Download Catalogo prodotti per l`igiene
Transcript
C A T A L O G O P R O D O T T I 2 0 1 5 Catalogo Prodotti Prodotti di igiene 5 Igiene e sicurezza sul luogo di lavoro 23 Presa dell’impronta 35 Accessori per apparecchi acustici 61 Tubetti, curvette e accessori 69 Presentazione77 Accessori per otoprotettori 91 Informazioni e assistenza 95 IGIENE E PULIZIA Prodotti di igiene Prodotti di igiene cedis è il marchio del programma completo per l’igiene. cedis igienizza e protegge gli apparecchi acustici, rafforza le relazioni con i clienti e genera una continua crescita economica. Fatevi spingere verso il successo da cedis. Prodotti di igiene ...il brand per la cura degli apparecchi acustici Efficace e completo. È gratificante avere il prodotto perfetto per ogni richiesta dei clienti. cedis significa cura completa, rafforza la vostra competenza, crea soddisfazione nei clienti e aumenta il successo della vostra attività. cedis: la soluzione completa per la cura di ogni apparecchio acustico. Un marchio, molti vantaggi Affermato: Completo: Affidabile: il marchio internazionale per l’igiene professionale da oltre 25 anni. la giusta cura per ogni target. Offerte speciali, set di igiene, prodotti per professionisti. facile da usare grazie all’esperienza. Apprezzato grazie ai prodotti. cedis Classic Il marchio per la cura degli apparecchi acustici; l’unico brand affermato con oltre 25 anni di esperienza. Tutto per la pulizia, la deumidificazione e la manutenzione. Tutto ciò di cui avete bisogno. Tutto da un’unica fonte. 6 Prodotti di igiene I vantaggi per voi: Singolo o XXL ISFAZIO DD Per iniziare: A N TIT A G AR NE La nostra offerta: prodotti per la cura ad ogni livello SO Ordinate quello che vi serve. In base alle vostre necessità e senza quantità minime. Kit di igiene I kit di igiene sono l’inizio ideale di una relazione duratura con il cliente. Completano il vostro servizio di assistenza e consulenza. Questi kit sono multifunzionali e possono essere adattati a diversi gruppi target. Per relazioni durature con i clienti Prodotti ricaricabili Con il programma di igiene si creano relazioni durature con i clienti. Allargate la vostra gamma di prodotti ricaricabili per richieste successive. Per trarre beneficio da un’attività commerciale addizionale e regolare. Spontaneo e flessibile Prodotti per viaggiare e offerte speciali Per una rapida pulizia in vacanza o in viaggio, o come omaggio per le vostre offerte speciali, offriamo prodotti in kit appositi. cedis [my.name] Il vostro nome come un marchio: con cedis [my.name] potete indicare il vostro logo e il nome dell’azienda su tutta la linea di prodotti. Con noi è possibile. Creativo, facile, veloce (dettagli alla pag. 20). Per una perfezione totale Prodotti per professionisti Distinguetevi come negozio innovativo, con eccezionali prodotti per l’igiene. Offrite quel qualcosa di speciale. In questo modo migliorerete la vostra immagine di specialista competente, non solo nelle vendite. 7 Prodotti di igiene Set cedis per l’igiene e la deumidificazione degli apparecchi acustici con tubetto sottile e adattamento aperto Gli apparecchi acustici con adattamento aperto richiedono prodotti specifici per la pulizia e la deumidificazione. Per questo, cedis offre la migliore soluzione: il set completo per l’igiene e la deumidificazione, all’interno di una pratica bustina trasparente. Adatto per tutti gli apparecchi acustici con tubetto sottile Con gli speciali fili di pulizia, si possono asciugare con efficacia i tubetti. Prima di questo passaggio, le compresse igienizzanti con ossigeno attivo provvederanno ad un’igienizzazione ottimale. Completano il set le capsule deumidificanti (con indicatore di colore) e il relativo contenitore per la deumidificazione. Contenuto: 8 compresse igienizzanti, 1 contenitore per compresse con griglia, 10 fili di pulizia per tubetti con Ø ≤ 0.9 mm, 4 capsule deumidificanti, 1 contenitore per la deumidificazione. Ora la pulizia degli apparecchi acustici con adattamento aperto è diventata facile 8 87416 Prodotti di igiene Set cedis per gli auricolari degli apparecchi acustici retroauricolari 82600 Set di igiene cedis per gli auricolari degli apparecchi acustici. Il set che fornisce gli strumenti di base per la pulizia degli auricolari degli apparecchi acustici e garantisce una pulizia ottimale, grazie alle speciali compresse igienizzanti con ossigeno attivo. La pompetta (con estremità in metallo) asciuga efficacemente il tubo sonoro. Contenuto: 8 compresse igienizzanti, 1 contenitore per compresse igienizzanti con griglia, 1 pompetta. Set cedis per gli auricolari degli apparecchi acustici in borsa da viaggio 87001 (v. pag. 11) Set cedis per l’igiene e la deumidificazione per gli auricolari e gli apparecchi acustici 87400 Il tuttofare per la pulizia degli auricolari e la deumidificazione degli apparecchi acustici! I contenuti sono gli stessi del set cedis per l’igiene degli apparecchi acustici retroauricolari, con in più le capsule deumidificanti (con indicatore di colore) e il contenitore per la deumidificazione, per un processo di deumidificazione affidabile dell’apparecchio acustico durante la notte. Contenuto: 8 compresse igienizzanti, 1 contenitore per compresse igienizzanti con griglia, 1 pompetta. Set cedis per l’igiene e la deumidificazione per gli auricolari e gli apparecchi acustici in borsa da viaggio 87401 (v. pag. 11) 9 Prodotti di igiene Valigetta cedis per l’igiene con stazione elettrica igienizzante 87139 La valigetta cedis per l’igiene costituisce una soluzione completa per la cura degli apparecchi acustici BTE ad un prezzo favorevole. Valigetta da viaggio di alta qualità con i prodotti cedis per la pulizia di auricolari per apparecchi retroauricolari, con stazione elettrica igienizzante (deumidificazione, igienizzazione con luce UV-C e conservazione) e gel cedis per la cura della pelle. Contenuto: 1 stazione elettrica igienizzante, 8 compresse igienizzanti, 1 contenitore per compresse con griglia, 1 spray AirPower con 35 ml, 5 salviette singole, 1 gel. Set cedis per l’igiene e la deumidificazione per apparecchi acustici intrauricolari con spray 87002 Il set completo per la pulizia e la deumidificazione degli apparecchi acustici intrauricolari! Include lo spray disinfettante con spazzolino, per una pulizia eccezionale anche con residui persistenti, le capsule deumidificanti (con indicatore di colore) e un contenitore per la deumidificazione, per un processo di deumidificazione affidabile dell’apparecchio acustico durante la notte. Contenuto: 1 spray disinfettante (30 ml) con spazzolino, 4 capsule deumidificanti, 1 contenitore per la deumidificazione. Set cedis per l’igiene e la deumidificazione per apparecchi acustici intrauricolari con spray in borsa da viaggio 10 87003 Prodotti di igiene Set cedis per l’igiene e la deumidificazione per apparecchi acustici intrauricolari con salviette 87004 Il set completo per la pulizia e la deumidificazione degli apparecchi acustici intrauricolari! Contiene le salviette disinfettanti in un pratico erogatore tascabile per una pulizia veloce e pratica. Include le capsule deumidificanti (con indicatore di colore) e il contenitore per la deumidificazione, per un processo di deumidificazione affidabile dell’apparecchio acustico durante la notte. Contenuto: 1 erogatore di salviette (25 salviette), 4 capsule deumidificanti, 1 contenitore per la deumidificazione. Set cedis per l’igiene e la deumidificazione per apparecchi acustici intrauricolari con salviette in borsa da viaggio. 87007 cedis borsetta da viaggio, nera87198 Borsetta pratica con chiusura zip, realizzata in materiale di alta qualità contenente i prodotti di igiene a vostra scelta. È molto utile in viaggio. Possiamo equipaggiarla con i vostri prodotti di igiene con un ordine minimo di 100 pz. Borsetta da viaggio, nera (neutra)870220 Borsetta con prodotti di igiene di vostra scelta 11 Prodotti di igiene Cuscino deumidificante cedis, 12 V 87485 Cuscino elettrico deumidificante (vuoto) per la deumidificazione rapida e comoda di tutti i tipi di apparecchi acustici e auricolari. Ora con timer e spegnimento automatico. La resistenza integrata assicura una temperatura costante e una deumidificazione efficace. L’utilizzo regolare contribuisce in modo sostanziale ad allungare la vita degli apparecchi acustici – raccomandiamo 3 ore per utilizzo. Include controllo temperatura. Il rivestimento in tessuto è rimuovibile e lavabile a 30°C. Può essere utilizzato con voltaggi diversi, da 100 V a 240 V. Timer e spegnimento automatico Stazione elettrica igienizzante cedis Deumidificazione, igienizzazione con luce UV-C e conservazione La stazione igienizzante è il giusto completamento della linea di prodotti per l’igiene cedis, per la deumidificazione delicata, la pulizia garantita e la conservazione degli apparecchi acustici. La stazione igienizzante è facile da utilizzare e semplicissima da pulire. • camera igienizzante compatta per la deumidificazione, pulizia a luce UV-C e conservazione • utilizzabile con alimentatore o cavetto USB collegato ad un PC (cavetto incluso nella confezione) • sistema di deumidificazione elettrico • possibilità di scegliere la durata del programma di deumidificazione in base all’umidità accumulata: 3 ore (standard) o 6 ore (intensivo) • spegnimento automatico dopo il processo di deumidificazione • sistema anti surriscaldamento • processo di igienizzazione UV-C in 5 minuti • coperchio con chiusura magnetica • fonte di illuminazione a lunga durata • alimentazione: alimentatore 5V (da 100 a 240 V) o cavetto USB/mini USB collegato al PC (cavetto incluso nella confezione) 12 87492 Prodotti di igiene Capsule deumidificanti cedis87300 Le capsule deumidificanti (con indicatore di colore) per un processo ottimale e affidabile di deumidificazione durante la notte. Confezione con 4 capsule deumidificanti E non dimenticate il nostro pratico contenitore per l’uso delle capsule deumidificanti: Contenitore cedis per capsule deumidificanti, 150 ml 87305 Per la deumidificazione degli apparecchi acustici con le capsule deumidificanti. Bustina deumidificante cedis 80211 piccola, 150 mm x 110 mm La pratica alternativa al contenitore per la deumidificazione, particolarmente comoda in viaggio! Borsetta deumidificante pieghevole con chiusura. Per l’utilizzo con le capsule deumidificanti. Compresse igienizzanti cedis Puliscono a fondo e rimuovono anche i depositi di cerume più persistenti dagli auricolari. Con ossigeno attivo. Confezione con 20 compresse 87100 Pack economy con 30 compresse in tubo87130 E non dimenticate di utilizzarle in abbinamento al pratico contenitore per compresse con griglia. 