Download MODELO MVC-80VH/VHW

Transcript
MANUAL DE OPERACION Y PARTES
SERIE
PLACA
VIBRATORIA
UNIDIRECIONAL
MODELO MVC-80VH/VHW
(MOTOR HONDA DE GASOLINA)
Revisión #2 (11/09/07)
Para encontrar la versión actualizada
de esta publicación, visite nuestro
sitio en Internet:
www.multiquip.com
ESTE MANUAL DEBE ACOMPAÑAR AL EQUIPO EN TODO MOMENTO.
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — ADVERTENCIA PROP. 65
l
PAG. 2 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
PAGINA DE NOTAS
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 3
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — INDICE
Placa Vibratoria Multiquip —
MVC80VH/VHW
Advertencia Proposición 65 ...................................... 2
Indice ........................................................................ 4
Procedimiento para ordenar partes ......................... 5
Mensajes de seguridad y símbolos de alerta ........ 6-7
Reglas para una operación segura ....................... 8-9
Calcomanías de operación y seguridad ................. 10
Especificaciones (compactador/motor) .................. 11
Información general ................................................ 12
Componentes (placa vibratoria) ............................. 13
Componentes (motor)............................................. 14
Inspección .......................................................... 15-16
Arranque inicial .................................................. 17-18
Operación ............................................................... 18
Mantenimiento ................................................... 19-21
Preparación para almacenamiento ........................ 22
Posibles problemas (motor) ............................... 23-24
Posibles problemas (placa vibratoria) ..................... 24
Explicación de códigos en notas de columna ......... 26
Partes sugeridas ..................................................... 27
Ilustraciones de
componentes
Motor Honda GX160U1SM12
Ensamble del monoblock (retráctil) ...................38-39
Ensamble de la cubierta del cárter ...................40-41
Ensamble del cigüeñal .......................................42-43
Ensamble del pistón/anillos ...............................44-45
Ensamble árbol de levas ...................................46-47
Ensamble arranque de retroceso .....................48-49
Ensamble cubierta del ventilador ......................50-51
Ensamble del carburador ..................................52-53
Ensamble filtrador de aire ..................................54-55
Ensamble del silenciador del escape ................56-57
Ensamble del tanque de combustible ................58-59
Ensamble del ventilador y disco volante ............60-61
Ensamble de la bobina de ignición ....................62-63
Ensamble del control .........................................64-65
Ensamble de las calcomanias ...........................66-67
Términos y condiciones de venta — Partes ........... 68
los
Placa de identificación y calcomanías ............... 28-29
Ensamble del armazón ...................................... 30-31
Ensamble del vibrador ....................................... 32-33
Ensamble del tanque de agua (opcional) ......... 34-35
Ens.de la cabeza del cilindrol (opcional) ............ 36-37
NOTA
Las especificaciones y el
número de parte, están
sujetos a cambio sin previo
aviso .
PAG. 4 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
www.multiquip.com
Vigencia: Junio 1, 2005
PROCEDIMIENTO PARA ORDENAR PARTES
¡Nunca ha sido tan fácil ordenar partes!
Seleccione de estas tres fáciles opciones:
¡El mejor
acuerdo!
Ordene por Internet(sólo agentes):
Ordene partes por Internet utilizando el sitio web SmartEquip
de Multiquip
■ Vea los diagramas de las partes
■ Ordene las partes
■ Imprima la información de la especificación
Si usted tiene una cuenta MQ, para obtener un
nombre de usuario y una contraseña, envíenos
un correo electrónico a: [email protected].
Para obtener una cuenta MQ, comuníquese
con su encargado de ventas de distrito para
obtener más información.
Utilice Internet y sea acreedor a un 5% de descuento
en órdenes estándares para todos los pedidos que
incluyan los números de partes completos.*
Ir a www.multiquip.com y haga clic en
Ordene Partes para registrarse y
guardar!
Nota: Los descuentos están sujetos a cambios
Ordene por Fax(sólo agentes):
Son bienvenidos todos los clientes que ordenen por Fax.
Clientes nacionales (EE.UU.) marcar:
1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877)
Envíe por fax su pedido y sea acreedor a un 3% de
descuento en órdenes estándares para todos los pedidos
que incluyan los números de partes completos.*
Nota: Los descuentos están sujetos a cambios
Ordene por
teléfono:
Clientes que no son agentes:
Comuníquese con su agente Multiquip local
para solicitar partes o llame al 800-427-1244
para solicitar asesoramiento de cómo ubicar al
agente más cercano.
Agentes nacionales (EE.UU.) llamar al:
1-800-427-1244
Clientes internacionales deberán
comunicarse con sus representantes
Multiquip locales para obtener información
de cómo ordenar partes.
Cuando ordene partes, por favor suministre:
❒
❒
❒
❒
❒
❒
Número de cuenta del agente
❒ Especifique método de envío preferido:
✓ Fed Ex/UPS
✓ DHL
Nombre y domicilio del agente
✓ Camión
Domicilio de envío (si es diferente del domicilio de facturación) ■ Prioridad uno
■ Terrestre
Número de fax para devolución
■ Día siguiente
Número de modelo correspondiente
■ Segundo/tercer día
Cantidad, número de parte y descripción de cada parte
NOTA
A menos que el cliente lo haya indicado de otra manera, todos los pedidos son tratados como
órdenes estándaresy se enviarán dentro de las 24 horas. Haremos todos los esfuerzos
necesarios para enviarenvíos aéreosel mismo día en que se recibe la orden, si llega antes
de las 2PM PST. Los pedidos de reservase deben tomar en fax o en formulario de pedido.
ACEPTAMOS TODAS LAS TARJETAS DE CRÉDITO
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 5
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MENSAJES DE SEGURIDAD Y SIM. DE ALERTA
¡POR SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE OTROS!
SIMBOLOS DE PELIGRO
Las medidas de seguridad deben
seguirse siempre que se opere este
equipo. Una falla al leer o entender
los mensajes de seguridad y las
instrucciones de operación, podrían
tener como resultado daños, en
usted mismo y otros.
Los peligros potenciales asociados con la operación de la
placa vibratoria MVC-80VH/VHW, serán referidos con los
símbolos de peligro, cada vez que aparezcan a través de
Lethal Exhaust Gases
este manual, junto con los mensajes de seguridad y los
símbolos de alerta.
NOTA
Este manual del propietario, ha sido
desarrollado para proporcionar
instrucciones completas, sobre la
operación segura y eficiente de la
placa vibratoria MVC-80VH/VHW
MQ Mikasa. Consulte el manual del
fabricante del motor, para información
relativa a su operación segura.
Antes de usar esta placa vibratoria asegúrese que el
operador ha leído y entendido todas las instrucciones de
este manual.
ADVERTENCIA
Gas mortal
El humo del escape del motor contiene
gases tóxicos de monóxido de carbono.
Este gas es incoloro e inodoro, y puede
causar la muerte si se inhala. NUNCA
opere este equipo, en alguna área
cerrada ó estrecha, donde el flujo de aire
es restringido.
MENSAJES DE SEGURIDAD Y SIMBOLOS DE ALERTA
ADVERTENCIA
Los tres (3) mensajes de seguridad, que se muestran abajo, le
informaran sobre los peligros potenciales que pudieran
lastimarlo a usted ó a otros. Los mensajes de seguridad tratan
específicamente, el nivel de exposición del operador, y son
precedidos por una de las siguientes tres palabras: PELIGRO,
ADVERTENCIA ó PRECAUCION.
La gasolina es extremadamente
flamable, y sus vapores pueden causar
una explosión si se enciende. NO
arranque el motor cerca de combustible
derramado ó fluidos del mismo.
PELIGRO
Le CAUSARA la MUERTE ó SERA GRAVEMENTE
HERIDO si NO sigue estas indicaciones.
ADVERTENCIA l
Le PUEDE causar la MUERTE ó SE LASTIMARIA
SERIAMENTE si NO sigue estas indicaciones.
PRECAUCI
PRECAUCION
Usted PUEDE ser LASTIMADO si NO sigue
estas indicaciones.
Combustible explosivo
NO llene el tanque de combustible mientras el motor esta
funcionando o caliente. NO llene de más el tanque, ya
que al derramarse el combustible, podría encenderse si
entra en contacto con partes calientes del motor ó la chispa
del sistema de ignición. Almacene el combustible en
recipientes apropiados, en áreas ventiladas y lejos de
chispas y flamas.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras
Los componentes del motor pueden
generar calor extremo. Para prevenir
quemaduras, NO toque estas áreas
mientras el motor esta funcionando ó
inmediatamente después de operase. Nunca opere el
motor con los escudos calientes ó sin los protectores de
calor.
ADVERTENCIA
Riesgos respiratorios
SIEMPRE use protección respiratoria
adecuada, cuando sea necesario.
PAG. 6 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MENSAJES DE SEGURIDAD Y SIM. DE ALERTA
Peligro con partes
giratorias
NUNCA opere el equipo sin las cubiertas
ó los protectores. Mantenga los dedos,
las manos, el cabello y la ropa, lejos de
las partes en movimiento, para prevenir
lesiones.
PRECAUCION
PRECAUCION
Peligros con el equipo
dañado
Existen otros mensajes importantes, que se darán a través
de este manual para ayudar a prevenir daños a su equipo,
a otra propiedad ó al ambiente que lo rodea.
Peligros con el
arranque accidental
APAGADO/
SIEMPRE coloque el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO, en la posición
de OFF/APAGADO, mientras la placa
vibratoria no esta en uso.
PRECAUCION
PRECAUCION
Peligros visuales
y auditivos
SIEMPRE use protectores en ojos y oídos.
COMBUSTIBLE
SIN
PLOMO
COMBUSTIBLE
SIN
PLOMO
CUBIERTA PLASTICA
DE LA CAJA DE LA
CAMIONETA
PELIGRO
NO AGREGUE COMBUSTIBLE
A LA COMPACTADORA SI ESTA
DENTRO DE LA CAJA DE
LA CAMIONETA CON
CUBIERTA PLASTICA. EXITE LA
POSIBILIDAD DE UNA EXPLOSION
O FUEGO DEBIDO A LA
ESTATICA.
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 7
MVC-80VH/VHW — REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA
ADVERTENCIA - Lea este manual
El no seguir las instrucciones de este manual pude
ocasionar serias lesiones ó incluso la muerte. ¡Este
equipo debe ser operado solamente por personal entrenado
y calificado! Este equipo es solo para uso industrial.
Las siguientes guías deberán seguirse siempre que se
opere la placa vibratoria MVC-80VH/VHW Mikasa.
SEGURIDAD GENERAL
■ NO opere ó de servicio a este equipo,
sin antes leer completamente este
manual.
■ Este equipo no debe ser operado por
personas menores de 18 años.
■ NUNCA opere este equipo sin la ropa de protección apropiada,
lentes de seguridad, botas con casquillo y otros accesorios
necesarios para efectuar el trabajo.
■ NUNCA opere este equipo cuando no se sienta
bien, debido a fatiga, a enfermedad ó por tomar
medicamentos.
■ NUNCA opere este equipo bajo la influencia de drogas ó
alcohol.
■ NUNCA desconecte alguno de los "dispositivos de
l ¡Desconectar estos
seguridad o de emergencia".
dispositivos pueden causar daños severos, lesiones
corporales ó incluso la muerte! Desconectar alguno de
estos dispositivos cancelará todas las garantías.
■ NUNCA use accesorios ó aditamentos, que no sean
recomendados por Multiquip para el equipo. Podrían
resultar daños al equipo y/ó lesiones al operador.
■ El fabricante no asume ninguna responsabilidad por
cualquier accidente debido a modificaciones al equipo.
■ Siempre que sea necesario, cambie la placa de
identificación, las calcomanías de operación y seguridad,
cuando éstas presenten dificultad para leerlas.
