Download Catalogo prodotti per l`igiene

Transcript
C A T A L O G O
P R O D O T T I
2 0 1 5
Catalogo Prodotti
Prodotti di igiene
5
Igiene e sicurezza sul luogo di lavoro
23
Presa dell’impronta
35
Accessori per apparecchi acustici
61
Tubetti, curvette e accessori
69
Presentazione77
Accessori per otoprotettori
91
Informazioni e assistenza
95
IGIENE E
PULIZIA
Prodotti di igiene
Prodotti di igiene
cedis è il marchio del programma completo per
l’igiene. cedis igienizza e protegge gli apparecchi acustici, rafforza le relazioni con i clienti e
genera una continua crescita economica. Fatevi
spingere verso il successo da cedis.
Prodotti di igiene
...il brand per la cura degli apparecchi acustici
Efficace e completo.
È gratificante avere il prodotto perfetto per ogni richiesta dei clienti.
cedis significa cura completa, rafforza la vostra competenza, crea soddisfazione
nei clienti e aumenta il successo della vostra attività.
cedis: la soluzione completa per la cura di ogni apparecchio acustico.
Un marchio, molti vantaggi
Affermato:
Completo:
Affidabile:
il marchio internazionale
per l’igiene professionale
da oltre 25 anni.
la giusta cura per ogni
target. Offerte speciali,
set di igiene, prodotti
per professionisti.
facile da usare
grazie all’esperienza.
Apprezzato
grazie ai prodotti.
cedis Classic
Il marchio per la cura degli apparecchi acustici; l’unico brand affermato con oltre 25 anni di esperienza.
Tutto per la pulizia, la deumidificazione e la manutenzione.
Tutto ciò di cui avete bisogno.
Tutto da un’unica fonte.
6
Prodotti di igiene
I vantaggi per voi:
Singolo o XXL
ISFAZIO
DD
Per iniziare:
A N TIT
A
G
AR
NE
La nostra offerta: prodotti per la cura ad ogni livello
SO
Ordinate quello che vi serve. In base alle vostre necessità e senza quantità minime.
Kit di igiene
I kit di igiene sono l’inizio ideale di una relazione duratura con il cliente.
Completano il vostro servizio di assistenza e consulenza.
Questi kit sono multifunzionali e possono essere adattati a diversi gruppi target.
Per relazioni durature con i clienti
Prodotti ricaricabili
Con il programma di igiene si creano relazioni durature con i clienti.
Allargate la vostra gamma di prodotti ricaricabili per richieste successive.
Per trarre beneficio da un’attività commerciale
addizionale e regolare.
Spontaneo e flessibile
Prodotti per viaggiare e offerte speciali
Per una rapida pulizia in vacanza o in viaggio,
o come omaggio per le vostre offerte speciali,
offriamo prodotti in kit appositi.
cedis [my.name]
Il vostro nome come un marchio: con
cedis [my.name]
potete indicare il vostro logo e il nome
dell’azienda su tutta la linea di prodotti.
Con noi è possibile. Creativo, facile,
veloce (dettagli alla pag. 20).
Per una perfezione totale
Prodotti per professionisti
Distinguetevi come negozio innovativo, con eccezionali prodotti per l’igiene.
Offrite quel qualcosa di speciale. In questo modo migliorerete
la vostra immagine di specialista competente, non solo nelle vendite.
7
Prodotti di igiene
Set cedis per l’igiene e la deumidificazione degli apparecchi
acustici con tubetto sottile e adattamento aperto
Gli apparecchi acustici con adattamento aperto richiedono prodotti specifici per la pulizia e la deumidificazione. Per questo, cedis offre la migliore
soluzione: il set completo per l’igiene e la deumidificazione, all’interno di
una pratica bustina trasparente. Adatto per tutti gli apparecchi acustici con
tubetto sottile
Con gli speciali fili di pulizia, si possono asciugare con efficacia i tubetti.
Prima di questo passaggio, le compresse igienizzanti con ossigeno attivo
provvederanno ad un’igienizzazione ottimale. Completano il set le capsule
deumidificanti (con indicatore di colore) e il relativo contenitore per la deumidificazione.
Contenuto: 8 compresse igienizzanti, 1 contenitore per compresse con griglia, 10 fili di pulizia per tubetti con Ø ≤ 0.9 mm, 4 capsule deumidificanti, 1
contenitore per la deumidificazione.
Ora la pulizia degli apparecchi acustici con adattamento
aperto è diventata facile
8
87416
Prodotti di igiene
Set cedis per gli auricolari degli apparecchi acustici retroauricolari
82600
Set di igiene cedis per gli auricolari degli apparecchi acustici.
Il set che fornisce gli strumenti di base per la pulizia degli auricolari degli
apparecchi acustici e garantisce una pulizia ottimale, grazie alle speciali
compresse igienizzanti con ossigeno attivo. La pompetta (con estremità in
metallo) asciuga efficacemente il tubo sonoro.
Contenuto: 8 compresse igienizzanti, 1 contenitore per compresse igienizzanti con griglia, 1 pompetta.
Set cedis per gli auricolari degli apparecchi
acustici in borsa da viaggio
87001 (v. pag. 11)
Set cedis per l’igiene e la deumidificazione per gli auricolari e gli apparecchi acustici
87400
Il tuttofare per la pulizia degli auricolari e la deumidificazione degli apparecchi acustici!
I contenuti sono gli stessi del set cedis per l’igiene degli apparecchi acustici
retroauricolari, con in più le capsule deumidificanti (con indicatore di colore)
e il contenitore per la deumidificazione, per un processo di deumidificazione
affidabile dell’apparecchio acustico durante la notte.
Contenuto: 8 compresse igienizzanti, 1 contenitore per compresse igienizzanti con griglia, 1 pompetta.
Set cedis per l’igiene e la deumidificazione per gli auricolari e gli apparecchi acustici in borsa da viaggio
87401
(v. pag. 11)
9
Prodotti di igiene
Valigetta cedis per l’igiene
con stazione elettrica igienizzante
87139
La valigetta cedis per l’igiene costituisce una soluzione completa per la cura
degli apparecchi acustici BTE ad un prezzo favorevole. Valigetta da viaggio
di alta qualità con i prodotti cedis per la pulizia di auricolari per apparecchi
retroauricolari, con stazione elettrica igienizzante (deumidificazione, igienizzazione con luce UV-C e conservazione) e gel cedis per la cura della pelle.
Contenuto: 1 stazione elettrica igienizzante, 8 compresse igienizzanti, 1 contenitore per compresse con griglia, 1 spray AirPower con 35 ml, 5 salviette
singole, 1 gel.
Set cedis per l’igiene e la deumidificazione per apparecchi
acustici intrauricolari con spray
87002
Il set completo per la pulizia e la deumidificazione degli apparecchi acustici
intrauricolari! Include lo spray disinfettante con spazzolino, per una pulizia
eccezionale anche con residui persistenti, le capsule deumidificanti (con indicatore di colore) e un contenitore per la deumidificazione, per un processo
di deumidificazione affidabile dell’apparecchio acustico durante la notte.
Contenuto: 1 spray disinfettante (30 ml) con spazzolino, 4 capsule deumidificanti, 1 contenitore per la deumidificazione.
Set cedis per l’igiene e la deumidificazione
per apparecchi acustici intrauricolari con spray
in borsa da viaggio
10
87003
Prodotti di igiene
Set cedis per l’igiene e la deumidificazione per apparecchi acustici intrauricolari con salviette
87004
Il set completo per la pulizia e la deumidificazione degli apparecchi acustici
intrauricolari! Contiene le salviette disinfettanti in un pratico erogatore tascabile per una pulizia veloce e pratica. Include le capsule deumidificanti (con
indicatore di colore) e il contenitore per la deumidificazione, per un processo
di deumidificazione affidabile dell’apparecchio acustico durante la notte.
Contenuto: 1 erogatore di salviette (25 salviette), 4 capsule deumidificanti, 1
contenitore per la deumidificazione.
Set cedis per l’igiene e la deumidificazione per apparecchi
acustici intrauricolari con salviette in borsa da viaggio.
87007
cedis borsetta da viaggio, nera87198
Borsetta pratica con chiusura zip, realizzata in materiale di alta qualità contenente i prodotti di igiene a vostra scelta. È molto utile in viaggio. Possiamo
equipaggiarla con i vostri prodotti di igiene con un ordine minimo di 100 pz.
Borsetta da viaggio, nera (neutra)870220
Borsetta con prodotti di igiene di vostra scelta
11
Prodotti di igiene
Cuscino deumidificante cedis, 12 V
87485
Cuscino elettrico deumidificante (vuoto) per la deumidificazione rapida e
comoda di tutti i tipi di apparecchi acustici e auricolari. Ora con timer e
spegnimento automatico. La resistenza integrata assicura una temperatura costante e una deumidificazione efficace. L’utilizzo regolare contribuisce
in modo sostanziale ad allungare la vita degli apparecchi acustici – raccomandiamo 3 ore per utilizzo. Include controllo temperatura. Il rivestimento
in tessuto è rimuovibile e lavabile a 30°C. Può essere utilizzato con voltaggi
diversi, da 100 V a 240 V.
Timer e spegnimento automatico
Stazione elettrica igienizzante cedis Deumidificazione, igienizzazione con luce UV-C e conservazione
La stazione igienizzante è il giusto completamento della linea di prodotti
per l’igiene cedis, per la deumidificazione delicata, la pulizia garantita e la
conservazione degli apparecchi acustici. La stazione igienizzante è facile da
utilizzare e semplicissima da pulire.
• camera igienizzante compatta per la deumidificazione, pulizia a luce UV-C
e conservazione
• utilizzabile con alimentatore o cavetto USB collegato ad un PC (cavetto
incluso nella confezione)
• sistema di deumidificazione elettrico
• possibilità di scegliere la durata del programma di deumidificazione in
base all’umidità accumulata: 3 ore (standard) o 6 ore (intensivo)
• spegnimento automatico dopo il processo di deumidificazione
• sistema anti surriscaldamento
• processo di igienizzazione UV-C in 5 minuti
• coperchio con chiusura magnetica
• fonte di illuminazione a lunga durata
• alimentazione: alimentatore 5V (da 100 a 240 V) o cavetto USB/mini USB
collegato al PC (cavetto incluso nella confezione)
12
87492
Prodotti di igiene
Capsule deumidificanti cedis87300
Le capsule deumidificanti (con indicatore di colore) per un processo ottimale
e affidabile di deumidificazione durante la notte.
Confezione con 4 capsule deumidificanti E non dimenticate il nostro pratico contenitore per l’uso
delle capsule deumidificanti:
Contenitore cedis per capsule deumidificanti, 150 ml 87305
Per la deumidificazione degli apparecchi acustici con le capsule deumidificanti.
Bustina deumidificante cedis
80211 piccola, 150 mm x 110 mm La pratica alternativa al contenitore per la deumidificazione, particolarmente
comoda in viaggio! Borsetta deumidificante pieghevole con chiusura. Per
l’utilizzo con le capsule deumidificanti.
Compresse igienizzanti cedis
Puliscono a fondo e rimuovono anche i depositi di cerume più persistenti
dagli auricolari. Con ossigeno attivo.