13 Prodotti di igiene Compresse igienizzanti cedis0943 Confezione contenente 20 compresse per la pulizia degli auricolari e dei tappi antirumore. Confezionate in comodi blister da 4 compresse cad. Contenitore cedis per compresse, 150 ml80200 Per la pulizia degli auricolari con le compresse igienizzanti cedis. Con griglia integrata per estrarre l’auricolare. Il contenitore include griglia e tappo Salviette disinfettanti cedis Salviette umidificate per la pulizia e la disinfezione rapida ed efficace (efficace contro batteri, funghi, virus HBV) di apparecchi acustici e auricolari. Tempo di esposizione: 1 minuto Per le vendite al dettaglio: 14 Erogatore tascabile, con 25 salviette umidificate 86801 Ricarica per erogatore tascabile, 25 salviette 86804 Salviette cedis singole, 25 pezzi 86802 Prodotti di igiene Per le vendite al dettaglio e le campagne promozionali: Confezione con 1000 salviette disinfettanti singole 86805 Vedete a pag. 89, i nostri pratici espositori. Salviette singole CRAI 8115 Per pulire il vostro apparecchio acustico e l’auricolare. La salvietta è imbevuta di una soluzione detergente. Salviette igienizzanti PROTESI NET 0940 Confezione contenente 12 salviette igienizzanti per la pulizia quotidiana degli apparecchi acustici, degli auricolari e dei tappi antirumore. Per l’uso in negozio e in laboratorio: Erogatore grande con 90 pezzzi87200 Ricarica, 90 pezzi87204 15 Prodotti di igiene cedis Spray disinfettante Spray pronto all’uso per la pulizia e la disinfezione (efficace contro batteri, funghi, virus HBV) di apparecchi acustici e auricolari. Tempo di esposizione: 1 minuto. Senza propellenti. Per le vendite al dettaglio: Spray disinfettante mini, 8 ml,86749 con panno in microfibra Spray disinfettante con spazzolino, 30 ml 86701 Spray disinfettante con vaporizzatore, 30 ml 86704 Spray disinfettante ricarica, 30 ml86703 Per l’uso in negozio e in laboratorio: Spray con vaporizzatore, 100 ml 16 86700 Prodotti di igiene Fili per la pulizia cedis Speciali fili per la pulizia dei tubetti con diversi diametri interni, ideali per apparecchi acustici con adattamento aperto. Fili per la pulizia per diametri interni > 0.9 mm Erogatore con 30 fili78030 Fili per la pulizia mini per diametri interni ≤ 0.9 mm Erogatore con 100 fili78036 Bustina con 10 fili 78039 La cura per gli apparecchi acustici con adattamento aperto ora anche in piccolo formato cedis MultiTool 78041 Speciale strumento magnetico per rimuovere facilmente le batterie. Lo spazzolino integrato e il filo sintetico sono ideali per rimuovere i depositi persistenti nel tubetto sottile. Confezione trasparente con 5 MultiTool 17 Prodotti di igiene Spazzolino per ventilazione cedis VentBrush Spazzolini speciali per la pulizia dei condotti e delle ventilazioni. Disponibili in 2 diversi diametri. Contenuto: 10 pezzi Ø 2.5 mm 78025 Ø 5.0 mm 78026 Pompetta cedis Air Blower blu con punta metallica cromata 82400 Pompetta ergonomica con punta in metallo molto sottile, ideale per la pulizia di tubetti e ventilazioni. cedis AirPower L’alternativa comoda alla pompetta! Aria compressa per pulire tubetti e ventilazioni. Con punta conica facile da usare. Spray, da 35 ml (circa 50 applicazioni) 82551 Confezione con 12 spray da 35 ml 82554 Spray, da 100 ml (circa 150 applicazioni) 82550 Confezione con 12 spray da 100 ml 18 82552 Prodotti di igiene Gel cedis Protezione della pelle con una piacevole sensazione! Il gel con aloe vera previene le irritazioni. Il gel viene assorbito dalla pelle e facilita l’inserimento dell’auricolare. Per il massimo comfort, fate usare il gel prima e dopo l’utilizzo dell’apparecchio acustico. A L O E V E R A Tubetto da 5 ml31880 Espositore da banco con 30 tubetti 31883 AirPower Service - compressore compatto “Silent 30” 646051 Include il tubo a spirale per l’aria compressa e la pistola. Portatile, alte prestazioni, compressore pneumatico a basso rumore (30 dB) per un servizio innovativo nel centro acustico. Con la pratica pistola conica, i residui e l’umidità vengono facilmente rimossi da tutti i tubetti e dalle ventilazioni. Sostituisce l’art. 82555, cedis AirPower Professional. 19 Prodotti di igiene cedis [my.name] Il vostro nome come marchio, con la vostra linea di prodotti per l’igiene. I marchi creano fiducia e sottolineano l’individualità. Usate il vostro nome come marchio, con noi è possibile. Sarete visti come rivenditori competenti e vi distinguerete dagli altri. Con un’intera gamma di prodotti per l’igiene personalizzata, darete al vostro cliente tutto ciò che gli serve. Con cedis [my.name] create fiducia e relazioni a lungo termine con i clienti. Allettante Attirate l’attenzione dei clienti con il vostro design e con cedis [my.name], per creare un business addizionale e redditizio. Individuale Il vostro nome come marchio: create la vostra linea di prodotti affidabili. Flessibile Ordinate i prodotti in base alle vostre necessità, con una quantità minima di 50 pezzi e rapidi tempi di consegna. 20 Prodotti di igiene cedis [my.name] Standard Il programma di partenza ad un prezzo conveniente Ordine minimo di 50 pezzi Ideale per testare nuovi prodotti Nessun vincolo contrattuale Nessun costo extra, scaletta sconti in base al volume d’acquisto Design accattivante Packaging con informazioni essenziali nella lingua che desiderate Garanzia di soddisfazione compresa Ecco come funziona: • Scegliete i prodotti • Definite il colore • Inviateci il vostro logo ... e il gioco è fatto: il vostro programma di cura professionale con il vostro nome. Chiedeteci un’offerta scrivendo a [email protected] cedis [my.name] Premium (Quasi) tutto è possibile Se avete bisogno di prodotti di igiene in grandi quantità. Se volete un design personalizzato, adattato ai prodotti esistenti. Se volete offrire una confezione di dimensioni diverse. Se volete ampliare la vostra gamma di prodotti con articoli oltre lo standard. La nostra offerta: cedis [my.name] Premium • Disponibile a partire da 1.000 pezzi • Le scatole vengono stampate direttamente in tutte le lingue desiderate • Magazzino gratuito di prodotti e imballaggi • Vi aiuteremo con il design Per informazioni dettagliate, potete contattarci scrivendo a [email protected] 21 IGIENE ESICU REZZA Laboratorio Igiene e sicurezza sul luogo di lavoro cedis Profi per la gestione dell’igiene professionale sul luogo di lavoro. Per l’audioprotesista esigente, la qualità rappresenta la priorità massima. L’igiene al suo massimo livello è direttamente collegata alla ricerca della qualità. Un metodo di lavoro pulito, salutare, a prova di germi è pertanto di centrale importanza nella gestione della qualità al giorno d’oggi. Proteggete voi stessi e il vostro cliente. Laboratorio I prodotti cedis Profi offrono un programma d’igiene e di disinfezione completo e professionale per tutti gli aspetti del lavoro dell’audioprotesista. Igiene: indispensabile Il rischio di contrarre agenti patogeni pericolosi o semplicemente fastidiosi è in aumento, specialmente per coloro che lavorano nel settore medico. Gli audioprotesisti fanno parte di questa categoria. L’unico aiuto efficace in questo caso è l’igiene professionale, cioè: prevenzione delle infezioni. È pertanto necessario essere in grado di riconoscere e valutare correttamente il pericolo di infezione. Di conseguenza, una prevenzione efficace è garantita da: • misure organizzative • pulizia • disinfezione. PREVENZIONE, EFFICACIA, SICUREZZA Preparazioni per la pulizia delle mani e della pelle Le mani pulite rappresentano una condizione imprescindibile per ogni audioprotesista. Solo così il cliente si sentirà a proprio agio. Solo così è possibile evitare in tutta sicurezza la trasmissione di germi. L’igiene delle mani comporta anche: - rimozione di tutti gli agenti patogeni rilevanti - un sistema di pulizia con compatibilità ottimale con la pelle - cura regolare. Preparazioni per la disinfezione di attrezzi, strumenti e auricolari È essenziale pulire e disinfettare regolarmente tutti gli attrezzi, gli strumenti e gli auricolari utilizzati nell’attività quotidiana. Gli oggetti contaminati da sporcizia, grasso corporeo e germi patogeni possono anche portare alla trasmissione di pericolosi microorganismi. Di conseguenza, l’utilizzo di preparazioni ad alta efficacia protegge voi e il vostro cliente. Preparazioni per la disinfezione delle superfici Tutte le superfici del vostro ambiente di lavoro devono essere pulite e disinfettate regolarmente. Solo così è possibile evitare la trasmissione di germi dall’ambiente di lavoro agli strumenti e infine alle persone. Solo una profonda igiene in tutte le aree garantisce una protezione completa. 