■ SIEMPRE revise todos los tornillos de la placa vibratoria
que este apretados.
■ NUNCA toque el tubo del escape, el silenciador ó el
cilindro, cuando estén calientes. Permita que estas partes
se enfríen, antes de dar servicio al motor ó
a la placa vibratoria.
■ Altas temperaturas – Permita que el
motor se enfríe antes de añadir
combustible ó darle servicio y
mantenimiento. El contacto con
componentes ¡calientes! puede causar
serias quemaduras.
■ La sección del motor de esta placa vibratoria requiere un
adecuada corriente de aire fresco. NUNCA opere la placa
vibratoria, en alguna área cerrada ó
estrecha donde la corriente de aire
es restringida. De no haber suficiente
ventilación, podría causar graves
daños a la placa vibratoria ó al motor
y a las personas. Recuerde que el motor
de la compactadora, emana monóxido de carbono, un gas
MORTAL.
■ SIEMPRE que llene el tanque de
combustible, hágalo en un área bien
ventilada, lejos de chispas y flamas.
■ SIEMPRE extreme sus precauciones,
cuando trabaje con líquidos flamables.
Cuando llene el tanque, detenga el motor
y permita que se enfríe. NO fume alrededor
ó cerca de la máquina. Podría resultar
fuego ó una explosión de los vapores, ó
del combustible derramado en el motor
caliente.
■ NUNCA opere la placa vibratoria, en una
ambiente explosivo ó cerca de materiales combustibles.
Podría resultar una explosión ó fuego causando severos
daños corporales ó incluso la muerte.
■ Llenar hasta el nivel del tapón, es peligroso, ya que el
combustible tenderá a derramarse.
■ SIEMPRE almacene la placa vibratoria en un lugar limpio,
seco y fuera del alcance de los niños.
■ NUNCA arranque el motor sin el filtrador de aire. Podrían
ocurrir daños severos al motor.
■ NUNCA deje la placa vibratoria desatendida, apague el
motor.
■ PRECAUCION este alerta, mientras este dando servicio
a la placa vibratoria. Las partes giratorias pueden causar
daños, si esta conectada.
PAG. 8 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MVC-80VH/VHW — REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA
Cargando y descargando (grúa):
■ Antes de levantarla, asegúrese que las partes de la
máquina (gancho y aislante antivibratorio) no están
dañados y los tornillos no se han aflojado ó perdido.
■ SIEMPRE asegúrese que la grúa ó equipo de levantamiento,
ha sido adecuadamente asegurado al gancho de
levantamiento de la compactadora.
■ NUNCA levante la máquina, mientras el motor está
funcionando.
■ Use cables de levantamiento adecuados (alambres ó
cuerdas) de suficiente resistencia.
■ Use un punto de suspensión para el gancho y levante en
línea recta hacia arriba.
■ NUNCA permita que alguna persona ó animal se pare
debajo de la máquina mientras se levanta.
■ No trate de levantar la máquina a una altura innecesaria.
Transportar
■ SIEMPRE apague el motor antes de transportarla.
■ Apriete el tapón del tanque de combustible y cierre la
válvula de combustible, para prevenir que se derrame el
combustible.
■ Drene el combustible de la compactadora, cuando sea
transportada por largas distancias ó por caminos en mal
estado.
■ SIEMPRE sujete la compactadora durante la
transportación, asegurando el armazón protector de la
compactadora con una cuerda.
MANTENIMIENTO
■ NUNCA lubrique algún componente o intente dar servicio
en una máquina en operación.
■ SIEMPRE dé a la máquina un tiempo razonable para
su enfriamiento antes de darle servicio.
■ Mantenga la máquina en condiciones apropiadas de
funcionamiento.
■ Arregle inmediatamente cualquier daño en la máquina y
siempre reemplace las partes dañadas.
■ Deshágase de los desperdicios peligrosos correctamente.
Ejemplos de estos materiales son: aceite usado del motor,
combustible y filtros de combustible.
■ NO use contenedores de plástico ó de comida para tirar
material peligroso.
■ NO vierta en la basura, el aceite ó el combustible
directamente en el suelo, en el drenaje ó en cualquier
lugar donde corra el agua.
Emergencias:
■ SIEMPRE conozca la ubicación
del extintor más cercano.
■ SIEMPRE conozca la ubicación
del botiquín de primeros auxilios
más cercano.
■ Conozca la ubicación del teléfono más
cercano. También conozca los números
de teléfono del servicio de ambulancia,
doctor y bomberos más cercano. Esta información es
invaluable en caso de una emergencia.
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 9
MVC-80VH/VHW — CALCOMANIAS DE OPERACION Y SEGURIDAD
Calcomanías de seguridad de la máquina
La placa vibratoria MVC-80VH/VHW, está equipada con calcomanías con un número de seguridad. Estas calcomanías, son provistas
para una operación segura e información sobre el mantenimiento. Las siguientes ilustraciones, muestran estas calcomanías, tal como
aparecen en la máquina. Cuando alguna de estas calcomanías no se pueda leer correctamente, debe reemplazarla puede conseguirlas
con su distribuidor.
CAUTION !
" READ OWNER’S SERVICE MANUAL BEFORE OPERATING OR
SERVICING THIS MACHINE.
" ALWAYS KEEP UNAUTHORIZED, INEXPERIENCED,
UNTRAINED PEOPLE AWAY FROM THIS MACHINE.
" MAKE SURE ALL SAFETY DEVICES ARE OPERATIONAL
BEFORE THIS MACHINE IS STARTED. BE SURE ENGINE
IS TURNED OFF AND SPARK PLUGS ARE DISCONNECTED
BEFORE SERVICING THE MACHINE OR COMING IN
CONTACT WITH ANY MOVING PART. IF EQUIPMENT IS
POWERED BY AN ELECTRIC MOTOR, DISCONNECT
ELECTRICAL PLUG.
" NEVER LEAVE MACHINE UNATTENDED WHEN OPERATING.
ALWAYS STOP ENGINE AND ALLOW ENGINE TO COOL
BEFORE ADDING FUEL OR OIL.
NPA-329 *
P/N: 920203290
Serial No.
Model No.
NPA-989 *
CONTACT
MQ PARTS DEPT.
P/N: 920203989
l
P/N: 920101410
P/N: 920201580
P/N: 920105070
PAG. 10 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — ESPECIFICACIONES
TABLA 1. Especificaciones (Placa vibratoria)
Modelos
MVC-80VH/MVC-80VHW
Fuerza centrífuga
1,327 kg. (2,928 lbs.)
Rango de fuerza
5,600 vibraciones/min. (93Hz)
Velocidad de desplazamiento
22 metros/min. (72 pies/min.)
Dimensiones de la placa (L x A)
570 x 450 mm.
(22.4 x 17.7 pulg.)
Dimensiones en total (L x A x A)
930 x 450 x 1000 mm
(36.6 x 17.7 x 39.4 pulg.)
Peso operativo (VH)
Peso operativo (VHW)
80.5 kg. (161 lbs.)
88.5 kg. (183 lbs.)
Capacidad del tanque de agua
(Solo para modelo VHW)
13.0 litros (13.8 cuar tos de galón)
Area máxima de compación
660 metros cuadrados/hr.
(6,827 pies cuadrados/hr.)
TABLA 2. Especificaciones (Motor)
Modelo
Tipo
HONDA GX160U1SM12
Enfriado por aire, 4 tiempos, un
cilindro, OHV, motor de gasolina con
eje horizontal
Carrera
68 mm. x 45 mm.
(2.7 pulg. x 1.8 pulg.)
Desplazamiento
163 cc. (9.9 pulg. cu.)
Rendimiento máximo
5.5 H.P./3600 R.P.M.
Motor
Capacidad del tanque de
combustible
Aprox. 3.6 litros (0.95 galones U.S.)
Combustible
Gasolina sin plomo para automóvil
Capacidad del aceite
lubricante
.60 litros (0.63 cuar tos de galón)
Método de control de
velocidad
Tipo de fuerza centrifuga
Método de arranque
Retráctil
Dimensiones
(L x A x A)
Peso neto seco
304 x 362 x 335 mm.
(120 x 14.2 x 13.2 pulg.)
10.48 kg. (23.1 lbs.)
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 11
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — DIMENSIONES
E
A
F
D
C
B
TABLA 3. DIMENSIONES
LETRA DE REFERENCIA
A
B
C
D
E
F
l
DESCRIPCION
Altura (hacia el manubrio )
Ancho
Longitud (hacia el manubrio)
Longitud de la placa
Longitud (manubrio en posición baja)
Altura (solo de la compactadora)
Dimensiones al embarcar
DIMENSIONES mm (pulg.)
1000 mm (36 pulg.)
450 mm (17 pulg.)
620 mm (24 pulg.)
570 mm (22 pulg.)
930 mm (37 pulg.)
590 mm (23 pulg.)
860 x 480 x 670 mm
(35 x 19 x 26 pulg.)
PAG. 12 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — INFORMACION GENERAL
Definición de la placa vibratoria
La MVC-88GH/GHW Mikasa, es para operar a pie, la placa
vibratoria esta diseñada para la compactación de arena, suelos
mixtos y asfalto. Esta placa vibratoria es una potente herramienta
para compactar, capaz de aplicar una tremenda fuerza en
vibraciones consecutivas de alta frecuencia a la superficie del
suelo. Sus aplicaciones incluyen compactar caminos, diques y
depósitos, así como para rellenar tuberías de gas, de agua y en
trabajos de instalación de cable.
Frecuencia/Velocidad
La placa vibratoria de la compactadora, tiene un rango de
frecuencia entre 5600 vpm (vibraciones por minuto). La
velocidad de desplazamiento de la compactadora es de
aproximadamente 22 metros/minuto (72 pies/minuto) .
El motor
La placa vibratoria MVC-80VH/VHW Mikasa esta equipada con
un motor de gasolina Honda GX160U1SM12.
Placas vibratorias
Controles
La placa vibratoria de la MVC-80VH/VHW produce vibraciones
con baja amplitud de alta frecuencia, diseñada para compactar
suelos granulados y asfalto.
Antes de arrancar la placa vibratoria MVC-80VH/VHW, identifique
y comprenda la función de los controles y los componentes.
Las vibraciones que resultan, causan movimientos hacia
adelante. El motor y el manubrio están aislados de la placa
vibratoria.
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 13
MVC-80VH/VHW — COMPONENTES (COMPACTADORA)
1
10
4
9
2
3
5
TANQUE DE AGUA
(SOLO PARA
MVC-80VHW )
8
7
6
Figura 1. Controles de la placa vibratoria
La Figura 1, muestra la ubicación de los controles básicos y los
componentes de la placa vibratoria MVC-80VH/VHW. La función
de cada control es descrita a continuación:
1.
Tapón del tanque de agua
l (solo para VHW) – Retire
este tapón para agregar agua al tanque.
2.
Tapón del tanque de combustible – Retire este tapón
para agregar combustible.
3.
Levantamiento – Cuando levante la compactadora se
requiere también el uso de un montacargas, grúa, etc.,
sujete una cuerda ó una cadena alrededor del punto de
levantamiento.
6.
Cubierta de la banda – Retire esta cubierta para tener
acceso a las bandas-V. NUNCA arranque la compactadora
sin la cubierta de la banda-V. Si la cubierta de la banda-V no
esta instalada, existe la posibilidad de que su mano pueda
ser atrapada entre la banda-V y el embrague, causando serios
daños y lesiones corporales.
7.
Placa vibratoria – Una placa abierta y plana construida
de hierro resistente usado en la compactación el suelo.
8.
Caja de vibración – Protege el excéntrico, los engranes y
los contra pesos.
9.
4.
