Download master - Wurth
Transcript
_M@ DER MONTAGEPROFI -w Niederlassungen: Aa,hen JOI;,hoeStml3. 236-248 52070A"h" T010;'0 {02 41)5 68 79-0 Tolol" [02 4115 68 79 50 oloo,hoo@w,onhoom C..II,helm '"dOttc;'9obi"'oeFlOgoloo RoBlold"Stml3.60 74564 Cm;l,ho;m T,lofeo [O 79 51196 370 Tolol" {O79 51)96 37 50 o(.,m;l,h,;m@W,orth.,om Bockooog-SCd Eeloowald,hoo 8 - i;,;~~ 1o~;~~190 400 g> Tolol" [O 71 91)90 40 50 ¡¡, olb"kooog@woorth"m ~ ~~~t~;;:~e~~~:~ob6'do 1 ~ ¡~;~~ 1o~~~í19t~:;~50 -~ Tolofe.[O79 31)92 40 59 E olbad" moegootho;m@W,onh."m c- Bamb..g ~ B;ogoohohtml3e24 .~ ¡~:~~ ~0~~~1t7 00 840 g> Tolo'" {09 51)7 00 84 50 ~ o ~ o[.bombe'9@W,orth"m Bay...uth H,,00wog6 ~ -¡¡2 ¡~:,~~ 10r;~:h7 92 050 Tol,'" {09 21)792 05 50 olbay",.@W,orth."m ~ ~ Z . B..Un-Cha,loHenbu'g Spoodoooe Domm 6064 1405OBoeho Tolo;'o {O30)32 6784 30 ~ ó ;1~~~0[~~0°,L,~;:¡;;'~3 51 @wo,rth"m ~ Berlln"€ ~:~:g~~¡~~~~¿:u:en 3 '5 i~~~~ 1Ó~0)9860 010 Tolol"(O30)98 6001 55 ~ ;;:;':;;,~~:o"hoeohoo'oo -" B..lln-Relnl,kendo.f @ O'mmha~ . S%,"013./00doo"d,,"mI3.16 Z ~ i ~;t;, 1óe;0)450827 60 Tolol" [O30)4S0827 53 ~ ;;;:;;I~;d"l@w"rth"m O Blb"a,h ~ ::::~t::~ ::¡ ~ 19 884008;b""h Tol,loo {O73 5115 87 98.0 To[o'" [O73 51)5 87 98 50 olb;boe"h@woorth"m 8' Blelefeld ~ ?;~;9 ~::101:~oeSte.37 ~ C ,: E '§. E -;- 2 O ~ Tololoo(05 21)924 18.0 Tololo.[05 21)92418 27 olb;olo~ld@W,orth."m Bo,hum HoepoooeFo[d27 448058"hom Tolofeo(0234) 9 55 43.0 Tolol" (0234) 9 55 43 50 olbooh,m@W,orth."m " C BabUngen Hoo,,-K[omm-Stml3. 46 71034 "'bhogoo.H,lb i i:::::: ¡g;g ¡:¡¡:: ;~~O :S olboebhogoo@Woonh"m '" O Hoore,tmBo 66 38112Bmoo"hwo;g Tololoo (05 31)3 54 78-0 Tolofe. [05 31) 3 54 78 90 -~ :i! O B,aun"hwelg Gewoebegobiet B;obl"h °" Ho;,,;,h-Ho",.Stml3. 14 07552 "'m T010;'0 (03 65) 4 37 28-0 Tolofe. [03 6S) 4 37 28 50 olg"o@woorth"m GIe6en Goebeg,b;ot G;ol3.ow,,, Robert-B",h-Stml3e 16 35398G;013.0 Tololo" [06 4119 62 36-0 Tol,fe. (0641)96236 50 olg;"reo@W,onh."m Conbu, Goeb"ob;ot AA d"Roich,boh" AmGlo;,15 03042 CottbOt.Soodow Tolo;'o [03 55)75661-0 Tolofe, {03 55)7 56 61 50 ol"nbOt@woorth."m Aug,bu'g Flotow,tml3. 15 86368 "'''.0100 ToloI00{0821)2976120 Tolol" [08 21)2 97 6150 ol.o,g,b,eg@W,orth."m Bo;m Ge... Gowoebegob;ot"'yom'''ol3. S"oob;ogoeStml3.ll 282198eomoo Tololoo [04 21)3 99 88-0 Tolol" (04 21)3 99 88 51 ol.b"moo@wooeth"m Chemnl'" Gowocbegob;" SOde;og/N,olo,tml3. Cod-Homol-StmI3.5 09116Chomo;" Tololoo (03 71)2 71 47-0 Tolol" [03 71) 2 71 4750 "'.,homo;t,@W"rth."m Aalen Roben"'"hStml3. 47 73431 AoIoo Tololoo {O73 61)92 30-0 Tolo;'. [O73 61)92 30 50 olooloo@w'onh,~ ~:~eb~:~ B..men Da'm"odt W,;te"todtP"k 8cooooow'9'9 64331Woi""todt Tololoo (O 61 50[ 18 18-0 Tol,b [O6150)1818 50 "'.d"m,todt@w"rth."m Domnund Wilholm,"013.35A 59439 HoI="kooo Tol,loo (O 23 O}) 9 1262.0 T,lo'" [O 23 O}) 91 26 SO "Idortmood@woorth"m D..,den-Labtau Molt"""I3.37 01 159 Deetdoo T,loloo (03 5114 38 47-0 Tolol" [03 5114 38 47-50 "'.d,doo-loobtoo@W"rth."m D..,den-MI,kten M06,(oe;0-StmI3.6 01139 Deo,d," Tolo;'0(0351)41453-0 Tolofe.{0351) 4 1453-50 ol.dtdoo-m;,kteo@W,orth., Düueldo.f Uo,""ld"StmI3.S3 40231 OO,reld,,1 p"tio,h 105532 40046 DO"oldod Tololoo (02 11)97306-0 rolob (0211) 973 06 50 "'.d,o"oldoc1@w,orth."m '.fu" ÜboedomFoldg"too 11 99198 Ed,rt-u"d,cbo,h T,I,'oo {03 6114 20 57-O Tolo'" [03 6114 20 57 50 oloelort@woonh."m 'uen HO;",.IJ<j,k,,-Stml3.l5 45356 Emo Tol,feo (02 01) 8 66 45.0 T,lol" (02 01)8 66 45 50 oLom"@woerth",m 'ullngen PI"h;ogoeStml3.45 73779 Do;,;ro, T,I,fe" [O 71 53192 940 T,lol" {O71 53)92 94 50 ol.o,,';ogoo@W,orth."m '...nkfu.. Wo;,k;"heo,Gowoebe,ob.O,t Do;ml""ml3. 19 6311 O Rod,oo Tololoo {O61 06)8401-0 Tol,'" [O61 0618401 50 "L"dgoo@W"nh."m '...nklu" 11 Hoooooe Lo"d",,13. 338 60314 F"oklort/Mo;o Tol,'oo {O69)42 69 38-0 ;¡\:"krt6,;hs;;,m ',elbueg :.:;:¡¡;\!z i: ¡&b;r 5 59 660 Tololo, {07 6115 $966 50 ol.leoiboeg@W"rth."m Koblen% Gapplngen lodOtt6'9,b;"O,t Ho;lbm"ooeStml3. 12 73037 GapP;"'" Tololoo [071 61)68061 Tolol,,{07161168900 "[.9"PP;",O"@Wo".."m G..I" Gocbegob;"Bo",o;go Alto Hoo"tml3.15 38644 Go,l,e T,lelo" {O53 21)35 19 30.0 T,lob (O 53 21) 3 5193 50 olg"I"@W"nh."m ;;:¡;':l70 06112 HolI, [Sool,) Tololoo {03 45)6 85 90 10 T01010. [03 45)5 75 56 54 olho",-"olo@W,oeth"m ,'::e:tt N,"olhagoo Go,,"b°'ge;og44 22848 N"do"toot Tolofeo(040) 534361 O T,I,'" [O 40)53 43 61 50 "lhomboeg@W,orth"m Hambueg-Süd Holm'poek 1 Tolo;'o [O 26 30194 700 Tololo. {O26 30)94 70 50 olkobl",@woorth"m Kaln Kahl,tml3.43 50827 Kalwo"ood,,1 T,I,;,o [02 21)956442.0 Tolol" (02 21) 95 64 42 50 (0800)86513 90 "lk"I"@woorth"m Kün%el'au-Gal,bo,h Yoekoofto;,d,do,tOog Schl;{f,o"ml3.22 74653 Go;,b"h To[oloo {O79 40)15 25 55 T01,;'. [O79 40)15 45 55 olgo;,b"h@woerth."m Land,hut Soooo"e;og 170 84032 Altood Tolofeo{08711953 71-0 ;¡::d,l:?c: 50 LE SteHen 10dOttc;'9,b;otStonoo S;0lmiogoeStml3.65 7077lLE.Ston," Telofeo [07 11)22 06 29.0 Tolol" {07 11)22 06 29 50 oLlo;olold"o,htoed;og" @W"rth."m ::'::thoI20 04178 10;p';g/RO,km",dod Tolofe" [03 41)4 90 14-0 T,I,b (03 4114 90 1440 oLlo;p,;g@W"rth."m Waeth S';'oCO"to;"oe o,r,l,\'"O H;ttlold Holm,w'9 6.16 21218So01o1-Hittfeld Tololo" (04105)5844-0 Tolol" 1041 05)58 44 50 o"_,tol@W,orth."m Hannov.. Gocbegob;ot God,hom Boyom,t,,13. 