Download cintas de sujeción
Transcript
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS ÍNDICE TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA 4 TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - LINGO / PHON 11 TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - CUFF 17 TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - LINGO CUFF / PHON 21 TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - SUCTION 25 PRÓTESIS DE VOZ 28 VÁLVULAS DE VOZ 31 VÁLVULAS DE TRAQUEOSTOMA 33 FILTROS HME / DISCOS ADHESIVOS 34 APÓSITOS TRAQUEALES 38 LIMPIEZA Y CUIDADO 40 CINTAS DE SUJECIÓN 42 PROTECCIÓN DEL TRAQUEOSTOMA 45 DISPOSITIVOS PARA SUCCIÓN TRAQUEAL 49 INHALADORES Y HUMIDIFICADORES 51 DISPOSITIVOS PARA REHABILITAR LA VOZ /AMPLIFICADORES 53 AYUDAS DE EMERGENCIA 54 3 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA Ofrecemos una amplia gama de tubos de traqueotomía, fabricados con materiales diversos y con diferentes patrones de diseño. Esta diversidad, se debe al hecho de que los tubos de traqueotomía deben estar perfectamente adaptados a las necesidades individuales de los pacientes. El médico, selecciona y ajusta los tubos de forma individualizada para cada paciente, por lo que es importante que conozca la gama completa de posibles productos para poder seleccionar los más adecuados. Descripción Unidades Talla REF SILVERVENT® 1 IC 1 1 - 13 10000 SILVERVENT® 2 IC 1 0 - 14 10002 SILVERVENT® 1 IC + 1 ICU 1 2 - 13 10502 DURAVENT® 1 3 - 13 11000 DURAVENT® XL 1 5 - 13 11200 DURAVENT® 1 IC 1 3 - 13 11001 Bv Cv CvU Al X Al Bvl 4 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA X Descripción Unidades Talla REF DURAVENT® XL 1 IC 1 5 - 13 11201 DURAVENT® 2 IC 1 3 - 13 11002 DURAVENT® UNI 1 ICU 1 3 - 13 11011 DURAVENT® UNI 1 IC + 1 ICU 1 3 - 13 11022 DURAVENT® UNI XL 1 IC + 1 ICU 1 5 - 13 11222 DURAVENT® UNI 2 ICU 1 3 - 13 11012 DURAVENT® KOMBI 1IC + 1 ICK 1 5 - 13 11092 Bvl Cvl BUl CvUl X CvUl CUl CvKl 5 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA Descripción Unidades Talla REF DURAVENT® SOLO-ADAPTER KOMBI 5 5 - 13 11990 DURAVENT® SOLO-ADAPTER UNI 5 5 - 13 11992 LARYNGOTEC® 1 9 - 12 14120 LARYNGOTEC® KOMBI 1 7 - 13 14920 LARYNGOTEC® KOMBI CLIP 1 7 - 13 14830 DURATWIX® JUNIOR PED UNI 1 3-6 17401 DURATWIX® JUNIOR PED L UNI 1 3-6 17431 K U Ala Apla Apla Azlia Azlia 6 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA Descripción Unidades Talla REF SPIRAFLEX® UNI 1 7 - 11 17504 S SPIRAFLEX®SHORT UNI 1 6 - 11 17514 S SPIRAFLEX®SHORT UNI-VARIO 1 ICU + 1 ICV 1 6 - 11 17506 TRACHEOTEC® VARIO 1 3 - 10 18560 FAHL® BIESALSKI 2 IC + Speaking valve 1 6 - 12 17900 DURATWIX® UNI 1 7 - 10 19201 Aza Aza CUVa A.la CFvla Azla 7 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA S Descripción Unidades Talla REF DURATWIX® UNI short 1 7 - 10 19202 DURATWIX® UNI-VARIO 1 ICU + 1 ICV 1 7 - 10 19211 DURATWIX® UNI-VARIO short 1 ICU + 1 ICV 1 7 - 10 19212 DURATWIX® IC 3 7 - 10 19801 DURATWIX® IC short 3 7 - 10 19802 DURATWIX® ICU 3 7 - 10 19811 DURATWIX® ICU short 3 7 - 10 19812 DURATWIX® ICV 3 7 - 10 19821 Azla CUVla S CUVla va S va Ua S Ua Va 8 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA S Descripción Unidades Talla REF DURATWIX® ICV short 3 7 - 10 19822 DURATWIX® ICK 3 7 - 10 19831 DURATWIX® ICK short 3 7 - 10 19832 DURATWIX® SOLO-ADAPTER KOMBI 3 22 mm 19808 DURATWIX® SOLO-ADAPTER VARIO 3 15 mm 19807 DURATWIX® SOLO-ADAPTER UNI 3 15 mm 19806 LARYNGOTEC® Stoma Button FIX 1 8 - 12 15900 LARYNGOTEC® Stoma Button FIX short 1 8 - 12 15910 LARYNGOTEC® Stoma Button 1 8 - 12 15905 LARYNGOTEC® Stoma Button short 1 8 - 12 15915 Va Ka S Ka Ka Va Ua u S u u S u 9 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA Descripción Unidades Talla REF LARYNGOTEC® KOMBI Stoma Button FIX 1 8 - 12 15950 LARYNGOTEC® KOMBI Stoma Button FIX short 1 8 - 12 15960 LARYNGOTEC® KOMBI Stoma Button 1 8 - 12 15955 LARYNGOTEC® KOMBI Stoma Button short 1 8 - 12 15965 FAHL® T-Tube 1 8 - 14 27502 FAHL® Tracheo-Safe C 1 45 mm 20895 FAHL® Tracheo-Safe P 1 70 mm 20898 pu S pu pu S pu a a 10 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - LINGO / PHON Estos tubos de traqueotomía presentan unos orificios en la porción superior (convexa) del eje del tubo, orientados hacia la laringe, y llamados fenestración en tamiz. Mientras que la mayoría de los tubos de traqueotomía convencionales tienen uno o dos orificios sencillos, los tubos de traqueotomía Fahl Lingo/ Phon; presentan un tamiz complejo, formado por orificios de reducido tamaño, para reducir la microaspiración y el crecimiento interno de tejido de granulación. Si se requiere cánula interna, se utilizan cánulas con una fenestración ovalada, que se corresponde con los orificios del tamiz de la cánula externa. Las Cánulas con fenestración en tamiz, se utilizan en pacientes traqueotomizados con larínge intacta, capaces de hablar y en pacientes laringectomizados con prótesis de voz que necesitan un tubo de traqueotomía para estabilizar la tráquea y para mantener el traqueostoma abierto. En este caso, el tamiz soporta la fonación permitida por la prótesis de voz. Los tubos de traqueotomía con fenestración en tamiz, se utilizan normalmente, en combinación con válvulas de voz. Descripción Unidades Talla REF LARYNGOTEC® LINGO 1 9 - 12 14220 LARYNGOTEC® KOMBI LINGO 1 7 - 13 14720 LARYNGOTEC® KOMBI CLIP LINGO 1 7 - 13 14820 LARYNGOTEC® KOMBI CUT 1 7 - 13 14725 PHONTRACH® KOMBI LINGO-PHON 1 7 - 13 14930 AEla ApEla AEpla Apyla ApEFl 11 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - LINGO / PHON Descripción Unidades Talla REF DURATWIX® UNI-VARIO LINGO 1 ICV + 1 ICFU 1 7 - 10 19261 DURATWIX® UNI-VARIO LINGO short 1 ICV + 1 ICFU 1 7 - 10 19262 DURATWIX® UNI LINGO 1 7 - 10 19271 DURATWIX® UNI