limiti di rotazione velocità rotazione - pag. 11.14) / Respeite o regime da velocidade vide tabela página 11.14 n n n n F M C SC Roter Ring/Red Anillo rojo/Anello ring/Bague rosso/Anél rouge vermelho Sin anillo/Senza anello/Sem Ohne Ring/Without ring/Sansanél bague Grünerverde/Anello Anillo Ring/Green verde/Anél ring/Bague verde verte Anillo Schwarzer negro/Anello Ring/Black nero/Anél ring/Bague preto noire Fino/Fine/Fino Fein/Fine/Fin Estándar/Standard/Médio Standard/Standard/Standard Grueso/Grossa/Grosso Grob/Coarse/Gros Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso Supergrob/Supercoarse/Supergros NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 50 µm 110 -120 µm 135 µm 180 µm ISO No. 514 ISO No. 524 ISO No. 534 ISO No. 544 1.11 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Acrylic Grinder • Acrylic Grinder • Acrylic Grinder Estos instrumentos poseen una larga vida útil, elevando así su rentabilidad. La granulación supergruesa posee un alto poder abrasivo, lo cual reduce el tiempo de desbastado. Instrumentos de diamante multifuncionales para una preparación rápida y precisa de prótesis de resina y molduras individuales. Questi strumenti hanno una notevole durata, con conseguente rendimento economico elevato. Estes instrumentos possuem uma vida útil de trabalho, excelente. Isto significa em termos práticos, uma enorme rentabilidade. La granulometria supergrossa permette un’asportazione veloce del materiale, con riduzione dei tempi di lavorazione. Os instrumentos de grão supergrosso, revelam uma elevada capacidade de desgaste. Consequentemente reduz-se o tempo do acabamento. Punte abrasive multifunzionali per rifinire le protesi totali e i cucchiai individuali in resina in modo rapido e preciso. Instrumentos abrasivos diamantados, multifuncionais, adequados a um acabamento rápido e eficaz de próteses de acrílico e moldeiras individuais. AG860-085SC-HP AG894-065SC-HP AG405 (269) AG369 (260) Knospe, Stirn punta flach, Kante rund Pelota rugby, achatada Bud, flat end, piatta rounded edge Cono a testa plat, bord arrondi eBouton, bordo bout rotondo Botão, aplanado, borda arredondada Knospe, Pelota rugby rund punta redondeada Conorounded Bud, a estremità rotonda Bouton,ponta Botão, bout rond redonda Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 085 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 090 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 13,0 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 18,0 Shank Shank 806 104 260 544 ... AG369 - ... SC - HP HP 085 090 opt. 10.000 - 15.000 rpm AG836 (110) AG860 (251) Cilindro Zylinder Cylinder Cilindro Cylindre Cilíndrica Llama Flamme Flame Fiamma Flamme Chama Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 060 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 085 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 7,0 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 16,0 Shank Shank 806 104 110 544 ... AG836 - ... SC - HP HP 060 806 104 251 544 ... AG860 - ... SC - HP HP opt. 10.000 - 15.000 rpm 085 opt. 10.000 - 15.000 rpm AG893 (266) (266) AG894 (263) Pelota Knospe,rugby, rund, lang punta redondeada, Bud, rounded, long larga Cono lungo puntalongue rotonda Bouton, boutarond, Botão, ponta redonda, longo Pelota rugby Knospe, rund,delgada schlank Bud, rounded, Cono a estremità slender rotonda Bouton,ponta Botão, bout rond, redonda, élancée delgado Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 065 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 065 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 19,0 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 14,0 Shank HP Shank 806 104 266 544 ... AG893 - ... SC - HP 065 HP opt. 10.000 - 15.000 rpm SC 1.12 806 104 269 544 ... AG405 - ... SC - HP HP opt. 10.000 - 15.000 rpm Ohne Sin anillo/Senza Ring/Without anello/Sem ring/Sansanél bague 806 104 263 544 ... AG894 - ... SC - HP 065 opt. 10.000 - 15.000 rpm Supergrob/Supercoarse/Supergros Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso ISO No. 544 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 AG410 AG420 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 065 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 065 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 10,0 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 16,0 Shank Shank HP AG410 - ... SC - HP 065 HP opt. 10.000 - 15.000 rpm AG420 - ... SC - HP 065 opt. 10.000 - 15.000 rpm AG440 AG430 Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 055 075 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 18,0 15,0 Shank HP Shank HP AG430 - ... SC - HP AG440 - ... SC - HP Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Acrylic Grinder • Acrylic Grinder • Acrylic Grinder 055 opt. 10.000 - 15.000 rpm 075 opt. 10.000 - 15.000 rpm AG450 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 055 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 9,0 La configuración redondeada de los bordes de las molduras individuales evita lesiones. I bordi arrotondati dei cucchiai portaimpronte individuali prevengono delle eventuali lesioni. Shank HP AG450 - ... SC - HP O arredondamento e polimento impecável das margens de moldeiras individuais evitam irritações e ferimentos. 055 opt. 10.000 - 15.000 rpm AG490 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 090 110 Länge Largo -/Length Lunghezza in mm/- Comprimento Longueur mm 18,0 20,0 Shank HP 806 104 490 544 ... 806.104. ... 490.544.090 490.544.110 Ohne Sin anillo/Senza Ring/Without anello/Sem ring/Sansanél bague ottenere lo spazio necessario le impronte These acrylic trimmers create per adequate space pertaking ribasature. for impressions for relining. As brocas Acrylic Grinder asseguram a exis-les Lors de la prise d’empreinte pour rebasage, tência de espaço suficiente, em impressões fraises Acrylic Grinder permettent de réaliser para rebasamento. l’espace requis. opt. 10.000 - 15.000 rpm SC La fresa Acrylic Grinder crea el espacio Bei der Abdrucknahme für Unterfütterungen necesario la toma de impresiones. sorgen diepara Acrylic Grinder für ausreichenden Platz. Con le frese Acrylic Grinder è possibile Supergrob/Supercoarse/Supergros Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 ISO ISONo. No.544 544 1.13 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Tiras diamantadas Diamantstreifen breit, anchas einseitige con recubrimiento Belegung unilateral Diamond Strisce diamantate strips, wide larghe, coated con onun one lato side abrasivo Stripsdiamantadas Tiras diamantés larges largas, couverte activassur unilateralmente une seule face FS6-M, FS6-F, FS6-SF Eine Una täglich situación wiederkehrende que se repite aSituation: diario: tras el Nach horneado, dem Brand los puntos sind die de contacto gestalteten siguen Kontaktpunkte aún muy pronunciados, noch zu stark por ello ausgeprägt conseguir und un contacto es erfordert plano viely Geduld cerrado und requiere Aufwand diese mucha zupaciencia bearbeiten, y esfuerzo. um geschlossene, flächige zu erzielen. Las tirasKontakte con recubrimiento unilateral de situazione che sisituation: ripete ogni giorno: AUna routinely recurring After firing, dopo la cottura, di contatto da noi the contact pointsi punti are too pronounced and a realizzati sonoand ancora troppo marcati lot of patience effort is required in e occorre molta del tempo per area preparing thempazienza to attaineclosed, surface molarli fino ad ottenere dei contatti chiusi e contacts. pianeggianti. The 6 mm wide diamond strip, coated on one 6 mm de ancho permiten la distribución Die einseitig belegten Diamantstreifen in precisa de los puntosdie de contacto 6mm Breite erlauben gezielte en un tiempo másdes corto. Las tiras de pulido se Gestaltung perfekten Kontaktpunktes pasan entre coronas y mediantewird la reiin kurzer Zeit.las Der Diamantstreifen teración de sencillo movimiento de zwischen dieun Kronen geführt und durch tracciónmehrmaliges se reduce el contacto progresivaleichtes Ziehen bewegt, bis mente hasta obtener un resultado óptimo. der Störkontakt reduziert ist und das opti- La striscia larga 6 mm con diamantatura side, precisely prepares a perfect contact su unin lato permette di realizzare in breve point minimum time. The diamond strip is tempo between un puntothe di contatto perfetto. Laback placed crowns and moved striscia diamantata viene passata volte and forward several times until thepiù high spot le corone ridurre ilcontact contattopoint is isfrareduced andfino an aoptimum indesiderato e ottenere il risultato ottimale. attained. Existen tres diferentes de granulamale Ergebnis erreicht tipos wurde. ciones de acuerdo a cada situación y Drei unterschiedliche Körnungen dependiendo de la intensidad devereinfacontacto chen die situationsbedingte Auswahl perje prematuro. Superficies interdentales nach des Frühkontakts. fectasStärke que cualquier dentista yPerfekte paciente Interdentalflächen die jeder Zahnarzt und quedarán satisfechos. Patient genießen wird. Le tre is diverse granulometrie facilitano la There a choice of three different grit sizes scelta dellatostriscia abrasiva appropriata according the situation and dependinginon base all’entità precontatto. Facce interthe amount of del premature contact. Perfect dentali perfette che that saranno interdental surfaces any l'orgoglio dentist or di ogni dentista soddisfazione patient would ebelapleased with. di ogni paziente. Umasituation situaçãoquotidienne que se repeteettodos os dias. Une répétitive: Após alafundição, os pontos contactosont Après cuisson, les points de contact encontram-se ainda marcados,de encore trop forts et ilmuito faut beaucoup sendo necessária muita paciência e dispênpatience et d'énergie pour les ajuster afin dio de energia e tempodepara os rectificar, d'obtenir une surface contact correcte.de modo a obter contactos fechados, fidediLe strip diamanté sur une seule face de gnos à morfologia natural dos dentes. 6As mm dediamantadas large permetactivas de régler le point de tiras unilateralcontact en peude de6temps. Le strip mente, eparfait com largura mm permitem diamanté introduit entre les o contornoest perfeito do ponto de couronnes contacto, et estcurto actionné parde untempo. léger mouvement de num espaço A tira diamanva-et-vient jusqu'àentre réduction du contact tada é introduzida as coroas e movimentada através de um leve movimento de prématuré afin d’obtenir un résultat optimal. vai e granulométries vem, até que a interferência no contacTrois différentes permetto tenha sido eliminada, e um resultado tent un choix simplifié dépendant de la excelente tenha sido alcançado. situation selon l'importance du contact Três grãos diferentes facilitam a selecção, prématuré. Des surfaces interdentaires de acordo com a situação dependentemenparfaites qui satisferont chaque praticien te da intensidade do contacto prematuro. et patient. interdentárias que qualquer Superfícies dentista e paciente saberão apreciar. FS6-M FS6-F FS6-SF Codificación por color / Codice colore / Farbkodierung/Colour Code/Code coulour Código cromático Grosor/Spessore/Espessura (mm) 0,13 0,10 0,08 Anchura/Larghezza/Largura (mm) 6,0 6,0 6,0 147,0 147,0 147,0 Longitud/Lunghezza/Comprimento (mm) n FS6 - M n FS6 - F n FS6 - SF FS6-SO 1.14 2+4+4 n M Codificación azul /codice bluCode /Código cromático azul bleue Blaue Farbkodierung/Colour Blue/Code Coulour Estándar/standard/Médio Standard/Standard/Standard 37 - 44 µm ISO No. 524 n F Codificación roja /codice rosso /Código cromático vermelho Roter Farbkodierung/Colour Code Red/Code Coulour rouge Fina/Fine/Fino Fein/Fine/Fin 30 - 40 µm ISO No. 514 n SF Codificación amarilla /codice Code gialloYellow/Code /Código cromático amarelo Gelbe Farbkodierung/Colour Coulour jaune Superfina/Superfine/Superfino Superfein/Superfine/Superfin 10 - 20 µm ISO No. 504 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 La lámina La lamina A Película Eliminar los contactos prematuros: así de fácil, así de sencillo Eliminazione dei precontatti: semplicemente, un'operazione facilissima Remover contactos prematuros - tão simples assim Las coronas, los puentes y las prótesis, forman parte del trabajo diario de cualquier laboratorio. La eliminación de los contactos prematuros supone una inversión de tiempo, debido a la necesidad de alternar regularmente la lámina de marcación y el instrumento rotatorio. Corone, ponti e protesi fanno parte del lavoro quotidiano in ogni laboratorio. Qualora debbano essere rimossi dei precontatti, questo comporta un dispendio di tempo, a causa della necessità di alternare regolarmente l'utilizzo della lamina per marcatura e dello strumento rotante. As coroas e pontes, assim como as próteses, são um trabalho diário em qualquer laboratório. A necessidade de remover contactos prematuros implica um custo em termos de tempo, resultante da troca entre a película de marcação e o instrumento rotativo. La lámina es un instrumental ultrafino y altamente flexible, capaz de desempeñar esta tarea de forma brillante. El material abrasivo, que ha sido desarrollado especialmente para este fin, marca y elimina los contactos prematuros en una sola fase de trabajo. La lamina è uno strumento molto flessibile e ultrasottile, che svolge questo compito senza sforzo. Il materiale abrasivo, sviluppato appositamente per questo impiego, marca e rimuove i precontatti in un'unica fase di lavoro. A Película é um instrumento altamente flexível, ultrafino, que se encarrega facilmente desta tarefa. O abrasivo, que foi desenvolvido especificamente para esta utilização, marca e desbasta os contactos prematuros numa única operação. Su alta flexibilidad permite a La Lámina adaptarse perfectamente a las características anatómicas. La lámina es ultrafina, lo cual impide el bloqueo de la mordida al eliminar los contactos prematuros. Los ligeros movimientos en el articulador se transmiten al contacto prematuro de forma segura, eliminándolo. La sua alta flessibilità permette alla lamina di adattarsi perfettamente alle varie situazioni anatomiche. La lamina è ultrasottile per impedire il blocco dell'occlusione durante l'eliminazione dei precontatti. I leggeri movimenti nell'articolatore vengono trasmessi al precontatto in modo sicuro, eliminandolo. Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Die Folie A elevada flexibilidade permite que A Película se adapte perfeitamente às condições anatómicas. A película ultrafina evita o bloqueio da oclusão ao remover o contacto prematuros. Os movimentos ligeiros no articulador são transferidos com segurança para o contacto prematuros removendo-o. FSB-50 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe • size • taille 50 x 25 mm 50 x 25 mm NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 1.15 Diamantscheiben Discos diamantados • Diamond • Dischi diamantati Discs • Disques • Discos diamantés diamantados Laboratorio • Laboratorio • Laboratório PrimeCut SL Dieborde El galvanische sinterizado Randsinterung galvanizadoder deDiamantscheibe los discos diamantados bietet enorme ofrece un Schnittleistung rendimiento superior al cortar. Thesinterizzazione La galvanically sintered galvanica edge marginale of the diamond del disco disc garantisce offers excellent un altissimo cuttingpotere performance tagliente. Lesinterização A diamant dans marginal la masse galvânica en contour do du disco disque diamantado, offre de trés possibilita bonne rendement uma enorme decapacidade coupe de corte. 1 1 2 Procesamiento Bearbeitung von degehipptem dióxido de Zirkondioxid. zirconio prensado isostáticamente Trimming of sintered zirconia. Lavorazione di ossidodedizircon zirconio Façonnage d’oxyde HIP. du type HIP. Processamento de óxido de zircónio prensado isostáticamente a quente. 3 2 Utilización Bearbeitung Modellguß. envon técnica de modelos. Lavorazione degli scheletrati. Trimming of metal framework. Acabamento de esqueléticas. Façonnage du modèle moulé. 3 4 Durchtrennen Separación devon los conductos Presskanälen. moldeados. Separazione canali di Separation ofdei press sprues. pressatura. Separação de canais de prenTaille de pointes de moulage. sagem. 4 Anatomische Formgebung von Formación anatómica de coroNE Kronen unden Brücken. nas y puentes materiales no preciosos. Anatomical shaping of non-preModellazione anatomica cious crowns and bridges di alloys. corone e di ponti in metalli Moulage anatomique de non nobili. couronnes et bridges NE. Modelagem anatómica de coroas e pontes em metais não preciosos. Flex 806 104 ... n 354 Größe/ Size/ Taille Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 Recubrimiento/ Belegung/ Coating/ Granulation Stratificazione/Cobertura B mm 3,0 Largo/ Spessore / Kopf/ Head Length/ Espessura mm Longueur mm L mm 0,3 Shank HP 806.104. ... n 354.524.220 opt. 18.000 - 20.000 rpm Los Scheibe Die discos pueden ist auf utilizarse allen Legierungen sobre todas undaleaciones las keramischen y cerámicas. Werkstoffen einsetzbar. cutting disc can be used per on all alloys IlThe disco può essere utilizzato tutte le and ceramics. leghe e le ceramiche. Le disque peut être autilisé touseles O disco é aplicável todaspour as ligas alliages etcerâmicos. matériaux céramiques. materiais La sinterización Die galvanische del Randsinterung borde galvanizado weist eine maximale presenta una estabilidad Stabilität und máxima eine yhohe una Diamantdichte elevada densidad auf.del Dadurch diamante. ist eine Así se exzellente asegura una Standzeit excelente dervida Scheibe útil del gewährleistet. disco. Thesinterizzazione galvanically sintered edgegarantisce offers maxLa marginale la imum stability anded a high diamond densimassima stabilità un'elevata densità di ty. This guarantees that the cutting disc diamanti che si traduce in una straordinawill have anel long service ria durata tempo dellife. disco. Le frittage galvanique endo contour A sinterização galvânica bordo,est reveextrêmement stable máxima et d’une edensité élela uma estabilidade uma denvée. Ceci grandeelevada. durée deÉ sidade degarantit grão de une diamante vie du garantido disque. um tempo de vida útil assim excelente. Vous obtiendrez grâce à la granulomé- El granulado Die im speziellen medio Fertigungsverfahren de diamante elaboaufgebrachte rado mediantemittlere un proceso Diamantkörnung de fabricabietetespecial ción einen schnellen permite un und trabajo schonenden rápido yAbtrag delicado dersobre Materialien. los materiales. Zeitsparendes Con ello Arbeiten se obtiene wird unaermöglicht reducción und del tiempo negative de Schleifresultate trabajo y se evitan verhindert. los posibles efectos negativos del proceso de corte. mit Durch die Stabilität in Verbindung El derriesgo galvanischen de roturaRandgestaltung del disco es escaso wird gracias die Bruchgefahr tanto a suder estabilidad Scheibe reduziert. como al diseño Dadurch galvanizado wird der Arbeitsschritt del borde. Así der sekonsimplifica turierenden claramente Gestaltung el deutlich proceso de vereincontorneado. facht. Se Derutiliza Einsatz aproximadamente erfolgt bei 18.000 a 18.000 - 20.000 20.000 r.p.m ejerciendo una ligera presión leichtem Arbeitsdruck min-1 mit de trabajodes (peso de la pieza de mano). (Gewicht Handstücks). 1.16 The medium diamond grit size, applied by La diamantatura a granulometria media, means ofcon a special manufacturing eseguita un procedimento speciale process, faster, gentler material permetteoffers un'asportazione rapida e delicaremoval. Reducing your work load and ta dei materiali risparmiando tempo ed preventing poor grinding evitando risultati negativi.results. Stability, in conjunction with alla the galvanic La stabilità del disco insieme galvaedge design, means the cutting disc is less nizzazione marginale riduce il pericolo di prone to questo breakage. Hence, contouringla is fratture; facilita notevolmente considerably modellazionesimplified. e la contornatura. The cutting wheel is operated at 18,000 – Utilizzare con velocità da 18.000 a 20.000 20,000 r.p.m., usinguna light working pressure min-1 esercitando pressione (the weight of the(equivalente handpiece). al peso del di lavoro leggera manipolo). trie diamantée moyenne, fabriquée O grão médio de diamante, introduzido selon unde procédé spécial,deune abrasion através um processo fabricação rapide tout en ménageant les matéespecial, possibilita um desgaste rápido riaux. e cuidadoso de diferentes materiais. Economia de tempo no trabalho possíVous bénéficierez d’une réductioné du vel e resultados temps de travailnegativos et éviterezde lesdesgaste inconvésão evitados. O perigo de quebra do nients de l’affûtage. disco é reduzido, devido à extrema estaLe risque de rupture du disque est faible bilidade de concepção do bordo galvanigrâce à sa stabilité associée au façonnazado. ge superficiel galvanique. Ceci simplifie Sendo assim modelagem dos contornettement le aprocédé du profilage. nos é bastante facilitada. A aplicação Il s’utilise à 18 000 – 20 000 trs/mn avec dá-se a 18.000 - 20.000 r.p.m., com uma une légère pression de travail (poids de leve pressão de trabalho (peso da peça la pièce) de mão). NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados Ultraflex 806 104 ... n 344 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm completo-piena-completo Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,09 806.104.344.504.220 Shank HP n n n 344.504.220 806.104. ... opt. 25.000 rpm El disco CeraShape se utiliza para alisar las superficies interdentales y preparar superficies. El borde no cortante evita la formación de esquinas filosas y fisuras. La elevada flexibilidad en combinación con el diamantado superfino hace posible la obtención de excelentes resultados en un tiempo mínimo. Il CeraShape è utilizzato per levigare gli spazi interdentali e le superfici rifinite. Grazie al bordo non tagliente si evita la formazione di spigoli e tacche. L'elevata flessibilità e la diamantatura extrafine permettono di ottenere risultati eccellenti in pochissimo tempo. Ultraflex 806 104 ... n 366 A CeraShape alisa espaços interdentários e superfícies já processadas. A aresta não cortante evita a formação de cantos e fissuras. A elevada flexibilidade em inteligente combinação com o grão diamantado ultrafino, permite excelentes resultados num curto espaço de tempo. Laboratorio • Laboratorio • Laboratório CeraShape - borde no cortante • bordo non tagliente • aresta não cortante 367 solamente para separa solo per separare somente para separar Tamaño/Grandezza/Tamanho Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura Largo/Spessore/ Espessura mm ø 1/10 mm 220 ø 1/10 mm B mm 3,0 B mm completo-piena-completo L mm 0,09 L mm 0,09 220 Shank HP 806.104. ... n 366.504.220 n 367.504.220 opt. 25.000 rpm 367 Ultraflex es eine unultradünne disco diamantaDiamantscheibe do ultradelgado para zum separar Separieren y conund Konturieren formar revestimientos von Keramikestéticos, und ceráKunststoffverblendungen micos y acrílicos, en el áreaim anterior Front- y und Seitenzahnbereich. posterior 367 Ultraflex è un disco diamantato An ultra ultra sottile, thinper diamond la separazione disc for e la rifiseparation nitura di ricoperture and contouring estetiche of porcelain di ceraand micacomposite e di resinaveneers dei dentionfrontali anterior e and posterior posteriori.teeth. 367 Ultraflex um disco muito fino, Un indicado disquepara diamanté separar ultra e contornar mince avec des revestimentos grains diamantés estéticos superfins, a cerâmica pour e séparer resina, tanto et contourner em dentes lesanteriores incrustations comocosmétiques em posteriores. réalisées en céramique ou en résine, au niveau des dents antérieures et postérieurs. 806.104.367.504.220 n Gelberamarillo/Anello Anillo Ring/Yellow Ring/Bague giallo/Anéljaune amarelo Superfein/Superfine/Superfin Superfina/Superfine/Superfino 30 µm n Roter Anillo Ring/Red rojo/Anello ring/Bague rosso/Anél rouge vermelho Fein/Fine/Fin Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514 n Blauer Anillo azul/Anello Ring/Blue ring/Bague blu/Anél azul bleue Standard/Standard/Standard Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 ISO No. 504 1.17 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados Superflex 806 104 ... n 350 ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura Largo/Spessore/ Espessura mm 190 220 B mm completo-piena-completo completo-piena-completo L mm 0,15 0,15 n 350.514.190 n 350.514.220 190 220 Shank HP 806.104. ... ø190 opt. 30.000 rpm • ø220 opt. 25.000 rpm Superflex 806 104 ... n 350 ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm completo-piena-completo completo-piena-completo Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,25 0,25 n 350.524.190 n 350.524.220 Shank HP 806.104. ... ø190 opt. 30.000 rpm • ø220 opt. 25.000 rpm Superflex 160.2 n Brix Disc ø 1/10 mm 160 160.2-017-HP Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm 3,00 La flexibilidad del disco permite el contorno perfecto a partir de cualquier ángulo. Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,15 La flessibilità del disco permette di eseguire una contornatura mirata da tutte le angolazioni. Tamaño/Grandezza/Tamanho Shank n 160.2 - 017 - HP HP A flexibilidade do disco permite o contorno perfeito a partir de qualquer ângulo. opt. 30.000 rpm 1.18 n Gelberamarillo/Anello Ring/Yellow Ring/Bague Anillo giallo/Anéljaune amarelo Superfein/Superfine/Superfin Superfina/Superfine/Superfino 30 µm n Roter ring/Bague rouge Anillo Ring/Red rojo/Anello rosso/Anél vermelho Fein/Fine/Fin Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514 n Blauer Ring/Blue ring/Bague bleue Anillo azul/Anello blu/Anél azul Standard/Standard/Standard Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524 ISO No. 504 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Superflex 806 104 ... n 351 n ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 220 ø 1/10 mm 220 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm completo-piena-completo B mm completo-piena-completo Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,10 L mm 0,15 Shank HP n 351.514.220 806.104. ... n 351.524.220 opt. 25.000 rpm Superflex 806 104 ... n 352 n ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados 220 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm completo-piena-completo B mm completo-piena-completo Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,10 L mm 0,15 Shank HP n 352.514.220 806.104. ... n 352.524.220 opt. 25.000 rpm Superflex 806 104 ... n 353 nn 806.104.353.514.220 220 220 220 completo-piena-completo completo-piena-completo completo-piena-completo 0,12 0,15 0,25 n 353.504.220 n 353.514.220 n 353.524.220 Tamaño/Grandezza/Tamanho Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura Largo/Spessore/ Espessura mm Shank HP 806.104. ... opt. 25.000 rpm n Gelberamarillo/Anello Ring/Yellow Ring/Bague Anillo giallo/Anéljaune amarelo Superfein/Superfine/Superfin Superfina/Superfine/Superfino 30 мкм µm n Anillo Ring/Red rojo/Anello rosso/Anél vermelho Roter ring/Bague rouge Fino/Fine/Fino Fein/Fine/Fin µm 50 мкм ISO No. 514 n Anillo azul/Anello blu/Anél azul Blauer Ring/Blue ring/Bague bleue Estándar/Standard/Médio Standard/Standard/Standard µm 100 мкм ISO No. 524 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 ISO No. 504 1.19 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados Superflex 806 104 ... n 355 ø 1/10 mm 190 220 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm 3,00 3,00 Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,12 0,12 Tamaño/Grandezza/Tamanho Shank HP ø190 n 355.504.190 806.104. ... opt. 30.000 rpm • ø220 n 355.504.220 opt. 25.000 rpm Superflex 806 104 ... n 355 ø 1/10 mm 160 190 220 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm 3,00 3,00 3,00 Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,15 0,15 0,15 n 355.514.190 n 355.514.220 Tamaño/Grandezza/Tamanho Shank HP n 355.514.160 806.104. ... ø160/ø190 opt. 30.000 rpm • ø220 opt. 25.000 rpm Superflex 806 104 ... n 355 806.104.355.524.220 806.104.355.514.160 ø 1/10 mm 190 220 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm 3,00 3,00 Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,25 0,25 Tamaño/Grandezza/Tamanho Shank HP ø190 1.20 n 355.524.190 806.104. ... opt. 30.000 rpm • ø220 n 355.524.220 opt. 25.000 rpm n Gelberamarillo/Anello Anillo Ring/Yellow Ring/Bague giallo/Anéljaune amarelo Superfein/Superfine/Superfin Superfina/Superfine/Superfino 30 µm n Roter Anillo Ring/Red rojo/Anello ring/Bague rosso/Anél rouge vermelho Fein/Fine/Fin Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514 n Blauer Anillo azul/Anello Ring/Blue ring/Bague blu/Anél azul bleue Standard/Standard/Standard Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524 ISO No. 504 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados ø 1/10 mm 190 220 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm 3,00 3,00 Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,10 0,10 Tamaño/Grandezza/Tamanho Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Superflex 806 104 ... n 356 Shank HP ø190 n 356.514.190 806.104. ... opt. 30.000 rpm • ø220 n 356.514.220 opt. 25.000 rpm Superflex 806 104 ... n 357 Tamaño/Grandezza/Tamanho Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura Largo/Spessore/ Espessura mm ø 1/10 mm 190 220 B mm 3,00 3,00 L mm1 0,10 0,10 Shank HP ø190 n 357.514.190 806.104. ... opt. 30.000 rpm • ø220 n 357.514.220 opt. 25.000 rpm Superflex 806 104 ... n 358 n 806.104.358.514.220 190 Tamaño/Grandezza/Tamanho Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura 220 190 220 completo-piena-completo completo-piena-completo completo-piena-completo completo-piena-completo Largo/Spessore/ Espessura mm 0,15 0,15 0,25 0,25 n 358.514.190 n 358.514.220 n 358.524.190 n 358.524.220 Shank HP ø190 806.104. ... opt. 30.000 rpm • ø220 opt. 25.000 rpm n Gelberamarillo/Anello Ring/Yellow Ring/Bague Anillo giallo/Anéljaune amarelo Superfein/Superfine/Superfin Superfina/Superfine/Superfino 30 µm n Roter ring/Bague rouge Anillo Ring/Red rojo/Anello rosso/Anél vermelho Fein/Fine/Fin Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514 n Blauer Ring/Blue ring/Bague bleue Anillo azul/Anello blu/Anél azul Standard/Standard/Standard Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 ISO No. 504 1.21 Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados Laboratorio • Laboratorio • Laboratório doble lado • bilaterale • duas faces Superflex 806 104 ... n 327 806.104.327.514.080 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 080 100 B mm completo-piena-completo completo-piena-completo L mm 0,13 0,13 327.514.080 327.514.100 080 100 B mm 1,0 1,0 L mm 0,13 0,13 n 361.514.080 n 361.514.100 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura Largo/Spessore/ Largura mm Shank HP 806.104. ... opt. 30.000 rpm Superflex 806 104 ... n 361 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 806.104.361.514.080 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura Largo/Spessore/ Largura mm Shank HP 806.104. ... opt. 30.000 rpm un lado • unilaterale • uma face Superflex 806 104 ... n 363 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 100 L mm 0,08 Largo/Spessore/ Espessura mm Shank HP 806.104. ... n 363.514.100 opt. 30.000 rpm 1.22 n Gelberamarillo/Anello Anillo Ring/Yellow Ring/Bague giallo/Anéljaune amarelo Superfein/Superfine/Superfin Superfina/Superfine/Superfino 30 µm n Roter Anillo Ring/Red rojo/Anello ring/Bague rosso/Anél rouge vermelho Fein/Fine/Fin Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514 n Blauer Anillo azul/Anello Ring/Blue ring/Bague blu/Anél azul bleue Standard/Standard/Standard Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524 ISO No. 504 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Superflex 806 104 ... n 393 n Größe/ Size/ Taille Tamaño/Grandezza/Tamanho Belegung/ Coating/ Recubrimiento/ Granulation Stratificazione/Cobertura 396 ø 1/10 mm 220 ø 1/10 mm B mm 3,00 B mm voll- full completo-piena-completo L mm 0,15 L mm 0,15 Kopf/ Head Length/ Largo/Spessore/ Longueur Espessuramm mm 220 Shank HP n 393.514.220 806.104. ... n 396.514.220 opt. 25.000 rpm Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados Superflex 806 104 ... n 400 Größe/ Size/ Taille Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 190 220 Belegung/ Coating/ Recubrimiento/ Granulation Stratificazione/Cobertura B mm 3,00 3,00 Largo/Spessore/ Kopf/ Head Length/ Longueur mm Espessura mm L mm 0,15 0,15 n 400.514.190 n 400.514.220 Shank HP 806.104. ... opt. 25.000 rpm, ø190 opt. 30.000 rpm 806.104.400.514.190 806.104.400.514.190 806.104.400.514.190 806.104.400.514.190 806.104.400.514.190 806.104.400.514.190 Diepequeño kleinere Netzscheibe erweitert die las El disco de malla aumenta Möglichkeiten der posibilidades de Bearbeitung preparaciónvon de cerámiHochleistungskeramiken und Kompositen. cas de alto rendimiento y composites. IlThe piccolo smaller disco mesh a rete discoffre extends ulteriori the options possibilità for the di rifinire preparation i manufatti of high-performance in ceramica di alta ceramics qualità ando composites. compositi. O de étend malha as Lepequeno petit disquedisco réticulé lesalarga possibilités possibilidades de aplicação em cerâmid’usinage des céramiques et des composites. cas de alta performance e compósitos. El diámetro de 19 mm facilita el acceso a Diamantscheibe erleichtert den Zugang in zonas y resulta para schmaleestrechas Arbeitsbereiche undideal eignet sich separaciones estrechas en las restauraoptimal für schmale Separationen im ciones. Zahnersatz. IlThe disco 19 mm con ildiameter diametroofpari the adiamond 19 mm agedisc vola facilitates l'accesso access alleinzone narrow ristrette working ed è areas ideale per andleispiccole ideal for separazioni narrow separations di elementi inprothe tesici. restoration. Diegrano feine Diamantkörnung erlaubt das gezielEl fino de diamante permite la te Bearbeiten aller Oberflächen preparación en todo tipo de inklusive superficies Zirkondioxid.el dióxido de zirconio. incluyendo La Thegranulometria fine diamond fina grit size permette allowsuna prepararifinitura tion of mirata all surfaces, di tutti iincluding materiali,zirconia. zirconio compreso. The disc has segmentation/perforation O disco diamantado com diâmetro de facilite l’accès dans les espaces de travail res19 mm facilita o acesso em áreas com treints etlimitado se montreeoptimal pour assurer les espaço adequa-se idealmente fines séparations en prothèse para a separação delicadadentaire. em prótese dentária. La fine granulosité du revêtement diamanté Der 19 mm Durchmesser der Die Scheibe verfügt über eine Los discos cuentan con una segmentaSegmentierung/Perforation und ermöglicht ción/perforación y hacen posible una während dem Einsatz einen durchgehenden visión constante del Blick auf das Arbeitsfeld.campo de trabajo. Iland disco enables presenta a constant una segmentazione/perfoview of the preparazione ration site cheduring garantisce use. un'ampia e costante visuale sul campo operatorio. Le diamètre de 19 mm de ce disque diamanté permet travail ciblé fino de toutes les surfaces, O grão un diamantado permite o trabalho zirconeobjectivo incluse. de todas as superfícies, inclusive de dióxido de zircónio. Le disque dispose d’une segmentation/perfora- Este dispõe deune umexcellente segmento tion etdisco permet d’avoir vueperfusur le rado, que facilita a visualização contíchamp de travail au cours de son utilisation. nua do campo de trabalho. n Gelberamarillo/Anello Anillo Ring/Yellow Ring/Bague giallo/Anéljaune amarelo Superfein/Superfine/Superfin Superfina/Superfine/Superfino 30 µm n Roter Anillo Ring/Red rojo/Anello ring/Bague rosso/Anél rouge vermelho Fein/Fine/Fin Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514 n Blauer Anillo azul/Anello Ring/Blue ring/Bague blu/Anél azul bleue Standard/Standard/Standard Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 ISO No. 504 1.23 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados Superflex 806 104 ... n n 405 ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 220 ø 1/10 mm 220 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm completo-piena-completo B mm completo-piena-completo Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,15 L mm 0,25 Shank HP n 405.514.220 806.104. ... n 405.524.220 opt. 25.000 rpm 806.104.505.504.160 806.104.505.504.190 Superflex TURBO 806 104 ... n 505 ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura Largo/Spessore/ Espessura mm 160 190 220 B mm completo-piena-completo completo-piena-completo completo-piena-completo L mm 0,12 0,12 0,12 n 505.504.160 n 505.504.190 n 505.504.220 Shank HP TURBO 806.104. ... ø160/190 opt. 30.000 rpm •ø 220 opt. 25.000 rpm Superflex TURBO 806 104 ... n 505 ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura Largo/Spessore/ Espessura mm 190 220 B mm completo-piena-completo completo-piena-completo L mm 0,15 0,15 n 505.514.190 n 505.514.220 Shank HP ø190 1.24 TURBO 806.104. ... opt. 30.000 rpm • ø 220 opt. 25.000 rpm n Gelberamarillo/Anello Ring/Yellow Ring/Bague Anillo giallo/Anéljaune amarelo Superfein/Superfine/Superfin Superfina/Superfine/Superfino 30 µm n Roter ring/Bague rouge Anillo Ring/Red rojo/Anello rosso/Anél vermelho Fein/Fine/Fin Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514 n Blauer Ring/Blue ring/Bague bleue Anillo azul/Anello blu/Anél azul Standard/Standard/Standard Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524 ISO No. 504 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 806.104.605.514.220 Superflex 806 104 ... n 605 n ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 220 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm completo-piena-completo B mm completo-piena-completo Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,15 L mm 0,25 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados Shank HP n 605.514.220 806.104. ... n 605.524.220 opt. 25.000 rpm 806.104.705.514.220 Superflex 806 104 ... n 705 ø 1/10 mm 190 220 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm 3,0 3,0 Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,15 0,15 n 705.514.190 n 705.514.220 Tamaño/Grandezza/Tamanho Shank HP ø190 806.104. ... opt. 30.000 rpm • ø220 opt. 25.000 rpm n Gelberamarillo/Anello Ring/Yellow Ring/Bague Anillo giallo/Anéljaune amarelo Superfein/Superfine/Superfin Superfina/Superfine/Superfino 30 µm n Roter ring/Bague rouge Anillo Ring/Red rojo/Anello rosso/Anél vermelho Fein/Fine/Fin Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514 n Blauer Ring/Blue ring/Bague bleue Anillo azul/Anello blu/Anél azul Standard/Standard/Standard Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 ISO No. 504 1.25 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados Flex 806 104 ... n 321 n Tamaño/Grandezza/Tamanho 190 220 190 220 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura 3,00 3,00 3,00 3,00 Largo/Spessore/ Espessura mm 0,20 0,20 0,30 0,30 n 321.514.190 n 321.514.220 n 321.524.190 n 321.524.220 Shank HP 806.104. ... 190 opt. 30.000 rpm • 220 opt. 25.000 rpm Flex 806 104 ... n 335 ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 220 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm completo-piena-completo Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,30 Shank HP n 335.524.220 806.104. ... opt. 25.000 rpm Flex 806 104 ... n 345 ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura Largo/Spessore/ Espessura mm 190 220 B mm completo-piena-completo completo-piena-completo L mm 0,20 0,20 n 345.514.190 n 345.514.220 Shank 1.26 HP 806.104. ... 190 opt. 30.000 rpm • 220 opt. 25.000 rpm n Gelberamarillo/Anello Ring/Yellow Ring/Bague Anillo giallo/Anéljaune amarelo Superfein/Superfine/Superfin Superfina/Superfine/Superfino 30 µm n Roter ring/Bague rouge Anillo Ring/Red rojo/Anello rosso/Anél vermelho Fein/Fine/Fin Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514 n Blauer Ring/Blue ring/Bague bleue Anillo azul/Anello blu/Anél azul Standard/Standard/Standard Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524 ISO No. 504 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Flex 806 104 ... n 345 220 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm completo-piena-completo Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,30 Shank HP n 345.524.220 806.104. ... opt. 25.000 rpm Flex TURBO 806 104 ... n 362 Tamaño/Grandezza/Tamanho Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura Largo/Spessore/ Espessura mm 806.104.362.524.100 ø 1/10 mm 080 100 B mm completo-piena-completo completo-piena-completo L mm 0,30 0,30 n 362.524.080 n 362.524.100 Shank HP TURBO 806.104. ... opt. 30.000 rpm Turbo Disco diamantado Diamantscheibe Turbo für para dieturbina de Laborturbine laboratorio. Sezum utiliza Separieren para la separación und Trennen y contorneado von keramischen de cerámicas. Werkstoffen. Turbo Disco diamantato Diamond Disc Turbo forper useturbine in a laborada tory laboratorio turbineper for separare contouring e tagliare interdental la ceraspaces mica. and cutting through ceramics. Disque diamanté Turbo Disco diamantado Turbo para pour turbina la turbine no de laboratoire laboratório servant dentário, à la para finition separar dese cortar espacesmateriais inter-dentaires cerâmicos. et à la séparation des matériaux céramiques. Flex 806 314 ... C8-FG ø 1/10 mm FG 080 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm completo-piena-completo Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,30 C8-FG Tamaño/Grandezza/Tamanho Shank FG TURBO 806.314.362.524.080 C8-FG opt. 200.000 rpm n Gelberamarillo/Anello Ring/Yellow Ring/Bague Anillo giallo/Anéljaune amarelo Superfein/Superfine/Superfin Superfina/Superfine/Superfino 30 µm n Roter ring/Bague rouge Anillo Ring/Red rojo/Anello rosso/Anél vermelho Fein/Fine/Fin Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514 n Blauer Ring/Blue ring/Bague bleue Anillo azul/Anello blu/Anél azul Standard/Standard/Standard Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 ISO No. 504 1.27 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados Disco con borde diamantado Diamantscheibe für Sägestümpfe aus Gips, randgesintert sinterizado para muñones individualizum Trennen zados de escayola, von Zahnkränzen para separar bei arcadas Gipsmodellen. dentales de modelos de escayola. Diamantatura Plaster diamond sinterizzata discs withsui sintered bordi, rimilfor per taglio dies, deitooth monconi archsfilabili dei separation modelli di gesso. on plaster models. Disco com Disque diamanté bordo de pour diamante plâtre, avec sinterizabord diamanté do para gesso, danselaseparação masse, pour de dentes dies, pour la séparation em modelos de des gesso. arcades dentaires dans les modèles en plâtre. Flex 807 104 ... n 321 ø 1/10 mm 300 400 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm 3,00 3,00 Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,30 0,30 n 321.524.300 n 321.524.400 Tamaño/Grandezza/Tamanho Shank HP 807.104. ... opt. 10.000 rpm Las perforaciones Die Perforation desdediamantierten la parte activaArbeitsbereiches diamantada del erhöht disco aumendie Selbstreinigungseigenschaften tan la capacidad de separación. der De este Scheibe. modo Dadurch el discoverno se schmiert ydie embarra puede Scheibe utilizarse nicht und sobreistyeso für feuchten húmedo.Gips geeignet. La perforazione The diamond-coated della parte working attiva area diamantata is perforated del disco to increase aumenta le the self-cleaning caratteristiche autopulenti: propertiesil disco of thenon disc. si This intasa prevents e può essere the disc usato from clogging anche nel gessoand umido. allows it to be used on moist plaster. A perfuração Les perforations da área de la de partie trabalho travaillante diamantada, diamantée elevadu a capacidade disque augmentent de autolimpeza sa capacité do disco.de Como séparation. o disco permanece Ainsi, le disque relativamente ne bourre pas et éest limpo adequado utilisabletambém sur plâtre para humide. trabalhar gesso húmido. 