Download Istruzioni per l`uso
Transcript
Istruzioni per luso LAVABIANCHERIA Sommario I Italiano,1 BG ÁÚËÃÀÐÑÊÈ,37 GB GR English,13 ÅËËÇÍÉÊÁ,25 RO IL ,49 Românã,61 I Installazione, 2-3 Disimballo e livellamento, 2 Collegamenti idraulici ed elettrici, 2-3 Primo ciclo di lavaggio, 3 Dati tecnici, 3 Descrizione della lavabiancheria, 4-5 Pannello di controllo, 4 Spie, 5 Avvio e Programmi, 6 In breve: avviare un programma, 6 Tabella dei programmi, 6 Personalizzazioni, 7 WIXL 105 Impostare la temperatura, 7 Impostare la centrifuga, 7 Funzioni, 7 Detersivi e biancheria, 8 Cassetto dei detersivi, 8 Ciclo candeggio, 8 Preparare la biancheria, 8 Capi particolari, 8 Precauzioni e consigli, 9 Sicurezza generale, 9 Smaltimento, 9 Risparmiare e rispettare lambiente, 9 Manutenzione e cura, 10 Escludere acqua e corrente elettrica, 10 Pulire la lavabiancheria, 10 Pulire il cassetto dei detersivi, 10 Curare oblò e cestello, 10 Pulire la pompa, 10 Controllare il tubo di alimentazione dellacqua, 10 Anomalie e rimedi, 11 Assistenza, 12 Assistenza Attiva 7 giorni su 7, 12 1 Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. I Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno spazio sufficiente per la ventilazione. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. Collegamenti idraulici ed elettrici Disimballo e livellamento Collegamento del tubo di alimentazione dellacqua Disimballo 1. Disimballare la lavabiancheria. 2. Controllare che la lavabiancheria non abbia subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata non collegarla e contattare il rivenditore. 3. Rimuovere le 3 viti di protezione per il trasporto e il gommino con il relativo distanziale, posti nella parte posteriore (vedi figura). 4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione. 5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria debba essere trasportata, dovranno essere rimontati. Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini. Livellamento La vostra macchina potrà essere rumorosa se i due piedini anteriori non sono stati regolati correttamente. 1. Installare la lavabiancheria su un pavimento piano e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro. 2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare le irregolarità svitando o avvitando i piedini anteriori (vedi figura); langolo di inclinazione, misurato sul piano di lavoro, non deve superare i 2°. 2 A 1. Inserire la guarnizione A nellestremità del tubo di alimentazione e avvitarlo a un rubinetto dacqua fredda con bocca filettata da 3/4 gas (vedi figura). Prima di allacciare, far scorrere lacqua finché non sia limpida. 2. Collegare il tubo di alimentazione alla lavabiancheria avvitandolo allapposita presa dacqua, nella parte posteriore in alto a destra (vedi figura). 3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né strozzature. La pressione idrica del rubinetto deve essere compresa nei valori della tabella Dati tecnici (vedi pagina a fianco). Se la lunghezza del tubo di alimentazione non fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un tecnico autorizzato. Non utilizzare mai tubi già usati. Collegamento del tubo di scarico I Il cavo non deve subire piegature o compressioni. Installazione 65 - 100 cm Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; Non usare prolunghe e multiple. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da tecnici autorizzati. Attenzione! Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate. Descrizione Primo ciclo di lavaggio Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che: la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco); A lavabiancheria installata, la presa della corrente deve essere facilmente raggiungibile. Dimensioni larghezza cm 59,5 altezza cm 85 profondità cm 52,5 Capacità da 1 a 6 kg Collegamenti elettrici vedi la targhetta caratteristiche tecniche applicata sulla macchina Collegamenti idrici pressione massima 1 MPa (10 bar) pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacità del cesto 46 litri Velocità di centrifuga sino a 1000 giri al minuto Programmi di controllo secondo la norma EN 60456 programma 2; temperatura 60°C; effettuato con 6 kg di carico. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 2006/95/CE (Bassa Tensione) - 2002/96/CE Assistenza La lavabiancheria non va installata allaperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali. WIXL 105 Anomalie la presa sia compatibile con la spina della lavabiancheria. In caso contrario sostituire la presa o la spina. Modello Manutenzione la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco); Dati tecnici Precauzioni Collegamento elettrico Detersivi È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo originale e non superare i 150 cm. Dopo linstallazione, prima delluso, effettuare un ciclo di lavaggio con detersivo e senza biancheria impostando il programma a 90°C senza prelavaggio. Programmi oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura). Lestremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nellacqua. 3 Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo I Tasti FUNZIONE Spia ACCENSIONE/ Spie OBLÒ BLOCCATO Tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Cassetto dei detersivi Manopola PROGRAMMI Tasto START/RESET Manopola CENTRIFUGA TEMPERATURA Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi (vedi pag. 8). Tasto START/RESET per avviare i programmi o annullare quanto erroneamente impostato. Spie per seguire lo stato di avanzamento del programma di lavaggio. Se è stata impostata la funzione Delay Timer, indicheranno il tempo mancante allavvio del programma (vedi pag. 5). Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO per capire se la lavabiancheria è accesa e se loblò è apribile (vedi pag. 5). Manopola CENTRIFUGA per impostare la centrifuga o escluderla (vedi pag. 7). Tasti FUNZIONE per selezionare le funzioni disponibili. Il tasto relativo alla funzione selezionata rimarrà acceso. Manopola TEMPERATURA per impostare la temperatura o il lavaggio a freddo (vedi pag. 7). 4 Manopola Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per accendere e spegnere la lavabiancheria. Manopola PROGRAMMI per impostare i programmi (vedi pag. 6). Durante il programma la manopola resta ferma. Spie Ritardo impostato: Se è stata attivata la funzione Delay Timer (vedi pag. 7), dopo avere avviato il programma, inizierà a lampeggiare la spia relativa al ritardo selezionato: I Installazione Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Fase in corso: Durante il ciclo di lavaggio le spie si accenderanno progressivamente per indicarne lo stato di avanzamento: Prelavaggio Lavaggio Risciacquo Descrizione Centrifuga Nota: durante la fase di scarico si illuminerà la spia relativa alla fase Centrifuga. Trascorso il ritardo selezionato la spia lampeggiante si spengnerà e avrà inizio il programma impostato. Detersivi Tasti funzione I TASTI FUNZIONE fungono anche da spie. Selezionando una funzione il relativo tasto si illuminerà. Se la funzione selezionata non è compatibile con il programma impostato il tasto lampeggerà e la funzione non verrà attivata. Nel caso venga impostata una funzione incompatibile con unaltra precedentemente selezionata rimarrà attiva solo lultima scelta. Programmi Col trascorrere del tempo verrà visualizzato il ritardo residuo con il lampeggio della spia relativa: Precauzioni Manutenzione Anomalie Il lampeggio veloce della spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO contemporaneo a quello di almeno unaltra spia segnala unanomalia (vedi pag. 11). Assistenza Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO: La spia accesa indica che loblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessario attendere che la spia lampeggi prima di aprire loblò. 5 Avvio e Programmi In breve: avviare un programma I 5. Impostare la velocità di centrifuga (vedi pag. 7). 6. Versare detersivo e additivi (vedi pag. 8). 7. Avviare il programma premendo il tasto START/RESET. Per annullare il ciclo impostato premere il tasto START/RESET per 2 secondi. 8. Al termine del programma la spia ACCENSIONE/ OBLÒ BLOCCATO lampeggerà indicando che loblò è apribile. Estrarre la biancheria e lasciare loblò socchiuso per far asciugare il cestello. . Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto 1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto . Tutte le spie si accenderanno per qualche secondo, poi si spengono e la spia ACCENSIONE/ OBLÒ BLOCCATO inizierà a lampeggiare. 2. Caricare la biancheria e chiudere loblò. 3. Impostare con la manopola PROGRAMMI il programma desiderato. 4. Impostare la temperatura di lavaggio (vedi pag. 7). Tabella dei programmi N atura d ei tessuti e dello sp orco P rogram m i Tem p eratura D urata Op zione D escrizione del ciclo d i A m m orbiAntimacchia / del ciclo lavaggio dente (m inuti) C and eggina prelav. lavag . D etersivo S tandard Cotone: Bianchi estremamente 1 90°C 2 90°C 2 60°C 2 40°C 3 40°C 4 60°C D elicata 80 4 40°C D elicata 71 5 40°C D elicata 71 L an a 6 40°C 50 Tessu ti molto delicati (ten de, seta, viscosa, ecc.) 7 30°C 52 8 60°C 60 9 40°C 50 10 4 0 °C 40 11 30°C 30 Scarpe sportive (MAX. 2 paia) 12 30 °C 50 Tessuti per abbigliamento sportivo (Tute, calzoncini, ecc.) 13 30°C 63 sporchi (lenzuola, tovaglie, ecc.) Cotone: Bianchi estremamente sporchi (lenzuola, tovaglie, ecc.) Cotone: Bianchi e colorati resistenti molto sporchi Cotone: Bianchi e colorati delicati molto sporchi Cotone: Bianchi poco sporchi e colori delicati (camice, maglie, ecc.) Sintetici: Colori resistenti molto sporchi (biancheria per neonati, ecc.) Sintetici: Colori resistenti molto sporchi (biancheria per neonati, ecc.) Sintetici: Colori delicati (biancheria di tutti i tipi leggermente sporca) 167 D elicata / Tradizion ale D elicata / Tradizion ale D elicata / Tradizion ale D elicata / Tradizion ale 152 158 143 99 Prelavaggio, lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale Lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale Lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale Lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale Lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale L avaggio, risciacqu i, an tipiega o cen trifu ga delicata L avaggio, risciacqu i, an tipiega o cen trifu ga delicata L avaggio, risciacqu i, an tipiega o cen trifu ga delicata L avaggio, risciacqu i, cen trifu ga delicata L avaggio, risciacqu i, an tipiega o scarico Tim e 4 y o u Cotone: Bianchi e colorati resistenti molto sporchi Cotone: Bianchi poco sporchi e colori delicati (camice, maglie, ecc.) Sintetici: Colori delicati (biancheria di tutti i tipi leggermente sporca) Sintetici: Colori delicati (biancheria di tutti i tipi leggermente sporca) Lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale Lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale L avaggio, risciacqu i, cen trifu ga delicata L avaggio, risciacqu i, e cen trifu ga delicata S po rt L avaggio a freddo (senza detersivo), lavaggio, risciacqui, e centrifuga delicata L avaggio, risciacqu i, cen trifu gh e in termedie e fin ale P R OGR AM M I PAR Z IALI R isciacqu o D elicata / Tradizion ale R isciacqu i e cen trifu ga Cen trifu ga Scarico e cen trifu ga Scarico Scarico Note -Per i programmi 8 e 9 è consigliabile non superare un carico di biancheria di 3,5 kg. -Per il programma 13 è consigliabile non superare un carico di biancheria di 2 kg. -Per la descrizione dellantipiega: vedi Stira meno, pagina a fianco. I dati riportati nella tabella hanno valore indicativo. Programma speciale Refresh (programma 11 per Sintetici) è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 30 minuti e fa così risparmiare energia e tempo. Impostando il programma (11 a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di diversa natura (esclusi lana e seta) con un carico massimo di 3 kg. Si consiglia l'uso di detersivo liquido. 6 Personalizzazioni C Impostare la temperatura I Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag. 6). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). Installazione Impostare la centrifuga Le varie funzioni di lavaggio previste dalla lavabiancheria permettono di ottenere la pulizia e il bianco desiderati. Per attivare le funzioni: 1. premere il tasto relativo alla funzione desiderata, secondo la tabella sottostante; 2. laccensione del tasto relativo segnala che la funzione è attiva. Funzioni Antimacchia Ritarda l'avvio della macchina sino a 9 ore. Premere più volte il tasto fino a far acccendere la spia relativa al ritardo desiderato. Alla quinta pressione del tasto la funzione si disattiverà. N.B.: Una volta premuto il tasto Start/Reset, si può modificare il valore del ritardo solo diminuendolo. Tutti Ciclo di candeggio adatto a eliminare le macchie più resistenti. Ricordarsi di versare la candeggina nella vaschetta aggiuntiva 4 (vedi pag. 8). Non è compatibile con l'opzione STIRA MENO. 2, 3, 4, 5, Risciacquo. Riduce le pieghe sui tessuti, agevolando la stiratura. Impostando questa funzione, i programmi 4, 5, 7 si interromperanno con il bucato in ammollo (Antipiega) e la spia della fase Risciacquo lampeggerà: - per completare il ciclo premere il tasto START/RESET; - per effettuare solo lo scarico posizionare la manopola sul simbolo relativo e premere il tasto START/RESET. Non è compatibile con l'opzione ANTIMACCHIA. 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, Risciacquo. Aumenta l'efficacia del risciacquo. E' consigliata con lavabiancheria a pieno carico o con dosi elevate di detersivo. 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10,12, 13 Risciacquo. Stira meno Extra Risciacquo Assistenza Attiva con i programmi: Anomalie Note per l'uso Manutenzione Delay Timer Effetto Precauzioni Nota: Il lampeggio veloce del tasto indica che la funzione relativa non è selezionabile per il programma impostato. Detersivi Funzioni Programmi . La velocità di centrifuga può essere ridotta, oppure esclusa selezionando il simbolo La macchina impedirà automaticamente di effettuare una centrifuga maggiore a quella massima prevista per ogni programma. Nota: Per evitare vibrazioni eccessive prima di ogni centrifuga la macchina distribuisce il carico in modo uniforme, questo avviene effettuando delle rotazioni continue del cesto ad una velocità leggermente superiore a quella di lavaggio. Quando nonostante ripetuti tentativi il carico non viene perfettamente distribuito, la macchina effettua la centrifuga ad una velocità inferiore a quella prevista. In presenza di eccessivo sbilanciamento la macchina effettua la distribuzione al posto della centrifuga. Gli eventuali tentativi di bilanciamento possono allungare la durata totale del ciclo fino ad un massimo di 10 minuti. Descrizione Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga del programma selezionato. Le velocità massime previste per i programmi sono: Programmi Velocità massima Cotone 1000 giri al minuto Sintetici 800 giri al minuto Lana 600 giri al minuto Seta no 7 Detersivi e biancheria I Cassetto dei detersivi Preparare la biancheria Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare lambiente. Suddividere la biancheria secondo: - il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta. - i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi. Vuotare le tasche e controllare i bottoni. Non superare i valori indicati, riferiti al peso della biancheria asciutta: Tessuti resistenti: max 6 kg Tessuti sintetici: max 2,5 kg Tessuti delicati: max 2 kg Lana: max 1,5 kg 4 1 2 3 Estrarre il cassetto dei detersivi e inserire il detersivo o ladditivo come segue. Quanto pesa la biancheria? vaschetta 1: Detersivo per prelavaggio (in polvere) Prima di versare il detersivo verificare che non sia inserita la vaschetta aggiuntiva 4. vaschetta 2: Detersivo per lavaggio (in polvere o liquido) Il detersivo liquido va versato solo prima dellavvio. vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.) Lammorbidente non deve fuoriuscire dalla griglia. vaschetta aggiuntiva 4: Candeggina Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa schiuma. Ciclo candeggio La candeggina tradizionale si usa per i tessuti resistenti bianchi, quella delicata per i tessuti colorati, i sintetici e per la lana. Inserire la vaschetta aggiuntiva 4, in dotazione, nella vaschetta 1. Nel dosare la candeggina non superare il livello max indicato sul perno centrale (vedi figura). Per effettuare solo il candeggio versare la candeggina nella vaschetta aggiuntiva 4, impostare il programma e attivare la funzione Antimacchia Risciacquo (vedi pag. 7). Per candeggiare durante il lavaggio versare il detersivo e gli additivi, impostare il programma desiderato e attivare la funzione Antimacchia (vedi pag. 7). Lutilizzo della vaschetta aggiuntiva 4 esclude il prelavaggio. 8 1 1 1 1 1 lenzuolo 400-500 gr. federa 150-200 gr. tovaglia 400-500 gr. accappatoio 900-1.200 gr. asciugamano 150-250 gr. Capi particolari Tende: piegarle e sistemarle dentro una federa o un sacchetto a rete. Lavarle da sole senza superare il mezzo carico. Utilizzare il programma 7 che esclude in automatico la centrifuga. Piumini e giacche a vento: se limbottitura è doca o danatra si possono lavare nella lavabiancheria. Rivoltare i capi e fare un carico massimo di 2-3 kg, ripetendo il risciacquo una o due volte e utilizzando la centrifuga delicata. Lana: per ottenere i migliori risultati utilizzare un detersivo specifico e non superare 1,5 kg di carico. Precauzioni e consigli Sicurezza generale Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi. Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la macchina è in funzione. Non forzare in nessun caso loblò: potrebbe danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che protegge da aperture accidentali. Controllare sempre che i bambini non si avvicinino alla macchina in funzione. Durante il lavaggio loblò tende a scaldarsi. Prima di introdurre la biancheria controlla che il cestello sia vuoto. Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. Dosare bene il detersivo in base alla durezza dellacqua, al grado di sporco e alla quantità di biancheria evita sprechi e protegge lambiente: pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alterano lequilibrio della natura. Inoltre evitare il più possibile lammorbidente. Effettuando i lavaggi dal tardo pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche. La funzione Delay Timer (vedi pag. 7) aiuta molto a organizzare i lavaggi in tal senso. Se il bucato deve essere asciugato in un asciugatore, selezionare unalta velocità di centrifuga. Poca acqua nel bucato fa rispamiare tempo ed energia nel programma di asciugatura. Assistenza La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti Trattando le macchie con uno scioglimacchia o lasciandole in ammollo prima del lavaggio, si riduce la necessità di lavare ad alte temperature. Un programma a 60°C invece di 90°C o uno a 40°C invece di 60°C, fa risparmiare fino al 50% di energia. Anomalie Smaltimento Il prelavaggio è necessario solo per biancheria molto sporca. Evitarlo fa risparmiare detersivo, tempo, acqua e tra il 5 e il 15% di energia. Manutenzione Se devessere spostata, lavorare in due o tre persone con la massima attenzione. Mai da soli perché la macchina è molto pesante. Risparmiare detersivo, acqua, energia e tempo Per non sprecare risorse bisogna utilizzare la lavabiancheria con il massimo carico. Un carico pieno al posto di due mezzi fa risparmiare fino al 50% di energia. Precauzioni In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Tecnologia a servizio dellambiente Se nelloblò si vede poca acqua è perché con la nuova tecnologia Indesit basta meno della metà dellacqua per raggiungere il massimo pulito: uno scopo raggiunto per rispettare lambiente. Detersivi Non toccare lacqua di scarico, che può raggiungere temperature elevate. Risparmiare e rispettare lambiente Programmi Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. I Descrizione La lavabiancheria deve essere usata solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l'ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori. Installazione La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. 