Download FHT 600 A1 - Lidl Service Website

Transcript
®
FHT 600 A1
Cortasetos
eléctrico
Tagliasiepi elettrico
Apara-sebes eléctrico
Electric Hedge Trimmer
Traducción del manual de instrucciones original
Tradução do manual de instruções original
Elektro-Heckenschere
riginalbetriebsanleitung
O
63965_flo_Elektro-Heckenschere_Cover_LB5.indd 17
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Translation of original operation manual
5
25.02.11 13:39
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Traducción del manual de instrucciones original
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Tradução do manual de instruções original
Translation of original operation manual
Originalbetriebsanleitung
63965_flo_Elektro-Heckenschere_Cover_LB5.indd 18
Página
Pagina
Página
Page
Seite
4
14
24
35
44
25.02.11 13:39
A
1
5
4
3
2
6
7
8
9
10
C
B
3
D
4
6
7
ES
Parasuseguridadyladelosdemás,lerogamosleerestasinstruccionesdeusoatentamenteantes
delaprimerapuestaenmarcha.
Conservelasinstruccionesapropiadamenteyentréguelasalpróximo
usuarioposteriormente,demanera
quelasinformacionesesténdisponiblesentodomomento.
Contenido
Instrucciones de seguridad ................. 4
Símbolosgráficosenelaparato........ 4
Símbolosenlasinstrucciones........... 5
Instruccionesgeneralesdeseguri-
dadparaherramientaseléctricas....... 5
Instruccionesdeseguridadpara
cizallascortasetos.............................. 7
Uso previsto .......................................... 8
Descripción general ................................8
Descripcióndelfuncionamiento......... 8
Vistageneral...................................... 8
Volumendesuministro....................... 8
Montaje de la protección de manos.... 9
Manejo de la cizalla eléctrica para
setos ...................................................... 9
Activaciónydesactivación................. 9
Trabajarconlacizallaeléctricapara
setos.................................................. 9
Técnicasdepoda............................. 10
Mantenimiento y limpieza .................. 10
Almacenaje...........................................11
Garantía ................................................11
Piezas de repuesto ............................. 12
Datos técnicos .................................... 12
Eliminación y protección del medio
ambiente .............................................. 12
Búsqueda de fallas ............................. 13
Declaración de Conformidad CE....... 54
Dibujo detallado.................................. 56
Grizzly Service-Center ....................... 57
4
Instrucciones de seguridad
Antesdetrabajarconelaparato,
debeconocerbientodosloscomponentes.Practiqueelmanejoconel
aparatoyexijaunaexplicaciónpor
partedeunespecialistaousuario
experimentadoacercadelfuncionamientoylaaplicación,comotambién
delastécnicasdetrabajo.Asegúrese
quepuedadesactivarelaparatoen
casodeemergenciaenformainmediata.Elusonoapropiadodelaparatopuedecausarlesionesgraves.
Símbolos gráficos en el aparato
¡Atención!
Leaatentamentelasinstrucciones
deusoantesdeutilizarelaparato.
Usedispositivosdeprotecciónde
ojosyoído.
Nuncautilicelacizallaeléctricapara
setosconlluviaoensetosmojados.
Retireinmediatamenteelenchufe
deredencasodedañar,enredar
ocortarelcable,asícomocuando
sedepositaelaparatoduranteun
breveplazosinestarvigilado.
IndicacióndelniveldelaintensidadacústicaLwaendB.
Máquinasnodebeniralabasura
doméstica.
ClasedeprotecciónII
Longituddecorte
ES
Símbolos en las instrucciones
Símbolos de riesgo con indicaciones para prevención de daños personales y materiales.
donde se encuentren líquidos, gases
o polvos inflamables.Losaparatos
eléctricosgeneranchispasquepodrían
encenderelpolvoolosvapores.
• Mantener alejados de la sierra eléctrica a los niños y otras personas
mientras la use.Sisedespistasepodría
perderelcontroldelasierra.
Señalprescriptiva(adiferenciadela
señaldeexclamación,laprescripción
estáexplicada)conindicacionespara
laprevencióndeaccidentesydaños. Seguridad eléctrica:
Señaldeindicacionconinformación
paraunmejormanejodelequipo.
Instrucciones generales de
seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las
instrucciones de seguridad y de
procedimiento. Siseincumplen
lasinstruccionesdeseguridado
deprocedimiento,puedesufrirse
unadescargaeléctrica,unincendioograveslesiones.
Guarde todas las instrucciones de
seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dado.
El concepto de “herramienta eléctrica”,
usado en las instrucciones de seguridad,
se refiere a las que funcionan enchufadas
a la corriente (con cable de alimentación) y
también a las que funcionan con baterías
recargables (sin cable de alimentación).
Seguridad en el puesto de trabajo:
• Mantener el puesto de trabajo limpio y
bien iluminado.Eldesordenylaszonas
detrabajonoiluminadaspuedenproduciraccidentes.
• No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión,
Cuidado:Asíevitaráaccidentesy
dañosdebidosaunadescargaeléctrica.
• El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modificarse el enchufe
de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos
con toma de tierra.Losenchufesgenuinosylascajasdeempalmeadecuadas
disminuyenelriesgodedescargaeléctrica.
• Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tuberías,
calefacciones, hornos y neveras.Existeunmayorriesgodedescargaeléctrica
cuandoelcuerpoestápuestoatierra.
• Mantener la sierra eléctrica de cadena
alejada de la lluvia y la humedad.Si
penetraaguaenelaparatoeléctrico,aumentaelriesgodedescargaeléctrica.
• No utilizar el cable para llevar o colgar
la sierra eléctrica de cadena, ni para
sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas de
aparatos en movimiento.Loscables
deterioradosobobinadosaumentanel
riesgodedescargaeléctrica.
• Si trabaja con la sierra eléctrica de cadena en el exterior, utilice solamente
cables de alargo que estén autoriza-
5
ES
dos para exterior.Elusodecablesde
alargoadecuadosparaexteriordisminuyeelriesgodedescargaeléctrica.
• Si no se puede evitar usar la sierra
eléctrica de cadena en un ambiente
húmedo, utilice un interruptor protector contra corriente de falla.Eluso
delinterruptorprotectorcontracorriente
defalladisminuyeelriesgodedescarga
eléctrica.
• Conecteelaparatoenloposiblesóloen
unacajadeenchufecondispositivode
proteccióndiferencial(conmutadorFI)
conunacorrientedemediciónqueno
superalos30mA.
• Sisedañaselalíneaconectoradeeste
aparato,deberáserreemplazadapor
unalíneaconectoraespecialquepuede
adquirirsedelfabricanteosuservicio
técnico.
Seguridad de personas:
Cuidado:Asíevitaráaccidentesy
dañosfísicos.
• Esté atento, observe lo que hace y utilice la sierra eléctrica de cadena con
esmero. No utilice la sierra eléctrica
de cadena cuando esté cansado o se
encuentra bajo los efectos de drogas,
alcohol o medicamentos.Unmomento
dedistracciónalutilizarlasierraeléctrica
decadenapuedeproducirgravesaccidentes.
• Lleve un equipo protector personal y
siempre unas gafas protectoras.Alllevarunequipoprotectorpersonal,como
zapatosdeseguridadantideslizantes,
cascoprotectoroproteccióncontrael
ruidodisminuyeelriesgodesufrirdaños.
• Evite la puesta en marcha inadvertida.
Asegúrese de que la sierra eléctrica
de cadena esté desconectada antes
6
de conectarla a la corriente, recogerla
o llevarla a cuestas.
Sialllevaracuestaslasierraeléctricade
cadenamantieneeldedoenelinterruptoroconectaelaparatoaccionadoala
corriente,puedenproducirseaccidentes.
• Extraiga todas las herramientas de
ajuste y llaves inglesas antes de
trabajar con la sierra eléctrica de cadena.Lasherramientasyllavesquese
encuentranenpiezasgiratoriasdelaparato,puedenproduciraccidentes.
• Evite adoptar una posición del cuerpo
anómala. Procure estar firmemente
erguido y mantenga en todo momento
el equilibrio.Deestaformapodrácontrolarmejorlasierraeléctricadecadena
ensituacionesinesperadas.
• Lleve ropa adecuada. No llevar ropa
amplia ni joyería. Mantener el pelo, la
ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.Laropasuelta,lasjoyasy
elpelolargopodríanseratrapadospor
laspiezasmóviles.
Utilización y tratamiento
de la sierra eléctrica de cadena:
• No sobrecargue el aparato. Utilice
para trabajar la herramienta eléctrica
adecuada en cada caso.Conlasherramientaseléctricastrabajarámejoryde
formamásseguradentrodelagamade
potenciasindicada.
• No utilice herramientas eléctricas que
tengan el interruptor defectuoso.Las
herramientaseléctricasqueyanose
puedenconectarodesconectarsonpeligrosasydebenserreparadas.
• Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar el aparato,
cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato. Estamedidadeprecauciónevitaráquelasierraeléctricade
ES
•
•
•
•
•
cadenasepongaenmarchadeforma
inadvertida.
Guardar la sierra eléctrica de cadena
fuera del alcance de los niños cuando
no la utilice. No permita que utilicen el
aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído
estas instrucciones.Lasherramientas
eléctricassonpeligrosascuandoson
utilizadasporpersonassinexperiencia.
Cuide la sierra eléctrica de cadena
con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente
y no estén atascadas, que no haya
piezas rotas o tan dañadas que se
inhiba la funcionalidad de la sierra
eléctrica de cadena. Haga reparar las
piezas dañadas antes de utilizar el
aparato. Muchosaccidentestienesu
origenenherramientaseléctricasmal
mantenidas.
Mantener las herramientas cortantes
afiladas y limpias.Lasherramientas
cortantesbiencuidadasconunborde
afiladoseatascanmenosysonmásfácilesdedirigir.
Utilizar la sierra eléctrica de cadena,
los accesorios, las herramientas
correspondientes, etc. según estas
instrucciones. Tener en cuenta también las condiciones de trabajo y la
actividad a realizar.Elusodelasierra
eléctricadecadenaparaotrosfinesque
losprevistospuedeproducirsituaciones
peligrosas.
Inspeccionecuidadosamentelasuperficieapodaryretiretodoslosalambresy
demáscuerposextraños.
Asistencia:
• Haga reparar la herramienta eléctrica
solamente por personal técnico cualificado y sólo con piezas de recambio
originales.Deestaformaseasegura
elmantenimientodelaseguridaddela
herramientaeléctrica.
Instrucciones de seguridad
para cizallas cortasetos
• Mantener cualquier parte del cuerpo
alejada de la cuchilla cortante. No
intente extraer partes cortadas, estando la cizalla en marcha, ni sujetar el
material a cortar. Extraiga el material
atascado sólo con el aparato desconectado.Unmomentodedistracciónal
utilizarlacizallacortasetospuedeproducirgravesaccidentes.
• Lleve la cizalla cortasetos por el asa
estando la cuchilla detenida. Al transportar o guardar la cizalla cortasetos,
colocarle siempre la cobertura protectora.Sisetrataelaparatoconcuidado,
disminuyeelpeligrodelesionarseconla
cuchilla.
• Sujete la herramienta eléctrica sólo
por las superficies aisladas del asa,
ya que la cuchilla cortante podría entrar en contacto con cables eléctricos
ocultos. Elcontactoentrelacuchilla
cortanteyuncableeléctricopuedeelectrizarlaspiezasmetálicasdelaparatoy
producirunadescargaeléctrica.
• Mantener el cable alejado de la zona
de corte.Altrabajarpuedeev.cubrirse
elcableconelsetoyseccionarsepor
descuido.
• Antes de empezar a trabajar, explore
el seto por si hubiese objetos ocultos,
como alambres, etc.
• Aguante el cortasetos correctamente,
p.ej. con ambas manos por los asideros (en caso de haber dos asideros).
Sisepierdeelcontrolsobreelaparato,
puedensufrirselesiones.
7
ES
Uso previsto
Elaparatoestádestinadoexclusivamente
paralapodayeltruncadodesetos,matas
yarbustosornamentaleseneláreadoméstica.Cadautilizacióndivergentequenose
mencionaexpresamenteenestasinstrucciones,puedecausardañosenelaparatoy
presentarunpeligroserioparaelusuario.
Elaparatoestádestinadoparaelusopor
personasmayoresdeedad.Jóvenesmayoresde16añosestánexclusivamente
autorizadosparausarelaparatobajovigilancia.Lautilizacióndelaparatoconlluviao
enunentornohúmedoquedaestrictamente
prohibido.
Eloperadorousuarioseráresponsablepor
losaccidentesodañosquepuedanperjudicaraotraspersonasosupropiedad.El
fabricantenoasumelaresponsabilidadpor
dañosderivadosdeunautilizaciónfueradel
usoprevistooencasodeunusoequivocado.
Noutilicelamáquinaconunalama
excesivamentegastada.Hayque
afilarlalamaregularmente.Dispositivosdecortesinfilopuedensobrecargarlamáquina.Dañoscausados
porlamasdemasiadogastadasno
estáncubiertosporlagarantía.
Descripción general
Lasilustracionesseencuentran
enlapáginaabatiblefrontal.
Descripción del funcionamiento
Lacizallaeléctricaparasetossepropulsa
porunmotoreléctrico.Parafinesdeseguridad,elaparatoesapruebadechoques
eléctricosynorequieredeunapuestaa
8
tierra.Comodispositivodecorte,larecortasetosestáequipadaconunabarradecorte
deseguridaddedoslados.Enelproceso
decorte,losdientesdecorteejecutanun
movimientodeidayvuelta.Laprotección
detopeenlapuntadelabarradecorte
previenelosrebotesquesegeneraríanal
toparseconparedes,cercas,etc.
Paralaproteccióndelusuario,elequipo
puedeaccionarseexclusivamenteconel
interruptordeseguridadpulsado.
Adicionalmente,laprotecciónmanualofreceunaprotecciónderamasyramitas.
Elfuncionamientodeloscomponentesde
mandoseexplicaacontinuaciónenlassiguientesdescripciones.
Vista general
A
1 Topedeprotecciónconorificios
parasuspensión
2 Barradecortedeseguridad
3 Proteccióndemanos
4 Abrazaderaconinterruptorde
seguridad
5 Ranurasdeventilación
6 InterruptorCON/DESC
7 Descargadetracción
8 Empuñadura
9 Cabledered
10 Proteccióndecuchilla
Volumen de suministro
Desembaleelaparatoycontrolesielcontenidoestácompleto.
- Cortasetoseléctrico
- Proteccióndemanoscon2tornillos
integrados
- Proteccióndelacuchilla
ES
Montaje de la protección
de manos
Retiresiempreelenchufedered
antesderealizartrabajosenel
aparato.
C 1. Paraladescargadetracción
debeformarseunlazoconun
Utiliceexclusivamentelaspiezas
originales.
B
1. Deslicelaproteccióndelamano
(3)sobreelaparato,yatorníllelo
lateralmentealarmazón.
Manejo de la cizalla eléctrica para setos
No utilice el aparato sin la protección manual. Durante la ejecución
de los trabajos con el aparato debe
portar ropa apropiada y guantes
de trabajo.Asegúrese antes de
cada utilización que el aparato esté
en condiciones de funcionar. El
conmutador de activación/desactivación y el conmutador de seguridad no deben bloquearse. Después de soltar el conmutador debe
desactivarse el motor. En caso de
que un conmutador se haya dañado, se prohibe la continuación del
trabajo con el aparato. Observe
que la tensión de red coincide con
los datos indicados en la placa de
tipo del aparato.
Observelaregulaciónparalaprotecciónacústica,asícomolasprescripcionesregionales.
Activación y desactivación
Pongaatenciónenunaposición
seguraymantengaelequipobien
sujetadoconambasmanos,con
ciertadistanciaasupropiocuerpo.
Asegúresequeelaparatono
tengacontactoconningúnobjeto
antesdeponerloenoperación.
extremodelcabledeextensión,
guiarseésteporlaaberturaen
laempuñaduraycolgarseluego
eneldispositivodedescargade
tracciónenlaempuñadura(7).
2. Conecteelaparatoconlatensión
dered.
3. Paralaactivacióndebeaccionarseelinterruptordeseguridad
enlaabrazadera(4),pulsando
simultáneamenteelinterruptor
CON/DESCubicadoenlaempuñadura(6).Larecortasetostrabajaconvelocidadmáxima.
4. Paraladesactivacióndebesoltarseunodelosdosinterruptores.
Trabajar con la cizalla eléctrica para setos
Observeduranteeltrabajodecortequenotoqueobjetoscomo,por
ejemplo,rejasdealambreosoportesdeplantas.Estopuedecausar
dañosenlabarradecuchilla.
