Download PAHL-SM-RE

Transcript
PAHL-SM-RE
– en su estado original, sin modificaciones no autorizadas
– en perfecto estado técnico.
Festo AG & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Alemania
+49 711 347-0
www.festo.com
1.3 Usos incorrectos previsibles
Entre los usos no previstos se cuentan los siguientes usos incorrectos previsibles:
– la utilización en exteriores
– la utilización en zonas no industriales o residenciales
– la utilización fuera de los límites definidos en las especificaciones técnicas del
producto
– modificaciones por parte del usuario
– la evasión de la función de seguridad
– la utilización en funcionamiento reversible (inversión del aire de entrada y el aire
de escape)
– “low demand mode” según EN 61511 o el funcionamiento con vacío
Nota
(es) Instrucciones de utilización
(Traducción del manual original)
8027936
1310NH
[8027939]
Original: de
Válvula de desconexión PAHL-SM-RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Español
1
Seguridad
1.1 Medidas generales de seguridad
Nota
Merma de la función de seguridad
Si no se toman medidas para controlar las “Averías de causa común” (CCF), la
función de seguridad de la válvula de desconexión puede resultar perjudicada.
• Asegúrese de que se observan las medidas descritas para controlar las
“Averías de causa común” (CCF) ( Cap. 2.4 y cap. 11.1 ).
Nota
Merma de la función de seguridad
Si no se respetan las Especificaciones Técnicas puede verse mermada la función
de seguridad.
• Observe las Especificaciones Técnicas.
1.2 Uso previsto
La válvula de desconexión sirve, conforme a lo previsto, exclusivamente para la
desconexión del aire de pilotaje del regulador de presión servopilotado
neumáticamente PREL-186-HP3.
La válvula está diseñada con dos canales. Para ello, está equipada con dos
válvulas de asiento 2/2 que se accionan mediante las electroválvulas
servopilotadas.
Para la supervisión de la posición de conmutación de las válvulas de asiento se
han integrado detectores de proximidad. La función de seguridad se obtiene
mediante un escape de aire de dos canales de la presión de mando.
La válvula de desconexión se puede utilizar en combinación con el regulador de
presión PREL-186-…-40CFX2 para poner en práctica la medida de seguridad
“descarga segura”. La función de seguridad es factible mediante la activación y
evaluación adecuadas de las señales de los sensores.
En combinación con placas de conexión, la válvula de desconexión también se
puede utilizar para otras aplicaciones, por ejemplo entre la válvula piloto y la
cámara de mando de un regulador de presión. La realización de una función de
seguridad solo es posible mediante la activación y evaluación adecuadas de las
señales de los sensores y debe ser comprobada por la empresa explotadora. No es
adecuada para la desconexión segura de una presión de entrada en ningún caso
de aplicación.
Símbolo
Función
Válvula de desconexión, accionada eléctricamente
Fig. 1
El producto está previsto para el montaje en máquinas o instalaciones
automatizadas y debe utilizarse exclusivamente:
– para uso industrial
– dentro de los límites definidos en las especificaciones técnicas del producto
( 11 Especificaciones técnicas)
En caso de daños surgidos por manipulaciones no autorizadas o usos no
previstos expirarán los derechos de garantía y de responsabilidad por parte del
fabricante.
1.4 Función de seguridad conforme a EN ISO 13849
Para la función de seguridad, la válvula de desconexión presenta características de
tecnología de control con las que se puede alcanzar un nivel de prestaciones
requerido d.
El producto fue desarrollado y fabricado para cumplir principios de seguridad
básicos y de probada eficiencia según EN ISO 13849-2.
Requerimientos para la empresa explotadora:
– Deben observarse las indicaciones de montaje y las condiciones de operación
del presente manual.
– En caso de utilización en categorías superiores (2 hasta 4), deberán tenerse en
cuenta los requerimientos de la norma EN ISO 13849 (p. ej. CCF).
– Deberán cumplirse los principios de seguridad básicos definidos en la norma
EN ISO 13849-2 para la implementación y el funcionamiento del componente.
– Al utilizar este producto en máquinas o equipos industriales, en los que se
aplican las normas específicas C, deberán respetarse los requerimientos que allí
se determinan.
– Antes de utilizar el producto es necesaria una evaluación de riesgos conforme a
EN ISO 12100 según la Directiva de Máquinas 2006/42/CE, apéndice I, párrafos
1 y 1.1.2.
– El usuario es responsable de coordinar todos los reglamentos y normas de
seguridad con la autoridad competente bajo su propia responsabilidad y
respetarlos.