37 30855 loogooho,oo-God,hom Tol,loo {05 11)78680-0 T,[,b (OS 1117868050 olhooo",,@woorth.wm Heldelbe'g G"bogobiotRohcbo,h'SOd Rooto"b"hoe 5"°13. 1/1 69126 Ho;d,lbeeg Tolo;'o [O6221)589880 T,I,fe. [O 62 21)5 89 88 50 "Lho;dolbeeg@W,ortl,."m Hellb..nn Di,,,I"mI3.8 74076 Ho;lbmoo Tololo" [O 71 31)9556-0 Tolol" {O71 31195 56 50 o[h,;lb"oo@W,orth."m Ingol"ad. Edog,t,,13.8 8505310gol,todt T,I,;,o [08 41)95 677870 T,lol,,{0841193J 8751 ol_;ogol,todt@woorth."m 'eno labtodtoeStml3.80 07749 Jeoo T,I,loo {O36 41145 12.0 Tolol" [O 36 41)4512 50 oLjooo@woonh",m Ka,l"uhe Pdot"t,,13.20 76139Kod",ho Homiw"k HoIz Tolo;'" [07 21162 52 2-0 Tol,;,. 107 21)6 25 22 50 o[k"I",h,\>w,orth."m Kauel 10dOttdo"b;" woIdoo w,,, O'o-Hoo'St,,13. 18 34123 Ko"eI tololoo {05 61)9 98 68-0 T,[,'" [05 61)9 98 68 50 "Lko"ol@W,onh."m Kempten Mo"oe"hm;'''mI3.16 87437 K'mptoo T,I,foo {08 31)5 74 48-0 Tolo;'. [08 3J) 57448 50 oLkomptoo@W"rth."m Klel olbmoo"hwo;g@W,onh"m k,°j'k¡O' 70 T,I,'oo [04 31)6 47 40-0 Tolol" 104 31)6 47 40 50 oLk;,I@woorth"m '" .., .. O .... O 1;%:0:;, jI \or¡) 2 24 19 76 Tolol" [03 41) 2 24 19 77 Fcok {01 701633 70 73 ood.gc;'9°C@W"rth."m ;t;í!. 10 i;,;, \75iEitE0 T,lol" [O71 5219282429 oLloooboeg@Woortl"om Lübe,k To"hoom"ho"t,,13. 10 23556 lO""'k [Roggo"ho"tN"dl Tolofeo (0451)871 92-0 T,I,I" (04 5118 71 92 50 oLloob"k@W"rth."m Magdebueg ¡\%;;;d'i:Cg Tololoo{0391) 25587-0 Tolol" [03 91) 2 55 87 50 "Imogdoboeg@wo,nh."m Moln% Cod-'o;"-s,,ol3. 13 55129 Moi",Ho,ht,h,;m T,I,'00{0613J)62739.0 Tolol" [O61 31)627 39 50 Mannhelm F","holo"t,,13.7 68309 Moooh,;m To[o;'o {06 21)727 46-0 T,lel" [06 21)727 46 50 ol.mo""h,;m@W,orth."m Mlnden R;"g"mI3.49-51 32427 M;odeo Tol,;," (05 71) 82 97 68 60 T,lofe. [05 71)3 98 38 53 oLm;od,"@woorth"m Man,hengladba,h i':::e:;¡t;,'; Eogolblo,k 41066 Ma",h'"glodba,h Tololoo [O 216114 77 69-0 T,lolo, [O 21 611477 69 50 {08 00)724 16 70 :m""'ho"glodba'h@W,onh., Mün,hen Amlo"o"lIock2 85737I,moo;o, T,loloo [O89196 07 03.0 Tolo;'. {O89)96 07 03 50 oLm,omho";,mo";og@Woonh."m Mün,hen 2 Ridl""t,,13.65 80339 MOmhoo Tololoo [O 89)43 19 no Tol,1o, [O89)43 1972 50 "Lmoomheo-"''''''''',onh.wm Ro"k H"ko","ol3. 11 48163 MO"toe Tololoo [02 51) 2 65 37.0 Tolo;'. (02 51) 2 6S 37 50 ol.m""toe@wooeth."m Gewoebegob;ot No,-Roggoohooe-Stml3e 4 18184 Roggoot;o T010;'0 [03 82 04) 6 16-0 Tolofe. [03 82 04)6 16 50 oleo,t"k@Woonh."m Neub,andenbu'g G"o;"tmI3.8 17036 Noobmodoob,'9 Tol,'o" [03 9514 30 48.0 Tolol" {03 95)4 30 48 50 oloo,bmod,"boeg@woortheom Not'dhou,en f"ihoo'"m-S";0-StmI3.30, 99734 N"dh""o Tolofe" [O 36 31)4 78 93-0 T,I,'" (O 36 31) 4789 50 ol.o"dh",oo@W,orth"m Nü,nbe'g 100k",ho;moeStmI3.100 90431 "mboeg Tololo" (0911)931 92-0 Tolol" {09 1119 31 92 50 ol.ooomboeg@W,orth"m OIfenbueg Rob,rt.",,,h-StcoI3.2 776560{f,oboeg.Elgo"w,;oe Tololoo [07 81)96984-0 Tol,l" (07 81)9 69 84 50 oLo{f,"boeg@wo,nh"m Oldenbu'g Ammodaod" Hoo"tol3. 246 26129 Oldooboeg Tol,loo [0441)21989.0 T,lol" [04 41)2 19 89 50 "[.oldoob,eg@W,orth."m O,nab'ü,k Honli,h"M",hl2 490840,"obcU,k Tololoo [05 4}) 9 09 01-0 Tolob [05 41)9 09 01 50 "l"oobrud@W,oe.."m Pade.-bo," FmoklortoeW'970-72 331 06 Pod"bam Tololoo (O 52 51) 8 71 91 30 Tol,b [O52 51)8 73 67 50 ol.podocbo"@W"rth."m Papenbu'g S;omoo""013.22-24 26871 Popooboeg T,I,foo (O49 61) 66 870 Tolol" [O4961) 66 87 50 olpopo"boeg@Woorth"m Pauau R'9",boegoeStml3. 14 94036 Po"oo Tolo;'o [08 51) 9 56 62-0 Tol,fe.