• Encasodeunbloqueodelascuchillas
debedesactivarseelaparatoenforma
inmediata,extraerseelenchufedered
yretirarseluegoelobjeto.
• Trabajesiempreendireccióndesalida
delacajadeenchufe.Porlotantodebe
determinarseladireccióndecorteantes
deiniciareltrabajo.Sehadeasegurar
queelcablequedefueradeláreade
trabajo.Elcablenuncasedebetender
9
ES
sobrelossetos,yaquepodríasercogidofácilmenteporlascuchillas.
• Eviteunafatigaexcesivadelaparato
duranteeltrabajo.
Retire inmediatamente el enchufe de red en caso de haber dañado, enredado o cortado el cable.
Técnicas de poda
• Cortelasramasgruesaspreviamente
conunatijeraderamas.
• Labarradecuchillabilateralposibilita
unapodaenambasdireccionesobien
deunladohaciaotroatravésdemovimientososcilantes.
• Pararealizaruncortevertical,mueva
lacizallaeléctricaparasetosequilibradamentehaciaadelanteobienhacia
arribayabajoformandounacurva.
• Pararealizaruncortehorizontal,muevalacizallaeléctricaparasetosenformadehozhaciaelbordedelseto,de
modoquelasramascortadaspuedan
caersealsuelo.
• Paramantenerlíneasrectasendistanciaslargas,recomendamostenderhilos
dereferencia.
Poda de setos para podar:
Serecomiendapodarlossetosenforma
deuntrapecio,evitandoasíunpeladode
lasramasinferiores.Estocorrespondeal
crecimientonaturaldelasplantasypermiteundesarrolloóptimodelossetos.Enla
podasereducensólolosnuevosbrotes,
demodoqueseformaunaramificación
intensayunabuenaprotecciónvisual.
D
10
1. Podeprimerolosladosdelseto.
Muevaparaestolacizallaeléctricaparasetosdesdeabajohacia
arriba,siguiendoasíladirecciónde
crecimiento.Encasodecortardesdearribahaciaabajo,lasramitas
delgadassemuevenhaciaabajo,
causandoasípuntosdelgadose
inclusovacíos.
2. Podeluegoelcantosuperioren
funcióndesugustopersonal,o
seaenformarecta,redondao
comountecho.
3. Trunqueluegolasplantasjóvenessegúnlaformarequerida.
Elbroteprincipaldebequedar
intactohastaqueelsetohaya
alcanzadolaalturadeseada.Todoslosdemásbrotessepoden
enlamitad.
Cuidado de setos en crecimiento libre:
Lossetosencrecimientolibrenodeben
podarseconforma,perorequierensinembargodeuncuidadoperiódicoconelfinde
evitarunaalturaexcesivadelseto.
Mantenimiento y limpieza
Lostrabajosdereparaciónymantenimientonodescritosenestas
instrucciones,debenejecutarsepor
nuestroCentrodeServicio(véase
ladirecciónenlapágina57).Utilice
exclusivamentepiezasoriginales.
Antesdeejecutarlostrabajosenel
aparatodeberetirarelenchufede
red.
Utiliceguantesdeprotecciónduranteelmanejoconlascuchillas.
Ejecuteenformaperiódicalossiguientes
trabajosdemantenimientoylimpieza.Esto
garantizaunautilizaciónconfiableydelargo
plazo.
ES
• Controlelacizallaeléctricaparasetos
antesdecadautilizaciónpordefectos
evidentescomopiezassueltas,gastadas
odañadas.Controleelasientofirmede
lostornillosenlabarradecuchilla( 2).
• Noefectúeloscortesconcuchillassin
filoodesgastadas,yaquedeotromodo
sesobrecargaríanelmotoryelengranajedesumáquina.
• Controlelascubiertasylosdispositivos
deseguridad(
1,3)poreventuales
dañosysuasientocorrecto.Encaso
dadodebenreemplazarse.
• Mantengalasrejillasdeventilación(
5)ylacarcasadelmotordelaparatoen
estadolimpio.Utiliceparaestounpaño
húmedoouncepillo.Elaparatonodebe
rociarseconaguanicolocarseenagua.
• Noutilicemediosdelimpiezaobien
diluyentes.Estopodríacausarundaño
irreparabledelaparato,yaquelassustanciasquímicaspodríanafectarlas
piezasplásticas.
• Labarradecuchilla(
2)debelimpiarsecuidadosamentedespuésdecada
uso.Frótelaconunpañoaceitosoorocíelaconunspraydecuidadodemetal.
Almacenaje
• Almacenelacizallaeléctricaparasetos
enlaproteccióndecuchilla(
10)suministrada,enunlugarsecoyfueradel
alcancedelosniños.
Garantía
Otorgamosunagarantíade36mesespara
estedispositivo.Seaplicaunperíodoreducidodegarantíade12mesesencasodeuna
aplicacióncomercial,asícomoencasode
dispositivosdereemplazosegúnlasregulacioneslegales.
Encasodequesedéuncasodegarantía
justificado,rogamoscontactenuestroService-Center(puedeconsultarelnºdetel.,el
faxyladireccióndelemailenlapágina57).
Allírecibiráulteriorinformaciónsobrecómo
procesarreclamaciones.
Dañosderivadosdeldesgastenatural,lasobrecarga,asícomodeunusonoapropiado,
seexcluyendelagarantía.Determinados
componentesestánsujetosaundesgaste
normalyseexcluyendelagarantía.Aesto
pertenecenparticularmentelasbarrasde
cuchilla,elexcéntricoylasescobillasde
carbón,amedidaquelasreclamacionesno
tenganreferenciaadefectosdelmaterial.
Otrorequisitoparalasprestacionesdegarantíaconsisteenquesehayancumplido
lasindicacionesenlasinstruccionesdeuso
acercadelalimpiezayelmantenimiento.
Dañosderivadospordefectosdematerialo
defabricaciónseeliminansincostemedianteunsuministrodereemplazoomediantela
reparación.Requisitoesqueeldispositivo
seentregaanuestroCentrodeServicioen
estadonodesmontado,adjuntandoloscomprobantesdeadquisiciónygarantía.
Ud.tienelaposibilidaddedejarrealizarlas
reparacionesnosujetasalagarantíacon
pagoennuestrocentrodeservicioalcliente.Nuestrocentrodeservicioalclientele
entregarágustosamenteunpresupuesto
deloscostes.
Tramitaremossolamentetalesaparatosque
hayansidosuficientementeembaladosy
franqueados.
Atención: Lerogamosenviarnossuaparato
encasodereclamaciónoservicioenestado
limpioyconunaindicaciónacercadesudefectohacianuestradireccióndeservicio.
No podemos aceptar aparatos enviados
como embalaje sin franqueo, como mercancía voluminosa, en envío expreso o
como otro tipo de embalaje especial.
Losaparatosdefectuososquenosenvíe,se
losevacuaremosdeformagratuita.
11
ES
Piezas de repuesto
Laspiezasderepuestopuedensolicitarse
directamenteatravésdelCentrodeServiciodeGrizzly(véaseladirecciónenla
página57).Enelpedidosiemprehayque
indicarelmodelodemáquinayelcódigo
delapiezasegúneldibujodetallado.
Datos técnicos
Cizalla eléctrica para setos ...FHT 600 A1
Tensióndeentradanominal230V~,50Hz
Consumodepotencia..................... 600W
Clasedeprotección............................. II
Tipodeprotección............................. IP20
Movimientosdelacuchillaporminuto... 2960
Peso................................................3,6kg
Longituddecorte..........................600mm
Anchuradecorte............................24mm
Niveldepresiónacústica
(LpA)..............84,4dB(A);KpA=3,0dB(A)
Niveldepotenciaacústica(LWA)
garantizado..............................98dB(A)
medido....... 96,1dB(A);KWA=1,9dB(A)
Vibración(an)
enlaempuñadura..2,248m/s2;K=1,5m/s2
enelabrazadera.. 2,636m/s2;K=1,5m/s2
Elíndicedeemisióndevibracionesindicadohasidomedidosegúnunprocedimientodeensayonormalizado,ypuede
serusadoparacompararherramientas
eléctricasentresí.
Elíndicedeemisióndevibracionesindicadotambiénpuedeserusadoparaestimarporanticipadolaexposición.
Aviso:Elíndicedeemisiónde
vibracionesindicadopuedediferir
delvalorreseñadocuandoseusa
efectivamenteesaherramienta
eléctricaysegúncómoseutilice.
12
Esnecesariodeterminarmedidasde
seguridadparaprotegeralosusuarios,
basándoseenlaestimacióndelaexposicióndurantelascondicionesdeuso
reales.Paraellodebentenerseencuenta
todaslasfasesdelciclooperativo,como
eltiempoqueestédesconectadalaherramientaeléctrica,yeltiempoqueesté
conectada,peroquemarcheenvacío.
Losvaloresdeacústicayvibraciónsedetectaronenfuncióndelasnormasyregulacionesmencionadasenladeclaración
deconformidad.
Modificacionestécnicasyópticaspueden
realizarsesinavisoprevioeneltranscursodelperfeccionamiento.Porlotanto,
todaslasmedidas,indicacionesyadvertenciasenestasinstruccionesdeusose
entregansincompromiso.Estoimpidela
reclamacióndepretensioneslegalesa
basedeestasinstruccionesdeusopresentes.
Eliminación y protección
del medio ambiente
Elequipo,susaccesoriosyelmaterialde
embalajedebenreciclarseenformacompatibleconelmedioambiente.
Máquinasnodebeniralabasura
doméstica.Entreguesuaparatoa
uncentrodereciclaje.
Entregueesteaparatoenunaoficinade
recuperación.Laspiezasplásticasymetálicasutilizadaspuedensepararsesegúnsus
tiposyabastecerseaunarecuperaciónde
material.ConsultenuestroCentrodeservicio(véaseladirecciónenlapágina57).
Losaparatosdefectuososquenosenvíe,
selosevacuaremosdeformagratuita.
ES
Búsqueda de fallas
Problema
Causa posible
Eliminación de falla
Faltatensióndered
Controlarlacajadeenchufe,el
cable,lalínea,elenchufeyel
fusible,encasodadoserequiere
reparaciónporunespecialista
Conmutadordeactivación/
desactivación(
6)defectuoso
ReparaciónporelCentrodeServicio
Escobillasdecarbóngastadas
Motordefectuoso
Controlarelcable,encasodado
Cabledecorrientedañado reemplazoennuestroCentrode
Servicio
Aparatotrabajacon Contactointermitenteinterno
interrupciones
ReparaciónporelCentrodeSerConmutadordeactivación/
vicio
desactivación(
6)defectuoso
Afilaroreemplazarlabarrade
Cuchilladespuntada
corte(
2)(CentrodeServicio)
Aparatonoseenciende
Cuchillassecalientan
Cuchillatienemellas
Controlaroreemplazarlabarrade
2)(CentrodeServicio)
corte(
Demasiadafriccióndebido
alubricaciónfaltante
Lubricarlabarradecorte(
2)
13
IT
MT
Perlasicurezzadell’operatoree
dellealtrepersone,primadella
primamesainfunzioneleggereattentamentelepresentiistruzioniper
l’usoconlamassimaattenzione,in
ognicasoprimadiutilizzarelamacchina.Conservareconcurailpresentemanualed’usoeconsegnarlo
alsuccessivoutilizzatoreprestando
attenzionechesiasempreadisposizionedichiusal’apparecchio.
Indice
Consigli di sicurezza .......................... 14
Raffigurazionisull’apparecchio......... 14
Simbolinelleistruzioni...................... 15
Indicazionidisicurezzageneraliper
utensilielettrici................................... 15
Indicazionidisicurezzaperdecespugliatori............................................ 17
Scopo................................................... 18
Descrizione generale.......................... 18
Descrizionedelfunzionamento......... 18
Vistad’insieme.................................. 18
ContenutodellaConfezione.............. 18
Montaggio della protezione per le
mani ..................................................... 18
Comando ............................................. 19
Accensione/Spegnimento................. 19
Istruzionidilavoro............................. 19
Tecnicheditaglio............................... 20
Manutenzione e pulizia ...................... 20
Magazzinaggio .................................... 21
Smaltimento e rispetto per
l’ambiente ............................................ 21
Garanzia .............................................. 21
Dati tecnici .......................................... 22
Ricambi................................................ 22
Ricerca guasti ..................................... 23
Dichiarazione di conformità CE ........ 54
Disegno esploso ................................. 56
Grizzly Service-Center ....................... 57
14
Consigli di sicurezza
Primadilavorareconl’apparecchio,acquisiredimestichezzacon
tuttiisuoicomponenti.Esercitarsi
nellagestionedell’apparecchioe
farsispiegarelefunzioni,effetti
etecnichedilavorodaunutente
espertoodauntecnico.Accertarsidiessereingrado,incaso
diemergenza,dispegnerel’apparecchioimmediatamente.L’uso
noncorrettodell’apparecchiopuò
causareferiteanchemoltogravi.
Raffigurazioni sull’apparecchio
Attenzione!
Primadell’usodell’apparecchio,
leggereattentamenteeinteramenteleistruzioniperl’uso.
Indossareprotezionipergliocchie
perl’udito
Nonutilizzareiltagliasiepiquando
pioveoincasodisiepibagnate.
Staccareimmediatamentelaspina
seilcavoèdanneggiato,attorcigliatoosevienetagliatoesel’apparecchiovienelasciatosenzasorveglianzaanchesoloperbrevedurata.
DatidellivellodirumorositàLWAin
dB.
Leapparecchiaturenonsidevono
smaltireinsiemeairifiutidomestici.
ClassediprotezioneII
Lunghezzaditaglio
IT
Simboli nelle istruzioni
Simboli dei pericoli con apposite
indicazioni per prevenire danni a
persone o cose.
Simbolideidivieti(alpostodel
puntoesclamativo,vienespiegato
ildivieto)conindicazionirelative
allaprevenzionedidanni.
Simbolidiavvertenzaconinformazionirelativeadunmiglioretrattamentodell’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici
ATTENZIONE! Leggere tutte le
indicazioni di sicurezza e le istruzioni.Lamancataosservanzadelle
indicazionidisicurezzaedelleistruzionipossonoprovocarescosse
elettriche,incendie/olesionigravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura.
Il termine usato nelle indicazioni di sicurezza „Utensile elettrico“ si riferisce a
utensili elettrici azionati con tensione di
rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici
azionati con accumulatori (senza cavo di
rete).
•
polveri infiammabili.Utensilielettrici
generanoscintillechepotrebberoinfiammarelapolvereoivapori.
Tenere lontani bambini e altre persone durante l’uso dell’utensile elettrico.Sesivienedistratti,èpossibile
perdereilcontrollodell’apparecchio.
Sicurezza elettrica:
Attenzione:inquestomodosievitanoinfortunielesioniacausadi
scosseelettriche:
•
•
•
•
Sicurezza sul posto di lavoro:
• Tenere la zona di lavoro sempre
pulita e ben illuminata.Disordineo
zonedilavorononilluminatepossono
causareinfortuni.
• Non lavorare con l’utensile elettrico
in ambienti a rischio di esplosioni,
nei quali si trovano liquidi, gas o
MT
•
La spina di connessione della sega
elettrica a catena deve essere adatto
alla la presa. La spina non deve essere manomessa in nessun modo. Non
usare adattatori in combinazione con
utensili elettrici collegati a massa.
Spinenonmodificateepreseidonee
ridonoilrischiodiscosseelettriche.
Evitare il contatto del corpo con le
superfici collegate a massa e con
tubature, riscaldamenti, fornelli e
frigoriferi.Quandoilcorpoècollegato
amassa,aumentailrischiodiscosse
elettriche.
Tenere lontano l’utensile elettrico dalla pioggia e dall’umidità.L’infiltrazione
d’acquainunutensileelettricoaumenta
ilrischiodiscosseelettriche.
Non usare il cavo per trasportare o
appendere l’utensile elettrico oppure
per staccare la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore,
olio, spigoli vivi o parti mobili dell’apparecchio.Cavidanneggiatioaggrovigliatiaumentanoilrischiodiscosse
elettriche.
Quando si lavora con l’utensile elettrico all’aperto, usare solo prolunghe
adatte all’uso esterno.L’impiegodi
unaprolungaadattaall’usoesternoridu-
15
IT
•
•
•
MT
ceilrischiodiscosseelettriche.
Quando non è possibile evitare d’impiego della sega elettrica in ambienti
umidi, usare un interruttore di sicurezza per correnti di guasto.L’impiego
diuninterruttoredisicurezzapercorrentidiguastoriduceilrischiodiscosse
elettriche
Sepossibilecollegarel’apparecchioesclusivamenteaunapresadotatadidispositivodiprotezionedacorrentediguasto(interruttoreFI)aventeunacorrentemisurata
noninferiorea30mA.