Manubrio – Cuando opere la placa vibratoria use este
manubrio para dirigirla.
Válvula para cerrar el agua (solo para VHW) – Gire esta
válvula hacia abajo para permitir que el agua fluya del
tanque de agua hacia el tubo.
5.
Motor a gasolina – Esta placa vibratoria usa un motor
HONDA GX160U1SM12. Consulte el manual del
fabricante del motor para información y temas similares.
10. Tanque de agua (solo para VHW) – Almacena 13 litros
(13.8 cuartos de galón) de agua (desmontable, no necesita
herramientas).
PAG. 14 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — COMPONENTES ( MOTOR)
Figura 2. Controles del motor y componentes
5. Palanca de la válvula de combustible – OPEN (abierto)
SERVICIO INICIAL
permite el flujo de combustible, CLOSE (cerrado) detiene
El motor (Figura 2) debe ser revisado para una adecuada lubricación
el flujo de combustible.
y llenado de combustible antes de su operación. Consulte el manual 6. Palanca del ahogador – Se usa para arrancar el motor
del fabricante del motor para instrucciones y detalles de operación
en frío ó en condiciones de clima frío. El ahogador
y servicio.
enriquece la mezcla de combustible.
7.
1.
Tapón del llenado de combustible – Retire este tapón
para agregar gasolina sin plomo al tanque de combustible.
Asegúrese de apretar fuertemente el tapón. NO sobrellene.
PELIGRO
Riesgo de explosión
Para realizar el llenado del tanque de combustible,
debe hacerse solo cuando el motor este apagado
y frío. En caso de derrame de combustible, NO
intente arrancar el motor hasta que los residuos
de combustible, hayan sido completamente retirados
y el área cercana al motor, este seca.
2.
Palanca del acelerador – Se usa para ajustar la velocidad
del motor RPM (la palanca colocada hacia adelante
DISMINUYE, la palanca hacia atrás AUMENTA).
3.
Interruptor del motor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)–
La posición ON (ENCENDIDO), permite arrancar el motor,
la posición OFF (APAGADO), detiene las operaciones
del motor.
4.
Polea de retráctil (jalar la cuerda) – Método manual de
arranque. Jale el asa de arranque, hasta que sienta
resistencia, en ese momento jale fuerte y uniforme.
Filtrador de aire – Previene que el polvo u otras partículas
entren al sistema de combustible. Quite la tuerca mariposa
que esta sobre la tapa para tener acceso al elemento
filtrante.
Operar el motor sin un filtro de aire ó con
uno dañado ó con un filtro que necesite
NOTA
reemplazo, permitirá que el polvo entre al
motor, causando un rápido desgaste.
Riesgo de
quemaduras
Los componentes del motor pueden generar calor
extremo. Para prevenir quemaduras, NO toque
estas áreas, cuando el motor este funcionando ó
inmediatamente después de operar. NUNCA opere
el motor sin el silenciador.
8. Bujía – Provee la chispa para el sistema de ignición. La
chispa se calibra a intervalos de 0.6 - 0.7 mm (0.028 0.031 pulg.) Limpie la bujía una vez por semana.
9. Silenciador – Se usa para reducir el ruido y las emisiones.
10. Tanque de combustible – Almacena gasolina sin plomo.
Para información adicional refiérase al manual del
fabricante del motor.
ADVERTENCIA
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 15
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — INSPECCION
Antes de empezar
1.
Lea las instrucciones de seguridad
que están al principio del manual.
2.
Limpie la compactadora, retire el polvo
y las impurezas, particularmente en el
motor, en la entrada del enfriador de
aire, el carburador y el filtrador de aire.
3.
Revise el filtro de aire que no tenga polvo o impurezas. Si el
filtro de aire esta sucio, cámbielo por uno nuevo según se
requiera.
4.
5.
Revise el carburador que no tenga polvo o impurezas, por
la parte externa. Límpielo en seco con una compresora de
aire.
Revise las tuercas de seguridad y los tornillos que estén
apretados. Debido a la vibración, los tornillos y los pernos
se aflojan, esto pudiera traer como consecuencia, un
accidente inesperado.
Revise el aceite del motor
1.
2.
Para revisar el nivel del aceite del motor, coloque la unidad
cuidadosamente a nivel del piso con el motor detenido.
Retire la varilla medidora de adentro del orificio para el
llenado de aceite del motor (Figura 3) y límpielo.
El sistema de alerta del aceite,
automáticamente detendrá el motor
antes de que llegue a los límites inferiores
de seguridad. Siempre asegúrese de
revisar el nivel de aceite del motor antes
de arrancar el motor.
NOTA
TABLA 4. Tipo de aceite
Estación
Temperatura
Tipo de aceite
Verano
25°C ó más alta
SAE 10W-30
Primavera/Otoño
25°C~10°C
SAE 10W-30/20
Invierno
0°C ó más baja
SAE 10W-10
PELIGRO
Riesgo de explosión
Para realizar el llenado del tanque de combustible,
debe hacerse solo cuando el motor este apagado
y frío. En caso de derrame de combustible, NO
intente arrancar el motor hasta que los residuos
de combustible, hayan sido completamente retirados y el área
cercana al motor, este seca.
Revise el combustible
Figura 3. Varilla medidora del aceite del motor
l
(Desmontable)
3. Meta y saque la varilla medidora sin atornillar, de adentro del
tubo del llenado de aceite. Revise el nivel de aceite que
muestra la varilla.
4. Si el nivel de aceite esta bajo (Figura 4), llene por la orilla
del orificio con el tipo de aceite recomendado (Tabla 4). La
máxima capacidad de aciete es 0.60 litros (0.63 cuartos).
1. Retire el tapón de la gasolina localizado en la pare superior
del tanque de combustible.
2. Visualmente inspeccione para ver si el nivel de gasolina
está bajo, en este caso, rellene con gasolina sin plomo.
3. Cuando rellene, asegúrese de usar una coladera para
filtración. NO sobrellene de combustible. Limpie cualquier
derrame de combustible ¡inmediatamente!
Figura 4. Varilla medidora del aceite del motor (nivel de
aceite)
PAG. 16 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW— INSPECCION
Revise la banda-V
PRECAUCI
PRECAUCION
Revise la banda-V
2. La tensión de la banda-V es apropiada, si la banda-V se
dobla de 10 a 15 mm (Figura 7) cuando la presiona con el
dedo a la mitad, entre el embrague y los ejes de la polea de
vibración.
NUNCA intente revisar la banda-V con el motor funcionando.
Pueden ocurrir lesiones severas en su mano (Figura 5) si
queda atrapada entre la banda-V y el embrague. Siempre
use guantes protectores.
POLEA DEL
EMBRAGUE
Figura 7. Tensión de la banda-V
POLEA
DEL VIBRADOR
3. Si una banda-V esta floja, disminuirá el rendimiento de la
fuerza de transmisión, causando una compactación
reducida y un desgaste prematuro de la banda.
4. Si la banda-V llega a desgastarse ó aflojarse, cámbiela.
Figura 5. Peligro con la banda-V
Revise del aceite del vibrador
1. Para revisar la tensión de la banda-V, quite los tres tronillos
que aseguran la cubierta de la banda al armazón como se
muestra en la Figura 6.
1. Coloque la placa vibratoria MVC-88GH/GHW,
horizontalmente en una superficie plana. Asegúrese que la
compactadora este nivelada cuando revise el aceite en el
ensamble del vibrador.
2. Revise el nivel de aceite del vibrador, quitando el tapón (indicador
del aceite del vibrador), como se muestra en la Figura 8. El nivel
de aceite debe estar hasta el tapón del aceite. El vibrador tiene
una capacidad de 140 cc (aproximadamente 1 pinta).
IMPORTANTE, si necesita aceite, cámbielo usando solo aceite
de motor SAE 10W-30.
VIBRADOR
REMUEVA
CUBIERTA DE LA BANDA-V
Figura 8. Tapón del aceite del vibrador
Figura 6. Cubierta desmontable de la banda-V
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 17
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW— ARRANQUE INICIAL
PRECAUCION
Lea este manual
D
NO intente hacer funcionar la compactadora, sin
antes haber leído y comprendido las secciones
de seguridad y arranque inicial.
1. Coloque la palanca de la válvula de combustible (Figura
9) a la posición de "ON" "ENCENDIDO".
La posición de CLOSED
CERRADO de la palanca del
ahogador, enriquece la mezcla
NOTA
de combustible al arrancar un
motor en FRIO. La posición de
OPEN ABIERTO proporciona la
mezcla correcta de combustible
para una operación normal
después de arrancar, y volver
encender un motor caliente.
4. Coloque la palanca del acelerador (Figura 12) a la mitad
entre la velocidad alta y baja.
Figura 9. Palanca de la válvula de combustible
2. Coloque el interruptor del motor ON/OFF ENCENDIDO/
APAGADO (Figura 10) a la posición "ON" ENCENDIDO.
Figura 12. Palanca del ahogador
5. Tome el asa de arranque (Figura 13) y jale suavemente
hacia afuera. La resistencia llega a ser más fuerte en cierta
posición, eso corresponde al punto de compresión. Regrese
la cuerda un poco desde ese punto y jale.
PRECAUCI
PRECAUCION
Figura 10. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO ON/OFF
del motor
3.
l
Coloque la palanca del ahogador (Figura 11) a la posición
Cuerda de arranque
NO jale toda la cuerda de arranque hasta el final.
NO suelte la cuerda de arranque después de jalarla.
Permita que se regrese tan pronto como sea posible.
de "OPEN" ("ABIERTO").
Nnnn
Figura 11. Palanca del ahogador
D
Figura 13. Asa de arranque
PAG. 18 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MVC-80VH/VHW— ARRANQUE INICIAL /OPERACION
6. Si el motor ya ha arrancado, suavemente regrese la palanca
del ahogador (Figura 11) ala posición CERRADO. Si el
motor no ha arrancado, repita los pasos del 1 al 5.
7. Antes que la compactadora comience a operar, permita que
el motor funcione de 3-5 minutos.
8. Revise que no existan ruidos anormales del motor ó fugas
de combustible.
Operación
PRECAUCI
PRECAUCION
Asegúrese de seguir todas las reglas de seguridad referidas
en la sección de seguridad de este manual antes de operar
esta compactadora. Mantenga el área de trabajo limpia de
residuos y de otros objetos que pudieran causar daños a la
compactadora o lesiones corporales.
1. Una vez que el motor ha arrancado, mueva rápidamente la
palanca del acelerador a posición de alta velocidad.
2. Con la palanca del acelerador en la posición de alta
velocidad, motor debería estar al alrededor de 2,300 RPM,
por lo tanto enganchando el embrague centrífugo.
NOTA
SIEMPRE mueva la palanca del
acelerador rápidamente sin
titubear, porque aumentando la
velocidad del motor reduce la
posible de que el embrague
resbale.
■ Si la tierra tiene un alto nivel de humedad, permita que la
tierra se seque para un apropiado nivel de humedad ó
realice la compactación dos veces.
Stopping Engine
Paro del motor
PRECAUCI
PRECAUCION
D
NUNCA detenga el motor repentinamente, cuando esté
trabajando a altas velocidades.
Apagado normal
1. Coloque la palanca del acelerador (Figura 12) a la posición
baja, y escuche como disminuye la velocidad del motor.
2. Coloque el interruptor del motor ON/OFF ENCENDIDO/
APAGADO (Figura 10) a la posición de "OFF "APAGADO.
3. Coloque la palanca de la válvula de combustible (Figura
9) a la posición de "OFF" APAGADO.
Apagado de emergencia
1. Mueva la palanca del acelerador rápidamente a la posición
de lento y coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
ON/OFF del motor en la posición de "APAGADO" "OFF ".
