Download dpx-mp4070 manual de instrucciones

Transcript
RECEPTOR DE CD/CINTAS DE TAMAÑO DOBLE
DPX-MP4070
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© B64-2863-00/00 (K) (TKR)
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
1
04.3.12, 5:48 PM
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
2
04.3.12, 5:48 PM
Índice
Precauciones de Seguridad
4
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NOTA
Características de CD/MP3/WMA/
control de disco Externo
21
Notas
6
Acerca de la cinta de cassette
6
Acerca de los CDs
7
Notas sobre la reproducción de MP3/
WMA
8
Características generales
10
Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
Atenuador
Control del Audio
Salida del subwoofer
Silenciamiento de TEL
Selección SRS WOW
Control SRS WOW
Control del Ecualizador
Ajuste del tipo del Ecualizador en modo EASY
Ajuste del tipo del Ecualizador en modo PRO
Programación de memoria del ajuste del modo
del Ecualizador
Selección de películas
Cambio de Visualización
Seleccionar el Color de Iluminación
Configuración del Color de Iluminación del
Usuario
Ajuste del reloj
Asignación de Nombre de Emisora/Disco (SNPS/
DNPS)
Selección de pantalla de entrada auxiliar
Características del sintonizador
17
Sintonización
Sintonización de Acceso Directo
Memoria de presintonización de emisoras
Entrada de Memoria Automática
Sintonización preajustada
Características del reproductor de
cinta
19
Reproducción de cintas de cassette
Avance rápido y rebobinado
Dolby B NR
Selecciión del tipo de Cinta
DPSS (Direct Program Search System)
DPSS con el mando a distancia
Salto de Espacio Vacío
Exploración del índice
Repetición de Música
Reproducción de CD y MP3/WMA
Reproducción de un Disco Externo
Avance rápido y rebobinado
Búsqueda de Pista/Archivo
Búsqueda de Disco/Búsqueda de Carpeta
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
Búsqueda de Disco Directa
Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta
Reproducción con Exploración
Reproducción aleatoria
Reproducción Aleatoria de Magazine
Selección de carpetas
Despliegue de Texto/Título
Configurar Funciones
24
Configurar Funciones
Modo del Color de Iluminación
Ajuste del Contraste
Tono de Sensor de Contacto
Cambio de la salida de previo
Abrir Demostración
Modo del Ecualizador
Código de Seguridad
Silenciamiento de la navegación
Silenciamiento de TEL
Configuración de entrada auxiliar incorporada
Ajuste de Silenciamiento de Amplificador
Incorporado
Indicador de seguridad
Ajuste de la lectura del CD
Modo de Sintonización
Recepción Monaural
Entrada de Memoria Automática
Despliegue de Texto
Operaciones básicas del control
remoto
28
Accesorios
30
Procedimiento de instalación
31
Conexión de cables a los terminals 32
Instalación
33
Guia Sobre Localización De Averias36
Especificaciones
40
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
3
3
04.3.12, 5:48 PM
Precauciones de Seguridad
2ADVERTENCIA
2PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones
y/o fuego, observe las siguientes
precauciones:
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
• Inserte la unidad hasta el fondo, de manera que
quede firmemente bloqueada en su sitio. De
lo contrario, podría salir despedida con fuerza
durante un choque u otras sacudidas.
• Cuando extienda los cables del encendido, de la
batería o de masa, asegúrese de utilizar cables
para automóviles u otros cables que tengan un
área de 0,75mm² (AWG18) o más, para evitar el
deterioro del cable y daños en su revestimiento.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• Si nota que la unidad emite humos u olores
extraños, desconecte inmediatamente la
alimentación y consulte con su distribuidor
Kenwood.
• Asegúrese de que sus dedos no queden
atrapados entre la placa frontal y la unidad.
• Preste atención para no dejar caer ni aplicar un
golpe fuerte a la unidad. Los componentes de
vidrio de la unidad podrían romperse o agrietarse.
• Si se daña o rompe la LCD debido a un golpe, no
toque nunca el fluido de cristal líquido contenido
en su interior. El fluido de cristal líquido podría
ser perjudicial e incluso fatal para su salud. Si el
fluido de cristal líquido entrara en contacto con
su cuerpo o vestimenta, lave inmediatamente con
agua y jabón.
4 |
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con masa negativa.
• No abra las cubiertas superior o inferior de la
unidad.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de
un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar
un funcionamiento defectuoso de la unidad.
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el
fusible, desconecte previamente el mazo de
conductores.
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos
que no sean los suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad
principal.
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
4
04.3.12, 5:48 PM
Acerca de los reproductores de CD/
cambiadores de discos conectados a esta
unidad:
Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores
de discos/reproductores de CD KENWOOD
comercializados en 1998 o posterior.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor
Kenwood respecto de los modelos de cambiadores
de discos/reproductores de CD que pueden
conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/
reproductor de CD comercializado en 1997 o
anterior y los cambiadores de discos de otros
fabricantes no pueden conectarse a esta unidad.
Una conexión de productos sin soporte puede
ocasionar daños.
Ajuste del interruptor O-N a la posición "N" para
cambiadores de disco/reproductures de CD
KENWOOD que corresponda.
Las funciones que pueden utilizarse y la
información que puede visualizarse diferirá según
sean los modelos que se conecten.
NOTA
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor KENWOOD.
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el
botón RESET. La unidad se reposiciona a los
ajustes de fábrica al pulsar el botón RESET. Si la
unidad no funciona correctamente aun después
de haber pulsado el botón RESET, acuda a su
concesionario KENWOOD.
• Pulse el botón de reposición cuando el cambiador
automático de CD no funciona correctamente
al accionar sus mandos por primera vez. Se
restablecerán las condiciones de operación
originales.
• Una conexión incorrecta podrá producir daños tanto en
la unidad como en el cambiador de CD.
Botón de reposición
• Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser
difíciles de leer en temperaturas inferiores a los 5
°C (41 °F).
• Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos utilizados
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla
que aparecen pueden ser distintas a las que
aparecen realmente en la pantalla del equipo, y
algunas de las ilustraciones de la pantalla puede
que representen algo imposible durante el
funcionamiento actual.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría
formar condensación o vaho sobre la lente de la
reproductora de CD. Este empañamiento de la
lente podría hacer imposible la reproducción de
los discos compactos. En tal caso, retire el disco y
espere hasta que se evapore la condensación. Si la
unidad no opera de la manera normal después de
un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood..
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
5
5
04.3.12, 5:48 PM
Notas
Acerca de la cinta de cassette
Limpieza de la unidad
Limpie la cabeza de la cinta
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela
con un paño humedecido en jabón neutro, y luego
aclárelo.
• Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando
líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que
se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de la ranura de CD
Como el polvo tiende a acumularse en la ranura de
CD, limpiela de vez en cuando. Recuerde que sus
discos compactos podrían rayarse si los pone en
una ranura de CD donde haya polvo acumulado
Cuando aparezca ruido o cuando la calidad del
sonido sea mala durante la reproducción, deberá
limpiarse el cabezal lector de cinta.
Acerca de la cinta de cassette
• Si la cinta está floja, apriétela.
• Si la etiqueta de la cinta de cassette está
despegada, péguela de nuevo.
• No utilice cintas de cassette deformadas.
• No coloque la cinta de cassette sobre el tablero
de instrumentos etc. donde la temperatura es alta.
• No utilice cinta de cassette que sea de 100
minutos o más larga.
WOW, SRS y
el símbolo es una marca
registrada de SRS Labs, Inc.
WOW tecnología esta incorporada bajo licencia de
SRS Labs, Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby" y el símbolo con una doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
6 |
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
6
04.3.12, 5:48 PM
Acerca de los CDs
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
Extracción de CDs
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia
afuera en forma horizontal.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un
CD de música normal. Utilice un CD-R o un CDRW después de leer los ítems de precaución en el
paquete etc.
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada
sobre el.
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado
con un bolígrafo.
Rebaba
Rebaba
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los
discos que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización
remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a
su manual de instrucciones de grabador de CDR/CD-RW.
Almacenamiento de CD
• No los coloque expuestos a la luz solar directa
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.)
ni donde la temperatura sea alta.
• Guarde los CDs en sus cajas.
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpieza de CD
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
7
7
04.3.12, 5:48 PM
Notas sobre la reproducción de MP3/WMA
Note, sin embargo, que los medios de grabación
MP3/WMA y los formatos aceptables son limitados.
Cuando se graben MP3/WMA, preste atención a las
restricciones siguientes.
Medios aceptables
Los medios de grabación MP3/WMA aceptables
para esta unidad son CD-ROM, CD-R, y CD-RW.
Cuando utilice discos CD-RW, realice un formateo
completo, no formateo rápido para evitar posibles
fallos de funcionamiento.
Formatos de medio aceptables
Los formatos siguientes están disponibles para los
medios utilizados en esta unidad. El número máximo
de caracteres utilizados para nombre de archivo y de
carpeta incluyendo el separador (".") y la extensión
de tres caracteres se muestran entre paréntesis.
• ISO 9660 Nivel 1 (12 caracteres)
• ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
• Joliet (64 caracteres ;Se visualiza un máximo de
32 caracteres.)
• Romeo (128 caracteres ;Se visualiza un máximo
de 64 caracteres.)
• Nombre de archivo largo (200 caracteres ;Se
visualiza un máximo
de 64 caracteres.)
• Cantidad máxima de caracteres por nombre de
carpeta: 64 (Joliet ;Se visualiza un máximo de 32
caracteres.)
Para conseguir una lista de los caracteres
disponibles, consulte el manual de instrucciones
del software escrito y la sección Introducción de
nombres de ficheros y de carpetas a continuación.
Los medios reproducibles en esta unidad tienen las
siguientes limitaciones:
• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8
• Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255
• Cantidad máxima de carpetas: 50
• Cantidad máxima de ficheros y carpetas: 512
Los MP3/WMA escritos en formatos diferentes a
los mencionados anteriormente pueden no ser
reproducidos en forma correcta y puede que sus
nombres de ficheros o nombres de carpetas no se
visualicen apropiadamente.
Ajustes para su codificador de MP3/WMA
y quemador de CD
Realice el siguiente ajuste al comprimir datos de
audio en datos MP3/WMA con el codificador MP3/
WMA.
• Velocidad de bit de transferencia
MP3: 8 —320 kbps
WMA: 48 —192 kbps
• Frecuencia de muestreo
MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
WMA: 32, 44.1, 48 kHz
Cuando utilice su quemador de CD para grabar
MP3/WMA hasta la capacidad máxima de disco,
deshabilite la escritura adicional. Para grabar en un
disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez,
marque Disco Completo.
• Es posible que la reproducción no sea la adecuada
cuando se esté utilizando una parte de las funciones de
Windows Media Player 9 o superior.
Introducción de etiqueta de identificación
ID3
La etiqueta visible ID3 es ID3 versión 1.x. Para
conocer el código de caracteres, consulte la lista de
códigos.
Introducción de nombres de ficheros y
carpetas
Los caracteres de la lista de códigos son los
únicos nombres de archivo y carpeta que pueden
introducirse y visualizarse. Si introduce algún otro
caracter, los nombres de ficheros y carpetas no se
visualizarán correctamente. Puede que tampoco se
visualicen correctamente según sea el quemador
de CD utilizado. La unidad reconoce y reproduce
sólo aquellos MP3/WMA que tienen la extensión
MP3/WMA (.MP3/.WMA).
• Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres
que no aparezcan en la lista de códigos, podría no
reproducirse correctamente.
8 |
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
8
04.3.12, 5:48 PM
Escritura de ficheros dentro de un medio
Cuando se carga un medio que contiene datos
MP3/WMA, la unidad verifica todos los datos en
el medio. Si el medio contiene muchas carpetas o
no contiene ficheros MP3/WMA, por consiguiente,
le tomará a la unidad un largo tiempo antes de
empezar a reproducir MP3/WMA.
Además, puede que transcurra algo de tiempo para
que la unidad se mueva al siguiente archivo MP3/
WMA o puede que no se realice correctamente una
Búsqueda de archivo o una Búsqueda de carpeta.
Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de
medio
Carpeta�
Fichero
Raíz ��
La carga de tales medios puede ocasionar fuertes ruidos
que dañen los altavoces.
• No intente reproducir un medio que no contenga ficheros
MP3/WMA con la extensión MP3/WMA. La unidad
confunde los ficheros que no sean MP3/WMA para datos
MP3/WMA mientras tengan la extensión MP3/WMA.
• No intente reproducir un medio que no contenga MP3/
WMA.
Orden de reproducción de MP3/WMA
Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda
de carpeta, Búsqueda de archivo o para Selección
de carpeta, el acceso a los archivos y carpetas se
realiza en el orden en que fueron escritos con
el programa grabador de CD. Debido a esto, el
orden en el cual se espera que sean reproducidos
puede que no coincida con el orden en el cual se
están reproduciendo actualmente. Usted puede
seleccionar el orden en el cual los MP3/WMA se van
a reproducir escribiéndolos en un medio tal como
CD-R con sus nombres de fichero comenzando con
números de secuencia de reproducción tales como
"01" a "99", dependiendo de su quemador de CD.
Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía de
carpeta/archivo está sujeto a Búsqueda de carpeta,
Búsqueda de archivo o Selección de carpeta, tal
como se indica a continuación.
�Nivel 3
Nivel 1
�Nivel 2
Nivel 4
Nivel 5 �
Cuando se ejecuta una Búsqueda de archivo
con el archivo ¡$ reproduciéndose...
Funcionamiento
(Archivo actual: ¡$)
del botón
Botón 4
Comienzo de la Fichero ¡$  ¡#
Botón ¢
¡%  ¡&
Cuando se ejecuta una Búsqueda de carpeta
con el archivo ¡$ reproduciéndose...
Funcionamiento
(Carpeta actual: 4)
del botón
Botón AM
3  2  1  8 ...
Botón FM
5  6  7  8  1 ...
Cuando se realiza una Selección de carpeta
con el archivo ¡$ reproduciéndose para
moverse de carpeta a carpeta...
Funcionamiento
(Carpeta actual: 4)
del botón
Botón 4
3
Botón ¢
6
Botón AM
2
Botón FM
5
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
9
9
04.3.12, 5:49 PM
Características generales
�
�
�
���
���
���
�����������
���������
���
������
���
���
Indicador ATT
Alimentación
Volumen
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
Para aumentar el nivel de volumen
Pulse el botón [5].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante más de 1
segundo.
Decreasing Volume
Press the [∞].
Selección de la fuente
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [SRC].
Fuente requerida
Sintonizador
Cinta
CD
Disco externo (accesorio opcional)
Entrada auxiliar (accesorio opcional)
En espera (sólo modo de iluminación)
Visualización
"TUNER"
"TAPE"
"CD"
"CD CH"
"AUX"
"STANDBY"
Atenuador
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el Atenuador se
activa o desactiva.
Cuando está activado, el indicador "ATT"
parpadea.
Control del Audio
1 Entrar en modo de Control del Audio
Pulse el botón [AUD] durante más de 1
segundo.
Aparecerá el mensaje "AUD mode".
2 Seleccionar la opción del Audio que desea
10 |
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
10
ajustar
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
04.3.12, 5:49 PM
Cada vez que se pulsa el botón, las opciones
que se pueden ajustar cambian de la manera
siguiente:
3 Ajustar la opción del Audio
Pulse el botón [4] o [¢].
Ítem de ajuste
Balance
Fader
Nivel de subwoofer*¹
Nivel del amplificador
de bajas frecuencias*²
Amplificador de
frecuencia central*²
Filtro de paso bajo*¹
bajo
Compensación de
volumen
Visualización
"BAL"
"FAD"
"SubW"
"AmpB"
Margen
Izquierda 15 — Derecha 15
Posterior 15 — Frontal 15
–15 — +15
Plana/+6/ +12/ +18 (dB)
"AmpF"
Normal/ Bajo
"LPF"
"V-OFF"
Pasante/120/80/50 Hz
–8 — ±0
• *¹ Es posible controlar este ítem cuando 'Salida del
subwoofer' (página11) está ajustado a "SubW On".
• Compensación del volumen:
El volumen de cada fuente puede ajustarse
independientemente del volumen básico
• *² - Remítase al catálogo o al manual de instrucciones
de los amplificadores de potencia que pueden
controlarse en esta unidad.
- Existen modelos de amplificador que pueden
ajustarse desde respuesta plana hasta +18 dB,
y otros modelos que se pueden ajustar desde
respuesta plana hasta +12 dB.
Cuando se conecta a la unidad un amplificador
que solo puede ajustarse a +12, "AmpB +18"
no funcionará correctamente aunque este sea
seleccionado.
4 Salir en modo de Control del Audio
Pulse el botón [AUD].
Salida del subwoofer
ACTIVACIÓN o DESACTIVACIÓN de la salida del
subwoofer.
Pulse el botón [AM–] durante más de 1
segundo.
Cada vez que se pulsa el botón, se activa o
desactiva la salida del subwoofer.
Cuando está activada se visualiza "SubW On".
• Es posible controlar esta función cuando 'Cambio de
la salida de previo' (página 25) está ajustado a "SWPRE
SW".
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
11
Silenciamiento de TEL
El sistema de audio se silencia automáticamente
al entrar una llamada telefónica.
Cuando se recibe una llamada
Se visualiza "CALL".
El sistema de audio queda en pausa.
Audición del audio durante una llamada
Pulse el botón [SRC].
La visualización "CALL" desaparece y el sistema
de audio vuelve a ACTIVARSE.
Cuando termina la llamada
Cuelgue el teléfono.
La visualización "CALL" desaparece y el sistema
de audio vuelve a ACTIVARSE.
Selección SRS WOW
Es posible realizar la reproducción agregando
al sonido bellísimos bajos profundos y crear un
campo de snoido de 3D.
1 Ingrese al modo de selección WOW
Pulse el botón [WOW].
Aparecerá el mensaje "WOW SEL".
2 Seleccione el ítem WOW
Pulse el botón [WOW].
Cada vez que se pulsa el botón, la selección SRS
WOW cambia como se muestra a continuación:
SRS WOW
Mueve la imagen de sonido hasta una entalla y
ajusta los bajos y el campo de sonido.
Mueve la imagen de sonido hasta dos entallas y
ajusta los bajos y el campo de sonido.
Cambia al valor ajustado en ‘SRS WOW Control’.
Regresa el sonido normal sin SRS WOW.
Visualización
"Low"
"High"
"User"
"Off"
• Cuando la operación se detiene durante 3 segundos,
la selección SRS WOW se cierra.
• WOW: TruBass, FOCUS y SRS 3D se ajustan a los valores
indicados a continuación.
SRS WOW
Alto
Bajo
DESACTIVADO
SRS FOCUS
Alto
Bajo
DESACTIVADO
SRS TruBass
ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
SRS 3D
ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Español |
11
04.3.12, 5:49 PM
Características generales
Control SRS WOW
Ajusta individualmente cada función de SRS
WOW.
1 Ingresar al modo de control WOW
Pulse el botón [WOW] durante más de 1
segundo.
Aparecerá el mensaje "WOW CTRL".
2 Seleccionar el ítem WOW que va a ajustar
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Cada vez que se pulsa el botón, las opciones
que se pueden ajustar cambian de la manera
siguiente:
3 Ajustar el elemento WOW
Pulse el botón [4] o [¢].
Ítem de ajuste
Ajuste SRS FOCUS
Ajuste SRS TruBass
Ajuste SRS 3D
Visualización Margen
0(DESACTIVADO)/1(Bajo)/
"FOCUS"
2(Alto)
"TB"
DESACTIVADO/ACTIVADO
"SRS"
DESACTIVADO/ACTIVADO
4 Salir del modo de control WOW
Pulse el botón [WOW].
• TruBass: Para que la reproducción tenga un sonido de
graves destacado.
• FOCUS: Ajuste la imagen del sonido cambiando
virtualmente la posición vertical de los
altavoces y aumentando o disminuyendo el
área de sonido.
• SRS 3D: Consiga un campo sonoro tridimensional (3D)
natural.
• SRS 3D no se puede ajustar si la fuente está ajustada a
sintonizador.
Control del Ecualizador
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido
predefinido para los diferentes tipos de música.
1 Entrar en modo de Control del Ecualizador
Pulse el botón [EQ].
Aparecerá el mensaje "EQ EASY" o "EQ PRO".
2 Seleccionar el tipo de Ecualizador
Pulse el botón [EQ].
12 |
Cada vez que se pulsa el botón, el tipo de
Ecualizador cambia de la manera siguiente:
Tipo de Ecualizador
Rock
Dance
Jazz
Pops
Heavy
Suave
Agudo
Ligera
Plano
Visualización
"Rock"
"Dance"
"Jazz"
"Pops"
"Heavy"
"Soft"
"Sharp"
"Light"
"Natural"
• Display de "User": Los valores establecidos en la de
'Ajuste del tipo del Ecualizador en
modo PRO' (page 13).
• Puede ajustar un tipo de Ecualizador seleccionado.
Las opciones de ajuste dependen de la configuración
del 'Modo del Ecualizador' (página 25). Consulte la de
'Ajuste del tipo de Ecualizador en modo EASY' (página
12) o la 'Ajuste del tipo del Ecualizador en modo PRO'
(página 13) para obtener más detalles sobre el ajuste.
3 Salir en modo de Control del Ecualizador
Pulse el botón [EQ] durante más de 1
segundo.
Si no se realiza ninguna operación durante 10
segundos, se registrará el tipo del Ecualizador
seleccionado en ese momento y se cerrará
automáticamente el modo de Control del
Ecualizador.
Ajuste del tipo del Ecualizador en
modo EASY
Ajuste del efecto de un tipo de 'Ecualizador
seleccionado en Control del Ecualizador' cuando
el 'modo de Ecualizador' es "EASY".
1 Consulte la de 'Control del Ecualizador'
(página 12) para seleccionar el tipo del
Ecualizador.
2 Ajustar el efecto
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Cada vez que se pulsa el botón, los efectos del
Ecualizador cambian de la manera siguiente:
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
12
04.3.12, 5:49 PM
Configuración de efectos
High
Medios
Low
Visualización
"Hi"
"Mid"
"Lo"
3 Salir en modo de Control del Ecualizador
Pulse el botón [EQ] durante más de 1
segundo.
Si no se realiza ninguna operación durante 10
segundos, se registrará el tipo del Ecualizador
seleccionado en ese momento y se cerrará
automáticamente el modo de Control del
Ecualizador.
Ajuste del tipo del Ecualizador en
modo PRO
• Según sea el valor de selección del factor Q de
graves, las frecuencias que pueden ajustarse en
frecuencia central de graves cambian como se indica
a continuación.
Factor Q de graves
1,00/1,25/1,50
2,00
Frecuencia central de graves
60/70/80/100
60/70/80/150
• Cuando se ACTIVA el Refuerzo de Graves, la respuesta
de los graves aumenta en un 20%.
4 Salir en modo de Control del Ecualizador
Pulse el botón [EQ] durante más de 1
segundo.
Si no se realiza ninguna operación durante 10
segundos, se registrará el tipo del Ecualizador
seleccionado en ese momento y se cerrará
automáticamente el modo de Control del
Ecualizador.
Ajuste del efecto de un tipo de 'Ecualizador
seleccionado en Control del Ecualizador' cuando
el 'modo de Ecualizador' es "PRO".
1 Consulte la de 'Control del Ecualizador'
(página 12) para seleccionar el tipo del
Ecualizador.
2 Seleccionar la opción que desea ajustar
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Cada vez que se pulsa el botón, las opciones
que se pueden ajustar cambian de la manera
siguiente:
Se puede memorizar el 'Ajuste del tipo del
Ecualizador en modo PRO'.
1 Consulte la de 'Ajuste del Ecualizador en
modo PRO' (página 13) para ajustar el tipo
del Ecualizador.
2 Memorizar el valor ajustado
3 Ajustar la opción
Pulse el botón [4] o [¢].
tem de ajuste
Frecuencia Central de
Graves
Nivel de Graves
Factor de Calidad de
Graves
Extensión de Graves
Frecuencia Central de
Medios
Nivel de Medios
Factor de Calidad de
Medios
Frecuencia Central de
Agudos
Nivel de Agudos
Programación de memoria del
ajuste del modo del Ecualizador
Visualización Margen
"BasF"
60/70/80/100 o 150 Hz
"BasLV"
"BasQ"
–12 — +12
1.00/1.25/1.50/2.00
"EXT"
"MidF"
ON/OFF
0.5/1.0/1.5/2.0 kHz
"MidLV"
"MidQ"
–12 — +12
1.0/2.0
"TreF"
10.0/12.5/15.0/17.5 kHz
"TreLV"
–12 — +12
Pulse el botón [1] — [3] durante más de 1
segundo.
Recuperar un valor memorizado
1 Entrar en modo de Control del Ecualizador
Pulse el botón [EQ].
Aparecerá el mensaje "EQ PRO".
• Si aparece el mensaje "EQ EASY", consulte la sobre el
'Modo del Ecualizador' (página 25) para seleccionar el
modo "EQ PRO"
2 Recuperar el valor de la configuración
Pulse el botón [1] — [3].
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
13
13
04.3.12, 5:49 PM
Características generales
Selección de películas
Selección de la pantalla de películas.
1 Ingrese al modo de selección de películas
Pulse el botón [MOVIE] durante más de 1
segundo.
Aparecerá el mensaje "Movie".
2 Seleccione la película
Press the [MOVIE] button.
Cada vez que pulse el botón, la película cambiará
como se muestra a continuación:
Película
Exploración de película
Película 1
Película 2
Película 3
Película 4
Película 5
Película 6
Película 7
Película 8
OFF
Visualización
"MovieScn"
"Movie 1"
"Movie 2"
"Movie 3"
"Movie 4"
"Movie 5"
"Movie 6"
"Movie 7"
"Movie 8"
"MovieOff"
3 Salir del modo de selección de películas
Pulse el botón [MOVIE] durante más de 1
segundo.
Cuando la operación se detiene durante 10
segundos, la película se registra en ese momento
y el modo de selección de películas se cierra
automáticamente.
Cambio de Visualización
Nombre del disco
Título del disco
Título de la pista
Carácter
Reloj
"DNPS"
"D-Title"
"T-Title"
En fuente MP3/WMA
Información
Tiempo de reproducción y Número de pista
Nombre de carpeta
Nombre de archivo
Título de canción y Nombre de artista
Nombre de álbum
Carácter
Reloj
Visualización
"Folder"
"File"
"Title"
"Album"
En fuente Cinta
Información
Lado de Reproducción & Contador de cinta
Carácter
Reloj
En fuente de entrada auxiliar
Información
Nombre de entrada auxiliar
Carácter
Reloj
En espera
Información
Carácter y Gráfico
Reloj y Gráfico
Reloj
Cambio de la información visualizada.
Pulse el botón [DISP].
Cada vez que se pulse el botón, la visualización
cambiará como se indica a continuación.
En fuente Sintonizador
Información
Frecuencia
Nombre de Emisora o Frecuencia
Carácter
Reloj
Visualización
"SNPS"
Seleccionar el Color de Iluminación
En fuente de CD y disco Externo
Información
Tiempo de reproducción y Número de pista
14 |
• Si se selecciona el título de disco, título de pista,
título de la canción y nombre del artista, o nombre
del álbum y nombre del artista cuando se reproduce
un disco que no tiene un título de disco, títulos de
pista, títulos de canciones, nombres de álbumes o
nombres de artistas, el número de pista y el tiempo de
reproducción serán visualizados.
Visualización
Configuración del color del display.
1 Entrar en modo de Selección del Color de
Iluminación
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
14
04.3.12, 5:49 PM
2 Seleccionar el color que desea ajustar
Pulse el botón [COL].
Cada vez que se pulsa el botón, el Analizador de
Espectro cambia de la manera siguiente:
Color de Iluminación
Exploración de "Blue" (Azul) a "Mint"
(Menta)
Azul
Rojo Marte
Blanco
Lavanda
Moscatel
Rosa
Azul Celeste
Lima
Violeta
Agua
Naranja
Menta
Color del Usuario
Visualización
"V.Color"
"Blue"
"Mars Red"
"White"
"Lavender"
"Muscat"
"Pink"
"Sky Blue"
"Lime"
"Violet"
"Aqua"
"Orange"
"Mint"
"RX/GX/BX"
• "User Color" (Color del Usuario) permite recuperar las
configuraciones del color en la sobre 'Configuración
del Color de Iluminación del Usuario' (página 15).
