Download 8025209
Transcript
Sensore di pressione SPAB-... 3. Presupposti per l'impiego del prodotto 6. Collegamenti elettrici Nota L’uso improprio può causare un funzionamento errato del prodotto. Il sensore può danneggiarsi. Assicurarsi che vengano sempre rispettate le indicazioni riportate di seguito. MIW-SPAB No.0040-28V Festo AG & Co. KG Postfach 73726 Esslingen Deutschland Tel: +49/711/347-0 www.festo.com Istruzioni per l'uso Originale: en 8025209 1310 it/sv Nota Evitare tensioni di trazione sul cavo di collegamento. Qualora il cavo sia esposto a una tensione di trazione eccessiva, utilizzare fascette serracavi o altri dispositivi di scarico della trazione. Avvertenza Utilizzare solo unità di potenza elettriche in grado di garantire un sezionamento elettrico sicuro della tensione d'esercizio secondo IEC/EN 60204-1. Rispettare inoltre i requisiti generali previsti per i circuiti elettrici PELV dalle norme IEC/EN 60204-1. Avvertenza A seconda delle funzioni della macchina/dell'impianto, la manipolazione degli stati dei segnali può causare gravi danni a persone o cose. Tenere presente che la modifica del comportamento di commutazione delle uscite nel modo EDIT diventa immediatamente effettiva. Attivare la protezione password (codice di sicurezza) per evitare la modifica accidentale da parte di persone non autorizzate (vedi modo EDIT nel par. 8). -- Questo apparecchio è stato concepito/prodotto esclusivamente per l'impiego in ambito industriale. -- Il collegamento e la messa in servizio devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato, in conformità alle istruzioni per l'uso. -- Confrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni per l'uso (ad es. per le forze, i momenti, le temperature, le tensioni) con il caso d'impiego specifico. -- Assicurarsi che il sensore non venga a contatto con acqua, olio, grasso o solventi organici come ad es. prodotti diluenti. -- Premere i tasti con una matita non appuntita. Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per premere i tasti. -- SPAB è predisposto per l'utilizzo con aria e gas non corrosivo. Non utilizzarlo con liquidi o gas corrosivi. -- Rispettare l'intervallo di pressione ammesso. -- Tenere in considerazione le condizioni ambientali presenti sul posto. -- Attenersi alle norme indicate nei singoli capitoli e alle prescrizioni delle associazioni di categoria, dell'Ente di Sorveglianza Tecnica (TÜV), del VDE (Associazione Elettrotecnica Tedesca) o alle norme nazionali equivalenti. -- Rimuovere tutti gli imballaggi come cera protettiva, pellicole (poliammide), calotte (polietilene), cartone (ad eccezione degli elementi di tenuta negli attacchi pneumatici). -- Utilizzare il sensore esclusivamente nel suo stato originale. È vietato apportare modifiche non autorizzate. 4. Parte pneumatica Quando si collega un comune raccordo all'attacco di alimentazione, utilizzare una chiave da 14 mm (12 mm con -R18-... o -N18-...) per stringere l'esagono dell'attacco di alimentazione con una coppia di serraggio max. di 9,8 Nm (filetto femmina M5: max. 1 Nm). Una coppia di serraggio eccessiva può danneggiare il raccordo o l'attacco di alimentazione. Durante il collegamento avvolgere del nastro di tenuta intorno al raccordo per escludere possibili perdite. 5. Montaggio -- Squadretta di fissaggio SPAB (SAMH-P4-A) Per l'inserimento del sensore nella squadretta di fissaggio ecc. utilizzare una coppia di serraggio max. di 0,5 Nm. Viti M3 (lunghe 6 mm) con rondelle (accessori per SPMH-P4-A) Indicatore di stato Tasto A Indicatore secondario Attacco di alimentazione Attacco M8 Filetto femmina M3, profondità 4 mm Tasto B Pulsante Edit (-M8) Attacco di alimentazione Attacco di alimentazione Attacco di alimentazione (-M8) Filetto femmina M5, profondità 4 mm Filetto femmina Attacco a M3, profondità 4 mm innesto 22 30 -- Kit per montaggio a pannello (SAMH-P4-F) /calotta protettiva (SACC-P4-G) 1.Fissare il telaio frontale sul lato anteriore del sensore. 2.Inserirlo nel pannello come descritto al punto 1. 3.Inserire il telaio di bloccaggio dal retro del sensore fino a portarlo a contatto con il pannello. 4.Fissare la calotta protettiva sul telaio frontale. (solo SACC-P4-G) Telaio di bloccaggio (-G18/R18/N18-...-K1) (-G18/R18/N18-...-L1) (-K1/L1) Filetto femmina M5, profondità 4 mm Caratteristiche Denominazione del tipo Intervallo di -B2R-… (-1... +1 bar) -P10R-… (0… 10 bar) misurazione della pressione Grandezza di Pressione relativa misura -G18-… (filetto femmina M5 e filetto maschio G1/8") Attacco -R18-… (filetto femmina M5 e filetto maschio R1/8") -N18-… (filetto femmina M5 e filetto maschio NPT1/8") pneumatico -F-… (filetto femmina M5 e per piastra di adattamento) -2P-… (2 uscite di commutazione PNP) Uscite -2N-... (2 uscite di commutazione NPN) -PB-… (1 uscita di commutazione PNP, 1 uscita analogica 1…5V/4…20mA/ingresso esterno) elettriche -NB-… (1 uscita di commutazione NPN, 1 uscita analogica 1…5V/4…20mA/ingresso esterno) -K1 (cavo da 2,5 m) Allacciamento -M8 (connettore M8) elettrico -L1 (Connettore forma costruttiva L1) Nota1)questa variante non può essere utilizzata senza accessori di montaggio -> Capitolo 5, Montaggio. 2. Funzionamento e applicazione Nota Il cavo può essere tirato con una forza max. di 10 N. Non tirare direttamente il cavo, altrimenti potrebbe staccarsi dal connettore. (-M8) Occupazione Pin/colori Connettore dei cavi -2P-…/-2N-… -PB-…/-NB-… 1 / marrone (BN) Alimentazione di tensione a 12 ... 