Download cintas de sujeción

Transcript
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
ÍNDICE
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA
4
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - LINGO / PHON
11
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - CUFF
17
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - LINGO CUFF / PHON
21
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - SUCTION
25
PRÓTESIS DE VOZ
28
VÁLVULAS DE VOZ
31
VÁLVULAS DE TRAQUEOSTOMA
33
FILTROS HME / DISCOS ADHESIVOS
34
APÓSITOS TRAQUEALES
38
LIMPIEZA Y CUIDADO
40
CINTAS DE SUJECIÓN
42
PROTECCIÓN DEL TRAQUEOSTOMA
45
DISPOSITIVOS PARA SUCCIÓN TRAQUEAL
49
INHALADORES Y HUMIDIFICADORES
51
DISPOSITIVOS PARA REHABILITAR
LA VOZ /AMPLIFICADORES
53
AYUDAS DE EMERGENCIA
54
3
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA
Ofrecemos una amplia gama de tubos de traqueotomía, fabricados con materiales diversos y con
diferentes patrones de diseño. Esta diversidad, se debe al hecho de que los tubos de traqueotomía deben
estar perfectamente adaptados a las necesidades individuales de los pacientes. El médico, selecciona
y ajusta los tubos de forma individualizada para cada paciente, por lo que es importante que conozca la
gama completa de posibles productos para poder seleccionar los más adecuados.
Descripción
Unidades
Talla
REF
SILVERVENT®
1 IC
1
1 - 13
10000
SILVERVENT®
2 IC
1
0 - 14
10002
SILVERVENT®
1 IC + 1 ICU
1
2 - 13
10502
DURAVENT®
1
3 - 13
11000
DURAVENT® XL
1
5 - 13
11200
DURAVENT®
1 IC
1
3 - 13
11001
Bv
Cv
CvU
Al
X
Al
Bvl
4
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA
X
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURAVENT® XL
1 IC
1
5 - 13
11201
DURAVENT®
2 IC
1
3 - 13
11002
DURAVENT® UNI
1 ICU
1
3 - 13
11011
DURAVENT® UNI
1 IC + 1 ICU
1
3 - 13
11022
DURAVENT® UNI XL
1 IC + 1 ICU
1
5 - 13
11222
DURAVENT® UNI
2 ICU
1
3 - 13
11012
DURAVENT® KOMBI
1IC + 1 ICK
1
5 - 13
11092
Bvl
Cvl
BUl
CvUl
X
CvUl
CUl
CvKl
5
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURAVENT®
SOLO-ADAPTER KOMBI
5
5 - 13
11990
DURAVENT®
SOLO-ADAPTER UNI
5
5 - 13
11992
LARYNGOTEC®
1
9 - 12
14120
LARYNGOTEC® KOMBI
1
7 - 13
14920
LARYNGOTEC® KOMBI
CLIP
1
7 - 13
14830
DURATWIX® JUNIOR
PED UNI
1
3-6
17401
DURATWIX® JUNIOR
PED L UNI
1
3-6
17431
K
U
Ala
Apla
Apla
Azlia
Azlia
6
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA
Descripción
Unidades
Talla
REF
SPIRAFLEX® UNI
1
7 - 11
17504
S
SPIRAFLEX®SHORT UNI
1
6 - 11
17514
S
SPIRAFLEX®SHORT
UNI-VARIO
1 ICU + 1 ICV
1
6 - 11
17506
TRACHEOTEC® VARIO
1
3 - 10
18560
FAHL® BIESALSKI
2 IC + Speaking valve
1
6 - 12
17900
DURATWIX® UNI
1
7 - 10
19201
Aza
Aza
CUVa
A.la
CFvla
Azla
7
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA
S
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURATWIX® UNI short
1
7 - 10
19202
DURATWIX® UNI-VARIO
1 ICU + 1 ICV
1
7 - 10
19211
DURATWIX® UNI-VARIO
short
1 ICU + 1 ICV
1
7 - 10
19212
DURATWIX® IC
3
7 - 10
19801
DURATWIX® IC short
3
7 - 10
19802
DURATWIX® ICU
3
7 - 10
19811
DURATWIX® ICU short
3
7 - 10
19812
DURATWIX® ICV
3
7 - 10
19821
Azla
CUVla
S
CUVla
va
S
va
Ua
S
Ua
Va
8
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA
S
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURATWIX® ICV short
3
7 - 10
19822
DURATWIX® ICK
3
7 - 10
19831
DURATWIX® ICK short
3
7 - 10
19832
DURATWIX®
SOLO-ADAPTER KOMBI
3
22 mm
19808
DURATWIX®
SOLO-ADAPTER VARIO
3
15 mm
19807
DURATWIX®
SOLO-ADAPTER UNI
3
15 mm
19806
LARYNGOTEC®
Stoma Button FIX
1
8 - 12
15900
LARYNGOTEC®
Stoma Button FIX short
1
8 - 12
15910
LARYNGOTEC®
Stoma Button
1
8 - 12
15905
LARYNGOTEC®
Stoma Button short
1
8 - 12
15915
Va
Ka
S
Ka
Ka
Va
Ua
u
S
u
u
S
u
9
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA
Descripción
Unidades
Talla
REF
LARYNGOTEC® KOMBI
Stoma Button FIX
1
8 - 12
15950
LARYNGOTEC® KOMBI
Stoma Button FIX short
1
8 - 12
15960
LARYNGOTEC® KOMBI
Stoma Button
1
8 - 12
15955
LARYNGOTEC® KOMBI
Stoma Button short
1
8 - 12
15965
FAHL® T-Tube
1
8 - 14
27502
FAHL® Tracheo-Safe C
1
45 mm
20895
FAHL® Tracheo-Safe P
1
70 mm
20898
pu
S
pu
pu
S
pu
a
a
10
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - LINGO / PHON
Estos tubos de traqueotomía presentan unos orificios en la porción superior (convexa) del eje del tubo,
orientados hacia la laringe, y llamados fenestración en tamiz. Mientras que la mayoría de los tubos de
traqueotomía convencionales tienen uno o dos orificios sencillos, los tubos de traqueotomía Fahl Lingo/
Phon; presentan un tamiz complejo, formado por orificios de reducido tamaño, para reducir la microaspiración y el crecimiento interno de tejido de granulación. Si se requiere cánula interna, se utilizan
cánulas con una fenestración ovalada, que se corresponde con los orificios del tamiz de la cánula
externa.
Las Cánulas con fenestración en tamiz, se utilizan en pacientes traqueotomizados con larínge intacta,
capaces de hablar y en pacientes laringectomizados con prótesis de voz que necesitan un tubo de
traqueotomía para estabilizar la tráquea y para mantener el traqueostoma abierto. En este caso, el
tamiz soporta la fonación permitida por la prótesis de voz. Los tubos de traqueotomía con fenestración
en tamiz, se utilizan normalmente, en combinación con válvulas de voz.