5. Sujete firmemente la agarradera del manubrio de la unidad
con ambas manos, ya que la compactadora empezará a
moverse hacia adelante.
6. Lentamente camine detrás de la compactadora y esté alerta
por cualquier objeto grande ó material extraño que pudiera
causar daños a la compactadora ó alguna lesión corporal.
7. La velocidad de la compactadora puede bajar, en terrenos
que contengan barro, sin embargo pude haber casos donde
la velocidad baje debido a que la bandeja de compactación
no sale de la superficie del suelo fácilmente debido a la
composición de la tierra. Para rectificar esté problema haga
lo siguiente:
■ Revise el fondo de la placa, para ver si el barro ó algún
material equivalente, se han alojado en el mecanismo de la
placa. Si es así, lávela con agua y remuévalo.
■ Recuerde que la compactadora no funciona tan eficientemente,
en superficies con barro ó tierra que tiene un alto nivel de
humedad.
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 19
MVC-80VH/VHW— MANTENIMIENTO
PRECAUCI
PRECAUCION
Inspección
PRECAUCI
PRECAUCION
Periodos de inspección
Los intervalos de esta inspección, son para una operación
bajo condiciones normales. Ajuste los intervalos de su
inspección, basados en el número de horas, que esta en
uso su placa vibratoria y las condiciones particulares de
trabajo.
La inspección y otros servicios deben realizarse siempre
con el motor apagado, en un área firme y nivelada.
Tablas de inspección y servicio de mantenimiento.
1. Para asegurarse que su placa vibratoria esta siempre en
buenas condiciones de trabajo, antes de comenzar, realice
la siguiente inspección, de acuerdo con las Tablas 5 a la 7.
Mangueras de
combustible
Las mangueras de combustible y las conexiones, deben
ser cambiadas cada 2 años.
PRECAUCION
TABLA 5. Plan para el mantenimiento del motor
DESCRIPCION (3)
OPERACION
REVISE
ANTES
PRIMER
MES O
10 HRS.
CADA 3
MESES O
25 HRS.
CADA
6 MESES O
50 HRS.
CADA
AÑO O
100 HRS.
CADA
2 AÑOS O
200 HRS.
X
Aceite del motor
CAMBIE
REVISE
X
X
Filtrador de aire
CAMBIE
Todas las tuercas
y tornillos
Vuelva apretar si
es necesario
REVISE-LIMPIE
X (1)
X
X
Bujía
CAMBIE
X
Aspas
refriagerantes
REVISE
Parachispas
LIMPIE
Tanque de
combustible
LIMPIE
X
Filtro de
combustible
REVISE
X
Régimen de
marcha lenta
REVISE-AJUSTE
X (2)
Calibración de la
bujía
REVISE-AJUSTE
Mangueras de
combustible
REVISE
X
X
l
X (2)
Cada 2 años (cambielas si es necesario) (2)
(1) De servicio más frecuentemente cuando sea usada en áreas con mucho POLVO.
(2) A estos ar tículos les debe dar servicio solamente el distribuidor, a menos que usted tenga las herramientas
adecuadas y sea mecánicamente hábil. Refiérase al catalogo HONDA, para procedimientos de servicio.
(3) Para uso comercial, registre las horas de operación para determinar los intervalos de mantenimiento adecuados.
PAG. 20 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MVC-80VH/VHW — MANTENIMIENTO
TABLA 6. Inspección de la máquina
Artículo
Horas de operación
(Revise el encendido)
Cada 8 horas (diario)
Tornillos sueltos ó
faltantes
Cada 8 horas (diario)
Daños en alguna de
las par tes
Cada 8 horas (diario)
Funcionamiento de
par te del sistema de
control
Cada 8 horas (diario)
Revise el aceite del
vibrador
Cada 100 horas
Cambie el aceite del
vibrador
Cada 200 horas
Revise la banda-V
(del embrague)
Cada 200 horas
3. Cambie el aceite con el tipo recomendado en la lista de
la Tabla 4. Para la capacidad del aceite, consulte la Tabla
2 (especificaciones del motor). NO sobrellene.
4. Reinstale el tornillo para drenar y la tuerca de seguridad
y apriételos.
Figura 14. Aceite del motor (Drenado)
Filtro de aire
Servicio Diario
■ Revise por algún goteo de combustible ó aceite.
■ Revise el aceite del motor.
■ Revise si hay tornillos sueltos incluyendo los tornillos
forzados. Consulte la siguiente Tabla 6 (par de apriete), para
ajustar los tornillos.
TABLA 7.
FUERZA DE TENSION (pulg. kg/cm) diámetro
Material
6mm
8mm
10mm 12mm 14mm 16mm 18mm
20mm
4T
70
150
300
500
750
1,100
1,400
2 ,0 0 0
6-8T
100
250
500
800
1,300
2,000
2 ,7 0 0
3 ,8 0 0
11T
150
400
800
1,200
2,000
2,900
4 ,2 0 0
5 ,6 0 0
*
100 (6mm) 300 ~ 350 (8mm) 650 ~ 700 (10mm)
1. El componente del filtro del aire debe limpiarse por algún
bloqueo en el filtrador de aire ya que puede causar un
arranque débil, la falta de energía y acortar substancialmente
la vida útil del motor.
2. Para limpiar ó cambiar el filtro de aire afloje la tuerca
mariposa en la caja del filtro (Figura 15), retire la cubierta y
saque el cartucho del filtro de aire. Si solo va a limpiar el
filtro puede soplar a través del cartucho por la parte de
adentro, moviendo el surtidor del aire del compresor hacia
arriba y hacia abajo para retirar todo el polvo.
* (En caso de que las par tes sean de aluminio)
(Las roscas que se usan en esta máquina son todas de
mano derecha).
El material y la calidad delmismo estan marcados en
cada pernoy tornillo.
ACEITE DEL MOTOR
1. Cambie el aceite del motor en las primeras 20 horas de
operación y después de cada 100 horas.
2. Drene el aceite del motor cuando el aceite este caliente,
después de la operación. Retire la tapa después
desatornille el tapón para drenar el aceite localizado en
la base del motor. Drene el aceite usado en un recipiente
adecuado (Figura 14).
Figura 15. Filtador de aire
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 21
MVC-80VH/VHW— MANTENIMIENTO
Bujía
z Cambiando la banda-V
1. Retire y limpie la bujía (Figura 16).
Quite la cubierta superior e inferior de la banda. Engrane una
llave de codo (13 mm) ó como el tamaño del tornillo de ajuste
de la polea (bajo). Encaje un trapo para limpiar ó algo parecido
a la mitad de la banda-V, en el lado izquierdo y mientras este
jalando fuertemente hacia atrás, gire la llave de codo en sentido
del las manecillas del reloj. La banda -V se saldrá.
2. Ajuste la calibración de la bujía a 0.6~0.7 mm (0.028
~0.031pulg.). Esta unidad cuenta con ignición electrónica,
la cual no necesita ajustes.
z Reinstalando la banda-V
Enganche la banda-V a la polea del vibrador bajo y empuje la
banda-V, hacia el lado izquierdo del embrague de arriba y en la
misma manera que fue removido, gire la llave de codo en sentido
al las manecillas del reloj y la banda se volverá a meter.
z Revisando el embrague
Figura 16. Calibracion de la bujia
Cambiando el aceite del vibrador
1. Cuando cambie el aceite del vibrador, retire el tornillo de
drenado (Figura 8), y sencillamente incline la compactadora
para drenar el aceite. Note que el aceite se drenará más
fácilmente mientras esta caliente. Recuerde usar solamente
aceite de motor 10W-30 cuando cambie el aceite del
vibrador.
Revisión, cambio de la banda-V y el embrague
1. Después de 200 horas de operación, quite la cubierta de la
banda superior para revisar la tensión de la banda-V. La
tensión es adecuada si las bandas se doblan 10 mm, cuando
las presiona fuertemente con el dedo entre los ejes. Las
bandas flojas o desgastadas, reducen la efectividad de la
fuerza de la transmisión, causando una compactación débil
y reduce la vida útil de la banda.
l
Revise visualmente el embrague simultáneamente con la
revisión de la banda-V. Sin la banda, revise el disco externo del
embrague por aferramientos y en la ranura "V" por desgastes ó
daños. Limpie la ranura "V" según sea necesario. El uso de
forro ó calza tiene que ser revisado con el motor encendido. Si
la calza esta desgastada, la fuerza de transmisión llega a ser
deficiente y resultará el deslizamiento.
ADVERTENCIA - Riesgos con la banda-V
NUNCA intente revisar la banda-V, con el motor encendido.
Pueden ocurrir severos daños, si su mano (Figura 5) queda
atrapada entre la banda-V y el embrague. Siempre use
guantes protectores.
PRECAUCION - Revisando la vibración
Siempre que las vibraciones de la compactadora sean débiles
ó perdidas, durante una operación normal sin tomar en
cuenta las horas de operación, revise la banda-V y el embrague
inmediatamente.
PAG. 22 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MVC-80VH/VHW— PREPARACION PARA ALMACENAMIENTO
Almacenaje de la placa vibratoria
Para almacenar la placa vibratoria por más de 30 días, realice
lo siguiente:
■ Drene completamente el tanque de combustible ó agregue
STA-BIL al combustible.
■ Haga funcionar el motor, hasta que se consuma
completamente el combustible.
■ Drene completamente el aceite del cárter del motor y
siga los procedimientos descritos, en el manual del
fabricante del motor HONDA, para el almacenamiento del
motor.
■ Drene completamente el aceite hidráulico de la
compactadora de la caja del vibrador.
■ Limpie toda la placa vibratoria, especialmente el fondo
de la placa removiendo todo el polvo y cuerpos extraños.
■ Cubra la placa vibratoria y el motor, con plástico protector
ó su equivalente y almacene en un lugar seco y limpio.
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 23
MVC-80VH/VHW—POSIBLES PROBLEMAS (MOTOR)
Prácticamente todos los percances, pueden ser prevenidos,
con un manejo adecuado e inspecciones de mantenimiento,
pero en caso de alguna falla, sírvase tomar alguna de las
acciones correctivas del siguiente diagnostico, basado en la
información de los posibles problemas con el motor y la
compactadora (Tablas 8 y 9).
Si el problema no puede ser corregido, sírvase dejar la unidad
tal y como está y llame al departamento de servicio de
Multiquip.
TABLA 8. POSIBLES PROBLEMAS CON EL MOTOR
SINTOMA
D i f i c u l t a d p a ra a r ra n c a r, " h ay
combustible, pero en la bujía no hay
CHISPA".
D i f i c u l t a d p a ra a r ra n c a r, " h ay
combustible, y hay CHISPA en la bujía".
D i f i c u l t a d p a ra a r ra n c a r, " h ay
combustible, hay chispa y la compresión
es normal"
D i f i c u l t a d p a ra a r ra n c a r, " h ay
combustible, hay chispa y la compresión
es baja"
l
No hay combustible en el carburador.
POSIBLE CAUSA
SOLUCION
¿La bujía esta haciendo puente?
Revise la calibración, el
aislamiento ó cambie la bujía.
¿Depósitos de carbón en la bujía?
Limpie ó cambie la bujía.
¿Cor to circuito debido a aislamiento
defectuoso de la bujía?
Revise el aislamiento la bujía,
cambiela si esta desgastada.
¿La calibración inadecuada de la bujía?
Ajuste la calibración de la bujía
¿Hay cor to circuito en el interruptor
ON/OFF ENCENDIO/APAGADO?
Revise el cableado del
interruptor, cambie el
interruptor.
¿Bobina de ignición esta defectuosa?
Cambie la bobina de ignición.
¿Calibración inadecuada de la bujía,
puntos sucios?
Ajuste la calibración correcta
de la bujía y limpie los puntos.
¿Aislamiento del condensador desgastado
o hace cor to circuito?