24 Laboratorio Igiene professionale sistematica L’igiene non è un qualcosa di riservato a pochi. Tutti gli addetti ai lavori devono assicurarsi che l’intero ambiente di lavoro sia mantenuto pulito. Il nostro piano di igiene offre chiarezza riguardo ai passaggi necessari. Il piano (dimensioni: DIN A3) include un riepilogo delle diverse applicazioni e dei prodotti adatti, gratuito e pensato per essere appeso nel vostro centro. Cosa Mani Apparecchio acustico Quando Come Mezzo/Dosaggio/Tempo di Esposizione Prima/dopo il contatto con ciascun paziente/apparecchio acustico Rimozione dei germi patogeni principali strofinando con gel antimicrobico. Si può usare anche con acqua e panno. cedis Profi ANTISEPT 3 ml / strofinare per 30 secondi. Quando necessario/terminato il lavoro Far assorbire per la protezione della pelle cedis Profi CARE Prima/dopo ciascuna lavorazione Vaporizzare con disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno assorbente trascorso il tempo di esposizione. cedis Spray disinfettante 1 minuto di esposizione Pulire con disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno assorbente trascorso il tempo di esposizione. Salviette disinfettanti cedis 1 minuto di esposizione Auricolare Prima/dopo ciascuna lavorazione Disnifettare o pulire per immersione nel bagno a ultrasuoni, asciugare con un panno assorbente trascorso il tempo di esposizione. cedis Profi Ultra Active 7,5% / 1 minuto di esposizione Impronta Dopo la presa dell’impronta Pulire con un disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno assorbente trascorso il tempo di esposizione. Salviette disinfettanti cedis 1 minuto di esposizione Attrezzi/ strumenti medici Dopo ciascun utilizzo Vaporizzare con disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno assorbente trascorso il tempo di esposizione. cedis Spray disinfettante 1 minuto di esposizione Pulire con disinfettante per la pulizia, asciugare trascorso il tempo di esposizione. Salviette disinfettanti cedis 1 minuto di esposizione Disinfettare o pulire per immersione nel bagno a ultrasuoni, asciugare con un panno assorbente trascorso il tempo di esposizione. cedis Profi Ultra-Active 7,5% / 1 minuto di esposizione Postazione/ dispositivi medici Su contaminazione visibile/ terminato il lavoro Pulire con disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno assorbente trascorso il tempo di esposizione. cedis Profi SUPERFICIE 5 minuti di esposizione Cuffie Dopo ciascuna applicazione Pulire con disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno assorbente trascorso il tempo di esposizione. Salviette disinfettanti cedis 3 minuti di esposizione Imbuto otoscopio Dopo ciascuna applicazione Disinfezione o pulizia per immersione nel bagno a ultrasuoni, asciugare con un panno assorbente trascorso il tempo di esposizione. cedis Profi Ultra-Active 7,5% / 1 minuto di esposizione Con il piano d’igiene egger avrete a portata di mano tutto ciò che vi serve sapere: • Che cosa devo fare? • Che prodotto devo usare? • Come devo usarlo? I prodotti sono facili da usare. cedis Profi offre: • tutto il necessario da un’unica fonte • prezzi a scalare per quantità • set per iniziare a prezzi convenienti Esaminati e testati. Per la vostra sicurezza. 25 Laboratorio cedis Profi UV-C Clean 86256 Per una procedura di lavorazione in pulizia e sicurezza presso il centro audioprotesico Un dispositivo professionale per la pulizia completa e veloce degli apparecchi acustici e degli auricolari, grazie alla luce UV-C. In completamento al dispositivo ad ultrasuoni, cedis Profi UV-C Clean offre una protezione ottimale contro i germi. Il dispositivo si presenta con una linea attraente e funzionalità semplici. Non è necessario utilizzare agenti chimici aggressivi. Grazie all’interno metallizzato, la luce UV-C è in grado di penetrare anche in aree difficili da raggiungere. Il livello massimo di efficacia si raggiunge dopo qualche minuto di esposizione. La durata del trattamento può essere impostata a 3 o a 5 minuti. Al termine del ciclo, il dispositivo si spegne automaticamente. Anche la pulizia della parte interna è assolutamente semplice: pulire quotidianamente con una salviettina igienizzante cedis. cedis Profi ANTISEPT Gel per l’igiene delle mani. Delicato, a base di alcol con rapido tempo di reazione (30 sec.). Non serve acqua né panno. Flacone da 500 ml con dosatore (3 ml a spruzzo) 86206 Erogatore da parete cedis Profi ANTISEPT 862062 Pratico erogatore montato a muro con contenitore ricaricabile da 250 ml (gel non incluso) per cedis Profi ANTISEPT. Dosi regolabili da 1 a 5 ml. Ricarica da 500 ml 26 862061 Laboratorio cedis Profi CARE 86207 Bottiglia da 500 ml con dosatore Lozione per la cura della pelle e delle mani. Applicare dopo l’uso di cedis Profi ANTISEPT. La lozione si assorbe rapidamente, non unge e ha una profumazione gradevole. cedis Profi SURFACE 86214 Soluzione pronta all’uso, flacone da 500 ml Soluzione pronta all’uso per la pulizia e la disinfezione di superfici, dispositivi, banchi di lavoro, ecc., o anche per aree sanitarie. Con cedis Profi SURFACE, otterrete una pulizia e un’azione antimicrobica che durerà fino a 10 giorni! Tempo di esposizione: 5 minuti. Efficace contro batteri, funghi, virus, incluse Epatite B e C, influenza, H5N1, H1N1, rotavirus e adenovirus. Non contiene formaldeide o fenoli. Profumazione gradevole. 27 Laboratorio cedis Profi Starter Kits Passate alla sicurezza fin dall’inizio! Pacchetti completi dei prodotti cedis Profi ad un prezzo conveniente, per una gestione professionale dell’igiene sul luogo di lavoro. cedis Profi Starter Kit piccolo 862502 Contenuto: cedis Profi ANTISEPT, 500 ml con dosatore cedis Profi CARE, 500 ml con dosatore cedis Profi SURFACE, soluzione pronta all’uso, 500 ml cedis Profi UltraActive, 500 ml con dosatore Contenitore da 50 ml per dispositivi a ultrasuoni, 10 pezzi Misurino da 100 ml cedis Profi Starter Kit avanzato Stessa composizione del cedis Profi Starter Kit piccolo, con il pratico erogatore da parete per cedis Profi ANTISEPT. Tutti gli inizi sono facili 28 862512 Laboratorio Dispositivi per la pulizia ad ultrasuoni Elmasonic S 10, 230 V86210 Pratico e potente dispositivo per la pulizia ad ultrasuoni, con un ottimo rapporto performance/prezzo. Ideale per banconi o stanze dedicate all’adattamento. Design elegante con copertura in acciaio inossidabile e timer elettronico. Disponibile anche in versione 115 V. Elmasonic S 10/H, 230 V86211 Come il modello Elmasonic S 10, con livello di calore regolabile (ca. 60°C), uscita massima continua per periodo 2 x 60 W. Disponibile anche in versione 115 V. Accessori per S 10: Alloggiamento interno 86222 Inserto in acciaio inossidabile per 2 dosatori 86304 Dosatore in vetro per la pulizia, con coperchio, 600 ml 86303 Cestino in acciaio inossidabile, per l’immersione 86302 29 Laboratorio Dosatore di vetro per bagno a ultrasuoni, 50 ml Il supplemento ideale per una pulizia professionale degli auricolari! Confezione da 10 pezzi Altri modelli di dispositivi a ultrasuoni Su richiesta, possiamo anche offrirvi dispositivi a ultrasuoni più grandi con i relativi accessori. Fateci sapere quali sono le vostre necessità. Vi manderemo un preventivo per i modelli a nostra disposizione. 30 85208 Laboratorio Concentrati per dispositivi di pulizia a ultrasuoni Per la disinfezione rapida e sicura degli auricolari vi suggeriamo: cedis Profi UltraActiv Concentrato per la disinfezione e la pulizia di auricolari e strumenti, senza fenoli e aldeide, efficace contro batteri, funghi, virus HBV e HIV. Per l’utilizzo con apparecchiatura ad ultrasuoni. La soluzione al 7,5% (75 ml/1000 ml) è pienamente efficace dopo 1 minuto di esposizione. Flacone da 500 ml con dosatore 86208 Flacone da 2 l 862081 Per i dispositivi a ultrasuoni, vedete a pag. 29. 25 spruzzi (1 spruzzo=3 ml) per un totale di 1000 ml Detergente cedis Profi Spray pronto all’uso per pulire e disinfettare apparecchi acustici e auricolari (funzione battericida, funghicida, epatovirucida). Pratico flacone con spray dosatore. Senza propellenti. Flacone da 1 l 86770 Agente pulente “elma clean” Concentrato universale per la pulizia degli auricolari e degli strumenti. Non aggressivo sui materiali (fare attenzione con le superfici in alluminio!). Dosaggio: 1 parte di concentrato : 9 parti di acqua Flacone da 1 l 86200 31 Laboratorio Ventilette Per piegare i tubetti per un adattamento individuale ed anatomicamente perfetto. Ventiletta - Standard Fornita con contenitore e beccuccio. Temperatura al beccuccio: 300 °C; temperatura al dosatore: 250°C. Bianca, 230 V (disponibile anche con voltaggio 115 V) 65200 Argento, 230 V 65212 Nero metallizzato, 230 V 65213 Rosso, 230 V 65214 Uscita: 250 W Altezza con contenitore: 225 mm Peso: 1,6 kg Dimensioni con la base: 100 x 150 mm Ventiletta – Elettronica, 230 V, bianca Disponibile anche con voltaggio 115 V Con unità elettronica per la preselezione e il controllo della temperatura, sensore di calore e interruttore di protezione. Fornita con contenitore e beccuccio. Temperatura al beccuccio: 70 - max 180 °C; temperatura al dosatore: 55 - max 155°C. Uscita: 300 W Altezza con contenitore: 225 mm Peso: 1,7 kg Dimensioni con la base: 100 x 150 mm 32 65300 Laboratorio 33 PRENDE R E L’IM P RONTA Laboratorio Presa dell’impronta Un’impronta precisa dell’orecchio è il prerequisito per un auricolare dall’adattamento perfetto. Più alta è la qualità e l’idoneità del materiale e degli strumenti utilizzati, più la presa dell’impronta sarà facile, confortevole e riuscita, sia per il cliente che per l’audioprotesista. In questo catalogo troverete tutti gli strumenti e i materiali per qualsiasi necessità. Per tutti i passaggi da eseguire. Laboratorio Descrizione della procedura Il seguente schema serve a darvi una visione d’insieme della procedura per la presa dell’impronta – la base per un auricolare perfettamente modellato. Esame dell’orecchio Le eventuali irregolarità dell’orecchio o del condotto uditivo possono essere individuate con un otoscopio (Per gli otoscopi, vedete a pag. 38) Preparazione dell’orecchio - depilare l’area del condotto uditivo - se necessario, applicare della crema nell’area del condotto uditivo - inserire il tampone per impronta Sistema con cartuccia auto-miscelante (da pag. 48) Materiali per la presa dell’impronta con miscelazione manuale (da pag. 54) Presa dell’impronta con siringa apposita Presa