LINGO short 1 7 - 10 19272 DURATWIX® PHON ICF 3 7 - 10 19841 DURATWIX® PHON ICF short 3 7 - 10 19842 DURATWIX® ICF 3 7 - 10 19851 CEUVc la S CEUVc la A.Ela S A.Ela Fca S Fca vca 12 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - LINGO / PHON S Descripción Unidades Talla REF DURATWIX® ICF short 3 7 - 10 19852 DURATWIX® ICFU 3 7 - 10 19861 DURATWIX® ICFU short 3 7 - 10 19862 DURATWIX® ICFV 3 7 - 10 19871 DURATWIX® ICFV short 3 7 - 10 19872 DURATWIX® ICFK 3 7 - 10 19881 DURATWIX® ICFK short 3 7 - 10 19882 vca Uca S Uca Vca S Vca Kca S Kca 13 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - LINGO / PHON Descripción Unidades Talla REF DURATWIX® SOLO-ADAPTER KOMBI 3 22 mm 19808 DURATWIX® SOLO-ADAPTER VARIO 3 15 mm 19807 DURATWIX® SOLO-ADAPTER UNI 3 15 mm 19806 DURATWIX® PLUG 5 15 mm 19805 SILVERVENT® LINGO-PHON 1 ICF 1 0 - 14 20000 SILVERVENT® MULTI 1 ICU + 1 ICF-O2 1 2 - 13 20300 DURAVENT® UNI-KOMBI LINGO 1 ICFU + 1 ICFK 1 5 - 13 11072 Ka Va Ua va BEFvc CEFUOc CEUKcl 14 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - LINGO / PHON Descripción Unidades Talla REF DURAVENT® LINGO-PHON 1 IC + 1 ICF 1 3,5 13 21032 DURAVENT® UNI LINGO-PHON 1 ICU + 1 ICF 1 3,5 13 21042 DURAVENT® UNI LINGO-PHON XL 1 ICU + 1 ICF 1 5 - 13 21242 DURAVENT® KOMBI LINGO-PHON 1 IC + 1 ICFK + 1 COMBIPHON® 1 5 - 13 21062 DURAVENT® UNI-KOMBI LINGO-PHON 1 ICU + 1 ICFK + 1 COMBIPHON® 1 5 - 13 21072 DURAVENT® UNI-KOMBI LINGO-PHON XL 1 ICU + 1 ICFK + 1 COMBIPHON® 1 5 - 13 21272 CwEFvc CwEFUc X CwEFUc CwEFvK cl CwEFUK cl X CwEFUK cl 15 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - LINGO / PHON Descripción Unidades Talla REF DURAVENT® MULTI 1 ICU + 1 ICFK + 1 ICF-O2 1 5 - 13 21053 DURAVENT® SOLO-ADAPTER KOMBI 5 5 - 13 11990 DURAVENT® SOLO-ADAPTER UNI 5 5 - 13 11992 DURAVENT® PLUG 5 5 - 13 11995 SPIRAFLEX®SHORT UNI LINGO-PHON 1 6 - 11 17517 DwEFUK Oc K U w S AwEFza 16 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - CUFF Los tubos de traqueotomía con balón se utilizan para sellar la cánula contra la pared traqueal. Requisito para la ventilación artificial y / o para evitar la aspiración accidental de secreciones. El balón, suave y de paredes muy delgadas, normalmente se diseña con alto volumen y baja presión (hv / lp); se ajusta cómodamente en la tráquea y garantiza el cierre seguro. La línea de inflado, se encuentra integrada en la pared de la cánula externa, dejando una superficie suave y lisa para evitar la fricción e irritación de la mucosa, especialmente alrededor del traqueostoma. Descripción Unidades Talla REF DURACUFF® VARIO 1 7 - 12 13000 M DURACUFF® VARIO M 1 7 - 12 13100 X DURACUFF® VARIO XL 1 7 - 12 13200 DURACUFF® UNI-VARIO 1 ICU + 1 ICV 1 7 - 12 13002 DURACUFF® UNI-VARIO M 1 ICU + 1 ICV 1 7 - 12 13102 DURACUFF® UNI-VARIO XL 1 ICU + 1 ICV 1 7 - 12 13202 A.Y/a A.Y/a A.Y/a CYUV/a M CYUV/a X CYUV/a 17 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - CUFF Descripción Unidades Talla REF DURACUFF® UNI M 1 ICU-O2 1 7 - 12 13151 DURACUFF® CLIP 1 SPIRAFLEX® UNI CUFF 1 7 - 11 17503 S SPIRAFLEX®SHORT UNI-VARIO CUFF 1 ICU + 1 ICV 1 6 - 11 17507 S SPIRAFLEX®SHORT UNI CUFF 1 6 - 11 17516 X SPIRAFLEX® XL 1 7,5 10,5 17519 TRACHEOTEC® VARIO CUFF 1 3 - 10 18920 M BYUO/a 13299 AzY/a CYUV/ a AzY/a Aza A.Y/a 18 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - CUFF Descripción Unidades Talla REF DURATWIX® UNI CUFF 1 6 - 10 19601 DURATWIX® UNI CUFF short 1 6 - 10 19602 DURATWIX® UNI-VARIO CUFF 1 ICU + 1 ICV 1 6 - 10 19611 DURATWIX® UNI-VARIO CUFF short 1 ICU + 1 ICV 1 6 - 10 19612 DURATWIX® IC 3 6 - 10 19801 DURATWIX® IC short 3 6 - 10 19802 DURATWIX® ICU 3 6 - 10 19811 DURATWIX® ICU short 3 6 - 10 19812 A.Y/a S A.Y/a CYUV/a S CYUV/a va S va Ua S Ua 19 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - CUFF Descripción Unidades Talla REF DURATWIX® ICV 3 6 - 10 19821 DURATWIX® ICV short 3 6 - 10 19822 DURATWIX® ICK 3 6 - 10 19831 DURATWIX® ICK short 3 6 - 10 19832 DURATWIX® SOLO-ADAPTER KOMBI 3 22 mm 19808 DURATWIX® SOLO-ADAPTER VARIO 3 15 mm 19807 DURATWIX® SOLO-ADAPTER UNI 3 15 mm 19806 DURATWIX® PLUG 5 15 mm 19805 MUCOPROTECT® Cuff pressure gauge 1 19500 MUCOPROTECT® Connection tube for cuff pressure gauge 1 19506 Va S Va Ka S Ka Ka Va Ua va 20 TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA LINGO CUFF / PHON PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS Estos tubos de traqueotomía combinan las características de los tubos con balón y la fenestración en tamiz: los tubos con balón, se utilizan para sellar la cánula contra la pared traqueal. Requisito para la ventilación artificial y / o para evitar la aspiración accidental de secreciones. El balón, suave y de paredes muy delgadas, normalmente se diseña con alto volumen y baja presión (hv / lp); se ajusta cómodamente en la tráquea y garantiza el cierre seguro. La línea de inflado, se encuentra integrada en la pared de la cánula externa, dejando una superficie suave y lisa para evitar la fricción e irritación de la mucosa, especialmente alrededor del traqueostoma. Los tubos de traqueotomía con fenestración en tamiz, presentan unos orificios en la porción superior (convexa) del eje del tubo, orientados hacia la laringe. Mientras que la mayoría de los tubos de traqueotomía convencionales tienen uno o dos orificios sencillos, los tubos de traqueotomía Fahl Lingo Cuff/ Phon; presentan un tamiz complejo, formado por orificios de reducido tamaño, para reducir la micro-aspiración y el crecimiento interno de tejido de granulación. Si se requiere cánula interna, se utilizan cánulas con una fenestración ovalada, que se corresponde con los orificios del tamiz de la cánula externa. Las Cánulas con fenestración en tamiz, se utilizan en pacientes traqueotomizados con larínge