2
Requerimientos para el uso del producto
• Ponga este manual a disposición del proyectista y el montador de la máquina o
instalación en la que se va a utilizar este producto.
• Conserve este manual durante todo el ciclo de vida del producto.
• Observe las normas legales vigentes específicas del lugar de destino así como:
– las directrices y normas,
– las normas de las organizaciones de inspección y empresas aseguradoras,
– las disposiciones nacionales.
• Integre el equipo adecuadamente en el control de la instalación para integrar la
función de seguridad “descarga segura”.
2.1 Requerimientos técnicos
Notas generales a tener en cuenta siempre para garantizar un uso del producto
seguro y conforme a lo previsto:
• Observe los valores límite especificados (p. ej. presiones, temperaturas y
tensiones eléctricas).
• Asegúrese de que haya una alimentación de aire comprimido debidamente
preparado conforme a las especificaciones del medio.
• Elimine las partículas de los conductos antes del montaje con las medidas
adecuadas. De esta manera protegerá el producto contra averías prematuras o
un elevado desgaste.
• Aplique la presión a todo el sistema lentamente. Así se pueden evitar
movimientos bruscos.
• Observe las advertencias y notas de este manual.
• Utilice el producto en su estado original sin realizar modificaciones no
autorizadas.
2.2 Cualificación del personal técnico
El montaje, instalación, puesta a punto, mantenimiento, reparación y puesta fuera
de servicio solo deben ser realizados por personal técnico cualificado con
conocimientos y experiencia en el manejo de la tecnología eléctrica y neumática de
control.
2.3 Grado de cobertura del diagnóstico (DC)
Mediante la detección de posición de conmutación de la posición de reposo de la
corredera de la válvula de asiento se puede detectar en cualquier caso una avería
peligrosa. Con el diseño correspondiente del dispositivo de ensayo, en el control
se puede alcanzar un grado de cobertura del diagnóstico (DC) = 99% para la
desconexión. Para alcanzarlo debe evaluarse el curso de la señal de la tensión de
la bobina y de los sensores.
2.4 Averías de causa común (Common Cause Failure – CCF)
Las averías de causa común tienen como consecuencia una merma de la función
de seguridad, ya que en este caso, en un sistema de dos canales éstos fallan
simultáneamente.
Tome las siguientes medidas para asegurarse de evitar averías a consecuencia de
una causa común:
– Observar los límites de la presión de funcionamiento
– Observar la presión de mando máxima p10, utilizar para ello una válvula
limitadora de presión si es necesario
– Observar los valores admisibles para carga de choque y de oscilación
– Observar el margen de temperatura
– Observar las especificaciones técnicas respecto a la calidad del aire
comprimido. En particular, evitar la formación de polvo de herrumbre
(ocasionado, p. ej., por trabajos de mantenimiento) y no exceder el valor
máximo permitido para el contenido residual de aceite de 0,1 mg/m3 al utilizar
aceites con ésteres (como, p. ej., los aceites para compresores)
– Observar el modelo de impulsos máximo permitido en caso de utilización en
salidas de seguridad sincronizadas
– Observar los campos magnéticos permitidos especificados en los datos
(mantener campos magnéticos alejados)
– Observar las tensiones de funcionamiento permitidas
– Utilizar exclusivamente los silenciadores permitidos
– Compruebe los silenciadores regularmente para comprobar si hay
ensuciamiento y sustitúyalo si es necesario.
2.5 Margen de aplicación y certificaciones
El producto es un componente de seguridad conforme a la Directiva de Máquinas
2006/42/CE y está dotado del marcado CE.
Las normas y valores de prueba relativos a la seguridad que el producto respeta y
cumple figuran en la sección “Especificaciones técnicas”. Consulte las directivas y
normas de la EU correspondientes al producto en la declaración de conformidad.
2.6 Normas
Norma
Título
EN ISO 13849-1
Seguridad de las máquinas. Partes de los sistemas de mando
relativas a la seguridad
Parte 1: Principios generales para el diseño
EN ISO 13849-2
Seguridad de las máquinas. Partes de los sistemas de mando
relativas a la seguridad
Parte 2: Validación
Fig. 2
2.7 Servicio de postventa
Ante cualquier problema técnico, diríjase a su servicio de postventa local de Festo.
3
Elementos de mando y conexiones
• Antes del montaje, compruebe que la instalación cumple los siguientes
requerimientos:
– El sistema de conductos se encuentra sin presión y por él no circula ningún
fluido.
– Las conexiones de alimentación están limpias y no presentan partículas que
ocasionan desgaste.
– En la alimentación de aire comprimido hay válvulas de cierre para el escape
de aire del equipo.