dell’impronta con pistola Cartuccia Non è necessario dosare né miscelare Presa dell’impronta Presa dell’impronta Assicurarsi che la pistola venga tenuta in modo sicuro Assicurarsi che la siringa venga tenuta in modo sicuro Estrazione dell’impronta La lunghezza dell’impronta deve mostrare anche la seconda curva del condotto uditivo. L’intera impronta deve essere riprodotta accuratamente 36 Miscelare siliconi di tipo C in rapporto 25:1 Miscelare siliconi di tipo A in rapporto 1:1 Verifica Una presa dell’impronta delicata e precisa è il risultato dell’utilizzo dei prodotti egger per la presa dell’impronta e dell’accuratezza nel seguire la procedura. È sempre necessario eseguire una verifica finale con l’otoscopio Laboratorio I materiali per la presa dell’impronta Caratteristiche del materiale, metodo per la presa dell’impronta e, ultima ma non per importanza, la preferenza personale, sono tutti aspetti che influenzano la procedura di presa dell’impronta. Saremo lieti di darvi suggerimenti e supporto per individuare la soluzione ottimale per le vostre necessità. Scegliete il materiale giusto per le vostre impronte. Vi offriamo la possibilità di scegliere: 1. Tipo di procedura: 2. Il dosaggio: • con siringa o pistola • materiali per addizione con un rapporto di miscelazione di 1:1 • materiali per condensazione per la miscelazione manuale • minore è la viscosità, maggiore è la fluidità • maggiore è il valore degli shore più dura sarà l’impronta, misurata un’ora dopo la catalizzazione (Solo per i materiali a miscelazione manuale) 3. La fluidità: 4. Il grado finale di durezza: Materiale Colori Levigatezza Consistenza Fluidità Bassa – Alta Grado finale di durezza in shore A dopo 1 h iniettore a pistola Presa impronta con iniettore Iniettore S50 elettrico Materiali per addizione, in cartucce Presa impronta con pistola / iniettore egger A/soft Morbido 35 Molto morbido 34 Normale 40 X X egger A/soft S 50 egger A/ITE egger A/ITE S 50 egger A/II S 50 da pag. 49 Materiali per addizione, per la miscelazione manuale Presa dell’impronta con la siringa Normale 36 egger A/I Molto morbido 26 Morbido 40 da pag. 54 Materiali per condensazione, impastabili Presa dell’impronta con la siringa X X X X X Presa dell’impronta con la siringa egger C Normale 40 egger C/I Morbido 23 Molto morbido 25 egger C/II X X Presa dell’impronta con la siringa egger A egger A/II X da pag. 56 37 Laboratorio Otoscopi Heine Mini 3000 Otoscopi tascabili robusti e durevoli con design moderno e copertura cromata. Producono una luce concentrata e brillante, grazie ad una nuova lampada XHL (lenti Xenon alogene). Finestra di visualizzazione girevole con ingrandimento 3X. Dotato di supporto a clip e interruttore di accensione/spegnimento integrato. Il rivestimento ergonomico in lega cromata e plastica di alta qualità è caratterizzato per la sua resistenza agli urti, la robustezza e la superficie anti-scivolo. Batterie AA incluse. Viene fornito con 4 imbuti riutilizzabili (2.4 / 3.0 / 4.0 / 5.0 mm) e 5 imbuti monouso (2.5 / 4.0 mm): nero 26602 blu 26603 con custodia nero 26606 blu 26607 Illuminazione diretta con lampada XHL Per vederci chiaro! 38 Laboratorio Supporto per otoscopi / penne luminose Heine 26625 Sempre in ordine e a portata di mano. Con inserti per l’utilizzo con i diversi otoscopi Heine. Otoscopio non incluso. Imbuti riutilizzabili, neri Adatti per gli otoscopi Heine (Mini 2000 e Mini 3000) e per otoscopi KaWe (Piccolight C e Piccolight F.O. LED). Il Set include 4 imbuti con diametro da 2.4 / 3.0 / 4.0 / 5.0 mm 28000 Singoli: Ø 2.4 mm 28001 Ø 3.0 mm 28002 Ø 4.0 mm 28003 Ø 5.0 mm 28004 Ricambi per otoscopi Heine Mini serie 2000 e 3000 Per Heine Mini 3000 Attacco otoscopio nero 26613 blu 26614 Tappo inferiore avvitabile nero 26615 blu 26616 Lampadina di ricambio XHL alogena 26608 39 Laboratorio Per Heine Mini 2000: (disponibile anche nei colori blu e verde) Tappo inferiore avvitabile nero 26701 Lampadinadi ricambio alogena 27300 Estremità avvitabile per impugnatura ricaricabile26618 Batteria ricaricabile di ricambio 2,5 V 27001 Attacco Otoscopio Alpha FO27010 Imbuti monouso, grigi Adatti per gli otoscopi Heine (Mini 2000 e Mini 3000) e per otoscopi KaWe (Piccolight C e Piccolight F.O. LED). Contenuto: 50 pz Ø 2.5 mm 27100 Ø 4.0 mm 27101 Dispenser per imbuti monouso 27102 Un nuovo imbuto per ogni cliente. La giusta dimensione, visibile e facile da estrarre. Può contenere 4 file da 45 imbuti ciascuna. Ogni dispenser viene fornito con 45 imbuti rispettivamente da 2.5 e da 4.5 mm. Dimensioni: 20 x 14 x 4 cm 40 Laboratorio MD SCOPE – Prova il Video-otoscopio Non importa dove verrà utilizzato questo strumento, ergonomico e di facile impugnatura; la vista del condotto uditivo sarà un’esperienza. Lo schermo integrato di 2,4” LCD e la batteria a basso consumo fanno di questo videootoscopio uno strumento pratico e portatile da utilizzare nel vostro centro, nelle visite a domicilio o durante le fiere. Grazie all’illuminazione dell’area di osservazione, la mini videocamera ad alta definizione offre una visione affascinante del condotto uditivo o del timpano. Grazie all’autofocus, ottenere immagini ad alta risoluzione sarà facile come premere un tasto. Grazie alla periferica USB di archiviazione immagini (disponibile separatamente) le registrazioni video e le foto possono essere archiviate in un computer. L’otoscopio dotato di modulo camera removibile è dotato di una protezione per la fotocamera, un set iniziale di imbuti, 2 batterie AA per 24 ore di autonomia in funzione, un cavo video, manuale utente, certificato di garanzia e custodia da viaggio di alta qualità. MD Scope Video-otoscopio senza periferica USB 26630 Set MD Scope Video-otoscopio con periferica USB 26633 Periferica USB per archiviazione immagini 26631 Modulo fotocamera Schermo Pulsante ON/OFF interruttore display Parti di ricambio per MD SCOPE Video-otoscopio: Imbuto monouso 50 pezzi 266320 Impugnatura con vano batteria 41 Laboratorio Set Heine mini 3000 NT Set completo con otoscopio FO, penna luminosa e stazione di ricarica Otoscopio • design moderno, compatto, duraturo con testina cromata • illuminazione efficace e precisa • innovativa lampada XHL (lenti alogene Xenon) • girevole, finestra di visualizzazione con ingrandimento 3x • clip con interruttore on/off integrato • batteria ricaricabile a lunga durata • impugnatura ergonomica e di alta qualità • impugnatura antishock e antiscivolo con finiture cromate e plastica di alta qualità • comprende 5 imbuti monouso con diametro di 2,5 e 4 mm ciascuno e un set di imbuti riutilizzabili (2,4 / 3,0 / 4,0/ 5,0 mm) Illuminazione • design moderno e robusto • innovativa tecnologia alogena Xenon • batteria ricaricabile a lunga durata • illuminazione efficace e precisa • comprende la punta acrilica per il posizionamento del tamponcino nel condotto uditivo Stazione di ricarica • design moderno, compatto, innovativo, stabile e salva-spazio • due postazioni di ricarica indipendenti permettono di ricaricare simultaneamente due strumenti • ricarica super rapida: ciclo di ricarica di 4 ore • sistema anti sovraccarica; si spegne automaticamente al raggiungimento della ricarica totale • il display conferma la modalità ricarica • alimentatore: AC 100-240 V-DC 5 V 42 26626 Laboratorio KaWe Piccolight C Strumento robusto. Operazioni affidabili. Rapporto qualità-prezzo incredibile. Caratteristiche di solidità: lente d’ingradimento rotante (con ingrandimento 3x), lampada a vuoto che assicura una brillante illuminazione (2,5 V, illuminazione a 7000 Lux), 2 batterie AA (incluse), clip metallica, 2 x 10 imbuti monouso (2,5 e 4 mm), pratica custodia da viaggio. Piccolight C è compatibile con gli imbuti della gamma di prodotti egger. Nero illuminazione standard con lampada a vuoto 26005 Parti di ricambio: Lampada a vuoto di ricambio 2,5 V per otoscopio Piccolight C26006 KaWe Piccolight F.O. LED È possibile: un otoscopio con tecnologia LED di ottima produzione, resistente agli impatti ed efficiente dal punto di vista energetico, con un rapporto qualità-prezzo insuperabile! Le fibre ottiche garantiscono prestazioni senza ostacoli, illuminazione a 8000 Lux e durata di circa 100.000 ore. La lampada LED da 2,5V è posizionata esternamente all’area di osservazione. Funziona con 2 batterie AA (incluse). Piccolight F.O. LED è compatibile con gli imbuti monouso della gamma di prodotti egger. La consegna include anche 2 x 10 imbuti monouso (2,5 e 4 mm) e una pratica custodia da viaggio. Nero Fibra ottica (FO) con lampada LED 26003 Parti di ricambio: Lampada a vuoto di ricambio 26004 2,5 V LED per otoscopio Piccolight F.O. LED 43 Laboratorio Imbuti riutilizzabili, neri Adatti per otoscopio a penna Riester. Il Set include 5 imbuti con diametro da 2.0/2.5/3.0/4.0/5.0 mm 26776 Singoli: Ø 2.0 mm 26771 Ø 2.5 mm 26772 Ø 3.0 mm 26773 Ø 4.0 mm 26774 Ø 5.0 mm 26775 Lampade di ricambio per otoscopio a penna Riester Per il nuovo modello con illuminazione diretta (lampada visibile nel campo visivo) 2.7 V 26765 2.5 V alogena 26767 Per il modello precedente con design FO (fibra ottica) (lampada non visibile nel campo visivo) 2.7 V 44 26755 Laboratorio Penna luminosa Heine con punta in acrilico Per posizionare il tampone per impronta nel condotto uditivo. Con tecnologia Xenon alogena. Lampadina robusta e durevole con una luce brillante e concentrata grazie alle lampade a lente. Alimentazione a batteria (batterie intercambiabili, batterie AAA incluse). Nero 26610 Blu 26621 Penne luminose per impronte con ventilazione Per posizionare il tampone per impronta con ventilazione nel condotto uditivo. Il tubetto della ventilazione del tampone per impronta viene inserito nella speciale punta della penna luminosa e può quindi essere posizionato in fondo al condotto uditivo senza difficoltà. Con lampada XHL. Lampadina robusta e durevole con una lampada a lenti. Alimentazione a batteria (batterie a secco