Cambie el condensador.
¿Cable de la bujía roto ó hace cor to
circuito?
Cambie el cable defectuoso de
la bujía.
¿Combustible incorrecto?
Enjuague el sistema de
c o m bu s t i bl e y c a m b i e l o p o r e l
tipo de combustible correcto.
¿Agua ó polvo en el sistema de
combustible?
Enjuague el sistema de
combustible.
¿Polvo en el filtrador de aire?
Limpie ó cambie el filtrador de
aire.
¿Valvula de succión/escape obstruida ó
sobresalida?
Vuelva acomodar las válvulas.
¿Anillo del pistón y/ócilindro desgastado?
Cambie los anillos del pistón ó
el pistón.
¿La cabeza del cilindro y/ó la bujía no
estan apretadas adecuadamente?
Torque los tornillos de la cabeza
del cilindro y la bujía.
¿El empaque de la cabeza y/ó el
empaque de la bujía?
Cambie los empaques de la
cabeza y de la bujía.
¿No hay combustible en el tanque?
Llene con el tipo de combustible
correcto.
¿La válvula de combustible no se abre
adecuadamente?
Aplique un lubricante para
aflojar la palanca de la válvula,
si es necesario cambiela.
¿Válvula de combustible obstruida?
Cambie el filtro de combustible.
¿El orificio del respirador del tapón del
tanque de combustible está obstruido?
Limpio ó cambie el tapón del
tanque de combustible.
¿Aire en las manguera del combustible?
Purgue las mangueras de
combustible.
PAG. 24 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MVC-80VH/VHW—POSIBLES PROBLEMAS (MOTOR COMPACTADOR)
TABLA 8.POSIBLES PROBLEMAS CON EL MOTOR (CONTINUACION)
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
"Débilidad en la fuerza de compresión
es adecuada y las bujías hechan
chispas.
SOLUCION
¿El filtro de aire no esta limpio?
Limpie ó cambie el filtro de aire
¿Nivel inadecuado en el carburador?
Verifique el flotador de ajustes,
reconstruya el carburador.
¿Bujía defectuosa?
Limpie ó cambie la bujía.
¿Agua en el sistema de combustible?
Enjuague el sistema de
combustible, y cambielo por el
tipo de combustible correcto.
Enjuague el sistema de combustible, y
c a m b i e l o p o r e l t i p o d e c o m bu s t i bl e
¿Bujía sucia?
correcto.
Cambiela por el tipo de bujia correcto.
Limpie ó cambie la bujía.
¿Bobina de ignición defectuosa?
Cambie la bobina de ignición.
¿Calor de la bujía es inadecuada?
Cambiela por el tipo de bujía
correcto.
¿El tipo de combustible es correcto?
Cambielo por el tipo de
combustible correcto.
¿Aletas de enfriamiento sucias?
Limpie las aletas de
enfriamiento .
¿Gobernador ajustado correctamente?
Ajuste el gobernador.
¿Resor te del gobernador defectuoso?
Cambie el resor te del
gobernador.
¿Flujo de combustible restringido?
Revise por completo el sistema
de combustible, si hay goteras u
obstrucciones.
¿Mecanismo retráctil obstruido con polvo y
dir t?
Limpie el ensamble del retráctil
con jabón y agua.
¿Resor te esprial flojo?
Cambie el resor te espiral.
Velocidad giratoria fluctua.
Funcionamiento defectuoso del
arranque retráctil.
TABLA 9. POSIBLES PROBLEMAS CON LA BANDEJA COMPACTADORA
SINTOMA
Ve l o c i d a d e s d e m a s i a d o b a j a y l a
vibración es débil.
POSIBLE CAUSA
SOLUCION
¿Velocidad del motor demasiado baja?
Ajuste la velocidad del motor a las
RPM correctas.
¿El embrague se desliza?
Revise ó cambie el embrague.
¿La banda se desliza?
Ajuste ó cambie la banda.
¿Exceso de aceite en el vibrador?
Drene el exceso de aceite y llene al
nivel adecuado.
¿Funcionamiento defectuoso de la caja del
vibrador?
Revise los engranes excentricos y el
contrapeso.
¿Falla del balero ó cojinete?
Cambie los baleros
¿Rendimiento insuficiente del motor?
Revise el motor, la compresión, etc.
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 25
MVC-80VH/VHW— EXP. DE CODIGOS EN LA COLUMNA DE NOTAS
La siguiente sección, explica los diferentes símbolos y notas,
comúnmente usadas en la sección de partes de este manual.
Use los números de teléfono de asistencia, que se encuentran
en la última página de este manual si tiene alguna pregunta.
El contenido y los números de parte listados en la sección de
partes, están sujetos a cambios sin previo aviso. Multiquip
no garantiza la disponibilidad de las partes listadas.
NUM.PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS
12345
TORNILLO ............1.... ..... INCLUYE NUMEROS CON/*
RONDANA, 1/4PULG. ........ NO SE VENDE POR SEPARADO
12347
RONDANA, 3/8 PULG.1..... MQ-45T SOLAMENTE
12348
MANGUERA ............ A/R .. SE HACEN LOCALMENTE
12349
COJINETE .................. 1..... N/S 2345B Y RECIENTES
Columna de NUM.
Símbolos Unicos - Todos los números con el mismo símbolo
único ( , #, +, %, ó >), en el número de columna, pertenecen
al mismo ensamble o juego, el cual es indicado por la nota
en las “Notas” de columna.
*
Números duplicados en las partidas - Los números
duplicados, indican los números de parte múltiples que son
eficaces para el mismo artículo en general, tales como
diferentes medidas de protectores para el disco de la
cortadora en uso ó una parte que ha sido actualizada en una
versión más reciente de la misma máquina.
NOTA
Números usados - La cantidad de artículos pueden ser
indicados por un número, una inscripción en blanco ó r A/R.
A/R (As Required) (Según se requiera) es generalmente
usado para mangueras ú otras partes que son vendidas a
granel y cortadas según la longitud necesitada.
Una inscripción en blanco, generalmente indica que un
artículo no se vende por separado ó que no lo vende
Multiquip. Otras inscripciones sera aclaradas en la columna
de “Notas”.
Columna de NOTAS
Ejemplo de lista de partes:
NUM.
1
2*
2*
3
4
Columna de CANT.
Cuando ordene una parte que tenga
más de un número de partida listado,
revise
l las notas de columna para
ayudarle a deternimar la parte apropiada
a ordenar.
Columna de NUM. PARTE
Números usados - Los números de parte pueden ser
indicados por un número, inscripción en blanco, ó TBD.
TBD (To Be Determined) (A ser determinado), es generalmente
usado para señalar que una parte no ha sido asignada a un
número formal de parte al tiempo de la publicación.
Una inscripción en blanco, generalmente indica que un
artículo, no se vende por separado ó que no lo vende
Multiquip. Otras inscripciones, serán aclaradas en la columna
de “Notas”.
Algunas de las notas más comunes que va a encontrar en la
columna de “Notas” están listadas abajo. Así mismos se
muestran otras notas adicionales necesarias para describir
el artículo.
Ensamble/Juego - Todos los artículos en la lista de partes
con el mismo símbolo único, se incluirán cuando este artículo
sea comprado.
Indicado por:
“INCLUYE NUMEROS CON/ (símbolo único)”
Número de serie de grupo - Se usa para listar un número
efectivo de serie donde el número de una parte especificada
es usada.
Indicado por:
“N/S XXXXX Y HACIA ABAJO”
“N/S XXXX Y HACIA ARRIBA”
“N/S XXXX A N/S XXX”
Número usado para especificar el modelo - Indica que la
parte se usa solo con el número de modelo específico ó el
número de modelo variante listado. Puede ser usado también
para mostrar una parte que NO es usada en un modelo
específico ó número de modelo variante.
Indicado por:
“XXXXX SOLAMENTE”
“NO SE USE EN XXXX”
“Se hace/Obtiene localmente” - Indica que la parte puede
ser comprada en cualquier ferretería ó está disponible en los
artículos hechos. Ejemplos los cables de las baterías incluidas,
adaptadores y ciertas rondanas y tuercas.
“No se venden por separado” - Indica que un artículo no
pude ser vendido como un artículo separado y tampoco es
parte de un ensamble/juego que pueda ser comprado, ó no
está a disponible a la venta a través de Multiquip.
PAG. 26 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MVC-80VH/VHW — REFACCIONES SUGERIDAS
COMPACTADORA MVC-80VH/VHW
CON MOTOR HONDA GX160U1SM12
1 a 5 unidades
Cant. N/P
Descripción
3 ......... 070100312 ............. BANDA-V
4 ......... 939010254 ............. AMORTIGUADOR
3 ......... 9807956846 ........... BUJIA
1 ......... 28462ZH8003 ........ CUERDA, ARRANQUE DE RETROCESO
3 ......... 17210ZE1517 ........ COMPONENTE, FILTRADOR DE AIRE
1 ......... 17620Z4H000 ........ TAPON, TANQUE DE COMBUSTIBLE
1 ......... 17672ZE2W01 ....... FILTRO DE COMBUSTIBLE, TANQUE DE COMBUSTIBLE
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 27
MVC-80VH/VHW— PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS
PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS
l
PAG. 28 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MVC-80VH/VHW— PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS
PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS
NUM. NUM.PARTE DESCRIPCION
CANT. NOTAS
1
PLACA, NUM. DE SERIE ...................... 1 ........ CONTACTE DEPTO. DE PARTES MQ
2
920203290
CALCOM., LEA EL MANUAL DEL
FABRICANTE ........................................ 1 ........ NPA-329
3
920203989
CALCM., ADVERTENCIA PROTECTOR
DE LA BANDA ....................................... 1 ........ NPA-989
4
920101410
CALCOM., MIKASA (120 X 60)) ............1 ........ TANQUE DE AGUA
5
920201580
CALCOM., LOGOTIPO MQ (71 X 55) .... 2 ........ MQ/TANQUE DE AGUA
6
920105070
CALCOM., LOGOT. MIKASA(125 MM) ..1 ........ TANQUE DE AGUA
8
920201950
CALCOM., ACEITE DEL MOTOR .......... 1 ........ NPA-195
9
920101410
CALCOM., LOGOT. MIKASA
(TRIANGULO) ........................................ 1 ........ NPA-141
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 29
MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL ARMAZON
ENSAMBLE DEL ARMAZON
29
11
52
27
53
55
53
54
54
14-1
14-2
14-3
19
31
32
33
55
20
23
22-2
25
18
41
21
22-1
28-3
28-2
26-3
26-2
26-1 51
56
16
2
28-1
17
4
47-2
l
49
l
45
50
5 6
46
47-1
12
13
3
1
7
6
5
PAG. 30 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL ARMAZON
ENSAMBLE DEL ARMAZON
NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION
CANT. NOTAS
1
418118530
PLACA VIBRADORA 570X450
1
2
418216501
BASE
1
3
939010254
AMORTIGUADOR DE VIBRAC. D45-H41
4
4
959404350
ALAMBRE A TIERRA
1
5
020310080
TUERCA M10
8
6
030210250
RONDANA DE PRESION M10
8
7
031110160
RONDANA PLANA M10
8
11
912216004
ENS. DEL MOTOR GX160U1SM12
1
12
418457750
TORNILLO DEL MOTOR
1
13
413436870
TUERCA DEL MOTOR TRASERA
1
14-1 001220840
TORNILLO 8X40 T
2
14-2 030208200
RONDANA DE PRESION M8
2
14-3 031108160
RONDANA PLANA M8
2
16
031108160
RONDANA PLANA M8
2
17
022710809
TUERCA DE NYLON M8
1
18
408421270
ESPACIA. EMBRAGUE 20.2X25X9.4 1
19
413332920
ENS. DEL EMBRAGUE S-20-A1-124 1
20
0053005201
LLAVE 5 X 5 X 35
1
21
952400130
RONDANA 9304
1
22-1 001220820
TORNILLO 8 X 20 T
1
22-2 030208200
RONDANA DE PRESION M8
1
23
070100312
BANDA-V RPF-3310
1
25
418216470
CUBIERTA DE LA BANDA
1
26-1 001221035
TORNILLO 10X35 T
1
26-2 030210250
RONDANA DE PRESION M10
1
26-3 031110160
RONDANA PLANA M10
1
27
418216480
CUBIERTA DE LA BANDA (INTERIOR) 1
28-1 001221053
TORNILLO 10 X 65 T
1
28-2 030210250
RONDANA DE PRESION M10
1
28-3 031110160
RONDANA PLANAM10
1
29
418343420
SELLO DE LA CUBIERTA
1
31
020308060
TUERCA M8
2
32
030208200
RONDANA DE PRESION M8
2
33
031108160
RONDANA PLANA M8
2
41
418910070
ENS. MANUBRIO SUPERIOR DEL VIB. 1 ........... INCLUYE NUMEROS CON/ #
45
404433430
GOMA 20X32X28.5/52H
2
46
952403450
RONDANA11X35X4.5
2
47-1 001221020
TORNILLO 10X20 T
2
47-2 030210250
RONDANA DE PRESION M10
2
49
413436720
GOMA,MANUBRIO
2
50
001520845
TORNILLO CAB. DE PLACA 8X45 T 2
51
020308060
TUERCA M8
2
52#
418217060
AGARRADERA, MANUBRIO
1
53#
416459340
GOMA DEL MANUBRIO
2
54#
009120407
TORNILLO DE CABEZA 10X20 T
2
55#
416459320
TUERCA DEL MANUBRIO
2
56#
418217050
MANUBRIO
1
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 31
MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL VIBRADOR
ENSAMBLE DEL VIBRADOR
l
PAG. 32 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL VIBRADOR
ENSAMBLE DEL VIBRADOR
NUM. NUM. PARTE
DESCRIPCION
CANT.