3 Salir del modo de Selección del Color de
Iluminación
Pulse el botón [COL] durante más de 1
segundo.
Si no se realiza ninguna operación durante 10
segundos, se registrará el Color de Iluminación
seleccionado en ese momento y se cerrará
automáticamente el modo de Selección de Color
de iluminación.
Configuración del Color de
Iluminación del Usuario
El Color de Iluminación puede configurarse
arbitrariamente a través del ajuste de RGB.
1 Entrar en modo de Selección del Color de
Iluminación
Pulse el botón [COL] button.
Aparecerá el mensaje "Illumi".
Ajuste de Color
Rojo
Verde
Azul
Visualización
"R" parpadea
"G" parpadea
"B" parpadea
3 Ajustar el Color
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Cada vez que se pulsa el botón, la intensidad del
color cambia de la manera siguiente:
Intensidad del Color
Apagado (Off)
Claro
Visualización
"X0"
"X1"
…
2 Seleccionar el Color de Iluminación
Pulse el botón [4] o [¢].
Cada vez que se pulsa el botón, los colores
que se pueden ajustar cambian de la manera
siguiente:
…
Pulse el botón [COL].
Aparecerá el mensaje "Illumi".
Oscuro
"X4"
4 Salir del modo de Selección del Color de
Iluminación
Pulse el botón [COL] durante más de 1
segundo.
Si no se realiza ninguna operación durante 10
segundos, se registrará el Color de Iluminación
seleccionado en ese momento y se cerrará
automáticamente el modo de Selección de Color
de iluminación.
Ajuste del reloj
1 Seleccione la visualización del reloj
Pulse el botón [DISP].
2 Acceda al modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [DISP] durante más de 1
segundo.
El indicador ‡ parpadea.
3 Ajuste las horas
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Ajuste los minutos
Pulse el botón [4] o [¢].
4 Salga del modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [DISP].
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
15
15
04.3.12, 5:49 PM
Características generales
Asignación de Nombre de Emisora/
Disco (SNPS/DNPS)
Asignación de un título a una Emisora o CD.
1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que
desee asignar el título
• Remítase a 'Cambio de Visualización' (página 14) y
seleccione "DNPS" o "SNPS". No se puede dar ningún
nombre a la fuente si "DNPS" o "SNPS" no se pueden
seleccionar para este.
2 Acceda al modo de Ajuste de nombre
Pulse el botón [NAME.S] durante más de 2
segundos.
Se visualiza "Name Set".
3 Mueva el cursor a la posición de
introducción de carácter
Pulse el botón [4] o [¢].
4 Seleccione el tipo de carácter
Pulse el botón [38].
Cada vez que se pulse el botón, el tipo de
carácter cambiará como se indica a continuación.
Visualización de tipo de carácter
Alfabeto mayúscula
Alfabeto minúscula
Visualización
"A"
"a"
5 Seleccione los caracteres
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
• Los caracteres pueden introducirse en el mando a
distancia con los botones numéricos.
Ejemplo: Si se introduce "DANCE".
Carácter
"D"
"A"
"N"
"C"
"E"
Botón
[3]
[2]
[6]
[2]
[3]
Veces que es pulsado
1
1
2
3
2
6 Repita los pasos 3 a 5 e introduzca el nombre.
7 Salga del modo de ajuste de nombre
Pulse el botón [NAME.S].
• Cuando la operación se detiene durante 10 segundos,
se registra el nombre de ese momento y el modo de
Ajuste de Nombre se cierra.
16 |
• Números de memoria
- FM y AM: 30 emisoras
- Reproductor de CD interno: 10 discos
- Cambiador/Reproductor de CD externo:Varía
de acuerdo con el cambiador/reproductor de
CD.Remítase al manual del cambiador/reproductor
de CD.
• El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante
el mismo procedimiento utilizado para la asignación
de nombre.
Selección de pantalla de entrada
auxiliar
Selección de la visualizacion cuando este
dispositivo se cambia a la fuente de entrada
Auxiliar interna.
1 Seleccione la fuente de entrada Auxiliar
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "AUX".
2 Acceda al modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el botón [NAME.S] durante más de 2
segundos.
Se visualiza "Name Set".
3 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [4] o [¢].
Cada vez que se pulse el botón, cambiará entre
las visualizaciones siguientes.
• "AUX"
• "TV"
• "VCP"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
4 Salga del modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el botón [NAME.S].
• Cuando la operación se detiene durante 10 segundos,
se registra el nombre de ese momento y el modo de
selección de pantalla de entrada auxiliar se cierra.
• La pantalla de entrada auxiliar solamente se
puede ajustar cuando se utiliza la entrada auxiliar
incorporada o la entrada auxiliar para el KCA-S210A.
• Si se extrae esta unidad de la batería, el nombre de
entrada volverá a ser "AUX".
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
16
04.3.12, 5:49 PM
Características del sintonizador
���
���
���
���
�
���
�
Número de la emisora
preajustada
Visualización de banda
Indicador AUTO
Indicador ST
Sintonización
Selección de la emisora.
1 Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "TUNER".
2 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Cada vez que pulse el botón [FM+] cambiará
entre las bandas FM1, FM2, y FM3.
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia
abajo
Pulse el botón [4] o [¢].
• Durante la recepción de emisoras en estéreo, el
indicador "ST" se activa.
Pantalla de frecuencia
Función del mando a distancia
Sintonización de Acceso Directo
Introducción de la frecuencia y sintonización.
1 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Acceda al modo de Sintonización de Acceso
Directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a
distancia.
Se visualiza "– – – –".
3 Introduzca la frecuencia
Pulse los botones numérico en el mando a
distancia.
Ejemplo:
Frecuencia deseada
92,1 MHz (FM)
810 kHz (AM)
Pulse el botón
[9], [2], [1]
[8], [1], [0]
Cancelación de la Sintonización de Acceso
Directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a
distancia.
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
17
17
04.3.12, 5:49 PM
Características del sintonizador
Memoria de presintonización de
emisoras
Sintonización preajustada
Almacenamiento de la emisora en la memoria.
1 Seleccione la banda
1 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
2 Seleccione la frecuencia para guardarla en la
Recuperación de las emisoras de la memoria
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
2 Recupere la emisora
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
memoria
Pulse el botón [4] or [¢].
3 Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al
menos 2 segundos.
La visualización del número predefinido
parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la
memoria de cada botón [1] — [6].
Entrada de Memoria Automática
Almacenamiento automático de emisoras con
buena recepción en la memoria.
1 Seleccione la banda de la entrada de
memoria automática
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
2 Acceda al modo de menú
Pulse el botón [FNC] durante más de 1
segundo.
Se visualiza "Function".
3 Seleccione el modo de Entrada de Memoria
Automática
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Seleccione la visualización "A-Memory".
4 Abra la Entrada de Memoria Automática
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de
2 segundos.
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras
que pueden recibirse, la Entrada de Memoria
Automática se cierra.
18 |
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
18
04.3.12, 5:49 PM
Características del reproductor de cinta
�
� ��
��
���
���
���
���
���
���
���
�
�
Indicador del Explorador
Indicador de Repetición
Indicador de Salto de
Espacios en Blanco
Indicador
Visualización del
contador de cinta
Reproducción de cintas de cassette
Cuando la cinta de cassette esté insertada
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "TAPE".
Indicador Dolby B NR
Indicador MTL
Dolby B NR
Pulse el botón [B NR].
Cada vez que se pulse el botón, el reductor de
ruidos Dolby B NR se activa o desactiva.
Cuando está activado se visualiza "B NR On".
• Cuando haya una Cinta de Cassette insertada, el
indicador
se activa.
Cuando desee oír el lado inverso
Pulse el botón [38].
Selecciión del tipo de Cinta
Expulse la cinta de cassette
Pulse el botón [0].
Pulse el botón [MTL].
Cada vez que se pulse el botón, el tipo de Cinta
cambiará como se indica a continuación.
Avance rápido y rebobinado
Tipo de Cinta
CrO₂ (Tipo II), FeCr (Tipo III), Metal (Tipo IV)
Normal (Tipo I)
Visualización
"MTL On"
"MTL Off"
Avance rápido
Pulse el botón [FM+].
Cuando se pulsa el botón [38], se libera.
Rebobinado
Pulse el botón [AM–].
Cuando se pulsa el botón [38], se libera.
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
19
19
04.3.12, 5:49 PM
Características del reproductor de cinta
DPSS (Direct Program Search
System)
Indica las canciones que se deben saltar y el
Avance Rápido o Rebobinado.
Salto a una canción posterior
Pulse el botón [¢].
Cada vez que se pulsa el botón, el número de
canciones pasadas por alto aumenta.
Salto a una canción anterior
Pulse el botón [4].
Cada vez que se pulsa el botón, el número de
canciones pasadas por alto aumenta.
Cancelación de DPSS
Pulse el botón [38].
Salto de Espacio Vacío
Cuando hay una sección sin grabar que dure más
de 10 segundos, se produce el Avance Rápido
automático.
Pulse el botón [B.S].
Cada vez que se pulsa el botón, el Salto de
Espacio Vacío se activa o desactiva.
Cuando está activado se visualiza "B.S On".
Exploración del índice
Reproducción de la primera parte de cada
canción en la cinta que está escuchando y
búsqueda de la canción que desea escuchar.
1 Iniciar la exploración de índice
• Durante los primeros 5 segundos de la canción puede
haber ocasiones en las que la canción anterior es
reconocida como la canción actual.
• Pueden saltarse hasta 9 canciones.
Pulse el botón [SCN].
Aparecerá el mensaje "IDX SCAN".
2 Libérelo cuando se reproduzca la canción
que desea escuchar
Pulse el botón [SCN].
DPSS con el mando a distancia
Introducir las canciones que se desean saltar con
las teclas numericas del control remoto.
Repetición de Música
1 Designe la canción que se ha de saltar
Repeteción de la reproducción de una canción
predefinida.
Pulse los botones numérico en el mando a
distancia.
2 Salte a una canción posterior
Pulse el botón [¢].
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulsa el botón, la Repetición de
Música se activa o desactiva.
Cuando está activado se visualiza "Repeat".
Salte a una canción anterior
Pulse el botón [4].
Cancelación de DPSS
Pulse el botón [38].
• Durante los primeros 5 segundos de la canción puede
haber ocasiones en las que la canción anterior es
reconocida como la canción actual.
• Pueden saltarse hasta 9 canciones.
20 |
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
20
04.3.12, 5:49 PM
Características de CD/MP3/WMA/control de disco Externo
�
����
��
���
�����
���
���
���
�����
�
�����
���
�
Indicador RDM/M.RDM
Tiempo de pista
Número de pistas
a ser omitidas
Indicador CH
Número de disco
Indicador REP/D.REP
Indicador SCN
Indicador
Indicador WMA/MP3
Reproducción de CD y MP3/WMA
Cuando hay un CD insertado
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "CD".
• Cuando haya un CD insertado, el indicador
se
activa.
• Durante la reproducción de MP3, el indicador "MP3"
permanece encendido.
• Durante la reproducción de WMA, el indicador "WMA"
permanece encendido.
• Los formatos MP3/WMA que puede reproducir esta
unidad deben estar en soportes CD-ROM, CD-R y CDRW.
Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel 1,
Nivel 2, Joliet, o Romeo. Los métodos y precauciones
que deben seguirse para escribir datos MP3/WMA
están descritos en 'Notas sobre la reproducción de
MP3/WMA' (página 8).
Compruebe dicha sección antes de crear los medios
MP3/WMA.
Pausa y Reproducción
Pulse el botón [38].
Cada vez que se pulse el botón, el disco queda
en el estado de pausa o es reproducido.
Expulse el CD
Pulse el botón [0].
• No conecte un adaptador a un CD de 8 cm (3 pulg.).
Es posible que se produzca una avería si se inserta
dentro de esta unidad un CD de 8 cm con un
adaptador.
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
21
21
04.3.12, 5:49 PM
Características de CD/MP3/WMA/control de disco Externo
Reproducción de un Disco Externo
Función de mando a distancia
Reproducción de discos colocados en el accesorio
opcional de reproductor de discos conectado a
esta unidad.
Búsqueda de Pista/Archivo mediante la
introducción del número de pista/archivo.
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización del reproductor de
discos deseado.
Ejemplos de visualizaciones:
Visualización
"CD CH"
"MD CH"
Reproductor de Discos
Cambiador de CD
Cambiador de MD
Pausa y Reproducción
Pulse el botón [38].
Cada vez que se pulse el botón, el disco queda
en el estado de pausa o es reproducido.
• El disco 10 se visualiza como "0".
• Las funciones que pueden utilizarse y la información
que se puede visualizar, pueden ser diferentes
dependiendo del reproductor de discos externo
conectado.
Avance rápido y rebobinado
Avance rápido
Mantenga pulsado el botón [¢].
Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
Inversión
Mantenga pulsado el botón [4].
Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
1 Introduzca el número de pista/archivo
Pulse los botones numérico en el mando a
distancia.
2 Realice la Búsqueda de Pista/Archivo
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la Búsqueda de Pista/Archivo
Directa
Pulse el botón [38].
Función de cambiadores de discos con mando a
distancia
Búsqueda de Disco Directa
Búsqueda de Disco mediante la introducción del
número de pista.
1 Introduzca el número de disco
Pulse los botones numérico en el mando a
distancia.
2 Realice la Búsqueda de Disco
Pulse el botón [DISC+] o [DISC–].
Cancelación de la Búsqueda de Disco Directa
Pulse el botón [38].
• Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.
Búsqueda de Pista/Archivo
Repetición de Pista/Archivo/Disco/
Carpeta
Búsqueda de una canción en el disco o en la
carpeta MP3/WMA.
Repetición de la canción, disco del cambiador de
discos o carpeta MP3/WMA que esté escuchando.
Pulse el botón [4] o [¢].
Función de cambiador de discos/MP3/WMA
Búsqueda de Disco/Búsqueda de
Carpeta
Selección del ajuste de disco en el cambiador
de disco o la carpeta grabada en el MP3/WMA
media.
Pulse el botón [AM–] o el botón [FM+].
22 |
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulse el botón, la Repetición
de Reproducción cambiará como se indica a
continuación.
En un CD y fuente de disco Externa
Repetición de reproducción
Repetición de pista
Repetición de Disco (En cambiador de discos)
DESACTIVADO
Visualización
"Repeat"
"D-Repeat"
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
22
04.3.12, 5:50 PM
En fuente MP3/WMA
Repetición de reproducción
Repetición de archivo
Repetición de carpeta
DESACTIVADO
Función de MP3/WMA
Visualización
"File REP"
"Fold.REP"
Reproducción con Exploración
Reproducción de la primera parte de cada
canción de la carpeta de disco o MP3/WMA que
esté escuchando y búsqueda de la canción que
desee escuchar.
1 Inicie la Reproducción con Exploración
Pulse el botón [SCN].
Se visualiza "Scan".
2 Libere cuando se reproduzca la canción que
desee escuchar
Pulse el botón [SCN].
Reproducción aleatoria
Reproduzca todas las canciones del disco o
carpeta MP3/WMA en orden aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción
Aleatoria se activa o desactiva.
Cuando está activada se visualiza "Random".
• Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la
selección de la siguiente canción.
Función de cambiador de discos
Reproducción Aleatoria de
Magazine
Reproduzca las canciones de todos los discos del
cambiador de discos en orden aleatorio.
Pulse el botón [M.RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción
Aleatoria Magazine se activa o desactiva.
Cuando está activada se visualiza "M-Random".
• Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la
selección de la siguiente canción.
Selección de carpetas
Selección rápida de la carpeta que desee
escuchar.
1 Acceso al modo de selección de carpetas
Pulse el botón [F.SEL].
Durante el modo de Selección, se visualizará
la información de carpeta tal como se indica a
continuación.
Visualización del nombre de la carpeta
Muestra el nombre de la carpeta actual.
F
KENWOOD
2 Seleccione el nivel de carpeta
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Con el botón [FM+] se moverá 1 nivel hacia abajo
y con el botón [AM–] 1 nivel hacia arriba.
Selección de una carpeta del mismo nivel
Pulse el botón [4] o [¢].
Con el botón [4] se moverá a la carpeta
anterior y con el botón [¢] a la carpeta
siguiente.
Retorno al nivel superior
Pulse el botón [3].
3 Decide the folder to play
Press the [38] button.
The Folder Select mode releases, and the MP3/
WMA in the folder being displayed is played.
• Los métodos para ir a otras carpetas en el modo de
selección de carpetas son diferentes de los del modo
de búsqueda de carpetas.
Véase 'Notas sobre la reproducción de MP3/WMA'
(página 8) respecto de los detalles.
Cancelación del modo de selección de carpeta
Pulse el botón [F.SEL].
Despliegue de Texto/Título
Despliegue del texto de CD, texto de MP3/WMA,
o título MD.
Pulse el botón [SCRL].
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
23
23
04.3.12, 5:50 PM
Configurar Funciones
���
���
���
���
���
�
���
�
Configurar Funciones
Configurar durante la operación las funciones de
los sonidos, etc.
A continuación se explica el modo de operación
básico del método de Configuración de
Funciones. La referencia de las opciones de las
Funciones y el contenido de su configuración
se incluye después de esta explicación sobre la
operación.
1 Entrar en modo de Configuración de
Funciones
Pulse el botón [FNC] durante más de 1
segundo.
Se visualiza "Function".
2 Seleccionar la opción de la Configuración de
Funciones
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Ejemplo:Cuando desee ajustar el sonido de bip,
seleccione la visualización "BEEP".
Ejemplo:Cuando se selecciona "BEEP", cada vez
que se pulse el botón cambiará a "BEEP
On" o "BEEP Off". Seleccione 1 de ellos
como el ajuste.
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando
otras opciones.
4 Salga del modo de Configuración de
Funciones
Pulse el botón [FNC].
• Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al
método de funcionamiento básico mencionado,
se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes.
Normalmente, el ajuste situado en la parte superior de
la tabla es el ajuste original)
Además, la explicación de los elemento que no son
aplicables se introducen paso a paso.
3 Configurar la opción de la Configuración de
Funciones
Pulse el botón [4] o [¢].
24 |
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
24
04.3.12, 5:50 PM
En modo Standby
En modo Standby
Modo del Color de Iluminación
Cambio de la salida de previo
Configuración del Modo del Color de Iluminación
de su display.
Cambio de la presalida entre el altavoz trasero y
el subwoofer. (En el subwoofer esta se emite sin
efecto del control de desvanecimiento.)
