Download CR-034-HH DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO

Transcript
Dodge Caliber 2006Jeep Compas 2006Jeep Patriot 2008-
Partnr.: CR-034-HH
DE
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung
mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446
FR
Instructions de montage du faisceau électrique
pour chrochet d'attelage conforme à la norme
DIN/ISO 11446 prise 13-V.
CZ
Montážní pokyny: souprava pro elektrické
propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do
normy DIN/ISO 11446.
NL
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak
met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.
DK
Monteringsvejledninger for det elektriske
ledningsføringssæt for trækstang med 13-N
stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.
GB
Fitting instructions electric wiring kit tow bar
with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446.
FI
ES
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para
enganche de remolque con caja de conexiones
13-P según norma DIN/ISO 11446.
GR
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ
καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή
13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446.
IT
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici
per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme
alla norma DIN/ISO 11446.
NO
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med
13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446.
SE
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok
med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446.
PL
Instrukcje montażu zestawu okablowania
elektrycznego dyszla holowniczego z
13-stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.
DE
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan
asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446
mukainen 13-N liitin.
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 13.
Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou
FR
rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas
- Sous réserve de modifications techniques.
- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau sur page 13.
des équipments adéquats.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
NL
montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 13.
aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result
GB
in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product
liability act.
ES
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a
indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione, cfr. pagina 13.
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Tekniska ändringar förbehålles.
- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 13.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -
CZ
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 13).
legale relativa ai prodotti.
SE
ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.
- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
IT
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please
následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle, viz. str. .
odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret
DK
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar.
FI
mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
NO
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti, katso sivu 13.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο
ρυμουλκούμενο όχημα, δείτε σελίδα 13.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke - Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på
er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet, se s. 13.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
PL
- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer, side 13.
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
GR
- Kan ændres uden varsel.
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
© ECS Electronics B.V.
- Podlega zmianom bez powiadomienia.
- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego
pojazdu, patrz strona 13.
Revision: 2
CR-034-HH / 081008NB
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
NO
Li
st
a
cz
ęś
ci
εξ
αρ
τη
μά
τω
ν
GR
D
el
lis
te
Κ
ατ
άλ
ογ
ος
O
sa
lu
et
te
lo
D
el
-l
is
te
dí
lů
Se
zn
am
co
m
po
El
ne
en
nt
co
es
co
m
po
ne
D
el
nt
lis
i
ta
de
Li
st
a
Ei
nz
el
te
ill
is
te
Li
st
e
de
pi
ec
es
O
nd
er
de
le
nl
ijs
t
Pa
rt
lis
t
DE
PL
Partnr.: CT-026-DL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
DU
CZ
FR
Gebruikershandleiding
NL
User guide
GB
Guía del usuario
Bedienungsanleitung
DK
Mode d'emploi
FI
Gebruikershandleiding
GR
User guide
ES
NO
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
IT
PL
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
SE
Citroën C4 Hatchback
© ECS Electronics B.V.
www.ecs-electronics.com
Revision: 0
CT-026-DL / 210305RH
5C03
3
6x
15x
12V
1x
1x
3x
4x
3x
1x
8x
© ECS Electronics B.V.
15
Am
p.
3x
4x
7x
40
Am
p.
1x
1x
Pag. 2 CR-034-HH / 081008NB
1
!
2
Code
3:3
3
1
1
2
2
4
5
1
1
2
2
6
© ECS Electronics B.V.
Pag. 3 CR-034-HH / 081008NB
INFO
J
I
F
5C03
3
G
W
A
X
D
B
O
C
H
N
E
P
Option!
Q
W
PARK DISTANCE CONTROL
M
L
Pag. 12
R
PARK DISTANCE CONTROL
K
12V
ROUTING
H
L
G+N
F+M
P&O+R
B
C&D+J
Q
A
I
X
7
O
N
O
N
A
A
!
© ECS Electronics B.V.