Descripción
Unidades
Talla
REF
LARYNGOTEC® LINGO
1
9 - 12
14220
LARYNGOTEC® KOMBI
LINGO
1
7 - 13
14720
LARYNGOTEC® KOMBI
CLIP LINGO
1
7 - 13
14820
LARYNGOTEC® KOMBI
CUT
1
7 - 13
14725
PHONTRACH® KOMBI
LINGO-PHON
1
7 - 13
14930
AEla
ApEla
AEpla
Apyla
ApEFl
11
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - LINGO / PHON
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURATWIX® UNI-VARIO
LINGO
1 ICV + 1 ICFU
1
7 - 10
19261
DURATWIX® UNI-VARIO
LINGO short
1 ICV + 1 ICFU
1
7 - 10
19262
DURATWIX® UNI LINGO
1
7 - 10
19271
DURATWIX® UNI LINGO
short
1
7 - 10
19272
DURATWIX® PHON ICF
3
7 - 10
19841
DURATWIX® PHON ICF
short
3
7 - 10
19842
DURATWIX® ICF
3
7 - 10
19851
CEUVc
la
S
CEUVc
la
A.Ela
S
A.Ela
Fca
S
Fca
vca
12
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - LINGO / PHON
S
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURATWIX® ICF short
3
7 - 10
19852
DURATWIX® ICFU
3
7 - 10
19861
DURATWIX® ICFU short
3
7 - 10
19862
DURATWIX® ICFV
3
7 - 10
19871
DURATWIX® ICFV short
3
7 - 10
19872
DURATWIX® ICFK
3
7 - 10
19881
DURATWIX® ICFK short
3
7 - 10
19882
vca
Uca
S
Uca
Vca
S
Vca
Kca
S
Kca
13
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - LINGO / PHON
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURATWIX®
SOLO-ADAPTER KOMBI
3
22 mm
19808
DURATWIX®
SOLO-ADAPTER VARIO
3
15 mm
19807
DURATWIX®
SOLO-ADAPTER UNI
3
15 mm
19806
DURATWIX® PLUG
5
15 mm
19805
SILVERVENT®
LINGO-PHON
1 ICF
1
0 - 14
20000
SILVERVENT® MULTI
1 ICU + 1 ICF-O2
1
2 - 13
20300
DURAVENT® UNI-KOMBI
LINGO
1 ICFU + 1 ICFK
1
5 - 13
11072
Ka
Va
Ua
va
BEFvc
CEFUOc
CEUKcl
14
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - LINGO / PHON
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURAVENT®
LINGO-PHON
1 IC + 1 ICF
1
3,5 13
21032
DURAVENT® UNI
LINGO-PHON
1 ICU + 1 ICF
1
3,5 13
21042
DURAVENT® UNI
LINGO-PHON XL
1 ICU + 1 ICF
1
5 - 13
21242
DURAVENT® KOMBI
LINGO-PHON
1 IC + 1 ICFK +
1 COMBIPHON®
1
5 - 13
21062
DURAVENT® UNI-KOMBI
LINGO-PHON
1 ICU + 1 ICFK +
1 COMBIPHON®
1
5 - 13
21072
DURAVENT® UNI-KOMBI
LINGO-PHON XL
1 ICU + 1 ICFK +
1 COMBIPHON®
1
5 - 13
21272
CwEFvc
CwEFUc
X
CwEFUc
CwEFvK
cl
CwEFUK
cl
X
CwEFUK
cl
15
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - LINGO / PHON
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURAVENT® MULTI
1 ICU + 1 ICFK + 1 ICF-O2
1
5 - 13
21053
DURAVENT®
SOLO-ADAPTER KOMBI
5
5 - 13
11990
DURAVENT®
SOLO-ADAPTER UNI
5
5 - 13
11992
DURAVENT® PLUG
5
5 - 13
11995
SPIRAFLEX®SHORT UNI
LINGO-PHON
1
6 - 11
17517
DwEFUK
Oc
K
U
w
S
AwEFza
16
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - CUFF
Los tubos de traqueotomía con balón se utilizan para sellar la cánula contra la pared traqueal. Requisito
para la ventilación artificial y / o para evitar la aspiración accidental de secreciones.
El balón, suave y de paredes muy delgadas, normalmente se diseña con alto volumen y baja presión
(hv / lp); se ajusta cómodamente en la tráquea y garantiza el cierre seguro.
La línea de inflado, se encuentra integrada en la pared de la cánula externa, dejando una superficie suave
y lisa para evitar la fricción e irritación de la mucosa, especialmente alrededor del traqueostoma.
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURACUFF® VARIO
1
7 - 12
13000
M
DURACUFF® VARIO M
1
7 - 12
13100
X
DURACUFF® VARIO XL
1
7 - 12
13200
DURACUFF® UNI-VARIO
1 ICU + 1 ICV
1
7 - 12
13002
DURACUFF® UNI-VARIO
M
1 ICU + 1 ICV
1
7 - 12
13102
DURACUFF® UNI-VARIO
XL
1 ICU + 1 ICV
1
7 - 12
13202
A.Y/a
A.Y/a
A.Y/a
CYUV/a
M
CYUV/a
X
CYUV/a
17
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - CUFF
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURACUFF® UNI M
1 ICU-O2
1
7 - 12
13151
DURACUFF® CLIP
1
SPIRAFLEX® UNI CUFF
1
7 - 11
17503
S
SPIRAFLEX®SHORT
UNI-VARIO CUFF
1 ICU + 1 ICV
1
6 - 11
17507
S
SPIRAFLEX®SHORT UNI
CUFF
1
6 - 11
17516
X
SPIRAFLEX® XL
1
7,5 10,5
17519
TRACHEOTEC® VARIO
CUFF
1
3 - 10
18920
M
BYUO/a
13299
AzY/a
CYUV/
a
AzY/a
Aza
A.Y/a
18
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - CUFF
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURATWIX® UNI CUFF
1
6 - 10
19601
DURATWIX® UNI CUFF
short
1
6 - 10
19602
DURATWIX® UNI-VARIO
CUFF
1 ICU + 1 ICV
1
6 - 10
19611
DURATWIX® UNI-VARIO
CUFF short
1 ICU + 1 ICV
1
6 - 10
19612
DURATWIX® IC
3
6 - 10
19801
DURATWIX® IC short
3
6 - 10
19802
DURATWIX® ICU
3
6 - 10
19811
DURATWIX® ICU short
3
6 - 10
19812
A.Y/a
S
A.Y/a
CYUV/a
S
CYUV/a
va
S
va
Ua
S
Ua
19
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - CUFF
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURATWIX® ICV
3
6 - 10
19821
DURATWIX® ICV short
3
6 - 10
19822
DURATWIX® ICK
3
6 - 10
19831
DURATWIX® ICK short
3
6 - 10
19832
DURATWIX®
SOLO-ADAPTER KOMBI
3
22 mm
19808
DURATWIX®
SOLO-ADAPTER VARIO
3
15 mm
19807
DURATWIX®
SOLO-ADAPTER UNI
3
15 mm
19806
DURATWIX® PLUG
5
15 mm
19805
MUCOPROTECT®
Cuff pressure gauge
1
19500
MUCOPROTECT®
Connection tube for cuff
pressure gauge
1
19506
Va
S
Va
Ka
S
Ka
Ka
Va
Ua
va
20
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA LINGO CUFF / PHON
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
Estos tubos de traqueotomía combinan las características de los tubos con balón y la fenestración en
tamiz: los tubos con balón, se utilizan para sellar la cánula contra la pared traqueal. Requisito para la
ventilación artificial y / o para evitar la aspiración accidental de secreciones. El balón, suave y de paredes
muy delgadas, normalmente se diseña con alto volumen y baja presión (hv / lp); se ajusta cómodamente
en la tráquea y garantiza el cierre seguro. La línea de inflado, se encuentra integrada en la pared de
la cánula externa, dejando una superficie suave y lisa para evitar la fricción e irritación de la mucosa,
especialmente alrededor del traqueostoma.