Nelcasoincuilacondutturadicollegamentodiquestoapparecchiovenga
danneggiato,deveesseresostituitada
unacondutturadicollegamentospeciale,chepuòesserefornitadalproduttore
odalserviziodiassistenzaclientidello
stesso.
•
•
•
Sicurezza delle persone:
Attenzione:inquestomodosiimpedisconoinfortunielesioni:
•
•
•
16
Usare la massima prudenza, prestare la massima attenzione ai propri
movimenti e affrontare il lavoro con
la sega elettrica con raziocinio. Non
usare la sega elettrica, quando si è
stanchi o sotto l’effetto di droghe,
alcol o farmaci.Unattimodidisattenzionedurantel’usodellasegaelettrica
puòcausarelesionigravi.
Indossare l’attrezzatura di protezione
personale e sempre occhiali di protezione.Indossandoun’attrezzaturadi
protezionepersonale,comescarpedi
sicurezzaantiscivolo,elmettooprotezioneperl’uditosiriduceilrischiodilesioni.
Evitare una messa in esercizio incustodita. Assicurarsi che la sega elettrica sia spenta prima di allacciarla
all’alimentazione, afferrarla o trasportarla.
Sesitieneilditosull’interruttoredurante
iltrasportodell’utensileelettrico,oppure
siallaccial’apparecchioaccesoall’alimentazione,sipossonoverificareinfortuni.
Rimuovere gli utensili di regolazione
o chiave per dadi, prima di accendere
la sega elettrica.Unutensileouna
chiavechesitrovaall’internodiunaparterotantedell’apparecchio,puòcausare
lesioni.
Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l’equilibrio in ogni momento.
Inquestomodoèpossibilecontrollare
megliolasegaelettricanellesituazioni
impreviste.
Indossare un abbigliamento idoneo.
Non indossare vestiti larghi o gioielli.
Tenere lontani capelli, capi di abbigliamento e guanti dalle parti in movimento.Capidiabbigliamentolarghi,
gioielliocapellilunghipossonoessere
prelevatidallepartiinmovimento.
Utilizzo e manutenzione dell’utensile
elettrico:
•
•
•
Non sovraccaricare l’apparecchio.
Usare gli utensili elettrici adatti per
il tipo di lavoro.Conl’utensileelettrico
adattosilavorainmodomiglioreepiù
sicuronell’ambitodelcampodipotenza
specificato.
Non usare utensili elettrici con l’interruttore difettoso.Unutensileelettrico
chenonpuòpiùessereaccesoospentoèpericolosoedeveessereriparato.
Staccare la spina dalla presa prima di
eseguire le regolazioni dell’apparecchio, sostituire gli accessori o deporre l’apparecchio. Questemisuresono
IT
•
•
•
•
•
atteaimpedirel’avviamentoinvolontario
dellasegaelettrica.
Tenere l’utensile elettrico inutilizzato
fuori dalla portata di bambini. Non
consentire l’uso dell’apparecchio a
persone che non hanno familiarizzato con lo stesso o non hanno letto le
istruzioni.Gliapparecchielettricosono
pericolosiseusatidapersoneinesperte.
Trattare l’utensile elettrico con cura.
Controllare che le parti in movimento
funzionino perfettamente e non si inceppino, che i componenti non siano
spezzati o danneggiati, che il funzionamento della sega elettrica non sia
compromesso. Fare riparare i componenti danneggiati prima dell’impiego dell’apparecchio. Moltiinfortuni
sonocausatidaunamanutenzionenon
correttadegliutensilielettrici.
Tenere gli utensili da taglio affilati e
puliti.Utensilidataglioconspigolida
taglioaffilatisiinceppanomenofrequentementeesonopiùfacilidagestire.
Usare la sega elettrica, gli accessori,
gli utensili ecc. conformemente alle
presenti istruzioni. Tenere conto delle
condizioni di lavoro e dell’attività da
svolgere.L’usodell’utensileelettricoper
scopidiversidaquelliprevistipuògeneraresituazionipericolose.
Ispezionareattentamentelasuperficie
datagliareedeliminaretuttiifilieogni
altrocorpoestraneo.
Assistenza tecnica:
•
Fare riparare l’utensile elettrico solo
da personale specializzato qualificato
e solo con i ricambi originali.Inquestomodosigarantisceilmantenimento
dellasicurezzadell’utensileelettrico.
MT
Indicazioni di sicurezza per
decespugliatori
Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama da taglio. Non cercare
di rimuovere il materiale tagliato o
tenere fermo il materiale da tagliare
con la lama in movimento. Rimuovere il materiale tagliato solo con
l’apparecchio spento.Unattimodi
disattenzionedurantel’usodeldecespugliatorepuòprovocarelesioni
gravi.
• Trasportare il decespugliatore dal
manico con la lama ferma. Durante
il trasporto e lo stoccaggio del decespugliatore mettere sempre la copertura di protezione.Unusoprudente
dell’apparecchioriduceirischidilesioni
acausadellalama.
• Tenere l’utensile elettrico dalle superfici di presa isolate, in quanto
la lama di taglio potrebbe venire a
contatto con le condutture di corrente nascoste. Ilcontattodellalama
ditaglioconunacondutturaconduttivapuòmetteresottotensioneleparti
metallichedell’apparecchiocausare
scosseelettriche.
• Tenere il cavo lontano dalla zona di
taglio.Duranteillavoropuòverificarsi
cheilcavosianascostonelcespuglio
evengaquinditagliato.
• Prima di iniziare il lavoro ispezionare la siepe e rimuovere eventuali
oggetti nascosti, come p. es. fili
metallici ecc.
• Tenere il tagliasiepi in modo corretto, p. es. con due mani sull’impugnatura, laddove presenti. La
perditadicontrollosull’apparecchio
puòprovocareferite.
•
17
IT
MT
Scopo
L’apparecchioèdestinatoesclusivamente
altagliodisiepi,cespugliemazzidecorativi
inambientedomestico.Ognialtroutilizzo
nonespressamenteconcessonellepresenti
istruzionipuòcausaredanniall’apparecchio
ecostituireunpericolorealeperl’utilizzatore.
L’apparecchioèdestinatoall’usodapartedi
personeadulte.Igiovanialdisopradei16
annipotrannoutilizzarel’apparecchiosolo
sottosorveglianzadiunadulto.Nonutilizzare
iltagliasiepiquandopioveoincasodisiepi
bagnate.
L’operatoreoutilizzatoreèresponsabile
perdannieincidentiapersoneocose.
Ilproduttorenonsaràresponsabileperdanni
causatidaunutilizzononconformeallepresentiistruzionioperunutilizzoimproprio.
Nonutilizareiltagliasiepisieldispositivoditaglioèrovinato.Fareafffilarei
dentiditaglio.Unalamausuratapuò
sovracarricarel’apparecchio.
Descrizione generale
Leimmaginisitrovanosulla
parteanterioredell’apertura
ribaltabile.
Descrizione del funzionamento
Latagliasiepielettricoèdotatadimotore
elettrico.L’apparecchiodisponediisolamentodisicurezzaenonnecessitadimessaa
terra.Comedispositivoditaglio,iltagliasiepi
possiedeunprofiloconlamadisicurezzasu
entrambiilati.Duranteilprocedimentoditaglio,identiditagliodellalamasimuovonoin
modolineareavantieindietro.Laprotezione
anti-contraccolpoallapuntadelprofilodella
lamaevitaspiacevolicontraccolpiincasodi
18
urticontropareti,recinti,ecc.Permotividi
protezioneperl’utente,l’apparecchiopuò
essereazionatosoltantotenendopremuto
l’interruttoredisicurezza.Oltreaciò,laprotezioneperlemaniproteggedaramienodi.
Lafunzionedellevariepartiècontenutanelle
descrizioniseguenti.
Vista d’insieme
A
1 Protezioneantiurtoconforiper
permetterediappenderel’apparecchio
2 Profiloconlamadisicurezza
3 Protezioneperlemani
4 Impugnaturaadarcoconinterruttoredisicurezza
5 Feritoiediventilazione
6 Interruttorediaccensione/spegnimento
7 Scaricoditrazione
8 Impugnatura
9 Cavodirete
10 Protezionelama
Contenuto della Confezione
Aprirelaconfezionedell’apparecchioe
verificarechequestosiacompleto.
-
-
-
Tagliasiepielettrico
Protezioneperlemanicon2vitiintegrate
Protezionelama
Montaggio della
protezione per le mani
Primadifarequalunquelavoro
all’apparecchio,staccaresempre
laspinadialimentazione.
Utilizzaresoloricambioriginali.
IT
B
1. Inserirelaprotezioneperlemani
(3)sull’apparecchioeavvitarlo
lateralmenteall’alloggiamento.
Comando
Non utilizzare l’apparecchio senza protezione mani. Durante il
lavoro con questo apparecchio,
indossare abiti adeguati e guanti
da lavoro.
Prima di ogni utilizzo accertarsi
che l’apparecchio sia funzionante. Non bloccare l’interruttore
di accensione/spegnimento né
quello di sicurezza. Essi devono
spegnere il motore dopo il rilascio
dell’interruttore. Qualora un interruttore sia danneggiato, è vietato
continuare a lavorare. Prestare
attenzione al fatto che la tensione
di rete coincida con l’etichetta del
tipo riportata sull’apparecchio.
Rispettarelenormativesullarumorositàequellelocali.
Accensione/Spegnimento
Averel’accortezzadiassumereuna
posizionestabileemantenerel’apparecchiosaldamenteconentrambe
lemanieadunacertadistanzadal
propriocorpo.
Primadiaccenderel’apparecchio,
prestareattenzionecheessonon
siaacontattoconaltrioggetti.
C
1. Pernonavereilfilointensione,
formareuncerchioallafinedel
cavodiprolunga,farpassare
talecerchioattraversol’apertura
dell’impugnaturaeappenderloal
dispositivodiscaricodellatrazio-
MT
nedell’impugnatura(7).
2. Collegarel’apparecchioallatensionedialimentazione.
3. Peraccenderel’apparecchio,
premerel’interruttoredisicurezza
situatopressol’impugnaturaad
arco(4)epremerecontemporaneamentel’interruttorediaccensione/
spegnimentopressol’impugnatura
(6).L’apparecchiovaavelocità
massima.
4. Perspegnerel’apparecchio,lasciareandareunodeidueinterruttori.
Istruzioni di lavoro
Duranteiltaglio,prestareattenzionenonentrareincontattoconpali
ofilidirecinzionenéconpalidi
supportoperpiante.Ciòpotrebbe
causaredannialprofiloconlama.
•
•
•
Incasodibloccodellalamaacausa
dioggettiduri,spegnereimmediatamentel’apparecchio,staccarelaspina
eeliminarel’ostacolo.
Lavorareconl’apparecchiosemprein
direzioneoppostaallapresadicorrente.Pertaleragione,primadiiniziare
alavorareconl’apparecchio,stabilire
ladirezioneditaglio.Accertarsicheil
cavosialontanodallazonaincuisi
effettuanoleoperazioniditaglio.Non
poggiaremaiilcavosullasiepe,potrebbeesserefacilmentedanneggiato
dallelameinmovimento.
Evitaredisollecitaretroppol’apparecchioduranteillavoro.
Staccare immediatamente la
spina se il cavo è danneggiato,
attorcigliato o se viene tagliato.
19
IT
MT
Tecniche di taglio
•
•
•
•
•
Primadituttotagliareiramigrossicon
unaforbiceperrami.
Ilprofiloconlamabilateralerende
possibileiltaglioinentrambeledirezionioconmovimentiapendoloda
unlatoall’altro.
Incasoditaglioverticale,muovereiltagliasiepiinmodoomogeneoinavantioppureaformadiarcoinavantieindietro.
Incasoditaglioorizzontale,muovere
iltagliasiepiindirezioneversoilbordo
dellasiepe,inmodocheiramitagliati
cadanoaterra.
Perottenerelineelungheediritte,si
consigliaditendereunfilo.
Per tagliare le siepi a formato:
Siconsigliaditagliarelesiepiaforma
trapezoidaleperevitareunospogliodei
ramiinferiori.Ciòcorrispondeallacrescita
naturaledellapiantaeconsenteallasiepe
diattecchireinmodoottimale.Durante
iltagliovengonoridottisoloinuovigetti
annualiinmododaformareunafittaramificazioneeunbuonaprotezionevisiva.
D 1.
20
Tagliareprimadituttoilatidiuna
siepe.Atalescopomuoverela
tagliasiepipersiepidalbasso
versol’altoindirezionedellacrescita.Sesiesegueiltagliodall’altoversoilbasso,iramipiùsottili
sispostanoall’esternocausando
puntiradioaddiritturaaperture.
2. Aquestopuntotagliareilmarginesuperioreapiacere,dando
unaformadiritta,aspioventeo
rotonda.
3. Tosarelepiantegiovaninella
formadesiderata.Ilgettoprincipaledeverimanereintegrofinoa
quandolasiepeharaggiuntol’al-
tezzaprevista.Tuttiglialtrigetti
vengonopotatiametà.
Per la cura delle siepi a crescita libera:
Lesiepichecresconoliberamentenon
vengonotagliateaformato,tuttavianecessitanodiesserecurateregolarmente
affinchénondiventinotroppoalte.
Manutenzione e pulizia
Fareeseguirealnostroservizio
diassistenza(vedereindirizzoa
pagina57)tutteleoperazionidiriparazioneedimanutenzionechenon
sonoindicateinquesteistruzioniper
l’uso.Utilizzaresolopartioriginali.
Primadifarequalunquelavoro
all’apparecchio,staccaresempre
laspinadialimentazione.
Indossareiguantidurantelamanipolazionedellelame.
Eseguireregolarmenteleseguentioperazionidimanutenzioneepulizia.Inquesto
modosigarantisceunutilizzoaffidabilee
duraturo.
•
•
•
Primadiogniutilizzocontrollareche
latagliasiepipersiepisiaprivadidifettivisibili,qualipartilente,usurate
odanneggiate.Controllarecheleviti
sianosaldamentefissatenelprofilo
conlama( A 2).
Noneseguireoperazioniditagliocon
lameconsumateononaffilate,perché
altrimentivengonosovraccaricatiil
motoreegliingranaggidell’apparecchio.
Verificarechelecopertureeleprotezioninonsiano( A 1,3)danneggiate
echesianofissatecorrettamente.
IT
•
Eventualmente,sostituirle.
Tenerepulitelefessurediventilazione
( A 5)el’alloggiamentodelmotore
dell’apparecchiatura.Atalescopo,
utilizzareunpannoumidoounoscovolino.L’apparecchiaturanondeve
esserelavatacongettod’acquané
immersainacqua.
Nonutilizzaresoluzionidetergenti.
Essepotrebberodanneggiarel’apparecchiaturainmodoirreparabile.Le
sostanzechimichepossonopenetrare
nellepartiinplasticadell’apparecchiatura.
Dopoogniutilizzo,pulireaccuratamenteilprofiloconlame( A 2).Strofinareilprofiloconunostraccioimbevutodiolioospruzzareunospray
appositoperimetalli.
MT
Losmaltimentodegliapparecchiodifettosi
consegnativieneeffettuatogratuitamente.
Garanzia
Perquestoapparecchioforniamo36mesi
digaranzia.Nelcasodiusocommercialee
perapparecchidiricambiovaleunagaran•
ziaridottadi12mesiaisensidelledisposizionidilegge.
Inpresenzadiuncasodigaranziagiustificatovipreghiamodicontattareilnostro
centrodiassistenzatecnica(tel.,fax,indirizzoe-mailvedipagina57).Trovereteulteriori
•
informazionisullosvolgimentodeireclami.
Tuttiidannidovutiausuranaturale,sovraccaricoousoimproprio,restanoesclusi
dallagaranzia.Determinaticomponenti
soggiaccionoaunausuranormaleerestanoesclusidallagaranzia.Siintendonoin
particolareiprofiliconlama,glieccentriciei
Magazzinaggio
carboncini,semprecheidanninonsianoda
attribuireadifettinelmateriale.
• Conservarelecesoiepersiepinel
Ilrequisitonecessarioperl’ottenimento
vanodiprotezionedellalama( A 10)
dellagaranziaèl’osservanzadellenorme
contenutonellaconfezionenonché
dipuliziaemanutenzioneriportatenelle
lontanodallaportatadeibambini.
istruzioniperl’uso.Ognidannocausatoda
difettineimaterialionellacostruzioneverrà
Smaltimento e rispetto
eliminatotramitelafornituradiunapparecper l’ambiente
chiosostitutivootramiteriparazione.Presuppostodiciòèchel’apparecchiononsia
Effettuarelosmaltimentodell’apparecchio,
degliaccessoriedellaconfezionenelrispet- smontatoechevengaconsegnatoalnostro
todell’ambientepressounpuntodiraccolta centroassistenzaunitamentealloscontrino
d’acquistoealcertificatodigaranzia.
perriciclaggio.
