Download Catálogo para Ámbito de laboratorio - NTI

Transcript
Rotary
Dental
Instruments
Laboratorio
Labor
Laboratory
Laboratorio
Laboratoire
Laboratório
Laboratorio
• Laboratorio
• Laboratório
Labor • Laboratory
• Laboratoire
Este catálogo está protegido por los derechos de autor. Cualquier utilización fuera de
los estrechos límites establecidos por los
derechos de autor sin previa autorización por
escrito por parte de la directiva de la empresa NTI-Kahla GmbH es considerada inadmisible y sancionable. Esto se aplica en especial a
la reproducción, traducción, microfilmación y
al procesamiento y almacenamiento en sistemas electrónicos.
Queda prohibida especialmente la utilización
de imágenes contenidas.
Nos reservamos el derecho a efectuar las
modificaciones de producto y de colores que
sean necesarias, además el texto es susceptible
de contener errores de impresión.
Il catalogo è protetto dal diritto d’autore.
Qualsiasi utilizzo al di fuori dei limiti ristretti
della legge sul diritto d’autore non autorizzato per iscritto dalla direzione della NTI-Kahla
GmbH è illecito e punibile. Questo vale in
particolare per riproduzioni, traduzioni e
microfilmatura , come pure per la memorizzazione ed elaborazione in sistemi elettronici.
In particolare, è proibito l'uso delle immagini
e foto incluse nel catalogo.
Con riserva di eventuali modifiche necessarie
su prodotto e colore, nonché di errori di
battitura.
O catálogo é protegido pelos direitos de
autor. Toda a utilização que seja efectuada
fora dos limites das leis dos direitos do autor
não é autorizada e é punível caso não exista
licença por escrito por parte da gerência da
Fa. NTI-Kahla GmbH. Isto aplica-se sobretudo
nas reproduções, traduções, filmagens micro
e para memorização e processamento em
sistema electrónicos.
É estritamente proibida a utlização de imagens inclusas.
Alterações necessárias da cor e do produto,
assim como, erros de impressão são reservados.
© NTI-Kahla GmbH Rotary Dental Instruments • Printed in Germany
KAT. Labor-ES-IT-PT
06/2014
3. Edition
A2
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Bearbeitung
Repasado
devon
dióxido
Zirkondioxid
de zirconio
0.2 - 0.15
HP Diamantschleifinstrumente
Instrumentos
de tallado diamantados para PM
HP Diamond
Strumenti
diamantati
Grindingper
Instruments
manipolo
Instruments diamantés
Instrumentos
diamantados
de laboratoire
PM
en PM
Hartmetallfräser
Fresas
de carburo de tungsteno
Fraises de
Brocas
en carburo
Carbure de
de tungsténio
Tungstène de Laboratoire
laboratório
Frästechnik
Técnica
de fresado
PT
IT
GB
3.2 - 3.13
Milling Technique
Tecnica
di fresaggio
Hartmetallbohrer
Fresas
de carburo HP
de tungsteno para PM
DE
2.2 - 2.21
Tungsten
Frese
di carburo
CarbidediCutters
tungsteno
Technique
Técnica
de du
fresagem
fraisage
ES
1.2 - 1.33
4.2 - 4.5
HP Tungsten
Frese
in carburo
Carbide
di tungsteno
Burs
Fraises de
Brocas
en carburo
carbure de tungsténio
tungstène PM
PM
Polierer
Pulidores
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Traitement de céramique
Processamento
de dióxidoen
dezircone
zircónio
FR
Laboratorio
Laboratorio
Laboratório
Labor • • Laboratory
• •Laboratoire
Trimming & Polishing
Lavorazione
del diossido
of Zirconia
di zirconio
5.2 - 5.17
Polishers
Lucidanti
Polissoirs
Polidores
Träger
Mandriles
para discos
6.2 - 6.5
Mandrels per dischi
Mandrini
Mandrinspara discos
Mandris
Keramisch gebundene
Instrumentos
abrasivosSchleifer
con enlace cerámico
7.2 - 7.7
Abrasivesper
Abrasivi
with
ceramica
ceramic bond
Pierres abrasives
Abrasivos
cerâmicos
céramiques
Dowel Pins yund
Accesorios
Zubehör
8.2 - 8.3
Dowel Pins ed
andaccessori
Accessories
Dowelpara
Pinos
Pinsduplicação e acessórios
Stahlbohrer
Fresas
de acero
HP
9.2 - 9.5
HP Steel
Frese
d’acciaio
Burs
Fraises aço
Brocas
en acier PM
NTI Sets
Sets
paraund
laboratorio
Bohrerständer
y portafresas
10.2 - 10.17
Sets
NTI Sets
per and
il laboratorio
Bur Blocks
e portafrese
NTI Coffrets
Sets
e broqueiros
pour le
para
laboratoire,
o laboratório
Porte fraises le laboratoire
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Recomendaciones
de uso y advertencias de seguridad
11.2 - 11.17
Recommendations
Istruzioni
per l'uso efor
avvertenze
use and safety
di sicurezza
instructions
Recommandations
Instruções
de utilização
pourel’utilisation
de segurança
et la sécurité
Referenzliste
Lista
de referencias
NTI, ISO
NTI, ISO
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
12.2 - 12.4
A3
Labor
• Laboratory
• Laboratoire
Laboratorio
• Laboratorio
• Laboratório
A4
‰‰‰ ISO 9001/ISO 13485
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
La empresa
La empresa NTI-Kahla GmbH fabrica y exporta a todo el mundo instrumentos
dentales rotativos. La sede se encuentra en Kahla a unos 10 km al sur de la ciudad
de Jena, en el corazón del estado federado de Turingia.
En Alemania se realiza la distribución de los productos de NTI de forma directa a
odontólogos y protésicos dentales. En el extranjero las ventas son gestionadas
por representantes de gran experiencia, actualmente la empresa tiene presencia
en más de 90 países.
Crónica empresarial
14.02.1996
Fundación de la empresa NTI-Kahla GmbH,
Rotary Dental Instruments.
Mejoras en la planta de galvanizado.
Modernización de las máquinas para la fabricación de discos.
1997
Inversiones en los equipos para tornear permiten flexibilizar la producción.
NTI-Kahla GmbH participa por primera vez en
la IDS, obteniendo un éxito rotundo.
Ampliación de la gama de productos:
Instrumentos diamantados para PM y discos
diamantados.
1998
Visita del Primer Ministro de Turingia
Dr. Bernhard Vogel.
NTI inicia la distribución directa en Alemania
y comienza a estructurar su equipo de ventas.
Obtención del permiso de construcción e inicio de obras de un edificio adicional, con el
fin de ampliar los departamentos de logística
y ventas.
Adquisición de maquinaria de última generación para el recubrimiento automático de
capas de color.
Instalación de un sistema de estanterías deslizables y perfeccionamiento de los procesos
de trabajo en el departamento de logística.
En el mes de diciembre se empiezan a llenar
los primeros estantes en el edificio nuevo.
Instrumentos innovadores complementan la
gama de productos: instrumentos diamantados de tallado ABACUS, pulidor para cerámica CeraGlaze, pernos radiculares RPR.
1999
A finales de enero se despachan los primeros
pedidos desde el nuevo centro de logística.
Presentación del nuevo concepto ferial para
la IDS y otros eventos internacionales.
El departamento de ventas se traslada a las
nuevas oficinas.
Modernización del sistema de control de la
planta de galvanizado.
Adquisición de una cadena de galvanizado
para series pequeñas.
2001
Aumento de la producción gracias a un turno
adicional de trabajo.
Presentación en la IDS de productos innovadores que facilitan los procesos de trabajo de
odontólogos y protésicos dentales.
Creación de sets para protésicos dentales en
colaboración con Oliver Brix y Jochen Peters.
2003
Novedades presentadas en la IDS:
Tissue Trimmer, bandas diamantadas con sierra integrada, portafresas,
introducción de pernos de fibra de vidrio
FiberMasters, pulidores de un solo paso para
composites, fresas de carburo de tungsteno
con dentado cruzado,
mesa KR para la técnica de fresado.
Instrumentos para trabajar cerámica de alto
rendimiento, p. ej. circonio.
2004
NTI obtiene un certificado que le concede la
autorización para vender sus productos en
China.
NTI distribuye sus productos en más de 90
países del mundo.
2005
Novedades presentadas en la IDS:
Instrumentos de diamante con punta guía
para preparaciones de coronas, fresa de laboratorio Millennium, fresas de carburo de
tungsteno redondas RAL, freseros de laboratorio con función y diseño mejorados,
Tissue Trimmer largo, pernos cónicos de fibra
de vidrio, forma especial 370 con nuevas
granulaciones.
Visita del Primer Ministro Dieter Althaus.
2006
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
Desde 1996 el número de empleados se ha
triplicado.
14.02.2006 celebración del 10º aniversario
de la fundación de la empresa.
2007
Novedades presentadas en la IDS:
Set para preparación de carillas CEREC®, diseñado por el Dr. Klaus Wiedhahn,
Fresas EC-2007 para la preparación óptima
del chánfer,
Fresas Kiddies en FG – instrumentos diamantados para una preparación minimal invasiva,
Endo-Access-Kit, instrumentos de endodoncia
FG/RA para consultorios odontológicos,
MC251SFE-023 fresas de laboratorio de carburo de tungsteno con recubrimiento
Millennium,
bandas diamantadas anchas,
Set de pulidoras para cerámica diseñadas por
Oliver Brix,
disco diamantado PrimeCut SL con
aglomeración galvánica de bordes,
set de circonio con instrumentos especiales
para trabajar de manera innovadora las
cerámicas de alto rendimiento.
2008
Modernización de la planta de galvanizado para
productos especiales.
Planta de producción y de desarrollo de nuevos productos dentales, especialmente instrumentos para el repasado del circón.
En septiembre se inicia la construcción de la
nueva nave.
2009
Exitosa participación en la Exposición Dental
Internacional (IDS) de Colonia
Novedades presentadas en la IDS:
MADC marcador de profundidad según
el Dr. Mark J. Caldwell,
EC-2009 para la preparación optima de chánfer,
FlexiPol discos pulidores,
Z-Cut instrumentos diamantados para el
repasado del circón.
2010
Ampliación de los equipos técnicos para procesos galvánicos. Introducción del programa
de formación interactivo. Nuevos productos:
discos separadores reforzados con tejido.
2011
El sistema completo para profilaxis, los instrumentos de corte multifunción MF-Cut, así
como los surtidos innovadores para el laboratorio dental amplían la gama de productos.
2012
Inauguración del nuevo edificio.
2013
Novedades presentadas en la IDS:
FiberMaster Top Head - La revolución en la
técnica de pernos de fibra de vidrio.
InPrep - Preparación sencilla de inlays.
La lámina - Eliminar los contactos
prematuros.
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
ES
A5
IT
L’azienda
La NTI-Kahla GmbH produce ed esporta strumenti dentali rotanti in tutto il mondo.
Labor
• Laboratory
• Laboratoire
Laboratorio
• Laboratorio
• Laboratório
L’azienda ha sede a Kahla, nel cuore della Turingia, 10 km a sud di Jena.
A6
In Germania NTI vende direttamente ai dentisti ed agli odontotecnici,
mentre la distribuzione in oltre 90 paesi del mondo è affidata a esperti partner commerciali.
Storia dell’azienda
14-02-1996
Fondazione della società NTI-Kahla GmbH,
Rotary Dental Instruments.
Miglioramento dell’efficienza dell’impianto
galvanico.
Moderna attrezzatura per l’impianto dischi.
1997
Investimenti per rendere la torneria più flessibile.
Prima partecipazione alla IDS come NTI-Kahla
GmbH – un vero successo.
Ampliamento della gamma di prodotti: strumenti diamantati HP e dischi diamantati.
1998
Visita del presidente del Land Dr. Bernhard
Vogel.
NTI avvia la distribuzione diretta in Germania
e organizza il servizio esterno.
Autorizzazione della richiesta per la costruzione di un capannone per ampliare logistica
e distribuzione, iniziano le attività per l’avvio
dei lavori di costruzione.
Acquisizione di verniciatrici automatiche di
nuova generazione.
Viene integrato un sistema di logistica a
scaffalature scorrevoli, miglioramento dei
processi lavorativi nella logistica.
In dicembre vengono montate le prime
scaffalature nel nuovo capannone.
Strumenti innovativi completano la gamma
di prodotti: strumento diamantato ABACUS,
lucidatore per ceramica CeraGlaze, RPR
–sistema di ricostruzione a perno radicolare.
1999
A fine gennaio partono le prime spedizioni
dal nuovo centro logistico.
Presentazione del nuovo concetto fieristico
per l’IDS e gli eventi internazionali.
Il dipartimento vendite si trasferisce nei
nuovi uffici.
Viene modernizzato il sistema di controllo
del processo di galvanizzazione.
Acquisizione di una linea galvanica per le
serie ridotte.
2001
Aumento della produzione grazie
all’introduzione di un turno supplementare.
In occasione dell’IDS introduzione sul mercato di prodotti innovativi che semplificano il
ciclo di lavoro di dentisti e odontotecnici.
Realizzazione di set odontotecnici in collaborazione con Oliver Brix e Jochen Peters.
2003
Novità all’ IDS: Tissue Trimmer, strisce diamantate con sega integrata, supporto punte,
introduzione dei perni in fibra di vetro
FiberMaster, lucidatore monofase per compositi, punte in carburo di tungsteno con
dentatura alternata, tavolo KR per fresatura.
Strumenti per la lavorazione di ceramiche ad
alte prestazioni come quelle allo zirconio.
2004
NTI ottiene un certificato per l’autorizzazione
a distribuire i prodotti in Cina.
Attualmente NTI consegna in oltre 90 paesi
nel mondo.
2005
Novità all’ IDS:
elementi di preparazione diamantati con
punta di guida, NTI Millennium Cutter, punta
in carburo di tungsteno RAL tonda, supporto
punte da laboratorio con funzionalità e design migliorati,
Tissue Trimmer lungo, perni conici in fibra di
vetro, nuove granulometrie per la forma speciale 370.
Visita del presidente della Regione D. Althaus.
2006
Triplicamento del numero dei dipendenti dal
1996.
14.02.2006 decimo anniversario dell’azienda.
2007
Novità all’ IDS:
set di preparazione per faccette CEREC®
(Veneers) del Dr. Klaus Wiedhahn,
preparazione gole ottimale EC-2007,
kiddies in FG – strumenti diamantati microfini per preparazioni a invasività minima, kit
Endo Access
strumenti di controllo per studio dentistico
FG/RA,
MC251SFE-023 fresa in carburo di tungsteno
con rivestimento Millennium,
strisce diamantate larghe,
set abrasivo in ceramica di Oliver Brix,
PrimeCut SL- disco diamantato con bordi sinterizzati mediante processo galvanico,
set di lavorazione dello zirconio con strumenti
speciali per la lavorazione innovativa di ceramiche ad alte prestazioni.
2008
Modernizzazione della galvanizzazione per
prodotti speciali.
Nasce l’impianto di prova e di produzione per
nuovi prodotti dentali, specialmente per strumenti da lavorazione di zirconio.
In settembre, avvio dei lavori di costruzione
dell’edificio dell’amministrazione .
2009
Grande successo alla IDS di Colonia
Novità all’ IDS:
Marcatori di profondità MADC secondo Dr.
Mark J. Caldwell,
EC-2009 Easy Chamfer – ottima preparazione
di scanalature,
Dischi da lucidatura FlexiPol,
Strumenti diamantati Z-Cut per la lavorazione di zirconio.
2010
Ampliamento dell’unità tecnica galvanica.
Introduzione del programma didattico interattivo. Nuovi prodotti: dischi separatori
rinforzati con fibre.
2011
Il sistema completo per profilassi, lo strumento tagliente multifunzionale MF-Cut come
pure sets innovativi per il laboratorio odontotecnico completano la gamma dei prodotti.
2012
Inaugurazione del nuovo edificio amministrativo.
2013
Novità all’ IDS:
FiberMaster Top Head - La rivoluzione nella
tecnica dei perni in fibra di vetro.
InPrep - Preparazione di intarsi con il minimo
sforzo.
La lamina - Eliminazione dei precontatti.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
A empresa
A empresa NTI-Kahla GmbH é fabricante e exportadora a nível mundial de instrumentos
rotativos dentários. O local da firma Kahla encontra-se directamente no meio do estado
federal Thüringen, 10 km a sul de Jena.
Na Alemanha a NTI vende directamente para dentistas e técnicos dentários. A venda em
mais de 90 países do mundo é efectuada por casas distribuidoras experientes.
Crónica da empresa
14.02.1996
Fundação da firma NTI-Kahla GmbH, Rotary
Dental Instruments.
Aumento de eficiência da instalação de galvanização.
Dispositivo moderno para o sistema de
discos.
1997
Flexibilização da tornearia através de investimentos.
Primeira participação na IDS sob NTI-Kahla
GmbH – um sucesso total.
Alargamento da gama de produtos:
Instrumentos PM e discos de diamante.
1998
Visita do Primeiro Ministro de Thüringen
Dr. Bernhard Vogel.
NTI inicia a venda directa na Alemanha e
constrói uma rede de representantes.
Licença do requerimento para construção do
pavilhão de produção para um alargamento
da logística e venda, as actividades para um
início de construção vão ser iniciadas.
São adquiridas novas gerações de sistemas
automáticos para revestimento da cor.
Sistema com estante de correr é integrado
para a logística para melhoramento dos processos de trabalho na logística.
Em Dezembro foram instaladas as primeiras
estantes no novo complexo.
Instrumentos inovadores completam a gama
de produtos: Instrumentos diamantados
ABACUS, polidor para cerâmica GeraGlaze,
RPR – sistema de restauração de raiz.
1999
As primeiras encomendas são enviadas do
novo centro logístico no fim de Janeiro.
Apresentação do novo conceito da feira para
a IDS e apresentações internacionais.
A nova área de escritórios da secção para
vendas é estabelecida. Sistema de controlo é
modernizado na galvanização.
Aquisição de uma estrada de galvanização
para séries de pequena quantidade.
2001
Aumento da produção com a introdução
adiccional de um turno.
Estabelecimento de produtos inovadores no
mercado para IDS, que facilitam o processo
do trabalho do dentista e do técnico dentário.
Os kits de técnica dental foram elaborados
em conjunto com Oliver Brix assim como
Jochen Peters.
2003
Actualidades para a IDS:
Tissue Trimmer, tiras de diamante com serra
integrada, suporte para broca,
Introdução dos pernos em fibra de vidro
FiberMasters, polidor de um passo para resina, broca de carburo com corte cruzado,
mesa KR para técnica de fresagem.
Instrumentos para o tratamento de cerâmicas de alta capacidade como o zircónio.
2004
A NTI obtém os certificados de registo, para
poder vender produtos na China.
A NTI fornece agora em mais de 90 países do
mundo.
2005
Actualidades para a IDS:
Diamantes de preparação com guia, NTI
Millennium Cutter, broca TC RAL redonda,
suporte para broca com função e design
melhorado,
Tissue Trimmer comprido, pernos em fibra de
vidro cónicos,
Forma especial de 370 em tamanhos de grão
adicionais.
Visita do Primeiro Ministro de Thüringen
Dieter Althaus.
2006
O número de funcionários multiplicou-se
desde 1996.
10 anos comemorativos de fundação da
empresa 14.02.2006
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
2007
Actualidades para a IDS:
Conjunto de preparação para CEREC®
Veneers de acordo com Dr. Klaus Wiedhahn,
EC-2007 preparação óptima da concavidade,
Kiddies em FG – instrumentos microfinos em
diamante para preparações invasivas mínimas,
Endo-Access-Kit,
Intrumentos de verificação de FG/RA,
MC251SFE-023 broca de carburo de tungsténio com revestimento em milénio,
Tiras de diamante, largas
Conjunto de tiras para cerâmica segundo
Oliver Brix,
PrimeCut SL- disco de diamante de galvanização sinterizada,
Jogo para zircónio com instrumentos especiais para um processamento inovativo de
cerâmicas de alta capacidade.
2008
Modernização do processo de galvanização
para produtos especiais.
Está em vias de formação, um complexo
industrial para o desenvolvimento e produção de novos produtos dentários, especialmente na área de instrumentos para processar zircónio.
Inicio de construção do edifício de administração em Setembro.
2009
Exposição International de Odontologia (IDS)
em Colónia bem sucedida
Actualidades para a IDS:
MADC marcadores de profundidade segundo
o Dr. Mark J. Caldwell
EC-2009 Easy Chamfer – ideal para a preparação de chanfros
FlexiPol discos de polimento para compósitos
Z-Cut instrumentos diamantados
para o processamento de zircónio.
2010
Ampliação das instalações técnicas de galvanização.
Introdução ao programa de treino interactivo. Produtos novos: discos separadores reforçados na sua estrutura.
2011
O sistema completo para profilaxia, os instrumentos de corte multifuncionais MF-Cut ,
bem como os conjuntos inovativos para o
laboratório dentário, ampliam a gama de
produtos.
2012
Inauguração do edifício novo de administração.
2013
Actualidades para a IDS:
FiberMaster Top Head - A revolução na tecnologia do espigão de fibra de vidro.
InPrep - Preparação de inlays com esforço
mínimo.
A Película - Remover contactos
prematuros.
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
PT
A7
Schaftarten
• Shank
type
• Types•de
tigede hastes
Tipos
de vástago•
Tipi
di gambo
Tipos
Labor
• Laboratory
• Laboratoire
Laboratorio
• Laboratorio
• Laboratório
Frästechnik-Schaft
• Shank
Milling
Technique
• Tige•Technique
detécnica
fraisage
Vástagos
para técnica
de fresado
• Gambo
fresatura
Hastes para
de fresagem
103
103
32
32 mm
mm
HP
HP
Handstück,
kurzcorto
Pieza de mano
Handpiece,
short
Manipolo, corto
Pièce
à
main
Peça de mão courte
curta
HP
HP
Handstück,
kurzcorto
Pieza de mano
Handpiece,
Manipolo, short
corto
Pièce-à-main
Peça de mãocourte
curta
ø
ø 2,35
2,35 mm
mm
123
123
32
32 mm
mm
ø
ø 3,00
3,00 mm
mm
Handstück
Schaft•
Shank
Handpiece
• Tige
Pièce-à-main
Vástagos para
pieza
de mano•
Gambo
manipolo
• Hastes peça de mão PM
104
104
HP
HP
Handstück
Pieza de mano
Handpiece
Manipolo
Pièce-à-main
Peça de mão
HPL
HPL
ø
ø 2,35
2,35 mm
mm
Handstück,
langlargo
Pieza de mano
Handpiece,
long
Manipolo, lungo
Pièce-à-main
Peça de mãolongue
comprida
ø
ø 2,35
2,35 mm
mm
HPXL
extraextra
langlargo
HPXL Handstück,
Pieza de mano
Handpiece,
extra
long
Manipolo, extra lungo
Pièce-à-main
extra-longue
Peça de mão extra comprida
ø
ø 2,35
2,35 mm
mm
105
105
106
106
Winkelstück
Schaft
• Shank
Right Angle
• Tige Contre-angle
Vástagos contra
ángulo
• Gambo
Contrangolo
• Hastes contra - ângulo CA
204
204
RA
RA
Winkelstück
Contra-ángulo (CA)
Right
angle (CA)
Contrangolo
Contre-angle
Contra- ângulo(CA)
(CA)
RAL
RAL
Winkelstück,
lang
Contra-ángulo
largo
Right
angle,
long
Contrangolo (CA) lungo
Contre-angle
Contra- ângulo(CA)
(CA)long
comprido
ø
ø 2,35
2,35 mm
mm
205
205
ø
ø 2,35
2,35 mm
mm
206
206
ø
ø 2,35
2,35 mm
mm
RAXL
extra
RAXL Winkelstück,
Contra-ángulo
(CA)lang
extra largo
Right
angle,
extra
Contrangolo (CA) long
extra lungo
Contre-angle
Contra-ângulo(CA)
(CA) extra-long
extra comprido
Schaft
FG FG
• FG
(FrictionFG
Grip)
• TigeGrip)
FG • Hastes FG
Vástagos
• Gambo
(Friction
313
313
ø
ø 1,60
1,60 mm
mm
314
314
FGM
mini
FGM Schaft
Vástago
corto
Short
mini shank
FG
court
Haste
mini
FG
FG
Schaft standard
Vástago
estándar
Shank,
standard
FG
standard
FG standard
Haste
de alta rotação
FGL
FGL
Schaft lang
Vástago
largo
Shank,
long
FG,
lungo
FG long
Haste
FG comprido
ø 1,60
1,60 mm
mm
ø
315
315
ø 1,60
1,60 mm
mm
ø
316
316
ø 1,60
1,60 mm
mm
ø
FGXL Vástago
FG Schaft,
lang
FGXL
FGextra
extralargo
FG
shank,
extra
long
FG extra lungo
FG extra
Haste
FGlong
extra comprido
ø
ø 1,60
1,60 mm
mm
FGXXL Vástago
FG Schaft,
FGXXL
FGsuperlang
superlargo
FG superlungo
shank, super long
FG
FG
super
Haste
FG long
super comprido
317
317
A8
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
La
ISO consta
código de
Diereferencia
ISO Nummer
bestehtde
ausuneinem
números
fijo, que informa
determifesten Nummerncode,
dersobre
Auskunft
gibt
nadas
características
del instrumento
y del
über bestimmte
instrumentenund werkútil,
que permitenDaten,
una identificación
zeugbezogene
die eine eindeutige
inequívoca
(DIN
EN ISO 6360-1).
Identifizierung
ermöglichen.
(DIN EN ISO
6360-1)
IlThe
numero
ISO è composto
un codice
ISO number
consists ofda
a certain
numerato
che indicating
indica alcune
caratteristiche
number code
specific
instrument
specifiche
degli
permettendone
related data
for strumenti,
clear identification.
(DIN
così
l’identificazione
EN ISO
6360-1) certa (DIN EN ISO
6360-1).
O
consiste emISO
um est
código
Le número
numéro ISO
de commande
constitué
numérico
quede
indica
características
d’un numéro
codecertas
fixe indiquant
próprias
cada instrumento
paraaux
uma
certainesde
caractéristiques
propres
identificação
precisa. (Norma
DIN
instruments et clara
outils epermettant
ainsi une
EN
ISO 6360-1).
identification
claire. (DIN EN ISO 6360-1)
806 104 198 524 025
8 A11
8 A8
8 A12
Material de la parte activa
Vástago y largo total
Forma (ISO 6360-2) y tamaño
del grano o bien dentado
806 = diamante, enlace
metálico galvanizado
104 = PM Pieza de mano
estándar 44,5 mm, ø 2,35
mm
Materiale della parte
lavorante
Gambo e lunghezza
complessiva
Forma (ISO 6360-2) e grano
o dentatura
806 = diamante, legante
metallico galvanico
104 = HP manipolo standard
44,5 mm, ø 2,35 mm
198 = cono tondo
524 = grano standard
Material da parte activa
Haste e comprimento total
806 = Diamante, ligação
galvânica em metal
104 = HP Peça de mão
44,5 mm, ø 2,35 mm
Forma (ISO 6360-2) e
granulação ou corte
198 = cónico redondo
524 = granulación estándar
Tamaño nominal ISO 2157
diámetro máximo de la parte
activa (1/10 mm)
025 = tamaño 2,5 mm
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Sistema de numeración según DIN EN ISO 6360-1•Sistema di codifica numerica
secondo DIN EN ISO 6360-1•Sistema de númeração de acordo com DIN-EN ISO 6360-1
Diametro nominale ISO 2157
diametro massimo dell’utensile
(1/10 mm)
025 = dimensione 2,5 mm
Tamanho nominal ISO 2157
Diâmetro máximo da parte
activa (1/10 mm)
025 = Tamanho 2,5 mm
198 = Cone redondo
524 = Granulação média
500 104 274221 060
8 A10
8 A8
Material de la parte activa
Vástago y largo total
500 = Carburo de tungsteno
104 = PM Pieza de mano
Materialeofdella
Material
the parte
working part
lavorante
8 A12
Forma y dentado o bien
tamaño del grano
Tamaño nominal ISO 2157
274 = cónico redondo
221 = dentado cruzado
diametro maximo de la
parte activa (1/10 mm)
060 = tamaño 6,0 mm
Shank and
Gambo
e lunghezza
overall length
totale
Forma e dentatura o grano
Grandezza ISO 2157
104 = PM
HP Handpiece
Manipolo
274 = Cono, tondo
221 = Dentatura incrociata
Diametro maggiore della
parte lavorante (1/10 mm)
060 = diametro 6,0 mm
Haste
comprimento
Tige etelongueur
totaletotal
Forma e corte ou granulação
Tamanho Norma ISO 2157
104 = PM
Peça de mão
HP Pièce-à-main
274 = Cônico redondo
221 = Corte cruzado
Diâmetro máximo da parte
activa (em /10 mm)
060 = Tamanho 6,0 mm
500 = Carburo
Tungsten di
carbide
tungsteno
Material
activa
Matériauda
departe
la partie
travaillante
500 = Carburo de tungsténio
500 = Carbure de tungstène
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
A9
Labor
• Laboratory
• Laboratoire
Laboratorio
• Laboratorio
• Laboratório
Sistema de numeración
Nummernsystem
nach DIN
según
EN DIN
ISO 6360-1
EN ISO 6360-1
ISO Numbering
Sistema
di codifica
System
numerica
• Systém
secondo
de numéros
DIN EN ISO
d'ISO
6360-1
Sistema de númeração de acordo com DIN-EN ISO 6360-1
Erste
zweite Stelle
deslaArbeitsteils,
dritte
Stelle- Aglutinante
- Bindung / Beschichtung.
Primerund
y segundo
lugar-–Werkstoff
Material de
parte activa,
3er lugar
/ Recubrimiento
First
and
second
digit
–
material
of
the
working
section,
third
digit
–
bonder
/
coating.
Prima e seconda posizione - Materiale della parte lavorante, terza posizione - Legante / Stratificazione.
Première eetsegundo
deuxième
positionsda
– Matériau
de la3 partie
travaillante, troisième position – Liant / Revêtement.
Primeiro
– material
parte activa,
- aglutinação/revestimento
050
Flanell - Baumwollschwabbel
ES
flannel - Cotton Buff
050
Franela
pulidor de
flanelle –- polissoir
enalgodón
coton
090
Pelo
de cabra
- cepillos
Ziegenhaar
- Bürsten
goat hairpulidores
- Brushesde cerdas naturales
100
Cepillos
poil
de
chèvre
- brossettes
110
Cepillos de nylon
con cerdas sintéticas
100
Borsten,
natur
Polierbürsten – fresas de acero
310
Acero,
acero
de- herramientas
bristles,acero
natural
Polishing brushes
312
Acero,
de -herramientas
cromado, mandriles Moore y Snap-on
brossettes en crin naturel - brossettes de polissage
330
acero inoxidable de la más alta calidad – instrumental quirúrgico, mandriles para discos
110
Borsten,
synthetisch
340
acero
inoxidable
para- Nylonbürsten
resortes
bristles, synthetic - Brushlets made of nylon
500
Carburo de tungsteno – fresas de carburo de tungsteno
brossettes synthétiques - brossettes à nylon
506
Carburo de tungsteno con recubrimiento de nitrato de titanio y Millennium
310
Stahl, Werkzeugstahl - Stahlbohrer
603
Cuarzo
consteel
enlace
plástico
steel, tool
- Steel
Burs – caperuzas abrasivas
613
Corindón
con enlace
plástico
– disco
separador
acier, aciernormal
outil, travaillé
à froid
- Fraises
en acier
618
Corindón
normal
y
enlace
de
silicona
–
NTI
NE
MasterMooremandrel
312
Stahl - Werkzeugstahl verchromt - SnapOn Mandrel,
625
Corindón
enlace
cerámico
– abrasivos
rosados
steel, tool fino
steel,rosado,
chromium
plated
- Snap-on
Mandrel,
Mooremandrel
acier, acierfino
outil,
travaillé
froid chromé
- Mandrin
“Snap
on” , Mandrin
Mooremarrones
635
Corindón
blanco
conàenlace
cerámico
– piedras
de Arkansas
y abrasivos
330
nicht rostender
Qualität
- Chirurgische Instrumente, Schraubmandrels
638
Corindón
fino y Stahl,
enlacehöchste
de silicona
- SoftWizard
stainless de
steel,
high
quality
- Surgery
Instruments, Mandrels
652
Carburo
silicio
con
enlace
de goma
acier inoxydable
la plus
haute - –Instruments
chirurgiques, Mandrins pour disques
655
Carburo
de silicioqualité
con enlace
cerámico
abrasivos verdes
340
nicht rostender
Federstahl
658
Carburo
de silicio
con enlace de silicona – pulidores – AcrylicMaster, EpsiPol etc.
stainless spring steel
666
Rubí, enlace metálico galvanizado – Rubynit Trimmer
acier à ressort inoxydable
802
Grano de diamante, enlace de goma – pulidores CeraGlaze, DiaGloss, Unique etc.
500
Hartmetall - Hartmetallfräser und Hartmetallbohrer
803
Grano de diamante enlace plástico - SuperMax
tungsten carbide - TC Cutters and TC Burs
805
Grano
enlace
cerámico
- AllCeramic
SuperMax
carburededediamante,
tungstène
- Fraises
en carbure
de tungstène
806
Grano
de diamante,
enlace metálico
– todos los discos e instrumentos estándar
506
Hartmetall
titannitridbeschichtet
undgalvanizado
Millennium-beschichtet
807
Grano
de
diamante
enlace
metálico
sinterizado
tungsten carbide, titanium nitride coated and millennium- coated
808
Grano
enlace
de silicona
- pulidores
carburededediamante,
tungstène
au nitrure
de titane
et recouvert à Millennium
IT
050
090
100
110
310
312
330
340
500
506
603
613
618
625
635
638
652
655
658
A10
disco in flanella - cotone per lucidatura
pelo di capra - spazzole
setole naturali - spazzole per lucidatura
setole sintetiche - spazzole di nylon
acciaio, acciaio per utensili - punta in acciaio
acciaio - acciaio per utensili cromato – mandrino SnapOn, mandrino Moore
acciaio inossidabile, massima qualità – strumenti chirurgici, mandrini a vite
acciaio inossidabile per molle
carburo di tungsteno - frese e punte in carburo di tungsteno
carburo di tungsteno con rivestimento in nitruro di titanio e Millennium
quarzo con legante plastico - tappi abrasivi
corindone naturale con legante plastico - dischi da taglio
corindone naturale e legante siliconico - NTI NE Master
corindone prezioso rosa, legante ceramico - puntine rosa
corindone prezioso bianco con legante ceramico - pietre di Arkansas e puntine marroni
corindone prezioso e legante siliconico - SoftWizard
carburo di silicio con legante gomma
carburo di silicio con legante ceramico - puntine verdi
carburo di silicio, legante siliconico - lucidatore - AcrylicMaster, EpsiPol ecc.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
603
Quarz mit Kunststoff Bindung - Schleifkappen
IT
666
802
803
805
806
807
808
PT
050
613
090
100
110
618
310
312
330
625
340
500
506
635
603
613
618
625
635
638
652
655
658
666
802
803
805
806
807
808
rubino, legante metallico galvanico - fresa Rubynit
grana di diamante, legante gomma - lucidatori CeraGlaze, DiaGloss, Unique ecc.
grana di diamante con legante plastico - SuperMax
grana di diamante, legante ceramico - AllCeramic SuperMax
grana di diamante, legante metallico galvanico - tutti gli strumenti e i dischi standard
grana di diamante, legante metallico sinterizzato
grana di diamante, legante siliconico - lucidatore
quartz in plastic binding - Grinding caps
quartz
plastique -de
Capuchons
Abrasifs
Flanelaliant
- Instrumento
algodão para
polir
Normalkorund
mit
Kunststoff
Bindung
- Trennscheiben
Pêlo de cabra - Escovas
normal
grit
corundum,
plastic
binding
Separating discs
Pêlos de escovas naturais – escovas de polir
corindon grain normal liant plastique - disques à séparer
Pêlos de escovas sintéticos – escovas de nylon
Normalkorund und Silikonbindung - NTI NE Master
Aço para ferramentas – broca de aço
Normal grit corundum, silicon binding - NTI NE Master
Aço
para ferramentas
- SnapOn
Mandrel,
corindon
grain normalcromado
liant silicone
- NTI NE
MasterMooremandrel
Aço inoxidável, qualidade elevada – instrumentos cirúrgicos, mandris para discos
Edelkorund rosa, keramische Bindung - rosa Steinchen
Aço
para molas
highinoxidável
grade corundum,
pink, ceramic binding - pink abrasives
Carburo
de
tungsténio
fresacéramique
e broca em
carbide
corindon grain fin, rosé–liant
- rosé
abrasifs
Carburo
de tungsténio
revestido em
titânio-eArkansassteine
Millennium und braune Steinchen
Edelkorund
weiß mit keramischer
Bindung
Quartzo
com
ligação em
material
sintético
– capas
abrasivas
high grade
corundum,
white,
ceramic
binding
- Arkansas
abrasives and brown abrasives
corindon
grain
fin,
blanc
liant
céramique
Pierres
d’
Arkansas
Abrasifs marrons
Corindo normal com ligação em material sintético – discos de et
separação
Corindo normal e ligação em silicone - NTI NE Master
Corindo precioso em rosa e ligação em cerâmica – pedra cor de rosa
Corindo precioso em branco com ligação em cerâmica – pedras arcansas e castanhas
Corindo precioso e ligação em silicone - SoftWizard
Carbureto de silício com ligação de borracha
Carbureto de silício com ligação de cerâmica- pedras verdes
Carbureto de silício com ligação em silicone –polidores- AcrylMaster, EpsilPol etc.
Rubina com ligação galvânica em metal – instrumentos Rubynit
Grão de diamante com ligação em borracha - polidor CeraGlaze, DiaGloss, Unique etc.
Grão de diamante com ligação em material sintético - SuperMax
Grão de diamante com ligação em cerâmica - AllCeramic SuperMax
Grão de diamante com ligação galvânica em metal – todos os instrumentos e discos padrão
Grão de diamante com ligação em metal sinterizado
Grão de diamante em polidor de ligação em silicone
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Sistema de numeración
Nummernsystem
nach DIN
según
EN DIN
ISO 6360-1
EN ISO 6360-1
ISO Numbering
Sistema
di codifica
System
numerica
• Systém
secondo
de numéros
DIN EN ISO
d'ISO
6360-1
Sistema de númeração de acordo com DIN-EN ISO 6360-1
A11
Labor
• Laboratory
• Laboratoire
Laboratorio
• Laboratorio
• Laboratório
Como
hacer un pedido
Come
ordinare
• Comopour
fazercommandes
um pedido
Bestellmöglichkeiten
••
How
to order
• Options
Codigo de forma NTI
Símbolos para su aplicacion
Esquema 1:1
Codice della figura NTI
Número de figura NTI
Simbolo d`utilizzo
Símbolos para aplicação
Figura rapporto1:1
Desenho 1:1
Código de forma/Número ISO
862
(274)
Codice della forma/codice ISO
Número de forma/número ISO
Flamme
Llama
Flame
Fiamma
Flamme
Chama
Código de colores
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
060
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
14,0
Shank
HP n 806 104 274 544 ...
060
862 - ... SC - HP
Unidades por empaque (1 ud.)
Quantità nella confezione (1 pezzo)
Quantidade por embalagem
(1 peça)
El código de colores indica el tamaño
respectivo del grano.
Contrassegno colorato
Il contrassegno colorato indica il grano.
Marcação de cor
A marcação de cor indica o tamanho do
grão.
N° de referencia NTI
Codice d'articolo NTI
Número de referência NTI
Número ISO + Tamaño
N° de referencia NTI
Codice ISO + dimensione
Número ISO + Tamanho
Codice d'articolo NTI
Número de referência NTI
Figurnummer
Código
de formajeweilige
Tamaño
Größenangabe
TamañoKörnung
del grano Schaftart
Tipo de vástago
u. Gesamtlänge
y longitud
Codice
Shape No.
forma Diameter
Diametro
Grano Grit
Shank
Tipo diType,
gambo
Overall
e lunghezza
Length complessiva
Número
Référencede figura
Taille Tamanho
nominale
Tamanho
Grain
de grão Tige
Tipo et
dalongueur
haste e comprimento
totale
total
862-060SC- HP
Codificación internacional de colores para instrumentos diamantados DIN EN ISO 7711-3
Codifica colori internazionale per strumenti diamantati
Codificação de cor internacional para instrumentos de diamante
M
Estándar
Sin anillo/anillo azul
64 - 126 µm
Standard
senza anello/anello blu
ISO 524
médio
Sem anel / anél azul
Ultrafino
Anillo blanco
Ultrafine
anello bianco
Ultrafino
Anel branco
Superfino
Anillo amarillo
10 - 36 µm
Superfine
anello giallo
ISO 504
Superfino
Anel amarelo
Fino
Anillo rojo
27 - 76 µm
Fine
anello rosso
ISO 514
Fino
Anel vermelho
Grueso
Anillo verde
107 - 181 µm
Grossa
anello verde
ISO 534
Grosso
Anel verde
UF
15 µm
ISO 494
n
n
n
n
F
C
Supergrueso
Anillo negro
151 - 213 µm
Supergrossa
anello nero
ISO 544
Supergrosso
Anel preto
n
A12
SF
SC
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Técnica de coronas y puentes
Ponti e corone
Técnica de coroas e pontes
Observar las instrucciones de uso
Attenersi alle istruzioni per l’uso
Observar as instruções de uso
Técnica de acrílicos
Resina acrilica
Resinas acrílicas
Velocidad recomendada
Velocità raccomandata
Número de rotações recommendado
Fabricación de modelos
Costruzione di modelli
Fabricação de modelos
Velocidad máxima permitida
Velocità massima consentita
Velocidade máxima permitida
Técnica de modelos colados
Protesi scheletrate
Técnica de esqueléticas
Unidad de embalaje
Unità d`imballo
Unidade de embalagem
Técnica fresado
Meccanica di precisione per odontotecnica
Odontologia.
Técnica de fresagem
Referencia
Numero d’articolo
No.de artigo
Fabricante
Produttore
Fabricante
No. ISO
Numero ISO
No. ISO
Protección de los ojos
Protezione oculare
Protecção ocular
Número de lote - Permite identificar el lote de
producción correspondiente.
Numero di lotto - rende possibile l’identificazione
del numero di produzione.
N° de lote - permite a identificação do lote de
produção correspondente.
Protección respiratoria
Protezione delle vie respiratorie
Protecção respiratória
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Símbolos gráficos para instrumentos dentales rotativos
Simboli grafici per strumenti dentali
Símbolos gráficos para instrumentos rotativos de odontologia
La lista de precios indica las unidades empacadas• Per le unità di imballo
vedere il listino prezzi • Unidades de embalagem ver na lista de preço
Unidades/embalaje
Pz./imballo
Peças por embalagem
Pulidores
Lucidanti
Polidores
Mandriles
Mandrini
Mandris
Abrasivos cerámicos
Abrasivi per ceramica
Abrasivos cerâmicos
1
x
3 (A)
x
6 (B)
x
12 (D)
x
x
25 (E)
x
x
100 (G)
x
Dowel Pins y accesorios
Dowel Pins ed accessori
Pinos para duplicação e acessórios
x
x
x
1000 (H)
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
x
A13
Bearbeitung von
Procesamiento
degehipptem
dióxido de(gesintertem)
zirconio prensado
Zirkondioxid
isostaticamente o sinterizado
Trimming of del
Lavorazione
sintered
diossido
zirconia
di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato)
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Façonnage d’oxyde
Processamento
de dióxido
de zircon
dedu
zircónio
type HIP
prensado isostaticamente a quente (sinterizado)
Z-Cut Instrumentos
Diamantinstrumente
diamantados
FG für FG
diepara
Zirkonbearbeitung
el procesamiento de dióxido de zirconio
0.4,0.4,
0.50.5
Z-Cut FG
Strumenti
Diamond
diamantati
Instruments
FG per
for preparing
lavorazionezirconia
dello zirconio
Z-Cut Instrumentos
Z-Cut Instruments
diamantados
diamantés
FG para
FG pour
o processamento
l’usinage de lade
zircone
dióxido de zircónio
Discos
Diamantscheiben
diamantados
0.6,0.6,
0.70.7
Dischi
Diamond
diamantati
Discs
Disquesdiamantados
Discos
diamantés
TURBOdiamantado
Disco
Diamantscheibe
TURBO
C8-FG
C8-FG
0.80.8
C8-FG
Disco diamantato
Turbo Diamond
TURBO
Disc
C8-FG
C8-FGdiamantado
Disco
Disque diamanté
TURBO
Turbo
C8-FG
CeraGlaze Pulidores
Polierer
0.90.9
CeraGlaze Polishers
Lucidanti
CeraGlaze Polidores
Polissoirs
AllCeramic SuperMax
0.10
0.10
Bearbeitungsset
Set
para el procesamiento
für Zirkondioxid
de dióxido de zirconio
0.11
0.11
Zirconia
Set
di lavorazione
preparation
perset
diossido di zirconio
Coffret
Jogo
para
de processamento
préparation du dioxyde
de zircónio
de zirconium
FT instrumentos
Diamantinstrumente
diamantados
für diepara
Frästechnik
la turbina fresado
0.12
0.12
FT Strumenti
Diamond instruments
diamantati per
for milling
fresatore
technique
a turbina
FT Instrumentos
Instruments diamantés
diamantados
pourpara
la technique
a turbina de fraisage
fresagem
Bearbeitung von
Procesamiento
devorgesintertem
dióxido de zirconio
Zirkondioxid
pre-sinterizado
Trimming of del
Lavorazione
pre-sintered
diossido di
zirconia
zirconio pre-sinterizzato
Façonnage d’oxyde
Processamento
de dióxido
de zircon
depré-sintérisée
zircónio pré-sinterizado
Diamantscheiben
Discos
diamantados
• Hartmetallfräser
• Fresas de carburo de tungsteno
0.14
0.14
Diamond
Dischi
diamantati
Discs • Tungsten
• Frese diCarbide
carburoCutters
di tungsteno
Disquesdiamantados
Discos
diamantés • •Fraises
Brocasen
decarbure
carburode
detungstène
tungsténio de laboratório
Millennium Cutter
0.2
0.15
0.15
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Procesamiento
Bearbeitung
vondeZirkondioxid
dióxido de zirconio
Trimming & Polishing
Lavorazione
del diossido
of Zirconia
di zirconio
Traitement de céramique
Processamento
de dióxidoendezircone
zircónio
Zirkondioxid
Dióxido
de circonio
Seit derelEntwicklung
Desde
desarrollo deder
la Kopiertechnik
técnica de copiado
und der
y deCAD/CAM
los sistemas
Systeme
hat Zirkondioxid
CAD/CAM,
el dióxido
Einzug
de in
circonio
die Zahnmedizin
se ha introducido
gefunden.
en laDie
odontolonatürliche La
gía.
Lichttransparenz
transparencia natural
durch die
de weiße
la luz gracias
Grundfarbe,
a un color
die hohe
de base
Biegefestigkeit
blanco,
la elevada
vonresistencia
900-1200 aMPa,
la flexión
die geringe
de 900-1200
Wärmeleitfähigkeit
MPa, la baja
und die ausgezeichnete
conductividad
térmica y Biokompatibilität
la excelente biocompatibilidad,
machen Zirkondioxid
hacen del
zum
idealen Kronendióxido
de circonio
undun
Brückenmaterial.
material ideal para coronas y puentes.
Zirconia di zirconio
Diossido
Since sviluppo
Dallo
the development
della tecnica
of the
della
copying
copiatura
technique
e dei sistemi
and CAD
CAD/CAM,
/ CAM
systems,dizirconia
l'ossido
zirconiohas
è entrato
made advances
di diritto into
in odontoiatria
dentistry. The
come
natural
materialight
transparency
le
per ricostruzioni
due todentali.
the basic
La naturale
white colour,
trasparenza
the highalla
flexural
luce, grazie
strength
al
colore di
of base
900-1,200
bianco,
MPa,
l'alta
theresistenza
low thermal
alla conductivity
flessione di 900
and- the
1200
excellent
MPa,
la bassa
biocompatibility
conduttività termica
make zirconia
e l'eccellente
the ideal
biocompatibilità,
crown and bridge
material.
fanno
dell'ossido di zirconio il materiale ideale per la realizzazione di
ponti e corone.
Dioxyde de zirconium
Dióxido
Le
dioxydede
dezircônio
zirconium a trouvé sa place dans la médecine dentaire dióxido
O
depuis le
dedéveloppement
zircônio é aplicado
de laem
technique
medicinadedentária,
copie etdesde
du système
o
desenvolvimento
CAD/CAM. Sa transparence
da técnicanaturelle
de replicação
vis à vis
e dos
de la
sistemas
lumièrede
du fait de
CAD/CAM.
sa teinte deAbase
translucidez
blanche,natural
sa haute
darésistance
cor brancaà de
la flexion
base, ade
elevada
900resistência
1200 MPa, sa
à flexão
faible de
conductivité
900-1200 MPa,
thermique
a reduzida
et sa capacidade
biocompatibilité
de condução
exceptionnelle
de calor font
e a sua
du excelente
dioxyde de
biocompatibilidade,
zirconium un matériau
fazem
idéal
do pour
dióxido
la réalisation
de zircônio
de couronnes
um material
et deideal
bridges.
para prótese fixa – coroas e
pontes.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
0.3
K859L-010UF-FG
K856-016SF-FG
K879-014SF-FG
K881-016F-FG
K802L-021M-FG
K801L-014F-FG
Z-Cut Diamond Instruments
Instrumentos
Z-Cut
Diamantinstrumente
diamantados Z-Cut para
für die Zirkonbearbeitung
procesamiento
del zircon
Z-Cut Diamond
StrumentiInstruments
diamantati
for
perpreparing
lavorazione
zirconia
dello zirconio
El dióxido de hat
Zirkondioxid
zircon
sichpor
alssus
Werkstoff
propiedades
mit
Zukunft
es
el material
in derdel
prothetischen
futuro para la odontoZahnmedizin
logía
protésica.
erwiesen.
Las propiedades
Die besonderen
del
Eigenschaften
material
suponen
desexigencias
Zirkondioxids
extremas
stellen
extreme
para
su procesamiento
Anforderungencomo
an die
para los
Bearbeitung und
instrumentos
quedie
se utilizan.
dafür notwendigen
Instrumente.
Los instrumentos Z-Cut han sido diseña-
Zirconia
Del diossido
is a material
di zirconio
with
si èaconfermato
promising
future
come ilinmateriale
prostheticdel
dentistry.
futuro nell'odontoiaThe special
properties
tria protesica.
of zirconia
Le speciali
place
proprietà
extremedel
demands
diossido dion
zirconio
the preparation
sottopongono
and the
pertaninstruments
to ad estremerequired
sollecitazioni
for preparation.
gli strumenti
usatidesign
per la of
sua
lavorazione.
The
the
Z-Cut instruments is tai-
dos para
Das
Design
adaptarse
der Z-Cut
a la
Instrumente
extrema dureza
ist auf
dielaextreme
de
cerámica
Härte
de dióxido
der Zirkondioxidde zirconio,
Keramik abgestimmt.
logrando
así una largaSie
vida
bieten
útil ydeutlich
un renlängere Standzeiten
dimiento
abrasivo superior
und eine
a los
deutlich
instruhöhere Schleifleistung
mentos
diamantados normales.
als Standardinstrumente.
La fabricación de los instrumentos Z-Cut
ha sido posible
Erreicht
werdensolo
kannmediante
dies durch
unein
proceverändertes
so
de galvanizado
galvanisches
especial,
Bindungsverfahren.
permitiendo
Selbst
una
gran
grazile
durabilidad
Diamantinstrumente
incluso en loszeiinsgen eine hohe
trumentos
diamantados
Wirtschaftlichkeit.
más delicados.
8 formas
Acht
ausgewählte
distintas permiten
Formen ermöglichen
acometer de
die Bearbeitung
todo
tipo de coronas
aller Kroneny puentes
und
de zircoBrückenarbeiten aus Zirkondioxid.
nio.
0.4
K379L-012F-FGL
K859L-010F-FG
K369-025F-FG
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Procesamientovon
de dióxido
de zirconio
prensado
isostaticamente o sinterizado
Bearbeitung
gehipptem
(gesintertem)
Zirkondioxid
Lavorazione
diossido
di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato)
Trimming
of del
sintered
zirconia.
Processamento
de
dióxido
de zircónio
prensado
Façonnage d’oxyde de zircon
du type
HIP. isostaticamente a quente (sinterizado)
lored
Il design
to the
degli
extreme
strumenti
hardness
Z-Cut of
è stato
zirconia
ceramic.
appositamente
They have
ideato
a longer
per l'estrema
service life
durezand
za della
much
ceramica
greaterdel
cutting
diossido
capacity
di zirconio.
than
standard
Essi durano
instruments.
notevolmente più a lungo e
hanno
un
potere
di taglio
molto piùare
alto
Even slimline diamond
instruments
degli
strumenti
standard.
highly efficient.
Queste
proprietàusing
si ottengono
ad
This
is attained
modifiedgrazie
electroplatun
modificato
procedimento
galvanico
di
ing bonding technology.
giunzione durante la fabbricazione.
Eight selected shapes allow preparation of
Anche
i sottili
strumenti
diamantati
hanno
all
types
of zirconia
crown
and bridge
dimostrato di essere più convenienti.
restorations.
8 forme scelte permettono la lavorazione
di tutti i tipi di corone e ponti realizzati in
diossido di zirconio.
Z-CutInstruments
Z-Cut
Instrumentos
diamantés
diamantados
pour o
para
l’usinage
processamento
de la zircone
de dióxido de zircónio
Le dioxyde de zirconium s’est avéré
comme un matériau très prometteur
O dióxido de zircónio demonstrou ser
dans le domaine prothétique dentaire.
um material com futuro na prótese denLes propriétés particulières de la zircone
tária. As características particulares
conduisent à des l’apparition de condideste material colocam exigências espetions extrêmes au moment de l’usinage
ciais para o seu processamento, bem
et affectant les instruments nécessaires
como aos instrumentos para tal necesà sa réalisation.
sários.
Le design des instruments Z-Cut est
conçu
pour
à l’extrême
O design
dosrépondre
instrumentos
Z-Cut dureté
foi
de la céramique
zircone.
Ils offrent
optimizado
paraàaladureza
extrema
da
une durabilité
nettement
plus élevée
cerâmica
de dióxido
de zircónio.
Eles et
un
pouvoir
abrasif
plus perpossuem
uma
vidanettement
útil mais prolongaformant
que lesuma
instruments
de type
da,
bem como
capacidade
de desstandard.
gaste
claramente mais elevada do que
os
instrumentos
convencionais.
Même
les instruments
diamantés très
élancés démontrent leur grande rentabiIsto é conseguido através de uma alteralité économique.
ção no processo de galvanização.
Cela est possible grâce à un procédé de
liaison galvanique
modifié.
Mesmo
instrumentos
diamantados de
construção
demonstram
uma
Huit formesdelicada
bien choisies
permettent
de
elevada
rentabilidade.
réaliser tous
les travaux d’usinage de
couronnes et de bridges en zircone.
8 formas seleccionadas permitem o processamento de todos os tipos de coroas
e pontes em dióxido de zircónio.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
K369
(263)
K379L
(277)
Knosperugby puntiaguda
Pelota
Bud a punta
Palla
Bouton
Botão
Eiform
Pelota rugby
Egg
Uovo
Oeuf
Ovo
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
025
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
012
Länge
Largo/Lunghezza/Comprimento
- Length in mm - Longueur mm
5,5
Largo/Lunghezza/Comprimento
Länge
- Length in mm - Longueur mm
3,0
Shank
Shank
FG n 806 314 263 514... K369 - ... F - FG
FG n 806 314 263 504... K369 - ... SF - FG
FG n 806 314 263 494... K369 - ... UF - FG
025
025
025
FGL n 806 315 277 514 ...
K379L - ...F - FGL
012
opt. 200.000 rpm
opt. 200.000 rpm
ZirPan
K802L
(494)
K801L
(697)
Redondo,
Rund, langlargo
Rotondo,
lungo
Long Round
Redonda,
Rond, longlonga
Redonda,
con cuello Ansatz
cónico lang
largo
Rund, mit konischem
Rotondo
, con
collo
conico
lungo
Long Round
with
conical
collar
Redonda,
colar
cónicoconique
longo
Ronde longcom
avec
extension
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
014
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
021
Länge
Largo/Lunghezza/Comprimento
- Length in mm - Longueur mm
10,0
Länge
Largo/Lunghezza/Comprimento
- Length in mm - Longueur mm
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Procesamientovon
de dióxido
de zirconio
prensado
isostaticamente o sinterizado
Bearbeitung
gehipptem
(gesintertem)
Zirkondioxid
Lavorazione
diossido
di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato)
Trimming
of del
sintered
zirconia.
Processamento
de
dióxido
de zircónio
prensado
Façonnage d’oxyde de zircon
du type
HIP. isostaticamente a quente (sinterizado)
Shank
FG n 806 314 697 514... K801L - ... F- FG
FG n 806 314 697 504... K801L - ... SF- FG
FG n 806 314 697 494... K 801L - ... UF- FG
Shank
014
014
014
FG n 806 314 494 524... K802L - ... M- FG
021
opt. 200.000 rpm
opt. 200.000 rpm
Especiales para la separación de coronas de circonio.
Specialmente per la separazione di corone del diossido di zirconio.
Especialmente para a separação de coroas de zircónio.
K856
(198)
K859L
(167)
Konus, punta
rund redondeada
Cono,
RoundaEnd
Taper
Cono
punta
rotonda
Cône rond
Cónica,
ponta redonda
Konus, puntiagudo
spitz
Cono,
Needle
Cono
a punta
Cône pointu
Agulha
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
016
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
010
Länge
Largo/Lunghezza/Comprimento
- Length in mm - Longueur mm
8,0
Länge
Largo/Lunghezza/Comprimento
- Length in mm - Longueur mm
11,5
Shank
Shank
FG
FG
FG
FG
n 806 314 198 524...
n 806 314 198 514...
n 806 314 198 504...
n 806 314 198 494...
K856 K856 K856 K856 -
... M- FG
... F - FG
... SF - FG
... UF - FG
016
016
016
016
FG n 806 314 167 514... K859L - ... F - FG
FG n 806 314 167 504... K859L - ... SF - FG
FG n 806 314 167 494... K859L - ... UF - FG
010
010
010
opt. 200.000 rpm
opt. 200.000 rpm
Especiales para la separación de coronas de circonio.
Specialmente per la separazione di corone del diossido di zirconio.
Especialmente para a separação de coroas de zircónio.
K879
(290)
K881
(141)
Torpedo
Torpedo
Modified Beveled Cylinder
Torpedo
Torpille
Cilindro,
Zylinder, punta
rund redondeada
Cilindro
a testa
rotonda
Round End
Cylinder
Cilíndrica,
redonda
Cylindre à ponta
bout arrondi
Größe/Size/Taille
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
014
Länge
Largo/Lunghezza/Comprimento
- Length in mm - Longueur mm
10,0
n 806 314 290 524...
n 806 314 290 514...
n 806 314 290 504...
n 806 314 290 494...
016
Länge
Largo/Lunghezza/Comprimento
- Length in mm - Longueur mm
8,0
Shank
Shank
FG
FG
FG
FG
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
K879 K879 K879 K879 -
... M- FG
... F - FG
... SF - FG
... UF - FG
014
014
014
014
FG
FG
FG
FG
opt. 200.000 rpm
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
n 806 314 141 524...
n 806 314 141 514...
n 806 314 141 504...
n 806 314 141 494...
K881- ... MK881- ... F K881- ... SF K881- ... UF -
FG
FG
FG
FG
016
016
016
016
opt. 200.000 rpm
0.5
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Procesamientovon
de dióxido
de zirconio
prensado
isostaticamente o sinterizado
Bearbeitung
gehipptem
(gesintertem)
Zirkondioxid
Lavorazione
diossido
di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato)
Trimming
of del
sintered
zirconia.
Processamento
de
dióxido
de zircónio
prensado
Façonnage d’oxyde de zircon
du type
HIP. isostaticamente a quente (sinterizado)
327.514.080
327.514.100
Diamantscheiben
Discos
diamantados
Diamond
Discs
Dischi diamantati
Disques
diamantés
Discos diamantados
Disco deDiamantscheiben
Grazile
diamante pequeños
mit totalVollbelegung
mente
revestidos
für die
para
Keramikcerámica
und
y ladie
CAD/CAM
técnica
CAD/CAM.
Technik
Slimline
diamond
discs with
full-coverDischi sottili
diamantati
su tutta
la
age
coating
forceramica
use in the
ceramic
and
superficie
per
e per
la tecnica
CAD/CAM
CAD/CAM.techniques
Petits
Discosdisques
diamantados
diamantés
delgados,
sur toutes
total-les
faces
la céramique
et la technique
mentepour
revestidos,
para cerâmica
e a técCFAO
nica de CAD/CAM.
El diamantado
Die
Vollbelegung
de der
todabesonders
la superficie
kleinen
del
Scheiben
disco
facilita
vereinfacht
la separación
die Separationy modelado
undlasKonturierung
en
áreas de difícil
in besonders
acceso, como
schwer
tamzugänglichen
bién
la liberación
Bereichen,
o separación
und vor
deallem
corodas yHeraustrennen
nas
puentes de losvon
bloques
Kronen
deund
zircón
Brücken ausy/o
sinterizado
gesinterten
no sinterizado.
und ungesinterten
Zirkonblöcken.
El diamantado
fino garantiza un trabajo
The
full-coverage
coatingdei
of dischi
these very
La completa
ricopertura
dalle
small
discs facilitates
separation
and condimensioni
ridotte semplifica
le separaziotouring,
particularly
areas that
arezone
diffini e la lavorazione
deiincontorni
nelle
cult
to access. Thedifficili
small da
diameter
in comparticolarmente
raggiungere,
bination
with the
diamond
ma soprattutto
la full-coverage
separazione delle
corocoating
makesdai
it easier
todi
separate
ne e dei ponti
blocchi
zirconiocrowns
sia
and
bridges che
fromnon
sintered
and
unsintered
sinterizzato
ancora
sinterizzato.
zirconia
La sottileblocks.
granulometria dei diamanti
La
diamantation
des disques
A cobertura
total intégrale
destes discos
especialparticulièrement
menus simplifie
la e o
mente pequenos facilita
a separação
séparation
etzonas
le façonnage
dans
les
contorno em
de acesso
particularendroits
mente difíceis,
particulièrement
e além do mais
peu accespermite a
sibles.
La combinaison
entre lede
petit
diaseparação
de coroas e pontes
blocos
mètre
et la sinterizado
diamantation
intégrale
facilide zircónio
e não
sinterizado.
te
la découpe pour
des couronnes
O revestimento
finolibérer
de diamante
garanet
des
bridges
dans
les
blocs
zircone
te um processamento rápidode
e sem
perifrittés
ou non frittés.
go de formação
de lascas, em todas as
rápido
Die
feine
sinDiamantierung
astillar las cerámicas.
garantiert
schnelles
Arbeitenpermite
ohne Absplitterungen
El disco delgado
modelar
an
allen Hochleistungskeramiken.
fácilmente
las texturas anatómicas en
las áreas
Die
besonders
cervicales,
dünnen
interdentales
Scheiben vereiny vestifachen die Formgebung von Keramik
bulares.
und Composite im zervikal - interdentalen sowie im vestibulären und oralen
Bereich bei der Gestaltung von anatomischen Texturen.
Their
fine diamond
coating guarantees
garantisce
una lavorazione
veloce senza
quick
preparation
without
chipping
all
scheggiature
di tutte
le ceramiche
adon
alte
types
of high-performance ceramics.
prestazioni.
The
I dischi
verymolto
thin discs
sottili,simplify
semplificano
contouring
la lavoof
ceramic
and composites
the cervicalrazione della
forma dellainceramica
e del
interdental
areaszone
as well
as in the
vestibucomposito nelle
cervicali
- interdenlar
oral regions
whendurante
preparing
tali,and
vestibolari
e linguali
la
anatomical
textures.
modellazione
della struttura anatomica.
La
fine diamantation
garantit un travail
cerâmicas
de alta performance.
rapide
de de
toutes
les céramiques
spéOs discos
construção
especialmente
ciales
sans
risque d’écaillage.
delgada
facilitam
tanto em cerâmica
Les
disques
particulièrement
fins simplicomo
em compósito,
a reconstrução
da
fient
textura
le façonnage
anatómicade
dentária
structures
em cervical,
superficielles
anatomiques dans
la céramique
faces interdentárias,
vestibulares
e orais.
et les composites des régions cervicale,
inter-dentaire, vestibulaire et buccale.
Superflex
806 104 ...
n 327
Größe/ Size/ Taille
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Recubrimiento/
Belegung/
Coating
Stratificazione/Cobertura
Granulation
080
100
B mm
completo-piena-completo
voll - full
completo-piena-completo
voll - full
Kopf/ Head Length /
LLongueur
= mm mm
L mm
0,13
0,13
n 327.514.080
n 327.514.100
Shank
HP
806.104. ...
opt. 18.000 rpm
0.6
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
PrimeCut SL
Flex
806 104 ...
n
354
806.104.354.524.220
Größe/ Size/ Taille
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
220
Recubrimiento/
Belegung/
Coating
Stratificazione/Cobertura
Granulation
B mm
3,0
Kopf/ Head Length /
LLongueur
= mm mm
L mm
0,30
Shank
HP
806.104. ...
n 354.524.220
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Procesamientovon
de dióxido
de zirconio
prensado
isostaticamente o sinterizado
Bearbeitung
gehipptem
(gesintertem)
Zirkondioxid
Lavorazione
diossido
di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato)
Trimming
of del
sintered
zirconia.
Processamento
de
dióxido
de zircónio
prensado
Façonnage d’oxyde de zircon
du type
HIP. isostaticamente a quente (sinterizado)
opt. 18.000 - 20.000 rpm
La sinterización
Die
galvanischegalvánica
Randsinterung
del borde
derdel
Diamantscheibe
disco
de diamantebietet
brindaenorme
un rendiSchnittleistung.
miento
de corte excepcional.
The
galvanically sintered
of thedel
La sinterizzazione
galvanicaedge
del bordo
diamond
disc offers
excellent
cutting
disco diamantato
permette
di ottenere
performance.
un'elevata affilatura dello stesso.
Le
diamant dans
la masseda
enmargem
contour do
du
A sinterização
galvânica,
disque
offre de trés oferece
bonne rendement
de
disco diamantado,
uma enorme
coupe.
capacidade de corte.
El disco
Die
Scheibe
puede
ist utilizarse
auf allen keramischen
sobre todos los
Werkstoffencerámicos.
materiales
einsetzbar.
The
cutting
canusato
be used
ontutti
all ceramics.
Il disco
puòdisc
essere
con
i materiali galvanically
di ceramica. sintered edge offers maxThe
Le
disque
être utilisé
tous les
Este
disco peut
é indicado
parapour
aplicação
em
matériaux
céramiques.
todos os materiais
cerâmicos.
La sinterización
Die
galvanische marginal
Randsinterung
del borde
weistpreeine maximale
senta
una estabilidad
Stabilität
máxima
und eine
y una
hohe
Diamantdichte
elevada
densidad
auf,dedadurch
diamantes,
ist eine
lo cual
exzellenteuna
garantiza
Standzeit
excelente
der duración
Scheibe del
gewährleistet.
disco.
imum
stability andgalvanica
a high diamond
densiLa sinterizzazione
del bordo
ty.
This
guarantees
the cutting
offre
una
massima that
stabilità
e un'altadisc
will
have a long
life. che garanticompattezza
deiservice
diamanti,
scono
una
lunga
durata
nel tempo
The cutting wheel is operated
at del
disco. – 20,000 r.p.m., using light working
18,000
Le
frittage galvanique
endo
contour
A sinterização
galvânica
bordoest
extrêmement
stable
et d’une densité
demonstra uma
estabilidade
máxima e
élevée.
Cecialta
garantit
une grande
durée
ainda uma
densidade
de diamande
du disque.assim uma excelente
tes,vie
garantindo
vida
útil para
Il
s’utilise
à 18este
000 disco.
– 20 000 trs/mn avec
El disco
Der
Einsatz
debe
erfolgt
trabajar
beientre 18.000 leichtem una
18.000 rotaciones/min.
20.000
- 20.000 min-1 mit
ejerciendo
Arbeitsdruck
deslaHandstücks).
ligera presión(Gewicht
(el peso de
pieza de
mano).
pressure
(the weight
of the
handpiece).
Usare a 18.000
- 20.000
giri/min.
con
leggera pressione (peso del manipolo).
une
légère pression
de travail
(poids
A aplicação
é executada
a 18.000
- de
la
pièce).
20.000
rotações/min-1 utilizando uma
leve pressão de trabalho (peso da peça
de mão).
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
0.7
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Procesamientovon
de dióxido
de zirconio
prensado
isostaticamente o sinterizado
Bearbeitung
gehipptem
(gesintertem)
Zirkondioxid
Lavorazione
diossido
di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato)
Trimming
of del
sintered
zirconia.
