Download CR-034-HH DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO
Transcript
Dodge Caliber 2006Jeep Compas 2006Jeep Patriot 2008- Partnr.: CR-034-HH DE Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446 FR Instructions de montage du faisceau électrique pour chrochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-V. CZ Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446. NL Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446. DK Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-N stikdåse, DIN/ISO, norm 11446. GB Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446. FI ES Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446. GR Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446. IT Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446. NO Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446. SE Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446. PL Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-stykowym gniazdem DIN/ISO 11446. DE - Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-N liitin. - Technische Änderungen vorbehalten. - Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 13. Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat - Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou FR rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas - Sous réserve de modifications techniques. - Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau sur page 13. des équipments adéquats. - Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde NL montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke - Technische wijzigingen voorbehouden. - Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 13. aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. - We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result GB in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. ES - El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità - Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. - Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione, cfr. pagina 13. - Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. - Tekniska ändringar förbehålles. - Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 13. - Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - CZ - Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. - Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 13). legale relativa ai prodotti. SE ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. - Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. - Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata IT - Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o - Změny mohou být provedeny bez oznámení. - Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle, viz. str. . odpovědnosti za způsobené škody. - Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret DK værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar. FI mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. NO - Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. - Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti, katso sivu 13. - Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. - Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα, δείτε σελίδα 13. - Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke - Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet, se s. 13. - Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w PL - Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer, side 13. - Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, - Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει GR - Kan ændres uden varsel. specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. © ECS Electronics B.V. - Podlega zmianom bez powiadomienia. - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu, patrz