24 VCC 1 Uscita di commutazione Uscita analogica 1…5V/ 2 / bianco (WH) B 4…20mA/ingresso esterno 3 / blu (BU) 0V 3 4 / nero (BK) Uscita di commutazione A 2 4 BN P 12 ... 24V BK RL WH RL WH RL SPAB-...-PB-... 1) BU BN U/I P 12 ... 24V BK RL WH RU RL L'SPAB-... svolge la funzione di monitorare le variazioni della pressione all'interno degli impianti di aria compressa o nei terminali. - Per fissaggio singolo 31-0.40 WH RU 0V Descrizione Tipo R1/8 SASF-P4-P-R18 Piastra di G1/8 SASF-P4-P-G18 adattamento NPT1/8 SASF-P4-P-N18 (Solo -F-...) M5 SASF-P4-P-M5 Adattatore elettrico SASC-P4-A-M8-A (solo… - L1) SASC-P4-A-M8-S -- Punti di commutazione (SP...) e isteresi (HY) -- Determinare il comportamento di commutazione desiderata delle uscite di commutazione. comparatore valore di soglia OUT Telaio frontale Contatto normalmente aperto (NO) - Per fissaggio in serie X 31-0.40 Contatto normalmente chiuso (NC) -- La direzione di montaggio del telaio frontale dipende dalla direzione di montaggio del telaio di bloccaggio. Per fissaggio in serie verticale -- Rimozione Premere la leva di sbloccaggio verso l'esterno, quindi estrarre il telaio di bloccaggio. Leva di sbloccaggio 0 0 -- Piastra di adattamento (SASF-P4-P-…) Guida al montaggio separata (nella confezione della piastra di adattamento). comparatore finestra OUT Isteresi 1 SP Isteresi 1 0 OUT SP-L SP-H Isteresi 1 SP 0 SP-L 1) 2) Nota 1)Solo -2P-.../-2N-... 2)Solo -PB-.../-NB-... OUT OUT 1 1 TP1 SP 0 TP2 TP1 = SP-L TP2 = SP-H -- Modo MIN/MAX Il modo MIN/MAX indica fino al momento dell'azionamento il valore di portata più basso e più alto. -- Modo ZERO ADJUST Nel modo ZERO ADJUST il valore visualizzato viene settato su "zero" in assenza di pressione. -- Modo RESET Ripristino delle regolazioni di fabbrica -- Modo COPY Nel modo COPY è possibile copiare tutte le impostazioni del sensore sul lato Master nel sensore sul lato Slave. Nota -- Utilizzare la funzione di copia solo tra varianti di prodotto identiche. Questa funzione non può essere utilizzata tra varianti di prodotto differenti. -- Per la funzione di copia è possibile collegare soltanto un sensore sul lato Slave ad un sensore sul lato Master. -- Utilizzare la funzione di copia solo con il cablaggio seguenti, poiché all'inserimento dell'alimentazione di tensione viene generato un impulso all'uscita dopo che il sensore sul lato Master è stato portato nello stato di "pronto" per la copia. Impostazione 1. Impostare la funzione di copia del sensore sul lato Master nello stato di "pronto" per la copia (vedi modo EDIT nel par. 10). 2. Disattivare il sensore sul lato Master. 3. Collegare il sensore sul lato Master al sensore sul lato Slave come illustrato qui di seguito. SP-H -- Modo RUN Visualizza il valore di misura e lo stato di segnale delle uscite di commutazione. Il colore dell'indicatore principale cambia in relazione all'uscita A. Nel modo Edit si possono impostare i 4 schemi di colori seguenti: rosso per ON/verde per ON/sempre rosso/sempre verde L'indicatore secondario è sempre di colore verde. L'indicatore di stato è sempre di colore giallo. -- Modo EDIT Il modo EDIT consente di eseguire le seguenti impostazioni: -- impostazione delle uscite di commutazione Nota -- Un'estrazione violenta del sensore può danneggiare il sensore stesso o il telaio di bloccaggio. -- Il telaio di bloccagio non è indicato per sostituzioni frequenti. -- Adattatore elettrico (SASC-P4-A-M8-...) Istruzioni di montaggio separate (comprese nella fornitura dell’adattatore elettrico) Isteresi 1 OUT 31-0.40 X = 31 × n + 3.5 × (n - 1) Spessore del pannello frontale: 1 ... 6 mm Per fissaggio in serie orizzontale Tipo NEBS-L1G4-K-2.5-LE4 NEBS-L1G4-K-5-LE4 NEBU-M8G4-.. NEBU-M8W4-.. SAMH-P4-A SAMH-P4-F SACC-P4-G Comparatore finestra (SP-H) = (TP1) o (TP2) (SP-L) = (TP1) o (TP2) Nota -Il modo TEACH non è possibile utilizzando l'ingresso esterno. Nota1)Nello schema elettrico per –PB-… e –NB-… è rappresentata l’uscita analogica. Descrizione Cavo di collegamento 2.5m (Solo ...-K1, -L1) 5m Cavo di collegamento (Solo ...-M8) Squadretta di fissaggio Kit per montaggio a pannello Calotta protettiva Nota1)Solo -PB-.../-NB-... 12 ... 24V BK BU 0V -- Modo SHOW Il modo SHOW mostra le seguenti impostazioni e i seguenti valori: Impostazione per uscita di commutazione A (uscita di commutazione B) -- unità di misura -- funzione di commutazione -- punti di commutazione -- Isteresi -- caratteristica di commutazione Impostazione per uscita analogica/ingresso esterno 1) -- valore di regolazione (per ingresso esterno) 0 BN U/I Rappresentazione sull'indicatore secondario 0V SPAB-...-NB-... 1) P 2) Solo -B2R-... 12 ... 24V RL 0V Nota1) Solo -P10R-... Comparatore valore di soglia (SP) = {(TP1) + (TP2)} / 2 BN BK BU -- impostazione del codice di sicurezza (1...9999) -- Modo TEACH Consente la programmazione mediante "teach-in" dei punti di commutazione entro il campo di regolazione ammesso. Schema elettrico per SPAB-... (2 uscite o 1 uscita e uscita analogica/ingresso esterno) SPAB-...-2N-... SPAB-...-2P-... P -- selezione dell'unità di misura [bar, kPa, MPa1), psi, mmHg2), inchHg2), inchH2O2), kgf/cm2] - selezione del ritardo di inserzione (0, 2,5, 5, 10, 25, 50, 100, 250, 500, 1,000, 5,000 msec) -- selezione del colore dell'indicatore principale (rosso per ON/verde per ON/sempre rosso/sempre verde) -- selezione dell'indicatore secondario (unità o punto di commutazione) -- funzione di copia Levetta di sbloccaggio 8. Operazioni preliminari per la messa in funzione Calotta protettiva -- Dimensioni del ritaglio nel pannello frontale (mm) (-F-...