[08 51)95662 50 olpo",,@W,onh"m PIohelm Gowoeb'9ob;ot ;:o;:; 75179 pf",ho;m Tololo" (O 72 31) 56 86 80 T,I,b [O72 31)56 87 99 "'.ploe,ho;m@W,orth."m Po"dam Amy"koh"holl 14478 Pot,dom Tolofoo {03 3J 188 88 40 Tol"" [03 3J) 8 88 84 50 "Lpot,dom@W"rth."m Regen,bu'g F",,-Hortl.St,,13.4 93053 R'9oo>b"g Tolo;'" [09 411783 98-0 T,I,fe. {09 41)7 83 98 50 ol.eogoo,b,e,@W,orth."m Reudlngen 10dOttdogob;otW," Foed;oood-LOtrollo-St,,13.55 72770 Ro,tl;ogoo Tololoo [071 2115695-0 Tololo, (O 71 21)569550 "Lo";ogo"@Wo",h."m Rheln-Sleg R,d,,,,tmI3.2b i:t ¡&01¡'r3 020 T,lol" [O22 41)234 02 50 oLehoio-,;,g@wooeth"m :;,t;uF"okl,rt/MOi" R..enhelm ¡,,,,t,,I3.IA 83026 ROtooho;m Tololoo 10 80 3J)2 30 89-0 T,¡,1o, [O80 311230 89 50 "L",o"h,;m@W,orth"m Adolf Würlh GmbH & CO. KG Postfach 74650 Künzel5au Telelon (O 79 40) 15-0 Telefax (O 79 40)15 10 00 Internet: hnp:/ /www.wuerth.com ' e-mail: inlo@Wuerth-com ' ' _M@ Mün,t.. -W Saa,b'ü,ken 'mRo"ld 21 661 15 So"beO,k" Tololoo [06 81)9 48 65-0 Telol" [06 8119 48 65-50 ol.ro"bcoo,koo@W""h."m ESI 150 S,hwabl"h Hall '"dOtte;'9,b;otHo"ootol-O" S,hmo"",tmI3.41 74523 s,hw,b;"h Ho" Tololoo [0791)407 no Tolel" (07 91) 4 07 23 50 ol."hwoob;"h-holl@W,onh."m Slegen (Kooo-Moc;o"bam) H"p"tml3. 84 57074S;o,o" Tololoo {02 7116 60 49.0 Tolob [02 71)6 60 49 29 "L,;""@Woonh."m Sln,helm 10doeA,22 74889 5;"ho;m Tololoo (O 72 6}) 40 21-0 Tol,b(07261)402150 "[.';o>hoim@wooeth"m ! Stunga" KalooeSt,,13. 10 Hol["h[og 70376 Stongort T,I,loo (0711) 9 55 73-20 T0101" [07 11) 9 55 73 50 01,t,ngort@w,onh."m ¡,I.. Ohm,t,,13.6.8 54292 Te;oe Tolofoo [06 51)4 36 99-0 Tolo;'. [06 51)436 99 50 oLtc;,C@Woorth"m UlmlNeu-Ulm Cod'oi".St,,13e 3 89231 Noo-Ulm Tolofe" [07 31) 9 78 98-0 Tol,fe. {07 3119 78 98 50 ol,lm'oo,-olm@Woonh."m U,ba,h S,homdodoe St,,13. 22 73660Ueb"h Tololoo [O 71 81)488 66-0 Tolob {O71 81)488656 oloeb"h@W,oeth"m Bedienungsanleitung Operating Instructions Istruzioni d'uso Vllllngen-S,hwennlngen 10dOttc;ogob;"Y"koohoOtoo Ho;""h-H,", Stm13.9 Notice iI ¡g';;"21°8", 190 Tolob [O7721)8719 50 t:;oohwooo;og" ;Z:I7.r;;oven'bu,g ; )67;51¡0 1 040 Tolol" [07 5115 61 0450 t':;o,:,:::-e"o"b,e, WelBenbu'g Do'00h,im"StmI3.11 91781Wo;I3."b"g Tololoo [091 41)9955.0 Tol,Io,{09141)995550 "Lwo;,reoboeg@W,onh."m Wle,boden Hog,"oooe Stml3. 17-19 65203 W;o,bad," Tololoo (06 1111 8697-0 T,[,1o, (0611) 1 86 97 50 ol.w;o,bod,"@W,onh"m Wuppeetal 10dOttc;'9obi" ""h,t"e"k Moddi"gholo21 42279 W,pportol T,I,feo (0202)647710 Tolol" (02 02) 6 47 71 25 ol.w,pportol@W,orth."m :-::::tiot O,t so"dO,koell 97076 wob"g T,I,loo (09 3J 1279 89.0 Tololo, [09 3J)2 79 89 18 oLwooe<b"g@W"rth."m d'utilisation Instrucciones para el manejo Instrulfoes de utilizalfao Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Kiiyttoohje Bruksanvisning Olil1yi&<; X&IPIOI.lOU Kullantm i kllavuzu Instrukcja obstugi Kezelési Utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instructiuni de utilizare Navodila za uporabo PbKOBO.qCTBO Kasutusjuhend Vartojimo Ha nOTpe6111TenR informacijél Ekspluatacijas instrukcija PYKOBO.qCTBO no 3KcnnyaTaLlIIIIII master CD ~ Vd. solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si lee integramente las instruccionesde manejo y las indicaciones de seguridad, ateniéndose estrictomente a las indicacionesalli comprendidas. Antes de usar esta sierra, deje que lean primero estas instrucciones de manejo aquellas personasque no estén familiarizadas con su uso. o No usar un aparato que tenga dañada la carcasa. O Únicamenteconecteel aparato - A una red dotada con una toma de tierra reglamentaria. Latoma de corriente y los cables de prolongación deberán incorporar un conductorde protección en perfectascondiciones. - Un grupo electrógenode potencia suficiente.' Al soldar se proyectan chispas.Ellapuede llegar a incendiar materialescombustibles. Antes de comenzara soldar, retire del área de trabajo disolventes,desengrasantesy demás materiales com- O Observar que exista un contacto neto y directo del cable de conexión con la pieza en las inmediacionesdel punto a soldar. No deje circular .10corriente de soldar por cadenas, rodamientosde bolas, cablesde acero, conductoresde protección,etc. puestoque podrian llegar a deteriorarseo fundirse. bustibles. Los materiales combustibles almacenados tacionariamente, es- deberán cubrirse convenientemente. Solamente suelde en lugares en cuyo ambiente no exista una alta concentración de polvo, vapores de ácidos, gases o demás sustancias inflamables. Deberá tenerseespecial cautela al realizar reparaciones en tuberias y depósitos que contengan, o hayan contenido, combustibles liquidas o gaseosos. No exponerel aparato a la lluvia, ni rociarlo con agua, ni someterloa chorro de vapor. El aparato no deberá estar mojado ni deberá funcionar en un ambiente húmedo La radiación producida por el arco voltaico puede lesionar la vista.Jamássueldesin la careta de soldar, en la queademásdeberá ir montado un cristal con el grado de protecciónadecuado.Advierta a laspersonasen las inmediacionessobreel peligro que implican los rayos producidosal