Download LTA5180i 1.2.book

Transcript
NOKIA
5180i
MANUAL DEL USUARIO
¡IMPORTANTE! Para prevenir cualquier mal funcionamiento
y evitar daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este aparato; conserve el
manual para referencias futuras.
Teclado
Encendido/Apagado
Antena
retráctil
Ver pág 6.
Ver pág 14.
(hálela para
extenderla)
Auricular
Ver pág 15.
Función
actual de la
tecla Navi™
Pantalla
Tecla Navi™
Menú
Ver pág 6.
Teclas
giratorias
C
Ver pág 7.
Tecla C
Ver pág 7.
Correo de
voz
Ver pág 25.
1
2 abc
3 def
4 ghi
5 jkl
6 mno
7 pqrs
8 tuv
9wxyz
+
Caracteres
especiales
Ver pág 12.
0
Teclas
numéricas
Ver pág 11.
#
Tecla 9 de
emergencia
Letras mayúsculasminúsculas
Ver pág 27.
Ver pág 11.
Indicadores e iconos
Llamada activa - Hay una llamada en curso.
Alarma - El reloj de alarma ha sido programado.
Bloqueo del teclado - Bloqueo del teclado está
activado. Su teléfono no aceptará ninguna
opresión de teclas. Para desactivarlo, oprima
Desbloq., luego
.
Letras minúsculas - Los caracteres que se
ingresen serán en minúscula. Oprima
para cambiar a mayúscula. Para cambiar a
la modalidad numérica, oprima
.
Letras mayúsculas - Los caracteres que se
ingresen serán en mayúscula. Oprima
para cambiar a minúscula.
Modalidad numérica - Los caracteres que se
ingresen serán números. (Cuando esté ingresando
letras, cambie a números manteniendo oprimida
la tecla
.)
Modalidad de viajero- Su teléfono está
viajando fuera de su sistema original.
Tonos silenciosos - Los tonos de repique están
programados a Sin Sonido. (Todos los tonos de
timbrado están desactivados.)
Caracteres especiales - Elija un carácter especial,
luego oprima Insertar. (Cuando esté ingresando
letras, cambie a esta modalidad oprimiendo
.
Ingreso de texto (tradicional) - El teléfono
está listo para el ingreso de texto.
Ingreso de texto (intuitivo, minúscula) - El
teléfono está listo para el ingreso intuitivo de
texto en minúsculas.
Ingreso de texto (intuitivo, modalidad de
oración) - El teléfono está listo para el ingreso
intuitivo de texto en mayúsculas. La primera
letra de la oración será en mayúscula.
Mensaje de texto - Usted tiene uno o más
mensajes de texto nuevos.
Mensajes de voz - Usted tiene uno o más
mensajes de voz. Para llamar a su correo de
voz, oprima
.
Contenido
1.
La seguridad de un vistazo
1
Aviso FCC/Industria Canadiense . . . . . . . . . . . . 2
Cómo usar este manual del usuario . . . . . . . . . 2
2.
Carga e instalación de la batería
Cómo instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo retirar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información importante sobre la batería . . . . .
3.
El teléfono, las teclas y el menú
6
Tecla de encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . 6
La tecla Nokia Navi™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
La Pantalla inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Teclas giratorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
La tecla borradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Clavija exterior para una antena . . . . . . . . . . . 8
Menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ingresos de letras y números. . . . . . . . . . . . . . .11
Caracteres especiales en los nombres . . . . . .12
Caracteres especiales en los
números telefónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bloqueo del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.
Funciones básicas
Cómo encender el teléfono . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo apagar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . .
La antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo comprobar la fuerza de la señal. . . . . .
Cómo hacer una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo ajustar el volumen (auricular) . . . . . . .
Cómo enmudecer el micrófono. . . . . . . . . . . .
Cómo finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . .
Rediscado del último número . . . . . . . . . . . . .
Cómo guardar un nombre y número . . . . . . .
Cómo buscar un nombre y número . . . . . . . .
i
3
3
3
4
5
14
14
14
14
15
15
15
15
16
16
16
16
Cómo contestar una llamada . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo enmudecer una llamada entrante . . . . 17
5.
El Directorio Telefónico
Cómo almacenar nombres y números . . . . . .
Guardar direcciones de email . . . . . . . . . . . . .
Cómo buscar nombres y números. . . . . . . . . .
Cómo editar nombres y números . . . . . . . . . .
Cómo borrar nombres y números . . . . . . . . . .
Cómo buscar su propio número . . . . . . . . . . .
Desplazar vista (cómo recorrer la lista) . . . . .
Cómo verificar la memoria disponible . . . . . .
6.
Parámetros
21
Rediscado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Parámetros de alarma rápidos . . . . . . . . . . . .24
Número del buzón de mensajes . . . . . . . . . . . 25
Saludo inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.
Llamadas de emergencia
26
Tecla 9 de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
8.
Funciones avanzadas
28
Valor de opciones de la red . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cómo agregar al menú códigos
de activación de opción . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Cómo agregar al menú códigos
de cancelación de opciones . . . . . . . . . . . . . .28
Menú utilizable durante una llamada . . . . . . 29
Cómo hacer/recibir llamadas múltiples . . . . . 29
Tarjetas de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Traslado de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Voz confidencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Discado de 1 toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cómo elegir su número telefónico
(Seleccionar NAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ii
18
18
19
19
20
20
20
20
20
Enviar propio número . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Actualizar NAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cualquier tecla contesta . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contestado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tonos al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restaurar parámetros iniciales . . . . . . . . . . . .
35
35
36
38
39
39
40
Registro
Llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamadas recibidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Números discados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo borrar las listas de llamadas. . . . . . . . .
Cronómetros de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . .
41
41
42
42
42
42
10. Mensajes de voz
Cómo almacenar su número
de correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Escuchar los nuevos mensajes de voz . . . . . .
Cómo llamar en cualquier momento
a su correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
9.
44
44
45
11. Recepción de mensajes
de texto (móvil)
Cómo recibir mensajes móviles. . . . . . . . . . . .
Cuando se recibe un mensaje móvil . . . . . . . .
Cómo borrar mensajes móviles . . . . . . . . . . . .
46
46
47
48
12. Envío de mensajes de texto (móvil)
Cómo enviar mensajes móviles . . . . . . . . . . . .
Crear un mensaje móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Escribir la dirección de un mensaje móvil . . .
Editar un mensaje de texto móvil . . . . . . . . . .
Enviar un mensaje móvil . . . . . . . . . . . . . . . . .
Borrar mensajes móviles . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
49
50
52
53
57
57
13. Funciones adicionales
58
Reloj de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
iii
14. Opciones de seguridad
61
Los códigos de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Código de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Código de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Restricción de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Autobloqueo de teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . 65
15. Accesorios
67
Atractivas Carcasas Nokia Xpress-on™ . . . . . 68
Baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Cargadores y otros accesorios. . . . . . . . . . . . . .71
16. Información de referencia
Información importante sobre
medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . .
Señales de Radiofrecuencia (RF). . . . . . . . . . .
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . .
75
17. Información técnica
81
Índice
75
77
78
80
82
iv
1. La seguridad de un vistazo
Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono.
El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso
o ilegal.
La seguridad del tráfico ante todo
No utilice el teléfono mientras conduce. Si tiene que usar
el teléfono, estacione su automóvil antes de hablar.
Apague el teléfono en los hospitales
Siga todas las normas o reglamentos vigentes. Apague
el teléfono cuando esté cerca de equipos médicos.
Apague el teléfono en las aeronaves
Los teléfonos celulares pueden causar interferencias.
Es ilegal usarlos en las aeronaves.
Apague el teléfono cuando cargue combustible
No utilice el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco
cerca de combustibles o elementos químicos.
Apague el teléfono cerca de donde se realicen
explosiones
No utilice el teléfono donde se estén realizando explosiones.
Observe las restricciones, y siga todas las normas o reglamentos vigentes.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias
que podrían afectar el rendimiento.
Úselo sensatamente
Utilice sólo el teléfono en la posición normal (junto al
oído). No toque la antena a no ser que sea necesario.
Servicio especializado
Sólo personal de servicio especializado debe instalar
o reparar el equipo.
Accesorios y baterías
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte
productos incompatibles.
1
Aviso FCC/Industria Canadiense
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y
televisivas (ej., cuando usted usa su teléfono muy próximo a
equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense
puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias
no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto
con su centro de servicio local.
Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos
de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto
a la condición de que no cause interferencia perjudicial.
Cómo usar este manual del usuario
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado
para uso en las redes AMPS y CDMA 800.
Servicios de Red
Se incluye en este manual una cantidad de opciones que se
denominan servicios de red. Son servicios especiales suministrados por los proveedores de servicio celular. Antes de
que usted pueda aprovechar cualquiera de estos Servicios de
Red, deberá subscribirse al/a los servicio(s) que requiera, con
su proveedor de servicio principal y obtener las debidas
instrucciones sobre su uso.
Datos al día
La edición más reciente de este Manual del Usuario (en inglés)
puede ser encontrada en la página www.NokiaUSA.com de
Nokia World Wide Web.
2
2. Carga e instalación de la batería
Antes de que usted pueda utilizar su nuevo teléfono, deberá
instalar y cargar la batería.
Cómo instalar la batería
Para instalar la batería, colóquela en la parte posterior
del teléfono, como se ve en la
imagen, y deslícela hacia la
parte superior del teléfono
hasta que encaje en su lugar
y produzca un sonido.
Cómo cargar la batería
Su teléfono es potenciado por una batería de NiMH o Litio
(Li-Ion) recargable. Observe que el total rendimiento de una
batería nueva NiMH sólo se consigue después de dos o tres
ciclos completos de carga y descarga. Para detalles sobre
tiempos de carga (ver ’Tiempos de carga’, pág. 70).
Para cargar su batería
Conecte la línea de conexión del cargador a la base de su
teléfono o bien a un cargador de escritorio. Luego conecte
el cargador a una tomacorriente estándar.
Al iniciar la carga, el indicador de la fuerza de la batería
a la derecha de la pantalla empezará a oscilar.
Nota: Al cargar la batería por primera vez, el indicador de la
fuerza de la batería no oscilará todo el tiempo; esto es normal.
Problemas de carga
Si el mensaje No cargando, aparece en la pantalla, la carga
se detendrá provisionalmente. Compruebe que la batería esté
conectada a un cargador aprobado. Si la batería está demasiado caliente o fría, espere un momento; la carga continuará
automáticamente después de que la batería haya restaurado
su estado de operación normal. Si aún falla el proceso de
carga, contacte a su distribuidor.
3
¿Cuándo se completa la carga?
Cuando los indicadores de la carga dejan de oscilar,
se considera que su teléfono está cargado completamente. Sin embargo, un aumento ligero de carga
podrá ocurrir si se deja el teléfono conectado al
cargador.
Si se carga la batería mientras el teléfono está apagado,
la barra de carga a la derecha de la pantalla desaparecerá
cuando se alcance una carga completa.
Nota: Si está usando una batería de litio, siga cargándola por
dos horas después de que el indicador haya dejado de oscilar
para retener la “carga de compensación”.
¿Cuándo es el momento idóneo para cargar?
Puede cargar en cualquier momento, pero recuerde que
cuando su teléfono muestre Batería baja, sólo le quedará
un par de minutos de conversación.
¿Puedo llamar durante la carga?
Si, puede que la batería no se cargue durante una llamada.
La carga debería continuar tras la llamada.
Cómo descargar las baterías NiMH
Para obtener mejores tiempos de funcionamiento, descargue
las baterías de vez en cuando, dejando su teléfono encendido
hasta que se apague por sí mismo (o mediante un descargador
de batería para cualquier accesorio aprobado y disponible
para su teléfono). No trate de descargar la batería por
cualquier otro medio.
Cómo retirar la batería
Nota: ¡Apague el teléfono antes de retirar la batería!
1 Mantenga oprimido el
botón en la parte superior
de la batería.
2 Deslice la batería hacia la
parte inferior del teléfono.
3 Levante la batería, y
retírela del teléfono.
4
Información importante sobre la batería
•
La batería se puede cargar y descargar centenares de veces pero
se desgastará eventualmente. Cuando el tiempo de uso (de conversación y de reserva) es destacadamente más corto del normal,
ya es el momento para adquirir una batería nueva.
•
Utilice sólo baterías aprobadas por el fabricante del teléfono y
sólo recargue su batería con cargadores aprobados por el fabricante del teléfono. Cuando no utilice el cargador, desconéctelo
de la fuente eléctrica. No deje la batería conectada al cargador
por más de una semana, ya que la sobrecarga podrá acortar su
vida. Cuando se deje sin usar, una batería cargada completamente se descargará eventualmente por sí misma.
•
Las temperaturas extremas afectarán la habilidad de carga de
su batería. Deje primero que la batería se enfríe o se caliente
•
Utilice la batería solamente para su finalidad destinada.
•
Nunca utilice ninguna batería o cargador desgastado o dañado.
•
No ponga la batería en cortocircuito. Un cortocircuito accidental
puede ocurrir cuando un objeto metálico (moneda, clip o bolígrafo) causa una conexión directa entre los terminales + y - de
la batería (cintas metálicas en la parte posterior de la batería)
cuando, por ejemplo, lleva una batería de repuesto en su bolsillo
o bolsa. El cortocircuito podría perjudicar la batería o la parte
de conexión.
•
Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tales como dentro
de un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie veraniega
o invernal, reducirá la capacidad y vida de la batería. Intente
siempre mantener la batería a una temperatura entre los 15º C
y 25º C (59º F y 77º F). Un teléfono con batería caliente o fría
puede dejar de funcionar momentáneamente aunque la batería
esté completamente cargada. El rendimiento de las baterías
NiMH está limitado particularmente a temperaturas bajo los
-10º C (14º F). El rendimiento de las baterías Li-Ion está limitado
particularmente a temperaturas bajo los 0º C (32º F).
•
¡No arroje las baterías al fuego!
•
Disponga de las baterías usadas de acuerdo con las ordenanzas
locales.
5
3. El teléfono, las teclas y el menú
Tecla de encendido/apagado
Use la tecla de encendido/apagado
para:
• encender o apagar el teléfono (oprima y manténgala
oprimida)
• encender por 30 segundos las luces del teléfono
• elegir un valor de alarma rápida (ver pag. 24) (si el
Bloqueo del Teclado está apagado, y el teléfono no
está conectado a un auricular u otro equipo manos
libres).
Ver (’Bloqueo del Teclado’ pág.13). para más información.
La tecla Nokia Navi™
La tecla Navi™
de su teléfono
aparece en la parte inferior de la
pantalla. Su función actual es indicada
por la palabra que aparece sobre ella
(ej., Menú). Simplemente oprima la
tecla Navi™ para efectuar la operación.
A lo largo de este manual, cuando vea “oprima Menú”,”oprima
Escuchar,” etc., oprima la tecla Navi™ cuando esa palabra
(Menú o Escuchar) aparezca sobre dicha tecla.
La Pantalla inicial
La pantalla inicial aparece la primera
vez que se enciende su teléfono. Menú
aparece sobre la tecla Navi™ para que
pueda usted acceder a los menús de su
teléfono. Su teléfono deberá estar en
la pantalla inicial para poder usar muchas de sus funciones.
Para ir a la pantalla inicial, mantenga oprimida
por
un segundo. (Si hay caracteres en la pantalla, este proceso
los borrará, entonces mantenga oprimida otra vez
.)
6
Teclas giratorias
Las teclas giratorias
están a la derecha de la tecla
Navi™. Use las teclas giratorias para:
• navegar en los menús
• mover el cursor (ver pág. 11) a la derecha o a la izquierda
• ajustar el volumen del auricular durante una llamada
• acceder a su directorio telefónico (oprima
la pantalla inicial)
desde
• acceder a la lista de números marcados (oprima
desde la pantalla inicial).
Para más detalles sobre la Pantalla inicial, ver ’Menú’, pág. 8.
La tecla borradora
Use la tecla borradora
para:
• borrar un carácter a la izquierda del cursor
• borrar todos los caracteres en la pantalla (manténgala
oprimida)
• regresar al nivel anterior del menú
• regresar a la pantalla inicial desde el menú (manténgala
oprimida)
• acceder al menú utilizable durante una llamada mientras
esté en una llamada activa (ver ’Menú utilizable durante
una llamada’, pág. 29).
