Download VIDEOJET decoder 3000 - Bosch Security Systems

Transcript
VIDEOJET decoder 3000
VJD-3000
es
Manual de instalación
VIDEOJET decoder 3000
| es
3
Tabla de contenidos
1
Seguridad
5
1.1
Peligro de descargas eléctricas
5
1.2
Instalación y funcionamiento
5
1.3
Mantenimiento y reparación
6
2
Información abreviada
7
2.1
Acerca de este manual
7
2.2
Convenciones de este manual
7
2.3
Uso recomendado
7
2.4
Directivas de la UE
7
2.5
Placa de identificación
7
3
Descripción del sistema
8
3.1
Piezas incluidas
8
3.2
Requisitos del sistema
8
3.3
Descripción de las funciones
3.4
Conexiones, controles y pantallas
11
3.4.1
Vista delantera
11
3.4.2
Vista trasera
12
4
Instalación
13
4.1
Preparación
13
4.2
Montaje
13
4.3
Instalación en un armario eléctrico
14
5
Conexión
17
5.1
Conexión de monitores
17
5.2
Conexión de audio
18
5.3
Establecimiento de la conexión de red
19
5.4
Conexión de entradas de alarma y salida de relé
19
5.5
Creación de una conexión en serie
20
5.6
Conexión de la fuente de alimentación
21
6
Configuración
23
6.1
Configuración
23
6.2
Configuración mediante Bosch Video Client
23
7
Solución de problemas
25
7.1
Contacto
25
7.2
Funcionamientos incorrectos generales
25
7.3
LED
26
7.4
Carga del procesador
27
7.5
Conexiones de red
27
7.6
Bloque de terminales
27
7.7
Derechos de autor
28
8
Mantenimiento
29
8.1
Actualizaciones
29
8.2
Restablecimiento de valores de fábrica
29
8.3
Reparaciones
29
9
Desmantelamiento
30
9.1
Transferencia
30
9.2
Desecho
30
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Manual de instalación
8
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
4
es |
VIDEOJET decoder 3000
10
Datos técnicos
31
10.1
Especificaciones eléctricas
31
10.2
Especificaciones mecánicas
31
10.3
Condiciones ambientales
31
10.4
Estándares
32
33
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
Manual de instalación
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
VIDEOJET decoder 3000
Seguridad | es
1
Seguridad
1.1
Peligro de descargas eléctricas
–
5
No intente conectar la unidad a ningún tipo de red de alimentación para el que no está
destinada.
–
Utilice solamente la fuente de alimentación proporcionada o fuentes de alimentación con
aprobación UL y una salida de alimentación conforme a LPS o NEC clase 2.
–
Conecte la unidad a una toma de corriente conectada a tierra.
–
No abra la carcasa.
–
No abra nunca la carcasa de la fuente de alimentación.
–
Si se produce un fallo, desconecte la fuente de alimentación de la alimentación y del
resto de unidades.
–
Instale la fuente de alimentación y la unidad únicamente en lugares secos y protegidos de
las condiciones meteorológicas.
–
Al realizar la instalación en un armario eléctrico, asegúrese de que la unidad y las fuentes
de alimentación dispongan de suficiente la toma de tierra.
–
Si no se puede garantizar el funcionamiento seguro de la unidad, retírela y protéjala para
evitar un funcionamiento no autorizado. En tales casos, lleve la unidad a Bosch Security
Systems para su revisión.
En las siguientes condiciones, el funcionamiento no es seguro:
1.2
–
La unidad o los cables de alimentación presentan daños visibles.
–
La unidad ha dejado de funcionar correctamente.
–
La unidad ha quedado expuesta a la lluvia o a la humedad.
–
Han penetrado cuerpos extraños en la unidad.
–
Tras un período largo de almacenamiento en condiciones adversas.
–
Tras someterla a condiciones extremas durante el transporte.
Instalación y funcionamiento
–
Las normativas y directrices sobre ingeniería eléctrica pertinentes se deben cumplir en
todo momento durante la instalación.
–
Se necesita un conocimiento profundo de la tecnología de redes para instalar la unidad.
–
Antes de instalar o poner en funcionamiento la unidad, asegúrese de leer y comprender la
documentación del equipo conectado a la misma, como los monitores. En ella se incluyen
importantes instrucciones de seguridad e información sobre los usos permitidos.
–
Siga solamente los pasos de instalación y funcionamiento que se describen en este
manual. Cualquier otra acción podría provocar daños personales, a la propiedad o al
equipo.
Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones de instalación:
–
No instale la unidad ni la fuente de alimentación cerca de calefactores u otras fuentes de
calor. Evite ubicaciones expuestas a la luz directa del sol.
–
Deje espacio suficiente para el cableado.
–
Asegúrese de que tanto la unidad como la fuente de alimentación tienen un nivel de
ventilación adecuado. Tenga en cuenta la salida de calor total, sobre todo al instalar
varias unidades en una carcasa del conmutador.
–
Al realizar conexiones, utilice únicamente los cables suministrados o cables adecuados
inmunes a interferencias electromagnéticas.
–
Sitúe y tienda todos los cables de modo que queden protegidos de daños e instale
prensacables contra torsión en los lugares necesarios.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Manual de instalación
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
6
es | Seguridad
VIDEOJET decoder 3000
–
Al realizar la instalación en un armario eléctrico, asegúrese de que las juntas atornilladas
no estén sometidas a tensión y de que soporten la mínima carga mecánica posible.
Asegúrese de que la unidad y la fuente de alimentación tengan una conexión a tierra
adecuada.
–
Evite impactos, golpes o movimientos violentos que superen los límites especificados, ya
que pueden dañar la unidad de forma irreparable.
1.3
Mantenimiento y reparación
–
Nunca abra la carcasa de la unidad. La unidad no contiene ninguna pieza que requiera
mantenimiento por parte del usuario.