soldar. Losgasesproducidosal soldar son nocivospara la salud. Emplear un extractar adecuado para aspirar los gasesy vapores producidos al cortar. Utilizar un aparato respiratorio, si existiesepeligro de aspirar losvaporesproducidosal soldar o cortar con el equipo. Si durante el trabajo el cable de red fuesedañado o cortado, notocar el cable, sino extraerinmediatamente el enchufede la red. Jamásusar un aparato con un cable dañado. ~ I.i.d ~ ~ 'los accesorios descritos e ilusn-ados pueden no corresponder Periodo de conexión 100%, 40°C Periodo de conexión 60%, 40°C 125A Periodo de conexión a corriente máx., 40°C 35% Diámetro del electrodo máx. 4 mm 0 O Empleeun equipo de protección,guantes,y un mandil de cuero. O Apantalle el puestode trabajo con unas cortinaso mamparasportátiles adecuadas. Tensión de red 230V Frecuencia de red 50/60 Hz Fusible de red O No utiliceel aparato de soldar para descongelartuboso conductos. O Al trabajar en depósitoscerrados,en lugarescon espaciorestringido, o si el riesgo de electrocuciónes especialmentealto, solamente deberán usarseaparatos con el simbólo ~. O Desconecteel aparato, antesde extraerel enchufede la red, y siempre que haga una pausa en su trabajo. O Soldadura TlG: Eviteque pueda caerse la botella de gas fijándola a un soporte mural o, al ir dispuestasobreun carro, con una cadena de seguridad. Enlaspausasde trabajo y al finalizar lostrabajos de soldadura es imprescindiblecerrar la válvula de la botella de ' gas. O Saque el enchufe de la toma de corriente, antes de desplazar el aparato a otro punto, o antesde cualquier manipulación en el aparato. Intensidad absorbida, 16A/tr 26,6 A Tipo de protección O Jamásabra el aparato poco despuésde haberlo desconectadode la red. Corre el peligro de accidentarsecon componentestodavia calientesy condensadorescargados con alta tensión. O No introduzca ningún objeto por las rejillas de ventilación. Ellopodria causarle una electrocuciónque inclusopuederesultar mortal. Esteproducto cumple la normativa sobrecompatibilidad electromagnética actualmentevigente.Considerelo siguiente: O Asegúreseconvenientemente,Vd. y el aparato, al trabajar en áreas elevadaso inclinadas. Potencia absorbida, Enchufe de red 6,1 kVA 0,99 cos <p 1,5mm' 16A Dimensiones (long. x ancho x altura) IP23 F 337 x 130 x 211 mm Peso 5,25 kg Clase de protección @II Refrigeración (lEC 529) / O Conecteel enchufea la toma de corriente. O Conecteel cable de conexiónde la pieza yel portaelectrodosa losconectoreshembra 3 y 4 . O ii Atención !!: Observela polaridad queel fabricantede loselectrodos prescribe (ver también Soldadura con electrodos). O Monte la varilla de soldar en el portaelectrodos. O Conecteel interruptor principal 6 del equipo. O Ajuste en el potenciómetro 11 la co,riente de soldar deseada. O Elequipo seencuentrapreparado para soldar. Transporte Siempreextraigael enchufe dela redantesdetransportar elequipo. Lleveel aparatoasiéndoloporla correadetransporte. Colocación Depositeel aparato sobre una superficiefirme, horizontal y seca.Cuide que esténsiemprelibres las rejillas de las aletasde refrigeración. Conexión del cable de la pieza Seleccioneel puestode trabajo considerandoque le seaposible conectar de forma reglamentaria el cable de conexión con la pieza y la pinza de masa. Lapinza de masadeberá fijarse a un punto de la mesade soldar o pieza de trabajo cuidando que haga un buen contactoeléctrico.Además, este punto deberá estarsituadolo máspróximo posible al punto de soldadura para evitar que el retorno de la corriente de soldar se realicea travésde los elementosde la máquina, rodamientosde bolas, o circuitoselectrónicos. O Esteaparato ha sido diseñado para realizar trabajos de soldadura tanto en tallerescomo en la industria. Su uso en un entorno diferente O Paraidentificar suaparato no taladre ni remachela carcasa.Utilice O Utilizar máx. 11 máx. S 1 1100%1 Factor de potencia Cable de conexión a red (p. ej. en zonas residenciales)puede llegar a perturbar otrosaparatos eléctricos. . sóloaccesorios originalesdeWürth. O Lasperturbacionesde origen electromagnéticoal poner en marcha el aparato, pueden producirseen: - Cablesde alimentaciónde red, cables de mando, y lineas de señal y telecomunicaciónsituadasen las proximidades del aparato de soldar o de corte. - Emisorasy receptoresde televisióny radio. - Ordenadoresy otros dispositivosde mando. - Dispositivosde seguridad en localescomerciales(p. ej. sistemasde alarma). - Marcapasosy audilonos. - Dispositivosde calibrado o medición. - Aparatos