Pag. 4 CR-034-HH / 081008NB
8
9
-
12
13
-
14
9
1
2
10
1
2
ø 40mm
11
2
A
A
2
1
1
ø 6mm
X
1
© ECS Electronics B.V.
2
3
O
Pag. 5 CR-034-HH / 081008NB
12
1
!
2
A
15
13
1
2
2
1
3
ø 40mm
14
15
B
A
2
1
X
O
15
16
W
L
5C03
3
D
2
K
3
J
1
E
C
© ECS Electronics B.V.
Pag. 6 CR-034-HH / 081008NB
17
18
G
LOCK
12V
G+N
N
22
2
22
21
20
3
15
G+N
19
1
3x
15
15
Am
p.
15
15
15
!
k
clic
21
20
19
F
15
M
19
4x
1
2
L
12V
3
F+M
4
G+N
5
C&D+J
© ECS Electronics B.V.
Pag. 7 CR-034-HH / 081008NB
20
STOP
54
Blau/Rot
Blue/Rouge
Blauw/Rood
Blue/Red
Azul/Rojo
Blu/Rosso
Blå/Röd
Modro/Červená
Blå/Rød
Sininen/Punainen
Μπλε/Κόκκινο
Blå/Rød
Niebieski/Czerwony
L
Schwarz/Gelb
Noir/Jaune
Zwart/Geel
Black/Yellow
Negro/Amarillo
Nero/Giallo
Svart/Gul
Černo/Žlutá
Sort/Gul
Musta/Keltainen
Mαύρο/Κίτρινο
Svart/Gul
Czarny/Żółty
58-L
Violett/Schwarz
Violet/Noir
Paars/Zwart
Purple/Black
Morado/Negro
Viola/Nero
Lila/Svart
Fialovo/Černá
Lilla/Sort
Purppura/Musta
Μοβ/Mαύρο
Lilla/Svart
Purpurowy/Czarny
15 amp.
+
-
15+
Rot
Rouge
Rood
Red
Rojo
Rosso
Röd
Červená
Rød
Punainen
Κόκκινο
Rød
Czerwony
DE
DE
FR
FR
NL
NL
H
GB
ES
GB
ES
IT
IT
SE
SE
CZ
CZ
DK
DK
FI
FI
GR
GR
NO
NO
PL
PL
Blau
Blue
Blauw
Blue
Azul
Blu
Blå
Modrá
Blå
Sininen
Μπλε
Blå
Niebieski
Grau
Gris
Grijs
Grey
Gris
Grigio
Grå
Šedá
Grå
Harmaa
Γκρι
Grå
Szary
21
3
1
Reverse
Grün/Rot
Vert/Rouge
Groen/Rood
Green/Red
Verde/Rojo
Verde/Rosso
Grön/Röd
Zeleno/Červená
Grøn/Rød
Vihreä/Punainen
Πράσινο/Κόκκινο
Grønn/Rød
Zielony/Czerwony
© ECS Electronics B.V.
R
Schwarz/Grün
Noir/Vert
Zwart/Groen
Black/Green
Negro/Verde
Nero/Verde
Svart/Grön
Černo/Zelená
Sort/Grøn
Musta/Vihreä
Mαύρο/Πράσινο
Svart/Grønn
Czarny/Zielony
58-R
Schwarz/Braun
Noir/Marron
Zwart/Bruin
Black/Brown
Negro/Marrón
Nero/Marrone
Svart/Brun
Černo/Hnědá
Sort/Brun
Musta/Ruskea
Mαύρο/Καφέ
Svart/Brun
Czarny/Brązowy
DE
DE
FR
FR
NL
GB
ES
NL
I
GB
ES
IT
IT
SE
SE
CZ
CZ
DK
DK
FI
FI
GR
GR
NO
NO
PL
PL
Blau
Blue
Blauw
Blue
Azul
Blu
Blå
Modrá
Blå
Sininen
Μπλε
Blå
Niebieski
Grau
Gris
Grijs
Grey
Gris
Grigio
Grå
Šedá
Grå
Harmaa
Γκρι
Grå
Szary
Pag. 8 CR-034-HH / 081008NB
22
O
O
23
O
click
1
ck
cli
P
2
clic
k
2
40
O&P+R
cli
ck
3
ck
cli
R
p.
