Download FHT 600 A1 - Lidl Service Website
Transcript
® FHT 600 A1 Cortasetos eléctrico Tagliasiepi elettrico Apara-sebes eléctrico Electric Hedge Trimmer Traducción del manual de instrucciones original Tradução do manual de instruções original Elektro-Heckenschere riginalbetriebsanleitung O 63965_flo_Elektro-Heckenschere_Cover_LB5.indd 17 Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of original operation manual 5 25.02.11 13:39 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual Originalbetriebsanleitung 63965_flo_Elektro-Heckenschere_Cover_LB5.indd 18 Página Pagina Página Page Seite 4 14 24 35 44 25.02.11 13:39 A 1 5 4 3 2 6 7 8 9 10 C B 3 D 4 6 7 ES Parasuseguridadyladelosdemás,lerogamosleerestasinstruccionesdeusoatentamenteantes delaprimerapuestaenmarcha. Conservelasinstruccionesapropiadamenteyentréguelasalpróximo usuarioposteriormente,demanera quelasinformacionesesténdisponiblesentodomomento. Contenido Instrucciones de seguridad ................. 4 Símbolosgráficosenelaparato........ 4 Símbolosenlasinstrucciones........... 5 Instruccionesgeneralesdeseguri- dadparaherramientaseléctricas....... 5 Instruccionesdeseguridadpara cizallascortasetos.............................. 7 Uso previsto .......................................... 8 Descripción general ................................8 Descripcióndelfuncionamiento......... 8 Vistageneral...................................... 8 Volumendesuministro....................... 8 Montaje de la protección de manos.... 9 Manejo de la cizalla eléctrica para setos ...................................................... 9 Activaciónydesactivación................. 9 Trabajarconlacizallaeléctricapara setos.................................................. 9 Técnicasdepoda............................. 10 Mantenimiento y limpieza .................. 10 Almacenaje...........................................11 Garantía ................................................11 Piezas de repuesto ............................. 12 Datos técnicos .................................... 12 Eliminación y protección del medio ambiente .............................................. 12 Búsqueda de fallas ............................. 13 Declaración de Conformidad CE....... 54 Dibujo detallado.................................. 56 Grizzly Service-Center ....................... 57 4 Instrucciones de seguridad Antesdetrabajarconelaparato, debeconocerbientodosloscomponentes.Practiqueelmanejoconel aparatoyexijaunaexplicaciónpor partedeunespecialistaousuario experimentadoacercadelfuncionamientoylaaplicación,comotambién delastécnicasdetrabajo.Asegúrese quepuedadesactivarelaparatoen casodeemergenciaenformainmediata.Elusonoapropiadodelaparatopuedecausarlesionesgraves. Símbolos gráficos en el aparato ¡Atención! Leaatentamentelasinstrucciones deusoantesdeutilizarelaparato. Usedispositivosdeprotecciónde ojosyoído. Nuncautilicelacizallaeléctricapara setosconlluviaoensetosmojados. Retireinmediatamenteelenchufe deredencasodedañar,enredar ocortarelcable,asícomocuando sedepositaelaparatoduranteun breveplazosinestarvigilado. IndicacióndelniveldelaintensidadacústicaLwaendB. Máquinasnodebeniralabasura doméstica. ClasedeprotecciónII Longituddecorte ES Símbolos en las instrucciones Símbolos de riesgo con indicaciones para prevención de daños personales y materiales. donde se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables.Losaparatos eléctricosgeneranchispasquepodrían encenderelpolvoolosvapores. • Mantener alejados de la sierra eléctrica a los niños y otras personas mientras la use.Sisedespistasepodría perderelcontroldelasierra. Señalprescriptiva(adiferenciadela señaldeexclamación,laprescripción estáexplicada)conindicacionespara laprevencióndeaccidentesydaños. Seguridad eléctrica: Señaldeindicacionconinformación paraunmejormanejodelequipo. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento. Siseincumplen lasinstruccionesdeseguridado deprocedimiento,puedesufrirse unadescargaeléctrica,unincendioograveslesiones. Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dado. El concepto de “herramienta eléctrica”, usado en las instrucciones de seguridad, se refiere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con baterías recargables (sin cable de alimentación). Seguridad en el puesto de trabajo: • Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado.Eldesordenylaszonas detrabajonoiluminadaspuedenproduciraccidentes. • No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, Cuidado:Asíevitaráaccidentesy dañosdebidosaunadescargaeléctrica. • El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modificarse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra.Losenchufesgenuinosylascajasdeempalmeadecuadas disminuyenelriesgodedescargaeléctrica. • Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras.Existeunmayorriesgodedescargaeléctrica cuandoelcuerpoestápuestoatierra. • Mantener la sierra eléctrica de cadena alejada de la lluvia y la humedad.Si penetraaguaenelaparatoeléctrico,aumentaelriesgodedescargaeléctrica. • No utilizar el cable para llevar o colgar la sierra eléctrica de cadena, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas de aparatos en movimiento.Loscables deterioradosobobinadosaumentanel riesgodedescargaeléctrica. • Si trabaja con la sierra eléctrica de cadena en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autoriza- 5 ES dos para exterior.Elusodecablesde alargoadecuadosparaexteriordisminuyeelriesgodedescargaeléctrica. • Si no se puede evitar usar la sierra eléctrica de cadena en un ambiente húmedo, utilice un interruptor protector contra corriente de falla.Eluso delinterruptorprotectorcontracorriente defalladisminuyeelriesgodedescarga eléctrica. • Conecteelaparatoenloposiblesóloen unacajadeenchufecondispositivode proteccióndiferencial(conmutadorFI) conunacorrientedemediciónqueno superalos30mA. • Sisedañaselalíneaconectoradeeste aparato,deberáserreemplazadapor unalíneaconectoraespecialquepuede adquirirsedelfabricanteosuservicio técnico. Seguridad de personas: Cuidado:Asíevitaráaccidentesy dañosfísicos. • Esté atento, observe lo que hace y utilice la sierra eléctrica de cadena con esmero. No utilice la sierra eléctrica de cadena cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.Unmomento dedistracciónalutilizarlasierraeléctrica decadenapuedeproducirgravesaccidentes. • Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras.Alllevarunequipoprotectorpersonal,como zapatosdeseguridadantideslizantes, cascoprotectoroproteccióncontrael ruidodisminuyeelriesgodesufrirdaños. • Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la sierra eléctrica de cadena esté desconectada antes 6 de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Sialllevaracuestaslasierraeléctricade cadenamantieneeldedoenelinterruptoroconectaelaparatoaccionadoala corriente,puedenproducirseaccidentes. • Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la sierra eléctrica de cadena.Lasherramientasyllavesquese encuentranenpiezasgiratoriasdelaparato,puedenproduciraccidentes. • Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar firmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio.Deestaformapodrácontrolarmejorlasierraeléctricadecadena ensituacionesinesperadas. • Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.Laropasuelta,lasjoyasy elpelolargopodríanseratrapadospor laspiezasmóviles. Utilización y tratamiento de la sierra eléctrica de cadena: • No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso.Conlasherramientaseléctricastrabajarámejoryde formamásseguradentrodelagamade potenciasindicada. • No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso.Las herramientaseléctricasqueyanose puedenconectarodesconectarsonpeligrosasydebenserreparadas. • Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar el aparato, cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato. Estamedidadeprecauciónevitaráquelasierraeléctricade ES • • • • • cadenasepongaenmarchadeforma inadvertida. Guardar la sierra eléctrica de cadena fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones.Lasherramientas eléctricassonpeligrosascuandoson utilizadasporpersonassinexperiencia. Cuide la sierra eléctrica de cadena con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la sierra eléctrica de cadena. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchosaccidentestienesu origenenherramientaseléctricasmal mantenidas. Mantener las herramientas cortantes afiladas y limpias.Lasherramientas cortantesbiencuidadasconunborde afiladoseatascanmenosysonmásfácilesdedirigir. Utilizar la sierra eléctrica de cadena, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar.Elusodelasierra eléctricadecadenaparaotrosfinesque losprevistospuedeproducirsituaciones peligrosas. Inspeccionecuidadosamentelasuperficieapodaryretiretodoslosalambresy demáscuerposextraños. Asistencia: • Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cualificado y sólo con piezas de recambio originales.Deestaformaseasegura elmantenimientodelaseguridaddela herramientaeléctrica. Instrucciones de seguridad para cizallas cortasetos • Mantener cualquier parte del cuerpo alejada de la cuchilla cortante. No intente extraer partes cortadas, estando la cizalla en marcha, ni sujetar el material a cortar. Extraiga el material atascado sólo con el aparato desconectado.Unmomentodedistracciónal utilizarlacizallacortasetospuedeproducirgravesaccidentes. • Lleve la cizalla cortasetos por el asa estando la cuchilla detenida. Al transportar o guardar la cizalla cortasetos, colocarle siempre la cobertura protectora.Sisetrataelaparatoconcuidado, disminuyeelpeligrodelesionarseconla cuchilla. • Sujete la herramienta eléctrica sólo por las superficies aisladas del asa, ya que la cuchilla cortante podría entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. Elcontactoentrelacuchilla cortanteyuncableeléctricopuedeelectrizarlaspiezasmetálicasdelaparatoy producirunadescargaeléctrica. • Mantener el cable alejado de la zona de corte.Altrabajarpuedeev.cubrirse elcableconelsetoyseccionarsepor descuido. • Antes de empezar a trabajar, explore el seto por si hubiese objetos ocultos, como alambres, etc. • Aguante el cortasetos correctamente, p.ej. con ambas manos por los asideros (en caso de haber dos asideros). Sisepierdeelcontrolsobreelaparato, puedensufrirselesiones. 7 ES Uso previsto Elaparatoestádestinadoexclusivamente paralapodayeltruncadodesetos,matas yarbustosornamentaleseneláreadoméstica.Cadautilizacióndivergentequenose mencionaexpresamenteenestasinstrucciones,puedecausardañosenelaparatoy presentarunpeligroserioparaelusuario. Elaparatoestádestinadoparaelusopor personasmayoresdeedad.Jóvenesmayoresde16añosestánexclusivamente autorizadosparausarelaparatobajovigilancia.Lautilizacióndelaparatoconlluviao enunentornohúmedoquedaestrictamente prohibido. Eloperadorousuarioseráresponsablepor losaccidentesodañosquepuedanperjudicaraotraspersonasosupropiedad.El fabricantenoasumelaresponsabilidadpor dañosderivadosdeunautilizaciónfueradel usoprevistooencasodeunusoequivocado. Noutilicelamáquinaconunalama excesivamentegastada.Hayque afilarlalamaregularmente.Dispositivosdecortesinfilopuedensobrecargarlamáquina.Dañoscausados porlamasdemasiadogastadasno estáncubiertosporlagarantía. Descripción general Lasilustracionesseencuentran enlapáginaabatiblefrontal. Descripción del funcionamiento Lacizallaeléctricaparasetossepropulsa porunmotoreléctrico.Parafinesdeseguridad,elaparatoesapruebadechoques eléctricosynorequieredeunapuestaa 8 tierra.Comodispositivodecorte,larecortasetosestáequipadaconunabarradecorte deseguridaddedoslados.Enelproceso decorte,losdientesdecorteejecutanun movimientodeidayvuelta.Laprotección detopeenlapuntadelabarradecorte previenelosrebotesquesegeneraríanal toparseconparedes,cercas,etc. Paralaproteccióndelusuario,elequipo puedeaccionarseexclusivamenteconel