intacta, capaces de hablar y en pacientes laringectomizados con prótesis de voz que necesitan un tubo de traqueotomía para estabilizar la tráquea y para mantener el traqueostoma abierto. En este caso, el tamiz soporta la fonación permitida por la prótesis de voz. Los tubos de traqueotomía con fenestración en tamiz, se utilizan normalmente, en combinación con válvulas de voz. Descripción Unidades Talla REF DURATWIX® UNI-VARIO LINGO-CUFF 1 ICV + 1 ICFU 1 6 - 10 19661 DURATWIX® UNI-VARIO LINGO-CUFF short 1 ICV + 1 ICFU 1 6 - 10 19662 DURATWIX® PHON ICF 3 6 - 10 19841 DURATWIX® PHON ICF short 3 6 - 10 19842 CEYUVc /a S CEYUVc /a Fca S Fca 21 TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA LINGO CUFF / PHON PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS Descripción Unidades Talla REF DURATWIX® ICF 3 6 - 10 19851 DURATWIX® ICF short 3 6 - 10 19852 DURATWIX® ICFU 3 6 - 10 19861 DURATWIX® ICFU short 3 6 - 10 19862 DURATWIX® ICFV 3 6 - 10 19871 DURATWIX® ICFV short 3 6 - 10 19872 DURATWIX® ICFK 3 6 - 10 19881 DURATWIX® ICFK short 3 6 - 10 19882 DURATWIX® SOLO-ADAPTER KOMBI 3 22 mm 19808 DURATWIX® SOLO-ADAPTER VARIO 3 15 mm 19807 vca S vca Uca S Uca Vca S Vca Kca S Kca Ka Va 22 TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA LINGO CUFF / PHON PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS Descripción Unidades Talla REF DURATWIX® SOLO-ADAPTER UNI 3 15 mm 19806 DURATWIX® PLUG 5 15 mm 19805 DURACUFF® UNI-VARIO LINGO 1 ICV + 1 ICFU 1 7 - 12 13022 DURACUFF® UNI-VARIO LINGO M 1 ICV + 1 ICFU 1 7 - 12 13122 DURACUFF® UNI-VARIO LINGO XL 1 ICV + 1 ICFU 1 7 - 12 13222 DURACUFF® VARIO-KOMBI LINGO 1 ICV + 1 ICFK 1 7 - 12 13072 Ua va CwEYUV c/a M CwEYUV c/a X CwEYUV c/a CwEYKV c/a 23 TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA LINGO CUFF / PHON M PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS Descripción Unidades Talla REF DURACUFF® VARIO-KOMBI LINGO M 1 ICV + 1 ICFK 1 7 - 12 13172 DURACUFF® VARIO-KOMBI LINGO XL 1 ICV + 1 ICFK 1 7 - 12 13272 DURACUFF® CLIP 1 SPIRAFLEX®SHORT UNI-VARIO LINGO-PHON CUFF 1 ICFU + 1 ICV 1 6 - 11 17509 SPIRAFLEX®SHORT UNI LINGO-PHON CUFF 1 6 - 11 17518 MUCOPROTECT® Cuff pressure gauge 1 19500 MUCOPROTECT® Connection tube for cuff pressure gauge 1 19506 CwEYKV c/a X CwEYKV c/a 13299 CwEYFV Uc/a S AwzEYF /a 24 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - SUCTION Los tubos de traqueotomía con línea de succión, son tubos con balón que posibilitan la eliminación de las secreciones que se acumulan por encima del balón cuando éste permanece inflado. Esto se consigue mediante un tubo fino integrado en las paredes de la cánula exterior, dejando la superficie de la cánula suave y lisa para evitar la fricción e irritación de la mucosa, especialmente alrededor del traqueostoma. La línea de succión, puede conectarse a cualquier unidad de succión. Presenta un orificio por encima del balón que permite que todas las secreciones puedan ser eliminadas. Descripción Unidades Talla REF DURACUFF® VARIO SUCTION 1 7 - 12 13040 DURACUFF® VARIO SUCTION M 1 7 - 12 13140 DURACUFF® VARIO SUCTION XL 1 7 - 12 13240 TRACHEOTEC® VARIO CUFF-SUCTION 1 5 - 10 18930 DURACUFF® UNI-VARIO SUCTION 1 ICU + 1 ICV 1 7 - 12 13032 A.YW/a M A.YW/a X A.YW/a A.YW/a CYWUV/ a 25 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - SUCTION M Descripción Unidades Talla REF DURACUFF® UNI-VARIO SUCTION M 1 ICU + 1 ICV 1 7 - 12 13132 DURACUFF® UNI-VARIO SUCTION XL 1 ICU + 1 ICV 1 7 - 12 13232 DURACUFF® VARIO-KOMBI LINGO-PHON SUCTION 1 ICV + 1 ICFK + 1 COMBIPHON® 1 7 - 12 13042 DURACUFF® VARIO-KOMBI LINGO-PHON SUCTION M 1 ICV + 1 ICFK + 1 COMBIPHON® 1 7 - 12 13142 DURACUFF® VARIO-KOMBI LINGO-PHON SUCTION XL 1 ICV + 1 ICFK + 1 COMBIPHON® 1 7 - 12 13242 CYWUV/ a X CYWUV/ a CwEYWF VKc/a M CwEYWF VKc/a X CwEYWF VKc/a 26 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA - SUCTION S Descripción Unidades Talla REF DURACUFF® CLIP 1 SPIRAFLEX®SHORT UNI-VARIO CUFFSUCTION 1 ICU + 1 ICV 1 6 - 11 17512 SPIRAFLEX®SHORT UNI-VARIO LINGO-PHON CUFF-SUCTION 1 ICFU + 1 ICV 1 6 - 11 17513 MUCOPROTECT® Cuff pressure gauge 1 19500 MUCOPROTECT® Connection tube for cuff pressure gauge 1 19506 13299 CYWUV/ a S CwEYWF UVc/a 27 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS PRÓTESIS DE VOZ La voz en un paciente laringectomizado, puede restaurarse mediante la colocación de una prótesis de voz entre el esófago y la tráquea; durante o después del proceso de laringectomía. Se restauran dos funciones vitales de la laringe: • Facilitar el flujo continuo de aire desde los pulmones, tráquea inferior, prótesis de voz y esófago, hasta la cavidad oral. El aire exhalado puede utilizarse para la fonación. • Sellar la tráquea contra el esófago durante la ingestión de alimentos, evitando por tanto fenómenos de aspiración accidental. Hay básicamente dos tipos de prótesis de voz: Prótesis permanentes Indweling que necesitan ser cambiadas por el médico y no-permanentes non-indwelling que pueden ser cambiadas por el propio paciente. Una prótesis de voz necesita ser reemplazada por varias razones. Por ejemplo después de un cierto tiempo, la válvula podría no cerrarse correctamente, debido al crecimiento de Candida u otros sedimentos que pueden dar lugar a la aspiración o incrementar la resistencia al flujo de aire. Para conocer con más detalle el proceso de rehabilitación quirúrgica de la voz consulte con un médico especialista. Descripción Unidades Talla REF Blom-Singer® ClassicTM Indwelling 1 4 - 22 16 Fr. 28606 Blom-Singer® ClassicTM Indwelling 1 4 - 22 20 Fr. 28600 Blom-Singer® ClassicTM Indwelling - sterile 1 8 - 14 16 Fr. 28603 Blom-Singer® ClassicTM Indwelling - sterile 1 8 - 14 20 Fr. 28604 Blom-Singer® Advantage Soft Valve 1 4 - 22 16 Fr. 