Confezione con 20 compresse 87100
Pack economy con 30 compresse in tubo87130
E non dimenticate di utilizzarle in abbinamento al pratico contenitore
per compresse con griglia.
13
Prodotti di igiene
Compresse igienizzanti cedis0943
Confezione contenente 20 compresse per la pulizia
degli auricolari e dei tappi antirumore.
Confezionate in comodi blister da 4 compresse cad.
Contenitore cedis per compresse, 150 ml80200
Per la pulizia degli auricolari con le compresse igienizzanti cedis.
Con griglia integrata per estrarre l’auricolare.
Il contenitore include griglia e tappo
Salviette disinfettanti cedis
Salviette umidificate per la pulizia e la disinfezione rapida ed efficace (efficace contro batteri, funghi, virus HBV) di apparecchi acustici e auricolari.
Tempo di esposizione: 1 minuto
Per le vendite al dettaglio:
14
Erogatore tascabile, con 25 salviette umidificate 86801
Ricarica per erogatore tascabile, 25 salviette 86804
Salviette cedis singole, 25 pezzi 86802
Prodotti di igiene
Per le vendite al dettaglio e le campagne promozionali:
Confezione con 1000 salviette disinfettanti singole 86805
Vedete a pag. 89, i nostri pratici espositori.
Salviette singole CRAI
8115
Per pulire il vostro apparecchio acustico e l’auricolare. La salvietta è imbevuta di una soluzione detergente.
Salviette igienizzanti PROTESI NET
0940
Confezione contenente 12 salviette igienizzanti
per la pulizia quotidiana degli apparecchi acustici,
degli auricolari e dei tappi antirumore.
Per l’uso in negozio e in laboratorio:
Erogatore grande con 90 pezzzi87200
Ricarica, 90 pezzi87204
15
Prodotti di igiene
cedis Spray disinfettante
Spray pronto all’uso per la pulizia e la disinfezione (efficace contro batteri,
funghi, virus HBV) di apparecchi acustici e auricolari.
Tempo di esposizione: 1 minuto. Senza propellenti.
Per le vendite al dettaglio:
Spray disinfettante mini, 8 ml,86749
con panno in microfibra
Spray disinfettante con spazzolino, 30 ml 86701
Spray disinfettante con vaporizzatore, 30 ml 86704
Spray disinfettante ricarica, 30 ml86703
Per l’uso in negozio e in laboratorio:
Spray con vaporizzatore, 100 ml 16
86700
Prodotti di igiene
Fili per la pulizia cedis
Speciali fili per la pulizia dei tubetti con diversi diametri interni, ideali per
apparecchi acustici con adattamento aperto.
Fili per la pulizia per diametri interni > 0.9 mm
Erogatore con 30 fili78030
Fili per la pulizia mini per diametri interni ≤ 0.9 mm
Erogatore con 100 fili78036
Bustina con 10 fili 78039
La cura per gli apparecchi acustici con adattamento aperto
ora anche in piccolo formato
cedis MultiTool 78041
Speciale strumento magnetico per rimuovere facilmente le batterie. Lo spazzolino integrato e il filo sintetico sono ideali per rimuovere i depositi persistenti nel tubetto sottile.
Confezione trasparente con 5 MultiTool
17
Prodotti di igiene
Spazzolino per ventilazione cedis VentBrush
Spazzolini speciali per la pulizia dei condotti e delle ventilazioni.
Disponibili in 2 diversi diametri.
Contenuto: 10 pezzi
Ø 2.5 mm 78025
Ø 5.0 mm 78026
Pompetta cedis Air Blower
blu con punta metallica cromata 82400
Pompetta ergonomica con punta in metallo molto sottile, ideale per la pulizia
di tubetti e ventilazioni.
cedis AirPower
L’alternativa comoda alla pompetta! Aria compressa per pulire tubetti e ventilazioni. Con punta conica facile da usare.
Spray, da 35 ml (circa 50 applicazioni) 82551
Confezione con 12 spray da 35 ml 82554
Spray, da 100 ml (circa 150 applicazioni) 82550
Confezione con 12 spray da 100 ml 18
82552
Prodotti di igiene
Gel cedis
Protezione della pelle con una piacevole sensazione! Il gel con aloe vera
previene le irritazioni. Il gel viene assorbito dalla pelle e facilita l’inserimento
dell’auricolare. Per il massimo comfort, fate usare il gel prima e dopo l’utilizzo dell’apparecchio acustico.
A L O E
V E R A
Tubetto da 5 ml31880
Espositore da banco con 30 tubetti 31883
AirPower Service - compressore compatto “Silent 30” 646051
Include il tubo a spirale per l’aria compressa e la pistola.
Portatile, alte prestazioni, compressore pneumatico a basso rumore (30 dB)
per un servizio innovativo nel centro acustico. Con la pratica pistola conica,
i residui e l’umidità vengono facilmente rimossi da tutti i tubetti e dalle ventilazioni.
Sostituisce l’art. 82555, cedis AirPower Professional.
19
Prodotti di igiene
cedis [my.name]
Il vostro nome come marchio, con la vostra linea di prodotti per l’igiene.
I marchi creano fiducia e sottolineano l’individualità.
Usate il vostro nome come marchio, con noi è possibile.
Sarete visti come rivenditori competenti e vi distinguerete dagli altri.
Con un’intera gamma di prodotti per l’igiene personalizzata, darete
al vostro cliente tutto ciò che gli serve.
Con cedis [my.name] create fiducia e relazioni a lungo termine con i clienti.
Allettante
Attirate l’attenzione dei clienti
con il vostro design e con cedis [my.name],
per creare un business addizionale
e redditizio.
Individuale
Il vostro nome come marchio:
create la vostra linea di prodotti affidabili.
Flessibile
Ordinate i prodotti in base alle vostre necessità,
con una quantità minima di 50 pezzi
e rapidi tempi di consegna.
20
Prodotti di igiene
cedis [my.name] Standard
Il programma di partenza ad un prezzo conveniente
Ordine minimo di 50 pezzi
Ideale per testare nuovi prodotti
Nessun vincolo contrattuale
Nessun costo extra, scaletta sconti in base al volume d’acquisto
Design accattivante
Packaging con informazioni essenziali nella lingua che desiderate
Garanzia di soddisfazione compresa
Ecco come funziona:
• Scegliete i prodotti
• Definite il colore
• Inviateci il vostro logo
... e il gioco è fatto: il vostro programma di cura professionale con il vostro nome.
Chiedeteci un’offerta scrivendo a [email protected]
cedis [my.name] Premium
(Quasi) tutto è possibile
Se avete bisogno di prodotti di igiene in grandi quantità.
Se volete un design personalizzato, adattato ai prodotti esistenti.
Se volete offrire una confezione di dimensioni diverse.
Se volete ampliare la vostra gamma di prodotti con articoli oltre lo standard.
La nostra offerta: cedis [my.name] Premium
• Disponibile a partire da 1.000 pezzi
• Le scatole vengono stampate direttamente in tutte le lingue desiderate
• Magazzino gratuito di prodotti e imballaggi
• Vi aiuteremo con il design
Per informazioni dettagliate, potete contattarci scrivendo a [email protected]
21
IGIENE
ESICU
REZZA
Laboratorio
Igiene e sicurezza
sul luogo di lavoro
cedis Profi per la gestione dell’igiene professionale sul luogo di lavoro. Per l’audioprotesista esigente, la qualità rappresenta la priorità
massima. L’igiene al suo massimo livello è direttamente collegata alla ricerca della qualità. Un
metodo di lavoro pulito, salutare, a prova di germi è pertanto di centrale importanza nella gestione della qualità al giorno d’oggi. Proteggete
voi stessi e il vostro cliente.
Laboratorio
I prodotti cedis Profi offrono un programma d’igiene e di disinfezione completo e professionale per
tutti gli aspetti del lavoro dell’audioprotesista.
Igiene: indispensabile
Il rischio di contrarre agenti patogeni pericolosi o semplicemente fastidiosi è in aumento, specialmente per coloro che lavorano nel settore medico. Gli audioprotesisti fanno parte di questa categoria. L’unico aiuto efficace in questo caso è l’igiene
professionale, cioè: prevenzione delle infezioni. È pertanto necessario essere in grado di riconoscere e valutare correttamente
il pericolo di infezione. Di conseguenza, una prevenzione efficace è garantita da:
• misure organizzative
• pulizia
• disinfezione.
PREVENZIONE, EFFICACIA, SICUREZZA
Preparazioni per la pulizia delle mani e della pelle
Le mani pulite rappresentano una condizione imprescindibile per ogni audioprotesista. Solo così il cliente
si sentirà a proprio agio. Solo così è possibile evitare in tutta sicurezza la trasmissione di germi. L’igiene
delle mani comporta anche:
- rimozione di tutti gli agenti patogeni rilevanti
- un sistema di pulizia con compatibilità ottimale con la pelle
- cura regolare.
Preparazioni per la disinfezione di attrezzi, strumenti e auricolari
È essenziale pulire e disinfettare regolarmente tutti gli attrezzi, gli strumenti
e gli auricolari utilizzati nell’attività quotidiana.
Gli oggetti contaminati da sporcizia, grasso corporeo e germi patogeni
possono anche portare alla trasmissione di pericolosi microorganismi.
Di conseguenza, l’utilizzo di preparazioni ad alta efficacia protegge voi e il vostro cliente.
Preparazioni per la disinfezione delle superfici
Tutte le superfici del vostro ambiente di lavoro devono essere pulite e disinfettate regolarmente.
Solo così è possibile evitare la trasmissione di germi dall’ambiente di lavoro agli strumenti e infine alle
persone. Solo una profonda igiene in tutte le aree garantisce una protezione completa.
24
Laboratorio
Igiene professionale sistematica
L’igiene non è un qualcosa di riservato a pochi. Tutti gli addetti ai lavori devono assicurarsi che l’intero ambiente di lavoro sia mantenuto pulito. Il
nostro piano di igiene offre chiarezza riguardo ai passaggi necessari. Il piano (dimensioni: DIN A3) include un riepilogo delle diverse applicazioni e dei
prodotti adatti, gratuito e pensato per essere appeso nel vostro centro.
Cosa
Mani
Apparecchio
acustico
Quando
Come
Mezzo/Dosaggio/Tempo di Esposizione
Prima/dopo il contatto con ciascun
paziente/apparecchio acustico
Rimozione dei germi patogeni principali strofinando con gel antimicrobico. Si può usare anche con acqua e panno.
cedis Profi ANTISEPT
3 ml / strofinare per 30 secondi.
Quando necessario/terminato il
lavoro
Far assorbire per la protezione della pelle
cedis Profi CARE
Prima/dopo ciascuna lavorazione
Vaporizzare con disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno
assorbente trascorso il tempo di esposizione.
cedis Spray disinfettante
1 minuto di esposizione
Pulire con disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno
assorbente trascorso il tempo di esposizione.
Salviette disinfettanti cedis
1 minuto di esposizione
Auricolare
Prima/dopo ciascuna lavorazione
Disnifettare o pulire per immersione nel bagno a ultrasuoni,
asciugare con un panno assorbente trascorso il tempo di
esposizione.
cedis Profi Ultra Active
7,5% / 1 minuto di esposizione
Impronta
Dopo la presa dell’impronta
Pulire con un disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno
assorbente trascorso il tempo di esposizione.