–
No abra nunca la carcasa de la fuente de alimentación. La fuente de alimentación no
contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento por parte del usuario.
–
Cualquier trabajo de mantenimiento o reparación debe realizarlo únicamente personal
cualificado (especialistas en ingeniería eléctrica o de tecnología de redes). En caso de
duda, póngase en contacto con el centro de atención técnica del distribuidor.
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
Manual de instalación
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
VIDEOJET decoder 3000
Información abreviada | es
2
Información abreviada
2.1
Acerca de este manual
7
Este manual está destinado a los responsables de la instalación y el funcionamiento de la
unidad VIDEOJET decoder 3000. En todo momento se deben seguir las normativas sobre
ingeniería eléctrica internacionales, nacionales y regionales. Se necesita un conocimiento
profundo de tecnología de redes. En el manual se describe la instalación de la unidad.
2.2
Convenciones de este manual
En este manual se utilizan los siguientes símbolos y anotaciones para llamar la atención sobre
situaciones especiales:
Precaución!
!
Este símbolo indica que el incumplimiento de las instrucciones de seguridad descritas puede
poner en peligro a las personas y causar daños en la unidad o en otros equipos.
Se asocia con riesgos inmediatos y directos.
Nota!
Este símbolo hace referencia a características e información que permiten un uso más
sencillo y cómodo de la unidad.
2.3
Uso recomendado
VIDEOJET decoder 3000 recibe y descodifica las señales de vídeo a través de redes de datos
(LAN Ethernet, Internet). La unidad está destinada al uso con sistemas CCTV. Las distintas
funciones se pueden activar de forma automática mediante la incorporación de sensores de
alarma externos. No se permiten otras aplicaciones.
Si en este manual no encuentra respuesta a preguntas relativas al uso de la unidad, póngase
en contacto con su representante de ventas o con:
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Robert-Bosch-Ring 5
85630 Grasbrunn
Alemania
www.boschsecurity.com
2.4
Directivas de la UE
VIDEOJET decoder 3000 cumple los requisitos de las directivas de la UE 89/336 (relativas a la
compatibilidad electromagnética) y 73/23, modificada por la directiva 93/68 (relativa a la baja
tensión).
2.5
Placa de identificación
Para su identificación precisa, el modelo y el número de serie están inscritos en la parte
inferior de la carcasa. Si es necesario, tome nota de estos datos antes de realizar la
instalación para tenerlos a mano si necesita resolver dudas o solicitar piezas de repuesto.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Manual de instalación
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
8
es | Descripción del sistema
VIDEOJET decoder 3000
3
Descripción del sistema
3.1
Piezas incluidas
–
1 descodificador de vídeo VIDEOJET decoder 3000
–
2 bloques de terminales (6 patillas, 8 patillas)
–
4 amortiguadores elásticos autoadhesivos
–
1 panel para montaje en pared
–
2 tornillos
–
2 tacos
–
1 fuente de alimentación con 3 adaptadores primarios (UE, EE. UU., Reino Unido)
–
1 manual de instalación
Nota!
Compruebe que el producto entregado está completo y en perfectas condiciones. Haga que
Bosch Security Systems compruebe la unidad si detecta cualquier daño.
3.2
Requisitos del sistema
Requisitos generales
–
Ordenador con sistema operativo Windows XP o Windows 7
–
Acceso a la red (Intranet o Internet)
–
Resolución de la pantalla mínima de 1024 × 768 píxeles
–
Profundidad de color de 16 o 32 bits
–
Oracle JVM instalado
Nota!
El navegador web debe configurarse para habilitar las cookies procedentes de la dirección IP
de la unidad.
En Windows 7, desactive el modo protegido en la pestaña Seguridad de Opciones de
Internet.
En la ayuda en línea de Microsoft Internet Explorer se incluyen notas sobre su uso.
Configuración adicional y requisitos de funcionamiento
Puede encontrar la información sobre la configuración adicional y los requisitos de
funcionamiento del documento Releaseletter del firmware correspondiente.
Para obtener la versión más reciente del firmware, los controles y programas necesarios, y la
versión actual del software de gestión Bosch Video Client acceda al catálogo de productos de
Bosch disponible en Internet.
3.3
Descripción de las funciones
Descodificador de vídeo en alta definición
VIDEOJET decoder 3000 muestra vídeo con codificación H.264 con una velocidad de hasta 60
imágenes por segundo desde fuentes PAL, NTSC o HD a través de redes IP.
Establezca las conexiones de vídeo automáticamente desde la cámara, el codificador, el
descodificador o el completo sistema de gestión de vídeo desde Bosch. El descodificador
puede descodificar una sola secuencia de vídeo HD o hasta cuatro secuencias de vídeo SD al
mismo tiempo en el modo de cuadrante.
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
Manual de instalación
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Descripción del sistema | es
VIDEOJET decoder 3000
9
Controle el modo de visualización de forma remota mediante un sistema de gestión. Se puede
utilizar en un monitor HD directamente a través de HDMI, por lo que está especialmente
indicado para aplicaciones como monitores planos de pared. También se puede conectar a un
monitor analógico mediante la salida de vídeo compuesto BNC.
VIDEOJET decoder 3000 proporciona comunicación de audio bidireccional de un canal en
paralelo al vídeo.
El tamaño ultra compacto del VIDEOJET decoder 3000 es perfecto para cualquier aplicación
que necesite soluciones que ocupen poco espacio.