28416 Blom-Singer® Advantage Soft Valve 1 4 - 22 20 Fr. 28430 a a 28 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS PRÓTESIS DE VOZ Descripción Unidades Talla REF Blom-Singer® Advantage Hard Valve 1 4 - 22 20 Fr. 28715 Blom-Singer® Dual Valve™ 1 6 - 14 20 Fr. 28320 Blom-Singer® Rapid Response Special Length 1 5 - 25 16 Fr. 28739 Blom-Singer® Rapid Response Special Length 1 5 - 25 20 Fr. 28740 Blom-Singer® Rapid Response Large Flange 1 4 - 14 16 Fr. 28729 Blom-Singer® Rapid Response Large Flange 1 4 - 14 20 Fr. 28730 Blom-Singer® Duckbill patient-changeable 1 6 - 28 16 Fr. 28760 Blom-Singer® Low-Pressure patient-changeable 1 6 - 28 16 Fr. 28705 Blom-Singer® Low-Pressure patient-changeable 1 6 - 25 20 Fr. 28700 29 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS PRÓTESIS DE VOZ Descripción Unidades Talla REF Blom-Singer® Plug Insert 1 16 Fr. 28753 Blom-Singer® Plug Insert 1 20 Fr. 28752 Blom-Singer® Indwelling Valved Insert 1 20 Fr. 28620 Blom-Singer® Dilator 1 18 Fr. 28605 Blom-Singer® Dilator 1 22 Fr. 28610 LARYVOX® DUO BRUSH 6 6 - 18 29110 LARYVOX® Stoma Light 1 30 69101 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS VÁLVULAS FONATORIAS Las válvulas fonatorias, facilitan la fonación en pacientes traqueotomizados con la laringe parcial o totalmente intacta. Permiten que el paciente hable sin necesidad de ocluir el traqueostoma con el dedo. Se abren durante la inhalación y se cierran durante la exhalación, dirigiendo de este modo el aire exhalado a través de la laringe, cuerdas vocales y cavidad bucal. De esta forma, el paciente es capaz de hablar. También proporcionan una mayor higiene ya que la oclusión con el dedo no es necesaria. Existen diferentes modelos de válvulas fonatorias: Con conectores de 15mm para su fijación a tubos de traqueotomía; con conectores de 22mm para la conexión de botones de estoma y discos adhesivos o con el multiadaptador único de Fahl que combina ambos tipos de conectores. Las válvulas abiertas en reposo, se cierran por la presión de exhalación del paciente, y las válvulas cerradas en reposo, se cierran automáticamente después de la inhalación, reducen así el esfuerzo de exhalación requerido por el paciente y se minimiza la fatiga y el agotamiento de forma potencial. Algunas válvulas fonatorias se combinan con filtros intercambiadores de calor y humedad (HME), para calentar y humidificar el aire inhalado al mismo tiempo que filtran las partículas de polvo. Descripción Unidades Talla REF COMBIPHON® 1 15 mm 22 mm 27131 COMBIPHON® O2 1 15 mm 22 mm 27132 COMBIPHON® Low Resistance 1 15 mm 22 mm 27133 COMBIPHON® O2 Low Resistance 1 15 mm 22 mm 27134 COMBIPHON® SLIM 1 15 mm 27108 a Oa O 31 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS VÁLVULAS FONATORIAS Descripción Unidades Talla REF COMBIPHON® SLIM O2 1 15 mm 27109 HUMIDOPHONE® 30 22 mm 46480 HUMIDOPHONE® PLUS 30 15 mm 22 mm 46487 HUMIDOPHONE® PLUS O2 30 15 mm 22 mm 46489 O O 32 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS VÁLVULAS DE TRAQUEOSTOMA Las válvulas de traqueostoma facilitan la fonación en pacientes laringectomizados con prótesis de voz. Permiten a los pacientes hablar sin necesidad de ocluir el traqueostoma con el dedo. Se abren durante la inhalación y se cierran durante la exhalación, guiando de ese modo el aire exhalado a través de la prótesis de voz, el esófago y la cavidad bucal. Permitiendo de esta manera, que pacientes laringectomizados sean capaces de hablar. También proporcionan una mayor higiene ya que la oclusión con el dedo ya no es necesaria. Las válvulas de traqueostoma presentan conectores de 22mm para la fijación de botones de estoma y discos adhesivos. Descripción Unidades Talla REF LARYVOX® Hands-Free Valve Low Resistance 1 22 mm 21984 LARYVOX® Hands-Free Valve Kombi HME Low Resistance 1 22 mm 21982 LARYVOX® Hands-Free Valve Kombi HME Normal Resistance 1 22 mm 21983 LARYVOX® Hands-Free Valve TrachiNaze® Normal Resistance 1 22 mm 21981 LARYVOX® Hands-Free Valve TrachiNaze® Low Resistance 1 22 mm 21980 LARYVOX® Hands-Free Set 1 22 mm 21986 1x 6x 5x 5x 5x 5x LARYVOX® Hands-Free Valve Kombi HME Low Resistance LARYVOX® DUO BRUSH - 10 LARYVOX® HME LARYVOX® Tape COMFORT OPTIGARD® OPTICLEAR® 33 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS FILTROS HME / DISCOS ADHESIVOS Los filtros HME (Intercambiadores de calor y humedad), acondicionan el aire, protegen las vías respiratorias inferiores, mejoran la calidad de la voz y son muy fáciles de usar. Tras el proceso de traqueotomía, el paciente pierde la capacidad de respirar a través de la boca y nariz, lo que significa que el filtrado, calentamiento y humidificación del aire tiene que producirse de manera diferente. Para prevenir la irritación de las vías respiratorias, debido al aire seco, el polvo o sustancias nocivas presentes en el aire, se requiere el uso de un filtro. Después de la cirugía, en los pacientes traqueotomizados y laringectomizados, se produce con frecuencia una mayor producción de secreciones y de tos. Estos síntomas dificultan la rehabilitación del habla y la respiración. El uso regular de filtros HMEs intercambiadores de calor y humedad alivia los síntomas y mejora la calidad de vida del paciente. Cierre fácil del estoma La carcasa de los filtros HMEs permite la fonación en pacientes laringectomizados con prótesis de voz. El estoma se cierra con el simple toque de un dedo, incluso a través de la ropa, permitiendo que el paciente pueda hablar. Tan pronto como se retira el dedo, el aire puede pasar a través del filtro HME para facilitar la inhalación y la exhalación. Diseño-Discreto Debido a su bajo perfil, los filtros HMEs son muy discretos. Pueden conectarse a tubos de traqueotomía, botones de estoma o a discos