-K1/L1) -- Scollegamento Estrarre il connettore premendo la leva di rilascio dello stesso. Connettore 7. Accessori 1. Elementi operativi, collegamenti e varianti Indicatore principale Occupazione Pin/colori Attacco a innesto dei cavi -2P-…/-2N-… -PB-…/-NB-… 1 / marrone (BN) Alimentazione di tensione a 12 ... 24 VCC 1 2 / nero (BK) Uscita di commutazione A Uscita di commutazione Uscita analogica 1…5V/ 3 / bianco (WH) B 4…20mA/ingresso esterno 1 2 3 4 4 / blu (BU) 0V BU Larghezza di montaggio (mm) -- impostazione SPEC (-K1) / (-L1) -- comportamento di commutazione (comparatore valore di soglia o comparatore finestra) -- punti di commutazione -- isteresi -- caratteristica di commutazione (contatto normalmente chiuso/normalmente aperto) -- Uscita analogica in tensione/uscita analogica in corrente /ingresso di autoriferimento/ingresso per la regolazione del punto zero Rappresentazione sull'indicatore secondario Alimentazione di tensione Sensore, lato Master (marrone) +V (marrone) +V (blu) 0 V Sensore, lato Slave (blu) 0 V (nero) uscita di commutazione A (nero) uscita di commutazione A (bianco) uscita di commutazione B 1) (bianco) uscita di commutazione B 1) Nota1)-PB-.../-NB-..., uscita analogica/ingresso esterno. 4. Inserire l'alimentazione di tensione dei sensori contemporaneamente sul lato Master e sul lato Slave. 2) 5. Le impostazioni del sensore (codificate a 16 bit) vengono visualizzate in arancione sull'indicatore principale del sensore sul lato Master e i dati vengono copiati. 6. Sull'indicatore principale del sensore sul lato Slave viene visualizzato lo stesso codice ma in verde. Sull'indicatore secondario viene visualizzato " " al termine della copia. 7. Disinserire l'alimentazione di tensione dei sensori sul lato Master e sul lato Slave e scollegare il cavo. * Per copiare più volte l'impostazione su altri sensori, ripetere i punti da 3 a 7. Nota2)Se l'alimentazione di tensione non viene inserita contemporaneamente, le impostazioni potrebbero non venire copiate. Annulla copia sul sensore sul lato Master 1.Dopo aver scollegato il sensore sul lato Slave, inserire l'alimentazione di tensione del sensore sul lato Master. 2.Premere per circa 3 secondi il pulsante Edit. OUT 1 0 Pressione applicata (bar): 0 Valore visualizzato (bar): 0 Punto di commutazione: 0,2 Valore di correzione: 0,1 (immissione auto-riferimento) Immissione auto-riferimento Punto di commutazione: 0,3 (punto di commutazione OUT visualizzato: 0,2) (Timeout) (Cancel) 80s 3s -2P-.../-2N-... LOCK If bar A Out.B Punto di commutazione: 0,2 Unit Out.A U.Out Analog I.Out Analog I/O A.REF PSI B Unit ··· B KGF Unit B Unit Analog I/O Regolazione del punto zero If Autoriferimento I.Out Analog I/O A.REF Analog I/O I/O ZERO Analog Analog I/O I/O If .000 I/O Analog A A Out.A B Out.A B Out.B ADJ Out.B 2 kgf/cm 1) bar A A Out.A Out.B B KPa Unit Out.A PSI Unit ··· Unit KGF Unit .000 A Unit .000 A SP .000 B SP-L .000 B SP .000 A 0 .000 A SP B 2.5 MSEC SP-L A 5000 ······ MSEC .000 B SP-H .000 A A A G-ON A CLOR RED A CLOR CLOR .000 B HY GREN A Contatto normalmente aperto (NO) CLOR SP-H Unit HY SP-L Sub.D Contatto normalmente aperto (NO) Contatto normalmente chiuso (NC) If NO A If .000 SP-H MSEC B A SP-L Out.B B .000 B -2P-…/-2N-… -PB-…/-NB-… comparatore valore di soglia comparatore valore di soglia Uscita analogica in tensione NO (contatto di chiusura) NO (contatto di chiusura) - Unit ZERO NC A SW HY Contatto normalmente chiuso (NC) If NO B SW SW NC B SW SP-H Sub.D Sub.D B -- L'SPAB-... viene fornito con la seguente impostazione di fabbrica: NO A NC A SW B Unit SP Sub.D SW Modo RUN A B Sub.D (Timeout) 3s 80s Modo TEACH OFF 1 LOCK Modo RUN A B (Cancel) B -2P-.../-2N-... 3s Modo ZERO ADJUST : Codice di sicurezza 1...9999 .000 LOCK ZERO TP1 -P10R-... OFF 10. Struttura del menu TP1 ON COPY COPY 0 -- Simboli per la rappresentazione della struttura menu Simbolo B U.Out Edit R-ON 9. Messa in funzione rapida con regolazione di fabbrica Articolo Unità KPa Unit Uscita analogica in tensione Uscita analogica in corrente 0 0.1 0.2 0.3 0.4 -0.1 0 0.1 0.2 0.3 -N18-... -P10R-... -B2R-... MPa psi bar B Unit Edit 1 Il valore di correzione viene nuovamente cancellato quando l'impostazione I/O del modo EDIT viene modificata o al successivo inserimento dell'alimentazione di tensione. -G18-.../-F-... -R18-... -B2R-... -P10R-... -B2R-... bar kPa KGF A Unit I/O Analog 0 Articolo Comportamento di commutazione (Out A) Comportamento di commutazione (Out B) Uscita analogica/ ingresso esterno Caratteristica di commutazione (Out A) Caratteristica di commutazione (Out B) ··· A Unit SPEC -PB-.../-NB-... or Edit 0.1 0.2 0.3 0.4 0.1 0.2 0.3 0.4 Immissione remota del punto zero Punto di commutazione: 0,3 Valore di correzione: 0,1 OUT (punto di commutazione visualizzato: 0,2) immissione remota 0.1 0.2 0.3 0.4 0.1 0.2 0.3 0.4 PSI A Edit .000 0 Pressione applicata (bar): 0 Valore visualizzato (bar): 0 KPa A If 0 0 del punto zero Unit kgf/cm2 1) Analog -- Regolazione remota del punto zero Con la regolazione remota del punto zero, il valore di pressione visualizzato viene necessariamente azzerato quando si applica il segnale esterno. La regolazione in remoto del punto zero viene ignorata quando la pressione applicata è superiore alla pressione nominale impostata. Comportamento di commutazione: comparatore valore di soglia 1 kgf/cm2 1) Il valore di correzione viene nuovamente cancellato quando l'impostazione I/O del modo