cuyo antiparasitaje seadeficiente. Obse~e los p,esc,:pÓones cont,o accidentes vigentes eo su po;s. En caso de llegar a perturbarseotros dispositivosen el entorno, es probable que sea necesariorealizar un apantallado adicional. O Elentorno afectadoque deba tenerseen consideraciónpuedeque exceda los limites de la finca. Ellodepende del tipo de edificio y de las tareas que alli se llevena cabo. CiJ CiJ t ~llt (j) No depositela pinza de masa sobre el equipo de soldadurao botella de gas, puestoque la corriente de soldarcircularia por lasconexionesdel cable protectory las dañaria. @ Conectefirmementelas pinzas de masa a la mesade soldar o pieza de trabajo. Conexión a la red Cercióreseantesde la puestaen marcha del aparato que sea adecuada la toma de corriente disponible. El fusible deberá correspondera las indicacianesen los datos técnicos. Utilice el aparato segúnlas indicacionese instruccionesdel fabricante. El usuario es responsablede la instalacióny operación correctasdel aparato. Encaso de presentarseperturbacionesde origen electromagnético, es obligación exclusivadel usuario subsanarlas(dado el caso, recurriendo al asesoramientotécnico del fabricante). Por ello, prestaratención a que estélibre siemprela salida de aire 5. suminisn-odo 5 - 150 A 85V continua 100A El aparato va refrigerado por un ventilador. al motedal con elec- Aj uste de corriente Elaparato incorpora unaprotecciónelectrónicacontra sobrecarga.A pesar de ello, no deberá accionarse el interruptor principal mientras esté soldando. de serie con el oporoto. 0702351 O Tensión en vacío Jamásintentedesmontarel manorreductor. ¡Peligrode explosión! Sustituirun manorreductordefectuoso. 1 Carcasa 2 Indicadores/ elementosde manejo 3 Conectarhembra del polo negativo 4 Conectar hembra del polo positivo 5 Salida de aire 6 Interruptor principal 7 Cable de red ESI150 NQ de articulo Capacidad-de soldadura trodo/ con TlG en estos casos etiquetas adhesivas. Siempremantenga a su alcance un extintor. Unavez finalizado lostrabajos, inspeccioneel lugar de trabajo para cerciorarsede que no seha originado un foco de incendio. Tipo de aparato No introduzca ningún objeto por las rejillas de refrigeración,ya que podria dañar el ventilador. Jamásutiliceel aparato si el ventilador estuvieseaveriado sino hágalo reparar lo antesposible. No utilizar fusiblesde un amperaje mayor a aquel indicado en la placa de caracteristicasdel aparato. Esteaparato ha sido diseñado para realizar trabajos de soldadura tanto en tallerescomo en la industria. El usuarioesel responsableexclusivode losdaños que puedan derivarse de una utilización antirreglamentario. Transportar el aparato en posición horizontal sujetándolopor la correa. Periodo de conexión Elperiodo de conexiónvienerelacionado a un ciclo de trabajo de 10 minutos.Un periodo de conexiónde un 60 %suponepor lo tanto untiempo de soldadura de 6 minutos. 20 21 l. (. Puesta en. marcha ~ Antes de conectarel aparato, cerciorarse primero de que el portaelectrodos o electrodono estétocandola mesade soldar, pieza de trabajo, u otro objeto conductor de. corriente, poro evitar que se forme accidentalmenteun arco voltaico.Estepodría llegar a dañar el portaelectrodos, la mesa de soldar, la pieza de trabajo, o el propio aparato. Elementos de manejo, indicadores Encendido del arca ("Lift Are") Toquebrevementeen el punto a soldar con el electrodoy sepáreloligeramentede la pieza de trabajo: se forma un arco entre la pieza de trabajo y el electrodo. 9 Si el tiempo en cortocircuito del electrodo con la pieza de trabajo fuese mayor al precisado para el encendido normal (p. ej. si el electrodo se "pega"l, se reducela corriente de soldar a menosde 20 A De esta manera, ademásde evitarseun sobrecalentamientodel electrodo,seelimina el cortocircuito sin formar un arco. 10 la funciónAnti-Stick no seactiva si el equipo no llega a detectarun cortocircuito. Esto puede suceder si - loselectrodossonmuy finos y la corriente de soldar ajustada fuese demasiado elevada, 11 - los cables de soldar Fuesen demasiado el contacto de masa es deficiente. largos y finos, de servicio. [ LED de folio 9 del equipo y no es posible soldar. Al conectar el equipo, ellED parpadea para señalizar su correcto funcio- namiento. Potenciómetro Sirve para de corriente ajustar la corriente de soldar. Selector de la modalidad de servicio Electrodo/TlG 10 El conmutador sirve para Electrodo o TIG. r-;l seleccionar el procedimiento de soldadura ] Soldadura TIG (requiere un accesorio especial) Para realizar estetipo de soldaduracon este aparato serequiereuna antorcha TIG. con ~ 12 Seleccionar una varilla de soldar adecuada siguiendo las indicaciones del fabricante.Eldiámetrodel electrodoa seleccionardependedel grosor del material a soldar. Conexión I~~~ - del portaelectrodos lkW la polaridada elegirdependedeltipo de electrodoy del procedimiento de soldadura utilizado. Observe las indicaciones delfabricante al respecto en el paquetede electrodos. ~~ 17 13 lS 16 Conexión Conectela antorchaTIGal conectarhembradel palo negativo 3 y enclave el conectargirándolo a derechas. del cable con la pieza Conecteel cable de la pieza al otro conectorhembra libre 3 ó 4. Enclave el conectargirándolo a derechas. Abra la válvula 15 de la antorcha TIG. Comienzaa emanar gas protector. Conexión de la antorcha TlG del cable con la pieza Conecteel cable de la pieza al conectarhembra del polo positivo 4. Enclaveel conectargirándolo a derechas. Sujetefirmementela pinza de masa a la mesade soldar o a la pieza de trabajo cuidando que haga buencontacto. Conexión \ / Sólo para paisesde la UE: 1! ' ¡No arroje las herramientaseléctricasa la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos.eléctricosy electrónicosinservibles,tras su conversiónen ley nacional, deberán acumularsepor separado las herramientaseléctricaspara ser sometidasa un reciclaje ecológico. 1"'" b-V Mantenga cerrada la válvula 15 de la antorcha TlG siempreque no esté soldando para no derrochar gas. del arca ("Lift Are") Para este aparato Würth concedemosuna garantia a partir de la fecha de compra (comprobación mediante factura o albarán de entrega) de acuerdo con las disposiciones que marca la ley en el respectivo pais. Los Abra la válvula 15 de la antorcha TlG. CDToquebrevementecon la punta del electrodoen el punto a soldar. delectos serán subsanados (%!Separe ligeramenteel electrodode la pieza de trabajo: se forma entoncesun arco entre la pieza de trabajo y el electrodo. G) ~ (P '////////////// @ mediante reparación o reposicióndelapara- to, según se estime conveniente. No quedan cubiertos por la garantia los daños originados por un desgaste natural, sobrecargao utilización inadecuada. Las reclamaciones pueden considerarse únicamente, si el aparato se entrega, sin desmontar, a un distribuidor Würth o a personaldel Servicio ExteriorTécnico. ¡ . ~ ~.P '////////////// Declaramos bajo nuestrasola responsabilidad que esteproducto está en conformidad con las normaso documentosnormalizados siguientes: EN50 199, EN60 974-1 de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE. Soldaduracan electrodosnegativos (-): Conecteel portaelectrodosal conectar hembra del polo negativo 3 y enclaveel conectorgirándolo a derechas. Conexión de gas protector «( 04 Soldadura con electrodospositivos (+): Conecteel portaelectrodosal conectarhembra del polo positivo 4 del equipo y enclaveel conectargirándolo a derechas. Accione la palanca en la empuñadura del portaelectrodos.Sujeteel extremo metálicadel electrodoenel portaelectrodos.Observe que para ello existenunas muescasen la parte interior de ambas mandibulas. Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios embalajes sean sometidos a un proceso de recuperaciónque respetee medio ambiente. No desmonteel alojamiento del casquillo tensar 16 ni la boquilla de gas 17. Soldaduraconelectrodo ~ r Ajuste del caudal Encendido del electrodo Montaje Afilar en punta el extremodel electrodode tungsteno12, desenroscarla cubierta tensara 13, introducir el electrodo de tungsteno12 por un casquillo tensar 14 adecuadoa su diámetro, alojarlo, y volver a enroscarla cubierta tensara 13. de soldar 11 de forma continua j ~22 Regularel caudal de gas protectorcon el tornillo de aiuste 24 del manorreductor (vertabla con Valoresorientativospara intensidadesy caudales de gas). El medidor de cauda 21 muestrael caudal de gas y el manómetro20 el contenidoen la botella. LED de red 8 y UmpI-._cl J>.. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, extraiga el enchufede la toma de corriente. Q Siempre mantenerlimpio el aparato y las rejillas de refrigeración. Si a pesar del cuidadosoprocesode fabricación y control la máquina sufriera un fallo, la reparación deberá encargarsea un ServicioTécnicoautorizado para herramientaseléctricasWürth. Paracualquier consultao al solicitar piezasde repuestoes imprescindible indicar siempreel nQde articulo que figura en la placa de caracteristicas del aparato. 