4.1 Montaje con regulador de presión PREL
aJ
3,8 Nm
aA
9
aB
8
aA
8 Regulador de presión PREL
9 Silenciadores
aJ Tornillos de fijación
Fig. 4
aB
Regulador de presión
proporcional VPPL
Válvula de desconexión PAHL
1. Monte los dos silenciadores 9 (U-3/4-B – Incluidos en el suministro).
2. Embride el regulador de presión proporcional VPPL aA a la válvula de
desconexión PAHL aB.
– Asegúrese de que las juntas tóricas entre la válvula de desconexión PAHL y el
regulador de presión proporcional VPPL están colocadas.
3. Embride la combinación de VPPL aA y PAHL aB al regulador de presión PREL 8.
– Prever una distancia de montaje para la conexión del cable y los racores de
empalme.
– Pares de apriete de los 4 tornillos de fijación: 3,8 Nm.
– Asegúrese de que las juntas tóricas entre la válvula de desconexión PAHL y el
regulador de presión proporcional PREL están colocadas.
4.2 Montaje con placas de conexión
7
1
2
aE
3,8 Nm
1
3
4
aF
2
3
5
aD
6
aC
1
2
3
4
Conexión eléctrica del detector de
proximidad (M8 3 contactos)
Accionamiento manual auxiliar
Electroválvula
Conexión neumática de aire de
pilotaje auxiliar G¼ – [10]
5
6
7
Silenciador – Conexiones G¾
[2a/2b] (incluido en el suministro)
Interfaz para regulador de presión
PREL
Interfaz para regulador de presión
proporcional VPPL
Fig. 3
4
Montaje
Nota
• El montaje solo debe ser realizado por personal técnico cualificado y
conforme a las instrucciones del manual.
aG
aC Silenciadores
aD Válvula de desconexión PAHL
aE Tornillos de fijación
Fig. 5
aF
aG
Placa de conexión entrada
Placa de conexión salida
1. Monte los dos silenciadores aC (U-3/4-B – Incluidos en el suministro).
2. Monte las dos placas de conexión aF y aG con 4 tornillos de fijación aE, pares de
apriete: 3,8 Nm.
– Asegúrese de que las juntas tóricas entre la válvula de desconexión y la placa
de conexión están colocadas.
– La placa de conexión entrada aF y la placa de conexión salida aG no se deben
intercambiar.
3. Cierre las conexiones en la entrada (p. ej. salida de la válvula piloto) y salida
(p. ej. cámara de mando del regulador de presión).
5
Conexión eléctrica
Advertencia
• La conexión eléctrica debe ser realizada por personal técnico.
• Utilice exclusivamente fuentes de alimentación que garanticen un aislamiento
eléctrico seguro de la tensión de funcionamiento según CEI/DIN EN 60204-1.
• Tenga en cuenta los requerimientos para circuitos PELV según CEI/DIN
EN 60204-1.
• Antes de realizar la conexión eléctrica compruebe los cables de conexión:
– Los cables de señal no deben ser de longitud superior a 30 m.
– Utilice los cables preconfeccionados de Festo.
– Los cables deben estar tendidos de modo que no queden aprisionados,
doblados ni sometidos a tracción.
5.1 Detectores de proximidad
• Atornille el cable de señal en la conexión 1.
– Par de apriete máximo: 0,5 Nm.
– Ocupación de clavijas del conector M8:
Pin
Color del cable1) Asignación
1
Marrón (BN)
+
3
Azul (BU)
–
4
Negro (BK)
Salida
1)
Conector M8
Si se utilizan los cables preconfeccionados de Festo.
Fig. 6
5.2 Electroválvulas
• Enchufe el cable de señal en la conexión de la electroválvula 3.
– Ocupación de clavijas de conectores conforme a EN 175301-803
6
3. Compruebe el cambio de señal de los detectores de proximidad (pulsar el
accionamiento manual auxiliar de la electroválvula correspondiente).
4. Conecte las dos electroválvulas del PAHL para cerrar la función de descarga. En
este caso debe tener lugar un cambio de señal de las señales de los sensores.
5. Si es necesario, conecte la tensión de alimentación, la presión de alimentación y
la señal de valor nominal.
6. Ponga en funcionamiento el equipo completo (p. ej., formado por VPPL, válvula
piloto y regulador de presión).
7
Funcionamiento
Advertencia
Peligro de lesiones a causa del aire comprimido.
Si falla una de las electroválvulas es posible que el sistema no se descargue de
aire por completo. Puede producirse una presión residual,
11 Especificaciones técnicas.
• Descargue el sistema por completo antes de eliminar la avería.