Luces
Para encender las luces de su teléfono por 30 segundos:
• si el Bloqueo del Teclado está desactivado, oprima
cualquier tecla
• si el Bloqueo del Teclado está activado, deberá oprimir
brevemente la tecla
.
Para información sobre el control de las luces de su teléfono
cuando el mismo esté conectado a un equipo manos libres,
ver pág. 22.
7
Clavija exterior para una antena
En la parte posterior del teléfono, debajo de la antena, hay un
conector para una antena exterior. Puede ser que el conector
esté protegido con una tapa de goma. Retire la tapa antes
de conectar la antena exterior. Recoloque la tapa tras quitar
la antena.
Aviso: Mantenga la tapa fuera del alcance de los niños.
Menú
El uso del menú de su teléfono le permite acceder con facilidad
a las muchas funciones poderosas de su teléfono.
Barra del menú
Cuando usa el menú de su teléfono, una barra oscilante aparece a la extrema derecha de la pantalla.
Esta barra indica el elemento del menú donde se
encuentra; cada segmento de la barra representa
un elemento distinto del menú.
Por ejemplo, oprima Menú una vez. La barra del menú
aparece con el primer segmento (superior) en la pantalla.
Otro segmento distinto aparece cada vez que se oprime
o
.
Texto de ayuda
Muchos elementos del menú tienen textos breves de ayuda.
Para ver el texto de ayuda, vaya al elemento del menú y
espere unos 10 segundos para que aparezca el texto. Oprima
Más o
para ver la siguiente página del texto,
para
ver la página anterior, o
para regresar al menú.
8
Referencias rápidas del menú
Al elegir un elemento del menú, los números aparecen
en la pantalla sobre la barra del menú. Cuando usted
se familiarice con estos números, podrá usarlos como
referencias rápidas para acceder a los distintos
elementos del menú. Por ejemplo, para acceder al
menú Parámetros de Teléfono, oprima simplemente Menú 4 2.
El teléfono muestra el primer elemento de ese menú, Tonos
al tacto.
Nota: (1) Los elementos del menú en su teléfono varían según
la red y los accesorios usados. (2) Ésta no es una lista completa; ver los ingresos sobre las funciones individuales para
más información.
22 Mensajes de voz
1 Directorio
221 Escuchar mensajes
de voz
222 Número del buzón
de mensajes
11 Buscar
12 Agregar nuevo
13 Editar
23 Saludo inicial
14 Email
15 Opciones
3 Registro
151 Desplazar vista
152 Estado de memoria
31 Llamadas perdidas
32 Llamadas recibidas
16 Discado 1 toque
33 Números discados
17 Borrar
34 Borrar listas
de llamadas
171 Uno a uno
172 Borrar todos
341
342
343
344
18 Propio número
2 Mensajes
21 Mensajes de texto
211
212
213
214
215
Todas
Perdidas
Recibidas
Discadas
35 Cronómetros
de llamadas
EscribirO
Buzón de entrada
Buzón de salidaO
Guardado
Borrar
351
352
353
354
9
Última llamada
Todas las llamadas
Horas de uso
Cronómetros a cero
7 Reloj
4 Parámetros
41 Parámetros de llamadas
411
412
413
414
415
Tecla 9 de emergencia
Rediscado automático
Tarjeta de llamada
Contestado automáticoA
Cualquier tecla contesta
42 Parámetros de teléfono
421 Tonos al tacto
422 Restaurar parámetros
iniciales
423 Idioma
424 LucesA
43 Parámetros de seguridad
431 Restringir llamadas
432 Códigos de acceso
44 Servicios de red
Traslado de llamadasM
Llamada en esperaM
Enviar propio númeroM
Códigos de opciones
de la red
445 Seleccionar NAM
446 Actualizar NAMO
441
442
443
444
5 Sistema
(Cualquiera de los siguientes podría
aparecer dependiendo del
proveedor de servicio.)
<Nombre de la compañía
telefónica>
Automática
Automática A
Automática B
Sólo local
Análogo
71 Reloj de alarma
72 Configuración de
reloj
721 Mostrar/ocultar
reloj
722 Configuración de
hora
723 Formato hora
8 Tonos
81 Opciones de repique
811
812
813
814
815
Repique
En aumento
Un repique
Sonar una vez
Sin sonido
82 Tono de repique
39 tonos
83 Volumen de repique
831
832
833
834
835
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
Nivel 5
84 Tono de alarma
para mensajes
841
842
843
844
845
Sin sonido
Estándar
Especial
Sonar una vez
Largo y fuerte
85 Tonos del teclado
851
852
853
854
Desactivados
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
86 Tonos de aviso
y de juegos
6 Juegos
61 Memoria
62 Víbora
63 Lógico
861 Activados
862 Desactivados
9 Bloquear Teclas
A
Depende
M
del accesorio, ver el ingreso para esta función.
Deberá agregarse al menú manualmente; ver ’Valor de opciones de
la red’, pág. 28.
O
Depende de la red u operador.
10
Ingresos de letras y números
El Cursor
El cursor es una línea vertical destellante que aparece en
la pantalla cuando se están ingresando textos o números.
Los caracteres que usted introduce aparecen a la derecha
del cursor. Al oprimir la tecla
se anula el carácter
a la izquierda del cursor. Use la tecla giratoria
para
mover el cursor hacia la derecha o la
hacia la izquierda.
Modalidad ABC
Al estar listo para el ingreso de textos, tales como un nombre
o mensaje, el teléfono se cambia a la modalidad ABC.
El icono
indica que está en la modalidad ABC.
Cuando
aparezca en la pantalla, podrá ingresar los
siguientes caracteres oprimiendo varias veces la tecla indicada:
Tecla
Caracteres
Tecla
Caracteres
1
¿ ? ¡ ! -, . 1
7
PQRS7
2
ABCÁ2
8
TUVÚÜ8
3
DEFÉ3
9
WXYZ9
4
GHIÍ4
0
5
JKL5
Ver ’Caracteres especiales
en los nombres’, pág. 12.
6
MNOÑÓ6
Cambio de mayúsculas a
minúsculas, cambio de
letras a números.
espacio, 0
Nota: Después de ingresar un carácter, oprima la tecla giratoria hacia abajo para mover rápidamente el cursor.
Cambio de mayúscula a minúscula
Oprima la tecla
(mostrada en el gráfico del teclado que
aparece en el reverso de la portada de este manual) para
cambiar de mayúsculas a minúsculas. El icono
se cambia a
para indicar que se están usando minúsculas.
Cómo ingresar números
Para ingresar números cuando esté en la modalidad ABC, podrá:
• mantener oprimida la tecla correspondiente hasta que
aparezca el número, o
11
• cambiar de la modalidad ABC a la numérica manteniendo
oprimida
.
Caracteres especiales en los nombres
En la modalidad ABC, podrá oprimir la tecla
(la tecla de
caracteres especiales mostrada en el gráfico del teclado que
aparece en el reverso de la portada de este manual) para ver
los caracteres de abajo. Se pueden usar estos caracteres cuando
está almacenando nombres en su directorio. Simplemente
oprima
o
para elegir lo que quiera, luego oprima Usar.
. , ?@ ! : ; - + # * ( ) ‘ “ _ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = [ ] ¥
Sugerencia: Elija un carácter que aparece cerca de
la parte final de la lista, oprimiendo inmediatamente
para ir al final de la lista.
Caracteres especiales en los números telefónicos
Use caracteres especiales para marcar o almacenar números
telefónicos de servicios automatizados, tales como información sobre cuenta bancaria. Al ingresar números, oprima
varias veces hasta que aparezca el carácter deseado.
Carácter
Uso
*
Se usa para solicitar servicios de red. Contacte
a su proveedor de servicio para detalles.
+
No se usa actualmente.
p
Genera una pausa. Los dígitos a la derecha del
p se envían como tonos al tacto después de
una pausa de 2.5 segundos.
Se usa para guardar los números telefónicos
de servicios automatizados que le requieren
ingresar una contraseña u otra información
después de que se responda la llamada. Por
ejemplo, si el número del buzón de mensajes
de su trabajo fuera 555-1212, y usted debería
agregar su número de extensión (1234) y
después otra contraseña (5678) para poder
escuchar sus mensajes, podría almacenar este
número como 5551212p1234p5678.
12
Carácter
Uso
w
Genera una espera. Funciona igual como el
carácter de pausa pero los dígitos a la derecha
del w no se envían hasta que se oprima Enviar.
Bloqueo del Teclado
La función de Bloqueo del Teclado
le permite “bloquear” el teclado
de su teléfono para que no tengan
efecto las opresiones accidentales.
Éste le será cómodo cuando su
teléfono esté en su bolsillo o bolso.
Nota: El Bloqueo del Teclado no es una función de seguridad
y no previene el uso no autorizado de su teléfono.
Para bloquear las teclas
Oprima Menú 9 o Menú
.
Para desbloquear las teclas
Oprima Desbloq.
.
Notas sobre el Bloqueo del Teclado
• Cuando el Bloqueo del Teclado está activado, la manera
de contestar una llamada es oprimir Contestar. Al finalizar
la llamada, el Bloqueo del Teclado se reactivará.
• Cuando el Bloqueo del Teclado esté activado, oprima
brevemente la tecla de encendido para encender las
luces de su teléfono por 30 segundos.
• Cuando el Bloqueo del Teclado está activado, es posible
hacer llamadas al número de emergencia programado en
su teléfono (ej., 911 u otro número oficial de emergencia).
Sin embargo, ‘la tecla 9‘ de un 1 toque no funciona.
Nota: Cuando el Bloqueo del Teclado está activado, la única
forma de hacer una llamada de emergencia es marcar el
número de emergencia, y luego oprimir Llamar.
• El Bloqueo del Teclado se desactiva automáticamente
cuando el teléfono está conectado a un equipo manos
libres. Una vez desconectado el teléfono del equipo
manos libres, el Bloqueo del Teclado se reactivará.
13
4. Funciones básicas
Cómo encender el teléfono
Mantenga oprimida por un segundo la tecla
Nota: Una opresión breve de la tecla
su teléfono por quince segundos.
.
enciende las luces de
Si el teléfono le pide un código de bloqueo, ver ’Código de
bloqueo’, pág. 61. Si el teléfono le pide un código de seguridad,
ver ’Código de seguridad’, pág. 61.
¡AVISO! No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de
teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar interferencias
o peligro.
Cómo apagar el teléfono
Si el Bloqueo del Teclado está desactivado, mantenga
oprimida por un segundo la tecla
.
Para desactivar el Bloqueo del Teclado, oprima Desbloq.,
y
.
La antena
Su teléfono Nokia tiene una antena retráctil. Para óptimo
rendimiento, extiéndala totalmente durante la llamada.
Posición normal
Sostenga el teléfono como lo haría con cualquier teléfono:
sobre el hombro y con la antena indicando hacia arriba.
Normas para un funcionamiento eficaz
Igual como ocurre con cualquier dispositivo radiotransmisor,
no se debe tocar innecesariamente la antena cuando el teléfono está encendido. El contacto con la antena afecta la
calidad de llamadas y puede causar al teléfono que funcione
con un nivel de potencia más alta que la necesaria.
14
Cómo comprobar la fuerza de la señal
Su teléfono funciona sobre ondas de radio. La cobertura de
la radioseñal es mantenida por una red celular y la calidad
de las llamadas depende de la potencia de la señal celular.
Consiga una señal fuerte
Cuando esté en pantalla inicial o durante una
llamada, la fuerza de la señal será indicada por
el indicador de la señal en el lado izquierdo de
la pantalla. Este indicador oscila cuando la fuerza
de la señal aumenta o disminuye.
Para mejorar la recepción de su teléfono, trate de mover
ligeramente su teléfono. Si está dentro de un edificio,
acérquese a una ventana.
Cómo hacer una llamada
1 Marque el código de área y
el número telefónico. (Menú
cambia a Llamar).
2 Oprima Llamar, y espere hasta
que la otra persona responda.
Cómo ajustar el volumen (auricular)
Oprima
o
durante la llamada. Si un accesorio con
su propio altavoz está conectado a su teléfono, las teclas
giratorias ajustarán el volumen para ese accesorio.
Cómo enmudecer el micrófono
Cuando esté en una llamada activa, podrá enmudecer el
micrófono de su teléfono, si oprime la tecla
luego
Opciones y elige Mudo. Para desenmudecer el micrófono,
oprima
, Opciones, y elija Hablar.
Para más información, ver la sesión ’Menú utilizable durante
una llamada’, pág. 29.
15
Cómo finalizar una llamada
Oprima Terminar. Durante la llamada, si ha ingresado unos
caracteres (ej. unas cifras para comunicar con un servicio
automatizado), los mismos quedarán en la pantalla; para
borrarlos, mantenga oprimida
.
Rediscado del último número
Los últimos 10 números que usted marcó se guardan en
la lista de números marcados. Utilice esta lista para llamar
otra vez un número recién marcado.
1 Desde la pantalla inicial, oprima
a la lista de números marcados.
para acceder
2 Vaya al número deseado.
3 Oprima Llamar.
Cómo guardar un nombre y número
Ver ’Cómo almacenar nombres y números’, pág. 18.
Cómo buscar un nombre y número
1 Oprima
para acceder a su directorio.
2 Vaya al nombre que desee. (Para recorrer rápidamente la
lista, oprima la tecla numérica correspondiente a la primera letra del nombre. Por ejemplo, si usted desea llamar
a su amiga Katy, oprima rápidamente dos veces la tecla
5; una vez para la letra j, y una vez para la letra k).
3 Oprima Llamar.
Para saber otras formas de buscar nombres y números, ver
‘Cómo buscar nombres y números’ pág. 19.
Cómo contestar una llamada
Cuando llama alguien, el teléfono le avisa (ver ’Tonos’, pág. 22)
y llamando destella en la pantalla. Para contestar la
llamada, oprima cualquier tecla excepto
.
16
Cómo enmudecer una llamada entrante
Para enmudecer el timbrado de una llamada entrante,
oprima
brevemente. Aún podrá contestar la llamada
si llamando o el nombre de la persona destella todavía
en la pantalla.
Nota: Para prevenir tecleos accidentales cuando el teléfono
está dentro de su bolsillo/bolso, el teléfono no contestará si
oprime dicha tecla por un segundo.
Ver ‘Contestado automático’ pág. 39, y sepa como programar
el teléfono para que responda las llamadas entrantes.
Llamada ID
Llamada ID (Identificación de Llamada) es un servicio de red
que muestra el número telefónico de la persona que le está
llamando, si está disponible. Pregunte a su proveedor de
servicios para más detalles.
Si el llamante puede ser identificado,
el teléfono mostrará el número
telefónico del mismo y el mensaje
llamando. Si el número corresponde
a un nombre que está almacenado en
su directorio, dicho nombre aparecerá en la pantalla, en vez
del número. Sin embargo, si los siete últimos dígitos del
número telefónico corresponden a más de un nombre en
el directorio, sólo aparecerá el número.
17
5. El Directorio Telefónico
Podrá guardar 99 números en su teléfono con sus nombres
relacionados y tenerlos a la mano para fácil marcación.
Cómo almacenar nombres y números
¡Es fácil almacenar nombres y números!
Sólo ingrese el número telefónico,
oprima
o
, luego oprima
Guardar. Si lo desea, ingrese el
nombre, después oprima OK.
Cómo almacenar rápidamente un número
Para guardar rápidamente un número, ingréselo, oprima
o
, y mantenga oprimida Guardar. El número se
guarda en su directorio y puede agregarle un nombre más
tarde (ver ’Cómo editar nombres y números’, pág. 20).
Cómo almacenar un nombre y número durante
la llamada
Para almacenar un nombre y número durante una llamada,
oprima Opciones, vaya a Directorio Telefónico, y después
a Agregar nuevo, ingrese un número y nombre, si lo desea,
y oprima OK.
Notas sobre cómo almacenar nombres
• Un nombre podría aparecer sólo una vez en la memoria.
Al tratar de guardar un nombre que ya existe en la
memoria, el teléfono le preguntará si desea reemplazar
el nombre existente.
• Al tratar de guardar un número telefónico cuando su
directorio esté lleno, se le dará la opción de sustituir
un ingreso existente. Vaya al dato ingresado que quiera
reemplazar, y oprima OK, u oprima
para cancelar.
18
Guardar direcciones de email
Puede agregarse una dirección de email a cada ingreso en
su directorio. Así, cuando dirija un mensaje de texto, podrá
acceder rápidamente a la dirección de email al elegir el
nombre deseado en su directorio. (La posibilidad del envío
de mensajes de texto depende del acuerdo que tenga con su
proveedor.)