interruptordeseguridadpulsado. Adicionalmente,laprotecciónmanualofreceunaprotecciónderamasyramitas. Elfuncionamientodeloscomponentesde mandoseexplicaacontinuaciónenlassiguientesdescripciones. Vista general A 1 Topedeprotecciónconorificios parasuspensión 2 Barradecortedeseguridad 3 Proteccióndemanos 4 Abrazaderaconinterruptorde seguridad 5 Ranurasdeventilación 6 InterruptorCON/DESC 7 Descargadetracción 8 Empuñadura 9 Cabledered 10 Proteccióndecuchilla Volumen de suministro Desembaleelaparatoycontrolesielcontenidoestácompleto. - Cortasetoseléctrico - Proteccióndemanoscon2tornillos integrados - Proteccióndelacuchilla ES Montaje de la protección de manos Retiresiempreelenchufedered antesderealizartrabajosenel aparato. C 1. Paraladescargadetracción debeformarseunlazoconun Utiliceexclusivamentelaspiezas originales. B 1. Deslicelaproteccióndelamano (3)sobreelaparato,yatorníllelo lateralmentealarmazón. Manejo de la cizalla eléctrica para setos No utilice el aparato sin la protección manual. Durante la ejecución de los trabajos con el aparato debe portar ropa apropiada y guantes de trabajo.Asegúrese antes de cada utilización que el aparato esté en condiciones de funcionar. El conmutador de activación/desactivación y el conmutador de seguridad no deben bloquearse. Después de soltar el conmutador debe desactivarse el motor. En caso de que un conmutador se haya dañado, se prohibe la continuación del trabajo con el aparato. Observe que la tensión de red coincide con los datos indicados en la placa de tipo del aparato. Observelaregulaciónparalaprotecciónacústica,asícomolasprescripcionesregionales. Activación y desactivación Pongaatenciónenunaposición seguraymantengaelequipobien sujetadoconambasmanos,con ciertadistanciaasupropiocuerpo. Asegúresequeelaparatono tengacontactoconningúnobjeto antesdeponerloenoperación. extremodelcabledeextensión, guiarseésteporlaaberturaen laempuñaduraycolgarseluego eneldispositivodedescargade tracciónenlaempuñadura(7). 2. Conecteelaparatoconlatensión dered. 3. Paralaactivacióndebeaccionarseelinterruptordeseguridad enlaabrazadera(4),pulsando simultáneamenteelinterruptor CON/DESCubicadoenlaempuñadura(6).Larecortasetostrabajaconvelocidadmáxima. 4. Paraladesactivacióndebesoltarseunodelosdosinterruptores. Trabajar con la cizalla eléctrica para setos Observeduranteeltrabajodecortequenotoqueobjetoscomo,por ejemplo,rejasdealambreosoportesdeplantas.Estopuedecausar dañosenlabarradecuchilla. • Encasodeunbloqueodelascuchillas debedesactivarseelaparatoenforma inmediata,extraerseelenchufedered yretirarseluegoelobjeto. • Trabajesiempreendireccióndesalida delacajadeenchufe.Porlotantodebe determinarseladireccióndecorteantes deiniciareltrabajo.Sehadeasegurar queelcablequedefueradeláreade trabajo.Elcablenuncasedebetender 9 ES sobrelossetos,yaquepodríasercogidofácilmenteporlascuchillas. • Eviteunafatigaexcesivadelaparato duranteeltrabajo. Retire inmediatamente el enchufe de red en caso de haber dañado, enredado o cortado el cable. Técnicas de poda • Cortelasramasgruesaspreviamente conunatijeraderamas. • Labarradecuchillabilateralposibilita unapodaenambasdireccionesobien deunladohaciaotroatravésdemovimientososcilantes. • Pararealizaruncortevertical,mueva lacizallaeléctricaparasetosequilibradamentehaciaadelanteobienhacia arribayabajoformandounacurva. • Pararealizaruncortehorizontal,muevalacizallaeléctricaparasetosenformadehozhaciaelbordedelseto,de modoquelasramascortadaspuedan caersealsuelo. • Paramantenerlíneasrectasendistanciaslargas,recomendamostenderhilos dereferencia. Poda de setos para podar: Serecomiendapodarlossetosenforma deuntrapecio,evitandoasíunpeladode lasramasinferiores.Estocorrespondeal crecimientonaturaldelasplantasypermiteundesarrolloóptimodelossetos.Enla podasereducensólolosnuevosbrotes, demodoqueseformaunaramificación intensayunabuenaprotecciónvisual. D 10 1. Podeprimerolosladosdelseto. Muevaparaestolacizallaeléctricaparasetosdesdeabajohacia arriba,siguiendoasíladirecciónde crecimiento.Encasodecortardesdearribahaciaabajo,lasramitas delgadassemuevenhaciaabajo, causandoasípuntosdelgadose inclusovacíos. 