Download manuale dell'utento

Transcript
DC 2063
MANUALE D’ISTRUZIONI
Quale ditta partecipante al programma internazionale Energy Star,
abbiamo determinato che questo prodotto soddisfa gli standard
stabiliti nel programma internazionale Energy Star.
A proposito del programma internazionale Energy Star
Il programma internazionale Energy Star ha come suoi scopi principali
la promozione dell’uso efficiente dell’energia e la riduzione
dell’inquinamento ambientale che accompagna il consumo di energia
grazie alla promozione della produzione e della vendita di prodotti che
soddisfano gli standard del programma.
Gli standard del Programma Internazionale Energy Star richiedono
che le copiatrici siano dotate di una “Modalità di risparmio energetico
(Low Power Mode)”, in cui il consumo di energia viene ridotto dopo
che è trascorso una certo lasso di tempo a partire dal momento in cui
la macchina è stata usata per l’ultima volta, come pure di una
“Modalità di spegnimento (Off Mode)” in cui la macchina si spegne
automaticamente se non viene svolta alcuna attività entro un lasso di
tempo prefissato. Quando la copiatrice include le funzioni di
stampante e fax, la stampante e il fax devono commutare su una
“Modalità di risparmio energetico (Low Power Mode)” in cui il
consumo di energia viene automaticamente ridotto dopo che è
trascorso un certo lasso di tempo a partire dal momento in cui sono
stati usati per l’ultima volta, e devono anche essere forniti di una
“Modalità di riposo (Sleep Mode)” in cui il consumo di energia viene
ridotto al minimo se non viene svolta alcuna attività entro un lasso di
tempo prefissato. Questo prodotto è dotato delle seguenti
caratteristiche in ottemperanza con gli standard del programma
internazionale Energy Star.
● Modalità di spegnimento (Off Mode)
La macchina commuta automaticamente sulla “Modalità di
spegnimento (Off Mode)” quando sono trascorsi 90 minuti a partire
dal momento in cui è stata usata per l’ultima volta. È possibile
aumentare il lasso di tempo che deve trascorrere senza che venga
svolta alcuna attività prima che sia attivata la “Modalità di
spegnimento (Off Mode)”. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
“Funzione di spegnimento automatico”.
● Modalità di riposo [Sleep Mode] (se la copiatrice ha funzioni di
stampante e/o fax)
La macchina commuta automaticamente sulla “Modalità di riposo
(Sleep Mode)” quando sono trascorsi 90 minuti a partire dal momento
in cui è stata usata per l’ultima volta. È possibile aumentare il lasso di
tempo che deve trascorrere senza che venga svolta alcuna attività
prima che sia attivata la “Modalità di riposo (Sleep Mode)”. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a “Funzione di spegnimento
automatico”.
● Funzione di copiatura automatica fronte/retro
Il programma Energy Star incoraggia l’uso della copiatura fronte/retro,
che riduce il carico sull’ambiente. Questa macchina include la
copiatura fronte/retro come funzione standard. Per esempio, è
possibile diminuire la quantità di carta impiegata copiando 2 originali
eseguiti ciascuno su un solo lato su un singolo foglio di carta come
copia fronte/retro. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Copia
fronte/retro da tipi di originali diversi [modalità di copia fronte/retro]”.
● Riciclaggio della carta
Il programma Energy Star incoraggia l’uso di carta riciclata nel
rispetto dell’ambiente. Il Vostro rivenditore o il servizio di assistenza
sono in grado di fornire informazioni sui tipi di carta consigliati.
● Modalità di risparmio energetico (Low Power Mode)
La macchina commuta automaticamente su una “Modalità di
risparmio energetico (Low Power Mode)” quando sono trascorsi 15
minuti a partire dal momento in cui è stata usata per l’ultima volta. È
possibile aumentare il lasso di tempo che deve trascorrere senza che
venga svolta alcuna attività prima che sia attivata la “Modalità di
risparmio energetico (Low Power Mode)”. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a “Funzione di preriscaldamento per il risparmio
energetico”.
Tutti i diritti riservati. È vietato riprodurre o trasmettere alcuna parte di questo materiale in qualsiasi forma o con qualsiasi
mezzo, elettronico o meccanico, comprese fotocopia, registrazione o altro sistema di memorizzazione e distribuzione dei
dati, senza previa autorizzazione scritta da parte del proprietario dei diritti.
Limitazioni legali per la copia
• La copia di materiale protetto da copyright senza previa autorizzazione del proprietario del copyright è vietata.
• È in qualsiasi caso vietata la copia di banconote nazionali o estere.
• La copia di altri articoli potrebbe non essere consentita.
Prima di utilizzare la copiatrice, leggere questo manuale operativo. Tenere il manuale
in prossimità della copiatrice, in modo da potervi accedere facilmente per la
consultazione.
Alcune sezioni di questo manuale e parti della copiatrice sono state contrassegnate con dei simboli
di avvertenza al fine di proteggere l’utente, le altre persone e gli oggetti circostanti e di assicurare
un utilizzo corretto e sicuro della copiatrice. Di seguito vengono illustrati tali simboli e i rispettivi
significati.
PERICOLO: Indica che, in caso di negligenza o mancata osservanza dei punti correlati, è
probabile che si verifichino gravi lesioni personali o anche la morte.
AVVERTENZA: Indica che, in caso di negligenza o mancata osservanza dei punti correlati,
potrebbero verificarsi gravi lesioni personali o anche la morte.
ATTENZIONE: Indica che, in caso di negligenza o mancata osservanza dei punti correlati,
potrebbero verificarsi lesioni personali o danni meccanici.
Simboli
Il simbolo m indica che la sezione correlata include delle avvertenze relative alla sicurezza.
All’interno del simbolo vengono indicati i punti di attenzione specifici.
................... [Avvertenza generica]
................... [Avvertenza per il pericolo di scossa elettrica]
................... [Avvertenza per componenti a temperatura elevata]
Il simbolo indica che la sezione correlata include delle informazioni relative ad azioni vietate.
All’interno del simbolo vengono indicate le azioni vietate specifiche.
.................... [Avvertenza di azione vietata]
.................... [Decompilazione vietata]
Il simbolo ● indica che la sezione correlata include delle informazioni relative ad azioni che devono
essere eseguite. All’interno del simbolo vengono indicate le azioni specifiche da eseguire.
.................... [Avviso di azione necessaria]
.................... [Scollegare la spina dalla presa dell’alimentazione elettrica]
.................... [Collegare sempre la copiatrice a una presa dotata di messa a terra]
Per ordinare un manuale sostitutivo nel caso le avvertenze non siano leggibili o lo stesso manuale
operativo non sia stato consegnato, contattare il rappresentante dell’assistenza (copia disponibile
a pagamento).
<Nota>
In alcuni rari casi potrebbe risultare impossibile ottenere una copia fedele di un originale che somigli in qualche modo a
una banconota. La copiatrice infatti è dotata di una funzione per la prevenzione della contraffazione di banconote.
i
INDICE
Capitolo 1
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DI
UTILIZZARE LA COPIATRICE. ............ 1-1
ETICHETTE DI ATTENZIONE ........................................... 1-1
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ............................ 1-2
PRECAUZIONI PER L’USO ............................................... 1-3
Capitolo 5
ALTRE FUNZIONI UTILI ....................... 5-1
1. Copia fronte/retro da tipi di originali diversi
[modalità di copia fronte/retro] ............................................ 5-1
(1) Copie fronte/retro da un originale fronte/retro ........... 5-1
(2) Copie fronte/retro da un originale a doppia facciata
(libri, ecc.) .................................................................. 5-1
(3) Copie fronte/retro da originali a facciata singola ....... 5-2
Capitolo 2
NOMI DEI COMPONENTI ..................... 2-1
1. Corpo principale ................................................................. 2-1
2. Pannello operativo .............................................................. 2-4
3. Pannello a sfioramento ....................................................... 2-6
2. Copia di originali di due pagine su fogli separati
[modalità separazione pagina/copia divisa] ........................ 5-4
(1) Separazione pagina/copia divisa da originali
di un libro ................................................................... 5-4
(2) Separazione pagina/copia divisa da originali
fronte/retro ................................................................. 5-4
3. Inserimento di uno spazio di margine sulle copie
[modalità Margine] .............................................................. 5-6
(1) Margine standard ......................................................... 5-6
(2) Impostazioni separate dei margini su fronte e retro .... 5-6
Capitolo 3
PREPARAZIONE ................................... 3-1
1. Caricamento della carta ..................................................... 3-1
(1) Quando si aggiunge della carta ................................ 3-1
(2) Caricamento della carta nel cassetto
n. 1 ............................................................................. 3-2
(3) Caricamento della carta nei cassetti
n. 2 e n. 3 ................................................................... 3-3
(4) Posizionamento dei fogli sul vassoio multi-bypass .... 3-4
4. Centratura dell’immagine della copia
[modalità Centratura/Spostamento immagine] ................... 5-8
5. Aggiunta di uno spazio accanto alle immagini della copia
per l’inserimento di note [modalità Memo] ......................... 5-9
6. Copie con bordi puliti [modalità Cancellazione bordo] ..... 5-11
(1) Cancellazione delle imperfezioni dai bordi delle
copie (modalità Cancellazione foglio) ...................... 5-11
(2) Cancellazione delle imperfezioni dai bordi e
dal centro delle copie realizzate da libri
(modalità Cancellazione libro) ................................. 5-11
(5) Caricamento della carta nell’ alimentatore laterale
(un cassetto opzionale) ............................................. 3-6
7. Adattamento dell’immagine di due o quattro originali su
un’unica pagina di copia
[modalità Copia combinazione/unione] ............................ 5-12
2. Posizionamento dei documenti originali ............................. 3-7
(1) 2 in 1 ........................................................................ 5-12
(1) Posizionamento degli originali nell’Elaboratore
documenti .................................................................. 3-7
(2) 4 in 1 ........................................................................ 5-12
(2) Posizionamento degli originali sul piano in vetro ....... 3-8
3. Aggiunta del toner .............................................................. 3-9
4. Sostituzione del contenitore del toner esausto ................ 3-11
8. Stampa dei numeri di pagina sulle copie
[modalità Stampa numeri di pagina] ................................. 5-14
9. Sovrapposizione di un’immagine su un’altra
[modalità Sovrapposizione] .............................................. 5-16
10. Realizzazione di opuscoli da originali su foglio
[modalità Opuscolo/Rilegatura] ........................................ 5-18
Capitolo 4
UTILIZZO DI BASE ............................... 4-1
11. Realizzazione di opuscoli da libri
[modalità Da libro a opuscolo] .......................................... 5-20
12. Ordinamento automatico delle serie di copie senza il
Rifinitore di documenti [modalità Ordinamento/Rifinitura] .. 5-22
1. Procedura di copia di base ................................................. 4-1
13. Funzione di rotazione automatica .................................... 5-23
2. Ingrandimento/riduzione dell’immagine della copia ............ 4-4
14. Modalità Selezione automatica/Archiviazione .................. 5-23
(1) Modalità Selezione automatica dell’ingrandimento ... 4-4
(2) Modalità Zoom ........................................................... 4-4
15. Aggiunta di una prima di copertina e/o di un’ultima di
copertina alle serie di copie [modalità Copertina] ............ 5-25
(3) Modalità Zoom preimpostato ..................................... 4-5
16. Modalità di selezione del formato dell’originale ................ 5-27
(4) Modalità Zoom XY ..................................................... 4-5
17. Alimentazione del foglio di protezione per lucidi OHP
[modalità Lucido + foglio di protezione] ........................... 5-28
3. Interruzione della copia ...................................................... 4-6
4. Prenotazione del processo ................................................. 4-7
5. Funzione di preriscaldamento per il risparmio
energetico .......................................................................... 4-8
6. Funzione di spegnimento automatico ................................ 4-8
18. Inversione bianco e nero [modalità Inversione] ................ 5-29
19. Copie di immagini speculari
[modalità Immagine speculare] ........................................ 5-30
20. Esecuzione di una copia di prova prima di una copia in
grande quantità [modalità Prova] ...................................... 5-31
21. Esecuzione di ulteriori copie dopo il completamento di un
processo di copia [modalità Ripetizione copia] ................ 5-32
(1) Registrazione di un processo di copia per la
ripetizione copia ...................................................... 5-32
(2) Stampa con modalità di ripetizione copia ................ 5-33
ii
INDICE
22. Copia di una grande quantità di originali in un’unica
operazione [modalità Scansione di gruppo] .................... 5-35
(2) Accesso alle impostazioni predefinite della
copiatrice ................................................................. 7-14
23. Risparmio del toner [modalità Stampa eco] ..................... 5-36
(3) Definizione delle impostazioni predefinite per
la copiatrice ............................................................. 7-14
24. Direzione della serie di originali ....................................... 5-37
25. Memorizzazione delle impostazioni utilizzate di frequente
[funzione Programma] ...................................................... 5-38
(1) Registrazione di un programma .............................. 5-38
(4) Impostazioni predefinite per la copia ....................... 7-23
(5) Accesso alle impostazioni predefinite per la copia .. 7-25
(6) Definizione delle impostazioni predefinite per
la copia .................................................................... 7-26
(2) Utilizzo delle impostazioni programmate per
effettuare le copie .................................................... 5-38
4. Impostazioni per il vassoio multi-bypass .......................... 7-39
(3) Modifica di un nome di programma registrato ......... 5-39
(1) Tipo e formato della carta ....................................... 7-39
(4) Eliminazione di un programma registrato ................ 5-39
(2) Selezione di altri formati standard ........................... 7-40
26. Tasti di registrazione ......................................................... 5-40
5. Impostazioni predefinite per la gestione delle sezioni ...... 7-41
(1) Registrazione di una funzione o una modalità
sotto un tasto di funzione ........................................ 5-40
(1) Impostazioni per la sezione ..................................... 7-41
(2) Eliminazione di un tasto di registrazione ................. 5-41
27. Aggiunta di copertine e inserimento di fogli tra i diversi
gruppi di originali in un’unica operazione
[modalità Creazione del processo] ................................. 5-42
(1) Utilizzo della modalità di creazione processo .......... 5-42
(2) Selezione delle impostazioni e delle funzioni .......... 5-45
(2) Accesso alle impostazioni predefinite di gestione
delle sezioni ............................................................. 7-41
(3) Definizione delle impostazioni predefinite di
gestione delle caselle .............................................. 7-42
6. Gestione del disco rigido .................................................. 7-45
7. Stampa dei report ............................................................. 7-46
8. Scelta della lingua utilizzata per i messaggi ..................... 7-47
9. Immissione di caratteri ..................................................... 7-48
Capitolo 6
FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E
DOCUMENTI ......................................... 6-1
Capitolo 8
DISPOSITIVI OPZIONALI ..................... 8-1
1. Funzioni di gestione dei documenti ................................... 6-1
(1) Alimentatore laterale ................................................. 8-1
(1) Cosa sono le funzioni di “gestione dei documenti”? .. 6-1
(2) Rifinitore di documenti ............................................... 8-1
(2) Registrazione maschera ............................................ 6-1
(3) Contatore ................................................................... 8-5
(3) Sezione dati condivisi ................................................ 6-4
(4) Kit stampante ............................................................ 8-5
(4) Sezioni stampa in sinergia ........................................ 6-8
(5) Kit scanner di rete ..................................................... 8-5
2. Funzioni di gestione delle copie ....................................... 6-16
(6) Kit tandem copiatrici .................................................. 8-6
(1) Cosa sono le funzioni di “gestione delle copie”? ..... 6-16
(2) Visualizzazione delle funzioni di gestione delle
copie ........................................................................ 6-16
(3) La schermata “Stato Stampa” ................................. 6-17
(4) La schermata “Report lav” ....................................... 6-18
Capitolo 9
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........... 9-1
1. Se viene visualizzato uno dei seguenti messaggi .............. 9-1
2. Se uno di questi indicatori si illumina o lampeggia ............. 9-6
Capitolo 7
FUNZIONI DI GESTIONE DELLA
COPIATRICE ......................................... 7-1
3. Se la carta si inceppa ......................................................... 9-7
(1) Precauzioni ................................................................ 9-7
(2) Indicatori di localizzazione dell’ inceppamento .......... 9-7
(3) Procedure di rimozione ............................................. 9-8
1. Modalità di gestione delle copie ......................................... 7-1
4. Se si verificano altri problemi ........................................... 9-18
(1) La schermata della “modalità di gestione
delle copie” ................................................................ 7-1
(2) Accesso alle impostazioni della modalità di gestione
delle copie ................................................................. 7-2
(3) Impostazione della gestione delle copie .................... 7-2
(4) Esecuzione di copie quando la gestione delle
copie è attiva ............................................................. 7-8
Capitolo 10
MANUTENZIONE E INFORMAZIONI
OPERATIVE ........................................ 10-1
2. Timer settimanale ............................................................... 7-9
1. Pulizia della copiatrice ...................................................... 10-1
(1) Impostazioni per il timer settimanale ......................... 7-9
2. Specifiche ......................................................................... 10-2
(2) Accesso alle impostazioni del timer settimanale ....... 7-9
3. Installazione dei dispositivi opzionali ................................ 10-4
(3) Impostazione del timer settimanale ......................... 7-10
Appendice: grafico delle combinazioni di funzioni e
impostazioni ........................................................ 10-6
3. Impostazioni predefinite ................................................... 7-12
(1) Impostazioni predefinite della copiatrice ................. 7-12
iii
● UTILIZZO COMPLETO DELLE FUNZIONI AVANZATE DELLA COPIATRICE
1
Selezione automatica della carta da copie
dello stesso formato dell’originale
<Modalità di selezione automatica
della carta>
(Pagina 4-2)
2
3
Varie funzioni per l’esecuzione di copie
ingrandite e ridotte
■ Ingrandimento/riduzione dell’immagine della
copia in modo che corrisponda al formato di
carta di un cassetto specifico
<Modalità di selezione automatica
dell’ingrandimento>
A3
(Pagina 4-4)
Riproduzioni chiare di immagini
fotografiche
<Selezione della qualità
dell’immagine>
(Pagina 4-2)
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abc
defghi
jkmn
A4
141%
A5
■ Ingrandimento/riduzione dell’immagine della
copia a un formato desiderato compreso tra
il 25% e il 400% (quando si utilizza
l’Elaboratore documenti, solo tra il 25% e il
200%)
<Modalità zoom> (Pagina 4-4)
70%
■ Ingrandimento/riduzione di lunghezza e
larghezza dell’immagine con proporzioni
diverse
<Modalità zoom XY>
(Pagina 4-5)
■ Selezione delle proporzioni di
ingrandimento con un solo tocco
<Modalità zoom preimpostato>
(Pagina 4-5)
M
M
25%
Y%
X%
400%
4
5
Copia fronte/retro da tipi di originali
diversi
<Modalità di copia fronte/retro>
(Pagina 5-1)
1
2
3
4
4
2
3
1
2
7
Centratura dell’immagine della copia
<Modalità di centratura/spostamento
immagine>
(Pagina 5-8)
10 Adattamento dell’immagine di due o
quattro originali su un’unica pagina di
copia
<Modalità copia combinazione/
unione>
(Pagina 5-12)
8
1
1
Creazione di un margine sulle copie
<Modalità margine>
(Pagina 5-6)
2
Aggiunta di uno spazio accanto alle
immagini della copia per l’inserimento di
note
<Modalità memo>
(Pagina 5-9)
9
Copie con bordi puliti
<Modalità cancellazione bordo>
(Pagina 5-11)
11 Stampa dei numeri di pagina sulle copie
12 Sovrapposizione di un’immagine su
<Modalità di stampa dei numeri di
pagina>
(Pagina 5-14)
un’altra
<Modalità sovrapposizione>
(Pagina 5-16)
A
A
B
B
C
C
D
D
-1-2-3-4-
iv
6
12 1 2
5
5
Copia di immagini da originali a doppia
facciata (libri, ecc.) o fronte/retro su fogli
separati
<Modalità separazione pagina/copia
divisa>
(Pagina 5-4)
A
B
C
A
B
C
13 Realizzazione di opuscoli da originali in
fogli separati
<Modalità opuscolo/rilegatura>
(Pagina 5-18)
14 Realizzazione di opuscoli da libri
<Modalità da libro a opuscolo>
(Pagina 5-20)
15 Ordinamento automatico delle serie di
copie senza il Rifinitore di documenti
<Modalità di ordinamento/rifinitura>
(Pagina 5-22)
3
2
1
3
3
2
2
1
1
a
3
2
1
b
a
b
AB
1
1
1
3
2
2
2
1
2
AB
3
3
3
16 Rotazione automatica dell’immagine della 17 Copia simultanea di documenti originali
copia
AB 1
AB 1
1
19 Alimentazione del foglio di protezione per 20 Inversione bianco e nero
lucidi OHP
<Modalità lucido + foglio di protezione>
(Pagina 5-28)
18 Aggiunta di una prima di copertina e/o di
un’ultima di copertina alle serie di copie
<Modalità copertina>
(Pagina 5-25)
1
2
3
4
5
6
6
4
2
5
3
1
AB
<Funzione di rotazione automatica>
(Pagina 5-23)
con formati differenti
<Modalità di selezione automatica/
archiviazione>
(Pagina 5-23)
<Modalità inversione>
(Pagina 5-29)
21 Copia di immagini speculari
<Modalità immagine speculare>
(Pagina 5-30)
B
A
22 Esecuzione di una copia di prova prima di 23 Esecuzione di ulteriori copie dopo il
una copia in grande quantità
<Modalità prova>
(Pagina 5-31)
completamento di un processo di copia
<Modalità di ripetizione copia>
(Pagina 5-32)
24 Copia di una grande quantità di originali
in un’unica operazione
<Modalità di scansione di gruppo>
(Pagina 5-35)
A B C
25 Risparmio del toner
<Modalità di stampa eco>
(Pagina 5-36)
26 Memorizzazione delle impostazioni
utilizzate di frequente
<Funzione di programmazione>
(Pagina 5-38)
A
B
C
27 Aggiunta di copertine e inserimento di
fogli tra i diversi gruppi di originali in
un’unica operazione
<Modalità di creazione del processo>
(Pagina 5-42)
v
28 Registrazione delle immagini da utilizzare 29 Gestione delle maschere condivise
per la sovrapposizione
<Registrazione maschera>
(Pagina 6-1)
31 Utilizzo dei codici di reparto per il
controllo del numero di copie eseguite da
ciascun reparto
<Modalità di gestione delle copie>
(Pagina 7-1)
<Sezione dati condivisi>
(Pagina 6-4)
32 Spegnimento automatico della copiatrice
in base a un programma prestabilito
<Funzione di timer settimanale>
(Pagina 7- 9)
30 Stampa di più originali memorizzati in
un’unica operazione
<Sezioni di stampa in sinergia>
(Pagina 6-8)
33 Modifica della lingua utilizzata nel
pannello a sfioramento
<Funzione di selezione della lingua>
(Pagina 7-47)
English
34 È disponibile una gamma completa di
dispositivi opzionali
■ Alimentatore laterale
(Pagina 8-1)
■ Contatore
(Pagina 8-5)
■ Kit tandem copiatrici
(Pagina 8-6)
vi
Italiano
■ Rifinitore di documenti
(Pagina 8-1)
■ Rifinitore di documenti + Vassoio
multiprocesso + Unità di ripiegatura
(Pagina 8-1)
■ Kit stampante
(Pagina 8-6)
■ Kit scanner di rete
(Pagina 8-6)
Capitolo 1 IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DI
UTILIZZARE LA COPIATRICE.
ETICHETTE DI ATTENZIONE
Le etichette di Attenzione sono state applicate per salvaguardare la sicurezza dell’utente nei punti della copiatrice
indicati di seguito.
PRESTARE L’ATTENZIONE SUFFICIENTE a evitare incendi o scosse elettriche durante la rimozione della carta
inceppata o la sostituzione del toner.
Etichetta 4
NON toccare l’area di supporto
dell’Elaboratore documenti. È
possibile che le dita o altri oggetti
restino impigliati e che ne risultino
delle lesioni personali. ...................
Etichetta 2
Temperatura interna molto elevata.
Non toccare le parti presenti in
quest’area. Esiste il pericolo di
procurarsi delle scottature. ............
Etichetta 1
Alta tensione. Non toccare MAI le
parti presenti in quest’area. Esiste
il pericolo di scosse elettriche. ......
Etichetta 3
Temperatura interna molto elevata.
Non toccare le parti presenti in
quest’area. Esiste il pericolo di
procurarsi delle scottature. ............
Etichetta 5
NON avvicinare fiamme alla
bottiglia del toner o al contenitore
del toner esausto. Potrebbero
risultarne scintille pericolose. ........
NOTA: NON rimuovere le etichette.
1-1
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
■ Requisiti ambientali
ATTENZIONE
• Evitare di installare la copiatrice in condizioni di
instabilità o su superfici non piane. In tali
condizioni è possibile che la copiatrice cada o si
capovolga. Questo tipo di situazioni costituiscono
un pericolo di lesioni personali o di
danneggiamento della copiatrice. ........................
• Evitare luoghi umidi o polverosi e non puliti. Se
alla spina resta attaccata della polvere o altro,
pulire la spina per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche...................................................
• Non installare la copiatrice in prossimità di
radiatori, stufe o altre fonti di calore oppure in
prossimità di corpi infiammabili, in modo da
evitare il pericolo di incendio. ...............................
• Per un corretto raffreddamento della copiatrice e
per facilitare le operazioni di manutenzione e
sostituzione delle parti, lasciare intorno alla
copiatrice lo spazio indicato nell’illustrazione che
segue.
Lasciare uno spazio libero sufficiente,
specialmente intorno alle aperture per la
ventilazione, a consentire una corretta fuoriuscita
dell’aria dalla copiatrice. .......................................
• Durante la copia viene rilasciato dell’ozono, ma le
quantità rilasciate non possono arrecare alcun danno
alla salute. Se, tuttavia, la copiatrice viene utilizzata per
un lungo periodo di tempo in un ambiente scarsamente
ventilato oppure se si fa un uso particolarmente
intensivo della copiatrice, l’odore potrebbe divenire
spiacevole. Per mantenere un ambiente adeguato per le
operazioni di copia, è consigliabile ventilare spesso la
stanza in cui è installata la copiatrice.
■ Alimentazione/Messa a terra della
copiatrice
AVVERTENZA
• NON utilizzare alimentazioni con voltaggi diversi
da quelli indicati. Evitare di collegare più spine
alla medesima presa. Questo tipo di situazioni
costituiscono un pericolo di incendio o di scosse
elettriche...............................................................
• Inserire il cavo di alimentazione nella presa in
modo corretto. Se degli oggetti metallici
dovessero entrare in contatto con le parti
metalliche della spina, potrebbero verificarsi
incendi o lesioni a causa delle scosse elettriche.
Posteriore:
>10 cm
=
• Collegare sempre la copiatrice a una presa
dotata di messa a terra per evitare il pericolo di
incendi o di scosse elettriche in caso di corto
circuito. Se non è possibile un collegamento con
messa a terra, contattare il rappresentante
dell’assistenza. .....................................................
Destra:
>70 cm
=
Altre precauzioni
• Collegare la spina a una presa quanto più vicina
possibile alla copiatrice.
Sinistra:
cm
>60
=
Anteriore:
cm
>100
=
• Utilizzare sempre i blocchi delle rotelle per
stabilizzare la copiatrice dopo averla installata. In
tal modo si eviteranno spostamenti accidentali e/
o possibili pericolosi capovolgimenti della
copiatrice. ............................................................
Altre precauzioni
• Delle condizioni ambientali avverse potrebbero influire
sull’utilizzo sicuro e sulle prestazioni della copiatrice.
Installare in una stanza dotata di aria condizionata
(temperatura consigliata: intorno ai 20C, umidità: circa
65%RH) ed evitare di installare la copiatrice:
. In prossimità di una finestra o esposta alla luce diretta
del sole.
. In luoghi soggetti a vibrazioni.
. In luoghi soggetti a escursioni termiche notevoli.
. In luoghi con esposizione diretta a fonti di aria calda o
fredda.
. In luoghi poco ventilati.
1-2
• Se il rivestimento del pavimento è particolarmente
delicato, potrebbe essere danneggiato dalle rotelle in
caso di spostamento della copiatrice dopo l’installazione.
• Il cavo di alimentazione viene utilizzato come dispositivo
principale di disconnessione. Accertarsi che la presa
non sia distante dalla copiatrice e che sia di facile
accesso.
■ Sacchetti di plastica
AVVERTENZA
• Tenere i sacchetti di plastica utilizzati per
l’imballaggio della copiatrice fuori dalla portata
dei bambini. La plastica potrebbe occluderne
naso e bocca causandone il soffocamento. .........
PRECAUZIONI PER L’USO
■ Precauzioni durante l’utilizzo della
copiatrice
AVVERTENZA
• NON posizionare oggetti metallici o contenitori
con acqua (fiori in un vaso, tazze piene e così via)
sulla o in prossimità della copiatrice. Questo tipo
di situazioni costituiscono un pericolo di incendio
o di scosse elettriche. ..........................................
• NON rimuovere alcuno dei coperchi dalla
copiatrice. Esiste il pericolo di scosse elettriche
in caso di contatto con le parti ad alta tensione
della copiatrice. ...................................................
• NON danneggiare, tagliare o tentare di riparare il
cavo di alimentazione. NON posizionare oggetti
pesanti sul cavo di alimentazione, non tirarlo,
piegarlo o danneggiarlo in qualsiasi altro modo.
Questo tipo di situazioni costituiscono un pericolo
di incendio o di scosse elettriche. ........................
• NON tentare MAI di riparare o smontare la
copiatrice o le sue parti. Esiste il pericolo di
incendi, scosse elettriche o danneggiamenti al
laser. Nel caso di fuoriuscite, il raggio laser
potrebbe causare la cecità. .................................
• Se la temperatura della copiatrice diventa
eccessiva, viene emesso del fumo o uno strano
odore, oppure si verifica una qualsiasi altra
situazione anormale, esiste il pericolo di incendio
o scosse elettriche. Spegnere immediatamente
l’interruttore principale spostandolo su OFF (O),
ESSERE ASSOLUTAMENTE SICURI di
scollegare la spina del cavo di alimentazione
dalla presa e contattare il rappresentante
dell’assistenza. .....................................................
• Se si lascia cadere all’interno della copiatrice un
qualsiasi oggetto o sostanza pericolosa (fermagli
per fogli, acqua, altri fluidi e così via), spegnere
immediatamente l’interruttore principale
spostandolo su OFF (O), ESSERE
ASSOLUTAMENTE SICURI di scollegare la
spina del cavo di alimentazione dalla presa per
evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche.
Quindi contattare il rappresentante
dell’assistenza. .....................................................
ATTENZIONE
• NON tirare il cavo di alimentazione per estrarre la
spina dalla presa. Se si tira il cavo, è possibile
che i fili interni si spezzino e che si verifichi un
pericolo di incendio o scosse elettriche. Per
estrarre la spina dalla presa, afferrare SEMPRE
la spina. ................................................................
• Quando si sposta la copiatrice, estrarre
SEMPRE la spina dalla presa elettrica. Se si
danneggia il cavo, è possibile che si verifichi un
pericolo di incendio o scosse elettriche. ..............
• Se si prevede di non utilizzare la copiatrice per
un breve periodo di tempo (durante la notte,
ecc.), spegnere l’interruttore principale
spostandolo su OFF (O).
Se si prevede di non utilizzare la copiatrice per
un lungo periodo di tempo (vacanze estive, ecc.),
scollegare la spina del cavo di alimentazione
dalla presa, in modo da evitare qualsiasi tipo di
rischio nel periodo di inutilizzo della copiatrice. ...
• Quando si sposta o si solleva la copiatrice,
utilizzare SEMPRE i punti di appoggio e le
maniglie indicate. .................................................
• Quando si eseguono operazioni di pulizia, per
ragioni di sicurezza, scollegare SEMPRE la
spina dalla presa elettrica. ...................................
• Se all’interno della copiatrice sono presenti degli
accumuli di polvere, esiste il pericolo di incendio
o di altri problemi. Di conseguenza è
consigliabile consultare il rappresentante
dell’assistenza per ottenere informazioni sulla
pulizia delle parti interne. Le operazioni di pulizia
saranno particolarmente efficaci se eseguite
prima delle stagioni a umidità elevata. Consultare
il rappresentante dell’assistenza per ottenere
informazioni sul costo della pulizia delle parti
interne della copiatrice. ........................................
• NON lasciare l’Elaboratore documenti aperto.
Ciò costituirebbe un pericolo di lesioni personali.
• NON collegare o scollegare la spina del cavo di
alimentazione con le mani bagnate, per evitare il
pericolo di scosse elettriche. ................................
• Contattare SEMPRE il rappresentante
dell’assistenza per la manutenzione o
riparazione delle parti interne. .............................
1-3
PRECAUZIONI PER L’USO
Altre precauzioni
• NON danneggiare in alcun modo la copiatrice e non
poggiarvi sopra degli oggetti pesanti.
• NON aprire il coperchio anteriore, spegnere l’interruttore
principale o scollegare la spina dalla presa durante la
copia.
■ Precauzioni per la gestione dei
materiali di consumo
ATTENZIONE
• Per sollevare o spostare la copiatrice, contattare il
rappresentante dell’assistenza.
• NON avvicinare fiamme alla bottiglia del toner o
al contenitore del toner esausto. Potrebbero
risultarne scintille pericolose. ...............................
• Non toccare le parti elettriche, quali i connettori o i circuiti
stampati, per non danneggiarle con scariche di elettricità
statica.
• Tenere la bottiglia del toner e il contenitore del
toner esausto fuori dalla portata dei bambini. ......
• NON tentare di eseguire alcuna operazione che non sia
chiaramente illustrata in questo manuale.
• In caso di fuoriuscite di toner dalla bottiglia del
toner o dal contenitore del toner esausto, evitarne
l’inalazione e l’ingestione, oltre al contatto con
pelle e occhi. ........................................................
• ATTENZIONE: L’utilizzo di controlli o regolazioni e
l’esecuzione di procedure diverse da quelle indicate nel
manuale potrebbe esporre l’utente a radiazioni
pericolose.
• Per evitare danni agli occhi, non guardare direttamente
la luce emessa dalla lampada di scansione.
. Se si dovesse inavvertitamente inalare del toner, fare
dei gargarismi con abbondante acqua in un luogo con
aria non contaminata dal toner. In caso di tosse o
manifestazioni simili, contattare un medico.
. Se si dovesse inavvertitamente ingerire del toner,
sciacquarsi la bocca con abbondante acqua e bere 1
o 2 bicchieri d’acqua per diluire il contenuto dello
stomaco. Se necessario, contattare un medico.
. Se il toner dovesse venire a contatto con gli occhi,
risciacquarli con abbondante acqua. Se l’irritazione
persiste, contattare un medico.
. Se il toner dovesse venire a contatto con la pelle,
lavare la parte interessata con acqua e sapone.
• NON tentare di aprire o distruggere la bottiglia
del toner o il contenitore del toner esausto. .........
Altre precauzioni
• Dopo l’uso, provvedere SEMPRE allo smaltimento della
bottiglia del toner e del contenitore del toner esausto nel
rispetto delle normative locali e nazionali.
• Conservare tutti i materiali di consumo in una stanza
fresca e non illuminata.
• Se si prevede di non utilizzare la copiatrice per un lungo
periodo di tempo, rimuovere la carta dai cassetti e
conservarla nella confezione di origine.
1-4
Capitolo 2 NOMI DEI COMPONENTI
1. Corpo principale
1 Pannello operativo
(Eseguire qui le operazioni di copia).
2 Coperchio sul lato destro del pannello operativo
(Quando è necessario aggiungere del toner, aprire questo
coperchio).
3 Coperchio anteriore
(Quando la carta si inceppa all’interno della copiatrice, aprire
questo coperchio).
4 Cassetto n. 1
(Questo cassetto ha una capacità di 3000 fogli di carta da copie
standard).
5 Cassetto n. 2
(Questo cassetto ha una capacità di 500 fogli di carta da copie
standard).
6 Cassetto n. 3
(Questo cassetto ha una capacità di 500 fogli di carta da copie
standard).
7 Leve di rilascio della guida larghezza carta
(Agire su queste leve e regolare le piastre della guida in modo da
adattarle alla larghezza della carta da caricare nel cassetto).
8 Leve di rilascio della guida lunghezza carta
(Agire su queste leve e regolare la piastra della guida in modo da
adattarla alla lunghezza della carta da caricare nel cassetto).
9 Vassoio multi-bypass
(Posizionare la carta da copie su questo vassoio per eseguire
copie su formati di carta particolarmente piccoli o su tipi di carta
speciali).
0 Guide di inserimento
(Allineare queste guide lungo i bordi dei fogli posizionati sul
vassoio multi-bypass).
! Estensione multi-bypass
(Estrarre questa estensione quando si copia su carta di formato
A4R, B4 o A3).
@ Coperchio superiore del lato destro
(Quando la carta si inceppa all’interno della copiatrice, aprire
questo coperchio).
# Coperchio inferiore del lato destro
(Quando la carta si inceppa all’interno della copiatrice, aprire
questo coperchio).
$ Linee dell’indicatore delle dimensioni dell’originale
(Quando si posiziona l’originale sul piano in vetro, accertarsi che
sia allineato a queste linee).
% Piano in vetro
(Posizionare qui l’originale da copiare. Gli originali devono essere
rivolti con la facciata da copiare verso il basso e con i bordi lungo
le linee dell’indicatore delle dimensioni posto sui lati sinistro e
posteriore del piano in vetro).
^ Maniglie per il trasporto
(Estrarre queste barre, due sui lati sinistro e destro della
copiatrice, in modo da utilizzarle come maniglie).
2-1
Capitolo 2 NOMI DEI COMPONENTI
& Supporto originali
(Posizionare gli originali da copiare su questo supporto).
* Guide di inserimento originali
(Allineare queste guide ai bordi degli originali da copiare).
( Coperchio dell’Elaboratore documenti
(Quando un foglio del documento originale si inceppa, aprire
questo coperchio).
) Indicatore di originali in posizione
(Questo indicatore si illumina quando nell’Elaboratore documenti
sono posizionati degli originali).
⁄ Supporto originali espulsi
(Gli originali già copiati vengono espulsi su questo supporto).
¤ Maniglia dell’Elaboratore documenti
(Per aprire l’Elaboratore documenti, utilizzare questa maniglia).
‹ Estensione di espulsione
(Estrarre questa estensione quando si utilizzano originali di
dimensioni maggiori, quali B4 e A3).
2-2
› Contatore del totale
(Su questo contatore viene visualizzato il numero totale di copie
eseguite sulla copiatrice fino a questo momento).
fi Maniglia dell’unità di fissaggio
(Quando la carta si inceppa all’interno della copiatrice, estrarre
questa maniglia).
fl Maniglia dell’unità di trasferimento
(Quando la carta si inceppa all’interno della copiatrice, estrarre
questa maniglia).
‡ Leva di rilascio dell’unità di trasferimento
(Per estrarre l’unità di trasferimento, agire su questa leva).
— Unità di trasferimento
(Quando la carta si inceppa all’interno della copiatrice, estrarre
questa unità).
· Unità di fissaggio
‚ Unità fronte/retro
(Quando la carta si inceppa all’interno della copiatrice, estrarre
questa unità).
Capitolo 2 NOMI DEI COMPONENTI
ΠInterruttore principale
(Prima di avviare le operazioni di copia, posizionare questo
interruttore su ON ( | )).
„ Coperchio sinistro
(Quando la carta si inceppa all’interno della copiatrice, aprire
questo coperchio).
´ Vassoio di espulsione delle copie
(Le copie finite vengono espulse su questo vassoio).
‰ Contenitore del toner esausto
ˇ Coperchio del contenitore del toner esausto
(Quando si sostituisce il contenitore del toner esausto, aprire
questo coperchio).
Á Maniglie per il trasporto
(Estrarre queste barre, due sui lati sinistro e destro della
copiatrice, in modo da utilizzarle come maniglie).
2-3
Capitolo 2 NOMI DEI COMPONENTI
2. Pannello operativo
@! 0
*
&
#
^
9
%
$
6
7
8
5
4
1 2 3
1 Tasto e indicatore luminoso [Start]
(Quando l’indicatore luminoso all’interno del tasto è verde e si
desidera avviare una copia, premere questo tasto).
! Tasto e indicatore luminoso [Copier]
(Per utilizzare le funzioni di copiatrice della macchina, premere
questo tasto per attivare l’indicatore luminoso).
2 Tasto [Stop/Clear]
(Per interrompere la copia o modificare il numero di copie da
eseguire, premere questo tasto).
@ Tasto e indicatore luminoso [Printer]
(Per utilizzare le funzioni opzionali di stampante della macchina,
premere questo tasto. L’indicatore luminoso all’interno del tasto si
accende quando la macchina è nella modalità operativa
Stampante. L’indicatore luminoso alla sinistra del tasto assume un
colore verde o arancione oppure lampeggia, a seconda dello stato
della macchina).
3 Tasto [Reset]
(Vedere “Modalità iniziale” a pagina 2-5).
4 Tasto e indicatore luminoso [Energy Saver]
(Per attivare la modalità di preriscaldamento per il risparmio
energetico, premere questo tasto. Per disattivare la modalità di
preriscaldamento, premere di nuovo il tasto. Vedere a pagina 4-8).
5 Tasto e indicatore luminoso [Interrupt]
(Per eseguire l’interruzione della copia, premere questo tasto per
attivare l’indicatore luminoso. Vedere a pagina 4-6).
6 Tasto [Management]
(Quando la gestione delle copie è attivata, premere questo tasto al
termine della sessione di copie per tornare alla schermata di
immissione del codice del reparto. Vedere a pagina 7-1).
7 Tasto [ ] (impostazioni predefinite)
(Per eseguire le impostazioni predefinite, oltre a quelle relative alla
gestione delle copie, ecc., premere questo tasto).
8 Tastiera
(Per impostare il numero di copie da eseguire o altri valori, premere
questi tasti).
9 Pannello a sfioramento
(In questo pannello vengono visualizzate informazioni quali le
procedure operative, gli stati della copiatrice e i vari tasti funzione).
0 Rotella di regolazione della luminosità<P>
(Agire su questa rotella per regolare la luminosità del pannello a
sfioramento).
2-4
# Tasto e indicatore luminoso [Scanner]
(Per utilizzare le funzioni opzionali di scanner della macchina,
premere questo tasto. L’indicatore luminoso all’interno del tasto si
accende quando la macchina è nella modalità operativa Scanner.
L’indicatore luminoso alla sinistra del tasto assume un colore verde
o arancione oppure lampeggia, a seconda dello stato della
macchina).
$ Tasto e indicatore luminoso [Auto Selection]
(Per utilizzare la modalità di selezione automatica, premere questo
tasto per attivarne l’indicatore luminoso. Vedere a pagina 5-23).
% Tasto e indicatore luminoso [Job Build]
(Per utilizzare la modalità di creazione del processo, premere
questo tasto per attivarne l’indicatore luminoso. Vedere a
pagina 5-42).
^ Tasto e indicatore luminoso [Repeat Copy]
(Per utilizzare la modalità di ripetizione della copia, premere questo
tasto per attivarne l’indicatore luminoso. Vedere a pagina 5-33).
& Tasto e indicatore luminoso [Job Queue]
(Per utilizzare le funzioni di gestione delle copie, premere questo
tasto per attivarne l’indicatore luminoso. Vedere a pagina 6-16).
* Tasto e indicatore luminoso [Document Management]
(Per utilizzare le funzioni di gestione del documento, premere
questo tasto per attivarne l’indicatore luminoso.
Vedere a pagina 6-1).
Capitolo 2 NOMI DEI COMPONENTI
● Modalità iniziale (al termine del riscaldamento o quando viene
premuto il tasto [Reset])
In base alle impostazioni predefinite di fabbrica, viene selezionato
automaticamente un formato di carta identico all’originale e le
proporzioni di ingrandimento della copia vengono impostate su “100%”
[1:1] (sotto la modalità di selezione automatica della carta), il numero di
copie da eseguire viene impostato su “1” e la qualità dell’immagine
viene impostata sulla modalità testo+foto.
NOTE
• È possibile modificare le impostazioni predefinite per la modalità
iniziale utilizzando la procedura “impostazioni predefinite per la copia”
corrispondente.
• È possibile modificare l’impostazione predefinita per l’esposizione di
copia della modalità iniziale dalla “modalità di esposizione manuale”
alla “modalità di esposizione automatica” (vedere “Modalità di
esposizione” a pagina 7-26).
● Funzione di cancellazione automatica
Una volta passata una quantità di tempo definita dopo la fine della
sessione di copia (tra i 10 e i 270 secondi), si avvierà la funzione di
cancellazione automatica e la copiatrice tornerà alle impostazioni
attive subito dopo il riscaldamento, ovvero alle impostazioni della
modalità iniziale (tuttavia, la modalità di esposizione e la qualità
dell’immagine non cambieranno). Se la sessione di copia successiva
ha inizio prima dell’avvio della funzione di cancellazione automatica,
sarà possibile continuare a fare copie utilizzando le stesse
impostazioni (modalità di copia, numero di copie ed esposizione).
● Funzione di cambio automatico del [cassetto]
Se due [cassetti] contengono carta dello stesso formato nel
medesimo orientamento e, durante la copia, la carta di uno dei
[cassetti] si esaurisce, la funzione di cambio automatico del [cassetto]
provvederà a cambiare la fonte di alimentazione della carta dal
[cassetto] vuoto all’altro.
È inoltre possibile indicare i cassetti che conterranno carta dello
stesso tipo e formato per il cambio automatico.
NOTA
La funzione di cambio automatico del cassetto può essere disattivata
(vedere “Attivazione e disattivazione della funzione di cambio
automatico del cassetto” a pagina 7-14).
2-5
Capitolo 2 NOMI DEI COMPONENTI
3. Pannello a sfioramento
1
3
2
Form. carta
Pronta a copiare.
Impos
Combinare
Qualità
imm Orig.
Colorata
4
Bypass
Normale
Colorata
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Base
&
Scelta uten.
*
Funzione
2-6
Auto
Esposiz.
Sort : On
Modo
Esposiz.
Sort/
Finito
Riduzione/
Ingrandim.
Programma
6 5 9 8 ( 7 !
1 In quest’area vengono visualizzati i messaggi relativi allo stato
della copiatrice e alle procedure operative.
2 In quest’area vengono visualizzate le informazioni relative al
formato della carta presente nel cassetto e alle proporzioni di
ingrandimento della copia.
3 In quest’area viene visualizzato il numero di copie da eseguire.
4 Tasti dei formati della carta
(Premere questi tasti quando si desidera cambiare il cassetto
attualmente selezionato per utilizzare carta di un formato diverso. Il
cassetto che contiene il tipo e formato di carta attualmente
selezionato viene evidenziato).
5 Tasto “APS”
(Quando si desidera che il formato della carta venga selezionato
automaticamente, premere questo tasto fino a che non risulta
evidenziato. Vedere a pagina 4-2).
6 Tasto “Bypass”
(Premere questi tasti quando si desidera cambiare il [cassetto]
attualmente selezionato per cambiare il formato della carta che
verrà usata. Il [cassetto] che contiene il formato e il tipo di carta
attualmente selezionati verrà evidenziato.)
7 Tasto “AMS”
(Quando si desidera che le proporzioni di ingrandimento della copia
vengano selezionate automaticamente, premere questo tasto fino
a che non risulta evidenziato. Vedere a pagina 4-4).
8 Tasto “Riduzione/Ingramdim.”
(Quando si desidera cambiare manualmente le proporzioni di
ingrandimento della copia, premere questo tasto. Vedere a
pagina 4-4).
9 Tasto “100%” (stesse dimensioni)
(Quando si desidera copiare l’immagine originale al “100%” del suo
formato effettivo, premere questo tasto).
0 Tasti di regolazione dell’esposizione della copia / Scala di
esposizione della copia
(Per regolare manualmente l’esposizione della copia, premere il
tasto appropriato. La scala di esposizione della copia indicherà
l’impostazione selezionata. Vedere a pagina 4-2).
! Tasto “Esposiz.”
(Per accedere alla schermata “Modo Esposizione”, premere
questo tasto).
^
Sort : Off
AMS
APS
@ )0 #
$
%
@ Tasto “Auto Esposiz.”
(Quando si desidera selezionare la modalità di esposizione
automatica, premere questo tasto fino a che non risulta
evidenziato. Nella modalità di esposizione automatica, verrà
rilevato il contrasto del documento originale, quindi sarà
selezionato automaticamente il livello di esposizione più
appropriato. Vedere a pagina 4-2).
# Tasto “Sort:Off”
(Premere questo tasto quando si desidera eseguire delle copie
senza ordinarle.)
$ Tasto “Sort:On”
(Premere questo tasto quando si desidera eseguire delle copie
nella modalità Ordinamento.)
% Tasto “Sort/Finito”
(Premere questo tasto quando si desidera accedere alla
schermata “Sort/Terminato”. Vedere a pagina 5-22)
^ Tasti di registrazione
(Per accedere alla funzione o modalità desiderata, premere il tasto
corrispondente. È possibile registrare la funzione o modalità nella
scheda “Funzione” in modo che venga visualizzato come uno dei
tasti di registrazione. Vedere a pagina 5-40).
& Scheda “Base”
(Per tornare alla visualizzazione del contenuto della scheda
“Base”, premere su questa cartella).
* Scheda “Scelta uten.”
(Per visualizzare il contenuto della scheda “Scelta uten.”, premere
su questa cartella).
2-facce/
Separaz
Qualità
imm orig.
Seleziona
for. orig.
Copia
di prova
Base
Scelta uten.
Cancella
Bordi
Sovrapp.
Funzione
Programma
Modo
Copertina
Capitolo 2 NOMI DEI COMPONENTI
( Scheda “Funzione”
(Per visualizzare il contenuto della scheda ”Funzione”, premere su
questa cartella).
Form. Carta
Pronta a copiare.
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
Funzione
Scelta uten.
È possibile cambiare o aggiungere nuovi tasti a quelli visualizzati
nelle cartelle “Base” e “Scelta uten.” seguendo le procedure illustrate
in “Personalizzazione del layout dello schermo (funzioni principali)” a
pagina 7-38 e “Personalizzazione del layout dello schermo (funzioni di
aggiunta)” a pagina 7-38.
Programma
Form. carta
Pronta a copiare.
Rotazione
automatica
OHP retro
Copia
di prova.
Memor.
Pagine
Ecoprint
mode
Imp. Dir.
originale
Inverti
Specchio
Modifica
copia
Selezione
uscita
Base
Impos
NOTA
Impos
Su
Giù
Funzione
Scelta uten.
Programma
) Scheda “Programma”
(Per registrare le impostazioni attualmente selezionate come un
programma o eliminare un programma registrato in precedenza,
premere su questa cartella. Vedere a pagina 5-38).
NOTA
Se si preme un tasto con una freccia nell’angolo inferiore destro (P),
verrà visualizzata la schermata di impostazione corrispondente.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
Funzione
Scelta uten.
Impos
Programma
Tasto “Registra”
(Per registrare la funzione o modalità attualmente selezionata sotto
un tasto di registrazione, premere questo tasto. Vedere a
pagina 5-40).
Tasto “Retro”
(Per riportare le impostazioni della modalità attualmente selezionata ai
valori precedenti, premere questo tasto).
Tasto “Chiuso”
(Per tornare alla schermata precedente, premere questo tasto).
Form. Carta
Pronta a copiare.
Impos
100%
Riduzione/Ingrandim.
Registra
Retro
Chiuso
(25~400)
100
%
141%
AMS
Standard
Zoom
100%
XY zoom
400%
A 4➔A3
A 5➔A4
127%
75%
11x15"➔A 4
70%
Folio➔A3
106%
A3➔A4
A4➔A5
50%
11x15"➔A3
Tasti #
90%
200%
A 5➔A 3
Folio➔A4
25%
2-7
Capitolo 2 NOMI DEI COMPONENTI
2-8
Capitolo 3 PREPARAZIONE
1. Caricamento della carta
In questa copiatrice la carta può essere caricata in 4 locazioni:
i 3 cassetti e il vassoio multi-bypass.
(1) Nota quando si aggiunge della carta
Dopo aver tolto la nuova carta dalla sua confezione, assicurarsi di
aprirla a ventaglio alcune volte per separare i fogli tra loro prima di
caricarla in un cassetto o di posizionarla sul vassoio multi-bypass.
IMPORTANTE!
Quando si usa carta speciale
In questa copiatrice il tipo di carta caricata in ciascun cassetto e sul
vassoio multi-bypass può essere specificato rispettivamente sotto
“Tipo di carta (cassetto n. 1 – n. 4)” a pagina 7-16 e “(1) Tipo e
formato della carta” a pagina 7-39.
Tra la carta speciale che può essere usata per questa copiatrice c’è
un’ampia gamma nella qualità e fabbricazione, in particolare nei tipi di
carta elencati di seguito. Per questo motivo esiste la possibilità che si
verifichino maggiori problemi nel corso della copiatura con questi tipi
di carta. Ogni volta che si usa la carta speciale elencata di seguito, si
raccomanda di eseguire dapprima una copia di prova e di controllare
il risultato.
<Carta speciale per la quale si consiglia particolare attenzione>
• Prestampata
• Etichette *1
• Perforata
• Buste *2
Posizionare la carta nel cassetto o sul vassoio multi-bypass con il lato
che era rivolto verso l’alto al momento dell’apertura della confezione
ancora rivolto verso l’alto.
*1: Quando si usano fogli di etichette, essere assolutamente sicuri
che non esista la possibilità che la colla venga in contatto con parti
della copiatrice e che nessuna etichetta possa staccarsi dal foglio
nel corso della copiatura. Se la colla viene in contatto con il
tamburo o i rulli, o una delle etichette si stacca all’interno della
copiatrice, potrebbero verificarsi gravi danni.
*2: I seguenti tipi di buste non dovrebbero essere mai usati:
• Quelle dove la colla è esposta.
• Quelle dove la colla è esposta se viene rimossa la carta di
protezione. (Se la carta di protezione della colla si stacca
all'interno della copiatrice, potrebbero verificarsi gravi danni.)
• Quelle di fabbricazione speciale.
• Quelle che hanno una linguetta rotonda sul lato posteriore e
vengono chiuse con una cordicella.
• Quelle che hanno una finestra aperta.
• Quelle che hanno una finestra con pellicola trasparente.
IMPORTANTE!
• Quando si copia su carta usata (carta sulla quale è già stata
eseguita una copiatura almeno su un lato), NON usare carta rilegata
o unita da graffette, dal momento che ciò potrebbe causare danni
alla copiatrice e/o creare problemi nella riproduzione dell’immagine.
• Se si usa carta anche solo leggermente ondulata, appiattirla prima
di caricarla in un cassetto o posizionarla sul vassoio multi-bypass, o
potrebbe verificarsi un inceppamento della carta.
3-1
Capitolo 3 PREPARAZIONE
(2) Caricamento della carta nel cassetto n. 1
Nel cassetto n. 1 possono essere caricati un massimo di 3000 fogli di
carta da copia standard (75 g/m2 – 80 g/m2) o di carta colorata (1500
fogli fianco a fianco).
IMPORTANTE!
Il tipo di carta caricata in ciascun cassetto deve essere specificato
sotto “Tipo di carta (cassetto n. 1 – n. 4)” a pagina 7-16.
IMPORTANTE!
• Assicurarsi che non ci siano pieghe, ecc., sulla carta che si carica
nel cassetto. Le pieghe, ecc., possono causare inceppamenti della
carta.
• NON caricare più carta di quanto indicato dall’etichetta situata
all’interno del cassetto (illustrato con 1 nella figura).
• Quando si carica della carta nel cassetto, assicurarsi che il lato che
era rivolto verso l’alto al momento dell’apertura della confezione sia
ancora rivolto verso l’alto.
1
1
Estrarre il cassetto il più possibile verso di sé.
* NON estrarre più di un cassetto per volta.
NOTA
2
Posizionare la carta su entrambi i lati del cassetto.
Quando si carica della carta nel cassetto, il lato rivolto verso il basso
è quello sul quale verrà eseguita la copiatura.
3
Spingere gentilmente il cassetto all’interno.
NOTA
Se non si prevede di usare la copiatrice per un lungo periodo di
tempo, rimuovere tutta la carta dai cassetti e sigillarla nella sua
confezione originale per proteggerla dall’umidità.
3-2
Capitolo 3 PREPARAZIONE
(3) Caricamento della carta nei cassetti n. 2 e n. 3
3
Agire sulle leve di rilascio della guida larghezza carta e
spostare le piastre della guida larghezza carta in modo che
si adattino alla larghezza della carta da caricare in quel
cassetto.
4
Allineare il livello della carta contro il lato destro del cassetto
e quindi posizionare la carta nel cassetto.
Nei cassetti n. 2 e n. 3 possono essere caricati un massimo di 500
fogli di carta da copia standard (75 g/m2 – 80 g/m2) o di carta colorata.
Ciascun cassetto può contenere carta di qualsiasi formato compreso
tra A5R e A3.
IMPORTANTE!
• Nelle copiatrici con specifiche metriche il formato della carta caricata
in ciascun cassetto deve essere specificato sotto “Formato della
carta (cassetti n. 2 e n. 3)” a pagina 7-15.
• Il tipo di carta caricata in ciascun cassetto deve essere specificato
sotto “Tipo di carta (cassetto n. 1 – n. 4)” a pagina 7-16.
1
Estrarre il cassetto dove si vuole caricare la carta il più
possibile verso di sé.
* NON estrarre più di un cassetto per volta.
2
Agire sulle leve di rilascio della guida lunghezza carta e
spostare la piastra della guida lunghezza carta in modo che
si adatti alla lunghezza della carta da caricare in quel
cassetto. I formati della carta sono indicati sul fondo del
cassetto.
IMPORTANTE!
• Assicurarsi che non ci siano pieghe, ecc., sulla carta che si carica
nel cassetto. Le pieghe, ecc., possono causare inceppamenti della
carta.
• NON caricare più carta di quanto indicato dall'etichetta situata
all'interno del cassetto (illustrato con 1 nella figura).
• Quando si carica della carta nel cassetto, assicurarsi che il lato che
era rivolto verso l’alto al momento dell’apertura della confezione sia
ancora rivolto verso l’alto.
• Essere assolutamente certi di regolare le guide lunghezza e
larghezza carta sul formato appropriato prima di posizionare la
carta. Un posizionamento errato di queste guide potrebbe essere la
causa di alimentazione obliqua della carta o di inceppamento della
stessa.
• Assicurarsi che la carta sia ben posizionata contro le piastre delle
guide lunghezza e larghezza carta. Se c’è uno spazio tra la carta e
una delle piastre delle guide, regolare di nuovo le piastre delle guide
in modo da adattarvi ordinatamente la carta.
1
3-3
Capitolo 3 PREPARAZIONE
1
NOTA
Aprire il vassoio multi-bypass.
Quando si carica della carta nel cassetto, il lato rivolto verso il basso
è quello sul quale verrà eseguita la copiatura.
5
Inserire l’etichetta appropriata per il formato della carta sul
lato anteriore del cassetto per indicare il formato di carta
caricato in quel cassetto.