intercambiabili, pile AAA incluse). Nero26612 Blu 26622 45 Laboratorio Pezzi di ricambio e accessori per penne luminose Heine Per il nuovo modello Lampadina di ricambio XHL Xenon alogena (mini C) 26601 Punta in acrilico per penna luminosa (mini C) 26914 Punta in acrilico per presa dell’impronta con ventilazione 26916 Per i modelli precedenti (prodotti fino all’autunno 2007) Lampadina di ricambio alogena (mini 2000)26600 Punta in acrilico per penna luminosa (mini 2000)26901 Punta in acrilico per presa dell’impronta con ventilazione (mini 2000)26909 Pezzi di ricambio e accessori: Lampadina di ricambio alogena 2.5 V per otoscopio FO27400 Lampadina di ricambio alogena 2.5 V per penna luminosa26600 (mini 2000) Punta in acrilico per penna luminosa (alpha)26912 Tamponi per impronta Il tampone per impronta protegge il timpano durante la presa dell’impronta. Va posizionato nel condotto uditivo prima di prendere l’impronta utilizzando la penna luminosa e le pinze a baionetta. Ogni tampone è dotato di filo di sicurezza. I tamponi sono disponibili in diverse misure, forme e materiali: Tamponi per impronta (spugna elastica) Con filo di sicurezza Contenuto: 100 pezzi Conico, rosa Lunghezza circa 1.2 cm. Ø max circa 1.2 cm27800 Cilindrico, bianco Lunghezza circa 1.0 cm. Ø max circa 1.0 cm27804 46 Laboratorio Tamponi per impronta (cotone) Contenuto: 50 pezzi Piccolo, con filo di sicurezza blu 27813 Ø circa 0.65 cm Medio, con filo di sicurezza bianco 27814 Ø circa 0.75 cm Grande, con filo di sicurezza rosso 27815 Ø circa 0.85 cm Tamponi per impronta sottili (spugna elastica) Adatto soprattutto per impronte per CIC, con filo di sicurezza. Contenuto: 50 pezzi Piccolo, grigio 27810 Lunghezza circa 0.5 cm. Ø max circa 0.95 Medio, bianco 27811 Lunghezza circa 0.5 cm. Ø max circa 1.1 cm Grande, blu 27812 Lunghezza circa 0.5 cm. Ø max circa 1.25 cm 47 Laboratorio Tamponi per impronta con ventilazione (spugna elastica) Il filo di sicurezza di questi tamponi è un tubetto, pertanto l’aria passa attraverso il condotto uditivo durante la presa dell’impronta. Compensa le differenze di pressione e la presa dell’impronta diventa molto più confortevole per il cliente. Possiamo anche offrirvi la corrispondente penna luminosa (cod. art. 26612) con una speciale punta per posizionare il tampone in fondo al condotto uditivo senza difficoltà. Piccolo, 24 pezzi 27820 Lunghezza circa 0.6 cm. Ø max circa 0.6 cm Medio, 24 pezzi 27821 Lunghezza circa 0.8 cm. Ø max circa 1.0 cm Grande, 16 pezzi Lunghezza circa 0.7 cm. Ø max circa 1.2 cm 48 27822 Laboratorio Materiali per impronta con cartuccia automiscelante Il sistema con cartuccia automiscelante offre un metodo applicativo sicuro, igienico e ordinato, poiché la miscelazione manuale non è più necessaria. Con questo sistema, rispetterete più facilmente i requisiti di igiene del luogo di lavoro, che sono diventati obbligatori in molte nazioni. Un altro vantaggio è rappresentato dal fatto che il materiale è sempre pronto all’uso, consentendovi di concentrarvi soprattutto sul vostro cliente. Offerto in tre diversi tipi di materiale per impronta per sistema con cartuccia standard e S50 . egger A/soft Materiale per impronta in silicone in doppia cartuccia a facile erogazione, con un alto grado di stabilità della forma, liscio e non appiccicoso. Consiste in due componenti: bianco e blu. Confezione: 8 doppie cartucce con 2 x 25 ml ciascuna, sufficienti per circa 40 impronte Non dimenticate i nostri sconti per quantità! Grado finale di durezza: 35 shore A In cartuccia standard 20600 In cartuccia S 50 20617 Il tuttofare 49 Laboratorio egger A/ITE Materiale per impronta in silicone in doppia cartuccia con una consistenza molto morbida, erogazione estremamente facile e alto grado di stabilità della forma. È sufficiente una pressione minima durante la presa dell’impronta, adatto soprattutto per CIC e per condotti uditivi piccoli. Consiste in due componenti: bianco e rosa. Confezione: 8 doppie cartucce con 2 x 25 ml ciascuna, sufficienti per circa 40 impronte Non dimenticate i nostri sconti per quantità! Grado finale di durezza: 34 shore A In cartuccia standard 20604 In cartuccia S 50 20608 egger A/II S 50 Materiale per impronta in silicone in cartucce doppie S 50, dalla consistenza morbida. Grazie alla sua viscosità, il materiale è caratterizzato da alta precisione, resistenza alla rottura e stabilità. Costituito da 2 componenti: rosso e rosso. Confezione: 8 doppie cartucce con 2 x 25 ml ciascuna, sufficienti per circa 40 impronte Non dimenticate i nostri sconti per quantità! Grado finale di durezza: 40 shore A In cartucce S 50 50 23707 Laboratorio Iniettore elettrico 25130 Iniettore elettrico che permette la semplice miscelazione del materiale per l’impronta di 2 cartucce. La velocità di accelerazione e la quantità di materiale elaborato dell’iniettore rimangono proporzionati; ciò nonostante possono essere adattate alle esigenze individuali. Compatibile con cartucce standard e S 50 grazie ad un adattatore (incluso). Iniettore a pistola 25100 Per l’inserimento di cartucce doppie standard per la presa dell’impronta. Attraverso l’uso della pistola, il materiale per impronta (egger A/soft, egger A/ITE) può essere iniettato applicando una pressione costante. Regolatore per mani piccole incluso. Iniettore S 50 25150 Iniettore a pistola per l’uso di materiali per impronta in silicone in doppie cartucce S 50 (ad es., egger A /soft, egger A/ITE, egger A/II). Regolatore per mani piccole incluso. 51 Laboratorio Spaziatore per iniettore a pistola e iniettore S 5025156 Riduttore per mani piccole Cannule per miscelazione, standard Attacco per doppie cartucce standard per la miscelazione automatica del materiale per impronta. Diametro interno (punta): 4,8 mm Diametro (totale): 6,75 mm 50 pezzi 61403 100 pezzi 61402 Cannule sottili per miscelazione, 50 pezzi 61420 Cannule per la miscelazione con diametro piccolo per doppie cartucce standard. Ideale pertanto per la presa dell’impronta di condotti uditivi piccoli (ad es., per i bambini). Permette di risparmiare fino al 50% del materiale. Non sono necessari ulteriori attacchi. Può anche essere utilizzata per l’applicazione di materiali in silicone con cottura a freddo ai negativi per la tecnica indiretta. Diametro interno (punta): 1.2 mm Diametro (totale): 4.75 mm 52 Laboratorio Cannule per miscelazione S 50 per egger A/soft e egger A/ITE Attacchi per doppie cartucce S 50 per la miscelazione automatica del materiale per impronta. giallo Diametro interno (punta): 3.65 mm Diametro (totale): 5.7 mm 40 pezzi 25160 100 pezzi 25161 Rosa Diametro interno (punta): 4.8 mm Diametro (totale): 6.75 mm 40 pezzi 25151 100 pezzi 25152 Cannule per miscelamento S 50 per egger A/II Attacchi per doppie cartucce S 50 per il miscelamento automatico del materiale per impronta. Verde Diametro interno (punta): 4.8 mm Diametro (totale): 8.0 mm 40 pezzi 25154 100 pezzi 25155 53 Laboratorio Bocchetta per cannula, 50 pezzi 25200 Attacco per cannula per la miscelazione che facilita la presa dell’impronta di condotti uditivi molto piccoli. Adatta per la cannula di miscelazione standard e per la cannula di miscelazione S 50 (verde e rosa). Diametro interno (punta): circa 1.0 mm Diametro (totale): circa 2.0 – 3.0 mm Lunghezza: 16 mm Bocchetta per cannula (lunga) gialla, 100 pezzi252002 Adatto per cannule di miscelazione S 50 (artt. 25160 e 25161) Materiali per impronta manuale Il sistema tradizionale. Dopo aver miscelato il materiale, viene iniettato con la siringa per impronta con doppio pistone. Per questo scopo, possiamo offrirvi materiali per addizione con un rapporto di miscelazione di 1:1. I materiali sono a prova di restringimento. In alternativa, è anche possibile scegliere materiali per impronta per la miscelazione manuale. Il materiale di base viene miscelato con il 3% di catalizzatore. egger A Materiale per impronta in silicone per addizione con una consistenza ideale, alta stabilità, precisione e resistenza alla rottura. Costituito da 2 componenti: bianco e blu. Grado finale di durezza: circa 36 shore A 2 x 700 g sufficiente per circa 100 impronte Non dimenticate i nostri sconti per quantità! 54 23301 Laboratorio egger A/I Materiale per impronta in silicone per addizione con una consistenza molto morbida e una struttura estremamente liscia per impronte molto precise e dettagliate. Grado finale di durezza: circa 26 shore A. 2 x 660 g 23100 sufficiente per circa 100 impronte Non dimenticate i nostri sconti per quantità! egger A/II Materiale per impronta in silicone per addizione con una consistenza molto morbida, alta precisione, resistenza alla rottura e stabilità. Costituito da 2 componenti: bianco e rosso. Grado finale di durezza: circa 40 shore A 2 x 700 g 23700 Sufficiente per circa 100 impronte Non dimenticate i nostri sconti per quantità! Cucchiaio misurino per siliconi tipo A 23500 1 paio (cucchiai: 1 bianco, 1 blu) Con un volume di 5 ml ciascuno, i cucchiai contengono la quantità di materiale adatta per la maggior parte delle impronte. 