Para guardar una dirección de email, oprima Menú 1 4
(Directorio - Email). Oprima Elegir. Vaya al ingreso deseado
en el directorio. Oprima Editar email. Ingrese la dirección de
email, después oprima OK.
El símbolo de email (@) en la esquina superior derecha de la
pantalla significa que una dirección de email está relacionada
con el ingreso elegido.
Cómo buscar nombres y números
Hay varias maneras de buscar nombres y número en su
directorio.
Desde la pantalla inicial
Oprima
para acceder a su directorio, y vaya al nombre/
número deseado.
Sugerencia: También podrá oprimir la tecla numérica
que corresponde a la primera letra del nombre. (Para
saltar rápido y adelante en la lista, oprima la tecla
numérica que corresponde a la primera letra del nombre.
Por ejemplo, si quiere llamar a su amiga Katy, oprima
la tecla 5 dos veces, una vez para la letra j y una vez
para la letra k). El primer ingreso que corresponde se
ve en la parte superior de la pantalla.
Cómo usar el menú del Directorio
Oprima Menú 1 1, introduzca las
primeras letras del nombre, después
oprima OK. Su teléfono muestra el
primer ingreso correspondiente en
la parte superior de la pantalla.
19
Durante el transcurso de otras funciones
Digamos usted quiere trasladar sus
llamadas telefónicas a un número
guardado en su directorio. Cuando se
le indique que ingrese el número, en
vez de marcarlo, podrá buscarlo simplemente oprima Buscar para acceder a su directorio.
Cómo editar nombres y números
Para editar los ingresos en el directorio, oprima Menú 1 3,
vaya al ingreso que quiera editar, entonces oprima Editar.
Edite el nombre y el número cuando sea necesario.
Cómo borrar nombres y números
Use el Menú 1 7 para borrar ingresos de su directorio. Uno a
uno le deja elegir un ingreso a la vez para ser borrado. Borrar
todos borra el directorio entero (se le requiere que ingrese
primero su código de seguridad).
Cómo buscar su propio número
Use el Menú 1 8 para ver su número telefónico.
Desplazar vista (cómo recorrer la lista)
Use el Menú 1 5 1 para elegir una forma de ver su directorio
(Lista nombres, Nombre+Nº, o Sólo nombre).
Sugerencia: Si está viendo su directorio y Desplazar
vista está programada a Lista nombres o Sólo nombre,
podrá ver el número telefónico relacionado con el
nombre manteniendo oprimida la tecla
.
Cómo verificar la memoria disponible
Use el Menú 1 5 2 para ver cuántas posiciones de memoria
hay disponibles y las que se están usando. (Cada posición de
memoria puede contener un número y el nombre relacionado.)
20
6. Parámetros
Esta sección describe algunos parámetros que le permiten
personalizar su equipo para satisfacer sus preferencias y los
cuales probablemente no cambiarán con mucha frecuencia.
Rediscado automático
Use el Menú 4 1 2 para activar o desactivar esta función.
Cuando está función esté activada y la red celular se encuentre
ocupada, su teléfono volverá a marcar un número telefónico
hasta tres veces. Esta función no servirá para llamar nuevo a
ningún número telefónico ocupado.
Para que el teléfono deje de tratar de hacer llamadas,
oprima Salir o
.
Reloj
Su teléfono tiene un reloj interior que
se puede ver en la pantalla inicial.
Si se quita la batería por más de
un par de segundos, se borra la hora.
La próxima vez que usted enciende su
teléfono, se le indicará que introduzca la hora.
Cómo ajustar la hora usando la red
Para ajustar la hora usando la red (la programación inicial),
use el Menú 7 2 2 1. Si su teléfono no consigue la hora de la
red, se le indicará que la ingrese manualmente. (Por ej., si no
tiene la cobertura digital, no conseguirá la hora de red.)
Cómo ajustar manualmente la hora
Use el Menú 7 2 2 2 para ingresar la hora actual. Use dos
dígitos para las horas y para los minutos (por ejemplo,
ingrese 1:30 como 0130). Si el formato de la hora del reloj
está programado a am/pm., se le pide que elija am o pm.
Nota: La opresión de la tecla
no funciona en esta pantalla. En caso de errores, ingrese otra vez los cuatro dígitos.
21
Cómo elegir el formato de hora
Use el Menú 7 2 3 para programar la hora al formato de
am/pm u hora militar.
Cómo mostrar u ocultar el reloj
Oprima Menú 7 2 1 para mostrar el reloj en la pantalla si el
reloj está actualmente oculto, o viceversa.
Cuando el reloj se muestra en la pantalla,
03:15 3:15 a.m.
y el formato de hora está programado
3:15 p.m.
03:15
a am/pm, una casilla negrilla aparece
después de la hora para indicar am o pm.
Idioma
Use el Menú 4 2 3 para programar el
idioma de la pantalla de su teléfono.
Podrá elegir entre inglés, francés,
español, portugués y hebreo.
Para elegir español, la referencia
rápida es Menú 4 2 3 3.
Luces
Si está usando su teléfono con un equipo manos libres, las
luces de su teléfono encenderán automáticamente y permanecerán encendidas. Use el Menú 4 2 4 para programar a
Automática las luces de su teléfono (después de 30 segundos,
las luces se apagan hasta que se oprima la próxima tecla,
suene el teléfono, etc).
Para información acerca del encendido de las luces de su
teléfono en cualquier momento, ver pág. 7.
Tonos
Use el Menú 8, Tonos, para cambiar los parámetros de los seis
sonidos de su teléfono: opción de repique, tono de repique,
volumen de repique, tono de alarma para mensajes, tonos
del teclado y tonos de aviso y de juegos.
La función de alarma rápida (ver pág. 24), le permite elegir
una combinación fija de estos parámetros para adaptarse a
su entorno actual.
22
Opción de repique
Use el Menú 8 1 para indicar al teléfono cómo avisarle
cuando tiene una llamada.
Nota: Si usted elige Sonar una vez o Sin sonido, el reloj
de alarma sólo sonará con un bip discreto.
Repique En general, el teléfono suena usando el tono de
timbrado actualmente elegido.
En aumento El teléfono suena usando el tono de timbrado
actualmente elegido. El volumen del repique empieza con
un volumen bajo y se aumenta con los timbrados sucesivos.
Un repique El teléfono suena una vez usando el tono de
timbrado actualmente elegido.
Sonar una vez El teléfono da un bip.
Sin sonido El teléfono no suena cuando se recibe una
llamada. El icono
aparece en la pantalla inicial.
Tono de repique
Si tiene su opción de timbrado programada a Un repique,
su teléfono suena un tono de timbrado cuando alguien le
llama. Use el Menú 8 2 para elegir uno de los 40 tonos de
timbrado. Navegue a cada tono para escuchar como suena.
Nota: Si la opción de repique está programada a Sin sonido
o Sonar una vez, el teléfono no dará ejemplares de tonos.
Volumen de repique
Use el Menú 8 3 para controlar el
volumen del timbrado del teléfono y
de los tonos de alarma para mensajes.
Tono de alarma para mensajes
Use el Menú 8 4 para elegir el tono que se da cuando reciba
un mensaje móvil. Vaya a un tono para oír cómo suena.
Tonos del teclado
Use el Menú 8 5 para ajustar el volumen de los tonos que su
teléfono da cuando se oprimen las teclas.
23
Tonos de aviso y de juegos
Use el Menú 8 6 para activar o desactivar en su teléfono los
tonos de aviso y de juegos. Los tonos de aviso son generados
por situaciones, tales como confirmaciones, errores, encendido,
batería baja y recargar batería.
Alarma de vibración
Su teléfono vibrará cuando reciba una llamada de voz si
tiene instalada una batería vibrante, aunque la opción de
repique está programada a Sin sonido.
Nota: La batería no vibra mientras su teléfono está conectado
a (o colocado en) un cargador a un equipo manos libres.
Parámetros de alarma rápidos
Podrá ajustar rápidamente los parámetros de sonido de su teléfono cuando
se encuentre en una reunión, al aire
libre, etc. Para elegir un valor de alarma
rápido, oprima rápidamente la tecla
, vaya al valor deseado, entonces oprima OK.
Nota: Sólo podrá acceder a los parámetros de alarma rápidos
de su teléfono desde la Pantalla Inicial.
Sugerencia: En vez de usar las teclas giratorias, oprima
varias veces la tecla
para recorrer este menú.
Cuando alcance la programación deseada, mantenga
oprimida la tecla
.
Nota: Si elige Silencio o Discreto, el reloj de alarma dará
sólo un bip discreto.
Normal Su teléfono usa los parámetros que seleccionó en el
Menú 8, Tonos.
Silencio Se apaga todo el sonido. El icono
Pantalla Inicial.
aparece en la
Discreto Su teléfono suena una vez al recibir una llamada
o un mensaje móvil. Los demás tonos están apagados.
Fuerte Su teléfono da un fuerte timbrado. Los tonos del
teclado, tonos de alarma para mensajes y los tonos de aviso
también suenan fuertemente.
24
Auricular Su teléfono lo elige automáticamente cuando
está conectado a un auricular. Su teléfono registra cualquier
cambio que hizo en los parámetros del Menú 8, Tonos, y los
usa la próxima vez que se conecta a un equipo auricular.
Manos libres Su teléfono lo elige automáticamente cuando
está conectado a un equipo manos libres. Su teléfono registra
cualquier cambio que usted hizo en los parámetros del
Menú 8, Tonos, y los usa la próxima vez que se conecta a
un equipo manos libres.
Nota: Si el parámetro de alarma rápida Silencio, Discreto
o Fuerte es elegido y se cambia uno en el Menú 8, Tonos,
su teléfono cambia el actual parámetro a Normal.
Para regresar a la pantalla inicial, oprima
.
Número del buzón de mensajes
Si se ha suscrito al servicio de correo de voz, use el Menú 2
2 2 para guardar el número de buzón de mensajes que su
proveedor de servicio le facilitó. Puede que este número
tenga hasta 32 dígitos. Cuando tenga guardado el número
del correo de voz, podrá mantener oprimida la tecla
por 3 segundos para marcarlo. (También podrá oprimir
rápidamente la tecla
y oprimir Llamar.)
Para más información, ver ’Mensajes de voz’, pág. 44.
Para cualquier pregunta sobre su correo de voz, contacte
a su proveedor de servicio.
Saludo inicial
Use el Menú 2 3 para crear o cambiar
un saludo inicial en su teléfono. Este
saludo se muestra brevemente en su
teléfono cada vez que lo enciende.
Puede ser su nombre, un recordatorio,
etc. Para guardar la nota, oprima Opciones, después
Guardar. Para borrarla, oprima Opciones, luego Borrar.
25
7. Llamadas de emergencia
1 Si el teléfono está apagado, enciéndalo.
por unos segundos
2 Mantenga oprimida la tecla
para hacer el teléfono listo para hacer llamadas.
3 Marque el número de emergencia de su ubicación actual
(ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Los
números de emergencia varían según la ubicación.
4 Oprima Llamar.
¡IMPORTANTE!
Este equipo, como cualquier otro teléfono celular, utiliza
radioseñales, redes de servicios celulares y terrestres y funciones programadas por el usuario, por lo cual no se puede
garantizar una conexión bajo todas las condiciones. Por lo
tanto, nunca dependa solamente de cualquier teléfono celular
para llamadas esenciales (ej., emergencias médicas).
Al hacer una llamada de emergencia, su teléfono cambia a la
modalidad de llamada emergencia. Si opta por salir de esta
modalidad, los operadores de servicio de emergencia no van
a poder contactarle. Mantenga su teléfono en dicha modalidad
hasta que el personal de emergencia llegue a su ubicación.
En la modalidad de emergencia, ciertos menús podrían no
estar disponibles. Para salir de esta modalidad, oprima Salir
desde la pantalla inicial. Cuando aparezca ¿Restaurar servicio
normal?, oprima OK.
Recuerde que para hacer o recibir cualquier llamada, acuérdese de encender el teléfono y deberá estar en una zona con
una fuerza de la señal celular bastante adecuada. Puede que
no sea posible hacer llamadas de emergencia en todas las
redes telefónicas celulares o cuando ciertos servicios de la
red y/o funciones telefónicas estén activados. Consulte a
los proveedores locales de servicio celular.
Si se están usando ciertas opciones (por ejemplo, Bloqueo
de teclas, restringir llamadas, etc.), puede que sea necesario
desactivarlas antes de poder hacer la llamada de emergencia.
Consulte este documento y a su proveedor local.
26
Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda
la información necesaria en la forma más exacta posible.
Recuerde que su teléfono celular puede ser el único medio de
comunicación en el lugar del accidente. No corte la llamada
hasta que reciba instrucción de hacerlo.
Tecla 9 de emergencia
Use el Menú 4 1 1 para activar esta función. Al activar esta
función, el teléfono tratará de hacer una llamada de emergencia cuando usted:
•
mantenga oprimida la tecla 9, u
• oprima 9, y luego oprima Llamar.
Nota: Cuando el Bloqueo de Teclado está activado, la única
manera de hacer una llamada de emergencia es marcar el
número de emergencia y oprimir Llamar.
¡IMPORTANTE!
Los números oficiales de emergencia (por ejemplo, 911) varían
según la ubicación. Sólo se marca automáticamente un número
a través de la Tecla 9 de Emergencia y puede que no sirva en
todas las circunstancias.
27
8. Funciones avanzadas
Valor de opciones de la red
Las opciones Traslado de llamadas, Llamada en espera y
Enviar propio número son servicios de red disponibles por su
proveedor. Estas funciones no aparecen en el menú Servicios
de red de su teléfono hasta que usted guarde el/los correspondiente/s código/s de opción que su proveedor de servicio
le facilitó. Al almacenar la activación de opción o el código
de cancelación, la opción aparecerá en el menú de su teléfono y podrá usar el menú para activar/desactivar dicha
opción.
Nota: Los códigos de opción sólo se pueden guardar cuando
su número primario es elegido (NAM 1). Ver pág. 34.
Cómo agregar al menú códigos de activación
de opción
Para guardar un código de activación de opción, oprima
Menú 4 4 4. Cuando aparezca Código de opción:, ingrese
el código de activación de opción, y oprima OK. Vaya a la
opción a que se aplica el código, y oprima Seleccionar. (Si la
opción es traslado de llamadas, elija uno de los cuatro tipos
de traslado de llamadas). Luego, vaya a Activar; oprima OK.
Activar ya aparece en el menú para esa opción.
Cómo agregar al menú códigos de cancelación
de opciones
Para poder guardar un código de cancelación de opción,
oprima Menú 4 4 4. A la indicación de Código de opción:,
ingrese el código de cancelación, luego oprima OK. Vaya
hasta la opción a la que se aplica el código, entonces oprima
Seleccionar. (Si la opción es traslado de llamadas, elija uno
de los cuatro tipos de traslado de llamadas.) Finalmente,
vaya hasta Cancelar, entonces oprima OK.
Cancelar ya aparecerá en el menú para esa opción.
28
Menú utilizable durante una llamada
En medio de una sola llamada, la función de la tecla Navi™ es
Terminar. Sin embargo, puede emplearse el menú utilizable
durante una llamada para realizar varias opciones cuando
está en una llamada activa. Para usar dicha función, oprima
con el fin de cambiar la función de la tecla Navi™ a
Opciones, después oprima Opciones.
Nota: Si usted tiene una llamada activa y una llamada
entrante o una llamada retenida, no hace falta oprimir
; Opciones aparecerá automáticamente.
Si usted recibe una llamada durante una llamada activa,
la función de la tecla Navi™ cambia a Contestar.
Las siguientes opciones podrían estar disponibles, dependiendo
del número de llamadas activas y de la modalidad utilizada análoga o digital:
Enmudece/desenmudece el micrófono del
teléfono.
Intercambia las llamadas/contesta llamadas
en espera/hace nuevas llamadas.
Finaliza todas las llamadas.
Terminar
Tonos al tacto Envía tonos al tacto.
Accede al menú de su teléfono.
Menú
Accede al directorio telefónico.
Directorio
Mudo/Mudo
desactiv.
Flash
Cómo hacer/recibir llamadas múltiples
Nota: Es posible que su red no respalde las siguientes dos
opciones. Contacte a su proveedor para detalles.
Cómo hacer una nueva llamada
Marque el número telefónico deseado y oprima Opciones
para acceder al menú utilizable durante una llamada. Luego
oprima Flash. La primera llamada es detenida automáticamente. Para conectar las llamadas, oprima Flash otra vez.
Cómo recibir una nueva llamada
Si usted está en una llamada y recibe otra, oprima Contestar.
La primera llamada se retiene automáticamente. Para intercambiar las dos llamadas, oprima Flash.
29
Cómo finalizar todas las llamadas
Elija Terminar del menú utilizable durante una llamada.
Llamada en espera
La función de llamada en espera es un servicio de red que
le permite recibir una llamada cuando ya tiene una llamada
activa. Contacte a su proveedor de servicio para detalles.
Cómo contestar una llamada en espera
Al recibir una llamada con otra en curso, la función de la tecla
Navi™ cambia de Terminar a Contestar. Responda la llamada
en espera oprimiendo Contestar. La que tenía es retenida y
la función de la Navi™ cambia a Opciones. Intercambie las
dos llamadas o finalícelas oprimiendo Opciones para acceder
al menú utilizable durante una llamada.
Ver pág. 29, para información completa.
Cómo cancelar llamada en espera: método estándar
Para cancelar llamada en espera antes de hacer una llamada,
deberá solicitar a su proveedor el código de cancelación de
llamada en espera.
1 Marque el código para cancelar llamada en espera
(por ejemplo, *810).
2 Oprima Llamar.
Cómo cancelar llamada en espera: método del menú
Podrá guardar el código para cancelar llamada en espera
facilitado por su proveedor de servicio y después usar el
Menú 4 4 2 2 para cancelar la función. (Ver ’Cómo agregar
al menú códigos de cancelación de opciones’, pág. 28.)
Tarjetas de llamada
Si desea usar una tarjeta de llamada
para llamadas de larga distancia,
primero tendrá que almacenar en
su teléfono los datos de su tarjeta.
Su teléfono puede almacenar información de cuatro tarjetas.
30
Cómo almacenar datos de la tarjeta de llamada
1 Oprima Menú 4 1 3.
2 Vaya a la tarjeta deseada, después oprima Opciones.
3 Vaya hasta Editar, después oprima OK.
4 Ingrese su código de seguridad (ver pág. 61), oprima OK.
5 A la indicación de Secuencia de discado, oprima
Seleccionar. Oprima
para elegir la secuencia de
discado que su tarjeta usa, después oprima Seleccionar.
Secuencia de
marcación
Use con tarjetas que requieren:
Nº de acceso
+ Nº telefónico
+ Nº de tarjeta
Marcar el nº de acceso 1-800, el nº
telefónico y después el nº de tarjeta
(+ PIN si es requerido)
Nº de acceso
+ Nº de tarjeta
+ Nº telefónico
Marcar el nº de acceso 1-800, el nº de
tarjeta (+ PIN si es requerido), después el
nº telefónico
Prefijo
+ Nº telefónico
+ Nº de tarjeta
Marcar el prefijo (un nº que debe preceder
el nº telefónico) y el nº telefónico deseado
y el nº de tarjeta (+ PIN si es requerido)
Nota: El orden de los siguientes pasos puede variar según la
secuencia de marcación que su tarjeta utilice.
6 Introduzca el número de acceso (en general, el número
1-800 listado en el reverso de su tarjeta de llamada),
y oprima OK.
7 Introduzca su número de tarjeta y/o PIN, y oprima OK.
Aparecerá ¿Guardar cambios?. Oprima OK.
hasta Nombre de tarjeta, luego oprima
8 Oprima
Seleccionar. Introduzca el nombre de tarjeta, y luego
oprima OK.
Nota: Puede que este proceso no funcione con todas las
tarjetas. Refiérase al reverso de su tarjeta o contacte a su
compañía de larga distancia, para más información.
Cómo elegir una tarjeta de llamada
Use el Menú 4 1 3 para elegir la tarjeta deseada. Se le pedirá
que ingrese su código de seguridad.
31
Llamadas con tarjeta
Cómo hacer llamadas con tarjeta:
1 Marque el número telefónico, incluyendo cualquier prefijo
(como 0 ó 1) que su tarjeta de llamada podría requerir
cuando usted haga llamadas con tarjeta (ver su tarjeta
de llamada para las instrucciones).
2 Mantenga oprimida Hacer Llamada por unos segundos
hasta que aparezca Tarjeta de llamada.
3 Su teléfono muestra Espere el tono, y oprima OK.
Espere el tono, y después oprima OK.
Su teléfono muestra Espere el tono, OK otra vez. De nuevo
espere el tono, y después oprima OK.
Traslado de llamadas
Traslado de llamada es un servicio de red que le permite
trasladar sus llamadas entrantes a otro número telefónico.
Compruebe con su proveedor de servicio para detalles y
códigos de opción.
Cómo activar el traslado de llamadas
Método estándar
Para activar el traslado de llamadas, solicite a su proveedor
de servicio el código para activar el traslado de llamada.
1 Marque el código para activar el traslado de llamadas
seguido por el número telefónico al cual usted quiera
trasladar sus llamadas.
2 Oprima Llamar.
Ejemplo: Si el código para activar el traslado de llamadas es
*71 y el número a que usted quiere trasladar las llamadas es
(214) 555-1234, marque *712145551234 y oprima Llamar.
Método del menú
Guarde el código para activar el traslado de llamadas, y luego
use el menú para activar el traslado (ver ’Cómo agregar al
menú códigos de activación de opción’, pág. 28).
32
Como cancelar el traslado de llamadas
Método estándar
Solicite a su proveedor de servicio el código para cancelar el
traslado de llamadas.
1 Marque el código para cancelar el traslado de llamadas
(por ejemplo, *710).
2 Oprima Llamar.
Método del menú
Podrá guardar el código para cancelar el traslado de llamadas,
y después use el menú para cancelar el traslado (ver ’Cómo
agregar al menú códigos de cancelación de opciones’, pág. 28).
Voz confidencial
Nota: La disponibilidad de esta opción depende del acuerdo
que tenga con su proveedor de servicio y la capacidad de la
red para respaldarla.
Ciertas redes pueden encriptar el canal de voz para que las
personas ajenas no puedan escuchar furtivamente su conversación. La programación original de voz confidencial en su
teléfono está desactivada. Para activarle, oprima Menú 4-4-1
(Parámetros -Servicios de red- Voz confidencial). Luego,
vaya a Activada, y oprima OK.
Si, durante la llamada, usted pierde la Voz confidencial, su
telefono le avisará con dos bips.
Discado de 1 toque
El discado de 1 toque le permite llamar fácil y rápidamente
con 1 toque de una tecla. Una vez que haya asignado un
número telefónico a una tecla numérica (de la 2 a la 8),
podrá marcar el número manteniendo oprimida esa tecla.
(También podrá mantener oprimida la tecla numérica, y
después oprimir Llamar.)
Nota: La tecla1 sólo se usa para marcar el número de su correo
de voz y la 9, para emergencia (ver ‘Mensajes de voz’ pág. 44 y
’Llamadas de emergencia’, pág. 26).
33
Cómo asignar números a las teclas
Antes de poder asignar un número telefónico a una tecla,
dicho número deberá estar guardado en su directorio
(ver pág. 16). Entonces siga los siguientes pasos.
1 Oprima Menú 1 6.
2 Vaya a la tecla deseada, después oprima Asignar.
o
para elegir el nombre que quiera
3 Oprima
asignar a la tecla elegida, y luego oprima Seleccionar.
Si una tecla ya tiene su propio número asignado, podrá oprimir
Opciones y después ver, cambiar o borrar la asignación de
número.
Cómo hacer llamadas con el discado de 1
toque
Mantenga oprimida una tecla numérica (de la 2 a la 8) por
unos segundos para llamar al número asignado a ella. Su
equipo busca el número, lo muestra brevemente y después
lo marca.
También puede ingresar el número de la tecla de marcación
de 1 toque (por ejemplo, 2), y entonces oprimir Llamar.
Cómo elegir su número telefónico
(Seleccionar NAM)
Su proveedor de servicio puede programar su teléfono para
que éste tenga dos números telefónicos activados en distintas
zonas de servicio- por ejemplo, un número para la zona de
Cuzco y otro número para el área de Monterey.
Un módulo de asignación de número o NAM, consiste en
un número telefónico e información de red que el proveedor
de servicio programa en su teléfono. Cuando usted elige
un NAM, no está solamente eligiendo un número telefónico,
sino también está eligiendo un sistema principal en donde
no se le cobra cargo para las llamadas viajeras.
Use el Menú 4 4 5 para elegir un NAM.
34
Enviar propio número
Enviar propio número es un servicio de red que le permite
ocultar su número telefónico a la persona a quien usted está
llamando y que está suscrito al servicio de Identificación de
Llamada. (Si por cualquier razón su red prohibe que se identifiquen números telefónicos, podría utilizar esta opción
para mostrar su número a la persona a quien está llamando).
Contacte a su proveedor y solicite el código para mostrar/
ocultar su número telefónico.
Nota: Esta opción funciona individualmente por llamada.
Método estándar
1 Marque el código de opción seguido por el número que
quiera llamar.
2 Oprima Llamar.
Ejemplo: Si el código de opción para ocultar su número
es *67 y el número que quiere marcar es (214) 555-1234,
marque *672145551234, entonces oprima Llamar.
Método del menú
Guarde el código de opción facilitado por su proveedor de
servicio, por lo tanto Enviar propio número aparece en el
menú de su teléfono, entonces use el Menú 4 4 3 para utilizar
esta función. (Ver ’Valor de opciones de la red’, pág. 28.)
Esta opción deberá estar activada antes de cada llamada;
no puede activarse ni desactivarse permanentemente.
Sí muestra su número a la persona a quien usted llama.
No prohibe que su número se muestre a la persona a quien
usted está llamando.
Actualizar NAM
Nota: Puede que esta opción no esté disponible en todos los
sistemas. Contacte con su proveedor de servicios para información sobre disponibilidad de esta función.
35
Con esta opción, podrá activar o volver a activar su teléfono
sin que usted contacte a su proveedor de servicio. Para más
información sobre cómo activar o desactivar su teléfono,
refiérase a su Tarjeta de Activación Fácil incluida en su
paquete de compras.
En ciertos casos, al tratar de conectar a su proveedor de
servicio, este mensaje podría aparecer en la pantalla:
Elija ‘BLOQUEAR’ para prevenir que el proveedor cambie el
código de bloqueo del portador. Elija ‘DESBLOQUEAR’ para
permitir que le proveedor cambie el código para evitar que
otros activen su teléfono.
Si esto ocurre, elija la opción apropiada para su teléfono. Si
no quiere que su proveedor de servicio cambie su código de
bloqueo, elija BLOQUEAR. Si quiere permitir a su proveedor
de servicio que cambie su código para evitar que los otros
proveedores activen su teléfono, oprima DESBLOQUEAR.
Mantenga oprimida por varios segundos la tecla
regresar a la Pantalla Inicial.
para
Nota: Contacte a su proveedor para cualquier pregunta.
Selección de sistema
El Menú 5 - Sistema le permite elegir cómo quiere que su
teléfono funcione cuando se encuentra fuera de su sistema
primaria o “principal”. (Los submenús en el Menú Sistema
podrían variar dependiendo de su proveedor de servicio.)
La manera de adaptación de su teléfono cuando está fuera
de su zona principal afectará significativamente las tarifas
y cargos adicionales que podrían incurrirse.
Tipos de servicios
En cada area celular, hay normalmente dos tipos de proveedores
de servicio, denominados tipos A y B.
Cuando usted establece por primera vez su cuenta de servicio
celular, su proveedor de servicio le informa cuál sistema
utilizará (ej.: tipo A). Este sistema es su sistema original.
El otro sistema (ej.: tipo B) es su sistema alterno.
36
Modalidad viajero (Roaming)
Viajero o roaming es un término que se usa para indicar que
su teléfono se encuentra fuera de su sistema original. Mientras
se encuentra en el sistema viajero, está usando el sistema de
otro proveedor de servicio. Las llamadas que se efectúan o
reciben mientras usted se encuentra en la modalidad de
viajero son más costosas que las llamadas efectuadas en
su área principal.
Indicadores de viajero
Cuando su teléfono comienza en esta modalidad, Viajero
aparece en la pantalla. Si está viajando en un sistema no
preferido, el indicador
también aparecerá.
Opciones de sistema
Su teléfono automáticamente tratará de usar un sistema
preferido. Si no logra a encontrar un sistema preferido,
entonces usará la opción que usted a elegido para esta función. Antes de elegir un sistema, contacte a su proveedor de
servicio para enterarse de cómo estos cambios podrían
influir sus tarifas mensuales. Los submenús en el menú
de Sistema podrían variar dependiendo de su proveedor
de servicio:
• Automática - Usa el sistema principal. Si no está
disponible, use el sistema no preferido.
• Automática A- Usa el sistema principal o preferido.
Si no está disponible, use el sistema A.
• Automática B - Usa el sistema principal o preferido.
Si no está disponible, use el sistema B.
• Sólo local - o <nombre del proveedor de servicio>
Use sólo el sistema principal. Si no está disponible,
aparecerá Sin servicio.
• Análoga - Usa la red análoga disponible
Nota: Si enciende y luego apaga su teléfono, el sistema
podría regresar a la selección original, dependiendo de
su proveedor.
37
¿Cuál sistema a elegir?
Originalmente su teléfono está configurado automáticamente
a buscar el sistema más económico cuando está fuera de su
zona principal. Por ejemplo, si su sistema principal fuera del
tipo A, y se encuentre en la modalidad de viajero, su teléfono
automáticamente tratará de usar el sistema local (el tipo
sistema A en su localidad). El tipo sistema B sería un sistema
alterno.
Sin embargo, en una zona donde el sistema principal o
preferido no está disponible, use este menú para elegir
manualmente el sistema que su teléfono usa.
El programar su teléfono para que use el sistema principal
o preferido, puede que le permita aprovechar mejores tarifas
del sistema viajero. Verifique con su proveedor de servicio en
cuanto al uso de esta opción.
En los sistemas no preferidos, los cargos normales son
determinados por el sistema local. Su teléfono está diseñado
para elegir el sistema que más le favorece en cuanto al
costo y la calidad de recepción de la llamada.
Nota: Al viajar en otros sistemas, podría necesitar un acuerdo
de viajero para poder hacer llamadas. En caso de carecer de
un acuerdo de viajero, un operador de red podría intervenir
y exigirle información de cómo piensa pagar por la llamada.
En caso de tener más de un número telefónico
El NAM actualmente elegido en su teléfono determina cuál
es su actual sistema principal. Ver ’Cómo elegir su número
telefónico (Seleccionar NAM)’, pág. 34, para más detalles.
Nota: Al encender/apagar su teléfono se reprogramarán las
opciones manuales para los no preferidos y análogos.
Cualquier tecla contesta
Esta opción le permitir contestar llamadas entrantes con
oprimir cualquier tecla excepto
. Use el Menú 4 1 5 para
activar/desactivar esta opción.
38
Contestado automático
Esta opción sólo está disponible cuando su teléfono está
conectado a un equipo manos libres.
Cuando el contestado automático está activado, su teléfono
contesta las llamadas entrantes después de un timbrado.
Use el Menú 4 1 4 para activar o desactivar esta opción.
Tonos al tacto
Cuando se oprimen las teclas, su teléfono puede generar
varios sonidos, denominados tonos al tacto.
Los tonos al tacto se pueden usar para muchos servicios
automatizados tales como comprobar el buzón de mensajes,
sesiones de cine y hora de llegada/salida de vuelos.
Nota: No se recomienda el uso de tonos al tacto para transmitir datos confidenciales.
Cómo programar la longitud de tonos al tacto
manuales
Use el Menú 4 2 1 1 para programar la longitud de los tonos
al tacto generados cuando se oprima una tecla:
Continuos significa que el tono suena mientras se mantiene
oprimida la tecla.
Fijos programa la longitud del tono a un décimo de
segundo, a pesar de cuánto tiempo se oprime la tecla.
Desactivados apaga los tonos al tacto y no se envía ninguno
cuando se oprimen las teclas.
Cómo programar la longitud de tonos al tacto
automáticos
Use el Menú 4 2 1 2 para programar la longitud de tonos al
tacto que se envían automáticamente a Cortos (un décimo
de un segundo) o Largos (medio segundo).
39
Cómo almacenar secuencias de tonos al tacto
Use las secuencias de tonos al tacto para enviar y recibir
información con su equipo. Guarde las secuencias de tonos
de la misma manera como con los números telefónicos
(ver ’Cómo almacenar nombres y números’, pág. 18).
Por ejemplo, podrá almacenar el número del buzón de mensajes de su oficina junto con la contraseña para fácil acceso
a sus mensajes (ver ’Caracteres especiales en los números
telefónicos’, pág. 12).
Cómo enviar secuencias de tonos al tacto
1 Durante la llamada, oprima
número en la pantalla.
para borrar cualquier
2 Oprima Opciones.
3 Vaya a Tonos al tacto, después oprima OK.
4 Ingrese o busque la secuencia de tonos al tacto, luego
oprima OK.
Restaurar parámetros iniciales
Podrá usar el Menú 4 2 2 para restaurar la mayoría de los
parámetros en su teléfono a sus parámetros iniciales (igual
como en un teléfono nuevo). Se le requiere que ingrese el
código de seguridad.
Nota: No afecta el directorio, parámetro de idioma, cronómetros,
código de seguridad y código de bloqueo.
40
9. Registro
Para su comodidad, el registro (Menú 3) guarda una lista de
números que usted ha discado, y le puede mostrar aproximadamente la cantidad de tiempo que usted ha conversado
en las llamadas. Si usted se suscribe al servicio de Identificación de Llamadas, el registro también graba los números
telefónicos de todas las llamadas perdidas y recibidas.
Contacte a su proveedor de servicio para detalles.
La tecla de Opciones
Cuando acceda a Llamadas perdidas, Llamadas recibidas, o
Números discados y oprima Opciones, una lista de opciones
aparecerá en la pantalla de su teléfono.
Llamar marca el número.
Hora llamada muestra la hora de la última llamada. (El reloj
de su teléfono deberá ser programado; ver pág. 21.)
Utilizar número le muestra el número antes de marcarlo.
Guardar le permite ingresar un nombre para el número, editar el número si es necesario y guardarlos en su directorio.
Borrar cancela el número de la lista.
Ver número muestra el número telefónico si el nombre relacionado está actualmente en la pantalla.
Llamadas perdidas
Si usted se ha suscrito al servicio de Identificación de Llamadas,
su teléfono guardará automáticamente los 10 últimos números
de las llamadas que trataron de comunicarse con usted pero
sin éxito (con tal que el llamante haya permitido que su nombre
aparezca).
Cuando la pantalla muestre Llamadas Perdidas
Oprima Lista. Si más de una llamada se ha perdido, podrá
navegar en la lista de números. Para marcar el número en
la pantalla, oprima Opciones, y elija Llamar.
41
Ver la lista de llamadas perdidas cuando quiera
Use el Menú 3 1 y vea cuando quiera esta lista. Marque el
número oprimiendo Opciones, y elija Llamar.
Llamadas recibidas
Si usted se ha suscrito al servicio de Llamada ID, su teléfono
guarda automáticamente los números telefónicos de las
10 llamadas recién contestadas por usted. Use el Menú 3 2
para ver la lista de llamadas recibidas. Para marcar el
número, oprima, Opciones, entonces elija Llamar.
Números discados
Su teléfono guarda automáticamente los últimos 10 números
que usted ha marcado. Desde la pantalla inicial, oprima
para acceder a la lista de números marcados. Vaya al número
deseado, y oprima Llamar.
Nota: Para realizar cualquier opción relacionada en la pág.
41, acceda a la lista de números discados, con Menú 3 3.
Cómo borrar las listas de llamadas
Use el Menú 3 4 para borrar las listas de llamadas perdidas,
números discados y/o llamadas recibidas.
Cronómetros de llamadas
Use el Menú 3 5 para acceder a esta
opción. Los Cronómetros de Llamadas
le permiten ver la cantidad de tiempo
que se gasta en las llamadas, la cual
corresponde al número telefónico
actualmente elegido; su teléfono tiene un cronómetro por
separado para cada número telefónico o NAM (ver pág. 34).
Nota: El tiempo real facturado por su proveedor de servicio
para las llamadas podrá variar según los servicios de red,
redondeo de factura, impuestos, etc.
42
Cómo ver los cronómetros de llamadas
Use el Menú 3 5 para ver los varios cronómetros.
Última llamada es la duración de la última llamada,
o la actual, si es aplicable.
Todas las llamadas es la duración de todas las llamadas
desde la última vez que se reprogramaron los cronómetros.
Horas de uso es la duración de todas las llamadas durante
toda la vida de su teléfono y el cual no se puede reajustar.
Restaurar a 0 los cronómetros de llamadas
Use el Menú 3 5 4 para borrar los cronómetros. Se requiere
el ingreso de su código de seguridad.
Cómo mostrar en la pantalla el cronómetro
actual durante la llamada
1 Oprima Menú 3 5 1.
2 Oprima Detalles.
3 Oprima Seleccionar.
4 Vaya hasta Encendido, entonces oprima OK.
Durante una llamada, la cantidad de tiempo que se gasta en
esa llamada se muestra por 10 segundos en la pantalla.
43
10. Mensajes de voz
El correo de voz es un servicio de red que permite a los llamantes grabar un mensaje cuando usted no está disponible.
Entonces podrá llamar a su buzón de mensajes y recuperar
sus mensajes.
Cómo almacenar su número de correo
de voz
Cuando usted se suscribe al servicio de correo de voz, su
proveedor de servicio le da un número del correo de voz.
Deberá guardar este número para que pueda llamar a su
correo de voz, manteniendo oprimida la tecla
u oprimiendo
y después Llamar (ver ’Número del buzón de
mensajes’, pág. 25).
Además de un número de buzón de mensajes de voz, puede
ser que su proveedor de servicio le dé una contraseña que
usted puede guardar con el número de su buzón de mensajes
de voz. Así, podrá acceder a su buzón de mensajes y luego
mandar rápidamente su contraseña, oprimiendo la tecla
Navi™ en vez de marcar por separado su contraseña.
Si su proveedor de servicio le da una contraseña y quiere
guardarlo con su número del buzón de mensajes, refiérase a
’Caracteres especiales en los números telefónicos’, pág. 12.
Escuchar los nuevos mensajes de voz
Cuando usted recibe un mensaje de voz, su teléfono puede
avisarle sonando una vez, mostrando el indicador de mensaje
de voz
, e indicando Nuevo mensaje de voz. El teléfono
podrá mostrar el número de mensajes si existe más de uno.
Nota: El método de aviso depende de su proveedor de servicio.
Cuando su teléfono le avise de un nuevo mensaje de voz,
oprima Escuchar. Su teléfono marcará el número de su
correo de voz, si lo ha almacenado.
44
Si recibió una contraseña del buzón de mensajes y si lo
guardó con su número del buzón de mensajes, siga estos
pasos:
1 Cuando su teléfono le avise que tiene un nuevo mensaje
de voz, oprima Escuchar. Su teléfono marca el número
de su buzón de mensajes y muestra su contraseña.
2 Cuando su teléfono le avise que puede escuchar sus
mensajes, oprima Enviar.
Nota: El método de aviso depende de su proveedor de servicio.
Para cualquier pregunta sobre mensajes de voz, contacte a su
proveedor de servicio.
Cómo llamar en cualquier momento a
su correo de voz
Una vez almacenado su número de correo de voz, podrá
mantener oprimida la tecla
para marcarlo.
45
11. Recepción de mensajes de
texto (móvil)
Nota: Podrá recibir mensajes móviles si ha suscrito al servicio
de servicio de mensajes de texto (móvil) que su proveedor
pueda ofrecer y si la red utilizada por su teléfono respalda
dicho servicio.
Cómo recibir mensajes móviles
Podrá recibir mensajes en formato de texto que aparecen
en la pantalla de su teléfono. El centro de mensajería de su
proveedor de servicio maneja el envío de estos mensajes.
El remitente normalmente envía el mensaje a través de otro
teléfono (que permite al usuario enviar y recibir mensajes
móviles) o como email en Internet.
Un mensaje consiste en un encabezamiento y el texto principal. El encabezamiento podría tener la dirección del remitente y la fecha de envío. En un mensaje enviado por email
podría indicarse en el principio del mensaje el asunto (título)
del mismo.
Se guardan los mensajes en estas carpetas:
•
Buzón de entrada - La carpeta para todos los
mensajes recibidos (leídos y no leídos) que no han
sido borrados ni guardados.
•
Buzón de salida -La carpeta para todos los
mensajes enviados por usted (si lo respalda su
proveedor).
•
Guardado - La carpeta para los mensajes almacenados.
El remitente podría asignar un nivel de prioridad a su mensaje:
•
Urgente
•
Emergencia - Sólo enviado por el operador de red.
Su teléfono puede guardar en hasta 90 mensajes (la memoria
es compartida por todas las carpetas). La cantidad total de
mensajes dependen de la longitud de los mismos.
46
Cuando se recibe un mensaje de texto y la memoria del teléfono está llena, uno o más mensajes existentes se borran
automáticamente para dar espacio al nuevo. El nivel de
prioridad asignado al mensaje recibido determina cual
se borra:
• Mensajes Normales (sin emergencia) - Al recibir un
mensaje normal, se borra el más antiguo en el Buzón
de Entrada.
• Mensajes de Emergencia - Al recibir un mensaje de
emergencia, los existentes se borran según este orden:
- el mensaje más antiguo y leído en el Buzón de Entrada
- el mensaje más antiguo en la carpeta de Guardado
- el mensaje más antiguo sin leer en el Buzón de Entrada
Cuando aparezca No espacio: mensaje esperando o un
aviso parecido, borre uno o más de los antiguos para dar
espacio al nuevo. La red volverá a enviar el mensaje más
tarde.
Cuando se recibe un mensaje móvil
Cuando usted reciba un mensaje móvil, aparecerán el ícono
y Mensaje recibido (o Mensaje nuevo de emergencia).
Podría sonar un tono dependiendo de la programación del
tono de alarma para mensajes. Ver ‘Tono de alarma para
mensajes’ , pág. 23.
Para leer el mensaje, oprima Leer. El Buzón de Entrada aparece con el mensaje nuevo elegido. Oprima Leer otra vez.
Si es necesario, recorra el mensaje. Cuando llegue al final,
recorra más para ver el nombre/número remitente y la fecha
y hora de recepción. Cuando vea el último mensaje nuevo, el
ícono
desaparecerá. Cuando lea un mensaje, tendrá
estas Opciones:
•
Borrar cancela el mensaje. Oprima OK para confirmar
la cancelación (o
para cancelar).
•
Utilizar Nº llama a cualquier número telefónico
incluido en el mensaje. Si se incluye más de un
número, una lista aparecerá en la pantalla. Elija
uno, y oprima Llamar.
47
•
Guardar almacena el mensaje en Guardado.
•
Guard. direc recupera una o más direcciones
de email del mensaje (si las tiene) y le permite
guardarlas en el directorio.
Cómo borrar mensajes móviles
Para borrar el mensaje que usted esté leyendo, oprima
Opciones, Borrar. Para borrar mensajes múltiples, oprima
Menú 2 1 5. Elija el tipo de mensaje que quiera borrar.
48
12. Envío de mensajes de texto
(móvil)
Nota: Podrá mandar mensajes móviles si ha suscrito al servicio
de servicio de mensajes de texto (móvil) que su proveedor
podría ofrecer y cuando la red utilizada por su teléfono
respalde dicho servicio.
Cómo enviar mensajes móviles
Puede usarse su teléfono para enviar mensajes móviles
dirigidos a direcciones de email o números telefónicos.
El destinatario recibe normalmente el mensaje vía:
•
un teléfono capacitado para transmitir mensajes
móviles
•
un pager
•
el Internet (por email
Tipos de mensajes móviles
Al redactar un nuevo mensaje móvil, elija uno de estos tipos:
•
Texto - Un mensaje de “texto” podrá incluir, además
del texto, un número para devolverle la llamada.
•
Sólo número - Un mensaje de “sólo número” es
cómo una página numérica: el pager o teléfono del
destinatario sólo muestra el número para devolver
la llamada.
Los ingresos en el directorio
Pueden agregarse una dirección de email y número de telefónico con cada ingreso en el directorio. Ver ’Cómo elegir su
número telefónico (Seleccionar NAM)’, pág. 34. El símbolo
de email (@) en la esquina superior derecha de la pantalla
significa que una dirección de email está relacionada con el
ingreso elegido.
Al dirigir un mensaje, le resultará más fácil encontrar e ingresar
la dirección de email o número telefónico, buscándolos por
su nombre en el directorio.
49
Carpetas de mensajes
Los mensajes se guardan en carpetas:
•
Buzón de entrada - La carpeta para todos los mensajes
recibidos (leídos y no leídos) que no han sido
borrados ni guardados.
•
Buzón de salida - Los mensajes que ha enviado
(o ha creado y ha guardado para luego enviarlos).
•
Guardado - La carpeta para mensajes guardados.
El método “Ingreso intuitivo de texto”
Cuando esté redactando un mensaje, use el ingreso intuitivo
de texto para agilizar la introducción del texto. Ver ‘Ingreso
intuitivo de texto’ , pág. 53.
Plantillas
La plantilla es una oración predefinida que normalmente se
inserta con rapidez en un mensaje. Ver ’Plantillas’, pág. 56.
Nivel de prioridad del mensaje
Podrá asignar un nivel de prioridad a un mensaje móvil.
Entonces aparecerá un ícono o mensaje en el teléfono
(u otro equipo) del destinatario para indicar la suma
prioridad de su mensaje.
Confirmación de entrega
Al mandar un mensaje, podrá solicitar un aviso de entrega
cuando el destinatario reciba el mensaje. Este aviso se llama
una confirmación. Si ha dirigido el mensaje a varios destinatarios, una confirmación aparecerá por separado para cada
uno de ellos.
Crear un mensaje móvil
Hay distintas formas de generar un mensaje móvil:
•
Escribir en blanco
•
Responder a un mensaje recibido
•
Volver a enviar un mensaje desde el Buzón de Salida
•
Trasladar un mensaje.
50
Escribir un nuevo mensaje, en blanco
1 Oprima Menú 2 1 1 (Mensajes - Mensajes de texto Escribir). Elija el tipo de mensaje para enviar.
2 Agregue la dirección al mensaje. Ver ‘Escribir la dirección
de un mensaje móvil’ , pág. 52.
3 Si ha creado un mensaje de Sólo Número, vaya al siguiente
paso. Si ha creado un mensaje de texto, oprima Opciones,
luego elija Editar mensaje. Escriba su mensaje. Ambos términos escribir y editar se refieren al proceso de ingresar
textos en el mensaje de texto. Ver ‘Editar un mensaje de
texto móvil’ , pág. 53.
4 Para mandar el mensaje, oprima Opciones, luego elija
Enviar.
Dato: Si no consigue enviar el mensaje, trate de nuevo.
Ver ‘Volver a enviar un mensaje’ , pág. 51.
Responder a un mensaje
1 Lea el mensaje para contestar.
•
Si aparece un notificación justo cuando usted reciba
el mensaje, vaya al siguiente paso.
•
Si el mensaje está en la carpeta de Guardado, oprima
Menú 2 1 4. Navegue hasta encontrarlo.
2 Oprima Leer.
3 Oprima Opciones, Responder (o Responder con copia si
quiere que su respuesta incluya una copia del mensaje
original seguido por el texto de su respuesta).
4 Elija el tipo de mensaje para su respuesta.
Volver a enviar un mensaje
1 En el Buzón de Salida, lea el mensaje deseado.
2 Oprima Opciones, luego Volver a enviar. Se retienen los
Parámetros tales como Urgencia y Confirmación que se
elijan para el mensaje original.
51
Trasladar un mensaje
Pueden trasladarse los mensajes en el Buzón de Entrada o
Carpeta de Guardado.
1 Lea el mensaje para trasladar.
2 Oprima Opciones, vaya a Trasladar, luego oprima Elegir.
Escribir la dirección de un mensaje
móvil
Si el cuadro Destinatario(s): está vacía, oprima
salir del mensaje. Si aparece un o más caracter(es):
•
Oprima y suelte
•
Mantenga oprimida
caracteres.
para
para borrar un carácter
para borrar todos los
Escribir la dirección de un mensaje de texto
Escriba la dirección de un mensaje de texto, ingresando
hasta 5 direcciones de email en el cuadro Destinatario(s):.
Podrá ingresar, como máximo, hasta 48 caracteres en una
dirección de email. Un contador en la esquina superior
derecha de la pantalla indica la cantidad remanente de los
caracteres permitidos en todo el cuadro de Destinatario:.
Si la dirección de email de un destinatario está en el directorio, agilice el ingreso con oprimir Opciones, luego Buscar.
Cuando ingrese una dirección manualmente, agilice la inserción
del signo @ con oprimir
varias veces hasta que el
mismo aparezca.
Cuando se dirija a varios destinatarios, use comas para separar
las direcciones. Si usa la función Buscar, se ingresa automáticamente una coma tras cada dirección. Para ingresar una
coma manualmente, oprima
varias veces hasta que
aparezca el signo, O mantenga oprimida
, luego elija la
coma en la lista de signos especiales.
52
Escribir la dirección de un Mensaje de Sólo
Número
Escriba la dirección de un mensaje de Sólo Número, ingresando
hasta 5 números telefónicos en el cuadro Destinatario(s):.
Podrá ingresar, como máximo, hasta 32 dígitos en un número
telefónico. El contador en la esquina derecha superior de la
pantalla indica la cantidad remanente de dígitos que pueda
ingresarse en todo el cuadro de Destinatario(s):.
Si el número telefónico del destinatario está en el directorio,
podrá ingresarla rápidamente con oprimir Opciones, luego
Buscar.
Cuando se dirija a varios destinatarios, use las comas para
separar los números telefónicos. Si usa la función Buscar,
se ingresa automáticamente una coma tras cada dirección.
Para ingresar una coma manualmente, oprima
o
.
Editar un mensaje de texto móvil
Precaución: Si, al editar un mensaje, usted oprime y mantiene oprimida por equivocación la tecla
, se borran
todos los mensajes de texto. Un mensaje puede tener hasta
88 caracteres. Un contador en la esquina superior derecha
de la pantalla indica la cantidad remanente de caracteres
que pueda ingresarse. Hay dos formas de ingresar un texto
en el mensaje:
•
Ingreso tradicional de texto
•
Ingreso intuitivo de texto
Ingreso tradicional de texto
Ver ‘Ingresos de letras y números’ , pág. 11.
Ingreso intuitivo de texto
Nota: El Ingreso Intuitivo de Texto tiene como base un
diccionario incorporado al cual pueden agregarse palabras.
Su teléfono incluye versiones distintas de dicho diccionario
en varios idiomas. Aunque su teléfono puede mostrar en la
pantalla un texto en un cierto idioma, no significa que
también contiene un diccionario de ingreso intuitivo en
ese mismo idioma.
53
El ingreso tradicional de texto requiere opresiones repetidas
de una tecla para ingresar una letra. Por ejemplo, para
ingresar la letra “c”, deberá oprimir 2 2 2. Cuando usa el
ingreso intuitivo de texto, su teléfono “adivina” la palabra
que usted está ingresando, entonces le requiere que sólo
una opresión de la tecla para cada letra ingresada.
Cómo escribir palabras
Cuando empieza a editar un mensaje, el ícono (
) de
ingreso intuitivo de texto aparece en la parte superior de la
pantalla, para indicar que el teléfono está en la modalidad
ingreso intuitivo de texto (la modalidad original). En cambio,
si el ícono no aparece, significa que el ingreso intuitivo de
texto está desactivado. Para activarlo, oprima Opciones,
Diccionario, luego elija su idioma deseado para el ingreso
de texto.
Para escribir una palabra, oprima cada tecla sólo una vez
para cada letra de la palabra. Por ejemplo, para escribir hola,
oprima 4 6 5 2. Los caracteres ingresados aparecen resaltados.
La palabra cambia tras cada tecleo, entonces ignore la palabra
hasta que haya oprimido todas las teclas correspondientes
para ingresar la palabra.
Cuando acabe de escribir la palabra, verifique si es correcta.
), y escriba la
Si lo es, ingrese un espacio (oprima
siguiente palabra. Si la palabra es incorrecta, y aparece
subrayada, oprima
varias veces hasta que aparezca la
palabra deseada, U oprima Opciones, Equivalentes. Su teléfono muestra una relación de palabras. Elija una palabra,
luego oprima Usar, U, oprima
para salir y regresar a la
función Editor de mensaje.
Si el signo ? aparece tras la palabra, significa que no existen
más palabras en el diccionario que corresponden a sus tecleos.
En tal caso, podrá agregar la palabra al diccionario oprimiendo
Ortogr..
Palabras compuestas
Para agilizar la redacción de una palabra compuesta (por
ejemplo, teórico-práctico:
1 Escriba la primera parte (teórico).
54
(no ingrese ningún espacio). El guión de la
2 Oprima
primera palabra desaparece.
3 Escriba la segunda parte (práctico).
Borrar caracteres
Para borrar un carácter a la izquierda del cursor, oprima
Para borrar todos los caracteres del mensaje, mantenga
oprimida
.
.
Cambio del método de ingreso/ de mayúscula a minúscula
Oprima
varias veces para cambiar el método de ingreso
de texto (tradicional
o intuitivo
) y de mayúscula a
,
minúscula. (mayúscula o minúscula Abc, mayúscula
o minúscula
. Un ciclo de cambios sucede en el teléfono mediante estas modalidades:
•
Ingreso intuitivo de texto, modo de la oración:
•
Ingreso intuitivo de texto, minúscula:
•
Ingreso tradicional de texto, mayúscula:
•
Ingreso tradicional de texto, minúscula:
Dato: Si no desea usar el ingreso intuitivo de texto, podría
desactivarlo. (Y luego reactivarlo.) Ver ‘Desactivar el ingreso
intuitivo de texto’ , pág. 56. Este proceso le ayuda a evitar el
ciclo de las cuatro modalidades.
Ingresar números
Para ingresar uno o varios números, mantenga oprimida la
tecla numérica correspondiente. Para ingresar varios números,
cambie a la modalidad de ingreso (
) e ingréselos como
lo haría normalmente. Cambie la modalidad de ingreso, manteniendo oprimida
, U, oprima Opciones, Insertar Nº.
Insertar caracteres especiales
Para insertar un carácter especial (ej., un signo de puntuación),
mantenga oprimida
, U oprima Opciones, Insert. símbolo.
Oprima
para agilizar la inserción de un punto (.).
Oprima
varias veces para agilizar la inserción de
guiones (--) o puntos suspensivos (...).
55
Agregar una palabra nueva al diccionario
Si el signo ? aparece después de la palabra, oprima Ortogr..
(O, cuando esté editando, oprima Opciones, Insertar palabra.)
Ingrese la palabra usando el ingreso tradicional de texto, y
oprima OK. Si el diccionario está lleno, la palabra nueva
reemplaza la palabra agregada más antigua.
Cambiar el idioma del diccionario
Cuando esté editando el mensaje, oprima Opciones,
Diccionario, luego elija un idioma.
Desactivar el ingreso intuitivo de texto
Para desactivar el ingreso intuitivo de texto, oprima Opciones,
Diccionario, Desactivado, mientras está editando el mensaje.
Activar el ingreso intuitivo de texto
Cuando esté editando un mensaje, oprima Opciones,
Diccionario, luego elija cualquier idioma. El ingreso intuitivo
de texto ya está disponible para usar durante la redacción.
Plantillas
Nota: Los Plantillas sólo están disponibles en inglés.
Cuando esté editando un mensaje, oprima Opciones, luego
elija Agregar plantilla. Elija una plantilla:
1. Call me at [ ]. Llámame)(número telefónico/hora/lugar)
2. I’ll call you at [ ]. Te llamo (hora/lugar)
3. Meet me at [ ]. Nos vemos (hora/lugar)
4. I’ll be there at [ ]. Estaré allí (hora)
5. I’ll be [ ] minutes late. Llego con retraso (número de
minutos)
6. I’m running late. Vengo tarde.
7. I’m on my way. Estoy en camino
8. Meeting cancelled. Reunión cancelada.
9. Meeting changed to [ ]. Reunión aplazada (hora/lugar)
10. Appointment cancelled. Cita cancelada.
56
11. I love you! ¡Te quiero!
12. Thank you! ¡Gracias!
13. I’m sorry. ¡Lo siento!
14. Call at your convenience. Llámame cuando puedas.
15. Please call ASAP. Llámame lo antes posible.
Los corchetes ([ ]) en una plantilla representan un valor que
usted especifique. (El valor no se retiene para su uso en el
futuro; el mismo se ingresa cada vez que se usa la plantilla.)
Si usted elige una plantilla con corchetes, se le pedirá que
ingrese un valor. Podrá editar el texto de la plantilla tras
insertarla en su mensaje.
Enviar un mensaje móvil
Cuando acabe de redactar su mensaje, oprima Opciones,
luego elija Enviar. Si la red no puede enviarle su mensaje,
una nota de aviso debería aparecer.
Borrar mensajes móviles
•
Para borrar el mensaje móvil que está leyendo,
oprima Opciones, Borrar. Para borrar mensajes
múltiples, oprima Menú 2 1 5. Elija el tipo de
mensaje que quiera borrar.
57
13. Funciones adicionales
Reloj de alarma
El reloj de alarma da una alerta a la
hora especificada por usted.
Cómo programar el reloj de
alarma
Use el Menú 7 1 para apagar o encender el reloj de alarma.
Observe que cuando usted ingrese la hora de alarma, deberá
usar dos dígitos para cada ingreso en horas y minutos (por
ejemplo, ingrese 1:30 como 0130).
Nota: La opresión de la tecla
no funciona en esta
pantalla. Si se equivoca, reingrese de nuevo todos los cuatro
dígitos. Mueva el cursor, oprimiendo las teclas giratorias para
ascender o descender. El número oprimido es ingresado a la
derecha del cursor.
Volumen de la alarma
El volumen de la alarma es determinado por el volumen
actual del timbrado. Sin embargo, si usted ha programado
manualmente la opción de timbrado (ver pág. 23) a Sin
sonido o Sonar una vez, o ha elegido Silencio o Discreto
como el valor de alarma rápido (ver pág. 24), el teléfono
sonará un bip discreto.
Cuando suene la alarma
• Apáguela oprimiendo cualquier tecla excepto Dormir.
• Si usted oprime Dormir, la alarma sonará otra vez en
10 minutos. Si quiere apagar la alarma con antelación,
oprima Detener.
• Si deja la alarma sonar por un minuto sin oprimir ninguna tecla, se detiene por 10 min. y sonará otra vez.
58
Si el teléfono está apagado
Si usted apaga el teléfono y la alarma está programada, el
teléfono se enciende a la hora de la alarma, y entonces la
alarma sonará.
• Para apagar la alarma, oprima cualquier tecla excepto
Dormir. El teléfono muestra ¿Queda encendido el
teléfono?. Oprima Sí para dejarlo encendido, u oprima
para apagarlo.
• Si usted oprime Dormir, el teléfono se apagará por diez
minutos y luego la alarma sonará otra vez.
¡RECUERDE! No encienda el teléfono cuando se prohiba
el uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar
interferencias o peligro.
Juegos
Use el Menú 6 para desafiarse usted mismo o a un amigo
a jugar una partida de los tres juegos divertidos en su teléfono. Para interrumpir un juego, oprima
. Para seguir,
elija Continuar.
¡RECUERDE! Su teléfono deberá estar encendido para poder
usar esta función. No encienda el teléfono cuando se prohiba
el uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar
interferencia o peligro.
Memoria
Revele imágenes para encontrar los pares semejantes con
los mínimos intentos posible. Mueva el cursor con las teclas
2 (arriba), 4 (izquierda), 6 (derecha) y 8 (abajo). Oprima la
tecla 5 para revelar las imágenes. Una vez encontrados,
los pares permanecerán visibles. Oprima
para saltar
a la derecha de la pantalla sobre las imágenes reveladas o
para mover de la parte inferior derecha a la parte superior
izquierda. Oprima
para saltar a la izquierda sobre las
imágenes reveladas o para saltar de la parte superior
izquierda de la pantalla a la parte inferior derecha.
59
Víbora
Alimente la víbora con tantas golosinas posibles y mírela
cómo crece. Use las teclas 2, 4, 6 y 8 para hacerla mover
hacia la comida. Cuanto más crezca la cola de la víbora, más
puntos se acumularán. Cuando la víbora choca contra su
cola o contra el muro que la rodea, el juego se acaba.
Lógico
Busque una combinación secreta de figuras en una columna.
Las figuras disponibles se ven en la parte superior de la pantalla. Oprima repetidamente la tecla 5 para elegir una figura
y las teclas 2, 4 y 8 para mover el cursor. Cuando crea que ya
tiene la combinación correcta, oprima
. El resultado se
presenta como un juego de puntajes sobre la columna.
Una figura correcta en el sitio correcto da un puntaje entero;
una figura correcta en el sitio incorrecto da puntaje medio.
El partido finaliza cuando todos las figuras correctas aparecen
en el sitio correcto.
Sugerencia: Para copiar una figura de la columna
anterior, mueva el cursor sobre él, usando las teclas
2, 4 ó 8, luego oprima la tecla 5.
60
14. Opciones de seguridad
Los códigos de acceso
Los códigos de acceso consisten en el código de bloqueo y
el código de seguridad. Cuando usted adquiera su teléfono,
deberá cambiar el valor inicial de fábrica de estos códigos,
apuntar los nuevos códigos y guardarlos en un lugar seguro
lejos del teléfono. No use códigos de acceso que sean similares a los números de emergencia, como 911, para evitar
marcaciones accidentales al número de emergencia.
Código de bloqueo
El código de bloqueo de su teléfono se usa para bloquear
y desbloquearlo. Dependiendo de su proveedor de servicio, el
parámetro inicial de bloqueo es 1234 o los últimos cuatro
dígitos de su número telefónico. Use el Menú 4 3 2 3 para
cambiar el código de bloqueo.
Cuando el teléfono requiere el código de bloqueo, muestra
Código de bloqueo:. Ingrese el código, entonces oprima OK.
Si ingresa un código de bloqueo incorrecto cinco veces
sucesivas, su teléfono le pedirá su código de seguridad.
Código de seguridad
El código de seguridad se requiere para restringir llamadas
y para restaurar los parámetros iniciales de fábrica. El parámetro inicial es 12345. Use el Menú 4 3 2 4 para cambiar el
código de seguridad.
Cuando el teléfono requiere el código de seguridad, muestra
Código de Seguridad:. Introduzca el código, y oprima OK.
Si ingresa cinco veces sucesivas un código de seguridad
incorrecto, el teléfono no aceptará ningún ingreso durante
los próximos cinco minutos.
Restricción de llamadas
Use el Menú 4 3 1 para restringir las llamadas salientes o
entrantes. Esto es cómodo si usted desea prestarle su teléfono a alguien sin que se hagan llamadas costosas o de
larga distancia.
61
Cómo restringir llamadas entrantes
Usted puede bloquear todas las llamadas entrantes o crear
una lista de números entrantes cuyas llamadas no quiere
recibir. Para bloquear todas las llamadas entrantes, ingrese
su código de seguridad, vaya hasta Seleccionar, y oprima
OK, luego oprima Marcar.
Oprima Remover marca si usted quiere anular la restricción.
Oprima
(u oprima
, después oprima Sí para guardar sus cambios
para cancelar).
Nota: Esta función requiere el servicio de Identificación de
Llamadas, y la identificación del llamante debe estar disponible
en el teléfono para que funcione la restricción.
Cómo agregar números a la lista restringida de llamadas
entrantes
Una restricción de llamadas puede consistir en un número
telefónico completo, sólo un código de área, etc. Cuando la
restricción es elegida, no se puede recibir cualquier llamada
procedente de cualquier número que empieza con esos dígitos.
Por ejemplo, el ingreso de 2145551234 bloquea sólo las
llamadas procedentes de (214) 555-1234. 214 bloquea las
llamadas procedentes del código de área 214.
Para crear una lista de números entrantes de los cuales
usted no quiere recibir llamadas, ingrese su código de
seguridad, y luego oprima OK. Siga los siguientes pasos.
1 Vaya hasta Agregar Nº, después
oprima OK.
2 Ingrese el número telefónico,
código de área, etc. del número
cuyas llamadas usted quiere
restringir, después oprima OK.
62
3 Si lo desea, ingrese a la restricción
un nombre de hasta 10 caracteres
(ej., Juan), después oprima OK.
El ingreso se agrega a su lista de
números restringidos. Su teléfono
puede guardar hasta 15 números
entrantes de llamadas restringidas. Una vez ingresados
los 15 números restringidos, la opción Agregar Nº se
quita del menú. Esta opción estará disponible otra vez
cuando usted elimine uno o más números de la lista
restringida.
Nota: Su teléfono no le avisa de las llamadas entrantes de
los números restringidos a no ser que el llamante deje un
mensaje de voz.