NOTAS
61#
418117730
REVESTIMIENTO DEL VIBRADOR
1
62
001221445
TORNILLO 14X45 T
4
63
030214350
RONDANA DE PRESION M14
4
64
031114260
RONDANA PLANA M14
4
65#
418456950
TAPA DEL REVESTIMIENTO/POLEA
1
66#
060403020
SELLO DEL ACEITE TC-30458
1
67#
418456960
TAPA DEL REVESTIMIENTO/APAGADO 1
68#
418456970
EMPAQUE
2
69#
002400820
TORNILLO 8X20 SW, PW
8
70
418456990
SELLO DE LA CUBIERTA DEL VIB.
1
71#
418343630
GIRADOR EXCENTRICO DEL EJE
1
72#
040306307
BALERO 6307C3
2
72#
040406307
BALERO 6307C4
2
73#
418456981
POLEA DEL VIBRADOR
1
74#
951401920
LLAVE 7X7X30
1
75#
952403450
RONDANA 11X35X4.5
1
77#
002211030
TORNILLO 10X30 H, SW
1
78#
953400270
TAPON 1/4X14 10L
1
79#
953405260
EMPAQUE
1
80
418910110
ENSAMBLE DEL VIBRADOR ................... 1 ................. INCLUYE NUMEROS CON/ #
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 33
MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL TANQUE DE AGUA
ENSAMBLE DEL TANQUE DE AGUA
103
153
152
104
102
154
154
151
152
101
107
109
153
112
105
116
108
91
110
111
92
113
115
114
l
92
PAG. 34 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MVC-80VH/VHW— ENSAMBLE DEL TANQUE DE AGUA
ENSAMBLE DEL TANQUE DE AGUA
NUM. NUM. PARTE
91
418118580
92
002211025
101
418910080
102
* 954300342
103
* 001241030
104
033910010
*
105
* 022910180
107
954403241
108
959403790
109
418458320
110
418345150
111
418345160
112
001740825
113
033910110
114
020308064
115
418459330
116
416453780
151
418217120
152
031118260
153
025203030
154
959300370
DESCRIPCION
CANT. NOTAS
GANCHO PROTECTOR
1
TORNILLO 10X25 H, SW
3
TANQUE DE AGUA, NARANJA ...... 1 ............ INCLUYE NUMEROS CON/
*
TAPON, TANQUE DE AGUA
1
TORNILLO 10X30 U
1
RONDANA 10.5X21X2 SUS.
2
TUERCA DE NYLON M10
1
VALVULA PT1/4, BH-1211 AL.
1
TUERCA PS-1/4
1
EMPAQUE 11.5X19.5X2
1
SOPORTE DEL TUBO
1
PIPA DE ROCIO
1
TORNILLO DE PESTAÑA 8X2
1
RONDANA PLANA M8
2
TUERCA M8
1
TAPON DE GOMA
1
EMPAQUE 8X19X2T
1
EJE/TRANSPORTE
1
RONDANA PLANA M18
4
PASADOR 3X30
2
LLANTA 200X50
2
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 35
GX160U1SM12— ENS. DE LA CABEZA DEL CILINDRO
ENSAMBLE DE LA CABEZA DEL CILINDRO.
5
11
15
9
6
11
14
7
14
14
12
4
2
12
1
14
8
10
10
3
9
9
l
PAG. 36 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
GX160U1SM12 — ENS. DE LA CABEZA DEL CILINDRO
ENSAMBLE DE LA CABEZA DEL CILINDRO.
NUM.
1%
2%
3
4%#
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
NUM. PARTE
12204ZE1306
12205ZE1315
12210ZH8405
12216ZE5300
12251ZH1800
12310ZE1020
12391ZE1000
15721ZH8000
90013883000
90043ZE1020
90047ZE1000
9430110160
957230806000
9807956846
DESCRIPCION
CANT. NOTAS
GUIA DE VALVULA IN. (OS), OPCIONAL 1
GUIA DE VALVULA EXT. (OS), OPCIONAL . 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ #
CABEZA DEL CILINDRO ............................. 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ %
SEGURO ,GUIA DEL VALVULA
1
EMPAQUE DE LA CABEZA DEL CILINDRO 1
CUBIERTA DE LA CABEZA
1
EMPAQUE ,CUBIERTA DE LA CABEZA
1
TUBO RESPIRADOR
1
TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 12)
4
PERNO GUIA ( 6 X 112)
2
PERNO GUIA (8 X 32)
2
PERNO GUIA (10 X 16)
2
TORNILLO DE PESTAÑA (8 X 55)
4
BUJIA BPR6ES (NGK)
1
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 37
GX160U1SM12— ENSAMBLE DEL MONOBLOCK
ENSAMBLE DEL MONOBLOCK
15
3
7
17
10
12
19
2
16
19
17
18
1
13
8
11
11
9
13
9
14
l
PAG. 38 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
GX160U1SM12 — ENSAMBLE DEL MONOBLOCK
ENSAMBLE DEL MONOBLOCK
NUM. NUM. PARTE
DESCRIPCION
CANT. NOTAS
1
12000ZH8426
ENS. DEL MONOBLOCK. ............................ 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ $
2
15510ZE1033
ENS.DEL INTERRUPTOR
NIVEL DE ACEITE
1
3
16510ZE1000
ENS. DEL GOBERNADOR.
1
7
16531ZE1000
DESLIZADOR DEL GOBERNADOR
1
8
16541ZE1000
EJE, BRAZO DEL GOBERNADOR
1
9
90131ZE1000
TORNILLO TAPON DE FRENADO
2
10
90451ZE1000
RONDANA DE PRESION (6MM)
1
11
90601ZE1000
RONDANA DE TAPON
DE DRENADO (10.2MM)
2
12
90602ZE1000
SEGURO DEL SOPORTE DEL
GOBERNADOR
1
13$
91001ZF1003
BALERO CON BALINES (6205)
1
14$
91201Z0T801
SELLO DE ACEITE (25 X 41 X 6)
1
15
91353671004
ANILLO TIPO "O" (14 MM)
1
16
9405010000
TUERCA DE PESTAÑA (10MM)
1
17
9410106800
RONDANA PLANA (6MM)
2
18
9425108000
SEGURO (8MM)
1
19
957010601200
TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 12)
2
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 39
GX160U1SM12 — ENS. DE LA CUBIERTA DEL CARTER
ENSAMBLE DE LA CUBIERTA DEL CARTER
l
PAG. 40 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
GX160U1SM12 — ENS. DE LA CUBIERTA DEL CARTER
ENSAMBLE DE LA CUBIERTA DEL CARTER
NUM. NUM. PARTE
1
11300ZE1642
3
4
11381ZH8801
15600ZE1003
5
15600ZG4003
9#
15625ZE1003
10+
15625ZE1003
11
*
12
13
14
91201Z0T801
9430108140
957010803200
961006205000
*
DESCRIPCION
CANT. NOTAS
ENSAMBLE DE LA CUBIERTA
DEL CARTER ............................................... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/
*
EMPAQUE,DE CUBIERTA DEL CARTER 1
ENSAMBLE DEL TAPON DE
ABASTECIMIENTO DE ACEITE (GRIS) .... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ #
ENSAMBLE DEL TAPON DE
ABASTECIMIENTO DE ACEITE (GRIS) .... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ +
EMPAQUE DEL TAPON
DE ABATECIMIENTO DE ACEITE
1
EMPAQUE DEL TAPON
DE ABASTECIMIENTO DE ACEITE
1
SELLO DE ACEITE (25 X 41 X 6)
1
SEGURO DE GUIA (8 X 14)
2
TORNILLO DE PESTAÑA (8 X 32)
6
BALERO CON BALINES (6205)
1
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 41
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL CIGÜEÑAL
ENSAMBLE DEL CIGÜEÑAL
l
PAG. 42 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL CIGÜEÑAL
ENSAMBLE DEL CIGÜEÑAL
NUM. NUM. PARTE
DESCRIPCION
1
13310ZE1000
CIGÜEÑAL
CANT. NOTAS
1
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 43
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL PISTON/ANILLOS
ENSAMBLE DEL PISTON/ANILLOS
l
PAG. 44 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL PISTON/ANILLOS
ENSAMBLE DEL PISTON/ANILLOS
NUM. NUM. PARTE
DESCRIPCION
CANT. NOTAS
1
13010ZL0003
JUEGO DE ANILLOS, PISTON (STD) 1
1
13011ZL0003
JUEGO DE ANILLOS,
PISTON (OS 0.25)
1
1
13012ZL0003
JUEGO DE ANILLOS,
PISTON (OS 0.50)
1
1
13013ZL0003
JUEGO DE ANILLOS,
PISTON (OS 0.75)
1
2
13101ZH8010
PISTON (STD)
1
2
13102ZH8010
PISTON (OS 0.25)
1
2
13103ZH8010
PISTON (OS 0.50)
1
2
13104ZH8010
PISTON (0.75)
1
3
13111ZE1000
PERNO, PISTON
1
4
13200ZE1010
ENSAMBLE DE LA BIELA ................... 1 ......... INCLUYE NUMEROS CON/
*
5
90001ZE1000
TORNILLO CONECTANDO BIELA
2
*
6
90551ZE1000
SEGURO, VASTAGO
DEL PISTON (18MM)
2
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 45
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL ARBOL DE LEVAS
ENSAMBLE DEL ARBOL DE LEVAS
2
11
15
6
18
12
13
12
9
1
10
7
4
17
6
8
14
7
4
17
18
16
8
l
PAG. 46 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL ARBOL DE LEVAS
ENSAMBLE DEL ARBOL DE LEVAS
NUM.