Ognialtrariparazionenoningaranziapotrà
essereeffettuataapagamentodainostri
Leapparecchiaturenonsidevono
centridiassistenzaclienti.Inostricentridi
smaltireinsiemeairifiutidomestici.
assistenzaclientisarannolietidifornireun
preventivodicosto.
Consegnarel’apparecchioauncentrodi
riciclaggio:lepartiinplasticaequelleinme- Possiamooccuparcieripararesoloappatallo,riutilizzate,possonoessereseparatele recchichesianostatispediticonsufficiente
unedallealtreequindiriutilizzate.Chiedere imballoecontrasportopagato.
Sesiverificasseuncasodigaranziagiuatalpropositoalnostroserviziodiassistenstificato,sipregadimettersiincontatto
za(vedereindirizzoapagina57).
21
IT
MT
telefonicoconilnostrocentroassistenza
(Service-Center).Quisipotrannoricevere
ulterioriinformazionirelativeall’elaborazione
delreclamo.
Attenzione:eventualidannimaterialioda
incendiocheabbianoluogoduranteiltrasportosonoarischiodelmittente.
Incasodicontestazioneodirichiestadiassistenza,inviarel’apparecchiopulitoecon
unanotasuldifettochepresentaalnostro
indirizzodiassistenza.
Tutti i pacchi inviati in porto assegnato,
voluminosi, espressi o con altre spese
di trasporto a carico non verranno accettati.
Losmaltimentodegliapparecchiodifettosi
consegnativieneeffettuatogratuitamente.
Dati tecnici
Tagliasiepi elettrico ............ FHT 600 A1
Tensionenominaleiningresso.. 230V~,50Hz
Potenzaassorbita........................... 600W
Classediprotezione............................ II
Tipodiprotezione.............................. IP20
Movimentidellalamaalminuto.........2960
Peso...............................................3,6kg
Lunghezzaditaglio.......................600mm
Distanzatraidenti..........................24mm
Livellodipressionesonora
(LpA)................. 84,4dB(A),KpA=3dB(A)
Livellodipotenzasonora(LwA)
garantito..................................98dB(A)
misurata.......96,1dB(A);KwA=1,9dB(A)
Vibrazione(an)
all’impugnatura............2,248m/s2;K=1,5
all‘impugnaturaadarco..2,636m/s2;K=1,5
Ilvalorediemissionedivibrazioniindicato
èstatomisuratoattraversounprocedimentodicontrollostandardizzatoepuò
essereutilizzatoperilconfrontodiunapparecchioelettricoconunaltro.
22
Ilvalorediemissionedivibrazioniindicato
puòessereancheutilizzatoperunaprima
valutazionedell’esposizioneallaqualesi
èsoggetti.
Avvertenza:
Durantel’usoeffettivodell’apparecchioelettrico,illivellodiemissionedivibrazionipuòdifferireda
quelloindicatoasecondadella
tipologiaedellamodalitàd’uso.
Perproteggerel’utilizzatore,ènecessario
stabilirealcunemisuredisicurezzasulla
basedeivalorid’esposizioneallaqualesi
èsottopostidurantel’usoeffettivodell’apparecchio(quibisognaconsideraretutte
lefasidelciclodilavoro,adesempioi
periodiincuil’apparecchioèspentoe
quelliincuiinveceèacceso,masenza
sottoporrelamacchinaacarico).
Ivaloridirumorositàevibrazionesonostati
determinaticonformementealleprescrizioni
enormecitatenelladichiarazionediconformità.
Cisiriservaildirittodiapportarevariazionitecnicheedottichesenzapreavviso
nell’ambitodellosviluppodelprodotto.Tutte
ledimensioni,indicazioniedatidellepresentiistruzioniperl’usosonopertantonon
vincolanti.Nonsiaccettapertantoalcunarivendicazionedidirittiafrontedellepresenti
istruzioniperl’uso.
Ricambi
Ipezzidiricambiosipossonoordinare
pressoilcentrodiassistenzaGrizzly
(GrizzlyService-Center)(vedereindirizzo
apagina57).Specificaresull’ordineiltipo
dimacchinaeilnumerocomponenteriportatosuldisegnoesploso.
IT
MT
Ricerca guasti
Problema
Causa possibile
Soluzione
Controllarelapresa,ilcavo,ilfilo,la
Mancatensionedialimenspina,edeventualmentefarriparare
tazione
aunelettricistaspecializzato
L‘apparecchionon Interruttorediaccensione/spegnimento( 6)
parte
Riparazionepressoilserviziodiasdifettoso
sistenza
Carbonciniusurati
Motoredifettoso
Ilcavodialimentazioneè Controllareilcavo,eventualmente
farlosostituiredalnostroserviziodi
danneggiato
assistenza
L‘apparecchiatura
Contattointernodifettoso
funzionaconinRiparazionepressoilserviziodiasterruzioni
Interruttorediaccensiosistenza
ne/spegnimento( 6)
difettoso
Affilareilprofiloconlama( 2)
Lamausurata
oppurefarlosostituire(serviziodi
assistenza)
LelamesisurriControllareilprofiloconlama( 2)
scaldano
Lalamaèfrastagliata
oppurefarlosostituire(serviziodi
assistenza)
TroppoattritopermancanLubrificareilprofiloconlama( 2)
zadilubrificante
23
PT
Leia,porfavor,atentamenteo
manualdeinstruçõesantesdecomeçaratrabaharcomoaparelho
paraevitaromanejoinadequado.
Guardeomanualemlugarbem
seguroparaquepossateracesso,
aqualquermomento,atodasas
informaçõesnecessárias.
Índice
Medidas de segurança ........................24
Símbolosgráficoscolocadosno
aparelho.............................................24
Símbolosqueaparecemnomanual
deinstruções......................................25
Indicaçõesgeraisdesegurança
paraequipamentoseléctricos............25
Indicaçõesdesegurançapara
tesourascorta-sebes..........................27
Uso previsto .........................................28
Descrição geral ....................................28
Funcionamento..................................28
Vistageral..........................................29
Volumedefornecimento....................29
Montagem do guarda-mão..................29
Utilização ..............................................29
Ligaredesligar...................................29
Trabalhar............................................30
Técnicasdecorte...............................30
Manutenção e limpeza ........................31
Armazenagem ......................................31
Remoção do aparelho/pro-tecção
ao meio ambiente ................................31
Peças sobressalentes .........................32
Garantia ................................................32
Dados técnicos ....................................32
Resolução de problemas ....................34
Declaração de Conformidade CE .......55
Designação de explosão.....................56
Grizzly Service-Center .......................57
Medidas de segurança
Tratedesefamiliarizarcomtodasas
peçasdoaparelhoantesdecomeçar
atrabalharcomele.Exerciteomanejodoaparelhoepeçaaumutilizador
experienteouaumespecialistaque
lheexpliquemofuncionamento,a
aplicaçãoeastécnicasdetrabalho
comoaparelho.Assegure-sede
que,emcasodeemergência,oaparelhopossaserimediatamentedesligado.Ousoindevidodoaparelho
poderálevaraferimentosgraves.
Símbolos gráficos colocados
no aparelho
Atenção!
Leiaatentamenteomanualde
instruções,antesdecomeçara
trabalharcomoaparelho.
Useóculosdeprotecçãoeprotecçãoparaosouvidos.
Nãoutilizeoapara-sebeseléctrico
àchuvaouparacortarsebesmolhadas.
Retireimediatamenteafichada
tomada,seocaboestiverdanificado,emaranhadooucortadoese
deixaroaparelhoforadevigilância
mesmoporpoucotempo.
Indicaçãodoníveldepotência
acústicaLwaemdB.
Asmáquinasnãodevemserdeitadasparaolixodoméstico.
ClassedeprotecçãoII
Comprimentodecorte
24
PT
Símbolos que aparecem no
manual de instruções
•
Sinais de perigo para a prevenção de danos físicos ou de danos materiais.
Sinaisordenativos(nestecaso,em
vezdeapareceropontodeexclamação,vemexplicadaaordem)
paraaprevençãocontradanos.
Sinaisindicativoscominformações
decomotrabalharmelhorcomo
aparelho.
•
Segurança eléctrica:
Cuidado:Poderáevitaracidentes
eferimentoscausadosporchoque
eléctricodaseguintemaneira:
Indicações gerais de segurança
para equipamentos eléctricos
ADVERTÊNCIA! Ler todas as
indicações de segurança e as
instruções.Ainobservânciadas
indicaçõesdesegurançaedas
instruçõespodecausarchoques
eléctricos,incêndiose/ouferimentosgraves.
•
Guardar todas as indicações de segurança e as instruções para referência
futura.
•
O conceito „equipamento eléctrico“ utilizado nas indicações de segurança refere-se
aos equipamentos eléctricos alimentados
a partir da rede eléctrica (com cabo de
ligação à rede) e aos equipamentos eléctricos que funcionam com acumuladores
(sem cabo de ligação à rede).
•
Segurança na zona de trabalho:
•
• Manter a zona de trabalho limpa e
bem iluminada.Zonasdetrabalhodesorganizadasemaliluminadaspodem
causaracidentes.
Não trabalhar com o equipamento
eléctrico em zonas sujeitas à explosão onde se encontram líquidos,
gases ou pós inflamáveis.Ferramentaseléctricasoriginamcentelhasque
podeminflamaropóouosvapores.
Manter crianças e outras pessoas
afastadas durante a utilização do
equipamento eléctrico.Emcasode
distracção,poderáperderocontrolo
doaparelho.
A ficha de conexão do equipamento
eléctrico deve encaixar-se perfeitamente na tomada. A ficha nunca
deve ser modificada. Não utilizar
adaptadores junto com ferramentas
eléctricas protegidas por ligação
à terra.Fichasquenãotenhamsido
modificadasetomadasapropriadasdiminuemoriscodechoqueseléctricos.
Evitar o contacto do corpo com
superfícies ligadas à terra, tais
como tubos, aquecedores, fornos e
frigoríficos.Hámaiorriscodechoque
eléctricoquandoocorpoestáligadoà
terra.
Manter o equipamento eléctrico
afastado da chuva ou de zonas
molhadas.Apenetraçãodeáguaem
ferramentaseléctricasaumentaorisco
dechoqueseléctricos.
Não utilizar o cabo para carregar ou
pendurar o equipamento eléctrico,
nem para puxar a ficha da tomada.
Manter o cabo afastado do calor,
óleo, bordas cortantes e peças mó-
25
PT
•
•
•
•
veis do aparelho. Oscabosdanificadosouenroladosaumentamoriscode
choqueseléctricos.
Ao trabalhar com o equipamento
eléctrico ao ar livre, utilizar unicamente cabos de extensão apropriados para uso externo.Autilizaçãode
umcabodeextensãoapropriadopara
usoexternodiminuioriscodechoques
eléctricos.
Quando não for possível evitar o
emprego do equipamento eléctrico numa zona húmida, utilizar um
disjuntor de corrente de avaria.A
aplicaçãodeumdisjuntordecorrente
deavariadiminuioriscodechoques
eléctricos.
Sepossível,ligueoaparelhosomenteaumatomadacomdispositivode
protecçãocontracorrentededefeito
(aparelhodeprotecçãosensívelà
correntediferencial-residual)aplicando
umacorrentenominalnãosuperiora
30mA.
Quandoocabodeligaçãodesteaparelhoestiverdanificado,deverásubstitui-loporumcabodeligaçãoespecial
quepodeseradquiridodofabricante
oudoseuServiçoàClientela.
Segurança das pessoas:
Cuidado:Poderáevitaracidentese
ferimentosdaseguintemaneira:
•
26
Manter-se sempre atento, prestar
atenção no que está a fazer e executar os serviços de maneira consciente com o equipamento eléctrico.
Não utilizar o equipamento eléctrico
se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.Ummomentodedescuido
duranteautilizaçãodoequipamento
•
•
•
•
•
eléctrico poderesultaremferimentos
graves.
Utilizar equipamento de protecção
individual e sempre óculos de protecção.Autilizaçãodeequipamentos
deprotecçãoindividual,comocalçadosdesegurançaantiderrapantes,
capaceteeprotectoresdeouvidos
diminuioriscodeferimentos.
Evitar um funcionamento acidental.
Certificar-se de que o equipamento
eléctrico esteja desligado antes de
conectá-lo à fonte de alimentação,
pegá-lo ou transportá-lo. Poderá
ocorreracidentesseestivercomo
dedonointerruptoraotransportar
oequipamentoeléctrico ousefor
conectá-loàredeeléctricaquandoele
estiverligado.
Remover ferramentas de ajuste e
chaves de boca antes de ligar o
equipamento eléctrico.Umaferramentaouumachavequeseencontre
numapartemóveldoequipamento
podecausarferimentos.
Evitar manter o corpo numa posição
irregular. Cuidar para manter-se
numa posição segura e manter sempre o equilíbrio.Assim,poderácontrolarmelhoroequipamentoeléctrico
emsituaçõesinesperadas.
Utilizar roupas apropriadas. Não
trajar roupas frouxas nem jóias.
Manter os cabelos, a roupa e as
luvas longe das partes móveis.Roupasfrouxas,jóiasoucabeloslongos
podemserapanhadospelaspartesem
movimento.
Utilização e manuseio
do equipamento eléctrico:
•
Não sobrecarregar o aparelho.
Utilizar as ferramentas eléctricas
PT
•
•
•
•
•
•
autorizadas para a execução dos
serviços.Comaferramentaeléctrica
apropriada,poderátrabalharmelhore
demaneiramaisseguranointervalo
depotênciaindicado.
Nunca utilizar uma ferramenta eléctrica cujo interruptor esteja avariado.Umaferramentaeléctricaquenão
podeserligadaedesligadaéperigosa
etemdeserreparada.
Retirar a ficha da tomada antes
de executar ajustes no aparelho,
substituir componentes ou se não
for mais utilizá-lo. Essamedidade
precauçãoevitaaligaçãoacidentaldo
equipamentoeléctrico.
Guardar o equipamento eléctrico
fora do alcance das crianças quando não for utilizá-lo. Pessoas não familiarizadas com o aparelho ou que
não tenham lido essas instruções
não devem utilizá-lo.Asferramentas
eléctricassãoperigosasseutilizadas
porpessoasinexperientes.
Tratar o equipamento eléctrico com
cuidado. Verificar se as partes móveis estão a funcionar perfeitamente
e não emperram, e se existem peças
quebradas ou avariadas que afectam o funcionamento do equipamento eléctrico. Solicitar a reparação de eventuais peças danificadas
antes de utilizar o aparelho. Muitos
acidentesocorremdevidoaferramentaseléctricasmalconservadas.
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.Asferramentasdecorte
comgumesafiadosetratadascom
cuidadoemperrammenosesãomais
fáceisdemanusear.
Utilizar o equipamento eléctrico,
os acessórios, as ferramentas de
aplicação, etc. de acordo com as
instruções indicadas neste manual.
•
Considerar também as condições
de trabalho e o serviço a ser executado.Autilizaçãodoequipamento
eléctricoparaoutrosfinsalémdaquelesespecificadospodeacarretarsituaçõesperigosas.
Inspeccioneaáreaquevaicortar
cuidadosamenteeremovatodosos
pedaçosdearameououtroscorpos
estranhos.
Assistência técnica:
•
Permitir a reparação das suas ferramentas eléctricas somente a um
pessoal técnico qualificado e unicamente com peças sobressalentes
originais.Comisso,garante-seque
asegurançadaferramentaeléctrica
serámantida.
Indicações de segurança para
tesouras corta-sebes
Manter todas as partes do corpo
afastadas das lâminas de corte. Não
tentar remover o material talhado
nem segurar o material a talhar se
a lâmina estiver em movimento.
Remover o material talhado e enroscado somente quando o aparelho
estiver desligado.Ummomentode
descuidoduranteautilizaçãodatesouracorta-sebespodecausarferimentos
graves.
• Carregar a tesoura corta-sebes
pelo pegadoiro com a lâmina parada. Aquando do transporte ou
da armazenagem da tesoura cortasebes, usar sempre a cobertura de
protecção.Omanuseiocuidadosodo
aparelhodiminuioriscodeferimentos
causadospelaslâminas.
• Segure a ferramenta eléctrica ape-
•
27
PT
nas pelas partes isoladas, dado
que a lâmina de corte pode entrar
em contacto com cabos eléctricos
escondidos. Ocontactodalâminade
cortecomumcabocondutordeelectricidadepodecolocaraspeçasmetálicasdebaixodetensãoedarorigema
umchoqueeléctrico.