Seguridad de acceso
VIDEOJET decoder 3000 ofrece diferentes niveles de seguridad para acceder a la red, la
unidad y los canales de datos. Además de la protección mediante contraseña con dos niveles,
admiten la autenticación 802.1x mediante un servidor RADIUS para la identificación. Puede
proteger el acceso al navegador web con HTTPS mediante un certificado SSL que se almacena
en la unidad, ofreciendo una protección de datos total con codificación AES o 3DES, según las
funciones de codificación del cliente. De forma alternativa, todos los canales de comunicación
(E/S de vídeo, audio o serie) se pueden codificar con AES de forma independiente mediante
claves de 128 bits una vez aplicada la licencia del sitio de codificación.
Alto rendimiento
Transmita vídeo IP al descodificador de alto rendimiento y reprodúzcalo con una claridad
increíble en un monitor de CCTV analógico o en una pantalla planta grande.
VIDEOJET decoder 3000 puede manejar hasta cuatro secuencias de vídeo SD H.264 con
resolución y velocidad de imágenes completas y mostrarlas en visualización cuadrangular. En
el modo de visualización única, puede mostrar una secuencia de vídeo HD de hasta 1080p30 o
720p60.
Flexibilidad
Gracias a la página de conexión del navegador web, la licencia opcional IP Matrix, la
compatibilidad con el teclado IntuiKey y la integración en clientes de vídeo y sistemas de
gestión de vídeo, VIDEOJET decoder 3000 permite soluciones desde las aplicaciones más
pequeñas e individuales hasta las más grandes o distribuidas, pero controladas de forma
central.
Fácil actualización
Actualice la unidad de forma remota cada vez que haya un nuevo firmware disponible. Esto
garantiza que los productos estén siempre actualizados y su inversión rentabilizada con muy
poco esfuerzo.
Resumen
VIDEOJET decoder 3000 proporciona las siguientes funciones principales:
–
Recepción de vídeo, audio y datos a través de redes de datos IP
–
Función de vista cuádruple con descodificación simultánea de cuatro secuencias de vídeo
–
1 salida de vídeo compuesto BNC (PAL/NTSC) para conectar un monitor analógico
–
1 interfaz HDMI para mostrar vídeo digital en monitores de pantalla plana o similar
–
Descodificación de vídeo según el estándar internacional H. 264
–
Puerto Ethernet integrado (10/100 Base-T)
–
Canal de datos transparentes bidireccional a través de una interfaz de serie RS-232/
RS-422/RS-485
–
Configuración y control remoto de todas las funciones internas mediante TCP/IP, con
–
Protección mediante contraseña para evitar conexiones o cambios de configuración no
seguridad mediante HTTPS
autorizados
–
4 entradas de alarma para sensores externos (como los contactos de puerta)
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Manual de instalación
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
10
es | Descripción del sistema
VIDEOJET decoder 3000
–
1 salida de relé para encender y apagar unidades externas (como lámparas o sirenas)
–
Conexión automática controlada por evento
–
Mantenimiento cómodo mediante cargas
–
Codificación flexible de canales de datos y control
–
Autenticación conforme con el estándar internacional 802.1x
–
Audio bidireccional (mono) para conexiones de línea
–
Codificación de audio siguiendo los estándares internacionales G.711 y L16
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
Manual de instalación
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
VIDEOJET decoder 3000
Descripción del sistema | es
3.4
Conexiones, controles y pantallas
3.4.1
Vista delantera
1
11
Toma de monitor HDMI
Para conectar un monitor mediante un cable HDMI
2
Salida de vídeo VIDEO OUT
Toma BNC para conectar un monitor de vídeo
3
Conexión de audio AUDIO IN (mono)
Entrada de audio estéreo de 3,5 mm (1/8 pulg.) para la conexión de dos fuentes de
audio.
4
Conexión de audio AUDIO OUT (mono)
Salida estéreo de 3,5 mm (1/8 pulg.) para una conexión de audio.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Manual de instalación
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
12
es | Descripción del sistema
3.4.2
VIDEOJET decoder 3000
Vista trasera
1
Toma RJ45 ETH
Para conectar a una red LAN Ethernet (red local), 10/100 MBit Base-T
2
LED LINK
Se enciende cuando la unidad está conectada a la red.
3
LED CONNECT
Se enciende cuando recibe alimentación y durante la transmisión de datos.
4
Botón de restablecimiento de valores de fábrica
Sirve para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica.
5
LED DISPLAY
Indica el uso de los puertos del monitor
6
Bloque de terminales
Para entradas de alarma, salida de relé e interfaz de serie.
7
Conector de alimentación de 12V DC
Para conectar la fuente de alimentación.
Consulte también
–
LED, Página 26
–
Bloque de terminales, Página 27
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
Manual de instalación
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
VIDEOJET decoder 3000
Instalación | es
4
Instalación
4.1
Preparación
13
VIDEOJET decoder 3000 y la fuente de alimentación están destinadas únicamente a su uso en
interiores o en carcasas. Seleccione una ubicación adecuada para la instalación que garantice
que se cumplan las condiciones medioambientales.
Puede utilizar la unidad como un dispositivo de sobremesa o montado en pared con el
material de montaje suministrado. Para su instalación en un armario eléctrico, puede obtener
un kit de montaje en rack para hasta tres unidades. Para obtener más información, acceda al
catálogo de productos de Bosch en Internet.
Precaución!
La temperatura ambiente de la fuente de alimentación suministrada debe estar entre 0 y
+40 °C (+32 y +104 °F). La humedad relativa debe estar entre el 20% y el 80%. La
temperatura ambiente de la unidad debe estar entre 0 y +50 °C (+32 y +122 °F). La humedad
!
relativa no debe superar el 90%.
La unidad y la fuente de alimentación generan calor durante el funcionamiento, por lo que
debe asegurarse de que la ventilación sea la adecuada y de que haya espacio suficiente entre
ambas unidades y cualquier objeto o equipo sensible al calor. Tenga en cuenta el valor de
calor máximo de 31 BTU/h por unidad sin fuente de alimentación.
Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones de instalación:
–
No instale la unidad ni la fuente de alimentación cerca de calefactores u otras fuentes de
calor. Evite ubicaciones expuestas a la luz directa del sol.
–
Deje espacio suficiente para el cableado.
–
Asegúrese de que tanto la unidad como la fuente de alimentación tienen un nivel de
ventilación adecuado. Tenga en cuenta la salida de calor total, sobre todo al instalar
varias unidades en una carcasa del conmutador.
–
Al realizar conexiones, utilice únicamente los cables suministrados o cables adecuados
inmunes a interferencias electromagnéticas.
–
Sitúe y tienda todos los cables de modo que queden protegidos de daños e instale
prensacables contra torsión en los lugares necesarios.
–
Al realizar la instalación en un armario eléctrico, asegúrese de que las juntas atornilladas
no estén sometidas a tensión y de que soporten la mínima carga mecánica posible.
Asegúrese de que la unidad y la fuente de alimentación tengan una conexión a tierra
adecuada.
–
Evite impactos, golpes o movimientos violentos que superen los límites especificados, ya
que pueden dañar la unidad de forma irreparable.
Montaje
4.2
Puede fijar la unidad en paredes, bajo el techo o en cualquier otra ubicación de soporte
mediante el panel para montaje en pared, en posición vertical u horizontal.
Precaución!
!
La ubicación de montaje debe poder sujetar la unidad con seguridad. La capacidad de
soporte debe ser adecuada para resistir cuatro veces el peso de la unidad.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Manual de instalación
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
14
es | Instalación
VIDEOJET decoder 3000
Si monta la unidad en posición vertical, necesitará utilizar el marco de plástico inferior y, a
continuación, colocar la unidad en el marco desde la parte superior. Si monta la unidad en
posición horizontal, puede utilizar cualquiera de los dos marcos.
1.
Levante el marco de plástico de un lateral de la carcasa y retírelo con cuidado de la
unidad.
2.
Atornille el marco de plástico en la posición que necesite junto con el panel para montaje
en pared.
3.
Compruebe que el marco de plástico esté bien fijado.
4.
Coloque la unidad en el panel para montaje en pared, con el panel colocado entre la
carcasa y el segundo marco de plástico.
5.
Deslice la unidad en el marco de plástico hasta que vea que encaja firmemente en su
sitio.
6.
Por último, compruebe que la unidad está fijada firmemente en la ubicación de
instalación.
4.3
Instalación en un armario eléctrico
1.
2.
Instale el número necesario de placas de fijación, dos para cada unidad.
Prepare el armario eléctrico de forma que pueda introducir con facilidad el marco para
montaje en rack y directamente en el punto de instalación.
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
Manual de instalación
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
VIDEOJET decoder 3000
3.
Instalación | es
15
Coloque las tuercas prisioneras en los orificios o espacios correspondientes del marco
del armario eléctrico.
4.
Levante el marco para montaje en rack hasta dentro del armario eléctrico e inserte los
tornillos de sujeción con las arandelas.
5.
Apriete los tornillos uno a uno y, a continuación, vuelva a comprobar que están bien
apretados.
6.
Retire los marcos de plástico de los lados de cada unidad que vaya a instalar.
7.
Deslice cada unidad en las placas de fijación correspondientes hasta que parezca que
encaja firmemente en su sitio.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Manual de instalación
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
16
es | Instalación
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
VIDEOJET decoder 3000
Manual de instalación
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
VIDEOJET decoder 3000
Conexión | es
5
Conexión
5.1
Conexión de monitores
17
Debe conectar un monitor adecuado al descodificador. La unidad dispone de dos salidas de
monitor. El uso simultáneo de ambas salidas es posible una vez que haya establecido el
estándar de vídeo a PAL o NTSC.
Nota!
El ajuste predeterminado para el estándar de vídeo es PAL. Es posible que la pantalla no
funcione correctamente si conecta monitores que no sean PAL sin adaptar el ajuste
correspondiente.
Asegúrese de que los cables utilizados no excedan la longitud máxima de 30 m (98 pies).
1.
Conecte un monitor de vídeo analógico (PAL/NTSC) a la toma BNC VIDEO OUT mediante
un cable de vídeo (conector BNC de 75 ohmios).
2.
Conecte un monitor de ordenador compatible con HDMI a la toma HDMI mediante un
cable HDMI.
Nota: No se admite audio a través de la conexión HDMI. Utilice los puertos de audio si
necesita transmisión de audio.
Mediante un adaptador HDMI-DVI, también puede conectar un monitor DVI mediante la toma
HDMI.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Manual de instalación
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
18
5.2
es | Conexión
VIDEOJET decoder 3000
Conexión de audio
La unidad tiene dos puertos de audio para señales de línea de audio.
Las señales de audio se transmiten de forma bidireccional y sincronizadas con las de vídeo. En
todos los casos se deben cumplir las siguientes especificaciones.
2 x entradas de
Impedancia típica de 9 kilohmios, tensión de entrada máxima de
audio:
5,5 Vp-p
1 x salida de
Tensión de salida típica de 3,0 Vp-p a una impedancia de
línea:
10 kilohmios
Los conectores estéreo se deben conectar como se explica a continuación:
Contacto
AUDIO IN
AUDIO OUT
Punta
Canal 1
Canal 1
Anillo medio
Canal 2
—
Anillo inferior
Toma de tierra
Toma de tierra
1.
Conecte una fuente de audio a la toma AUDIO IN con un conector estéreo de 3,5 mm
(1/8 pulg.).
2.
Conecte un receptor de audio con conexión de entrada de línea a la toma AUDIO OUT
con un conector estéreo de 3,5 mm (1/8 pulg.).
Tenga en cuenta que la función de audio no está activada de forma predeterminada. Para
utilizar las conexiones de audio, active el ajuste correspondiente en la configuración de la
unidad.