1
2
4
6
7
8
9
*
10
11
12
13
NUM. PARTE
12209ZH8003
14100ZE1812
14410ZE1010
14431ZE1000
14441ZE1010
14451ZE1013
14568ZE1000
14711ZF1000
14721ZF0000
14751ZF1000
14771ZE1000
14
14773ZE1000
15
16
17
18
14781ZE1000
14791ZE1010
90012ZE0010
90206ZE1000
DESCRIPCION
CANT. NOTAS
SELLO, VASTAGO DE LA VALVULA
1
ENS. DEL ARBOL DE LEVAS ..................... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/
*
VARILLA DE EMPUJE
2
BRAZO DE VALVULA BALANCIN
2
BOTADORES DE VALVULA
2
PIVOTE DEL BRAZO DEL BALANCIN
2
RESORTE PARA RETORNO DEL PESO 1
VALVULA DE ADMISION
1
VALVULA DE ESCAPE
1
RESORTE DE LA VALVULA
2
RETEN INT. DE RESORTE
DE LA VALVULA
1
RETEN EXT. DE RESORTE
DE LA VALVULA
1
ROTADOR DE VALVULA
1
PLATO GUIA DE LA VARILLA DE EMPUJE 1
TORNILLO DE PIVOTE (8MM)
2
TUERCA DE PIVOTE ADJ.
2
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 47
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 - ENS. DEL ARRANQUE DE RETRACTIL
ENSAMBLE DEL ARRANQUE DE RETRACTIL
12
7
5
8
14
6
4
10
11
5
1
13
9
2
15
l
PAG. 48 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 - ENS. DEL ARRANQUE DE RETRACTIL
ENSAMBLE DEL ARRANQUE DE RETRACTIL
NUM.
1
2
*
4
*
5
*
6
*
7
*
8
*
9
*
10
*
11
*
12
*
13
14
*
15
NUM. PARTE
28400ZH8023ZB
28410ZH8003ZB
28421ZH8801
28422ZH8801
28431ZH8801
28433ZH8801
28441ZH8801
28442ZH8003
28443ZH8001
28461ZH8003
28462ZH8003
90003ZH8801
90008ZE2003
90008ZE2003
DESCRIPCION
CANT. NOTAS
ENS.DEL ARRANQUE DE RETRACTIL ................ 1 ..... INCLUYE NUMEROS CON/
*
CUBIERTA, ARRANQUE DE RETRACTIL
1
POLEA DEL ARRANQUE DE RETRACTIL
1
TRINQUETE DE ARRANQUE
2
PLATO, FRICCION
1
GUIA DE TRINQUETE
1
RESORTE DE FRICCION
1
RESORTE DEL ARRANQUE DE RETRACTIL
1
RESORTE DE RETORNO
2
ASA DE ARRANQUE
1
CUERDA DE ARRANQUE DE RETRACTIL
1
PASADOR. CUERDA
1
TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 10)
1
TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 10)
1
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 49
MOTOR HONDA GX160U1QMX2
— ENS. DE LA CUBIERTA DEL VENTILADOR
ENSAMBLE DE LA CUBIERTA DEL VENTILADOR
6
14
25
2
22
16
21
17
10
20
20
20
l
PAG. 50 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MOTOR HONDA GX160U1QMX2
— ENS. DE LA CUBIERTA DEL VENTILADOR
ENSAMBLE DE LA CUBIERTA DEL VENTILADOR
NUM. NUM. PARTE
2
19610ZE1000ZC
6
19611ZH8810
10
14
16
19630ZH8000
34150ZH7003
36101ZE1010
17
36100ZF6P81
20
21
22
25
90013883000
90022888010
90601ZH7013
957010600800
DESCRIPCION
CUBIERTA DEL VENTILADOR
(NEGRO)
PLACA LATERAL
(ALERTA DE ACEITE)
RECUBRIMIENTO
UNIDAD DE ALERTA DEL ACEITE
ALAMBRE, PARO DE
INTERRUPTOR (370MM)
ENS. DEL INTERRUPTOR
APAGADO DE MOTOR
TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 12)
TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 20)
SEGURO RIGIDO
TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 8)
CANT.
NOTAS
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 51
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 —ENSAMBLE DEL CARBURADOR
ENSAMBLE DEL CARBURADOR
15
38
14
31
26
2
27
25
17
20
28
11
13
29
6
12
37
3
34
9
16
4
10
2
5
l
8
2
2
7
PAG. 52 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENSAMBLE DEL CARBURADOR
ENSAMBLE DEL CARBURADOR
NUM. NUM. PARTE
DESCRIPCION
CANT. NOTAS
2
16010ZE1812
JUEGO DE EMPAQUE
1
* 16011ZE0005
3
JUEGO DE VALVULAS FLOTANTES
1
*
4
JUEGO DE FLOTADOR
1
* 16013ZE0005
5
16015ZE0831
CAMARA DEL FLOTADOR ........................... 1 ...... INCLUYEANILLO "O"
* 16016ZH7W01
6
JUEGO DE TORNILLO
1
*
7
JUEGO DE TORNILLOS DE DRENADO ...... 1 ...... INCLUYE EMPAQUE
* 16024ZE1811
8
16028ZE0005
JUEGO DE TONILLOS B ............................. 1 ...... INCLUYE EMPAQUE
* 16044ZE0005
9
JUEGO DEL AHOGADOR
1
* 16100ZH8W51
10
ENSAMBLE DEL CARBURADOR
(BE65B B) ................................................... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/
*
11
TORNILLO LIMITANTE DEL
* 16124ZE0005
ACELERADOR
1
12
16166ZH8W50
BOQUILLA PRINCIPAL
1
* 16173001004
13
ANILLO "O"
1
* 16211ZE1000
14
INSULADOR DEL CARBURADOR
1
15
16212ZH8800
EMPAQUE DEL INSULADOR
1
16
16220ZE1020
ESPACIADOR DEL CARBURADOR
1
17
16221ZH8801
EMPAQUE DEL CARBURADOR
1
20
16610ZE1000
PALANCA DEL AHOGADOR (STD) ............. 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ #
25
16953ZE1812
MANIVELA DEL VALVULA
1
* 16954ZE1812
26
PLATO, PALANCA DE AJUSTE
1
*
27
RESORTE DE LA MANIVELA
* 16956ZE1811
DE LA VALVULA
28
EMPAQUE DE LA VALVULA
1
* 16957ZE1812
29
16967ZE0811
COLADERA DE COPA
*
DE COMBUSTIBLE
31
TORNILLO, PAN (3 X 6)
2
* 93500030061H
34#
9430520122
PERNO DE RESORTE (2 X 12)
1
37
99101ZH80700
SURTIDOR PRINCIPAL (#70)
1
*
38
JUEGO DE SUTIDORES
* 99204ZE00350
PILOTO (#35) ............................................... 1 ...... INCLUYE EMPAQUE
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 53
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. FILTRO DE AIRE
ENSAMBLE DEL FILTRO DE AIRE (DUAL)
10
1
4
12
2
10
5
8
3
9
7
6
7
11
11
l
PAG. 54 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. FILTRO DE AIRE
ENSAMBLE DEL FILTRO DE AIRE (DUAL)
NUM. NUM. PARTE
DESCRIPCION
CANT. NOTAS
1
16271ZE1000
EMPAQUE DE CODO
1
2
17210ZE1517
COMPONENTE DEL FILTRO DE
DE AIRE ....................................................... 1 ........ INCLUYE NUMEROS CON/*
3
17218ZE1507
FILTRO (EXTERNO)
1
* 17230ZE1820
4
CUBIERTA, FILTRO DE AIRE
1
5
ANILLO AISLANTE DEL
* 17232891000
FILTRO DE AIRE
1
6
17235ZE1831
FRENTE DEL SILENCIADOR
1
7#
17238ZE7010
COLLAR DEL FILTRO DE AIRE
2
8#
17239ZE1000
COLLAR B, DEL FILTRO DE AIRE
1
9
17410ZE1020
CODO DEL FILTRO DE AIRE ...................... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/ #
10
90325044000
TUERCA MARIPOSA,
DE LA CAJA DE AJUSTE
1
11
9405006000
TUERCA, TAPON (6 MM)
2
12
957010602000
TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 20)
1
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 55
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENSAMBLE DEL SILENCIADOR
ENSAMBLE DEL SILENCIADOR
19
19
22
2
4
15
7
6
16
19
16
19
5
23
27
9
23
17
23
l
PAG. 56 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENSAMBLE DEL SILENCIADOR
ENSAMBLE DEL SILENCIADOR
NUM. NUM. PARTE
DESCRIPCION
2
18310ZH8810
SILENCIADOR
4
18320ZF1H01
PROTECTOR DEL SILENCIADOR
5
18325ZE1010
PROTECTOR, SUPERIOR
6
18340ZE1010
DEFLECTOR CP
7
18355ZE1000
PARACHISPAS
9
18381ZH8800
EMPAQUE DEL SILENCIADOR
15
18522ZE1000
GUIA DEL SILENCIADOR
16
90002ZG0003
TORNILLO TERRAJADO (4 X 8)
17
94001080000S
TUERCA, HEX (8MM)
19
90050ZE1000
TORNILLO TERRAJADO (5 X 8)
22
90055ZE1000
TORNILLO TERRAJADO (4 X 6)
23
90055ZE1000
TORNILLO TERRAJADO (4 X 6)
CANT. NOTAS
1
1
1
1
1
1
1
2
2
4
1
4
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 57
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
ENSAMBLE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
12
13
14
11
18
20
17
28
27
28
24
21
7
3
l
PAG. 58 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 —ENS. DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
ENSAMBLE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
NUM. NUM. PARTE
3
16854ZH8000
7
16955ZE1000
11
12
17510ZE1020ZF
17620Z4H000
13
*
14
17
18
20
21
24
27
27
17631Z0T812
17672ZE2W01
90004ZH7003
90404680000
91319ME5003
91353671004
9405006000
950014514040
950014500160M
28
9500202080
DESCRIPCION
CANT. NOTAS
SOPORTEDE GOMA (107MM)
1
CONECTOR DEL TANQUE DE
COMBUSTIBLE
1
TANQUE DE COMBUSTIBLE (NEGRO)
1
TAPON, DE ABASTECIMIENTO DE
COMBUSTIBLE ............................................ 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/
*
EMPAQUE DEL TAPON DEL ABASTE.
1
FILTRO DE COMBUSTIBLE
1
TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 29)
1
RONDANA (6.5 X 25 X 1.5)
2
ANILLO-O (5.5 X 1.4)
2
ANILLO-O (14 MM)
1
TUERCA DE PESTAÑA (6MM)
2
MANGUERA DE COMBUSTIBLE (4.5 X 140)1
MANGUERA PRINCIPAL DE
COMBUSTIBLE (4.5 X 1M)
1
SEGURO DE LA MANGUERA
2
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 59
HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL VENTILADOR Y DISCO VOLANTE
ENS. DEL VENTILADOR Y DISCO VOLANTE
l
PAG. 60 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DEL VENTILADOR Y DISCO VOLANTE
ENS. DEL VENTILADOR Y DISCO VOLANTE
NUM.
1
2
5
6
10
NUM. PARTE
13331357000
19511ZE1000
28451ZH8001
31100ZE1010
90201878003
DESCRIPCION
CANT. NOTAS
CUÑA ESPECIAL WOODRUFF (25 X 18) 1
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
1
POLEA DE ARRANQUE
1
DISCO VOLANTE (COLLARIN)
1
TUERCA, ESPECIAL (14MM)
1
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 61
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DE LA BOBINA DE IGNICION
ENSAMBLE DE LA BOBINA DE IGNICION
l
PAG. 62 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DE LA BOBINA DE IGNICION
ENSAMBLE DE LA BOBINA DE IGNICION
NUM.