Am
© ECS Electronics B.V.
4
O&P+R
ck
cli
1
Pag. 9 CR-034-HH / 081008NB
24
Q
25
1
2
1
2
3
3
4
26
!
27
DE
!
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM
PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!
3:3
CZ
OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU
NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
DK
CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING
ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
FI
TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON
OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
GR
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ
ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
FR
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE
TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!
NL
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET
BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!
GB
TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH
THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX
ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE NO
ES
¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER
CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO
WATTAJE!
IT
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON
CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO
WATT-TAGGIO!
SE
KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN
TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR
MED RÄTT WATT-VÄRDE!
© ECS Electronics B.V.
Code
PL
KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING
ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z
OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O
ODPOWIEDNIEJ MOCY!
Pag. 10 CR-034-HH / 081008NB
28
29
2
1
30
31
2
2
1
1
32
2
1
33
DE
Gebrauchsanleitung.
FR
Mode d'emploi.
NL
Gebruikershandleiding.
GB
User guide.
ES
Guía del usuario.
IT
Manuale di istruzioni.
SE
Bruksanvisning.
CZ
Uživatelská příručka.
DK
Brugervejledning.
FI
Käyttöohjeet.
Partnr.: CT-026-DL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
GR
Οδηγός χρήστη.
NO
Brukerveiledning.
PL
Instrukcja obsługi.
FR
NL
User guide
GB
Guía del usuario
CZ
Bedienungsanleitung
DK
Mode d'emploi
FI
Gebruikershandleiding
GR
User guide
ES
NO
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
IT
PL
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
SE
Citroën C4 Hatchback
© ECS Electronics B.V.
© ECS Electronics B.V.
DU
Gebruikershandleiding
www.ecs-electronics.com
Revision: 0
CT-026-DL / 210305RH
!
Pag. 11 CR-034-HH / 081008NB
DE
FR
5C03
3
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
W
FI
GR
NO
PL
Option
Option
Optie
Option
Opción
Opzione
Tillval
Varianta
Ekstraudstyr
Vaihtoehto
Επιλογή
Eventuelt
Opcja
1
PARK DISTANCE CONTROL
K
PARK DISTANCE CONTROL
2
Option A
P.D.C.
CS
NC
C
NO
12V
9=C
Rot/Schwarz
Rouge/Noir
NL Rood/Zwart
GB Red/Black
ES Rojo/Negro
IT Rosso/Nero
SE Röd/Svart
DE
9
7 5
FR
W
Červená/Černá
Rød/Sort
FI Punainen/Musta
GR Κόκκινο/Mαύρο
NO Rød/Svart
PL Czerwony/Czarny
CZ
DK
Option B
P.D.C.
CS
NC
C
NO
5 = NO
Blau/Weiß
Blue/Blanc
NL Blauw/Wit
GB Blue/White
ES Azul/Blanco
IT Blu/Bianco
SE Blå/Vit
DE
FR
7 = NC
Blau/Schwarz
Blue/Noir
NL Blauw/Zwart
GB Blue/Black
ES Azul/Negro
IT Blu/Nero
SE Blå/Svart
DE
FR
A
B
Option C
© ECS Electronics B.V.
P.D.C.
A
NC
C
NO
B
Modrá/Černá
Blå/Sort
FI Sininen/Musta
GR Μπλε/Mαύρο
NO Blå/Svart
PL Niebieski/Czarny
CZ
DK
Modrá/Bílá
Blå/Hvid
FI Sininen/Valkoinen
GR Μπλε/Λευκό
NO Blå/Hvit
PL Niebieski/Biały
CZ
DK
Pag. 12 CR-034-HH / 081008NB
© ECS Electronics B.V.