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
Manual de instalación
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
VIDEOJET decoder 3000
5.3
Conexión | es
19
Establecimiento de la conexión de red
Puede conectar la unidad a una red 10/100 Base-T mediante un cable estándar UTP de
categoría 5 con conectores RJ45.
4
5.4
Conecte la unidad a la red mediante el conector ETH.
Conexión de entradas de alarma y salida de relé
Entradas de alarma
La unidad tiene 4 entradas de alarma en el bloque de terminales. Las entradas de alarma se
utilizan para realizar conexiones a dispositivos de alarma externos, como sensores o contactos
de puerta. Con una configuración adecuada, un sensor de alarma puede conectar de forma
automática la unidad a una ubicación remota, por ejemplo.
Se puede utilizar un conmutador o un contacto de cierre de potencial cero como accionador.
Si es posible, utilice un sistema de contactos sin rebotes como accionador.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Manual de instalación
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
20
es | Conexión
VIDEOJET decoder 3000
Precaución!
!
Tenga en cuenta el etiquetado de la unidad.
1.
Conecte las líneas a los terminales correspondientes del bloque de terminales (IN1-IN4) y
compruebe que las conexiones son seguras.
2.
Conecte cada entrada de alarma a un contacto de toma de tierra (GND).
Salida de relé
La unidad tiene una salida de relé para encender y apagar unidades externas (como lámparas
o sirenas). Puede utilizar dicha salida de forma manual si hay una conexión activa a la unidad.
La salida también se puede configurar para activar de forma automática sirenas u otras
unidades de alarma en respuesta a una señal de alarma. La salida de relé también se
encuentra en el bloque de terminales.
Precaución!
!
Tenga en cuenta el etiquetado de la unidad.
A los contactos de relé se le puede aplicar una carga máxima de 30 Vp-p (SELV) y 200 mA.
1.
Conecte las líneas a los terminales R correspondientes del bloque de terminales y
compruebe que las conexiones son seguras.
2.
Conecte el bloque de terminales a la toma de la unidad siguiendo las instrucciones de las
etiquetas.
Consulte también
–
5.5
Bloque de terminales, Página 27
Creación de una conexión en serie
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
Manual de instalación
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
VIDEOJET decoder 3000
Conexión | es
21
La interfaz de datos bidireccional se emplea para controlar unidades conectadas al
descodificador, como un panel de control de una cámara domo con lente motorizada. La
conexión admite las normas de transmisión RS-232, RS-422 y RS-485. Se necesita una
conexión de vídeo para la transmisión de datos transparentes.
La interfaz serie también se encuentra en el bloque de terminales.
La gama de equipos controlables es cada vez mayor. Los fabricantes de los equipos
correspondientes proporcionan información específica sobre su instalación y control. Tome
nota de la documentación correspondiente al instalar y utilizar el periférico que se va a
controlar. En ella se incluyen importantes instrucciones de seguridad e información sobre los
usos permitidos.
Precaución!
!
Tenga en cuenta el etiquetado de la unidad.
1.
Si necesita una conexión en serie a la unidad, conecte los cables correspondientes al
bloque de terminales y compruebe que las conexiones son seguras.
2.
Conecte el bloque de terminales a la toma de la unidad siguiendo las instrucciones de las
etiquetas.
Consulte también
–
5.6
Bloque de terminales, Página 27
Conexión de la fuente de alimentación
VIDEOJET decoder 3000 incluye una fuente de alimentación conectable con tres adaptadores
primarios. No dispone de interruptor de alimentación. La unidad está lista en cuanto se
conecta a la fuente de alimentación.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Manual de instalación
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
22
es | Conexión
VIDEOJET decoder 3000
Precaución!
Asegúrese de utilizar la fuente de alimentación suministrada solo con el adaptador primario
correcto para su toma de corriente o utilice otra fuente de alimentación con aprobación UL y
!
una salida de alimentación conforme a LPS o NEC clase 2.
Si es necesario, utilice el equipo correspondiente para garantizar que la fuente de
alimentación no recibe interferencias como subidas, picos o caídas de tensión.
No conecte el descodificador a la fuente de alimentación hasta realizar las demás conexiones.
1.
Conecte la fuente de alimentación a la toma de 12V DC.
2.
Asegúrese de que ha conectado el adaptador primario apropiado a la fuente de
alimentación y de que hay disponible una toma de corriente adecuada.
3.
Enchufe la fuente de alimentación a la toma de corriente con conexión a tierra. La unidad
estará preparada para su uso en cuanto el LED CONNECT cambie de una luz roja, que
indica el procedimiento de inicio, a una luz verde.
Si la conexión de red se ha realizado correctamente, el LED LINK verde también se enciende.
El indicador LED CONNECT que parpadea en verde indica que se están transmitiendo
paquetes de datos por la red.
Consulte también
–
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
LED, Página 26
Manual de instalación
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
VIDEOJET decoder 3000
Configuración | es
6
Configuración
6.1
Configuración
23
Antes de utilizar la unidad en la red, debe tener una dirección IP válida para la red y una
máscara de subred compatible.
Nota!
De forma predeterminada, DHCP está activado en los ajustes de red de la unidad.
Con un servidor DHCP activo en la red, debe conocer la dirección IP asignada por el servidor
DHCP para utilizar la unidad.
La siguiente dirección predeterminada se establece de fábrica: 192.168.0.1
El procedimiento de configuración se realiza a través de nuestro software Video Client u otros
sistemas de gestión. Toda la información relativa a la configuración se encuentra en la
documentación correspondiente del sistema de gestión de vídeo en uso.
6.2
Configuración mediante Bosch Video Client
Para obtener la versión actual del software de gestión Video Client, acceda al catálogo de
productos de Bosch disponible en Internet. Este programa permite implementar y configurar
la unidad en la red de forma rápida y sencilla.
Instalación del programa
1. Descargue Video Client del catálogo de productos de Bosch disponible en Internet.
2.
Descomprima el archivo.
3.
Haga doble clic en el archivo de instalación.
4.
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
Configuración de la unidad
Puede iniciar Video Client inmediatamente después de realizar la instalación.
1.
Haga doble clic en el icono
del escritorio para iniciar el programa. Otra opción
es iniciar la aplicación mediante el botón Inicio y el menú Programas (ruta: Inicio/
Programas/Bosch Video Client/Bosch Video Client).
2.
Cuando el programa se inicia por primera vez, se abre un asistente que le ayuda a
detectar y configurar dispositivos en la red.
3.
Si el asistente no se inicia automáticamente, haga clic en
para abrir la aplicación
Configuration Manager. A continuación, haga clic en Asistente de configuración... en el
menú Herramientas.
4.
Siga las instrucciones que aparecen en la ventana Asistente de configuración.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Manual de instalación
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
24
es | Configuración
VIDEOJET decoder 3000
Parámetros adicionales
Para comprobar y establecer parámetros adicionales, puede utilizar la aplicación
Configuration Manager de Bosch Video Client. En la documentación de estas aplicaciones
puede obtener información detallada sobre este proceso.
Tenga en cuenta que la función de audio no está activada de forma predeterminada. Para
utilizar las conexiones de audio, active el ajuste correspondiente en la configuración de la
unidad.
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
Manual de instalación
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
VIDEOJET decoder 3000
Solución de problemas | es
7
Solución de problemas
7.1
Contacto
25
Si no puede solucionar un fallo, póngase en contacto con el proveedor o con el administrador
de sistemas o diríjase al servicio de atención al cliente de Bosch Security Systems.
Las siguientes tablas se han creado para ayudarle a identificar las causas de los fallos y poder
corregirlos en la medida de lo posible.
7.2
Funcionamientos incorrectos generales
Funcionamiento
Posibles causas
Solución recomendada
Error del monitor.
Conecte la cámara local u otra
incorrecto
No aparece ninguna
imagen en el monitor.
fuente de vídeo al monitor para
comprobar el funcionamiento
del mismo.
Fallo en las conexiones de
Compruebe todos los cables,
cable.
enchufes, contactos y
conexiones.
Fallo del monitor.
Conecte otro monitor a la
unidad o utilice otra conexión
para monitor.
Configuración incorrecta.
Compruebe que los ajustes
estándar de vídeo coinciden
con el monitor.
No se establece
Configuración de la unidad.
conexión; no hay
transmisión de la
imagen.
Compruebe todos los
parámetros de configuración.
Instalación defectuosa.
Compruebe todos los cables,
enchufes, contactos y
conexiones.
No se transmite audio a
Dirección IP incorrecta.
Compruebe las direcciones IP.
Transmisión de datos
Compruebe la transmisión de
defectuosa en la LAN.
datos, p. ej. con ping.
Se ha alcanzado el número
Espere a que se libere una
máximo de conexiones
conexión y repita la llamada al
permitidas.
emisor.
Fallo de hardware.
Compruebe que todas las
la estación remota.
unidades de audio conectadas
funcionan correctamente.
Fallo en las conexiones de
Compruebe todos los cables,
cable.
enchufes, contactos y
conexiones.
Configuración incorrecta.
Compruebe los parámetros de
audio.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Manual de instalación
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
26
es | Solución de problemas
Funcionamiento
VIDEOJET decoder 3000
Posibles causas
Solución recomendada
La conexión de audio está
Espere a que la conexión quede
siendo utilizada por otro
libre y repita la llamada a la
receptor.
unidad.
La unidad no comunica
No se ha seleccionado ningún
Compruebe los ajustes de
ninguna alarma.
origen de alarma.
origen de alarma.
No se ha especificado ninguna
Especifique la respuesta de
respuesta de alarma.
alarma que desea; cambie la
incorrecto
dirección IP si es necesario.
No se pueden controlar
La conexión del cable entre la
Compruebe todas las
las cámaras u otras
interfaz de serie y la unidad
conexiones del cableado y
unidades.
conectada no es correcta.
asegúrese de que todas las
conexiones están enchufadas
correctamente.
Los parámetros de la interfaz
Asegúrese de que los ajustes
no coinciden con los de la otra
de todas las unidades
unidad conectada.
afectadas son compatibles.
La unidad no funciona
Corte de alimentación durante
Lleve la unidad al servicio de
después de cargar el
la programación mediante el
atención al cliente para una
firmware.
archivo de firmware.
revisión y sustitúyala si es
necesario.
Archivo de firmware incorrecto. Introduzca la dirección IP de la
unidad seguida de /main.htm
en el navegador web y repita la
carga.
Marcador con una cruz
JVM no está instalado en el
Instale Oracle JVM desde el
de color rojo en lugar de
ordenador (o no se ha
catálogo de productos de
los componentes de
activado).
Bosch disponible en Internet.
Servidor proxy activo en la red.
Cree una regla en los ajustes
ActiveX.
El navegador web
contiene campos vacíos.
de proxy del ordenador local
para excluir direcciones IP
locales.
Si se conecta un emisor
La conexión automática está
Desactive la conexión
al descodificador,
configurada.
automática.
prevalece la primera
conexión.
7.3
LED
La unidad dispone de indicadores LED en el panel trasero que muestran el estado de
funcionamiento e indican posibles fallos:
LED LINK
Se enciende en verde:
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
Se ha establecido la conexión de red.
Manual de instalación
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
VIDEOJET decoder 3000
Solución de problemas | es
27
LED CONNECT
No se enciende:
La unidad está apagada.
Se enciende en verde:
La unidad está encendida y el inicio ha finalizado.
Se enciende en rojo:
Inicio en curso.
Parpadea en verde:
Transmisión de paquetes de datos a través de la red.
Parpadea en rojo:
La unidad está defectuosa, por ejemplo, tras una carga de
firmware fallida.
LED DISPLAY
7.4
Parpadea en verde:
Se puede conectar tanto vídeo analógico como digital.
Se enciende en verde:
Solo está disponible el vídeo digital.
Carga del procesador
Si se accede a la unidad a través de un navegador web, verá la barra indicadora de carga del
procesador en la parte superior derecha de la ventana, junto al icono de información
.
Puede obtener información adicional durante la solución de problemas o al ajustar la unidad.
El valor indica las proporciones en porcentaje de las distintas funciones en la carga del
codificador.
Mueva el cursor del ratón sobre el indicador gráfico. Aparecen algunos valores numéricos
4
adicionales.
7.5
Conexiones de red
Puede visualizar información acerca de la conexión de red. Para ello, mueva el cursor sobre
.
7.6
Enlace
Tipo de enlace Ethernet
UL
Enlace ascendente, velocidad del tráfico de datos saliente
DL
Enlace descendente, velocidad del tráfico de datos entrante
Bloque de terminales
El bloque de terminales dispone de varios contactos para:
–
Transmisión de datos en serie
–
4 entradas de alarma
–
1 salida de relé
Interfaz de serie para la asignación de patillas
Las opciones de uso de la interfaz de serie incluyen la transferencia de datos transparente, el
control de unidades conectadas o la utilización de la unidad con un programa de los
terminales.
La interfaz de serie admite las normas de transmisión RS-232, RS-422 y RS-485. El modo
empleado depende de la configuración actual.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Manual de instalación
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
28
es | Solución de problemas
VIDEOJET decoder 3000
La asignación de patillas de la interfaz de serie depende del modo de interfaz utilizado:
Contacto
Modo RS-232
Modo RS-422
Modo RS-485
CTS
—
RxD- (recibir datos, polo
—
negativo)
TXD
TxD (transmitir datos)
TxD- (transmitir datos, polo
Datos-
negativo)
RTS
—
TxD+ (transmitir datos, polo
Datos+
positivo)
RXD
RxD (recibir datos)
RxD+ (recibir datos, polo
—
positivo)
GND
GND (toma de tierra)
—
—
E/S de asignación de patillas
Contacto
Función
IN1
Entrada de alarma 1
IN2
Entrada de alarma 2
IN3
Entrada de alarma 3
IN4
Entrada de alarma 4
GND
Toma de tierra
R
Salida de relé
Conecte cada entrada de alarma a un contacto de toma de tierra (GND).
7.7
Derechos de autor
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other
countries.
Fuentes
El firmware utiliza las fuentes "Adobe-Helvetica-Bold-R-Normal--24-240-75-75-P-138-ISO10646-1" y "Adobe-Helvetica-Bold-R-Normal--12-120-75-75-P-70-ISO10646-1" protegidas
por el siguiente copyright:
Copyright 1984-1989, 1994 Adobe Systems Incorporated.
Copyright 1988, 1994 Digital Equipment Corporation.
Permission to use, copy, modify, distribute and sell this software and its documentation for
any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notices
appear in all copies and that both those copyright notices and this permission notice appear
in supporting documentation, and that the names of Adobe Systems and Digital Equipment
Corporation not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software
without specific, written prior permission.
Software
This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
Manual de instalación
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
VIDEOJET decoder 3000
Mantenimiento | es
8
Mantenimiento
8.1
Actualizaciones
29
Las actualizaciones de firmware se realizan a través del software Video Client u otros sistemas
de gestión. Consulte la documentación correspondiente.
8.2
Restablecimiento de valores de fábrica
Puede utilizar el botón de restablecimiento de valores de fábrica para restablecer los ajustes
originales de la unidad. Cualquier modificación realizada en los ajustes se sustituye por los
valores predeterminados de fábrica. El restablecimiento puede ser necesario, por ejemplo, si
la unidad tiene ajustes no válidos que impidan su funcionamiento correcto.
1.
Utilice un objeto puntiagudo para pulsar el botón de restablecimiento de valores de
fábrica que se encuentra en el panel trasero hasta que el LED CONNECT parpadee en
rojo. Se restablecen todos los ajustes predeterminados.
2.
La unidad está lista para su uso en cuanto se encienda el LED CONNECT en verde.
P
Solo se puede direccionar la unidad mediante la IP predeterminada de fábrica
192.168.0.1: vuelva a configurarla según sus necesidades.
8.3
Reparaciones
–
Nunca abra la carcasa de la unidad. La unidad no contiene ninguna pieza que requiera
mantenimiento por parte del usuario.
–
No abra nunca la carcasa de la fuente de alimentación. La fuente de alimentación no
contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento por parte del usuario.
–
Cualquier trabajo de mantenimiento o reparación debe realizarlo únicamente personal
cualificado (especialistas en ingeniería eléctrica o de tecnología de redes). En caso de
duda, póngase en contacto con el centro de atención técnica del distribuidor.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Manual de instalación
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
30
es | Desmantelamiento
VIDEOJET decoder 3000
9
Desmantelamiento
9.1
Transferencia
VIDEOJET decoder 3000 solo debe traspasarse junto con este manual de instalación.
9.2
Desecho
El producto Bosch se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad
que se pueden reciclar y reutilizar.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos se deben desechar al final de su
vida útil por separado de los residuos domésticos.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida independientes para los productos
eléctricos y electrónicos utilizados. Deseche este equipo en un centro de recogida/reciclaje de
residuos de su localidad.