Cómo hacer cambios en la lista de llamadas entrantes
restringidas
Para editar o borrar completamente un ingreso en la lista,
elija Editar o Borrar, elija el ingreso para ser editado o
borrado, y siga las instrucciones en la pantalla.
Cómo permitir llamadas de un
número en la lista
Si más tarde usted decide permitir
llamadas a un número restringido,
oprima Elegir, y oprima OK para ver
su lista de números. Oprima Remover marca para quitar la
restricción. (El número permanece en la lista para que luego
usted pueda restringirlo otra vez, oprimiendo Marcar).
Cuando termine, oprima
. Para guardar sus cambios,
oprima Sí (o
, para cancelarlos).
Cómo restringir llamadas salientes
Podrá bloquear todas las llamadas salientes o crear una lista
de números de los cuales no se pueden hacer llamadas
salientes. Para bloquear todas las llamadas salientes,
1 Ingrese su código de seguridad, y OK.
2 Vaya hasta Seleccionar, y OK.
63
3 Elija Todas, después Marcar.
4 Oprima
cambios (o
, después oprima Sí para guardar sus
para cancelarlos).
Cómo agregar números a la lista restringida de llamadas
salientes
Una restricción de llamadas puede consistir en un número
telefónico completo, un código de área, etc. Cuando la restricción es elegida, no se puede hacer ninguna llamada procedente de cualquier número que empieza con esos dígitos.
Por ej., el ingreso de 2145551234 bloquea sólo las llamadas
procedentes de (214) 555-1234. 1 bloquea las llamadas de
los números que empiezan con 1, incluyendo llamadas de
larga distancia y aquellas con acceso al 1-800. 1800 sólo
bloquea las llamadas con acceso al 1-800.
Para evitar que su teléfono haga llamadas salientes, vaya
hasta Agregar Nº y oprima OK. Siga los siguientes pasos.
1 Vaya hasta Agregar Nº, después
oprima OK.
2 Ingrese el número telefónico, el
código de área, etc. al cual quiere
restringir las llamadas, después
oprima OK.
3 Si lo desea, ingrese un nombre de
hasta 10 caracteres a la restricción
(ej., Juan, Lga. distancia, 1-800
#s), luego oprima OK.
El ingreso se agrega a su lista de
números restringidos. Su teléfono puede almacenar una
lista restringida de hasta 10 llamadas salientes. Una vez
ingresados los 10 números restringidos, la opción Agregar
Nº se quita del menú. Esta opción está disponible otra vez
cuando se elimina uno o más números de la lista restringida.
64
Cómo hacer cambios en la lista restringida de llamadas
salientes
Para editar o borrar un ingreso completo de la lista, elija
Editar o Borrar, elija el ingreso para editar o borrar, y siga
los pasos en la pantalla.
Cómo permitir llamadas a un número
de la lista
Si más tarde usted decide permitir
llamadas a un número restringido,
vaya hasta Seleccionar, y oprima OK.
Ya puede ver su lista de números. Oprima Remover marca
para cancelar la restricción. (El número permanece en la
lista para que luego pueda restringirlo otra vez, oprimiendo
Marcar.) Cuando lo tenga todo hecho, oprima
. Oprima
para cancelarlos).
Sí para guardar sus cambios, (o
Autobloqueo de teléfono
Se puede evitar el uso no autorizado de su teléfono, bloqueándolo. Cuando su teléfono está bloqueado, sólo se permiten las
llamadas entrantes y las llamadas al número no bloqueado
(ver la información a continuación). La memoria y el menú no
están disponibles.
Nota: Aún podrá hacer llamadas de emergencia.
Cómo bloquear su teléfono
Oprima Menú 4 3 2 1. Ingrese el código de bloqueo
(ver pág. 61), después oprima OK. Vaya a Activado,
luego oprima OK.
Cómo desbloquear su teléfono
Oprima Menú, ingrese el código de bloqueo, y oprima OK.
Cómo contestar una llamada cuando el
teléfono esté bloqueado
Oprima Contestar.
65
Cómo guardar el número telefónico no
bloqueado
Use el Menú 4 3 2 2 para guardar un número que podría
ser llamado a pesar de que su teléfono esté bloqueado.
Se requiere el ingreso del código de bloqueo.
Cómo llamar al número telefónico no bloqueado
Oprima
o
, o ingrese manualmente el número igual
como ha sido guardado, entonces oprima Llamar.
66
15. Accesorios
Se dispone de una amplia gama
de accesorios para su equipo.
Elija los que mejor satisfagan
sus necesidades específicas de
comunicación. Para detalles
sobre disponibilidad, contacte
a su distribuidor autorizado
por Nokia.
Unas cuantas normas prácticas para el buen funcionamiento
del accesorio:
• Mantenga los accesorios fuera del alcance de los niños.
• Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier
accesorio, sujete el enchufe, no el cordón, y entonces
desenchúfelo.
• Compruebe con regularidad que todo el equipo del teléfono celular en el auto esté instalado y funcionando
adecuadamente.
• La instalación del equipo para auto sólo deberá ser
realizada por un personal especializado.
¡AVISO!
Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados
por el fabricante para este modelo de teléfono en particular. El uso de cualquier otro tipo podría anular la validez de cualquier garantía aplicable al teléfono y podría
resultar peligroso.
67
Atractivas Carcasas Nokia Xpress-on™
La carcasa Xpress-on™ de su teléfono está disponible en
varios colores elegantes. Podrá comprar más carcasas en los
centros distribuidores autorizados por Nokia.
Nota: Siempre guarde su teléfono con la carcasa instalada.
Cómo cambiar las carcasas
Cuando cambie la carcasa, ¡no utilice la antena del teléfono
como si fuera una palanca!
1 Apague y desconecte el teléfono del cargador o de
cualquier dispositivo.
2 Usando una moneda,
oprima la lengüeta de
color en la parte superior
del teléfono, y deslice la
carcasa para afuera.
3 Retire la carcasa.
68
4 Retire el teclado de
caucho de la parte
posterior de la carcasa,
y colóquelo en la parte
posterior de la nueva
carcasa.
5 Coloque la parte inferior
de la carcasa contra la
parte inferior del equipo.
Asegúrese de coincidir
los tres juegos de lengüetas de plástico con
sus respectivas ranuras,
igual como se ve a la
izquierda. Cierre la carcasa y abróchela completamente alrededor del
borde del teléfono.
Baterías
Se disponen de varias baterías para su teléfono:
• BLS-2N Batería de Alta Capacidad Li-Ion 900 mAh
• BLS-4 Batería de Ultra Alta Capacidad Li-Ion 1500 mAh
• BMS-2S Batería de Alta Capacidad NiMH 900 mAh
• BMS-2V Batería Vibrante NiMH 900 mAh
• BPS-1 Batería Delgada Li-Polímero 600 mAh
69
Tiempos de carga
La siguiente tabla refleja los tiempos aproximados de carga
de las baterías. Estos tiempos de carga aproximadamente
cargan su teléfono al 80% de su capacidad y el indicador de
la fuerza de la batería dejan de oscilar. Si desea conseguir el
100% de la capacidad de la batería, favor de dejar otros dos
horas más para la carga de “mantenimiento”.
Batería
Cargador Portátil
Estándar
ACP-7
Rapid Travel Charger
ACP-9U
4 hrs
2 hrs
BLS-2N Alta Capacidad
Li-Ion 900 mAh
BLS-4 Ultra Alta Capacidad
Li-Ion 1500 mAh
5-6 hrs
3 hrs, 30 min
BMS-2S Alta Capacidad
NiMH 900 mAh
4 hrs
1 hr, 30 min
BMS-2V Vibrante
NiMH 900 mAh
4 hrs
1 hr, 30 min
2 hrs, 30 min
1 hr, 20 min
BPS-1 Delgada
Li-Polímero 600 mAh
Tiempos de conversación y de reserva
Esta tabla refleja los tiempos aproximados de conversación
y de reserva. Las variaciones podrían ocurrir dependiendo de
los parámetros de red y del uso.
Batería
BLS-2N Alta
Capacidad
Li-Ion 900 mAh
BLS-4 Ultra Alta
Capacidad
Li-Ion 1500 mAh
Tiempo de
Conversación
Digital
Tiempo de
Conversación
Análoga
Tiempo de
Reserva
2 hrs 2 hrs, 55 min
40 min 1 hr, 25 min
70 - 110 hrs (D)
10 - 15 hrs (A)
3 hrs, 20 min - 1 hr, 10 min - 115 - 180 hrs (D)
4 hrs, 50 min
2 hrs, 25 min 15 - 23 hrs (A)
BMS-2S Alta
Capacidad
NiMH 900 mAh
2 hrs 2 hrs, 55 min
40 min 1 hr, 25 min
70 - 110 hrs (D)
10 -15 hrs (A)
BMS-2V Vibrante
NiMH 900 mAh
2 hrs 2 hrs, 55 min
40 min 1 hr, 25 min
70 - 110 hrs (D)
10 -15 hrs (A)
BPS-1 Delgada
Li-Polímero 600 mAh
1 hr, 20 min 1 hr, 55 min
25 min 55 min
46 - 73 hrs (D)
8 - 16 hrs (A)
70
Los tiempos indicados son aproximados. Los tiempos de funcionamiento de las baterías variarán según las condiciones
de la señal, los parámetros de red programados por el proveedor de servicio y el uso de su teléfono.
Nota: Disponga de las baterías usadas de acuerdo con las
ordenanzas locales.
Cargadores y otros accesorios
¡AVISO!
Este aparato está diseñado para ser usado cuando su energía
se abastece del Cargador Portátil Estándar (ACP-7), Cargador
Portátil Rápido (ACP-9) o Cargador para Auto (LCH-8/LCH-9).
Otro uso anulará cualquier homologación concedida para
este aparato y podría ser peligroso.
Los siguientes cargadores y otros accesorios están disponibles
para su teléfono; para detalles, contacte a su distribuidor.
También, refiérase a cualquier manual de accesorios que podría
haberse incluido en el paquete de venta del teléfono el cual
describe la gama entera de los accesorios originales Nokia.
Nota: Cuando un cargador esté sin utilizar, desconéctelo de
la fuente de energía. No deje la batería conectada a un cargador por más de una semana ya que la sobrecarga podría
acortar su vida. Si se deja sin utilizar, una batería completamente
cargada se descargará eventualmente.
ACP-7 Cargador Portátil Estándar
Utilice este cargador económico
y duradero para cargar las baterías.
Conecte el cargador a una tomacorriente, y enchufe el conector a
la parte inferior de su teléfono.
Compruebe el estado de carga
en la pantalla de su teléfono.
Se puede llamar durante la carga, pero
el proceso se detiene durante la llamada, y la barra indicadora de la batería deja de oscilar.
71
Nota: Si la batería está vacía, el teléfono no podrá ser usado
hasta que tenga bastante carga para que funcione.
El Cargador Portátil Estándar está disponible para distintos
niveles de voltaje y también se puede usar con el Cargador
de Escritorio DCH-9.
ACP-9 Cargador Portátil
Rápido.
El Cargador Portátil Rápido es extremadamente ligero, tiene un diseño funcional y carga rápidamente la batería
de su teléfono.
Conecte el cargador a una tomacorriente
y enchufe el conector a la parte inferior
de su teléfono. Compruebe el estado de
carga en la pantalla de su teléfono. El teléfono
se puede usar durante la carga.
El Cargador Portátil Rápido funciona dentro de la gama de
voltaje de 100V-240V AC (50Hz-60Hz) y es prácticamente
independiente del voltaje para uso general en la oficina
y en el hogar. Al igual que el Cargador Portátil Estándar,
el Cargador Portátil Rápido es compatible con todas las
opciones de baterías y también se puede usar con el Cargador
de Escritorio DCH-9.
LCH-8/LCH-9 Cargador para Auto
Usando el Cargador para
Auto de multivoltaje, usted
podrá cargar su teléfono
durante el viaje. El diseño
funcional del cargador
pequeño encaja bien con la
mayoría de los interiores y
encendedores de auto.
Los Tiempos de Carga son los mismos que los del Cargador
Portátil Rápido ACP-9. Se puede llamar durante la carga.
72
Una luz verde indica que el Cargador para Auto está listo
para cargar. Compruebe el estado de carga en la pantalla de
su teléfono. El voltaje de entrada es de 12 ó 24 V DC, con
conexión negativa a tierra.
El Cargador para Auto puede ser usado con todos los accesorios disponibles para su teléfono.
Evite la carga prolongada del Cargador para Auto cuando el
motor del auto no esté en funcionamiento. Esto podría causar
el drenaje de la batería de su auto.
Nota: En algunos autos, el enchufe del encendedor no está
provisto de energía cuando se apaga el sensor de encendido.
Compruebe que la luz verde LED esté encendida.
DCH-9 Cargador de Escritorio
El cargador de escritorio funciona con las opciones de
baterías, con el ACP-7 y el
ACP-9. Provee un soporte
donde colocar el teléfono y
una batería. Enchufe el cargador a una tomacorriente y
luego conecte el extremo a la
parte posterior del Cargador de Escritorio. Coloque su teléfono y/o una batería de repuesto en el soporte para la carga
de la batería.
Al cargar el teléfono, las luces del soporte no se encienden;
compruebe en la pantalla el estado de carga.
La carga se mueve a la ranura posterior cuando la batería
delantera alcanza el 100% de la carga.
73
Cuando la batería de repuesto se está cargando, vea el estado
del indicador a la izquierda del soporte. Una luz roja indica
que la batería se está cargando; una luz verde indicada que
está cargada, por lo menos, al 80%.
DCH-9 Tiempos de Carga con la Ranura Posterior
Usando el ACP-7
Batería
BPS-1 Delgada
Li-Polímero 600 mAh
Usando el ACP-9
Sólo con la
ranura
posterior
Ambas
ranuras
ocupadas
Sólo con
la ranura
posterior
Ambas
ranuras
ocupada
4 hrs,
30 min
6 hrs,
30 min
3 hrs
4 hrs,
30 min
6 hrs,
30 min
9 hrs,
45 min
4 hrs
6 hrs,
15 min
12 hrs
18 hrs
8 hrs
12 hrs
BLS-2S Alta Capacidad
Li-Ion 900 mAh
BMS-2S Alta Capacidad
NiMH 900 mAh
BMS-2V Vibrante
NiMH 900 mAh
BLS-4 Ultra Alta
Capacidad
Li-Ion 1500 mAh
El teléfono tiene inteligencia incorporada para mantener la
batería, así que no necesita descargador en el soporte.
74
16. Información de referencia
Información importante sobre medidas
de seguridad
Seguridad en el tráfico
No utilice ni sostenga el teléfono portátil mientras conduce un automóvil. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono en la mano, detenga
y estacione su automóvil antes de hablar. Siempre asegure el teléfono
en el soporte; no coloque el teléfono en el asiento del pasajero o donde
pueda ser roto o dañado durante una colisión o una parada repentina.
No está permitido el uso del dispositivo de alerta para activar las
luces o bocina del automóvil en las vías públicas.
Recuerde ¡la seguridad de tráfico está siempre ante todo!
Seguridad en el entorno de funcionamiento
Respete las normativas especiales vigentes en cualquier área, y siempre
apague su teléfono cuando esté prohibido utilizarlo o cuando su uso
pueda causar interferencia o peligro.
Antes de conectar el teléfono o cualquier accesorio a otro dispositivo,
consulte su manual del usuario para conocer en detalle las instrucciones de seguridad. No lo conecte a productos incompatibles.
Al igual con otros equipos móviles de transmisión radial y para un
buen funcionamiento del equipo y para la seguridad del personal, se
le advierte al usuario que sólo utilice el equipo en su posición normal
de operación (sostenido en la mano junto al oído, sobre el hombro
y con la antena indicando hacia arriba).
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos tienen blindaje
contra señales de radiofrecuencia (RF). Sin embargo, es posible que
ciertos equipos electrónicos no tengan blindaje contra las señales RF
de su teléfono celular.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una
separación mínima de 20 cm (6 pulgadas) entre un teléfono celular
portátil que se sostiene en la mano y un marcapaso para evitar la
interferencia potencial con el marcapaso. Estas recomendaciones son
consistentes con la investigación independiente efectuada y recomendada por la entidad Wireless Technology Research. Las personas
que llevan marcapaso:
75
•
Deben mantener una distancia de más de 20 cm (6 pulgadas)
entre el teléfono y su marcapaso cuando tienen su teléfono
encendido;
•
No deben llevar el teléfono en el bolsillo superior (de la chaqueta
o camisa);
•
Deben usar el oído contrario al marcapaso con el fin de minimizar
el potencial de interferencias.