strona 13. Revision: 2 CR-034-HH / 081008NB FR NL GB ES IT SE CZ DK FI NO Li st a cz ęś ci εξ αρ τη μά τω ν GR D el lis te Κ ατ άλ ογ ος O sa lu et te lo D el -l is te dí lů Se zn am co m po El ne en nt co es co m po ne D el nt lis i ta de Li st a Ei nz el te ill is te Li st e de pi ec es O nd er de le nl ijs t Pa rt lis t DE PL Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung Mode d'emploi DU CZ FR Gebruikershandleiding NL User guide GB Guía del usuario Bedienungsanleitung DK Mode d'emploi FI Gebruikershandleiding GR User guide ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH 5C03 3 6x 15x 12V 1x 1x 3x 4x 3x 1x 8x © ECS Electronics B.V. 15 Am p. 3x 4x 7x 40 Am p. 1x 1x Pag. 2 CR-034-HH / 081008NB 1 ! 2 Code 3:3 3 1 1 2 2 4 5 1 1 2 2 6 © ECS Electronics B.V. Pag. 3 CR-034-HH / 081008NB INFO J I F 5C03 3 G W A X D B O C H N E P Option! Q W PARK DISTANCE CONTROL M L Pag. 12 R PARK DISTANCE CONTROL K 12V ROUTING H L G+N F+M P&O+R B C&D+J Q A I X 7 O N O N A A ! © ECS Electronics B.V. Pag. 4 CR-034-HH / 081008NB 8 9 - 12 13 - 14 9 1 2 10 1 2 ø 40mm 11 2 A A 2 1 1 ø 6mm X 1 © ECS Electronics B.V. 2 3 O Pag. 5 CR-034-HH / 081008NB 12 1 ! 2 A 15 13 1 2 2 1 3 ø 40mm 14 15 B A 2 1 X O 15 16 W L 5C03 3 D 2 K 3 J 1 E C © ECS Electronics B.V. Pag. 6 CR-034-HH / 081008NB 17 18 G LOCK 12V G+N N 22 2 22 21 20 3 15 G+N 19 1 3x 15 15 Am p. 15 15 15 ! k clic 21 20 19 F 15 M 19 4x 1 2 L 12V 3 F+M 4 G+N 5 C&D+J © ECS Electronics B.V. Pag. 7 CR-034-HH / 081008NB 20 STOP 54 Blau/Rot Blue/Rouge Blauw/Rood Blue/Red Azul/Rojo Blu/Rosso Blå/Röd Modro/Červená Blå/Rød Sininen/Punainen Μπλε/Κόκκινο Blå/Rød Niebieski/Czerwony L Schwarz/Gelb Noir/Jaune Zwart/Geel Black/Yellow Negro/Amarillo Nero/Giallo Svart/Gul Černo/Žlutá Sort/Gul Musta/Keltainen Mαύρο/Κίτρινο Svart/Gul Czarny/Żółty 58-L Violett/Schwarz Violet/Noir Paars/Zwart Purple/Black Morado/Negro Viola/Nero Lila/Svart Fialovo/Černá Lilla/Sort Purppura/Musta Μοβ/Mαύρο Lilla/Svart Purpurowy/Czarny 15 amp. + - 15+ Rot Rouge Rood Red Rojo Rosso Röd Červená Rød Punainen Κόκκινο Rød Czerwony DE DE FR FR NL NL H GB ES GB ES IT IT SE SE CZ CZ DK DK FI FI GR GR NO NO PL PL Blau Blue Blauw Blue Azul Blu Blå Modrá Blå Sininen Μπλε Blå Niebieski Grau Gris Grijs Grey Gris Grigio Grå Šedá Grå Harmaa Γκρι Grå Szary 21 3 1 Reverse Grün/Rot Vert/Rouge Groen/Rood Green/Red Verde/Rojo Verde/Rosso Grön/Röd Zeleno/Červená Grøn/Rød Vihreä/Punainen Πράσινο/Κόκκινο Grønn/Rød Zielony/Czerwony © ECS Electronics B.V. R Schwarz/Grün Noir/Vert Zwart/Groen Black/Green Negro/Verde Nero/Verde Svart/Grön Černo/Zelená Sort/Grøn Musta/Vihreä Mαύρο/Πράσινο Svart/Grønn Czarny/Zielony 58-R Schwarz/Braun Noir/Marron Zwart/Bruin Black/Brown Negro/Marrón Nero/Marrone Svart/Brun Černo/Hnědá Sort/Brun Musta/Ruskea Mαύρο/Καφέ Svart/Brun Czarny/Brązowy DE DE FR FR NL GB ES NL I GB ES IT IT SE SE CZ CZ DK DK FI FI GR GR NO NO PL PL Blau Blue Blauw Blue Azul Blu Blå Modrá Blå Sininen Μπλε Blå Niebieski Grau Gris Grijs Grey Gris Grigio Grå Šedá Grå Harmaa Γκρι Grå Szary Pag. 8 CR-034-HH / 081008NB 22 O O 23 O click 1 ck cli P 2 clic k 2 40 O&P+R cli ck 3 ck cli R p. Am © ECS Electronics B.V. 4 O&P+R ck cli 1 Pag. 9 CR-034-HH / 081008NB 24 Q 25 1 2 1 2 3 3 4 26 ! 27 DE ! FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! 3:3 CZ OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM! DK CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT! FI TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT! GR ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ! FR CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! NL CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! GB TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE NO ES ¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE! IT CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO! SE KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE! © ECS Electronics B.V. Code PL KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI! SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY! Pag. 10 CR-034-HH / 081008NB 28 29 2 1 30 31 2 2 1 1 32 2 1 33 DE Gebrauchsanleitung. FR Mode d'emploi. NL Gebruikershandleiding. GB User guide. ES Guía del usuario. IT Manuale di istruzioni. SE Bruksanvisning. CZ Uživatelská příručka. DK Brugervejledning. FI Käyttöohjeet. Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung Mode d'emploi GR Οδηγός χρήστη. NO Brukerveiledning. PL Instrukcja obsługi. FR NL User guide GB Guía del usuario CZ Bedienungsanleitung DK Mode d'emploi FI Gebruikershandleiding GR User guide ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. © ECS Electronics B.V. DU Gebruikershandleiding www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH ! Pag. 11 CR-034-HH / 081008NB DE FR 5C03 3 NL GB ES IT SE CZ DK W FI GR NO PL Option Option Optie Option Opción Opzione Tillval Varianta Ekstraudstyr Vaihtoehto Επιλογή Eventuelt Opcja 1 PARK DISTANCE CONTROL K PARK DISTANCE CONTROL 2 Option A P.D.C. CS NC C NO 12V 9=C Rot/Schwarz Rouge/Noir NL Rood/Zwart GB Red/Black ES Rojo/Negro IT Rosso/Nero SE Röd/Svart DE 9 7 5 FR W Červená/Černá Rød/Sort FI Punainen/Musta GR Κόκκινο/Mαύρο NO Rød/Svart PL Czerwony/Czarny CZ DK Option B P.D.C. CS NC C NO 5 = NO Blau/Weiß Blue/Blanc NL Blauw/Wit GB Blue/White ES Azul/Blanco IT Blu/Bianco SE Blå/Vit DE FR 7 = NC Blau/Schwarz Blue/Noir NL Blauw/Zwart GB Blue/Black ES Azul/Negro IT Blu/Nero SE Blå/Svart DE FR A B Option C © ECS Electronics B.V. P.D.C. A NC C NO B Modrá/Černá Blå/Sort FI Sininen/Musta GR Μπλε/Mαύρο NO Blå/Svart PL Niebieski/Czarny CZ DK Modrá/Bílá Blå/Hvid FI Sininen/Valkoinen GR Μπλε/Λευκό NO Blå/Hvit PL Niebieski/Biały CZ DK Pag. 12 CR-034-HH / 081008NB © ECS Electronics B.V. Pag. 13 CR-034-HH / 081008NB PL NO GR FI DK CZ SE IT ES GB NL FR DE Pmax DIN/ISO 11446 Blå Sininen Gul Keltainen Niebieski Modrá Žlutá Żółty Blå Gul Blå Blu Giallo Gul Azul Amarillo Μπλε Blue Yellow Κίτρινο Blauw Biały Hvit Λευκό Valkoinen Hvid Bílá Vit Bianco Blanco White Wit Zielony Grønn Πράσινο Vihreä Grøn Zelená Grön Verde Verde Green Groen Brązowy Brun Καφέ Ruskea Brun Hnědá Brun Marrone Marrón Brown Bruin Marron Geel Vert Bleu Jaune Blanc Braun Grün Blau Gelb 5/58-R 52W 4/R 21W Weiß 3/31 2x21W 2 21W 1/L 1-8 (1,00mm) Czerwony (1,00mm) Rød (1,00mm) Κόκκινο (1,00mm) Punainen (1,00mm) Rød (1,00mm) Červená (1,00mm) Röd (1,00mm) Rosso (1,00mm) Rojo (1,00mm) Red (1,00mm) Rood (1,00mm) Rouge (1,00mm) Rot 3x21W 6/54 STOP SE Anslutning kontaktdosa NL Contactdoos aansluiting GB Socket connection IT Allaccio zoccolo ES Conexión de la caja de enchufe FR Connection de la prise DE Anschluss Steckdose Czarny Svart Μαύρο Musta Sort Černá Svart Nero Negro Black Zwart Noir Schwarz 52W 7/58-L CZ Objímkový konektor FI Czerwony Czarny/ Rød Svart/ Κόκκινο Μαύρο/ Punainen Musta/ Rød Sort/ Červená Černá/ Röd Svart/ Rosso Nero/ Rojo Negro/ Red Black/ Rood Zwart/ Rouge Noir/ Rot Schwarz/ 2x21W 8 Reverse 9 15 amp. + - 15+ 10 15 amp. GR Υποδοχή σύνδεσης + - PL Biały Brązowy/ Hvit Brun/ Λευκό Καφέ/ Valkoinen Ruskea/ Hvid Brun/ Bílá Hnědá/ Vit Brun/ Bianco Marrone/ Blanco Marrón/ White Brown/ Wit Bruin/ Blanc Marron/ Weiß Braun/ Rot (2,50mm) Czerwony (2,50mm) Rød (2,50mm) Κόκκινο (2,50mm) Punainen (2,50mm) Rød (2,50mm) Červená (2,50mm) Röd (2,50mm) Rosso (2,50mm) Rojo (2,50mm) Red (2,50mm) Rood (2,50mm) Rouge (2,50mm) Biały Hvit Λευκό Valkoinen Hvid Bílá Vit Bianco Blanco White Wit Blanc Weiß 11 10 Biały Hvit Λευκό Valkoinen Hvid Bílá Vit Bianco Blanco White Wit Blanc Weiß 13 9 Połączenie przez gniazdo NO Tilkobling koblingsboks 180W/15Amp. 180W/15Amp. 30+ Pistorasia liitäntä DK Stikdåse forbindelse INFO