Salviette disinfettanti cedis
1 minuto di esposizione
Attrezzi/
strumenti
medici
Dopo ciascun utilizzo
Vaporizzare con disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno
assorbente trascorso il tempo di esposizione.
cedis Spray disinfettante
1 minuto di esposizione
Pulire con disinfettante per la pulizia, asciugare trascorso il tempo
di esposizione.
Salviette disinfettanti cedis
1 minuto di esposizione
Disinfettare o pulire per immersione nel bagno a ultrasuoni,
asciugare con un panno assorbente trascorso il tempo di
esposizione.
cedis Profi Ultra-Active
7,5% / 1 minuto di esposizione
Postazione/
dispositivi
medici
Su contaminazione visibile/
terminato il lavoro
Pulire con disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno
assorbente trascorso il tempo di esposizione.
cedis Profi SUPERFICIE
5 minuti di esposizione
Cuffie
Dopo ciascuna applicazione
Pulire con disinfettante per la pulizia, asciugare con un panno
assorbente trascorso il tempo di esposizione.
Salviette disinfettanti cedis
3 minuti di esposizione
Imbuto
otoscopio
Dopo ciascuna applicazione
Disinfezione o pulizia per immersione nel bagno a ultrasuoni,
asciugare con un panno assorbente trascorso il tempo di
esposizione.
cedis Profi Ultra-Active
7,5% / 1 minuto di esposizione
Con il piano d’igiene egger avrete a portata di mano tutto ciò che vi serve sapere:
• Che cosa devo fare?
• Che prodotto devo usare?
• Come devo usarlo?
I prodotti sono facili da usare.
cedis Profi offre:
• tutto il necessario da un’unica fonte
• prezzi a scalare per quantità
• set per iniziare a prezzi convenienti
Esaminati e testati. Per la vostra sicurezza.
25
Laboratorio
cedis Profi UV-C Clean
86256
Per una procedura di lavorazione in pulizia e sicurezza presso il centro audioprotesico
Un dispositivo professionale per la pulizia completa e veloce degli apparecchi
acustici e degli auricolari, grazie alla luce UV-C. In completamento al dispositivo ad ultrasuoni, cedis Profi UV-C Clean offre una protezione ottimale
contro i germi. Il dispositivo si presenta con una linea attraente e funzionalità
semplici. Non è necessario utilizzare agenti chimici aggressivi.
Grazie all’interno metallizzato, la luce UV-C è in grado di penetrare anche
in aree difficili da raggiungere. Il livello massimo di efficacia si raggiunge
dopo qualche minuto di esposizione. La durata del trattamento può essere
impostata a 3 o a 5 minuti. Al termine del ciclo, il dispositivo si spegne
automaticamente.
Anche la pulizia della parte interna è assolutamente semplice: pulire quotidianamente con una salviettina igienizzante cedis.
cedis Profi ANTISEPT
Gel per l’igiene delle mani. Delicato, a base di alcol con rapido tempo di
reazione (30 sec.). Non serve acqua né panno.
Flacone da 500 ml con dosatore (3 ml a spruzzo) 86206
Erogatore da parete cedis Profi ANTISEPT 862062
Pratico erogatore montato a muro con contenitore ricaricabile da 250 ml (gel
non incluso) per cedis Profi ANTISEPT. Dosi regolabili da 1 a 5 ml.
Ricarica da 500 ml 26
862061
Laboratorio
cedis Profi CARE 86207
Bottiglia da 500 ml con dosatore
Lozione per la cura della pelle e delle mani. Applicare dopo l’uso di cedis
Profi ANTISEPT. La lozione si assorbe rapidamente, non unge e ha una profumazione gradevole.
cedis Profi SURFACE 86214
Soluzione pronta all’uso, flacone da 500 ml
Soluzione pronta all’uso per la pulizia e la disinfezione di superfici, dispositivi,
banchi di lavoro, ecc., o anche per aree sanitarie. Con cedis Profi SURFACE,
otterrete una pulizia e un’azione antimicrobica che durerà fino a 10 giorni!
Tempo di esposizione: 5 minuti. Efficace contro batteri, funghi, virus, incluse
Epatite B e C, influenza, H5N1, H1N1, rotavirus e adenovirus. Non contiene
formaldeide o fenoli. Profumazione gradevole.
27
Laboratorio
cedis Profi Starter Kits
Passate alla sicurezza fin dall’inizio! Pacchetti completi dei prodotti cedis
Profi ad un prezzo conveniente, per una gestione professionale dell’igiene
sul luogo di lavoro.
cedis Profi Starter Kit piccolo 862502
Contenuto:
cedis Profi ANTISEPT, 500 ml con dosatore
cedis Profi CARE, 500 ml con dosatore
cedis Profi SURFACE, soluzione pronta all’uso, 500 ml
cedis Profi UltraActive, 500 ml con dosatore
Contenitore da 50 ml per dispositivi a ultrasuoni, 10 pezzi
Misurino da 100 ml
cedis Profi Starter Kit avanzato Stessa composizione del cedis Profi Starter Kit piccolo, con il pratico erogatore da parete per cedis Profi ANTISEPT.
Tutti gli inizi sono facili
28
862512
Laboratorio
Dispositivi per la pulizia ad ultrasuoni
Elmasonic S 10, 230 V86210
Pratico e potente dispositivo per la pulizia ad ultrasuoni, con un ottimo
rapporto performance/prezzo. Ideale per banconi o stanze dedicate all’adattamento. Design elegante con copertura in acciaio inossidabile e timer
elettronico.
Disponibile anche in versione 115 V. Elmasonic S 10/H, 230 V86211
Come il modello Elmasonic S 10, con livello di calore regolabile (ca. 60°C),
uscita massima continua per periodo 2 x 60 W.
Disponibile anche in versione 115 V. Accessori per S 10:
Alloggiamento interno 86222
Inserto in acciaio inossidabile per 2 dosatori 86304
Dosatore in vetro per la pulizia, con coperchio, 600 ml 86303
Cestino in acciaio inossidabile, per l’immersione 86302
29
Laboratorio
Dosatore di vetro per bagno a ultrasuoni, 50 ml
Il supplemento ideale per una pulizia professionale degli auricolari!
Confezione da 10 pezzi Altri modelli di dispositivi a ultrasuoni
Su richiesta, possiamo anche offrirvi dispositivi a ultrasuoni più grandi con i
relativi accessori. Fateci sapere quali sono le vostre necessità. Vi manderemo un preventivo per i modelli a nostra disposizione.
30
85208
Laboratorio
Concentrati per dispositivi di pulizia a ultrasuoni
Per la disinfezione rapida e sicura degli auricolari vi suggeriamo:
cedis Profi UltraActiv
Concentrato per la disinfezione e la pulizia di auricolari e strumenti, senza
fenoli e aldeide, efficace contro batteri, funghi, virus HBV e HIV.
Per l’utilizzo con apparecchiatura ad ultrasuoni. La soluzione al 7,5% (75
ml/1000 ml) è pienamente efficace dopo 1 minuto di esposizione.
Flacone da 500 ml con dosatore
86208
Flacone da 2 l 862081
Per i dispositivi a ultrasuoni, vedete a pag. 29.
25 spruzzi (1 spruzzo=3 ml)
per un totale di 1000 ml
Detergente cedis Profi
Spray pronto all’uso per pulire e disinfettare apparecchi acustici e auricolari
(funzione battericida, funghicida, epatovirucida). Pratico flacone con spray
dosatore. Senza propellenti.
Flacone da 1 l 86770
Agente pulente “elma clean”
Concentrato universale per la pulizia degli auricolari e degli strumenti. Non
aggressivo sui materiali (fare attenzione con le superfici in alluminio!).
Dosaggio: 1 parte di concentrato : 9 parti di acqua
Flacone da 1 l 86200
31
Laboratorio
Ventilette
Per piegare i tubetti per un adattamento individuale ed anatomicamente
perfetto.
Ventiletta - Standard
Fornita con contenitore e beccuccio. Temperatura al beccuccio: 300 °C;
temperatura al dosatore: 250°C.
Bianca, 230 V (disponibile anche con voltaggio 115 V) 65200
Argento, 230 V 65212
Nero metallizzato, 230 V 65213
Rosso, 230 V 65214
Uscita: 250 W
Altezza con contenitore: 225 mm
Peso: 1,6 kg
Dimensioni con la base: 100 x 150 mm
Ventiletta – Elettronica, 230 V, bianca
Disponibile anche con voltaggio 115 V
Con unità elettronica per la preselezione e il controllo della temperatura,
sensore di calore e interruttore di protezione.
Fornita con contenitore e beccuccio. Temperatura al beccuccio:
70 - max 180 °C; temperatura al dosatore: 55 - max 155°C.
Uscita: 300 W
Altezza con contenitore: 225 mm
Peso: 1,7 kg
Dimensioni con la base: 100 x 150 mm
32
65300
Laboratorio
33
PRENDE
R E L’IM P
RONTA
Laboratorio
Presa dell’impronta
Un’impronta precisa dell’orecchio è il prerequisito per un auricolare dall’adattamento perfetto.
Più alta è la qualità e l’idoneità del materiale e
degli strumenti utilizzati, più la presa dell’impronta sarà facile, confortevole e riuscita, sia
per il cliente che per l’audioprotesista. In questo
catalogo troverete tutti gli strumenti e i materiali
per qualsiasi necessità. Per tutti i passaggi da
eseguire.
Laboratorio
Descrizione della procedura
Il seguente schema serve a darvi una
visione d’insieme della procedura
per la presa dell’impronta – la base per
un auricolare perfettamente modellato.
Esame dell’orecchio
Le eventuali irregolarità dell’orecchio
o del condotto uditivo possono essere
individuate con un otoscopio
(Per gli otoscopi, vedete a pag. 38)
Preparazione dell’orecchio
- depilare l’area del condotto uditivo
- se necessario, applicare della crema
nell’area del condotto uditivo
- inserire il tampone per impronta
Sistema con cartuccia
auto-miscelante
(da pag. 48)
Materiali per la presa dell’impronta
con miscelazione manuale
(da pag. 54)
Presa dell’impronta
con siringa apposita
Presa dell’impronta
con pistola
Cartuccia
Non è necessario dosare
né miscelare
Presa dell’impronta
Presa dell’impronta
Assicurarsi che la pistola venga
tenuta in modo sicuro
Assicurarsi che la siringa venga
tenuta in modo sicuro
Estrazione dell’impronta
La lunghezza dell’impronta deve mostrare
anche la seconda curva del condotto uditivo.