806.104.365.524.450 Flex 806 104 ... n 365 Diamantscheiben fürpara Gipsescayola Discos diamantados Diamond Discs for Plaster Dischi diamantati per gesso Disquediamantados diamanté pour plâtre Discos para gesso ø 1/10 mm 300 450 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm 3,0 4,5 Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,24 0,24 n 365.524.300 n 365.524.450 Tamaño/Grandezza/Tamanho Shank HP 806.104. ... opt. 20.000 rpm 1.28 n Gelberamarillo/Anello Ring/Yellow Ring/Bague Anillo giallo/Anéljaune amarelo Superfein/Superfine/Superfin Superfina/Superfine/Superfino 30 µm n Roter ring/Bague rouge Anillo Ring/Red rojo/Anello rosso/Anél vermelho Fein/Fine/Fin Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514 n Blauer Ring/Blue ring/Bague bleue Anillo azul/Anello blu/Anél azul Standard/Standard/Standard Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524 ISO No. 504 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Le di rivestimento ceramica-pressofusa Themasse investment materialcon for pressed ceramics devono stabilità. Questodevesting rende più must beavere high un’alta in stability. This makes difficile il processo di diamond rimozionedisc della massa di rivehard work. The new helps to save stimento. Questo tipo processo chematerial. fa risparmiatime devesting and is di gentle on the re tempo che riguarda materiale, viene sostenuThe entiree surface of theildisc is covered with a to tramite grit il nuovo disco diamantato. Al fine di diamond to facilitate quick and easy workottenere un lavoro veloce e facile, tutta ing. The integrated segmentation helpslatosuperficie del disco è provvista di unamaterial grana diamantata. remove trimmed investment from out La segmentazione rimuove la masse rivestimenof the gap and therefore prevent thedidisc from to abrasivajammed dalla fessura e evita in tale modo l’inbecoming or stuck in the crevice. ceppamento del disco nella profondità. Las masas de revestimiento para la cerámica Die Einbettmassen bei Presskeramik prensada deben de ser sólidas, lo que dificulmüssen eine hohe Stabilität aufweisen. ta los erschwert procedimientos desvastado. El Dies den de Ausbettvorgang. nuevo disco diamantado permite un desvasZeitsparendes und materialschonendes tado rápido sin dañar el material. Gracias a Ausbetten wird mit der neuen que la superficie del disco ha sido diamantaDiamantscheibe unterstützt. schnelda, es posible trabajar ahorrandoFür tiempo y les undmanera einfaches wurde die de una fácil.Arbeiten Las ranuras integradas gesamte Scheibe mit extraen losOberfläche residuos de der la masa de revestimiento, previniendo que elversehen. disco se trabe einer Diamantkörnung Die o enganche. eingearbeitete Segmentierung entfernt die abgetragene Einbettmasse aus dem Schlitz und verhindert so das Verklemmen und Verhaken der Scheibe in der Tiefe. As dede revestimento para cerâmica Lesmassas masses revêtement pour la cérainjectada devemdoivent ter uma alta mique pressée êtreestabilidade. très solides. Isso o processo deplus desinclusão. Cecicomplica rend le démoulage ardu. Un O novo disco de diamante suporta a desincludémoulage rapide et sans dommages est são de maneira rápida sem danificar o matefacilité avec le nouveau disque diamanrial. Para um trabalho rápido e fácil, toda a te. Pour assurer rapide et facisuperfície do discoun foitravail revestida com diamanle, l’intégralité de la surface du disque tes. As ranhuras integradas extraem os resí-a été couverte de particules deque diamant. La duos do investimento evitando o disco se bloqueie ou se enganche profundidade. segmentation intégréena permet d’évacuer de la tranchée la masse de revêtement abrasée en empêchant ainsi un blocage du disque dans la tranchée fraisée. Flex 806 104 ... n 378 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados Discos diamantados y revestimientos Diamantscheiben fürpara Gipsescayola und Einbettmasse Diamond Discs for Plaster and Investment Dischi diamantati per gesso e massa di rivestimento Disque diamanté pourpara plâtre et masse d’insertion Disco diamantado gesso e revestimentos ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 450 Recubrimiento/ Stratificazione/Cobertura B mm completo-piena-completo Largo/Spessore/ Espessura mm L mm 0,24 Shank HP n 378.524.450 806.104. ... opt. 20.000 rpm Instrumento abrasivo Rubynit • Frese ricoperte di rubini (Rubynit) • Abrasivos - Rubynit Rubynit: Instrumentos abrasivos recubiertos de rubíes en granulometría estándar, con enlace metálico, para el repasado de acrílico. Los instrumentos Rubynit permiten el repasado exacto de prótesis acrílicas sin generar calor alguno. Muy indicados para correcciones sobre resinas elásticas. Abrasivi Ruby: Strumenti abrasivi ricoperti di rubini con granulometria standard, a legante metallico, per la lavorazione della resina. Le frese Rubynit permettono una lavorazione precisa delle protesi di resina, assolutamente senza sviluppo di calore. Ideali per le modifiche di resine morbide permanenti. Abrasivos rubinizados: em granulação média, com ligação em metal, para trabalhar resinas. As pontas Rubynit permitem um contorno preciso e sem aquecimento das próteses acrílicas. São igualmente indicadas para ajustes em acrílicos macios. Rubynit ø 1/10 mm 085 085 065 075 065 055 050 16 12 19 12 12 10 13 TR3101 TR3102 TR3103 TR3105 TR3106 TR3108 TR3112 L mm Shank HP standard ISO ø 050 opt. 20.000 - 25.000 rpm ISO ø 055 - 085 opt. 15.000 - 25.000 rpm NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 1.29 Diamantes sinterizados • Diamanti sinterizzati • Diamantes sinterizados Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Enlace FeMn / Legante al FeMn / Ligação-FeMn Fino /Anillo rojo Fina / Anello rosso Fino / Anél vermelho Tamaño/Grandezza/Tamanho ø1/10 mm L = mm 037 037 016 031 027 022 10 8 6 2 1,5 1,2 G5331 Shank HP n 807 104 ... 172 513 ... 161 513 ... G5009 G5022 248 513 ... 023 513 ... 023 513 ... G5023 G5025 G5026 023 513 ... G5027 opt. 20.000 - 25.000 rpm Estándar Standard Standard Médio G5211 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø1/10 mm L = mm 037 050 080 023 023 037 050 2,5 10 0,6 8 9 9 12 012 523 ... G5102 112 523 ... G5106 042 523 ... G5112 Shank 807 104 ... HP 161 523 ... 141 523 ... 199 523 ... G5115 G5117 G5118 274 523 ... G5120 opt. 20.000 - 25.000 rpm Grueso grob / grüner / AnilloRing verde coarse // green Grossa Anelloring verde grosse //Bague Grosso Anél verde verte Supergrueso//schwarzer supergrob Anillo negroRing supercoarse blacknero ring Supergrossa //Anello supergrosse Bague Supergrosso //Anél pretonoire Tamaño/Grandezza/Tamanho ø1/10mm mm Größe/Size/Taille ø1/10 050 050 037 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø1/10mm mm Größe/Size/Taille ø1/10 050 050 L = mm Länge - Length mm - Longueur 10 10 9 L = mm Länge - Length mm - Longueur 12 12 Shank Shank HP n 807 104 ... 112 542 ... 199 542 ... 199 542 ... G5206 G5211 G5218 HP n extra extradelgado dünn Standard/ Standard / Médio Estándar ultra extrasottile thin extra extradelgado fin Estándar Standard Standard Médio Tamaño/Grandezza/Tamanho ø1/10mm mm Größe/Size/Taille ø1/10 L = mm Länge - Length mm - Longueur 220 0,6 220 Größe/Size/taille ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø1/10 mm 024 0,25 Länge - Length in mm - longueur L = mm 10,0 Shank Shank 807 104 ... opt. 15.000 rpm 1.30 274 543 ... 143 543 ... G5331 G5332 opt. 20.000 - 25.000 rpm opt. 20.000 - 25.000 rpm HP 807 104 ... 345 523 ... G5113 370 523 ... G5122 HP 807 104 250 523 024 G5161L opt. 20.000 - 25.000 rpm NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Standard / Standard / Médio Estándar Tamaño/Grandezza/Tamanho ø1/10 mm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 023 L = mm Länge - Length in mm - Longueur 6,0 Shank HP 807 104 ... 272 523 ... G5123 opt. 20.000 - 25.000 rpm El diamante sinterizado con forma de llama presenta un diámetro reducido para el acabado de todo tipo de cerámicas y aleaciones. La parte activa de 6 mm de longitud hace posible la conformación anatómica de las superficies vestibulares y oclusales en cerámica y metales nobles. Se minimiza el esfuerzo en el acabado de la conexión de ganchos y topes. Las superficies lisas se obtienen ejerciendo una ligera presión a 20.000 revoluciones, lo que reduce el tiempo de acabado. Diamante sinterizzato a fiamma con diametro ridotto per la lavorazione di tutte le ceramiche e le leghe. La parte attiva di 6 mm di lunghezza è particolarmente adatta per la modellazione anatomica delle superfici vestibolari e occlusali in ceramica o metallo nobile. Negli scheletrati facilita la modellazione dei passaggi fra i ganci e i rompiforza. Diamante sinterizado em forma de chama, de reduzido diâmetro, de aplicação universal para o processamento de todas as cerâmicas e ligas. A longa área activa de trabalho com 6 mm de comprimento, permite a modelagem anatómica de superfícies vestibulares e oclusais em revestimentos cerâmicos estéticos e metais nobres. Usando lo strumento con una leggera pressione e una velocità di 20.000 min-1 si ottengono superfici perfettamente lisce e la necessità di ritocchi è ridotta al minimo. Em esqueléticas, é minimizado o esforço no acabamento da transição entre os ganchos e a barra principal, distribuidora de impulsos. Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Diamantes sinterizados • Diamanti sinterizzati • Diamantes sinterizados Através de uma pressão mínima e de uma rotação de 20.000 por min criam-se superfícies lisas, as quais reduzem a necessidade de trabalho posterior. Piedra de limpieza para instrumentos diamantados macizos • Pietra pulente per strumenti diamantati • Pedra de limpeza para todos os instrumentos diamantados G9920 (Abbildung Foto con dimensioni verkleinert ridotte/Representación / reduced size / illustration a tamaño réduite) reducido / Imagem diminuída Aplicación: La piedra de limpieza debe utilizarse húmeda. A tal efecto se sumerge el bloque en agua antes de su utilización, hasta que dejen de ascender burbujas. La humedad del bloque evita la generación de polvo y mejora decisivamente el efecto limpiador. Utilizzo: La pietra di pulizia deve essere usata bagnata. A tale scopo, prima dell'uso immergere il blocco in acqua finchè le bolle d'aria non salgano più alla superficie. L'umidità del blocco impedisce la formazione di polvere e migliora notevolmente l'azione pulente. Utilização: A pedra de limpeza tem de estar húmida quando for utilizada. Para este fim mergulhe o bloco em água, antes de ser utilizado, até que não haja produção de bolhas. A humidade do bloco evita a formação de pó e melhora consideravelmente o efeito de limpeza. Un diamante sinterizado requiere de pocos cuidados. Con la piedra de limpieza Ref. G9920 deberá rectificarse el diamante sinterizado de vez en cuando. De este modo obtendrá Ud. una superficie abrasiva siempre limpia y afilada. Uno strumento diamantato sinterizzato deve essere curato. Con la pietra pulente codice articolo G9920, lo strumento diamantato deve essere pulito regolarmente, ma non troppo spesso. In questo modo si mantiene sempre una superficie pulita e tagliente. Os instrumentos em Diamante Sinterizado também precisam de manutenção. A limpeza dos instrumentos de Diamante Sinterizado deve ser realizada com a Pedra de Limpeza no. G9920. Eles não necessitam de limpeza com frequência, mas é muito importante para os instrumentos que as suas propriedades de corte, limpeza e trabalho em geral sejam mantidas intactas. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 1.31 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório SuperMax Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 140 180 180 220 L = mm 3,0 3,5 6,0 1,0 372 513 140 G9001 303 513 180 G9002 030 513 180 G9003 371 513 220 G9004 Shank HP 803 104 ... opt. 15.000 - 20.000 rpm Representaciones a tamaño original . / Illustrazioni in dimensioni originali. /Imagem o tamanho original Abbildungen in Originalgröße / Illustrations in actual size / Illustrationens grandeur com nature Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 060 220 220 060 220 L = mm 18,0 3,5 2,5 17,0 1,5 114 513 060 G9005 304 513 220 G9006 372 513 220 G9007 Shank HP 803 104 ... opt. 15.000 - 20.000 rpm 303 513 220 G9009 Representaciones a tamaño original . / Illustrazioni in dimensioni originali. /Imagem o tamanho original Abbildungen in Originalgröße / Illustrations in actual size / Illustrationens grandeur com nature INSTRUMENTOS ABRASIVOS DE DIAMANTE, SINTERIZADOS, CON ENLACE ORGÁNICOS Ventajas: • calentamiento reducido de la superficie del material gracias a una abrasión fría • repasado de grandes superficies de forma altamente abrasiva sobre diferentes materiales • es posible el pulido inmediato con Pulidores NTI gracias a la superficie especial generada por SuperMax (granulometría de diamantes seleccionados) • baja generación de polvo • gran ahorro de tiempo gracias a la reducción de los trabajos de repasado • las propiedades autolimpiantes y de autoafilado, permiten el uso sobre muchos materiales sin limpieza intermedia Aplicaciones: Cerámicas, aleaciones para metal-cerámica, cromo-cobalto, titanio, composites, oro y todas las aleaciones blandas. SuperMax - ideal para REPASAR TITANIO La abrasión fría y el efecto autolimpiante representan una ventaja decisiva para este uso. 1.32 292 513 060 G9008 Strumenti abrasivi diamantati sinterizzati con legante organico Vantaggi: • Riscaldamento minimo della superficie grazie ad un effetto di taglio netto • Asportazione elevata ed efficiente di materiali diversi • Possibilità di immediata lucidatura con i lucidanti NTI, grazie allo stato della superficie prodotta da SuperMax (grani di diamante selezionati) • Minima produzione di polvere • Importante guadagno di tempo grazie alla ridotta necessità di rifinitura • Autopulente ed autoaffilante, possibilità grindi di uso su diversi materiali senza pulizia intermedia Possibilità d’uso: ceramica, leghe per metallo-ceramica, leghe al cobalto-cromo, titanio, composito, oro e tutte le leghe morbide. SuperMax – ideale per la lavorazione del titanio Il taglio senza riscaldamento e l’effetto autopulente sono dei vantaggi decisivi. Abrasivos diamantados sinterizados com meios de ligação orgânicos Vantagens: • reduzido aquecimento da superfície do material, devido a um desgaste a frio • processamento altamente abrasivo de grandes superfícies, em diferentes materiais • graças ao resultado de polimento especial do SuperMax (grão de diamante seleccionado), é possível um tratamento posterior imediato, com polidores NTI, • produção reduzida de pó • poupança de tempo significativa, pouca necessidade de aperfeiçoamento posterior • autolimpeza e autoafiamento, possibilita assim a aplicação consecutiva em diferentes materiais, sem necessidade de limpeza intercalar. Possibilidades de aplicação: Cerâmica, ligas para metalocerâmica, Crómio-Cobalto, Titânio, Compósitos, Ouro e inúmeras ligas macias. SuperMax - ideal para o processamento de Titânio Desgaste a frio e o efeito de autolimpeza constituem uma vantagem substancial. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 G8001 G8002 SET-1752 G8003 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 050 040 150 120 035 050 040 L = mm 12,0 12,0 3,0 7,0 7,0 2,0 8,0 113 524 050 G8001 113 534 050 n G8001C 173 524 040 G8002 173 534 040 n G8002C 372 524 150 G8003 024 524 120 G8004 248 524 035 G8005 010 524 050 G8006 198 524 040 G8007 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório AllCeramic SuperMax Shank HP 805 104 ... HP 805 104 ... opt 10.000 rpm / G8003-G8004 opt 5.000 rpm G8005 G8007 G8006 Las características especiales del instrumento facilitan el repasado Le proprietà particolari dello strumento semplificano la lavorazione • Il legante ALLCeramic è costituito esso stesso di materiale ceramico, e permette quindi la lavorazione senza contaminazione di tutte le masse ceramiche. • Il legante ceramico riduce lo sviluppo di calore, grazie al taglio non violento, evitando così di danneggiare il rivestimento estetico. As propriedades especiais dos instrumentos facilitam o processamento • A ligação AllCeramic é por si uma cerâmica e possibilita por isso, um processamento químico puro de todas as massas de cerâmica. • A ligação de cerâmica, reduz a produção de calor graças às suas suaves capacidades abrasivas. Isto evita danificações nos revestimentos estéticos. contactdella pressure shoulddibe applied IlControlled mantenimento velocità 5.000 – and recommended speed to be observed in 10.000 giri/minuto, ed isuna leggera presorder to service life la of the instrument. sione diextend lavorothe aumentano durata dello Working speed: 5,000 10,000 r.p.m. strumento. Une faible pression d’application et le respect A observação do número de rotações: des vitesses recommandées 5.000 - 10.000 por min. eaugmentent a aplicaçãosensiblement longévité instruments. com uma la pressão de des trabalho leve, aumenVitesses de rotation préconisées : 5000 à ta o tempo de vida útil destes instrumentos. • El enlace ALLCeramic está compuesto también por cerámica, permitiendo así un repasado químicamente puro de todos los materiales cerámicos. • El enlace cerámico reduce la generación de calor gracias a sus características de abrasión suave. Esto evita daños sobre los revestimientos estéticos. G Die Einhaltung der La observación deDrehzahlen: las velocidades: -1 5.000-10.000 min-1 und Einsatz bei 5.000 - 10.000 min yder la utilización leichtem Arbeitsdruck erhöhtsuave die con una presión de trabajo Lebensdauer. aumentan la vida útil. 10000 tours / min. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 1.33 Recomendaciones el uso Carbide • Fresas Cutters de carburo de tungsteno Application Chart •para Tungsten Labor • Laboratory Laboratório • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório * SFE SFN SFTE * FE * CE * SCE CN SCN XCE XCN GE NP QSCN DF D * QF QSF FLE•LE GTi NTI-Kahla GmbH Rotary Dental Instruments Im Camisch 3 D-07768 Kahla/Germany Selected shapes from marked formas with a “seleccionadas as Millennium Cutters. De los dentados con elcuts están disponibles con el recubrimiento Millennium. *“ are also available * algunas Dentado Cut ISO Dentado Cut ISO Dentado Cut ISO SFE Dentado superfino Superfinecruzado, Cross Cut 110 SCN Dentado sencillo, Coarse Plain Cut grueso 215 DF Dentado paraSlightly superficie asperizada Diamonddiamante Fine Cut For Rough Surface 141 SFN Dentado superfino Superfinesencillo, Plain Cut 102 XCE Dentado cruzado, Supercoarse Crosssupergrueso Cut 223 D Dentado superficie Diamonddiamante Cut With con Prism Surface prismática 191 SFTE Dentado Recubrimiento nitruro de titanio110 Superfinesuperfino, Cut, titanium nitride de coated XCN Dentado sencillo, Supercoarse Plainsupergrueso Cut 222 QF Dentado helicoidal, fino Spiral Fine Cut 134 FE Dentado cruzado, fino Fine Cross Cut 140 GE Dentado cruzado, Bulk Cross Cut grueso 221 220 QSF Dentado helicoidal, Spiral Superfine Cutsuperfino 137 CE Dentado estándar Standardcruzado, Cross Cut 190 NP Dentado extrafino Cut extrafine 180 GTi Special Dentado para titanio, grueso cutter for titanium, Cross Cut with Fewer Blades CN Dentado estándar Standardsencillo, Plain Cut 175 QSCN Dentado sencillo,Blade con corte Coarse Straight Crosstransversal Cut 176 FLE, LE Fresas zurdos, Fresas especiales, L - Cutpara Spezial Cutters SCE Especial acrílico / DentadoAcrylic cruzado, grueso Coarse Cross Cut/Special Cutters 220 Material Materials corte levógiro Aplicación Application SFE* SFN SFTE Cerámica ceramics Metal-cerámica/ metal ceramics/full ceramics cerámica sin metal Inlays, inlays, onlays, crowns & bridges coronas, puentes, combination and telescope works Trabajos combinados y con telescópicas QF* QSF GTi TITANIUM Puentes,bridges coronas de TITANIO crowns, ISO opt./rpm ISO size opt./rpm 008 - 023 5.000 - 40.000 025 - 045 15.000 - 30.000 050 - 080 15.000 - 20.000 016 - 040 (GTi) 15.000 max./rpm max./rpm 40.000 30.000 20.000 20.000 Aplicación Application CE* Desbastado grueso, creación de contornos. Bulk trimming, contouring. FE* Repasado fino, alisado. Fine adjustment and smoothing of surfaces. Dentado para Cutters zurdos LE • FLE LCut Special FLE•LE NP CrCo, CrNi, Repasado fino y alisado de superficies y márgenes. Used for finishing and smoothing surfaces and aleaciones para esqueléticos refining margins. alloys for partial dentures SFE* Repasado fino y alisado de superficies, Used for finishing and smoothing surfaces, caras oclusales y márgenes. QF* contouring occlusal areas and refining margins. QSF Dentado para Cutters zurdos FLE L- Cut Special D Conformación desurfaces superficies Preparing metal priormetálicas to ceramic, resin or DF para mejorar la unión de composite application in cerámica, order to achieve a better NP resina bond. de recubrimiento y composite. Aleaciones no-preciosas non - precious alloys Coronas, crowns &puentes, bridges trabajos combinados and y con telescópicas combination telescope works Velocidad recomendada para instrumentos de carburo tungsteno Recommended speeds for TC Cutters 140/240 Material Materials SFE* Repasado fino y alisado de superficies y márgenes. Used for finishing and smoothing surfaces and SFN Resinas de recubrimiento refining margins. C & B Acrylics Composites SFTE Composite FE* QF* QSF Resinas para prótesis Denture acrylics Dentado para Cutters zurdos FLE LCut Special y materiales para cubetas and tray materials Conformación desurfaces superficies D Preparing metal priormetálicas to ceramic, resin or para mejorar la unión de DF composite application in cerámica, order to achieve a better resina bond. de recubrimiento y composite. Aleaciones preciosas precious and y semi-preciosas semi - precious alloys 194 140/240 Tel. +49(0)36424 -573 - 0 Fax: +49(0)36424-573-29 e-mail: [email protected] • www.nti.de SFE* SFN QF* QSF Repasado finoand y alisado de superficies, For trimming smoothing acrylic and metal caras oclusales, márgenes y transiciones surfaces, contouring occlusal areas and refining de material. margins of PFM restorations. Eliminación de rebabas del prensado. CE* Removal of sprues. Desbastado grueso. CN Rough trimming. SCE SCN XCE XCN GE Dentado para Cutters zurdos LE • FLE LCut Special FLE•LE Escayola Plaster Escayolas para modelos/ Model plasters/Stone Escayolas superduras Repasadoon destone muñones CE* Working dies. de modelos. Escayola y seca, GE Wet and húmeda dry plaster, bulk material reduction. reducción basta de material. XCE XCN Dentado para Cutters zurdos LE • FLE LCut Special FLE•LE Soft Resina reline elástica materials QSCN Desbastado, creación de contornos. Trimming, contouring. Repasado. Trimming. di tungsteno tungstène carburo Frese dide • Fraises en•carbure di Applicazione Consigli Applications * SFE SFN SFTE * FE * CE * SCE CN SCN XCE XCN GE NP QSCN DF D * QF QSF FLE•LE GTi NTI-Kahla GmbH Rotary Dental Instruments Im Camisch 3 D-07768 Kahla/Germany "Millennium". Millennium. la revêtement rivestimento avec con disponible selezionate aussi forme " * " sont avec come disponibili marquées des dentures con la dentatura Strumenti Quelques formes * sono Affilatura Denture Dentatura Affilatura Denture Dentatura ISO ISO Affilatura Denture Dentatura 215 DF rugosa rugueuse superficie à surface con fine a diamante Dentatura Denture diamantée D a prisma 191 prismatique con superficie à surface a diamante Dentatura Denture diamantée SFE superfine superfine incrociata Dentatura Denture croisée 110 SCN grossa grosse semplice Dentatura Denture simple SFN superfine superfine semplice Dentatura Denture simple 102 XCE pour acryliques 223 supergrossa supergrosse incrociata Dentatura Denture croisée titane 110 detitanio nitruredi di nitrito Revêtement ricopertura superfine, superfine, croisée Dentatura SFTE Denture XCN supergrossa supergrosse semplice Dentatura Denture simple 222 QF fine a spirale fine Dentatura Denture hélicoidale 134 fine fine incrociata Dentatura Denture croisée 140 GE grossa grosse incrociata Dentatura Denture croisée 221 QSF superfine a spirale superfine Dentatura Denture hélicoidale 137 CE standard standard incrociata Dentatura Denture croisée 190 NP extra fine Dentatura Denture extrafine 180 GTi croisée grossa denture per titanio pour titane, incrociata Dentatura Fraise spéciale CN standard standard semplice Dentatura Denture simple 175 QSCN trasversale transversale taglio taille aveccon semplice Dentatura Denture simple 176 FLE, LE pour gauchers per mancini Dentatura Fraises spéciale SCE grossa des acryliques incrociata croisée grosse pour Resina Denturespeciale/Dentatura 220 Ceramica Céramique d’utilisation di lavoro Fase Conseils di metallo Ceramica Métallocéramique/ totale Ceramica céramiquecompleta précieux preziose Leghe Alliages preziose ridotte Leghe et semi-précieux Inlays, onlays, couronnes, Ponti, combinés, Corone, travaux Intarsi, bridgesOnlay, di combinazione Lavori et téléscopiques e di telescopio preziose non-précieux non Leghe Alliages Lavori di bridges Ponti, Corone, Couronnes, e di telescopio combinazione travaux combinés et téléscopiques Titanio TITANE bridges, plaques Ponti Corone, Couronnes, SFE** SFE SFN SFTE lissagee bordi. di superfici des détails, fine e levigatura Travaux fins, retouches Elaborazione des surfaces, finiton des bords marginaux et des transitions Cromo-nichelino en Ni-Cr et Cr-C0 Leghe per scheletrati lissagee bordi. di superfici des détails, fine e levigatura Elaborazione Travaux fins, retouches SFE* en résine ou per rivestimenti Resine Incrustations des surfaces, finiton des bords marginaux et SFN Compositi composite des transitions SFTE FE* QF* QSF résineeet perenprotesi Resina Prothèse FLE per mancini gauchers Dentatura Fraise pourFLE individuel individuali cucchiai Porte-empreinte al legame di superfici in la surface métallique Strutturazione Préparation de favorevole D assorbazione di ceramica, en per una migliore metallo pour incrustations DF résine Composite. compositeeou di rivestimento resine céramique, desdi superfici, e levigatura et polissage finissima Elaborazione Retouches, finitons SFE* bords marginaux bordi. etedes occlusali superfici faces occlusales QF* QSF FLE per mancini gauchers Dentatura Fraise pourFLE Gesso Plâtre superfici in pour al legame di la surface métallique Strutturazione Préparation de favorevole D duri dur modèles, plâtre di gesso/Gessi Modelli Plâtre pour résine ouceramica, composite di assorbazione céramique, en migliore per una metallo incrustations DF ou résine e Composite. di rivestimento resine Composite NP QF* QSF GTi retouches Elaborare, Façonnage,profilare. permanente de rebasage morbida Resina Matériaux 194 140/240 140/240 pour les fraises rotation recommandée Vitesse de per raccomandata Velocità de tungstène en carbure di tungsteno di carburo frese opt./rpm ISO 5.000 - 40.000 008 - 023 15.000 - 30.000 025 - 045 15.000 - 20.000 050 - 080 016 - 040 (GTi) 15.000 max./rpm 40.000 30.000 20.000 20.000 d’utilisation di lavoro Conseils Fase Materiale Matériau/procédure Matériaux de coulée Cromo-cobalto, Tel. +49(0)36424 -573 - 0 Fax: +49(0)36424-573-29 e-mail: [email protected] • www.nti.de 141 FE Materiale Matériau/procédure 2.2 ISO et retouches profilare correction grossa, Elaborazione Dégrossissage, CE* fine, levigare Elaborazione polissage FE* mancini LE•FLE e FLE per gauchers Dentatura Fraise pourLE NP SFE* SFN QF* QSF détails, di superfici, levigatura finissima edes Elaborazione Travaux fins, retouches di materiale. des bords e passaggi finiton bordi surfaces, occlusali, superfici lissages des marginaux et des transitions métalrésine ou composite di materiale eccessivo. Rimozione Dégrossissage CE* polymérisation grossa. Elaborazione Ebarbage après CN SCE SCN XCE XCN GE mancini FLE•LE e FLE per gauchers Dentatura Fraise pourLE del modello. rapide moncone réduction Elaborazione Plâtre humide,del CE* asporto grosso di materiale. e secco,rapide réduction umido Plâtre sec, Gesso GE Usinage des modèles positifs unitaires XCE XCN mancini FLE•LE e FLE per gauchers Dentatura Fraise pourLE QSCN Elaborare. façonnage NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Labor • Laboratory Laboratório • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório Fresas de carburo de tungsteno Frese di carburo di tungsteno Brocas de carburo de tungsténio el programa Das Komplettprogramm completo con mit1919tipos Verzahnungsarten de dentado para zur Bearbeitung trabajar todos losaller materiales zahntechnischen de uso técnico Werkstoffe. dental. Lacomplete A gamma completa range withcon 1919 blade tipi configurations di dentatura perforla trimming alldi lavorazione materials tutti i materiali used in odontotecnici. dental technology. Umprogramme Le programa completo complet avec com 19 19 types tipos de corte dentures, para pour le travail dedetous processamento todos lesos matér materiais iaux utilisés dentários. en technique dentaire. Las recomendaciones de aplicación muestran claramente todas las posibilidades de las fresas de carburo de tungsteno de NTI Nelle istruzioni d'uso sono elencate tutte le possibilità d'impiego delle frese in tungsteno NTI As recomendações de utilização indicam claramente todas as possibilidades das brocas carbide NTI Recomendações gerais de utilização • Brocas de carburo de tungsténio Anwendungsempfehlungen • Hartmetallfräser * SFE SFN SFTE * FE * CE * SCE CN SCN XCE XCN GE NP QSCN DF D * QF QSF GTi FLE•LE NTI-Kahla NTI-KahlaGmbH GmbH Rotary RotaryDental DentalInstruments Instruments Im ImCamisch Camisch33 D-07768 D-07768Kahla/Germany Kahla/Germany Von Dosden dentados Verzahnungen com* existem mit dem formas ausgewähltecom Formen revestimento mit Millenniumbeschichtung Millenium, á sua disposição. erhältlich. * sindselecionadas, Schliff Polimento Verzahnung ISO ISO Schliff Polimento Verzahnung ISO ISO Schliff Polimento Verzahnung ISO ISO SFE SFE Corte Kreuzverzahnung cruzado superfino superfein 110 110 SCN SCN Corte Einfachverzahnung simples grossogrob 215 215 DF DF Corte Diamantschliff diamanteangerauhte para superfície Oberfläche áspera 141 141 SFN SFN Corte Einfachverzahnung simples superfino superfein 102 102 XCE XCE Corte Kreuzverzahnung cruzado supergrosso supergrob 223 223 DD Corte Diamantschliff diamantePrismenoberfläche para superfície prismática 191 191 SFTE SFTE Corte Superfeine superfino, Verzahnung, Revestimiento Titannitrit-Beschichtung de nitreto de titânio 110 110 XCN XCN Corte Einfachverzahnung simples supergrosso supergrob 222 222 QF QF Corte Spiralverzahnung espiral fino fein 134 134 FE FE Corte Kreuzverzahnung cruzado finofein 140 140 GE GE Corte Kreuzverzahnung cruzado grosso grob 221 221 QSF QSF Corte Spiralverzahnung espiral superfino superfein 137 137 CE CE Corte Kreuzverzahnung cruzado regular standard 190 190 NP NP Corte Verzahnung cruzadoextrafein superfino 180 180 GTi GTiTitanverzahnung Corte grossogrob, paraKreuzverz. titânio mit geringer Schneidenzahl 194 194 CN CN Corte Einfachverzahnung simples regularstandard 175 175 QSCN QSCN Corte Einfachverzahnung simples com talho mit Querhieb transversal FLE,LE LE Brocas L-Verzahnung, especiaisLinkshänderfräser para canhotos, 176 176 FLE, SCE SCE Corte Kunststoff cruzado spezial/Kreuzverzahnung grosso grob 220 220 Werkstoff Material Metallkeramik/Vollkeramik Metalo-cerâmica/Cerâmica pura EdelmetallLigas de metal und precioso e edelmetallreduzierte ligas com coeficiente reduzido Legierungen de metal precioso Inlays, Inlays,Onlays, onlays,Kronen, coroas, pontes, Brücken, Kombitrabalhos undcombinados Teleskoparbeiten e telescópicas NEM Ligas- Legierungen não preciosas Kronen, Coroas, Brücken, pontes, trabalhos Kombi- und Teleskoparbeiten combinados e telescópicas TITAN Coroas, pontes de TITÃNIO Kronen, Brücken SFE SFE** SFN SFN SFTE SFTE Feinausarbeitung Acabamento finound e alisamento Glätten von de Oberflächen superfícies und e margens. Rändern. Werkstoff Material ISO opt./rpm ISO opt./rpm 008- -023 023 5.000- -40.000 40.000 008 5.000 025- -045 045 15.000 15.000- -30.000 30.000 025 050 080 15.000 20.000 050 - 080 15.000 - 20.000 016 040 (GTi) 15.000 016 - 040 (GTi) 15.000 max./rpm max./rpm 40.000 40.000 30.000 30.000 20.000 20.000 20.000 20.000 Arbeitsgang Processo de trabalho CrCo, CrCo,CrNi, CrNi, Modellguß-Legierungen ligas metálicas para prótese parcial removível SFE SFE** Feinausarbeiten Acabamento fino und e alisamento Glätten vonde Oberflächen superfícies und SFN SFN Rändern. e margens. SFTE SFTE FE FE** QF QF** QSF QSF Linkshänderverz. Dentado indicado FLE para canhotos FLE DD Verbundfördernde Estrutura das superfícies Strukturierung metálicasvon favorável Metallobera DF DF flächen uma adesão zur besseren e incorporacão Aufnahme ideal von deKeramik, cerâmica, Verblendkunststoff acrílico de revestimento und Composite. e compósito. SFE SFE** Feinstausarbeitung Acabamento fino eund alisamento Glätten de vonsuperfícies, Oberflächen, Kauflächen superfícies und oclusais Rändern. e margens. QF QF** QSF QSF Linkshänderverz. Dentado indicado FLE para canhotos FLE DD Verbundfördernde Estrutura das superfícies Strukturierung metálicasvon favorável Metallobera DF DF flächen uma adesão zur besseren e incorporacão Aufnahme ideal von deKeramik, cerâmica, NP NP Verblendkunststoff acrílico de revestimento und Composite. e compósito. QF QF** QSF QSF GTi GTi Velocidades de rotação recomendadas Empfohlene Drehzahlbereiche HM - Fräser Instrumentos de carburo de tungsténio corte à esquerda Arbeitsgang Processo de trabalho Keramik Cerâmica 140/240 140/240 Tel. Tel. +49(0)36424 +49(0)36424-573 -573- -00 Fax: Fax: +49(0)36424-573-29 +49(0)36424-573-29 e-mail: e-mail:[email protected] [email protected]• •www.nti.de www.nti.de Verblendkunststoffe Acrílicos de revestimento Composite Compósitos Prothesenkunststoffe Acrílico para próteses und e material Löffelmaterialien para moldeiras individuais Gips Gesso Modellgipse/Hartgipse Gessos para modelos/ Gessos duros Ausarbeiten, AcabamentoKonturieren. fino, contorno. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 Weichbleibender Acrílicos macios0Kunststoff CE CE** Grobausarbeiten, Acabamento grosseiro, Konturieren. contorno. FE FE** Feinausarbeiten, Acabamento fino, Glätten. alisamento. Dentado indicado para canhotos LE • FLE Linkshänderverz. LE•FLE NP NP SFE SFE** SFN SFN QF QF** QSF QSF Feinausarbeiten Polimento fino eund alisamento Glätten von de superfícies, Oberflächen, Kauflächen, superfícies oclusais, Rändern margens und Materialübergängen. e interfaces entre materiais diferentes. CE CE** Pressfahnen Remoção deentfernen. rebarbas. CN CN Grobes Acabamento Ausarbeiten. grosseiro. SCE SCE SCN SCN XCE XCE XCN XCN GE GE Linkshänderverz. Dentado indicado FLE•LE para canhotos LE • FLE CE CE** Bearbeitung Para processar vontorquéis. Modellstümpfen. GE GE Feuchter Gesso húmido und trockener e seco, desgaste Gips, grober grosseiro Materialabtrag. XCE XCE de material. XCN XCN Linkshänderverz. Dentado indicado FLE•LE para canhotos LE • FLE QSCN QSCN Ausarbeiten. Acabamento. 2.3 Labor • Laboratory Laboratório • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório ANWENDUNG APLICACIÓN •• APPLICAZIONI APPLICATION••APLICAÇÕES APPLICATION SFE DENTADO CRUZADO, SUPERFINO Para el repasado superfino de todas las aleaciones y composites. La geometría especial de los filos no produce efecto de repiqueteo, por este motivo SFE también resulta ideal para materiales cerámicos. SFE SUPERFINE DENTATURACROSS INCROCIATA CUT SUPERFINE Used for finishing gold and precious alloys, Per la rifinitura composite finematerials di tutte leand leghe noneprecious compositi. alloys. La geometria The specialspeciale toothing della dentatura provoca effetto does not create non a hammer effect di and percossia can therefore pertanto be la used dentatura for finishSFE è ideale anche per tutte le ing all ceramics. masse di ceramica. SFE CORTE CRUZADO DENTURE CROISÉE SUPERFINO SUPERFINE Para um processamento Usinage de précision de fino tousde les todas asetligas resinas. A geomealliages desecomposites. Idéale tria especial de corte não causa puisque le tranpour la céramique efeito spécial de impacto, issoempêche a SFE é chant de lapor fraise ideal para todas as massas de de l’apparition de craquelures cerâmica. surface. SFN DENTADO SENCILLO, SUPERFINO La superficie lisa generada sobre todas las aleaciones y composites reduce los trabajos posteriores. En prótesis acrílicas resulta especialmente indicado para configurar las papilas. SFN DENTATURA SEMPLICE SUPERFINE PLAIN CUT SUPERFINE Used for trimming gold and other Taglio netto su tutte le leghe e comprecious alloys composites. positi, Reduces riduce rework. i tempi Especially di lavorazione. suited Specialmente indicata la rifinitufor papilla shaping on per prosthetic ra appliances. delle papille nelle protesi di resina. SFN CORTE SIMPLES DENTURE SIMPLESUPERFINO Uma superfície SUPER FINE polidamente lisa, reduz o trabalho de todas La surface usinée,posterior lisse, obtenue sur as e resinas.et composites, tousligas les alliages Em próteses, é especialmente réduit les reprises de finition. apropriado para a preparação Particulièrement adaptèe audas faconpapilas. nage des papilles des prothèses. SFTE DENTADO SUPERFINO Permite un fresado muy frío gracias al recubrimiento de NITRATO DE TITANIO, p.ej. para el repasado de retenedores, especialmente en la zona del hombro; reducción de altura en ataches; repasado fino de inlays, también cerámicos. SFTE DENTATURA SUPERFINE SUPERFINE CUT Permette un taglio a freddo grazie These special titanium-nitride coated alla ricopertura di nitrito di titanio, cutters offer specific cooling proper es. e.g. per rifinitura ganci, spe-in perties for cluspdipreparation cialmente the shoulder nella area, zona shortening della spalla, of riduzione attachments, della finelunghezza finishing ofd’attacinlays incl. rifinitura ceramic fine inlays. chi, d’intarsi, anche di ceramica. SFTE CORTE SUPERFINO REVÉTUES DE NITRURE DE Permite muito frio atraTITANE um Cespolimento fraises, revêtues de nitrvés um revestimento de usinage NITRETO ure de titane permettent un DE p.ex.sur processamento frais,TITÂNIO, par exemple la finition des de ganchos, especialmentesur na les zona crochets et particulièrement do ombro; Redução de “attachzones intéressant les épaulements ments”; processamento fino de des ainsi qu’au cours de la réduction Inlays, tambémlaem cerâmica. attachements, finition des inlays, même ceux réalisés en céramique. 2.7, 2.8 FE DENTADO CRUZADO, FINO Para el repasado de todos los materiales dentales, Repasado fino de aleaciones preciosas, no preciosas y esqueléticos. Alisa la superficie y permite un repasado exacto de cualquier estructura. FE DENTATURA FINE CROSS INCROCIATA CUT Used for trimming precious and nonFINE precious metals, model alloys. Per la lavorazione di tutticast i materiali dentali. It smoothens Rifinitura the surface di legheand preziose, it leghe non preziose e leghe per enables accurate operation on any scheletrati. structure. Rende la superficie liscia ottenendo una precisa struttura. FE CORTE CRUZADO DENTURE CROISÉEFINO FINE Para processamento de todos os Adaptéé à tous les matériaux materiais dentaires.dentais. Permet Processamento de réaliser unefino de metais preciosos e não preciosos surface lisse et permet la réalisation eprécise ligas de modelo. Alisa defundição n’importedequelle structure a desuperfície surface. e permite um trabalho preciso de cada estrutura. 2.8 - 2.10 CE DENTADO CRUZADO, ESTÁNDAR Repasado de aleaciones no preciosas y esqueléticos, desbastado de todos los materiales dentales, sin rasgar la superficie. Ideal también para el repasado fino de escayola. CE STANDARD DENTATURACROSS INCROCIATA CUT STANDARD Used for coarse trimming chromecobalt alloys,diprecious Lavorazione leghe non metal preziose alloys, echrome-nickel leghe per scheletrati, alloys, model veloce cast asportazione alloys, acrylics. di Ideal tutti i for materiali fine cutting dentali, on plaster. senza irruvidire la superficie. Ideale anche per la lavorazione del gesso. CE CORTE CRUZADO DENTURE CROISÉE REGULAR STANDARD Pour le traitement des Processamento de metais não et des alliages non-précieux preciososdee stellites ligas deainsi fundição de alliages que pour modelo e para desbastar le premier meulage de toustodos les os materiais dentais, sem romper a matériaux dentaires sans arrachesuperfície. Ideal também ment des surfaces. Idéalepara pour um le processamento de gesso. traitement fin dufino plâtre. CN DENTADO SENCILLO, ESTÁNDAR Aplicable sobre todos los materiales dentales, permite conseguir unas superficies lisas sobre acrílicos, reduciendo así los trabajos posteriores. CN DENTATURA SEMPLICE STANDARD PLAIN CUT STANDARD Used for coarse trimming all dental Indicata tutti i materiali, materials,per leaving a smooth permetsurface This reduces on te un acrylics. taglio liscio di tutte rework. le resine, abbreviando i tempi di lavorazione. CN CORTE SIMPLES DENTURE SIMPLE STANDARD REGULAR Utilisable pour tous les matériaux Aplicável todos ossimple materiais dentaires. em La denture permet dentais, permite uma lisse, superfície polid’obtenir une surface particudamente lisa reduz o trabalho lièrement avece les résines, elle réduit posterior em acrílicos. les éventuelles reprises de finition. SCE ESPECIAL ACRÍLICO / DENTADO CRUZADO, GRUESO La fresa agresiva para rebajar grandes cantidades sobre todos los acrílicos (también materiales para cubetas) y para el repasado de la escayola. SCE SPECIALE COARSE CROSS PER RESINA CUT/ / DENSPECIAL INCROCIATA TATURA ACRYLIC CUTTERS GROSSA Thisfresa La special aggressiva Acrylic Cutter per la removes rimozione acrylicsdiincl. veloce tuttetray le resine materials (anche quickly and materiali easily,per leaving cucchiai a smooth individuali) surface. e per la lavorazione del gesso. SCE ACRÍLICO ESPECIAL/CORTE DENTURE CROISÉE GROSSE CRUZADO GROSSO L’outil agressif pour l’usinage de A brocalesagressiva desbastamentoutes résines, para y compris les to de todospour os materiais acrílicos (tammáteriaux porte - empreintes. bém moldeiras individuCettemateriais fraise estpara également adaptée ais) e para odu processamento de gesso. au fraisage plâtre. 2.12 QSCN DENTADO SENCILLO CON CORTE TRANSVERSAL Para repasar resinas blandas en la consulta y el laboratorio. DENTATURA SEMPLICE QSCN COARSE STRAIGHT BLADE CON TAGLIO CROSS CUT TRASVERSALE Per laworking lavorazione di resine morbide in theperFor on soft acrylics dental surgery manenti, nello studio anded laboratory. in laboratorio. CORTE SIMPLES QSCN DENTURE SIMPLECOM AVEC TALHOTRANSVERSALE TRANSVERSAL TAILLE Para l’élaboration processamento de de acrílicos Pour d’acryliques macios consultório e laboratório. doux / no rebasages doux. 2.11 SCN DENTADO SENCILLO, GRUESO Con esta fresa se consiguen rápidamente superficies lisas sobre todos los acrílicos. SCN COARSE DENTATURA PLAIN SEMPLICE CUT Used GROSSA for bulk trimming acrylics. Con questa fresa si ottengono superfici lisce su ogni tipo di resina. CORTE SIMPLES SCN DENTURE SIMPLEGROSSO GROSSE Com un esta brocarapide são obtidas rapidaPour travail et efficace sur mente et superfícies résine plâtre. lisas em todos os materiais acrílicos. GE DENTADO CRUZADO, GRUESO Gran reducción de material sobre escayolas secas. DENTATURA GE BULK CROSS INCROCIATA CUT GROSSA Rimozione veloce di Bulk material reduction of acrylics, dry plaster gesso asciutto. and stone. GE CORTE CRUZADO DENTURE CROISÉEGROSSO GROSSE Desbastamento de material Réduction grossegrosso des plâtres secs. em gesso seco. 2.6 2.6 2.7 2.10 2.11 2.12 2.4 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 XCE DENTADO CRUZADO, SUPERGRUESO, FRESAS PARA ACRÍLICO Las fresas para la reducción de grandes superficies sobre acrílicos y para repasar escayolas y materiales acrílicos para cubetas. XCE DENTATURA INCROCIATA SUPERGROSSA La fresa stabile per la rimozione di resina su superfici estese e per la lavorazione del gesso e dei materiali per cucchiai individuali. XCE CORTE CRUZADO SUPERGROSSO, BROCAS PARA ACRÍLICO Brocas estáveis para desbastamento de grandes superfícies de materiais acrílicos para aplicação no processamento de gesso e materiais de moldeiras individuais. XCN DENTADO SENCILLO, SUPERGRUESO Repasado abrasivo de grandes superficies sobre escayolas para modelos y resinas de acrílico. XCN DENTATURA SEMPLICE SUPERGROSSA Lavorazione abrasiva di estese superfici di modelli di gesso e resine. XCN XCN CORTE SIMPLES SUPERGROSSO Processamento abrasivo de grandes superfícies com gessos de modelo e materiais acrílicos. DF DENTADO DIAMANTE PARA SUPERFICIE ASPERIZADA Crea una superficie fina, escamada, desarrollado especialmente para revestimientos estéticos de materiales cerámicos translúcidos. DF DENTATURA A DIAMANTE CON SUPERFICIE RUGOSA Taglio fino e leggermente rugoso, speciale per masse di ceramica traslucente. Concepita per i rivestimenti estetici. DF CORTE DIAMANTE PARA SUPERFÍCIE ÁSPERA Superfície polidamente fina e escamosa, especial para massa de cerâmica translúcida e desenvolvida para um revestimento estético. D DENTADO DIAMANTE CON SUPERFICIE PRISMÁTICA Superficie áspera, estriada, para preparar la superficie a revestir con cerámica o acrílico. D DENTATURA A DIAMANTE CON SUPERFICIE A PRISMA Taglio ruvido a strisce per la preparazione del metallo prima della ricopertura con ceramica o con resina. D CORTE DIAMANTE PARA SUPERFÍCIE PRISMÁTICA Superfície de polimento áspera e riscada para uma preparação da superfície de revestimento com cerâmica ou resina. 2.13 QF DENTADO HELICOIDAL, FINO Crea una superficie fina sobre todas las aleaciones. El afilado helicoidal evita un embadurnamiento de la fresa durante el trabajo, por este motivo resulta ideal también para titanio. QF DENTATURA A SPIRALE FINE Produce un taglio fino su tutte le leghe. La forma a spirale evita l’intasamento della dentatura durante la lavorazione, pertanto è ideale anche per il titanio. QF CORTE ESPIRAL FINO Cria uma superfície polidamente fina em todas as ligas. O polimento com espiral evita um repôr durante o trabalho, por isso é ideal e também apropriado para titânio. 2.13 QSF DENTADO HELICOIDAL, SUPERFINO Dentado superfino de alto rendimiento, con corte transversal. Para repasar y conturar titanio (coronas y puentes). QSF DENTATURA A SPIRALE SUPERFINE Dentatura con taglio trasversale per una superficie molto liscia. Sul titanio per la lavorazione e la modellazione (protesi fissa). QSF CORTE ESPIRAL SUPERFINO Corte superfino de alto rendimento com talho transversal. Para processamento e conturação em titânio (coroas e pontes). GTi DENTADO PARA TITANIO, GRUESO, DENTADO CRUZADO CON NÚMERO DE FILOS REDUCIDO Para el repasado de materiales difíciles de desvirutar (TITANIO). El dentado novedoso, con un comportamiento de corte especial, agresivo, para un fresado de alto rendimiento y una vida útil más larga, para trabajar con pocas vibraciones, de forma suave y controlada. GTi DENTATURA PER TITANIO GROSSA, DENTATURA INCROCIATA CON UN PICCOLO NUMERO DI LAME Per la lavorazione di materiali difficili da fresare (TITANIO). Il nuovo tipo di dentatura, con un taglio molto aggressivo, ha un elevato potere tagliente ed una lunga durata, per una lavorazione priva di vibrazioni, morbida e controllata. GTi CORTE GROSSO PARA TITÂNIO , CORTE CRUZADO COM NÚMERO DE LÂMINAS REDUZIDO Para processamento de materiais difíceis de fixar (TITÂNIO). O corte inovador, com uma característica de corte especial agressivo, para um rendimento de corte elevado e uma vida útil mais prolongada, para um trabalhar sem vibração, suave e controlado. FLE•LE DENTADO PARA ZURDOS Fresas especiales, de corte levógiro. Fresas para zurdos en tres dentados diferentes. FLE•LE DENTATURA PER MANCINI Frese speciali, con taglio sinistroide. Frese per persone mancine con tre tipi di dentature. FLE•LE BROCAS ESPECIAIS PARA CANHOTOS, CORTE À ESQUERDA Brocas especiais, corte esquerdo. Brocas para canhotos em dois cortes diferentes. NP DENTADO EXTRA FINO Fresa para metales no preciosos para superficies particularmente uniformes. NP DENTATURA EXTRA FINE Frese per metalli non preziosi per superfici particolarmente regolari NP CORTE EXTRAFINO Brocas para metais não preciosos para superfícies especialmente uniformes. Instrumentos para la técnica de adaptación termoplástica Fresa para reparaciones Cepillo para limpieza Strumenti per la tecnica del termostampaggio Fresa per riparazioni Spazzola di pulitura Instrumentos para técnica termoplástica Broca para reparações Escova de limpeza 2.11 2.11 2.12 2.12 2.13 2.13 2.14 Labor • Laboratory Laboratório • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório APLICACIÓN • APPLICAZIONI ANWENDUNG • APPLICATION••APLICAÇÕES APPLICATION 2.15 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 2.5 Carburo de tungsteno • Carburo di tungsteno Carburo tungsténio Hartmetallfräser • Tungsten Carbide Cutters • •Fraises en de carbure de tungstène Laboratório • Laboratorio • Laboratório SFE Dentado cruzado, superfino • Dentatura incrociata superfine • Corte cruzado superfino Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 014 023 014 023 023 029 040 045 L mm 3,1 3,9 3,2 5,0 5,3 5,0 14,1 14,1 500 104 ... HF ... 277 110 ... 073SFE014 277 110 ... 073SFE023 237 110 ... 077SFE014 237 110 ... 077SFE023 237 110 ... L077SFE023 237 110 ... 077 SFE 029 201 110 ... 079SFE 040 201 110 ... 079SFE 045 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 023 023 008 016 023 023 023 040 060 L mm 8,0 5,3 4,2 8,0 8,0 8,0 6,5 11,5 14,2 500 104 ... HF ... 141 110 ... 129SFE023 225 110 ... 137SFE023 196 110 ... 138SFE008 198 110 ... 138SFE016 198 110 ... 138SFE023 289 110 ... 139SFE023 272 110 ... 251SFE023 274 110 ... 251SFE040 275 110 ... L251SFE060 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 023 023 023 023 L mm 17,0 14,0 16,0 16,0 187 110 ... 