9 Manutenzione e cura I Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. La lavabiancheria è dotata di una pompa autopulente che non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella precamera che protegge la pompa, situata nella parte inferiore di essa. Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione. Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato e staccare la spina. Pulire la lavabiancheria Per accedere alla precamera: La parte esterna e le parti in gomma possono essere puliti con un panno imbevuto di acqua tiepida e sapone. Non usare solventi o abrasivi. Pulire il cassetto dei detersivi Sfilare il cassetto sollevandolo e tirandolo verso lesterno (vedi figura). Lavarlo sotto lacqua corrente; questa pulizia va effettuata frequentemente. 1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della lavabiancheria con lausilio di un giravite (vedi figura); 2. svitare il coperchio ruotandolo in senso antiorario (vedi figura): è normale che fuoriesca un po dacqua; Curare oblò e cestello Lasciare sempre socchiuso loblò per evitare che si formino cattivi odori. 3. pulire accuratamente linterno; 4. riavvitare il coperchio; 5. rimontare il pannello assicurandosi, prima di spingerlo verso la macchina, di aver inserito i ganci nelle apposite asole. Controllare il tubo di alimentazione dellacqua Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta allanno. Se presenta screpolature e fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potrebbero provocare improvvise spaccature. Non utilizzare mai tubi già usati. 10 Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi pag. 12), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria non si accende. La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto. In casa non cè corrente. Il ciclo di lavaggio non inizia. Loblò non è ben chiuso non è stato premuto. Il tasto Il tasto START/RESET non è stato premuto. Il rubinetto dellacqua non è aperto. Si è impostato un ritardo sullora di avvio (Delay Timer, vedi pag. 7). La lavabiancheria non carica acqua. Il tubo di alimentazione dellacqua non è collegato al rubinetto. Il tubo è piegato. Il rubinetto dellacqua non è aperto. In casa manca lacqua. Non cè sufficiente pressione. Il tasto START/RESET non è stato premuto. La lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo. Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi pag. 3). Lestremità del tubo di scarico è immersa nellacqua (vedi pag. 3). Lo scarico a muro non ha lo sfiato daria. Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto dellacqua, spegnere la lavabiancheria e chiamare lAssistenza. Se labitazione si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di sifonaggio, per cui la lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo. Per eliminare linconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio. La lavabiancheria non scarica o non centrifuga. Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre avviarlo manualmente (vedi pag. 6). È attiva la funzione Stira meno: per completare il programma premere il tasto START/RESET (vedi pag. 7). Il tubo di scarico è piegato (vedi pag. 3). La conduttura di scarico è ostruita. La lavabiancheria vibra molto durante la centrifuga. Le viti di bloccaggio del gruppo oscillante non sono state rimosse al momento dellinstallazione. Rimuovere le viti (vedi pag. 2). La lavabiancheria non è in piano (vedi pag. 2). La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi pag. 2). La lavabiancheria perde acqua. Il tubo di alimentazione dellacqua non è ben avvitato (vedi pag. 2). Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi pag. 10). Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi pag. 3). La spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO lampeggia in modo veloce contemporaneamente ad almeno unaltra spia. Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa 1 minuto quindi riaccenderla. Se lanomalia persiste, chiamare lAssistenza. Si forma troppa schiuma. Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la dicitura per lavatrice, a mano e in lavatrice, o simili). Il dosaggio è stato eccessivo. Installazione Anomalie: I Descrizione Programmi Detersivi Precauzioni Manutenzione Anomalie Assistenza 11 Assistenza Prima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi pag. 11); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato; I In caso di errata installazione o uso non corretto potrete essere chiamati al pagamento dellintervento. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: il tipo di anomalia; il modello della macchina (Mod.); il numero di serie (S/N); Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio. Assistenza Attiva 7 giorni su 7 * Assistenza In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta. 12 * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com. Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English GB Installation, 14-15 Unpacking and levelling, 14 Electric and water connections, 14-15 The first wash cycle, 15 Technical details, 15 Washing machine description, 16-17 Control panel, 16 Leds, 17 Starting and Programmes, 18 Briefly: how to start a programme, 18 Programme table, 18 Personalisations, 19 WIXL 105 Setting the temperature, 19 Setting the spin speed, 19 Functions, 19 Detergents and laundry, 20 Detergent dispenser, 20 Bleach cycle, 20 Preparing your laundry, 20 Special items, 20 Precautions and advice, 21 General safety, 21 Disposal, 21 Saving energy and respecting the environment, 21 Care and maintenance, 22 Cutting off the water or electricity supply, 22 Cleaning your appliance, 22 Cleaning the detergent dispenser, 22 Caring for your appliance door and drum, 22 Cleaning the pump, 22 Checking the water inlet hose, 22 Troubleshooting, 23 Service, 24 Before calling for Assistance, 24 13 Installation GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety. Unpacking and levelling Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine. Electric and water connections Connecting the water inlet hose Unpacking 1. Unpack the washing machine. 2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer. 3. Remove the 3 protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure). 4. Seal the gaps using the plastic plugs provided. 5. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location. Packaging materials are not children's toys. Levelling 1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other. 2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°. 14 A 1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4 gas threaded mouth (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear. 2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure). 3. Make sure there are no kinks or bends in the hose. The water pressure at the tap must be within the values indicated in the Technical details table (on the next page). If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman. Never use hoses that have already been used. Do not use extensions or multiple sockets. Connecting the drain hose The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. GB Installation 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected. Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that: the socket is earthed and in compliance with the applicable law; the socket is compatible with the washing machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug. The washing machine should not be installed in an When the washing machine is installed, the mains socket must be within easy reach. 59.5 cm wide 85 cm high 52.5 cm deep Capacity from 1 to 6 kg Electric connections please refer to the technical data plate fixed to the machine Water connections maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 46 litres Spin speed up to 1000 rpm Control programmes according to EN 60456 directive programme 2; temperature 60°C; run with a load of 6 kg. This appliance is compliant with the following European Community Directives: - 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments - 2006/95/CE (Low Voltage) - 2002/96/CE Service outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms. Dimensions Troubleshooting the supply voltage is included within the values i ndicated on the Technical details table (on the right); WIXL 105 Care the socket is able to sustain the appliance's maximum power load indicated in the Technical details table (on the right); Model Precautions Electric connection Technical details Detergents We advise against the use of hose extensions; in case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90°C programme without a pre-wash cycle. Programmes alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater. Description The first wash cycle 15 Washing machine description Control panel GB FUNCTION Buttons Leds ON-OFF/ DOOR ON-OFF LOCK Button Led PROGRAMME Knob Detergent dispenser START/RESET Button TEMPERATURE SPIN SPEED Knob Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 20). TEMPERATURE knob: to set the temperature or the cold wash cycle (see page 19). LEDS: to find out which wash cycle phase is under way. If the Delay Timer function has been set, the time left until the programme starts will be indicated (see page 17). START/RESET button: to start the programmes or cancel any incorrect settings. SPIN SPEED knob: to set the spin speed or exclude the spin cycle completely (see page 19). FUNCTION buttons: to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on. 16 ON-OFF/DOOR LOCK Led: to find out whether the washing machine is on and if the appliance door can be opened (see page 17). ON/OFF button: to turn the washing machine on and off. PROGRAMME knob: to select the wash programmes. The knob stays still during the cycle. Leds Delay set: If the Delay Timer function has been enabled (see page. 19), once you have started the programme, the LED corresponding to the delay set will begin to flash: Prewash Wash Rinse Note: during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on. Detergents Once the set delay is complete, the flashing LED will turn off and the programme set will start. Programmes As time passes, the remaining delay will be displayed, and the corresponding LED will flash: Function buttons The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS. When a function is selected, the corresponding button is illuminated. If the function selected is incompatible with the programme set, the button will flash and the function will not be enabled. If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled. Description Spin cycle GB Installation The LEDS provide important information. This is what they can tell you: Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way: Precautions Care Troubleshooting The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality (see page 23). Service ON-OFF/DOOR LOCK led: If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door. 17 Starting and Programmes Briefly: starting a programme GB 6. Add the detergent and any fabric softener (see page 20). 7. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds. 8. When the programme is finished, the ON-OFF/ DOOR LOCK Led will flash to indicate that the appliance door can be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. Turn the washing . machine off by pressing button 1. Switch the washing machine on by pressing button . All the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash. 2. Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door. 3. Set the PROGRAMME knob to the programme required. 4. Set the wash temperature (see page 19). 5. Set the spin speed (see page 19). Programme table Typ e of fa b ric a nd d e gre e of soil P rogra m m e s Te m p e ra ture D e te rge nt Fab ric softener prew as h w as h C ycle Sta in re m ova l length op tion /b le a c h (m inute s) D e sc rip tion of w a sh c yc le S tandard C otton: Extremely soiled w hites Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles 1 9 0°C 2 9 0°C 2 6 0°C 2 4 0°C 3 4 0°C D elicate/ Tradition al 99 4 6 0°C D elicate 80 4 4 0°C D elicate 71 5 4 0°C D elicate 71 W oo l 6 4 0°C 50 Very delicate fabrics (cu rtain s , s ilk, vis cos e, etc.) 7 3 0°C 52 8 6 0°C 60 Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles 9 4 0°C 50 Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles 10 40 °C 40 11 3 0°C 30 Sports shoes (MAX. 2 pairs) 12 30 °C 50 Cold w ash (w ithout detergents), w ash cycle, rin se cycles, and delicate spin cycle Fabrics for sportsw ear (Tracksuits, sh orts, etc.) 13 3 0°C 63 Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles (sheets, tablecloths, etc.) C otton: Extremely soiled w hites (sheets, tablecloths, etc.) C otton: Heavily soiled w h ites and fast colours C otton: Heavily soiled w h ites and delicate colours C otton: Sligh tly s oiled w h ites an d delicate colours (sh irts , ju mpers, etc.) Synthetics: Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) Synthetics: Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) Synthetics: Delicate colours (all types of slightly soiled garments) 167 D elicate/ Tradition al D elicate/ Tradition al D elicate/ Tradition al 152 158 143 Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Was h cycle, rin se cycles , an ticrease or delicate spin cycle Was h cycle, rin se cycles , an ticrease or delicate spin cycle Was h cycle, rin se cycles , an ticrease or delicate spin cycle W as h cycle, rin s e cycles an d delicate s p in cycle W as h cycle, rin s e cycles , an ticreas e o r drain in g cycle Tim e 4 y o u C otton: Heavily soiled w h ites and fast colours C otton: Sligh tly s oiled w h ites an d delicate colours (sh irts , ju mpers, etc.) Synthetics: Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Synthetics: Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Was h cycle, rin se cycles , delicate s pin cycle W as h cycle, rin s e cycles an d delicate s p in cycle S po rt PAR TIAL P R OGR AM M E S R in s e D elicate/ Tradition al R in s e cycles an d s pin cycle Spin cycle Draining and spin cycle D rain D rain in g Notes -For programmes 8 and 9, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg. -For programme 13 we advise against exceeding a wash load of 2 kg. -For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative. Special programme Daily (programme 11 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (11 at 30°C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg. We recommend the use of liquid detergent. 18 Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 18). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). GB Installation Setting the spin speed Detergents Functions To enable a function: 1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below; 2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated. Enabled with programmes: Delays the start of the wash by up to 9 hours. Press the button repeatedly until the LED corresponding to the desired delay is turned on. The fifth time the button is pressed, the function will be disabled. N.B.: Once you have pressed the Start/Reset button, the delay can only be decreased if you wish to modify it. All Stain removal Bleaching cycle designed to remove the toughest stains. Please remember to pour the bleach into extra compartment 4 (see page 20). This function is incompatible with the EASY IRON function. 2, 3, 4, 5, Rinse cycle. When this function is set, programmes 4, 5, 7 will end with the laundry left to soak (Anti-crease) and the Rinse cycle phase LED will flash. - to conclude the cycle, press the START/RESET button; - to run the draining cycle alone, set the knob to the relative symbol and press the START/RESET button. This function is incompatible with the STAIN REMOVAL function. 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, Rinse cycle. Easy iron This option reduces the amount of creasing on fabrics, making them easier to iron. Increases the efficiency of the rinse. Recommended when the appliance has a full load or with large quantities of detergent. 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13, Rinse cycle. Delay Timer Extra Rinse Troubleshooting Comments Care Effect Precautions Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set. Function Programmes . The spin speed can be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting symbol The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed higher than the maximum speed for each programme. Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed. When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the set frequency. If the load is excessively unbalanced, the machine attempts to distribute it instead of spinning. The balancing attempts may extend the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes. Description Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed Cottone 1000 rpm Synthetics 800 rpm Wool 600 rpm Silk no Service 19 Detergents and laundry GB Detergent dispenser Preparing your laundry Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Divide your laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label. - the colours: separate coloured garments from whites. Empty all pockets and check for loose buttons. Do not exceed the weight limits stated below, which refer to the weight when dry: Sturdy fabrics: max 6 kg Synthetic fabrics: max 2.5 kg Delicate fabrics: max 2 kg Wool: max 1,5 kg 4 1 2 3 Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows. How much does your laundry weigh? compartment 1: Detergent for pre-wash (powder) Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 4 has been removed. compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the wash cycle start. compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) The fabric softener should not overflow from the grid. extra compartment 4: Bleach Do not use hand wash detergent because it may form too much foam. Bleach cycle Traditional bleach should be used on sturdy white fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics, synthetics and for wool. Place extra compartment 4, provided, into compartment 1. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level indicated on the central pivot (see figure). To run the bleach cycle alone, pour the bleach into extra compartment 4, set the Rinse programme and enable the Stain removal option (see page 19). To bleach during a wash cycle, pour in the detergent and fabric softener, set the desired programme and enable the Stain removal option (see page 19). The use of extra compartment 4 excludes the possibility of using the pre-wash cycle. 20 1 1 1 1 1 sheet 400-500 g pillow case 150-200 g tablecloth 400-500 g bathrobe 900-1200 g towel 150-250 g Special items Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 7 which excludes the spin cycle automatically. Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1,5 kg. Precautions and advice General safety This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed. Never touch the washing machine when barefoot or with wet or damp hands or feet. Do not open the detergent dispenser while the appliance is in operation. Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures. Always keep children well away from the appliance while in operation. The appliance door tends to get quite hot during the wash cycle. Before loading your laundry into the washing machine, make sure the drum is empty. Disposing of the packaging material: observe local regulations, so the packaging can be re-used. Use the correct quantity of detergent depending on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible. If you use your washing machine from late in the afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board's peak load. The Delay Timer option (see page 19) helps to organise your wash cycles accordingly. If your laundry has to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process. Service The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce Treating stains with a stain remover or leaving them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy. Troubleshooting Disposal The pre-wash cycle is only necessary on extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy. Care Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy. Saving on detergent, water, energy and time To avoid wasting resources, the washing machine should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy. Precautions In the event of a malfunction, do not under any circumstances touch internal parts in order to attempt repairs. Environmentally-friendly technology If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest Indesit technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment. Detergents Never force the washing machine door: this could damage the safety lock mechanism designed to prevent any accidental openings. Saving energy and respecting the environment Programmes Do not pull on the power supply cable to unplug the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself. GB Description This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual. the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Installation The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. 21 Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply GB Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives. Cleaning the detergent dispenser Remove the dispenser by pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently. Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same. Make sure the wash cycle has ended and unplug the appliance. To access the pre-chamber: 1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front of the washing machine (see figure); 2. unscrew the lid rotating it anticlockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal; Caring for your appliance door and drum Always leave the appliance door ajar to prevent unpleasant odours from forming. 3. clean the interior thoroughly; 4. screw the lid back on; 5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance. Checking the water inlet hose Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open. Never use hoses that have already been used. 22 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. The water inlet hose is not connected to the tap. The hose is bent. The water tap is not turned on. There is a water shortage. The water pressure is insufficient. The START/RESET button has not been pressed. The washing machine continuously loads and unloads water. The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor (see page 15). The free end of the hose is underwater (see page 15). The wall drainage system doesn't have a breather pipe. If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops. The washing machine does not drain or spin. The programme does not foresee the draining: some programmes require enabling the draining manually (see page 18). The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press the START/RESET button (see page 19). The drain hose is bent (see page 15). The drain duct is clogged. The washing machine vibrates too much during the spin cycle. The drum was not unblocked correctly during installation (see page 14). The washing machine is not level (see page 14). The washing machine is closed in between furniture cabinets and the wall (see page 14). The washing machine leaks. The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 14). The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 22). The drain hose is not secured properly (see page 15). The ON-OFF/DOOR LOCK Led flashes rapidly at the same time as at least one other LED. Switch off the machine and unplug the appliance; wait for approximately 1 minute then switch it on again. If the problem persists, contact Assistance. There is too much foam. The detergent is not suitable for machine washing (it should bear the definition "for washing machines" or "hand and machine wash", or the like). You used too much detergent. Service The washing machine fails to load water. Troubleshooting The appliance door is not shut properly. button has not been pressed. The The START/RESET button has not been pressed. The water tap is not turned on. A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 19). Care Precautions The wash cycle won't start. Detergents The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. There has been a power failure. Programmes The washing machine won't start. Description Possible causes/Solution: Installation Problem GB 23 Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 23); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. GB Always request the assistance of authorised servicemen. Service Notify the operator of: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N). This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine. 24 Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÑÏÕ×ÙÍ Ðåñéå÷üìåíá GR ÅËËÇÍÉÊÁ GR ÅãêáôÜóôáóç, 26-27 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç, 26 ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò, 26-27 Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò, 27 Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá, 27 ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ, 28-29 Ôáìðëü åëÝã÷ïõ, 28 ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò, 29 Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá, 30 Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò, 30 Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí, 30 ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò, 31 WIXL 105 ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá, 31 ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò, 31 Ëåéôïõñãßåò, 31 ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á, 32 ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí, 32 Êýêëïò ëåýêáíóçò, 32 Ðñïåôïéìáóßá ôçò ðëýóçò, 32 ÅéäéêÜ ñïý÷á, 32 ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 33 ÃåíéêÞ áóöÜëåéá, 33 ÄéÜèåóç, 33 Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò, 33 ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá, 34 Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò, 34 Êáèáñéóìüò ôïõ ðëõíôçñßïõ, 34 Êáèáñéóìüò ôïõ óõñôáñéïý áðïññõðáíôéêþí, 34 Öñïíôßäá ôçò ðüñôáò êáé ôïõ êÜäïõ, 34 Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò, 34 ¸ëåã÷ïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý, 34 ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò, 35 Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç, 36 Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç, 36 25 ÅãêáôÜóôáóç GR Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï ðëõíôÞñéï ãéá íá ðëçñïöïñåß ôïí íÝï éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéÞóåéò. Ç óùóôÞ ïñéæïíôßùóç ðñïóäßäåé óôáèåñüôçôá óôï ìç÷Üíçìá êáé áðïóïâåß äïíÞóåéò, èïñýâïõò êáé ìåôáôïðßóåéò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá. Áí ôï ðëõíôÞñéï ôïðïèåôçèåß ðÜíù óå ìïêÝôá Þ ôÜðçôá, ñõèìßóôå ôá ðïäáñÜêéá Ýôóé þóôå íá õðÜñ÷åé êÜôù áðü ôï ðëõíôÞñéï áñêåôüò ÷þñïò ãéá ôïí áåñéóìü. ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò: õðÜñ÷ïõí óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç, ôç ÷ñÞóç êáé ôçí áóöÜëåéá. ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò íåñïý Áðïóõóêåõáóßá 1. ÁðïóõóêåõÜóôå ôï ðëõíôÞñéï. 2. ÅëÝãîôå áí ôï ðëõíôÞñéï Ý÷åé õðïóôåß æçìéÝò êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ. Áí Ý÷åé õðïóôåß æçìéÝò ìçí ôï óõíäÝåôå êáé åðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí ìåôáðùëçôÞ. 3. ÁöáéñÝóôå ôéò 3 âßäåò ðñïóôáóßáò ãéá ôç ìåôáöïñÜ êáé ôï ëáóôé÷Üêé ìå ôï ó÷åôéêü äéá÷ùñéóôéêü, ðïõ âñßóêïíôáé óôï ðßóù ìÝñïò (âëÝðå åéêüíá). 4. Êëåßóôå ôéò ïðÝò ìå ôá ðëáóôéêÜ ðþìáôá ðïõ óáò ðáñÝ÷ïíôáé. 5. Äéáôçñåßóôå êáé ôá ôñßá ôåìÜ÷éá: áí ôï ðëõíôÞñéï ÷ñåéáóôåß íá ìåôáöåñèåß, èá ðñÝðåé íá îáíáìïíôáñéóôïýí. Ïé óõóêåõáóßåò äåí åßíáé ðáé÷íßäéá ãéá ìéêñÜ ðáéäéÜ. Ïñéæïíôßùóç 1. ÅãêáôáóôÞóôå ôï ðëõíôÞñéï óå Ýíá äÜðåäï åðßðåäï êáé áíèåêôéêü, ÷ùñßò íá ôï áêïõìðÞóåôå óå ôïß÷ïõò, Ýðéðëá Þ Üëëï. 2. Áí ôï äÜðåäï äåí åßíáé áðüëõôá åðßðåäï, ïñéæïíôéþóôå ôçí óõóêåõÞ âéäþíïíôáò Þ îåâéäþíïíôáò ôéò åéäéêÝò âÜóåéò óôï ìðñïóôéíü ôìÞìá ôçò óõóêåõÞò (âëÝðå åéêüíá). Ç ãùíßá êëßóçò, ìåôñçìÝíç óôçí åðéöÜíåéá åñãáóßáò, äåí ðñÝðåé íá îåðåñíÜåé ôéò 2°. 26 A 1. ÅéóÜãåôå ôçí ôóéìïý÷á A óôï Üêñï ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò êáé âéäþóôå ôç ìéá âñýóç êñýïõ íåñïý ìå óôüìéï óðåéñþìáôïò 3/4 gas (âëÝðå åéêüíá). Ðñéí ôçí óýíäåóç áöÞóôå ôï íåñü íá ôñÝîåé ìÝ÷ñé áõôü íá åßíáé äéáõãÝò. 2. ÓõíäÝóôå ôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáò óôï ðëõíôÞñéï âéäþíïíôÜò ôï óôçí áíôßóôïé÷ç åßóïäï íåñïý, óôï ðßóù ìÝñïò åðÜíù äåîéÜ (âëÝðå åéêüíá). 3. Âåâáéùèåßôå üôé ï óùëÞíáò äåí åßíáé ôóáêéóìÝíïò óå êáíÝíá óçìåßï ôïõ. Ç ðßåóç ôïõ íåñïý ðñÝðåé íá êõìáßíåôáé ìåôáîý ôùí ôéìþí ôïõ ðßíáêá ìå ôá ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá (âëÝðå åðüìåíç óåëßäá). Áí ôï ìÞêïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò íåñïý äåí åðáñêåß, èá ðñÝðåé íá áðåõèõíèåßôå óå åéäéêåõìÝíï êáôÜóôçìá Þ óå åîïõóéïäïôçìÝíï ôå÷íéêü. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ óùëÞíåò ÷ñçóéìïðïéçìÝíïõò. Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÷ùñßò íá ôïí ôóáêßóåôå óå ìéá áðï÷Ýôåõóç Þ óå ìéá åðéôïß÷éá áðï÷Ýôåõóç óå ýøïò áðü ôï Ýäáöïò ìåôáîý 65 êáé 100 cm. Ìçí ôóáêßæåôå êáé ìçí ôïðïèåôåßôå âáñéÜ áíôéêåßìåíá ðÜíù óôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò. Ìðïñåßôå åðßóçò íá óôçñßîåôå ôïí óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý óôï ÷åßëïò åíüò íéðôÞñá äÝíïíôÜò ôïí óôçí âñýóç (âëÝðå åéêüíá). Ôï åëåýèåñï Üêñï ôïõ óùëÞíá äåí èá ðñÝðåé íá âõèßæåôáé óôï íåñü. Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò. Ðñïóï÷Þ! Ç åðé÷åßñçóç áðïðïéåßôáé êÜèå åõèýíçò óå ðåñßðôùóç ðïõ ïé êáíüíåò áõôïß äåí ôçñïýíôáé. ÐåñéãñáöÞ ÌåôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç, ðñéí ôç ÷ñÞóç, ðñáãìáôïðïéÞóôå Ýíá êýêëï ðëõóßìáôïò ìå áðïññõðáíôéêü êáé ÷ùñßò ñïý÷á èÝôïíôáò ôï ðñüãñáììá óå 90°C ÷ùñßò ðñüðëõóç. ÐñïãñÜììáôá ÁðïññõðáíôéêÜ Äåí óõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç ðñïåêôÜóåùí óùëÞíùí. Áí áðáéôåßôáé, ç ðñïÝêôáóç ðñÝðåé íá Ý÷åé ôçí ßäéá äéÜìåôñï ôïõ áñ÷éêïý óùëÞíá êáé íá ìçí îåðåñíÜåé ôá 150 cm. GR ÅãêáôÜóôáóç 65 - 100 cm Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò êáé ðïëýðñéæá. Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç Ç ôÜóç ôñïöïäïóßáò íá êõìáßíåôáé ìåôáîý ôùí ôéìþí ðïõ áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí (âëÝðå äßðëá). Ôï ðëõíôÞñéï äåí ðñÝðåé íá åãêáèßóôáôáé óå Ç ðñüóâáóç óôçí ðñßæá ôñïöïäïóßáò ôïõ ðëõíôçñßïõ ðñÝðåé íá åßíáé åýêïëç. ðëÜôïò cm 59,5 ýøïò cm 85 âÜèïò cm 52,5 ×ùñçôéêüôçôá áðü 1 Ýùò 6 kg ÇëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá ÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷áíÞò ÓõíäÝóåéò íåñïý ìÝãéóôç ðßåóç 1 MPa (10 bar) ÅëÜ÷éóôç ðßåóç 0,05 MPa (0,5 bar) ÷ùñçôéêüôçôá ôïõ êÜäïõ 46 ëßôñá Ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò ìÝ÷ñé 1000 óôñïöÝò ôï ëåðôü ÐñïãñÜììáôá åëÝã÷ïõ óýìöùíá ìå ôïí êáíïíéóìü EN 60456 ðñüãñáììá 2; èåñìïêñáóßá 60°C; åêôåëïýìåíï ìå 6 kg ìðïõãÜäáò. Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé óýìöùíç ìå ôéò áêüëïõèåò ïéíïôéêÝò Ïäçãßåò: - 89/336/CEE ôçò 03/05/89 (ÇëåêôñïìáãíçôéêÞ Óõìâáôüôçôá) êáé ìåôáãåíÝóôåñåò ôñïðïðïéÞóåéò - 2006/95/CE (×áìçëÞ ÔÜóç) - 2002/96/CE ÕðïóôÞñéîç áíïéêôïýò ÷þñïõò, áêüìá êáé áí åßíáé óôåãáóìÝíïé ãéáôß åßíáé åðéêßíäõíï íá ìÝíåé åêôåèåéìÝíï óå âñï÷Þ êáé õãñáóßá. ÄéáóôÜóåéò Áíùìáëßåò Ç ðñßæá íá åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï âýóìá ôïõ ðëõíôçñßïõ. Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç, áíôéêáôáóôÞóôå ôçí ðñßæá Þ ôï âýóìá. WIXL 105 ÓõíôÞñçóç ç ðñßæá åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôï ìÝãéóôï öïñôßï ðïõ áíáãñÜöåôáé óôïí ðßíáêá ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí (âëÝðå ðßíáêá). ÌïíôÝëï ÐñïöõëÜîåéò Ðñéí åéóÜãåôå ôï âýóìá óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá, âåâáéùèåßôå üôé: ç ðñßæá äéáèÝôåé ãåßùóç êáé óõììïñöþíåôáé ìå ôéò éó÷ýïõóåò ðñïäéáãñáöÝò. 27 ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ Ôáìðëü åëÝã÷ïõ GR ÐëÞêôñá ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ ÐëÞêôñï ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ ÐëÞêôñï ðéëïãÞò ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÐëÞêôñï START/RESET ÐëÞêôñï ðéëïãÞò ÐëÞêôñï ðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: ãéá ôçí ðñïóèÞêç áðïññõðáíôéêþí êáé ðñüóèåôùí (âëÝðå óåë. 32). ÐëÞêôñï START/RESET: ãéá ôçí åêêßíçóç Þ ôçí áêýñùóç ôùí åðéëåãìÝíùí ðñïãñáììÜôùí. ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò: ãéá íá ðáñáêïëïõèåßôå ôçí ðñüïäï ôïõ ðñïãñÜììáôïò ðëýóçò. Áí åíåñãïðïéÞóåôå ôçí ëåéôïõñãßá ðñïãñáììáôéóìïý ðëýóçò (Delay Timer), èá åìöáíéóôåß ï ÷ñüíïò ðïõ õðïëåßðåôáé ãéá ôçí Ýíáñîç ôïõ ðñïãñÜììáôïò (âëÝðå óåë. 29). ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ: ãéá íá êáôáëáâáßíåôå áí ôï ðëõíôÞñéï åßíáé áíáììÝíï êáé áí ìðïñåß íá áíïé÷ôåß ç ðüñôá ôïõ (âëÝðå óåë. 29). ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ: ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå Þ ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôï óôýøéìï (âëÝðå óåë. 31). ÐëÞêôñá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ: ãéá íá åðéëÝîåôå ôéò äéáèÝóéìåò ëåéôïõñãßåò. Ôï ðëÞêôñï ðïõ áíôéóôïé÷åß óôçí åðéëåãìÝíç ëåéôïõñãßá èá ðáñáìåßíåé áíáììÝíï. ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ: ãéá íá ïñßóåôå ôç èåñìïêñáóßá Þ íá åðéëÝîåôå ðëýóç ìå êñýï íåñü (âëÝðå óåë. 31). 28 ÐëÞêôñï ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ: ãéá íá áíÜâåôå êáé íá óâÞíåôå ôï ðëõíôÞñéï. ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ðñïãñáììÜôùí. ÊáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôçò ðëýóçò, ôï ðëÞêôñï ðáñáìÝíåé áêßíçôï. ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò Ðñïãñáììáôéóìüò ðëýóçò: Áí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß ç ëåéôïõñãßá Delay Timer (âëÝðå óåë. 31), áöïý îåêéíÞóåé ôïõ ðñüãñáììá, èá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ôï ó÷åôéêü ìå ôçí ôåèåßóá êáèõóôÝñçóç: Ðñüðëõóç Ðëýóéìï ÎÝâãáëìá ÐåñéãñáöÞ Óôýøéìï Óçìåßùóç: êáôÜ ôç öÜóç áäåéÜóìáôïò èá áíÜøåé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ðïõ ó÷åôßæåôáé ìå ôç öÜóç Óôõøßìáôïò. ÁðïññõðáíôéêÜ ÐñïöõëÜîåéò Áöïý äéáíõèåß ç åðéëåãåßóá êáèõóôÝñçóç ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ðïõ áíáâïóâÞíåé èá óâÞóåé êáé èá áñ÷ßóåé ôï ôåèÝí ðñüãñáììá. ÐëÞêôñá ëåéôïõñãßáò ÔÁ ÐËÇÊÔÑÁ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÷ñçóéìåýïõí åðßóçò êáé óáí åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò. ÅðéëÝãïíôáò ìéá ëåéôïõñãßá èá áíÜøåé ôï áíôßóôïé÷ï ðëÞêôñï. Áí ç åðéëåãìÝíç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá, ôï ðëÞêôñï èá áíáâïóâÞíåé êáé ç ëåéôïõñãßá äåí èá åíåñãïðïéçèåß. Óôçí ðåñßðôùóç ðïõ åðéëåãåß ìéá ëåéôïõñãßá ìç óõìâáôÞ ìå ìéá Üëëç ðïõ åðéëÝ÷èçêå ðñïçãïõìÝíùò èá ðáñáìåßíåé åíåñãÞ ìüíï ç ôåëåõôáßá åðéëïãÞ. ÐñïãñÜììáôá Ìå ôçí ðÜñïäï ôïõ ÷ñüíïõ èá áðåéêïíßæåôáé ï õðïëåéðüìåíïò ÷ñüíïò ìÝ÷ñé ôçí Ýíáñîç ôçò ðëýóçò, ìå ôçí ó÷åôéêÞ åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá íá áíáâïóâÞíåé: GR ÅãêáôÜóôáóç Ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ðáñÝ÷ïõí óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò. Íá ôé ìáò ëÝíå: ÖÜóç óå åîÝëéîç: ÊáôÜ ôïí êýêëï ðëõóßìáôïò ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò èá áíÜøïõí ðñïïäåõôéêÜ ãéá íá äåßîïõí ôçí ðñüïäï ôçò ðëýóçò: ÓõíôÞñçóç Áíùìáëßåò ÕðïóôÞñéîç ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ: Ç áíáììÝíç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá äåß÷íåé üôé ç ðüñôá åßíáé áóöáëéóìÝíç ãéá ôçí áðïöõãÞ ôõ÷áßùí áíïéãìÜôùí. Ãéá ôçí áðïöõãÞ æçìéþí åßíáé áíáãêáßï íá ðåñéìÝíåôå íá áíáâïóâÞóåé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ðñéí ôï Üíïéãìá ôçò ðüñôáò. Ôï ãñÞãïñï áíáâïóâÞóéìï ôçò åíäåéêôéêÞò ëõ÷íßáò ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ üôáí ãßíåôáé ôáõôü÷ñïíá ìå ìéá Üëëç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá õðïäåéêíýåé ýðáñîç áíùìáëßáò (âëÝðå óåë. 35). 29 Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò GR 5. ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò (âëÝðå óåë. 31). 6. ÔïðïèåôÞóôå ôï áðïññõðáíôéêü êáé ôõ÷üí ðñüóèåôá (âëÝðå óåë. 32). 7. ÅêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß START/ RESET. Ãéá ôçí áêýñùóç êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß START/RESET ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 2 äåõôåñüëåðôá. 8. Óôï ôÝëïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ áíáâïóâÞíåé õðïäåéêíýïíôáò üôé ç ðüñôá ìðïñåß íá áíïßîåé. ÂãÜëôå ôá ñïý÷á êáé áöÞóôå ôçí ðüñôá ìéóüêëåéóôç ãéá íá óôåãíþóåé ï êÜäïò. ÈÝóôå ôï ðëõíôÞñéï åêôüò . ëåéôïõñãßáò ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï 1. ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôï ðëõíôÞñéï ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï . ¼ëåò ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò èá áíÜøïõí ãéá ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá, êáôüðéí èá óâÞóïõí êáé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ èá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé. 2. Öïñôþóôå ôç ìðïõãÜäá êáé êëåßóôå ôçí ðüñôá. 3. Ìå ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ åðéëÝîôå ôï åðéèõìçôü ðñüãñáììá. 4. ÅðéëÝîôå ôçí èåñìïêñáóßá ðëõóßìáôïò (âëÝðå óåë. 31). Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí Ö ýóç ôùí õö áó ìÜôùí êáé ôù í ëå ê Ý äùí Ð ñ ïãñÜ. È å ñìïê ñ á ó ßá Á ð ï ñ ñ õ ð á í ô éê ü Ì á ëá ê ô éêü ð ñ üð ë. ð ëýó . Ä éÜ ñ ê å éÄ õíáôüôçôá á ôïõ Î å ëå ê éÜ ó ìá ô ê ýê ëïõ ïò / ×ëù ñ ßí ç (ë å ð ô Ü ) Ð å ñ éãñ áö Þ ôïõ ê ý ê ëïõ ð ëõ ó ßìá ôïò ÓôÜíôáñ 167 Ð ñ ü ð ë õ ó ç , ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á , å í ä éÜ ì å ó á ó ô õ ø ßì á ô á ê á é ô å ë é ê ü Á ð á ëü / Ð á ñ á ä ïó éá êü 152 Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á , å í ä éÜ ì å ó á ó ô õ ø ßì á ô á ê á é ô å ë éê ü Á ð á ëü / Ð á ñ á ä ïó éá êü 158 Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á , å í ä éÜ ì å ó á ó ô õ ø ßì á ô á ê á é ô å ë éê ü Á ð á ëü / Ð á ñ á ä ïó éá êü 143 Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á , å í ä éÜ ì å ó á ó ô õ ø ßì á ô á ê á é ô å ë éê ü 4 0 °C Á ð á ëü / Ð á ñ á ä ïó éá êü 99 Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á , å í ä éÜ ì å ó á ó ô õ ø ßì á ô á ê á é ô å ë éê ü 4 6 0 °C Á ð á ëü 80 Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á , á ôó á ëÜ êù ôá Þ á ð á ëü ó ô ý ø éìï 4 4 0 °C Á ð á ëü 71 Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á , á ôó á ëÜ êù ôá Þ á ð á ëü ó ô ý ø éìï 5 4 0 °C Á ð á ëü 71 Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á , á ôó á ëÜ êù ôá Þ á ð á ëü ó ô ý ø éìï Ì Ü ëëéí á 6 4 0 °C 50 Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á ê á é á ð á ë ü ó ô ý ø éì ï Õ ö Ü ó ìá ôá ð ïëý å õá ßó è çôá (êïõñ ôßí å ò , ìå ôá î ù ôÜ , â éó êüæç, êëð .) 7 3 0 °C 52 Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á , á ôó á ëÜ êù ôá Þ Ü ä å éá ó ìá 8 6 0 °C 60 Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á , å í ä éÜ ì å ó á ó ô õ ø ßì á ô á ê á é ô å ë éê ü 9 4 0 °C 50 Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á , å í ä éÜ ì å ó á ó ô õ ø ßì á ô á ê á é ô å ë éê ü 10 4 0 °C 40 Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á , ê á é á ð á ëü ó ô ý ø éìï 11 3 0 °C 30 Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á , ê á é á ð á ëü ó ô ý ø éìï Á è ë ç ô éê Ü ð á ð ï ý ô ó éá ( M A X . 2 æ å ý ã ç .) 12 3 0 °C 50 Õ ö Ü ó ì á ô á ã éá á è ë ç ô éê Þ Ý í ä õ ó ç (Ö ü ñ ì å ò , ð á í ô å ë ï í Ü ê é á , ê ë ð .) 13 3 0 °C 63  á ì â á ê å ñ Ü : Ë å õ ê Ü å î á éñ å ô éê Ü ë å ñ ù ì Ý í á (ó å í ô ü í é á , ô ñ á ð å æ ï ì Ü í ô é ë á , ê ë ð .)  á ì â á ê å ñ Ü : Ë å õ ê Ü å î á éñ å ô éê Ü ë å ñ ù ì Ý í á (ó å í ô ü í é á , ô ñ á ð å æ ï ì Ü í ô é ë á , ê ë ð .)  