• Manter o cabo eléctrico longe da
zona de corte.Duranteaexecução
dosserviços,ocaboeléctricopode
estarocultonosarbustoseserdanificadoacidentalmente.
• Antes de efectuar o trabalho, procure nos arbustos objectos escondidos, como por ex., arame, etc.
• Segure a tesoura de sebes correctamente, por ex., com ambas as mãos
nos cabos, se estiverem disponíveis
dois cabos de tesoura.Aperdade
controlosobreoaparelhopodecausar
ferimentos.
Uso previsto
Esteaparelhodestina-seunicamenteao
corteeàmodelagemdesebes,moitase
arbustosnocampodoméstico.Qualquer
outrousocontrárioàquelequefoiautorizadopodelevaradanosnoaparelhoeconstituirumperigosérioparaoseuutilizador.
Esteaparelhodestina-seaserutilizado
poradultos.Jovensmaioresde16anos
poderãoutilizaroaparelhoapenassob
vigilância.Éproibídousaroaparelhoà
chuvaouemsítioshúmidos.
Ooperadorououtilizadordoaparelho
sãoresponsáveisporacidentesoulesões
quepossamocorreraterceirosouaseus
bens.
Ofabricantenãoseresponsabilizapelos
danoscausadospelautilizaçãoabusiva
oupelousoindevidodoaparelho.
28
Aslâminasdevemsercontroladas
periodicamenteparasepoderverificaroseuestadodedesgastee,
nessecaso,devemserafiadas.As
lâminasrombassobrecarregamo
aparelho.Osdanosdaíresultantes
nãosãocobertospelagarantia.
Descrição geral
Asilustraçõesencontram-senas
abasdianteirasdestemanualde
instruções.
Funcionamento
Esteapara-sebeseléctricopossuium
motoreléctricocomounidadepropulsora.
Esteaparelhopossuiumisolamentoduploenãonecessitadeligaçãoàterra.
Parafinsdesegurança,oapara-sebes
eléctricopossuicomodispositivodecorte
umabarraporta-lâminasbilateraldesegurança.Aocortar,aslâminasdentadas
movimentam-selinearmente,paraafrente
eparatrás.Aprotecçãocontraoimpulso,
situadanapontadabarraporta-lâminas,
evitaquehajacontragolpesquandoseembateemparedes,vedações,etc.
Porrazõesdesegurançadoutilizador,
oaparelhopodeserutilizadosomente
sepremirointerruptordesegurança.O
guarda-mãoprotegeadicionalmentecontra
galhoseramos.
Paraficaraconhecerafunçãodosacessórios,leia,porfavor,asdescriçõestécnicas
seguintes.
PT
Vista geral
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Protecçãocontraimpulso
Porta-lâminasdesegurança
Guarda-mão
Punhoemformadearcocom
interruptordesegurança
Ranhurasdeventilação
Interruptordeligar-/desligar
Compensadordetracção
Punho
Cabodeligaçãoàcorrente
Protecçãoparaaslâminas
Volume de fornecimento
ça não devem estar travados. Depois de largar o interruptor, tem de
desligar o motor. Em caso de um
interruptor se encontrar danificado,
não pode trabalhar mais com o
aparelho. Certifique-se de a tensão
da rede corresponde às indicações
mencionadas na chapa de características do aparelho.
Presteatençãoàsmedidascontraa
poluiçãosonoraeàsregraslocais.
Ligar e desligar
Certifique-sedequeseencontra
numaposiçãoestáveleseguraesegurenoaparelhocomasduasmãos,
mantendoumadistânciaemrelação
aocorpo.Presteatençãoparaque
oaparelhonãoestejaemcontacto
comnenhumobjectoantesdeoligar.
Retireoaparelhodaembalagemeverifique
seeleestácompleto.
- Tesouraeléctricaparacortarsebes
- Guarda-mãocom2parafusosintegrados
- Protecçãoparaaslâminas
Montagem do guarda-mão
C
Antesdecomeçaraefectuartrabalhosnoaparelho,retireprimeiroa
fichadatomada.
Utilizeexclusivamentepeçasoriginais.
B
1. Enfieoresguardoparaasmãos
(3)namáquinaefixe-ocomparafusosnalateraldocorpoda
máquina.
Utilização
Não utilize o aparelho sem usar o
guarda-mão. Use sempre vestuário
de trabalho apropriado e luvas protectoras sempre que quiser utilizar
o aparelho. O interruptor de ligar/
desligar e o interruptor de seguran-
1. Paracompensaçãodetracção,
formeumalaçadacomum
extremodocabodeextensão,
devendo-oguiarpelaabertura
dopunhoependurá-lonocompensadordetracçãoquese
encontranopunho(7).
2. Ligueoaparelhoàtensãode
rede.
3. Paraligaroaparelho,mantenhacarregadoointerruptorde
segurançaqueseencontrano
punhoemformadearco(4)e
primasimultaneamenteointerruptordeligar/desligarsituado
nopunho(6).Oapara-sebes
eléctricocomeçaráatrabalhara
todaavelocidade.
4. Paradesligaroaparelho,largue
umdosdoisinterruptores.
29
PT
Trabalhar
Certifique-sedequeoaparelho
nãoestáemcontactocomnenhuns
objectostaiscomo,vedaçõesde
arameouapoiosparaasplantas.
Estespodemcausardanosnabarra
porta-lâminasdoaparelho.
•
•
•
Desligueimediatamenteoaparelhoem
casodeaslâminasteremsidobloqueadasporobjectossólidos,retireaficha
datomadaeremovaentãooobjecto.
Trabalhesempreafastadodatomada.
Porisso,determinelogoparaquedirecçãoéquevaicortar,antesdecomeçar
aefectuarostrabalhos.Certifique-sede
queocaboficaforadaáreaemquevai
trabalhar.Porfavor,nuncalanceocabo
paraassebes,poisestepodeserfacilmenteagarradopelaslâminas.
Evitesobrecarregardemasiadooaparelhoquandoestiveratrabalharcomele.
Retire imediatamente a ficha da
tomada quando o cabo estiver danificado, emaranhado ou cortado.
Técnicas de corte
•
•
•
•
30
Primeiro,corteosramosgrossoscom
umatesouradepodar.
Abarraporta-lâminasbilateralproporcionaocortenasduasdirecçõesou,
pormeiodeummovimentooscilatório,deumladoparaooutro.
Quandoestiverafazerumcorte
vertical,movimenteoapara-sebes
eléctricouniformementeparaafrente
oucomummovimentoemformade
arco,paracimaeparabaixo.
Parafazerumcortehorizontal,movimenteoapara-sebeseléctricocomo
•
umafoiceemdirecçãoàsmargens
dassebesparaqueosramosqueforemcortadoscaiamparaochão.
Paraconseguirumaslinhasrectas
longas,deveráesticarcordéiscomo
pontosdereferência.
Cortar sebes para corte-modelagem:
Éaconselhávelcortarassebesemformadetrapézioparaevitarqueosramos
inferioresfiquemdesfolhados.Istocorrespondeaocrescimentonaturaldasplantas
efazcomqueassebessedesenvolvam
bem.Quandofizerocorte,reduzasomenteosrebentosnovospois,destemodo,os
ramoscrescerãocomforça,proporcionandotambémumaboaprotecçãocontraos
olharesdeoutrém.
D
1. Corteemprimeirolugaroslados
dassebes.Paraisso,movimente
oapara-sebeseléctricodebaixo
paracima,seguindoadirecção
docrescimento.Secortardecima
parabaixo,osramosmaisfinos
mover-se-ãoparafora,causando
áreasvaziasouburacos.
2. Cortedepoisacopadassebesa
seugostopessoal:adireito,em
formadetelhadoouredonda.
3. Tratedemodelarasplantas
jovensdando-lhesaformadesejada.Orebentoprincipaldeverá
manter-seintacto,atéassebes
terematingidoaalturadesejada.
Todososoutrosrebentosdevem
serpodadospelametade.
Como tratar das sebes de crescimento livre:
Assebesdecrescimentolivrenãosãomodeladasmas,mesmoassim,elastêmdeser
cuidadasregularmenteparaseevitarquea
sebeatinjaumaalturaexcessiva.
PT
Manutenção e limpeza
Trabalhosdemanutençãoquenão
venhamdescritosnestemanualde
instruçõesdevemserefectuados
pelosnossosServiçosdeAssistênciaTécnica(vermoradana
página57).Utilizeexclusivamente
peçasoriginais.
Retireafichadatomadaantesde
começaraefectuartrabalhosno
aparelho.
Useluvasprotectorassempreque
estiveralidarcomaslâminas.
Efectueostrabalhosdemanutençãoede
limpezaseguintesperiodicamente.Deste
modo,ficar-lhe-ágarantidaumautilização
longaeseguradoaparelho.
•
•
•
•
Controlesempreoapara-sebeseléctricoantesdecadautilização,para
poderverificarsehádanosvisíveis
taiscomo,peçassoltas,desgastadas
oudanificadas.Verifiqueseosparafusosdabarraporta-lâminas(
2)
estãobemapertados.
Nãocortecomlâminasrombasou
desgastadaspois,destaforma,poderásobrecarregaromotoreomecanismodoseuaparelho.
Verifiqueseascoberturasesdispositivosdesegurança(
1,3)estão
bemcolocadosousenotaalguns
danos.Nessecaso,substitua-ostambém.
Mantenhaasranhurasdeventilação
(
5)eacaixadomotorsemprelimpas.Paratal,utilizeumpanohúmido
ouumaescova.Nãodevesalpicaro
aparelhocomágua,nemcolocá-lo
•
•
dentrodeágua.
Nãoutilizeprodutosdelimpezaou
produtossolventesparaalimpezado
aparelho.Doutromodo,poderácausardanosirreparáveisaoaparelho.
Osprodutosquímicospodemcorroer
aspeçassintéticasdoaparelho.
Limpeabarraporta-lâminas(
2)cuidadosamentesemprequea
utilizar.Paratal,esfregue-acomum
panoembebidoemóleooupulverizeacomumsprayprotectordemetal.
Armazenagem
•
Conserveoapara-sebeseléctricona
protecçãoparaaslâminas(
10)
quevemincluída,mantenha-asecae
foradoalcancedascrianças.
Remoção do aparelho/
pro-tecção ao meio
ambiente
Porfavor,coloqueoaparelho,osacessórioseaembalagemnosrespectivos
ecopontosparaseremreciclados.
Asmáquinasnãodevemserdeitadasparaolixodoméstico.
Entregueoseuaparelhonumpontode
reciclagem.Aspeçasdematerialsintéticoedemetalpodemsersujeitasa
umaescolhaselectivae,destemodo,
prontasparaseremrecicladas.Paraisso,
informe-sejuntodosnossosServiçosde
AssistênciaTécnica(vermoradanapágina57).
Aeliminaçãodoaparelhosinutilizadoque
nosenviarserárealizadapornósgratuitamente.
31
PT
Peças sobressalentes
Paraencomendaraspeçassobressaalentes
dirija-seosServiçosdeAssistênciaTécnica
dafirmaGrizzly(vermoradanapágina57).
Quandoforfazeraencomenda,nãose
esqueçadeindicarotipodemáquinaeo
númerodapeçaapresentadonadesignação
deexplosão.
Garantia
Concedemos36mesesdegarantiaaeste
aparelho.Seráconcedidaumagarantia
menor,de12meses,aosaparelhospara
exploraçãocomercialeaosaparelhosde
troca,deacordocomasdisposiçõeslegais.
Nocasodeumafalhacobertapelagarantia,pedimosqueentreemcontactocomo
nossocentrodeassistência(n.ºdetelefone,n.ºdefaxeendereçodecorreioelectrónico,verpág.57).Atravésdestescontactos
receberámaisinformaçõessobreoprocessamentodasuareclamação.
Estagarantianãocontempladanosprovocadospordesgastenatural,sobrecargaou
ousoindevidodoaparelho.Determinadas
peçasestãosujeitasaumdesgastenatural
ficando,porisso,excluídasdagarantia.Entreestas,contam-seabarraporta-lâminas,
oexcêntricoeasescovasdecarvão,desde
queasreclamaçõessejamdevidasadefeitosdematerial.
Agarantiaserátambémválidacomacondiçãodequeasinstruçõesdelimpezaede
manutenção,talcomovêmdescritasneste
manualdeinstruções,tenhamsidorespeitadas.Danosquetenhamsidocausadospor
defeitosdematerialoudefabricoserão,nestecaso,substituídasaspeçasoureparadas
gratuitamente.Paratal,oaparelhodeverá
serdevolvidocompletamentemontadoao
vendedormedianteaapresentaçãodafacturadecompraedocertificadodegarantia.
32
Oclientepoderátambémencarregaros
nossosServiçosdeAssistênciaTécnicade
efectuarreparaçõesquenãosãocobertas
pelagarantia,remunerandoosrespectivos
serviços.OsnossosServiçosdeAssistênciaTécnicaterãomuitogostoemfazerum
orçamentoparasi.
Noentanto,sópoderemosrepararos
aparelhosquetenhamsidodevidamente
embaladoseseoremetentetiverpagoa
respectivafranquia.
Atenção: Porfavor,envieoseuaparelho
emcasodereclamaçãooudeproblemas
técnicos,limpoeespecificandoodefeito,
paraamoradadosnossosServiçosdeAssistênciaTécnica.
Não serão aceites aparelhos que tenham
sido enviados pelo remetente sem este
ter pago a franquia – caso se trate de
mercadoria volumosa, correio expresso
ou outro tipo de carga especial.
Aeliminaçãodoaparelhosinutilizadoque
nosenviarserárealizadapornósgratuitamente.
Dados técnicos
Apara-sebes eléctrico .........FHT 600 A1
Tensãonominaldeentrada..230V~,50Hz
Absorçãodepotência...................... 600W
Classedeprotecção............................. II
Movimentosdalâminaporminuto......2960
Peso.................................................3,6kg
Comprimentodecorte...................600mm
Espessuradecorte..........................24mm
Níveldepressãoacústica
(LpA)............... 84,4dB(A);KpA=3,0dB(A)
Níveldepotênciaacústica(LWA)
garantido............................... 98,0dB(A)
medido.........96,1dB(A);KwA=1,9dB(A)
Vibração(an)
nopunho............ 2,248m/s2;K=1,5m/s2
nopuxador......... 2,636m/s;K=1,5m/s2
PT
Ovalordeemissãodevibraçõesindicado
foimedidoatravésdeummétododeensaionormalizadoepodeserusadopara
compararumaferramentaeléctricacom
outra.Ovalordeemissãodevibrações
indicadotambémpodeserusadopara
umaprimeiraavaliaçãodaexposição.
Aviso:Duranteautilizaçãoreal
daferramentaeléctrica,ovalorde
emissãodevibraçõespodedivergirdovalorindicado,dependendo
daformacomoaferramentaeléctricaforutilizada.
Énecessáriodeterminarmedidasde
segurançaparaprotegeroutilizadorcom
basenumaavaliaçãodaexposiçãoem
condiçõesreaisdeutilização(deverãoser
ponderadastodasascomponentesdo
ciclodefuncionamento,porexemplo,os
períodosduranteosquaisaferramenta
eléctricaestádesligadaetambémos
períodosemqueestáligada,masatrabalharemvazio).
Osvaloresderuídoedevibraçãoforam
apuradosdeacordocomasnormasedisposiçõesmencionadasnadeclaraçãode
conformidade.
Designecaracterísticastécnicassujeitos
aalteraçõessemavisoprévio.Nãonos
responsabilizamos,porisso,portodasas
medidas,indicaçõeseinformaçõescontidasnestemanualdeinstruções.Títulos
quepossamserfeitosvalerdevidoàs
informaçõesdestemanualnãopoderão,
porisso,serpostosemvigor.
33
PT
Resolução de problemas
Problema
Causa possível
Resolução do problema
Nãohátensãoderede
Inspeccionaratomada,ocabo,alinha,a
fichaeofusívele,casosejanecessário,
levarparareparaçãoaumtécnicoespecializado
Oaparelho Interruptordeligar/desligar
nãoarranca ( 6)avariado
Escovasdecarvãodesgastadas
ReparaçãopelosServiçosdeAssistência
Técnica
Motoravariado
Cabodealimentaçãodanificado
Verificarocaboe,casosejanecessário,
substituí-lopelosnossosServiçosdeAssistênciaTécnica
Lâminasrombas
Afiarabarraporta-lâminas( 2)ousubstituí-la(ServiçosdeAssistênciaTécnica)
Oaparelho
trabalha
Contactointernointermicomintertente
ReparaçãopelosServiçosdeAssistência
rupções
Interruptordeligar/desligar Técnica
( 6)avariado
Aslâminas
Afiarabarraporta-lâminas( 2)ousubsLâminascommossas
aquecem
tituí-la(ServiçosdeAssistênciaTécnica)
muito
Demasiadafricçãodevido
Lubrificarabarraporta-lâminas( 2)
àfaltadelubrificação
34
GB
Beforefirstusingthemachine,
pleasereadthisinstructionmanual
carefully,foryourownsafetyand
forthesafetyofothers.Keepthe
manualinasafeplaceandpassit
ontoanysubsequentownertoensurethattheinformationcontained
thereinisavailableatalltimes.
Content
Notes on Safety .................................. 35
SymbolsontheEquipment.............. 35
Symbolsinthemanual..................... 36
GeneralSafetyDirectionsforPower
Tools................................................ 36
Hedgetrimmersafetywarnings....... 38
Intended Use ....................................... 38
General Description ........................... 39
FunctionDescription........................ 39
Overview.......................................... 39
Scopeofdelivery............................. 39
Mounting the Hand Protection ......... 39
Operating the Hedge Trimmer .......... 39
SwitchingOnandOff....................... 40
WorkingwiththeElectricHedge
Trimmer............................................ 40
CuttingTechniques.......................... 40
Maintenance/Cleaning........................ 41
Storage ................................................ 41
Spare Parts.......................................... 41
Guarantee ............................................ 41
Technical Data .................................... 42
Trouble Shooting ................................ 43
Waste Disposal and Environmental
Protection ............................................ 43
EU declaration of conformity ............ 55
Exploded Drawing .............................. 56
Grizzly Service-Center ....................... 57
MT
Notes on Safety
Beforeworkingwiththeequipment,familiariseyourselfwithall
operatingcomponents.Practice
handlingtheequipmentandhave
thefunction,operationandworkingmethodsexplainedtoyouby
anexperienceduserorspecialist.Ensurethatyoucanshutoff
theequipmentimmediatelyinan
emergency.Inappropriateuseof
thedevicemayresultinserious
injury.
Symbols on the Equipment
Caution!
Readthroughtheinstructionmanualcarefully.
Weareyeandearprotection.
Donotusethehedgetrimmerin
therainoronwethedges.
Pulloutthepowerplugimmediatelyifthecableisdamaged,has
beenbadlytwistedoriscompletely
cutthroughandintheeventthat
thedeviceisleftunattendedfora
shorttime.
Informationoftheacousticpower
levelLWAindB.
Machinesarenottobeplacewith
domesticwaste.
SafetyclassII
Cuttinglength
35
GB
MT
Symbols in the manual
Warning symbols with information on damage and injury prevention.
Instructionsymbols(theinstructionisexplainedattheplaceofthe
exclamationmark)withinformation
onpreventingdamage.
Helpsymbolswithinformationon
improvingtoolhandling.
tractionscancauseyoutolosecontrol.
Electrical safety
•
•
General Safety Directions for
Power Tools
WARNING! Read all safety directions and instructions. Omissionsinthecompliancewithsafety
directionsandinstructionscan
causeelectricalshock,fireand/or
severeinjuries.
Retain all safety directions and instructions for future use.
The term „power tool“ in the warnings
refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
•
•
•
Work area safety
•
•
•
36
Keep work area clean and well lit.
Clutteredordarkareasinviteaccidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable Iiquids,
gases or dust.Powertoolscreate
sparkswhichmayignitethedustor
fumes.
Keep children and bystanders away
while operating a power tool.Dis-
•
•
•
Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power
tools.Unmodifiedplugsandmatching
outletswillreduceriskofelectricshock
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyisearthedor
grounded.
Do not expose power tools to rain
or wet conditions.Waterenteringa
powertoolwillincreasetheriskofelectricshock.
Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.Damagedorentangledcordsincreasetheriskofelectric
shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.Useofacord
suitableforoutdoorusereducesthe
riskofelectricshock.
If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected
supply.UseofanRCDreducesthe
riskofelectricshock.
Wherepossible,connecttheequipmentonlytoaplugsocketwithaleakage-current-operatedcircuitbreaker
(FIswitch),witharatedcurrentofnot
morethan30mA.
Ifthesupplycordofthispowertool
GB
nection of dust extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.Use
ofdustcollectioncanreducedustrelatedhazards.
isdamaged,itmustbereplacedby
aspeciallypreparedcordavailable
throughtheserviceorganization.
Personal safety
•
•
•
•
•
•
•
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication.Amomentofinattentionwhiteoperatingpowertools
mayresultinseriouspersonalinjury.
Use personal protective equipment.
Always wear eye protection.Protectiveequipmentsuchasdustmask,
non-skidsafetyshoes,hardhat,or
hearingprotectionusedforappropriate
conditionswillreducepersonalinjuries.
Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.Carrying
powertoolswithyourfingeronthe
switchorenergisingpowertoolsthat
havetheswitchoninvitesaccidents.
Remove any adjusting key or
wrench before turning the power
tool on.Awrenchorakeyleftattachedtoarotatingpartofthepower
toolmayresultinpersonalinjury.
Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
Thisenablesbettercontrolofthe
powertoolinunexpectedsituations.
Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from
moving parts. Looseclothes,jewelleryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.
If devices are provided for the con-
MT
Power tool use and care
•
•
•
•
•
•
Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your application.Thecorrectpowertoolwill
dothejobbetterandsaferattherate
forwhichitwasdesigned.
Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Anypowertoolthatcannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack
from the power tool before making
any adjust -ments, changing accessories, or storing power tools.Such
preventivesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthepowertoolaccidentaIly.
Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.Powertoolsare
dangerousinthehandsofuntrained
users.
Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use.Manyaccidentsarecausedby
poorlymaintainedpowertools.
Keep cutting tools sharp and clean.
Properlymaintainedcuttingtoolswith
sharpcuttingedgesarelessIikelyto
37
GB
•
•
MT
bindandareeasiertocontrol.
Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into
account the working conditions
and the work to be performed. Use
ofthepowertoolforoperationsdifferentfromthoseintendedcouldresultin
ahazardoussituation.
Carefullyinspecttheareatobecut
andremoveallwiresorotherforeign
bodies.
Service
•
Have your power tool serviced by
a qualified repair person using
only identical replacement parts.
Thiswillensurethatthesafetyofthe
powertoolismaintained.
Hedge trimmer safety warnings
Keep all parts of the body away
from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving.
Make sure the switch is off when
clearing jammed material.Amomentofinattentionwhileoperatingthe
hedgetrimmermayresultinserious
personalinjury.
• Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped.
When transporting or storing the
hedge trimmer always fit the cutting
device cover. Properhandlingofthe
hedgetrimmerwillreducepossiblepersonalinjuryfromthecutterblades.
• Hold the power tool only on the insulated handle surfaces, as the cutting
blade may come into contact with
concealed power cables.Contactbetweenthecuttingbladeandalivecable
•
38
mayrendermetalliccomponentslive
andresultinanelectricshock.
• Keep cable away from cutting area.
Duringoperationthecablemaybe
hiddeninshrubsandcanbeaccidentallycutbytheblade.
• Before the work work, search the
hedge for concealed objects, e.g.
cable etc.
• Hold the hedge trimmer correctly,
e.g. with both hands on the handles, if there are two handles.Loss
ofcontroloftheequipmentmayresult
ininjuries.
Intended Use
Theequipmentisspecifiedforuseonly
forthecuttingandtrimmingofhedges,
bushesandornamentalshrubsinthe
domesticenvironment.Anyotherusethat
isnotexplicitlyapprovedintheseinstructionsmayresultindamagetotheequipmentandrepresentaseriousdangerto
theuser.
Theequipmentisdesignedforuseby
adults.Adolescentsovertheageof16
mayusethedeviceonlyundersupervision.Donotusethehedgetrimmerinthe
rainoronwethedges.
Theoperatororuserisresponsibleforaccidentsordamagetootherpeopleortheir
property.
Themanufacturerisnotliablefordamagescausedbyunspecifieduseorincorrectoperation.
Beforeuse,checkthattheblades
aresharp.Ensurethattheblades
aresharpenedwheneverblunt,in
ordertoavoidoverstressingofthe
machine.Damagescausedbycuttingwithbluntbladesarenotcoveredbytheguarantee.
GB
General Description
Seethefrontfold-outpagefor
illustrations.
Function Description
Theelectrichedgetrimmerisdrivenby
anelectronicmotor.Theequipmentis
double-insulatedforsafetyanddoesnot
requireearthing.
Thehedgetrimmerisequippedwitha
double-sidedsafetycutterbar.When
cutting,thebladesmovebackwardsand
forwardsinlinearmotion.Theimpactprotectiononthetipofthecutterbarprevents
unpleasantrecoilsshouldthetrimmer
comeintocontactwithwalls,fencesand
soon.
Theunitcanonlybeoperatedwiththe
deadmanswitchdepressed,inorderto
protecttheoperator.Inaddition,thehand
guardprotectsagainstbranchesandbriars.
Pleasenotethefollowingdescriptionsfor
thefunctionoftheoperatingcomponents.
Overview
A 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Contactprotectionguardwith
predrilledholesforhangingthe
trimmerup
Safetyblade
Handprotection
Loopgripwithdeadmanswitch
Vents
On/offswitch
Tensionrelief
Grip
Mainscable
Bladeprotectionwithpredrilled
holesforhangingthetrimmerup
MT
Scope of delivery
Unpackthedeviceandcheckitforcompleteness.
-
-
-
Electrichedgetrimmer
Handprotectionwith2screwsincluded
Bladeprotection
Mounting the Hand Protection
Pulloutthepowerplugbeforecarryingoutanyworkontheequipment.
Useonlyoriginalparts.
B
1. Slidethehandprotection(3)
ontotheequipmentandsecure
inplaceusingthescrewson
eithersideoftheunit.
Operating the Hedge
Trimmer
Do not use the equipment without
the hand guard. Wear suitable
clothing and work gloves when
working with the equipment.
Ensure that the equipment is
functional before each use. The
On/Off switch and the safety
switch must not be held closed.
They must switch off the motor
when on is released. Should a
switch be damaged, stop working
with the equipment. Ensure that
the mains voltage value matches
the label on the equipment.
Notenoiseprotectionandlocal
specifications.
39
GB
MT
Switching On and Off
Ensurethatyouarestandingina
firmpositionwithbothhandsgrippingthehedgetrimmerawayfrom
thebody.Ensurethatthetrimmer
isincontactwithnootherobjects
beforeswitchingon.
C
1. Fortensionreliefofthecable,
formaloopoftheendofthe
extensioncableandbringthis
throughtheopeningatthehandleandsuspendinthetension
reliefatthegrip(7).
2. Connectthedevicetothemains
voltage.
3. Holdthesafetyswitchontheloop
handle(4)andpushtheOn/Off
switchonthegrip(6)atthesame
timetoswitchtheuniton.The
hedgetrimmerwillberunatmaximumspeed.
4. Releaseoneofthetwoswitches
toswitchthetrimmeroff.
Working with the Electric
Hedge Trimmer
Duringcuttingwork,ensurethatno
contactismadewithobjects,e.g.
suchaswirefencingormainplant
stems.Thismayresultindamageto
thecutterbar.
•
•
40
Switchofftheequipmentimmediatelyintheeventthatthebladesare
blockedbysolidobjects,pulloutthe
powerplugthenremovetheobject.
Alwaysworkawayfromthemainspoweroutlet.Setthecuttingdirectionbefore
startingwork.Ensurethatthepower
cableiskeptwellawayfromtheworkingarea.Neverlaythecableoverthe
•
hedge,whereitcouldeasilybecaught
upinthetrimmerblades.
Avoidoverstrainingtheequipmentduringwork.
Pull out the power plug immediately if the cable is damaged,
badly twisted or has been completely cut through.
Cutting Techniques
•
•
•
•
•
Cutthickbranchesbeforehandusinga
branchclippers.
Thedouble-sidedcutterbarenables
cuttinginbothdirectionsor,witha
swingingaction,fromonesidetothe
other.
Incaseofverticalcutting,movethe
hedgetrimmeruniformlyforwardorup
anddowninanarcmovement.
Incaseofhorizontalcutting,move
thehedgetrimmerinasickle-shaped
movementtotheedgeofthehedge,
sothatcutbranchesfalltotheground.
Inordertoachievelongstraightlines,
theplacingoftensionedguidingcords
isrecommended.
Cutting Shaped Hedges:
Itisrecommendedthathedgesbecutina
trapezoidalshape,inordertopreventstrippingoffofthelowerbranches.Thiscorrespondstothenaturalplantgrowthand
allowsthehedgetothriveoptimally.During
cutting,onlythenewannualgrowthsare
reducedandthusadensebranchinganda
goodscreenwilldevelop.
D
1. Cutthesidesofahedgefirst.
Todothis,movethehedgetrimmerinthedirectionofgrowth
frombottomtotop.Ifyoucut
downfromthetop,thethinner
GB
brancheswillmoveout,which
mayresultinsomeareashaving
sparsegrowthorholes.
2. Cutthetopedge,accordingto
taste,inaflatshape,roofshape
orroundedshape
3. Trimyoungplantstotherequired
shape.Themaingrowthshould
remainundamageduntilthe
hedgehasreachedtheplanned
height.Allothershootsare
loppedofftohalfsize.
•
•
•
Care of Free-Growing Hedges:
Free-growinghedgesarenotshapedwhen
cut,althoughtheymustberegularlymaintainedsothehedgedoesnotbecometoo
high.
•
Maintenance/Cleaning
•
Repairandservicingworknot
describedinthismanualshould
alwaysbecarriedbyourService
Centre(seep.57foraddress).Use
onlyoriginalparts.
Pulloutthepowerplugbeforecarryingoutanyworkontheequipment.
MT
bluntorworn.Thiswilloverstressthe
motorandgearboxofthemachine.
Checkcoveringsandsafetydevices
( A 1,3)fordamageandcorrectseating.Replacethesewherenecessary.
Keeptheventilationslots( A 5)and
motorhousingofthedeviceclean.Use
adampclothorabrushtodothis.Do
notwashdowntheequipmentwithwater,orsubmergeitinwater.
Donotuseanycleaningagentsorsolvents.Thesecouldcauseirreparable
damagetotheequipment.Chemical
substancescanattacktheplasticparts
oftheequipment.
Cleanthecutterbar( A 2)carefully
aftereachuse.Wipeitoffwithanoily
clothorsprayitwithametalprotective
spray.
Keepthehedgetrimmerdryandcoveredwiththebladeprotectionsupplied
andoutofreachofchildren.
Storage
•
Keepthetrimmerinthebladeguard
( A 10)supplied,inadryplaceandout
ofreachofchildren.
Spare Parts
Carryoutthefollowingmaintenanceand
cleaningworkregularly.Thiswillguarantee
alongandreliableservicelife.
Replacementpartsmaybeordereddirectly
fromourServiceCentre(seep.57foraddress).
Whenordering,alwaysspecifythemachine
typeandthepartnumberintheexploded
drawing.
•
Guarantee
Weargloveswhilehandlingthe
blades.
•
Beforeeachuse,checkthehedge
trimmerforobviousdefectssuchas
loose,wornordamagedparts.Check
thesecureseatingoftheboltsinthe
cutterbar( A 2).
Donotusetheunitifthebladesare
Thisunithasaguaranteeperiodof36
months,or12monthsforunitsusedona
commercialbasisorforreplacementunits
accordingtothestatutoryregulations.
41
GB
MT
JustifiedguaranteeclaimsshouldbereportedtoourServiceCentre(seepage57
fortelephone&faxno.s,andemailaddress).OurServiceTeamwilltellyoumore
aboutourcomplaintshandlingprocedure.
Theguaranteedoesnotincludedamages
thatareattributabletonaturalwear,overloadingorinappropriateuse.Certaincomponentpartsaresubjecttonormalwear
andareexcludedfromtheguarantee.In
particular,cutterbars,eccentricdrivesand
carbonbrushesareincludedhere,providingthecomplaintscannotbeattributedto
materialdefects.
Furthermore,aconditionoftheguarantee
servicesisthatthemaintenanceintervals
indicatedintheoperatinginstructions
havebeenobservedandtheinstructions
forcleaning,careandmaintenancehave
beenfollowed.Damagesduetomaterialor
manufacturerfaultswillberepairedfreeof
chargebyreplacementdeliveryorrepair.
However,thisisconditionalupontheunit
beingreturnedcompleteandassembledto
ourServiceCentre,togetherwithproofof
purchaseandguaranteeslip.
RepairsthatarenotcoveredbytheguaranteecanbecarriedoutbyourServiceCentre
forafee.OurServiceCentrewillbehappy
toprovideyouwithacostestimate.We
candealonlywithequipmentthathasbeen
packagedcorrectlyandwhichhasbeen
senttouswiththecorrectpostagepaid.
Caution:Thesendershallbearthecostof
anymaterialdamagesduringtransport.