55 Laboratorio egger C 20200 Materiale per impronta in silicone con catalizzatore, con consistenza morbida e liscia, ottima fluidità e alta precisione. Colore: rosso con catalizzatore blu Grado finale di durezza: circa 40 shore A Base 660 g + catalizzatore 25 g Sufficiente per circa 60 impronte Non dimenticate i nostri sconti per quantità! Catalizzatore disponibile anche da solo se necessario. Tubetto, 25 g 22200 egger C/I 20305 Materiale per impronta in silicone con catalizzatore, con consistenza morbida, liscio e di facile lavorazione. Colore: bianco con catalizzatore blu Grado finale di durezza: circa 23 shore A Base 600 g + catalizzatore 20 g Sufficiente per circa 55 impronte Non dimenticate i nostri sconti per quantità! Catalizzatore disponibile anche da solo se necessario. Tubetto, 20 g 56 22222 Laboratorio egger C/II 20500 Materiale per impronta in silicone con catalizzatore, con consistenza morbida, liscia e non appiccicosa, per la produzione di impronte molto elastiche e duttili. Colore: giallo con catalizzatore blu Grado finale di durezza: circa 25 shore A Base 660 g + catalizzatore 25 g Sufficiente per circa 55 impronte Non dimenticate i nostri sconti per quantità! Catalizzatore disponibile anche da solo se necessario. Tubetto, 25 g 22100 Cucchiaio misurino per siliconi tipo C(capacità 10 ml) 20505 Con un volume di 10 ml, il cucchiaio contiene la quantità di materiale adatta per la maggior parte delle impronte. Siringa per impronte egger Siringa per impronte con doppio pistone con cilindro trasparente, permette l’iniezione delicata della pasta nell’orecchio, facile da ricaricare. Il cilindro trasparente rende la procedura di iniezione visibile e controllabile. Disponibile nei seguenti diametri: Ø 3 mmper condotti uditivi piccoli + impronte per CIC 25503 Ø 4 mm standard 25500 Ø 5 mm per condotti uditivi grandi 25505 + materiali per impronta molto viscosi Cilindro ricambio Ø 3 mm Ø 4 mm Ø 5 mm 25603 25600 25605 Pistone ricambio, blu 25601 57 Laboratorio Siringa per impronta egger, versione piccola Ideale per mani piccole. Disponibile nei seguenti diametri: Ø 3 mm 27440 Ø 4 mm 27450 Accessori utili per la presa dell’impronta Spatola per la miscelazione 26400 Robusta spatola in acciaio con impugnatura in legno per miscelare i materiali per impronta in silicone. Tavoletta per la miscelazione 27600 Materiale sintetico, 10.5 x 15 cm Pinze a baionetta 45200 Per il posizionamento del tampone per impronta davanti al condotto uditivo. Pinze per impronte Con punte arrotondate per un posizionamento sicuro dei tamponi per impronta, con meccanismo di chiusura. 58 45630 Laboratorio Forbici, punta arrotondata 45900 Per la rimozione dei peli dall’orecchio. Rasoio elettrico per la rimozione dei peli dall’orecchio 24200 Per la depilazione sicura dell’area del condotto uditivo. Batterie LR6 – 1.5 V incluse. Zolletta da addentare per la presa dell’impronta 78021 Supporto per la presa dell’impronta per la produzione di auricolari molto aderenti. In particolare nei casi in cui è necessario alto guadagno o nei casi di feedback acustico durante la masticazione. Pellicola per impronta Impedisce che il materiale per impronta fuoriesca dall’orecchio durante la presa dell’impronta. Ideale per materiali per impronta a bassa viscosità. Con disegno dell’orecchio. Per una presa dell’impronta professionale e ordinata. 2 x 10 pezzi sinistri (blu) e destri (rosso). 2 x 10 pezzi 25610 2 x 100 pezzi 25611 Orecchio per esercitazione, trasparente Per la dimostrazione e la pratica della presa dell’impronta. sinistro 27980 destro 27981 59 ACCESSO RIPERAP PARECCHI Laboratorio Accessori per apparecchi acustici Praticità, efficacia e sicurezza: qui troverete tutto ciò che vi serve per rendere la vita un pò più facile. L’integrazione intelligente al vostro programma di alta qualità per gli apparecchi acustici. Un servizio professionale è sinonimo di clienti soddisfatti. La riparazione e l’assistenza precisa ad apparecchi acustici e auricolari incrementa l’affidabilità dell’audioprotesista. Materiali testati e collaudati vi consentono di offrire un’assistenza competente e rapida, per facilitare il vostro lavoro e per rafforzare la relazione con il cliente. Laboratorio Accessori pratici e utili Tutto quello che può servire a te e al cliente inerentemente agli apparecchi acustici e agli otoprotettori. Un’ampia gamma di accessori che aiutano a rendere più facile la vita agli utilizzatori, rafforzando al contempo la relazione tra cliente e audioprotesista. Tester per batterie 31299 Tester per batterie piccolo e facile da usare, per determinare la durata residua della batteria dell’apparecchio acustico. Il display LCD digitale indicherà rapidamente l’attuale livello di carica con una barra ascendente. Idoneo per tutti i comuni tipi di batteria (675, 13, 312, 10). Con scomparto batteria e catenella per inserirlo nel portachiavi. Viene fornito in confezione per la vendita al dettaglio. Sostegno Hucki Soluzione pratica e facile per mantenere l’apparecchio acustico retroauricolare al suo posto dietro l’orecchio e per proteggerlo dagli urti per eventuali cadute. Il tubetto di sostegno può essere regolato individualmente in base all’orecchio. Sostegno Hucki rosa trasparente (1 pezzo) 97500 color pelle (1 pezzo) 97502 Tubo per Hucki rosa trasparente (50 cm) 97508 color pelle (50 cm) 97506 Estremità di connessione per Hucki, 10 pz 97509 62 Laboratorio Kit Stetoclip Premium 97030 Composizione premium in un singolo kit. Stetoclip con estremità di morbida plastica, incluso tubo di ascolto. Ogni Stetoclip è dotato di etichetta per il nome. Colore: blu. Accessori per Stetoclip Premium: Estremità di ricambio per Stetoclip Kit Premium, 1 pezzo 97041 Adattatore tubetto (in alluminio), per Stetoclip Kit Premium blu 97015 Tutto in uno Stetoclip Color Con estremità in plastica rigida, adattatore e tubo di ascolto. nero 97044 arancio 97037 verde 97038 rosso 97048 blu scuro 97049 azzurro 97043 Accessori per Stetoclip Color: Adattatore tubetto (in alluminio) per Stetoclip 97011 63 Laboratorio Stetoclip Standard, grigio Include attacco accoppiamento e tubo di ascolto. con cuffiette in spugna morbida 97000 con cuffiette in plastica rigida 97006 Accessori per Stetoclip Standard: Cuffiette di ricambio in spugnaa, 1 paio 97005 Cuffiette di ricambio in plastica, 1 paio97007 Accessori per Stetoclip: Tubo per l’ascolto con estremità beige e tubetto di connessione, Per la connessione con lo stetoclip 881341 Estremità per tubo di ascolto, beige88121 Tubo di ascolto, multi-colore 881340 Per l’ascolto diretto degli apparecchi acustici intrauricolari. Con estremità blu (a forma di oliva) e punta rossa. Estremità per tubo di ascolto, rossa, 881210 per tubi di ascolto multi-colore Tubi di connessione per Stetoclip Positivo, per stetoclip e auricolari 97002 Negativo, per ricevitori esterni 97003 64 Laboratorio Aspiratore per la pulizia degli auricolari, manuale 97070 Ideale per la rimozione professionale del cerume attraverso l’aspirazione. Design ergonomico con pulsante per l’utilizzo. La punta è dotata di un’estremità di ascolto intercambiabile che può essere acquistata separatamente. Lampada da tavolo con lente d’ingrandimento 69688 Con 2 bracci regolabili, estremità con lente mobile, lente di vetro, ampio campo visivo. Include lampada e morsa per il montaggio a tavoli con spessore fino a 70 mm. Accessori: Lampada 230 V / 9 W 69689 Pinza per ampliamento tubo 45400 Per l’espansione dei tubi sonori Forbici, punta dritta 24000 Ideali per tagliare i tubetti, le curvette, ecc. Pinze, punte dritte45600 Pinze, punte curve26300 Pinze, punte sottili curve45610 Pinze, punte sottili dritte45620 65 Laboratorio Tronchese taglio laterale 46400 ad esempio per il taglio dei tubetti di ventilazione Pinze a becchi piatti 46300 ad esempio per l’estrazione dei tubetti di ventilazione Set di cacciaviti 66003 Il kit include 6 cacciaviti a taglio (1,0 mm / 1,4 nmm / 2,0 mm / 2,4 mm / 3,0 mm / 3,8 mm). Cacciavite per rimozione tubetto, 10,5 cm77295 Per la rimozione manuale dei tubetti con un diametro di 2.35 mm. (Punta non compresa) Punta per cacciavite 76700 66 Laboratorio 67 TUBETTI CURVET TEEACC ESSORI Laboratorio Tubetti, curvette e accessori Tubetti, curvette, sistemi acustici… l’accessorio giusto per auricolari di alta qualità. È possibile modificare individualmente la resa degli auricolari con accessori speciali. In varie forme e una grande varietà di colori. Contattateci per informazioni sui nostri sconti per quantità! Laboratorio Tubo in PVC, al metro 1.5 x 2.5 mm Trasparente 95500 2.0 x 3.1 mm Trasparente 95600 Color pelle 95700 Blu95603 Rosso95606 Nero95607 2.0 x 3.3 mm Trasparente 95900 Color pelle95705 2.0 x 4.0 mm Trasparente 95800 Tubo anticondensa Lo speciale tubo realizzato in poliuretano non permette all’umidità di accumularsi, impedendo così la formazione di condensa nel tubo. 2.0 x 3.0 mm trasparente, al metro 96600 trasparente, piegato96200 Acqua-Stop Tubo a gomito anticondensa Oltre alla funzione anti-umidità, questo tubo dalla forma a gomito supporta le alte frequenze, importanti per un ascolto chiaro. 70 3.0 mm diametro interno 96300 4.0 mm diametro interno 96400 Laboratorio Tubi e curvette piegati Sono disponibili diverse angolazioni. Ideale per la regolazione in base all’anatomia individuale. Tubi in PVC, angolo ampio, piegati 1.5 x 2.5 mm Trasparente 95505 2.0 x 3.1 mm Trasparente 95100 Color pelle 95105 Blu 95203 Rosso 95206 Nero 95207 2.0 x 3.3 mm Trasparente 95905 Color pelle 95200 2.0 x 4.0 mm Trasparente 95300 Tubi in PVC, angolo stretto, piegati 1.5 x 2.5 mm Trasparente 95515 2.0 x 3.1 mm Trasparente Color pelle Blu Rosso Nero 95110 95115 95213 95216 95217 2.0 x 3.3 mm Trasparente Color pelle 95915 95210 Tubo con paracerume, piegato, per adattamenti aperti 2,0 x 3,1 mm, trasparente96800 Paracerume, trasparente 96900 71 Laboratorio Tubo CROS con paracerume, piegato anatomicamente 2.0 x 3.1 mm, trasparente Sinistro 96820 Destro 96821 Curvetta, angolo ampio, piegata – 80° 1.5 x 2.5 mm Trasparente Blu Rosso 90010 90013 90016 2.0 x 3.0 mm Trasparente 90110 Curvetta, angolo stretto, piegata – 60° Con questo speciale design della curvetta, è possibile soddisfare più facilmente i requisiti di un adattamento impegnativo. 1.5 x 2.5 mm Trasparente Blu Rosso 90000 90003 90006 2.0 x 3.0 mm Trasparente Blu Rosso 90100 90103 90106 Tubetto di nylon Per la produzione di curvette. Disponibile al metro. 