á ì â á ê å ñ Ü : Ë å õ êÜ êá é ÷ ñ ù ì á ô éó ô Ü á í è å ê ô é ê Ü , ð ï ë ý ëåñ ù ìÝíá  á ì â á ê å ñ Ü : Ë å õ êÜ êá é ÷ ñ ù ì á ô éó ô Ü å õ á ßó è ç ô á , ð ï ë ý ëåñ ù ìÝíá  á ì â á ê å ñ Ü : Ëå õêÜ ëßãï ëåñ ùìÝíá êá é å õá ßóè çôá ÷ñ þ ìá ôá (ð ïõêÜ ìéóá , ìð ëïýæå ò, êëð .) Ó õ í è å ô é ê Ü : × ñ þ ìá ôá á í è å êôéêÜ , ð ïëý ëå ñ ù ìÝ íá (á ó ð ñ üñ ïõ÷á ã éá íå ïã Ý ííçôá , êëð .) Ó õ í è å ô é ê Ü : × ñ þ ìá ôá á í è å êôéêÜ , ð ïëý ëå ñ ù ìÝ íá (á ó ð ñ üñ ïõ÷á ã éá íå ïã Ý ííçôá , êëð .) Ó õ í è å ô é ê Ü : × ñ þ ì á ô á å õ á ßó è ç ô á (ñ ï ý ÷ á ü ë ù í ô ù í ô ý ð ù í å ë á ö ñ Ü ëåñ ù ìÝíá ) 1 9 0 °C 2 9 0 °C 2 6 0 °C 2 4 0 °C 3 T im e 4 y o u  á ìâ á ê å ñ Ü : Ë å õ êÜ êá é ÷ñ ù ì á ôéó ôÜ á í è å êôéêÜ , ð ïëý ëå ñ ù ì Ý í á  á ì â á ê å ñ Ü : Ëå õêÜ ëßãï ëåñ ùìÝíá êá é å õá ßóè çôá ÷ñ þ ìá ôá (ð ïõêÜ ìéóá , ìð ëïýæå ò, êëð .) Ó õ í è å ô é ê Ü : × ñ þ ì á ô á å õ á ßó è ç ô á (ñ ï ý ÷ á ü ë ù í ô ù í ô ý ð ù í å ë á ö ñ Ü ëåñ ù ìÝíá ) Ó õ í è å ô é ê Ü : × ñ þ ì á ô á å õ á ßó è ç ô á (ñ ï ý ÷ á ü ë ù í ô ù í ô ý ð ù í å ë á ö ñ Ü ëåñ ù ìÝíá ) S p o rt Ð ë ý ó éì ï ó å ê ñ ý ï í å ñ ü (÷ ù ñ ßò á ð ï ñ ñ õ ð á í ô é ê ü ), ð ë ý ó é ì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á , ê á é á ð á ë ü ó ô ý ø éì ï Ð ë ý ó éì ï , î å â ã Ü ë ì á ô á , å í ä éÜ ì å ó á ó ô õ ø ßì á ô á ê á é ô å ë éê ü ÅÐ É Ì ÅÑÏ Õ Ó Ð ÑÏ ÃÑÁ Ì Ì Á ÔÁ ÎÝ âãá ëìá Á ð á ëü / Ð á ñ á ä ïó éá êü Î å â ã Ü ëìá ô á êá é ó ôý ø éìï Ó ô ý ø éì ï ¢ ä å éá ó ì á ê á é ó ô ý ø éì ï ¢ ä å éá ó ì á ¢ ä å éá ó ì á Óçìåéþóåéò -Ãéá ôá ðñïãñÜììáôá 8 - 9 ðñïôåßíåôáé íá ìçí îåðåñÜóåôå ðïóüôçôá ìðïõãÜäáò 3,5 kg. -Ãéá ôï ðñüãñáììá 13 ðñïôåßíåôáé íá ìçí îåðåñÜóåôå ðïóüôçôá ìðïõãÜäáò 2 kg. -Ãéá ôçí ðåñéãñáöÞ ôïõ «áôóáëÜêùôá»: âëÝðå ëéãüôåñï ÓéäÝñùìá, óåëßäá äßðëá. Ôá óôïé÷åßá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá åßíáé åíäåéêôéêÜ. Åéäéêü ðñüãñáììá ÇìåñÞóéï 30' (ðñüãñáììá 11 ãéá ÓõíèåôéêÜ) ìåëåôÞèçêå ãéá ôï ðëýóéìï ñïý÷ùí åëáöñÜ ëåñùìÝíùí óå óýíôïìï ÷ñüíï: äéáñêåß ìüíï 30 ëåðôÜ êáé óáò åîïéêïíïìåß ÷ñüíï êáé åíÝñãåéá. ÈÝôïíôáò ôï ðñüãñáììá (11 óå 30°C) ìðïñåßôå íá ðëýíåôå ìáæß õöÜóìáôá äéáöïñåôéêÞò öýóçò (åêôüò ìÜëëéíùí êáé ìåôáîùôþí) ìå Ýíá ìÝãéóôï öïñôßï 3 kg. ÓõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç õãñïý áðïññõðáíôéêïý. 30 ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò C ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò Ëåéôïõñãßåò Káèõóôåñåß ôçí åêêßíçóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ìÝ÷ñé 9 þñåò. ÐéÝóôå ðïëëÝò öïñÝò ôï ðëÞêôñï ìÝ÷ñé íá áíÜøåé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ðïñãñáììáôéóìïý ðëýóçò. Óôçí ðÝìðôç öïñÜ ðïõ èá ðéÝóåôå ôï ðëÞêôñï, ç ëåéôïõñãßá èá áðåíåñãïðïéçèåß. ÐÁÑÁÔÇÑÇÓÇ: áöïý ðéÝóåôå ôï ðëÞêôñï Start/Reset, ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí ôéìÞ êáèõóôÝñçóçò ìüíï ìåéþíïíôÜò ôç. ¼ëá Kýêëïò ëåýêáíóçò êáôÜëëçëïò ãéá ôçí áðïìÜêñõíóç ôùí ðëÝïí áíèåêôéêþí ëåêÝäùí. Èõìçèåßôå íá ÷ýóåôå ôç ÷ëùñßíç óôçí ðñüóèåôç èÞêç 4 2, 3, 4, 5, (âëÝðå óåë. 32). ÎåâãÜëìáôá. äåí åßíáé óõìâáôÞ ç ëåéôïõñãßá Ëéãüôåñï óéäÝñùìá. Ìåéþíåé ôéò ðôõ÷þóåéò óôá õöÜóìáôá, äéåõêïëýíïíôáò ôï óéäÝñùìá. ÅðéëÝãïíôáò ôç ëåéôïõñãßá áõôÞ, ôá ðñïãñÜììáôá 4, 5, 7 êáé Åõáßóèçôï îÝðëõìá èá äéáêïðïýí ìå ôç ìðïõãÜäá óå ìïýëéáóìá (ÁôóáëÜêùôá) êáé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ôçò öÜóçò ÎÝðëõìá èá áíáâïóâÞíåé: - ãéá ôçí ïëïêëÞñùóç ôïõ êýêëïõ ðéÝóôå ôï êïõìðß START/RESET; - ãéá ôç äéåíÝñãåéá ìüíï ôïõ áäåéÜóìáôïò ôïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá óôï ó÷åôéêü óýìâïëï êáé ðéÝóôå ôï êïõìðß START/RESET. äåí åßíáé óõìâáôÞ ç ëåéôïõñãßá ËåõêÜíóåéò 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, ÎåâãÜëìáôá. ÁõîÜíåé ôçí áðïôåëåóìáôéêüôçôá ôïõ îåâãÜëìáôïò. Ðñïôåßíåôáé ìå ôï ðëõíôÞñéï ôåëåßùò ãåìÜôï Þ ìå õøçëÝò äüóåéò áðïññõðáíôéêïý. 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13 ÎåâãÜëìáôá. Delay Timer ËåõêÜíóåéò Ëéãüôåñï óéäÝñùìá Extra ÎÝâãáëìá ÕðïóôÞñéîç ÅíåñãÞ ìå ôá ðñïãñÜììáôá: Áíùìáëßåò ÐáñáôçñÞóåéò ãéá ôç ÷ñÞóç ÓõíôÞñçóç ÁðïôÝëåóìá ÐñïöõëÜîåéò Ïé äéÜöïñåò ëåéôïõñãßåò ðëõóßìáôïò ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôï ðëõíôÞñéï åðéôñÝðïõí ôçí åðßôåõîç ôïõ êáèáñéóìïý êáé ôïõ ëåõêïý ðïõ åðéèõìåßôå. Ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç ôùí ëåéôïõñãéþí: 1. ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï ðïõ áíôéóôïé÷åòß óôçí åðéèõìçôÞ ëåéôïõñãßá, óýìöùíá ìå ôïí ðáñáêÜôù ðßíáêá; 2. Ôï Üíáììá ôïõ ó÷åôéêïý ðëÞêôñïõ óçìáôïäïôåß üôé ç ëåéôïõñãßá åßíáé åíåñãÞ. Óçìåßùóç: Ôï ãñÞãïñï áíáâïóâÞóéìï ôïõ ðëÞêôñïõ äåß÷íåé üôé ç ó÷åôéêÞ ëåéôïõñãßá äåí ìðïñåß íá åðéëåãåß ãéá ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá. ÁðïññõðáíôéêÜ Ëåéôïõñãßåò ÐñïãñÜììáôá . Ç ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò ìðïñåß íá åëáôôùèåß Þ íá áðïêëåéóôåß åðéëÝãïíôáò ôï óýìâïëï Ôï ìç÷Üíçìá èá ðáñåìðïäßóåé áõôüìáôá ôç äéåíÝñãåéá óôõøßìáôïò ìåãáëýôåñïõ ôïõ ðñïâëåðüìåíïõ åðéôñåðôïý ãéá êÜèå ðñüãñáììá. Óçìåéþóåéò: Ãéá ôçí áðïöõãÞ õðåñâïëéêþí äïíÞóåùí ðñéí áðü êÜèå öõãïêÝíôñçóç ôï ðëõíôÞñéï êáôáíÝìåé ôï öïñôßï ïìïéüìïñöá, êé áõôü ãßíåôáé êÜíïíôáò óõíå÷åßò ðåñéóôñïöÝò ôïõ êÜäïõ óå ôá÷ýôçôá åëáöñÜ ìåãáëýôåñç åêåßíçò ôïõ ðëõóßìáôïò. ¼ôáí ðáñÜ ôéò óõíå÷åßò ðñïóðÜèåéåò ôï öïñôßï äåí êáôáíÝìåôáé áðüëõôá ïìïéüìïñöá, ç ìç÷áíÞ êÜíåé ôï óôýøéìï óå ôá÷ýôçôá ìéêñüôåñç ôçò ðñïâëåðüìåíçò. Ðáñïõóßá õðåñâïëéêÞò áíéóïêáôáíïìÞò ç ìç÷áíÞ äéåíåñãåß ôçí êáôáíïìÞ óôç èÝóç ôïõ óôõøßìáôïò. Ïé åíäå÷üìåíåò ðñïóðÜèåéåò éóïóôÜèìéóçò ìðïñåß íá åðéìçêýíïõí ôçí ïëéêÞ äéÜñêåéá ôïõ êýêëïõ ìÝ÷ñé Ýíá ìÝãéóôï 10 ëåðôþí. ÐåñéãñáöÞ ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÓÔÕØÉÌÏ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò ôïõ åðéëåãìÝíïõ ðñïãñÜììáôïò. Ïé ìÝãéóôåò ðñïâëåðüìåíåò ôá÷ýôçôåò ãéá ôá ðñïãñÜììáôá åßíáé: ÐñïãñÜììáôá ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá ÂáìâáêåñÜ 1000 óôñïöÝò áíÜ ëåðôü ÓõíèåôéêÜ 800 óôñïöÝò áíÜ ëåðôü ÌÜëëéíá 600 óôñïöÝò áíÜ ëåðôü ÌåôáîùôÜ ü÷é GR ÅãêáôÜóôáóç ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí èåñìïêñáóßá ðëýóçò (âëÝðå Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí óôç óåë. 30). Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ìåéùèåß ìÝ÷ñé ôï ðëýóéìï óå êñýï íåñü ( ). 31 ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí GR Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíôåëïýìå óôç äçìéïõñãßá êñïýóôáò óôá åóùôåñéêÜ ìÝñç ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé óôç ìüëõíóç ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò. 4 1 2 3 ÂãÜëôå ôç èÞêç áðïññõðáíôéêþí êáé åéóÜãåôå ôï áðïññõðáíôéêü Þ ôï ðñüóèåôï ùò åîÞò. Ç ÷ñÞóç ôçò ðñüóèåôçò èÞêçò 4 áðïêëåßåé ôçí ðñüðëõóç. Ðñïåôïéìáóßá ôçò ðëýóçò ×ùñßóôå ôá ñïý÷á áíÜëïãá: - ìå ôï åßäïò ôïõ õöÜóìáôïò/ ôï óýìâïëï ôçò åôéêÝôáò. - ôá ÷ñþìáôá: ÷ùñßóôå ôá ÷ñùìáôéóôÜ ñïý÷á áðü ôá ëåõêÜ. ÁäåéÜóôå ôéò ôóÝðåò êáé åëÝãîôå ôá êïõìðéÜ. Ìçí îåðåñíÜôå ôéò õðïäåéêíõüìåíåò ôéìÝò, óå ó÷Ýóç ìå ôï âÜñïò ôùí ñïý÷ùí ðïõ ðñüêåéôáé íá ðëõèïýí: ÁíèåêôéêÜ õöÜóìáôá: max 6 kg ÓõíèåôéêÜ õöÜóìáôá: max 2,5 kg Åõáßóèçôá õöÜóìáôá: max 2 kg ÌÜëëéíá: max 1,5 kg Ðüóï æõãßæïõí ôá ñïý÷á? èÞêç 1: Áðïññõðáíôéêü ãéá ðñüðëõóç (óå óêüíç) Ðñéí ôïðïèåôÞóåôå ôï áðïññõðáíôéêü, âåâáéùèåßôå üôé Ý÷åé åéóá÷èåß ç ðñüóèåôç èÞêç 4. èÞêç 2: Áðïññõðáíôéêü ãéá ðëýóéìï (óå óêüíç Þ õãñü) Ôï õãñü áðïññõðáíôéêü ôïðïèåôåßôáé ìüíï ðñéí ôçí Ýíáñîç ôçò ðëýóçò. èÞêç 3: Ðñüóèåôá (ìáëáêôéêü, êëð.) Ôï ìáëáêôéêü äåí ðñÝðåé íá äéáöåýãåé áðü ôï ðëÝãìá. èÞêç ðñüóèåôç 4: ×ëùñßíç Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêÜ ãéá ôï ðëýóéìï óôï ÷Ýñé, äéüôé ðáñÜãïõí ðïëý áöñü. Êýêëïò ëåýêáíóçò Ç ðáñáäïóéáêÞ ÷ëùñßíç ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôá ëåõêÜ áíèåêôéêÜ õöÜóìáôá, ç áðáëÞ ãéá ôá ÷ñùìáôéóôÜ õöÜóìáôá, ôá óõíèåôéêÜ êáé ôá ìÜëëéíá. ÅéóÜãåôå ôçí ðñüóèåôç èÞêç 4, ðïõ óáò ðáñÝ÷åôáé, óôç èÞêç 1. Óôç äïóïëïãßá ôçò ÷ëùñßíçò ìçí îåðåñíÜôå ôç óôÜèìç max ðïõ öáßíåôáé óôïí êåíôñéêü ðåßñï (âëÝðå åéêüíá). Ãéá ôçí äéåíÝñãåéá ìüíï ôçò ëåýêáíóçò, ôïðïèåôÞóôå ôçí ÷ëùñßíç óôçí ðñüóèåôç èÞêç 4, åðéëÝîôå ôï êáé áíôßóôïé÷ï ðñüãñáììá ÎÝâãáëìá åíåñãïðïéÞóôå ôçí åðéëïãÞ Ëåýêáíóç (âëÝðå óåë. 31). Ãéá ëåýêáíóç êáôÜ ôçí ðëýóç, ôïðïèåôÞóôå ôï áðïññõðáíôéêü êáé ôá ðñüóèåôá, åðéëÝîôå ôï åðéèõìçôü ðñüãñáììá êáé åíåñãïðïéÞóôå ôçí åðéëïãÞ Ëåýêáíóç (âëÝðå óåë. 31). 32 1 óåíôüíé 400-500 gr. 1 ìáîéëáñïèÞêç 150-200 gr. 1 ôñáðåæïìÜíôéëï 400-500 gr. 1 ìðïõñíïýæé 900-1.200 gr. 1 ðåôóÝôá 150-250 gr. ÅéäéêÜ ñïý÷á Êïõñôßíåò: äéðëþóôå ôéò ìÝóá óå Ýíá ìáîéëÜñé Þ óå Ýíá äéêôõùôü óáêïýëé. ÐëýíåôÝ ôéò ìüíåò ÷ùñßò íá îåðåñÜóåôå ôï ìéóü öïñôßï. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï ðñüãñáììá 7 ðïõ áðïêëåßåé áõôüìáôá ôï óôýøéìï. Ðáðëþìáôá êáé ìðïõöÜí: áí ôï ãÝìéóìá åßíáé ÷Þíáò Þ ðÜðéáò ìðïñïýí íá ðëõèïýí óôï ðëõíôÞñéï. Ãõñßóôå ôá ñïý÷á áðü ôçí áíÜðïäç êáé åðéëÝîôå ìÝãéóôï öïñôßï 2-3 kg, åðáíáëáìâÜíïíôáò ôï îÝâãáëìá ìéá Þ äýï öïñÝò êáé ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï áðáëü óôýøéìï. ÌÜëëéíá: ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá ÷ñçóéìïðïéÞóôå åéäéêü áðïññõðáíôéêü êáé ìçí îåðåñíÜôå ôï 1,5 kg öïñôßï. ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò ÃåíéêÞ áóöÜëåéá Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç, ìç åðáããåëìáôéêÞ êáé ïé ëåéôïõñãßåò ôçò äåí ðñÝðåé íá áëëïéùèïýí. Ìçí áããßæåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ãõìíÜ ðüäéá Þ ìå ôá ÷Ýñéá Þ ôá ðüäéá âñåãìÝíá. Ìçí áíïßãåôå ôï óõñôáñÜêé áðïññõðáíôéêþí åíþ ôï ìç÷Üíçìá åßíáé óå ëåéôïõñãßá. Ìçí áããßæåôå ôï íåñü áäåéÜóìáôïò, áöïý ìðïñåß íá öôÜóåé óå õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò, óå êáìßá ðåñßðôùóç íá ìçí åðåìâáßíåôå óôïõò åóùôåñéêïýò ìç÷áíéóìïýò ãéá íá ðñïóðáèåßôå íá ôçí åðéóêåõÜóåôå. ÊáôÜ ôï ðëýóéìï ç ðüñôá ôåßíåé íá èåñìáßíåôáé. Áí ôï ðëõíôÞñéï ðñÝðåé íá ìåôáôïðéóôåß, óõíåñãáóôåßôå äýï Þ ôñßá Üôïìá ìå ôç ìÝãéóôç ðñïóï÷Þ. ÐïôÝ ìüíïé óáò ãéáôß ôï ìç÷Üíçìá åßíáé ðïëý âáñý. ÄéÜèåóç ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò: ôçñåßóôå ôïõò ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò, þóôå ïé óõóêåõáóßåò íá ìðïñïýí íá åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí. Ç ðñüðëõóç åßíáé áíáãêáßá ìüíï ôá áóðñüñïõ÷á ðïõ åßíáé ðïëý ëåñùìÝíá. ÁðïöåýãïíôÜò ôç åîïéêïíïìåßôå áðïññõðáíôéêü, ÷ñüíï, íåñü êáé áðü 5 Ýùò 15% åíÝñãåéáò. Ðåñíþíôáò ôïõò ëåêÝäåò ìå Ýíá êáèáñéóôéêü Þ áöÞíïíôÜò ôïõò óå ìïýëéáóìá ðñéí ôï ðëýóéìï, ìåéþíåôáé ç áíáãêáéüôçôá ðëõóßìáôïò óå õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. ¸íá ðñüãñáììá óå 60°C áíôß ôùí 90°C Þ Ýíá óå 40°C áíôß ôùí 60°C, óáò åîïéêïíïìåß ìÝ÷ñé 50% åíÝñãåéáò. Íá äïóïëïãåßôå êáëÜ ôï áðïññõðáíôéêü ìå âÜóç ôçí óêëçñüôçôá ôïõ íåñïý, ôï âáèìü âñùìéÜò êáé ôçí ðïóüôçôá ôçò ìðïõãÜäáò þóôå íá áðïóïâåßôå óðáôÜëåò êáé íá ðñïóôáôåýåôå ôï ðåñéâÜëëïí: áêüìá êáé ôá âéïäéáóðþìåíá áðïññõðáíôéêÜ ðåñéÝ÷ïõí óôïé÷åßá ðïõ áëëïéþíïõí ôçí éóïññïðßá óôçí öýóç. ÅðéðëÝïí íá áðïöåýãåôå ôï ìÝãéóôï äõíáôüí ôï ìáëáêôéêü. ÐëÝíïíôáò áñãÜ ôï áðüãåõìá ìÝ÷ñé ôéò ðñþôåò ðñùéíÝò þñåò óõìâÜëëåôå óôçí ìåßùóç ôïõ áðáéôïýìåíïõ çëåêôñéêïý öïñôßïõ áðü ðëåõñÜò åðé÷åéñÞóåùí çëåêôñéêÞò åíÝñãåéáò. Ç äõíáôüôçôá Delay Timer (âëÝðå óåë. 31) âïçèÜåé ðïëý óôçí ïñãÜíùóç ôùí ðëõóéìÜôùí ìå ôçí Ýííïéá áõôÞ. Áíùìáëßåò Áí ç ìðïõãÜäá ðñÝðåé íá óôåãíþóåé óå Ýíá óôåãíùôÞñéï, åðéëÝîôå õøçëÞ ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò. Ëßãï íåñü óôçí ìðïõãÜäá óáò åîïéêïíïìåß ÷ñüíï êáé åíÝñãåéá óôï ðñüãñáììá óôåãíþìáôïò. ÕðïóôÞñéîç Ç åõñùðáúêÞ ïäçãßá 2002/96/EK ãéá ôá Áðüâëçôá Çëåêôñéêïý êáé Çëåêôñïíéêïý Åîïðëéóìïý, áðáéôåß üôé ïé ðáëáéÝò ïéêéáêÝò çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò äåí ðñÝðåé íá áðïâÜëïíôáé ìáæß ìå ôá õðüëïéðá áðüâëçôá ôïõ äçìïôéêïý äéêôýïõ. Ïé ðáëáéÝò óõóêåõÝò ðñÝðåé íá óõëëå÷èïýí ÷ùñéóôÜ ðñïêåéìÝíïõ íá âåëôéóôïðïéçèïýí ç áðïêáôÜóôáóç êáé ç áíáêýêëùóç ôùí õëéêþí ðïõ ðåñéÝ÷ïõí êáé ìå óêïðü ôç ìåßùóç ôùí âëáâåñþí åðéðôþóåùí óôçí áíèñþðéíç õãåßá êáé ôï ðåñéâÜëëïí. Ôï óýìâïëï ìå ôï äéåãñáììÝíï äï÷åßï áðïâëÞôùí óôï ðñïúüí õðåíèõìßæåé óå óáò ôçí õðï÷ñÝùóÞ óáò, ðùò üôáí Ãéá íá ìçí îïäåýåôå ðüñïõò èá ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ðëõíôÞñéï ìå ôï ìÝãéóôï öïñôßï. ¸íá ðëÞñåò öïñôßï óôç èÝóç äýï ìéóþí óáò åîïéêïíïìåß ìÝ÷ñé ôï 50% åíÝñãåéáò. ÓõíôÞñçóç Ðñéí åéóÜãåôå ôá ñïý÷á ãéá ðëýóéìï, åëÝãîôå áí ï êÜäïò åßíáé Üäåéïò. Åîïéêïíüìçóç áðïññõðáíôéêïý, íåñïý, åíÝñãåéáò êáé ÷ñüíïõ ÐñïöõëÜîåéò Íá åëÝã÷åôå ðÜíôá ôá ðáéäéÜ íá ìçí ðëçóéÜæïõí óôï ìç÷Üíçìá üôáí áõôü ëåéôïõñãåß. Ôå÷íïëïãßá óôçí õðçñåóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò Áí óôçí ðüñôá öáßíåôáé ëßãï íåñü åßíáé ãéáôß ìå ôç íÝá ôå÷íïëïãßá Indesit öôÜóåé ëéãüôåñï áðü ôï ìéóü ôïõ íåñïý ãéá íá Ý÷åôå ôï âÝëôéóôï ðëýóéìï: Ýíáò óôü÷ïò ðïõ åðéôåý÷èçêå ãéá ôï óåâáóìü ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò. ÁðïññõðáíôéêÜ Ìçí æïñßæåôå óå êáìßá ðåñßðôùóç ôçí ðüñôá: èá ìðïñïýóå íá ÷áëÜóåé ï ìç÷áíéóìüò áóöáëåßáò ðïõ ðñïóôáôåýåé áðü ôõ÷áßá áíïßãìáôá. Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò ÐñïãñÜììáôá Ìçí âãÜæåôå ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï, áëëÜ íá ðéÜíåôå ôçí ðñßæá. GR ÐåñéãñáöÞ Ôï ðëõíôÞñéï ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï áðü åíÞëéêá Üôïìá êáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï. åðéèõìåßôå íá ðåôÜîåôå ôç óõóêåõÞ ,ðñÝðåé íá óõëëå÷èåß ÷ùñéóôÜ. Ïé êáôáíáëùôÝò èá ðñÝðåé íá áðåõèýíïíôáé óôéò ôïðéêÝò áñ÷Ýò Þ óôá êáôáóôÞìáôá ëéáíéêÞò ãéá ðëçñïöïñßåò ðïõ áöïñïýí ôç óùóôÞ äéÜèåóç ôùí ðáëáéþí çëåêôñéêþí óõóêåõþí. ÅãêáôÜóôáóç Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâÜæïíôáé ðñïóåêôéêÜ. 33 ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò GR Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé áðïóïâåßôáé ï êßíäõíïò áðùëåéþí. Ôï ðëõíôÞñéï äéáèÝôåé ìéá áíôëßá áõôïêáèáñéæüìåíç ðïõ äåí ÷ñåéÜæåôáé óõíôÞñçóç. Ìðïñåß üìùò íá ôý÷åé íá ðÝóïõí ìéêñÜ áíôéêåßìåíá (êÝñìáôá, êïõìðéÜ) óôïí ðñïèÜëáìï ðïõ ðñïóôáôåýåé ôçí áíôëßá, ðïõ âñßóêåôáé óôï êÜôù ìÝñïò áõôÞò. ÂãÜëôå ôï âýóìá áðü ôï ñåýìá üôáí êáèáñßæåôå ôï ðëõíôÞñéï êáé êáôÜ ôéò åñãáóßåò óõíôÞñçóçò. Âåâáéùèåßôå üôé ï êýêëïò ðëõóßìáôïò Ý÷åé ôåëåéþóåé êáé âãÜëôå ôï âýóìá. Êáèáñéóìüò ôïõ ðëõíôçñßïõ Ãéá íá Ý÷åôå ðñüóâáóç óôïí ðñïèÜëáìï: Ôï åîùôåñéêü ìÝñïò êáé ôá ëáóôé÷Ýíéá ìÝñç ìðïñïýí íá êáèáñßæïíôáé ìå Ýíá ðáíß âñåãìÝíï ìå ÷ëéáñü íåñü êáé óáðïýíé. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå äéáëýôåò Þ áðïîõóôéêÜ. Êáèáñéóìüò ôïõ óõñôáñéïý áðïññõðáíôéêþí ÔñáâÞîôå ôï óõñôÜñé áíáóçêþíïíôÜò ôï êáé ôñáâþíôáò ôï ðñïò ôá Ýîù (âëÝðå åéêüíá). ÐëÝíåôÝ ôï êÜôù áðü ôñå÷ïýìåíï íåñü. Ï êáèáñéóìüò áõôüò äéåíåñãåßôáé óõ÷íÜ. 1. áöáéñÝóôå ôï ôáìðëü êÜëõøçò óôï ðñüóèéï ðëåõñü ôïõ ðëõíôçñßïõ ìå ôç âïÞèåéá åíüò êáôóáâéäéïý (âëÝðå åéêüíá) 2. îåâéäþóôå ôï êáðÜêé óôñÝöïíôÜò ôï áñéóôåñüóôñïöá (âëÝðå åéêüíá): åßíáé öõóéêü íá âãáßíåé ëßãï íåñü. Öñïíôßäá ôçò ðüñôáò êáé ôïõ êÜäïõ Íá áöÞíåôå ðÜíôá ìéóüêëåéóôç ôçí ðüñôá ãéá íá ìçí ðáñÜãïíôáé äõóïóìßåò. 3.êáèáñßóôå åðéìåëþò ôï åóùôåñéêü 4.îáíáâéäþóôå ôï êáðÜêé 5.îáíáìïíôÜñåôå ôï ôáìðëü üíôáò óßãïõñïé, ðñéí ôï óðñþîåôå ðñïò ôï ìç÷Üíçìá, üôé Ý÷åôå åéóÜãåé ôá ãáíôæÜêéá óôéò áíôßóôïé÷åò åóï÷Ýò. ¸ëåã÷ïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý ÅëÝã÷åôå ôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõëÜ÷éóôïí ìéá öïñÜ åôçóßùò. Áí ðáñïõóéÜæåé óêáóßìáôá êáé ó÷éóìÝò áíôéêáèßóôáôáé: êáôÜ ôá ðëõóßìáôá ïé éó÷õñÝò ðéÝóåéò èá ìðïñïýóáí íá ðñïêáëÝóïõí îáöíéêÜ óðáóßìáôá. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ óùëÞíåò ÷ñçóéìïðïéçìÝíïõò. 34 ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå óåë. 36), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá Ýíá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ. Ôï ðëõíôÞñéï äåí öïñôþíåé íåñü. Ï óùëÞíáò ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý äåí åßíáé óõíäåäåìÝíïò óôïí êñïõíü. Ï óùëÞíáò åßíáé äéðëùìÝíïò. ç âñýóç äåí åßíáé áíïéêôÞ. Óôï óðßôé ëåßðåé ôï íåñü. Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ðßåóç. Ôï êïõìðß START/RESET äåí ðáôÞèçêå. Ôï ðëõíôÞñéï öïñôþíåé êáé áäåéÜæåé íåñü óõíå÷þò. Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß ìåôáîý 65 êáé 100 cm áðü ôï Ýäáöïò (âëÝðå óåë. 27). Ôï Üêñï ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò åßíáé âõèéóìÝíï óôï íåñü (âëÝðå óåë. 27). Ôï åðéôïß÷éï Üäåéáóìá äåí Ý÷åé áðáÝñùóç. Áí ìåôÜ áðü áõôïýò ôïõò åëÝã÷ïõò ôï ðñüâëçìá äåí ëýíåôáé, êëåßóôå ôïí êñïõíü ôïõ íåñïý, óâÞóôå ôï ðëõíôÞñéï êáé êáëÝóôå ôçí ÕðïóôÞñéîç. Áí ç êáôïéêßá âñßóêåôáé óôïõò ôåëåõôáßïõò ïñüöïõò åíüò êôéñßïõ, ìðïñåß íá äéáðéóôùèïýí öáéíüìåíá óéöùíéóìïý, ïðüôå ôï ðëõíôÞñéï öïñôþíåé êáé áäåéÜæåé íåñü óõíå÷þò. Ãéá ôçí áíôéìåôþðéóç ôïõ ðñïâëÞìáôïò äéáôßèåíôáé óôï åìðüñéï êáôÜëëçëåò âáëâßäåò áíôé-óéöùíéóìïý. Ôï ðëõíôÞñéï äåí öïñôþíåé Þ äåí óôýâåé. Ôï ðñüãñáììá äåí ðñïâëÝðåé ôï Üäåéáóìá: ìå ïñéóìÝíá ðñïãñÜììáôá ðñÝðåé íá ôï åíåñãïðïéåßôå ÷åéñïêßíçôá (âëÝðå óåë. 30). Åßíáé åíåñãÞ ç äõíáôüôçôá ëéãüôåñï ÓéäÝñùìá: ãéá ôçí ïëïêëÞñùóç ôïõ ðñïãñÜììáôïò ðéÝóôå ôï êïõìðß START/RESET (âëÝðå óåë. 31). Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò åßíáé äéðëùìÝíïò (âëÝðå óåë. 27). Ï áãùãüò áäåéÜóìáôïò åßíáé âïõëùìÝíïò. Ôï ðëõíôÞñéï äïíåßôáé ðïëý êáôÜ ôï óôýøéìï. Ï êÜäïò, ôç óôéãìÞ ôçò åãêáôÜóôáóçò, äåí áðáóöáëßóôçêå óùóôÜ (âëÝðå óåë. 26). Ôï ðëõíôÞñéï äåí åßíáé ïñéæïíôéùìÝíï (âëÝðå óåë. 26). Ôï ðëõíôÞñéï åßíáé óôåíÜ ìåôáîý åðßðëùí êáé ôïß÷ïõ (âëÝðå óåë. 26). Ôï ðëõíôÞñéï ÷Üíåé íåñü. Ï óùëÞíáò ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý äåí åßíáé êáëÜ âéäùìÝíïò (âëÝðå óåë. 26). Ôï óõñôáñÜêé áðïññõðáíôéêþí åßíáé âïõëùìÝíï (ãéá íá ôï êáèáñßóåôå âëÝðå óåë. 34). Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò äåí Ý÷åé óôåñåùèåß êáëÜ (âëÝðå óåë. 27). Ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ áíáâïóâÞíåé ãñÞãïñá êáé ôáõôü÷ñïíá ìå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá Üëëï åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá. ÊáëÝóôå ôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç äéüôé åðéóçìáßíåôáé ìéá áíùìáëßá. Ó÷çìáôßæåôáé ðïëýò áöñüò. Ôï áðïññõðáíôéêü äåí åßíáé åéäéêü ãéá ðëõíôÞñéï (ðñÝðåé íá õðÜñ÷åé ç Ýíäåéîç ãéá ðëõíôÞñéï, ãéá ðëýóéìï óôï ÷Ýñé êáé óôï ðëõíôÞñéï, Þ ðáñüìïéá). Ç äïóïëïãßá õðÞñîå õðåñâïëéêÞ. Áíùìáëßåò Ç ðüñôá äåí åßíáé êáëÜ êëåéóôÞ. äåí ðáôÞèçêå. Ôï êïõìðß Ôï êïõìðß START/RESET äåí ðáôÞèçêå. ç âñýóç äåí åßíáé áíïéêôÞ. ÔÝèçêå ìéá êáèõóôÝñçóç óôïí ÷ñüíï åêêßíçóçò (Delay Timer, âëÝðå óåë. 31). ÓõíôÞñçóç ÐñïöõëÜîåéò Ï êýêëïò ðëõóßìáôïò äåí îåêéíÜåé. ÁðïññõðáíôéêÜ Ôï âýóìá äåí Ý÷åé åéóá÷èåß óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá, Þ ôïõëÜ÷éóôïí ü÷é áñêåôÜ ãéá íá êÜíåé åðáöÞ. Óôï óðßôé äåí õðÜñ÷åé ñåýìá. ÐñïãñÜììáôá Ôï ðëõíôÞñéï äåí áíÜâåé. ÐåñéãñáöÞ ÐéèáíÜ áßôéá / Ëýóç: ÅãêáôÜóôáóç Áíùìáëßåò: GR ÕðïóôÞñéîç ÓâÞóôå ôç ðëõíôÞñéï êáé âãÜëôå ôï âýóìá áðü ôçí ðñßæá, ðåñéìÝíåôå ðåñßðïõ 1 ëåðôü ìåôÜ îáíáíÜøôå ôç. Áí ç áíùìáëßá åðéìÝíåé, êáëÝóôå ôçí ÕðïóôÞñéîç. 35 Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç: Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 35) ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï åîïõóéïäïôçìÝíï ôìÞìá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò ðïõ áíáãñÜöåôáé óôï ðéóôïðïéçôéêü åããýçóçò. GR Ìçí êáôáöåýãåôå ðïôÝ óå ìç åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò. ÕðïóôÞñéîç ÃíùóôïðïéÞóôå: ôï åßäïò ôïõ ðñïâëÞìáôïò ôï ìïíôÝëï ôïõ ìç÷áíÞìáôïò (Mod.) ôïí áñéèìü óåéñÜò (S/N). Ïé ðëçñïöïñßåò áõôÝò âñßóêïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá ðïõ õðÜñ÷åé óôï ðßóù ìÝñïò ôïõ ðëõíôçñßïõ. 