EDIT viene modificata o al successivo inserimento dell'alimentazione di tensione. OUT If -2P-.../-2N-... A 10s -PB-.../-NB-... If B (Timeout) 3s 0 1 0.1 0.2 0.3 0.4 0.1 0.2 0.3 0.4 (Cancel) 3s Modo SHOW Modo EDIT 0 Funzionamento normale (Cancel) 3s A 0 B LOCK LOCK A B Disinserire l'alimentazione di tensione Significato (Timeout) 80s Ritorno automatico allo stato normale (modo RUN) una volta trascorso il tempo di watch dog (qui 80 secondi) EDIT (Cancel) 3s Per tornare manualmente allo stato normale (modo RUN), premere per 3 secondi il tasto EDIT. TP1 A Creare la portata (per programmare mediante "teach-in" il valore di misura - qui TP 1) Il simbolo sul display lampeggia (qui Out A) Modo RUN A B Stato di "pronto" per la copia REDY COPY 3s .000 .000 MIN CLR P COPY .000 MAX FFFF Inserire l'alimentazione RSEt di tensione mentre si premono contemporaneamente ---i tasti sopra descritti. t-IN P Guasto FFFF OK 3s A B Nota1)Altre unità di misura; -P10R-... MPa -B2R-... MPa MMHg mmHg inHg inchHg iH2O inchH2O Modo RUN 11. Eliminazione dei guasti | || || Fatto TP2 A B (Cancel) Premere il pulsante EDIT Inserimento dell'alimentazione di tensione B TP2 Inviare le impostazioni del sensore COPY Premere il tasto [qui il tasto UP (A)] (impostare il valore) Ramificazione del sistema di menu Collegare i sensori e, contemporaneamente, inserire l'alimentazione di tensione FFFF Premere il tasto per 3 secondi [qui il tasto UP (A)] Premere contemporaneamente per 3 secondi il tasto UP (A) e il tasto DOWN (B) t-IN .000 Sensore, lato Slave Disinserire l'alimentazione di tensione Codice a 16 bit visualizzato Premere il tasto [qui il tasto UP (A)] Premere contemporaneamente un tasto [qui il tasto UP (A)] e il pulsante EDIT A Sensore, lato Master 3s Modo MIN/MAX Codice di sicurezza non attivo 3s .000 (Cancel) Codice di sicurezza attivo (blocco contro programmazione non autorizzata) 3s Modo RESET Modo COPY Modo RUN Nessuna visualizzazione Probabile causa Manca la tensione di alimentazione o la tensione di esercizio non rientra nei limiti Collegamenti elettrici scambiati (inversione di polarità) SPAB-... guasto Visualizzazione incompleta Display guasto sul display 12. Dati tecnici Tipo SPABFluido Grandezza di misura Rimedio Inserire la tensione di alimentazione/ripristinare la tensione di esercizio nei limiti previsti Cablare l'SPAB-... come indicato nello schema di collegamento Spedire l'SPAB-... a Festo. Spedire l'SPAB-... a Festo. Sostituire l'SPAB-... e L'SPAB-... viene azionato Dati errati sul display consentirne il funzionamento con un fluido non consentito solamente con aria compressa Le uscite non si commutano Cortocircuito o sovraccarico Eliminare cortocircuito o nell'uscita interessata sovraccarico come previsto dalle impostazioni eseguite SPAB-... guasto Spedire l'SPAB-... a Festo. Immettere il codice di Le impostazioni non possono sicurezza (in caso di dimenessere modificate ("LOCK" Accesso protetto attivato ticanza, utilizzare il "modo sul display) RESET"). -B2R-... -P10R-... Aria compressa filtrata (40 µm, non lubrificata), gas non corrosivo Pressione relativa -1… +1 0… 10 -100... +100 0... 1000 0... 1 -14.5... +14.5 0... 145 -750... +750 -29.5... +29.5 -401... +401 -1.02... +1.02 0... 10.2 max. 5 max. 15 12… 24 ±10% (ondulazione residua ammessa max. 10 %) max. 50 max. 0,5 [bar] [kPa] [MPa] [psi] Intervallo di misurazione della pressione [mmHg] [inchHg] [inchH2O] [kgf/cm2] Pressione di sovraccarico [bar] Intervallo della tensione d'esercizio [V DC] Corrente a vuoto 1) 2) [mA] Ritardo di risposta [s] Max. lunghezza linee di [m] max. 30 segnalazione ammessa Isteresi [digit] min. 1 (psi: min. 2) (variabile) [%FS] max. ±0,1 max. ±0,2 Riproducibilità 2) Influsso della [%FS] max. ±0,5 max. ±1 temperatura 3) Influsso della tensione [%FS] max. ±0,25 max. ±0,5 di alimentazione 2) Precisione [%FS] max. ±1 max. ±2 Corrente di carico max. [mA] max. 100 Tensione di commutazione max. [V] max. 30 Tensione residua [V] max. 2,0 (con corrente di carico 100 mA) Tempo di risposta [ms] max. 2,5 [%FS] max. ±0.1 max. ±0.2 Riproducibilità 2) Influsso della [%FS] max. ±0,5 max. ±1 temperatura 3) Influsso della tensione [%FS] max. ±0,25 max. ±0,5 di alimentazione 2) Intervallo d’uscita 1… 5V/4...20mA 3V ± 5%FS/12mA ± 5%FS 1V ± 5%FS/4mA ± 5%FS Punto zero 2) 4V ± 5%FS/16mA ± 5%FS Intervallo 2) max. ± 1 % FS Linearità 2) Uscita analogica in tensione impedenza [Ω] ca. 1 k in uscita Uscita analogica in corrente impedenza di [Ω] max. 250 carico [%FS] max. ±0,2 Riproducibilità 2) Punto zero max. ±2,5 Influsso della temperatura [%FS] Intervallo max. ±5 3) Linearità max. ±1 Punto zero max. ±0,5 Influsso della tensione di ali- [%FS] Intervallo max. ±0,5 mentazione 2) Linearità max. ±0,5 Grado di protezione IP40 Immunità alle interferenze A norme EN 61000-6-2 Emissione di interferenze A norme EN 61000-6-4 Corsa 3 mm o accelerazione 20 g a 10… 500 Hz Resistenza alle vibrazioni 4) Resistenza agli urti ca. 10 g Protezione contro A impulsi i cortocircuiti Funzioni di protezione Protezione contro Per tutti gli attacchi elettrici l’inversione di polarità Corpo PBT (con fibra di vetro) Display Acrilico Attacco di alimentazione Acciaio inossidabile Vite di fissaggio Ottone (nichelato) O-ring HNBR Tasti TPE-U 1) Esclusa la corrente di riposo dell’uscita analogica in corrente. 