adhesivos. El usuario debe seleccionar el conector adecuado. La mayoría de los tubos de traqueotomía tienen conector de 15 mm, los botones de estoma y los discos adhesivos tienen conectores de 22mm. Los filtros HMEs de Fahl se encuentran disponibles con conectores de 15mm y de 22mm o con el conector Kombi de Fahl, que facilita la conexión de ambos tipos. Discos Adhesivos Sistemas autoadhesivos utilizados por pacientes laringectomizados para la incorporación de filtros HMEs o válvulas de traqueostoma (válvulas fonatorias para pacientes laringectomizados). Ofrecemos muchos tipos de discos adhesivos con diferentes formas y tamaños, de diferentes materiales y con diferentes fuerzas adhesivas. Se seleccionan según la anatomía del traqueostoma y el tipo de piel del paciente, con el fin de lograr una fijación óptima durante un largo período de tiempo. Pueden incorporar filtros HMEs o válvulas de traqueostoma con conector de 22mm. Estos accesorios pueden re-emplazarse de forma independiente al disco adhesivo. Descripción Unidades Talla REF LARYVOX® HME 30 22 mm 49800 LARYVOX® HME HighFlow 30 22 mm 49810 LARYVOX® O2 HME 30 15 mm 22 mm 49802 O 34 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS FILTROS HME / DISCOS ADHESIVOS Descripción Unidades Talla REF LARYVOX® Tape STANDARD 15 round 48100 LARYVOX® Tape STANDARD 15 oval 48200 LARYVOX® Tape STANDARD 15 XL oval 48300 LARYVOX® Tape FLEXIBLE 15 round 48120 LARYVOX® Tape FLEXIBLE 15 oval 48220 LARYVOX® Tape FLEXIBLE 15 XL oval 48320 LARYVOX® Tape HYDROSOFT 15 round 48130 LARYVOX® Tape HYDROSOFT 15 oval 48230 LARYVOX® Tape HYDROSOFT 15 XL oval 48330 LARYVOX® Tape COMFORT 15 round 48140 LARYVOX® Tape COMFORT 15 oval 48240 35 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS FILTROS HME / DISCOS ADHESIVOS Descripción Unidades Talla REF LARYVOX® Tape COMFORT 15 XL oval 48340 LARYVOX® Tape HYPOALLERGEN 15 round 48050 LARYVOX® Tape HYPOALLERGEN 15 oval 48150 LARYVOX® Tape HYPOALLERGEN 15 XL oval 48250 LARYVOX® Tape EXTRA FINE 15 rectangular 48400 LARYVOX® Seal 3 22 mm 48910 LARYVOX® Connect 1 15 > 22 mm 48915 LARYVOX® Adapt 3 22 > 15 mm 48920 FAHL® Decannulation-Set 1 15 mm 22 mm 48005 LARYVOX® Starter Set 1 22 mm 48810 15x 1x 1x LARYVOX® Tape EXTRA FINE LARYVOX® Seal COMBIPHON® O2 5 x 3 15x 15x 15x 15x 1x LARYVOX® Tape oval / rectangular OPTICLEAR® OPTIGARD® LARYVOX® HME LARYVOX® HME HighFlow LARYVOX® SECUTRACH® 36 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS FILTROS HME / DISCOS ADHESIVOS Descripción Unidades Talla REF Blom-Singer® HME 30 22 mm 44555 Blom-Singer® TruSeal™ 30 standard 44800 Blom-Singer® TruSeal™ contour 30 round 44801 Blom-Singer® TruSeal™ contour 30 oval 44802 Blom-Singer® TruSeal™ contour 30 standard 44803 HUMIDOTRACH® 30 15 mm 46450 HUMIDOTWIN® 30 15 mm 22 mm 46460 HUMIDOSTOM® Junior 30 15 mm 46850 HUMIDOFIX® 30 15 mm 46440 HUMIDUAL® 30 15 mm 46470 HUMIDOSTOM® O2 30 15 mm 46150 i a a O 37 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS APÓSITOS TRAQUEALES Las compresas o apósitos traqueales, se utilizan básicamente por dos razones. • Amortiguan la presión que ejerce la brida de cuello de los tubos de traqueotomía sobre la piel, evitando lesiones, dolor y necrosis. • Absorben las secreciones traqueales. Disponemos de una amplia variedad de apósitos traqueales, que difieren en los materiales, número de capas, tamaño, forma y color. El uso de apósitos con recubrimiento de aluminio y apósitos de espuma reduce los fénómenos de adhesión de secreciones secas y sangre facilitando el re-emplazo atraumático. El uso de apósitos con hendidura o slit, facilita su reemplazo sin que sea necesario el uso de tijeras o la extracción del tubo de traqueotomía. Los apósitos estériles, deben utilizarse en post-operatorio inmediato y siempre sobre heridas abiertas. Descripción Unidades Talla REF SENSOTRACH® ALU 10 8 x 10 cm 30000 SENSOTRACH® ALU 100 8 x 10 cm 30010 SENSOTRACH® ALU SLIT 10 8 x 10 cm 30030 SENSOTRACH® UNO 10 9 x 9.8 cm 30520 SENSOTRACH® UNO SLIT 10 9 x 9.8 cm 30521 SENSOTRACH® UNO PED 10 6x7 cm 30522 SENSOTRACH® UNO PED SLIT 10 6x7 cm 30523 SENSOTRACH® DUO 10 9 x 9.8 cm 30608 SENSOTRACH® DUO SLIT 10 9 x 9.8 cm 30609 i i 38 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS APÓSITOS TRAQUEALES Descripción Unidades Talla REF SENSOTRACH® DUO PED 10 6x7 cm 30622 SENSOTRACH® DUO PED SLIT 10 6x7 cm 30623 SENSOTRACH® DUO ALU 10 9 x 9.8 cm 30662 SENSOTRACH® DUO ALU SLIT 10 9 x 9.8 cm 30663 SENSOTRACH® 3-Plus 10 9 x 9.8 cm 30770 SENSOTRACH® 3-Plus SLIT 10 9 x 9.8 cm 30780 SENSOFOAM® - sterile 10 10 x 9 x 0.5 cm 30860 SENSOFOAM® - sterile, small 10 6.5 x 6.5 x 0.5 cm 30861 SENSOFOAM® PAD 10 7,8 x 3,8 cm 30862 SENSOFOAM® PAD Professional 10 7,8 x 3,8 cm 30864 SENSOFOAM® Professional 10 9 x 9.8 cm 30865 i i a a 39 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS LIMPIEZA Y CUIDADO Por razones de higiene y para minimizar el riesgo de infección, los tubos de traqueotomía deben limpiarse cuidadosamente por lo menos dos veces al día, y con más frecuencia durante períodos de mayor producción de secreciones. Nuestra gama de productos de limpieza incluye productos para una limpieza suave e higiénica y para desinfección. Los tubos de traqueotomía deben manipularse con mucho cuidado, especialmente al limpiar el tubo con cepillos de limpieza para cánulas. Si observase en el tubo de traqueotomía la presencia de bordes afilados y/o grietas, no lo utilice, ya que podría lesionar las membranas mucosas tráqueales. Compruebe siempre el estado del tubo de traqueotomía, prevendrá posibles daños severos. Descripción Unidades OPTIBRUSH® SET 1 OPTIBRUSH® CLEAN 1 OPTIBRUSH® CONT 1 OPTICIT® 1 250 ml 31180 OPTIFLUID® Stoma oil 1 25 ml 31525 OPTIFLUID® Stoma oil towel 30 120 ml 31550 