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
Manual de instalación
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
VIDEOJET decoder 3000
Datos técnicos | es
10
Datos técnicos
10.1
Especificaciones eléctricas
10.2
Tensión de entrada
12 V CC
Corriente de entrada
0,75 A
Consumo de energía
9W
31
Especificaciones mecánicas
Dimensiones
38 × 146 × 178 mm (1,5 × 5,7 × 7,0 pulg.),
(Al. × An. × Pr.)
sin soportes, incluidas las tomas BNC
Peso
Aprox. 0,6 kg (1,3 libras)
Vídeo
1 × toma BNC, terminación de 75 ohmios
Analógica compuesta, 1 Vp-p, NTSC o PAL
1 × toma HDMI tipo A, digital
Audio
2 × tomas estéreo de 3,5 mm (1/8 pulg.) (2 × de línea mono; 1 ×
salida de línea mono)
Señal de entrada de
9 kilohmios (normal), 5,5 Vp-p máx.
línea
Señal de salida de
3,0 Vp-p a 10 kilohmios (normal)
línea
Ethernet
10/100 Base-T, detección automática,
dúplex completo/semi-dúplex, RJ45
Puerto COM
1 × terminal RS-232/RS-422/RS-485 bidireccional
Alarma
4 × entradas de terminales (contacto de cierre no aislado),
resistencia de activación máx. de 10 ohmios
Relé
1 × salida de terminales
30 Vp-p (SELV), 200 mA
Pantalla
10.3
3 × LED (LINK, CONNECT, DISPLAY) en el panel trasero
Condiciones ambientales
VIDEOJET decoder 3000
Temperatura de
De 0 °C a +50 °C (de +32 °F a +122 °F)
funcionamiento
Temperatura de
De 0 °C a +50 °C (de +32 °F a +122 °F)
almacenamiento
Humedad relativa
Del 0 al 90% de humedad atmosférica, sin condensación
Valor térmico
31 BTU/h máx.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Manual de instalación
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
32
es | Datos técnicos
VIDEOJET decoder 3000
Fuente de alimentación
Temperatura de
De 0 °C a +40 °C (de +32 °F a +104 °F)
funcionamiento
Temperatura de
De 0 °C a +40 °C (de +32 °F a +104 °F)
almacenamiento
Humedad relativa
10.4
Del 20 al 80% de humedad atmosférica, sin condensación
Estándares
Estándares de vídeo
PAL, NTSC, HDMI
Protocolos de
H.264 de perfil alto, H.264 de perfil principal, H.264 de perfil de
codificación de vídeo
línea de base (ISO/IEC 14496-10)
M-JPEG, JPEG
Velocidad de datos de
De 9,6 kbps a 10 Mbps por canal
vídeo
Resoluciones de imagen
PAL/NTSC
4CIF (704 × 576/480)
HDMI
Máx. 1080p (1920 × 1080)
Estructura GOP
I, IP
Retardo total
300 ms máx.
Velocidad de imágenes
PAL/NTSC
De 1 a 25/30 ips
HDMI
60 ips máx.
Estándares de audio
G.711, L16
Velocidad de frecuencia
G.711: de 300 Hz a 3,4 kHz
de audio
L16: de 300 Hz a 6,4 kHz
Frecuencia de muestreo
G.711: 8 kHz
de audio
L16: 16 kHz
Velocidad de datos de
G.711: 80 kbps
audio
L16: 640 kbps
Relación señal/ruido
> 50 dB
Protocolos de red
IPv4, IPv6, UDP, TCP, HTTP, HTTPS, RTP/RTCP, IGMP V2/V3,
ICMP, ICMPv6, RTSP, Telnet, ARP, DHCP, SNTP, SNMP (V1, MIB-II), 802.1x, DNS, DNSv6, DDNS (DynDNS.org, selfHOST.de, no-ip.com), SMTP, iSCSI, UPnP (SSDP), DiffServ (QoS), LLDP,
SOAP, digest authentication
Codificación
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
TLS 1.0, SSL, DES, 3DES, AES
Manual de instalación
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
VIDEOJET decoder 3000
| es
33
Índice
A
M
Alarma, 12
Mantenimiento, 6, 29
Asignación de patillas, 27
Monitores, 17
C
N
Cámara domo, 21
Normativas, 7
Carga del procesador, 27
Número de serie, 7
Compatibilidad electromagnética, 7
O
Condiciones de instalación, 5, 13
Conexión de red, 12, 27
Origen de señal, 19
Conexiones de audio, 11, 18
P
Conexiones del panel trasero, 12
Parámetros, 24
Contacto de cierre, 19
Peligro, 5
Convenciones, 7
Predeterminada
Dirección IP, 23
D
Descripción de las funciones, 8
R
DHCP, 23
Red, 19
Dirección IP
Relé, 12, 20
Predeterminada, 23
Reparación, 6, 29
Dirección IP predeterminada, 23
Reset, 12, 29
Directiva sobre baja tensión, 7
Resolución de la pantalla, 8
Disparador, 19
Restablecimiento de la unidad, 29
E
S
Entrada de alarma, 19
Salidas de relé, 20
Estándares de transmisión, 21, 27
Seguridad, 5
F
Símbolos, 7
Fuente de alimentación, 5, 12
U
Funcionamiento, 5
Ubicación de la instalación, 13
Funciones principales, 9
H
HDMI, 17
I
Identificación, 7
Indicador de carga del procesador, 27
V
Vídeo
Analógica, 11
Digital, 11
Vídeo analógico, 11
Vídeo digital, 11
Instalación, 5
Interfaz, 27
Interfaz de datos, 21
Interfaz de serie, 12
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Manual de instalación
01/2014 | V4 | F.01U.296.741
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Robert-Bosch-Ring 5
85630 Grasbrunn
Germany
www.boschsecurity.com
© Bosch Sicherheitssysteme GmbH, 2014