Los tubos de traqueotomía con fenestración en tamiz, presentan unos orificios en la porción superior
(convexa) del eje del tubo, orientados hacia la laringe. Mientras que la mayoría de los tubos de traqueotomía
convencionales tienen uno o dos orificios sencillos, los tubos de traqueotomía Fahl Lingo Cuff/ Phon;
presentan un tamiz complejo, formado por orificios de reducido tamaño, para reducir la micro-aspiración y
el crecimiento interno de tejido de granulación. Si se requiere cánula interna, se utilizan cánulas con una
fenestración ovalada, que se corresponde con los orificios del tamiz de la cánula externa. Las Cánulas
con fenestración en tamiz, se utilizan en pacientes traqueotomizados con larínge intacta, capaces de
hablar y en pacientes laringectomizados con prótesis de voz que necesitan un tubo de traqueotomía
para estabilizar la tráquea y para mantener el traqueostoma abierto. En este caso, el tamiz soporta la
fonación permitida por la prótesis de voz. Los tubos de traqueotomía con fenestración en tamiz, se utilizan
normalmente, en combinación con válvulas de voz.
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURATWIX® UNI-VARIO
LINGO-CUFF
1 ICV + 1 ICFU
1
6 - 10
19661
DURATWIX® UNI-VARIO
LINGO-CUFF short
1 ICV + 1 ICFU
1
6 - 10
19662
DURATWIX® PHON ICF
3
6 - 10
19841
DURATWIX® PHON ICF
short
3
6 - 10
19842
CEYUVc
/a
S
CEYUVc
/a
Fca
S
Fca
21
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA LINGO CUFF / PHON
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURATWIX® ICF
3
6 - 10
19851
DURATWIX® ICF short
3
6 - 10
19852
DURATWIX® ICFU
3
6 - 10
19861
DURATWIX® ICFU short
3
6 - 10
19862
DURATWIX® ICFV
3
6 - 10
19871
DURATWIX® ICFV short
3
6 - 10
19872
DURATWIX® ICFK
3
6 - 10
19881
DURATWIX® ICFK short
3
6 - 10
19882
DURATWIX®
SOLO-ADAPTER KOMBI
3
22 mm
19808
DURATWIX®
SOLO-ADAPTER VARIO
3
15 mm
19807
vca
S
vca
Uca
S
Uca
Vca
S
Vca
Kca
S
Kca
Ka
Va
22
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA LINGO CUFF / PHON
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURATWIX®
SOLO-ADAPTER UNI
3
15 mm
19806
DURATWIX® PLUG
5
15 mm
19805
DURACUFF® UNI-VARIO
LINGO
1 ICV + 1 ICFU
1
7 - 12
13022
DURACUFF® UNI-VARIO
LINGO M
1 ICV + 1 ICFU
1
7 - 12
13122
DURACUFF® UNI-VARIO
LINGO XL
1 ICV + 1 ICFU
1
7 - 12
13222
DURACUFF®
VARIO-KOMBI LINGO
1 ICV + 1 ICFK
1
7 - 12
13072
Ua
va
CwEYUV
c/a
M
CwEYUV
c/a
X
CwEYUV
c/a
CwEYKV
c/a
23
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA LINGO CUFF / PHON
M
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURACUFF®
VARIO-KOMBI LINGO M
1 ICV + 1 ICFK
1
7 - 12
13172
DURACUFF®
VARIO-KOMBI LINGO XL
1 ICV + 1 ICFK
1
7 - 12
13272
DURACUFF® CLIP
1
SPIRAFLEX®SHORT
UNI-VARIO LINGO-PHON
CUFF
1 ICFU + 1 ICV
1
6 - 11
17509
SPIRAFLEX®SHORT UNI
LINGO-PHON CUFF
1
6 - 11
17518
MUCOPROTECT®
Cuff pressure gauge
1
19500
MUCOPROTECT®
Connection tube for cuff
pressure gauge
1
19506
CwEYKV
c/a
X
CwEYKV
c/a
13299
CwEYFV
Uc/a
S
AwzEYF
/a
24
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - SUCTION
Los tubos de traqueotomía con línea de succión, son tubos con balón que posibilitan la eliminación de
las secreciones que se acumulan por encima del balón cuando éste permanece inflado. Esto se consigue
mediante un tubo fino integrado en las paredes de la cánula exterior, dejando la superficie de la cánula
suave y lisa para evitar la fricción e irritación de la mucosa, especialmente alrededor del traqueostoma.
La línea de succión, puede conectarse a cualquier unidad de succión. Presenta un orificio por encima del
balón que permite que todas las secreciones puedan ser eliminadas.
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURACUFF® VARIO
SUCTION
1
7 - 12
13040
DURACUFF® VARIO
SUCTION M
1
7 - 12
13140
DURACUFF® VARIO
SUCTION XL
1
7 - 12
13240
TRACHEOTEC® VARIO
CUFF-SUCTION
1
5 - 10
18930
DURACUFF® UNI-VARIO
SUCTION
1 ICU + 1 ICV
1
7 - 12
13032
A.YW/a
M
A.YW/a
X
A.YW/a
A.YW/a
CYWUV/
a
25
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - SUCTION
M
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURACUFF® UNI-VARIO
SUCTION M
1 ICU + 1 ICV
1
7 - 12
13132
DURACUFF® UNI-VARIO
SUCTION XL
1 ICU + 1 ICV
1
7 - 12
13232
DURACUFF®
VARIO-KOMBI
LINGO-PHON SUCTION
1 ICV + 1 ICFK +
1 COMBIPHON®
1
7 - 12
13042
DURACUFF®
VARIO-KOMBI
LINGO-PHON SUCTION
M
1 ICV + 1 ICFK +
1 COMBIPHON®
1
7 - 12
13142
DURACUFF®
VARIO-KOMBI
LINGO-PHON SUCTION
XL
1 ICV + 1 ICFK +
1 COMBIPHON®
1
7 - 12
13242
CYWUV/
a
X
CYWUV/
a
CwEYWF
VKc/a
M
CwEYWF
VKc/a
X
CwEYWF
VKc/a
26
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - SUCTION
S
Descripción
Unidades
Talla
REF
DURACUFF® CLIP
1
SPIRAFLEX®SHORT
UNI-VARIO CUFFSUCTION
1 ICU + 1 ICV
1
6 - 11
17512
SPIRAFLEX®SHORT
UNI-VARIO LINGO-PHON
CUFF-SUCTION
1 ICFU + 1 ICV
1
6 - 11
17513
MUCOPROTECT®
Cuff pressure gauge
1
19500
MUCOPROTECT®
Connection tube for cuff
pressure gauge
1
19506
13299
CYWUV/
a
S
CwEYWF
UVc/a
27
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
PRÓTESIS DE VOZ
La voz en un paciente laringectomizado, puede restaurarse mediante la colocación de una prótesis de
voz entre el esófago y la tráquea; durante o después del proceso de laringectomía. Se restauran dos
funciones vitales de la laringe:
• Facilitar el flujo continuo de aire desde los pulmones, tráquea inferior, prótesis de voz y esófago, hasta
la cavidad oral. El aire exhalado puede utilizarse para la fonación.
• Sellar la tráquea contra el esófago durante la ingestión de alimentos, evitando por tanto fenómenos de
aspiración accidental.
Hay básicamente dos tipos de prótesis de voz: Prótesis permanentes Indweling que necesitan ser
cambiadas por el médico y no-permanentes non-indwelling que pueden ser cambiadas por el propio
paciente. Una prótesis de voz necesita ser reemplazada por varias razones. Por ejemplo después de
un cierto tiempo, la válvula podría no cerrarse correctamente, debido al crecimiento de Candida u otros
sedimentos que pueden dar lugar a la aspiración o incrementar la resistencia al flujo de aire. Para conocer
con más detalle el proceso de rehabilitación quirúrgica de la voz consulte con un médico especialista.
Descripción
Unidades
Talla
REF
Blom-Singer® ClassicTM
Indwelling
1
4 - 22
16 Fr.
28606
Blom-Singer® ClassicTM
Indwelling
1
4 - 22
20 Fr.
28600
Blom-Singer® ClassicTM
Indwelling - sterile
1
8 - 14
16 Fr.
28603
Blom-Singer® ClassicTM
Indwelling - sterile
1
8 - 14
20 Fr.
28604
Blom-Singer® Advantage
Soft Valve
1
4 - 22
16 Fr.
28416
Blom-Singer® Advantage
Soft Valve
1
4 - 22
20 Fr.
28430
a
a
28
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
PRÓTESIS DE VOZ
Descripción
Unidades
Talla
REF
Blom-Singer® Advantage
Hard Valve
1
4 - 22
20 Fr.
28715
Blom-Singer® Dual
Valve™
1
6 - 14
20 Fr.
28320
Blom-Singer® Rapid
Response Special Length
1
5 - 25
16 Fr.
28739
Blom-Singer® Rapid
Response Special Length
1
5 - 25
20 Fr.
28740
Blom-Singer® Rapid
Response Large Flange
1
4 - 14
16 Fr.
28729
Blom-Singer® Rapid
Response Large Flange
1
4 - 14
20 Fr.
28730
Blom-Singer® Duckbill
patient-changeable
1
6 - 28
16 Fr.
28760
Blom-Singer®
Low-Pressure
patient-changeable
1
6 - 28
16 Fr.
28705
Blom-Singer®
Low-Pressure
patient-changeable
1
6 - 25
20 Fr.
28700
29
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
PRÓTESIS DE VOZ
Descripción
Unidades
Talla
REF
Blom-Singer® Plug Insert
1
16 Fr.
28753
Blom-Singer® Plug Insert
1
20 Fr.
28752
Blom-Singer® Indwelling
Valved Insert
1
20 Fr.
28620
Blom-Singer® Dilator
1
18 Fr.
28605
Blom-Singer® Dilator
1
22 Fr.
28610
LARYVOX® DUO BRUSH
6
6 - 18
29110
LARYVOX® Stoma Light
1
30
69101
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
VÁLVULAS FONATORIAS
Las válvulas fonatorias, facilitan la fonación en pacientes traqueotomizados con la laringe parcial
o totalmente intacta. Permiten que el paciente hable sin necesidad de ocluir el traqueostoma con el dedo.
Se abren durante la inhalación y se cierran durante la exhalación, dirigiendo de este modo el aire
exhalado a través de la laringe, cuerdas vocales y cavidad bucal. De esta forma, el paciente es capaz de
hablar. También proporcionan una mayor higiene ya que la oclusión con el dedo no es necesaria. Existen
diferentes modelos de válvulas fonatorias:
Con conectores de 15mm para su fijación a tubos de traqueotomía; con conectores de 22mm para la
conexión de botones de estoma y discos adhesivos o con el multiadaptador único de Fahl que combina
ambos tipos de conectores. Las válvulas abiertas en reposo, se cierran por la presión de exhalación
del paciente, y las válvulas cerradas en reposo, se cierran automáticamente después de la inhalación,
reducen así el esfuerzo de exhalación requerido por el paciente y se minimiza la fatiga y el agotamiento de
forma potencial. Algunas válvulas fonatorias se combinan con filtros intercambiadores de calor y humedad
(HME), para calentar y humidificar el aire inhalado al mismo tiempo que filtran las partículas de polvo.
Descripción
Unidades
Talla
REF
COMBIPHON®
1
15 mm
22 mm
27131
COMBIPHON® O2
1
15 mm
22 mm
27132
COMBIPHON®
Low Resistance
1
15 mm
22 mm
27133
COMBIPHON® O2
Low Resistance
1
15 mm
22 mm
27134
COMBIPHON® SLIM
1
15 mm
27108
a
Oa
O
31
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
VÁLVULAS FONATORIAS
Descripción
Unidades
Talla
REF
COMBIPHON® SLIM O2
1
15 mm
27109
HUMIDOPHONE®
30
22 mm
46480
HUMIDOPHONE® PLUS
30
15 mm
22 mm
46487
HUMIDOPHONE® PLUS O2
30
15 mm
22 mm
46489
O
O
32
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
VÁLVULAS DE TRAQUEOSTOMA
Las válvulas de traqueostoma facilitan la fonación en pacientes laringectomizados con prótesis de voz.
Permiten a los pacientes hablar sin necesidad de ocluir el traqueostoma con el dedo. Se abren durante la
inhalación y se cierran durante la exhalación, guiando de ese modo el aire exhalado a través de la prótesis
de voz, el esófago y la cavidad bucal. Permitiendo de esta manera, que pacientes laringectomizados sean
capaces de hablar. También proporcionan una mayor higiene ya que la oclusión con el dedo ya no es
necesaria.
Las válvulas de traqueostoma presentan conectores de 22mm para la fijación de botones de estoma y
discos adhesivos.
Descripción
Unidades
Talla
REF
LARYVOX® Hands-Free
Valve Low Resistance
1
22 mm
21984
LARYVOX® Hands-Free
Valve Kombi HME Low
Resistance
1
22 mm
21982
LARYVOX® Hands-Free
Valve Kombi HME Normal
Resistance
1
22 mm
21983
LARYVOX® Hands-Free
Valve TrachiNaze®
Normal Resistance
1
22 mm
21981
LARYVOX® Hands-Free
Valve TrachiNaze®
Low Resistance
1
22 mm
21980
LARYVOX® Hands-Free
Set
1
22 mm
21986
1x
6x 5x
5x
5x
5x
LARYVOX® Hands-Free
Valve Kombi HME Low
Resistance
LARYVOX®
DUO BRUSH - 10
LARYVOX® HME
LARYVOX® Tape
COMFORT
OPTIGARD®
OPTICLEAR®
33
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
FILTROS HME / DISCOS ADHESIVOS
Los filtros HME (Intercambiadores de calor y humedad), acondicionan el aire, protegen las vías respiratorias
inferiores, mejoran la calidad de la voz y son muy fáciles de usar. Tras el proceso de traqueotomía, el
paciente pierde la capacidad de respirar a través de la boca y nariz, lo que significa que el filtrado,
calentamiento y humidificación del aire tiene que producirse de manera diferente. Para prevenir la
irritación de las vías respiratorias, debido al aire seco, el polvo o sustancias nocivas presentes en el aire,
se requiere el uso de un filtro.
Después de la cirugía, en los pacientes traqueotomizados y laringectomizados, se produce con frecuencia
una mayor producción de secreciones y de tos. Estos síntomas dificultan la rehabilitación del habla
y la respiración. El uso regular de filtros HMEs intercambiadores de calor y humedad alivia los síntomas
y mejora la calidad de vida del paciente.
Cierre fácil del estoma
La carcasa de los filtros HMEs permite la fonación en pacientes laringectomizados con prótesis de voz.
El estoma se cierra con el simple toque de un dedo, incluso a través de la ropa, permitiendo que el
paciente pueda hablar. Tan pronto como se retira el dedo, el aire puede pasar a través del filtro HME para
facilitar la inhalación y la exhalación.
Diseño-Discreto
Debido a su bajo perfil, los filtros HMEs son muy discretos. Pueden conectarse a tubos de traqueotomía,
botones de estoma o a discos adhesivos. El usuario debe seleccionar el conector adecuado. La mayoría
de los tubos de traqueotomía tienen conector de 15 mm, los botones de estoma y los discos adhesivos
tienen conectores de 22mm. Los filtros HMEs de Fahl se encuentran disponibles con conectores de
15mm y de 22mm o con el conector Kombi de Fahl, que facilita la conexión de ambos tipos.
Discos Adhesivos
Sistemas autoadhesivos utilizados por pacientes laringectomizados para la incorporación de filtros HMEs
o válvulas de traqueostoma (válvulas fonatorias para pacientes laringectomizados). Ofrecemos muchos
tipos de discos adhesivos con diferentes formas y tamaños, de diferentes materiales y con diferentes
fuerzas adhesivas. Se seleccionan según la anatomía del traqueostoma y el tipo de piel del paciente, con
el fin de lograr una fijación óptima durante un largo período de tiempo.
Pueden incorporar filtros HMEs o válvulas de traqueostoma con conector de 22mm. Estos accesorios
pueden re-emplazarse de forma independiente al disco adhesivo.
Descripción
Unidades
Talla
REF
LARYVOX® HME
30
22 mm
49800
LARYVOX® HME
HighFlow
30
22 mm
49810
LARYVOX® O2 HME
30
15 mm
22 mm
49802
O
34
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
FILTROS HME / DISCOS ADHESIVOS
Descripción
Unidades
Talla
REF
LARYVOX® Tape
STANDARD
15
round
48100
LARYVOX® Tape
STANDARD
15
oval
48200
LARYVOX® Tape
STANDARD
15
XL oval
48300
LARYVOX® Tape
FLEXIBLE
15
round
48120
LARYVOX® Tape
FLEXIBLE
15
oval
48220
LARYVOX® Tape
FLEXIBLE
15
XL oval
48320
LARYVOX® Tape
HYDROSOFT
15
round
48130
LARYVOX® Tape
HYDROSOFT
15
oval
48230
LARYVOX® Tape
HYDROSOFT
15
XL oval
48330
LARYVOX® Tape
COMFORT
15
round
48140
LARYVOX® Tape
COMFORT
15
oval
48240
35
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
FILTROS HME / DISCOS ADHESIVOS
Descripción
Unidades
Talla
REF
LARYVOX® Tape
COMFORT
15
XL oval
48340
LARYVOX® Tape
HYPOALLERGEN
15
round
48050
LARYVOX® Tape
HYPOALLERGEN
15
oval
48150
LARYVOX® Tape
HYPOALLERGEN
15
XL oval
48250
LARYVOX® Tape
EXTRA FINE
15
rectangular
48400
LARYVOX® Seal
3
22 mm
48910
LARYVOX® Connect
1
15 >
22 mm
48915
LARYVOX® Adapt
3
22 >
15 mm
48920
FAHL®
Decannulation-Set
1
15 mm
22 mm
48005
LARYVOX® Starter Set
1
22 mm
48810
15x
1x
1x
LARYVOX® Tape
EXTRA FINE
LARYVOX® Seal
COMBIPHON® O2
5 x 3
15x 15x 15x 15x 1x LARYVOX® Tape
oval / rectangular
OPTICLEAR®
OPTIGARD®
LARYVOX® HME
LARYVOX® HME
HighFlow
LARYVOX®
SECUTRACH®
36
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
FILTROS HME / DISCOS ADHESIVOS
Descripción
Unidades
Talla
REF
Blom-Singer® HME
30
22 mm
44555
Blom-Singer® TruSeal™
30
standard
44800
Blom-Singer® TruSeal™
contour
30
round
44801
Blom-Singer® TruSeal™
contour
30
oval
44802
Blom-Singer® TruSeal™
contour
30
standard
44803
HUMIDOTRACH®
30
15 mm
46450
HUMIDOTWIN®
30
15 mm
22 mm
46460
HUMIDOSTOM® Junior
30
15 mm
46850
HUMIDOFIX®
30
15 mm
46440
HUMIDUAL®
30
15 mm
46470
HUMIDOSTOM® O2
30
15 mm
46150
i
a
a
O
37
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
APÓSITOS TRAQUEALES
Las compresas o apósitos traqueales, se utilizan básicamente por dos razones.
• Amortiguan la presión que ejerce la brida de cuello de los tubos de traqueotomía sobre la piel, evitando
lesiones, dolor y necrosis.
• Absorben las secreciones traqueales.
Disponemos de una amplia variedad de apósitos traqueales, que difieren en los materiales, número de
capas, tamaño, forma y color. El uso de apósitos con recubrimiento de aluminio y apósitos de espuma
reduce los fénómenos de adhesión de secreciones secas y sangre facilitando el re-emplazo atraumático.
El uso de apósitos con hendidura o slit, facilita su reemplazo sin que sea necesario el uso de tijeras o la
extracción del tubo de traqueotomía. Los apósitos estériles, deben utilizarse en post-operatorio inmediato
y siempre sobre heridas abiertas.
Descripción
Unidades
Talla
REF
SENSOTRACH® ALU
10
8 x 10
cm
30000
SENSOTRACH® ALU
100
8 x 10
cm
30010
SENSOTRACH® ALU SLIT
10
8 x 10
cm
30030
SENSOTRACH® UNO
10
9 x 9.8
cm
30520
SENSOTRACH® UNO SLIT
10
9 x 9.8
cm
30521
SENSOTRACH® UNO PED
10
6x7
cm
30522
SENSOTRACH® UNO PED
SLIT
10
6x7
cm
30523
SENSOTRACH® DUO
10
9 x 9.8
cm
30608
SENSOTRACH® DUO SLIT
10
9 x 9.8
cm
30609
i
i
38
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
APÓSITOS TRAQUEALES
Descripción
Unidades
Talla
REF
SENSOTRACH® DUO PED
10
6x7
cm
30622
SENSOTRACH® DUO PED
SLIT
10
6x7
cm
30623
SENSOTRACH® DUO ALU
10
9 x 9.8
cm
30662
SENSOTRACH® DUO ALU
SLIT
10
9 x 9.8
cm
30663
SENSOTRACH® 3-Plus
10
9 x 9.8
cm
30770
SENSOTRACH® 3-Plus
SLIT
10
9 x 9.8
cm
30780
SENSOFOAM® - sterile
10
10 x 9
x 0.5
cm
30860
SENSOFOAM® - sterile,
small
10
6.5 x
6.5 x
0.5 cm
30861
SENSOFOAM® PAD
10
7,8 x
3,8 cm
30862
SENSOFOAM® PAD
Professional
10
7,8 x
3,8 cm
30864
SENSOFOAM®
Professional
10
9 x 9.8
cm
30865
i
i
a
a
39
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
LIMPIEZA Y CUIDADO
Por razones de higiene y para minimizar el riesgo de infección, los tubos de traqueotomía deben limpiarse
cuidadosamente por lo menos dos veces al día, y con más frecuencia durante períodos de mayor
producción de secreciones. Nuestra gama de productos de limpieza incluye productos para una limpieza
suave e higiénica y para desinfección.
Los tubos de traqueotomía deben manipularse con mucho cuidado, especialmente al limpiar el tubo con
cepillos de limpieza para cánulas. Si observase en el tubo de traqueotomía la presencia de bordes afilados
y/o grietas, no lo utilice, ya que podría lesionar las membranas mucosas tráqueales.
Compruebe siempre el estado del tubo de traqueotomía, prevendrá posibles daños severos.
Descripción
Unidades
OPTIBRUSH® SET
1
OPTIBRUSH® CLEAN
1
OPTIBRUSH® CONT
1
OPTICIT®
1
250 ml
31180
OPTIFLUID® Stoma oil
1
25 ml
31525
OPTIFLUID® Stoma oil
towel
30
120 ml
31550
OPTIBRUSH®
4
4 - 14
31850
OPTIBRUSH® PLUS
4
5 - 14
31855
OPTIBRUSH® Basic
4
6 - 14
31800
40
Talla
REF
31011
100 g
31110
31200
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
LIMPIEZA Y CUIDADO
Descripción
Unidades
Talla
REF
OPTIBRUSH® Swab
30
small
31910
OPTIBRUSH® Swab XL
30
large
31920
OPTIFAHL®
Stoma cleaning wipes
30
33200
OPTIFAHL®
Stoma cleaning wipes
box
60
33260
OPTICLEAR®
Adhesive remover
30
33500
OPTIGARD®
Protective dressing wipes
30
33600
LARYVOX® Distance
holder
1
34000
LARYVOX®
Tracheospreizer
1
35500
LARYVOX®
Tracheospreizer PED
1
35501
LARYVOX® Tweezers
1
35000
i
41
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
CINTAS DE SUJECIÓN
Ofrecemos una amplia gama de accesorios para los tubos de traqueotomía. La cinta de sujeción del
tubo es indispensable para garantizar la fijación segura del tubo en el traqueostoma. Disponemos de
una amplia variedad de cintas de sujeción; para un solo uso y usos múltiples, con diferente calidad
de materiales y diferentes cierres.
H - con gancho de plástico
HM - con gancho metálico
K - con velcro
Descripción
Unidades
Talla
REF
KACLIP® HM
1
30 - 50
cm
32000
KACLIP® H
1
30 - 50
cm
32005
KACLIP® H
1
30 - 50
cm
3200502
KACLIP® Clear H
1
29 - 52
cm
32015
SUPRAFIX® 11 H PED
1
15 - 26
cm
32308
SUPRAFIX® 11 K PED
1
18 - 25
cm
32509
SUPRAFIX® 13 H PED
1
17 - 28
cm
32310
SUPRAFIX® 13 K PED
1
20 - 27
cm
32510
SUPRAFIX® 15 H PED
1
19 - 30
cm
32311
i
i
i
i
i
42
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
CINTAS DE SUJECIÓN
Descripción
Unidades
Talla
REF
SUPRAFIX® 15 K PED
1
22 -29
cm
32512
SUPRAFIX® 18 H
1
22 - 41
cm
32301
SUPRAFIX® 18 K
1
20 - 40
cm
32502
SUPRAFIX® 25 H
1
35 - 42
cm
32300
SUPRAFIX® 25 K
1
32 - 48
cm
32500
SUPRAFIX® 30 H
1
34 - 54
cm
32305
SUPRAFIX® 30 K
1
37 - 53
cm
32501
SUPRAFIX® 36 H
1
40 - 58
cm
32303
SUPRAFIX® 36 K
1
45 - 57
cm
32503
OPTIFLAUSCH® K
1
24 - 45
cm
32550
OPTIFLAUSCH® H
1
39 - 50
cm
32551
OPTIFLAUSCH® K PED
1
18 - 24
cm
32555
i
i
43
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
CINTAS DE SUJECIÓN
Descripción
Unidades
Talla
REF
OPTIFLAUSCH® Slim K
PED
1
36 - 42
cm
32552
OPTIFLAUSCH® Slim K
PED
1
26 - 31
cm
32557
NECKFIX® K
1
45 cm
32620
NECKFIX® Blue K
1
45 cm
32610
NECKFIX® Blue PED K
1
NECKFIX® Duo K
1
i
i
32612
i
44
40 - 53
cm
32630
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
PROTECCIÓN DEL TRAQUEOSTOMA
El traqueostoma es particularmente sensible a cualquier influencia exterior. Debido a que después de una
traqueotomía o de una laringectomía, la respiración ya no se produce a través de la boca y la nariz, sino
a través del traqueostoma, algunas de las medidas de protección natural del cuerpo se pierden. Siendo
por tanto importantes los cuidados específicos para la protección del traqueostoma.
Esto se refiere particularmente a la humidificación, calentamiento y filtrado del aire inhalado. La ausencia
de estos mecanismos de protección puede tener efectos adversos sobre la salud. Por ejemplo, si la
tráquea está muy fría, pueden producirse daños en las delicadas membranas mucosas que contribuyen
en el transporte de fluidos y en la expulsión de cuerpos extraños de las vías respiratorias superiores e
inferiores por medio de la tos. La desecación de la mucosa traqueal causa irritación, aumenta la producción
de secreciones, y la formación de incrustaciones.
Nuestros productos para la protección del traqueostoma sustituyen los mecanismos naturales de protección.
Por un lado protegen el traqueostoma y la tráquea del frío y de la desecación y por otra parte, evitan la
entrada de partículas de suciedad y absorben las fugas de secreciones. Si no se utilizan protectores, el
aire inhalado podría entrar a través del traqueostoma demasiado frío y demasiado rápido. Los protectores
de traqueostoma; proporcionan una barrera, reducen la velocidad o el flujo de aire, calientan y humidifican
el aire. Al mismo tiempo suponen una protección visual y con ello, cierto grado de seguridad.
Nuestros productos para la protección del traqueostoma combinan la estética con la comodidad. Los
pañuelos y bufandas, por ejemplo, presentan diseños modernos y atractivos.
Por favor, consulte el catálogo de colores y diseños.
3L -3-capas
5L -5-capas
8L -8-capas
12L- 12-capas
Descripción
Unidades
Talla
REF
TRACHEOTEX® BIB 3L
1
34 - 46
cm
40100
TRACHEOTEX® BIB 5L
1
34 - 46
cm
40200
TRACHEOTEX® BIB 8L
1
34 - 46
cm
40300
TRACHEOTEX® BIB 12L
1
34 - 46
cm
40400
45
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
PROTECCIÓN DEL TRAQUEOSTOMA
Descripción
Unidades
Talla
REF
TRACHEOTEX® BIB 3L
PED
1
24 - 33
cm
40110
TRACHEOTEX® BIB 5L
PED
1
24 - 33
cm
40210
BUCHANAN® BIB L
10
max.
95 cm
41700
i
i
21 x 19
cm
BUCHANAN® BIB S
10
max.
65 cm
41800
15 x 12
cm
TRACHEOTEX® Scarf
1
41 - 47
cm
42000
TRACHEOTEX® EASY
1
max.
55 cm
42002
TRACHEOTEX® ROLLI
1
min.
18 cm
43300
TRACHEOTEX® Shirt
1
min.
20 cm
43301
46
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
PROTECCIÓN DEL TRAQUEOSTOMA
Descripción
Unidades
Talla
REF
LARYNGOFIX® S
beige
10
4 x 5.5
cm
45900
LARYNGOFIX® L
beige
10
4.8 x
6.7 cm
45950
LARYNGOFIX® S
white
10
4 x 5.5
cm
45905
LARYNGOFIX® L
white
10
4.8 x
6.7 cm
45955
LARYNGOFIX® PLUS S
beige
10
4 x 5.5
cm
45902
LARYNGOFIX® PLUS L
beige
10
4.8 x
6.7 cm
45952
TRACHEOSTOMA-FIX® S
beige
10
6 x 6.5
cm
45000
TRACHEOSTOMA-FIX® L
beige
10
7 x 7.5
cm
45100
TRACHEOSTOMA-FIX® S
white
10
5.5 x 6
cm
45200
TRACHEOSTOMA-FIX® L
white
10
7x7
cm
45300
47
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
PROTECCIÓN DEL TRAQUEOSTOMA
Descripción
Unidades
Talla
REF
TRACHEOSTOMA-FIX® S
beige
10
5.5 x 6
cm
45400
TRACHEOSTOMA-FIX® L
beige
10
7x7
cm
45500
TRACHEOSTOMA-FIX®
PLUS S - beige
10
5.5 x 6
cm
45505
TRACHEOSTOMA-FIX®
PLUS L - beige
10
7x7
cm
45510
LARYVOX® SECUTRACH®
Shower guard
1
47400
SECUTRACH®
Shower guard
1
47000
48
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
INHALADORES Y HUMIDIFICADORES
Después de una laringectomía o traqueotomía, la respiración cambia. El paciente ahora respira a través
del traqueostoma. En la respiración por boca / nariz, el aire inhalado se mantiene húmedo de forma
natural. Tras perder el efecto de humidificación natural de las membranas mucosas, se requiere una
forma diferente de humidificación para prevenir la irritación severa por desecación de la mucosa traqueal.
En la mayoría de los casos este tipo de irritación grave conduce a un aumento en la producción de
secreciones, tos y fenómenos de incrustación. Para evitar estas consecuencias, resulta esencial mantener
las vías respiratorias con humedad constante de aprox 55-60%.
Descripción
Unidades
NEBUFIRST®
1
50000
NEBUPORT®
1
50100
LARYVOX® Nebulizer
1
58000
NEBUJUNIOR® Bear
1
50300
NEBUJUNIOR® Penguin
1
50400
49
Talla
REF
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
INHALADORES Y HUMIDIFICADORES
Descripción
Unidades
HUMIDOBAC® / HME
50
46830
HUMIDOBAC®
50
46831
HUMIDONEB® FLEX
Catheter mount
1
40 cm
19100
HUMIDONEB® FLEX
Catheter mount S
1
15 cm
19110
HUMIDONEB®
Nebulizer Set
1
51202
HUMIDONEB® Oxytube
1
75275
50
Talla
REF
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
DISPOSITIVOS DE SUCCIÓN TRAQUEAL
Los dispositivos de succión traqueal son dispositivos importantes en el cuidado posterior a los procesos
de laringectomía o traqueotomía. Después de la cirugía, los pacientes generalmente experimentan un
aumento en la producción de secreciones. Esto se traduce en un gran estrés para el sistema respiratorio,
causando irritación y tos. Los dispositivos de succión traqueal son herramientas importantes en la
eliminación de secreciones de las vías respiratorias.
Los dispositivos de succión traqueal son también una gran ayuda en otras situaciones, por ejemplo, para
aliviar sintomatología de enfermedades respiratorias. En estos casos, el dispositivo de succión traqueal
facilita la respiración al liberar el traqueostoma del exceso de secreciones bronquiales. Antes de utilizar un
dispositivo de succión traqueal, lea con atención las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones
del respectivo dispositivo. En la succión se utilizan catéteres estériles de estoma, diponibles en diferentes
tipos y tamaños.
Descripción
Unidades
Talla
REF
TRACHEOFIRST®
1
26.5 l
65000
TRACHEOLINO®
1
16 l
62000
TRACHEOPORT® 22
Battery
1
22 l
63560
Stoma catheter
Metric L
30
50 cm
68000
Tracheostoma catheter
Metric S
30
TRACHFLOW®
Metric S
30
CH 6 18
a
25 cm
CH 6 16
a
25 cm
CH 8 16
a
51
68100
68630
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
DISPOSITIVOS DE SUCCIÓN TRAQUEAL
Descripción
Unidades
Talla
REF
TRACHFLOW®
Metric L
30
50 cm
68730
RESPITRACH®
Permanent suction
catheter
8
TRACHFLOW® Fingertip
10
TRACHFLOW®
Silicone suction tube L
1
1.30 m
60500
TRACHFLOW®
Silicone suction tube S
1
28 cm
60510
CH 8 16
a
10 - 16
68400
a
60700
a
52
DISPOSITIVOS PARA REHABILITAR
LA VOZ/ AMPLIFICADORES
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
Después de una laringectomía, es de gran importancia para el paciente volver a hablar y poder ser
entendido lo antes posible. Es por eso que recomendamos que sigan terapia de rehabilitación de la voz,
con un especialista cualificado.
Normalmente la rehabilitación se inicia con la voz esofágica y de forma paralela, también se utilizan
dispositivos electrónicos generadores de oscilaciones, que se transmiten a la faringe y la boca cuando el
dispositivo es presionado ligeramente en el cuello, y de ese modo los movimientos normales del habla se
pueden transformar en voz comprensible.
Descripción
Unidades
VOICETEC®
1
77350
ElectroLarynx Speech Aid
1
73000
LARYVOX® Alarm
1
76000
53
Talla
REF
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
AYUDAS DE EMERGENCIA
Existen ayudas especiales para pacientes laringectomizados, las cuales pueden ser de gran importancia
en casos de emergencia y pueden incluso salvar la vida del paciente.
Descripción
Unidades
LARYVOX® SOS
safe-mask
1
75000
LARYVOX® SOS mask
1
75010
LARYVOX® Smell
1
22 mm
75130
LARYVOX® Safety Set
1
15 mm
22 mm
48006
LARYVOX® Emergency Set
1
15 mm
22 mm
48007
1x LARYVOX® SOS
safe-mask
1x LARYVOX® Tweezers
1x LARYVOX® Connect
5x LARYVOX® O2 Connect
5x LARYVOX® O2 HME
5x LARYVOX® Tape
COMFORT / XL oval
1x Oxygen
connecting tube
1x LARYVOX® SOS
safe-mask
1x TRACHEOTEC® VARIO
CUFF, SIZE 7
1x LARYVOX®
Tracheospreizer
1x LARYVOX® Connect
5x LARYVOX® O2 Connect
5x LARYVOX® Tape
COMFORT / XL oval
3x OPTIFLUID®
Stoma oil towel
1x Oxygen
connecting tube
54
Talla
REF
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TALLAS DE TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA
Los tubos de traqueotomía se encuentran disponibles en diferentes materiales y diferentes versiones. Un buen ajuste
de la cánula está determinado esencialmente por dos factores, el diámetro y la longitud de la cánula. Debido a que las
medidas de las cánulas de los diferentes fabricantes se basan en diferentes principios de medición, éstas no siempre
Ø Externo
Brida
mm
DURACUFF®
Ø Externo Ø Externo
Punta
Brida
mm
mm
0
4,5
6,1
1
5,0
6,4
2
5,7
6,8
3
6,4
7,5
Talla
Ø Externo Ø Externo
Punta
Brida
mm
mm
SILVERVENT®
Talla
LARYNGOTEC®
Button
Talla
Ø Externo
Punta
mm
DURAVENT®
Talla
Ø Externo
Punta
mm
Talla
Talla
LARYNGOTEC® PHONTRACH®
Ø Externo Ø Externo
Punta
Brida
mm
mm
3
3,8
5,2
3,5
4,8
6,2
4
5,8
7,2
4
7,0
8,2
5
6,6
8,4
5
7,7
9,1
6
7,8
9,4
6
8,4
9,8
7
9,0
10,9
7
8,8
10,2
7
10,2
7
10,2
7
8,8
10,2
8
11,2
8
11,2
8
9,8
11,2
8
11,0
8
9,7
11,6
8
9,8
11,2
9
12,4
9
12,4
9
11,2
12,4
9
12,0
9
10,4
12,3
9
11,2
12,4
10
13,4
10
13,4
10
12,2
13,4
10
13,0
10
11,0
13,2
10
12,2
13,4
11
14,4
11
14,4
11
13,2
14,4
11
14,0
11
11,7
13,8
11
13,2
14,4
12
15,4
12
15,4
12
14,2
15,4
12
15,0
12
12,4
14,6
12
14,2
15,4
13
16,6
13
16,6
13
15,2
16,6
13
13,0
15,0
14
13,7
15,8
PLANTILLAS CIRCULARES
Para determinar el diámetro exterior en la punta de la cánula en mm. De 3 a 18 mm en pasos de 0,5 mm.
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
9,5
10
10,5
11
11,5
12
12,5
En la selección de tubos de traqueotomía de diferentes materiales, debe tenerse en cuenta que el tipo de material
puede influir en el diámetro interno de la cánula. Por ejemplo, las cánulas no metálicas tienen un volumen interno
menor que las cánulas de plata de paredes más delgadas. Por tanto , el diámetro interno en la punta de la cánula,
tiene un papel importante en la selección de la cánula. En algunos tubos de traqueotomía, también se indica la
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2
20
ANDREAS FAHL MEDIZINTECHNIK-VERTRIEB GMBH
WWW.FAHL.DE
se pueden comparar directamente. La medición exacta es a menudo necesaria, determinadas ayudas pueden ser
útiles para medir, por ejemplo, una cinta métrica flexible. El siguiente esquema muestra cómo se puede determinar el
diámetro y la longitud de la cánula. También muestra que medidas son las que se utilizan con mayor frecuencia.