OPTIBRUSH® 4 4 - 14 31850 OPTIBRUSH® PLUS 4 5 - 14 31855 OPTIBRUSH® Basic 4 6 - 14 31800 40 Talla REF 31011 100 g 31110 31200 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS LIMPIEZA Y CUIDADO Descripción Unidades Talla REF OPTIBRUSH® Swab 30 small 31910 OPTIBRUSH® Swab XL 30 large 31920 OPTIFAHL® Stoma cleaning wipes 30 33200 OPTIFAHL® Stoma cleaning wipes box 60 33260 OPTICLEAR® Adhesive remover 30 33500 OPTIGARD® Protective dressing wipes 30 33600 LARYVOX® Distance holder 1 34000 LARYVOX® Tracheospreizer 1 35500 LARYVOX® Tracheospreizer PED 1 35501 LARYVOX® Tweezers 1 35000 i 41 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS CINTAS DE SUJECIÓN Ofrecemos una amplia gama de accesorios para los tubos de traqueotomía. La cinta de sujeción del tubo es indispensable para garantizar la fijación segura del tubo en el traqueostoma. Disponemos de una amplia variedad de cintas de sujeción; para un solo uso y usos múltiples, con diferente calidad de materiales y diferentes cierres. H - con gancho de plástico HM - con gancho metálico K - con velcro Descripción Unidades Talla REF KACLIP® HM 1 30 - 50 cm 32000 KACLIP® H 1 30 - 50 cm 32005 KACLIP® H 1 30 - 50 cm 3200502 KACLIP® Clear H 1 29 - 52 cm 32015 SUPRAFIX® 11 H PED 1 15 - 26 cm 32308 SUPRAFIX® 11 K PED 1 18 - 25 cm 32509 SUPRAFIX® 13 H PED 1 17 - 28 cm 32310 SUPRAFIX® 13 K PED 1 20 - 27 cm 32510 SUPRAFIX® 15 H PED 1 19 - 30 cm 32311 i i i i i 42 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS CINTAS DE SUJECIÓN Descripción Unidades Talla REF SUPRAFIX® 15 K PED 1 22 -29 cm 32512 SUPRAFIX® 18 H 1 22 - 41 cm 32301 SUPRAFIX® 18 K 1 20 - 40 cm 32502 SUPRAFIX® 25 H 1 35 - 42 cm 32300 SUPRAFIX® 25 K 1 32 - 48 cm 32500 SUPRAFIX® 30 H 1 34 - 54 cm 32305 SUPRAFIX® 30 K 1 37 - 53 cm 32501 SUPRAFIX® 36 H 1 40 - 58 cm 32303 SUPRAFIX® 36 K 1 45 - 57 cm 32503 OPTIFLAUSCH® K 1 24 - 45 cm 32550 OPTIFLAUSCH® H 1 39 - 50 cm 32551 OPTIFLAUSCH® K PED 1 18 - 24 cm 32555 i i 43 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS CINTAS DE SUJECIÓN Descripción Unidades Talla REF OPTIFLAUSCH® Slim K PED 1 36 - 42 cm 32552 OPTIFLAUSCH® Slim K PED 1 26 - 31 cm 32557 NECKFIX® K 1 45 cm 32620 NECKFIX® Blue K 1 45 cm 32610 NECKFIX® Blue PED K 1 NECKFIX® Duo K 1 i i 32612 i 44 40 - 53 cm 32630 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS PROTECCIÓN DEL TRAQUEOSTOMA El traqueostoma es particularmente sensible a cualquier influencia exterior. Debido a que después de una traqueotomía o de una laringectomía, la respiración ya no se produce a través de la boca y la nariz, sino a través del traqueostoma, algunas de las medidas de protección natural del cuerpo se pierden. Siendo por tanto importantes los cuidados específicos para la protección del traqueostoma. Esto se refiere particularmente a la humidificación, calentamiento y filtrado del aire inhalado. La ausencia de estos mecanismos de protección puede tener efectos adversos sobre la salud. Por ejemplo, si la tráquea está muy fría, pueden producirse daños en las delicadas membranas mucosas que contribuyen en el transporte de fluidos y en la expulsión de cuerpos extraños de las vías respiratorias superiores e inferiores por medio de la tos. La desecación de la mucosa traqueal causa irritación, aumenta la producción de secreciones, y la formación de incrustaciones. Nuestros productos para la protección del traqueostoma sustituyen los mecanismos naturales de protección. Por un lado protegen el traqueostoma y la tráquea del frío y de la desecación y por otra parte, evitan la entrada de partículas de suciedad y absorben las fugas de secreciones. Si no se utilizan protectores, el aire inhalado podría entrar a través del traqueostoma demasiado frío y demasiado rápido. Los protectores de traqueostoma; proporcionan una barrera, reducen la velocidad o el flujo de aire, calientan y humidifican el aire. Al mismo tiempo suponen una protección visual y con ello, cierto grado de seguridad. Nuestros productos para la protección del traqueostoma combinan la estética con la comodidad. Los pañuelos y bufandas, por ejemplo, presentan diseños modernos y atractivos. Por favor, consulte el catálogo de colores y diseños. 3L -3-capas 5L -5-capas 8L -8-capas 12L- 12-capas Descripción Unidades Talla REF TRACHEOTEX® BIB 3L 1 34 - 46 cm 40100 TRACHEOTEX® BIB 5L 1 34 - 46 cm 40200 TRACHEOTEX® BIB 8L 1 34 - 46 cm 40300 TRACHEOTEX® BIB 12L 1 34 - 46 cm 40400 45 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS PROTECCIÓN DEL TRAQUEOSTOMA Descripción Unidades Talla REF TRACHEOTEX® BIB 3L PED 1 24 - 33 cm 40110 TRACHEOTEX® BIB 5L PED 1 24 - 33 cm 40210 BUCHANAN® BIB L 10 max. 95 cm 41700 i i 21 x 19 cm BUCHANAN® BIB S 10 max. 65 cm 41800 15 x 12 cm TRACHEOTEX® Scarf 1 41 - 47 cm 42000 TRACHEOTEX® EASY 1 max. 55 cm 42002 TRACHEOTEX® ROLLI 1 min. 18 cm 43300 TRACHEOTEX® Shirt 1 min. 20 cm 43301 46 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS PROTECCIÓN DEL TRAQUEOSTOMA Descripción Unidades Talla REF LARYNGOFIX® S beige 10 4 x 5.5 cm 45900 LARYNGOFIX® L beige 10 4.8 x 6.7 cm 45950 LARYNGOFIX® S white 10 4 x 5.5 cm 45905 LARYNGOFIX® L white 10 4.8 x 6.7 cm 45955 LARYNGOFIX® PLUS S beige 10 4 x 5.5 cm 45902 LARYNGOFIX® PLUS L beige 10 4.8 x 6.7 cm 45952 TRACHEOSTOMA-FIX® S beige 10 6 x 6.5 cm 45000 TRACHEOSTOMA-FIX® L beige 10 7 x 7.5 cm 45100 TRACHEOSTOMA-FIX® S white 10 5.5 x 6 cm 45200 TRACHEOSTOMA-FIX® L white 10 7x7 cm 45300 47 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS PROTECCIÓN DEL TRAQUEOSTOMA Descripción Unidades Talla REF TRACHEOSTOMA-FIX® S beige 10 5.5 x 6 cm 45400 TRACHEOSTOMA-FIX® L beige 10 7x7 cm 45500 TRACHEOSTOMA-FIX® PLUS S - beige 10 5.5 x 6 cm 45505 TRACHEOSTOMA-FIX® PLUS L - beige 10 7x7 cm 45510 LARYVOX® SECUTRACH® Shower