2) con T= 20 °C 3) con T= -10... +50 °C 4) Corsa 0,75 mm o accelerazione 5 g a 10… 150 Hz quando si utilizza SMHA-P4-F. Display Funzionamento normale (Cancel) Possibile messaggio d'errore dell'SPAB-... Messaggio di errore Descrizione Rimedio Er01 SPAB-... guasto contattare Festo. Er21 Il carico è cortocircuitato, per cui è Disinserire la corrente e controllare shrt presente una sovracorrente il carico Applicare la pressione ambiente Er40 Durante la regolazione del punto zero è (pressione atmosferica) sull'attacco di alimentazione. Quindi eseguire di ZERO stata applicata la pressione nuovo la regolazione del punto zero. Er04 Errore di comunicazione (collegamento Se si utilizza la funzione di COPY interrotto/errato) copia, controllare il cablaggio Se si utilizza la funzione di copia, Er39 Errore di comunicazione (variante di controllare se le due varianti di COPY prodotto errata) prodotto nel sistema sono identiche. 1.000 1) Campo di misura superato (-B2R-...) Mantenere il campo di misurazione 10.00 1) Campo di misura superato (-P10R-...) ammissibile; in caso di superamento -1.000 1) Valore inferiore ai valori del campo di misura (-B2R-...) per eccesso/difetto dei valori massimi 0.00 1) Valore inferiore ai valori del campo di misura (-P10R-...) ammessi occorre sostituire l'SPAB-... 1) Il display a sette segmenti lampeggia. Uscita di commutazione -- Funzione di auto-riferimento Mediante la funzione di auto-riferimento, il punto di commutazione viene corretto e il valore di pressione rilevato durante l'immissione dell'auto-riferimento viene definito come valore di correzione. Il punto di commutazione dopo la definizione dell'auto-riferimento è pari a "valore di correzione" + "punto di commutazione". L'immissione dell'auto-riferimento viene ignorata se la pressione applicata non rientra nell'intervallo consentito. Comportamento di commutazione: comparatore valore di soglia Modo RUN A B Uscita analogica Nota -Il modo TEACH non è possibile utilizzando l'ingresso esterno. Modo RUN A B Materiali -- Ingresso esterno (solo -PB-.../-NB-...) Tryckgivare SPAB-... 3. Förutsättningar för korrekt användning av produkten 6. Elektrisk installation Information Felaktig användning kan leda till felfunktioner. Givaren kan skadas. Se till att nedanstående anvisningar alltid följs. Festo AG & Co. KG Postfach 73726 Esslingen Tyskland Tel.: +49/711/347-0 www.festo.com Bruksanvisning Original: en 8025209 1310 sv/it Information Undvik dragspänning på anslutningskabeln. Om kabeln är utsatt för alltför kraftig dragspänning ska kabelklämmor eller en annan dragavlastare användas. Varning Använd endast elektriska drivenheter som garanterar en säker elektrisk isolering av matningsspänningen enligt IEC/EN 60204-1. Observera dessutom de allmänna kraven på PELV-strömkretsar enligt IEC/EN 60204-1. Varning Beroende på maskinens/anläggningens funktion kan ändring avsignaltillstånd leda till svåra person- eller sakskador. Observera att en ändring av kopplingsfunktionen hos utgångarna i EDIT-läge genast börjar gälla. Aktivera lösenordsskyddet (säkerhetskod) för att undvika oavsiktliga ändringar av obehöriga (se EDIT-läge i avsnitt 8). -- Denna enhet har utvecklats och tillverkats uteslutande för användning inom industrin. -- Anslutning och idrifttagning får endast göras av kvalificerad personal och i enlighet med bruksanvisningen. -- Jämför gränsvärdena i denna bruksanvisning med den faktiska användningssituationen (t.ex. krafter, moment, temperaturer, spänningar). -- Se till att givaren inte kommer i kontakt med vatten, olja, fett eller organiska lösningsmedel, t.ex. thinner. -- Använd en trubbig blyertspenna för att trycka på knapparna. Föremål som är spetsiga eller har vassa kanter får inte användas för att trycka på knapparna. -- SPAB är avsedd för användning med luft och icke-korrosiv gas. Den får inte användas för vätskor eller korrosiva gaser. -- Beakta det tillåtna tryckområdet. -- Ta hänsyn till rådande omgivningsförhållanden. -- Beakta de normer som anges i respektive kapitel samt gällande arbetarskyddsföreskrifter och nationella bestämmelser. -- Avlägsna transportemballage såsom skyddsvax, folier (polyamid), kapslingar (polyetylen) och kartongbitar (förutom tätningarna på de pneumatiska anslutningarna). -- Givaren får endast användas i originalutförande. Egna ändringar är inte tillåtna. 4. Pneumatik Använd en 14 mm nyckel (12 mm för -R18-... eller -N18-...) på tryckanslutningens sexkant för att ansluta en standardskruvkoppling till tryckanslutningen och dra åt med ett åtdragningsmoment på högst 9,8 Nm (innergänga M5: högst 1 Nm). Om åtdragningsmomentet är för högst skadas skruvkopplingen eller tryckanslutningen. Linda tätningsband runt skruvkopplingen vid anslutningen för att förhindra läckage. Tryckanslutning Kopplingsstatusindikering A-knapp Tryckanslutning Tryckanslutning Anslutning M8 22 30 Innergänga M3, 4 mm djup (-M8) Innergänga M5, 4 mm djup Tryckanslutning Instickskoppling Innergänga M3, 4 mm djup -- M o n t e r i n g s s a t s f ö r f r o n t p a n e l (SAMH-P4-F)/skyddshuv (SACC-P4-G) 1.Fäst frontramen på givarens framsida. 2.Sätt in den i panelen i det tillstånd som beskrivs i steg 1. 3.Sätt in spännramen från givarens baksida tills den vidrör panelen. 4.Fäst skyddshuven på frontramen. (Endast SACC-P4-G) Spännram (-G18/R18/N18-...-K1) (-G18/R18/N18-...-L1) (-M8) Stift/kabelfärger 1/brun (BN) 2/vit (WH) 3/blå (BU) 4/svart (BK) Beläggning Hankontakt -2P-…/-2N-… -PB-…/-NB-… 12 ... 24 VDC spänningsförsörjning 1 Analog utgång 1–5V/ Kopplingsutgång B 4–20mA/extern ingång 0V 3 Kopplingsutgång A 2 4 Kopplingsschema för SPAB-... (2 utgångar eller 1 utgång och analog utgång/extern ingång) SPAB-...