257SFE 023 201 110 ... 261SFE023 145 110 ... 293SFE023 292 110 ... 295SFE023 Shank HP Shank HP HF261SFE-023 Shank HP 500 104 ... HF ... SFN Dentado sencillo, superfino • Dentatura semplice superfine • Corte simples superfino Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 045 008 009 010 023 023 mm L mm 14,1 4,2 4,2 4,2 14,0 16,0 Shank HP 500 104 ... HF ... 201 102 ... 196 102 ... 196 102 ... 196 102 ... 201 102 ... 292 102 ... 079SFN- 138SFN- 138SFN- 138SFN- 261SFN- 295SFN- 045 008 009 010 023 023 Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.15) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.15) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.15) vide tabela página 11.15 Observar la velocidad beachten de giro( tabla de velocidades giro 11.15) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.15) de / Respeite regime da velocidade de rotação 2.6 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Carburo de tungsteno • Carburo di tungsteno Carburo tungsténio Hartmetallfräser • Tungsten Carbide Cutters • •Fraises en de carbure de tungstène HF138SFN-008 Labor • Laboratory Laboratório • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório SFN Dentado sencillo, superfino • Dentatura semplice superfine • Corte simples superfino HF079SFN-045 SFTE Dentado superfino • Dentatura superfine • Corte superfino Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 023 023 023 HF261SFTE-023 mm L mm 14,0 16,0 16,0 201 110 ... 261SFTE023 145 110 ... 293SFTE023 292 110 ... 295SFTE023 Recubrimiento de nitruro de titanio Titannitrid - beschichtete Fräser Rivest. nitruro di titanio superfino Titanium-nitride coated Cutters Revestimento de nitrito de titânio Fraises revêtues de nitrure de titane Shank HP 506 104 ... HF ... FE Dentado cruzado, fino • Dentatura incrociata fine • Corte cruzado fino Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 023 060 014 023 014 023 060 012 040 L mm 2,0 12,5 3,1 3,9 3,2 5,0 11,0 3,5 8,9 001 140 ... 071FE023 143 140 ... 072FE060 277 140 ... 073FE014 277 140 ... 073FE023 237 140 ... 077FE014 237 140 ... 077FE023 237 140 ... 077FE060 257 140 ... 078FE012 257 140 ... 078FE040 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 060 031 040 045 060 023 023 016 023 L mm 12,2 11,5 14,1 12,9 15,0 8,0 5,3 8,0 8,0 257 140 ... 078FE060 199 140 ... 079FE031 201 140 ... 079FE040 200 140 ... 079FE045 201 140 ... 079FE060 141 140 ... 129FE023 225 140 ... 137FE023 198 140 ... 138FE016 198 140 ... 138FE023 Shank HP 500 104 ... HF ... Shank HP 500 104 ... HF ... Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.15) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.15) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.15) vide tabela página 11.15 Observar la velocidad beachten de giro( tabla de velocidades giro 11.15) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.15) de / Respeite regime da velocidade de rotação NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 2.7 Carburo de tungsteno • Carburo di tungsteno Carburo tungsténio Hartmetallfräser • Tungsten Carbide Cutters • •Fraises en de carbure de tungstène Laboratório • Laboratorio • Laboratório FE Dentado cruzado, fino • Dentatura incrociata fine • Corte cruzado fino Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 023 060 060 023 023 L mm mm 8,0 13,9 14,2 17,0 14,0 HF293FE-023 Shank HP 500 104 ... HF ... 289 140 ... 139FE023 274 140 ... 251FE060 275 140 ... L251FE060 187 140 ... 257FE023 201 140 ... 261FE023 Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 023 010 012 023 040 060 023 014 mm L mm 16,0 8,0 8,0 16,0 7,8 12,2 16,0 3,5 145 140 ... 293FE023 289 140 ... 295FE010 289 140 ... 295FE012 292 140 ... 295FE023 263 140 ... 351FE040 263 140 ... 351FE060 116 140 ... 364FE023 274 140 ... 390FE014 Shank HP 500 104 ... HF ... CE Kreuzverzahnung Cross Cut•Denture croisée standard CE Dentado cruzado,standard•Standard estándar • Dentatura incrociata standard • Corte cruzado regular HF079CE-045 HF078CE-040 HFL077CE-060 Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 010 012 014 016 018 023 025 027 031 mm L mm 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 2,0 2,25 2,4 2,8 001 190 ... 071CE010 001 190 ... 071CE012 001 190 ... 071CE014 001 190 ... 071CE016 001 190 ... 071CE018 001 190 ... 071CE023 001 190 ... 071CE025 001 190 ... 071CE027 001 190 ... 071CE031 Shank HP 500 104 ... HF ... Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.15) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.15) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.15) vide tabela página 11.15 Observar la velocidad beachten de giro( tabla de velocidades giro 11.15) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.15) de / Respeite regime da velocidade de rotação 2.8 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Carburo de tungsteno • Carburo di tungsteno Carburo tungsténio Hartmetallfräser • Tungsten Carbide Cutters • •Fraises en de carbure de tungstène Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 035 040 050 060 080 060 014 023 060 mm L mm 3,25 3,4 4,3 5,3 7,0 12,5 3,1 3,9 9,4 500 104 ... HF ... 001 190 ... 071CE035 001 190 ... 071CE040 001 190 ... 071CE050 001 190 ... 071CE060 001 190 ... 071CE080 143 190 ... 072CE060 277 190 ... 073CE014 277 190 ... 073CE023 277 190 ... 073CE060 Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 023 023 029 060 060 012 023 040 060 mm L mm 5,0 5,3 5,0 11,0 12,2 3,5 7,0 8,9 12,2 500 104 ... HF ... 239 190 ... 077CE023 237 190 ... L077CE023 237 190 ... 077CE029 237 190 ... 077CE060 238 190 ... L077CE060 257 190 ... 078CE012 257 190 ... 078CE023 257 190 ... 078CE040 257 190 ... 078CE060 Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 031 040 045 060 023 016 023 008 009 mm L mm 11,5 14,1 12,9 15,0 8,0 3,9 5,3 4,2 4,2 500 104 ... HF ... 199 190 ... 079CE031 201 190 ... 079CE040 200 190 ... 079CE045 201 190 ... 079CE060 141 190 ... 129CE023 225 190 ... 137CE016 225 190 ... 137CE023 196 190 ... 138CE008 196 190 ... 138CE009 Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 010 016 023 023 040 060 060 023 060 L mm mm 4,2 8,0 8,0 8,0 11,5 13,9 14,2 17,0 13,9 196 190 ... 138CE010 198 190 ... 138CE016 198 190 ... 138CE023 289 190 ... 139CE023 274 190 ... 251CE040 274 190 ... 251CE060 187 190 ... 257CE023 194 190 ... 257CE060 Shank HP Laboratório • Laboratorio • Laboratório CE Kreuzverzahnung Dentado cruzado,standard•Standard estándar • Dentatura Cross incrociata Cut•Denture standard croisée • Corte standard cruzado regular Shank HP Shank HP Shank HP 500 104 ... HF ... 275 190 ... L251CE060 Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.15) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.15) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.15) vide tabela página 11.15 Observar la velocidad beachten de giro( tabla de velocidades giro 11.15) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.15) de / Respeite regime da velocidade de rotação NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 2.9 Carburo de tungsteno • Carburo di tungsteno Carburo tungsténio Hartmetallfräser • Tungsten Carbide Cutters • •Fraises en de carbure de tungstène Labor • Laboratory Laboratório • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório CE Kreuzverzahnung Dentado cruzado,standard•Standard estándar • Dentatura Cross incrociata Cut•Denture standard croisée • Corte standard cruzado regular Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 023 023 023 060 040 060 023 014 mm L mm 14,0 16,0 16,0 12,5 7,8 12,2 16,0 3,5 201 190 ... 261CE023 145 190 ... 293CE023 292 190 ... 295CE023 113 190 ... 296CE060 263 190 ... 351CE040 263 190 ... 351CE060 116 190 ... 364CE023 274 190 ... 390CE014 Shank HP 500 104 ... HF ... CN Dentado sencillo, estándar • Dentatura semplice standard • Corte simples regular HF078CN-060 HF071CN-027 HF257CNR-060 Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 027 031 040 050 060 060 031 040 045 mm L mm 2,4 2,8 3,4 4,3 12,2 12,2 11,5 14,1 12,9 500 104 ... HF ... 001 175 ... 071CN027 001 175 ... 071CN031 001 175 ... 071CN040 001 175 ... 071CN050 238 175 ... L077CN060 257 175 ... 078CN060 199 175 ... 079CN031 201 175 ... 079CN040 Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 060 009 010 040 060 060 060 060 mm L mm 15,0 4,2 4,2 11,5 13,9 14,2 13,9 12,2 196 175 ... 138CN010 274 175 ... 251CN040 274 175 ... 251CN060 275 175 ... L251CN060 Shank HP 200 175 ... 079CN045 Shank HP 500 104 ... HF ... 201 175 ... 079CN060 196 175 ... 138CN009 194 175 ... 257CNR060 263 175 ... 351CN060 Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.15) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.15) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.15) vide tabela página 11.15 Observar la velocidad beachten de giro( tabla de velocidades giro 11.15) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.15) de / Respeite regime da velocidade de rotação 2.10 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Carburo de tungsteno • Carburo di tungsteno Carburo tungsténio Hartmetallfräser • Tungsten Carbide Cutters • •Fraises en de carbure de tungstène Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 060 060 060 045 060 060 060 mm L mm 12,5 11,0 12,2 12,9 15,0 13,9 12,2 143 220 ... 072SCE060 237 220 ... 077SCE060 257 220 ... 078SCE060 200 220 ... 079SCE045 201 220 ... 079SCE060 274 220 ... 251SCE060 263 220 ... 351SCE060 Labor • Laboratory Laboratório • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório SCE Kunststoff spezial / Kreuzverzahnung grob•Special acrylic Cutters/Coarse Cross Cut• grossa • Especial acrílico / Dentado cruzado, grueso • Speciale per resina / Dentatura incrociata Dentureespecial croisée grosse/pour des grosso acryliques Acrílico / Corte cruzado Shank HP 500 104 ... HF ... SCN Dentado sencillo, grueso • Dentatura semplice grossa • Corte simples grosso Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 060 045 060 060 mm L mm 12,2 12,9 15,0 13,9 257 215 ... 200 215 ... 201 215 ... 274 215 ... 078SCN060 079SCN045 079SCN060 251SCN060 Shank HP 500 104 ... HF ... HF251SCN-060 XCE Kunststoff Fresas p. acrílico Dentado cruzado,supergrob supergrueso - Fräser,/ Kreuzverzahnung Frese resina, dentatura incrociata supergrossa Jumboper Plaster or Acrylic Cutters, Supercoarse Cross Cut Brocas acrílico / Corte cruzado Denturepara croisée supergrosse pour des supergrosso acryliques XCN Einfachverzahnung Dentado sencillo, supergrueso supergrob Dentatura semplice supergrossa Supercoarse Plain Cut Corte simples Denture simplesupergrosso supergrosse HF251XCE-060 HF251XCN-060 Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 060 070 060 Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 070 060 mm LL mm 12,5 14,2 13,9 mm LL mm 14,2 13,9 143 223 ... 263 223 ... 274 223 ... 072XCE060 351XCE070 251XCE060 Shank HP Shank 500 104 ... HF ... HP 500 104 ... HF ... 263 222 ... 274 222 ... 351XCN070 251XCN060 Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.15) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.15) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.15) vide tabela página 11.15 Observar la velocidad beachten de giro( tabla de velocidades giro 11.15) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.15) de / Respeite regime da velocidade de rotação NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 2.11 Carburo de tungsteno • Carburo di tungsteno Carburo tungsténio Hartmetallfräser • Tungsten Carbide Cutters • •Fraises en de carbure de tungstène Labor • Laboratory Laboratório • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório GE Dentado Kreuzverzahnung cruzado, grob grueso • Bulk • Dentatura Cross Cut incrociata • Denture grossa croisée • Corte grosse cruzado grosso Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 045 060 060 mm LL mm 14,1 13,9 12,2 201 221 ... 274 221 ... 263 221 ... 079GE - 251GE - 351GE - 045 060 060 Shank HP HF251GE-060 500 104 ... HF ... QSCN Dentado sencillo, con transversal • Dentatura semplice taglio trasversale • Einfachverzahnung mitcorte Querhieb•Coarse Straight Blade Crosscon Cut•Denture simple avec taille transversale Corte simples com talho transversal Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 040 045 023 060 060 070 mm L mm 9,0 14,1 14,0 14,2 12,2 14,2 HFL251QSCN-060 Shank HP 500 104 ... HF ... 237 176 ... 201 176 ... 077QSCN- 079QSCN040 045 201 176 ... DF Diamantschliff Dentado diamante para superficie asperizada fein, angeraute Oberfläche Dentatura a diamante con superficie rugosa Diamond Fine Cut For Slightly Rough Surface Corte diamante para superfície Denture diamantée fine à surfaceáspera rugueuse Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 045 mm L mm 14,1 Shank HP 275 176 ... 261QSCN- L251QSCN023 060 263 176 ... 263 176 ... 351QSCN060 351QSCN070 Prismenoberfläche D Diamantschliff Dentado diamante con superficie prismática Diamond Cut With Prismsuperficie Surface a prisma Dentatura a diamante Denture diamantée à surface prismatique Corte diamante para superfície prismática Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 045 L mm mm 14,1 HF079D-045 Shank 500 104 ... HF ... HP 201 141 ... 079DF045 500 104 ... HF ... 201 191 ... 079D045 QF Dentado helicoidal,fein•Spiral fino • Dentatura a spirale fine • Corte espiral fino Spiralverzahnung Fine Cut•Denture hélicoïdale fine Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 023 040 023 023 023 040 060 023 023 mm L mm 5,3 13,7 9,0 9,5 10,5 11,5 13,9 10,5 14,0 Shank HP 500 104 ... HF ... 237 134 ... 201 134 ... 141 134 ... 289 134 ... 199 134 ... 274 134 ... 274 134 ... 185 134 ... 201 134 ... L077QF023 079QF040 129QF023 139QF023 199QF023 251QF040 251QF060 257QF023 261QF023 Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.15) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.15) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.15) vide tabela página 11.15 Observar la velocidad beachten de giro( tabla de velocidades giro 11.15) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.15) de / Respeite regime da velocidade de rotação 2.12 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Carburo de tungsteno • Carburo di tungsteno Carburo tungsténio Hartmetallfräser • Tungsten Carbide Cutters • •Fraises en de carbure de tungstène Zum Feinausarbeiten Para el repasado fino von deFissuren fisuras Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 008 009 010 mm L mm 4,2 4,2 4,2 196 134 ... 196 134 ... 196 134 ... 138QF008 138QF009 138QF010 Per la rifinitura delle fissure Optimal Cosmeticfine Contouring and Fine Works on Fissures Para um processamento fino de fissuras Denture hélicoïdale fine pour la finition de sillons Shank HP 500 104 ... HF ... QSF Dentado Spiralverzahnung helicoidal,superfein•Spiral superfino • Dentatura Superfine a spirale Cut•Denture superfine hélicoïdale • Corte espiral superfine superfino Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 040 023 008 016 023 023 060 mm L mm 13,7 8,0 4,2 8,0 8,0 8,0 14,2 Laboratório Labor • Laboratory • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório QF Dentado helicoidal, fino • Dentatura a spirale fine • Corte espiral fino Shank HP 500 104 ... HF ... 201 137 ... 141 137 ... 196 137 ... 198 137 ... 198 137 ... 289 137 ... 275 137 ... 079QSF040 129QSF023 138QSF008 138QSF016 138QSF023 139QSF023 L251QSF060 HF129QSF-023 GTi Dentado para titanio, • GTi Dentatura grossa incrociata, perspéciale titanio •Corte Titanverzahnung grob grueso • GTi Special cutter for titanium • GTi Fraise pour legrosso titane para titânio Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 040 023 016 023 023 mm L mm 13,7 8,0 8,0 8,0 8,0 Shank HP 500 104 ... HF ... 201 194 ... 141 194 ... 198 194 ... 198 194... 289 194 ... 079GTi040 129GTi023 138GTi016 138GTi023 139GTi023 HF129GTi-023 FLE/LE para zurdos, Fresas especiales,linksschneidend corte levógiro•Frese speciali FLE / LEFresas Linkshänderfräser Spezialfräser, • per persone mancine, taglio sinistroide•Brocas corte à esquerda especiais L -Cut Special Cutters • Fraise spéciale pour gauchers para canhotos HF251LE-060 Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 045 023 045 060 L mm mm 12,9 16,0 12,9 13,9 200 140 ... 079FLE045 292 140 ... 295FLE023 200 240 ... 079LE045 274 240 ... 251LE060 Shank HP 500 104 ... HF ... Dentado cruzado grob grueso LE = Kreuzverzahnung Dentatura incrociata grossa LE = Cross Cut Coarse Corte cruzado LE = Denture croiséegrosso grosse FLE = FEIN Fino ••Fine FINE••Fino FINE Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.15) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.15) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.15) vide tabela página 11.15 Observar la velocidad beachten de giro( tabla de velocidades giro 11.15) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.15) de / Respeite regime da velocidade de rotação NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 2.13 Labor • Laboratory Laboratório • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório Carburo de tungsteno • Carburo di tungsteno Carburo tungsténio Hartmetallfräser • Tungsten Carbide Cutters • •Fraises en de carbure de tungstène Fresa NP Fräser parafür metales Nichtedelmetall no preciosos fürpara besonders superficies gleichmäßige particularmente Oberflächen uniformes Cutters Frese per formetalli particularly non preziosi uniformper surfaces superfici onparticolarmente non-precious metals regolari Fraises para Brocas pour metais métauxnão nonpreciosos précieux para pour superfícies les surfacesespecialmente particulièrement uniformes uniformes HF079NP (200) HF129NP (141) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 040 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Largo Lunghezza / Comprimento Länge /- Length in mm - longueur mm 14,1 Largo Lunghezza / Comprimento Länge /- Length in mm - longueur mm 8,0 Shank HP Shank 500 104 200 180... HF079NP -... 040 HP opt. 20.000 rpm 500 104 141 180... HF129NP -... 023 opt. 20.000 rpm HF138NP (198) HF139NP (289) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Largo Lunghezza / Comprimento Länge /- Length in mm - longueur mm 8,0 Largo Lunghezza / Comprimento Länge /- Length in mm - longueur mm 8,0 Shank HP Shank 500 104 198 180... HF138NP -... 023 HP opt. 20.000 rpm Largo Lunghezza / Comprimento Länge /- Length in mm - longueur mm 040 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 060 11,5 Largo Lunghezza / Comprimento Länge /- Length in mm - longueur mm 14,2 Shank Shank HP 023 HFL251NP (275) HF251NP (274) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 500 104 289 180... HF139NP -... opt. 20.000 rpm 500 104 274 180... HF251NP -... opt. 20.000 rpm 040 HP 500 104 275 180... HFL251NP -... 060 opt. 20.000 rpm Bitte Drehzahlbereiche beachten (Drehzahltabelle - Seite 11.15) / Please observe Recommended speeds (speed chart - page 11.15) / Respecter les vitesses de rotation recommandées (voir à la page 11.15) 2.14 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Instrumentosfür Instrumente para diela Tiefziehtechnik técnica de adaptación termoplástica Vacuum Form Strumenti per Instruments la tecnica del termostampaggio Instruments spécialement Instrumentos para técnica termoplástica développés pour la technique du thermoformage Fresas de punta, Stichfräser, Stahl acero Fissure steel Fresa aBurs, punta, acciaio Fraises pointues, acier Fresa de ponto, aço Fresas de punta Stichfräser Fissure Fresa aBurs punta Fraises pointues Fresa de ponto Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 023 023 Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 023 mm L mm 15,0 9,0 mm L mm 9,0 Shank HP Shank 500 104 ... 417 424 ... 467 211 ... HF514S - HF515S 023 023 opt. 5.000 - 10.000 rpm HP 310 104 ... 467 211 ... SF515S 023 opt. 5.000 - 10.000 rpm HF515S-023 Los Instrumente Die instrumentossind pueden auf jeder utilizarse tiefgezosobre genen Folie cualquier lámina anwendbar. termoplástica adaptada. Gli strumenti Vacuum formpossono instruments esserefor usati usecon on all base plate materials. qualunque tipo di foglio termoplastico. Os instrumentos Les instruments sont adequam-se utilisables para avec qualchaque quer película film thermoformé. de vácuo. Labor • Laboratory • Laboratoire Laboratório • Laboratorio • Laboratório Carburo de tungsteno • Carburo di tungsteno Carburo tungsténio Hartmetallfräser • Tungsten Carbide Cutters • •Fraises en de carbure de tungstène Fresa para reparaciones • Fresa per riparazioni • Broca para reparações HF108G (118) Größe/Size/Taille ø 1/10 mmmm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 060 mm L mm 3,5 Shank HP 500 104 ... HF ... 118 174 ... 108G 060 Para asperizar los dientes acrílicos y las prótesis. Per irruvidire i denti e le protesi di resine. Broca para criar retenções mecânicas em próteses removíveis e em dentes acrílicos. HF108G-060 opt. 15.000 rpm Reinigungsbürste Cepillo de limpieza Cleaning brush Spazzola di pulitura Brosse à Escova denettoyer limpeza Para Entfernen Zum la eliminación von hartnäckigen de la contaminación y Verschmutzungen suciedad en fresasan deStahlaceround y carburo de Hartmetallbohrern und Fräsern. tungsteno. Per rimuovere For removing insistent lo sporco contaminations ostinato dalleon punte steelin and tungsten acciaio e carburo carbide di tungsteno burs and ecutters. dalle frese. Para remover pour l’élimination contaminções de crasse sur endurecidas les fraisesem en acier etde brocas aucarbide carbureede aço. tungstène de cabinet ainsi que sur des fraises de laboratoire. P6820 Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.15) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.15) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.15) vide tabela página 11.15 Observar la velocidad beachten de giro( tabla de velocidades giro 11.15) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.15) de / Respeite regime da velocidade de rotação NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 2.15 SFE Dentado Kreuzverzahnung cruzado, superfein superfino 2.18 Superfine Cross Dentatura incrociata Cut superfine Labor • Laboratory Laboratório • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório Denture Corte cruzado croiséesuperfino superfine 2.16 FE Dentado Kreuzverzahnung cruzado, fein fino 2.19 Fine Cross incrociata Dentatura Cut fine Denture Corte cruzado croiséefino fine CE Dentado Kreuzverzahnung cruzado, standard estándar 2.20, 2.21 Standard Cross Dentatura incrociata Cut standard Denture Corte cruzado croiséeregular standard QF Dentado Spiralverzahnung helicoidal, fein fino 2.21 Spiral Fine aCut Dentatura spirale fina Denture Corte espiral hélicoïdale fino fine SCE Dentado Kreuzverzahnung cruzado, grob grueso 2.21 Coarse Cross Dentatura incrociata Cut grossa Denture Corte cruzado croiséegrosso grosse NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Labor • Laboratory Laboratório • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório Millennium Cutter Millennium Cutter Millennium Cutter Ventajasder Vorteile del Beschichtung: revestimiento: La superficie lisa (dimpled surface) permite Die glatte evacuar lasOberfläche virutas metálicas (dimpled sinsurface) fricción ermöglicht gracias a una durch resistencia den optimaóptilen Verschleißwiderstand ma contra el desgaste. Esto einrepresenta reibungsfreies un fresado Abgleiten frío con der Metallspäne. una generaDas bedeutet ción reducida einen de calor kühlen sobreSchliff la superficie mit geringer del material. Wärmeentwicklung der Materialoberfläche. La extremada dureza asegura una larga vida útil y una alta rentabilidad. Die extreme Oberflächenhärte von 3600 HV sorgt für eine lange Standzeit und hohe Wirtschaftlichkeit. Vantaggi della stratificazione: La superficie liscia (dimpled surface) permette ai resti di metallo di scivolare via facilmente, grazie all’ottimale The advantages resistenza all’usura. of the Ciòcoating: significa un taglio a freddo con poco sviluppo The di calore smooth sulladimpled superficie surface del metallo. makes possible, through the optimal wear-and-tear, L’elevata durezza ridge-free, di superficie smooth di 3600 removal HV assicura of metaluna chips. lunga This durata means a cool cut with redditività dellominimal strumento. heat development on the material surface. The extreme surface hardness of 3,600 HV ensures high efficiency and long life of the instrument. Vantagens do revestimento: A superfície lisa (dimpled surface) permite através de uma óptima resistência ao desgaste, um deslizamento sem Les avantages dificuldade dosdu aparos revêtement de metal. spécial: Isto significa um polimento frio com La surface um desenvolvimento lisse rend possible mínimoun deglissement calor da superfície nonfrictionné do material. des copeaux métalliques A dureza extrema par la da résistance superfície d’usure de 3600 optimale. HV permite Ça permet uma longa un usinage durabisans élévation lidade e uma rentabilidade de la température elevada. sur la surface du matériau. La dureté extrème de 3600 HV assure une longévité extraordinaire et par cela une efficacité énorme de ces fraises spéciales. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 2.17 Labor • Laboratory Laboratório • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório Millennium Cutter • Millennium Fraise Millennium Cutter • Millennium Cutter El dentado especial noerzeugt produce ningún efecto de und impacto haciendo posible también su utilización en cerámica. Die Spezialverzahnung keinen Schlageffekt eignet sich deshalb auch auf Keramik. La dentatura speciale non provoca colpi della fresa sul materiale da asportare ed è pertanto indicata anche per la ceramica. The special cutting edge ensures smooth grinding and is therefore also suitable for porcelain. O dentado especial não produz efeito de impacto sendo assim também indicado para trabalhar cerâmica. La denture spéciale assure un meulage en douceur, ce qui permet le travail sur la céramique. MC138SFE-008 MCL251SFE-060 MC251SFE-023 MC251SFE-040 MC 073SFE (277) MC L077SFE (237) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 014 Länge L mm - Length in mm - Longueur 3,1 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Länge L mm - Length in mm - Longueur 5,3 Shank HP 506 104 277 110... MC073SFE-... 014 Shank HP MC 079SFE (201) 023 MC 129SFE (141) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 045 Länge L mm - Length in mm - Longueur 14,1 Shank HP 506 104 237 110... MCL077SFE- Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Länge L mm - Length in mm - Longueur 8,0 Shank 506 104 201 110... MC079SFE- 045 HP 506 104 141 110... MC129SFE- 023 MC 139SFE (289) MC138SFE (198) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 008 016 023 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Länge L mm - Length in mm - Longueur 4,2 8,0 8,0 Länge L mm - Length in mm - Longueur 8,0 008 016 023 Shank Shank HP 506 104 198 110... MC138SFE- MC 251SFE (272/274) HP 506 104 289 110... MC139SFE- 023 MC L251SFE (275) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 040 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 060 Länge L mm - Length in mm - Longueur 6,5 11,5 Länge L mm - Length in mm - Longueur 14,2 Shank Shank HP 506 104 272 110... MC251SFE- HP 506 104 274 110... MC251SFE- 023 HP 506 104 275 110... MCL251SFE- 060 040 Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.15) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.15) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.15) vide tabela página 11.15 Observar la velocidad beachten de giro( tabla de velocidades giro 11.15) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.15) de / Respeite regime da velocidade de rotação 2.18 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Millennium Cutter • Millennium Cutter • Millennium Cutter MC 073FE (277) MC079FE (200/201) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 014 Länge L mm - Length in mm - Longueur 3,1 Shank HP 506 104 277 140... MC073FE- 014 016 Länge L mm - Length in mm - Longueur 8,0 Länge L mm - Length in mm - Longueur 14,1 12,9 HP 506 104 201 140... MC079FE- HP 506 104 200 140... MC079FE- 040 045 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 060 Länge L mm - Length in mm - Longueur 13,9 Shank Shank 506 104 198 140... MC138FE - 016 MC L251FE (275) HP 506 104 274 140... MC 251FE- 060 MC 261FE (201) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 060 Länge L mm - Length in mm - Longueur 14,2 Shank Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Länge L mm - Length in mm - Longueur 14,0 Shank 506 104 275 140... MC L251FE- 060 HP 506 104 201 140... MC 261FE- 023 MC295FE (292) MC 293FE (145) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Länge L mm - Length in mm - Longueur 16,0 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Länge L mm - Length in mm - Longueur 16,0 Shank Shank HP 045 MC 251FE (274) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm HP 040 Shank MC138FE (198) HP Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Labor • Laboratory Laboratório • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório FE Dentado cruzado, fino • Dentatura incrociata fine • Corte cruzado fino 506 104 145 140... MC 293FE- 023 HP 506 104 292 140... MC295FE- 023 Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.15) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.15) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.15) vide tabela página 11.15 Observar la velocidad beachten de giro( tabla de velocidades giro 11.15) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.15) de / Respeite regime da velocidade de rotação NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 2.19 Millennium Cutter • Millennium Cutter • Millennium Cutter Labor • Laboratory Laboratório • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório CE Kreuzverzahnung Dentado cruzado,standard estándar• •Standard Dentatura Cross incrociata Cut • Denture standard croisée • Corte standard cruzado regular MC 073CE (277) MC 077CE (237) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 014 Länge L mm - Length in mm - Longueur 3,1 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 029 Länge L mm - Length in mm - Longueur 5,0 Shank HP 506 104 277 190... Shank MC073CE-... 014 HP 506 104 237 190... MC077CE-... 029 MC 078CE (257) MC L077CE (237) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 060 Länge L mm - Length in mm - Longueur 5,3 Länge L mm - Length in mm - Longueur 12,2 Shank HP Shank 506 104 237 190... MCL077CE-... 023 HP MC 079CE (200/201) 506 104 257 190... MC078CE-... 060 MC 138CE (196/198) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 040 045 060 Länge L mm - Length in mm - Longueur 14,1 12,9 15,0 Shank Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 010 016 Länge L mm - Length in mm - Longueur 4,2 8,0 Shank HP 506 104 200 190... MC079CE-... HP 506 104 201 190... MC079CE-... 045 040 MC 251CE (274) 060 HP 506 104 196 190... MC 138CE ... HP 506 104 198 190... MC 138CE ... 010 016 MC L251CE (275) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 060 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 060 Länge L mm - Length in mm - Longueur 13,9 Länge L mm - Length in mm - Longueur 14,2 Shank Shank HP 506 104 274 190... MC251CE-... 060 HP 506 104 275 190... MCL251CE-... 060 MC 261CE (201) MC 257CE (187) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Länge L mm - Length in mm - Longueur 17,0 Länge L mm - Length in mm - Longueur 14,0 Shank Shank HP 506 104 187 190... MC257CE-... 023 HP 506 104 201 190... MC261CE - ... 023 Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.15) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.15) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.15) vide tabela página 11.15 Observar la velocidad beachten de giro( tabla de velocidades giro 11.15) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.15) de / Respeite regime da velocidade de rotação 2.20 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Millennium Cutter • Millennium Cutter • Millennium Cutter MC 293CE (145) MC295CE (292) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Länge L mm - Length in mm - Longueur 16,0 Shank HP Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Länge L mm - Length in mm - Longueur 16,0 Shank 506 104 145 190... MC293CE-... 023 HP 506 104 292 190... MC295CE-... 023 QF Dentado Spiralverzahnung helicoidal,fein fino •• Spiral Dentatura Fine Cut • Denture a spiralehélicoïdale fine • Corte fine espiral fino MC 351CE (263) MC 079QF (201) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 060 Länge L mm - Length in mm - Longueur 12,2 Shank HP 040 Länge L mm - Length in mm - Longueur 13,7 Shank 506 104 263 190... MC351CE-... 060 MC 138QF (196) HP 506 104 201 134... MC079QF-... 040 MC 251QF (274) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 010 Länge L mm - Length in mm - Longueur 4,2 Shank HP Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Labor • Laboratory Laboratório • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório CE Kreuzverzahnung Dentado cruzado,standard estándar• •Standard Dentatura Cross incrociata Cut • Denture standard croisée • Corte standard cruzado regular Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 060 Länge L mm - Length in mm - Longueur 13,9 Shank 506 104 196 134... MC 138QF -... 010 HP 506 104 274 134... MC251QF-... 060 SCE Kreuzverzahnung Dentado cruzado,grob grueso • Coarse • Dentatura Cross Cut incrociata • Denture grossa croisée • Corte grossecruzado grosso MC 079SCE (200) MC 251SCE (274) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 045 Länge L mm - Length in mm - Longueur 12,9 Shank HP Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 060 Länge L mm - Length in mm - Longueur 13,9 Shank 506 104 200 220... MC 079SCE -... 045 HP 506 104 274 220... MC 251SCE -... 060 Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.15) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.15) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.15) vide tabela página 11.15 Observar la velocidad beachten de giro( tabla de velocidades giro 11.15) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.15) de / Respeite regime da velocidade de rotação NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 2.21 Frästechnikinstrumente mit Millennium-Beschichtung 3.4 InstrumentosMilling para laInstruments técnica de fresado with Millennium con revestimiento Coating Millennium 3.4 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Strumenti Instruments per ilpour fresaggio le fraisage, con lomaintenant strato Millennium disponibles Instrumentos avec le revêtement para a técnica spécialdedefresagem Millennium com revestimento Millennium Fresa Parallel espiral Wachsspiralfräser paralela pararund cera, punta redonda 3.5 Fresa Parallel parallela spirala wax spirale cutter, per cera round punta rotonda Broca Fraise paralela spiraleespiral à cire para parallèle cera,àponta bout arrondi redonda Fresa Parallelfräser paralela,rund punta redonda 3.5 Fresa Parallel parallela, Cutter, punta Round rotonda End Broca Fraise paralela, parallèle ponta bout redonda arrondi Fresa Wachsfräser para cera konisch cónica, rund punta redonda 3.6 Fresa Wax conica spiralper cutter, ceraconical punta round rotonda Broca Fraise cónica spirale para à cire cera,conique ponta redonda à bout arrondi Fresa Konusfräser cónica,rund punta redonda 3.6 Fresa Cone conica, Cutter, punta Round rotonda End Broca Fraise cônica, conique ponta bout redonda arrondi Fresa Kanonenbohrer, cañón, Fresa Körnerbohrer de marcaje 3.7 Fresa Tube a cannone, Bur, Bur for Fresa Spot per oncentratura Precision fori Cutting Broca Mèche meiademi-ronde, cana, BrocaForet pilotoamorçoir Fresa Spiralbohrer, helicoidal, Rillenfräser Fresa de ranuras 3.7 Fresa Twist a spirale, Burs, Grooving Fresa perCutter scanalatura Broca Foret helicoidal, hélicoïdal, Broca Fraise para à rainurer criação de canaletas El Das Sistema KR Tisch deSystem Mesa KR fürpara die Frästechnik la técnica de fresado 3.8 - 3.13 Tavolo KR Table KR per forlaMilling tecnica Technique di fresaggio O sistema Table KRdepour mesa la KR technique para a técnica de fraisage de fresagem 3.2 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Técnica de fresado Tecnica di fresaggio Técnica de fresagem Los wichtigsten Die instrumentosund másmeist importantes verwendeten y másInstrumente utilizados enfür técnicas den Einsatz de anexos in der o de Riegel-, fresado. Geschiebe- oder Frästechnik. Gli strumenti The most important, più importanti current einstruments più usati nella for use tecnica in milling, degli attachment attacchi, chiavistelli and locketechnique. fresaggi. Os instrumentos Les instruments les mais plus importantes importantseet mais plusutilizados souvent utlisés nas técnicas dans de “attachment” la technique oudes de attachement fresagem. ou de fraisage. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 3.3 Área de aplicación: Einsatzbereich: Im Bereich der Parallel- und Konusfräsungen fresado paralelo o2°.cónico 2º. Indicazioni: Applications: Parallel per fresaggi and paralleli 2° conicale conici milling.a 2°. Área de aplicação: Applications: fraisage parallèle fresagem paralelaetouconique cónica a à 2°. 2° Ventajas: Vorteile: Die hojas Las XFR-Verzahnung XFR son especialmente ist besondersgruesas grob und y eignet son apropiadas sich zumpara Vorfräsen el prefresado von allendeNEtodas Legierungen las aleacionesund no preciosas Titan. y titanio. Vantaggi: Advantages: Thedentatura La XFR blades XFR areè especially particolarmente coarse grossa for roughed è milling allper indicata non-precious la sgrossatura alloys di tutte and le titanium. leghe non preziose e per ilcreate titanio. The XR blades a smooth surface, which Avantages: Vantagens: O dentado especialmente grosse grosso et La denture XFR sendo est particulièrement adequa-se para a pré-fresagem de todas spécialement conçue pour dégrossir tous as les alliages ligas metálicas non-précieux não preciosas et le titane. e titânio. Las hojas Die XR-Verzahnung XR generan erzeugt una superficie eine feine fina y Oberfläche facilitan así und el pulido vereinfacht posterior. so die spätere Politur. El revestimiento especial Millenium duplica la La dentatura simplifies polishing XR permette later. di ottenere una superficie liscia, facilitando la successiva The special Millenniumcosì coating doubleslucidathe surtura. face hardness of the tungsten carbide to provide La O dentado dentureXR XRproduz produituma unesuperfície surface douce, fina, facilisimplifiant tando assimleopolissage polimentoultérieur. posterior. dureza Die spezielle de la superficie Millenniumbeschichtung del carburo tungsteno verdoppelt para proporcionar die Oberflächenhärte así una vidades útil Hartmetalls larga y renund sorgt so für eine sehr wirtschaftliche table. Standzeit. El revestimiento Millenium evita la vibración y Lo speciale for a long and strato economical Millennium service raddoppia life. la durezza della superficie metallo, The Millennium coating del prevents theallungando chattering la durata dellocommon strumento e riducendo così noteund grabbing with new cutters. volmente i costi. el desgarramiento Die Millenniumbeschichtung común de las verhindert fresas nuevas. das bei neuen Fräsern sonst übliche Rattern und Rupfen. Lo strato Millennium evita le irregolarità e lo strappo del materiale comune per le frese nuove. Le O revestimento revêtement de especial Millenium Millennium réduit lesduplica vibra- a dureza de superfície carburolade tungsténio tions à leur minimumdo pendant rotation. e assegura assim longa vida Le revêtement de uma Millennium éviteútil, les que se traduz em rentabilidade. claquements et arrachements fréquents avec Fresa cónica con dentado cruzado grueso, punta redonda Fresa conica a dentatura incrociata grossa, punta rotonda Broca cónica corte cruzado grosso, ponta redonda Fresa cónica con dentado cruzado, punta redonda Fresa conica a dentatura incrociata punta rotonda Broca cónica corte cruzado, ponta redonda MC356XFR (200) MC356XR (200) Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho Handstück kurz•Handpiece Pieza de mano corto•Manipoloshort•pièce corto•Peça àdemain mão courte curta L mm Winkel/Angle/Angle Ángulo/Angolo/Ângulo Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 023 Handstück kurz•Handpiece Pieza de mano corto•Manipoloshort•pièce corto•Peça àdemain mão courte curta 13,0 L mm 2° Winkel/Angle/Angle Ángulo/Angolo/Ângulo Shank HP ø 2,35 mm 506 103 200 220... MC356XFR-... MC364XFR-023 les O revestimento nouvelles fraises. Millennium impede a vibração e o arranque habituais, frequentes com as novas brocas. MC364XFR-015 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Instrumentos para la técnica de fresado con revestimiento Millennium Strumenti per il fresaggio con lo strato Millennium Instrumentos para a técnica de fresagem 2,35mm/3mm com revestimento Millennium 023 13,0 2° Shank 023 HP ø 3,00 mm 506 123 200 220... MC356XFR-123-... 023 opt. 5.000 rpm HP ø 2,35 mm 506 103 200 190... MC356XR-... 023 HP ø 3,00 mm 506 123 200 190... MC356XR-123-... 023 opt. 5.000 rpm Parallelfräser Kreuzverzahnung Fresa paralela con dentado cruzado, punta redonda Fresa paralela con dentado grueso,grob, puntarund redonda Parallel cutter acoarse crossincrociata cut, round end punta rotonda Fresa parallela a dentatura incrociata punta rotonda Fresa parallela dentatura grossa, Fraise parallèle denture croissée grosse, Broca paralela corte cruzado, ponta redonda Broca paralela corte cruzado grosso, ponta redonda MC364XR (137) MC364XFR (137) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 015 023 Pieza de mano corto•Manipoloshort•pièce corto•Peça àdemain mão courte curta Handstück kurz•Handpiece L mm 10,0 15,0 15,0 L mm Shank 015 HP ø 3,00 mm 506 123 137 220... MC364XFR -123-... 015 opt. 5.000 rpm 023 Pieza de mano corto•Manipoloshort•pièce corto•Peça àdemain mão courte curta Handstück kurz•Handpiece Shank HP ø 2,35 mm 506 103 137 220... MC364XFR -... Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 HP ø 2,35 mm 506 103 137 190... MC364XR -... 023 023 HP ø 3,00 mm 506 123 137 190... MC364XR -123-... 023 opt. 5.000 rpm Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.16) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.16) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.16) vide tabela página 11.16 Observar la velocidad beachten de giro (tabla de velocidades giro 11.16) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.16) de / Respeite regime da velocidade de rotação 3.4 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Fresa espiral paralela para cera, punta redonda Fresa parallela a spirale per cera punta retonda Broca paralela espiral para cera, ponta redonda Fresa paralela con dentado cruzado, punta redonda Fresa parallela a dentatura incrociata punta retonda Broca paralela corte cruzado, ponta redonda HF364WS (137) HF364XFR (137) Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 010 015 023 Handstück kurz•Handpiece Pieza de mano corto•Manipoloshort•pièce corto•Peça àdemain mão courte curta L mm Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 010 015 023 8,0 10,0 15,0 010 015 023 HP ø 3,00 mm 500 123 137 220 ... HF364XFR -123-... 010 015 023 Pieza de mano corto•Manipoloshort•pièce corto•Peça àdemain mão courte curta Handstück kurz•Handpiece 8,0 10,0 15,0 Shank L mm Shank HP ø 2,35 mm 500 103 137 364... HF364WS-... 010 HP ø 3,00 mm 500 123 137 364... HF364WS-123-... 010 015 023 HP ø 2,35 mm 500 103 137 220 ... HF364XFR-... opt. 5.000 rpm opt. 3.000 rpm Fresa paralela con dentado cruzado, punta redonda Fresa parallela a dentatura incrociata punta retonda Broca paralela corte cruzado, ponta redonda Fresa paralela con dentado simple, punta redonda, giro hacia la izquierda Parallelfräser rund, linksdrall Fresa parallelaEinfachverzahnung dentatura semplice, spirale a sinistra Parallel cutter plain cut, round end, left twist Broca paralela corte simples, ponta redonda, Fraise parallèle denture simple, bout arrondi, à gauche inclinação das estrias à esquerda HF364XR (137) HF364RL (137) Größe/Size/Taille Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm ø 1/10 mm 010 015 023 Pieza de mano corto•Manipolo corto•Peçaàde mãocourte curta Handstück kurz•Handpiece short•pièce main LL mm mm Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 010 015 023 8,0 10,0 15,0 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Técnica de fresado • Tecnica di fresaggio • Técnica de fresagem 2,35 mm/3 mm Pieza de mano corto•Manipoloshort•pièce corto•Peça àdemain mão courte curta Handstück kurz•Handpiece 8,0 10,0 15,0 Shank L mm Shank HP ø 2,35 mm 500 103 137 190 ... HF364XR-... 010 015 023 HP ø 2,35 mm 500 103 137 135 ... HF364RL -... 010 015 023 HP ø 3,00 mm 500 123 137 190 ... HF364XR-123-... 010 015 023 HP ø 3,00 mm 500 123 137 135 ... HF364RL -123-... 010 015 023 opt. 5.000 rpm opt. 3.000 rpm Parallelfräser rund, Linksdrall mit Fresa paralelaEinfachverzahnung con dentado simple, punta redonda, Fasenschliff giro hacia la izquierda, con chaflán especial Fresa parallela dentatura semplice retonda, Parallel cutter plain cut, round end, punta left twist, flat with spirale sinistra section con affilatura speciale chamfera ground Broca simples ponta redonda, Fraise paralela parallèlecorte denture simple, bout arrondi, à gauche, inclinação das estrias avec chanfrein spécialà esquerda com chanfrado especial HF364RLF (137) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 010 015 023 8,0 10,0 15,0 Pieza de mano corto•Manipoloshort•pièce corto•Peça àdemain mão courte curta Handstück kurz•Handpiece L mm HF364RLF-015 Shank HP ø 2,35 mm 500 103 137 103 ... HF364RLF-... 010 015 023 HP ø 3,00 mm 500 123 137 103 ... HF364RLF-123-... 010 015 023 opt. 6.000 rpm Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.16) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.16) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.16) vide tabela página 11.16 Observar la velocidad beachten de giro (tabla de velocidades giro 11.16) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.16) de / Respeite regime da velocidade de rotação NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 3.5 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Técnica de fresado • Tecnica di fresaggio • Técnica de fresagem 2,35 mm/3 mm Fresa cónica para cera, punta redonda Fresa conica per cera punta tonda Broca cónica para cera, ponta redonda HF356WS (200) 023 031 040 13,0 13,0 13,0 2° 4° 6° HP ø 2,35 mm 500 103 200 364 ... HF356WS-... 023 031 040 HP ø 3,00 mm 500 123 200 364 ... HF356WS-123-... 023 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Pieza de mano corto•Manipolo corto•Peça de mão curta L mm Ángulo/Angolo/Ângulo Shank opt.3.000 rpm Fresa cónica con dentado cruzado grueso, punta redonda Fresa conica dentatura incrociata grossa, punta retonda Broca cónica corte cruzado grosso, ponta redonda Fresa cónica con dentado cruzado, punta redonda Fresa conica dentatura incrociata punta retonda Broca cónica corte cruzado, ponta redonda HF356XFR (200) HF356XR (200) Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Pieza de mano corto•Manipolo corto•Peça de mão curta L mm Ángulo/Angolo/Ângulo 023 031 13,0 13,0 2° 4° Shank Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Pieza de mano corto•Manipolo corto•Peça de mão curta L mm Ángulo/Angolo/Ângulo 023 031 040 13,0 13,0 13,0 2° 4° 6° 023 031 040 Shank HP ø 2,35 mm 500 103 200 220... HF356XFR-... 023 HP ø 3,00 mm 500 123 200 220... HF356XFR-123-... 023 031 HP ø 2,35 mm 500 103 200 190... HF 356XR - ... opt. 5.000 rpm opt. 5.000 rpm Fresa cónica con dentado simple, punta redonda Fresa conica dentatura semplice punta retonda Broca cónica corte simples, ponta redonda Fresa cónica con dentado simple, punta redonda, con chaflán especial Fresa conica dentatura semplice punta retonda con denti smussati Broca cónica corte simples, ponta redonda, chanfrado especial HF356SR (200) HF356SRF (200) Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Pieza de mano corto•Manipolo corto•Peça de mão curta L mm Ángulo/Angolo/Ângulo 023 13,0 2° Shank Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Pieza de mano corto•Manipolo corto•Peça de mão curta L mm Ángulo/Angolo/Ângulo 023 13,0 2° Shank HP ø 2,35 mm 500 103 200 135... HF 356SR-... 023 HP ø 2,35 mm 500 103 200 103... HF 356SRF -... 023 HP ø 3,00 mm 500 123 200 135... HF356SR-123-... 023 HP ø 3,00 mm 500 123 200 103... HF356SRF -123-... 023 opt. 3.000 rpm opt. 6.000 rpm Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.16) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.16) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.16) vide tabela página 11.16 Observar la velocidad beachten de giro (tabla de velocidades giro 11.16) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.16) de / Respeite regime da velocidade de rotação 3.6 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Técnica de fresado • Tecnica di fresaggio • Técnica de fresagem 2,35 mm/3 mm Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Fresa cañón•Fresa a cannone•Broca meia cana HF210FT (107) Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 007 010 012 L=mm - Length in mm - Longueur Länge 7,5 9,0 12,0 Shank HP ø 2,35 mm 500 103 107 382... HF210 FT -... 007 010 012 HP ø 3,00 mm 500 123 107 382... HF210 FT -123-... 007 010 012 opt. 3.000 rpm Fresa de marcaje•Fresa per centratura fori•Broca piloto HF370 FT (153) Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm L=mm - Length in mm - Longueur Länge 009 010 012 - - - 009 010 012 Shank HP ø 2,35 mm 500 103 153 001... HF370FT-... opt. 5.000 rpm Fresa helicoidal•Fresa a spirale•Broca helicoidal HF206 FT (423) Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 007 008 009 010 012 L=mm - Length in mm - Longueur Länge 8,0 8,0 9,0 9,0 10,0 HP ø 2,35 mm 500 103 423 364 ... HF206FT -... 007 008 009 010 012 HP ø 3,00 mm 500 123 423 364 ... HF206FT -123 -... 007 008 009 010 012 Shank opt. 5.000 rpm Fresa de ranuras•Fresa per scanalatura•Broca para criação de canaletas HF021FT (538) Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 007 010 012 015 7,0 8,0 8,0 8,0 007 010 012 015 Pieza de mano corto•Manipoloshort•pièce corto•Peça àdemain mão courte curta Handstück kurz•Handpiece L mm Shank HP ø 2,35 mm 500 103 538 175... HF021FT - ... opt. 5.000 rpm Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.16) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.16) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.16) vide tabela página 11.16 Observar la velocidad beachten de giro (tabla de velocidades giro 11.16) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.16) de / Respeite regime da velocidade de rotação NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 3.7 Para piezas primarias cerámicas y la técnica de fresado sobre 3.10 todas las aleaciones – la Mesa KR Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Per parti primarie di ceramica e la tecnica di fresaggio con tutte le leghe – Il tavolo KR A mesa KR – para peças primárias em cerâmica e técnica de fresagem em todas as ligas Surtido Mesa KR: KR-2000 Kit del tavolo KR: KR-2000 3.11 Conjunto de mesa KR: KR-2000 Utilización del Sistema de Mesa KR con partes primarias de cerámica 3.12 Utilizzo del tavolo KR con le parti primarie di ceramica Utilização do sistema de mesa KR em peças primárias de cerâmica Utilización del Sistema de Mesa KR con aleaciones no-preciosas y titanio 3.12 Uso del tavolo KR con leghe non preziose e titanio Utilização do sistema de mesa KR em todas as ligas NP e titânio Utilización del Sistema de Mesa KR con metales preciosos 3.12 Uso del Tavolo KR con leghe preziose Utilização do sistema de mesa KR em metais preciosos Diamantes paralelos, Diamantes cónicos 3.13 Frese diamantate parallele, Frese diamantate coniche Diamantes paralelos, diamantes cónicos Instrumentos para fresar y pulir con la Mesa KR 3.13 Frese e lucidanti per il tavolo KR Polidores para a mesa KR 3.8 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório El Sistema de Mesa KR para la técnica de fresado Tavolo KR per la tecnica di fresaggio O sistema de mesa KR para a técnica de fresagem 3.9 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Para piezas primarias cerámicas y técnica de fresado en todas las aleaciones- la Mesa KR ES ‰ ‰ ‰ El método seguro para rectificar con precisión cualquier pulidor o ángulo deseado. ‰ ‰ ‰ Con ejes de pasador prefabricados, que permiten la elaboración sencilla de hojas de pasador. Ventajas de la Mesa KR: El radio integrado en el diamante de rectificado genera el mismo radio sobre el pulidor que sobre los instrumentos para la técnica de fresado. Máxima precisión en los ángulos 0°, 1°, 2°, 4° y 6°. Las dos granulometrías diferentes del diamante de rectificado permiten el rectificado abrasivo y el alisado de todos los pulidores. Per parti primarie di ceramica e la tecnica di fresaggio con tutte le leghe – Il tavolo KR Para peças primárias cerâmicas e técnica de fresagem em todas as ligas – a Mesa KR ‰ ‰ ‰ La possibilità certa di rettificare ogni tipo di strumento lucidante all’angolatura voluta. ‰ ‰ ‰ A possibilidade segura de ajustar qualquer polidor com precisão para o ângulo desejado. ‰ ‰ ‰ Con l’asse di rotazione prefabbricato, per realizzare in modo semplice la lama del chiavistello. ‰ ‰ ‰ Com eixos de fecho pré-fabricados para um fabrico simples de folhas de fecho. Vantaggi del tavolo KR: Vantagens da mesa KR: Il raggio integrato nelle pietre diamantate procura un raggio identico sullo strumento per lucidare, come negli strumenti per la tecnica di fresaggio. O raio integrado no diamante de rectificação produz o raio idêntico no polidor como nos instrumentos da técnica de fresagem. Alta precisione degli angoli da 0°, 1°, 2°, 4° e 6°. Precisão elevada ao polidor nos ângulos 0°, 1°, 2°, 4° e 6°. Due granulometrie diverse delle pietre diamantate permettono di rettificare e lisciare tutti gli strumenti lucidanti. Duas granulações diferentes dos diamantes de rectificação permitem uma rectificação abrasiva e um alisamento de todos os polidores. IT PT Ventaja adicional: Hoja de pasador Uso supplementare: lama del chiavistello Utilização adicional: Folha de fecho Para fresar hojas de pasador la Mesa KR dispone de cinco ejes de pasador diferentes con 1,0 mm, 1,2 mm, 1,3 mm, 1,4 mm y 1,5 mm. Per la fresatura della lama del chiavistello il tavolo KR dispone di cinque assi diversi da 1,0 mm,1,2 mm, 1,3 mm, 1,4 mm e 1,5 mm. Para fresar folhas de fecho, a mesa KR possui cinco eixos de fechos diferentes 1,0 mm, 1,2 mm, 1,3 mm, 1,4 mm e 1,5 mm. 3.10 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 KR-Tisch-Set: Surtido Mesa KR: KR-2000 KR-2000 KR table set: KR-2000 Kit del tavolo KR: KR-2000 Set de table Conjunto KR : KR-2000 de mesa KR: KR-2000 Pierre diamantée grain gros KR-2002C KR-2002C CoarsePietra dressing diamonda granaKR-2002C KR-2002C Diamante Abziehdiamant de rectificado, grob grueso diamantata grossa KR-2002C Diamantede demodelage, rectificação grosso Pierre diamantée grain moyen KR-2001MKR-2001M Medium dressing diamond KR-2001M Diamante Abziehdiamant de rectificado, mittelmedio Pietra diamantata a granaKR-2001M media KR-2001M Diamantede demodelage, rectificação médio Destornillador KR Schraubendreher KR KR-1003 KR-1003 KR-1003 KR Screwdriver KR Giravite Tournevis KR de fenda KR KR-1003 Chave ‰ ‰ ‰ El Das Surtido KR-Tisch-Set de la Mesa enthält: KR contiene: Una KR con orificios para EinenMesa KR-Tisch mitcinco fünf Bohrungen für los 0°,1°, 1°,2°, 2°,4°, 4°,6°. 6°. die ángulos Winkel 0°, diamante de rectificado granu Un Einen Abziehdiamanten mitcon grober lometría gruesa, con un anillo verde, Körnung mit grünem Ring zum para el rectificado de los pulidores. Zurichten der Polierer. Un diamante de rectificado granu Einen Abziehdiamanten mitcon mittlerer lometría media, sin marca de color, Körnung ohne Farbmarkierung zum para el alisado de losfür pulidores y un Glätten der Polierer einen riefenbrillo exento de estrías. freien Glanz. Un destornillador hexagonal para la Einen Inbusschraubendreher für die fijación rápida y seguro de los diamanschnelle, sichere Fixierung der tes de rectificado en la Mesa KR. Abrichtdiamanten im KR-Tisch. ‰ ‰ ‰ IlThe kit KR deltable tavolo contiene: setKRconsists of: Un con cinque A KRtavolo table KR with five wells fori for con angolo a 6°.6° angles. 0°,0°, 1°,1°, 2°,2°, 4°4°, and pietra diamantata grana grossa Una A course-grain dressing adiamond with con anello verde per rettificare i lucidanti. green ring for polisher adjustment. pietra diamantata a grana media Una A medium-grain dressing diamond senza codice colorato, per lisciare i luciwithout colour marking for smoothing danti ed ottenere una lucidatura senza the polisher for a scratch-free gloss. striature. An Allen screwdriver for quickly securing Un giravite esagonale per il fissaggio the dressing diamond in the KR table. veloce e sicuro delle pietre diamantate nel tavolo KR. ‰‰‰O mesa inclui: : Leconjunto coffret dedetable KRKR comporte Mesa KR com cincocinq perfurações Une table KR avec perçagespara pour os lesângulos angles 0°,0°,1°,1°,2°,2°,4°,4°,6°.6°. de rectificação com gra Um Unediamante pierre diamantée de modelage nulação grossa com anel verde para à grain gros avec bague verte pour rectificar os polidores. dresser le polissoir. de rectificação com Um Unediamante pierre diamantée de modelage granulação média sem marcação à grain moyen sans marquage de de cor parapour alisarlisser os polidores para couleur le polissoir et um brilho sem estrias obtenir un brillant sans stries. Uma chave Allen para uma fixação Un tournevis six pans pour la fixation rápida e segura dos diamantes de rapide et stable des pierres diamanrectificação na mesa KR. tées de modelage à la table KR. La base magnética garantiza la sujeción segura de la Mesa KR en la microfresadora. Los orificios están abiertos por abajo para simplificar la limpieza. La fijación de los diamantes de rectificado se realiza con tan solo dos dedos. La elevada precisión de la mesa KR y de los diamantes de rectificado no exige la aplicación de mucha fuerza. Il fondo magnetico garantisce una posizione fissa del tavolo KR sul fresatore. I fori sono aperti sul fondo per semplificare la pulizia. Il fissaggio della pietra diamantata si effettua con due dita. L’alta precisione del tavolo KR e delle pietre diamantate non necessita dell’uso di una forza elevata. A base magnética garante uma posição segura da mesa KR no aparelho de fresagem. Os orifícios são abertos em baixo, isso facilita a limpeza. A fixação dos diamantes de rectificação é efectuada apenas com dois dedos. Não é necessário um grande esforço físico para uma alta precisão da mesa KR e dos diamantes de rectificação. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório KR-1003 3.11 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Utilización del Sistema de Mesa KR con partes primarias cerámicas Utilizzo del tavolo KR con le parti primarie di ceramica Utilização do sistema de mesa KR em peças primárias de cerâmica Según las necesidades, el rebajado previo (desbastado) se realiza con el diamante medio. Secondo la necessità, la sgrossatura si effettua con uno strumento diamantato a grana media. De acordo com a necessidade, a pré-rectificação grossa é efectuada com o diamante médio. Con la piedra diamantada gruesa de rectificado, anillo verde, se dota el Pulidor CeraGlaze de un ángulo. Atención: ¡El Pulidor verde CeraGlaze nunca deberá utilizarse sobre el diamante de rectificado de grano medio, puesto que éste sería destruido por el pulidor! Con la pietra diamantata grossa, anello verde, il lucidante verde CeraGlaze viene rettificato dall’angolo desiderato. Attenzione: non usare mai il lucidante verde CeraGlaze con la pietra diamantata a grana media, perché la pietra verrebbe danneggiata! Rectificar o CeraGlaze verde com o diamante de rectificação grosso com anel verde. Atenção: nunca utilizar o CeraGlaze verde com diamantes de rectificação de granulação média! El pulidor azul es ligeramente abrasivo y elimina las últimas trazas del repasado. Simplifica el alisado y prepara perfectamente la superficie cerámica para el pulido. Il lucidante blu è leggermente abrasivo ed elimina tutte le ultime tracce della lavorazione, semplifica la lisciatura e prepara perfettamente la superficie della ceramica alla lucidatura. El pulidor de alto brillo amarillo genera una calidad de superficie equiparable a una cocción de glaseado. Il lucidante a specchio giallo produce una superficie come una glassatura fatta nel forno. O polidor de alto brilho amarelo cria um perfil de superfície assim como após uma cozedura no forno. O polidor azul facilita o alisamento e prepara a superfície em cerâmica para o polimento. Eneiner In un estudio Studiede derlaUniversität Universidad Jena de Jena wurde sevon demostró: M. Dörnbrack, M. Dörnbrack, A. Rzanny, A. Rzanny, D. Welker, D. Welker, H. Küpper H. Küpper: bewiesen: „Unsere Ergebnisse „Nuestros resultadoszeigen, muestran, dassque mit con den los Instrumenten instrumentos CeraGlaze CeraGlaze vondeder la Firma NTI es dieposible profilometrisch alcanzar la erfassbare calidad superficial Oberflächenqualität - detectable mediante des Glanzbrandes perfilometría erreicht – equiparable werden kann. a la(Mittenrauhwert cocción de glaseado. RA 0,28µm (Valor )"de Deutsche Zahnärztliche rugosidad media RA 0,28Zeitschrift µm) "Deutsche Heft 8/Zahnärztliche 2002 Zeitschrift, Edición 8/ 2002 Research at the UniversitydiofJena Jena has shown following: A.M.Rzanny, Dörnbrack, A. Rzanny, D. Welker, H. In uno studio dell’università è stato provato:the M. Dörnbrack, D. Welker, H. Küpper: “Our results have che shown NTI’s CeraGlaze instruments achieve the profilometrically measurKüpper: “I nostri risultati mostrano conthat gli strumenti CeraGlaze della NTI,can si può ottenere una qualità del profilo misurabile della superficie similefiring. alla glassatura nel forno able surface quality of glaze (Roughness value(rugosità RA 0.28media µm.)” RA 0,28µm)” Deutsche Zeitschrift Heft Heft 8/ 2002 (Giornale Dentale Tedesco, nr. 8/2002) DeutscheZahnärztliche Zahnärztliche Zeitschrift 8/ 2002 (German Dental Journal, August 2002). une de l’université d’Iéna publiéeH.par MM. M. Dörnbrack, A. Rzanny, D. Welker, H. Küpper : Num estudo da universidade Jena foi D’après provado: M.étude Dörnbrack, A. Rzanny, D. Welker, Küpper: «Nos résultats montrent que l’utilisation desinstrumentos instruments CeraGlaze da de la sociétéNTI NTIse permet d’obtenir qualité dede surface, mesurable par profi"Os nossos resultados indicam, que com os empresa pode obter umalaqualidade superfície perfilométrica lométrie, du com glaçage four. » ( no rugosité RA 0,28µm )» Deutsche Zahnärztliche Zeitschrift Edition 8/ 2002 comparável a daau cozedura forno.moyenne (Valor daarithmétique rugosidade médio RA 0,28µm ) "Deutsche Zahnärztliche Zeitschrift Heft 8/ 2002 Utilización del Sistema de Mesa KR con metales preciosos Uso del Tavolo KR con leghe preziose Utilização do sistema de mesa KR em ligas preciosas El pulidor GalacticGold de color rosa genera un alto brillo de espejo sobre todas las aleaciones preciosas y, especialmente, sobre aleaciones que contienen cobre. Il lucidante rosa GalacticGold produce una brillante lucidatura a specchio su tutte le leghe preziose, specialmente su quelle contenenti rame. O polidor GalaticGold rosa cria um brilho de alta qualidade em todas as superfícies de ligas preciosas e especialmente em cobre. 3.12 Utilización del Sistema de Mesa KR con aleaciones no-preciosas y titanio Uso del tavolo KR con leghe non preziose e titanio Utilização do sistema de mesa KR em ligas NP e titânio A continuación, se procede al pulido de la parte primaria. Para ello también se prestan los pulidores CeraGlaze. Successivamente le parti primarie vengono lucidate. I lucidanti CeraGlaze sono anche adatti a ciò. De seguida é efectuado o polimento da peça primária. Para isso são também apropriados os polidores CeraGlaze . NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Diamantes paralelos Frese diamantate parallele Diamantes paralelos Diamantes cónicos Frese diamantate coniche Diamantes cónicos Vástago / Gambo / Haste 1,6 mm 364 (137) 356 (200) Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm 010 015 023 Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm 026 033 023 L mm 8,0 10,0 15,0 L mm 13,0 13,0 13,0 Ángulo/Angolo/Ângulo 0° 0° 0° 1° 1° 2° 010 015 023 FG ø 1,6 mm 806 316 200 524 ... 356- ... M - FGXL 026 033 023 n FG ø 1,6 mm 806 316 137 514 ... 364 - ... F- FGXL 010 n FG ø1,6mm 806 316 137 504 ... 364 - ... SF- FGXL 010 015 015 023 023 n FG ø 1,6 mm 806 316 200 514 ... 356- ... F- FGXL n FG ø1,6mm 806 316 200 504 ... 356- ... SF- FGXL 026 026 033 033 023 023 806 316 137 494 ... 364 - ... UF- FGXL 010 015 023 n FG ø1,6mm 806 316 200 494 ... 356- ... UF- FGXL 026 033 023 Shank Shank FG ø 1,6 mm 806 316 137 524 ... 364 - ... M - FGXL n FG ø1,6mm Ángulo/Angolo/Ângulo opt. 100.000 -150.000 rpm opt. 100.000 -150.000 rpm Vástago / Gambo / Haste 2,35 mm 364 (137) 356 (200) Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm 010 015 023 Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm 026 033 023 L mm 8,0 10,0 15,0 L mm 13,0 13,0 13,0 Ángulo/Angolo/Ângulo 0° 0° 0° 1° 1° 2° Shank Ángulo/Angolo/Ângulo Shank HP ø2,35 mm 806 103 137 524 ... 364 - ... M - HPK 010 015 023 HP ø2,35 mm 806 103 200 524 ... 356- ... M - HPK 026 033 023 n HP ø2,35 mm 806 103 137 514 ... 364 - ... F- HPK n HP ø2,35 mm 806 103 137 504 ... 364 - ... SF- HPK 010 010 015 015 023 023 n HP ø2,35 mm 806 103 200 514 ... 356- ... F- HPK n HP ø2,35 mm 806 103 200 504 ... 356- ... SF- HPK 026 026 033 033 023 023 806 103 137 494 ... 364 - ... UF- HPK 010 015 023 n HP ø2,35 mm 806 103 200 494 ... 356- ... UF- HPK 026 033 023 n HP ø2,35 mm Laboratorio • Laboratorio • Laboratório FT instrumentos diamantados•FT Strumenti diamantati•FT Instrumentos diamantados opt. 5.000 - 10.000 rpm opt. 5.000 - 10.000 rpm Pulir con la Mesa KR • Lucidanti per il tavolo KR • Instrumentos de polimento para a mesa KR CeraGlaze FT para cerámica, aleaciones no-preciosas y titanio CeraGlaze FT per ceramica, leghe non preziose e titanio CeraGlaze FT para cerâmica, ligas não preciosas e titânio GalacticGold FT para aleaciones preciosas GalacticGold FT per leghe preziose GalacticGold FT para ligas preciosas Vástago / Gambo / Haste 2,35 mm CeraGlaze FT GalacticGold FT Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 060 060 060 Pieza de mano corto•Manipoloshort•pièce corto•Peça àdemain mão courte curta Handstück kurz•Handpiece L mm HP ø 2,35 mm 802 103 114 523 ... HP ø 2,35 mm 802 103 114 513 ... 060 060 060 18,0 18,0 18,0 Pieza de mano corto•Manipoloshort•pièce corto•Peça àdemain mão courte curta Handstück kurz•Handpiece 18,0 18,0 18,0 Shank HP ø 2,35 mm 802 103 114 533 ... Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm L mm Shank HP ø 2,35 mm 658 103 114 522 ... PR344KR-HPK PR3044KR-HPK PR30044KR-HPK opt. verde/ grün / verde/ green /verde verte 10.000 10.000 rpm rpm •• azul/ blau /blu/ blueazul / bleue 7.500 rpm • gelb /giallo/ yellowamarelo / jaune 5.000 5.000 rpm rpm opt 7.500 rpm • amarillo/ HP ø 2,35 mm 658 103 114 511 ... HP ø 2,35 mm 658 103 114 502 ... P1802KR-HPK P1812KR-HPK P1822KR-HPK opt. verde/ grün / green verte 10.000 / yellow / jaune 8.000 rpm rpm • rosa / pinkrosa/ / roserosa 5.000 rpmrpm opt. verde// verde 10.000 rpm rpm • • gelb amarillo/ giallo/ amarelo 8.000 • rosa/ 5.000 Hinweis: Nota: Se Das puede Abrichten conseguir derun Polierer mejor posicionamiento kann mit dem KRdel Tisch pulidor erfolgen. con la mesa KR. Note: The Nota: L'affilatura polishers delle canpunte be dressed può essere on theeffettuata KR table. tramite il tavolo KR. Indication: A Indicação: Les rectificação polissoirs sont de polidores ajustés sur pode table serKR. efectuada com a mesa KR. Bitte Drehzahlbereiche (Drehzahltabelle - Seitede11.16) / Please/ observe Recommended speeds (speed chart page 11.16) / Respecter les vitesses rotation orecommandées (voir à la page 11.16) vide tabela página 11.16 Observar la velocidad beachten de giro (tabla de velocidades giro 11.16) rispettare i limiti di rotazione (tabella di -velocità di rotazione - pag. 11.16) de / Respeite regime da velocidade de rotação NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 3.13 Hartmetallbohrer Fresa de carburo tungsteno für das Labor para el laboratorio 4.4 - 4.5 TC Burs Frese di for carburo Laboratory di tungsteno per laboratorio Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Fraises de Brocas en carburo carbure de tungsténio tungstène de para laboratoire o laboratório Keramikfinierer Fresa de cerámica fürpara die Laborturbine el acabado para la turbina de laboratorio 4.5 Ceramic Frese perFinishing rifinitura Instruments della ceramica, for per Laboratory turbina Turbine da laboratorio Fraises à finir pour Instrumentos de acabamento la céramique para pour cerâmica la turbine para dea laboratoire turbina de laboratório TriFiss 4.5 Universell einsetzbares Instrumento triangular, Dreikant-Instrument de uso universal, parafür cerámica, Keramik,metal Metally und acrílico Kunststoff Universal, triangular Strumento triangolare tipad instrument uso universale for porcelain, per ceramica, metalmetallo and acrylic e resina Fraise universelle Instrumento triangular à 3 pans de aplicação pour porcelaine, universal métaux para cerâmica, et résinesmetal e resina Formenübersicht Cuadro de modelos • Form • Riassunto overview delle • Vue forme d’ensemble • Quadro des deformes formas Fresas HP Hartmetallbohrer de carburo de tungsteno HP Tungsten Frese di carburo Carbide di tungsteno Burs Fraises de Brocas en carburo carbure de tunstène tungsténio PM Instrumentos de acabado Hartmetallfinierer TC Finishers Strumenti per rifinitura Fraises en carbure Instrumentos de acabamento de tunstène Página • Pagina Página • Pagina Redondo Rotondo Redonda 4.4 Cono invertido Cono invertito Cone invertido 4.5 Cono invertido Cono invertito Cone invertido 4.4 Acabado para cerámica / 3-/ 4-/ 6 cantos 4.5 Rifinitore per ceramica / 3-/ 4-/ 6 spigoli Acabamento de cerâmica / à 3-/ 4-/ 6 faces Pera Pera 4.4 TriFiss 4.5 Pêra 4.2 Cilindro Cilindro Cilíndrica 4.4 Cilindro, largo Cilindro lungo Cilíndrica longa 4.4 Cónica Cono Cônica 4.4 Cónica, larga Cono lungo Cónica longa 4.4 Cónica, larga Cono lungo Cônica longa 4.4 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Fresas de carburo de Hartmetallbohrer HPtungsteno HP Tungsten Frese di carburo Carbide di tungsteno Burs Fraises de Brocas en carburo carbure de tungsténio tungstène PM Las fresas de carburo Hartmetallbohrer undtungsteno -finierer mit para unterschiedlichen acabados con distintas geometrías Schneidengeometrien de corte hacen posibleerlauben el uso enden todos Einsatz los materiales auf allen Dentalmaterialien. dentales. Frese di carburo Operative and finishing di tungsteno carbides e frese withper different rifinitura blade conconfigurations lame dalla allow to trim geometria differente and finish permettono all kinds ofl’uso dental conmaterials. tutti i materiali dentali. Brocas Les fraises e instrumentos en Carbure de para Tungstène acabamento, de Laboratoire de carburoetdelestungsténio fraises à finir avec diferentes com des différentes geometrias géométries de corte, de tranchants permitem permettent a aplicação l'usage em todos sur tous os materiais les matériels dentários. dentaires. Podrá encontrar fresas Hartmetallbohrer und Finierer de carburo mit tungsteno yFGdeSchaft acabado finden conSie mango im Praxiskatalog. FG en el catálogo de clinica dental. For TC Burs and Finishing Instruments with Le frese FG di shank carburo please di tungsteno refer to cataloe le frese per gue “Dental rifinitura conSurgery”. gambo FG sono elencate nel catalogo per studio dentistico. Pour d’autres fraises en carbure de tungstène Brocas de carburo et de la de finition, tungsténio consulter e instrumenle catalogue tos de acabamento “Cabinet com dentaire”. haste FG encontramse no catálogo de consultório. Rotary Dental Instruments Praxis Dental Surgery Cabinet dentaire NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 4.3 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Fresa de carburo tungsteno para el laboratorio •Frese di carburo di tungsteno per laboratorio•Brocas de carburo de tungsténio para o laboratório H1 (001) Rund Redondo Round Rotondo Rond Redonda 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10ø mm 002 003 004 005 006 1/4 1/2 002 003 004 005 006 007 008 007 008 009 010 014 016 018 021 023 027 2 3 4 5 6 7 8 10 009 010 012 014 016 018 021 023 027 Shank US. No. 500 104 001 001... H1- ... -HP HP 1 opt. 25.000 rpm opt. 20.000 H2 (010) H7 (232) Umgekehrter Cono invertidoKegel Inverted Cone Cono invertito Cône invertido renversé Cone Birne Pera Pear Pera Poire Pêra Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 008 010 012 014 016 018 Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 006 008 Largo -/Length Lunghezza Comprimento mm Länge in mm -/Longueur 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,7 Largo -/Length Lunghezza Comprimento mm Länge in mm -/Longueur 1,2 1,6 34 35 36 37 38 39 008 010 012 014 016 018 Shank Shank US. No. 500 104 010 001... H2 - ... -HP HP US. No. 500 104 232 001... H7 - ... -HP HP opt. 25.000 rpm 329 330 006 008 opt. 25.000 rpm H21 (107) H21L (110) Zylinder Cilindro Cylinder Cilindro Cilíndrica Cylindre Zylinder lang Cilindro, largo Long Cylinder Cilindro lungo Cylindre long Cilíndrica longa Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 008 009 010 012 014 016 Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 010 012 Largo -/Length Lunghezza Comprimento mm Länge in mm -/Longueur 3,4 4,2 4,2 4,2 4,4 4,4 Largo -/Length Lunghezza Comprimento mm Länge in mm -/Longueur 6,0 6,0 55 56 57 58 59 60 008 009 010 012 014 016 Shank Shank US. No. 500 104 107 006... H21- ... -HP HP US. No. 500 104 110 006... H21L - ... -HP HP opt. 25.000 rpm 57L 58L 010 012 opt. 25.000 rpm H23 (168) H23L (171) Konisch Cónica Tapered Fissure Cono Cône à bout plat Cônica Konisch lang Cónica, larga Cono lungo Fissure Long Tapered Cônica longa Cône long Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 008 009 Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 012 Largo Lunghezza Comprimento mm Länge -/Length in mm -/Longueur 4,2 4,2 Largo -/Length Lunghezza Comprimento mm Länge in mm -/Longueur 6,0 168 169 008 009 Shank Shank US. No. 500 104 168 006... H23 - ... -HP HP US. No. HP opt. 25.000 rpm H23R (194) H31 (107) Konisch rund Cónica, punta redonda Roundrotondo End Tapered Fissure Cono Cône rond Cónica, ponta redonda Zylinder Cilindro Cylinder Cilindro Cylindre Cilíndrica Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 010 Largo Lunghezza Comprimento mm Länge -/Length in mm -/Longueur 4,2 012 Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 008 010 012 014 016 Largo Lunghezza Comprimento mm Länge -/Length in mm -/Longueur 3,4 4,2 4,2 4,4 4,4 555 557 558 559 560 008 010 012 014 016 Shank US. No. HP 171L 500 104 171 006... H23L - ... -HP opt. 25.000 rpm Shank 500 104 194 006... H23R - ... -HP opt. 25.000 rpm 4.4 012 Largo/Lunghezza/Comprimento Länge - Length in mm - Longueurmm 1170 010 US. No. HP 500 104 107 007... H31 - ... - HP opt. 25.000 rpm NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 H33 (168) H33L (171) Cónica Konisch Cono Tapered Fissure Cônica Cône Cónica, larga Konisch lang Cono lungo Fissure Long Tapered Cône long Cônica longa Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 008 009 010 021 Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 012 Largo -/Length Lunghezza Comprimento mm Länge in mm -/Longueur 3,8 4,2 4,2 4,9 Largo -/Length Lunghezza Comprimento mm Länge in mm -/Longueur 6,0 699 700 703 009 010 021 Shank hank US. No. 500 104 168 007... H33 - ... -HP HP 008 US. No. 701L 500 104 171 007... H33L - ... -HP HP 012 opt. 25.000 rpm opt. 25.000 rpm Instrumentos de acabado • Strumenti per rifinitura • Instrumentos de acabamento H30X (010) H8503 (467) Umgekehrter Cono invertidoKegel Inverted Cone Cono rovesciato Cône invertido renversé Cone Acabado para cerámica / 3 cantos Keramikfinierer/ 3-Kant Ceramic Rifinitore perFinishing ceramica/ Bur/ 3 spigoli 3-sided/ pans /3 faces Acabamentoàde3cerâmica Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 010 012 014 Largo -/Length Lunghezza Comprimento mm Länge in mm -/Longueur 1,0 1,2 1,4 Shank 014 Largo /- Length Lunghezza / Comprimento Länge in mm - Longueur mm 2,5 Shank 500 104 010 080... H30X- ... -HP HP Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mmø 1/10 mm Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Fresa de carburo tungsteno para el laboratorio •Frese di carburo di tungsteno per laboratorio•Brocas de carburo de tungsténio para o laboratório 010(10) 012(10) 014(10) opt. 25.000 rpm Arbeitsteil Parte activa• •Working Parte dipart lavoro • pièce • Parte de activa travail 500 314 467 211... H8503 - ... -FG FG 9° 014(3) opt. 150.000 rpm H8504 (467) H8506 (467) Keramikfinierer/ ... / 4 cantos 4-Kant Ceramic Finishing Bur/ ... / 4 spigoli 4-sided/ à 4 pans ... / 4 faces ... / 6 cantos 6- Kant Keramikfinierer/ ... / 6 spigoli Ceramic Finishing Bur/ ... / 6 faces 6-sided/ à 6 pans Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mmø 1/10 mm 012 Tamaño/Grandezza/Tamanho Größe/Size/Taille ø 1/10 mmø 1/10 mm 010 Largo /- Length Lunghezza / Comprimento Länge in mm - Longueur mm 2,5 Largo /- Length Lunghezza / Comprimento Länge in mm - Longueur mm 2,5 Shank Shank Arbeitsteil Parte activa• •Working Parte dipart lavoro • pièce • Parte de activa travail 10° 500 314 467 212 ... H8504 - ... -FG 012(4) FG Arbeitsteil Parte activa• •Working Parte dipart lavoro • pièce • Parte de activa travail 12° 500 314 467 213 ... H8506 - ... -FG 010(6) 500 104 467 213 ... H8506 - ... -HP 010(6) FG opt. 150.000 rpm HP opt. FG 150.000 rpm, HP 25.000 rpm TriFiss H2803 (468) Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 012 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 4,2 Instrumento de tres cantos, de uso universal, para cerámica, metal y acrílico. Fresa universale triangolare per ceramica, metallo e resina Instrumento triangular de aplicação universal para cerâmica, metal e resina Shank HP L = 44,5 mm, ø 2,35 mm 500 104 468 211 012 H2803 - 012 - HP opt. 25.000 rpm NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 4.5 Polierer für Hochleistungskeramiken, Zirkondioxid, NE-Legierungen und Titan 5.4 - 5.5 Pulidor para Polishers cerámica for de alto high-performance rendimiento, zirconio, ceramics, aleaciones zirconia,no NPpreciosas Alloys and y titanio Titanium 5.4 - 5.5 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Lucidanti Polissoirs per deceramiche céramiques adhaute alte prestazioni, performances, zirconio, zircon, leghe alliages non non-précieux, preziose e titanio Polidores polissoirs para de cerâmica titane de alta performance, zircónio, ligas não preciosas e titânio Pulidores Keramikpolierer para cerámica 5.6 5.6 Lucidanti Porcelain per Polishers ceramica Polidores Polissoirs para de cerâmica céramique Pulidores Kunststoffpolierer para acrílicos 5.7 5.7- 5.9 - 5.9 Lucidanti Acrylic Polishers per resina Polidores Polissoirs para d’acryliques acrílico NTI SoftWizard 5.9 NTI SoftWizard NTI SoftWizard Edelmetall-Legierungen Pulidores aleaciones preciosas 5.10, 5.10,5.11 5.11 Lucidanti Preciousper Alloys leghe Polishers preziose Polidores Alliagespara précieux ligas preciosas Pulidores Universal Polierer universales 5.12, 5.12,5.13 5.13 Lucidanti Universal universali Polishers Polidores Polissoirs Universais universels Pulidores Für NE-Legierungen, para aleaciones Chrom-Kobalt no preciosas, Cromo-cobalto 5.14 5.14 Perforleghe NP Alloys, non preziose, Chrome-Cobalt Cromo-cobalto Polidores Polissoirs para pour NP,les Crómio-Cobalto alliages non-précieux, Chrome-Cobalt Pulidores Fissuren- und de fisuras Feinpolierer y pulidores finos 5.15 5.15 Lucidanti Fissure Polishers per fissure and e lucidanti Fine Polishers fini Polidores Polissoirs para pour fissuras la finiton e polidores et des fissures finos Instrumentos Pflegeinstrumente de mantenimiento für rotierende para Instrumente el instrumental rotatorios 5.16 5.16 Cura Maintenance degli strumenti instruments rotanti for rotary dental instruments Instrumentos Instrumentspara soignants a manutenção pour des de instruments instrumentos rotatifs rotativos Cepillos Bürsten 5.17 5.17 Spazzolini Brushes Escovas Brossettes 5.2 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Pulidores Lucidanti Polidores Pulidor de Polierer fürprótesis das zahntechnische para el laboratorio Labor NTI ofrece bietet eines uno de derlosgrößten mayores Sortimente surtidos de anpulidores Polierernpara für das todos los zahntechnische materiales utilizados Laborenund el laboratorio ermöglichtde so prótesis. eine sinnvolle Auswahl für alle dentalen Werkstoffe. Lucidanti per il laboratorio odontotecnico Polishing NTI offre un Labvasto Line assortimento di lucidanti per il laboratorio odontotecOne of nico perthe poter largest usare assortments il prodottoof giusto polishers per tutti for all i materiali materialsodontotecnici. used in the dental laboratory. Polidores para o laboratório dentário Polissoirs A firma NTI pour dispõe le laboratoire de um dosde maiores prothèse sortimentos em polidores para Nous o laboratório proposons de prótese un des plus dentária, importants possibilitando assortiments destede modo polissoirs uma selspécialement ecção objectiva conçus para todos pour le oslaboratoire tipos de material. de prothèse; il s'agit d'une gamme complète pour le polissage de tous types de matériaux. P301 NTI CeraGlaze grün P3001 NTI CeraGlaze blau NTI UniWhite P0401 NTI UniBlack PB0410 NTI UniBlue P1701 NTI TitanMaster grau P1706 NTI TitanMaster blau P1001 NTI NE Master P0224 NTI CC Top P1301 NTI SteelMaster schwarz P1401 NTI SteelMaster grün P1104 NTI CeraDiaPoint P1102 NTI EpsiPoint P1103 NTI EpsiPoint Titan NE Metall Composite Keramik EdelmetallLegierungen Zirkondioxid P0501 Prothesenkunststoff NE Metall Titan Composite Keramik EdelmetallLegierungen Zirkondioxid Polierer sind anwendbar auf: Prothesenkunststoff Anwendungsempfehlung • Polierer für das Dentallabor opt. 15.000 rpm opt. 16.000 rpm opt. 15.000 rpm opt. 12.000 rpm P30001 NTI CeraGlaze gelb opt. 15.000 rpm opt. 6.000 rpm P0301 NTI CeraWhite P0306 NTI CeraPink opt. 15.000 rpm opt. 10.000 rpm P0321 NTI CeraSupergrey P0634 NTI AcrylicMaster grob P0644 opt. 15.000 rpm NTI AcrylicMaster mittel P0674 NTI Prothetics grün P0664 opt. 15.000 rpm NTI Prothetics grau P0654 opt. 10.000 rpm NTI Prothetics gelb opt. 5.000 rpm opt. 15.000 rpm opt. 10.000 rpm opt. 15.000 rpm opt. 15.000 rpm opt. 15.000 rpm opt. 10.000 rpm opt. 10.000 rpm opt. 20.000 rpm opt. 7.000 rpm opt. 20.000 rpm P2100 NTI SoftWizard P1171 NTI TitanPoint P0023 NTI EpsiPol braun P1105 NTI CompoPoint P0141 opt. 15.000 rpm NTI EpsiPol grün P1101 NTI CCPoint P1106 NTI SteelPoint P1259 Bürste Naturhaar weich P1267 Bürste Naturhaar hart P1270 Bürste, integr. Abrasivstoffe opt. 8.000 rpm P1269 Baumwollschwabbel opt. 15.000 rpm opt. 15.000 rpm opt. 20.000 rpm opt. 20.000 rpm opt. 15.000 rpm opt. 20.000 rpm opt. 20.000 rpm P1801 NTI GalacticGold grün P1811 NTI GalacticGold gelb P1821 NTI GalacticGold rosa opt. 20.000 rpm opt. 15.000 rpm opt. 15.000 rpm opt. 15.000 rpm Die Polierer sind in verschiedenen Formen und Körnungen erhältlich, siehe Katalog Rotary Dental Instruments Labor. 2013-04 • Prosp.71-DE opt. 10.000 rpm opt. 3.000 rpm NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Im Camisch 3, D-07768 Kahla/Germany • Tel. +49(0)36424-573-0, Fax: +49(0)36424-573-29 • e-mail: [email protected] • www.nti.de NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 5.3 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Pulidor para Polierer für Hochleistungskeramiken, cerámica de alto rendimiento, Zirkondioxid, zirconia,NE-Legierungen aleaciones no preciosas und Titany Polishers titanio • Lucidanti for high-performance per ceramiche ceramics, ad alte prestazioni, zirconia, NPzirconio, Alloys and leghe Titanium non prePolissoirs ziose e titanio de céramiques • Polidoreshaute para performances, cerâmica de alta zircon, performance, alliages non-précieux, zircónio, ligas polissoirs não preciosas de titane e titânio P3042 P343 P30044 Pre-pulido Vorpolieren••Prelucidatura Pre-Polishing••Pré-polimento Prépolissage CeraGlaze Linse, - edge, lentille lentajaKnife • lente • Lentilha Trabajar siempre con una ligera presión. Mit leichtem Arbeitsdruck arbeiten. Usare sempre con leggerapressure. pressione. Work with light working Exercer apenas umalégère leve pressão Travailler avec une pression. durante o polimento. Tamaño/Grand./Tam. ø 1/10 mm 050 150 145 055 250 250 Largo/Lunghezza/Comprimento mm 16,0 2,5 2,5 15,5 2,0 2,0 303 533 ... P342 372 533 ... P343 Shank HP 802 104 ... 292 533 ... P341 243 533 ... P344 opt. 16.000 rpm 373 533 ... P301 303 533 ... P310 opt. 5.000 rpm opt. 5.000 rpm Pulido brillo •Lucidatura • Polimento alto brilho Glanzpolieren • Refined Finish • aPolissage Tamaño/Grand./Tam. ø 1/10 mm 050 150 145 055 250 250 220 Largo/Lunghezza/Comprimento mm 16,0 2,5 2,5 15,5 2,0 2,0 0,6 292 523 ... P3041 303 523 ... P3042 372 523 ... P3043 243 523 ... P3044 373 523 ... P3001 303 523 ... P3010 345 523 ... P3047 opt. 5.000 rpm opt. 5.000 rpm Shank HP 802 104 ... opt. 12.000 rpm opt. 12.000 rpm Pulido alto brillo • Lucidatura a specchio • Polimento Hochglanzpolieren • High - Shine Polishing • Glaçagea alto lustre brilho Tamaño/Grand./Tam. ø 1/10 mm 050 150 145 055 250 250 220 Largo/Lunghezza/Comprimento mm 16,0 2,5 2,5 15,5 2,0 2,0 0,6 292 513 ... P30041 303 513 ... P30042 372 513 ... P30043 243 513 ... P30044 373 513 ... P30001 303 513 ... P30010 345 513 ... P30047 opt. 5.000 rpm opt. 5.000 rpm Shank HP 802 104 ... opt. 6.000 rpm Los pulidores con ligazón de goma. La ligazón de goma absorbe calor durante el pulido y evita el sobrecalentamiento de todas las cerámicas de alto rendimiento. 5.4 Il lucidante a legante di gomma. Il legante gommoso assorbe il calore durante la lucidatura e impedisce il surriscaldamento delle ceramiche ad alte prestazioni. opt. 12.000 rpm Os polidores com ligação em borracha. A ligação em borracha, absorve calor durante o polimento e impede assim o aquecimento excessivo de todas as cerâmicas de alta performance. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Perfecto para hombros de cerámica, puntos de contacto y para el pulido de contactos prematuros. Verde, abrasivo para retocar la cerámica y alisar las superficies. Azul, para alisar la superficie y aportar un ligero brillo. Amarillo, superfino, garantiza un glaseado con efecto espejo y evita un segundo glaseado en el horno. Perfetto per le spalle di ceramica, punti di contatto e per rimuovere i precontatti. Verde abrasivo, mola la superficie e rimuove la ceramica, elimina le rugosità. Blu per lisciare, è poco abrasivo e permette di ottenere un leggero lucido. Giallo superfino, per ottenere un lucido uguale ad una glassatura fatta nel forno. Perfeito para ombros em cerâmica, pontos de contacto e para desgaste de contactos prematuros. Verde, abrasivo, desgasta a superfície, remove cerâmica e retira asperezas. Azul, alisa com reduzido desgaste conferindo um brilho ligeiro. Amarelo, superfino confere o mesmo brilho que uma nova cozedura da cerâmica. Pulido de zirconio y cerámica Lucidatura di zirconio e ceramica Polimento de zircónio e cerâmica P310 P3010 P30010 En un estudio de la Universidad de Jena se demostró: M. Dörnbrack, A. Rzanny, D. Welker, H. Küpper: „Nuestros resultados muestran, que con los instrumentos CeraGlaze de la Firma NTI es posible alcanzar la calidad superficial - detectable mediante perfilometría – equiparable a la cocción de glaseado. (Valor de rugosidad media RA 0,28 µm) "Deutsche Zahnärztliche Zeitschrift, Edición 8/2002 In uno studio dell’università di Jena è stato provato: M. Dörnbrack, A. Rzanny, D. Welker, H. Küpper: “I nostri risultati mostrano che con gli strumenti CeraGlaze della NTI, si può ottenere una qualità del profilo misurabile della superficie simile alla glassatura nel forno (rugosità media RA 0,28µm)” Deutsche Zahnärztliche Zeitschrift Heft 8/ 2002 (Giornale Dentale Tedesco, nr. 8/2002) Num estudo da universidade Jena foi provado: M. Dörnbrack, A. Rzanny, D. Welker, H. Küpper: "Os nossos resultados indicam, que com os instrumentos CeraGlaze da empresa NTI se pode obter uma qualidade de superfície perfilométrica comparável com a da cozedura no forno. (Valor da rugosidade médio RA 0,28µm ) "Deutsche Zahnärztliche Zeitschrift Heft 8/ 2002 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Pulidor para cerámica de alto rendimiento, zirconio, aleaciones no preciosas y titanio • Lucidanti per ceramiche ad alte prestazioni, zirconio, leghe non preziose e titanio • Polidores para cerâmica de alta performance, zircónio, ligas não preciosos e titânio Preparación de ganchos y rompefuerzas sin instrumentos abrasivos Lavorazione dei ganci e delle parti secondarie di fresaggi senza strumenti abrasivi Processamento de ganchos e barras principais sem necessidade de instrumentos abrasivos P344 P3044 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 P30044 5.5 Pulidores para cerámica • Lucidanti per ceramica • Polidores para cerâmica Pulidores cerámicos con aglutinante de silicona 0Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Lucidante per ceramica a legante di silicone Polidores de cerâmica com ligação em silicone NTI CeraWhite Pulidores para cerámica, para el pulido previo abrasivo, alisan la superficie y eliminan los rastros del desbastado. gris claro = grano grueso. P0301 P0306 Lucidante per la prelucidatura abrasiva della ceramica, liscia la superficie ed elimina le tracce della limatura. Grigio chiaro = granulometria grossa. Polidores para o pré-polimento abrasivo de cerâmica alisam a superfície e removem os vestígios de desgaste. cinzento claro = grão grosso. Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 170 060 220 170 050 055 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 3,0 22,0 3,0 3,0 16,0 15,5 372 525 220 372 525 170 114 525 060 303 525 220 303 525 170 P0301 P0302 P0315 P0310 P0311 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 170 060 220 170 050 055 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 3,0 22,0 3,0 3,0 16,0 15,5 372 515 220 372 515 170 114 515 060 303 515 220 303 515 170 P0306 P0307 P0320 P0316 P0317 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 220 050 150 145 055 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 3,0 16,0 2,5 2,0 15,5 372 504 220 303 504 220 292 504 050 303 504 150 373 504 145 243 504 055 P0321 P0322 P0371 P0373 P0375 P0374 Shank 658 900 ... 658 104 ... HP 292 525 050 243 525 055 P0351 P0384 opt. 15.000 rpm NTI NTI CeraPink CeraPink Pulidores para cerámica, para el pulido Keramikpolierer die leichte abrasi-la previo ligeramentefürabrasivo, conservan ve Vorpolitur, erhält del die revestimiento anatomische estructura anatómica Struktur yder Verblendung erzeugt estético generan un brillo und suave. einen = leichten rosa granoGlanz. medio. rosa = mittlere Körnung. Lucidante per la prelucidatura leggermente For porcelain/ceramics pink,anatomica retains abrasiva, mantiene la struttura structure provides ethe produce un and leggero lucido.a smooth Rosa = granulometria shine, pink = medium grit. media. Polidores para o pré-polimento abrasivo Polissoir céramique rose = légèrede cerâmica a estrutura anatóment abrasif, conservam pour le pré-polissage. mica do revestimento estético, conferindo Maintien la structure anatomique et um brilho ligeiro. faible. rosa = grão médio. fournit un brillant Shank 658 900 ... HP 658 104 ... 292 515 050 243 515 055 P0361 P0394 opt. 10.000 rpm NTI CeraSupergrey El pulidor para un alto brillo für Keramik. Der Superhochglanzpolierer excepcional sobre cerámica. grau = Superhochglanz. gris = alto brillo excepcional. For porcelain/ceramics Ilgrey, lucidante a specchio per ceramica. provides a lustre high - gloss finish, Grigio lucidatura grey = = super high shinea specchio. Polidores de alto brilho Polissoir céramique gris,para aveccerâmica. meulage cinzento = alto brilho excepcional. extra - fin pour fournir un polissage lustré. Shank 658 900 ... HP 658 104 ... opt. 5.000 rpm Los mandriles en el6.capítulo 6. • Per mandrini vedete capitolo 6. n° • 6. Pour • Para mandrisregardez por favor s.v.p. referir-se ao capítulo Träger finden se Sieencuentran unter Kapitel • For mandrels please refer to chapter mandrins en chapitre 6. 6. 5.6 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Prima Step one: faseReduction limatura Granulometria Coarse grit grossa Rimozione For results indelseconds materiale in breve tempo Erste Stufe: Primera faseAbtragen Rebajado grano Körnung grueso grob gran hohe rendimiento Abtragsleistung abrasivo in kürzester en muyZeit poco tiempo Seconda fase lisciatura Granulometria finapolish Step two: Smooth Breve tempo Medium grit di lucidatura Reduced polishing time Alisado Segunda Zweite Stufe: faseGlätten grano Körnung finomittel tiempo de pulido reducido verkürzte Polierzeit Primeira Etape 1: fase: Enlèvement grain Desgaste grosgrão grosso Elevada capacidaded’enlèvement de desgaste dans num Haute performance les curto plus espaço brefs délais de tempo 2: lissage Etape Segunda fase: Alisamento grain moyengrão médio Tempo de de polissage polimentoréduit mais reduzido Temps NTI AcrylicMaster Para el repasado de acrílicos protéticos, con grano grueso. Per la lavorazione di resine per protesi, con granulometria grossa. Para o processamento de acrílicos protéticos, com grão grosso. Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 150 100 110 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 18,0 24,5 20,0 201 533 150 273 533 100 243 533 110 P0632 P0634 P0636 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 150 100 110 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 18,0 24,5 20,0 201 513 150 273 513 100 243 513 110 P0642 P0644 P0646 Shank HP 658 104 ... Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Pulidores para acrílicos • Lucidanti per resina • Polidores para acrílico opt. 10.000 rpm NTI AcrylicMaster Para el repasado de acrílicos protéticos, con grano medio. Per la lavorazione di resine per protesi, con granulometria media. Para o processamento de acrílicos protéticos, com grão médio. Shank HP 658 104 ... opt. 10.000 rpm Wichtig: Importante: Unbedingt Es imprescindible Drehzahlempfehlungen observar las velocidades einhalten recomendadas ! Attention: observe recommended Importante: Please attenersi scrupolosamente allespeeds! velocità consigliate Important : Respecter impérativement les recommandations de la vitesse de rotation ! Importante: é imperativo observar a velocidade de rotação recomendada! P0632 P0644 P0642 Nota: el pulido se realiza con el pulidor amarillo sintético NTI Prothetics. Ver página 5.9 Avvertenza: per la lucidatura usare il lucidante giallo per resina NTI Prothetics, vedi pagina 5.9 Indicação: O polimento de brilho é efectuado com os polidores amarelos para acrílico da NTI Prothetics, consulte a pág. 5.9 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 5.7 Kunststoffpolierer Pulidores para acrílicos • Acrylic • Lucidanti Polishers per • resina Polissoirs • Polidores d’acryliques para acrílico Laboratorio • Laboratorio • Laboratório NTI Prothetics el derpulidor Silikonpolierer de silicona für para prothetische acrílicosund protéticos kieferorthopädische y ortodónticosKunststoffe con granomit grueso. groberTambién Körnung. está indicado para el repasado de resinas Er ist auchverde blandas, zur Bearbeitung = pulido von previo weichbleibenden abrasivo. Kunststoffen geeignet, grün = abrasive Vorpolitur NTI Prothetics Silicone polisher for il lucidante prostheticdiand silicone orthodontic per le resine acrylics, per as protesi replacement ed ortodonzia, for sandpaper con granulometria in difficult - togrossa. - reach areas, Indicato green, anchecoarse per la lavorazione pre-polish, ideally di resine suitable also morbide permanenti, for soft acrylics. verde = prelucidatura abrasiva. NTI Prothetics Polissoir en silicone o polidor pour lesde acryliques silicone com orthodontiques grão grosso, et prothétiques para acrílicos grain protéticos gros idéal e ortodônticos. pour les acryliques Também souples, adequado vert para = pré-polissage o processamentoabrasif. de acrílicos macios, verde = pré-polimento abrasivo. NTI Prothetics Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 150 100 110 110 070 055 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 18,0 24,5 18,0 20,0 20,0 15,5 201 563 150 273 563 100 237 563 110 243 563 110 273 563 070 243 563 055 P0672 P0674 P0675 P0676 P0677 P0679 Shank HP 658 104 ... opt. 10.000 rpm P0674 P0672 NTI Prothetics el pulidor de silicona para acrílicos protéticos y ortodónticos con grano medio. También está indicado para el repasado de resinas NTI Prothetics der Silikonpolierer für prothetische und kieferorthopädische Kunststoffe mit mittlerer Körnung. elásticas, gris = pulido previo fino. Er ist auch zur Bearbeitung von weichbleibenden Kunststoffen geeignet, grau = feine Vorpolitur NTI Prothetics il lucidante di silicone per le resine per protesi ed ortodonzia, con granulometria media. Indicato anche per la lavorazione di resine Silicone for prosthetic orthodontic acrylics, morbide polisher permanenti, grigio =and prelucidatura fina. grey, medium grit, fine polish, with light shine, also suitable for soft acrylics. NTI Prothetics o polidor silicone com grão médio, para acrílicos protéticos e ortodônticos. adequado defin. acrílicos Polissoir en silicone pour lesde acryliques orthodontiques et prothétiques, grain moyen idéal pour lesTambém acryliques souples,para griso=processamento pre-polissage macios, cinzento = pré-polimento fino. NTI Prothetics Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 150 100 110 110 070 055 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 18,0 24,5 18,0 20,0 20,0 15,5 201 534 150 273 534 100 237 534 110 243 534 110 273 534 070 243 534 055 P0662 P0664 P0665 P0666 P0667 P0669 Shank HP 658 104 ... opt. 10.000 rpm P0662 5.8 P0664 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Kunststoffpolierer Pulidores para acrílicos • Acrylic • Lucidanti Polishers per • resina Polissoirs • Polidores d’acryliques para acrílico NTI Prothetics Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 150 100 110 110 070 055 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 18,0 24,5 18,0 20,0 20,0 15,5 201 514 150 273 514 100 237 514 110 243 514 110 273 514 070 243 514 055 P0652 P0654 P0655 P0656 P0657 P0659 Shank HP 658 104 ... opt. 5.000 rpm Importante: EsUnbedingt imprescindible observar las velocidadeseinhalten! recomendadas Wichtig: Drehzahlempfehlungen Attention: Please scrupolosamente observe recommended speeds! Importante: attenersi alle velocità consigliate Important les recommandations de la vitesse de rotation ! Importante: :é Respecter imperativo impérativement observar a velocidade de rotação recomendada! Laboratorio • Laboratorio • Laboratório derpulidor Spezialsilikonpolierer für prothetische undprotéticos kieferorthopädische Kunststoffe ohne Körnung,=gelb = Hochglanzpolitur NTI Prothetics el de silicona especial para acrílicos y ortodónticos, sin grano, amarillo Pulido alto brillo. NTI Prothetics il lucidante di siliconeacrylics, per le resine pergrit, protesi ed ortodonzia, Silicone polisher for prostheticspeciale and orthodontic without yellow, for high -senza gloss.granulometria, giallo = lucidatura a specchio. NTI Prothetics O pour polidor silicone orthodontiques especial para acrílicos protéticos e ortodônticos, sem=grão, amarelo = polimento de alto brilho. Polissoir en silicone les em acryliques et prothétiques sans grain, jaune polissage de brillant. P0654 SoftWizard NTI SoftWizard Para el repasado óptimo de materiales blandos. Per la lavorazione ottimale dei materiali morbidi permanenti. Para o processamento ideal de materiais macios. P2100 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 Shank 638 900 ... 372 524 220 P2100 opt. 8.000 rpm K672R-080 Capuchón abrasivo • Coppette Schleifkappen •Grinding Caps abrasive • Capas abrasivas Capuchons Abrasifs Para el repasado óptimo deweichbleibender materiales Zur optimalen Bearbeitung blandos. Materialien. Per lavorazione dei materiali For la trimming all softottimale materials. morbidi permanenti. Pour le traitement optimal de tous les matéPara processamento ideal de materiais riaux osouples. macios. Seite / page 7.4 pagina / Página 7.4 P2100 10 SoftWizards + 1 Mandril/Mandrini/Mandril M029 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 5.9 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Pulidores para aleaciones preciosas•Lucidanti leghe preziose•Polidores para ligas preciosas NTI EpsiPol para oro y composites. marrón = pulido previo. Per oro e composito. Marrone = prelucidatura. Para ouro e compósito. castanho = Pré-polimento. Größe/Size/Taille ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 055 050 150 145 055 030 220 Kopf/Head Length in mm - Longueur Largo / Lunghezza / Comprimento mm 16,0 16,0 2,5 2,0 15,5 6,0 0,6 303 513 150 373 513 145 P0042 P0043 Shank HP 658 104 ... 257 513 055 292 513 050 P0040 P0041 243 513 055 243 513 030 P0044 P0046 345 513 220 P0047 opt. 15.000 rpm NTI EpsiPol marrón/Marrone/ castanho braun/brown/Marron Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 220 060 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 1,0 22,0 372 513 220 P0001 371 513 220 P0005 114 513 060 P0023 Shank 658 900 ... opt. 15.000 rpm NTI EpsiPol para oro yund composite. für Gold, Composite. verde pulido alto brillo. grün ==Hochglanzpolitur. Per e composito. For oro all precious and semi - precious alloys Verde = lucidatura and composites, greena= specchio. high-gloss polish. Para ouro compósito. pour l’or eteles composites, verdepour = Polimento a alto brilho. Vert: le polissage. Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 055 050 150 055 030 220 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 16,3 16,0 2,5 15,5 6,0 0,6 Shank HP 658 104 ... 257 503 055 292 503 050 P0140 P0141 303 503 150 P0142 243 503 055 243 503 030 P0144 P0146 345 503 220 P0147 opt. 10.000 rpm NTI EpsiPol grün/green/Vert verde Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 220 060 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 1,0 22,0 372 503 220 371 503 220 114 503 060 P0101 P0105 P0123 Shank 658 900 ... opt. 10.000 rpm Los mandriles en el6.capítulo 6. • Per mandrini vedete capitolo 6. n° • 6. Pour • Para mandrisregardez por favor s.v.p. referir-se ao capítulo Träger finden se Sieencuentran unter Kapitel • For mandrels please refer to chapter mandrins en chapitre 6. 6. 5.10 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Pulidores para aleaciones preciosas•Lucidanti leghe preziose•Polidores para ligas preciosas 3 diversi gradi abrasivi P1811 3 fases de abrasão. P1812 P1813 NTI GalacticGold Verde = el pulidor abrasivo elimina rayaduras y alisa la superficie. Verde = il lucidante abrasivo, elimina i graffi e lucida le superfici. verde = o polidor abrasivo elimina riscos e alisa a superfície. Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 060 220 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 22,0 3,0 372 522 220 P1801 114 522 060 P1802 303 522 220 P1803 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 060 220 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 22,0 3,0 372 511 220 114 511 060 303 511 220 P1811 P1812 P1813 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 060 220 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 22,0 3,0 372 502 220 114 502 060 303 502 220 P1821 P1822 P1823 Shank 658 900 ... Laboratorio • Laboratorio • Laboratório 3 niveles de abrasión opt. 20.000 rpm NTI GalacticGold Amarillo = Pulidor de brillo, el pulido previo ideal, con un suave brillo. Giallo = lucidante, per la prelucidatura ideale con un leggero lucido. amarelo = o polidor de brilho para o pré-polimento ideal, confere um leve brilho. Shank 658 900 ... opt. 15.000 rpm NTI GalacticGold Rosa = Pulidor para alto brillo, novedosos componentes con efecto antioxidante. Rosa = per la lucidatura a specchio, nuovo materiale con effetto antiossidante. cor-de-rosa = o polidor de alto brilho, material inovador com um efeito antioxidante. Shank 658 900 ... opt. 10.000 rpm Los mandriles en el6.capítulo 6. • Per mandrini vedete capitolo 6. n° • 6. Pour • Para mandris regardez por favor s.v.p. referir-se ao capítulo Träger finden se Sieencuentran unter Kapitel • For mandrels please refer to chapter mandrins en chapitre 6. 6. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 5.11 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Pulidores universales • Lucidanti universali • Polidores universais NTI UniWhite Pulidores universales de silicona para metales preciosos, acrílico, cemento, amalgama, grano medio = granulometría estándar para la reducción. Lucidante universale di silicone per leghe preziose, resina, cemento, amalgama, granulometria media = abrasione standard. Polidores universais de silicone para ligas preciosas, acrílicos, cimentos, amálgama, grão médio = grão standard para desgaste. Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 220 170 060 070 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 3,0 3,0 23,0 21,0 303 533 220 372 533 220 372 533 170 292 533 060 114 533 070 P0500 P0501 P0502 P0522 P0524 Shank 658 900 ... opt. 15.000 rpm NTI UniWhite UniWhite NTI Der weißeuniversal Silikon -de Universalpolierer vor allem El pulidor silicona blanco wird se utiliza ante todo auf Kunststoff feine Körnung. sobre acrílico, eingesetzt, grano fino. NTI UniBlack GranoKörnung feine fino fine grit. Granulometria fina grain fino Grão très fin Lucidante siliconefor bianco, specialmente usato The whiteuniversale universal di polisher all resin based materials per resina, fine grit. granulometria fina. O polidor de silicone branco pour é utilizado prioritariamente Polissoir universel en silicone les résines acryliques, em acrílico, grain fin. grão fino. Größe/Size/Taille ø /10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 1 220 ø 1/10 mm 220 Kopf/Head Length in mm - Longueur Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 L = mm 3,0 Shank Shank 658 900 ... 303 524 220 658 900 ... 303 514 220 P0510 P0410 opt. 10.000 rpm opt. 10.000 rpm NTI UniBlack Pulidor universal de silicona para metales preciosos, acrílico, cemento, amalgama. grano medio = granulometría estándar para rebajar. Lucidante universale di silicone per leghe preziose, resina, cemento, amalgama, granulometria media = abrasione standard. Polidores universais de silicone para ligas preciosas, acrílico, cimento, amálgama, grão médio = grão standard para desgaste. Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 220 170 060 070 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 3,0 3,0 23,0 21,0 303 523 220 372 523 220 372 523 170 P0400 P0401 P0402 Shank 658 900 ... 292 523 060 114 523 070 P0422 P0424 opt. 15.000 rpm NTI UniBlack Pulidor universal para metales preciosos, acrílico, cemento, amalgama. grano medio. Lucidante universale di silicone per leghe preziose, resina, cemento, amalgama, granulometria media. Polidores universais para ligas preciosas, acrílico, cimento, amálgama, grão médio. Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 055 150 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 16,3 2,5 257 523 055 303 523 150 P0440 P0442 Shank HP 658 104 ... opt. 15.000 rpm Los mandriles en el6.capítulo 6. • Per mandrini vedete capitolo 6. n° • 6. Pour • Para mandrisregardez por favor s.v.p. referir-se ao capítulo Träger finden se Sieencuentran unter Kapitel • For mandrels please refer to chapter mandrins en chapitre 6. 6. 5.12 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Pulidores universales • Lucidanti universali • Polidores universais Laboratorio • Laboratorio • Laboratório NTI UniBlue Pulidores universales de silicona para metales preciosos, composites, cemento y amalgama grano medio. Lucidante universale di silicone per leghe preziose, composito, cemento, amalgama, granulometria media. Polidores universais de silicone para ligas preciosas, compósitos, cimento e amálgama, grão médio. Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 PB0410 Shank 658 900 ... 372 522 220 PB 0401 opt. 15.000 rpm NTI UniBlue Pulidores universales silicona Universalpolierer aus de Silicon für para metales preciosos yEdelmetall composites fino. feine Körnung. undgrano Composites NTI UniBlue Llama grano medio. Silicone polisher for polishing semi-precious Lucidante universale di siliconeofper leghe preziose e and acrylic granulometria materials, fine grit. composito, fine. Polissoir universel ende silicone pour métaux précieux, Polidores universais silicone para ligas preciosas et composites, grão granulométrie fine. e compósitos, fino. Fiamma granulometria media. Chama grão médio. Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho 220 ø 1/10 mm 055 Kopf/Head Largo / Lunghezza Length in / Comprimento mm - Longueur mm 3,0 L = mm 16,3 Shank Shank 658 900 ... HP 303 522 220 658 104 ... PB 0410 257 522 055 PB 0440 opt. 15.000 rpm opt. 15.000 rpm Pulidores para titanio • Lucidanti per titanio • Polidores para titânio NTI TitanMaster para todos los materiales de titanio gris = grueso pulido previo. Per tutti i materiali di titanio grigio = prelucidatura abrasiva. para todos os materiais de titânio cinzento = pré-polimento abrasivo. Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 220 060 060 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 3,0 23,0 22,0 372 521 220 303 521 220 P1701 P1702 P1703 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 220 060 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 3,0 22,0 372 512 220 303 512 220 114 512 060 P1706 P1707 P1709 Shank 658 900 ... 292 521 060 114 521 060 P1704 opt. 15.000 rpm NTI TitanMaster para todos los materiales de titanio für alle Titanmaterialien azul = fino brillo. blau fein pulido Glanzpolierer. Per tutti= iprovides materialiadilight titanio Blue shine on the surblu =and lucidatura face prepares itfine. for the final touch. para todos os materiaispour de titânio Bleu / fin: polissage, tous les azul = polimento matériaux en titane. fino com brilho. Shank 658 900 ... opt. 10.000 rpm Los mandriles en el6.capítulo 6. • Per mandrini vedete capitolo 6. n° • 6. Pour • Para mandris regardez por favor s.v.p. referir-se ao capítulo Träger finden se Sieencuentran unter Kapitel • For mandrels please refer to chapter mandrins en chapitre 6. 6. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 5.13 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Para aleaciones no preciosas • Per leghe non preziose•Polidores para ligas NP NTI NE Master para metales no preciosos utilizados en la técnica de la metal-cerámica. Per leghe non preziose ceramizzabile. para ligas não preciosas na técnica de metalocerâmica. NE - HP Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 220 060 070 ø 1/10 mm 050 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 1,1 22,0 21,0 L = mm 20,0 372 524 220 371 524 220 P1001 P1005 Shank 618 900 ... HP 618 104 ... 114 524 060 114 524 070 P1020 P1023 257 524 050 P1030 opt. 15.000 rpm Cromo-cobalto • Cromo - cobalto • Crómio - Cobalto NTI CC Top Abrasiv-Polierer unedle Metalle Pulidor abrasivo für para metales no der Aufbrenntechnik mit langerlaStandzeit. preciosos en la técnicade metal-cerámica, deand larga vida útil. The most abrasive toughest polisher chrome-cobalt alloys, Lucidanteforabrasivo per leghe non available in 3 grits. preziose ceramizzabili, lunga durata. Le polissoir abrasif pour alliages Polidores abrasivos parales metais não en chrome-cobalt, disponible en trois preciosos na técnica de metalocerâmica, grains différents: de longa vida útil.très fin/fin/gros Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 220 060 070 ø 1/10 mm 100 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 1,3 22,0 21,0 L = mm 24,5 Shank Shank 618 900 ... fino/fina/fino fein/fine/fin 372 514 220 114 514 060 114 514 070 618 900 ... medio/media/médio mittel/medium/standard 372 533 220 371 533 220 P0202 P0205 618 900 ... grueso/grossa/grosso grob/coarse/gros 372 534 220 P0201 P0220 HP 273 533 100 P0264 114 533 060 114 533 070 P0221 618 104 ... P0223 opt. 15.000 rpm P0224 114 534 060 114 534 070 P0203 P0222 P0225 opt. 15.000 rpm NTI SteelMaster el pulidor flexible para cromo-cobalto, en dos niveles de abrasividad, elimina rayaduras y alisa las superficies. P1305 P1405 schwarz = Vorpolitur negro==removes pulido scratches previo and smooths the surface. Black grün = Feinpolitur verde == pulido Green producesfino a light shine and prepares nero == pré-polissage, prelucidatura Noir enlève les éraflures et lisse la surface. preto = Pré-polimento the surface for final touch. verde = lucidatura fine Vert polissage final,fino produit un léger brillant verde= = Polimento et prépare la surface pour la touche finale. Il lucidante flessibile per leghe di cobalto-cromo, con due gradi di abrasione, rimuove i graffi e liscia le superfici. O polidor flexível para CrómioCobalto com duas fases abrasivas, elimina riscos e alisa as superfícies. Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 220 060 220 220 060 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 1,0 22,0 3,0 1,0 22,0 372 523 220 371 523 220 114 523 060 372 513 220 371 513 220 114 513 060 P1301 P1305 P1323 P1401 P1405 P1423 Shank 652 900 ... opt. 15.000 rpm 5.14 opt. 10.000 rpm NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 NTI CeraDiaPoint Repasado ultrafino sobre cerámica, pulidor con grano de diamante, marrón medio. NTI CompoPoint Especialmente desarrollado para el pulido speziell entwickelt zur Feinstpolitur bei ultrafino sobre todoshellgrau. los composites, gris claro. allen Composites, Rifinitura fine per ceramica, lucidante con grani di diamante, marrone medio. Specially designed forlucidatura super fine fine polish on Specialmente per la all tutti composites, light grigio grey. chiaro. di i compositi, Polissoir occlusale pour le polissage Especialmente desenvolvido para o très fin de tous les todos composites, polimento fino de os tiposgris declair. compósito, cinzento claro. Trabalho de aperfeiçoamento em cerâmica, Pol. com grão de diamante, castanho médio. Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 020 030 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 020 030 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 20,0 22,0 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 20,0 22,0 Shank Shank 658 000 ... 114 514 020 114 514 030 P11004 658 000 ... 114 493 020 114 493 030 P1104 opt. 20.000 rpm P11005 P1105 opt. 20.000 rpm NTI EpsiPoint Pulidor para caras oclusales en oro y composite. Lucidatura delle superfici occlusali per oro e composito. Polidores para superfícies oclusais para ouro e compósitos. NTI EpsiPoint Pulidor para caras oclusales en oro y composite. Lucidatura delle superfici occlusali per oro e composito. Polidores para superfícies oclusais para ouro e compósitos. Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 020 030 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 020 030 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 20,0 22,0 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 20,0 22,0 Shank Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Pulidoresund de fisuras y pulidores finos • Lucidanti e per FissurenFeinpolierer • Fissure Polishers and per Finefissure Polishers • lucido fine Polidores de para fissurasetepour polidores finos Polissoirs la finiton les fissures Shank 658 000 ... 114 513 020 114 513 030 P11002 Körnung grano •Granulometria • Tamanho de grão Tamaño Grit granulométrie 658 000 ... 114 503 020 114 503 030 P1102 P11003 Tamaño Körnung grano •Granulometria • Tamanho de grão Grit granulométrie rot ==mittel rojo media red = =medium rosso medium rouge = moyenne vermelho = médio P1103 verde fino grün ==fein verde green = fine verde= =fine fino vert opt. 15.000 rpm opt. 20.000 rpm NTI CC Point Kauflächenpolierer für Pulidor para caras oclusales en aleaChrom-Kobalt -Legierungen. ciones de cromo-cobalto. Occlusal surface polisher occlusali for Lucidatura delle superfici per chrome-cobalt alloys. leghe di cobalto-cromo. Polissoir occlusal pour alliages en Polidores para superfícies oclusais chrome-cobalt. para ligas de crómio-cobalto. NTI SteelPoint Pulidor para caras oclusales Kauflächenpolierer für en Chrom-Kobalt aleaciones de -Legierungen. cromo-cobalto. Occlusal surface Lucidatura delle superfici polisher occlusali for chrome-cobalt per leghe di cobalto-cromo. alloys. Polissoir occlusal Polidores para superfícies pour alliages oclusais en chrome-cobalt. para ligas de crómio-cobalto. Größe/Size/Taille ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 030 020 030 Kopf/Head Length in mm - Longueur Largo / Lunghezza / Comprimento mm 22,0 20,0 22,0 Shank Größe/Size/Taille ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 020 030 Kopf/Head Length in mm - Longueur Largo / Lunghezza / Comprimento mm 20,0 22,0 Shank 618 000 ... 114 534 030 114 533 020 114 533 030 P 1100 P 11001 supergrueso marrónbraun = grueso supergrob = grob supergrossa = grossa super coarse marrone brown = coarse supergrosso = grosso super-grosse castanho maron = grosse Tamaño Körnung grano • Granulometria • Tamanho de grão Grit granulométrie 652 000 ... 114 523 020 114 523 030 P 1101 P11006 Tamaño Körnung grano •Granulometria •Tamanho de grão Grit granulométrie P1106 negro = grueso schwarz = grob nero black==grossa coarse preto = grosse grosso noire opt. 20.000 rpm opt. 20.000 rpm NTI TitanPoint Pulidor para caras oclusales Kauflächenpolierer für alle en todos los materiales de titanio. Titanmaterialien. Lucidatura delle superfici Occlusal surface polisher occlusali for titanium. per tutti i materiali di titanio. Polissoir occlusal pour tous les Polidores para superfícies oclusais matériaux en titane. para todos os materiais de titânio. Mandriles NTI Point inoxidable Mandrini NTI Point inossidabile Mandris NTI Point aço inox Größe/Size/Taille ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 030 Kopf/Head Length in mm - Longueur Largo / Lunghezza / Comprimento mm 22,0 L = mm 2,0 3,0 Shank Shank 658 000 ... Körnung grano • Granulometria Tamaño Tamanho de grão Grit granulométrie 114 521 030 HP 330 104 612 431 020 P1171 HP 330 104 612 432 030 M 06 M 006 gris blanco = abrasivo hellgrau = abrasiv grigio-bianco = abrasivo grey-white = abrasive cinzento branco = abrasivo gris - blanc = abrasive opt. 20.000 rpm NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 5.15 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Pulidores de fisuras y pulidores finos • Lucidanti per fissure e per lucido fine Polidores para fissuras e polidores finos Stahlpinseleinsatz Cepillo de acero für Träger para mandril M006 M006 - para zum Mattieren matizar caras von Kauflächen oclusales - limpieza Kroneninnenreinigung del interior de coronas - pulido Vorpolitur previo Steel Brush Inserto spazzolino d’acciaio usedmandrino per with mandrel M006 M006 - per rendere to opache le superfici application dull surfaces, - occlusali for cleansing of inner crown areas - per la pulizia interna delle corone for pre - polishing -Brosse per la prelucidatura en acier pour adapteur M006 Pincel aço para mandril M006 - pour lede matage des surfaces occlusales - para matizar superfícies oclusais des pour le nettoyages de l’intérieure - couronnes limpeza interior de coroas - pré-polimento Pré - polissage Shank Piedra para rectificar Zurichtstein especial para pulidores NTI Point, Dressing Stone el orificiod’affûtage cónico en el centro faciPierre lita la formación de una punta en speziell für NTI Point Polierer, los pulidores. konisches Loch in der Mitte Pietra speciale ermöglicht einfaches Anspitzen Speciale per le lucidanti der Polierer. NTI Point Il foro For shaping andconico centrale facilita formazione pointingla of polishers della punta. Pedra afiardes pointes pour le para modelage Especial para polidores NTI au de polissage, trou conique Point, orifício central cónico permilieu réalise un affûtage simple mite um afiamento fácil e simples des polissoirs. dos polidores. 19,0/3,0 mm Shank P1110 653 900 ... 373 523 190 opt. 5.000 rpm P1108 Instrumentos de mantenimiento para el instrumental rotatorios Cura degli strumenti rotanti Instrumentos para a manutenção de instrumentos rotativos Instrumento con revestimiento de diamante diamantado por ambas caras, para centrar, rectificar y limpiar pulidores. LLänge mm -=Length in mm - Longueur 116 Strumento diamantato per la cura delle frese Completamente diamantata, per centrare, formare e pulire i gommini. Instrumento de rectificação diamantado em ambos os lados para centrar, modelar e restaurar polidores deformados. 116 P4060 Limpiar las superficies dereinigen. pulido. Poliereroberflächen Pulizia dellathe superficie deisurfaces. lucidanti. Clean polishing Limpeza das superfícies polidores. Nettoyer la surface dos des polissoirs. 5.16 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Cerda natural (oscuro), cerda blanda para el pulido con pasta. Setole naturali (scure), spazzolini morbidi per la lucidatura con pasta. Pêlo natural (escuro), cerdas macias adequadas ao polimento com pasta. Pelo de cabra (claro), pelo duro para el pulido con pasta. Setole di capra (chiare), spazzolini duri per la lucidatura con pasta. Pêlo de cabra (claro), cerdas duras adequadas ao polimento com pasta. Tamaño/Grandezza/Tamanho mm Größe/Size/Taille mm 14,5 14,5 Shank Tamaño/Grandezza/Tamanho mm Größe/Size/Taille mm 18,0 Shank HP 100 104 543 000 145 HP 090 104 543 000 145 P1259 P1260 HP 100 104 543 180 ... HP 090 104 543 180 ... opt. 15.000 rpm Tamaño/Grandezza/Tamanho mm Größe/Size/Taille mm P1261 P1262 opt. 15.000 rpm Tamaño/Grandezza/Tamanho mm Größe/Size/Taille mm 12,0 19,5 19,5 Shank Shank HP 18,0 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Cepillos • Spazzolini • Escovas 090 104 542 000 120 P1264 opt. 15.000 rpm HP 100 104 543 000 195 HP 090 104 543 000 195 P1268 P1267 opt. 15.000 rpm Las deder los cepillos Diefibras Fasern Bürstencontienen sind mit cuerpos pulidores. integrierten Polierkörpern durch- Cepillos de pulido para composite Composite Polierbürste Spazzolini perpolishing lucidaturabrush compositi Composite Escovas para polimento Brossette à polir pourde composite compósitos Tamaño/Grandezza/Tamanho mm Größe/Size/Taille mm setzt. Le setole degli spazzolini contengono The of athe brush are impregdeglifibres abrasivi base. nated with polishing particles. 22,0 imprégnées de particules à polir. Shank HP As fibras das escovas são impregnadas Les fibres des brossettes sont com corpos de polimento. 030 104 543 514 220 P1270 opt. 6.000 rpm Disco de algodón para pulido • Spazzolino di cotone • Polidor de algodão Fibras de algodón de alta calidad firmemente remachadas con el mandril. Previene de una excesiva formación de polvo. La elevada calidad del material garantiza una excelente vida útil. La ajustada conexión simplifica el pulido con la pieza de mano. Tamaño/Grandezza/Tamanho mm Größe/Size/Taille mm Le fibre di cotone di alta qualità sono saldamente unite con il mandrino. Ciò evita una eccessiva formazione di polvere. Fibras de algodão da mais alta qualidade, bem fixas ao encaixe do mandril. Isto impede uma formação excessiva de pó. L’alta qualità del materiale assicura una lunga durata del prodotto. A elevada qualidade do material de base, garante uma longa vida útil. La densità delle fibre facilita la lucidatura a specchio con il manipolo. A densidade de fixação facilita o polimento de alto brilho com a peça de mão. 22,0 Shank HP 050 104 373 000 220 P1269 opt. 3.000 rpm NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 5.17 Scheibenträger Mandriles para discos 6.4 Disc Mandrels Mandrini per dischi Labor • Laboratory Laboratorio • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório Mandrinspara Mandris pourdiscos disques Walzenträger Mandriles para cilindros 6.4 Spindle - Shaped Mandrino a spiraleMandrels Mandrin tipo Mandris en forme fuso de broche Träger für Mandril Moore „Moore“- discs 6.4 Mooremandrel Mandrini Moore Mandrinde Mandril Moore Moore NTI Point Träger Mandriles NTI Point 6.4 NTI Point NTI Mandrini Mandrels Point NTI PointNTI Mandris Mandrin Point Spezial Träger Mandril especial fürpara Linkshänder zurdos 6.4 Special Mandrel Mandrini specialifor perleft-handed persone mancine persons Mandrinespecial Mandril spécial pour para gauchers canhotos Träger für Sandpapierstreifen Mandriles para papel esmeril 6.5 Sandpaper Mandrini per Mandrels carta vetrata Mandrin para Mandris pourpapel papierdedelixa verre FG Bohrerhalter Adaptadores FG 6.5 FG AdapterFG Adattatori Adaptateurs FG Adaptadores FG Spannzangen Vainas reductoras - Einsätze niqueladas vernickelt 6.5 Reducingnichelatiriduttori Riduttori Sleeves nickel plated nichelati Réducteurs nickelé Adaptadores redutores niquelados 6.2 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Zona de ajuste de todos los mandriles sin rosca. Vite con filettatura parziale per tutti i mandrini per dischi. A zona de ajuste em todos os mandris é sem rosca. Delicado diseño del cabezal. Testa dalla forma piccola. Labor • Laboratory Laboratorio • Laboratorio • Laboratoire • Laboratório Mandriles Mandrini Mandris Desenho delicado da cabeça. Mandriles para todas las aplicaciones Mandrini per tutte le indicazioni Mandris para todas as aplicações NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 6.3 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Mandriles para discos • Mandrini per dischi •Mandris para discos Scheibenträger Mandril a rosca 303/050, 303/050 HP, rostfrei pieza de mano, inoxidable, Vástago PMMandrel Screw Type Scheibenträger Mandril a rosca, 305 RF/050, 305 RF/050 HP,reforzado, verstärkt, rostfrei pieza de mano, inoxidable Screw Type Special Mandrel Mandril a rosca,305/080 305/080, Scheibenträger HP, pieza de rostfrei mano, reforzado, verstärkt, inoxidable Screw Type Special Mandrel 303/050 a HPvite, stainless steel Mandrino 303/050, manipolo, inossidabile Mandrin pour disques, 305 SS/050 HP 305 RF/050, Mandrino a vite, stainless steel, reinforced manipolo rinforzato, inossidabile 303/050, tige PM, PM Mandril 303/050, acierinox, inoxydable aço para discos Mandrin305 pourRF/050, disques, PM Mandril 305 inox RF/050, tige PM aço reforçado, para discos renforcée, acier inoxydable Mandrino 305/080 a HPvite, 305/080, manipolo rinforzato, stainless steel, reinforced inossidabile Mandrin pour disques, Tamaño/Grandezza/Tamanho Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm 5,0 Shank HP Tamaño/Grandezza/Tamanho Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm Mandril 305/080, PM aço 305 RF/080, tige PM, inox reforçado renforcée, acier inoxydable Tamaño/Grandezza/Tamanho Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm 5,0 Shank Shank 330 104 603 391 050 M 001 HP 8,0 330 104 604 391 050 HP M 007 330 104 604 391 080 M 029 Mandril especial zurdos Spezial Träger fürpara Linkshänder Mandrini speciali per mancine Special Mandrel forpersone left - hand Mandril paragauchers canhotos Mandrinespecial spécial pour Mandril especial para zurdos, Scheibenträger inoxidable 305 RF/050 HP, verstärkt, rostfrei Mandrino mancini, Screw Typespeciali Specialper Mandrel inossidabile 305 SS/050 HP stainless especial, steel, reinforced Mandril PM para pour canhotos, aço inox Mandrin disques, 305 RF/050 PM tige PM, renforcée, acier inoxydable Scheibenträger Mandril a rosca305 305,HP pieza de inkl. 14incl. mmplatillos Verstärkerflansche, mano reforzados, rostfrei inoxidable Screw Typea Special Mandrel Mandrino vite 305, manipolo 305 HProndelle stainlessdisteel incl. incluse rinforzo, 14 mm reinforcing flanges inossidabile Mandrin305, pour PM disques, 305, Mandril aço inox tige PM, avec brides de renfort reforçado, flanges incluídas Tamaño/Grandezza/Tamanho Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm 14,0 5,0 Shank Shank HP Tamaño/Grandezza/Tamanho Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm 330 104 604 391 140 M 021 HP 330 104 601 391 050 ML 007 Mandriles para cilindros • Mandrino a spirale • Mandris tipo fuso Mandril helicoidal 301L, pieza de mano, acero especial, Walzenträger 301 L HP niquelado Spezialstahl, vernickelt Mandrino a spirale 301L Spiral Mandrel 301 L HP manipolo acciaio speciale, special steel, nickel plated nichelato Mandrinespiral fileté pour cylindres 301L, Mandril 301L, tige PM, acier spécial, nickelé PM aço especial, niquelado Tamaño/Grandezza/Tamanho Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm Walzenträger 329 329, HP, Mandril helicoidal rostfreide mano, inoxidable pieza Spiral Mandrel 329329, HP, Mandrino a spirale stainless steel manipolo, acciaio inossidabile Mandrinespiral fileté pour Mandril 329,cylindres 329, tige aço PM, inox acier inoxydable PM 5,0 Shank HP M 004 HP Mandrinespiral fileté pour cylindres Mandril 310G, 310G, PM açoacier inox inoxydable Tamaño/Grandezza/Tamanho Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm 2,3 M 016 Mandriles NTI Point Mandrini NTI Point Mandris NTI Point Mandril de Moore, pieza Trägerde fürmano, Mooreniquelado - discs HP, vernickelt Moore, Mandrino Mandril NTI Point, NTI Pointpara Träger HP de caras soporte pulidor Träger für inoxidable Kauflächenpolierer, oclusales, rostfrei Mandrino NTI Point, PM niquelado Mandrin Moore, tige PM, nickelé Tamaño/Grandezza/Tamanho Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm 6,0 2,3 Shank 330 104 610 417 023 Mandril de Moore Mandrini Moore Mandril de Moore NTI iPoint Mandrels HP, per lucidanti occlusali, stainless steel inossidabile NTI PointNTI Mandrin Mandril Point, PM acier polidores inoxydable para oclusais, aço inox PM Tamaño/Grandezza/Tamanho Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm 2,0 HP 330 104 611 418 023 M 017 3,0 Shank Shank HP Spiral Mandrel 310G HP, Mandrino a spirale 310G, stainless steel manipolo acciaio inossidabile Shank 312 104 610 415 050 manipolo, nichelato Mooremandrel HP, nickel plated Mandril de Moore, 6.4 Tamaño/Grandezza/Tamanho Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm Walzenträger 310G HP, Mandril helicoidal 310G, rostfreide mano, inoxidable pieza 312 104 615 421 060 M 018 HP 330 104 612 431 020 HP 330 104 612 432 030 M 06 M 006 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Mandrilfürpara Träger Sandpapierstreifen papel esmeril, HP konisch, pieza devernickelt mano, niquelado Mandrino per Sandpaper Mandrel carta vetrata, HP conical, nickel manipolo, nichelato plated Mandril para Mandrin pour papel papierdedelixa, verre, PM tige PM, conique, nickelé niquelado Tamaño/Grandezza/Tamanho Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm M013 4,2 Shank 312 104 622 444 042 HP M 013 35 mm Adaptadores FG• Adattatori FG • Adaptadores FG HP Seguridad y rapidez - fije su instrumento FG en el adaptador para pieza de mano HP sencillamente insertándolo. El vástago está diseñado como una pinza de apriete que se sujeta por sí sola. Una vez insertado, el instrumento permanece en el adaptador hasta que se desecha. Gracias al acero especial inoxidable, es posible esterilizar el adaptador junto con el instrumento en todas las soluciones desinfectantes, así como en el autoclave. Inserzione Sicura e rapida dello strumento FG nel portafrese per manipolo HP. Il gambo è come una pinza autobloccante. Una volta infilato, lo strumento rimane al suo posto fino a che sia usato completamente. Grazie all’acciaio speciale, il portafrese può essere sterilizzato con le comuni soluzioni disinfettanti o messo in autoclave insieme alla fresa stessa. Rapidez e segurança - Insira seu instrumento FG no adaptador PM. A haste é uma pinça de aperto automático. Uma vez inserido, o instrumento permanece na haste até perder as propriedades de corte. Fabricado em aço inox especial, o adaptador e a broca podem ser esterilizados em uma solução ou em autoclave. Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Mandriles Träger für para Sandpapierstreifen papel esmeril • • Mandrini Sandpaper per Mandrels carta vetrata • Mandrin • pour papier de verre para papel de lixa Mandris M 025 max. 20.000 rpm Vainas reductoras niqueladas Riduttori nichelatiriduttori nichelati Adaptadores redutores niquelados Adaptadores FG Bohrerhalter FG FG AdapterFG Adattatori Adaptateurs FG Adaptadores FG Mit dem FG Bohrerhalter kann jedes FG Con los adaptadores FG es posible Instrument auch im Handstück (ø 2,35 mm) utilizar cada instrumento FG también eingesetzt en la piezawerden. de mano ( ø 2,35 mm ). Any FG - Instrumentportafrese can be converted to Con gli adattatori FG a handpieces 2.35 by usato means of ogni strumento(øFG puòmm) essere this FG Adapter.( ø 2,35 mm ). con il manipolo Avec ol’adaptateur instrument FG Com adaptador FG, FG, tout qualquer peut être utilisé pièce-à-main instrumento FG dans pode une ser convertido (ø 2,35 para usomm) na peça de mão, ( ø 2,35mm ). Tamaño/Grandezza/Tamanho mm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 016 Para pinza de apriete für Spannzange ø 2,35 ø 2,35 mm a ø 1,60 mm.mm auf ø 1,60 mm Per pinza øportafresa for chuck 2.35 mm ø 2,35 mm mm a ø 1,60 mm. into ø 1.60 Para pour pinça pince ø 2.35 mm ø 2,35 àø 1,60mm mmpara ø 1,60 mm. Shank HP M 032 330 104 612 434 016 M 022 max. 20.000 rpm max. 20.000 rpm NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 6.5 Schleifkappen Capuchones abrasivos 7.4 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Grinding Cappe abrasive Caps Capuchons Capas abrasivas Abrasifs Keramischer Abrasivo paraSchleifkörper cerámica de aus corindón braunem marrón Edelkorund 7.4 Brown high-grade Abrasivi a legante ceramico corundumdiabrasives corindone with marrone ceramic bond Abrasifs à liant Abrasivos cerâmicos céramique de corindo en corindon castanho affiné marron Keramischer Abrasivo paraSchleifkörper cerámica de aus carburo grünem de silicio Siliziumkarbid verde 7.5, 7,6 7.6 Green silicon Abrasivi a legante - carbide ceramico abrasives di carburo with ceramic di siliciobond verde Abrasifs à liant Abrasivos cerâmicos céramique de carbureto en carbure de silício de silicium verdevert Keramischer Abrasivo paraSchleifkörper cerámica de aus corindón rosa Edelkorund rosa 7.6 Ceramic aabrasives Abrasivi legante ceramico in pink high-grade di corindone corundum rosa Abrasifs à liant Abrasivos cerâmicos céramique de corindo en corindon cor-de-rosa affiné rose Separierscheiben Discos de separación, reforzado 7.7 Separating Dischi separatori, discs rinforzata Disquesdeà separação, Discos séparer reforçados Trennscheiben Discos de separación 7.7 Cuttingseparatori Dischi discs Disquesdeà separação Discos tronçonner 7.2 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Abrasivos cerámicos, Capuchón abrasivo Abrasivi per ceramica, Cappe abrasive Abrasivos cerâmicos, Capas abrasivas Los bekannten Die conocidos yund probados altbewährten abrasivos keramischen para cerámica, Schleifkörper en una selecin einerde ción sinnvollen diferentes Formformas undy Körnungsauswahl. granulados. Als Abrasivstoffe Como material abrasivo stehen puede grünerencontrar Siliziumkarbid tantofür el carburo Keramik,de sowie silibrauner cio verdeund pararoter cerámica, Edelkorund como zur corindón Bearbeitung refinado von marrón Legierungen y rojo zur Verfügung. para la preparación de aleaciones. Sinnvolle Tendrá además Ergänzung a su disposición sind Trennscheiben gran cantidad in mehreren de discos Größen de corte und Stärken. en varios tamaños y grosores. Abrasivi a with Abrasives legante ceramic ceramico bond, conosciuti well-known e apprezzati und proven da in tempo, selected in shapes un’ utileand gamma grits.di forme e granulometrie. Greendisponibili Sono silicon-carbide gli abrasivi abrasives verdi foralgrinding carburo of di ceramics, silicio per brown ceramica and e di corindone pink high-grade marrone corundum e rosso per abrasives la lavorazione for grinding delleofleghe. alloys are available. Dischi separatori di diametri e spessori diversi sono un completaSeparating mento utile.discs in different sizes and thicknesses complete the range. Os abrasivos cerâmicos já conhecidos e comprovados, agora numa Choix complet variedade adequada de forme de forma et de grain e tamanho de capuchons de grão. abrasifs à liant céramique bien Encontram-se à disposição connus et éprouvés. materiais abrasivos, como o carbureto Nous de silício disposons, verde para comme cerâmica, matériaux bem abrasifs, como corindo de carbure castanho de silicium e corvert pourpara de-rosa, la céramique, trabalhar ligas ainsimetálicas. que de corindon noble brun et rouge pourcomplemento Um le travail des alliages. ideal, constituem os discos de separação disEn complément, poníveis em diversos disques tamanhos à séparer e espessuras. en différents tailles et épaisseurs. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 7.3 Capuchones abrasivos • Cappe abrasive •Capas abrasivas Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Áreas de utilización: resinas de prótesis, materiales de cubeta, yeso y resinas blandas. Indicazioni: resine per protesi, materiale per cucchiai individuali, gesso e resine morbide permanenti. Áreas de aplicação: acrílicos protéticos, materiais de moldeiras individuais, gesso e acrílicos macios. Cilindro, punta Zylinder, rund redondeada CilindroCylinder a punta rotonda Round Cilíndrica,rond ponta redonda Cylindre Cilindro, puntiagudo Zylinder, spitz Cilidro, acylinder punta Pointed Cilíndrica,pointu pontiaguda Cylindre Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Länge-Length in mm - Longueur Largo / Lunghezza / Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur Largo / Lunghezza / Comprimento mm 12,5 Shank 603 920 144 543 125 K672R - 080 - SET 1 Träger mandril M038, M038, 10 10 Schleifkappen capuchones abrasivos 1 mandrel mandrinoM038, M038, 10 10 grinding cappe abrasive caps 1 mandrin Mandril M038 M038,et10 10capas capuchons abrasivas HP Set: HP Set: Nachfüllpackung, Refill Pack, Recharges Paquete de relleno, Pacco di ricambio, Embalagem recarga K672R-080 603 920 133 543 125 K676S - 080 - SET 1 Träger mandril M039, M039, 10 10 Schleifkappen capuchones abrasivos 1 mandrel mandrinoM039, M039, 10 10 grinding cappe abrasive caps 1 mandrin Mandril M039 M039,et10 10capas capuchons abrasivas Nachfüllpackung, Refill Pack, Recharges Paquete de relleno, Pacco di ricambio, Embalagem recarga K676S-080 opt. 20.000 rpm G 12,5 Shank opt. 20.000 rpm Cumplimiento del número de revoluciones: El uso a 20.000 min-1 y la aplicación ligera de presión aumenta la vida útil. Rispetto della velocità di rotazione: 20.000 min-1 e l'uso con leggera pressione durante la lavorazione aumenta la durata. A observância do número de rotações recomendado: 20.000 rotações por min-1 e a aplicação do instrumento com uma leve pressão de trabalho prolongam a sua vida útil. Abrasivos Abrasivos Keramischer Schleifkörper aus braunemAbrasivi Edelkorund. Brown high-grade corundum abrasives with ceramic De corindón especial marrón, para el Di corindone marrone d’alta qualità, de corindo castanho, para desgaste bond. Abrasifs à liant céramique en corindon affiné marron. per la molatura abrasiva delle leghe rápido de ligas metálicas. desbastado abrasivo de aleaciones Dieser Schleifkörper eignet sich zum abrasiven Schleifen von Metall-Legierungen; For fast grinding of metal alloys; Pour metálicas. metalliche. un meulage rapide des alliages métalliques M = Grano medio 230 grana media • grão médio 731 (107) 732 (107) 733 (168) Cilindro Zylinder Cilindro Cylinder Cilíndrica Cylindre Cilindro Zylinder Cilindro Cylinder Cilíndrica Cylindre Cono, Konus punta plana Cono a testa Flat End Taperpiatta Cônica, pontaplat plana Cône à bout Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 6,5 Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 5,0 Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 3,5 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 13,0 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 12,0 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 10,5 Shank HP 635 104 107 522 065 Shank HP 635 104 107 522 050 NM731BR opt. 20.000 rpm Shank HP 635 104 168 522 035 NM 733BR opt. 20.000 rpm opt. 20.000 rpm G==Körnung G Grano grueso grob 240 240 F = Grano fino 220 coarsegrossa grana grit • Gros • grão grain grossa grosso grana fina • grão fino 731 (107) 732 (107) 733 (168) Zylinder Cilindro Cylinder Cilindro Cylindre Cilíndrica Zylinder Cilindro Cylinder Cilindro Cylindre Cilíndrica Cono, Konus punta plana Cono a testa Flat End Taperpiatta Cônica, pontaplat plana Cône à bout Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur Shank HP 635 104 107 532 065 NF ..... NM ..... NG ..... 6,5 13,0 NG 731BR opt. 20.000 rpm 7.4 NM732BR braun/brown/marron marrón/marrone/castanho braun/brown/marron marrón/marrone/castanho braun/brown/marron marrón/marrone/castanho Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur Shank HP 635 104 107 532 050 5,0 Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 3,5 12,0 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 10,5 NG 732 BR Shank HP 635 104 168 512 035 NF 733BR opt. 20.000 rpm opt. 20.000 rpm = Körnung Grano fino fein/Grit / Grana fine/Grain fine / Granulação fin fina 220 220 = Körnung Grano medio mittel/Grit / Grana medium/Grain media / Granulação moyen média230 230 = Körnung Grano grueso grob/Grit / Grana coarse/Gros grossa / grain Granulação grossa 240 240 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Abrasivos Schleifkörper aus grünem Siliziumkarbid Abrasivi Abrasivos Keramischer • Green silicon - carbide abrasives with ceramic bond • De carburoàde silicio verde. Di silicium carburo divert silicio verde. de carbureto de silício verde, para desAbrasifs liant céramique en carbure de Este abrasivo está eignet indicado sono indicati dematerials materiais cerâmicos. Dieser Schleifkörper sichpara für KeramikmaterialienQuesti und fürabrasivi Metall-Legierungen; Forper universal grinding ofgaste ceramic and metal alloys; materiales cerámicos. i materiali di ceramica. Pour un meulage universel des matériaux céramiques et des alliages métalliques F = Grano fino 120 grana fina • grão fino 645 (161) 649 (171) 661 (243) Cono, Konus, puntiagudo spitz Cono triangolare Needle Cônica, pontiaguda Cône pointu Cono, Konus punta plana Cono a testa Flat End Taperpiatta Cônica, pontaplat plana Cône à bout Llama Flamme Fiamma Flame Chama Flamme Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 2,5 Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 2,5 Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 2,5 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 7,0 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 6,0 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 7,0 Shank HP 655 104 161 513 025 Shank HP 655 104 171 513 025 NF645 GR opt. 10.000 rpm NF 649 GR opt. 10.000 rpm Shank HP 655 104 243 513 025 NF 661 GR opt. 10.000 rpm 671 (199) 703 (041) 727 (024) Konus rund Cono, punta redondeada RoundaEnd Taper Cono testa rotonda Cône rond Cónica, ponta redonda Rueda Rad Disco Wheel Roda Roue Cono invertidoKegel Umgekehrter Cono invertito Inverted Cone Cone Cône invertido renversè Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 5,0 Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 13,0 Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 12,0 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 10,0 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 1,5 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 6,0 Shank HP 655 104 199 513 050 Shank HP 655 104 041 513 130 NF 671 GR NF 703 GR NF 727 GR opt. 10.000 rpm opt. 10.000 rpm opt. 10.000 rpm Shank HP 655 104 024 513 120 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Abrasivos cerámicos • Abrasivi per ceramica • Abrasivos cerâmicos M = Grano medio 130 grana media • grão médio 671 (199) 732 (107) Cono, punta redondeada Konus rund Cono testa rotonda RoundaEnd Taper Cónica, ponta redonda Cône rond Cilindro Zylinder Cilindro Cylinder Cilíndrica Cylindre Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 5,0 Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 5,0 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 10,0 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 12,0 Shank HP 655 104 199 523 050 Shank HP 655 104 107 523 050 NM 671GR opt. 10.000 rpm NM732GR opt. 10.000 rpm 702 (041) 731 (107) Rueda Rad Disco Wheel Roda Roue Cilindro Zylinder Cilindro Cylinder Cilíndrica Cylindre Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 10,0 Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 6,5 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 2,0 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 13,0 Shank HP 655 104 041 523 100 NM 702 GR opt. 10.000 rpm NF ..... NM ..... grün/green/vert verde /verde / verde grün/green/vert verde /verde / verde Shank HP 655 104 107 523 065 La lista de precios indica Verpackungseinheiten siehe la unidad Preislistede embalaje The le Per price unitàlistdiindicates imballo vedere the quantity il listino perprezzi package Unité de conditionnement Unidades de embalagem ver voirna la lista liste des de preços tarifs Ejemplo • Example Beispiel Esempio • Exemplo: Exemple: NM671GRD = 12 NM671GRG = 100 NM 731GR opt. 10.000 rpm = Körnung Grano fino fein/Grit / Grana fine/Grain fine / Granulação fin fina 120120 = Körnung Grano medio mittel/Grit / Grana medium/Grain media / Granulação moyen média130130 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 7.5 Abrasivos cerámicos Keramisch gebundene • Schleifkörper Abrasivi per ceramica • Abrasives • Abrasivos with ceramic cerâmicos bond • Abrasifs à liant céramique Laboratorio • Laboratorio • Laboratório M = Grano medio 130 Grana media • Grão médio 733 (168) 734 (316) 736 (012) Konus punta plana Cono, Flat End Taperpiatta Cono a testa Cône à bout Cônica, pontaplat plana Messerschneide Borde cortante Knife-edge Bordo a coltello tranchant de couteau Lentilha Umgekehrter Cono invertidoKegel Inverted Cone Cono invertito Cône invertido renversè Cone Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur Shank HP 655 104 168 523 035 3,5 10,5 NM 733 GR opt. 10.000 rpm Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur Shank HP 655 104 316 523 090 9,0 Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 6,5 - Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 6,5 NM 734 GR opt. 10.000 rpm NM 736 GR opt. 10.000 rpm Abrasivos Abrasivi Abrasivos Keramischer Schleifkörper Edelkorund • d’alta Ceramic abrasives in pink highcor-de-rosa, - grade corundum De corindón especial rosa. Abrasivoaus rosa Di corindone rosa qualità. de corindo para desgaste Abrasifs à liant céramique en corindon affiné rose sono indicati per leghe universal para aleaciones metálicas. Questi abrasivi de ligas metálicas. Universalschleifkörper für Metall - Legierungen ; For universal grinding of metal alloys ; Pour le meulage universel des alliges métalliques metalliche. M ==Körnung Grano medio mittel330 330 medium grana media grit • Grain • grão moyen médio 661 (243) 671 (199) Llama Flamme Fiamma Flame Chama Flamme Cono, punta redondeada Konus rund Cono testa rotonda RoundaEnd Taper Cónica, ponta redonda Cône rond Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 2,5 Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 5,0 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 7,0 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 10,0 Shank HP 625 104 243 523 025 NM 661 RO opt. 20.000 rpm Shank HP 625 104 199 523 050 NM 671 RO opt. 20.000 rpm 732 (107) 733 (168) 734 (316) Zylinder Cilindro Cylinder Cilindro Cylindre Cilíndrica Cono, Konus punta plana Cono a testa Flat End Taperpiatta Cônica, pontaplat plana Cône à bout Borde cortante Messerschneide Bordo a coltello Knife-edge Lentilha tranchant de couteau Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 5,0 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 12,0 Shank HP 625 104 107 523 050 NM 732 RO opt. 20.000 rpm Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur Shank HP 625 104 168 523 035 3,5 Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 9,0 10,5 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur - NM 733 RO 732 (107) Cilindro Zylinder Cilindro Cylinder Cilíndrica Cylindre Cilindro Zylinder Cilindro Cylinder Cilíndrica Cylindre Ejemplo Beispiel • Example Esempio • • Exemplo: Exemple: NG732ROD = 12 NG732ROG = Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 6,5 Größe/Size/Taille ø mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 5,0 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 13,0 Largo/Lunghezza/Comprimento mm Länge-Length in mm - Longueur 12,0 Shank HP 625 104 107 533 065 opt. 20.000 rpm NM ..... NG ..... NG 731 RO Shank HP 625 104 107 533 050 NM 734 RO La Verpackungseinheiten lista de precios indica siehe la unidad Preislistede embalaje Per The leprice unitàlistdiindicates imballo vedere the quantity il listino perprezzi package Unidades Unité de conditionnement de embalagem ver voirna la lista liste de despreços tarifs grana grossa • grão grosso 731 (107) Shank HP 625 104 316 523 090 opt. 20.000 rpm opt. 20.000 rpm G = Grano grueso 340 7.6 Shank HP 655 104 012 523 065 NG 732 RO opt. 20.000 rpm rosa/pink/rose rosa / rosa / cor de rosa = Körnung = mittel/Grit Grano medio medium/Grain / Grana media moyen / Granulação média330 rosa/pink/rose rosa / rosa / cor de rosa = Körnung = grob/Grit Grano grueso coarse/Gros / Granagrain grossa / Granulação grossa 340 100 SD7000D = 12 SD7000E = 25 SD7000G = 100 ↱ 330 340 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Discos de separación • Dischi separatori • Discos de separação Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 220 Grosor/Spessore/Espessura L mm Stärke/Thickness/Grosseur L mm 0,20 • Ridotto rischio di rottura • Elevata resistenza • Eccellente durata • Molto economico • Reduzido risco de fractura • elevada estabilidade • vida útil excelente • óptima rentabilidade SD7000 633 900 370 514 220 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório • riesgo de fractura reducido • elevada resistencia • excelente vida útil • excelente rentabilidad económica Aleaciones -de Edelmetall Legierungen metales nobles Precious Leghe preziose alloys Alliages Ligas metálicas précieux preciosas opt. 20.000 rpm Aleaciones de metal Leghe di metallo Ligas metálicas Accesorios Zubehör Accessori Accessories Acessórios Accessoires Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 400 400 Grosor/Spessore/Espessura L mm Stärke/Thickness/Grosseur L mm 0,50 1,00 M029 Mandril/Mandrini/Mandril Träger/Mandrel/Mandrin SD7003 633 900 371 524 400 633 900 371 534 400 Tejido reforzado, extra fuerte Struttura rinforzata, extra forte textura reforçada, extraforte SD7005 opt. 15.000 - 20.000 rpm Aleaciones de metal Leghe di metallo Ligas metálicas Braun Marrón Brown/Marron Marrone/Castanho Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 250 375 400 Grosor/Spessore/Espessura L mm Stärke/Thickness/Grosseur L mm 0,60 0,70 1,10 N7003 613 900 327 524 250 613 900 327 524 375 613 900 371 534 400 N7004 N7005 opt. 15.000 rpm opt. 10.000 rpm N FL 7000 ligeramente leicht flexibelflexible leggermente slightly flexible flessibile ligeiramente lé gèrement flexible flexível Aleaciones de metales nobles Leghe preziose Ligas metálicas preciosas Negro Schwarz Black/Noir Nero/Preto Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 220 220 Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 220 220 Grosor/Spessore/Espessura L mm Stärke/Thickness/Grosseur L mm 0,20 0,20 Grosor/Spessore/Espessura L mm Stärke/Thickness/Gosseur L mm 0,25 0,30 N7000 NFL7000 N7001 N7002 613 900 327 504 220 opt. 15.000 rpm 613 900 327 504 220 opt. 15.000 rpm La lista Verpackungseinheiten de precios indica lasiehe unidad Preisliste de embalaje • The price • Perlistleindicates unità di imballo the quantity vedere peril package listino prezzi • Unité • Unidades de conditionnement de embalagem voir ver la liste na lista des de tarifs preço NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 7.7 Dowel Pins • Dowel Pins • Pinos para duplicação Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Dowel Pins de latón • Dowel Pins di ottone • Pinos para duplicação de latão Size L mm 1 2 21,0 22,0 Pequeño, Piccolo Pequeno mittel, Medio, Medio,moyen Médio klein, small, petit medium, PIN 0190 PIN 0200 Pins par clavar, con aguja • perni con punta a spillo • pinos para duplicação, com agulha Size L mm 1 2 21,0 22,0 Pequeño, Piccolo Pequeno mittel, Medio, Medio,moyen Médio klein, small, petit medium, PIN 0215 PIN 0203 Pernos redondos con camisa • Dowel Pins con guaina • Pinos para duplicação, com guia Camisa plástico para Guaina di plastica per Casquilho plástico para PIN 0210, PIN 0211, PIN 0212 Size L mm 10,0 16,0 20,0 11,0 Corto, Corto,court Curto mittel, Medio,medium, Medio, Médio Lungo, Longo kurz, short, moyen Largo, lang, long, long PIN 0210 PIN 0211 PIN 0212 PIN 0213 ø 2,0 mm Fresa escalonada vástago 3 mm Fresa a gradini gambo 3 mm Broca com degrau haste 3 mm Size 3,0 L mm 6,0 PIN 0214 8.2 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Dowel Pins y Accesorios Dowel Pins ed accessori Pinos para duplicação e acessórios Pins para für optimale modelosMeistermodelle. master óptimos. Pins per for optimum ottimi modelli master damodels. maestro. Pins pour Pinos parades modelos modèles mestre optimals óptimos. de maître. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 8.3 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Stahlbohrer Fresas de acero HP PM 9.2 9.4,9.4, 9.59.5 Frese HP Steel d’acciaio Burs per manipolo Fraises de Brocas en aço acierPM PM NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Fresas de acero para PM Frese d’acciaio per manipolo Fresas em aço PM Un gran Ein übersichtliches programa de Programm instrumentos an Stahlinstrumenten de acero para la utilización für den Einsatz en in técnica la der Edelmetalltechnik, de los metales nobles, der Prothetik en prótesis und der y enKieferorthopädie. ortodoncia. Unclear A programma programme completo on steel di burs strumenti for use d’acciaio in precious per l'uso metalcon technileghe que, prosthetics preziose, con le protesi and orthodontics. e per ortodonzia. Umclair Un programa programme claro em desinstrumentos fraises en acier depour aço, para l'utilisation aplicação na dans la technique técnica de metal precioso, du métaltanto précieux, em prótese en prothétique como emetortodontia. dans l’orthodontie. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 9.3 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Fresas de acero • Frese d’acciaio • Brocas de aço S1 (001) Redondo Rund Round Rotondo Rond Redonda Größe/Size/Taille ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 008 010 012 014 016 018 Largo / Lunghezza / Comprimento mm Länge - Length in mm - Longueur Shank US. No. 310 104 001 001... S1- ... -HP HP 1 2 3 4 5 6 008 010 012 014 016 018 021 023 025 027 029 031 027 029 031 opt. 25.000 rpm S1 (001) Redondo Rund Round Rotondo Rond Redonda Größe/Size/Taille ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 035 040 035 040 Largo / Lunghezza / Comprimento mm Länge - Length in mm - Longueur Shank US. No. 310 104 001 001... S1- ... -HP HP 7 8 9 021 023 025 11 opt. 20.000 rpm 15.000 rpm 10.000 rpm S2 (010) Cono invertidoKegel Umgekehrter Inverted Cono invertito Cone Cône invertido Cone renversé Größe/Size/Taille ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 012 014 016 018 021 023 Largo / Lunghezza / Comprimento mm Länge - Length in mm - Longueur Shank US. No. 310 104 010 001... S2- ... -HP HP 36 37 38 39 40 41 012 014 016 018 021 023 opt. 25.000 rpm 20.000 rpm S21 (107) Cilindro Zylinder Cilindro Cylinder Cilíndrica Cylindre Größe/Size/Taille ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 012 016 023 Largo / Lunghezza / Comprimento mm Länge - Length in mm - Longueur 4,5 5,1 6,0 Shank US. No. HP 310 104 107 006... S21- ... -HP opt. 25.000 rpm 9.4 58 60 63 012 016 023 20.000 rpm NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 S36 (107) Cilindro Zylinder Cylinder Cilindro Cylindre Cilíndrica Größe/Size/Taille ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 010 012 014 016 018 021 023 Largo / Lunghezza / Comprimento mm Länge - Length in mm - Longueur 4,2 4,5 4,8 5,1 5,4 5,7 6,0 Shank US. No. 310 104 107 002... S36- ... -HP HP 557 558 559 560 561 562 563 010 012 014 016 018 021 023 opt. 25.000 rpm 20.000 rpm S38 (168) Cónica Konisch Tapered Fissure Cono Côniquecónica Fissura Größe/Size/Taille ø 1/10 mm Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 010 012 014 016 018 021 023 Largo / Lunghezza / Comprimento mm Länge - Length in mm - Longueur 4,2 4,5 4,8 5,1 5,4 5,7 6,0 014 016 018 021 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Fresas de acero • Frese d’acciaio • Brocas de aço Shank US. No. HP 310 104 168 002... S3 8- ... -HP 700 701 010 012 702 703 opt. 25.000 rpm NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 023 20.000 rpm 9.5 Lithium-Disilikat-Keramik-Bearbeitungsset Set de abrasivos para cerámica de disilicato nach de litio Oliver según BrixOliver Brix 10.4, 10.5 Lithium Set per ceramica disilicate al ceramic disilicato preparation di litio secondo set by Oliver Brix Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Le kitpara Jogo poursegundo céramique cerâmica en disilicate de dissilicato de lithium de d'après lítio segundo Oliver Oliver Brix Brix Schleifkörper-Set Set de abrasivos para für Frontzahncerámica deund oclusión Okklusionskeramik e inyectada según nach Jochen Peters 10.6 Rotary Set di abrasivi instrument per occlusioni set for anterior di ceramica and occlusal e ceramica porcelains pressione designed secondo by Jochen JochenPeters Peters Coffret Jogo depour instrumentos la préparation para superfícies des facettes oclusais et des e cerâmica occlusions prensada en céramique segundo J.selon PetersJochen Peters El setCo.Ke de von Jürgen Freitag Das Co.Ke Set Jürgen Freitag 10.7 IlThe setCo.Ke Co.Ke Jürgen Freitag set by di Jürgen Freitag Lejogo O kit Co.Ke Co.Ke de Jürgen de Jürgen FreitagFreitag Vollkeramik-Zirkongerüst Preparación de zirconia por Bearbeitung Marcel Unger nach Marcel Unger 10.8, 10.9 All-ceramic Rifinitura dello zirconia zirconio framework secondopreparation Marcel Unger by Marcel Unger Travail duem Trabalho tout-céramique Zircónio segundo – armature Marcelen Unger zircone selon Marcel Unger DasTi Set TiF®-para F®-Totalprothetik recortar prótesis Schleifset completas nach Karl-Heinz por Karl-Heinz Körholz Körholz 10.10 ThediTirifinitura Kit F® trimmer perset protesi for full totale denture Ti F®prosthetics secondo Karl-Heinz acc. to Karl-Heinz Körholz Körholz Le setde Jogo deinstrumentos meulage Ti F®para pourprótese prothèse total complète Ti F® segundo selon Karl-Heinz Karl-Heinz Körholz Körholz MasterTray Set MasterTray Set por für die usuarios ‘Chairside’prácticos Arbeit 10.11 MasterTray Set per for chair-side l’uso Chairside work MasterTray Set para pour olesuso interventions Chairside Chairside Modellherstellungs Set para la elaboración - Set denach modelos ZTMsegún Christian el Maestro Rohrbach Protésico Dental Christian Rohrbach 10.12 Modell Set per fabrication la realizzazione set by deiMaster modelli Technician secondo Christian Christian Rohrbach Rohrbach, Odontotecnico Master Coffret Jogo para pour o fabrico fabrication de modelos des modèles segundo d’après o mestre mécanicien-dentiste em técnica dentáriamaître Christian Rohrbach Rohrbach Frästechnik Set para la técnica - Set 0°de fresado 0° 10.13 Milling Technique Tecnica del fresaggio Set-0° Set 0° Coffret Jogo para pour Técnica la technique de fresagem de fraisage - Set 0°de 0° CEREC® SET CEREC Setpara zumel Bearbeiten preparadound y pulido Polieren en una beimtécnica Multilayer-Verfahren multi-capas 10.14 CEREC® Set per for preparing la lavorazione and polishing e la lucidatura in thenella multilayer tecnicatechnique di multistratificazione CEREC® Set para pour acabamento le travail et leepolissage polimentolors nades técnica procédés Multilayer multicouches Bohrerständer Fresero FG paraFG la für turbina die Laborturbine de laboratorio 10.15 Bur Block FG Portafrese FGfor perLaboratory le turbine Turbine da laboratorio Porte-fraises Broqueiro para FGhastes pour laFGturbine para turbina de laboratoire de laboratório Laborbohrerständer Portafresas laboratorio 10.16, 10.17 Laboratoryper Portafrese burlaboratorio block Porte-fraisepara Broqueiro de laboratoire laboratório 10.2 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Los instrumentos Von führenden Zahntechnikern seleccionados auspor gewählte Instrumente protésicos dentales punteros, zu Sets comzusammengestellt binados en surtidos, vereinfachen simplifican las tägliche Arbeitsabläufe. secuencias de trabajo cotidianas. Sets Instruments composti selected da strumenti and combined selezionati to sets by leading da odontotecnici dental technicians famosi che simplify facilitano the daily il lavoro work.quotidiano. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Set para el laboratorio y fresero Sets per il laboratorio e portafrese Jogos e broqueiros para o laboratório Instrumentos Des coffrets composés seleccionados des instrupor técnicos mentslíderes bien sélectionnés em prótese dentária, compõem par des prothésistes estes jogos prédominants que facilitam substancialmente facilitent le travail os quotidien. procedimentos diários de trabalho. 10.3 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Set-1804 n FSB-50 Tamaño/Grandezza/ Größe/size/taille Tamanho 50 x 25 mm 50 x 25 mm n 856-023TSC-HP 861L-024M-HP 805-014M-HP 379-023M-HPA 801-021M-HP P310 P1701 n HF138SFN-008 856L-018M-HP P3010 nnn 806.104. 354.524.220 848-018M-HP 863-010M-HP P30010 nnn 806.104. 344.504.220 n 379-014F-HP n 801-009M-HP n 859-018F-HP G9003 n 160.2017-HP G5123 G5161L G9001 n 806.104. 327.514.100 n G8001C FS6-M FS6-F FS6-SF 10.4 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Supplied with DVD DVD incluso nella confezione Livraison Fornecidoavec comDVD um DVD Lithium-Disilikat-Keramik-Bearbeitungsset nach Oliver Brix Oliver Brix lithium disilicate ceramic-set Set de cerámica de disilicato de litio Lithium-Disilikat-Keramikde Oliver Brix Bearbeitungsset nach Oliver Brix Set per ceramica disilicato di litio Lithium disilicate al ceramic preparation secondo Oliver Brix set by Oliver Brix El IPS e.max® está hecho de cerámica IPS e.max® besteht aus Lithium-Disilikat vítrea de disilicato de litio. Esta cerámica Glaskeramik. Diese hochfeste Keramik altamentezur resistente se emplea en el erfordert materialgerechten procesamiento respetuosolanglebige del material Bearbeitung ausgesuchte, de instrumentos seleccionados y deIPS Instrumente. Das Verblendmaterial larga duración. El material de recubrimie.max® Ceram erzielt die perfekte, natuento IPS e.max® Ceram proporciona ridentische Ästhetik. Diese entsteht la estética perfecta, fiel gezielte al modelo natural. zum einen durch die Este materialzuseeiner crea,lebendigen por un lado, a Schichtung través dezum la precisa estratificación para Keramik, anderen durch die formformar una cerámica viva y, por otro, gebende und strukturelle Gestaltung mediante la configuración y el diseño mit rotierenden Instrumenten. estructural con instrumentos rotatorios. Das bestehende Set von Oliver Brix Para lograr el objetivo deein la Video estética fiel wurde überarbeitet und proal original, BrixSet no geliefert sólo ha revisaduziert, dasOliver mit dem wird. dodiesem el set, sino queOliver también realizado In erklärt Brix ha seinen Weg un vídeo que se suministra forma zum anatomisch perfekten, de farbgetreuadjunta. Oliver muestra, en una guía en, und ästhetischen Zahnersatz in paso aSchritt paso, für el proceso para obtener einer Schritt Anleitung. Vom una prótesisder dental perfecta, de color Abtrennen IPS e.max® Käppchen fiel aldie natural, anatómica y estética.von El über Nacharbeit, das Schichten vídeo describe la técnica forma IPS e.max Ceram® bis zumde Glanzbrand detallada desde el corte deSchritt la cofia wird der Weg anschaulich fürIPS e.max®,dargestellt. pasando por el trabajo de repaSchritt so,e.max la estratificación la IPS IPS ® und IPS e.max de Ceram® sinde.max eingetragene Warenzeichen Ivoclar-Vivadent AG, Ceram® hasta lader cocción de glaseado. IPS e.max® è un materiale composto di IPS e.max® is made of lithium disilicate vetroceramica al disilicato di litio. Per una glass ceramic. This high-strength ceramic lavorazione adeguata del materiale, querequires selected, durable instruments for sta ceramica ad alta resistenza richiede proper processing. The veneering material l'uso di strumenti selezionati e di lunga IPS e.max® Ceram produces perfect, naturdurata. Il materiale di rivestimento IPS al-looking aesthetics. This is achieved, on e.max® Ceram produce un risultato estetithe one hand, thanks to careful specific co perfetto e identico al dente naturale. layering to create a vital ceramic and, on Questo viene realizzato, da un lato, the other hand, through formative and mediante una stratificazione volta a creastructural shaping using rotating instrure una ceramica dai toni vivi, dall'altro ments. mediante la creazione della forma e della struttura gli strumenti rotanti. aesIn order tocon achieve natural-looking Schaan Liechtenstein. IPS e.max ® e IPS e.max Ceram® sono marchi di fabbrica registrati di Ivoclar-Vivadent AG, Schaan Liechtenstein. IPS e.max ® e IPS e.max Ceram® son marcas registradas de la empresa Ivoclar-Vivadent AG, Schaan Liechtenstein. Per raggiungere l'obiettivo di unreworked risultato thetics, Oliver Brix has not only estetico naturale, Oliver Brix non ha solo the set but has also recorded an explanarielaborato il set, comes ma ha with anche realizzato tory video which the set. The un video illustrativo, che vieneperfect, fornito video shows how to produce insieme al set stesso. In esso forshade-true, anatomical and illustra, aesthetic dennendo le istruzioni passo per passo, il suo tal prostheses in a step-by-step guide. percorso per ottenere une.max® restauro perfetto, From separating the IPS copings, dal colore realistico, anatomico estetireworking and layering with IPS ed e.max co. Il processo di stratificazione Ceram® through to glaze firing, di theIPS teche.max Ceram® viene illustrato fase niques are demonstrated clearlyfase andper simply. mediante delle separazioIPS e.max® and IPS immagini, e.max Ceram®dalla are registered ne delle cappette IPS e.max® attraverso la trademarks of Ivoclar-Vivadent AG, Schaan Liechtenstein. rifinitura, fino alla glasatura. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Lieferung mit DVD Se suministra con DVD Jogo deen cerâmica dede Le kitpara poursegundo céramique disilicate dissilicato de lítio segundo lithium d'après Oliver Brix Oliver Brix IPS e.max® e.max® est é composto vitrocerâmiIPS composépor de vitro-céraca em dissilicato de lítio. Esta mique en disilicate de lithium.cerâmica Cette extremamente céramique très resistente résistante necessita nécessite de un instrumentos com materiais de procestraitement adapté à l'aide d'instruments samento adequados e duráveis. O matechoisis ayant une longue durée de vie. rialmatériau de revestimento IPS e.max®IPS Ceram Le de recouvrement atinge aest estética perfeita, e.max® idéal sur le plananatómica. esthétique Isto ocorre, por um lado, através de um en ce qu'il a un aspect parfaitement revestimento específico uma naturel. Ceci est dû d'unedepart à cerâmiune ca viva, por outro, através de uma stratification précise identique et escultura formada estrutural comstructuinstrud'autre part à eune conception mentos rotativos. relle et une mise en forme à l'aide d'instruments rotatifs. Para atingir um objetivo estético realista, Oliver Brixcet não só reviu o jogo como Pour obtenir aspect naturel, Oliver também registou um vídeo explícito, Brix a non seulement remanié son kit,que é entregue com o jogo. Ele aponta um mais il a également tourné une vidéo caminho para uma prótese dentária perexplicite comprise dans ce kit. Il feita, com cor verdadeira, anatómica explique, pas à pas, la marche à suivree estética, com um detalhado. pour façonner uneguia prothèse dentaire O caminho é claramente ilustrado passo esthétique, anatomique et de couleur a passo, desde a separação dasont capa do appropriée. Toutes les étapes expliIPS e.max® sobre o processamento, o quées clairement, du détachement des revestimento com IPS e.max Ceram®de até capsules IPS e.max® à la disposition à cozedura no forno. l'IPS e.max Ceram® et au brillant en pasIPS e.max e IPS e.max Ceram® são marcas registasant par® le façonnage. das da Ivoclar-Vivadent AG, Schaan Liechtenstein. IPS e.max® et IPS e.max Ceram® sont des marques déposées d'Ivoclar Vivadent AG, Schaan, Liechtenstein. 10.5 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Set-1553 Set de abrasivos Schleifkörper - Set para fürcerámica Frontzahndeund oclusión e Okklusionskeramik inyectada según Jochen nachPeters Jochen Peters Set di abrasivi Rotary instrument per occlusioni set for anterior di ceramica and e occlusal porcelains ceramica pressione designed secondo Jochen by Jochen Peters Peters Jogo ded’instruments Coffret instrumentos abrasifs para superfícies pour la préparaoclusais tion e cerâmica des facettes prensada antérieures segundoetJochen des occlusions Peters en céramique, conçus en collaboration avec Jochen Peters 850-014M-HP 801-010M-HP 860-012M-HP 801-014M-HP 808-023M-HP 801-018M-HP P342 P3042 P30042 G9001 G8003 Abrasivos especialmente formulados para un repasado racional de recubrimientos cerámicos y de la cerámica inyectada en el sector de los dientes posteriores. Set di abrasivi scelti per la lavorazione razionale di rivestimenti estetici di ceramica e di ceramica a pressione per i settori posteriori. Instrumentos abrasivos especialmente afinados para o processamento racional de revestimentos cerâmicos bem como de cerâmica prensada, nos quadrantes laterais. n HF138SFN-009 806.104. 405.514.220 10.6 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Set-1794 Das The Co.Ke Set von by Jürgen JürgenFreitag Freitag El setCo.Ke Co.KeSet denach Jürgen Freitag Das Jürgen Freitag IlThe setCo.Ke Co.Keset di Jürgen Freitag by Jürgen Freitag O Co.Kede segundo Lejogo kit Co.Ke Jürgen Jürgen Freitag Freitag Dieperfecta perfektecombinación Kombinationde von rotierenLa instrumendenrotatorios Instrumenten denen Einsatz auf y tos para für el uso composite Composite und Keramik Materialien. en materiales de cerámica. Jürgen Jürgen es Freitag isthace seit vielen Freitag desde varios Jahren años unals weltweit tätigerreconocido Referent bekannt. conferenciante mundialmente. Die Erfahrung aus dieser Tätigkeit sind La combinazione di strumenti Theperfetta ideal combination of rotating instrurotanti peruse l'impiego su compositi e matements for on composite and ceramic riali in ceramica. è conomaterials. JürgenJürgen FreitagFreitag is an internasciuto darenowned molti annispeaker in tuttowith il mondo tionally manyper la sua of attività di relatore. years experience. ALacombinação perfeita ded'instruments instrumentos combinaison parfaite rotativos para a utilização de materiais rotatifs nécessaires à l'utilisation de compósitos e cerâmicos. Freitag matériaux composites etJürgen céramiques. éJürgen há muitos anos uma conhecida refeFreitag s'est distingué comme rência especialista mundial. spécialiste de référence international depuis de nombreuses années. A experiência nesta atividade foi incorporada noexpérience jogo. O objetivo era obter, Toute son est retranscrite com instrumentos, um resultado danspoucos ce kit. Le but était d'obtenir un estético e anatómico. aspect esthétique et naturel avec le moins d'instruments possibles. A escolha dos instrumentos permite realizar desde a formação específica ao Les instruments sélectionnés vousaté perbrilho intenso individualmente em cada mettent d'effectuer toutes les étapes passo. requises du façonnage de la forme à la brillance. As velocidades indicadas, que se regem especialmente método de Jürgen Les vitesses de pelo rotation recommandées, Freitag, os resultados perfeitos.à qui sontcriam adaptées tout spécialement la méthodologie de Jürgen Freitag, Os seguintes instrumentos delicados obtiennent les meilleurs résultats. para a escultura de fissuras e cúspides estão integrados instruOutretambém des instruments finsnos nécessaires mentos de polimento paraetum au façonnage de fissures de acabacuspides, mento brilhante.de Pode utilizargarantispela prides instruments polissage meira vez 20 instrumentos dois sant un rendu brillant sontcom également materiais de revestimento. intégrés. Pour la première fois, vous pouvez travailler deux matériaux de revêtement avec seulement 20 instruments. in das Set mit eingeflossen. Ziel war es, La experiencia obtenida en esta activimit wenigen Instrumenten ein ästhedad la ha incorporado al set. El objetivo tisch und naturidentisches Ergebnis zu era obtener un resultado estético y fiel erzielen. al original natural, usando pocos instrumentos. Die Instrumentenauswahl erlaubt von der gezielten Formgebung bis zum La selecciónjeden de losSchritt instrumentos permiHochglanz einzeln durchte realizar cada paso individualmente, zuführen. desde la conformación hasta el pulido. Die angegebenen Drehzahlen, die speLas indicadas, que siguen ziellvelocidades der Arbeitsweise von Jürgen específicamente el sistema trabajo Freitag folgen, erzeugen diede perfekten de Jürgen Freitag, arrojan resultados Ergebnisse. perfectos. Neben grazilen Instrumenten für die Gestaltung der Fissuren und Höcker El set incluye tanto instrumentos para el sind auch für gländiseño de Polierinstrumente fisuras y cúspides como herrazende Restaurationen integriert. mientas para el acabado. Por primera Erstmals können mit nur 20materiales vez se pueden trabajar dos Instrumenten zweicon Verblendmaterialien de recubrimiento sólo 20 instrubearbeitet werden. mentos. L'esperienza da lui è confluita The experience he acquisita has gained over the in questo set. L'obiettivo era ottenere un risulyears has been applied to this set. The tato esteticamente pregevole e identico defined goal was to achieve an aesthetic all'originale con l'ausilio di pochi strumenti. and natural-looking result with just a few instruments. La selezione di strumenti permette di compiere ogni passo singolarmente, dalla The selectionmirata of instruments allows every sagomatura alla lucidatura. step to be performed individually, from Ishaping numeri di che seguono in to giri finalindicati, polishing. modo specifico il metodo di lavorazione di The speeds stated are in line Jürgen Jürgen Freitag, producono deiwith risultati perFreitag's unique approach, produce perfetti. fect results. Accanto a strumenti sottili per la creazione di cuspidi sono integratifor anche Asfissure well ase slim-line instruments shapstrumenti lucidatura perset unaalso rifinitura ing fissuresdiand cusps, the brillante. Per la prima volta è possibile includes polishing instruments for a higheffettuare la lavorazione di due materiali gloss finish. For the first time ever, two di rivestimento con soli veneering materials can20bestrumenti. processed with just 20 instruments. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 10.7 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Set-1733 Vollkeramik Preparación -de Zirkongerüst zirconia porBearbeitung Marcel Unger nach Marcel Unger Rifinitura dello zirconio secondo All-ceramic Marcel Unger zirconia framework preparation by Marcel Unger Trabalho em Zircónio segundo Travail Marcel du Unger tout-céramique – armature en zircone selon Marcel Unger P301 n n K379L-012F-FGL n Z858-014C-FG n Z881-016C-FG P3001 Preparación de estructuras de cerámica integral- zirconia por Marcel Unger, Protésico dental P30001 La preparación de cerámica integral siempre se presenta junto con nuevas exigencias. La ventaja de la escasa conductividad térmica de la zirconia se enfrenta a la dureza del material. n G8001C El set contiene instrumentos que proporcionan una preparación segura en seco de las cerámicas de alto rendimiento y de la cerámica integral. n G8002 Las fresas de diamante FG deben seleccionarse para realizar pequeñas correcciones en la parte interna de las coronas. n G8003 Algunos estudios científicos han revelado que no existe ningún riesgo de sobrecalentamiento de la superficie al realizar una preparación en seco de la zirconia, utilizando instrumentos AllCeramicSuperMax. Se ha registrado un calentamiento máximo de solo 96°C. n G8004 PD Dr. Rer. Nat. Habil., Prof. (UH) Wolf-Dieter Müller • Dr. Leonhard Meyer • Marcel Unger Master, protésico dental n G8005 ZP Zahnarzt&Praxis 3-juni (S. 184-188 2010) Das internationale ZAHNTECHNIK MAGAZIN (Revista especializada para protésicos dentales) 5-mayo (S. 275-281 2010) 10.8 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Rifinitura dello zirconio secondo Marcel Unger, Odontotecnico Master Cerâmica total- processamento de estruturas em zircónio Marcel Unger (mestre em técnica dentária) Rifinitura dell'armatura in ceramica integrale - zirconio secondo Marcel Unger, Odontotecnico Master Novas exigências colocam-se continuamente no processamento de cerâmica total. A vantagem que o dióxido de zircónio possui, de condução reduzida de calor, é contrabalançada pela sua extrema dureza. La rifinitura dei manufatti in ceramica integrale deve affrontare sempre nuove sfide. Il vantaggio della bassa conduttività termica dello zirconio è contrastato dalla sua durezza. Este jogo inclui instrumentos que favorecem um trabalho seguro, em seco, de cerâmicas de alta performance e cerâmicas totais. Il kit contiene degli strumenti che permettono una rifinitura a secco delle ceramiche di alta qualità e delle ceramiche integrali senza problemi. Para pequenos retoques na parte interior da coroa, foram seleccionados diamantes FG. Per le piccole correzioni all'interno delle corone sono stati selezionati strumenti diamantati FG. Le ricerche scientifiche dimostrano che la lavorazione "a secco" dello zirconio con gli strumenti AllCeramicSuperMax non comporta alcun rischio di surriscaldamento superficiale. È stato rilevato uno sviluppo di calore massimo di soli 96° C. PD Dr. Rer. Nat. Habil., Prof. (UH) Wolf-Dieter Müller • Dr. Leonhard Meyer • ZTM Marcel Unger ZP Zahnarzt&Praxis 3-Juni (S. 184-188 2010) Laboratorio • Laboratorio • Laboratório 1 Estudos científicos revelaram que o „trabalho em seco“ em dióxido de zircónio, com instrumentos AllCeramic SuperMax, não acarreta qualquer tipo de risco de sobre aquecimento da superfície. A temperatura máx. medida foi de 96°C. PD Dr. Rer. Nat. Habil., Prof. (UH) Wolf-Dieter Müller • Dr. Leonhard Meyer • ZTM Marcel Unger ZP Zahnarzt&Praxis 3-Juni (S. 184-188 2010) Das internationale ZAHNTECHNIK MAGAZIN 5-Mai (S. 275-281 2010) Das internationale ZAHNTECHNIK MAGAZIN 5-Mai (S. 275-281 2010) NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 10.9 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Set-1760 DasTi Set TiF®-para F®-Totalprothetik recortar prótesis Schleifset completas nach Karl-Heinz por Karl-Heinz Körholz Körholz Thedi Kit Tirifinitura F® trimmer perset protesi for full totale denture Ti F®prosthetics secondo Karl-Heinz acc. to Karl-Heinz Körholz Körholz Le setde Jogo deinstrumentos meulage Ti F®para pourprótese prothèse total complète Ti F® segundo selon Karl-Heinz Karl-HeinzKörholz Körholz Calidadstatt Klasse por Masse und encima de canalles im tidad y todo Griff bajo control Qualität und Effizienz La calidadbei y lader eficaBearbeitung aller cia en la preparación Werkstoffe de todos losim mateBereich riales en der el ámbito de la prótesis comTotalprothetik wird pleta, no están nicht durch die determinadas por la cantidad de herramienMenge der Schleifinstru-mente, sondern tas, sino porvernünftige la selección adecuada de los insdurch eine trumentos y su correcta und aplicación. Instrumentenauswahl deren gezielten Einsatz En lugarbestimmt. de utilizar fresas para acabado de molduras individuales, el especialista Statt Fräser bei der Bearbeitung vonen técnica dental Sr. Körholz, ha añadido Funktionslöffeln einzusetzen, hatfresas ZTM diamantadas especiales al Set que garantizan Körholz dem Set spezielle Diamantuna vida prolongada de los instrumentos. schleifer hinzugefügt, um längere Standzeiten Instrumenten zu erzielen. Las fresas de bei diamante pueden utilizarse para recortar eficazmente materiales para cubetas Mit den Diamantschleifern können sowohl de impresión, para recortar todo tipo de Löffelmaterialien wieyauch material para prótesis para recortar escayoProthesenwerkstoffe aller Art Klasse 4 las de clase 4, sin desarrollar un und aumento -extremo Gipse großzügig und ohne de la temperatura. Unextreme agradable Wärmeentwicklung sowieestas zügigfresas efecto secundario queglatt producen bearbeitet werden. Angenehmer es el acabado satinado de la superficie del material. Nebeneffekt ist eine samtig wirkende Werkstoffoberfläche. El uso individual de cuerpos abrasivos en dis- tintos materiales ha madurado este set hasta Der individuelle Einsatz der Schleifkörper convertirlo en un surtidoWerkstoffen muy eficaz yhat de diefácil auf unterschiedlichen manejo. Karl-Heinz Körholz überschaubaren y su equipo han ses Set zu einem äußerst demostrado en la practica und dabei gleichzeitig höchst effektivem Sortiment reifen lassen und sich in der alldiaria la usabilidad de estos instrumentos en täglichen totalprothetischen Praxis vonla más de 1000 aplicaciones, que van desde der Modellherstellung bis zur Remontage fabricación del modelo hasta el reensamblaje. im Team um Karl-Heinz Körholz bereits 1000fach bewährt. 10.10 Qualità rather anzichéthan quantità e tutto Quality quantity andsotto controllo under control everything Classe La classe, empas vez la demasse, quantidade et toute sous tudo sob contrôle controlo. La qualità e l'efficienza nella rifinitura di When trimming all materials used for full tutti i materiali nell'ambito protesi denture prosthetics, qualitydella and efficiency totale dipende non dalla quantità degli is not achieved by the quantity of trimstrumenti abrasivi, dalla scelta raziomers, but rather by ma a sensible selection of nale e dall'uso mirato tali strumenti. instruments and usingdithem for specific purposes. Al posto dei fresoni per la rifinitura dei porta impronta funzionali, Körholz ha Instead of trimming functional impression pensato integrare nel kit le Körholz frese diatrays withdicutters, Karl-Heinz has mantate speciali per aumentare la durata added special diamond burs to the set nel tempo deglithe strumenti. which increase service-life of the instruments. Con le frese diamantate è possibile rifinire sia i diamond materiali burs per porta impronta, i The can be used for sia trimmateriali per protesi qualsiasias genere ei ming impression traydimaterials well as gessi di classe 4, levigando superfici all types of denture materialanche and type 4 estese, senza eccessivo sviluppo calore e plasters effectively, smoothly anddirapidly in breve tempo. Un effetto collaterale yet without extreme heat build-up. A positivo è l'aspetto vellutato superficie pleasant side-effect is thedella satin-like finish trattata. on the surface of the material. La qualité et l’efficaciténo lors du travail de Qualidade e eficiência processamentous dans le domaine de próla to dematériaux todos os materiais da área de prothèse complète ne dépendant pas tese total, é garantida pela selecção e du nombre d’instruments abrasifs mais aplicação adequada dos instrumentos d’un choix raisonnable et do conjunto e não pela d’instruments quantidade dos de leur utilisation ciblée. de brocas para mesmos. Em substituição L'impiego personalizzato degli abrasivi As these trimmers are purpose-used on sui diversi materiali ha this fattoset dihas questo kit una different materials, matured gamma razionale di prodotti into a readily manageable yetmolto highlyefficaci, che hanno dato buona prova di sé nelle effective assortment which, during everymigliaia di protesi totaliproven realizzate di routiday practice, has been by Karlne dalKörholz team diand Karl-Heinz a partiHeinz his staffKörholz, 1000 times re dallo del modello monover for sviluppo applications ranging fino fromalcasting taggio. to reassembling. models Ti F® Full denture prosthetics in function acabamento de moldeiras o Au lieu d’utiliser des fraisesindividuais, pour l’usinamestre de técnica dentária Körholz, ge de porte-empreintes fonctionnels, introduziu neste jogo instrumentos diaMonsieur Körholz recourt à des instrumantados paradiamantés desgaste, para atingir ments abrasifs spéciaux afin uma vida àútil longa mesmos. d’aboutir desmais durées de dos vie plus importantes des instruments. Com os instrumentos diamantados pode-se proceder ao diamantés, acabamento, tanto Avec les instruments tout aussi de materiais bien lesde matériaux moldeiras pour individuais, porteempreintes como de todos queos lestipos matériaux de materiais prothé-de tiques deetous prótese, ainda genres gessos etde lesclasse plâtres4 de – isto sem desenvolvimento extremo de calor, classe 4 peuvent être usinés efficacement de umsans modo échauffement célere e preciso. excessif Um efeito et cela secundário é o acabamento rapidementagradável avec un résultat bien lisse. Un effet quase aveludado secondaire daintéressant superfície. est l’obtention d’une surface satinée sur le A possibilidade de aplicação individualimatériau. zada destes instrumentos, aos diferentes L’utilisation individualisée materiais tornou este jogo des numinstruconjunments abrasifs sur divers matériaux a to extremamente abrangente e simultapermis à cemuito set deeficiente. faire sa mutation neamente Assim os insaboutissant à un assortimentimprescinbien clair trumentos comprovaram-se et en même temps très efficace. Et,total dans díveis na prática diaria de prótese la pratique quotidienne de l’équipe deem para Karl-Heinz Körholz e sua equipe Karl-Heinz Körholz, il s’est a avéré près de mais que mil veces, desde produção de 1000 foisaté dans le domaine de la prothèse modelos à remontagem. complète allant de la confection du modèle jusqu’au remontage. Ti F® Prothèse complète en fonction NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 MasterTray Set MasterTray Set MasterTray Set Kit MasterTray MasterTray Set Set MasterTray MasterTray Set Instrumentos seleccionados por los usuarios para el trabajo Von Praktikern zusammengestellte Auswahl an en el gabinete dental. El surtido contiene los instrumentos Instrumenten für die ‘Chairside’- Arbeit. Von der groben más importantes: Desde el desbastado grueso hasta el puliVorarbeit bis zur Hochglanzpolitur enthält das Set die wichdo a alto brillo. tigsten Instrumente. Las fresas de carburo de tungsteno para escayola, resina y Hartmetallfräser für Gips, aleación no-preciosa (p.ej.Kunststoff repasado und de colados) facilitan Nichtedelmetalllegierung cada fase del repasado. (z.B. Gussbearbeitung) unterstützen jede Phase der Nacharbeit. Los abrasivos AllCeramic crean unas Die AllCeramic SuperMaxSuperMax Schleifer erzeugen einsuperficies feines de abrasión finas sobre cualquier cerámica y zirconio y, con Schliffbild auf jeder Keramik und Zirkon und verhindern mit su de cerámica, el astillamiento. derligazón keramische Bindungevitan Chipping. n 806.104.400.514.220 P0674 P0664 n n n 806.104.354.524.220 n G8001C n G8002C P0654 G9007 n MC251CE-060 P1813 n MC251SCE-060 n n n HFL251QSCN-060 P1823 n MC073SFE-014 P341 n MC138SFE-016 P3041 n MC079SFE-045 P30041 n MCL251SFE-060 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Set-1688 La PrimeCut SL con tres tiras azules simplifica la separación Die PrimeCut SL mit drei blauen Streifen vereinfacht das de retenedores y partes sobrantes de un esquelético. Abtrennen von Klammern und störenden Teilen eines Los pulidores para resina, metal precioso y cerámica geneModellgusses. ran un brillo perfecto sin retención para bacterias. Kunststoff-, Edelmetall- und Keramikpolierer erzeugen einen perfekten Glanz ohne Retentionen für Bakterien. MasterTray Set Assortimento di strumenti di utilità pratica per l’uso Chairside Master Traydentistico. Set nello studio Dalla sgrossatura alla lucidatura a specchio, il set contiene gli strumenti più importanti. An instrument selection put together by practitioners for chairFrese di carburo tungsteno gesso, resina einstruments leghe non preside work. The setdiincludes theper most important for ziose es. rifinitura dithrough oggetti fusi) facilitano ogni fase della initial(per preparatory work to the final polish. finitura. Carbide cutters for plaster, acrylics and non-precious metal Gli abrasivi AllCeramic SuperMax permettono di ottenere una alloys (e.g. casting work) provide support for each phase of the superficie liscia di ogni ceramica mentre il materiale legante finishing. The AllCeramic SuperMax grinders produce a fine ceramico evita la scheggiatura dell’abrasivo. polished surface on all types of ceramic and zirconia and their La PrimeCut con tre striscie blu semplifica il taglio di ganci e ceramic bondSLprevents chipping. parti da rimuovere da una protesi scheletrata. The PrimeCut SL with three blue stripes simplifies the cutting of I lucidanti per resina, leghe preziose e ceramica permettono di clasps and model casting sprues. realizzare una perfetta lucidatura senza ritenzioni per i batteri. Acrylic, precious metal and ceramic polishers produce the perMasterTray Set are bacteria retention-free. fect polish, which Selecção de instrumentos para o uso Chairside, elaborada por técnicos dentários. Este jogo inclui os instrumentos mais Kit MasterTray importantes adequados ao processamento completo, desde o pré-polimento até acabamento de alto brilho. Choix d’instruments pour les interventions Chairside, élaboBrocas de carburo de Le tungsténio para les gesso, acrílico eessenligas ré par des praticiens. kit comprend instruments metálicas preciosas (p.ex. de fundição). tiels allantnão du dégrossissage autrabalhos brillantage. Os abrasivos AllCeramic SuperMax garantemetuma superfície Fraises carbure pour plâtre, résine acrylique alliage non lisa em qualquer e zircónio, e através da de sua ligaprécieux (coulagecerâmica par ex.) pour chaque opération ção cerâmica é evitadoAllCeramic o chippingSuperMax do instrumento. retouche. Les abrasifs garantissent une surface lisse de toute céramique et zircon et empêchent O disco PrimeCut SL com três anéis azuis facilita a tout écaillage avec le liant céramique Chiping. separação de ganchos e interferências numa peça fundida. La PrimeCut SLacrílico, avec trois bandes bleues simplifie le tronçonPolidores para metal precioso e cerâmica garantem nage d’agrafes et des gênantes modèle moulé. um brilho perfeito sempièces retenções para d’un bactérias. Les polissoirs de résine, de métaux précieux et de céramique assurent un brillant parfait sans rétention pour les bactéries. 