L’intera impronta deve essere riprodotta
accuratamente
36
Miscelare siliconi
di tipo C
in rapporto 25:1
Miscelare siliconi
di tipo A
in rapporto 1:1
Verifica
Una presa dell’impronta delicata e precisa è il
risultato dell’utilizzo dei prodotti egger per la presa dell’impronta e dell’accuratezza nel seguire
la procedura. È sempre necessario eseguire una
verifica finale con l’otoscopio
Laboratorio
I materiali per la presa dell’impronta
Caratteristiche del materiale, metodo per la presa dell’impronta e, ultima ma non per importanza, la preferenza personale, sono tutti aspetti che influenzano la
procedura di presa dell’impronta. Saremo lieti di darvi suggerimenti e supporto per individuare la soluzione ottimale per le vostre necessità. Scegliete il materiale
giusto per le vostre impronte. Vi offriamo la possibilità di scegliere:
1. Tipo di procedura:
2. Il dosaggio:
• con siringa o pistola
• materiali per addizione con un rapporto di miscelazione di 1:1
• materiali per condensazione per la miscelazione manuale
• minore è la viscosità, maggiore è la fluidità
• maggiore è il valore degli shore più dura sarà l’impronta, misurata un’ora dopo la catalizzazione
(Solo per i materiali a miscelazione manuale)
3. La fluidità:
4. Il grado finale di durezza:
Materiale
Colori
Levigatezza
Consistenza
Fluidità
Bassa
– Alta
Grado finale di
durezza in
shore A dopo 1 h
iniettore a
pistola
Presa impronta con
iniettore
Iniettore
S50
elettrico
Materiali per addizione, in cartucce
Presa impronta con pistola / iniettore
egger A/soft
Morbido
35
Molto morbido
34
Normale
40
X
X
egger A/soft S 50
egger A/ITE
egger A/ITE S 50
egger A/II S 50
da pag. 49
Materiali per addizione,
per la miscelazione manuale
Presa dell’impronta con la siringa
Normale
36
egger A/I
Molto morbido
26
Morbido
40
da pag. 54
Materiali per condensazione, impastabili
Presa dell’impronta con la siringa
X
X
X
X
X
Presa dell’impronta con la siringa
egger C
Normale
40
egger C/I
Morbido
23
Molto morbido
25
egger C/II
X
X
Presa dell’impronta con la siringa
egger A
egger A/II X
da pag. 56
37
Laboratorio
Otoscopi Heine Mini 3000
Otoscopi tascabili robusti e durevoli con design moderno e copertura cromata. Producono una luce concentrata e brillante, grazie ad una nuova lampada
XHL (lenti Xenon alogene). Finestra di visualizzazione girevole con ingrandimento 3X. Dotato di supporto a clip e interruttore di accensione/spegnimento
integrato. Il rivestimento ergonomico in lega cromata e plastica di alta qualità
è caratterizzato per la sua resistenza agli urti, la robustezza e la superficie
anti-scivolo. Batterie AA incluse.
Viene fornito con 4 imbuti riutilizzabili (2.4 / 3.0 / 4.0 / 5.0 mm) e 5 imbuti
monouso (2.5 / 4.0 mm):
nero 26602
blu 26603
con custodia
nero 26606
blu 26607
Illuminazione diretta
con lampada XHL
Per vederci chiaro!
38
Laboratorio
Supporto per otoscopi / penne luminose Heine 26625
Sempre in ordine e a portata di mano. Con inserti per l’utilizzo con i diversi
otoscopi Heine.
Otoscopio non incluso.
Imbuti riutilizzabili, neri
Adatti per gli otoscopi Heine (Mini 2000 e Mini 3000) e per otoscopi KaWe
(Piccolight C e Piccolight F.O. LED).
Il Set include 4 imbuti con diametro da 2.4 / 3.0 / 4.0 / 5.0 mm 28000
Singoli:
Ø 2.4 mm 28001
Ø 3.0 mm 28002
Ø 4.0 mm 28003
Ø 5.0 mm 28004
Ricambi per otoscopi Heine Mini serie 2000 e 3000
Per Heine Mini 3000
Attacco otoscopio
nero 26613
blu 26614
Tappo inferiore avvitabile
nero 26615
blu 26616
Lampadina di ricambio XHL alogena 26608
39
Laboratorio
Per Heine Mini 2000:
(disponibile anche nei colori blu e verde)
Tappo inferiore avvitabile nero 26701
Lampadinadi ricambio alogena 27300
Estremità avvitabile per impugnatura ricaricabile26618
Batteria ricaricabile di ricambio 2,5 V 27001
Attacco Otoscopio Alpha FO27010
Imbuti monouso, grigi
Adatti per gli otoscopi Heine (Mini 2000 e Mini 3000) e per otoscopi KaWe
(Piccolight C e Piccolight F.O. LED).
Contenuto: 50 pz
Ø 2.5 mm 27100
Ø 4.0 mm 27101
Dispenser per imbuti monouso
27102
Un nuovo imbuto per ogni cliente. La giusta dimensione, visibile e facile da
estrarre. Può contenere 4 file da 45 imbuti ciascuna. Ogni dispenser viene
fornito con 45 imbuti rispettivamente da 2.5 e da 4.5 mm.
Dimensioni: 20 x 14 x 4 cm
40
Laboratorio
MD SCOPE – Prova il Video-otoscopio
Non importa dove verrà utilizzato questo strumento, ergonomico e di facile
impugnatura; la vista del condotto uditivo sarà un’esperienza. Lo schermo
integrato di 2,4” LCD e la batteria a basso consumo fanno di questo videootoscopio uno strumento pratico e portatile da utilizzare nel vostro centro,
nelle visite a domicilio o durante le fiere. Grazie all’illuminazione dell’area
di osservazione, la mini videocamera ad alta definizione offre una visione
affascinante del condotto uditivo o del timpano. Grazie all’autofocus, ottenere
immagini ad alta risoluzione sarà facile come premere un tasto.
Grazie alla periferica USB di archiviazione immagini (disponibile separatamente) le registrazioni video e le foto possono essere archiviate in un computer.
L’otoscopio dotato di modulo camera removibile è dotato di una protezione
per la fotocamera, un set iniziale di imbuti, 2 batterie AA per 24 ore di autonomia in funzione, un cavo video, manuale utente, certificato di garanzia e
custodia da viaggio di alta qualità.
MD Scope Video-otoscopio senza periferica USB 26630
Set MD Scope Video-otoscopio con periferica USB 26633
Periferica USB per archiviazione immagini 26631
Modulo
fotocamera
Schermo
Pulsante ON/OFF
interruttore
display
Parti di ricambio per MD SCOPE Video-otoscopio:
Imbuto monouso 50 pezzi 266320
Impugnatura
con vano batteria
41
Laboratorio
Set Heine mini 3000 NT
Set completo con otoscopio FO, penna luminosa e stazione di ricarica
Otoscopio
• design moderno, compatto, duraturo con testina cromata
• illuminazione efficace e precisa
• innovativa lampada XHL (lenti alogene Xenon)
• girevole, finestra di visualizzazione con ingrandimento 3x
• clip con interruttore on/off integrato
• batteria ricaricabile a lunga durata
• impugnatura ergonomica e di alta qualità
• impugnatura antishock e antiscivolo con finiture cromate e plastica di alta
qualità
• comprende 5 imbuti monouso con diametro di 2,5 e 4 mm ciascuno e un
set di imbuti riutilizzabili (2,4 / 3,0 / 4,0/ 5,0 mm)
Illuminazione
• design moderno e robusto
• innovativa tecnologia alogena Xenon
• batteria ricaricabile a lunga durata
• illuminazione efficace e precisa
• comprende la punta acrilica per il posizionamento del tamponcino nel
condotto uditivo
Stazione di ricarica
• design moderno, compatto, innovativo, stabile e salva-spazio
• due postazioni di ricarica indipendenti permettono di ricaricare simultaneamente due strumenti
• ricarica super rapida: ciclo di ricarica di 4 ore
• sistema anti sovraccarica; si spegne automaticamente al raggiungimento
della ricarica totale
• il display conferma la modalità ricarica
• alimentatore: AC 100-240 V-DC 5 V
42
26626
Laboratorio
KaWe Piccolight C
Strumento robusto. Operazioni affidabili. Rapporto qualità-prezzo incredibile.
Caratteristiche di solidità: lente d’ingradimento rotante (con ingrandimento
3x), lampada a vuoto che assicura una brillante illuminazione (2,5 V, illuminazione a 7000 Lux), 2 batterie AA (incluse), clip metallica, 2 x 10 imbuti monouso (2,5 e 4 mm), pratica custodia da viaggio. Piccolight C è compatibile
con gli imbuti della gamma di prodotti egger.
Nero illuminazione
standard con lampada
a vuoto
26005
Parti di ricambio:
Lampada a vuoto di ricambio 2,5 V per otoscopio Piccolight C26006
KaWe Piccolight F.O. LED
È possibile: un otoscopio con tecnologia LED di ottima produzione, resistente agli impatti ed efficiente dal punto di vista energetico, con un rapporto
qualità-prezzo insuperabile! Le fibre ottiche garantiscono prestazioni senza
ostacoli, illuminazione a 8000 Lux e durata di circa 100.000 ore. La lampada
LED da 2,5V è posizionata esternamente all’area di osservazione. Funziona
con 2 batterie AA (incluse). Piccolight F.O. LED è compatibile con gli imbuti
monouso della gamma di prodotti egger. La consegna include anche 2 x 10
imbuti monouso (2,5 e 4 mm) e una pratica custodia da viaggio.
Nero Fibra ottica (FO) con
lampada LED
26003
Parti di ricambio:
Lampada a vuoto di ricambio 26004
2,5 V LED per otoscopio Piccolight F.O. LED
43
Laboratorio
Imbuti riutilizzabili, neri
Adatti per otoscopio a penna Riester.
Il Set include 5 imbuti con diametro da 2.0/2.5/3.0/4.0/5.0 mm 26776
Singoli:
Ø 2.0 mm 26771
Ø 2.5 mm 26772
Ø 3.0 mm 26773
Ø 4.0 mm 26774
Ø 5.0 mm 26775
Lampade di ricambio per otoscopio a penna Riester
Per il nuovo modello con illuminazione diretta (lampada visibile nel campo
visivo)
2.7 V 26765
2.5 V alogena 26767
Per il modello precedente con design FO (fibra ottica)
(lampada non visibile nel campo visivo)
2.7 V
44
26755
Laboratorio
Penna luminosa Heine con punta in acrilico
Per posizionare il tampone per impronta nel condotto uditivo. Con tecnologia Xenon alogena. Lampadina robusta e durevole con una luce brillante e
concentrata grazie alle lampade a lente. Alimentazione a batteria (batterie
intercambiabili, batterie AAA incluse).
Nero 26610
Blu 26621
Penne luminose per impronte con ventilazione
Per posizionare il tampone per impronta con ventilazione nel condotto uditivo. Il tubetto della ventilazione del tampone per impronta viene inserito nella
speciale punta della penna luminosa e può quindi essere posizionato in fondo al condotto uditivo senza difficoltà. Con lampada XHL. Lampadina robusta
e durevole con una lampada a lenti. Alimentazione a batteria (batterie a secco intercambiabili, pile AAA incluse).
Nero26612
Blu 26622
45
Laboratorio
Pezzi di ricambio e accessori per penne luminose Heine
Per il nuovo modello
Lampadina di ricambio XHL Xenon alogena (mini C) 26601
Punta in acrilico per penna luminosa (mini C) 26914
Punta in acrilico per presa dell’impronta con ventilazione 26916
Per i modelli precedenti (prodotti fino all’autunno 2007)
Lampadina di ricambio alogena (mini 2000)26600
Punta in acrilico per penna luminosa (mini 2000)26901
Punta in acrilico per presa dell’impronta con ventilazione (mini 2000)26909
Pezzi di ricambio e accessori:
Lampadina di ricambio alogena 2.5 V per otoscopio FO27400
Lampadina di ricambio alogena 2.5 V per penna luminosa26600
(mini 2000)
Punta in acrilico per penna luminosa (alpha)26912
Tamponi per impronta
Il tampone per impronta protegge il timpano durante la presa dell’impronta.
Va posizionato nel condotto uditivo prima di prendere l’impronta utilizzando
la penna luminosa e le pinze a baionetta. Ogni tampone è dotato di filo di
sicurezza. I tamponi sono disponibili in diverse misure, forme e materiali:
Tamponi per impronta (spugna elastica)
Con filo di sicurezza
Contenuto: 100 pezzi
Conico, rosa Lunghezza circa 1.2 cm. Ø max circa 1.2 cm27800
Cilindrico, bianco Lunghezza circa 1.0 cm. Ø max circa 1.0 cm27804
46
Laboratorio
Tamponi per impronta (cotone)
Contenuto: 50 pezzi
Piccolo, con filo di sicurezza blu 27813
Ø circa 0.65 cm
Medio, con filo di sicurezza bianco 27814
Ø circa 0.75 cm
Grande, con filo di sicurezza rosso 27815
Ø circa 0.85 cm
Tamponi per impronta sottili (spugna elastica)
Adatto soprattutto per impronte per CIC, con filo di sicurezza.
Contenuto: 50 pezzi
Piccolo, grigio 27810
Lunghezza circa 0.5 cm.
Ø max circa 0.95
Medio, bianco 27811
Lunghezza circa 0.5 cm.
Ø max circa 1.1 cm
Grande, blu 27812
Lunghezza circa 0.5 cm.
Ø max circa 1.25 cm
47
Laboratorio
Tamponi per impronta con ventilazione (spugna elastica)
Il filo di sicurezza di questi tamponi è un tubetto, pertanto l’aria passa attraverso il condotto uditivo durante la presa dell’impronta. Compensa le differenze di pressione e la presa dell’impronta diventa molto più confortevole
per il cliente. Possiamo anche offrirvi la corrispondente penna luminosa (cod.
art. 26612) con una speciale punta per posizionare il tampone in fondo al
condotto uditivo senza difficoltà.
Piccolo, 24 pezzi 27820
Lunghezza circa 0.6 cm.
Ø max circa 0.6 cm
Medio, 24 pezzi 27821
Lunghezza circa 0.8 cm.
Ø max circa 1.0 cm
Grande, 16 pezzi Lunghezza circa 0.7 cm.
Ø max circa 1.2 cm
48
27822
Laboratorio
Materiali per impronta
con cartuccia automiscelante
Il sistema con cartuccia automiscelante offre un metodo applicativo sicuro,
igienico e ordinato, poiché la miscelazione manuale non è più necessaria.
Con questo sistema, rispetterete più facilmente i requisiti di igiene del luogo
di lavoro, che sono diventati obbligatori in molte nazioni. Un altro vantaggio
è rappresentato dal fatto che il materiale è sempre pronto all’uso, consentendovi di concentrarvi soprattutto sul vostro cliente. Offerto in tre diversi
tipi di materiale per impronta per sistema con cartuccia standard
e
S50
.
egger A/soft
Materiale per impronta in silicone in doppia cartuccia a facile erogazione,
con un alto grado di stabilità della forma, liscio e non appiccicoso. Consiste
in due componenti: bianco e blu.
Confezione: 8 doppie cartucce con 2 x 25 ml ciascuna, sufficienti per circa
40 impronte
Non dimenticate i nostri sconti per quantità!
Grado finale di durezza: 35 shore A
In cartuccia standard 20600
In cartuccia S 50 20617
Il tuttofare
49
Laboratorio
egger A/ITE
Materiale per impronta in silicone in doppia cartuccia con una consistenza
molto morbida, erogazione estremamente facile e alto grado di stabilità della
forma. È sufficiente una pressione minima durante la presa dell’impronta,
adatto soprattutto per CIC e per condotti uditivi piccoli. Consiste in due componenti: bianco e rosa.
Confezione: 8 doppie cartucce con 2 x 25 ml ciascuna, sufficienti per circa
40 impronte
Non dimenticate i nostri sconti per quantità!
Grado finale di durezza: 34 shore A
In cartuccia standard 20604
In cartuccia S 50 20608
egger A/II S 50
Materiale per impronta in silicone in cartucce doppie S 50, dalla consistenza
morbida. Grazie alla sua viscosità, il materiale è caratterizzato da alta precisione, resistenza alla rottura e stabilità. Costituito da 2 componenti: rosso
e rosso.
Confezione: 8 doppie cartucce con 2 x 25 ml ciascuna, sufficienti per circa
40 impronte
Non dimenticate i nostri sconti per quantità!
Grado finale di durezza: 40 shore A
In cartucce S 50 50
23707
Laboratorio
Iniettore elettrico 25130
Iniettore elettrico che permette la semplice miscelazione del materiale per
l’impronta di 2 cartucce. La velocità di accelerazione e la quantità di materiale elaborato dell’iniettore rimangono proporzionati; ciò nonostante possono
essere adattate alle esigenze individuali. Compatibile con cartucce standard
e S 50 grazie ad un adattatore (incluso).
Iniettore a pistola 25100
Per l’inserimento di cartucce doppie standard per la presa dell’impronta.
Attraverso l’uso della pistola, il materiale per impronta (egger A/soft, egger
A/ITE) può essere iniettato applicando una pressione costante. Regolatore
per mani piccole incluso.
Iniettore S 50 25150
Iniettore a pistola per l’uso di materiali per impronta in silicone in doppie
cartucce S 50 (ad es., egger A /soft, egger A/ITE, egger A/II).
Regolatore per mani piccole incluso.
51
Laboratorio
Spaziatore per iniettore a pistola e iniettore S 5025156
Riduttore per mani piccole
Cannule per miscelazione, standard
Attacco per doppie cartucce standard per la miscelazione automatica del
materiale per impronta.
Diametro interno (punta): 4,8 mm
Diametro (totale): 6,75 mm
50 pezzi 61403
100 pezzi 61402
Cannule sottili per miscelazione, 50 pezzi 61420
Cannule per la miscelazione con diametro piccolo per doppie cartucce standard. Ideale pertanto per la presa dell’impronta di condotti uditivi piccoli (ad
es., per i bambini). Permette di risparmiare fino al 50% del materiale. Non
sono necessari ulteriori attacchi. Può anche essere utilizzata per l’applicazione di materiali in silicone con cottura a freddo ai negativi per la tecnica
indiretta.
Diametro interno (punta): 1.2 mm
Diametro (totale): 4.75 mm
52
Laboratorio
Cannule per miscelazione S 50 per egger A/soft e egger A/ITE
Attacchi per doppie cartucce S 50 per la miscelazione automatica del materiale per impronta.
giallo
Diametro interno (punta): 3.65 mm
Diametro (totale): 5.7 mm
40 pezzi 25160
100 pezzi 25161
Rosa
Diametro interno (punta): 4.8 mm
Diametro (totale): 6.75 mm
40 pezzi 25151
100 pezzi 25152
Cannule per miscelamento S 50 per egger A/II
Attacchi per doppie cartucce S 50 per il miscelamento automatico del materiale per impronta.
Verde
Diametro interno (punta): 4.8 mm
Diametro (totale): 8.0 mm
40 pezzi 25154
100 pezzi 25155
53
Laboratorio
Bocchetta per cannula, 50 pezzi 25200
Attacco per cannula per la miscelazione che facilita la presa dell’impronta di
condotti uditivi molto piccoli. Adatta per la cannula di miscelazione standard
e per la cannula di miscelazione S 50 (verde e rosa).
Diametro interno (punta): circa 1.0 mm
Diametro (totale): circa 2.0 – 3.0 mm
Lunghezza: 16 mm
Bocchetta per cannula (lunga) gialla, 100 pezzi252002
Adatto per cannule di miscelazione S 50 (artt. 25160 e 25161)
Materiali per impronta manuale
Il sistema tradizionale. Dopo aver miscelato il materiale, viene iniettato con la
siringa per impronta con doppio pistone. Per questo scopo, possiamo offrirvi
materiali per addizione con un rapporto di miscelazione di 1:1. I materiali
sono a prova di restringimento. In alternativa, è anche possibile scegliere
materiali per impronta per la miscelazione manuale. Il materiale di base viene
miscelato con il 3% di catalizzatore.
egger A
Materiale per impronta in silicone per addizione con una consistenza ideale,
alta stabilità, precisione e resistenza alla rottura. Costituito da 2 componenti:
bianco e blu.
Grado finale di durezza: circa 36 shore A
2 x 700 g sufficiente per circa 100 impronte
Non dimenticate i nostri sconti per quantità!
54
23301
Laboratorio
egger A/I
Materiale per impronta in silicone per addizione con una consistenza molto
morbida e una struttura estremamente liscia per impronte molto precise e
dettagliate.
Grado finale di durezza: circa 26 shore A.
2 x 660 g 23100
sufficiente per circa 100 impronte
Non dimenticate i nostri sconti per quantità!
egger A/II
Materiale per impronta in silicone per addizione con una consistenza molto
morbida, alta precisione, resistenza alla rottura e stabilità. Costituito da 2
componenti: bianco e rosso.
Grado finale di durezza: circa 40 shore A
2 x 700 g 23700
Sufficiente per circa 100 impronte
Non dimenticate i nostri sconti per quantità!
Cucchiaio misurino per siliconi tipo A 23500
1 paio (cucchiai: 1 bianco, 1 blu)
Con un volume di 5 ml ciascuno, i cucchiai contengono la quantità di materiale adatta per la maggior parte delle impronte.
55
Laboratorio
egger C 20200
Materiale per impronta in silicone con catalizzatore, con consistenza morbida
e liscia, ottima fluidità e alta precisione.
Colore: rosso con catalizzatore blu
Grado finale di durezza: circa 40 shore A
Base 660 g + catalizzatore 25 g
Sufficiente per circa 60 impronte
Non dimenticate i nostri sconti per quantità!
Catalizzatore disponibile anche da solo se necessario.
Tubetto, 25 g 22200
egger C/I 20305
Materiale per impronta in silicone con catalizzatore, con consistenza morbida, liscio e di facile lavorazione.
Colore: bianco con catalizzatore blu
Grado finale di durezza: circa 23 shore A
Base 600 g + catalizzatore 20 g
Sufficiente per circa 55 impronte
Non dimenticate i nostri sconti per quantità!
Catalizzatore disponibile anche da solo se necessario.
Tubetto, 20 g 56
22222
Laboratorio
egger C/II 20500
Materiale per impronta in silicone con catalizzatore, con consistenza morbida,
liscia e non appiccicosa, per la produzione di impronte molto elastiche e duttili.
Colore: giallo con catalizzatore blu
Grado finale di durezza: circa 25 shore A
Base 660 g + catalizzatore 25 g
Sufficiente per circa 55 impronte
Non dimenticate i nostri sconti per quantità!
Catalizzatore disponibile anche da solo se necessario.