guard 1 47400 SECUTRACH® Shower guard 1 47000 48 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS INHALADORES Y HUMIDIFICADORES Después de una laringectomía o traqueotomía, la respiración cambia. El paciente ahora respira a través del traqueostoma. En la respiración por boca / nariz, el aire inhalado se mantiene húmedo de forma natural. Tras perder el efecto de humidificación natural de las membranas mucosas, se requiere una forma diferente de humidificación para prevenir la irritación severa por desecación de la mucosa traqueal. En la mayoría de los casos este tipo de irritación grave conduce a un aumento en la producción de secreciones, tos y fenómenos de incrustación. Para evitar estas consecuencias, resulta esencial mantener las vías respiratorias con humedad constante de aprox 55-60%. Descripción Unidades NEBUFIRST® 1 50000 NEBUPORT® 1 50100 LARYVOX® Nebulizer 1 58000 NEBUJUNIOR® Bear 1 50300 NEBUJUNIOR® Penguin 1 50400 49 Talla REF PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS INHALADORES Y HUMIDIFICADORES Descripción Unidades HUMIDOBAC® / HME 50 46830 HUMIDOBAC® 50 46831 HUMIDONEB® FLEX Catheter mount 1 40 cm 19100 HUMIDONEB® FLEX Catheter mount S 1 15 cm 19110 HUMIDONEB® Nebulizer Set 1 51202 HUMIDONEB® Oxytube 1 75275 50 Talla REF PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS DISPOSITIVOS DE SUCCIÓN TRAQUEAL Los dispositivos de succión traqueal son dispositivos importantes en el cuidado posterior a los procesos de laringectomía o traqueotomía. Después de la cirugía, los pacientes generalmente experimentan un aumento en la producción de secreciones. Esto se traduce en un gran estrés para el sistema respiratorio, causando irritación y tos. Los dispositivos de succión traqueal son herramientas importantes en la eliminación de secreciones de las vías respiratorias. Los dispositivos de succión traqueal son también una gran ayuda en otras situaciones, por ejemplo, para aliviar sintomatología de enfermedades respiratorias. En estos casos, el dispositivo de succión traqueal facilita la respiración al liberar el traqueostoma del exceso de secreciones bronquiales. Antes de utilizar un dispositivo de succión traqueal, lea con atención las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones del respectivo dispositivo. En la succión se utilizan catéteres estériles de estoma, diponibles en diferentes tipos y tamaños. Descripción Unidades Talla REF TRACHEOFIRST® 1 26.5 l 65000 TRACHEOLINO® 1 16 l 62000 TRACHEOPORT® 22 Battery 1 22 l 63560 Stoma catheter Metric L 30 50 cm 68000 Tracheostoma catheter Metric S 30 TRACHFLOW® Metric S 30 CH 6 18 a 25 cm CH 6 16 a 25 cm CH 8 16 a 51 68100 68630 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS DISPOSITIVOS DE SUCCIÓN TRAQUEAL Descripción Unidades Talla REF TRACHFLOW® Metric L 30 50 cm 68730 RESPITRACH® Permanent suction catheter 8 TRACHFLOW® Fingertip 10 TRACHFLOW® Silicone suction tube L 1 1.30 m 60500 TRACHFLOW® Silicone suction tube S 1 28 cm 60510 CH 8 16 a 10 - 16 68400 a 60700 a 52 DISPOSITIVOS PARA REHABILITAR LA VOZ/ AMPLIFICADORES PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS Después de una laringectomía, es de gran importancia para el paciente volver a hablar y poder ser entendido lo antes posible. Es por eso que recomendamos que sigan terapia de rehabilitación de la voz, con un especialista cualificado. Normalmente la rehabilitación se inicia con la voz esofágica y de forma paralela, también se utilizan dispositivos electrónicos generadores de oscilaciones, que se transmiten a la faringe y la boca cuando el dispositivo es presionado ligeramente en el cuello, y de ese modo los movimientos normales del habla se pueden transformar en voz comprensible. Descripción Unidades VOICETEC® 1 77350 ElectroLarynx Speech Aid 1 73000 LARYVOX® Alarm 1 76000 53 Talla REF PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS AYUDAS DE EMERGENCIA Existen ayudas especiales para pacientes laringectomizados, las cuales pueden ser de gran importancia en casos de emergencia y pueden incluso salvar la vida del paciente. Descripción Unidades LARYVOX® SOS safe-mask 1 75000 LARYVOX® SOS mask 1 75010 LARYVOX® Smell 1 22 mm 75130 LARYVOX® Safety Set 1 15 mm 22 mm 48006 LARYVOX® Emergency Set 1 15 mm 22 mm 48007 1x LARYVOX® SOS safe-mask 1x LARYVOX® Tweezers 1x LARYVOX® Connect 5x LARYVOX® O2 Connect 5x LARYVOX® O2 HME 5x LARYVOX® Tape COMFORT / XL oval 1x Oxygen connecting tube 1x LARYVOX® SOS safe-mask 1x TRACHEOTEC® VARIO CUFF, SIZE 7 1x LARYVOX® Tracheospreizer 1x LARYVOX® Connect 5x LARYVOX® O2 Connect 5x LARYVOX® Tape COMFORT / XL oval 3x OPTIFLUID® Stoma oil towel 1x Oxygen connecting tube 54 Talla REF PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TALLAS DE TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA Los tubos de traqueotomía se encuentran disponibles en diferentes materiales y diferentes versiones. Un buen ajuste de la cánula está determinado esencialmente por dos factores, el diámetro y la longitud de la cánula. Debido a que las medidas de las cánulas de los diferentes fabricantes se basan en diferentes principios de medición, éstas no siempre Ø Externo Brida mm DURACUFF® Ø Externo Ø Externo Punta Brida mm mm 0 4,5 6,1 1 5,0 6,4 2 5,7 6,8 3 6,4 7,5 Talla Ø Externo Ø Externo Punta Brida mm mm SILVERVENT® Talla LARYNGOTEC® Button Talla Ø Externo Punta mm DURAVENT® Talla Ø Externo Punta mm Talla Talla LARYNGOTEC® PHONTRACH® Ø Externo Ø Externo Punta Brida mm mm 3 3,8 5,2 3,5 4,8 6,2 4 5,8 7,2 4 7,0 8,2 5 6,6 8,4 5 7,7 9,1 6 7,8 9,4 6 8,4 9,8 7 9,0 10,9 7 8,8 10,2 7 10,2 7 10,2 7 8,8 10,2 8 11,2 8 11,2 8 9,8 11,2 8 11,0 8 9,7 11,6 8 9,8 11,2 9 12,4 9 12,4 9 11,2 12,4 9 12,0 9 10,4 12,3 9 11,2 12,4 10 13,4 10 13,4 10 12,2 13,4 10 13,0 10 11,0 13,2 10 12,2 13,4 11 14,4 11 14,4 11 13,2 14,4 11 14,0 11 11,7 13,8 11 13,2 14,4 12 15,4 12 15,4 12 14,2 15,4 12 15,0 12 12,4 14,6 12 14,2 15,4 13 16,6 13 16,6 13 15,2 16,6 13 13,0 15,0 14 13,7 15,8 PLANTILLAS CIRCULARES Para determinar el diámetro exterior en la punta de la cánula en mm. De 3 a 18 mm en pasos de 0,5 mm. 