21 18 Anti-Stick Se enciende en caso de un sobrecalentamiento 20 Para facilitar la soldaduraincorpora el equipo la funciónAre-Force:tanto si el arco voltaico es corto, como al presentarse brevemente un cortocircuito se incrementola corriente de soldar respecto al valor preajustado. y funciones (ManhnílmlentO ill 19 Are-Force 8 Se enciende al estar el equipo en disposición Cierre el manorreductor22 de la botella de gas protector 18. Enrosque al manorreductorla manguerade gas protector 23 de la antorcha TIG . Abra la válvula de la botella de gas 19. de la botella de gas protector Coloquela botellade gas protector 18 en un lugar adecuadoy asegúrela convenientementepara evitar que pueda caerse,p. ej. sujetándolaen un soporte mural o un carro para botellas. En 105electrodos de tungstenooxidados (torio óxido, p. ej. electrodo WT 20, u óxido de cerio WC 20) ademásde formarse máslácilmente el arco, admiten unasintensidadesmayoresque 105electrodosde tungsteno puro. Al soldar con corriente continua seempleangeneralmenteelectrodos de tungstenooxidado. Si la corriente es demasiadobaja no puedeformarse un arco voltaico, y si la corriente fueseexcesivasealcanza a fundir el electrodo de tungsteno. AdolfWürth GmbH & Co. KG ~"1~ P.Zürn R.Bauer Valores arientotivos para intensidades y caudales de gas Diámetrodelelectrodo detungsteno[mm) 1,0 1,6 2,4 Intensidad[Al 15-80 70 - 150 150- 250 Caudaldegas!I/min] 4 5-6 6-7 Abra varias vecesbrevementela válvula de la botellade gas 19 para expulsar posiblesparticulas de suciedadque pudieran estaradheridas. Reservada el derecha a modificaciones 23 22 - - - 1 ( Puesta en marcha n Antes de conectar el aparato, cerciorarse primero de que el portaelectrodos o electrodo no esté tocando la mesa de soldar, pieza de trabajo, u otro objeto conductor de. corriente, para evitar que se forme accidentalmente un arco voltaico. Este podria llegar a dañar el portaelectrodos, la mesa de soldar, la pieza de trabajo, o el propio aparato. Elementos de manejo, indicadores y funciones Encendido del arco ("Lift Are") Toque brevemente en el punto a soldar con el electrodo y sepárelo ligeramente de la pieza de trabajo: se forma un arco entre la pieza de trabajo y el electrodo. Si el tiempo en cortocircuito del electrodo con la pieza de trabajo fuese mayor al precisado para el encendido normallp. ej. si el electrodo se "pega"), se reduce la corriente de soldar a menos de 20 A. De esta manera, además de evitarse un sobrecalentamiento del electrodo, se elimina el cortocircuito sin formar un arco. La función Anti-Stick no se activa si el equipo no llega a detectar un cortocircuito. Esto puede suceder si - los electrodos son muy finos y la corriente de soldar ajustada fuese demasiado elevada, - los cables de soldar fuesen demasiado largos y finos, - el contacto de masa es deficiente. 11 LEDde red 8 Se enciende al estar el equipo en disposición de servicio. LEDde fallo 9 [ j ] Soldadura TIG (requiere un accesorio especiall Se enciende en caso de un sobrecalentamiento del equipo y no es posible soldar. Para realizar este tipo de soldadura con este aparato se requiere una antorcha TlG. Al conectar el equipo, ellED parpadea para señalizar su correcto funcionamiento. Montaje Sirve para ajustar de forma continua la corriente de soldar. Selectorde la modalidad de servicio Electrodo/TIG 10 Elconmutador sirve para seleccionar el procedimiento de soldadura con Electrado o TIG. No desmonte el aloiamiento del casquillo tensar 16 ni la boquilla de gas 17. [1] ~ Soldadura con electrodo Seleccionar una varilla de soldar adecuada siguiendo las indicaciones del fabricante. Eldiámetro del electrodo a se'eccionar depende del grosor del material a soldar. Conexión ~ del portaelectrodos la polaridad a elegir depende del tipo de electrado y del procedimiento de soldadura utilizado. Observe las indicaciones del fabricante al respecto en el paquete de electrodos. I~~~ ~~ ~I'" 17 - 12 13 lS IImlll... 1 Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Ajuste del caudal de gas protector Abra la válvula 15 de la antorcha TIG. Comienza a emanar gas protector. Regular el caudal de gas protectorcon el tornillo de ajuste 24 del manorreductorIvertabla conValoresorientativospara intensidadesy caudales de gas). El medidor de cauda 21 muestrael caudal de gas y el manómelro 20 el contenido en la botella. \ / )t ' 1...,. b-V Sólo para poises de la UE: INo arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos.eléctricos y electrónicos inservibles, tras su conversión en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecclógico. Mantenga cerrada la válvula 15 de la antorcha TIG