36 Èíñòðóêöèè çà ïîëçâàíå ÏÅÐÀËÍÀ ÌÀØÈÍÀ Ñúäúðæàíèå BG ÁÚËÃÀÐÑÊÈ BG Ìîíòèðàíå, 38-39 Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíå, 38 Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè, 38-39 Ïúðâî ïðàíå, 39 Òåõíè÷åñêè äàííè, 39 Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà, 40-41 Òàáëî çà óïðàâëåíèå, 40 Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè, 41 Âêëþ÷âàíå è ïðîãðàìè, 42 Êðàòêî îïèñàíèå: âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà, 42 Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå, 42 Ïðîãðàìèðàíå ñïîðåä ïîòðåáíîñòèòå, 43 WIXL 105 Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà, 43 Çàäàâàíå íà öåíòðîôóãàòà, 43 Ôóíêöèè, 43 Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è òúêàíè, 44 Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè, 44 Öèêúë íà èçáåëâàíå, 44 Ðàçïðåäåëÿíå íà ïðàíåòî, 44 Ñïåöèôè÷íî ïðàíå, 44 Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè, 45 Îáùè ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè, 45 Ïðåòîïÿâàíå, 45 Ñïåñòÿâàíå è îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà, 45 Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå, 46 Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî, 46 Ïî÷èñòâàíå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà, 46 Ïî÷èñòâàíå íà êàñåòàòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè, 46 Ïîääðúæêà íà ëþêà è íà êàçàíà, 46 Ïî÷èñòâàíå íà ïîìïàòà, 46 Ïðîâåðêà íà ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà, 46 Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì, 47 Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå, 48 Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ îòîðèçèðàíèÿ ñåðâèç, 48 37 Ìîíòèðàíå BG Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà ìîæåòå äà ïðàâèòå äîïúëíèòåëíè ñïðàâêè ïî âñÿêî âðåìå.  ñëó÷àé, ÷å ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ïðîäàäå, ïðåîòñòúïè èëè ïðåìåñòè òðÿáâà äà ñå ïîãðèæèòå èíñòðóêöèèòå âèíàãè äà ÿ ïðèäðóæàâàò, çà äà ñå ïðåäîñòàâè èíôîðìàöèÿ íà íîâèÿ ñîáñòâåíèê çà ðàáîòàòà è ïðåäóïðåæäåíèÿòà. Ñ òî÷íîòî íèâåëèðàíå ìàøèíàòà å ñòàáèëíà è ñå èçáÿãâàò âèáðàöèèòå, øóìîâåòå è ïðåìåñòâàíåòî é ïî âðåìå íà ðàáîòà. Êîãàòî íàñòèëêàòà å ìîêåò èëè êèëèì, ðåãóëèðàéòå òàêà êðà÷åòàòà, ÷å ïîä ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îñòàíå äîñòàòú÷íî ìÿñòî çà âåíòèëàöèÿ. Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî èíñòðóêöèèòå, çàùîòî ñúäúðæàò âàæíà èíôîðìàöèÿ çà ìîíòàæà, èçïîëçâàíåòî è áåçîïàñíîñòòà. Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à êúì âîäîïðîâîäíàòà ìðåæà Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíå Ðàçîïàêîâàíå 1. Ðàçîïàêîâàéòå ïåðàëíàòà ìàøèíà. 2. Ïðîâåðåòå äàëè ïåðàëíàòà ìàøèíà íå å ïîâðåäåíà ïðè òðàíñïîðòèðàíåòî. Àêî å ïîâðåäåíà, íå ÿ ñâúðçâàéòå, à ñå îáúðíåòå êúì ïðîäàâà÷à. 3. Îòñòðàíåòå 3-òå âèíòà çà ïðåäïàçâàíå ïðè ïðåâîçà è ãóìåíàòà ãàðíèòóðà ñúñ ñúîòâåòíàòà âòóëêà çà ðàçäàëå÷àâàíå, ïîñòàâåíè â çàäíàòà ÷àñò (âèæ ôèãóðàòà). 4. Çàòâîðåòå îòâîðèòå ñ ïðåäîñòàâåíèòå ïëàñòìàñîâè êàïà÷êè. 5. Ñúõðàíåòå âñè÷êè ÷àñòè, çà äà ñå ìîíòèðàò îòíîâî ïðè íåîáõîäèìîñò ïåðàëíàòà ìàøèíà äà áúäå òðàíñïîðòèðàíà. Îïàêîâú÷íèÿò ìàòåðèàë íå å äåòñêà èãðà÷êà Íèâåëèðàíå 1. Ìîíòèðàéòå ïåðàëíàòà ìàøèíà íà ðàâåí è òâúðä ïîä áåç äà ÿ îïèðàòå â ñòåíè, ìåáåëè è äð. 2. Àêî ïîäúò íå å èäåàëíî õîðèçîíòàëåí, êîìïåíñèðàéòå íåðàâíîñòèòå êàòî îòâèåòå èëè çàâèåòå ïðåäíèòå êðà÷åòà (âèæ ôèãóðàòà). Íàêëîíúò, èçìåðåí âúðõó ãîðíàòà ïîâúðõíîñò, íå òðÿáâà äà íàäâèøàâà 2°. 38 A 1. Ïîñòàâåòå óïëúòíåíèåòî À â êðàÿ íà ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà è ãî çàâèéòå êúì êðàíà çà ñòóäåíàòà âîäà íà 3/4 (âèæ ôèãóðàòà). Ïðåäè äà ãî ñâúðæåòå èçòî÷åòå âîäàòà, äîêàòî ñå èçáèñòðè. 2. Ñâúðæåòå ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà êúì ïåðàëíàòà ìàøèíà, êàòî ãî çàâèåòå êúì ùóöåðà, ðàçïîëîæåí íà ãúðáà, ãîðå âäÿñíî (âèæ ôèãóðàòà). 3. Âíèìàâàéòå ìàðêó÷à äà íå ñå ïðåãúâà è ïðå÷óïâà. Íàëÿãàíåòî ïî âîäîïðîâîäíàòà ìðåæà òðÿáâà äà áúäå â ãðàíèöèòå, óêàçàíè â òàáëèöàòà ñ òåõíè÷åñêèòå äàííè (âèæ ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà). Àêî äúëæèíàòà íà çàõðàíâàùèÿ ìàðêó÷ íå å äîñòàòú÷íà, ñå îáúðíåòå êúì ñïåöèàëèçèðàí ìàãàçèí èëè êúì îòîðèçèðàí òåõíèê. Íèêîãà íå èçïîëçâàéòå âå÷å èçïîëçâàí ìàðêó÷. Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà BG Êàáåëúò íå òðÿáâà äà áúäå îãúíàò èëè ñïëåñêàí. Ìîíòèðàíå 65 - 100 cm Çàõðàíâàùèÿò êàáåë òðÿáâà äà ñå çàìåíÿ ñàìî îò îòîðèçèðàíè òåõíèöè. Âíèìàíèå! Ôèðìàòà îòõâúðëÿ âñÿêàêâà îòãîâîðíîñò â ñëó÷àèòå, â êîèòî òåçè íîðìè íå ñå ñïàçâàò. Îïèñàíèå Ñâúðæåòå ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà, áåç äà ãî ïðåãúâàòå, êúì êàíàëèçàöèîííàòà òðúáà èëè êúì òðúáàòà çà îòâåæäàíå â ñòåíàòà, ðàçïîëîæåíè îò ïîäà íà âèñî÷èíà ìåæäó 65 è 100 ñì; Íå èçïîëçâàéòå óäúëæèòåëè èëè ðàçêëîíèòåëè. Ïúðâî ïðàíå Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåëíè ìàðêó÷è. Àêî å íåîáõîäèìî, óäúëæèòåëÿò òðÿáâà äà èìà ñúùèÿ äèàìåòúð êàòî îðèãèíàëíèÿ è äà íå íàäâèøàâà 150 ñì. Ñëåä ìîíòèðàíåòî, ïðåäè óïîòðåáà, íàïðàâåòå åäèí öèêúë íà ïðàíå ñ ïåðèëåí ïðåïàðàò, íî áåç äðåõè, êàòî çàäàäåòå ïðîãðàìàòà íà 90°Ñ áåç ïðåäïðàíå. Ïðîãðàìè èëè ãî ïîäïðåòå â êðàÿ íà ìèâêàòà èëè âàíàòà, êàòî âúðæåòå âîäà÷à çà êðàíà (âèæ ôèãóðàòà). Ñâîáîäíèÿò êðàé íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà íå òðÿáâà äà áúäå ïîòîïåí âúâ âîäàòà. Òåõíè÷åñêè äàííè Ïðåäè äà ñâúðæåòå ùåïñåëà â êîíòàêòà, ïðîâåðåòå äàëè: êîíòàêòúò å çàçåìåí ñúãëàñíî äåéñòâàùàòà íîðìà; çàõðàíâàùîòî íàïðåæåíèå å â ãðàíèöèòå íà óêàçàíîòî â òàáëèöàòà ñ òåõíè÷åñêèòå äàííè (âèæ ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà); Çà ìîíòèðàíàòà ïåðàëíà ìàøèíà åëåêòðè÷åñêèÿò êîíòàêò òðÿáâà äà áúäå ëåñíî äîñòúïåí. øèðèíà 59,5 ñì âèñî÷èíà 85 ñì äúëáî÷èíà 52,5 ñì Âìåñòèìîñò îò 1 äî 6 êã. Åëåêòðè÷åñêî çàõðàíâàíå Âèæ òàáåëêàòà ñ õàðàêòåðèñòèêèòå, ïîñòàâåíà íà ìàøèíàòà Çàõðàíâàíå ñ âîäà ìàêñèìàëíî íàëÿãàíå 1 ÌÐà (10 bar) ìèíèìàëíî íàëÿãàíå 0,05 ÌÐà (0,5 bar) îáåì íà êàçàíà 46 ëèòðà Ñêîðîñò íà öåíòðîôóãàòà äî 1000 îáîðîòà/ìèíóòà Ïðîãðàìè çà ïðîâåðêà ñúãëàñíî íîðìà EN 60456 ïðîãðàìà 2; òåìïåðàòóðà 60°; èçâúðøåíà ñ 6 êã ïðàíå. Ïåðàëíàòà ìàøèíà ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå Åâðîïåéñêè äèðåêòèâè: - 89/336/ÑÅÅ îò 03/05/89 (çà åëåêòðîìàãíèòíà ñúâìåñòèìîñò) è ïîñëåäâàùèòå èçìåíåíèÿ - 2006/95/ÑÅ (çà íèñêî íàïðåæåíèå) - 2002/96/CE Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ïåðàëíàòà ìàøèíà íå ñå ìîíòèðà íà îòêðèòî, äîðè ïîä íàâåñ, çàùîòî å ìíîãî îïàñíî äà ñå îñòàâè íà âëèÿíèåòî íà àòìîñôåðíèòå óñëîâèÿ. Ðàçìåðè Ïðîáëåìè êîíòàêòúò îòãîâàðÿ íà ùåïñåëà íà ïåðàëíàòà ìàøèíà.  ïðîòèâåí ñëó÷àé çàìåíåòå ùåïñåëà èëè êîíòàêòà. WIXL 105 Ïîääðúæêà êîíòàêòúò ìîæå äà ïîåìå ìàêñèìàëíàòà ìîùíîñò íà íàòîâàðâàíå íà ìàøèíàòà, óêàçàíà â òàáëèöàòà ñ òåõíè÷åñêèòå äàííè (âèæ ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà); Ìîäåë Ïðåäïàçíè ìåðêè Ñâúðçâàíå êúì åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà 39 Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà Òàáëî çà óïðàâëåíèå BG Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Áóòîíè çà óïðàâëåíèå Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ Áóòîí ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Áóòîí ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ Êàñåòàòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè: ñëóæè çà çàðåæäàíå ñ ïåðèëíè ïðåïàðàòè, îìåêîòèòåëè è äð. (âèæ ñòð. 44). Áóòîí ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ: çà ñòàðòèðàíå íà ïðîãðàìèòå èëè çà àíóëèðàíå íà ïîãðåøíî çàäàäåíîòî. Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè: çà ïðîñëåäÿâàíå èçïúëíåíèåòî íà ïðîãðàìàòà çà ïðàíå. Àêî å èçáðàíà ôóíêöèÿòà Delay Timer (òàéìåð çà çàäàâàíå ÷àñà íà âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà) ùå ñå ïîêàæå âðåìåòî, êîåòî îñòàâà äî âêëþ÷âàíåòî íà ïðîãðàìàòà (âèæ ñòð. 41). Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ: çà èíôîðìàöèÿ äàëè ïåðàëíàòà ìàøèíà å âêëþ÷åíà è äàëè ëþêúò ìîæå äà ñå îòâîðè (âèæ ñòð. 41). ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ: çà âêëþ÷âàíå èëè èçêëþ÷âàíå íà öåíòðîôóãàòà (âèæ ñòð. 43). Áóòîíè çà óïðàâëåíèå: çà èçáîð íà ôóíêöèèòå. Çà èçáðàíàòà ôóíêöèÿ ùå ñâåòíå áóòîíúò. ÒÅÐÌÎÐÅÃÓËÀÒÎÐ: çà çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà èëè çà ñòóäåíî ïðàíå (âèæ ñòð. 43). 40 ÒÅÐÌÎÐÅÃÓËÀÒÎÐ Áóòîí ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ: çà âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà. ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ: çà èçáîð íà ïðîãðàìèòå. Ïî âðåìå íà èçïúëíåíèå íà ïðîãðàìàòà, êëþ÷úò îñòàâà íåïîäâèæåí. Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè ×àñúò çà âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà: Ïðè èçáèðàíå íà ôóíêöèÿòà Delay Timer (÷àñ çà âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà) (âèæ ñòð. 43) ñ âêëþ÷âàíåòî íà ìàøèíàòà ùå çàïî÷íå äà ïðèìèãâà èíäèêàòîðúò çà èçáðàíîòî çàáàâÿíå: Ìîíòèðàíå Èíäèêàòîðèòå íîñÿò âàæíà èíôîðìàöèÿ. Åòî êàêâî ñúîáùàâàò: Òåêóùè ôàçè: Ïî âðåìå íà öèêúëà íà ðàáîòà èíäèêàòîðèòå ùå BG ñâåòâàò ïîñëåäîâàòåëíî, çà äà ïîêàçâàò åòàïèòå îò èçïúëíåíèåòî íà ïðîãðàìàòà: Ïðåäïðàíå Ïðàíå Èçïëàêâàíå Îïèñàíèå Öåíòðîôóãà Çàáåëåæêà: ïî âðåìå íà ôàçàòà íà îòòè÷àíå íà âîäàòà ùå ñâåòíå èíäèêàòîðúò çà ôàçàòà íà öåíòðîôóãàòà. Ïðåäïàçíè ìåðêè Ñëåä êàòî èçòå÷å âðåìåòî çà îòëàãàíå íà èçïúëíåíèåòî, ïðèìèãâàùèÿò ñâåòëèíåí èíäèêàòîð ùå óãàñíå è èçáðàíàòà ïðîãðàìà ùå ñå ñòàðòèðà. Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Áóòîíè çà óïðàâëåíèå ÁÓÒÎÍÈÒÅ ÇÀ ÓÏÐÀÂËÅÍÈÅ èçïúëíÿâàò ðîëÿòà íà èíäèêàòîðè. Ñ èçáèðàíåòî íà åäíà ôóíêöèÿ ñâåòâà ñúîòâåòíèÿò áóòîí. Àêî èçáðàíàòà ôóíêöèÿ å íåñúâìåñòèìà ñúñ çàäàäåíàòà ïðîãðàìà áóòîíúò ùå ïðèìèãâà è ôóíêöèÿòà íÿìà äà ñå âêëþ÷è.  ñëó÷àé, ÷å ñå çàäàäå ôóíêöèÿ, êîÿòî å íåñúâìåñòèìà ñ äðóãà, ïðåäâàðèòåëíî èçáðàíà, ùå îñòàíå àêòèâíà ñàìî ïîñëåäíàòà èçáðàíà. Ïðîãðàìè Ñ òå÷åíèå íà âðåìåòî îñòàòúêúò äî íà÷àëîòî íà ïðîãðàìàòà ùå ñå èçîáðàçÿâà ñ ïðèìèãâàíå íà ñúîòâåòíèÿ èíäèêàòîð: Ïîääðúæêà Ïðîáëåìè Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ: Ñâåòåùèÿò èíäèêàòîð ïîêàçâà, ÷å ëþêúò å áëîêèðàí çà èçáÿãâàíå íà ñëó÷àéíîòî ìó îòâàðÿíå. Çà èçáÿãâàíå íà ùåòè å íåîáõîäèìî äà ñå èç÷àêà èíäèêàòîðúò äà ïðèìèãíå ïðåäè äà ñå îòâîðè ëþêúò. Áúðçîòî ïðèìèãâàíå íà èíäèêàòîðà çà ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÁËÎÊÈÐÀÍÅ ÍÀ ËÞÊÀ çàåäíî ñ òîâà íà ïîíå îùå åäèí èíäèêàòîð ñèãíàëèçèðà çà ïîâðåäà (âèæ ñòð. 47). 41 Âêëþ÷âàíå è ïðîãðàìè Êðàòêî îïèñàíèå: âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà BG 6. Èçñèïåòå ïðàõà è äîïúëíèòåëíèòå ïðåïàðàòè (âèæ ñòð. 44). 7. Ñòàðòèðàéòå ïðîãðàìàòà, êàòî íàòèñíåòå áóòîíà ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ. Çà àíóëèðàíå íàòèñíåòå áóòîíà ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ ïîíå çà 2 ñåêóíäè. 8.  êðàÿ íà ïðîãðàìàòà èíäèêàòîðúò ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ ïðèñâåòâà, ïîêàçâàéêè, ÷å ëþêúò ìîæå äà ñå îòâîðè. Èçâàæäà ñå ïðàíåòî è ëþêúò ñå îñòàâÿ ëåêî îòâîðåí, çà äà èçñúõíå êàçàíà. Ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ÈÇÊËÞ×ÂÀ ñ . íàòèñêàíå íà áóòîíà 1. Äà ñå âêëþ÷è ïåðàëíàòà ìàøèíà ñ íàòèñêàíå íà . Âñè÷êè èíäèêàòîðè ùå ñâåòíàò çà áóòîíà íÿêîëêî ñåêóíäè, ñëåä òîâà ùå óãàñíàò è èíäèêàòîðúò ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ ùå çàïî÷íå äà ïðèìèãâà. 2. Çàðåäåòå äðåõèòå çà ïðàíå è çàòâîðåòå ëþêà. 3. Ñ ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐÀ ñå çàäàâà æåëàíàòà ïðîãðàìà. 4. Çàäàâà ñå òåìïåðàòóðàòà çà ïðàíå (âèæ ñòð. 43). 5. Çàäàâà ñå ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãàòà (âèæ ñòð. 43). Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå  è ä òú ê àí è è çàì úðñÿâàí å Ï ð î ãð . Òåì ï åð àòóðà Ïåð è ëå í ï ðåï àð àò Î ì åê î òè òåë Î ïöèÿ Ïðåï àð àò ï ðîòèâ ï åòí à / Èçá å ëâ àù ï ðåï àð àò Ïð îä úëæ è òåëí îñò í à Î ï è ñ à í è å í à ö è ê ú ëà í à ïðàíå öè êúëà (ì è í óò è ) ïðåäïðà íå ïðàíå Ä å ë èê à òå í / Î áè êí î âå í 152 158 Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à Ñ òàí ä àð òí è Ïàìó÷íè: Á åëè èçêëþ ÷èòåëíî 1 9 0 °C Ïàìó÷íè: Á åëè èçêëþ ÷èòåëíî 2 9 0 °C çàìúðñåíè (÷àðøàôè, ïîêðèâêè è äð.) çàìúðñåíè (÷àðøàôè, ïîêðèâêè è äð.) 167 Ï ð å ä ïð à í å , ï ðà í å , è çïë à ê âà íå , ö å íòð î ô óã èð à í å ïî âð å ì å è â ê ðà ÿ í à öèêúëà Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à Ï àì ó ÷ í è : Á å ë è è ö âå òíè , 2 6 0 °C Ä å ë èê à òå í / Î áè êí î âå í Ï àì ó ÷ í è : Á å ë è è ö âå òíè , 2 4 0 °C Ä å ë èê à òå í / Î áè êí î âå í 143 Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à 3 4 0 °C Ä å ë èê à òå í / Î áè êí î âå í 99 Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à Ñèíòåòè÷íè: Ö âåòíè, óñòîé÷èâè, 4 6 0 °C Ä å ë èê à òå í 80 Ï ð à í å , è çï ë à ê âà íå , ô óíê ö è ÿ Ï ð î òè â ñ ì à ÷ê âà í å èë è ä å ë èê à òí à ö å íòð î ô óã à Ñèíòåòè÷íè: Ö âåòíè, óñòîé÷èâè, 4 4 0 °C Ä å ë èê à òå í 71 Ï ð à í å , è çï ë à ê âà íå , ô óíê ö è ÿ Ï ð î òè â ñ ì à ÷ê âà í å èë è ä å ë èê à òí à ö å íòð î ô óã à Ñèíòåòè÷íè: Ö âåòíè, äåëèêàòíè 5 4 0 °C Ä å ë èê à òå í 71 Ï ð à í å , è çï ë à ê âà íå , ô óíê ö è ÿ Ï ð î òè â ñ ì à ÷ê âà í å èë è ä å ë èê à òí à ö å íòð î ô óã à  úëíåíè 6 4 0 °C 50 Ï ð à í å , è çï ë à ê â à í å è ä å ë è ê à ò í à öåíòðîô óãà Ì í î ã î ä å ë èê à òíè òú ê à íè (ï å ð ä å òà , ê î ïð èí à , âè ñ ê î çà è ò.í.) 7 3 0 °C 52 Ï ðà íå, èçïë à êâà íå, ô óíêöèÿ Ï ðî òèâ ñìà ÷êâà íå èëè èçòî÷âà íå íà âîäà òà 8 6 0 °C 60 Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à 9 4 0 °C 50 Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à Ñèíòåòè÷íè: Ö âåòíè, äåëèêàòíè 10 4 0 °C 40 Ï ð à í å , è çï ë à ê â à í å è ä å ë è ê à ò í à öåíòðîô óãà Ñèíòåòè÷íè: Ö âåòíè, äåëèêàòíè 11 3 0 °C 30 Ï ð à í å , è çï ë à ê â à í å è ä å ë è ê à ò í à öåíòðîô óãà Ñ ï î ð òíè î á óâê è (Ì À Ñ . 2 ÷ è ô ò à .) 12 3 0 °C 50 Ñ ï î ð òíî î á ë å ê ë î (à íö óçè, ê ú ñ è ï à í òà ë î í ê è è ò.í .) 13 3 0 °C 63 óñ òî é ÷è âè, ñ è ë í î çà ì ú ðñ å íè ä å ë èê à òí è, ñè ë í î çà ì ú ð ñå í è Ï àì ó ÷ í è : Á å ëè, ìà ë êî çà ìúðñå íè, è öâåòíè, ä åë èêà òíè(ðèçè, ô ë à íå ë è è ò.í.) ñèëíî çàìúðñåíè (áåáåøêî áåëüî è ò.í.) ñèëíî çàìúðñåíè (áåáåøêî áåëüî è ò.í.) (âñÿêàêâî ñëà áî çàìúðñåíî ïðàíå) Ç à ñâî á î ä í î òî â ð åì å Ï àì ó ÷ í è : Á å ë è è ö âå òíè , óñ òî é ÷è âè, ñ è ë í î çà ì ú ðñ å íè Ï àì ó ÷ í è : Á å ë è, ì à ë ê î çà ì ú ð ñ å í è, è ö âå òíè ä å ë èê à òíè (ð èçè, ô ë à í å ë è è ò.í .) (âñÿêàêâî ñëà áî çàìúðñåíî ïðàíå) (âñÿêàêâî ñëà áî çàìúðñåíî ïðà íå) Ñïîðò Ï ðà í å ñ ú ñ ñ ò óä å í à âî ä à (á å ç ï å ð è ë å í ï ð å ï à ð à ò), ï ð à í å , è çï ë à ê âà í å è ä å ë è ê à òí à ö å íò ð î ô óã à Ï ð à í å , è çï ë à ê â à í å , ö å íòðî ô óãèð à íå ïî âðå ì å è â ê ðà ÿ íà öèêúëà ×ÀÑ Ò È×ÍÈ ÏÐÎ ÃÐÀÌ È È çï ë à ê â à í å Ä å ë èê à òå í / Î áè êí î âå í È çï ë à ê â à í å è ö å í ò ð î ô ó ã à Ö å íòðî ô óã à È çò î ÷ â à í å í à â î ä à ò à è ö å í ò ð î ô ó ã à È çò î ÷ â à í å í à â î ä à ò à È çò î ÷ â à í å í à â î ä à ò à Áåëåæêà -Çà ïðîãðàìè 8 - 9 å ïðåïîðú÷èòåëíî äà íå çàðåæäàòå ïåðàëíÿòà ñ ïîâå÷å îò 3,5 êã. ïðàíå. -Çà ïðîãðàìà 13 å ïðåïîðú÷èòåëíî äà çàðåæäàòå ïåðàëíÿòà ñ íå ïîâå÷å îò 2 êã. ïðàíå. Çà îïèñàíèåòî íà ôóíêöèÿòà áåç íàìà÷êâàíå âèæ ëåñíî ãëàäåíå íà ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà. Äàííèòå ïðèâåäåíè â òàáëèöàòà ñà óêàçàòåëíè. Ñïåöèàëíà ïðîãðàìà Äíåâíà 30 (ïðîãðàìà 11 çà ñèíòåòè÷íè òúêàíè), êîÿòî å ðàçðàáîòåíà çà ïðàíå íà ëåêî çàìúðñåíè äðåõè: òðàå ñàìî 30 ìèíóòè è ïî òîçè íà÷èí ïåñòè âðåìå è ñðåäñòâà. Ñ èçáèðàíåòî íà ïðîãðàìàòà (11 íà 30°C) ìîæå äà ïåðåòå åäíîâðåìåííî òúêàíè îò ðàçëè÷åí âèä (ñ èçêëþ÷åíèå íà âúëíà è êîïðèíà) ñ ìàêñèìàëíî òåãëî äî 3 êã. Ïðåïîðú÷âà ñå èçïîëçâàíåòî íà òå÷åí ïåðèëåí ïðåïàðàò. 42 Ïðîãðàìèðàíå ñïîðåä ïîòðåáíîñòèòå C Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà Òåìïåðàòóðàòà çà ïðàíå ñå çàäàâà ñúñ çàâúðòàíå íà ÒÅÐÌÎÐÅÃÓËÀÒÎÐÀ (âèæ Òàáëèöàòà ñ ïðîãðàìèòå íà ñòð. 42). Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå íàìàëè äî ñòóäåíî ïðàíå ( ). BG Ìîíòèðàíå Çàäàâàíå íà öåíòðîôóãàòà Îïèñàíèå Ñúñ çàâúðòàíå ðúêîõâàòêàòà íà öåíòðîôóãàòà ñå çàäàâà ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãèðàíå íà èçáðàíàòà ïðîãðàìà. Ìàêñèìàëíèòå ñêîðîñòè, ïðåäâèäåíè â ïðîãðàìèòå ñà: Ïðîãðàìè Ìàêñèìàëíà ñêîðîñò Ïàìóê 1000 îáîðîòà / ìèíóòà Ñèíòåòè÷íè òúêàíè 800 îáîðîòà / ìèíóòà Âúëíà 600 îáîðîòà / ìèíóòà Êîïðèíà íå Ïðîãðàìè . Ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãèðàíå ìîæå äà ñå íàìàëè èëè äà ñå èçêëþ÷è, êàòî ñå èçáåðå ñèìâîëúò Ìàøèíàòà àâòîìàòè÷íî çàáðàíÿâà èçïúëíåíèåòî íà öåíòðîôóãà, ïî-áúðçà îò ïðåäâèäåíàòà çà ñúîòâåòíàòà ïðîãðàìà. Áåëåæêà: Çà äà ñå èçáåãíàò ïðåêàëåíè âèáðàöèè, ïðåäè âñÿêà öåíòðîôóãà, ìàøèíàòà ðàçïðåäåëÿ òîâàðà ðàâíîìåðíî, òîâà ñòàâà êàòî ñå èçâúðøâàò íåïðåêúñíàòè ðîòàöèè íà áàðàáàíà ïðè ñêîðîñò ìàëêî ïî-âèñîêà îò òàçè ïðè ïðàíå. Êîãàòî, âúïðåêè ïîñëåäîâàòåëíè îïèòè, òîâàðúò íå áúäå ïåðôåêòíî ðàçïðåäåëåí, ìàøèíàòà èçâúðøâà öåíòðîôóãàòà ïðè ñêîðîñò, ïî-íèñêà îò ïðåäâèäåíàòà. Ïðè íàëè÷èå íà ïðåêàëåíî äåáàëàíñèðàíå ïåðàëíÿòà èçâúðøâà ðàçïðåäåëåíèåòî âìåñòî öåíòðîôóãàòà. Åâåíòóàëíèòå îïèòè çà áàëàíñèðàíå ìîãàò äà óäúëæàò îáùàòà ïðîäúëæèòåëíîñò íà öèêúëà äî ìàêñèìóì 10 ìèíóòè. Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Ôóíêöèè Ðàáîòè ñ ïðîãðàìè: Äà ñå íàòèñíå íÿêîëêî ïúòè áóòîíúò, äîêàòî èíäèêàòîðúò ñâåòíå íà æåëàíèÿ ÷àñ çà âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà. Ïðè ïåòîòî íàòèñêàíå íà áóòîíà ôóíêöèÿòà ùå ñå èçêëþ÷è. Âñè÷êè Çàáåëåæêà: Ïðè íàòèñíàò áóòîí Start/Reset ÷àñúò íà âêëþ÷âàíå ìîæå äà ñå ïðîìåíè ñàìî êàòî ñå íàìàëÿâà. Íàïîìíÿìå âè äà èçñèïåòå áåëèíàòà â äîïúëíèòåëíîòî îòäåëåíèå 4 (âèæ ñòð. 44). Íå ñå äîïóñêà ôóíêöèÿòà ëåñíî ãëàäåíå. Èçáåëâàíå Öèêúë íà èçáåëâàíå, ïîäõîäÿù çà îòñòðàíÿâàíå íà óïîðèòè ïåòíà. Íàìàëÿâà íàìà÷êâàíåòî íà òúêàíèòå è óëåñíÿâà ãëàäåíåòî. Ñúñ çàäàâàíåòî íà òàçè ôóíêöèÿ ïðîãðàìèòå 4, 5, 7 è Äåëèêàòíî ïðàíå ñïèðàò áåç äà èçñòèñêâàò ïðàíåòî (áåç íàìà÷êâàíå) è èíäèêàòîðúò íà ôàçàòà çà èçïëàêâàíå ùå ïðèìèãâà: 3, 4, 5, 7, 8, - çà äà çàâúðøè öèêúëúò, íàòèñíåòå áóòîíúò ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ; 9, 10, - çà äà íàïðàâèòå ñàìî èçòî÷âàíå, ïîñòàâåòå êëþ÷à çà èçïëàêâàíèÿ. ïðîãðàìèòå íà è íàòèñíåòå áóòîíà ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ. Íå ñå äîïóñêà ôóíêöèÿòà èçáåëâàíå. Óâåëè÷àâà ðåçóëòàòà îò èçïëàêâàíåòî. Ïðåïîðú÷âà ñå, êîãàòî ïåðàëíàòà ìàøèíà å íàïúëíî íàòîâàðåíà èëè å çàðåäåíà ñ ïî-ãîëÿìî êîëè÷åñòâî ïåðèëíè ïðåïàðàòè. Äîïúëíèòåëíî èçïëàêâàíå 2, 3, 4, 5, èçïëàêâàíèÿ. 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13, èçïëàêâàíèÿ. 43 Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Çàäàâàíå ñëåä êîëêî ÷àñà äà ñå ñòàðòèðà ïðîãðàìàòà Èçïúëíåíèåòî íà ïðîãðàìàòà ìîæå äà áúäå îòëîæåíî â ðàìêèòå íà 9 ÷àñà. Ïðîáëåìè Äåéñòâèå Ïîääðúæêà Ôóíêöèè Ëåñíî ãëàäåíå àê äà ñå èçïîëçâà Ïðåäïàçíè ìåðêè Ðàçëè÷íèòå ôóíêöèè çà ïðàíå, ïðåäâèäåíè â ïåðàëíàòà ìàøèíà, äàâàò âúçìîæíîñò çà ïîñòèãàíå íà æåëàíîòî áÿëî è ÷èñòî ïðàíå. Çà âêëþ÷âàíå íà ôóíêöèèòå: 1. íàòèñêà ñå áóòîíúò íà æåëàíàòà ôóíêöèÿ ñúãëàñíî òàáåëàòà ïî-äîëó; 2. ñâåòâàíåòî íà èíäèêàòîðà ñèãíàëèçèðà, ÷å ôóíêöèÿòà å âêëþ÷åíà. Çàáåëåæêà: Áúðçîòî ïðèìèãâàíå íà áóòîíà ïîêàçâà, ÷å ôóíêöèÿòà íå ìîæå äà áúäå èçáðàíà çà çàäàäåíàòà ïðîãðàìà. Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è òúêàíè Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè BG Äîáðèÿò ðåçóëòàò îò ïðàíåòî çàâèñè è îò ïðàâèëíîòî äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè. Ñ ïðåäîçèðàíå íå ñå ïåðå åôåêòèâíî è ñå ñïîìàãà çà îòëàãàíåòî íà íàëåïè ïî âúòðåøíàòà ñòðàíà íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è äî çàìúðñÿâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà. 4 1 2 3 Èçòåãëåòå êàñåòàòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè è èçñèïåòå ïðàõà çà ïðàíå è äîïúëíèòå ïðåïàðàòè ïî ñëåäíèÿ íà÷èí. Èçïîëçâàíåòî íà äîïúëíèòåëíîòî îòäåëåíèå 4 èçêëþ÷âà ïðåäïðàíåòî. Ðàçïðåäåëÿíå íà ïðàíåòî Ðàçïðåäåëåòå ïðàíåòî ñúîáðàçíî: - òèïà íà òúêàíèòå / çíàêúò âúðõó åòèêåòà. - öâåòîâåòå: îòäåëåòå öâåòíèòå îò áåëèòå äðåõè. Èçïðàçíåòå äæîáîâåòå è ïðîâåðåòå êîï÷åòàòà. Íå íàäâèøàâàéòå óêàçàíèòå ñòîéíîñòè çà òåãëîòî íà ñóõîòî ïðàíå: Óñòîé÷èâè òúêàíè: ìàêñèìàëíî 6 êã Ñèíòåòè÷íè òúêàíè: ìàêñèìàëíî 2,5 êã Ôèíè òúêàíè: ìàêñèìàëíî 2 êã Âúëíåíè òúêàíè: ìàêñèìàëíî 1,5 êã Êîëêî òåæè ïðàíåòî? îòäåëåíèå 1: Ïðåïàðàò çà ïðåäïðàíå (íà ïðàõ) Ïðåäè äà èçñèïåòå ïðåïàðàòà, ïðîâåðåòå äàëè íå å ïîñòàâåíî äîïúëíèòåëíîòî îòäåëåíèå 4. îòäåëåíèå 2: Ïðåïàðàò çà ïðàíå (íà ïðàõ èëè òå÷åí) Òå÷íèÿò ïðåïàðàò ñå èçñèïâà ïðåäè âêëþ÷âàíåòî íà ìàøèíàòà. îòäåëåíèå 3: Äîïúëíèòåëíè ïðåïàðàòè (îìåêîòèòåë è äð.) Îìåêîòèòåëÿò íå òðÿáâà äà èçëèçà èçâúí ðåøåòêàòà. äîïúëíèòåëíî îòäåëåíèå 4: Áåëèíà Íå èçïîëçâàéòå ïðåïàðàòè çà ðú÷íî ïðàíå, çàùîòî îáðàçóâàò ìíîãî ïÿíà. Öèêúë íà èçáåëâàíå Îáèêíîâåíàòà áåëèíà ñå èçïîëçâà çà óñòîé÷èâè áåëè òúêàíè, à äåëèêàòíàòà áåëèíà çà öâåòíè, ñèíòåòè÷íè è âúëíåíè òúêàíè. Ïîñòàâåòå ïðèëîæåíîòî äîïúëíèòåëíî îòäåëåíèå 4 â îòäåëåíèå 1. Ïðè äîçèðàíåòî íà áåëèíàòà íå íàäâèøàâàéòå ìàêñèìàëíîòî íèâî, ïîêàçàíî íà öåíòðàëíèÿ ùèôò (âèæ ôèãóðàòà). Ñàìî çà èçáåëâàíå èçñèïåòå áåëèíàòà â äîïúëíèòåëíîòî îòäåëåíèå 4, èçáåðåòå ïðîãðàìà è âêëþ÷åòå äîïúëíèòåëíàòà èçïëàêâàíå ôóíêöèÿ çà èçáåëâàíå (âèæ ñòð. 43). Çà èçáåëâàíå ïî âðåìå íà ïðàíå èçñèïåòå ïåðèëíèÿ ïðåïàðàò è äîïúëíèòåëíèòå ïðåïàðàòè, èçáåðåòå æåëàíàòà ïðîãðàìà è âêëþ÷åòå äîïúëíèòåëíàòà ôóíêöèÿ çà èçáåëâàíå (âèæ ñòð. 43). 