Download 8025209

Transcript
Sensore di pressione
SPAB-...
3. Presupposti per l'impiego del prodotto
6. Collegamenti elettrici
Nota
L’uso improprio può causare un funzionamento errato del prodotto. Il
sensore può danneggiarsi. Assicurarsi che vengano sempre rispettate
le indicazioni riportate di seguito.
MIW-SPAB No.0040-28V
Festo AG & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Deutschland
Tel:
+49/711/347-0
www.festo.com
Istruzioni per l'uso
Originale: en
8025209
1310 it/sv
Nota
Evitare tensioni di trazione sul cavo di collegamento. Qualora il cavo
sia esposto a una tensione di trazione eccessiva, utilizzare fascette
serracavi o altri dispositivi di scarico della trazione.
Avvertenza
Utilizzare solo unità di potenza elettriche in grado di garantire un sezionamento
elettrico sicuro della tensione d'esercizio secondo IEC/EN 60204-1. Rispettare inoltre
i requisiti generali previsti per i circuiti elettrici PELV dalle norme IEC/EN 60204-1.
Avvertenza
A seconda delle funzioni della macchina/dell'impianto, la manipolazione
degli stati dei segnali può causare gravi danni a persone o cose.
Tenere presente che la modifica del comportamento di commutazione
delle uscite nel modo EDIT diventa immediatamente effettiva. Attivare
la protezione password (codice di sicurezza) per evitare la modifica
accidentale da parte di persone non autorizzate (vedi modo EDIT nel par. 8).
-- Questo apparecchio è stato concepito/prodotto esclusivamente per l'impiego in ambito industriale.
-- Il collegamento e la messa in servizio devono essere eseguiti esclusivamente da personale
qualificato, in conformità alle istruzioni per l'uso.
-- Confrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni per l'uso (ad es. per
le forze, i momenti, le temperature, le tensioni) con il caso d'impiego specifico.
-- Assicurarsi che il sensore non venga a contatto con acqua, olio, grasso o
solventi organici come ad es. prodotti diluenti.
-- Premere i tasti con una matita non appuntita. Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per premere i tasti.
-- SPAB è predisposto per l'utilizzo con aria e gas non corrosivo. Non utilizzarlo con liquidi o gas corrosivi.
-- Rispettare l'intervallo di pressione ammesso.
-- Tenere in considerazione le condizioni ambientali presenti sul posto.
-- Attenersi alle norme indicate nei singoli capitoli e alle prescrizioni delle
associazioni di categoria, dell'Ente di Sorveglianza Tecnica (TÜV), del VDE
(Associazione Elettrotecnica Tedesca) o alle norme nazionali equivalenti.
-- Rimuovere tutti gli imballaggi come cera protettiva, pellicole (poliammide), calotte
(polietilene), cartone (ad eccezione degli elementi di tenuta negli attacchi pneumatici).
-- Utilizzare il sensore esclusivamente nel suo stato originale. È vietato apportare
modifiche non autorizzate.
4. Parte pneumatica
Quando si collega un comune raccordo all'attacco di alimentazione, utilizzare
una chiave da 14 mm (12 mm con -R18-... o -N18-...) per stringere l'esagono
dell'attacco di alimentazione con una coppia di serraggio max. di 9,8 Nm (filetto
femmina M5: max. 1 Nm). Una coppia di serraggio eccessiva può danneggiare
il raccordo o l'attacco di alimentazione. Durante il collegamento avvolgere del
nastro di tenuta intorno al raccordo per escludere possibili perdite.
5. Montaggio
-- Squadretta di fissaggio SPAB (SAMH-P4-A)
Per l'inserimento del sensore nella squadretta di fissaggio ecc. utilizzare una
coppia di serraggio max. di 0,5 Nm.
Viti M3 (lunghe 6 mm) con
rondelle
(accessori per SPMH-P4-A)
Indicatore di
stato
Tasto A
Indicatore
secondario
Attacco di alimentazione
Attacco M8
Filetto femmina
M3, profondità
4 mm
Tasto B
Pulsante Edit
(-M8)
Attacco di alimentazione Attacco di alimentazione Attacco di alimentazione
(-M8)
Filetto femmina M5, profondità 4 mm
Filetto femmina
Attacco a M3, profondità
4 mm
innesto
22
30
-- Kit per montaggio a pannello (SAMH-P4-F)
/calotta protettiva (SACC-P4-G)
1.Fissare il telaio frontale sul lato anteriore
del sensore.
2.Inserirlo nel pannello come descritto al
punto 1.
3.Inserire il telaio di bloccaggio dal retro del sensore fino a portarlo a contatto con il pannello.
4.Fissare la calotta protettiva sul telaio
frontale. (solo SACC-P4-G)
Telaio di bloccaggio
(-G18/R18/N18-...-K1)
(-G18/R18/N18-...-L1)
(-K1/L1)
Filetto femmina M5, profondità 4 mm
Caratteristiche Denominazione del tipo
Intervallo di
-B2R-… (-1... +1 bar)
-P10R-… (0… 10 bar)
misurazione
della pressione
Grandezza di
Pressione relativa
misura
-G18-… (filetto femmina M5 e filetto maschio G1/8")
Attacco
-R18-… (filetto femmina M5 e filetto maschio R1/8")
-N18-… (filetto femmina M5 e filetto maschio NPT1/8")
pneumatico
-F-… (filetto femmina M5 e per piastra di adattamento)
-2P-… (2 uscite di commutazione PNP)
Uscite
-2N-... (2 uscite di commutazione NPN)
-PB-… (1 uscita di commutazione PNP, 1 uscita analogica 1…5V/4…20mA/ingresso esterno)
elettriche
-NB-… (1 uscita di commutazione NPN, 1 uscita analogica 1…5V/4…20mA/ingresso esterno)
-K1 (cavo da 2,5 m)
Allacciamento
-M8 (connettore M8)
elettrico
-L1 (Connettore forma costruttiva L1)
Nota1)questa variante non può essere utilizzata senza accessori di montaggio -> Capitolo 5, Montaggio.
2. Funzionamento e applicazione
Nota
Il cavo può essere tirato con una forza max. di 10 N. Non tirare
direttamente il cavo, altrimenti potrebbe staccarsi dal connettore.
(-M8)
Occupazione
Pin/colori
Connettore
dei cavi
-2P-…/-2N-…
-PB-…/-NB-…
1 / marrone (BN)
Alimentazione di tensione a 12 ... 24 VCC
1
Uscita di commutazione Uscita analogica 1…5V/
2 / bianco (WH)
B
4…20mA/ingresso esterno
3 / blu (BU)
0V
3
4 / nero (BK)
Uscita di commutazione A
2
4
BN
P
12 ... 24V
BK
RL
WH
RL
WH
RL
SPAB-...-PB-... 1)
BU
BN
U/I
P
12 ... 24V
BK
RL
WH
RU
RL
L'SPAB-... svolge la funzione di monitorare le variazioni della pressione
all'interno degli impianti di aria compressa o nei terminali.
- Per fissaggio singolo
31-0.40
WH
RU
0V
Descrizione
Tipo
R1/8
SASF-P4-P-R18
Piastra di
G1/8
SASF-P4-P-G18
adattamento
NPT1/8 SASF-P4-P-N18
(Solo -F-...)
M5
SASF-P4-P-M5
Adattatore elettrico SASC-P4-A-M8-A
(solo… - L1)
SASC-P4-A-M8-S
-- Punti di commutazione (SP...) e isteresi (HY)
-- Determinare il comportamento di commutazione desiderata delle uscite di commutazione.
comparatore valore di soglia
OUT
Telaio frontale
Contatto
normalmente
aperto (NO)
- Per fissaggio in serie
X
31-0.40
Contatto
normalmente
chiuso (NC)
-- La direzione di montaggio del telaio frontale dipende dalla direzione di
montaggio del telaio di bloccaggio.
Per fissaggio in serie verticale
-- Rimozione
Premere la leva di sbloccaggio verso l'esterno, quindi estrarre il telaio di bloccaggio.
Leva di
sbloccaggio
0
0
-- Piastra di adattamento (SASF-P4-P-…)
Guida al montaggio separata (nella confezione della piastra di adattamento).
comparatore finestra
OUT
Isteresi
1
SP
Isteresi
1
0
OUT
SP-L
SP-H
Isteresi
1
SP
0
SP-L
1)
2)
Nota 1)Solo -2P-.../-2N-...
2)Solo -PB-.../-NB-...
OUT
OUT
1
1
TP1
SP
0
TP2
TP1 = SP-L TP2 = SP-H
-- Modo MIN/MAX
Il modo MIN/MAX indica fino al momento dell'azionamento il valore di portata
più basso e più alto.
-- Modo ZERO ADJUST
Nel modo ZERO ADJUST il valore visualizzato viene settato su "zero" in
assenza di pressione.
-- Modo RESET
Ripristino delle regolazioni di fabbrica
-- Modo COPY
Nel modo COPY è possibile copiare tutte le impostazioni del sensore sul lato
Master nel sensore sul lato Slave.
Nota
-- Utilizzare la funzione di copia solo tra varianti di prodotto identiche. Questa
funzione non può essere utilizzata tra varianti di prodotto differenti.
-- Per la funzione di copia è possibile collegare soltanto un sensore sul lato
Slave ad un sensore sul lato Master.
-- Utilizzare la funzione di copia solo con il cablaggio seguenti, poiché
all'inserimento dell'alimentazione di tensione viene generato un impulso
all'uscita dopo che il sensore sul lato Master è stato portato nello stato di
"pronto" per la copia.
Impostazione
1. Impostare la funzione di copia del sensore sul lato Master nello stato di "pronto" per
la copia (vedi modo EDIT nel par. 10).
2. Disattivare il sensore sul lato Master.
3. Collegare il sensore sul lato Master al sensore sul lato Slave come illustrato qui di seguito.
SP-H
-- Modo RUN
Visualizza il valore di misura e lo stato di segnale delle uscite di commutazione.
Il colore dell'indicatore principale cambia in relazione all'uscita A.
Nel modo Edit si possono impostare i 4 schemi di colori seguenti:
rosso per ON/verde per ON/sempre rosso/sempre verde
L'indicatore secondario è sempre di colore verde. L'indicatore di stato è sempre di colore giallo.
-- Modo EDIT
Il modo EDIT consente di eseguire le seguenti impostazioni:
-- impostazione delle uscite di commutazione
Nota
-- Un'estrazione violenta del sensore può danneggiare il sensore
stesso o il telaio di bloccaggio.
-- Il telaio di bloccagio non è indicato per sostituzioni frequenti.
-- Adattatore elettrico (SASC-P4-A-M8-...)
Istruzioni di montaggio separate (comprese nella fornitura dell’adattatore elettrico)
Isteresi
1
OUT
31-0.40
X = 31 × n + 3.5 × (n - 1)
Spessore del pannello frontale: 1 ... 6 mm
Per fissaggio in serie orizzontale
Tipo
NEBS-L1G4-K-2.5-LE4
NEBS-L1G4-K-5-LE4
NEBU-M8G4-..
NEBU-M8W4-..
SAMH-P4-A
SAMH-P4-F
SACC-P4-G
Comparatore finestra
(SP-H) = (TP1) o (TP2)
(SP-L) = (TP1) o (TP2)
Nota
-Il modo TEACH non è possibile utilizzando l'ingresso esterno.
Nota1)Nello schema elettrico per –PB-… e –NB-… è rappresentata l’uscita analogica.
Descrizione
Cavo di collegamento 2.5m
(Solo ...-K1, -L1)
5m
Cavo di collegamento
(Solo ...-M8)
Squadretta di fissaggio
Kit per montaggio a pannello
Calotta protettiva
Nota1)Solo -PB-.../-NB-...
12 ... 24V
BK
BU
0V
-- Modo SHOW
Il modo SHOW mostra le seguenti impostazioni e i seguenti valori:
Impostazione per uscita di commutazione A (uscita di commutazione B)
-- unità di misura
-- funzione di commutazione
-- punti di commutazione
-- Isteresi
-- caratteristica di commutazione
Impostazione per uscita analogica/ingresso esterno 1)
-- valore di regolazione (per ingresso esterno)
0
BN
U/I
Rappresentazione sull'indicatore secondario
0V
SPAB-...-NB-... 1)
P
2) Solo -B2R-...
12 ... 24V
RL
0V
Nota1) Solo -P10R-...
Comparatore valore di soglia
(SP) = {(TP1) + (TP2)} / 2
BN
BK
BU
-- impostazione del codice di sicurezza (1...9999)
-- Modo TEACH
Consente la programmazione mediante "teach-in" dei punti di commutazione entro il campo di regolazione ammesso.
Schema elettrico per SPAB-...
(2 uscite o 1 uscita e uscita analogica/ingresso esterno)
SPAB-...-2N-...
SPAB-...-2P-...
P
-- selezione dell'unità di misura
[bar, kPa, MPa1), psi, mmHg2), inchHg2), inchH2O2), kgf/cm2]
- selezione del ritardo di inserzione
(0, 2,5, 5, 10, 25, 50, 100, 250, 500, 1,000, 5,000 msec)
-- selezione del colore dell'indicatore principale
(rosso per ON/verde per ON/sempre rosso/sempre verde)
-- selezione dell'indicatore secondario (unità o punto di commutazione)
-- funzione di copia
Levetta di sbloccaggio
8. Operazioni preliminari per la messa in funzione
Calotta protettiva
-- Dimensioni del ritaglio nel pannello frontale (mm)
(-F-...-K1/L1)
-- Scollegamento
Estrarre il connettore premendo la leva di rilascio dello
stesso.
Connettore
7. Accessori
1. Elementi operativi, collegamenti e varianti
Indicatore
principale
Occupazione
Pin/colori
Attacco a innesto
dei cavi
-2P-…/-2N-…
-PB-…/-NB-…
1 / marrone (BN)
Alimentazione di tensione a 12 ... 24 VCC
1
2 / nero (BK)
Uscita di commutazione A
Uscita di commutazione Uscita analogica 1…5V/
3 / bianco (WH)
B
4…20mA/ingresso esterno
1 2
3 4
4 / blu (BU)
0V
BU
Larghezza di montaggio (mm)
-- impostazione SPEC
(-K1) / (-L1)
-- comportamento di commutazione (comparatore valore di
soglia o comparatore finestra)
-- punti di commutazione
-- isteresi
-- caratteristica di commutazione (contatto normalmente
chiuso/normalmente aperto)
-- Uscita analogica in tensione/uscita analogica in corrente /ingresso di autoriferimento/ingresso per la regolazione del punto zero
Rappresentazione sull'indicatore secondario
Alimentazione di tensione
Sensore, lato Master
(marrone) +V
(marrone) +V
(blu) 0 V
Sensore, lato Slave
(blu) 0 V
(nero) uscita di commutazione A
(nero) uscita di commutazione A
(bianco) uscita di commutazione B 1)
(bianco) uscita di commutazione B 1)
Nota1)-PB-.../-NB-..., uscita analogica/ingresso esterno.
4. Inserire l'alimentazione di tensione dei sensori contemporaneamente sul lato Master e
sul lato Slave. 2)
5. Le impostazioni del sensore (codificate a 16 bit) vengono visualizzate in arancione
sull'indicatore principale del sensore sul lato Master e i dati vengono copiati.
6. Sull'indicatore principale del sensore sul lato Slave viene visualizzato lo stesso codice
ma in verde. Sull'indicatore secondario viene visualizzato " " al termine della copia.
7. Disinserire l'alimentazione di tensione dei sensori sul lato Master e sul lato Slave e
scollegare il cavo.
* Per copiare più volte l'impostazione su altri sensori, ripetere i punti da 3 a 7.
Nota2)Se l'alimentazione di tensione non viene inserita contemporaneamente, le impostazioni
potrebbero non venire copiate.
Annulla copia sul sensore sul lato Master
1.Dopo aver scollegato il sensore sul lato Slave, inserire l'alimentazione di
tensione del sensore sul lato Master.
2.Premere per circa 3 secondi il pulsante Edit.
OUT
1
0
Pressione applicata (bar): 0
Valore visualizzato (bar): 0
Punto di
commutazione: 0,2 Valore di correzione: 0,1
(immissione auto-riferimento)
Immissione auto-riferimento
Punto di commutazione: 0,3
(punto di commutazione
OUT visualizzato: 0,2)
(Timeout)
(Cancel)
80s
3s
-2P-.../-2N-...
LOCK
If
bar
A
Out.B
Punto di
commutazione: 0,2
Unit
Out.A
U.Out
Analog
I.Out
Analog
I/O
A.REF
PSI
B
Unit
···
B
KGF
Unit
B
Unit
Analog
I/O
Regolazione del
punto zero
If
Autoriferimento
I.Out
Analog
I/O
A.REF
Analog
I/O
I/O
ZERO
Analog
Analog
I/O
I/O
If
.000
I/O
Analog
A
A
Out.A
B
Out.A
B
Out.B
ADJ
Out.B
2
kgf/cm
1)
bar
A
A
Out.A
Out.B
B
KPa
Unit
Out.A
PSI
Unit
···
Unit
KGF
Unit
.000
A
Unit
.000
A
SP
.000
B
SP-L
.000
B
SP
.000
A
0
.000
A
SP
B
2.5
MSEC
SP-L
A
5000
······
MSEC
.000
B
SP-H
.000
A
A
A
G-ON
A
CLOR
RED
A
CLOR
CLOR
.000
B
HY
GREN
A
Contatto normalmente
aperto (NO)
CLOR
SP-H
Unit
HY
SP-L
Sub.D
Contatto
normalmente
aperto (NO)
Contatto normalmente
chiuso (NC)
If
NO
A
If
.000
SP-H
MSEC
B
A
SP-L
Out.B
B
.000
B
-2P-…/-2N-…
-PB-…/-NB-…
comparatore valore di soglia
comparatore valore di soglia
Uscita analogica in
tensione
NO (contatto di chiusura)
NO (contatto di chiusura)
-
Unit
ZERO
NC
A
SW
HY
Contatto normalmente
chiuso (NC)
If
NO
B
SW
SW
NC
B
SW
SP-H
Sub.D
Sub.D
B
-- L'SPAB-... viene fornito con la seguente impostazione di fabbrica:
NO
A
NC
A
SW
B
Unit
SP
Sub.D
SW
Modo
RUN
A
B
Sub.D
(Timeout)
3s
80s
Modo TEACH
OFF
1
LOCK
Modo
RUN
A
B
(Cancel)
B
-2P-.../-2N-...
3s
Modo ZERO
ADJUST
: Codice di sicurezza
1...9999
.000
LOCK
ZERO
TP1
-P10R-...
OFF
10. Struttura del menu
TP1
ON
COPY
COPY
0
-- Simboli per la rappresentazione della struttura menu
Simbolo
B
U.Out
Edit
R-ON
9. Messa in funzione rapida con regolazione di fabbrica
Articolo
Unità
KPa
Unit
Uscita analogica
in tensione
Uscita
analogica
in corrente
0 0.1 0.2 0.3 0.4
-0.1 0 0.1 0.2 0.3
-N18-...
-P10R-... -B2R-...
MPa
psi
bar
B
Unit
Edit
1
Il valore di correzione viene nuovamente cancellato quando l'impostazione I/O del
modo EDIT viene modificata o al successivo inserimento dell'alimentazione di tensione.
-G18-.../-F-...
-R18-...
-B2R-... -P10R-... -B2R-...
bar
kPa
KGF
A
Unit
I/O
Analog
0
Articolo
Comportamento di commutazione (Out A)
Comportamento di commutazione (Out B)
Uscita analogica/
ingresso esterno
Caratteristica di commutazione (Out A)
Caratteristica di commutazione (Out B)
···
A
Unit
SPEC
-PB-.../-NB-...
or
Edit
0.1 0.2 0.3 0.4
0.1 0.2 0.3 0.4
Immissione remota del punto zero
Punto di commutazione: 0,3
Valore di correzione: 0,1 OUT (punto di commutazione
visualizzato: 0,2)
immissione remota
0.1 0.2 0.3 0.4
0.1 0.2 0.3 0.4
PSI
A
Edit
.000
0
Pressione applicata (bar): 0
Valore visualizzato (bar): 0
KPa
A
If
0
0
del punto zero
Unit
kgf/cm2
1)
Analog
-- Regolazione remota del punto zero
Con la regolazione remota del punto zero, il valore di pressione visualizzato
viene necessariamente azzerato quando si applica il segnale esterno.
La regolazione in remoto del punto zero viene ignorata quando la pressione
applicata è superiore alla pressione nominale impostata.
Comportamento di commutazione: comparatore valore di soglia
1
kgf/cm2
1)
Il valore di correzione viene nuovamente cancellato quando l'impostazione I/O del
modo EDIT viene modificata o al successivo inserimento dell'alimentazione di tensione.
OUT
If
-2P-.../-2N-...
A
10s
-PB-.../-NB-...
If
B
(Timeout)
3s
0
1
0.1 0.2 0.3 0.4
0.1 0.2 0.3 0.4
(Cancel)
3s
Modo SHOW
Modo EDIT
0
Funzionamento normale
(Cancel)
3s
A
0
B
LOCK
LOCK
A
B
Disinserire
l'alimentazione
di tensione
Significato
(Timeout)
80s
Ritorno automatico allo stato normale (modo RUN) una volta
trascorso il tempo di watch dog (qui 80 secondi)
EDIT (Cancel)
3s
Per tornare manualmente allo stato normale (modo RUN), premere
per 3 secondi il tasto EDIT.
TP1
A
Creare la portata (per programmare mediante "teach-in" il valore di
misura - qui TP 1)
Il simbolo sul display lampeggia (qui Out A)
Modo
RUN
A
B
Stato di
"pronto"
per la copia
REDY
COPY
3s
.000
.000
MIN
CLR
P
COPY
.000
MAX
FFFF
Inserire l'alimentazione
RSEt
di tensione mentre si
premono contemporaneamente ---i tasti sopra descritti.
t-IN
P
Guasto
FFFF
OK
3s
A
B
Nota1)Altre unità di misura;
-P10R-...
MPa
-B2R-...
MPa
MMHg
mmHg
inHg
inchHg
iH2O
inchH2O
Modo
RUN
11. Eliminazione dei guasti
| || ||
Fatto
TP2
A
B
(Cancel)
Premere il pulsante EDIT
Inserimento dell'alimentazione di tensione
B
TP2
Inviare le
impostazioni
del sensore
COPY
Premere il tasto [qui il tasto UP (A)] (impostare il valore)
Ramificazione del sistema di menu
Collegare i sensori
e, contemporaneamente,
inserire l'alimentazione
di tensione
FFFF
Premere il tasto per 3 secondi [qui il tasto UP (A)]
Premere contemporaneamente per 3 secondi il tasto UP (A) e il
tasto DOWN (B)
t-IN
.000
Sensore,
lato Slave
Disinserire
l'alimentazione
di tensione
Codice a
16 bit
visualizzato
Premere il tasto [qui il tasto UP (A)]
Premere contemporaneamente un tasto [qui il tasto UP (A)] e il
pulsante EDIT
A
Sensore,
lato Master
3s
Modo
MIN/MAX
Codice di sicurezza non attivo
3s
.000
(Cancel)
Codice di sicurezza attivo (blocco contro programmazione non
autorizzata)
3s
Modo RESET
Modo COPY
Modo
RUN
Nessuna visualizzazione
Probabile causa
Manca la tensione di
alimentazione o la tensione
di esercizio non rientra nei
limiti
Collegamenti elettrici
scambiati (inversione di
polarità)
SPAB-... guasto
Visualizzazione incompleta
Display guasto
sul display
12. Dati tecnici
Tipo SPABFluido
Grandezza di misura
Rimedio
Inserire la tensione di
alimentazione/ripristinare
la tensione di esercizio nei
limiti previsti
Cablare l'SPAB-... come
indicato nello schema di
collegamento
Spedire l'SPAB-... a Festo.
Spedire l'SPAB-... a Festo.
Sostituire l'SPAB-... e
L'SPAB-... viene azionato
Dati errati sul display
consentirne il funzionamento
con un fluido non consentito
solamente con aria compressa
Le uscite non si commutano Cortocircuito o sovraccarico Eliminare cortocircuito o
nell'uscita interessata
sovraccarico
come previsto dalle
impostazioni eseguite
SPAB-... guasto
Spedire l'SPAB-... a Festo.
Immettere il codice di
Le impostazioni non possono
sicurezza (in caso di dimenessere modificate ("LOCK" Accesso protetto attivato
ticanza, utilizzare il "modo
sul display)
RESET").
-B2R-...
-P10R-...
Aria compressa filtrata (40 µm, non lubrificata), gas non corrosivo
Pressione relativa
-1… +1
0… 10
-100... +100
0... 1000
0... 1
-14.5... +14.5
0... 145
-750... +750
-29.5... +29.5
-401... +401
-1.02... +1.02
0... 10.2
max. 5
max. 15
12… 24 ±10% (ondulazione residua ammessa max. 10 %)
max. 50
max. 0,5
[bar]
[kPa]
[MPa]
[psi]
Intervallo di misurazione
della pressione
[mmHg]
[inchHg]
[inchH2O]
[kgf/cm2]
Pressione di sovraccarico
[bar]
Intervallo della tensione d'esercizio
[V DC]
Corrente a vuoto 1) 2)
[mA]
Ritardo di risposta
[s]
Max. lunghezza linee di
[m] max. 30
segnalazione ammessa
Isteresi
[digit] min. 1 (psi: min. 2) (variabile)
[%FS] max. ±0,1
max. ±0,2
Riproducibilità 2)
Influsso della
[%FS] max. ±0,5
max. ±1
temperatura 3)
Influsso della tensione
[%FS] max. ±0,25
max. ±0,5
di alimentazione 2)
Precisione
[%FS] max. ±1
max. ±2
Corrente di carico max.
[mA] max. 100
Tensione di commutazione max.
[V] max. 30
Tensione residua
[V] max. 2,0 (con corrente di carico 100 mA)
Tempo di risposta
[ms] max. 2,5
[%FS] max. ±0.1
max. ±0.2
Riproducibilità 2)
Influsso della
[%FS]
max.
±0,5
max.
±1
temperatura 3)
Influsso della tensione
[%FS] max. ±0,25
max. ±0,5
di alimentazione 2)
Intervallo d’uscita
1… 5V/4...20mA
3V ± 5%FS/12mA ± 5%FS 1V ± 5%FS/4mA ± 5%FS
Punto zero 2)
4V ± 5%FS/16mA ± 5%FS
Intervallo 2)
max. ± 1 % FS
Linearità 2)
Uscita analogica in
tensione impedenza
[Ω] ca. 1 k
in uscita
Uscita analogica in
corrente impedenza di
[Ω] max. 250
carico
[%FS] max. ±0,2
Riproducibilità 2)
Punto zero max. ±2,5
Influsso della
temperatura [%FS] Intervallo max. ±5
3)
Linearità max. ±1
Punto zero max. ±0,5
Influsso della
tensione di ali- [%FS] Intervallo max. ±0,5
mentazione 2)
Linearità max. ±0,5
Grado di protezione
IP40
Immunità alle interferenze
A norme EN 61000-6-2
Emissione di interferenze
A norme EN 61000-6-4
Corsa 3 mm o accelerazione 20 g a 10… 500 Hz
Resistenza alle vibrazioni 4)
Resistenza agli urti
ca. 10 g
Protezione contro
A impulsi
i cortocircuiti
Funzioni di
protezione
Protezione contro
Per tutti gli attacchi elettrici
l’inversione di polarità
Corpo
PBT (con fibra di vetro)
Display
Acrilico
Attacco di alimentazione
Acciaio inossidabile
Vite di fissaggio
Ottone (nichelato)
O-ring
HNBR
Tasti
TPE-U
1) Esclusa la corrente di riposo dell’uscita analogica in corrente.
2) con T= 20 °C
3) con T= -10... +50 °C
4) Corsa 0,75 mm o accelerazione 5 g a 10… 150 Hz quando si utilizza SMHA-P4-F.
Display
Funzionamento normale
(Cancel)
Possibile messaggio d'errore dell'SPAB-...
Messaggio di errore Descrizione
Rimedio
Er01
SPAB-... guasto
contattare Festo.
Er21
Il carico è cortocircuitato, per cui è Disinserire la corrente e controllare
shrt
presente una sovracorrente
il carico
Applicare la pressione ambiente
Er40
Durante la regolazione del punto zero è (pressione atmosferica) sull'attacco
di alimentazione. Quindi eseguire di
ZERO
stata applicata la pressione
nuovo la regolazione del punto zero.
Er04
Errore di comunicazione (collegamento Se si utilizza la funzione di
COPY
interrotto/errato)
copia, controllare il cablaggio
Se si utilizza la funzione di copia,
Er39
Errore di comunicazione (variante di
controllare se le due varianti di
COPY
prodotto errata)
prodotto nel sistema sono identiche.
1.000 1)
Campo di misura superato (-B2R-...)
Mantenere il campo di misurazione
10.00 1)
Campo di misura superato (-P10R-...)
ammissibile; in caso di superamento
-1.000 1)
Valore inferiore ai valori del campo di misura (-B2R-...) per eccesso/difetto dei valori massimi
0.00 1)
Valore inferiore ai valori del campo di misura (-P10R-...) ammessi occorre sostituire l'SPAB-...
1) Il display a sette segmenti lampeggia.
Uscita di commutazione
-- Funzione di auto-riferimento
Mediante la funzione di auto-riferimento, il punto di commutazione viene
corretto e il valore di pressione rilevato durante l'immissione dell'auto-riferimento
viene definito come valore di correzione.
Il punto di commutazione dopo la definizione dell'auto-riferimento è pari a
"valore di correzione" + "punto di commutazione".
L'immissione dell'auto-riferimento viene ignorata se la pressione applicata
non rientra nell'intervallo consentito.
Comportamento di commutazione: comparatore valore di soglia
Modo
RUN
A
B
Uscita analogica
Nota
-Il modo TEACH non è possibile utilizzando l'ingresso esterno.
Modo
RUN
A
B
Materiali
-- Ingresso esterno (solo -PB-.../-NB-...)
Tryckgivare
SPAB-...
3. Förutsättningar för korrekt användning av produkten
6. Elektrisk installation
Information
Felaktig användning kan leda till felfunktioner. Givaren kan skadas.
Se till att nedanstående anvisningar alltid följs.
Festo AG & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Tyskland
Tel.:
+49/711/347-0
www.festo.com
Bruksanvisning
Original: en
8025209
1310 sv/it
Information
Undvik dragspänning på anslutningskabeln. Om kabeln är utsatt
för alltför kraftig dragspänning ska kabelklämmor eller en annan
dragavlastare användas.
Varning
Använd endast elektriska drivenheter som garanterar en säker
elektrisk isolering av matningsspänningen enligt IEC/EN 60204-1.
Observera dessutom de allmänna kraven på PELV-strömkretsar enligt
IEC/EN 60204-1.
Varning
Beroende på maskinens/anläggningens funktion kan ändring
avsignaltillstånd leda till svåra person- eller sakskador. Observera
att en ändring av kopplingsfunktionen hos utgångarna i EDIT-läge
genast börjar gälla. Aktivera lösenordsskyddet (säkerhetskod) för att
undvika oavsiktliga ändringar av obehöriga (se EDIT-läge i avsnitt 8).
-- Denna enhet har utvecklats och tillverkats uteslutande för användning inom industrin.
-- Anslutning och idrifttagning får endast göras av kvalificerad personal och i
enlighet med bruksanvisningen.
-- Jämför gränsvärdena i denna bruksanvisning med den faktiska användningssituationen
(t.ex. krafter, moment, temperaturer, spänningar).
-- Se till att givaren inte kommer i kontakt med vatten, olja, fett eller organiska
lösningsmedel, t.ex. thinner.
-- Använd en trubbig blyertspenna för att trycka på knapparna. Föremål som är
spetsiga eller har vassa kanter får inte användas för att trycka på knapparna.
-- SPAB är avsedd för användning med luft och icke-korrosiv gas. Den får inte
användas för vätskor eller korrosiva gaser.
-- Beakta det tillåtna tryckområdet.
-- Ta hänsyn till rådande omgivningsförhållanden.
-- Beakta de normer som anges i respektive kapitel samt gällande arbetarskyddsföreskrifter
och nationella bestämmelser.
-- Avlägsna transportemballage såsom skyddsvax, folier (polyamid), kapslingar
(polyetylen) och kartongbitar (förutom tätningarna på de pneumatiska
anslutningarna).
-- Givaren får endast användas i originalutförande. Egna ändringar är inte tillåtna.
4. Pneumatik
Använd en 14 mm nyckel (12 mm för -R18-... eller -N18-...) på tryckanslutningens
sexkant för att ansluta en standardskruvkoppling till tryckanslutningen och
dra åt med ett åtdragningsmoment på högst 9,8 Nm (innergänga M5: högst
1 Nm). Om åtdragningsmomentet är för högst skadas skruvkopplingen eller
tryckanslutningen. Linda tätningsband runt skruvkopplingen vid anslutningen
för att förhindra läckage.
Tryckanslutning
Kopplingsstatusindikering
A-knapp
Tryckanslutning
Tryckanslutning
Anslutning M8
22
30
Innergänga
M3, 4 mm
djup
(-M8)
Innergänga M5, 4 mm djup
Tryckanslutning Instickskoppling
Innergänga
M3, 4 mm
djup
-- M o n t e r i n g s s a t s f ö r f r o n t p a n e l
(SAMH-P4-F)/skyddshuv (SACC-P4-G)
1.Fäst frontramen på givarens framsida.
2.Sätt in den i panelen i det tillstånd som
beskrivs i steg 1.
3.Sätt in spännramen från givarens
baksida tills den vidrör panelen.
4.Fäst skyddshuven på frontramen.
(Endast SACC-P4-G)
Spännram
(-G18/R18/N18-...-K1)
(-G18/R18/N18-...-L1)
(-M8)
Stift/kabelfärger
1/brun (BN)
2/vit (WH)
3/blå (BU)
4/svart (BK)
Beläggning
Hankontakt
-2P-…/-2N-…
-PB-…/-NB-…
12 ... 24 VDC spänningsförsörjning
1
Analog utgång 1–5V/
Kopplingsutgång B
4–20mA/extern ingång
0V
3
Kopplingsutgång A
2
4
Kopplingsschema för SPAB-...
(2 utgångar eller 1 utgång och analog utgång/extern ingång)
SPAB-...-2N-...
SPAB-...-2P-...
P
BN
12 ... 24V
P
RL
BK
RL
RL
WH
RL
BN
12 ... 24V
BK
RL
WH
RU
0
12 ... 24V
BK
RL
WH
RU
BU
0V
(-K1/L1)
Innergänga M5, 4 mm djup
Kännetecken Typbeteckning
Tryckmätområde -B2R-… (-1... +1 bar)
-P10R-… (0… 10 bar)
Mätstorhet
Relativt tryck
-G18-… (M5 innergänga och G1/8" yttergänga)
Pneumatisk
-R18-… (M5 innergänga och R1/8" yttergänga)
anslutning
-N18-… (M5 innergänga och NPT1/8" yttergänga)
-F-… (M5 innergänga och för adapterplatta)
-2P-… (2 kopplingsutgångar PNP)
Elektriska
-2N-… (2 kopplingsutgångar NPN)
utgångar
-PB-… (1 kopplingsutgång PNP, 1 analog utgång 1–5V/4–20mA/extern ingång)
-NB-… (1 kopplingsutgång PNP, 1 analog utgång 1–5V/4–20mA/extern ingång)
-K1 (kabel 2,5 m)
Elektrisk
-M8 (hankontakt M8)
anslutning
-L1 (kontakt utförande L1)
Information 1) denna variant får ej användas utan monteringstillbehör -> Kapitel 5, montering.
31-0.40
Tröskelvärdeskomparator
OUT
31-0.40
OUT
31-0.40
Brytande
kontakt (NC)
X = 31 × n + 3.5 × (n - 1)
Typ
SASF-P4-P-R18
SASF-P4-P-G18
SASF-P4-P-N18
SASF-P4-P-M5
SASC-P4-A-M8-A
SASC-P4-A-M8-S
För vertikal radmontering
-- Demontering
Tryck lösgöringsspakarna utåt och dra ut spännramen.
1)
0
SP
Hysteres
OUT
SP-L
SP-H
Hysteres
1
SP
0
SP-L
SP-H
-- Kopplingsfunktion (tröskelvärdes- eller fönsterkomparator)
-- Kopplingspunkter
Information
-- Om givaren dras ut våldsamt kan givaren eller spännramen skadas.
-- Spännramen är inte gjort för ständiga byten.
-- Adapterplatta (SASF-P4-P-…)
separat monteringsanvisning (bipackad med adapterplattan)
Hysteres
1
-- RUN-läge
Visar kopplingsutgångarnas mätvärde och signaltillstånd.
Huvuddisplayens färg ändras i enlighet med utgång A.
I EDIT-läge kan följande fyra färgscheman ställas in:
rött vid TILL/grönt vid TILL/alltid rött/alltid grönt
Underdisplayen lyser alltid grönt. Kopplingsstatusindikeringen lyser alltid gult.
-- EDIT-läge
I EDIT-läge kan följande inställningar göras:
-- Inställning av kopplingsutgångarna
Lösgöringsspakar
-- Eladapter (SASC-P4-A-M8-...)
separat monteringshandledning (ingår i leveransen av eladaptern).
Hysteres
Fönsterkomparator
1
0
-- Frontramens monteringsriktning beror på spännramens monteringsriktning.
För horisontell radmontering
R1/8
Adapterplatta G1/8
(Endast -F-...) NPT1/8
M5
Eladapter
(Endast ...-L1)
OUT
1
0
- För radmontering
2. Funktion och användning
SPAB-... är konstruerad för övervakning av tryckförändringar i tryckluftsanläggningar
eller terminalenheter.
Slutande
kontakt (NO)
X
Frontpanelstjocklek: 1 till 6 mm
Beteckning
-- Hysteres
2)
-- Kopplingskarakteristik (brytande/slutande kontakt)
-- Analog spänningsutgång/analog strömutgång/autoreferensingång/ingång för nollpunktsjustering
Information 1) Endast -2P-.../-2N-...
2) Endast -PB-.../-NB-...
1
TP1
SP
TP2
0
TP1 = SP-L TP2 = SP-H
0V
8. Förberedelser för idrifttagning
-- Frontpanelsurtagets storlek (mm)
- För enkelmontering
Typ
NEBS-L1G4-K-2.5-LE4
NEBS-L1G4-K-5-LE4
NEBU-M8G4-..
NEBU-M8W4-..
SAMH-P4-A
SAMH-P4-F
SACC-P4-G
Fönsterkomparator
(SP-H) = (TP1) eller (TP2)
(SP-L) = (TP1) eller (TP2)
OUT
Information
TEACH-läget kan inte användas med den externa ingången.
Information 1) I kopplingsschemat för –PB-… och –NB-… visas den analoga utgången.
Beteckning
2.5m
Anslutningskabel
(Endast ...-K1, -L1)
5m
Anslutningskabel
(Endast ...-M8)
Fästvinkel
Monteringssats för frontpanel
Skyddshuv
Information 1) Endast -PB-.../-NB-...
0V
BN
U/I
Visning på underdisplayen
2) Endast -B2R-...
1
BU
P
Information 1) Endast -P10R-...
-- SHOW-läge
I SHOW-läget visas följande inställningar och värden:
Inställning för kopplingsutgång A (kopplingsutgång B)
-- Måttenhet
-- Kopplingsfunktion
-- Kopplingspunkter
-- Hysteres
-- Kopplingskarakteristik
Inställning för analog utgång/extern ingång 1)
-- Inställningsvärde (vid extern ingång)
OUT
SPAB-...-NB-... 1)
P
-- Kopieringsfunktion
12 ... 24V
WH
0V
-- Inställning av säkerhetskod (1...9999)
Tröskelvärdeskomparator
(SP) = {(TP1) + (TP2)} / 2
BN
BK
BU
-- Val av måttenhet
[bar, kPa, MPa1), psi, mmHg2), inchHg2), inchH2O2), kgf/cm2]
-- Val av kopplingsfördröjning
(0, 2,5, 5, 10, 25, 50, 100, 250, 500, 1 000, 5 000 ms)
-- Val av huvuddisplayens färg
(rött vid TILL/grönt vid TILL/alltid rött/alltid grönt)
-- Val på underdisplayen (enhet eller kopplingspunkt)
-- TEACH-läge
Möjliggör inlärning av kopplingspunkter inom det tillåtna inställningsområdet.
-- Kopplingspunkter (SP...) och hysteres (HY)
Fastställ önskad kopplingsfunktion för kopplingsutgångarna.
Skyddshuv
Frontram
(-F-...-K1/L1)
Lösgöringsspakar
Information
Kabeln får dras med högst 10 N. Dra inte i själva kabeln, det kan få
den att lossna från hankontakten.
BU
Monteringsbredd (mm)
Kontaktdonet
7. Tillbehör
B-knapp
(-M8)
-- Frånskiljning
Tryck på kontaktdonets lösgöringsspak och dra ut kontaktdonet.
U/I
M3-skruvar (6 mm långa)
med underläggsbrickor
(tillbehör till SPMH-P4-A)
Underdisplay
EDIT-knapp
Beläggning
Instickskoppling
Stift/kabelfärger
-2P-…/-2N-…
-PB-…/-NB-…
1/brun (BN)
12 ... 24 VDC spänningsförsörjning
1
2/svart (BK)
Kopplingsutgång A
Analog utgång 1–5V/
3/vit (WH)
Kopplingsutgång B
4–20mA/extern ingång
1 2
3 4
4/blå (BU)
0V
SPAB-...-PB-... 1)
5. Montering
-- Fästvinkel SPAB (SAMH-P4-A)
När givaren monteras i fästvinkeln etc. får åtdragningsmoment vara högst 0,5 Nm.
1. Manöverelement, anslutningar och varianter
Huvuddisplay
-- SPEC-inställning
(-K1) / (-L1)
Visning på underdisplayen
-- MIN/MAX-läge
I MIN/MAX-läget visas det minsta och högsta mätvärdet fram till tidpunkten
för aktivering.
-- ZERO ADJUST-läge
I ZERO ADJUST-läget tvingas indikeringsvärdet till inställningen "noll" i
trycklöst tillstånd.
-- RESET-läge
Återställning till fabriksinställningarna
-- COPY-läge
I COPY-läget kan alla inställningar för givaren på mastersidan kopieras till
givaren på slavsidan.
Information
-- Kopieringsfunktionen får bara användas mellan identiska
produktmodeller. Funktionen kan inte användas för olika
produktmodeller.
-- För kopieringsfunktionen kan endast en givare på slavsidan
anslutas till en givare på mastersidan.
-- Använd kopieringsfunktionen endast när kablarna anslutits på
följande sätt, eftersom en utmatningsimpuls genereras när
spänningsförsörjningen tillkopplas efter att givaren på mastersidan
försatts i kopieringsberedskapsläge.
Inställning
1.S ä t t k o p i e r i n g s f u n k t i o n e n f ö r s e n s o r n p å m a s t e r s i d a n i
kopieringsberedskapsläge (se EDIT-läge i avsnitt 10).
2.Frånkoppla givaren på mastersidan.
3.Anslut givaren på mastersidan till givaren på slavsidan enligt bilden nedan.
Spänningsförsörjning
Givare, mastersidan
(Brun) +V
(Brun) +V
(Blå) 0 V
Givare, slavsidan
(Blå) 0 V
(Svart) kopplingsutgång A
(Svart) kopplingsutgång A
(Vit) kopplingsutgång B 1)
(Vit) kopplingsutgång B 1)
Information 1) -PB-.../-NB-..., analog utgång/extern ingång.
4.Tillkoppla spänningsförsörjningen till givarna på master- och slavsidan samtidigt. 2)
5.Givarinställningarna (16-bitskodade) visas orange på huvuddisplayen på
givaren på mastersidan och data kopieras.
6.På huvuddisplayen på givaren på slavsidan visas samma kod i grönt. På
” när kopieringen har slutförts.
underdisplayen visas “
7.Frånkoppla spänningsförsörjningen till givarna på master- och slavsidan och
lossa kabeln.
* Upprepa steg 3 till 7 för att kopiera inställningarna fler gånger till andra givare.
Information 2)Om spänningsförsörjningen inte tillkopplas samtidigt kanske inställningarna inte
kopieras.
Avbrytande av kopieringen vid givaren på mastersidan
1.Tillkoppla spänningsförsörjningen till givaren på mastersidan när givaren på
slavsidan inte är avsluten.
2.Tryck ca 3 sekunder på EDIT-knappen.
-- Extern ingång (endast -PB-.../-NB-...)
Information
TEACH-läget kan inte användas med den externa ingången.
Korrekturvärde: 0,1
(autoreferensinmatning)
(Cancel)
80s
(Cancel)
3s
LOCK
If
If
kgf/cm2
1)
bar
A
Out.B
Unit
KPa
A
Unit
PSI
A
···
A
Unit
Unit
KGF
A
Unit
bar
B
KPa
Unit
SPEC
-PB-.../-NB-...
or
Edit
B
U.Out
Edit
0
If
0.1 0.2 0.3 0.4
0.1 0.2 0.3 0.4
U.Out
Korrekturvärdet raderas när EDIT-lägets I/O-inställning ändras eller
spänningsförsörjningen tillkopplas igen.
-- Fjärrnollpunktsjustering
Med fjärrnollpunktsjustering tvingas det visade tryckvärdet till inställningen
"noll" när den externa signalen tillkopplas.
Fjärrnollpunktsjusteringen ignoreras när det aktuella trycket överstiger det
inställda börtrycket.
Kopplingsfunktion: Tröskelvärdeskomparator
Fjärrnollpunktsinmatning
Kopplingspunkt: 0,3
OUT (visad kopplingspunkt: 0,2)
Normal drift
OUT
Kopplingspunkt: 0,2
1
Korrekturvärde: 0,1
fjärrnollpunktsinmatning
Analog
I.Out
Analog
I/O
A.REF
Analog
I/O
Analog
I/O
Artikel
Enhet
bar
A
A
Out.A
Out.B
B
KPa
Unit
Out.A
PSI
Unit
A
0
.000
A
SP
B
B
···
Unit
KGF
Unit
.000
A
Unit
2.5
.000
A
SP
MSEC
SP-L
B
Out.B
B
A.REF
Analog
I/O
ZERO
Analog
I/O
I/O
ADJ
Out.B
······
MSEC
B
SP-L
.000
B
SP-H
A
G-ON
A
CLOR
RED
A
CLOR
CLOR
.000
B
HY
A
Slutande
kontakt (NO)
CLOR
A
Unit
HY
SP-L
Sub.D
HY
GREN
If
.000
SP-H
MSEC
SP-H
Brytande
kontakt (NC)
If
Slutande
kontakt (NO)
NC
A
SW
Brytande
kontakt (NC)
If
NO
B
SW
SW
NC
B
SW
SP-H
Sub.D
Sub.D
B
RUNläge
-PB-…/-NB-…
Analog spänningsutgång
NO
A
Unit
NC
A
SW
B
-N18-...
-P10R-... -B2R-...
MPa
psi
SP
Sub.D
SW
A
B
Sub.D
-2P-.../-2N-...
.000
LOCK
ZERO
TP1
OFF
TP1
ON
COPY
COPY
0
A
RUNläge
Kopieringsberedskapsläge
Frånkoppla
spänningsförsörjning
0
B
LOCK
LOCK
A
B
RESET-läge
COPY-läge
A
B
3s
ZERO ADJUSTläge
: Säkerhetskod
1...9999
-P10R-...
Skapa tryck (för inlärning av mätvärdet – här TP 1)
80s
TEACH-läge
LOCK
Tryck på EDIT-knappen i 3 sekunder för att gå tillbaka till
grundtillståndet (RUN-läget) manuellt.
(Timeout)
(Cancel)
3s
1
RUNläge
A
B
B
-
EDIT (Cancel)
3s
.000
REDY
COPY
A
Givare,
mastersidan
t-IN
.000
B
Tillkoppla spänningsförsörjningen
samtidigt som knapparna ovan
trycks in.
t-IN
Givare,
mastersidan
RSEt
----
(Cancel)
3s
Symbolen på displayen blinkar (här Out A)
Säkerhetskod aktiv (spärr mot obehörig programmering)
3s
Tryck 3 sekunder på knappen [här UP-knappen (A)]
TP2
Frånkoppla
spänningsförsörjning
MIN/MAXläge
.000
.000
MIN
CLR
P
Säkerhetskod inaktiv
Tryck på knappen [här UP-knappen (A)]
Visad
16-bitskod
Anslut givarna
och tillkoppla
spänningsförsörjningen
samtidigt
COPY
P
FFFF
Störning
FFFF
Färdig
(Cancel)
3s
A
B
Tryck på en knapp [här UP-knappen (A)] och EDIT-knappen samtidigt
Förgrening i menysystemet
Koppla in spänningsförsörjning
Information 1) Ytterligare måttenheter;
-P10R-...
MPa
RUNläge
Ofullständig indikering på
displayen
Felaktig tryckindikering
Utgångarna kopplar inte
enligt utförda inställningar
-B2R-...
MPa
Ingen indikering
OK
Tryck på knappen [här UP-knappen (A)] (ställ in värde)
Tryck på EDIT-knappen
MMHg
mmHg
inHg
inchHg
iH2O
inchH2O
RUNläge
11. Åtgärdande av störningar
Skicka
givarinställningarna
.000
MAX
TP2
A
B
| || ||
FFFF
COPY
Tryck samtidigt 3 sekunder på UP-knappen (A) och DOWN-knappen (B)
Er04
COPY
Kommunikationsfel
(avbruten, felaktig anslutning)
Er39
COPY
Kommunikationsfel (fel produktmodell)
Inställningarna kan inte
ändras
("LOCK" på displayen)
1.000 1)
Överskridet mätområde (-B2R-...)
10.00 1)
Överskridet mätområde (-P10R-...)
-1.000 1)
Värde under mätområdet (-B2R-...)
0.00 1)
Värde under mätområdet (-P10R-...)
1) 7-segmentsindikeringen blinkar
Möjlig orsak
Ingen eller felaktig
matningsspänning
Felkopplade elektriska
anslutningar (polvända)
SPAB-... defekt
Åtgärd
Anslut korrekt
matningsspänning
Anslut SPAB-... enligt
anslutningsschemat
Skicka SPAB-... till Festo
Display defekt
Skicka SPAB-... till Festo
SPAB-... drivs med otillåtet
medium
Kortslutning eller
överbelastning på resp.
utgång
SPAB-... defekt
Byt ut SPAB-... och anslut
endast tryckluft
Aktivt åtkomstskydd
Typ SPABDriftmedium
Mätstorhet
.000
SP
.000
A
Tryck applicerades under
nollpunktsjusteringen
Åtgärd
Kontakta Festo
Frånkoppla strömmen och
kontrollera lasten
Applicera omgivningstryck
(atmosfärstryck) på
tryckanslutningen. Utför sedan
nollpunktsinställningen igen.
Om kopieringsfunktionen används:
Kontrollera kablarnas anslutning
Kontrollera att de båda
produktmodellerna i systemet är
identiska när kopieringsfunktionen
används.
Följ värdena för det tillåtna
mätområdet; byt ut SPAB-... om
de tillåtna värdena över-/
underskrids
12. Tekniska data
.000
SP-L
A
5000
Betydelse
3s
B
Out.A
NO
A
Automatisk återgång till grundtillståndet (RUN-läge) efter att
övervakningstiden har gått ut (här 80 sekunder)
3s
A
Out.A
B
.000
(Timeout)
80s
A
Analog
I/O
.000
.000
10. Menystruktur
TP1
Autoreferens
I.Out
Out.B
B
-- Symboler för visning av menystrukturen
Symbol
Nollpunktsjustering
If
kgf/cm
1)
OFF
-G18-.../-F-...
-R18-...
-B2R-... -P10R-... -B2R-...
bar
kPa
Unit
Analog
0 0.1 0.2 0.3 0.4
-0.1 0 0.1 0.2 0.3
-2P-…/-2N-…
Tröskelvärdeskomparator
Tröskelvärdeskomparator
NO (slutande kontakt)
NO (slutande kontakt)
B
I/O
A
Korrekturvärdet raderas när EDIT-lägets I/O-inställning ändras eller
spänningsförsörjningen tillkopplas igen.
Artikel
Kopplingsfunktion (Out A)
Kopplingsfunktion (Out B)
Analog utgång/extern ingång
Kopplingskarakteristik (Out A)
Kopplingskarakteristik (Out B)
Unit
2
0
-- SPAB-... levereras med följande fabriksinställning:
B
If
A
9. Snabbidrifttagning med fabriksinställning
Unit
KGF
.000
1
0.1 0.2 0.3 0.4
0.1 0.2 0.3 0.4
B
···
ZERO
R-ON
0
Aktuellt tryck (bar): 0
Visat värde (bar): 0
Unit
PSI
Analog
spänningsutgång
Analog
strömutgång
Edit
I/O
Analog
0
0
kgf/cm2
1)
Er40
ZERO
Edit
Out.A
1
0.1 0.2 0.3 0.4
0.1 0.2 0.3 0.4
-PB-.../-NB-...
If
-2P-.../-2N-...
A
10s
-2P-.../-2N-...
0
B
(Timeout)
3s
SHOW-läge
EDIT-läge
Analog
0
Aktuellt tryck (bar): 0
Visat värde (bar): 0
(Cancel)
3s
Åtgärda kortslutningen eller
överbelastningen
Skicka SPAB-... till Festo
Ange säkerhetskoden
(använd "RESET-läget" om
du glömt koden).
-B2R-...
-P10R-...
Filtrerad tryckluft (40 µm, ej dimsmord),
icke-korrosiv gas
Relativt tryck
-1… +1
0… 10
-100... +100
0... 1000
0... 1
-14.5... +14.5
0... 145
-750... +750
-29.5... +29.5
-401... +401
-1.02... +1.02
0... 10.2
Max. 5
Max. 15
12… 24 ±10% (tillåten rippel max. 10 %)
Max. 50
Max. 0,5
[bar]
[kPa]
[MPa]
[psi]
Tryckmätområde
[mmHg]
[inchHg]
[inchH2O]
[kgf/cm2]
Max. matningstryck
[bar]
Matningsspänningsområde
[V DC]
Tomgångsström 1) 2)
[mA]
Beredskapsfördröjning
[s]
Max. tillåten
[m] Max. 30
signalledningslängd
Hysteres
[digit] Min. 1 (psi: Min. 2) (variabel)
[%FS] Max. ±0,1
Max. ±0,2
Reproducerbarhet 2)
Temperaturpåverkan 3)
[%FS] Max. ±0,5
Max. ±1
Påverkan,
[%FS] Max. ±0,25
Max. ±0,5
försörjningsspänning 2)
Noggrannhet
[%FS] Max. ±1
Max. ±2
Max. lastström
[mA] Max. 100
Max. kopplingsspänning
[V] Max. 30
Restspänning
[V] Max. 2,0 (vid 100 mA lastström)
Svarstid
[ms] Max. 2,5
[%FS] Max. ±0,1
Max. ±0,2
Reproducerbarhet 3)
Temperaturpåverkan 3)
[%FS] Max. ±0,5
Max. ±1
Påverkan,
[%FS]
Max.
±0,25
Max. ±0,5
försörjningsspänning 2)
Utgångsområde
1… 5V/4...20mA
3V ± 5%FS/12mA ± 5%FS 1V ± 5%FS/4mA ± 5%FS
Nollpunkt 2)
4V ± 5%FS/16mA ± 5%FS
Variation 2)
Max ±1% FS
Linjäritet 2)
Analog spänningsutgång utgångsimped[Ω] Ca 1 k
ans
Analog strömutgång
[Ω] Max. 250
lastimpedans
[%FS] Max. ±0,2
Reproducerbarhet 2)
Nollpunkt Max. ±2,5
Temperaturpåverkan [%FS] Variation Max. ±5
3)
Linjäritet Max. ±1
Nollpunkt Max. ±0,5
Påverkan,
försörjningsspänning [%FS] Variation Max. ±0,5
2)
Linjäritet Max. ±0,5
Kapslingsklass
IP40
Störtålighet
enligt EN 61000-6-2
Störningsemission
enligt EN 61000-6-4
3 mm sträcka eller 20 g acceleration vid 10… 500 Hz
Vibrationstålighet 4)
Stöttålighet
ca 10 g
Kortslutningsskydd Taktande
Skyddsfunktioner
Polaritetsskydd Foer alla elektriska anslutningar
Hus
PBT (med glasfiber)
Indikering
Akryl
Tryckanslutning
Rostfritt stål
Fästskruv
Mässing (förnicklad)
O-ring
HNBR
Knappar
TPE-U
1) Med undantag för den analoga strömutgångens viloström.
2) vid T= 20 °C
3) vid T= -10... +50 °C
4) 0,75 mm sträcka eller 5 g acceleration vid 10… 150 Hz när SMHA-P4-F används.
Indikering
Kopplingspunkt: 0,2
1
(Timeout)
3s
Analog utgång
OUT
Autoreferensinmatning
Kopplingspunkt: 0,3
OUT (visad kopplingspunkt: 0,2)
(Cancel)
Möjliga felmeddelanden på SPAB-...
Felmeddelande Beskrivning
Er01
SPAB-... defekt
Er21
Lasten är kortsluten, vilket orsakar
shrt
överström
Kopplingsutgång
Normal drift
RUNläge
A
B
Material
-- Autoreferensfunktion
Med autoreferensfunktionen korrigeras kopplingspunkten och sätts det
tryckvärde som fastställdes vid autoreferensinmatningen som korrekturvärde.
Efter aktiveringen av autoreferensfunktionen är kopplingspunkten
"korrekturvärde" + "kopplingspunkt".
Autoreferensinmatningen ignoreras om det aktuella trycket befinner sig
utanför det tillåtna tryckområdet.
Kopplingsfunktion: Tröskelvärdeskomparator
RUNläge
A
B