Visualización
"COL Sync"
"COL Fix"
Preajuste
El color de su display cambia de un color a
otro durante el ajuste del volumen y mientras
el Atenuador esté encendido (ON).
Grabar el color seleccionado.
Visualización
"SWPRE R"
"SWPRE SW"
Preajuste
Previo posterior.
Presalida del subwoofer.
En modo Standby
En modo Standby
Ajuste del Contraste
Ajuste del contraste de la pantalla de
visualización.
Abrir Demostración
Configurar la demostración cuando la
alimentación está encendida (ON).
Visualización
"Open On"
…
Visualización y Ajuste
"CONT 1"
"Open Off"
…
"CONT 6" (Ajuste Original)
Preajuste
La demostración se realiza cuando la
alimentación está encendida (ON).
La demostración no se realiza cuando la
alimentación está encendida (ON).
"CONT 11"
En modo Standby
Modo del Ecualizador
En modo Standby
Tono de Sensor de Contacto
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de
comprobación de funcionamiento (sonido bip).
Visualización
"BEEP On"
"BEEP Off"
Preajuste
Se escucha un beep.
Beep cancelado.
Configurar el método de ajuste de los tipos de
ecualizadores.
Visualización
"EQ EASY"
"EQ PRO"
Preajuste
Los efectos de los tipos de ecualizadores se
pueden ajustar a través de 3 niveles.
Los tipos de los ecualizadores pueden
ajustarse por Graves, Medios, y Agudos.
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
25
25
04.3.12, 5:50 PM
Configurar Funciones
2 Realice los pasos del 3 al 4, e introduzca el
En modo Standby
Código de Seguridad
Debido a que es necesaria la autorización del
Código de Seguridad cuando se extrae del
vehículo, la personalización de esta unidad por
medio del Código de Seguridad resulta útil en la
prevención de robos.
• Cuando se activa la función de Código de Seguridad,
el código no puede cambiarse y la función no puede
liberarse.
Observe que el Código de Seguridad puede ajustarse
con un número de 4 cifras de su elección.
código de seguridad.
Se visualiza "CODE OK!".
La unidad ya puede utilizarse.
En modo Standby
Silenciamiento de la navegación
Silencie el sonido de audio durante el guiado de
voz de navegación.
Visualización
"NavM Off"
"NavM On"
Preajuste
No se desactiva el sonido..
Desactiva el sonido.
1 Seleccionar el modo de Código de
Seguridad
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Seleccione la visualización "CODESTBY".
2 Entrar en el modo de Código de Seguridad
Pulse el botón [COL] durante más de 2
segundo.
Cuando se visualice "WRITE", se visualizará "CODE
****".
3 Introduzca el Código de Seguridad
Pulse el botón [1] — [4].
Ejemplo: Si el Código de Seguridad es "3510".
Paso
Botón de
1
2
3
4
[1]
[2]
[3]
[4]
Nº de veces que es
pulsado
4
6
2
1
En modo Standby
Silenciamiento de TEL
Es posible ajustar el silenciamiento de sonido
para que se lleva a cabo cuando entre alguna
llamada.
Visualización
"TelM Off"
"TelM On"
Preajuste
No se desactiva el sonido..
Desactiva el sonido.
Visualización
"3"
"5"
"1"
"0"
4 Confirmar el Código de Seguridad
Pulse el botón [COL].
Cuando se visualice "WRITE", se visualizará "1
CODE ****".
En modo Standby
Configuración de entrada auxiliar
incorporada
Ajuste la función de entrada auxiliar incorporada.
Visualización
"AUX Off"
"AUX On"
Preajuste
Al seleccionar la fuente no hay entrada auxiliar.
Al seleccionar la fuente hay entrada auxiliar.
5 Realice los pasos del 3 al 4, y vuelva a
introducir el código de seguridad.
Se activa la función de Código de Seguridad.
• Cuando se introduzca un Código diferente al del paso
3, repita a partir del paso 3.
Pulse el botón Reset y cuando sea
desconectado de la alimentación por batería
1 ACTIVE el encendido.
26 |
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
26
04.3.12, 5:50 PM
En modo Standby
En modo de sintonización
Ajuste de Silenciamiento de
Amplificador Incorporado
Modo de Sintonización
Conmuta el control de silenciamiento del
amplificador incorporado entre activado y
desactivado. AL ACTIVAR el control se potencia la
calidad del previo.
Visualización
"AmpM Off"
"AmpM On"
Preajuste
Se activa el amplifiador incorporado.
El amplificador incorporado se desactiva.
En modo Standby
Ajusta el modo de sintonización.
Modo de
Sintonización
Búsqueda
automática
Búsqueda de emisora
predefinida
Manual
Visualización Funcionamiento
"Auto 1"
"Auto 2"
"Manual"
Búsqueda automática de una
emisora.
Search in order of the stations
in the Preset memory.
Control de sintonización
manual normal.
Indicador de seguridad
En recepción FM
Un indicador rojo parpadeará en la unidad
después de haber desactivado el ACC,
advertencia sobre posible robo.
Es posible reducir el ruido recibiendo las
emisioras estéreo en monaural.
Visualización
"S.I Off"
"S.I On"
Preajuste
LED desactivado.
El LED parpadea.
Recepción Monaural
Visualización
"Mono Off"
"Mono On"
Preajuste
La recepción monaural está desactivada.
La recepción monaural está activada.
En modo Standby
En modo de sintonización
Ajuste de la lectura del CD
Entrada de Memoria Automática
Cuando existe algún problema en la reproducción
de un CD con formato especial, este ajuste
reproduce el CD forzosamente.
Respecto del método de funcionamiento consulte
'Entrada de Memoria Automática' (página 18).
Visualización
"CD READ 1"
"CD READ 2"
Preajuste
Reproducir CD y MP3/WMA.
Reproducir CD forzosamente.
• El ajuste "CD READ 2" no puede reproducir MP3/WMA.
Es posible que algunos CDs de música no se puedan
reproducir aún en el modo "CD READ 2".
En el modo de control de disco externo CD/MP3/
WMA
Despliegue de Texto
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.
Visualización
"SCL Auto"
"SCL Manu"
Preajuste
Repite el despliegue.
Hace el despliegue cuando la visualización cambia.
• El texto desplegado se indica a continuación.
- Texto de CD
- Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título de
canción/Nombre de artista/ Nombre de álbum
- Título de MD
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
27
27
04.3.12, 5:50 PM
Operaciones básicas del control remoto
���
���
����
���
���
����
�����������������
��
��
���
����
�
���
�
���
����
����
������
���
���
���
���
���
���
���
���
���
Sin utilizar
������
��� � ���
��
Carga y Recambio de la Pila
Utilice dos pilas tamaño "AA".
Deslice la cubierta del compartimiento de las
pilas presionándola ligeramente como se muestra
en la figura.
Inserte las pilas con los polos + y – alineados
correctamente, siguiendo la ilustración del
interior del compartimiento.
Operaciones básicas
Botones [VOL.]
Ajuste del volumen.
Botón [SRC]
Cada vez que se pulse el botón, la fuente
cambiará.
Respecto del orden de cambio de la fuente,
remítase a 'Selección de la fuente' (página 10).
Botón [ATT]
Baja el volumen rápidamente.
Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel
anterior.
2ADVERTENCIA
• Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los
niños.Llame al médico inmediatamente si la pila fuera
tragada por accidente.
• No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes
como encima del salpicadero.
28 |
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
28
04.3.12, 5:50 PM
En fuente Sintonizador
En fuente de Disco
Botones [AM]/ [FM]
Seleccione la banda.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre
las bandas FM1, FM2, y FM3.
Botones [4]/ [¢]
Pista/archivo hacia delante y hacia atrás.
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las
emisoras predefinidas.
Botón [DIRECT]
Selecciona y cancela el modo 'Sintonización de
Acceso Directo' (página 17).
Botones [DISC+]/ [DISC–]
Disco/Carpeta hacia delante y hacia atrás.
Botón [38]
Cada vez que se pulse el botón, la canción queda
en el estado de pausa o es reproducida.
Botones [0] — [9]
Estando en 'Búsqueda de Pista/Archivo Directa'
(página 22) y 'Búsqueda de Disco Directa' (página
22), introduzca el número de pista/archivo/disco.
En fuente cinta de Cassette
Botones [4]/ [¢]
Realizan 'DPSS (Direct Program Search System)'
(página 20).
Botón [38]
Reproduce el lado inverso de la cinta.
Botón [FM]
Avance rápido de la cinta.
Cuando se pulsa el botón [38], se libera.
Botón [AM]
Rebobinado de la cinta.
Cuando se pulsa el botón [38], puede liberarse.
Botones [0] — [9]
Cuando se encuentra en 'DPSS con el mando a
distancia' (página 20) introducen el número de
las canciones.
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
29
29
04.3.12, 5:50 PM
Accesorios
Accesorios
1
9
..........1
2
..........1
0
(M3×6mm)
..........2
..........1
3
!
(M5×7mm)
..........6
4
(M5×10mm)
..........2
@
(M5×6mm)
..........6
..........1
5
..........1
6
..........1
7
..........1
8
..........1
30 |
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
30
04.3.12, 5:50 PM
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
2. Conecte correctamente los cables de entrada y
de salida de cada unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de
conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en
el siguiente orden: masa, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a
la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Luego pulse el botón de reposición.
2ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la
batería (amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría
producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio.
Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación
que pasa a través de la caja de fusibles.
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de
la posición ACC, conecte los cables de encendido a
una fuente de alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta
el cable de encendido a una fuente de alimentación
que recibe un suministro constante de alimentación
tales como los cables de la batería, la batería podría
descargarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la
unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al
abrir y cerrar.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo
u otro material similar para que queden aislados. Para
evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos
de los cables o terminales no conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La conexión compartida
de los cables - o la conexión a masa de los mismos a
cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
• Cuando se han conectado solamente dos altavoces
al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos
terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de
salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros
y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector + del
altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no
conecte el conector - del altavoz derecho a un terminal
de salida trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las lámparas de destello, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
31
31
04.3.12, 5:50 PM
Conexión de cables a los terminals
AUX IN
Entrada Auxiliar izquierda (Blanco)
Salida delantera
izquierda (Blanco)
Salida delantera
derecha (Rojo)
Entrada Auxiliar derecha (Rojo)
Salida trasera izquierda (Blanco)/
Salida izquierda del subwoofer (Blanco)
M4�8mmMAX
8mm
Salida trasera derecha (Rojo)/
Salida derecha del subwoofer (Rojo)
Entrada de antena
de FM/AM
Entrada de control del cambiador de
discos KENWOOD
Para conectar el Cambiador de discos,
consulte el manual de su cam biador
de discos.
Mazo de conductores
(Accesorio1)
Fusible (10 A)
Si no se efectúan las conexiones, no deje
que el cable sobresalga de la lengüeta.
Cable de control de antena motriz
(Azul)
ANT. CONT
Cable de control de potencia
(Azul/blanco)
P.CONT
Cable de silenciamiento TEL
(Marrón)
MUTE
Cable de reductor de luz
(Naranja/blanco)
ILLUMI
REAR R
REAR L
FRONT R
FRONT L
Cable de control del amplificador
externo (Rosado/negro)
EXT.CONT.
Blanco/negro
Dependiendo de la antena que está utilizando, conecte al
terminal de control de la antena motriz, o al terminal de
alimentación del amplificador de refuerzo de la antena tipo
pelicular.
Cuando utilice el amplificador de potencia opcional,
conéteclo al terminal de control de potencia respectivo.
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al sonar el
teléfono o durante la conversación. Para conectar el
sistema de navegación KENWOOD, consulte su manual de
navegación.
Al interruptor de control de iluminación del automóvil.
Al terminal "EXT.AMP.CONT." del amplificador con la
función de control del amplificador externo.
Al altavoz delantero izquierdo
Blanco
Gris/negro
Al altavoz delantero derecho
Gris
Verde/negro
Al altavoz trasero izquierdo
Verde
Púrpura/negro
Al altavoz trasero derecho
Púrpura
Caja de fusibles
del automóvil
Cable del encendido (Rojo)
Interruptor de la llave
de encendido
ACCESORIO
(ACC)
Caja de fusibles del
automóvil (Fusible principal)
Cable de la batería (Amarillo)
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)
32 |
�
� Batería
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
32
04.3.12, 5:50 PM
Instalación (Para automóviles TOYOTA, NISSAN, etc.)
Cuando realice una comprobación del
funcionamiento del CD antes de la instalación,
localice esta unidad en posición horizontal y cargue
y descargue un CD.
Instalación
Instale la unidad en las lengüetas del automóvil
utilizando los tornillo provistos (M5 × 6 mm, M5 ×
7 mm). Los agujeros de las lengüetas del vehículo
variarán dependiendo del modelo.
Cuando se incluye un alambre a tierra en el grupo de
cableado (el cual se vende de forma independiente),
afiance el alambre a tierra con el tornillo vinculado que
se encuentra en el panel trasero de esta unidad.
Tornillo (M4× 8)
(disponible en el comercio)
Accesorio3
(M5 × 6 mm)
o Accesorio4
(M5 × 7 mm)
Accesorio2
(Sólo para el modelo
NISSAN)
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no
sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes
podría causar daños en la unidad principal.
• El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o
similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el
chasis.
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
33
33
04.3.12, 5:50 PM
Instalación (Para el modelo HONDA ACURA)
Puede elegir uno de los tres tipos de instalación
disponibles (el que sea más apropiado para su
automóvil). Antes de realizar la instalación, lleve a
cabo el procedimiento de 'Montaje'.
Instalación tipo 1
1 Utilice el Accesorio 4 para conectar la unidad
que ha sido montada en el Montaje.
Accesorio4
(M5 × 6 mm)
Montaje
Encaje las proyecciones que hay en ambos lados de los
accesorios 7 y 8 en las ranuras del accesorio 5.
Accesorio5
Panel
inferior
2 Instale el panel central con la unidad en su
(La posición de
aplicación del
Accesorio 6
es en el panel
inferior)
vehículo.
Accesorio7
(izquierdo)
Accesorio3
(M5 × 7 mm)
Accesorio8
(derecho)
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no
sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes
podría causar daños en la unidad principal.
• El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o
similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el
chasis.
• La ilustración muestra un ejemplo de instalación usando
un soporte para vehículo. La forma del soporte varía
dependiendo del vehículo en que se va a realizar la
instalación. Algunos soportes requieren tres tornillos
(accesorio 4) en cada lado.
• Si los accesorios 7 y 8 tocan el interior de la consola,
impidiendo que la unidad pueda ser instalada
firmemente, desprenda sus extremos como se muestra
más abajo.
Accesorio78
Tenga cuidado de no lesionarse con el nuevo
borde.
34 |
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
34
04.3.12, 5:50 PM
Instalación tipo 2
1 Conecte el Accesorio 9 que fue montado en el
Montaje.
EL accesorio 9 debe ser fijado al centro o a la parte
inferior, dependiendo del modelo del automóvil.
Instalación tipo 3
1 Conecte el Accesorio @ al Accesorio 9 que fue
montado en el Montaje.
Accesorio3
Accesorio3
(M5 × 7 mm)
Accesorio9
Accesorio3
3
(M5 × 7 mm)
Accesorio0
(M3 × 6 mm)
Accesorio9
2 Desmonte el equipo estéreo del vehículo
instalado por la fábrica e instale la unidad.
Equipo estéreo del
vehículo instalado
por la fábrica
Accesorio
Accesorio0
(M3 × 6 mm)
Accesorio
Accesorio@
Accesorio
Accesorio!
(M5 × 10 mm)
2 Desmonte el equipo estéreo del vehículo
instalado por la fábrica e instale la unidad.
Equipo estéreo del
vehículo instalado
por la fábrica
Accesorio!
(M5 × 10 mm)
Vuelva a utilizar los tornillos
que desmontó anteriormente.
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
35
35
04.3.12, 5:50 PM
Guia Sobre Localización De Averias
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento
de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un
defecto de conexión. Antes de acudir al servicio,
verifique primero el siguiente cuadro sobre los
problemas que se podrían presentar.
?
No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.
 Las configuraciones de desvanecimiento o
balance se ajustan todas hacia un lado.
 Centre los ajustes de desvanecimiento y
balance.
 Los cables de entrada/salida o el mazo de
conductores están conectados incorrectamente.
 Vuelva a conectar correctamente los cables
de entrada/salida y/o el mazo de conductores.
Consulte la sección de 'Conexión de cables a
los terminals'.
 La cinta de cassette está defectuosa.
 Trate de reproducir otra cinta de cassette. Si
no hay ningún problema, significa que la cinta
anterior estaba defectuosa.
 Los valores de desviación de volumen son bajos.
 Suba la compensación de Volumen,
remitiéndose a la sección 'Control de audio'
(página 10).
 El 'Ajuste de Silenciamiento de Amplificador
Incorporado' (página 26) esta activado.
 Desactívelo.
?
Calidad del sonido deficiente o distorsionada.
 Uno de los cables del altavoz está siendo apretado
por uno de los tornillos del automóvil.
 Verifique el conexionado del altavoz.
 El cabezal de la cinta está sucio.
 Limpie la cabeza de la cinta.
 Los altavoces no están conectados correctamente.
 Vuelva a conectar los cables del altavoz de
manera que cada terminal de salida quede
conectado a un altavoz diferente.
?
El tono del sensor de toque no suena.
 El terminal de salida de previo está siendo
utilizado.
 El tono del sensor de toque no puede ser
emitido desde el terminal de salida de previo.
?
La función de intensidad de iluminación no
funciona.
 El cable de intensidad de iluminación no está
conectado correctamente.
 Verifique la conexión del cable de intensidad
de iluminación.
General
?
?
?
?
?
No se puede conectar la alimentación.
 El fusible está fundido.
 Después de verificar si hay cortocircuitos en
los cables, reemplace el fusible por otro del
mismo valor.
 El cable de altavoz toca el chásis, etc.
 Ate o aísle el cable de altavoz debidamente y
pulse el botón de reajuste.
Hay una fuente que no se puede conmutar.
 No hay ningún medio insertado.
 Ajuste los medios que desea escuchar. Si
no hay ningún medio en esta unidad, no se
puede conmutar a cada fuente.
 El cambiador de discos no está conectado.
 Conecte el cambiador de discos. Si el
cambiador de discos no está conectado a su
terminal de entrada, No se puede conmutar a
una fuente de disco externa.
Se borra la memoria al desconectar el encendido.
 El encendido y el cable de la batería están
incorrectamente conectados.
 Conecte correctamente el cable, refiriéndose a
la sección 'Conexión de cables a los terminals'.
La función del silenciador de TEL no se activa.
 El cable del silenciador de TEL no está conectado
correctamente.
 Conecte correctamente el cable, refiriéndose a
la sección 'Conexión de cables a los terminals'.
 La 'Silenciamiento de TEL' (página26) está
desactivada.
 Actívela.
La función del silenciador de TEL se activa
aunque no está conectado el cable del
silenciador de TEL.
 El cable del silenciador de TEL está haciendo
contacto con una parte metálica del automóvil.
 Separe el cable del silenciador de TEL de
cualquier parte metálica del automóvil.
36 |
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
36
04.3.12, 5:50 PM
Fuente de sintonizador
Fuente de cinta de cassette
?
Recepción de radio deficiente.
 No está extendida la antena del automóvil.
 Extraiga completamente la antena.
 El cable de control de antena no está conectado.
 Conecte correctamente el cable, refiriéndose a
la sección 'Conexión de cables a los terminals'.
?
?
No se puede introducir la frecuencia deseada con
la Sintonización de acceso directo.
 Una emisora que no se puede recibir está siendo
introducida.
 Introduzca una emisora que se pueda recibir.
 Está tratando de introducir una frecuencia con una
unidad 0,01 MHz.
 Lo que se puede designar en la banda FM es
para 0,1 MHz.
No se puede extraer la cinta.
 La causa de esto es que han transcurrido más de
10 minutos desde que el interruptor ACCESORIO
(ACC) del automóvil fue desactivado.
 La cinta solo se puede extraer durante un
termino de 10 minutos después de que se ha
desactivado el interruptor ACCESORIO (ACC).
Si han transcurrido más de 10 minutos, active
otra vez el interruptor ACCESORIO (ACC) y
pulse el botón Eject.
?
El DPSS, el avance de cinta y la repetición de
música no funcionan correctamente.
 El espacio entre las canciones en la cinta no se
puede reconocer debido a que es demasiado
corto.
 Debe tener al menos 4 segundos entre
canciones.
 El espacio entre las canciones no se puede
reconocer debido a que hay demasiado ruido
entre canciones.
 Reduzca el ruido entre canciones.
?
El salto en blanco no funciona.
 Porque el ruido es demasiado alto, la parte no
grabada no se puede reconocer.
 Reduzca el ruido entre canciones.
?
El salto en blanco funciona en lugares que están
grabados.
 Porque el nivel de grabación es bajo, este será
reconocido como no grabado.
 Desactive el salto en blanco.
?
'Repetición de Música' (página 20) se ha
cancelado en forma arbitraria.
 La alimentación se encendió o se llevo a cabo una
selección de fuente o alguna otra operación.
 La repetición de música se cancela cuando
la alimentación se apaga o cuando se lleva a
cabo una selección de fuente o alguna otra
operación.
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
37
37
04.3.12, 5:50 PM
Guia Sobre Localización De Averias
Fuente de Disco
Fuente MP3/WMA
?
?
No se puede reproducir un MP3/WMA.
 El medio está rayado o sucio.
 Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de
CDs de la sección 'Acerca de los CDs' (página
7).
?
El sonido salta cuando un MP3/WMA está siendo
reproducido.
 El medio está rayado o sucio.
 Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de
CDs de la sección 'Acerca de los CDs' (página
7).
 No es buena la condición de grabación.
 Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
?
El tiempo de pista de MP3/WMA no se visualiza
correctamente.
 -- Hay veces en las que no se visualiza
correctamente de acuerdo con las condiciones
de grabación de MP3/WMA.
?
Se visualiza "AUX EXT" sin llevar a cabo el modo
de control de disco externo.
 Está conectado un cambiador de discos no
soportado.
 Utilice el cambiador de discos mencionado
en 'Acerca de los reproductores de CD/
cambiadores de discos conectados a esta
unidad:' (página 5) de la sección 'Precauciones
de Seguridad'.
No se reproduce el disco especificado, sino otro.
 El CD especificado está muy sucio.
 Limpie el CD, refiriéndose a la sección
'Limpieza de CD'.
 El disco está cargado en una ranura diferente de la
especificada.
 Saque el cartucho del disco y verifique el
número del disco especificado.
 El disco está muy rayado.
 Pruebe otro disco.
?
El CD es expulsado en cuanto se lo carga.
 El CD está muy sucio.
 Limpie el CD, remitiéndose a Limpieza de CDs
de la sección 'Acerca de los CDs' (página7).
?
No se puede extraer el disco.
 La causa de esto es que han transcurrido más de
10 minutos desde que el interruptor ACCESORIO
(ACC) del automóvil fue desactivado.
 El disco solo se puede extraer durante un
termino de 10 minutos después de que se ha
desactivado el interruptor ACCESORIO (ACC).
Si han transcurrido más de 10 minutos, active
nuevamente el interruptor ACCESORIO (ACC) y
pulse el botón Eject.
?
El disco no se insertará.
 Existe ya otro disco insertado.
 Pulse el botón [0] y extraiga el disco.
?
La Búsqueda directa no puede realizarse.
 Otra función se activa.
 Desactive la reproducción aleatoria u otras
funciones.
?
No se puede realizar la búsqueda de pistas.
 Para los discos/carpetas primera o última canción.
 Para cada disco/carpeta, la Búsqueda de pista
no puede realizarse en dirección de retroceso
para la primera canción o en dirección de
avance para la última canción.
38 |
En las siguientes circunstancias,
consulte a su centro de servicio técnico
más próximo:
Aún cuando el cambiador de disco esté
conectado, la fuente del cambiador de disco no
está ACTIVADA, con "AUX EXT" visualizándose en
la pantalla durante el modo de cambiador.
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
38
04.3.12, 5:50 PM
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
EJECT:
No se ha cargado el cartucho de discos en
el cambiador. El cartucho de discos no está
completamente cargado.
 Cargue correctamente el cartucho de
discos.
No hay ningún CD en la unidad.
 Inserte el CD.
No Disc:
No se ha cargado el disco en el cartucho
de discos.
 Cargue un disco en el cartucho de
discos.
Error 04:
El CD está muy sucio. El CD está muy sucio.
Limpie el CD y cárguelo correctamente. El
CD está boca abajo. El CD está muy rayado.
 Limpie el CD y cárguelo correctamente.
Error 05:
El CD está boca abajo.
 Cargue el CD correctamente.
Blank:
No hay nada grabado en el MD.
No Track:
No hay pistas grabadas en el MD, aunque
hay título grabado.
Error 77:
Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
 "Pulse el botón de reposición de la
unidad. Si el código "Error-77" no
desaparece, consulte con el centro de
servicio más cercano.
Error 99:
El magazín de disco tiene algún problema.
O la unidad está funcionando
incorrectamente por alguna razón.
 Revise el magazín de discos. Luego,
pulse el botón de reposición de la
unidad.
Si el código "Error 99" no desaparece,
consulte con el centro de servicio más
cercano.
Hold:
El circuito de protección de la unidad se
activa cuando la temperatura interior del
cambiador de discos automático excede
de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda
operación.
 Enfríe la unidad abriendo las ventanillas
o encendiendo el acondicionador de
aire. Cuando la temperatura disminuya
por debajo de 60˚C (140˚F), se
reanudará la reproducción del disco.
No Name:
Intento de visualización del DNPS durante
la reproducción de CD sin tener nombres
de disco preajustados..
Load:
Los discos se están intercambiando en el
cambiador de discos.
Reading:
La unidad está leyendo los datos en el
disco.
(Parpadeo):
La sección del reproductor de CD no está
funcionando apropiadamente.
 Reinserte el CD. Si el CD no se puede
expulsar o si la pantalla continua
relampagueando aún cuando el CD
ha sido reinsertado apropiadamente,
por favor desactive la alimentación y
consulte con su centro de servicios más
cercano.
(Parpadeo):
La sección del reproductor de cinta no esta
funcionando apropiadamente.
 Reinserte la cinta. Si la cinta no se
puede expulsar o si la pantalla continua
relampagueando aún cuando la cinta
ha sido reinsertada apropiadamente,
por favor desactive la alimentación y
consulte con su centro de servicios más
cercano.
N/A File:
Se reprodujo un MP3/WMA con un
formato que no soporta esta unidad.
 ----
Protect:
Se reprodujo un archivo con protección
contra copias.
 ----
Español |
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
39
39
04.3.12, 5:50 PM
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a
cambios sin previo aviso.
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal/
ruido = 50dB)
: 15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3.0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
: 70 dB
Selectividad (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)
: 30 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
: 28 dBµV (25 µV)
Sección de casete
Velocidad de la cinta
: 4,76 cm/seg.
Fluctuación y trémolo (WRMS)
: 0,1 %
Respuesta de frecuencia (70 µs)
: 40 Hz – 20 kHz (±3 dB)
Separación (1 kHz)
: 35 dB
Relación señal a ruido
Dolby NR Off : 50 dB
Dolby B NR On : 60 dB
Sección del disco compacto
Diode láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 1 Bit
Velocidad de giro
: 500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
: Menos del límite medible
40 |
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
: 0,01 %
Relación señal a ruido
: 100 dB (1 kHz)
Gama dinámica
: 93 dB
Separación de canales
: 85 dB
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Sección de audio
Potencia máxima de salida
: 50 W × 4
Potencia completa de todo el ancho de band (a
menos del 1% THD)
: 22 W × 4
Nivel de salida del preamplificador/carga
: 1800mV/10kΩ
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤ 600 Ω
Entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
: 1200 mV
Impedancia de entrada
: 100 kΩ
General
Tensión de funcionamiento (11 – 16V
admisibles)
: 14,4 V
Consumo
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 178 × 100 × 155 mm
7 x 3-15/16 x 6-1/8 pulgada
Peso
: 2,3 kg (5,1 lbs)
Español
1.DPX-MP4070_K_Spanish.indd
40
04.3.12, 5:50 PM