44 1 1 1 1 1 ÷àðøàô 400-500 ã êàëúôêà 150-200 ã ïîêðèâêà 400-500 ã õàâëèÿ 900-1200 ã êúðïà 150-250 ã Ñïåöèôè÷íî ïðàíå Ïåðäåòà: ñãúíåòå ãè è ãè ïîñòàâåòå â êàëúôêà èëè ìðåæåñòà òîðáà. Ïåðåòå ñàìî òÿõ áåç äà íàäâèøàâàòå ïîëîâèíàòà îò òîâàðà. Èçïîëçâàéòå ïðîãðàìà 7, êîÿòî àâòîìàòè÷íî èçêëþ÷âà öåíòðîôóãàòà. ßêåòà ñ ïóõåíà ïîäïëàòà è àíóðàöè: àêî ïóõåíàòà ïîäïëàòà å îò ãúñêà èëè ïàòèöà ìîãàò äà ñå ïåðàò â ïåðàëíàòà ìàøèíà. Îáúðíåòå ÿêåòàòà è çàðåäåòå ìàøèíàòà äî 2-3 êã, êàòî ïîâòîðèòå èçïëàêâàíåòî äâà èëè òðè ïúòè è èçïîëçâàòå ëåêà öåíòðîôóãà. Âúëíåíè òúêàíè: çà äà ïîñòèãíåòå íàé-äîáðè ðåçóëòàòè, èçïîëçâàéòå ñïåöèôè÷íè ïåðèëíè ïðåïàðàòè è íå çàðåæäàéòå ñ ïîâå÷å îò 1,5 êã. Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðîåêòèðàíà è ïðîèçâåäåíà â Îáùè ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè Òîçè óðåä å ïðåäíàçíà÷åí çà äîìàøíà, à íå çà ïðîôåñèîíàëíà óïîòðåáà è íåãîâèòå ôóíêöèè íå òðÿáâà äà áúäàò ïðîìåíÿíè. Íå äîêîñâàéòå ìàøèíàòà, êîãàòî ñòå áîñè èëè ñ ìîêðè èëè âëàæíè ðúöå èëè êðàêà. Íå îòâàðÿéòå êàñåòàòà ñ ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè äîêàòî, ïåðàëíàòà ìàøèíà ðàáîòè. Íå äîêîñâàéòå ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà, çàùîòî ìîæå äà äîñòèãíå âèñîêè òåìïåðàòóðè.  ñëó÷àé íà ïîâðåäà ïî íèêàêúâ ïîâîä íå äîñòèãàéòå äî âúòðåøíèòå ìåõàíèçìè â îïèòè çà ðåìîíò. Ïî âðåìå íà ïðàíåòî ëþêúò ñå íàãðÿâà. Ïðåìåñòâàíåòî äà ñå èçâúðøâà âíèìàòåëíî îò äâàìà èëè òðèìà äóøè. Íèêîãà îò ñàì ÷îâåê, çàùîòî ïåðàëíàòà ìàøèíà òåæè ìíîãî. Ïðåòîïÿâàíå Ïðåäïðàíåòî å íåîáõîäèìî ñàìî çà ìíîãî çàìúðñåíè äðåõè. Ñ èçáÿãâàíåòî ìó ñïåñòÿâàòå ïåðèëíè ïðåïàðàòè, âðåìå, âîäà è ìåæäó 5 è 15% åëåêòðîåíåðãèÿ. Êàòî îáðàáîòèòå ïåòíàòà ñúñ ñïåöèàëíè ïðåïàðàòè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì èëè ãè îñòàâèòå äà ñå íàêèñíàò ïðåäè ïðàíåòî íàìàëÿâàòå íåîáõîäèìîñòòà äà ïåðåòå ïðè âèñîêà òåìïåðàòóðà. Ùå ñïåñòèòå äî 50% åëåêòðîåíåðãèÿ, êàòî èçïîëçâàòå ïðîãðàìà íà 60°C âìåñòî íà 90°C èëè òàêàâà íà 40°C âìåñòî íà 60°C. Çà èçáÿãâàíå íà ðàçõèùåíèÿ è çà îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà äîçèðàéòå äîáðå ïåðèëíèÿ ïðåïàðàò â çàâèñèìîñò îò òâúðäîñòòà íà âîäàòà, îò ñòåïåíòà íà çàìúðñÿâàíå è îò êîëè÷åñòâîòî äðåõè çà ïðàíå. Âúïðåêè, ÷å ñà áèîëîãè÷íî ðàçãðàæäàùè ñå, ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè ñúäúðæàò åëåìåíòè, êîèòî ïðîìåíÿò ðàâíîâåñèåòî â ïðèðîäàòà. Èçáÿãâàéòå êîëêîòî å âúçìîæíî óïîòðåáàòà íà îìåêîòèòåë. Ïðàíåòî êúñíî âå÷åð äî ðàíî ñóòðèí ñïîìàãà çà íàìàëÿâàíå íà êîíñóìàöèÿòà íà åëåêòðîåíåðãèÿ. Ôóíêöèÿòà çà èçáîð íà òîâà ñëåä êîëêî ÷àñà äà ñå âêëþ÷è ïðîãðàìàòà (âèæ ñòð.43) ïîìàãà ìíîãî çà îðãàíèçèðàíå íà ïðàíåòî çà ñïåñòÿâàíå íà åëåêòðîåíåðãèÿ. Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Åâðîïåèñêàòà äèðåêòèâà 2002/96/CE çà îòïàäúöèòå îò åëåêòðè÷åñêî è åëåêòðîííî îáîðóäâàíå ïðåäâèæäà äîìàêèíñêèòå åëåêòðîóðåäè äà íå ñå èçõâúðëÿò çàåäíî ñ îáè÷àéíèòå òâúðäè ãðàäñêè îòïàäúöè. Èçâàäåíèòå îò óïîòðåáà óðåäè òðÿáâà äà áúäàò ñúáèðàíè îòäåëíî ñ öåë äà áúäå óâåëè÷åí äåëúò íà ïîäëåæàùèòå íà ïîâòîðíà óïîòðåáà è ðåöèêëèðàíå ìàòåðèàëè, îò êîèòî ñà íàïðàâåíè, êàêòî è äà áúäàò èçáåãíàòè åâåíòóàëíè âðåäè çà Çà äà íå ñå ðàçõèùàâàò ðåñóðñè, ïåðàëíàòà ìàøèíà òðÿáâà ñå èçïîëçâà ìàêñèìàëíî çàðåäåíà. Ìàêñèìàëíî çàðåäåíà ìàøèíà â ñðàâíåíèå ñ äâå çàðåäåíè íà ïîëîâèíàòà âîäè äî 50% åíåðãèéíè ñïåñòÿâàíèÿ. Ïðîáëåìè Óíèùîæàâàíå íà îïàêîâú÷íèÿ ìàòåðèàë: ñïàçâàéòå ìåñòíèòå íîðìè ïî òîçè íà÷èí îïàêîâú÷íèÿò ìàòåðèàë ìîæå äà ñå ðåöèêëèðà. Ñïåñòÿâàíå íà ïåðèëíè ïðåïàðàòè, âîäà, åëåêòðîåíåðãèÿ è âðåìå Ïîääðúæêà Ïðåäè äà çàðåäèòå ìàøèíàòà, ïðîâåðåòå äàëè êàçàíúò å ïðàçåí. Àêî ïðåç ëþêà ñå âèæäà ìàëêî âîäà, òî å çàùîòî ñ íîâàòà òåõíîëîãèÿ íà Indesit çà ìàêñèìàëíî ÷èñòî ïðàíå å äîñòàòú÷íî ïî-ìàëêî îò ïîëîâèíàòà âîäà: ñ öåë îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà. Ïðåäïàçíè ìåðêè Âèíàãè êîíòðîëèðàéòå äåöàòà äà íå ñå äîáëèæàâàò äî ðàáîòåùàòà ìàøèíà. Òåõíîëîãèÿ â ñëóæáà íà îêîëíàòà ñðåäà Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Íèêîãà íå îòâàðÿéòå ëþêà ñúñ ñèëà, çàùîòî ìîæå äà ñå ïîâðåäè ìåõàíèçìà çà áåçîïàñíîñò, êîéòî ïðåäïàçâà îò ñëó÷àéíî îòâàðÿíå. Ñïåñòÿâàíå è îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà Ïðîãðàìè Íå èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò çàõðàíâàùèÿ êîíòàêò ñ òåãëåíå íà êàáåëà, à êàòî äúðæèòå ùåïñåëà. BG Îïèñàíèå Ïåðàëíàòà ìàøèíà òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà ñàìî îò âúçðàñòíè õîðà ñúãëàñíî èíñòðóêöèèòå, ïðåäîñòàâåíè â òàçè êíèæêà. çäðàâåòî è îêîëíàòà ñðåäà. Ñèìâîëúò çà÷åðêíàòî êîø÷å å ïîñòàâåí âúðõó âñè÷êè ïðîäóêòè, çà äà íàïîìíÿ çà çàäúëæèòåëíîòî ðàçäåëíî ñúáèðàíå. Çà äîïúëíèòåëíà èíôîðìàöèÿ îòíîñíî ïðàâèëíîòî èçâàæäàíå îò óïîòðåáà íà äîìàêèíñêèòå åëåêòðîóðåäè, èíòåðåñóâàùèòå ñå ìîãàò äà ñå îáúðíàò êúì ñëóæáàòà çà ñúáèðàíå íà îòïàäúöè èëè êúì äèñòðèáóòîðèòå. Ìîíòèðàíå ñúîòâåòñòâèå ñ ìåæäóíàðîäíèòå íîðìè çà áåçîïàñíîñò. Ïðåäóïðåæäåíèÿòà òóê ñà ïðîäèêòóâàíè ïî ïðè÷èíè çà áåçîïàñíîñò è òðÿáâà äà ñå ÷åòàò âíèìàòåëíî. Àêî ïðàíåòî òðÿáâà ñå èçñóøè â ñóøèëíà ìàøèíà, èçáåðåòå ïî-ãîëÿìà ñêîðîñò çà öåíòðîôóãèðàíå. Ìàëêîòî êîëè÷åñòâî âîäà, êîÿòî îñòàâà â ïðàíåòî âîäè äî ñïåñòÿâàíå íà âðåìå è åëåêòðîåíåðãèÿ â ïðîãðàìàòà çà èçñóøàâàíå. 45 Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî BG Ïî÷èñòâàíå íà ïîìïàòà Çàòâàðÿéòå êðàíà çà âîäà ñëåä âñÿêî ïðàíå. Ïî òîçè íà÷èí ñå îãðàíè÷àâà èçíîñâàíåòî íà õèäðàâëè÷íàòà èíñòàëàöèÿ íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ñå îãðàíè÷àâà îïàñíîñòòà îò òå÷îâå. Ïåðàëíàòà ìàøèíà å îêîìïëåêòîâàíà ñúñ ñàìîïî÷èñòâàùà ñå ïîìïà, êîÿòî íÿìà íóæäà îò ïîääðúæêà. Âúçìîæíî å îáà÷å ìàëêè ïðåäìåòè êàòî ìîíåòè è êîï÷åòà äà ïîïàäíàò âúâ ôèëòúðà, êîéòî ïðåäïàçâà ïîìïàòà è ñå íàìèðà â äîëíàòà é ÷àñò. Èçêëþ÷âàéòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë, êîãàòî ïî÷èñòâàòå ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïî âðåìå íà ðàáîòè ïî ïîääðúæêàòà. Óâåðåòå ñå, ÷å öèêúëúò íà ïðàíå å çàâúðøèë è èçêëþ÷åòå îò êîíòàêòà. Ïî÷èñòâàíå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà Âúíøíàòà ÷àñò è ãóìåíèòå ÷àñòè ìîãàò äà ñå ïî÷èñòâàò ñ êúðïà ñ õëàäêà âîäà è ñàïóí. Íå èçïîëçâàéòå ðàçòâîðèòåëè èëè àáðàçèâíè ïðåïàðàòè. Çà äîñòúï äî ôèëòúðà: 1. ñâàëåòå ïàíåëà â ïðåäíàòà ÷àñò íà ïåðàëíàòà ìàøèíà ñ ïîìîùòà íà îòâåðòêà (âèæ ôèãóðàòà); Ïî÷èñòâàíå íà ÷åêìåäæåòî çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Èçâàäåòå ÷åêìåäæåòî ñ ïîâäèãàíå è èçòåãëÿíå íàâúí (âèæ ôèãóðàòà). Èçìèéòå ãî ïîä òå÷àùà âîäà. Òîâà ïî÷èñòâàíå òðÿáâà äà ñå èçâúðøâà ÷åñòî. 2. îòâèéòå êàïà÷êàòà, êàòî ÿ çàâúðòèòå â ïîñîêà îáðàòíà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà (âèæ ôèãóðàòà); íîðìàëíî å äà èçòå÷å ìàëêî âîäà; Ïîääðúæêà íà ëþêà è êàçàíà Îñòàâÿéòå ëþêà âèíàãè îòêðåõíàò çà èçáÿãâàíå îáðàçóâàíåòî íà ëîøè ìèðèçìè. 3. ïî÷èñòåòå âíèìàòåëíî îòâúòðå; 4. çàâèéòå îòíîâî êàïà÷êàòà; 5. çàòâîðåòå îòíîâî ïàíåëà, êàòî ïðåäè äà ãî íàòèñíåòå ñå óâåðåòå, ÷å ñòå ïîñòàâè ïðàâèëíî êðà÷åòàòà. Ïðîâåðêà íà ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà Ïðîâåðÿâàéòå ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà ïîíå âåäíúæ ãîäèøíî. Äà ñå çàìåíè, àêî å íàïóêàí è íàöåïåí, çàùîòî ïî âðåìå íà ïðàíå ãîëÿìîòî íàëÿãàíå ìîæå äà ïðåäèçâèêà âíåçàïíî ñïóêâàíå. Íèêîãà íå èçïîëçâàéòå âå÷å èçïîëçâàí ìàðêó÷. 46 Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ïîçâúíèòå â ñåðâèçà (âèæ ñòð. 48) ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðàçðåøèì ïðîáëåì, êàòî ñè ïîìîãíåòå ñúñ ñëåäâàùèÿ ñïèñúê. Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà âîäà íå å ñâúðçàí êúì êðàíà. Ìàðêó÷úò å ïðåãúíàò. Êðàíúò çà âîäà íå å îòâîðåí. Íÿìà âîäà ïî âîäîïðîâîäíàòà ìðåæà. Íàëÿãàíåòî å íåäîñòàòú÷íî. Áóòîíúò ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ íå å áèë íàòèñíàò. Ïåðàëíàòà íåïðåêúñíàòî ñå ïúëíè è èçòî÷âà. Ìàðêó÷úò çà ìðúñíàòà âîäà íå å ìîíòèðàí ìåæäó 65 è 100 ñì îò çåìÿòà (âèæ ñòð. 39). Êðàÿò íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà å ïîòîïåí âúâ âîäàòà (âèæ ñòð. 39). Êàíàëèçàöèîííàòà òðúáà â ñòåíàòà íÿìà îòäóøíèê. Àêî ñëåä òåçè ïðîâåðêè ïðîáëåìúò íå ñå ðàçðåøè çàòâîðåòå êðàíà çà âîäàòà, èçêëþ÷åòå ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïîçâúíåòå â ñåðâèçà. Àêî æèëèùåòî âè ñå íàìèðà íà ïîñëåäíèòå åòàæè íà ñãðàäàòà, íàëÿãàíåòî íà ñòóäåíàòà âîäà ìîæå äà å íèñêî, ïîðàäè êîåòî ïåðàëíàòà ìàøèíà íåïðåêúñíàòî ñå ïúëíè è èçòî÷âà. Çà èçáÿãâàíå íà òîâà íåóäîáñòâî â òúðãîâñêàòà ìðåæà ñå ïðåäëàãàò ïîäõîäÿùè âúçâðàòíè êëàïàíè. Ïåðàëíàòà íå ñå èçòî÷âà èëè íå öåíòðîôóãèðà. Ïðîãðàìàòà íå ïðåäâèæäà èçòî÷âàíå: ñ íÿêîè ïðîãðàìè òðÿáâà äà ñå èçâúðøâà ðú÷íî (âèæ ñòð. 42). Âêëþ÷åíà å ôóíêöèÿòà çà ëåñíî èçãëàæäàíå: çà äà çàâúðøè ïðîãðàìàòà, íàòèñíåòå áóòîíúò ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ (âèæ ñòð. 43). Ìàðêó÷úò çà ìðúñíàòà âîäà å ïðå÷óïåí (âèæ ñòð. 39). Êàíàëèçàöèîííàòà òðúáà å çàïóøåíà. Ïåðàëíàòà âèáðèðà ìíîãî ïî âðåìå íà öåíòðîôóãèðàíå. Ïðè ìîíòàæà êàçàíúò íå å áèë îòáëîêèðàí ïðàâèëíî (ñòð. 38). Ïåðàëíàòà ìàøèíà íå å íèâåëèðàíà (âèæ ñòð. 38). Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðèòèñíàòà ìåæäó ìåáåëè è ñòåíà (âèæ ñòð. 38). Ïåðàëíàòà èìà òå÷. Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà âîäà íå å äîáðå ñâúðçàí (âèæ ñòð. 38). Êàñåòàòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè å çàïóøåíî (çà ïî÷èñòâàíîòî ìó âèæ ñòð. 46). Ìàðêó÷úò çà ìðúñíàòà âîäà íå å ñâúðçàí äîáðå (âèæ ñòð. 39). Èíäèêàòîðúò ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ ìèãà áúðçî åäíîâðåìåííî ñ ïîíå îùå åäèí èíäèêàòîð. Èçêëþ÷åòå ïåðàëíÿòà è èçâàäåòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà, èç÷àêàèòå îêîëî 1 ìèíóòà è îòíîâî ÿ âêëþ÷åòå. Àêî íåèçïðàâíîñòòà ïðîäúëæàâà, îáúðíåòå ñå êúì Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå. Îáðàçóâà ñå òâúðäå ìíîãî ïÿíà. Ïåðèëíèÿò ïðåïàðàò íå å çà àâòîìàòè÷íà ïåðàëíà (òðÿáâà äà èìà íàäïèñ çà àâòîìàòè÷íà ïåðàëíà, çà ïðàíå íà ðúêà è çà àâòîìàòè÷íà ïåðàëíà èëè ïîäîáåí íàäïèñ). Äîçèðàíåòî å áèëî òâúðäå ãîëÿìî. Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ïåðàëíàòà ìàøèíà íå ñå ïúëíè ñ âîäà. Ïðîáëåìè Ëþêúò íå å äîáðå çàòâîðåí. íå å áèë íàòèñíàò. Áóòîíúò Áóòîíúò ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ íå å áèë íàòèñíàò. Êðàíúò çà âîäàòà íå å îòâîðåí. Çàäàäåí å ÷àñ çà ñòàðòèðàíå íà ïðîãðàìàòà (âèæ ñòð. 43). Ïîääðúæêà Ïðåäïàçíè ìåðêè Íå çàïî÷âà öèêúëà íà ïðàíå. Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Ùåïñåëúò íå å âêëþ÷åí êúì åëåêòðè÷åñêè êîíòàêò èëè íå å äîáðå âêëþ÷åí, çà äà ïðàâè êîíòàêò. Íÿìàòå òîê âêúùè. Ïðîãðàìè Ïåðàëíàòà ìàøèíà íå ñå âêëþ÷âà. Îïèñàíèå Âúçìîæíè ïðè÷èíè / Ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì: Ìîíòèðàíå Ïðîáëåìè: BG 47 Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ îòîðèçèðàíèÿ ñåðâèç: Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðàçðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âèæ ñòð. 47); Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà è ïðîâåðåòå äàëè íåóäîáñòâîòî å îòñòðàíåíî;  ïðîòèâåí ñëó÷àé ñå îáúðíåòå êúì îòîðèçèðàíèÿ òåõíè÷åñêè ñåðâèç íà òåëåôîííèÿ íîìåð, ïîñî÷åí íà ãàðàíöèîííàòà êàðòà. BG Íèêîãà íå ñå îáðúùàéòå êúì íåîòîðèçèðàíè òåõíèöè. Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ñúîáùåòå: òèïà íà ïðîáëåìà; ìîäåëà íà ìàøèíàòà (Mod.); ñåðèéíèÿ íîìåð (S/N). Òàçè èíôîðìàöèÿ ñå íàìèðà íà ôàáðè÷íàòà òàáåëêà, ðàçïîëîæåíà íà ãúðáà íà ïåðàëíàòà ìàøèíà. 48 תוכן העניינים התקנה פתיחת האריזה טייצוב המכונה חיבורי המים והחשמל 50 מפרט טכני 51 תאור חלקי מכונת הביסה 53-52 הפעלת תכניות השטיפה 54-53 נוריות החיווי טבלת תכניות השטיפה קביעת העדפות אישיות 55 קביעת הטמפרטורה קביעת מהירות הסיבוב תכונות הכביסה וחומרי הניקוי 56 עצות ואמצעי זהירות 57 ניקוי ותחזוקה 58-57 תפעול תקלות 59 WIXL 105 49 התקנה שמרו על מדריך זה במקום בטוח לשימוש עתידי .במקרה של מכירת המכשיר או העברתו ,צרפו אליו את חוברת הוראות ההפעלה. קראו את הוראות ההפעלה בעיון רב ,הם מספקים מידע חיוני על התקנה ,שימוש ובטיחות. פתיחת האריזה וייצוב המכונה פתיחת האריזה .1 .2 .3 .4 .5 .6 פתחו את אריזת מכונת הכביסה. בדקו האם המכונה ניזוקה בעת העברתה .במידה והמכונה ניזוקה ,אין להתקינה, פנו למרכז שרות מוסמך. הסירו את שלושת ברגי ההגנה ואת הגומי הממוקמים בחלק האחורי השל המכונה. אטמו את החורים ע"י תקעי הפלסטיק המסופקים. השתמשו בתקע המסופק לאטימת שלושת החורים ,במיקום בו התקע היה ממוקם ,בחלק הימני התחתון של החלק האחורי של המכונה. שמרו את כל חלקי המכונה ,תזדקקו להם שוב בעתיד כאשר תרצו להעביר את המכונה למקום אחר. חומרי האריזה אינם משחק ילדים! ייצוב מכונת הכביסה .1התקינו את מכונת הכביסה על רצפה שטוחה מבלי להשעינה על קירות ,רהיטים או ציוד אחר. .2במידה והרצפה אינה מאוזנת לחלוטין ,ניתן לפצות על חוסר האיזון ע" שחרור הרגליים הקדמיות המתכווננות של מכונת הכביסה )ראו ציור( .יש להקפיד על נטייה בזווית של 2מעלות לכל היותר עבור מכונת הכביסה. ייצוב נכון של מכונת הכביסה יספק יציבות וימנע רעידות ורעשים בעת הפעלת המכונה .במידה ותמקמו את המכונה על שטיח ,השאירו מרווח מספיק לאוורור מתחת למכונת הכביסה. חיבורי המים והחשמל חיבור כניסת צינור המים .1חברו את האטם המסומן ב A -בציור אל צינור כניסת המים והבריגו אותו אל ברז המים הקרים ע"י תושבת ) 3/4ראו ציור( .בטרם תבצעו את החיבור ,אפשרו למים לזרום בחופשיות עד שיהיו נקיים. .2חברו את הצד השני של צינור המים אל מכונת הכביסה והבריגו אותו אל כניסת המים הקרים במכונת הכביסה .כניסה זו ממוקמת בחלק הימני העליון אשר בחלק האחורי של מכונת הכביסה) .ראו ציור(. .3וודאו שאין קיפולים בצינור. לחץ המים בברז צריך להיות בטווח הערכים המצוינים בתווית הנתונים הטכניים )פירוט בעמודים הבאים(. במידה וצינור המים אינו ארוך מספיק ,אנא פנו לטכנאי שרות מוסמך. 50 חיבור צינור הניקוז חברו את צינור הניקוז מבלי לכופף אותו אל צינור הניקוז בקיר בגובה שבין 65ל100 - ס"מ מהרצפה. 100-65ס"מ לחלופין ,מקמו את הצינור מעל כיור או אמבטיה והדקו את זרוע צינור הניקוז )ראו ציור( .איו למקם את הצד החופשי של הצינור מתחת למים. אנו ממליצים לא להשתמש בצינורות הארכה עבור צינור הניקוז .במקרה ואין ברירה ,יש להשתמש בצינור הארכה בעל אותו קוטר של הצינור המקורי אשר אורכו לא יעלה על 150ס"מ. חיבור החשמל בטרם תחברו את המכשיר לחשמל ,בדקו את הנקודות הבאות: • וודאו שתקע החשמל בעל הארקה בהתאם לחוק. • וודאו שתקע החשמל עומד בעומס המרבי המצוין בטבלת הנתונים הטכניים. • וודאו שמתח החשמל נמצא בטווח הערכים המפורטים בטבלת הנתונים הטכניים. • וודאו שתקע החשמל מתאים לשקע החשמל של מכונת הכביסה .במידה ולא ,החליפו את תקע החשמל. אין להתקין את מכונת הכביסה מחוץ לבית ,גם לא באזור מקורה מאחר והדבר מסוכן עקב חשיפת המכונה לגשם או סופות רעמים. יש לוודא כי תקע החשמל נגיש בעת התקנת המכונה. אין להשתמש בכבלים מאריכים או מפצלים לשקעי החשמל. אין לכופף את כבל החשמל או להפעיל עליו כוח. יש להחליף את כבל החשמל רק ע"י טכנאי שרות מוסמך. אזהרה! החברה לא תהיה אחראית לכל נזק במידה והוראות אלו לא כובדו. מחזור השטיפה הראשון לאחר שמכונת הכביסה הותקנה ובטרם השימוש בפעם הראשונה ,הפעילו מחזור שטיפה עם חומר ניקוי אך ללא כביסה בטמפרטורה של 90 מעלות ללא שטיפה מקדימה. מפרט טכני דגמים ממדים קיבולת חיבורי חשמל חיבורי מים מהירות סיבוב תכניות שטיפה WIXL105 59.5ס"מ רוחב. 85ס"מ גובה. 52.5ס"מ עומק. 6-1ק"ג. מתח של 220/240וולט .50Hz ,עצמת יציאה מרבית 1850וואט. לחץ מים מרבי .(10 Bar) 1 MPa לחץ מים מינימלי .(0.5 Bar)ׁ0.05 MPa קיבולת התוף 46ליטרים. עד 1000סל"ד בדגם .WIXL105 2תכניות בטמפרטורה של 60מעלות צלסיוס להפעלה בעומס של 6ק"ג. 51 תאור חלקי מכונת הכביסה מקש כיבוי והפעלה חוגת בחירת התכניות נורית חיווי כיבוי/הפעלה ומנעול הדלת מקשי התכונות נוריות חיווי מקש הפעלה/איפוס חוגת הטמפרטורה תא חומרי הניקוי חוגת בחירת מהירות הסיבוב תא חומרי הניקוי :להוספת חומרי ניקוי ומרכך כביסה. נוריות חיווי :מציינות את השלב הנוכחי של מחזור השטיפה .במידה והופעלה תכונת ההשהיה ) ,(Timer Delayיצוין כאן הזמן הנותר עד לתחילת ההפעלה ע"י קוצב הזמן. חוגת בחירת מהירות הסיבוב :תוכלו לבחור את מהירות הסיבוב עבור הסחיטה. מקשי התכונות :לבחירת התכונות הזמינות ,מקש התכונה שנבחרה יישאר דולק. חוגת הטמפרטורה :לקביעת הטמפרטורה או לבחירת שטיפה קרה. מקש הפעלה/איפוס ) :(Start/Resetלהפעלה מיידית של תכנית שטיפה או לביטול הגדרות לא נכונות. נורית חיווי על מצב הפעלה/כיבוי ומנעול הדלת :לבדיקה האם המכונה דולקת והאם ניתן לפתוח את דלת מכונת הכביסה. מקש הפעלה/כיבוי ) :(On/Offלכיבוי והדלקת מכונת הכביסה. חוגת תכניות השטיפה ) :(Programmeלבחירת מחזור השטיפה .החוגה נשארת במקומה בעת מחזור השטיפה. נוריות החיווי נוריות החיווי מציינות את המידע החשוב הבא: קביעת הפעלה ע"י השהיה: כאשר הופעלה תכונת השהיה ,ולאחר תחילת תכנית השטיפה ,נורית החיווי המתאימה תחל להבהב. שעתיים 4שעות 6שעות 9שעות שעתיים ככל שהזמן עובר ,הזמן הנותר להשהיה יופיע ונורית החיווי המתאימה תהבהב: 4שעות 6שעות 9שעות 52 לאחר שהושלמה פעולת ההשהיה ,נורית החיווי תכבה ונורית תכנית השטיפה תידלק. נורית חיווי על התקדמות מחזור השטיפה בעת מחזור השטיפה ,נוריות החיווי יידלקו בהדרגה כדי לציין את התקדמות מחזור השטיפה: שטיפה מקדימה שטיפה שטיפה במים בלבד מחזור סחיטה הערה :בעת הניקוז ,נורית החיווי המתאימה לסחיטה תידלק. מקשי התכונות מקשי התכונות פועלים בדומה לנוריות החיווי .כאשר נבחרת תכונה ,המקש המתאים נדלק .במידה והתכונה שנבחרה אינה מתאימה לתכנית השטיפה שנבחרה המקש לא יהיה זמין. במידה ותבחרו בתכו נה אשר אינה יכולה לפעול בשילוב עם תכונה אחרת שבחרתם קודם ,תופעל התכונה האחרונה שנבחרה. נורית חיווי כיבוי/הפעלה ומנעול הדלת במידה ונורית זו דולקת ,דלת המכונה נעולה כדי למנוע פתיחה בטעות .כדי למנוע נזקים ,המתינו עד שנורית זו תהבהב בטרם תפתחו את דלת המכונה. הבהוב מהיר של נורית זו בשילוב נורית חיווי אחרת אינו תקין ,פנו לטכנאי שרות מוסמך. הפעלת תכניות השטיפה הפעלת תכנית שטיפה .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .כל נוריות החיווי יידלקו למשך מספר שניות ונורית החיווי על כיבוי/הפעלה תחל הדליקו את מכונת הכביסה ע"י לחיצה על מקש להבהב. הכניסו את הכביסה למכונה הכביסה וסגרו את דלת מכונת הכביסה. העבירו את חוגת תכנית הכביסה לתכנית הרצויה. קבעו את הטמפרטורה הרצויה. קבעו את מהירות הסיבוב הרצויה לסחיטה. הוסיפו חומרי ניקוי ומרכך כביסה. התחילו את תכנית השטיפה ע"י לחיצה על מקש הפעלה/איפוס ) .(Start/Resetלביטול ,לחצו על מקש זה שוב למשך 2שניות לפחות. בסיום תכנית השטיפה ,נורית החיווי על כיבוי/הפעלה ומנעול הדלת תהבהב ותציין כי ניתן לפתוח את דלת מכונת הכביסה. הוציאו את הכביסה והשאירו את דלת המכונה פתוחה כדי לאפשר לתוף להתייבש היטב. . כבו את מכונת הכביסה ע"י לחיצה על מקש 53 טבלת תכניות השטיפה תכנית השטיפה טמפרטורה )מעלות צלסיוס( שטיפה מקדימה סוג הבד ורמת הלכלוך כותנה :לבנים בלכלוך כבד )סדינים ,מפות שולחן וכו'(. 1 90 ● כותנה :לבנים בלכלוך כבד מאוד )סדינים ,מפות שולחן וכו'(. כותנה :לבנים וצבעוניים דוהים ,לכלוך כבד. כותנה :לבנים ובדים עדינים ,לכלוך כבד. כותנה :לבנים וצבעוניים עדינים. סינטטי :בדים דוהים )בגדי תינוקות וכו'( ,לכלוך כבד. חומר הניקוי שטיפה מרכך כביסה מסיר כתמים /מלבין זמן השטיפה )בדקות( תאור מחזור השטיפה תכניות רגילות 167 152 שטיפה מקדימה ,שטיפה ראשית, שטיפות במים בלבד ,סחיטה מיידית וסופית. שטיפה ראשית ,שטיפות במים בלבד ,סחיטה מיידית וסופית. שטיפה ראשית ,שטיפות במים בלבד ,סחיטה מייידית וסופית. שטיפה ראשית ,שטיפות במים בלבד ,סחיטה מייידית וסופית. שטיפה ראשית ,שטיפות במים בלבד ,סחיטה מייידית וסופית. שטיפה ראשית ,שטיפות במים בלבד Anti Crease ,למניעת קמטים או סחיטה עדינה. שטיפה ראשית ,שטיפות במים בלבד Anti Crease ,למניעת קמטים או סחיטה עדינה. שטיפה ראשית ,שטיפות במים בלבד Anti Crease ,למניעת קמטים או סחיטה עדינה. שטיפה ראשית ,שטיפות במים למניעת בלבד, קמטים או סחיטה עדינה. שטיפה ראשית ,שטיפות במים בלבד Anti Crease ,למניעת קמטים או ניקוז. ● ● 2 90 ● ● עדין /רגיל 2 60 ● ● עדין /רגיל 158 2 40 ● ● עדין/רגיל 143 3 40 ● ● עדין/רגיל 99 4 60 ● ● עדין 80 סינטטי :בדים דוהים )בגדי תינוקות וכו'( ,לכלוך כבד. 4 40 ● ● עדין 71 סינטטי :בדים דוהים עדינים )כל סוגי הלכלוך(. צמר 5 40 ● ● עדין 71 6 40 ● ● 50 בדים עדינים מאוד )וילונות ,משי ,ויסקוזה וכו'(. 7 30 ● ● 52 כותנה :לבנים ובדים שדוהים בלכלוך כבד. כותנה :לבנים ,בדים עדינים שדוהים. סינטטי :צבעונים עדינים. תכניות מיוחדות 8 60 ● ● 60 9 40 ● ● 50 10 40 ● ● 40 סינטטי :עדינים צבעוניים )כל סוגי הלכלוך(. 11 30 ● ● 30 נעלי ספורט ) 2זוגות לכל היותר(. 12 30 ● ● 50 בגדי ספורט. 