Tubetto, 25 g 22100
Cucchiaio misurino per siliconi tipo C(capacità 10 ml) 20505
Con un volume di 10 ml, il cucchiaio contiene la quantità di materiale adatta
per la maggior parte delle impronte.
Siringa per impronte egger
Siringa per impronte con doppio pistone con cilindro trasparente, permette
l’iniezione delicata della pasta nell’orecchio, facile da ricaricare. Il cilindro
trasparente rende la procedura di iniezione visibile e controllabile. Disponibile
nei seguenti diametri:
Ø 3 mmper condotti uditivi piccoli + impronte per CIC 25503
Ø 4 mm standard 25500
Ø 5 mm per condotti uditivi grandi 25505
+ materiali per impronta molto viscosi
Cilindro ricambio
Ø 3 mm Ø 4 mm Ø 5 mm 25603
25600
25605
Pistone ricambio, blu 25601
57
Laboratorio
Siringa per impronta egger, versione piccola
Ideale per mani piccole. Disponibile nei seguenti diametri:
Ø 3 mm 27440
Ø 4 mm 27450
Accessori utili per la presa dell’impronta
Spatola per la miscelazione 26400
Robusta spatola in acciaio con impugnatura in legno per miscelare i materiali
per impronta in silicone.
Tavoletta per la miscelazione 27600
Materiale sintetico, 10.5 x 15 cm
Pinze a baionetta 45200
Per il posizionamento del tampone per impronta davanti al condotto uditivo.
Pinze per impronte Con punte arrotondate per un posizionamento sicuro dei tamponi per impronta, con meccanismo di chiusura.
58
45630
Laboratorio
Forbici, punta arrotondata 45900
Per la rimozione dei peli dall’orecchio.
Rasoio elettrico per la rimozione dei peli dall’orecchio 24200
Per la depilazione sicura dell’area del condotto uditivo. Batterie LR6 – 1.5
V incluse.
Zolletta da addentare per la presa dell’impronta 78021
Supporto per la presa dell’impronta per la produzione di auricolari molto
aderenti. In particolare nei casi in cui è necessario alto guadagno o nei casi
di feedback acustico durante la masticazione.
Pellicola per impronta
Impedisce che il materiale per impronta fuoriesca dall’orecchio durante la
presa dell’impronta. Ideale per materiali per impronta a bassa viscosità. Con
disegno dell’orecchio. Per una presa dell’impronta professionale e ordinata.
2 x 10 pezzi sinistri (blu) e destri (rosso).
2 x 10 pezzi 25610
2 x 100 pezzi 25611
Orecchio per esercitazione, trasparente
Per la dimostrazione e la pratica della presa dell’impronta.
sinistro 27980
destro 27981
59
ACCESSO
RIPERAP
PARECCHI
Laboratorio
Accessori per
apparecchi acustici
Praticità, efficacia e sicurezza: qui troverete tutto ciò che vi serve per rendere la vita un pò più
facile. L’integrazione intelligente al vostro programma di alta qualità per gli apparecchi acustici. Un servizio professionale è sinonimo di clienti
soddisfatti. La riparazione e l’assistenza precisa
ad apparecchi acustici e auricolari incrementa
l’affidabilità dell’audioprotesista. Materiali testati
e collaudati vi consentono di offrire un’assistenza competente e rapida, per facilitare il vostro
lavoro e per rafforzare la relazione con il cliente.
Laboratorio
Accessori pratici e utili
Tutto quello che può servire a te e al cliente inerentemente agli apparecchi
acustici e agli otoprotettori. Un’ampia gamma di accessori che aiutano a
rendere più facile la vita agli utilizzatori, rafforzando al contempo la relazione
tra cliente e audioprotesista.
Tester per batterie 31299
Tester per batterie piccolo e facile da usare, per determinare la durata residua della batteria dell’apparecchio acustico. Il display LCD digitale indicherà
rapidamente l’attuale livello di carica con una barra ascendente. Idoneo per
tutti i comuni tipi di batteria (675, 13, 312, 10). Con scomparto batteria
e catenella per inserirlo nel portachiavi. Viene fornito in confezione per la
vendita al dettaglio.
Sostegno Hucki
Soluzione pratica e facile per mantenere l’apparecchio acustico retroauricolare al suo posto dietro l’orecchio e per proteggerlo dagli urti per eventuali
cadute. Il tubetto di sostegno può essere regolato individualmente in base
all’orecchio.
Sostegno Hucki
rosa trasparente (1 pezzo) 97500
color pelle (1 pezzo) 97502
Tubo per Hucki
rosa trasparente (50 cm) 97508
color pelle (50 cm) 97506
Estremità di connessione per Hucki, 10 pz 97509
62
Laboratorio
Kit Stetoclip Premium 97030
Composizione premium in un singolo kit.
Stetoclip con estremità di morbida plastica, incluso tubo di ascolto. Ogni
Stetoclip è dotato di etichetta per il nome.
Colore: blu.
Accessori per Stetoclip Premium:
Estremità di ricambio per Stetoclip Kit Premium, 1 pezzo 97041
Adattatore tubetto (in alluminio), per Stetoclip Kit Premium blu 97015
Tutto in uno
Stetoclip Color
Con estremità in plastica rigida, adattatore e tubo di ascolto.
nero 97044
arancio 97037
verde 97038
rosso 97048
blu scuro 97049
azzurro 97043
Accessori per Stetoclip Color:
Adattatore tubetto (in alluminio) per Stetoclip 97011
63
Laboratorio
Stetoclip Standard, grigio
Include attacco accoppiamento e tubo di ascolto.
con cuffiette in spugna morbida 97000
con cuffiette in plastica rigida
97006
Accessori per Stetoclip Standard:
Cuffiette di ricambio in spugnaa, 1 paio 97005
Cuffiette di ricambio in plastica, 1 paio97007
Accessori per Stetoclip:
Tubo per l’ascolto con estremità beige
e tubetto di connessione,
Per la connessione con lo stetoclip
881341
Estremità per tubo di ascolto, beige88121
Tubo di ascolto, multi-colore 881340
Per l’ascolto diretto degli apparecchi acustici intrauricolari.
Con estremità blu (a forma di oliva) e punta rossa.
Estremità per tubo di ascolto, rossa, 881210
per tubi di ascolto multi-colore
Tubi di connessione per Stetoclip
Positivo, per stetoclip e auricolari 97002
Negativo, per ricevitori esterni 97003
64
Laboratorio
Aspiratore per la pulizia degli auricolari, manuale 97070
Ideale per la rimozione professionale del cerume attraverso l’aspirazione.
Design ergonomico con pulsante per l’utilizzo. La punta è dotata di un’estremità di ascolto intercambiabile che può essere acquistata separatamente.
Lampada da tavolo con lente d’ingrandimento 69688
Con 2 bracci regolabili, estremità con lente mobile, lente di vetro, ampio
campo visivo. Include lampada e morsa per il montaggio a tavoli con spessore fino a 70 mm.
Accessori:
Lampada 230 V / 9 W 69689
Pinza per ampliamento tubo 45400
Per l’espansione dei tubi sonori
Forbici, punta dritta 24000
Ideali per tagliare i tubetti, le curvette, ecc.
Pinze, punte dritte45600
Pinze, punte curve26300
Pinze, punte sottili curve45610
Pinze, punte sottili dritte45620
65
Laboratorio
Tronchese taglio laterale
46400
ad esempio per il taglio dei tubetti di ventilazione
Pinze a becchi piatti
46300
ad esempio per l’estrazione dei tubetti di ventilazione
Set di cacciaviti 66003
Il kit include 6 cacciaviti a taglio
(1,0 mm / 1,4 nmm / 2,0 mm / 2,4 mm / 3,0 mm / 3,8 mm).
Cacciavite per rimozione tubetto, 10,5 cm77295
Per la rimozione manuale dei tubetti con un diametro di 2.35 mm.
(Punta non compresa)
Punta per cacciavite 76700
66
Laboratorio
67
TUBETTI
CURVET
TEEACC
ESSORI
Laboratorio
Tubetti, curvette
e accessori
Tubetti, curvette, sistemi acustici… l’accessorio
giusto per auricolari di alta qualità. È possibile
modificare individualmente la resa degli auricolari con accessori speciali. In varie forme e una
grande varietà di colori. Contattateci per informazioni sui nostri sconti per quantità!
Laboratorio
Tubo in PVC, al metro
1.5 x 2.5 mm Trasparente 95500
2.0 x 3.1 mm
Trasparente 95600
Color pelle 95700
Blu95603
Rosso95606
Nero95607
2.0 x 3.3 mm
Trasparente 95900
Color pelle95705
2.0 x 4.0 mm
Trasparente 95800
Tubo anticondensa
Lo speciale tubo realizzato in poliuretano non permette all’umidità di accumularsi, impedendo così la formazione di condensa nel tubo.
2.0 x 3.0 mm trasparente, al metro 96600
trasparente, piegato96200
Acqua-Stop
Tubo a gomito anticondensa
Oltre alla funzione anti-umidità, questo tubo dalla forma a gomito supporta le
alte frequenze, importanti per un ascolto chiaro.
70
3.0 mm diametro interno 96300
4.0 mm diametro interno 96400
Laboratorio
Tubi e curvette piegati
Sono disponibili diverse angolazioni. Ideale per la regolazione in base all’anatomia individuale.
Tubi in PVC, angolo ampio, piegati
1.5 x 2.5 mm Trasparente 95505
2.0 x 3.1 mm Trasparente 95100
Color pelle 95105
Blu 95203
Rosso 95206
Nero 95207
2.0 x 3.3 mm Trasparente 95905
Color pelle 95200
2.0 x 4.0 mm Trasparente 95300
Tubi in PVC, angolo stretto, piegati
1.5 x 2.5 mm Trasparente 95515
2.0 x 3.1 mm Trasparente Color pelle Blu Rosso Nero 95110
95115
95213
95216
95217
2.0 x 3.3 mm Trasparente Color pelle 95915
95210
Tubo con paracerume, piegato, per adattamenti aperti
2,0 x 3,1 mm, trasparente96800
Paracerume, trasparente 96900
71
Laboratorio
Tubo CROS con paracerume, piegato anatomicamente
2.0 x 3.1 mm, trasparente
Sinistro 96820
Destro 96821
Curvetta, angolo ampio, piegata – 80°
1.5 x 2.5 mm Trasparente Blu Rosso 90010
90013
90016
2.0 x 3.0 mm Trasparente 90110
Curvetta, angolo stretto, piegata – 60°
Con questo speciale design della curvetta, è possibile soddisfare più facilmente i requisiti di un adattamento impegnativo.
1.5 x 2.5 mm Trasparente Blu Rosso 90000
90003
90006
2.0 x 3.0 mm Trasparente Blu Rosso 90100
90103
90106
Tubetto di nylon
Per la produzione di curvette. Disponibile al metro.
72
1.5 x 2.5 mm 97200
2.0 x 3.0 mm 97100
Laboratorio
Sistemi a gomito
La trasmissione delle alte frequenze, molto importanti per l’intelligibilità, viene supportata dall’utilizzo di sistemi a gomito per la trasmissione del suono.
Possiamo offrirvene un’ampia selezione.