Processamento
de
dióxido
de zircónio
prensado
Façonnage d’oxyde de zircon
du type
HIP. isostaticamente a quente (sinterizado)
Superflex
806 104 ...
n 358
Größe/ Size/ Taille
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
190
220
Belegung/ Coating
B mm
Recubrimiento/
Granulation
Stratificazione/Cobertura
completo-piena-completo
voll - full
completo-piena-completo
voll - full
Largo/Spessore/
Kopf/ Head Length / L mm
Longueur mm
Espessura
mm
0,15
0,15
Shank
HP
806.104. ...
n 358.514.190
n 358.514.220
opt. 18.000 rpm
Flex
806 314 ...
C8-FG
C8-FG
Größe/ Size/ Taille
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Recubrimiento/
Belegung/
Coating
Stratificazione/Cobertura
Granulation
080
B mm
completo-piena-completo
voll - full
Kopf/ Head Length /
LLongueur
= mm mm
L mm
0,30
Shank
FG
TURBO 806.314.362.524.080
C8-FG
opt. 200.000 rpm
Disco diamantado
Turbo
Diamantscheibe
TURBO para la turbifür de
na
dielaboratorio,
Laborturbine
usado
zumpara
Separieren
separar y
und Trennen
cortar
materiales
von cerámicos.
keramischen
Werkstoffen.
No emplear el disco para uso intrabucal.
Die Scheibe ist nicht für den Einsatz im
Mund zugelassen.
0.8
Disco
Turbo diamantato
Diamond Disc
TURBO
for useper
in la
a laboratory
turbina
turbine
da
laboratorio,
for contouring
per la separazione
interdental spaces
e il
and cutting
taglio
dei materiali
throughdiceramics.
ceramica.
Il disco
For
laboratory
non è indicato
use only.
per
The
l’uso
discnel
is not
cavo
approved for intraoral use.
orale.
Disco diamantado
Disque
diamanté Turbo
TURBO
pour
para
la turbine
turbina
de laboratório
laboratoire servant
na separação
à la finition
e afastades
espacesdeinter-dentaires
mento
materiais cerâmicos.
et à la séparation
matériaux
Este des
disco
não está céramiques.
autorizado para a
utilização
Ce
disque ne
intra-oral.
doit pas être utilisé en
bouche.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Procesamientovon
de dióxido
de zirconio
prensado
isostaticamente o sinterizado
Bearbeitung
gehipptem
(gesintertem)
Zirkondioxid
Lavorazione
diossido
di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato)
Polishing
of del
sintered
zirconia.
Processamento
de
dióxido
de zircónio
prensado
Façonnage d’oxyde de zircon
du type
HIP. isostaticamente a quente (sinterizado)
CeraGlaze
P310
P3010
P30010
Pre-pulido
Vorpolieren••Prelucidatura
Pre-Polishing••Pré-polimento
Prépolissage
Linse,
- edge,
lentille
lentajaKnife
/ lente
/ Lentilha
Trabajar
Mit
leichtem
siempre
Arbeitsdruck
con una ligera
arbeiten.
presión.
Work
with light working pressure.
Usare
sempre
leggera
Travailler
aveccon
une
légèrepressione.
pression.
Exercer apenas uma leve pressão
durante o polimento.
Tamaño/Grand./Tam. ø 1/10 mm
050
150
145
055
250
250
Largo/Lunghezza/Comprimento mm
16,0
2,5
2,5
15,5
2,0
2,0
303 533 ...
P342
372 533 ...
P343
Shank
HP 802 104 ...
292 533 ...
P341
243 533 ...
P344
opt. 16.000 rpm
373 533 ...
P301
303 533 ...
P310
opt. 5.000 rpm
opt. 5.000 rpm
Pulido
brillo •Lucidatura
• Polimento
alto brilho
Glanzpolieren
• Refined
Finish • aPolissage
Tamaño/Grand./Tam. ø 1/10 mm
050
150
145
055
250
250
220
Largo/Lunghezza/Comprimento mm
16,0
2,5
2,5
15,5
2,0
2,0
0,6
292 523 ...
P3041
303 523 ...
P3042
372 523 ...
P3043
243 523 ...
P3044
373 523 ...
P3001
303 523 ...
P3010
345 523 ...
P3047
opt. 5.000 rpm
opt. 5.000 rpm
Shank
HP 802 104 ...
opt. 12.000 rpm
opt. 12.000 rpm
Hochglanzpolieren
• High - Shine
Polishing
• Glaçagea alto lustre brilho
Pulido
alto brillo • Lucidatura
a specchio
• Polimento
Tamaño/Grand./Tam. ø 1/10 mm
050
150
145
055
250
250
250
Largo/Lunghezza/Comprimento mm
16,0
2,5
2,5
15,5
2,0
2,0
2,0
292 513 ...
P30041
303 513 ...
P30042
372 513 ...
P30043
243 513 ...
P30044
373 513 ...
P30001
303 513 ...
P30010
345 513 ...
P30047
opt. 5.000 rpm
opt. 5.000 rpm
Shank
HP 802 104 ...
opt. 6.000 rpm
El pulidor de goma para el pulido del
dióxido de zirconio. La ligazón de goma
absorbe calor durante el pulido, evitando el sobrecalentamiento del dióxido de
zirconio.
IL lucidante di gomma per il diossido di
zirconio. Il legante gommoso assorbe il
calore durante la lucidatura ed evita il
surriscaldamento del diossido di zirconio.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
opt. 12.000 rpm
O polidor em borracha, para polimento
até de dióxido de zircónio. A ligação em
borracha absorve o calor durante o polimento e evita assim o sobreaquecimento do dióxido de zircónio.
0.9
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Procesamientovon
de dióxido
de zirconio
prensado
isostaticamente o sinterizado
Bearbeitung
gehipptem
(gesintertem)
Zirkondioxid
Lavorazione
diossido
di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato)
Trimming
of del
sintered
zirconia.
Processamento
de
dióxido
de zircónio
prensado
Façonnage d’oxyde de zircon
du type
HIP. isostaticamente a quente (sinterizado)
G8001
G8002
G8004
G8005
G8003
AllCeramic SuperMax
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø1/10 mm
050
040
150
120
035
050
040
Largo/Lunghezza/Comprimento mm
12,0
12,0
3,0
7,0
7,0
2,0
8,0
113 524 050
G8001
113 534 050
n G8001C
173 524 040
G8002
173 534 040
n G8002C
372 524 150
G8003
024 524 120
G8004
248 524 035
G8005
010 524 050
G8006
198 524 040
G8007
Shank
HP
805 104 ...
HP
805 104 ...
opt 10.000 rpm / G8003-G8004
0.10
opt 5.000 rpm
El material de fijación ALLCeramic es un
material cerámico, que permite el repasado de todas las cerámicas.
Poichè il legante delle ALLCeramic è di ceramica, è possibile molare in maniera chimicamente
pura tutte le masse di ceramica.
La ligazón cerámica reduce la generación de calor gracias a la característica
de su abrasión suave. Esto evita daños
en el dióxido de zirconio.
Il legante di ceramica riduce lo sviluppo di calore grazie al moderato potere abrasivo. Ciò evita
il danneggiamento del diossido di zirconio.
A aglutinação ALLCeramic é por si própria uma cerâmica e possibilita assim
um processamento quimicamente puro
de todas as massas de cerâmica.
A ligação em cerâmica reduz, através
das suas suaves propriedades de desgaste, o desenvolvimento de calor. Isto
evita danificações na estrutura do dióxido de zircónio.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
K859L-010F-FG
K379L-012F-FGL
K369-025SF-FG
806.104.354.524.220
C8-FG
P3043
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Procesamientovon
de dióxido
de zirconio
prensado
isostaticamente o sinterizado
Bearbeitung
gehipptem
(gesintertem)
Zirkondioxid
Lavorazione
diossido
di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato)
Trimming
of del
sintered
zirconia.
Processamento
de
dióxido
de zircónio
prensado
Façonnage d’oxyde de zircon
du type
HIP. isostaticamente a quente (sinterizado)
Set
para trabajar dióxido
zirconio
Bearbeitungsset
fürde
Zirkondioxid
Set
di lavorazione
per diossido
Zirconia
preparation
set di zirconio
Conjunto
parapréparation
trabalhar dióxido
zircónio de zirconium
Coffret de
dude
dioxyde
Set para trabajar dióxido
Bearbeitungsset
für Zirkondioxid
de zirconio
Von
erfahrenen Anwendern
entwickeltes
Set desarrollado
por usuarios
expertos
Set
mit
Spezialinstrumenten
für die
que incluye instrumentos especiales
innovative
Bearbeitung
von de cerámipara el repasado
innovador
Hochleistungskeramiken.
cas de alto rendimiento. La fabricación
Die
CAD/CAM
Fertigung
garantiert
bei
CAD/CAM
garantiza
en los
instrumentos
den
Instrumenten
dem
feicon el
cuello fino ymit
largo
unlangen
giro absolunen
Hals libre
eine perfekte
Laufruhe.
tamente
de vibraciones.
De esta
Ein
Schlagen
Instrumente
forma
se evitader
el golpeteo
del während
instruder
Bearbeitung
Gerüstwerkstoffes
mento
durante eldes
repasado
del material
wird
verhindert.
en la dadurch
estructura.
Die
drei granulometrías
unterschiedlichen
Körnungen
Las tres
diferentes
de los
der
CeraGlaze
Räder
vereinfachen
die
discos
CeraGlaze
simplifican
la conforgezielte
Gestaltung
des Kronenrandes.
mación precisa
del margen
de la corona.
Dadurch
kann
das Ausdünnen
Ello permite
reducir
el espesor des
del marRandes
aufeldem
Stumpf erfolgen.
gen sobre
muñón.
Set di lavorazione per diossido di
Zirconia
zirconio preparation set
Developed
together
withleexperienced
Set sviluppato
secondo
esperienze pratiusers,
this
set
includes
special instruments
che degli utilizzatori, contenente
strumenfor
trimming
ceramics
ti speciali
per high-performance
la lavorazione innovativa
innovatively.
delle ceramiche ad alte prestazioni. La
realizzazione
con la tecnologia
CAD/CAM
guarantees
that theseCAD/CAM
instrugarantisce
perfetta rotazione
centrica
ments
withlalong-slender
necks run
perdegli strumenti
collo lungo
sottile.
fectly
smoothly.con
Thisilprevents
the einstruIn questo
modowhile
vienetrimming
evitato lothe
sbattiments
rattling
framementomaterial.
dello strumento durante la lavorawork
zione
della
struttura.
The three different
grit sizes of CeraGlaze
Le tre differenti
dei dischi
Wheels
simplifygranulometrie
contouring crown
marCeraGlaze
semplificano
la precisa
realiz-to
gins
accurately.
This allows
the margin
zazione
del on
margine
be
reduced
the die.della corona rendendo possibile la rifinitura del margine direttamente sul moncone.
Conjunto para trabalhar dióxido
Coffret
de préparation du dioxyde de zirde zircónio
conium
Jogo desenvolvido por utilizadores
Développé
à des instrumentos
opérateurs expéexperientes,grâce
contendo
rimentés,
ce setocomprend
des instruespeciais para
processamento
inovaments
la préparation
dor de spéciaux
cerâmicaspour
de alta
performance. O
innovante
céramiques
hautes
perforfabrico porde
CAD/CAM
garante
nestes
mances.
instrumentos, com um colar longo e delgado,les
uma
concentricidade
perfeita
Avec
instruments
à col long
et fin, la
durante o trabalho.
O permet
embaterun
dosilence
instechnologie
CAO/FAO
trumento,
durante oparfait.
processamento
de
fonctionnement
Le voilagedode
material do esqueleto,
assim evitado.
l'instrument
pendant laépréparation
de
l'armature
est
ainsi
évité.
Os três diâmetros de grão diferentes das
rodas
CeraGlaze
facilitam
Les
trois
différentes
sortes objectivade grains des
mente o contorno
do facilitent
bordo dala
coroa.
meulettes
CeraGlaze
finition
Isto bords
permite
redução doAinsi,
bordoon
dapeut
des
desa couronnes.
coroa, directamente
no munhão. des
ensuite
effectuer l'amincissement
bords du MPU.
Set-1754
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
0.11
356-023UF-FGXL
356-023SF-FGXL
364-010F-FGXL
FT instrumentos diamantados
para la turbina fresado
FT Strumenti diamantati
per fresatore a turbina
FT Instrumentos diamantados
para a turbina de fresagem
364-010M-FGXL
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Procesamientovon
de dióxido
de zirconio
prensado
isostaticamente o sinterizado
Bearbeitung
gehipptem
(gesintertem)
Zirkondioxid
Lavorazione
diossido
di zirconio pressato isostaticamente a caldo (sinterizzato)
Trimming
of del
sintered
zirconia.
Processamento
de
dióxido
de zircónio
prensado
Façonnage d’oxyde de zircon
du type
HIP. isostaticamente a quente (sinterizado)
erhältlich / /available
disponible
disponibile
/ disponible
/ disponível
M
n F
n SF
n UF
FT instrumentos
Diamantinstrumente
diamantados
für die
Frästurbine
para
la turbina de fresado
FT Diamond
for milling
StrumentiInstruments
diamantati per
fresatore
turbines
a turbina
FT Instrumentos
Instruments
diamantés
diamantados
FT pour la turbine deafraisage
para
turbina de fresagem
El programa
Das
von Kunden
de fresado
geschätzte
se haFTexpandido
Programm
con
granulometrías
wird mit den
finasKörnungen
y super finas.
superfein
und ultrafein
Las granulometrías
finasergänzt.
y super finas
Diese
Instrumente
werden
mittécnicas
modifison fabricadas con las nuevas
zierter
Galvanisierungstechnik und
de
galvanizado.
neuen Diamantkörnungen hergestellt.
De esta manera se facilita el modelado
So wird die Oberflächengestaltung im
de la cerámica y zircon.
Frästechnikbereich bei allen
Hochleistungskeramiken, einschließlich
Zirkondioxid, vereinfacht.
The
FT range,programma
which is very
with
L'apprezzato
FTpopular
viene ampliato
customers,
has been superfine
extended etoultrafine.
include
con le granulometrie
super-fine
andsono
ultra-fine
grit con
sizes.una tecGli strumenti
realizzati
O programa
Le
programme
FTFT
(turbina
très apprécié
de fresagem),
par la
clientèle
muito
apreciado
est complété
pelospar
clientes,
l’adoption
foi comdes
granulosités com
plementado
fine et
osextra-fine.
grãos superfino e
ultrafino.
Ces instruments sont fabriqués avec une
These
are manufactured
nica diinstruments
galvanizzazione
modificata e con
using
electroplating
technology
nuovemodified
granulometrie
di diamanti.
and
new
diamond
grains.
La lavorazione delle superfici delle ceramiThis
che ad
makes
alte prestazioni
it easier to contour
con la tecnica
surfaces
del
when
fresaggio
milling
viene
allcosì
types
semplificata,
of high-perforincluso il
mance
including zirconia.
diossidoceramics,
di zirconio.
Assimle
Ainsi,
a escultura
façonnagedesuperficiel
superfíciedans
aplicanle
domaine
do
a técnica
de la
detechnique
fresagem,du
é enormemenfraisage de
toutes
te
facilitada,
les céramiques
em todasàas
hautes
cerâmicas
perforde
mances,
alta
performance,
y compris inclusive
la zircone,
o dióxido
est facilité.
de
zircónio.
364
(137)
356
(200)
Diamantes paralelos
Frese diamantate parallele
Diamantes paralelos
Diamantes cónicos
Frese diamantate coniche
Diamantes cónicos
Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm
010
015
023
Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm
026
033
023
L mm
13,0
13,0
13,0
1°
1°
2°
L mm
8,0
10,0
15,0
Ángulo/Angolo/Ângulo
0°
0°
0°
FG ø1,6mm 806 316 137 524 ... 364 - ... M - FGXL
010
015
023
FG ø1,6mm 806 316 200 524 ... 356- ... M - FGXL
026
033
023
n FG ø1,6mm 806 316 137 514 ... 364 - ... F - FGXL
010
015
023
n FG ø1,6mm 806 316 200 514 ... 356- ... F - FGXL
026
033
023
n FG ø1,6mm 806 316 137 504 ... 364 - ... SF- FGXL
010
015
023
n FG ø1,6mm 806 316 200 504 ... 356- ... SF- FGXL
026
033
023
806 316 137 494 ... 364 - ... UF- FGXL 010
015
023
n FG ø1,6mm
806 316 200 494 ... 356- ... UF- FGXL
026
033
023
n FG ø1,6mm
Ángulo/Angolo/Ângulo
Shank
Shank
opt. 100.000 - 150.000 rpm
0.12
Estes instrumentos
technique
de galvanisation
são fabricados
modifiée
com
et
detécnica
a
nouvelles
de galvanização
granulosités des
modificada
particules
e
diamantées.
utilizando
novos grãos de diamante.
opt. 100.000 - 150.000 rpm
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Labor • Laboratory • Laboratoire
Procesamiento
Bearbeitung
vondevorgesintertem
dióxido de zirconio
Zirkondioxid
pre-sinterizado
Trimming
Lavorazione
of pre-sintered
del diossido di
zirconia
zirconio pre-sinterizzato
Façonnage d’oxyde
Processamento
de dióxido
de zircon
depré-sintérisée
zircónio pré-sinterizado
Geometrías de filos especialmente desarrolladas con un rebajado
de material particularmente suave y discos de diamante con un
grano fino aseguran una conformación preservadora de las superficies. Los instrumentos seleccionados evitan daños o la fractura
de cristales en el dióxido de zirconio.
Geometria della parte tagliente sviluppata appositamente, con
moderato potere abrasivo e dischi diamantati con granulometria
fina permettono la realizzazione senza danneggiamento delle
superfici. Gli strumenti scelti impediscono il deterioramento e la
rottura dei cristalli del diossido di zirconio.
Geometria de corte especialmente desenvolvida para um desgaste extremamente suave e discos diamantados com grão fino, asseguram o tratamento cuidadoso das superfícies. Os instrumentos
seleccionados impedem a danificação e/ou o deslocamento de
cristais na superfície do dióxido de zircónio.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
0.13
Labor • Laboratory • Laboratoire
Procesamiento
devorgesintertem
dióxido de zirconio
sinterizado
Lavorazione
del diossido di
Bearbeitung von
Zirkondioxid
••
Trimming
of pre-sintered
zirconio
• Processamento
de dióxido de zircónio pré-sinterizado
zirconia pre-sinterizzato
• Façonnage d’oxyde
de zircon pré-sintérisée
Superflex
806 104 ...
n 358
Größe/ Size/ Taille
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Recubrimiento/
Belegung/
Coating
Stratificazione/Cobertura
Granulation
190
220
B mm
completo-piena-completo
voll - full
completo-piena-completo
voll - full
Largo/
Spessore
/ /
Kopf/ Head
Length
Espessura
mm
Longueur mm
L mm
0,15
0,15
n 358.514.190
n 358.514.220
080
100
Shank
HP
806.104. ...
opt. 18.000 rpm
Superflex
806 104 ...
n 327
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/ Size/ Taille
Recubrimiento/
Belegung/
Coating
Stratificazione/Cobertura
Granulation
B mm
voll - full
completo-piena-completo
voll - full
completo-piena-completo
Largo/
Spessore
/ /
Kopf/ Head
Length
Longueur mm
Espessura
mm
L mm
0,13
0,13
n 327.514.080
n 327.514.100
Shank
HP
806.104. ...
opt. 18.000 rpm
Carburo de tungsteno • Carburo di tungsteno • Carburo de tungsténio
SFE Dentado cruzado, superfino • Dentatura incrociata superfina • Corte cruzado superfino
ø 1/10 mm
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm
014
023
014
023
023
029
045
023
023
008
mm
LL mm
mm
3,1
3,9
3,2
5,0
5,3
5,0
14,1
8,0
5,3
4,2
277 110 ...
073SFE
014
277 110 ...
073SFE023
237 110 ...
077SFE014
237 110 ...
077SFE023
237 110 ...
L077SFE023
237 110 ...
077SFE029
201 110 ...
079SFE045
141 110 ...
129SFE023
225 110 ...
137SFE023
196 110 ...
138SFE008
Shank
HP
008 - 023
500 104 ...
HF ...
opt. 25.000 rpm / 025 - 045
opt. 20.000 rpm
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm
ø 1/10 mm
016
023
023
023
040
023
023
023
023
mm
LL mm
8,0
8,0
8,0
6,5
11,5
17,0
14,0
16,0
16,0
198 110 ...
138SFE016
198 110 ...
138SFE023
289 110 ...
139SFE023
272 110 ...
251SFE023
274 110 ...
251SFE040
187 110 ...
257SFE023
201 110 ...
261SFE023
137 110 ...
293SFE023
292 110 ...
295SFE023
Shank
HP
008 - 023
500 104 ...
HF ...
opt. 25.000 rpm / 025 - 045
opt. 20.000 rpm
Bitte
Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.15)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.15)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.15) vide tabela página 11.15
Observar
la velocidad beachten
de giro( tabla
de velocidades
giro 11.15)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.15) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
0.14
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
MC139SFE-023
MC251SFE-023
MC 073SFE
(277)
MC138SFE-023
MC L077SFE
(237)
Millennium Cutter
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
014
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
3,1
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
5,3
Shank
Shank
506 104 277 110...
HP
MC073SFE-
014
506 104 237 110...
HP
opt. 25.000 rpm
opt. 25.000 rpm
MC 129SFE
(141)
MC138SFE
(198)
MCL077SFE-
023
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
023
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
008
016
023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
8,0
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
4,2
8,0
8,0
MC138SFE-
008
016
023
Shank
Shank
506 104 141 110...
HP
MC129SFE-
023
HP
506 104 198 110...
opt. 25.000 rpm
opt. 25.000 rpm
MC 139SFE
(289)
MC 251SFE
(272/274)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
023
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm
023
040
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
8,0
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
6,5
11,5
023
Shank
HP
506 104 272 110 ... MC251SFEHP
506 104 274 110 ... MC251SFE-
023
Shank
HP
Labor • Laboratory • Laboratoire
Procesamiento
devorgesintertem
dióxido de zirconio
sinterizado
Lavorazione
del diossido di
Bearbeitung von
Zirkondioxid
••
Trimming
of pre-sintered
zirconio
• Processamento
de dióxido de zircónio pré-sinterizado
zirconia pre-sinterizzato
• Façonnage d’oxyde
de zircon pré-sintérisée
506 104 289 110...
MC139SFE-
opt. 25.000 rpm
040
opt. 25.000 rpm; - 040 opt. 20.000 rpm
Dierevestimiento
Millennium Beschichtung
für
El
de Millenniumsorgt
permite
eineredondeamiento
Abrundung der de
Schneidekanten
im
un
los cantos a nivel
µm Bereich. Dasreduciendo
reduziert die
Anfangsmicrométricos,
la agresiviaggressivität
und verhindert
dad
del instrumento
al iniciodas
de Hacken.
su utilización
y evitando
daños en
el material.
Ideal für
vorgesintertes
Zirkondioxid
ohne
Brüche
und Absplitterungen.
Ideal para
repasar
zirconio pre-sinterizado sin que se produzcan fracturas
o astillas.
special Millennium
coating
leaves
IlThe
rivestimento
Millennium
provvede
unthe
cutting edges rounder
the micron
arrotondamento
degli in
spigoli
incisivirange.
nella
This reduces
the inicial
of the
zona
µm. In tale
modo aggressivity
va ridotto l’aggrescutters
preventing
themlo
from
jamming.
sività iniziale
ed evitato
strappamento.
Ideal for
without
Ideale
perpre-sintered
lo zirconio, zirconia
senza fratture
e
chipping and breaking.
scheggiature.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
Lerevestimento
revêtement Millennium
O
Millenniumpourvoit
promovel’arum
rondi des arêtes coupantes
la zone
arredondamento
de arestasdans
cortantes,
µm.nível
Par conséquent
l’agressivité
initiale
ao
do micrómetro.
Isto reduz
a
est réduite et ilinicial
n’y a pas
d’arrachement.
agressividade
e evita
a formação
de
fendas.
Idéal
pour dioxide de zircon pré-sintérisé sans
et zircónio
détachements.
Ideal
pararuptures
dióxido de
pre-sinterizado sem fracturas e lascas/ estilhaços.
0.15
HP Diamantschleifinstrumente,
Instrumentos
diamantados PM, Perikymatienschleifer
Instrumento para reproducir periquimatias
1.6 - 1.11
Strumenti
HP Diamond
diamantati
Grindingper
Instruments,
manipolo,Perikymata
Strumento Grinder
per la struttura dei perikymati
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Fraises diamantées
Instrumentos
de diamante
de laboratoire
PM, Modelador
en PM, Instrument
de periquimatias
pour structurer des périkymaties
Acrylic Grinder
1.12, 1.13
Diamantstreifen
Tiras
largas diamantadas
breit, einseitige
con recubrimiento
Belegung unilateral
1.14
Diamond
Strisce
diamantate
strips, wide
larghe,
coated
cononunone
latoside
abrasivo
Stripsdiamantadas
Tiras
diamantés larges
largas,
couverte
activas unilateralmente
sur une seule face
Dielámina
La
Folie
1.15
Thelamina
La
Film
LePelícula
A
Film
Diamantscheiben
Discos
diamantados
1.16 - 1.29
Diamond
Dischi
diamantati
Discs
Disques
Disco
diamantados
diamantés
PrimeCut
Discos
diamantados
SL Diamantscheibe
PrimeCutrandgesintert
SL con borde sinterizado
1.16
PrimeCut
Dischi
diamantati
SL diamond
PrimeCut
disc with
SL sinterizzati
sintered rim
sul bordo
PrimeCut
Discos
diamantados
SL Disque diamanté
PrimeCut avec
SL bordo
bordsinterizado
diamanté dans la masse
CeraShape Oliver
CeraShape
nach Oliver
Brix • Discos
Brix • Ultraflexible
diamantadosDiamantscheiben
ultraflexibles parafür
cerámica
Keramik
1.17
CeraShape secondo
designedOliver
by Oliver
BrixBrix
• dischi
• Ultra
ultraflessibili
thin Diamond
per ceramica
Discs for porcelain
CeraShape segundo
selon Olivier
Oliver
BrixBrix
• Disques
• Discosdiamantés
diamantados
ultra-flexibles
ultra flexíveis
pourpara
la céramique
cerâmica.
TURBOdiamantados
Discos
Diamantscheiben
TURBO
1.24, 1.27
TURBOdiamantati
Dischi
Diamond Discs
TURBO
Disques
Disco
diamantados
diamantés TURBO
Discos diamantados
Diamantscheiben
para escayola
für Gips, randgesintert
1.28, 1.29
Dischi
Plasterdiamantati
Diamond Discs
per gesso
with sintered rim
Disquesdiamantados
Discos
diamantés pour
paralegesso
plâtre, frittage périphérique
Instrumento
Rubynit Trimmer
abrasivo Rubynit
1.29
Frese
Ruby-coated
ricoperte
grinding
di rubini
instruments
(Rubynit)
Fraises diamantées
Abrasivos
- Rubynit de rubin (Rubynit)
Diamantes
Sinter-Diamanten
sinterizados
1.30 - 1.31
Diamanti
Sintered Diamonds
sinterizzati
Fraises diamantées
Diamantes
sinterizados
dans la masse
SuperMax • AllCeramic SuperMax
1.2
1.32 - 1.33
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Los instrumentos diamantados galvanizados y discos diamantados, así
como diamantes sinterizados con
enlace metálico, cerámico y orgánico, ofrecen una amplia selección
para las distintas aplicaciones.
Instrumentos diamantados galvanizados: Las cuatro alternativas de
granulometrias permiten trabajar
sobre los diferentes materiales.
Las granulometrias especiales para
resinas reducen el esfuerzo al pulir.
Los discos de diamante con grosores y diámetros diferentes hacen
posible la obtención de las preparaciones deseadas en cerámica y
composite.
Gli strumenti diamantati galvanici,
i dischi diamantati e i diamanti sinterizzati a legante metallico, ceramico e organico offrono una vasta
gamma di possibili impieghi.
Strumenti diamantati galvanici:
Le quattro diverse granulometrie
permettono all'utente di fare una
scelta mirata in base al materiale da
lavorare.
Grazie alle granulometrie speciali
per i materiali sintetici il tempo di
molaggio si riduce notevolmente.
I dischi diamantati di spessori e
diametri diversi permettono una
modellazione precisa della ceramica e dei compositi.
Diamantes sinterizados:
El SuperMax facilita el trabajo
gracias a su enlace orgánico
Diamantati sinterizzati:
SuperMax a legante organico agevola la lavorazione.
Los AllCeramic SuperMax con
enlace cerámico son especialmente
apropiados para cerámica.
SuperMax AllCeramic è particolarmente indicato per la lavorazione
della ceramica.
Los diamantes sinterizados con
enlace metálico disponibles en cuatro granulometrias, tanto para cerámica
como para metales preciosos y no
preciosos, permiten obtener una
perfecta preparación de los materiales.
Gli strumenti diamantati sinterizzati
a legante metallico in quattro granulometrie diverse per la ceramica,
i metalli nobili e i metalli non nobili
consentono di lavorare ogni tipo di
materiale in modo corretto.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Instrumentos diamantados PM
Strumenti diamantati PM
Instrumentos diamantados PM
Instrumentos de diamante galvanizados e discos diamantados, bem
como diamantes sinterizados com
ligação metálica, cerâmica ou orgânica, oferecem uma vasta possibilidade de selecção para as mais
variadas aplicações.
Instrumentos diamantados
galvanizados:
Quatro tamanhos de grão diferentes possibilitam uma escolha adequada ao tipo de material.
Grãos especiais para resinas acrílicas facilitam substancialmente o
desgaste.
Discos diamantados de diferentes
espessuras e dimensões permitem
a modelagem optimizada de cerâmica e resina composta.
Diamantes sinterizados:
O SuperMax, com ligação orgânica
facilita o trabalho.
Os AllCeramic SuperMax, são, graças
à sua ligação cerâmica, especialmente adequados para cerâmica.
Diamantes sinterizados de ligação
metálica, em quatro grãos diferentes, para cerâmica, metal precioso
e a técnica de metal não precioso
possibilitam um processamento
adequado ao material.
1.3
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Formenübersicht
Cuadro
de modelos
• Form
• Riassunto
overview
delle
• Vue
forme
d’ensemble
• Quadrodes
de formes
formas
Instrumentos
HP Diamantinstrumente
diamantados
• HP
• Strumenti
Diamond Instruments
diamantati • Brocas
Instruments
de Diamante
diamantés PM
Pelota rugby alargada
Gemma
Ovo
1.6
Redondo
Rotondo
Redonda
1.6
Cono invertido
Cono invertito
Cone invertido
1.6
Cono, largo, punta redondeada
Cono lungo a punta rotonda
Cónica, longa, ponta redonda
1.8
Cono, punta redondeada
Cono a testa rotonda
Cónica, ponta redonda
1.9
Instrumento
Perikymatienschleifer
para reproducir periquimatias 1.11
Instrument pour
des périkymaties
Modelador
de structurer
periquimatias
Cono, punta redondeada, largo 1.9
Cono lungo, con punta arrotondata
Cónica, longa, ponta redonda
Cono invertido, flancos diamantados1.7
Cono invertito, lati diamantati
Cone invertido, cortante aos lados
Cono, puntiagudo
Cono triangolare
Cônica, pontiaguda
Lenteja
Lente
Llama
Fiamma
Chama
1.7
Página
Strumento
perGrinder
la struttura dei perikymati
Perikymata
Cono invertido con extensión
1.6
Cono invertito con estensione
Cone invertido, com colar diamantado
Lentilha
1.4
Cono, bordes cortante
1.8
Cono a testa liscia
Cónica, ponta plana, cortante aos lados
Acrylic Grinder
Knospe,rugby
Pelota
rundpunta redondeada 1.12
Bud, rounded
Cono
a estremità rotonda
Bouton,ponta
Botão,
bout redonda
rond
Pelota rugby, punta achatada 1.12
Cono a testa piatta e bordo rotondo
Botão, aplanado, canto arredondado
1.9
Cilindro
Cilindro
Cilíndrica
1.12
Llama
Fiamma
Chama
1.12
1.10
Pera
Pera
Pêra
1.7
Llama largo
Fiamma lungo
Chama longa
1.10
Cilindro, punta plana
Cilindro a testa piatta
Cilíndrica, ponta plana
1.7
Granada
Granata
Granada
1.10
Cilindro, punta redondeada
Cilindro a punta rotonda
Cilíndrica, ponta redonda
1.8
Rueda
Ruota
Roda
1.10
Cilindro, bordes redondeado
Cilindro a bordo rotondo
Cilíndrica, borda arredondada
1.8
Pelota rugby punta redondeada 1.11
Palla a punta
Cono, punta plana
Cono a testa piatta
Cônica, ponta plana
1.8
Cono, punta plana
Cono a testa piatta
Cônica, ponta plana
1.8
Pelota rugby, punta redondeada, larga 1.12
Cono lungo a punta rotonda
Botão, ponta redonda, longo
Botão
Pelota rugby, punta redondeada1.11
Cono a estremità rotonda
Botão, ponta redonda, delgado
Pelota rugby alargada, punta redondeada1.11
Cono lungo a estremità rotonda
Botão, ponta redonda, longo
Pelota rugby delgada
1.12
Cono a estremità rotonda
Botão, ponta redonda, delgado
Forma especial
Forma speciale
Forma especial
1.13
Grinders Hollow
Grinders Hollow
Grinders ocos
1.13
Tiras diamantadas 1.14
Strisce diamantate
Tiras diamantadas
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Formenübersicht
Cuadro
de modelos
• Form
• Riassunto
overview
delle
• Vue
forme
d’ensemble
• Quadrodes
de formes
formas
Pagina
Page
Página
Seite
Flex
PrimeCut SL
354
Ultraflex
CeraShape
344
1.16
1.17
Ultraflex
366
367
1.17
Superflex
350
351
352
1.18
Superflex
393
Superflex
396
Superflex
400
Superflex
405
Página
Page
1.23
Flex TURBO
362
1.27
Flex
C8-FG
1.27
1.23
Flex
321
1.28
Flex
365
1.28
1.23
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Diamantscheiben
Discos
diamantados
• Diamond
• Dischi diamantati
Discs • Disques
• Discos
diamantés
diamantados
1.24
Flex 1.29
378
Superflex
Brix Disc
160.2
1.18
Superflex
505
1.24
Superflex
353
1.19
Superflex
605
1.25
Superflex
355
356
357
1.20, 1.21
Superflex
358
1.21
Superflex
327, 363
361
Superflex
705
1.25
Instrumento abrasivo Rubynit 1.29
Frese ricoperte di rubini (Rubynit)
Abrasivos - Rubynit
Diamantes sinterizados
Diamanti sinterizzati
Diamantes sinterizados
Flex
321
1.26
Piedra de limpieza
Pietra pulente
Pedra de limpeza
1.22
Flex
345
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
1.30, 1.31
1.31
1.26, 1.27
SuperMax® 1.32, 1.33
AllCeramic SuperMax
1.5
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Diamantschleifinstrumente
• Diamond Grinding
Instruments
• Fraises diamantéesde
dediamante
laboratoire
Instrumentos
diamantados PM•Strumenti
diamantati
per manipolo•Instrumentos
PM
379
(277)
379
(277)
Pelota rugby alargada
Eiform
Egg
Gemma
Oeuf
Ovo
Pelota rugby alargada
Eiform
Egg
Gemma
Oeuf
Ovo
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
014
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
3,0
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
4,2
Shank
HP
HP
Shank
n 806 104 277 534 ... 379 - ... C - HP
n 806 104 277 514 ... 379 - ... F - HP
014
014
806 104 277 524 ... 379 - ... M - HPA
HP
023
opt. 20.000 rpm
opt. 30.000 rpm
801
(001)
Redondo
Rund
Round
Rotondo
Rond
Redonda
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
009
010
012
014
016
018
021
023
029
035
009
010
012
014
016
018
021
023
029
035
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
012
014
016
018
021
023
040
050
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
1,5
1,5
1,5
1,5
2,0
2,0
1,5
2,0
012
014
016
018
021
023
040
050
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
Shank
806 104 001 524 ... 801 - ... M - HP
HP
opt. 30.000 rpm, > 023-035 20.000 rpm
805
(010)
Cono invertidoKegel
Umgekehrter
Inverted
Cono
invertito
Cone
Cône invertido
Cone
renversé
Shank
806 104 010 524 ... 805 - ... M - HP
HP
opt. 40.000 rpm, > 023 - 035 30.000 rpm, > 035 20.000 rpm
807
(225)
Cono invertidoKegel
Umgekehrter
Inverted
Cono
invertito
Cone
Cône invertido
Cone
renversé
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
016
018
023
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
4,0
5,0
6,0
016
018
023
Shank
805-014M-HP
806 104 225 524 ... 807 - ... M - HP
HP
opt. 30.000 rpm
808
(014)
809
(019)
Cono invertidoKegel
Umgekehrter
Inverted
Cono
invertito
Cone
Cône invertido
Cone
renversé
Umgekehrter
con
extensiónKegel mit Ansatz
Inverted
Cone with Collar
con
estensione
Cône invertido,
renversé avec
extension
Cone
com colar
diamantado
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
018
023
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
0,7
0,8
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
3,5
018
023
Shank
Shank
HP
806 104 014 524 ... 808 - ... M - HP
opt. 30.000 rpm
HP
806 104 019 524 ... 809 - ... M - HP
023
opt. 30.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
beachten
(Drehzahltabelle
- Seite
11.14)
/ Please
observe Recommended
speeds(tabella
(speed di
chart
- pagedi11.14)
/ Respecter
les vitesses
de rotation
recommandées
(voirdeà rotação
la page 11.14)
Observar
la velocidad de
giro( tabla
de velocidades
de giro
11.14)
/ rispettare
i limiti di rotazione
velocità
rotazione
- pag. 11.14)
/ Respeite
o regime
da velocidade
vide tabela página 11.14
n
n
n
n
1.6
F
M
C
SC
Anillo Ring/Red
Roter
rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anél
rouge
vermelho
Sin
anillo/Senza
anello/Sem
Ohne
Ring/Without
ring/Sansanél
bague
Grünerverde/Anello
Anillo
Ring/Green verde/Anél
ring/Bague verde
verte
Anillo
Schwarzer
negro/Anello
Ring/Black
nero/Anél
ring/Bague
preto
noire
Fino/Fine/Fino
Fein/Fine/Fin
Estándar/Standard/Médio
Standard/Standard/Standard
Grueso/Grossa/Grosso
Grob/Coarse/Gros
Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso
Supergrob/Supercoarse/Supergros
50 µm
110 -120 µm
135 µm
180 µm
ISO No. 514
ISO No. 524
ISO No. 534
ISO No. 544
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Diamantschleifinstrumente
• Diamond Grinding
Instruments
• Fraises diamantéesde
dediamante
laboratoire
Instrumentos
diamantados PM•Strumenti
diamantati
per manipolo•Instrumentos
PM
812
(022)
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Flancos recubiertos
Ricopertura esterna
diamantado nas faces de trabalho
Cono invertido,
flancos
Umgekehrter
Kegel,
Seitediamantados
schneidend
Cono invertito,
lati diamantati
Inverted
Cone, Side
cutting
Cone invertido, cortante aos lados
Cône renversé, bout lisse
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
025
050
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
1,5
2,0
025
050
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
018
025
040
050
Länge-Length
in mm /- Longueur
Largo
/ Lunghezza
Comprimento mm
0,8
0,9
1,1
1,5
018
025
040
050
Shank
806 104 022 524 ... 812 - ... M - HP
HP
opt. 20.000 rpm
825
(304)
Lenteja
Linse
Knife Edge
Lente
Lentille
Lentilha
825-050M-HP
Shank
806 104 304 524 ... 825 - ... M - HP
HP
opt. -018 30.000 rpm, > -023 20.000 rpm
830
(238)
Pera
Birne
Pear
Pera
Poire
Pêra
830-070SC-HP
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
070
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
12,5
Shank
HP n 806 104 238 544 ... 830 - ... SC - HP
070
opt. 15.000 rpm
835
(109)
Cilindro, punta plana
Zylinder
Flat End aCylinder
Cilindro
testa piatta
Cylindre à ponta
Cilíndrica,
bout plat
plana
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
008
010
012
016
021
025
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
4,0
4,0
4,0
4,0
5,0
6,0
008
010
012
016
021
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
016
018
033
040
050
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
7,0
8,0
8,0
9,0
7,0
016
018
033
040
050
Shank
806 104 109 524 ... 835 - ... M - HP
HP
025
opt. 30.000 rpm, 025 20.000 rpm
837
(111)
Cilindro
Zylinder
Flat End aCylinder
Cilindro
testa piatta
Cylindre à ponta
Cilíndrica,
bout plat
plana
Shank
HP
806 104 111 524 ... 837 - ... M - HP
opt. 30.000 rpm, > 023 20.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
beachten
(Drehzahltabelle
- Seite
11.14)
/ Please
observe Recommended
speeds(tabella
(speed di
chart
- pagedi11.14)
/ Respecter
les vitesses
de rotation
recommandées
(voirdeà rotação
la page 11.14)
Observar
la velocidad de
giro( tabla
de velocidades
de giro
11.14)
/ rispettare
i limiti di rotazione
velocità
rotazione
- pag. 11.14)
/ Respeite
o regime
da velocidade
vide tabela página 11.14
n
n
n
n
F
M
C
SC
Roter Ring/Red
Anillo
rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anél
rouge
vermelho
Sin
anillo/Senza
anello/Sem
Ohne
Ring/Without
ring/Sansanél
bague
Grünerverde/Anello
Anillo
Ring/Green verde/Anél
ring/Bague verde
verte
Anillo
Schwarzer
negro/Anello
Ring/Black
nero/Anél
ring/Bague
preto
noire
Fino/Fine/Fino
Fein/Fine/Fin
Estándar/Standard/Médio
Standard/Standard/Standard
Grueso/Grossa/Grosso
Grob/Coarse/Gros
Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso
Supergrob/Supercoarse/Supergros
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
50 µm
110 -120 µm
135 µm
180 µm
ISO No. 514
ISO No. 524
ISO No. 534
ISO No. 544
1.7
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Diamantschleifinstrumente
• Diamond Grinding
Instruments
• Fraises diamantéesde
dediamante
laboratoire
Instrumentos
diamantados PM•Strumenti
diamantati
per manipolo•Instrumentos
PM
842R
(143)
842KR
(158)
Cilindro, punta
Zylinder,
rund redondeada
Round Cylinder
Cilindro
a punta rotonda
Cylindre rond
Cilíndrica,
ponta redonda
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
018
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
12,0
Cilindro, bordes
Zylinder,
Kante rund
redondeado
KR Cylinder,
Cilindro
a bordo
Modified
rotondo
Shoulder
Cylindre bout
Cilíndrica,
borda
arrondi
arredondada
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
15,0
Shank
HP
806 104 143 524 ... 842R - ... M - HP
HP n 806 104 143 534 ... 842R - ... C - HP
018
018
Shank
HP n 806 104 158 534 ... 842KR - ... C - HP
opt. 30.000 rpm
845
(170)
Cono, punta plana
Konus
Flat End
Cono
a testa
Taperpiatta
Cône à bout
Cônica,
pontaplat
plana
846
(171)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
008
010
018
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
4,0
4,0
5,0
008
010
Shank
806 104 170 524 ... 845 - ... M - HP
HP
023
opt. 30.000 rpm
opt. 30.000 rpm
Cono
Konus
Flat End Taper
Cono
Cône à bout plat
Cónica
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
025
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
7,0
018
Shank
847
(172)
HP n 806 104 171 524 ... 846 - ... M - HP
025
opt. 20.000 rpm
Cono, punta
Konus,
flach plana
Flat End
Cono
a testa
Taperpiatta
Cône à bout
Cônica,
pontaplat
plana
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
025
033
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
7,0
8,0
025
033
Shank
806 104 172 524 ... 847 - ... M - HP
HP
opt. 20.000 rpm
Flancos recubiertos
Ricopertura esterna
diamantado nas faces de trabalho
848A
(184)
Cono, bordes
Konus,
Seite cortante
schneidend
Cono a Side
testa liscia
Taper,
Cutting
Cónica,
ponta plana,
cortante aos
Cône, coupant
laterale
lados
848
(173)
Cono, punta
Konus,
flach plana
Flat End
Cono
a testa
Taperpiatta
Cône à bout
Cônica,
pontaplat
plana
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
018
040
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
10,0
9,0
018
018
040
Shank
HP
806 104 173 524 ... 848 - ... M - HP
HP n 806 104 173 534 ... 848 - ... C - HP
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
040
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
9,0
opt. 30.000 rpm, > 035 20.000 rpm
Shank
806 104 184 524 .... 848A - ... M - HP
HP
040
opt.20.000 rpm
848L
(175)
849
(196)
Cono, largo,
Konus,
lang punta redondeada
Long Flat
Cono
lungo
Enda Taper
punta rotonda
Cône long
Cónica,
longa,
rondponta redonda
Cono, punta
Konus,
rund redondeada
RoundaEnd
Cono
testa
Taper
rotonda
Cône rond
Cónica,
ponta redonda
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
009
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
4,0
Shank
HP
806 104 196 524 ... 849 - ... M - HP
009
opt. 30.000 rpm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
15,0
Shank
HP n 806 104 175 534 ... 848L - ... C - HP
HP n 806 104 175 544 ... 848L - ... SC - HP
023
023
opt. 30.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
beachten
(Drehzahltabelle
- Seite
11.14)
/ Please
observe Recommended
speeds(tabella
(speed di
chart
- pagedi11.14)
/ Respecter
les vitesses
de rotation
recommandées
(voirdeà rotação
la page 11.14)
Observar
la velocidad de
giro( tabla
de velocidades
de giro
11.14)
/ rispettare
i limiti di rotazione
velocità
rotazione
- pag. 11.14)
/ Respeite
o regime
da velocidade
vide tabela página 11.14
n
n
n
n
1.8
F
M
C
SC
Anillo Ring/Red
Roter
rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anél
rouge
vermelho
Sin
anillo/Senza
anello/Sem
Ohne
Ring/Without
ring/Sansanél
bague
Grünerverde/Anello
Anillo
Ring/Green verde/Anél
ring/Bague verde
verte
Anillo
Schwarzer
negro/Anello
Ring/Black
nero/Anél
ring/Bague
preto
noire
Fino/Fine/Fino
Fein/Fine/Fin
Estándar/Standard/Médio
Standard/Standard/Standard
Grueso/Grossa/Grosso
Grob/Coarse/Gros
Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso
Supergrob/Supercoarse/Supergros
50 µm
110 -120 µm
135 µm
180 µm
ISO No. 514
ISO No. 524
ISO No. 534
ISO No. 544
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
850-014M-HP
856-025M-HP
859-018F-HP
850
(199)
854
(172)
Cono, punta
Konus,
rund redondeada
RoundaEnd
Cono
testa
Taper
rotonda
Cône rond
Cónica,
ponta redonda
Cono, punta
Konus,
flach plana
Flat End
Cono
a testa
Taperpiatta
Cône à bout
Cônica,
pontaplat
plana
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
014
016
025
040
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
050
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
10,0
10,0
10,0
9,0
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
8,0
014
016
025
025
040
Shank
Shank
HP
HP
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Diamantschleifinstrumente
• Diamond Grinding
Instruments
• Fraises diamantéesde
dediamante
laboratoire
Instrumentos
diamantados PM•Strumenti
diamantati
per manipolo•Instrumentos
PM
806 104 199 524 ... 850 - ... M - HP
n 806 104 199 524 ... 850 - ... C - HP
806 104 172 524 ... 854 - ... M - HP
HP
050
opt. 20.000 rpm
opt. 30.000 rpm, -040 20.000 rpm
852
(164)
854R
(198)
Cono, puntiagudo
Konus,
spitz
X-mas triangolare
Cono
Tree
Cône pointu
Cônica,
pontiaguda
Cono, punta
Konus,
rund redondeada
RoundaEnd
Cono
testa
Taper
rotonda
Cône rond
Cónica,
ponta redonda
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
010
023
037
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
033
040
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
4,0
6,0
7,0
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
9,0
9,0
010
023
037
033
040
Shank
Shank
806 104 164 524 ... 852 - ... M - HP
HP
806 104 198 524 ... 854R - ... M - HP
HP
opt. 30.000 rpm, > 035 20.000 rpm
opt. 20.000 rpm
856
(198)
856L
(199)
Cono, punta
Konus,
rund redondeada
RoundaEnd
Cono
testa
Taper
rotonda
Cône rond
Cónica,
ponta redonda
Cono, punta
largo
Konus,
rund,redondeada,
lang
Cono lungo,
arrotondata
Long
Roundcon
Endpunta
Taper
Cónica,long
longa,
ponta redonda
Cône
rond
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
016
023
025
040
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
018
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
7,0
12,0
8,0
14,0
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
9,0
Shank
Shank
HP
806 104 198 524 ... 856 - ... M - HP
HP n 806 104 198 534 ... 856 - ... C - HP
HP n 806 104 198 544 ... 856 - ... SC - HP
016
023
023
806 104 199 524 ... 856L - ... M - HP
HP
025
040
040
018
opt. 30.000 rpm
opt. 30.000 rpm, > -023 20.000 rpm
858
(165)
859
(166)
Cono, puntiagudo
Konus,
spitz
Needle
Cono
a punta
Cône pointu
Agulha
Cono, puntiagudo
Konus,
spitz
Needle
Cono
a punta
Cône pointu
Agulha
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
012
016
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
018
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
8,0
8,0
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
10,0
Shank
Shank
HP n 806 104 165 514 ... 858 - ... F - HP
HP
806 104 165 524 ... 858 - ... M - HP
012
016
016
opt. 30.000 rpm
HP n 806 104 166 514 ... 859 - ... F - HP
HP
806 104 166 524 ... 859 - ... M - HP
018
018
opt. 30.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
beachten
(Drehzahltabelle
- Seite
11.14)
/ Please
observe Recommended
speeds(tabella
(speed di
chart
- pagedi11.14)
/ Respecter
les vitesses
de rotation
recommandées
(voirdeà rotação
la page 11.14)
Observar
la velocidad de
giro( tabla
de velocidades
de giro
11.14)
/ rispettare
i limiti di rotazione
velocità
rotazione
- pag. 11.14)
/ Respeite
o regime
da velocidade
vide tabela página 11.14
n
n
n
n
F
M
C
SC
Roter Ring/Red
Anillo
rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anél
rouge
vermelho
Sin
anillo/Senza
anello/Sem
Ohne
Ring/Without
ring/Sansanél
bague
Grünerverde/Anello
Anillo
Ring/Green verde/Anél
ring/Bague verde
verte
Anillo
Schwarzer
negro/Anello
Ring/Black
nero/Anél
ring/Bague
preto
noire
Fino/Fine/Fino
Fein/Fine/Fin
Estándar/Standard/Médio
Standard/Standard/Standard
Grueso/Grossa/Grosso
Grob/Coarse/Gros
Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso
Supergrob/Supercoarse/Supergros
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
50 µm
110 -120 µm
135 µm
180 µm
ISO No. 514
ISO No. 524
ISO No. 534
ISO No. 544
1.9
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Diamantschleifinstrumente
• Diamond Grinding
Instruments
• Fraises diamantéesde
dediamante
laboratoire
Instrumentos
diamantados PM•Strumenti
diamantati
per manipolo•Instrumentos
PM
860
(247)
860
(251)
Llama
Flamme
Flame
Fiamma
Flamme
Chama
Llama
Flamme
Flame
Fiamma
Flamme grande
Chama,
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
010
012
016
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
060
085
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
4,0
5,0
5,0
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
12,5
16,0
010
012
016
060
085
Shank
Shank
806 104 247 524 ... 860 - ... M - HP
HP
HP n 806 104 251 544 ... 860 - ... SC - HP
opt. 30.000 rpm
opt. 20.000 rpm, -085 15.000 rpm
861
(248)
861L
(250)
Flamme
Llama
Flame
Fiamma
Flamme
Chama
Flammelargo
lang
Llama
Flame, long
Fiamma
lungo
Flamme longa
long
Chama
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
014
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
024
Länge
in mm/- Comprimento
Longueur
Largo -/Length
Lunghezza
mm
6,0
Länge
in mm/- Comprimento
Longueur
Largo -/Length
Lunghezza
mm
10,0
Shank
Shank
806 104 248 524 ... 861 - ... M - HP
HP
014
806 104 250 524 ... 861L - ... M - HP
HP
opt. 30.000 rpm
024
opt. 30.000 rpm
862
(274)
862
(274)
Llama
Flamme
Flame
Fiamma
Flamme
Chama
Llama
Flamme
Flame
Fiamma
Flamme
Chama
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
030
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
060
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
8,0
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
14,0
Shank
Shank
806 104 274 524 ... 862 - ... M - HP
HP
030
HP n 806 104 274 544 ... 862 - ... SC - HP
opt. 20.000 rpm
060
opt. 15.000 rpm
863
(250)
881
(141)
Llama
Flamme
Flame
Fiamma
Flamme
Chama
Cilindro, punta
Zylinder,
rund redondeada
Round End
Cilindro
a testa
Cylinder
rotonda
Cylindre à ponta
Cilíndrica,
bout arrondi
redonda
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
010
012
016
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
016
025
040
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
10,0
10,0
10,0
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
7,0
7,0
9,0
010
012
012
016
016
016
025
040
Shank
Shank
HP
806 104 250 524 ... 863 - ... M - HP
HP n 806 104 250 534 ... 863 - ... C - HP
806 104 141 524 ... 881 - ... M - HP
HP
opt. 30.000 rpm, > - 023 20.000 rpm
opt. 30.000 rpm
890
(245)
909
(068)
Granada
Granate
Grenade
Granata
Grenade
Granada
Reifen
Rueda
Donut
Ruota
Roue
Roda
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
016
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
050
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
3,5
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
2,0
Shank
Shank
HP
806 104 245 524 ... 890 - ... M - HP
016
opt. 30.000 rpm
HP
806 104 068 524 ... 909 - ... M - HP
050
opt. 20.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
beachten
(Drehzahltabelle
- Seite
11.14)
/ Please
observe Recommended
speeds(tabella
(speed di
chart
- pagedi11.14)
/ Respecter
les vitesses
de rotation
recommandées
(voirdeà rotação
la page 11.14)
Observar
la velocidad de
giro( tabla
de velocidades
de giro
11.14)
/ rispettare
i limiti di rotazione
velocità
rotazione
- pag. 11.14)
/ Respeite
o regime
da velocidade
vide tabela página 11.14
n
n
n
n
1.10
F
M
C
SC
Anillo Ring/Red
Roter
rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anél
rouge
vermelho
Sin
anillo/Senza
anello/Sem
Ohne
Ring/Without
ring/Sansanél
bague
Grünerverde/Anello
Anillo
Ring/Green verde/Anél
ring/Bague verde
verte
Anillo
Schwarzer
negro/Anello
Ring/Black
nero/Anél
ring/Bague
preto
noire
Fino/Fine/Fino
Fein/Fine/Fin
Estándar/Standard/Médio
Standard/Standard/Standard
Grueso/Grossa/Grosso
Grob/Coarse/Gros
Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso
Supergrob/Supercoarse/Supergros
50 µm
110 -120 µm
135 µm
180 µm
ISO No. 514
ISO No. 524
ISO No. 534
ISO No. 544
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
366
(257)
368
(257)
Pelota rugby punta redondeada
Knospe
Bud a punta
Palla
Bouton
Botão
Pelota rugby punta redondeada
Knospe
Bud a punta
Palla
Bouton
Botão
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
012
016
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
1,8
2,5
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
5,0
012
016
Shank
Shank
806 104 257 524 ... 366 - ... M - HP
HP
806 104 257 524 ... 368 - ... M - HP
HP
023
opt. 30.000 rpm
opt. 30.000 rpm
369
371
(266)
(263)
Pelota
Knospe,rugby,
rund, schlank
punta
redondeada
Bud, rounded,
slender
Cono
a bout
estremità
Bouton,
rond,rotonda
élancée
Botão, ponta redonda, delgado
Pelota
Knospe,rugby
rund,alargada,
lang
punta
redondeada
Bud, rounded,
long
Cono
lungo
estremità
rotonda
Bouton,
boutarond,
longue
Botão, ponta redonda, longo
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
070
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
055
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Largura
Longueurmm
12,0
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
12,0
Shank
Shank
HP n 806 104 263 544 ... 369 - ... SC - HP
070
806 104 266 524 ... 371 - ... M - HP
HP
opt. 15.000 rpm
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Diamantschleifinstrumente
• Diamond Grinding
Instruments
• Fraises diamantéesde
dediamante
laboratoire
Instrumentos
diamantados PM•Strumenti
diamantati
per manipolo•Instrumentos
PM
055
opt. 20.000 rpm
Instrumento para reproducir
Perikymatienschleifer
Strumento per
Perikymata
Grinder
la struttura
periquimatias
Einfach in der Handhabung, genial in der dei
Easyperikymati
to use with excellent results!
Wirkung!sencillo, resultado genial!
¡Manejo
Semplice daare
usare,
geniale
Perikymata
created
in anel
fewrisultato!
seconds
Condem
Mit
el instrumento
TURBO Diamantinstrument
de diamante TURBO
entstehen
se
reproducen
die Perikymatien
las periquimatias (surcos
(Wachstumsrillen)
de
crecimiento) eninpocos
wenigen
segundos.
Sekunden.
El
Das Instrument
instrumento
se pasa
wird sobre
dabei la
wellenförmig
superficie
über die
labial
realizando
Labialfläche
unosgeführt.
movimientos
ondulantes.
Modelador de
Instrument
pour
periquimatias
structurer des
périkymaties
De fácil manejo, genial no efeito!
Simple àaomanipuler,
effet
génial !
Graças
instrumento
diamantado
Avec cetconseguem-se
TURBO
instrument diamanté
modelarTURBO
as perisont produites
quimatias
(sulcos
en quelques
de crescimento)
secondes
dentro
les
périkymaties
de
poucos segundos.
(structures
O instrumento
superé
ficielles de croissance).
conduzido
com movimentos
L’instrument
ondulares
est
passé asur
sobre
superfície
la surface
labial.
vestibulaire par un
mouvement ondulatoire.
Con glithe
using
strumenti
TURBO diamond
diamantati
instrument.
TURBO è
The instrument
possibile
realizzare
is moved
la struttura
over the
deilabial
perikysurface
mati
(scanalature
in a wave-like
di motion.
crescita) in pochi secondi, passando
lo strumento in modo ondulato sulla
superficie vestibolare.
856-023TSC-HP
856
(200)
848L
(175)
Cono, punta
Konus,
rund redondeada
RoundaEnd
Cono
punta
Taper
rotonda
Cône rond
Cónica,
ponta redonda
Cono, largo
Konus,
lang
Long Flat
Cono
lungo
End Taper
Cône long
Cónica,
longa
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Largura
Longueurmm
12,0
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
15,0
Shank
Shank
HP n T806 104 200 544 ... 856 - ... TSC - HP
023
HP n T806 104 175 544 ... 848L - ... TSC - HP
opt. 30.000 rpm
023
opt. 30.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
beachten
(Drehzahltabelle
- Seite
11.14)
/ Please
observe Recommended
speeds(tabella
(speed di
chart
- pagedi11.14)
/ Respecter
les vitesses
de rotation
recommandées
(voirdeà rotação
la page 11.14)
Observar
la velocidad de
giro( tabla
de velocidades
de giro
11.14)
/ rispettare
i limiti di rotazione
velocità
rotazione
- pag. 11.14)
/ Respeite
o regime
da velocidade
vide tabela página 11.14
n
n
n
n
F
M
C
SC
Roter Ring/Red
Anillo
rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anél
rouge
vermelho
Sin
anillo/Senza
anello/Sem
Ohne
Ring/Without
ring/Sansanél
bague
Grünerverde/Anello
Anillo
Ring/Green verde/Anél
ring/Bague verde
verte
Anillo
Schwarzer
negro/Anello
Ring/Black
nero/Anél
ring/Bague
preto
noire
Fino/Fine/Fino
Fein/Fine/Fin
Estándar/Standard/Médio
Standard/Standard/Standard
Grueso/Grossa/Grosso
Grob/Coarse/Gros
Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso
Supergrob/Supercoarse/Supergros
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
50 µm
110 -120 µm
135 µm
180 µm
ISO No. 514
ISO No. 524
ISO No. 534
ISO No. 544
1.11
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Acrylic Grinder • Acrylic Grinder • Acrylic Grinder
Estos instrumentos poseen una larga
vida útil, elevando así su rentabilidad.
La granulación supergruesa posee un
alto poder abrasivo, lo cual reduce el
tiempo de desbastado.
Instrumentos de diamante multifuncionales para una preparación rápida y precisa de prótesis de resina y molduras
individuales.
Questi strumenti hanno una notevole
durata, con conseguente rendimento
economico elevato.
Estes instrumentos possuem uma vida útil de
trabalho, excelente. Isto significa em termos
práticos, uma enorme rentabilidade.
La granulometria supergrossa permette
un’asportazione veloce del materiale,
con riduzione dei tempi di lavorazione.
Os instrumentos de grão supergrosso, revelam uma elevada capacidade de desgaste.
Consequentemente reduz-se o tempo do acabamento.
Punte abrasive multifunzionali per rifinire
le protesi totali e i cucchiai individuali in
resina in modo rapido e preciso.
Instrumentos abrasivos diamantados, multifuncionais, adequados a um acabamento
rápido e eficaz de próteses de acrílico e moldeiras individuais.
AG860-085SC-HP
AG894-065SC-HP
AG405
(269)
AG369
(260)
Knospe,
Stirn punta
flach, Kante
rund
Pelota
rugby,
achatada
Bud, flat
end, piatta
rounded edge
Cono
a testa
plat, bord arrondi
eBouton,
bordo bout
rotondo
Botão, aplanado, borda arredondada
Knospe,
Pelota
rugby
rund
punta redondeada
Conorounded
Bud,
a estremità rotonda
Bouton,ponta
Botão,
bout rond
redonda
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
085
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
090
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
13,0
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
18,0
Shank
Shank
806 104 260 544 ... AG369 - ... SC - HP
HP
085
090
opt. 10.000 - 15.000 rpm
AG836
(110)
AG860
(251)
Cilindro
Zylinder
Cylinder
Cilindro
Cylindre
Cilíndrica
Llama
Flamme
Flame
Fiamma
Flamme
Chama
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
060
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
085
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
7,0
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
16,0
Shank
Shank
806 104 110 544 ... AG836 - ... SC - HP
HP
060
806 104 251 544 ... AG860 - ... SC - HP
HP
opt. 10.000 - 15.000 rpm
085
opt. 10.000 - 15.000 rpm
AG893
(266)
(266)
AG894
(263)
Pelota
Knospe,rugby,
rund, lang
punta
redondeada,
Bud, rounded,
long larga
Cono
lungo
puntalongue
rotonda
Bouton,
boutarond,
Botão, ponta redonda, longo
Pelota rugby
Knospe,
rund,delgada
schlank
Bud, rounded,
Cono
a estremità
slender
rotonda
Bouton,ponta
Botão,
bout rond,
redonda,
élancée
delgado
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
065
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
065
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
19,0
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
14,0
Shank
HP
Shank
806 104 266 544 ... AG893 - ... SC - HP
065
HP
opt. 10.000 - 15.000 rpm
SC
1.12
806 104 269 544 ... AG405 - ... SC - HP
HP
opt. 10.000 - 15.000 rpm
Ohne
Sin
anillo/Senza
Ring/Without
anello/Sem
ring/Sansanél
bague
806 104 263 544 ... AG894 - ... SC - HP
065
opt. 10.000 - 15.000 rpm
Supergrob/Supercoarse/Supergros
Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso
ISO No. 544
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
AG410
AG420
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
065
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
065
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
10,0
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
16,0
Shank
Shank
HP
AG410 - ... SC - HP
065
HP
opt. 10.000 - 15.000 rpm
AG420 - ... SC - HP
065
opt. 10.000 - 15.000 rpm
AG440
AG430
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
055
075
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
18,0
15,0
Shank
HP
Shank
HP
AG430 - ... SC - HP
AG440 - ... SC - HP
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Acrylic Grinder • Acrylic Grinder • Acrylic Grinder
055
opt. 10.000 - 15.000 rpm
075
opt. 10.000 - 15.000 rpm
AG450
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
055
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
9,0
La configuración redondeada de los bordes
de las molduras individuales evita lesiones.
I bordi arrotondati dei cucchiai portaimpronte
individuali prevengono delle eventuali lesioni.
Shank
HP
AG450 - ... SC - HP
O arredondamento e polimento impecável
das margens de moldeiras individuais evitam
irritações e ferimentos.
055
opt. 10.000 - 15.000 rpm
AG490
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
090
110
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur
mm
18,0
20,0
Shank
HP
806 104 490 544 ... 806.104. ...
490.544.090
490.544.110
Ohne
Sin
anillo/Senza
Ring/Without
anello/Sem
ring/Sansanél
bague
ottenere
lo spazio
necessario
le impronte
These
acrylic
trimmers
create per
adequate
space
pertaking
ribasature.
for
impressions for relining.
As brocas
Acrylic
Grinder asseguram
a exis-les
Lors
de la prise
d’empreinte
pour rebasage,
tência de
espaço
suficiente,
em impressões
fraises
Acrylic
Grinder
permettent
de réaliser
para rebasamento.
l’espace
requis.
opt. 10.000 - 15.000 rpm
SC
La fresa
Acrylic Grinder crea
el espacio
Bei
der Abdrucknahme
für Unterfütterungen
necesario
la toma
de impresiones.
sorgen
diepara
Acrylic
Grinder
für ausreichenden
Platz.
Con le frese Acrylic Grinder è possibile
Supergrob/Supercoarse/Supergros
Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
ISO
ISONo.
No.544
544
1.13
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Tiras diamantadas
Diamantstreifen
breit,
anchas
einseitige
con recubrimiento
Belegung
unilateral
Diamond
Strisce
diamantate
strips, wide
larghe,
coated
con
onun
one
lato
side
abrasivo
Stripsdiamantadas
Tiras
diamantés larges
largas,
couverte
activassur
unilateralmente
une seule face
FS6-M, FS6-F, FS6-SF
Eine
Una täglich
situación
wiederkehrende
que se repite aSituation:
diario: tras el
Nach
horneado,
dem Brand
los puntos
sind die
de contacto
gestalteten
siguen
Kontaktpunkte
aún muy pronunciados,
noch zu stark
por ello
ausgeprägt
conseguir
und
un contacto
es erfordert
plano
viely Geduld
cerrado und
requiere
Aufwand
diese
mucha
zupaciencia
bearbeiten,
y esfuerzo.
um geschlossene,
flächige
zu erzielen.
Las tirasKontakte
con recubrimiento
unilateral de
situazione
che sisituation:
ripete ogni
giorno:
AUna
routinely
recurring
After
firing,
dopo
la cottura,
di contatto
da noi
the
contact
pointsi punti
are too
pronounced
and a
realizzati
sonoand
ancora
troppo
marcati
lot
of patience
effort
is required
in e
occorre molta
del tempo
per area
preparing
thempazienza
to attaineclosed,
surface
molarli fino ad ottenere dei contatti chiusi e
contacts.
pianeggianti.
The
6 mm wide diamond strip, coated on one
6 mm
de ancho
permiten
la distribución
Die
einseitig
belegten
Diamantstreifen
in
precisa
de los
puntosdie
de contacto
6mm
Breite
erlauben
gezielte en un
tiempo másdes
corto.
Las tiras
de pulido se
Gestaltung
perfekten
Kontaktpunktes
pasan
entre
coronas
y mediantewird
la reiin
kurzer
Zeit.las
Der
Diamantstreifen
teración de
sencillo
movimiento
de
zwischen
dieun
Kronen
geführt
und durch
tracciónmehrmaliges
se reduce el contacto
progresivaleichtes
Ziehen bewegt,
bis
mente
hasta obtener
un resultado
óptimo.
der
Störkontakt
reduziert
ist und das
opti-
La striscia
larga
6 mm con
diamantatura
side,
precisely
prepares
a perfect
contact
su unin
lato
permette
di realizzare
in breve
point
minimum
time.
The diamond
strip is
tempo between
un puntothe
di contatto
perfetto.
Laback
placed
crowns and
moved
striscia
diamantata
viene passata
volte
and
forward
several times
until thepiù
high
spot
le corone
ridurre ilcontact
contattopoint is
isfrareduced
andfino
an aoptimum
indesiderato e ottenere il risultato ottimale.
attained.
Existen
tres diferentes
de granulamale
Ergebnis
erreicht tipos
wurde.
ciones de acuerdo a cada situación y
Drei
unterschiedliche
Körnungen
dependiendo de la intensidad devereinfacontacto
chen
die situationsbedingte
Auswahl perje
prematuro.
Superficies interdentales
nach
des Frühkontakts.
fectasStärke
que cualquier
dentista yPerfekte
paciente
Interdentalflächen
die jeder Zahnarzt und
quedarán satisfechos.
Patient genießen wird.
Le tre is
diverse
granulometrie
facilitano
la
There
a choice
of three different
grit sizes
scelta dellatostriscia
abrasiva
appropriata
according
the situation
and
dependinginon
base
all’entità
precontatto.
Facce
interthe
amount
of del
premature
contact.
Perfect
dentali perfette
che that
saranno
interdental
surfaces
any l'orgoglio
dentist or di
ogni dentista
soddisfazione
patient
would ebelapleased
with. di ogni
paziente.
Umasituation
situaçãoquotidienne
que se repeteettodos
os dias.
Une
répétitive:
Após alafundição,
os pontos
contactosont
Après
cuisson, les
points de contact
encontram-se
ainda
marcados,de
encore
trop forts
et ilmuito
faut beaucoup
sendo necessária
muita
paciência
e dispênpatience
et d'énergie
pour
les ajuster
afin
dio de energia
e tempodepara
os rectificar,
d'obtenir
une surface
contact
correcte.de
modo a obter contactos fechados, fidediLe
strip
diamanté sur
une seule
face de
gnos
à morfologia
natural
dos dentes.
6As
mm
dediamantadas
large permetactivas
de régler
le point de
tiras
unilateralcontact
en peude
de6temps.
Le strip
mente, eparfait
com largura
mm permitem
diamanté
introduit
entre les
o contornoest
perfeito
do ponto
de couronnes
contacto,
et
estcurto
actionné
parde
untempo.
léger mouvement
de
num
espaço
A tira diamanva-et-vient
jusqu'àentre
réduction
du contact
tada é introduzida
as coroas
e movimentada através
de um leve
movimento
de
prématuré
afin d’obtenir
un résultat
optimal.
vai e granulométries
vem, até que a interferência
no contacTrois
différentes permetto tenha sido eliminada, e um resultado
tent un choix simplifié dépendant de la
excelente tenha sido alcançado.
situation selon l'importance du contact
Três grãos diferentes
facilitam
a selecção,
prématuré.
Des surfaces
interdentaires
de acordo com a situação dependentemenparfaites qui satisferont chaque praticien
te da intensidade do contacto prematuro.
et
patient. interdentárias que qualquer
Superfícies
dentista e paciente saberão apreciar.
FS6-M
FS6-F
FS6-SF
Codificación por color / Codice colore /
Farbkodierung/Colour
Code/Code coulour
Código cromático
Grosor/Spessore/Espessura (mm)
0,13
0,10
0,08
Anchura/Larghezza/Largura (mm)
6,0
6,0
6,0
147,0
147,0
147,0
Longitud/Lunghezza/Comprimento (mm)
n
FS6 - M
n
FS6 - F
n
FS6 - SF
FS6-SO
1.14
2+4+4
n
M
Codificación
azul /codice bluCode
/Código
cromático
azul bleue
Blaue Farbkodierung/Colour
Blue/Code
Coulour
Estándar/standard/Médio
Standard/Standard/Standard
37 - 44 µm
ISO No. 524
n
F
Codificación
roja /codice rosso
/Código
cromático
vermelho
Roter
Farbkodierung/Colour
Code
Red/Code
Coulour
rouge
Fina/Fine/Fino
Fein/Fine/Fin
30 - 40 µm
ISO No. 514
n
SF
Codificación
amarilla /codice Code
gialloYellow/Code
/Código cromático
amarelo
Gelbe
Farbkodierung/Colour
Coulour
jaune
Superfina/Superfine/Superfino
Superfein/Superfine/Superfin
10 - 20 µm
ISO No. 504
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
La lámina
La lamina
A Película
Eliminar los contactos prematuros:
así de fácil, así de sencillo
Eliminazione dei precontatti: semplicemente, un'operazione facilissima
Remover contactos prematuros - tão
simples assim
Las coronas, los puentes y las prótesis,
forman parte del trabajo diario de
cualquier laboratorio. La eliminación
de los contactos prematuros supone
una inversión de tiempo, debido a la
necesidad de alternar regularmente la
lámina de marcación y el instrumento
rotatorio.
Corone, ponti e protesi fanno parte del
lavoro quotidiano in ogni laboratorio.
Qualora debbano essere rimossi dei precontatti, questo comporta un dispendio
di tempo, a causa della necessità di
alternare regolarmente l'utilizzo della
lamina per marcatura e dello strumento
rotante.
As coroas e pontes, assim como as
próteses, são um trabalho diário em
qualquer laboratório. A necessidade
de remover contactos prematuros
implica um custo em termos de
tempo, resultante da troca entre a
película de marcação e o instrumento
rotativo.
La lámina es un instrumental ultrafino
y altamente flexible, capaz de desempeñar esta tarea de forma brillante.
El material abrasivo, que ha sido desarrollado especialmente para este fin,
marca y elimina los contactos prematuros en una sola fase de trabajo.
La lamina è uno strumento molto flessibile e ultrasottile, che svolge questo
compito senza sforzo. Il materiale abrasivo, sviluppato appositamente per questo impiego, marca e rimuove i precontatti in un'unica fase di lavoro.
A Película é um instrumento altamente flexível, ultrafino, que se encarrega
facilmente desta tarefa. O abrasivo,
que foi desenvolvido especificamente
para esta utilização, marca e desbasta
os contactos prematuros numa única
operação.
Su alta flexibilidad permite a La
Lámina adaptarse perfectamente a las
características anatómicas. La lámina
es ultrafina, lo cual impide el bloqueo
de la mordida al eliminar los contactos prematuros. Los ligeros movimientos en el articulador se transmiten al
contacto prematuro de forma segura,
eliminándolo.
La sua alta flessibilità permette alla
lamina di adattarsi perfettamente alle
varie situazioni anatomiche. La lamina
è ultrasottile per impedire il blocco dell'occlusione durante l'eliminazione dei
precontatti. I leggeri movimenti nell'articolatore vengono trasmessi al precontatto in modo sicuro, eliminandolo.
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Die Folie
A elevada flexibilidade permite que A
Película se adapte perfeitamente às
condições anatómicas. A película
ultrafina evita o bloqueio da oclusão
ao remover o contacto prematuros. Os
movimentos ligeiros no articulador
são transferidos com segurança para
o contacto prematuros removendo-o.
FSB-50
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe
• size • taille 50 x 25 mm
50 x 25 mm
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
1.15
Diamantscheiben
Discos
diamantados
• Diamond
• Dischi diamantati
Discs • Disques
• Discos
diamantés
diamantados
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
PrimeCut SL
Dieborde
El
galvanische
sinterizado
Randsinterung
galvanizadoder
deDiamantscheibe
los discos diamantados
bietet enorme
ofrece un
Schnittleistung
rendimiento superior al cortar.
Thesinterizzazione
La
galvanically sintered
galvanica
edge
marginale
of the diamond
del disco
disc
garantisce
offers excellent
un altissimo
cuttingpotere
performance
tagliente.
Lesinterização
A
diamant dans
marginal
la masse
galvânica
en contour
do du
disco
disque
diamantado,
offre de trés
possibilita
bonne rendement
uma enorme
decapacidade
coupe
de corte.
1
1
2
Procesamiento
Bearbeitung
von
degehipptem
dióxido de
Zirkondioxid.
zirconio
prensado isostáticamente
Trimming of sintered zirconia.
Lavorazione
di ossidodedizircon
zirconio
Façonnage d’oxyde
HIP.
du type HIP.
Processamento de óxido de
zircónio prensado isostáticamente a quente.
3
2 Utilización
Bearbeitung
Modellguß.
envon
técnica
de modelos.
Lavorazione
degli scheletrati.
Trimming
of metal
framework.
Acabamento de esqueléticas.
Façonnage du modèle moulé.
3
4
Durchtrennen
Separación devon
los conductos
Presskanälen.
moldeados.
Separazione
canali
di
Separation
ofdei
press
sprues.
pressatura.
Separação
de canais
de prenTaille de pointes
de moulage.
sagem.
4
Anatomische
Formgebung
von
Formación anatómica
de coroNE Kronen
unden
Brücken.
nas
y puentes
materiales no
preciosos.
Anatomical shaping of non-preModellazione
anatomica
cious crowns and
bridges di
alloys.
corone
e
di
ponti
in
metalli
Moulage anatomique de non
nobili.
couronnes et bridges NE.
Modelagem anatómica de
coroas e pontes em metais não
preciosos.
Flex
806 104 ...
n
354
Größe/ Size/ Taille
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
220
Recubrimiento/
Belegung/ Coating/
Granulation
Stratificazione/Cobertura
B mm
3,0
Largo/
Spessore
/
Kopf/ Head
Length/
Espessura
mm
Longueur mm
L mm
0,3
Shank
HP
806.104. ...
n 354.524.220
opt. 18.000 - 20.000 rpm
Los Scheibe
Die
discos pueden
ist auf utilizarse
allen Legierungen
sobre todas
undaleaciones
las
keramischen
y cerámicas.
Werkstoffen einsetzbar.
cutting
disc can
be used per
on all
alloys
IlThe
disco
può essere
utilizzato
tutte
le
and ceramics.
leghe
e le ceramiche.
Le
disque
peut être autilisé
touseles
O disco
é aplicável
todaspour
as ligas
alliages
etcerâmicos.
matériaux céramiques.
materiais
La sinterización
Die
galvanische del
Randsinterung
borde galvanizado
weist
eine maximale
presenta
una estabilidad
Stabilität und
máxima
eine yhohe
una
Diamantdichte
elevada
densidad
auf.del
Dadurch
diamante.
ist eine
Así se
exzellente
asegura
una
Standzeit
excelente
dervida
Scheibe
útil del
gewährleistet.
disco.
Thesinterizzazione
galvanically sintered
edgegarantisce
offers maxLa
marginale
la
imum stability
anded
a high
diamond
densimassima
stabilità
un'elevata
densità
di
ty.
This guarantees
that the
cutting
disc
diamanti
che si traduce
in una
straordinawill
have anel
long
service
ria durata
tempo
dellife.
disco.
Le
frittage galvanique
endo
contour
A sinterização
galvânica
bordo,est
reveextrêmement
stable máxima
et d’une edensité
élela uma estabilidade
uma denvée.
Ceci
grandeelevada.
durée deÉ
sidade
degarantit
grão de une
diamante
vie
du garantido
disque. um tempo de vida útil
assim
excelente.
Vous
obtiendrez grâce à la granulomé-
El granulado
Die
im speziellen
medio
Fertigungsverfahren
de diamante elaboaufgebrachte
rado
mediantemittlere
un proceso
Diamantkörnung
de fabricabietetespecial
ción
einen schnellen
permite un
und
trabajo
schonenden
rápido
yAbtrag
delicado
dersobre
Materialien.
los materiales.
Zeitsparendes
Con ello
Arbeiten
se
obtiene
wird
unaermöglicht
reducción und
del tiempo
negative
de
Schleifresultate
trabajo
y se evitan
verhindert.
los posibles efectos
negativos
del proceso
de corte. mit
Durch die Stabilität
in Verbindung
El
derriesgo
galvanischen
de roturaRandgestaltung
del disco es escaso
wird
gracias
die Bruchgefahr
tanto a suder
estabilidad
Scheibe reduziert.
como al
diseño
Dadurch
galvanizado
wird der Arbeitsschritt
del borde. Así
der
sekonsimplifica
turierenden
claramente
Gestaltung
el deutlich
proceso de
vereincontorneado.
facht.
Se
Derutiliza
Einsatz
aproximadamente
erfolgt bei 18.000
a 18.000
- 20.000
20.000
r.p.m
ejerciendo
una ligera presión
leichtem
Arbeitsdruck
min-1 mit
de
trabajodes
(peso
de la pieza de mano).
(Gewicht
Handstücks).
1.16
The
medium diamond
grit size, applied
by
La diamantatura
a granulometria
media,
means
ofcon
a special
manufacturing
eseguita
un procedimento
speciale
process,
faster, gentler
material
permetteoffers
un'asportazione
rapida
e delicaremoval.
Reducing
your work load
and
ta dei materiali
risparmiando
tempo
ed
preventing
poor grinding
evitando risultati
negativi.results.
Stability,
in conjunction
with alla
the galvanic
La stabilità
del disco insieme
galvaedge
design,
means the
cutting
disc is less
nizzazione
marginale
riduce
il pericolo
di
prone
to questo
breakage.
Hence,
contouringla
is
fratture;
facilita
notevolmente
considerably
modellazionesimplified.
e la contornatura.
The
cutting
wheel
is operated
at 18,000
–
Utilizzare
con
velocità
da 18.000
a 20.000
20,000
r.p.m., usinguna
light
working pressure
min-1 esercitando
pressione
(the
weight
of the(equivalente
handpiece). al peso del
di lavoro
leggera
manipolo).
trie
diamantée
moyenne,
fabriquée
O grão
médio de
diamante,
introduzido
selon
unde
procédé
spécial,deune
abrasion
através
um processo
fabricação
rapide
tout
en ménageant
les matéespecial,
possibilita
um desgaste
rápido
riaux.
e cuidadoso de diferentes materiais.
Economia
de tempo
no trabalho
possíVous
bénéficierez
d’une
réductioné du
vel e resultados
temps
de travailnegativos
et éviterezde
lesdesgaste
inconvésão evitados.
O perigo de quebra do
nients
de l’affûtage.
disco é reduzido, devido à extrema estaLe risque de rupture du disque est faible
bilidade de concepção do bordo galvanigrâce à sa stabilité associée au façonnazado.
ge superficiel galvanique. Ceci simplifie
Sendo assim
modelagem
dos contornettement
le aprocédé
du profilage.
nos é bastante facilitada. A aplicação
Il s’utilise à 18 000 – 20 000 trs/mn avec
dá-se a 18.000 - 20.000 r.p.m., com uma
une légère pression de travail (poids de
leve pressão de trabalho (peso da peça
la pièce)
de mão).
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados
Ultraflex
806 104 ...
n 344
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
220
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
completo-piena-completo
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,09
806.104.344.504.220
Shank
HP
n n n 344.504.220
806.104. ...
opt. 25.000 rpm
El disco CeraShape se utiliza para alisar las superficies interdentales y preparar superficies. El borde no cortante
evita la formación de esquinas filosas
y fisuras. La elevada flexibilidad en
combinación con el diamantado
superfino hace posible la obtención
de excelentes resultados en un tiempo mínimo.
Il CeraShape è utilizzato per levigare gli
spazi interdentali e le superfici rifinite.
Grazie al bordo non tagliente si evita la
formazione di spigoli e tacche. L'elevata
flessibilità e la diamantatura extrafine
permettono di ottenere risultati eccellenti in pochissimo tempo.
Ultraflex
806 104 ...
n 366
A CeraShape alisa espaços interdentários e superfícies já processadas.
A aresta não cortante evita a formação de cantos e fissuras. A elevada flexibilidade em inteligente combinação
com o grão diamantado ultrafino,
permite excelentes resultados num
curto espaço de tempo.
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
CeraShape - borde no cortante • bordo non tagliente • aresta não cortante
367
solamente para separa
solo per separare
somente para separar
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
Largo/Spessore/
Espessura mm
ø 1/10 mm
220
ø 1/10 mm
B mm
3,0
B mm
completo-piena-completo
L mm
0,09
L mm
0,09
220
Shank
HP
806.104. ...
n 366.504.220
n 367.504.220
opt. 25.000 rpm
367 Ultraflex es
eine
unultradünne
disco diamantaDiamantscheibe
do
ultradelgado para
zum separar
Separieren
y conund
Konturieren
formar
revestimientos
von Keramikestéticos,
und ceráKunststoffverblendungen
micos
y acrílicos, en el áreaim
anterior
Front- y
und Seitenzahnbereich.
posterior
367 Ultraflex è un disco diamantato
An ultra
ultra
sottile,
thinper
diamond
la separazione
disc for e la rifiseparation
nitura di ricoperture
and contouring
estetiche
of porcelain
di ceraand
micacomposite
e di resinaveneers
dei dentionfrontali
anterior
e and
posterior
posteriori.teeth.
367 Ultraflex um disco muito fino,
Un
indicado
disquepara
diamanté
separar
ultra
e contornar
mince avec
des
revestimentos
grains diamantés
estéticos
superfins,
a cerâmica
pour
e
séparer
resina, tanto
et contourner
em dentes
lesanteriores
incrustations
comocosmétiques
em posteriores.
réalisées en céramique ou en résine, au niveau des
dents antérieures et postérieurs.
806.104.367.504.220
n
Gelberamarillo/Anello
Anillo
Ring/Yellow Ring/Bague
giallo/Anéljaune
amarelo
Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino
30 µm
n
Roter
Anillo Ring/Red
rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anél
rouge
vermelho
Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino
50 µm
ISO No. 514
n
Blauer
Anillo azul/Anello
Ring/Blue ring/Bague
blu/Anél azul
bleue
Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio
100 µm
ISO No. 524
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
ISO No. 504
1.17
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados
Superflex
806 104 ...
n 350
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
Largo/Spessore/
Espessura mm
190
220
B mm
completo-piena-completo
completo-piena-completo
L mm
0,15
0,15
n 350.514.190
n 350.514.220
190
220
Shank
HP
806.104. ...
ø190
opt. 30.000 rpm • ø220
opt. 25.000 rpm
Superflex
806 104 ...
n 350
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
completo-piena-completo
completo-piena-completo
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,25
0,25
n 350.524.190
n 350.524.220
Shank
HP
806.104. ...
ø190
opt. 30.000 rpm • ø220
opt. 25.000 rpm
Superflex
160.2
n Brix Disc
ø 1/10 mm
160
160.2-017-HP
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
3,00
La flexibilidad del disco permite el contorno perfecto a partir de cualquier ángulo.
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,15
La flessibilità del disco permette di eseguire una
contornatura mirata da tutte le angolazioni.
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Shank
n 160.2 - 017 - HP
HP
A flexibilidade do disco permite o contorno perfeito
a partir de qualquer ângulo.
opt. 30.000 rpm
1.18
n
Gelberamarillo/Anello
Ring/Yellow Ring/Bague
Anillo
giallo/Anéljaune
amarelo
Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino
30 µm
n
Roter
ring/Bague
rouge
Anillo Ring/Red
rojo/Anello
rosso/Anél
vermelho
Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino
50 µm
ISO No. 514
n
Blauer
Ring/Blue ring/Bague
bleue
Anillo azul/Anello
blu/Anél azul
Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio
100 µm
ISO No. 524
ISO No. 504
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Superflex
806 104 ...
n 351
n
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
220
ø 1/10 mm
220
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
completo-piena-completo
B mm
completo-piena-completo
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,10
L mm
0,15
Shank
HP
n 351.514.220
806.104. ...
n 351.524.220
opt. 25.000 rpm
Superflex
806 104 ...
n 352
n
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
220
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados
220
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
completo-piena-completo
B mm
completo-piena-completo
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,10
L mm
0,15
Shank
HP
n 352.514.220
806.104. ...
n 352.524.220
opt. 25.000 rpm
Superflex
806 104 ...
n 353
nn
806.104.353.514.220
220
220
220
completo-piena-completo
completo-piena-completo
completo-piena-completo
0,12
0,15
0,25
n 353.504.220
n 353.514.220
n 353.524.220
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
Largo/Spessore/
Espessura mm
Shank
HP
806.104. ...
opt. 25.000 rpm
n
Gelberamarillo/Anello
Ring/Yellow Ring/Bague
Anillo
giallo/Anéljaune
amarelo
Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino
30 мкм
µm
n
Anillo Ring/Red
rojo/Anello
rosso/Anél
vermelho
Roter
ring/Bague
rouge
Fino/Fine/Fino
Fein/Fine/Fin
µm
50 мкм
ISO No. 514
n
Anillo azul/Anello
blu/Anél azul
Blauer
Ring/Blue ring/Bague
bleue
Estándar/Standard/Médio
Standard/Standard/Standard
µm
100 мкм
ISO No. 524
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
ISO No. 504
1.19
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados
Superflex
806 104 ...
n 355
ø 1/10 mm
190
220
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
3,00
3,00
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,12
0,12
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Shank
HP
ø190
n 355.504.190
806.104. ...
opt. 30.000 rpm • ø220
n 355.504.220
opt. 25.000 rpm
Superflex
806 104 ...
n 355
ø 1/10 mm
160
190
220
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
3,00
3,00
3,00
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,15
0,15
0,15
n 355.514.190
n 355.514.220
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Shank
HP
n 355.514.160
806.104. ...
ø160/ø190
opt. 30.000 rpm • ø220
opt. 25.000 rpm
Superflex
806 104 ...
n 355
806.104.355.524.220
806.104.355.514.160
ø 1/10 mm
190
220
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
3,00
3,00
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,25
0,25
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Shank
HP
ø190
1.20
n 355.524.190
806.104. ...
opt. 30.000 rpm • ø220
n 355.524.220
opt. 25.000 rpm
n
Gelberamarillo/Anello
Anillo
Ring/Yellow Ring/Bague
giallo/Anéljaune
amarelo
Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino
30 µm
n
Roter
Anillo Ring/Red
rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anél
rouge
vermelho
Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino
50 µm
ISO No. 514
n
Blauer
Anillo azul/Anello
Ring/Blue ring/Bague
blu/Anél azul
bleue
Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio
100 µm
ISO No. 524
ISO No. 504
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados
ø 1/10 mm
190
220
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
3,00
3,00
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,10
0,10
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Superflex
806 104 ...
n 356
Shank
HP
ø190
n 356.514.190
806.104. ...
opt. 30.000 rpm • ø220
n 356.514.220
opt. 25.000 rpm
Superflex
806 104 ...
n 357
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
Largo/Spessore/
Espessura mm
ø 1/10 mm
190
220
B mm
3,00
3,00
L mm1
0,10
0,10
Shank
HP
ø190
n 357.514.190
806.104. ...
opt. 30.000 rpm • ø220
n 357.514.220
opt. 25.000 rpm
Superflex
806 104 ...
n 358
n
806.104.358.514.220
190
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
220
190
220
completo-piena-completo completo-piena-completo completo-piena-completo completo-piena-completo
Largo/Spessore/
Espessura mm
0,15
0,15
0,25
0,25
n 358.514.190
n 358.514.220
n 358.524.190
n 358.524.220
Shank
HP
ø190
806.104. ...
opt. 30.000 rpm • ø220
opt. 25.000 rpm
n
Gelberamarillo/Anello
Ring/Yellow Ring/Bague
Anillo
giallo/Anéljaune
amarelo
Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino
30 µm
n
Roter
ring/Bague
rouge
Anillo Ring/Red
rojo/Anello
rosso/Anél
vermelho
Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino
50 µm
ISO No. 514
n
Blauer
Ring/Blue ring/Bague
bleue
Anillo azul/Anello
blu/Anél azul
Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio
100 µm
ISO No. 524
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
ISO No. 504
1.21
Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
doble lado • bilaterale • duas faces
Superflex
806 104 ...
n 327
806.104.327.514.080
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
080
100
B mm
completo-piena-completo
completo-piena-completo
L mm
0,13
0,13
327.514.080
327.514.100
080
100
B mm
1,0
1,0
L mm
0,13
0,13
n 361.514.080
n 361.514.100
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
Largo/Spessore/
Largura mm
Shank
HP
806.104. ...
opt. 30.000 rpm
Superflex
806 104 ...
n 361
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
806.104.361.514.080
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
Largo/Spessore/
Largura mm
Shank
HP
806.104. ...
opt. 30.000 rpm
un lado • unilaterale • uma face
Superflex
806 104 ...
n 363
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
100
L mm
0,08
Largo/Spessore/
Espessura mm
Shank
HP
806.104. ...
n 363.514.100
opt. 30.000 rpm
1.22
n
Gelberamarillo/Anello
Anillo
Ring/Yellow Ring/Bague
giallo/Anéljaune
amarelo
Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino
30 µm
n
Roter
Anillo Ring/Red
rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anél
rouge
vermelho
Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino
50 µm
ISO No. 514
n
Blauer
Anillo azul/Anello
Ring/Blue ring/Bague
blu/Anél azul
bleue
Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio
100 µm
ISO No. 524
ISO No. 504
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Superflex
806 104 ...
n 393
n
Größe/
Size/ Taille
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Belegung/
Coating/
Recubrimiento/
Granulation
Stratificazione/Cobertura
396
ø 1/10 mm
220
ø 1/10 mm
B mm
3,00
B mm
voll- full
completo-piena-completo
L mm
0,15
L mm
0,15
Kopf/
Head Length/
Largo/Spessore/
Longueur
Espessuramm
mm
220
Shank
HP
n 393.514.220
806.104. ...
n 396.514.220
opt. 25.000 rpm
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados
Superflex
806 104 ...
n 400
Größe/ Size/ Taille
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
190
220
Belegung/ Coating/
Recubrimiento/
Granulation
Stratificazione/Cobertura
B mm
3,00
3,00
Largo/Spessore/
Kopf/
Head Length/
Longueur mm
Espessura
mm
L mm
0,15
0,15
n 400.514.190
n 400.514.220
Shank
HP
806.104. ...
opt. 25.000 rpm, ø190 opt. 30.000 rpm
806.104.400.514.190
806.104.400.514.190
806.104.400.514.190
806.104.400.514.190
806.104.400.514.190
806.104.400.514.190
Diepequeño
kleinere Netzscheibe
erweitert
die las
El
disco de malla
aumenta
Möglichkeiten der
posibilidades
de Bearbeitung
preparaciónvon
de cerámiHochleistungskeramiken und Kompositen.
cas
de alto rendimiento y composites.
IlThe
piccolo
smaller
disco
mesh
a rete
discoffre
extends
ulteriori
the options
possibilità
for the
di rifinire
preparation
i manufatti
of high-performance
in ceramica di
alta
ceramics
qualità
ando composites.
compositi.
O
de étend
malha
as
Lepequeno
petit disquedisco
réticulé
lesalarga
possibilités
possibilidades
de
aplicação
em
cerâmid’usinage des céramiques et des composites.
cas de alta performance e compósitos.
El
diámetro de 19 mm facilita el acceso a
Diamantscheibe erleichtert den Zugang in
zonas
y resulta
para
schmaleestrechas
Arbeitsbereiche
undideal
eignet
sich
separaciones
estrechas
en las restauraoptimal für schmale
Separationen
im
ciones.
Zahnersatz.
IlThe
disco
19 mm
con ildiameter
diametroofpari
the adiamond
19 mm agedisc
vola
facilitates
l'accesso
access
alleinzone
narrow
ristrette
working
ed è areas
ideale
per
andleispiccole
ideal for
separazioni
narrow separations
di elementi
inprothe
tesici.
restoration.
Diegrano
feine Diamantkörnung
erlaubt
das gezielEl
fino de diamante
permite
la
te Bearbeiten aller
Oberflächen
preparación
en todo
tipo de inklusive
superficies
Zirkondioxid.el dióxido de zirconio.
incluyendo
La
Thegranulometria
fine diamond fina
grit size
permette
allowsuna
prepararifinitura
tion of
mirata
all surfaces,
di tutti iincluding
materiali,zirconia.
zirconio
compreso.
The disc has segmentation/perforation
O disco diamantado com diâmetro de
facilite l’accès dans les espaces de travail res19 mm facilita o acesso em áreas com
treints etlimitado
se montreeoptimal
pour assurer
les
espaço
adequa-se
idealmente
fines séparations
en prothèse
para
a separação
delicadadentaire.
em prótese
dentária.
La fine granulosité du revêtement diamanté
Der 19 mm Durchmesser der
Die Scheibe verfügt über eine
Los
discos cuentan con una segmentaSegmentierung/Perforation und ermöglicht
ción/perforación
y hacen posible una
während dem Einsatz einen durchgehenden
visión
constante
del
Blick auf das Arbeitsfeld.campo de trabajo.
Iland
disco
enables
presenta
a constant
una segmentazione/perfoview of the preparazione
ration site
cheduring
garantisce
use. un'ampia e costante
visuale sul campo operatorio.
Le diamètre de 19 mm de ce disque diamanté
permet
travail ciblé fino
de toutes
les surfaces,
O
grão un
diamantado
permite
o trabalho
zirconeobjectivo
incluse. de todas as superfícies,
inclusive de dióxido de zircónio.
Le disque dispose d’une segmentation/perfora-
Este
dispõe
deune
umexcellente
segmento
tion etdisco
permet
d’avoir
vueperfusur le
rado,
que
facilita
a
visualização
contíchamp de travail au cours de son utilisation.
nua do campo de trabalho.
n
Gelberamarillo/Anello
Anillo
Ring/Yellow Ring/Bague
giallo/Anéljaune
amarelo
Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino
30 µm
n
Roter
Anillo Ring/Red
rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anél
rouge
vermelho
Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino
50 µm
ISO No. 514
n
Blauer
Anillo azul/Anello
Ring/Blue ring/Bague
blu/Anél azul
bleue
Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio
100 µm
ISO No. 524
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
ISO No. 504
1.23
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados
Superflex
806 104 ...
n n 405
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
220
ø 1/10 mm
220
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
completo-piena-completo
B mm
completo-piena-completo
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,15
L mm
0,25
Shank
HP
n 405.514.220
806.104. ...
n 405.524.220
opt. 25.000 rpm
806.104.505.504.160
806.104.505.504.190
Superflex TURBO
806 104 ...
n 505
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
Largo/Spessore/
Espessura mm
160
190
220
B mm
completo-piena-completo
completo-piena-completo
completo-piena-completo
L mm
0,12
0,12
0,12
n 505.504.160
n 505.504.190
n 505.504.220
Shank
HP
TURBO 806.104. ...
ø160/190
opt. 30.000 rpm •ø 220
opt. 25.000 rpm
Superflex TURBO
806 104 ...
n 505
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
Largo/Spessore/
Espessura mm
190
220
B mm
completo-piena-completo
completo-piena-completo
L mm
0,15
0,15
n 505.514.190
n 505.514.220
Shank
HP
ø190
1.24
TURBO 806.104. ...
opt. 30.000 rpm • ø 220
opt. 25.000 rpm
n
Gelberamarillo/Anello
Ring/Yellow Ring/Bague
Anillo
giallo/Anéljaune
amarelo
Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino
30 µm
n
Roter
ring/Bague
rouge
Anillo Ring/Red
rojo/Anello
rosso/Anél
vermelho
Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino
50 µm
ISO No. 514
n
Blauer
Ring/Blue ring/Bague
bleue
Anillo azul/Anello
blu/Anél azul
Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio
100 µm
ISO No. 524
ISO No. 504
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
806.104.605.514.220
Superflex
806 104 ...
n 605
n
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
220
220
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
completo-piena-completo
B mm
completo-piena-completo
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,15
L mm
0,25
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados
Shank
HP
n 605.514.220
806.104. ...
n 605.524.220
opt. 25.000 rpm
806.104.705.514.220
Superflex
806 104 ...
n 705
ø 1/10 mm
190
220
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
3,0
3,0
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,15
0,15
n 705.514.190
n 705.514.220
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Shank
HP
ø190
806.104. ...
opt. 30.000 rpm • ø220
opt. 25.000 rpm
n
Gelberamarillo/Anello
Ring/Yellow Ring/Bague
Anillo
giallo/Anéljaune
amarelo
Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino
30 µm
n
Roter
ring/Bague
rouge
Anillo Ring/Red
rojo/Anello
rosso/Anél
vermelho
Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino
50 µm
ISO No. 514
n
Blauer
Ring/Blue ring/Bague
bleue
Anillo azul/Anello
blu/Anél azul
Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio
100 µm
ISO No. 524
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
ISO No. 504
1.25
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados
Flex
806 104 ...
n 321
n
Tamaño/Grandezza/Tamanho
190
220
190
220
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
3,00
3,00
3,00
3,00
Largo/Spessore/
Espessura mm
0,20
0,20
0,30
0,30
n 321.514.190
n 321.514.220
n 321.524.190
n 321.524.220
Shank
HP
806.104. ...
190
opt. 30.000 rpm • 220
opt. 25.000 rpm
Flex
806 104 ...
n 335
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
220
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
completo-piena-completo
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,30
Shank
HP
n 335.524.220
806.104. ...
opt. 25.000 rpm
Flex
806 104 ...
n 345
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
Largo/Spessore/
Espessura mm
190
220
B mm
completo-piena-completo
completo-piena-completo
L mm
0,20
0,20
n 345.514.190
n 345.514.220
Shank
1.26
HP
806.104. ...
190
opt. 30.000 rpm • 220
opt. 25.000 rpm
n
Gelberamarillo/Anello
Ring/Yellow Ring/Bague
Anillo
giallo/Anéljaune
amarelo
Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino
30 µm
n
Roter
ring/Bague
rouge
Anillo Ring/Red
rojo/Anello
rosso/Anél
vermelho
Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino
50 µm
ISO No. 514
n
Blauer
Ring/Blue ring/Bague
bleue
Anillo azul/Anello
blu/Anél azul
Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio
100 µm
ISO No. 524
ISO No. 504
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Flex
806 104 ...
n 345
220
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
completo-piena-completo
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,30
Shank
HP
n 345.524.220
806.104. ...
opt. 25.000 rpm
Flex TURBO
806 104 ...
n 362
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
Largo/Spessore/
Espessura mm
806.104.362.524.100
ø 1/10 mm
080
100
B mm
completo-piena-completo
completo-piena-completo
L mm
0,30
0,30
n 362.524.080
n 362.524.100
Shank
HP
TURBO 806.104. ...
opt. 30.000 rpm
Turbo
Disco diamantado
Diamantscheibe
Turbo für
para
dieturbina de
Laborturbine
laboratorio. Sezum
utiliza
Separieren
para la separación
und
Trennen
y contorneado
von keramischen
de cerámicas.
Werkstoffen.
Turbo
Disco diamantato
Diamond Disc
Turbo
forper
useturbine
in a laborada
tory
laboratorio
turbineper
for separare
contouring
e tagliare
interdental
la ceraspaces
mica. and cutting through ceramics.
Disque
diamanté Turbo
Disco
diamantado
Turbo para
pour turbina
la turbine
no
de laboratoire
laboratório servant
dentário,
à la
para
finition
separar
dese
cortar
espacesmateriais
inter-dentaires
cerâmicos.
et à la séparation des matériaux céramiques.
Flex
806 314 ...
C8-FG
ø 1/10 mm
FG
080
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
completo-piena-completo
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,30
C8-FG
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Shank
FG
TURBO 806.314.362.524.080
C8-FG
opt. 200.000 rpm
n
Gelberamarillo/Anello
Ring/Yellow Ring/Bague
Anillo
giallo/Anéljaune
amarelo
Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino
30 µm
n
Roter
ring/Bague
rouge
Anillo Ring/Red
rojo/Anello
rosso/Anél
vermelho
Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino
50 µm
ISO No. 514
n
Blauer
Ring/Blue ring/Bague
bleue
Anillo azul/Anello
blu/Anél azul
Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio
100 µm
ISO No. 524
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
ISO No. 504
1.27
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados
Disco con borde diamantado
Diamantscheibe
für Sägestümpfe aus
Gips, randgesintert
sinterizado
para muñones individualizum Trennen
zados
de escayola,
von Zahnkränzen
para separar bei
arcadas
Gipsmodellen.
dentales
de modelos de escayola.
Diamantatura
Plaster
diamond
sinterizzata
discs withsui
sintered
bordi,
rimilfor
per
taglio
dies,
deitooth
monconi
archsfilabili dei
separation
modelli
di gesso.
on plaster models.
Disco com
Disque
diamanté
bordo de
pour
diamante
plâtre, avec
sinterizabord
diamanté
do
para gesso,
danselaseparação
masse, pour
de dentes
dies, pour
la séparation
em
modelos de
des
gesso.
arcades dentaires
dans les modèles en plâtre.
Flex
807 104 ...
n 321
ø 1/10 mm
300
400
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
3,00
3,00
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,30
0,30
n 321.524.300
n 321.524.400
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Shank
HP
807.104. ...
opt. 10.000 rpm
Las perforaciones
Die
Perforation desdediamantierten
la parte activaArbeitsbereiches
diamantada del erhöht
disco aumendie
Selbstreinigungseigenschaften
tan
la capacidad de separación. der
De este
Scheibe.
modo
Dadurch
el discoverno se
schmiert ydie
embarra
puede
Scheibe
utilizarse
nicht und
sobreistyeso
für feuchten
húmedo.Gips geeignet.
La perforazione
The
diamond-coated
della parte
working
attiva
area
diamantata
is perforated
del disco
to increase
aumenta le
the self-cleaning
caratteristiche
autopulenti:
propertiesil disco
of thenon
disc.
si This
intasa
prevents
e può essere
the disc
usato
from clogging
anche
nel gessoand
umido.
allows it to be used on moist plaster.
A perfuração
Les
perforations
da área
de la de
partie
trabalho
travaillante
diamantada,
diamantée
elevadu
a capacidade
disque
augmentent
de
autolimpeza
sa capacité
do disco.de
Como
séparation.
o disco permanece
Ainsi, le disque
relativamente
ne bourre
pas et éest
limpo
adequado
utilisabletambém
sur plâtre
para
humide.
trabalhar gesso húmido.
806.104.365.524.450
Flex
806 104 ...
n 365
Diamantscheiben
fürpara
Gipsescayola
Discos
diamantados
Diamond
Discs
for
Plaster
Dischi diamantati per gesso
Disquediamantados
diamanté pour
plâtre
Discos
para
gesso
ø 1/10 mm
300
450
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
3,0
4,5
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,24
0,24
n 365.524.300
n 365.524.450
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Shank
HP
806.104. ...
opt. 20.000 rpm
1.28
n
Gelberamarillo/Anello
Ring/Yellow Ring/Bague
Anillo
giallo/Anéljaune
amarelo
Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino
30 µm
n
Roter
ring/Bague
rouge
Anillo Ring/Red
rojo/Anello
rosso/Anél
vermelho
Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino
50 µm
ISO No. 514
n
Blauer
Ring/Blue ring/Bague
bleue
Anillo azul/Anello
blu/Anél azul
Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio
100 µm
ISO No. 524
ISO No. 504
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Le
di rivestimento
ceramica-pressofusa
Themasse
investment
materialcon
for pressed
ceramics
devono
stabilità.
Questodevesting
rende più
must beavere
high un’alta
in stability.
This makes
difficile
il processo
di diamond
rimozionedisc
della
massa
di rivehard work.
The new
helps
to save
stimento.
Questo
tipo
processo
chematerial.
fa risparmiatime devesting
and
is di
gentle
on the
re
tempo
che riguarda
materiale,
viene
sostenuThe
entiree surface
of theildisc
is covered
with
a
to
tramite grit
il nuovo
disco diamantato.
Al fine
di
diamond
to facilitate
quick and easy
workottenere
un lavoro veloce
e facile, tutta
ing. The integrated
segmentation
helpslatosuperficie
del disco
è provvista
di unamaterial
grana diamantata.
remove
trimmed
investment
from out
La
segmentazione
rimuove
la masse
rivestimenof the
gap and therefore
prevent
thedidisc
from
to
abrasivajammed
dalla fessura
e evita
in tale
modo l’inbecoming
or stuck
in the
crevice.
ceppamento del disco nella profondità.
Las masas
de revestimiento
para la cerámica
Die
Einbettmassen
bei Presskeramik
prensada
deben
de ser
sólidas, lo
que dificulmüssen eine
hohe
Stabilität
aufweisen.
ta los erschwert
procedimientos
desvastado. El
Dies
den de
Ausbettvorgang.
nuevo disco diamantado permite un desvasZeitsparendes und materialschonendes
tado rápido sin dañar el material. Gracias a
Ausbetten
wird mit der neuen
que la superficie del disco ha sido diamantaDiamantscheibe
unterstützt.
schnelda, es posible trabajar
ahorrandoFür
tiempo
y
les
undmanera
einfaches
wurde
die
de una
fácil.Arbeiten
Las ranuras
integradas
gesamte
Scheibe
mit
extraen losOberfläche
residuos de der
la masa
de revestimiento,
previniendo que elversehen.
disco se trabe
einer Diamantkörnung
Die o
enganche.
eingearbeitete Segmentierung entfernt
die abgetragene Einbettmasse aus dem
Schlitz und verhindert so das Verklemmen
und Verhaken der Scheibe in der Tiefe.
As
dede
revestimento
para
cerâmica
Lesmassas
masses
revêtement
pour
la cérainjectada
devemdoivent
ter uma alta
mique pressée
êtreestabilidade.
très solides.
Isso
o processo deplus
desinclusão.
Cecicomplica
rend le démoulage
ardu. Un
O novo disco de diamante suporta a desincludémoulage rapide et sans dommages est
são de maneira rápida sem danificar o matefacilité avec le nouveau disque diamanrial. Para um trabalho rápido e fácil, toda a
te. Pour assurer
rapide
et facisuperfície
do discoun
foitravail
revestida
com diamanle, l’intégralité
de la surface
du disque
tes.
As ranhuras integradas
extraem
os resí-a
été couverte
de particules
deque
diamant.
La
duos
do investimento
evitando
o disco se
bloqueie
ou se enganche
profundidade.
segmentation
intégréena
permet
d’évacuer
de la tranchée la masse de revêtement
abrasée en empêchant ainsi un blocage
du disque dans la tranchée fraisée.
Flex
806 104 ...
n 378
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Discos diamantados • Dischi diamantati • Discos diamantados
Discos
diamantados
y revestimientos
Diamantscheiben
fürpara
Gipsescayola
und Einbettmasse
Diamond
Discs for Plaster
and Investment
Dischi
diamantati
per gesso
e massa di rivestimento
Disque
diamanté pourpara
plâtre
et masse
d’insertion
Disco diamantado
gesso
e revestimentos
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
450
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
B mm
completo-piena-completo
Largo/Spessore/
Espessura mm
L mm
0,24
Shank
HP
n 378.524.450
806.104. ...
opt. 20.000 rpm
Instrumento abrasivo Rubynit • Frese ricoperte di rubini (Rubynit) •
Abrasivos - Rubynit
Rubynit: Instrumentos abrasivos
recubiertos de rubíes en granulometría
estándar, con enlace metálico, para el
repasado de acrílico.
Los instrumentos Rubynit permiten el
repasado exacto de prótesis acrílicas sin
generar calor alguno. Muy indicados para
correcciones sobre resinas elásticas.
Abrasivi Ruby: Strumenti abrasivi ricoperti
di rubini con granulometria standard, a
legante metallico, per la lavorazione della
resina.
Le frese Rubynit permettono una lavorazione precisa delle protesi di resina, assolutamente senza sviluppo di calore. Ideali per le
modifiche di resine morbide permanenti.
Abrasivos rubinizados:
em granulação média, com ligação em
metal, para trabalhar resinas. As pontas
Rubynit permitem um contorno preciso e
sem aquecimento das próteses acrílicas.
São igualmente indicadas para ajustes
em acrílicos macios.
Rubynit
ø 1/10 mm
085
085
065
075
065
055
050
16
12
19
12
12
10
13
TR3101
TR3102
TR3103
TR3105
TR3106
TR3108
TR3112
L mm
Shank
HP
standard
ISO ø 050 opt. 20.000 - 25.000 rpm
ISO ø 055 - 085 opt. 15.000 - 25.000 rpm
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
1.29
Diamantes sinterizados • Diamanti sinterizzati • Diamantes sinterizados
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Enlace FeMn / Legante al FeMn / Ligação-FeMn
Fino /Anillo rojo
Fina / Anello rosso
Fino / Anél vermelho
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø1/10 mm
L = mm
037
037
016
031
027
022
10
8
6
2
1,5
1,2
G5331
Shank
HP n
807 104 ...
172 513 ... 161 513 ...
G5009 G5022
248 513 ... 023 513 ... 023 513 ...
G5023 G5025 G5026
023 513 ...
G5027
opt. 20.000 - 25.000 rpm
Estándar
Standard
Standard
Médio
G5211
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø1/10 mm
L = mm
037
050
080
023
023
037
050
2,5
10
0,6
8
9
9
12
012 523 ...
G5102
112 523 ...
G5106
042 523 ...
G5112
Shank
807 104 ...
HP
161 523 ... 141 523 ... 199 523 ...
G5115
G5117
G5118
274 523 ...
G5120
opt. 20.000 - 25.000 rpm
Grueso
grob
/ grüner
/ AnilloRing
verde
coarse // green
Grossa
Anelloring
verde
grosse //Bague
Grosso
Anél verde
verte
Supergrueso//schwarzer
supergrob
Anillo negroRing
supercoarse
blacknero
ring
Supergrossa //Anello
supergrosse
Bague
Supergrosso //Anél
pretonoire
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø1/10mm
mm
Größe/Size/Taille
ø1/10
050
050
037
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø1/10mm
mm
Größe/Size/Taille
ø1/10
050
050
L = mm
Länge
- Length mm - Longueur
10
10
9
L = mm
Länge
- Length mm - Longueur
12
12
Shank
Shank
HP n
807 104 ...
112 542 ... 199 542 ... 199 542 ...
G5206 G5211
G5218
HP n
extra
extradelgado
dünn
Standard/ Standard / Médio
Estándar
ultra
extrasottile
thin
extra
extradelgado
fin
Estándar
Standard
Standard
Médio
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø1/10mm
mm
Größe/Size/Taille ø1/10
L = mm
Länge
- Length mm - Longueur
220
0,6
220
Größe/Size/taille ø 1/10
mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø1/10
mm
024
0,25
Länge
- Length in mm - longueur
L = mm
10,0
Shank
Shank
807 104 ...
opt. 15.000 rpm
1.30
274 543 ... 143 543 ...
G5331 G5332
opt. 20.000 - 25.000 rpm
opt. 20.000 - 25.000 rpm
HP
807 104 ...
345 523 ...
G5113
370 523 ...
G5122
HP
807 104 250 523 024
G5161L
opt. 20.000 - 25.000 rpm
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Standard / Standard / Médio
Estándar
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø1/10 mm
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
023
L = mm
Länge
- Length in mm - Longueur
6,0
Shank
HP
807 104 ...
272 523 ...
G5123
opt. 20.000 - 25.000 rpm
El diamante sinterizado con forma de llama
presenta un diámetro reducido para el acabado de todo tipo de cerámicas y
aleaciones.
La parte activa de 6 mm de longitud hace
posible la conformación anatómica de las
superficies vestibulares y oclusales en cerámica y metales nobles.
Se minimiza el esfuerzo en el acabado de
la conexión de ganchos y topes.
Las superficies lisas se obtienen ejerciendo
una ligera presión a 20.000 revoluciones, lo
que reduce el tiempo de acabado.
Diamante sinterizzato a fiamma con diametro
ridotto per la lavorazione di tutte le ceramiche
e le leghe. La parte attiva di 6 mm di
lunghezza è particolarmente adatta per la
modellazione anatomica delle superfici vestibolari e occlusali in ceramica o metallo nobile.
Negli scheletrati facilita la modellazione dei
passaggi fra i ganci e i rompiforza.
Diamante sinterizado em forma de chama,
de reduzido diâmetro, de aplicação universal para o processamento de todas as
cerâmicas e ligas. A longa área activa de
trabalho com 6 mm de comprimento, permite a modelagem anatómica de superfícies vestibulares e oclusais em revestimentos cerâmicos estéticos e metais nobres.
Usando lo strumento con una leggera
pressione e una velocità di 20.000 min-1 si
ottengono superfici perfettamente lisce e la
necessità di ritocchi è ridotta al minimo.
Em esqueléticas, é minimizado o esforço no
acabamento da transição entre os ganchos
e a barra principal, distribuidora de
impulsos.
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Diamantes sinterizados • Diamanti sinterizzati • Diamantes sinterizados
Através de uma pressão mínima e de uma
rotação de 20.000 por min criam-se superfícies lisas, as quais reduzem a necessidade
de trabalho posterior.
Piedra de limpieza para instrumentos diamantados macizos • Pietra pulente per strumenti diamantati • Pedra
de limpeza para todos os instrumentos diamantados
G9920
(Abbildung
Foto
con dimensioni
verkleinert
ridotte/Representación
/ reduced size / illustration
a tamaño
réduite)
reducido / Imagem diminuída
Aplicación: La piedra de limpieza debe utilizarse húmeda. A tal efecto se sumerge el bloque en agua antes de su utilización,
hasta que dejen de ascender burbujas. La humedad del bloque evita la generación de polvo y mejora decisivamente el efecto
limpiador.
Utilizzo: La pietra di pulizia deve essere usata bagnata. A tale scopo, prima dell'uso immergere il blocco in acqua finchè le bolle d'aria non salgano
più alla superficie. L'umidità del blocco impedisce la formazione di polvere e migliora notevolmente l'azione pulente.
Utilização: A pedra de limpeza tem de estar húmida quando for utilizada. Para este fim mergulhe o bloco em água, antes de ser utilizado,
até que não haja produção de bolhas. A humidade do bloco evita a formação de pó e melhora consideravelmente o efeito de limpeza.
Un diamante sinterizado requiere de pocos cuidados. Con la piedra de limpieza Ref. G9920 deberá rectificarse el diamante sinterizado de
vez en cuando. De este modo obtendrá Ud. una superficie abrasiva siempre limpia y afilada.
Uno strumento diamantato sinterizzato deve essere curato. Con la pietra pulente codice articolo G9920, lo strumento diamantato deve essere
pulito regolarmente, ma non troppo spesso. In questo modo si mantiene sempre una superficie pulita e tagliente.
Os instrumentos em Diamante Sinterizado também precisam de manutenção. A limpeza dos instrumentos de Diamante Sinterizado deve ser
realizada com a Pedra de Limpeza no. G9920. Eles não necessitam de limpeza com frequência, mas é muito importante para os instrumentos
que as suas propriedades de corte, limpeza e trabalho em geral sejam mantidas intactas.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
1.31
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
SuperMax
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
140
180
180
220
L = mm
3,0
3,5
6,0
1,0
372 513 140
G9001
303 513 180
G9002
030 513 180
G9003
371 513 220
G9004
Shank
HP 803 104 ...
opt. 15.000 - 20.000 rpm
Representaciones
a tamaño original
. / Illustrazioni
in dimensioni
originali. /Imagem
o tamanho original
Abbildungen in Originalgröße
/ Illustrations
in actual
size / Illustrationens
grandeur com
nature
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
060
220
220
060
220
L = mm
18,0
3,5
2,5
17,0
1,5
114 513 060
G9005
304 513 220
G9006
372 513 220
G9007
Shank
HP 803 104 ...
opt. 15.000 - 20.000 rpm
303 513 220
G9009
Representaciones
a tamaño original
. / Illustrazioni
in dimensioni
originali. /Imagem
o tamanho original
Abbildungen in Originalgröße
/ Illustrations
in actual
size / Illustrationens
grandeur com
nature
INSTRUMENTOS ABRASIVOS DE
DIAMANTE, SINTERIZADOS, CON
ENLACE ORGÁNICOS
Ventajas:
• calentamiento reducido de la superficie
del material gracias a una abrasión fría
• repasado de grandes superficies de
forma altamente abrasiva sobre
diferentes materiales
• es posible el pulido inmediato con
Pulidores NTI gracias a la superficie
especial generada por SuperMax
(granulometría de diamantes seleccionados)
• baja generación de polvo
• gran ahorro de tiempo gracias a la
reducción de los trabajos de repasado
• las propiedades autolimpiantes y de
autoafilado, permiten el uso sobre
muchos materiales sin limpieza intermedia
Aplicaciones:
Cerámicas, aleaciones para metal-cerámica, cromo-cobalto, titanio, composites, oro
y todas las aleaciones blandas.
SuperMax - ideal para REPASAR TITANIO
La abrasión fría y el efecto autolimpiante
representan una ventaja decisiva para este
uso.
1.32
292 513 060
G9008
Strumenti abrasivi diamantati
sinterizzati con legante organico
Vantaggi:
• Riscaldamento minimo della superficie
grazie ad un effetto di taglio netto
• Asportazione elevata ed efficiente di
materiali diversi
• Possibilità di immediata lucidatura con
i lucidanti NTI, grazie allo stato della
superficie prodotta da SuperMax
(grani di diamante selezionati)
• Minima produzione di polvere
• Importante guadagno di tempo grazie
alla ridotta necessità di rifinitura
• Autopulente ed autoaffilante, possibilità
grindi di uso su diversi materiali senza
pulizia intermedia
Possibilità d’uso:
ceramica, leghe per metallo-ceramica,
leghe al cobalto-cromo, titanio, composito,
oro e tutte le leghe morbide.
SuperMax – ideale per la lavorazione
del titanio
Il taglio senza riscaldamento e l’effetto
autopulente sono dei vantaggi decisivi.
Abrasivos diamantados sinterizados
com meios de ligação orgânicos
Vantagens:
• reduzido aquecimento da superfície do
material, devido a um desgaste a frio
• processamento altamente abrasivo de
grandes superfícies, em diferentes
materiais
• graças ao resultado de polimento especial do SuperMax (grão de diamante seleccionado), é possível um tratamento
posterior imediato, com polidores NTI,
• produção reduzida de pó
• poupança de tempo significativa, pouca
necessidade de aperfeiçoamento posterior
• autolimpeza e autoafiamento, possibilita
assim a aplicação consecutiva em
diferentes materiais, sem necessidade
de limpeza intercalar.
Possibilidades de aplicação:
Cerâmica, ligas para metalocerâmica,
Crómio-Cobalto, Titânio, Compósitos, Ouro
e inúmeras ligas macias.
SuperMax - ideal para o processamento
de Titânio
Desgaste a frio e o efeito de autolimpeza
constituem uma vantagem substancial.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
G8001
G8002
SET-1752
G8003
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
050
040
150
120
035
050
040
L = mm
12,0
12,0
3,0
7,0
7,0
2,0
8,0
113 524 050
G8001
113 534 050
n G8001C
173 524 040
G8002
173 534 040
n G8002C
372 524 150
G8003
024 524 120
G8004
248 524 035
G8005
010 524 050
G8006
198 524 040
G8007
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
AllCeramic SuperMax
Shank
HP
805 104 ...
HP
805 104 ...
opt 10.000 rpm / G8003-G8004
opt 5.000 rpm
G8005
G8007
G8006
Las características especiales del
instrumento facilitan el repasado
Le proprietà particolari dello strumento semplificano la lavorazione
• Il legante ALLCeramic è costituito esso
stesso di materiale ceramico, e permette
quindi la lavorazione senza contaminazione di tutte le masse ceramiche.
• Il legante ceramico riduce lo sviluppo di
calore, grazie al taglio non violento, evitando così di danneggiare il rivestimento
estetico.
As propriedades especiais dos
instrumentos facilitam o processamento
• A ligação AllCeramic é por si uma cerâmica e possibilita por isso, um processamento químico puro de todas as massas
de cerâmica.
• A ligação de cerâmica, reduz a produção de calor graças às suas suaves
capacidades abrasivas. Isto evita danificações nos revestimentos estéticos.
contactdella
pressure
shoulddibe
applied
IlControlled
mantenimento
velocità
5.000
–
and recommended
speed
to be
observed
in
10.000
giri/minuto,
ed isuna
leggera
presorder to
service life la
of the
instrument.
sione
diextend
lavorothe
aumentano
durata
dello
Working
speed:
5,000
10,000
r.p.m.
strumento.
Une
faible pression
d’application
et le respect
A
observação
do número
de rotações:
des vitesses
recommandées
5.000
- 10.000
por min. eaugmentent
a aplicaçãosensiblement
longévité
instruments.
com
uma la
pressão
de des
trabalho
leve, aumenVitesses
de
rotation
préconisées
: 5000 à
ta o tempo de vida útil destes instrumentos.
• El enlace ALLCeramic está compuesto
también por cerámica, permitiendo así
un repasado químicamente puro de
todos los materiales cerámicos.
• El enlace cerámico reduce la generación
de calor gracias a sus características de
abrasión suave. Esto evita daños sobre
los revestimientos estéticos.
G
Die
Einhaltung der
La observación
deDrehzahlen:
las velocidades:
-1
5.000-10.000
min-1
und
Einsatz bei
5.000 - 10.000
min
yder
la utilización
leichtem
Arbeitsdruck
erhöhtsuave
die
con
una presión
de trabajo
Lebensdauer.
aumentan
la vida útil.
10000 tours / min.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
1.33
Recomendaciones
el uso Carbide
• Fresas Cutters
de carburo de tungsteno
Application Chart •para
Tungsten
Labor • Laboratory
Laboratório
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
*
SFE
SFN
SFTE
*
FE
*
CE
*
SCE
CN
SCN
XCE
XCN
GE
NP
QSCN
DF
D
*
QF
QSF
FLE•LE
GTi
NTI-Kahla GmbH
Rotary Dental Instruments
Im Camisch 3
D-07768 Kahla/Germany
Selected
shapes from
marked formas
with a “seleccionadas
as Millennium
Cutters.
De
los dentados
con elcuts
están disponibles
con el
recubrimiento Millennium.
*“ are also available
* algunas
Dentado
Cut
ISO
Dentado
Cut
ISO
Dentado
Cut
ISO
SFE
Dentado
superfino
Superfinecruzado,
Cross Cut
110
SCN
Dentado
sencillo,
Coarse Plain
Cut grueso
215
DF
Dentado
paraSlightly
superficie
asperizada
Diamonddiamante
Fine Cut For
Rough
Surface 141
SFN
Dentado
superfino
Superfinesencillo,
Plain Cut
102
XCE
Dentado
cruzado,
Supercoarse
Crosssupergrueso
Cut
223
D
Dentado
superficie
Diamonddiamante
Cut With con
Prism
Surface prismática
191
SFTE
Dentado
Recubrimiento
nitruro de titanio110
Superfinesuperfino,
Cut, titanium
nitride de
coated
XCN
Dentado
sencillo,
Supercoarse
Plainsupergrueso
Cut
222
QF
Dentado
helicoidal,
fino
Spiral Fine
Cut
134
FE
Dentado
cruzado,
fino
Fine Cross
Cut
140
GE
Dentado
cruzado,
Bulk Cross
Cut grueso
221
220
QSF
Dentado
helicoidal,
Spiral Superfine
Cutsuperfino
137
CE
Dentado
estándar
Standardcruzado,
Cross Cut
190
NP
Dentado
extrafino
Cut extrafine
180
GTi Special
Dentado
para
titanio, grueso
cutter for
titanium,
Cross Cut with Fewer Blades
CN
Dentado
estándar
Standardsencillo,
Plain Cut
175
QSCN
Dentado
sencillo,Blade
con corte
Coarse Straight
Crosstransversal
Cut
176
FLE, LE Fresas
zurdos,
Fresas especiales,
L - Cutpara
Spezial
Cutters
SCE
Especial
acrílico
/ DentadoAcrylic
cruzado,
grueso
Coarse Cross
Cut/Special
Cutters
220
Material
Materials
corte levógiro
Aplicación
Application
SFE*
SFN
SFTE
Cerámica
ceramics
Metal-cerámica/
metal ceramics/full ceramics
cerámica sin metal
Inlays,
inlays, onlays, crowns & bridges
coronas,
puentes,
combination
and telescope works
Trabajos combinados
y con telescópicas
QF*
QSF
GTi
TITANIUM
Puentes,bridges
coronas de TITANIO
crowns,
ISO
opt./rpm
ISO size
opt./rpm
008 - 023
5.000 - 40.000
025 - 045
15.000 - 30.000
050 - 080
15.000 - 20.000
016 - 040 (GTi)
15.000
max./rpm
max./rpm
40.000
30.000
20.000
20.000
Aplicación
Application
CE*
Desbastado
grueso,
creación de contornos.
Bulk
trimming,
contouring.
FE*
Repasado
fino, alisado.
Fine
adjustment
and smoothing of surfaces.
Dentado
para Cutters
zurdos LE
• FLE
LCut Special
FLE•LE
NP
CrCo, CrNi,
Repasado
fino y alisado
de superficies
y márgenes.
Used for finishing
and smoothing
surfaces
and
aleaciones
para esqueléticos
refining margins.
alloys
for partial
dentures
SFE*
Repasado
fino y alisado
de superficies,
Used for finishing
and smoothing
surfaces,
caras
oclusales
y márgenes.
QF*
contouring
occlusal
areas and refining margins.
QSF
Dentado
para Cutters
zurdos FLE
L- Cut Special
D
Conformación
desurfaces
superficies
Preparing metal
priormetálicas
to ceramic, resin or
DF
para mejorar
la unión de
composite
application
in cerámica,
order to achieve a better
NP
resina
bond. de recubrimiento y composite.
Aleaciones
no-preciosas
non - precious
alloys
Coronas,
crowns &puentes,
bridges trabajos
combinados and
y con
telescópicas
combination
telescope
works
Velocidad recomendada para instrumentos
de
carburo tungsteno
Recommended
speeds for TC Cutters
140/240
Material
Materials
SFE*
Repasado
fino y alisado
de superficies
y márgenes.
Used for finishing
and smoothing
surfaces
and
SFN
Resinas
de recubrimiento
refining margins.
C & B Acrylics
Composites
SFTE
Composite
FE*
QF*
QSF
Resinas para
prótesis
Denture
acrylics
Dentado
para Cutters
zurdos FLE
LCut Special
y materiales
para cubetas
and
tray materials
Conformación
desurfaces
superficies
D
Preparing
metal
priormetálicas
to ceramic, resin or
para mejorar
la unión de
DF
composite
application
in cerámica,
order to achieve a better
resina
bond. de recubrimiento y composite.
Aleaciones
preciosas
precious and
y
semi-preciosas
semi
- precious alloys
194
140/240
Tel. +49(0)36424 -573 - 0
Fax: +49(0)36424-573-29
e-mail: [email protected] • www.nti.de
SFE*
SFN
QF*
QSF
Repasado
finoand
y alisado
de superficies,
For
trimming
smoothing
acrylic and metal
caras oclusales,
márgenes
y transiciones
surfaces,
contouring
occlusal
areas and refining
de
material.
margins
of PFM restorations.
Eliminación
de rebabas del prensado.
CE*
Removal
of sprues.
Desbastado
grueso.
CN
Rough
trimming.
SCE
SCN
XCE
XCN
GE
Dentado
para Cutters
zurdos LE
• FLE
LCut Special
FLE•LE
Escayola
Plaster
Escayolas
para modelos/
Model
plasters/Stone
Escayolas superduras
Repasadoon
destone
muñones
CE*
Working
dies. de modelos.
Escayola
y seca,
GE
Wet
and húmeda
dry plaster,
bulk material reduction.
reducción basta de material.
XCE
XCN
Dentado
para Cutters
zurdos LE
• FLE
LCut Special
FLE•LE
Soft Resina
reline elástica
materials
QSCN
Desbastado,
creación de contornos.
Trimming,
contouring.
Repasado.
Trimming.
di tungsteno
tungstène
carburo
Frese dide
• Fraises en•carbure
di Applicazione
Consigli
Applications
*
SFE
SFN
SFTE
*
FE
*
CE
*
SCE
CN
SCN
XCE
XCN
GE
NP
QSCN
DF
D
*
QF
QSF
FLE•LE
GTi
NTI-Kahla GmbH
Rotary Dental Instruments
Im Camisch 3
D-07768 Kahla/Germany
"Millennium".
Millennium.
la revêtement
rivestimento
avec
con
disponible
selezionate
aussi
forme
" * " sont
avec come
disponibili
marquées
des dentures
con la dentatura
Strumenti
Quelques formes
* sono
Affilatura
Denture Dentatura
Affilatura
Denture Dentatura
ISO
ISO
Affilatura
Denture Dentatura
215
DF
rugosa
rugueuse
superficie
à surface
con
fine
a diamante
Dentatura
Denture diamantée
D
a prisma 191
prismatique
con superficie
à surface
a diamante
Dentatura
Denture diamantée
SFE
superfine
superfine
incrociata
Dentatura
Denture croisée
110
SCN
grossa
grosse
semplice
Dentatura
Denture simple
SFN
superfine
superfine
semplice
Dentatura
Denture simple
102
XCE
pour acryliques 223
supergrossa
supergrosse
incrociata
Dentatura
Denture croisée
titane 110
detitanio
nitruredi
di nitrito
Revêtement
ricopertura
superfine,
superfine,
croisée
Dentatura
SFTE Denture
XCN
supergrossa
supergrosse
semplice
Dentatura
Denture simple
222
QF
fine
a spirale fine
Dentatura
Denture hélicoidale
134
fine fine
incrociata
Dentatura
Denture croisée
140
GE
grossa
grosse
incrociata
Dentatura
Denture croisée
221
QSF
superfine
a spirale superfine
Dentatura
Denture hélicoidale
137
CE
standard
standard
incrociata
Dentatura
Denture croisée
190
NP
extra fine
Dentatura
Denture extrafine
180
GTi
croisée
grossa
denture
per titanio
pour titane,
incrociata
Dentatura
Fraise spéciale
CN
standard
standard
semplice
Dentatura
Denture simple
175
QSCN
trasversale
transversale
taglio
taille
aveccon
semplice
Dentatura
Denture simple
176
FLE, LE
pour gauchers
per mancini
Dentatura
Fraises spéciale
SCE
grossa
des acryliques
incrociata
croisée grosse pour
Resina
Denturespeciale/Dentatura
220
Ceramica
Céramique
d’utilisation
di lavoro
Fase
Conseils
di metallo
Ceramica
Métallocéramique/
totale
Ceramica
céramiquecompleta
précieux
preziose
Leghe
Alliages
preziose ridotte
Leghe
et semi-précieux
Inlays, onlays, couronnes,
Ponti,
combinés,
Corone,
travaux
Intarsi,
bridgesOnlay,
di combinazione
Lavori
et téléscopiques
e di telescopio
preziose
non-précieux
non
Leghe
Alliages
Lavori di
bridges
Ponti,
Corone,
Couronnes,
e di telescopio
combinazione
travaux combinés
et téléscopiques
Titanio
TITANE
bridges, plaques
Ponti
Corone,
Couronnes,
SFE**
SFE
SFN
SFTE
lissagee bordi.
di superfici
des détails,
fine e levigatura
Travaux fins, retouches
Elaborazione
des surfaces, finiton des bords marginaux et
des transitions
Cromo-nichelino
en Ni-Cr et Cr-C0
Leghe per scheletrati
lissagee bordi.
di superfici
des détails,
fine e levigatura
Elaborazione
Travaux fins, retouches
SFE*
en résine ou
per rivestimenti
Resine
Incrustations
des surfaces, finiton des bords marginaux et
SFN
Compositi
composite
des transitions
SFTE
FE*
QF*
QSF
résineeet
perenprotesi
Resina
Prothèse
FLE
per mancini
gauchers
Dentatura
Fraise pourFLE
individuel
individuali
cucchiai
Porte-empreinte
al legame di superfici in
la surface métallique
Strutturazione
Préparation de favorevole
D
assorbazione di ceramica,
en
per una migliore
metallo
pour incrustations
DF
résine
Composite.
compositeeou
di rivestimento
resine
céramique,
desdi superfici,
e levigatura
et polissage
finissima
Elaborazione
Retouches, finitons
SFE*
bords marginaux
bordi.
etedes
occlusali
superfici
faces occlusales
QF*
QSF
FLE
per mancini
gauchers
Dentatura
Fraise pourFLE
Gesso
Plâtre
superfici in
pour
al legame di
la surface métallique
Strutturazione
Préparation de favorevole
D
duri dur
modèles, plâtre
di gesso/Gessi
Modelli
Plâtre pour
résine
ouceramica,
composite di
assorbazione
céramique,
en migliore
per una
metallo
incrustations
DF
ou résine e Composite.
di rivestimento
resine
Composite
NP
QF*
QSF
GTi
retouches
Elaborare,
Façonnage,profilare.
permanente
de rebasage
morbida
Resina
Matériaux
194
140/240
140/240
pour les fraises
rotation recommandée
Vitesse de
per
raccomandata
Velocità
de tungstène
en carbure
di tungsteno
di carburo
frese
opt./rpm
ISO
5.000 - 40.000
008 - 023
15.000 - 30.000
025 - 045
15.000 - 20.000
050 - 080
016 - 040 (GTi)
15.000
max./rpm
40.000
30.000
20.000
20.000
d’utilisation
di lavoro
Conseils
Fase
Materiale
Matériau/procédure
Matériaux de coulée
Cromo-cobalto,
Tel. +49(0)36424 -573 - 0
Fax: +49(0)36424-573-29
e-mail: [email protected] • www.nti.de
141
FE
Materiale
Matériau/procédure
2.2
ISO
et retouches
profilare
correction
grossa,
Elaborazione
Dégrossissage,
CE*
fine, levigare
Elaborazione
polissage
FE*
mancini
LE•FLE
e FLE per
gauchers
Dentatura
Fraise pourLE
NP
SFE*
SFN
QF*
QSF
détails, di superfici,
levigatura
finissima edes
Elaborazione
Travaux fins, retouches
di materiale.
des bords
e passaggi
finiton
bordi
surfaces,
occlusali,
superfici
lissages des
marginaux et des transitions métalrésine ou composite
di materiale eccessivo.
Rimozione
Dégrossissage
CE*
polymérisation
grossa.
Elaborazione
Ebarbage après
CN
SCE
SCN
XCE
XCN
GE
mancini
FLE•LE
e FLE per
gauchers
Dentatura
Fraise pourLE
del modello.
rapide
moncone
réduction
Elaborazione
Plâtre humide,del
CE*
asporto grosso di materiale.
e secco,rapide
réduction
umido
Plâtre sec,
Gesso
GE
Usinage des modèles positifs unitaires
XCE
XCN
mancini
FLE•LE
e FLE per
gauchers
Dentatura
Fraise pourLE
QSCN
Elaborare.
façonnage
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Labor • Laboratory
Laboratório
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
Fresas de carburo de tungsteno
Frese di carburo di tungsteno
Brocas de carburo de tungsténio
el programa
Das
Komplettprogramm
completo con
mit1919tipos
Verzahnungsarten
de dentado para
zur Bearbeitung
trabajar
todos losaller
materiales
zahntechnischen
de uso técnico
Werkstoffe.
dental.
Lacomplete
A
gamma completa
range withcon
1919
blade
tipi configurations
di dentatura perforla
trimming alldi
lavorazione
materials
tutti i materiali
used in odontotecnici.
dental technology.
Umprogramme
Le
programa completo
complet avec
com 19
19 types
tipos de corte
dentures,
para
pour le travail dedetous
processamento
todos
lesos
matér
materiais
iaux utilisés
dentários.
en
technique dentaire.
Las recomendaciones de aplicación muestran claramente todas las posibilidades de las fresas
de carburo de tungsteno de NTI
Nelle istruzioni d'uso sono elencate tutte le possibilità d'impiego delle frese in tungsteno NTI
As recomendações de utilização indicam claramente todas as possibilidades das brocas carbide NTI
Recomendações gerais de utilização
• Brocas de carburo de tungsténio
Anwendungsempfehlungen
• Hartmetallfräser
*
SFE
SFN
SFTE
*
FE
*
CE
*
SCE
CN
SCN
XCE
XCN
GE
NP
QSCN
DF
D
*
QF
QSF
GTi
FLE•LE
NTI-Kahla
NTI-KahlaGmbH
GmbH
Rotary
RotaryDental
DentalInstruments
Instruments
Im
ImCamisch
Camisch33
D-07768
D-07768Kahla/Germany
Kahla/Germany
Von
Dosden
dentados
Verzahnungen
com* existem
mit dem
formas
ausgewähltecom
Formen
revestimento
mit Millenniumbeschichtung
Millenium, á sua disposição.
erhältlich.
* sindselecionadas,
Schliff
Polimento
Verzahnung
ISO
ISO Schliff
Polimento
Verzahnung
ISO
ISO Schliff
Polimento
Verzahnung
ISO
ISO
SFE
SFE
Corte
Kreuzverzahnung
cruzado superfino
superfein
110
110 SCN
SCN
Corte
Einfachverzahnung
simples grossogrob
215
215 DF
DF
Corte
Diamantschliff
diamanteangerauhte
para superfície
Oberfläche
áspera
141
141
SFN
SFN
Corte
Einfachverzahnung
simples superfino
superfein
102
102 XCE
XCE
Corte
Kreuzverzahnung
cruzado supergrosso
supergrob
223
223 DD
Corte
Diamantschliff
diamantePrismenoberfläche
para superfície prismática
191
191
SFTE
SFTE
Corte
Superfeine
superfino,
Verzahnung,
Revestimiento
Titannitrit-Beschichtung
de nitreto de titânio
110
110 XCN
XCN
Corte
Einfachverzahnung
simples supergrosso
supergrob
222
222 QF
QF
Corte
Spiralverzahnung
espiral fino fein
134
134
FE
FE
Corte
Kreuzverzahnung
cruzado finofein
140
140 GE
GE
Corte
Kreuzverzahnung
cruzado grosso
grob
221
221 QSF
QSF
Corte
Spiralverzahnung
espiral superfino
superfein
137
137
CE
CE
Corte
Kreuzverzahnung
cruzado regular
standard
190
190 NP
NP
Corte
Verzahnung
cruzadoextrafein
superfino
180
180 GTi
GTiTitanverzahnung
Corte grossogrob,
paraKreuzverz.
titânio mit geringer Schneidenzahl 194
194
CN
CN
Corte
Einfachverzahnung
simples regularstandard
175
175 QSCN
QSCN
Corte
Einfachverzahnung
simples com talho
mit Querhieb
transversal
FLE,LE
LE Brocas
L-Verzahnung,
especiaisLinkshänderfräser
para canhotos,
176
176 FLE,
SCE
SCE
Corte
Kunststoff
cruzado
spezial/Kreuzverzahnung
grosso
grob
220
220
Werkstoff
Material
Metallkeramik/Vollkeramik
Metalo-cerâmica/Cerâmica pura
EdelmetallLigas de metal
und precioso e
edelmetallreduzierte
ligas com coeficiente reduzido
Legierungen
de metal precioso
Inlays,
Inlays,Onlays,
onlays,Kronen,
coroas, pontes,
Brücken,
Kombitrabalhos
undcombinados
Teleskoparbeiten
e telescópicas
NEM
Ligas- Legierungen
não preciosas
Kronen,
Coroas, Brücken,
pontes, trabalhos
Kombi- und
Teleskoparbeiten
combinados e telescópicas
TITAN
Coroas, pontes
de TITÃNIO
Kronen,
Brücken
SFE
SFE**
SFN
SFN
SFTE
SFTE
Feinausarbeitung
Acabamento finound
e alisamento
Glätten von
de Oberflächen
superfícies
und
e margens.
Rändern.
Werkstoff
Material
ISO
opt./rpm
ISO
opt./rpm
008- -023
023
5.000- -40.000
40.000
008
5.000
025- -045
045 15.000
15.000- -30.000
30.000
025
050
080
15.000
20.000
050 - 080
15.000 - 20.000
016
040
(GTi)
15.000
016 - 040 (GTi)
15.000
max./rpm
max./rpm
40.000
40.000
30.000
30.000
20.000
20.000
20.000
20.000
Arbeitsgang
Processo de trabalho
CrCo,
CrCo,CrNi,
CrNi,
Modellguß-Legierungen
ligas metálicas para prótese
parcial removível
SFE
SFE**
Feinausarbeiten
Acabamento fino
und
e alisamento
Glätten vonde
Oberflächen
superfícies und
SFN
SFN
Rändern.
e margens.
SFTE
SFTE
FE
FE**
QF
QF**
QSF
QSF
Linkshänderverz.
Dentado indicado
FLE
para canhotos FLE
DD
Verbundfördernde
Estrutura das superfícies
Strukturierung
metálicasvon
favorável
Metallobera
DF
DF
flächen
uma adesão
zur besseren
e incorporacão
Aufnahme
ideal
von
deKeramik,
cerâmica,
Verblendkunststoff
acrílico de revestimento
und Composite.
e compósito.
SFE
SFE**
Feinstausarbeitung
Acabamento fino eund
alisamento
Glätten de
vonsuperfícies,
Oberflächen,
Kauflächen
superfícies und
oclusais
Rändern.
e margens.
QF
QF**
QSF
QSF
Linkshänderverz.
Dentado indicado
FLE
para canhotos FLE
DD
Verbundfördernde
Estrutura das superfícies
Strukturierung
metálicasvon
favorável
Metallobera
DF
DF
flächen
uma adesão
zur besseren
e incorporacão
Aufnahme
ideal
von
deKeramik,
cerâmica,
NP
NP
Verblendkunststoff
acrílico de revestimento
und Composite.
e compósito.
QF
QF**
QSF
QSF
GTi
GTi
Velocidades de rotação recomendadas Empfohlene
Drehzahlbereiche
HM - Fräser
Instrumentos
de carburo de tungsténio
corte à esquerda
Arbeitsgang
Processo de trabalho
Keramik
Cerâmica
140/240
140/240
Tel.
Tel. +49(0)36424
+49(0)36424-573
-573- -00
Fax:
Fax: +49(0)36424-573-29
+49(0)36424-573-29
e-mail:
e-mail:[email protected]
[email protected]• •www.nti.de
www.nti.de
Verblendkunststoffe
Acrílicos de revestimento
Composite
Compósitos
Prothesenkunststoffe
Acrílico para próteses
und
e material
Löffelmaterialien
para moldeiras
individuais
Gips
Gesso
Modellgipse/Hartgipse
Gessos para modelos/
Gessos duros
Ausarbeiten,
AcabamentoKonturieren.
fino, contorno.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
Weichbleibender
Acrílicos macios0Kunststoff
CE
CE**
Grobausarbeiten,
Acabamento grosseiro,
Konturieren.
contorno.
FE
FE**
Feinausarbeiten,
Acabamento fino,
Glätten.
alisamento.
Dentado indicado
para canhotos LE • FLE
Linkshänderverz.
LE•FLE
NP
NP
SFE
SFE**
SFN
SFN
QF
QF**
QSF
QSF
Feinausarbeiten
Polimento fino eund
alisamento
Glätten von
de superfícies,
Oberflächen,
Kauflächen,
superfícies oclusais,
Rändern margens
und Materialübergängen.
e interfaces
entre materiais diferentes.
CE
CE**
Pressfahnen
Remoção deentfernen.
rebarbas.
CN
CN
Grobes
Acabamento
Ausarbeiten.
grosseiro.
SCE
SCE
SCN
SCN
XCE
XCE
XCN
XCN
GE
GE
Linkshänderverz.
Dentado indicado
FLE•LE
para canhotos LE • FLE
CE
CE**
Bearbeitung
Para processar
vontorquéis.
Modellstümpfen.
GE
GE
Feuchter
Gesso húmido
und trockener
e seco, desgaste
Gips, grober
grosseiro
Materialabtrag.
XCE
XCE
de material.
XCN
XCN
Linkshänderverz.
Dentado indicado
FLE•LE
para canhotos LE • FLE
QSCN
QSCN
Ausarbeiten.
Acabamento.
2.3
Labor • Laboratory
Laboratório
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
ANWENDUNG
APLICACIÓN
••
APPLICAZIONI
APPLICATION••APLICAÇÕES
APPLICATION
SFE DENTADO CRUZADO,
SUPERFINO
Para el repasado superfino de todas
las aleaciones y composites. La geometría especial de los filos no produce efecto de repiqueteo, por este
motivo SFE también resulta ideal
para materiales cerámicos.
SFE SUPERFINE
DENTATURACROSS
INCROCIATA
CUT
SUPERFINE
Used
for finishing gold and precious
alloys,
Per
la rifinitura
composite
finematerials
di tutte leand
leghe
noneprecious
compositi.
alloys.
La geometria
The specialspeciale
toothing
della
dentatura
provoca
effetto
does not
create non
a hammer
effect
di
and
percossia
can therefore
pertanto
be la
used
dentatura
for finishSFE
è ideale
anche per tutte le
ing all
ceramics.
masse di ceramica.
SFE CORTE
CRUZADO
DENTURE
CROISÉE
SUPERFINO
SUPERFINE
Para
um processamento
Usinage
de précision de fino
tousde
les
todas
asetligas
resinas. A geomealliages
desecomposites.
Idéale
tria especial
de corte
não causa
puisque
le tranpour
la céramique
efeito spécial
de impacto,
issoempêche
a SFE é
chant
de lapor
fraise
ideal para todas
as massas de
de
l’apparition
de craquelures
cerâmica.
surface.
SFN DENTADO SENCILLO,
SUPERFINO La superficie lisa generada sobre todas las aleaciones y
composites reduce los trabajos posteriores. En prótesis acrílicas resulta
especialmente indicado para configurar las papilas.
SFN DENTATURA
SEMPLICE
SUPERFINE PLAIN
CUT
SUPERFINE
Used for trimming gold and other
Taglio
netto
su tutte
le leghe e comprecious
alloys
composites.
positi,
Reduces
riduce
rework.
i tempi
Especially
di lavorazione.
suited
Specialmente
indicata
la rifinitufor papilla shaping
on per
prosthetic
ra
appliances.
delle papille nelle protesi di resina.
SFN CORTE
SIMPLES
DENTURE
SIMPLESUPERFINO
Uma
superfície
SUPER
FINE polidamente lisa,
reduz
o trabalho
de todas
La surface
usinée,posterior
lisse, obtenue
sur
as
e resinas.et composites,
tousligas
les alliages
Em
próteses,
é especialmente
réduit
les reprises
de finition. apropriado
para a preparação
Particulièrement
adaptèe audas
faconpapilas.
nage des papilles des prothèses.
SFTE DENTADO SUPERFINO
Permite un fresado muy frío gracias
al recubrimiento de NITRATO DE
TITANIO, p.ej. para el repasado
de retenedores, especialmente en la
zona del hombro; reducción de altura en ataches; repasado fino de
inlays, también cerámicos.
SFTE DENTATURA
SUPERFINE
SUPERFINE CUT
Permette
un taglio
a freddo grazie
These special
titanium-nitride
coated
alla
ricopertura
di nitrito
di titanio,
cutters
offer specific
cooling
proper
es. e.g.
per rifinitura
ganci, spe-in
perties
for cluspdipreparation
cialmente
the shoulder
nella
area,
zona
shortening
della spalla,
of
riduzione
attachments,
della
finelunghezza
finishing ofd’attacinlays
incl. rifinitura
ceramic fine
inlays.
chi,
d’intarsi, anche di
ceramica.
SFTE CORTE
SUPERFINO
REVÉTUES
DE NITRURE DE
Permite
muito frio
atraTITANE um
Cespolimento
fraises, revêtues
de nitrvés
um revestimento
de usinage
NITRETO
ure de titane
permettent un
DE
p.ex.sur
processamento
frais,TITÂNIO,
par exemple
la finition des
de
ganchos,
especialmentesur
na les
zona
crochets
et particulièrement
do ombro;
Redução
de “attachzones
intéressant
les épaulements
ments”;
processamento
fino de des
ainsi
qu’au
cours de la réduction
Inlays, tambémlaem
cerâmica.
attachements,
finition
des inlays,
même ceux réalisés en céramique.
2.7, 2.8
FE DENTADO CRUZADO, FINO
Para el repasado de todos los materiales dentales, Repasado fino de
aleaciones preciosas, no preciosas
y esqueléticos. Alisa la superficie y
permite un repasado exacto de
cualquier estructura.
FE DENTATURA
FINE CROSS INCROCIATA
CUT
Used for trimming precious and nonFINE
precious
metals, model
alloys.
Per
la lavorazione
di tutticast
i materiali
dentali.
It smoothens
Rifinitura
the surface
di legheand
preziose,
it
leghe
non
preziose
e leghe per
enables
accurate
operation
on any
scheletrati.
structure. Rende la superficie liscia
ottenendo una precisa struttura.
FE CORTE
CRUZADO
DENTURE
CROISÉEFINO
FINE
Para
processamento
de todos os
Adaptéé
à tous les matériaux
materiais
dentaires.dentais.
Permet Processamento
de réaliser unefino
de
metais
preciosos
e não
preciosos
surface
lisse
et permet
la réalisation
eprécise
ligas de
modelo.
Alisa
defundição
n’importedequelle
structure
a
desuperfície
surface. e permite um trabalho
preciso de cada estrutura.
2.8 - 2.10
CE DENTADO CRUZADO,
ESTÁNDAR
Repasado de aleaciones no preciosas y esqueléticos, desbastado de
todos los materiales dentales, sin
rasgar la superficie. Ideal también
para el repasado fino de escayola.
CE STANDARD
DENTATURACROSS
INCROCIATA
CUT
STANDARD
Used
for coarse trimming chromecobalt alloys,diprecious
Lavorazione
leghe non
metal
preziose
alloys,
echrome-nickel
leghe per scheletrati,
alloys, model
veloce
cast
asportazione
alloys, acrylics.
di Ideal
tutti i for
materiali
fine cutting
dentali,
on plaster.
senza irruvidire la superficie.
Ideale anche per la lavorazione del
gesso.
CE CORTE
CRUZADO
DENTURE
CROISÉE
REGULAR
STANDARD Pour le traitement des
Processamento
de metais
não
et des
alliages non-précieux
preciososdee stellites
ligas deainsi
fundição
de
alliages
que pour
modelo
e para
desbastar
le
premier
meulage
de toustodos
les os
materiais dentais,
sem
romper
a
matériaux
dentaires
sans
arrachesuperfície.
Ideal também
ment
des surfaces.
Idéalepara
pour um
le
processamento
de gesso.
traitement fin dufino
plâtre.
CN DENTADO SENCILLO,
ESTÁNDAR
Aplicable sobre todos los materiales
dentales, permite conseguir unas
superficies lisas sobre acrílicos, reduciendo así los trabajos posteriores.
CN DENTATURA
SEMPLICE
STANDARD PLAIN
CUT
STANDARD
Used for coarse trimming all dental
Indicata
tutti i materiali,
materials,per
leaving
a smooth permetsurface
This reduces
on
te un
acrylics.
taglio liscio
di tutte rework.
le resine,
abbreviando i tempi di lavorazione.
CN CORTE
SIMPLES
DENTURE
SIMPLE STANDARD
REGULAR
Utilisable pour tous les matériaux
Aplicável
todos ossimple
materiais
dentaires. em
La denture
permet
dentais, permite
uma lisse,
superfície
polid’obtenir
une surface
particudamente lisa
reduz
o trabalho
lièrement
avece les
résines,
elle réduit
posterior
em acrílicos.
les éventuelles
reprises de finition.
SCE ESPECIAL ACRÍLICO / DENTADO CRUZADO, GRUESO
La fresa agresiva para rebajar grandes cantidades sobre todos los acrílicos (también materiales para cubetas)
y para el repasado de la escayola.
SCE SPECIALE
COARSE CROSS
PER RESINA
CUT/ / DENSPECIAL INCROCIATA
TATURA
ACRYLIC CUTTERS
GROSSA
Thisfresa
La
special
aggressiva
Acrylic Cutter
per la removes
rimozione
acrylicsdiincl.
veloce
tuttetray
le resine
materials
(anche
quickly
and
materiali
easily,per
leaving
cucchiai
a smooth
individuali)
surface.
e per la lavorazione del gesso.
SCE ACRÍLICO
ESPECIAL/CORTE
DENTURE CROISÉE
GROSSE
CRUZADO
GROSSO
L’outil agressif
pour l’usinage de
A
brocalesagressiva
desbastamentoutes
résines, para
y compris
les
to
de todospour
os materiais
acrílicos (tammáteriaux
porte - empreintes.
bém
moldeiras
individuCettemateriais
fraise estpara
également
adaptée
ais)
e para odu
processamento
de gesso.
au fraisage
plâtre.
2.12
QSCN DENTADO SENCILLO
CON CORTE TRANSVERSAL
Para repasar resinas blandas en la
consulta y el laboratorio.
DENTATURA
SEMPLICE
QSCN COARSE
STRAIGHT
BLADE
CON TAGLIO
CROSS
CUT TRASVERSALE
Per laworking
lavorazione
di resine
morbide
in theperFor
on soft
acrylics
dental surgery
manenti,
nello studio
anded
laboratory.
in laboratorio.
CORTE SIMPLES
QSCN DENTURE
SIMPLECOM
AVEC
TALHOTRANSVERSALE
TRANSVERSAL
TAILLE
Para l’élaboration
processamento
de de acrílicos
Pour
d’acryliques
macios
consultório
e laboratório.
doux / no
rebasages
doux.
2.11
SCN DENTADO SENCILLO,
GRUESO Con esta fresa se
consiguen rápidamente superficies
lisas sobre todos los acrílicos.
SCN COARSE
DENTATURA
PLAIN
SEMPLICE
CUT
Used
GROSSA
for bulk trimming acrylics.
Con questa fresa si ottengono superfici lisce su ogni tipo di resina.
CORTE SIMPLES
SCN DENTURE
SIMPLEGROSSO
GROSSE
Com un
esta
brocarapide
são obtidas
rapidaPour
travail
et efficace
sur
mente et
superfícies
résine
plâtre. lisas em todos os
materiais acrílicos.
GE DENTADO CRUZADO,
GRUESO Gran reducción de
material sobre escayolas secas.
DENTATURA
GE BULK
CROSS INCROCIATA
CUT
GROSSA
Rimozione
veloce
di
Bulk
material
reduction
of acrylics,
dry plaster
gesso
asciutto.
and stone.
GE CORTE
CRUZADO
DENTURE
CROISÉEGROSSO
GROSSE
Desbastamento
de material
Réduction grossegrosso
des plâtres
secs.
em gesso seco.
2.6
2.6
2.7
2.10
2.11
2.12
2.4
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
XCE DENTADO CRUZADO,
SUPERGRUESO, FRESAS PARA
ACRÍLICO
Las fresas para la reducción de
grandes superficies sobre acrílicos y
para repasar escayolas y materiales
acrílicos para cubetas.
XCE DENTATURA INCROCIATA
SUPERGROSSA
La fresa stabile per la rimozione di
resina su superfici estese e per la
lavorazione del gesso e dei materiali per cucchiai individuali.
XCE CORTE CRUZADO SUPERGROSSO, BROCAS PARA ACRÍLICO
Brocas estáveis para desbastamento
de grandes superfícies de materiais
acrílicos para aplicação no processamento de gesso e materiais de
moldeiras individuais.
XCN DENTADO SENCILLO,
SUPERGRUESO
Repasado abrasivo de grandes
superficies sobre escayolas para
modelos y resinas de acrílico.
XCN DENTATURA SEMPLICE
SUPERGROSSA
Lavorazione abrasiva di estese
superfici di modelli di gesso e
resine.
XCN XCN CORTE SIMPLES
SUPERGROSSO
Processamento abrasivo de grandes
superfícies com gessos de modelo e
materiais acrílicos.
DF DENTADO DIAMANTE PARA
SUPERFICIE ASPERIZADA
Crea una superficie fina, escamada,
desarrollado especialmente para
revestimientos estéticos de materiales cerámicos translúcidos.
DF DENTATURA A DIAMANTE
CON SUPERFICIE RUGOSA
Taglio fino e leggermente rugoso,
speciale per masse di ceramica traslucente. Concepita per i rivestimenti
estetici.
DF CORTE DIAMANTE PARA
SUPERFÍCIE ÁSPERA
Superfície polidamente fina e
escamosa, especial para massa de
cerâmica translúcida e desenvolvida
para um revestimento estético.
D DENTADO DIAMANTE CON
SUPERFICIE PRISMÁTICA
Superficie áspera, estriada, para
preparar la superficie a revestir con
cerámica o acrílico.
D DENTATURA A DIAMANTE
CON SUPERFICIE A PRISMA
Taglio ruvido a strisce per la preparazione del metallo prima della ricopertura con ceramica o con resina.
D CORTE DIAMANTE PARA
SUPERFÍCIE PRISMÁTICA
Superfície de polimento áspera e
riscada para uma preparação da
superfície de revestimento com cerâmica ou resina.
2.13
QF DENTADO HELICOIDAL, FINO
Crea una superficie fina sobre todas
las aleaciones. El afilado helicoidal
evita un embadurnamiento de la
fresa durante el trabajo, por este
motivo resulta ideal también para
titanio.
QF DENTATURA A SPIRALE FINE
Produce un taglio fino su tutte le
leghe. La forma a spirale evita l’intasamento della dentatura durante la
lavorazione, pertanto è ideale
anche per il titanio.
QF CORTE ESPIRAL FINO
Cria uma superfície polidamente
fina em todas as ligas. O polimento
com espiral evita um repôr durante
o trabalho, por isso é ideal e também apropriado para titânio.
2.13
QSF DENTADO HELICOIDAL,
SUPERFINO
Dentado superfino de alto rendimiento, con corte transversal. Para
repasar y conturar titanio (coronas y
puentes).
QSF DENTATURA A SPIRALE
SUPERFINE
Dentatura con taglio trasversale per
una superficie molto liscia.
Sul titanio per la lavorazione e la
modellazione (protesi fissa).
QSF CORTE ESPIRAL
SUPERFINO
Corte superfino de alto rendimento
com talho transversal. Para processamento e conturação em titânio
(coroas e pontes).
GTi DENTADO PARA TITANIO,
GRUESO, DENTADO CRUZADO
CON NÚMERO DE FILOS
REDUCIDO Para el repasado de
materiales difíciles de desvirutar
(TITANIO). El dentado novedoso, con
un comportamiento de corte especial,
agresivo, para un fresado de alto
rendimiento y una vida útil más larga,
para trabajar con pocas vibraciones,
de forma suave y controlada.
GTi DENTATURA PER TITANIO
GROSSA, DENTATURA
INCROCIATA CON UN PICCOLO
NUMERO DI LAME
Per la lavorazione di materiali difficili da fresare (TITANIO). Il nuovo
tipo di dentatura, con un taglio
molto aggressivo, ha un elevato
potere tagliente ed una lunga durata, per una lavorazione priva di
vibrazioni, morbida e controllata.
GTi CORTE GROSSO PARA
TITÂNIO , CORTE CRUZADO
COM NÚMERO DE LÂMINAS
REDUZIDO Para processamento de
materiais difíceis de fixar
(TITÂNIO). O corte inovador, com
uma característica de corte especial
agressivo, para um rendimento de
corte elevado e uma vida útil mais
prolongada, para um trabalhar sem
vibração, suave e controlado.
FLE•LE
DENTADO PARA ZURDOS
Fresas especiales, de corte levógiro.
Fresas para zurdos en tres dentados
diferentes.
FLE•LE
DENTATURA PER MANCINI
Frese speciali, con taglio sinistroide.
Frese per persone mancine con tre
tipi di dentature.
FLE•LE BROCAS ESPECIAIS PARA
CANHOTOS, CORTE À ESQUERDA
Brocas especiais, corte esquerdo.
Brocas para canhotos em dois cortes diferentes.
NP DENTADO EXTRA FINO
Fresa para metales no preciosos
para superficies particularmente uniformes.
NP DENTATURA EXTRA FINE
Frese per metalli non preziosi per
superfici particolarmente regolari
NP CORTE EXTRAFINO
Brocas para metais não preciosos
para superfícies especialmente uniformes.
Instrumentos para la técnica de
adaptación termoplástica
Fresa para reparaciones
Cepillo para limpieza
Strumenti per la tecnica del termostampaggio
Fresa per riparazioni
Spazzola di pulitura
Instrumentos para técnica
termoplástica
Broca para reparações
Escova de limpeza
2.11
2.11
2.12
2.12
2.13
2.13
2.14
Labor • Laboratory
Laboratório
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
APLICACIÓN
• APPLICAZIONI
ANWENDUNG
• APPLICATION••APLICAÇÕES
APPLICATION
2.15
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
2.5
Carburo
de tungsteno
• Carburo
di tungsteno
Carburo
tungsténio
Hartmetallfräser
• Tungsten
Carbide
Cutters • •Fraises
en de
carbure
de tungstène
Laboratório • Laboratorio • Laboratório
SFE Dentado cruzado, superfino • Dentatura incrociata superfine • Corte cruzado superfino
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
014
023
014
023
023
029
040
045
L mm
3,1
3,9
3,2
5,0
5,3
5,0
14,1
14,1
500 104 ...
HF ...
277 110 ...
073SFE014
277 110 ...
073SFE023
237 110 ...
077SFE014
237 110 ...
077SFE023
237 110 ...
L077SFE023
237 110 ...
077 SFE 029
201 110 ...
079SFE 040
201 110 ...
079SFE 045
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
023
023
008
016
023
023
023
040
060
L mm
8,0
5,3
4,2
8,0
8,0
8,0
6,5
11,5
14,2
500 104 ...
HF ...
141 110 ...
129SFE023
225 110 ...
137SFE023
196 110 ...
138SFE008
198 110 ...
138SFE016
198 110 ...
138SFE023
289 110 ...
139SFE023
272 110 ...
251SFE023
274 110 ...
251SFE040
275 110 ...
L251SFE060
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
023
023
023
023
L mm
17,0
14,0
16,0
16,0
187 110 ...
257SFE
023
201 110 ...
261SFE023
145 110 ...
293SFE023
292 110 ...
295SFE023
Shank
HP
Shank
HP
HF261SFE-023
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
SFN Dentado sencillo, superfino • Dentatura semplice superfine • Corte simples superfino
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
045
008
009
010
023
023
mm
L mm
14,1
4,2
4,2
4,2
14,0
16,0
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
201 102 ...
196 102 ...
196 102 ...
196 102 ...
201 102 ...
292 102 ...
079SFN-
138SFN-
138SFN-
138SFN-
261SFN-
295SFN-
045
008
009
010
023
023
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.15)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.15)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.15) vide tabela página 11.15
Observar
la velocidad beachten
de giro( tabla
de velocidades
giro 11.15)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.15) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
2.6
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Carburo
de tungsteno
• Carburo
di tungsteno
Carburo
tungsténio
Hartmetallfräser
• Tungsten
Carbide
Cutters • •Fraises
en de
carbure
de tungstène
HF138SFN-008
Labor • Laboratory
Laboratório
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
SFN Dentado sencillo, superfino • Dentatura semplice superfine • Corte simples superfino
HF079SFN-045
SFTE Dentado superfino • Dentatura superfine • Corte superfino
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
023
023
023
HF261SFTE-023
mm
L mm
14,0
16,0
16,0
201 110 ...
261SFTE023
145 110 ...
293SFTE023
292 110 ...
295SFTE023
Recubrimiento
de nitruro
de titanio
Titannitrid - beschichtete
Fräser
Rivest.
nitruro
di
titanio
superfino
Titanium-nitride coated Cutters
Revestimento de nitrito de titânio
Fraises revêtues de nitrure de titane
Shank
HP
506 104 ...
HF ...
FE Dentado cruzado, fino • Dentatura incrociata fine • Corte cruzado fino
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
023
060
014
023
014
023
060
012
040
L mm
2,0
12,5
3,1
3,9
3,2
5,0
11,0
3,5
8,9
001 140 ...
071FE023
143 140 ...
072FE060
277 140 ...
073FE014
277 140 ...
073FE023
237 140 ...
077FE014
237 140 ...
077FE023
237 140 ...
077FE060
257 140 ...
078FE012
257 140 ...
078FE040
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
060
031
040
045
060
023
023
016
023
L mm
12,2
11,5
14,1
12,9
15,0
8,0
5,3
8,0
8,0
257 140 ...
078FE060
199 140 ...
079FE031
201 140 ...
079FE040
200 140 ...
079FE045
201 140 ...
079FE060
141 140 ...
129FE023
225 140 ...
137FE023
198 140 ...
138FE016
198 140 ...
138FE023
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.15)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.15)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.15) vide tabela página 11.15
Observar
la velocidad beachten
de giro( tabla
de velocidades
giro 11.15)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.15) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
2.7
Carburo
de tungsteno
• Carburo
di tungsteno
Carburo
tungsténio
Hartmetallfräser
• Tungsten
Carbide
Cutters • •Fraises
en de
carbure
de tungstène
Laboratório • Laboratorio • Laboratório
FE Dentado cruzado, fino • Dentatura incrociata fine • Corte cruzado fino
Größe/Size/Taille
ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
023
060
060
023
023
L mm
mm
8,0
13,9
14,2
17,0
14,0
HF293FE-023
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
289 140 ...
139FE023
274 140 ...
251FE060
275 140 ...
L251FE060
187 140 ...
257FE023
201 140 ...
261FE023
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
023
010
012
023
040
060
023
014
mm
L mm
16,0
8,0
8,0
16,0
7,8
12,2
16,0
3,5
145 140 ...
293FE023
289 140 ...
295FE010
289 140 ...
295FE012
292 140 ...
295FE023
263 140 ...
351FE040
263 140 ...
351FE060
116 140 ...
364FE023
274 140 ...
390FE014
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
CE Kreuzverzahnung
Cross
Cut•Denture
croisée
standard
CE
Dentado cruzado,standard•Standard
estándar • Dentatura
incrociata
standard
• Corte
cruzado regular
HF079CE-045
HF078CE-040
HFL077CE-060
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
010
012
014
016
018
023
025
027
031
mm
L mm
0,8
1,0
1,2
1,4
1,6
2,0
2,25
2,4
2,8
001 190 ...
071CE010
001 190 ...
071CE012
001 190 ...
071CE014
001 190 ...
071CE016
001 190 ...
071CE018
001 190 ...
071CE023
001 190 ...
071CE025
001 190 ...
071CE027
001 190 ...
071CE031
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.15)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.15)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.15) vide tabela página 11.15
Observar
la velocidad beachten
de giro( tabla
de velocidades
giro 11.15)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.15) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
2.8
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Carburo
de tungsteno
• Carburo
di tungsteno
Carburo
tungsténio
Hartmetallfräser
• Tungsten
Carbide
Cutters • •Fraises
en de
carbure
de tungstène
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
035
040
050
060
080
060
014
023
060
mm
L mm
3,25
3,4
4,3
5,3
7,0
12,5
3,1
3,9
9,4
500 104 ...
HF ...
001 190 ...
071CE035
001 190 ...
071CE040
001 190 ...
071CE050
001 190 ...
071CE060
001 190 ...
071CE080
143 190 ...
072CE060
277 190 ...
073CE014
277 190 ...
073CE023
277 190 ...
073CE060
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
023
023
029
060
060
012
023
040
060
mm
L mm
5,0
5,3
5,0
11,0
12,2
3,5
7,0
8,9
12,2
500 104 ...
HF ...
239 190 ...
077CE023
237 190 ...
L077CE023
237 190 ...
077CE029
237 190 ...
077CE060
238 190 ...
L077CE060
257 190 ...
078CE012
257 190 ...
078CE023
257 190 ...
078CE040
257 190 ...
078CE060
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
031
040
045
060
023
016
023
008
009
mm
L mm
11,5
14,1
12,9
15,0
8,0
3,9
5,3
4,2
4,2
500 104 ...
HF ...
199 190 ...
079CE031
201 190 ...
079CE040
200 190 ...
079CE045
201 190 ...
079CE060
141 190 ...
129CE023
225 190 ...
137CE016
225 190 ...
137CE023
196 190 ...
138CE008
196 190 ...
138CE009
Größe/Size/Taille
ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
010
016
023
023
040
060
060
023
060
L mm
mm
4,2
8,0
8,0
8,0
11,5
13,9
14,2
17,0
13,9
196 190 ...
138CE010
198 190 ...
138CE016
198 190 ...
138CE023
289 190 ...
139CE023
274 190 ...
251CE040
274 190 ...
251CE060
187 190 ...
257CE023
194 190 ...
257CE060
Shank
HP
Laboratório • Laboratorio • Laboratório
CE Kreuzverzahnung
Dentado cruzado,standard•Standard
estándar • Dentatura
Cross
incrociata
Cut•Denture
standard
croisée
• Corte
standard
cruzado regular
Shank
HP
Shank
HP
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
275 190 ...
L251CE060
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.15)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.15)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.15) vide tabela página 11.15
Observar
la velocidad beachten
de giro( tabla
de velocidades
giro 11.15)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.15) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
2.9
Carburo
de tungsteno
• Carburo
di tungsteno
Carburo
tungsténio
Hartmetallfräser
• Tungsten
Carbide
Cutters • •Fraises
en de
carbure
de tungstène
Labor • Laboratory
Laboratório
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
CE Kreuzverzahnung
Dentado cruzado,standard•Standard
estándar • Dentatura
Cross
incrociata
Cut•Denture
standard
croisée
• Corte
standard
cruzado regular
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
023
023
023
060
040
060
023
014
mm
L mm
14,0
16,0
16,0
12,5
7,8
12,2
16,0
3,5
201 190 ...
261CE023
145 190 ...
293CE023
292 190 ...
295CE023
113 190 ...
296CE060
263 190 ...
351CE040
263 190 ...
351CE060
116 190 ...
364CE023
274 190 ...
390CE014
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
CN Dentado sencillo, estándar • Dentatura semplice standard • Corte simples regular
HF078CN-060
HF071CN-027
HF257CNR-060
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
027
031
040
050
060
060
031
040
045
mm
L mm
2,4
2,8
3,4
4,3
12,2
12,2
11,5
14,1
12,9
500 104 ...
HF ...
001 175 ...
071CN027
001 175 ...
071CN031
001 175 ...
071CN040
001 175 ...
071CN050
238 175 ...
L077CN060
257 175 ...
078CN060
199 175 ...
079CN031
201 175 ...
079CN040
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
060
009
010
040
060
060
060
060
mm
L mm
15,0
4,2
4,2
11,5
13,9
14,2
13,9
12,2
196 175 ...
138CN010
274 175 ...
251CN040
274 175 ...
251CN060
275 175 ...
L251CN060
Shank
HP
200 175 ...
079CN045
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
201 175 ...
079CN060
196 175 ...
138CN009
194 175 ...
257CNR060
263 175 ...
351CN060
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.15)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.15)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.15) vide tabela página 11.15
Observar
la velocidad beachten
de giro( tabla
de velocidades
giro 11.15)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.15) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
2.10
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Carburo
de tungsteno
• Carburo
di tungsteno
Carburo
tungsténio
Hartmetallfräser
• Tungsten
Carbide
Cutters • •Fraises
en de
carbure
de tungstène
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
060
060
060
045
060
060
060
mm
L mm
12,5
11,0
12,2
12,9
15,0
13,9
12,2
143 220 ...
072SCE060
237 220 ...
077SCE060
257 220 ...
078SCE060
200 220 ...
079SCE045
201 220 ...
079SCE060
274 220 ...
251SCE060
263 220 ...
351SCE060
Labor • Laboratory
Laboratório
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
SCE Kunststoff
spezial
/ Kreuzverzahnung
grob•Special
acrylic
Cutters/Coarse
Cross
Cut• grossa •
Especial acrílico
/ Dentado
cruzado, grueso
• Speciale
per resina
/ Dentatura
incrociata
Dentureespecial
croisée grosse/pour
des grosso
acryliques
Acrílico
/ Corte cruzado
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
SCN Dentado sencillo, grueso • Dentatura semplice grossa • Corte simples grosso
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
060
045
060
060
mm
L mm
12,2
12,9
15,0
13,9
257 215 ...
200 215 ...
201 215 ...
274 215 ...
078SCN060
079SCN045
079SCN060
251SCN060
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
HF251SCN-060
XCE Kunststoff
Fresas p. acrílico
Dentado cruzado,supergrob
supergrueso
- Fräser,/ Kreuzverzahnung
Frese
resina,
dentatura
incrociata
supergrossa
Jumboper
Plaster
or Acrylic
Cutters,
Supercoarse
Cross Cut
Brocas
acrílico
/ Corte cruzado
Denturepara
croisée
supergrosse
pour des supergrosso
acryliques
XCN Einfachverzahnung
Dentado sencillo, supergrueso
supergrob
Dentatura
semplice
supergrossa
Supercoarse
Plain Cut
Corte
simples
Denture
simplesupergrosso
supergrosse
HF251XCE-060
HF251XCN-060
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
060
070
060
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
070
060
mm
LL mm
12,5
14,2
13,9
mm
LL mm
14,2
13,9
143 223 ...
263 223 ...
274 223 ...
072XCE060
351XCE070
251XCE060
Shank
HP
Shank
500 104 ...
HF ...
HP
500 104 ...
HF ...
263 222 ...
274 222 ...
351XCN070
251XCN060
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.15)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.15)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.15) vide tabela página 11.15
Observar
la velocidad beachten
de giro( tabla
de velocidades
giro 11.15)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.15) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
2.11
Carburo
de tungsteno
• Carburo
di tungsteno
Carburo
tungsténio
Hartmetallfräser
• Tungsten
Carbide
Cutters • •Fraises
en de
carbure
de tungstène
Labor • Laboratory
Laboratório
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
GE Dentado
Kreuzverzahnung
cruzado, grob
grueso
• Bulk
• Dentatura
Cross Cut
incrociata
• Denture
grossa
croisée
• Corte
grosse
cruzado grosso
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
045
060
060
mm
LL mm
14,1
13,9
12,2
201 221 ...
274 221 ...
263 221 ...
079GE -
251GE -
351GE -
045
060
060
Shank
HP
HF251GE-060
500 104 ...
HF ...
QSCN Dentado
sencillo, con
transversal • Dentatura
semplice
taglio trasversale
•
Einfachverzahnung
mitcorte
Querhieb•Coarse
Straight Blade
Crosscon
Cut•Denture
simple avec
taille transversale
Corte simples com talho transversal
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
040
045
023
060
060
070
mm
L mm
9,0
14,1
14,0
14,2
12,2
14,2
HFL251QSCN-060
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
237 176 ...
201 176 ...
077QSCN- 079QSCN040
045
201 176 ...
DF Diamantschliff
Dentado diamante
para superficie
asperizada
fein, angeraute
Oberfläche
Dentatura
a diamante
con superficie
rugosa
Diamond Fine
Cut For Slightly
Rough Surface
Corte
diamante
para
superfície
Denture
diamantée
fine
à surfaceáspera
rugueuse
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
045
mm
L mm
14,1
Shank
HP
275 176 ...
261QSCN- L251QSCN023
060
263 176 ...
263 176 ...
351QSCN060
351QSCN070
Prismenoberfläche
D Diamantschliff
Dentado diamante
con superficie prismática
Diamond Cut
With Prismsuperficie
Surface a prisma
Dentatura
a diamante
Denture
diamantée
à surface
prismatique
Corte
diamante
para
superfície
prismática
Größe/Size/Taille
ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
045
L mm
mm
14,1
HF079D-045
Shank
500 104 ...
HF ...
HP
201 141 ...
079DF045
500 104 ...
HF ...
201 191 ...
079D045
QF Dentado
helicoidal,fein•Spiral
fino • Dentatura
a spirale fine
• Corte espiral
fino
Spiralverzahnung
Fine Cut•Denture
hélicoïdale
fine
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
023
040
023
023
023
040
060
023
023
mm
L mm
5,3
13,7
9,0
9,5
10,5
11,5
13,9
10,5
14,0
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
237 134 ...
201 134 ...
141 134 ...
289 134 ...
199 134 ...
274 134 ...
274 134 ...
185 134 ...
201 134 ...
L077QF023
079QF040
129QF023
139QF023
199QF023
251QF040
251QF060
257QF023
261QF023
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.15)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.15)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.15) vide tabela página 11.15
Observar
la velocidad beachten
de giro( tabla
de velocidades
giro 11.15)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.15) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
2.12
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Carburo
de tungsteno
• Carburo
di tungsteno
Carburo
tungsténio
Hartmetallfräser
• Tungsten
Carbide
Cutters • •Fraises
en de
carbure
de tungstène
Zum Feinausarbeiten
Para
el repasado fino
von
deFissuren
fisuras
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
008
009
010
mm
L mm
4,2
4,2
4,2
196 134 ...
196 134 ...
196 134 ...
138QF008
138QF009
138QF010
Per
la rifinitura
delle fissure
Optimal
Cosmeticfine
Contouring
and Fine Works on Fissures
Para um processamento fino de fissuras
Denture hélicoïdale fine pour la finition de sillons
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
QSF Dentado
Spiralverzahnung
helicoidal,superfein•Spiral
superfino • Dentatura
Superfine
a spirale
Cut•Denture
superfine
hélicoïdale
• Corte espiral
superfine
superfino
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
040
023
008
016
023
023
060
mm
L mm
13,7
8,0
4,2
8,0
8,0
8,0
14,2
Laboratório
Labor
• Laboratory
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
QF Dentado helicoidal, fino • Dentatura a spirale fine • Corte espiral fino
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
201 137 ...
141 137 ...
196 137 ...
198 137 ...
198 137 ...
289 137 ...
275 137 ...
079QSF040
129QSF023
138QSF008
138QSF016
138QSF023
139QSF023
L251QSF060
HF129QSF-023
GTi Dentado
para titanio,
• GTi Dentatura
grossa incrociata,
perspéciale
titanio •Corte
Titanverzahnung
grob grueso
• GTi Special
cutter for titanium
• GTi Fraise
pour legrosso
titane para titânio
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
040
023
016
023
023
mm
L mm
13,7
8,0
8,0
8,0
8,0
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
201 194 ...
141 194 ...
198 194 ...
198 194...
289 194 ...
079GTi040
129GTi023
138GTi016
138GTi023
139GTi023
HF129GTi-023
FLE/LE
para zurdos, Fresas
especiales,linksschneidend
corte levógiro•Frese
speciali
FLE / LEFresas
Linkshänderfräser
Spezialfräser,
•
per persone mancine, taglio sinistroide•Brocas corte à esquerda especiais
L -Cut Special Cutters • Fraise spéciale pour gauchers
para canhotos
HF251LE-060
Größe/Size/Taille
ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
045
023
045
060
L mm
mm
12,9
16,0
12,9
13,9
200 140 ...
079FLE045
292 140 ...
295FLE023
200 240 ...
079LE045
274 240 ...
251LE060
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
Dentado cruzado grob
grueso
LE = Kreuzverzahnung
Dentatura
incrociata grossa
LE = Cross
Cut Coarse
Corte cruzado
LE = Denture
croiséegrosso
grosse
FLE = FEIN
Fino ••Fine
FINE••Fino
FINE
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.15)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.15)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.15) vide tabela página 11.15
Observar
la velocidad beachten
de giro( tabla
de velocidades
giro 11.15)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.15) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
2.13
Labor • Laboratory
Laboratório
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
Carburo
de tungsteno
• Carburo
di tungsteno
Carburo
tungsténio
Hartmetallfräser
• Tungsten
Carbide
Cutters • •Fraises
en de
carbure
de tungstène
Fresa
NP
Fräser
parafür
metales
Nichtedelmetall
no preciosos
fürpara
besonders
superficies
gleichmäßige
particularmente
Oberflächen
uniformes
Cutters
Frese
per
formetalli
particularly
non preziosi
uniformper
surfaces
superfici
onparticolarmente
non-precious metals
regolari
Fraises para
Brocas
pour metais
métauxnão
nonpreciosos
précieux para
pour superfícies
les surfacesespecialmente
particulièrement
uniformes
uniformes
HF079NP
(200)
HF129NP
(141)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
040
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Largo
Lunghezza
/ Comprimento
Länge /- Length
in mm
- longueur mm
14,1
Largo
Lunghezza
/ Comprimento
Länge /- Length
in mm
- longueur mm
8,0
Shank
HP
Shank
500 104 200 180... HF079NP -...
040
HP
opt. 20.000 rpm
500 104 141 180... HF129NP -...
023
opt. 20.000 rpm
HF138NP
(198)
HF139NP
(289)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Largo
Lunghezza
/ Comprimento
Länge /- Length
in mm
- longueur mm
8,0
Largo
Lunghezza
/ Comprimento
Länge /- Length
in mm
- longueur mm
8,0
Shank
HP
Shank
500 104 198 180... HF138NP -...
023
HP
opt. 20.000 rpm
Largo
Lunghezza
/ Comprimento
Länge /- Length
in mm
- longueur mm
040
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
060
11,5
Largo
Lunghezza
/ Comprimento
Länge /- Length
in mm
- longueur mm
14,2
Shank
Shank
HP
023
HFL251NP
(275)
HF251NP
(274)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
500 104 289 180... HF139NP -...
opt. 20.000 rpm
500 104 274 180... HF251NP -...
opt. 20.000 rpm
040
HP
500 104 275 180... HFL251NP -...
060
opt. 20.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche beachten (Drehzahltabelle - Seite 11.15) / Please observe Recommended speeds (speed chart - page 11.15) / Respecter les vitesses de rotation recommandées (voir à la page 11.15)
2.14
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Instrumentosfür
Instrumente
para
diela
Tiefziehtechnik
técnica de adaptación termoplástica
Vacuum Form
Strumenti
per Instruments
la tecnica del termostampaggio
Instruments spécialement
Instrumentos
para técnica termoplástica
développés pour la technique du thermoformage
Fresas de punta,
Stichfräser,
Stahl acero
Fissure
steel
Fresa aBurs,
punta,
acciaio
Fraises pointues, acier
Fresa de ponto, aço
Fresas
de punta
Stichfräser
Fissure
Fresa aBurs
punta
Fraises pointues
Fresa de ponto
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
023
023
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
023
mm
L mm
15,0
9,0
mm
L mm
9,0
Shank
HP
Shank
500 104 ...
417 424 ... 467 211 ...
HF514S - HF515S 023
023
opt. 5.000 - 10.000 rpm
HP
310 104 ...
467 211 ...
SF515S 023
opt. 5.000 - 10.000 rpm
HF515S-023
Los Instrumente
Die
instrumentossind
pueden
auf jeder
utilizarse
tiefgezosobre
genen Folie
cualquier
lámina
anwendbar.
termoplástica adaptada.
Gli strumenti
Vacuum
formpossono
instruments
esserefor
usati
usecon
on all
base plate materials.
qualunque
tipo di foglio termoplastico.
Os instrumentos
Les
instruments sont
adequam-se
utilisables
para
avec
qualchaque
quer
película
film thermoformé.
de vácuo.
Labor • Laboratory
• Laboratoire
Laboratório
• Laboratorio
• Laboratório
Carburo
de tungsteno
• Carburo
di tungsteno
Carburo
tungsténio
Hartmetallfräser
• Tungsten
Carbide
Cutters • •Fraises
en de
carbure
de tungstène
Fresa para reparaciones • Fresa per riparazioni • Broca para reparações
HF108G
(118)
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
060
mm
L mm
3,5
Shank
HP
500 104 ...
HF ...
118 174 ...
108G 060
Para asperizar los dientes
acrílicos y las prótesis.
Per irruvidire i denti e le
protesi di resine.
Broca para criar retenções
mecânicas em próteses
removíveis e em dentes
acrílicos.
HF108G-060
opt. 15.000 rpm
Reinigungsbürste
Cepillo
de limpieza
Cleaning brush
Spazzola
di pulitura
Brosse à
Escova
denettoyer
limpeza
Para Entfernen
Zum
la eliminación
von hartnäckigen
de la contaminación y
Verschmutzungen
suciedad
en fresasan
deStahlaceround
y carburo de
Hartmetallbohrern und Fräsern.
tungsteno.
Per rimuovere
For
removing insistent
lo sporco
contaminations
ostinato dalleon
punte
steelin
and tungsten
acciaio
e carburo
carbide
di tungsteno
burs and ecutters.
dalle frese.
Para remover
pour
l’élimination
contaminções
de crasse sur
endurecidas
les fraisesem
en
acier etde
brocas
aucarbide
carbureede
aço.
tungstène de cabinet
ainsi que sur des fraises de laboratoire.
P6820
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.15)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.15)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.15) vide tabela página 11.15
Observar
la velocidad beachten
de giro( tabla
de velocidades
giro 11.15)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.15) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
2.15
SFE Dentado
Kreuzverzahnung
cruzado, superfein
superfino
2.18
Superfine Cross
Dentatura
incrociata
Cut superfine
Labor • Laboratory
Laboratório
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
Denture
Corte
cruzado
croiséesuperfino
superfine
2.16
FE Dentado
Kreuzverzahnung
cruzado, fein
fino
2.19
Fine Cross incrociata
Dentatura
Cut
fine
Denture
Corte
cruzado
croiséefino
fine
CE Dentado
Kreuzverzahnung
cruzado, standard
estándar
2.20, 2.21
Standard Cross
Dentatura
incrociata
Cut standard
Denture
Corte
cruzado
croiséeregular
standard
QF Dentado
Spiralverzahnung
helicoidal,
fein
fino
2.21
Spiral Fine aCut
Dentatura
spirale fina
Denture
Corte
espiral
hélicoïdale
fino fine
SCE Dentado
Kreuzverzahnung
cruzado, grob
grueso
2.21
Coarse Cross
Dentatura
incrociata
Cut
grossa
Denture
Corte
cruzado
croiséegrosso
grosse
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Labor • Laboratory
Laboratório
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
Millennium Cutter
Millennium Cutter
Millennium Cutter
Ventajasder
Vorteile
del Beschichtung:
revestimiento: La superficie lisa (dimpled surface) permite
Die glatte
evacuar
lasOberfläche
virutas metálicas
(dimpled
sinsurface)
fricción ermöglicht
gracias a una
durch
resistencia
den optimaóptilen Verschleißwiderstand
ma
contra el desgaste. Esto
einrepresenta
reibungsfreies
un fresado
Abgleiten
frío con
der Metallspäne.
una generaDas bedeutet
ción
reducida einen
de calor
kühlen
sobreSchliff
la superficie
mit geringer
del material.
Wärmeentwicklung der
Materialoberfläche.
La
extremada dureza asegura una larga vida útil y una alta rentabilidad.
Die extreme Oberflächenhärte von 3600 HV sorgt für eine lange
Standzeit und hohe Wirtschaftlichkeit.
Vantaggi della stratificazione: La superficie liscia (dimpled surface) permette ai resti di metallo di scivolare via facilmente, grazie all’ottimale
The advantages
resistenza
all’usura.
of the
Ciòcoating:
significa un taglio a freddo con poco sviluppo
The
di
calore
smooth
sulladimpled
superficie
surface
del metallo.
makes possible, through the optimal
wear-and-tear,
L’elevata
durezza
ridge-free,
di superficie
smooth
di 3600
removal
HV assicura
of metaluna
chips.
lunga
This
durata
means
a cool cut with
redditività
dellominimal
strumento.
heat development on the material surface.
The extreme surface hardness of 3,600 HV ensures high efficiency and
long life of the instrument.
Vantagens do revestimento: A superfície lisa (dimpled surface) permite
através de uma óptima resistência ao desgaste, um deslizamento sem
Les avantages
dificuldade
dosdu
aparos
revêtement
de metal.
spécial:
Isto significa um polimento frio com
La surface
um
desenvolvimento
lisse rend possible
mínimoun
deglissement
calor da superfície
nonfrictionné
do material.
des copeaux
métalliques
A
dureza extrema
par la da
résistance
superfície
d’usure
de 3600
optimale.
HV permite
Ça permet
uma longa
un usinage
durabisans élévation
lidade
e uma rentabilidade
de la température
elevada.
sur la surface du matériau.
La dureté extrème de 3600 HV assure une longévité extraordinaire et
par cela une efficacité énorme de ces fraises spéciales.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
2.17
Labor • Laboratory
Laboratório
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
Millennium Cutter • Millennium
Fraise Millennium
Cutter • Millennium Cutter
El dentado
especial noerzeugt
produce
ningún
efecto de und
impacto
haciendo
posible
también
su utilización en cerámica.
Die
Spezialverzahnung
keinen
Schlageffekt
eignet
sich deshalb
auch
auf Keramik.
La
dentatura
speciale
non
provoca
colpi
della
fresa
sul
materiale
da
asportare
ed
è
pertanto
indicata anche per la ceramica.
The special cutting edge ensures smooth grinding and is therefore also suitable for porcelain.
O
dentado
especial
não
produz
efeito
de
impacto
sendo
assim
também
indicado
para
trabalhar
cerâmica.
La denture spéciale assure un meulage en douceur, ce qui permet le travail sur la céramique.
MC138SFE-008
MCL251SFE-060
MC251SFE-023
MC251SFE-040
MC 073SFE
(277)
MC L077SFE
(237)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
014
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
3,1
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
5,3
Shank
HP
506 104 277 110... MC073SFE-...
014
Shank
HP
MC 079SFE
(201)
023
MC 129SFE
(141)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
045
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
14,1
Shank
HP
506 104 237 110... MCL077SFE-
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
8,0
Shank
506 104 201 110... MC079SFE-
045
HP
506 104 141 110... MC129SFE-
023
MC 139SFE
(289)
MC138SFE
(198)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
008
016
023
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
4,2
8,0
8,0
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
8,0
008
016
023
Shank
Shank
HP
506 104 198 110... MC138SFE-
MC 251SFE
(272/274)
HP
506 104 289 110... MC139SFE-
023
MC L251SFE
(275)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
040
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
060
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
6,5
11,5
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
14,2
Shank
Shank
HP
506 104 272 110... MC251SFE-
HP
506 104 274 110... MC251SFE-
023
HP
506 104 275 110... MCL251SFE-
060
040
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.15)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.15)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.15) vide tabela página 11.15
Observar
la velocidad beachten
de giro( tabla
de velocidades
giro 11.15)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.15) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
2.18
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Millennium Cutter • Millennium Cutter • Millennium Cutter
MC 073FE
(277)
MC079FE
(200/201)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
014
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
3,1
Shank
HP
506 104 277 140... MC073FE-
014
016
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
8,0
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
14,1
12,9
HP
506 104 201 140...
MC079FE-
HP
506 104 200 140...
MC079FE-
040
045
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
060
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
13,9
Shank
Shank
506 104 198 140...
MC138FE -
016
MC L251FE
(275)
HP
506 104 274 140...
MC 251FE-
060
MC 261FE
(201)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
060
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
14,2
Shank
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
14,0
Shank
506 104 275 140...
MC L251FE-
060
HP
506 104 201 140...
MC 261FE-
023
MC295FE
(292)
MC 293FE
(145)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
16,0
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
16,0
Shank
Shank
HP
045
MC 251FE
(274)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
HP
040
Shank
MC138FE
(198)
HP
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Labor • Laboratory
Laboratório
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
FE Dentado cruzado, fino • Dentatura incrociata fine • Corte cruzado fino
506 104 145 140...
MC 293FE-
023
HP
506 104 292 140...
MC295FE-
023
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.15)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.15)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.15) vide tabela página 11.15
Observar
la velocidad beachten
de giro( tabla
de velocidades
giro 11.15)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.15) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
2.19
Millennium Cutter • Millennium Cutter • Millennium Cutter
Labor • Laboratory
Laboratório
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
CE Kreuzverzahnung
Dentado cruzado,standard
estándar• •Standard
Dentatura
Cross
incrociata
Cut • Denture
standard
croisée
• Corte
standard
cruzado regular
MC 073CE
(277)
MC 077CE
(237)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
014
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
3,1
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
029
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
5,0
Shank
HP
506 104 277 190...
Shank
MC073CE-...
014
HP
506 104 237 190...
MC077CE-...
029
MC 078CE
(257)
MC L077CE
(237)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
060
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
5,3
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
12,2
Shank
HP
Shank
506 104 237 190...
MCL077CE-...
023
HP
MC 079CE
(200/201)
506 104 257 190...
MC078CE-...
060
MC 138CE
(196/198)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
040
045
060
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
14,1
12,9
15,0
Shank
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
010
016
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
4,2
8,0
Shank
HP
506 104 200 190...
MC079CE-...
HP
506 104 201 190...
MC079CE-...
045
040
MC 251CE
(274)
060
HP
506 104 196 190...
MC 138CE ...
HP
506 104 198 190...
MC 138CE ...
010
016
MC L251CE
(275)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
060
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
060
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
13,9
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
14,2
Shank
Shank
HP
506 104 274 190...
MC251CE-...
060
HP
506 104 275 190...
MCL251CE-...
060
MC 261CE
(201)
MC 257CE
(187)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
17,0
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
14,0
Shank
Shank
HP
506 104 187 190...
MC257CE-...
023
HP
506 104 201 190...
MC261CE - ...
023
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.15)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.15)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.15) vide tabela página 11.15
Observar
la velocidad beachten
de giro( tabla
de velocidades
giro 11.15)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.15) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
2.20
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Millennium Cutter • Millennium Cutter • Millennium Cutter
MC 293CE
(145)
MC295CE
(292)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
16,0
Shank
HP
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
16,0
Shank
506 104 145 190...
MC293CE-...
023
HP
506 104 292 190...
MC295CE-...
023
QF Dentado
Spiralverzahnung
helicoidal,fein
fino
••
Spiral
Dentatura
Fine Cut •
Denture
a
spiralehélicoïdale
fine • Corte
fine
espiral fino
MC 351CE
(263)
MC 079QF
(201)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
060
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
12,2
Shank
HP
040
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
13,7
Shank
506 104 263 190...
MC351CE-...
060
MC 138QF
(196)
HP
506 104 201 134...
MC079QF-...
040
MC 251QF
(274)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
010
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
4,2
Shank
HP
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Labor • Laboratory
Laboratório
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
CE Kreuzverzahnung
Dentado cruzado,standard
estándar• •Standard
Dentatura
Cross
incrociata
Cut • Denture
standard
croisée
• Corte
standard
cruzado regular
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
060
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
13,9
Shank
506 104 196 134...
MC 138QF -...
010
HP
506 104 274 134...
MC251QF-...
060
SCE Kreuzverzahnung
Dentado cruzado,grob
grueso
• Coarse
• Dentatura
Cross Cut
incrociata
• Denture
grossa
croisée
• Corte
grossecruzado grosso
MC 079SCE
(200)
MC 251SCE
(274)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
045
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
12,9
Shank
HP
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
060
Länge
L mm - Length in mm - Longueur
13,9
Shank
506 104 200 220...
MC 079SCE -...
045
HP
506 104 274 220...
MC 251SCE -...
060
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.15)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.15)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.15) vide tabela página 11.15
Observar
la velocidad beachten
de giro( tabla
de velocidades
giro 11.15)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.15) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
2.21
Frästechnikinstrumente mit Millennium-Beschichtung
3.4
InstrumentosMilling
para laInstruments
técnica de fresado
with Millennium
con revestimiento
Coating Millennium 3.4
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Strumenti
Instruments
per ilpour
fresaggio
le fraisage,
con lomaintenant
strato Millennium
disponibles
Instrumentos
avec le revêtement
para a técnica
spécialdedefresagem
Millennium
com revestimento Millennium
Fresa
Parallel
espiral
Wachsspiralfräser
paralela pararund
cera, punta redonda
3.5
Fresa
Parallel
parallela
spirala wax
spirale
cutter,
per cera
round
punta rotonda
Broca
Fraise
paralela
spiraleespiral
à cire para
parallèle
cera,àponta
bout arrondi
redonda
Fresa
Parallelfräser
paralela,rund
punta redonda
3.5
Fresa
Parallel
parallela,
Cutter,
punta
Round
rotonda
End
Broca
Fraise
paralela,
parallèle
ponta
bout
redonda
arrondi
Fresa
Wachsfräser
para cera
konisch
cónica,
rund
punta redonda
3.6
Fresa
Wax
conica
spiralper
cutter,
ceraconical
punta round
rotonda
Broca
Fraise
cónica
spirale
para
à cire
cera,conique
ponta redonda
à bout arrondi
Fresa
Konusfräser
cónica,rund
punta redonda
3.6
Fresa
Cone
conica,
Cutter,
punta
Round
rotonda
End
Broca
Fraise
cônica,
conique
ponta
bout
redonda
arrondi
Fresa
Kanonenbohrer,
cañón, Fresa
Körnerbohrer
de marcaje
3.7
Fresa
Tube
a cannone,
Bur, Bur for
Fresa
Spot
per
oncentratura
Precision fori
Cutting
Broca
Mèche
meiademi-ronde,
cana, BrocaForet
pilotoamorçoir
Fresa
Spiralbohrer,
helicoidal,
Rillenfräser
Fresa de ranuras
3.7
Fresa
Twist
a spirale,
Burs, Grooving
Fresa perCutter
scanalatura
Broca
Foret
helicoidal,
hélicoïdal,
Broca
Fraise
para
à rainurer
criação de canaletas
El
Das
Sistema
KR Tisch
deSystem
Mesa KR
fürpara
die Frästechnik
la técnica de fresado
3.8 - 3.13
Tavolo
KR Table
KR per
forlaMilling
tecnica
Technique
di fresaggio
O sistema
Table KRdepour
mesa
la KR
technique
para a técnica
de fraisage
de fresagem
3.2
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Técnica de fresado
Tecnica di fresaggio
Técnica de fresagem
Los wichtigsten
Die
instrumentosund
másmeist
importantes
verwendeten
y másInstrumente
utilizados enfür
técnicas
den
Einsatz
de
anexos
in der
o de
Riegel-,
fresado.
Geschiebe- oder Frästechnik.
Gli strumenti
The
most important,
più importanti
current einstruments
più usati nella
for use
tecnica
in milling,
degli
attachment
attacchi,
chiavistelli
and locketechnique.
fresaggi.
Os instrumentos
Les
instruments les
mais
plus
importantes
importantseet
mais
plusutilizados
souvent utlisés
nas técnicas
dans
de
“attachment”
la technique
oudes
de attachement
fresagem. ou de fraisage.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
3.3
Área de aplicación:
Einsatzbereich:
Im Bereich der Parallel- und
Konusfräsungen
fresado
paralelo o2°.cónico 2º.
Indicazioni:
Applications:
Parallel
per
fresaggi
and paralleli
2° conicale conici
milling.a 2°.
Área de aplicação:
Applications:
fraisage parallèle
fresagem
paralelaetouconique
cónica a
à 2°.
2°
Ventajas:
Vorteile:
Die hojas
Las
XFR-Verzahnung
XFR son especialmente
ist besondersgruesas
grob und
y
eignet
son
apropiadas
sich zumpara
Vorfräsen
el prefresado
von allendeNEtodas
Legierungen
las
aleacionesund
no preciosas
Titan.
y titanio.
Vantaggi:
Advantages:
Thedentatura
La
XFR blades
XFR
areè especially
particolarmente
coarse grossa
for roughed è
milling allper
indicata
non-precious
la sgrossatura
alloys
di tutte
and le
titanium.
leghe non
preziose
e per ilcreate
titanio.
The XR blades
a smooth surface, which
Avantages:
Vantagens:
O dentado
especialmente grosse
grosso et
La
denture XFR sendo
est particulièrement
adequa-se para
a pré-fresagem
de todas
spécialement
conçue
pour dégrossir
tous as
les
alliages
ligas metálicas
non-précieux
não preciosas
et le titane.
e titânio.
Las hojas
Die
XR-Verzahnung
XR generan
erzeugt
una superficie
eine feine
fina y
Oberfläche
facilitan
así und
el pulido
vereinfacht
posterior.
so die spätere
Politur.
El revestimiento especial Millenium duplica la
La dentatura
simplifies
polishing
XR permette
later. di ottenere una superficie
liscia,
facilitando
la successiva
The special Millenniumcosì
coating
doubleslucidathe surtura.
face hardness of the tungsten carbide to provide
La
O dentado
dentureXR
XRproduz
produituma
unesuperfície
surface douce,
fina, facilisimplifiant
tando assimleopolissage
polimentoultérieur.
posterior.
dureza
Die
spezielle
de la superficie
Millenniumbeschichtung
del carburo tungsteno
verdoppelt
para
proporcionar
die Oberflächenhärte
así una vidades
útil Hartmetalls
larga y renund sorgt so für eine sehr wirtschaftliche
table.
Standzeit.
El revestimiento Millenium evita la vibración y
Lo speciale
for
a long and
strato
economical
Millennium
service
raddoppia
life. la
durezza
della superficie
metallo,
The
Millennium
coating del
prevents
theallungando
chattering
la
durata
dellocommon
strumento
e riducendo
così noteund
grabbing
with
new cutters.
volmente i costi.
el desgarramiento
Die
Millenniumbeschichtung
común de las
verhindert
fresas nuevas.
das
bei neuen Fräsern sonst übliche Rattern und
Rupfen.
Lo strato Millennium evita le irregolarità e lo
strappo del materiale comune per le frese
nuove.
Le
O revestimento
revêtement de
especial
Millenium
Millennium
réduit lesduplica
vibra- a
dureza
de superfície
carburolade
tungsténio
tions
à leur
minimumdo
pendant
rotation.
e assegura
assim
longa vida
Le
revêtement
de uma
Millennium
éviteútil,
les que se
traduz em rentabilidade.
claquements
et arrachements fréquents avec
Fresa cónica con dentado cruzado grueso, punta redonda
Fresa conica a dentatura incrociata grossa, punta rotonda
Broca cónica corte cruzado grosso, ponta redonda
Fresa cónica con dentado cruzado, punta redonda
Fresa conica a dentatura incrociata punta rotonda
Broca cónica corte cruzado, ponta redonda
MC356XFR
(200)
MC356XR
(200)
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Handstück
kurz•Handpiece
Pieza
de mano
corto•Manipoloshort•pièce
corto•Peça àdemain
mão courte
curta
L mm
Winkel/Angle/Angle
Ángulo/Angolo/Ângulo
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
023
Handstück
kurz•Handpiece
Pieza
de mano
corto•Manipoloshort•pièce
corto•Peça àdemain
mão courte
curta
13,0
L mm
2°
Winkel/Angle/Angle
Ángulo/Angolo/Ângulo
Shank
HP ø 2,35 mm 506 103 200 220... MC356XFR-...
MC364XFR-023
les
O revestimento
nouvelles fraises.
Millennium impede a vibração
e o arranque habituais, frequentes com as
novas brocas.
MC364XFR-015
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Instrumentos para la técnica de fresado con revestimiento Millennium
Strumenti per il fresaggio con lo strato Millennium
Instrumentos para a técnica de fresagem 2,35mm/3mm com revestimento Millennium
023
13,0
2°
Shank
023
HP ø 3,00 mm 506 123 200 220... MC356XFR-123-... 023
opt. 5.000 rpm
HP ø 2,35 mm 506 103 200 190... MC356XR-...
023
HP ø 3,00 mm 506 123 200 190... MC356XR-123-...
023
opt. 5.000 rpm
Parallelfräser
Kreuzverzahnung
Fresa paralela con dentado cruzado, punta redonda
Fresa
paralela con
dentado grueso,grob,
puntarund
redonda
Parallel
cutter acoarse
crossincrociata
cut, round
end punta rotonda Fresa parallela a dentatura incrociata punta rotonda
Fresa
parallela
dentatura
grossa,
Fraise
parallèle
denture
croissée
grosse,
Broca paralela corte cruzado, ponta redonda
Broca paralela
corte
cruzado
grosso,
ponta redonda
MC364XR
(137)
MC364XFR
(137)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
015
023
Pieza
de mano
corto•Manipoloshort•pièce
corto•Peça àdemain
mão courte
curta
Handstück
kurz•Handpiece
L mm
10,0
15,0
15,0
L mm
Shank
015
HP ø 3,00 mm 506 123 137 220... MC364XFR -123-... 015
opt. 5.000 rpm
023
Pieza
de mano
corto•Manipoloshort•pièce
corto•Peça àdemain
mão courte
curta
Handstück
kurz•Handpiece
Shank
HP ø 2,35 mm 506 103 137 220... MC364XFR -...
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
023
HP ø 2,35 mm 506 103 137 190... MC364XR -...
023
023
HP ø 3,00 mm 506 123 137 190... MC364XR -123-...
023
opt. 5.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.16)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.16)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.16) vide tabela página 11.16
Observar
la velocidad beachten
de giro (tabla
de velocidades
giro 11.16)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.16) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
3.4
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Fresa espiral paralela para cera, punta redonda
Fresa parallela a spirale per cera punta retonda
Broca paralela espiral para cera, ponta redonda
Fresa paralela con dentado cruzado, punta redonda
Fresa parallela a dentatura incrociata punta retonda
Broca paralela corte cruzado, ponta redonda
HF364WS
(137)
HF364XFR
(137)
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
010
015
023
Handstück
kurz•Handpiece
Pieza
de mano
corto•Manipoloshort•pièce
corto•Peça àdemain
mão courte
curta
L mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
010
015
023
8,0
10,0
15,0
010
015
023
HP ø 3,00 mm 500 123 137 220 ... HF364XFR -123-... 010
015
023
Pieza de mano
corto•Manipoloshort•pièce
corto•Peça àdemain
mão courte
curta
Handstück
kurz•Handpiece
8,0
10,0
15,0
Shank
L mm
Shank
HP ø 2,35 mm 500 103 137 364... HF364WS-...
010
HP ø 3,00 mm 500 123 137 364... HF364WS-123-...
010
015
023
HP ø 2,35 mm 500 103 137 220 ... HF364XFR-...
opt. 5.000 rpm
opt. 3.000 rpm
Fresa paralela con dentado cruzado, punta redonda
Fresa parallela a dentatura incrociata punta retonda
Broca paralela corte cruzado, ponta redonda
Fresa paralela con dentado simple, punta redonda,
giro hacia la izquierda
Parallelfräser
rund,
linksdrall
Fresa
parallelaEinfachverzahnung
dentatura semplice,
spirale
a sinistra
Parallel cutter plain cut, round end, left twist
Broca paralela corte simples, ponta redonda,
Fraise parallèle denture simple, bout arrondi, à gauche
inclinação das estrias à esquerda
HF364XR
(137)
HF364RL
(137)
Größe/Size/Taille
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
010
015
023
Pieza de mano
corto•Manipolo
corto•Peçaàde
mãocourte
curta
Handstück
kurz•Handpiece
short•pièce
main
LL mm
mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
010
015
023
8,0
10,0
15,0
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Técnica de fresado • Tecnica di fresaggio • Técnica de fresagem 2,35 mm/3 mm
Pieza
de mano
corto•Manipoloshort•pièce
corto•Peça àdemain
mão courte
curta
Handstück
kurz•Handpiece
8,0
10,0
15,0
Shank
L mm
Shank
HP ø 2,35 mm 500 103 137 190 ... HF364XR-...
010
015
023
HP ø 2,35 mm 500 103 137 135 ... HF364RL -...
010
015
023
HP ø 3,00 mm 500 123 137 190 ... HF364XR-123-...
010
015
023
HP ø 3,00 mm 500 123 137 135 ... HF364RL -123-...
010
015
023
opt. 5.000 rpm
opt. 3.000 rpm
Parallelfräser
rund,
Linksdrall
mit
Fresa
paralelaEinfachverzahnung
con dentado simple,
punta
redonda,
Fasenschliff
giro
hacia la izquierda, con chaflán especial
Fresa
parallela
dentatura
semplice
retonda,
Parallel
cutter plain
cut, round
end, punta
left twist,
flat with
spirale
sinistra section
con affilatura speciale
chamfera ground
Broca
simples
ponta
redonda,
Fraise paralela
parallèlecorte
denture
simple,
bout
arrondi, à gauche,
inclinação
das estrias
avec
chanfrein
spécialà esquerda com chanfrado especial
HF364RLF
(137)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
010
015
023
8,0
10,0
15,0
Pieza
de mano
corto•Manipoloshort•pièce
corto•Peça àdemain
mão courte
curta
Handstück
kurz•Handpiece
L mm
HF364RLF-015
Shank
HP ø 2,35 mm 500 103 137 103 ... HF364RLF-...
010
015
023
HP ø 3,00 mm 500 123 137 103 ... HF364RLF-123-...
010
015
023
opt. 6.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.16)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.16)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.16) vide tabela página 11.16
Observar
la velocidad beachten
de giro (tabla
de velocidades
giro 11.16)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.16) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
3.5
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Técnica de fresado • Tecnica di fresaggio • Técnica de fresagem 2,35 mm/3 mm
Fresa cónica para cera, punta redonda
Fresa conica per cera punta tonda
Broca cónica para cera, ponta redonda
HF356WS
(200)
023
031
040
13,0
13,0
13,0
2°
4°
6°
HP ø 2,35 mm 500 103 200 364 ... HF356WS-...
023
031
040
HP ø 3,00 mm 500 123 200 364 ... HF356WS-123-...
023
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
Pieza de mano corto•Manipolo corto•Peça de mão curta
L mm
Ángulo/Angolo/Ângulo
Shank
opt.3.000 rpm
Fresa cónica con dentado cruzado grueso, punta redonda
Fresa conica dentatura incrociata grossa, punta retonda
Broca cónica corte cruzado grosso, ponta redonda
Fresa cónica con dentado cruzado, punta redonda
Fresa conica dentatura incrociata punta retonda
Broca cónica corte cruzado, ponta redonda
HF356XFR
(200)
HF356XR
(200)
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
Pieza de mano corto•Manipolo corto•Peça de mão curta
L mm
Ángulo/Angolo/Ângulo
023
031
13,0
13,0
2°
4°
Shank
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
Pieza de mano corto•Manipolo corto•Peça de mão curta
L mm
Ángulo/Angolo/Ângulo
023
031
040
13,0
13,0
13,0
2°
4°
6°
023
031
040
Shank
HP ø 2,35 mm 500 103 200 220... HF356XFR-...
023
HP ø 3,00 mm 500 123 200 220... HF356XFR-123-...
023
031
HP ø 2,35 mm 500 103 200 190... HF 356XR - ...
opt. 5.000 rpm
opt. 5.000 rpm
Fresa cónica con dentado simple, punta redonda
Fresa conica dentatura semplice punta retonda
Broca cónica corte simples, ponta redonda
Fresa cónica con dentado simple, punta redonda, con
chaflán especial
Fresa conica dentatura semplice punta retonda con denti
smussati
Broca cónica corte simples, ponta redonda,
chanfrado especial
HF356SR
(200)
HF356SRF
(200)
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
Pieza de mano corto•Manipolo corto•Peça de mão curta
L mm
Ángulo/Angolo/Ângulo
023
13,0
2°
Shank
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
Pieza de mano corto•Manipolo corto•Peça de mão curta
L mm
Ángulo/Angolo/Ângulo
023
13,0
2°
Shank
HP ø 2,35 mm 500 103 200 135... HF 356SR-...
023
HP ø 2,35 mm 500 103 200 103... HF 356SRF -...
023
HP ø 3,00 mm 500 123 200 135... HF356SR-123-...
023
HP ø 3,00 mm 500 123 200 103... HF356SRF -123-...
023
opt. 3.000 rpm
opt. 6.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.16)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.16)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.16) vide tabela página 11.16
Observar
la velocidad beachten
de giro (tabla
de velocidades
giro 11.16)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.16) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
3.6
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Técnica de fresado • Tecnica di fresaggio • Técnica de fresagem 2,35 mm/3 mm
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Fresa cañón•Fresa a cannone•Broca meia cana
HF210FT
(107)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
007
010
012
L=mm - Length in mm - Longueur
Länge
7,5
9,0
12,0
Shank
HP ø 2,35 mm 500 103 107 382... HF210 FT -...
007
010
012
HP ø 3,00 mm 500 123 107 382... HF210 FT -123-...
007
010
012
opt. 3.000 rpm
Fresa de marcaje•Fresa per centratura fori•Broca piloto
HF370 FT
(153)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
L=mm - Length in mm - Longueur
Länge
009
010
012
-
-
-
009
010
012
Shank
HP ø 2,35 mm 500 103 153 001... HF370FT-...
opt. 5.000 rpm
Fresa helicoidal•Fresa a spirale•Broca helicoidal
HF206 FT
(423)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm
007
008
009
010
012
L=mm - Length in mm - Longueur
Länge
8,0
8,0
9,0
9,0
10,0
HP ø 2,35 mm 500 103 423 364 ... HF206FT -...
007
008
009
010
012
HP ø 3,00 mm 500 123 423 364 ... HF206FT -123 -...
007
008
009
010
012
Shank
opt. 5.000 rpm
Fresa de ranuras•Fresa per scanalatura•Broca para criação de canaletas
HF021FT
(538)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
007
010
012
015
7,0
8,0
8,0
8,0
007
010
012
015
Pieza
de mano
corto•Manipoloshort•pièce
corto•Peça àdemain
mão courte
curta
Handstück
kurz•Handpiece
L mm
Shank
HP ø 2,35 mm 500 103 538 175... HF021FT - ...
opt. 5.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.16)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.16)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.16) vide tabela página 11.16
Observar
la velocidad beachten
de giro (tabla
de velocidades
giro 11.16)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.16) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
3.7
Para piezas primarias cerámicas y la técnica de fresado sobre
3.10
todas las aleaciones – la Mesa KR
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Per parti primarie di ceramica e la tecnica di fresaggio
con tutte le leghe – Il tavolo KR
A mesa KR – para peças primárias em cerâmica e técnica de fresagem
em todas as ligas
Surtido Mesa KR:
KR-2000
Kit del tavolo KR:
KR-2000
3.11
Conjunto de mesa KR: KR-2000
Utilización del Sistema de Mesa KR con partes primarias de cerámica
3.12
Utilizzo del tavolo KR con le parti primarie di ceramica
Utilização do sistema de mesa KR em peças primárias de cerâmica
Utilización del Sistema de Mesa KR con aleaciones no-preciosas y titanio
3.12
Uso del tavolo KR con leghe non preziose e titanio
Utilização do sistema de mesa KR em todas as ligas NP e titânio
Utilización del Sistema de Mesa KR con metales preciosos
3.12
Uso del Tavolo KR con leghe preziose
Utilização do sistema de mesa KR em metais preciosos
Diamantes paralelos, Diamantes cónicos
3.13
Frese diamantate parallele, Frese diamantate coniche
Diamantes paralelos, diamantes cónicos
Instrumentos para fresar y pulir con la Mesa KR
3.13
Frese e lucidanti per il tavolo KR
Polidores para a mesa KR
3.8
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
El Sistema de Mesa KR para la técnica de fresado
Tavolo KR per la tecnica di fresaggio
O sistema de mesa KR para a técnica de fresagem
3.9
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Para piezas primarias
cerámicas y técnica de fresado
en todas las aleaciones- la
Mesa KR
ES
‰ ‰ ‰ El método seguro para
rectificar con precisión cualquier pulidor
o ángulo deseado.
‰ ‰ ‰ Con ejes de pasador prefabricados, que permiten la elaboración sencilla de hojas de pasador.
Ventajas de la Mesa KR:
El radio integrado en el diamante de
rectificado genera el mismo radio sobre
el pulidor que sobre los instrumentos
para la técnica de fresado.
Máxima precisión en los ángulos 0°, 1°,
2°, 4° y 6°.
Las dos granulometrías diferentes del
diamante de rectificado permiten el rectificado abrasivo y el alisado de todos
los pulidores.
Per parti primarie di ceramica e la tecnica di fresaggio
con tutte le leghe – Il tavolo KR
Para peças primárias cerâmicas e técnica de fresagem em
todas as ligas – a Mesa KR
‰ ‰ ‰ La possibilità certa di
rettificare ogni tipo di strumento lucidante all’angolatura voluta.
‰ ‰ ‰ A possibilidade segura de ajustar qualquer polidor com precisão para
o ângulo desejado.
‰ ‰ ‰ Con l’asse di rotazione prefabbricato, per realizzare in modo semplice la
lama del chiavistello.
‰ ‰ ‰ Com eixos de fecho pré-fabricados para um fabrico simples de folhas
de fecho.
Vantaggi del tavolo KR:
Vantagens da mesa KR:
Il raggio integrato nelle pietre diamantate
procura un raggio identico sullo strumento per lucidare, come negli strumenti per
la tecnica di fresaggio.
O raio integrado no diamante de rectificação produz o raio idêntico no polidor
como nos instrumentos da técnica de
fresagem.
Alta precisione degli angoli da 0°, 1°, 2°, 4°
e 6°.
Precisão elevada ao polidor nos ângulos
0°, 1°, 2°, 4° e 6°.
Due granulometrie diverse delle pietre
diamantate permettono di rettificare e
lisciare tutti gli strumenti lucidanti.
Duas granulações diferentes dos diamantes de rectificação permitem uma
rectificação abrasiva e um alisamento
de todos os polidores.
IT
PT
Ventaja adicional: Hoja de pasador
Uso supplementare: lama del chiavistello
Utilização adicional: Folha de fecho
Para fresar hojas de pasador la Mesa KR dispone de cinco ejes de pasador
diferentes con 1,0 mm, 1,2 mm, 1,3 mm, 1,4 mm y 1,5 mm.
Per la fresatura della lama del chiavistello il tavolo KR dispone di cinque assi
diversi da
1,0 mm,1,2 mm, 1,3 mm, 1,4 mm e 1,5 mm.
Para fresar folhas de fecho, a mesa KR possui cinco eixos de fechos diferentes
1,0 mm, 1,2 mm, 1,3 mm, 1,4 mm e 1,5 mm.
3.10
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
KR-Tisch-Set:
Surtido
Mesa KR:
KR-2000
KR-2000
KR table set:
KR-2000
Kit del
tavolo KR: KR-2000
Set de table Conjunto
KR : KR-2000
de mesa KR: KR-2000
Pierre diamantée
grain
gros
KR-2002C KR-2002C
CoarsePietra
dressing
diamonda granaKR-2002C
KR-2002C Diamante
Abziehdiamant
de rectificado,
grob grueso
diamantata
grossa
KR-2002C
Diamantede
demodelage,
rectificação
grosso
Pierre diamantée
grain
moyen
KR-2001MKR-2001M
Medium
dressing
diamond
KR-2001M Diamante
Abziehdiamant
de rectificado,
mittelmedio
Pietra
diamantata
a granaKR-2001M
media
KR-2001M
Diamantede
demodelage,
rectificação
médio
Destornillador
KR Schraubendreher
KR
KR-1003
KR-1003 KR-1003
KR Screwdriver
KR Giravite
Tournevis
KR de fenda KR
KR-1003
Chave
‰ ‰ ‰ El
Das
Surtido
KR-Tisch-Set
de la Mesa
enthält:
KR contiene:
Una
KR con
orificios para
EinenMesa
KR-Tisch
mitcinco
fünf Bohrungen
für
los
0°,1°,
1°,2°,
2°,4°,
4°,6°.
6°.
die ángulos
Winkel 0°,
diamante
de rectificado
granu Un
Einen
Abziehdiamanten
mitcon
grober
lometría
gruesa,
con
un
anillo
verde,
Körnung mit grünem Ring zum
para
el rectificado
de los pulidores.
Zurichten
der Polierer.
Un
diamante
de
rectificado
granu Einen Abziehdiamanten mitcon
mittlerer
lometría
media,
sin
marca
de
color,
Körnung ohne Farbmarkierung zum
para
el alisado
de losfür
pulidores
y un
Glätten
der Polierer
einen riefenbrillo
exento
de
estrías.
freien Glanz.
Un destornillador hexagonal para la
Einen Inbusschraubendreher für die
fijación rápida y seguro de los diamanschnelle, sichere Fixierung der
tes de rectificado en la Mesa KR.
Abrichtdiamanten im KR-Tisch.
‰ ‰ ‰ IlThe
kit KR
deltable
tavolo
contiene:
setKRconsists
of:
Un
con
cinque
A KRtavolo
table KR
with
five
wells fori
for con angolo
a
6°.6° angles.
0°,0°,
1°,1°,
2°,2°,
4°4°,
and
pietra diamantata
grana grossa
Una
A course-grain
dressing adiamond
with
con
anello
verde
per
rettificare
i lucidanti.
green ring for polisher adjustment.
pietra diamantata
a grana
media
Una
A medium-grain
dressing
diamond
senza
codice
colorato,
per
lisciare
i luciwithout colour marking for smoothing
danti
ed
ottenere
una
lucidatura
senza
the polisher for a scratch-free gloss.
striature.
An Allen screwdriver for quickly securing
Un giravite esagonale per il fissaggio
the dressing diamond in the KR table.
veloce e sicuro delle pietre diamantate
nel tavolo KR.
‰‰‰O
mesa
inclui: :
Leconjunto
coffret dedetable
KRKR
comporte
Mesa
KR com
cincocinq
perfurações
Une table
KR avec
perçagespara
pour
os
lesângulos
angles 0°,0°,1°,1°,2°,2°,4°,4°,6°.6°.
de rectificação
com gra Um
Unediamante
pierre diamantée
de modelage
nulação
grossa
com
anel
verde
para
à grain gros avec bague verte pour
rectificar
os
polidores.
dresser le polissoir.
de rectificação
com
Um
Unediamante
pierre diamantée
de modelage
granulação
média
sem
marcação
à grain moyen sans marquage de de
cor
parapour
alisarlisser
os polidores
para
couleur
le polissoir
et um
brilho
sem
estrias
obtenir un brillant sans stries.
Uma chave Allen para uma fixação
Un tournevis six pans pour la fixation
rápida e segura dos diamantes de
rapide et stable des pierres diamanrectificação na mesa KR.
tées de modelage à la table KR.
La base magnética garantiza la sujeción segura de la Mesa KR
en la microfresadora. Los orificios están abiertos por abajo
para simplificar la limpieza.
La fijación de los diamantes de rectificado se realiza con tan
solo dos dedos. La elevada precisión de la mesa KR y de los
diamantes de rectificado no exige la aplicación de mucha fuerza.
Il fondo magnetico garantisce una posizione fissa del tavolo KR
sul fresatore. I fori sono aperti sul fondo per semplificare la pulizia.
Il fissaggio della pietra diamantata si effettua con due dita. L’alta
precisione del tavolo KR e delle pietre diamantate non necessita
dell’uso di una forza elevata.
A base magnética garante uma posição segura da mesa KR no
aparelho de fresagem. Os orifícios são abertos em baixo, isso
facilita a limpeza.
A fixação dos diamantes de rectificação é efectuada apenas
com dois dedos. Não é necessário um grande esforço físico
para uma alta precisão da mesa KR e dos diamantes de
rectificação.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
KR-1003
3.11
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Utilización del Sistema de Mesa KR con partes primarias cerámicas
Utilizzo del tavolo KR con le parti primarie di ceramica
Utilização do sistema de mesa KR em peças primárias de cerâmica
Según las necesidades, el rebajado
previo (desbastado) se realiza con el
diamante medio.
Secondo la necessità, la sgrossatura si
effettua con uno strumento diamantato
a grana media.
De acordo com a necessidade,
a pré-rectificação grossa é efectuada
com o diamante médio.
Con la piedra diamantada gruesa de
rectificado, anillo verde, se dota el
Pulidor CeraGlaze de un ángulo.
Atención: ¡El Pulidor verde CeraGlaze
nunca deberá utilizarse sobre el diamante de rectificado de grano medio, puesto
que éste sería destruido por el pulidor!
Con la pietra diamantata grossa, anello
verde, il lucidante verde CeraGlaze viene
rettificato dall’angolo desiderato.
Attenzione: non usare mai il lucidante
verde CeraGlaze con la pietra diamantata
a grana media, perché la pietra verrebbe danneggiata!
Rectificar o CeraGlaze verde com o diamante de rectificação grosso
com anel verde. Atenção: nunca utilizar o CeraGlaze verde com diamantes de rectificação de granulação média!
El pulidor azul es ligeramente abrasivo
y elimina las últimas trazas del repasado. Simplifica el alisado y prepara perfectamente la superficie cerámica para
el pulido.
Il lucidante blu è leggermente abrasivo ed
elimina tutte le ultime tracce della lavorazione, semplifica la lisciatura e prepara
perfettamente la superficie della ceramica alla lucidatura.
El pulidor de alto brillo amarillo genera
una calidad de superficie equiparable a
una cocción de glaseado.
Il lucidante a specchio giallo produce una
superficie come una glassatura fatta nel
forno.
O polidor de alto brilho amarelo cria um
perfil de superfície assim como após
uma cozedura no forno.
O polidor azul facilita o alisamento e
prepara a superfície em cerâmica para
o polimento.
Eneiner
In
un estudio
Studiede
derlaUniversität
Universidad
Jena
de Jena
wurde
sevon
demostró:
M. Dörnbrack,
M. Dörnbrack,
A. Rzanny,
A. Rzanny,
D. Welker,
D. Welker,
H. Küpper
H. Küpper:
bewiesen:
„Unsere Ergebnisse
„Nuestros
resultadoszeigen,
muestran,
dassque
mit con
den los
Instrumenten
instrumentos
CeraGlaze
CeraGlaze
vondeder
la Firma NTI es
dieposible
profilometrisch
alcanzar la
erfassbare
calidad
superficial
Oberflächenqualität
- detectable mediante
des Glanzbrandes
perfilometría
erreicht
– equiparable
werden kann.
a la(Mittenrauhwert
cocción de glaseado.
RA 0,28µm
(Valor )"de
Deutsche Zahnärztliche
rugosidad
media RA 0,28Zeitschrift
µm) "Deutsche
Heft 8/Zahnärztliche
2002
Zeitschrift, Edición 8/ 2002
Research
at the
UniversitydiofJena
Jena
has shown
following: A.M.Rzanny,
Dörnbrack,
A. Rzanny,
D. Welker, H.
In uno studio
dell’università
è stato
provato:the
M. Dörnbrack,
D. Welker,
H. Küpper:
“Our results
have che
shown
NTI’s CeraGlaze
instruments
achieve
the profilometrically
measurKüpper:
“I nostri risultati
mostrano
conthat
gli strumenti
CeraGlaze
della NTI,can
si può
ottenere
una qualità del profilo
misurabile
della
superficie
similefiring.
alla glassatura
nel forno
able
surface
quality
of glaze
(Roughness
value(rugosità
RA 0.28media
µm.)” RA 0,28µm)”
Deutsche
Zeitschrift
Heft Heft
8/ 2002
(Giornale
Dentale
Tedesco,
nr. 8/2002)
DeutscheZahnärztliche
Zahnärztliche
Zeitschrift
8/ 2002
(German
Dental
Journal,
August 2002).
une
de l’université
d’Iéna
publiéeH.par
MM. M. Dörnbrack, A. Rzanny, D. Welker, H. Küpper :
Num estudo da universidade Jena foi D’après
provado:
M.étude
Dörnbrack,
A. Rzanny,
D. Welker,
Küpper:
«Nos
résultats
montrent
que l’utilisation
desinstrumentos
instruments CeraGlaze da
de la
sociétéNTI
NTIse
permet
d’obtenir
qualité dede
surface,
mesurable
par profi"Os nossos
resultados
indicam,
que com os
empresa
pode obter
umalaqualidade
superfície
perfilométrica
lométrie, du com
glaçage
four. » ( no
rugosité
RA 0,28µm
)» Deutsche
Zahnärztliche
Zeitschrift
Edition
8/ 2002
comparável
a daau
cozedura
forno.moyenne
(Valor daarithmétique
rugosidade médio
RA 0,28µm
) "Deutsche
Zahnärztliche
Zeitschrift
Heft
8/ 2002
Utilización del Sistema de Mesa KR con metales preciosos
Uso del Tavolo KR con leghe preziose
Utilização do sistema de mesa KR em ligas preciosas
El pulidor GalacticGold de color rosa
genera un alto brillo de espejo sobre
todas las aleaciones preciosas y, especialmente, sobre aleaciones que
contienen cobre.
Il lucidante rosa GalacticGold produce
una brillante lucidatura a specchio su
tutte le leghe preziose, specialmente su
quelle contenenti rame.
O polidor GalaticGold rosa cria um
brilho de alta qualidade em todas as
superfícies de ligas preciosas e especialmente em cobre.
3.12
Utilización del Sistema de Mesa KR con aleaciones
no-preciosas y titanio
Uso del tavolo KR con leghe non preziose e titanio
Utilização do sistema de mesa KR em ligas NP e titânio
A continuación, se procede al pulido
de la parte primaria. Para ello también
se prestan los pulidores CeraGlaze.
Successivamente le parti primarie
vengono lucidate. I lucidanti CeraGlaze
sono anche adatti a ciò.
De seguida é efectuado o polimento da
peça primária. Para isso são também
apropriados os polidores CeraGlaze .
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Diamantes paralelos
Frese diamantate parallele
Diamantes paralelos
Diamantes cónicos
Frese diamantate coniche
Diamantes cónicos
Vástago / Gambo / Haste 1,6 mm
364
(137)
356
(200)
Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm
010
015
023
Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm
026
033
023
L mm
8,0
10,0
15,0
L mm
13,0
13,0
13,0
Ángulo/Angolo/Ângulo
0°
0°
0°
1°
1°
2°
010
015
023
FG ø 1,6 mm 806 316 200 524 ... 356- ... M - FGXL
026
033
023
n FG ø 1,6 mm 806 316 137 514 ... 364 - ... F- FGXL 010
n FG ø1,6mm 806 316 137 504 ... 364 - ... SF- FGXL 010
015
015
023
023
n FG ø 1,6 mm 806 316 200 514 ... 356- ... F- FGXL
n FG ø1,6mm 806 316 200 504 ... 356- ... SF- FGXL
026
026
033
033
023
023
806 316 137 494 ... 364 - ... UF- FGXL 010
015
023
n FG ø1,6mm
806 316 200 494 ... 356- ... UF- FGXL
026
033
023
Shank
Shank
FG ø 1,6 mm 806 316 137 524 ... 364 - ... M - FGXL
n FG ø1,6mm
Ángulo/Angolo/Ângulo
opt. 100.000 -150.000 rpm
opt. 100.000 -150.000 rpm
Vástago / Gambo / Haste 2,35 mm
364
(137)
356
(200)
Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm
010
015
023
Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm
026
033
023
L mm
8,0
10,0
15,0
L mm
13,0
13,0
13,0
Ángulo/Angolo/Ângulo
0°
0°
0°
1°
1°
2°
Shank
Ángulo/Angolo/Ângulo
Shank
HP ø2,35 mm 806 103 137 524 ... 364 - ... M - HPK
010
015
023
HP ø2,35 mm 806 103 200 524 ... 356- ... M - HPK
026
033
023
n HP ø2,35 mm 806 103 137 514 ... 364 - ... F- HPK
n HP ø2,35 mm 806 103 137 504 ... 364 - ... SF- HPK
010
010
015
015
023
023
n HP ø2,35 mm 806 103 200 514 ... 356- ... F- HPK
n HP ø2,35 mm 806 103 200 504 ... 356- ... SF- HPK
026
026
033
033
023
023
806 103 137 494 ... 364 - ... UF- HPK
010
015
023
n HP ø2,35 mm
806 103 200 494 ... 356- ... UF- HPK
026
033
023
n HP ø2,35 mm
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
FT instrumentos diamantados•FT Strumenti diamantati•FT Instrumentos diamantados
opt. 5.000 - 10.000 rpm
opt. 5.000 - 10.000 rpm
Pulir con la Mesa KR • Lucidanti per il tavolo KR • Instrumentos de polimento para a mesa KR
CeraGlaze FT para cerámica, aleaciones no-preciosas y titanio
CeraGlaze FT per ceramica, leghe non preziose e titanio
CeraGlaze FT para cerâmica, ligas não preciosas e titânio
GalacticGold FT para aleaciones preciosas
GalacticGold FT per leghe preziose
GalacticGold FT para ligas preciosas
Vástago / Gambo / Haste 2,35 mm
CeraGlaze FT
GalacticGold FT
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
060
060
060
Pieza
de mano
corto•Manipoloshort•pièce
corto•Peça àdemain
mão courte
curta
Handstück
kurz•Handpiece
L mm
HP ø 2,35 mm 802 103 114 523 ...
HP ø 2,35 mm 802 103 114 513 ...
060
060
060
18,0
18,0
18,0
Pieza
de mano
corto•Manipoloshort•pièce
corto•Peça àdemain
mão courte
curta
Handstück
kurz•Handpiece
18,0
18,0
18,0
Shank
HP ø 2,35 mm 802 103 114 533 ...
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
L mm
Shank
HP ø 2,35 mm 658 103 114 522 ...
PR344KR-HPK
PR3044KR-HPK
PR30044KR-HPK
opt. verde/
grün / verde/
green /verde
verte 10.000
10.000 rpm
rpm •• azul/
blau /blu/
blueazul
/ bleue
7.500
rpm
• gelb /giallo/
yellowamarelo
/ jaune 5.000
5.000 rpm
rpm
opt
7.500
rpm •
amarillo/
HP ø 2,35 mm 658 103 114 511 ...
HP ø 2,35 mm 658 103 114 502 ...
P1802KR-HPK
P1812KR-HPK
P1822KR-HPK
opt. verde/
grün / green
verte 10.000
/ yellow
/ jaune
8.000
rpm rpm
• rosa
/ pinkrosa/
/ roserosa
5.000
rpmrpm
opt.
verde// verde
10.000 rpm
rpm •
• gelb
amarillo/
giallo/
amarelo
8.000
• rosa/
5.000
Hinweis:
Nota:
Se Das
puede
Abrichten
conseguir
derun
Polierer
mejor posicionamiento
kann mit dem KRdel
Tisch
pulidor
erfolgen.
con la mesa KR.
Note: The
Nota:
L'affilatura
polishers
delle
canpunte
be dressed
può essere
on theeffettuata
KR table. tramite il tavolo KR.
Indication: A
Indicação:
Les
rectificação
polissoirs sont
de polidores
ajustés sur
pode
table
serKR.
efectuada com a mesa KR.
Bitte Drehzahlbereiche
(Drehzahltabelle
- Seitede11.16)
/ Please/ observe
Recommended
speeds (speed
chart
page 11.16)
/ Respecter
les vitesses
rotation orecommandées
(voir à la page
11.16) vide tabela página 11.16
Observar
la velocidad beachten
de giro (tabla
de velocidades
giro 11.16)
rispettare
i limiti di rotazione
(tabella
di -velocità
di rotazione
- pag.
11.16) de
/ Respeite
regime da velocidade
de rotação
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
3.13
Hartmetallbohrer
Fresa
de carburo tungsteno
für das Labor
para el laboratorio
4.4 - 4.5
TC Burs
Frese
di for
carburo
Laboratory
di tungsteno per laboratorio
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Fraises de
Brocas
en carburo
carbure de tungsténio
tungstène de
para
laboratoire
o laboratório
Keramikfinierer
Fresa
de cerámica
fürpara
die Laborturbine
el acabado para la turbina de laboratorio
4.5
Ceramic
Frese
perFinishing
rifinitura Instruments
della ceramica,
for per
Laboratory
turbina Turbine
da laboratorio
Fraises à finir pour
Instrumentos
de acabamento
la céramique
para
pour
cerâmica
la turbine
para
dea laboratoire
turbina de laboratório
TriFiss
4.5
Universell einsetzbares
Instrumento
triangular, Dreikant-Instrument
de uso universal, parafür
cerámica,
Keramik,metal
Metally und
acrílico
Kunststoff
Universal, triangular
Strumento
triangolare
tipad
instrument
uso universale
for porcelain,
per ceramica,
metalmetallo
and acrylic
e resina
Fraise universelle
Instrumento
triangular
à 3 pans
de aplicação
pour porcelaine,
universal
métaux
para cerâmica,
et résinesmetal e resina
Formenübersicht
Cuadro
de modelos
• Form
• Riassunto
overview
delle
• Vue
forme
d’ensemble
• Quadro
des
deformes
formas
Fresas
HP
Hartmetallbohrer
de carburo de tungsteno
HP Tungsten
Frese
di carburo
Carbide
di tungsteno
Burs
Fraises de
Brocas
en carburo
carbure de tunstène
tungsténio
PM
Instrumentos de acabado
Hartmetallfinierer
TC Finishers
Strumenti
per rifinitura
Fraises en carbure
Instrumentos
de acabamento
de tunstène
Página • Pagina
Página • Pagina
Redondo
Rotondo
Redonda
4.4
Cono invertido
Cono invertito
Cone invertido
4.5
Cono invertido
Cono invertito
Cone invertido
4.4
Acabado para cerámica / 3-/ 4-/ 6 cantos 4.5
Rifinitore per ceramica / 3-/ 4-/ 6 spigoli
Acabamento de cerâmica / à 3-/ 4-/ 6 faces
Pera
Pera
4.4
TriFiss
4.5
Pêra
4.2
Cilindro
Cilindro
Cilíndrica
4.4
Cilindro, largo
Cilindro lungo
Cilíndrica longa
4.4
Cónica
Cono
Cônica
4.4
Cónica, larga
Cono lungo
Cónica longa
4.4
Cónica, larga
Cono lungo
Cônica longa
4.4
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Fresas de carburo de
Hartmetallbohrer
HPtungsteno
HP Tungsten
Frese
di carburo
Carbide
di tungsteno
Burs
Fraises de
Brocas
en carburo
carbure de tungsténio
tungstène PM
Las fresas de carburo
Hartmetallbohrer
undtungsteno
-finierer mit
para
unterschiedlichen
acabados con distintas geometrías
Schneidengeometrien
de
corte hacen posibleerlauben
el uso enden
todos
Einsatz
los materiales
auf allen Dentalmaterialien.
dentales.
Frese di carburo
Operative
and finishing
di tungsteno
carbides
e frese
withper
different
rifinitura
blade
conconfigurations
lame dalla
allow to trim
geometria
differente
and finish
permettono
all kinds ofl’uso
dental
conmaterials.
tutti i materiali dentali.
Brocas
Les
fraises
e instrumentos
en Carbure de
para
Tungstène
acabamento,
de Laboratoire
de carburoetdelestungsténio
fraises à finir
avec diferentes
com
des différentes
geometrias
géométries
de corte,
de tranchants
permitem permettent
a aplicação l'usage
em todos
sur
tous
os
materiais
les matériels
dentários.
dentaires.
Podrá encontrar fresas
Hartmetallbohrer
und Finierer
de carburo
mit tungsteno
yFGdeSchaft
acabado
finden
conSie
mango
im Praxiskatalog.
FG en el catálogo
de clinica dental.
For TC Burs and Finishing Instruments
with
Le
frese
FG di
shank
carburo
please
di tungsteno
refer to cataloe le frese per
gue “Dental
rifinitura
conSurgery”.
gambo FG sono elencate nel
catalogo per studio dentistico.
Pour d’autres fraises en carbure de
tungstène
Brocas
de carburo
et de la de
finition,
tungsténio
consulter
e instrumenle catalogue
tos
de acabamento
“Cabinet
com
dentaire”.
haste FG encontramse no catálogo de consultório.
Rotary
Dental
Instruments
Praxis
Dental Surgery
Cabinet dentaire
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
4.3
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Fresa de carburo tungsteno para el laboratorio •Frese di carburo di tungsteno
per laboratorio•Brocas de carburo de tungsténio para o laboratório
H1
(001)
Rund
Redondo
Round
Rotondo
Rond
Redonda
1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille
ø 1/10ø mm
002
003
004
005
006
1/4
1/2
002
003
004
005
006
007
008
007
008
009
010
014
016
018
021
023
027
2
3
4
5
6
7
8
10
009
010
012
014
016
018
021
023
027
Shank
US. No.
500 104 001 001... H1- ... -HP
HP
1
opt. 25.000 rpm
opt. 20.000
H2
(010)
H7
(232)
Umgekehrter
Cono
invertidoKegel
Inverted
Cone
Cono
invertito
Cône invertido
renversé
Cone
Birne
Pera
Pear
Pera
Poire
Pêra
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
008
010
012
014
016
018
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
006
008
Largo -/Length
Lunghezza
Comprimento mm
Länge
in mm -/Longueur
0,8
1,0
1,2
1,4
1,6
1,7
Largo -/Length
Lunghezza
Comprimento mm
Länge
in mm -/Longueur
1,2
1,6
34
35
36
37
38
39
008
010
012
014
016
018
Shank
Shank
US. No.
500 104 010 001... H2 - ... -HP
HP
US. No.
500 104 232 001... H7 - ... -HP
HP
opt. 25.000 rpm
329
330
006
008
opt. 25.000 rpm
H21
(107)
H21L
(110)
Zylinder
Cilindro
Cylinder
Cilindro
Cilíndrica
Cylindre
Zylinder lang
Cilindro,
largo
Long Cylinder
Cilindro
lungo
Cylindre long
Cilíndrica
longa
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
008
009
010
012
014
016
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
010
012
Largo -/Length
Lunghezza
Comprimento mm
Länge
in mm -/Longueur
3,4
4,2
4,2
4,2
4,4
4,4
Largo -/Length
Lunghezza
Comprimento mm
Länge
in mm -/Longueur
6,0
6,0
55
56
57
58
59
60
008
009
010
012
014
016
Shank
Shank
US. No.
500 104 107 006... H21- ... -HP
HP
US. No.
500 104 110 006... H21L - ... -HP
HP
opt. 25.000 rpm
57L
58L
010
012
opt. 25.000 rpm
H23
(168)
H23L
(171)
Konisch
Cónica
Tapered Fissure
Cono
Cône à bout plat
Cônica
Konisch lang
Cónica,
larga
Cono
lungo Fissure
Long Tapered
Cônica
longa
Cône long
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
008
009
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
012
Largo
Lunghezza
Comprimento mm
Länge -/Length
in mm -/Longueur
4,2
4,2
Largo -/Length
Lunghezza
Comprimento mm
Länge
in mm -/Longueur
6,0
168
169
008
009
Shank
Shank
US. No.
500 104 168 006... H23 - ... -HP
HP
US. No.
HP
opt. 25.000 rpm
H23R
(194)
H31
(107)
Konisch rund
Cónica,
punta redonda
Roundrotondo
End Tapered Fissure
Cono
Cône rond
Cónica,
ponta redonda
Zylinder
Cilindro
Cylinder
Cilindro
Cylindre
Cilíndrica
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
010
Largo
Lunghezza
Comprimento mm
Länge -/Length
in mm -/Longueur
4,2
012
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
008
010
012
014
016
Largo
Lunghezza
Comprimento mm
Länge -/Length
in mm -/Longueur
3,4
4,2
4,2
4,4
4,4
555
557
558
559
560
008
010
012
014
016
Shank
US. No.
HP
171L
500 104 171 006... H23L - ... -HP
opt. 25.000 rpm
Shank
500 104 194 006... H23R - ... -HP
opt. 25.000 rpm
4.4
012
Largo/Lunghezza/Comprimento
Länge
- Length in mm - Longueurmm
1170
010
US. No.
HP
500 104 107 007... H31 - ... - HP
opt. 25.000 rpm
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
H33
(168)
H33L
(171)
Cónica
Konisch
Cono
Tapered Fissure
Cônica
Cône
Cónica,
larga
Konisch lang
Cono
lungo Fissure
Long Tapered
Cône long
Cônica
longa
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
008
009
010
021
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
012
Largo -/Length
Lunghezza
Comprimento mm
Länge
in mm -/Longueur
3,8
4,2
4,2
4,9
Largo -/Length
Lunghezza
Comprimento mm
Länge
in mm -/Longueur
6,0
699
700
703
009
010
021
Shank
hank
US. No.
500 104 168 007... H33 - ... -HP
HP
008
US. No.
701L
500 104 171 007... H33L - ... -HP
HP
012
opt. 25.000 rpm
opt. 25.000 rpm
Instrumentos de acabado • Strumenti per rifinitura • Instrumentos de acabamento
H30X
(010)
H8503
(467)
Umgekehrter
Cono
invertidoKegel
Inverted
Cone
Cono
rovesciato
Cône invertido
renversé
Cone
Acabado para cerámica
/ 3 cantos
Keramikfinierer/
3-Kant
Ceramic
Rifinitore perFinishing
ceramica/ Bur/
3 spigoli
3-sided/
pans /3 faces
Acabamentoàde3cerâmica
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
010
012
014
Largo -/Length
Lunghezza
Comprimento mm
Länge
in mm -/Longueur
1,0
1,2
1,4
Shank
014
Largo /- Length
Lunghezza
/ Comprimento
Länge
in mm
- Longueur mm
2,5
Shank
500 104 010 080... H30X- ... -HP
HP
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille ø 1/10 mmø 1/10 mm
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Fresa de carburo tungsteno para el laboratorio •Frese di carburo di tungsteno
per laboratorio•Brocas de carburo de tungsténio para o laboratório
010(10)
012(10) 014(10)
opt. 25.000 rpm
Arbeitsteil
Parte
activa• •Working
Parte dipart
lavoro
• pièce
• Parte
de activa
travail
500 314 467 211... H8503 - ... -FG
FG
9°
014(3)
opt. 150.000 rpm
H8504
(467)
H8506
(467)
Keramikfinierer/
...
/ 4 cantos 4-Kant
Ceramic
Finishing Bur/
...
/ 4 spigoli
4-sided/
à 4 pans
...
/ 4 faces
...
/ 6 cantos 6- Kant
Keramikfinierer/
...
/ 6 spigoli
Ceramic
Finishing Bur/
...
/ 6 faces
6-sided/
à 6 pans
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille ø 1/10 mmø 1/10 mm
012
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille ø 1/10 mmø 1/10 mm
010
Largo /- Length
Lunghezza
/ Comprimento
Länge
in mm
- Longueur mm
2,5
Largo /- Length
Lunghezza
/ Comprimento
Länge
in mm
- Longueur mm
2,5
Shank
Shank
Arbeitsteil
Parte
activa• •Working
Parte dipart
lavoro
• pièce
• Parte
de activa
travail
10°
500 314 467 212 ... H8504 - ... -FG
012(4)
FG
Arbeitsteil
Parte
activa• •Working
Parte dipart
lavoro
• pièce
• Parte
de activa
travail
12°
500 314 467 213 ... H8506 - ... -FG
010(6)
500 104 467 213 ... H8506 - ... -HP
010(6)
FG
opt. 150.000 rpm
HP
opt. FG 150.000 rpm, HP 25.000 rpm
TriFiss
H2803
(468)
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
012
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
4,2
Instrumento de tres cantos, de uso universal, para cerámica, metal y acrílico.
Fresa universale triangolare per ceramica, metallo e resina
Instrumento triangular de aplicação universal para cerâmica, metal e resina
Shank
HP L = 44,5 mm, ø 2,35 mm
500 104 468 211 012
H2803 - 012 - HP
opt. 25.000 rpm
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
4.5
Polierer für Hochleistungskeramiken, Zirkondioxid, NE-Legierungen und Titan
5.4 - 5.5
Pulidor para Polishers
cerámica for
de alto
high-performance
rendimiento, zirconio,
ceramics,
aleaciones
zirconia,no
NPpreciosas
Alloys and
y titanio
Titanium
5.4 - 5.5
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Lucidanti
Polissoirs
per
deceramiche
céramiques
adhaute
alte prestazioni,
performances,
zirconio,
zircon,
leghe
alliages
non non-précieux,
preziose e titanio
Polidores
polissoirs
para
de cerâmica
titane de alta performance, zircónio, ligas não preciosas e titânio
Pulidores
Keramikpolierer
para cerámica
5.6
5.6
Lucidanti
Porcelain
per
Polishers
ceramica
Polidores
Polissoirs
para
de cerâmica
céramique
Pulidores
Kunststoffpolierer
para acrílicos
5.7
5.7- 5.9
- 5.9
Lucidanti
Acrylic Polishers
per resina
Polidores
Polissoirs
para
d’acryliques
acrílico
NTI SoftWizard
5.9
NTI SoftWizard
NTI SoftWizard
Edelmetall-Legierungen
Pulidores aleaciones preciosas
5.10,
5.10,5.11
5.11
Lucidanti
Preciousper
Alloys
leghe
Polishers
preziose
Polidores
Alliagespara
précieux
ligas preciosas
Pulidores
Universal Polierer
universales
5.12,
5.12,5.13
5.13
Lucidanti
Universal
universali
Polishers
Polidores
Polissoirs
Universais
universels
Pulidores
Für NE-Legierungen,
para aleaciones
Chrom-Kobalt
no preciosas, Cromo-cobalto
5.14
5.14
Perforleghe
NP Alloys,
non preziose,
Chrome-Cobalt
Cromo-cobalto
Polidores
Polissoirs
para
pour
NP,les
Crómio-Cobalto
alliages non-précieux, Chrome-Cobalt
Pulidores
Fissuren- und
de fisuras
Feinpolierer
y pulidores finos
5.15
5.15
Lucidanti
Fissure Polishers
per fissure
and
e lucidanti
Fine Polishers
fini
Polidores
Polissoirs
para
pour
fissuras
la finiton
e polidores
et des fissures
finos
Instrumentos
Pflegeinstrumente
de mantenimiento
für rotierende para
Instrumente
el instrumental rotatorios
5.16
5.16
Cura
Maintenance
degli strumenti
instruments
rotanti for rotary dental instruments
Instrumentos
Instrumentspara
soignants
a manutenção
pour des de
instruments
instrumentos
rotatifs
rotativos
Cepillos
Bürsten
5.17
5.17
Spazzolini
Brushes
Escovas
Brossettes
5.2
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Pulidores
Lucidanti
Polidores
Pulidor de
Polierer
fürprótesis
das zahntechnische
para el laboratorio
Labor
NTI ofrece
bietet eines
uno de
derlosgrößten
mayores
Sortimente
surtidos de
anpulidores
Polierernpara
für das
todos los
zahntechnische
materiales
utilizados
Laborenund
el laboratorio
ermöglichtde
so prótesis.
eine sinnvolle Auswahl für
alle dentalen Werkstoffe.
Lucidanti per il laboratorio odontotecnico
Polishing
NTI
offre un
Labvasto
Line assortimento di lucidanti per il laboratorio odontotecOne of
nico
perthe
poter
largest
usare
assortments
il prodottoof
giusto
polishers
per tutti
for all
i materiali
materialsodontotecnici.
used
in the dental laboratory.
Polidores para o laboratório dentário
Polissoirs
A
firma NTI
pour
dispõe
le laboratoire
de um dosde
maiores
prothèse
sortimentos em polidores para
Nous
o
laboratório
proposons
de prótese
un des plus
dentária,
importants
possibilitando
assortiments
destede
modo
polissoirs
uma selspécialement
ecção
objectiva
conçus
para todos
pour le
oslaboratoire
tipos de material.
de prothèse; il s'agit d'une
gamme complète pour le polissage de tous types de matériaux.
P301
NTI CeraGlaze grün
P3001
NTI CeraGlaze blau
NTI UniWhite
P0401
NTI UniBlack
PB0410
NTI UniBlue
P1701
NTI TitanMaster grau
P1706
NTI TitanMaster blau
P1001
NTI NE Master
P0224
NTI CC Top
P1301
NTI SteelMaster schwarz
P1401
NTI SteelMaster grün
P1104
NTI CeraDiaPoint
P1102
NTI EpsiPoint
P1103
NTI EpsiPoint
Titan
NE Metall
Composite
Keramik
EdelmetallLegierungen
Zirkondioxid
P0501
Prothesenkunststoff
NE Metall
Titan
Composite
Keramik
EdelmetallLegierungen
Zirkondioxid
Polierer sind anwendbar auf:
Prothesenkunststoff
Anwendungsempfehlung • Polierer für das Dentallabor
opt. 15.000 rpm
opt. 16.000 rpm
opt. 15.000 rpm
opt. 12.000 rpm
P30001
NTI CeraGlaze gelb
opt. 15.000 rpm
opt. 6.000 rpm
P0301
NTI CeraWhite
P0306
NTI CeraPink
opt. 15.000 rpm
opt. 10.000 rpm
P0321
NTI CeraSupergrey
P0634
NTI AcrylicMaster grob
P0644
opt. 15.000 rpm
NTI AcrylicMaster mittel
P0674
NTI Prothetics grün
P0664
opt. 15.000 rpm
NTI Prothetics grau
P0654
opt. 10.000 rpm
NTI Prothetics gelb
opt. 5.000 rpm
opt. 15.000 rpm
opt. 10.000 rpm
opt. 15.000 rpm
opt. 15.000 rpm
opt. 15.000 rpm
opt. 10.000 rpm
opt. 10.000 rpm
opt. 20.000 rpm
opt. 7.000 rpm
opt. 20.000 rpm
P2100
NTI SoftWizard
P1171
NTI TitanPoint
P0023
NTI EpsiPol braun
P1105
NTI CompoPoint
P0141
opt. 15.000 rpm
NTI EpsiPol grün
P1101
NTI CCPoint
P1106
NTI SteelPoint
P1259
Bürste Naturhaar weich
P1267
Bürste Naturhaar hart
P1270
Bürste, integr. Abrasivstoffe
opt. 8.000 rpm
P1269
Baumwollschwabbel
opt. 15.000 rpm
opt. 15.000 rpm
opt. 20.000 rpm
opt. 20.000 rpm
opt. 15.000 rpm
opt. 20.000 rpm
opt. 20.000 rpm
P1801
NTI GalacticGold grün
P1811
NTI GalacticGold gelb
P1821
NTI GalacticGold rosa
opt. 20.000 rpm
opt. 15.000 rpm
opt. 15.000 rpm
opt. 15.000 rpm
Die Polierer sind in verschiedenen Formen und Körnungen erhältlich,
siehe Katalog Rotary Dental Instruments Labor.
2013-04 • Prosp.71-DE
opt. 10.000 rpm
opt. 3.000 rpm
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Im Camisch 3, D-07768 Kahla/Germany • Tel. +49(0)36424-573-0, Fax: +49(0)36424-573-29 • e-mail: [email protected] • www.nti.de
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
5.3
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Pulidor para
Polierer
für Hochleistungskeramiken,
cerámica de alto rendimiento,
Zirkondioxid,
zirconia,NE-Legierungen
aleaciones no preciosas
und Titany
Polishers
titanio
• Lucidanti
for high-performance
per ceramiche
ceramics,
ad alte prestazioni,
zirconia, NPzirconio,
Alloys and
leghe
Titanium
non prePolissoirs
ziose
e titanio
de céramiques
• Polidoreshaute
para performances,
cerâmica de alta
zircon,
performance,
alliages non-précieux,
zircónio, ligas
polissoirs
não
preciosas
de titane
e titânio
P3042
P343
P30044
Pre-pulido
Vorpolieren••Prelucidatura
Pre-Polishing••Pré-polimento
Prépolissage
CeraGlaze
Linse,
- edge,
lentille
lentajaKnife
• lente
• Lentilha
Trabajar
siempre
con una ligera
presión.
Mit leichtem
Arbeitsdruck
arbeiten.
Usare
sempre
con
leggerapressure.
pressione.
Work with
light
working
Exercer
apenas
umalégère
leve pressão
Travailler
avec une
pression.
durante o polimento.
Tamaño/Grand./Tam. ø 1/10 mm
050
150
145
055
250
250
Largo/Lunghezza/Comprimento mm
16,0
2,5
2,5
15,5
2,0
2,0
303 533 ...
P342
372 533 ...
P343
Shank
HP 802 104 ...
292 533 ...
P341
243 533 ...
P344
opt. 16.000 rpm
373 533 ...
P301
303 533 ...
P310
opt. 5.000 rpm
opt. 5.000 rpm
Pulido
brillo •Lucidatura
• Polimento
alto brilho
Glanzpolieren
• Refined
Finish • aPolissage
Tamaño/Grand./Tam. ø 1/10 mm
050
150
145
055
250
250
220
Largo/Lunghezza/Comprimento mm
16,0
2,5
2,5
15,5
2,0
2,0
0,6
292 523 ...
P3041
303 523 ...
P3042
372 523 ...
P3043
243 523 ...
P3044
373 523 ...
P3001
303 523 ...
P3010
345 523 ...
P3047
opt. 5.000 rpm
opt. 5.000 rpm
Shank
HP 802 104 ...
opt. 12.000 rpm
opt. 12.000 rpm
Pulido
alto brillo • Lucidatura
a specchio
• Polimento
Hochglanzpolieren
• High - Shine
Polishing
• Glaçagea alto lustre brilho
Tamaño/Grand./Tam. ø 1/10 mm
050
150
145
055
250
250
220
Largo/Lunghezza/Comprimento mm
16,0
2,5
2,5
15,5
2,0
2,0
0,6
292 513 ...
P30041
303 513 ...
P30042
372 513 ...
P30043
243 513 ...
P30044
373 513 ...
P30001
303 513 ...
P30010
345 513 ...
P30047
opt. 5.000 rpm
opt. 5.000 rpm
Shank
HP 802 104 ...
opt. 6.000 rpm
Los pulidores con ligazón de goma. La
ligazón de goma absorbe calor durante
el pulido y evita el sobrecalentamiento
de todas las cerámicas de alto rendimiento.
5.4
Il lucidante a legante di gomma. Il legante
gommoso assorbe il calore durante la
lucidatura e impedisce il surriscaldamento
delle ceramiche ad alte prestazioni.
opt. 12.000 rpm
Os polidores com ligação em borracha.
A ligação em borracha, absorve calor
durante o polimento e impede assim o
aquecimento excessivo de todas as cerâmicas de alta performance.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Perfecto para hombros de cerámica, puntos de contacto y para el pulido de contactos prematuros.
Verde, abrasivo para retocar la cerámica
y alisar las superficies.
Azul, para alisar la superficie y aportar un
ligero brillo.
Amarillo, superfino, garantiza un glaseado
con efecto espejo y evita un segundo glaseado en el horno.
Perfetto per le spalle di ceramica, punti di
contatto e per rimuovere i precontatti.
Verde abrasivo, mola la superficie e rimuove la
ceramica, elimina le rugosità.
Blu per lisciare, è poco abrasivo e permette di
ottenere un leggero lucido.
Giallo superfino, per ottenere un lucido uguale
ad una glassatura fatta nel forno.
Perfeito para ombros em cerâmica, pontos de
contacto e para desgaste de contactos prematuros.
Verde, abrasivo, desgasta a superfície, remove cerâmica e retira asperezas.
Azul, alisa com reduzido desgaste conferindo
um brilho ligeiro.
Amarelo, superfino confere o mesmo brilho
que uma nova cozedura da cerâmica.
Pulido de zirconio y cerámica
Lucidatura di zirconio e ceramica
Polimento de zircónio e cerâmica
P310
P3010
P30010
En un estudio de la Universidad de Jena se
demostró: M. Dörnbrack, A. Rzanny,
D. Welker, H. Küpper:
„Nuestros resultados muestran, que con los
instrumentos CeraGlaze de la Firma NTI es
posible alcanzar la calidad superficial - detectable mediante perfilometría – equiparable a
la cocción de glaseado. (Valor de rugosidad
media RA 0,28 µm) "Deutsche Zahnärztliche
Zeitschrift, Edición 8/2002
In uno studio dell’università di Jena è stato
provato: M. Dörnbrack, A. Rzanny,
D. Welker, H. Küpper:
“I nostri risultati mostrano che con gli strumenti
CeraGlaze della NTI, si può ottenere una qualità
del profilo misurabile della superficie simile alla
glassatura nel forno (rugosità media RA
0,28µm)”
Deutsche Zahnärztliche Zeitschrift Heft 8/ 2002
(Giornale Dentale Tedesco, nr. 8/2002)
Num estudo da universidade Jena foi
provado: M. Dörnbrack, A. Rzanny,
D. Welker, H. Küpper:
"Os nossos resultados indicam, que com os
instrumentos CeraGlaze da empresa NTI se
pode obter uma qualidade de superfície perfilométrica comparável com a da cozedura
no forno. (Valor da rugosidade médio RA
0,28µm ) "Deutsche Zahnärztliche Zeitschrift
Heft 8/ 2002
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Pulidor para cerámica de alto rendimiento, zirconio, aleaciones no preciosas y
titanio • Lucidanti per ceramiche ad alte prestazioni, zirconio, leghe non preziose e titanio • Polidores para cerâmica de alta performance, zircónio, ligas
não preciosos e titânio
Preparación de ganchos y rompefuerzas sin instrumentos abrasivos
Lavorazione dei ganci e delle parti secondarie di fresaggi senza strumenti abrasivi
Processamento de ganchos e barras principais sem necessidade de instrumentos abrasivos
P344
P3044
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
P30044
5.5
Pulidores para cerámica • Lucidanti per ceramica • Polidores para cerâmica
Pulidores cerámicos con aglutinante de silicona
0Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Lucidante per ceramica a legante di silicone
Polidores de cerâmica com ligação em silicone
NTI CeraWhite
Pulidores para cerámica, para el
pulido previo abrasivo, alisan la superficie
y eliminan los rastros del desbastado.
gris claro = grano grueso.
P0301
P0306
Lucidante per la prelucidatura abrasiva
della ceramica, liscia la superficie ed
elimina le tracce della limatura.
Grigio chiaro = granulometria grossa.
Polidores para o pré-polimento abrasivo
de cerâmica alisam a superfície e
removem os vestígios de desgaste.
cinzento claro = grão grosso.
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
220
170
060
220
170
050
055
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
3,0
3,0
22,0
3,0
3,0
16,0
15,5
372 525 220
372 525 170
114 525 060
303 525 220
303 525 170
P0301
P0302
P0315
P0310
P0311
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
220
170
060
220
170
050
055
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
3,0
3,0
22,0
3,0
3,0
16,0
15,5
372 515 220
372 515 170
114 515 060
303 515 220
303 515 170
P0306
P0307
P0320
P0316
P0317
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
220
220
050
150
145
055
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
3,0
3,0
16,0
2,5
2,0
15,5
372 504 220
303 504 220
292 504 050
303 504 150
373 504 145
243 504 055
P0321
P0322
P0371
P0373
P0375
P0374
Shank
658 900 ...
658 104 ...
HP
292 525 050 243 525 055
P0351
P0384
opt. 15.000 rpm
NTI
NTI CeraPink
CeraPink
Pulidores para cerámica, para el pulido
Keramikpolierer
die leichte
abrasi-la
previo
ligeramentefürabrasivo,
conservan
ve Vorpolitur,
erhält del
die revestimiento
anatomische
estructura
anatómica
Struktur yder
Verblendung
erzeugt
estético
generan
un brillo und
suave.
einen =
leichten
rosa
granoGlanz.
medio.
rosa = mittlere Körnung.
Lucidante per la prelucidatura leggermente
For porcelain/ceramics
pink,anatomica
retains
abrasiva,
mantiene la struttura
structure
provides
ethe
produce
un and
leggero
lucido.a smooth
Rosa
= granulometria
shine, pink
= medium grit. media.
Polidores
para o pré-polimento
abrasivo
Polissoir céramique
rose = légèrede
cerâmica
a estrutura anatóment
abrasif, conservam
pour le pré-polissage.
mica
do revestimento
estético, conferindo
Maintien
la structure anatomique
et
um
brilho
ligeiro. faible.
rosa = grão médio.
fournit
un brillant
Shank
658 900 ...
HP
658 104 ...
292 515 050 243 515 055
P0361
P0394
opt. 10.000 rpm
NTI CeraSupergrey
El
pulidor
para un alto brillo für Keramik.
Der Superhochglanzpolierer
excepcional
sobre cerámica.
grau = Superhochglanz.
gris = alto brillo excepcional.
For porcelain/ceramics
Ilgrey,
lucidante
a specchio
per ceramica.
provides
a lustre high
- gloss finish,
Grigio
lucidatura
grey = =
super
high shinea specchio.
Polidores
de alto brilho
Polissoir céramique
gris,para
aveccerâmica.
meulage
cinzento
= alto
brilho
excepcional.
extra
- fin pour
fournir
un polissage
lustré.
Shank
658 900 ...
HP
658 104 ...
opt. 5.000 rpm
Los
mandriles
en el6.capítulo
6. • Per mandrini
vedete
capitolo 6.
n° •
6. Pour
• Para
mandrisregardez
por favor s.v.p.
referir-se
ao capítulo
Träger
finden se
Sieencuentran
unter Kapitel
• For mandrels
please refer
to chapter
mandrins
en chapitre
6. 6.
5.6
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Prima
Step one:
faseReduction
limatura
Granulometria
Coarse grit
grossa
Rimozione
For results indelseconds
materiale in breve tempo
Erste Stufe:
Primera
faseAbtragen
Rebajado
grano
Körnung
grueso
grob
gran
hohe rendimiento
Abtragsleistung
abrasivo
in kürzester
en muyZeit
poco
tiempo
Seconda fase lisciatura
Granulometria
finapolish
Step two: Smooth
Breve
tempo
Medium
grit di lucidatura
Reduced polishing time
Alisado
Segunda
Zweite Stufe:
faseGlätten
grano
Körnung
finomittel
tiempo de pulido reducido
verkürzte Polierzeit
Primeira
Etape 1: fase:
Enlèvement
grain
Desgaste
grosgrão grosso
Elevada
capacidaded’enlèvement
de desgaste dans
num
Haute
performance
les
curto
plus
espaço
brefs délais
de tempo
2: lissage
Etape
Segunda
fase:
Alisamento
grain
moyengrão médio
Tempo de
de polissage
polimentoréduit
mais reduzido
Temps
NTI AcrylicMaster
Para el repasado de acrílicos
protéticos, con grano grueso.
Per la lavorazione di resine per
protesi, con granulometria grossa.
Para o processamento de acrílicos
protéticos, com grão grosso.
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
150
100
110
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
18,0
24,5
20,0
201 533 150
273 533 100
243 533 110
P0632
P0634
P0636
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
150
100
110
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
18,0
24,5
20,0
201 513 150
273 513 100
243 513 110
P0642
P0644
P0646
Shank
HP
658 104 ...
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Pulidores para acrílicos • Lucidanti per resina • Polidores para acrílico
opt. 10.000 rpm
NTI AcrylicMaster
Para el repasado de acrílicos
protéticos, con grano medio.
Per la lavorazione di resine
per protesi, con granulometria media.
Para o processamento de acrílicos
protéticos, com grão médio.
Shank
HP
658 104 ...
opt. 10.000 rpm
Wichtig:
Importante:
Unbedingt
Es imprescindible
Drehzahlempfehlungen
observar las velocidades
einhalten
recomendadas
!
Attention:
observe
recommended
Importante: Please
attenersi
scrupolosamente
allespeeds!
velocità consigliate
Important : Respecter impérativement les recommandations de la vitesse de rotation !
Importante: é imperativo observar a velocidade de rotação recomendada!
P0632
P0644
P0642
Nota: el pulido se realiza con el pulidor amarillo sintético NTI Prothetics. Ver página 5.9
Avvertenza: per la lucidatura usare il lucidante giallo per resina NTI Prothetics, vedi pagina 5.9
Indicação: O polimento de brilho é efectuado com os polidores amarelos para acrílico da NTI Prothetics, consulte a pág. 5.9
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
5.7
Kunststoffpolierer
Pulidores
para acrílicos
• Acrylic
• Lucidanti
Polishers
per
• resina
Polissoirs
• Polidores
d’acryliques
para acrílico
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
NTI Prothetics el
derpulidor
Silikonpolierer
de silicona
für para
prothetische
acrílicosund
protéticos
kieferorthopädische
y ortodónticosKunststoffe
con granomit
grueso.
groberTambién
Körnung.
está indicado para el repasado de resinas
Er ist auchverde
blandas,
zur Bearbeitung
= pulido von
previo
weichbleibenden
abrasivo. Kunststoffen geeignet, grün = abrasive Vorpolitur
NTI Prothetics
Silicone
polisher for
il lucidante
prostheticdiand
silicone
orthodontic
per le resine
acrylics,
per as
protesi
replacement
ed ortodonzia,
for sandpaper
con granulometria
in difficult - togrossa.
- reach areas,
Indicato
green,
anchecoarse
per la lavorazione
pre-polish, ideally
di resine
suitable also
morbide
permanenti,
for soft acrylics.
verde = prelucidatura abrasiva.
NTI Prothetics
Polissoir
en silicone
o polidor
pour lesde
acryliques
silicone com
orthodontiques
grão grosso,
et prothétiques
para acrílicos
grain
protéticos
gros idéal
e ortodônticos.
pour les acryliques
Também souples,
adequado
vert
para
= pré-polissage
o processamentoabrasif.
de acrílicos
macios, verde = pré-polimento abrasivo.
NTI Prothetics
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
150
100
110
110
070
055
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
18,0
24,5
18,0
20,0
20,0
15,5
201 563 150
273 563 100
237 563 110
243 563 110
273 563 070
243 563 055
P0672
P0674
P0675
P0676
P0677
P0679
Shank
HP
658 104 ...
opt. 10.000 rpm
P0674
P0672
NTI Prothetics el pulidor de silicona para acrílicos protéticos y ortodónticos con grano medio. También está indicado para el repasado de resinas
NTI Prothetics
der Silikonpolierer
für prothetische und kieferorthopädische Kunststoffe mit mittlerer Körnung.
elásticas,
gris = pulido
previo fino.
Er ist auch zur Bearbeitung von weichbleibenden Kunststoffen geeignet, grau = feine Vorpolitur
NTI Prothetics il lucidante di silicone per le resine per protesi ed ortodonzia, con granulometria media. Indicato anche per la lavorazione di resine
Silicone
for prosthetic
orthodontic acrylics,
morbide polisher
permanenti,
grigio =and
prelucidatura
fina. grey, medium grit, fine polish, with light shine, also suitable for soft acrylics.
NTI
Prothetics
o polidor
silicone com
grão médio,
para acrílicos
protéticos
e ortodônticos.
adequado
defin.
acrílicos
Polissoir
en silicone
pour lesde
acryliques
orthodontiques
et prothétiques,
grain
moyen
idéal pour lesTambém
acryliques
souples,para
griso=processamento
pre-polissage
macios, cinzento = pré-polimento fino.
NTI Prothetics
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
150
100
110
110
070
055
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
18,0
24,5
18,0
20,0
20,0
15,5
201 534 150
273 534 100
237 534 110
243 534 110
273 534 070
243 534 055
P0662
P0664
P0665
P0666
P0667
P0669
Shank
HP
658 104 ...
opt. 10.000 rpm
P0662
5.8
P0664
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Kunststoffpolierer
Pulidores
para acrílicos
• Acrylic
• Lucidanti
Polishers
per
• resina
Polissoirs
• Polidores
d’acryliques
para acrílico
NTI Prothetics
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
150
100
110
110
070
055
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
18,0
24,5
18,0
20,0
20,0
15,5
201 514 150
273 514 100
237 514 110
243 514 110
273 514 070
243 514 055
P0652
P0654
P0655
P0656
P0657
P0659
Shank
HP
658 104 ...
opt. 5.000 rpm
Importante: EsUnbedingt
imprescindible
observar las velocidadeseinhalten!
recomendadas
Wichtig:
Drehzahlempfehlungen
Attention:
Please scrupolosamente
observe recommended
speeds!
Importante: attenersi
alle velocità
consigliate
Important
les recommandations
de la vitesse de rotation !
Importante: :é Respecter
imperativo impérativement
observar a velocidade
de rotação recomendada!
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
derpulidor
Spezialsilikonpolierer
für prothetische
undprotéticos
kieferorthopädische
Kunststoffe
ohne
Körnung,=gelb
= Hochglanzpolitur
NTI Prothetics el
de silicona especial
para acrílicos
y ortodónticos,
sin grano,
amarillo
Pulido
alto brillo.
NTI Prothetics
il lucidante
di siliconeacrylics,
per le resine
pergrit,
protesi
ed ortodonzia,
Silicone
polisher for
prostheticspeciale
and orthodontic
without
yellow,
for high -senza
gloss.granulometria, giallo = lucidatura a specchio.
NTI Prothetics
O pour
polidor
silicone orthodontiques
especial para acrílicos
protéticos
e ortodônticos,
sem=grão,
amarelo
= polimento de alto brilho.
Polissoir
en silicone
les em
acryliques
et prothétiques
sans
grain, jaune
polissage
de brillant.
P0654
SoftWizard
NTI SoftWizard
Para el repasado óptimo
de materiales blandos.
Per la lavorazione ottimale
dei materiali morbidi permanenti.
Para o processamento ideal de
materiais macios.
P2100
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
220
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
3,0
Shank
638 900 ...
372 524 220
P2100
opt. 8.000 rpm
K672R-080
Capuchón
abrasivo
• Coppette
Schleifkappen
•Grinding
Caps
abrasive
• Capas
abrasivas
Capuchons
Abrasifs
Para
el repasado
óptimo deweichbleibender
materiales
Zur optimalen
Bearbeitung
blandos.
Materialien.
Per
lavorazione
dei materiali
For la
trimming
all softottimale
materials.
morbidi
permanenti.
Pour le traitement
optimal de tous les matéPara
processamento ideal de materiais
riaux osouples.
macios.
Seite
/ page 7.4
pagina / Página 7.4
P2100
10 SoftWizards + 1 Mandril/Mandrini/Mandril M029
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
5.9
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Pulidores para aleaciones preciosas•Lucidanti leghe preziose•Polidores para ligas preciosas
NTI EpsiPol
para oro y composites.
marrón = pulido previo.
Per oro e composito.
Marrone = prelucidatura.
Para ouro e compósito.
castanho = Pré-polimento.
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
055
050
150
145
055
030
220
Kopf/Head
Length
in mm - Longueur
Largo / Lunghezza
/ Comprimento
mm
16,0
16,0
2,5
2,0
15,5
6,0
0,6
303 513 150
373 513 145
P0042
P0043
Shank
HP
658 104 ...
257 513 055 292 513 050
P0040
P0041
243 513 055 243 513 030
P0044
P0046
345 513 220
P0047
opt. 15.000 rpm
NTI EpsiPol
marrón/Marrone/ castanho
braun/brown/Marron
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
220
220
060
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
3,0
1,0
22,0
372 513 220
P0001
371 513 220
P0005
114 513 060
P0023
Shank
658 900 ...
opt. 15.000 rpm
NTI EpsiPol
para
oro yund
composite.
für Gold,
Composite.
verde
pulido alto brillo.
grün ==Hochglanzpolitur.
Per
e composito.
For oro
all precious
and semi - precious alloys
Verde
= lucidatura
and composites,
greena= specchio.
high-gloss polish.
Para ouro
compósito.
pour
l’or eteles
composites,
verdepour
= Polimento
a alto brilho.
Vert:
le polissage.
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
055
050
150
055
030
220
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
16,3
16,0
2,5
15,5
6,0
0,6
Shank
HP
658 104 ...
257 503 055 292 503 050
P0140
P0141
303 503 150
P0142
243 503 055 243 503 030
P0144
P0146
345 503 220
P0147
opt. 10.000 rpm
NTI EpsiPol
grün/green/Vert
verde
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
220
220
060
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
3,0
1,0
22,0
372 503 220
371 503 220
114 503 060
P0101
P0105
P0123
Shank
658 900 ...
opt. 10.000 rpm
Los
mandriles
en el6.capítulo
6. • Per mandrini
vedete
capitolo 6.
n° •
6. Pour
• Para
mandrisregardez
por favor s.v.p.
referir-se
ao capítulo
Träger
finden se
Sieencuentran
unter Kapitel
• For mandrels
please refer
to chapter
mandrins
en chapitre
6. 6.
5.10
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Pulidores para aleaciones preciosas•Lucidanti leghe preziose•Polidores para ligas preciosas
3 diversi gradi abrasivi
P1811
3 fases de abrasão.
P1812
P1813
NTI GalacticGold
Verde = el pulidor abrasivo
elimina rayaduras y alisa la superficie.
Verde = il lucidante abrasivo,
elimina i graffi e lucida le superfici.
verde = o polidor abrasivo elimina riscos e alisa
a superfície.
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
220
060
220
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
3,0
22,0
3,0
372 522 220
P1801
114 522 060
P1802
303 522 220
P1803
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
220
060
220
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
3,0
22,0
3,0
372 511 220
114 511 060
303 511 220
P1811
P1812
P1813
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
220
060
220
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
3,0
22,0
3,0
372 502 220
114 502 060
303 502 220
P1821
P1822
P1823
Shank
658 900 ...
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
3 niveles de abrasión
opt. 20.000 rpm
NTI GalacticGold
Amarillo = Pulidor de brillo, el pulido previo
ideal, con un suave brillo.
Giallo = lucidante, per la prelucidatura ideale
con un leggero lucido.
amarelo = o polidor de brilho para
o pré-polimento ideal, confere um leve brilho.
Shank
658 900 ...
opt. 15.000 rpm
NTI GalacticGold
Rosa = Pulidor para alto brillo, novedosos
componentes con efecto antioxidante.
Rosa = per la lucidatura a specchio, nuovo
materiale con effetto antiossidante.
cor-de-rosa = o polidor de alto brilho, material
inovador com um efeito antioxidante.
Shank
658 900 ...
opt. 10.000 rpm
Los
mandriles
en el6.capítulo
6. • Per mandrini
vedete
capitolo 6.
n° •
6. Pour
• Para
mandris regardez
por favor s.v.p.
referir-se
ao capítulo
Träger
finden se
Sieencuentran
unter Kapitel
• For mandrels
please refer
to chapter
mandrins
en chapitre
6. 6.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
5.11
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Pulidores universales • Lucidanti universali • Polidores universais
NTI UniWhite
Pulidores universales de silicona para metales preciosos, acrílico,
cemento, amalgama, grano medio = granulometría estándar
para la reducción.
Lucidante universale di silicone per leghe preziose, resina, cemento, amalgama, granulometria media = abrasione standard.
Polidores universais de silicone para ligas preciosas, acrílicos,
cimentos, amálgama, grão médio = grão standard para
desgaste.
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
220
220
170
060
070
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
3,0
3,0
3,0
23,0
21,0
303 533 220
372 533 220
372 533 170
292 533 060
114 533 070
P0500
P0501
P0502
P0522
P0524
Shank
658 900 ...
opt. 15.000 rpm
NTI UniWhite
UniWhite
NTI
Der
weißeuniversal
Silikon -de
Universalpolierer
vor allem
El pulidor
silicona blanco wird
se utiliza
ante todo
auf
Kunststoff
feine Körnung.
sobre
acrílico, eingesetzt,
grano fino.
NTI UniBlack
GranoKörnung
feine
fino
fine grit.
Granulometria
fina
grain fino
Grão
très fin
Lucidante
siliconefor
bianco,
specialmente
usato
The
whiteuniversale
universal di
polisher
all resin
based materials
per resina,
fine
grit. granulometria fina.
O polidor
de silicone
branco pour
é utilizado
prioritariamente
Polissoir
universel
en silicone
les résines
acryliques,
em acrílico,
grain
fin. grão fino.
Größe/Size/Taille ø /10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
1
220
ø 1/10 mm
220
Kopf/Head
Length
in mm - Longueur
Largo / Lunghezza
/ Comprimento
mm
3,0
L = mm
3,0
Shank
Shank
658 900 ...
303 524 220
658 900 ...
303 514 220
P0510
P0410
opt. 10.000 rpm
opt. 10.000 rpm
NTI UniBlack
Pulidor universal de silicona para metales preciosos, acrílico,
cemento, amalgama. grano medio = granulometría estándar
para rebajar.
Lucidante universale di silicone per leghe preziose, resina, cemento, amalgama, granulometria media = abrasione standard.
Polidores universais de silicone para ligas preciosas, acrílico,
cimento, amálgama,
grão médio = grão standard para desgaste.
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
220
220
170
060
070
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
3,0
3,0
3,0
23,0
21,0
303 523 220
372 523 220
372 523 170
P0400
P0401
P0402
Shank
658 900 ...
292 523 060 114 523 070
P0422
P0424
opt. 15.000 rpm
NTI UniBlack
Pulidor universal para metales preciosos, acrílico, cemento,
amalgama. grano medio.
Lucidante universale di silicone per leghe preziose, resina,
cemento, amalgama, granulometria media.
Polidores universais para ligas preciosas, acrílico, cimento,
amálgama, grão médio.
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
055
150
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
16,3
2,5
257 523 055
303 523 150
P0440
P0442
Shank
HP
658 104 ...
opt. 15.000 rpm
Los mandriles
en el6.capítulo
6. • Per mandrini
vedete
capitolo 6.
n° •
6. Pour
• Para
mandrisregardez
por favor s.v.p.
referir-se
ao capítulo
Träger
finden se
Sieencuentran
unter Kapitel
• For mandrels
please refer
to chapter
mandrins
en chapitre
6. 6.
5.12
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Pulidores universales • Lucidanti universali • Polidores universais
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
NTI UniBlue
Pulidores universales de silicona para metales preciosos,
composites, cemento y amalgama grano medio.
Lucidante universale di silicone per leghe preziose,
composito, cemento, amalgama,
granulometria media.
Polidores universais de silicone para ligas preciosas,
compósitos, cimento e amálgama, grão médio.
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
220
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
3,0
PB0410
Shank
658 900 ...
372 522 220
PB 0401
opt. 15.000 rpm
NTI UniBlue
Pulidores
universales
silicona
Universalpolierer
aus de
Silicon
für para metales preciosos
yEdelmetall
composites
fino. feine Körnung.
undgrano
Composites
NTI UniBlue
Llama
grano medio.
Silicone polisher
for polishing
semi-precious
Lucidante
universale
di siliconeofper
leghe preziose e
and acrylic granulometria
materials, fine grit.
composito,
fine.
Polissoir universel
ende
silicone
pour
métaux
précieux,
Polidores
universais
silicone
para
ligas preciosas
et
composites, grão
granulométrie
fine.
e compósitos,
fino.
Fiamma
granulometria media.
Chama
grão médio.
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
220
ø 1/10 mm
055
Kopf/Head
Largo / Lunghezza
Length in
/ Comprimento
mm - Longueur mm
3,0
L = mm
16,3
Shank
Shank
658 900 ...
HP
303 522 220
658 104 ...
PB 0410
257 522 055
PB 0440
opt. 15.000 rpm
opt. 15.000 rpm
Pulidores para titanio • Lucidanti per titanio • Polidores para titânio
NTI TitanMaster
para todos los materiales de titanio
gris = grueso pulido previo.
Per tutti i materiali di titanio
grigio = prelucidatura abrasiva.
para todos os materiais de titânio
cinzento = pré-polimento abrasivo.
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
220
220
060
060
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
3,0
3,0
23,0
22,0
372 521 220
303 521 220
P1701
P1702
P1703
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
220
220
060
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
3,0
3,0
22,0
372 512 220
303 512 220
114 512 060
P1706
P1707
P1709
Shank
658 900 ...
292 521 060 114 521 060
P1704
opt. 15.000 rpm
NTI TitanMaster
para
todos
los materiales de titanio
für
alle
Titanmaterialien
azul = fino
brillo.
blau
fein pulido
Glanzpolierer.
Per tutti= iprovides
materialiadilight
titanio
Blue
shine on the surblu =and
lucidatura
face
prepares itfine.
for the final touch.
para todos
os materiaispour
de titânio
Bleu
/ fin: polissage,
tous les
azul = polimento
matériaux
en titane. fino com brilho.
Shank
658 900 ...
opt. 10.000 rpm
Los
mandriles
en el6.capítulo
6. • Per mandrini
vedete
capitolo 6.
n° •
6. Pour
• Para
mandris regardez
por favor s.v.p.
referir-se
ao capítulo
Träger
finden se
Sieencuentran
unter Kapitel
• For mandrels
please refer
to chapter
mandrins
en chapitre
6. 6.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
5.13
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Para aleaciones no preciosas • Per leghe non preziose•Polidores para ligas NP
NTI NE Master
para metales no preciosos
utilizados en la técnica
de la metal-cerámica.
Per leghe non preziose
ceramizzabile.
para ligas não preciosas na
técnica de metalocerâmica.
NE - HP
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
220
220
060
070
ø 1/10 mm
050
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
3,0
1,1
22,0
21,0
L = mm
20,0
372 524 220
371 524 220
P1001
P1005
Shank
618 900 ...
HP 618 104 ...
114 524 060 114 524 070
P1020
P1023
257 524 050
P1030
opt. 15.000 rpm
Cromo-cobalto • Cromo - cobalto • Crómio - Cobalto
NTI CC Top
Abrasiv-Polierer
unedle
Metalle
Pulidor abrasivo für
para
metales
no der
Aufbrenntechnik
mit langerlaStandzeit.
preciosos en la técnicade
metal-cerámica,
deand
larga
vida útil.
The
most abrasive
toughest
polisher
chrome-cobalt
alloys,
Lucidanteforabrasivo
per leghe
non
available
in 3 grits.
preziose ceramizzabili,
lunga durata.
Le
polissoir
abrasif pour
alliages
Polidores
abrasivos
parales
metais
não
en
chrome-cobalt,
disponible
en trois
preciosos
na técnica
de metalocerâmica,
grains
différents:
de longa
vida útil.très fin/fin/gros
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
220
220
060
070
ø 1/10 mm
100
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
3,0
1,3
22,0
21,0
L = mm
24,5
Shank
Shank
618 900 ...
fino/fina/fino
fein/fine/fin
372 514 220
114 514 060 114 514 070
618 900 ...
medio/media/médio
mittel/medium/standard
372 533 220
371 533 220
P0202
P0205
618 900 ...
grueso/grossa/grosso
grob/coarse/gros
372 534 220
P0201
P0220
HP
273 533 100
P0264
114 533 060 114 533 070
P0221
618 104 ...
P0223
opt. 15.000 rpm
P0224
114 534 060 114 534 070
P0203
P0222
P0225
opt. 15.000 rpm
NTI SteelMaster
el pulidor flexible para cromo-cobalto,
en dos niveles de abrasividad, elimina
rayaduras y alisa las superficies.
P1305
P1405
schwarz = Vorpolitur
negro==removes
pulido scratches
previo and smooths the surface.
Black
grün = Feinpolitur
verde == pulido
Green
producesfino
a light shine and prepares
nero == pré-polissage,
prelucidatura
Noir
enlève les éraflures et lisse la
surface.
preto = Pré-polimento
the
surface
for final touch.
verde
= lucidatura
fine
Vert
polissage
final,fino
produit un léger brillant
verde= =
Polimento
et prépare la surface pour la touche finale.
Il lucidante flessibile per leghe di
cobalto-cromo, con due gradi di
abrasione, rimuove i graffi e liscia
le superfici.
O polidor flexível para CrómioCobalto com duas fases abrasivas,
elimina riscos e alisa as superfícies.
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
220
220
060
220
220
060
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
3,0
1,0
22,0
3,0
1,0
22,0
372 523 220
371 523 220
114 523 060
372 513 220
371 513 220
114 513 060
P1301
P1305
P1323
P1401
P1405
P1423
Shank
652 900 ...
opt. 15.000 rpm
5.14
opt. 10.000 rpm
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
NTI CeraDiaPoint
Repasado ultrafino sobre cerámica, pulidor
con grano de diamante, marrón medio.
NTI CompoPoint
Especialmente
desarrollado
para el pulido
speziell
entwickelt
zur Feinstpolitur
bei
ultrafino
sobre todoshellgrau.
los composites, gris claro.
allen Composites,
Rifinitura fine per ceramica, lucidante con
grani di diamante, marrone medio.
Specially designed
forlucidatura
super fine fine
polish on
Specialmente
per la
all tutti
composites,
light grigio
grey. chiaro.
di
i compositi,
Polissoir occlusale
pour le polissage
Especialmente
desenvolvido
para o
très
fin de tous
les todos
composites,
polimento
fino de
os tiposgris
declair.
compósito, cinzento claro.
Trabalho de aperfeiçoamento em cerâmica,
Pol. com grão de diamante, castanho médio.
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
020
030
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
020
030
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
20,0
22,0
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
20,0
22,0
Shank
Shank
658 000 ...
114 514 020 114 514 030
P11004
658 000 ...
114 493 020 114 493 030
P1104
opt. 20.000 rpm
P11005
P1105
opt. 20.000 rpm
NTI EpsiPoint
Pulidor para caras oclusales en oro
y composite.
Lucidatura delle superfici occlusali per
oro e composito.
Polidores para superfícies oclusais para
ouro e compósitos.
NTI EpsiPoint
Pulidor para caras oclusales en oro
y composite.
Lucidatura delle superfici occlusali
per oro e composito.
Polidores para superfícies oclusais
para ouro e compósitos.
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
020
030
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
020
030
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
20,0
22,0
Largo / Lunghezza / Comprimento mm
20,0
22,0
Shank
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Pulidoresund
de fisuras
y pulidores
finos
• Lucidanti
e per
FissurenFeinpolierer
• Fissure
Polishers
and per
Finefissure
Polishers
• lucido fine
Polidores de
para
fissurasetepour
polidores
finos
Polissoirs
la finiton
les fissures
Shank
658 000 ...
114 513 020 114 513 030
P11002
Körnung grano •Granulometria • Tamanho de grão
Tamaño
Grit
granulométrie
658 000 ...
114 503 020 114 503 030
P1102
P11003
Tamaño
Körnung grano •Granulometria • Tamanho de grão
Grit
granulométrie
rot ==mittel
rojo
media
red = =medium
rosso
medium
rouge = moyenne
vermelho
= médio
P1103
verde
fino
grün ==fein
verde
green = fine
verde= =fine
fino
vert
opt. 15.000 rpm
opt. 20.000 rpm
NTI CC Point
Kauflächenpolierer
für
Pulidor
para caras oclusales
en aleaChrom-Kobalt
-Legierungen.
ciones
de cromo-cobalto.
Occlusal surface
polisher occlusali
for
Lucidatura
delle superfici
per
chrome-cobalt
alloys.
leghe
di cobalto-cromo.
Polissoir occlusal
pour alliages
en
Polidores
para superfícies
oclusais
chrome-cobalt.
para
ligas de crómio-cobalto.
NTI SteelPoint
Pulidor para caras oclusales
Kauflächenpolierer
für
en
Chrom-Kobalt
aleaciones
de -Legierungen.
cromo-cobalto.
Occlusal surface
Lucidatura
delle superfici
polisher occlusali
for
chrome-cobalt
per
leghe di cobalto-cromo.
alloys.
Polissoir occlusal
Polidores
para superfícies
pour alliages
oclusais
en
chrome-cobalt.
para
ligas de crómio-cobalto.
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
030
020
030
Kopf/Head
Length
in mm - Longueur
Largo / Lunghezza
/ Comprimento
mm
22,0
20,0
22,0
Shank
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
020
030
Kopf/Head
Length
in mm - Longueur
Largo / Lunghezza
/ Comprimento
mm
20,0
22,0
Shank
618 000 ...
114 534 030 114 533 020 114 533 030
P 1100
P 11001
supergrueso
marrónbraun
= grueso
supergrob
= grob
supergrossa
= grossa
super coarse marrone
brown
= coarse
supergrosso
= grosso
super-grosse castanho
maron
= grosse
Tamaño
Körnung grano • Granulometria •
Tamanho de grão
Grit
granulométrie
652 000 ...
114 523 020 114 523 030
P 1101
P11006
Tamaño
Körnung grano •Granulometria •Tamanho de grão
Grit
granulométrie
P1106
negro
= grueso
schwarz
= grob
nero
black==grossa
coarse
preto = grosse
grosso
noire
opt. 20.000 rpm
opt. 20.000 rpm
NTI TitanPoint
Pulidor
para caras oclusales
Kauflächenpolierer
für alle
en
todos los materiales de titanio.
Titanmaterialien.
Lucidatura
delle superfici
Occlusal surface
polisher occlusali
for titanium.
per tutti i materiali di titanio.
Polissoir occlusal pour tous les
Polidores para superfícies oclusais
matériaux en titane.
para todos os materiais de titânio.
Mandriles NTI Point
inoxidable
Mandrini NTI Point
inossidabile
Mandris NTI Point
aço inox
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
030
Kopf/Head
Length
in mm - Longueur
Largo / Lunghezza
/ Comprimento
mm
22,0
L = mm
2,0
3,0
Shank
Shank
658 000 ...
Körnung grano • Granulometria
Tamaño
Tamanho
de grão
Grit
granulométrie
114 521 030
HP
330 104 612 431 020
P1171
HP
330 104 612 432 030
M 06
M 006
gris blanco
= abrasivo
hellgrau
= abrasiv
grigio-bianco
= abrasivo
grey-white
= abrasive
cinzento
branco
= abrasivo
gris - blanc
= abrasive
opt. 20.000 rpm
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
5.15
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Pulidores de fisuras y pulidores finos • Lucidanti per fissure e per lucido fine
Polidores para fissuras e polidores finos
Stahlpinseleinsatz
Cepillo
de acero
für
Träger
para
mandril
M006
M006
- para
zum Mattieren
matizar caras
von Kauflächen
oclusales
- limpieza
Kroneninnenreinigung
del interior de coronas
- pulido
Vorpolitur
previo
Steel Brush
Inserto
spazzolino d’acciaio
usedmandrino
per
with mandrel
M006
M006
- per
rendere to
opache
le superfici
application
dull surfaces,
- occlusali
for cleansing of inner crown areas
- per
la pulizia
interna delle corone
for pre
- polishing
-Brosse
per la prelucidatura
en acier pour adapteur M006
Pincel
aço para
mandril M006
- pour lede
matage
des surfaces
occlusales
- para
matizar
superfícies
oclusais des
pour le
nettoyages
de l’intérieure
- couronnes
limpeza interior de coroas
- pré-polimento
Pré - polissage
Shank
Piedra para rectificar
Zurichtstein
especial para
pulidores NTI Point,
Dressing
Stone
el
orificiod’affûtage
cónico en el centro faciPierre
lita la formación
de una
punta en
speziell
für NTI Point
Polierer,
los pulidores.
konisches
Loch in der Mitte
Pietra speciale
ermöglicht
einfaches Anspitzen
Speciale
per le lucidanti
der
Polierer.
NTI
Point Il foro
For shaping
andconico centrale
facilita
formazione
pointingla of
polishers della punta.
Pedra
afiardes pointes
pour le para
modelage
Especial
para
polidores
NTI au
de polissage, trou conique
Point, orifício central cónico permilieu réalise un affûtage simple
mite um afiamento fácil e simples
des polissoirs.
dos polidores.
19,0/3,0 mm
Shank
P1110
653 900 ...
373 523 190
opt. 5.000 rpm
P1108
Instrumentos de mantenimiento para el instrumental rotatorios
Cura degli strumenti rotanti
Instrumentos para a manutenção de instrumentos rotativos
Instrumento con revestimiento de
diamante
diamantado por ambas caras, para centrar,
rectificar y limpiar pulidores.
LLänge
mm -=Length in mm - Longueur
116
Strumento diamantato per la cura delle frese
Completamente diamantata, per centrare, formare e pulire i gommini.
Instrumento de rectificação diamantado em
ambos os lados para centrar, modelar e restaurar polidores deformados.
116
P4060
Limpiar
las superficies dereinigen.
pulido.
Poliereroberflächen
Pulizia
dellathe
superficie
deisurfaces.
lucidanti.
Clean
polishing
Limpeza
das superfícies
polidores.
Nettoyer
la surface dos
des polissoirs.
5.16
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Cerda natural (oscuro), cerda blanda
para el pulido con pasta.
Setole naturali (scure), spazzolini
morbidi per la lucidatura con pasta.
Pêlo natural (escuro), cerdas macias
adequadas ao polimento com pasta.
Pelo de cabra (claro), pelo duro para el
pulido con pasta.
Setole di capra (chiare), spazzolini duri per
la lucidatura con pasta.
Pêlo de cabra (claro), cerdas duras
adequadas ao polimento com pasta.
Tamaño/Grandezza/Tamanho
mm
Größe/Size/Taille mm
14,5
14,5
Shank
Tamaño/Grandezza/Tamanho
mm
Größe/Size/Taille mm
18,0
Shank
HP
100 104 543 000 145
HP
090 104 543 000 145
P1259
P1260
HP
100 104 543 180 ...
HP
090 104 543 180 ...
opt. 15.000 rpm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
mm
Größe/Size/Taille mm
P1261
P1262
opt. 15.000 rpm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
mm
Größe/Size/Taille mm
12,0
19,5
19,5
Shank
Shank
HP
18,0
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Cepillos • Spazzolini • Escovas
090 104 542 000 120
P1264
opt. 15.000 rpm
HP
100 104 543 000 195
HP
090 104 543 000 195
P1268
P1267
opt. 15.000 rpm
Las
deder
los cepillos
Diefibras
Fasern
Bürstencontienen
sind mit
cuerpos pulidores.
integrierten
Polierkörpern durch-
Cepillos de pulido
para composite
Composite
Polierbürste
Spazzolini
perpolishing
lucidaturabrush
compositi
Composite
Escovas
para
polimento
Brossette
à polir
pourde
composite
compósitos
Tamaño/Grandezza/Tamanho
mm
Größe/Size/Taille mm
setzt.
Le setole degli spazzolini contengono
The
of athe
brush are impregdeglifibres
abrasivi
base.
nated with polishing particles.
22,0
imprégnées de particules à polir.
Shank
HP
As fibras das escovas são impregnadas
Les fibres des brossettes sont
com corpos de polimento.
030 104 543 514 220
P1270
opt. 6.000 rpm
Disco de algodón para pulido • Spazzolino di cotone • Polidor de algodão
Fibras de algodón de alta calidad firmemente remachadas con el mandril.
Previene de una excesiva formación de
polvo.
La elevada calidad del material garantiza una excelente vida útil.
La ajustada conexión simplifica el pulido con la pieza de mano.
Tamaño/Grandezza/Tamanho
mm
Größe/Size/Taille mm
Le fibre di cotone di alta qualità sono saldamente unite con il mandrino. Ciò evita
una eccessiva formazione di polvere.
Fibras de algodão da mais alta qualidade, bem fixas ao encaixe do mandril. Isto
impede uma formação excessiva de pó.
L’alta qualità del materiale assicura una
lunga durata del prodotto.
A elevada qualidade do material de
base, garante uma longa vida útil.
La densità delle fibre facilita la lucidatura
a specchio con il manipolo.
A densidade de fixação facilita o polimento de alto brilho com a peça de mão.
22,0
Shank
HP
050 104 373 000 220
P1269
opt. 3.000 rpm
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
5.17
Scheibenträger
Mandriles
para discos
6.4
Disc Mandrels
Mandrini
per dischi
Labor • Laboratory
Laboratorio
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
Mandrinspara
Mandris
pourdiscos
disques
Walzenträger
Mandriles
para cilindros
6.4
Spindle - Shaped
Mandrino
a spiraleMandrels
Mandrin tipo
Mandris
en forme
fuso de broche
Träger für
Mandril
Moore
„Moore“- discs
6.4
Mooremandrel
Mandrini
Moore
Mandrinde
Mandril
Moore
Moore
NTI Point Träger
Mandriles
NTI Point
6.4
NTI Point NTI
Mandrini
Mandrels
Point
NTI PointNTI
Mandris
Mandrin
Point
Spezial Träger
Mandril
especial
fürpara
Linkshänder
zurdos
6.4
Special Mandrel
Mandrini
specialifor
perleft-handed
persone mancine
persons
Mandrinespecial
Mandril
spécial pour
para gauchers
canhotos
Träger für Sandpapierstreifen
Mandriles
para papel esmeril
6.5
Sandpaper
Mandrini
per
Mandrels
carta vetrata
Mandrin para
Mandris
pourpapel
papierdedelixa
verre
FG Bohrerhalter
Adaptadores
FG
6.5
FG AdapterFG
Adattatori
Adaptateurs FG
Adaptadores
FG
Spannzangen
Vainas
reductoras
- Einsätze
niqueladas
vernickelt
6.5
Reducingnichelatiriduttori
Riduttori
Sleeves nickel plated
nichelati
Réducteurs nickelé
Adaptadores
redutores niquelados
6.2
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Zona de ajuste de
todos los mandriles sin
rosca.
Vite con filettatura parziale per tutti i mandrini per dischi.
A zona de ajuste em
todos os mandris é sem
rosca.
Delicado diseño
del cabezal.
Testa dalla forma
piccola.
Labor • Laboratory
Laboratorio
• Laboratorio
• Laboratoire
• Laboratório
Mandriles
Mandrini
Mandris
Desenho delicado
da cabeça.
Mandriles para todas las aplicaciones
Mandrini per tutte le indicazioni
Mandris para todas as aplicações
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
6.3
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Mandriles para discos • Mandrini per dischi •Mandris para discos
Scheibenträger
Mandril
a rosca 303/050,
303/050
HP, rostfrei
pieza
de mano,
inoxidable,
Vástago
PMMandrel
Screw Type
Scheibenträger
Mandril
a rosca, 305 RF/050,
305 RF/050
HP,reforzado,
verstärkt, rostfrei
pieza
de mano,
inoxidable
Screw Type Special Mandrel
Mandril
a rosca,305/080
305/080,
Scheibenträger
HP,
pieza
de rostfrei
mano, reforzado,
verstärkt,
inoxidable
Screw Type Special Mandrel
303/050 a
HPvite,
stainless
steel
Mandrino
303/050,
manipolo,
inossidabile
Mandrin pour
disques,
305 SS/050
HP 305 RF/050,
Mandrino
a vite,
stainless steel,
reinforced
manipolo
rinforzato,
inossidabile
303/050,
tige PM, PM
Mandril
303/050,
acierinox,
inoxydable
aço
para discos
Mandrin305
pourRF/050,
disques, PM
Mandril
305 inox
RF/050,
tige PM
aço
reforçado,
para discos
renforcée, acier inoxydable
Mandrino
305/080 a
HPvite, 305/080,
manipolo
rinforzato,
stainless steel,
reinforced
inossidabile
Mandrin pour disques,
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm
5,0
Shank
HP
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm
Mandril
305/080,
PM aço
305 RF/080,
tige PM,
inox
reforçado
renforcée,
acier inoxydable
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm
5,0
Shank
Shank
330 104 603 391 050
M 001
HP
8,0
330 104 604 391 050
HP
M 007
330 104 604 391 080
M 029
Mandril
especial
zurdos
Spezial Träger
fürpara
Linkshänder
Mandrini
speciali per
mancine
Special Mandrel
forpersone
left - hand
Mandril
paragauchers
canhotos
Mandrinespecial
spécial pour
Mandril
especial para zurdos,
Scheibenträger
inoxidable
305 RF/050 HP, verstärkt, rostfrei
Mandrino
mancini,
Screw Typespeciali
Specialper
Mandrel
inossidabile
305 SS/050 HP
stainless especial,
steel, reinforced
Mandril
PM
para pour
canhotos,
aço inox
Mandrin
disques,
305 RF/050 PM
tige PM,
renforcée, acier inoxydable
Scheibenträger
Mandril
a rosca305
305,HP
pieza de
inkl. 14incl.
mmplatillos
Verstärkerflansche,
mano
reforzados,
rostfrei
inoxidable
Screw Typea Special
Mandrel
Mandrino
vite 305,
manipolo
305 HProndelle
stainlessdisteel
incl.
incluse
rinforzo,
14 mm reinforcing flanges
inossidabile
Mandrin305,
pour PM
disques,
305,
Mandril
aço inox
tige PM, avec
brides
de renfort
reforçado,
flanges
incluídas
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm
14,0
5,0
Shank
Shank
HP
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm
330 104 604 391 140
M 021
HP
330 104 601 391 050
ML 007
Mandriles para cilindros • Mandrino a spirale • Mandris tipo fuso
Mandril helicoidal 301L,
pieza de mano, acero especial,
Walzenträger 301 L HP
niquelado
Spezialstahl, vernickelt
Mandrino a spirale 301L
Spiral Mandrel
301
L HP
manipolo
acciaio
speciale,
special steel, nickel plated
nichelato
Mandrinespiral
fileté pour
cylindres 301L,
Mandril
301L,
tige
PM,
acier
spécial,
nickelé
PM aço especial, niquelado
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm
Walzenträger
329 329,
HP,
Mandril
helicoidal
rostfreide mano, inoxidable
pieza
Spiral Mandrel
329329,
HP,
Mandrino
a spirale
stainless steel
manipolo,
acciaio inossidabile
Mandrinespiral
fileté pour
Mandril
329,cylindres 329,
tige aço
PM, inox
acier inoxydable
PM
5,0
Shank
HP
M 004
HP
Mandrinespiral
fileté pour
cylindres
Mandril
310G,
310G,
PM
açoacier
inox inoxydable
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm
2,3
M 016
Mandriles NTI Point
Mandrini NTI Point
Mandris NTI Point
Mandril de Moore,
pieza
Trägerde
fürmano,
Mooreniquelado
- discs HP,
vernickelt Moore,
Mandrino
Mandril NTI Point,
NTI Pointpara
Träger
HP de caras
soporte
pulidor
Träger für inoxidable
Kauflächenpolierer,
oclusales,
rostfrei
Mandrino
NTI Point,
PM
niquelado
Mandrin
Moore,
tige PM, nickelé
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm
6,0
2,3
Shank
330 104 610 417 023
Mandril de Moore
Mandrini Moore
Mandril de Moore
NTI iPoint
Mandrels
HP,
per
lucidanti
occlusali,
stainless steel
inossidabile
NTI PointNTI
Mandrin
Mandril
Point, PM
acier polidores
inoxydable
para
oclusais, aço inox
PM
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm
2,0
HP
330 104 611 418 023
M 017
3,0
Shank
Shank
HP
Spiral Mandrel
310G
HP,
Mandrino
a spirale
310G,
stainless steel
manipolo
acciaio inossidabile
Shank
312 104 610 415 050
manipolo,
nichelato
Mooremandrel
HP,
nickel plated
Mandril
de Moore,
6.4
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm
Walzenträger
310G
HP,
Mandril
helicoidal
310G,
rostfreide mano, inoxidable
pieza
312 104 615 421 060
M 018
HP
330 104 612 431 020
HP
330 104 612 432 030
M 06
M 006
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Mandrilfürpara
Träger
Sandpapierstreifen
papel esmeril, HP
konisch,
pieza
devernickelt
mano, niquelado
Mandrino per
Sandpaper
Mandrel
carta vetrata,
HP
conical, nickel
manipolo,
nichelato
plated
Mandril para
Mandrin
pour papel
papierdedelixa,
verre,
PM
tige PM, conique, nickelé
niquelado
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Kopf ø /Head dia. / Taille mm mm
M013
4,2
Shank
312 104 622 444 042
HP
M 013
35 mm
Adaptadores FG• Adattatori FG • Adaptadores FG
HP
Seguridad y rapidez - fije su
instrumento FG en el adaptador
para pieza de mano HP sencillamente insertándolo. El vástago está
diseñado como una pinza de
apriete que se sujeta por sí sola.
Una vez insertado, el instrumento
permanece en el adaptador hasta
que se desecha. Gracias al acero
especial inoxidable, es posible
esterilizar el adaptador junto con el
instrumento en todas las soluciones
desinfectantes, así como en el
autoclave.
Inserzione Sicura e rapida dello
strumento FG nel portafrese per
manipolo HP. Il gambo è come una
pinza autobloccante. Una volta infilato, lo strumento rimane al suo
posto fino a che sia usato completamente. Grazie all’acciaio speciale, il portafrese può essere sterilizzato con le comuni soluzioni disinfettanti o messo in autoclave
insieme alla fresa stessa.
Rapidez e segurança - Insira
seu instrumento FG no adaptador
PM. A haste é uma pinça de aperto automático.
Uma vez inserido, o instrumento
permanece na haste até perder as
propriedades de corte. Fabricado
em aço inox especial, o adaptador
e a broca podem ser esterilizados
em uma solução ou em autoclave.
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Mandriles
Träger
für para
Sandpapierstreifen
papel esmeril •
• Mandrini
Sandpaper
per
Mandrels
carta vetrata
• Mandrin
•
pour papier
de verre para papel de lixa
Mandris
M 025
max. 20.000 rpm
Vainas reductoras niqueladas
Riduttori nichelatiriduttori nichelati
Adaptadores redutores niquelados
Adaptadores
FG
Bohrerhalter
FG
FG AdapterFG
Adattatori
Adaptateurs FG
Adaptadores
FG
Mit dem
FG Bohrerhalter
kann
jedes FG
Con
los adaptadores
FG es
posible
Instrument
auch
im Handstück
(ø 2,35 mm)
utilizar cada
instrumento
FG también
eingesetzt
en
la piezawerden.
de mano ( ø 2,35 mm ).
Any FG
- Instrumentportafrese
can be converted
to
Con
gli adattatori
FG
a
handpieces
2.35
by usato
means of
ogni
strumento(øFG
puòmm)
essere
this FG
Adapter.( ø 2,35 mm ).
con
il manipolo
Avec ol’adaptateur
instrument FG
Com
adaptador FG,
FG, tout
qualquer
peut être utilisé
pièce-à-main
instrumento
FG dans
pode une
ser convertido
(ø 2,35
para
usomm)
na peça de mão, ( ø 2,35mm ).
Tamaño/Grandezza/Tamanho
mm
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
016
Para pinza de apriete
für
Spannzange
ø 2,35
ø 2,35
mm a ø 1,60
mm.mm
auf ø 1,60 mm
Per
pinza øportafresa
for chuck
2.35 mm
ø
2,35
mm mm
a ø 1,60 mm.
into
ø 1.60
Para
pour pinça
pince ø 2.35 mm
ø
2,35
àø
1,60mm
mmpara ø 1,60 mm.
Shank
HP
M 032
330 104 612 434 016
M 022
max. 20.000 rpm
max. 20.000 rpm
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
6.5
Schleifkappen
Capuchones
abrasivos
7.4
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Grinding
Cappe
abrasive
Caps
Capuchons
Capas
abrasivas
Abrasifs
Keramischer
Abrasivo
paraSchleifkörper
cerámica de aus
corindón
braunem
marrón
Edelkorund
7.4
Brown high-grade
Abrasivi
a legante ceramico
corundumdiabrasives
corindone
with
marrone
ceramic bond
Abrasifs à liant
Abrasivos
cerâmicos
céramique
de corindo
en corindon
castanho
affiné marron
Keramischer
Abrasivo
paraSchleifkörper
cerámica de aus
carburo
grünem
de silicio
Siliziumkarbid
verde
7.5, 7,6
7.6
Green silicon
Abrasivi
a legante
- carbide
ceramico
abrasives
di carburo
with ceramic
di siliciobond
verde
Abrasifs à liant
Abrasivos
cerâmicos
céramique
de carbureto
en carbure
de silício
de silicium
verdevert
Keramischer
Abrasivo
paraSchleifkörper
cerámica de aus
corindón
rosa Edelkorund
rosa
7.6
Ceramic aabrasives
Abrasivi
legante ceramico
in pink high-grade
di corindone
corundum
rosa
Abrasifs à liant
Abrasivos
cerâmicos
céramique
de corindo
en corindon
cor-de-rosa
affiné rose
Separierscheiben
Discos
de separación, reforzado
7.7
Separating
Dischi
separatori,
discs rinforzata
Disquesdeà separação,
Discos
séparer
reforçados
Trennscheiben
Discos
de separación
7.7
Cuttingseparatori
Dischi
discs
Disquesdeà separação
Discos
tronçonner
7.2
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Abrasivos cerámicos, Capuchón abrasivo
Abrasivi per ceramica, Cappe abrasive
Abrasivos cerâmicos, Capas abrasivas
Los bekannten
Die
conocidos yund
probados
altbewährten
abrasivos
keramischen
para cerámica,
Schleifkörper
en una selecin
einerde
ción
sinnvollen
diferentes
Formformas
undy Körnungsauswahl.
granulados.
Als Abrasivstoffe
Como
material abrasivo
stehen puede
grünerencontrar
Siliziumkarbid
tantofür
el carburo
Keramik,de
sowie
silibrauner
cio
verdeund
pararoter
cerámica,
Edelkorund
como zur
corindón
Bearbeitung
refinado
von
marrón
Legierungen
y rojo
zur Verfügung.
para
la preparación de aleaciones.
Sinnvolle
Tendrá
además
Ergänzung
a su disposición
sind Trennscheiben
gran cantidad
in mehreren
de discos
Größen
de corte
und
Stärken.
en
varios tamaños y grosores.
Abrasivi a with
Abrasives
legante
ceramic
ceramico
bond,
conosciuti
well-known
e apprezzati
und proven
da in
tempo,
selected
in
shapes
un’
utileand
gamma
grits.di forme e granulometrie.
Greendisponibili
Sono
silicon-carbide
gli abrasivi
abrasives
verdi
foralgrinding
carburo of
di ceramics,
silicio per brown
ceramica
and
e
di corindone
pink high-grade
marrone
corundum
e rosso per
abrasives
la lavorazione
for grinding
delleofleghe.
alloys are
available.
Dischi
separatori di diametri e spessori diversi sono un completaSeparating
mento
utile.discs in different sizes and thicknesses complete the
range.
Os abrasivos cerâmicos já conhecidos e comprovados, agora numa
Choix complet
variedade
adequada
de forme
de forma
et de grain
e tamanho
de capuchons
de grão. abrasifs à liant
céramique bien
Encontram-se
à disposição
connus et éprouvés.
materiais abrasivos, como o carbureto
Nous
de
silício
disposons,
verde para
comme
cerâmica,
matériaux
bem abrasifs,
como corindo
de carbure
castanho
de silicium
e corvert pourpara
de-rosa,
la céramique,
trabalhar ligas
ainsimetálicas.
que de corindon noble brun et rouge
pourcomplemento
Um
le travail des alliages.
ideal, constituem os discos de separação disEn complément,
poníveis
em diversos
disques
tamanhos
à séparer
e espessuras.
en différents tailles et épaisseurs.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
7.3
Capuchones abrasivos • Cappe abrasive •Capas abrasivas
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Áreas de utilización: resinas de prótesis, materiales de cubeta, yeso y resinas blandas.
Indicazioni: resine per protesi, materiale per cucchiai individuali, gesso e resine morbide permanenti.
Áreas de aplicação: acrílicos protéticos, materiais de moldeiras individuais, gesso e acrílicos macios.
Cilindro, punta
Zylinder,
rund redondeada
CilindroCylinder
a punta rotonda
Round
Cilíndrica,rond
ponta redonda
Cylindre
Cilindro, puntiagudo
Zylinder,
spitz
Cilidro, acylinder
punta
Pointed
Cilíndrica,pointu
pontiaguda
Cylindre
Größe/Size/Taille
ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Größe/Size/Taille
ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Länge-Length
in mm - Longueur
Largo
/ Lunghezza
/ Comprimento mm
Länge-Length
in mm - Longueur
Largo
/ Lunghezza
/ Comprimento mm
12,5
Shank
603 920 144 543 125
K672R - 080 - SET
1 Träger
mandril M038,
M038, 10
10 Schleifkappen
capuchones abrasivos
1 mandrel
mandrinoM038,
M038, 10
10 grinding
cappe abrasive
caps
1 mandrin
Mandril M038
M038,et10
10capas
capuchons
abrasivas
HP
Set:
HP
Set:
Nachfüllpackung,
Refill
Pack, Recharges
Paquete de relleno, Pacco
di ricambio,
Embalagem recarga
K672R-080
603 920 133 543 125
K676S - 080 - SET
1 Träger
mandril M039,
M039, 10
10 Schleifkappen
capuchones abrasivos
1 mandrel
mandrinoM039,
M039, 10
10 grinding
cappe abrasive
caps
1 mandrin
Mandril M039
M039,et10
10capas
capuchons
abrasivas
Nachfüllpackung,
Refill
Pack, Recharges
Paquete de relleno, Pacco
di ricambio,
Embalagem recarga
K676S-080
opt. 20.000 rpm
G
12,5
Shank
opt. 20.000 rpm
Cumplimiento del número de revoluciones:
El uso a 20.000 min-1 y la aplicación ligera de presión aumenta la vida útil.
Rispetto della velocità di rotazione: 20.000 min-1 e l'uso con leggera pressione durante la lavorazione aumenta la durata.
A observância do número de rotações recomendado: 20.000 rotações por min-1 e a aplicação do instrumento com
uma leve pressão de trabalho prolongam a sua vida útil.
Abrasivos
Abrasivos
Keramischer
Schleifkörper aus braunemAbrasivi
Edelkorund. Brown high-grade corundum
abrasives with ceramic
De corindón
especial
marrón,
para el
Di corindone
marrone
d’alta qualità,
de corindo castanho, para desgaste
bond.
Abrasifs
à liant
céramique
en corindon
affiné
marron.
per la molatura abrasiva delle leghe
rápido de ligas metálicas.
desbastado abrasivo de aleaciones
Dieser Schleifkörper eignet sich zum abrasiven Schleifen von Metall-Legierungen; For fast grinding of metal alloys; Pour
metálicas.
metalliche.
un meulage rapide des alliages métalliques
M = Grano medio 230
grana media • grão médio
731
(107)
732
(107)
733
(168)
Cilindro
Zylinder
Cilindro
Cylinder
Cilíndrica
Cylindre
Cilindro
Zylinder
Cilindro
Cylinder
Cilíndrica
Cylindre
Cono,
Konus punta plana
Cono
a testa
Flat End
Taperpiatta
Cônica,
pontaplat
plana
Cône à bout
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
6,5
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
5,0
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
3,5
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
13,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
12,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
10,5
Shank
HP
635 104 107 522 065
Shank
HP
635 104 107 522 050
NM731BR
opt. 20.000 rpm
Shank
HP
635 104 168 522 035
NM 733BR
opt. 20.000 rpm
opt. 20.000 rpm
G==Körnung
G
Grano grueso
grob 240
240
F = Grano fino 220
coarsegrossa
grana
grit • Gros
• grão
grain
grossa
grosso
grana fina • grão fino
731
(107)
732
(107)
733
(168)
Zylinder
Cilindro
Cylinder
Cilindro
Cylindre
Cilíndrica
Zylinder
Cilindro
Cylinder
Cilindro
Cylindre
Cilíndrica
Cono,
Konus punta plana
Cono
a testa
Flat End
Taperpiatta
Cônica,
pontaplat
plana
Cône à bout
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
Shank
HP
635 104 107 532 065
NF .....
NM .....
NG .....
6,5
13,0
NG 731BR
opt. 20.000 rpm
7.4
NM732BR
braun/brown/marron
marrón/marrone/castanho
braun/brown/marron
marrón/marrone/castanho
braun/brown/marron
marrón/marrone/castanho
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
Shank
HP
635 104 107 532 050
5,0
Größe/Size/Taille
ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
3,5
12,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
10,5
NG 732 BR
Shank
HP
635 104 168 512 035
NF 733BR
opt. 20.000 rpm
opt. 20.000 rpm
= Körnung
Grano fino
fein/Grit
/ Grana
fine/Grain
fine / Granulação
fin
fina
220 220
= Körnung
Grano medio
mittel/Grit
/ Grana
medium/Grain
media / Granulação
moyen média230 230
= Körnung
Grano grueso
grob/Grit
/ Grana
coarse/Gros
grossa / grain
Granulação grossa
240 240
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Abrasivos Schleifkörper aus grünem Siliziumkarbid
Abrasivi
Abrasivos
Keramischer
• Green silicon - carbide abrasives
with ceramic bond •
De carburoàde
silicio
verde.
Di silicium
carburo divert
silicio verde.
de carbureto de silício verde, para desAbrasifs
liant
céramique
en carbure de
Este abrasivo
está eignet
indicado
sono indicati
dematerials
materiais
cerâmicos.
Dieser
Schleifkörper
sichpara
für KeramikmaterialienQuesti
und fürabrasivi
Metall-Legierungen;
Forper
universal grinding ofgaste
ceramic
and
metal alloys;
materiales
cerámicos.
i
materiali
di
ceramica.
Pour un meulage universel des matériaux céramiques et des alliages métalliques
F = Grano fino 120
grana fina • grão fino
645
(161)
649
(171)
661
(243)
Cono,
Konus, puntiagudo
spitz
Cono
triangolare
Needle
Cônica,
pontiaguda
Cône pointu
Cono,
Konus punta plana
Cono
a testa
Flat End
Taperpiatta
Cônica,
pontaplat
plana
Cône à bout
Llama
Flamme
Fiamma
Flame
Chama
Flamme
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
2,5
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
2,5
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
2,5
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
7,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
6,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
7,0
Shank
HP
655 104 161 513 025
Shank
HP
655 104 171 513 025
NF645 GR
opt. 10.000 rpm
NF 649 GR
opt. 10.000 rpm
Shank
HP
655 104 243 513 025
NF 661 GR
opt. 10.000 rpm
671
(199)
703
(041)
727
(024)
Konus rund
Cono,
punta redondeada
RoundaEnd
Taper
Cono
testa
rotonda
Cône rond
Cónica,
ponta redonda
Rueda
Rad
Disco
Wheel
Roda
Roue
Cono
invertidoKegel
Umgekehrter
Cono
invertito
Inverted
Cone
Cone
Cône invertido
renversè
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
5,0
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
13,0
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
12,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
10,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
1,5
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
6,0
Shank
HP
655 104 199 513 050
Shank
HP
655 104 041 513 130
NF 671 GR
NF 703 GR
NF 727 GR
opt. 10.000 rpm
opt. 10.000 rpm
opt. 10.000 rpm
Shank
HP
655 104 024 513 120
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Abrasivos cerámicos • Abrasivi per ceramica • Abrasivos cerâmicos
M = Grano medio 130
grana media • grão
médio
671
(199)
732
(107)
Cono,
punta redondeada
Konus rund
Cono
testa
rotonda
RoundaEnd
Taper
Cónica,
ponta redonda
Cône rond
Cilindro
Zylinder
Cilindro
Cylinder
Cilíndrica
Cylindre
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
5,0
Größe/Size/Taille
ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
5,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
10,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
12,0
Shank
HP
655 104 199 523 050
Shank
HP
655 104 107 523 050
NM 671GR
opt. 10.000 rpm
NM732GR
opt. 10.000 rpm
702
(041)
731
(107)
Rueda
Rad
Disco
Wheel
Roda
Roue
Cilindro
Zylinder
Cilindro
Cylinder
Cilíndrica
Cylindre
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
10,0
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
6,5
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
2,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
13,0
Shank
HP
655 104 041 523 100
NM 702 GR
opt. 10.000 rpm
NF .....
NM .....
grün/green/vert
verde
/verde / verde
grün/green/vert
verde /verde / verde
Shank
HP
655 104 107 523 065
La lista de precios indica
Verpackungseinheiten
siehe
la unidad
Preislistede embalaje
The le
Per
price
unitàlistdiindicates
imballo vedere
the quantity
il listino
perprezzi
package
Unité de conditionnement
Unidades
de embalagem ver
voirna
la lista
liste des
de preços
tarifs
Ejemplo • Example
Beispiel
Esempio • Exemplo:
Exemple:
NM671GRD =
12
NM671GRG =
100
NM 731GR
opt. 10.000 rpm
= Körnung
Grano fino
fein/Grit
/ Grana
fine/Grain
fine / Granulação
fin
fina
120120
= Körnung
Grano medio
mittel/Grit
/ Grana
medium/Grain
media / Granulação
moyen média130130
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
7.5
Abrasivos cerámicos
Keramisch
gebundene
• Schleifkörper
Abrasivi per ceramica
• Abrasives
• Abrasivos
with ceramic
cerâmicos
bond •
Abrasifs à liant céramique
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
M = Grano medio 130
Grana media • Grão médio
733
(168)
734
(316)
736
(012)
Konus punta plana
Cono,
Flat End
Taperpiatta
Cono
a testa
Cône à bout
Cônica,
pontaplat
plana
Messerschneide
Borde
cortante
Knife-edge
Bordo
a coltello
tranchant de couteau
Lentilha
Umgekehrter
Cono
invertidoKegel
Inverted
Cone
Cono
invertito
Cône invertido
renversè
Cone
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
Shank
HP
655 104 168 523 035
3,5
10,5
NM 733 GR
opt. 10.000 rpm
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
Shank
HP
655 104 316 523 090
9,0
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
6,5
-
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
6,5
NM 734 GR
opt. 10.000 rpm
NM 736 GR
opt. 10.000 rpm
Abrasivos
Abrasivi
Abrasivos
Keramischer
Schleifkörper
Edelkorund
• d’alta
Ceramic
abrasives in pink
highcor-de-rosa,
- grade corundum
De corindón especial
rosa. Abrasivoaus rosa Di
corindone rosa
qualità.
de corindo
para desgaste
Abrasifs
à liant
céramique
en corindon affiné
rose sono indicati per leghe
universal para
aleaciones
metálicas.
Questi abrasivi
de ligas metálicas.
Universalschleifkörper für Metall - Legierungen ; For
universal grinding of metal alloys ; Pour le meulage universel des alliges métalliques
metalliche.
M ==Körnung
Grano medio
mittel330
330
medium
grana
media
grit • Grain
• grão moyen
médio
661
(243)
671
(199)
Llama
Flamme
Fiamma
Flame
Chama
Flamme
Cono,
punta redondeada
Konus rund
Cono
testa
rotonda
RoundaEnd
Taper
Cónica,
ponta redonda
Cône rond
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
2,5
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
5,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
7,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
10,0
Shank
HP
625 104 243 523 025
NM 661 RO
opt. 20.000 rpm
Shank
HP
625 104 199 523 050
NM 671 RO
opt. 20.000 rpm
732
(107)
733
(168)
734
(316)
Zylinder
Cilindro
Cylinder
Cilindro
Cylindre
Cilíndrica
Cono,
Konus punta plana
Cono
a testa
Flat End
Taperpiatta
Cônica,
pontaplat
plana
Cône à bout
Borde
cortante
Messerschneide
Bordo
a coltello
Knife-edge
Lentilha
tranchant de couteau
Größe/Size/Taille
ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
5,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
12,0
Shank
HP
625 104 107 523 050
NM 732 RO
opt. 20.000 rpm
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
Shank
HP
625 104 168 523 035
3,5
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
9,0
10,5
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
-
NM 733 RO
732
(107)
Cilindro
Zylinder
Cilindro
Cylinder
Cilíndrica
Cylindre
Cilindro
Zylinder
Cilindro
Cylinder
Cilíndrica
Cylindre
Ejemplo
Beispiel • Example
Esempio •
• Exemplo:
Exemple:
NG732ROD =
12
NG732ROG =
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
6,5
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
5,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
13,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
mm
Länge-Length in mm - Longueur
12,0
Shank
HP
625 104 107 533 065
opt. 20.000 rpm
NM .....
NG .....
NG 731 RO
Shank
HP
625 104 107 533 050
NM 734 RO
La
Verpackungseinheiten
lista de precios indica
siehe
la unidad
Preislistede embalaje
Per
The leprice
unitàlistdiindicates
imballo vedere
the quantity
il listino
perprezzi
package
Unidades
Unité de conditionnement
de embalagem ver
voirna
la lista
liste de
despreços
tarifs
grana grossa • grão grosso
731
(107)
Shank
HP
625 104 316 523 090
opt. 20.000 rpm
opt. 20.000 rpm
G = Grano grueso 340
7.6
Shank
HP
655 104 012 523 065
NG 732 RO
opt. 20.000 rpm
rosa/pink/rose
rosa
/ rosa / cor de rosa
= Körnung
= mittel/Grit
Grano medio
medium/Grain
/ Grana media
moyen
/ Granulação média330
rosa/pink/rose
rosa / rosa / cor de rosa
= Körnung
= grob/Grit
Grano grueso
coarse/Gros
/ Granagrain
grossa / Granulação grossa
340
100
SD7000D =
12
SD7000E =
25
SD7000G =
100
↱
330
340
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Discos de separación • Dischi separatori • Discos de separação
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
mm
Größe/Size/Taille ø 1/10
mm
220
Grosor/Spessore/Espessura
L mm
Stärke/Thickness/Grosseur
L mm
0,20
• Ridotto rischio di rottura
• Elevata resistenza
• Eccellente durata
• Molto economico
• Reduzido risco de fractura
• elevada estabilidade
• vida útil excelente
• óptima rentabilidade
SD7000
633 900 370 514 220
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
• riesgo de fractura reducido
• elevada resistencia
• excelente vida útil
• excelente rentabilidad económica
Aleaciones -de
Edelmetall
Legierungen
metales nobles
Precious
Leghe
preziose
alloys
Alliages
Ligas
metálicas
précieux
preciosas
opt. 20.000 rpm
Aleaciones de metal
Leghe di metallo
Ligas metálicas
Accesorios
Zubehör
Accessori
Accessories
Acessórios
Accessoires
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
mm
Größe/Size/Taille ø 1/10
mm
400
400
Grosor/Spessore/Espessura
L mm
Stärke/Thickness/Grosseur
L mm
0,50
1,00
M029
Mandril/Mandrini/Mandril
Träger/Mandrel/Mandrin
SD7003
633 900 371 524 400
633 900 371 534 400
Tejido reforzado, extra fuerte
Struttura rinforzata, extra forte
textura reforçada, extraforte
SD7005
opt. 15.000 - 20.000 rpm
Aleaciones de metal
Leghe di metallo
Ligas metálicas
Braun
Marrón
Brown/Marron
Marrone/Castanho
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
mm
Größe/Size/Taille ø 1/10
mm
250
375
400
Grosor/Spessore/Espessura
L mm
Stärke/Thickness/Grosseur
L mm
0,60
0,70
1,10
N7003
613 900 327 524 250
613 900 327 524 375
613 900 371 534 400
N7004
N7005
opt. 15.000 rpm
opt. 10.000 rpm
N FL 7000 ligeramente
leicht flexibelflexible
leggermente
slightly flexible
flessibile
ligeiramente
lé gèrement flexible
flexível
Aleaciones de metales nobles
Leghe preziose
Ligas metálicas preciosas
Negro
Schwarz
Black/Noir
Nero/Preto
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
mm
Größe/Size/Taille ø 1/10
mm
220
220
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10
mm
Größe/Size/Taille ø 1/10
mm
220
220
Grosor/Spessore/Espessura
L mm
Stärke/Thickness/Grosseur
L mm
0,20
0,20
Grosor/Spessore/Espessura
L mm
Stärke/Thickness/Gosseur
L mm
0,25
0,30
N7000
NFL7000
N7001
N7002
613 900 327 504 220
opt. 15.000 rpm
613 900 327 504 220
opt. 15.000 rpm
La lista
Verpackungseinheiten
de precios indica lasiehe
unidad
Preisliste
de embalaje
• The price
• Perlistleindicates
unità di imballo
the quantity
vedere
peril package
listino prezzi
• Unité
• Unidades
de conditionnement
de embalagem
voir ver
la liste
na lista
des de
tarifs
preço
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
7.7
Dowel Pins • Dowel Pins • Pinos para duplicação
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Dowel Pins de latón • Dowel Pins di ottone • Pinos para duplicação de latão
Size
L mm
1
2
21,0
22,0
Pequeño,
Piccolo
Pequeno mittel,
Medio,
Medio,moyen
Médio
klein, small,
petit
medium,
PIN 0190
PIN 0200
Pins par clavar, con aguja • perni con punta a spillo • pinos para duplicação, com agulha
Size
L mm
1
2
21,0
22,0
Pequeño,
Piccolo
Pequeno mittel,
Medio,
Medio,moyen
Médio
klein, small,
petit
medium,
PIN 0215
PIN 0203
Pernos redondos con camisa • Dowel Pins con guaina • Pinos para duplicação, com guia
Camisa plástico para
Guaina di plastica per
Casquilho plástico para
PIN 0210, PIN 0211, PIN 0212
Size
L mm
10,0
16,0
20,0
11,0
Corto,
Corto,court
Curto mittel,
Medio,medium,
Medio, Médio
Lungo,
Longo
kurz, short,
moyen Largo,
lang,
long, long
PIN 0210
PIN 0211
PIN 0212
PIN 0213
ø 2,0 mm
Fresa escalonada
vástago 3 mm
Fresa a gradini
gambo 3 mm
Broca com degrau
haste 3 mm
Size
3,0
L mm
6,0
PIN 0214
8.2
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Dowel Pins y Accesorios
Dowel Pins ed accessori
Pinos para duplicação e acessórios
Pins para
für optimale
modelosMeistermodelle.
master óptimos.
Pins per
for optimum
ottimi modelli
master
damodels.
maestro.
Pins pour
Pinos
parades
modelos
modèles
mestre
optimals
óptimos.
de maître.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
8.3
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Stahlbohrer
Fresas
de acero
HP PM
9.2
9.4,9.4,
9.59.5
Frese
HP Steel
d’acciaio
Burs per manipolo
Fraises de
Brocas
en aço
acierPM
PM
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Fresas de acero para PM
Frese d’acciaio per manipolo
Fresas em aço PM
Un gran
Ein
übersichtliches
programa de
Programm
instrumentos
an Stahlinstrumenten
de acero para la utilización
für den Einsatz
en
in técnica
la
der Edelmetalltechnik,
de los metales nobles,
der Prothetik
en prótesis
und der
y enKieferorthopädie.
ortodoncia.
Unclear
A
programma
programme
completo
on steel
di burs
strumenti
for use
d’acciaio
in precious
per l'uso
metalcon
technileghe
que, prosthetics
preziose,
con le protesi
and orthodontics.
e per ortodonzia.
Umclair
Un
programa
programme
claro em
desinstrumentos
fraises en acier
depour
aço, para
l'utilisation
aplicação na
dans la technique
técnica
de metal precioso,
du métaltanto
précieux,
em prótese
en prothétique
como emetortodontia.
dans
l’orthodontie.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
9.3
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Fresas de acero • Frese d’acciaio • Brocas de aço
S1
(001)
Redondo
Rund
Round
Rotondo
Rond
Redonda
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
008
010
012
014
016
018
Largo
/ Lunghezza
/ Comprimento mm
Länge - Length
in mm - Longueur
Shank
US. No.
310 104 001 001... S1- ... -HP
HP
1
2
3
4
5
6
008
010
012
014
016
018
021
023
025
027
029
031
027
029
031
opt. 25.000 rpm
S1
(001)
Redondo
Rund
Round
Rotondo
Rond
Redonda
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
035
040
035
040
Largo
/ Lunghezza
/ Comprimento mm
Länge - Length
in mm - Longueur
Shank
US. No.
310 104 001 001... S1- ... -HP
HP
7
8
9
021
023
025
11
opt. 20.000 rpm
15.000 rpm
10.000 rpm
S2
(010)
Cono invertidoKegel
Umgekehrter
Inverted
Cono
invertito
Cone
Cône invertido
Cone
renversé
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
012
014
016
018
021
023
Largo
/ Lunghezza
/ Comprimento mm
Länge - Length
in mm - Longueur
Shank
US. No.
310 104 010 001... S2- ... -HP
HP
36
37
38
39
40
41
012
014
016
018
021
023
opt. 25.000 rpm
20.000 rpm
S21
(107)
Cilindro
Zylinder
Cilindro
Cylinder
Cilíndrica
Cylindre
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
012
016
023
Largo
/ Lunghezza
/ Comprimento mm
Länge - Length
in mm - Longueur
4,5
5,1
6,0
Shank
US. No.
HP
310 104 107 006... S21- ... -HP
opt. 25.000 rpm
9.4
58
60
63
012
016
023
20.000 rpm
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
S36
(107)
Cilindro
Zylinder
Cylinder
Cilindro
Cylindre
Cilíndrica
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
010
012
014
016
018
021
023
Largo
/ Lunghezza
/ Comprimento mm
Länge - Length
in mm - Longueur
4,2
4,5
4,8
5,1
5,4
5,7
6,0
Shank
US. No.
310 104 107 002... S36- ... -HP
HP
557
558
559
560
561
562
563
010
012
014
016
018
021
023
opt. 25.000 rpm
20.000 rpm
S38
(168)
Cónica
Konisch
Tapered Fissure
Cono
Côniquecónica
Fissura
Größe/Size/Taille
ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
ø 1/10 mm
010
012
014
016
018
021
023
Largo
/ Lunghezza
/ Comprimento mm
Länge - Length
in mm - Longueur
4,2
4,5
4,8
5,1
5,4
5,7
6,0
014
016
018
021
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Fresas de acero • Frese d’acciaio • Brocas de aço
Shank
US. No.
HP
310 104 168 002... S3 8- ... -HP
700
701
010
012
702
703
opt. 25.000 rpm
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
023
20.000 rpm
9.5
Lithium-Disilikat-Keramik-Bearbeitungsset
Set
de abrasivos para cerámica de disilicato nach
de litio
Oliver
según
BrixOliver Brix
10.4, 10.5
Lithium
Set
per ceramica
disilicate al
ceramic
disilicato
preparation
di litio secondo
set by Oliver Brix
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Le kitpara
Jogo
poursegundo
céramique
cerâmica
en disilicate
de dissilicato
de lithium
de d'après
lítio segundo
Oliver Oliver
Brix Brix
Schleifkörper-Set
Set
de abrasivos para
für Frontzahncerámica deund
oclusión
Okklusionskeramik
e inyectada según
nach Jochen Peters
10.6
Rotary
Set
di abrasivi
instrument
per occlusioni
set for anterior
di ceramica
and occlusal
e ceramica
porcelains
pressione
designed
secondo
by Jochen
JochenPeters
Peters
Coffret
Jogo
depour
instrumentos
la préparation
para superfícies
des facettes
oclusais
et des
e cerâmica
occlusions
prensada
en céramique
segundo J.selon
PetersJochen Peters
El setCo.Ke
de von
Jürgen
Freitag
Das
Co.Ke Set
Jürgen
Freitag
10.7
IlThe
setCo.Ke
Co.Ke
Jürgen
Freitag
set by di
Jürgen
Freitag
Lejogo
O
kit Co.Ke
Co.Ke
de Jürgen
de Jürgen
FreitagFreitag
Vollkeramik-Zirkongerüst
Preparación de zirconia por
Bearbeitung
Marcel Unger
nach Marcel Unger
10.8, 10.9
All-ceramic
Rifinitura dello
zirconia
zirconio
framework
secondopreparation
Marcel Unger
by Marcel Unger
Travail duem
Trabalho
tout-céramique
Zircónio segundo
– armature
Marcelen
Unger
zircone selon Marcel Unger
DasTi
Set
TiF®-para
F®-Totalprothetik
recortar prótesis
Schleifset
completas
nach Karl-Heinz
por Karl-Heinz
Körholz
Körholz
10.10
ThediTirifinitura
Kit
F® trimmer
perset
protesi
for full
totale
denture
Ti F®prosthetics
secondo Karl-Heinz
acc. to Karl-Heinz
Körholz Körholz
Le setde
Jogo
deinstrumentos
meulage Ti F®para
pourprótese
prothèse
total
complète
Ti F® segundo
selon Karl-Heinz
Karl-Heinz Körholz
Körholz
MasterTray
Set
MasterTray
Set por
für die
usuarios
‘Chairside’prácticos
Arbeit
10.11
MasterTray Set per
for chair-side
l’uso Chairside
work
MasterTray Set para
pour olesuso
interventions
Chairside Chairside
Modellherstellungs
Set
para la elaboración
- Set
denach
modelos
ZTMsegún
Christian
el Maestro
Rohrbach
Protésico Dental Christian Rohrbach 10.12
Modell
Set per fabrication
la realizzazione
set by
deiMaster
modelli
Technician
secondo Christian
Christian Rohrbach
Rohrbach, Odontotecnico Master
Coffret
Jogo
para
pour
o fabrico
fabrication
de modelos
des modèles
segundo
d’après
o mestre
mécanicien-dentiste
em técnica dentáriamaître
Christian
Rohrbach
Rohrbach
Frästechnik
Set
para la técnica
- Set 0°de fresado 0°
10.13
Milling Technique
Tecnica
del fresaggio
Set-0°
Set 0°
Coffret
Jogo
para
pour
Técnica
la technique
de fresagem
de fraisage
- Set 0°de 0°
CEREC®
SET
CEREC
Setpara
zumel
Bearbeiten
preparadound
y pulido
Polieren
en una
beimtécnica
Multilayer-Verfahren
multi-capas
10.14
CEREC® Set per
for preparing
la lavorazione
and polishing
e la lucidatura
in thenella
multilayer
tecnicatechnique
di multistratificazione
CEREC® Set para
pour acabamento
le travail et leepolissage
polimentolors
nades
técnica
procédés
Multilayer
multicouches
Bohrerständer
Fresero
FG paraFG
la für
turbina
die Laborturbine
de laboratorio
10.15
Bur Block FG
Portafrese
FGfor
perLaboratory
le turbine Turbine
da laboratorio
Porte-fraises
Broqueiro
para
FGhastes
pour laFGturbine
para turbina
de laboratoire
de laboratório
Laborbohrerständer
Portafresas
laboratorio
10.16, 10.17
Laboratoryper
Portafrese
burlaboratorio
block
Porte-fraisepara
Broqueiro
de laboratoire
laboratório
10.2
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Los instrumentos
Von
führenden Zahntechnikern
seleccionados auspor
gewählte Instrumente
protésicos
dentales punteros,
zu Sets comzusammengestellt
binados
en surtidos,
vereinfachen
simplifican las
tägliche Arbeitsabläufe.
secuencias
de trabajo cotidianas.
Sets
Instruments
composti
selected
da strumenti
and combined
selezionati
to sets by leading
da odontotecnici
dental technicians
famosi
che
simplify
facilitano
the daily
il lavoro
work.quotidiano.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Set para el laboratorio y fresero
Sets per il laboratorio e portafrese
Jogos e broqueiros para o laboratório
Instrumentos
Des coffrets composés
seleccionados
des instrupor técnicos
mentslíderes
bien sélectionnés
em prótese dentária,
compõem
par des prothésistes
estes jogos
prédominants
que facilitam
substancialmente
facilitent le travail os
quotidien.
procedimentos
diários de trabalho.
10.3
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Set-1804
n FSB-50
Tamaño/Grandezza/
Größe/size/taille
Tamanho
50 x 25 mm
50 x 25 mm
n 856-023TSC-HP
861L-024M-HP
805-014M-HP
379-023M-HPA
801-021M-HP
P310
P1701
n HF138SFN-008
856L-018M-HP
P3010
nnn
806.104.
354.524.220
848-018M-HP
863-010M-HP
P30010
nnn
806.104.
344.504.220
n 379-014F-HP
n 801-009M-HP
n 859-018F-HP
G9003
n 160.2017-HP
G5123
G5161L
G9001
n 806.104.
327.514.100
n G8001C
FS6-M
FS6-F
FS6-SF
10.4
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Supplied
with DVD
DVD
incluso
nella confezione
Livraison
Fornecidoavec
comDVD
um DVD
Lithium-Disilikat-Keramik-Bearbeitungsset
nach Oliver Brix
Oliver Brix lithium disilicate ceramic-set
Set de cerámica de disilicato de litio
Lithium-Disilikat-Keramikde Oliver Brix
Bearbeitungsset
nach Oliver Brix
Set
per ceramica
disilicato
di litio
Lithium
disilicate al
ceramic
preparation
secondo
Oliver
Brix
set by Oliver
Brix
El IPS
e.max®
está hecho
de cerámica
IPS
e.max®
besteht
aus Lithium-Disilikat
vítrea
de
disilicato
de
litio.
Esta
cerámica
Glaskeramik. Diese hochfeste
Keramik
altamentezur
resistente
se emplea en el
erfordert
materialgerechten
procesamiento
respetuosolanglebige
del material
Bearbeitung
ausgesuchte,
de
instrumentos
seleccionados
y deIPS
Instrumente. Das Verblendmaterial
larga duración.
El material
de recubrimie.max®
Ceram erzielt
die perfekte,
natuento IPS e.max®
Ceram
proporciona
ridentische
Ästhetik.
Diese
entsteht la
estética
perfecta,
fiel gezielte
al modelo natural.
zum
einen
durch die
Este materialzuseeiner
crea,lebendigen
por un lado, a
Schichtung
través dezum
la precisa
estratificación
para
Keramik,
anderen
durch die formformar
una
cerámica
viva
y,
por
otro,
gebende und strukturelle Gestaltung
mediante
la configuración
y el diseño
mit
rotierenden
Instrumenten.
estructural con instrumentos rotatorios.
Das bestehende Set von Oliver Brix
Para lograr
el objetivo
deein
la Video
estética
fiel
wurde
überarbeitet
und
proal original,
BrixSet
no geliefert
sólo ha revisaduziert,
dasOliver
mit dem
wird.
dodiesem
el set, sino
queOliver
también
realizado
In
erklärt
Brix ha
seinen
Weg
un vídeo
que se suministra
forma
zum
anatomisch
perfekten, de
farbgetreuadjunta.
Oliver muestra,
en una guía
en,
und ästhetischen
Zahnersatz
in
paso aSchritt
paso, für
el proceso
para obtener
einer
Schritt Anleitung.
Vom
una prótesisder
dental
perfecta,
de color
Abtrennen
IPS e.max®
Käppchen
fiel aldie
natural,
anatómica
y estética.von
El
über
Nacharbeit,
das Schichten
vídeo
describe
la técnica
forma
IPS
e.max
Ceram®
bis zumde
Glanzbrand
detallada
desde
el corte deSchritt
la cofia
wird
der Weg
anschaulich
fürIPS
e.max®,dargestellt.
pasando por el trabajo de repaSchritt
so,e.max
la estratificación
la IPS
IPS
® und IPS e.max de
Ceram®
sinde.max
eingetragene
Warenzeichen
Ivoclar-Vivadent
AG,
Ceram®
hasta lader
cocción
de glaseado.
IPS e.max® è un materiale composto di
IPS e.max® is made of lithium disilicate
vetroceramica al disilicato di litio. Per una
glass ceramic. This high-strength ceramic
lavorazione adeguata del materiale, querequires selected, durable instruments for
sta ceramica ad alta resistenza richiede
proper processing. The veneering material
l'uso di strumenti selezionati e di lunga
IPS e.max® Ceram produces perfect, naturdurata. Il materiale di rivestimento IPS
al-looking aesthetics. This is achieved, on
e.max® Ceram produce un risultato estetithe one hand, thanks to careful specific
co perfetto e identico al dente naturale.
layering to create a vital ceramic and, on
Questo viene realizzato, da un lato,
the other hand, through formative and
mediante una stratificazione volta a creastructural shaping using rotating instrure una ceramica dai toni vivi, dall'altro
ments.
mediante la creazione della forma e della
struttura
gli strumenti
rotanti. aesIn order tocon
achieve
natural-looking
Schaan Liechtenstein.
IPS e.max ® e IPS e.max Ceram® sono marchi di
fabbrica registrati di Ivoclar-Vivadent AG,
Schaan Liechtenstein.
IPS e.max ® e IPS e.max Ceram® son marcas
registradas de la empresa Ivoclar-Vivadent
AG, Schaan Liechtenstein.
Per
raggiungere
l'obiettivo
di unreworked
risultato
thetics,
Oliver Brix
has not only
estetico
naturale,
Oliver
Brix non
ha solo
the set but
has also
recorded
an explanarielaborato
il set, comes
ma ha with
anche
realizzato
tory video which
the
set. The
un
video
illustrativo,
che vieneperfect,
fornito
video
shows
how to produce
insieme
al set
stesso. In esso
forshade-true,
anatomical
and illustra,
aesthetic
dennendo
le istruzioni
passo per passo,
il suo
tal prostheses
in a step-by-step
guide.
percorso
per ottenere
une.max®
restauro
perfetto,
From separating
the IPS
copings,
dal colore realistico,
anatomico
estetireworking
and layering
with IPS ed
e.max
co. Il processo
di stratificazione
Ceram®
through
to glaze firing, di
theIPS
teche.max Ceram®
viene illustrato
fase
niques
are demonstrated
clearlyfase
andper
simply.
mediante
delle
separazioIPS
e.max® and
IPS immagini,
e.max Ceram®dalla
are registered
ne delle cappette
IPS e.max®
attraverso la
trademarks
of Ivoclar-Vivadent
AG, Schaan
Liechtenstein.
rifinitura, fino alla glasatura.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Lieferung
mit DVD
Se
suministra
con DVD
Jogo
deen
cerâmica
dede
Le
kitpara
poursegundo
céramique
disilicate
dissilicato
de lítio
segundo
lithium
d'après
Oliver
Brix Oliver Brix
IPS e.max®
e.max® est
é composto
vitrocerâmiIPS
composépor
de vitro-céraca
em
dissilicato
de
lítio.
Esta
mique en disilicate de lithium.cerâmica
Cette
extremamente
céramique
très resistente
résistante necessita
nécessite de
un
instrumentos
com materiais
de procestraitement
adapté
à l'aide d'instruments
samento
adequados
e duráveis.
O matechoisis
ayant
une longue
durée de
vie.
rialmatériau
de revestimento
IPS e.max®IPS
Ceram
Le
de recouvrement
atinge aest
estética
perfeita,
e.max®
idéal sur
le plananatómica.
esthétique
Isto
ocorre,
por
um
lado,
através de um
en ce qu'il a un aspect parfaitement
revestimento
específico
uma
naturel.
Ceci est
dû d'unedepart
à cerâmiune
ca
viva,
por
outro,
através
de
uma
stratification précise identique et escultura formada
estrutural
comstructuinstrud'autre
part à eune
conception
mentos
rotativos.
relle et une mise en forme à l'aide d'instruments
rotatifs.
Para atingir
um objetivo estético realista,
Oliver
Brixcet
não
só reviu
o jogo
como
Pour obtenir
aspect
naturel,
Oliver
também
registou
um
vídeo
explícito,
Brix a non seulement remanié son kit,que
é entregue
com o jogo.
Ele aponta
um
mais
il a également
tourné
une vidéo
caminho
para
uma
prótese
dentária
perexplicite comprise dans ce kit. Il
feita,
com
cor
verdadeira,
anatómica
explique, pas à pas, la marche à suivree
estética,
com um
detalhado.
pour
façonner
uneguia
prothèse
dentaire
O
caminho
é
claramente
ilustrado
passo
esthétique, anatomique et
de couleur
a passo, desde
a separação
dasont
capa
do
appropriée.
Toutes
les étapes
expliIPS
e.max®
sobre
o
processamento,
o
quées clairement, du détachement des
revestimento
com IPS
e.max
Ceram®de
até
capsules
IPS e.max®
à la
disposition
à cozedura
no forno.
l'IPS
e.max Ceram®
et au brillant en pasIPS e.max
e IPS
e.max Ceram® são marcas registasant
par® le
façonnage.
das da Ivoclar-Vivadent AG, Schaan Liechtenstein.
IPS e.max® et IPS e.max Ceram® sont des
marques déposées d'Ivoclar Vivadent AG,
Schaan, Liechtenstein.
10.5
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Set-1553
Set de abrasivos
Schleifkörper
- Set
para
fürcerámica
Frontzahndeund
oclusión e
Okklusionskeramik
inyectada
según Jochen
nachPeters
Jochen Peters
Set di abrasivi
Rotary
instrument
per occlusioni
set for anterior
di ceramica
and e
occlusal porcelains
ceramica
pressione designed
secondo Jochen
by Jochen
Peters
Peters
Jogo ded’instruments
Coffret
instrumentos abrasifs
para superfícies
pour la préparaoclusais
tion
e
cerâmica
des facettes
prensada
antérieures
segundoetJochen
des occlusions
Peters
en céramique, conçus en collaboration avec
Jochen Peters
850-014M-HP
801-010M-HP
860-012M-HP
801-014M-HP
808-023M-HP
801-018M-HP
P342
P3042
P30042
G9001
G8003
Abrasivos especialmente formulados para un repasado
racional de recubrimientos cerámicos y de la cerámica
inyectada en el sector de los dientes posteriores.
Set di abrasivi scelti per la lavorazione razionale di rivestimenti estetici di ceramica e di ceramica a pressione per i
settori posteriori.
Instrumentos abrasivos especialmente afinados para o
processamento racional de revestimentos cerâmicos
bem como de cerâmica prensada, nos quadrantes laterais.
n HF138SFN-009
806.104.
405.514.220
10.6
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Set-1794
Das
The Co.Ke Set von
by Jürgen
JürgenFreitag
Freitag
El
setCo.Ke
Co.KeSet
denach
Jürgen
Freitag
Das
Jürgen
Freitag
IlThe
setCo.Ke
Co.Keset
di Jürgen
Freitag
by Jürgen
Freitag
O
Co.Kede
segundo
Lejogo
kit Co.Ke
Jürgen Jürgen
Freitag Freitag
Dieperfecta
perfektecombinación
Kombinationde
von
rotierenLa
instrumendenrotatorios
Instrumenten
denen
Einsatz
auf y
tos
para für
el uso
composite
Composite
und
Keramik
Materialien.
en materiales de cerámica. Jürgen
Jürgen es
Freitag
isthace
seit vielen
Freitag
desde
varios Jahren
años unals
weltweit tätigerreconocido
Referent bekannt.
conferenciante
mundialmente.
Die Erfahrung aus dieser Tätigkeit sind
La
combinazione
di strumenti
Theperfetta
ideal combination
of rotating
instrurotanti
peruse
l'impiego
su compositi
e matements for
on composite
and ceramic
riali
in ceramica.
è conomaterials.
JürgenJürgen
FreitagFreitag
is an internasciuto
darenowned
molti annispeaker
in tuttowith
il mondo
tionally
manyper
la
sua of
attività
di relatore.
years
experience.
ALacombinação
perfeita
ded'instruments
instrumentos
combinaison
parfaite
rotativos
para a utilização
de materiais
rotatifs nécessaires
à l'utilisation
de
compósitos
e cerâmicos.
Freitag
matériaux composites
etJürgen
céramiques.
éJürgen
há muitos
anos
uma
conhecida
refeFreitag
s'est
distingué
comme
rência
especialista
mundial.
spécialiste
de référence
international
depuis de nombreuses années.
A experiência nesta atividade foi incorporada
noexpérience
jogo. O objetivo
era obter,
Toute son
est retranscrite
com
instrumentos,
um resultado
danspoucos
ce kit. Le
but était d'obtenir
un
estético
e anatómico.
aspect esthétique
et naturel avec le
moins d'instruments possibles.
A escolha dos instrumentos permite realizar
desde a formação
específica
ao
Les instruments
sélectionnés
vousaté
perbrilho
intenso
individualmente
em cada
mettent
d'effectuer
toutes les étapes
passo.
requises du façonnage de la forme à la
brillance.
As velocidades indicadas, que se regem
especialmente
método
de Jürgen
Les vitesses de pelo
rotation
recommandées,
Freitag,
os resultados
perfeitos.à
qui sontcriam
adaptées
tout spécialement
la méthodologie de Jürgen Freitag,
Os seguintes instrumentos delicados
obtiennent les meilleurs résultats.
para a escultura de fissuras e cúspides
estão
integrados
instruOutretambém
des instruments
finsnos
nécessaires
mentos
de polimento
paraetum
au façonnage
de fissures
de acabacuspides,
mento
brilhante.de
Pode
utilizargarantispela prides instruments
polissage
meira
vez
20 instrumentos
dois
sant un
rendu
brillant sontcom
également
materiais
de revestimento.
intégrés. Pour
la première fois, vous
pouvez travailler deux matériaux de
revêtement avec seulement 20 instruments.
in das Set mit eingeflossen. Ziel war es,
La experiencia obtenida en esta activimit wenigen Instrumenten ein ästhedad la ha incorporado al set. El objetivo
tisch und naturidentisches Ergebnis zu
era obtener un resultado estético y fiel
erzielen.
al original natural, usando pocos instrumentos.
Die Instrumentenauswahl erlaubt von
der gezielten Formgebung bis zum
La
selecciónjeden
de losSchritt
instrumentos
permiHochglanz
einzeln durchte
realizar
cada
paso
individualmente,
zuführen.
desde la conformación hasta el pulido.
Die angegebenen Drehzahlen, die speLas
indicadas,
que siguen
ziellvelocidades
der Arbeitsweise
von Jürgen
específicamente
el sistema
trabajo
Freitag folgen, erzeugen
diede
perfekten
de
Jürgen Freitag, arrojan resultados
Ergebnisse.
perfectos.
Neben grazilen Instrumenten für die
Gestaltung
der
Fissuren
und Höcker
El
set incluye
tanto
instrumentos
para el
sind auch
für gländiseño
de Polierinstrumente
fisuras y cúspides como
herrazende Restaurationen
integriert.
mientas
para el acabado.
Por primera
Erstmals
können
mit nur
20materiales
vez
se pueden
trabajar
dos
Instrumenten
zweicon
Verblendmaterialien
de
recubrimiento
sólo 20 instrubearbeitet werden.
mentos.
L'esperienza
da lui
è confluita
The experience
he acquisita
has gained
over the in
questo
set.
L'obiettivo
era
ottenere
un risulyears has been applied to this set. The
tato
esteticamente
pregevole
e
identico
defined goal was to achieve an aesthetic
all'originale
con l'ausilio
di pochi
strumenti.
and natural-looking
result
with just
a few
instruments.
La
selezione di strumenti permette di compiere ogni passo singolarmente, dalla
The selectionmirata
of instruments
allows every
sagomatura
alla lucidatura.
step to be performed individually, from
Ishaping
numeri di
che seguono in
to giri
finalindicati,
polishing.
modo specifico il metodo di lavorazione di
The speeds
stated
are in line
Jürgen
Jürgen
Freitag,
producono
deiwith
risultati
perFreitag's unique approach, produce perfetti.
fect results.
Accanto a strumenti sottili per la creazione
di
cuspidi sono
integratifor
anche
Asfissure
well ase slim-line
instruments
shapstrumenti
lucidatura
perset
unaalso
rifinitura
ing fissuresdiand
cusps, the
brillante.
Per la prima
volta è possibile
includes polishing
instruments
for a higheffettuare
la
lavorazione
di due
materiali
gloss finish. For the first time
ever,
two
di
rivestimento
con soli
veneering
materials
can20bestrumenti.
processed
with just 20 instruments.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
10.7
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Set-1733
Vollkeramik
Preparación -de
Zirkongerüst
zirconia porBearbeitung
Marcel Unger
nach Marcel Unger
Rifinitura dello zirconio secondo
All-ceramic
Marcel Unger
zirconia framework preparation
by Marcel Unger
Trabalho em Zircónio segundo
Travail
Marcel du
Unger
tout-céramique – armature en
zircone selon Marcel Unger
P301
n n K379L-012F-FGL
n Z858-014C-FG
n Z881-016C-FG
P3001
Preparación de estructuras de cerámica integral- zirconia por Marcel Unger, Protésico dental
P30001
La preparación de cerámica integral siempre se presenta
junto con nuevas exigencias.
La ventaja de la escasa conductividad térmica de la zirconia
se enfrenta a la dureza del material.
n G8001C
El set contiene instrumentos que proporcionan una preparación segura en seco de las cerámicas de alto rendimiento
y de la cerámica integral.
n G8002
Las fresas de diamante FG deben seleccionarse para realizar pequeñas correcciones en la parte interna de las coronas.
n G8003
Algunos estudios científicos han revelado que no existe
ningún riesgo de sobrecalentamiento de la superficie al
realizar una preparación en seco de la zirconia, utilizando
instrumentos AllCeramicSuperMax. Se ha registrado un
calentamiento máximo de solo 96°C.
n G8004
PD Dr. Rer. Nat. Habil., Prof. (UH) Wolf-Dieter Müller • Dr.
Leonhard Meyer • Marcel Unger Master, protésico dental
n G8005
ZP Zahnarzt&Praxis 3-juni (S. 184-188 2010)
Das internationale ZAHNTECHNIK MAGAZIN (Revista especializada para protésicos dentales) 5-mayo (S. 275-281 2010)
10.8
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Rifinitura dello zirconio secondo Marcel Unger,
Odontotecnico Master
Cerâmica total- processamento de estruturas em zircónio Marcel Unger (mestre em técnica dentária)
Rifinitura dell'armatura in ceramica integrale - zirconio secondo Marcel Unger, Odontotecnico Master
Novas exigências colocam-se continuamente no processamento de cerâmica total. A vantagem que o dióxido de zircónio possui, de condução reduzida de calor, é contrabalançada pela sua extrema dureza.
La rifinitura dei manufatti in ceramica integrale deve affrontare sempre nuove sfide.
Il vantaggio della bassa conduttività termica dello zirconio è
contrastato dalla sua durezza.
Este jogo inclui instrumentos que favorecem um trabalho
seguro, em seco, de cerâmicas de alta performance e
cerâmicas totais.
Il kit contiene degli strumenti che permettono una rifinitura a
secco delle ceramiche di alta qualità e delle ceramiche integrali senza problemi.
Para pequenos retoques na parte interior da coroa, foram
seleccionados diamantes FG.
Per le piccole correzioni all'interno delle corone sono stati selezionati strumenti diamantati FG.
Le ricerche scientifiche dimostrano che la lavorazione "a secco"
dello zirconio con gli strumenti AllCeramicSuperMax non comporta alcun rischio di surriscaldamento superficiale. È stato
rilevato uno sviluppo di calore massimo di soli 96° C.
PD Dr. Rer. Nat. Habil., Prof. (UH) Wolf-Dieter Müller • Dr.
Leonhard Meyer • ZTM Marcel Unger
ZP Zahnarzt&Praxis 3-Juni (S. 184-188 2010)
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
1
Estudos científicos revelaram que o „trabalho em seco“ em
dióxido de zircónio, com instrumentos AllCeramic
SuperMax, não acarreta qualquer tipo de risco de sobre
aquecimento da superfície. A temperatura máx. medida foi
de 96°C.
PD Dr. Rer. Nat. Habil., Prof. (UH) Wolf-Dieter Müller • Dr.
Leonhard Meyer • ZTM Marcel Unger
ZP Zahnarzt&Praxis 3-Juni (S. 184-188 2010)
Das internationale ZAHNTECHNIK MAGAZIN 5-Mai
(S. 275-281 2010)
Das internationale ZAHNTECHNIK MAGAZIN 5-Mai
(S. 275-281 2010)
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
10.9
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Set-1760
DasTi
Set
TiF®-para
F®-Totalprothetik
recortar prótesis
Schleifset
completas
nach Karl-Heinz
por Karl-Heinz
Körholz
Körholz
Thedi
Kit
Tirifinitura
F® trimmer
perset
protesi
for full
totale
denture
Ti F®prosthetics
secondo Karl-Heinz
acc. to Karl-Heinz
Körholz Körholz
Le setde
Jogo
deinstrumentos
meulage Ti F®para
pourprótese
prothèse
total
complète
Ti F® segundo
selon Karl-Heinz
Karl-HeinzKörholz
Körholz
Calidadstatt
Klasse
por
Masse und
encima
de canalles im
tidad
y todo
Griff
bajo
control
Qualität und
Effizienz
La calidadbei
y lader
eficaBearbeitung
aller
cia en la preparación
Werkstoffe
de todos losim
mateBereich
riales en der
el ámbito
de la prótesis comTotalprothetik
wird
pleta,
no están
nicht durch
die
determinadas
por la cantidad de herramienMenge
der Schleifinstru-mente,
sondern
tas, sino
porvernünftige
la selección adecuada de los insdurch
eine
trumentos y su correcta und
aplicación.
Instrumentenauswahl
deren gezielten
Einsatz
En lugarbestimmt.
de utilizar fresas para acabado de
molduras
individuales,
el especialista
Statt
Fräser
bei der Bearbeitung
vonen técnica
dental
Sr.
Körholz,
ha
añadido
Funktionslöffeln einzusetzen, hatfresas
ZTM diamantadas especiales al Set que garantizan
Körholz dem Set spezielle Diamantuna vida prolongada de los instrumentos.
schleifer hinzugefügt, um längere
Standzeiten
Instrumenten
zu erzielen.
Las fresas de bei
diamante
pueden utilizarse
para
recortar eficazmente materiales para cubetas
Mit
den Diamantschleifern können sowohl
de impresión, para recortar todo tipo de
Löffelmaterialien
wieyauch
material para prótesis
para recortar escayoProthesenwerkstoffe
aller Art
Klasse 4
las de clase 4, sin desarrollar
un und
aumento
-extremo
Gipse großzügig
und ohne
de la temperatura.
Unextreme
agradable
Wärmeentwicklung
sowieestas
zügigfresas
efecto secundario queglatt
producen
bearbeitet
werden.
Angenehmer
es el acabado
satinado
de la superficie del
material.
Nebeneffekt
ist eine samtig wirkende
Werkstoffoberfläche.
El uso individual de cuerpos abrasivos en dis-
tintos
materiales ha
madurado
este set hasta
Der
individuelle
Einsatz
der Schleifkörper
convertirlo
en un surtidoWerkstoffen
muy eficaz yhat
de diefácil
auf
unterschiedlichen
manejo.
Karl-Heinz
Körholz überschaubaren
y su equipo han
ses
Set zu
einem äußerst
demostrado
en la practica
und
dabei gleichzeitig
höchst effektivem
Sortiment
reifen
lassen
und sich in der alldiaria la usabilidad de estos instrumentos en
täglichen
totalprothetischen
Praxis
vonla
más de 1000
aplicaciones, que van
desde
der
Modellherstellung
bis
zur
Remontage
fabricación del modelo hasta el reensamblaje.
im Team um Karl-Heinz Körholz bereits
1000fach bewährt.
10.10
Qualità rather
anzichéthan
quantità
e tutto
Quality
quantity
andsotto
controllo under control
everything
Classe
La
classe,
empas
vez la
demasse,
quantidade
et toute sous
tudo sob
contrôle
controlo.
La qualità
e l'efficienza
nella rifinitura
di
When
trimming
all materials
used for full
tutti i materiali
nell'ambito
protesi
denture
prosthetics,
qualitydella
and efficiency
totale
dipende non
dalla
quantità
degli
is
not achieved
by the
quantity
of trimstrumenti
abrasivi,
dalla scelta
raziomers,
but rather
by ma
a sensible
selection
of
nale e dall'uso
mirato
tali strumenti.
instruments
and
usingdithem
for specific
purposes.
Al posto dei fresoni per la rifinitura dei
porta impronta
funzionali,
Körholz
ha
Instead
of trimming
functional
impression
pensato
integrare
nel kit le Körholz
frese diatrays
withdicutters,
Karl-Heinz
has
mantate
speciali
per aumentare
la durata
added
special
diamond
burs to the
set
nel tempo
deglithe
strumenti.
which
increase
service-life of the
instruments.
Con le frese diamantate è possibile rifinire
sia i diamond
materiali burs
per porta
impronta,
i
The
can be
used for sia
trimmateriali
per protesi
qualsiasias
genere
ei
ming
impression
traydimaterials
well as
gessi
di classe
4, levigando
superfici
all
types
of denture
materialanche
and type
4
estese, senza
eccessivo
sviluppo
calore e
plasters
effectively,
smoothly
anddirapidly
in breve
tempo.
Un effetto
collaterale
yet
without
extreme
heat build-up.
A positivo
è l'aspetto
vellutato
superficie
pleasant
side-effect
is thedella
satin-like
finish
trattata.
on
the surface of the material.
La qualité et
l’efficaciténo
lors
du travail de
Qualidade
e eficiência
processamentous
dans le domaine
de próla
to dematériaux
todos os materiais
da área de
prothèse
complète
ne
dépendant
pas
tese total, é garantida pela selecção e du
nombre
d’instruments
abrasifs
mais
aplicação
adequada dos
instrumentos
d’un
choix raisonnable
et
do
conjunto
e não pela d’instruments
quantidade dos
de
leur utilisation
ciblée. de brocas para
mesmos.
Em substituição
L'impiego
personalizzato
degli abrasivi
As
these trimmers
are purpose-used
on sui
diversi
materiali
ha this
fattoset
dihas
questo
kit una
different
materials,
matured
gamma
razionale
di prodotti
into a readily
manageable
yetmolto
highlyefficaci,
che hanno
dato buona
prova
di sé
nelle
effective
assortment
which,
during
everymigliaia
di protesi
totaliproven
realizzate
di routiday practice,
has been
by Karlne dalKörholz
team diand
Karl-Heinz
a partiHeinz
his staffKörholz,
1000 times
re dallo
del modello
monover
for sviluppo
applications
ranging fino
fromalcasting
taggio. to reassembling.
models
Ti F® Full denture prosthetics in function
acabamento
de moldeiras
o
Au lieu d’utiliser
des fraisesindividuais,
pour l’usinamestre
de técnica dentária
Körholz,
ge de porte-empreintes
fonctionnels,
introduziu
neste jogo
instrumentos
diaMonsieur Körholz
recourt
à des instrumantados
paradiamantés
desgaste, para
atingir
ments
abrasifs
spéciaux
afin
uma
vida àútil
longa
mesmos.
d’aboutir
desmais
durées
de dos
vie plus
importantes des instruments.
Com os instrumentos diamantados
pode-se
proceder ao diamantés,
acabamento,
tanto
Avec les instruments
tout
aussi
de
materiais
bien lesde
matériaux
moldeiras
pour
individuais,
porteempreintes
como
de todos
queos
lestipos
matériaux
de materiais
prothé-de
tiques deetous
prótese,
ainda
genres
gessos
etde
lesclasse
plâtres4 de
– isto
sem
desenvolvimento
extremo
de calor,
classe
4 peuvent être usinés
efficacement
de
umsans
modo
échauffement
célere e preciso.
excessif
Um efeito
et cela
secundário
é o acabamento
rapidementagradável
avec un résultat
bien lisse.
Un effet
quase
aveludado
secondaire
daintéressant
superfície. est l’obtention d’une surface satinée sur le
A
possibilidade de aplicação individualimatériau.
zada destes instrumentos, aos diferentes
L’utilisation
individualisée
materiais tornou
este jogo des
numinstruconjunments
abrasifs
sur
divers
matériaux
a
to extremamente abrangente e simultapermis à cemuito
set deeficiente.
faire sa mutation
neamente
Assim os insaboutissant
à un assortimentimprescinbien clair
trumentos comprovaram-se
et
en
même
temps
très
efficace.
Et,total
dans
díveis na prática diaria de prótese
la
pratique
quotidienne
de
l’équipe
deem
para Karl-Heinz Körholz e sua equipe
Karl-Heinz
Körholz,
il s’est a
avéré
près de
mais
que mil
veces, desde
produção
de
1000
foisaté
dans
le domaine de la prothèse
modelos
à remontagem.
complète allant de la confection du
modèle jusqu’au remontage.
Ti F® Prothèse complète en fonction
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
MasterTray
Set
MasterTray
Set
MasterTray Set
Kit MasterTray
MasterTray
Set
Set
MasterTray
MasterTray
Set
Instrumentos seleccionados por los usuarios para el trabajo
Von Praktikern zusammengestellte Auswahl an
en el gabinete dental. El surtido contiene los instrumentos
Instrumenten für die ‘Chairside’- Arbeit. Von der groben
más importantes: Desde el desbastado grueso hasta el puliVorarbeit bis zur Hochglanzpolitur enthält das Set die wichdo a alto brillo.
tigsten Instrumente.
Las fresas de carburo de tungsteno para escayola, resina y
Hartmetallfräser
für Gips,
aleación
no-preciosa
(p.ej.Kunststoff
repasado und
de colados) facilitan
Nichtedelmetalllegierung
cada
fase del repasado. (z.B. Gussbearbeitung) unterstützen jede Phase der Nacharbeit.
Los
abrasivos AllCeramic
crean unas
Die AllCeramic
SuperMaxSuperMax
Schleifer erzeugen
einsuperficies
feines
de
abrasión
finas
sobre
cualquier
cerámica
y
zirconio
y, con
Schliffbild auf jeder Keramik und Zirkon und verhindern
mit
su
de cerámica,
el astillamiento.
derligazón
keramische
Bindungevitan
Chipping.
n 806.104.400.514.220
P0674
P0664
n n n 806.104.354.524.220
n G8001C
n G8002C
P0654
G9007
n MC251CE-060
P1813
n MC251SCE-060
n n n HFL251QSCN-060
P1823
n MC073SFE-014
P341
n MC138SFE-016
P3041
n MC079SFE-045
P30041
n MCL251SFE-060
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Set-1688
La PrimeCut SL con tres tiras azules simplifica la separación
Die PrimeCut SL mit drei blauen Streifen vereinfacht das
de retenedores y partes sobrantes de un esquelético.
Abtrennen von Klammern und störenden Teilen eines
Los
pulidores para resina, metal precioso y cerámica geneModellgusses.
ran un brillo perfecto sin retención para bacterias.
Kunststoff-, Edelmetall- und Keramikpolierer erzeugen einen
perfekten Glanz ohne Retentionen für Bakterien.
MasterTray Set
Assortimento di strumenti di utilità pratica per l’uso Chairside
Master
Traydentistico.
Set
nello
studio
Dalla sgrossatura alla lucidatura a
specchio, il set contiene gli strumenti più importanti.
An instrument selection put together by practitioners for chairFrese
di carburo
tungsteno
gesso,
resina einstruments
leghe non preside work.
The setdiincludes
theper
most
important
for
ziose
es. rifinitura
dithrough
oggetti fusi)
facilitano
ogni fase della
initial(per
preparatory
work
to the
final polish.
finitura.
Carbide cutters for plaster, acrylics and non-precious metal
Gli abrasivi AllCeramic SuperMax permettono di ottenere una
alloys (e.g. casting work) provide support for each phase of the
superficie liscia di ogni ceramica mentre il materiale legante
finishing. The AllCeramic SuperMax grinders produce a fine
ceramico evita la scheggiatura dell’abrasivo.
polished surface on all types of ceramic and zirconia and their
La
PrimeCut
con tre striscie
blu semplifica il taglio di ganci e
ceramic
bondSLprevents
chipping.
parti da rimuovere da una protesi scheletrata.
The PrimeCut SL with three blue stripes simplifies the cutting of
I lucidanti per resina, leghe preziose e ceramica permettono di
clasps and model casting sprues.
realizzare una perfetta lucidatura senza ritenzioni per i batteri.
Acrylic, precious metal and ceramic polishers produce the perMasterTray
Set are bacteria retention-free.
fect polish, which
Selecção de instrumentos para o uso Chairside, elaborada
por técnicos dentários. Este jogo inclui os instrumentos mais
Kit MasterTray
importantes
adequados ao processamento completo, desde
o pré-polimento até acabamento de alto brilho.
Choix d’instruments pour les interventions Chairside, élaboBrocas
de carburo
de Le
tungsténio
para les
gesso,
acrílico eessenligas
ré par des
praticiens.
kit comprend
instruments
metálicas
preciosas (p.ex.
de fundição).
tiels allantnão
du dégrossissage
autrabalhos
brillantage.
Os
abrasivos
AllCeramic
SuperMax
garantemetuma
superfície
Fraises
carbure
pour plâtre,
résine acrylique
alliage
non
lisa
em qualquer
e zircónio,
e através
da de
sua ligaprécieux
(coulagecerâmica
par ex.) pour
chaque
opération
ção
cerâmica
é evitadoAllCeramic
o chippingSuperMax
do instrumento.
retouche.
Les abrasifs
garantissent
une
surface
lisse
de
toute
céramique
et zircon
et empêchent
O disco PrimeCut SL com três anéis azuis
facilita
a
tout écaillage
avec le liant
céramique Chiping.
separação
de ganchos
e interferências
numa peça fundida.
La PrimeCut
SLacrílico,
avec trois
bandes
bleues
simplifie le
tronçonPolidores
para
metal
precioso
e cerâmica
garantem
nage
d’agrafes
et des
gênantes
modèle moulé.
um
brilho
perfeito
sempièces
retenções
para d’un
bactérias.
Les polissoirs de résine, de métaux précieux et de céramique
assurent un brillant parfait sans rétention pour les bactéries.
10.11
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Set-1781
n 806.104.365.524.300
n HF071CE-050
Set para la elaboración de
Modellherstellungs-Set
nach
modelos según
ZTM
el
Maestro
Christian
Protésico
Rohrbach
Dental Christian
Rohrbach
Modell fabrication set by Master Technician
Christian
Set
per la Rohrbach.
realizzazione dei modelli secondo Christian Rohrbach, Odontotecnico
Coffret pour fabrication des modèles
Master
d’après mécanicien-dentiste maître
Christian
Jogo
paraRohrbach.
o fabrico de modelos segundo o
mestre em técnica dentária Christian
Rohrbach
n n n HF079GE-045
n n n HF351GE-060
n HF079QF-040
n HFL077QF-023
n HF139QF-023
Christian
Rohrbach de la Cámara
de Artesanía
del
Centro de
Modellherstellungs-Set
nach ZTM
Christian
Rohrbach
Formación Profesional y Tecnología de Rhein-Main.
Christian Rohrbach
von derpara
Handwerkskammer
Herramientas
seleccionadas
la elaboración deRhein-Main
modelos
Technologiezentrum.
deBerufsbildungsmuñones para und
el examen
de maestría.
Ausgesuchte Werkzeuge zur Herstellung von
Stumpfmodellen
Meisterprüfung.
Christian
Rohrbach, für
del die
Centro
Tecnologico e di Formazione
Professionale della Camera di Commercio Rhein-Main.
Modell fabrication set by Master Technician Christian
Strumenti scelti per la realizzazione dei monconi di gesso per l’eRohrbach.
same Master.
Christian Rohrbach, Rhein-Main Chamber of handicrafts,
Christian Rohrbach membro da ordem de técnicos especialiProfessional Training and Technology Centre.
zados de Rhein-Main, centro de formação profissional e tecSelected instruments for fabrication of the modells for the
nológico. Instrumentos seleccionados para o fabrico de
master technician examination.
modelos de munhões, para o exame para o grau de mestre.
10.12
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
HF364WS-015
n HF364RL-015
Set para la técnica
Frästechnik
- Set 0°de
entwickelt
fresado 0°
bei FUNDAMENTAL
Tecnica del fresaggio – Set 0°
Milling Technique Set 0° developed by
Jogo para técnica de fresagem - Set 0°
FUNDAMENTAL
Coffret pour la technique de fraisage de 0°
réalisé chez FUNDAMENTAL
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Set-1565
n HF364RLF-015
n HF206FT-015
n HF206FT-012
n HF364WS-023
n HF364RL-023
n HF364RLF-023
n HF021FT-010
n HF364RLF-010
Frästechnik
- Set 0°de precisión utilizadas de forma técnicaLas
herramientas
mente correcta son la condición previa para una prótesis
Präzisionswerkzeuge in der technisch richtigen Anwendung
dental con un ajuste perfecto.
sind Vorraussetzung für passgenauen Zahnersatz.
Dabeiello
spielt
die korrekte
Auswahl
der aufeinander
Para
desempeña
un papel
decisivo
la selecciónabgecorrecta
stimmten,
rotierendenrotativos
Instrumente
entscheidende
de
unos instrumentos
que eine
armonicen
entre ellos.
Rolle.
Das
Fundamental
- Frästechnik-Set
erhebt diesen
El
surtido
para la técnica
de fresado0°Fundamental
0° está
Anspruch und
systematisches
Arbeiten
concebido
bajogewährleistet
esta premisa ein
y garantiza
un trabajo
sistemáund ist
somit ein Werkzeugset
fürdejedes
moderne para todo
tico,
constituyendo
así un juego
instrumentos
Dentallabor.dental moderno.
laboratorio
Coffret
pour lade
technique
de 0° técnica correcta,
Instrumentos
precisão de
e afraisage
sua aplicação
são condicionantes de próteses dentárias bem adaptadas.
Des instruments de précision utilisés avec une technique
correcte
sont
les préalables
pour obtenir
un ajustement
A selecção
correcta
de instrumentos
rotativos
ajustadosprécis.
Dans ce contexte,
bon
choixé des
instruments fundarotatifs
sequencialmente
uns le
aos
outros
de importância
devant
mental.entrer en jeu de manière bien accordée prend une
importance décisive.
O Set
0° FUNDAMENTAL,
para a 0°
técnica
deparfaitement
fresagem preenLe
coffret
de base Fundamental
repond
à
che este
requisito
e garante
um trabalho
sistemático,
sendo
cette
attente
et garantit
un travail
systématique.
Aussi,
assim um conjunto
de instrumentos
indispensável
em qualreprésente-t-il
un coffret
d'instrument
devenu indispensable
quer laboratório
dentário
moderno.
pour
tout laboratoire
dentaire
moderne.
Milling Technique Set 0°
Strumenti di precisione ed il loro corretto uso tecnico sono la
The correctper
useuna
of high
precision
is the pre-condipremessa
protesi
dentaleinstruments
precisa.
tion for fitting dentures. The selection of rotary instruments in
thecorretta
correct consequential
order isrotanti,
very important.
La
scelta degli strumenti
calibrati tra di loro,
Theun
FUNDAMENTAL
ha
ruolo decisivo.Milling Technique Set 0° claims to meet
these requirements and guarantees a systematic work. The set
IlisSet
per fresaggio
Fundamental
risponde a tali requisiti e
designed
for the modern
dental0°laboratory.
garantisce una lavorazione sistematica, ed è pertanto un set di
strumenti per ogni laboratorio odontotecnico moderno.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
10.13
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Set-1779
Surtido CEREC® para repasar y pulir en el procedimiento Multilayer.
CEREC®
Bearbeiten
CEREC® SetSet
per zum
la lavorazione
e la lucidatura nella tecnica di multistratificazione.
und
Polieren
beim Multilayer-Verfahren.
CEREC®
Set para acabamento
e polimento na técnica Multilayer.
CEREC® Set per la lavorazione e la lucidatura nella tecnica di multistratificazione.
P342
Set speciale per la molatura e la lucidatura di
corone e ponti realizzati con il computer.
P301
Durante la molatura AllCeramic SuperMax
assorbe il calore ed evita così il danneggiamento della ceramica provocato dalle tensioni.
P341
P3042
Lo strumento abrasivo con legante ceramico
impedisce la contaminazione della ceramica.
La miscela di diamanti, specialmente scelta
per AllCeramic SuperMax non danneggia la
ceramica in alcun modo.
P3001
I lucidanti CeraGlaze possiedono un legante di
caucciù naturale, che ha la proprietà di assorbire il calore prodotto dalla molatura. In
questo modo viene evitato un surriscaldamento localizzato del materiale che potrebbe
provocare danni nelle zone gracili e sottili.
P3041
P30001
P30042
P30041
G8005
Surtido CEREC® para repasar y pulir en
el procedimiento Multilayer.
Surtido especial para esmerilar y pulir
coronas y pónticos fabricados mediante
ordenador.
Conjunto especial de instrumentos para o
desgaste e polimento de coroas e elementos de pontes, confeccionados digitalmente.
AllCeramic SuperMax absorbe calor durante la abrasión, evitando así los daños por
las tensiones generadas durante el rebajado del conector cerámico.
AllCeramic SuperMax absorve calor
durante o desgaste e evita assim possíveis
danos causados por tensão, durante o polimento de pinos de cerâmica.
El abrasivo con aglutinante cerámico evita
la contaminación de la cerámica. La mezcla
de diamante especialmente seleccionada
para AllCeramic SuperMax reduce el material de forma especialmente preservadora.
Este instrumento evita a contaminação de
cerâmica devido á sua matriz cerâmica. A
mistura diamantada especialmente selecionada para AllCeramic SuperMax permite um acabamento muito suave.
Los pulidores CeraGlaze incorporan un
aglutinante de caucho natural. El caucho
natural posee la propiedad de absorber
calor durante la abrasión. De este modo, se
evita un sobrecalentamiento puntual y, por
consiguiente, daños en las zonas delicadas.
Os polidores CeraGlaze dispõem de uma
ligação á base de borracha natural. Este
material possui a característica de absorver o calor desenvolvido durante o polimento. Deste modo evita-se o sobreaquecimento pontual e os consequentes danos em
áreas mais delicadas.
G8006
n G8001C
10.14
CEREC® Set para acabamento e polimento
na técnica Multilayer.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Se suministra sin instrumentos
Confezione senza strumenti
Disponível sem instrumentos
auf
Kundenwunsch
mit individuellem
Druck
a petición
del cliente
con impresión
personalizada
with
customized
onindividuale
request
Su richiesta
conprint
logo
stampato
sur demande avec impression individuelle
Por encomenda, fornecido com impressão personalizada
Fresero FG para la turbina de laboratorio
Portafrese FG per le turbine da laboratorio
Broqueiro para hastes FG para turbina de laboratório
Les avantages
et lesdedomaines
Vantagens
e áreas
aplicação:
d'application:
A superfície perfeitamente lisa da tampa
La aço
surface
lisse eneacier
inoxydable
facilide
inoxidável
da base
de alumínio
te le nettoyage.
simplificam
a manutenção.
Vorteile eund
Ventajas
indicaciones:
Einsatzbereiche:
Advantages
and d’impiego:
applications:
Vantaggi
e campi
Die superficies
glatten Oberflächen
aus
Las
lisas de lades
tapaDeckels
de acero
rostfreiem
desde aluminio faciinoxidable Stahl
y de laund
base
Aluminiumsockels
erleichten die Pflege.
litan
el mantenimiento.
Thesuperficie
smooth surface
ofcoperchio
stainless steel
lid
La
liscia del
di acciaio
and the aluminium
base di
facilitate
cleaninossidabile
e della base
alluminio
faciliing. la pulizia.
tano
Spezialkonstruktion
bietet una
sicheren
Halt
El diseño especial asegura
sujeción
für lange
und
kurze Diamanten.
segura
para
diamantes
Grâce
à sa construction
spéciale,
Thecostruzione
special design
provides
securelahold
for A
La
speciale
permette
conserconstrução
especial oferece
umleassenporte-fraises
peut
accueillirlongos
aussi bien
long anddegli
shortstrumenti
diamonds.
vazione
diamantati a
to
seguro para
diamantes
e cur-les
instruments
diamantés
à
tige
courte
que
gambo
lungo.
tos.
The flat corto
shapeefits
in any size of drawers.
les instruments normaux.
20 forma
insertspiatta
for FGentra
shanks.
La
in ogni tipo di casA forma plana permite a arrumação em
La forme aplatie
porte-fraises est
setto.
qualquer
tipo de du
gaveta.
appropriée à tous les tiroirs. 20 trous
20 fori per gambo FG
20
Orifícios
pour
la tige para
FG. hastes FG
largos
y cortos.
Die flache
Form passt in alle Schubladen.
20 forma
Bohrungen
FG-Schaft.
La
planafür
cabe
en todos los cajones.
20 orificios para vástago FG
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
4056
10.15
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
4062
Se suministra con soportes de silicona
(sin Instrumentos)
Confezione mit supporti in silicone
(senza strumenti)
Fornecimento com adaptadores de silicone
(sem instrumentos)
Bohrerständer Labor
Laboratory bur block
Porte-fraise de laboratoire
Laboratory bur block
Portafresas laboratorio
Portafrese per laboratorio
Broqueiro para laboratório
Perfekte
Funktion,
sicherer
Halt und por
Los
nuevos
portafresas
impresionan
Übersichtlichkeit
zeichnen
den
neuen
su función perfecta, ajuste seguro
y disBohrerständer
aus.instrumentos
Die Instrumente
posición
clara. Los
se
werden stufenförmig
aufbewahrt.para
almacenan
de forma escalonada
Das
erleichtert
das
Erkennen
von
facilitar la detección de marcas
de color.
Farbmarkierungen.
Los discos diamantados se pueden
Diamantscheiben können nebeneinanintroducir uno al lado del otro sin que
der gesteckt werden, ohne dass sie einentren en contacto. La distancia entre
ander berühren. Der Abstand von Stufe
diferentes niveles impide que los discos
zu Stufe verhindert, dass die Scheiben
interfieran entre sí a la hora de extraerbei der Entnahme einander behindern.
los. Los instrumentos sensibles de alta
Die hochwertigen und sensiblen
calidad están protegidos contra los
Instrumente werden vor
daños.
Beschädigungen geschützt.
Funzionalità
bloccaggio
This new bur perfetta,
block impresses
withsicuro
its per-e
buona
visibilità
contraddistinguono
il
fect functionality, reliable hold and clarity.
nuovo
portafrese.are
Glistored
strumenti
sonowhich
fissaThe
instruments
in levels
ti
su piùrecognising
livelli. Questo
riconoscimakes
thefacilita
colour ilcoding
even
mento
easier. della codifica cromatica.
Fonctionnalité
parfaite,
maintien
sûr et
Um
funcionamento
perfeito,
um suporte
visibilité
caractérisent
le nouveau
porteseguro
e clareza
caracterizam
o novo
fraise. Les instruments
sont são
stockés
par
broqueiro.
Os instrumentos
conserétages.por
Vous
pouvez
lesoreconnaître
vados
níveis.
Isto ainsi
facilita
reconheciplus facilement
grâce au
code couleurs.
mento
de codificações
cromáticas.
I dischi diamantati possono essere inseriti
The diamond discs can be placed next to
uno accanto all'altro, senza che entrino in
each other without touching. The spacing
contatto tra loro. La distanza tra i vari
between the levels prevents the discs
livelli evita che i dischi siano d'intralcio
impeding each other when they are
mentre vengono estratti. In questo modo
removed. The high-quality and sensitive
gli strumenti, pregiati e sensibili, vengono
instruments are thus protected from damprotetti dai danni.
age.
Nella fila collocata nella parte più bassa si
The
rowdestinato
provides agli
space
for FG
trovabottom
lo spazio
strumenti
instruments
which
means
that
even
FG; ciò permette di posizionare in modo
instruments
for zirconia
processing
can be
ben
visibile anche
gli strumenti
per la
clearly positioned.
lavorazione
dello zirconio.
Lesdiscos
disques
diamantés peuvent
êtrecoloplaOs
diamantados
podem ser
cés lesuns
unsao
à côté
sans
cados
ladodes
dosautres
outros,
semrisque
que se
de contacts.
La distance
chaque
toquem.
A distância
entreentre
níveis
evita
étage
à l'utilisateur
de les retirer
que
ospermet
discos se
obstruam quando
retirasansOs
entrave.
Les instruments
fragiles
dos.
instrumentos
de elevada
quali-et
de haute
qualitédevem
sont ainsi
protégés
dade
e sensíveis
ser protegidos
contre danos.
toute détérioration.
contra
La
inferiorReihe
dispone
de Platz
espacio
Diefila
unterste
bietet
für para
FG
instrumentos
FG, por
lo que
también
se
Instrumente, somit
lassen
sich
auch die
pueden
disponer
enZirkonbearbeitung
orden claro los insInstrumente
für die
trumentos
para
el procesamiento del
übersichtlich
platzieren.
circonio.
du baixo
bas permet
deostocker
les insAL'étage
linha de
permite
lugar para
truments FG et
deassim
placerosvisiblement
les
instrumentos
FG,
instrumentos
instruments
nécessaires
au traitement
para
processamento
de zircónio
estão
claramente
du zircon. colocados.
406S-2,35DSoportes
Silikonhalter
HP/RAHP/RA
• Packungsinhalt
406S-2,35D
de silicona
• Contenido12
delStück
paquete 12 unidades
HP/RAin
Silicone
of 12 pieces
Supporti
siliconeholder
HP/RA••Pack
Contenuto
della confezione 12 pezzi
Adapateur
silicone
PM/CA
• Contenudadu
paquet 12 12
pièces
Adaptador
deen
silicone
HP/RA
• Conteúdo
embalagem
unidades
406S-1,60DSoportes
Silikonhalter
FG • Packungsinhalt
406S-1,60D
de silicona
FG • Contenido12
delStück
paquete 12 unidades
FG Silicone
holder
of 12 pieces
Supporti
in silicone
FG• •Pack
Contenuto
della confezione 12 pezzi
Adaptateur
silicone
• Contenu
paquet 12
Adaptador
de en
silicone
FG FG
• Conteúdo
dad'un
embalagem
12pièces
unidades
10.16
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
4070
Fresero en madera
Bohrerständer
aus Holz
Bur Block made
Portafrese
in legno
of wood
Porte-fraises
Broqueiro
de du
madeira
bois
25 orificios
Bohrungen
parafür
vástago
HP-Schaft.
HP
25 fori
inserts
perfor
gambo
HP shanks.
HP
25 trous
Orifícios
pour
para
la tige
hastes
HP HP
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
10.17
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Recomendaciones de uso y advertencias de seguridad
Istruzioni per l'uso e avvertenze di sicurezza
Instruções de utilização e de segurança
Causas de problemas en el uso de instrumentos rotatorios en el laboratorio de prótesis
11.3
Possibili errori nell'uso degli strumenti rotanti nel laboratorio odontotecnico
Causas de erro na aplicação de instrumentos rotativos no laboratório dentário
Control de los instrumentos rotatorios
11.4 - 11.5
Controllo degli strumenti rotanti
Controle de instrumentos rotativos
Mantenimiento de los instrumentos rotatorios
11.6
Cura degli strumenti rotanti
Manutenção de instrumentos rotativos
Típicos problemas producidos por el uso incorrecto de los instrumentos rotatorios 11.7 - 11.8
Errori tipici nell'uso degli strumenti rotanti
Erros típicos na aplicação de instrumentos rotativos
Control y mantenimiento de dispositivos dentales
11.9 - 11.10
Controllo e cura dei motori in laboratorio
Controle e manutenção de motores dentários
Recomendaciones de utilización
11.11 - 11.13
Consigli per l'uso
Informação de utilização
Velocidad recomendada
11.14 - 11.17
Velocità raccomandate
Velocidades de rotação recomendadas
11.2
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
ES
Causas de problemas en la utilización de instrumentos rotatorios
en el laboratorio de prótesis
u Mal funcionamiento del instrumento rotatorio
u Uso incorrecto
u Problemas con la pieza de mano
Los instrumentos rotatorios deben examinarse de forma regular. Se recomienda el uso de una lupa (mín. 10 aumentos).
Los instrumentos dañados (p. ej. revestimiento diamantado que no cubre por completo la superficie), torcidos o
que no giran concéntricamente, deben descartarse de forma inmediata.
Eliminar cualquier suciedad del revestimiento diamantado o de las hojas del instrumento. Los discos deben examinarse para comprobar que no existan daños o roturas. Las superficies de trabajo deben estar limpias en el proceso
de pulido.
IT
Possibili errori nell'uso degli strumenti rotanti
nel laboratorio odontotecnico
I possibili problemi nell'uso degli strumenti rotanti possono essere suddivisi nei seguenti gruppi.
u Difetti degli strumenti rotanti
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Los posibles problemas con los instrumentos rotatorios se pueden dividir en tres grupos.
u Errori nell'uso
u Difetti del manipolo
Gli strumenti devono essere regolarmente controllati con l'aiuto di una lente d'ingrandimento (almeno 10x).
Individuare ed eliminare gli strumenti danneggiati (ad esempio punte diamantate non completamente rivestite),
piegati o non concentrici.
Pulire gli strumenti se la diamantatura o la dentatura è sporca. Verificare che i dischi non siano incrinati o la lamina
d'acciaio non sia danneggiata. Pulire la parte attiva delle punte per lucidatura.
PT
Causas de erro na aplicação de instrumentos rotativos
no laboratório dentário
Os possíveis problemas com instrumentos rotativos, podem ter três tipos de origem:
u Erro no instrumento rotativo
u Erro na utilização
u Erro na peça de mão
Instrumentos rotativos devem ser controlados regularmente.
Para tal, recomenda-se a aplicação de uma lupa (ampliação de pelo menos 10 x).
Instrumentos danificados (p.ex. brocas diamantadas com a parte activa lascada), deformados ou aqueles que já não
trabalham concentricamente, devem ser imediatamente postos de parte e não ser mais utilizados. Se a camada de
diamante ou a área dentada do instrumento estiverem sujas, devem ser imediatamente limpas. Discos devem ser
controlados no que respeita a fissuras e rachas. As superfícies de trabalho dos polidores devem ser limpas regularmente.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
11.3
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Control de los instrumentos rotatorios
Controllo degli strumenti rotanti
Controle de instrumentos rotativos
El portabrocas de la pieza de mano está defectuoso o sucio y el
instrumento gira. Esto puede dañar el mandril y el instrumento
puede llegar a fracturarse.
La pinza del manipolo è difettosa o sporca e lo strumento "slitta".
Questo provoca danni al gambo e potenziali fratture dello strumento.
Examinar los instrumentos rotatorios de forma regular con una lupa
de, al menos, 10 aumentos.
A pinça da peça de mão está danificada ou contem impurezas e o
instrumento patina. Isto conduz a uma danificação da haste e o
instrumento pode fracturar.
Si consiglia di controllare gli strumenti con l'ausilio di una lente
d'ingrandimento (10x).
O controle dos instrumentos deve ocorrer utilizando uma lupa
com ampliação de pelo menos 10x.
El mandril de la fresa se ha dañado por el óxido. Dado que los
fabricantes de NTI-Kahla GmbH fabrican el mandril de los pulidores con acero inoxidable, la oxidación puede deberse al efecto del
ácido -p.ej., gotas que caen durante el decapado- o el contacto
con instrumentos que no son inoxidables en un entorno húmedo.
Hojas de corte dañadas.
La dentatura è danneggiata.
Dano na área dentada do instrumento.
Il gambo è danneggiato dalla ruggine. Poiché i gambi delle punte
lucidatrici NTI sono realizzati in acciaio inox, la ruggine è provocata
solo dagli acidi, ad esempio durante la mordenzatura, o dal contatto
con strumenti non-inox in ambiente umido.
A haste está enferrujada. Uma vez que a NTI-Kahla GmbH produz
as hastes dos polidores, em aço inoxidável especial, isto só pode
acontecer através de contacto directo com ácido (ao acidular),
ou contacto com instrumentos oxidáveis em meio húmido.
11.4
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Comprobar la precisión de la rotación.
Controllare la concentricità.
Controlar a concentricidade.
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Control de los instrumentos rotatorios
Controllo degli strumenti rotanti
Controle de instrumentos rotativos
Grano de diamante dañado.
La diamantatura è danneggiata.
Danificação da camada diamantada.
Descartar instrumentos que no rotan concéntricamente.
Eliminare gli strumenti non concentrici.
Descartar instrumentos que demonstrem irregularidades na rotação.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
11.5
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Mantenimiento de instrumentos rotatorios
La cura degli strumenti rotanti
Manutenção de instrumentos rotativos
Limpiar los instrumentos de acero y carburo tungsteno con una
brocha metálica P6820.
Para limpiar las superficies ligeramente contaminadas, utilizar un
cepillo de dientes.
Pulire gli strumenti in acciaio o tungsteno con lo spazzolino in filo P6820.
Impurità superficiali possono essere asportate con uno spazzolino da
denti.
Limpar instrumentos de carburo de tungsténio ou de aço com a
escova de fios arame P6820. Consulte a página 2.15.
A limpeza de impurezas leves é efectuada com uma escova de
dentes.
Limpiar las superficies de pulido con el instrumento de diamante
P4060. Los pulidores deben limpiarse con regularidad.
Piedra para rectificar P1108 especial para pulidores NTI Point.
Pulire le superfici delle punte per lucidatura con la pietra per affilare diamantata P4060. Le punte devono essere periodicamente pulite / affilate.
Pedra para afiar P1108 especial para polidores NTI Point.
Consulte a página 5.16.
Pietra speciale P1108 speciale per le punte lucidanti NTI Point.
Limpar as superfícies dos polidores com o instrumento diamantado
abrasivo P4060. Polidores têm de ser afiados e limpos regularmente.
Consulte a página 5.16.
Afilar los diamantes sinterizados en la piedra de limpieza G9920. Ver
página 1.31.
Limpiar el revestimiento diamantado contaminado.
Affilatura di un diamante sinterizzato sull'apposita pietra G9920. Cfr.
pagina 1.31.
Limpeza de impurezas no diamante.
Pulizia della diamantatura sporca.
Afiamento de um diamante sinterizado na pedra de limpeza G9920.
Consulte a página 1.31.
11.6
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Uso incorrecto
Errori nell'uso
Erros na utilização
• La velocità è uno dei fattori più importanti
• A velocidade de rotação é um dos factores
durante l'uso degli strumenti rotanti. In linea di
mais importantes na aplicação de instrumassima vale il principio che più grande è la
mentos rotativos. A regra universal:
testa, minore deve essere la velocità. Gli struQuanto maior a cabeça do instrumento,
menti con diametri superiori a 4 mm non
tanto menor o número de rotações.
-1
devono superare la velocità di 20.000 min .
Instrumentos de diâmetro superior a 4 mm
não devem ser submetidos a velocidades
• Se si rispetta la pressione d'esercizio, la durata
superiores a 20.000 r.p.m.
• Si se aplica la presión correcta durante la pre- nel tempo degli strumenti rotanti aumenta.
paración, se aumenta la vida útil de los
Il potere abrasivo dipende solo in minima parte • A pressão de trabalho adequada, prolonga
instrumentos rotatorios.
a vida útil dos instrumentos rotativos.
dalla pressione d'esercizio.
Un aumento en la presión ejercida no
A capacidade de desgaste, depende muito
Se
la
pressione
è
troppo
alta,
la
lucidatura
può
necesariamente mejora la eficacia del corte.
pouco da pressão exercida durante o trarisultare imperfetta.
Si se aplica demasiada presión puede obtenbalho. Se esta for muito elevada pode preerse un efecto negativo en los resultados.
judicar o resultado final do trabalho.
• La velocidad del motor es un factor crucial
cuando se utilizan instrumentos rotatorios.
Regla general: cuanto mayor sea el cabezal,
menor será la velocidad del motor.
Los instrumentos con un diámetro mayor
a 4 mm no deben utilizarse a velocidades
superiores a las 20000 r.p.m.
La fractura del pulidor ha sido ocasionada por una velocidad del
motor demasiado elevada. Los pulidores grandes, con un diámetro
mayor a 4 mm, no deben utilizarse a velocidades superiores a las
20000 r.p.m.
La rottura della punta per lucidatura è stata determinata dalla velocità
eccessiva durante l'uso. Le punte con diametro superiore a 4 mm non
devono superare la velocità di 20.000 min -1.
A fractura do polidor resultou de uma velocidade exagerada
durante a utilização. Polidores grandes, com diâmetros superiores a 4 mm não podem ser utilizados a uma velocidade superior
a 20.000 r.p.m.
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Típicos problemas producidos por el uso incorrecto de los instrumentos rotatorios
Errori tipici nell'uso degli strumenti rotanti
Erros típicos na aplicação de instrumentos rotativos
Fractura violenta del mandril causada por una velocidad del motor
demasiado elevada y la vibración del instrumento durante la preparación. Las fresas de carburo tungsteno con un cabezal grande no
deben utilizarse a velocidades superiores a las 20000 r.p.m. o en
preparaciones intermitentes y rápidas.
Rottura da sovraccarico del gambo dovuta a velocità eccessive e al
modo di operare (ad intermittenza). Le frese in tungsteno per sgrossare
con la testa grande devono essere utilizzate a velocità non superiore a
20.000 min-1 operando ad intermittenza.
Fractura violenta da haste, provocada por um número de rotações elevado demais e trabalho de retoque. Brocas de carburo de
tungsténio, corte grosso, com cabeças grandes não podem ser
utilizadas a velocidades superiores a 20.000 r.p.m. ou em trabalho
de retoque.
Rotura de la punta causada por la inclinación del instrumento en
zonas estrechas, p.ej., en espacios interproximales.
La punta si è spezzata poiché lo strumento è stato inclinato ad esempio
negli spazi interdentali ristretti.
Fractura da ponta devido a uma inclinação do instrumento, por
ex. em espaços estreitos como os espaços interdentários.
Rotura de un disco de diamante sinterizado debida a una inclinación
inapropiada, una colocación incorrecta o a la no realización de la
limpieza y reactivación de los bordes.
Distacco del rivestimento sinterizzato di un disco diamantato in seguito
alla posizione inclinata, all'appoggio errato o alla mancata pulizia e
riattivazione del bordo.
Fractura de um disco de diamante sinterizado através de
inclinação inadequada, depósito inadequado, ou por falta
de limpeza e reactivação do bordo.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
11.7
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Típicos problemas producidos por el uso incorrecto de los instrumentos rotatorios
Errori tipici nell'uso degli strumenti rotanti
Erros típicos na aplicação de instrumentos rotativos
Disco destruido por torcedura del mandril. El disco no se ha insertado completamente en la pieza de mano y se ha torcido por una
velocidad del motor demasiado elevada ( >25000 r.p.m.) durante la
preparación.
Il gambo piegato distrugge il disco diamantato. Al momento del montaggio il disco non è stato inserito fino in fondo e il gambo si è piegato
durante il lavoro a causa della velocità eccessiva (> 25.000min-1).
Haste deformada com destruição consequente do disco diamantado. O disco não estava introduzido com profundidade suficiente
na peça de mão e ficou deformado devido a uma velocidade
excessiva > 25.000 r.p.m., durante o trabalho.
11.8
En este caso la lesión del técnico era previsible, ya que el instrumento no fue introducido completamente en la pinza de sujeción,
además se utilizó demasiada velocidad (> 20.000min-1).
Il ferimento dell’odontotecnico era prevedibile; Lo strumento non era
stato inserito profondamente abbastanza nel mandrino ed era applicato con una rotazione troppo elevata (> 20.000 min-1).
A ferida do técnico foi previsível. O instrumento não estava introduzido com profundidade suficiente na peça de mão e usado com
uma velocidade excessiva > 20.000 r.p.m.
Fractura de un disco diamantado causada por una colocación
incorrecta de la pieza de mano en el área de trabajo.
Fractura de un pulidor debida a la colocación incorrecta de la pieza
de mano en el área de trabajo.
Rottura del disco diamantato a causa di un appoggio errato sul banco
di lavoro.
Rottura di una punta per lucidatura a causa di un appoggio errato del
manipolo sul banco di lavoro.
Fractura do disco diamantado, devido a depósito inadequado da
peça de mão, no local de trabalho.
Fractura do polidor, devido a depósito inadequado da peça de
mão, no local de trabalho.
Fractura producida por una caída de la pieza de mano.
Descartar los discos dañados.
Rottura di una fresa a causa della caduta del manipolo.
Il disco a rete è lacerato e deve essere eliminato.
Fractura de uma broca devido à queda da peça de mão.
Disco de malha danificado – eliminar, descartar.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
La sujeción de los instrumentos rotatorios en el dispositivo se lleva a
cabo mediante una prueba de tracción manual sobre el instrumento conectado.
La comprobación del apoyo del dispositivo puede llevarse a cabo
mediante una sacudida del instrumento. Si el instrumento no cede,
entonces el apoyo es correcto.
Il fissaggio sicuro degli strumenti rotanti nel micromotore deve essere
controllato tirando con la mano lo strumento dopo averlo montato.
Per controllare i cuscinetti dei motori cercare di muovere lo strumento
nella pinza. Se lo strumento non si muove, il cuscinetto non presenta
difetti.
A retenção dos instrumentos rotativos no motor comprova-se,
através de um teste manual de resistência ao deslocamento,
estando o instrumento colocado na pinça.
O controle do estado de conservação do mancal do motor, pode
ser testado, abanando o instrumento.
Se o instrumento não estiver frouxo, conclui-se que o mancal não
tem defeito.
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Control y mantenimiento de los dispositivos dentales
Controllo e cura dei motori da laboratorio
Controle e manutenção de motores dentários
Precisión de concentricidad en el dispositivo:
Se recomienda realizar la comprobación utilizando el instrumento
de control correspondiente.
Concentricità nel micromotore:
Raccomandiamo di controllare la concentricità con l'apposito apparecchio di prova.
HP-124
3,0 mm
Precisão de concentricidade do micromotor: Recomenda-se proceder à verificação, utilizando o instrumento apropriado para o
teste.
HP-104
2,35 mm
Instrumentos de alta precisión para comprobar la concentricidad de
las piezas de mano y dispositivos en unidades de fresado con portabrocas de 2,35 mm y 3 mm.
Apparecchiature di prova ad alta precisione per controllare la concentricità dei manipoli e dei motori nelle fresatrici con pinze da 2,35 mm e
3 mm di diametro.
Instrumentos de teste de alta precisão, para controle da
concentricidade de funcionamento de peças de mão e motores em
fresadoras com pinças de 2,35 mm e 3 mm de diâmetro.
Limpiar el portabrocas con un cepillo pequeño.
Pulire la pinza con lo spazzolino.
Limpeza da pinça com uma escova pequena.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
11.9
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Control y mantenimiento de los dispositivos dentales
Controllo e cura dei motori da laboratorio
Controle e manutenção de motores dentários
La fresa de carburo tungsteno no ha sido insertada por completo
en la pieza de mano.
Profundidad de inserción correcta.
La fresa è stata montata senza spingerla fino in fondo.
Profundidade correcta de montagem.
Profondità di montaggio corretto.
A broca não está introduzida na pinça, com profundidade
suficiente.
Recomendaciones de utilización • Consigli per l'uso • Informação de utilização
Problemas con la pieza de mano
Difetti del manipolo:
Erro na peça de mão:
• Las condiciones del portabrocas tienen un
efecto crucial en la vida útil de los instrumentos rotatorios. Si está sucio se reduce la
fuerza de retención y el instrumento gira.
Esto no siempre se aprecia de forma inmediata.
Cuando el instrumento gira, se daña el
mandril y el instrumento se puede fracturar.
Atención: ¡Riesgo de lesión!
• La pinza costituisce un fattore determinante
per la durata degli strumenti rotanti. Se la
pinza è sporca, la sua capacità di ritenzione
può diminuire e lo strumento può slittare.
Spesso questo non si nota subito.
• O estado da pinça, influencia substancialmente a duração de vida útil dos instrumentos rotativos. Se esta se encontra suja,
a sua retenção será insuficiente e o instrumento patina. Isto não se consegue detectar imediatamente e resulta em danificação
da haste, podendo até o instrumento
fracturar.
Atenção: risco de ferimento!!!
• Si hay suciedad en el fondo del portabrocas
el instrumento no puede insertarse del todo.
Esto puede causar la inclinación o fractura
del instrumento.
• Los portabrocas de las piezas de mano están
sometidos constantemente a una carga considerable. Esto puede causar fácilmente
daños que incluso pueden resultar en una
pérdida de fuerza de retención.
Los portabrocas deben examinarse de forma
regular para asegurar que funcionan adecuadamente.
Con lo slittamento si danneggia il gambo e a
lungo andare lo strumento può spezzarsi.
Attenzione: Pericolo di lesioni!!!
• Se all'interno della pinza sono presenti dei
• Se as impurezas estiverem no fundo da
residui, lo strumento non può essere inserito
pinça, o instrumento não pode ser
fino in fondo. In seguito a ciò lo strumento può
montado com a profundidade correcta.
piegarsi o spezzarsi.
Consequentemente pode ocorrer deforma• Ogni giorno le pinze dei manipoli sono sottoção ou até fractura do instrumento.
poste ad un enorme carico. Questo può facilmente causare danneggiamenti che riducono • As pinças das peças de mão estão submetidas diariamente a uma enorme carga.
la loro capacità di ritenzione. La funzione delle
Assim podem facilmente ocorrer danificapinze deve essere periodicamente controllata.