Incaseofcomplaintorforservicing,please
sendyourequipmentcleanedandwithan
indicationofthedefect,toourserviceaddress.
Equipment sent in with freight collect
– by bulk freight, express or with other
special freight – are not accepted.
Defectiveunitsreturnedtouswillbedisposedofforfree.
42
Technical Data
Electrical Hedge Trimmer.... FHT 600 A1
Inputvoltagerating..............230V~,50Hz
Inputpower..................................... 600W
Safetyclass........................................ II
Protectioncategory........................... IP20
Knifemovementsperminutes...........2960
Weight.............................................3.6kg
Cuttinglength...............................600mm
Cuttingcapacity..............................24mm
Soundpressurelevel
(LpA)................... 84.4dB(A),KpA=3dB(A)
Soundpowerlevel(LwA)
guaranteed...............................98dB(A)
measured......96.1dB(A);KwA=1.9dB(A)
Vibration(an)
atthehandle..... 2.248m/s2;K=1.5m/s2
atthebowhandle...2.636m/s2;K=1.5m/s2
Thestatedvibrationemissionvaluewas
measuredinaccordancewithastandard
testingprocedureandmaybeusedto
compareonepowertooltoanother.
Thestatedvibrationemissionvaluemay
alsobeusedforapreliminaryexposure
assessment.
Warning:
Thevibrationemissionvaluemay
differduringactualuseofthe
powertoolfromthestatedvalue
dependingonthemannerinwhich
thepowertoolisused.
Safetyprecautionsaimedatprotectingtheusershouldbebased
onestimatedexposureunder
actualusageconditions(allparts
oftheoperatingcyclearetobe
considered,including,forexample,
timesduringwhichthepowertoolis
turnedoffandtimeswhenthetool
isturnedonbutisrunningidle).
GB
Noiseandvibrationvalueshavebeendeterminedaccordingtothestandardsand
regulationsmentionedinthedeclaration
ofconformity.
Technicalandopticalchangesmaybe
undertakeninthecourseoffurtherdevelopmentwithoutnotice.Alldimensions,
referencesandinformationinthisinstructionmanualarethereforenotguaranteed.
Legalclaimsmadeonthebasisofthe
instructionmanualcanthereforenotbe
consideredasvalid.
MT
Waste Disposal and Environmental Protection
Beenvironmentallyfriendly.Returnthetool,
accessoriesandpackagingtoarecycling
centrewhenyouhavefinishedwiththem.
Electricalmachinesdonotbelong
indomesticwaste.
Taketheequipmenttoawastedisposal
site.Theplasticandmetalpartsthatare
usedcanbeseparatedoutintopuregrade,
whichallowsrecycling.AskourService
Centrefordetails(seep.57foraddress).
Defectiveunitsreturnedtouswillbedisposedofforfree.
Trouble Shooting
Problem
Devicedoesnot
start
Possible cause
Fault correction
Mainsvoltagenoton
Checkplugsocket,cable,lineand
plug,whereappropriate,haverepaired
throughelectricalspecialist
On/Offswitch( 6)
defective
Worncarbonbrushes
RepairbyServiceCentre
Defectivemotor
Powercableisdamaged
Devicerunswith
interruptions
Internallooseelectrical
connection
On/Offswitch(
defective
Bladesbecome
hot
6)
Checkthecableandhaveitchanged
bytheServiceCentreifnecessary
RepairbyServiceCentre
Bladesareblunt
Havetheblades( 2)sharpenedor
replaced(ServiceCentre)
Bladesarenotched
Havetheblades( 2)checkedor
replaced(ServiceCentre)
Toomuchfrictiondueto
lackoflubrication
Oiltheblades(
2)
43
DE
AT
CH
BittelesenSievorderersten
InbetriebnahmedieBetriebsanleitungaufmerksamdurch,umeine
falscheHandhabungzuvermeiden.BewahrenSiedieAnleitung
gutaufundgebenSiesieanjeden
nachfolgendenBenutzerweiter,
damitdieInformationenjederzeit
zurVerfügungstehen.
Inhalt
Sicherheitshinweise............................ 44
BildzeichenaufdemGerät............... 44
SymboleinderAnleitung................. 45
AllgemeineSicherheitshinweisefür
Elektrowerkzeuge............................ 45
Sicherheitshinweisefür
Heckenscheren................................ 47
Verwendungszweck............................ 48
Allgemeine.Beschreibung.................. 48
Funktionsbeschreibung.................... 48
Übersicht.......................................... 48
Lieferumfang.................................... 49
Handschutz.montieren........................ 49
Bedienung............................................ 49
Ein-undAusschalten........................ 49
ArbeitenmitdemGerät.................... 49
Schnitttechniken............................... 50
Wartung.und.Reinigung...................... 50
Lagerung..............................................51
Entsorgung/Umweltschutz................. 51
Garantie................................................51
Technische.Daten................................ 52
Fehlersuche......................................... 53
Ersatzteile............................................53
EG-Konformitätserklärung...................55
Explosionszeichnung.......................... 56
Grizzly.Service-Center........................ 57
44
Sicherheitshinweise
BevorSiemitdemGerätarbeiten,
machenSiesichmitallenBedienteilengutvertraut.ÜbenSieden
UmgangmitdemGerätundlassen
SiesichFunktion,Wirkungsweise
undArbeitstechnikenvoneinem
erfahrenenAnwenderoderFachmannerklären.StellenSiesicher,
dassSiedasGerätimNotfallsofort
abstellenkönnen.DerunsachgemäßeGebrauchdesGeräteskann
zuschwerenVerletzungenführen.
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
Bedienungsanleitunglesen!
TragenSieAugen-undGehörschutz
BenutzenSiedieHeckenscherenicht
beiRegenoderannassenHecken.
ZiehenSiesofortdenNetzstecker,
wenndasKabelbeschädigt,verwickeltoderdurchtrenntwurde.
AngabedesSchallleistungspegels
LwaindB.
Elektrogerätegehörennichtinden
Hausmüll.
SchutzklasseII
Schnittlänge
DE
Symbole in der Anleitung
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personenoder Sachschäden.
Gebotszeichen(anstelledesAusrufungszeichensistdasGeboterläutert)mitAngabenzurVerhütungvon
Schäden.
•
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnissebeider
EinhaltungderSicherheitshinweise
undAnweisungenkönnenelektrischenSchlag,Brandund/oder
schwereVerletzungenverursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit:
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.Unordnung
oderunbeleuchteteArbeitsbereiche
könnenzuUnfällenführen.
• Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
CH
befinden.Elektrowerkzeugeerzeugen
Funken,diedenStauboderdieDämpfeentzündenkönnen.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeuges fern.BeiAblenkungkönnenSiedieKontrolleüber
dasGerätverlieren.
Elektrische Sicherheit:
HinweiszeichenmitInformationen
zumbesserenUmgangmitdem
Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
AT
Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle
undVerletzungendurchelektrischenSchlag:
•
•
•
•
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.UnveränderteSteckerund
passendeSteckdosenverringerndas
RisikoeineselektrischenSchlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken.EsbestehteinerhöhtesRisikodurchelektrischenSchlag,
wennIhrKörpergeerdetist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern.DasEindringenvonWasserineinElektrowerkzeugerhöhtdasRisikoeineselektrischenSchlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen.BeschädigteoderverwickelteKabelerhöhen
dasRisikoeineselektrischenSchla-
45
DE
AT
CH
ges.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich geeignet
sind.DieAnwendungeinesfürden
AußenbereichgeeignetenVerlängerungskabelsverringertdasRisikoeineselektrischenSchlages.
• Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter.DerEinsatzeinesFehlerstromschutzschalters
vermindertdasRisikoeineselektrischenSchlages.
• SchließenSiedasGerätnachMöglichkeitnuraneineSteckdosemit
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung(FISchalter)miteinemAuslösestromvon
nichtmehrals30mAan.
• WenndieAnschlussleitungdesElektrowerkzeugesbeschädigtist,muss
siedurcheinespeziellvorgerichtete
Anschlussleitungersetztwerden,die
überdieKundendienstorganisationerhältlichist.
•
•
•
•
Sicherheit von Personen:
Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle
undVerletzungen:
•
•
46
Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
EinMomentderUnachtsamkeitbeim
GebrauchdesElektrowerkzeugeskann
zuernsthaftenVerletzungenführen.
Tragen Sie persönliche Schutzaus-
•
rüstung und immer eine Schutzbrille.DasTragenpersönlicher
Schutzausrüstung,wierutschfeste
Sicherheitsschuhe,Schutzhelmoder
GehörschutzverringertdasRisikovon
Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung anschließen,
es aufnehmen oder tragen.
WennSiebeimTragendesElektrowerkzeugesdenFingeramSchalter
habenoderdasGeräteingeschaltet
andieStromversorgunganschließen,
kanndieszuUnfällenführen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten.
EinWerkzeugoderSchlüssel,dersich
ineinemdrehendenGeräteteilbefindet,kannzuVerletzungenführen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.Dadurch
könnenSiedasElektrowerkzeugin
unerwartetenSituationenbesserkontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen.Lockere
Kleidung,SchmuckoderlangeHaare
könnenvonsichbewegendenTeilen
erfasstwerden.
Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeuges:
•
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
DE
•
•
•
•
•
•
bestimmte Elektrowerkzeug.Mitdem
passendenElektrowerkzeugarbeiten
SiebesserundsichererimangegebenenLeistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist.EinElektrowerkzeug,dassichnichtmehrein-
oderausschaltenlässt,istgefährlich
undmussrepariertwerden.
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
DieseVorsichtsmaßnahmeverhindert
denunbeabsichtigtenStartdesElektrowerkzeuges.
Bewahren Sie die unbenutzten Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.Elektrowerkzeugesind
gefährlich,wennsievonunerfahrenen
Personenbenutztwerden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschädigt
sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
VieleUnfällehabenihreUrsachein
schlechtgewartetenElektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber.SorgfältiggepflegteSchneidwerkzeugemitscharfen
Schneidkantenverklemmensichwenigerundsindleichterzuführen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
•
AT
CH
entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.DerGebrauch
vonElektrowerkzeugenfürandereals
dievorgesehenenAnwendungenkann
zugefährlichenSituationenführen.
InspizierenSiediezuschneidende
FlächesorgfältigundbeseitigenSie
alleDrähteodersonstigenFremdkörper.
Service:
•
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.Damitwirdsichergestellt,dass
dieSicherheitdesElektrowerkzeuges
erhaltenbleibt.
Sicherheitshinweise für
Heckenscheren
•
•
•
Halten Sie alle Körperteile vom
Schneidmesser fern. Versuchen
Sie nicht, bei laufendem Messer
Schnittgut zu entfernen oder zu
schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes
Schnittgut nur bei ausgeschaltetem
Gerät.EinMomentderUnachtsamkeit
beiBenutzungderHeckenscherekann
zuschwerenVerletzungenführen.
Tragen Sie die Heckenschere am
Griff bei stillstehendem Messer.
Bei Transport oder Aufbewahrung
der Heckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen.Sorgfältiger
UmgangmitdemGerätverringertdie
VerletzungsgefahrdurchdasMesser.
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur
an den isolierten Griffflächen, da
das Schneidmesser in Berührung
47
DE
•
•
AT
CH
mit verborgenen Stromleitungen
kommen kann.DerKontaktdes
SchneidmessersmiteinerspannungsführendenLeitungkannmetallene
GeräteteileunterSpannungsetzen
undzueinemelektrischenSchlagführen.
Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern.WährenddesArbeitsvorgangskanndasKabelimGebüsch
verdecktseinundversehentlich
durchtrenntwerden.
DurchsuchenSievorderArbeitdie
HeckenachverborgenenObjekten,
z.B.Drahtetc.
Halten Sie die Heckenschere richtig, z. B. mit beiden Händen an den
Handgriffen, wenn zwei Handgriffe
vorhanden sind.DerVerlustder
KontrolleüberdasGerätkannzuVerletzungenführen.
DieMessersindregelmäßigauf
Abnutzungzukontrollierenund
nachschleifenzulassen.Stumpfe
MesserüberlastendieMaschine.
DarausresultierendeSchädenunterliegennichtderGarantie.
Allgemeine Beschreibung
DieAbbildungenfindenSieauf
dervorderenAusklappseite.
Funktionsbeschreibung
DieElektroheckenscherebesitztals
AntriebeinenElektromotor.DasGerätist
zurSicherheitschutzisoliertundbenötigt
keineErdung.
AlsSchneideinrichtungbesitztdasGerät
einendoppelseitigenSicherheitsmesserbalken.BeimSchneidvorgangbewegen
sichdieSchneidzähnelinearhinundher.
DerAnstoßschutzanderSpitzedesMesVerwendungszweck
serbalkensverhindertunangenehmeRückschlägebeimAuftreffenaufWände,Zäune
DasGerätistnurfürdasSchneidenund
usw.ZumSchutzdesAnwenderskanndas
TrimmenvonHecken,BüschenundZiersträuchernimhäuslichenBereichbestimmt. GerätnurmitgedrücktemSicherheitsschalterbetätigtwerden.Zusätzlichschütztder
JedeandereVerwendung,dieindieser
HandschutzvorÄstenundZweigen.
Anleitungnichtausdrücklichzugelassen
DieFunktionderBedienteileentnehmenSie
wird,kannzuSchädenamGerätführen
undeineernsthafteGefahrfürdenBenutzer bittedennachfolgendenBeschreibungen.
darstellen.
DasGerätistzumGebrauchdurchErwach- Übersicht
senebestimmt.Jugendlicheüber16Jahre
dürfendasGerätnurunterAufsichtbenut1 Anstoßschutz
A 2
zen.DieBenutzungdesGerätesbeiRegen Sicherheitsmesserbalken
oderfeuchterUmgebungistverboten.
3 Handschutz
DerBedieneroderNutzeristfürUnfälle
4 BügelgriffmitSicherheitsschalter
oderSchädenananderenMenschenoder 5 Lüftungsschlitze
derenEigentumverantwortlich.
6 Ein-/Ausschalter
DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,die
7 Zugentlastung
durchbestimmungswidrigenGebrauchoder 8 Handgriff
falscheBedienungverursachtwurden.
9 Netzkabel
10 Messerschutz
•
48
DE
Lieferumfang
PackenSiedasGerätausundkontrollierenSie,obesvollständigist:
- Elektroheckenschere
- Handschutzmit2integriertenSchrauben
- Messerschutz
Ein- und Ausschalten
AchtenSieaufeinensicherenStand
undhaltenSiedasGerätmitbeiden
HändenundmitAbstandvomeigenenKörpergutfest.AchtenSievor
demEinschaltendarauf,dassdas
GerätkeineGegenständeberührt.
ZiehenSievorallenArbeitenan
demGerätdenNetzstecker.
C
VerwendenSienurOriginalteile.
SchiebenSiedenHandschutz(3)
aufdasGerätundschraubenSie
diesenseitlichamGehäusefest.
Bedienung
Verwenden Sie das Gerät nicht
ohne Handschutz.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem
Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe.
Vergewissern Sie sich vor jeder
Benutzung, dass das Gerät funktionstüchtig ist.
Der Ein-/Ausschalter und der
Sicherheitsschalter dürfen nicht
arretiert werden. Sie müssen
nach Loslassen des Schalters
den Motor ausschalten. Sollte ein
Schalter beschädigt sein, darf mit
dem Gerät nicht mehr gearbeitet
werden.
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit dem Typenschild
am Gerät übereinstimmt.
Es besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden.
CH
BeachtenSiedenLärmschutzund
örtlicheVorschriften.
Handschutz montieren
B
AT
1. ZurZugentlastungformenSie
ausdemEndedesVerlängerungskabelseineSchlaufe,führendiesedurchdieÖffnungam
Handgriffundhängensieindie
Zugentlastung(7)amGriffein.
2. SchließenSiedasGerätandie
Netzspannungan.
3. ZumEinschaltenhaltenSieden
SicherheitsschalteramBügelgriff
(4)gedrücktunddrückengleichzeitigdenEin-/Ausschalter(6)
amHandgriff.DieHeckenschere
läuftmithöchsterGeschwindigkeit.
4. ZumAusschaltenlassenSieeinenderbeidenSchalterlos.
Arbeiten mit dem Gerät
AchtenSiebeimSchneidendarauf,
keineGegenständewiez.B.DrahtzäuneoderPflanzenstützenzu
berühren.DieskannzuSchädenam
Messerbalkenführen.
•
•
SchaltenSiebeiBlockierungderMesserdurchfesteGegenständedasGerät
sofortaus,ziehenSiedenNetzstecker
undentfernendanndenGegenstand.
ArbeitenSiestetsvonderSteckdose
weggehend.LegenSiedeshalbvor
49
DE
•
AT
CH
ArbeitsbeginndieSchneidrichtungfest.