Tubo a gomito 3.0 mm
Trasparente 96000
Color pelle 96007
Blu 96001
Rosso 96004
Nero 96006
Tubo a gomito 4.0 mm
Trasparente 96100
Color pelle 96107
Blu 96101
Rosso 96104
Nero 96106
Tubo a gomito, spesso, trasparente
Diametro interno 2.3 mm Diametro interno 3.0 mm Diametro interno 4.0 mm 96005
96700
96701
Curvetta a gomito, grande 96500
Per l’uso con auricolari rigidi.
Curvetta a gomito, piccola 96502
L’alternativa più sottile alla curvetta a gomito.
73
Laboratorio
Olivetta con tubetto
Piccola 97021
Media 97022
Grande 97023
Uniglue, 10 g 39501
A base di cianoacrilato, adesivo istantaneo con fluidità regolabile per incollare tubetti, curvette, faceplate, ecc. – in combinazione con il Primer (cod. art.
39700), adatto soprattutto per gli auricolari in silicone.
Accessori:
Dosatore, grande, 39504
1.0 mm (lunghezza: 4,0 cm)
Dosatore, piccolo, 39505
0.5mm (lunghezza: 2.0 cm)
Primer per Uniglue, 10 g Per il pre-trattamento degli auricolari in silicone da usare in combinazione
con Uniglue (Rif. 39501), lega in modo durevole il tubetto in PVC all’auricolare in silicone.
74
39700
Laboratorio
75
TUTTOPER
LAPRESEN
TAZIONE
Negozio
Presentazione
Gli auricolari devono essere piccoli, quasi invisibili. Tranne che nel vostro negozio! Portate l’attenzione su ciò che è meno appariscente - con
fascino ed eleganza. Presentate i vostri prodotti
in modo elegante e sofisticato. Originale, esuberante o classico - abbiamo il design giusto
per ogni atmosfera. Preferite un colore diverso?
Nessun problema, offriamo anche soluzioni personalizzate!
Il nostro suggerimento: i prodotti per la presentazione possono costituire un regalo originale
per i vostri collaboratori.
Negozio
Testa per la presentazione Max e Telly
Un’elegante possibilità per la presentazione dei nuovi apparecchi acustici e
degli otoprotettori, nel negozio o durante le fiere. Max e Telly vi permettono di
rivolgervi a target diversi. La testa può essere dotata di orecchio decorativo
egger (non incluso). Le orecchie dimostrative sono disponibili in diversi colori.
Le teste sono disponibili in altri colori con un ordine minimo di 50 pz.
Testa di presentazione Max
Bianco 87160
Nero 87161
Rosso 87162
Blu 87163
Max
Testa di presentazione Telly
Bianco 87164
Nero 87165
Rosso 87166
Blu 87167
Ordinate le orecchie a parte
78
Telly
Negozio
Colonne dimostrative
La soluzione funzionale e flessibile che offre numerose possibilità!
Le colonne dimostrative vengono fornite con un orecchio dimostrativo egger
(senza auricolare) sono disponibili in 3 diverse misure e in molti colori diversi.
È possibile richiedere colori diversi con un ordine minimo di 50 pz.
Potete ordinare le colonne con orecchio destro o sinistro a vostra scelta.
Dimensioni:
Piccola: altezza 9.4 cm
Media: altezza 11.4 cm
Grande: altezza 16.4 cm
Colore
Dimensione
Con orecchio Con orecchio
sinistrodestro
Bianco Piccola Media Grande 87700-L 87701-L 87702-L 87700-R
87701-R
87702-R
Nero Piccola Media Grande 87717-L 87718-L 87719-L 87717-R
87718-R
87719-R
Rosso Piccola Media Grande 87782-L 87783-L 87784-L 87782-R
87783-R
87784-R
Blu Piccola Media Grande 87785-L 87786-L 87787-L 87785-R
87786-R
87787-R
Granito Piccola
Media Grande 87738-L 87739-L 87740-L 87738-R
87739-R
87740-R
Alluminio-argento Piccola Media Grande 87880-L 87881-L 87882-L 87880-R
87881-R
87882-R
79
Negozio
Colonne dimostrative metallizzate
La luce riflessa crea un interessante gioco di colori. Orecchio dimostrativo
incluso.
Colore
Dimensione
Con orecchio Con orecchio
sinistrodestro
Argento metallizzato Piccola Media Grande 87170-L 87171-L 87172-L 87170-R
87171-R
87172-R
Mango metallizzato Piccola Media Grande 87173-L 87174-L 87175-L 87173-R
87174-R
87175-R
Display decorativo Colorline
Con Colorline potete aggiungere ancora più colore alla presentazione degli
apparecchi acustici. Scegliete tra i colori standard rosso, nero o bianco. I
display sono disponibili anche in altri colori con un ordine minimo di 50 pz.
Sono realizzati in plastica e disponibili in 2 misure, per una o due orecchie.
Avete richieste speciali? Possiamo anche offrire soluzioni personalizzate. Le
orecchie vanno ordinate separatamente.
Dimensioni: 18 cm x 15 cm
Per 1 orecchio Per 2 orecchie
Nero Bianco Rosso 88300 88302 88304 88301
88303
88305
Ordinate le orecchie a parte
80
Negozio
Orecchie dimostrative egger
Possono essere usate con le colonne dimostrative egger, con i display e le
teste di presentazione Max e Telly. Sono disponibili orecchio destro e orecchio sinistro in diversi colori. È possibile richiedere colori alternativi con un
ordine minimo di 50 pz.
Colore
Sinistro Destro
Bianco 27902 27903
Beige 27904 27905
Grigio 27911 27912
Azzurro 27914 27915
Rosso rubino 27920 27921
Blu 27918 27919
81
Negozio
Espositore magnetico in vetro
Tra i prodotti per la presentazione, un articolo multifunzionale con molteplici
possibilità di utilizzo! Creatività e flessibilità illimitate!
Potete semplicemente applicare le orecchie magnetiche Magic Ear per presentare un nuovo apparecchio acustico, oppure mettere i prodotti per l’igiene
cedis al centro dell’attenzione: grazie all’uso dei magneti, gli oggetti si posizionano facilmente e rapidamente. È anche possibile scrivere sull’espositore
con pennarelli cancellabili.
Il nostro espositore magnetico in vetro combina un design semplice con effetti colorati ed effetti luce grazie al vetro riflettente. Sono disponibili in colori
moderni e intramontabili. È possibile utilizzarlo verticalmente o orizzontalmente, ovunque vogliate (ad esempio, nella vetrina del negozio).
Le orecchie Magic Ears vanno ordinate separatamente.
Un espositore multifunzionale
Include:
Set per il montaggio a parete 5 magneti
Colore/Dimensioni: 50 x 30 cm 82 x 12 cm 80 x 50 cm
Verde Rosso Bianco Nero 83850 83852 83854 83856 83851 83853 83855 83857 ------83858
Accessori:
Set con 5 magneti 83859
Mensola di supporto per installazione libera
Per espositore magnetico in vetro
50 x 30 cm
82 x 12 cm
82
83870
83871
Negozio
Pennarelli cancellabili a secco
Per avere sempre il colore giusto per il vostro espositore magnetico in vetro.
Non serve acqua per cancellare.
Neon-blu 83860
Neon-verde 83861
Nero83862
Bianco 83863
Ordinate le orecchie a parte
Display dimostrativo Magic Ears
Possiamo anche offrirvi un display metallico per le vostre Magic Ears, disponibile nei colori standard argento, blu e nero, o in altri colori con un ordine
minimo di 50 pz per dimensione.
Dimensioni:
Piccolo: 8 x 8 x 15 cm
Medio: 20 x 8 x 15 cm
Grande: 8 x 8 x 30 cm
Colore
Piccolo Medio Grande
Argento Blu Nero 87960 87963 87966 87961
87964 87967 87962
87965
87968
Ordinate le orecchie Magic Ears a parte
83
Negozio
Display dimostrativo Timeless (magnetico)
Il display dimostrativo Timeless è costruito in vetro acrilico satinato; la colonna è realizzata in alluminio anodizzato. Le orecchie Magic Ears vanno
ordinate separatamente.
Dimensioni colonna 10 x 10 cm
Piccola Media Grande A 10 cm A 20 cm A 30 cm 87870
87871
87872
Ordinate le orecchie Magic Ears a parte
Magic Ears
Le orecchie dimostrative Magic Ears aderiscono a qualsiasi superficie magnetica, ad esempio ai display Magic Ears o Timeless, e anche all’espositore
magnetico in vetro. Sono disponibili orecchio destro e orecchio sinistro in vari
colori. È possibile ordinare colori alternativi con un ordine minimo di 50 pz.
84
Colore
Sinistro Destro
Bianco 27950 27951
Beige 27956 27957
Grigio 27954 27955
Azzurro 27962 27963
Rosso rubino 27982 27983
Blu 27964 27965
Negozio
Valigetta per presentazione “Maxi” 87944
Valigetta di ottima qualità in alluminio con 20 divisori interni in spugna. Grazie alla chiara esposizione di auricolari e apparecchi acustici, è ideale per le
vendite nel negozio dell’audioprotesista, per le visite a casa e per le fiere. La
valigetta viene fornita senza contenuto.
Dimensioni:
34 x 25 x 4 cm circa
Dimensioni dei compartimenti:
5 x 5 x 1.5 cm circa
Presentazione professionale
Valigetta per presentazione “Mini”
89845
Pratica valigetta con 12 divisori interni in spugna per un’esposizione chiara
di auricolari e apparecchi acustici. Adatta per le vendite nel negozio dell’audioprotesista, per le visite a casa e per le fiere. La valigetta viene fornita
senza contenuto.
Dimensioni:
21 x 15 x 2 cm circa
Dimensioni dei compartimenti:
4 x 3.5 x 1.8 cm circa
85
Negozio
Vassoio per presentazione, nero 87890
Gli apparecchi acustici di alta qualità meritano di essere presentati in maniera professionale durante una vendita. La copertura è di finta pelle. Il vassoio
viene fornito senza contenuto.
Dimensioni:
27 x 17 cm
Contenitore da banco Ideale per posizionare omaggi sul banco. Elegante contenitore da banco in
vetro trasparente e patinato. Su richiesta, può essere fornito con etichettatura personalizzata. Viene fornito in 2 pezzi facilmente assemblabili.
86
87986
Negozio
Cornice con morsetti per poster 83890
La cornice perfetta per un bel poster. Queste speciali cornici sono ideali per
posizionare un poster in vetrina, appeso al muro o appeso al soffitto. La cornice, con il suo design in alluminio, è facile da montare. I poster si possono
cambiare a piacimento, e vengono tenuti in posizione dai morsetti. Formato
poster DIN A1 (841 x 594 mm).
Dimensioni esterne della cornice:
922 x 675 mm
Astine per poster 83891
Ideale per quando c’è poco tempo! La soluzione semplice ed elegante per
appendere poster larghi fino a 600 mm.
Le stecche per poster sono adatte soprattutto per il negozio e per le fiere.
Sono facilmente applicabili al muro o al soffitto. Tutto quello che serve è un
chiodo e un filo di nylon.
Una confezione consiste in 2 stecche per poster in alluminio.
Lunghezza:
610 mm
87
Negozio
Fate fluttuare gli oggetti esposti!