10.11 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Set-1781 n 806.104.365.524.300 n HF071CE-050 Set para la elaboración de Modellherstellungs-Set nach modelos según ZTM el Maestro Christian Protésico Rohrbach Dental Christian Rohrbach Modell fabrication set by Master Technician Christian Set per la Rohrbach. realizzazione dei modelli secondo Christian Rohrbach, Odontotecnico Coffret pour fabrication des modèles Master d’après mécanicien-dentiste maître Christian Jogo paraRohrbach. o fabrico de modelos segundo o mestre em técnica dentária Christian Rohrbach n n n HF079GE-045 n n n HF351GE-060 n HF079QF-040 n HFL077QF-023 n HF139QF-023 Christian Rohrbach de la Cámara de Artesanía del Centro de Modellherstellungs-Set nach ZTM Christian Rohrbach Formación Profesional y Tecnología de Rhein-Main. Christian Rohrbach von derpara Handwerkskammer Herramientas seleccionadas la elaboración deRhein-Main modelos Technologiezentrum. deBerufsbildungsmuñones para und el examen de maestría. Ausgesuchte Werkzeuge zur Herstellung von Stumpfmodellen Meisterprüfung. Christian Rohrbach, für del die Centro Tecnologico e di Formazione Professionale della Camera di Commercio Rhein-Main. Modell fabrication set by Master Technician Christian Strumenti scelti per la realizzazione dei monconi di gesso per l’eRohrbach. same Master. Christian Rohrbach, Rhein-Main Chamber of handicrafts, Christian Rohrbach membro da ordem de técnicos especialiProfessional Training and Technology Centre. zados de Rhein-Main, centro de formação profissional e tecSelected instruments for fabrication of the modells for the nológico. Instrumentos seleccionados para o fabrico de master technician examination. modelos de munhões, para o exame para o grau de mestre. 10.12 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 HF364WS-015 n HF364RL-015 Set para la técnica Frästechnik - Set 0°de entwickelt fresado 0° bei FUNDAMENTAL Tecnica del fresaggio – Set 0° Milling Technique Set 0° developed by Jogo para técnica de fresagem - Set 0° FUNDAMENTAL Coffret pour la technique de fraisage de 0° réalisé chez FUNDAMENTAL Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Set-1565 n HF364RLF-015 n HF206FT-015 n HF206FT-012 n HF364WS-023 n HF364RL-023 n HF364RLF-023 n HF021FT-010 n HF364RLF-010 Frästechnik - Set 0°de precisión utilizadas de forma técnicaLas herramientas mente correcta son la condición previa para una prótesis Präzisionswerkzeuge in der technisch richtigen Anwendung dental con un ajuste perfecto. sind Vorraussetzung für passgenauen Zahnersatz. Dabeiello spielt die korrekte Auswahl der aufeinander Para desempeña un papel decisivo la selecciónabgecorrecta stimmten, rotierendenrotativos Instrumente entscheidende de unos instrumentos que eine armonicen entre ellos. Rolle. Das Fundamental - Frästechnik-Set erhebt diesen El surtido para la técnica de fresado0°Fundamental 0° está Anspruch und systematisches Arbeiten concebido bajogewährleistet esta premisa ein y garantiza un trabajo sistemáund ist somit ein Werkzeugset fürdejedes moderne para todo tico, constituyendo así un juego instrumentos Dentallabor.dental moderno. laboratorio Coffret pour lade technique de 0° técnica correcta, Instrumentos precisão de e afraisage sua aplicação são condicionantes de próteses dentárias bem adaptadas. Des instruments de précision utilisés avec une technique correcte sont les préalables pour obtenir un ajustement A selecção correcta de instrumentos rotativos ajustadosprécis. Dans ce contexte, bon choixé des instruments fundarotatifs sequencialmente uns le aos outros de importância devant mental.entrer en jeu de manière bien accordée prend une importance décisive. O Set 0° FUNDAMENTAL, para a 0° técnica deparfaitement fresagem preenLe coffret de base Fundamental repond à che este requisito e garante um trabalho sistemático, sendo cette attente et garantit un travail systématique. Aussi, assim um conjunto de instrumentos indispensável em qualreprésente-t-il un coffret d'instrument devenu indispensable quer laboratório dentário moderno. pour tout laboratoire dentaire moderne. Milling Technique Set 0° Strumenti di precisione ed il loro corretto uso tecnico sono la The correctper useuna of high precision is the pre-condipremessa protesi dentaleinstruments precisa. tion for fitting dentures. The selection of rotary instruments in thecorretta correct consequential order isrotanti, very important. La scelta degli strumenti calibrati tra di loro, Theun FUNDAMENTAL ha ruolo decisivo.Milling Technique Set 0° claims to meet these requirements and guarantees a systematic work. The set IlisSet per fresaggio Fundamental risponde a tali requisiti e designed for the modern dental0°laboratory. garantisce una lavorazione sistematica, ed è pertanto un set di strumenti per ogni laboratorio odontotecnico moderno. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 10.13 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Set-1779 Surtido CEREC® para repasar y pulir en el procedimiento Multilayer. CEREC® Bearbeiten CEREC® SetSet per zum la lavorazione e la lucidatura nella tecnica di multistratificazione. und Polieren beim Multilayer-Verfahren. CEREC® Set para acabamento e polimento na técnica Multilayer. CEREC® Set per la lavorazione e la lucidatura nella tecnica di multistratificazione. P342 Set speciale per la molatura e la lucidatura di corone e ponti realizzati con il computer. P301 Durante la molatura AllCeramic SuperMax assorbe il calore ed evita così il danneggiamento della ceramica provocato dalle tensioni. P341 P3042 Lo strumento abrasivo con legante ceramico impedisce la contaminazione della ceramica. La miscela di diamanti, specialmente scelta per AllCeramic SuperMax non danneggia la ceramica in alcun modo. P3001 I lucidanti CeraGlaze possiedono un legante di caucciù naturale, che ha la proprietà di assorbire il calore prodotto dalla molatura. In questo modo viene evitato un surriscaldamento localizzato del materiale che potrebbe provocare danni nelle zone gracili e sottili. P3041 P30001 P30042 P30041 G8005 Surtido CEREC® para repasar y pulir en el procedimiento Multilayer. Surtido especial para esmerilar y pulir coronas y pónticos fabricados mediante ordenador. Conjunto especial de instrumentos para o desgaste e polimento de coroas e elementos de pontes, confeccionados digitalmente. AllCeramic SuperMax absorbe calor durante la abrasión, evitando así los daños por las tensiones generadas durante el rebajado del conector cerámico. AllCeramic SuperMax absorve calor durante o desgaste e evita assim possíveis danos causados por tensão, durante o polimento de pinos de cerâmica. El abrasivo con aglutinante cerámico evita la contaminación de la cerámica. La mezcla de diamante especialmente seleccionada para AllCeramic SuperMax reduce el material de forma especialmente preservadora. Este instrumento evita a contaminação de cerâmica devido á sua matriz cerâmica. A mistura diamantada especialmente selecionada para AllCeramic SuperMax permite um acabamento muito suave. Los pulidores CeraGlaze incorporan un aglutinante de caucho natural. El caucho natural posee la propiedad de absorber calor durante la abrasión. De este modo, se evita un sobrecalentamiento puntual y, por consiguiente, daños en las zonas delicadas. Os polidores CeraGlaze dispõem de uma ligação á base de borracha natural. Este material possui a característica de absorver o calor desenvolvido durante o polimento. Deste modo evita-se o sobreaquecimento pontual e os consequentes danos em áreas mais delicadas. G8006 n G8001C 10.14 CEREC® Set para acabamento e polimento na técnica Multilayer. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Se suministra sin instrumentos Confezione senza strumenti Disponível sem instrumentos auf Kundenwunsch mit individuellem Druck a petición del cliente con impresión personalizada with customized onindividuale request Su richiesta conprint logo stampato sur demande avec impression individuelle Por encomenda, fornecido com impressão personalizada Fresero FG para la turbina de laboratorio Portafrese FG per le turbine da laboratorio Broqueiro para hastes FG para turbina de laboratório Les avantages et lesdedomaines Vantagens e áreas aplicação: d'application: A superfície perfeitamente lisa da tampa La aço surface lisse eneacier inoxydable facilide inoxidável da base de alumínio te le nettoyage. simplificam a manutenção. Vorteile eund Ventajas indicaciones: Einsatzbereiche: Advantages and d’impiego: applications: Vantaggi e campi Die superficies glatten Oberflächen aus Las lisas de lades tapaDeckels de acero rostfreiem desde aluminio faciinoxidable Stahl y de laund base Aluminiumsockels erleichten die Pflege. litan el mantenimiento. Thesuperficie smooth surface ofcoperchio stainless steel lid La liscia del di acciaio and the aluminium base di facilitate cleaninossidabile e della base alluminio faciliing. la pulizia. tano Spezialkonstruktion bietet una sicheren Halt El diseño especial asegura sujeción für lange und kurze Diamanten. segura para diamantes Grâce à sa construction spéciale, Thecostruzione special design provides securelahold for A La speciale permette conserconstrução especial oferece umleassenporte-fraises peut accueillirlongos aussi bien long anddegli shortstrumenti diamonds. vazione diamantati a to seguro para diamantes e cur-les instruments diamantés à tige courte que gambo lungo. tos. The flat corto shapeefits in any size of drawers. les instruments normaux. 20 forma insertspiatta for FGentra shanks. La in ogni tipo di casA forma plana permite a arrumação em La forme aplatie porte-fraises est setto. qualquer tipo de du gaveta. appropriée à tous les tiroirs. 20 trous 20 fori per gambo FG 20 Orifícios pour la tige para FG. hastes FG largos y cortos. Die flache Form passt in alle Schubladen. 20 forma Bohrungen FG-Schaft. La planafür cabe en todos los cajones. 20 orificios para vástago FG NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório 4056 10.15 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório 4062 Se suministra con soportes de silicona (sin Instrumentos) Confezione mit supporti in silicone (senza strumenti) Fornecimento com adaptadores de silicone (sem instrumentos) Bohrerständer Labor Laboratory bur block Porte-fraise de laboratoire Laboratory bur block Portafresas laboratorio Portafrese per laboratorio Broqueiro para laboratório Perfekte Funktion, sicherer Halt und por Los nuevos portafresas impresionan Übersichtlichkeit zeichnen den neuen su función perfecta, ajuste seguro y disBohrerständer aus.instrumentos Die Instrumente posición clara. Los se werden stufenförmig aufbewahrt.para almacenan de forma escalonada Das erleichtert das Erkennen von facilitar la detección de marcas de color. Farbmarkierungen. Los discos diamantados se pueden Diamantscheiben können nebeneinanintroducir uno al lado del otro sin que der gesteckt werden, ohne dass sie einentren en contacto. La distancia entre ander berühren. Der Abstand von Stufe diferentes niveles impide que los discos zu Stufe verhindert, dass die Scheiben interfieran entre sí a la hora de extraerbei der Entnahme einander behindern. los. Los instrumentos sensibles de alta Die hochwertigen und sensiblen calidad están protegidos contra los Instrumente werden vor daños. Beschädigungen geschützt. Funzionalità bloccaggio This new bur perfetta, block impresses withsicuro its per-e buona visibilità contraddistinguono il fect functionality, reliable hold and clarity. nuovo portafrese.are Glistored strumenti sonowhich fissaThe instruments in levels ti su piùrecognising livelli. Questo riconoscimakes thefacilita colour ilcoding even mento easier. della codifica cromatica. Fonctionnalité parfaite, maintien sûr et Um funcionamento perfeito, um suporte visibilité caractérisent le nouveau porteseguro e clareza caracterizam o novo fraise. Les instruments sont são stockés par broqueiro. Os instrumentos conserétages.por Vous pouvez lesoreconnaître vados níveis. Isto ainsi facilita reconheciplus facilement grâce au code couleurs. mento de codificações cromáticas. I dischi diamantati possono essere inseriti The diamond discs can be placed next to uno accanto all'altro, senza che entrino in each other without touching. The spacing contatto tra loro. La distanza tra i vari between the levels prevents the discs livelli evita che i dischi siano d'intralcio impeding each other when they are mentre vengono estratti. In questo modo removed. The high-quality and sensitive gli strumenti, pregiati e sensibili, vengono instruments are thus protected from damprotetti dai danni. age. Nella fila collocata nella parte più bassa si The rowdestinato provides agli space for FG trovabottom lo spazio strumenti instruments which means that even FG; ciò permette di posizionare in modo instruments for zirconia processing can be ben visibile anche gli strumenti per la clearly positioned. lavorazione dello zirconio. Lesdiscos disques diamantés peuvent êtrecoloplaOs diamantados podem ser cés lesuns unsao à côté sans cados ladodes dosautres outros, semrisque que se de contacts. La distance chaque toquem. A distância entreentre níveis evita étage à l'utilisateur de les retirer que ospermet discos se obstruam quando retirasansOs entrave. Les instruments fragiles dos. instrumentos de elevada quali-et de haute qualitédevem sont ainsi protégés dade e sensíveis ser protegidos contre danos. toute détérioration. contra La inferiorReihe dispone de Platz espacio Diefila unterste bietet für para FG instrumentos FG, por lo que también se Instrumente, somit lassen sich auch die pueden disponer enZirkonbearbeitung orden claro los insInstrumente für die trumentos para el procesamiento del übersichtlich platzieren. circonio. du baixo bas permet deostocker les insAL'étage linha de permite lugar para truments FG et deassim placerosvisiblement les instrumentos FG, instrumentos instruments nécessaires au traitement para processamento de zircónio estão claramente du zircon. colocados. 406S-2,35DSoportes Silikonhalter HP/RAHP/RA • Packungsinhalt 406S-2,35D de silicona • Contenido12 delStück paquete 12 unidades HP/RAin Silicone of 12 pieces Supporti siliconeholder HP/RA••Pack Contenuto della confezione 12 pezzi Adapateur silicone PM/CA • Contenudadu paquet 12 12 pièces Adaptador deen silicone HP/RA • Conteúdo embalagem unidades 406S-1,60DSoportes Silikonhalter FG • Packungsinhalt 406S-1,60D de silicona FG • Contenido12 delStück paquete 12 unidades FG Silicone holder of 12 pieces Supporti in silicone FG• •Pack Contenuto della confezione 12 pezzi Adaptateur silicone • Contenu paquet 12 Adaptador de en silicone FG FG • Conteúdo dad'un embalagem 12pièces unidades 10.16 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório 4070 Fresero en madera Bohrerständer aus Holz Bur Block made Portafrese in legno of wood Porte-fraises Broqueiro de du madeira bois 25 orificios Bohrungen parafür vástago HP-Schaft. HP 25 fori inserts perfor gambo HP shanks. HP 25 trous Orifícios pour para la tige hastes HP HP NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 10.17 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Recomendaciones de uso y advertencias de seguridad Istruzioni per l'uso e avvertenze di sicurezza Instruções de utilização e de segurança Causas de problemas en el uso de instrumentos rotatorios en el laboratorio de prótesis 11.3 Possibili errori nell'uso degli strumenti rotanti nel laboratorio odontotecnico Causas de erro na aplicação de instrumentos rotativos no laboratório dentário Control de los instrumentos rotatorios 11.4 - 11.5 Controllo degli strumenti rotanti Controle de instrumentos rotativos Mantenimiento de los instrumentos rotatorios 11.6 Cura degli strumenti rotanti Manutenção de instrumentos rotativos Típicos problemas producidos por el uso incorrecto de los instrumentos rotatorios 11.7 - 11.8 Errori tipici nell'uso degli strumenti rotanti Erros típicos na aplicação de instrumentos rotativos Control y mantenimiento de dispositivos dentales 11.9 - 11.10 Controllo e cura dei motori in laboratorio Controle e manutenção de motores dentários Recomendaciones de utilización 11.11 - 11.13 Consigli per l'uso Informação de utilização Velocidad recomendada 11.14 - 11.17 Velocità raccomandate Velocidades de rotação recomendadas 11.2 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 ES Causas de problemas en la utilización de instrumentos rotatorios en el laboratorio de prótesis u Mal funcionamiento del instrumento rotatorio u Uso incorrecto u Problemas con la pieza de mano Los instrumentos rotatorios deben examinarse de forma regular. Se recomienda el uso de una lupa (mín. 10 aumentos). Los instrumentos dañados (p. ej. revestimiento diamantado que no cubre por completo la superficie), torcidos o que no giran concéntricamente, deben descartarse de forma inmediata. Eliminar cualquier suciedad del revestimiento diamantado o de las hojas del instrumento. Los discos deben examinarse para comprobar que no existan daños o roturas. Las superficies de trabajo deben estar limpias en el proceso de pulido. IT Possibili errori nell'uso degli strumenti rotanti nel laboratorio odontotecnico I possibili problemi nell'uso degli strumenti rotanti possono essere suddivisi nei seguenti gruppi. u Difetti degli strumenti rotanti Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Los posibles problemas con los instrumentos rotatorios se pueden dividir en tres grupos. u Errori nell'uso u Difetti del manipolo Gli strumenti devono essere regolarmente controllati con l'aiuto di una lente d'ingrandimento (almeno 10x). Individuare ed eliminare gli strumenti danneggiati (ad esempio punte diamantate non completamente rivestite), piegati o non concentrici. Pulire gli strumenti se la diamantatura o la dentatura è sporca. Verificare che i dischi non siano incrinati o la lamina d'acciaio non sia danneggiata. Pulire la parte attiva delle punte per lucidatura. PT Causas de erro na aplicação de instrumentos rotativos no laboratório dentário Os possíveis problemas com instrumentos rotativos, podem ter três tipos de origem: u Erro no instrumento rotativo u Erro na utilização u Erro na peça de mão Instrumentos rotativos devem ser controlados regularmente. Para tal, recomenda-se a aplicação de uma lupa (ampliação de pelo menos 10 x). Instrumentos danificados (p.ex. brocas diamantadas com a parte activa lascada), deformados ou aqueles que já não trabalham concentricamente, devem ser imediatamente postos de parte e não ser mais utilizados. Se a camada de diamante ou a área dentada do instrumento estiverem sujas, devem ser imediatamente limpas. Discos devem ser controlados no que respeita a fissuras e rachas. As superfícies de trabalho dos polidores devem ser limpas regularmente. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 11.3 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Control de los instrumentos rotatorios Controllo degli strumenti rotanti Controle de instrumentos rotativos El portabrocas de la pieza de mano está defectuoso o sucio y el instrumento gira. Esto puede dañar el mandril y el instrumento puede llegar a fracturarse. La pinza del manipolo è difettosa o sporca e lo strumento "slitta". Questo provoca danni al gambo e potenziali fratture dello strumento. Examinar los instrumentos rotatorios de forma regular con una lupa de, al menos, 10 aumentos. A pinça da peça de mão está danificada ou contem impurezas e o instrumento patina. Isto conduz a uma danificação da haste e o instrumento pode fracturar. Si consiglia di controllare gli strumenti con l'ausilio di una lente d'ingrandimento (10x). O controle dos instrumentos deve ocorrer utilizando uma lupa com ampliação de pelo menos 10x. El mandril de la fresa se ha dañado por el óxido. Dado que los fabricantes de NTI-Kahla GmbH fabrican el mandril de los pulidores con acero inoxidable, la oxidación puede deberse al efecto del ácido -p.ej., gotas que caen durante el decapado- o el contacto con instrumentos que no son inoxidables en un entorno húmedo. Hojas de corte dañadas. La dentatura è danneggiata. Dano na área dentada do instrumento. Il gambo è danneggiato dalla ruggine. Poiché i gambi delle punte lucidatrici NTI sono realizzati in acciaio inox, la ruggine è provocata solo dagli acidi, ad esempio durante la mordenzatura, o dal contatto con strumenti non-inox in ambiente umido. A haste está enferrujada. Uma vez que a NTI-Kahla GmbH produz as hastes dos polidores, em aço inoxidável especial, isto só pode acontecer através de contacto directo com ácido (ao acidular), ou contacto com instrumentos oxidáveis em meio húmido. 11.4 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Comprobar la precisión de la rotación. Controllare la concentricità. Controlar a concentricidade. Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Control de los instrumentos rotatorios Controllo degli strumenti rotanti Controle de instrumentos rotativos Grano de diamante dañado. La diamantatura è danneggiata. Danificação da camada diamantada. Descartar instrumentos que no rotan concéntricamente. Eliminare gli strumenti non concentrici. Descartar instrumentos que demonstrem irregularidades na rotação. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 11.5 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Mantenimiento de instrumentos rotatorios La cura degli strumenti rotanti Manutenção de instrumentos rotativos Limpiar los instrumentos de acero y carburo tungsteno con una brocha metálica P6820. Para limpiar las superficies ligeramente contaminadas, utilizar un cepillo de dientes. Pulire gli strumenti in acciaio o tungsteno con lo spazzolino in filo P6820. Impurità superficiali possono essere asportate con uno spazzolino da denti. Limpar instrumentos de carburo de tungsténio ou de aço com a escova de fios arame P6820. Consulte a página 2.15. A limpeza de impurezas leves é efectuada com uma escova de dentes. Limpiar las superficies de pulido con el instrumento de diamante P4060. Los pulidores deben limpiarse con regularidad. Piedra para rectificar P1108 especial para pulidores NTI Point. Pulire le superfici delle punte per lucidatura con la pietra per affilare diamantata P4060. Le punte devono essere periodicamente pulite / affilate. Pedra para afiar P1108 especial para polidores NTI Point. Consulte a página 5.16. Pietra speciale P1108 speciale per le punte lucidanti NTI Point. Limpar as superfícies dos polidores com o instrumento diamantado abrasivo P4060. Polidores têm de ser afiados e limpos regularmente. Consulte a página 5.16. Afilar los diamantes sinterizados en la piedra de limpieza G9920. Ver página 1.31. Limpiar el revestimiento diamantado contaminado. Affilatura di un diamante sinterizzato sull'apposita pietra G9920. Cfr. pagina 1.31. Limpeza de impurezas no diamante. Pulizia della diamantatura sporca. Afiamento de um diamante sinterizado na pedra de limpeza G9920. Consulte a página 1.31. 11.6 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Uso incorrecto Errori nell'uso Erros na utilização • La velocità è uno dei fattori più importanti • A velocidade de rotação é um dos factores durante l'uso degli strumenti rotanti. In linea di mais importantes na aplicação de instrumassima vale il principio che più grande è la mentos rotativos. A regra universal: testa, minore deve essere la velocità. Gli struQuanto maior a cabeça do instrumento, menti con diametri superiori a 4 mm non tanto menor o número de rotações. -1 devono superare la velocità di 20.000 min . Instrumentos de diâmetro superior a 4 mm não devem ser submetidos a velocidades • Se si rispetta la pressione d'esercizio, la durata superiores a 20.000 r.p.m. • Si se aplica la presión correcta durante la pre- nel tempo degli strumenti rotanti aumenta. paración, se aumenta la vida útil de los Il potere abrasivo dipende solo in minima parte • A pressão de trabalho adequada, prolonga instrumentos rotatorios. a vida útil dos instrumentos rotativos. dalla pressione d'esercizio. Un aumento en la presión ejercida no A capacidade de desgaste, depende muito Se la pressione è troppo alta, la lucidatura può necesariamente mejora la eficacia del corte. pouco da pressão exercida durante o trarisultare imperfetta. Si se aplica demasiada presión puede obtenbalho. Se esta for muito elevada pode preerse un efecto negativo en los resultados. judicar o resultado final do trabalho. • La velocidad del motor es un factor crucial cuando se utilizan instrumentos rotatorios. Regla general: cuanto mayor sea el cabezal, menor será la velocidad del motor. Los instrumentos con un diámetro mayor a 4 mm no deben utilizarse a velocidades superiores a las 20000 r.p.m. La fractura del pulidor ha sido ocasionada por una velocidad del motor demasiado elevada. Los pulidores grandes, con un diámetro mayor a 4 mm, no deben utilizarse a velocidades superiores a las 20000 r.p.m. La rottura della punta per lucidatura è stata determinata dalla velocità eccessiva durante l'uso. Le punte con diametro superiore a 4 mm non devono superare la velocità di 20.000 min -1. A fractura do polidor resultou de uma velocidade exagerada durante a utilização. Polidores grandes, com diâmetros superiores a 4 mm não podem ser utilizados a uma velocidade superior a 20.000 r.p.m. Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Típicos problemas producidos por el uso incorrecto de los instrumentos rotatorios Errori tipici nell'uso degli strumenti rotanti Erros típicos na aplicação de instrumentos rotativos Fractura violenta del mandril causada por una velocidad del motor demasiado elevada y la vibración del instrumento durante la preparación. Las fresas de carburo tungsteno con un cabezal grande no deben utilizarse a velocidades superiores a las 20000 r.p.m. o en preparaciones intermitentes y rápidas. Rottura da sovraccarico del gambo dovuta a velocità eccessive e al modo di operare (ad intermittenza). Le frese in tungsteno per sgrossare con la testa grande devono essere utilizzate a velocità non superiore a 20.000 min-1 operando ad intermittenza. Fractura violenta da haste, provocada por um número de rotações elevado demais e trabalho de retoque. Brocas de carburo de tungsténio, corte grosso, com cabeças grandes não podem ser utilizadas a velocidades superiores a 20.000 r.p.m. ou em trabalho de retoque. Rotura de la punta causada por la inclinación del instrumento en zonas estrechas, p.ej., en espacios interproximales. La punta si è spezzata poiché lo strumento è stato inclinato ad esempio negli spazi interdentali ristretti. Fractura da ponta devido a uma inclinação do instrumento, por ex. em espaços estreitos como os espaços interdentários. Rotura de un disco de diamante sinterizado debida a una inclinación inapropiada, una colocación incorrecta o a la no realización de la limpieza y reactivación de los bordes. Distacco del rivestimento sinterizzato di un disco diamantato in seguito alla posizione inclinata, all'appoggio errato o alla mancata pulizia e riattivazione del bordo. Fractura de um disco de diamante sinterizado através de inclinação inadequada, depósito inadequado, ou por falta de limpeza e reactivação do bordo. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 11.7 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Típicos problemas producidos por el uso incorrecto de los instrumentos rotatorios Errori tipici nell'uso degli strumenti rotanti Erros típicos na aplicação de instrumentos rotativos Disco destruido por torcedura del mandril. El disco no se ha insertado completamente en la pieza de mano y se ha torcido por una velocidad del motor demasiado elevada ( >25000 r.p.m.) durante la preparación. Il gambo piegato distrugge il disco diamantato. Al momento del montaggio il disco non è stato inserito fino in fondo e il gambo si è piegato durante il lavoro a causa della velocità eccessiva (> 25.000min-1). Haste deformada com destruição consequente do disco diamantado. O disco não estava introduzido com profundidade suficiente na peça de mão e ficou deformado devido a uma velocidade excessiva > 25.000 r.p.m., durante o trabalho. 11.8 En este caso la lesión del técnico era previsible, ya que el instrumento no fue introducido completamente en la pinza de sujeción, además se utilizó demasiada velocidad (> 20.000min-1). Il ferimento dell’odontotecnico era prevedibile; Lo strumento non era stato inserito profondamente abbastanza nel mandrino ed era applicato con una rotazione troppo elevata (> 20.000 min-1). A ferida do técnico foi previsível. O instrumento não estava introduzido com profundidade suficiente na peça de mão e usado com uma velocidade excessiva > 20.000 r.p.m. Fractura de un disco diamantado causada por una colocación incorrecta de la pieza de mano en el área de trabajo. Fractura de un pulidor debida a la colocación incorrecta de la pieza de mano en el área de trabajo. Rottura del disco diamantato a causa di un appoggio errato sul banco di lavoro. Rottura di una punta per lucidatura a causa di un appoggio errato del manipolo sul banco di lavoro. Fractura do disco diamantado, devido a depósito inadequado da peça de mão, no local de trabalho. Fractura do polidor, devido a depósito inadequado da peça de mão, no local de trabalho. Fractura producida por una caída de la pieza de mano. Descartar los discos dañados. Rottura di una fresa a causa della caduta del manipolo. Il disco a rete è lacerato e deve essere eliminato. Fractura de uma broca devido à queda da peça de mão. Disco de malha danificado – eliminar, descartar. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 La sujeción de los instrumentos rotatorios en el dispositivo se lleva a cabo mediante una prueba de tracción manual sobre el instrumento conectado. La comprobación del apoyo del dispositivo puede llevarse a cabo mediante una sacudida del instrumento. Si el instrumento no cede, entonces el apoyo es correcto. Il fissaggio sicuro degli strumenti rotanti nel micromotore deve essere controllato tirando con la mano lo strumento dopo averlo montato. Per controllare i cuscinetti dei motori cercare di muovere lo strumento nella pinza. Se lo strumento non si muove, il cuscinetto non presenta difetti. A retenção dos instrumentos rotativos no motor comprova-se, através de um teste manual de resistência ao deslocamento, estando o instrumento colocado na pinça. O controle do estado de conservação do mancal do motor, pode ser testado, abanando o instrumento. Se o instrumento não estiver frouxo, conclui-se que o mancal não tem defeito. Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Control y mantenimiento de los dispositivos dentales Controllo e cura dei motori da laboratorio Controle e manutenção de motores dentários Precisión de concentricidad en el dispositivo: Se recomienda realizar la comprobación utilizando el instrumento de control correspondiente. Concentricità nel micromotore: Raccomandiamo di controllare la concentricità con l'apposito apparecchio di prova. HP-124 3,0 mm Precisão de concentricidade do micromotor: Recomenda-se proceder à verificação, utilizando o instrumento apropriado para o teste. HP-104 2,35 mm Instrumentos de alta precisión para comprobar la concentricidad de las piezas de mano y dispositivos en unidades de fresado con portabrocas de 2,35 mm y 3 mm. Apparecchiature di prova ad alta precisione per controllare la concentricità dei manipoli e dei motori nelle fresatrici con pinze da 2,35 mm e 3 mm di diametro. Instrumentos de teste de alta precisão, para controle da concentricidade de funcionamento de peças de mão e motores em fresadoras com pinças de 2,35 mm e 3 mm de diâmetro. Limpiar el portabrocas con un cepillo pequeño. Pulire la pinza con lo spazzolino. Limpeza da pinça com uma escova pequena. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 11.9 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Control y mantenimiento de los dispositivos dentales Controllo e cura dei motori da laboratorio Controle e manutenção de motores dentários La fresa de carburo tungsteno no ha sido insertada por completo en la pieza de mano. Profundidad de inserción correcta. La fresa è stata montata senza spingerla fino in fondo. Profundidade correcta de montagem. Profondità di montaggio corretto. A broca não está introduzida na pinça, com profundidade suficiente. Recomendaciones de utilización • Consigli per l'uso • Informação de utilização Problemas con la pieza de mano Difetti del manipolo: Erro na peça de mão: • Las condiciones del portabrocas tienen un efecto crucial en la vida útil de los instrumentos rotatorios. Si está sucio se reduce la fuerza de retención y el instrumento gira. Esto no siempre se aprecia de forma inmediata. Cuando el instrumento gira, se daña el mandril y el instrumento se puede fracturar. Atención: ¡Riesgo de lesión! • La pinza costituisce un fattore determinante per la durata degli strumenti rotanti. Se la pinza è sporca, la sua capacità di ritenzione può diminuire e lo strumento può slittare. Spesso questo non si nota subito. • O estado da pinça, influencia substancialmente a duração de vida útil dos instrumentos rotativos. Se esta se encontra suja, a sua retenção será insuficiente e o instrumento patina. Isto não se consegue detectar imediatamente e resulta em danificação da haste, podendo até o instrumento fracturar. Atenção: risco de ferimento!!! • Si hay suciedad en el fondo del portabrocas el instrumento no puede insertarse del todo. Esto puede causar la inclinación o fractura del instrumento. • Los portabrocas de las piezas de mano están sometidos constantemente a una carga considerable. Esto puede causar fácilmente daños que incluso pueden resultar en una pérdida de fuerza de retención. Los portabrocas deben examinarse de forma regular para asegurar que funcionan adecuadamente. Con lo slittamento si danneggia il gambo e a lungo andare lo strumento può spezzarsi. Attenzione: Pericolo di lesioni!!! • Se all'interno della pinza sono presenti dei • Se as impurezas estiverem no fundo da residui, lo strumento non può essere inserito pinça, o instrumento não pode ser fino in fondo. In seguito a ciò lo strumento può montado com a profundidade correcta. piegarsi o spezzarsi. Consequentemente pode ocorrer deforma• Ogni giorno le pinze dei manipoli sono sottoção ou até fractura do instrumento. poste ad un enorme carico. Questo può facilmente causare danneggiamenti che riducono • As pinças das peças de mão estão submetidas diariamente a uma enorme carga. la loro capacità di ritenzione. La funzione delle Assim podem facilmente ocorrer danificapinze deve essere periodicamente controllata. ções que se traduzem igualmente num decréscimo da força de retenção. As pinças devem ser regularmente testadas no que respeita à sua funcionalidade. Ténganse en cuenta las velocidades de giro óptimas. Osservare la velocità ottimale. Observar a velocidade ideal de rotação. 11.10 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Recomendaciones de utilización • Consigli per l'uso • Informação de utilização Los instrumentos de NTI-Kahla GmbH han sido desarrollados para su utilización en el laboratorio de prótesis. Sólo están previstos para algunos ámbitos de aplicación. La aplicación sobre materiales no previstos o el uso incorrecto pueden dañar el instrumento o el objeto de la preparación. Además la vida útil del instrumento puede verse comprometida. Una utilización incorrecta puede ocasionar lesiones al usuario o incluso a un tercero. Instrucciones para el uso de dispositivos con instrumentos rotatorios: 1. Los instrumentos sólo deben utilizarse con dispositivos probados y autorizados para el laboratorio de prótesis. 2. Regularmente se debe llevar a cabo la limpieza de los dispositivos del laboratorio de prótesis, así como la comprobación de su perfecto funcionamiento. 3. El mantenimiento de los dispositivos sólo debe ser efectuado por una empresa autorizada por el fabricante. excesiva causan sobrecalentamiento de los instrumentos, lo que puede llevar a una pérdida de capacidad de corte y daños en el material. 9. Almacenamiento: Todos los instrumentos rotatorios deben almacenarse de modo que se eviten los choques, las fricciones o que estén en contacto con una superficie. Los instrumentos de diamante pueden dañar los instrumentos de carburo tungsteno y los instrumentos de carburo tungsteno pueden dañar los mandriles. Los pulidores en contacto con otros instrumentos pueden contaminarse o causar daños. Todos los tipos de discos se dañan fácilmente si se almacenan apilados. El diamante y los discos de separación se pueden dañar hasta tal punto que se produzcan fracturas, grietas, etc. durante el uso. Todo esto puede llevar a que el operador se lesione. 10. Presión de trabajo: 3. La aspiración correcta del polvo resultante del trabajo reduce el riesgo de una inhalación pulmonar La presión de trabajo excesiva aumenta el riesgo de fractura del instrumento. Puede también dar lugar a daños en el área de trabajo, fractura en las hojas de corte, remoción del revestimiento diamantado y acumulación progresiva de calor. Todo esto reduce la vida útil del instrumento. La presión ejercida durante el funcionamiento debe ser de 0,2 – 0,5N (20-50p). Se recomienda el uso de hojas de corte o diamantes finos para realizar trabajos de precisión. El contacto intermitente en el proceso de reducción del material con instrumentos gruesos o muy gruesos causa vibraciones de retroceso que pueden dar como resultado una fractura del mandril. Instrucciones de uso de los instrumentos rotatorios en el laboratorio de prótesis: 11. Limpieza de instrumentos de diamante y instrumentos de diamante sinterizados con ligado metálico: 1. Elección del instrumento: En el laboratorio de prótesis se pueden utilizar todos los instrumentos rotatorios sin excepción para su aplicación sobre todos los materiales de prótesis dental. Tanto los instrumentos de diamante galvanizados como los instrumentos de diamante sinterizados con los número de pedido G5009 – G5027; G5102 – G5123, G5161L; G5206, G5211, G5218; G5331 y G5332; así como G5113 y G5122, requieren un mantenimiento regular. Para ello debe utilizarse la piedra de limpieza G9920. La piedra de limpieza sólo debe utilizarse mojada. De esta forma los diamantes sinterizados se reactivan. Los instrumentos de diamante galvanizados pueden descontaminarse también con la piedra de limpieza. 4. El instrumento rotatorio debe insertarse en el portabrocas. Instrucciones de seguridad en la utilización de instrumentos rotatorios: 1. Deben utilizarse gafas de protección 2. Las prendas de protección tales como delantales de laboratorio previenen posibles lesiones así como posibles daños a la ropa. 2. Utilización de los instrumentos en pacientes: Para el uso en pacientes existen los reglamentos de la ley de productos médicos así como la norma de productos médicos 93/42/EWG y las leyes o regulaciones pertinentes. Los instrumentos que se utilizan en pacientes deben llevar la marca CE. a) Para productos NTI Clase 1: b) Para productos NTI de clase IIa: Los instrumentos de laboratorio que no lleven la marca CE no son aptos para la utilización en pacientes. 3. Control: Verificar el estado del instrumento antes de cada utilización. 4. Uso práctico: Establecer la velocidad de funcionamiento correcta de la pieza de mano para el material que se va a preparar, antes de que el instrumento entre en contacto con dicho material. 5. Nota: Cuando se realiza una preparación con un instrumento rotatorio es esencial evitar hacer acción de palanca, inclinaciones o aplicar una presión excesiva. 6. Velocidad del motor: Es fundamental ceñirse estrictamente a la velocidad recomendada para cada tarea y para cada instrumento. 7. Sobrecalentamiento de los materiales: El sobrecalentamiento de los materiales puede conducir a la alteración de sus propiedades. En el peor de los casos, los materiales pueden perder las cualidades necesarias para su utilización en boca. Laboratorio • Laboratorio • Laboratório ES R e c o m e n d a c i o n e s d e u t i l i z a c i ó n 12. Limpieza de instrumentos de carburo tungsteno: La suciedad superficial en las hojas de corte de los instrumentos de carburo tungsteno pueden eliminarse con un cepillo de dientes pequeño. En el caso de que la suciedad esté incrustada debe utilizarse el cepillo metálico P6280. Nunca debe calentarse el instrumento. 13. Limpieza de pulidores Todos los pulidores del programa NTI pueden limpiarse y afilarse de nuevo con la piedra diamantada P4060. Los pulidores deben de ser correctamente montados antes de su utilización. 14. Precauciones especiales en el uso de fluidos químicos: Los instrumentos no deben entrar en contacto con ácidos, soluciones cáusticas, los metilmetacrilatos (monómeros), el alcohol o H2O2 (peróxido de hidrógeno), pues estos podrían causar daños irreversibles. Se deben extremar las precauciones cuando se decapan aleaciones en el lugar de trabajo. 15. Instrumentos de acero: Los instrumentos de acero no tratado son especialmente sensibles y deben protegerse de todos los tipos de líquidos, incluido el agua, y deben secarse completamente antes de almacenarlos. Cualquier líquido que caiga sobre los instrumentos debe ser eliminado de forma inmediata. 8. Sobrecalentamiento de los instrumentos: Una velocidad de rotación demasiado elevada o una presión NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 11.11 Recomendaciones de utilización • Consigli per l'uso • Informação de utilização Laboratorio • Laboratorio • Laboratório IT CONSIGLI PER L'USO Gli strumenti NTI-Kahla GmbH sono ideati e realizzati per il laboratorio odontotecnico. Ogni strumento è destinato ad un campo d'impiego specifico. L'uso su materiali diversi da quelli previsti, ossia l'uso improprio può provocare danni allo strumento o all'oggetto in lavorazione. Inoltre ne può diminuire la durata. Gli errori d'utilizzo degli strumenti possono provocare danni alla salute dell'operatore o di terzi. Consigli per l'uso dei motori degli strumenti rotanti: 1. Usare gli strumenti solo con i motori omologati per uso odontotecnico. 2. Pulire periodicamente i motori e verificarne la funzionalità. 3. La riparazione dei motori deve essere affidata solo alle officine autorizzate dai produttori. 4. Inserire lo strumento fino in fondo nella pinza o fino all'apposito contrassegno colorato. Misure di sicurezza per il lavoro con gli strumenti rotanti: 1. Si raccomanda vivamente di indossare gli occhiali di protezione. 2. L'uso del camice da laboratorio è utile per prevenire lesioni personali e danni all'abbigliamento. 3. Una buona aspirazione delle polveri prodotte durante la lavorazione riduce il pericolo di pneumoconiosi. Consigli per l'uso degli strumenti rotanti per l'uso odontotecnico: 1. Scelta dello strumento: Nel laboratorio odontotecnico possono essere usati tutti gli strumenti rotanti senza limiti all'impiego sui materiali dentali. 