Download Dog Auto Harness Fit & Tether Instructions Instructions

Transcript
Dog Auto Harness Fit & Tether Instructions
SM, MD, LG, & XLG Sizes
1. This harness is designed to be custom fit for your dog. Once the harness is
custom fit, it may be installed and removed quickly.
2. After the harness is installed, adjust both metal side buckles evenly to provide a
snug but comfortable custom fit. After custom fit is obtained, the excess length
may be cut off 3 inches from below the buckle (the cut ends of the webbing may
be heated to reduce fraying). Regularly check the harness for a snug comfortable
fit.
3. Fold the harness flap down and reveal both harness loops as shown in picture 2.
Hook both loops with the tether carabiner.
4. Hook the opposing end of carabiner in the rear seat in one of two places:
A) Seat belt buckle loop.
B) Infant anchor located in between the seat under the child seat icon.
1a
1b
5. Adjust the tether length to allow your dog to stand easily. The tether should not
allow the dog to roam the back seat.
Instructions automatiques d'ajustement et
de longe de harnais de chien
Tailles petites,moyenne, grandes, et d'extra large
1. Ce harnais est conçu pour être ajustement fait sur commande pour votre chien.
Une fois que le harnais est ajustement fait sur commande, il peut être installé et
enlevé rapidement.
2
2. Après que le harnais soit installé, ajustez les deux boucles de glissière en métal
également pour fournir un ajustement confortable mais confortable de coutume.
Après que l'ajustement de coutume soit obtenu, la longueur excédentaire peut
être découpée 3 pouces de dessous la boucle (les extrémités coupées de la
sangle peut être chauffé afin de réduire l'effilochage). Examinez régulièrement le
harnais pour assurer un ajustement confortable confortable.
3. Pliez l'aileron de harnais vers le bas et indiquez les deux boucles de harnais
suivant les indications de. Accrochez les deux boucles avec le carabiner de
longe.
3a
3b
4a
4b
4. Accrochez l'extrémité de opposition du carabiner dans le siège arrière dans un
de deux endroits:
A) Boucle de boucle de ceinture de sécurité.
B) L'ancre infantile a placé entre le siège sous l'icône de siège d'enfant.
5. Ajustez la longueur de longe pour permettre à votre chien de se tenir facilement. La longe ne devrait pas permettre au chien d'errer le siège arrière.
Perro Auto & Mazo colocar las
Instrucciones de Uso del control remoto
Tamaños Pequeño, mediano, grande, & extra grandes
1. Este arnés está diseñado para ser personalizados para su perro. Una vez que los
cables se ajuste personalizado puede, ser instalado y se retira rápidamente.
2. Después de que el mazo está instalado, ajustar los dos hebillas deslizantes de
metal uniformemente para proporcionar un ajuste cómodo pero cómodo ajuste
personalizado. Después ajuste personalizado se obtiene, el exceso de longitud
se puede recortar 3 pulgadas por debajo de la hebilla (los extremos cortados de
la cinta se puede calentar para reducir el deshilachado). Verifique periódicamente el mazo para un ajuste cómodo.
5
3. Doblar la tapa hacia abajo y cables revelan tanto cables bucles como se muestra
en la. Conecte los dos bucles con la atadura mosquetón.
Scan the QR code for a video of how to install
the harness.
4. Conecte el extremo opuesto del mosquetón en el asiento trasero en uno de los
dos lugares:
A) Hebilla del cinturón del bucle.
B) Anclaje infantil ubicado entre el asiento bajo el icono de asiento infantil.
Balayez le code QR pour accéder à une vidéo
sur la façon d'installer le faisceau
5. Ajustar la longitud de atadura para permitir que su perro a pie fácilmente. La
atadura no debe permitir que el perro a deambular por el asiento de atrás.
810128 Rev. C 3/13
Escanee el código QR para obtener un video
sobre cómo instalar el arnésFrancis
Dog Auto Harness
Please read all safety tips and instructions before using this harness
For the comfort and safety of your dog:
• Gradually introduce your dog to the new harness. Like with anything new, it may take a few times for your dog to get used to it.
• Never leave pets unattended.
• Not recommended for use in front seats with airbags.
• Inspect your harness before every trip. Replace components or entire harness if there are any signs of wear.
For the safety of the occupants of the vehicle:
• To avoid the dog becoming a projectile, always tether the dog.
• To avoid propelling the dog into occupants, do not seat passengers next to the dog.
• To avoid entangling occupants, tether the dog in the center of the rear seat.
• To avoid dog slipping out of the harness adjust harness to proper fit and check regularly.
• To minimize the chances of the harness or tether failing in a crash, check for wear and damage regularly.
• Consult your vehicle owner’s manual for warnings or instructions about restraint of humans and pets.
Contact us at www.berganpet.com or 1-866-217-9607 to find replacement parts
Harnais d'automobile de chien
Veuillez lire l’ensemble des conseils de sécurité et des instructions avant d’utiliser ce harnais.
Pour le confort et la sécurité de votre chien:
• Présentez graduellement votre chien au nouveau harnais. Comme avec n'importe quoi nouveau, il peut prendre plusieurs fois pour que
votre chien s'habitue le.
• Ne laissez jamais les animaux familiers sans surveillance.
• Non recommandé pour l'usage dans les sièges avant avec des airbags.
• Inspectez votre harnais avant chaque voyage. Remplacez les composants ou le harnais entier s'il y a des signes de l'usage.
Pour la sécurité des occupants du véhicule:
• Pour éviter le chien devenant une projectile, attachez toujours le chien.
• Pour éviter de propulser le chien dans des occupants, n'asseyez pas les passagers à côté du chien.
• Pour éviter d'empêtrer des occupants, attachez le chien au centre du siège arrière.
• Pour éviter s'échapper de chien du harnais ajustez le harnais sur l'ajustement approprié et vérifiez régulièrement.
• Pour réduire au minimum les possibilités du harnais ou attacher le manqu dans un accident, le contrôle pour l'usage et les dommages
régulièrement.
• Consultez votre manuel de propriétaire de véhicule pour des avertissements ou des instructions au sujet de la contrainte des humains et
des animaux familiers.
Contactez-nous à www.berganpet.com ou à 1-866-217-9607 pour trouver des pièces de rechange
Arnés de Seguridad Para Perros en Vehículos
Por favor, lea todos los consejos de seguridad e instrucciones antes de usar este amés.
Para la comodidad y seguridad de su perro:
• Introducir en forma gradual su perro a los nuevos cables. Como con cualquier cosa nueva, por lo que puede tomar un par de veces para
su perro se acostumbre a ello.
• Nunca deje las mascotas solos.
• No se recomienda su uso en los asientos delanteros con airbags.
• Inspeccione su arnés antes de cada viaje. Reemplazar los componentes o cableado por completo si hay signos de desgaste.
Para la seguridad de los ocupantes del vehículo:
• Para evitar el perro se convierta en un proyectil, siempre atadura al perro.
• A fin de evitar impulsando el perro a ocupantes, no los pasajeros del asiento al lado del perro.
• Para evitar enredos ocupantes, atadura al perro en el centro del asiento trasero.
• Para evitar perro salta de los cables cables de ajuste para ajuste apropiado y revisar periódicamente.
• Para reducir al mínimo las posibilidades de que el arnés de sujeción o no en un choque, verificar los posibles daños y el desgaste con
regularidad.
• Consulte el manual del propietario de su vehículo para que las advertencias o instrucciones a la moderación de los seres humanos y
animales domésticos.
Contacto con nosotros en www.berganpet.com o al 1-866-217-9607 para encontrar piezas de repuesto.
810128 Rev. C 3/13