-2N-... SPAB-...-2P-... P BN 12 ... 24V P RL BK RL RL WH RL BN 12 ... 24V BK RL WH RU 0 12 ... 24V BK RL WH RU BU 0V (-K1/L1) Innergänga M5, 4 mm djup Kännetecken Typbeteckning Tryckmätområde -B2R-… (-1... +1 bar) -P10R-… (0… 10 bar) Mätstorhet Relativt tryck -G18-… (M5 innergänga och G1/8" yttergänga) Pneumatisk -R18-… (M5 innergänga och R1/8" yttergänga) anslutning -N18-… (M5 innergänga och NPT1/8" yttergänga) -F-… (M5 innergänga och för adapterplatta) -2P-… (2 kopplingsutgångar PNP) Elektriska -2N-… (2 kopplingsutgångar NPN) utgångar -PB-… (1 kopplingsutgång PNP, 1 analog utgång 1–5V/4–20mA/extern ingång) -NB-… (1 kopplingsutgång PNP, 1 analog utgång 1–5V/4–20mA/extern ingång) -K1 (kabel 2,5 m) Elektrisk -M8 (hankontakt M8) anslutning -L1 (kontakt utförande L1) Information 1) denna variant får ej användas utan monteringstillbehör -> Kapitel 5, montering. 31-0.40 Tröskelvärdeskomparator OUT 31-0.40 OUT 31-0.40 Brytande kontakt (NC) X = 31 × n + 3.5 × (n - 1) Typ SASF-P4-P-R18 SASF-P4-P-G18 SASF-P4-P-N18 SASF-P4-P-M5 SASC-P4-A-M8-A SASC-P4-A-M8-S För vertikal radmontering -- Demontering Tryck lösgöringsspakarna utåt och dra ut spännramen. 1) 0 SP Hysteres OUT SP-L SP-H Hysteres 1 SP 0 SP-L SP-H -- Kopplingsfunktion (tröskelvärdes- eller fönsterkomparator) -- Kopplingspunkter Information -- Om givaren dras ut våldsamt kan givaren eller spännramen skadas. -- Spännramen är inte gjort för ständiga byten. -- Adapterplatta (SASF-P4-P-…) separat monteringsanvisning (bipackad med adapterplattan) Hysteres 1 -- RUN-läge Visar kopplingsutgångarnas mätvärde och signaltillstånd. Huvuddisplayens färg ändras i enlighet med utgång A. I EDIT-läge kan följande fyra färgscheman ställas in: rött vid TILL/grönt vid TILL/alltid rött/alltid grönt Underdisplayen lyser alltid grönt. Kopplingsstatusindikeringen lyser alltid gult. -- EDIT-läge I EDIT-läge kan följande inställningar göras: -- Inställning av kopplingsutgångarna Lösgöringsspakar -- Eladapter (SASC-P4-A-M8-...) separat monteringshandledning (ingår i leveransen av eladaptern). Hysteres Fönsterkomparator 1 0 -- Frontramens monteringsriktning beror på spännramens monteringsriktning. För horisontell radmontering R1/8 Adapterplatta G1/8 (Endast -F-...) NPT1/8 M5 Eladapter (Endast ...-L1) OUT 1 0 - För radmontering 2. Funktion och användning SPAB-... är konstruerad för övervakning av tryckförändringar i tryckluftsanläggningar eller terminalenheter. Slutande kontakt (NO) X Frontpanelstjocklek: 1 till 6 mm Beteckning -- Hysteres 2) -- Kopplingskarakteristik (brytande/slutande kontakt) -- Analog spänningsutgång/analog strömutgång/autoreferensingång/ingång för nollpunktsjustering Information 1) Endast -2P-.../-2N-... 2) Endast -PB-.../-NB-... 1 TP1 SP TP2 0 TP1 = SP-L TP2 = SP-H 0V 8. Förberedelser för idrifttagning -- Frontpanelsurtagets storlek (mm) - För enkelmontering Typ NEBS-L1G4-K-2.5-LE4 NEBS-L1G4-K-5-LE4 NEBU-M8G4-.. NEBU-M8W4-.. SAMH-P4-A SAMH-P4-F SACC-P4-G Fönsterkomparator (SP-H) = (TP1) eller (TP2) (SP-L) = (TP1) eller (TP2) OUT Information TEACH-läget kan inte användas med den externa ingången. Information 1) I kopplingsschemat för –PB-… och –NB-… visas den analoga utgången. Beteckning 2.5m Anslutningskabel (Endast ...-K1, -L1) 5m Anslutningskabel (Endast ...-M8) Fästvinkel Monteringssats för frontpanel Skyddshuv Information 1) Endast -PB-.../-NB-... 0V BN U/I Visning på underdisplayen 2) Endast -B2R-... 1 BU P Information 1) Endast -P10R-... -- SHOW-läge I SHOW-läget visas följande inställningar och värden: Inställning för kopplingsutgång A (kopplingsutgång B) -- Måttenhet -- Kopplingsfunktion -- Kopplingspunkter -- Hysteres -- Kopplingskarakteristik Inställning för analog utgång/extern ingång 1) -- Inställningsvärde (vid extern ingång) OUT SPAB-...-NB-... 1) P -- Kopieringsfunktion 12 ... 24V WH 0V -- Inställning av säkerhetskod (1...9999) Tröskelvärdeskomparator (SP) = {(TP1) + (TP2)} / 2 BN BK BU -- Val av måttenhet [bar, kPa, MPa1), psi, mmHg2), inchHg2), inchH2O2), kgf/cm2] -- Val av kopplingsfördröjning (0, 2,5, 5, 10, 25, 50, 100, 250, 500, 1 000, 5 000 ms) -- Val av huvuddisplayens färg (rött vid TILL/grönt vid TILL/alltid rött/alltid grönt) -- Val på underdisplayen (enhet eller kopplingspunkt) -- TEACH-läge Möjliggör inlärning av kopplingspunkter inom det tillåtna inställningsområdet. -- Kopplingspunkter (SP...) och hysteres (HY) Fastställ önskad kopplingsfunktion för kopplingsutgångarna. Skyddshuv Frontram (-F-...-K1/L1) Lösgöringsspakar Information Kabeln får dras med högst 10 N. Dra inte i själva kabeln, det kan få den att lossna från hankontakten. BU Monteringsbredd (mm) Kontaktdonet 7. Tillbehör B-knapp (-M8) -- Frånskiljning Tryck på kontaktdonets lösgöringsspak och dra ut kontaktdonet. U/I M3-skruvar (6 mm långa) med underläggsbrickor (tillbehör till SPMH-P4-A) Underdisplay EDIT-knapp Beläggning Instickskoppling Stift/kabelfärger -2P-…/-2N-… -PB-…/-NB-… 1/brun (BN) 12 ... 24 VDC spänningsförsörjning 1 2/svart (BK) Kopplingsutgång A Analog utgång 1–5V/ 3/vit (WH) Kopplingsutgång B 4–20mA/extern ingång 1 2 3 4 4/blå (BU) 0V SPAB-...-PB-... 1) 5. Montering -- Fästvinkel SPAB (SAMH-P4-A) När givaren monteras i fästvinkeln etc. får åtdragningsmoment vara högst 0,5 Nm. 1. Manöverelement, anslutningar och varianter Huvuddisplay -- SPEC-inställning (-K1) / (-L1) Visning på underdisplayen -- MIN/MAX-läge I MIN/MAX-läget visas det minsta och högsta mätvärdet fram till tidpunkten för aktivering. -- ZERO ADJUST-läge I ZERO ADJUST-läget tvingas indikeringsvärdet till inställningen "noll" i trycklöst tillstånd. -- RESET-läge Återställning till fabriksinställningarna -- COPY-läge I COPY-läget kan alla inställningar för givaren på mastersidan kopieras till givaren på slavsidan. Information -- Kopieringsfunktionen får bara användas mellan identiska produktmodeller. Funktionen kan inte användas för olika produktmodeller. -- För kopieringsfunktionen kan endast en givare på slavsidan anslutas till en givare på mastersidan. -- Använd kopieringsfunktionen endast när kablarna anslutits på följande sätt, eftersom en utmatningsimpuls genereras när spänningsförsörjningen tillkopplas efter att givaren på mastersidan försatts i kopieringsberedskapsläge. Inställning 1.S ä t t k o p i e r i n g s f u n k t i o n e n f ö r s e n s o r n p å m a s t e r s i d a n i kopieringsberedskapsläge (se EDIT-läge i avsnitt 10). 2.Frånkoppla givaren på mastersidan. 3.Anslut givaren på mastersidan till givaren på slavsidan enligt bilden nedan. Spänningsförsörjning Givare, mastersidan (Brun) +V (Brun) +V (Blå) 0 V Givare, slavsidan (Blå) 0 V (Svart) kopplingsutgång A (Svart) kopplingsutgång A (Vit) kopplingsutgång B 1) (Vit) kopplingsutgång B 1) Information 1) -PB-.../-NB-..., analog utgång/extern ingång. 4.Tillkoppla spänningsförsörjningen till givarna på master- och slavsidan samtidigt. 2) 5.Givarinställningarna (16-bitskodade) visas orange på huvuddisplayen på givaren på mastersidan och data kopieras. 6.På huvuddisplayen på givaren på slavsidan visas samma kod i grönt. På ” när kopieringen har slutförts. underdisplayen visas “ 7.Frånkoppla spänningsförsörjningen till givarna på master- och slavsidan och lossa kabeln. * Upprepa steg 3 till 7 för att kopiera inställningarna fler gånger till andra givare. Information 2)Om spänningsförsörjningen inte tillkopplas samtidigt kanske inställningarna inte kopieras. Avbrytande av kopieringen vid givaren på mastersidan 1.Tillkoppla spänningsförsörjningen till givaren på mastersidan när givaren på slavsidan inte är avsluten. 2.Tryck ca 3 sekunder på EDIT-knappen. -- Extern ingång (endast -PB-.../-NB-...) Information TEACH-läget kan inte användas med den externa ingången. Korrekturvärde: 0,1 (autoreferensinmatning) (Cancel) 80s (Cancel) 3s LOCK If If kgf/cm2 1) bar A Out.B Unit KPa A Unit PSI A ··· A Unit Unit KGF A Unit bar B KPa Unit SPEC -PB-.../-NB-... or Edit B U.Out Edit 0 If 0.1 0.2 0.3 0.4 0.1 0.2 0.3 0.4 U.Out Korrekturvärdet raderas när EDIT-lägets I/O-inställning ändras eller spänningsförsörjningen tillkopplas igen. -- Fjärrnollpunktsjustering Med fjärrnollpunktsjustering tvingas det visade tryckvärdet till inställningen "noll" när den externa signalen tillkopplas. Fjärrnollpunktsjusteringen ignoreras när det aktuella trycket överstiger det inställda börtrycket. Kopplingsfunktion: Tröskelvärdeskomparator Fjärrnollpunktsinmatning Kopplingspunkt: 0,3 OUT (visad kopplingspunkt: 0,2) Normal drift OUT Kopplingspunkt: 0,2 1 Korrekturvärde: 0,1 fjärrnollpunktsinmatning Analog I.Out Analog I/O A.REF Analog I/O Analog I/O Artikel Enhet bar A A Out.A Out.B B KPa Unit Out.A PSI Unit A 0 .000 A SP B B ··· Unit KGF Unit .000 A Unit 2.5 .000 A SP MSEC SP-L B Out.B B A.REF Analog I/O ZERO Analog I/O I/O ADJ Out.B ······ MSEC B SP-L .000 B SP-H A G-ON A CLOR RED A CLOR CLOR .000 B HY A Slutande kontakt (NO) CLOR A Unit HY SP-L Sub.D HY GREN If .000 SP-H MSEC SP-H Brytande kontakt (NC) If Slutande kontakt (NO) NC A SW Brytande kontakt (NC) If NO B SW SW NC B SW SP-H Sub.D Sub.D B RUNläge -PB-…/-NB-… Analog spänningsutgång NO A Unit NC A SW B -N18-... -P10R-... -B2R-... MPa psi SP Sub.D SW A B Sub.D -2P-.../-2N-... .000 LOCK ZERO TP1 OFF TP1 ON COPY COPY 0 A RUNläge Kopieringsberedskapsläge Frånkoppla spänningsförsörjning 0 B LOCK LOCK A B RESET-läge COPY-läge A B 3s ZERO ADJUSTläge : Säkerhetskod 1...9999 -P10R-... Skapa tryck (för inlärning av mätvärdet – här TP 1) 80s TEACH-läge LOCK Tryck på EDIT-knappen i 3 sekunder för att gå tillbaka till grundtillståndet (RUN-läget) manuellt. (Timeout) (Cancel) 3s 1 RUNläge A B B - EDIT (Cancel) 3s .000 REDY COPY A Givare, mastersidan t-IN .000 B Tillkoppla spänningsförsörjningen samtidigt som knapparna ovan trycks in. t-IN Givare, mastersidan RSEt ---- (Cancel) 3s Symbolen på displayen blinkar (här Out A) Säkerhetskod aktiv (spärr mot obehörig programmering) 3s Tryck 3 sekunder på knappen [här UP-knappen (A)] TP2 Frånkoppla spänningsförsörjning MIN/MAXläge .000 .000 MIN CLR P Säkerhetskod inaktiv Tryck på knappen [här UP-knappen (A)] Visad 16-bitskod Anslut givarna och tillkoppla spänningsförsörjningen samtidigt COPY P FFFF Störning FFFF Färdig (Cancel) 3s A B Tryck på en knapp [här UP-knappen (A)] och EDIT-knappen samtidigt Förgrening i menysystemet Koppla in spänningsförsörjning Information 1) Ytterligare måttenheter; -P10R-... MPa RUNläge Ofullständig indikering på displayen Felaktig tryckindikering Utgångarna kopplar inte enligt utförda inställningar -B2R-... MPa Ingen indikering OK Tryck på knappen [här UP-knappen (A)] (ställ in värde) Tryck på EDIT-knappen MMHg mmHg inHg inchHg iH2O inchH2O RUNläge 11. Åtgärdande av störningar Skicka givarinställningarna .000 MAX TP2 A B | || || FFFF COPY Tryck samtidigt 3 sekunder på UP-knappen (A) och DOWN-knappen (B) Er04 COPY Kommunikationsfel (avbruten, felaktig anslutning) Er39 COPY Kommunikationsfel (fel produktmodell) Inställningarna kan inte ändras ("LOCK" på displayen) 1.000 1) Överskridet mätområde (-B2R-...) 10.00 1) Överskridet mätområde (-P10R-...) -1.000 1) Värde under mätområdet (-B2R-...) 0.00 1) Värde under mätområdet (-P10R-...) 1) 7-segmentsindikeringen blinkar Möjlig orsak Ingen eller felaktig matningsspänning Felkopplade elektriska anslutningar (polvända) SPAB-... defekt Åtgärd Anslut korrekt matningsspänning Anslut SPAB-... enligt anslutningsschemat Skicka SPAB-... till Festo Display defekt Skicka SPAB-... till Festo SPAB-... drivs med otillåtet medium Kortslutning eller överbelastning på resp. utgång SPAB-... defekt Byt ut SPAB-... och anslut endast tryckluft Aktivt åtkomstskydd Typ SPABDriftmedium Mätstorhet .000 SP .000 A Tryck applicerades under nollpunktsjusteringen Åtgärd Kontakta Festo Frånkoppla strömmen och kontrollera lasten Applicera omgivningstryck (atmosfärstryck) på tryckanslutningen. Utför sedan nollpunktsinställningen igen. Om kopieringsfunktionen används: Kontrollera kablarnas anslutning Kontrollera att de båda produktmodellerna i systemet är identiska när kopieringsfunktionen används. Följ värdena för det tillåtna mätområdet; byt ut SPAB-... om de tillåtna värdena över-/ underskrids 12. Tekniska data .000 SP-L A 5000 Betydelse 3s B Out.A NO A Automatisk återgång till grundtillståndet (RUN-läge) efter att övervakningstiden har gått ut (här 80 sekunder) 3s A Out.A B .000 (Timeout) 80s A Analog I/O .000 .000 10. Menystruktur TP1 Autoreferens I.Out Out.B B -- Symboler för visning av menystrukturen Symbol Nollpunktsjustering If kgf/cm 1) OFF -G18-.../-F-... -R18-... -B2R-... -P10R-... -B2R-... bar kPa Unit Analog 0 0.1 0.2 0.3 0.4 -0.1 0 0.1 0.2 0.3 -2P-…/-2N-… Tröskelvärdeskomparator Tröskelvärdeskomparator NO (slutande kontakt) NO (slutande kontakt) B I/O A Korrekturvärdet raderas när EDIT-lägets I/O-inställning ändras eller spänningsförsörjningen tillkopplas igen. Artikel Kopplingsfunktion (Out A) Kopplingsfunktion (Out B) Analog utgång/extern ingång Kopplingskarakteristik (Out A) Kopplingskarakteristik (Out B) Unit 2 0 -- SPAB-... levereras med följande fabriksinställning: B If A 9. Snabbidrifttagning med fabriksinställning Unit KGF .000 1 0.1 0.2 0.3 0.4 0.1 0.2 0.3 0.4 B ··· ZERO R-ON 0 Aktuellt tryck (bar): 0 Visat värde (bar): 0 Unit PSI Analog spänningsutgång Analog strömutgång Edit I/O Analog 0 0 kgf/cm2 1) Er40 ZERO Edit Out.A 1 0.1 0.2 0.3 0.4 0.1 0.2 0.3 0.4 -PB-.../-NB-... If -2P-.../-2N-... A 10s -2P-.../-2N-... 0 B (Timeout) 3s SHOW-läge EDIT-läge Analog 0 Aktuellt tryck (bar): 0 Visat värde (bar): 0 (Cancel) 3s Åtgärda kortslutningen eller överbelastningen Skicka SPAB-... till Festo Ange säkerhetskoden (använd "RESET-läget" om du glömt koden). -B2R-... -P10R-... Filtrerad tryckluft (40 µm, ej dimsmord), icke-korrosiv gas Relativt tryck -1… +1 0… 10 -100... +100 0... 1000 0... 1 -14.5... +14.5 0... 145 -750... +750 -29.5... +29.5 -401... +401 -1.02... +1.02 0... 10.2 Max. 5 Max. 15 12… 24 ±10% (tillåten rippel max. 10 %) Max. 50 Max. 0,5 [bar] [kPa] [MPa] [psi] Tryckmätområde [mmHg] [inchHg] [inchH2O] [kgf/cm2] Max. matningstryck [bar] Matningsspänningsområde [V DC] Tomgångsström 1) 2) [mA] Beredskapsfördröjning [s] Max. tillåten [m] Max. 30 signalledningslängd Hysteres [digit] Min. 1 (psi: Min. 2) (variabel) [%FS] Max. ±0,1 Max. ±0,2 Reproducerbarhet 2) Temperaturpåverkan 3) [%FS] Max. ±0,5 Max. ±1 Påverkan, [%FS] Max. ±0,25 Max. ±0,5 försörjningsspänning 2) Noggrannhet [%FS] Max. ±1 Max. ±2 Max. lastström [mA] Max. 100 Max. kopplingsspänning [V] Max. 30 Restspänning [V] Max. 2,0 (vid 100 mA lastström) Svarstid [ms] Max. 2,5 [%FS] Max. ±0,1 Max. ±0,2 Reproducerbarhet 3) Temperaturpåverkan 3) [%FS] Max. ±0,5 Max. ±1 Påverkan, [%FS] Max. ±0,25 Max. ±0,5 försörjningsspänning 2) Utgångsområde 1… 5V/4...20mA 3V ± 5%FS/12mA ± 5%FS 1V ± 5%FS/4mA ± 5%FS Nollpunkt 2) 4V ± 5%FS/16mA ± 5%FS Variation 2) Max ±1% FS Linjäritet 2) Analog spänningsutgång utgångsimped[Ω] Ca 1 k ans Analog strömutgång [Ω] Max. 250 lastimpedans [%FS] Max. ±0,2 Reproducerbarhet 2) Nollpunkt Max. ±2,5 Temperaturpåverkan [%FS] Variation Max. ±5 3) Linjäritet Max. ±1 Nollpunkt Max. ±0,5 Påverkan, försörjningsspänning [%FS] Variation Max. ±0,5 2) Linjäritet Max. ±0,5 Kapslingsklass IP40 Störtålighet enligt EN 61000-6-2 Störningsemission enligt EN 61000-6-4 3 mm sträcka eller 20 g acceleration vid 10… 500 Hz Vibrationstålighet 4) Stöttålighet ca 10 g Kortslutningsskydd Taktande Skyddsfunktioner Polaritetsskydd Foer alla elektriska anslutningar Hus PBT (med glasfiber) Indikering Akryl Tryckanslutning Rostfritt stål Fästskruv Mässing (förnicklad) O-ring HNBR Knappar TPE-U 1) Med undantag för den analoga strömutgångens viloström. 2) vid T= 20 °C 3) vid T= -10... +50 °C 4) 0,75 mm sträcka eller 5 g acceleration vid 10… 150 Hz när SMHA-P4-F används. Indikering Kopplingspunkt: 0,2 1 (Timeout) 3s Analog utgång OUT Autoreferensinmatning Kopplingspunkt: 0,3 OUT (visad kopplingspunkt: 0,2) (Cancel) Möjliga felmeddelanden på SPAB-... Felmeddelande Beskrivning Er01 SPAB-... defekt Er21 Lasten är kortsluten, vilket orsakar shrt överström Kopplingsutgång Normal drift RUNläge A B Material -- Autoreferensfunktion Med autoreferensfunktionen korrigeras kopplingspunkten och sätts det tryckvärde som fastställdes vid autoreferensinmatningen som korrekturvärde. Efter aktiveringen av autoreferensfunktionen är kopplingspunkten "korrekturvärde" + "kopplingspunkt". Autoreferensinmatningen ignoreras om det aktuella trycket befinner sig utanför det tillåtna tryckområdet. Kopplingsfunktion: Tröskelvärdeskomparator RUNläge A B