Pag. 13 CR-034-HH / 081008NB
PL
NO
GR
FI
DK
CZ
SE
IT
ES
GB
NL
FR
DE
Pmax
DIN/ISO
11446
Blå
Sininen
Gul
Keltainen
Niebieski
Modrá
Žlutá
Żółty
Blå
Gul
Blå
Blu
Giallo
Gul
Azul
Amarillo
Μπλε
Blue
Yellow
Κίτρινο
Blauw
Biały
Hvit
Λευκό
Valkoinen
Hvid
Bílá
Vit
Bianco
Blanco
White
Wit
Zielony
Grønn
Πράσινο
Vihreä
Grøn
Zelená
Grön
Verde
Verde
Green
Groen
Brązowy
Brun
Καφέ
Ruskea
Brun
Hnědá
Brun
Marrone
Marrón
Brown
Bruin
Marron
Geel
Vert
Bleu
Jaune
Blanc
Braun
Grün
Blau
Gelb
5/58-R
52W
4/R
21W
Weiß
3/31
2x21W
2
21W
1/L
1-8
(1,00mm)
Czerwony
(1,00mm)
Rød
(1,00mm)
Κόκκινο
(1,00mm)
Punainen
(1,00mm)
Rød
(1,00mm)
Červená
(1,00mm)
Röd
(1,00mm)
Rosso
(1,00mm)
Rojo
(1,00mm)
Red
(1,00mm)
Rood
(1,00mm)
Rouge
(1,00mm)
Rot
3x21W
6/54
STOP
SE Anslutning kontaktdosa
NL Contactdoos aansluiting
GB Socket connection
IT
Allaccio zoccolo
ES Conexión de la caja de enchufe
FR Connection de la prise
DE Anschluss Steckdose
Czarny
Svart
Μαύρο
Musta
Sort
Černá
Svart
Nero
Negro
Black
Zwart
Noir
Schwarz
52W
7/58-L
CZ Objímkový konektor
FI
Czerwony
Czarny/
Rød
Svart/
Κόκκινο
Μαύρο/
Punainen
Musta/
Rød
Sort/
Červená
Černá/
Röd
Svart/
Rosso
Nero/
Rojo
Negro/
Red
Black/
Rood
Zwart/
Rouge
Noir/
Rot
Schwarz/
2x21W
8
Reverse
9
15 amp.
+
-
15+
10
15 amp.
GR Υποδοχή σύνδεσης
+
-
PL
Biały
Brązowy/
Hvit
Brun/
Λευκό
Καφέ/
Valkoinen
Ruskea/
Hvid
Brun/
Bílá
Hnědá/
Vit
Brun/
Bianco
Marrone/
Blanco
Marrón/
White
Brown/
Wit
Bruin/
Blanc
Marron/
Weiß
Braun/
Rot
(2,50mm)
Czerwony
(2,50mm)
Rød
(2,50mm)
Κόκκινο
(2,50mm)
Punainen
(2,50mm)
Rød
(2,50mm)
Červená
(2,50mm)
Röd
(2,50mm)
Rosso
(2,50mm)
Rojo
(2,50mm)
Red
(2,50mm)
Rood
(2,50mm)
Rouge
(2,50mm)
Biały
Hvit
Λευκό
Valkoinen
Hvid
Bílá
Vit
Bianco
Blanco
White
Wit
Blanc
Weiß
11
10
Biały
Hvit
Λευκό
Valkoinen
Hvid
Bílá
Vit
Bianco
Blanco
White
Wit
Blanc
Weiß
13
9
Połączenie przez gniazdo
NO Tilkobling koblingsboks
180W/15Amp. 180W/15Amp.
30+
Pistorasia liitäntä
DK Stikdåse forbindelse
INFO