• Observe las condiciones de operación.
• Observe siempre los valores límite admisibles.
• Asegúrese de mantener alejadas del equipo fuentes de radiación
electromagnética de alta frecuencia (aparatos de radio, teléfonos móviles u
otros aparatos que emitan interferencias). Las fuentes de radiación
electromagnética pueden perjudicar la función de conmutación de las válvulas.
De este modo evitará interferencias en la señal de valor nominal.
• Mantenga los campos magnéticos alejados del equipo. Los campos magnéticos
pueden perjudicar la función de conmutación de las válvulas. De este modo
evitará interferencias en la señal de valor nominal.
• Asegúrese de que en caso de una desconexión de emergencia se desconecte la
tensión de todas las piezas conductoras de tensión.
8
Cuidados y mantenimiento
Puesta a punto
Advertencia
Nota
La función de seguridad “descarga segura” se pierde al accionar el
accionamiento manual auxiliar.
• Después de la puesta a punto proteja la electroválvula contra la manipulación
(p. ej., tapando el accionamiento manual auxiliar).
Integración en el control de la máquina
Para la detección de errores es necesario evaluar las señales de los sensores de
los detectores de proximidad y los estados de las señales de salida para las
electroválvulas.
Antes de la puesta a punto debe ejecutarse una comprobación de la lógica de las
señales.
Peligro de lesiones a causa del aire comprimido.
Los productos bajo presión pueden causar lesiones y daños materiales.
• El mantenimiento solo debe ser realizado por personal técnico cualificado.
• Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento deben dejarse sin
presión la válvula, el ramal de la unidad de mantenimiento y las tuberías.
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento:
1. Desconecte la señal analógica de valor nominal.
2. Deje sin presión el equipo y los aparatos neumáticos adyacentes.
3. Deje que el equipo se enfríe.
4. Desconecte la tensión de alimentación.
Ajuste de los detectores de proximidad
aH
Nota
El período desde el pilotaje de la electroválvula hasta el cambio de señal de
ambos sensores puede durar hasta 500 ms, dependiendo de la presión de
mando y de funcionamiento.
6.1 Con regulador de presión PREL
1. Antes de la puesta a punto compruebe los requerimientos:
– VPPL y PAHL están abridados a PREL.
– El PREL está completamente conectado y preparado para funcionar
( Manual PREL-186).
– Si se requieren dispositivos de seguridad, éstos están instalados y activos.
2. Aplique una presión de mando p10.
3. Compruebe el cambio de señal de los detectores de proximidad (pulsar el
accionamiento manual auxiliar de la electroválvula correspondiente).
4. Conecte la tensión de alimentación.
5. Conecte las dos electroválvulas del PAHL para cerrar la función de descarga. En
este caso debe tener lugar un cambio de señal de las señales de los sensores.
6. Conecte la presión de alimentación.
7. Conecte la señal analógica de valor nominal (0 … 10 V/4 … 20 mA).
8. Ponga en funcionamiento el equipo completo formado por el VPPL, el PAHL y el
PREL.
6.2 Con placas de conexión
1. Antes de la puesta a punto compruebe los requerimientos:
– El PAHL está integrado, por ejemplo, entre la válvula piloto y la cámara de
mando del regulador.
– El PAHL está completamente conectado y preparado para funcionar.
– El lado de entrada y el lado de salida no están intercambiados.
– Si se requieren dispositivos de seguridad, éstos están instalados y activos.
– Según la configuración pueden permanecer presiones residuales, p. ej. en la
cámara de mando. Éstas deben determinarse y evaluarse con la configuración
seleccionada.
2. Aplique una presión de mando en p10.
aH
LED en el detector de proximidad
Fig. 7
1. Desconecte las dos electroválvulas del PAHL.
2. Afloje el tornillo de fijación del detector de proximidad.
3. Deslice el detector de proximidad en el sentido de la flecha hasta que se apague
el LED aH.
4. Retire el detector de proximidad en sentido contrario hasta que se vuelva a
encender el LED aH.
5. Apriete el tornillo de fijación del detector de proximidad; par de apriete: 0,2 Nm.
6. Ejecute los pasos 2 a 5 para el segundo detector de proximidad.
7. Compruebe el cambio de señal de los detectores de proximidad accionando el
accionamiento manual auxiliar de la electroválvula correspondiente.
Limpieza:
• Limpie el exterior del aparato regularmente con un paño suave. El detergente
permitido es agua o una solución jabonosa (máx. 50 °C).