AchtenSiedarauf,dassdasVerlängerungskabelvomArbeitsbereichfern
bleibt.LegenSiedasKabelnieüber
dieHecke,woesleichtvondenMessernerfasstwerdenkann.
VermeidenSiedieÜberbeanspruchung
desGeräteswährendderArbeit.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn das Kabel beschädigt, verwickelt oder durchtrennt
ist. Es besteht Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
Schnitttechniken
•
•
•
•
•
SchneidenSiedickeÄstezuvormit
einerAstschereheraus.
DerdoppelseitigeMesserbalkenermöglichtdenSchnittinbeidenRichtungenoderdurchPendelbewegungen
voneinerSeitezuranderen.
BewegenSiebeimsenkrechtenSchnitt
dieHeckenscheregleichmäßigvorwärtsoderbogenförmigaufundab.
BewegenSiebeimwaagrechten
SchnittdieHeckenscheresichelförmig
zumRandderHecke,damitabgeschnitteneZweigezuBodenfallen.
UmlangegeradeLinienzuerhalten,
empfiehltessichSchnürezuspannen.
Schnitthecken schneiden:
Esempfiehltsich,HeckenintrapezähnlicherFormzuschneiden,umeinVerkahlenderunterenÄstezuverhindern.Dies
entsprichtdemnatürlichenPflanzenwachstumundlässtHeckenoptimalgedeihen.
BeimSchnittwerdennurdieneuenJahrestriebereduziert,sobildetsicheinedichte
VerzweigungundeinguterSichtschutz
aus.
50
D
1. SchneidenSiezuerstdieSeiteneinerHecke.BewegenSie
dazudieHeckenscheremitder
Wachstumsrichtungvonunten
nachoben.WennSievonoben
nachuntenschneiden,bewegen
sichdünnereÄstenachaußen,
wodurchdünneStellenoderLöcherentstehenkönnen.
2. SchneidenSiedanndieOberkantejenachGeschmackgerade,dachförmigoderrund.
3. TrimmenSieschonjungePflanzenaufdiegewünschteForm
hin.DerHaupttriebsollteunbeschädigtbleiben,bisdieHecke
diegeplanteHöheerreichthat.
AlleanderenTriebewerdenauf
dieHälftegekappt.
Frei wachsende Hecken pflegen:
FreiwachsendeHeckenbekommenzwar
keinenFormschnitt,müssenaberregelmäßiggepflegtwerden,damitdieHeckenicht
zuhochwird.
Wartung und Reinigung
LassenSieInstandsetzungsarbeiten
undWartungsarbeiten,dienichtin
dieserAnleitungbeschriebensind,
vonunseremService-Center(s.
AdresseSeite57)durchführen.VerwendenSienurOriginalteile.
ZiehenSievorallenArbeitenan
demGerätdenNetzstecker.
TragenSiebeimHantierenmitden
MessernHandschuhe.
DE
FührenSiefolgendeWartungs-undReinigungsarbeitenregelmäßigdurch.Dadurch
isteinelangeundzuverlässigeNutzung
gewährleistet.
•
•
•
•
•
•
KontrollierenSiedieHeckenschere
vorjedemGebrauchaufoffensichtlicheMängelwielose,abgenutzte
oderbeschädigteTeile.PrüfenSie
denfestenSitzderSchraubenim
Messerbalken( A 2).
SchneidenSienichtmitstumpfenoder
abgenutztenMessern,daSiesonstMotorundGetriebeIhrerMaschineüberlasten.
ÜberprüfenSieAbdeckungenund
Schutzeinrichtungen( A 1,3)auf
BeschädigungenundkorrektenSitz.
TauschenSiediesegegebenenfalls
aus.
HaltenSieLüftungsschlitze( A 5)und
MotorgehäusedesGerätessauber.
VerwendenSiedazueinfeuchtes
TuchodereineBürste.DasGerätdarf
wedermitWasserabgespritztwerden,
nochinWassergelegtwerden.
VerwendenSiekeineReinigungs-
bzw.Lösungsmittel.Siekönntendas
Gerätdamitirreparabelbeschädigen.
ChemischeSubstanzenkönnendie
KunststoffteiledesGerätesangreifen.
ReinigenSienachjederBenutzung
denMesserbalken( A 2)sorgfältig.
ReibenSieihnmiteinemöligenLappenabodersprühenihnmiteinem
Metall-Pflegesprayein.
Lagerung
•
BewahrenSiedasGerätimmitgeliefertenMesserschutz( A 10)trockenund
außerhalbderReichweitevonKindern
auf.
AT
CH
Entsorgung/Umweltschutz
FührenSieGerät,ZubehörundVerpackung
einerumweltgerechtenWiederverwertung
zu.
Elektrogerätegehörennichtinden
Hausmüll.
GebenSiedasGerätaneinerVerwertungsstelleab.DieverwendetenKunststoff-und
Metallteilekönnensortenreingetrennt
werdenundsoeinerWiederverwertung
zugeführtwerden.FragenSiehierzuunser
Service-Center(s.AdresseSeite57).
DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlosdurch.
Garantie
FürdiesesGerätgewährenwir36Monate
Garantie.FürgewerblicheNutzungund
AustauschgerätegilteineverkürzteGarantievon12Monaten,gemäßdengesetzlichenBestimmungen.
Schäden,dieaufnatürlicheAbnutzung,
ÜberlastungoderunsachgemäßeBedienungzurückzuführensind,bleibenvonder
Garantieausgeschlossen.BestimmteBauteileunterliegeneinemnormalenVerschleiß
undsindvonderGarantieausgeschlossen.
InsbesonderezählenhierzuMesserbalken,
ExzenterundKohlebürsten,soferndie
BeanstandungennichtaufMaterialfehler
zurückzuführensind.
VoraussetzungfürGarantieleistungensind
zudem,dassdieinderBetriebsanleitung
angegebenenHinweisezurReinigungund
Wartungeingehaltenwurden.Schäden,
diedurchMaterial-oderHerstellerfehler
entstandensind,werdenunentgeltlichdurch
ErsatzlieferungoderReparaturbeseitigt.
Voraussetzungist,dassdasGerätunzer-
51
DE
AT
CH
legtundmitKauf-undGarantienachweisan
unserService-Centerzurückgegebenwird.
SiekönnenReparaturen,dienichtder
Garantieunterliegen,gegenBerechnung
vonunseremService-Centerdurchführen
lassen.UnserService-CentererstelltIhnen
gerneeinenKostenvoranschlag.WirkönnennurGerätebearbeiten,dieausreichend
verpacktundfrankierteingesandtwurden.
BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumtelefonischeKontaktaufnahmemitunseremService-Center.
DorterhaltenSieweitereInformationen
überdieReklamationsbearbeitung.
Achtung: BitteliefernSieIhrGerätim
Reklamations-oderServicefallgereinigt
undmiteinemHinweisaufdenDefektan
unsereService-Adresse.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte
Geräte werden nicht angenommen.
DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlosdurch.
Technische Daten
Elektroheckenschere .......... FHT 600 A1
Nenneingangsspannung..... 230V~,50Hz
Leistungsaufnahme........................ 600W
Schutzklasse...................................... II
Schutzart...........................................IP20
MesserbewegungeninderMinute... 2960
Gewicht...........................................3,6kg
Schnittlänge................................. 600mm
Zahnabstand.................................. 24mm
Schalldruckpegel
(LpA)................... 84,4dB(A),KpA=3dB(A)
Schallleistungspegel(LwA)
garantiert..................................98dB(A)
gemessen......96,1dB(A);KwA=1,9dB(A)
Vibration(an)
amHandgriff....... 2,248m/s2;K=1,5m/s2
amBügelgriff...... 2,636m/s2;K=1,5m/s2
52
DerangegebeneSchwingungsemissionswertistnacheinemgenormtenPrüfverfahrengemessenwordenundkannzumVergleicheinesElektrowerkzeugsmiteinem
anderenverwendetwerden.DerangegebeneSchwingungsemissionswertkann
auchzueinereinleitendenEinschätzung
derAussetzungverwendetwerden.
Warnung:
DerSchwingungsemissionswert
kannsichwährenddertatsächlichenBenutzungdesElektrowerkzeugsvondemAngabewertunterscheiden,abhängigvonderArtund
Weise,inderdasElektrowerkzeug
verwendetwird.
EsbestehtdieNotwendigkeit,SicherheitsmaßnahmenzumSchutzdesBedieners
festzulegen,dieaufeinerAbschätzung
derAussetzungwährenddertatsächlichenBenutzungsbedingungenberuhen
(hierbeisindalleAnteiledesBetriebszykluszuberücksichtigen,beispielsweise
Zeiten,indenendasElektrowerkzeug
abgeschaltetist,undsolche,indenenes
zwareingeschaltetist,aberohneBelastungläuft).
Lärm-undVibrationswertewurdenentsprechenddeninderKonformitätserklärung
genanntenNormenundBestimmungen
ermittelt.
TechnischeundoptischeVeränderungen
könnenimZugederWeiterentwicklung
ohneAnkündigungvorgenommenwerden.
AlleMaße,HinweiseundAngabendieser
Bedienungsanleitungsinddeshalbohne
Gewähr.Rechtsansprüche,dieaufgrundder
Bedienungsanleitunggestelltwerden,könnendahernichtgeltendgemachtwerden.
DE
AT
CH
Fehlersuche
Problem
Gerätstartetnicht
Mögliche Ursache
Fehlerbehebung
Netzspannungfehlt
Steckdose,Kabel,Leitung,SteckerundSicherungprüfen,ggf.
ReparaturdurchElektrofachmann
Ein-/Ausschalter(
defekt
6)
Kohlebürstenabgenutzt
ReparaturdurchService-Center
Motordefekt
Kabelüberprüfen,ggf.Wechsel
durchunserService-Center
Kabelbeschädigt
Gerätarbeitetmit
Unterbrechungen
InternerWackelkontakt
Ein-/Ausschalter(
defekt
6)
Messerstumpf
Messerwerdenheiß
MesserhatScharten
ZuvielReibungwegen
fehlenderSchmierung
ReparaturdurchService-Center
Messerbalken( 2)schleifen
oderaustauschen(ServiceCenter)
Messerbalken( 2)überprüfen
oderaustauschen(ServiceCenter)
Messerbalken(
2)ölen
Ersatzteile
ErsatzteilekönnenSiedirektüberdas
GrizzlyService-Centerbestellen(sieheAdresseSeite57).
GebenSiebeiderBestellungunbedingtdenMaschinentypunddieTeilenummerinder
Explosionszeichnungan.
53
ES
Declaración de
conformidad CE
IT
MT
Dichiarazione
di conformità CE
Mediantelapresentedeclaramos
quela
cizalla eléctrica para setos
de la serie FHT 600 A1
(Númerodeserie
201102000001-201105122398)
Conlapresentedichiariamo
chele
tagliasiepi elettrico
serie di costruzione FHT 600 A1
(Numerodiserie
201102000001-201105122398)
correspondealassiguientesDirectivas
delaUEcorrientesensurespectivaversiónvigente:
corrispondealleseguentidirettiveUEin
materianellarispettivaversionevalida:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC
Paragarantizarlaconformidad,seaplicaronlassiguientesnormasarmonizadas,
asícomolasnormasyregulacionesnacionales:
Pergarantirelaconformitàsonostate
applicateleseguentinormearmonizzate
eanchelenormeedisposizioninazionali
cheseguono:
EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-15:2009 • EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A1:2001 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3/A2:2005
Además,seconfirma,enconformidadcon
laDirectrizdeemisiónderuidos2000/14/
EC:
Niveldepotenciaacústica:
garantizado:98,0dB(A)
medido:96,1dB(A)
Procedimientodeevaluacióndeconformidadaplicadosegúnindicaciónenanexo
V/2000/14/EC:
Sidichiarainoltreinconformitàalladirettiva2000/14/ECsull’emissioneacustica
ambientale:
Livellodipotenzasonora
garantita:98,0dB(A)
misurata:96,1dB(A)
ProceduradellavalutazionedellaconformitàapplicatacomedaallegatoV/
2000/14/EC
GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG
AmGewerbepark2
64823Groß-Umstadt08.06.2011
AndreasGröschl
(Directortécnicoyapoderadodedocumentación,
Direttoretecnicoeresponsabile
documentazionetecnica)
54
Declaração
PT de Conformidade CE
Vimos,porestemeio,declararqueo
apara-sebes eléctrico
da série FHT 600 A1
(Númerodesérie201102000001201105122398)
CE declaration of
conformity
GB
MT
Weherebyconfirm
thatthe
FHT 600 A1 series
electrical hedge trimmer
(Serialnumber
201102000001201105122398)
DE
CH
AT
EG-Konformitätserklärung
Hiermitbestätigenwir,
dassdie
Elektroheckenschere
Baureihe FHT 600 A1
(Seriennr.
201102000001201105122398)
correspondeàsrespectivas conformswiththefollowing folgendeneinschlägigenEUnormasdaUEnasuaver- applicablerelevantversion Richtlinieninihrerjeweils
sãoemvigor:
oftheEUguidelines:
gültigenFassungentspricht:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC
Paragarantiraconformidade,foramaplicadasas
seguintesnormasharmonizadasbemcomonormas
edisposiçõesnacionais:
Inordertoguarantee
consistency,thefollowing
harmonisedstandardsas
wellasnationalstandards
andstipulationshavebeen
applied:
UmdieÜbereinstimmung
zugewährleisten,wurden
folgendeharmonisierte
Normensowienationale
NormenundBestimmungen
angewendet:
EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-15:2009 • EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A1:2001 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3/A2:2005
Adicionalmentedeclara-se
deacordocomaDirectiva
deEmissõesSonoraspara
oAmbienteda2000/14/EC:
Níveldepotênciaacústica
garantido:98,0dB(A)
medido: 96,1dB(A)
Foiaplicadooprocedimento
deavaliaçãodeconformidade
deacordocomoAnexoV/
2000/14/EC
Weadditionallyconfirmthe
followinginaccordancewith
the2000/14/ECemissions
guideline:
Soundpowerlevel:
guaranteed:98,0dB(A)
measured:96,1dB(A)
Complianceevaluation
processcarriedoutinaccordancewithAppendixV,
2000/14/EC
Zusätzlichwirdentsprechend
derGeräuschemissionsrichtlinie2000/14/ECbestätigt:
Schallleistungspegel:
garantiert:98,0dB(A);
gemessen:96,1dB(A)
AngewendetesKonformitätsbewertungsverfahren
entsprechendAnh.V/
2000/14/EC
GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG
AmGewerbepark2
64823Groß-Umstadt08.06.2011
AndreasGröschl
(Directortécnicoeencarregadodedocumentação,
Techn.DirectorandDocumentationRepresentative,
TechnischerLeiterundDokumentationsbevollmächtiger)
55
Dibujo detallado • Disegno esploso
Designação de explosão • Exploded Diagram
Explosionszeichnung
informativo,informative,informativ
56
Grizzly Service-Center
ES
Grizzly Servicio Españia
Atenciónalcliente
ServicioHotline:902879432
Fax: 00496078780670
E-mail:[email protected]
IT
Garden Italia SPA
ViaZaccarini,8
29010SanNicolòaTrebbia(PC)
Tel.: 0523764848
Fax: 0523768689
E-mail:[email protected]
MT
Grizzly Service Malta
Fax: 00496078780670
E-mail:[email protected]
PT
Alfacomer-Equipamentos
Agrícolas e Industriais, Lda.
UrbanizaçãodasAustrálias
Lotes25e26
Apartado1421
4471-909Maia
Tel.: 0229609000
Fax: 0229600032
E-mail:[email protected]
GB
DES UK Ltd.
UnitB7
OxfordStreetIndustrialPark
VulcanRoad
Bilston,WestMidlandsWV147LF
Tel: 08707876177
Fax: 08707876168
E-mail:[email protected]
DE
Grizzly Gartengeräte
GmbH & CO KG
Kunden-Service
GeorgenhäuserStr.1
64409Messel
Tel.: 06078780690
Fax.: 06078780670
E-Mail:[email protected]
Homepage:www.grizzly-gmbh.de
AT
Grizzly Service Österreich
Tel.:
08209884
Fax: 00496078780670
E-Mail: [email protected]
Homepage:www.grizzly-gmbh.de
CH
A.S.A. Marina AG
PostfachNr.406
6906LuganoCassarate
Tel.: 091967-4545
Fax: 091967-4548
E-Mail:[email protected]
2011-04-08_BK63965_rev02_gs
57
IAN 63965
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 02 / 2011 · Ident.-No.:76002168022011 - 5
63965_flo_Elektro-Heckenschere_Cover_LB5.indd 16
5
25.02.11 13:39