7
10,8
3,5
5,3
4
6,0
4,5
6,5
5
7,0
5,5
7,7
6
8,3
7
11,9
10,4
Ø Externo
Punta
mm
11,4
8
12,5
12,5
9
13,7
13,8
10
15,0
9,7
7
10,2
7
10,0
7
8,6
11,0
8
11,3
8
9,7
12,0
9
12,7
9
11,5
14,0
10
14,0
10
12,1
15,0
11
12,4
16,0
12
13,9
17,0
10,3
11,2
11,3
12,4
12,3
13,4
10,5
11
13
13,5
14
14,5
11
14,4
15
7,3
7,7
10
13,4
5
6
9,5
10
6,0
8,7
9
12,4
4
6
8,5
9
4,7
9,4
8
11,4
3
Ø Externo Ø Externo
Punta
Brida
mm
mm
6
7,5
8
Ø Externo
Punta
mm
FAHL® BIESALSKI
Talla
4,5
Ø Externo
Punta
mm
TRACHEOTEC®
Talla
3
Ø Externo
Punta
mm
SPIRAFLEX®
XL
Talla
Ø Externo
Punta
mm
SPIRAFLEX®
SHORT
Talla
SPIRAFLEX®
Talla
Ø Externo Ø Externo
Punta
Brida
mm
mm
DURATWIX®
JUNIOR PED
Talla
Talla
DURATWIX®
13,3
14,4
15,5
16
16,5
17
17,5
18
longitud en la línea media o en el radio medio. Se refiere al radio medio de curvatura del tubo de la cánula, es
decir, el radio de la línea media (geométrica) de la curva del tubo. La siguiente tabla tiene por objeto facilitar la
determinación del diámetro externo en la punta de la cánula. El diámetro simplemente se puede determinar por
sobreposición de la punta de la cánula en la plantilla.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
cm
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES
TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS
TALLAS DE TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA
6,1
6,4
6,8
7,5
8,2
9,1
9,8
10,9
11,6
12,3
13,2
13,8
14,6
15,0
15,8
2,5
3,0
3,7
4,4
5,0
5,7
6,4
7,0
7,7
8,4
9,0
9,7
10,4
11,0
11,7
50
50
50
55
55
60
60
65
70
75
80
90
90
90
90
3
3,5
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
3,8
4,8
5,8
6,6
7,8
8,8
9,8
11,2
12,2
13,2
14,2
15,2
5,2
6,2
7,2
8,4
9,4
10,2
11,2
12,4
13,4
14,4
15,4
16,6
9,4
10,4
10,3
11,4
11,3
12,4
12,3
13,4
13,3
14,4
6,0
7,0
7,0
8,0
8,0
9,0
9,0
10,0
10,0
11,0
Longitud
mm
Talla
Talla
Ø Externo Ø Externo
Ø Interno
Punta
Brida
mm
mm
mm
9,4
10,4
10,3
11,4
11,3
12,4
12,3
13,4
13,3
14,4
- / 53 / 69 / 76 / - / - / 155
96 / 82 / - / - / 155
122 / 82 / - / - / 155
122 / 96 / - / - / 155
123 / 96 / -
7
8
9
10
11
12
13
8,8
9,8
11,2
12,2
13,2
14,2
10,2
11,2
12,4
13,4
14,4
15,4
7,0
8,0
9,0
10,0
11,0
12,0
10,2
11,2
12,4
13,4
14,4
15,4
16,6
Longitud
mm
65 / 75 / 100
70 / 80 / 105
75 / 85 / 105
85 / 95 / 110
87 / 97 / 115
90 / 100 / 120
8
9
10
11
12
9,7
11,0
12,0
14,0
15,0
16,0
17,0
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
11,0
12,0
52,0
60,0
66,0
71,0
75,0
78,5
77,0
Talla
Talla
4,7
6,0
7,3
8,7
10,0
11,3
12,7
14,0
7,2
8,2
9,4
10,4
11,4
12,4
13,0
11,0
12,0
13,0
14,0
15,0
8,0
9,0
10,0
11,0
12,0
Longitud
mm
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
65
70
75
85
87
90
90
7
8
9
10
11
12
13
10,2
11,2
12,4
13,4
14,4
15,4
16,6
10,2
11,2
12,4
13,4
14,4
15,4
16,6
58
7,2
8,2
9,4
10,4
11,4
12,4
13,0
43,7
52,7
55,7
60,7
69,6
79,5
85,5
95,0
Ø Externo
Ø Interno
Punta
mm
mm
4,5
5,3
6,0
6,5
7,0
7,7
8,3
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
Longitud
mm
36
39
42
45
48
52
55
DURATWIX®
standard / short
22 / 15 7
22 / 15 8
22 / 15 9
22 / 15 10
22 / 15
Ø Externo Ø Externo
Ø Interno
Punta
Brida
mm
mm
mm
3,0
4,0
5,0
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
DURATWIX®
JUNIOR PED
Ø Externo Ø Externo
Ø Interno
Punta
Brida
mm
mm
mm
10,8
11,4
12,5
13,8
LARYNGOTEC®
Ø Externo Ø Externo
LongiØ Interno
Punta
Brida
tud
mm
mm
mm
mm
7,7
8,6
9,7
11,5
12,1
12,4
13,9
10,2
11,2
12,4
13,4
14,4
15,4
16,6
Ø Externo
Ø Interno
Brida
mm
mm
FAHL® BIESALSKI
6
7
8
9
10
11
12
4,7
6,0
7,3
8,7
10,0
11,3
12,7
14,0
LARYNGOTEC® Button
standard / short
Talla
Talla
7
8
9
10
11
12
55 / 3
55 / 4
55 / 5
55 / 95 6
60 / 95 7
65 / 100 8
70 / 105 9
75 / 105 10
85 / 110
87 / 115
90 / 120
90 / 125
2,7
3,6
4,4
5,4
6,2
7,0
8,0
9,0
10,0
11,0
12,0
13,0
Ø Externo Ø Externo
Ø Interno Longitud
Punta
Brida
mm
mm
mm
mm
DURACUFF®
standard / medium / XL
Ø Externo Ø Externo
Ø Interno
Punta
Brida
mm
mm
mm
Ø Externo Ø Externo
LongiØ Interno
Punta
Brida
tud
mm
mm
mm
mm
PHONTRACH®
SPIRAFLEX®
standard / short / XL
6
7
7,5
8
8,5
9
9,5
10
10,5
11
Longitud
mm
Talla
4,5
5,0
5,7
6,4
7,0
7,7
8,4
9,0
9,7
10,4
11,0
11,7
12,4
13,0
13,7
Ø Externo Ø Externo
Ø Interno
Punta
Brida
mm
mm
mm
Talla
Ø Externo Ø Externo
LongiØ Interno
Punta
Brida
tud
mm
mm
mm
mm
TRACHEOTEC®
Talla
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
DURAVENT®
standard / XL
Talla
Talla
SILVERVENT®
Longitud
mm
44 / 62 / 65
44 / 62 / 70
44 / 62 / 75
44 / 62 / 85
44 / 62 / 87
44 / 62 / 90
44 / 62 / 90
11,9
12,5
13,7
15,0
7,0
8,0
9,0
10,0
Longitud
mm
82 / 72
85 / 75
88 / 78
91 / 81