Solo da vicino sono visibili le due sottili membrane in silicone trasparente,
che mantengono il prodotto nella posizione desiderata. Con la caratteristica
visibilità completa, potete attirare l’attenzione sugli auricolari e sugli apparecchi acustici. La vostra creatività sarà limitata solo dalle dimensioni della
cornice.
Display di presentazione egger S 83880
Dimensioni:
70 x 70 x 25 mm
Display di presentazione egger M 83881
Dimensioni:
265 x 60 x 25 mm
Display di presentazione egger L Dimensioni:
230 x 180 x 25 mm
Decorazioni non incluse
88
83882
Negozio
Espositore da banco completo dei prodotti d’igiene 0941
Contenuto:
• 1 set per l’igiene cedis (cod. 82600);
• 1 scatola di compresse igienizzanti (cod. 0943);
• 1 erogatore di salviette disinfettanti (cod. 86801);
• 1 spray igienizzante con vaporizzatore (cod. 86704);
• 1 contenitore per compresse con griglia (cod. 80200);
• 1 pompetta (cod. 82400);
• 1 conf. di spazzolini per ventilazione (cod. 78025);
• 1 tubetto di gel cedis (cod. 31880);
Distributore da banco completo dei prodotti d’igiene 0942
Contenuto:
• 5 conf. di compresse igienizzanti (cod. 0943);
• 5 erogatori di salviette disinfettanti (cod. 86801);
• 3 contenitori per compresse con griglia (cod. 80200);
• 5 spray igienizzanti con vaporizzatore (cod. 86704);
• 9 conf. di gel cedis (cod. 31880);
• 4 pompette (cod. 82400).
Espositore occhiali EXPO
Espositore da banco completo di n. 6 montature e n. 1 dummy.
Disponibile anche senza montature
EXPO 1
89
accesso
rip e roto
protettori
Otoprotettori
Accessori per
otoprotettori
Tutto dai filtri ai catamarani: accessori pratici e
utili per gli otoprotettori dei vostri clienti. Una selezione che vi permetterà di distinguervi come
un fornitore competente
Otoprotettori
Fonometro tipo 5055
86489
Astuccio piccolo
19882
Su richiesta può essere personalizzato con il vostro logo.
Rimuovi-cerume egger, blu 92
19859
Otoprotettori
Contenitore per catamarani
blu 99930
rosso 999301
giallo 999303
bianco 999304
93
INFORM
A Z I O N I
E A S S I S
T E N Z A
Informazioni
Informazioni
e assistenza
Il nostro servizio si occupa in modo efficiente
dei vostri ordini - veloce, semplice e affidabile.
Nelle pagine seguenti potrete trovare maggiori
dettagli riguardo a ordini e consegne.
Ordine
Veloce - semplice - affidabile.
Il servizio di consegna CRAI.
Voi ordinate, noi consegnamo, con puntualità.
Decidete voi come fare gli ordini per prodotti di igiene e materiale per le impronte.
4 modalità
una soluzione
Telefono: 049.5386.777
Fax: 049.5386.656
Da lunedì a venerdì,
E-Mail:
Indirizzo:
[email protected]
CRAI S.p.A.
dalle 8:00 alle 13:00,
Via Gabriele D’Annunzio, 35
dalle 14:00 alle 18:00
35024 Bovolenta (PD)
Pagamenti
- RI.BA 60 gg d.f.f.m.
- Bonifico bancario 60 giorni dalla data della fattura.
- Per il primo ordine si richiede generalmente il pagamento anticipato.
- Per Termini e Condizioni generali vedere la pagina seguente.
Consegna
Avete fretta?
Consegnamo in base alle vostre preferenze.
Ordinato oggi in consegna domani
Gli ordini fatti entro le 10.00 nei giorni lavorativi vengono normalmente spediti lo stesso giorno o il giorno successivo (se i prodotti sono disponibili).
Quantità illimitate per gli ordini
I prodotti standard non sono soggetti a quantitativi minimi di acquisto.
96
Informazioni sul trasporto di merce pericolosa
L’accordo europeo per il trasporto di merci pericolose ADR
regola il trasporto di merci e sostanze pericolose all’interno della Comunità Europea.
Tali normative stabiliscono che alcuni dei nostri prodotti debbano essere spediti adempiendo
alle misure previste dalla norma ADR. Tali prodotti, seppur in quantità limitata,
non possono seguire le modalità standard di spedizione e sono soggetti a modalità di trasporto
e di imballaggio apposite. Siamo a vostra disposizione per fornirvi informazioni
sulle normative specifiche, sui costi e sulle modalità più convenienti per voi.
Informazioni sul trasporto di merce pericolosa
Articolo 1
Disposizioni generali
1. Le consegne, le assistenze e i preventivi di CRAI verranno eseguiti
esclusivamente sulla base di questi Termini e condizioni generali standard. Essi saranno quindi applicati a tutte le relazioni d’affari future anche senza che vengano espressamente concordati a parte.
2. Qualsiasi variazione da questi Termini e condizioni generali standard
è possibile esclusivamente in casi speciali e con conferma scritta da
parte di CRAI.
Articolo 2
Prodotti
1. CRAI si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai propri
prodotti in qualsiasi momento senza preavviso, nella misura in cui
le proprietà del prodotto non subiscano sostanziali cambiamenti o la
compatibilità con altri prodotti nella procedura di produzione non venga
compromessa.
2. CRAI si riserva il diritto di terminare la produzione e la consegna di
qualsiasi prodotto o di sostituire tali prodotto con prodotti nuovi.
Articolo 3
Consegne
1. Nel caso in cui la produzione o la consegna dei prodotti ordinati sia
impossibile per cause di forza maggiore, mancate consegne, problemi
di manodopera o ostacoli simili, l’impegno alla consegna di CRAI sarà
sospeso e CRAI avrà il diritto di cancellare tale impegno completamente
o in parte.
2. CRAI garantisce all’Acquirente il diritto di cancellare il contratto di
acquisto se la data di consegna prevista viene ritardata di oltre 8 settimane. Qualsiasi reclamo per danni o per mancata consegna non sarà
accettato.
3. Se un qualsiasi numero di pezzi ordinato definitivamente non viene
accettato completamente dall’Acquirente, CRAI avrà il diritto di imporre
un ricarico per acquisti di piccolo volume.
97
4. In riferimento a ordini di articoli, le cancellazioni da parte dell’Acquirente sono da escludersi. Chi acquista è responsabile di accettare e
pagare la merce.
Articolo 6
5. CRAI ha il diritto di terminare il contratto senza preavviso nel caso in
cui l’Acquirente sia in arretrato con i pagamenti di consegne precedenti.
1. Se l’articolo consegnato è difettoso o non mostra tutte le caratteristiche garantite o diventa difettoso durante il periodo di garanzia a
causa di difetti di produzione o di materiali, CRAI, a sua discrezione,
può sostituire o rilavorare l’articolo, con l’esclusione di qualsiasi altro
reclamo da parte dell’Acquirente, in particolare con l’esclusione di danni
relativi all’articolo subiti dall’Acquirente. La responsabilità sarà assunta
solo relativamente all’importo della compensazione effettuata. La restituzione dell’articolo difettoso deve aver ottenuto il consenso di CRAI,
altrimenti l’Acquirente si farà carico delle spese di spedizione. I prodotti
difettosi dovranno essere restituiti nelle stesse condizioni in cui sono
stati ricevuti.
6. Il diritto di restituzione è garantito a condizione che gli articoli restituiti
siano conservati nell’imballaggio originale, non siano stati utilizzati e non
mostrino alcun segno di utilizzo. Il diritto di restituzione viene escluso nel
caso in cui a tali articoli siano state applicate riduzioni di prezzo – anche
minori – eccetto sconti per pagamenti in contanti.
Articolo 4
Prezzi, termini di pagamento
1. I prezzi indicati nel listino prezzi non includono la spedizione, l’assicurazione e l’IVA.
2. I prezzi indicati nell’attuale listino prezzi e al momento effettivi saranno validi per la fatturazione. Alla pubblicazione di un nuovo listino prezzi,
tutti i precedenti listini saranno annullati con effetto immediato.
3. Qualsiasi costo speciale connesso ai pagamenti, in particolare spese
e addebiti bancari, sarà sostenuto dall’Acquirente.
4. Se non diversamente indicato, tutte le fatture costituiscono un addebito. Per il primo ordine, la consegna verrà effettuata a fronte di pagamento anticipato, oppure con pagamento in contrassegno.
5. L’inadempienza nei pagamenti inizia senza ulteriori notifiche il giorno
dopo la scadenza. Se l’Acquirente è in arretrato con eventuali pagamenti
in qualsiasi momento sui tempi concordati al momento dell’acquisto,
tutti gli obblighi di pagamento che l’Acquirente possa avere nei confronti
di CRAI matureranno con scadenza immediata.
6. È possibile trattenere o compensare il pagamento solo con controrichiesta dell’Acquirente nel caso in cui siano coinvolti reclami indiscutibili e legalmente validi.
Articolo 5
Spedizione e passaggio del rischio
1. La spedizione verrà effettuata per conto dell’Acquirente e a suo rischio.
2. Il rischio di perdita viene trasferito all’Acquirente non appena CRAI ha
iniziato la spedizione.
3. Qualsiasi costo addizionale per una spedizione più rapida sarà a carico dell’Acquirente, anche se i tempi di consegna vengono superati di
poco.
98
Garanzia e responsabilità
2. I dettagli forniti da tali produttori saranno applicati a tutti i prodotti di
produttori terzi.
3. Il periodo di garanzia è soggetto alle leggi in vigore.
4. Tutte le parti che abbiano subito normale consumo o usura non saranno coperti dalla garanzia. Questo concetto si applica anche a qualsiasi
danno dovuto a sovraccarico o gestione inadeguata.
5. Qualsiasi notifica di difetto riguardante il numero di unità, la qualità o la realizzazione dei prodotti avrà effetto legale solo se CRAI viene
informata di tali difetti in forma scritta immediatamente al ricevimento
della merce. Le notifiche dei difetti saranno escluse di principio dopo un
periodo di 8 giorni dopo la ricezione della merce. Qualsiasi mancanza
sarà compensata attraverso una consegna successiva o l’emissione di
una nota di accredito.
Articolo 7
Conclusione del contratto
1. Tutte le offerte contenute in brochure, pubblicità, ecc., sono soggette
a modifiche senza preavviso e non sono vincolanti – anche relativamente
ad eventuali prezzi indicati.
2. Accordi addizionali, modifiche o supplementi sono validi solo se sono
stati confermati da CRAI in forma scritta. Lo stesso concetto viene applicato alla rappresentazione di proprietà. Accordi relativi a deroghe della
forma scritta devono essere conclusi in forma scritta.
CATALOGO PRODOTTI - EDIZIONE 2015
00155 Roma
Viale Sacco e Vanzetti, 153
Tel. +39 06.40802284
Fax. +39 06.4072831
www.craispa.com
[email protected]
CRCATEG07/15
CRAI S.p.A.
35024 Bovolenta - Padova (Italy)
Via G. D’Annunzio, 35
Tel. +39 049 53.86.777 r.a.
Fax +39 049 53.86.656