72 1.5 x 2.5 mm 97200 2.0 x 3.0 mm 97100 Laboratorio Sistemi a gomito La trasmissione delle alte frequenze, molto importanti per l’intelligibilità, viene supportata dall’utilizzo di sistemi a gomito per la trasmissione del suono. Possiamo offrirvene un’ampia selezione. Tubo a gomito 3.0 mm Trasparente 96000 Color pelle 96007 Blu 96001 Rosso 96004 Nero 96006 Tubo a gomito 4.0 mm Trasparente 96100 Color pelle 96107 Blu 96101 Rosso 96104 Nero 96106 Tubo a gomito, spesso, trasparente Diametro interno 2.3 mm Diametro interno 3.0 mm Diametro interno 4.0 mm 96005 96700 96701 Curvetta a gomito, grande 96500 Per l’uso con auricolari rigidi. Curvetta a gomito, piccola 96502 L’alternativa più sottile alla curvetta a gomito. 73 Laboratorio Olivetta con tubetto Piccola 97021 Media 97022 Grande 97023 Uniglue, 10 g 39501 A base di cianoacrilato, adesivo istantaneo con fluidità regolabile per incollare tubetti, curvette, faceplate, ecc. – in combinazione con il Primer (cod. art. 39700), adatto soprattutto per gli auricolari in silicone. Accessori: Dosatore, grande, 39504 1.0 mm (lunghezza: 4,0 cm) Dosatore, piccolo, 39505 0.5mm (lunghezza: 2.0 cm) Primer per Uniglue, 10 g Per il pre-trattamento degli auricolari in silicone da usare in combinazione con Uniglue (Rif. 39501), lega in modo durevole il tubetto in PVC all’auricolare in silicone. 74 39700 Laboratorio 75 TUTTOPER LAPRESEN TAZIONE Negozio Presentazione Gli auricolari devono essere piccoli, quasi invisibili. Tranne che nel vostro negozio! Portate l’attenzione su ciò che è meno appariscente - con fascino ed eleganza. Presentate i vostri prodotti in modo elegante e sofisticato. Originale, esuberante o classico - abbiamo il design giusto per ogni atmosfera. Preferite un colore diverso? Nessun problema, offriamo anche soluzioni personalizzate! Il nostro suggerimento: i prodotti per la presentazione possono costituire un regalo originale per i vostri collaboratori. Negozio Testa per la presentazione Max e Telly Un’elegante possibilità per la presentazione dei nuovi apparecchi acustici e degli otoprotettori, nel negozio o durante le fiere. Max e Telly vi permettono di rivolgervi a target diversi. La testa può essere dotata di orecchio decorativo egger (non incluso). Le orecchie dimostrative sono disponibili in diversi colori. Le teste sono disponibili in altri colori con un ordine minimo di 50 pz. Testa di presentazione Max Bianco 87160 Nero 87161 Rosso 87162 Blu 87163 Max Testa di presentazione Telly Bianco 87164 Nero 87165 Rosso 87166 Blu 87167 Ordinate le orecchie a parte 78 Telly Negozio Colonne dimostrative La soluzione funzionale e flessibile che offre numerose possibilità! Le colonne dimostrative vengono fornite con un orecchio dimostrativo egger (senza auricolare) sono disponibili in 3 diverse misure e in molti colori diversi. È possibile richiedere colori diversi con un ordine minimo di 50 pz. Potete ordinare le colonne con orecchio destro o sinistro a vostra scelta. Dimensioni: Piccola: altezza 9.4 cm Media: altezza 11.4 cm Grande: altezza 16.4 cm Colore Dimensione Con orecchio Con orecchio sinistrodestro Bianco Piccola Media Grande 87700-L 87701-L 87702-L 87700-R 87701-R 87702-R Nero Piccola Media Grande 87717-L 87718-L 87719-L 87717-R 87718-R 87719-R Rosso Piccola Media Grande 87782-L 87783-L 87784-L 87782-R 87783-R 87784-R Blu Piccola Media Grande 87785-L 87786-L 87787-L 87785-R 87786-R 87787-R Granito Piccola Media Grande 87738-L 87739-L 87740-L 87738-R 87739-R 87740-R Alluminio-argento Piccola Media Grande 87880-L 87881-L 87882-L 87880-R 87881-R 87882-R 79 Negozio Colonne dimostrative metallizzate La luce riflessa crea un interessante gioco di colori. Orecchio dimostrativo incluso. Colore Dimensione Con orecchio Con orecchio sinistrodestro Argento metallizzato Piccola Media Grande 87170-L 87171-L 87172-L 87170-R 87171-R 87172-R Mango metallizzato Piccola Media Grande 87173-L 87174-L 87175-L 87173-R 87174-R 87175-R Display decorativo Colorline Con Colorline potete aggiungere ancora più colore alla presentazione degli apparecchi acustici. Scegliete tra i colori standard rosso, nero o bianco. I display sono disponibili anche in altri colori con un ordine minimo di 50 pz. Sono realizzati in plastica e disponibili in 2 misure, per una o due orecchie. Avete richieste speciali? Possiamo anche offrire soluzioni personalizzate. Le orecchie vanno ordinate separatamente. Dimensioni: 18 cm x 15 cm Per 1 orecchio Per 2 orecchie Nero Bianco Rosso 88300 88302 88304 88301 88303 88305 Ordinate le orecchie a parte 80 Negozio Orecchie dimostrative egger Possono essere usate con le colonne dimostrative egger, con i display e le teste di presentazione Max e Telly. Sono disponibili orecchio destro e orecchio sinistro in diversi colori. È possibile richiedere colori alternativi con un ordine minimo di 50 pz. Colore Sinistro Destro Bianco 27902 27903 Beige 27904 27905 Grigio 27911 27912 Azzurro 27914 27915 Rosso rubino 27920 27921 Blu 27918 27919 81 Negozio Espositore magnetico in vetro Tra i prodotti per la presentazione, un articolo multifunzionale con molteplici possibilità di utilizzo! Creatività e flessibilità illimitate! Potete semplicemente applicare le orecchie magnetiche Magic Ear per presentare un nuovo apparecchio acustico, oppure mettere i prodotti per l’igiene cedis al centro dell’attenzione: grazie all’uso dei magneti, gli oggetti si posizionano facilmente e rapidamente. È anche possibile scrivere sull’espositore con pennarelli cancellabili. Il nostro espositore magnetico in vetro combina un design semplice con effetti colorati ed effetti luce grazie al vetro riflettente. Sono disponibili in colori moderni e intramontabili. È possibile utilizzarlo verticalmente o orizzontalmente, ovunque vogliate (ad esempio, nella vetrina del negozio). Le orecchie Magic Ears vanno ordinate separatamente. Un espositore multifunzionale Include: Set per il montaggio a parete 5 magneti Colore/Dimensioni: 50 x 30 cm 82 x 12 cm 80 x 50 cm Verde Rosso Bianco Nero 83850 83852 83854 83856 83851 83853 83855 83857 ------83858 Accessori: Set con 5 magneti 83859 Mensola di supporto per installazione libera Per espositore magnetico in vetro 50 x 30 cm 82 x 12 cm 82 83870 83871 Negozio Pennarelli cancellabili a secco Per avere sempre il colore giusto per il vostro espositore magnetico in vetro. Non serve acqua per cancellare. Neon-blu 83860 Neon-verde 83861 Nero83862 Bianco 83863 Ordinate le orecchie a parte Display dimostrativo Magic Ears Possiamo anche offrirvi un display metallico per le vostre Magic Ears, disponibile nei colori standard argento, blu e nero, o in altri colori con un ordine minimo di 50 pz per dimensione. Dimensioni: Piccolo: 8 x 8 x 15 cm Medio: 20 x 8 x 15 cm Grande: 8 x 8 x 30 cm Colore Piccolo Medio Grande Argento Blu Nero 87960 87963 87966 87961 87964 87967 87962 87965 87968 Ordinate le orecchie Magic Ears a parte 83 Negozio Display dimostrativo Timeless (magnetico) Il display dimostrativo Timeless è costruito in vetro acrilico satinato; la colonna è realizzata in alluminio anodizzato. Le orecchie Magic Ears vanno ordinate separatamente. Dimensioni colonna 10 x 10 cm Piccola Media Grande A 10 cm A 20 cm A 30 cm 87870 87871 87872 Ordinate le orecchie Magic Ears a parte Magic Ears Le orecchie dimostrative Magic Ears aderiscono a qualsiasi superficie magnetica, ad esempio ai display Magic Ears o Timeless, e anche all’espositore magnetico in vetro. Sono disponibili orecchio destro e orecchio sinistro in vari colori. È possibile ordinare colori alternativi con un ordine minimo di 50 pz. 84 Colore Sinistro Destro Bianco 27950 27951 Beige 27956 27957 Grigio 27954 27955 Azzurro 27962 27963 Rosso rubino 27982 27983 Blu 27964 27965 Negozio Valigetta per presentazione “Maxi” 87944 Valigetta di ottima qualità in alluminio con 20 divisori interni in spugna. Grazie alla chiara esposizione di auricolari e apparecchi acustici, è ideale per le vendite nel negozio dell’audioprotesista, per le visite a casa e per le fiere. La valigetta viene fornita senza contenuto. Dimensioni: 34 x 25 x 4 cm circa Dimensioni dei compartimenti: 5 x 5 x 1.5 cm circa Presentazione professionale Valigetta per presentazione “Mini” 89845 Pratica valigetta con 12 divisori interni in spugna per un’esposizione chiara di auricolari e apparecchi acustici. Adatta per le vendite nel negozio dell’audioprotesista, per le visite a casa e per le fiere. La valigetta viene fornita senza contenuto. Dimensioni: 21 x 15 x 2 cm circa Dimensioni dei compartimenti: 4 x 3.5 x 1.8 cm circa 85 Negozio Vassoio per presentazione, nero 87890 Gli apparecchi acustici di alta qualità meritano di essere presentati in maniera professionale durante una vendita. La copertura è di finta pelle. Il vassoio viene fornito senza contenuto. Dimensioni: 27 x 17 cm Contenitore da banco Ideale per posizionare omaggi sul banco. Elegante contenitore da banco in vetro trasparente e patinato. Su richiesta, può essere fornito con etichettatura personalizzata. Viene fornito in 2 pezzi facilmente assemblabili. 