1
2
7
NUM. PARTE
30500ZE1063
30700ZE1013
36101ZE1010
11
90121952000
DESCRIPCION
ENS. DE LA BOBINA DE IGNICION
ENSAMBLE DEL TAPON
ALAMBRE DEL INTERRUPTOR
PARA DETENER (370MM)
TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 25)
CANT. NOTAS
1
1
1
2
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 63
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENSAMBLE DEL CONTROL
ENSAMBLE DEL CONTROL
5
28
21
3
23
26
13
12
11
7
25
18
24
8
17
25
18
24
10
6
14
20
27
20
15
16
l
PAG. 64 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENSAMBLE DEL CONTROL
ENSAMBLE DEL CONTROL
NUM. NUM. PARTE
3
16500ZH8U43
5
16551ZE0010
6
16555ZE1000
7
16561ZE1020
8
16562ZE1020
10
*
11
*
12
*
13
*
14
*
15
*
16
*
17
*
18
*
20
16571ZH8020
16574ZE1000
16575ZH8000
16576891000
16578ZE1000
21
16580ZH8813
16584883300
16592ZE1810
16594883010
90013883000
90015ZE5010
23
*
24
*
25
*
26
*
27
*
28
90114SA0000
90605230000
93500040060H
93500050160A
93500050250H
9405006000
DESCRIPCION
CANT. NOTAS
ENS. DEL CONTROL ................................... 1 ...... INCLUYE NUMEROS CON/
*
BRAZO DEL GOBERNADOR
1
VARILLA GOBERNADOR
1
RESORTE DEL GOBERNADOR
1
RESORTE DE RETORNO
DE ACELERADOR
1
CONTROL DE LA PALANCA
1
RESORTE DE LA PALANCA
1
RONDADA DE LA PALANCA
DE CONTROL
1
SOPORTE DEL CABLE
1
ESPACIADOR,DE LA PALANCA
DE CONTROL
1
BASE DE CONTROL
1
RESORTE, AJUSTE DE CONTROL
1
RESORTE, RETORNO DEL CABLE
1
SOPORTE DEL ALAMBRE
2
TORNILLO DE PESTAÑA (6 X 12)
2
TORNILLO DEL BRAZO
DEL GOBERNADOR
1
TUERCA AUTOTRABANTE (6MM)
1
SEGURO CIRCULAR
2
TORNILLO, PAN (4 X 6)
2
TORNILLO, PAN (5 X 16)
1
TORNILLO, PAN (5 X 25)
1
TUERCA DE PESTAÑA (6MM)
1
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 65
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DE LAS CALCOMANIAS
ENSAMBLE DE LAS CALCOMANIAS
2
6
7
4
l
PAG. 66 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
MOTOR HONDA GX160U1QMX2 — ENS. DE LAS CALCOMANIAS
ENSAMBLE DE LAS CALCOMANIAS
NUM. NUM. PARTE
DESCRIPCION
CANT. NOTAS
2
87516ZH7000
MARCA, PRECAUCION OPERADOR
1
4
87521ZH8030
EMBLEMA(5.5)
1
6
87528ZH7000
MARCA, DEL AHOGADOR (GRIS)
1
7
87532ZH7000
MARCA, INDICACION DEL ACELERADOR 1
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 67
TERMINOSY CONDICIONES DEVENTA — PARTES
Efectivo: Febrero 22, 2006
TERMINOS DE PAGO
4.
Los términos de pago para refacciones son de
30 días netos.
POLITICA DEL FLETE
Todas las órdenes serán enviadas con flete
por cobrar o prepagado con los cargos
adicionados a la factura. Todos los embarques
son F.O.B. punto de origen. La responsabilidad
de Multiquip, termina cuando se genere un
documento firmado de la compañía fletera, y
cualquier reclamo por faltante o daño debe
efectuarse entre el consignatario y la compañía
fletera.
5.
Las partes deberán ser nuevas y en
condiciones de reventa, en el empaque
original de Multiquip (si existe) y con el
número de parte de Multiquip claramente
marcado.
6.
Los siguientes artículos no nos sujetos a
devolución:
a. Partes obsoletas. (Si algún artículo
esta en la lista de precios y se
muestra como reemplazado por otro
artículo, éste es obsoleto.)
ORDEN MINIMA
El cargo mínimo por órdenes a Multiquip es
$15.00 USD neto. Se les preguntará a los
clientes, por las instrucciones de manejo en
órdenes que no cumplan este requisito.
b. Cualquier parte con una vida de
anaquel limitada, (tal como juntas,
sellos, anillos “O”, y otras partes de
hule) que hayan sido comprados con
más de seis meses de la fecha de la
devolución.
POLITICA DE DEVOLUCION DE MERCANCIA
La devolución de embarques será aceptada y
las notas de crédito serán emitidas bajo las
siguientes condiciones:
c. Cualquier artículo de la línea, con un
precio de lista total menor a $5.00
USD.
1. Una Autorización de Devolución de
Materiales, deberá ser aprobada por Multiquip
antes del embarque.
2.
Para obtener una Autorización de
Devolución de Material, se debe proveer
una lista al Departamento de Refacciones
de Multiquip, la cual tenga número de
partidas, cantidades y descripción de los
artículos por devolverse.
a. Los números de parte y descripciones
deberán coincidir con la lista actual
de precios.
d. Artículos de órdenes especiales.
e. Componentes eléctricos.
f. Pintura, químicos, y lubricantes.
g. Calcomanías y productos de papel.
h. Artículos comprados en juegos.
7.
El remitente será notificado de cualquier
material recibido que no sea aceptado.
8.
Dicho material será retenido por cinco
días hábiles a partir de la notificación,
esperando por instrucciones. Si no es
recibida una respuesta dentro de éstos
cinco días, el material será regresado al
remitente a su cargo.
9.
Una nota de crédito será emitida sobre las
partes devueltas al distribuidor, al precio
neto al momento de la compra original,
menos un 15% como cargo de
almacenamiento.
l
b. La lista deberá estar escrita a máquina
o generada en computadora.
c. La lista deberá manifestar la razón (s)
de la devolución.
d. La lista deberá referenciar la orden
(s) de ventas o la factura (s) con la
cual los artículos fueron comprados
originalmente.
e. La lista deberá incluir el nombre y el
teléfono de la persona que requisita la
devolución.
3.
Una copia de la Autorización de
Devolución de Material deberá
acompañar el embarque.
El flete es a cargo del remitente.Todas las
partes deberán ser devueltas con flete
prepagado consignadas al punto de recibo
de Multiquip.
10. En casos, donde el artículo sea aceptado y
los documentos originales de compra, no
puedan ser determinados, el precio será en
base a la lista que estaba vigente doce
meses antes de la fecha de Solicitud de
Devolución.
11. La nota de crédito será aplicada solamente
en compras futuras.
PRECIOS Y DESCUENTOS
Los precios estan sujetos a cambios sin previo
aviso. El cambio de precios es efectivo en una
fecha específica y todas las órdenes recibidas
en esa y después de la fecha serán facturadas
al nuevo precio. Los descuentos a precios ya
rebajados y cargos adicionales por aumento
de precio, no se realizará para materiales en
existencia, en el momento de cualquier cambio
de precio.
Multiquip se reserva el derecho a cotizar y
venderdirectoadependenciasgubernamentales
y a fabricantes de equipo original, los cuales usen
nuestros productos como parte integral de sus
propios productos.
SERVICIOS ESPECIALES DE EXPEDICION
Un cargo extra de $35.00 USD, será agregado
a la factura, por manejo especial, incluyendo
embarques en camión, correo o en caso donde
Multiquip personalmente debe entregar las
partes a la compañía fletera.
LIMITACIONES DE LA RESPONSABILIDAD
DEL VENDEDOR
Multiquip no será responsable, más adelante
por daños en el exceso de precio de compra del
artículo, con respecto a dichos daños que son
reclamados y en ningún caso Multiquip será
responsable por pérdida de la utilidad ó de
buena voluntad ó por otros daños especiales,
consecuentes o fortuitos.
LIMITACIONES EN GARANTIAS
Ninguna garantía, expresa o implícita, será
ofrecida por la venta de partes o accesorios ,
o cualquier tipo de motor que no sea fabricado
por Multiquip. Tales garantías relacionadas
con la venta de unidades nuevas, completas,
son emitidas exclusivamente en documentos
de garantía, empacados con dichas unidades,
y Multiquip no asume, ni autoriza a ninguna
persona a asumir por ella ninguna otra
obligación o responsabilidad relacionada con
la venta del estos productos. Como parte de
dicho documento de garantía, no hay garantía,
expresa, implícita u obligatoria, la cual se
extienda mas allá que lo que se describa en las
descripciones de dichos productos.
PAG. 68 — PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07)
PAGINA DE NOTAS
PLACA VIBRATORIA MVC-80VH/VHW — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #2 (11/09/07) — PAG. 69
MANUAL DE OPERACION Y PARTES
COMO CONSEGUIR AYUDA
FAVOR DE TENER EL MODELO Y EL NUMERO DE
SERIE CUANDO LLAME
ESTADOS UNIDOS
Oficina Corporativa Multiquip
18910 Wilmington Ave.
Tel. (800) 421-1244
Carson, CA 90746
Fax (800) 537-3927
Contacte: [email protected]
Mayco Refacciones
800-306-2926
Fax: 800-672-7877
310-537-3700
Fax: 310-637-3284
Departamento de Servicio
800-421-1244
Fax: 310-537-4259
310-537-3700
Departamento de Refacciones MQ
800-427-1244
Fax: 800-672-7877
310-537-3700
Fax: 310-637-3284
Departamento de Garantías
800-421-1244, Ext. 279 Fax: 310-537-1173
310-537-3700, Ext. 279
Asistencia Técnica
800-478-1244
Fax: 310-631-5032
MEXICO
REINO UNIDO
MQ Cipsa
Carr. Fed. Mexico-Puebla KM 126.5
Momoxpan, Cholula, Puebla 72760 Mexico
Contacte: [email protected]
Multiquip (UK) Limited Head Office
Hanover Mill, Fitzroy Street,
Ashton-under-Lyne,
Lancashire OL7 0TL
Contacte: [email protected]
Tel: (52) 222-225-9900
Fax: (52) 222-285-0420
CANADA
Tel: 0161 339 2223
Fax: 0161 339 3226
BRASIL
Multiquip
4110 Industriel Boul.
Laval, Quebec, Canada H7L 6V3
Contacte: [email protected]
Tel: (450) 625-2244
Fax: (450) 625-8664
Multiquip
Av. Evandro Lins e Silva, 840 - grupo 505 Tel: 011-55-21-3433-9055
Barra de Tijuca - Rio de Janeiro
Fax: 011-55-21-3433-9055
Contacte: [email protected], [email protected]
© COPYRIGHT 2007, MULTIQUIP INC.
Multiquip Inc, el logotipo MQ y el logotipo Mikasa estan registrados como marca de fábrica propiedad de Multiquip Inc. y no pueden ser usadas, reproducidas, ó alteradas,
sin alguna autorización escrita. Todas las otras marcas regristradas son propiedad de sus respectivos dueños y son usadas con los permisos correspondientes.
Este manual DEBE acompañar al equipo en todo momento. Este manual es considerado como una parte permanente del equipo y debe permanecer con unidad si es
revendida.
La información y las especificaciones incluidas en ésta publicación estaban vigentes al momento de aprobación para la impresión. Las ilustraciones, descripciones,
referencias e información técnica contenida en este manual, son para guiarse solamente y no pueden ser consideradas como sujetadora. Multiquip Inc. se reserva el
derecho a discontinuar ó cambiar especificaciones, diseño ó información publicada en esta edición en caulquier momentosin previo aviso y sin incurrir en algunas
obligaciones.
Su distribuidor local es: