Download Istruzioni per l`uso

Transcript
Istruzioni per l’uso
LAVABIANCHERIA
Sommario
I
Italiano,1
BG
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ,37
GB
GR
English,13
ÅËËÇÍÉÊÁ,25
RO
IL
,49
Românã,61
I
Installazione, 2-3
Disimballo e livellamento, 2
Collegamenti idraulici ed elettrici, 2-3
Primo ciclo di lavaggio, 3
Dati tecnici, 3
Descrizione della lavabiancheria, 4-5
Pannello di controllo, 4
Spie, 5
Avvio e Programmi, 6
In breve: avviare un programma, 6
Tabella dei programmi, 6
Personalizzazioni, 7
WIXL 105
Impostare la temperatura, 7
Impostare la centrifuga, 7
Funzioni, 7
Detersivi e biancheria, 8
Cassetto dei detersivi, 8
Ciclo candeggio, 8
Preparare la biancheria, 8
Capi particolari, 8
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale, 9
Smaltimento, 9
Risparmiare e rispettare l’ambiente, 9
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica, 10
Pulire la lavabiancheria, 10
Pulire il cassetto dei detersivi, 10
Curare oblò e cestello, 10
Pulire la pompa, 10
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua, 10
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7, 12
1
Installazione
È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario
sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
I
Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina
ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il
funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto,
regolare i piedini in modo da conservare sotto la
lavabiancheria uno spazio sufficiente per la ventilazione.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sull’installazione, sull’uso
e sulla sicurezza.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Disimballo e livellamento
Collegamento del tubo di alimentazione
dell’acqua
Disimballo
1. Disimballare la lavabiancheria.
2. Controllare che la lavabiancheria non abbia
subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata
non collegarla e contattare il rivenditore.
3. Rimuovere le 3 viti di
protezione per il trasporto e il gommino con il
relativo distanziale, posti
nella parte posteriore
(vedi figura).
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria
debba essere trasportata, dovranno essere
rimontati.
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Livellamento
La vostra macchina potrà essere rumorosa se i due
piedini anteriori non sono stati regolati correttamente.
1. Installare la lavabiancheria su un pavimento piano
e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro.
2. Se il pavimento non
fosse perfettamente
orizzontale, compensare le irregolarità svitando o avvitando i piedini
anteriori (vedi figura);
l’angolo di inclinazione,
misurato sul piano di
lavoro, non deve superare i 2°.
2
A
1. Inserire la guarnizione
A nell’estremità del tubo
di alimentazione e
avvitarlo a un rubinetto
d’acqua fredda con
bocca filettata da 3/4
gas (vedi figura).
Prima di allacciare, far
scorrere l’acqua finché
non sia limpida.
2. Collegare il tubo di
alimentazione alla
lavabiancheria
avvitandolo all’apposita
presa d’acqua, nella
parte posteriore in alto a
destra (vedi figura).
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né
pieghe né strozzature.
La pressione idrica del rubinetto deve essere
compresa nei valori della tabella Dati tecnici
(vedi pagina a fianco).
Se la lunghezza del tubo di alimentazione non
fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato
o a un tecnico autorizzato.
Non utilizzare mai tubi già usati.
Collegamento del tubo di scarico
I
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Installazione
65 - 100 cm
Collegare il tubo di
scarico, senza piegarlo,
a una conduttura di
scarico o a uno scarico
a muro posti tra 65 e
100 cm da terra;
Non usare prolunghe e multiple.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo
da tecnici autorizzati.
Attenzione! L’azienda declina ogni responsabilità
qualora queste norme non vengano rispettate.
Descrizione
Primo ciclo di lavaggio
Prima di inserire la spina nella presa della corrente,
accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma
di legge;
• la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a
fianco);
A lavabiancheria installata, la presa della corrente
deve essere facilmente raggiungibile.
Dimensioni
larghezza cm 59,5
altezza cm 85
profondità cm 52,5
Capacità
da 1 a 6 kg
Collegamenti
elettrici
vedi la targhetta caratteristiche
tecniche applicata sulla macchina
Collegamenti
idrici
pressione massima 1 MPa (10 bar)
pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacità del cesto 46 litri
Velocità di
centrifuga
sino a 1000 giri al minuto
Programmi di
controllo secondo
la norma
EN 60456
programma 2; temperatura 60°C;
effettuato con 6 kg di carico.
Questa apparecchiatura è conforme
alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)
- 2002/96/CE
Assistenza
La lavabiancheria non va installata all’aperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto
pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali.
WIXL 105
Anomalie
• la presa sia compatibile con la spina della
lavabiancheria. In caso contrario sostituire la
presa o la spina.
Modello
Manutenzione
• la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella
tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
Dati tecnici
Precauzioni
Collegamento elettrico
Detersivi
È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del
tubo originale e non superare i 150 cm.
Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettuare un
ciclo di lavaggio con detersivo e senza biancheria
impostando il programma a 90°C senza prelavaggio.
Programmi
oppure appoggiarlo al
bordo di un lavandino o
di una vasca, legando
la guida in dotazione al
rubinetto (vedi figura).
L’estremità libera del
tubo di scarico non
deve rimanere immersa
nell’acqua.
3
Descrizione
della lavabiancheria
Pannello di controllo
I
Tasti
FUNZIONE
Spia ACCENSIONE/
Spie
OBLÒ BLOCCATO Tasto
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
Cassetto dei detersivi
Manopola
PROGRAMMI
Tasto
START/RESET
Manopola
CENTRIFUGA
TEMPERATURA
Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e
additivi (vedi pag. 8).
Tasto START/RESET per avviare i programmi o
annullare quanto erroneamente impostato.
Spie per seguire lo stato di avanzamento del programma di lavaggio.
Se è stata impostata la funzione Delay Timer, indicheranno il tempo mancante all’avvio del programma (vedi pag. 5).
Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO per capire
se la lavabiancheria è accesa e se l’oblò è apribile
(vedi pag. 5).
Manopola CENTRIFUGA per impostare la centrifuga
o escluderla (vedi pag. 7).
Tasti FUNZIONE per selezionare le funzioni disponibili. Il tasto relativo alla funzione selezionata rimarrà
acceso.
Manopola TEMPERATURA per impostare la temperatura o il lavaggio a freddo (vedi pag. 7).
4
Manopola
Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per accendere e spegnere la lavabiancheria.
Manopola PROGRAMMI per impostare i programmi
(vedi pag. 6).
Durante il programma la manopola resta ferma.
Spie
Ritardo impostato:
Se è stata attivata la funzione Delay Timer (vedi pag. 7),
dopo avere avviato il programma, inizierà a lampeggiare
la spia relativa al ritardo selezionato:
I
Installazione
Le spie forniscono informazioni importanti.
Ecco che cosa dicono:
Fase in corso:
Durante il ciclo di lavaggio le spie si accenderanno
progressivamente per indicarne lo stato di avanzamento:
Prelavaggio
Lavaggio
Risciacquo
Descrizione
Centrifuga
Nota: durante la fase di scarico si illuminerà
la spia relativa alla fase Centrifuga.
Trascorso il ritardo selezionato la spia lampeggiante
si spengnerà e avrà inizio il programma impostato.
Detersivi
Tasti funzione
I TASTI FUNZIONE fungono anche da spie.
Selezionando una funzione il relativo tasto si illuminerà.
Se la funzione selezionata non è compatibile con il
programma impostato il tasto lampeggerà e la funzione non verrà attivata.
Nel caso venga impostata una funzione incompatibile
con un’altra precedentemente selezionata rimarrà
attiva solo l’ultima scelta.
Programmi
Col trascorrere del tempo verrà visualizzato il ritardo
residuo con il lampeggio della spia relativa:
Precauzioni
Manutenzione
Anomalie
Il lampeggio veloce della spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO contemporaneo a quello di almeno un’altra spia
segnala un’anomalia (vedi pag. 11).
Assistenza
Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO:
La spia accesa indica che l’oblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessario
attendere che la spia lampeggi prima di aprire l’oblò.
5
Avvio e Programmi
In breve: avviare un programma
I
5. Impostare la velocità di centrifuga (vedi pag. 7).
6. Versare detersivo e additivi (vedi pag. 8).
7. Avviare il programma premendo il tasto
START/RESET.
Per annullare il ciclo impostato premere il tasto
START/RESET per 2 secondi.
8. Al termine del programma la spia ACCENSIONE/
OBLÒ BLOCCATO lampeggerà indicando che
l’oblò è apribile. Estrarre la biancheria e lasciare
l’oblò socchiuso per far asciugare il cestello.
.
Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto
1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto
.
Tutte le spie si accenderanno per qualche
secondo, poi si spengono e la spia ACCENSIONE/
OBLÒ BLOCCATO inizierà a lampeggiare.
2. Caricare la biancheria e chiudere l’oblò.
3. Impostare con la manopola PROGRAMMI il
programma desiderato.
4. Impostare la temperatura di lavaggio (vedi pag. 7).
Tabella dei programmi
N atura d ei tessuti
e dello sp orco
P rogram m i
Tem p eratura
D urata
Op zione
D escrizione del ciclo d i
A m m orbiAntimacchia / del ciclo
lavaggio
dente
(m
inuti)
C
and
eggina
prelav. lavag .
D etersivo
S tandard
Cotone: Bianchi estremamente
1
90°C
2
•
•
90°C
•
•
2
60°C
•
•
2
40°C
•
•
3
40°C
•
•
4
60°C
•
•
D elicata
80
4
40°C
•
•
D elicata
71
5
40°C
•
•
D elicata
71
L an a
6
40°C
•
•
50
Tessu ti molto delicati (ten de,
seta, viscosa, ecc.)
7
30°C
•
•
52
8
60°C
•
•
60
9
40°C
•
•
50
10
4 0 °C
•
•
40
11
30°C
•
•
30
Scarpe sportive (MAX. 2 paia)
12
30 °C
•
•
50
Tessuti per abbigliamento
sportivo (Tute, calzoncini, ecc.)
13
30°C
•
•
63
sporchi (lenzuola, tovaglie, ecc.)
Cotone: Bianchi estremamente
sporchi (lenzuola, tovaglie, ecc.)
Cotone: Bianchi e colorati
resistenti molto sporchi
Cotone: Bianchi e colorati
delicati molto sporchi
Cotone: Bianchi poco sporchi e
colori delicati (camice, maglie, ecc.)
Sintetici: Colori resistenti molto
sporchi (biancheria per neonati, ecc.)
Sintetici: Colori resistenti molto
sporchi (biancheria per neonati, ecc.)
Sintetici: Colori delicati (biancheria
di tutti i tipi leggermente sporca)
•
167
D elicata /
Tradizion ale
D elicata /
Tradizion ale
D elicata /
Tradizion ale
D elicata /
Tradizion ale
152
158
143
99
Prelavaggio, lavaggio, risciacqui,
centrifughe intermedie e finale
Lavaggio, risciacqui,
centrifughe intermedie e finale
Lavaggio, risciacqui,
centrifughe intermedie e finale
Lavaggio, risciacqui,
centrifughe intermedie e finale
Lavaggio, risciacqui,
centrifughe intermedie e finale
L avaggio, risciacqu i,
an tipiega o cen trifu ga delicata
L avaggio, risciacqu i,
an tipiega o cen trifu ga delicata
L avaggio, risciacqu i,
an tipiega o cen trifu ga delicata
L avaggio, risciacqu i,
cen trifu ga delicata
L avaggio, risciacqu i,
an tipiega o scarico
Tim e 4 y o u
Cotone: Bianchi e colorati
resistenti molto sporchi
Cotone: Bianchi poco sporchi e
colori delicati (camice, maglie, ecc.)
Sintetici: Colori delicati (biancheria
di tutti i tipi leggermente sporca)
Sintetici: Colori delicati (biancheria
di tutti i tipi leggermente sporca)
Lavaggio, risciacqui,
centrifughe intermedie e finale
Lavaggio, risciacqui,
centrifughe intermedie e finale
L avaggio, risciacqu i,
cen trifu ga delicata
L avaggio, risciacqu i,
e cen trifu ga delicata
S po rt
L avaggio a freddo (senza
detersivo), lavaggio, risciacqui,
e centrifuga delicata
L avaggio, risciacqu i,
cen trifu gh e in termedie e fin ale
P R OGR AM M I PAR Z IALI
R isciacqu o
•
D elicata /
Tradizion ale
R isciacqu i e cen trifu ga
Cen trifu ga
Scarico e cen trifu ga
Scarico
Scarico
Note
-Per i programmi 8 e 9 è consigliabile non superare un carico di biancheria di 3,5 kg.
-Per il programma 13 è consigliabile non superare un carico di biancheria di 2 kg.
-Per la descrizione dell’antipiega: vedi Stira meno, pagina a fianco. I dati riportati nella tabella hanno valore indicativo.
Programma speciale
Refresh (programma 11 per Sintetici) è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 30
minuti e fa così risparmiare energia e tempo. Impostando il programma (11 a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di
diversa natura (esclusi lana e seta) con un carico massimo di 3 kg. Si consiglia l'uso di detersivo liquido.
6
Personalizzazioni
C
Impostare la temperatura
I
Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag. 6).
La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ).
Installazione
Impostare la centrifuga
Le varie funzioni di lavaggio previste dalla lavabiancheria permettono di ottenere la pulizia e il bianco desiderati.
Per attivare le funzioni:
1. premere il tasto relativo alla funzione desiderata, secondo la tabella sottostante;
2. l’accensione del tasto relativo segnala che la funzione è attiva.
Funzioni
Antimacchia
Ritarda l'avvio
della macchina
sino a 9 ore.
Premere più volte il tasto fino a far acccendere la spia relativa al ritardo
desiderato.
Alla quinta pressione del tasto la funzione si disattiverà.
N.B.: Una volta premuto il tasto Start/Reset, si può modificare il
valore del ritardo solo diminuendolo.
Tutti
Ciclo di candeggio
adatto a eliminare
le macchie più
resistenti.
Ricordarsi di versare la candeggina nella vaschetta aggiuntiva 4
(vedi pag. 8).
Non è compatibile con l'opzione STIRA MENO.
2, 3, 4, 5,
Risciacquo.
Riduce le pieghe
sui tessuti,
agevolando
la stiratura.
Impostando questa funzione, i programmi 4, 5, 7 si
interromperanno con il bucato in ammollo (Antipiega) e la spia della
fase Risciacquo
lampeggerà:
- per completare il ciclo premere il tasto START/RESET;
- per effettuare solo lo scarico posizionare la manopola sul simbolo
relativo
e premere il tasto START/RESET.
Non è compatibile con l'opzione ANTIMACCHIA.
3, 4, 5, 7, 8,
9, 10,
Risciacquo.
Aumenta l'efficacia
del risciacquo.
E' consigliata con lavabiancheria a pieno carico o con dosi elevate
di detersivo.
1, 2, 3, 4,
5, 8, 9,
10,12, 13
Risciacquo.
Stira meno
Extra
Risciacquo
Assistenza
Attiva con i
programmi:
Anomalie
Note per l'uso
Manutenzione
Delay Timer
Effetto
Precauzioni
Nota: Il lampeggio veloce del tasto indica che la funzione relativa non è selezionabile per il programma impostato.
Detersivi
Funzioni
Programmi
.
La velocità di centrifuga può essere ridotta, oppure esclusa selezionando il simbolo
La macchina impedirà automaticamente di effettuare una centrifuga maggiore a quella massima prevista per ogni
programma.
Nota: Per evitare vibrazioni eccessive prima di ogni centrifuga la macchina distribuisce il carico in modo uniforme,
questo avviene effettuando delle rotazioni continue del cesto ad una velocità leggermente superiore a quella di
lavaggio.
Quando nonostante ripetuti tentativi il carico non viene perfettamente distribuito, la macchina effettua la centrifuga
ad una velocità inferiore a quella prevista.
In presenza di eccessivo sbilanciamento la macchina effettua la distribuzione al posto della centrifuga.
Gli eventuali tentativi di bilanciamento possono allungare la durata totale del ciclo fino ad un massimo di 10 minuti.
Descrizione
Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga del programma selezionato.
Le velocità massime previste per i programmi sono:
Programmi
Velocità massima
Cotone
1000 giri al minuto
Sintetici
800 giri al minuto
Lana
600 giri al minuto
Seta
no
7
Detersivi e biancheria
I
Cassetto dei detersivi
Preparare la biancheria
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal
corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si
lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente.
• Suddividere la biancheria secondo:
- il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta.
- i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
• Vuotare le tasche e controllare i bottoni.
• Non superare i valori indicati, riferiti al peso della
biancheria asciutta:
Tessuti resistenti: max 6 kg
Tessuti sintetici: max 2,5 kg
Tessuti delicati: max 2 kg
Lana: max 1,5 kg
4
1
2
3
Estrarre il cassetto dei
detersivi e inserire il
detersivo o l’additivo
come segue.
Quanto pesa la biancheria?
vaschetta 1: Detersivo per prelavaggio
(in polvere)
Prima di versare il detersivo verificare che non sia
inserita la vaschetta aggiuntiva 4.
vaschetta 2: Detersivo per lavaggio
(in polvere o liquido)
Il detersivo liquido va versato solo prima dell’avvio.
vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.)
L’ammorbidente non deve fuoriuscire dalla griglia.
vaschetta aggiuntiva 4: Candeggina
Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché
formano troppa schiuma.
Ciclo candeggio
La candeggina tradizionale si usa per i tessuti
resistenti bianchi, quella delicata per i tessuti
colorati, i sintetici e per la lana.
Inserire la vaschetta
aggiuntiva 4, in dotazione, nella vaschetta 1.
Nel dosare la
candeggina non superare il livello “max”
indicato sul perno
centrale (vedi figura).
Per effettuare solo il candeggio versare la candeggina
nella vaschetta aggiuntiva 4, impostare il programma
e attivare la funzione Antimacchia
Risciacquo
(vedi pag. 7).
Per candeggiare durante il lavaggio versare il detersivo e gli additivi, impostare il programma desiderato
e attivare la funzione Antimacchia (vedi pag. 7).
L’utilizzo della vaschetta aggiuntiva 4 esclude il
prelavaggio.
8
1
1
1
1
1
lenzuolo 400-500 gr.
federa 150-200 gr.
tovaglia 400-500 gr.
accappatoio 900-1.200 gr.
asciugamano 150-250 gr.
Capi particolari
Tende: piegarle e sistemarle dentro una federa o un
sacchetto a rete. Lavarle da sole senza superare il
mezzo carico. Utilizzare il programma 7 che esclude
in automatico la centrifuga.
Piumini e giacche a vento: se l’imbottitura è
d’oca o d’anatra si possono lavare nella
lavabiancheria. Rivoltare i capi e fare un carico
massimo di 2-3 kg, ripetendo il risciacquo una o due
volte e utilizzando la centrifuga delicata.
Lana: per ottenere i migliori risultati utilizzare un
detersivo specifico e non superare 1,5 kg di carico.
Precauzioni e consigli
Sicurezza generale
• Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le
mani o i piedi bagnati o umidi.
• Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la
macchina è in funzione.
• Non forzare in nessun caso l’oblò: potrebbe
danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che
protegge da aperture accidentali.
• Controllare sempre che i bambini non si avvicinino
alla macchina in funzione.
• Durante il lavaggio l’oblò tende a scaldarsi.
• Prima di introdurre la biancheria controlla che il
cestello sia vuoto.
• Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno essere riutilizzati.
• Dosare bene il detersivo in base alla durezza
dell’acqua, al grado di sporco e alla quantità di
biancheria evita sprechi e protegge l’ambiente:
pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi
che alterano l’equilibrio della natura. Inoltre evitare
il più possibile l’ammorbidente.
• Effettuando i lavaggi dal tardo pomeriggio fino alle
prime ore del mattino si collabora a ridurre il
carico di assorbimento delle aziende elettriche.
La funzione Delay Timer (vedi pag. 7) aiuta molto
a organizzare i lavaggi in tal senso.
• Se il bucato deve essere asciugato in un
asciugatore, selezionare un’alta velocità di
centrifuga. Poca acqua nel bucato fa rispamiare
tempo ed energia nel programma di asciugatura.
Assistenza
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, prevede
che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti
• Trattando le macchie con uno scioglimacchia o
lasciandole in ammollo prima del lavaggio, si
riduce la necessità di lavare ad alte temperature.
Un programma a 60°C invece di 90°C o uno a
40°C invece di 60°C, fa risparmiare fino al 50% di
energia.
Anomalie
Smaltimento
• Il prelavaggio è necessario solo per biancheria
molto sporca. Evitarlo fa risparmiare detersivo,
tempo, acqua e tra il 5 e il 15% di energia.
Manutenzione
• Se dev’essere spostata, lavorare in due o tre
persone con la massima attenzione. Mai da soli
perché la macchina è molto pesante.
Risparmiare detersivo, acqua, energia e tempo
• Per non sprecare risorse bisogna utilizzare la
lavabiancheria con il massimo carico. Un carico
pieno al posto di due mezzi fa risparmiare fino al
50% di energia.
Precauzioni
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Tecnologia a servizio dell’ambiente
Se nell’oblò si vede poca acqua è perché con la
nuova tecnologia Indesit basta meno della metà
dell’acqua per raggiungere il massimo pulito: uno
scopo raggiunto per rispettare l’ambiente.
Detersivi
• Non toccare l’acqua di scarico, che può
raggiungere temperature elevate.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Programmi
• Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
I
Descrizione
• La lavabiancheria deve essere usata solo da
persone adulte e secondo le istruzioni riportate
in questo libretto.
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero
e riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l'ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi
al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Installazione
La lavabiancheria è stata progettata e costruita in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
9
Manutenzione e cura
I
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la pompa
• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni
lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto
idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo
di perdite.
La lavabiancheria è dotata di una pompa
autopulente che non ha bisogno di manutenzione.
Può però succedere che piccoli oggetti (monete,
bottoni) cadano nella precamera che protegge la
pompa, situata nella parte inferiore di essa.
• Staccare la spina della corrente quando si
pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di
manutenzione.
Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato e
staccare la spina.
Pulire la lavabiancheria
Per accedere alla precamera:
La parte esterna e le parti in gomma possono
essere puliti con un panno imbevuto di acqua tiepida
e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
Pulire il cassetto dei detersivi
Sfilare il cassetto sollevandolo e tirandolo
verso l’esterno (vedi
figura).
Lavarlo sotto l’acqua
corrente; questa pulizia
va effettuata
frequentemente.
1. rimuovere il pannello
di copertura sul lato
anteriore della
lavabiancheria con
l’ausilio di un giravite
(vedi figura);
2. svitare il coperchio
ruotandolo in senso
antiorario (vedi figura): è
normale che fuoriesca
un po’ d’acqua;
Curare oblò e cestello
• Lasciare sempre socchiuso l’oblò per evitare che
si formino cattivi odori.
3. pulire accuratamente l’interno;
4. riavvitare il coperchio;
5. rimontare il pannello assicurandosi, prima di
spingerlo verso la macchina, di aver inserito i ganci
nelle apposite asole.
Controllare il tubo di alimentazione
dell’acqua
Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta
all’anno. Se presenta screpolature e fessure va
sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potrebbero provocare improvvise spaccature.
Non utilizzare mai tubi già usati.
10
Anomalie e rimedi
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi pag. 12), controllare che
non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Possibili cause / Soluzione:
La lavabiancheria
non si accende.
• La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza
da fare contatto.
• In casa non c’è corrente.
Il ciclo di lavaggio
non inizia.
•
•
•
•
•
L’oblò non è ben chiuso
non è stato premuto.
Il tasto
Il tasto START/RESET non è stato premuto.
Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
Si è impostato un ritardo sull’ora di avvio (Delay Timer, vedi pag. 7).
La lavabiancheria non carica
acqua.
•
•
•
•
•
•
Il tubo di alimentazione dell’acqua non è collegato al rubinetto.
Il tubo è piegato.
Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
In casa manca l’acqua.
Non c’è sufficiente pressione.
Il tasto START/RESET non è stato premuto.
La lavabiancheria carica e
scarica acqua di continuo.
• Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi pag. 3).
• L’estremità del tubo di scarico è immersa nell’acqua (vedi pag. 3).
• Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto
dell’acqua, spegnere la lavabiancheria e chiamare l’Assistenza. Se
l’abitazione si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si
verifichino fenomeni di sifonaggio, per cui la lavabiancheria carica e
scarica acqua di continuo. Per eliminare l’inconveniente sono disponibili
in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.
La lavabiancheria non scarica
o non centrifuga.
• Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre
avviarlo manualmente (vedi pag. 6).
• È attiva la funzione Stira meno: per completare il programma
premere il tasto START/RESET (vedi pag. 7).
• Il tubo di scarico è piegato (vedi pag. 3).
• La conduttura di scarico è ostruita.
La lavabiancheria vibra
molto durante la centrifuga.
• Le viti di bloccaggio del gruppo oscillante non sono state rimosse al
momento dell’installazione. Rimuovere le viti (vedi pag. 2).
• La lavabiancheria non è in piano (vedi pag. 2).
• La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi pag. 2).
La lavabiancheria perde acqua.
• Il tubo di alimentazione dell’acqua non è ben avvitato (vedi pag. 2).
• Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi pag. 10).
• Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi pag. 3).
La spia ACCENSIONE/OBLÒ
BLOCCATO lampeggia in modo
veloce contemporaneamente
ad almeno un’altra spia.
• Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa
1 minuto quindi riaccenderla.
Se l’anomalia persiste, chiamare l’Assistenza.
Si forma troppa schiuma.
• Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la
dicitura “per lavatrice”, “a mano e in lavatrice”, o simili).
• Il dosaggio è stato eccessivo.
Installazione
Anomalie:
I
Descrizione
Programmi
Detersivi
Precauzioni
Manutenzione
Anomalie
Assistenza
11
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi pag. 11);
• Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato;
• In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato;
I
In caso di errata installazione o uso non corretto potrete essere chiamati al pagamento dell’intervento.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
• il tipo di anomalia;
• il modello della macchina (Mod.);
• il numero di serie (S/N);
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
*
Assistenza
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
12
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00
e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.indesit.com.
Instructions for use
WASHING MACHINE
Contents
GB
English
GB
Installation, 14-15
Unpacking and levelling, 14
Electric and water connections, 14-15
The first wash cycle, 15
Technical details, 15
Washing machine description, 16-17
Control panel, 16
Leds, 17
Starting and Programmes, 18
Briefly: how to start a programme, 18
Programme table, 18
Personalisations, 19
WIXL 105
Setting the temperature, 19
Setting the spin speed, 19
Functions, 19
Detergents and laundry, 20
Detergent dispenser, 20
Bleach cycle, 20
Preparing your laundry, 20
Special items, 20
Precautions and advice, 21
General safety, 21
Disposal, 21
Saving energy and respecting the environment, 21
Care and maintenance, 22
Cutting off the water or electricity supply, 22
Cleaning your appliance, 22
Cleaning the detergent dispenser, 22
Caring for your appliance door and drum, 22
Cleaning the pump, 22
Checking the water inlet hose, 22
Troubleshooting, 23
Service, 24
Before calling for Assistance, 24
13
Installation
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction
manual accompanies the washing machine to inform
the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Levelling your appliance correctly will provide it with
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
during operation. If it is placed on a fitted or loose
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Check whether the washing machine has been
damaged during transport. If this is the case, do not
install it and contact your retailer.
3. Remove the 3
protective screws and
the rubber washer with
the respective spacer,
situated on the rear of
the appliance (see
figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the
washing machine needs to be moved to another
location.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls, furniture cabinets
or other.
2. If the floor is not
perfectly level, compensate for any unevenness
by tightening or
loosening the adjustable
front feet (see figure);
the angle of inclination,
measured according to
the worktop, must not
exceed 2°.
14
A
1. Insert seal A into the
end of the inlet hose
and screw the latter
onto a cold water tap
with a 3/4 gas threaded
mouth (see figure).
Before making the
connection, allow the
water to run freely until
it is perfectly clear.
2. Connect the other end
of the water inlet hose to
the washing machine,
screwing it onto the
appliance's cold water
inlet, situated on the top
right-hand side on the
rear of the appliance
(see figure).
3. Make sure there are no kinks or bends in the
hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
Never use hoses that have already been used.
Do not use extensions or multiple sockets.
Connecting the drain hose
The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
GB
Installation
65 - 100 cm
Connect the drain hose,
without bending it, to a
draining duct or a wall
drain situated between
65 and 100 cm from
the floor;
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
Before plugging the appliance into the mains
socket, make sure that:
• the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
• the socket is compatible with the washing
machine's plug. If this is not the case, replace
the socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an
When the washing machine is installed, the mains
socket must be within easy reach.
59.5 cm wide
85 cm high
52.5 cm deep
Capacity
from 1 to 6 kg
Electric
connections
please refer to the technical data plate
fixed to the machine
Water
connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 46 litres
Spin speed
up to 1000 rpm
Control
programmes
according to
EN 60456
directive
programme 2; temperature 60°C;
run with a load of 6 kg.
This appliance is compliant with the
following European Community
Directives:
- 89/336/CEE of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
- 2006/95/CE (Low Voltage)
- 2002/96/CE
Service
outdoor environment, not even when the area is
sheltered, because it may be very dangerous to
leave it exposed to rain and thunderstorms.
Dimensions
Troubleshooting
• the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table
(on the right);
WIXL 105
Care
• the socket is able to sustain the appliance's
maximum power load indicated in the Technical
details table (on the right);
Model
Precautions
Electric connection
Technical details
Detergents
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, setting the 90°C
programme without a pre-wash cycle.
Programmes
alternatively, place it
over the edge of a
basin, sink or tub,
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
Description
The first wash cycle
15
Washing machine description
Control panel
GB
FUNCTION
Buttons
Leds
ON-OFF/
DOOR
ON-OFF
LOCK
Button
Led
PROGRAMME
Knob
Detergent dispenser
START/RESET
Button
TEMPERATURE
SPIN SPEED
Knob
Knob
Detergent dispenser: to add detergent and fabric
softener (see page 20).
TEMPERATURE knob: to set the temperature or
the cold wash cycle (see page 19).
LEDS: to find out which wash cycle phase is under
way.
If the Delay Timer function has been set, the time
left until the programme starts will be indicated (see
page 17).
START/RESET button: to start the programmes or
cancel any incorrect settings.
SPIN SPEED knob: to set the spin speed or exclude
the spin cycle completely (see page 19).
FUNCTION buttons: to select the functions
available. The button corresponding to the function
selected will remain on.
16
ON-OFF/DOOR LOCK Led: to find out whether the
washing machine is on and if the appliance door can
be opened (see page 17).
ON/OFF button: to turn the washing machine on
and off.
PROGRAMME knob: to select the wash
programmes. The knob stays still during the cycle.
Leds
Delay set:
If the Delay Timer function has been enabled (see
page. 19), once you have started the programme,
the LED corresponding to the delay set will begin to
flash:
Prewash
Wash
Rinse
Note: during draining, the LED corresponding to
the Spin cycle phase will be turned on.
Detergents
Once the set delay is complete, the flashing LED will
turn off and the programme set will start.
Programmes
As time passes, the remaining delay will be
displayed, and the corresponding LED will flash:
Function buttons
The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS.
When a function is selected, the corresponding
button is illuminated.
If the function selected is incompatible with the
programme set, the button will flash and the
function will not be enabled.
If you set a function that is incompatible with
another function you selected previously, only the
last one selected will be enabled.
Description
Spin cycle
GB
Installation
The LEDS provide important information.
This is what they can tell you:
Cycle phase under way:
During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate
on to indicate the cycle phase under way:
Precautions
Care
Troubleshooting
The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED
indicates there is an abnormality (see page 23).
Service
ON-OFF/DOOR LOCK led:
If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any
damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door.
17
Starting and Programmes
Briefly: starting a programme
GB
6. Add the detergent and any fabric softener
(see page 20).
7. Start he programme by pressing the START/RESET
button.
To cancel it, keep the START/RESET button pressed
for at least 2 seconds.
8. When the programme is finished, the ON-OFF/
DOOR LOCK Led will flash to indicate that the
appliance door can be opened. Take out your
laundry and leave the appliance door ajar to allow
the drum to dry thoroughly. Turn the washing
.
machine off by pressing button
1. Switch the washing machine on by pressing button
.
All the LEDS will light up for a few seconds and
the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash.
2. Load your laundry into the washing machine and
shut the appliance door.
3. Set the PROGRAMME knob to the programme
required.
4. Set the wash temperature (see page 19).
5. Set the spin speed (see page 19).
Programme table
Typ e of fa b ric a nd
d e gre e of soil
P rogra m m e s
Te m p e ra ture
D e te rge nt
Fab ric
softener
prew as h
w as h
•
•
•
C ycle
Sta in re m ova l
length
op tion /b le a c h
(m inute s)
D e sc rip tion of w a sh c yc le
S tandard
C otton: Extremely soiled w hites
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
1
9 0°C
2
9 0°C
•
•
2
6 0°C
•
•
2
4 0°C
•
•
3
4 0°C
•
•
D elicate/
Tradition al
99
4
6 0°C
•
•
D elicate
80
4
4 0°C
•
•
D elicate
71
5
4 0°C
•
•
D elicate
71
W oo l
6
4 0°C
•
•
50
Very delicate fabrics
(cu rtain s , s ilk, vis cos e, etc.)
7
3 0°C
•
•
52
8
6 0°C
•
•
60
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
9
4 0°C
•
•
50
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
10
40 °C
•
•
40
11
3 0°C
•
•
30
Sports shoes (MAX. 2 pairs)
12
30 °C
•
•
50
Cold w ash (w ithout detergents),
w ash cycle, rin se cycles, and
delicate spin cycle
Fabrics for sportsw ear
(Tracksuits, sh orts, etc.)
13
3 0°C
•
•
63
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
(sheets, tablecloths, etc.)
C otton: Extremely soiled w hites
(sheets, tablecloths, etc.)
C otton: Heavily soiled w h ites
and fast colours
C otton: Heavily soiled w h ites
and delicate colours
C otton: Sligh tly s oiled w h ites
an d delicate colours (sh irts ,
ju mpers, etc.)
Synthetics: Heavily soiled fast
colours (baby linen, etc.)
Synthetics: Heavily soiled fast
colours (baby linen, etc.)
Synthetics: Delicate colours (all
types of slightly soiled garments)
167
D elicate/
Tradition al
D elicate/
Tradition al
D elicate/
Tradition al
152
158
143
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Was h cycle, rin se cycles , an ticrease or delicate spin cycle
Was h cycle, rin se cycles , an ticrease or delicate spin cycle
Was h cycle, rin se cycles , an ticrease or delicate spin cycle
W as h cycle, rin s e cycles an d
delicate s p in cycle
W as h cycle, rin s e cycles , an ticreas e o r drain in g cycle
Tim e 4 y o u
C otton: Heavily soiled w h ites
and fast colours
C otton: Sligh tly s oiled w h ites
an d delicate colours (sh irts ,
ju mpers, etc.)
Synthetics: Delicate colours (all
types of slightly soiled garments)
Synthetics: Delicate colours (all
types of slightly soiled garments)
Was h cycle, rin se cycles ,
delicate s pin cycle
W as h cycle, rin s e cycles an d
delicate s p in cycle
S po rt
PAR TIAL P R OGR AM M E S
R in s e
•
D elicate/
Tradition al
R in s e cycles an d s pin cycle
Spin cycle
Draining and spin cycle
D rain
D rain in g
Notes
-For programmes 8 and 9, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg.
-For programme 13 we advise against exceeding a wash load of 2 kg.
-For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
Special programme
Daily (programme 11 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts
30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (11 at 30°C), you can wash
different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
18
Personalisations
Setting the temperature
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 18).
The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ).
GB
Installation
Setting the spin speed
Detergents
Functions
To enable a function:
1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;
2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
Enabled with
programmes:
Delays the start
of the wash by
up to 9 hours.
Press the button repeatedly until the LED corresponding to the
desired delay is turned on.
The fifth time the button is pressed, the function will be disabled.
N.B.: Once you have pressed the Start/Reset button, the delay
can only be decreased if you wish to modify it.
All
Stain
removal
Bleaching cycle
designed to
remove the
toughest stains.
Please remember to pour the bleach into extra compartment 4
(see page 20).
This function is incompatible with the EASY IRON function.
2, 3, 4, 5,
Rinse cycle.
When this function is set, programmes 4, 5, 7 will end with the
laundry left to soak (Anti-crease) and the Rinse cycle phase
LED
will flash.
- to conclude the cycle, press the START/RESET button;
- to run the draining cycle alone, set the knob to the relative
symbol
and press the START/RESET button.
This function is incompatible with the STAIN REMOVAL function.
3, 4, 5, 7, 8,
9, 10, Rinse
cycle.
Easy iron
This option
reduces the
amount of
creasing on
fabrics, making
them easier to
iron.
Increases the
efficiency of the
rinse.
Recommended when the appliance has a full load or with large
quantities of detergent.
1, 2, 3, 4, 5,
8, 9, 10, 12,
13, Rinse
cycle.
Delay Timer
Extra Rinse
Troubleshooting
Comments
Care
Effect
Precautions
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the
programme set.
Function
Programmes
.
The spin speed can be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting symbol
The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed higher than the maximum
speed for each programme.
Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner
by continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.
When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than
the set frequency.
If the load is excessively unbalanced, the machine attempts to distribute it instead of spinning.
The balancing attempts may extend the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes.
Description
Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected.
The maximum spin speeds for each programme are as follows:
Programmes
Maximum spin speed
Cottone
1000 rpm
Synthetics
800 rpm
Wool
600 rpm
Silk
no
Service
19
Detergents and laundry
GB
Detergent dispenser
Preparing your laundry
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent won't
necessarily make for a more efficient wash, and may
in fact cause build up on the interior of your
appliance and even pollute the environment.
• Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from
whites.
• Empty all pockets and check for loose buttons.
• Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 6 kg
Synthetic fabrics: max 2.5 kg
Delicate fabrics: max 2 kg
Wool: max 1,5 kg
4
1
2
3
Open up the detergent
dispenser and pour in
the detergent and fabric
softener, as follows.
How much does your laundry weigh?
compartment 1: Detergent for pre-wash
(powder)
Before pouring in the detergent, make sure that
extra compartment 4 has been removed.
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in
immediately prior to the wash cycle start.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow from the grid.
extra compartment 4: Bleach
Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy
white fabrics, and delicate bleach for coloured
fabrics, synthetics and for wool.
Place extra
compartment 4,
provided, into
compartment 1.
When pouring in the
bleach, be careful not to
exceed the "max" level
indicated on the central
pivot (see figure).
To run the bleach cycle alone, pour the bleach into
extra compartment 4, set the Rinse programme
and enable the Stain removal option (see page 19).
To bleach during a wash cycle, pour in the detergent
and fabric softener, set the desired programme and
enable the Stain removal option (see page 19).
The use of extra compartment 4 excludes the
possibility of using the pre-wash cycle.
20
1
1
1
1
1
sheet 400-500 g
pillow case 150-200 g
tablecloth 400-500 g
bathrobe 900-1200 g
towel 150-250 g
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without
exceeding half the appliance load. Use programme 7
which excludes the spin cycle automatically.
Quilted coats and windbreakers: if they are
padded with goose or duck down, they can be
machine-washed. Turn the garments inside out and
load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle
once or twice and using the delicate spin cycle.
Wool: for best results, use a specific detergent,
taking care not to exceed a load of 1,5 kg.
Precautions and advice
General safety
• This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must
not be changed.
• Never touch the washing machine when barefoot
or with wet or damp hands or feet.
• Do not open the detergent dispenser while the
appliance is in operation.
• Do not touch the drain water as it could reach
very high temperatures.
• Always keep children well away from the
appliance while in operation.
• The appliance door tends to get quite hot during
the wash cycle.
• Before loading your laundry into the washing
machine, make sure the drum is empty.
• Disposing of the packaging material:
observe local regulations, so the packaging can
be re-used.
• Use the correct quantity of detergent depending
on the water hardness, how soiled the garments
are and the amount of laundry you have, to avoid
wastage and to protect the environment: despite
being biodegradable, detergents do contain
ingredients that alter the natural balance of the
environment. In addition, avoid using fabric
softener as much as possible.
• If you use your washing machine from late in the
afternoon until the early hours of the morning, you
will help reduce the electricity board's peak load.
The Delay Timer option (see page 19) helps to
organise your wash cycles accordingly.
• If your laundry has to be dried in a tumble dryer,
select a high spin speed. Having the least water
possible in your laundry will save you time and
energy in the drying process.
Service
• The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that
old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce
• Treating stains with a stain remover or leaving them
to soak before washing will cut down the need to
wash them at high temperatures. A programme at
60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of
60°C will save up to 50% on energy.
Troubleshooting
Disposal
• The pre-wash cycle is only necessary on
extremely soiled garments. Avoiding it will save on
detergent, time, water and between 5 and 15%
energy.
Care
• Should it have to be moved, proceed with the
help of two or three people and handle it with the
utmost care. Never try to do this alone, because
the appliance is very heavy.
Saving on detergent, water,
energy and time
• To avoid wasting resources, the washing machine
should be used with a full load. A full load instead of
two half loads allows you to save up to 50% on energy.
Precautions
• In the event of a malfunction, do not under any
circumstances touch internal parts in order to
attempt repairs.
Environmentally-friendly technology
If you only see a little water through your appliance
door, this is because thanks to the latest Indesit
technology, your washing machine only needs less
than half the amount of water to get the best results:
an objective reached to respect the environment.
Detergents
• Never force the washing machine door: this could
damage the safety lock mechanism designed to
prevent any accidental openings.
Saving energy and respecting the
environment
Programmes
• Do not pull on the power supply cable to unplug
the appliance from the electricity socket. Pull the
plug out yourself.
GB
Description
• This washing machine should only be used by
adults and in accordance with the instructions
provided in this manual.
the impact on human health and the environment.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the
product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Installation
The washing machine was designed and built in
compliance with the applicable international safety
regulations. The following information is provided for
your safety and should consequently be read carefully.
21
Care and maintenance
Cutting off the water or electricity
supply
GB
• Turn off the water tap after every wash. This will
limit the wear of your appliance's water system
and also prevent leaks.
• Unplug your appliance when cleaning it and
during all maintenance operations.
Cleaning your appliance
The exterior and rubber parts of your appliance can
be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm
soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
Remove the dispenser
by pulling it out (see
figure).
Wash it under running
water; this operation
should be repeated
frequently.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump that does not require any maintenance.
Sometimes, small items (such as coins or buttons)
may fall into the pre-chamber that protects the
pump, situated in the lower part of the same.
Make sure the wash cycle has ended and unplug
the appliance.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdriver,
remove the cover panel
on the lower front of the
washing machine (see
figure);
2. unscrew the lid
rotating it anticlockwise (see figure): a
little water may trickle
out. This is perfectly
normal;
Caring for your appliance door and
drum
• Always leave the appliance door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
3. clean the interior thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If
you see any cracks, replace it immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and
a cracked hose could easily split open.
Never use hoses that have already been used.
22
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem
can't easily be solved by consulting the following list.
•
•
•
•
•
•
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap is not turned on.
There is a water shortage.
The water pressure is insufficient.
The START/RESET button has not been pressed.
The washing machine
continuously loads and unloads
water.
• The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor
(see page 15).
• The free end of the hose is underwater (see page 15).
• The wall drainage system doesn't have a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap,
switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of
the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the
washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid
such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.
The washing machine does not
drain or spin.
• The programme does not foresee the draining: some programmes
require enabling the draining manually (see page 18).
• The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press
the START/RESET button (see page 19).
• The drain hose is bent (see page 15).
• The drain duct is clogged.
The washing machine vibrates
too much during the spin cycle.
• The drum was not unblocked correctly during installation (see page 14).
• The washing machine is not level (see page 14).
• The washing machine is closed in between furniture cabinets and
the wall (see page 14).
The washing machine leaks.
• The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 14).
• The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 22).
• The drain hose is not secured properly (see page 15).
The ON-OFF/DOOR LOCK Led
flashes rapidly at the same
time as at least one other LED.
• Switch off the machine and unplug the appliance; wait for
approximately 1 minute then switch it on again.
If the problem persists, contact Assistance.
There is too much foam.
• The detergent is not suitable for machine washing (it should bear
the definition "for washing machines" or "hand and machine wash",
or the like).
• You used too much detergent.
Service
The washing machine fails to
load water.
Troubleshooting
The appliance door is not shut properly.
button has not been pressed.
The
The START/RESET button has not been pressed.
The water tap is not turned on.
A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 19).
Care
•
•
•
•
•
Precautions
The wash cycle won't start.
Detergents
• The appliance is not plugged into the socket, or not enough to
make contact.
• There has been a power failure.
Programmes
The washing machine won't
start.
Description
Possible causes/Solution:
Installation
Problem
GB
23
Service
Before calling for Assistance:
• Check whether you can solve the problem on your own (see page 23);
• Restart the programme to check whether the problem has been solved;
• If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number
provided on the guarantee certificate.
GB
Always request the assistance of authorised servicemen.
Service
Notify the operator of:
• the type of problem;
• the appliance model (Mod.);
• the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
24
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÑÏÕ×ÙÍ
Ðåñéå÷üìåíá
GR
ÅËËÇÍÉÊÁ
GR
ÅãêáôÜóôáóç, 26-27
Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç, 26
ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò, 26-27
Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò, 27
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá, 27
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ, 28-29
Ôáìðëü åëÝã÷ïõ, 28
ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò, 29
Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá, 30
Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò, 30
Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí, 30
ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò, 31
WIXL 105
ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá, 31
ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò, 31
Ëåéôïõñãßåò, 31
ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á, 32
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí, 32
Êýêëïò ëåýêáíóçò, 32
Ðñïåôïéìáóßá ôçò ðëýóçò, 32
ÅéäéêÜ ñïý÷á, 32
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 33
ÃåíéêÞ áóöÜëåéá, 33
ÄéÜèåóç, 33
Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõ
ðåñéâÜëëïíôïò, 33
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá, 34
Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò, 34
Êáèáñéóìüò ôïõ ðëõíôçñßïõ, 34
Êáèáñéóìüò ôïõ óõñôáñéïý áðïññõðáíôéêþí, 34
Öñïíôßäá ôçò ðüñôáò êáé ôïõ êÜäïõ, 34
Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò, 34
¸ëåã÷ïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý, 34
ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò, 35
Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç, 36
Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç, 36
25
ÅãêáôÜóôáóç
GR
Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü
ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå
óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ
ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï
ðëõíôÞñéï ãéá íá ðëçñïöïñåß ôïí íÝï éäéïêôÞôç ãéá
ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéÞóåéò.
Ç óùóôÞ ïñéæïíôßùóç ðñïóäßäåé óôáèåñüôçôá óôï
ìç÷Üíçìá êáé áðïóïâåß äïíÞóåéò, èïñýâïõò êáé
ìåôáôïðßóåéò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá. Áí ôï ðëõíôÞñéï
ôïðïèåôçèåß ðÜíù óå ìïêÝôá Þ ôÜðçôá, ñõèìßóôå ôá
ðïäáñÜêéá Ýôóé þóôå íá õðÜñ÷åé êÜôù áðü ôï
ðëõíôÞñéï áñêåôüò ÷þñïò ãéá ôïí áåñéóìü.
ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò: õðÜñ÷ïõí
óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç, ôç
÷ñÞóç êáé ôçí áóöÜëåéá.
ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò
Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç
Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò íåñïý
Áðïóõóêåõáóßá
1. ÁðïóõóêåõÜóôå ôï ðëõíôÞñéï.
2. ÅëÝãîôå áí ôï ðëõíôÞñéï Ý÷åé õðïóôåß æçìéÝò êáôÜ
ôç ìåôáöïñÜ. Áí Ý÷åé õðïóôåß æçìéÝò ìçí ôï óõíäÝåôå
êáé åðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí ìåôáðùëçôÞ.
3. ÁöáéñÝóôå ôéò 3 âßäåò
ðñïóôáóßáò ãéá ôç
ìåôáöïñÜ êáé ôï
ëáóôé÷Üêé ìå ôï ó÷åôéêü
äéá÷ùñéóôéêü, ðïõ
âñßóêïíôáé óôï ðßóù
ìÝñïò (âëÝðå åéêüíá).
4. Êëåßóôå ôéò ïðÝò ìå ôá ðëáóôéêÜ ðþìáôá ðïõ
óáò ðáñÝ÷ïíôáé.
5. Äéáôçñåßóôå êáé ôá ôñßá ôåìÜ÷éá: áí ôï ðëõíôÞñéï
÷ñåéáóôåß íá ìåôáöåñèåß, èá ðñÝðåé íá îáíáìïíôáñéóôïýí.
Ïé óõóêåõáóßåò äåí åßíáé ðáé÷íßäéá ãéá ìéêñÜ ðáéäéÜ.
Ïñéæïíôßùóç
1. ÅãêáôáóôÞóôå ôï ðëõíôÞñéï óå Ýíá äÜðåäï åðßðåäï êáé
áíèåêôéêü, ÷ùñßò íá ôï áêïõìðÞóåôå óå ôïß÷ïõò, Ýðéðëá Þ Üëëï.
2. Áí ôï äÜðåäï äåí åßíáé
áðüëõôá åðßðåäï,
ïñéæïíôéþóôå ôçí óõóêåõÞ
âéäþíïíôáò Þ îåâéäþíïíôáò
ôéò åéäéêÝò âÜóåéò óôï
ìðñïóôéíü ôìÞìá ôçò
óõóêåõÞò (âëÝðå åéêüíá).
Ç ãùíßá êëßóçò, ìåôñçìÝíç
óôçí åðéöÜíåéá åñãáóßáò,
äåí ðñÝðåé íá îåðåñíÜåé
ôéò 2°.
26
A
1. ÅéóÜãåôå ôçí ôóéìïý÷á
A óôï Üêñï ôïõ óùëÞíá
ôñïöïäïóßáò êáé âéäþóôå
ôç ìéá âñýóç êñýïõ
íåñïý ìå óôüìéï
óðåéñþìáôïò 3/4 gas
(âëÝðå åéêüíá).
Ðñéí ôçí óýíäåóç áöÞóôå
ôï íåñü íá ôñÝîåé ìÝ÷ñé
áõôü íá åßíáé äéáõãÝò.
2. ÓõíäÝóôå ôï óùëÞíá
ôñïöïäïóßáò óôï
ðëõíôÞñéï âéäþíïíôÜò
ôï óôçí áíôßóôïé÷ç
åßóïäï íåñïý, óôï ðßóù
ìÝñïò åðÜíù äåîéÜ
(âëÝðå åéêüíá).
3. Âåâáéùèåßôå üôé ï óùëÞíáò äåí åßíáé ôóáêéóìÝíïò
óå êáíÝíá óçìåßï ôïõ.
Ç ðßåóç ôïõ íåñïý ðñÝðåé íá êõìáßíåôáé ìåôáîý
ôùí ôéìþí ôïõ ðßíáêá ìå ôá ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá (âëÝðå
åðüìåíç óåëßäá).
Áí ôï ìÞêïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò íåñïý äåí
åðáñêåß, èá ðñÝðåé íá áðåõèõíèåßôå óå åéäéêåõìÝíï
êáôÜóôçìá Þ óå åîïõóéïäïôçìÝíï ôå÷íéêü.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ óùëÞíåò
÷ñçóéìïðïéçìÝíïõò.
Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý
ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá
áäåéÜóìáôïò íåñïý
÷ùñßò íá ôïí ôóáêßóåôå
óå ìéá áðï÷Ýôåõóç Þ
óå ìéá åðéôïß÷éá
áðï÷Ýôåõóç óå ýøïò
áðü ôï Ýäáöïò ìåôáîý
65 êáé 100 cm.
Ìçí ôóáêßæåôå êáé ìçí ôïðïèåôåßôå âáñéÜ
áíôéêåßìåíá ðÜíù óôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò.
Ìðïñåßôå åðßóçò íá
óôçñßîåôå ôïí óùëÞíá
áäåéÜóìáôïò íåñïý óôï
÷åßëïò åíüò íéðôÞñá
äÝíïíôÜò ôïí óôçí
âñýóç (âëÝðå åéêüíá).
Ôï åëåýèåñï Üêñï ôïõ
óùëÞíá äåí èá ðñÝðåé
íá âõèßæåôáé óôï íåñü.
Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò
Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé íá
áíôéêáèßóôáôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò
ôå÷íéêïýò.
Ðñïóï÷Þ! Ç åðé÷åßñçóç áðïðïéåßôáé êÜèå åõèýíçò óå
ðåñßðôùóç ðïõ ïé êáíüíåò áõôïß äåí ôçñïýíôáé.
ÐåñéãñáöÞ
ÌåôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç, ðñéí ôç ÷ñÞóç,
ðñáãìáôïðïéÞóôå Ýíá êýêëï ðëõóßìáôïò ìå
áðïññõðáíôéêü êáé ÷ùñßò ñïý÷á èÝôïíôáò ôï
ðñüãñáììá óå 90°C ÷ùñßò ðñüðëõóç.
ÐñïãñÜììáôá
ÁðïññõðáíôéêÜ
Äåí óõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç ðñïåêôÜóåùí óùëÞíùí.
Áí áðáéôåßôáé, ç ðñïÝêôáóç ðñÝðåé íá Ý÷åé ôçí ßäéá
äéÜìåôñï ôïõ áñ÷éêïý óùëÞíá êáé íá ìçí îåðåñíÜåé
ôá 150 cm.
GR
ÅãêáôÜóôáóç
65 - 100 cm
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò êáé ðïëýðñéæá.
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá
ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç
• Ç ôÜóç ôñïöïäïóßáò íá êõìáßíåôáé ìåôáîý ôùí
ôéìþí ðïõ áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá ôå÷íéêþí
óôïé÷åßùí (âëÝðå äßðëá).
Ôï ðëõíôÞñéï äåí ðñÝðåé íá åãêáèßóôáôáé óå
Ç ðñüóâáóç óôçí ðñßæá ôñïöïäïóßáò ôïõ
ðëõíôçñßïõ ðñÝðåé íá åßíáé åýêïëç.
ðëÜôïò cm 59,5
ýøïò cm 85
âÜèïò cm 52,5
×ùñçôéêüôçôá
áðü 1 Ýùò 6 kg
ÇëåêôñéêÝò
óõíäÝóåéò
ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá
÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷áíÞò
ÓõíäÝóåéò íåñïý
ìÝãéóôç ðßåóç 1 MPa (10 bar)
ÅëÜ÷éóôç ðßåóç 0,05 MPa (0,5 bar)
÷ùñçôéêüôçôá ôïõ êÜäïõ 46 ëßôñá
Ôá÷ýôçôá
óôõøßìáôïò
ìÝ÷ñé 1000 óôñïöÝò ôï ëåðôü
ÐñïãñÜììáôá
åëÝã÷ïõ óýìöùíá
ìå ôïí êáíïíéóìü
EN 60456
ðñüãñáììá 2; èåñìïêñáóßá 60°C;
åêôåëïýìåíï ìå 6 kg ìðïõãÜäáò.
Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé óýìöùíç
ìå ôéò áêüëïõèåò ïéíïôéêÝò
Ïäçãßåò:
- 89/336/CEE ôçò 03/05/89
(ÇëåêôñïìáãíçôéêÞ Óõìâáôüôçôá)
êáé ìåôáãåíÝóôåñåò ôñïðïðïéÞóåéò
- 2006/95/CE (×áìçëÞ ÔÜóç)
- 2002/96/CE
ÕðïóôÞñéîç
áíïéêôïýò ÷þñïõò, áêüìá êáé áí åßíáé óôåãáóìÝíïé
ãéáôß åßíáé åðéêßíäõíï íá ìÝíåé åêôåèåéìÝíï óå âñï÷Þ
êáé õãñáóßá.
ÄéáóôÜóåéò
Áíùìáëßåò
• Ç ðñßæá íá åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï âýóìá ôïõ
ðëõíôçñßïõ. Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç,
áíôéêáôáóôÞóôå ôçí ðñßæá Þ ôï âýóìá.
WIXL 105
ÓõíôÞñçóç
• ç ðñßæá åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôï ìÝãéóôï öïñôßï
ðïõ áíáãñÜöåôáé óôïí ðßíáêá ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí
(âëÝðå ðßíáêá).
ÌïíôÝëï
ÐñïöõëÜîåéò
Ðñéí åéóÜãåôå ôï âýóìá óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá,
âåâáéùèåßôå üôé:
• ç ðñßæá äéáèÝôåé ãåßùóç êáé óõììïñöþíåôáé ìå
ôéò éó÷ýïõóåò ðñïäéáãñáöÝò.
27
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ
Ôáìðëü åëÝã÷ïõ
GR
ÐëÞêôñá
ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò
ëåéôïõñãßáò
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ
ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá
ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ
ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ
ÐëÞêôñï
ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/
ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ
ÐëÞêôñï ðéëïãÞò
ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí
ÐëÞêôñï
START/RESET
ÐëÞêôñï ðéëïãÞò
ÐëÞêôñï ðéëïãÞò
ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ
ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: ãéá ôçí ðñïóèÞêç
áðïññõðáíôéêþí êáé ðñüóèåôùí (âëÝðå óåë. 32).
ÐëÞêôñï START/RESET: ãéá ôçí åêêßíçóç Þ ôçí
áêýñùóç ôùí åðéëåãìÝíùí ðñïãñáììÜôùí.
ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò: ãéá íá ðáñáêïëïõèåßôå ôçí
ðñüïäï ôïõ ðñïãñÜììáôïò ðëýóçò.
Áí åíåñãïðïéÞóåôå ôçí ëåéôïõñãßá ðñïãñáììáôéóìïý
ðëýóçò (Delay Timer), èá åìöáíéóôåß ï ÷ñüíïò ðïõ
õðïëåßðåôáé ãéá ôçí Ýíáñîç ôïõ ðñïãñÜììáôïò
(âëÝðå óåë. 29).
ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ
ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ: ãéá íá êáôáëáâáßíåôå áí ôï
ðëõíôÞñéï åßíáé áíáììÝíï êáé áí ìðïñåß íá áíïé÷ôåß ç
ðüñôá ôïõ (âëÝðå óåë. 29).
ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ: ãéá íá
åíåñãïðïéÞóåôå Þ ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôï
óôýøéìï (âëÝðå óåë. 31).
ÐëÞêôñá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ: ãéá íá åðéëÝîåôå ôéò
äéáèÝóéìåò ëåéôïõñãßåò. Ôï ðëÞêôñï ðïõ áíôéóôïé÷åß
óôçí åðéëåãìÝíç ëåéôïõñãßá èá ðáñáìåßíåé áíáììÝíï.
ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ: ãéá íá ïñßóåôå
ôç èåñìïêñáóßá Þ íá åðéëÝîåôå ðëýóç ìå êñýï íåñü
(âëÝðå óåë. 31).
28
ÐëÞêôñï ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ: ãéá íá
áíÜâåôå êáé íá óâÞíåôå ôï ðëõíôÞñéï.
ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ðñïãñáììÜôùí.
ÊáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôçò ðëýóçò, ôï ðëÞêôñï
ðáñáìÝíåé áêßíçôï.
ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò
Ðñïãñáììáôéóìüò ðëýóçò:
Áí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß ç ëåéôïõñãßá Delay Timer
(âëÝðå óåë. 31), áöïý îåêéíÞóåé ôïõ ðñüãñáììá,
èá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ôï
ó÷åôéêü ìå ôçí ôåèåßóá êáèõóôÝñçóç:
Ðñüðëõóç
Ðëýóéìï
ÎÝâãáëìá
ÐåñéãñáöÞ
Óôýøéìï
Óçìåßùóç: êáôÜ ôç öÜóç áäåéÜóìáôïò èá áíÜøåé
ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ðïõ ó÷åôßæåôáé ìå ôç öÜóç
Óôõøßìáôïò.
ÁðïññõðáíôéêÜ
ÐñïöõëÜîåéò
Áöïý äéáíõèåß ç åðéëåãåßóá êáèõóôÝñçóç ôï
åíäåéêôéêü öùôÜêé ðïõ áíáâïóâÞíåé èá óâÞóåé êáé
èá áñ÷ßóåé ôï ôåèÝí ðñüãñáììá.
ÐëÞêôñá ëåéôïõñãßáò
ÔÁ ÐËÇÊÔÑÁ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÷ñçóéìåýïõí åðßóçò
êáé óáí åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò.
ÅðéëÝãïíôáò ìéá ëåéôïõñãßá èá áíÜøåé ôï
áíôßóôïé÷ï ðëÞêôñï.
Áí ç åðéëåãìÝíç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé óõìâáôÞ ìå
ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá, ôï ðëÞêôñï èá
áíáâïóâÞíåé êáé ç ëåéôïõñãßá äåí èá
åíåñãïðïéçèåß.
Óôçí ðåñßðôùóç ðïõ åðéëåãåß ìéá ëåéôïõñãßá ìç
óõìâáôÞ ìå ìéá Üëëç ðïõ åðéëÝ÷èçêå
ðñïçãïõìÝíùò èá ðáñáìåßíåé åíåñãÞ ìüíï ç
ôåëåõôáßá åðéëïãÞ.
ÐñïãñÜììáôá
Ìå ôçí ðÜñïäï ôïõ ÷ñüíïõ èá áðåéêïíßæåôáé ï
õðïëåéðüìåíïò ÷ñüíïò ìÝ÷ñé ôçí Ýíáñîç ôçò ðëýóçò,
ìå ôçí ó÷åôéêÞ åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá íá áíáâïóâÞíåé:
GR
ÅãêáôÜóôáóç
Ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ðáñÝ÷ïõí óçìáíôéêÝò
ðëçñïöïñßåò. Íá ôé ìáò ëÝíå:
ÖÜóç óå åîÝëéîç:
ÊáôÜ ôïí êýêëï ðëõóßìáôïò ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò
èá áíÜøïõí ðñïïäåõôéêÜ ãéá íá äåßîïõí ôçí
ðñüïäï ôçò ðëýóçò:
ÓõíôÞñçóç
Áíùìáëßåò
ÕðïóôÞñéîç
ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ:
Ç áíáììÝíç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá äåß÷íåé üôé ç ðüñôá åßíáé áóöáëéóìÝíç ãéá ôçí áðïöõãÞ ôõ÷áßùí áíïéãìÜôùí.
Ãéá ôçí áðïöõãÞ æçìéþí åßíáé áíáãêáßï íá ðåñéìÝíåôå íá áíáâïóâÞóåé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ðñéí ôï Üíïéãìá ôçò
ðüñôáò.
Ôï ãñÞãïñï áíáâïóâÞóéìï ôçò åíäåéêôéêÞò ëõ÷íßáò ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ üôáí ãßíåôáé
ôáõôü÷ñïíá ìå ìéá Üëëç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá õðïäåéêíýåé ýðáñîç áíùìáëßáò (âëÝðå óåë. 35).
29
Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá
Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò
GR
5. ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò (âëÝðå óåë. 31).
6. ÔïðïèåôÞóôå ôï áðïññõðáíôéêü êáé ôõ÷üí ðñüóèåôá
(âëÝðå óåë. 32).
7. ÅêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß START/
RESET.
Ãéá ôçí áêýñùóç êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß
START/RESET ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 2 äåõôåñüëåðôá.
8. Óôï ôÝëïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá
ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ áíáâïóâÞíåé
õðïäåéêíýïíôáò üôé ç ðüñôá ìðïñåß íá áíïßîåé. ÂãÜëôå
ôá ñïý÷á êáé áöÞóôå ôçí ðüñôá ìéóüêëåéóôç ãéá íá
óôåãíþóåé ï êÜäïò. ÈÝóôå ôï ðëõíôÞñéï åêôüò
.
ëåéôïõñãßáò ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï
1. ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôï ðëõíôÞñéï ðéÝæïíôáò ôï
ðëÞêôñï
. ¼ëåò ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò èá
áíÜøïõí ãéá ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá, êáôüðéí èá
óâÞóïõí êáé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá
ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ èá
áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé.
2. Öïñôþóôå ôç ìðïõãÜäá êáé êëåßóôå ôçí ðüñôá.
3. Ìå ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ åðéëÝîôå ôï
åðéèõìçôü ðñüãñáììá.
4. ÅðéëÝîôå ôçí èåñìïêñáóßá ðëõóßìáôïò (âëÝðå óåë. 31).
Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí
Ö ýóç ôùí õö áó ìÜôùí êáé
ôù í ëå ê Ý äùí
Ð ñ ïãñÜ.
È å ñìïê ñ á ó ßá
Á ð ï ñ ñ õ ð á í ô éê ü
Ì á ëá ê ô éêü
ð ñ üð ë.
ð ëýó .
•
•
•
Ä éÜ ñ ê å éÄ õíáôüôçôá
á ôïõ
Î å ëå ê éÜ ó ìá ô ê ýê ëïõ
ïò / ×ëù ñ ßí ç
(ë å ð ô Ü )
Ð å ñ éãñ áö Þ ôïõ ê ý ê ëïõ
ð ëõ ó ßìá ôïò
ÓôÜíôáñ
167
Ð ñ ü ð ë õ ó ç , ð ë ý ó éì ï ,
î å â ã Ü ë ì á ô á , å í ä éÜ ì å ó á
ó ô õ ø ßì á ô á ê á é ô å ë é ê ü
Á ð á ëü /
Ð á ñ á ä ïó éá êü
152
Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á ,
å í ä éÜ ì å ó á ó ô õ ø ßì á ô á ê á é ô å ë éê ü
•
Á ð á ëü /
Ð á ñ á ä ïó éá êü
158
Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á ,
å í ä éÜ ì å ó á ó ô õ ø ßì á ô á ê á é ô å ë éê ü
•
•
Á ð á ëü /
Ð á ñ á ä ïó éá êü
143
Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á ,
å í ä éÜ ì å ó á ó ô õ ø ßì á ô á ê á é ô å ë éê ü
4 0 °C
•
•
Á ð á ëü /
Ð á ñ á ä ïó éá êü
99
Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á ,
å í ä éÜ ì å ó á ó ô õ ø ßì á ô á ê á é ô å ë éê ü
4
6 0 °C
•
•
Á ð á ëü
80
Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á ,
á ôó á ëÜ êù ôá Þ á ð á ëü ó ô ý ø éìï
4
4 0 °C
•
•
Á ð á ëü
71
Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á ,
á ôó á ëÜ êù ôá Þ á ð á ëü ó ô ý ø éìï
5
4 0 °C
•
•
Á ð á ëü
71
Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á ,
á ôó á ëÜ êù ôá Þ á ð á ëü ó ô ý ø éìï
Ì Ü ëëéí á
6
4 0 °C
•
•
50
Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á ê á é á ð á ë ü
ó ô ý ø éì ï
Õ ö Ü ó ìá ôá ð ïëý å õá ßó è çôá
(êïõñ ôßí å ò , ìå ôá î ù ôÜ , â éó êüæç, êëð .)
7
3 0 °C
•
•
52
Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á ,
á ôó á ëÜ êù ôá Þ Ü ä å éá ó ìá
8
6 0 °C
•
•
60
Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á ,
å í ä éÜ ì å ó á ó ô õ ø ßì á ô á ê á é ô å ë éê ü
9
4 0 °C
•
•
50
Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á ,
å í ä éÜ ì å ó á ó ô õ ø ßì á ô á ê á é ô å ë éê ü
10
4 0 °C
•
•
40
Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á , ê á é
á ð á ëü ó ô ý ø éìï
11
3 0 °C
•
•
30
Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á , ê á é
á ð á ëü ó ô ý ø éìï
Á è ë ç ô éê Ü ð á ð ï ý ô ó éá
( M A X . 2 æ å ý ã ç .)
12
3 0 °C
•
•
50
Õ ö Ü ó ì á ô á ã éá á è ë ç ô éê Þ Ý í ä õ ó ç
(Ö ü ñ ì å ò , ð á í ô å ë ï í Ü ê é á , ê ë ð .)
13
3 0 °C
•
•
63
 á ì â á ê å ñ Ü : Ë å õ ê Ü å î á éñ å ô éê Ü
ë å ñ ù ì Ý í á (ó å í ô ü í é á ,
ô ñ á ð å æ ï ì Ü í ô é ë á , ê ë ð .)
 á ì â á ê å ñ Ü : Ë å õ ê Ü å î á éñ å ô éê Ü
ë å ñ ù ì Ý í á (ó å í ô ü í é á ,
ô ñ á ð å æ ï ì Ü í ô é ë á , ê ë ð .)
 á ì â á ê å ñ Ü : Ë å õ êÜ êá é
÷ ñ ù ì á ô éó ô Ü á í è å ê ô é ê Ü , ð ï ë ý
ëåñ ù ìÝíá
 á ì â á ê å ñ Ü : Ë å õ êÜ êá é
÷ ñ ù ì á ô éó ô Ü å õ á ßó è ç ô á , ð ï ë ý
ëåñ ù ìÝíá
 á ì â á ê å ñ Ü : Ëå õêÜ ëßãï ëåñ ùìÝíá
êá é å õá ßóè çôá ÷ñ þ ìá ôá (ð ïõêÜ ìéóá ,
ìð ëïýæå ò, êëð .)
Ó õ í è å ô é ê Ü : × ñ þ ìá ôá á í è å êôéêÜ ,
ð ïëý ëå ñ ù ìÝ íá (á ó ð ñ üñ ïõ÷á ã éá
íå ïã Ý ííçôá , êëð .)
Ó õ í è å ô é ê Ü : × ñ þ ìá ôá á í è å êôéêÜ ,
ð ïëý ëå ñ ù ìÝ íá (á ó ð ñ üñ ïõ÷á ã éá
íå ïã Ý ííçôá , êëð .)
Ó õ í è å ô é ê Ü : × ñ þ ì á ô á å õ á ßó è ç ô á
(ñ ï ý ÷ á ü ë ù í ô ù í ô ý ð ù í å ë á ö ñ Ü
ëåñ ù ìÝíá )
1
9 0 °C
2
9 0 °C
•
•
2
6 0 °C
•
2
4 0 °C
3
T im e 4 y o u
 á ìâ á ê å ñ Ü : Ë å õ êÜ êá é ÷ñ ù ì á ôéó ôÜ
á í è å êôéêÜ , ð ïëý ëå ñ ù ì Ý í á
 á ì â á ê å ñ Ü : Ëå õêÜ ëßãï ëåñ ùìÝíá
êá é å õá ßóè çôá ÷ñ þ ìá ôá (ð ïõêÜ ìéóá ,
ìð ëïýæå ò, êëð .)
Ó õ í è å ô é ê Ü : × ñ þ ì á ô á å õ á ßó è ç ô á
(ñ ï ý ÷ á ü ë ù í ô ù í ô ý ð ù í å ë á ö ñ Ü
ëåñ ù ìÝíá )
Ó õ í è å ô é ê Ü : × ñ þ ì á ô á å õ á ßó è ç ô á
(ñ ï ý ÷ á ü ë ù í ô ù í ô ý ð ù í å ë á ö ñ Ü
ëåñ ù ìÝíá )
S p o rt
Ð ë ý ó éì ï ó å ê ñ ý ï í å ñ ü (÷ ù ñ ßò
á ð ï ñ ñ õ ð á í ô é ê ü ), ð ë ý ó é ì ï ,
î å â ã Ü ë ì á ô á , ê á é á ð á ë ü ó ô ý ø éì ï
Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á ,
å í ä éÜ ì å ó á ó ô õ ø ßì á ô á ê á é ô å ë éê ü
ÅÐ É Ì ÅÑÏ Õ Ó Ð ÑÏ ÃÑÁ Ì Ì Á ÔÁ
ÎÝ âãá ëìá
•
Á ð á ëü /
Ð á ñ á ä ïó éá êü
Î å â ã Ü ëìá ô á êá é ó ôý ø éìï
Ó ô ý ø éì ï
¢ ä å éá ó ì á ê á é ó ô ý ø éì ï
¢ ä å éá ó ì á
¢ ä å éá ó ì á
Óçìåéþóåéò
-Ãéá ôá ðñïãñÜììáôá 8 - 9 ðñïôåßíåôáé íá ìçí îåðåñÜóåôå ðïóüôçôá ìðïõãÜäáò 3,5 kg.
-Ãéá ôï ðñüãñáììá 13 ðñïôåßíåôáé íá ìçí îåðåñÜóåôå ðïóüôçôá ìðïõãÜäáò 2 kg.
-Ãéá ôçí ðåñéãñáöÞ ôïõ «áôóáëÜêùôá»: âëÝðå ëéãüôåñï ÓéäÝñùìá, óåëßäá äßðëá. Ôá óôïé÷åßá ðïõ
áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá åßíáé åíäåéêôéêÜ.
Åéäéêü ðñüãñáììá
ÇìåñÞóéï 30' (ðñüãñáììá 11 ãéá ÓõíèåôéêÜ) ìåëåôÞèçêå ãéá ôï ðëýóéìï ñïý÷ùí åëáöñÜ ëåñùìÝíùí óå
óýíôïìï ÷ñüíï: äéáñêåß ìüíï 30 ëåðôÜ êáé óáò åîïéêïíïìåß ÷ñüíï êáé åíÝñãåéá. ÈÝôïíôáò ôï ðñüãñáììá
(11 óå 30°C) ìðïñåßôå íá ðëýíåôå ìáæß õöÜóìáôá äéáöïñåôéêÞò öýóçò (åêôüò ìÜëëéíùí êáé ìåôáîùôþí) ìå Ýíá
ìÝãéóôï öïñôßï 3 kg. ÓõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç õãñïý áðïññõðáíôéêïý.
30
ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò
C
ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá
ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò
Ëåéôïõñãßåò
Káèõóôåñåß ôçí
åêêßíçóç ôïõ
ìç÷áíÞìáôïò ìÝ÷ñé
9 þñåò.
ÐéÝóôå ðïëëÝò öïñÝò ôï ðëÞêôñï ìÝ÷ñé íá áíÜøåé ç
åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ðïñãñáììáôéóìïý ðëýóçò.
Óôçí ðÝìðôç öïñÜ ðïõ èá ðéÝóåôå ôï ðëÞêôñï, ç
ëåéôïõñãßá èá áðåíåñãïðïéçèåß.
ÐÁÑÁÔÇÑÇÓÇ: áöïý ðéÝóåôå ôï ðëÞêôñï Start/Reset,
ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí ôéìÞ êáèõóôÝñçóçò ìüíï
ìåéþíïíôÜò ôç.
¼ëá
Kýêëïò ëåýêáíóçò
êáôÜëëçëïò ãéá ôçí
áðïìÜêñõíóç ôùí
ðëÝïí áíèåêôéêþí
ëåêÝäùí.
Èõìçèåßôå íá ÷ýóåôå ôç ÷ëùñßíç óôçí ðñüóèåôç èÞêç 4 2, 3, 4, 5,
(âëÝðå óåë. 32).
ÎåâãÜëìáôá.
äåí åßíáé óõìâáôÞ ç ëåéôïõñãßá Ëéãüôåñï óéäÝñùìá.
Ìåéþíåé ôéò
ðôõ÷þóåéò óôá
õöÜóìáôá,
äéåõêïëýíïíôáò ôï
óéäÝñùìá.
ÅðéëÝãïíôáò ôç ëåéôïõñãßá áõôÞ, ôá ðñïãñÜììáôá 4, 5, 7
êáé Åõáßóèçôï îÝðëõìá èá äéáêïðïýí ìå ôç ìðïõãÜäá óå
ìïýëéáóìá (ÁôóáëÜêùôá) êáé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ôçò
öÜóçò ÎÝðëõìá
èá áíáâïóâÞíåé:
- ãéá ôçí ïëïêëÞñùóç ôïõ êýêëïõ ðéÝóôå ôï êïõìðß
START/RESET;
- ãéá ôç äéåíÝñãåéá ìüíï ôïõ áäåéÜóìáôïò ôïðïèåôÞóôå ôïí
åðéëïãÝá óôï ó÷åôéêü óýìâïëï
êáé ðéÝóôå ôï êïõìðß
START/RESET.
äåí åßíáé óõìâáôÞ ç ëåéôïõñãßá ËåõêÜíóåéò
3, 4, 5,
7, 8, 9, 10,
ÎåâãÜëìáôá.
ÁõîÜíåé ôçí
áðïôåëåóìáôéêüôçôá
ôïõ îåâãÜëìáôïò.
Ðñïôåßíåôáé ìå ôï ðëõíôÞñéï ôåëåßùò ãåìÜôï Þ ìå
õøçëÝò äüóåéò áðïññõðáíôéêïý.
1, 2, 3, 4, 5, 8,
9, 10, 12, 13
ÎåâãÜëìáôá.
Delay Timer
ËåõêÜíóåéò
Ëéãüôåñï
óéäÝñùìá
Extra
ÎÝâãáëìá
ÕðïóôÞñéîç
ÅíåñãÞ ìå ôá
ðñïãñÜììáôá:
Áíùìáëßåò
ÐáñáôçñÞóåéò ãéá ôç ÷ñÞóç
ÓõíôÞñçóç
ÁðïôÝëåóìá
ÐñïöõëÜîåéò
Ïé äéÜöïñåò ëåéôïõñãßåò ðëõóßìáôïò ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôï ðëõíôÞñéï åðéôñÝðïõí ôçí åðßôåõîç ôïõ
êáèáñéóìïý êáé ôïõ ëåõêïý ðïõ åðéèõìåßôå. Ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç ôùí ëåéôïõñãéþí:
1. ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï ðïõ áíôéóôïé÷åòß óôçí åðéèõìçôÞ ëåéôïõñãßá, óýìöùíá ìå ôïí ðáñáêÜôù ðßíáêá;
2. Ôï Üíáììá ôïõ ó÷åôéêïý ðëÞêôñïõ óçìáôïäïôåß üôé ç ëåéôïõñãßá åßíáé åíåñãÞ.
Óçìåßùóç: Ôï ãñÞãïñï áíáâïóâÞóéìï ôïõ ðëÞêôñïõ äåß÷íåé üôé ç ó÷åôéêÞ ëåéôïõñãßá äåí ìðïñåß íá åðéëåãåß ãéá
ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá.
ÁðïññõðáíôéêÜ
Ëåéôïõñãßåò
ÐñïãñÜììáôá
.
Ç ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò ìðïñåß íá åëáôôùèåß Þ íá áðïêëåéóôåß åðéëÝãïíôáò ôï óýìâïëï
Ôï ìç÷Üíçìá èá ðáñåìðïäßóåé áõôüìáôá ôç äéåíÝñãåéá óôõøßìáôïò ìåãáëýôåñïõ ôïõ ðñïâëåðüìåíïõ
åðéôñåðôïý ãéá êÜèå ðñüãñáììá.
Óçìåéþóåéò: Ãéá ôçí áðïöõãÞ õðåñâïëéêþí äïíÞóåùí ðñéí áðü êÜèå öõãïêÝíôñçóç ôï ðëõíôÞñéï êáôáíÝìåé ôï
öïñôßï ïìïéüìïñöá, êé áõôü ãßíåôáé êÜíïíôáò óõíå÷åßò ðåñéóôñïöÝò ôïõ êÜäïõ óå ôá÷ýôçôá åëáöñÜ ìåãáëýôåñç
åêåßíçò ôïõ ðëõóßìáôïò. ¼ôáí ðáñÜ ôéò óõíå÷åßò ðñïóðÜèåéåò ôï öïñôßï äåí êáôáíÝìåôáé áðüëõôá ïìïéüìïñöá,
ç ìç÷áíÞ êÜíåé ôï óôýøéìï óå ôá÷ýôçôá ìéêñüôåñç ôçò ðñïâëåðüìåíçò. Ðáñïõóßá õðåñâïëéêÞò áíéóïêáôáíïìÞò
ç ìç÷áíÞ äéåíåñãåß ôçí êáôáíïìÞ óôç èÝóç ôïõ óôõøßìáôïò. Ïé åíäå÷üìåíåò ðñïóðÜèåéåò éóïóôÜèìéóçò ìðïñåß
íá åðéìçêýíïõí ôçí ïëéêÞ äéÜñêåéá ôïõ êýêëïõ ìÝ÷ñé Ýíá ìÝãéóôï 10 ëåðôþí.
ÐåñéãñáöÞ
ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÓÔÕØÉÌÏ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò ôïõ åðéëåãìÝíïõ
ðñïãñÜììáôïò.
Ïé ìÝãéóôåò ðñïâëåðüìåíåò ôá÷ýôçôåò ãéá ôá ðñïãñÜììáôá åßíáé:
ÐñïãñÜììáôá
ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá
ÂáìâáêåñÜ
1000 óôñïöÝò áíÜ ëåðôü
ÓõíèåôéêÜ
800 óôñïöÝò áíÜ ëåðôü
ÌÜëëéíá
600 óôñïöÝò áíÜ ëåðôü
ÌåôáîùôÜ
ü÷é
GR
ÅãêáôÜóôáóç
ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí èåñìïêñáóßá ðëýóçò (âëÝðå Ðßíáêá
ðñïãñáììÜôùí óôç óåë. 30).
Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ìåéùèåß ìÝ÷ñé ôï ðëýóéìï óå êñýï íåñü ( ).
31
ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí
GR
Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé
åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ
áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå
áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíôåëïýìå óôç
äçìéïõñãßá êñïýóôáò óôá åóùôåñéêÜ ìÝñç ôïõ
ðëõíôçñßïõ êáé óôç ìüëõíóç ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò.
4
1
2
3
ÂãÜëôå ôç èÞêç
áðïññõðáíôéêþí êáé
åéóÜãåôå ôï
áðïññõðáíôéêü Þ ôï
ðñüóèåôï ùò åîÞò.
Ç ÷ñÞóç ôçò ðñüóèåôçò èÞêçò 4 áðïêëåßåé ôçí
ðñüðëõóç.
Ðñïåôïéìáóßá ôçò ðëýóçò
• ×ùñßóôå ôá ñïý÷á áíÜëïãá:
- ìå ôï åßäïò ôïõ õöÜóìáôïò/ ôï óýìâïëï ôçò åôéêÝôáò.
- ôá ÷ñþìáôá: ÷ùñßóôå ôá ÷ñùìáôéóôÜ ñïý÷á áðü
ôá ëåõêÜ.
• ÁäåéÜóôå ôéò ôóÝðåò êáé åëÝãîôå ôá êïõìðéÜ.
• Ìçí îåðåñíÜôå ôéò õðïäåéêíõüìåíåò ôéìÝò, óå ó÷Ýóç
ìå ôï âÜñïò ôùí ñïý÷ùí ðïõ ðñüêåéôáé íá ðëõèïýí:
ÁíèåêôéêÜ õöÜóìáôá: max 6 kg
ÓõíèåôéêÜ õöÜóìáôá: max 2,5 kg
Åõáßóèçôá õöÜóìáôá: max 2 kg
ÌÜëëéíá: max 1,5 kg
Ðüóï æõãßæïõí ôá ñïý÷á?
èÞêç 1: Áðïññõðáíôéêü ãéá ðñüðëõóç (óå óêüíç)
Ðñéí ôïðïèåôÞóåôå ôï áðïññõðáíôéêü, âåâáéùèåßôå
üôé Ý÷åé åéóá÷èåß ç ðñüóèåôç èÞêç 4.
èÞêç 2: Áðïññõðáíôéêü ãéá ðëýóéìï
(óå óêüíç Þ õãñü)
Ôï õãñü áðïññõðáíôéêü ôïðïèåôåßôáé ìüíï ðñéí ôçí
Ýíáñîç ôçò ðëýóçò.
èÞêç 3: Ðñüóèåôá (ìáëáêôéêü, êëð.)
Ôï ìáëáêôéêü äåí ðñÝðåé íá äéáöåýãåé áðü ôï ðëÝãìá.
èÞêç ðñüóèåôç 4: ×ëùñßíç
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêÜ ãéá ôï ðëýóéìï
óôï ÷Ýñé, äéüôé ðáñÜãïõí ðïëý áöñü.
Êýêëïò ëåýêáíóçò
Ç ðáñáäïóéáêÞ ÷ëùñßíç ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôá
ëåõêÜ áíèåêôéêÜ õöÜóìáôá, ç áðáëÞ ãéá ôá
÷ñùìáôéóôÜ õöÜóìáôá, ôá óõíèåôéêÜ êáé ôá ìÜëëéíá.
ÅéóÜãåôå ôçí ðñüóèåôç
èÞêç 4, ðïõ óáò
ðáñÝ÷åôáé, óôç èÞêç 1.
Óôç äïóïëïãßá ôçò
÷ëùñßíçò ìçí îåðåñíÜôå
ôç óôÜèìç “max” ðïõ
öáßíåôáé óôïí êåíôñéêü
ðåßñï (âëÝðå åéêüíá).
Ãéá ôçí äéåíÝñãåéá ìüíï ôçò ëåýêáíóçò, ôïðïèåôÞóôå
ôçí ÷ëùñßíç óôçí ðñüóèåôç èÞêç 4, åðéëÝîôå ôï
êáé
áíôßóôïé÷ï ðñüãñáììá ÎÝâãáëìá
åíåñãïðïéÞóôå ôçí åðéëïãÞ Ëåýêáíóç (âëÝðå óåë. 31).
Ãéá ëåýêáíóç êáôÜ ôçí ðëýóç, ôïðïèåôÞóôå ôï
áðïññõðáíôéêü êáé ôá ðñüóèåôá, åðéëÝîôå ôï
åðéèõìçôü ðñüãñáììá êáé åíåñãïðïéÞóôå ôçí åðéëïãÞ
Ëåýêáíóç (âëÝðå óåë. 31).
32
1 óåíôüíé 400-500 gr.
1 ìáîéëáñïèÞêç 150-200 gr.
1 ôñáðåæïìÜíôéëï 400-500 gr.
1 ìðïõñíïýæé 900-1.200 gr.
1 ðåôóÝôá 150-250 gr.
ÅéäéêÜ ñïý÷á
Êïõñôßíåò: äéðëþóôå ôéò ìÝóá óå Ýíá ìáîéëÜñé Þ
óå Ýíá äéêôõùôü óáêïýëé. ÐëýíåôÝ ôéò ìüíåò ÷ùñßò
íá îåðåñÜóåôå ôï ìéóü öïñôßï. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï
ðñüãñáììá 7 ðïõ áðïêëåßåé áõôüìáôá ôï óôýøéìï.
Ðáðëþìáôá êáé ìðïõöÜí: áí ôï ãÝìéóìá åßíáé
÷Þíáò Þ ðÜðéáò ìðïñïýí íá ðëõèïýí óôï
ðëõíôÞñéï. Ãõñßóôå ôá ñïý÷á áðü ôçí áíÜðïäç êáé
åðéëÝîôå ìÝãéóôï öïñôßï 2-3 kg, åðáíáëáìâÜíïíôáò
ôï îÝâãáëìá ìéá Þ äýï öïñÝò êáé ÷ñçóéìïðïéþíôáò
ôï áðáëü óôýøéìï.
ÌÜëëéíá: ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá
÷ñçóéìïðïéÞóôå åéäéêü áðïññõðáíôéêü êáé ìçí
îåðåñíÜôå ôï 1,5 kg öïñôßï.
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò
ÃåíéêÞ áóöÜëåéá
• Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç,
ìç åðáããåëìáôéêÞ êáé ïé ëåéôïõñãßåò ôçò äåí
ðñÝðåé íá áëëïéùèïýí.
• Ìçí áããßæåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ãõìíÜ ðüäéá Þ ìå
ôá ÷Ýñéá Þ ôá ðüäéá âñåãìÝíá.
• Ìçí áíïßãåôå ôï óõñôáñÜêé áðïññõðáíôéêþí åíþ
ôï ìç÷Üíçìá åßíáé óå ëåéôïõñãßá.
• Ìçí áããßæåôå ôï íåñü áäåéÜóìáôïò, áöïý ìðïñåß
íá öôÜóåé óå õøçëÝò èåñìïêñáóßåò.
• Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò, óå êáìßá ðåñßðôùóç íá
ìçí åðåìâáßíåôå óôïõò åóùôåñéêïýò ìç÷áíéóìïýò
ãéá íá ðñïóðáèåßôå íá ôçí åðéóêåõÜóåôå.
• ÊáôÜ ôï ðëýóéìï ç ðüñôá ôåßíåé íá èåñìáßíåôáé.
• Áí ôï ðëõíôÞñéï ðñÝðåé íá ìåôáôïðéóôåß, óõíåñãáóôåßôå
äýï Þ ôñßá Üôïìá ìå ôç ìÝãéóôç ðñïóï÷Þ. ÐïôÝ ìüíïé
óáò ãéáôß ôï ìç÷Üíçìá åßíáé ðïëý âáñý.
ÄéÜèåóç
• ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò:
ôçñåßóôå ôïõò ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò, þóôå ïé
óõóêåõáóßåò íá ìðïñïýí íá åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí.
• Ç ðñüðëõóç åßíáé áíáãêáßá ìüíï ôá
áóðñüñïõ÷á ðïõ åßíáé ðïëý ëåñùìÝíá.
ÁðïöåýãïíôÜò ôç åîïéêïíïìåßôå áðïññõðáíôéêü,
÷ñüíï, íåñü êáé áðü 5 Ýùò 15% åíÝñãåéáò.
• Ðåñíþíôáò ôïõò ëåêÝäåò ìå Ýíá êáèáñéóôéêü Þ
áöÞíïíôÜò ôïõò óå ìïýëéáóìá ðñéí ôï ðëýóéìï,
ìåéþíåôáé ç áíáãêáéüôçôá ðëõóßìáôïò óå õøçëÝò
èåñìïêñáóßåò. ¸íá ðñüãñáììá óå 60°C áíôß ôùí
90°C Þ Ýíá óå 40°C áíôß ôùí 60°C, óáò
åîïéêïíïìåß ìÝ÷ñé 50% åíÝñãåéáò.
• Íá äïóïëïãåßôå êáëÜ ôï áðïññõðáíôéêü ìå
âÜóç ôçí óêëçñüôçôá ôïõ íåñïý, ôï âáèìü
âñùìéÜò êáé ôçí ðïóüôçôá ôçò ìðïõãÜäáò þóôå
íá áðïóïâåßôå óðáôÜëåò êáé íá ðñïóôáôåýåôå ôï
ðåñéâÜëëïí: áêüìá êáé ôá âéïäéáóðþìåíá
áðïññõðáíôéêÜ ðåñéÝ÷ïõí óôïé÷åßá ðïõ
áëëïéþíïõí ôçí éóïññïðßá óôçí öýóç. ÅðéðëÝïí
íá áðïöåýãåôå ôï ìÝãéóôï äõíáôüí ôï ìáëáêôéêü.
• ÐëÝíïíôáò áñãÜ ôï áðüãåõìá ìÝ÷ñé ôéò ðñþôåò
ðñùéíÝò þñåò óõìâÜëëåôå óôçí ìåßùóç ôïõ
áðáéôïýìåíïõ çëåêôñéêïý öïñôßïõ áðü ðëåõñÜò
åðé÷åéñÞóåùí çëåêôñéêÞò åíÝñãåéáò.
Ç äõíáôüôçôá Delay Timer (âëÝðå óåë. 31)
âïçèÜåé ðïëý óôçí ïñãÜíùóç ôùí ðëõóéìÜôùí ìå
ôçí Ýííïéá áõôÞ.
Áíùìáëßåò
• Áí ç ìðïõãÜäá ðñÝðåé íá óôåãíþóåé óå Ýíá
óôåãíùôÞñéï, åðéëÝîôå õøçëÞ ôá÷ýôçôá
óôõøßìáôïò. Ëßãï íåñü óôçí ìðïõãÜäá óáò
åîïéêïíïìåß ÷ñüíï êáé åíÝñãåéá óôï ðñüãñáììá
óôåãíþìáôïò.
ÕðïóôÞñéîç
• Ç åõñùðáúêÞ ïäçãßá 2002/96/EK ãéá ôá Áðüâëçôá
Çëåêôñéêïý êáé Çëåêôñïíéêïý Åîïðëéóìïý, áðáéôåß üôé ïé
ðáëáéÝò ïéêéáêÝò çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò äåí ðñÝðåé íá
áðïâÜëïíôáé ìáæß ìå ôá õðüëïéðá áðüâëçôá ôïõ
äçìïôéêïý äéêôýïõ. Ïé ðáëáéÝò óõóêåõÝò ðñÝðåé íá
óõëëå÷èïýí ÷ùñéóôÜ ðñïêåéìÝíïõ íá âåëôéóôïðïéçèïýí ç
áðïêáôÜóôáóç êáé ç áíáêýêëùóç ôùí õëéêþí ðïõ
ðåñéÝ÷ïõí êáé ìå óêïðü ôç ìåßùóç ôùí âëáâåñþí
åðéðôþóåùí óôçí áíèñþðéíç õãåßá êáé ôï ðåñéâÜëëïí. Ôï
óýìâïëï ìå ôï äéåãñáììÝíï “äï÷åßï áðïâëÞôùí” óôï
ðñïúüí õðåíèõìßæåé óå óáò ôçí õðï÷ñÝùóÞ óáò, ðùò üôáí
• Ãéá íá ìçí îïäåýåôå ðüñïõò èá ðñÝðåé íá
÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ðëõíôÞñéï ìå ôï ìÝãéóôï
öïñôßï. ¸íá ðëÞñåò öïñôßï óôç èÝóç äýï ìéóþí
óáò åîïéêïíïìåß ìÝ÷ñé ôï 50% åíÝñãåéáò.
ÓõíôÞñçóç
• Ðñéí åéóÜãåôå ôá ñïý÷á ãéá ðëýóéìï, åëÝãîôå áí
ï êÜäïò åßíáé Üäåéïò.
Åîïéêïíüìçóç áðïññõðáíôéêïý, íåñïý,
åíÝñãåéáò êáé ÷ñüíïõ
ÐñïöõëÜîåéò
• Íá åëÝã÷åôå ðÜíôá ôá ðáéäéÜ íá ìçí ðëçóéÜæïõí
óôï ìç÷Üíçìá üôáí áõôü ëåéôïõñãåß.
Ôå÷íïëïãßá óôçí õðçñåóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò
Áí óôçí ðüñôá öáßíåôáé ëßãï íåñü åßíáé ãéáôß ìå ôç íÝá
ôå÷íïëïãßá Indesit öôÜóåé ëéãüôåñï áðü ôï ìéóü ôïõ
íåñïý ãéá íá Ý÷åôå ôï âÝëôéóôï ðëýóéìï: Ýíáò óôü÷ïò
ðïõ åðéôåý÷èçêå ãéá ôï óåâáóìü ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò.
ÁðïññõðáíôéêÜ
• Ìçí æïñßæåôå óå êáìßá ðåñßðôùóç ôçí ðüñôá: èá
ìðïñïýóå íá ÷áëÜóåé ï ìç÷áíéóìüò áóöáëåßáò
ðïõ ðñïóôáôåýåé áðü ôõ÷áßá áíïßãìáôá.
Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò
ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò
ÐñïãñÜììáôá
• Ìçí âãÜæåôå ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá
ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï, áëëÜ íá ðéÜíåôå ôçí ðñßæá.
GR
ÐåñéãñáöÞ
• Ôï ðëõíôÞñéï ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï
áðü åíÞëéêá Üôïìá êáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò
ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï.
åðéèõìåßôå íá ðåôÜîåôå ôç óõóêåõÞ ,ðñÝðåé íá óõëëå÷èåß
÷ùñéóôÜ.
Ïé êáôáíáëùôÝò èá ðñÝðåé íá áðåõèýíïíôáé óôéò ôïðéêÝò
áñ÷Ýò Þ óôá êáôáóôÞìáôá ëéáíéêÞò ãéá ðëçñïöïñßåò ðïõ
áöïñïýí ôç óùóôÞ äéÜèåóç ôùí ðáëáéþí çëåêôñéêþí
óõóêåõþí.
ÅãêáôÜóôáóç
Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå
óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò
ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò
áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâÜæïíôáé ðñïóåêôéêÜ.
33
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá
Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé
çëåêôñéêïý ñåýìáôïò
GR
Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò
• Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï.
¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò
åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé áðïóïâåßôáé ï
êßíäõíïò áðùëåéþí.
Ôï ðëõíôÞñéï äéáèÝôåé ìéá áíôëßá áõôïêáèáñéæüìåíç
ðïõ äåí ÷ñåéÜæåôáé óõíôÞñçóç. Ìðïñåß üìùò íá
ôý÷åé íá ðÝóïõí ìéêñÜ áíôéêåßìåíá (êÝñìáôá,
êïõìðéÜ) óôïí ðñïèÜëáìï ðïõ ðñïóôáôåýåé ôçí
áíôëßá, ðïõ âñßóêåôáé óôï êÜôù ìÝñïò áõôÞò.
• ÂãÜëôå ôï âýóìá áðü ôï ñåýìá üôáí êáèáñßæåôå ôï
ðëõíôÞñéï êáé êáôÜ ôéò åñãáóßåò óõíôÞñçóçò.
Âåâáéùèåßôå üôé ï êýêëïò ðëõóßìáôïò Ý÷åé ôåëåéþóåé
êáé âãÜëôå ôï âýóìá.
Êáèáñéóìüò ôïõ ðëõíôçñßïõ
Ãéá íá Ý÷åôå ðñüóâáóç óôïí ðñïèÜëáìï:
Ôï åîùôåñéêü ìÝñïò êáé ôá ëáóôé÷Ýíéá ìÝñç ìðïñïýí
íá êáèáñßæïíôáé ìå Ýíá ðáíß âñåãìÝíï ìå ÷ëéáñü
íåñü êáé óáðïýíé. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå äéáëýôåò Þ
áðïîõóôéêÜ.
Êáèáñéóìüò ôïõ óõñôáñéïý áðïññõðáíôéêþí
ÔñáâÞîôå ôï óõñôÜñé
áíáóçêþíïíôÜò ôï êáé
ôñáâþíôáò ôï ðñïò ôá
Ýîù (âëÝðå åéêüíá).
ÐëÝíåôÝ ôï êÜôù áðü
ôñå÷ïýìåíï íåñü. Ï
êáèáñéóìüò áõôüò
äéåíåñãåßôáé óõ÷íÜ.
1. áöáéñÝóôå ôï ôáìðëü
êÜëõøçò óôï ðñüóèéï
ðëåõñü ôïõ ðëõíôçñßïõ
ìå ôç âïÞèåéá åíüò
êáôóáâéäéïý (âëÝðå
åéêüíá)
2. îåâéäþóôå ôï êáðÜêé
óôñÝöïíôÜò ôï
áñéóôåñüóôñïöá (âëÝðå
åéêüíá): åßíáé öõóéêü íá
âãáßíåé ëßãï íåñü.
Öñïíôßäá ôçò ðüñôáò êáé ôïõ êÜäïõ
• Íá áöÞíåôå ðÜíôá ìéóüêëåéóôç ôçí ðüñôá ãéá íá
ìçí ðáñÜãïíôáé äõóïóìßåò.
3.êáèáñßóôå åðéìåëþò ôï åóùôåñéêü
4.îáíáâéäþóôå ôï êáðÜêé
5.îáíáìïíôÜñåôå ôï ôáìðëü üíôáò óßãïõñïé, ðñéí ôï
óðñþîåôå ðñïò ôï ìç÷Üíçìá, üôé Ý÷åôå åéóÜãåé ôá
ãáíôæÜêéá óôéò áíôßóôïé÷åò åóï÷Ýò.
¸ëåã÷ïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ
íåñïý
ÅëÝã÷åôå ôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõëÜ÷éóôïí ìéá
öïñÜ åôçóßùò. Áí ðáñïõóéÜæåé óêáóßìáôá êáé ó÷éóìÝò
áíôéêáèßóôáôáé: êáôÜ ôá ðëõóßìáôá ïé éó÷õñÝò ðéÝóåéò
èá ìðïñïýóáí íá ðñïêáëÝóïõí îáöíéêÜ óðáóßìáôá.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ óùëÞíåò ÷ñçóéìïðïéçìÝíïõò.
34
ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò
Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå óåë. 36),
åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá Ýíá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ.
Ôï ðëõíôÞñéï äåí öïñôþíåé íåñü.
•
•
•
•
•
•
Ï óùëÞíáò ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý äåí åßíáé óõíäåäåìÝíïò óôïí êñïõíü.
Ï óùëÞíáò åßíáé äéðëùìÝíïò.
ç âñýóç äåí åßíáé áíïéêôÞ.
Óôï óðßôé ëåßðåé ôï íåñü.
Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ðßåóç.
Ôï êïõìðß START/RESET äåí ðáôÞèçêå.
Ôï ðëõíôÞñéï öïñôþíåé êáé
áäåéÜæåé íåñü óõíå÷þò.
• Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß ìåôáîý 65 êáé 100
cm áðü ôï Ýäáöïò (âëÝðå óåë. 27).
• Ôï Üêñï ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò åßíáé âõèéóìÝíï óôï íåñü (âëÝðå óåë. 27).
• Ôï åðéôïß÷éï Üäåéáóìá äåí Ý÷åé áðáÝñùóç.
Áí ìåôÜ áðü áõôïýò ôïõò åëÝã÷ïõò ôï ðñüâëçìá äåí ëýíåôáé, êëåßóôå ôïí
êñïõíü ôïõ íåñïý, óâÞóôå ôï ðëõíôÞñéï êáé êáëÝóôå ôçí ÕðïóôÞñéîç. Áí
ç êáôïéêßá âñßóêåôáé óôïõò ôåëåõôáßïõò ïñüöïõò åíüò êôéñßïõ, ìðïñåß íá
äéáðéóôùèïýí öáéíüìåíá óéöùíéóìïý, ïðüôå ôï ðëõíôÞñéï öïñôþíåé êáé
áäåéÜæåé íåñü óõíå÷þò. Ãéá ôçí áíôéìåôþðéóç ôïõ ðñïâëÞìáôïò äéáôßèåíôáé
óôï åìðüñéï êáôÜëëçëåò âáëâßäåò áíôé-óéöùíéóìïý.
Ôï ðëõíôÞñéï äåí öïñôþíåé Þ
äåí óôýâåé.
• Ôï ðñüãñáììá äåí ðñïâëÝðåé ôï Üäåéáóìá: ìå ïñéóìÝíá ðñïãñÜììáôá
ðñÝðåé íá ôï åíåñãïðïéåßôå ÷åéñïêßíçôá (âëÝðå óåë. 30).
• Åßíáé åíåñãÞ ç äõíáôüôçôá ëéãüôåñï ÓéäÝñùìá: ãéá ôçí ïëïêëÞñùóç
ôïõ ðñïãñÜììáôïò ðéÝóôå ôï êïõìðß START/RESET (âëÝðå óåë. 31).
• Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò åßíáé äéðëùìÝíïò (âëÝðå óåë. 27).
• Ï áãùãüò áäåéÜóìáôïò åßíáé âïõëùìÝíïò.
Ôï ðëõíôÞñéï äïíåßôáé ðïëý
êáôÜ ôï óôýøéìï.
• Ï êÜäïò, ôç óôéãìÞ ôçò åãêáôÜóôáóçò, äåí áðáóöáëßóôçêå óùóôÜ (âëÝðå óåë. 26).
• Ôï ðëõíôÞñéï äåí åßíáé ïñéæïíôéùìÝíï (âëÝðå óåë. 26).
• Ôï ðëõíôÞñéï åßíáé óôåíÜ ìåôáîý åðßðëùí êáé ôïß÷ïõ (âëÝðå óåë. 26).
Ôï ðëõíôÞñéï ÷Üíåé íåñü.
• Ï óùëÞíáò ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý äåí åßíáé êáëÜ âéäùìÝíïò (âëÝðå óåë. 26).
• Ôï óõñôáñÜêé áðïññõðáíôéêþí åßíáé âïõëùìÝíï (ãéá íá ôï êáèáñßóåôå âëÝðå óåë. 34).
• Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò äåí Ý÷åé óôåñåùèåß êáëÜ (âëÝðå óåë. 27).
Ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/
ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ áíáâïóâÞíåé
ãñÞãïñá êáé ôáõôü÷ñïíá ìå
ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá Üëëï åíäåéêôéêÞ
ëõ÷íßá.
• ÊáëÝóôå ôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç äéüôé åðéóçìáßíåôáé ìéá áíùìáëßá.•
Ó÷çìáôßæåôáé ðïëýò áöñüò.
• Ôï áðïññõðáíôéêü äåí åßíáé åéäéêü ãéá ðëõíôÞñéï (ðñÝðåé íá õðÜñ÷åé ç Ýíäåéîç
“ãéá ðëõíôÞñéï”, “ãéá ðëýóéìï óôï ÷Ýñé êáé óôï ðëõíôÞñéï”, Þ ðáñüìïéá).
• Ç äïóïëïãßá õðÞñîå õðåñâïëéêÞ.
Áíùìáëßåò
Ç ðüñôá äåí åßíáé êáëÜ êëåéóôÞ.
äåí ðáôÞèçêå.
Ôï êïõìðß
Ôï êïõìðß START/RESET äåí ðáôÞèçêå.
ç âñýóç äåí åßíáé áíïéêôÞ.
ÔÝèçêå ìéá êáèõóôÝñçóç óôïí ÷ñüíï åêêßíçóçò (Delay Timer, âëÝðå óåë. 31).
ÓõíôÞñçóç
•
•
•
•
•
ÐñïöõëÜîåéò
Ï êýêëïò ðëõóßìáôïò äåí îåêéíÜåé.
ÁðïññõðáíôéêÜ
• Ôï âýóìá äåí Ý÷åé åéóá÷èåß óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá, Þ ôïõëÜ÷éóôïí ü÷é
áñêåôÜ ãéá íá êÜíåé åðáöÞ.
• Óôï óðßôé äåí õðÜñ÷åé ñåýìá.
ÐñïãñÜììáôá
Ôï ðëõíôÞñéï äåí áíÜâåé.
ÐåñéãñáöÞ
ÐéèáíÜ áßôéá / Ëýóç:
ÅãêáôÜóôáóç
Áíùìáëßåò:
GR
ÕðïóôÞñéîç
ÓâÞóôå ôç ðëõíôÞñéï êáé âãÜëôå ôï âýóìá áðü ôçí ðñßæá, ðåñéìÝíåôå
ðåñßðïõ 1 ëåðôü ìåôÜ îáíáíÜøôå ôç.
Áí ç áíùìáëßá åðéìÝíåé, êáëÝóôå ôçí ÕðïóôÞñéîç.
35
Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç
Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç:
• Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 35)
• ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå
• Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï åîïõóéïäïôçìÝíï ôìÞìá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò ðïõ
áíáãñÜöåôáé óôï ðéóôïðïéçôéêü åããýçóçò.
GR
Ìçí êáôáöåýãåôå ðïôÝ óå ìç åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò.
ÕðïóôÞñéîç
ÃíùóôïðïéÞóôå:
• ôï åßäïò ôïõ ðñïâëÞìáôïò
• ôï ìïíôÝëï ôïõ ìç÷áíÞìáôïò (Mod.)
• ôïí áñéèìü óåéñÜò (S/N).
Ïé ðëçñïöïñßåò áõôÝò âñßóêïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá ðïõ õðÜñ÷åé óôï ðßóù ìÝñïò ôïõ ðëõíôçñßïõ.
36
Èíñòðóêöèè çà ïîëçâàíå
ÏÅÐÀËÍÀ ÌÀØÈÍÀ
Ñúäúðæàíèå
BG
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
BG
Ìîíòèðàíå, 38-39
Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíå, 38
Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè, 38-39
Ïúðâî ïðàíå, 39
Òåõíè÷åñêè äàííè, 39
Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà, 40-41
Òàáëî çà óïðàâëåíèå, 40
Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè, 41
Âêëþ÷âàíå è ïðîãðàìè, 42
Êðàòêî îïèñàíèå: âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà, 42
Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå, 42
Ïðîãðàìèðàíå ñïîðåä ïîòðåáíîñòèòå, 43
WIXL 105
Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà, 43
Çàäàâàíå íà öåíòðîôóãàòà, 43
Ôóíêöèè, 43
Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è òúêàíè, 44
Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè, 44
Öèêúë íà èçáåëâàíå, 44
Ðàçïðåäåëÿíå íà ïðàíåòî, 44
Ñïåöèôè÷íî ïðàíå, 44
Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè, 45
Îáùè ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè, 45
Ïðåòîïÿâàíå, 45
Ñïåñòÿâàíå è îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà, 45
Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå, 46
Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå íà
åëåêòðîçàõðàíâàíåòî, 46
Ïî÷èñòâàíå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà, 46
Ïî÷èñòâàíå íà êàñåòàòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè, 46
Ïîääðúæêà íà ëþêà è íà êàçàíà, 46
Ïî÷èñòâàíå íà ïîìïàòà, 46
Ïðîâåðêà íà ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà, 46
Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì, 47
Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå, 48
Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ îòîðèçèðàíèÿ ñåðâèç, 48
37
Ìîíòèðàíå
BG
Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà
ìîæåòå äà ïðàâèòå äîïúëíèòåëíè ñïðàâêè ïî
âñÿêî âðåìå.  ñëó÷àé, ÷å ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå
ïðîäàäå, ïðåîòñòúïè èëè ïðåìåñòè òðÿáâà äà ñå
ïîãðèæèòå èíñòðóêöèèòå âèíàãè äà ÿ ïðèäðóæàâàò,
çà äà ñå ïðåäîñòàâè èíôîðìàöèÿ íà íîâèÿ
ñîáñòâåíèê çà ðàáîòàòà è ïðåäóïðåæäåíèÿòà.
Ñ òî÷íîòî íèâåëèðàíå ìàøèíàòà å ñòàáèëíà è ñå
èçáÿãâàò âèáðàöèèòå, øóìîâåòå è ïðåìåñòâàíåòî
é ïî âðåìå íà ðàáîòà. Êîãàòî íàñòèëêàòà å ìîêåò
èëè êèëèì, ðåãóëèðàéòå òàêà êðà÷åòàòà, ÷å ïîä
ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îñòàíå äîñòàòú÷íî ìÿñòî
çà âåíòèëàöèÿ.
Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî èíñòðóêöèèòå, çàùîòî
ñúäúðæàò âàæíà èíôîðìàöèÿ çà ìîíòàæà,
èçïîëçâàíåòî è áåçîïàñíîñòòà.
Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè
Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à êúì âîäîïðîâîäíàòà ìðåæà
Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíå
Ðàçîïàêîâàíå
1. Ðàçîïàêîâàéòå ïåðàëíàòà ìàøèíà.
2. Ïðîâåðåòå äàëè ïåðàëíàòà ìàøèíà íå å
ïîâðåäåíà ïðè òðàíñïîðòèðàíåòî. Àêî å
ïîâðåäåíà, íå ÿ ñâúðçâàéòå, à ñå îáúðíåòå êúì
ïðîäàâà÷à.
3. Îòñòðàíåòå 3-òå
âèíòà çà ïðåäïàçâàíå
ïðè ïðåâîçà è ãóìåíàòà
ãàðíèòóðà ñúñ
ñúîòâåòíàòà âòóëêà çà
ðàçäàëå÷àâàíå,
ïîñòàâåíè â çàäíàòà
÷àñò (âèæ ôèãóðàòà).
4. Çàòâîðåòå îòâîðèòå ñ ïðåäîñòàâåíèòå
ïëàñòìàñîâè êàïà÷êè.
5. Ñúõðàíåòå âñè÷êè ÷àñòè, çà äà ñå ìîíòèðàò
îòíîâî ïðè íåîáõîäèìîñò ïåðàëíàòà ìàøèíà äà
áúäå òðàíñïîðòèðàíà.
Îïàêîâú÷íèÿò ìàòåðèàë íå å äåòñêà èãðà÷êà
Íèâåëèðàíå
1. Ìîíòèðàéòå ïåðàëíàòà ìàøèíà íà ðàâåí è
òâúðä ïîä áåç äà ÿ îïèðàòå â ñòåíè, ìåáåëè è äð.
2. Àêî ïîäúò íå å
èäåàëíî õîðèçîíòàëåí,
êîìïåíñèðàéòå
íåðàâíîñòèòå êàòî
îòâèåòå èëè çàâèåòå
ïðåäíèòå êðà÷åòà (âèæ
ôèãóðàòà). Íàêëîíúò,
èçìåðåí âúðõó ãîðíàòà
ïîâúðõíîñò, íå òðÿáâà
äà íàäâèøàâà 2°.
38
A
1. Ïîñòàâåòå
óïëúòíåíèåòî “À” â
êðàÿ íà ìàðêó÷à çà
ñòóäåíàòà âîäà è ãî
çàâèéòå êúì êðàíà çà
ñòóäåíàòà âîäà íà 3/4”
(âèæ ôèãóðàòà).
Ïðåäè äà ãî ñâúðæåòå
èçòî÷åòå âîäàòà,
äîêàòî ñå èçáèñòðè.
2. Ñâúðæåòå ìàðêó÷à
çà ñòóäåíàòà âîäà êúì
ïåðàëíàòà ìàøèíà,
êàòî ãî çàâèåòå êúì
ùóöåðà, ðàçïîëîæåí
íà ãúðáà, ãîðå âäÿñíî
(âèæ ôèãóðàòà).
3. Âíèìàâàéòå ìàðêó÷à äà íå ñå ïðåãúâà è
ïðå÷óïâà.
Íàëÿãàíåòî ïî âîäîïðîâîäíàòà ìðåæà òðÿáâà
äà áúäå â ãðàíèöèòå, óêàçàíè â òàáëèöàòà ñ
òåõíè÷åñêèòå äàííè (âèæ ñëåäâàùàòà
ñòðàíèöà).
Àêî äúëæèíàòà íà çàõðàíâàùèÿ ìàðêó÷ íå å
äîñòàòú÷íà, ñå îáúðíåòå êúì ñïåöèàëèçèðàí
ìàãàçèí èëè êúì îòîðèçèðàí òåõíèê.
Íèêîãà íå èçïîëçâàéòå âå÷å èçïîëçâàí ìàðêó÷.
Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà
BG
Êàáåëúò íå òðÿáâà äà áúäå îãúíàò èëè
ñïëåñêàí.
Ìîíòèðàíå
65 - 100 cm
Çàõðàíâàùèÿò êàáåë òðÿáâà äà ñå çàìåíÿ ñàìî
îò îòîðèçèðàíè òåõíèöè.
Âíèìàíèå! Ôèðìàòà îòõâúðëÿ âñÿêàêâà îòãîâîðíîñò
â ñëó÷àèòå, â êîèòî òåçè íîðìè íå ñå ñïàçâàò.
Îïèñàíèå
Ñâúðæåòå ìàðêó÷à çà
ìðúñíàòà âîäà, áåç äà
ãî ïðåãúâàòå, êúì
êàíàëèçàöèîííàòà
òðúáà èëè êúì òðúáàòà
çà îòâåæäàíå â
ñòåíàòà, ðàçïîëîæåíè
îò ïîäà íà âèñî÷èíà
ìåæäó 65 è 100 ñì;
Íå èçïîëçâàéòå óäúëæèòåëè èëè ðàçêëîíèòåëè.
Ïúðâî ïðàíå
Ïåðèëíè
ïðåïàðàòè
Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåëíè
ìàðêó÷è. Àêî å íåîáõîäèìî, óäúëæèòåëÿò òðÿáâà
äà èìà ñúùèÿ äèàìåòúð êàòî îðèãèíàëíèÿ è äà íå
íàäâèøàâà 150 ñì.
Ñëåä ìîíòèðàíåòî, ïðåäè óïîòðåáà, íàïðàâåòå
åäèí öèêúë íà ïðàíå ñ ïåðèëåí ïðåïàðàò, íî áåç
äðåõè, êàòî çàäàäåòå ïðîãðàìàòà íà 90°Ñ áåç
ïðåäïðàíå.
Ïðîãðàìè
èëè ãî ïîäïðåòå â êðàÿ
íà ìèâêàòà èëè âàíàòà,
êàòî âúðæåòå âîäà÷à çà
êðàíà (âèæ ôèãóðàòà).
Ñâîáîäíèÿò êðàé íà
ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà
âîäà íå òðÿáâà äà áúäå
ïîòîïåí âúâ âîäàòà.
Òåõíè÷åñêè äàííè
Ïðåäè äà ñâúðæåòå ùåïñåëà â êîíòàêòà, ïðîâåðåòå
äàëè:
• êîíòàêòúò å çàçåìåí ñúãëàñíî äåéñòâàùàòà
íîðìà;
• çàõðàíâàùîòî íàïðåæåíèå å â ãðàíèöèòå íà
óêàçàíîòî â òàáëèöàòà ñ òåõíè÷åñêèòå äàííè
(âèæ ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà);
Çà ìîíòèðàíàòà ïåðàëíà ìàøèíà åëåêòðè÷åñêèÿò
êîíòàêò òðÿáâà äà áúäå ëåñíî äîñòúïåí.
øèðèíà 59,5 ñì
âèñî÷èíà 85 ñì
äúëáî÷èíà 52,5 ñì
Âìåñòèìîñò
îò 1 äî 6 êã.
Åëåêòðè÷åñêî
çàõðàíâàíå
Âèæ òàáåëêàòà ñ õàðàêòåðèñòèêèòå,
ïîñòàâåíà íà ìàøèíàòà
Çàõðàíâàíå ñ
âîäà
ìàêñèìàëíî íàëÿãàíå 1 ÌÐà (10 bar)
ìèíèìàëíî íàëÿãàíå 0,05 ÌÐà (0,5 bar)
îáåì íà êàçàíà 46 ëèòðà
Ñêîðîñò íà
öåíòðîôóãàòà
äî 1000 îáîðîòà/ìèíóòà
Ïðîãðàìè çà
ïðîâåðêà
ñúãëàñíî íîðìà
EN 60456
ïðîãðàìà 2; òåìïåðàòóðà 60°;
èçâúðøåíà ñ 6 êã ïðàíå.
Ïåðàëíàòà ìàøèíà ñúîòâåòñòâà íà
ñëåäíèòå Åâðîïåéñêè äèðåêòèâè:
- 89/336/ÑÅÅ îò 03/05/89 (çà
åëåêòðîìàãíèòíà ñúâìåñòèìîñò)
è ïîñëåäâàùèòå èçìåíåíèÿ
- 2006/95/ÑÅ (çà íèñêî íàïðåæåíèå)
- 2002/96/CE
Ñåðâèçíî
îáñëóæâàíå
Ïåðàëíàòà ìàøèíà íå ñå ìîíòèðà íà îòêðèòî,
äîðè ïîä íàâåñ, çàùîòî å ìíîãî îïàñíî äà ñå
îñòàâè íà âëèÿíèåòî íà àòìîñôåðíèòå óñëîâèÿ.
Ðàçìåðè
Ïðîáëåìè
• êîíòàêòúò îòãîâàðÿ íà ùåïñåëà íà ïåðàëíàòà
ìàøèíà.  ïðîòèâåí ñëó÷àé çàìåíåòå ùåïñåëà
èëè êîíòàêòà.
WIXL 105
Ïîääðúæêà
• êîíòàêòúò ìîæå äà ïîåìå ìàêñèìàëíàòà
ìîùíîñò íà íàòîâàðâàíå íà ìàøèíàòà, óêàçàíà
â òàáëèöàòà ñ òåõíè÷åñêèòå äàííè (âèæ
ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà);
Ìîäåë
Ïðåäïàçíè
ìåðêè
Ñâúðçâàíå êúì åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà
39
Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà
Òàáëî çà óïðàâëåíèå
BG
Ñâåòëèííè
èíäèêàòîðè
Áóòîíè çà
óïðàâëåíèå
Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/
ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ
Áóòîí ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/
ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ
Êàñåòà çà ïåðèëíèòå
ïðåïàðàòè
Áóòîí
ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ
ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ
Êàñåòàòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè: ñëóæè
çà çàðåæäàíå ñ ïåðèëíè ïðåïàðàòè, îìåêîòèòåëè
è äð. (âèæ ñòð. 44).
Áóòîí ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ: çà ñòàðòèðàíå íà
ïðîãðàìèòå èëè çà àíóëèðàíå íà ïîãðåøíî
çàäàäåíîòî.
Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè: çà ïðîñëåäÿâàíå
èçïúëíåíèåòî íà ïðîãðàìàòà çà ïðàíå.
Àêî å èçáðàíà ôóíêöèÿòà Delay Timer (òàéìåð çà
çàäàâàíå ÷àñà íà âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà) ùå
ñå ïîêàæå âðåìåòî, êîåòî îñòàâà äî âêëþ÷âàíåòî
íà ïðîãðàìàòà (âèæ ñòð. 41).
Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ: çà
èíôîðìàöèÿ äàëè ïåðàëíàòà ìàøèíà å âêëþ÷åíà
è äàëè ëþêúò ìîæå äà ñå îòâîðè (âèæ ñòð. 41).
ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ: çà âêëþ÷âàíå èëè èçêëþ÷âàíå íà
öåíòðîôóãàòà (âèæ ñòð. 43).
Áóòîíè çà óïðàâëåíèå: çà èçáîð íà ôóíêöèèòå.
Çà èçáðàíàòà ôóíêöèÿ ùå ñâåòíå áóòîíúò.
ÒÅÐÌÎÐÅÃÓËÀÒÎÐ: çà çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà
èëè çà ñòóäåíî ïðàíå (âèæ ñòð. 43).
40
ÒÅÐÌÎÐÅÃÓËÀÒÎÐ
Áóòîí ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ: çà
âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà.
ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ: çà èçáîð íà ïðîãðàìèòå.
Ïî âðåìå íà èçïúëíåíèå íà ïðîãðàìàòà, êëþ÷úò
îñòàâà íåïîäâèæåí.
Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè
×àñúò çà âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà:
Ïðè èçáèðàíå íà ôóíêöèÿòà Delay Timer (÷àñ çà
âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà) (âèæ ñòð. 43) ñ
âêëþ÷âàíåòî íà ìàøèíàòà ùå çàïî÷íå äà
ïðèìèãâà èíäèêàòîðúò çà èçáðàíîòî çàáàâÿíå:
Ìîíòèðàíå
Èíäèêàòîðèòå íîñÿò âàæíà èíôîðìàöèÿ.
Åòî êàêâî ñúîáùàâàò:
Òåêóùè ôàçè:
Ïî âðåìå íà öèêúëà íà ðàáîòà èíäèêàòîðèòå ùå BG
ñâåòâàò ïîñëåäîâàòåëíî, çà äà ïîêàçâàò åòàïèòå
îò èçïúëíåíèåòî íà ïðîãðàìàòà:
Ïðåäïðàíå
Ïðàíå
Èçïëàêâàíå
Îïèñàíèå
Öåíòðîôóãà
Çàáåëåæêà: ïî âðåìå íà ôàçàòà íà îòòè÷àíå íà
âîäàòà ùå ñâåòíå èíäèêàòîðúò çà ôàçàòà íà
öåíòðîôóãàòà.
Ïðåäïàçíè
ìåðêè
Ñëåä êàòî èçòå÷å âðåìåòî çà îòëàãàíå íà
èçïúëíåíèåòî, ïðèìèãâàùèÿò ñâåòëèíåí
èíäèêàòîð ùå óãàñíå è èçáðàíàòà ïðîãðàìà ùå
ñå ñòàðòèðà.
Ïåðèëíè
ïðåïàðàòè
Áóòîíè çà óïðàâëåíèå
ÁÓÒÎÍÈÒÅ ÇÀ ÓÏÐÀÂËÅÍÈÅ èçïúëíÿâàò ðîëÿòà
íà èíäèêàòîðè.
Ñ èçáèðàíåòî íà åäíà ôóíêöèÿ ñâåòâà ñúîòâåòíèÿò
áóòîí.
Àêî èçáðàíàòà ôóíêöèÿ å íåñúâìåñòèìà ñúñ
çàäàäåíàòà ïðîãðàìà áóòîíúò ùå ïðèìèãâà è
ôóíêöèÿòà íÿìà äà ñå âêëþ÷è.
 ñëó÷àé, ÷å ñå çàäàäå ôóíêöèÿ, êîÿòî å
íåñúâìåñòèìà ñ äðóãà, ïðåäâàðèòåëíî èçáðàíà,
ùå îñòàíå àêòèâíà ñàìî ïîñëåäíàòà èçáðàíà.
Ïðîãðàìè
Ñ òå÷åíèå íà âðåìåòî îñòàòúêúò äî íà÷àëîòî íà
ïðîãðàìàòà ùå ñå èçîáðàçÿâà ñ ïðèìèãâàíå íà
ñúîòâåòíèÿ èíäèêàòîð:
Ïîääðúæêà
Ïðîáëåìè
Ñåðâèçíî
îáñëóæâàíå
Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ:
Ñâåòåùèÿò èíäèêàòîð ïîêàçâà, ÷å ëþêúò å áëîêèðàí çà èçáÿãâàíå íà ñëó÷àéíîòî ìó îòâàðÿíå.
Çà èçáÿãâàíå íà ùåòè å íåîáõîäèìî äà ñå èç÷àêà èíäèêàòîðúò äà ïðèìèãíå ïðåäè äà ñå îòâîðè ëþêúò.
Áúðçîòî ïðèìèãâàíå íà èíäèêàòîðà çà ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÁËÎÊÈÐÀÍÅ ÍÀ ËÞÊÀ çàåäíî ñ òîâà íà ïîíå
îùå åäèí èíäèêàòîð ñèãíàëèçèðà çà ïîâðåäà (âèæ ñòð. 47).
41
Âêëþ÷âàíå è ïðîãðàìè
Êðàòêî îïèñàíèå: âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà
BG
6. Èçñèïåòå ïðàõà è äîïúëíèòåëíèòå ïðåïàðàòè (âèæ
ñòð. 44).
7. Ñòàðòèðàéòå ïðîãðàìàòà, êàòî íàòèñíåòå áóòîíà
ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ. Çà àíóëèðàíå íàòèñíåòå
áóòîíà ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ ïîíå çà 2 ñåêóíäè.
8.  êðàÿ íà ïðîãðàìàòà èíäèêàòîðúò ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/
ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ ïðèñâåòâà, ïîêàçâàéêè, ÷å
ëþêúò ìîæå äà ñå îòâîðè. Èçâàæäà ñå ïðàíåòî è
ëþêúò ñå îñòàâÿ ëåêî îòâîðåí, çà äà èçñúõíå
êàçàíà. Ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ÈÇÊËÞ×ÂÀ ñ
.
íàòèñêàíå íà áóòîíà
1. Äà ñå âêëþ÷è ïåðàëíàòà ìàøèíà ñ íàòèñêàíå íà
. Âñè÷êè èíäèêàòîðè ùå ñâåòíàò çà
áóòîíà
íÿêîëêî ñåêóíäè, ñëåä òîâà ùå óãàñíàò è
èíäèêàòîðúò ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ ùå
çàïî÷íå äà ïðèìèãâà.
2. Çàðåäåòå äðåõèòå çà ïðàíå è çàòâîðåòå ëþêà.
3. Ñ ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐÀ ñå çàäàâà æåëàíàòà ïðîãðàìà.
4. Çàäàâà ñå òåìïåðàòóðàòà çà ïðàíå (âèæ ñòð. 43).
5. Çàäàâà ñå ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãàòà (âèæ ñòð. 43).
Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå
 è ä òú ê àí è è
çàì úðñÿâàí å
Ï ð î ãð .
Òåì ï åð àòóðà
Ïåð è ëå í
ï ðåï àð àò
Î ì åê î òè òåë
Î ïöèÿ
Ïðåï àð àò
ï ðîòèâ
ï åòí à /
Èçá å ëâ àù
ï ðåï àð àò
Ïð îä úëæ è òåëí îñò í à Î ï è ñ à í è å í à ö è ê ú ëà í à
ïðàíå
öè êúëà
(ì è í óò è )
ïðåäïðà íå
ïðàíå
•
•
•
•
•
Ä å ë èê à òå í /
Î áè êí î âå í
152
158
Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å
ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à
Ñ òàí ä àð òí è
Ïàìó÷íè: Á åëè èçêëþ ÷èòåëíî
1
9 0 °C
Ïàìó÷íè: Á åëè èçêëþ ÷èòåëíî
2
9 0 °C
çàìúðñåíè (÷àðøàôè, ïîêðèâêè è äð.)
çàìúðñåíè (÷àðøàôè, ïîêðèâêè è äð.)
167
Ï ð å ä ïð à í å , ï ðà í å , è çïë à ê âà íå ,
ö å íòð î ô óã èð à í å ïî âð å ì å è â ê ðà ÿ í à
öèêúëà
Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å
ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à
Ï àì ó ÷ í è : Á å ë è è ö âå òíè ,
2
6 0 °C
•
•
Ä å ë èê à òå í /
Î áè êí î âå í
Ï àì ó ÷ í è : Á å ë è è ö âå òíè ,
2
4 0 °C
•
•
Ä å ë èê à òå í /
Î áè êí î âå í
143
Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å
ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à
3
4 0 °C
•
•
Ä å ë èê à òå í /
Î áè êí î âå í
99
Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å
ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à
Ñèíòåòè÷íè: Ö âåòíè, óñòîé÷èâè,
4
6 0 °C
•
•
Ä å ë èê à òå í
80
Ï ð à í å , è çï ë à ê âà íå , ô óíê ö è ÿ Ï ð î òè â
ñ ì à ÷ê âà í å èë è ä å ë èê à òí à ö å íòð î ô óã à
Ñèíòåòè÷íè: Ö âåòíè, óñòîé÷èâè,
4
4 0 °C
•
•
Ä å ë èê à òå í
71
Ï ð à í å , è çï ë à ê âà íå , ô óíê ö è ÿ Ï ð î òè â
ñ ì à ÷ê âà í å èë è ä å ë èê à òí à ö å íòð î ô óã à
Ñèíòåòè÷íè: Ö âåòíè, äåëèêàòíè
5
4 0 °C
•
•
Ä å ë èê à òå í
71
Ï ð à í å , è çï ë à ê âà íå , ô óíê ö è ÿ Ï ð î òè â
ñ ì à ÷ê âà í å èë è ä å ë èê à òí à ö å íòð î ô óã à
 úëíåíè
6
4 0 °C
•
•
50
Ï ð à í å , è çï ë à ê â à í å è ä å ë è ê à ò í à
öåíòðîô óãà
Ì í î ã î ä å ë èê à òíè òú ê à íè
(ï å ð ä å òà , ê î ïð èí à , âè ñ ê î çà è ò.í.)
7
3 0 °C
•
•
52
Ï ðà íå, èçïë à êâà íå, ô óíêöèÿ Ï ðî òèâ
ñìà ÷êâà íå èëè èçòî÷âà íå íà âîäà òà
8
6 0 °C
•
•
60
Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å
ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à
9
4 0 °C
•
•
50
Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å
ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à
Ñèíòåòè÷íè: Ö âåòíè, äåëèêàòíè
10
4 0 °C
•
•
40
Ï ð à í å , è çï ë à ê â à í å è ä å ë è ê à ò í à
öåíòðîô óãà
Ñèíòåòè÷íè: Ö âåòíè, äåëèêàòíè
11
3 0 °C
•
•
30
Ï ð à í å , è çï ë à ê â à í å è ä å ë è ê à ò í à
öåíòðîô óãà
Ñ ï î ð òíè î á óâê è
(Ì À Ñ . 2 ÷ è ô ò à .)
12
3 0 °C
•
•
50
Ñ ï î ð òíî î á ë å ê ë î
(à íö óçè, ê ú ñ è ï à í òà ë î í ê è è ò.í .)
13
3 0 °C
•
•
63
óñ òî é ÷è âè, ñ è ë í î çà ì ú ðñ å íè
ä å ë èê à òí è, ñè ë í î çà ì ú ð ñå í è
Ï àì ó ÷ í è : Á å ëè, ìà ë êî
çà ìúðñå íè, è öâåòíè,
ä åë èêà òíè(ðèçè, ô ë à íå ë è è ò.í.)
ñèëíî çàìúðñåíè (áåáåøêî áåëüî è ò.í.)
ñèëíî çàìúðñåíè (áåáåøêî áåëüî è ò.í.)
(âñÿêàêâî ñëà áî çàìúðñåíî ïðàíå)
Ç à ñâî á î ä í î òî â ð åì å
Ï àì ó ÷ í è : Á å ë è è ö âå òíè ,
óñ òî é ÷è âè, ñ è ë í î çà ì ú ðñ å íè
Ï àì ó ÷ í è : Á å ë è, ì à ë ê î
çà ì ú ð ñ å í è, è ö âå òíè ä å ë èê à òíè
(ð èçè, ô ë à í å ë è è ò.í .)
(âñÿêàêâî ñëà áî çàìúðñåíî ïðàíå)
(âñÿêàêâî ñëà áî çàìúðñåíî ïðà íå)
Ñïîðò
Ï ðà í å ñ ú ñ ñ ò óä å í à âî ä à (á å ç ï å ð è ë å í
ï ð å ï à ð à ò), ï ð à í å , è çï ë à ê âà í å è
ä å ë è ê à òí à ö å íò ð î ô óã à
Ï ð à í å , è çï ë à ê â à í å ,
ö å íòðî ô óãèð à íå ïî âðå ì å è â ê ðà ÿ
íà öèêúëà
×ÀÑ Ò È×ÍÈ ÏÐÎ ÃÐÀÌ È
È çï ë à ê â à í å
•
Ä å ë èê à òå í /
Î áè êí î âå í
È çï ë à ê â à í å è ö å í ò ð î ô ó ã à
Ö å íòðî ô óã à
È çò î ÷ â à í å í à â î ä à ò à è ö å í ò ð î ô ó ã à
È çò î ÷ â à í å í à â î ä à ò à
È çò î ÷ â à í å í à â î ä à ò à
Áåëåæêà
-Çà ïðîãðàìè 8 - 9 å ïðåïîðú÷èòåëíî äà íå çàðåæäàòå ïåðàëíÿòà ñ ïîâå÷å îò 3,5 êã. ïðàíå.
-Çà ïðîãðàìà 13 å ïðåïîðú÷èòåëíî äà çàðåæäàòå ïåðàëíÿòà ñ íå ïîâå÷å îò 2 êã. ïðàíå.
Çà îïèñàíèåòî íà ôóíêöèÿòà “áåç íàìà÷êâàíå” âèæ “ëåñíî ãëàäåíå” íà ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà. Äàííèòå
ïðèâåäåíè â òàáëèöàòà ñà óêàçàòåëíè.
Ñïåöèàëíà ïðîãðàìà
Äíåâíà 30’ (ïðîãðàìà 11 çà ñèíòåòè÷íè òúêàíè), êîÿòî å ðàçðàáîòåíà çà ïðàíå íà ëåêî çàìúðñåíè äðåõè:
òðàå ñàìî 30 ìèíóòè è ïî òîçè íà÷èí ïåñòè âðåìå è ñðåäñòâà. Ñ èçáèðàíåòî íà ïðîãðàìàòà (11 íà 30°C)
ìîæå äà ïåðåòå åäíîâðåìåííî òúêàíè îò ðàçëè÷åí âèä (ñ èçêëþ÷åíèå íà âúëíà è êîïðèíà) ñ ìàêñèìàëíî
òåãëî äî 3 êã. Ïðåïîðú÷âà ñå èçïîëçâàíåòî íà òå÷åí ïåðèëåí ïðåïàðàò.
42
Ïðîãðàìèðàíå ñïîðåä
ïîòðåáíîñòèòå
C
Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà
Òåìïåðàòóðàòà çà ïðàíå ñå çàäàâà ñúñ çàâúðòàíå íà ÒÅÐÌÎÐÅÃÓËÀÒÎÐÀ (âèæ Òàáëèöàòà ñ ïðîãðàìèòå íà ñòð. 42).
Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå íàìàëè äî ñòóäåíî ïðàíå ( ).
BG
Ìîíòèðàíå
Çàäàâàíå íà öåíòðîôóãàòà
Îïèñàíèå
Ñúñ çàâúðòàíå ðúêîõâàòêàòà íà öåíòðîôóãàòà ñå çàäàâà ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãèðàíå íà èçáðàíàòà
ïðîãðàìà.
Ìàêñèìàëíèòå ñêîðîñòè, ïðåäâèäåíè â ïðîãðàìèòå ñà:
Ïðîãðàìè
Ìàêñèìàëíà ñêîðîñò
Ïàìóê
1000 îáîðîòà / ìèíóòà
Ñèíòåòè÷íè òúêàíè
800 îáîðîòà / ìèíóòà
Âúëíà
600 îáîðîòà / ìèíóòà
Êîïðèíà
íå
Ïðîãðàìè
.
Ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãèðàíå ìîæå äà ñå íàìàëè èëè äà ñå èçêëþ÷è, êàòî ñå èçáåðå ñèìâîëúò
Ìàøèíàòà àâòîìàòè÷íî çàáðàíÿâà èçïúëíåíèåòî íà öåíòðîôóãà, ïî-áúðçà îò ïðåäâèäåíàòà çà
ñúîòâåòíàòà ïðîãðàìà.
Áåëåæêà: Çà äà ñå èçáåãíàò ïðåêàëåíè âèáðàöèè, ïðåäè âñÿêà öåíòðîôóãà, ìàøèíàòà ðàçïðåäåëÿ
òîâàðà ðàâíîìåðíî, òîâà ñòàâà êàòî ñå èçâúðøâàò íåïðåêúñíàòè ðîòàöèè íà áàðàáàíà ïðè
ñêîðîñò ìàëêî ïî-âèñîêà îò òàçè ïðè ïðàíå. Êîãàòî, âúïðåêè ïîñëåäîâàòåëíè îïèòè, òîâàðúò íå
áúäå ïåðôåêòíî ðàçïðåäåëåí, ìàøèíàòà èçâúðøâà öåíòðîôóãàòà ïðè ñêîðîñò, ïî-íèñêà îò
ïðåäâèäåíàòà. Ïðè íàëè÷èå íà ïðåêàëåíî äåáàëàíñèðàíå ïåðàëíÿòà èçâúðøâà ðàçïðåäåëåíèåòî
âìåñòî öåíòðîôóãàòà. Åâåíòóàëíèòå îïèòè çà áàëàíñèðàíå ìîãàò äà óäúëæàò îáùàòà
ïðîäúëæèòåëíîñò íà öèêúëà äî ìàêñèìóì 10 ìèíóòè.
Ïåðèëíè
ïðåïàðàòè
Ôóíêöèè
Ðàáîòè ñ
ïðîãðàìè:
Äà ñå íàòèñíå íÿêîëêî ïúòè áóòîíúò, äîêàòî èíäèêàòîðúò ñâåòíå
íà æåëàíèÿ ÷àñ çà âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà.
Ïðè ïåòîòî íàòèñêàíå íà áóòîíà ôóíêöèÿòà ùå ñå èçêëþ÷è.
Âñè÷êè
Çàáåëåæêà: Ïðè íàòèñíàò áóòîí Start/Reset ÷àñúò íà âêëþ÷âàíå
ìîæå äà ñå ïðîìåíè ñàìî êàòî ñå íàìàëÿâà.
Íàïîìíÿìå âè äà èçñèïåòå áåëèíàòà â äîïúëíèòåëíîòî
îòäåëåíèå 4 (âèæ ñòð. 44).
Íå ñå äîïóñêà ôóíêöèÿòà ëåñíî ãëàäåíå.
Èçáåëâàíå
Öèêúë íà
èçáåëâàíå,
ïîäõîäÿù çà
îòñòðàíÿâàíå
íà óïîðèòè
ïåòíà.
Íàìàëÿâà
íàìà÷êâàíåòî
íà òúêàíèòå è
óëåñíÿâà
ãëàäåíåòî.
Ñúñ çàäàâàíåòî íà òàçè ôóíêöèÿ ïðîãðàìèòå 4, 5, 7 è Äåëèêàòíî
ïðàíå ñïèðàò áåç äà èçñòèñêâàò ïðàíåòî (áåç íàìà÷êâàíå) è
èíäèêàòîðúò íà ôàçàòà çà èçïëàêâàíå
ùå ïðèìèãâà:
3, 4, 5, 7, 8,
- çà äà çàâúðøè öèêúëúò, íàòèñíåòå áóòîíúò ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ; 9, 10,
- çà äà íàïðàâèòå ñàìî èçòî÷âàíå, ïîñòàâåòå êëþ÷à çà
èçïëàêâàíèÿ.
ïðîãðàìèòå íà
è íàòèñíåòå áóòîíà ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ.
Íå ñå äîïóñêà ôóíêöèÿòà èçáåëâàíå.
Óâåëè÷àâà
ðåçóëòàòà îò
èçïëàêâàíåòî.
Ïðåïîðú÷âà ñå, êîãàòî ïåðàëíàòà ìàøèíà å íàïúëíî íàòîâàðåíà
èëè å çàðåäåíà ñ ïî-ãîëÿìî êîëè÷åñòâî ïåðèëíè ïðåïàðàòè.
Äîïúëíèòåëíî
èçïëàêâàíå
2, 3, 4, 5,
èçïëàêâàíèÿ.
1, 2, 3, 4,
5, 8, 9, 10,
12, 13,
èçïëàêâàíèÿ.
43
Ñåðâèçíî
îáñëóæâàíå
Çàäàâàíå ñëåä
êîëêî ÷àñà äà
ñå ñòàðòèðà
ïðîãðàìàòà
Èçïúëíåíèåòî
íà ïðîãðàìàòà
ìîæå äà áúäå
îòëîæåíî â
ðàìêèòå íà 9
÷àñà.
Ïðîáëåìè
Äåéñòâèå
Ïîääðúæêà
Ôóíêöèè
Ëåñíî ãëàäåíå
àê äà ñå èçïîëçâà
Ïðåäïàçíè
ìåðêè
Ðàçëè÷íèòå ôóíêöèè çà ïðàíå, ïðåäâèäåíè â ïåðàëíàòà ìàøèíà, äàâàò âúçìîæíîñò çà ïîñòèãàíå íà
æåëàíîòî áÿëî è ÷èñòî ïðàíå. Çà âêëþ÷âàíå íà ôóíêöèèòå:
1. íàòèñêà ñå áóòîíúò íà æåëàíàòà ôóíêöèÿ ñúãëàñíî òàáåëàòà ïî-äîëó;
2. ñâåòâàíåòî íà èíäèêàòîðà ñèãíàëèçèðà, ÷å ôóíêöèÿòà å âêëþ÷åíà.
Çàáåëåæêà: Áúðçîòî ïðèìèãâàíå íà áóòîíà ïîêàçâà, ÷å ôóíêöèÿòà íå ìîæå äà áúäå èçáðàíà çà
çàäàäåíàòà ïðîãðàìà.
Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è òúêàíè
Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè
BG
Äîáðèÿò ðåçóëòàò îò ïðàíåòî çàâèñè è îò ïðàâèëíîòî
äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè. Ñ ïðåäîçèðàíå
íå ñå ïåðå åôåêòèâíî è ñå ñïîìàãà çà îòëàãàíåòî íà
íàëåïè ïî âúòðåøíàòà ñòðàíà íà ïåðàëíàòà ìàøèíà
è äî çàìúðñÿâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà.
4
1
2
3
Èçòåãëåòå êàñåòàòà çà
ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè è
èçñèïåòå ïðàõà çà
ïðàíå è äîïúëíèòå
ïðåïàðàòè ïî ñëåäíèÿ
íà÷èí.
Èçïîëçâàíåòî íà äîïúëíèòåëíîòî îòäåëåíèå 4
èçêëþ÷âà ïðåäïðàíåòî.
Ðàçïðåäåëÿíå íà ïðàíåòî
• Ðàçïðåäåëåòå ïðàíåòî ñúîáðàçíî:
- òèïà íà òúêàíèòå / çíàêúò âúðõó åòèêåòà.
- öâåòîâåòå: îòäåëåòå öâåòíèòå îò áåëèòå äðåõè.
• Èçïðàçíåòå äæîáîâåòå è ïðîâåðåòå êîï÷åòàòà.
• Íå íàäâèøàâàéòå óêàçàíèòå ñòîéíîñòè çà
òåãëîòî íà ñóõîòî ïðàíå:
Óñòîé÷èâè òúêàíè: ìàêñèìàëíî 6 êã
Ñèíòåòè÷íè òúêàíè: ìàêñèìàëíî 2,5 êã
Ôèíè òúêàíè: ìàêñèìàëíî 2 êã
Âúëíåíè òúêàíè: ìàêñèìàëíî 1,5 êã
Êîëêî òåæè ïðàíåòî?
îòäåëåíèå 1: Ïðåïàðàò çà ïðåäïðàíå (íà ïðàõ)
Ïðåäè äà èçñèïåòå ïðåïàðàòà, ïðîâåðåòå äàëè
íå å ïîñòàâåíî äîïúëíèòåëíîòî îòäåëåíèå 4.
îòäåëåíèå 2: Ïðåïàðàò çà ïðàíå
(íà ïðàõ èëè òå÷åí)
Òå÷íèÿò ïðåïàðàò ñå èçñèïâà ïðåäè âêëþ÷âàíåòî
íà ìàøèíàòà.
îòäåëåíèå 3: Äîïúëíèòåëíè ïðåïàðàòè
(îìåêîòèòåë è äð.)
Îìåêîòèòåëÿò íå òðÿáâà äà èçëèçà èçâúí ðåøåòêàòà.
äîïúëíèòåëíî îòäåëåíèå 4: Áåëèíà
Íå èçïîëçâàéòå ïðåïàðàòè çà ðú÷íî ïðàíå,
çàùîòî îáðàçóâàò ìíîãî ïÿíà.
Öèêúë íà èçáåëâàíå
Îáèêíîâåíàòà áåëèíà ñå èçïîëçâà çà óñòîé÷èâè
áåëè òúêàíè, à äåëèêàòíàòà áåëèíà çà öâåòíè,
ñèíòåòè÷íè è âúëíåíè òúêàíè.
Ïîñòàâåòå ïðèëîæåíîòî
äîïúëíèòåëíî îòäåëåíèå
4 â îòäåëåíèå 1.
Ïðè äîçèðàíåòî íà
áåëèíàòà íå
íàäâèøàâàéòå
ìàêñèìàëíîòî íèâî,
ïîêàçàíî íà öåíòðàëíèÿ
ùèôò (âèæ ôèãóðàòà).
Ñàìî çà èçáåëâàíå èçñèïåòå áåëèíàòà â
äîïúëíèòåëíîòî îòäåëåíèå 4, èçáåðåòå ïðîãðàìà
è âêëþ÷åòå äîïúëíèòåëíàòà
èçïëàêâàíå
ôóíêöèÿ çà èçáåëâàíå (âèæ ñòð. 43).
Çà èçáåëâàíå ïî âðåìå íà ïðàíå èçñèïåòå ïåðèëíèÿ
ïðåïàðàò è äîïúëíèòåëíèòå ïðåïàðàòè, èçáåðåòå
æåëàíàòà ïðîãðàìà è âêëþ÷åòå äîïúëíèòåëíàòà
ôóíêöèÿ çà èçáåëâàíå (âèæ ñòð. 43).
44
1
1
1
1
1
÷àðøàô 400-500 ã
êàëúôêà 150-200 ã
ïîêðèâêà 400-500 ã
õàâëèÿ 900-1200 ã
êúðïà 150-250 ã
Ñïåöèôè÷íî ïðàíå
Ïåðäåòà: ñãúíåòå ãè è ãè ïîñòàâåòå â êàëúôêà
èëè ìðåæåñòà òîðáà. Ïåðåòå ñàìî òÿõ áåç äà
íàäâèøàâàòå ïîëîâèíàòà îò òîâàðà. Èçïîëçâàéòå
ïðîãðàìà 7, êîÿòî àâòîìàòè÷íî èçêëþ÷âà
öåíòðîôóãàòà.
ßêåòà ñ ïóõåíà ïîäïëàòà è àíóðàöè: àêî
ïóõåíàòà ïîäïëàòà å îò ãúñêà èëè ïàòèöà ìîãàò
äà ñå ïåðàò â ïåðàëíàòà ìàøèíà. Îáúðíåòå
ÿêåòàòà è çàðåäåòå ìàøèíàòà äî 2-3 êã, êàòî
ïîâòîðèòå èçïëàêâàíåòî äâà èëè òðè ïúòè è
èçïîëçâàòå ëåêà öåíòðîôóãà.
Âúëíåíè òúêàíè: çà äà ïîñòèãíåòå íàé-äîáðè
ðåçóëòàòè, èçïîëçâàéòå ñïåöèôè÷íè ïåðèëíè
ïðåïàðàòè è íå çàðåæäàéòå ñ ïîâå÷å îò 1,5 êã.
Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è
ïðåïîðúêè
Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðîåêòèðàíà è ïðîèçâåäåíà â
Îáùè ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè
• Òîçè óðåä å ïðåäíàçíà÷åí çà äîìàøíà, à íå
çà ïðîôåñèîíàëíà óïîòðåáà è íåãîâèòå
ôóíêöèè íå òðÿáâà äà áúäàò ïðîìåíÿíè.
• Íå äîêîñâàéòå ìàøèíàòà, êîãàòî ñòå áîñè èëè
ñ ìîêðè èëè âëàæíè ðúöå èëè êðàêà.
• Íå îòâàðÿéòå êàñåòàòà ñ ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè
äîêàòî, ïåðàëíàòà ìàøèíà ðàáîòè.
• Íå äîêîñâàéòå ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà,
çàùîòî ìîæå äà äîñòèãíå âèñîêè òåìïåðàòóðè.
•  ñëó÷àé íà ïîâðåäà ïî íèêàêúâ ïîâîä íå
äîñòèãàéòå äî âúòðåøíèòå ìåõàíèçìè â îïèòè
çà ðåìîíò.
• Ïî âðåìå íà ïðàíåòî ëþêúò ñå íàãðÿâà.
• Ïðåìåñòâàíåòî äà ñå èçâúðøâà âíèìàòåëíî îò
äâàìà èëè òðèìà äóøè. Íèêîãà îò ñàì ÷îâåê,
çàùîòî ïåðàëíàòà ìàøèíà òåæè ìíîãî.
Ïðåòîïÿâàíå
• Ïðåäïðàíåòî å íåîáõîäèìî ñàìî çà ìíîãî
çàìúðñåíè äðåõè. Ñ èçáÿãâàíåòî ìó
ñïåñòÿâàòå ïåðèëíè ïðåïàðàòè, âðåìå, âîäà è
ìåæäó 5 è 15% åëåêòðîåíåðãèÿ.
• Êàòî îáðàáîòèòå ïåòíàòà ñúñ ñïåöèàëíè ïðåïàðàòè
çà îòñòðàíÿâàíåòî èì èëè ãè îñòàâèòå äà ñå
íàêèñíàò ïðåäè ïðàíåòî íàìàëÿâàòå
íåîáõîäèìîñòòà äà ïåðåòå ïðè âèñîêà òåìïåðàòóðà.
Ùå ñïåñòèòå äî 50% åëåêòðîåíåðãèÿ, êàòî
èçïîëçâàòå ïðîãðàìà íà 60°C âìåñòî íà 90°C èëè
òàêàâà íà 40°C âìåñòî íà 60°C.
• Çà èçáÿãâàíå íà ðàçõèùåíèÿ è çà îïàçâàíå íà
îêîëíàòà ñðåäà äîçèðàéòå äîáðå ïåðèëíèÿ
ïðåïàðàò â çàâèñèìîñò îò òâúðäîñòòà íà
âîäàòà, îò ñòåïåíòà íà çàìúðñÿâàíå è îò
êîëè÷åñòâîòî äðåõè çà ïðàíå. Âúïðåêè, ÷å ñà
áèîëîãè÷íî ðàçãðàæäàùè ñå, ïåðèëíèòå
ïðåïàðàòè ñúäúðæàò åëåìåíòè, êîèòî ïðîìåíÿò
ðàâíîâåñèåòî â ïðèðîäàòà. Èçáÿãâàéòå êîëêîòî
å âúçìîæíî óïîòðåáàòà íà îìåêîòèòåë.
• Ïðàíåòî êúñíî âå÷åð äî ðàíî ñóòðèí ñïîìàãà
çà íàìàëÿâàíå íà êîíñóìàöèÿòà íà
åëåêòðîåíåðãèÿ. Ôóíêöèÿòà çà èçáîð íà òîâà
ñëåä êîëêî ÷àñà äà ñå âêëþ÷è ïðîãðàìàòà
(âèæ ñòð.43) ïîìàãà ìíîãî çà îðãàíèçèðàíå íà
ïðàíåòî çà ñïåñòÿâàíå íà åëåêòðîåíåðãèÿ.
Ñåðâèçíî
îáñëóæâàíå
• Åâðîïåèñêàòà äèðåêòèâà 2002/96/CE çà
îòïàäúöèòå îò åëåêòðè÷åñêî è åëåêòðîííî
îáîðóäâàíå ïðåäâèæäà äîìàêèíñêèòå
åëåêòðîóðåäè äà íå ñå èçõâúðëÿò çàåäíî ñ
îáè÷àéíèòå òâúðäè ãðàäñêè îòïàäúöè. Èçâàäåíèòå
îò óïîòðåáà óðåäè òðÿáâà äà áúäàò ñúáèðàíè
îòäåëíî ñ öåë äà áúäå óâåëè÷åí äåëúò íà
ïîäëåæàùèòå íà ïîâòîðíà óïîòðåáà è
ðåöèêëèðàíå ìàòåðèàëè, îò êîèòî ñà íàïðàâåíè,
êàêòî è äà áúäàò èçáåãíàòè åâåíòóàëíè âðåäè çà
• Çà äà íå ñå ðàçõèùàâàò ðåñóðñè, ïåðàëíàòà
ìàøèíà òðÿáâà ñå èçïîëçâà ìàêñèìàëíî
çàðåäåíà. Ìàêñèìàëíî çàðåäåíà ìàøèíà â
ñðàâíåíèå ñ äâå çàðåäåíè íà ïîëîâèíàòà âîäè
äî 50% åíåðãèéíè ñïåñòÿâàíèÿ.
Ïðîáëåìè
• Óíèùîæàâàíå íà îïàêîâú÷íèÿ ìàòåðèàë:
ñïàçâàéòå ìåñòíèòå íîðìè – ïî òîçè íà÷èí
îïàêîâú÷íèÿò ìàòåðèàë ìîæå äà ñå ðåöèêëèðà.
Ñïåñòÿâàíå íà ïåðèëíè ïðåïàðàòè, âîäà,
åëåêòðîåíåðãèÿ è âðåìå
Ïîääðúæêà
• Ïðåäè äà çàðåäèòå ìàøèíàòà, ïðîâåðåòå äàëè
êàçàíúò å ïðàçåí.
Àêî ïðåç ëþêà ñå âèæäà ìàëêî âîäà, òî å çàùîòî
ñ íîâàòà òåõíîëîãèÿ íà Indesit çà ìàêñèìàëíî
÷èñòî ïðàíå å äîñòàòú÷íî ïî-ìàëêî îò ïîëîâèíàòà
âîäà: ñ öåë îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà.
Ïðåäïàçíè
ìåðêè
• Âèíàãè êîíòðîëèðàéòå äåöàòà äà íå ñå
äîáëèæàâàò äî ðàáîòåùàòà ìàøèíà.
Òåõíîëîãèÿ â ñëóæáà íà îêîëíàòà ñðåäà
Ïåðèëíè
ïðåïàðàòè
• Íèêîãà íå îòâàðÿéòå ëþêà ñúñ ñèëà, çàùîòî
ìîæå äà ñå ïîâðåäè ìåõàíèçìà çà áåçîïàñíîñò,
êîéòî ïðåäïàçâà îò ñëó÷àéíî îòâàðÿíå.
Ñïåñòÿâàíå è îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà
Ïðîãðàìè
• Íå èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò çàõðàíâàùèÿ êîíòàêò
ñ òåãëåíå íà êàáåëà, à êàòî äúðæèòå ùåïñåëà.
BG
Îïèñàíèå
• Ïåðàëíàòà ìàøèíà òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà
ñàìî îò âúçðàñòíè õîðà ñúãëàñíî
èíñòðóêöèèòå, ïðåäîñòàâåíè â òàçè êíèæêà.
çäðàâåòî è îêîëíàòà ñðåäà. Ñèìâîëúò “çà÷åðêíàòî
êîø÷å” å ïîñòàâåí âúðõó âñè÷êè ïðîäóêòè, çà äà
íàïîìíÿ çà çàäúëæèòåëíîòî ðàçäåëíî ñúáèðàíå.
Çà äîïúëíèòåëíà èíôîðìàöèÿ îòíîñíî ïðàâèëíîòî
èçâàæäàíå îò óïîòðåáà íà äîìàêèíñêèòå
åëåêòðîóðåäè, èíòåðåñóâàùèòå ñå ìîãàò äà ñå
îáúðíàò êúì ñëóæáàòà çà ñúáèðàíå íà îòïàäúöè èëè
êúì äèñòðèáóòîðèòå.