86 87986 Negozio Cornice con morsetti per poster 83890 La cornice perfetta per un bel poster. Queste speciali cornici sono ideali per posizionare un poster in vetrina, appeso al muro o appeso al soffitto. La cornice, con il suo design in alluminio, è facile da montare. I poster si possono cambiare a piacimento, e vengono tenuti in posizione dai morsetti. Formato poster DIN A1 (841 x 594 mm). Dimensioni esterne della cornice: 922 x 675 mm Astine per poster 83891 Ideale per quando c’è poco tempo! La soluzione semplice ed elegante per appendere poster larghi fino a 600 mm. Le stecche per poster sono adatte soprattutto per il negozio e per le fiere. Sono facilmente applicabili al muro o al soffitto. Tutto quello che serve è un chiodo e un filo di nylon. Una confezione consiste in 2 stecche per poster in alluminio. Lunghezza: 610 mm 87 Negozio Fate fluttuare gli oggetti esposti! Solo da vicino sono visibili le due sottili membrane in silicone trasparente, che mantengono il prodotto nella posizione desiderata. Con la caratteristica visibilità completa, potete attirare l’attenzione sugli auricolari e sugli apparecchi acustici. La vostra creatività sarà limitata solo dalle dimensioni della cornice. Display di presentazione egger S 83880 Dimensioni: 70 x 70 x 25 mm Display di presentazione egger M 83881 Dimensioni: 265 x 60 x 25 mm Display di presentazione egger L Dimensioni: 230 x 180 x 25 mm Decorazioni non incluse 88 83882 Negozio Espositore da banco completo dei prodotti d’igiene 0941 Contenuto: • 1 set per l’igiene cedis (cod. 82600); • 1 scatola di compresse igienizzanti (cod. 0943); • 1 erogatore di salviette disinfettanti (cod. 86801); • 1 spray igienizzante con vaporizzatore (cod. 86704); • 1 contenitore per compresse con griglia (cod. 80200); • 1 pompetta (cod. 82400); • 1 conf. di spazzolini per ventilazione (cod. 78025); • 1 tubetto di gel cedis (cod. 31880); Distributore da banco completo dei prodotti d’igiene 0942 Contenuto: • 5 conf. di compresse igienizzanti (cod. 0943); • 5 erogatori di salviette disinfettanti (cod. 86801); • 3 contenitori per compresse con griglia (cod. 80200); • 5 spray igienizzanti con vaporizzatore (cod. 86704); • 9 conf. di gel cedis (cod. 31880); • 4 pompette (cod. 82400). Espositore occhiali EXPO Espositore da banco completo di n. 6 montature e n. 1 dummy. Disponibile anche senza montature EXPO 1 89 accesso rip e roto protettori Otoprotettori Accessori per otoprotettori Tutto dai filtri ai catamarani: accessori pratici e utili per gli otoprotettori dei vostri clienti. Una selezione che vi permetterà di distinguervi come un fornitore competente Otoprotettori Fonometro tipo 5055 86489 Astuccio piccolo 19882 Su richiesta può essere personalizzato con il vostro logo. Rimuovi-cerume egger, blu 92 19859 Otoprotettori Contenitore per catamarani blu 99930 rosso 999301 giallo 999303 bianco 999304 93 INFORM A Z I O N I E A S S I S T E N Z A Informazioni Informazioni e assistenza Il nostro servizio si occupa in modo efficiente dei vostri ordini - veloce, semplice e affidabile. Nelle pagine seguenti potrete trovare maggiori dettagli riguardo a ordini e consegne. Ordine Veloce - semplice - affidabile. Il servizio di consegna CRAI. Voi ordinate, noi consegnamo, con puntualità. Decidete voi come fare gli ordini per prodotti di igiene e materiale per le impronte. 4 modalità una soluzione Telefono: 049.5386.777 Fax: 049.5386.656 Da lunedì a venerdì, E-Mail: Indirizzo: [email protected] CRAI S.p.A. dalle 8:00 alle 13:00, Via Gabriele D’Annunzio, 35 dalle 14:00 alle 18:00 35024 Bovolenta (PD) Pagamenti - RI.BA 60 gg d.f.f.m. - Bonifico bancario 60 giorni dalla data della fattura. - Per il primo ordine si richiede generalmente il pagamento anticipato. - Per Termini e Condizioni generali vedere la pagina seguente. Consegna Avete fretta? Consegnamo in base alle vostre preferenze. Ordinato oggi in consegna domani Gli ordini fatti entro le 10.00 nei giorni lavorativi vengono normalmente spediti lo stesso giorno o il giorno successivo (se i prodotti sono disponibili). Quantità illimitate per gli ordini I prodotti standard non sono soggetti a quantitativi minimi di acquisto. 96 Informazioni sul trasporto di merce pericolosa L’accordo europeo per il trasporto di merci pericolose ADR regola il trasporto di merci e sostanze pericolose all’interno della Comunità Europea. Tali normative stabiliscono che alcuni dei nostri prodotti debbano essere spediti adempiendo alle misure previste dalla norma ADR. Tali prodotti, seppur in quantità limitata, non possono seguire le modalità standard di spedizione e sono soggetti a modalità di trasporto e di imballaggio apposite. Siamo a vostra disposizione per fornirvi informazioni sulle normative specifiche, sui costi e sulle modalità più convenienti per voi. Informazioni sul trasporto di merce pericolosa Articolo 1 Disposizioni generali 1. Le consegne, le assistenze e i preventivi di CRAI verranno eseguiti esclusivamente sulla base di questi Termini e condizioni generali standard. Essi saranno quindi applicati a tutte le relazioni d’affari future anche senza che vengano espressamente concordati a parte. 2. Qualsiasi variazione da questi Termini e condizioni generali standard è possibile esclusivamente in casi speciali e con conferma scritta da parte di CRAI. Articolo 2 Prodotti 1. CRAI si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai propri prodotti in qualsiasi momento senza preavviso, nella misura in cui le proprietà del prodotto non subiscano sostanziali cambiamenti o la compatibilità con altri prodotti nella procedura di produzione non venga compromessa. 2. CRAI si riserva il diritto di terminare la produzione e la consegna di qualsiasi prodotto o di sostituire tali prodotto con prodotti nuovi. Articolo 3 Consegne 1. Nel caso in cui la produzione o la consegna dei prodotti ordinati sia impossibile per cause di forza maggiore, mancate consegne, problemi di manodopera o ostacoli simili, l’impegno alla consegna di CRAI sarà sospeso e CRAI avrà il diritto di cancellare tale impegno completamente o in parte. 2. CRAI garantisce all’Acquirente il diritto di cancellare il contratto di acquisto se la data di consegna prevista viene ritardata di oltre 8 settimane. Qualsiasi reclamo per danni o per mancata consegna non sarà accettato. 3. Se un qualsiasi numero di pezzi ordinato definitivamente non viene accettato completamente dall’Acquirente, CRAI avrà il diritto di imporre un ricarico per acquisti di piccolo volume. 97 4. In riferimento a ordini di articoli, le cancellazioni da parte dell’Acquirente sono da escludersi. Chi acquista è responsabile di accettare e pagare la merce. Articolo 6 5. CRAI ha il diritto di terminare il contratto senza preavviso nel caso in cui l’Acquirente sia in arretrato con i pagamenti di consegne precedenti. 1. Se l’articolo consegnato è difettoso o non mostra tutte le caratteristiche garantite o diventa difettoso durante il periodo di garanzia a causa di difetti di produzione o di materiali, CRAI, a sua discrezione, può sostituire o rilavorare l’articolo, con l’esclusione di qualsiasi altro reclamo da parte dell’Acquirente, in particolare con l’esclusione di danni relativi all’articolo subiti dall’Acquirente. La responsabilità sarà assunta solo relativamente all’importo della compensazione effettuata. La restituzione dell’articolo difettoso deve aver ottenuto il consenso di CRAI, altrimenti l’Acquirente si farà carico delle spese di spedizione. I prodotti difettosi dovranno essere restituiti nelle stesse condizioni in cui sono stati ricevuti. 6. Il diritto di restituzione è garantito a condizione che gli articoli restituiti siano conservati nell’imballaggio originale, non siano stati utilizzati e non mostrino alcun segno di utilizzo. Il diritto di restituzione viene escluso nel caso in cui a tali articoli siano state applicate riduzioni di prezzo – anche minori – eccetto sconti per pagamenti in contanti. Articolo 4 Prezzi, termini di pagamento 1. I prezzi indicati nel listino prezzi non includono la spedizione, l’assicurazione e l’IVA. 2. I prezzi indicati nell’attuale listino prezzi e al momento effettivi saranno validi per la fatturazione. Alla pubblicazione di un nuovo listino prezzi, tutti i precedenti listini saranno annullati con effetto immediato. 3. Qualsiasi costo speciale connesso ai pagamenti, in particolare spese e addebiti bancari, sarà sostenuto dall’Acquirente. 4. Se non diversamente indicato, tutte le fatture costituiscono un addebito. Per il primo ordine, la consegna verrà effettuata a fronte di pagamento anticipato, oppure con pagamento in contrassegno. 5. L’inadempienza nei pagamenti inizia senza ulteriori notifiche il giorno dopo la scadenza. Se l’Acquirente è in arretrato con eventuali pagamenti in qualsiasi momento sui tempi concordati al momento dell’acquisto, tutti gli obblighi di pagamento che l’Acquirente possa avere nei confronti di CRAI matureranno con scadenza immediata. 6. È possibile trattenere o compensare il pagamento solo con controrichiesta dell’Acquirente nel caso in cui siano coinvolti reclami indiscutibili e legalmente validi. Articolo 5 Spedizione e passaggio del rischio 1. La spedizione verrà effettuata per conto dell’Acquirente e a suo rischio. 2. Il rischio di perdita viene trasferito all’Acquirente non appena CRAI ha iniziato la spedizione. 3. Qualsiasi costo addizionale per una spedizione più rapida sarà a carico dell’Acquirente, anche se i tempi di consegna vengono superati di poco. 98 Garanzia e responsabilità 2. I dettagli forniti da tali produttori saranno applicati a tutti i prodotti di produttori terzi. 3. Il periodo di garanzia è soggetto alle leggi in vigore. 4. Tutte le parti che abbiano subito normale consumo o usura non saranno coperti dalla garanzia. Questo concetto si applica anche a qualsiasi danno dovuto a sovraccarico o gestione inadeguata. 5. Qualsiasi notifica di difetto riguardante il numero di unità, la qualità o la realizzazione dei prodotti avrà effetto legale solo se CRAI viene informata di tali difetti in forma scritta immediatamente al ricevimento della merce. Le notifiche dei difetti saranno escluse di principio dopo un periodo di 8 giorni dopo la ricezione della merce. Qualsiasi mancanza sarà compensata attraverso una consegna successiva o l’emissione di una nota di accredito. Articolo 7 Conclusione del contratto 1. Tutte le offerte contenute in brochure, pubblicità, ecc., sono soggette a modifiche senza preavviso e non sono vincolanti – anche relativamente ad eventuali prezzi indicati. 2. Accordi addizionali, modifiche o supplementi sono validi solo se sono stati confermati da CRAI in forma scritta. Lo stesso concetto viene applicato alla rappresentazione di proprietà. Accordi relativi a deroghe della forma scritta devono essere conclusi in forma scritta. CATALOGO PRODOTTI - EDIZIONE 2015 00155 Roma Viale Sacco e Vanzetti, 153 Tel. +39 06.40802284 Fax. +39 06.4072831 www.craispa.com [email protected] CRCATEG07/15 CRAI S.p.A. 35024 Bovolenta - Padova (Italy) Via G. D’Annunzio, 35 Tel. +39 049 53.86.777 r.a. Fax +39 049 53.86.656