NOTA
Quando si copia su carta di formato superiore a A4R, assicurarsi di
estrarre l’estensione multi-bypass.
6
Spingere gentilmente il cassetto all’interno.
NOTA
Se non si prevede di usare la copiatrice per un lungo periodo di
tempo, rimuovere tutta la carta dai cassetti e sigillarla nella sua
confezione originale per proteggerla dall’umidità.
(4) Posizionamento dei fogli sul vassoio multi-bypass
Sul vassoio multi-bypass possono essere posizionati ogni volta un
massimo di 100 fogli di carta da copia standard (75 g/m2 – 80 g/m2) di
formato compreso tra A6R e A3. Quando si copia su carta speciale,
assicurarsi di usare il vassoio multi-bypass.
2
Regolare le guide di inserimento in modo che si adattino alla
larghezza della carta da posizionare sul vassoio multibypass.
3
Far scivolare la carta fino in fondo lungo le guide di
inserimento.
NOTA
I tipi di carta speciale e il numero di fogli che possono essere
posizionati ogni volta sul vassoio multi-bypass sono i seguenti:
Carta da ricalco: 1 foglio
Carta intestata: 100 fogli
Carta colorata 100 fogli
Lucidi OHP: 25 fogli
Carta standard (120 g/m2, 160 g/m2): 25 fogli
IMPORTANTE!
• Quando si copia su lucidi OHP, assicurarsi di aprirli a ventaglio
alcune volte per separare i fogli gli uni dagli altri prima di posizionarli
sul vassoio multi-bypass.
• Quando si copia su carta di formato non standard, eseguire la
procedura sotto “(1) Tipo e formato della carta” a pagina 7-39 e
selezionare il formato della carta.
• Quando si posiziona della carta speciale come i lucidi OHP e la
carta spessa sul vassoio multi-bypass, il tipo di carta deve essere
specificato sotto “(1) Tipo e formato della carta” a pagina 7-39.
3-4
Capitolo 3 PREPARAZIONE
Eseguire la seguente procedura quando si posizionano le buste sul
vassoio multi-bypass.
IMPORTANTE!
• Quando si posiziona della carta sul vassoio multi-bypass,
assicurarsi che il lato che era rivolto verso l’alto al momento
dell'apertura della confezione sia ancora rivolto verso l’alto.
In particolare se il bordo della carta che deve essere inserito per
primo è anche solo leggermente ondulato, appiattirlo prima di
posizionarlo sul vassoio multi-bypass.
• Se la carta è anche solo leggermente ondulata, appiattirla prima di
posizionarla sul vassoio multi-bypass. (L’ondulazione della carta
dovrebbe essere inferiore ai 10mm per la carta da copia standard e
ai 5mm per le cartoline.) A seconda della qualità della carta, è
possibile che si verifichi l’eventualità che la carta non venga
alimentata correttamente nel vassoio multi-bypass.
• Assicurarsi che non ci siano pieghe, ecc., sulla carta che si
posiziona sul vassoio multi-bypass. Le pieghe, ecc., possono
causare inceppamenti della carta.
1
Aprire il vassoio multi-bypass.
2
Regolare le guide di inserimento in modo che si adattino alla
larghezza delle buste da posizionare sul vassoio multibypass.
3
Aprire l’aletta e, tenendola rivolta nella direzione opposta
rispetto a quella dell’inserimento, far scivolare le buste fino in
fondo nel vassoio multi-bypass lungo le guide di inserimento.
* Se non si posizionano le buste con l’orientamento corretto,
potrebbe verificarsi l’eventualità che la stampa venga
eseguita sul lato o nella direzione errati.
* Per registrare il formato delle buste che si desidera usare,
fare riferimento a “Impostazioni per il vassoio multi-bypass”
a pagina 7-39.
NOTA
Quando si posiziona della carta sul vassoio multi-bypass, assicurarsi
che il lato sul quale deve essere eseguita la copiatura sia rivolto verso
l’alto.
• Quando si posizionano delle buste sul vassoio multi-bypass
È possibile stampare sulle buste quando si usano le funzioni opzionali
di stampante della macchina.
È possibile posizionare un massimo di 10 buste sul vassoio multibypass ogni volta.
Fare riferimento al seguente diagramma per quel che riguarda i tipi e i
formati di buste che possono essere usati.
Tipo
Formato
Commerciale (Com 10)
4 1/8" x 9 1/2"
ISO DL
110 mm x 220 mm
ISO C5
162 mm x 229 mm
YOUKEI2
162 mm x 114 mm
YOUKEI4
234 mm x 105 mm
3-5
Capitolo 3 PREPARAZIONE
(5) Caricamento della carta nell’alimentatore laterale
(un cassetto opzionale)
3
Allineare il livello della carta contro il lato sinistro della piastra
della carta e quindi posizionare la carta nell’alimentatore
laterale.
Nell’alimentatore laterale opzionale possono essere caricati un
massimo di 4000 fogli di carta da copia standard di formato
A4 (75 g/m2 – 80 g/m2).
IMPORTANTE!
Il tipo di carta caricato nell'alimentatore laterale deve essere
specificato sotto “Tipo di carta (cassetto n. 1 – n. 4)” a pagina 7-16.
1
Abbassare il pulsante per l’innalzamento/abbassamento
della piastra della carta situato sul lato destro
dell’alimentatore laterale.
IMPORTANTE!
• Assicurarsi che non ci siano pieghe, ecc., sulla carta che si
posiziona nell’alimentatore laterale. Le pieghe, ecc., possono
causare inceppamenti della carta.
• NON caricare più carta di quanto indicato dall'etichetta situata
all’interno dell’alimentatore laterale (illustrato con 1 nella figura).
• Quando si carica della carta nell'alimentatore laterale, assicurarsi
che il lato che era rivolto verso l’alto al momento dell’apertura della
confezione sia ancora rivolto verso l’alto.
1
NOTE
• Se non c’è carta nell'alimentatore laterale, la piastra della carta
all’interno dell’alimentatore laterale sarà già automaticamente scesa
nella sua posizione più bassa.
• Se il coperchio destro dell’alimentatore laterale è aperto, la piastra
della carta non si muoverà neppure premendo questo pulsante.
2
Aprire il coperchio destro dell’alimentatore laterale.
NOTA
Quando si carica della carta nell’alimentatore laterale, assicurarsi che
il lato sul quale deve essere eseguita la copiatura sia rivolto verso
l’alto.
4
Chiudere il coperchio superiore, se necessario, e quindi il
coperchio destro.
NOTA
NOTA
Se si apre anche il coperchio superiore, sarà più facile caricare la
carta nell’alimentatore laterale.
3-6
Se non si prevede di usare la copiatrice per un lungo periodo di
tempo, rimuovere tutta la carta dall’alimentatore laterale e sigillarla
nella sua confezione originale per proteggerla dall’umidità.
Capitolo 3 PREPARAZIONE
2. Posizionamento dei documenti originali
(1) Posizionamento degli originali nell’Elaboratore
documenti
L’Elaboratore documenti alimenta ed esegue la scansione di ciascun
originale, in modo automatico, per la copia. Se necessario, gli originali
fronte/retro vengono automaticamente capovolti in modo da ottenere
copie fronte/retro o su fogli separati.
3 Come posizionare gli originali nell’Elaboratore documenti
1
Regolare le guide di inserimento in modo che corrispondano
al formato degli originali.
NOTE
1 Precauzioni durante l’utilizzo dell’Elaboratore documenti
NON posizionare nell’Elaboratore documenti originali dei tipi riportati
di seguito. Inoltre, quando si utilizzano fogli perforati o originali forati,
NON inserire per primo il lato forato.
• Pellicola OHP o altri lucidi
• Carta carbone, originali deformati o piegati e originali morbidi, ad
esempio in vinile
• Originali non rettangolari, umidi e con nastro adesivo o colla
• Originali con ganci o spillette (per utilizzare tali originali, rimuovere i
ganci e le spillette e stendere le eventuali piegature prima di
posizionarli sull’Elaboratore documenti. In caso contrario potrebbero
verificarsi degli inceppamenti).
• Ritagli o originali con superfici lisce e scivolose
• Originali con fluidi di correzione umidi
• Originali piegati (se fosse necessario utilizzare originali in queste
condizioni, cercare di stendere le porzioni piegate del documento
prima di posizionarlo nell’Elaboratore documenti. In caso contrario
potrebbero verificarsi degli inceppamenti).
• Prima di posizionare nuovi originali, rimuovere gli originali ancora
presenti sul supporto originali espulsi. Se si lasciano gli originali
espulsi sul supporto, potrebbero verificarsi degli inceppamenti.
• Assicurasi di aprire a ventaglio gli originali alcune volte per separare
i fogli tra loro prima di posizionarli nell’Elaboratore documenti.
2
Posizionare gli originali in ordine e con la facciata da copiare
rivolta verso l’alto (la prima delle due facciate nel caso di
originali fronte/retro) sull’apposito supporto.
Far scorrere per quanto possibile gli originali verso l’interno
dell’Elaboratore documenti.
2 Originali che è possibile posizionare nell’Elaboratore
documenti
• Originali in fogli
• Peso della carta:
Originali a facciata singola: tra i 35 g/m2 e i 160 g/m2
Originali fronte/retro: tra i 50 g/m2 e i 120 g/m2
• Formato: Max. A3 - Min. A5R
• Numero di fogli:
100 fogli (formato sotto A4 [75 g/m2 o 80g/m2])
70 fogli (formato sopra B4 [75 g/m2 o 80 g/m2])
30 fogli (quando si utilizza la modalità di selezione automatica)
* Nel caso di originali di grandi dimensioni, quali i formati
B4 o A3, aprire l’estensione di espulsione.
3-7
Capitolo 3 PREPARAZIONE
IMPORTANTE!
NON inserire un numero di originali maggiore del numero indicato
sull’etichetta applicata sul retro della guida di inserimento degli
originali. Se si inserisce un numero di originali maggiore, potrebbe
verificarsi un’alimentazione non corretta.
3
Afferrare l’Elaboratore documenti dalla maniglia e chiuderlo.
* Se si utilizza un originale più spesso di 4 centimetri,
lasciare l’Elaboratore documenti aperto.
IMPORTANTE!
Evitare di esercitare una pressione eccessiva sul piano in vetro
quando si chiude l’Elaboratore documenti. Una pressione eccessiva
potrebbe causare la rottura del vetro.
NOTA
Quando si utilizzano originali a doppia facciata (libri, ecc.), è possibile
che intorno alla fascia centrale o lungo i bordi delle immagini copiate
si evidenzino delle ombreggiature.
(2) Posizionamento degli originali sul piano in vetro
Per eseguire delle copie da originali che non è possibile posizionare
nell’Elaboratore documenti (libri, riviste, ecc.), sollevare l’Elaboratore
documenti e posizionare un originale alla volta sul piano in vetro.
1
Afferrare l’Elaboratore documenti dalla maniglia e sollevarlo.
* Prima di sollevare l’elaboratore documenti, rimuovere gli
eventuali originali ancora presenti sui supporti degli originali
in ingresso ed espulsi per evitare che cadano.
2
Posizionare il documento sul piano in vetro con la facciata da
copiare rivolta verso il basso e allinearlo seguendo le righe
presenti sull’indicatore di formato dei documenti alla sinistra
del piano.
3-8
ATTENZIONE
NON lasciare l’Elaboratore documenti aperto. Ciò
costituirebbe un pericolo di lesioni personali.
Capitolo 3 PREPARAZIONE
3. Aggiunta del toner
Quando viene visualizzato il messaggio “Aggiungere toner”,
aggiungere del toner. Dopo la visualizzazione del messaggio, sarà
ancora possibile eseguire qualche copia. È tuttavia consigliabile
aggiungere del toner appena possibile.
* NON aggiungere del toner se non viene visualizzato questo
messaggio.
* Premere il tasto “Aggiungi toner” per visualizzare la procedura di
aggiunta del toner sul pannello a sfioramento.
Form. carta
Pronta a copiare.
2
Capovolgere la nuova bottiglia del toner e battere
leggermente sul fondo per una decina di volte.
3
Tenere saldamente la bottiglia e scuoterne il contenuto
capovolgendola per una decina di volte, come illustrato nella
figura.
4
Quindi, tenere la bottiglia in orizzontale e scuoterla per una
decina di volte.
5
Far combaciare il foro della bottiglia del toner (posto sotto il
▼) con il piolo metallico (indicato con 1 nell’illustrazione)
che sporge dall’alloggiamento del toner.
lmpos
Aggiungere toner.
Combinare
Qualità
imm Orig.
Normale
Colorata
APS
Bypass
Normale
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Base
Scelta uten.
Sort : Off
AMS
Funzione
Auto
Esposiz.
Sort : On
Modo
Esposiz.
Sort/
Finito
Riduzione/
Ingrandim.
Programma
Aggiungi
toner
ATTENZIONE
NON avvicinare fiamme alla bottiglia del toner o al
contenitore del toner esausto. Potrebbero risultarne
scintille pericolose.
ATTENZIONE
NON tentare di aprire o distruggere la bottiglia del
toner o il contenitore del toner esausto.
1
Aprire il coperchio alla destra del pannello operativo.
1
3-9
Capitolo 3 PREPARAZIONE
6
Ruotare la bottiglia di 90 gradi in senso orario e il toner della
bottiglia verrà versato nella copiatrice.
* Ruotare completamente la bottiglia fino a che non si blocca,
in modo che il ■ della bottiglia sia allineato al ▲ presente sul
corpo principale della copiatrice.
9
Premendo verso il basso la bottiglia del toner, ruotarla in
senso antiorario nella sua posizione originale e rimuoverla
lentamente dall’alloggiamento del toner.
1
1
2
2
7
ATTENZIONE
Attendere fino a che la bottiglia non sarà stata
completamente vuotata.
NON avvicinare fiamme alla bottiglia del toner o al
contenitore del toner esausto. Potrebbero risultarne
scintille pericolose.
ATTENZIONE
NON tentare di aprire o distruggere la bottiglia del
toner o il contenitore del toner esausto.
8
Battere leggermente sui lati della bottiglia per una decina di
volte in modo da far uscire tutto il toner residuo.
10
Chiudere il coperchio alla destra del pannello operativo.
● Dopo l’uso, provvedere SEMPRE allo smaltimento
della bottiglia del toner e del contenitore del toner
esausto nel rispetto delle normative locali e
nazionali.
IMPORTANTE!
NON battere sul coperchio (il fondo) della bottiglia, dal momento che il
toner potrebbe fuoriuscire.
3-10
Capitolo 3 PREPARAZIONE
4. Sostituzione del contenitore del toner esausto
Sostituire il contenitore del toner esausto quando viene visualizzato
“Controllare vaschetta recupero toner.”.
* NON sostituire il contenitore del toner esausto a meno che questo
messaggio non venga visualizzato.
2
Aprire il coperchio del contenitore del toner esausto.
3
Rimuovere il contenitore del toner esausto dalla copiatrice.
4
Coprire l’apertura del contenitore del toner esausto con il
sigillo incluso.
Controllare vaschetta recupero toner.
1.Aprire il pannello in basso a sinistra.
2.Rimuovere il contenitore recupero toner.
3.Inserire nuovo contenitore recupero toner.
4.Chiudere il pannello.
ATTENZIONE
NON avvicinare fiamme alla bottiglia del toner o al
contenitore del toner esausto. Potrebbero risultarne
scintille pericolose.
ATTENZIONE
NON tentare di aprire o distruggere la bottiglia del
toner o il contenitore del toner esausto.
1
Se sulla copiatrice è installato il Rifinitore di documenti
opzionale, aprire il coperchio anteriore del Rifinitore di
documenti, tirare la leva di rilascio verso di sé e rimuovere il
Rifinitore di documenti dalla copiatrice.
3
1
2
IMPORTANTE!
• Il contenitore del toner esausto NON è riutilizzabile.
• Consegnare tutti i contenitori del toner esausto usati al proprio
rappresentante dell’assistenza.
3-11
Capitolo 3 PREPARAZIONE
ATTENZIONE
NON avvicinare fiamme alla bottiglia del toner o al
contenitore del toner esausto. Potrebbero risultarne
scintille pericolose.
ATTENZIONE
NON tentare di aprire o distruggere la bottiglia del
toner o il contenitore del toner esausto.
5
Posizionare il nuovo contenitore del toner esausto nella
copiatrice.
6
Chiudere il coperchio del contenitore del toner esausto.
7
Se necessario, installare di nuovo il Rifinitore di documenti
sulla copiatrice. Quindi spingere la leva di rilascio nella sua
posizione originale e chiudere il coperchio anteriore del
Rifinitore di documenti.
1
3
2
● Dopo l’uso, provvedere SEMPRE allo smaltimento
della bottiglia del toner e del contenitore del toner
esausto nel rispetto delle normative locali e
nazionali.
3-12
Capitolo 4 UTILIZZO DI BASE
1. Procedura di copia di base
1
3
Form. Carta
Pronta a copiare.
Co
Qu
imm
Normale
Colorata
APS
Bypass
Normale
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Base
AMS
Scelta uten.
Funzione
Sort : Off
Auto
Esposiz.
Sort : On
Modo
Esposiz.
Sort/
Finito
Rid
Ing
Programma
3. Selezione delle funzioni desiderate
Selezionare le modalità e funzioni della copiatrice desiderate.
1. Riscaldamento
Posizionare l’interruttore principale su ON ( | ). Al termine del
riscaldamento verrà visualizzato “Pronta a copiare”.
NOTA
Se si posizionano gli originali da fotocopiare e si preme il tasto [Start]
quando la copiatrice è ancora in fase di riscaldamento, la copia verrà
effettuata appena terminato il riscaldamento.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
•
•
•
•
•
•
•
•
2. Posizionamento dei documenti originali
Posizionare i documenti originali che si desidera fotocopiare
nell’Elaboratore documenti o sul piano in vetro. Se si posiziona il
documento originale sul piano in vetro, collocarlo nell’angolo in alto a
sinistra e allinearlo seguendo le righe presenti sull’indicatore di formato
dei documenti.
•
•
•
•
•
•
NOTA
•
Per ulteriori informazioni sul posizionamento dei documenti originali,
fare riferimento a “2. Posizionamento dei documenti originali” a pagina
3-7.
Ingrandimento/riduzione dell’immagine della copia (pagina 4-4).
Interruzione della copia (pagina 4-6).
Copia fronte/retro da tipi di originali diversi (pagina 5-1).
Copia di immagini da originali a doppia facciata (libri, riviste,
ecc.) o fronte/retro su fogli separati (pagina 5-4).
Creazione di un margine sulle copie (pagina 5-6).
Centratura dell’immagine della copia (pagina 5-8).
Aggiunta di uno spazio accanto alle immagini della copia per
l’inserimento di note (pagina 5-9).
Copie con bordi puliti (pagina 5-11).
Adattamento dell’immagine di due o quattro originali su un’unica
pagina di copia (pagina 5-12).
Stampa dei numeri di pagina sulle copie (pagina 5-14).
Sovrapposizione di un’immagine su un’altra (pagina 5-16).
Realizzazione di opuscoli da originali in fogli separati (pagina 5-18).
Realizzazione di opuscoli da libri (pagina 5-20).
Ordinamento automatico di serie di copie senza Rifinitore di
documenti (pagina 5-22).
Rotazione automatica dell’immagine della copia (pagina 5-23).
Copia simultanea di documenti originali con formati differenti
(pagina 5-23).
Aggiunta di una prima di copertina e di un’ultima di copertina
alle serie di copie (pagina 5-25).
Alimentazione del foglio di protezione per lucidi OHP (pagina 5-28).
Inversione bianco e nero (pagina 5-29).
Copia di immagini speculari (pagina 5-30).
Esecuzione di una copia di prova prima di una copia in grande
quantità (pagina 5-31).
Esecuzione di ulteriori copie dopo il completamento di un
processo di copia (pagina 5-32).
Copia di una grande quantità di originali in un’unica operazione
(pagina 5-35).
Aggiunta di copertine e inserimento di fogli tra i diversi gruppi di
originali in un’unica operazione (pagina 5-42).
4-1
Capitolo 4 UTILIZZO DI BASE
NOTE
4
Normale
• Se le copie risultano troppo scure o troppo chiare, è possibile
regolare la modalità di esposizione automatica
(vedere “Regolazione dell’esposizione automatica” a pagina 7-31).
• È inoltre possibile modificare l’impostazione predefinita per
l’esposizione di copia e passare alla modalità di esposizione
automatica (vedere “Modalità di esposizione” a pagina 7-26).
APS
Bypass
Normale
Colorata
Normale
4. Selezione del formato della carta
Quando il tasto “APS” sul pannello a sfioramento è evidenziato, viene
selezionata automaticamente la carta da copie dello stesso formato
del documento originale. Per copiare il documento originale su carta di
formato diverso, senza modificare il formato dell’immagine, premere il
tasto relativo al formato che si desidera utilizzare.
6
2-facce/
Separaz
NOTE
Seleziona
for. orig.
Base
Scelta uten.
Sovrapp.
Funzione
Programma
6. Selezione della qualità dell’immagine
La qualità dell’immagine viene selezionata in base al tipo di
documento originale.
Premere sulla scheda “Scelta uten.”, quindi premere il tasto “Qualità.
imm orig.” visualizzato all’interno della scheda per accedere alla
schermata “Qualità. imm orig.”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
5
Qual. dell'imm orig.
C
Q
im
AMS
Sort : Off
ass
male
Rid
i
/
Auto
Esposiz.
Sort : On
Modo
S t/
In genere, la regolazione dell’esposizione di copia viene effettuata
manualmente. Se si desidera rendere l’esposizione più scura, premere
il tasto destro di regolazione dell’esposizione per spostare verso destra
la freccia situata sotto la scala di esposizione. Al contrario, se si
desidera renderla più chiara, premere il tasto sinistro di regolazione
dell’esposizione per spostare la freccia verso sinistra.
Se si desidera che l’esposizione di copia venga regolata
automaticamente, premere il tasto “Auto Esposiz.” finché non viene
evidenziato. Verrà rilevato il contrasto del documento originale, quindi
sarà selezionato automaticamente il livello di esposizione più
appropriato.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
Modo esposizione
Auto
Manuale
Chiaro
Scuro
Retro
Testo+Foto
R
In
5. Regolazione dell’esposizione di copia
Impos
Chiuso
Modo
Copertina
Cancella
Bordi
Copia
di prova
• È possibile modificare l’impostazione della selezione automatica del
formato carta (vedere “Selezione della carta” a pagina 7-29).
• È inoltre possibile specificare un cassetto, che verrà selezionato in
modo automatico indipendentemente dal formato della carta caricata
nel cassetto (vedere “Cassetto predefinito” a pagina 7-30).
4-2
Qualità
imm orig.
Foto
Registra
Retro
Impos
Chiuso
Te s t o + Fo t o : S e t t a q u e s t o m o d o p e r c o p i e
d i o r i g i n a l e m i s t i ( t e s t o & fo t o )
Fo t o : A g g i u n g e u n e f fe t t o d i m e n . d i fo t o
Te s t o : C o p i a p e n n a & l i n e e f i n i c h i a ra m .
Testo
Modalità testo+foto: Premere il tasto “Testo+Foto” finché non viene
evidenziato. Selezionare questa modalità
quando nel documento originale sono presenti
sia del testo che delle foto.
Modalità foto:
Premere il tasto “Foto” finché non viene
evidenziato. Selezionare questa modalità per
esaltare la profondità nelle foto.
Modalità testo:
Premere il tasto “Testo” finché non viene
evidenziato. Selezionare questa modalità
soprattutto per riprodurre documenti originali
scritti a matita o contenenti righe sottili.
NOTE
• È possibile selezionare la modalità di qualità dell’immagine da
impostare come predefinita nella modalità iniziale (vedere “Qualità
dell’originale” a pagina 7-27).
• È inoltre possibile regolare l’esposizione della copia in ciascuna
modalità di qualità dell’immagine (vedere “Regolazione manuale
dell’esposizione (modalità testo+foto)” a pagina 7-32, “Regolazione
manuale dell’esposizione (modalità testo)” a pagina 7-33 e
“Regolazione manuale dell’esposizione (modalità foto)” a pagina
7-33).
Capitolo 4 UTILIZZO DI BASE
Form. Carta
7
Impos
7
9
Combinare
Qualità
imm Orig.
AMS
Sort : Off
Auto
S
Riduzione/
Ingrandim
O
7. Impostazione del numero di copie
Utilizzare la tastiera per modificare il numero visualizzato sul pannello
a sfioramento nel numero di copie effettive che si desidera effettuare.
È possibile impostare fino a 999 copie per volta.
NOTA
9. Al termine della copia
Le copie effettuate verranno espulse nell’apposito cassetto.
IMPORTANTE!
È possibile porre un limite al numero di copie (o di serie di copie) da
effettuare in una singola sessione (vedere “Limite di copia” a pagina
7-36).
Nel cassetto di espulsione possono essere contenute fino a 250
copie.
8
8. Avvio della copia
Premere il tasto [Start]. Quando il tasto [Start] è illuminato in verde ed
è visualizzato “Pronta a copiare.”, è possibile procedere con
l’operazione di copia.
Sta copiando.
Originale
C o n t e g g i o / I m p.
Uscita
Normale
1-faccia
→ alto/retro
1-faccia
Sort
Cancella
Cambia
Esposizione
ATTENZIONE
Se si prevede di non utilizzare la copiatrice per un
breve periodo di tempo (durante la notte, ecc.),
spegnere l’interruttore principale spostandolo su OFF
(O).
Se si prevede di non utilizzare la copiatrice per un
lungo periodo di tempo (vacanze estive, ecc.),
scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla
presa, in modo da evitare qualsiasi tipo di rischio nel
periodo di inutilizzo della copiatrice.
4-3
Capitolo 4 UTILIZZO DI BASE
2. Ingrandimento/riduzione dell’immagine della copia
(1) Modalità Selezione automatica dell’ingrandimento
Questa modalità consente di ingrandire o ridurre automaticamente
l’immagine originale, in base al formato di carta selezionato.
(2) Modalità Zoom
Questa modalità consente di impostare un ingrandimento compreso
tra il 25% e il 400% con incrementi dell’1% (quando si utilizza
l’Elaboratore documenti, solo tra il 25% e il 200%).
25%
400%
IMPORTANTE!
Se si utilizza spesso tale modalità, selezionare “AMS” sotto “Proporzioni
di ingrandimento predefinite”, come indicato a pagina 7-31.
1
Posizionare il documento originale da copiare.
2
Premere il tasto “Riduzione/Ingrandim.”. Verrà visualizzata la
schermata “Riduzione/Ingrandim.”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
1
Posizionare il documento originale da copiare.
La copiatrice rileverà automaticamente il formato del
documento originale e selezionerà un formato di copia
equivalente.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Impos
Combinare
Qualità
imm Orig.
Normale
Colorata
AMS
APS
Bypass
Normale
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Impos
Base
Sort : Off
Funzione
Scelta uten.
Auto
Esposiz.
Sort : On
Modo
Esposiz.
Sort/
Finito
Riduzione/
Ingrandim.
Programma
Combinare
Qualità
imm Orig.
Normale
Colorata
APS
Bypass
Normale
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Base
2
AMS
Scelta uten.
Funzione
Sort : Off
Auto
Esposiz.
Sort : On
Modo
Esposiz.
Sort/
Finito
Riduzione/
Ingrandim.
3
Programma
Selezionare il formato di carta su cui si desidera che venga
eseguita la copia premendo il tasto del formato desiderato.
Premere il tasto “AMS”. Verranno visualizzate le proporzioni
di ingrandimento corrispondenti.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Premere il tasto “+” o il tasto “-” per modificare le proporzioni
di ingrandimento visualizzate nell’impostazione desiderata.
* È possibile inserire le proporzioni di ingrandimento
desiderate anche premendo direttamente il tasto “Tasti #”,
quindi utilizzando la tastiera.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Impos
100%
Riduzione/Ingrandim.
Registra
Retro
Chiuso
(25~400)
100
Impos
Combinare
%
141%
AMS
Standard
Zoom
100%
XY Zoom
400%
A 4➔A3
A 5➔A4
127%
75%
11x15"➔A 4
70%
Folio➔A3
106%
A3➔A4
A4➔A5
50%
11x15"➔A3
Tasti #
90%
200%
A 5➔A 3
Folio➔A4
25%
Qualità
imm Orig.
Normale
Colorata
APS
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Base
3
4-4
AMS
Bypass
Normale
Scelta uten.
Funzione
Sort : Off
Auto
Esposiz.
Sort : On
Modo
Esposiz.
Sort/
Finito
Riduzione/
Ingrandim.
Programma
Premere il tasto [Start] per avviare la procedura di copia.
4
Premere il tasto [Start] per avviare la procedura di copia.
Capitolo 4 UTILIZZO DI BASE
(3) Modalità Zoom preimpostato
(4) Modalità Zoom XY
Questa modalità consente di impostare le proporzioni di
ingrandimento su una delle proporzioni preimpostate:
Questa modalità consente di selezionare la lunghezza e la larghezza
dell’immagine della copia separatamente. È possibile impostare un
ingrandimento compreso tra il 25% e il 400% con incrementi dell’1%
(quando si utilizza l’Elaboratore documenti, solo tra il 25% e il 200%).
[Proporzioni di ingrandimento disponibili]
Riduzione
25%
50%
70%
75%
90%
106%
127%
141%
200%
400%
Ingrandimento
(A3 R A4, A4 R A5)
(11" x 15" R A4)
(Folio R A4)
(11" x 15" R A3)
(Folio R A3)
(A4 R A3, A5 R A4)
(A5 R A3)
Y%
X%
1
Posizionare il documento originale da copiare.
2
Premere il tasto “Riduzione/Ingrandim.”.
Verrà visualizzata la schermata “Riduzione/Ingrandim.”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
M
M
1
Posizionare i documenti originali da copiare.
2
Premere il tasto “Riduzione/Ingrandim.”.
Verrà visualizzata la schermata “Riduzione/Ingrandim.”.
Impos
Form. Carta
Pronta a copiare.
Impos
Combinare
Combinare
Qualità
imm Orig.
Normale
Colorata
AMS
APS
Sort : Off
Bypass
Normale
Auto
Esposiz.
Sort : On
Modo
Esposiz.
Sort/
Finito
Qualità
imm Orig.
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Colorata
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Base
3
Funzione
Scelta uten.
Base
Premere il tasto di zoom preimpostato che corrisponde alle
proporzioni di ingrandimento che si desidera utilizzare.
Form. Carta
3
Impos
Sort : Off
Bypass
Normale
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Programma
Pronta a copiare.
AMS
APS
Funzione
Scelta uten.
Auto
Esposiz.
Sort : On
Modo
Esposiz.
Sort/
Finito
Riduzione/
Ingrandim.
Programma
Premere il tasto “XY Zoom”.
Verrà visualizzata la schermata per la selezione delle
proporzioni di ingrandimento.
100%
Riduzione/Ingrandim.
Registra
Retro
Form. Carta
Pronta a copiare.
Chiuso
100
%
141%
AMS
Standard
Zoom
100%
127%
XY Zoom
400%
106%
A 4➔A3
A 5➔A4
Riduzione/Ingrandim.
75%
Folio➔A3
90%
200%
A 5➔A 3
Registra
11x15"➔A 4
70%
Retro
100
%
141%
AMS
50%
Folio➔A4
Chiuso
(25~400)
A3➔A4
A4➔A5
11x15"➔A3
Tasti #
Impos
100%
(25~400)
25%
Standard
Zoom
100%
XY Zoom
400%
A 4➔A3
A 5➔A4
127%
75%
11x15"➔A 4
70%
A3➔A4
A4➔A5
Folio➔A3
106%
50%
11x15"➔A3
Tasti #
90%
200%
A 5➔A 3
Folio➔A4
25%
NOTA
È inoltre possibile modificare le proporzioni di ingrandimento con
incrementi dell’1% premendo i tasti “+” e “-”, secondo le esigenze.
4
4
Se necessario premere i tasti “+” e “-” per specificare le
proporzioni di ingrandimento desiderate per la larghezza e,
quindi, per la lunghezza dell’immagine. È inoltre possibile
immettere le proporzioni direttamente, premendo l’apposito
tasto “Tasti #” e utilizzando la tastiera.
Premere il tasto [Start] per avviare la procedura di copia.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Y:
Registra
Riduzione/Ingrandim.
Y
Impos
X:
Retro
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
X
Standard
Zoom
XY Zoom
Tasti #
Tasti #
Bordo post
Angolo
Alto sin.
5
Premere l’apposito tasto sul lato destro del pannello a
sfioramento per specificare la direzione in cui è stato
impostato il documento originale.
6
Premere il tasto [Start] per avviare la procedura di copia.
4-5
Capitolo 4 UTILIZZO DI BASE
3. Interruzione della copia
L’interruzione della copia risulta utile se, durante un processo di È Se
copia, si desidera fotocopiare altri documenti originali con
impostazioni differenti. Una volta completato il processo più urgente,
è possibile riprendere il processo di copia interrotto con le stesse
impostazioni precedenti.
1 2 3 A
1 2A3
1
Premere il tasto [Interrupt] per farlo illuminare. Verrà
visualizzato “Modo interruzione OK”.
2
Rimuovere i documenti originali di cui si stava effettuando la
copia e metterli da parte.
3
Posizionare i nuovi documenti originali ed eseguire la
procedura di copia desiderata.
4-6
4
Al termine della copia, premere nuovamente il tasto
[Interrupt], quindi sostituire i documenti originali appena
fotocopiati con quelli rimossi in precedenza. Premere il tasto
[Start]. Il processo di copia interrotto verrà ripreso.
Capitolo 4 UTILIZZO DI BASE
4. Prenotazione del processo
È possibile pianificare i processi di copia anche durante l’elaborazione
di un altro processo, ogni qualvolta il tasto “Reserva pro copia” è
visualizzato.
Sta copiando.
Originale
C o n t e g g i o / I m p.
12
Riserva
pro. copia
100%
APS
Premere il tasto [Start]. Verrà avviata la scansione dei
documenti originali.
Una volta effettuata la scansione completa di tutti i
documenti originali, il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata nel passaggio 1.
uscita
1/999
1-faccia
→ alto/retro
4
Stop
/Cambia
1-faccia
Sort
È possibile immettere le relative impostazioni di copia ed eseguire la
scansione degli originali pronti per il processo di copia, anche prima
che un altro processo sia completato.
Una volta terminato il processo, quando la stampa sarà possibile,
verrà avviata automaticamente l’elaborazione del processo prenotato.
1
Premere il tasto “Reserva pro. copia”.
Verrà visualizza la schermata “Pronta a copiare (Pren.
Lavori)”.
Sta copiando.
Originale
C o n t e g g i o / I m p.
12
uscita
Riserva
pro. copia
1/999
100%
1-faccia
→ alto/retro
APS
Stop
/Cambia
1-faccia
Sort
NOTA
La prenotazione del processo non è disponibile quando il tasto
“Reserva pro. copia” è ombreggiato oppure non è visualizzato.
2
Posizionare i documenti originali da copiare.
3
Selezionare le impostazioni e le funzioni che si desidera
utilizzare per il processo di copia.
Pronta a copiare. (Pren. Lavori)
Form. Carta
Impos
Combinare
Qualità
imm Orig.
Normale
Colorata
APS
Bypass
Normale
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Base
AMS
Scelta uten.
Funzione
Sort : Off
Auto
Esposiz.
Sort : On
Modo
Esposiz.
Sort/
Finito
Programma
Riduzione/
Ingrandim.
Copia ris.
Terminato
4-7
Capitolo 4 UTILIZZO DI BASE
5. Funzione di preriscaldamento per
il risparmio energetico
Se si preme il tasto [Energy Saver], mentre l’interruttore principale è
posizionato su ON, la copiatrice entrerà in modalità di
preriscaldamento con risparmio energetico. Quando la copiatrice è in
questa modalità, il tasto [Energy Saver] illuminato è l’unica
indicazione presente sul pannello operativo.
Per riprendere il processo di copia dopo l’attivazione della funzione di
preriscaldamento, premere nuovamente il tasto [Energy Saver].
La copiatrice ritornerà allo stato di pronta per la copiatura entro 30
secondi.
6. Funzione di spegnimento
automatico
Questa funzione posiziona automaticamente l’interruttore principale
su OFF ( O ), se non si esegue alcuna operazione sulla copiatrice per
un certo periodo di tempo (dai 15 ai 240 minuti). Quando si desidera
effettuare nuovamente delle copie, è sufficiente riposizionare
l’interruttore principale nuovamente su ON ( | ).
* L’impostazione di fabbrica predefinita prevede l’attivazione della
funzione di spegnimento automatico dopo 90 minuti.
● Ulteriori informazioni sulla funzione di spegnimento
automatico
La funzione di spegnimento automatico consente di risparmiare
energia posizionando automaticamente l’interruttore principale della
copiatrice su OFF ( O ), quando non si esegue alcuna operazione per
un certo periodo di tempo.
In genere, le copiatrici restano più a lungo in modalità standby che in
funzionamento effettivo, pertanto il consumo energetico in modalità
standby costituisce una parte considerevole del consumo globale. Lo
spegnimento automatico della copiatrice dopo un certo periodo di
tempo riduce il consumo energetico superfluo in modalità standby o
durante la notte, se la copiatrice dovesse restare accidentalmente
accesa. Ne risulterà una riduzione dei costi di elettricità.
NOTA
La modalità di preriscaldamento per il risparmio energetico verrà
automaticamente attivata sulla copiatrice se non viene eseguita
alcuna operazione per un periodo di tempo predeterminato. (vedere
“Tempi di preriscaldamento automatico” a pagina 7-18).
NOTE
• Per modificare la quantità di tempo che deve trascorrere prima
dell’attivazione della funzione di spegnimento automatico, vedere
“Periodo di attesa per lo spegnimento automatico” a pagina 7-18.
Per disattivare tale funzione, vedere “Spegnimento automatico ON/
OFF” a pagina 7-22.
• Se sulla copiatrice è installato il kit stampante opzionale, la
copiatrice entrerà in modalità di preriscaldamento con risparmio
energetico ogni volta che la funzione di spegnimento automatico
viene attivata. In questo stato, quando la copiatrice individua dei dati
per un lavoro di stampa, passerà automaticamente allo stato di
pronta per la stampa e avrà inizio la stampa delle informazioni
corrispondenti.
4-8
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
1. Copia fronte/retro da tipi di originali diversi [modalità di copia fronte/retro]
(1) Copie fronte/retro da un originale fronte/retro
In questa modalità è possibile effettuare la copia di un originale fronte/
retro in modo che la copia risulti identica all’originale, sia sul fronte che
sul retro.
(2) Copie fronte/retro da un originale
a doppia facciata (libri, ecc.)
Questa modalità consente di eseguire la copia separata di pagine a
doppia facciata, quali quelle di un libro o di una rivista, sul fronte e sul
retro della carta da copia premendo semplicemente il tasto [Start].
<Originale>
“Sinistra”
<Originale>
“Sin./Des.”
<Copia finita>
“Sin./Des.”
1 2
1 2
1
2
“Sinistra”
1
“Sin./Des.”
1 2
1 2
“Libro ––> Libro”
0
1
“Alto”
2
1
2
“Alto”
2
<Copia finita>
“Libro ––> Duplex”
3
Grazie a queste modalità è possibile effettuare copie fronte/retro da
diversi documenti originali, inclusi quelli a doppia facciata (libri, ecc.) e
fronte/retro.
“Sin./Des.”
“Destra”
2
1
“Libro ––> Duplex”
1 2
1 2
2
“Destra”
“Alto”
“Alto”
1
1
2
1
“Libro ––> Libro”
3
2
0
1
1
2
2
IMPORTANTE!
IMPORTANTE!
In questa modalità è possibile utilizzare soltanto originali in formato
A5R, A4R e A3.
In questa modalità è possibile utilizzare solo i formati di carta
compresi tra A5R e A3.
5-1
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
(3) Copie fronte/retro da originali a facciata singola
Questa modalità consente di eseguire la copia di più originali a
facciata singola sul fronte e sul retro della carta da copia. Se si sta
effettuando la copia di un numero dispari di originali, il retro dell’ultima
pagina utilizzata per la copia resterà vuoto.
1
Posizionare i documenti originali da copiare.
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
Premere il tasto “2-facce/Separaz”.
Verrà visualizzata la schermata “2-facce/Split”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
1
2
3
4
5
5
4
2
3
1
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
3
NOTA
È inoltre possibile ruotare di 180 gradi l’immagine copiata sul retro della
carta.
1 Se si sceglie l’impostazione “Sin./Des.” per le copie finite:
Il retro delle copie verrà creato con lo stesso orientamento dei
documenti originali.
2 Se si sceglie l’impostazione “Alto” per le copie finite:
L’immagine copiata sul retro verrà ruotata di 180 gradi. Se quindi
si rilega la serie di copie lungo il bordo superiore, le immagini
saranno orientate nella stessa direzione e verranno sfogliate
come un calendario, ecc.
abc
ghi
Funzione
Programma
Per la copia di documenti originali fronte/retro, premere il
tasto “2-facce2-facce”. Per la copia di documenti originali a
doppia facciata, premere il tasto “Libro2-facce”. Per la
copia di originali a facciata singola, premere il tasto “1faccia2-facce”.
Se si è selezionato “2-facce2-facce” o “Libro2-facce”,
passare al punto successivo. Se si è selezionato “1faccia2-facce”, passare direttamente al punto 5.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
2-facce / Split
1-faccia
➔2-facce
2-facce
➔2-facce
1-faccia
➔1-faccia
2-facce
➔1-faccia
Libro
➔1-faccia
4
Impos
Retro
Chiuso
P u ò fa r e c o p i e a 1 - fa c c i a ( s e p a ra t e ) o
2 - fa c c i a t e u s a n d o o r i g i n a l e a 1 - fa c c i a ,
o r i g i n a l e l i b r o o o r i g i n a l e a 2 - fa c c .
Libro
➔2-facce
Specificare la direzione di rilegatura dei documenti originali.
<per originali fronte/retro> <per originali a doppia facciata>
def
ghi
Scelta uten.
Impos
def
a copiare.
abc
a copiare.
Registra
Originale
ghi
Registra
Te r m i n a t o
Originale
Te r m i n a t o
Aprire da
Sinistra
Aprire da
Destra
Libro➔
Duplex
Libro➔
Libro
abc
1-faccia
➔2-facce
def
2-facce
➔2-facce
Libro
➔2-facce
5
Aprire da
Sin./Des.
Aprire da
Alto
Aprire da
Sin./Des.
Aprire da
Alto
1-faccia
➔2-facce
2-facce
➔2-facce
Libro
➔2-facce
Scegliere la direzione di rilegatura che si desidera utilizzare
per le copie finite.
<per originali a facciata singola
o fronte/retro>
<per originali a doppia
facciata>
Form. C
e.
Registra
Originale
Aprire da
Sin./Des.
Aprire da
Alto
Te r m i n a t o
Aprire da
Sin./Des.
Aprire da
Alto
opiare.
Registra
Retro
Controlla di
Controlla d
originale la
a
ce
ce
Bordo post ce
5-2
Or iginale
Ter minato
Aprire da
Sinistra
Aprire da
Destra
Libro➔
Duplex
Libro➔
Libro
Re
Con
Imp
dal
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
6
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul lato destro del
pannello a sfioramento e verificare la direzione in cui sono
stati posizionati gli originali.
IMPORTANTE!
Se l’indicazione della direzione degli originali non è corretta, la copia
non verrà eseguita correttamente.
<per originali a facciata singola
o fronte/retro>
Form. Carta
Registra
Te r m i n a t o
Retro
Impos
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Aprire da
Sin./Des.
Aprire da
Alto
Form. Carta
Registra
Te r m i n a t o
Retro
Impos
Chiuso
Controlla direzione
I m p. L i b r o o r i g i n a l i
d a l l ' a l t o i n b a s s o.
Libro➔
Duplex
Libro➔
Libro
Bordo post
7
<per originali a doppia
facciata>
Angolo
Alto sin.
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la scansione dei documenti originali.
Se si posizionano gli originali nell’Elaboratore documenti, la
copia verrà avviata automaticamente.
Se invece vengono posizionati sul piano in vetro, verrà
visualizzato un messaggio che richiede di posizionare il
documento successivo. In tal caso, passare al punto
successivo.
8
Sostituire il primo originale con il successivo, quindi premere
il tasto [Start]. Verrà avviata la scansione dell’originale
successivo.
9
Una volta completata la scansione di tutti i documenti
originali, premere il tasto “Scansione finita”. Verrà avviata la
copia.
5-3
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
2. Copia di originali di due pagine su fogli separati
[modalità separazione pagina/copia divisa]
(1) Separazione pagina/copia divisa da originali di un
libro
1
Posizionare i documenti originali da copiare.
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
3
Premere il tasto “2-facce/Separaz”.
Verrà visualizzata la schermata “2-facce/Split”.
Questa modalità consente di copiare entrambe le facciate di un
originale a doppia facciata, quale un libro o una rivista, su fogli di carta
separati.
12 1 2
21 1 2
IMPORTANTE!
Form. Carta
Pronta a copiare.
In questa modalità è possibile utilizzare soltanto originali in formato
A3 e carta da copia in formato A4.
(2) Separazione pagina/copia divisa da originali fronte/
retro
Questa modalità consente di copiare le facciate di un originale fronte/
retro su fogli di carta separati.
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
4
Scelta uten.
Funzione
Programma
Premere il tasto “2-facce  1-faccia” o il tasto “Libro  2facce”, a seconda dei tipi di originali da copiare e del tipo di
copie finite desiderate.
Form. Carta
Pronta a copiare.
2
2
5-4
1
1
1
1
2
2
Impos
Registra
2-facce / Split
1-faccia
➔1-faccia
2-facce
➔1-faccia
Libro
➔1-faccia
1-faccia
➔2-facce
2-facce
➔2-facce
Libro
➔2-facce
Retro
Impos
Chiuso
P u ò fa r e c o p i e a 1 - fa c c i a ( s e p a ra t e ) o
2 - fa c c i a t e u s a n d o o r i g i n a l e a 1 - fa c c i a ,
o r i g i n a l e l i b r o o o r i g i n a l e a 2 - fa c c .
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
5
Specificare la direzione di rilegatura dei documenti originali.
<per originali fronte/retro> <per originali a doppia facciata>
Pronta a copiare.
R
Registra
Originale
6
1 faccia
➔2 facce
cce
facciata
o
facciata
2 facce
➔2 facce
Libro
➔2 facce
Una volta completata la scansione di tutti i documenti originali,
premere il tasto “Scansione finita”. Verrà avviata la copia.
a copiare.
acce / Split
ccia
facciata
9
Originale
faccia
➔2 facce
Aprire da
Sin./Des.
Aprire da
Alto
facce
➔2 facce
Aprire da
Sinistra
Aprire da
Destra
Libro
➔2 facce
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul lato destro del
pannello a sfioramento e verificare la direzione in cui sono
stati posizionati gli originali.
IMPORTANTE!
Se l’indicazione della direzione degli originali non è corretta, la copia
non verrà eseguita correttamente.
<per originali a facciata singola
o fronte/retro>
Form. carta
Registra
Retro
7
Form. carta
Impos
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Bordo post
<per originali a doppia
facciata>
Registra
Retro
Impos
Chiuso
Controlla direzione
I m p. o r i g . L i b r o
d a l l ' a l t o i n b a s s o.
Angolo
Alto sin.
Premere il tasto [Start]. Verrà avviata la scansione dei
documenti originali.
Se si posizionano gli originali nell’Elaboratore documenti, la
copia verrà avviata automaticamente.
Se si posiziona il documento originale sul piano in vetro,
verrà visualizzato un messaggio che richiede di posizionare il
documento successivo. In tal caso, passare al punto
successivo.
8
Sostituire il primo originale con il successivo, quindi premere
il tasto [Start]. Verrà avviata la scansione dell’originale
successivo.
5-5
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
3. Inserimento di uno spazio di margine sulle copie [modalità Margine]
(1) Margine standard
Per l’inserimento di un margine (vuoto) sulla copia, è possibile
spostare l’immagine dell’originale verso destra o sinistra o verso l’alto
o il basso. È possibile impostare la larghezza di ciascun margine per
un qualsiasi incremento di 1 mm compreso tra 1 mm e 18 mm. Se si
imposta “0”, non verrà inserito alcun margine.
(2) Impostazioni separate dei margini su fronte e retro
Quando si eseguono copie fronte/retro, è possibile selezionare
separatamente le posizioni dei margini e le rispettive larghezze per
ciascun lato. È possibile impostare la larghezza di ciascun margine per
un qualsiasi incremento di 1 mm compreso tra 1 mm e 18 mm. Se si
imposta “0”, non verrà inserito alcun margine.
B
A
B
1
A
Posizionare i documenti originali da copiare.
IMPORTANTE!
Posizionare i documenti originali in modo che il bordo superiore sia
rivolto verso il retro o il lato sinistro della copiatrice. Se si posizionano
gli originali nella direzione errata il margine verrà creato in una
posizione non corretta.
NOTE
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
3
Premere il tasto “Margine/Centratura”. Verrà visualizzata la
schermata “Margine/Cantrat.”
• È inoltre possibile selezionare l’impostazione predefinita per la
posizione e la larghezza dei margini (vedere “Larghezza dei margini”
a pagina 7-35).
• Se si è selezionato un margine sinistro, creato durante una copia
fronte/retro, e la posizione del margine sul retro è impostato su
“Auto”, sul retro della copia verrà creato automaticamente un
margine della stessa larghezza del margine creato sul fronte.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
4
Scelta uten.
Funzione
Programma
Premere il tasto “Margine”. Verrà visualizzata la schermata in
cui è possibile impostare il margine sul fronte.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Margine/Centrat.
Nessuno
Margine
Centratura
5-6
Impos
Registra
Retro
Impos
Chiuso
Riposiz. Immag. A sx/dx o
s o p ra / s o t t o e c e n t r. l ' i m m . s u l l a c a r t a .
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
5
Utilizzare i tasti di spostamento su/giù e sinistra/destra per
selezionare la posizione e la larghezza desiderate per
ciascun margine.
Form. Carta
Pronta a copiare.
9
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul lato destro del pannello
a sfioramento e verificare la direzione in cui sono stati
posizionati gli originali.
Impos
IMPORTANTE!
Margine/Centrat.
Registra
Retro
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Pa g . Fr o n t e
Se l’indicazione della direzione degli originali non è corretta, la copia
non verrà eseguita correttamente.
Nessuno
Margine
Centratura
Au t o
Sinis.
Margine
ultima pag
Bordo post
Angolo
Alto sin.
10
6
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la copia.
Per le copie fronte/retro, premere il tasto “Margine ultima
pag”. Verrà visualizzata la schermata “Margine ultima pag.”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Margine/Centrat.
Registra
Retro
Impos
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Pa g . Fr o n t e
Alto
Nessuno
Margine
Centratura
7
Au t o
Sinis.
Margine
ultima pag
Bordo post
Angolo
Alto sin.
Per creare un margine sul retro delle copie che sia in linea
con quello inserito sul fronte, premere il tasto “Auto”. Per
posizionare i margini sul fronte e sul retro separatamente,
premere il tasto “Margine Front/Retr”. Verrà visualizzata la
schermata in cui è possibile impostare il margine sul retro.
Pronta a copiare.
Form. Carta
Retro
Margine ultima pag.
Impos
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
S e è s e l e z . " AU TO " n e l l a c o p i a t u ra d u p l ex
l a fa c c i a p o s t e r. av rà l o s t e s s o m a r g i n e
d e l l a p a g i n a f r o n t a l e.
Auto
Margine
Front/Retr
Bordo post
8
Angolo
Alto sin.
Utilizzare i tasti di spostamento su/giù e sinistra/destra per
selezionare la posizione e la larghezza desiderate per
ciascun margine.
Pronta a copiare.
Margine ultima pag.
Pa g i n a R e t r o
Form. Carta
Retro
Impos
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Auto
Margine
Front/Retr
Bordo post
Angolo
Alto sin.
5-7
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
4. Centratura dell’immagine della copia [modalità Centratura/Spostamento
immagine]
Questa modalità consente di centrare l’immagine sulla carta da copia
quando si esegue una copia su un formato di dimensioni maggiori
rispetto al documento originale.
5
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul lato destro del
pannello a sfioramento e verificare la direzione in cui sono
stati posizionati gli originali.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Margine/Centrat.
Margine/Centrat.
Registra
Retro
Impos
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Nessuno
Nessuno
Margine
Margine
Po s s. c e n t r. l ' i m m . s c a n s. s u l l a c a r t a .
Poss. centr. I’imm. scans. sulla carta.
Centratura
Centratura
Bordo post
Angolo
alto sin.
IMPORTANTE!
Se l’indicazione della direzione degli originali non è corretta, la copia
non verrà eseguita correttamente.
1
Posizionare i documenti originali da copiare.
6
IMPORTANTE!
Posizionare i documenti originali in modo che il bordo superiore sia
rivolto verso il retro o il lato sinistro della copiatrice. Se si posizionano
gli originali nella direzione errata l’immagine verrà copiata in una
posizione non corretta.
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
3
Premere il tasto “Margine/Centratura”. Verrà visualizzata la
schermata “Margine/Centrat.”
Form. Carta
Pronta a copiare.
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
4
Scelta uten.
Funzione
Programma
Premere il tasto “Centratura”. Verrà visualizzata la schermata
“Centratura”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Margine/Centrat.
Nessuno
Margine
Centratura
5-8
Impos
Registra
Retro
Impos
Chiuso
Riposiz. Immag. A sx/dx o
sopra/sotto e centr. l'imm. sulla car ta.
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la copia.
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
5. Aggiunta di uno spazio accanto alle immagini della copia per
l’inserimento di note [modalità Memo]
Questa modalità consente di lasciare uno spazio per l’inserimento di
note sull’immagine copiata. È inoltre possibile adattare le immagini di 2
documenti originali sulla stessa pagina con uno spazio vuoto per
ciascuna immagine.
1
Posizionare i documenti originali da copiare.
2
Premere sulla scheda “Funzione”, quindi il tasto “N Giù”.
Verrà visualizzato il contenuto dell’area successiva della
scheda “Funzione”.
3
Premere il tasto “Memor. pagine”. Verrà visualizzata la
schermata “Memor. Pagine”.
● Copia di un originale su una pagina (layout A)
Form. carta
Pronta a copiare.
OHP retro
Copia
di prova.
Memor.
pagine
Ecoprint
mode
Imp. Dir.
originale
Inverti
Specchio
Modifica
copia
Selezione
uscita
Rotazione
automatica
Base
● Copia di due originali su una pagina (layout B)
4
Scelta uten.
Su
Giù
Funzione
Programma
Premere il tasto “Layout A” o il tasto “Layout B”, secondo le
esigenze. Verrà visualizzata la schermata per l’impostazione
del layout.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Retro
Registra
Memor. Pagine
Layout
Nessuno
Solido
Layout A
Segnato
Layout B
Bordi
Bordo post
a copiare.
Registra
Layout
6
Angolo
alto sin.
<Layout B>
a copiare.
In questa modalità è possibile utilizzare solo documenti originali e
carta da copia di formati standard.
Chiuso
Selezionare la direzione desiderata per il layout.
<Layout A>
NOTA
Impos
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Linea bordo
Nessuno
5
Impos
Linea bordo
Registra
Layout
Linea bordo
Nessuno
Nessuno
Solido
Solido
Segnato
Segnato
Bordi
Bordi
Selezionare il tipo di bordo che si desidera utilizzare per
separare le aree.
5-9
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
7
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la scansione dei documenti originali.
Se gli originali sono posizionati nell’Elaboratore documenti, la
copia verrà avviata automaticamente.
Se si posiziona un originale sul piano in vetro, verrà
visualizzato un messaggio che richiede di posizionare il
documento successivo. In tal caso, passare al punto
successivo.
8
Sostituire il primo originale con il successivo, quindi premere il
tasto [Start]. Verrà avviata la scansione dell’originale
successivo.
9
Una volta completata la scansione di tutti i documenti
originali, premere il tasto “Scansione finita”. Verrà avviata la
copia.
5-10
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
6. Copie con bordi puliti [modalità Cancellazione bordo]
(1) Cancellazione delle imperfezioni dai bordi delle
copie (modalità Cancellazione foglio)
1
Posizionare il documento originale da copiare.
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
3
Premere il tasto “Cancella Bordi”. Verrà visualizzata la
schermata “Cancella Bordi”.
Questa modalità consente di cancellare le ombre, le righe, ecc.,
presenti sui bordi delle copie realizzate da originali su foglio. È
possibile impostare la larghezza del bordo da cancellare per un
qualsiasi incremento di 1 mm compreso tra 1 mm e 18 mm. Se si
imposta “0”, non verrà cancellato alcun bordo.
(la larghezza del bordo che verrà cancellato è indicata con a
nell’illustrazione).
a
a
Form. Carta
Pronta a copiare.
NOTA
È possibile modificare l’impostazione predefinita per la larghezza del
bordo cancellato (vedere “Larghezza del bordo cancellato” a pagina
7-35).
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
4
(2) Cancellazione delle imperfezioni dai bordi e dal
centro delle copie realizzate da libri (modalità
Cancellazione libro)
Funzione
Scelta uten.
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
b
Cancella
Foglio
Chiuso
Cancella
libro
5
Premere il tasto “+” o il tasto “-” per modificare la larghezza
del bordo visualizzata in quella desiderata.
* È inoltre possibile immettere direttamente la larghezza
desiderata del bordo premendo il tasto “Tasti-#” e
utilizzando quindi la tastiera.
Form. Carta
Registra
Cancella Bordi
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
6
Bordo
Centro
Retro
Impos
Chiuso
12
Nessuno
Cancella
Foglio
Cancella
libro
NOTA
Retro
Impos
Cancella il bordo originale o centro del
libro e copia.
Nessuno
Pronta a copiare.
a
a
Programma
Premere il tasto “Cancella Foglio” o il tasto “Cancella libro”,
secondo le esigenze. Verrà visualizzata la schermata in cui è
possibile impostare il bordo esterno e l’area centrale.
Cancella Bordi
Questa modalità consente di ottenere copie pulite, anche da libri di
notevole spessore. È possibile impostare la larghezza del bordo
esterno da cancellare su un qualsiasi incremento di 1 mm compreso
tra 1 mm e 18 mm, mentre la larghezza dell’area centrale può essere
impostata su un qualsiasi incremento di 1 mm compreso tra 1 mm e
36 mm. Se si imposta “0”, non verrà cancellato alcun bordo
(nell’illustrazione la larghezza del bordo esterno da cancellare è
indicata con a, mentre la larghezza dell’area centrale è indicata con
b).
Impos
6
Tasti #
Tasti #
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la copia.
È possibile modificare l’impostazione predefinita della larghezza dei
bordi cancellati (vedere “Larghezza del bordo cancellato” a pagina
7-35).
5-11
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
7. Adattamento dell’immagine di due o quattro originali su un’unica pagina
di copia [modalità Copia combinazione/unione]
Questa modalità consente di ridurre le immagini di 2 o 4 documenti
originali e di adattarle a una singola pagina. È possibile delineare il
bordo di ciascun originale con una linea continua o tratteggiata.
NOTA
Utilizzare questa modalità quando si desidera copiare quattro originali
su un unico foglio. È possibile utilizzare questa modalità in
combinazione con le modalità di copia fronte/retro, in modo da
copiare otto originali su un unico foglio (quando si posizionano gli
originali sul piano in vetro, accertarsi che vengano posizionati
nell’ordine corretto: 1, 2, 3 e infine 4).
1
In questa modalità è possibile utilizzare solo documenti originali e carta
da copia di formati standard.
(1) 2 in 1
Utilizzare questa modalità quando si desidera copiare due originali su
un unico foglio. È possibile utilizzare questa modalità in combinazione
con le modalità di copia fronte/retro, in modo da copiare quattro
originali su un solo foglio (quando si posizionano gli originali sul piano
in vetro, accertarsi che vengano posizionati nell’ordine corretto: 1,
quindi 2).
1
1
2
2
1
2
1
2
2
1
5-12
(2) 4 in 1
2
3
4
1
2
3
4
2
1
4
3
1
3
2
4
3
1
4
2
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
1
Posizionare i documenti originali da copiare.
7
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Se gli originali sono posizionati nell’Elaboratore documenti,
la copia verrà avviata automaticamente.
Se si posiziona un originale sul piano in vetro, verrà
visualizzato un messaggio che richiede di posizionare il
documento successivo. In tal caso, passare al punto
successivo.
Impos
Combinare
Qualità
imm Orig.
Normale
Colorata
APS
Bypass
Normale
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Base
3
AMS
Scelta uten.
Funzione
Sort : Off
Auto
Esposiz.
Sort : On
Modo
Esposiz.
Sort/
Finito
Riduzione/
Ingrandim.
Programma
Premere il tasto “Combinare”. Verrà visualizzata la
schermata “Combinare”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
4
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la scansione dei documenti originali.
Scelta uten.
Funzione
Impos
Programma
Premere il tasto “2 in 1” o il tasto “4 in 1”, secondo le
esigenze.
Verrà visualizzata la schermata per l’impostazione del layout.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Retro
Registra
Combinare
Impos
8
Sostituire il primo originale con il successivo, quindi premere
il tasto [Start]. Verrà avviata la scansione dell’originale
successivo.
9
Una volta completata la scansione di tutti i documenti
originali, premere il tasto “Scansione finita”. Verrà avviata la
copia.
Chiuso
2 o 4 originali possono essere stampati
su una pagina.
Nessuno
2-in-1
4-in-1
5
Selezionare la direzione desiderata per il layout.
a copiare.
a copiare.
Registra
L ayo u t
6
Linea bordo
Registra
L ayo u t
Linea bordo
Nessuno
Nessuno
Solido
Solido
Segnato
Segnato
Bordi
Bordi
Selezionare il tipo di bordo che si desidera utilizzare per
separare le immagini.
5-13
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
8. Stampa dei numeri di pagina sulle copie [modalità Stampa numeri di pagina]
Quando si effettuano copie di più documenti originali, è possibile
stampare i numeri di pagina sulle copie corrispondenti in ordine
numerico, a partire dal primo originale. È possibile scegliere tre stili di
numerazione delle pagine: “-1-”, “P.1” e “1/n”.
* Se si seleziona lo stile “1/n”, il denominatore indicherà il numero di
pagine totale.
A
B
C
D
3
Premere il tasto “Numeraz. Pagina”. Verrà visualizzata la
schermata “Numerazione. pagina”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
E
Scelta uten.
Funzione
Impos
Programma
-1-2-3-4-5-
A
B
C
D
4
E
Premere il tasto corrispondente allo stile del numero di pagina
che si desidera utilizzare. Verrà visualizzata la schermata per
l’impostazione dello stile.
-1-2-
A
B
C
A
D
B
E
Form. Carta
Pronta a copiare.
C
D
Registra
Numerazione pagina
E
Retro
Impos
Chiuso
-1-2-3-
A
B
C
D
E
Nessuno
P.1
-1-
1/n
Pa g . # p u ò e s s e r e a g g i u n t a a i n i z i o c o p.
P.1
P.2
P.3
P.4
P.5
A
B
C
D
5
E
1/5
2/5
3/5
4/5
5/5
Per stampare il numero di pagina a partire da una pagina
che non è la prima, premere il tasto “Imposta la pagina”.
Verrà visualizzata la schermata “Impost. 1a pagina”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
Numerazione pagina
Inizio pag. #
1
Imposta
la pagina
NOTA
-1-
P.1
-1-
1/n
Ultima pagina
Imposta
Ult. pag.
6
Au t o
Bordo post
Angolo
Alto sin.
Retro
pagina.
Impos
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
-1-
Abcde
Denominatore #
Imposta
Denom. #
Form. Carta
Pronta a copiare.
Bordo post
-1-
7
1
Posizionare i documenti originali da copiare.
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
5-14
Chiuso
Premere il tasto “+” o “-” per selezionare la pagina da cui
iniziare la stampa dei numeri di pagina.
Impost. 1a pagina
Abcde
1
Imposta
Pag. iniz.
Retro
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
-1-
Abcde
Abcde
Nessuno
Ultima pag. #
I numeri di pagina verranno stampati al centro del fondo pagina (la
freccia nell’illustrazione indica la direzione in cui sono posizionati gli
originali).
Inizio #
Impos
Angolo
Alto sin.
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata nel passaggio 5.
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
8
Se si desidera che il numero stampato sulla prima pagina sia
diverso da “1”, premere il tasto “Imposta Pag. iniz.”. Verrà
visualizzata la schermata “Impost. 1a pagina”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
Numerazione pagina
Inizio pag. #
1
Imposta
la pagina
Nessuno
P.1
-1-
1/n
Ultima pag. #
Ultima pagina
Imposta
Ult. pag.
Inizio #
1
Imposta
Pag. iniz.
Retro
14
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 11.
Se si è selezionato lo stile “1/n”, verrà visualizzato il tasto
“Imposta Denom. #”.
15
Per selezionare manualmente il denominatore per i numeri di
pagina, premere il tasto “Imposta Denom. #”. Verrà
visualizzata la schermata “Settaggio denomin. #”.
Impos
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Denominatore #
Au t o
Imposta
Denom. #
Bordo post
Form. Carta
Pronta a copiare.
Angolo
Alto sin.
Registra
Numerazione pagina
9
Inizio pag. #
1
Premere il tasto “+” o “-” per selezionare il numero da
stampare sulla prima pagina.
* È possibile inserire il numero di pagina desiderato anche
premendo direttamente il tasto “Tasti-#” e utilizzando quindi
la tastiera.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Retro
Inizio settaggio #
Imposta
la pagina
Nessuno
P.1
-1-
1/n
Ultima pag. #
Ultima pagina
Imposta
Ult. pag.
Inizio #
1
Imposta
Pag. iniz.
Chiuso
Denominatore #
Au t o
Imposta
Denom. #
Chiuso
16
Bordo post
Angolo
Alto sin.
Premere il tasto “Manuale”.
Verrà visualizzata la schermata in cui è possibile indicare il
denominatore.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Bordo post
Retro
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Impos
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Tasti #
Impos
Angolo
Alto sin.
Impos
Retro
Settaggio denomin. #
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
10
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata nel passaggio 8.
Auto
Manuale
Bordo post
11
Se si desidera che il numero da stampare sull’ultima pagina
venga inserito su una copia che non corrisponde all’ultimo
documento originale, premere il tasto “Ultima pagina”. Verrà
visualizzata la schermata “Impost. ultima pag.”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
Numerazione pagina
Inizio pag. #
1
Nessuno
P.1
-1-
1/n
Inizio #
1
Imposta
la pagina
Imposta
Pag. iniz.
Ultima pag. #
Denominatore #
Ultima pagina
Imposta
Ult. pag.
Retro
17
Impos
Premere il tasto “+” o “-” per selezionare il denominatore per i
numeri di pagina.
* È possibile inserire il denominatore desiderato anche
premendo direttamente il tasto “Tasti #” e utilizzando quindi
la tastiera.
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Bordo post
Impos
Retro
Settaggio denomin. #
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Au t o
Imposta
Denom. #
Angolo
Alto sin.
Angolo
Alto sin.
Auto
Manuale
12
Premere il tasto “Manuale”.
Verrà visualizzata la schermata in cui è possibile indicare
l’ultima pagina.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Retro
Impost. ultima pag.
Impos
18
Chiuso
Form. Carta
Ultima
pagina
Registra
Manuale
13
Te r m i n a t o
Angolo
Alto sin.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Retro
Impost. ultima pag.
Pa g i n a
Impos
Chiuso
Retro
Impos
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Aprire da
Sin./Des.
Aprire da
Alto
Premere il tasto “+” o “-” per selezionare, a partire dall’ultima
copia, su quante pagine NON dovrà essere stampato il
numero di pagina.
Form. Carta
Registra
Ter minato
Retro
Impos
Chiuso
Controlla direzione
Imp. Libro or iginali
dall'alto in basso.
Libro➔
Duplex
Libro➔
Libro
Bordo post
19
Angolo
Alto sin.
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul lato destro del
pannello a sfioramento e verificare la direzione in cui sono
stati posizionati gli originali.
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Bordo post
Bordo post
Tasti #
Angolo
Alto sin.
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la copia.
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Ultima
pagina
Manuale
Bordo post
Angolo
Alto sin.
5-15
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
9. Sovrapposizione di un’immagine su un’altra [modalità Sovrapposizione]
È possibile utilizzare questa modalità per eseguire la scansione del
primo originale (la “maschera”) in memoria e quindi sovrapporne
l’immagine alle copie dei successivi documenti originali. È inoltre
possibile registrare e tenere in memoria, in anticipo, le immagini che si
desidera utilizzare come maschere originali.
4
Premere il tasto “+” o “-” per selezionare il livello di
ombreggiatura che si desidera utilizzare per la maschera
originale.
È possibile impostare il livello di ombreggiatura su un qualsiasi
incremento del 10% compreso tra 10% e 100%.
* A destra del campo di immissione verrà visualizzato un
esempio dell’effetto prodotto dal livello di ombreggiatura
selezionato.
Form. Carta
Setta modulo.
Premere tasto invio.
A
B
C
A
B
C
Registra
Sovrapposizione
(10
Esposiz.
Impos
Retro
Chiuso
100)
50
%
Off
Scan form 1 volta
On
Selezione
formato
5
Per utilizzare come maschera un’immagine registrata in
precedenza, premere il tasto “Selezione formato”, quindi
passare al punto successivo.
Per eseguire la scansione di una nuova immagine, saltare
direttamente al punto 9.
6
Premere il tasto “Caricam. Formato”.
Verrà visualizzato un elenco delle maschere registrate.
NOTA
Per ulteriori informazioni sulla procedura di registrazione di immagini
come maschere, fare riferimento a “(2) Registrazione maschera” a
pagina 6-1.
y
1
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
Set form.
Selezione
del formato
Form selection
Premere il tasto “Sovrapp.”. Verrà visualizzata la schermata
“Sovrapposizione”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
Scelta uten.
Funzione
Paper size
Retro
Set
Chiuso
Back
Close
Press Start key.
Scan form
1 volta
Caricam.
Formato
Sovrap. La 1'imm. Su quela scansita
oppure sul form registrato.
Impos
7
Selezionare dall’elenco l’immagine che si desidera utilizzare,
quindi premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata visualizzata nel passaggio 4.
Retro
Selezione del formato
Programma
Formato
1200dpi
Chiuso
Su
Formato006
3
Premere il tasto “On”.
Verrà visualizzata la schermata per l’impostazione del livello di
ombreggiatura dell’immagine maschera.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Sovrapposizione
Registra
Retro
Scan form
1 volta
Caricam.
Formato
On
5-16
Formato004
Formato003
Formato002
Giù
La freccia indica direz, forma registr.
Impostare direz. di originale e forma.
Impos
Chiuso
8
Of
Formato005
La pr ima immag. scans. può essere usata
come mod. copia dopo sec. immag.
Or iginale.
Posizionare gli originali che si desidera copiare, quindi
passare direttamente al punto 10.
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
9
Se si utilizza l’Elaboratore documenti, accertarsi che
l’originale da utilizzare come maschera sia il primo degli
originali da copiare.
Se invece si utilizza il piano in vetro, posizionare l’originale
che si desidera utilizzare come maschera.
10
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la scansione dei documenti originali.
Se gli originali sono posizionati nell’Elaboratore documenti, la
copia verrà avviata automaticamente.
Se si posiziona un originale sul piano in vetro, verrà
visualizzato un messaggio che richiede di posizionare il
documento successivo. In tal caso, passare al punto
successivo.
11
Sostituire il primo originale con il successivo, quindi premere
il tasto [Start]. Verrà avviata la scansione dell’originale
successivo.
12
Una volta completata la scansione di tutti i documenti
originali, premere il tasto “Scansione finita”. Verrà avviata la
copia.
5-17
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
10. Realizzazione di opuscoli da originali su foglio [modalità Opuscolo/Rilegatura]
Questa modalità consente di utilizzare originali a facciata singola o
fronte/retro per realizzare copie a doppia facciata fronte/retro da
impilare e ripiegare in formato opuscolo. È inoltre possibile scegliere se
aggiungere alla serie di copie una prima o un’ultima di copertina con
carta colorata o di un determinato spessore.
4 È inoltre possibile scegliere se effettuare o meno una copia
sulla prima e sull’ultima di copertina.
Prima di copertina
NOTE
Ultima di copertina
Senza copia
• In questa modalità è possibile usare solo carta da copie di formato
A4R, A4, B4 e A3.
• Se sulla copiatrice è installato il Rifinitore di documenti opzionale, si
sarà in grado di selezionare la rilegatura centrale. Se è installata
anche l’Unità di ripiegatura, sarà possibile ripiegare al centro le serie
rilegate. È possibile ripiegare e rilegare al centro solo carta da copie
di formato A4R, B4 e A3.
• È possibile utilizzare un altro cassetto per l’alimentazione della carta
da copertina (vedere “Cassetto delle copertine” a pagina 7-30).
Copia esterna
Copia interna
a
Copia su entrambi i lati
b
a
b
NOTE
1 Se come direzione di rilegatura si è selezionato “Sinistra”...
La copia verrà eseguita in modo che le pagine delle copie finite,
impilate e ripiegate vengano lette da sinistra verso destra.
• L’asterisco “ ” indica il lato della copertina su cui verrà eseguita la
copia.
• Le illustrazioni in alto rappresentano un esempio di quando si
seleziona “Sinistra” come direzione di rilegatura.
2 Se come direzione di rilegatura si è selezionato “Destra”...
La copia verrà eseguita in modo che le pagine delle copie finite,
impilate e ripiegate vengano lette da destra verso sinistra.
4
5
5
4
6
7
8
2
8
7
7
6
2
4
5
3 Se come direzione di rilegatura si è selezionato “Alto”...
La copia verrà eseguita in modo che le pagine delle copie finite,
impilate e ripiegate vengano lette dall’alto verso il basso.
1
2
3
4
4
5
2
3
6
7
1
8
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
3
Premere il tasto “Libretto”. Verrà visualizzata la schermata
“Librette”.
7
8
Form. Carta
Pronta a copiare.
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
6
5
5-18
Se si utilizza il piano in vetro, accertarsi di posizionare per primo il
primo originale.
1
3
3
Posizionare nell’Elaboratore documenti gli originali da
copiare.
IMPORTANTE!
8
1
2
3
2
6
1
1
1
Scelta uten.
Funzione
Programma
Impos
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
4
Premere il tasto “Libretto”. Verrà visualizzata la schermata in
cui è possibile specificare la direzione di rilegatura degli
originali e delle copie finite.
Form. Carta
Pronta a copiare.
8
Per aggiungere delle copertine, premere il tasto “Rilegatura
Cop. Fron.”, quindi passare al punto successivo.
Se NON si desidera aggiungere delle copertine, saltare
direttamente al punto 10.
Impos
Form. Carta
Modo duplex.
Registra
Libretto
Retro
Originale
Libro
➔Libretto
5
Specificare la direzione di rilegatura sia per gli originali che
per le copie finite.
Form. Carta
Modo duplex.
Registra
Libretto
Originale
Finito
R i l e g a t u ra
Off
6
Nessuno
1-faccia
Libretto
2-facciate
Sin./Dest.
Aprire da
sinistra
Aprire da
destra
Rilegatura
Cop. Fron.
Libro
➔Libretto
2-facciate
Alto/Basso
Aprire da
alto
Pinzatrice
a sella
Retro
Finito
R i l e g a t u ra
Off
E d i t a o r i g i n a l i a 1 o 2 fa c c e
e s v i p u p p a c o m e u n l i b r o.
Usare Libro/Opuscolo per originale
l i b r o.
Libretto
9
Impos
Rilegatura
Cop. Fron.
2-facciate
Sin./Dest.
Aprire da
sinistra
Aprire da
destra
2-facciate
Alto/Basso
Aprire da
alto
Pinzatrice
a sella
Nessuno
1-faccia
Libretto
Libro
➔Libretto
10
Angolo
Alto sin.
Premere il tasto “Copertina”, quindi scegliere se (e in quale
punto) effettuare una copia sulla prima e l’ultima di copertina.
Form. Carta
Retro
No
copia
Bianco
Copertina
Copia
fronte
Copia
post.
Copia
2-facciate
Impos
Chiuso
Copert. retr.
Copert. front.
Se sulla copiatrice è stato installato il Rifinitore di documenti
opzionale, verrà visualizzato il tasto “Pinzatrice a sella”,
quindi sarà possibile selezionare la rilegatura centrale.
Se si è installata anche l’Unità di ripiegatura opzionale, sarà
possibile piegare al centro la serie di pagine rilegate con la
cucitrice.
Pertanto, per effettuare l’operazione di rilegatura centrale o
eseguire questa operazione in combinazione con la
ripiegatura, premere il tasto “Pinzatrice a sella” e passare al
punto successivo.
Bordo post
Rileg, Cop. Frontale.
Angolo
Alto sin.
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Modo duplex.
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Bordo post
Retro
Registra
Libretto
Nessuno
Impos
Chiuso
Bianco
Copia
post.
Copia
fronte
Copia
2-facciate
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la scansione dei documenti originali.
Se si posizionano gli originali nell’Elaboratore documenti, la
copia verrà avviata automaticamente.
Se invece vengono posizionati sul piano in vetro, verrà
visualizzato un messaggio che richiede di posizionare il
documento successivo. In tal caso, passare al punto
successivo.
Se NON si desidera effettuare alcuna operazione, passare
direttamente al punto 8.
Form. Carta
Modo duplex.
Registra
Libretto
Originale
Finito
R i l e g a t u ra
Off
7
Rilegatura
Cop. Fron.
2-facciate
Sin./Dest.
Aprire da
sinistra
Aprire da
destra
2-facciate
Alto/Basso
Aprire da
alto
Pinzatrice
a sella
Nessuno
1-faccia
Libretto
Libro
➔Libretto
Retro
Impos
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Bordo post
Angolo
Alto sin.
Premere il tasto “Pinzatura a sella” o il tasto “Rilegatura e
piegat.”, se necessario.
* È possibile applicare una rilegatura centrale ed eseguire la
ripiegatura di un massimo di 16 copie (64 pagine di layout)
per volta.
Modo duplex.
Pinzatura a Sella
Form. carta
Retro
11
Sostituire il primo originale con il successivo, quindi premere
il tasto [Start]. Verrà avviata la scansione dell’originale
successivo.
12
Una volta completata la scansione di tutti i documenti
originali, premere il tasto “Scansione finita”. Verrà avviata la
copia.
Impos
Chiuso
Off
Pinzatura
a sella
Rilegatura
e piegat.
NOTA
Il tasto “Rilegatura e piegat.” viene visualizzato solo quando sulla
copiatrice è installata l’Unità di ripiegatura opzionale.
5-19
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
11. Realizzazione di opuscoli da libri [modalità Da libro a opuscolo]
Questa modalità consente di aggiungere e, se necessario, di eseguire
una copia sulle copertine, in modo che le serie di copie assomiglino
infine a una rivista, ecc.
1
Posizionare l’originale a doppia facciata (libro, ecc.) da
copiare.
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
3
Premere il tasto “Libretto”. Verrà visualizzata la schermata
“Libretto”.
NOTE
• In questa modalità è possibile usare solo originali di formato A5R,
A4R e A3 e carta da copie di formato A4R, A4 e A3.
• Se sulla copiatrice è installato il Rifinitore di documenti opzionale, si
sarà in grado di selezionare la rilegatura centrale. Se è installata
anche l’Unità di ripiegatura, sarà possibile ripiegare al centro le serie
rilegate. È possibile ripiegare e rilegare al centro solo carta da copie
di formato A4R, B4 e A3.
• È possibile utilizzare un altro cassetto per l’alimentazione della carta
da copertina (vedere “Cassetto delle copertine” a pagina 7-30).
AB
AB
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
● Con copertina
L’originale da utilizzare per la copertina verrà sottoposto per primo a
scansione, in modo che, una volta completata la serie di copie e la
relativa ripiegatura, la pagina fungerà da prima e ultima di copertina.
Form. Carta
Pronta a copiare.
4
Scelta uten.
Funzione
Programma
Premere il tasto “Libro  Libretto”. Verrà visualizzata la
schermata in cui è possibile specificare la direzione di
rilegatura degli originali e delle copie finite.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
Libretto
6
6
5
Libretto
Specificare la direzione di rilegatura sia per gli originali che
per le copie finite.
Form. carta
Setta prima pagina.
Premere pulsante "START".
Registra
Libretto
● Senza copertina
Originale
6
1
5-20
1
AB
2
6
4
3
5
4
Libro
➔Libretto
3
5
Finito
Copia front.
Off
Nessuno
Libretto
2
Chiuso
Libro
➔Libretto
5
Quando le copie finite vengono sottoposte a ripiegatura, il fronte e il
retro della serie di copie resterà vuoto.
Retro
Impos
E d i t a o r i g i n a l i a 1 o 2 fa c c e
e s v i p u p p a c o m e u n l i b r o.
Usare Libro/Opuscolo per originale
l i b r o.
Nessuno
AB
2
1
1
AB
5
4
3
4
3
2
Impos
Libro
Sinistra
Libro
Destra
Aprire da
sinistra
Copia su
cop.Front.
Aprire da
destra
Pinzatura
a sella
Retro
Impos
Chiuso
C h e ck d i r e c t i o n
I m p. o r i g . L i b r o
d a l l ' a l t o i n b a s s o.
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
6
Se sulla copiatrice è stato installato il Rifinitore di documenti
opzionale, verrà visualizzato il tasto “Pinzatura a sella”,
quindi sarà possibile selezionare la rilegatura centrale.
Se si è installata anche l’Unità di ripiegatura opzionale, sarà
possibile piegare al centro la serie di pagine rilegate con la
cucitrice.
9
Premere il tasto “On”.
Setta prima pagina.
Premere pulsante "START".
Copia su cop. Front.
Off
Form. carta
Registra
Libretto
O r ig in a le
F in ito
Copia front.
Off
Nessuno
Libretto
Libro
Sinistra
Libro
Destra
Aprire da
sinistra
Retro
Impos
Chiuso
C h e ck d i r e c t i o n
I m p. o r i g . L i b r o
d a l l ' a l t o i n b a s s o.
Copia su
cop.Front.
Chiuso
On
Q u a n d o è s e l e z . " O N " p e r c o p i a t u ra s u l l a
coper tina front., seguire le istruzioni.
1 . S c a n s i r e l a c o p. Fr o n . d e l l ' o r i g i n a l e.
2 . I n i z i o s c a n s i o n e l i b r o o r i g i n a l e.
IMPORTANTE!
Se si desidera eseguire una copia sulle copertine, prestare attenzione
a posizionare per primo l’originale che si desidera copiare sulle
copertine.
Aprire da
destra
Pinzatura
a sella
Libro
➔Libretto
Se NON si desidera effettuare alcuna operazione, passare
direttamente al punto 8.
7
Retro
Impos
Controlla direzione
I m p. o r i g . L i b r o
d a l l ' a l t o i n b a s s o.
Pertanto, per effettuare l’operazione di rilegatura centrale o
eseguire questa operazione in combinazione con la
ripiegatura, premere il tasto “Pinzatura a sella” e passare al
punto successivo.
Setta prima pagina.
Premere pulsante "START".
Form. carta
10
Quando viene visualizzato un messaggio che richiede di
posizionare l’originale successivo, passare al punto
successivo.
Premere il tasto “Pinzatura a sella” o il tasto “Rilegatura e
piegat.”, se necessario.
* È possibile applicare una rilegatura centrale ed eseguire la
ripiegatura di un massimo di 16 copie (64 pagine di layout)
per volta.
Form. carta
Modo duplex.
Retro
Pinzatura a Sella
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la scansione dell’originale.
Impos
Chiuso
Off
Pinzatura
a sella
Rilegatura
e piegat.
NOTA
11
Sostituire il primo originale con il successivo, quindi premere
il tasto [Start]. Verrà avviata la scansione dell’originale
successivo.
12
Una volta completata la scansione di tutti i documenti
originali, premere il tasto “Scansione finita”. Verrà avviata la
copia.
Il tasto “Rilegatura e piegat.” viene visualizzato solo quando sulla
copiatrice è installata l’Unità di ripiegatura opzionale.
8
Per aggiungere delle copertine, premere il tasto “Copia su
cop. Front.”. Verrà visualizzata la schermata “Copia su cop.
Front.”.
A questo punto, se NON si desidera effettuare una copia
sulle copertine, passare direttamente al punto 10.
Form. carta
Setta prima pagina.
Premere pulsante "START".
Registra
Libretto
Originale
Finito
Copia front.
Off
Nessuno
Libretto
Libro
➔Libretto
Libro
Sinistra
Libro
Destra
Aprire da
sinistra
Retro
Impos
Chiuso
C h e ck d i r e c t i o n
I m p. o r i g . L i b r o
d a l l ' a l t o i n b a s s o.
Copia su
cop.Front.
Aprire da
destra
Pinzatura
a sella
5-21
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
12. Ordinamento automatico delle serie di copie senza il Rifinitore di
documenti [modalità Ordinamento/Rifinitura]
In questa modalità la copia viene eseguita dopo la scansione e
memorizzazione di più originali, quando è possibile ordinare le serie di
copie nel numero di serie desiderato, anche se non si dispone del
Rifinitore di documenti opzionale.
4
Premere il tasto “Sort:On”.
Registra
Sort/Terminato
Sor t
Quando sono selezionati “Sort:On” e “1 set”
3
Gruppo
Sort:Off
Nessuno
Sort:On
1 set
2
1
3
3
2
2
1
1
3
5
Premere il tasto “1 set”.
6
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la copia.
2
1
Quando sono selezionati “Sort:Off” e
“Una pagina per file.”
1
1
1
3
2
2
2
2
1
3
3
3
(quando la carta caricata è dello stesso
formato, ma con orientamento diverso)
NOTE
• Se per l’alimentazione della carta non si dispone di carta dello
stesso formato ma con orientamento diverso, le copie verranno
espulse senza essere ordinate in questo modo.
• È possibile selezionare se si desidera o meno che la modalità
Ordinamento sia l’impostazione predefinita per la modalità iniziale.
(Vedere “Attivazione/Disattivazione della modalità Ordinamento” a
pagina 7-34.)
1
Posizionare i documenti originali da copiare.
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
3
Premere il tasto “Sort/Finito”. Verrà visualizzata la schermata
“Sort/Terminato”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
5-22
Scelta uten.
Funzione
Programma
Impos
Form. Carta
Pronta a copiare.
Retro
Impos
Chiuso
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
13. Funzione di rotazione
automatica
14. Modalità Selezione automatica/
Archiviazione
Se l’orientamento del documento originale è diverso da quello della
carta da copia caricata nei cassetti, l’immagine verrà
automaticamente ruotata di 90 gradi in senso antiorario per la copia.
Per utilizzare questa funzione non è richiesta alcuna impostazione
particolare.
Quando si utilizza l’Elaboratore documenti senza aver premuto alcun
tasto per il formato carta, quindi senza aver specificato il formato
desiderato, questa modalità prevede il controllo automatico del
formato di ciascun originale e la possibilità di scegliere se utilizzare
carta di un formato corrispondente mediante selezione automatica
oppure se adottare un unico formato di carta da copia per tutti gli
originali (archiviazione).
A3
Folio
B4
A4
A4R
B5
IMPORTANTE!
Questa funzione viene applicata solo su carta da copia in formato
A5R o A4.
NOTA
È possibile selezionare se si desidera o meno che la modalità di
rotazione automatica sia l’impostazione predefinita per la modalità
iniziale. (Vedere “Attivazione/Disattivazione della modalità di rotazione
automatica” a pagina 7-34.)
NOTE
• In questa modalità è possibile posizionare fino a 30 originali
nell’Elaboratore documenti.
• In questa modalità è possibile utilizzare insieme solo originali in
formato A4 e A3, B5 e B4 o A4R e Folio. È inoltre necessario che gli
originali siano organizzati in modo che le rispettive larghezze
coincidano.
● Formati finali differenti (Selezione automatica)
Per disattivare la funzione di rotazione automatica, attenersi alla
seguente procedura.
1
Premere sulla scheda “Funzione”, quindi il tasto “N Giù”.
Verrà visualizzato il contenuto dell’area successiva della
scheda “Funzione”.
2
Premere il tasto “Rotazione automatica”. Verrà visualizzata la
schermata “Rotazione automatica”.
Form. carta
Pronta a copiare.
Rotazione
automatica
OHP retro
Copia
di prova.
Memor.
pagine
Ecoprint
mode
Imp. Dir.
originale
Inverti
Specchio
Modifica
copia
Selezione
uscita
Base
3
Scelta uten.
Impos
Su
● Formato finale unico (Archiviazione)
Giù
Funzione
Ciascun originale verrà copiato su carta da copia di formato
corrispondente.
Tutti gli originali verranno copiati su carta da copia di un unico
formato.
Programma
Premere il tasto “No rotazione”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Rotazione automatica
No
rotazione
Rotazione
Registra
Retro
Impos
Chiuso
Quando or iginali e car t a hanno diverse
direzioni, gli or iginali saranno
r uotati automaticamente.
5-23
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
1
5
Posizionare nell’Elaboratore documenti gli originali da
copiare.
Selezionare il cassetto desiderato.
Form. Carta
Pronta a copiare.
2
Combinare
Premere il tasto [Auto Selection].
Il tasto [Auto Selection] si illuminerà e verrà visualizzata la
schermata della modalità Seleziona automatica/
archiviazione.
Normale
Colorata
6
Premere il tasto “Selezione Automatica” o il tasto “Elettr.
Riempim.”, secondo le esigenze.
Se si è selezionato “Selezione Automatica”, passare
direttamente al punto 6.
Se si è selezionato “Elettr. Riempim”, passare al punto
successivo.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Selezione Autom.
Register
Off
Poss. copiare f.ti misti di orig.
contem. con il document processor.
Selezione
Automatica
Retro
Impos
Chiuso
Elettr.
Riempim.
4
Specificare il formato del primo documento originale da
copiare, quindi premere il tasto “Chiuso”.
Sul pannello a sfioramento verrà visualizzato nuovamente il
contenuto della scheda “Base”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
Selezione Autom.
Retro
Impos
Chiuso
1' originale
Off
A4
A4
/B5
/
Selezione
Automatica
A3 /B4
Folio
/
Poss. scansire f.ti misti di orig.
contem. con il document processor
e copiarli unific. Il f.to carta.
Elettr.
Riempim.
NOTA
Per impostare la direzione di rilegatura da eseguire con ganci o
foratura, ecc. sulle copie finite in modo corretto, specificare il formato
del primo originale da copiare.
5-24
APS
Qualità
imm Orig.
AMS
Bypass
Normale
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Base
3
Impos
Scelta uten.
Premere il tasto [Start].
La copia verrà avviata.
Funzione
Sort : Off
Auto
Esposiz.
Sort : On
Modo
Esposiz.
Sort/
Finito
Programma
Riduzione/
Ingrandim.
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
15. Aggiunta di una prima di copertina e/o di un’ultima di copertina alle serie
di copie [modalità Copertina]
Questa modalità consente di aggiungere alla serie di copie una prima o un’ultima di copertina con carta colorata o di un determinato spessore.
NOTA
È possibile utilizzare un altro cassetto per l’alimentazione della carta da copertina (vedere “Cassetto delle copertine” a pagina 7-30).
È possibile scegliere, mediante una selezione separata, di effettuare una copia su uno o su entrambi i lati della prima e dell’ultima di copertina, o di
lasciare una facciata o entrambe completamente vuote, nonché di non includere affatto un’ultima di copertina.
Prima di copertina
Ultima di copertina
Copia fronte/retro*
Copia fronte
Copia retro*
Senza copia
Senza ultima di copertina
* Le illustrazioni in alto riportano un esempio di serie di copie fronte/retro.
5-25
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
1
Posizionare i documenti originali da copiare.
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
3
Form. Carta
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
Funzione
Scelta uten.
8
Registra
Modo Copertina
Retro
Modo Copertina
Registra
Coper t. front.
C o p e r t . r e t r.
Retro
Inpos
Chiuso
No copert
Bianco
Copia ret.
No Copert
Bianco
Copia ret.
Copertina
Copia fron
Copia
Duplex
Copertina.
Copia fron
Copia
Duplex
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la scansione dei documenti originali.
Se si posizionano gli originali nell’Elaboratore documenti, la
copia verrà avviata automaticamente.
Se invece vengono posizionati sul piano in vetro, verrà
visualizzato un messaggio che richiede di posizionare il
documento successivo. In tal caso, passare al punto
successivo.
Premere il tasto “Copertina”. Verrà visualizzata la schermata
per le impostazioni della prima di copertina.
Form. Carta
Form. Carta
Impos
Programma
Pronta a copiare.
Selezionare le impostazioni desiderate per l’ultima di
copertina.
Pronta a copiare.
Premere il tasto “Mode Copertina”. Verrà visualizzata la
schermata “Modo Copertina”.
Pronta a copiare.
4
7
Impos
Chiuso
Copert. front.
No copert
Inser imento coper tina fronte & retro
(col., ecc) in testa & coda copia.
Copertina
Settare la car ta per coper tina nel
cassetto car ta designato.
5
Selezionare le impostazioni desiderate per la prima di
copertina.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
Modo Copertina
Coper t. front.
6
Chiuso
Coper t. retr.
No Copert
Bianco
Copia ret.
No Copert
Copertina
Copia fron
Copia
Duplex
Copertina
Premere il tasto “Copertina” o il tasto “No copert”, secondo le
esigenze, per includere o meno l’ultima di copertina.
Se si seleziona “Copertina”, verrà visualizzata la schermata
per le impostazioni dell’ultima di copertina.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
Modo Copertina
Coper t. front.
5-26
Retro
Impos
Coper t. retr.
No Copert
Bianco
Copia ret.
No Copert
Copertina
Copia fron
Copia
Duplex
Copertina
Retro
Impos
Chiuso
9
Sostituire il primo originale con il successivo, quindi premere
il tasto [Start]. Verrà avviata la scansione dell’originale
successivo.
10
Una volta completata la scansione di tutti i documenti
originali, premere il tasto “Scansione finita”. Verrà avviata la
copia.
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
16. Modalità di selezione del formato dell’originale
Se in questa modalità si seleziona manualmente un formato per il
documento originale, verrà sottoposta a scansione per la copia solo
l’immagine in quel formato.
Se in questa modalità si seleziona manualmente un formato per il
documento originale, verrà sottoposta a scansione per la copia solo
l’immagine in quel formato. Utilizzare questa modalità anche quando
si effettuano copie da originali in formati non standard.
4
Per selezionare un formato di scansione standard, premere il
tasto corrispondente al formato desiderato, quindi saltare
direttamente al punto 7.
Per selezionare manualmente le dimensioni dell’area di
scansione, passare al punto successivo.
Impos
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
Selez. formato orig.
Retro
Chiuso
Usa registra
Auto
100X100mm
Selezione
formato
150X150mm
200X200mm
Ins. form.
120X120mm
Folio
A4
A
B
NOTA
C
Se si è registrato un formato originale personalizzato, sarà
possibile selezionarlo e utilizzarlo in questa modalità (vedere
“Formato originale personalizzato” a pagina 7-27).
NOTE
• Se si utilizzano spesso originali in formato non standard, è
possibile registrare il formato come personalizzato (vedere
“Formato originale personalizzato” a pagina 7-27).
• È necessario che i documenti originali in formato non standard
vengano posizionati SEMPRE sul piano in vetro.
• Una volta selezionato il formato dell’originale in questa modalità,
sarà possibile effettuare la copia di originali posizionati sul piano
in vetro anche se l’Elaboratore documenti è aperto.
• Se si utilizza questa modalità in combinazione con la modalità
centratura/spostamento immagine, sarà possibile, ad esempio,
centrare l’immagine di originali in formato non standard su carta
da copia in formato standard (vedere “Modalità Centratura/
Spostamento immagine” a pagina 5-8).
5
Premere il tasto “Ins. form.”. Verrà visualizzata la schermata
per l’impostazione delle dimensioni dell’area di scansione.
6
Considerando come “0” l’impostazione dell’angolo posteriore
sinistro del piano in vetro, premere il tasto “+” o “-” per
modificare le dimensioni dell’area di scansione con
l’impostazione desiderata.
* È possibile immettere le dimensioni anche premendo
direttamente il tasto “Tasti #” e utilizzando, quindi, la
tastiera.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
Selez. formato orig.
Ins. form.
1
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
3
Premere il tasto “Seleziona for. orig.”. Verrà visualizzata la
schermata “Selez. formato orig.”.
Tasti #
Form. Carta
Pronta a copiare.
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
Scelta uten.
Funzione
7
Chiuso
I l ra p p. s c a n . p u ò e s s e r e s e t .
con direzione X-Y quando orig.
è posiz. nell'angolo post. sin.
Selezione
formato
Posizionare i documenti originali da copiare.
Retro
Impos
Tasti #
Premere il tasto [Start].
La copia verrà avviata.
Impos
Programma
5-27
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
17. Alimentazione del foglio di protezione per lucidi OHP [modalità Lucido +
foglio di protezione]
Quando vengono posizionati più lucidi uno sull’altro, è possibile che si
verifichino dei problemi dovuti all’elettricità statica. Tuttavia, questa
modalità ne consente una facile gestione perché durante la copia
viene posizionato automaticamente un foglio di protezione tra i lucidi.
È inoltre possibile scegliere se copiare l’immagine dell’originale sul
foglio di protezione oppure effettuare diverse copie dallo stesso
originale.
1
Posizionare i documenti originali da copiare.
2
Posizionare il lucido sul vassoio multi-bypass.
IMPORTANTE!
Quando si effettua una copia su lucidi, utilizzare SEMPRE il
vassoio multi-bypass.
B
A
● Copia sul foglio di protezione
Con questa impostazione, dopo che l’originale è stato copiato sul
lucido, la stessa immagine verrà copiata anche sul foglio di protezione
(l’asterisco “*” nell’illustrazione indica i lucidi).
IMPORTANTE!
• Separare i lucidi prima di posizionarli.
• Sul vassoio multi-bypass è possibile posizionare fino a 25 lucidi
alla volta.
• Accertarsi che nel cassetto sia stata caricata carta dello stesso
formato e orientamento dei lucidi.
3
Premere sulla scheda “Funzione”, quindi il tasto “N Giù”.
Verrà visualizzato il contenuto dell’area successiva della
scheda “Funzione”.
4
Premere il tasto “OHP retro”. Verrà visualizzata la schermata
“OHP retro”.
Form. carta
Pronta a copiare.
OHP retro
Copia
di prova.
Memor.
pagine
Ecoprint
mode
Imp. Dir.
originale
Inverti
Specchio
Modifica
copia
Selezione
uscita
Rotazione
automatica
Base
5
● Foglio di protezione senza copia
Con questa impostazione, l’originale verrà copiato sul lucido, ma il
foglio si protezione resterà vuoto. (l’asterisco “*” nell’illustrazione
indica i lucidi).
Scelta uten.
Impos
Su
Giù
Funzione
Programma
Premere il tasto “Copia” o il tasto “Bianco”, secondo le
esigenze.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Retro
Impos
OHP retro
Registra
Chiuso
Nessuno
Inser ire car ta bianca fra gli OHP o
copiata come retro dall' OHP.
Copia
Posizionare lucidi OHP nel bypass.
Bianco
6
5-28
Premere il tasto [Start].
La copia verrà avviata.
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
18. Inversione bianco e nero [modalità Inversione]
Questa modalità consente di effettuare delle copie invertendo le aree
in bianco e nero dell’immagine.
* Se si effettuano più copie inverse, verrà visualizzato il messaggio
“Prego attendere Sta pulendo”.
5
Premere il tasto “On”.
Inverti
Off
On
6
1
Posizionare i documenti originali da copiare.
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
3
Premere il tasto “N Giù”. Verrà visualizzato il contenuto
dell’area successiva della scheda “Funzione”.
4
Premere il tasto “Inverti”. Verrà visualizzata la schermata
“Inverti”.
Form. carta
Pronta a copiare.
OHP retro
Copia
di prova.
Memor.
pagine
Ecoprint
mode
Imp. Dir.
originale
Inverti
Specchio
Modifica
copia
Selezione
uscita
Rotazione
automatica
Base
Scelta uten.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
Retro
Impos
Chiuso
Copia immagini scansite con le par ti
bianche e nere inver tite.
Premere il tasto [Start].
La copia verrà avviata.
Impos
Su
Giù
Funzione
Programma
5-29
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
19. Copie di immagini speculari [modalità Immagine speculare]
Questa modalità consente di effettuare copie di immagini speculari.
5
Premere il tasto “On”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Specchio
Registra
Retro
Impos
Chiuso
Off
On
6
1
Posizionare i documenti originali da copiare.
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
3
Premere il tasto “N Giù”. Verrà visualizzato il contenuto
dell’area successiva della scheda “Funzione”.
4
Premere il tasto “Specchio”. Verrà visualizzata la schermata
“Specchio”.
Form. carta
Pronta a copiare.
Rotazione
automatica
OHP retro
Copia
di prova.
Memor.
pagine
Ecoprint
mode
Imp. Dir.
originale
Inverti
Specchio
Modifica
copia
Selezione
uscita
Base
5-30
Scelta uten.
Su
Giù
Funzione
Programma
Impos
Premere il tasto [Start].
La copia verrà avviata.
I m m a g i n i s c a n s. i nve r t i t e d a s i n . a d e s.
c o m e u n u n o s p e c c h i o r i f l e s s o.
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
20. Esecuzione di una copia di prova prima di una copia in grande quantità
[modalità Prova]
Questa modalità consente di usare le stesse impostazioni per creare
una singola serie di copie di prova, in modo da poter verificare il
risultato prima di iniziare l’effettiva produzione delle copie o delle serie
di copie in grande quantità. In questo modo, se si verifica un
problema con le copie è possibile annullare la stampa, modificare le
impostazioni ed evitare di effettuare grandi quantità di copie
imperfette.
1
Posizionare i documenti originali da copiare.
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
3
Premere il tasto “N Giù”. Verrà visualizzato il contenuto
dell’area successiva della scheda “Funzione”.
6
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la scansione dei documenti originali.
Se si posizionano gli originali nell’Elaboratore documenti, la
creazione della serie di copie di prova verrà avviata
automaticamente.
Se invece vengono posizionati sul piano in vetro, verrà
visualizzato un messaggio che richiede di posizionare il
documento successivo. In tal caso, passare al punto
successivo.
7
Sostituire il primo originale con il successivo, quindi premere
il tasto [Start]. Verrà avviata la scansione dell’originale
successivo.
8
Una volta completata la scansione di tutti i documenti
originali, premere il tasto “Scansione finita”. Verrà avviata la
copiatura della serie di copie di prova.
9
Una volta completata la serie di copie di prova, verrà
visualizzata una schermata allo scopo di verificare se si
desidera o meno produrre il numero inizialmente prefissato
di serie di copie con le presenti impostazioni, mentre la
copiatrice entrerà in stato di attesa. Controllare le copie di
prova.
Controlla la copia di prova.
Se fer mate o r iscan., premete il tasto canc.
Per continuare a stamp. Premere il tasto star t.
Or iginale
4
Premere il tasto “Copia di prova”. Verrà visualizzata la
schermata “Copia di prova”.
Form. carta
Pronta a copiare.
OHP retro
Copia
di prova.
Memor.
pagine
Ecoprint
mode
Imp. Dir.
originale
Inverti
Specchio
Modifica
copia
Selezione
uscita
5
Scelta uten.
On
Cancella
● Se non si riscontrano problemi nelle copie…
Premere il tasto [Start]; verrà avviata la copiatura del
numero inizialmente prefissato di serie di copie.
Per modificare il numero di copie da effettuare, premere il
tasto [Cambia Presett], quindi immettere il numero di copie
desiderate.
Su
Giù
Funzione
Programma
Form. Carta
Pronta a copiare.
Off
A4
2-facce
Sort/Pinz./Bucat.
Cambia
Presett.
Impos
Premere il tasto “On”.
Copia di prova
100%
APS
Uscita
Laroro130
Rotazione
automatica
Base
A4
1-faccia
→alto/retro
Conteggio / Imp.
Registra
Retro
Impos
● Se si riscontrano problemi nelle copie…
Premere il tasto “Cancella” per annullare il processo di
copia, quindi ripetere la procedura dall’inizio.
Chiuso
Se ON è selez., la copiat. si fer m. dopo
l'espuls. Del pr imo set.
Il r isultato fin. pu ò essere controllato
5-31
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
21. Esecuzione di ulteriori copie dopo il completamento di un processo di copia
[modalità Ripetizione copia]
Questa modalità consente di realizzare un’ulteriore serie di copie
anche dopo che il processo di copia iniziale è terminato. Attivando
semplicemente la modalità di ripetizione copia, sarà possibile
effettuare anche in un secondo momento il numero di copie
aggiuntive desiderate. Per salvaguardare la propria privacy è
possibile immettere un codice di protezione per l’utilizzo della
modalità di ripetizione copia, in modo che se il codice immesso non
corrisponde a quello registrato, non sarà consentito l’utilizzo della
modalità.
5
Premere il tasto “On”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
Modifica copia
Retro
Impos
Chiuso
Sicurezza
Off
Tasti #
On
S e s e l e z [ O n ] i l l avo r o s i p u ò s a l v.
S i p u ò r i c h i a m e r i s t a m p. I n o g n i m o m .
S i p u ò i m p. U n a p a s swo r d p e r m a n t e n e r e
r i s e r v. I l d o c u m .
Per registrare un codice di protezione, passare al punto
successivo.
Se NON si desidera registrare un codice di protezione,
saltare direttamente al punto 7.
6
Premere il tasto “Tasti #” per evidenziarlo, quindi immettere il
codice di protezione che consentirà la ripetizione copia degli
originali.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
Modifica.copia
Retro
Impos
Chiuso
Sicurezza
NOTE
Off
On
• Quando si spegne l’interruttore principale, tutti i dati per la
ripetizione della copia vengono cancellati.
• Durante la gestione dei documenti o in modalità di
sovrapposizione, la registrazione della ripetizione copia non è
disponibile per la stampa.
• È possibile sia impedire la ripetizione copia, che indicarla come
impostazione predefinita nella modalità iniziale (vedere
“Attivazione/disattivazione della ripetizione copia” a pagina 7-36).
(1) Registrazione di un processo di copia per la
ripetizione copia
1
Posizionare i documenti originali da copiare.
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
3
Premere il tasto “N Giù”. Verrà visualizzato il contenuto
dell’area successiva della scheda “Funzione”.
4
Form. carta
Memor.
pagine
Imp. Dir.
originale
Inverti
Specchio
Ecoprint
mode
Modifica
copia
Selezione
uscita
Base
5-32
OHP retro
Copia
di prova.
Rotazione
automatica
Scelta uten.
Su
Giù
Funzione
Programma
Impos
S e s e l e z [ O n ] i l l avo r o s i p u ò s a l v.
S i p u ò r i c h i a m e r i s t a m p. I n o g n i m o m .
S i p u ò i m p. U n a p a s swo r d p e r m a n t e n e r e
r i s e r v. I l d o c u m .
NOTE
• Il codice di protezione può contenere da 1 a 8 cifre.
• In caso si dimentichi il codice inserito, non sarà possibile ripetere
la copia di questi originali. È quindi opportuno annotare il codice
di protezione.
7
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la scansione dei documenti originali.
8
Se si posizionano gli originali nell’Elaboratore documenti, la
copia verrà avviata automaticamente.
Al contrario, se questi vengono posizionati sul piano in vetro,
verrà visualizzato un messaggio che richiede di posizionare il
documento successivo. In tal caso, passare al punto
successivo.
9
Sostituire il primo originale con il successivo, quindi premere
il tasto [Start]. Verrà avviata la scansione dell’originale
successivo.
10
Una volta completata la scansione di tutti i documenti
originali, premere il tasto “Scansione finita”. Verrà avviata la
copia.
Premere il tasto “Modifica copia”. Verrà visualizzata la
schermata “Modifica copia”.
Pronta a copiare.
Tasti #
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
(2) Stampa con modalità di ripetizione copia
NOTE
Dopo aver premuto il tasto [Repeat Copy], verrà visualizzato l’elenco
“Modifica copia” che consente di verificare i processi di copia registrati
per la ripetizione copia. È possibile effettuare una ristampa,
controllare il contenuto ed eliminare i processi di copia registrati
nell’elenco.
• Se il codice di protezione immesso non risulta corretto, premere
il tasto “Canc.” e riprovare.
• Se si preme il tasto “Stop”, il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
1 Ristampa di un processo di copia registrato
1
Premere il tasto [Repeat Copy]. Verrà visualizzato l’elenco
“Modifica copia”.
4
Premere il tasto “+” o “-” per impostare il numero di copie o di
serie di copie da effettuare.
Stop
Ristampa
Setta
Stampa
5
Premere il tasto “Stampa”.
La stampa verrà avviata.
2 Controllo del contenuto dei processi di copia registrati
2
Selezionare il processo di copia che si desidera ristampare,
quindi premere il tasto “Ristampa”.
Premere il tasto [Repeat Copy]. Verrà visualizzato l’elenco
“Modifica copia”.
2
Selezionare il processo di copia di cui si desidera controllare
il contenuto, quindi premere il tasto “Controllo dettagli”.
Fine
Modifica copia
Lavoro
1
Utente
Orig.
Impos
Registraz. D
Tipo
119
--------------
7
1
10/10 22:37
Copia nor
120
--------------
3
5
10/10 22:40
Copia nor
121
--------------
10
2
10/10 22:45
Copia nor
122
--------------
1
6
10/10 22:50
Copia nor
Ristampa
Cancella
Modif. copia
Controllo
dettagli
10/10 22:50
Se quando il processo di copia è stato registrato per la
ripetizione copia si è specificato un codice di protezione,
verrà visualizzata la schermata di immissione del codice. In tal
caso, passare al punto successivo.
Se quando il processo di copia è stato registrato per la
ripetizione copia NON è stato specificato un codice di
protezione, verrà visualizzata la schermata per la selezione
del numero di copie o di serie di copie da effettuare. In tal
caso, saltare direttamente al punto 4.
Lavoro
3
Utilizzare la tastiera per immettere il codice di protezione
appropriato, quindi premere il tasto “Invio”. Se il codice
immesso corrisponde a quello registrato, verrà visualizzata la
schermata per la selezione del numero di copie o di serie di
copie da effettuare.
Stop
Inserire il cod. di ristampa.
(invia tasti-#)
Canc.
Invio
Fine
Modifica copia
Utente
Orig.
Registraz. D
Tipo
7
1
10/10 22:37
Copia nor
--------------
3
5
10/10 22:40
Copia nor
--------------
10
2
10/10 22:45
Copia nor
--------------
1
6
10/10 22:50
Copia nor
119
--------------
120
121
122
Ristampa
Modif. copia
Impos
Cancella
Controllo
dettagli
10/10 22:50
Se quando il processo di copia è stato registrato per la
ripetizione copia si è specificato un codice di protezione,
verrà visualizzata la schermata di immissione del codice. In tal
caso, passare al punto successivo.
Se quando il processo di copia è stato registrato per la
ripetizione copia NON è stato specificato un codice di
protezione, verrà visualizzata la schermata “Contr. dettagli/
ristamp.”. In tal caso, passare direttamente al punto 4.
5-33
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
3
Utilizzare la tastiera per immettere il codice di protezione
appropriato, quindi premere il tasto “Invio”. Se il codice
immesso corrisponde a quello registrato, verrà visualizzata la
schermata “Contr. dettagli/ristamp.”.
3 Eliminazione di un processo di copia registrato
1
Premere il tasto [Repeat Copy]. Verrà visualizzato l’elenco
“Modifica copia”.
2
Selezionare il processo di copia che si desidera eliminare,
quindi premere il tasto “Cancella”. Verrà visualizzata una
schermata di conferma.
Stop
Inserire il cod. di ristampa.
(invia tasti-#)
Canc.
Invio
4
Controllare il contenuto del processo selezionato. È inoltre
possibile controllare il contenuto della prima pagina del
processo di copia premendo il tasto “Testa stampa”.
Contr. dettagli / ristamp.
Item
Nome ut.
Nome file
Originale
Impos
Dimensioni stampa
Sorgente di input
Registraz. Dati
Uscita
Chiuso
Dettagli
–––––––––
–––––––––
3
5
A4
Copia
10/10 22:40
Vassoio di uscita
Testa
stampa
Lavoro
Job120
5
Una volta terminato il controllo del processo di copia,
premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
6
Se si desidera controllare il contenuto di un altro processo di
copia registrato, ripetere le operazioni dal punto 2 al punto 5.
7
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata del contenuto della cartella “Base”.
Fine
Modifica copia
Utente
Orig.
Impos
Registraz. D
Tipo
119
--------------
7
1
10/10 22:37
Copia nor
120
--------------
3
5
10/10 22:40
Copia nor
121
--------------
10
2
10/10 22:45
Copia nor
122
--------------
1
6
10/10 22:50
Copia nor
Ristampa
Cancella
Controllo
dettagli
Modif. copia
3
10/10 22:50
Premere il tasto “Si” o “No”, secondo le esigenze.
Stop
Lavoro # : 117
Nome ut. :
-----------------------
Nome file :
-----------------------
Cancel. Questo lavoro. Si vuole real. Canc.
Si
No
Se si preme “Si”, il processo di copia selezionato verrà
eliminato e il pannello a sfioramento tornerà alla schermata
visualizzata al punto 2.
Se si preme “No”, il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2 senza eliminare il
processo selezionato.
5-34
4
Se si desidera annullare un altro processo di copia registrato,
ripetere le operazioni dal punto 2 al punto 3.
5
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata del contenuto della cartella “Base”.
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
22. Copia di una grande quantità di originali in un’unica operazione
[modalità Scansione di gruppo]
Questa modalità consente di effettuare la scansione di diverse serie
di documenti originali e di copiarle tutte contemporaneamente.
Effettuare la scansione di una serie di documenti originali dello stesso
tipo, quindi registrarli come singolo passaggio del processo di copia.
In questo modo sarà possibile copiare grandi quantità di originali in
un’unica sessione.
A B C
A
B
Posizionare i documenti originali da copiare.
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
3
Premere il tasto “Largo # di orig.”. Verrà visualizzata la
schermata “Scansione multipla”.
Form. Carta
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
4
Scelta uten.
Funzione
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la scansione dei documenti originali.
6
Sostituire la prima serie di originali con la successiva, quindi
premere il tasto [Start]. Verrà avviata la scansione della
successiva serie di originali (il passaggio successivo del
processo di copia).
7
Una volta completata la scansione di tutti i documenti
originali, premere il tasto “Scansione finita”. Verrà avviata la
copia.
C
1
Pronta a copiare.
5
Impos
Programma
Premere il tasto “On”.
Form. Carta
Setta originale.
Premere tasto invio.
Impos
Scansione multipla
Registra
Off
Or iginali scansiti tramite il piano
e Alimentatore può essere
elaborato come un lavo ro di copia.
On
Retro
Chiuso
5-35
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
23. Risparmio del toner [modalità Stampa eco]
Questa modalità consente di ridurre la quantità di toner utilizzata per
effettuare le copie.
Utilizzare questa modalità, ad esempio, per effettuare copie di prova o
quando non è richiesta una stampa di alta qualità. È anche possibile
selezionare la modalità di stampa eco come impostazione predefinita
nella modalità iniziale (vedere “Attivazione/disattivazione modalità di
stampa eco” a pagina 7-28).
* La stampa delle immagini risulterà leggermente più chiara del
normale.
4
Premere il tasto “Ecoprint mode”. Verrà visualizzata la
schermata “Ecoprint”.
OHP retro
Copia
di prova.
Memor.
pagine
Ecoprint
mode
Imp. Dir.
originale
Inverti
Specchio
Modifica
copia
Selezione
uscita
Rotazione
automatica
Base
Con modalità stampa
eco non attivata
Con modalità stampa
eco attivata
Form. carta
Pronta a copiare.
5
Scelta uten.
Impos
Su
Giù
Funzione
Programma
Premere il tasto “Off” o “On”, secondo le esigenze.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
Ecoprint
Ecopr
int
Retro
Impos
Chiuso
Ecoprint
P u ò e s s e r e r id o t t o i l
c o n s u m o d i To n e r.
L ' i m m a g . È u n p o ' c h i a ra
S t a m p a E C O p e r m e t t e l a r id u z i o n e
d e l c o n s u m o d i t o n e r.
Off
1
Posizionare i documenti originali da copiare.
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
3
Premere il tasto “N Giù”. Verrà visualizzato il contenuto
dell’area successiva della scheda “Funzione”.
5-36
6
Premere il tasto [Start].
La copia verrà avviata.
On
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
24. Direzione della serie di originali
Quando si utilizzano le seguenti modalità, è necessario specificare la
direzione in cui sono stati posizionati gli originali: fronte/retro,
separazione pagina/copia divisa, margine, centratura/spostamento
immagine, memo, cancellazione bordo, copia combinazione/unione,
stampa numeri di pagina, opuscolo/rilegatura, selezione automatica/
archiviazione, rilegatura (opzionale) e foratura (opzionale). Per
eseguire l’impostazione è anche possibile attenersi alla procedura
riportata di seguito.
1
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
2
Premere il tasto “N Giù”. Verrà visualizzato il contenuto
dell’area successiva della scheda “Funzione”.
3
Premere il tasto “Imp. Dir. originale.”. Verrà visualizzata la
schermata “Set Direz. orig.”.
Form. carta
Pronta a copiare.
Rotazione
automatica
OHP retro
Copia
di prova.
Memor.
pagine
Ecoprint
mode
Imp. Dir.
originale
Inverti
Specchio
Modifica
copia
Selezione
uscita
Base
4
Scelta uten.
Impos
Su
Giù
Funzione
Programma
Premere il tasto “Bordo post” o “Angolo Alto sin.”, secondo le
esigenze.
Form. carta
Pronta a copiare.
Set. Direz. orig.
Registra
Retro
Impos
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
"Controlla direzione orig" può essere
v i s t o n e l l a g i u s t a d i r e z . d e l d i s p l ay.
Seguire i passi. Se il modo settaggio è
e r ra t o, l a c o p i a s a r à i n c o r r e t t a .
Bordo post
Angolo
Alto sin.
5-37
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
25. Memorizzazione delle impostazioni utilizzate di frequente [funzione
Programma]
Questa funzione consente di registrare in un singolo programma fino
a otto combinazioni di modalità di copia e altre funzioni visualizzate
sul pannello operativo. È inoltre possibile indicare un nome per
ciascun programma registrato.
6
Premere il tasto “Si” o “No”, secondo le esigenze.
Se si preme “Si”, il programma selezionato verrà registrato e
il pannello a sfioramento tornerà alla schermata visualizzata al
punto 3.
A questo punto sarà possibile procedere con la copia
utilizzando le impostazioni registrate nel programma.
(1) Registrazione di un programma
Stop
Registra programma.
1
Impostare le modalità di copia desiderate, ecc., da registare.
2
Premere sulla scheda “Programma”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Programma”.
3
Premere il tasto “Registra”.
Form. carta
Pronta a copiare.
Richiama
Si
Impos
No
(2) Utilizzo delle impostazioni programmate per
effettuare le copie
Reg./canc.
Registra
Cancella
1
Premere sulla scheda “Programma”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Programma”.
2
Premere il tasto del programma in cui sono registrate le
impostazioni che si desidera utilizzare.
Cambia
nome
Base
4
Scelta uten.
Funzione
Programma
Premere un tasto contrassegnato con “No registrazione”
corrispondente al tasto di programma (1 – 8) in cui si
desidera registrare le impostazioni. Verrà visualizzata la
schermata in cui è possibile registrare un nome per il
programma.
Form. carta
Pronta a copiare.
Richiama
Impos
Reg./canc.
Catalog A
File A
Catalog B
File B
Registra
Cancella
Catalog C
Fine
Reg. settaggio presente
Cambia
nome
Lista A
Catalog D
Seleziona numero programma.
Base
5
No registrazione
No registrazione
No registrazione
No registrazione
No registrazione
No registrazione
No registrazione
No registrazione
3
Utilizzare la tastiera visualizzata per immettere il nome
desiderato, quindi premere il tasto “Fine”.
Stop
Inserire nome.
Limit: 16 letter inc. tasti - #
Ret.
Maivsc
Spazio
Fine
NOTA
Per informazioni sull’immissione di caratteri, consultare la sezione
“Immissione di caratteri” a pagina 7-48.
5-38
Can.
Scelta uten.
Funzione
Programma
Posizionare i documenti originali da copiare, quindi premere
il tasto [Start].
Verrà avviata la copia con le impostazioni registrate nel
programma.
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
(3) Modifica di un nome di programma registrato
(4) Eliminazione di un programma registrato
1
Premere sulla scheda “Programma”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Programma”.
1
Premere sulla scheda “Programma”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Programma”.
2
Premere il tasto “Cambia nome”.
2
Premere il tasto “Cancella”.
Form. carta
Pronta a copiare.
Richiama
Impos
Richiama
Reg./canc.
Catalog A
File A
Catalog B
File B
Form. carta
Pronta a copiare.
Registra
Reg./canc.
Catalog A
File A
Catalog B
File B
Registra
Cancella
Cancella
Catalog C
Catalog C
3
Cambia
nome
Lista A
Catalog D
Base
Scelta uten.
Funzione
Base
3
Premere il tasto del programma di cui (1 – 8) si desidera
modificare il nome registrato.
Verrà visualizzata la schermata per la registrazione di un
nome per il programma.
File A
File B
Catalog C
No registrazione
Catalog D
Lista A
Funzione
Premere il tasto (1 – 8) corrispondente al programma che si
desidera eliminare.
Fine
File A
Catalog A
4
Per eliminare il nome correntemente registrato, premere i
tasti “”, “”, “Ret.” e/o “Can.”, una volta immesso quello
desiderato, premere il tasto “Fine”.
Catalog B
File B
Catalog C
No registrazione
Catalog D
Lista A
Premere il tasto “Si” o “No”, secondo le esigenze.
Stop
Cancella programma.
P r o gra m m a #
N o m e p r o gra m m a
Stop
Inserire nome.
Programma
Seleziona il numero di programma da cancellare.
Fine
Catalog B
Scelta uten.
Cancellazione registraz.
Seleziona il numero per combio nome.
Catalog A
Cambia
nome
Lista A
Catalog D
Programma
Registrazione combio nome
4
Impos
Catalog A
Q u e s t o p r o gra m m a s a r à c a n c e l l a t o. S i e t e s i c u r i ?
Limit: 16 letter inc. tasti - #
Ret.
Can.
Maivsc
Spazio
Fine
Si
No
Se si preme “Si”, il programma selezionato verrà eliminato e il
pannello a sfioramento tornerà alla schermata visualizzata al punto 2.
Se si preme “No”, il pannello a sfioramento tornerà alla schermata
visualizzata al punto 2 senza eliminare il programma selezionato.
NOTA
Per informazioni sull’immissione di caratteri, consultare la sezione
“Immissione di caratteri” a pagina 7-48.
5
Quando viene visualizzato il messaggio “Il programma
settato è registrato. È corretto?”, controllare che il nome
immesso sia corretto e premere il tasto “Si”.
Il pannello a sfioramento tornerà alla schermata visualizzata
al punto 2.
5-39
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
26. Tasti di registrazione
È possibile registrare sotto i tasti di registrazione fino a 3 funzioni e/o
modalità, tra quelle visualizzate nella scheda “Funzione”. È possibile
registrare anche le funzioni e le modalità della scheda “Base” e della
scheda “Scelta uten.” sotto i tasti di registrazione.
5
Premere il tasto di registrazione sotto cui si desidera
registrare la funzione. Verrà visualizzato il messaggio
“Registra questo modo di selezione. Confermare?”.
Fine
Registra sett. attnale
S e l e z i o n a r e i l nu m e r o d e l p r o gra m m a d a r e g i s t ra r e.
(1) Registrazione di una funzione o una modalità sotto
Ness
registrazione
Ness
registrazione
un tasto di funzione
Ness
registrazione
Se si desidera registrare una funzione o una modalità sotto un tasto di
registrazione, attenersi alla seguente procedura.
Per registrare una funzione o una modalità sotto un tasto di
registrazione, attenersi alla seguente procedura di esempio (in cui
viene illustrata la registrazione della modalità di copia combinazione/
unione “4 in 1” sotto un tasto di registrazione).
6
Premere il tasto “Si”. Verrà nuovamente visualizzata la
schermata “Combinare”.
Registra questa funzione.
Stop
IMPORTANTE!
Per registrare funzioni e/o modalità sotto i tasti di registrazione, è
necessario in primo luogo specificare l’impostazione su ON sotto
“Tasti di registrazione ON/OFF” a pagina 7-37.
R e g i s t ra nu m e r o
1
R e g i s t ra q u e s t o m o d o d i s e l e z i o n e. C o n fe r m a r e ?
Si
1
2
Premere sulla scheda “Funzione”. Verrà visualizzato il
contenuto della scheda “Funzione”.
NOTA
Premere il tasto “Combinare”. Verrà visualizzata la schermata
“Combinare”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
No
Se, nella schermata di registrazione delle funzioni e/o modalità
sotto i tasti di registrazione, si seleziona un tasto registrato in
precedenza, verrà visualizzata la schermata che segue.
Impos
Registra questa funzione.
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Modo
Esposiz.
Qualità
imm Orig.
Sort/
Finito
Base
3
Seleziona
for. orig.
Combinare
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Scelta uten.
Funzione
Si
Programma
Form. Carta
Registra
Layout
Linea bordo
Nessuno
Nessuno
Solido
2-in-1
Segnato
4-in-1
Bordi
Retro
Impos
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
or iginale lato sup.
Bordo post
Angolo
Alto sin.
Nella schermata “Registra”, premere nuovamente il tasto
“Registra”. Verrà visualizzata la schermata di registrazione
delle funzioni e/o delle modalità sotto i tasti di registrazione.
Selezionare articolo.
Registra
Registra
Cancella
5-40
1
Libretto
Pronta a copiare.
4
R e g i s t ra nu m e r o
R e g i s t ra q u e s t o m o d o d i s e l e z i o n e. C o n fe r m a r e ?
Premere il tasto “4-in-1”, quindi premere il tasto “Registra”.
Combinare
Stop
Q u e s t o nu m e r o è g i à r e g i s t ra t o.
Fine
No
Se si sceglie “Si”, la funzione selezionata verrà registrata sotto il
tasto di registrazione.
Se si sceglie “No”, il pannello a sfioramento tornerà alla schermata
visualizzata al punto 5 senza registrare la funzione selezionata.
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
7
Premere il tasto “Chiuso”. A questo punto verrà visualizzato il
tasto “Combinare” sul lato destro del pannello a sfioramento
come tasto di registrazione.
Form. Carta
Pronta a copiare.
4
Impos
Premere il tasto di registrazione (1 – 3) che corrisponde al
programma che si desidera eliminare. Verrà visualizzato il
messaggio “Confermare la cancellazione?”.
Fine
Cancella registraz.
S e l e z i o n a i l nu m e r o d i p r o gra m m a d a c a n c e l l a r e.
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
Funzione
Scelta uten.
Combinare
Combinare
Qualità
imm Orig.
Riduzione/
Ingrandim.
Programma
NOTA
È possibile registrare anche le funzioni e le modalità della scheda
“Base” e della scheda “Scelta uten.” sotto i tasti di registrazione.
Nella schermata verrà visualizzato il tasto “Registra” per le funzioni
e le modalità che è possibile registrare sotto i tasti di registrazione.
5
Premere il tasto “Si”. Verrà nuovamente visualizzata la
schermata “Combinare”.
Cancella registrazione.
Stop
R e g i s t ra nu m e r o
1
C o n fe r m a r e l a c a n c e l l a z i o n e ?
Si
(2) Eliminazione di un tasto di registrazione
Per eliminare un tasto di registrazione, attenersi alla procedura
riportata di seguito.
1
Premere sulla registrazione (a destra della scheda “Base”)
che si desidera eliminare (esempio: “Combinare”).
Form. Carta
Pronta a copiare.
6
No
Premere il tasto “Chiuso”. Verrà eliminato il tasto “Combinare”
dal lato destro del pannello di sfioramento.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Impos
Combinare
Qualità
imm Orig.
Combinare
Qualità
imm Orig.
Normale
Colorata
AMS
APS
Bypass
Normale
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Base
2
Scelta uten.
Funzione
Sort : Off
Auto
Esposiz.
Sort : On
Modo
Esposiz.
Sort/
Finito
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Colorata
APS
Bypass
Normale
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Base
AMS
Scelta uten.
Funzione
Sort : Off
Auto
Esposiz.
Sort : On
Modo
Esposiz.
Sort/
Finito
Riduzione/
Ingrandim.
Programma
Programma
Nella schermata risultante per la funzione e la modalità
(esempio: la schermata “Combinare”), premere il tasto
“Registra”. Verrà visualizzata la schermata “Registra”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
Combinare
L ayo u t
Linea bordo
Nessuno
3
Impos
Nessuno
Solido
2-in-1
Segnato
4-in-1
Bordi
Retro
Impos
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
o r i g i n a l e l a t o s u p.
Bordo post
Angolo
Alto sin.
Nella schermata “Registra”, premere nuovamente il tasto
“Cancella”. Verrà visualizzata la schermata per eliminare i
tasti di registrazione.
Selezionare articolo.
Registra
Fine
Registra
Cancella
5-41
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
27. Aggiunta di copertine e inserimento di fogli tra i diversi gruppi di originali
in un’unica operazione [modalità Creazione del processo]
La funzione di creazione del processo consente di effettuare la
scansione di diverse serie di documenti originali in memoria con
passaggi separati, quindi di copiarli tutti contemporaneamente.
Ciascuna serie di originali sottoposta a scansione costituisce un
singolo passaggio del processo di copia. In questo modo è possibile
selezionare modalità di copia differenti per ciascun passaggio
(ingrandimento/riduzione, cancellazione bordo, tipo originale [originali
fronte/retro, a facciata singola e a doppia facciata]). È inoltre possibile
scegliere se inserire un foglio vuoto tra le serie di originali e se
includere la prima e l’ultima di copertina per l’intera serie di copie,
nonché se effettuare tutte queste operazioni durante la copia fronte/
retro.
In questa procedura si presume che la carta colorata da utilizzare
per la prima di copertina, per l’inserimento centrale (originali “A” e
“C”) e per l’ultima di copertina, sia posizionata sul vassoio multibypass, mentre la carta da copia normale sia caricata nel
[cassetto] n. 1.
● Passaggio 1: Accesso alla schermata “Job build”
1
Premere il tasto [Job build].
Verrà visualizzata la schermata “Passi”.
3 C-2
1 B-3
2 B-1
A-1
B-1
NOTA
2
C-1
A-3
A-1
(1) Utilizzo della modalità di creazione processo
Nella procedura riportata di seguito viene illustrato uno degli utilizzi
della modalità di creazione processo e vengono fornite le istruzioni per
l’esecuzione dell’operazione nello scenario indicato nell’esempio.
● Effettuare le impostazioni da applicare a tutti i passaggi
È necessario specificare prima le impostazioni per le modalità di
copia fronte/retro e di ripetizione copia.
NOTE
[Esempio]
<Copie finite>
(l’asterisco “*” nell’illustrazione indica i fogli vuoti.)
• La modalità di ripetizione copia consente di effettuare il numero
di copie aggiuntive desiderate anche in un secondo momento.
• È inoltre possibile selezionare ulteriori impostazioni e funzioni,
oltre a quelle indicate nella procedura di esempio. (Vedere
“(2) Selezione delle impostazioni e delle funzioni” a pagina 5-45.)
2
2-
2-1
2
1-
1-1
A-1
1
2
2
Premere il tasto “1-faccia 2-facciate”.
Verrà visualizzata la schermata “Copia 1-faccia 2-facciate”.
Setta originale. Premere tasto invio.
Imposta lavoro - Passo 1
Fine
1-faccia
Selezione
Carta
Tipo
originale
AMS
Nessuno
Finito
<Originali>
Riduzione/
Ingrandim.
Base
A
1
B
1-2
1-1
C
2
D
2-2
2-1
3
Qualità
Cop.1-faccia
1-faccia
2-facciate
Bordo post
Inserire
pag vuota
Cop.1-faccia-Sinistra
Ultim. Pagina #: 0
Imp. Dir.
originale
Edita
Premere il tasto “Copia 2-facciate”, quindi il tasto “Rilegatura
a Sinistra”. Infine, premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a
sfioramento tornerà alla schermata visualizzata al punto 2.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
Copia_1-faccia/2-facce
Finisci
Copia
1-faccia
Copia
2-facciate
Retro
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
originale lato sup.
Rilegatura
a sinistra
Rilegatura
a destra
Rilegatura
a alto
5-42
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Bordo post
Angolo
Alto sin.
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
4
● Passaggio 2: Lasciare vuoto il retro del primo originale (“A”)
Premere il tasto “Edita”. Nella schermata visualizzata,
premere il tasto “Modifica copia”. Verrà visualizzata la
schermata “Modifica copia”.
9
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
Imposta lavoro - Passo 1
Off
Cancella
Bordi
Nessuno
Margine/
Centratura
Base
Esegui scansione originale/i successivo/i.
Posizionare gli originali e premere il tasto Inizio.
Premere "Scansione terminata" quando si avvia la copia.
Fine
Auto
Seleziona
for. org.
Nessuno
Numeraz.
pagina
Qualità
Off
Modifica
copia
Vassoio A
Inserire
pag vuota
Cop.2-facce-Sinistra
Ultim. Pagina #: 0
Premere il tasto “From stam 1’ pagina”.
In questo modo nella copia successiva sarà utilizzato il fronte
della pagina successiva.
Imposta lavoro - Passo2
Print from
Rear page
Selezione
Carta
Selezione
uscita
Base
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
Retro
Modifica copia
Qualità
● Selezionare le impostazioni per il primo originale
(“A” nell’illustrazione a pagina 5-42).
Nella schermata “Selezione carta” è necessario selezionare per
l’alimentazione della carta colorata il vassoio multi-bypass.
Finito
Base
11
Premere il tasto “Selezione carta”. Verrà visualizzata la
schermata “Selezione Carta”.
Cancella
Tipo
originale
Imposta lavoro - Passo 1
Finisci
Base
7
AMS
Qualità
Qualità
1-faccia
2-facciate
Bordo post
Imp. Dir.
originale
Inserire
pag vuota
Cop.2-facce-Sinistra
Ultim. Pagina #:2
Pross. copiatura:front
Scansione
finita
Edita
Premere il tasto che corrisponde al [cassetto] n. 1.
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 10.
Selezione Carta
Cop. 2-faccia
1-faccia
2-facciate
Bordo post
Form stam
ult pag
Impos
Setta originale. Premere tasto invio.
Fine
Riduzione/
Ingrandim.
AMS
Riduzione/
Ingrandim.
Cop.2-facce
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
Nessuno
Impos
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
1-facciata
Scansione
finita
Edita
Imposta lavoro - Passo3
Nessuno
Tipo
originale
Form stam
1' pagina
Esegui scansione originale/i successivo/i.
Posizionare gli originali e premere il tasto Inizio.
Premere "Scansione terminata" quando si avvia la copia.
Selezione
Carta
Selezione
Carta
Bordo post
Imp. Dir.
originale
Inserire
pag vuota
Cop.2-facce-Sinistra
Ultim. Pagina #: 1
Pross. copiat : Post
Premere il tasto “Selezione carta”. Verrà visualizzata la
schermata “Selezione Carta”.
1-faccia
6
1-faccia
2-facciate
Chiuso
S e s e l e z ( O N ) i l l avo r o s i p u ò s a l v.
When
Si pu
ò r i cthe
h i amode
m e ris
i s set
t a m[On],
p. I nit ocan
gni mom.
save
jobUdata
reprint
anytime.
Si pu
ò i map.
n a pand
a s swo
r d itp e
r mantenere
r i s e rAnd
v. I lyou
d o can
c u mset
. that other user are not
able to reprint.
On
AMS
Riduzione/
Ingrandim.
Cop.2-facce
● Passaggio 3: Selezionare le impostazioni per il secondo gruppo di
originali (“B” nell’illustrazione a pagina 5-42).
Nella schermata “Selez. carta” è necessario selezionare il [cassetto]
n. 1 per l’alimentazione della carta normale.
10
Off
Tipo
originale
Nessuno
Edita
Premere il tasto “On”.
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 4.
Cancella
1-facciata
Finito
5
Impos
Retro
Chiuso
Inserire
pag vuota
Cop.2-facce-Sinistra
Ultim. Pagina #:0
Form stam
ult pag
Imp. Dir.
originale
Normale
Edita
Premere il tasto “Bypass”.
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 6.
12
Colorata
Bypass
Normale
Normale
Normale
Posizionare il secondo gruppo di originali (“B”) da copiare.
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la scansione dei documenti originali.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
Selezione Carta
Retro
Chiuso
Normale
Colorata
Bypass
Normale
Normale
Normale
● Passaggio 4: Selezionare le impostazioni per il terzo originale
(“C” nell’illustrazione a pagina 5-42).
Nella schermata “Selez. carta” è necessario selezionare per
l’alimentazione della carta colorata il vassoio multi-bypass.
13
8
Posizionare il primo originale (“A”) da copiare. Premere il
tasto [Start].
Verrà avviata la scansione dei documenti originali.
Premere il tasto “Selezione carta”. Verrà visualizzata la
schermata “Selezione Carta”.
Esegui scansione originale/i successivo/i.
Posizionare gli originali e premere il tasto Inizio.
Premere "Scansione terminata" quando si avvia la copia.
Impos
Imposta lavoro - Passo 4
Cancella
1-faccia
Selezione
Carta
Nessuno
Finito
Base
Tipo
originale
AMS
Riduzione/
Ingrandim.
Qualità
Cop.2-facce
1-faccia
2-facciate
Bordo post
Imp. Dir.
originale
Edita
Inserire
pag vuota
Cop.2-facce-Sinistra
Ultim. Pagina #: 4
Pross. copiatura:front
Form stam
ult pag
Scansione
finita
5-43
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
14
Premere il tasto “Bypass”.
Quindi, il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 13.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
● Passaggio 7: Selezionare le impostazioni per lasciare l’ultima di
copertina vuota
Nella schermata “Selez. carta” è necessario selezionare per
l’alimentazione della carta colorata il vassoio multi-bypass.
Setta originale. Premere tasto invio.
Selezione Carta
Chiuso
Retro
20
Esegui scansione originale/i successivo/i.
Posizionare gli originali e premere il tasto Inizio.
Premere "Scansione terminata" quando si avvia la copia.
Normale
Colorata
Normale
Premere il tasto “Selezione carta”. Verrà visualizzata la
schermata “Selezione Carta”.
Bypass
Normale
Imposta lavoro - Passo7
Normale
Tipo
originale
AMS
Nessuno
Finito
Posizionare il terzo documento originale (“C”) da copiare.
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la scansione dell’originale.
Base
21
● Passaggio 5: Lasciare vuoto il retro del terzo originale (“C”)
16
Premere il tasto “Form stam 1’ pagina”.
In questo modo nella copia successiva sarà utilizzato il fronte
della pagina successiva.
Esegui scansione originale/i successivo/i.
Posizionare gli originali e premere il tasto Inizio.
Premere "Scansione terminata" quando si avvia la copia.
Selezione
Carta
Finito
Base
AMS
Riduzione
/Ingrandim.
Qualitá
Cop.2-facce
1-faccia
2-facciate
Bordo post
Imp. Dir.
originale
Cop.2-facce-Sinistra
Ultim. Pagina #: 5
Pross. copiat. : Post
Impos
Retro
Chiuso
Normale
Colorata
Bypass
Normale
Normale
Normale
Form stam
1' pagina
Scansione
finita
Edita
22
Premere il tasto “Inserire pag vuota” .
Esegui scansione originale/i successivo/i.
Posizionare gli originali e premere il tasto Inizio.
Premere "Scansione terminata" quando si avvia la copia.
Impos
Imposta lavoro - Passo7
Cancella
1-faccia
Selezione
Carta
Tipo
originale
AMS
Nessuno
Finito
Riduzione/
Ingrandim.
Qualità
Cop.2-facce
1-faccia
2-facciate
Bordo post
Imp. Dir.
originale
Inserire
pag vuota
Cop.2-facce-Sinistra
Ultim. Pagina #:8
Pross. copiatura:front
Form stam
ult pag
Scansione
finita
Edita
Premere il tasto “Selezione carta”. Verrà visualizzata la
schermata “Selezione carta”.
Impos
Imposta lavoro - Passo6
11x81/2”
Selezione
Carta
Nessuno
Finito
Base
Cancella
1-faccia
Tipo
originale
AMS
Riduzione/
Ingrandim.
Qualità
Cop.2-facce
1-faccia
2-facciate
Bordo post
Imp. Dir.
originale
23
Inserire
pag vuota
Cop.2-facce-Sinistra
Ultim. Pagina #:6
Pross. copiatura:front
Esegui scansione originale/i successivo/i.
Posizionare gli originali e premere il tasto Inizio.
Premere "Scansione terminata" quando si avvia la copia.
Form stam
ult pag
Selezione
Carta
Nessuno
Finito
Premere il tasto che corrisponde al cassetto n. 1.
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 17.
Cancella
Setta originale. Premere tasto invio.
Retro
Chiuso
Normale
Colorata
Bypass
Normale
Normale
Normale
Base
Tipo
originale
AMS
Riduzione/
Ingrandim.
Qualità
Cop.2-facce
1-faccia
2-facciate
Bordo post
Imp. Dir.
originale
Edita
Inserire
pag vuota
Cop.2-facce-Sinistra
Ultim. Pagina #:10
Pross. copiatura:front
Form stam
ult pag
Scansione
finita
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Selezione Carta
Impos
Imposta lavoro - Passo8
Scansione
finita
Edita
La procedura di impostazione di creazione del processo è
terminata. Premere il tasto “Scansione finita”. Verrà avviata
la copia.
1-facciata
5-44
Scansione
finita
Edita
Selezione Carta
Inserire
pag vuota
Esegui scansione originale/i successivo/i.
Posizionare gli originali e premere il tasto Inizio.
Premere "Scansione terminata" quando si avvia la copia.
19
Form stam
ult pag
Setta originale. Premere tasto invio.
Base
18
Bordo post
Imp. Dir.
originale
Inserire
pag vuota
Cop.2-facce-Sinistra
Ultim. Pagina #:8
Pross. copiatura:front
Pronta per la costruzione lavori.
● Passaggio 6: Selezionare le impostazioni per il quarto gruppo di
originali (“D” nell’illustrazione a pagina 5-42).
Nella schermata “Selez. carta” è necessario selezionare il [cassetto]
n. 1 per l’alimentazione della carta normale.
17
Qualità
1-faccia
2-facciate
Premere il tasto “Bypass”.
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 20.
Cancella
Tipo
originale
Nessuno
Riduzione/
Ingrandim.
Cop.2-facce
Impos
Imposta lavoro - Passo5
1-facciata
Cancella
1-faccia
Selezione
Carta
15
Impos
Posizionare il quarto gruppo di originali (“D”) da copiare.
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la scansione dei documenti originali.
24
Se non si riscontrano problemi nelle copie effettuate, sarà
possibile utilizzare la modalità di ripetizione copia per
realizzare il numero di copie aggiuntive desiderate
(vedere “(2) Stampa con modalità di ripetizione copia” a
pagina 5-33).
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
(2) Selezione delle impostazioni e delle funzioni
1 Selezione della carta
Con questa procedura viene selezionato il formato della carta da
copia.
1
Con il contenuto della scheda “Base” visualizzato, premere il
tasto “Selezione carta”. Verrà visualizzata la schermata
“Selezione Carta”.
2 Indicazione del tipo di originali
In questa procedura viene specificato il tipo di originali da copiare, da
scegliere tra originali a facciata singola, fronte/retro e a doppia
facciata.
1
Setta originale. Premere tasto invio.
Imposta lavoro - Passo 1
Setta originale. Premere tasto invio.
Imposta lavoro - Passo 1
Fine
1-faccia
Selezione
Carta
Nessuno
Finito
Base
2
Tipo
originale
AMS
Riduzione/
Ingrandim.
Qualità
Cop.1-faccia
1-faccia
2-facciate
Bordo post
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Con il contenuto della scheda “Base” visualizzato, premere il
tasto “Tipo originale”. Verrà visualizzata la schermata “Tipo
originale”.
Fine
1-faccia
Inserire
pag vuota
Cop.1-faccia-Sinistra
Ultim. Pagina #: 0
Selezione
Carta
Tipo
originale
Nessuno
AMS
Finito
Imp. Dir.
originale
Base
Riduzione/
Ingrandim.
Qualità
Cop.1-faccia
1-faccia
2-facciate
Bordo post
Inserire
pag vuota
Cop.1-faccia-Sinistra
Ultim. Pagina #: 0
Imp. Dir.
originale
Edita
Edita
Premere il tasto che corrisponde al [cassetto] che contiene il
formato della carta da copia desiderato, quindi premere il
tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 1.
2
Scegliere tra “1-faccia”, “2-facce” e “Libro”, in base agli
originali da copiare.
Setta originale. Premere tasto invio.
Tipo originale
Retro
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione originale lato
sup.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
Selezione Carta
Retro
1-faccia
Chiuso
2-facce
Libro
Bordo post
Angolo
Alto sin.
Normale
Colorata
Bypass
Normale
Normale
Normale
NOTE
• Se si seleziona “1-faccia”, verificare la direzione in cui sono stati
posizionati gli originali.
• Se si seleziona “2-facce”, specificare la direzione di rilegatura
degli originali, quindi verificare la direzione in cui sono stati
posizionati gli originali.
• Se si seleziona “Libro”, specificare la direzione di rilegatura degli
originali.
3
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 1.
5-45
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
3 Scelta tra copie a facciata singola o fronte/retro
Con questa procedura viene selezionato il tipo di copie finite, a
facciata singola o fronte/retro.
1
4 Selezione delle rifiniture per le serie di copie
Se sulla copiatrice è stato installato il Rifinitore di documenti
opzionale, con questa procedura sarà possibile indicare se applicare
alle serie di copie finite la rilegatura con gancio o la foratura.
Con il contenuto della scheda “Base” visualizzato, premere il
tasto “1-faccia 2-facciate”. Verrà visualizzata la schermata
“Copia 1-faccia/2-facce”.
1
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
Imposta lavoro - Passo 1
Tipo
originale
Nessuno
AMS
Finito
Riduzione/
Ingrandim.
Base
Qualità
Cop.1-faccia
1-faccia
2-facciate
Bordo post
Fine
1-faccia
Inserire
pag vuota
Cop.1-faccia-Sinistra
Ultim. Pagina #: 0
Imp. Dir.
originale
Selezione
Carta
Tipo
originale
Nessuno
AMS
Finito
Edita
Base
NOTA
Riduzione/
Ingrandim.
Qualità
Cop.1-faccia
1-faccia
2-facciate
Bordo post
Inserire
pag vuota
Cop.1-faccia-Sinistra
Ultim. Pagina #: 0
Imp. Dir.
originale
Edita
NOTA
È possibile selezionare l’impostazione per l’esecuzione di copie a
facciata singola o fronte/retro solo nel primo passaggio della modalità
di creazione processo, l’impostazione indicata verrà applicata a tutti i
passaggi del processo di copia.
2
Imposta lavoro - Passo 1
Fine
Selezione
Carta
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
1-faccia
Con il contenuto della scheda “Base” visualizzato, premere il
tasto “Finito”. Verrà visualizzata la schermata “Finito”.
Premere il tasto “Copia 1-faccia” o “Copia 2-facciate”,
secondo le esigenze, quindi selezionare la direzione di
rilegatura desiderata per le copie finite.
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul lato destro del
pannello a sfioramento e verificare la direzione in cui sono
stati posizionati gli originali.
È possibile selezionare l’impostazione relativa alla rifinitura delle serie
di copie solo nel primo passaggio della modalità di creazione
processo, l’impostazione indicata verrà applicata a tutti i passaggi del
processo di copia.
2
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Finisci
Copia
1-faccia
Copia
2-facciate
Setta originale. Premere tasto invio.
Retro
Chiuso
Bordo post
Retro
Finito
Controlla direzione
Controlla direzione
originale lato sup.
Group
Rilegatura
a sinistra
Rilegatura
a destra
Rilegatura
a alto
Inpos
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
Copia_1-faccia/2-facce
Selezionare il tipo di rifinitura desiderato per le copie finite
premendo il tasto “Modo Pinzatrice”, “Pinzatrice a sella” o
“Modo Bucatrice”, secondo le esigenze.
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul lato destro del
pannello a sfioramento e verificare la direzione in cui sono
stati posizionati gli originali.
Gruppo
None
Nessuno
1 set
1 set
Pinzatrice
Pinzatrice
Mode
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
originale lato sup.
Modo
Bucatrice
Nessune
Pinzatrice
a sella
Angolo
Alto sin.
Bucatrice
Bordo post
Angolo
Alto sin.
IMPORTANTE!
IMPORTANTE!
Se l’indicazione della direzione degli originali non è corretta, la
copia non verrà eseguita correttamente.
Se l’indicazione della direzione degli originali non è corretta, la
copia non verrà eseguita correttamente.
3
5-46
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 1.
3
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 1.
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
5 Copie con proporzioni di ingrandimento o riduzione
Con questa procedura vengono selezionate le proporzioni di
ingrandimento per le copie finite.
2
Premere il tasto “Bordo post” o “Angolo Alto sin.”, secondo le
esigenze, rispettando la direzione degli originali.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
1
Con il contenuto della scheda “Base” visualizzato, premere il
tasto “Riduzione/Ingrandim.”. Verrà visualizzata la schermata
“Riduzione/Ingrandim.”.
"Controlla direzione orig." può essere
v i s t o n e l l a g i u s t a d i r e z . d e l d i s p l ay.
Seguire i passi. Se il modo settaggio è
e r ra t o, l a c o p i a s a rà i n c o r r e t t a .
Setta originale. Premere tasto invio.
Imposta lavoro - Passo 1
Tipo
originale
AMS
Nessuno
Finito
Riduzione/
Ingrandim.
Base
2
Bordo post
Fine
1-faccia
Selezione
Carta
Qualità
Cop.1-faccia
1-faccia
2-facciate
Bordo post
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
originale lato sup.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Retro
Set. Direz. orig.
Angolo
Alto sin.
Inserire
pag vuota
Cop.1-faccia-Sinistra
Ultim. Pagina #: 0
IMPORTANTE!
Imp. Dir.
originale
Se l’indicazione della direzione degli originali non è corretta, la
copia non verrà eseguita correttamente.
Edita
Selezionare le proporzioni di ingrandimento desiderate.
Se si desidera che le proporzioni di ingrandimento vengano
selezionate automaticamente, premere il tasto “AMS”.
Se si desidera impostare manualmente le proporzioni di
ingrandimento, premere il tasto “Tasti #”, quindi immettere le
proporzioni desiderate mediante tastiera o premere il tasto
“+” o “-” per modificare le proporzioni nell’impostazione
desiderata con incrementi dell’1%.
È possibile selezionare le proporzioni di ingrandimento
anche premendo i tasti di zoom preimpostato fino a
raggiungere le proporzioni desiderate.
3
7 Impostazione della densità di scansione
Con questa procedura viene impostata l’esposizione della copia per le
copie finite.
1
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 1.
Premere il tasto “Qualità”. Nella schermata che verrà
visualizzata, premere il tasto “Modo Esposiz.”. Verrà
visualizzata la schermata “Modo esposizione.”.
Setta originale. Premere tasto invio.
Retro
Riduzione/Ingrandim.
Setta originale. Premere tasto invio.
141%
75%
Standard
Zoom
127%
70%
XY Zoom
106%
AMS
Impota lavoro - Passo1
11x15"
Densità 4
Folio
11x15"
50%
Modo
Esposiz.
Qualità
imm Orig.
Base
Qualità
Off
Inserire
pag vuota
Ecoprint
mode
Cop.1-faccia-Sinistra
Ultim. Pagina #: 0
Folio
Edita
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 1.
2
6 Indicazione della direzione in cui sono stati posizionati gli originali
Con questa procedura viene specificata la direzione in cui sono stati
posizionati gli originali.
1
Fine
Testo+Foto
25%
90%
Tasti #
3
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Chiuso
(25~400)
Visualizzando il contenuto della scheda “Base”, premere il
tasto “Imp. Dir. originale”. Verrà visualizzata la schermata
“Set Direz. orig.”.
Pronta per la costruzione lavori.
Se si desidera che l’esposizione della copia venga
selezionata automaticamente, premere il tasto “Auto”.
Se si desidera impostare manualmente l’esposizione,
premere il tasto “Manuale”, quindi il tasto “Chiaro” o “Scuro”
per spostare il cursore sulla scala di esposizione e regolarla
secondo le esigenze.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
Retro
Modo esposizione
Chiuso
Impos
Setta originale. Premere tasto invio.
Imposta lavoro - Passo 1
Auto
Fine
Manuale
1-faccia
Selezione
Carta
Nessuno
Finito
Base
Tipo
originale
AMS
Riduzione/
Ingrandim.
Qualità
Cop.1-faccia
1-faccia
2-facciate
Bordo post
Chiaro
Scuro
Inserire
pag vuota
Cop.1-faccia-Sinistra
Ultim. Pagina #: 0
Imp. Dir.
originale
Edita
3
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 1.
5-47
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
8 Impostazione della qualità dell’immagine
In questa procedura viene impostata la qualità dell’immagine secondo
il tipo di originali da copiare.
2
Premere il tasto “On” per attivare la modalità di stampa
economica.
impos
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
1
Premere il tasto “Qualità”. Nella schermata che verrà
visualizzata, premere il tasto “Qualità imm Orig.”. Verrà
visualizzata la schermata “Qual. dell’imm orig.”.
Chiuso
Ecoprint
Può essere ridotto il
c o n s u m o d i To n e r.
L ' i m m a g . È u n p o ' c h i a ra
Stampa ECO permette la riduzione
del consumo di toner.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Retro
Ecoprint
Setta originale. Premere tasto invio.
Impota lavoro - Passo1
Densità 4
Modo
Esposiz.
Qualità
imm Orig.
Base
2
Off
Fine
Testo+Foto
Qualità
Off
Ecoprint
mode
Cop.1-faccia-Sinistra
Ultim. Pagina #: 0
3
Edita
Selezionare la modalità di qualità dell’immagine premendo il
tasto “Manuale”, quindi il tasto “Testo+Foto”, “Foto” o “Testo”,
secondo le esigenze.
Setta originale. Premere tasto invio.
Retro
Qual. dell'imm orig.
0 Selezione della modalità di cancellazione foglio
In questa procedura viene selezionata la modalità di cancellazione
foglio che consente di cancellare imperfezioni quali ombre, righe ecc.
riscontrate sui bordi delle copie.
Chiuso
1
Premere il tasto “Edita”. Nella schermata che verrà
visualizzata, premere il tasto “Cancella Bordi”.
Verrà visualizzata la schermata “Cancella Bordi”.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Testo+Foto:Setta questo modo per copie
di originale misti (testo & foto)
Foto:Aggiunge un effetto dimen. di foto
Testo:Copia penna & linee fini chiaram.
Foto
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 1.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Testo+Foto
On
Inserire
pag vuota
Setta originale. Premere tasto invio.
Imposta lavoro - Passo 1
Fine
Testo
Off
Cancella
Bordi
Nessuno
3
Margine/
Centratura
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 1.
9 Attivazione della modalità di stampa economica
Questa procedura consente di attivare la modalità di stampa
economica per risparmiare sull’utilizzo del toner.
Base
2
Auto
Seleziona
for. org.
Nessuno
Off
Modifica
copia
Vassoio A
Numeraz.
pagina
Selezione
uscita
Qualità
Edita
Inserire
pag vuota
Cop.2-facce-Sinistra
Ultim. Pagina #: 0
Premere il tasto “Cancella Foglio”, quindi impostare la
larghezza del bordo desiderata.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
1
Setta originale. Premere tasto invio.
Premere il tasto “Qualità”. Nella schermata che verrà
visualizzata, premere il tasto “Ecoprint mode”. Verrà
visualizzata la schermata “Ecoprint”.
Pronta per la costruzione lavori.
Cancella Bordi
Nessuno
Impos
Cancella
Foglio
Setta originale. Premere tasto invio.
Impota lavoro - Passo1
Densità 4
Retro
Chiuso
Cancella l'ombra del margini
dell' originale.
Fine
Testo+Foto
Modo
Esposiz.
Qualità
imm Orig.
Base
Qualità
Off
Inserire
pag vuota
Ecoprint
mode
Cop.1-faccia-Sinistra
Ultim. Pagina #: 0
Edita
NOTA
È possibile scegliere se utilizzare o meno la modalità di stampa
economica solo nel primo passaggio della modalità di creazione
processo, l’impostazione indicata verrà applicata a tutti i passaggi del
processo di copia.
5-48
Print from
Rear page
3
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 1.
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
! Selezione manuale del formato degli originali
Questa procedura consente di selezionare manualmente il formato
degli originali utilizzando il pannello a sfioramento.
2
Premere il tasto “On” per selezionare la modalità di
ripetizione copia.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
1
Premere il tasto “Edita”. Nella schermata che verrà
visualizzata, premere il tasto “Seleziona for. org.”. Verrà
visualizzata la schermata “Selez. formato orig”.
Off
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Imposta lavoro - Passo 1
Cancella
Bordi
Nessuno
Margine/
Centratura
Base
2
Fine
Auto
Seleziona
for. org.
Nessuno
Off
Modifica
copia
Vassoio A
Numeraz.
pagina
Selezione
uscita
Qualità
Edita
Inserire
pag vuota
Cop.2-facce-Sinistra
Ultim. Pagina #: 0
Print from
Rear page
Se si desidera che il formato degli originali venga rilevato
automaticamente, premere il tasto “Automatica”. Se si
desidera selezionare un formato originale standard, premere
il tasto corrispondente al formato desiderato.
Se si desidera selezionare manualmente le dimensioni degli
originali, premere il tasto “Ins. form.”, quindi impostare le
dimensioni corrispondenti.
3
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 1.
# Selezione della modalità margine o della modalità centratura/
spostamento immagine
In questa procedura viene selezionata la modalità di margine o di
centratura/spostamento immagine per creare uno spazio di margine o
centrare l’immagine della copia.
1
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
Premere il tasto “Edita”. Nella schermata che verrà
visualizzata, premere il tasto “Margine/Centratura”. Verrà
visualizzata la schermata “Margine/Centrat.”.
Chiuso
Setta originale. Premere tasto invio.
Usa registra.
Auto
Imposta lavoro - Passo 1
Selezione
formato
50x 50mm
Ins. form.
50x 50mm
Nessuno
50x 50mm
Margine/
Centratura
Folio
Cancella
Bordi
Base
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 1.
@ Selezione della modalità di ripetizione copia
Questa procedura consente di selezionare la modalità di ripetizione
copia in modo da effettuare anche in un secondo momento il numero
di copie aggiuntive desiderate.
Premere il tasto “Edita”. Nella schermata visualizzata,
premere il tasto “Modifica copia”. Verrà visualizzata la
schermata “Modifica copia”.
Pronta per la costruzione lavori.
Imposta lavoro - Passo 1
Cancella
Bordi
Nessuno
Margine/
Centratura
Base
Seleziona
for. org.
Nessuno
Off
Modifica
copia
Vassoio A
Numeraz.
pagina
Selezione
uscita
2
Impos
Qualità
Edita
Inserire
pag vuota
Cop.2-facce-Sinistra
Ultim. Pagina #: 0
Seleziona
for. org.
Nessuno
Off
Modifica
copia
Vassoio A
Numeraz.
pagina
Selezione
uscita
Qualità
Edita
Inserire
pag vuota
Cop.2-facce-Sinistra
Ultim. Pagina #: 0
Print from
Rear page
È possibile scegliere se utilizzare o meno la modalità di margine o di
centratura/spostamento immagine solo nel primo passaggio della
modalità di creazione processo, l’impostazione indicata verrà
applicata a tutti i passaggi del processo di copia.
Fine
Auto
Auto
NOTA
Setta originale. Premere tasto invio.
Off
Fine
50x 50mm
Off
1
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Retro
Selez. formato orig.
3
Chiuso
S e s e l e z ( O N ) i l l avo r o s i p u ò s a l v.
When
Si pu
ò r i cthe
h i amode
m e ris
i s set
t a m[On],
p. I nit ocan
gni mom.
save
jobUdata
reprint
anytime.
Si pu
ò i map.
n a pand
a s swo
r d itp e
r mantenere
r i s e rAnd
v. I lyou
d o can
c u mset
. that other user are not
able to reprint.
On
Setta originale. Premere tasto invio.
Off
Retro
Modifica copia
Premere il tasto “Margine” o “Centratura”, secondo le
esigenze.
Per ulteriori informazioni su queste due impostazioni, fare
riferimento alla pagina 5-6 per la modalità di margine e a
pagina 5-8 per la modalità di centratura/spostamento
immagine, secondo le esigenze.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Print from
Rear page
Setta originale. Premere tasto invio.
Margine/Centrat.
Retro
Chiuso
Nessuno
Margine
NOTE
Riposiz. lmmag. A sx/dx o
sopra/sotto e centr l'imm. sulla carta.
Centratura
• Per effettuare ulteriori copie con la modalità di ripetizione copia,
fare riferimento a “(2) Stampa con modalità di ripetizione copia” a
pagina 5-33.
• È possibile scegliere se utilizzare o meno la modalità di
ripetizione copia solo nel primo passaggio della modalità di
creazione processo, l’impostazione indicata verrà applicata a tutti
i passaggi del processo di copia.
3
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 1.
5-49
Capitolo 5 ALTRE FUNZIONI UTILI
$ Selezione della modalità di stampa dei numeri di pagina
In questa procedura viene selezionata la modalità di stampa dei
numeri di pagina per stampare i numeri di pagina sulle copie
corrispondenti.
1
% Selezione del punto di espulsione delle copie
Se sulla copiatrice è installato il Rifinitore di documenti o il Vassoio
multiprocesso opzionale, questa procedura consentirà di selezionare
il punto di espulsione delle copie finite.
1
Premere il tasto “Edita”. Nella schermata che verrà
visualizzata, premere il tasto “Numeraz. pagina”. Verrà
visualizzata la schermata “Numerazione pagina”.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
Imposta lavoro - Passo 1
Seleziona
for. org.
Cancella
Bordi
Nessuno
Nessuno
Margine/
Centratura
Base
Off
Modifica
copia
Vassoio A
Numeraz.
pagina
Selezione
uscita
Qualità
Edita
Off
Inserire
pag vuota
Cop.2-facce-Sinistra
Ultim. Pagina #: 0
Cancella
Bordi
Print from
Rear page
Nessuno
Margine/
Centratura
Base
NOTA
Fine
Auto
Off
Seleziona
for. org.
Modifica
copia
Vassoio A
Nessuno
Numeraz.
pagina
Selezione
uscita
Qualità
Edita
Inserire
pag vuota
Cop.2-facce-Sinistra
Ultim. Pagina #: 0
Print from
Rear page
NOTE
È possibile selezionare l’impostazione per la modalità di stampa dei
numeri di pagina solo nel primo passaggio della modalità di creazione
processo, l’impostazione indicata verrà applicata a tutti i passaggi del
processo di copia.
2
Imposta lavoro - Passo 1
Fine
Auto
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
Off
Premere il tasto “Edita”. Nella schermata che verrà
visualizzata, premere il tasto “Selezione uscita”. Verrà
visualizzata la schermata “Selezione uscita”.
• Questa impostazione viene visualizzata solo se sulla copiatrice è
installato il Rifinitore di documenti o il Vassoio multiprocesso
opzionale.
• È possibile selezionare l’impostazione relativa al punto di
espulsione delle copie solo nel primo passaggio della modalità di
creazione processo, l’impostazione indicata verrà applicata a tutti
i passaggi del processo di copia.
Per ulteriori informazioni su questa impostazione, fare
riferimento alla spiegazione sulla modalità di stampa dei
numeri di pagina a pagina 5-14.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
Numerazione pagina
Retro
2
Chiuso
Selezionare il punto di espulsione desiderato delle copie
finite.
Impos
Pronta per la costruzione lavori.
Setta originale. Premere tasto invio.
Retro
Selezione uscita
Nessuno
Chiuso
P.1
Pag. # può essere aggiunta a inizio cop.
-1-
3
Automatica
1/n
Vassoio 3
Vassoio 4
Vassoio 2
Vassoio 5
Selez. le prop. vass. d'usc. per evitare
il mischiarsi di lavori.
Si può conf. il vassoio d'uscita con
management output.
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 1.
3
5-50
Vassoio A
Vassoio 1
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 1.
Capitolo 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E
DOCUMENTI
1. Funzioni di gestione dei documenti
(1) Cosa sono le funzioni di “gestione dei
documenti”?
2
Premere il tasto [Document Management]. Verrà visualizzata
la schermata “Gestione documenti”.
3
Premere il tasto “Registri formato”. Verrà visualizzata la
schermata “Form di registrazione” .
Le funzioni di “gestione dei documenti” consentono di sottoporre a
scansione e salvare i documenti sul disco rigido della copiatrice e di
utilizzare tali dati per la copia.
A ciascuna funzione è dedicata una sezione (l’area in cui vengono
salvati i dati del documento) del disco rigido e tutti i dati relativi a una
particolare funzione vengono salvati nella sezione corrispondente.
La copiatrice è dotata delle seguenti funzioni di “gestione dei
documenti”:
● Registrazione maschera (pagine da 6-1 a 6-3)
È possibile memorizzare in una sezione del disco rigido della
copiatrice, ed è quindi possibile gestire, le immagini che si desidera
utilizzare come “maschere” nella modalità di sovrapposizione.
● Sezione dati condivisi (pagine da 6-4 a 6-7)
Se si registrano dei dati da condividere con tutti gli utenti nella
sezione dei dati condivisi, ciascun utente potrà stampare tali dati in
qualsiasi momento. È una funzione particolarmente utile, ad esempio,
per registrare i moduli aziendali utilizzati di frequente da molte
persone. I dati registrati in questa sezione vengono memorizzati in
modo permanente, fino all’eventuale esecuzione di una procedura di
eliminazione.
Seleziona funzione.
Fine
Box archiv. Lavoro
Registri
del docum.
Box stampa unione
Stampa doc
documento
Box
Editing
● Sezioni stampa in sinergia (pagine da 6-8 a 6-15)
Se si memorizzano più serie di documenti in una sezione di stampa in
sinergia, sarà possibile stampare contemporaneamente fino a 10 di
tali serie. Se sulla copiatrice è installato il Kit stampante o il Kit
scanner, sarà anche possibile memorizzare nelle sezioni di stampa in
sinergia dati di scansione e di stampa per poi aggiungerli ai processi
di copia.
25/10/'01 19:20
Gestione documenti
4
Registri
del docum.
Foramto box
Stampa doc
documento
Box
Editing
Registri
formato
Box
Editing
Premere il tasto “Cambia nome” e immettere un nome per i
dati registrati.
Se non si desidera registrare un nome per i dati della
maschera, passare direttamente al punto successivo.
Originale
A4
Registra
A4
25/10/'01 19:20
Pronto a reg. form.
Setta originale. Premere tasto invio.
(2) Registrazione maschera
Auto
Seleziona
for. orig
Documenti
Formato006
1 Registrazione di una maschera
Per registrare delle immagini come “maschera” da utilizzare nella
modalità di sovrapposizione, attenersi alla procedura riportata di
seguito.
1
Posizionare il documento che si desidera registrare come
maschera.
Cancella
Form di registrazione
Foramto box
Cambia
nome
Form. Autom.
100%
Bordo post
Seleziona
f.to reg.
Riduzione/
Ingrandim.
Imp. Dir.
originale
Qualità
Edita
Base
NOTA
Per informazioni sull’immissione di caratteri, consultare la sezione
“Immissione di caratteri” a pagina 7-48.
6-1
CAPITOLO 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E DOCUMENTI
5
Premere il tasto “Seleziona for. org”, il tasto “Seleziona f. to
reg.”, il tasto “Riduzine/Ingrandim” e/o il tasto “Imp. Dir.
Originale”, per eseguire le impostazioni corrispondenti.
Se invece si desidera accedere ai tasti “Desità scansione” e/
o “Qualità imm orig.” per eseguire le relative impostazioni,
premere il tasto “Qualità”.
Invece, per accedere al tasto “Cancella Bordi” per le
impostazioni del caso, premere il tasto “Edita”.
3
Selezionare la maschera che si desidera controllare, quindi
premere il tasto “Contr/rev. detagli”. Verrà visualizzata la
schermata “Contr/rev. detagli”.
Chiuso
Box editing
Formato
Su
Formato 007
A4
25/10/01
Formato 006
A4
25/10/01
Formato 005
A4
25/10/01
Formato 004
A4
25/10/01
Formato 003
A4
25/10/01
Ordine
indicaz.
Contr/rev.
detagli
Giù
Cancella
001/007
6
7
Premere il tasto [Start]. La scansione del documento avrà
inizio.
Al termine della scansione, sul pannello a sfioramento verrà di
nuovo visualizzata la schermata descritta al punto 3.
Per registrare un’altra maschera, ripetere le operazioni dal
punto 3 al punto 6.
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
2 Controllo delle maschere registrate e modifica dei relativi nomi
Per verificare il nome di una maschera registrata, le dimensioni del
documento originale o la data e l’ora di registrazione oppure per
stampare il documento per un controllo visivo, attenersi alla procedura
riportata di seguito. È possibile utilizzare la procedura anche per
modificare il nome della maschera registrata.
1
Gestione documenti - Foramto box
NOTA
È possibile modificare l’ordine di visualizzazione delle maschere
registrate. È sufficiente premere il tasto “Ordine indicaz.”, quindi il
tasto “Selez. per data” o “Selez. per Nome”, a seconda delle
esigenze.
4
Controllare le informazioni visualizzate.
Per stampare la maschera selezionata, premere il tasto
“Stampa Form”.
Per modificare il nome della maschera selezionata, premere il
tasto “Cambiare for. nome” e immettere il nuovo nome.
Chiuso
Contr./riesam. Dettagli
Premere il tasto [Document Management]. Verrà visualizzata
la schermata “Gestione documenti”.
Item
Nome ut.
Nome doc. to
Formato
Set. Direz. orig
Sorgente di input
Risoluzione
Registraz. Dati
Dettagli
-------------------Formato007
A4
Bordo post
Copia
1200dpi
'25/10/01 14:06
Cambiare
for. nome
Stampa
Form
Gestione documenti - Foramto box - Box editing
NOTA
Per informazioni sull’immissione di caratteri, consultare la sezione
“Immissione di caratteri” a pagina 7-48.
2
Una volta terminato il controllo delle informazioni relative alla
maschera, premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a
sfioramento tornerà alla schermata visualizzata al punto 3.
Per controllare le informazioni di un’altra maschera, ripetere le
operazioni dal punto 3 al punto 5.
6
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata visualizzata al punto 2.
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Premere il tasto “Box Editing” sotto “Formato box”. Verrà
visualizzata la schermata “Box editing”.
Seleziona funzione.
25/10/'01 19:20
Fine
Gestione documenti
Box archiv. Lavoro
Registri
del docum.
Box
Editing
6-2
5
Box stampa unione
Stampa doc
documento
Registri
del docum.
Box
Editing
Foramto box
Stampa doc
documento
Registri
formato
Box
Editing
CAPITOLO 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E DOCUMENTI
3 Eliminazione di una maschera registrata
4
Per eliminare una maschera registrata, attenersi alla procedura
riportata di seguito.
Premere il tasto “Sì” o “No”, secondo le esigenze.
Stop
1
Premere il tasto [Document Management]. Verrà visualizzata
la schermata “Gestione documenti”.
Formato nome : Formato007
Questo form verrà cancell. Sei sicuro?
Sì
No
Se si seleziona “Sì”, la maschera selezionata verrà eliminata
e il pannello a sfioramento tornerà alla schermata descritta al
punto 3.
Se si seleziona “No”, il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata descritta al punto 3, senza che venga eliminata
alcuna maschera.
2
Premere il tasto “Box Editing” sotto “Formato box”. Verrà
visualizzata la schermata “Box editing”.
Seleziona funzione.
25/10/'01 19:20
Fine
Gestione documenti
Box archiv. Lavoro
Registri
del docum.
Box stampa unione
Stampa doc
documento
Box
Editing
3
Registri
del docum.
Foramto box
Stampa doc
documento
Box
Editing
5
Per eliminare un’altra maschera registrata, ripetere le
operazioni dei punti 3 e 4.
6
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Registri
formato
Box
Editing
Selezionare la maschera da eliminare e premere il tasto
“Cancella”. Verrà visualizzata una schermata di conferma.
Chiuso
Box editing
Formato
Su
Formato 007
A4
25/10/01
Formato 006
A4
25/10/01
Formato 005
A4
25/10/01
Formato 004
A4
25/10/01
Formato 003
A4
25/10/01
Ordine
indicaz.
Contr/rev.
detagli
Giù
Cancella
001/007
Gestione documenti - Foramto box
NOTA
È possibile modificare l’ordine di visualizzazione dei documenti
memorizzati. È sufficiente premere il tasto “Ordine indicaz”, quindi il
tasto “Selez. per data” o “Selez. per Nome”, a seconda delle
esigenze.
6-3
CAPITOLO 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E DOCUMENTI
(3) Sezione dati condivisi
5
Premere il tasto “Seleziona for. orig.”, il tasto “Seleziona f.to
reg.”, il tasto “Tipo originale”, il tasto “Riduzione/Ingrandim.”
e/o il tasto “Imp. Dir. originale”, per eseguire le impostazioni
corrispondenti.
Se invece si desidera accedere ai tasti “Densità scansione” e/
o “Qualità imm orig.” per eseguire le relative impostazioni,
premere il tasto “Qualità”.
Invece, per accedere ai tasti “Cancella Bordi” e/o “Scansione
multipla” per le impostazioni del caso, premere il tasto
“Edita”.
6
Premere il tasto [Start]. La scansione dei documenti avrà
inizio.
Al termine della scansione, sul pannello a sfioramento verrà
di nuovo visualizzata la schermata descritta al punto 3.
Se si desidera registrare un altro documento, ripetere i punti
da 3 a 6.
7
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
1 Memorizzazione di documenti nella sezione
Per registrare una serie di documenti nella sezione dei dati condivisi,
attenersi alla procedura riportata di seguito.
* Nella sezione dei dati condivisi è possibile memorizzare fino a 100
serie di documenti.
1
Posizionare i documenti da memorizzare.
2
Premere il tasto [Document Management]. Verrà visualizzata
la schermata “Gestione documenti”.
3
Premere il tasto “Registri del docum.” sotto “Box archiv.
Lavoro”. Verrà visualizzata la schermata “Registri del
docum.”.
Seleziona funzione.
25/10/'01 19:20
Fine
Gestione documenti
Box archiv. Lavoro
Registri
del docum.
Box stampa unione
Stampa doc
documento
Box
Editing
4
Registri
del docum.
Foramto box
Stampa doc
documento
Box
Editing
Registri
formato
Box
Editing
Premere il tasto “Cambia nome” e immettere un nome per i
documenti.
Se non si desidera registrare un nome per i documenti,
passare direttamente al punto successivo.
Originale
Registra
A4
25/10/'01 19:20
Pronto a reg. documenti.
A4
Setta originale. Premere tasto invio.
Registrazione del docum.
Box archiv. lavoro
Cancellla
Auto
Documenti
Seleziona
for. orig.
Lavoro001
From. Autom.
Seleziona
f.to reg.
Cambia
nome
Base
1-faccia
Tipo
originale
100%
Riduzione/
Ingrandim.
Bordo post
Imp. Dir.
originale
Qualità
Edita
NOTA
Per informazioni sull’immissione di caratteri, consultare la sezione
“Immissione di caratteri” a pagina 7-48.
6-4
CAPITOLO 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E DOCUMENTI
2 Stampa di documenti memorizzati
Per stampare i documenti memorizzati in una sezione di dati condivisi,
attenersi alla procedura riportata di seguito.
1
2
Premere il tasto “Selezione Carta”, il tasto “Sort/Finito” e/o il
tasto “1-faccia 2-facciate”, per eseguire le impostazioni
corrispondenti.
Se invece si desidera accedere ai tasti “Sovrapp.”,
“Margine”, “Modo Copertina”, “Numeraz. Pagina”, “Libretto”
e/o “Selezione uscita” per eseguire le relative impostazioni,
premere il tasto “Edita”.
5
Premere il tasto [Start].
La stampa verrà avviata.
Premere il tasto [Document Management]. Verrà visualizzata
la schermata “Gestione documenti”.
Premere il tasto “Stampa documento” sotto “Box archiv.
Lavoro”. Verrà visualizzata la schermata “Stampa documento”.
Seleziona funzione.
25/10/'01 19:20
Fine
Gestione documenti
Box archiv. Lavoro
Registri
del docum.
Box stampa unione
Stampa doc
documento
Registri
del docum.
Box
Editing
3
4
Foramto box
Stampa doc
documento
Box
Editing
Registri
formato
Box
Editing
Selezionare i documenti da stampare e premere il tasto
“Termine selezione”.
Cancella
Stampa documento
Riquadro dati doc.
Su
Lavoro003
1
25/10/01
Lavoro002
1
25/10/01
Lavoro001
1
25/10/01
Ordine
indicaz.
Contr/rev.
detagli
Giù
001/003
Termine
Selezione
Gestione documenti - Box archiv. Lavoro
NOTA
È possibile modificare l’ordine di visualizzazione dei documenti
memorizzati. È sufficiente premere il tasto “Ordine indicaz.”, quindi il
tasto “Selez. per data” o “Selez. per Nome”, a seconda delle
esigenze.
6-5
CAPITOLO 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E DOCUMENTI
3 Controllo dei documenti memorizzati e modifica dei relativi
nomi
4
Per verificare il nome dei documenti memorizzati, le dimensioni dei
documenti originali o la data e l’ora di memorizzazione nella sezione
dei dati condivisi oppure per stampare la prima pagina di un
documento selezionato per un controllo visivo, attenersi alla
procedura riportata di seguito. È possibile utilizzare la procedura
anche per modificare il nome dei documenti.
1
Controllare le informazioni visualizzate.
Per stampare la prima pagina dei documenti selezionati,
premere il tasto “Testa stampa”.
Per modificare il nome dei documenti selezionati, premere il
tasto “Cambiare nome doc” e immettere il nuovo nome.
Contr./riesam. Dettagli
Item
Nome ut.
Nome doc.to
F.to registraz.ne
Set. Direz. orig.
Pagina #
Sorgente di input
Risoluzione
Registraz. Dati
Premere il tasto [Document Management]. Verrà visualizzata
la schermata “Gestione documenti”.
Chiuso
Dettagli
-------------------Lavoro006
A4
Bordo post
1
Copia
1200dpi
'25/10/01 14:39
Cambiare
nome doc.
Testa
stampa
Gestione documenti - Box archiv. Lavoro - Box editing
NOTA
Per informazioni sull’immissione di caratteri, consultare la sezione
“Immissione di caratteri” a pagina 7-48.
2
Premere il tasto “Stampa documento” o il tasto “Box Editing”
sotto “Box archiv. Lavoro”. Verrà visualizzata la schermata
“Stampa documento” o la schermata “Box editing”, a
seconda della selezione operata.
Seleziona funzione.
25/10/'01 19:20
Fine
Gestione documenti
Box archiv. Lavoro
Registri
del docum.
Box stampa unione
Stampa doc
documento
Registri
del docum.
Box
Editing
3
Foramto box
Stampa doc
documento
Box
Editing
Registri
formato
Box
Editing
Selezionare i documenti che si desidera controllare, quindi
premere il tasto “Contr/rev. detagli”. Verrà visualizzata la
schermata “Contr/rev. detagli”.
Chiuso
Box editing
Riquadro dati doc.
Su
Lavoro003
1
25/10/01
Lavoro002
1
25/10/01
Lavoro001
1
25/10/01
Ordine
indicaz.
Contr/rev.
detagli
Giù
Cancella
001/003
Gestione documenti - Box archiv. Lavoro
NOTA
È possibile modificare l’ordine di visualizzazione dei documenti
memorizzati. È sufficiente premere il tasto “Ordine indicaz”, quindi il
tasto “Selez. per data” o “Selez. per Nome”, a seconda delle
esigenze.
6-6
5
Una volta terminato il controllo delle informazioni relative ai
documenti, premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a
sfioramento tornerà alla schermata visualizzata al punto 3.
Per controllare le informazioni di altri documenti memorizzati,
ripetere le operazioni dal punto 3 al punto 5.
6
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata visualizzata al punto 2.
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
CAPITOLO 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E DOCUMENTI
4 Eliminazione di documenti memorizzati
Per eliminare dei documenti registrati, attenersi alla procedura riportata
di seguito.
1
4
Premere il tasto “Sì” o “No”, secondo le esigenze.
Stop
Premere il tasto [Document Management]. Verrà visualizzata
la schermata “Gestione documenti”.
Nome doc. to
: Lavoro002
Questo lavoro verrà cancell. Sei sicuro?
Sì
No
Se si seleziona “Sì”, i documenti selezionati verranno
eliminati e il pannello a sfioramento tornerà alla schermata
descritta al punto 3.
Se si seleziona “No”, il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata descritta al punto 3, senza che venga eliminato
alcun documento.
2
Per eliminare altri documenti memorizzati, ripetere le
operazioni dei punti 3 e 4.
6
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Premere il tasto “Box Editing” sotto “Box archiv. Lavoro”.
Verrà visualizzata la schermata “Box editting”.
Seleziona funzione.
25/10/'01 19:20
Fine
Gestione documenti
Box archiv. Lavoro
Registri
del docum.
Box stampa unione
Stampa doc
documento
Registri
del docum.
Box
Editing
3
5
Foramto box
Stampa doc
documento
Box
Editing
Registri
formato
Box
Editing
Selezionare i documenti da eliminare e premere il tasto
“Cancella”. Verrà visualizzata una schermata di conferma.
Chiuso
Box editing
Riquadro dati doc.
Lavoro003
Su
1
25/10/01
Lavoro002
1
25/10/01
Lavoro001
1
25/10/01
Ordine
indicaz.
Contr/rev.
detagli
Giù
Cancella
001/003
Gestione documenti - Box archiv. Lavoro
NOTA
È possibile modificare l’ordine di visualizzazione dei documenti
memorizzati. È sufficiente premere il tasto “Ordine indicaz”, quindi il
tasto “Selez. per data” o “Selez. per Nome”, a seconda delle
esigenze.
6-7
CAPITOLO 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E DOCUMENTI
5
(4) Sezioni stampa in sinergia
1 Memorizzazione di documenti in una sezione
Premere il tasto “Cambia nome” e immettere un nome per i
documenti.
Se non si desidera registrare un nome per i documenti,
passare direttamente al punto successivo.
Per registrare una serie di documenti in una sezione di stampa in
sinergia, attenersi alla procedura riportata di seguito.
Originale
A4
Registra
A4
25/10/'01 19:20
Pronto a reg. documenti.
Setta originale. Premere tasto invio.
Cancellla
Registrazione del docum.
007
Auto
Documenti
Seleziona
for. orig.
Lavoro001
NOTA
From. Autom.
Se sulla copiatrice è installato il Kit stampante, sarà anche possibile
inviare i dati del documento dal computer e memorizzarli nella sezione
di stampa in sinergia. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale
operativo del Kit stampante.
Seleziona
f.to reg.
Cambia
nome
Base
1-Faccia
Tipo
originale
100%
Riduzione/
Ingrandim.
Bordo post
Imp. Dir.
originale
Qualità
Edita
NOTA
Per informazioni sull’immissione di caratteri, consultare la sezione
“Immissione di caratteri” a pagina 7-48.
1
Posizionare i documenti da memorizzare.
2
Premere il tasto [Document Management]. Verrà visualizzata
la schermata “Gestione documenti”.
3
25/10/'01 19:20
Fine
Gestione documenti
Box archiv. Lavoro
Registri
del docum.
Box stampa unione
Stampa doc
documento
Box
Editing
Registri
del docum.
Foramto box
Stampa doc
documento
Box
Editing
Registri
formato
Box
Editing
Premere sulla sezione di stampa in sinergia in cui si desidera
registrare i documenti oppure immetterne il numero utilizzando
la tastiera. Quindi premere il tasto “Invio”. Verrà visualizzata
la schermata in cui è possibile scegliere la sezione di stampa
in sinergia.
Cancella
Registrazione del docum.
Selezionare box N˚.
Box N˚.
(con tas.-#)
001 ABCD_0000001
006 UVWX_0000006 011 QRST_0000105
016 MNOP_0200104
002 EFGH_0000002
007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106
017 QRST_0200105
IJKL_0200003
008 EFGH_0000102 013 ABCD_0200101
018 UVWX_0200106
003
004 MNOP_0000004 009
005 QRST_0000005
IJKL_0000103 014 EFGH_0200102
010 MNOP_0000104 015
IJKL_0200103
1/ 5
Gestione documenti - Box stampa unione
6-8
Premere il tasto “Seleziona for. org”, il tasto “Seleziona f. to
reg.”, il tasto “Tipo originale”, il tasto “Riduzine/Ingrandim” e/o
il tasto “Imp. Dir. originale”, per eseguire le impostazioni
corrispondenti.
Se invece si desidera accedere ai tasti “Desità scansione” e/
o “Qualità imm orig.” per eseguire le relative impostazioni,
premere il tasto “Qualità”.
Invece, per accedere ai tasti “Cancella Bordi” e/o “Scansione
multipla” per le impostazioni del caso, premere il tasto
“Edita”.
7
Premere il tasto [Start]. La scansione dei documenti avrà
inizio.
Al termine della scansione, sul pannello a sfioramento verrà
di nuovo visualizzata la schermata descritta al punto 3.
Se si desidera registrare un altro documento, ripetere i punti
da 3 a 7.
8
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Premere il tasto “Registri del docum.” sotto “Box stampa
unione”. Verrà visualizzata la schermata “Registrazione del
docum.”.
Seleziona funzione.
4
6
0
0
019 ABCD_050010
020 EFGH_0500102
Invio
7
CAPITOLO 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E DOCUMENTI
2 Combinazione e stampa di documenti memorizzati
Per combinare e stampare i documenti memorizzati in una sezione di
stampa in sinergia, attenersi alla procedura riportata di seguito.
4
Selezionare le serie di documenti nell’ordine in cui si
desidera che vengano stampate. È possibile selezionare fino
a 10 serie di documenti.
Cancella
Stampa documento
1
Premere il tasto [Document Management]. Verrà visualizzata
la schermata “Gestione documenti”.
007 Box ABCDEFGHIJK
Seleziona : 2
Lavoro005
1
Lavoro004
1
WED 15:32 2
WED 15:33 1
Lavoro003
1
WED 15:34
Lavoro002
1
WED 15:35
Lavoro001
1
WED 15:37
001/005
Su
Ordine
indicaz.
Stampa
tutti dati
Contr/rev.
detagli
Giù
Seleziona/
Cancella
Termine
Selezione
Gestione documenti - Box stampa unione
NOTE
• È possibile modificare l’ordine di visualizzazione dei documenti
memorizzati. È sufficiente premere il tasto “Ordine delle indicazioni”,
quindi il tasto “Selez. per data” o “Selez. per Nome”, a seconda delle
esigenze.
• Perché sia possibile stampare più di una serie di documenti, è
necessario che questi abbiano tutti il medesimo formato.
2
Premere il tasto “Stampa doc documento” sotto “Box stampa
unione”. Verrà visualizzata la schermata in cui è possibile
scegliere la sezione di stampa in sinergia.
Seleziona funzione.
Box stampa unione
Stampa doc
documento
Registri
del docum.
Box
Editing
3
Premere il tasto “Selezione Carta”, il tasto “Sort/Finito” e/o il
tasto “1-faccia 2-facciata”, per eseguire le impostazioni
corrispondenti.
Se invece si desidera accedere ai tasti “Sovrapp.”,
“Margine”, “Modo Copertina”, “Numeraz. Pagina”, “Libretto”
e/o “Selezione uscita” per eseguire le relative impostazioni,
premere il tasto “Edita”.
6
Premere il tasto [Start].
La stampa verrà avviata.
Fine
Gestione documenti
Box archiv. Lavoro
Registri
del docum.
5
25/10/'01 19:20
Foramto box
Stampa doc
documento
Box
Editing
Registri
formato
Box
Editing
Premere sulla sezione di stampa in sinergia che contiene i
documenti da stampare oppure immetterne il numero
utilizzando la tastiera. Quindi premere il tasto “Invio”. Verrà
visualizzata la schermata “Stampa documento”.
Cancella
Stampa documento
Selezionare box N˚.
Box N˚.
(con tas.-#)
001 ABCD_0000001 006 UVWX_0000006
011 QRST_0000105 016 MNOP_0200104
002 EFGH_0000002 007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
IJKL_0200003 008 EFGH_0000102
004 MNOP_0000004 009
IJKL_0000103
005 QRST_0000005 010 MNOP_0000104
0
0
7
013 ABCD_0200101 018 UVWX_0200106
014 EFGH_0200102 019 ABCD_0500101
015
IJKL_0200103 020 EFGH_0500102
Invio
1/ 5
Gestione documenti - Box stampa unione
NOTE
• Se per accedere alla sezione prescelta è necessaria l’immissione di
una password, verrà visualizzata la schermata di immissione della
password.
Utilizzare la tastiera per immettere la password registrata e premere
il tasto “Invio”.
Stop
Inserire password
Password
(invia tasti-#)
********
Canc.
Invio
007 Nome riquadro ABCDEFG
• Per informazioni sulla registrazione di una password, consultare “7
Registrazione di una password per una sezione” a pagina 6-14.
6-9
CAPITOLO 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E DOCUMENTI
3 Stampa dell’intero contenuto di una sezione
Per stampare tutti i documenti memorizzati in una sezione di stampa in
sinergia, attenersi alla procedura riportata di seguito.
4
Premere il tasto “Stampa tutti dati”. La stampa avrà inizio.
Al termine del processo di stampa, il pannello tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
Cancella
Stampa documento
1
Premere il tasto [Document Management]. Verrà visualizzata
la schermata “Gestione documenti”.
007 Box ABCDEFGHIJK
Lavoro005
1
Seleziona : 0
Su
WED 15:32
Lavoro004
1
WED 15:33
Lavoro003
1
WED 15:34
Lavoro002
1
WED 15:35
Lavoro001
1
WED 15:37
001/005
Ordine
indicaz.
Stampa
tutti dati
Contr/rev.
detagli
Giù
Seleziona/
Cancella
Termine
Selezione
Gestione documenti - Box stampa unione
5
2
Premere il tasto “Stampa documento” sotto “Box stampa
unione”. Verrà visualizzata la schermata in cui è possibile
scegliere la sezione di stampa in sinergia.
Seleziona funzione.
25/10/'01 19:20
Fine
Gestione documenti
Box archiv. Lavoro
Registri
del docum.
Box stampa unione
Stampa doc
documento
Registri
del docum.
Box
Editing
3
Foramto box
Stampa doc
documento
Box
Editing
Registri
formato
Box
Editing
Premere sulla sezione di stampa in sinergia che contiene i
documenti da stampare oppure immetterne il numero
utilizzando la tastiera. Quindi premere il tasto “Invio”. Verrà
visualizzata la schermata “Stampa documento”.
Cancella
Stampa documento
Selezionare box N˚.
Box N˚.
(con tas.-#)
001 ABCD_0000001 006 UVWX_0000006
011 QRST_0000105 016 MNOP_0200104
002 EFGH_0000002 007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
IJKL_0200003 008 EFGH_0000102
004 MNOP_0000004 009
IJKL_0000103
005 QRST_0000005 010 MNOP_0000104
0
0
7
013 ABCD_0200101 018 UVWX_0200106
014 EFGH_0200102 019 ABCD_0500101
015
IJKL_0200103 020 EFGH_0500102
Invio
1/ 5
Gestione documenti - Box stampa unione
NOTE
• Se per accedere alla sezione prescelta è necessaria l’immissione di
una password, verrà visualizzata la schermata di immissione della
password.
Utilizzare la tastiera per immettere la password registrata e premere il
tasto “Invio”.
Stop
Inserire password
Password
(invia tasti-#)
********
Canc.
Invio
007 Nome riquadro ABCDEFG
• Per informazioni sulla registrazione di una password, consultare “7
Registrazione di una password per una sezione” a pagina 6-14.
6-10
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
CAPITOLO 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E DOCUMENTI
4 Controllo dei documenti memorizzati e modifica dei relativi
nomi
Per verificare il nome dei documenti memorizzati, le dimensioni dei
documenti originali o la data e l’ora di memorizzazione nella sezione di
stampa in sinergia oppure per stampare la prima pagina di un
documento selezionato per un controllo visivo, attenersi alla procedura
riportata di seguito. È possibile utilizzare la procedura anche per
modificare il nome dei documenti.
1
NOTE
• Se per accedere alla sezione prescelta è necessaria l’immissione di
una password, verrà visualizzata la schermata di immissione della
password.
Utilizzare la tastiera per immettere la password registrata e premere il
tasto “Invio”.
Stop
Inserire password
Premere il tasto [Document Management]. Verrà visualizzata
la schermata “Gestione documenti”.
Password
(invia tasti-#)
********
Canc.
Invio
007 Nome riquadro ABCDEFG
• Per informazioni sulla registrazione di una password, consultare “7
Registrazione di una password per una sezione” a pagina 6-14.
4
Selezionare i documenti che si desidera controllare, quindi
premere il tasto “Contr/rev. detagli”. Verrà visualizzata la
schermata “Contr/rev. detagli”.
Fine
Box editing
007 Box ABCDEFGHIJK
2
Premere il tasto “Stampa documento” o il tasto “Box Editing”
sotto “Box stampa unione”. Verrà visualizzata la schermata in
cui è possibile scegliere la sezione di stampa in sinergia.
Su
Lavoro005
1
WED 15:32
Lavoro004
1
WED 15:33
Lavoro003
1
WED 15:34
Lavoro002
1
WED 15:35
Lavoro001
1
WED 15:37
Giù
Ordine
indicaz.
Canc tutti
dati riqu.
Contr/rev.
detagli
Password
box
Cancella
001/005
Seleziona funzione.
Gestione documenti - Box stampa unione
25/10/'01 19:20
Fine
Gestione documenti
Box archiv. Lavoro
Box stampa unione
Foramto box
NOTA
Registri
del docum.
Stampa doc
documento
Box
Editing
3
Registri
del docum.
Stampa doc
documento
Box
Editing
Registri
formato
È possibile modificare l’ordine di visualizzazione dei documenti
memorizzati. È sufficiente premere il tasto “Ordine indicaz”, quindi il tasto
“Selez. per data” o “Selez. per Nome”, a seconda delle esigenze.
Box
Editing
Premere sulla sezione di stampa in sinergia che contiene i
documenti da stampare oppure immetterne il numero
utilizzando la tastiera. Quindi premere il tasto “Invio”. Verrà
visualizzata la schermata “Stampa documento” o la
schermata “Box editting”, a seconda della selezione operata.
5
Cancella
Box editing
Selezionare box N˚.
001 ABCD_0000001 006 UVWX_0000006
011 QRST_0000105 016 MNOP_0200104
Box N˚.
(con tas.-#)
Controllare le informazioni visualizzate.
Per stampare la prima pagina dei documenti selezionati,
premere il tasto “Testa stampa”.
Per modificare il nome dei documenti selezionati, premere il
tasto “Cambiare nome doc.” e immettere il nuovo nome.
Chiuso
Contr./riesam. Dettagli
002 EFGH_0000002 007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
IJKL_0200003 008 EFGH_0000102
004 MNOP_0000004 009
IJKL_0000103
005 QRST_0000005 010 MNOP_0000104
013 ABCD_0200101 018 UVWX_0200106
Item
Nome ut.
Nome doc.to
F.to registraz.ne
Set. Direz. orig.
Pagina #
Sorgente di input
Risoluzione
Registraz. Dati
014 EFGH_0200102 019 ABCD_0500101
015
IJKL_0200103 020 EFGH_0500102
1/ 5
Invio
Gestione documenti - Box stampa unione
Dettagli
-------------------Lavoro006
A4
Bordo post
1
Copia
1200dpi
'25/10/01 14:39
Cambiare
nome doc.
Testa
stampa
Gestione documenti - Box stampa unione - Box editing
NOTA
Per informazioni sull’immissione di caratteri, consultare la sezione
“Immissione di caratteri” a pagina 7-48.
6-11
CAPITOLO 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E DOCUMENTI
6
7
Una volta terminato il controllo delle informazioni relative ai
documenti, premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a
sfioramento tornerà alla schermata visualizzata al punto 4.
Per controllare le informazioni di altri documenti memorizzati,
ripetere le operazioni dal punto 4 al punto 6.
5 Eliminazione dei documenti memorizzati in una sezione
Per eliminare dei documenti registrati, attenersi alla procedura riportata
di seguito.
1
Premere il tasto [Document Management]. Verrà visualizzata
la schermata “Gestione documenti”.
2
Premere il tasto “Box Editing” sotto “Box stampa unione”.
Verrà visualizzata la schermata in cui è possibile scegliere la
sezione di stampa in sinergia.
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Seleziona funzione.
25/10/'01 19:20
Fine
Gestione documenti
Box archiv. Lavoro
Registri
del docum.
Box stampa unione
Stampa doc
documento
Registri
del docum.
Box
Editing
3
Foramto box
Stampa doc
documento
Box
Editing
Registri
formato
Box
Editing
Premere sulla sezione di stampa in sinergia che contiene i
documenti da eliminare oppure immetterne il numero
utilizzando la tastiera. Quindi premere il tasto “Invio”. Verrà
visualizzata la schermata “Box editing”.
Cancella
Box editing
Selezionare box N˚.
001 ABCD_0000001 006 UVWX_0000006
011 QRST_0000105 016 MNOP_0200104
Box N˚.
(con tas.-#)
002 EFGH_0000002 007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
IJKL_0200003 008 EFGH_0000102
004 MNOP_0000004 009
IJKL_0000103
005 QRST_0000005 010 MNOP_0000104
013 ABCD_0200101 018 UVWX_0200106
014 EFGH_0200102 019 ABCD_0500101
015
IJKL_0200103 020 EFGH_0500102
1/ 5
Invio
Gestione documenti - Box stampa unione
NOTE
• Se per accedere alla sezione prescelta è necessaria l’immissione di
una password, verrà visualizzata la schermata di immissione della
password.
Utilizzare la tastiera per immettere la password registrata e premere
il tasto “Invio”.
Stop
Inserire password
Password
(invia tasti-#)
********
Canc.
Invio
007 Nome riquadro ABCDEFG
• Per informazioni sulla registrazione di una password, consultare “7
Registrazione di una password per una sezione” a pagina 6-14.
6-12
CAPITOLO 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E DOCUMENTI
4
Selezionare i documenti da eliminare e premere il tasto
“Cancella”. Verrà visualizzata una schermata di conferma.
Fine
Box editing
007 Box ABCDEFGHIJK
Su
Lavoro005
1
WED 15:32
Lavoro004
1
WED 15:33
Lavoro003
1
WED 15:34
Lavoro002
1
WED 15:35
Lavoro001
1
WED 15:37
Giù
Ordine
indicaz.
Canc tutti
dati riqu.
Contr/rev.
detagli
Password
box
6 Eliminazione dell’intero contenuto di una sezione
Per eliminare l’intero contenuto di una sezione di stampa in sinergia,
attenersi alla procedura riportata di seguito.
1
Premere il tasto [Document Management]. Verrà visualizzata
la schermata “Gestione documenti”.
2
Premere il tasto “Box Editing” sotto “Box stampa unione”.
Verrà visualizzata la schermata in cui è possibile scegliere la
sezione di stampa in sinergia.
Cancella
001/005
Gestione documenti - Box stampa unione
NOTA
È possibile modificare l’ordine di visualizzazione dei documenti
memorizzati. È sufficiente premere il tasto “Ordine indicaz”, quindi il
tasto “Selez. per data” o “Selez. per Nome”, a seconda delle
esigenze
5
Premere il tasto “Sì” o “No”, secondo le esigenze.
Stop
Seleziona funzione.
Nome doc. to.
: Lavoro005
Questo lavoro verrà cancell. Sei sicuro?
Sì
25/10/'01 19:20
Fine
Gestione documenti
Box archiv. Lavoro
Box stampa unione
Foramto box
No
Registri
del docum.
Stampa doc
documento
Registri
del docum.
Box
Editing
Se si seleziona “Sì”, i documenti selezionati verranno
eliminati e il pannello a sfioramento tornerà alla schermata
descritta al punto 4.
Se si seleziona “No”, il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata descritta al punto 4, senza che venga eliminato
alcun documento.
3
Stampa doc
documento
Box
Editing
Registri
formato
Box
Editing
Premere sulla sezione di stampa in sinergia che contiene i
documenti da eliminare oppure immetterne il numero
utilizzando la tastiera. Quindi premere il tasto “Fine”. Verrà
visualizzata la schermata “Box editing”.
Cancella
Box editing
6
Selezionare box N˚.
Per eliminare altri documenti memorizzati, ripetere le
operazioni dei punti 4 e 5.
001 ABCD_0000001 006 UVWX_0000006
002 EFGH_0000002 007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
IJKL_0200003 008 EFGH_0000102
004 MNOP_0000004 009
7
011 QRST_0000105 016 MNOP_0200104
Box N˚.
(con tas.-#)
IJKL_0000103
005 QRST_0000005 010 MNOP_0000104
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
Premere di nuovo il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata del contenuto della cartella “Base”.
013 ABCD_0200101 018 UVWX_0200106
014 EFGH_0200102 019 ABCD_0500101
015
IJKL_0200103 020 EFGH_0500102
1/ 5
Invio
Gestione documenti - Box stampa unione
NOTE
• Se per accedere alla sezione prescelta è necessaria l’immissione di
una password, verrà visualizzata la schermata di immissione della
password.
Utilizzare la tastiera per immettere la password registrata e premere
il tasto “Fine”.
Stop
Inserire password
Password
(invia tasti-#)
********
Canc.
Invio
007 Nome riquadro ABCDEFG
• Per informazioni sulla registrazione di una password, consultare “7
Registrazione di una password per una sezione” a pagina 6-14.
6-13
CAPITOLO 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E DOCUMENTI
4
Premere il tasto “Canc tutti dati riqu.”. Verrà visualizzata una
schermata di conferma.
Fine
Box editing
007 Box ABCDEFGHIJK
Su
Lavoro005
1
WED 15:32
Lavoro004
1
WED 15:33
Lavoro003
1
WED 15:34
Lavoro002
1
WED 15:35
Lavoro001
1
WED 15:37
Giù
Ordine
indicaz.
Canc tutti
dati riqu.
Contr/rev.
detagli
Password
box
7 Registrazione di una password per una sezione
Al fine di proteggere sicurezza e privacy dei documenti, è possibile
registrare una password per ciascuna sezione di stampa in sinergia.
In tal caso, per stampare, controllare o eliminare un documento
memorizzato in tale sezione, sarà necessario immettere la password
registrata. Per modificare le impostazioni relative alla password di una
sezione, attenersi alla procedura riportata di seguito.
Cancella
001/005
Gestione documenti - Box stampa unione
5
1
Premere il tasto [Document Management]. Verrà visualizzata
la schermata “Gestione documenti”.
2
Premere il tasto “Box Editing” sotto “Box stampa unione”.
Verrà visualizzata la schermata in cui è possibile scegliere la
sezione di stampa in sinergia.
Premere il tasto “Sì” o “No”, secondo le esigenze.
Stop
Numero documento : 5
Tutti i dati nel riquadro verranno cancellati. Sei sicuro?
Siete sicuri?
Sì
No
Se si seleziona “Sì”, l’intero contenuto della sezione
selezionata verrà eliminato e il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata descritta al punto 4.
Se si seleziona “No”, il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata descritta al punto 4, senza che venga eliminato
alcun documento.
Seleziona funzione.
6
25/10/'01 19:20
Fine
Gestione documenti
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
Premere di nuovo il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata del contenuto della cartella “Base”.
Box archiv. Lavoro
Registri
del docum.
Box stampa unione
Stampa doc
documento
Registri
del docum.
Box
Editing
3
Foramto box
Stampa doc
documento
Box
Editing
Registri
formato
Box
Editing
Premere sulla sezione di stampa in sinergia per cui si
desidera registrare una password oppure immetterne il
numero utilizzando la tastiera. Quindi premere il tasto “Invio”.
Verrà visualizzata la schermata “Box editing”.
Cancella
Box editing
Selezionare box N˚.
001 ABCD_0000001 006 UVWX_0000006
011 QRST_0000105 016 MNOP_0200104
Box N˚.
(con tas.-#)
002 EFGH_0000002 007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
IJKL_0200003 008 EFGH_0000102
004 MNOP_0000004 009
IJKL_0000103
005 QRST_0000005 010 MNOP_0000104
013 ABCD_0200101 018 UVWX_0200106
014 EFGH_0200102 019 ABCD_0500101
015
IJKL_0200103 020 EFGH_0500102
1/ 5
Invio
Gestione documenti - Box stampa unione
NOTA
Se per accedere alla sezione prescelta è necessaria l’immissione di
una password, verrà visualizzata la schermata di immissione della
password.
Utilizzare la tastiera per immettere la password registrata e premere il
tasto “Invio”.
Stop
Inserire password
Password
(invia tasti-#)
********
Canc.
Invio
007 Nome riquadro ABCDEFG
6-14
CAPITOLO 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E DOCUMENTI
4
Premere il tasto “Password box”. Verrà visualizzata una
schermata di conferma.
Fine
Box editing
007 Box ABCDEFGHIJK
Su
Lavoro005
1
WED 15:32
Lavoro004
1
WED 15:33
Lavoro003
1
WED 15:34
Lavoro002
1
WED 15:35
Lavoro001
1
WED 15:37
Giù
Ordine
indicaz.
Canc tutti
dati riqu.
Contr/rev.
detagli
Password
box
Cancella
001/005
Gestione documenti - Box stampa unione
5
Utilizzare la tastiera per immettere la nuova password della
sezione, quindi premere il tasto “Invio”. La nuova password
verrà registrata e il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 4.
Stop
Password box
Invia password
Nuova password
(invia tasti-#)
********
Canc.
Invio
007 Nome riquadro ABCDEFG
NOTE
• La password può contenere da 1 a 8 caratteri.
• Se si decide di non registrare una password per la sezione, premere
il tasto “Canc.” e, quando il campo della password sarà vuoto,
premere il tasto “Invio”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
Premere di nuovo il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata del contenuto della cartella “Base”.
6-15
CAPITOLO 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E DOCUMENTI
2. Funzioni di gestione delle copie
(1) Cosa sono le funzioni di “gestione delle copie”?
Le funzioni di “gestione delle copie” sono le funzioni contenute nelle schermate “Stato stam” e “Finish list”. Tali funzioni consentono di gestire le
condizioni della stampa e le informazioni di completamento del processo.
Obiettivo
Procedura
Quando si desidera conoscere il numero di
processi di stampa che precedono il proprio
nella coda.
È possibile controllare i documenti in attesa di essere stampati utilizzando la schermata “Stato
stam”.
I processi visualizzati verranno stampati, nell’ordine, dall’alto verso il basso. È quindi facile
individuare la posizione dei propri documenti nell’ordine di stampa.
Quando si desidera sapere se il proprio
processo (programmato utilizzando la
funzione di prenotazione del processo) è
stato stampato o meno.
È possibile controllare i processi di cui è stata completata la stampa, oltre ai processi annullati
dopo la scansione, utilizzando la schermata “Report lav”.
Se il proprio processo non è visualizzato nella schermata “Report lav”, passare alla schermata
“Stato stam”. Se è visualizzato nella schermata “Stato stam”, il processo non è stato ancora
stampato.
Quando si desidera conoscere lo stato del
proprio processo di stampa, se si utilizzano
le funzioni di stampante della copiatrice e si
impiega un computer per avviare la stampa.
All’interno delle funzioni di gestione delle copie, i processi che utilizzano le funzioni di stampante
della copiatrice e che vengono inviati in stampa tramite un computer, sono visualizzati come tutti
gli altri processi. È possibile controllare tali processi, secondo le stesse modalità utilizzate per i
processi di copia, nella schermata “Stato stam”. I processi di cui è stata completata la stampa,
così come i processi annullati, possono essere controllati nella schermata “Report lav” (un’icona
” sotto l’intestazione “Lavoro” sta a indicare un processo di copia, mentre un’icona “ ” sta a
“
indicare un processo di stampa).
Quando si desidera controllare il contenuto
di un processo di copia o stampa che è in
attesa di essere elaborato.
Il tipo di processo, il nome utente, il numero di originali, il numero di copie da eseguire, la data in
cui il processo è stato programmato e lo stato di stampa possono essere tutti verificati nella
schermata “Stato stam”. Per ottenere informazioni ancora più dettagliate su un processo
particolare, selezionare il processo desiderato e premere il tasto “Contr/rev. detagli” [“Contr/rev.
detagli”] in modo da visualizzare il nome del processo, il formato della carta su cui verrà copiato
e, se indicato, il punto di espulsione delle copie finite.
Quando sulla copiatrice è installato il
Rifinitore di documenti o il Vassoio
multipro cesso opzionale e si desidera
conoscere il punto di espulsione del proprio
processo.
Per individuare il punto di espulsione del proprio processo, selezionarlo nella schermata “Report
lav” e premere il tasto “Contr/rev. detagli”.
Quando si desidera forzare la stampa
immediata di un processo di copia o stampa
che è in attesa di essere elaborato.
Selezionare nella schermata “Stato stam” il processo che si desidera stampare immediatamente
e premere il tasto “Muovi avanti” per spostare il processo verso l’alto fino al primo posto
dell’elenco. Altrimenti, premere il tasto “Stampa interrotta” per interrompere la stampa del
processo corrente e avviare la stampa del processo selezionato.
Quando si desidera annullare un processo di
copia o stampa che è in attesa di essere
elaborato.
Selezionare nella schermata “Stato stam” il processo che si desidera annullare, quindi premere il
tasto “Cancellare Eliminare”. Il processo selezionato verrà annullato.
(2) Visualizzazione delle funzioni di gestione delle copie
Premere il tasto [Job Queue]. Verrà visualizzata la schermata “Stato stam”.
Print Management
Lavoro
6-16
Fine
Utente
Orig.
Impos
Registraz. D
Stato
123
__________
100
100
10/10 23:00
Stampa
124
Utente1
30
5
10/10 23:00
Attendere
127
Utente2
2
3
10/10 23:00
Attendere
128
__________
1
5
10/10 23:00
Muovere
su
Muovere
giù
Stato stam
Report lav
Stampa
interrotta
Cancellare
Eliminare
Attendere
Contr/rev.
detagli
10/10 23:50
CAPITOLO 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E DOCUMENTI
(3) La schermata “Stato stam”
In questa schermata vengono visualizzate le condizioni di stampa impostate e la coda di elaborazione dei documenti in attesa di essere copiati.
1
8
Print Management
Orig.
Impos
Registraz. D
Stato
100
100
10/10 23:00
Stampa
123
__________
124
Utente1
30
5
10/10 23:00
Attendere
127
Utente2
2
3
10/10 23:00
Attendere
128
__________
1
5
10/10 23:00
Attendere
Muovere
giù
Muovere
su
Stato stam
2
Fine
Utente
Lavoro
Stampa
interrotta
Contr/rev.
detagli
Cancellare
Eliminare
10/10 23:50
Report lav
3
7
9
4
1 Coda dei processi
Qui sono riportate delle informazioni su ciascun processo della
coda.
Il primo processo dell’elenco è quello in corso di stampa. Gli altri
processi verranno stampati nell’ordine dall’alto verso il basso.
Un’icona “
” sotto l’intestazione “Lavoro” sta a indicare un
processo di copia, mentre un’icona “ ” sta a indicare un
processo di stampa.
2 Tasto “Muovere su”
Con questo tasto è possibile spostare il processo selezionato
(evidenziato) verso l’alto all’interno della coda dei processi. È
possibile spostare un processo fino alla seconda posizione
dell’elenco. In tal caso, la stampa del processo selezionato avrà
inizio non appena sarà terminata la stampa del processo corrente.
3 Tasto “Muovere giú”
Con questo tasto è possibile spostare il processo selezionato
(evidenziato) verso il basso all’interno della coda dei processi.
4 Tasto “Stampa interrotta”
Con questo tasto è possibile interrompere la stampa del processo
corrente e avviare la stampa del processo selezionato
(evidenziato). (Il processo selezionato verrà spostato all’inizio
dell’elenco.)
6
5
5 Tasto “Cancellare Eliminare”
Con questo tasto è possibile annullare il processo selezionato
(evidenziato) ed eliminarlo della coda dei processi.
6 Tasto “Contr/rev. detagli”
Se si seleziona questo tasto, verrà visualizzata la schermata
“Contr/rev. detagli”, che consente, ad esempio, di controllare il
contenuto del processo selezionato (evidenziato) o modificare il
numero di copie da effettuare.
Chiuso
Contr/rev. Detagli
Item
Nome ut.
Nome file
Originale
Impos
Dimensioni stampa
Sorgente di input
Registraz. Dati
Uscita
Dettagli
--------------------------------------1
1
A4
Copia
11/01 15:31
Vass. finish. A
Cambia
presett.
Lavoro 5
7 Tasti cursore “M” e “N”
Utilizzare questi tasti per selezionare un processo dalla coda.
8 Tasto “Fine”
Per uscire dalla funzione di gestione delle copie, utilizzare questo
tasto. In tal caso, il pannello a sfioramento tornerà alla schermata
del contenuto della cartella “Base”.
9 Tasto “Report lav”
Per passare alla visualizzazione della schermata “Report lav”,
utilizzare questo tasto.
6-17
CAPITOLO 6 FUNZIONI DI GESTIONE DI COPIE E DOCUMENTI
(4) La schermata “Report lav”
In questa schermata vengono visualizzati i processi di cui è stata completata la stampa, oltre ai processi annullati dopo la scansione.
1
4
Fine
Print Management
Lavoro
3
117
Utente
Orig.
__________
4
119
Utente3
120
121
Registraz. D
Impos
Res.
5
10/10 22:32
Fine
7
1
10/10 22:37
Stop
__________
3
5
10/10 22:40
Fine
__________
10
2
10/10 22:45
Fine
Controllo
dettagli
Stato stam
Report lav
10/10 23:50
5
2
1 Elenco processi terminati
Qui sono riportate delle informazioni su ciascun processo terminato.
L’ultimo processo dell’elenco è quello terminato più di recente. Gli
altri processi vengono visualizzati nell’ordine dal più recente al
meno recente dal basso verso l’alto.
Un’icona “
” sotto l’intestazione “Lavoro” sta a indicare un
processo di copia, mentre un’icona “ ” sta a indicare un
processo di stampa.
NOTA
I processi annullati dopo la scansione non vengono visualizzati.
2 Tasto “Controllo derttagli”
Se si seleziona questo tasto, verrà visualizzata la schermata
“Controllare dati” che consente, ad esempio, di controllare il
contenuto del processo selezionato (evidenziato).
Chiuso
Controllare dati
Item
Nome ut.
Nome file
Originale
Impos
Dimensioni stampa
Sorgente di input
Registraz. Dati
Uscita
Lavoro 1
6-18
Dettagli
--------------------------------------2
99
A4
Copia
11/01 15:31
Vass. finish. A
3 “Tasti cursore “M” e “N”
Utilizzare questi tasti per selezionare un processo dalla coda dei
processi terminati.
4 Tasto “Fine”
Per uscire dalla funzione di gestione delle copie, utilizzare questo
tasto. In tal caso, il pannello a sfioramento tornerà alla schermata
del contenuto della cartella “Base”.
5 Tasto “Stato stam”
Per passare alla visualizzazione della schermata “Stato stam”,
utilizzare questo tasto.
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
1. Modalità di gestione delle copie
È possibile gestire il numero totale di copie eseguite da ciascuno di 1000 reparti diversi, utilizzando dei codici reparto a 8 cifre. I limiti per il numero di
copie possono essere modificati a seconda del singolo reparto.
(1) La schermata della “modalità di gestione delle copie”
5
1
2
9
Management menu
Chiuso
Codice Management menu
4
Contat per
cod. ID
Stampa per
la lista
Rap. Err.
stampa
Codice ID
Reg./Canc.
Copia
Stampa
# di copia
corretto
Off
Off
Cancella
contatore
On
On
Settaggio Default
8
Impostazione e tasto di
accesso
3
6
7
Descrizione
Pagina di
riferimento
1
Tasto “Reg./Canc.”
• Registrazione di nuovi codici di reparto
Per registrare un nuovo codice di reparto (fino a 8 cifre) e impostare il numero massimo
di copie associato a tale codice, eseguire questa procedura. È possibile registrare fino a
1000 codici di reparto. È possibile registrare fino a 1.000 codici di reparto. È possibile
impostare il limite di copie su un qualsiasi incremento di una pagina compreso tra 1 e
999.999.
Se si imposta “0”, viene consentita l’esecuzione di un numero illimitato di copie. Quando
un reparto raggiunge il limite massimo accettabile di copie, la copiatrice non consente di
effettuare altre copie con il codice di reparto utilizzato.
• Eliminazione dei codici di reparto
Per eliminare un codice di reparto registrato, eseguire questa procedura.
7-2
2
Modifica dei limiti di copia:
Tasto “# di copia corretto”
Per modificare il limite di copie registrato per ciascun codice di reparto, senza dover
eliminare o registrare nuovamente il codice corrispondente, eseguire questa procedura.
7-4
3
Azzeramento dei conteggi
delle copie: Tasto “Cancella
contatore”
Per azzerare il conteggio delle copie per tutti i codici di reparto registrati dopo un
determinato periodo di tempo, eseguire questa procedura. Non è possibile azzerare il
conteggio delle copie per singoli codici.
7-5
4
Controllo dei conteggi delle
copie: Tasto “Contat per cod.
ID”
Per controllare il numero totale di copie effettuate con ciascun codice e il numero
complessivo di copie effettuate con la copiatrice, eseguire questa procedura.
7-5
5
Stampa dell’elenco dei
codici di reparto: Tasto
“Stampa per la lista”
Per stampare un elenco con il numero di copie effettuate con ciascun codice di reparto,
eseguire questa procedura.
7-6
6
Attivazione/disattivazione
della gestione delle copie
Per attivare o disattivare la gestione delle copie, eseguire questa procedura.
7-7
7
Attivazione/disattivazione
della gestione della stampa
Per attivare o disattivare la gestione della stampa
(disponibile solo quando sulla copiatrice è installato il Kit stampante opzionale), eseguire
questa procedura.
7-7
8
Attivazione/disattivazione
dell’accesso al report degli
errori Tasto “Rap. Err.
stampa”
Stabilisce se il tasto “Rap. Err. stampa” verrà visualizzato o meno quando si utilizzano le
funzioni di stampante della copiatrice con la gestione delle copie attivata. Attivare il
display di questo tasto per poter stampare un report degli errori ogni volta che viene
avviato un processo di stampa con un codice di reparto non registrato (disponibile solo
quando sulla copiatrice è installato il Kit stampante opzionale).
7-7
9
Tasto “Chiuso”
Premere questo tasto per chiudere la schermata della “modalità di gestione delle copie”
e tornare alla schermata “Settaggio Default”.
—
7-1
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
(2) Accesso alle impostazioni della modalità di
NOTE
gestione delle copie
Per accedere alle schermate delle diverse impostazioni della modalità
di gestione delle copie, eseguire la procedura riportata di seguito.
1
Con la scheda “Base” visualizzata, premere il tasto [ ].
Verrà visualizzata la schermata “Settaggio Default”.
• È possibile modificare il codice di gestione a 4 cifre.
Vedere la sezione “Modifica del codice di gestione” a pagina 7-21.
• Fare riferimento alle procedure desiderate descritte in “(3)
Impostazione della gestione delle copie” ed eseguire le relative
impostazioni.
(3) Impostazione della gestione delle copie
Eseguire la procedura riportata di seguito relativa all’impostazione
desiderata.
● Registrazione di nuovi codici di reparto
Per registrare un nuovo codice di reparto (fino a 8 cifre)
e impostare il numero massimo di copie che è possibile effettuare con
tale codice, eseguire questa procedura.
1
2
Premere il tasto “Gestione” sulla destra del pannello a
sfioramento.
Visualizzare la schermata “Codice Management menu”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni della
modalità di gestione delle copie”.
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
3
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Linguaggio
Macchina
default
Rapporto
stampe
2
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Gestione
documenti
Rapporto
stampe
Premere il tasto “Codice ID Reg./Canc.”. Verrà visualizzata la
schermata “Registra/Cancella”.
Management menu
Chiuso
Codice Management menu
Contat per
cod. ID
Stampa per
la lista
Chiuso
Inserire il numero amministratore.
Gestione
Settaggio
bypass
Hard Disk
Management
Utilizzare la tastiera per immettere il codice di gestione a 4
cifre.
L’impostazione di fabbrica predefinita è “6300”. Se il codice
immesso corrisponde a quello registrato, verrà visualizzata la
schermata “Codice Management menu”.
Fine
Copia
default
Rap. Err.
stampa
Copia
Codice ID
Reg./Canc.
Stampa
# di copia
corretto
Off
Off
Cancella
contatore
On
On
Settaggio Default
3
Premere il tasto “Registra”. Verrà visualizzata la schermata
“Nuovo registro”.
Management menu
4
Premere il tasto che corrisponde all’impostazione della
modalità desiderata per la gestione delle copie.
Verrà visualizzata la schermata corrispondente
all’impostazione prescelta.
Chiuso
Registra/Cancella
Codice ID
Numero Copia
Su
Giù
Cancella
Management menu
Chiuso
Codice Management menu
Contat per
cod. ID
Stampa per
la lista
Rap. Err.
stampa
Settaggio Default
Registra
Settaggio Default - Codice Management menu
Codice ID
Reg./Canc.
Copia
Stampa
# di copia
corretto
Off
Off
Cancella
contatore
On
On
4
Immettere il codice del reparto che si intende registrare
(fino a 8 cifre).
È possibile impostare il codice del reparto su qualsiasi numero
compreso tra 0 e 99.999.999.
Management menu
Retro
Nuovo registro
Codice ID
Numero Copia
Settaggio Default - Codice Management menu - Registra/Cancella
7-2
Chiuso
Tasti #
Tasti #
Prossima
Registraz.
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
5
Premere il tasto “Tasti #” a destra del campo “Numero Copia”
e immettere il numero massimo di copie che è possibile
eseguire con questo codice di reparto.
È possibile impostare il limite delle copie su qualsiasi
incremento di una pagina compreso tra 1 e 999.999.
● Eliminazione dei codici di reparto
Per eliminare un codice di reparto registrato, eseguire questa
procedura.
1
NOTE
Settaggio Default
• Se si imposta “0”, viene consentita l’esecuzione di un numero
illimitato di copie.
• Per cancellare il codice di reparto registrato e immettere un nuovo
codice, premere il tasto “Retro” per accedere nuovamente alla
schermata “Registra/Cancella”.
6
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata nel passaggio 3.
Visualizzare la schermata “Codice Management menu”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni della
modalità di gestione delle copie” a pagina 7-2.
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Timer
settimanal
Gestione
Hard Disk
Management
Gestione
documenti
Rapporto
stampe
Premere il tasto “Codice ID Reg./Canc.”. Verrà visualizzata la
schermata “Registra/Cancella”.
Management menu
Management menu
Retro
Nuovo registro
Chiuso
Chiuso
Codice Management menu
Contat per
cod. ID
Tasti #
Codice ID
Tasti #
Numero Copia
Prossima
Registraz.
Settaggio Default - Codice Management menu - Registra/Cancella
Copia
Stampa
Stampa per
la lista
Codice ID
Reg./Canc.
# di copia
corretto
Off
Off
Rap. Err.
stampa
Cancella
contatore
On
On
Settaggio Default
NOTA
Se si desidera registrare un altro codice di reparto, premere
“Prossima Registraz” e ripetere le operazioni dal punto 4 al punto 6.
3
Selezionare il codice ID di reparto che si desidera cancellare
e quindi premere il tasto “Cancella”.
Verrà visualizzato il messaggio “Siete sicuri di voler
cancellare questo codice ID?”.
Management menu
7
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
Chiuso
Registra/Cancella
Codice ID
Numero Copia
Su
Management menu
Giù
Chiuso
Registra/Cancella
Cancella
Numero Copia
Codice ID
Registra
Settaggio Default - Codice Management menu
Su
Giù
Cancella
Registra
Settaggio Default - Codice Management menu
8
4
Assicurarsi che il tasto “On” sotto “Copia” sia selezionato,
quindi premere il tasto “Chiuso”. Verrà attivata la gestione
delle copie e verrà visualizzata la schermata per l’immissione
del codice di reparto.
Se si è certi di voler eliminare questo codice di reparto,
premere il tasto “Si”.
Il pannello a sfioramento tornerà alla schermata visualizzata al
punto 3.
Cancella
S i e t e s i c u r i d i vo l e r c a n c e l l a r e q u e s t o c o d i c e I D ?
Management menu
Codice ID
Chiuso
Codice Management menu
Contat per
cod. ID
Copia
Stampa
Stampa per
la lista
Codice ID
Reg./Canc.
# di copia
corretto
Off
Off
Rap. Err.
stampa
Cancella
contatore
On
On
Sì
No
NOTA
Settaggio Default
Se si desidera eliminare un altro codice di reparto, ripetere le
operazioni dei punti 3 e 4.
7-3
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
5
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
6
Premere il tasto “On” sotto “Copia”, quindi premere il tasto
“Chiuso”. Il codice di reparto selezionato verrà eliminato,
quindi verrà visualizzata la schermata in cui è possibile
immettere il codice di reparto.
4
Utilizzare la tastiera per immettere il nuovo limite di copie per
questo codice di reparto.
È possibile impostare questo limite su qualsiasi incremento di
una pagina compreso tra 1 e 999.999.
Management menu
Rap. Err.
stampa
Copia
Codice ID
Reg./Canc.
Stampa
Settaggio Default - Codice Management menu - Rettifica numero copia
# di copia
corretto
Off
Off
Cancella
contatore
On
On
NOTE
Settaggio Default
● Modifica dei limiti di copia
Per modificare il limite di copie registrato per ciascun codice di reparto
senza dover eliminare o registrare nuovamente il codice
corrispondente, eseguire questa procedura.
1
Tasti #
Numero Copia
Chiuso
Codice Management menu
Stampa per
la lista
Chiuso
Codice ID
Management menu
Contat per
cod. ID
Retro
Rettifica numero copia
Visualizzare la schermata “Codice Management menu”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni della
modalità di gestione delle copie” a pagina 7-2.
• Se si imposta “0”, viene consentita l’esecuzione di un numero
illimitato di copie.
• Per eliminare il limite di copie registrato e inserire un nuovo limite,
premere il tasto “Retro” per tornare alla schermata del punto 3.
• Per modificare il limite di copie relativo a un altro codice di reparto,
ripetere le operazioni dei punti da 2 a 4.
5
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata nel passaggio 3.
6
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata visualizzata al punto 2.
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Gestione
Settaggio
bypass
Macchina
default
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Gestione
documenti
Management menu
Rapporto
stampe
Chiuso
Rettifica numero copia
Numero Copia
Codice ID
Su
Giù
2
Premere il tasto “# di copia corretto”. Verrà visualizzata la
schermata “Rettifica numero copia”.
Correzione
Settaggio Default - Codice Management menu
Management menu
Chiuso
Codice Management menu
Contat per
cod. ID
Copia
Stampa
Stampa per
la lista
Codice ID
Reg./Canc.
# di copia
corretto
Off
Off
Rap. Err.
stampa
Cancella
contatore
On
On
7
Assicurarsi che il tasto “On” sotto “Copia” sia selezionato,
quindi premere il tasto “Chiuso”. Verrà attivata la gestione
delle copie e verrà visualizzata la schermata per l’immissione
del codice di reparto.
Management menu
Settaggio Default
Chiuso
Codice Management menu
3
Selezionare il codice del reparto per cui si desidera
modificare il limite di copie, quindi premere il tasto
“Correzione”.
Verrà visualizzata la schermata in cui è possibile correggere il
limite di copie.
Management menu
Chiuso
Rettifica numero copia
Codice ID
Numero Copia
Su
Giù
Correzione
Settaggio Default - Codice Management menu
7-4
Contat per
cod. ID
Stampa per
la lista
Rap. Err.
stampa
Settaggio Default
Codice ID
Reg./Canc.
Copia
Stampa
# di copia
corretto
Off
Off
Cancella
contatore
On
On
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Azzeramento dei conteggi delle copie
● Controllo dei conteggi delle copie
Per azzerare il conteggio delle copie per tutti i codici di reparto
registrati dopo un determinato periodo di tempo, eseguire questa
procedura.
Per controllare il numero totale di copie effettuate con ciascun codice
e il numero complessivo di copie effettuate con la copiatrice, eseguire
questa procedura.
1
Visualizzare la schermata “Codice Management menu”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni della
modalità di gestione delle copie” a pagina 7-2.
1
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Gestione
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Settaggio Default
Gestione
Settaggio
bypass
Macchina
default
Rapporto
stampe
2
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Gestione
documenti
Rapporto
stampe
Premere il tasto “Contat per cod. ID”. Verrà visualizzata la
schermata “Visione per dipartimento”.
Management menu
Management menu
Chiuso
Codice Management menu
Contat per
cod. ID
Chiuso
Codice Management menu
Rap. Err.
stampa
Linguaggio
Hard Disk
Management
Gestione
documenti
Stampa per
la lista
Fine
Copia
default
Timer
settimanal
Premere il tasto “Cancella contatore”.
Verrà visualizzato un messaggio con cui si richiede la
conferma dell’azzeramento di tutti i conteggi delle copie.
Contat per
cod. ID
Visualizzare la schermata “Codice Management menu”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni della
modalità di gestione delle copie” a pagina 7-2.
Copia
Codice ID
Reg./Canc.
Copia
Stampa
Stampa per
la lista
Codice ID
Reg./Canc.
# di copia
corretto
Off
Off
Rap. Err.
stampa
Cancella
contatore
On
On
Stampa
# di copia
corretto
Off
Off
Cancella
contatore
On
On
Settaggio Default
Settaggio Default
3
Se si è certi di voler azzerare i conteggi delle copie, premere
il tasto “Si”.
Se NON si desidera eseguire tale operazione, premere “No”.
Il pannello a sfioramento tornerà alla schermata visualizzata al
punto 2.
3
Controllare il numero totale di copie effettuate con ogni
singolo codice e il numero complessivo di copie effettuate
con la copiatrice.
4
NOTA
Premere il tasto “On” sotto “Copia”, quindi premere il tasto
“Chiuso”. Tutti i conteggi delle copie verranno azzerati e verrà
visualizzata la schermata in cui è possibile immettere il codice
di reparto.
Management menu
Stampa per
la lista
Rap. Err.
stampa
Settaggio Default
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
Chiuso
Codice Management menu
Contat per
cod. ID
Se esistono più di 15 codici di reparto registrati,
premere il tasto “▼ Giù” per visualizzare la serie di 15 codici
successiva.
Codice ID
Reg./Canc.
Copia
Stampa
# di copia
corretto
Off
Off
Cancella
contatore
On
On
Management menu
Chiuso
Codice Management menu
Contat per
cod. ID
Copia
Stampa
Stampa per
la lista
Codice ID
Reg./Canc.
# di copia
corretto
Off
Off
Rap. Err.
stampa
Cancella
contatore
On
On
Settaggio Default
7-5
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Stampa dell’elenco dei codici di reparto
Al termine del processo di stampa, il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata visualizzata al punto 2.
Per stampare un elenco con il numero di copie effettuate con ciascun
codice di reparto, eseguire questa procedura.
Management menu
Chiuso
Codice Management menu
1
Visualizzare la schermata “Codice Management menu”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni della
modalità di gestione delle copie” a pagina 7-2.
Contat per
cod. ID
Stampa per
la lista
Rap. Err.
stampa
Settaggio Default
Linguaggio
Timer
settimanal
Gestione
Settaggio
bypass
Hard Disk
Management
Gestione
documenti
Rapporto
stampe
NOTA
Accertarsi che in uno dei cassetti sia caricato il formato di carta A4.
Se NON è caricata carta di formato A4, durante l’operazione verrà
visualizzata una schermata con cui si richiede di avviare di nuovo la
stampa. In questo caso, selezionare un altro formato di carta.
2
Premere il tasto “Stampa per la lista”.
Management menu
Chiuso
Codice Management menu
Contat per
cod. ID
Stampa per
la lista
Rap. Err.
stampa
Copia
Codice ID
Reg./Canc.
Stampa
# di copia
corretto
Off
Off
Cancella
contatore
On
On
Settaggio Default
Verrà visualizzata la schermata “Rap. Err. stampa” e verrà
avviata la stampa dell’elenco dei codici di reparto.
Rapporto di stampa.
Or iginale
Conteggio/Imp.
uscita
Cancella
Normale
1-faccia
Sort
NOTA
Per annullare la stampa dell’elenco di codici, premere il tasto
“Cancella”.
7-6
3
Stampa
Off
Off
Cancella
contatore
On
On
Fine
Copia
default
Copia
# di copia
corretto
Settaggio Default
Settaggio Default
Macchina
default
Codice ID
Reg./Canc.
Premere il tasto “Chiuso”.
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Attivazione/disattivazione della gestione delle copie
Per attivare o disattivare la gestione delle copie, eseguire questa
procedura.
1
Eseguire correttamente tutte le impostazioni riportate da
pagina 7-2 a pagina 7-6.
2
Premere i tasti “On” oppure “Off” nella schermata “Codice
Management menu” per attivare o disattivare la gestione
delle copie.
● Attivazione/disattivazione dell’accesso al report degli errori
(disponibile solo quando sulla copiatrice è installato il Kit
stampante opzionale)
Per attivare o disattivare la visualizzazione del tasto “Rap. Err.
stampa.”, che consente di stampare un report degli errori ogni volta
che viene avviato un processo di stampa con un codice di reparto non
registrato, eseguire questa procedura.
1
Management menu
Settaggio Default
Chiuso
Codice Management menu
Contat per
cod. ID
Stampa per
la lista
Rap. Err.
stampa
Visualizzare la schermata “Codice Management menu”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni della
modalità di gestione delle copie” a pagina 7-2.
Codice ID
Reg./Canc.
Copia
Settaggio Default
Stampa
# di copia
corretto
Off
Off
Cancella
contatore
On
On
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Settaggio Default
Se la gestione delle copie è attiva, verrà visualizzata la
schermata di immissione del codice di reparto.
2
● Attivazione/disattivazione della gestione della stampa
(disponibile solo quando sulla copiatrice è installato il Kit
stampante opzionale)
Accertarsi che il tasto “On” sotto “Stampa” sia selezionato,
quindi premere il tasto “Rap. Err. stampa.”. Verrà visualizzata
la schermata “Rapporto errore di stampa”.
Management menu
Contat per
cod. ID
Stampa per
la lista
Rap. Err.
stampa
1
Visualizzare la schermata “Codice Management menu”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni della
modalità di gestione delle copie” a pagina 7-2.
Settaggio Default
Copia
Stampa
# di copia
corretto
Off
Off
Cancella
contatore
On
On
Per attivare o disattivare la visualizzazione del tasto “Rap.
Err. Stampa.”, premere i tasti “On” oppure “Off”.
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
Codice ID
Reg./Canc.
Settaggio Default
3
Settaggio Default
Chiuso
Codice Management menu
Per attivare o disattivare la gestione della stampa, eseguire questa
procedura.
Gestione
documenti
Gestione
Management menu
Timer
settimanal
Rapporto errore di stampa
Hard Disk
Management
Retro
Chiuso
Rapporto
stampe
Off
On
Settaggio Default - Codice Management menu
2
Premere il tasto “On” oppure “Off” sotto “Stampa” per attivare
o disattivare la gestione della stampa.
Management menu
Stampa per
la lista
Rap. Err.
stampa
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
Chiuso
Codice Management menu
Contat per
cod. ID
4
Codice ID
Reg./Canc.
Copia
Stampa
# di copia
corretto
Off
Off
Cancella
contatore
On
On
Settaggio Default
3
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
7-7
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
(4) Esecuzione di copie quando la gestione delle copie
è attiva
Quando la gestione delle copie è attiva, è possibile eseguire
operazioni di copia solo dopo aver immesso con la tastiera uno dei
codici di reparto registrati.
IMPORTANTE!
Una volta terminate le operazioni di copia, è FONDAMENTALE
premere il tasto “Management” per attivare di nuovo la gestione delle
copie. In questo caso, verrà visualizzata la schermata “Inserire codice
ID”.
1
Utilizzare la tastiera per immettere il proprio codice di
reparto, quindi premere il tasto “Invio”.
Verrà visualizzata la scheda “Base”.
Inserire codice ID.
Cancella
Invio
NOTE
• Per immettere di nuovo un codice di reparto errato, premere il tasto
“Cancella”.
• Se il codice immesso non corrisponde a un codice registrato, verrà
emesso un segnale acustico di errore. In tal caso, immettere un
codice di reparto valido.
2
Effettuare le copie seguendo la procedura normale.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Impos
Combinare
Qualità
imm Orig.
Normale
Colorata
APS
Bypass
Normale
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Base
3
7-8
AMS
Scelta uten.
Funzione
Sort : Off
Auto
Esposiz.
Sort : On
Modo
Esposiz.
Sort/
Finito
Programma
Terminate le operazioni di copia, premere il tasto
[Management].
Riduzione/
Ingrandim.
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
2. Timer settimanale
La copiatrice può essere impostata automaticamente per l’accensione e lo spegnimento in determinati orari ogni giorno, dal lunedì alla domenica.
Impostare la copiatrice per l’accensione in modo che abbia il tempo di riscaldarsi ed essere pronta per l’utilizzo della mattina, quindi impostare
automaticamente lo spegnimento per la sera nel caso in cui non venga spenta manualmente.
NOTE
• Quando il timer settimanale è attivo, NON scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa e accertarsi che l’interruttore principale resti su ON ( | ).
• Per un corretto funzionamento del timer settimanale, è importante verificare che le impostazioni di data e ora siano esatte.
(1) Impostazioni per il timer settimanale
Impostazione
Descrizione
Pagina di riferimento
● Programmazione del
timer settimanale
Per registrare gli orari di accensione e spegnimento della copiatrice per ogni giorno della
settimana, eseguire questa procedura. Se l’interruttore principale resta su ON ( | ), la
copiatrice si accenderà e si spegnerà automaticamente negli orari programmati per
ciascun giorno. È inoltre possibile impostare il timer in modo da lasciare la copiatrice
accesa o spenta tutto il giorno, in qualsiasi giorno della settimana.
7-10
● Sospensione
temporanea della
funzione di timer
Quando la copiatrice non deve essere utilizzata per un giorno intero (ad esempio, un
giorno di vacanza) al di fuori della normale programmazione settimanale, eseguire questa
procedura. In questo caso è necessario sospendere preventivamente la funzione di timer
per il giorno in questione. La copiatrice resterà spenta per tutto il giorno ma, lo stesso
giorno della settimana successiva, il timer riprenderà ad accendere e spegnere la
copiatrice negli orari registrati in precedenza.
7-10
● Accensione/
spegnimento del
timer settimanale
Quando la funzione di timer settimanale non è necessaria e si desidera disattivarla,
eseguire questa procedura.
7-11
(2) Accesso alle impostazioni del timer settimanale
3
Per accedere alle schermate delle varie impostazioni del timer
settimanale, eseguire la procedura riportata di seguito.
Utilizzare la tastiera per immettere il codice di gestione a 4 cifre.
L’impostazione di fabbrica predefinita è “6300”. Se il codice
immesso corrisponde a quello registrato, verrà visualizzata la
schermata “Timer settima.”.
Chiuso
Inserire il numero amministratore.
1
Con la scheda “Base” visualizzata, premere il tasto [ ].
Verrà visualizzata la schermata “Settaggio Default”.
4
Premere il tasto che corrisponde all’impostazione desiderata
per il timer settimanale.
Timer settimanale
Chiuso
Timer settima.
Timer settima.
Giorno settimana
2
LunedìTUESDAY
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Premere il tasto “Timer settimanal” sulla destra del pannello
a sfioramento.
Settaggio Modo
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Tutto giorno Off
Su
Giù
Cambia #
Off
On
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
Gestione
documenti
Gestione
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Timer
settimanal
NOTE
• È possibile modificare il codice di gestione a 4 cifre.
Vedere la sezione “Modifica del codice di gestione” a pagina 7-21.
• Fare riferimento alle procedure desiderate contenute in “(3)
Impostazione del timer settimanale” ed eseguire le relative
impostazioni.
7-9
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
3
(3) Impostazione del timer settimanale
Eseguire la procedura riportata di seguito relativa all’impostazione
desiderata.
● Programmazione del timer settimanale
Per registrare gli orari di accensione e spegnimento della copiatrice
per ogni giorno della settimana o per impostare la copiatrice in modo
che resti accesa o spenta tutto il giorno in un determinato giorno della
settimana, eseguire questa procedura.
1
Selezionare il giorno della settimana per cui si desidera
impostare gli orari di accensione e spegnimento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata per l’impostazione del giorno
selezionato.
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata “Timer settima.”.
NOTE
• Le impostazioni per gli orari di accensione/spegnimento, “Tutto il
giorno On” oppure “Tutto il giorno Off” verranno visualizzate accanto
alla relativa data, secondo quanto impostato dall’utente.
• Se si desidera impostare gli orari di accensione e spegnimento per
un altro giorno ripetere le operazioni dal punto 1 al punto 3.
4
Timer settimanale
Premere il tasto “On” in basso a destra del pannello a
sfioramento, quindi premere “Chiuso”. Il timer verrà attivato
con le impostazioni registrate e il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
Timer settimanale
Chiuso
Timer settima.
Chiuso
Timer settima.
Timer settima.
Giorno settimana
LunedìTUESDAY
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Settaggio Modo
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Tutto giorno Off
Timer settima.
Giorno settimana
Su
Giù
Cambia #
LunedìTUESDAY
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Off
On
Settaggio Default
2
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Tutto giorno Off
Su
Giù
Cambia #
Off
On
Settaggio Default
Per impostare l’orario (ora e minuti) in cui la copiatrice si dovrà
accendere e spegnere nel giorno selezionato, premere il
tasto “Selez. tem lavoro” e scegliere gli orari per “SW ON” e
“SW OFF”.
Retro
Lunedì
SW ON
08:30
SW OFF
Cancella
19:45
● Sospensione temporanea della funzione di timer
Per spegnere la copiatrice per un intero giorno, al di fuori della
normale programmazione settimanale, eseguire questa procedura.
Chiuso
It isn't clear. I can't understand the mining.
Selez. Cancel, il tempo d'imp. È disat. Solo una volta.
Selez.
tem lavoro
Tutto il
giorno Off
Settaggio Modo
1
Off
On
Tutto il
giorno On
Selezionare il giorno della settimana per cui si desidera
sospendere temporaneamente la funzione di timer, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata per l’impostazione del giorno
selezionato.
Se è imp. ON/OFF contemp, il sw princ. Non girerà.
Timer settimanale
Settaggio Default - Timer settima.
Lunedì
Retro
Timer settima.
Giorno settimana
LunedìTUESDAY
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Chiuso
It isn't clear. I can't understand the mining.
Selez. Cancel, il tempo d'imp. È disat. Solo una volta.
Chiuso
Timer settima.
Se si desidera lasciare la copiatrice accesa per un intero
giorno, premere il tasto “Tutto il giorno On”.
Cancella
Settaggio Modo
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Tutto giorno Off
Su
Giù
Cambia #
Off
On
Settaggio Default
Selez.
tem lavoro
Off
Tutto il
giorno Off
On
Tutto il
giorno On
2
Se è imp. ON/OFF contemp, il sw princ. Non girerà.
Premere il tasto “On” sotto “Cancella” in basso a destra del
pannello a sfioramento.
Settaggio Default - Timer settima.
Retro
Lunedì
Se si desidera lasciare la copiatrice spenta per un intero
giorno, premere il tasto “Tutto il giorno Off”.
Lunedì
Retro
Chiuso
It isn't clear. I can't understand the mining.
Selez. Cancel, il tempo d'imp. È disat. Solo una volta.
Off
Tutto il
giorno Off
On
Se è imp. ON/OFF contemp, il sw princ. Non girerà.
Settaggio Default - Timer settima.
Selez. tem
lavoro
Tutto giorno
Off
SW ON
08:30
SW OFF
Tutto giorno
On
Se è imp. ON/OFF contemp, il sw princ. Non girerà.
Selez.
tem lavoro
Tutto il
giorno On
7-10
Cancella
Chiuso
Cancella
It isn't clear. I can't understand the mining.
Selez. Cancel, il tempo d'imp. È disat. Solo una volta.
Settaggio Default - Timer settimanale
19:45
Off
On
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
3
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata “Timer settima.”.
NOTA
Se si desidera sospendere la funzione di timer per un altro giorno,
ripetere le operazioni ai punti 1 e 2.
4
Premere il tasto “On” in basso a destra del pannello a
sfioramento, quindi premere “Chiuso”. Il timer verrà
disattivato per il giorno selezionato e il pannello a
sfioramento tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
Timer settimanale
Chiuso
Timer settima.
Timer settima.
Giorno settimana
LunedìTUESDAY
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Settaggio Modo
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Tutto giorno Off
Su
Giù
Cambia #
Off
On
Settaggio Default
● Accensione/spegnimento del timer settimanale
Per disattivare la funzione di timer settimanale, eseguire questa
procedura.
1
Premere il tasto “Off” sotto “Timer settima.” in basso a destra
nel pannello a sfioramento.
Timer settimanale
Chiuso
Timer settima.
Timer settima.
Giorno settimana
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Settaggio Modo
08:30-ON 19:45-OFF
00:00-ON
03:00-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Tutto giorno Off
Su
Giù
Cambia #
Off
On
Settaggio Default
2
Premere il tasto “Chiuso”.
La funzione di timer settimanale verrà disattivata e il pannello
a sfioramento tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
7-11
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
3. Impostazioni predefinite
Lo stato in cui entra la copiatrice al termine del riscaldamento o quando si preme il tasto [Reset] viene definito “modalità iniziale”. Le modalità, le funzioni e le altre
impostazioni predefinite automaticamente per la modalità iniziale vengono definite “impostazioni predefinite”. Le impostazioni predefinite si suddividono in due
categorie: “Impostazioni predefinite per la copia” e “Impostazioni predefinite della copiatrice”, da modificare secondo le esigenze di copia dell’utente.
(1) Impostazioni predefinite della copiatrice
Nella tabella che segue sono indicate le impostazioni predefinite disponibili per questa copiatrice. Per ottimizzare l’uso della copiatrice, modificare
alcune o tutte le impostazioni secondo le proprie esigenze.
Impostazione
predefinita
Attivazione e
disattivazione della
funzione di cambio
automatico del cassetto
Descrizione
Impostazioni
disponibili
Impostazione
di fabbrica
Pagina di
riferimento
Se, durante la copia, la carta contenuta in uno dei
cassetti si esaurisce, la funzione di cambio automatico
del cassetto provvederà a cambiare la fonte di
alimentazione della carta dal cassetto vuoto a un altro
che contiene carta dello stesso formato e orientata allo
stesso modo, in modo da evitare interruzioni del
processo di copia. Per attivare questa funzione è
necessario che la relativa impostazione sia su “On”.
On / Off
On
Per evitare che, quando la funzione di cambio automatico
del cassetto è attiva, si passi a un cassetto che contiene
carta di tipo diverso, è necessario selezionare anche la
funzione “Tr. stesso tipo carta”.
Tutti tipi di carta / Tr.
stesso tipo carta
Tutti tipi di carta
Formato della carta
(cassetti n. 2 e n. 3)
Consente di impostare il formato della carta caricata nei
cassetti n. 2 e n. 3.
È possibile selezionare il formato della carta.
A3 / A4 / A4R / A5R
/ B4 / B5 / B5R /
Folio / 11 x 17 /
8 1/2 x 14 / 11 x 8 1/2
/ 8 1/2 x 11 / 5 1/2 x
8 1/2 / 8 1/2 x 13
A4
7-15
Tipo di carta
(cassetto n. 1 – n. 4)
Consente di impostare e visualizzare il tipo di carta
caricata nei cassetti dal n. 1 al n. 4.
* L’impostazione del cassetto n. 4 viene visualizzata solo
quando sulla copiatrice è installato l’alimentatore
laterale opzionale.
Normale
Pre-stampata
Riciclata
Intestata
Colorata
Perforata
Ruvida
Fine
Cliente 1 –
Cliente 8
Normale
7-16
Tipo di carta
personalizzata per copie
fronte/retro
Consente di stabilire se i vari tipi di carta personalizzata
(person 1 – person 8) sono disponibili per la copia
fronte/retro.
On / Off
On
7-16
Tipo di carta
(per carta usata)
Per impostare se la carta usata debba essere o meno
disponibile per l’uso con ciascun tipo di carta “Cliente”
(Cliente 1 – Cliente 8).
On / Off
Off
7-17
7-12
7-14
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
Impostazione
predefinita
Descrizione
Impostazioni
disponibili
Impostazione
di fabbrica
Pagina di
riferimento
Periodo di attesa per lo
spegnimento automatico
Consente di impostare la quantità di tempo che deve
trascorrere dopo la copia, o se non viene effettuata
alcuna operazione, prima dell’attivazione della funzione
di spegnimento automatico e dello spegnimento della
copiatrice.
* È consigliabile impostare un intervallo di tempo più
lungo per l’attivazione della funzione di spegnimento
automatico se la copiatrice viene utilizzata spesso,
mentre per un utilizzo con lunghi intervalli è preferibile
un tempo più breve.
15 – 240 (minuti)
90 (minuti)
7-18
Tempi di
preriscaldamento
automatico
Consente di impostare l’intervallo di tempo tra il termine
della copia e l’attivazione della modalità di
preriscaldamento per il risparmio energetico.
1 – 45, 60, 90, 120,
180 e 240 (minuti)
15 (minuti)
7-18
Punto di espulsione
delle copie
Consente di impostare il punto di espulsione delle copie
finite.
* Questa impostazione viene visualizzata solo se sulla
copiatrice è installato il Rifinitore di documenti o il
Vassoio multiprocesso opzionale.
Vassoio A / Vassoio 1 /
Vassoio 2 / Vassoio 3 /
Vassoio 4 / Vassoio 5
Vassoio A
7-19
Attivazione/
disattivazione del suono
del pannello a
sfioramento
Consente di stabilire se il pannello a sfioramento deve
emettere o meno un segnale acustico ogni volta che
viene premuto un tasto.
On / Off
On
7-19
Attivazione/
disattivazione della
modalità silenziosa
La copiatrice può passare in modalità silenziosa, in
modo da ridurre il tempo per cui il motore laser per la
scrittura dei dati continua a funzionare al termine di un
processo di copia. Attivare la modalità silenziosa se il
rumore del motore diventa fastidioso.
On / Off
Off
7-20
Data e ora
Consente di impostare la data e l’ora correnti.
Anno: 2000-2099
Mese: 1 – 12
Giorno: 1 – 31
Ora: 00:00 – 23:59
Anno: ‘00
Mese: 01
Giorno: 01
Ora: 00:00
7-20
Differenza di orario
Consente di impostare una determinata differenza di
orario.
+12:00 – -12:00
00:00
7-21
Modifica del codice di
gestione
Consente di modificare il codice di gestione utilizzato dal
programma di gestione delle copie.
IMPORTANTE:
Se si modifica il codice di gestione rispetto
all’impostazione predefinita di fabbrica, è opportuno
annotare il nuovo codice inserito. Se per un motivo
qualsiasi si dovesse dimenticare il codice di gestione
registrato, sarà necessario contattare il rappresentante
dell’assistenza.
0000 – 9999
6300
7-21
Attivazione/
disattivazione dello
spegnimento automatico
Consente di stabilire se la funzione di spegnimento
automatico deve essere impostata in modo che
l’interruttore principale si spenga automaticamente dopo
un determinato periodo di tempo dalla copia oppure se
la copiatrice non viene utilizzata per un determinato
periodo di tempo.
* Se la funzione di spegnimento automatico interferisce
con le operazioni di copia, disattivare la funzione. È
tuttavia consigliabile impostare un intervallo di tempo
più lungo per l’attivazione dello spegnimento
automatico prima di disattivare la funzione.
On / Off
On
7-22
7-13
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
(2) Accesso alle impostazioni predefinite della copiatrice
Per accedere alle schermate delle diverse impostazioni predefinite
per la copiatrice, eseguire la procedura riportata di seguito.
1
Con la scheda “Base” visualizzata, premere il tasto [ ].
Verrà visualizzata la schermata “Settaggio Default”.
(3) Definizione delle impostazioni predefinite per la
copiatrice
Eseguire la procedura riportata di seguito relativa all’impostazione
desiderata.
● Attivazione e disattivazione della funzione di cambio
automatico del cassetto
Per attivare o disattivare la funzione di cambio automatico del
cassetto, eseguire la procedura riportata di seguito.
1
Visualizzare la schermata “Macchina default”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni predefinite
della copiatrice” a pagina 7-14.
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Premere il tasto “Macchina default” sulla sinistra del pannello
a sfioramento.
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
Gestione
documenti
Gestione
2
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Selezionare “Passaggio autom. cassetto” dall’elenco delle
impostazioni sulla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”. Verrà visualizzata la schermata
“Passaggio autom. cassetto”.
Settaggio Default
Chiuso
Macchina default
Default menu
3
Settaggio Modo
Passaggio autom. cassetto
Formato carta (2˚ cass.)
Formato carta (3˚ cass.)
Tipo carta (1˚ cassetto)
Tipo carta (2˚ cassetto)
Utilizzare la tastiera per immettere il codice di gestione a 4
cifre.
L’impostazione di fabbrica predefinita è “6300”.
On / Tutti tipi carta
A4
A4
Normale
Normale
Su
Giù
Cambia #
Settaggio Default
Chiuso
Inserire il numero amministratore.
3
Per attivare la funzione di cambio automatico del cassetto,
premere il tasto “On”.
Retro
Passaggio autom. cassetto
Chiuso
Quando il cassetto carta è vuoto, passa ad un altro
setta lo stesso form/direz. carta e continua a copiare.
Tipo carta
Funzione
On
Off
4
Se il codice immesso corrisponde a quello registrato, verrà
visualizzata la schermata “Macchina default”.
Tutti tipi
di carta
Tr. stesso
tipo carta
Settaggio Default - Macchina default
Settaggio Default
Chiuso
Macchina default
Default menu
Passaggio autom. cassetto
Formato carta (2˚ cass.)
Formato carta (3˚ cass.)
Tipo carta (1˚ cassetto)
Tipo carta (2˚ cassetto)
Settaggio Modo
On / Tutti tipi carta
A4
A4
Normale
Normale
Su
4
Giù
Per evitare che, quando la funzione di cambio automatico del
cassetto è attiva, si passi a un cassetto che contiene carta di
tipo diverso, premere il tasto “Tr. stesso tipo carta” sotto “Tipo
carta”.
Cambia #
Settaggio Default
NOTA
NOTE
• È possibile modificare il codice di gestione a 4 cifre.
Vedere la sezione “Modifica del codice di gestione” a pagina 7-21.
• Fare riferimento alle procedure desiderate descritte in “(3)
Definizione delle impostazioni predefinite per la copiatrice” ed
eseguire le relative impostazioni.
7-14
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
6
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
7
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
● Formato della carta (cassetti n. 2 e n. 3)
Per impostare il formato della carta caricata nei cassetti n. 2 e n. 3,
eseguire la procedura riportata di seguito.
1
Visualizzare la schermata “Macchina default”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni predefinite
della copiatrice” a pagina 7-14.
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Gestione
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Gestione
documenti
Rapporto
stampe
Selezionare uno dei valori di “Tipo carta (“2˚ cass.” oppure
“3˚ cass.”) dall’elenco delle impostazioni sulla sinistra del
pannello a sfioramento, quindi premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata in cui è possibile impostare il
formato di carta per il cassetto selezionato.
Settaggio Default
Chiuso
Macchina default
Default menu
Settaggio Modo
Passaggio autom. cassetto
Formato carta (2˚ cass.)
Formato carta (3˚ cass.)
Tipo carta (1˚ cassetto)
Tipo carta (2˚ cassetto)
On / Tutti tipi carta
A4
A4
Normale
Normale
Su
Giù
Cambia #
Settaggio Default
3
Selezionare il formato di carta caricato nel cassetto.
Retro
Formato carta (2˚ cass.)
Chiuso
Selez. formato carta.
Auto
Standard sizes
A3
B4
11x17"
51/2x81/2"
A4
B5
81/2x14"
81/2x13"
A4
B5
11x81/2"
A5
Folio
81/2x11"
Settaggio Default - Macchina default
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
7-15
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Tipo di carta (cassetto n. 1 – n. 4)
● Tipo di carta personalizzata per copie fronte/retro
Per impostare il tipo di carta caricata nei cassetti dal n. 1 al n. 4,
eseguire la procedura riportata di seguito.
Per impostare i vari tipi di carta personalizzata (Cliente 1 – Cliente 8)
disponibili per la copia fronte/retro, eseguire la procedura riportata di
seguito.
1
Visualizzare la schermata “Macchina default”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni predefinite
della copiatrice” a pagina 7-14.
1
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Gestione
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Visualizzare la schermata “Macchina default”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni predefinite
della copiatrice” a pagina 7-14.
Settaggio Default
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Gestione
documenti
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Rapporto
stampe
Macchina
default
Selezionare uno dei valori di “Tipo carta” (da “1˚ cass.” a “4˚
cass.”) dall’elenco delle impostazioni sulla sinistra del
pannello a sfioramento, quindi premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata in cui è possibile impostare il
tipo di carta per il cassetto selezionato.
2
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Selezionare “Selez.tipo carta(2-facc.)” dall’elenco delle
impostazioni sulla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Selez.tipo carta(2-facc.)”.
Settaggio Default
Settaggio Default
Chiuso
Macchina default
Chiuso
Macchina default
Default menu
Default menu
Settaggio Modo
Passaggio autom. cassetto
Formato carta (2˚ cass.)
Formato carta (3˚ cass.)
Tipo carta (1˚ cassetto)
Tipo carta (2˚ cassetto)
On / Tutti tipi carta
A4
A4
Normale
Normale
Su
Tipo carta (3˚ cassetto)
Tipo carta (4˚ cassetto)
Selez. tipo carta (2-facc.)
Selezionare 'carta usata'
Tempo auto spegnimento
Giù
Settaggio Modo
Su
Normale
Normale
Giù
90Minuto
Cambia #
Cambia #
Settaggio Default
Settaggio Default
3
Premere il tasto che corrisponde al tipo di carta caricata nel
cassetto.
Retro
Tipo carta (1˚ cassetto)
3
Chiuso
Seleziona e visualizza tipo carta.
Normale
Colorata
Cliente 1
Cliente 5
Prestampata
Perforata
Cliente 2
Cliente 6
Riciclata
Ruvida
Cliente 3
Cliente 7
Intestata
Fine
Cliente 4
Cliente 8
Selezionare una delle impostazioni per tipi di carta
personalizzata (da “Cliente 1” a “Cliente 8”) dall’elenco delle
impostazioni sulla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “On / Off” per modificare le impostazioni.
Accertarsi che l’impostazione sia “Off” per i tipi di carta che
NON si desidera utilizzare per la copia fronte/retro.
Retro
Selez.tipo carta(2-facc.)
Default menu
Cliente 1
Cliente 2
Cliente 3
Cliente 4
Cliente 5
Cliente 6
Cliente 7
Settaggio Default - Macchina default
NOTE
• Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
• L’impostazione del cassetto n. 4 viene visualizzata solo quando sulla
copiatrice è installato l’alimentatore laterale opzionale.
Chiuso
Selezionare il tipo di carta per la copia fronte/retro.
Settaggio Modo
On
On
On
On
On
On
On
On/
Off
Settaggio Default - Macchina default
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
7-16
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Tipo di carta (per carta usata)
Eseguire la seguente procedura per stabilire se si desidera o meno
che la carta usata sia disponibile per l’uso con ciascun tipo di carta
“Cliente” (Cliente 1 – 8).
L’attivazione di questa impostazione impedisce che si tenti per sbaglio
di copiare su entrambi i lati quando si copia su carta usata (carta sulla
quale è già stata eseguita la copiatura almeno su un lato).
NOTE
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
• Questa impostazione sarà in funzione solo se il corrispondente tipo
di carta “Cliente” (Cliente 1 – Cliente 8) viene selezionata per l’uso
in uno dei [cassetti] o nel vassoio multi-bypass.
Fare riferimento a “Tipo di carta (cassetto n. 1 – n. 4)” a pagina 7-15
per selezionare il tipo di carta da caricare in ciascun [cassetto] e a
“(1) Tipo e formato della carta” a pagina 7-39 per selezionare il tipo
di carta da posizionare nel vassoio multi-bypass.
• La copiatura fronte/retro non è possibile quando questa
impostazione è attivata per il cassetto attualmente in uso.
1
Visualizzare la schermata “Macchina default”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni predefinite
della copiatrice” a pagina 7-14.
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Selezionare “Selezionare 'carta usata' ” dall’elenco delle
impostazioni sulla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Selezionare 'carta usata' ”.
Settaggio Default
Chiuso
Macchina default
Default menu
Tipo carta (3˚ cassetto)
Tipo carta (4˚ cassetto)
Selez. tipo carta (2-facc.)
Selezionare 'carta usata'
Tempo auto spegnimento
Settaggio Modo
Su
Normale
Normale
Giù
90Minuto
Cambia #
Settaggio Default
3
Selezionare l’impostazione della carta “Cliente” che si
desidera cambiare e quindi premere il tasto “On / Off”.
Premere il tasto “On” per attivare la funzione della carta
usata.
Retro
Selezionare 'carta usata'
Chiuso
Selezionare il tipo di carta per la carta già utilizzata.
Default menu
Cliente 1
Cliente 2
Cliente 3
Cliente 4
Cliente 5
Cliente 6
Cliente 7
Settaggio Modo
On
On
On
On
On
On
On
On/
Off
Settaggio Default - Macchina default
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
7-17
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Periodo di attesa per lo spegnimento automatico
● Tempi di preriscaldamento automatico
Per impostare il tempo che deve trascorrere dopo la copia, o se non
vengono effettuate operazioni, prima che la copiatrice si spenga con
la funzione di spegnimento automatico, eseguire la procedura
riportata di seguito.
Per impostare l’intervallo di tempo tra il termine della copia e
l’attivazione della modalità di preriscaldamento per il risparmio
energetico, eseguire la procedura riportata di seguito.
1
Visualizzare la schermata “Macchina default”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni predefinite
della copiatrice” a pagina 7-14.
1
Visualizzare la schermata “Macchina default”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni predefinite
della copiatrice” a pagina 7-14.
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Gestione
documenti
Gestione
Fine
Copia
default
Linguaggio
Timer
settimanal
Settaggio
bypass
Hard Disk
Management
Macchina
default
Gestione
documenti
Gestione
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Rapporto
stampe
Selezionare “Tempo auto spegnimento” dall’elenco delle
impostazioni sulla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Tempo auto spegnimento”.
2
Selezionare “Tempo riscaldamento” dall’elenco delle
impostazioni sulla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Tempo riscaldamento”.
Settaggio Default
Settaggio Default
Chiuso
Macchina default
Chiuso
Macchina default
Default menu
Default menu
Tipo carta (3˚ cassetto)
Tipo carta (4˚ cassetto)
Selez. tipo carta (2-facc.)
Selezionare 'carta usata'
Tempo auto spegnimento
Timer
settimanal
Settaggio Modo
90Minuto
Tempo riscaldamento
Suono tasti ON/OFF
Modo Silenzioso
Data/Ora
Differenza oraria
Su
Normale
Normale
Giù
Settaggio Modo
15Minuto
On
Off
25 / 10 / '01 14:02
GMT+00:00
Su
Giù
Cambia #
Cambia #
Settaggio Default
Settaggio Default
3
Premere il tasto “+” o il tasto “–” per modificare l’orario
visualizzato secondo l’impostazione desiderata (tra 15 e 240
minuti).
3
Premere il tasto “+” o il tasto “–” per modificare l’orario
visualizzato in quello desiderato (qualsiasi impostazione
disponibile compresa tra 1 e 240 minuti).
Retro
Tempo riscaldamento
Retro
Tempo auto spegnimento
Chiuso
Chiuso
S e t t a i l t e m p o d i p r e r i s c a l d . d o p o l ' u l t i m o s e t t a g g i o,
o q u a n d o l a c o p i a è fa t t a .
Seleziona auto spegnimento dopo ultimo settaggio,
o quando la copia è fatta.
Minuto
Minuto
Settaggio Default - Macchina default
Settaggio Default - Macchina default
NOTA
NOTE
• È consigliabile impostare un intervallo di tempo più lungo per
l’attivazione della funzione di spegnimento automatico se la
copiatrice viene utilizzata spesso, mentre per un utilizzo con lunghi
intervalli è preferibile un tempo più breve.
• Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
7-18
• L’impostazione può essere eseguita in qualsiasi incremento di 1
minuto compreso tra 1 minuto e 45, 60, 90, 120, 180 o 240 minuti.
• Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Punto di espulsione delle copie
Per impostare il punto in cui verranno espulse le copie finite, eseguire
la procedura riportata di seguito.
NOTA
Questa impostazione viene visualizzata solo se sulla copiatrice è
installato il Rifinitore di documenti o il Vassoio multiprocesso
opzionale.
● Attivazione/disattivazione del suono del pannello a
sfioramento
Per impostare se il pannello a sfioramento deve emettere un segnale
acustico ogni volta che viene premuto un tasto, eseguire la procedura
riportata di seguito. Selezionare “Off” per disattivare il suono.
1
Visualizzare la schermata “Macchina default”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni predefinite
della copiatrice” a pagina 7-14.
Settaggio Default
1
Settaggio Default
Visualizzare la schermata “Macchina default”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni predefinite
della copiatrice” a pagina 7-14.
Settaggio
bypass
Settaggio Default
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
Linguaggio
Macchina
default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
2
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Selezionare “Suono tasti ON/OFF” dall’elenco delle
impostazioni sulla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Suono tasti ON/OFF”.
Settaggio Default
2
Selezionare “Selez. modo uscita COPIA” dall’elenco delle
impostazioni sulla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Selez. modo uscita COPIA”.
Chiuso
Macchina default
Default menu
Tempo riscaldamento
Suono tasti ON/OFF
Modo Silenzioso
Data/Ora
Differenza oraria
Settaggio Default
Settaggio Modo
15Minuto
On
Off
25 / 10 / '01 14:02
GMT+00:00
Su
Giù
Cambia #
Settaggio Default
Chiuso
Macchina default
Default menu
Tempo auto spegnimento
Tempo riscaldamento
Selez. modo uscita COPIA
Suono tasti ON/OFF
Modo Silenzioso
Settaggio Modo
90Minuto
15Minuto
Vassoio A
On
Off
Su
Giù
3
Cambia #
Settaggio Default
Per attivare o disattivare il suono del pannello a sfioramento,
premere i tasti “On” oppure “Off”.
Retro
Suono tasti ON/OFF
Chiuso
Seleziona il suono off/on dei tasti sul pannello.
3
Premere il tasto che corrisponde alla posizione desiderata.
On
Retro
Selez. modo uscita COPIA
Off
Chiuso
Setta l'uscita di default di della copia.
Settaggio Default - Macchina default
Vassoio A
Vassoio 3
Vassoio 1
Vassoio 4
Vassoio 2
Vassoio 5
Settaggio Default - Macchina default
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
7-19
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Attivazione/disattivazione della modalità silenziosa
● Data e ora
Per impostare l’utilizzo della modalità silenziosa, che riduce il tempo
in cui il motore laser per la scrittura dei dati continua a funzionare al
termine di un processo di copia, eseguire la procedura riportata di
seguito. Attivare la modalità silenziosa se il rumore del motore diventa
fastidioso.
Per impostare la data e l’ora correnti, eseguire la procedura riportata di seguito.
1
Visualizzare la schermata “Macchina default”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni predefinite
della copiatrice” a pagina 7-14.
Settaggio Default
Settaggio Default
ASSICURARSI di effettuare l’impostazione “Differenza di orario” prima
di impostare data e ora.
1
Visualizzare la schermata “Macchina default”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni predefinite
della copiatrice” a pagina 7-14.
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
NOTA
Gestione
documenti
Gestione
Settaggio Default
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Settaggio Default
Rapporto
stampe
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Selezionare “Modo Silenzioso” dall’elenco delle impostazioni
sulla sinistra del pannello a sfioramento, quindi premere il
tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Modo Silenzioso”.
2
Settaggio Default
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Selezionare “Data/Ora” dall’elenco delle impostazioni sulla
sinistra del pannello a sfioramento, quindi premere il tasto
“Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Data/Ora”.
Chiuso
Macchina default
Default menu
Tempo riscaldamento
Suono tasti ON/OFF
Modo Silenzioso
Data/Ora
Differenza oraria
Settaggio Default
Settaggio Modo
15Minuto
On
Off
25 / 10 / '01 14:02
GMT+00:00
Su
Chiuso
Macchina default
Giù
Default menu
Cambia #
Settaggio Modo
15Minuto
On
Off
25 / 10 / '01 14:02
GMT+00:00
Tempo riscaldamento
Suono tasti ON/OFF
Modo Silenzioso
Data/Ora
Differenza oraria
Settaggio Default
Su
Giù
Cambia #
Settaggio Default
3
Per attivare la modalità silenziosa, premere il tasto “On”.
Retro
Modo Silenzioso
Chiuso
Riduz. tempo rotazione motore laser prima/dopo copiatura.
Usare questo modo se infastiditi dal rumore del motore.
3
Off
On
Premere il tasto “+” o il tasto “-” per modificare le
informazioni visualizzate per ciascun campo (“Anno”, “Mese”,
“Giorno” e “Ora”) secondo la data e l’ora correnti.
Se si desidera che gli orari vengano aggiornati
automaticamente con l’ora legale, premere il tasto “On” sotto
“Summertime”.
Settaggio Default - Macchina default
Retro
Data/Ora
Anno
2001
Mese
10
Chiuso
Ora estiva
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
Giorno
16
Off
Ora
18:27
On
Settaggio Default - Macchina default
NOTA
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
7-20
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Differenza di orario
● Modifica del codice di gestione
Per impostare una determinata differenza di orario, eseguire la
procedura riportata di seguito.
Per modificare il codice di gestione utilizzato dal programma di
gestione delle copie, eseguire la procedura riportata di seguito.
1
Visualizzare la schermata “Macchina default”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni predefinite
della copiatrice” a pagina 7-14.
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Gestione
documenti
Gestione
IMPORTANTE!
Se si modifica il codice di gestione rispetto all’impostazione
predefinita di fabbrica, è opportuno annotare il nuovo codice inserito.
Se per un motivo qualsiasi si dovesse dimenticare il codice di
gestione registrato, sarà necessario contattare il rappresentante
dell’assistenza.
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
1
Settaggio Default
Selezionare “Differenza oraria” dall’elenco delle impostazioni
sulla sinistra del pannello a sfioramento, quindi premere il
tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Differenza oraria”.
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Settaggio Default
Macchina
default
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Chiuso
Macchina default
Default menu
Tempo riscaldamento
Suono tasti ON/OFF
Modo Silenzioso
Data/Ora
Differenza oraria
Settaggio Modo
15Minuto
On
Off
25 / 10 / '01 14:02
GMT+00:00
Su
Giù
Cambia #
2
Settaggio Default
3
Visualizzare la schermata “Macchina default”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni predefinite
della copiatrice” a pagina 7-14.
Selezionare “Cambio codice gest. con #” dall’elenco delle
impostazioni sulla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Cambio codice gest. con #”.
Settaggio Default
Premere il tasto “+” o il tasto “-” per modificare la differenza
di orario visualizzata secondo l’impostazione desiderata.
Default menu
Retro
Differenza oraria
Chiuso
Modo Silenzioso
Data/Ora
Differenza oraria
Cambio codice gest. con #
Auto-spegnimento
GMT+ 00 : 00
Settaggio Default - Macchina default
Chiuso
Macchina default
Settaggio Modo
Off
30/10/'01 14:02
GMT+08:00
6300
On
Su
Giù
Cambia #
Settaggio Default
3
Utilizzare la tastiera per immettere un nuovo codice di
gestione a 4 cifre.
Cambio codice gest. con #
NOTA
Retro
Chiuso
Possibile cambio codice gestionale. (tasti-#)
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
Settaggio Default - Macchina default
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
7-21
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Attivazione/disattivazione dello spegnimento automatico
Per stabilire se la funzione di spegnimento automatico deve essere
impostata in modo che l’interruttore principale si spenga
automaticamente dopo un determinato periodo di tempo dalla copia,
oppure se la copiatrice non viene utilizzata per un determinato
periodo di tempo, eseguire la procedura riportata di seguito.
1
Visualizzare la schermata “Macchina default”.
Vedere la sezione “(2) Accesso alle impostazioni predefinite
della copiatrice” a pagina 7-14.
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Selezionare “Auto-spegnimento” dall’elenco delle
impostazioni sulla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Auto-spegnimento”.
Settaggio Default
Chiuso
Macchina default
Default menu
Settaggio Modo
Modo Silenzioso
Data/Ora
Differenza oraria
Cambio codice gest. con #
Auto-spegnimento
Off
30/10/'01 14:02
GMT+08:00
6300
On
Su
Giù
Cambia #
Settaggio Default
3
Per attivare la funzione di spegnimento automatico, premere
il tasto “On”.
Retro
Auto-spegnimento
Chiuso
Seleziona auto spegnimento dopo ultimo settaggio,
o quando la copia è fatta.
On
Off
Settaggio Default - Macchina default
NOTA
• Se la funzione di spegnimento automatico interferisce con le
operazioni di copia, disattivare la funzione. È tuttavia consigliabile
impostare un intervallo di tempo più lungo per l’attivazione dello
spegnimento automatico prima di disattivare la funzione.
• Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
7-22
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
(4) Impostazioni predefinite per la copia
Nella tabella che segue sono elencate le impostazioni di copia predefinite disponibili per questa copiatrice. Per ottimizzare l’uso della copiatrice,
modificare alcune o tutte le impostazioni secondo le proprie esigenze.
Impostazione
predefinita
Descrizione
Impostazioni
disponibili
Impostazione
di fabbrica
Pagina di
riferimento
Modalità di esposizione
Consente di selezionare tra esposizione automatica
e manuale come modalità di esposizione predefinita
della copia nella modalità iniziale.
Manuale / Auto
Manuale
7-26
Passo di regolazione
dell’esposizione
Consente di modificare il passo incrementale da
utilizzare durante la regolazione dell’esposizione
della copia.
1 passo / 0.5 passo
1 passo
7-27
Qualità dell’originale
Consente di determinare l’impostazione predefinita
che verrà utilizzata per la qualità dell’immagine nella
modalità iniziale.
Testo+Foto / Testo /
Foto
Testo+Foto
7-26
Formato originale
personalizzato
(impostazione n. 1 – n. 4)
Consente di impostare i formati personalizzati della
carta (impostazioni da n. 1 a n. 4) che è possibile
utilizzare sotto la modalità di selezione del formato
dell’originale.
Off / On
Off
7-27
Larghezza: 50 – 297 (mm)
Lunghezza: 50 – 432 (mm)
-----
Attivazione/
disattivazione modalità
di stampa eco
Determina se la modalità di stampa eco verrà
utilizzata come impostazione predefinita nella
modalità iniziale. In tal caso, la quantità di toner
utilizzato per effettuare le copie verrà ridotto e la
stampa delle immagini risulterà relativamente più
chiara del normale.
On / Off
Off
7-28
Attivazione/
Disattivazione della
correzione linea nera
Attiva la correzione linea nera. Se compaiono delle
linee nere sulle copie quando si alimentano gli
originali dall’Elaboratore documenti (ma esse non
esistono sugli originali stessi), questa funzione le
renderà meno evidenti.
Off / On
Off
7-28
Selezione della carta
Determina se la copiatrice dovrà selezionare
automaticamente il medesimo formato di carta da
copie dell’originale, dopo il posizionamento
dell’originale (APS: modalità di selezione automatica
della carta) oppure se dovrà selezionare il cassetto
indicato come “Cassetto predefinito”.
APS / Cassetto default
APS
7-29
Tipo di carta (modalità di
selezione automatica
della carta)
Consente di impostare i tipi di carta che possono
essere selezionati nella modalità di selezione
automatica della carta.
* È possibile selezionare il tipo di carta che è stato
designato per il cassetto attualmente in uso.
On/Off
Off
7-29
Normale/Pre-stampata/
Ricicl./Intestata/
Colorata/Perforata/
Ruvida/Fine
Cliente 1 – Cliente 8
Normale
Cassetto predefinito
Consente di specificare un cassetto che verrà
selezionato in modo automatico, indipendentemente
dal formato della carta caricata nel cassetto.
* NON è possibile specificare il vassoio multi-bypass
come cassetto predefinito.
* L’impostazione del cassetto n. 4 viene visualizzata
solo quando sulla copiatrice è installato l’alimentatore
laterale opzionale.
1a carta
2a carta
3a carta
4a carta
1a carta
7-30
Cassetto delle copertine
Consente di impostare il cassetto utilizzato per
alimentare le copertine nelle modalità copertina,
opuscolo/rilegatura e da libro a opuscolo.
* L’impostazione del cassetto n. 4 viene visualizzata
solo quando sulla copiatrice è installato l’alimentatore
laterale opzionale.
1a carta
2a carta
3a carta
4a carta
Bypass
Bypass
7-30
Proporzioni di
ingrandimento
predefinite
Consente di scegliere se dovrà essere utilizzata o meno
la modalità di selezione automatica dell’ingrandimento,
in modo che, quando si seleziona il formato della carta
da copia, le proporzioni di ingrandimento più
appropriate vengano calcolate in modo automatico.
Manuale / AMS
Manuale
7-31
7-23
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
Impostazione
predefinita
Descrizione
Regolazione
esposizione automatica
Consente di regolare il livello di esposizione
complessivo per la modalità di esposizione automatica.
-3 – +3
Impostazione
standard
7-31
Regolazione
esposizione automatica
(OCR)
Consente di regolare il livello di esposizione
complessivo per le scansioni con il software OCR
(Optical Character Recognition, riconoscimento
ottico dei caratteri), quando si utilizzano le funzioni
opzionali di scanner della copiatrice.
-3 – +3
Impostazione
standard
7-32
Regolazione
esposizione manuale
(modalità testo+foto)
Consente di regolare il valore medio dell’esposizione
quando si seleziona la qualità immagine testo+foto.
-3 – +3
Impostazione
standard
7-32
Regolazione esposizione
manuale (modalità testo)
Consente di regolare il valore medio dell’esposizione
quando si seleziona la qualità immagine testo.
-3 – +3
Impostazione
standard
7-33
Regolazione
esposizione manuale
(modalità foto)
Consente di regolare il valore medio dell’esposizione
quando si seleziona la qualità immagine foto.
-3 – +3
Impostazione
standard
7-33
Modalità Ordinamento
Determina se la modalità Ordinamento debba essere o
meno l’impostazione predefinita per la modalità iniziale.
Sort : On/Sort : Off
Sort : On
7-34
Modalità di rotazione
automatica
Determina se la modalità di rotazione automatica
debba essere o meno l’impostazione predefinita per
la modalità iniziale. Se la rotazione automatica è
attivata, l’immagine verrà automaticamente ruotata
anche se l’orientamento dell’originale è diverso da
quello della carta caricata nei cassetti.
Rotazione/No rotazione
Rotazione
7-34
Larghezza del margine
Determina il valore predefinito della posizione e della
larghezza dei margini nella modalità margine.
0 – 18 (mm)
Sinistra: 6 (mm)
In alto: 0 (mm)
7-35
Larghezza bordo
cancellato
Determina il valore predefinito per la larghezza del
bordo da cancellare nelle due modalità di
cancellazione dei bordi.
Bordo esterno:
0 – 18 (mm)
Area centrale:
0 – 36 (mm)
Bordo esterno:
6 (mm)
Area centrale:
6 (mm)
7-35
Limite di copia
Consente di porre un limite al numero di copie (o di
serie di copie) che è possibile effettuare in una
singola sessione.
1 – 999
999
7-36
Attivazione/
disattivazione della
ripetizione delle copie
Consente di impedire o meno la ripetizione copia
oppure se inserirla o meno come impostazione
predefinita nella modalità iniziale. Definisce se
attivare o disattivare la modalità di ripetizione copia.
Off / On
On
7-36
Determina se inserire o meno la modalità di
ripetizione copia come impostazione predefinita
nella modalità iniziale.
Off / On
Off
Attivazione/
disattivazione
schermata “Report lav.”
Consente di attivare o disattivare la visualizzazione
della schermata “Report lav”. Inoltre determina il
contenuto delle informazioni visualizzate: selezionare
“On / Lavori prenotati” per fare in modo che nella
schermata vengano visualizzati solo i processi
prenotati (i processi di copia e stampa programmati
durante la stampa di un altro processo).
Off /
On/Tutti i Lavori /
On/Lavori prenotati
On/Tutti i Lavori
7-37
Attivazione/
disattivazione dei tasti di
registrazione
Consente di definire se nella schermata verrà
visualizzato o meno il tasto “Regista” per le funzioni
e le modalità che è possibile registrare sotto i tasti di
registrazione. È possibile registrare funzioni e
modalità sotto i tasti di registrazione solo utilizzando
il tasto “Regista”.
Off / On
On
7-37
Personalizzazione del
layout dello schermo
(funzioni principali)
Consente di modificare l’ordine delle funzioni e
modalità principali visualizzate nelle schede “Base” e
“Scelta uten.”, in modo da rendere la visualizzazione
più aderente all’utilizzo personale della copiatrice.
* È possibile visualizzare fino a 6 funzioni e
modalità.
Rid / Ingrand. /
Modo Esposiz. /
Sort/Finisci /
1/2 facciata /
Qualità orig. /
Formato orig.
1
2
3
4
5
6
Rid/Ingrand.
Modo Esposiz.
Sort/Finisci
1/2 facciata
Qualità orig.
Formato orig.
7-38
Personalizzazione del
layout dello schermo
(funzioni aggiuntive)
Consente di aggiungere le funzioni e/o modalità
utilizzate più di frequente e di modificare l’ordine in
cui queste vengono visualizzate, in modo da rendere
la visualizzazione più aderente all’utilizzo personale
della copiatrice.
Tutte le funzioni e
modalità non comprese
nella scheda “Base” e
nell’elenco delle
“funzioni principali” della
scheda “Scelta uten.”.
7
8
9
10
11
12
13
Cancella
Copertina
(Nessuno)
Copia di prova
(Nessuno)
Sovrapposiz.
(Nessuno)
7-38
7-24
Impostazioni
disponibili
Impostazione
di fabbrica
Pagina di
riferimento
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
(5) Accesso alle impostazioni predefinite per la copia
Per accedere alle schermate delle diverse impostazioni predefinite per
la copia, eseguire la procedura riportata di seguito.
1
Con la scheda “Base” visualizzata, premere il tasto [ ].
Verrà visualizzata la schermata “Settaggio Default”.
2
Premere il tasto “Copia default” sulla sinistra del pannello a
sfioramento.
NOTE
• È possibile modificare il codice di gestione a 4 cifre.
Vedere la sezione “Modifica del codice di gestione” a pagina 7-21.
• Fare riferimento alle procedure desiderate descritte in “(6) Definizione
delle impostazioni predefinite per la copia” ed eseguire le relative
impostazioni.
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
3
Gestione
documenti
Gestione
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Utilizzare la tastiera per immettere il codice di gestione a 4
cifre.
L’impostazione di fabbrica predefinita è “6300”.
Chiuso
Inserire il numero amministratore.
4
Timer
settimanal
Se il codice immesso corrisponde a quello registrato, verrà
visualizzata la schermata “Copia default”.
Settaggio Default
Copia default
Default menu
Modo esposizione
Passi esposizione
Qualità immag. orig.
Formato orig.(Person. 1)
Formato orig.(Person. 2)
Chiuso
Settaggio Modo
Su
Manuale
1 passo
Testo+Foto
Giù
Cambia #
Settaggio Default
7-25
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
(6) Definizione delle impostazioni predefinite per la copia
Eseguire la procedura riportata di seguito relativa all’impostazione
desiderata.
● Modalità di esposizione
Per scegliere tra esposizione automatica e manuale come modalità di
esposizione predefinita della copia nella modalità iniziale, attenersi alla
procedura riportata di seguito.
● Passo di regolazione dell’esposizione
Per modificare il passo incrementale da utilizzare durante la
regolazione dell’esposizione della copia, attenersi alla procedura
riportata di seguito.
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
Settaggio Default
Settaggio Default
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
2
Rapporto
stampe
Selezionare “Passi esposizione” dall’elenco di impostazioni
riportato alla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Passi esposizione”.
Settaggio Default
2
Selezionare “Modo esposizione” dall’elenco di impostazioni
riportato alla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Modo esposizione”.
Copia default
Chiuso
Default menu
Modo esposizione
Passi esposizione
Qualità immag. orig.
Formato orig.(Person. 1)
Formato orig.(Person. 2)
Settaggio Modo
Su
Manuale
1 passo
Testo+Foto
Giù
Cambia #
Settaggio Default
Settaggio Default
Copia default
Chiuso
Default menu
Settaggio Modo
Modo esposizione
Passi esposizione
Qualità immag. orig.
Formato orig.(Person. 1)
Formato orig.(Person. 2)
Su
Manuale
1 passo
Testo+Foto
3
Premere il tasto “1 passo” o il tasto “0.5 passo”, secondo le
esigenze.
Giù
Retro
Passi esposizione
Cambia #
Chiuso
Seleziona regolazione livello di esposizione copia.
Settaggio Default
3
Premere il tasto “Manuale” o il tasto “Auto”, secondo le
esigenze.
Modo esposizione
Retro
1 passo
0.5 passo
Settaggio Default - Copia default
Chiuso
Selez. modo default di esposizione, automatica o manuale.
NOTA
Manuale
Auto
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
Settaggio Default - Copia default
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
7-26
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Qualità dell’originale
● Formato originale personalizzato (impostazione n. 1 – n. 4)
Per determinare l’impostazione predefinita che verrà utilizzata per la
qualità dell’immagine nella modalità iniziale, attenersi alla procedura
riportata di seguito.
Per impostare i formati personalizzati della carta (impostazioni da n. 1 a
n. 4) che è possibile utilizzare sotto la modalità di selezione del
formato dell’originale, attenersi alla procedura riportata di seguito.
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Fine
Fine
Gestione
documenti
Gestione
Copia
default
Timer
settimanal
Linguaggio
Gestione
Settaggio
bypass
Hard Disk
Management
Macchina
default
Rapporto
stampe
Selezionare “Qualità immag. orig.” dall’elenco di impostazioni
riportato alla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Qualità immag. orig.”.
2
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Gestione
documenti
Rapporto
stampe
Selezionare una delle impostazioni “Formato orig.” (da
“Person1” a “Person 4”) dall’elenco riportato sulla sinistra del
pannello a sfioramento, quindi premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata per l’impostazione del
formato desiderato per l’originale.
Settaggio Default
Settaggio Default
Copia default
Chiuso
Copia default
Default menu
Modo esposizione
Passi esposizione
Qualità immag. orig.
Formato orig.(Person. 1)
Formato orig.(Person. 2)
Settaggio Modo
Chiuso
Su
Manuale
1 passo
Testo+Foto
Default menu
Giù
Settaggio Modo
Cambia #
Settaggio Default
Su
Manuale
1 passo
Testo+Foto
Modo esposizione
Passi esposizione
Qualità immag. orig.
Formato orig.(Person. 1)
Formato orig.(Person. 2)
Giù
Cambia #
Settaggio Default
3
Premere il tasto “Testo+Foto”, “Foto” o “Testo”, secondo le
esigenze.
Retro
Qualità immag. orig.
3
Chiuso
Seleziona modo default qualità originale.
Premere il tasto “+” o il tasto “-” sotto i campi “Y (larghezza)” e
“X (lunghezza)” per modificare, rispettivamente, la larghezza e
la lunghezza visualizzate nell’impostazione desiderata.
Se non si desidera registrare un formato originale
personalizzato, premere il tasto “Off”.
Testo+Foto
Retro
Formato orig.(Person. 1)
Foto
Chiuso
Registrare il formato personal. dell'originale.
Testo
(50~297)
Y
Settaggio Default - Copia default
100
(50~432)
mm
X
100
mm
Off
NOTA
On
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
Settaggio Default - Copia default
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
7-27
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Attivazione/disattivazione modalità di stampa eco
● Attivazione/Disattivazione della correzione linea nera
Per determinare se la modalità di stampa eco verrà utilizzata o meno
come impostazione predefinita nella modalità iniziale, attenersi alla
procedura riportata di seguito.
Eseguire la seguente procedura per attivare la correzione linea nera e
rendere le linee nere, che compaiono sulle copie quando si
alimentano gli originali dall’Elaboratore documenti (ma esse non
esistono sugli originali stessi), meno evidenti.
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
1
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Gestione
documenti
Gestione
Settaggio Default
Settaggio
bypass
Macchina
default
Rapporto
stampe
2
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Selezionare “Correz linea nera fine.” dall’elenco di
impostazioni riportato sulla sinistra del pannello a
sfioramento, quindi premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Correz linea nera fine.”.
Settaggio Default
Copia default
Copia default
Chiuso
Settaggio Modo
Off
Off
Off
APS
Normale
Chiuso
Default menu
Su
Settaggio Modo
Formato orig. (Person.4)
Ecoprint mode
Correz. linea nera fine.
Carta selezione
Selez. tipo carta(APS)
Giù
Cambia #
Off
Off
Off
APS
Normale
Su
Giù
Cambia #
Settaggio Default
Settaggio Default
3
Linguaggio
Hard Disk
Management
Settaggio Default
Formato orig. (Person.4)
Ecoprint mode
Correz. linea nera fine.
Carta selezione
Selez. tipo carta(APS)
Fine
Copia
default
Timer
settimanal
Selezionare “Ecoprint mode” dall’elenco di impostazioni
riportato alla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Ecoprint mode”.
Default menu
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
Per selezionare la modalità di stampa eco come
impostazione predefinita nella modalità iniziale, premere il
tasto “On”.
3
Premere il tasto “On” se si desidera usare la correzione linea
nera.
Correz. linea nera fine.
Retro
Ecoprint mode
Retro
Chiuso
Questa funzione può smorzare la linea nera
che potrebbe apparire sull'immagine prodotta.
Chiuso
Selezionare Ecoprint di default.
Off
On
Off
On
Settaggio Default - Copia default
Settaggio Default - Copia default
NOTA
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
7-28
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Selezione della carta
● Tipo di carta (modalità di selezione automatica della carta)
Per determinare se, dopo il posizionamento dell’originale, la copiatrice
dovrà selezionare automaticamente il medesimo formato di carta da
copie dell’originale oppure il cassetto predefinito, attenersi alla
procedura riportata di seguito.
Per impostare i tipi di carta che possono essere selezionati nella
modalità di selezione automatica della carta, attenersi alla procedura
riportata di seguito.
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Gestione
documenti
Gestione
Fine
Copia
default
Fine
Linguaggio
Gestione
Settaggio
bypass
Timer
settimanal
Macchina
default
Hard Disk
Management
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Gestione
documenti
Rapporto
stampe
Rapporto
stampe
Selezionare “Carta selezione” dall’elenco di impostazioni
riportato sulla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Carta selezione”.
2
Selezionare “Seleziona tipo carta(APS)” dall’elenco di
impostazioni riportato sulla sinistra del pannello a
sfioramento, quindi premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Selez. tipo carta(APS)”.
Settaggio Default
Settaggio Default
Copia default
Copia default
Chiuso
Chiuso
Default menu
Default menu
Settaggio Modo
Formato orig. (Person.4)
Ecoprint mode
Correz. linea nera fine.
Carta selezione
Selez. tipo carta(APS)
Off
Off
Off
APS
Normale
Settaggio Modo
Formato orig. (Person.4)
Ecoprint mode
Correz. linea nera fine.
Carta selezione
Selez. tipo carta(APS)
Su
Giù
Cambia #
Off
Off
Off
APS
Normale
Su
Giù
Cambia #
Settaggio Default
Settaggio Default
3
Se si desidera che venga automaticamente selezionato il
formato di carta da copia identico all’originale, premere il
tasto “APS”. Se invece si desidera che venga
automaticamente utilizzato il cassetto predefinito, premere il
tasto “Cassetto default”.
3
Premere il tasto “On”, quindi il tasto che corrisponde ai tipi di
carta che si desidera utilizzare nella modalità di selezione
automatica della carta. Se NON si desidera limitare i tipi di
carta disponibili per l’utilizzo in tale modalità, premere il tasto
“Off”.
Retro
Selez. tipo carta(APS)
Retro
Carta selezione
Chiuso
Chiuso
Selezionare il tipo di carta Per Auto Paper Selection.
Settaggio modo selezione carta.
APS
Cassetto
default
Normale
Colorata
Cliente 1
Cliente 5
Off
Prestampata
Perforata
Cliente 2
Cliente 6
On
Riciclata
Ruvida
Cliente 3
Cliente 7
Intestata
Fine
Cliente 4
Cliente 8
Settaggio Default - Copia default
Settaggio Default - Copia default
NOTE
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
• È possibile selezionare il tipo di carta che è stato designato per il
cassetto attualmente in uso.
• Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
7-29
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● [Cassetto] predefinito
● Cassetto delle copertine
Per specificare un cassetto che verrà selezionato in modo
automatico, indipendentemente dal formato della carta caricata nel
cassetto, attenersi alla procedura riportata di seguito.
* NON è possibile specificare il vassoio multi-bypass come cassetto
predefinito.
Per impostare il cassetto utilizzato per alimentare le copertine nelle
modalità copertina, opuscolo/rilegatura e da libro a opuscolo,
attenersi alla procedura riportata di seguito.
1
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Linguaggio
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Gestione
documenti
Gestione
Settaggio
bypass
Timer
settimanal
Macchina
default
Gestione
documenti
Selezionare “Cassetto per copertina” dall’elenco di
impostazioni riportato alla sinistra del pannello a sfioramento,
quindi premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Cassetto per copertina”.
Settaggio Default
Chiuso
Copia default
Settaggio Default
Default menu
Chiuso
Copia default
Settaggio Modo
Cassetto default
Cassetto per copertine
Modo default
Aggiustam. espos. autom.
Agg. Espos.autom. (MIX)
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Selezionare “Cassetto default” dall’elenco di impostazioni
riportato alla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Cassetto default”.
Default menu
Gestione
Timer
settimanal
Rapporto
stampe
Hard Disk
Management
2
2
Fine
Copia
default
Settaggio Default
Macchina
default
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
1˚ carta
Bypass
Manuale
Standard
Standard
Settaggio Modo
Cassetto default
Cassetto per copertine
Modo default
Aggiustam. espos. autom.
Agg. Espos.autom. (MIX)
Su
1˚ carta
Bypass
Manuale
Standard
Standard
Su
Giù
Cambia #
Giù
Settaggio Default
Cambia #
Settaggio Default
3
3
Premere il tasto che corrisponde al cassetto desiderato.
Retro
Cassetto per copertine
Premere il tasto che corrisponde al cassetto desiderato.
Chiuso
Selezionare il cassetto carta.
Cassetto default
Retro
Chiuso
Seleziona cassetto carta per settaggio default.
1a carta
1a carta
2a carta
Bypass
3a carta
4a carta
2a carta
Settaggio Default - Copia default
3a carta
4a carta
Settaggio Default - Copia default
NOTE
NOTE
• Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
• L’impostazione del cassetto n. 4 viene visualizzata solo quando sulla
copiatrice è installato l’alimentatore laterale opzionale.
4
5
6
7-30
• Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
• L’impostazione del cassetto n. 4 viene visualizzata solo quando sulla
copiatrice è installato l’alimentatore laterale opzionale.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Proporzioni di ingrandimento predefinite
● Regolazione esposizione automatica
Per definire se, quando si seleziona il formato della carta da copia, le
proporzioni di ingrandimento più appropriate devono essere calcolate
in modo automatico o meno, attenersi alla procedura riportata di
seguito.
Per regolare il livello di esposizione complessivo per la modalità di
esposizione automatica, attenersi alla procedura riportata di seguito.
1
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Linguaggio
Fine
Linguaggio
Settaggio
bypass
Gestione
documenti
Gestione
Settaggio
bypass
Timer
settimanal
Macchina
default
Gestione
documenti
Timer
settimanal
Gestione
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
2
2
Fine
Copia
default
Copia
default
Macchina
default
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
Selezionare “Modo default” dall’elenco di impostazioni
riportato alla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Modo default”.
Selezionare “Aggiustam. espos. autom.” dall’elenco di
impostazioni riportato sulla sinistra del pannello a
sfioramento, quindi premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Aggiustam. espos. autom.”.
Settaggio Default
Chiuso
Copia default
Settaggio Default
Default menu
Chiuso
Copia default
Default menu
Cassetto default
Cassetto per copertine
Modo default
Aggiustam. espos. autom.
Agg. Espos.autom. (MIX)
Settaggio Modo
1˚ carta
Bypass
Manuale
Standard
Standard
Cassetto default
Cassetto per copertine
Modo default
Aggiustam. espos. autom.
Agg. Espos.autom. (MIX)
Su
Giù
Settaggio Modo
1˚ carta
Bypass
Manuale
Standard
Standard
Su
Giù
Cambia #
Settaggio Default
Cambia #
Settaggio Default
3
3
Premere il tasto “Manuale” o il tasto “AMS”, secondo le
esigenze.
Premere il tasto “Chiaro” o “Scuro”, secondo le esigenze, per
spostare il cursore sulla scala dell’esposizione e regolare
l’esposizione come necessario.
Aggiustam. espos. autom.
Retro
Modo default
Chiuso
Retro
R e g o l . s e t t a g g i o d e fa u l t d i e s p o s i z . c o p i a . ( Au t o )
Chiuso
S e l e z i o n a m o d o zo o m d e fa u l t .
Chiaro
Scuro
Manuale
AMS
Settaggio Default - Copia default
Settaggio Default - Copia default
NOTA
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
7-31
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Regolazione esposizione automatica (OCR)
● Regolazione esposizione manuale (modalità testo+foto)
Per regolare il livello di esposizione complessivo per le scansioni con
il software OCR (Optical Character Recognition, riconoscimento ottico
dei caratteri), quando si utilizzano le funzioni opzionali di scanner
della copiatrice, attenersi alla procedura riportata di seguito.
Per regolare il valore medio dell’esposizione quando si seleziona la
qualità immagine testo+foto, attenersi alla procedura riportata di
seguito.
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Gestione
documenti
Fine
Copia
default
Fine
Linguaggio
Timer
settimanal
Gestione
Settaggio
bypass
Hard Disk
Management
Macchina
default
Gestione
documenti
Timer
settimanal
Gestione
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Rapporto
stampe
Selezionare “Agg. Espos.autom. (OCR)” dall’elenco di
impostazioni riportato sulla sinistra del pannello a
sfioramento, quindi premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Agg. Espos.autom. (OCR)”.
2
Selezionare “Agg. Espos. autom(MIX)” dall’elenco di
impostazioni riportato sulla sinistra del pannello a
sfioramento, quindi premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Agg. Espos. autom(MIX)”.
Settaggio Default
Settaggio Default
Default menu
Cassetto default
Cassetto per copertine
Modo default
Aggiustam. espos. autom.
Agg. Espos.autom. (OCR)
Chiuso
Copia default
Chiuso
Copia default
Settaggio Modo
1˚ carta
Bypass
Manuale
Standard
Standard
Default menu
Cassetto default
Cassetto per copertine
Modo default
Aggiustam. espos. autom.
Agg. Espos.autom. (MIX)
Su
Giù
Cambia #
Settaggio Modo
1˚ carta
Bypass
Manuale
Standard
Standard
Su
Giù
Cambia #
Settaggio Default
Settaggio Default
3
Premere il tasto “Chiaro” o “Scuro”, secondo le esigenze, per
spostare il cursore sulla scala dell’esposizione e regolare
l’esposizione come necessario.
3
Premere il tasto “Chiaro” o “Scuro”, secondo le esigenze, per
spostare il cursore sulla scala dell’esposizione e regolare
l’esposizione come necessario.
Agg. Espos.autom. (MIX)
Agg. Espos.autom. (OCR)
Chiaro
Chiaro
Chiuso
Retro
R e g o l . s e t t a g g i o d e fa u l t e s p o s i z . c o p i a . ( M a n . , Te s t o + Fo t o )
Chiuso
Retro
Scuro
Scuro
Settaggio Default - Copia default
Settaggio Default - Copia default
NOTA
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
7-32
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Regolazione esposizione manuale (modalità testo)
● Regolazione esposizione manuale (modalità foto)
Per regolare il valore medio dell’esposizione quando si seleziona la
qualità immagine testo, attenersi alla procedura riportata di seguito.
Per regolare il valore medio dell’esposizione quando si seleziona la
qualità immagine foto, attenersi alla procedura riportata di seguito.
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
1
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Gestione
documenti
Settaggio Default
Settaggio
bypass
Macchina
default
Rapporto
stampe
2
Gestione
documenti
Timer
settimanal
Gestione
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Selezionare “Agg. Espos.autom. (Foto)” dall’elenco di
impostazioni riportato sulla sinistra del pannello a
sfioramento, quindi premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Agg. Espos.autom. (Foto)”.
Settaggio Default
Chiuso
Copia default
Settaggio Modo
Standard
Standard
Sorter:On
Rotazione
Sinis. 6mm
Default menu
Su
Agg. Espos.autom. (Testo)
Agg. Espos.autom. (Foto)
Sort
Rotazione automatica
Larghezza margine default
Giù
0mm
Chiuso
Copia default
Cambia #
Settaggio Default
3
Linguaggio
Hard Disk
Management
Settaggio Default
Agg. Espos.autom. (Testo)
Agg. Espos.autom. (Foto)
Sort
Rotazione automatica
Larghezza margine default
Fine
Copia
default
Timer
settimanal
Gestione
Selezionare “Agg. Espos.autom. (Testo)” dall’elenco di
impostazioni riportato sulla sinistra del pannello a
sfioramento, quindi premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Agg. Espos.autom. (Testo)”.
Default menu
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
Settaggio Modo
Standard
Standard
Sorter:On
Rotazione
Sinis. 6mm
Su
Giù
0mm
Cambia #
Settaggio Default
Premere il tasto “Chiaro” o “Scuro”, secondo le esigenze, per
spostare il cursore sulla scala dell’esposizione e regolare
l’esposizione come necessario.
Agg. Espos.autom. (Testo)
3
Chiuso
Retro
Agg. Espos.autom. (Foto)
Chiuso
Retro
R e g o l . s e t t a g g i o d e fa u l t d i e s p o s i z . c o p i a . ( M a nu a l e, Fo t o )
R e g o l . s e t t a g g i o d e fa u l t e s p o s i z . c o p i a . ( M a nu a l e, Te s t o )
Chiaro
Premere il tasto “Chiaro” o “Scuro”, secondo le esigenze, per
spostare il cursore sulla scala dell’esposizione e regolare
l’esposizione come necessario.
Scuro
Chiaro
Settaggio Default - Copia default
NOTA
Scuro
Settaggio Default - Copia default
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
7-33
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Attivazione/Disattivazione della modalità Ordinamento
Eseguire la seguente procedura per determinare se la modalità
Ordinamento debba essere o meno l’impostazione predefinita per la
modalità iniziale.
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
● Attivazione/Disattivazione della modalità di rotazione
automatica
Eseguire la seguente procedura per determinare se la modalità di
rotazione automatica debba essere o meno l’impostazione predefinita
per la modalità iniziale.
1
Settaggio Default
Settaggio Default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Gestione
documenti
Gestione
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
Timer
settimanal
Settaggio Default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Rapporto
stampe
Macchina
default
2
Fine
Copia
default
Hard Disk
Management
Selezionare “Sort” dall’elenco di impostazioni riportato alla
sinistra del pannello a sfioramento, quindi premere il tasto
“Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Sort”.
2
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Selezionare “Rotazione automatica” dall’elenco di
impostazioni riportato alla sinistra del pannello a sfioramento,
quindi premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Rotazione automatica”.
Settaggio Default
Settaggio Default
Chiuso
Copia default
Default menu
Sort
Rotazione automatica
Larghezza margine default
Larghezza canc. default
Limite presettato
Settaggio Modo
Sorter:On
Rotazione
Sinis. 6mm
0mm
Bordo 6mm Centro 6mm
999 Setta
Chiuso
Copia default
Su
Default menu
Giù
Sort
Rotazione automatica
Larghezza margine default
Larghezza canc. default
Limite presettato
Cambia #
Settaggio Default
Settaggio Modo
Sorter:On
Rotazione
Sinis. 6mm
0mm
Bordo 6mm Centro 6mm
999 Setta
Su
Giù
Cambia #
Settaggio Default
3
Premere il tasto “Sort:On” se si desidera che la modalità
Ordinamento sia l’impostazione predefinita per la modalità
iniziale.
Retro
Sort
3
Premere il tasto “Rotazione” se si desidera che la modalità di
rotazione automatica sia l’impostazione predefinita per la
modalità iniziale.
Chiuso
Scegliere modo default Fascicolazione, ON o OFF.
Rotazione automatica
Retro
Chiuso
Scegliere modo default Rotazione Automatica, ON o OFF.
Sort : Off
No
rotazione
Sort : On
Rotazione
Settaggio Default - Copia default
Settaggio Default - Copia default
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
7-34
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Larghezza del margine
● Larghezza bordo cancellato
Per determinare il valore predefinito per posizione e larghezza dei
margini nella modalità margine, attenersi alla procedura riportata di
seguito.
Per determinare il valore predefinito per la larghezza del bordo da
cancellare nelle due modalità di cancellazione dei bordi, attenersi alla
procedura riportata di seguito.
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
1
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Gestione
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Settaggio Default
Linguaggio
Gestione
Settaggio
bypass
Macchina
default
Rapporto
stampe
Selezionare “Larghezza margine default” dall’elenco di
impostazioni riportato alla sinistra del pannello a sfioramento,
quindi premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Larghezza margine default”.
2
Settaggio Default
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Gestione
documenti
Rapporto
stampe
Selezionare “Larghezza canc. default” dall’elenco di
impostazioni riportato alla sinistra del pannello a sfioramento,
quindi premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Larghezza canc. default”.
Settaggio Default
Chiuso
Copia default
Default menu
Settaggio Modo
Sorter:On
Rotazione
Sinis. 6mm
0mm
Bordo 6mm Centro 6mm
999 Setta
Chiuso
Copia default
Default menu
Su
Settaggio Modo
Cambia #
Su
Sorter:On
Rotazione
Sinis. 6mm
0mm
Bordo 6mm Centro 6mm
999 Setta
Sort
Rotazione automatica
Larghezza margine default
Larghezza canc. default
Limite presettato
Giù
Settaggio Default
3
Fine
Copia
default
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Gestione
documenti
Sort
Rotazione automatica
Larghezza margine default
Larghezza canc. default
Limite presettato
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
Giù
Cambia #
Settaggio Default
Premere il tasto “O” o “P” e il tasto “▲” o “▼”, secondo le
esigenze, per modificare i margini predefiniti e le relative
larghezze fino a ottenere le impostazioni desiderate.
Retro
Larghezza margine default
3
Chiuso
mm
6
Bordo
+
–
(0~18)
6
Chiuso
R e g o l a r e i m p o s t a z i o n e d i d e fa u l t d e l l a l a r g h e z z a
d i c a n c e l l a z i o n e.
(0~18)
(0~36)
(0~18)
Sinis.
Retro
Larghezza canc. default
R e g o l a r e i m p o s t a z i o n e d i d e fa u l t d e l l a
larghezza del.
Pag. Fronte
0
Premere il tasto “+” o il tasto “-” sotto i campi “Bordo” e
“Centro” per modificare le larghezze dei bordi visualizzate in
quelle desiderate.
mm
Settaggio Default - Copia default
mm Centro
12
mm
+
–
Settaggio Default - Copia default
NOTA
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Ciuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
7-35
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Limite di copia
● Attivazione/disattivazione della ripetizione delle copie
Per porre un limite al numero di copie (o di serie di copie) che è
possibile effettuare in una singola sessione, attenersi alla procedura
riportata di seguito.
Per impedire o meno la ripetizione copia oppure per inserirla o meno
come impostazione predefinita nella modalità iniziale, attenersi alla
procedura riportata di seguito.
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
1
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Gestione
documenti
Gestione
Settaggio Default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Hard Disk
Management
Macchina
default
Rapporto
stampe
2
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Selezionare “Modif. copia” dall’elenco di impostazioni
riportato alla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Modifica copia”.
Settaggio Default
Settaggio Default
Chiuso
Copia default
Default menu
Settaggio Modo
Sorter:On
Rotazione
Sinis. 6mm
0mm
Bordo 6mm Centro 6mm
999 Setta
Chiuso
Copia default
Default menu
Su
Settaggio Modo
Modif.copia
Report coda di lavoro
Disp.tasti "Regist."
Personaliz.(funz. princ.)
Personaliz.(Agg. funz.)
Giù
Cambia #
Su
On / Default OffOn(Tutte i Lavori)
On(Tutte i Lavori)
On
Giù
Cambia #
Settaggio Default
Settaggio Default
3
Fine
Copia
default
Timer
settimanal
Selezionare “Limite presettato” dall’elenco di impostazioni
riportato alla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Limite presettato”.
Sort
Rotazione automatica
Larghezza margine default
Larghezza canc. default
Limite presettato
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
Premere il tasto “+” o il tasto “-” per impostare il limite di
copia desiderato.
Retro
Limite presettato
3
Chiuso
Imposta numero copie selezionate in un lavoro. (tasti-#)
~
Per impedire la ripetizione delle copie, premere il tasto “Off”.
Per inserire la modalità di ripetizione copia come
impostazione predefinita nella modalità iniziale, premere il
tasto “On”.
Retro
Modifica copia
Setta
Chiuso
S e l e z i o n a r e O N p e r a t t i va r e i l m o d i f i c a c o p i a o O F F
per diselezionarla.
Funzione
D e fa u l t
Settaggio Default - Copia default
Off
Off
On
On
Settaggio Default - Copia default
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
5
6
7-36
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Attivazione/disattivazione della schermata “Report Lav”
● Attivazione/disattivazione dei tasti di registrazione
Per impostare il contenuto della schermata “Report Lav” oppure per
disattivare la visualizzazione di tale schermata, attenersi alla
procedura riportata di seguito.
Per definire se nella schermata deve essere visualizzato o meno il
tasto “Retro” per le funzioni e le modalità che è possibile registrare
sotto i tasti di registrazione, attenersi alla procedura riportata di
seguito. È possibile registrare funzioni e modalità sotto i tasti di
registrazione solo utilizzando il tasto “Retro”.
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
1
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
Gestione
documenti
Gestione
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
Settaggio Default
Timer
settimanal
Settaggio Default
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Fine
Copia
default
Selezionare “Report coda di lavoro” dall’elenco di
impostazioni riportato alla sinistra del pannello a sfioramento,
quindi premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Report coda di lavoro”.
2
Settaggio Default
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Selezionare “Disp.tasti "Regist."” dall’elenco di impostazioni
riportato alla sinistra del pannello a sfioramento, quindi
premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Disp.tasti "Regist."”.
Chiuso
Copia default
Settaggio Default
Default menu
Modif.copia
Report coda di lavoro
Disp.tasti "Regist."
Personaliz.(funz. princ.)
Personaliz.(Agg. funz.)
Settaggio Modo
Su
On / Default OffOn(Tutte i Lavori)
On(Tutte i Lavori)
On
Chiuso
Copia default
Giù
Default menu
Cambia #
Settaggio Modo
Modif.copia
Report coda di lavoro
Disp.tasti "Regist."
Personaliz.(funz. princ.)
Personaliz.(Agg. funz.)
Settaggio Default
Su
On / Default OffOn(Tutte i Lavori)
On(Tutte i Lavori)
On
Giù
Cambia #
Settaggio Default
3
Per impedire la visualizzazione della schermata “Report lav”,
premere il tasto “Off”. Per consentire la visualizzazione della
schermata “Report lav”, premere il tasto “On/Tutti i Lavori” o
“On/Lavori prenotati”, secondo le esigenze.
Retro
Report coda di lavoro
3
Se si desidera che il tasto “Retro” venga visualizzato,
premere il tasto “On”. Per impedire la visualizzazione del
tasto, premere il tasto “Off”.
Chiuso
S e l e z i o n a r e O N p e r a t t . c o p i a ava n z a n . l avo r i o O F F
per diselezionarla.
Retro
Disp.tasti "Regist."
Chiuso
S e l e z i o n a t a s t i O n / O f f a s f i o ra m e n t o
Po s s i b i l i t à d i u s a r e t a s t i R e g . p e r o g n i v i d e a t a .
Off
O n / Tu t t i
i L avo r i
On/Lavori
prenotati
On
Off
Settaggio Default - Copia default
Settaggio Default - Copia default
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
7-37
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Personalizzazione del layout dello schermo (funzioni
principali)
● Personalizzazione del layout dello schermo (funzioni aggiuntive)
Per modificare l’ordine delle funzioni e modalità principali visualizzate
nelle schede “Base” e “Scelta uten.”, in modo da rendere la
visualizzazione più aderente all’utilizzo personale della copiatrice,
attenersi alla procedura riportata di seguito.
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
Per aggiungere le funzioni e/o modalità utilizzate più di frequente e
modificare l’ordine in cui queste vengono visualizzate, in modo da
rendere la visualizzazione più aderente all’utilizzo personale della
copiatrice, attenersi alla procedura riportata di seguito.
1
Visualizzare la schermata “Copia default”.
Vedere la sezione “(5) Accesso alle impostazioni predefinite
per la copia” a pagina 7-25.
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Copia
default
Linguaggio
Gestione
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Settaggio
bypass
Macchina
default
2
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Selezionare “Personaliz.(Agg. funz.)” dall’elenco di
impostazioni riportato alla sinistra del pannello a sfioramento,
quindi premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Personaliz.(Agg. funz.)”.
Settaggio Default
Settaggio Default
Chiuso
Copia default
Chiuso
Copia default
Modif.copia
Report coda di lavoro
Disp.tasti "Regist."
Personaliz.(funz. princ.)
Personaliz.(Agg. funz.)
Gestione
documenti
Timer
settimanal
Gestione
Rapporto
stampe
Selezionare “Personaliz.(funz. princ.)” dall’elenco di
impostazioni riportato alla sinistra del pannello a sfioramento,
quindi premere il tasto “Cambia #”.
Verrà visualizzata la schermata “Personaliz.(funz. princ.)”.
Default menu
Linguaggio
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Gestione
documenti
Fine
Copia
default
Fine
Settaggio Modo
Default menu
Modif.copia
Report coda di lavoro
Disp.tasti "Regist."
Personaliz.(funz. princ.)
Personaliz.(Agg. funz.)
Su
On / Default OffOn(Tutte i Lavori)
On(Tutte i Lavori)
On
Giù
Cambia #
Settaggio Modo
Su
On / Default OffOn(Tutte i Lavori)
On(Tutte i Lavori)
On
Giù
Cambia #
Settaggio Default
Settaggio Default
3
Per modificare l’ordine delle funzioni e modalità di base,
premere il tasto cursore “▲” o “▼” per selezionare l’elemento
da spostare. Quindi premere il tasto “Muovi avanti” o “Muovi
indietro” per spostare tale elemento e modificare l’ordine di
visualizzazione. La visualizzazione finale delle funzioni e
modalità di base corrisponderà ai numeri dell’elenco e a
quelli visualizzati nelle schede alla sinistra dell’elenco.
Retro
Personaliz.(funz. princ.)
Base
Scelta uten.
3
Chiuso
Base
Muovi
avanti
Registra Modo
Cancella
Copertina
Muovi
indietro
Scelta uten.
Chiuso
Aggiungi Modo
Nessuno
Selez. Carta
Nessuno
Fusione
Cop. di prova
Selez. autom.
Scans. gruppo
Margine
Nessuno
Sovrapposiz.
Settaggio Default - Copia default
Settaggio Default - Copia default
NOTA
Retro
Personaliz.(Agg. funz.)
Registra Modo
Rid/Ingrand.
Modo Esposiz.
Sort/Finisci
1/2 facciata
Qualità orig.
Formato orig.
Per aggiungere delle funzioni e/o modalità alla scheda
“Scelta uten.”, premere il tasto cursore “▲” o “▼” sotto
l’elenco sulla destra per selezionare l’elemento da
aggiungere. Quindi selezionare il tasto cursore “▲” o “▼”
sotto l’elenco sulla sinistra per selezionare l’ordine di
inserimento all’interno della scheda. Infine, premere il tasto
“ ” per aggiungere l’elemento selezionato alla scheda
“Scelta uten.”.
NOTA
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
Per uscire senza apportare modifiche all’impostazione visualizzata,
premere il tasto “Retro”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
5
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
6
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
7-38
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
4. Impostazioni per il vassoio multi-bypass
4
(1) Tipo e formato della carta
Per alimentare la carta da copia tramite il vassoio multi-bypass,
attenersi alla procedura riportata di seguito.
1
Con la scheda “Base” visualizzata, premere il tasto [ ].
Verrà visualizzata la schermata “Settaggio Default”.
Premere il tasto “+” o il tasto “-” per modificare ciascuna delle
dimensioni visualizzate (lunghezza e larghezza)
nell’impostazione desiderata.
* È inoltre possibile immettere direttamente le dimensioni
desiderate premendo il tasto “Tasti #” e utilizzando la
tastiera.
Settaggio Default
(98~297)
Y
Selezione
Autom.
Ins.form.
2
420
+
—
Tasti #
mm
Normale
Selez.
tipo carta
Tasti #
Premere il tasto “Selez. tipo carta”.
Verrà visualizzata la schermata “Seleziona tipo carta”.
6
Premere il tasto che corrisponde al tipo di carta da utilizzare,
quindi premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata visualizzata al punto 4.
Linguaggio
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Specificare il metodo di selezione desiderato del formato di
carta.
Se si seleziona “Selezione Autom.”, selezionare anche l’unità
di misura preferita (“Centimetri” o “Pollici”), quindi passare
direttamente al punto 5. Per selezionare un formato di carta
personalizzato, premere il tasto “Ins.form.”, quindi passare al
punto successivo.
Retro
Seleziona tipo carta
Fine
Settaggio
bypass
3
X
Settaggio Default
Settaggio Default
Macchina
default
mm
Tipo carta
5
Settaggio Default
Copia
default
297
(148~432)
+
—
Altri
standard
Premere il tasto “Settaggio bypass”.
Verrà visualizzata la schermata “Settaggio bypass”.
Chiuso
Retro
Settaggio bypass
Form. Carta
7
Normale
Etichette
Cartoncino
Lucido
Riciclata
Colorata
Ruvida
Prestampata
Pergamena
Fine
Chiuso
Cliente 1
Cliente 5
Cliente 2
Cliente 6
Perforata
Cliente 3
Cliente 7
Intestata
Cliente 4
Cliente 8
Envelope
Busta
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata visualizzata al punto 2. Premere il
tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla schermata
del contenuto della cartella “Base”.
Settaggio Default
Retro
Settaggio bypass
Form. Carta
Selezione
Autom.
Ins.form.
Unità
Tipo carta
Centimetri
Normale
Chiuso
Selez.
tipo carta
Pollici
Altri
standard
7-39
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
5
(2) Selezione di altri formati standard
Per stampare su altri formati standard di carta speciale, attenersi alla
procedura riportata di seguito.
Premere il tasto che corrisponde al formato di carta da
utilizzare, quindi premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a
sfioramento tornerà alla schermata visualizzata al punto 4.
Paper size
Settaggio Default
1
Con la scheda “Base” visualizzata, premere il tasto [ ].
Verrà visualizzata la schermata “Settaggio Default”.
YOUKEI 2
Retro
Selezione formato
EX
OUFUKU
HAGAKI
81/2x13"
6
Chiuso
YOUKEI 2
Comm #10
YOUKEI 4
Envelop
DL
Envelop
C5
Premere il tasto “Seleziona tipo carta”. Verrà visualizzata la
schermata “Seleziona tipo carta”. Premere il tasto che
corrisponde al tipo di carta da utilizzare, quindi premere il
tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 4.
Settaggio Default
Retro
Seleziona tipo carta
2
Premere il tasto “Settaggio bypass”.
Verrà visualizzata la schermata “Settaggio bypass”.
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
3
Gestione
documenti
Gestione
Hard Disk
Management
7
Premere il tasto “Altri standard”.
Settaggio Default
Retro
Form. Carta
Selezione
Autom.
Ins.form.
Unità
Tipo carta
Centimetri
Normale
Chiuso
Selez.
tipo carta
Pollici
Altri
standard
4
Premere il tasto “Selezione formato”. Verrà visualizzata la
schermata “Selezione formato”.
Settaggio Default
Settaggio bypass
Retro
Form. Carta
Selezione
Autom.
Ins.form.
Altri
standard
7-40
Chiuso
Tipo carta
EX
Selezione
formato
Normale
Etichette
Cartoncino
Lucido
Riciclata
Colorata
Ruvida
Prestampata
Pergamena
Fine
Cliente 1
Cliente 5
Cliente 2
Cliente 6
Perforata
Cliente 3
Cliente 7
Intestata
Cliente 4
Cliente 8
Envelope
Busta
Timer
settimanal
Rapporto
stampe
Settaggio bypass
Normale
Chiuso
Selez.
tipo carta
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2. Premere il tasto
“Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla schermata del
contenuto della cartella “Base”.
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
5. Impostazioni predefinite per la gestione delle sezioni
Per gestire le “sezioni” utilizzate per le funzioni di gestione dei documenti, configurare le impostazioni riportate di seguito.
(1) Impostazioni per la sezione
Descrizione
Impostazione
Pagina di
riferimento
● Stampa dell’elenco di
documenti
Questa procedura consente di stampare un elenco di tutte le immagini memorizzate nella
sezione per la modalità di sovrapposizione, dei documenti memorizzati nella sezione dei dati
condivisi o dei documenti memorizzati nelle sezioni di stampa in sinergia.
7-42
● Ripristino della sezione
Questa procedura consente di cancellare tutti i dati delle immagini contenute nella sezione
“Form”, oltre ai documenti memorizzati nella sezione dei dati condivisi e nelle sezioni della
stampa in sinergia. Prima di cancellare i dati, accertarsi che questi non siano effettivamente più
necessari.
7-42
● Nome e password della
sezione / Cancellazione
dei dati contenuti nella
sezione
Questa procedura consente di modificare nome e password per ciascuna delle sezioni della
stampa in sinergia e di eliminare contemporaneamente tutti i dati registrati in ciascuna sezione.
Se si registra una password per una sezione, per stampare o eliminare i documenti
memorizzati in tale sezione, sarà necessario immettere la password registrata.
7-43
● Tempo di
memorizzazione dei
documenti
Questa procedura consente di selezionare il periodo di tempo che deve trascorrere prima che
ciascun processo memorizzato in una sezione della stampa in sinergia venga eliminato
automaticamente. Impostare un numero di giorni compreso tra 1 e 7.
* Non è possibile eseguire questa impostazione in modo indipendente per ciascuna sezione.
7-44
(2) Accesso alle impostazioni predefinite di gestione
delle sezioni
3
Per accedere alla schermata “Gestione documenti” per ciascuna delle
diverse impostazioni predefinite di gestione delle sezioni, attenersi
alla procedura riportata di seguito.
1
Utilizzare la tastiera per immettere il codice di gestione a 4
cifre.
L’impostazione di fabbrica predefinita è “6300”. Se il codice
immesso corrisponde a quello registrato, verrà visualizzata la
schermata “Gestione documenti”.
Chiuso
Inserire il numero amministratore.
Con la scheda “Base” visualizzata, premere il tasto [ ].
Verrà visualizzata la schermata “Settaggio Default”.
4
Premere il tasto che corrisponde all’impostazione predefinita
desiderata di gestione delle sezioni.
Gestione documenti
Chiuso
Gestione documenti
Box archiv. Lavoro
2
Premere il tasto “Gestione documenti”.
Box stampa unione
Foramto box
Stampa
la lista
Stampa
la lista
Box
editing
Stampa
la lista
Resetta
box
Resetta
box
Salva
documento
Resetta
box
Settaggio Default
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
Gestione
documenti
Gestione
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Timer
settimanal
NOTE
• È possibile modificare il codice di gestione a 4 cifre.
Vedere la sezione “Modifica del codice di gestione” a pagina 7-21.
• Fare riferimento alle procedure desiderate descritte in “(3)
Definizione delle impostazioni predefinite di gestione delle caselle”
ed eseguire le relative impostazioni.
7-41
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Ripristino della sezione
(3) Definizione delle impostazioni predefinite di
gestione delle caselle
Eseguire la procedura riportata di seguito relativa all’impostazione
desiderata.
1
● Stampa dell’elenco di documenti
1
Premere il tasto “Resetta box” sotto la sezione (“Foramto
box”, “Box archiv. Lavoro” o “Box stampa unione”) da cui si
desidera eliminare tutti i dati.
Verrà visualizzata una schermata di conferma.
Gestione documenti
Chiuso
Gestione documenti
Premere il tasto “Stampa la lista” sotto la sezione (“Foramto
box”, “Box archiv. Lavoro” o “Box stampa unione”) di cui si
desidera stampare l’elenco di documenti.
Box archiv. Lavoro
Gestione documenti
Box stampa unione
Foramto box
Stampa
la lista
Stampa
la lista
Box
editing
Stampa
la lista
Resetta
box
Resetta
box
Salva
documento
Resetta
box
Settaggio Default
Chiuso
Gestione documenti
Box archiv. Lavoro
Box stampa unione
Foramto box
Stampa
la lista
Stampa
la lista
Box
editing
Stampa
la lista
Resetta
box
Resetta
box
Salva
documento
Resetta
box
2
Premere il tasto “Sì” o “No”, secondo le esigenze.
Stop
Settaggio Default
Box archiv. Lavoro
2
3
La stampa dell’elenco di documenti corrispondente avrà
inizio. Al termine del processo di stampa, il pannello tornerà
alla schermata visualizzata al punto 1.
Reset. Questo riquad. Lo vuoi veram.
Sì
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata “Settaggio Default”. Premere il tasto “Fine”. Il
pannello a sfioramento tornerà alla schermata del contenuto
della cartella “Base”.
Se si seleziona “Sì”, tutti i dati della sezione prescelta
verranno eliminati e il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 1. Se si seleziona “No”, il
pannello a sfioramento tornerà alla schermata visualizzata al
punto 1 senza che vengano eliminati i dati.
3
7-42
No
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata “Settaggio Default”. Premere il tasto “Fine”. Il
pannello a sfioramento tornerà alla schermata del contenuto
della cartella “Base”.
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Nome e password della sezione / Cancellazione dei dati
contenuti nella sezione
1
5
Premere il tasto “Box editing” sotto “Box stampa unione”.
Verrà visualizzata la schermata “Box editing”.
Utilizzare la tastiera per immettere la nuova password della
sezione, quindi premere il tasto “Chiuso”. La nuova
password verrà registrata e il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 3.
Retro
Password
Gestione documenti
Chiuso
Inserire nuova password
Chiuso
Gestione documenti
Password
Box archiv. Lavoro
Box stampa unione
(invia tasti-#)
Foramto box
Canc.
Stampa
la lista
Stampa
la lista
Box
editing
Stampa
la lista
Resetta
box
Resetta
box
Salva
documento
Resetta
box
Default settund - Gestione documenti - Box editing - 006
Settaggio Default
NOTE
2
Premere sulla sezione di stampa in sinergia che contiene le
informazioni da modificare oppure immetterne il numero
utilizzando la tastiera. Quindi premere il tasto “Invio”.
Cancella
Box editing
Selezionare box N¡.
box NR
(con tas.-#)
001 ABCD_0000001 006 UVWX_0000006 011 QRST_0000105
016 MNOP_0200104
002 EFGH_0000002 007 ABCD_0000101 012
017 QRST_0200105
008 EFGH_0000102 013 ABCD_0200101
003
004 MNOP_0000004 009
• La password può contenere da 1 a 8 caratteri.
• Se si decide di non registrare una password per la sezione, premere
il tasto “Canc.” e, quando il campo della password sarà vuoto,
premere il tasto “Chiuso”.
IJKL_0000103
014 EFGH_0200102
005 QRST_0000005 010 MNOP_0000104 015
018 UVWX_0200106
019 ABCD_0500101
IJKL_0200103 020 EFGH_0500102
6
Per eliminare tutti i dati memorizzati nella sezione, scegliere
“Resetta box”. Verrà visualizzata una schermata di conferma.
7
Premere il tasto “Sì” o “No”, secondo le esigenze.
Invio
1/ 5
Settaggio Default - Gestione documenti
3
Per modificare il nome della sezione, selezionare prima
“Nome riquadro”, quindi premere il tasto “Cambia #” e
immettere il nome desiderato.
Stop
BOX NR. :
Nome riquadro :
Default menu
ABCD_0000101
Chiuso
BOX 007
Nome riquadro
Password
007
Reset. Questo riquad. Lo vuoi veram.
Sì
Resetta
box
Settaggio Modo
ABCD_0000101
(No registr.)
No
Se si seleziona “Sì”, tutti i dati della sezione prescelta
verranno eliminati e il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 3.
Se si seleziona “No”, il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata visualizzata al punto 3 senza che vengano
eliminati i dati.
Cambia #
Settaggio Default - Gestione documenti - Box editing
NOTA
Per informazioni sull’immissione di caratteri, consultare la sezione
“Immissione di caratteri” a pagina 7-48.
4
Per modificare la password della sezione, selezionare prima
“Password”, quindi premere il tasto “Cambia #”. Verrà
visualizzata la schermata “Password”.
8
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
9
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 1. Premere il tasto
“Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà alla schermata
“Settaggio Default”. Premere il tasto “Fine”. Il pannello a
sfioramento tornerà alla schermata del contenuto della
cartella “Base”.
7-43
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Tempo di memorizzazione dei documenti
1
Premere il tasto “Salva documento” sotto “Box stampa
unione”. Verrà visualizzata la schermata “Tempo di
salvataggio doc.”.
Gestione documenti
Chiuso
Gestione documenti
Box archiv. Lavoro
Box stampa unione
Foramto box
Stampa
la lista
Stampa
la lista
Box
editing
Stampa
la lista
Resetta
box
Resetta
box
Salva
documento
Resetta
box
Settaggio Default
2
Premere il tasto “Imp. Tempo di salvat.”, quindi il tasto “+” o
“-” per modificare il periodo di tempo visualizzato e ottenere
l’impostazione desiderata.
Tempo di salvataggio doc.
Retro
Chiuso
Imp. il periodo di salvataggio doc. nel porz. di riquadro.
(1~7)
Imp. Tempo
di salvat.
No limite
tempo
6
Giorni
+
—
Settaggio Default - Gestione documenti
NOTE
• Impostare un numero di giorni compreso tra 1 e 7. L’impostazione di
fabbrica predefinita è “7 Giorni”.
• Per lasciare i dati memorizzati per un periodo di tempo indefinito,
premere il tasto “No limite tempo” ed evidenziarlo.
3
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 1.
4
Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento
tornerà alla schermata “Settaggio Default”. Premere il tasto
“Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla schermata del
contenuto della cartella “Base”.
7-44
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
6. Gestione del disco rigido
Per accedere alla schermata “Storage Management” e verificare la
quantità di spazio disponibile sul disco rigido e/o eliminare dei dati non
validi, attenersi alla procedura riportata di seguito.
1
4
Con la scheda “Base” visualizzata, premere il tasto [ ]. Verrà
visualizzata la schermata “Settaggio Default”.
Premere il tasto “On” sotto “Controllare la capacità di HDD.”
(lato sinistro del pannello a sfioramento). Verranno
visualizzate le dimensioni complessive del disco rigido e lo
spazio attualmente disponibile. Se si desidera eliminare dei
dati non validi, passare al punto successivo. Se la procedura
è terminata, passare direttamente al punto 6.
Modo HDD management
Chiuso
HDD management
Controllare la capacità de HDD.
Cancellare dati non validi
Può controllare lo spazio libero
e la capacità di HDD.
Cancell. Dati non validi da HDD.
On
On
Settaggio Default
5
2
Premere il tasto “On” sotto “Cancellare dati non validi” (lato
destro del pannello a sfioramento). Verrà avviata
l’operazione di eliminazione dei dati non validi.
Modo HDD management
Premere il tasto “Hard Disk Management”.
Chiuso
HDD management
Settaggio Default
Item
Settaggio Default
Spazio libero
Capacità
Fine
Copia
default
Linguaggio
Gestione
Settaggio Modo
18, 569 MB
19, 092 MB
Cancellare dati non validi
Cancell. Dati non validi da HDD.
Timer
settimanal
On
Settaggio
bypass
Macchina
default
Gestione
documenti
Hard Disk
Management
Settaggio Default
Rapporto
stampe
6
3
Utilizzare la tastiera per immettere il codice di gestione a 4
cifre.
L’impostazione di fabbrica predefinita è “6300”. Se il codice
immesso corrisponde a quello registrato, verrà visualizzata la
schermata “Modo HDD Management”.
Inserire il numero amministratore.
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2. Premere il tasto
“Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla schermata del
contenuto della cartella “Base”.
Chiuso
7-45
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
7. Stampa dei report
Per stampare i report qui elencati, attenersi alla procedura riportata di
seguito.
< Report copia >
Riporta tutti i valori delle impostazioni predefinite per la copia.
< Report copiatrice >
Riporta tutti i valori delle impostazioni predefinite della copiatrice.
< Report contatore >
Riporta la densità media del toner (proporzione del nero) per ciascun
formato di carta utilizzato sotto ciascuna delle funzioni di copia e
stampa della copiatrice.
NOTA
È possibile modificare il codice di gestione a 4 cifre.
Vedere la sezione “Modifica del codice di gestione” a pagina 7-21.
4
Nella schermata “Menu rapporto stampe” visualizzata,
premere il tasto “Rapporto macchina”, “Copia rapporto
stampe” o “Rapporto contatore”, secondo le esigenze.
Rapporto stampe.
NOTA
Chiuso
Menu rapporto stampe
Accertarsi che in uno dei cassetti sia caricato il formato di carta A4.
Se NON è caricata carta di formato A4, durante l’operazione verrà
visualizzata una schermata con cui si richiede di avviare di nuovo la
stampa. In questo caso, selezionare un altro formato di carta.
Copia
rapporto
Rapporto
contatore
Rapporto
macchina
Settaggio Default
1
Con la scheda “Base” visualizzata, premere il tasto [ ].
Verrà visualizzata la schermata “Settaggio Default”.
5
Verrà visualizzata la schermata “Rapporto di stampa” e verrà
avviata la stampa del report corrispondente.
Rapporto di stampa.
Originale
C o n t e g g i o / I m p.
-----1-faccia
Ralto/retro
Uscita
Normale
AMS
1-faccia
Sort
Cancella
Vass. uscita
NOTA
Per annullare la stampa del report, premere il tasto “Cancella”.
2
Premere il tasto “Rapporto stampe”.
Settaggio Default
Settaggio Default
Linguaggio
Settaggio
bypass
3
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Utilizzare la tastiera per immettere il codice di gestione a 4
cifre. L’impostazione di fabbrica predefinita è “6300”.
Inserire il numero amministratore.
7-46
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata al punto 2.
7
Premere il tasto “Fine”. Il pannello a sfioramento tornerà alla
schermata del contenuto della cartella “Base”.
Fine
Copia
default
Macchina
default
6
Chiuso
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
8. Scelta della lingua utilizzata per i messaggi
È possibile selezionare la lingua che verrà utilizzata per i messaggi
visualizzati sul pannello a sfioramento.
Le lingue disponibili sono le seguenti:
inglese (“English”), tedesco (“Deutsch”), francese (“Français”), italiano
e spagnolo (“Español”)
1
Con la scheda “Base” visualizzata, premere il tasto [ ].
Verrà visualizzata la schermata “Settaggio Default”.
2
Premere il tasto “Linguaggio”. Verrà visualizzata la schermata
“Linguaggio”.
Settaggio Default
Settaggio Default
Fine
Copia
default
Linguaggio
Settaggio
bypass
Macchina
default
3
Gestione
documenti
Gestione
Timer
settimanal
Hard Disk
Management
Rapporto
stampe
Premere il tasto che corrisponde alla lingua che si intende
utilizzare.
La lingua utilizzata per i messaggi del pannello a sfioramento
cambierà di conseguenza.
Linguaggio
Stop
Settaggio Default
7-47
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
9. Immissione di caratteri
Per registrare i nomi di programmi, sezioni e altri documenti memorizzati, attenersi alla procedura riportata di seguito.
● Schermata di immissione dei caratteri
1
2
3
4
5
Inserire nome.
Limite: 16 lettere inc. tasti-#
abcde
Ret.
Can.
8
Maiusc
Spazio
Fine
7
Illustrazione n.
Nome componente
Funzione
1
Campo di immissione
Consente di visualizzare le informazioni immesse.
2
Tasti “” e “”
Consentono di spostare il cursore rispettivamente verso sinistra o destra.
3
Tasto “Ret.”
Consente di cancellare un carattere alla sinistra del cursore ogni volta che il tasto
viene premuto.
4
Tasto “Stop”
Consente di annullare l’immissione di caratteri e tornare alla schermata precedente.
5
Tasto “Can.”
Consente di eliminare tutti i caratteri alla destra del cursore.
6
Tasto “Fine”
Consente di registrare le informazioni immesse e di visualizzare di nuovo sul
pannello a sfioramento la schermata più recente della procedura corrispondente.
7
Tasto “Spazio”
Consente di immettere uno spazio.
8
Tastiera
Da utilizzare per immettere i caratteri. Per immettere delle lettere maiuscole,
premere il tasto “Maiusc”.
* Per l’immissione dei numeri, utilizzare la tastiera numerica della copiatrice.
7-48
6
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
● Esempio di immissione di caratteri
1
Premere i tasti “a”, “b”, “c”, “d” ed “e” della tastiera in
quest’ordine.
Nel campo di immissione verrà visualizzato “abcde”.
Inserire nome.
abcde
Limite: 16 lettere inc. tasti-#
Ret.
Can.
Maiusc
Spazio
Fine
2
Premere il tasto “Fine”.
Verrà visualizzata una schermata di conferma.
3
Premere il tasto “Sí” per registrare le informazioni immesse.
Sul pannello a sfioramento verrà visualizzata di nuovo la
schermata più recente della corrispondente procedura.
7-49
Capitolo 7 FUNZIONI DI GESTIONE DELLA COPIATRICE
7-50
Capitolo 8 DISPOSITIVI OPZIONALI
(1) Alimentatore laterale
* Nell’illustrazione che segue è riportato un Rifinitore di documenti
installato insieme a un’Unità di ripiegatura e a un Vassoio
multiprocesso opzionali.
Questa è un’unità ausiliaria per l’ alimentazione della carta in grado di
contenere fino a 4000 fogli di carta di formato standard A4.
IMPORTANTE!
(2) Rifinitore di documenti
Il Rifinitore di documenti è in grado di accogliere una notevole
quantità di copie e di ordinare più serie di copie (modalità
Ordinamento/rifinitura) oppure raggruppare copie di più originali, con
tutte le copie prodotte da un singolo originale raggruppate in una serie
(modalità Raggruppamento), spostando il punto di espulsione. È inoltre
in grado di rilegare con un gancio le serie di copie finite oltre che di
forare i fogli in modo da facilitarne l’archiviazione (opzionale).
Se sulla copiatrice sono installati anche l’Unità di ripiegatura e il
Vassoio multiprocesso, sarà anche possibile usare l’Unità di
ripiegatura per rilegare e ripiegare al centro le serie di copie e
destinarle all’espulsione nel Vassoio multiprocesso. Per ulteriori
dettagli, fare riferimento al Manuale operativo del Rifinitore di
documenti.
Precauzioni durante la copia:
• Se le copie espulse sono ondulate o impilate in modo irregolare,
capovolgere la carta nel cassetto.
• Quando si copia su carta speciale, ad esempio su pellicola OHP
ecc., accertarsi di aver specificato il tipo di carta posizionata sul
vassoio multi-bypass.
1 Copia nella modalità Ordinamento
1
Premere sulla scheda “Funzione”, quindi scegliere il tasto
“Sort/Finito”. Verrà visualizzata la schermata “Sort/
Terminato”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
2
Funzione
Scelta uten.
Programma
Premere il tasto “Sort:On”.
Il tasto “Una pagina per file” diventerà “1 set”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
Sort/Terminato
Sor t
Gruppo
Sort:Off
Nessuno
Sort:On
Una pagina
per file
Pinzatrice
Pinzatrice
Modo
Bucatrice
Retro
lmpos
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
originale lato sup.
Modo
Bucatrice
Bordo post
3
Impos
Angolo
Alto sin.
Premere il tasto “1 set”.
8-1
Capitolo 8 DISPOSITIVI OPZIONALI
4
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata nel passaggio 1.
5
Posizionare i documenti originali da copiare.
6
Premere il tasto [Start].
La scansione degli originali avrà inizio e verrà visualizzato il
numero di originali impostato.
6
Premere il tasto [Start].
La scansione degli originali avrà inizio e verrà visualizzato il
numero di originali impostato.
NOTA
Se non si posizionano gli originali nell’Elaboratore documenti, eseguire
la procedura appropriata per impostare tutti gli originali da copiare.
NOTA
Se non si posizionano gli originali nell’Elaboratore documenti, eseguire
la procedura appropriata per impostare tutti gli originali da copiare.
7
Una volta effettuata la scansione completa di tutti i
documenti originali, premere il tasto “Scansione finita”. La
copia avrà inizio e ciascuna delle serie di copie completate
verrà raccolta separatamente spostandone il punto di
espulsione.
8
Al termine delle operazioni di copia, rimuovere le serie di
copie dal Rifinitore di documenti.
7
Una volta effettuata la scansione completa di tutti i
documenti originali, premere il tasto “Scansione finita”. La
copia avrà inizio e ciascuna delle serie di copie di ciascun
originale verrà raccolta separatamente spostandone il punto
di espulsione.
8
Al termine delle operazioni di copia, rimuovere le serie di
copie dal Rifinitore di documenti.
3 Copia nella modalità Ordinamento-Rilegatura
1
2 Copia nella modalità Raggruppamento
Premere sulla scheda “Funzione”, quindi scegliere il tasto
“Sort/Finito”. Verrà visualizzata la schermata “Sort/
Terminato”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
1
Premere sulla scheda “Funzione”, quindi scegliere il tasto
“Sort/Finito”. Verrà visualizzata la schermata “Sort/
Terminato”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
Scelta uten.
Funzione
Impos
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
2
Funzione
Scelta uten.
Programma
Premere il tasto “Pinzatrice Modo”.
Verrà visualizzata la schermata “Modo Pinzatrice”.
Programma
Form. Carta
Pronta a copiare.
2
Premere il tasto “Sort:Off”.
Sor t
Form. Carta
Registra
Sort/Terminato
Sor t
Gruppo
Sort:Off
Nessuno
Sort:On
Una pagina
per file
Pinzatrice
Pinzatrice
Modo
Registra
Sort/Terminato
Pronta a copiare.
Bucatrice
Retro
Gruppo
Pinzatrice
Bucatrice
lmpos
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
originale lato sup.
Pinzatrice
Modo
Sort:Off
Nessuno
Sort:On
Una pagina
per file
Bordo post
Angolo
Alto sin.
3
Form. Carta
lmpos
Premere il tasto “Una pagina per file”.
Retro
Modo Pinzatrice
Pinzatrice
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata nel passaggio 1.
Posizionare i documenti originali da copiare.
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
originale lato sup.
Nessuno
Limitato numero di pagine pinzabili.
La limitazione dipende dal settaggio.
1 graf.
Non combinabili funz. sorter & pinzat.
8-2
Angolo
Alto sin.
Premere il tasto che corrisponde al numero di ganci
desiderato.
2 graf.
5
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
originale lato sup.
Modo
Bucatrice
Pronta a copiare.
4
Retro
lmpos
Modo
Bucatrice
Bordo post
3
Impos
Bordo post
Angolo
Alto sin.
Capitolo 8 DISPOSITIVI OPZIONALI
* La posizione del gancio di rilegatura verrà riportata
nell’immagine delle copie finite visualizzata nel pannello a
sfioramento, come illustrato di seguito. Verificare il numero e
la posizione dei ganci prima di avviare la copia. Quando la
combinazione delle funzioni selezionate non consente la
rilegatura, nell’immagine visualizzata non compaiono i
segni dei ganci.
4 Copia nella modalità Foratura
1
Form. Carta
Pronta a copiare.
Orientamento
degli
originali
N. e
posizione
dei ganci
Rilegatura
con un
gancio
in alto a
sinistra
Rilegatura
con un
gancio in alto
a destra
Premere sulla scheda “Funzione”, quindi scegliere il tasto
“Sort/Finito”. Verrà visualizzata la schermata “Sort/
Terminato”.
Selezione
Carta
2-facce/
Separaz
Seleziona
for. orig.
Combinare
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Selezione
Automatica
Largo #
di orig.
Su
Qualità
imm Orig.
Margine/
Centratura
Numeraz.
Pagina
Sovrapp.
Giù
Sort/
Finito
Cancella
Bordi
Modo
Copertina
Libretto
Base
2
Scelta uten.
Funzione
Programma
Premere il tasto “Modo Bucatrice”.
Verrà visualizzata la schermata “Modo Bucatrice”.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Registra
Sort/Terminato
Sor t
Rilegatura
con due
ganci sul lato
sinistro
Gruppo
Sort:Off
Nessuno
Sort:On
Una pagina
per file
Pinzatrice
Pinzatrice
Modo
Bucatrice
Retro
Rilegatura
con due
ganci in alto
Rilegatura
non possibile
4
Posizionare i documenti originali da copiare.
Controllare che la direzione in cui sono stati posizionati gli
originali sia corretta.
lmpos
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
originale lato sup.
Modo
Bucatrice
Bordo post
Rilegatura
con due
ganci sul lato
destro
Impos
Angolo
Alto sin.
IMPORTANTE!
Se sulla copiatrice non è stata installata un’Unità di foratura
opzionale, il tasto “Modo Bucatrice” non verrà visualizzato.
3
Premere il tasto “2 buchi” o “4 buchi”, secondo necessità.
Verrà visualizzata la schermata in cui è possibile scegliere la
posizione dei fori.
Pronta a copiare.
Modo Bucatrice
Bucatrice
Form. Carta
lmpos
Retro
Chiuso
Controlla direzione
Controlla direzione
originale lato sup.
Nessuno
5
Premere il tasto [Start].
La scansione degli originali avrà inizio e verrà visualizzato il
numero di originali impostato.
2 buchi
4 buchi
Bordo post
Angolo Alto sin.
NOTA
Se non si posizionano gli originali nell’Elaboratore documenti,
eseguire la procedura appropriata per impostare tutti gli originali da
copiare.
6
Una volta effettuata la scansione completa di tutti i
documenti originali, premere il tasto “Scansione finita”. La
copia avrà inizio e ciascuna serie di copie finita verrà
automaticamente rilegata ed espulsa nel Rifinitore di copie.
7
Al termine delle operazioni di copia, rimuovere le serie di
copie dal Rifinitore di documenti.
8-3
Capitolo 8 DISPOSITIVI OPZIONALI
* La posizione dei fori verrà riportata nell’immagine delle copie finite
visualizzata nel pannello a sfioramento, come illustrato di seguito.
Verificare il numero e la posizione dei fori prima di avviare la copia.
Quando la combinazione delle funzioni selezionate non consente la
foratura, nell’immagine visualizzata non compaiono i segni dei fori.
5 Selezione del punto di espulsione delle copie
1
Form. carta
Pronta a copiare.
Orientamento
degli
originali
N. e
posizione
dei fori
2 fori
sul lato
sinistro
2 fori
sul lato
destro
Premere sulla scheda “Funzione”, quindi scegliere il tasto
“Selezione uscita”. Verrà visualizzata la schermata “Selezione uscita”.
Rotazione
automatica
OHP retro
Copia
di prova.
Memor.
Pagine
Ecoprint
mode
Imp. Dir.
originale
Inverti
Specchio
Modifica
copia
Selezione
uscita
Base
2
Su
Giù
Funzione
Scelta uten.
Programma
Selezionare il punto di espulsione desiderato delle copie
finite.
Form. Carta
Pronta a copiare.
2 fori
in alto
Impos
Selezione uscita
Registra
Retro
lmpos
Chiuso
Au t o m a t i c a
4 fori
sul lato
sinistro
4 fori
sul lato
destro
4 fori
in alto
Va s s o i o A
Va s s o i o 3
Va s s o i o 1
Va s s o i o 4
Va s s o i o 2
Va s s o i o 5
S e l e z . l e p r o p. va s s. d ' u s c . p e r ev i t a r e
i l m i s c h i a r s i d i l avo r i .
S i p u ò c o n f. i l va s s o i o d ' u s c i t a c o n
management output.
NOTA
• Se si seleziona “Automatica”, le copie verranno espulse nel primo
vassoio vuoto disponibile.
• Il punto di espulsione può essere controllato nella schermata
“Report lav”. (Vedere pagina 6-18.)
Foratura
non
possibile
3
Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà
alla schermata visualizzata nel passaggio 1.
4
Posizionare i documenti originali da copiare.
5
Premere il tasto [Start].
Verrà avviata la scansione dei documenti originali.
IMPORTANTE!
È possibile che la posizione dei fori su ciascuna pagina risulti
leggermente diversa. Ciò accade, in modo particolare, quando si
attiva la funzione di cambio automatico del cassetto e l’alimentazione
passa da un cassetto a un altro.
NOTA
4
Posizionare i documenti originali da copiare.
Controllare che la direzione in cui sono stati posizionati gli
originali sia corretta.
5
Premere il tasto [Start].
La scansione degli originali avrà inizio e verrà visualizzato il
numero di originali impostato.
Se non si posizionano gli originali nell’Elaboratore documenti,
eseguire la procedura appropriata per impostare tutti gli originali da
copiare.
6
Una volta effettuata la scansione completa di tutti i
documenti originali, premere il tasto “Scansione finita”. La
copia avrà inizio e le copie finite verranno espulse nel
vassoio selezionato.
7
Al termine delle operazioni di copia, rimuovere le serie di
copie dai vassoi corrispondenti.
NOTA
Se non si posizionano gli originali nell’Elaboratore documenti, eseguire
la procedura appropriata per impostare tutti gli originali da copiare.
6
7
8-4
Una volta effettuata la scansione completa di tutti i
documenti originali, premere il tasto “Scansione finita”. La
copia avrà inizio e ciascuna copia finita verrà
automaticamente forata ed espulsa nel Rifinitore di copie.
Al termine delle operazioni di copia, rimuovere le copie dal
Rifinitore di documenti.
6 Modalità di raccolta
Se il numero di copie espulse sul Vassoio B durante una copia in
grande quantità nella modalità senza ordinamento raggiunge il limite
massimo accettabile (max: 200), tutte le copie dalla 201a in poi
verranno espulse sul Vassoio A.
Capitolo 8 DISPOSITIVI OPZIONALI
(3) Contatore
Il Contatore viene utilizzato per tenere sotto controllo l’uso della
copiatrice ed è particolarmente indicato in caso di gestione
centralizzata del numero di copie eseguite da ciascun reparto oltre
che del numero totale di copie eseguite.
(4) Kit stampante
Se sulla copiatrice si installa il Kit stampante, sarà possibile utilizzare
la copiatrice come stampante. Per ulteriori informazioni, consultare il
Manuale operativo del Kit stampante.
Poiché la copiatrice è dotata di una scheda di rete incorporata, sarà
possibile accedervi da più computer e utilizzarla come stampante di
rete.
È anche disponibile un disco rigido opzionale.
● Installazione del contatore
Inserire il contatore nell’apposita sede in modo corretto.
(5) Kit scanner di rete
Se sulla copiatrice si installa il Kit scanner di rete, sarà possibile
utilizzare la copiatrice come uno scanner da più computer della rete.
NOTA
Quando si utilizza la modalità con il contatore, non è possibile
eseguire copie a meno che il contatore non sia inserito nella
copiatrice. Se non si inserisce il contatore nell’apposita sede in modo
corretto, sul pannello a sfioramento verrà visualizzato il messaggio
“Inserire contatore”.
8-5
Capitolo 8 DISPOSITIVI OPZIONALI
(6) Kit tandem copiatrici
Il Kit tandem copiatrici è necessario per collegare in parallelo due
copiatrici. Collegando due copiatrici, è possibile produrre una grande
quantità di copie usando contemporaneamente entrambe le macchine
(copiatura in tandem) o, se si usano anche le funzioni opzionali di
stampante della copiatrice, è possibile stampare
contemporaneamente da entrambe le macchine (stampa in tandem),
riducendo in questo modo i tempi di lavoro della metà.
• Le seguenti modalità e operazioni non sono disponibili con la
copiatura in tandem.
1 Modalità prova
2 Modalità lucido + foglio di protezione
3 Modalità sovrapposizione
4 Modalità di selezione automatica/archiviazione
(archiviazione)
5 Alimentazione di carta di formato non standard dal vassoio
multi-bypass
6 Alimentazione manuale di buste dal vassoio multi-bypass
7 Modalità di scansione di gruppo
8 Modalità di creazione del processo
9 Funzioni di gestione dei documenti (stampa dei documenti)
10 Selezione dell’operazione in tandem con la prenotazione del
processo
11 Avvio della copiatura in tandem con il tasto [Interrupt]
* Le modalità e le operazioni elencate ai punti da 1 a 7 di cui sopra
possono essere selezionate nel corso della copiatura in tandem, ma
la modalità di copiatura in tandem verrà cancellata.