9
11.2 Datos generales
Desmontaje
Advertencia
Peligro de lesiones a causa del aire comprimido.
Los productos bajo presión pueden causar lesiones y daños materiales.
• El desmontaje solo debe ser realizado por personal técnico cualificado.
• Dejar sin presión la válvula, el ramal de la unidad de mantenimiento y las
tuberías.
1. Desconecte la señal analógica de valor nominal.
2. Desconecte la tensión de alimentación del PREL.
3. Desconecte las dos electroválvulas del PAHL.
4. Evacúe la presión del sistema neumático.
5. Deje que el equipo se enfríe.
6. Desconecte la tensión de alimentación.
7. Desconecte las conexiones eléctricas del PAHL.
PAHL
-SM
Conexión neumática [10]
G¼
Conexión neumática 2a
G¾
Conexión neumática 2b
G¾
Posición de montaje
Indistinta, preferentemente en posición vertical
Forma constructiva
Válvula de asiento servopilotada
Tipo de accionamiento
Eléctricos
Accionamiento manual auxiliar
(en la electroválvula)
Con enclavamiento
Tipo de reposición
Muelle mecánico
Tipo de mando
Servopilotaje
Función de válvula
2x 2/2 abiertas monoestables
Detección de la posición de la corredera
Posición de reposo con sensor
Fluido de trabajo
Aire comprimido según ISO 8573-1:2010 [7:4:4]
Sin enclavamiento
Gases inertes
Fluido de mando
Las conexiones eléctricas del VPPL no tienen que desconectarse
obligatoriamente para el desmontaje del PAHL.
8. Ponga en funcionamiento el equipo completo formado por el PREL, el PAHL y el
VPPL.
9. Desmonte el ramal de la unidad de mantenimiento existente.
• En caso de montaje entre VPPL y PREL: afloje los 4 tornillos de fijación.
• En caso de montaje con placas de conexión entre la válvula piloto y el
regulador de presión: desmonte los conductos de aire comprimido en ambas
placas de conexión.
10
Accesorios
Denominación
Tipo
Cable de conexión eléctrica
NEBU
Cable de conexión con conector
KMC
Silenciadores
U-¾-B
Fig. 8
11
Especificaciones técnicas
11.1 Características de seguridad técnica
PAHL
-SM
Función de seguridad
Descarga de aire
Nivel de prestaciones requerido
(Perfomance Level PL)
Valor característico de vida útil
B10
Descargar de aire: categoría 3, PL d1)
[Mio Sp] 0,12
PFHd
2,5 E-82)
Medidas CCF
Respetar los límites de la presión de funcionamiento
Respetar los límites de la presión de control
Respetar niveles máximos de vibraciones/golpes
Respetar los márgenes de temperatura
Observar la calidad del aire comprimido
Observar el modelo de impulsos de las salidas de
seguridad
Respetar el campo magnético admisible
Respetar los límites de la tensión de funcionamiento
Utilización de silenciadores permitidos
Nota sobre la dinamización forzosa
Frecuencia de conmutación mínima de 1/semana
Marcado CE ( declaración de
conformidad)
Presión residual en la salida en
caso de error
Según directiva de máquinas UE
[bar]
Máx. 1,3
1)
Exclusivamente en combinación con la integración adecuada en el control de la instalación
2)
Con 4.000 conmutaciones al año
Fig. 9
Aire comprimido según ISO 8573-1:2010 [7:4:4]
Gases inertes
Presión de funcionamiento p1
[bar]
0 … 50
Presión de mando p10
[bar]
6 … 10
Temperatura ambiente
[°C]
5 … 50
Temperatura del medio
[°C]
5 … 50
Resistencia a los golpes
Resistencia a vibraciones
Tiempo de marcha de electroválvula
Control de golpes con grado de severidad 2, según
FN 942017-5 y EN 60068-2-27
Control para el transporte con grado de severidad 2
según FN 942017-4 y EN 60068-2-6
100%
Función del elemento de conmutación del
sensor
Sensor indicación del estado de
conmutación
Contacto normalmente abierto
Tensión nominal de
funcionamiento corriente
continua (DC)
[V]
24
Margen de tensión de
funcionamiento corriente
continua (sensor)
[V]
10 … 30
Margen de tensión de
funcionamiento corriente
continua (bobina magnética)
[V]
21,6 … 26,4
Conexión eléctrica
LED amarillo
Sensor: M8x1, cable con conector, 3 contactos
Electroválvula según EN175301-803, forma A
Información sobre el material de la caja
Aluminio anodizado
Peso del producto
33001)
1)
Sin silenciador
Fig. 10
[g]