Ìîíòèðàíå
ñúîòâåòñòâèå ñ ìåæäóíàðîäíèòå íîðìè çà áåçîïàñíîñò.
Ïðåäóïðåæäåíèÿòà òóê ñà ïðîäèêòóâàíè ïî ïðè÷èíè çà
áåçîïàñíîñò è òðÿáâà äà ñå ÷åòàò âíèìàòåëíî.
• Àêî ïðàíåòî òðÿáâà ñå èçñóøè â ñóøèëíà
ìàøèíà, èçáåðåòå ïî-ãîëÿìà ñêîðîñò çà
öåíòðîôóãèðàíå. Ìàëêîòî êîëè÷åñòâî âîäà, êîÿòî
îñòàâà â ïðàíåòî âîäè äî ñïåñòÿâàíå íà âðåìå è
åëåêòðîåíåðãèÿ â ïðîãðàìàòà çà èçñóøàâàíå.
45
Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå
Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå íà
åëåêòðîçàõðàíâàíåòî
BG
Ïî÷èñòâàíå íà ïîìïàòà
• Çàòâàðÿéòå êðàíà çà âîäà ñëåä âñÿêî ïðàíå. Ïî
òîçè íà÷èí ñå îãðàíè÷àâà èçíîñâàíåòî íà
õèäðàâëè÷íàòà èíñòàëàöèÿ íà ïåðàëíàòà
ìàøèíà è ñå îãðàíè÷àâà îïàñíîñòòà îò òå÷îâå.
Ïåðàëíàòà ìàøèíà å îêîìïëåêòîâàíà ñúñ
ñàìîïî÷èñòâàùà ñå ïîìïà, êîÿòî íÿìà íóæäà îò
ïîääðúæêà. Âúçìîæíî å îáà÷å ìàëêè ïðåäìåòè êàòî
ìîíåòè è êîï÷åòà äà ïîïàäíàò âúâ ôèëòúðà, êîéòî
ïðåäïàçâà ïîìïàòà è ñå íàìèðà â äîëíàòà é ÷àñò.
• Èçêëþ÷âàéòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë, êîãàòî
ïî÷èñòâàòå ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïî âðåìå íà
ðàáîòè ïî ïîääðúæêàòà.
Óâåðåòå ñå, ÷å öèêúëúò íà ïðàíå å çàâúðøèë è
èçêëþ÷åòå îò êîíòàêòà.
Ïî÷èñòâàíå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà
Âúíøíàòà ÷àñò è ãóìåíèòå ÷àñòè ìîãàò äà ñå
ïî÷èñòâàò ñ êúðïà ñ õëàäêà âîäà è ñàïóí. Íå
èçïîëçâàéòå ðàçòâîðèòåëè èëè àáðàçèâíè
ïðåïàðàòè.
Çà äîñòúï äî ôèëòúðà:
1. ñâàëåòå ïàíåëà â
ïðåäíàòà ÷àñò íà
ïåðàëíàòà ìàøèíà ñ
ïîìîùòà íà îòâåðòêà
(âèæ ôèãóðàòà);
Ïî÷èñòâàíå íà ÷åêìåäæåòî çà
ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè
Èçâàäåòå ÷åêìåäæåòî ñ
ïîâäèãàíå è èçòåãëÿíå
íàâúí (âèæ ôèãóðàòà).
Èçìèéòå ãî ïîä òå÷àùà
âîäà. Òîâà ïî÷èñòâàíå
òðÿáâà äà ñå èçâúðøâà
÷åñòî.
2. îòâèéòå êàïà÷êàòà,
êàòî ÿ çàâúðòèòå â
ïîñîêà îáðàòíà íà
÷àñîâíèêîâàòà
ñòðåëêà (âèæ
ôèãóðàòà); íîðìàëíî
å äà èçòå÷å ìàëêî
âîäà;
Ïîääðúæêà íà ëþêà è êàçàíà
• Îñòàâÿéòå ëþêà âèíàãè îòêðåõíàò çà èçáÿãâàíå
îáðàçóâàíåòî íà ëîøè ìèðèçìè.
3. ïî÷èñòåòå âíèìàòåëíî îòâúòðå;
4. çàâèéòå îòíîâî êàïà÷êàòà;
5. çàòâîðåòå îòíîâî ïàíåëà, êàòî ïðåäè äà ãî
íàòèñíåòå ñå óâåðåòå, ÷å ñòå ïîñòàâè ïðàâèëíî
êðà÷åòàòà.
Ïðîâåðêà íà ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà
âîäà
Ïðîâåðÿâàéòå ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà ïîíå
âåäíúæ ãîäèøíî. Äà ñå çàìåíè, àêî å íàïóêàí è
íàöåïåí, çàùîòî ïî âðåìå íà ïðàíå ãîëÿìîòî
íàëÿãàíå ìîæå äà ïðåäèçâèêà âíåçàïíî ñïóêâàíå.
Íèêîãà íå èçïîëçâàéòå âå÷å èçïîëçâàí ìàðêó÷.
46
Ïðîáëåìè è ìåðêè çà
îòñòðàíÿâàíåòî èì
Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ïîçâúíèòå â ñåðâèçà (âèæ ñòð. 48)
ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðàçðåøèì ïðîáëåì, êàòî ñè ïîìîãíåòå ñúñ ñëåäâàùèÿ ñïèñúê.
•
•
•
•
•
•
Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà âîäà íå å ñâúðçàí êúì êðàíà.
Ìàðêó÷úò å ïðåãúíàò.
Êðàíúò çà âîäà íå å îòâîðåí.
Íÿìà âîäà ïî âîäîïðîâîäíàòà ìðåæà.
Íàëÿãàíåòî å íåäîñòàòú÷íî.
Áóòîíúò ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ íå å áèë íàòèñíàò.
Ïåðàëíàòà íåïðåêúñíàòî ñå
ïúëíè è èçòî÷âà.
• Ìàðêó÷úò çà ìðúñíàòà âîäà íå å ìîíòèðàí ìåæäó 65 è 100 ñì îò
çåìÿòà (âèæ ñòð. 39).
• Êðàÿò íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà å ïîòîïåí âúâ âîäàòà (âèæ ñòð. 39).
• Êàíàëèçàöèîííàòà òðúáà â ñòåíàòà íÿìà îòäóøíèê.
Àêî ñëåä òåçè ïðîâåðêè ïðîáëåìúò íå ñå ðàçðåøè çàòâîðåòå êðàíà çà
âîäàòà, èçêëþ÷åòå ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïîçâúíåòå â ñåðâèçà. Àêî
æèëèùåòî âè ñå íàìèðà íà ïîñëåäíèòå åòàæè íà ñãðàäàòà, íàëÿãàíåòî
íà ñòóäåíàòà âîäà ìîæå äà å íèñêî, ïîðàäè êîåòî ïåðàëíàòà ìàøèíà
íåïðåêúñíàòî ñå ïúëíè è èçòî÷âà. Çà èçáÿãâàíå íà òîâà íåóäîáñòâî â
òúðãîâñêàòà ìðåæà ñå ïðåäëàãàò ïîäõîäÿùè âúçâðàòíè êëàïàíè.
Ïåðàëíàòà íå ñå èçòî÷âà èëè
íå öåíòðîôóãèðà.
• Ïðîãðàìàòà íå ïðåäâèæäà èçòî÷âàíå: ñ íÿêîè ïðîãðàìè òðÿáâà äà
ñå èçâúðøâà ðú÷íî (âèæ ñòð. 42).
• Âêëþ÷åíà å ôóíêöèÿòà çà ëåñíî èçãëàæäàíå: çà äà çàâúðøè
ïðîãðàìàòà, íàòèñíåòå áóòîíúò ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ (âèæ ñòð. 43).
• Ìàðêó÷úò çà ìðúñíàòà âîäà å ïðå÷óïåí (âèæ ñòð. 39).
• Êàíàëèçàöèîííàòà òðúáà å çàïóøåíà.
Ïåðàëíàòà âèáðèðà ìíîãî ïî
âðåìå íà öåíòðîôóãèðàíå.
• Ïðè ìîíòàæà êàçàíúò íå å áèë îòáëîêèðàí ïðàâèëíî (ñòð. 38).
• Ïåðàëíàòà ìàøèíà íå å íèâåëèðàíà (âèæ ñòð. 38).
• Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðèòèñíàòà ìåæäó ìåáåëè è ñòåíà (âèæ ñòð. 38).
Ïåðàëíàòà èìà òå÷.
• Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà âîäà íå å äîáðå ñâúðçàí (âèæ ñòð. 38).
• Êàñåòàòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè å çàïóøåíî (çà ïî÷èñòâàíîòî ìó âèæ ñòð. 46).
• Ìàðêó÷úò çà ìðúñíàòà âîäà íå å ñâúðçàí äîáðå (âèæ ñòð. 39).
Èíäèêàòîðúò ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ËÞÊ
ÁËÎÊÈÐÀÍ ìèãà áúðçî
åäíîâðåìåííî ñ ïîíå îùå åäèí
èíäèêàòîð.
• Èçêëþ÷åòå ïåðàëíÿòà è èçâàäåòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà, èç÷àêàèòå
îêîëî 1 ìèíóòà è îòíîâî ÿ âêëþ÷åòå. Àêî íåèçïðàâíîñòòà
ïðîäúëæàâà, îáúðíåòå ñå êúì Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå.
Îáðàçóâà ñå òâúðäå ìíîãî ïÿíà.
• Ïåðèëíèÿò ïðåïàðàò íå å çà àâòîìàòè÷íà ïåðàëíà (òðÿáâà äà èìà
íàäïèñ “çà àâòîìàòè÷íà ïåðàëíà”, “çà ïðàíå íà ðúêà è çà
àâòîìàòè÷íà ïåðàëíà” èëè ïîäîáåí íàäïèñ).
• Äîçèðàíåòî å áèëî òâúðäå ãîëÿìî.
Ñåðâèçíî
îáñëóæâàíå
Ïåðàëíàòà ìàøèíà íå ñå ïúëíè
ñ âîäà.
Ïðîáëåìè
Ëþêúò íå å äîáðå çàòâîðåí.
íå å áèë íàòèñíàò.
Áóòîíúò
Áóòîíúò ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ íå å áèë íàòèñíàò.
Êðàíúò çà âîäàòà íå å îòâîðåí.
Çàäàäåí å ÷àñ çà ñòàðòèðàíå íà ïðîãðàìàòà (âèæ ñòð. 43).
Ïîääðúæêà
•
•
•
•
•
Ïðåäïàçíè
ìåðêè
Íå çàïî÷âà öèêúëà íà ïðàíå.
Ïåðèëíè
ïðåïàðàòè
• Ùåïñåëúò íå å âêëþ÷åí êúì åëåêòðè÷åñêè êîíòàêò èëè íå å
äîáðå âêëþ÷åí, çà äà ïðàâè êîíòàêò.
• Íÿìàòå òîê âêúùè.
Ïðîãðàìè
Ïåðàëíàòà ìàøèíà íå ñå
âêëþ÷âà.
Îïèñàíèå
Âúçìîæíè ïðè÷èíè / Ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì:
Ìîíòèðàíå
Ïðîáëåìè:
BG
47
Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå
Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ îòîðèçèðàíèÿ ñåðâèç:
• Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðàçðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âèæ ñòð. 47);
• Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà è ïðîâåðåòå äàëè íåóäîáñòâîòî å îòñòðàíåíî;
•  ïðîòèâåí ñëó÷àé ñå îáúðíåòå êúì îòîðèçèðàíèÿ òåõíè÷åñêè ñåðâèç íà òåëåôîííèÿ íîìåð,
ïîñî÷åí íà ãàðàíöèîííàòà êàðòà.
BG
Íèêîãà íå ñå îáðúùàéòå êúì íåîòîðèçèðàíè òåõíèöè.
Ñåðâèçíî
îáñëóæâàíå
Ñúîáùåòå:
• òèïà íà ïðîáëåìà;
• ìîäåëà íà ìàøèíàòà (Mod.);
• ñåðèéíèÿ íîìåð (S/N).
Òàçè èíôîðìàöèÿ ñå íàìèðà íà ôàáðè÷íàòà òàáåëêà, ðàçïîëîæåíà íà ãúðáà íà ïåðàëíàòà ìàøèíà.
48
‫תוכן העניינים‬
‫התקנה‬
‫פתיחת האריזה טייצוב המכונה‬
‫חיבורי המים והחשמל‬
‫‪50‬‬
‫מפרט טכני‬
‫‪51‬‬
‫תאור חלקי מכונת הביסה‬
‫‪53-52‬‬
‫הפעלת תכניות השטיפה‬
‫‪54-53‬‬
‫נוריות החיווי‬
‫טבלת תכניות השטיפה‬
‫קביעת העדפות אישיות‬
‫‪55‬‬
‫קביעת הטמפרטורה‬
‫קביעת מהירות הסיבוב‬
‫תכונות‬
‫הכביסה וחומרי הניקוי‬
‫‪56‬‬
‫עצות ואמצעי זהירות‬
‫‪57‬‬
‫ניקוי ותחזוקה‬
‫‪58-57‬‬
‫תפעול תקלות‬
‫‪59‬‬
‫‪WIXL 105‬‬
‫‪49‬‬
‫התקנה‬
‫שמרו על מדריך זה במקום בטוח לשימוש עתידי‪ .‬במקרה של מכירת המכשיר או העברתו‪ ,‬צרפו אליו את חוברת הוראות ההפעלה‪.‬‬
‫קראו את הוראות ההפעלה בעיון רב‪ ,‬הם מספקים מידע חיוני על התקנה‪ ,‬שימוש ובטיחות‪.‬‬
‫פתיחת האריזה וייצוב המכונה‬
‫פתיחת האריזה‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫פתחו את אריזת מכונת הכביסה‪.‬‬
‫בדקו האם המכונה ניזוקה בעת העברתה‪ .‬במידה והמכונה ניזוקה‪ ,‬אין להתקינה‪,‬‬
‫פנו למרכז שרות מוסמך‪.‬‬
‫הסירו את שלושת ברגי ההגנה ואת הגומי הממוקמים בחלק האחורי השל‬
‫המכונה‪.‬‬
‫אטמו את החורים ע"י תקעי הפלסטיק המסופקים‪.‬‬
‫השתמשו בתקע המסופק לאטימת שלושת החורים‪ ,‬במיקום בו התקע היה‬
‫ממוקם‪ ,‬בחלק הימני התחתון של החלק האחורי של המכונה‪.‬‬
‫שמרו את כל חלקי המכונה‪ ,‬תזדקקו להם שוב בעתיד כאשר תרצו להעביר‬
‫את המכונה למקום אחר‪.‬‬
‫חומרי האריזה אינם משחק ילדים!‬
‫ייצוב מכונת הכביסה‬
‫‪ .1‬התקינו את מכונת הכביסה על רצפה שטוחה מבלי להשעינה על קירות‪ ,‬רהיטים או ציוד אחר‪.‬‬
‫‪ .2‬במידה והרצפה אינה מאוזנת לחלוטין‪ ,‬ניתן לפצות על חוסר האיזון ע" שחרור הרגליים‬
‫הקדמיות המתכווננות של מכונת הכביסה )ראו ציור(‪ .‬יש להקפיד על נטייה בזווית של‬
‫‪ 2‬מעלות לכל היותר עבור מכונת הכביסה‪.‬‬
‫ייצוב נכון של מכונת הכביסה יספק יציבות וימנע רעידות ורעשים בעת הפעלת המכונה‪ .‬במידה‬
‫ותמקמו את המכונה על שטיח‪ ,‬השאירו מרווח מספיק לאוורור מתחת למכונת הכביסה‪.‬‬
‫חיבורי המים והחשמל‬
‫חיבור כניסת צינור המים‬
‫‪ .1‬חברו את האטם המסומן ב‪ A -‬בציור אל צינור כניסת המים והבריגו אותו אל‬
‫ברז המים הקרים ע"י תושבת ‪) 3/4‬ראו ציור(‪ .‬בטרם תבצעו את החיבור‪ ,‬אפשרו‬
‫למים לזרום בחופשיות עד שיהיו נקיים‪.‬‬
‫‪ .2‬חברו את הצד השני של צינור המים אל מכונת הכביסה והבריגו אותו אל כניסת המים‬
‫הקרים במכונת הכביסה‪ .‬כניסה זו ממוקמת בחלק הימני העליון אשר בחלק האחורי‬
‫של מכונת הכביסה‪) .‬ראו ציור(‪.‬‬
‫‪ .3‬וודאו שאין קיפולים בצינור‪.‬‬
‫לחץ המים בברז צריך להיות בטווח הערכים המצוינים בתווית הנתונים הטכניים )פירוט בעמודים‬
‫הבאים(‪.‬‬
‫במידה וצינור המים אינו ארוך מספיק‪ ,‬אנא פנו לטכנאי שרות מוסמך‪.‬‬
‫‪50‬‬
‫חיבור צינור הניקוז‬
‫חברו את צינור הניקוז מבלי לכופף אותו אל צינור הניקוז בקיר בגובה שבין ‪ 65‬ל‪100 -‬‬
‫ס"מ מהרצפה‪.‬‬
‫‪ 100-65‬ס"מ‬
‫לחלופין‪ ,‬מקמו את הצינור מעל כיור או אמבטיה והדקו את זרוע צינור הניקוז )ראו ציור(‪ .‬איו למקם את‬
‫הצד החופשי של הצינור מתחת למים‪.‬‬
‫אנו ממליצים לא להשתמש בצינורות הארכה עבור צינור הניקוז‪ .‬במקרה ואין ברירה‪ ,‬יש להשתמש‬
‫בצינור הארכה בעל אותו קוטר של הצינור המקורי אשר אורכו לא יעלה על ‪ 150‬ס"מ‪.‬‬
‫חיבור החשמל‬
‫בטרם תחברו את המכשיר לחשמל‪ ,‬בדקו את הנקודות הבאות‪:‬‬
‫• וודאו שתקע החשמל בעל הארקה בהתאם לחוק‪.‬‬
‫• וודאו שתקע החשמל עומד בעומס המרבי המצוין בטבלת הנתונים הטכניים‪.‬‬
‫• וודאו שמתח החשמל נמצא בטווח הערכים המפורטים בטבלת הנתונים הטכניים‪.‬‬
‫• וודאו שתקע החשמל מתאים לשקע החשמל של מכונת הכביסה‪ .‬במידה ולא‪ ,‬החליפו את תקע החשמל‪.‬‬
‫אין להתקין את מכונת הכביסה מחוץ לבית‪ ,‬גם לא באזור מקורה מאחר והדבר מסוכן עקב חשיפת המכונה לגשם או סופות רעמים‪.‬‬
‫יש לוודא כי תקע החשמל נגיש בעת התקנת המכונה‪.‬‬
‫אין להשתמש בכבלים מאריכים או מפצלים לשקעי החשמל‪.‬‬
‫אין לכופף את כבל החשמל או להפעיל עליו כוח‪.‬‬
‫יש להחליף את כבל החשמל רק ע"י טכנאי שרות מוסמך‪.‬‬
‫אזהרה! החברה לא תהיה אחראית לכל נזק במידה והוראות אלו לא כובדו‪.‬‬
‫מחזור השטיפה הראשון‬
‫לאחר שמכונת הכביסה הותקנה ובטרם השימוש בפעם הראשונה‪ ,‬הפעילו מחזור שטיפה עם חומר ניקוי אך ללא כביסה בטמפרטורה של ‪90‬‬
‫מעלות ללא שטיפה מקדימה‪.‬‬
‫מפרט טכני‬
‫דגמים‬
‫ממדים‬
‫קיבולת‬
‫חיבורי חשמל‬
‫חיבורי מים‬
‫מהירות סיבוב‬
‫תכניות שטיפה‬
‫‪WIXL105‬‬
‫‪ 59.5‬ס"מ רוחב‪.‬‬
‫‪ 85‬ס"מ גובה‪.‬‬
‫‪ 52.5‬ס"מ עומק‪.‬‬
‫‪ 6-1‬ק"ג‪.‬‬
‫מתח של ‪ 220/240‬וולט‪ .50Hz ,‬עצמת‬
‫יציאה מרבית ‪ 1850‬וואט‪.‬‬
‫לחץ מים מרבי ‪.(10 Bar) 1 MPa‬‬
‫לחץ מים מינימלי ‪.(0.5 Bar)ׁ0.05 MPa‬‬
‫קיבולת התוף ‪ 46‬ליטרים‪.‬‬
‫עד ‪ 1000‬סל"ד בדגם ‪.WIXL105‬‬
‫‪ 2‬תכניות בטמפרטורה של ‪ 60‬מעלות‬
‫צלסיוס להפעלה בעומס של ‪ 6‬ק"ג‪.‬‬
‫‪51‬‬
‫תאור חלקי מכונת הכביסה‬
‫מקש כיבוי‬
‫והפעלה‬
‫חוגת בחירת‬
‫התכניות‬
‫נורית חיווי‬
‫כיבוי‪/‬הפעלה‬
‫ומנעול‬
‫הדלת‬
‫מקשי התכונות‬
‫נוריות חיווי‬
‫מקש‬
‫הפעלה‪/‬איפוס‬
‫חוגת הטמפרטורה‬
‫תא חומרי הניקוי‬
‫חוגת בחירת מהירות‬
‫הסיבוב‬
‫תא חומרי הניקוי‪ :‬להוספת חומרי ניקוי ומרכך כביסה‪.‬‬
‫נוריות חיווי‪ :‬מציינות את השלב הנוכחי של מחזור השטיפה‪ .‬במידה והופעלה תכונת ההשהיה )‪ ,(Timer Delay‬יצוין כאן הזמן הנותר עד‬
‫לתחילת ההפעלה ע"י קוצב הזמן‪.‬‬
‫חוגת בחירת מהירות הסיבוב‪ :‬תוכלו לבחור את מהירות הסיבוב עבור הסחיטה‪.‬‬
‫מקשי התכונות‪ :‬לבחירת התכונות הזמינות‪ ,‬מקש התכונה שנבחרה יישאר דולק‪.‬‬
‫חוגת הטמפרטורה‪ :‬לקביעת הטמפרטורה או לבחירת שטיפה קרה‪.‬‬
‫מקש הפעלה‪/‬איפוס )‪ :(Start/Reset‬להפעלה מיידית של תכנית שטיפה או לביטול הגדרות לא נכונות‪.‬‬
‫נורית חיווי על מצב הפעלה‪/‬כיבוי ומנעול הדלת‪ :‬לבדיקה האם המכונה דולקת והאם ניתן לפתוח את דלת מכונת הכביסה‪.‬‬
‫מקש הפעלה‪/‬כיבוי )‪ :(On/Off‬לכיבוי והדלקת מכונת הכביסה‪.‬‬
‫חוגת תכניות השטיפה )‪ :(Programme‬לבחירת מחזור השטיפה‪ .‬החוגה נשארת במקומה בעת מחזור השטיפה‪.‬‬
‫נוריות החיווי‬
‫נוריות החיווי מציינות את המידע החשוב הבא‪:‬‬
‫קביעת הפעלה ע"י השהיה‪:‬‬
‫כאשר הופעלה תכונת השהיה‪ ,‬ולאחר תחילת‬
‫תכנית השטיפה‪ ,‬נורית החיווי המתאימה תחל להבהב‪.‬‬
‫שעתיים‬
‫‪ 4‬שעות‬
‫‪ 6‬שעות‬
‫‪ 9‬שעות‬
‫שעתיים‬
‫ככל שהזמן עובר‪ ,‬הזמן הנותר להשהיה יופיע ונורית‬
‫החיווי המתאימה תהבהב‪:‬‬
‫‪ 4‬שעות‬
‫‪ 6‬שעות‬
‫‪ 9‬שעות‬
‫‪52‬‬
‫לאחר שהושלמה פעולת ההשהיה‪ ,‬נורית החיווי תכבה ונורית תכנית השטיפה תידלק‪.‬‬
‫נורית חיווי על התקדמות מחזור השטיפה‬
‫בעת מחזור השטיפה‪ ,‬נוריות החיווי יידלקו בהדרגה כדי לציין את התקדמות מחזור השטיפה‪:‬‬
‫שטיפה מקדימה‬
‫שטיפה‬
‫שטיפה במים בלבד‬
‫מחזור סחיטה‬
‫הערה ‪ :‬בעת הניקוז‪ ,‬נורית החיווי המתאימה לסחיטה תידלק‪.‬‬
‫מקשי התכונות‬
‫מקשי התכונות פועלים בדומה לנוריות החיווי‪ .‬כאשר נבחרת תכונה‪ ,‬המקש המתאים נדלק‪ .‬במידה והתכונה שנבחרה אינה מתאימה לתכנית‬
‫השטיפה שנבחרה המקש לא יהיה זמין‪.‬‬
‫במידה ותבחרו בתכו נה אשר אינה יכולה לפעול בשילוב עם תכונה אחרת שבחרתם קודם‪ ,‬תופעל התכונה האחרונה שנבחרה‪.‬‬
‫נורית חיווי כיבוי‪/‬הפעלה ומנעול הדלת‬
‫במידה ונורית זו דולקת‪ ,‬דלת המכונה נעולה כדי למנוע פתיחה בטעות‪ .‬כדי למנוע נזקים‪ ,‬המתינו עד שנורית זו תהבהב בטרם תפתחו את דלת‬
‫המכונה‪.‬‬
‫הבהוב מהיר של נורית זו בשילוב נורית חיווי אחרת אינו תקין‪ ,‬פנו לטכנאי שרות מוסמך‪.‬‬
‫הפעלת תכניות השטיפה‬
‫הפעלת תכנית שטיפה‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫‪.8‬‬
‫‪ .‬כל נוריות החיווי יידלקו למשך מספר שניות ונורית החיווי על כיבוי‪/‬הפעלה תחל‬
‫הדליקו את מכונת הכביסה ע"י לחיצה על מקש‬
‫להבהב‪.‬‬
‫הכניסו את הכביסה למכונה הכביסה וסגרו את דלת מכונת הכביסה‪.‬‬
‫העבירו את חוגת תכנית הכביסה לתכנית הרצויה‪.‬‬
‫קבעו את הטמפרטורה הרצויה‪.‬‬
‫קבעו את מהירות הסיבוב הרצויה לסחיטה‪.‬‬
‫הוסיפו חומרי ניקוי ומרכך כביסה‪.‬‬
‫התחילו את תכנית השטיפה ע"י לחיצה על מקש הפעלה‪/‬איפוס )‪ .(Start/Reset‬לביטול‪ ,‬לחצו על מקש זה שוב למשך ‪ 2‬שניות לפחות‪.‬‬
‫בסיום תכנית השטיפה‪ ,‬נורית החיווי על כיבוי‪/‬הפעלה ומנעול הדלת תהבהב ותציין כי ניתן לפתוח את דלת מכונת הכביסה‪.‬‬
‫הוציאו את הכביסה והשאירו את דלת המכונה פתוחה כדי לאפשר לתוף להתייבש היטב‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫כבו את מכונת הכביסה ע"י לחיצה על מקש‬
‫‪53‬‬
‫טבלת תכניות השטיפה‬
‫תכנית‬
‫השטיפה‬
‫טמפרטורה‬
‫)מעלות‬
‫צלסיוס(‬
‫שטיפה‬
‫מקדימה‬
‫סוג הבד ורמת הלכלוך‬
‫כותנה‪ :‬לבנים בלכלוך כבד‬
‫)סדינים‪ ,‬מפות שולחן וכו'(‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪90‬‬
‫●‬
‫כותנה‪ :‬לבנים בלכלוך כבד‬
‫מאוד )סדינים‪ ,‬מפות‬
‫שולחן וכו'(‪.‬‬
‫כותנה‪ :‬לבנים וצבעוניים‬
‫דוהים‪ ,‬לכלוך כבד‪.‬‬
‫כותנה‪ :‬לבנים ובדים‬
‫עדינים‪ ,‬לכלוך כבד‪.‬‬
‫כותנה‪ :‬לבנים וצבעוניים‬
‫עדינים‪.‬‬
‫סינטטי‪ :‬בדים דוהים )בגדי‬
‫תינוקות וכו'(‪ ,‬לכלוך כבד‪.‬‬
‫חומר הניקוי‬
‫שטיפה‬
‫מרכך‬
‫כביסה‬
‫מסיר כתמים‬
‫‪ /‬מלבין‬
‫זמן השטיפה‬
‫)בדקות(‬
‫תאור מחזור השטיפה‬
‫תכניות רגילות‬
‫‪167‬‬
‫‪152‬‬
‫שטיפה מקדימה‪ ,‬שטיפה ראשית‪,‬‬
‫שטיפות במים בלבד‪ ,‬סחיטה‬
‫מיידית וסופית‪.‬‬
‫שטיפה ראשית‪ ,‬שטיפות במים‬
‫בלבד‪ ,‬סחיטה מיידית וסופית‪.‬‬
‫שטיפה ראשית‪ ,‬שטיפות במים‬
‫בלבד‪ ,‬סחיטה מייידית וסופית‪.‬‬
‫שטיפה ראשית‪ ,‬שטיפות במים‬
‫בלבד‪ ,‬סחיטה מייידית וסופית‪.‬‬
‫שטיפה ראשית‪ ,‬שטיפות במים‬
‫בלבד‪ ,‬סחיטה מייידית וסופית‪.‬‬
‫שטיפה ראשית‪ ,‬שטיפות במים‬
‫בלבד‪ Anti Crease ,‬למניעת‬
‫קמטים או סחיטה עדינה‪.‬‬
‫שטיפה ראשית‪ ,‬שטיפות במים‬
‫בלבד‪ Anti Crease ,‬למניעת‬
‫קמטים או סחיטה עדינה‪.‬‬
‫שטיפה ראשית‪ ,‬שטיפות במים‬
‫בלבד‪ Anti Crease ,‬למניעת‬
‫קמטים או סחיטה עדינה‪.‬‬
‫שטיפה ראשית‪ ,‬שטיפות במים‬
‫למניעת‬
‫בלבד‪,‬‬
‫קמטים או סחיטה עדינה‪.‬‬
‫שטיפה ראשית‪ ,‬שטיפות במים‬
‫בלבד‪ Anti Crease ,‬למניעת‬
‫קמטים או ניקוז‪.‬‬
‫●‬
‫●‬
‫‪2‬‬
‫‪90‬‬
‫●‬
‫●‬
‫עדין‪ /‬רגיל‬
‫‪2‬‬
‫‪60‬‬
‫●‬
‫●‬
‫עדין‪ /‬רגיל‬
‫‪158‬‬
‫‪2‬‬
‫‪40‬‬
‫●‬
‫●‬
‫עדין‪/‬רגיל‬
‫‪143‬‬
‫‪3‬‬
‫‪40‬‬
‫●‬
‫●‬
‫עדין‪/‬רגיל‬
‫‪99‬‬
‫‪4‬‬
‫‪60‬‬
‫●‬
‫●‬
‫עדין‬
‫‪80‬‬
‫סינטטי‪ :‬בדים דוהים )בגדי‬
‫תינוקות וכו'(‪ ,‬לכלוך כבד‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪40‬‬
‫●‬
‫●‬
‫עדין‬
‫‪71‬‬
‫סינטטי‪ :‬בדים דוהים‬
‫עדינים‬
‫)כל סוגי הלכלוך(‪.‬‬
‫צמר‬
‫‪5‬‬
‫‪40‬‬
‫●‬
‫●‬
‫עדין‬
‫‪71‬‬
‫‪6‬‬
‫‪40‬‬
‫●‬
‫●‬
‫‪50‬‬
‫בדים עדינים מאוד‬
‫)וילונות‪ ,‬משי‪ ,‬ויסקוזה‬
‫וכו'(‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪30‬‬
‫●‬
‫●‬
‫‪52‬‬
‫כותנה‪ :‬לבנים ובדים‬
‫שדוהים בלכלוך כבד‪.‬‬
‫כותנה‪ :‬לבנים‪ ,‬בדים‬
‫עדינים שדוהים‪.‬‬
‫סינטטי‪ :‬צבעונים עדינים‪.‬‬
‫תכניות מיוחדות‬
‫‪8‬‬
‫‪60‬‬
‫●‬
‫●‬
‫‪60‬‬
‫‪9‬‬
‫‪40‬‬
‫●‬
‫●‬
‫‪50‬‬
‫‪10‬‬
‫‪40‬‬
‫●‬
‫●‬
‫‪40‬‬
‫סינטטי‪ :‬עדינים צבעוניים‬
‫)כל סוגי הלכלוך(‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫‪30‬‬
‫●‬
‫●‬
‫‪30‬‬
‫נעלי ספורט‬
‫)‪ 2‬זוגות לכל היותר(‪.‬‬
‫‪12‬‬
‫‪30‬‬
‫●‬
‫●‬
‫‪50‬‬
‫בגדי ספורט‪.‬‬
‫‪13‬‬
‫‪30‬‬
‫●‬
‫●‬
‫‪63‬‬
‫שטיפה ראשית‪ ,‬שטיפות במים‬
‫בלבד‪ ,‬סחיטה מייידית וסופית‪.‬‬
‫שטיפה ראשית‪ ,‬שטיפות במים‬
‫בלבד‪ ,‬סחיטה מייידית וסופית‪.‬‬
‫שטיפה ראשית‪ ,‬שטיפות ללא מים‪,‬‬
‫סחיטה עדינה‪.‬‬
‫שטיפה ראשית‪ ,‬שטיפות ללא מים‪,‬‬
‫סחיטה עדינה‪.‬‬
‫ספורט‬
‫שטיפה קרה )ללא חומרי ניקוי(‪,‬‬
‫שטיפה ראשית‪ ,‬שטיפות במים‬
‫וסחיטה עדינה‪.‬‬
‫שטיפה ראשית‪ ,‬שטיפות במים‬
‫בלבד וסחיטה מיידית וסופית‪.‬‬
‫תכניות שטיפה חלקיות‬
‫●‬
‫שטיפה במים בלבד‪.‬‬
‫עדין ‪ /‬רגיל‬
‫מחזורי שטיפה ללא חומרי ניקוי‬
‫וסחיטה‪.‬‬
‫סחיטה‪.‬‬
‫ניקוז וסחיטה‪.‬‬
‫ניקוז‪.‬‬
‫ניקוז‪.‬‬
‫הערות‪:‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫עבור תכניות ‪ 8‬ו‪ ,9 -‬אנו ממליצים להכניס כביסה במשקל של עד ‪ 3.5‬ק"ג‪.‬‬
‫עבור תכנית ‪ 13‬אנו ממליצים להכניס כביסה במשקל של עד ‪ 2‬ק"ג‪.‬‬
‫עבור תכונת ‪ Anti Crease‬למניעת קמטים‪ ,‬ראו סעיף "גיהוץ קל" בטבלה שבעמודים הבאים‪.‬‬
‫תכנית מיוחדת‬
‫תכנית יומית )מספר ‪ 11‬עבור סינטתיים( נועד לשטיפה של פריטי לבוש בלכלוך קל לזמן קצר‪ ,‬אורך התכנית הוא ‪ 30‬דקות והיא מאפשרת לכם‬
‫לחסוך בזמן ובחשמל‪ .‬ע"י קביעת תכנית זו )‪ 11‬ב‪ 30 -‬מעלות(‪ ,‬תוכלו לכבס פריטים שונים )מלבד צמר ומשי( יחד‪ ,‬בעומס כביסה של ‪ 3‬ק"ג לכל‬
‫היותר‪ .‬אנו ממליצים להשתמש בחומר ניקוי נוזלי‪.‬‬
‫‪54‬‬
‫קביעת העדפות אישיות‬
‫קביעת הטמפרטורה‬
‫סובבו את חוגת בחירת הטמפרטורה לקביעת טמפטורת השטיפה‪ .‬ניתן להנמיך את הטמפרטורות או להפעיל שטיפה קרה‪.‬‬
‫קביעת מהירות הסיבוב‬
‫סובבו את חוגת בחירת מהירות הסיבוב לבחירת מהירות הסיבוב עבור תכנית השטיפה שנבחרה‪ .‬להלן מהירויות הסיבוב המרביות עבור תכניות‬
‫השטיפה הבאות‪:‬‬
‫תכנית‬
‫כותנה‬
‫סינתטי‬
‫צמר‬
‫משי‬
‫מהירות סיבוב מרבית‬
‫‪ 1000‬סל"ד )בדגם ‪(WIXL105‬‬
‫‪ 800‬סל"ד‬
‫‪ 600‬סל"ד‬
‫ללא סחיטה‬
‫ניתן להנמיך את מהירות הסיבוב או לוותר על מחזור הסחיטה ע"י בחירת סמל‬
‫סיבוב אשר אינה מתאימה לתכנית השטיפה שנבחרה‪.‬‬
‫‪ .‬מכונת הכביסה תמנע מכם אוטומטית לבחור מהירות‬
‫תכונות‬
‫להפעלת תכונה‪:‬‬
‫‪ .1‬לחצו על מקש התכונה המתאים בהתאם לטבלה המצוינת מטה‪.‬‬
‫‪ .2‬התכונה תופעל והמקש המתאים יואר‪.‬‬
‫הערה‪ :‬הבהוב מהיר של מקש מציין כי לא ניתן לבחור את התכונה עבור תכנית השטיפה הנוכחית‪.‬‬
‫התכונה‬
‫הערות‬
‫האפקט‬
‫זמינה בתכניות‬
‫השטיפה‬
‫כל התכניות‬
‫קוצב זמן‬
‫להשהיה‬
‫השהיית תחילת‬
‫השטיפה עד ‪9‬‬
‫שעות‪.‬‬
‫לחצו על המקש באופן חוזר עד שנורית החיווי המתאימה תידלק‪ .‬הלחיצה‬
‫החמישית על המקש‪ ,‬תבטל את התכונה‪.‬‬
‫הערה‪ :‬לאחר לחיצה על מקש ההפעלה‪/‬איפוס )‪ ,(Start/Reset‬ניתן רק להקטין‬
‫את זמן ההשהייה במידה ותרצו לשנותו‪.‬‬
‫הסרת כתמים‬
‫מחזור הלבנה‪.‬‬
‫נועד להסרת‬
‫הכתמים הקשים‬
‫ביותר‪.‬‬
‫זכרו לשפוך נוזל הלבנה לתא מספר ‪ .4‬תכונה זו אינה מתאימה לשימוש עם‬
‫תכונת "הגיהוץ הקל" )‪.(Easy Iron‬‬
‫תכניות ‪2,3,4,5‬‬
‫שטיפה במים בלבד‪.‬‬
‫גיהוץ קל‬
‫)‪(Easy Iron‬‬
‫תכונה זו מפחיתה‬
‫את הקמטים‬
‫בבגדים ומקלה‬
‫על גיהוצם‪.‬‬
‫כאשר תכונה זו פועלת‪ ,‬בסיום תכניות השטיפה ‪ 4,5,7‬הבגדים יושארו‬
‫להשרייה )‪ (Anti Crease‬ונורית התקדמות השטיפה תהבהב‪ .‬לסיום‪ ,‬לחצו על‬
‫מקש הפעלה‪/‬איפוס )‪ .(Start/Reset‬להפעלת מחזור ניקוז בלבד‪ ,‬העבירו את‬
‫תכניות ‪,3,4,5‬‬
‫‪ 7,8,9,10‬שטיפה‬
‫במים בלבד‪.‬‬
‫שטיפה נוספת‬
‫הגברת יעילות‬
‫השטיפה‪.‬‬
‫החוגה אל הסמל‬
‫ולחצו על מקש הפעלה‪/‬איפוס )‪ .(Start/Reset‬תכונה‬
‫זו אינה זמינה בשילוב עם תכונת הסרת כתמים )‪.(Stain Removal‬‬
‫מומלץ כאשר מכונת הכביסה מלאה בכביסה או בכמות גדולה של חומרי ניקוי‬
‫‪55‬‬
‫תכניות ‪,1,2,3,4,5‬‬
‫‪8,9,10,12,13‬‬
‫שטיפה במים בלבד‪.‬‬
‫הכביסה וחומרי הניקוי‬
‫תא חומרי הניקוי‬
‫תוצאות כביסה טובות תלויות גם בכמות הנכונה של חומרי הניקוי‪ .‬כמות גדולה מדי של חומרי ניקוי לא תביא בהכרח ליעילות בשטיפה ולמעשה‬
‫תגרום להצטברות בתוך המכונה ואף לזיהום סביבתכם‪.‬‬
‫פתחו את תא חומרי הניקוי ושפכו את חומרי הניקוי ומרכך הכביסה עפ"י החלוקה הבאה‪:‬‬
‫תא ‪ :1‬חומר ניקוי עבור השטיפה המקדימה )אבקה(‪.‬‬
‫בטרם תשפכו את חומר ניקוי וודאו שהתא הנוסף )‪ (4‬הוסר‪.‬‬
‫תא ‪ :2‬חומר ניקוי עבור השטיפה הראשית )אבקה או נוזל(‪.‬‬
‫במקרה של נוזל ניקוי‪ ,‬יש לשפוך אותו לתא מייד לפני תחילת מחזור השטיפה‪.‬‬
‫תא ‪ :3‬תוספים )מרכך כביסה וכו'(‪.‬‬
‫יש לוודא שמרכך הכביסה לא יעבור את גובה הרשת‪.‬‬
‫תא ‪ :4‬עבור הלבנה‪.‬‬
‫אין להשתמש בחומר ניקוי המתאים לכביסה ידנית מאחר והוא יוצר יותר מדי קצף‪.‬‬
‫מחזור הלבנה‬
‫יש להשתמש במלבין כביסה רגיל עבור בדים לבנים ובמלבין עדין עבור בדים צבעוניים‪,‬‬
‫סינטתיים וצמר‪.‬‬
‫הכניסו את התא הנוסף )מספר ‪ (4‬המסופק לתוך תא ‪ .1‬בעת מזיגת נוזל ההלבנה‪ ,‬יש להקפיד‬
‫שלא לעבור את סימן המקסימום )‪ (Max‬המצוין במרכז‪.‬‬
‫להפעלת מחזור הלבנה בלבד‪ ,‬שפכו את נוזל ההלבנה לתא מספר ‪ 4‬וקבעו את תכנית השטיפה‬
‫‪ .‬להלבנה בעת מחזור שטיפה‪ ,‬שפכו חומר ניקוי ומרכך כביסה‪ ,‬קבעו את תכנית‬
‫במים בלבד‬
‫השטיפה הרצוייה ואפשרו את תכנית הסרת כתמים‪.‬‬
‫השימוש בתא הנוסף )מספר ‪ (4‬מבטל את אפשרות השטיפה המקדימה‪ .‬בנוסף‪ ,‬לא ניתן‬
‫להפעיל את מחזור ההלבנה עם תכנית ‪) 7‬משי(‪.‬‬
‫הכנת הכביסה‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫חלקו את הכביסה שלכם עפ"י סוג הבגד והסמל שעל הבד‪ .‬הפרידו בין בדים צבעוניים‬
‫ללבנים‪.‬‬
‫רוקנו את כל הכיסים בבגדים וודאו שאין כפתורים רופפים‪.‬‬
‫אין לעבור את המשקל המקסימלי הרשום מטה אשר מתייחס למשקל הבגדים כאשר‬
‫הם יבשים‪:‬‬
‫בדים סינתטיים‪ 2.5 :‬ק"ג לכל היותר‪.‬‬
‫בדים עדינים‪ 2 :‬ק"ג לכל היותר‪.‬‬
‫צמר‪ 1 :‬ק"ג לכל היותר‪.‬‬
‫כמה שוקלת הכביסה?‬
‫סדין אחד ‪ 500-400‬גרם‪.‬‬
‫ציפית לכרית ‪ 200-150‬גרם‪.‬‬
‫מפת שולחן ‪ 500-400‬גרם‪.‬‬
‫חלוק אמבט ‪ 1,200-900‬גרם‪.‬‬
‫מגבת ‪ 250-150‬גרם‪.‬‬
‫פריטים מיוחדים‬
‫וילונות‪ :‬קפלו וילונת והכניסו אותם לתוך ציפית של כרית‪ .‬כבסו אותם בנפרד בהתאם לעומס הכביסה המתאים‪ .‬השתמשו בתכנית ‪ 7‬הכוללת‬
‫סחיטה עדינה אוטומטית‪.‬‬
‫מעילי פוך ומעילי רוח‪ :‬במידה והמעילים מרופדים בנוצות אווז או ברווז‪ ,‬ניתן לכבסם‪ .‬הפכו את המעילים והכניסו אותם למכונת הכביסה בעומס‬
‫של ‪ 3-2‬ק"ג‪ .‬חזרו על תהליך השטיפה במים בלבד פעם או פעמיים ע"י שימוש בסחיטה העדינה‪.‬‬
‫צמר‪ :‬לתוצאות מיטביות‪ ,‬השתמשו בחומר ניקוי מיוחד‪ ,‬תוך הקפדה על עומס כביסה של ‪ 1‬ק"ג לכל היותר‪.‬‬
‫‪56‬‬
‫עצות ואמצעי זהירות‬
‫מכונת הכביסה תוכננה ונבנתה בהתאם לתקנות בטיחות בינלאומיות‪ .‬המידע הבא מסופק לבטיחותכם ויש לקרוא אותו בעיון רב‪.‬‬
‫בטיחות כללית‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫מכשיר זה מיועד לשימוש ביתי ולא מקצועי ואין לשנות את תכונותיו‪.‬‬
‫יש להשתמש במכשיר זה רק ע"י מבוגרים ובהתאם להוראות ההפעלה המסופקות בחוברת זו‪.‬‬
‫אין לגעת במכונת הכביסה כאשר הנכם יחפים או בידיים או רגליים רטובות‪.‬‬
‫אין למשוך את כבל החשמל כדי לנתק את תקע החשמל מהשקע בקיר‪ .‬משכו את תקע החשמל בלבד‪.‬‬
‫אין לפתוח את מגירת חומרי הניקוי כאשר המכונה פועלת‪.‬‬
‫אין לגעת בצינור הניקוז מאחר והמים מגיעים לטמפרטורות גבוהות‪.‬‬
‫אין להפעיל כוח על דלת המכונה‪ ,‬הדבר עלול לגרום לנזק למנעול הבטיחותי אשר תוכנן למנוע פתיחה בטעות של דלת המכונה‪.‬‬
‫במקרה של תקלה‪ ,‬אין לגעת בחלקים הפנימיים של המכונה או לנסות ולתקן אותה‪.‬‬
‫הרחיקו ילדים ממכונת הכביסה כאשר היא פועלת‪.‬‬
‫דלת המכונה נוטה להתחמם בעת מחזור השטיפה‪.‬‬
‫בעת הצורך בהעברת המכונה‪ ,‬היעזרו בשניים או שלושה אנשים וטפלו במכונה בזהירות‪ .‬אין לנסות ולהעביר את המכונה לבדכם‬
‫מאחר והיא כבדה מאוד‪.‬‬
‫בטרם תכניסו כביסה למכונה‪ ,‬וודאו שהתוף ריק‪.‬‬
‫אשפה‬
‫•‬
‫•‬
‫היפטרו מחומרי האריזה תוך שמירה על תקנות מקומיות כך שניתן יהיה למחזר את חומרי האריזה‪.‬‬
‫בעת הצורך להיפטר ממכונת כביסה ישנה‪ ,‬בטרם תשליכו את המכונה‪ ,‬נתקו ממנה את כבל החשמל והסירו את דלת המכונה‪.‬‬
‫חיסכון באנרגיה ושמירה על הסביבה‬
‫טכנולוגייה ידידותית לסביבה‬
‫במידה ותבחינו במים זורמים דרך דלת המכונה שלכם‪ ,‬הדבר קורה הודות לטכנולוגיה החדישה של ‪ .Indesit‬המכונה שלכם צורכת מחצית‬
‫מכמות המים כדי להשיג תוצאות מיטביות‪ ,‬ובכך הושגה מטרה לשמירה על איכות הסביבה‪.‬‬
‫חיסכון בחומר ניקוי‪ ,‬מים‪ ,‬חשמל וזמן‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫כדי להימנע מבזבוז משאבים‪ ,‬יש להפעיל את מכונת הכביסה כאשר היא מלאה‪ .‬עומס מרבי במקום שתי הפעלות של מחצית מהכמות‪,‬‬
‫חוסך עד ‪ 50%‬באנרגיה‪.‬‬
‫השטיפה המקדימה נחוצה רק בפריטי לבוש מלוכלכים במיוחד‪ .‬הימנעו משטיפה מקדימה כדי לחסוך מים‪ ,‬זמן ובין ‪ 5%‬ל‪15% -‬‬
‫באנרגיה‪.‬‬
‫טיפול בכתמים ע"י מסיר כתמים והשריית הבגד בטרם הכנסתו למכונה‪ ,‬תחסוך צורך לשטיפה בטמפרטורות גבוהות‪ .‬הפעלת תכנית‬
‫שטיפה של ‪ 60‬מעלות במקום ‪ 90‬מעלות או של ‪ 40‬מעלות במקום ‪ 60‬מעלות‪ ,‬תחסוך עד ‪ 50%‬באנרגיה‪.‬‬
‫ה שתמשו בכמות הנכונה של חומרי הניקוי בהתאם לקשיחות המים‪ ,‬רמת הלכלוך של הבגדים וכמות הכביסה שהכנסתם למכונה כדי‬
‫למנוע בזבוז וכדי לשמור על איכות הסביבה‪ .‬חומרי הניקוי מכילים רכיבים אשר מפריעים לאיזון הטבעי של הסביבה‪ .‬בנוסף‪ ,‬הימנעו‬
‫משימוש במרכך כביסה ככל האפשר‪.‬‬
‫במידה ותשתמשו במכונה הכביסה בשעות אחה"צ המאוחרות עד שעות הערב המוקדמות‪ ,‬תוכלו לסייע בהורדת עומס החשמל‪ .‬תכונת‬
‫ההשהייה מסייעת לארגן את מחזור השטיפה בהתאם‪.‬‬
‫במידה ותרצו לייבש את הכביסה במייבש‪ ,‬בחרו במהירות סחיטה גבוהה‪ .‬ככל שכמות המים בבגדים תפחת‪ ,‬כך תחסכו זמן וחשמל‬
‫בתהליך הייבוש‪.‬‬
‫ניקוי ותחזוקה‬
‫ניתוק אספקת המים או החשמל‬
‫•‬
‫•‬
‫סגרו את ברז המים לאחר כל שטיפה‪ .‬כך תימנעו את שחיקת מערכת המים של המכונה וכמו כן גם נזילות‪.‬‬
‫נתקו את המכשיר משקע החשמל בטרם תנקו אותו או לפני ביצוע עבודות תחזוקה‪.‬‬
‫ניקוי מכונת הכביסה‬
‫יש לנגב את החלקים החיצוניים של המכונה ע"י מטלית רכה ספוגה במעט מים פושרים וסבון‪ .‬אין להשתמש בחומרי ניקוי או חומרים שורטים‪.‬‬
‫‪57‬‬
‫ניקוי תאי חומרי הניקוי‬
‫הסירו את תא חומרי הניקוי ע"י משיכתו )ראו ציור(‪ .‬שטפו אותו תחת מים זורמים‪ .‬חזרו על‬
‫פעולה זו לעתים קרובות‪.‬‬
‫תחזוקת הדלת והתוף של המכונה‬
‫השאירו את דלת המכונה פתוחה כדי למנוע הצטברות ריחות לא נעימים‪.‬‬
‫ניקוי המשאבה‬
‫מכונת הכביסה מצוידת במשאבה בעלת מנגנון ניקוי עצמי כך שהיא אינה דורשת תחזוקה מיוחדת‪ .‬לעתים‪ ,‬פריטים קטנים )כמו מטבעות או‬
‫כפתורים( עלולים ליפול לתוך התא הק טן המגן על המשאבה אשר ממוקם בחלק התחתון של המכונה‪.‬‬
‫וודאו שמחזור השטיפה הסתיים ונתקו את תקע החשמל מהשקע בקיר‪.‬‬
‫לגישה לתא המשאבה‪:‬‬
‫‪ .1‬ע"י שימוש במברג‪ ,‬הסירו את הלוח הקדמי בחלק התחתון של המכונה )ראו ציור(‪.‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫הסירו את המכסה ע"י סיבובו נגד כיוון השעון )ראו ציור(‪ .‬יישפכו מעט מים‪ ,‬הדבר תקין‪.‬‬
‫נקו את פנים התא ביסודיות‪.‬‬
‫הבריגו חזרה את המכסה‪.‬‬
‫החזירו את הלוח הקדמי למקומו וודאו שהוא מאובטח היטב‪.‬‬
‫בדיקת צינור כניסת המים‬
‫בדקו את צינור כניסת המים לפחות אחת לשנה‪ .‬במידה ותבחינו בסדקים‪ ,‬החליפו אותו מיידית‪ .‬בעת מחזור השטיפה‪ ,‬לחץ המים חזק מאד‬
‫וסדקים בצינור עלולים לגרום לפיצוץ הצינור‪.‬‬
‫אין להשתמש בצינורות משומשים‪.‬‬
‫‪58‬‬
‫תפעול תקלות‬
‫במקרה של תקלה במכונת הכביסה‪ ,‬בדקו האם התקלה מופיעה ברשימה הבאה וביכולתכם לפתור אותה בעצמכם‪ ,‬בטרם תפנו למרכז שרות‬
‫מוסמך‪.‬‬
‫הבעיה‬
‫לא ניתן להפעיל את מכונת הכביסה‪.‬‬
‫לא ניתן להתחיל מחזור שטיפה‪.‬‬
‫מכונת הכביסה אינה מכניסה מים‪.‬‬
‫מכונת הכביסה מכניסה ומוציאה מים‬
‫בהמשכיות‪.‬‬
‫המכונה אינה מנקזת מים או אינה סוחטת‪.‬‬
‫גורם אפשרי ‪ /‬פתרון‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫המכשיר לא מחובר לשקע החשמל או שהמגע רופף‪.‬‬
‫יש הפסקת חשמל‪.‬‬
‫דלת המכונה אינה סגורה היטב‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫מקש‬
‫לא נלחץ‪.‬‬
‫מקש הפעלה‪/‬איפוס )‪ (Start/Reset‬לא נלחץ‪.‬‬
‫ברז המים לא נפתח‪.‬‬
‫נקבעה השהייה להפעלה‪.‬‬
‫צינור כניסת המים לא מחובר לברז‪.‬‬
‫צינור המים מכופף‪.‬‬
‫ברז המים אינו פתוח‪.‬‬
‫לחץ המים אינו מספיק‪.‬‬
‫אין מים בברז‪.‬‬
‫מקש הפעלה‪/‬איפוס )‪ (Start/Reset‬לא נלחץ‪.‬‬
‫צינור הניקוז לא ממוקם בגובה שבין ‪ 65‬ל‪ 100 -‬ס"מ מהרצפה‪.‬‬
‫הצד החופשי של הצינור ממוקם מתחת למים‪.‬‬
‫מערכת הניקוז בקיר סתומה‪.‬‬
‫במידה והבעיה נמשכת‪ ,‬סגרו את ברז המים‪ ,‬כבו את המכונה ופנו למרכז שרות‬
‫מוסמך‪ .‬ייתכן והבעיה היא בצינורות הניקוז בבית‪ ,‬תוכלו להיעזר בחומרים מיוחדים‬
‫לפתיחת סתימות‪.‬‬
‫תכנית השטיפה שנבחרה אינה מכילה ניקוז‪ .‬חלק מתכניות השטיפה דורשות‬
‫הפעלה ידנית של הניקוז‪.‬‬
‫תכונת " גיהוץ קל" )‪ (Easy Iron‬הופעלה‪ .‬להשלמת התכנית‪ ,‬לחצו על מקש‬
‫הפעלה‪/‬איפוס )‪.(Start/Reset‬‬
‫צינור הניקוז מכופף‪.‬‬
‫זרוע צינור הניקוז חסומה‪.‬‬
‫התוף לא מוקם היטב בעת ההתקנה‪.‬‬
‫מכונת הכביסה אינה מאוזנת‪.‬‬
‫מכונת הכביסה קרובה לרהיטים או לקיר‪.‬‬
‫צינור כניסת המים לא הוברג היטב‪.‬‬
‫תא חומרי הניקוי חסום‪.‬‬
‫צינור הניקוז לא מאובטח היטב‪.‬‬
‫כבו את המכונה‪ ,‬ונתקו אותה מהחשמל‪ :‬חכו כדקה אחת‪ ,‬חברו והפעילו שנית‪.‬‬
‫אם הביעה חוזרת נא פנו למרכז שרות מוסמך‪ ,‬הדבר אינו תקין‪.‬‬
‫•‬
‫חומרי הניקוי אינם מתאימים למכונת כביסה ) אמור להיות כתוב עליהם כי הם‬
‫מתאימים למכונת כביסה או לשטיפה ידנית ומכונת כביסה(‪.‬‬
‫השתמשתם בכמות גדולה מדי של חומרי ניקוי‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫המכונה רוטטת באופן מוגזם בעת מחזור‬
‫הסחיטה‪.‬‬
‫מכונת הכביסה נוזלת‪.‬‬
‫נורית החיווי על הפעלה‪/‬כיבוי ומנעול הדלת‬
‫מהבהבת במהירות בו זמנית עם נורית חיווי‬
‫אחרת‪.‬‬
‫יש יותר מדי קצף‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫שירות‬
‫בטרם תפנו לקבלת שרות‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫בדקו האם תוכלו לפתור את הבעיה בעצמכם‪.‬‬
‫הפעילו את תכנית השטיפה מחדש כדי לבדוק אם הבעיה נפתרה‪.‬‬
‫במידה ועדיין יש תקלה‪ ,‬פנו למרכז שרות מוסמך‪.‬‬
‫דרשו תמיד שירות מטכנאי שרות מוסמך‪.‬‬
‫ציינו בפני מרכז השרות‪:‬‬
‫• את מהות הבעיה‪.‬‬
‫• את דגם המכשיר‪.‬‬
‫• את המספר הסידורי של המכשיר‪.‬‬
‫ניתן למצוא את המידע על תווית הנתונים הממוקמת בחלק האחורי של מכונת הכביסה‪.‬‬
‫‪59‬‬
Assistenza
IL
60
INSTRUCÞIUNI DE FOLOSIRE
MAªINÃ DE SPÃLAT RUFE
Sumar
RO
Românã
RO
Instalare, 62-63
Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 62
Legãturi hidraulice ºi electrice, 62-63
Primul program de spãlare, 63
Date tehnice, 63
Descrierea maºinii de spãlat, 64-65
Panoul de control, 64
Indicatoare luminoase, 65
Pornire ºi Programe, 66
Pe scurt: pornirea unui program, 66
Tabel de programe, 66
Personalizãri, 67
WIXL 105
Stabilirea temperaturii de spãlare, 67
Stabilirea turaþiei de centrifugare, 67
Funcþii, 67
Detergenþi ºi rufe albe, 68
Sertarul detergenþilor, 68
Program de albire, 68
Sortarea rufelor, 68
Rufe deosebite, 68
Precauþii ºi sfaturi, 69
Protecþie generalã, 69
Aruncarea reziduurilor, 69
Protecþia ºi respectarea mediului înconjurãtor, 69
Întreþinere ºi îngrijire, 70
Oprirea apei ºi a curentului electric, 70
Curãþarea maºinii de spãlat, 70
Curãþarea sertarului pentru detergenþi, 70
Îngrijirea hubloului ºi a cuvei, 70
Curãþarea pompei, 70
Controlarea furtunului de alimentare cu apã, 70
Anomalii ºi remedii, 71
Asistenþã, 72
Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa, 72
61
Instalare
RO
Este important sã se pãstreze acest manual
pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz
de vânzare, cesiune sau schimbare a locuinþei,
acesta trebuie pãstrat împreunã cu maºina de
spãlat pentru a informa noul proprietar cu privire la
funcþionare ºi la respectivele avertismente.
O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi
evitã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe durata
funcþionãrii. În cazul mochetelor sau a unui covor,
reglaþi picioruºele astfel încât sã menþineþi sub
maºina de spãlat un spaþiu suficient pentru
ventilare.
Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii
Legãturi hidraulice ºi electrice
importante cu privire la instalare, folosire ºi
siguranþã.
Conectarea furtunului de alimentare cu apã
Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea
Scoaterea din ambalaj
1. Scoateþi din ambalaj maºina de spãlat.
2. Controlaþi ca maºina de spãlat sã nu fii fost
deterioratã pe durata transportului. Dacã este
deterioratã, nu o conectaþi ºi luaþi legãtura cu cine v-a
vândut-o.
3. Scoateþi cele 3
ºuruburi de protecþie
pentru transport ºi
cauciucul cu
respectivul distanþator,
situate în partea
posterioarã (a se vedea
figura).
4. Închideþi orificiile cu dopurile de plastic din dotare.
5. Pãstraþi toate piesele: pentru cazul în care maºina
de spãlat va trebui sã fie transportatã, piesele vor
trebui montante din nou.
Ambalajele nu constituie jucãrii pentru copii.
Nivelare
1. Instalaþi maºina de spãlat pe un plan rigid, fãrã a
o sprijini de ziduri, mobilã sau altceva.
2. Dacã podeaua nu este
perfect orizontalã,
compensaþi neregularitãþile
deºurubând sau
înºurubând picioruºele
anterioare (a se vedea
figura); unghiul de
înclinare, mãsurat pe
planul de lucru, nu trebuie
sã depãºeascã 2°.
62
A
1. Introduceþi garnitura A
în extremitatea
furtunului de alimentare
ºi înºurubaþi-l la un
robinet filetat de apã
rece (a se vedea figura).
Înainte de conectare,
lãsaþi apa sã curgã
pentru a se limpezi.
2. Conectaþi furtunul de
alimentare la maºina de
spãlat, înºurubându-l la
respectiva prizã de apã,
în partea posterioarã,
sus, în dreapta (a se
vedea figura).
3. Fiþi atenþi ca furtunul sã nu fie nici curbat, nici
îndoit.
Presiunea apei trebuie sã fie cuprinsã în valorile
tabelului “Date tehnice” (a se vedea pagina
alãturatã).
Dacã lungimea furtunului de alimentare nu este
suficientã, adresaþi-vã unui magazin specializat sau
unui tehnician autorizat.
Nu folosiþi furtunuri deja folosite.
Conectarea furtunului de evacuare
RO
Maºina nu funcþioneazã la temperaturi mai mici
de 16 grade.
Instalare
65 - 100 cm
Conectaþi furtunul de
evacuare, fãrã a-l îndoi,
la o conductã de
evacuare sau la o gurã
de evacuare a apei,
situate între 65 ºi 100
cm de pãmânt;
Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple.
Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat.
Cablul de alimentare trebuie sã fie înlocuit doar
de tehnicieni autorizaþi.
Dupã instalare, înainte de folosire, efectuaþi un
program de spãlare cu detergent ºi fãrã rufe,
selectând programul la 90°C, fãrã prespãlare.
Date tehnice
lãrgime: 59,5 cm
înãlþime: 85 cm
profunzime: 52,5 cm
Capacitate
de la 1 la 6 kg
• priza sã poatã suporta sarcina maximã de
putere a maºinii, indicatã în tabelul cu date
tehnice (a se vedea alãturi);
Legãturi electrice
vezi eticheta cu caracteristicile tehnice,
aplicatã pe maºinã
Legãturi hidrice
presiune maximã: 1 MPa (10 bari)
presiune minimã: 0,05 MPa (0,5 bari)
capacitatea cuvei: 46 litri
• tensiunea de alimentare sã fie cuprinsã în
valorile indicate în tabelul cu date tehnice (a se
vedea alãturi);
Turaþia de
centrifugare
pânã la 1000 de rotaþii pe minut
• priza sã fie compatibilã cu ºtecherul maºinii de
spãlat. În caz contrar, înlocuiþi priza sau
ºtecherul.
Programe de control
în baza normei
EN 60456
programul 2; temperatura 60°C;
efectuatã cu 6 kg de rufe.
chiar în cazul în care spaþiul este adãpostit, deoarece
este foarte periculoasã expunerea maºinii la ploi ºi
furtuni.
Zgomot
(dB(A) re 1 pW)
Asistenþã
Acest aparat este conform cu
urmãtoarele Directive Comunitare:
- 89/336/CEE din data de 03/05/89
(Compatibilitate Electromagneticã) ºi
modificãri succesive
- 2006/95/CE (Tensiuni Joase)
- 2002/96/CE
Maºina de spãlat nu trebuie instalatã afarã, nici
Dupã instalarea maºinii de spãlat, priza de curent
trebuie sã fie uºor accesibilã.
Anomalii
Dimensiuni
Întreþinere
WIXL 105
Precauþii
Model
Legãtura electricã
Înainte de a introduce ºtecherul în priza de curent,
asiguraþi-vã ca:
• priza sã fie cu împãmântare ºi conform
prevederilor legale;
Detergenþi
Nu este recomandabilã folosirea furtunurilor de
prelungire; dacã este indispensabil, furtunul de
prelungire trebuie sã aibã acelaºi diametru cu furtunul
original ºi nu trebuie sã depãºeascã 150 cm.
Primul program de spãlare
Programe
sau sprijiniþi-l pe
marginea unei chiuvete
sau a unei cãzi, legând
ghidajul aflat în dotare,
de robinet (a se vedea
figura). Extremitatea
liberã a furtunului de
evacuare nu trebuie sã
rãmânã cufundatã în
apã.
Descriere
Atenþie! Producãtorul îºi declinã orice
responsabilitate pentru cazul în care aceste norme
nu se respectã.
Spãlare: 66
Turaþia de centrifugare: 76
63
Descrierea maºinii de spãlat
Panoul de control
RO
Taste/butoane de
Indicatoare FUNCÞIONARE
luminoase
IndicatorPORNIRE/
HUBLOU BLOCAT
Butonul
PORNIRE/OPRIRE
Selector
Sertarul detergenþilor
Butonul
PROGRAME
START/RESET
Selector
Selector
TEMPERATURÃ
TURAÞIE DE
CENTRIFUGARE
Sertarul detergenþilor: este folosit pentru a
încãrca detergenþi ºi aditivi (a se vedea pag. 68).
Indicatoare luminoase: sunt folosite pentru a
putea urmãri derularea programului de spãlare ales
O datã selectatã funcþia Delay Timer, momentul de
aºteptare va fi cronometrat astfel încât dvs. sã
puteþi afla durata rezidualã pânã la iniþierea
programului de spãlare (a se vedea pag. 65).
Selector CENTRIFUGÃ: este folosit pentru a selecta/
exclude programul de stoarcere (a se vedea pag. 67).
Taste FUNCÞIONARE: sunt folosite pentru a
selecta funcþiile disponibile. Butonul corespunzãtor
funcþiei selectate va rãmâne aprins.
Selector TEMPERATURÃ: este folosit pentru a
selecta temperatura sau programul de spãlare la
rece (a se vedea pag. 67).
64
Butonul START/RESET: este folosit pentru pornirea
programelor sau anularea a ceea a fost selectat
greºit.
Indicator PORNIRE/HUBLOU BLOCAT: vã indicã
faptul cã maºina de spãlat este în funcþiune ºi
posibilitatea de a deschide hubloul (a se vedea
pag. 65).
Butonul PORNIRE/OPRIRE: este folosit pentru
pornirea ºi oprirea maºinii de spãlat.
Selector PROGRAME: este folosit pentru alegerea
programelor.
Pe durata programului, selectorul rãmâne ferm.
Indicatoare luminoase
Prespãlare
Spãlare
Clãtire
Descriere
Programarea momentului de pornire dupã un
anumit interval de timp:
Dacã a fost activatã funcþia Delay Timer (a se
vedea pag. 67), dupã ce programul ales a fost
iniþiat, indicatorul luminos corespunzãtor întârzierii
selectate va lumina intermitent:
RO
Instalare
Indicatoarele luminoase furnizeazã informaþii
importante, dupã cum urmeazã:
Fazã în curs:
Pe durata programului de spãlare, indicatoarele
luminoase se vor aprinde în mod progresiv pentru
a indica starea de avansare:
Turaþie de centrifugare
Notã: pe parcursul evacuãrii, indicatorul luminos
aferent programului de stoarcere se va aprinde.
Programe
Durata de aºteptare va fi cronometratã ºi
semnalatã prin aprinderea indicatorului respectiv:
Taste funcþionare
TASTELE DE FUNCÞIONARE îndeplinesc ºi rolul
de indicatoare luminoase.
Activând o anumitã funcþie, butonul aferent
acesteia se va aprinde.
Dacã funcþia selectatã nu este compatibilã cu
programul ales, butonul va lumina intermitent, iar
funcþia aferentã nu va putea fi activatã.
În cazul în care va fi selectatã o funcþie
incompatibilã cu cea selectatã mai înainte, doar
ultima aleasã va rãmâne activã.
Detergenþi
Precauþii
O datã încheiat momentul de întârziere pentru care
aþi optat, indicatorul luminos corespunzãtor se va
stinge, iar programul selectat va demara.
Întreþinere
Anomalii
Intermitenþa rapidã a indicatorului luminos PORNIRE/HUBLOU BLOCAT în acelaºi timp cu acela al unuia sau
mai multor indicatoare luminoase indicã o anomalie (a se vedea pag. 71).
65
Asistenþã
Indicator PORNIRE/HUBLOU BLOCAT:
Aprinderea indicatorului luminos indicã faptul cã hubloul a fost blocat în scopul evitãrii deschiderilor
accidentale; pentru a evita daune, este necesar sã se aºtepte ca indicatorul luminos sã se aprindã înainte de
a deschide hubloul.
Pornire ºi Programe
Pe scurt: pornirea unui program
RO
5. Selectaþi turaþia de centrifugare(a se vedea pag. 67).
6. Vãrsaþi detergenþii ºi aditivii(a se vedea pag. 68).
7. Porniþi programul apãsând butonul START/
RESET.
Pentru a-l anula, þineþi apãsat butonul START/
RESET timp de cel puþin 2 secunde.
8. La încheierea programului ales, indicatorul luminos
PORNIRE/HUBLOU BLOCAT se va aprinde,
indicând faptul cã hubloul poate fi deschis.
Scoateþi rufele ºi lãsaþi hubloul întredeschis pentru
a evita formarea mirosurilor nepãcute în interiorul
.
cuvei. Închideþi hubloul apãsând butonul
1. Porniþi maºina de spãlat apãsând butonul
.
Toate indicatoarele luminoase se vor aprinde timp
de câteva secunde, dupã care se vor stinge, iar
indicatorul PORNIRE/HUBLOU BLOCAT va
lumina intermitent.
2. Introduceþi rufele ºi închideþi hubloul.
3. Selectaþi programul dorit cu ajutorul selectorului
PROGRAME.
4. Stabiliþi temperatura de spãlare (a se vedea pag. 67).
Tabel de programe
T ipul de þesãturã ºi gradul de
m urdãrie
Programe
T em peraturã
D etergen t
A ditiv
înmuiere
p resp .
spãl.
•
•
•
Opþiun e
A ntipatã /
D ecoloran t
D urata
programului
(minute)
D escrierea programului de
spãlare
Standard
B um bac: A lbe extrem de m urdare
(cearceafuri, fe þe de m asã, etc.)
B um bac: A lbe extrem de m urdare
(cearceafuri, fe þe de m asã, etc.)
B um bac: A lbe ºi colorate rezistente
foarte m urdare
B um bac: A lbe ºi colorate delicate
foarte m urdare
B um bac: A lbe p uþin m urdare ºi
culori delicate (cãm ã ºi, bluze, etc.)
Sintetice: Culori rezistente foarte murdare
(articole pentru noi nãscuþi, etc.)
Sintetice: Culori rezistente foarte murdare
(articole pentru noi nãscuþi, etc.)
Sintetice: C ulori delicate (rufe de
toate tipurile p uþin m urdare)
1
90°C
2
90°C
•
•
2
60°C
•
•
2
40 °C
•
•
3
40 °C
•
•
4
60°C
•
•
D elicatã
80
4
40 °C
•
•
D elicatã
71
5
40 °C
•
•
D elicatã
71
L ânã
6
40 °C
•
•
50
Þ esãturi foarte delicate
(perdele, m ãtase, vâscozã, etc.)
7
30°C
•
•
52
8
60°C
•
•
60
9
40 °C
•
•
50
10
40 °C
•
•
40
11
30°C
•
•
30
12
30 °C
•
•
50
13
30°C
•
•
63
167
D elicatã /
T radiþionale
D elicatã /
T radiþionale
D elicatã /
T radiþionale
D elicatã /
T radiþionale
152
158
143
99
P respãlare, spãlare, clãtiri,
stoarceri interm ediare ºi finale
S pãlare, clãtiri, stoarceri
interm ediareºi finale
S pãlare, clãtiri, stoarceri
interm ediareºi finale
S pãlare, clãtiri, stoarceri
interm ediareºi finale
S pãlare, clãtiri, stoarceri
interm ediareºi finale
S pãlare, clãtiri, antiºifonare sau
tu raþie de centrifugare delicatã
S pãlare, clãtiri, antiºifonare sau
tu raþie de centrifugare delicatã
S pãlare, clãtiri , antiºifonare ºi
tu raþie de centrifugare delicatã
S pãlare, clãtiri ºi tu raþie de
centrifugare delicatã
S pãlare, clãtiri, antiºifonare sau
evacuare
T ime 4 you
B um bac: A lbe ºi colorate rezistente
foarte m urdare
B um bac: A lbe p uþin m urdare ºi
culori delicate (cãm ãºi, bluze, etc.)
Sintetice: C ulori delicate (rufe de
toate tipurile p uþin m urdare)
Sintetice: C ulori delicate (rufe de
toate tipurile p uþin m urdare)
S pãlare, clãtiri, stoarceri
interm ediareºi finale
S pãlare, clãtiri, stoarceri
interm ediareºi finale
S pãlare, clãtiri ºi tu raþie de
centrifugare delicatã
S pãlare, clãtiri ºi tu raþie de
centrifugare delicatã
Sport
Încãlþãm inte sportivã
( M A X 2 perechi. )
Îmbrãcãminte sportivã
(Treninguri, costume gimnasticã, etc).
Spãlare la rece (fãrã detergent),
spãlare, clãti ri ºi tu raþie de
centrifugare delicatã
S pãlare, clãtiri, tu raþii de
centrifugare interm ediareºi finale
P R O G R A M E P A R Þ IA L E
C lãtire
•
D elicatã /
T radiþionale
C lãtiri ºi tu raþie de centrifugare
T uraþie de centrifugare
E vacuare apã ºi tu raþie de
centrifugare
E vacuare
E vacuare
Note
-Pentru programele 8 - 9 este recomandabil sã nu se depãºeascã o cantitate de rufe de 3,5 kg.
-Pentru programul 13 este recomandabil sã nu se depãºeascã o cantitate de rufe de 2 kg.
-Antiºifonare-a se vedea „calcã mai uºor”, pagina alãturatã. Datele specificate în tabel au valoare indicativã.
Program special
Zilnic 30’ (programul 11 pentru materiale sintetice) este studiat pentru a spãla rufe puþin murdare într-un
interval scurt de timp: dureazã doar 30 de minute, economisindu-se totodatã energie ºi timp. Selectând
programul (11 la 30°C) este posibilã spãlarea împreunã a þesãturilor de diverse tipuri (excluse lâna ºi
mãtasea) cu o încãrcãturã maximã de 3 kg. Se recomandã folosirea detergentului lichid.
66
Personalizãri
C
Stabilirea temperaturii de spãlare
Temperatura de spãlare se obþine prin rotirea selectorului TEMPERATURÃ pânã ajungeþi în dreptul valorilor dorite.
(a se vedea tabelul de programe de la pag. 66).
Puteþi folosi ºi spãlarea la rece ( ).
RO
Instalare
Stabilirea turaþiei de centrifugare
Descriere
Turaþia de centrifugare se obþine prin rotirea selectorului Turaþie Centrifugare pânã ajungeþi în dreptul valorilor
dorite.
Turaþiile maxime prevãzute pentru programe sunt:
Programe
Turaþie maximã
Bumbac
1000 rotaþii pe minut
Sintetice
800 rotaþii pe minut
Lânã
600 rotaþii pe minut
Mãtase
nu
Precauþii
Diferitele funcþii de spãlare prevãzute pentru maºina de spãlat permit obþinerea unor rezultate excepþionale
(o calitate îmbunãtãþitã a spãlãrii-rufe curate, etc.). Pentru a activa aceste funcþii, procedaþi astfel:
1. apãsaþi butonul aferent funcþiei dorite, þinând cont de informaþiile conþinute în tabelul de mai jos;
2. aprinderea butonului respectiv indicã faptul cã funcþia respectivã a fost activatã.
Notã: Intermitenþa rapidã a butonului indicã faptul cã funcþia respectivã nu este selecþionabilã pentru programul ales.
Funcþii
Antipatã
Întârzie pornirea
maºinii cu pânã la 9
de ore.
Apãsaþi de mai multe ori pânã la aprinderea butonului aferent
programãrii momentului de pornire dupã un anumit interval de timp.
La a cincea apãsare a butonului, funcþia se va dezactiva.
Notã: Dupã apãsarea butonului Start/Reset, puteþi modifica intervalul
stabilit pentru iniþierea momentului de pornire doar prin diminuare.
Toate
Program de albire
adecvat pentru
eliminarea petelor
persistente.
A se vãrsa decolorantul în sertarul adiþional 4 (a se vedea pag. 68)
În acest moment nu puteþi utiliza funcþia CALCÃ MAI UªOR.
2, 3, 4, 5,
Clãtiri.
Reduce pliurile la
þesãturi facilitând
cãlcarea.
O datã stabilitã aceastã funcþie, programele 4, 5, 7 vor fi întrerupte,
rufele rãmânând cufundate în apã (antiºifonare), iar indicatorul luminos
aferent fazei de Clãtire
se va aprinde:
- pentru a completa programul, apãsaþi butonul START/RESET;
- pentru a efectua doar evacuarea, poziþionaþi selectorul în dreptul
simbolului respectiv
ºi apãsaþi butonul START/RESET.
În acest moment nu puteþi utiliza funcþia ANTIPATÃ.
3, 4, 5, 7, 8,
9, 10,
Clãtiri.
Mãreºte eficacitatea
clãtirii.
Se recomandã cu maºina plinã sau cu doze mãrite de detergent.
1, 2, 3, 4,
5, 8, 9, 10,
12, 13,
Clãtiri.
Asistenþã
Extra
Clãtire
Activã cu
programele:
Anomalii
Calcã mai
uºor
Note pentru folosire
Întreþinere
Delay
Timer
Efect
Detergenþi
Funcþii
Programe
.
Turaþia de centrifugare poate fi redusã sau exclusã selectând simbolul
Maºina va împiedica în mod automat efectuarea unei stoarceri la valori excesive în raport cu cele maxime
prevãzute pentru fiecare program.
Note: Pentru a evita vibrarea excesivã, înainte de stoarcere, maºina va distribui cantitatea de rufe în mod
uniform, efectuând câteva rotaþii complete la o turaþie mai mare în raport cu turaþia de spãlare.
Dacã, dupã numeroase încercãri, maºina nu reuºeºte sã echilibreze încãrcãtura, stoarcerea rufelor se va face
la o turaþie mai micã decât cea prevãzutã de program.
Dacã dezechilibrul este prea mare (în cazul încãrcãrilor excesive), maºina va încerca sã redistribuie
încãrcãtura înainte de a efectua stoarcerea.
Aceste încercãri pot prelungi durata totalã a unui program cu maxim 10 minute.
67
Detergenþi ºi rufe albe
Sertarul detergenþilor
RO
Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea
corectã a detergentului: cu un exces de detergent
nu se spalã mai eficient, ci se contribuie la
încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi
poluarea mediului înconjurãtor.
4
1
2
3
Extrageþi sertarul
pentru detergenþi ºi
introduceþi detergentul
sau aditivul, dupã cum
urmeazã:
Folosirea sertarului adiþional 4 exclude
prespãlarea.
Sortarea rufelor
• Subdivizaþi rufele în funcþie de:
- tipul de þesãturã / simbolul de pe etichetã.
- culori: separaþi rufele colorate de cele albe.
• Goliþi buzunarele ºi controlaþi nasturii.
• Nu depãºiþi valorile indicate, referitoare la
greutatea rufelor uscate:
Þesãturi rezistente: max 6 kg
Þesãturi sintetice: max 2,5 kg
Þesãturi delicate: max 2 kg
Lânã: max 1,5 kg
Cât cântãresc rufele?
sertarul 1: Detergent pentru prespãlare
(sub formã de praf)
Înainte de a vãrsa detergentul verificaþi ca sertarul
adiþional 4 sã nu fie introdus.
sertarul 2: Detergent pentru spãlare
(sub formã de praf sau lichid)
Detergentul lichid trebuie vãrsat doar înainte de
pornire.
sertarul 3: Aditivi (soluþie de înmuiat, etc.)
Soluþia de înmuiat nu trebuie sã depãºeascã nivelul
grãtarului.
sertar adiþional 4: Decolorant
Nu folosiþi detergenþi pentru spãlare manualã,
deoarece formeazã prea multã spumã.
Program de albire
Decolorantul tradiþional se foloseºte pentru
þesãturi rezistente albe, cel delicat pentru þesãturi
colorate, sintetice ºi pentru lânã.
Introduceþi sertarul
adiþional 4, aflat în
dotare în sertarul 1.
Când dozaþi
decolorantul nu
depãºiþi nivelul „max”
indicat pe pivotul
central (a se vedea
figura).
Pentru efectuarea doar a decolorãrii, vãrsaþi
decolorantul în sertarul adiþional 4, selectaþi
ºi activaþi opþiunea Antipatã
programul Clãtire
(a se vedea pag. 67).
Pentru albirea pe durata spãlãrii, vãrsaþi detergentul
ºi aditivii, selectaþi programul dorit ºi activaþi
opþiunea Antipatã (a se vedea pag. 67).
68
1
1
1
1
1
cearceaf: 400-500 g.
faþã de pernã: 150-200 g.
faþã de masã: 400-500 g.
halat de baie: 900-1.200 g.
prosop: 150-250 g.
Rufe deosebite
Perdele: împãturiþi-le ºi aºezaþi-le într-o faþã de
pernã sau într-un sac de tip plasã. Spãlaþi-le
singure fãrã a depãºi o jumãtate de încãrcãturã.
Folosiþi programul 7 care exclude turaþia de
centrifugare.
Plãpumi ºi haine de vânt: dacã cãptuºeala este
din fulgi de gâscã sau de raþã, se poate spãla în
maºina de spãlat doar câte un articol care sã nu
depãºeascã o încãrcãturã maximã de 2-3 kg,
repetând programul de clãtire o datã sau de douã
ori ºi utilizând o turaþie de centrifugare delicatã.
(întoarceþi lucrurile pe dos).
Lânã: pentru a obþine cele mai bune rezultate,
folosiþi un detergent specific ºi nu depãºiþi 1,5 kg
de rufe.
Precauþii ºi sfaturi
Protecþie generalã
• Pentru a economisi detergent, apã, timp folosiþi
încãrcãtura maximã.
O încãrcare totalã în locul a douã jumãtãþi,
permite economisirea de pânã la 50% energie
electricã.
• Prespãlarea este necesarã doar pentru rufele
foarte murdare. Evitarea acesteia permite
economisirea de detergent, timp, apã ºi între 5
ºi 15% energie electricã.
• Tratând petele cu o substanþã pentru
îndepãrtarea acestora ºi lãsându-le la înmuiat
înainte se spãlare, se reduce necesitatea de a
spãla la temperaturi mari. Un program la 60°C în
locul unuia la 90°C sau unul la 40°C în locul
unuia la 60°C, permit economisirea de pânã la
50% energie electricã.
• Dozaþi bine detergentul în funcþie de duritatea
apei, de gradul de murdãrie ºi de cantitatea de
rufe, pentru a evita risipe ºi pentru a proteja
mediul înconjurãtor: deºi sunt biodegradabili,
detergenþii conþin elemente care altereazã
echilibrul naturii. Mai mult, evitaþi pe cât posibil
aditivul de înmuiere.
Întreþinere
• Efectuând spãlãri începând de seara ºi pânã la
primele ore ale dimineþii, se colaboreazã pentru
reducerea sarcinii de absorbire a întreprinderilor
electrice. Opþiunea Delay Timer (a se vedea pag.
67) contribuie la organizarea spãlãrilor în acest
sens.
Anomalii
• Dacã rufele trebuie uscate într-un uscãtor,
selectaþi o turaþie mare de centrifugare.
Cantitatea redusã de apã permite economisirea
de timp ºi energie electricã la programul de
uscare.
Asistenþã
_ Directiva Europeanã 2002/96/CE cu privire la
deºeurile care provin de la aparatura electricã
sau electronicã prevede ca aparatele
electrocasnice sã nu fie colectate împreunã cu
deºeurile urbane solide, obiºnuite. Aparatele
scoase din uz trebuie sã fie colectate separat
atât pentru a optimiza rata de recuperare ºi de
reciclare a materialelor componente cât ºi pentru
a evita pericolele care pot duce la dãunarea
sãnãtãþii omului sau poluarea mediului
înconjurãtor. Simbolul tomberonului tãiat care
apare pe toate produsele vã aminteºte tocmai
obligaþia de a le colecta separat.
Economisirea de detergent, apã, energie ºi timp
Precauþii
respectaþi normele locale, în acest fel ambalajele
vor putea fi reutilizate.
Tehnologia la dispoziþia mediului înconjurãtor
Dacã prin hublou se vede puþinã apã este pentru
cã, datoritã noii tehnologii Indesit, este suficientã
mai puþin de jumãtate din apã pentru a obþine o
curãþare maximã: un scop atins pentru respectarea
mediului înconjurãtor.
Detergenþi
• Aruncarea materialelor de ambalare:
Protecþia ºi respectarea mediului
înconjurãtor
Programe
Aruncarea reziduurilor
RO
Descriere
• Acest aparat a fost conceput pentru o folosire de
uz casnic, nu profesionalã, iar funcþiile sale nu
trebuie alterate.
• Maºina de spãlat trebuie sã fie folositã doar de
persoane adulte ºi respectând instrucþiunile din
acest manual.
• Nu atingeþi maºina când sunteþi desculþi sau cu
mâinile sau picioarele ude sau umede.
• Nu scoateþi ºtecherul din priza de curent trãgând
de cablu, ci trãgând de ºtecher.
• Nu deschideþi sertarul detergenþilor în timp ce
maºina se aflã în funcþiune.
• Nu atingeþi apa provenitã din evacuare, care
poate atinge temperaturi ridicate.
• Nu forþaþi în nici un caz hubloul: s-ar putea
deteriora mecanismul de siguranþã care
împiedicã deschiderile accidentale.
• În cazul defecþiunilor, nu interveniþi în nici un caz
în mecanismele interne pentru a încerca sã
reparaþi maºina de spãlat.
• Controlaþi mereu ca în apropierea maºinii aflate
în funcþiune sã nu se afle copii.
• Pe durata spãlãrii hubloul are tendinþa de a se
încãlzi.
• Dacã maºina trebuie sã fie deplasatã, faceþi
acest lucru în douã sau trei persoane, cu
maximã atenþie. Niciodatã nu deplasaþi maºina
singuri deoarece aceasta este foarte grea.
• Înainte de a introduce rufele, controlaþi ca în
interior sã fie goalã.
Pentru informaþii suplimentare cu privire la
scoaterea din uz a electrocasnicelor, deþinãtorii
acestora pot apela la centrele de colectare a
deºeurilor sau la vânzãtorii de la care au
achiziþionat produsele respective.
Instalare
Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã
conform normelor internaþionale de protecþie.
Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de
siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie.
69
Întreþinere ºi îngrijire
RO
Oprirea apei ºi a curentului electric
Curãþarea pompei
• Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare.
Se limiteazã astfel uzarea instalaþiei hidraulice a
maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul
scurgerilor.
Maºina de spãlat este echipatã cu o pompã
autocurãþãtoare care nu necesitã întreþinere. Se
poate întâmpla însã ca obiecte mici (monede,
nasturi) sã cadã în precamera care protejeazã
pompa, situatã în partea inferioarã a acesteia.
• Scoateþi ºtecherul din priza de curent atunci
când curãþaþi maºina de spãlat ºi când se
efectueazã lucrãri de întreþinere.
Verificaþi ca programul de spãlare sã se fii
încheiat ºi scoateþi din prizã.
Curãþarea maºinii de spãlat
Pentru a avea acces la precamerã,procedaþi astfel:
Partea externã ºi pãrþile din cauciuc pot fi curãþate
cu o cârpã înmuiatã în apã cãlduþã ºi sãpun. Nu
folosiþi solvenþi sau substanþe abrazive.
Curãþarea sertarului pentru detergenþi
Scoateþi sertarul
ridicându-l ºi trãgându-l
spre exterior (a se
vedea figura):
Spãlaþi-l cu apã;
aceastã curãþare
trebuie efectuatã
frecvent.
1. scoateþi panoul de
acoperire de pe latura
anterioarã a maºinii de
spãlat folosindu-vã de o
ºurubelniþã (a se vedea
figura):
2. deºurubaþi capacul
rotindu-l în sens invers
(a se vedea figura):
este normal sã curgã
puþinã apã;
Îngrijirea hubloului ºi a cuvei
• Lãsaþi mereu hubloul întredeschis pentru a
evita formarea mirosurilor neplãcute.
3. curãþaþi cu grijã interiorul;
4. montaþi din nou capacul;
5. montaþi din nou panoul verificând, înainte de a-l
împinge spre maºinã, de a fi introdus cârligele în
orificiile respective.
Controlarea furtunului de alimentare cu
apã
Controlaþi furtunul de alimentare cel puþin o datã pe
an. Dacã prezintã crãpãturi sau fisuri trebuie
înlocuit: pe parcursul spãlãrilor, presiunile puternice
ar putea provoca crãpãturi neaºteptate.
Nu folosiþi furtunuri deja folosite.
70
Anomalii ºi remedii
Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a telefona la Asistenþã (a se vedea pag. 72),
verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel:
RO
Cauze posibile / Rezolvare:
Maºina de spãlat nu porneºte.
• ªtecherul nu este introdus sau nu a fost suficient introdus în priza
de curent astfel încât sã existe conexiune electricã.
• În casã nu este curent electric.
Programul de spãlare nu poate
fi activat.
•
•
•
•
•
Hubloul nu este bine închis.
nu a fost apãsat.
Butonul
Butonul START/RESET nu a fost apãsat.
Robinetul de apã nu este deschis.
A fost fixatã o întârziere de pornire (Delay Timer, a se vedea pag. 67).
Maºina de spãlat nu încarcã apã.
•
•
•
•
•
•
Furtunul de alimentare cu apã nu este conectat la robinet.
Furtunul este îndoit.
Robinetul de apã nu este deschis.
În casã lipseºte apa.
Nu este presiune suficientã.
Butonul START/RESET nu a fost apãsat.
Maºina de spãlat încarcã ºi
evacueazã apã încontinuu.
• Furtunul de evacuare nu a fost instalat la o distanþã cuprinsã între
65 ºi 100 cm de pãmânt (a se vedea pag. 63).
• Extremitatea furtunului de evacuare este cufundatã în apã (a se vedea pag. 63).
Dacã dupã aceste verificãri problema nu se rezolvã, închideþi robinetul
de apã, opriþi maºina de spãlat ºi chemaþi Asistenþa. Dacã locuinþa se
aflã la ultimele etaje ale unui edificiu, este posibil sã aibã loc
fenomene de sifonare, motiv pentru care maºina de spãlat încarcã ºi
evacueazã apã încontinuu. Pentru a elimina acest inconvenient, se
gãsesc în comerþ supape anti-sifonare.
Maºina de spãlat nu evacueazã
sau nu stoarce.
• Programul nu prevede evacuarea apei: cu unele programe este
necesar sã se porneascã manual (a se vedea pag. 66).
• Este activã opþiunea “Calcã mai uºor”: pentru a completa programul,
apãsaþi butonul START/RESET (a se vedea pag. 67).
• Furtunul de evacuare este îndoit (a se vedea pag. 63).
• Conducta de evacuare este înfundatã.
Maºina de spãlat vibreazã foarte
mult pe parcursul turaþiei de
centrifugare.
• Cuva, în momentul instalãrii, nu a fost deblocatã în mod corect (a se vedea pag. 62).
• Maºina de spãlat nu este poziþionatã orizontal (a se vedea pag. 62).
• Maºina de spãlat este fixatã foarte puternic între mobilã ºi zid (a se vedea
pag. 62).
Maºina de spãlat pierde apã.
• Furtunul de alimentare cu apã nu este bine înºurubat (a se vedea pag. 62).
• Sertarul detergenþilor este înfundat (pentru a-l curãþa, a se vedea pag. 70).
• Furtunul de evacuare nu este bine fixat (a se vedea pag. 63).
Butonul PORNIRE/HUBLOU
BLOCAT se aprinde în mod rapid
ºi în acelaºi timp cu cel puþin un
alt indicator.
• Opriþi maºina ºi scoateþi ºtecherul din prizã; aºteptaþi aprox. 1
Se formeazã prea multã spumã.
• Detergentul nu este specific pentru maºina de spãlat (trebuie sã fie
scris „pentru maºina de spãlat”, „de mânã sau în maºina de spãlat”,
sau ceva asemãnãtor).
• Dozajul a fost excesiv.
Instalare
Anomalii:
Descriere
Programe
Detergenþi
Precauþii
Întreþinere
Asistenþã
71
Anomalii
minut înainte de a o reporni. Dacã nu obþineþi nici un rezultat, apelaþi
la Centrul de Service pentru asistenþã.
Asistenþã
195064172.00
04/2007 - Xerox Business Services
Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa:
• Verificaþi dacã anomalia poate fi remediatã de dvs. (a se vedea pag. 59);
• Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat;
• În caz contrar, vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service.
RO
Nu apelaþi niciodatã la tehnicieni neautorizaþi.
Asistenþã
Comunicaþi:
• tipul de anomalie;
• modelul maºinii (Mod.);
• numãrul de serie (S/N).
Aceste informaþii se aflã pe eticheta autocolantã aplicatã în partea din spate a maºinii de spãlat.
72