ções que se traduzem igualmente num
decréscimo da força de retenção. As pinças
devem ser regularmente testadas no que
respeita à sua funcionalidade.
Ténganse en cuenta las velocidades de
giro óptimas.
Osservare la velocità ottimale.
Observar a velocidade ideal de rotação.
11.10
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Recomendaciones de utilización • Consigli per l'uso • Informação de utilização
Los instrumentos de NTI-Kahla GmbH han sido desarrollados para
su utilización en el laboratorio de prótesis. Sólo están previstos para
algunos ámbitos de aplicación. La aplicación sobre materiales no
previstos o el uso incorrecto pueden dañar el instrumento o el
objeto de la preparación. Además la vida útil del instrumento puede
verse comprometida. Una utilización incorrecta puede ocasionar
lesiones al usuario o incluso a un tercero.
Instrucciones para el uso de dispositivos con instrumentos
rotatorios:
1. Los instrumentos sólo deben utilizarse con dispositivos probados y autorizados para el laboratorio de prótesis.
2. Regularmente se debe llevar a cabo la limpieza de los dispositivos del laboratorio de prótesis, así como la comprobación de su
perfecto funcionamiento.
3. El mantenimiento de los dispositivos sólo debe ser efectuado por
una empresa autorizada por el fabricante.
excesiva causan sobrecalentamiento de los instrumentos, lo
que puede llevar a una pérdida de capacidad de corte y
daños en el material.
9. Almacenamiento:
Todos los instrumentos rotatorios deben almacenarse de modo
que se eviten los choques, las fricciones o que estén en
contacto con una superficie. Los instrumentos de diamante
pueden dañar los instrumentos de carburo tungsteno y los
instrumentos de carburo tungsteno pueden dañar los mandriles. Los pulidores en contacto con otros instrumentos pueden
contaminarse o causar daños. Todos los tipos de discos se
dañan fácilmente si se almacenan apilados. El diamante y los
discos de separación se pueden dañar hasta tal punto que se
produzcan fracturas, grietas, etc. durante el uso. Todo esto
puede llevar a que el operador se lesione.
10. Presión de trabajo:
3. La aspiración correcta del polvo resultante del trabajo reduce
el riesgo de una inhalación pulmonar
La presión de trabajo excesiva aumenta el riesgo de fractura
del instrumento. Puede también dar lugar a daños en el área
de trabajo, fractura en las hojas de corte, remoción del revestimiento diamantado y acumulación progresiva de calor. Todo
esto reduce la vida útil del instrumento. La presión ejercida
durante el funcionamiento debe ser de 0,2 – 0,5N (20-50p).
Se recomienda el uso de hojas de corte o diamantes finos
para realizar trabajos de precisión. El contacto intermitente en
el proceso de reducción del material con instrumentos gruesos
o muy gruesos causa vibraciones de retroceso que pueden dar
como resultado una fractura del mandril.
Instrucciones de uso de los instrumentos rotatorios en el laboratorio de prótesis:
11. Limpieza de instrumentos de diamante y instrumentos de diamante sinterizados con ligado metálico:
1. Elección del instrumento:
En el laboratorio de prótesis se pueden utilizar todos los instrumentos rotatorios sin excepción para su aplicación sobre todos
los materiales de prótesis dental.
Tanto los instrumentos de diamante galvanizados como los
instrumentos de diamante sinterizados con los número de pedido G5009 – G5027; G5102 – G5123, G5161L; G5206,
G5211, G5218; G5331 y G5332; así como G5113 y G5122,
requieren un mantenimiento regular. Para ello debe utilizarse
la piedra de limpieza G9920. La piedra de limpieza sólo
debe utilizarse mojada. De esta forma los diamantes sinterizados se reactivan. Los instrumentos de diamante galvanizados
pueden descontaminarse también con la piedra de limpieza.
4. El instrumento rotatorio debe insertarse en el portabrocas.
Instrucciones de seguridad en la utilización de instrumentos
rotatorios:
1. Deben utilizarse gafas de protección
2. Las prendas de protección tales como delantales de laboratorio
previenen posibles lesiones así como posibles daños a la ropa.
2. Utilización de los instrumentos en pacientes:
Para el uso en pacientes existen los reglamentos de la ley de
productos médicos así como la norma de productos médicos
93/42/EWG y las leyes o regulaciones pertinentes.
Los instrumentos que se utilizan en pacientes deben llevar la
marca CE.
a)
Para productos NTI Clase 1:
b)
Para productos NTI de clase IIa:
Los instrumentos de laboratorio que no lleven la marca CE no
son aptos para la utilización en pacientes.
3. Control:
Verificar el estado del instrumento antes de cada utilización.
4. Uso práctico:
Establecer la velocidad de funcionamiento correcta de la pieza
de mano para el material que se va a preparar, antes de que el
instrumento entre en contacto con dicho material.
5. Nota:
Cuando se realiza una preparación con un instrumento rotatorio
es esencial evitar hacer acción de palanca, inclinaciones o aplicar
una presión excesiva.
6. Velocidad del motor:
Es fundamental ceñirse estrictamente a la velocidad recomendada para cada tarea y para cada instrumento.
7. Sobrecalentamiento de los materiales:
El sobrecalentamiento de los materiales puede conducir a la
alteración de sus propiedades. En el peor de los casos, los
materiales pueden perder las cualidades necesarias para su
utilización en boca.
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
ES R e c o m e n d a c i o n e s d e u t i l i z a c i ó n
12. Limpieza de instrumentos de carburo tungsteno:
La suciedad superficial en las hojas de corte de los instrumentos de carburo tungsteno pueden eliminarse con un cepillo de
dientes pequeño. En el caso de que la suciedad esté incrustada debe utilizarse el cepillo metálico P6280. Nunca debe
calentarse el instrumento.
13. Limpieza de pulidores
Todos los pulidores del programa NTI pueden limpiarse
y afilarse de nuevo con la piedra diamantada P4060.
Los pulidores deben de ser correctamente montados antes de
su utilización.
14. Precauciones especiales en el uso de fluidos químicos:
Los instrumentos no deben entrar en contacto con ácidos, soluciones cáusticas, los metilmetacrilatos (monómeros), el alcohol
o H2O2 (peróxido de hidrógeno), pues estos podrían causar
daños irreversibles. Se deben extremar las precauciones
cuando se decapan aleaciones en el lugar de trabajo.
15. Instrumentos de acero:
Los instrumentos de acero no tratado son especialmente
sensibles y deben protegerse de todos los tipos de líquidos,
incluido el agua, y deben secarse completamente antes de
almacenarlos.
Cualquier líquido que caiga sobre los instrumentos debe ser
eliminado de forma inmediata.
8. Sobrecalentamiento de los instrumentos:
Una velocidad de rotación demasiado elevada o una presión
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
11.11
Recomendaciones de utilización • Consigli per l'uso • Informação de utilização
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
IT
CONSIGLI PER L'USO
Gli strumenti NTI-Kahla GmbH sono ideati e realizzati per il
laboratorio odontotecnico. Ogni strumento è destinato ad un
campo d'impiego specifico. L'uso su materiali diversi da quelli
previsti, ossia l'uso improprio può provocare danni allo strumento
o all'oggetto in lavorazione. Inoltre ne può diminuire la durata.
Gli errori d'utilizzo degli strumenti possono provocare danni alla
salute dell'operatore o di terzi.
Consigli per l'uso dei motori degli strumenti rotanti:
1. Usare gli strumenti solo con i motori omologati per uso odontotecnico.
2. Pulire periodicamente i motori e verificarne la funzionalità.
3. La riparazione dei motori deve essere affidata solo alle officine
autorizzate dai produttori.
4. Inserire lo strumento fino in fondo nella pinza o fino
all'apposito contrassegno colorato.
Misure di sicurezza per il lavoro con gli strumenti rotanti:
1. Si raccomanda vivamente di indossare gli occhiali di protezione.
2. L'uso del camice da laboratorio è utile per prevenire lesioni
personali e danni all'abbigliamento.
3. Una buona aspirazione delle polveri prodotte durante la lavorazione riduce il pericolo di pneumoconiosi.
Consigli per l'uso degli strumenti rotanti per l'uso odontotecnico:
1. Scelta dello strumento:
Nel laboratorio odontotecnico possono essere usati tutti gli
strumenti rotanti senza limiti all'impiego sui materiali dentali.
2. Uso degli strumenti sui pazienti:
Per l'uso degli strumenti sui pazienti devono essere rispettate le
disposizioni della legge sui dispositivi medici nonché la direttiva CEE 93/42 sui dispositivi medici con relative norme e prescrizioni. Gli strumenti che vengono usati sul paziente devono
essere appositamente omologati e dotati del marchio CE.
a) I prodotti NTI classe 1 sono dotati del marchio
b) I prodotti NTI classe IIa sono dotati del marchio
Gli strumenti da laboratorio (senza marchio CE) non sono
ammessi per l'uso sull'uomo.
3. Controllo:
Prima dell'uso verificare che lo strumento non presenti difetti.
4. Impiego pratico:
Prima di appoggiare lo strumento sul materiale da lavorare, il
motore deve essere portato a regime (velocità raccomandata).
5. Nota bene:
Durante il lavoro con gli strumenti rotanti evitare assolutamente
di inclinarli, far leva con essi e azionarli a velocità eccessiva.
6. Velocità:
Rispettare rigorosamente le velocità raccomandate per la
lavorazione e lo strumento specifico.
7. Surriscaldamento del materiale:
Il surriscaldamento del materiale in lavorazione può influire
negativamente sulle sue caratteristiche fisiche. Nella peggiore
delle ipotesi il materiale perde le qualità necessarie per l'uso
orale.
9. Stoccaggio:
Tutti gli strumenti rotanti vanno stoccati in modo da evitare lo
sfregamento, il contatto fra loro e con la superficie d'appoggio. Gli strumenti diamantati possono provocare danni agli
strumenti in tungsteno, mentre il tungsteno può danneggiare i
gambi di altri strumenti. In seguito allo sfregamento, le punte
per lucidature possono contaminarsi o deteriorare altri oggetti.
Tutti i dischi sono particolarmente esposti a deterioramento se
vengono stoccati in posizione orizzontale. I dischi diamantati
e i dischi separatori vengono danneggiati al punto da subire
incrinature, fratture ecc. durante l'uso, provocando eventualmente anche lesioni all'operatore.
10. Pressione di lavoro:
Se si esercita una pressione eccessiva durante la lavorazione,
aumenta il pericolo di rottura degli strumenti. Inoltre possono
più facilmente verificarsi danni alla parte attiva, scheggiature
alla parte tagliente, distacchi del rivestimento di diamante nonché maggiore sviluppo di calore. Tutto ciò riduce la durata
degli strumenti. La pressione di lavoro dovrebbe essere pari a
0,2 - 0,5N (20 - 50p). Per i ritocchi di precisione si consiglia
di usare solo strumenti con dentatura fine o diamantati. Usare
gli strumenti a grana grossa o supergrossa toccando il materiale da asportare provoca delle sollecitazioni da rimbalzo che
causano la rottura del gambo.
11. Pulizia degli strumenti diamantati e dei diamanti sinterizzati
a legante metallico:
Gli strumenti diamantati galvanici e sinterizzati con i codici
G5009 – G5027; G5102 – G5123, G5161L; G5206,
G5211, G5218; G5331 e G5332; nonché G5113 e G5122
devono essere puliti periodicamente con l'ausilio della pietra di
G9920. Bagnare la pietra prima dell'uso. I diamanti sinterizzati vengono riattivati, mentre gli strumenti galvanici vengono puliti da tutte le impurità.
12. Pulizia di strumenti in tungsteno:
Per pulire i denti degli strumenti in tungsteno usare uno spazzolino da denti o una spazzola in filo d'acciaio P6820 per eliminare lo sporco ostinato. In ogni caso evitare di riscaldare lo
strumento.
13. Pulizia delle punte per lucidatura:
Tutte le punte del programma NTI possono essere pulite e
rimesse in forma con la pietra per affilare P4060.
Raddrizzare i lucidatori non montati prima del primo utilizzo.
14. Avvertenze speciali per l'uso di liquidi chimici:
Per tutti gli strumenti rotanti è importante evitare il contatto con
sostanze acide, alcaline, metilmetacrilati (monomeri), alcol o
H2O2 (acqua ossigenata), poiché provocano danni irreversibili.
Osservare questa precauzione soprattutto durante la mordenzatura delle leghe sul banco.
15. Strumenti in acciaio:
Gli strumenti in acciaio per utensili non trattati sono
particolarmente delicati e vanno quindi protetti da qualsiasi
liquido, compresa l'acqua. Stoccare in ambiente asciutto.
I liquidi accidentalmente versati sugli strumenti devono essere
immediatamente asciugati.
8. Surriscaldamento degli strumenti:
Usando gli strumenti a velocità e pressione eccessive si provoca il surriscaldamento e la bruciatura. Gli strumenti possono
perdere le loro caratteristiche di abrasione o di taglio e quindi
danneggiare il materiale da lavorare.
11.12
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
PT
I N F O R M AÇ ÃO D E U T I L I Z AÇ ÃO
Os instrumentos da NTI-Kahla GmbH foram desenvolvidos para
aplicação no laboratório dentário. Cada um deles foi desenhado
para uma área de aplicação específica. A aplicação em outros
materiais que não os recomendados, ou o uso incorrecto pode
provocar danos no instrumento ou no objecto a trabalhar. Além
disso, a durabilidade do instrumento pode ser prejudicada. A utilização incorrecta pode ainda ser prejudicial à saúde do
utilizador e de terceiros.
Informação de utilização para motores de instrumentos
rotativos:
1. Os instrumentos só podem ser utilizados em peças de mão testadas e autorizadas para laboratórios dentários.
2. As peças de mão dentárias devem ser regularmente limpas e
controladas ao nível do seu funcionamento.
3. A manutenção das peças de mão só deve ser efectuada por
agentes autorizados pelo fabricante das mesmas.
4. O instrumento rotativo tem de ser introduzido na pinça, até ao
limite ou até o anel colorido.
Medidas de segurança durante o trabalho com instrumentos
rotativos:
1. O uso de óculos de protecção é vivamente recomendado.
2. Vestuário adequado como uma bata de laboratório evita ferimentos bem como danos na roupa.
3. Uma aspiração adequada das poeiras produzidas, reduz o perigo de inalação.
Informação de utilização de instrumentos rotativos no
laboratório dentário:
1. Selecção dos instrumentos:
No laboratório dentário todos os instrumentos rotativos, sem restrição podem ser aplicados em materiais técnicos de prótese
dentária.
2. Utilização de instrumentos em pacientes:
Para a utilização em pacientes são válidas a lei para produtos
médicos, bem como a directiva 93/42/CEE para produtos
médicos e as leis com elas relacionadas. Instrumentos a ser aplicados em pacientes têm de ser homologados para tal e portadores do distintivo CE.
Distintivos:
a) Produtos NTI de classe 1
b) Produtos NTI de classe IIa
Instrumentos de laboratório (sem distintivo CE) não estão homologados para a utilização em pacientes.
3. Controle:
Controlar o instrumento no que respeita a danos previamente à
sua aplicação.
4. Aplicação prática:
Regular o motor ao regime de rotações preconizado, antes de
qualquer aplicação ao material a trabalhar.
5. Observe por favor:
No trabalho com o instrumento rotativo, é imperativo evitar movimentos de alavanca, inclinação, bem como pressão de trabalho
excessiva.
6. Velocidade de rotação:
É imperativo observar as velocidades recomendadas para cada
tipo de trabalho e de instrumento.
7. Aquecimento excessivo do material:
O aquecimento excessivo do material pode ter uma influência
negativa sobre as propriedades do mesmo. No caso pior o
material perde a qualidade necessária para a sua utilização na
cavidade oral.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
8. Aquecimento excessivo dos instrumentos:
Uma velocidade e uma pressão de trabalho excessivas
promovem instrumentos sobreaquecidos e até incandescentes.
Estes podem perder a sua capacidade de desgaste e corte, e
danificar o material.
9. Armazenamento:
Todos os instrumentos rotativos devem ser armazenados de tal
modo, que o toque e fricção mútuos ou o contacto com a base
sejam evitados. Instrumentos diamantados podem provocar
danos em instrumentos de carburo de tungsténio e estes por sua
vez podem danificar hastes. Polidores, em atrito com outros instrumentos podem gerar impurezas ou danificações.
Todos os tipos de discos, sofrem danos quando armazenados
na horizontal. Discos diamantados e discos de separação são
deste modo tão danificados, que durante a sua aplicação
podem ocorrer entre outras coisas, fracturas e rachas. Isto pode
eventualmente provocar ferimentos no utilizador.
10. Pressão de trabalho:
Uma pressão de trabalho excessiva aumenta o perigo de fractura dos instrumentos. Além disso e consequentemente dão-se alterações da parte activa do instrumento, como secções nas lâminas, lascas na camada diamantada, bem como excesso de produção de calor. Tudo isto reduz o tempo de vida útil dos instrumentos. A força de pressão deve ser de 0,2 - 0,5N (20 - 50p).
Para trabalhos de rectificação delicados, devem ser utilizados
exclusivamente lâminas de corte fino ou diamantes de grão fino.
Desgaste feito por retoques com instrumentos supergrossos ou
grossos, produz fortes vibrações tendo como consequência a
fractura da haste.
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Recomendaciones de utilización • Consigli per l'uso • Informação de utilização
11. Limpeza de instrumentos diamantados e diamantes sinterizados com ligação metálica:
Os instrumentos diamantados por galvanização bem como instrumentos de diamante sinterizado com número de artigo
G5009 – G5027; G5102 – G5123 e G5161L; G5206,
G5211, G5218; G5331 e G5332; bem como G5113 e G5122
necessitam de uma manutenção regular. Para tal recomenda-se
a pedra de limpeza G9920. A pedra de limpeza tem de estar
húmida quando utilizada. Os diamantes sinterizados são reactivados através desta pedra. Os instrumentos diamantados galvanizados podem ser também ser limpos deste modo.
12. Limpeza de instrumentos de carburo de tungsténio:
O dentado dos instrumentos de carburo de tungsténio pode ser
liberto de sujidade através de uma escova de dentes e em casos
de sujidade persistente com a escova de arame P6820. Evitar o
aquecimento em qualquer dos casos.
13. Limpeza de polidores:
Todos os polidores do programa NTI podem ser limpos com o
instrumento diamantado de rectificação P4060, e novamente
trazidos a forma.
Polidores não montados devem ser rectificados e ajustados antes
do primeiro uso.
14. Ter em especial atenção durante o manejo de substâncias
químicas:
Nenhum instrumento rotativo pode entrar em contacto com
ácidos, soluções cáusticas, metilmetacrilatos (monómero), álcool
ou H2O2 (peróxido de hidrogénio), pois sofre danos irreversíveis. Precauções especiais devem ser tomadas, durante o tratamento ácido de ligas metálicas no local de trabalho.
15. Instrumentos de aço:
Instrumentos de aço não tratado, são especialmente sensíveis
e devem por isso ser protegidos de qualquer tipo de líquido,
incluindo água, sendo imperativo um armazenamento seco.
Contaminações com líquidos de qualquer tipo devem ser
removidas dos instrumentos imediatamente.
11.13
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Velocidades recomendadas para instrumentos diamantados
Velocità raccomandate – strumenti diamantati
Velocidades de rotação recomendadas – instrumentos diamantados
máx. velocidad
ópt. velocidad
Indica la máxima velocidad sin estar en contacto con el material
Indica la velocidad recomendada para trabajar el material
Velocità max.
Il valore si riferisce alla velocità massima senza contatto con l'oggetto da lavorare.
Velocità ottimale Il valore si riferisce alla velocità di lavoro raccomandata sull'oggetto.
No. máx. de rotações
indica o número máximo de rotações sem contacto com o
objecto de trabalho
No. ideal (ópt.) de rotações indica o número de rotações recomendado durante o trabalho no objecto
HP Instrumentos de tallado diamantados / Strumenti abrasivi diamantati HP / Instrumentos diamantados PM
ø 1/10 mm
opt./ rpm
max./ rpm
HP
≤ 023
30.000
40.000
HP
> 023 - 035
20.000
30.000
HP
> 035 - 060
20.000
20.000
HP
> 060
15.000
15.000
10.000 - 15.000
15.000
Acrylic Grinder HP
Procesamiento de dióxido de zirconio / Lavorazione del diossido di zirconio / Processamento de dióxido de zircónio
HP Discos diamantados / Dischi diamantati HP / Discos diamantados – PM
ø 1/10 mm
080 / 100 / 190 / 220
opt./ rpm
18.000
max./ rpm
20.000
HP Discos diamantados / Dischi diamantati HP / Discos diamantados – PM
080 / 100
30.000
40.000
160 / 190
30.000
40.000
220
25.000
40.000
300
20.000
40.000
400 - 450
20.000
30.000
18.000 - 20.000
25.000
PrimeCut SL 806.104.354.524.220
FG Instrumentos diamantados para turbina de laboratorio / Strumenti diamantati FG per turbina da
laboratorio / Instrumentos diamantados para a turbina de laboratório FG
C8-FG
200.000
300.000
K379L-012F-FGL
200.000
300.000
200.000
200.000
Z-Cut
Diamantes sinterizados / Diamanti sinterizzati / Diamantes sinterizados
opt./ rpm
20.000 - 25.000
25.000
G5113 / G5122
15.000
20.000
807.104.321.524.300 / - 400
10.000
10.000
SuperMax
AllCeramic SuperMax
max./ rpm
opt./ rpm
max./ rpm
15.000 - 20.000
20.000
10.000
15.000
G8003 - G8004
5.000
5.000
G8005 - G8007
10.000
15.000
G8001... - G8002...
Rubynit Trimmer / Frese Rubynit / Abrasivos Rubynit
ø 1/10 mm
11.14
opt./ rpm
max./ rpm
050
20.000 - 25.000
35.000
055 - 085
15.000 - 25.000
25.000
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Velocidad recomendada para instrumentos de carburo tungsteno y fresas de acero
Velocidades de rotação recomendadas - Instrumentos de carburo de tungsténio
e brocas de aço
Fresas de carburo tungsteno/ Frese in tungsteno / Brocas de carburo de tungsténio
Fresa Millennium / Millennium Cutter / Brocas Millennium
ISO ø 1/10 mm
GTi Special cutter
opt./ rpm
max./ rpm
008 - 023
25.000
40.000
025 - 045
20.000
30.000
050 - 080
15.000
20.000
016 - 040
15.000
20.000
5.000 - 10.000
40.000
15.000
20.000
Fresas puntiagudas/ Fresa per scanalature / Brocas pontiagudas
HF108G-060 Fresa de reparación/fresa per riparazione/Broca para reparações
Fresas de carburo tungsteno / Punta in tungsteno / Brocas de carburo de tungsténio
opt./ rpm
max./ rpm
HP
≤ 023
25.000
40.000
HP
> 023
20.000
30.000
25.000
50.000
150.000
200.000
25.000
50.000
Instrumentos para acabado de carburo tungsténo / Punta a finire in tungsteno /
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Campi di velocità raccomandati – strumenti in tungsteno e acciaio
Brocas de carburo de tungsténio para acabamento
HP H8506, H30X
FG H8503, H8504, H8506
TriFiss
Fresas de acero / Punta in acciaio / Brocas de aço
ISO ø 1/10 mm
opt./ rpm
max./ rpm
005 - 018
25.000
40.000
021 - 027
20.000
30.000
029 - 033
15.000
25.000
035 - 040
10.000
20.000
Velocidades recomendadas
Las velocidades recomendadas se basan
en el diámetro del cabezal del instrumento y hacen posible unos resultados
de trabajo óptimos. Por motivos de
seguridad no debe excederse la máxima
velocidad.
Campi di velocità raccomandati
I campi di velocità raccomandati dipendono dal diametro della parte attiva e
permettono di ottenere risultati perfetti.
Per motivi di sicurezza, non superare la
velocità massima.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
Velocidades de rotação recomendadas
As velocidades recomendadas orientamse segundo o diâmetro do instrumento
de trabalho, e possibilitam resultados de
trabalho ideais. Por motivos de segurança não deve-se exceder exceder o número de rotações recomendado.
11.15
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Técnica de fresado de laboratorio
Odontotecnica di precisione
Técnica de fresagem
Técnica de fresado / Tecnica di fresaggio / Técnica de fresagem
opt./ rpm
Tipos de dentado / Tipo di dentatura / Tipos de corte
Dentado cruzado / Dentatura incrociata / Corte cruzado
HF370FT-..., HF206FT-..., HF206FT-123-..., HF021FT-...
Dentado simple / Dentatura semplice / Corte simples
HF210FT-..., HF210FT-123-...
Base achaflanada / A smusso / Corte chanfrado
Fresa espiral de cera / Fresa a spirale per cera / Broca espiral para cera
CeraGlaze FT
Verde / verde / verde
Azul / azzurro / azul
Amarillo / giallo / amarelo
max./ rpm
5.000
5.000
3.000
3.000
6.000
3.000
10.000
10.000
5.000
5.000
6.000
3.000
10.000
7.500
5.000
15.000
15.000
10.000
GalacticGold FT
Verde / verde / verde
10.000
15.000
Amarillo / giallo / amarelo
8.000
15.000
Rosa / rosa / rosa
5.000
10.000
FG FT Instrumentos de diamante para la turbina de fresado / strumenti diamantati per la fresatrice a turbina /
FT Instrumentos diamantados para a turbina de fresagem
ø 1/10 mm
opt./ rpm
max./ rpm
010 - 026
100.000 - 150.000
200.000
HP FT Instrumentos de diamante para la fresadora / strumenti diamantati per la fresatrice /
FT Instrumentos diamantados para fresadora
010 - 040
5.000 - 10.000
20.000
Velocidades recomendadas para abrasivos con adhesivo de cerámica
Campi di velocità raccomandati per punte a legante ceramico
Velocidades de rotação recomendadas para abrasivos com ligação cerâmica
Abrasivos con adhesivo de cerámica • Punte a legante ceramico • Abrasivos com ligação cerâmica
Mandril, gambo, Haste
opt./ rpm
max./ rpm
De corindón marrón • in corindone prezioso, marrone • de corindo castanho
HP
20.000
50.000
20.000
30.000
10.000
15.000
20.000
40.000
15.000 - 20.000
20.000
N7000 - N7001 - N7002/NFL7000
15.000
20.000
N7003 - N7004
10.000
12.000
N7005
15.000
15.000
Capuchón abrasivo • Coppette abrasive • Capas abrasivas
20.000
20.000
De corindón rosa • in corindone prezioso rosa • de corindo cor-de-rosa
HP
De carburo de silicio verde • in carburo di silicio, verde • de carbureto de silício verde
HP
Discos de separación / corte • Dischi separatori • Discos de separação
SD7000
SD7003, SD7005
11.16
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Pulidor / Lucidanti / Polidores
opt. /rpm
max. /rpm
Grande, grossa, grosso
10.000
15.000
Mediano, media, médio
10.000
15.000
NTI CeraGlaze HP
Verde, verde, verde
16.000
20.000
P301, P310
5.000
5.000
NTI CeraGlaze HP
Azul, azzurro, azul
12.000
20.000
P3047
12.000
15.000
P3001, P3010
5.000
5.000
NTI CeraGlaze HP
Amarillo, giallo, amarelo
6.000
10.000
P30047
12.000
15.000
P30001, P30010
5.000
5.000
NTI CeraWhite desmontado/non montata/não montado + HP
15.000
20.000
NTI CeraPink desmontado/non montata/não montado + HP
10.000
10.000
NTI CeraSupergrey desmontado/non montata/não montado + HP
5.000
5.000
NTI UniWhite desmontado/non montata/não montado
15.000
20.000
P0510
10.000
10.000
NTI UniBlack desmontado/non montata/não montado
15.000
20.000
P0410
10.000
10.000
NTI EpsiPol marrón, marrone, castanho / NTI UniWhite, NTI UniBlack, NTI UniBlue desmontado/non montata/não montado + HP
15.000
20.000
NTI EpsiPol verde, desmontado, non montata, não montado + HP
10.000
10.000
NTI GalacticGold desmontado, non montata, não montado + HP Rosa, rosa, rosa
10.000
10.000
Amarillo, giallo, amarelo
15.000
15.000
Verde, verde, verde
20.000
20.000
NTI NE Master/NTI CCTop
15.000
20.000
NTI Pulidor de fisuras y pulidor fino, Punte per lucidatura fine e punte per lucidatura solchi / Polidor fino e de fissuras
20.000
20.000
P1103/P11003
15.000
20.000
P1110 Brocha de acero, pennello in filo d'acciaio, Pincel de aço
5.000
8.000
NTI Prothetics
Verde, verde, verde
10.000
15.000
Gris, grigio, cinzento
10.000
15.000
Amarillo, giallo, amarelo
5.000
7.000
NTI SoftWizard
8.000
12.000
NTI SteelMaster
verde, verde, verde
10.000
10.000
Negro, nero, preto
15.000
20.000
NTI TitanMaster
azul, azzurro, azul
10.000
10.000
Gris, grigio, cinzento
15.000
20.000
Cepillos, spazzole, Escovas
15.000
20.000
Pulidor de algodón, disco in cotone per lucidatura, Polidor de algodão
3.000
15.000
P1270 Cepillos de pulido para composite, Spazzolini per lucidatura compositi
6.000
10.000
Escovas para polimento de compósitos
NTI AcrylicMaster
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Velocidades recomendadas para pulidores
Campi di velocità raccomandati – punte per lucidatura
Velocidades de rotação recomendadas – Polidores
11.17
sorteado
Nr. • diviso
per il ISOby
numero
ordenado
por
n.° ISO ISO
sortiert
nachpor
ISOISO
Nummer
• sorted
ISO • •assorti
par
numéro
Labor
• Laboratory
• Laboratoire
Laboratorio
• Laboratorio
• Laboratório
Página
Page
12.2
1.18
5.17
5.17
5.17
5.17
5.17
5.17
5.17
5.17
5.17
9.4
9.4
9.5
9.4
9.5
6.4
6.4
6.5
6.4
6.4
6.4
6.4
6.4
6.4
6.4
6.4
6.4
6.5
3.7
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.7
3.6
3.6
3.6
3.6
3.6
3.7
3.7
4.4
2.7
2.10
2.8
4.4
4.5
4.4
4.4
4.4
2.10
2.8
2.10
2.15
0.14
0.14
2.6
2.12
2.13
2.7
2.14
2.13
2.9
2.7
2.9
2.11
2.11
2.6
2.8
2.10
4.4
4.5
4.4
4.5
2.12
0.14
2.6
2.8
2.9
4.4
2.10
2.9
2.6
0.14
2.13
2.13
2.10
REF.
REF.
160.2-017-HP
P1270
P1269
P1264
P1260
P1262
P1267
P1259
P1261
P1268
S1- ... -HP
S2- ... -HP
S36- ... -HP
S21- ... -HP
S38- ... -HP
M004
M018
M013
ML007
M001
M007
M029
M021
M016
M017
M06
M006
M022
HF210FT
HF364RLF
HF364RL
HF364XR
HF364XFR
HF364WS
HF370FT
HF356SRF
HF356SR
HF356XR
HF356XFR
HF356WS
HF206FT
HF021FT
H1
HF071FE
HF071CN
HF071CE
H2
H30X
H21
H31
H21L
HF296CE
HF364FE
HF364CE
HF108G
HF293SFE-...
HF129SFE-...
HF129SFE
HF129QF
HF129QSF
HF129FE
HF129NP
HF129GTi
HF129CE
HF072FE
HF072CE
HF072SCE
HF072XCE
HF293SFE
HF293FE
HF293CE
H23
H33
H23L
H33L
HF257QF
HF257SFE-...
HF257SFE
HF257FE
HF257CE
H23R
HF257CNR
HF257CE
HF138SFN
HF138SFE-...
HF138QF
HF138QSF
HF138CN
ISO
ISO
030 104 543 514 220
050 104 373 000 220
090 104 541 000 120
090 104 543 000 145
090 104 543 000 180
090 104 543 000 195
100 104 543 000 145
100 104 543 000 180
100 104 543 000 195
310 104 001 001 ...
310 104 010 001 ...
310 104 107 002 ...
310 104 107 006 ...
310 104 168 002 ...
312 104 610 415 050
312 104 615 421 060
312 104 622 444 042
330 104 601 391 050
330 104 603 391 050
330 104 604 391 050
330 104 604 391 080
330 104 604 391 140
330 104 610 417 023
330 104 611 418 023
330 104 612 431 020
330 104 612 432 030
330 104 612 434 016
500 103 107 382 ...
500 103 137 103 ...
500 103 137 135 ...
500 103 137 190 ...
500 103 137 220 ...
500 103 137 364 ...
500 103 153 001 ...
500 103 200 103 ...
500 103 200 135 ...
500 103 200 190 ...
500 103 200 220 ...
500 103 200 364 ...
500 103 423 364 ...
500 103 538 175 ...
500 104 001 001 ...
500 104 001 140 ...
500 104 001 175 ...
500 104 001 190 ...
500 104 010 001 ...
500 104 010 080 ...
500 104 107 006 ...
500 104 107 007 ...
500 104 110 006 ...
500 104 113 190 ...
500 104 116 140 ...
500 104 116 190 ...
500 104 118 174 ...
500 104 137 110 ...
500 104 141 110 ...
500 104 141 110 ...
500 104 141 134 ...
500 104 141 137 ...
500 104 141 140 ...
500 104 141 180 023
500 104 141 190 ...
500 104 141 190 ...
500 104 143 140 ...
500 104 143 190 ...
500 104 143 222 ...
500 104 143 223 ...
500 104 145 110 ...
500 104 145 140 ...
500 104 145 190 ...
500 104 168 006 ...
500 104 168 007 ...
500 104 171 006 ...
500 104 171 007 ...
500 104 185 134 ...
500 104 187 110 ...
500 104 187 110 ...
500 104 187 140 ...
500 104 187 190 ...
500 104 194 006 ...
500 104 194 175 ...
500 104 194 190 ...
500 104 196 102 ...
500 104 196 110 ...
500 104 196 134 ...
500 104 196 137 ...
500 104 196 175 ...
Página
Page
2.6
2.13
2.7
2.14
2.13
2.9
2.12
2.7
2.13
2.14
2.13
2.6
2.6
2.13
0.14
0.14
2.6
2.6
2.12
2.12
2.13
2.8
2.12
2.10
2.12
2.12
2.10
2.9
2.12
2.11
2.11
2.12
0.14
2.6
2.7
2.9
4.4
0.14
0.14
2.6
2.6
2.12
2.7
2.12
2.9
2.11
2.10
2.9
2.7
2.10
2.9
2.11
2.11
2.8
2.10
2.12
2.10
2.11
2.12
2.11
2.11
0.14
2.6
2.10
0.14
2.6
2.12
2.8
2.8
2.10
2.14
2.10
2.9
2.11
2.11
2.12
2.11
2.11
2.13
2.6
2.13
2.8
2.12
2.14
2.9
0.14
2.6
2.7
REF.
REF.
HF138SFE
HF138 QSF
HF138FE
HF138NP
HF138GTi
HF138CE
HF199QF
HF079FE
HF079FLE
HF079NP
HF079LE
HF261SFN
HF079SFN
HF079GTi
HF261SFE-...
HF079SFE-...
HF079SFE
HF261SFE
HF079QF
HF261QF
HF079QSF
HF261FE
HF079DF
HF079CN
HF079QSCN
HF261QSCN
HF261CE
HF079CE
HF079D
HF079SCN
HF079SCE
HF079GE
HF137SFE-...
HF137SFE
HF137FE
HF137CE
H7
HF077SFE-...
HFL077SFE-...
HF077SFE
HFL077SFE
HFL077QF
HF077FE
HF077QSCN
HF077CE
HF077SCE
HFL077CN
HFL077CE
HF078FE
HF078CN
HF078CE
HF078SCN
HF078SCE
HF351FE
HF351CN
HF351QSCN
HF351CE
HF351SCE
HF351GE
HF351XCN
HF351XCE
HF251SFE-...
HF251SFE
HFL251CN
HF251SFE-...
HF251SFE
HF251QF
HF251FE
HF390FE
HF251CN
HF251NP
HF390CE
HF251CE
HF251SCN
HF251SCE
HF251GE
HF251XCN
HF251XCE
HF251LE
HFL251SFE
HFL251QSF
HFL251FE
HFL251QSCN
HFL251NP
HFL251CE
HF073SFE-...
HF073SFE
HF073FE
ISO
ISO
500 104 198 110 ...
500 104 198 137 ...
500 104 198 140 ...
500 104 198 180 023
500 104 198 190 ...
500 104 198 190 ...
500 104 199 134 ...
500 104 199 140 ...
500 104 200 140 ...
500 104 200 180 040
500 104 200 240 ...
500 104 201 102 ...
500 104 201 102 ...
500 104 201 109 ...
500 104 201 110 ...
500 104 201 110 ...
500 104 201 110 ...
500 104 201 110 ...
500 104 201 134 ...
500 104 201 134 ...
500 104 201 137 ...
500 104 201 140 ...
500 104 201 141 ...
500 104 201 175 ...
500 104 201 176 ...
500 104 201 176 ...
500 104 201 190 ...
500 104 201 190 ...
500 104 201 191 ...
500 104 201 215 ...
500 104 201 220 ...
500 104 201 221 ...
500 104 225 110 ...
500 104 225 110 ...
500 104 225 140 ...
500 104 225 190 ...
500 104 232 001 ...
500 104 237 110 ...
500 104 237 110 ...
500 104 237 110 ...
500 104 237 110 ...
500 104 237 134 ...
500 104 237 140 ...
500 104 237 176 ...
500 104 237 190 ...
500 104 237 220 ...
500 104 238 175 ...
500 104 238 190 ...
500 104 257 140 ...
500 104 257 175 ...
500 104 257 190 ...
500 104 257 215 ...
500 104 257 220 ...
500 104 263 140 ...
500 104 263 175 ...
500 104 263 176 ...
500 104 263 190 ...
500 104 263 220 ...
500 104 263 221 ...
500 104 263 222 ...
500 104 263 223 ...
500 104 272 110 ...
500 104 272 110 ...
500 104 273 175 ...
500 104 274 110 ...
500 104 274 110 ...
500 104 274 134 ...
500 104 274 140 ...
500 104 274 140 ...
500 104 274 175 ...
500 104 274 180 040
500 104 274 190 ...
500 104 274 190 ...
500 104 274 215 ...
500 104 274 220 ...
500 104 274 221 ...
500 104 274 222 ...
500 104 274 223 ...
500 104 274 240 ...
500 104 275 110 ...
500 104 275 137 ...
500 104 275 140 ...
500 104 275 176 ...
500 104 275 180 060
500 104 275 190 ...
500 104 277 110 ...
500 104 277 110 ...
500 104 277 140 ...
Página
Page
2.9
0.14
2.12
2.13
2.6
2.8
2.14
2.13
2.9
2.6
0.14
2.6
2.13
2.8
2.10
2.15
2.15
2.15
4.5
4.5
3.7
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.6
3.6
3.6
3.6
3.7
4.5
4.5
4.5
3.4
3.4
3.4
3.4
0.15
2.18
2.7
2.19
2.21
2.20
2.21
0.15
2.18
2.19
2.20
2.21
2.18
2.7
2.21
2.19
2.19
2.20
2.20
0.15
2.18
2.20
2.20
2.20
2.21
0.15
2.18
2.21
2.19
2.20
2.21
2.18
2.19
2.20
0.15
2.18
2.19
2.20
0.15
2.18
2.7
2.19
2.21
3.4
3.4
3.4
3.4
7.4
7.4
7.7
REF.
REF.
HF073CE
HF139SFE-...
HF139QF
HF139QSF
HF139SFE
HF139FE
HF139NP
HF139GTi
HF139CE
HF295SFN
HF295SFE-...
HF295SFE
HF295FLE
HF295FE
HF295CE
HF514S
HF515S
SF515S
H8506
H2803
HF210FT
HF364RLF
HF364RL
HF364XR
HF364XFR
HF364WS
HF356SRF
HF356SR
HF356XFR
HF356WS
HF206FT
H8503
H8504
H8506
MC364XR
MC364XFR
MC356XR
MC356XFR
MC129SFE-...
MC129SFE
HF293SFTE
MC293FE
MC293CE
MC257CE
MC138QF
MC138SFE-...
MC138SFE
MC138FE
MC138CE
MC079SCE
MC079SFE
HF261SFTE
MC079QF
MC079FE
MC261FE
MC079CE
MC261CE
MCL077SFE-...
MCL077SFE
MC077CE
MCL077CE
MC078CE
MC351CE
MC251SFE-...
MC251SFE
MC251QF
MC251FE
MC251CE
MC251SCE
MCL251SFE
MCL251FE
MCL251CE
MC073SFE-...
MC073SFE
MC073FE
MC073CE
MC139SFE-...
MC139SFE
HF295SFTE
MC295FE
MC295CE
MC364XR
MC364XFR
MC356XR
MC356XFR
K676S-080-Set
K672R-080-Set
N7000
ISO
ISO
500 104 277 190 ...
500 104 289 110 ...
500 104 289 134 ...
500 104 289 137 ...
500 104 289 140 ...
500 104 289 140 ...
500 104 289 180 023
500 104 289 190 ...
500 104 289 190 ...
500 104 292 102 ...
500 104 292 110 ...
500 104 292 110 ...
500 104 292 140 ...
500 104 292 140 ...
500 104 292 190 ...
500 104 417 424 ...
500 104 467 211 ...
500 104 467 211 ...
500 104 467 213 ...
500 104 468 211 ...
500 123 107 382 ...
500 123 137 103 ...
500 123 137 135 ...
500 123 137 190 ...
500 123 137 220 ...
500 123 137 364 ...
500 123 200 103 ...
500 123 200 135 ...
500 123 200 220 ...
500 123 200 364 ...
500 123 423 364 ...
500 314 467 211 ...
500 314 467 212 ...
500 314 467 213 ...
506 103 137 190 ...
506 103 137 220 ...
506 103 200 190 ...
506 103 200 220 ...
506 104 141 110 ...
506 104 141 110 ...
506 104 145 110 ...
506 104 145 140 ...
506 104 145 190 ...
506 104 187 190 ...
506 104 196 134 ...
506 104 198 110 ...
506 104 198 110 ...
506 104 198 140 ...
506 104 198 190 ...
506 104 200 220 ...
506 104 201 110 ...
506 104 201 110 ...
506 104 201 134 ...
506 104 201 140 ...
506 104 201 140 ...
506 104 201 190 ...
506 104 201 190 ...
506 104 237 110 ...
506 104 237 110 ...
506 104 237 190 ...
506 104 237 190 ...
506 104 257 190 ...
506 104 263 190 ...
506 104 272 110 ...
506 104 274 110 ...
506 104 274 134 ...
506 104 274 140 ...
506 104 274 190 ...
506 104 274 220 ...
506 104 275 110 ...
506 104 275 140 ...
506 104 275 190 ...
506 104 277 110 ...
506 104 277 110 ...
506 104 277 140 ...
506 104 277 190 ...
506 104 289 110 ...
506 104 289 110 ...
506 104 292 110 ...
506 104 292 140 ...
506 104 292 190 ...
506 123 137 190 ...
506 123 137 220 ...
506 123 200 190 ...
506 123 200 220 ...
603 920 133 543 125
603 920 144 543 125
613 900 327 504 220
NTI-Kahla GmbH Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
sorteado
Nr. • diviso
per il ISOby
numero
ordenado
por
n.° ISO ISO
sortiert
nachpor
ISOISO
Nummer
• sorted
ISO • •assorti
par
numéro
7.7
7.7
7.7
7.7
7.7
7.7
5.15
5.15
5.15
5.15
5.14
5.14
5.14
5.14
5.14
5.14
5.14
5.14
5.14
5.14
5.14
5.14
5.14
5.14
5.14
7.6
7.6
7.6
7.6
7.6
7.6
7.6
7.7
7.7
7.7
7.4
7.4
7.4
7.4
7.4
7.4
5.9
5.15
5.15
5.14
5.14
5.14
5.14
5.14
5.14
5.14
5.16
7.6
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.6
7.5
7.5
7.5
7.5
7.6
5.15
5.15
5.15
5.15
5.15
5.15
5.15
5.15
3.13
3.13
3.13
5.7
5.9
5.7
5.8
5.8
5.9
5.8
5.8
5.10
5.10
5.6
5.10
REF.
REF.
NFL7000
N7001
N7002
N7003
N7004
N7005
P11002
P11001
P1101
P1100
P1030
P0264
P0223
P1020
P1023
P0221
P0224
P0222
P0225
P1005
P0205
P0201
P1001
P0202
P0203
NM732RO-HP
NG732RO-HP
NG731RO-HP
NM733RO-HP
NM671RO-HP
NM661RO-HP
NM734RO-HP
SD7000
SD7003
SD7005
NM732BR-HP
NM731BR-HP
NG732BR-HP
NG731BR-HP
NF733BR-HP
NM733BR-HP
P2100
P11006
P1106
P1423
P1323
P1405
P1305
P1305
P1401
P1301
P1108
NM736GR-HP
NF727GR-HP
NF703GR-HP
NM702GR-HP
NM732GR-HP
NM731GR-HP
NF645GR-HP
NM733GR-HP
NF649GR-HP
NF671GR-HP
NM671GR-HP
NF661GR-HP
NM734GR-HP
P11005
P1105
P11003
P1103
P1102
P11004
P1104
P1171
P1822KR-HPK
P1812KR-HPK
P1802KR-HPK
P0642
P0652
P0632
P0662
P0672
P0655
P0665
P0675
P0146
P0144
P0374
P0046
ISO
ISO
613 900 327 504 220
613 900 327 504 220
613 900 327 504 220
613 900 327 524 250
613 900 327 524 370
613 900 371 534 400
618 000 114 513 020
618 000 114 533 020
618 000 114 533 030
618 000 114 534 030
618 104 257 524 050
618 104 273 533 100
618 900 114 514 070
618 900 114 524 060
618 900 114 524 070
618 900 114 533 060
618 900 114 533 070
618 900 114 534 060
618 900 114 534 070
618 900 371 524 220
618 900 371 533 220
618 900 372 514 220
618 900 372 524 220
618 900 372 533 220
618 900 372 534 220
625 104 107 523 050
625 104 107 533 050
625 104 107 533 065
625 104 168 523 035
625 104 199 523 050
625 104 243 523 025
625 104 316 523 090
633 900 370 514 220
633 900 371 524 400
633 900 371 534 400
635 104 107 522 050
635 104 107 522 065
635 104 107 532 050
635 104 107 532 065
635 104 168 512 035
635 104 168 522 035
638 900 372 524 220
652 000 114 523 020
652 000 114 523 030
652 900 114 513 060
652 900 114 523 060
652 900 371 513 220
652 900 371 523 220
652 900 371 523 220
652 900 372 513 220
652 900 372 523 220
653 900 373 523 190
655 104 012 523 065
655 104 024 513 120
655 104 041 513 130
655 104 041 523 100
655 104 107 523 050
655 104 107 523 065
655 104 161 513 025
655 104 168 523 035
655 104 171 513 025
655 104 199 513 050
655 104 199 523 050
655 104 243 513 025
655 104 316 523 090
658 000 114 493 020
658 000 114 493 030
658 000 114 503 020
658 000 114 503 030
658 000 114 513 030
658 000 114 514 020
658 000 114 514 030
658 000 114 521 030
658 103 114 502 060
658 103 114 511 060
658 103 114 522 060
658 104 201 513 150
658 104 201 514 150
658 104 201 533 150
658 104 201 534 150
658 104 201 563 150
658 104 237 514 110
658 104 237 534 110
658 104 237 563 110
658 104 243 503 030
658 104 243 503 055
658 104 243 504 055
658 104 243 513 030
Página
Page
5.10
5.7
5.9
5.9
5.6
5.6
5.7
5.8
5.8
5.8
5.8
5.10
5.10
5.13
5.12
5.7
5.9
5.9
5.7
5.8
5.8
5.8
5.8
5.10
5.6
5.10
5.6
5.6
5.10
5.6
5.10
5.12
5.10
5.10
5.6
5.10
5.11
5.10
5.11
5.13
5.10
5.6
5.13
5.11
5.12
5.6
5.12
5.13
5.12
5.12
5.11
5.6
5.11
5.13
5.12
5.6
5.6
5.13
5.11
5.13
5.12
5.12
5.6
5.6
5.12
5.10
5.10
5.11
5.10
5.6
5.11
5.13
5.10
5.6
5.6
5.13
5.11
5.13
5.12
5.12
5.6
5.6
5.12
5.12
3.13
3.13
3.13
0.9
REF.
REF.
P0044
P0646
P0659
P0656
P0394
P0384
P0636
P0669
P0666
P0679
P0676
P0140
P0040
PB0440
P0440
P0644
P0657
P0654
P0634
P0667
P0664
P0677
P0674
P0141
P0371
P0041
P0361
P0351
P0142
P0373
P0042
P0442
P0147
P0047
P0375
P0043
P1822
P0123
P1812
P1709
P0023
P0320
P1704
P1802
P0424
P0315
P0524
P1703
P0422
P0522
P1823
P0322
P1813
P1707
P0410
P0317
P0316
P1702
P1803
PB0410
P0400
P0510
P0311
P0310
P0500
P0105
P0005
P1821
P0101
P0321
P1811
P1706
P0001
P0307
P0306
P1701
P1801
PB0401
P0402
P0401
P0302
P0301
P0502
P0501
PR30044KR-HPK
PR3044KR-HPK
PR344KR-HPK
P30044
NTI-Kahla GmbH Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
ISO
ISO
658 104 243 513 055
658 104 243 513 110
658 104 243 514 055
658 104 243 514 110
658 104 243 515 055
658 104 243 525 055
658 104 243 533 110
658 104 243 534 055
658 104 243 534 110
658 104 243 563 055
658 104 243 563 110
658 104 257 503 055
658 104 257 513 055
658 104 257 522 055
658 104 257 523 055
658 104 273 513 100
658 104 273 514 070
658 104 273 514 100
658 104 273 533 100
658 104 273 534 070
658 104 273 534 100
658 104 273 563 070
658 104 273 563 100
658 104 292 503 050
658 104 292 504 050
658 104 292 513 050
658 104 292 515 050
658 104 292 525 050
658 104 303 503 150
658 104 303 504 150
658 104 303 513 150
658 104 303 523 150
658 104 345 503 220
658 104 345 513 220
658 104 373 504 145
658 104 373 513 145
658 900 114 502 060
658 900 114 503 060
658 900 114 511 060
658 900 114 512 060
658 900 114 513 060
658 900 114 515 060
658 900 114 521 060
658 900 114 522 060
658 900 114 523 070
658 900 114 525 060
658 900 114 533 070
658 900 292 521 060
658 900 292 523 060
658 900 292 533 060
658 900 303 502 220
658 900 303 504 220
658 900 303 511 220
658 900 303 512 220
658 900 303 514 220
658 900 303 515 170
658 900 303 515 220
658 900 303 521 220
658 900 303 522 220
658 900 303 522 220
658 900 303 523 220
658 900 303 524 220
658 900 303 525 170
658 900 303 525 220
658 900 303 533 220
658 900 371 503 220
658 900 371 513 220
658 900 372 502 220
658 900 372 503 220
658 900 372 504 220
658 900 372 511 220
658 900 372 512 220
658 900 372 513 220
658 900 372 515 170
658 900 372 515 220
658 900 372 521 220
658 900 372 522 220
658 900 372 522 220
658 900 372 523 170
658 900 372 523 220
658 900 372 525 170
658 900 372 525 220
658 900 372 533 170
658 900 372 533 220
802 103 114 513 060
802 103 114 523 060
802 103 114 533 060
802 104 243 513 ...
Página
Page
5.4
0.9
5.4
0.9
5.4
0.9
5.4
0.9
5.4
0.9
5.4
0.9
0.9
5.4
5.4
0.9
0.9
5.4
5.4
0.9
0.9
5.4
5.4
0.9
5.4
0.9
5.4
0.9
5.4
0.9
5.4
0.9
5.4
0.9
5.4
0.9
5.4
0.9
5.4
1.32
1.32
1.32
1.32
1.32
1.32
1.32
1.32
1.32
0.10
1.33
0.10
1.33
0.10
1.33
1.33
0.10
1.33
0.10
1.33
0.10
1.33
0.10
1.33
0.10
1.33
3.13
3.13
3.13
3.13
3.13
3.13
3.13
3.13
1.6
1.6
1.6
1.6
1.7
1.10
1.7
1.12
1.7
1.10
1.10
1.8
1.8
1.8
1.9
REF.
REF.
P30044
P3044
P3044
P344
P344
P30041
P30041
P3041
P3041
P341
P341
P30042
P30010
P30042
P30010
P3042
P3010
P3042
P3010
P342
P310
P342
P310
P30047
P30047
P3047
P3047
P30043
P30043
P3043
P3043
P343
P343
P30001
P30001
P3001
P3001
P301
P301
G9003
G9005
G9008
G9002
G9009
G9006
G9004
G9001
G9007
G8006
G8006
G8004
G8004
G8001
G8001
G8001C
G8002
G8002
G8002C
G8002C
G8007
G8007
G8005
G8005
G8003
G8003
364-...UF-HPK
364-...SF-HPK
364-...F-HPK
364-...M-HPK
356-...UF-HPK
356-...SF-HPK
356-...F-HPK
356-...M-HPK
801 - ... M-HP
805 - ... M-HP
808 - ... M-HP
809 - ... M-HP
812 - ... M-HP
909 - ... M-HP
835 - ... M-HP
AG836-060SC-HP
837 - ... M-HP
881 - ... M-HP
881 - ... C-HP
842R - ... M-HP
842R - ... C-HP
842KR - ... C-HP
852 - ... M-HP
ISO
ISO
802 104 243 513 055
802 104 243 523 ...
802 104 243 523 055
802 104 243 533 ...
802 104 243 533 055
802 104 292 513 ...
802 104 292 513 050
802 104 292 523 ...
802 104 292 523 050
802 104 292 533 ...
802 104 292 533 050
802 104 303 513 ...
802 104 303 513 ...
802 104 303 513 150
802 104 303 513 250
802 104 303 523 ...
802 104 303 523 ...
802 104 303 523 150
802 104 303 523 250
802 104 303 533 ...
802 104 303 533 ...
802 104 303 533 150
802 104 303 533 250
802 104 345 513 ...
802 104 345 513 220
802 104 345 523 ...
802 104 345 523 220
802 104 372 513 ...
802 104 372 513 145
802 104 372 523 ...
802 104 372 523 145
802 104 372 533 ...
802 104 372 533 145
802 104 373 513 ...
802 104 373 513 250
802 104 373 523 ...
802 104 373 523 250
802 104 373 533 ...
802 104 373 533 250
803 104 030 513 180
803 104 114 513 060
803 104 292 513 060
803 104 303 513 180
803 104 303 513 220
803 104 304 513 220
803 104 371 513 220
803 104 372 513 140
803 104 372 513 220
805 104 010 524 050
805 104 010 524 050
805 104 024 524 120
805 104 024 524 120
805 104 113 524 050
805 104 113 524 050
805 104 113 534 050
805 104 173 524 040
805 104 173 524 040
805 104 173 534 040
805 104 173 534 040
805 104 198 524 040
805 104 198 524 040
805 104 248 524 035
805 104 248 524 035
805 104 372 524 150
805 104 372 524 150
806 103 137 494 ...
806 103 137 504 ...
806 103 137 514 ...
806 103 137 524 ...
806 103 200 494 ...
806 103 200 504 ...
806 103 200 514 ...
806 103 200 524 ...
806 104 001 524 ...
806 104 010 524 ...
806 104 014 524 ...
806 104 019 524 ...
806 104 022 524 ...
806 104 068 524 ...
806 104 109 524 ...
806 104 110 544 ...
806 104 111 524 ...
806 104 141 524 ...
806 104 141 534 ...
806 104 143 524 ...
806 104 143 534 ...
806 104 158 534 ...
806 104 164 524 ...
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Página
Page
12.3
sorteado
Nr. • diviso
per il ISOby
numero
ordenado
por
n.° ISO ISO
sortiert
nachpor
ISOISO
Nummer
• sorted
ISO • •assorti
par
numéro
Labor
• Laboratory
• Laboratoire
Laboratorio
• Laboratorio
• Laboratório
Página
Page
12.4
1.9
1.9
1.9
1.9
1.8
1.8
1.8
1.9
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.9
1.9
1.9
1.9
1.9
1.9
1.9
1.6
1.7
1.10
1.10
1.10
1.10
1.10
1.10
1.10
1.12
1.11
1.11
1.12
1.11
1.12
1.11
1.12
1.12
1.10
1.10
1.6
1.6
1.6
1.7
1.26
1.26
1.26
1.26
0.14
0.6
1.22
0.14
0.6
1.22
1.26
1.17
1.26
1.26
1.27
1.18
1.18
1.18
1.18
1.19
1.19
1.19
1.19
1.19
1.19
1.19
0.7
1.16
1.20
1.20
1.20
1.20
1.20
1.20
1.20
1.21
1.21
1.21
1.21
0.14
0.8
1.21
0.14
REF.
REF.
858 - ... F-HP
858 - ... M-HP
859 - ... F-HP
859 - ... M-HP
845 - ... M-HP
846 - ... M-HP
847 - ... M-HP
854 - ... M-HP
848 - ... M-HP
848 - ... C-HP
848L - ... C-HP
848L - ... SC-HP
848A - ... M-HP
849 - ... M-HP
854R - ... M-HP
856 - ... M-HP
856 - ... C-HP
856 - ... SC-HP
850 - ... M-HP
856L - ...M-HP
850 - ... C-HP
807 - ... M-HP
830 - ... SC-HP
890 - ... M-HP
860 - ... M-HP
861 - ... M-HP
861L - M-HP
863 - ... M-HP
863 - ... C-HP
860 - ... SC-HP
AG860-085SC-HP
366 - ... M-HP
368 - ... M-HP
AG369-085SC-HP
369 - ... SC-HP
AG894-065SC-HP
371 - ... M-HP
AG893-065SC-HP
AG405-090SC-HP
862 - ... M-HP
862 - ... SC-HP
379 - ... F-HP
379 - ... M-HPA
379 - ... C-HP
825 - ... M-HP
806.104.321.514.190
806.104.321.514.220
806.104.321.524.190
806.104.321.524.220
806.104.327.514.080
806.104.327.514.080
806.104.327.514.080
806.104.327.514.100
806.104.327.514.100
806.104.327.514.100
806.104.335.524.220
806.104.344.504.220
806.104.345.514.190
806.104.345.514.220
806.104.345.524.220
806.104.350.514.190
806.104.350.514.220
806.104.350.524.190
806.104.350.524.220
806.104.351.514.220
806.104.351.524.220
806.104.352.514.220
806.104.352.524.220
806.104.353.504.220
806.104.353.514.220
806.104.353.524.220
806.104.354.524.220
806.104.354.524.220
806.104.355.504.190
806.104.355.504.220
806.104.355.514.160
806.104.355.514.190
806.104.355.514.220
806.104.355.524.190
806.104.355.524.220
806.104.356.514.190
806.104.356.514.220
806.104.357.514.190
806.104.357.514.220
806.104.358.514.190
806.104.358.514.190
806.104.358.514.190
806.104.358.514.220
ISO
ISO
806 104 165 514 ...
806 104 165 524 ...
806 104 166 514 ...
806 104 166 524 ...
806 104 170 524 ...
806 104 171 524 ...
806 104 172 524 ...
806 104 172 524 ...
806 104 173 524 ...
806 104 173 534 ...
806 104 175 534 ...
806 104 175 544 ...
806 104 184 524 ...
806 104 196 524 ...
806 104 198 524 ...
806 104 198 524 ...
806 104 198 534 ...
806 104 198 544 ...
806 104 199 524 ...
806 104 199 524 ...
806 104 199 534 ...
806 104 225 524 ...
806 104 238 544 ...
806 104 245 524 ...
806 104 247 524 ...
806 104 248 524 ...
806 104 250 524 ...
806 104 250 524 ...
806 104 250 534 ...
806 104 251 544 ...
806 104 251 544 ...
806 104 257 524 ...
806 104 257 524 ...
806 104 260 544 ...
806 104 263 544 ...
806 104 263 544 ...
806 104 266 524 ...
806 104 266 544 ...
806 104 269 544 ...
806 104 274 524 ...
806 104 274 544 ...
806 104 277 514 ...
806 104 277 524 ...
806 104 277 534 ...
806 104 304 524 ...
806 104 321 514 190
806 104 321 514 220
806 104 321 524 190
806 104 321 524 220
806 104 327 514 080
806 104 327 514 080
806 104 327 514 080
806 104 327 514 100
806 104 327 514 100
806 104 327 514 100
806 104 335 524 220
806 104 344 504 220
806 104 345 514 190
806 104 345 514 220
806 104 345 524 220
806 104 350 514 190
806 104 350 514 220
806 104 350 524 190
806 104 350 524 220
806 104 351 514 220
806 104 351 524 220
806 104 352 514 220
806 104 352 524 220
806 104 353 504 220
806 104 353 514 220
806 104 353 524 220
806 104 354 524 220
806 104 354 524 220
806 104 355 504 190
806 104 355 504 220
806 104 355 514 160
806 104 355 514 190
806 104 355 514 220
806 104 355 524 190
806 104 355 524 220
806 104 356 514 190
806 104 356 514 220
806 104 357 514 190
806 104 357 514 220
806 104 358 514 190
806 104 358 514 190
806 104 358 514 190
806 104 358 514 220
Página
Page
0.8
1.21
1.21
1.21
1.22
1.22
1.27
1.27
1.22
1.28
1.28
1.17
1.17
1.29
1.23
1.23
1.23
1.23
1.24
1.24
1.13
1.13
1.24
1.24
1.24
1.24
1.24
1.25
1.25
1.25
1.25
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.8
1.27
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.12
3.13
0.12
3.13
0.12
3.13
0.12
3.13
0.12
3.13
0.12
3.13
0.12
3.13
0.12
3.13
1.30
1.30
1.30
1.30
1.30
1.30
1.30
1.30
1.30
1.30
1.30
1.30
1.30
1.30
1.30
1.30
REF.
REF.
806.104.358.514.220
806.104.358.514.220
806.104.358.524.190
806.104.358.524.220
806.104.361.514.080
806.104.361.514.100
806.104.362.524.080
806.104.362.524.100
806.104.363.514.100
806.104.365.524.300
806.104.365.524.450
806.104.366.504.220
806.104.367.504.220
806.104.378.524.450
806.104.393.514.220
806.104.396.514.220
806.104.400.514.190
806.104.400.514.220
806.104.405.514.220
806.104.405.524.220
806.104.490.544.090
806.104.490.544.110
806.104.505.504.160
806.104.505.504.190
806.104.505.504.220
806.104.505.514.190
806.104.505.514.220
806.104.605.514.220
806.104.605.524.220
806.104.705.514.190
806.104.705.514.220
K881- ...UF-FG
K881- ...SF-FG
K881- ...F-FG
K881- ...M-FG
K859L - ...UF-FG
K859L - ...SF-FG
K859L - ...F-FG
K856- ...UF-FG
K856- ...SF-FG
K856- ...F-FG
K856- ...M-FG
K369- ... UF-FG
K369- ... SF-FG
K369- ... F-FG
K879- ...UF-FG
K879- ...SF-FG
K879- ...F-FG
K879- ...M-FG
C8-FG
C8-FG
K802L- ... M-FG
K801L- ... UF-FG
K801L- ... SF-FG
K801L- ... F-FG
K379L-012F-FGL
364-...UF-FGXL
364-...UF-FGXL
364-...SF-FGXL
364-...SF-FGXL
364-...F- FGXL
364-...F-FGXL
364-...M-FGXL
364-...M-FGXL
356-...UF-FGXL
356-...UF-FGXL
356-...SF-FGXL
356-...SF-FGXL
356-...F- FGXL
356-...F-FGXL
356-...M-FGXL
356-...M-FGXL
G5102
G5027
G5026
G5025
G5112
G5106
G5206
G5117
G5332
G5022
G5115
G5009
G5118
G5218
G5211
G5023
ISO
ISO
806 104 358 514 220
806 104 358 514 220
806 104 358 524 190
806 104 358 524 220
806 104 361 514 080
806 104 361 514 100
806 104 362 524 080
806 104 362 524 100
806 104 363 514 100
806 104 365 524 300
806 104 365 524 450
806 104 366 504 220
806 104 367 504 220
806 104 378 524 450
806 104 393 514 220
806 104 396 514 220
806 104 400 514 190
806 104 400 514 220
806 104 405 514 220
806 104 405 524 220
806 104 490 544 090
806 104 490 544 110
806 104 505 504 160
806 104 505 504 190
806 104 505 504 220
806 104 505 514 190
806 104 505 514 220
806 104 605 514 220
806 104 605 524 220
806 104 705 514 190
806 104 705 514 220
806 314 141 494 ...
806 314 141 504 ...
806 314 141 514 ...
806 314 141 524 ...
806 314 167 494 ...
806 314 167 504 ...
806 314 167 514 ...
806 314 198 494 ...
806 314 198 504 ...
806 314 198 514 ...
806 314 198 524 ...
806 314 263 494 ...
806 314 263 504 ...
806 314 263 514 ...
806 314 290 494 ...
806 314 290 504 ...
806 314 290 514 ...
806 314 290 524 ...
806 314 362 524 080
806 314 362 524 080
806 314 494 524 ...
806 314 697 494 ...
806 314 697 504 ...
806 314 697 514 ...
806 315 277 514 012
806 316 137 494 ...
806 316 137 494 ...
806 316 137 504 ...
806 316 137 504 ...
806 316 137 514 ...
806 316 137 514 ...
806 316 137 524 ...
806 316 137 524 ...
806 316 200 494 ...
806 316 200 494 ...
806 316 200 504 ...
806 316 200 504 ...
806 316 200 514 ...
806 316 200 514 ...
806 316 200 524 ...
806 316 200 524 ...
807 104 012 523 037
807 104 023 513 022
807 104 023 513 027
807 104 023 513 031
807 104 042 523 080
807 104 112 523 050
807 104 112 542 050
807 104 141 523 023
807 104 143 543 050
807 104 161 513 023
807 104 161 523 023
807 104 172 513 037
807 104 199 523 037
807 104 199 542 037
807 104 199 542 050
807 104 248 513 016
Página
Page
1.30
1.31
1.30
1.30
1.28
1.28
1.30
1.30
1.13
1.13
1.13
1.13
1.13
6.5
6.5
1.33
2.15
1.31
3.11
5.16
1.14
1.15
3.11
3.11
3.11
7.4
7.4
5.16
1.11
1.11
0.11
1.14
1.29
1.29
1.29
1.29
1.29
1.29
1.29
10.10
10.11
10.12
10.13
10.14
10.15
10.16
10.17
10.4
10.6
10.7
10.8
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
REF.
REF.
G5161L
G5123
G5120
G5331
807.104.321.524.300
807.104.321.524.400
G5113
G5122
AG410-065SC-HP
AG420-065SC-HP
AG430-075SC-HP
AG440-055SC-HP
AG450-055SC-HP
M025
M032
Set-1752
P6820
G9920
KR-2002C
P4060
FS6-M, FS6-F, FS6-SF
FSB-50
KR-1003
KR-2000
KR-2001M
K672R-080
K676S-080
P1110
848L - ... TSC-HP
856 - ...TSC-HP
Set-1754
FS6-SO
TR3101
TR3102
TR3103
TR3105
TR3106
TR3108
TR3112
Set-1760
Set-1688
Set-1781
Set-1565
Set-1779
4056 Bur Block FG
4062 Bur Block HP
4070 Bur Block wood
Set-1804
Set-1553
Set-1794
Set-1733
PIN 0190
PIN 0200
PIN 0203
PIN 0210
PIN 0211
PIN 0212
PIN 0213
PIN 0214
PIN 0215
ISO
ISO
807 104 250 523 024
807 104 272 523 023
807 104 274 523 050
807 104 274 543 050
807 104 321 524 300
807 104 321 524 400
807 104 345 523 220
807 104 370 523 220
Acrylic Grinder
Acrylic Grinder
Acrylic Grinder
Acrylic Grinder
Acrylic Grinder
Adapter
Adapter
All Ceramic SuperMax-Set
Cleaning Brush
Cleaning Stone
Coarse dressing diamond
Diamond Dressing Instrument
Diamond Strips wide
Die Folie, The Film
KR Screwdriver
KR table set
Medium dressing diamond
Refill Pack
Refill Pack
Steel Brush
T806 104 175 544 ...
T806 104 200 544 ...
Zirconia Set
NTI-Kahla GmbH Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Besuchen
Visite
nuestra
Sie unsere
página Internetseite
en internet www.nti.de
www.nti.de
Please visit
Visitate
il nostro
our website:
sito Webwww.nti.de
www.nti.de
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Consultez
Visite
o nosso
notre
website
page Internet
www.nti.de
www.nti.de
!
NTI-Kahla GmbH Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29
12.5