siempreque no esté soldando para no derrochar gas. Abra la válvula 15 de la antorcha TIG. CDToque brevementecon la punta del eleclrodo en el punto a soldar. @ Separe ligeramenteel electrodode la pieza de trabajo: seforma entonces un arco enlre la pieza de trabajo y el eleclrodo. G) @ ~ /////// / / / / /// No quedan cubíertos por la garantía los daños originados por un desgaste natural, sobrecarga o utilización inadecuada. las reclamaciones pueden considerarse únicamente, si el aparato se enIrega, sin desmontar, a un distribuidor Würth o a personal del Servício Exterior Técnico. ¡ . ~ ~.jl // / / / / / / / / / / / / ( f) Para este aparato Würth concedemos una garantía a partir de la fecha de compra Icomprobación mediante factura o albarán de entrega) de acuerdo con las disposiciones que marca la ley en el respectivo país. los defectos serán subsanados mediante reparación o reposición del aparato, según se estime conveniente. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 50 199, EN 60 974-1 de acuerdocon las regulaciones73/23/CEE, 89/336/CEE. e E 04 Soldadura con electrodos positivos (+): Conecte el portaelectrodos al conector hembra del polo positivo 4 del equipo y enclave el conector girándolo a derechas. Conexión Soldadura con electrodos negativos (-): Conecte el portaelectrodos al conectar hembra del polo negativo 3 y enclave el conector girándolo a derechas. Conecte la antorcha TIGal conector hembra del polo negativo 3 y enclave el conectar girándolo a derechas. de la antorcha TIG Accione la palanca en la empuñadura del portaelectrodos. Sujete el extremo metálico del electrodo en el portaelectrodos. Observe que para ello existen unas muescas en la parte interior de ambas mandibulas. Conexión Conexión del cable con la pieza Conecteel cablede la pieza al otroconectórhembralibre3 ó 4. Enclave el conectargirándoloa derechas. Sujete firmemente la pinza de masa a la mesa de soldar o a la pieza de trabajo cuidando que haga buen contacto. con la pieza Conecte el cable de la pieza al conector hembra del polo positivo 4. Enclave el conectar girándolo a derechas. Conexión ~22 16 del cable y Si a pesar del cuidadoso proceso de fabricación y control la máquina sufriera un fallo, la reparación deberá encargarse a un Servicio Técnico autorizado para herramientas eléctricas Würth. Para cualquier consulta o al solicitar piezas de repuesto es imprescindible indicar siempre el nQde articulo que figura en la placa de características del aparato. 21 Encendido del arco ("Lift Are") del electrodo Afilar en punta el extremo del eleclrodo de tungsteno 12, desenroscar la cubierta tensara 13, intraducir el electrodo de tungsteno 12 por un casquillo tensor 14 adecuado a su diámetro, alojarlo, y volver a enroscar la cubierta tensara 13. Potenciómetro de corriente de soldar 11 20 18 9 lAaldenlmlen'o Antes de efectuar cualquier trabajo en el aporato, extraiga el enchufe de la toma de corriente. \:! Siempre mantener limpio el aparato y las rejillas de refrigeración. ill Para facilitar la soldadura incorpora el equipo la función Are-Force: tanto si el arco voltaico es corto, como al presentarse brevemente un cortocircuito se incremento la corriente de soldar respecto al valor preajustado. Anti-Stick ( J>.. 19 Are-Force 8 10 Cierre el manorreductor 22 de la botella de gas protector 18. Enrosque al manorreductor la manguera de gas protector 23 de la antorcha TIG . Abra la válvula de la botella de gas 19. de la botella de gas protector Coloque la botella de gas protector 18 en un lugar adecuado y asegúrela convenientemente para evitar que pueda caerse, p. ej. sujetándola en un soporte mural o un carro para botellas. En los electrodos de tungstenooxidados (torio óxido, p. ej. electrodo WT 20, u óxido de cerio WC 20) además de formarse más fácilmenteel arco, admiten unasintensidadesmayoresquelos electrodosde tungsteno puro. Al soldar con corriente continua seemplean generalmenteelectrodos de tungstenooxidado. Si la corriente es demasiadobaja no puedeformarse un arco voltaico, y si la corriente fueseexcesivasealcanza a fundir el electrodo de tungsteno. Adolf Würth GmbH & Co. KG 1~ ~' P.Zürn R.Bauer Valores orientotivos para intensidades y caudales de gas Diámetro delelectrodo de tungsteno[mm] 1,0 1,6 2,4 Intensidad [A] 15-80 70-150 150-250 Caudal de gas !I/min] 4 5-6 6-7 Abra varias veces brevemente la válvula de la botella de gas 19 para expulsar posibles partículas de suciedad que pudieran estar adheridas. Reservado el derecho a modificacianes 23 22 - - --~