13 30 ● ● 63 שטיפה ראשית ,שטיפות במים בלבד ,סחיטה מייידית וסופית. שטיפה ראשית ,שטיפות במים בלבד ,סחיטה מייידית וסופית. שטיפה ראשית ,שטיפות ללא מים, סחיטה עדינה. שטיפה ראשית ,שטיפות ללא מים, סחיטה עדינה. ספורט שטיפה קרה )ללא חומרי ניקוי(, שטיפה ראשית ,שטיפות במים וסחיטה עדינה. שטיפה ראשית ,שטיפות במים בלבד וסחיטה מיידית וסופית. תכניות שטיפה חלקיות ● שטיפה במים בלבד. עדין /רגיל מחזורי שטיפה ללא חומרי ניקוי וסחיטה. סחיטה. ניקוז וסחיטה. ניקוז. ניקוז. הערות: • • • עבור תכניות 8ו ,9 -אנו ממליצים להכניס כביסה במשקל של עד 3.5ק"ג. עבור תכנית 13אנו ממליצים להכניס כביסה במשקל של עד 2ק"ג. עבור תכונת Anti Creaseלמניעת קמטים ,ראו סעיף "גיהוץ קל" בטבלה שבעמודים הבאים. תכנית מיוחדת תכנית יומית )מספר 11עבור סינטתיים( נועד לשטיפה של פריטי לבוש בלכלוך קל לזמן קצר ,אורך התכנית הוא 30דקות והיא מאפשרת לכם לחסוך בזמן ובחשמל .ע"י קביעת תכנית זו ) 11ב 30 -מעלות( ,תוכלו לכבס פריטים שונים )מלבד צמר ומשי( יחד ,בעומס כביסה של 3ק"ג לכל היותר .אנו ממליצים להשתמש בחומר ניקוי נוזלי. 54 קביעת העדפות אישיות קביעת הטמפרטורה סובבו את חוגת בחירת הטמפרטורה לקביעת טמפטורת השטיפה .ניתן להנמיך את הטמפרטורות או להפעיל שטיפה קרה. קביעת מהירות הסיבוב סובבו את חוגת בחירת מהירות הסיבוב לבחירת מהירות הסיבוב עבור תכנית השטיפה שנבחרה .להלן מהירויות הסיבוב המרביות עבור תכניות השטיפה הבאות: תכנית כותנה סינתטי צמר משי מהירות סיבוב מרבית 1000סל"ד )בדגם (WIXL105 800סל"ד 600סל"ד ללא סחיטה ניתן להנמיך את מהירות הסיבוב או לוותר על מחזור הסחיטה ע"י בחירת סמל סיבוב אשר אינה מתאימה לתכנית השטיפה שנבחרה. .מכונת הכביסה תמנע מכם אוטומטית לבחור מהירות תכונות להפעלת תכונה: .1לחצו על מקש התכונה המתאים בהתאם לטבלה המצוינת מטה. .2התכונה תופעל והמקש המתאים יואר. הערה :הבהוב מהיר של מקש מציין כי לא ניתן לבחור את התכונה עבור תכנית השטיפה הנוכחית. התכונה הערות האפקט זמינה בתכניות השטיפה כל התכניות קוצב זמן להשהיה השהיית תחילת השטיפה עד 9 שעות. לחצו על המקש באופן חוזר עד שנורית החיווי המתאימה תידלק .הלחיצה החמישית על המקש ,תבטל את התכונה. הערה :לאחר לחיצה על מקש ההפעלה/איפוס ) ,(Start/Resetניתן רק להקטין את זמן ההשהייה במידה ותרצו לשנותו. הסרת כתמים מחזור הלבנה. נועד להסרת הכתמים הקשים ביותר. זכרו לשפוך נוזל הלבנה לתא מספר .4תכונה זו אינה מתאימה לשימוש עם תכונת "הגיהוץ הקל" ).(Easy Iron תכניות 2,3,4,5 שטיפה במים בלבד. גיהוץ קל )(Easy Iron תכונה זו מפחיתה את הקמטים בבגדים ומקלה על גיהוצם. כאשר תכונה זו פועלת ,בסיום תכניות השטיפה 4,5,7הבגדים יושארו להשרייה ) (Anti Creaseונורית התקדמות השטיפה תהבהב .לסיום ,לחצו על מקש הפעלה/איפוס ) .(Start/Resetלהפעלת מחזור ניקוז בלבד ,העבירו את תכניות ,3,4,5 7,8,9,10שטיפה במים בלבד. שטיפה נוספת הגברת יעילות השטיפה. החוגה אל הסמל ולחצו על מקש הפעלה/איפוס ) .(Start/Resetתכונה זו אינה זמינה בשילוב עם תכונת הסרת כתמים ).(Stain Removal מומלץ כאשר מכונת הכביסה מלאה בכביסה או בכמות גדולה של חומרי ניקוי 55 תכניות ,1,2,3,4,5 8,9,10,12,13 שטיפה במים בלבד. הכביסה וחומרי הניקוי תא חומרי הניקוי תוצאות כביסה טובות תלויות גם בכמות הנכונה של חומרי הניקוי .כמות גדולה מדי של חומרי ניקוי לא תביא בהכרח ליעילות בשטיפה ולמעשה תגרום להצטברות בתוך המכונה ואף לזיהום סביבתכם. פתחו את תא חומרי הניקוי ושפכו את חומרי הניקוי ומרכך הכביסה עפ"י החלוקה הבאה: תא :1חומר ניקוי עבור השטיפה המקדימה )אבקה(. בטרם תשפכו את חומר ניקוי וודאו שהתא הנוסף ) (4הוסר. תא :2חומר ניקוי עבור השטיפה הראשית )אבקה או נוזל(. במקרה של נוזל ניקוי ,יש לשפוך אותו לתא מייד לפני תחילת מחזור השטיפה. תא :3תוספים )מרכך כביסה וכו'(. יש לוודא שמרכך הכביסה לא יעבור את גובה הרשת. תא :4עבור הלבנה. אין להשתמש בחומר ניקוי המתאים לכביסה ידנית מאחר והוא יוצר יותר מדי קצף. מחזור הלבנה יש להשתמש במלבין כביסה רגיל עבור בדים לבנים ובמלבין עדין עבור בדים צבעוניים, סינטתיים וצמר. הכניסו את התא הנוסף )מספר (4המסופק לתוך תא .1בעת מזיגת נוזל ההלבנה ,יש להקפיד שלא לעבור את סימן המקסימום ) (Maxהמצוין במרכז. להפעלת מחזור הלבנה בלבד ,שפכו את נוזל ההלבנה לתא מספר 4וקבעו את תכנית השטיפה .להלבנה בעת מחזור שטיפה ,שפכו חומר ניקוי ומרכך כביסה ,קבעו את תכנית במים בלבד השטיפה הרצוייה ואפשרו את תכנית הסרת כתמים. השימוש בתא הנוסף )מספר (4מבטל את אפשרות השטיפה המקדימה .בנוסף ,לא ניתן להפעיל את מחזור ההלבנה עם תכנית ) 7משי(. הכנת הכביסה • • • חלקו את הכביסה שלכם עפ"י סוג הבגד והסמל שעל הבד .הפרידו בין בדים צבעוניים ללבנים. רוקנו את כל הכיסים בבגדים וודאו שאין כפתורים רופפים. אין לעבור את המשקל המקסימלי הרשום מטה אשר מתייחס למשקל הבגדים כאשר הם יבשים: בדים סינתטיים 2.5 :ק"ג לכל היותר. בדים עדינים 2 :ק"ג לכל היותר. צמר 1 :ק"ג לכל היותר. כמה שוקלת הכביסה? סדין אחד 500-400גרם. ציפית לכרית 200-150גרם. מפת שולחן 500-400גרם. חלוק אמבט 1,200-900גרם. מגבת 250-150גרם. פריטים מיוחדים וילונות :קפלו וילונת והכניסו אותם לתוך ציפית של כרית .כבסו אותם בנפרד בהתאם לעומס הכביסה המתאים .השתמשו בתכנית 7הכוללת סחיטה עדינה אוטומטית. מעילי פוך ומעילי רוח :במידה והמעילים מרופדים בנוצות אווז או ברווז ,ניתן לכבסם .הפכו את המעילים והכניסו אותם למכונת הכביסה בעומס של 3-2ק"ג .חזרו על תהליך השטיפה במים בלבד פעם או פעמיים ע"י שימוש בסחיטה העדינה. צמר :לתוצאות מיטביות ,השתמשו בחומר ניקוי מיוחד ,תוך הקפדה על עומס כביסה של 1ק"ג לכל היותר. 56 עצות ואמצעי זהירות מכונת הכביסה תוכננה ונבנתה בהתאם לתקנות בטיחות בינלאומיות .המידע הבא מסופק לבטיחותכם ויש לקרוא אותו בעיון רב. בטיחות כללית • • • • • • • • • • • • מכשיר זה מיועד לשימוש ביתי ולא מקצועי ואין לשנות את תכונותיו. יש להשתמש במכשיר זה רק ע"י מבוגרים ובהתאם להוראות ההפעלה המסופקות בחוברת זו. אין לגעת במכונת הכביסה כאשר הנכם יחפים או בידיים או רגליים רטובות. אין למשוך את כבל החשמל כדי לנתק את תקע החשמל מהשקע בקיר .משכו את תקע החשמל בלבד. אין לפתוח את מגירת חומרי הניקוי כאשר המכונה פועלת. אין לגעת בצינור הניקוז מאחר והמים מגיעים לטמפרטורות גבוהות. אין להפעיל כוח על דלת המכונה ,הדבר עלול לגרום לנזק למנעול הבטיחותי אשר תוכנן למנוע פתיחה בטעות של דלת המכונה. במקרה של תקלה ,אין לגעת בחלקים הפנימיים של המכונה או לנסות ולתקן אותה. הרחיקו ילדים ממכונת הכביסה כאשר היא פועלת. דלת המכונה נוטה להתחמם בעת מחזור השטיפה. בעת הצורך בהעברת המכונה ,היעזרו בשניים או שלושה אנשים וטפלו במכונה בזהירות .אין לנסות ולהעביר את המכונה לבדכם מאחר והיא כבדה מאוד. בטרם תכניסו כביסה למכונה ,וודאו שהתוף ריק. אשפה • • היפטרו מחומרי האריזה תוך שמירה על תקנות מקומיות כך שניתן יהיה למחזר את חומרי האריזה. בעת הצורך להיפטר ממכונת כביסה ישנה ,בטרם תשליכו את המכונה ,נתקו ממנה את כבל החשמל והסירו את דלת המכונה. חיסכון באנרגיה ושמירה על הסביבה טכנולוגייה ידידותית לסביבה במידה ותבחינו במים זורמים דרך דלת המכונה שלכם ,הדבר קורה הודות לטכנולוגיה החדישה של .Indesitהמכונה שלכם צורכת מחצית מכמות המים כדי להשיג תוצאות מיטביות ,ובכך הושגה מטרה לשמירה על איכות הסביבה. חיסכון בחומר ניקוי ,מים ,חשמל וזמן • • • • • • כדי להימנע מבזבוז משאבים ,יש להפעיל את מכונת הכביסה כאשר היא מלאה .עומס מרבי במקום שתי הפעלות של מחצית מהכמות, חוסך עד 50%באנרגיה. השטיפה המקדימה נחוצה רק בפריטי לבוש מלוכלכים במיוחד .הימנעו משטיפה מקדימה כדי לחסוך מים ,זמן ובין 5%ל15% - באנרגיה. טיפול בכתמים ע"י מסיר כתמים והשריית הבגד בטרם הכנסתו למכונה ,תחסוך צורך לשטיפה בטמפרטורות גבוהות .הפעלת תכנית שטיפה של 60מעלות במקום 90מעלות או של 40מעלות במקום 60מעלות ,תחסוך עד 50%באנרגיה. ה שתמשו בכמות הנכונה של חומרי הניקוי בהתאם לקשיחות המים ,רמת הלכלוך של הבגדים וכמות הכביסה שהכנסתם למכונה כדי למנוע בזבוז וכדי לשמור על איכות הסביבה .חומרי הניקוי מכילים רכיבים אשר מפריעים לאיזון הטבעי של הסביבה .בנוסף ,הימנעו משימוש במרכך כביסה ככל האפשר. במידה ותשתמשו במכונה הכביסה בשעות אחה"צ המאוחרות עד שעות הערב המוקדמות ,תוכלו לסייע בהורדת עומס החשמל .תכונת ההשהייה מסייעת לארגן את מחזור השטיפה בהתאם. במידה ותרצו לייבש את הכביסה במייבש ,בחרו במהירות סחיטה גבוהה .ככל שכמות המים בבגדים תפחת ,כך תחסכו זמן וחשמל בתהליך הייבוש. ניקוי ותחזוקה ניתוק אספקת המים או החשמל • • סגרו את ברז המים לאחר כל שטיפה .כך תימנעו את שחיקת מערכת המים של המכונה וכמו כן גם נזילות. נתקו את המכשיר משקע החשמל בטרם תנקו אותו או לפני ביצוע עבודות תחזוקה. ניקוי מכונת הכביסה יש לנגב את החלקים החיצוניים של המכונה ע"י מטלית רכה ספוגה במעט מים פושרים וסבון .אין להשתמש בחומרי ניקוי או חומרים שורטים. 57 ניקוי תאי חומרי הניקוי הסירו את תא חומרי הניקוי ע"י משיכתו )ראו ציור( .שטפו אותו תחת מים זורמים .חזרו על פעולה זו לעתים קרובות. תחזוקת הדלת והתוף של המכונה השאירו את דלת המכונה פתוחה כדי למנוע הצטברות ריחות לא נעימים. ניקוי המשאבה מכונת הכביסה מצוידת במשאבה בעלת מנגנון ניקוי עצמי כך שהיא אינה דורשת תחזוקה מיוחדת .לעתים ,פריטים קטנים )כמו מטבעות או כפתורים( עלולים ליפול לתוך התא הק טן המגן על המשאבה אשר ממוקם בחלק התחתון של המכונה. וודאו שמחזור השטיפה הסתיים ונתקו את תקע החשמל מהשקע בקיר. לגישה לתא המשאבה: .1ע"י שימוש במברג ,הסירו את הלוח הקדמי בחלק התחתון של המכונה )ראו ציור(. .2 .3 .4 .5 הסירו את המכסה ע"י סיבובו נגד כיוון השעון )ראו ציור( .יישפכו מעט מים ,הדבר תקין. נקו את פנים התא ביסודיות. הבריגו חזרה את המכסה. החזירו את הלוח הקדמי למקומו וודאו שהוא מאובטח היטב. בדיקת צינור כניסת המים בדקו את צינור כניסת המים לפחות אחת לשנה .במידה ותבחינו בסדקים ,החליפו אותו מיידית .בעת מחזור השטיפה ,לחץ המים חזק מאד וסדקים בצינור עלולים לגרום לפיצוץ הצינור. אין להשתמש בצינורות משומשים. 58 תפעול תקלות במקרה של תקלה במכונת הכביסה ,בדקו האם התקלה מופיעה ברשימה הבאה וביכולתכם לפתור אותה בעצמכם ,בטרם תפנו למרכז שרות מוסמך. הבעיה לא ניתן להפעיל את מכונת הכביסה. לא ניתן להתחיל מחזור שטיפה. מכונת הכביסה אינה מכניסה מים. מכונת הכביסה מכניסה ומוציאה מים בהמשכיות. המכונה אינה מנקזת מים או אינה סוחטת. גורם אפשרי /פתרון • • • המכשיר לא מחובר לשקע החשמל או שהמגע רופף. יש הפסקת חשמל. דלת המכונה אינה סגורה היטב. • • • • • • • • • • • • • • מקש לא נלחץ. מקש הפעלה/איפוס ) (Start/Resetלא נלחץ. ברז המים לא נפתח. נקבעה השהייה להפעלה. צינור כניסת המים לא מחובר לברז. צינור המים מכופף. ברז המים אינו פתוח. לחץ המים אינו מספיק. אין מים בברז. מקש הפעלה/איפוס ) (Start/Resetלא נלחץ. צינור הניקוז לא ממוקם בגובה שבין 65ל 100 -ס"מ מהרצפה. הצד החופשי של הצינור ממוקם מתחת למים. מערכת הניקוז בקיר סתומה. במידה והבעיה נמשכת ,סגרו את ברז המים ,כבו את המכונה ופנו למרכז שרות מוסמך .ייתכן והבעיה היא בצינורות הניקוז בבית ,תוכלו להיעזר בחומרים מיוחדים לפתיחת סתימות. תכנית השטיפה שנבחרה אינה מכילה ניקוז .חלק מתכניות השטיפה דורשות הפעלה ידנית של הניקוז. תכונת " גיהוץ קל" ) (Easy Ironהופעלה .להשלמת התכנית ,לחצו על מקש הפעלה/איפוס ).(Start/Reset צינור הניקוז מכופף. זרוע צינור הניקוז חסומה. התוף לא מוקם היטב בעת ההתקנה. מכונת הכביסה אינה מאוזנת. מכונת הכביסה קרובה לרהיטים או לקיר. צינור כניסת המים לא הוברג היטב. תא חומרי הניקוי חסום. צינור הניקוז לא מאובטח היטב. כבו את המכונה ,ונתקו אותה מהחשמל :חכו כדקה אחת ,חברו והפעילו שנית. אם הביעה חוזרת נא פנו למרכז שרות מוסמך ,הדבר אינו תקין. • חומרי הניקוי אינם מתאימים למכונת כביסה ) אמור להיות כתוב עליהם כי הם מתאימים למכונת כביסה או לשטיפה ידנית ומכונת כביסה(. השתמשתם בכמות גדולה מדי של חומרי ניקוי. • • המכונה רוטטת באופן מוגזם בעת מחזור הסחיטה. מכונת הכביסה נוזלת. נורית החיווי על הפעלה/כיבוי ומנעול הדלת מהבהבת במהירות בו זמנית עם נורית חיווי אחרת. יש יותר מדי קצף. • • • • • • • • • • שירות בטרם תפנו לקבלת שרות • • • בדקו האם תוכלו לפתור את הבעיה בעצמכם. הפעילו את תכנית השטיפה מחדש כדי לבדוק אם הבעיה נפתרה. במידה ועדיין יש תקלה ,פנו למרכז שרות מוסמך. דרשו תמיד שירות מטכנאי שרות מוסמך. ציינו בפני מרכז השרות: • את מהות הבעיה. • את דגם המכשיר. • את המספר הסידורי של המכשיר. ניתן למצוא את המידע על תווית הנתונים הממוקמת בחלק האחורי של מכונת הכביסה. 59 Assistenza IL 60 INSTRUCÞIUNI DE FOLOSIRE MAªINà DE SPÃLAT RUFE Sumar RO Românã RO Instalare, 62-63 Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 62 Legãturi hidraulice ºi electrice, 62-63 Primul program de spãlare, 63 Date tehnice, 63 Descrierea maºinii de spãlat, 64-65 Panoul de control, 64 Indicatoare luminoase, 65 Pornire ºi Programe, 66 Pe scurt: pornirea unui program, 66 Tabel de programe, 66 Personalizãri, 67 WIXL 105 Stabilirea temperaturii de spãlare, 67 Stabilirea turaþiei de centrifugare, 67 Funcþii, 67 Detergenþi ºi rufe albe, 68 Sertarul detergenþilor, 68 Program de albire, 68 Sortarea rufelor, 68 Rufe deosebite, 68 Precauþii ºi sfaturi, 69 Protecþie generalã, 69 Aruncarea reziduurilor, 69 Protecþia ºi respectarea mediului înconjurãtor, 69 Întreþinere ºi îngrijire, 70 Oprirea apei ºi a curentului electric, 70 Curãþarea maºinii de spãlat, 70 Curãþarea sertarului pentru detergenþi, 70 Îngrijirea hubloului ºi a cuvei, 70 Curãþarea pompei, 70 Controlarea furtunului de alimentare cu apã, 70 Anomalii ºi remedii, 71 Asistenþã, 72 Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa, 72 61 Instalare RO Este important sã se pãstreze acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune sau schimbare a locuinþei, acesta trebuie pãstrat împreunã cu maºina de spãlat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente. O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi evitã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe durata funcþionãrii. În cazul mochetelor sau a unui covor, reglaþi picioruºele astfel încât sã menþineþi sub maºina de spãlat un spaþiu suficient pentru ventilare. Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii Legãturi hidraulice ºi electrice importante cu privire la instalare, folosire ºi siguranþã. Conectarea furtunului de alimentare cu apã Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea Scoaterea din ambalaj 1. Scoateþi din ambalaj maºina de spãlat. 2. Controlaþi ca maºina de spãlat sã nu fii fost deterioratã pe durata transportului. Dacã este deterioratã, nu o conectaþi ºi luaþi legãtura cu cine v-a vândut-o. 3. Scoateþi cele 3 ºuruburi de protecþie pentru transport ºi cauciucul cu respectivul distanþator, situate în partea posterioarã (a se vedea figura). 4. Închideþi orificiile cu dopurile de plastic din dotare. 5. Pãstraþi toate piesele: pentru cazul în care maºina de spãlat va trebui sã fie transportatã, piesele vor trebui montante din nou. Ambalajele nu constituie jucãrii pentru copii. Nivelare 1. Instalaþi maºina de spãlat pe un plan rigid, fãrã a o sprijini de ziduri, mobilã sau altceva. 2. Dacã podeaua nu este perfect orizontalã, compensaþi neregularitãþile deºurubând sau înºurubând picioruºele anterioare (a se vedea figura); unghiul de înclinare, mãsurat pe planul de lucru, nu trebuie sã depãºeascã 2°. 62 A 1. Introduceþi garnitura A în extremitatea furtunului de alimentare ºi înºurubaþi-l la un robinet filetat de apã rece (a se vedea figura). Înainte de conectare, lãsaþi apa sã curgã pentru a se limpezi. 2. Conectaþi furtunul de alimentare la maºina de spãlat, înºurubându-l la respectiva prizã de apã, în partea posterioarã, sus, în dreapta (a se vedea figura). 3. Fiþi atenþi ca furtunul sã nu fie nici curbat, nici îndoit. Presiunea apei trebuie sã fie cuprinsã în valorile tabelului Date tehnice (a se vedea pagina alãturatã). Dacã lungimea furtunului de alimentare nu este suficientã, adresaþi-vã unui magazin specializat sau unui tehnician autorizat. Nu folosiþi furtunuri deja folosite. Conectarea furtunului de evacuare RO Maºina nu funcþioneazã la temperaturi mai mici de 16 grade. Instalare 65 - 100 cm Conectaþi furtunul de evacuare, fãrã a-l îndoi, la o conductã de evacuare sau la o gurã de evacuare a apei, situate între 65 ºi 100 cm de pãmânt; Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple. Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat. Cablul de alimentare trebuie sã fie înlocuit doar de tehnicieni autorizaþi. Dupã instalare, înainte de folosire, efectuaþi un program de spãlare cu detergent ºi fãrã rufe, selectând programul la 90°C, fãrã prespãlare. Date tehnice lãrgime: 59,5 cm înãlþime: 85 cm profunzime: 52,5 cm Capacitate de la 1 la 6 kg priza sã poatã suporta sarcina maximã de putere a maºinii, indicatã în tabelul cu date tehnice (a se vedea alãturi); Legãturi electrice vezi eticheta cu caracteristicile tehnice, aplicatã pe maºinã Legãturi hidrice presiune maximã: 1 MPa (10 bari) presiune minimã: 0,05 MPa (0,5 bari) capacitatea cuvei: 46 litri tensiunea de alimentare sã fie cuprinsã în valorile indicate în tabelul cu date tehnice (a se vedea alãturi); Turaþia de centrifugare pânã la 1000 de rotaþii pe minut priza sã fie compatibilã cu ºtecherul maºinii de spãlat. În caz contrar, înlocuiþi priza sau ºtecherul. Programe de control în baza normei EN 60456 programul 2; temperatura 60°C; efectuatã cu 6 kg de rufe. chiar în cazul în care spaþiul este adãpostit, deoarece este foarte periculoasã expunerea maºinii la ploi ºi furtuni. Zgomot (dB(A) re 1 pW) Asistenþã Acest aparat este conform cu urmãtoarele Directive Comunitare: - 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate Electromagneticã) ºi modificãri succesive - 2006/95/CE (Tensiuni Joase) - 2002/96/CE Maºina de spãlat nu trebuie instalatã afarã, nici Dupã instalarea maºinii de spãlat, priza de curent trebuie sã fie uºor accesibilã. Anomalii Dimensiuni Întreþinere WIXL 105 Precauþii Model Legãtura electricã Înainte de a introduce ºtecherul în priza de curent, asiguraþi-vã ca: priza sã fie cu împãmântare ºi conform prevederilor legale; Detergenþi Nu este recomandabilã folosirea furtunurilor de prelungire; dacã este indispensabil, furtunul de prelungire trebuie sã aibã acelaºi diametru cu furtunul original ºi nu trebuie sã depãºeascã 150 cm. Primul program de spãlare Programe sau sprijiniþi-l pe marginea unei chiuvete sau a unei cãzi, legând ghidajul aflat în dotare, de robinet (a se vedea figura). Extremitatea liberã a furtunului de evacuare nu trebuie sã rãmânã cufundatã în apã. Descriere Atenþie! Producãtorul îºi declinã orice responsabilitate pentru cazul în care aceste norme nu se respectã. Spãlare: 66 Turaþia de centrifugare: 76 63 Descrierea maºinii de spãlat Panoul de control RO Taste/butoane de Indicatoare FUNCÞIONARE luminoase IndicatorPORNIRE/ HUBLOU BLOCAT Butonul PORNIRE/OPRIRE Selector Sertarul detergenþilor Butonul PROGRAME START/RESET Selector Selector TEMPERATURà TURAÞIE DE CENTRIFUGARE Sertarul detergenþilor: este folosit pentru a încãrca detergenþi ºi aditivi (a se vedea pag. 68). Indicatoare luminoase: sunt folosite pentru a putea urmãri derularea programului de spãlare ales O datã selectatã funcþia Delay Timer, momentul de aºteptare va fi cronometrat astfel încât dvs. sã puteþi afla durata rezidualã pânã la iniþierea programului de spãlare (a se vedea pag. 65). Selector CENTRIFUGÃ: este folosit pentru a selecta/ exclude programul de stoarcere (a se vedea pag. 67). Taste FUNCÞIONARE: sunt folosite pentru a selecta funcþiile disponibile. Butonul corespunzãtor funcþiei selectate va rãmâne aprins. Selector TEMPERATURÃ: este folosit pentru a selecta temperatura sau programul de spãlare la rece (a se vedea pag. 67). 64 Butonul START/RESET: este folosit pentru pornirea programelor sau anularea a ceea a fost selectat greºit. Indicator PORNIRE/HUBLOU BLOCAT: vã indicã faptul cã maºina de spãlat este în funcþiune ºi posibilitatea de a deschide hubloul (a se vedea pag. 65). Butonul PORNIRE/OPRIRE: este folosit pentru pornirea ºi oprirea maºinii de spãlat. Selector PROGRAME: este folosit pentru alegerea programelor. Pe durata programului, selectorul rãmâne ferm. Indicatoare luminoase Prespãlare Spãlare Clãtire Descriere Programarea momentului de pornire dupã un anumit interval de timp: Dacã a fost activatã funcþia Delay Timer (a se vedea pag. 67), dupã ce programul ales a fost iniþiat, indicatorul luminos corespunzãtor întârzierii selectate va lumina intermitent: RO Instalare Indicatoarele luminoase furnizeazã informaþii importante, dupã cum urmeazã: Fazã în curs: Pe durata programului de spãlare, indicatoarele luminoase se vor aprinde în mod progresiv pentru a indica starea de avansare: Turaþie de centrifugare Notã: pe parcursul evacuãrii, indicatorul luminos aferent programului de stoarcere se va aprinde. Programe Durata de aºteptare va fi cronometratã ºi semnalatã prin aprinderea indicatorului respectiv: Taste funcþionare TASTELE DE FUNCÞIONARE îndeplinesc ºi rolul de indicatoare luminoase. Activând o anumitã funcþie, butonul aferent acesteia se va aprinde. Dacã funcþia selectatã nu este compatibilã cu programul ales, butonul va lumina intermitent, iar funcþia aferentã nu va putea fi activatã. În cazul în care va fi selectatã o funcþie incompatibilã cu cea selectatã mai înainte, doar ultima aleasã va rãmâne activã. Detergenþi Precauþii O datã încheiat momentul de întârziere pentru care aþi optat, indicatorul luminos corespunzãtor se va stinge, iar programul selectat va demara. Întreþinere Anomalii Intermitenþa rapidã a indicatorului luminos PORNIRE/HUBLOU BLOCAT în acelaºi timp cu acela al unuia sau mai multor indicatoare luminoase indicã o anomalie (a se vedea pag. 71). 65 Asistenþã Indicator PORNIRE/HUBLOU BLOCAT: Aprinderea indicatorului luminos indicã faptul cã hubloul a fost blocat în scopul evitãrii deschiderilor accidentale; pentru a evita daune, este necesar sã se aºtepte ca indicatorul luminos sã se aprindã înainte de a deschide hubloul. Pornire ºi Programe Pe scurt: pornirea unui program RO 5. Selectaþi turaþia de centrifugare(a se vedea pag. 67). 6. Vãrsaþi detergenþii ºi aditivii(a se vedea pag. 68). 7. Porniþi programul apãsând butonul START/ RESET. Pentru a-l anula, þineþi apãsat butonul START/ RESET timp de cel puþin 2 secunde. 8. La încheierea programului ales, indicatorul luminos PORNIRE/HUBLOU BLOCAT se va aprinde, indicând faptul cã hubloul poate fi deschis. Scoateþi rufele ºi lãsaþi hubloul întredeschis pentru a evita formarea mirosurilor nepãcute în interiorul . cuvei. Închideþi hubloul apãsând butonul 1. Porniþi maºina de spãlat apãsând butonul . Toate indicatoarele luminoase se vor aprinde timp de câteva secunde, dupã care se vor stinge, iar indicatorul PORNIRE/HUBLOU BLOCAT va lumina intermitent. 2. Introduceþi rufele ºi închideþi hubloul. 3. Selectaþi programul dorit cu ajutorul selectorului PROGRAME. 4. Stabiliþi temperatura de spãlare (a se vedea pag. 67). Tabel de programe T ipul de þesãturã ºi gradul de m urdãrie Programe T em peraturã D etergen t A ditiv înmuiere p resp . spãl. Opþiun e A ntipatã / D ecoloran t D urata programului (minute) D escrierea programului de spãlare Standard B um bac: A lbe extrem de m urdare (cearceafuri, fe þe de m asã, etc.) B um bac: A lbe extrem de m urdare (cearceafuri, fe þe de m asã, etc.) B um bac: A lbe ºi colorate rezistente foarte m urdare B um bac: A lbe ºi colorate delicate foarte m urdare B um bac: A lbe p uþin m urdare ºi culori delicate (cãm ã ºi, bluze, etc.) Sintetice: Culori rezistente foarte murdare (articole pentru noi nãscuþi, etc.) Sintetice: Culori rezistente foarte murdare (articole pentru noi nãscuþi, etc.) Sintetice: C ulori delicate (rufe de toate tipurile p uþin m urdare) 1 90°C 2 90°C 2 60°C 2 40 °C 3 40 °C 4 60°C D elicatã 80 4 40 °C D elicatã 71 5 40 °C D elicatã 71 L ânã 6 40 °C 50 Þ esãturi foarte delicate (perdele, m ãtase, vâscozã, etc.) 7 30°C 52 8 60°C 60 9 40 °C 50 10 40 °C 40 11 30°C 30 12 30 °C 50 13 30°C 63 167 D elicatã / T radiþionale D elicatã / T radiþionale D elicatã / T radiþionale D elicatã / T radiþionale 152 158 143 99 P respãlare, spãlare, clãtiri, stoarceri interm ediare ºi finale S pãlare, clãtiri, stoarceri interm ediareºi finale S pãlare, clãtiri, stoarceri interm ediareºi finale S pãlare, clãtiri, stoarceri interm ediareºi finale S pãlare, clãtiri, stoarceri interm ediareºi finale S pãlare, clãtiri, antiºifonare sau tu raþie de centrifugare delicatã S pãlare, clãtiri, antiºifonare sau tu raþie de centrifugare delicatã S pãlare, clãtiri , antiºifonare ºi tu raþie de centrifugare delicatã S pãlare, clãtiri ºi tu raþie de centrifugare delicatã S pãlare, clãtiri, antiºifonare sau evacuare T ime 4 you B um bac: A lbe ºi colorate rezistente foarte m urdare B um bac: A lbe p uþin m urdare ºi culori delicate (cãm ãºi, bluze, etc.) Sintetice: C ulori delicate (rufe de toate tipurile p uþin m urdare) Sintetice: C ulori delicate (rufe de toate tipurile p uþin m urdare) S pãlare, clãtiri, stoarceri interm ediareºi finale S pãlare, clãtiri, stoarceri interm ediareºi finale S pãlare, clãtiri ºi tu raþie de centrifugare delicatã S pãlare, clãtiri ºi tu raþie de centrifugare delicatã Sport Încãlþãm inte sportivã ( M A X 2 perechi. ) Îmbrãcãminte sportivã (Treninguri, costume gimnasticã, etc). Spãlare la rece (fãrã detergent), spãlare, clãti ri ºi tu raþie de centrifugare delicatã S pãlare, clãtiri, tu raþii de centrifugare interm ediareºi finale P R O G R A M E P A R Þ IA L E C lãtire D elicatã / T radiþionale C lãtiri ºi tu raþie de centrifugare T uraþie de centrifugare E vacuare apã ºi tu raþie de centrifugare E vacuare E vacuare Note -Pentru programele 8 - 9 este recomandabil sã nu se depãºeascã o cantitate de rufe de 3,5 kg. -Pentru programul 13 este recomandabil sã nu se depãºeascã o cantitate de rufe de 2 kg. -Antiºifonare-a se vedea calcã mai uºor, pagina alãturatã. Datele specificate în tabel au valoare indicativã. Program special Zilnic 30 (programul 11 pentru materiale sintetice) este studiat pentru a spãla rufe puþin murdare într-un interval scurt de timp: dureazã doar 30 de minute, economisindu-se totodatã energie ºi timp. Selectând programul (11 la 30°C) este posibilã spãlarea împreunã a þesãturilor de diverse tipuri (excluse lâna ºi mãtasea) cu o încãrcãturã maximã de 3 kg. Se recomandã folosirea detergentului lichid. 66 Personalizãri C Stabilirea temperaturii de spãlare Temperatura de spãlare se obþine prin rotirea selectorului TEMPERATURà pânã ajungeþi în dreptul valorilor dorite. (a se vedea tabelul de programe de la pag. 66). Puteþi folosi ºi spãlarea la rece ( ). RO Instalare Stabilirea turaþiei de centrifugare Descriere Turaþia de centrifugare se obþine prin rotirea selectorului Turaþie Centrifugare pânã ajungeþi în dreptul valorilor dorite. Turaþiile maxime prevãzute pentru programe sunt: Programe Turaþie maximã Bumbac 1000 rotaþii pe minut Sintetice 800 rotaþii pe minut Lânã 600 rotaþii pe minut Mãtase nu Precauþii Diferitele funcþii de spãlare prevãzute pentru maºina de spãlat permit obþinerea unor rezultate excepþionale (o calitate îmbunãtãþitã a spãlãrii-rufe curate, etc.). Pentru a activa aceste funcþii, procedaþi astfel: 1. apãsaþi butonul aferent funcþiei dorite, þinând cont de informaþiile conþinute în tabelul de mai jos; 2. aprinderea butonului respectiv indicã faptul cã funcþia respectivã a fost activatã. Notã: Intermitenþa rapidã a butonului indicã faptul cã funcþia respectivã nu este selecþionabilã pentru programul ales. Funcþii Antipatã Întârzie pornirea maºinii cu pânã la 9 de ore. Apãsaþi de mai multe ori pânã la aprinderea butonului aferent programãrii momentului de pornire dupã un anumit interval de timp. La a cincea apãsare a butonului, funcþia se va dezactiva. Notã: Dupã apãsarea butonului Start/Reset, puteþi modifica intervalul stabilit pentru iniþierea momentului de pornire doar prin diminuare. Toate Program de albire adecvat pentru eliminarea petelor persistente. A se vãrsa decolorantul în sertarul adiþional 4 (a se vedea pag. 68) În acest moment nu puteþi utiliza funcþia CALCà MAI UªOR. 2, 3, 4, 5, Clãtiri. Reduce pliurile la þesãturi facilitând cãlcarea. O datã stabilitã aceastã funcþie, programele 4, 5, 7 vor fi întrerupte, rufele rãmânând cufundate în apã (antiºifonare), iar indicatorul luminos aferent fazei de Clãtire se va aprinde: - pentru a completa programul, apãsaþi butonul START/RESET; - pentru a efectua doar evacuarea, poziþionaþi selectorul în dreptul simbolului respectiv ºi apãsaþi butonul START/RESET. În acest moment nu puteþi utiliza funcþia ANTIPATÃ. 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, Clãtiri. Mãreºte eficacitatea clãtirii. Se recomandã cu maºina plinã sau cu doze mãrite de detergent. 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13, Clãtiri. Asistenþã Extra Clãtire Activã cu programele: Anomalii Calcã mai uºor Note pentru folosire Întreþinere Delay Timer Efect Detergenþi Funcþii Programe . Turaþia de centrifugare poate fi redusã sau exclusã selectând simbolul Maºina va împiedica în mod automat efectuarea unei stoarceri la valori excesive în raport cu cele maxime prevãzute pentru fiecare program. Note: Pentru a evita vibrarea excesivã, înainte de stoarcere, maºina va distribui cantitatea de rufe în mod uniform, efectuând câteva rotaþii complete la o turaþie mai mare în raport cu turaþia de spãlare. Dacã, dupã numeroase încercãri, maºina nu reuºeºte sã echilibreze încãrcãtura, stoarcerea rufelor se va face la o turaþie mai micã decât cea prevãzutã de program. Dacã dezechilibrul este prea mare (în cazul încãrcãrilor excesive), maºina va încerca sã redistribuie încãrcãtura înainte de a efectua stoarcerea. Aceste încercãri pot prelungi durata totalã a unui program cu maxim 10 minute. 67 Detergenþi ºi rufe albe Sertarul detergenþilor RO Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: cu un exces de detergent nu se spalã mai eficient, ci se contribuie la încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi poluarea mediului înconjurãtor. 4 1 2 3 Extrageþi sertarul pentru detergenþi ºi introduceþi detergentul sau aditivul, dupã cum urmeazã: Folosirea sertarului adiþional 4 exclude prespãlarea. Sortarea rufelor Subdivizaþi rufele în funcþie de: - tipul de þesãturã / simbolul de pe etichetã. - culori: separaþi rufele colorate de cele albe. Goliþi buzunarele ºi controlaþi nasturii. Nu depãºiþi valorile indicate, referitoare la greutatea rufelor uscate: Þesãturi rezistente: max 6 kg Þesãturi sintetice: max 2,5 kg Þesãturi delicate: max 2 kg Lânã: max 1,5 kg Cât cântãresc rufele? sertarul 1: Detergent pentru prespãlare (sub formã de praf) Înainte de a vãrsa detergentul verificaþi ca sertarul adiþional 4 sã nu fie introdus. sertarul 2: Detergent pentru spãlare (sub formã de praf sau lichid) Detergentul lichid trebuie vãrsat doar înainte de pornire. sertarul 3: Aditivi (soluþie de înmuiat, etc.) Soluþia de înmuiat nu trebuie sã depãºeascã nivelul grãtarului. sertar adiþional 4: Decolorant Nu folosiþi detergenþi pentru spãlare manualã, deoarece formeazã prea multã spumã. Program de albire Decolorantul tradiþional se foloseºte pentru þesãturi rezistente albe, cel delicat pentru þesãturi colorate, sintetice ºi pentru lânã. Introduceþi sertarul adiþional 4, aflat în dotare în sertarul 1. Când dozaþi decolorantul nu depãºiþi nivelul max indicat pe pivotul central (a se vedea figura). Pentru efectuarea doar a decolorãrii, vãrsaþi decolorantul în sertarul adiþional 4, selectaþi ºi activaþi opþiunea Antipatã programul Clãtire (a se vedea pag. 67). Pentru albirea pe durata spãlãrii, vãrsaþi detergentul ºi aditivii, selectaþi programul dorit ºi activaþi opþiunea Antipatã (a se vedea pag. 67). 68 1 1 1 1 1 cearceaf: 400-500 g. faþã de pernã: 150-200 g. faþã de masã: 400-500 g. halat de baie: 900-1.200 g. prosop: 150-250 g. Rufe deosebite Perdele: împãturiþi-le ºi aºezaþi-le într-o faþã de pernã sau într-un sac de tip plasã. Spãlaþi-le singure fãrã a depãºi o jumãtate de încãrcãturã. Folosiþi programul 7 care exclude turaþia de centrifugare. Plãpumi ºi haine de vânt: dacã cãptuºeala este din fulgi de gâscã sau de raþã, se poate spãla în maºina de spãlat doar câte un articol care sã nu depãºeascã o încãrcãturã maximã de 2-3 kg, repetând programul de clãtire o datã sau de douã ori ºi utilizând o turaþie de centrifugare delicatã. (întoarceþi lucrurile pe dos). Lânã: pentru a obþine cele mai bune rezultate, folosiþi un detergent specific ºi nu depãºiþi 1,5 kg de rufe. Precauþii ºi sfaturi Protecþie generalã Pentru a economisi detergent, apã, timp folosiþi încãrcãtura maximã. O încãrcare totalã în locul a douã jumãtãþi, permite economisirea de pânã la 50% energie electricã. Prespãlarea este necesarã doar pentru rufele foarte murdare. Evitarea acesteia permite economisirea de detergent, timp, apã ºi între 5 ºi 15% energie electricã. Tratând petele cu o substanþã pentru îndepãrtarea acestora ºi lãsându-le la înmuiat înainte se spãlare, se reduce necesitatea de a spãla la temperaturi mari. Un program la 60°C în locul unuia la 90°C sau unul la 40°C în locul unuia la 60°C, permit economisirea de pânã la 50% energie electricã. Dozaþi bine detergentul în funcþie de duritatea apei, de gradul de murdãrie ºi de cantitatea de rufe, pentru a evita risipe ºi pentru a proteja mediul înconjurãtor: deºi sunt biodegradabili, detergenþii conþin elemente care altereazã echilibrul naturii. Mai mult, evitaþi pe cât posibil aditivul de înmuiere. Întreþinere Efectuând spãlãri începând de seara ºi pânã la primele ore ale dimineþii, se colaboreazã pentru reducerea sarcinii de absorbire a întreprinderilor electrice. Opþiunea Delay Timer (a se vedea pag. 67) contribuie la organizarea spãlãrilor în acest sens. Anomalii Dacã rufele trebuie uscate într-un uscãtor, selectaþi o turaþie mare de centrifugare. Cantitatea redusã de apã permite economisirea de timp ºi energie electricã la programul de uscare. Asistenþã _ Directiva Europeanã 2002/96/CE cu privire la deºeurile care provin de la aparatura electricã sau electronicã prevede ca aparatele electrocasnice sã nu fie colectate împreunã cu deºeurile urbane solide, obiºnuite. Aparatele scoase din uz trebuie sã fie colectate separat atât pentru a optimiza rata de recuperare ºi de reciclare a materialelor componente cât ºi pentru a evita pericolele care pot duce la dãunarea sãnãtãþii omului sau poluarea mediului înconjurãtor. Simbolul tomberonului tãiat care apare pe toate produsele vã aminteºte tocmai obligaþia de a le colecta separat. Economisirea de detergent, apã, energie ºi timp Precauþii respectaþi normele locale, în acest fel ambalajele vor putea fi reutilizate. Tehnologia la dispoziþia mediului înconjurãtor Dacã prin hublou se vede puþinã apã este pentru cã, datoritã noii tehnologii Indesit, este suficientã mai puþin de jumãtate din apã pentru a obþine o curãþare maximã: un scop atins pentru respectarea mediului înconjurãtor. Detergenþi Aruncarea materialelor de ambalare: Protecþia ºi respectarea mediului înconjurãtor Programe Aruncarea reziduurilor RO Descriere Acest aparat a fost conceput pentru o folosire de uz casnic, nu profesionalã, iar funcþiile sale nu trebuie alterate. Maºina de spãlat trebuie sã fie folositã doar de persoane adulte ºi respectând instrucþiunile din acest manual. Nu atingeþi maºina când sunteþi desculþi sau cu mâinile sau picioarele ude sau umede. Nu scoateþi ºtecherul din priza de curent trãgând de cablu, ci trãgând de ºtecher. Nu deschideþi sertarul detergenþilor în timp ce maºina se aflã în funcþiune. Nu atingeþi apa provenitã din evacuare, care poate atinge temperaturi ridicate. Nu forþaþi în nici un caz hubloul: s-ar putea deteriora mecanismul de siguranþã care împiedicã deschiderile accidentale. În cazul defecþiunilor, nu interveniþi în nici un caz în mecanismele interne pentru a încerca sã reparaþi maºina de spãlat. Controlaþi mereu ca în apropierea maºinii aflate în funcþiune sã nu se afle copii. Pe durata spãlãrii hubloul are tendinþa de a se încãlzi. Dacã maºina trebuie sã fie deplasatã, faceþi acest lucru în douã sau trei persoane, cu maximã atenþie. Niciodatã nu deplasaþi maºina singuri deoarece aceasta este foarte grea. Înainte de a introduce rufele, controlaþi ca în interior sã fie goalã. Pentru informaþii suplimentare cu privire la scoaterea din uz a electrocasnicelor, deþinãtorii acestora pot apela la centrele de colectare a deºeurilor sau la vânzãtorii de la care au achiziþionat produsele respective. Instalare Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. 69 Întreþinere ºi îngrijire RO Oprirea apei ºi a curentului electric Curãþarea pompei Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzarea instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor. Maºina de spãlat este echipatã cu o pompã autocurãþãtoare care nu necesitã întreþinere. Se poate întâmpla însã ca obiecte mici (monede, nasturi) sã cadã în precamera care protejeazã pompa, situatã în partea inferioarã a acesteia. Scoateþi ºtecherul din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de spãlat ºi când se efectueazã lucrãri de întreþinere. Verificaþi ca programul de spãlare sã se fii încheiat ºi scoateþi din prizã. Curãþarea maºinii de spãlat Pentru a avea acces la precamerã,procedaþi astfel: Partea externã ºi pãrþile din cauciuc pot fi curãþate cu o cârpã înmuiatã în apã cãlduþã ºi sãpun. Nu folosiþi solvenþi sau substanþe abrazive. Curãþarea sertarului pentru detergenþi Scoateþi sertarul ridicându-l ºi trãgându-l spre exterior (a se vedea figura): Spãlaþi-l cu apã; aceastã curãþare trebuie efectuatã frecvent. 1. scoateþi panoul de acoperire de pe latura anterioarã a maºinii de spãlat folosindu-vã de o ºurubelniþã (a se vedea figura): 2. deºurubaþi capacul rotindu-l în sens invers (a se vedea figura): este normal sã curgã puþinã apã; Îngrijirea hubloului ºi a cuvei Lãsaþi mereu hubloul întredeschis pentru a evita formarea mirosurilor neplãcute. 3. curãþaþi cu grijã interiorul; 4. montaþi din nou capacul; 5. montaþi din nou panoul verificând, înainte de a-l împinge spre maºinã, de a fi introdus cârligele în orificiile respective. Controlarea furtunului de alimentare cu apã Controlaþi furtunul de alimentare cel puþin o datã pe an. Dacã prezintã crãpãturi sau fisuri trebuie înlocuit: pe parcursul spãlãrilor, presiunile puternice ar putea provoca crãpãturi neaºteptate. Nu folosiþi furtunuri deja folosite. 70 Anomalii ºi remedii Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a telefona la Asistenþã (a se vedea pag. 72), verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: RO Cauze posibile / Rezolvare: Maºina de spãlat nu porneºte. ªtecherul nu este introdus sau nu a fost suficient introdus în priza de curent astfel încât sã existe conexiune electricã. În casã nu este curent electric. Programul de spãlare nu poate fi activat. Hubloul nu este bine închis. nu a fost apãsat. Butonul Butonul START/RESET nu a fost apãsat. Robinetul de apã nu este deschis. A fost fixatã o întârziere de pornire (Delay Timer, a se vedea pag. 67). Maºina de spãlat nu încarcã apã. Furtunul de alimentare cu apã nu este conectat la robinet. Furtunul este îndoit. Robinetul de apã nu este deschis. În casã lipseºte apa. Nu este presiune suficientã. Butonul START/RESET nu a fost apãsat. Maºina de spãlat încarcã ºi evacueazã apã încontinuu. Furtunul de evacuare nu a fost instalat la o distanþã cuprinsã între 65 ºi 100 cm de pãmânt (a se vedea pag. 63). Extremitatea furtunului de evacuare este cufundatã în apã (a se vedea pag. 63). Dacã dupã aceste verificãri problema nu se rezolvã, închideþi robinetul de apã, opriþi maºina de spãlat ºi chemaþi Asistenþa. Dacã locuinþa se aflã la ultimele etaje ale unui edificiu, este posibil sã aibã loc fenomene de sifonare, motiv pentru care maºina de spãlat încarcã ºi evacueazã apã încontinuu. Pentru a elimina acest inconvenient, se gãsesc în comerþ supape anti-sifonare. Maºina de spãlat nu evacueazã sau nu stoarce. Programul nu prevede evacuarea apei: cu unele programe este necesar sã se porneascã manual (a se vedea pag. 66). Este activã opþiunea Calcã mai uºor: pentru a completa programul, apãsaþi butonul START/RESET (a se vedea pag. 67). Furtunul de evacuare este îndoit (a se vedea pag. 63). Conducta de evacuare este înfundatã. Maºina de spãlat vibreazã foarte mult pe parcursul turaþiei de centrifugare. Cuva, în momentul instalãrii, nu a fost deblocatã în mod corect (a se vedea pag. 62). Maºina de spãlat nu este poziþionatã orizontal (a se vedea pag. 62). Maºina de spãlat este fixatã foarte puternic între mobilã ºi zid (a se vedea pag. 62). Maºina de spãlat pierde apã. Furtunul de alimentare cu apã nu este bine înºurubat (a se vedea pag. 62). Sertarul detergenþilor este înfundat (pentru a-l curãþa, a se vedea pag. 70). Furtunul de evacuare nu este bine fixat (a se vedea pag. 63). Butonul PORNIRE/HUBLOU BLOCAT se aprinde în mod rapid ºi în acelaºi timp cu cel puþin un alt indicator. Opriþi maºina ºi scoateþi ºtecherul din prizã; aºteptaþi aprox. 1 Se formeazã prea multã spumã. Detergentul nu este specific pentru maºina de spãlat (trebuie sã fie scris pentru maºina de spãlat, de mânã sau în maºina de spãlat, sau ceva asemãnãtor). Dozajul a fost excesiv. Instalare Anomalii: Descriere Programe Detergenþi Precauþii Întreþinere Asistenþã 71 Anomalii minut înainte de a o reporni. Dacã nu obþineþi nici un rezultat, apelaþi la Centrul de Service pentru asistenþã. Asistenþã 195064172.00 04/2007 - Xerox Business Services Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa: Verificaþi dacã anomalia poate fi remediatã de dvs. (a se vedea pag. 59); Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; În caz contrar, vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service. RO Nu apelaþi niciodatã la tehnicieni neautorizaþi. Asistenþã Comunicaþi: tipul de anomalie; modelul maºinii (Mod.); numãrul de serie (S/N). Aceste informaþii se aflã pe eticheta autocolantã aplicatã în partea din spate a maºinii de spãlat. 72
This document in other languages
- română: Whirlpool WIXL 105 (EU)
- italiano: Whirlpool WIXL 105 (EU)