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 11,5 12 12,5 En la selección de tubos de traqueotomía de diferentes materiales, debe tenerse en cuenta que el tipo de material puede influir en el diámetro interno de la cánula. Por ejemplo, las cánulas no metálicas tienen un volumen interno menor que las cánulas de plata de paredes más delgadas. Por tanto , el diámetro interno en la punta de la cánula, tiene un papel importante en la selección de la cánula. En algunos tubos de traqueotomía, también se indica la 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2 20 ANDREAS FAHL MEDIZINTECHNIK-VERTRIEB GMBH WWW.FAHL.DE se pueden comparar directamente. La medición exacta es a menudo necesaria, determinadas ayudas pueden ser útiles para medir, por ejemplo, una cinta métrica flexible. El siguiente esquema muestra cómo se puede determinar el diámetro y la longitud de la cánula. También muestra que medidas son las que se utilizan con mayor frecuencia. 7 10,8 3,5 5,3 4 6,0 4,5 6,5 5 7,0 5,5 7,7 6 8,3 7 11,9 10,4 Ø Externo Punta mm 11,4 8 12,5 12,5 9 13,7 13,8 10 15,0 9,7 7 10,2 7 10,0 7 8,6 11,0 8 11,3 8 9,7 12,0 9 12,7 9 11,5 14,0 10 14,0 10 12,1 15,0 11 12,4 16,0 12 13,9 17,0 10,3 11,2 11,3 12,4 12,3 13,4 10,5 11 13 13,5 14 14,5 11 14,4 15 7,3 7,7 10 13,4 5 6 9,5 10 6,0 8,7 9 12,4 4 6 8,5 9 4,7 9,4 8 11,4 3 Ø Externo Ø Externo Punta Brida mm mm 6 7,5 8 Ø Externo Punta mm FAHL® BIESALSKI Talla 4,5 Ø Externo Punta mm TRACHEOTEC® Talla 3 Ø Externo Punta mm SPIRAFLEX® XL Talla Ø Externo Punta mm SPIRAFLEX® SHORT Talla SPIRAFLEX® Talla Ø Externo Ø Externo Punta Brida mm mm DURATWIX® JUNIOR PED Talla Talla DURATWIX® 13,3 14,4 15,5 16 16,5 17 17,5 18 longitud en la línea media o en el radio medio. Se refiere al radio medio de curvatura del tubo de la cánula, es decir, el radio de la línea media (geométrica) de la curva del tubo. La siguiente tabla tiene por objeto facilitar la determinación del diámetro externo en la punta de la cánula. El diámetro simplemente se puede determinar por sobreposición de la punta de la cánula en la plantilla. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 cm PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE PACIENTES TRAQUEOTOMIZADOS Y LARINGECTOMIZADOS TALLAS DE TUBOS DE TRAQUEOTOMÍA 6,1 6,4 6,8 7,5 8,2 9,1 9,8 10,9 11,6 12,3 13,2 13,8 14,6 15,0 15,8 2,5 3,0 3,7 4,4 5,0 5,7 6,4 7,0 7,7 8,4 9,0 9,7 10,4 11,0 11,7 50 50 50 55 55 60 60 65 70 75 80 90 90 90 90 3 3,5 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3,8 4,8 5,8 6,6 7,8 8,8 9,8 11,2 12,2 13,2 14,2 15,2 5,2 6,2 7,2 8,4 9,4 10,2 11,2 12,4 13,4 14,4 15,4 16,6 9,4 10,4 10,3 11,4 11,3 12,4 12,3 13,4 13,3 14,4 6,0 7,0 7,0 8,0 8,0 9,0 9,0 10,0 10,0 11,0 Longitud mm Talla Talla Ø Externo Ø Externo Ø Interno Punta Brida mm mm mm 9,4 10,4 10,3 11,4 11,3 12,4 12,3 13,4 13,3 14,4 - / 53 / 69 / 76 / - / - / 155 96 / 82 / - / - / 155 122 / 82 / - / - / 155 122 / 96 / - / - / 155 123 / 96 / - 7 8 9 10 11 12 13 8,8 9,8 11,2 12,2 13,2 14,2 10,2 11,2 12,4 13,4 14,4 15,4 7,0 8,0 9,0 10,0 11,0 12,0 10,2 11,2 12,4 13,4 14,4 15,4 16,6 Longitud mm 65 / 75 / 100 70 / 80 / 105 75 / 85 / 105 85 / 95 / 110 87 / 97 / 115 90 / 100 / 120 8 9 10 11 12 9,7 11,0 12,0 14,0 15,0 16,0 17,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 11,0 12,0 52,0 60,0 66,0 71,0 75,0 78,5 77,0 Talla Talla 4,7 6,0 7,3 8,7 10,0 11,3 12,7 14,0 7,2 8,2 9,4 10,4 11,4 12,4 13,0 11,0 12,0 13,0 14,0 15,0 8,0 9,0 10,0 11,0 12,0 Longitud mm 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 65 70 75 85 87 90 90 7 8 9 10 11 12 13 10,2 11,2 12,4 13,4 14,4 15,4 16,6 10,2 11,2 12,4 13,4 14,4 15,4 16,6 58 7,2 8,2 9,4 10,4 11,4 12,4 13,0 43,7 52,7 55,7 60,7 69,6 79,5 85,5 95,0 Ø Externo Ø Interno Punta mm mm 4,5 5,3 6,0 6,5 7,0 7,7 8,3 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 Longitud mm 36 39 42 45 48 52 55 DURATWIX® standard / short 22 / 15 7 22 / 15 8 22 / 15 9 22 / 15 10 22 / 15 Ø Externo Ø Externo Ø Interno Punta Brida mm mm mm 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 DURATWIX® JUNIOR PED Ø Externo Ø Externo Ø Interno Punta Brida mm mm mm 10,8 11,4 12,5 13,8 LARYNGOTEC® Ø Externo Ø Externo LongiØ Interno Punta Brida tud mm mm mm mm 7,7 8,6 9,7 11,5 12,1 12,4 13,9 10,2 11,2 12,4 13,4 14,4 15,4 16,6 Ø Externo Ø Interno Brida mm mm FAHL® BIESALSKI 6 7 8 9 10 11 12 4,7 6,0 7,3 8,7 10,0 11,3 12,7 14,0 LARYNGOTEC® Button standard / short Talla Talla 7 8 9 10 11 12 55 / 3 55 / 4 55 / 5 55 / 95 6 60 / 95 7 65 / 100 8 70 / 105 9 75 / 105 10 85 / 110 87 / 115 90 / 120 90 / 125 2,7 3,6 4,4 5,4 6,2 7,0 8,0 9,0 10,0 11,0 12,0 13,0 Ø Externo Ø Externo Ø Interno Longitud Punta Brida mm mm mm mm DURACUFF® standard / medium / XL Ø Externo Ø Externo Ø Interno Punta Brida mm mm mm Ø Externo Ø Externo LongiØ Interno Punta Brida tud mm mm mm mm PHONTRACH® SPIRAFLEX® standard / short / XL 6 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 Longitud mm Talla 4,5 5,0 5,7 6,4 7,0 7,7 8,4 9,0 9,7 10,4 11,0 11,7 12,4 13,0 13,7 Ø Externo Ø Externo Ø Interno Punta Brida mm mm mm Talla Ø Externo Ø Externo LongiØ Interno Punta Brida tud mm mm mm mm TRACHEOTEC® Talla 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 DURAVENT® standard / XL Talla Talla SILVERVENT® Longitud mm 44 / 62 / 65 44 / 62 / 70 44 / 62 / 75 44 / 62 / 85 44 / 62 / 87 44 / 62 / 90 44 / 62 / 90 11,9 12,5 13,7 15,0 7,0 8,0 9,0 10,0 Longitud mm 82 / 72 85 / 75 88 / 78 91 / 81