•
Si sospecha de que existan interferencias, deben apagar inmediatamente su teléfono.
Aparatos auditivos
Algunos teléfonos celulares digitales pueden tener interferencias con
ciertos aparatos auditivos. En caso de tal interferencia, podría consultar a su proveedor de servicio.
Otros dispositivos médicos
El funcionamiento de cualquier equipo de transmisión radial, incluyendo teléfonos celulares, puede interferir con el funcionamiento del
equipo o de los dispositivos médicos que están inadecuadamente
protegidos. Si tiene alguna pregunta o si desea determinar si tales
aparatos tienen blindaje contra la energía de RF/externa, consulte a
un médico o al fabricante del dispositivo médico. Apague su teléfono
en instalaciones de cuidado sanitario donde tengan anuncios puestos
avisándole que lo apague. Puede que los hospitales y centros de sanidad estén empleando equipos delicados que podrían ser afectados
por la energía externa de RF.
Automóviles
Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos que están
incorrectamente instalados o inadecuadamente protegidos en los
automóviles (ej., sistemas electrónicos de inyección directa, frenos
antirresbalantes (antibloqueo), sistemas electrónicos de control de
velocidad, o sistema de airbag). Consulte al fabricante o sus concesionarios, para mayor información sobre su automóvil. También deberá
consultar al fabricante de cualquier equipo que haya sido agregado
en su automóvil.
Establecimientos con avisos reglamentarios
Apague su teléfono en los establecimientos donde existan avisos
reglamentarios requeriéndole que lo apague.
Zonas potencialmente explosivas
Apague su teléfono cuando se encuentre en zonas con un ambiente
potencialmente explosivo y cumpla con todas las señales e instrucciones. Las chispas en tales zonas podrían producir explosiones o
incendios resultando en daños corporal y la muerte, incluso.
76
Se le avisa al usuario que deberá apagar el teléfono cuando se encuentre
en lugares de reabastecimiento de combustible (estaciones de servicio/
gasolineras). Se le recuerda también la necesidad de observar las restricciones en el uso de equipo de radio en depósitos de combustible
(áreas de almacenamiento y distribución de combustible), plantas
químicas o lugares donde se llevan a cabo operaciones de explosiones.
Las zonas en entornos de potencia explosiva suelen estar marcadas,
pero no siempre con claridad. Entre ellas se incluyen las cubiertas de
los buques o instalaciones de almacenamiento y transporte de productos químicos, automóviles que utilizan gas de petróleo licuado
(como propano o butano), zonas donde el aire contiene partículas o
elementos químicos, tales como grano, polvo o partículas metálicas
y cualquier otra zona donde normalmente se le indicaría apagar el
motor de su automóvil.
Automóviles
Sólo personal especializado debe reparar el teléfono o instalarlo en
un automóvil. Una instalación o reparación defectuosa podría resultar peligrosa y podría anular cualquier garantía aplicable a la unidad.
Revise periódicamente que todo el equipo del teléfono celular esté
montado y funcionando adecuadamente.
No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases o materiales
explosivos en el mismo lugar que el teléfono celular, sus piezas o
accesorios.
Para los automóviles con sistemas de airbag incorporados, recuerde
que el airbag se infla con mucha fuerza. No coloque objetos, incluyendo equipos instalados o celulares en el área encima del airbag o
en la zona donde éste pueda desplegarse. Si un equipo celular de instalación para automóvil está instalado incorrectamente y el airbag se
infla, esto podrá resultar en heridas graves.
Apague su teléfono celular antes de subir a bordo de una nave aérea.
dentro de una nave aérea. El uso de teléfonos celulares en una nave
aérea puede poner en peligro el funcionamiento de la nave y alterar
la red de servicio celular, y es ilegal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en la suspensión o denegación de los servicios de teléfonos celulares al
infractor, y/o iniciar acción legal en su contra o ambas medidas.
Llamadas de emergencia
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona utilizando radioseñales, redes de servicios celulares y terrestres, y funciones
programadas por el usuario, por lo cual no se puede garantizar una
conexión bajo todas las condiciones. Por lo tanto, nunca dependa solamente de cualquier teléfono celular para comunicaciones esenciales
(ej., emergencias médicas).
77
Para hacer y recibir llamadas, acuérdese de encender el teléfono y
debe estar encendido y en una zona de servicio con intensidad de
señal adecuada. Puede que no sea posible hacer llamadas de emergencia en todas las redes telefónicas o cuando ciertos servicios de
la red y/o funciones telefónicas estén activados. Consulte con los
proveedores locales de servicio celular.
Cómo hacer una llamada de emergencia
1 Si el teléfono está apagado, enciéndalo.
por varios segundos para
2 Mantenga oprimida
preparar el teléfono para las llamadas.
3 Marque el número de emergencia de su ubicación actual
(ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Los
números de emergencia varían según la ubicación.
4 Oprima Llamar.
Si se están usando ciertas funciones (ej., Bloqueo de Teclas, Restringir
llamadas, etc.), puede que sea necesario desactivarlas antes de que
usted pueda hacer una llamada de emergencia. Consulte este documento y a su proveedor local de servicio celular.
Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la información necesaria en la forma más exacta posible. Recuerde que su
teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en el
lugar del accidente - no corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
Señales de Radiofrecuencia (RF)
ESTE MODELO DE TELÉFONO CELULAR CUMPLE CON TODOS LOS
REQUERIMIENTOS GUBERNAMENTALES SOBRE EXPOSICIÓN A LA
RADIOFRECUENCIA.
Este teléfono celular portátil es radiotransmisor y receptor. Está diseñado
y fabricado de modo que no exceda los límites de exposición a radiofrecuencia (RF) adoptados por la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC) del gobierno de los Estados Unidos. Estos límites forman parte
de un amplio conjunto de normas y permiten establecer los niveles
de energía RF para el público en general. Las referidas normas están
basadas en los estandares que fueron desarrollados por organizaciones
científicas autónomas por medio de evaluaciones completas y periódicas de estudios científicos. Las normas contemplan un considerable
margen de seguridad, ofreciendo protección al público, independientemente de la edad y salud.
La norma de exposición para teléfonos celulares emplea una unidad
de medida denominada SAR - Specific Absorption Rate (Tasa de
78
Absorbencia Específica-TAE). El límite SAR (TAE) establecido por la
FCC es de 1.6W/kg*. Las pruebas SAR son efectuadas mediante el uso
en posiciones estandares aceptadas por la FCC, con el teléfono transmitiendo al nivel más alto de potencia certificado, en todas las
bandas de frecuencia comprobadas. A pesar de que la SAR es determinada a su nivel más alto de potencia certificado, el nivel SAR real
del teléfono mientras está funcionando puede ser mucho más bajo
que el valor máximo. Esto es debido a que el teléfono fue diseñado
para funcionar a niveles de potencia múltiples para que sólo utilice
la energía requerida para acceder a la red. En general, cuanto más
cerca a la antena de la estación base celular, más baja será la energía
de transmisión.
Antes de poner el teléfono a la venta al público, deberá ser probado
y certificado por la FCC a efectos de que el teléfono no sobrepase el
límite requerido establecido y adoptado por el gobierno para una
exposición segura. Estos ensayos SAR (TAE) son realizados en posiciones y ubicaciones (por ejemplo, cerca al oído y portado en contacto con el cuerpo) conforme a las exigencias de la FCC para cada
modelo. Según la información suministrada a la FCC, el valor SAR
(TAE) máximo para este modelo de teléfono aparece a continuación:
• Para uso junto a oído:
• Para uso junto en contacto con el cuerpo:
1.32W/kg
1.19W/kg
(Las medidas, cuando es portado en contacto con el cuerpo, varían
dependiendo de los accesorios disponibles y de los requerimientos
de la FCC). A pesar de la posibilidad de que haya diferencias entre los
niveles SAR de varios teléfonos en varias posiciones, todos los modelos reúnen los requerimientos del gobierno.
La FCC ha concedido una Autorización para este modelo de teléfono
con toda la información de todos los niveles SAR (TAE) analizados en
cumplimiento con las normas FCC sobre la exposición a RF. La información SAR de estos modelos de teléfono de esta serie está en el
archivo de la FCC y se puede encontrar bajo la sección Display Grant
en http://www.fcc.gov/oet/fccid después de localizar el correspondiente Nº DE IDENTIFICACIÓN de la FCC: GMLNSD-1GW.
Al portar el teléfono y con el fin de cumplir con los reglamentos
adoptados por la FCC sobre la exposición RF, utilice sólo accesorios
aprobados por Nokia. Cuando lleve el celular encendido, pórtelo con
el clip de cinto aprobado por Nokia.
El uso de accesorios no aprobados por Nokia podría infringir los
reglamentos de la FCC sobre la exposición RF, y deberían evitarse.
________________________________________________
En los Estados Unidos de América y Canadá, el límite SAR establecido
para los teléfonos móviles usados por el público es de 1.6 Vatios/kg
(W/kg) con un promedio de un gramo por tejido. La norma incorpora
un margen de seguridad considerable para ofrecer más protección al
público y para considerar cualquier variación en las medidas.
79
Cuidado y mantenimiento
Su teléfono es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto
deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán
a cumplir con cualquier obligación de garantía y disfrutar este producto por muchos años. Cuando use su teléfono, batería o cualquier
accesorio:
•
Manténgalo, al igual que todos sus repuestos y accesorios, fuera
del alcance de los niños.
•
Manténgalo seco. La precipitación, la humedad, y los líquidos
contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos.
•
No lo utilice ni lo almacene en lugares polvorientos y sucios,
dado que las partes móviles pueden ser dañadas.
•
No lo almacene en lugares calurosos. Las temperaturas altas
pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar
la batería o torcer o derretir ciertos plásticos.
•
No lo almacene en lugares fríos. Cuando el teléfono se precalienta (a su temperatura normal) se puede producir humedad
en la parte interna del teléfono la cual podría dañar los cuadros
de circuitos electrónicos.
•
No trate de abrirlo. Un manejo inexperto del teléfono puede
dañarlo.
•
No lo deje caer, no lo sacuda ni lo golpee. Los manejos bruscos
pueden dañar los cuadros internos de circuitos.
•
No use productos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes
para limpiarlo. Límpielo con un paño suave, ligeramente humedecido en una solución suave de agua jabonosa.
•
No lo pinte. La pintura puede inmovilizar las partes móviles del
equipo e impedir su debido funcionamiento.
•
Sólo utilice la antena suministrada o un repuesto aprobado.
Las antenas, modificaciones o adiciones desautorizadas podrían
dañar el teléfono e infringir las regulaciones que controlan los
dispositivos de radio.
•
Si el teléfono, batería, cargador o cualquier accesorio no funciona
adecuadamente, llévelo a su centro de servicio especializado más
cercano. El personal allí le asistirá y si es necesario, le orientará
sobre su reparación.
80
17. Información técnica
Voltaje de funcionamiento:
Bandas de frecuencia:
Banda baja
3.6 Voltios nominal
824.04 - 848.97 MHz (TX)
869.04 - 893.97 MHz (RX)
Número de NAMs
2
Número de posiciones de
memoria:
100
Capacidad de memoria:
16 caracteres por cada nombre
32 dígitos por cada número
NOKIA MOBILE PHONES
6000 Connection Drive
Irving, Texas 75039
EE.UU
Tel.: (972) 894-5000
Fax: (972) 894-5050
www.nokia.com
NOKIA MÉXICO, S.A. de C.V.
47 Poniente 703-300
Col. Prados Agua Azul
72430 Puebla, Pue.
MÉXICO
Tel.: (22) 119-201
Fax: (22) 376-025
NOKIA ARGENTINA, S.A.
Carlos Pellegrini 1149, Piso 9
(1009) Buenos Aires
ARGENTINA
Tel.: (11) 4814-9777
Fax: (11) 4814-9799
Parte Nº. 9360087 Edición Nº. 2
Impreso en Canadá
05/01
Los logos de Nokia, Connecting People, Original Accessories y el modelo Nokia
5180i son marcas registradas de Nokia Corporation y/o sus afiliadas.
La información contenida en este Manual del Usuario fue escrita para el
teléfono Nokia NSD-1GW.
Se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito
en este Manual sin previo aviso.
© 2000–2001 Nokia Mobile Phones. Se Reservan Todos Los Derechos.
81
Índice
A
accesorios 67
baterías 69
carcasas 68
cargadores 71
alarma
de vibración 24
reloj de 58
antena 14
clavija exterior 8
autobloqueo de teléfono 65
B
contestado automático 39
contestar una llamada 16
correo de voz ver buzón
de mensajes
cronómetros de llamadas 42
cualquier tecla contesta 38
cuidado y mantenimiento 80
cursor 11
D
desenmudecer el
micrófono 15, 29
directorio 18
memoria disponible 20
vista desplazar 20
discado de un solo toque 33
baterías 69
cargar 3
descargar 4
instalar 3
retirar 4
bloqueo de llamadas
ver restringir llamadas 61
bloqueo de teclas 13
borrar
listas de llamadas 42
nombres/números 20
tecla borradora 7
buscar 16
buzón de mensajes, número
de 25
editar nombres/números 20
en espera
cancelar llamada 30
contestar llamada 30
encendido/apagado 14
tecla de 6
enmudecer
el micrófono 15, 29
la llamada entrante 17
enviar propia ID 35
C
G
caracteres especiales 12
carcasas, cambiar 68
cargadores 71–73
clavija exterior
para antena 8
código de bloqueo 61
código de seguridad 61
conjuntos ver parámetros de
alarma rápidos
E
F
fuerza de la señal 15
giratorias, teclas 7
guía telefónica ver directorio
H
hacer una llamada 15
I
idioma 22
información técnica 81
ingresos de letras
y números 11
82
J
juegos 59
L
llamada ID 17
mostrar/ocultar número 35
llamadas 29
cancelar llamada
en espera 30
cómo hacer 15
con tarjeta 32
contestado automático 39
contestar 16
contestar llamada
en espera 30
cualquier tecla contesta 38
de emergencia 26, 77
en espera 30
enmudecer 17, 29
enmudecer/
desenmudecer 15
finalizar 30
iniciar la segunda 29
números discados 42
perdidas 41
recibidas 42
restringir 61
trasladar 32
luces 7, 22
M
marcación rápida ver discado
de un solo toque
medidas de seguridad 75
memoria 20
mensajes
de texto 46
de voz 44
móviles 49
menú 8
referencias rápidas 9
utilizable durante
una llamada 29
modalidad ABC 11
N
NAM, selección de 34
Navi™, tecla 6
nombres
almacenar 18
borrar 20
buscar 16
editar 20
ingresar 11
nueva llamada 29
número del buzón
de mensajes 25
número telefónico
ver seleccionar NAM
números
almacenar 18
borrar 20
buscar 16
editar 20
ingresar 11
mostrar/ocultar su propio 35
números discados 42
O
opciones de seguridad 61
P
pantalla inicial 6
parámetros de alarma
rápidos 24
parámetros iniciales,
restaurar 40
R
red, valor de opciones 28
rediscado
automático 21
del último número 16
83
registro 41
borrar las listas 42
la tecla de opciones 41
llamadas perdidas 41
llamadas recibidas 42
números discados 42
reloj
ajustar la hora 21
de alarma 58
formato de hora 22
mostrar u ocultar 22
repique ver tonos
restaurar parámetros
iniciales 40
restringir llamadas 61
S
saludo inicial 25
seguridad, información
de 1, 75
selección de sistema 36
seleccionar NAM
sonidos ver tonos
T
tarjeta
configuración de 30
hacer llamadas con 32
tecla 9 de emergencia 27
teclado, bloqueo del 13
teclas
giratorias 7
tecla borradora 7
tecla de encendido/
apagado 6
tecla Navi™ 6
texto
de ayuda 8
mensajes de 46
tonos 22
alarma para mensajes 23
de aviso y de juegos 24
de repique 23
del teclado 23
opción de repique 23
parámetros de alarma
rápidos 24
volumen de repique 23
tonos al tacto 39
almacenar secuencias de
40
programar tonos
automáticos 39
programar tonos
manuales 39
traslado de llamadas
activar 32
cancelar 33
U
un solo toque, discado de 33
V
vista desplazar 20
volumen
de repique 23
del auricular 15
voz confidencial 33
voz, mensajes de 44
84
NOTAS
85
NOTAS
86