* Le modalità e le operazioni elencate ai punti da 8 a 11 di cui sopra
non saranno disponibili mentre è attivata la modalità di copiatura in
tandem.
1 Caratteristiche del kit tandem copiatrici
• I lavori scansiti sulla copiatrice o inviati da un computer vengono
divisi equamente tra le due macchine.
• Se per un qualsiasi motivo, sia un problema meccanico o quando la
copiatura in tandem è terminata su una delle copiatrici a causa di un
altro lavoro, qualsiasi rimanente copiatura o stampa richiesta verrà
eseguita automaticamente dalla macchina che avrà completato per
prima il suo lavoro attuale (funzione di miglioramento della
produzione). Ciò contribuirà a migliorare l’efficienza complessiva di
copiatura e stampa.
• È possibile eseguire l’interruzione della copia sulla macchina
secondaria [slave], anche nel corso della copiatura in tandem,
consentendo di produrre rapidamente delle copie senza dover
lasciare il proprio lavoro in attesa in coda.
2 Requisiti operativi del Kit tandem copiatrici
• La copiatura è possibile solo nella modalità Ordinamento.
• Tutti i lavori (numero di copie/stampe) verranno equamente divisi tra
le due macchine.
• Non è possibile avviare la copiatura mentre gli originali rimanenti
vengono ancora scansiti. La copiatura avrà inizio solo dopo che tutti
gli originali saranno stati scansiti.
• L’interruzione della copia non è possibile nel corso della scansione
per la copiatura in tandem o la stampa in tandem, o durante la
trasmissione dei dati di stampa da un computer. (Anche il pannello
operativo non è disponibile per l’uso in questo periodo di tempo.)
• Dal momento in cui la copiatura viene avviata dopo la scansione,
l’interruzione della copia è possibile solo sulla macchina secondaria
[slave]. (L’interruzione della copia non è possibile sulla macchina
principale [master] fino a quando la copiatura non sia stata
completata.)
• La copiatura in tandem non è disponibile se per un qualsiasi motivo
la memoria interna o il disco rigido non sono utilizzabili.
8-6
Capitolo 8 DISPOSITIVI OPZIONALI
3 Esecuzione della copiatura in tandem
4
1
Posizionare l’interruttore principale delle 2 copiatrici che
sono collegate tramite il cavo interfaccia su ON.
2
Assicurarsi che entrambe le copiatrici abbiano completato le
operazioni di riscaldamento.
3
Premere il tasto “Tandem copia” su una delle copiatrici.
Quella copiatrice sarà la macchina principale [master] per la
copiatura in tandem.
Form. Carta
Pronta a copiare.
Eseguire le impostazioni delle modalità di copiatura
desiderate, ecc., sulla copiatrice principale [master].
NOTA
Impos
• La copiatura in tandem non è disponibile nei seguenti casi:
. mentre la copiatrice secondaria [slave] è impegnata nella
copiatura.
. quando l’interruttore principale della copiatrice secondaria [slave] è
in posizione OFF.
. quando le operazioni sulla copiatrice secondaria [slave] sono
interrotte perché vengono visualizzati “Inceppamento carta.”,
“Chiamata di servizio.”, o “Aggiungere toner per riprendere la
copiatura.”.
Combinare
Qualità
imm Orig.
Plain
Normale
Colorata
APS
Sort : Off
Auto
Esposiz.
Bypass
Normale
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Base
AMS
Funzione
Scelta uten.
Sort : On
Sort/
Finito
Riduzione/
Ingrandim.
Tandem
copia
5
Programma
Usare la copiatrice principale [master] per stabilire il numero
di copie da eseguire.
NOTA
NOTA
Il display del pannello a sfioramento cambierà come segue quando
viene premuto il tasto “Tandem copia”.
• La copiatura in tandem dovrebbe essere usata solo quando si
eseguono almeno 3 o più serie di copie.
• Se il numero totale di serie di copie da eseguire è pari, il lavoro verrà
equamente diviso tra le 2 copiatrici. Se è dispari, la copiatrice
principale [master] eseguirà una serie di copie in più rispetto alla
copiatrice secondaria [slave].
<Copiatrice principale [Master]>
Pron. per cop. tandem. [Master]
Form. Carta
Impos
Combinare
Colorata
APS
AMS
Sort : Off
Auto
Esposiz.
Bypass
Normale
Modo
Esposiz.
Riduzione/
Ingrandim.
Normale
Base
Posizionare gli originali nella copiatrice principale [master].
7
Premere il tasto [Start] sulla copiatrice principale [master].
Qualità
imm Orig.
Plain
Normale
6
Scelta uten.
Funzione
Sort : On
Sort/
Finito
Riduzione/
Ingrandim.
Tandem
copia
Programma
<Copiatrice secondaria [Slave]>
Per favore aspett. [Slave]
Impost. Nuova copia tandem. [Master]
Originale
copia
8-7
Capitolo 8 DISPOSITIVI OPZIONALI
8-8
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
1. Se viene visualizzato uno dei seguenti messaggi
Se viene visualizzato uno dei seguenti messaggi, eseguire l’operazione indicata.
Messaggio
Procedura
Pagina di
riferimento
“Chiudere il coperchio.”
Il coperchio indicato è aperto. Chiudere tutti i coperchi in modo corretto.
—
“Controlla coperchio.”
Individuare il coperchio aperto e chiuderlo in modo corretto.
—
“Chiudere alimentatore.”
Chiudere l’Elaboratore documenti.
—
“Chiudere cassetto carta xx.”
Uno dei [cassetti] non è stato chiuso in modo corretto. Estrarre completamente il
[cassetto] e chiuderlo di nuovo in modo corretto.
—
“Unire l’alimentatore laterale a main
frame.”
Collegare correttamente l’alimentatore laterale opzionale alla copiatrice.
—
“Attacco Finisher”
Collegare saldamente il Rifinitore di documenti opzionale alla copiatrice.
—
“Aggiungere carta.”
La carta nel [cassetto] indicato è esaurita. Caricare la carta. Se in un altro [cassetto] è
contenuta carta del medesimo formato e orientata allo stesso modo, premere sul tasto
del formato di carta desiderato sulla parte sinistra del pannello a sfioramento per
cambiare la fonte di alimentazione della carta e riprendere la copia.
3-1
“Poca carta.”
Si sta esaurendo la carta nel cassetto n. 1 o nell’alimentatore laterale opzionale.
3-2
3-6
“Capacità carta eccessiva.
Rimuovere la carta dall’alimentatore
laterale.”
Il numero di fogli caricati nell’alimentatore laterale opzionale supera il limite massimo
accettabile. Non caricare quantità di carta maggiori del consentito.
3-6
“Mettere carta nel bypass.
xx formato”
Non c’è carta del formato selezionato sul vassoio multi-bypass. Posizionare dei fogli sul
vassoio multi-bypass.
3-4
“Aggiungere carta sul bypass
multiplo.”
La carta nel vassoio multi-bypass è esaurita. Posizionare dei fogli nel vassoio multi
bypass.
3-4
9-1
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Messaggio
Procedura
Pagina di
riferimento
“Mettere trasparenti sul bypass
multiplo.”
Posizionare dei lucidi nel vassoio multi-bypass.
3-4
“Controlla formato carta.”
Nella copiatrice non è presente un formato di carta che possa essere utilizzato con la
modalità selezionata. Controllare la carta.
—
“Riposiziona originale.”
L’originale e la carta selezionata sono orientati in modo diverso. Modificare
l’orientamento dell’originale. Se si preme il tasto [Start] senza riposizionare l’originale,
verrà eseguita una copia con un ingrandimento pari al 100% (1:1).
—
“Formato carta nel cassetto diverso
dal formato attuale. Controlla
formato carta nel cassetto.”
Caricare la carta delle dimensioni selezionate o selezionare un formato di carta diverso.
“Resetta originale o seleziona altro
cassetto carta.”
L’originale e la carta selezionata sono orientati in modo diverso. Modificare
l’orientamento dell’originale.
—
“Resetta gli originali in
elaborazione.”
Rimuovere gli originali dall’Elaboratore documenti, impilarli in modo corretto e
riposizionarli nell’ordine corrente nell’Elaboratore documenti.
—
“Resetta gli originali in
elaborazione.”
Rimuovere gli originali dall’Elaboratore documenti e riposizionarli nell’ordine di origine
nell’Elaboratore documenti.
—
“Resetta originali nell’elaboratore”
Rimuovere gli originali dall’Elaboratore documenti.
—
“Questo tipo carta non
cons.copiatura.”
Sul tipo di carta selezionato non può essere eseguita la copiatura. Selezionare un tipo di
carta diverso.
—
“Impos. pinzare questo tipo di carta.”
Il tipo di carta selezionato non può essere rilegato. Selezionare un tipo di carta diverso.
—
“Impos. bucare questo tipo di carta.”
Il tipo di carta selezionato non può essere forato. Selezionare un tipo di carta diverso.
—
“Interruzione copiatura non possibile
per questo formato.”
Non è possibile utilizzare la funzione di copia interrotta. Utilizzare degli originali diversi
oppure annullare l’operazione di copia interrotta e riprovare in seguito.
—
“Impossibile gruppo questo formato
carta.”
Il formato di carta selezionato non può essere ordinato. Selezionare un formato di carta
diverso.
—
“Formato carta non pinzabile.”
Il formato di carta selezionato non può essere rilegato.
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale operativo del Rifinitore di documenti.
—
“Formato carta non bucabile”
Il formato di carta selezionato non può essere forato. Per ulteriori informazioni,
consultare il Manuale operativo del Rifinitore di documenti.
—
9-2
7-15
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Messaggio
Procedura
Pagina di
riferimento
“Non può pinzare. ___:Max punti”
Il numero di copie rilegate nel Rifinitore documenti opzionale supera il limite massimo
accettabile. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale operativo del Rifinitore di
documenti.
—
“Il vassoio di uscita supera la sua
capacità. Rimuovere la carta e
premere "Invio".”
Il numero di copie rilegate nel vassoio di espulsione delle copie supera il limite massimo
accettabile. Rimuovere le copie dal vassoio di espulsione delle copie e quindi premere il
tasto [Start].
—
“Il vassoio di uscita supera la sua
capacità. Rimuovere la carta e
premere "Continua".”
Quando si usa la copiatrice come stampante, il numero di stampe nel vassoio di
espulsione delle copie supera il limite massimo accettabile. Rimuovere le stampe dal
vassoio di espulsione delle copie e quindi premere il tasto “Continua”.
—
“La capacità carta del finisher è
stata superata. (Vassoio X)
Togliere la carta, e premere tasto
"Invio".”
Il numero di copie rilegate nel vassoio prescelto del Rifinitore di documenti opzionale
supera il limite massimo accettabile. Rimuovere le copie da quel vassoio e quindi
premere il tasto [Start].
—
“La capacità carta del finisher è
stata superata. (Vassoio X)
Rimuovere la carta e premere
"Continua".”
Quando si usa la copiatrice come stampante, il numero di stampe nel vassoio prescelto
del Rifinitore di documenti opzionale supera il limite massimo accettabile. Rimuovere le
stampe da quel vassoio e quindi premere il tasto “Continua”.
—
“Queste funzioni non possono
essere combinate.”
La funzione o modalità selezionata non può essere utilizzata in combinazione con la
funzione o modalità al momento impostata.
—
“Cancella copia tandem. Non può
copiare tandem con il settaggio
attuale.”
Non è possibile utilizzare la funzione di copia Tandem (opzionale). Premere il tasto
“Controlle” e controllare le impostazioni di copia.
—
“Limite copie per questo codice ID
raggiunto. Copiatura non possibile.”
Il numero di copie eseguite con questo codice di reparto ha raggiunto il limite massimo
impostato nella modalità di gestione delle copie e non è più possibile eseguire copie con
questo codice. Utilizzare la modalità di gestione copie per azzerare il conteggio delle
copie.
7-5
“Inserire contatore.”
Inserire il contatore nell’apposita sede in modo corretto.
8-5
“Memoria piena.”
La memoria della copiatrice è piena. Scegliere se si desidera stampare o eliminare i dati
già sottoposti a scansione. Non sarà possibile copiare o sottoporre a scansione un altro
originale se prima non si sarà eseguita una di queste due operazioni.
—
“Memoria piena. Cancellare il dato
registr. Dal box.”
La memoria per le sezioni delle funzioni di gestione dei documenti è piena. Per registrare
dei nuovi documenti in una qualsiasi delle sezioni, cancellare qualsiasi dato non
necessario.
6-1
“Pronta a copiare. Aggiungere
toner.”
La quantità di toner è insufficiente. Poiché in questo stato è possibile eseguire una sola
copia per volta, aggiungere del toner appena possibile.
3-9
9-3
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Messaggio
Procedura
Pagina di
riferimento
“Aggiungere toner per riprendere la
copiatura.”
La quantità di toner è insufficiente per l’esecuzione delle copie. Aggiungere
immediatamente del toner.
3-9
“Ora aggiungi toner.”
È in corso l’aggiunta del toner. Attendere fino al termine dell’operazione.
—
“Prego attendere.
Sta mantenendo i dati memor.”
È in corso la verifica del disco rigido. Attendere fino al termine dell’operazione.
—
“Sostituire la vaschetta di recupero
del toner.”
Il contenitore del toner esausto è pieno. Sostituirlo.
“Contenitore bucatrice pieno”
Il contenitore del materiale di scarto della foratura dei fogli del Rifinitore di documenti è
pieno. Consultare il Manuale operativo del Rifinitore di documenti e vuotare il
contenitore.
—
“Pinzatrice vuota. Aggiungere punti.”
Nel Rifinitore documenti opzionale si sono esauriti i ganci per la rilegatura. Consultare il
Manuale operativo del Rifinitore di documenti e aggiungere dei ganci.
—
“Tempo manutenzione.”
Per tenere la copiatrice in condizioni ottimali, è necessario eseguire una manutenzione
periodica. Contattare appena possibile il rappresentante dell’assistenza o un centro di
assistenza autorizzato.
—
“Manutenzione rivestimento.”
È necessario sostituire alcune parti della copiatrice. Contattare il rappresentante
dell’assistenza o un centro di assistenza autorizzato.
—
“Inceppamento carta. Rimuovere
carta.”
In caso di inceppamento della carta, la posizione in cui si è verificato l’inceppamento
viene indicato sul pannella. Lasciare acceso l’interruttore principale su ON ( | ) e seguire
la procedura appropriata per rimuovere la carta inceppata.
9-7
“Aprire il cassetto xx contr. e rim. la
carta dall’interno della macchina. ”
Controllare che all’interno di uno dei [cassetti] non vi sia carta inceppata. Nel caso,
rimuovere i fogli inceppati.
9-7
“Rimuovere carta dal vassoio interno
del Finisher.”
Nel Rifinitore di documenti opzionale sono ancora presenti delle copie. Rimuovere tutte
le copie dal Rifinitore di documenti.
—
“Pinzatrice inceppata. Rimuovere i
punti.”
Si è verificato un inceppamento dei ganci per la rilegatura all’interno del Rifinitore di
documenti. Consultare il Manuale operativo del Rifinitore di documenti e rimuovere i
ganci inceppati.
—
“Chiamata di servizio.”
Aprire e chiudere il coperchio anteriore. Se il messaggio persiste, prendere nota del
numero visualizzato con la “C”, spegnere l’interruttore principale posizionandolo su OFF
(O), scollegare la spina dalla presa e contattare il rappresentante dell’assistenza o un
centro di assistenza autorizzato.
—
9-4
3-11
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Messaggio
Procedura
Pagina di
riferimento
“Cassetto carta fuori servizio.
Selezionare un altro cassetto.”
Il [cassetto] selezionato è guasto e, al momento, non può essere utilizzato. Contattare
appena possibile il rappresentante dell’assistenza o un centro di assistenza autorizzato.
Per continuare a copiare, utilizzare un altro [cassetto].
—
“L’alimentatore laterale fuori servizio.
Selezionare un altro cassetto.”
L’alimentatore laterale opzionale è guasto e non può essere utilizzato. Contattare
appena possibile il rappresentante dell’assistenza o un centro di assistenza autorizzato.
Per continuare a copiare, utilizzare un altro [cassetto].
—
“Bypass non utilizzabile.
Selezionare un cassetto carta.”
Il vassoio multi-bypass è guasto e non può essere utilizzato. Contattare appena
possibile il rappresentante dell’assistenza o un centro di assistenza autorizzato. Per
continuare a copiare, utilizzare un altro [cassetto].
—
“Finisher fuori servizio.
Staccare il Finisher.”
Il Rifinitore di documenti opzionale è guasto e non può essere utilizzato. Contattare il
rappresentante dell’assistenza o un centro di assistenza autorizzato.
—
“Errore sistema. Interruttore
principale Off/On.”
Si è verificato un errore. Spegnere e riaccendere l’interruttore principale posizionandolo
prima su OFF (O), quindi su ON ( | ).
—
“Errore HDD. Non si puo selezionare
management mode.”
Si è verificato un errore sul disco rigido. Contattare il rappresentante dell’assistenza o un
centro di assistenza autorizzato.
—
“Controllare KMAS.”
Si è verificato un errore. Contattare il rappresentante dell’assistenza o un centro di
assistenza autorizzato.
—
9-5
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
2. Se uno di questi indicatori si illumina o lampeggia
Se uno degli indicatori alla sinistra dei tasti [Copier], [Printer] o [Scanner] si illumina o lampeggia di luce arancione, eseguire la procedura
appropriata riportata di seguito.
Indicazione
Luce arancione fissa o
lampeggiante
9-6
Procedura
Verificare la risposta corretta al
messaggio ed eseguire la procedura
corrispondente.
Pagina di
riferimento
–
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
3. Se la carta si inceppa
Se la carta si inceppa, le operazioni di copia si interrompono e sul pannello a sfioramento viene visualizzato il relativo messaggio. Lasciare acceso
l’interruttore principale su ON ( | ) e consultare “(3) Procedure di rimozione” per rimuovere la carta inceppata.
Inceppamento carta.
1.Aprire il coperchio frontale.
JAM 00
(1) Precauzioni
(2) Indicatori di localizzazione dell’inceppamento
Inceppamento carta.
AVVERTENZA
1.Aprire il coperchio frontale.
JAM 00
Nella sezione di caricamento è presente l’alta
tensione. Prestare particolare attenzione quando si
opera in quest’area, poiché sussiste il pericolo di
scosse elettriche.
3 5
ATTENZIONE
La temperatura dell’unità di fissaggio è molto elevata.
Prestare particolare attenzione quando si opera in
quest’area, poiché sussiste il pericolo di scottature.
* Non riutilizzare la carta inceppata.
* Se durante l’operazione di rimozione la carta si strappa, accertarsi
di aver rimosso dall’interno della copiatrice tutti i frammenti di carta
che in seguito potrebbero causare altri inceppamenti.
* Dopo la rimozione della carta inceppata, avrà inizio il riscaldamento,
l’indicatore dell’inceppamento si spegnerà e la copiatrice tornerà alle
impostazioni attive prima dell’inceppamento.
* Se si verifica un inceppamento nel Rifinitore di documenti, non è
necessario aggiungere la copia che si è inceppata alle altre che
sono già state espulse sul vassoio, dal momento che quella copia
verrà automaticamente eseguita di nuovo.
2
1
6
4
1
1 Inceppamento in un’area di alimentazione della carta (pagina 9-8)
2 Inceppamento nella sezione di trasferimento della carta
(pagina 9-12)
3 Inceppamento nella sezione di fissaggio o di espulsione
(pagina 9-13)
4 Inceppamento nell’unità fronte/retro (pagina 9-15)
5 Inceppamento nell’Elaboratore documenti. (pagina 9-17)
6 Inceppamento nel Rifinitore di documenti (pagina 9-17)
9-7
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
(3) Procedure di rimozione
4
Rimuovere la carta inceppata senza strapparla.
* Nel caso la carta si strappi, rimuoverne tutti i frammenti
dall’interno della copiatrice.
5
Chiudere il coperchio superiore del lato destro della
copiatrice e spingere con decisione il cassetto n. 1
all’interno.
6
Se necessario, installare di nuovo l’alimentatore laterale sulla
copiatrice.
1 Inceppamento in un’area di alimentazione della carta
• Inceppamento nel cassetto n. 1
Se viene visualizzato il messaggio sotto, si è verificato un
inceppamento nel cassetto n. 1. Eseguire la seguente procedura per
rimuovere la carta inceppata.
Inceppamento carta.
1.Apri il coperchio dx, e rimuovere la carta
2.Aprire il cassetto carta 1.
3.Rimuovere la carta.
4.Imp il cassetto e chiudere il coperchio.
JAM 00
1
Se sulla copiatrice è installato l’alimentatore laterale
opzionale, rimuoverlo dal corpo principale della copiatrice.
2
Per prima cosa, aprire il coperchio superiore del lato destro
della copiatrice e controllare se c’è della carta inceppata. Se
c’è della carta inceppata all’interno del coperchio, rimuoverla.
3
Estrarre il cassetto n. 1.
9-8
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
• Inceppamento nel cassetto n. 2 o n. 3
Se viene visualizzato il messaggio sotto, si è verificato un
inceppamento nel cassetto n. 2 o n. 3. Eseguire la seguente
procedura per rimuovere la carta inceppata.
4
Rimuovere la carta inceppata senza strapparla.
* Nel caso la carta si strappi, rimuoverne tutti i frammenti
dall’interno della copiatrice.
5
Chiudere il coperchio inferiore del lato destro della copiatrice
e spingere con decisione il cassetto aperto all’interno.
6
Se necessario, installare di nuovo l’alimentatore laterale sulla
copiatrice.
Inceppamento carta.
1.Aprire il coperchio dx, e rimuovere
la carta.
2.Aprire il cassetto carta 3.
3.Rimuovere la carta.
4.Imp il cassetto e chiudere il coperchio.
JAM 00
1
Se sulla copiatrice è installato l’alimentatore laterale
opzionale, rimuoverlo dal corpo principale della copiatrice.
2
Per prima cosa, aprire il coperchio inferiore del lato destro
della copiatrice e controllare se c’è della carta inceppata. Se
c’è della carta inceppata all’interno del coperchio, rimuoverla.
3
Estrarre il cassetto attualmente in uso.
9-9
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
• Inceppamento all’interno del coperchio superiore del lato
destro della copiatrice
• Inceppamento all’interno del coperchio inferiore del lato destro
della copiatrice
Se viene visualizzato il messaggio sotto, si è verificato un
inceppamento all’interno del coperchio superiore del lato destro della
copiatrice. Eseguire la seguente procedura per rimuovere la carta
inceppata.
Se viene visualizzato il messaggio sotto, si è verificato un
inceppamento all’interno del coperchio inferiore del lato destro della
copiatrice. Eseguire la seguente procedura per rimuovere la carta
inceppata.
Inceppamento carta.
Inceppamento carta.
1.Aprire il coperchio destro.
2.Rimuovere la carta.
3.Chiudere il coperchio.
1.Aprire il coperchio destro.
2.Rimuovere la carta.
3.Chiudere il coperchio.
JAM 00
JAM 00
1
Se sulla copiatrice è installato l’alimentatore laterale
opzionale, rimuoverlo dal corpo principale della copiatrice.
1
Se sulla copiatrice è installato l’alimentatore laterale
opzionale, rimuoverlo dal corpo principale della copiatrice.
2
Aprire il coperchio superiore del lato destro della copiatrice.
2
Aprire il coperchio inferiore del lato destro della copiatrice.
3
Rimuovere la carta inceppata senza strapparla.
* Nel caso la carta si strappi, rimuoverne tutti i frammenti
dall’interno della copiatrice.
3
Rimuovere la carta inceppata senza strapparla.
* Nel caso la carta si strappi, rimuoverne tutti i frammenti
dall’interno della copiatrice.
4
Chiudere il coperchio superiore del lato destro della
copiatrice.
4
Chiudere il coperchio inferiore del lato destro della copiatrice.
5
Se necessario, installare di nuovo l’alimentatore laterale sulla
copiatrice.
5
Se necessario, installare di nuovo l’alimentatore laterale sulla
copiatrice.
9-10
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
• Inceppamento nel vassoio multi-bypass
Se viene visualizzato il messaggio sotto, si è verificato un
inceppamento nel vassoio multi-bypass. Eseguire la seguente
procedura per rimuovere la carta inceppata.
2
Se c’è della carta inceppata all’interno dell’area di raccordo
tra l’alimentatore laterale e la copiatrice, rimuoverla.
3
Installare di nuovo l’alimentatore laterale sulla copiatrice.
Se c’è della carta inceppata all’interno dell’alimentatore
laterale, passare al punto successivo.
4
Aprire il coperchio superiore dell’alimentatore laterale.
5
Rimuovere la carta inceppata.
6
Chiudere il coperchio superiore dell'alimentatore laterale.
Inceppamento carta.
1.Rimuovere la carta dal vassoio universale.
JAM 00
1
2
Rimuovere tutta la carta rimanente sul vassoio multi-bypass.
* Se è difficile rimuovere la carta, non tentare di forzarla.
Invece fare riferimento a “2 Inceppamento nella sezione di
trasferimento della carta” a pagina 9-12 per rimuovere la
carta inceppata.
Posizionare di nuovo la carta sul vassoio multi-bypass.
• Inceppamento nell’alimentatore laterale opzionale
Se viene visualizzato il messaggio sotto, si è verificato un
inceppamento nell’alimentatore laterale opzionale. Eseguire la
seguente procedura per rimuovere la carta inceppata.
Inceppamento carta.
1.Rimuovere la carta fra la copiatrice e
l'alimentatore laterale.
2.Resettare l'alim. laterale sul mainframe.
JAM 00
1
Rimuovere l’alimentatore laterale dal corpo principale della
copiatrice.
9-11
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
2 Inceppamento nella sezione di trasferimento della carta
Se si verifica un inceppamento nella sezione di trasferimento della
carta, eseguire la seguente procedura per rimuovere la carta
inceppata.
* Quando si verifica un inceppamento nella sezione di trasferimento
della carta, il seguente messaggio comparirà dopo avere aperto il
coperchio anteriore al punto 1.
4
Estrarre lentamente l’unità di trasferimento della carta.
Inceppamento carta.
1.Ruotare la leva verde verso sinistra.
2.Girare la manopola verde a
destra in senso orario.
3.Estrarre l'unità di trasferimento.
JAM 00
1
AVVERTENZA
Aprire il coperchio anteriore.
Nella sezione di caricamento è presente l’alta
tensione. Prestare particolare attenzione quando si
opera in quest’area, poiché sussiste il pericolo di
scosse elettriche.
2
3
9-12
5
Rimuovere la carta inceppata senza strapparla.
* Nel caso la carta si strappi, rimuoverne tutti i frammenti
dall’interno della copiatrice.
6
Installare di nuovo l’unità di trasferimento della carta nella
copiatrice nella sua posizione originale.
7
Spingere la leva di rilascio verde verso l’alto nella sua
posizione originale.
8
Chiudere il coperchio anteriore.
Spingere la leva di rilascio verde verso il basso a sinistra.
Ruotare la maniglia verde dell’unità di trasferimento nella
direzione della freccia illustrata nella figura. La carta verrà
trasportata nell’unità di trasferimento della carta.
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
3 Inceppamento nella sezione di fissaggio o di espulsione
Se viene visualizzato il messaggio sotto, si è verificato un
inceppamento nella sezione di fissaggio o di espulsione. Eseguire la
seguente procedura per rimuovere la carta inceppata.
4
Ruotare la maniglia verde dell’unità di fissaggio nella
direzione della freccia illustrata nella figura. Rimuovere la
carta inceppata quando viene espulsa.
5
Spingere la leva di rilascio verde verso il basso a sinistra.
6
Ruotare la maniglia verde dell’unità di trasferimento nella
direzione della freccia illustrata nella figura. La carta verrà
trasportata nell’unità di trasferimento della carta.
Inceppamento carta.
1.Aprire il pannello sinistro.
2.Rimuovere la carta.
(Se è difficoltoso rimuovere la carta ,
aprire il pannello frontale e girare la
manopola verde a sinistra in senso
orario.)
3.Chiudere il coperchio.
JAM 00
1
Rimuovere il vassoio di espulsione delle copie.
Se sulla copiatrice è installato il Rifinitore di documenti
opzionale, aprire il coperchio anteriore del Rifinitore di
documenti, tirare la leva di rilascio verso di sé e rimuovere il
Rifinitore di documenti dalla copiatrice.
3
1
2
2
Aprire il coperchio sinistro della copiatrice e rimuovere la
carta inceppata.
* Se è difficile rimuovere la carta, non tentare di forzarla.
Invece passare al punto successivo.
3
Aprire il coperchio anteriore della copiatrice.
9-13
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
7
Estrarre lentamente l’unità di trasferimento della carta.
Rimuovere la carta inceppata.
AVVERTENZA
Nella sezione di caricamento è presente l’alta
tensione. Prestare particolare attenzione quando si
opera in quest’area, poiché sussiste il pericolo di
scosse elettriche.
8
10
Chiudere il coperchio dell’unità di fissaggio.
11
Installare di nuovo l’unità di trasferimento della carta nella
copiatrice nella sua posizione originale.
12
Spingere la leva di rilascio verde verso l’alto nella sua
posizione originale.
13
Chiudere il coperchio sinistro e quello anteriore della
copiatrice.
14
Installare di nuovo il vassoio di espulsione delle copie.
Se necessario, installare di nuovo il Rifinitore di documenti
sulla copiatrice. Quindi spingere la leva di rilascio nella sua
posizione originale e chiudere il coperchio anteriore del
Rifinitore di documenti.
Aprire il coperchio dell’unità di fissaggio.
ATTENZIONE
La temperatura dell’unità di fissaggio è molto elevata.
Prestare particolare attenzione quando si opera in
quest’area, poiché sussiste il pericolo di scottature.
9
9-14
Rimuovere la carta inceppata senza strapparla.
* Nel caso la carta si strappi, rimuoverne tutti i frammenti
dall’interno della copiatrice.
1
3
2
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
4 Inceppamento nell’unità fronte/retro
Se si verifica un inceppamento nell’unità fronte/retro, eseguire la
seguente procedura per rimuovere la carta inceppata.
* Quando si verifica un inceppamento nell’unità fronte/retro, il
seguente messaggio comparirà dopo avere estratto l’unità fronte/
retro al punto 6.
4
Aprire il coperchio superiore del lato destro della copiatrice e
controllare se c’è della carta inceppata. Se c’è della carta
inceppata all’interno del coperchio, rimuoverla.
5
Aprire il coperchio anteriore della copiatrice.
6
Tirare per quanto possibile l’unità fronte/retro verso di sé.
7
Rimuovere la carta inceppata.
Inceppamento carta.
1.Rim. carta dall'unità fronte/retro.
2.Aprire il cop. Sup. e rimuovere la carta.
3.Rim. le due viti verdi sul lato post.
unità duplex ed aprire la guida del piano.
4.Rimuovere la carta.
5.Chiud. il cop. e reset. l'unità duplex.
JAM 00
1
Rimuovere il vassoio di espulsione delle copie.
Se sulla copiatrice è installato il Rifinitore di documenti
opzionale, aprire il coperchio anteriore del Rifinitore di
documenti, tirare la leva di rilascio verso di sé e rimuovere il
Rifinitore di documenti dalla copiatrice.
3
1
2
3
2
Aprire il coperchio sinistro della copiatrice e rimuovere la
carta inceppata.
Se sulla copiatrice è installato l’alimentatore laterale
opzionale, rimuoverlo dal corpo principale della copiatrice.
9-15
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
8
9
Aprire il coperchio superiore dell’unità fronte/retro e
rimuovere la carta inceppata senza strapparla.
Chiudere il coperchio superiore e quindi passare al punto
successivo.
12
Installare di nuovo l’unità fronte/retro nella copiatrice nella
sua posizione originale.
13
Chiudere nell’ordine il coperchio anteriore, quello superiore
del lato destro e sinistro della copiatrice.
14
Se necessario, installare di nuovo l’alimentatore laterale sulla
copiatrice.
15
Installare di nuovo il vassoio di espulsione delle copie.
Se necessario, installare di nuovo il Rifinitore di documenti
sulla copiatrice. Quindi spingere la leva di rilascio nella sua
posizione originale e chiudere il coperchio anteriore del
Rifinitore di documenti.
Svitare le 2 viti verdi sul fondo dell’unità fronte/retro.
1
1
2
1
10
Abbassare la piastra della guida dell’unità fronte/retro e
rimuovere la carta inceppata senza strapparla.
3
11
9-16
Chiudere la piastra della guida e riavvitare le 2 viti verdi.
2
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
5 Inceppamento nell’Elaboratore documenti
Se viene visualizzato il messaggio sotto, si è verificato un
inceppamento nell’Elaboratore documenti. Eseguire la seguente
procedura per rimuovere la carta inceppata.
4
Sollevare l’unità di inversione.
5
Se è presente un originale inceppato, rimuoverlo senza
strapparlo.
* Se l’originale si strappa, rimuovere tutti i frammenti di carta
dall’interno dell’Elaboratore documenti. I frammenti di carta
potrebbero causare altri inceppamenti.
* Se è difficile rimuovere l’originale, ruotare la ghiera di
alimentazione degli originali come illustrato nella figura per
spostarlo in una locazione dalla quale sia più facile
rimuoverlo.
6
Chiudere l’unità di inversione nella sua posizione originale.
7
Chiudere il coperchio dell’Elaboratore documenti.
Inceppamento carta.
JAM 00
1.Aprire il document processor.
2.Sollevare la reversing unit.
3.Girare la manopola di sinistra.
4.Rimuovere l'originale.
5.Chiudere il document processor.
1
Rimuovere tutti gli originali presenti nel supporto.
2
Aprire il coperchio dell’Elaboratore documenti.
3
Se è presente un originale inceppato, rimuoverlo senza
strapparlo.
* Se l’originale si strappa, rimuovere tutti i frammenti di carta
dall’interno dell’Elaboratore documenti. I frammenti di carta
potrebbero causare altri inceppamenti.
6 Inceppamento nel Rifinitore di documenti
Se si verifica un inceppamento nel Rifinitore di documenti, consultare
il Manuale operativo del Rifinitore di documenti e rimuovere la carta
inceppata seguendo le relative istruzioni.
9-17
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
4. Se si verificano altri problemi
In caso di problemi, eseguire i controlli e le procedure applicabili indicati nelle pagine che seguono.
Se i problemi persistono, contattare il rappresentante dell’assistenza o un centro di assistenza autorizzato.
Problema
Controllo
Procedura
Pagina di
riferimento
Quando si accende
l’interruttore principale non
si illumina nessuno degli
indicatori del pannello
operativo.
La spina è correttamente collegata a una
presa elettrica CA?
Collegare la spina a una presa elettrica CA.
——
Dopo aver premuto il tasto
[Start] non viene eseguita
alcuna copia.
Sul pannello a sfioramento è visualizzato un
messaggio d’errore?
Verificare la risposta corretta al messaggio
ed eseguire la procedura corrispondente.
9-1
Le copie espulse dalla
copiatrice sono vuote.
Gli originali sono posizionati in modo
corretto?
Quando si posizionano gli originali sul piano
in vetro, rivolgere la facciata da copiare
verso il basso.
3-8
Quando si posizionano gli originali
nell’Elaboratore documenti, rivolgere la
facciata da copiare verso l’alto.
3-7
La copiatrice è nella modalità di esposizione
automatica?
Per regolare il livello di esposizione
complessivo, eseguire la procedura
“Regolazione dell’esposizione automatica”.
7-31
La copiatrice è nella modalità di esposizione
manuale?
Regolare l’esposizione al livello corretto
utilizzando gli appositi tasti.
4-2
Per regolare l’esposizione complessiva,
regolare l’esposizione per ciascuna modalità
di qualità dell’immagine.
7-32
7-33
È visualizzato un messaggio che richiede
l’aggiunta di toner?
Aggiungere del toner.
3-9
La carta da copie è umida?
Sostituire la carta da copie con della carta
nuova.
3-1
La copiatrice è nella modalità di esposizione
automatica?
Per regolare il livello di esposizione
complessivo, eseguire la procedura
“Regolazione dell’esposizione automatica”.
7-31
La copiatrice è nella modalità di esposizione
manuale?
Regolare l’esposizione al livello corretto
utilizzando gli appositi tasti.
4-2
Per regolare l’esposizione complessiva,
regolare l’esposizione per ciascuna modalità
di qualità dell’immagine.
7-32
7-33
Le copie espulse dalla
copiatrice sono troppo
chiare.
Le copie espulse dalla
copiatrice sono troppo
scure.
9-18
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Controllo
Procedura
Pagina di
riferimento
Sulle copie compaiono delle
linee nere quando si
alimentano gli originali
dall’Elaboratore documenti
(ma esse non esistono sugli
originali stessi).
Il piano di vetro è sporco?
Eseguire l’operazione di pulizia del piano di
vetro, o rendere le linee meno evidenti
attivando la correzione linea nera.
7-28
10-1
Le copie sono macchiate.
Il piano in vetro e l’Elaboratore documenti
sono sporchi?
Pulire il piano in vetro e/o l’Elaboratore
documenti.
10-1
L’immagine della copia è
obliqua.
Gli originali sono posizionati in modo
corretto?
Quando si posizionano gli originali sul piano
in vetro, allinearli lungo l’indicatore delle
dimensioni appropriato.
3-8
Quando si posizionano gli originali
nell’Elaboratore documenti, allineare le
apposite guide di inserimento in base alle
dimensioni degli originali.
3-7
La carta da copie è stata caricata nel
cassetto in modo corretto?
Caricare la carta in modo corretto.
3-1
La carta da copie è ondulata o piegata?
Sostituire la carta da copie con della carta
nuova.
3-1
All’interno della copiatrice sono presenti dei
fogli inceppati o dei frammenti di carta?
Per rimuovere la carta, attenersi alla
procedura appropriata.
9-7
La carta si inceppa spesso.
9-19
Capitolo 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
9-20
Capitolo 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI
OPERATIVE
1. Pulizia della copiatrice
ATTENZIONE
* Se quando si utilizza l’Elaboratore documenti sulle copie si
evidenziano delle macchie, ad esempio delle righe nere
sull’immagine copiata, è probabile che la fenditura a sia sporca.
Pulire la fenditura con un panno morbido inumidito con alcol o con
un detergente leggero
Quando si eseguono operazioni di pulizia, per ragioni
di sicurezza scollegare SEMPRE la spina dalla presa
elettrica.
● Pulizia dell’Elaboratore documenti
Aprire l’Elaboratore documenti. Strofinare la parte posteriore
dell’Elaboratore documenti con un panno morbido inumidito con alcol
o con un detergente leggero.
* Non utilizzare mai diluenti o altri solventi organici per pulire il
coperchio degli originali.
● Pulizia del piano in vetro
Aprire l’Elaboratore documenti. Strofinare il piano in vetro con un
panno morbido inumidito con alcol o con un detergente leggero.
* Non utilizzare mai diluenti o altri solventi organici per pulire il piano
in vetro.
10-1
Capitolo 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE
2. Specifiche
Tipo ................................................................................ Console
Supporto originali ........................................................... Corpo principale: Tipo fisso
Quando si utilizza l’Elaboratore documenti: Tipo mobile
Sistema di copia ............................................................. Sistema elettrostatico indiretto
Originali accettati ........................................................... Fogli di carta, pubblicazioni e oggetti tridimensionali (dimensioni massime: A3)
Dimensioni delle copie ................................................... A3, B4 (257 mm x 364 mm), A4, A4R, A5R e Folio
Per la copia fronte/retro: A3 – A5R
Perdita margine di stampa: 0,5 mm – 5,5 mm
Velocità di copia ............................................................. Stesse dimensioni (100%; [1:1]), copia memoria
A3: 32 copie/min., B4: 38 copie/min., A4: 63 copie/min., A4R: 44 copie/min.
Tempo di riscaldamento ................................................. Entro 360 sec. (con temperatura ambiente di 20ºC, umidità di 65%RH) Ripresa dell’attività
dalla modalità preriscaldamento: entro 30 sec.
Velocità della prima copia .............................................. Meno di 3,6 sec. (A4 alimentazione orizzontale dal cassetto n. 1)
Percentuali di ingrandimento disponibili ......................... Tra il 25% e il 400% con incrementi dell’1% o percentuali standard preimpostate
* Tra 25% e 200% quando si utilizza l’Elaboratore documenti
Memoria standard .......................................................... 128 MB
Memoria di archiviazione immagini ................................ 20 GB
Risoluzione .................................................................... Lettura: 600 x 600 dpi
Scrittura: equivalente a 1800 x 600 dpi
Sistema di alimentazione della carta ............................. Alimentazione automatica dai cassetti (due cassetti con capacità di 500 fogli [80 g/m2] e uno
con capacità di 3000 fogli [80 g/m2]) o dal vassoio multi-bypass (capacità di 100 fogli [80g/
m2])
Carta da copie accettata ................................................ <Peso della carta>
Cassetti: 60 g/m2 – 80 g/m2
Unità fronte/retro: 64 g/m2 – 105 g/m2
Vassoio multi-bypass: 45 g/m2 – 200 g/m2
<Tipi di carta>
Cassetti: Carta da copie standard e carta colorata
Unità fronte/retro: Carta da copie standard e carta colorata
Vassoio multi-bypass: Carta da copie standard, carta intestata, carta colorata, carta da
ricalco, lucidi OHP, buste, ecc. (le buste possono essere usate solo con le funzioni opzionali
di stampante della macchina.)
Copia continua ............................................................... 1 – 999 fogli
Fonte luminosa ............................................................... Lampada a gas raro
Sistema di sviluppo ........................................................ Processo a secco
Sistema di fissaggio ....................................................... Rullo a calore
Sistema di pulizia ........................................................... Spazzola e lama
Fotoconduttore ............................................................... a-Si
Funzioni e modalità standard ......................................... Modalità di selezione automatica della carta, Selezione della qualità dell’immagine, Modalità
di selezione automatica dell’ingrandimento, Modalità zoom, Modalità zoom preimpostato,
Modalità zoom XY, Modalità di copia fronte/retro, Modalità separazione pagina/copia divisa,
Modalità margine, Modalità di centratura/spostamento immagine, Modalità memo, Modalità
cancellazione bordo, Modalità copia combinazione/unione, Modalità di stampa dei numeri di
pagina, Modalità sovrapposizione, Modalità opuscolo/rilegatura, Modalità da libro a
opuscolo, Modalità di ordinamento/rifinitura, Funzione di rotazione automatica, Modalità di
selezione automatica/archiviazione, Modalità copertina, Modalità lucido + foglio di
protezione, Modalità inversione, Modalità immagine speculare, Modalità prova, Modalità di
ripetizione copia, Modalità di scansione di gruppo, Modalità di stampa eco, Funzione di
programmazione, Modalità di creazione del processo, Registrazione maschera, Sezione
dati condivisi, Sezioni di stampa in sinergia, Modalità di gestione delle copie, Funzione di
timer settimanale, Funzione di selezione della lingua
10-2
Capitolo 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE
Alimentazione ................................................................
Consumo energetico ......................................................
Dimensioni (Larg.) x (Prof.) x (Alt.) ................................
Peso ...............................................................................
Emissioni acustiche .......................................................
Spazio necessario (Larg.) x (Prof.) ................................
Dispositivi opzionali ........................................................
220V – 240V CA, 50/60 Hz, 4,9 A (Media)
Consumo energetico massimo 2400 W
680 mm x 795 mm x 1.186 mm
Circa 200 kg
<
= 70 dB(A)
1.485 mm x 795 mm
Alimentatore laterale, Rifinitore di documenti, Contatore, Kit stampante, Kit scanner di rete e
Kit tandem copiatrici
(Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.)
10-3
Capitolo 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE
3. Installazione
Installing the dei
optional
dispositivi
equipment
opzionali
In questa sezione viene illustrata l’installazione delle unità opzionali della copiatrice. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale operativo della
corrispondente unità opzionale.
● Unità opzionali disponibili
È possibile installare sulla copiatrice le seguenti unità opzionali.
Vassoio multiprocesso
Contatore
Kit stampante
Kit scanner di rete
Kit tandem copiatrici
Unità di ripiegatura
10-4
Rifinitore di documenti
Alimentatore laterale
Capitolo 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE
Alimentatore laterale
Questa è un’unità ausiliaria per l’alimentazione della carta in grado di contenere fino a 4.000 fogli di carta di formato standard A4.
Rifinitore di documenti
Il Rifinitore di documenti è in grado di accogliere una notevole quantità di copie e di ordinare più serie di copie (modalità Ordinamento/rifinitura)
oppure raggruppare copie di più originali, con tutte le copie prodotte da un singolo originale raggruppate in una serie (modalità Raggruppamento),
spostando il punto di espulsione. È inoltre in grado di rilegare con un gancio le serie di copie finite oltre che di forare i fogli in modo da facilitarne
l’archiviazione (opzionale).
Se sulla copiatrice sono installati anche l’Unità di ripiegatura e il Vassoio multiprocesso, sarà anche possibile usare l’Unità di ripiegatura per rilegare
e ripiegare al centro le serie di copie e destinarle all’espulsione nel Vassoio multiprocesso.
Vassoio multiprocesso
Se sulla copiatrice è installato il Vassoio multiprocesso, sarà possibile definire l’espulsione delle copie finite in tale unità.
Unità di ripiegatura
Se sulla copiatrice è installata l’Unità di ripiegatura opzionale, sarà possibile utilizzarla per copiare e rilegare le serie di copie.
Contatore
Il Contatore viene utilizzato per tenere sotto controllo l’uso della copiatrice ed è particolarmente indicato in caso di gestione centralizzata del numero
di copie eseguite da ciascun reparto oltre che del numero totale di copie eseguite.
Kit stampante
Se sulla copiatrice si installa il Kit stampante, sarà possibile utilizzare la copiatrice come stampante. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale
operativo del Kit stampante.
Poichè la copiatrice è dotata di una scheda di rete incorporata, sarà possibile accedervi da più computer e utilizzarla come stampante di rete.
Kit scanner di rete
Se sulla copiatrice si installa il Kit scanner di rete, sarà possibile utilizzare la copiatrice come uno scanner da più computer della rete.
Kit tandem copiatrici
Il Kit tandem copiatrici è necessario per collegare in parallelo due copiatrici. Questo tipo di collegamento consente di raddoppiare la velocità di
gestione delle copie. Inoltre, ad esempio, se su una delle copiatrici la copia si interrompe a causa di una quantità di toner insufficiente o per altre
ragioni simili, le copie rimanenti verranno automaticamente prodotte con l’altra copiatrice.
10-5
Appendice: grafico delle combinazioni di funzioni e impostazioni
La copiatrice è dotata di molte diverse
funzioni e impostazioni e molte di
queste possono essere utilizzate in
combinazione per ottenere processi di
copia più efficienti.
Per informazioni dettagliate sulla
combinazione di funzioni e
impostazioni specifiche, consultare il
grafico riportato di seguito.
: La combinazione è possibile
---: La combinazione NON è possibile
01: La regolazione automatica dell’esposizione non è
disponibile per la modalità foto. Verranno
selezionate la modalità testo+foto, la modalità testo
o la regolazione manuale dell’esposizione.
02: È disponibile solo la modalità di selezione
automatica dell’ingrandimento. Verrà selezionata
tale modalità.
03: Nella modalità di selezione automatica della carta è
disponibile solo la copia con le stesse dimensioni
(100% [1:1]). Verrà selezionata tale modalità.
04: La modalità margine e la modalità opuscolo/
rilegatura o modalità da libro a opuscolo, non
possono essere utilizzate in combinazione.
05: La funzione selezionata per seconda avrà priorità e
la selezione formato originale (selezione
automatica) verrà attivata.
06: Le modalità cancellazione bordo e la modalità
selezione automatica/archiviazione non possono
essere utilizzate in combinazione.
07: Le modalità cancellazione bordo e l’impostazione
delle dimensioni dell’originale personalizzate non
possono essere utilizzate in combinazione.
08: La modalità cancellazione foglio e la modalità
cancellazione libro non possono essere utilizzate in
combinazione.
09: La modalità con lucido + foglio di protezione e le
modalità di copia fronte/retro non possono essere
utilizzate in combinazione.
10: Non può essere utilizzata in combinazione con la
modalità selezione automatica/archiviazione.
11: Le modalità di copia fronte/retro e la modalità
inversione non possono essere utilizzate in
combinazione.
Seconda funzione selezionata
Prima funzione selezionata
Qualità immagine (modalità testo)
Qualità immagine (modalità foto)
Qualità immagine (modalità testo+foto)
Esposizione copia (regolazione esposizione manuale)
Esposizione copia (regolazione esposizione automatica)
Modalità selezione carta automatica (stesso formato: 100% [1:1])
Modalità selezione carta automatica (ingrandimento/riduzione)
Modalità selezione automatica ingrandimento
Copia stesso formato (100% [1:1])
Modalità zoom
Modalità zoom preimpostato
Modalità zoom XY
Modalità stampa eco
Modalità margine
Modalità centratura/spostamento immagine
Cancellazione bordi (modalità cancellazione foglio)
Cancellazione bordi (modalità cancellazione libro)
Copia a facciata singola (facciata singola R facciata singola)
Copia fronte/retro (facciata singola R fronte/retro)
Copia fronte/retro (fronte/retro R fronte/retro)
Copia fronte/retro (libro R fronte/retro)
Separazione pagina/copia divisa (fronte/retro R facciata singola)
Separazione pagina/copia divisa (libro R facciata singola)
Modalità opuscolo/rilegatura
Modalità da libro a opuscolo
Modalità copertina
Modalità lucido + foglio di protezione
Selezione carta
Direzione serie originali
Selezione formato originale (formato standard)
Selezione formato originale (formato personalizzato)
Selezione formato originale (selezione automatica)
Selezione formato originale (archiviazione)
Modalità ordinamento
Modalità rifinitura
Modalità rilegatura
Modalità foratura
Punto espulsione copie
Modalità inversione
Modalità immagine speculare
Modalità stampa numeri di pagina
Modalità sovrapposizione
Modalità copia combinazione/unione
Modalità memo
Modalità scansione di gruppo
Modalità prova
Modalità ripetizione copia (impostazioni)
Modalità ripetizione copia (stampa)
Funzioni gestione documenti (registrazione maschera)
Funzioni gestione documenti (sezione dati condivisi [memorizzazione documenti])
Funzioni gestione documenti (sezioni stampa in sinergia [memorizzazione documenti])
Funzioni gestione documenti (sezione dati condivisi [stampa documenti])
Funzioni gestione documenti (sezioni stampa in sinergia [stampa documenti])
Funzioni gestione copie (stampa interrotta)
Copia creazione processo (punto 1)
Copia creazione processo (da punto 2)
Interruzione copia
Funzioni scanner (scansione a PC)
Funzioni scanner (invio E-mail)
Funzioni scanner (TWAIN)
10-6
01
01
02 02
02 02
02
02
02
02 02
04 04
08
12
12
12
12
12
02 02
02 02
02
02 02 02 02
04
04
08
12 12 12 12 12
12 12 12 12 12
09 09 09
17 17
16 18 18
14
13
05
10
10
14
14
13
05 05 05
10 19 19
10 20 20
28
07 07
06 06
06 06
03 03 03 03 03 03
02 02 02 02
02 02
12
12
12
12
12
10
23 23
02 02
02 02
02
02
26
27
11 11 11
11 11
15
15
15
15 25 25
15 26 26
15 27 27
Appendice: grafico delle combinazioni di funzioni e impostazioni
12: Alle modalità opuscolo/rilegatura e da libro a
opuscolo verrà attribuita una priorità secondaria
quando
si selezionano le modalità di copia fronte/retro o di
separazione pagina/copia divisa.
13: Non è possibile utilizzare originali a doppia facciata
in combinazione con la selezione delle dimensioni
dell’originale.
14: Non disponibile perché gli originali a doppia
facciata devono essere posizionati con il bordo
superiore rivolto verso il retro della copiatrice.
15: Non disponibile in combinazione con gli originali a
doppia facciata.
16: La modalità di libro R separazione pagina/copia
divisa e la modalità con lucido + foglio di protezione
non possono essere utilizzate in combinazione.
17: Non disponibile in combinazione con la modalità
copertina.
18: Non disponibile in combinazione con la modalità con
lucido + foglio di protezione.
19: Non disponibile in combinazione con la selezione
delle dimensioni dell’originale (selezione
automatica).
20: Non disponibile in combinazione con la selezione
delle dimensioni dell’originale (archiviazione).
21: Non disponibile in combinazione con la selezione
delle dimensioni dell’originale.
22: La modalità di rifinitura e la modalità di rilegatura
con gancio non possono essere utilizzate in
combinazione.
23: La modalità di foratura e la modalità di rilegatura
con gancio non possono essere utilizzate in
combinazione.
24: Non è possibile selezionare la direzione della serie
di originali perché si è selezionata la modalità di
cancellazione libro e perché gli originali devono
essere posizionati con il bordo superiore rivolto
verso il retro della copiatrice.
25: Non disponibile in combinazione con la modalità di
sovrapposizione.
26: Non disponibile in combinazione con la
modalità di copia combinazione/unione.
27: La modalità memo e la modalità opuscolo/
rilegatura o modalità da libro a opuscolo, non
possono essere utilizzate in combinazione.
28: L’impostazione selezionata della carta verrà
cancellata per passare alla modalità selezione
carta automatica.
29: L’operazione di scansione di gruppo, selezionata
per prima, verrà cancellata.
¡ Inserire un foglio vuoto
™ Iniziare dalla parte anteriore della copia
£ Immettere il numero di copie (serie di copie) da
eseguire
Seconda funzione selezionata
Prima funzione selezionata
03
03
03
03
03
03
02
02
02 02
02 02
02
02
02
02
02 02
26 27
24
09
09
09
16
17 18
17 18
17
17
17 18
17 18 10
17 18
18
18
18
07 06 06
07 06 06
10
11
11
11
14 13 13 10 10
14 13 13
21
14
21
17
18
10
19
19
17
18
10
20
20
17
18
28
23
23
18 18 18
19 20
19 20
19 19
20 20
19
11
11
17
18
15 15 15
15 15 15
25 26 27
25 26 27
17 17
21 21
19 19 19 19
20 20 20 20 20
22
19
22
17 18
17
17
19
19
21 19
21 19
20
20
20
20
25 25
25
26
25 26
25
25
Qualità immagine (modalità testo)
Qualità immagine (modalità foto)
Qualità immagine (modalità testo+foto)
Esposizione copia (regolazione esposizione manuale)
Esposizione copia (regolazione esposizione automatica)
Modalità selezione carta automatica (stesso formato: 100% [1:1])
Modalità selezione carta automatica (ingrandimento/riduzione)
Modalità selezione automatica ingrandimento
Copia stesso formato (100% [1:1])
Modalità zoom
Modalità zoom preimpostato
Modalità zoom XY
Modalità stampa eco
Modalità margine
Modalità centratura/spostamento immagine
Cancellazione bordi (modalità cancellazione foglio)
Cancellazione bordi (modalità cancellazione libro)
Copia a facciata singola (facciata singola R facciata singola)
Copia fronte/retro (facciata singola R fronte/retro)
Copia fronte/retro (fronte/retro R fronte/retro)
Copia fronte/retro (libro R fronte/retro)
Separazione pagina/copia divisa (fronte/retro R facciata singola)
Separazione pagina/copia divisa (libro R facciata singola)
Modalità opuscolo/rilegatura
Modalità da libro a opuscolo
Modalità copertina
Modalità lucido + foglio di protezione
Selezione carta
Direzione serie originali
Selezione formato originale (formato standard)
Selezione formato originale (formato personalizzato)
Selezione formato originale (selezione automatica)
Selezione formato originale (archiviazione)
Modalità ordinamento
Modalità rifinitura
Modalità rilegatura
Modalità foratura
Punto espulsione copie
Modalità inversione
Modalità immagine speculare
Modalità stampa numeri di pagina
Modalità sovrapposizione
Modalità copia combinazione/unione
Modalità memo
Modalità scansione di gruppo
Modalità prova
Modalità ripetizione copia (impostazioni)
Modalità ripetizione copia (stampa)
Funzioni gestione documenti (registrazione maschera)
Funzioni gestione documenti (sezione dati condivisi [memorizzazione documenti])
Funzioni gestione documenti (sezioni stampa in sinergia [memorizzazione documenti])
Funzioni gestione documenti (sezione dati condivisi [stampa documenti])
Funzioni gestione documenti (sezioni stampa in sinergia [stampa documenti])
Funzioni gestione copie (stampa interrotta)
Copia creazione processo (punto 1)
Copia creazione processo (da punto 2)
Interruzione copia
Funzioni scanner (scansione a PC)
Funzioni scanner (invio E-mail)
Funzioni scanner (TWAIN)
10-7
Sicurezza laser
Le radiazioni laser possono essere dannose per il corpo umano. Per questo motivo, le radiazioni laser emesse all’interno
dell’apparecchiatura sono ermeticamente sigillate all’interno dell’alloggiamento protettivo e della copertura esterna. Durante il normale
utilizzo del prodotto da parte dell’utente, è impossibile che si verifichi una qualsiasi fuoriuscita di radiazioni.
Questa apparecchiatura è classificata come prodotto laser di Classe 1 in base allo IEC 60825.
ATTENZIONE
L’esecuzione di procedure diverse da quelle indicate nel manuale potrebbe esporre l’utente a radiazioni pericolose.
Questa etichetta è stata applicata all’unità di scansione laser all’interno dell’apparecchiatura e non si trova in un’area di accesso da
parte dell’utente.
Le etichette riportate di seguito sono applicate sul lato posteriore della macchina.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
ATTENZIONE!
La spina del cavo di alimentazione è il dispositivo di isolamento principale! Gli altri interruttori
dell’apparecchiatura sono solo interruttori funzionali e non sono indicati per isolare
l’apparecchiatura dalla fonte di alimentazione.
VORSICHT!
Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind
nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu
unterbrechen.
AVVERTENZA
Questo è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico questo prodotto potrebbe
causare interferenze radio. In tal caso l’utente potrebbe essere tenuto ad assumere le
dovute contromisure.
* Questa avvertenza è valida solo in Australia e Nuova Zelanda.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
A
89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC
Dichiariamo sotto nostra diretta responsabilità che il prodotto a cui si riferisce
questa dichiarazione è conforme alle specifiche che seguono.
E5
Limiti e metodi di misurazione delle caratteristiche di
immunità del dispositivo informatico
EN55024
Limiti e metodi di misurazione delle caratteristiche di
interferenza radio del dispositivo informatico
EN55022 Classe B
Limiti per l’emissione di correnti armoniche
per la corrente in ingresso del dispositivo 16A per fase
EN61000-3-2
Limitazione delle fluttuazioni di voltaggio nei sistemi con alimentazione
a basso voltaggio per dispositivi con corrente a 16A
EN61000-3-3
Sicurezza del dispositivo informatico,
compresi i dispositivi elettrici
EN60950
Protezione dalle radiazioni dei prodotti laser, classificazione del
dispositivo, requisiti e manuale dell’utente
EN60825-1