2. Uso degli strumenti sui pazienti: Per l'uso degli strumenti sui pazienti devono essere rispettate le disposizioni della legge sui dispositivi medici nonché la direttiva CEE 93/42 sui dispositivi medici con relative norme e prescrizioni. Gli strumenti che vengono usati sul paziente devono essere appositamente omologati e dotati del marchio CE. a) I prodotti NTI classe 1 sono dotati del marchio b) I prodotti NTI classe IIa sono dotati del marchio Gli strumenti da laboratorio (senza marchio CE) non sono ammessi per l'uso sull'uomo. 3. Controllo: Prima dell'uso verificare che lo strumento non presenti difetti. 4. Impiego pratico: Prima di appoggiare lo strumento sul materiale da lavorare, il motore deve essere portato a regime (velocità raccomandata). 5. Nota bene: Durante il lavoro con gli strumenti rotanti evitare assolutamente di inclinarli, far leva con essi e azionarli a velocità eccessiva. 6. Velocità: Rispettare rigorosamente le velocità raccomandate per la lavorazione e lo strumento specifico. 7. Surriscaldamento del materiale: Il surriscaldamento del materiale in lavorazione può influire negativamente sulle sue caratteristiche fisiche. Nella peggiore delle ipotesi il materiale perde le qualità necessarie per l'uso orale. 9. Stoccaggio: Tutti gli strumenti rotanti vanno stoccati in modo da evitare lo sfregamento, il contatto fra loro e con la superficie d'appoggio. Gli strumenti diamantati possono provocare danni agli strumenti in tungsteno, mentre il tungsteno può danneggiare i gambi di altri strumenti. In seguito allo sfregamento, le punte per lucidature possono contaminarsi o deteriorare altri oggetti. Tutti i dischi sono particolarmente esposti a deterioramento se vengono stoccati in posizione orizzontale. I dischi diamantati e i dischi separatori vengono danneggiati al punto da subire incrinature, fratture ecc. durante l'uso, provocando eventualmente anche lesioni all'operatore. 10. Pressione di lavoro: Se si esercita una pressione eccessiva durante la lavorazione, aumenta il pericolo di rottura degli strumenti. Inoltre possono più facilmente verificarsi danni alla parte attiva, scheggiature alla parte tagliente, distacchi del rivestimento di diamante nonché maggiore sviluppo di calore. Tutto ciò riduce la durata degli strumenti. La pressione di lavoro dovrebbe essere pari a 0,2 - 0,5N (20 - 50p). Per i ritocchi di precisione si consiglia di usare solo strumenti con dentatura fine o diamantati. Usare gli strumenti a grana grossa o supergrossa toccando il materiale da asportare provoca delle sollecitazioni da rimbalzo che causano la rottura del gambo. 11. Pulizia degli strumenti diamantati e dei diamanti sinterizzati a legante metallico: Gli strumenti diamantati galvanici e sinterizzati con i codici G5009 – G5027; G5102 – G5123, G5161L; G5206, G5211, G5218; G5331 e G5332; nonché G5113 e G5122 devono essere puliti periodicamente con l'ausilio della pietra di G9920. Bagnare la pietra prima dell'uso. I diamanti sinterizzati vengono riattivati, mentre gli strumenti galvanici vengono puliti da tutte le impurità. 12. Pulizia di strumenti in tungsteno: Per pulire i denti degli strumenti in tungsteno usare uno spazzolino da denti o una spazzola in filo d'acciaio P6820 per eliminare lo sporco ostinato. In ogni caso evitare di riscaldare lo strumento. 13. Pulizia delle punte per lucidatura: Tutte le punte del programma NTI possono essere pulite e rimesse in forma con la pietra per affilare P4060. Raddrizzare i lucidatori non montati prima del primo utilizzo. 14. Avvertenze speciali per l'uso di liquidi chimici: Per tutti gli strumenti rotanti è importante evitare il contatto con sostanze acide, alcaline, metilmetacrilati (monomeri), alcol o H2O2 (acqua ossigenata), poiché provocano danni irreversibili. Osservare questa precauzione soprattutto durante la mordenzatura delle leghe sul banco. 15. Strumenti in acciaio: Gli strumenti in acciaio per utensili non trattati sono particolarmente delicati e vanno quindi protetti da qualsiasi liquido, compresa l'acqua. Stoccare in ambiente asciutto. I liquidi accidentalmente versati sugli strumenti devono essere immediatamente asciugati. 8. Surriscaldamento degli strumenti: Usando gli strumenti a velocità e pressione eccessive si provoca il surriscaldamento e la bruciatura. Gli strumenti possono perdere le loro caratteristiche di abrasione o di taglio e quindi danneggiare il materiale da lavorare. 11.12 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 PT I N F O R M AÇ ÃO D E U T I L I Z AÇ ÃO Os instrumentos da NTI-Kahla GmbH foram desenvolvidos para aplicação no laboratório dentário. Cada um deles foi desenhado para uma área de aplicação específica. A aplicação em outros materiais que não os recomendados, ou o uso incorrecto pode provocar danos no instrumento ou no objecto a trabalhar. Além disso, a durabilidade do instrumento pode ser prejudicada. A utilização incorrecta pode ainda ser prejudicial à saúde do utilizador e de terceiros. Informação de utilização para motores de instrumentos rotativos: 1. Os instrumentos só podem ser utilizados em peças de mão testadas e autorizadas para laboratórios dentários. 2. As peças de mão dentárias devem ser regularmente limpas e controladas ao nível do seu funcionamento. 3. A manutenção das peças de mão só deve ser efectuada por agentes autorizados pelo fabricante das mesmas. 4. O instrumento rotativo tem de ser introduzido na pinça, até ao limite ou até o anel colorido. Medidas de segurança durante o trabalho com instrumentos rotativos: 1. O uso de óculos de protecção é vivamente recomendado. 2. Vestuário adequado como uma bata de laboratório evita ferimentos bem como danos na roupa. 3. Uma aspiração adequada das poeiras produzidas, reduz o perigo de inalação. Informação de utilização de instrumentos rotativos no laboratório dentário: 1. Selecção dos instrumentos: No laboratório dentário todos os instrumentos rotativos, sem restrição podem ser aplicados em materiais técnicos de prótese dentária. 2. Utilização de instrumentos em pacientes: Para a utilização em pacientes são válidas a lei para produtos médicos, bem como a directiva 93/42/CEE para produtos médicos e as leis com elas relacionadas. Instrumentos a ser aplicados em pacientes têm de ser homologados para tal e portadores do distintivo CE. Distintivos: a) Produtos NTI de classe 1 b) Produtos NTI de classe IIa Instrumentos de laboratório (sem distintivo CE) não estão homologados para a utilização em pacientes. 3. Controle: Controlar o instrumento no que respeita a danos previamente à sua aplicação. 4. Aplicação prática: Regular o motor ao regime de rotações preconizado, antes de qualquer aplicação ao material a trabalhar. 5. Observe por favor: No trabalho com o instrumento rotativo, é imperativo evitar movimentos de alavanca, inclinação, bem como pressão de trabalho excessiva. 6. Velocidade de rotação: É imperativo observar as velocidades recomendadas para cada tipo de trabalho e de instrumento. 7. Aquecimento excessivo do material: O aquecimento excessivo do material pode ter uma influência negativa sobre as propriedades do mesmo. No caso pior o material perde a qualidade necessária para a sua utilização na cavidade oral. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 8. Aquecimento excessivo dos instrumentos: Uma velocidade e uma pressão de trabalho excessivas promovem instrumentos sobreaquecidos e até incandescentes. Estes podem perder a sua capacidade de desgaste e corte, e danificar o material. 9. Armazenamento: Todos os instrumentos rotativos devem ser armazenados de tal modo, que o toque e fricção mútuos ou o contacto com a base sejam evitados. Instrumentos diamantados podem provocar danos em instrumentos de carburo de tungsténio e estes por sua vez podem danificar hastes. Polidores, em atrito com outros instrumentos podem gerar impurezas ou danificações. Todos os tipos de discos, sofrem danos quando armazenados na horizontal. Discos diamantados e discos de separação são deste modo tão danificados, que durante a sua aplicação podem ocorrer entre outras coisas, fracturas e rachas. Isto pode eventualmente provocar ferimentos no utilizador. 10. Pressão de trabalho: Uma pressão de trabalho excessiva aumenta o perigo de fractura dos instrumentos. Além disso e consequentemente dão-se alterações da parte activa do instrumento, como secções nas lâminas, lascas na camada diamantada, bem como excesso de produção de calor. Tudo isto reduz o tempo de vida útil dos instrumentos. A força de pressão deve ser de 0,2 - 0,5N (20 - 50p). Para trabalhos de rectificação delicados, devem ser utilizados exclusivamente lâminas de corte fino ou diamantes de grão fino. Desgaste feito por retoques com instrumentos supergrossos ou grossos, produz fortes vibrações tendo como consequência a fractura da haste. Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Recomendaciones de utilización • Consigli per l'uso • Informação de utilização 11. Limpeza de instrumentos diamantados e diamantes sinterizados com ligação metálica: Os instrumentos diamantados por galvanização bem como instrumentos de diamante sinterizado com número de artigo G5009 – G5027; G5102 – G5123 e G5161L; G5206, G5211, G5218; G5331 e G5332; bem como G5113 e G5122 necessitam de uma manutenção regular. Para tal recomenda-se a pedra de limpeza G9920. A pedra de limpeza tem de estar húmida quando utilizada. Os diamantes sinterizados são reactivados através desta pedra. Os instrumentos diamantados galvanizados podem ser também ser limpos deste modo. 12. Limpeza de instrumentos de carburo de tungsténio: O dentado dos instrumentos de carburo de tungsténio pode ser liberto de sujidade através de uma escova de dentes e em casos de sujidade persistente com a escova de arame P6820. Evitar o aquecimento em qualquer dos casos. 13. Limpeza de polidores: Todos os polidores do programa NTI podem ser limpos com o instrumento diamantado de rectificação P4060, e novamente trazidos a forma. Polidores não montados devem ser rectificados e ajustados antes do primeiro uso. 14. Ter em especial atenção durante o manejo de substâncias químicas: Nenhum instrumento rotativo pode entrar em contacto com ácidos, soluções cáusticas, metilmetacrilatos (monómero), álcool ou H2O2 (peróxido de hidrogénio), pois sofre danos irreversíveis. Precauções especiais devem ser tomadas, durante o tratamento ácido de ligas metálicas no local de trabalho. 15. Instrumentos de aço: Instrumentos de aço não tratado, são especialmente sensíveis e devem por isso ser protegidos de qualquer tipo de líquido, incluindo água, sendo imperativo um armazenamento seco. Contaminações com líquidos de qualquer tipo devem ser removidas dos instrumentos imediatamente. 11.13 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Velocidades recomendadas para instrumentos diamantados Velocità raccomandate – strumenti diamantati Velocidades de rotação recomendadas – instrumentos diamantados máx. velocidad ópt. velocidad Indica la máxima velocidad sin estar en contacto con el material Indica la velocidad recomendada para trabajar el material Velocità max. Il valore si riferisce alla velocità massima senza contatto con l'oggetto da lavorare. Velocità ottimale Il valore si riferisce alla velocità di lavoro raccomandata sull'oggetto. No. máx. de rotações indica o número máximo de rotações sem contacto com o objecto de trabalho No. ideal (ópt.) de rotações indica o número de rotações recomendado durante o trabalho no objecto HP Instrumentos de tallado diamantados / Strumenti abrasivi diamantati HP / Instrumentos diamantados PM ø 1/10 mm opt./ rpm max./ rpm HP ≤ 023 30.000 40.000 HP > 023 - 035 20.000 30.000 HP > 035 - 060 20.000 20.000 HP > 060 15.000 15.000 10.000 - 15.000 15.000 Acrylic Grinder HP Procesamiento de dióxido de zirconio / Lavorazione del diossido di zirconio / Processamento de dióxido de zircónio HP Discos diamantados / Dischi diamantati HP / Discos diamantados – PM ø 1/10 mm 080 / 100 / 190 / 220 opt./ rpm 18.000 max./ rpm 20.000 HP Discos diamantados / Dischi diamantati HP / Discos diamantados – PM 080 / 100 30.000 40.000 160 / 190 30.000 40.000 220 25.000 40.000 300 20.000 40.000 400 - 450 20.000 30.000 18.000 - 20.000 25.000 PrimeCut SL 806.104.354.524.220 FG Instrumentos diamantados para turbina de laboratorio / Strumenti diamantati FG per turbina da laboratorio / Instrumentos diamantados para a turbina de laboratório FG C8-FG 200.000 300.000 K379L-012F-FGL 200.000 300.000 200.000 200.000 Z-Cut Diamantes sinterizados / Diamanti sinterizzati / Diamantes sinterizados opt./ rpm 20.000 - 25.000 25.000 G5113 / G5122 15.000 20.000 807.104.321.524.300 / - 400 10.000 10.000 SuperMax AllCeramic SuperMax max./ rpm opt./ rpm max./ rpm 15.000 - 20.000 20.000 10.000 15.000 G8003 - G8004 5.000 5.000 G8005 - G8007 10.000 15.000 G8001... - G8002... Rubynit Trimmer / Frese Rubynit / Abrasivos Rubynit ø 1/10 mm 11.14 opt./ rpm max./ rpm 050 20.000 - 25.000 35.000 055 - 085 15.000 - 25.000 25.000 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Velocidad recomendada para instrumentos de carburo tungsteno y fresas de acero Velocidades de rotação recomendadas - Instrumentos de carburo de tungsténio e brocas de aço Fresas de carburo tungsteno/ Frese in tungsteno / Brocas de carburo de tungsténio Fresa Millennium / Millennium Cutter / Brocas Millennium ISO ø 1/10 mm GTi Special cutter opt./ rpm max./ rpm 008 - 023 25.000 40.000 025 - 045 20.000 30.000 050 - 080 15.000 20.000 016 - 040 15.000 20.000 5.000 - 10.000 40.000 15.000 20.000 Fresas puntiagudas/ Fresa per scanalature / Brocas pontiagudas HF108G-060 Fresa de reparación/fresa per riparazione/Broca para reparações Fresas de carburo tungsteno / Punta in tungsteno / Brocas de carburo de tungsténio opt./ rpm max./ rpm HP ≤ 023 25.000 40.000 HP > 023 20.000 30.000 25.000 50.000 150.000 200.000 25.000 50.000 Instrumentos para acabado de carburo tungsténo / Punta a finire in tungsteno / Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Campi di velocità raccomandati – strumenti in tungsteno e acciaio Brocas de carburo de tungsténio para acabamento HP H8506, H30X FG H8503, H8504, H8506 TriFiss Fresas de acero / Punta in acciaio / Brocas de aço ISO ø 1/10 mm opt./ rpm max./ rpm 005 - 018 25.000 40.000 021 - 027 20.000 30.000 029 - 033 15.000 25.000 035 - 040 10.000 20.000 Velocidades recomendadas Las velocidades recomendadas se basan en el diámetro del cabezal del instrumento y hacen posible unos resultados de trabajo óptimos. Por motivos de seguridad no debe excederse la máxima velocidad. Campi di velocità raccomandati I campi di velocità raccomandati dipendono dal diametro della parte attiva e permettono di ottenere risultati perfetti. Per motivi di sicurezza, non superare la velocità massima. NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 Velocidades de rotação recomendadas As velocidades recomendadas orientamse segundo o diâmetro do instrumento de trabalho, e possibilitam resultados de trabalho ideais. Por motivos de segurança não deve-se exceder exceder o número de rotações recomendado. 11.15 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Técnica de fresado de laboratorio Odontotecnica di precisione Técnica de fresagem Técnica de fresado / Tecnica di fresaggio / Técnica de fresagem opt./ rpm Tipos de dentado / Tipo di dentatura / Tipos de corte Dentado cruzado / Dentatura incrociata / Corte cruzado HF370FT-..., HF206FT-..., HF206FT-123-..., HF021FT-... Dentado simple / Dentatura semplice / Corte simples HF210FT-..., HF210FT-123-... Base achaflanada / A smusso / Corte chanfrado Fresa espiral de cera / Fresa a spirale per cera / Broca espiral para cera CeraGlaze FT Verde / verde / verde Azul / azzurro / azul Amarillo / giallo / amarelo max./ rpm 5.000 5.000 3.000 3.000 6.000 3.000 10.000 10.000 5.000 5.000 6.000 3.000 10.000 7.500 5.000 15.000 15.000 10.000 GalacticGold FT Verde / verde / verde 10.000 15.000 Amarillo / giallo / amarelo 8.000 15.000 Rosa / rosa / rosa 5.000 10.000 FG FT Instrumentos de diamante para la turbina de fresado / strumenti diamantati per la fresatrice a turbina / FT Instrumentos diamantados para a turbina de fresagem ø 1/10 mm opt./ rpm max./ rpm 010 - 026 100.000 - 150.000 200.000 HP FT Instrumentos de diamante para la fresadora / strumenti diamantati per la fresatrice / FT Instrumentos diamantados para fresadora 010 - 040 5.000 - 10.000 20.000 Velocidades recomendadas para abrasivos con adhesivo de cerámica Campi di velocità raccomandati per punte a legante ceramico Velocidades de rotação recomendadas para abrasivos com ligação cerâmica Abrasivos con adhesivo de cerámica • Punte a legante ceramico • Abrasivos com ligação cerâmica Mandril, gambo, Haste opt./ rpm max./ rpm De corindón marrón • in corindone prezioso, marrone • de corindo castanho HP 20.000 50.000 20.000 30.000 10.000 15.000 20.000 40.000 15.000 - 20.000 20.000 N7000 - N7001 - N7002/NFL7000 15.000 20.000 N7003 - N7004 10.000 12.000 N7005 15.000 15.000 Capuchón abrasivo • Coppette abrasive • Capas abrasivas 20.000 20.000 De corindón rosa • in corindone prezioso rosa • de corindo cor-de-rosa HP De carburo de silicio verde • in carburo di silicio, verde • de carbureto de silício verde HP Discos de separación / corte • Dischi separatori • Discos de separação SD7000 SD7003, SD7005 11.16 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Pulidor / Lucidanti / Polidores opt. /rpm max. /rpm Grande, grossa, grosso 10.000 15.000 Mediano, media, médio 10.000 15.000 NTI CeraGlaze HP Verde, verde, verde 16.000 20.000 P301, P310 5.000 5.000 NTI CeraGlaze HP Azul, azzurro, azul 12.000 20.000 P3047 12.000 15.000 P3001, P3010 5.000 5.000 NTI CeraGlaze HP Amarillo, giallo, amarelo 6.000 10.000 P30047 12.000 15.000 P30001, P30010 5.000 5.000 NTI CeraWhite desmontado/non montata/não montado + HP 15.000 20.000 NTI CeraPink desmontado/non montata/não montado + HP 10.000 10.000 NTI CeraSupergrey desmontado/non montata/não montado + HP 5.000 5.000 NTI UniWhite desmontado/non montata/não montado 15.000 20.000 P0510 10.000 10.000 NTI UniBlack desmontado/non montata/não montado 15.000 20.000 P0410 10.000 10.000 NTI EpsiPol marrón, marrone, castanho / NTI UniWhite, NTI UniBlack, NTI UniBlue desmontado/non montata/não montado + HP 15.000 20.000 NTI EpsiPol verde, desmontado, non montata, não montado + HP 10.000 10.000 NTI GalacticGold desmontado, non montata, não montado + HP Rosa, rosa, rosa 10.000 10.000 Amarillo, giallo, amarelo 15.000 15.000 Verde, verde, verde 20.000 20.000 NTI NE Master/NTI CCTop 15.000 20.000 NTI Pulidor de fisuras y pulidor fino, Punte per lucidatura fine e punte per lucidatura solchi / Polidor fino e de fissuras 20.000 20.000 P1103/P11003 15.000 20.000 P1110 Brocha de acero, pennello in filo d'acciaio, Pincel de aço 5.000 8.000 NTI Prothetics Verde, verde, verde 10.000 15.000 Gris, grigio, cinzento 10.000 15.000 Amarillo, giallo, amarelo 5.000 7.000 NTI SoftWizard 8.000 12.000 NTI SteelMaster verde, verde, verde 10.000 10.000 Negro, nero, preto 15.000 20.000 NTI TitanMaster azul, azzurro, azul 10.000 10.000 Gris, grigio, cinzento 15.000 20.000 Cepillos, spazzole, Escovas 15.000 20.000 Pulidor de algodón, disco in cotone per lucidatura, Polidor de algodão 3.000 15.000 P1270 Cepillos de pulido para composite, Spazzolini per lucidatura compositi 6.000 10.000 Escovas para polimento de compósitos NTI AcrylicMaster NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Velocidades recomendadas para pulidores Campi di velocità raccomandati – punte per lucidatura Velocidades de rotação recomendadas – Polidores 11.17 sorteado Nr. • diviso per il ISOby numero ordenado por n.° ISO ISO sortiert nachpor ISOISO Nummer • sorted ISO • •assorti par numéro Labor • Laboratory • Laboratoire Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Página Page 12.2 1.18 5.17 5.17 5.17 5.17 5.17 5.17 5.17 5.17 5.17 9.4 9.4 9.5 9.4 9.5 6.4 6.4 6.5 6.4 6.4 6.4 6.4 6.4 6.4 6.4 6.4 6.4 6.5 3.7 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.7 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6 3.7 3.7 4.4 2.7 2.10 2.8 4.4 4.5 4.4 4.4 4.4 2.10 2.8 2.10 2.15 0.14 0.14 2.6 2.12 2.13 2.7 2.14 2.13 2.9 2.7 2.9 2.11 2.11 2.6 2.8 2.10 4.4 4.5 4.4 4.5 2.12 0.14 2.6 2.8 2.9 4.4 2.10 2.9 2.6 0.14 2.13 2.13 2.10 REF. REF. 160.2-017-HP P1270 P1269 P1264 P1260 P1262 P1267 P1259 P1261 P1268 S1- ... -HP S2- ... -HP S36- ... -HP S21- ... -HP S38- ... -HP M004 M018 M013 ML007 M001 M007 M029 M021 M016 M017 M06 M006 M022 HF210FT HF364RLF HF364RL HF364XR HF364XFR HF364WS HF370FT HF356SRF HF356SR HF356XR HF356XFR HF356WS HF206FT HF021FT H1 HF071FE HF071CN HF071CE H2 H30X H21 H31 H21L HF296CE HF364FE HF364CE HF108G HF293SFE-... HF129SFE-... HF129SFE HF129QF HF129QSF HF129FE HF129NP HF129GTi HF129CE HF072FE HF072CE HF072SCE HF072XCE HF293SFE HF293FE HF293CE H23 H33 H23L H33L HF257QF HF257SFE-... HF257SFE HF257FE HF257CE H23R HF257CNR HF257CE HF138SFN HF138SFE-... HF138QF HF138QSF HF138CN ISO ISO 030 104 543 514 220 050 104 373 000 220 090 104 541 000 120 090 104 543 000 145 090 104 543 000 180 090 104 543 000 195 100 104 543 000 145 100 104 543 000 180 100 104 543 000 195 310 104 001 001 ... 310 104 010 001 ... 310 104 107 002 ... 310 104 107 006 ... 310 104 168 002 ... 312 104 610 415 050 312 104 615 421 060 312 104 622 444 042 330 104 601 391 050 330 104 603 391 050 330 104 604 391 050 330 104 604 391 080 330 104 604 391 140 330 104 610 417 023 330 104 611 418 023 330 104 612 431 020 330 104 612 432 030 330 104 612 434 016 500 103 107 382 ... 500 103 137 103 ... 500 103 137 135 ... 500 103 137 190 ... 500 103 137 220 ... 500 103 137 364 ... 500 103 153 001 ... 500 103 200 103 ... 500 103 200 135 ... 500 103 200 190 ... 500 103 200 220 ... 500 103 200 364 ... 500 103 423 364 ... 500 103 538 175 ... 500 104 001 001 ... 500 104 001 140 ... 500 104 001 175 ... 500 104 001 190 ... 500 104 010 001 ... 500 104 010 080 ... 500 104 107 006 ... 500 104 107 007 ... 500 104 110 006 ... 500 104 113 190 ... 500 104 116 140 ... 500 104 116 190 ... 500 104 118 174 ... 500 104 137 110 ... 500 104 141 110 ... 500 104 141 110 ... 500 104 141 134 ... 500 104 141 137 ... 500 104 141 140 ... 500 104 141 180 023 500 104 141 190 ... 500 104 141 190 ... 500 104 143 140 ... 500 104 143 190 ... 500 104 143 222 ... 500 104 143 223 ... 500 104 145 110 ... 500 104 145 140 ... 500 104 145 190 ... 500 104 168 006 ... 500 104 168 007 ... 500 104 171 006 ... 500 104 171 007 ... 500 104 185 134 ... 500 104 187 110 ... 500 104 187 110 ... 500 104 187 140 ... 500 104 187 190 ... 500 104 194 006 ... 500 104 194 175 ... 500 104 194 190 ... 500 104 196 102 ... 500 104 196 110 ... 500 104 196 134 ... 500 104 196 137 ... 500 104 196 175 ... Página Page 2.6 2.13 2.7 2.14 2.13 2.9 2.12 2.7 2.13 2.14 2.13 2.6 2.6 2.13 0.14 0.14 2.6 2.6 2.12 2.12 2.13 2.8 2.12 2.10 2.12 2.12 2.10 2.9 2.12 2.11 2.11 2.12 0.14 2.6 2.7 2.9 4.4 0.14 0.14 2.6 2.6 2.12 2.7 2.12 2.9 2.11 2.10 2.9 2.7 2.10 2.9 2.11 2.11 2.8 2.10 2.12 2.10 2.11 2.12 2.11 2.11 0.14 2.6 2.10 0.14 2.6 2.12 2.8 2.8 2.10 2.14 2.10 2.9 2.11 2.11 2.12 2.11 2.11 2.13 2.6 2.13 2.8 2.12 2.14 2.9 0.14 2.6 2.7 REF. REF. HF138SFE HF138 QSF HF138FE HF138NP HF138GTi HF138CE HF199QF HF079FE HF079FLE HF079NP HF079LE HF261SFN HF079SFN HF079GTi HF261SFE-... HF079SFE-... HF079SFE HF261SFE HF079QF HF261QF HF079QSF HF261FE HF079DF HF079CN HF079QSCN HF261QSCN HF261CE HF079CE HF079D HF079SCN HF079SCE HF079GE HF137SFE-... HF137SFE HF137FE HF137CE H7 HF077SFE-... HFL077SFE-... HF077SFE HFL077SFE HFL077QF HF077FE HF077QSCN HF077CE HF077SCE HFL077CN HFL077CE HF078FE HF078CN HF078CE HF078SCN HF078SCE HF351FE HF351CN HF351QSCN HF351CE HF351SCE HF351GE HF351XCN HF351XCE HF251SFE-... HF251SFE HFL251CN HF251SFE-... HF251SFE HF251QF HF251FE HF390FE HF251CN HF251NP HF390CE HF251CE HF251SCN HF251SCE HF251GE HF251XCN HF251XCE HF251LE HFL251SFE HFL251QSF HFL251FE HFL251QSCN HFL251NP HFL251CE HF073SFE-... HF073SFE HF073FE ISO ISO 500 104 198 110 ... 500 104 198 137 ... 500 104 198 140 ... 500 104 198 180 023 500 104 198 190 ... 500 104 198 190 ... 500 104 199 134 ... 500 104 199 140 ... 500 104 200 140 ... 500 104 200 180 040 500 104 200 240 ... 500 104 201 102 ... 500 104 201 102 ... 500 104 201 109 ... 500 104 201 110 ... 500 104 201 110 ... 500 104 201 110 ... 500 104 201 110 ... 500 104 201 134 ... 500 104 201 134 ... 500 104 201 137 ... 500 104 201 140 ... 500 104 201 141 ... 500 104 201 175 ... 500 104 201 176 ... 500 104 201 176 ... 500 104 201 190 ... 500 104 201 190 ... 500 104 201 191 ... 500 104 201 215 ... 500 104 201 220 ... 500 104 201 221 ... 500 104 225 110 ... 500 104 225 110 ... 500 104 225 140 ... 500 104 225 190 ... 500 104 232 001 ... 500 104 237 110 ... 500 104 237 110 ... 500 104 237 110 ... 500 104 237 110 ... 500 104 237 134 ... 500 104 237 140 ... 500 104 237 176 ... 500 104 237 190 ... 500 104 237 220 ... 500 104 238 175 ... 500 104 238 190 ... 500 104 257 140 ... 500 104 257 175 ... 500 104 257 190 ... 500 104 257 215 ... 500 104 257 220 ... 500 104 263 140 ... 500 104 263 175 ... 500 104 263 176 ... 500 104 263 190 ... 500 104 263 220 ... 500 104 263 221 ... 500 104 263 222 ... 500 104 263 223 ... 500 104 272 110 ... 500 104 272 110 ... 500 104 273 175 ... 500 104 274 110 ... 500 104 274 110 ... 500 104 274 134 ... 500 104 274 140 ... 500 104 274 140 ... 500 104 274 175 ... 500 104 274 180 040 500 104 274 190 ... 500 104 274 190 ... 500 104 274 215 ... 500 104 274 220 ... 500 104 274 221 ... 500 104 274 222 ... 500 104 274 223 ... 500 104 274 240 ... 500 104 275 110 ... 500 104 275 137 ... 500 104 275 140 ... 500 104 275 176 ... 500 104 275 180 060 500 104 275 190 ... 500 104 277 110 ... 500 104 277 110 ... 500 104 277 140 ... Página Page 2.9 0.14 2.12 2.13 2.6 2.8 2.14 2.13 2.9 2.6 0.14 2.6 2.13 2.8 2.10 2.15 2.15 2.15 4.5 4.5 3.7 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.6 3.6 3.6 3.6 3.7 4.5 4.5 4.5 3.4 3.4 3.4 3.4 0.15 2.18 2.7 2.19 2.21 2.20 2.21 0.15 2.18 2.19 2.20 2.21 2.18 2.7 2.21 2.19 2.19 2.20 2.20 0.15 2.18 2.20 2.20 2.20 2.21 0.15 2.18 2.21 2.19 2.20 2.21 2.18 2.19 2.20 0.15 2.18 2.19 2.20 0.15 2.18 2.7 2.19 2.21 3.4 3.4 3.4 3.4 7.4 7.4 7.7 REF. REF. HF073CE HF139SFE-... HF139QF HF139QSF HF139SFE HF139FE HF139NP HF139GTi HF139CE HF295SFN HF295SFE-... HF295SFE HF295FLE HF295FE HF295CE HF514S HF515S SF515S H8506 H2803 HF210FT HF364RLF HF364RL HF364XR HF364XFR HF364WS HF356SRF HF356SR HF356XFR HF356WS HF206FT H8503 H8504 H8506 MC364XR MC364XFR MC356XR MC356XFR MC129SFE-... MC129SFE HF293SFTE MC293FE MC293CE MC257CE MC138QF MC138SFE-... MC138SFE MC138FE MC138CE MC079SCE MC079SFE HF261SFTE MC079QF MC079FE MC261FE MC079CE MC261CE MCL077SFE-... MCL077SFE MC077CE MCL077CE MC078CE MC351CE MC251SFE-... MC251SFE MC251QF MC251FE MC251CE MC251SCE MCL251SFE MCL251FE MCL251CE MC073SFE-... MC073SFE MC073FE MC073CE MC139SFE-... MC139SFE HF295SFTE MC295FE MC295CE MC364XR MC364XFR MC356XR MC356XFR K676S-080-Set K672R-080-Set N7000 ISO ISO 500 104 277 190 ... 500 104 289 110 ... 500 104 289 134 ... 500 104 289 137 ... 500 104 289 140 ... 500 104 289 140 ... 500 104 289 180 023 500 104 289 190 ... 500 104 289 190 ... 500 104 292 102 ... 500 104 292 110 ... 500 104 292 110 ... 500 104 292 140 ... 500 104 292 140 ... 500 104 292 190 ... 500 104 417 424 ... 500 104 467 211 ... 500 104 467 211 ... 500 104 467 213 ... 500 104 468 211 ... 500 123 107 382 ... 500 123 137 103 ... 500 123 137 135 ... 500 123 137 190 ... 500 123 137 220 ... 500 123 137 364 ... 500 123 200 103 ... 500 123 200 135 ... 500 123 200 220 ... 500 123 200 364 ... 500 123 423 364 ... 500 314 467 211 ... 500 314 467 212 ... 500 314 467 213 ... 506 103 137 190 ... 506 103 137 220 ... 506 103 200 190 ... 506 103 200 220 ... 506 104 141 110 ... 506 104 141 110 ... 506 104 145 110 ... 506 104 145 140 ... 506 104 145 190 ... 506 104 187 190 ... 506 104 196 134 ... 506 104 198 110 ... 506 104 198 110 ... 506 104 198 140 ... 506 104 198 190 ... 506 104 200 220 ... 506 104 201 110 ... 506 104 201 110 ... 506 104 201 134 ... 506 104 201 140 ... 506 104 201 140 ... 506 104 201 190 ... 506 104 201 190 ... 506 104 237 110 ... 506 104 237 110 ... 506 104 237 190 ... 506 104 237 190 ... 506 104 257 190 ... 506 104 263 190 ... 506 104 272 110 ... 506 104 274 110 ... 506 104 274 134 ... 506 104 274 140 ... 506 104 274 190 ... 506 104 274 220 ... 506 104 275 110 ... 506 104 275 140 ... 506 104 275 190 ... 506 104 277 110 ... 506 104 277 110 ... 506 104 277 140 ... 506 104 277 190 ... 506 104 289 110 ... 506 104 289 110 ... 506 104 292 110 ... 506 104 292 140 ... 506 104 292 190 ... 506 123 137 190 ... 506 123 137 220 ... 506 123 200 190 ... 506 123 200 220 ... 603 920 133 543 125 603 920 144 543 125 613 900 327 504 220 NTI-Kahla GmbH Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 sorteado Nr. • diviso per il ISOby numero ordenado por n.° ISO ISO sortiert nachpor ISOISO Nummer • sorted ISO • •assorti par numéro 7.7 7.7 7.7 7.7 7.7 7.7 5.15 5.15 5.15 5.15 5.14 5.14 5.14 5.14 5.14 5.14 5.14 5.14 5.14 5.14 5.14 5.14 5.14 5.14 5.14 7.6 7.6 7.6 7.6 7.6 7.6 7.6 7.7 7.7 7.7 7.4 7.4 7.4 7.4 7.4 7.4 5.9 5.15 5.15 5.14 5.14 5.14 5.14 5.14 5.14 5.14 5.16 7.6 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 7.6 7.5 7.5 7.5 7.5 7.6 5.15 5.15 5.15 5.15 5.15 5.15 5.15 5.15 3.13 3.13 3.13 5.7 5.9 5.7 5.8 5.8 5.9 5.8 5.8 5.10 5.10 5.6 5.10 REF. REF. NFL7000 N7001 N7002 N7003 N7004 N7005 P11002 P11001 P1101 P1100 P1030 P0264 P0223 P1020 P1023 P0221 P0224 P0222 P0225 P1005 P0205 P0201 P1001 P0202 P0203 NM732RO-HP NG732RO-HP NG731RO-HP NM733RO-HP NM671RO-HP NM661RO-HP NM734RO-HP SD7000 SD7003 SD7005 NM732BR-HP NM731BR-HP NG732BR-HP NG731BR-HP NF733BR-HP NM733BR-HP P2100 P11006 P1106 P1423 P1323 P1405 P1305 P1305 P1401 P1301 P1108 NM736GR-HP NF727GR-HP NF703GR-HP NM702GR-HP NM732GR-HP NM731GR-HP NF645GR-HP NM733GR-HP NF649GR-HP NF671GR-HP NM671GR-HP NF661GR-HP NM734GR-HP P11005 P1105 P11003 P1103 P1102 P11004 P1104 P1171 P1822KR-HPK P1812KR-HPK P1802KR-HPK P0642 P0652 P0632 P0662 P0672 P0655 P0665 P0675 P0146 P0144 P0374 P0046 ISO ISO 613 900 327 504 220 613 900 327 504 220 613 900 327 504 220 613 900 327 524 250 613 900 327 524 370 613 900 371 534 400 618 000 114 513 020 618 000 114 533 020 618 000 114 533 030 618 000 114 534 030 618 104 257 524 050 618 104 273 533 100 618 900 114 514 070 618 900 114 524 060 618 900 114 524 070 618 900 114 533 060 618 900 114 533 070 618 900 114 534 060 618 900 114 534 070 618 900 371 524 220 618 900 371 533 220 618 900 372 514 220 618 900 372 524 220 618 900 372 533 220 618 900 372 534 220 625 104 107 523 050 625 104 107 533 050 625 104 107 533 065 625 104 168 523 035 625 104 199 523 050 625 104 243 523 025 625 104 316 523 090 633 900 370 514 220 633 900 371 524 400 633 900 371 534 400 635 104 107 522 050 635 104 107 522 065 635 104 107 532 050 635 104 107 532 065 635 104 168 512 035 635 104 168 522 035 638 900 372 524 220 652 000 114 523 020 652 000 114 523 030 652 900 114 513 060 652 900 114 523 060 652 900 371 513 220 652 900 371 523 220 652 900 371 523 220 652 900 372 513 220 652 900 372 523 220 653 900 373 523 190 655 104 012 523 065 655 104 024 513 120 655 104 041 513 130 655 104 041 523 100 655 104 107 523 050 655 104 107 523 065 655 104 161 513 025 655 104 168 523 035 655 104 171 513 025 655 104 199 513 050 655 104 199 523 050 655 104 243 513 025 655 104 316 523 090 658 000 114 493 020 658 000 114 493 030 658 000 114 503 020 658 000 114 503 030 658 000 114 513 030 658 000 114 514 020 658 000 114 514 030 658 000 114 521 030 658 103 114 502 060 658 103 114 511 060 658 103 114 522 060 658 104 201 513 150 658 104 201 514 150 658 104 201 533 150 658 104 201 534 150 658 104 201 563 150 658 104 237 514 110 658 104 237 534 110 658 104 237 563 110 658 104 243 503 030 658 104 243 503 055 658 104 243 504 055 658 104 243 513 030 Página Page 5.10 5.7 5.9 5.9 5.6 5.6 5.7 5.8 5.8 5.8 5.8 5.10 5.10 5.13 5.12 5.7 5.9 5.9 5.7 5.8 5.8 5.8 5.8 5.10 5.6 5.10 5.6 5.6 5.10 5.6 5.10 5.12 5.10 5.10 5.6 5.10 5.11 5.10 5.11 5.13 5.10 5.6 5.13 5.11 5.12 5.6 5.12 5.13 5.12 5.12 5.11 5.6 5.11 5.13 5.12 5.6 5.6 5.13 5.11 5.13 5.12 5.12 5.6 5.6 5.12 5.10 5.10 5.11 5.10 5.6 5.11 5.13 5.10 5.6 5.6 5.13 5.11 5.13 5.12 5.12 5.6 5.6 5.12 5.12 3.13 3.13 3.13 0.9 REF. REF. P0044 P0646 P0659 P0656 P0394 P0384 P0636 P0669 P0666 P0679 P0676 P0140 P0040 PB0440 P0440 P0644 P0657 P0654 P0634 P0667 P0664 P0677 P0674 P0141 P0371 P0041 P0361 P0351 P0142 P0373 P0042 P0442 P0147 P0047 P0375 P0043 P1822 P0123 P1812 P1709 P0023 P0320 P1704 P1802 P0424 P0315 P0524 P1703 P0422 P0522 P1823 P0322 P1813 P1707 P0410 P0317 P0316 P1702 P1803 PB0410 P0400 P0510 P0311 P0310 P0500 P0105 P0005 P1821 P0101 P0321 P1811 P1706 P0001 P0307 P0306 P1701 P1801 PB0401 P0402 P0401 P0302 P0301 P0502 P0501 PR30044KR-HPK PR3044KR-HPK PR344KR-HPK P30044 NTI-Kahla GmbH Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 ISO ISO 658 104 243 513 055 658 104 243 513 110 658 104 243 514 055 658 104 243 514 110 658 104 243 515 055 658 104 243 525 055 658 104 243 533 110 658 104 243 534 055 658 104 243 534 110 658 104 243 563 055 658 104 243 563 110 658 104 257 503 055 658 104 257 513 055 658 104 257 522 055 658 104 257 523 055 658 104 273 513 100 658 104 273 514 070 658 104 273 514 100 658 104 273 533 100 658 104 273 534 070 658 104 273 534 100 658 104 273 563 070 658 104 273 563 100 658 104 292 503 050 658 104 292 504 050 658 104 292 513 050 658 104 292 515 050 658 104 292 525 050 658 104 303 503 150 658 104 303 504 150 658 104 303 513 150 658 104 303 523 150 658 104 345 503 220 658 104 345 513 220 658 104 373 504 145 658 104 373 513 145 658 900 114 502 060 658 900 114 503 060 658 900 114 511 060 658 900 114 512 060 658 900 114 513 060 658 900 114 515 060 658 900 114 521 060 658 900 114 522 060 658 900 114 523 070 658 900 114 525 060 658 900 114 533 070 658 900 292 521 060 658 900 292 523 060 658 900 292 533 060 658 900 303 502 220 658 900 303 504 220 658 900 303 511 220 658 900 303 512 220 658 900 303 514 220 658 900 303 515 170 658 900 303 515 220 658 900 303 521 220 658 900 303 522 220 658 900 303 522 220 658 900 303 523 220 658 900 303 524 220 658 900 303 525 170 658 900 303 525 220 658 900 303 533 220 658 900 371 503 220 658 900 371 513 220 658 900 372 502 220 658 900 372 503 220 658 900 372 504 220 658 900 372 511 220 658 900 372 512 220 658 900 372 513 220 658 900 372 515 170 658 900 372 515 220 658 900 372 521 220 658 900 372 522 220 658 900 372 522 220 658 900 372 523 170 658 900 372 523 220 658 900 372 525 170 658 900 372 525 220 658 900 372 533 170 658 900 372 533 220 802 103 114 513 060 802 103 114 523 060 802 103 114 533 060 802 104 243 513 ... Página Page 5.4 0.9 5.4 0.9 5.4 0.9 5.4 0.9 5.4 0.9 5.4 0.9 0.9 5.4 5.4 0.9 0.9 5.4 5.4 0.9 0.9 5.4 5.4 0.9 5.4 0.9 5.4 0.9 5.4 0.9 5.4 0.9 5.4 0.9 5.4 0.9 5.4 0.9 5.4 1.32 1.32 1.32 1.32 1.32 1.32 1.32 1.32 1.32 0.10 1.33 0.10 1.33 0.10 1.33 1.33 0.10 1.33 0.10 1.33 0.10 1.33 0.10 1.33 0.10 1.33 3.13 3.13 3.13 3.13 3.13 3.13 3.13 3.13 1.6 1.6 1.6 1.6 1.7 1.10 1.7 1.12 1.7 1.10 1.10 1.8 1.8 1.8 1.9 REF. REF. P30044 P3044 P3044 P344 P344 P30041 P30041 P3041 P3041 P341 P341 P30042 P30010 P30042 P30010 P3042 P3010 P3042 P3010 P342 P310 P342 P310 P30047 P30047 P3047 P3047 P30043 P30043 P3043 P3043 P343 P343 P30001 P30001 P3001 P3001 P301 P301 G9003 G9005 G9008 G9002 G9009 G9006 G9004 G9001 G9007 G8006 G8006 G8004 G8004 G8001 G8001 G8001C G8002 G8002 G8002C G8002C G8007 G8007 G8005 G8005 G8003 G8003 364-...UF-HPK 364-...SF-HPK 364-...F-HPK 364-...M-HPK 356-...UF-HPK 356-...SF-HPK 356-...F-HPK 356-...M-HPK 801 - ... M-HP 805 - ... M-HP 808 - ... M-HP 809 - ... M-HP 812 - ... M-HP 909 - ... M-HP 835 - ... M-HP AG836-060SC-HP 837 - ... M-HP 881 - ... M-HP 881 - ... C-HP 842R - ... M-HP 842R - ... C-HP 842KR - ... C-HP 852 - ... M-HP ISO ISO 802 104 243 513 055 802 104 243 523 ... 802 104 243 523 055 802 104 243 533 ... 802 104 243 533 055 802 104 292 513 ... 802 104 292 513 050 802 104 292 523 ... 802 104 292 523 050 802 104 292 533 ... 802 104 292 533 050 802 104 303 513 ... 802 104 303 513 ... 802 104 303 513 150 802 104 303 513 250 802 104 303 523 ... 802 104 303 523 ... 802 104 303 523 150 802 104 303 523 250 802 104 303 533 ... 802 104 303 533 ... 802 104 303 533 150 802 104 303 533 250 802 104 345 513 ... 802 104 345 513 220 802 104 345 523 ... 802 104 345 523 220 802 104 372 513 ... 802 104 372 513 145 802 104 372 523 ... 802 104 372 523 145 802 104 372 533 ... 802 104 372 533 145 802 104 373 513 ... 802 104 373 513 250 802 104 373 523 ... 802 104 373 523 250 802 104 373 533 ... 802 104 373 533 250 803 104 030 513 180 803 104 114 513 060 803 104 292 513 060 803 104 303 513 180 803 104 303 513 220 803 104 304 513 220 803 104 371 513 220 803 104 372 513 140 803 104 372 513 220 805 104 010 524 050 805 104 010 524 050 805 104 024 524 120 805 104 024 524 120 805 104 113 524 050 805 104 113 524 050 805 104 113 534 050 805 104 173 524 040 805 104 173 524 040 805 104 173 534 040 805 104 173 534 040 805 104 198 524 040 805 104 198 524 040 805 104 248 524 035 805 104 248 524 035 805 104 372 524 150 805 104 372 524 150 806 103 137 494 ... 806 103 137 504 ... 806 103 137 514 ... 806 103 137 524 ... 806 103 200 494 ... 806 103 200 504 ... 806 103 200 514 ... 806 103 200 524 ... 806 104 001 524 ... 806 104 010 524 ... 806 104 014 524 ... 806 104 019 524 ... 806 104 022 524 ... 806 104 068 524 ... 806 104 109 524 ... 806 104 110 544 ... 806 104 111 524 ... 806 104 141 524 ... 806 104 141 534 ... 806 104 143 524 ... 806 104 143 534 ... 806 104 158 534 ... 806 104 164 524 ... Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Página Page 12.3 sorteado Nr. • diviso per il ISOby numero ordenado por n.° ISO ISO sortiert nachpor ISOISO Nummer • sorted ISO • •assorti par numéro Labor • Laboratory • Laboratoire Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Página Page 12.4 1.9 1.9 1.9 1.9 1.8 1.8 1.8 1.9 1.8 1.8 1.8 1.8 1.8 1.8 1.9 1.9 1.9 1.9 1.9 1.9 1.9 1.6 1.7 1.10 1.10 1.10 1.10 1.10 1.10 1.10 1.12 1.11 1.11 1.12 1.11 1.12 1.11 1.12 1.12 1.10 1.10 1.6 1.6 1.6 1.7 1.26 1.26 1.26 1.26 0.14 0.6 1.22 0.14 0.6 1.22 1.26 1.17 1.26 1.26 1.27 1.18 1.18 1.18 1.18 1.19 1.19 1.19 1.19 1.19 1.19 1.19 0.7 1.16 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20 1.21 1.21 1.21 1.21 0.14 0.8 1.21 0.14 REF. REF. 858 - ... F-HP 858 - ... M-HP 859 - ... F-HP 859 - ... M-HP 845 - ... M-HP 846 - ... M-HP 847 - ... M-HP 854 - ... M-HP 848 - ... M-HP 848 - ... C-HP 848L - ... C-HP 848L - ... SC-HP 848A - ... M-HP 849 - ... M-HP 854R - ... M-HP 856 - ... M-HP 856 - ... C-HP 856 - ... SC-HP 850 - ... M-HP 856L - ...M-HP 850 - ... C-HP 807 - ... M-HP 830 - ... SC-HP 890 - ... M-HP 860 - ... M-HP 861 - ... M-HP 861L - M-HP 863 - ... M-HP 863 - ... C-HP 860 - ... SC-HP AG860-085SC-HP 366 - ... M-HP 368 - ... M-HP AG369-085SC-HP 369 - ... SC-HP AG894-065SC-HP 371 - ... M-HP AG893-065SC-HP AG405-090SC-HP 862 - ... M-HP 862 - ... SC-HP 379 - ... F-HP 379 - ... M-HPA 379 - ... C-HP 825 - ... M-HP 806.104.321.514.190 806.104.321.514.220 806.104.321.524.190 806.104.321.524.220 806.104.327.514.080 806.104.327.514.080 806.104.327.514.080 806.104.327.514.100 806.104.327.514.100 806.104.327.514.100 806.104.335.524.220 806.104.344.504.220 806.104.345.514.190 806.104.345.514.220 806.104.345.524.220 806.104.350.514.190 806.104.350.514.220 806.104.350.524.190 806.104.350.524.220 806.104.351.514.220 806.104.351.524.220 806.104.352.514.220 806.104.352.524.220 806.104.353.504.220 806.104.353.514.220 806.104.353.524.220 806.104.354.524.220 806.104.354.524.220 806.104.355.504.190 806.104.355.504.220 806.104.355.514.160 806.104.355.514.190 806.104.355.514.220 806.104.355.524.190 806.104.355.524.220 806.104.356.514.190 806.104.356.514.220 806.104.357.514.190 806.104.357.514.220 806.104.358.514.190 806.104.358.514.190 806.104.358.514.190 806.104.358.514.220 ISO ISO 806 104 165 514 ... 806 104 165 524 ... 806 104 166 514 ... 806 104 166 524 ... 806 104 170 524 ... 806 104 171 524 ... 806 104 172 524 ... 806 104 172 524 ... 806 104 173 524 ... 806 104 173 534 ... 806 104 175 534 ... 806 104 175 544 ... 806 104 184 524 ... 806 104 196 524 ... 806 104 198 524 ... 806 104 198 524 ... 806 104 198 534 ... 806 104 198 544 ... 806 104 199 524 ... 806 104 199 524 ... 806 104 199 534 ... 806 104 225 524 ... 806 104 238 544 ... 806 104 245 524 ... 806 104 247 524 ... 806 104 248 524 ... 806 104 250 524 ... 806 104 250 524 ... 806 104 250 534 ... 806 104 251 544 ... 806 104 251 544 ... 806 104 257 524 ... 806 104 257 524 ... 806 104 260 544 ... 806 104 263 544 ... 806 104 263 544 ... 806 104 266 524 ... 806 104 266 544 ... 806 104 269 544 ... 806 104 274 524 ... 806 104 274 544 ... 806 104 277 514 ... 806 104 277 524 ... 806 104 277 534 ... 806 104 304 524 ... 806 104 321 514 190 806 104 321 514 220 806 104 321 524 190 806 104 321 524 220 806 104 327 514 080 806 104 327 514 080 806 104 327 514 080 806 104 327 514 100 806 104 327 514 100 806 104 327 514 100 806 104 335 524 220 806 104 344 504 220 806 104 345 514 190 806 104 345 514 220 806 104 345 524 220 806 104 350 514 190 806 104 350 514 220 806 104 350 524 190 806 104 350 524 220 806 104 351 514 220 806 104 351 524 220 806 104 352 514 220 806 104 352 524 220 806 104 353 504 220 806 104 353 514 220 806 104 353 524 220 806 104 354 524 220 806 104 354 524 220 806 104 355 504 190 806 104 355 504 220 806 104 355 514 160 806 104 355 514 190 806 104 355 514 220 806 104 355 524 190 806 104 355 524 220 806 104 356 514 190 806 104 356 514 220 806 104 357 514 190 806 104 357 514 220 806 104 358 514 190 806 104 358 514 190 806 104 358 514 190 806 104 358 514 220 Página Page 0.8 1.21 1.21 1.21 1.22 1.22 1.27 1.27 1.22 1.28 1.28 1.17 1.17 1.29 1.23 1.23 1.23 1.23 1.24 1.24 1.13 1.13 1.24 1.24 1.24 1.24 1.24 1.25 1.25 1.25 1.25 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.8 1.27 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.12 3.13 0.12 3.13 0.12 3.13 0.12 3.13 0.12 3.13 0.12 3.13 0.12 3.13 0.12 3.13 1.30 1.30 1.30 1.30 1.30 1.30 1.30 1.30 1.30 1.30 1.30 1.30 1.30 1.30 1.30 1.30 REF. REF. 806.104.358.514.220 806.104.358.514.220 806.104.358.524.190 806.104.358.524.220 806.104.361.514.080 806.104.361.514.100 806.104.362.524.080 806.104.362.524.100 806.104.363.514.100 806.104.365.524.300 806.104.365.524.450 806.104.366.504.220 806.104.367.504.220 806.104.378.524.450 806.104.393.514.220 806.104.396.514.220 806.104.400.514.190 806.104.400.514.220 806.104.405.514.220 806.104.405.524.220 806.104.490.544.090 806.104.490.544.110 806.104.505.504.160 806.104.505.504.190 806.104.505.504.220 806.104.505.514.190 806.104.505.514.220 806.104.605.514.220 806.104.605.524.220 806.104.705.514.190 806.104.705.514.220 K881- ...UF-FG K881- ...SF-FG K881- ...F-FG K881- ...M-FG K859L - ...UF-FG K859L - ...SF-FG K859L - ...F-FG K856- ...UF-FG K856- ...SF-FG K856- ...F-FG K856- ...M-FG K369- ... UF-FG K369- ... SF-FG K369- ... F-FG K879- ...UF-FG K879- ...SF-FG K879- ...F-FG K879- ...M-FG C8-FG C8-FG K802L- ... M-FG K801L- ... UF-FG K801L- ... SF-FG K801L- ... F-FG K379L-012F-FGL 364-...UF-FGXL 364-...UF-FGXL 364-...SF-FGXL 364-...SF-FGXL 364-...F- FGXL 364-...F-FGXL 364-...M-FGXL 364-...M-FGXL 356-...UF-FGXL 356-...UF-FGXL 356-...SF-FGXL 356-...SF-FGXL 356-...F- FGXL 356-...F-FGXL 356-...M-FGXL 356-...M-FGXL G5102 G5027 G5026 G5025 G5112 G5106 G5206 G5117 G5332 G5022 G5115 G5009 G5118 G5218 G5211 G5023 ISO ISO 806 104 358 514 220 806 104 358 514 220 806 104 358 524 190 806 104 358 524 220 806 104 361 514 080 806 104 361 514 100 806 104 362 524 080 806 104 362 524 100 806 104 363 514 100 806 104 365 524 300 806 104 365 524 450 806 104 366 504 220 806 104 367 504 220 806 104 378 524 450 806 104 393 514 220 806 104 396 514 220 806 104 400 514 190 806 104 400 514 220 806 104 405 514 220 806 104 405 524 220 806 104 490 544 090 806 104 490 544 110 806 104 505 504 160 806 104 505 504 190 806 104 505 504 220 806 104 505 514 190 806 104 505 514 220 806 104 605 514 220 806 104 605 524 220 806 104 705 514 190 806 104 705 514 220 806 314 141 494 ... 806 314 141 504 ... 806 314 141 514 ... 806 314 141 524 ... 806 314 167 494 ... 806 314 167 504 ... 806 314 167 514 ... 806 314 198 494 ... 806 314 198 504 ... 806 314 198 514 ... 806 314 198 524 ... 806 314 263 494 ... 806 314 263 504 ... 806 314 263 514 ... 806 314 290 494 ... 806 314 290 504 ... 806 314 290 514 ... 806 314 290 524 ... 806 314 362 524 080 806 314 362 524 080 806 314 494 524 ... 806 314 697 494 ... 806 314 697 504 ... 806 314 697 514 ... 806 315 277 514 012 806 316 137 494 ... 806 316 137 494 ... 806 316 137 504 ... 806 316 137 504 ... 806 316 137 514 ... 806 316 137 514 ... 806 316 137 524 ... 806 316 137 524 ... 806 316 200 494 ... 806 316 200 494 ... 806 316 200 504 ... 806 316 200 504 ... 806 316 200 514 ... 806 316 200 514 ... 806 316 200 524 ... 806 316 200 524 ... 807 104 012 523 037 807 104 023 513 022 807 104 023 513 027 807 104 023 513 031 807 104 042 523 080 807 104 112 523 050 807 104 112 542 050 807 104 141 523 023 807 104 143 543 050 807 104 161 513 023 807 104 161 523 023 807 104 172 513 037 807 104 199 523 037 807 104 199 542 037 807 104 199 542 050 807 104 248 513 016 Página Page 1.30 1.31 1.30 1.30 1.28 1.28 1.30 1.30 1.13 1.13 1.13 1.13 1.13 6.5 6.5 1.33 2.15 1.31 3.11 5.16 1.14 1.15 3.11 3.11 3.11 7.4 7.4 5.16 1.11 1.11 0.11 1.14 1.29 1.29 1.29 1.29 1.29 1.29 1.29 10.10 10.11 10.12 10.13 10.14 10.15 10.16 10.17 10.4 10.6 10.7 10.8 8.2 8.2 8.2 8.2 8.2 8.2 8.2 8.2 8.2 REF. REF. G5161L G5123 G5120 G5331 807.104.321.524.300 807.104.321.524.400 G5113 G5122 AG410-065SC-HP AG420-065SC-HP AG430-075SC-HP AG440-055SC-HP AG450-055SC-HP M025 M032 Set-1752 P6820 G9920 KR-2002C P4060 FS6-M, FS6-F, FS6-SF FSB-50 KR-1003 KR-2000 KR-2001M K672R-080 K676S-080 P1110 848L - ... TSC-HP 856 - ...TSC-HP Set-1754 FS6-SO TR3101 TR3102 TR3103 TR3105 TR3106 TR3108 TR3112 Set-1760 Set-1688 Set-1781 Set-1565 Set-1779 4056 Bur Block FG 4062 Bur Block HP 4070 Bur Block wood Set-1804 Set-1553 Set-1794 Set-1733 PIN 0190 PIN 0200 PIN 0203 PIN 0210 PIN 0211 PIN 0212 PIN 0213 PIN 0214 PIN 0215 ISO ISO 807 104 250 523 024 807 104 272 523 023 807 104 274 523 050 807 104 274 543 050 807 104 321 524 300 807 104 321 524 400 807 104 345 523 220 807 104 370 523 220 Acrylic Grinder Acrylic Grinder Acrylic Grinder Acrylic Grinder Acrylic Grinder Adapter Adapter All Ceramic SuperMax-Set Cleaning Brush Cleaning Stone Coarse dressing diamond Diamond Dressing Instrument Diamond Strips wide Die Folie, The Film KR Screwdriver KR table set Medium dressing diamond Refill Pack Refill Pack Steel Brush T806 104 175 544 ... T806 104 200 544 ... Zirconia Set NTI-Kahla GmbH Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 Besuchen Visite nuestra Sie unsere página Internetseite en internet www.nti.de www.nti.de Please visit Visitate il nostro our website: sito Webwww.nti.de www.nti.de Laboratorio • Laboratorio • Laboratório Consultez Visite o nosso notre website page Internet www.nti.de www.nti.de ! NTI-Kahla GmbH Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 12.5