2. Podeluegoelcantosuperioren funcióndesugustopersonal,o seaenformarecta,redondao comountecho. 3. Trunqueluegolasplantasjóvenessegúnlaformarequerida. Elbroteprincipaldebequedar intactohastaqueelsetohaya alcanzadolaalturadeseada.Todoslosdemásbrotessepoden enlamitad. Cuidado de setos en crecimiento libre: Lossetosencrecimientolibrenodeben podarseconforma,perorequierensinembargodeuncuidadoperiódicoconelfinde evitarunaalturaexcesivadelseto. Mantenimiento y limpieza Lostrabajosdereparaciónymantenimientonodescritosenestas instrucciones,debenejecutarsepor nuestroCentrodeServicio(véase ladirecciónenlapágina57).Utilice exclusivamentepiezasoriginales. Antesdeejecutarlostrabajosenel aparatodeberetirarelenchufede red. Utiliceguantesdeprotecciónduranteelmanejoconlascuchillas. Ejecuteenformaperiódicalossiguientes trabajosdemantenimientoylimpieza.Esto garantizaunautilizaciónconfiableydelargo plazo. ES • Controlelacizallaeléctricaparasetos antesdecadautilizaciónpordefectos evidentescomopiezassueltas,gastadas odañadas.Controleelasientofirmede lostornillosenlabarradecuchilla( 2). • Noefectúeloscortesconcuchillassin filoodesgastadas,yaquedeotromodo sesobrecargaríanelmotoryelengranajedesumáquina. • Controlelascubiertasylosdispositivos deseguridad( 1,3)poreventuales dañosysuasientocorrecto.Encaso dadodebenreemplazarse. • Mantengalasrejillasdeventilación( 5)ylacarcasadelmotordelaparatoen estadolimpio.Utiliceparaestounpaño húmedoouncepillo.Elaparatonodebe rociarseconaguanicolocarseenagua. • Noutilicemediosdelimpiezaobien diluyentes.Estopodríacausarundaño irreparabledelaparato,yaquelassustanciasquímicaspodríanafectarlas piezasplásticas. • Labarradecuchilla( 2)debelimpiarsecuidadosamentedespuésdecada uso.Frótelaconunpañoaceitosoorocíelaconunspraydecuidadodemetal. Almacenaje • Almacenelacizallaeléctricaparasetos enlaproteccióndecuchilla( 10)suministrada,enunlugarsecoyfueradel alcancedelosniños. Garantía Otorgamosunagarantíade36mesespara estedispositivo.Seaplicaunperíodoreducidodegarantíade12mesesencasodeuna aplicacióncomercial,asícomoencasode dispositivosdereemplazosegúnlasregulacioneslegales. Encasodequesedéuncasodegarantía justificado,rogamoscontactenuestroService-Center(puedeconsultarelnºdetel.,el faxyladireccióndelemailenlapágina57). Allírecibiráulteriorinformaciónsobrecómo procesarreclamaciones. Dañosderivadosdeldesgastenatural,lasobrecarga,asícomodeunusonoapropiado, seexcluyendelagarantía.Determinados componentesestánsujetosaundesgaste normalyseexcluyendelagarantía.Aesto pertenecenparticularmentelasbarrasde cuchilla,elexcéntricoylasescobillasde carbón,amedidaquelasreclamacionesno tenganreferenciaadefectosdelmaterial. Otrorequisitoparalasprestacionesdegarantíaconsisteenquesehayancumplido lasindicacionesenlasinstruccionesdeuso acercadelalimpiezayelmantenimiento. Dañosderivadospordefectosdematerialo defabricaciónseeliminansincostemedianteunsuministrodereemplazoomediantela reparación.Requisitoesqueeldispositivo seentregaanuestroCentrodeServicioen estadonodesmontado,adjuntandoloscomprobantesdeadquisiciónygarantía. Ud.tienelaposibilidaddedejarrealizarlas reparacionesnosujetasalagarantíacon pagoennuestrocentrodeservicioalcliente.Nuestrocentrodeservicioalclientele entregarágustosamenteunpresupuesto deloscostes. Tramitaremossolamentetalesaparatosque hayansidosuficientementeembaladosy franqueados. Atención: Lerogamosenviarnossuaparato encasodereclamaciónoservicioenestado limpioyconunaindicaciónacercadesudefectohacianuestradireccióndeservicio. No podemos aceptar aparatos enviados como embalaje sin franqueo, como mercancía voluminosa, en envío expreso o como otro tipo de embalaje especial. Losaparatosdefectuososquenosenvíe,se losevacuaremosdeformagratuita. 11 ES Piezas de repuesto Laspiezasderepuestopuedensolicitarse directamenteatravésdelCentrodeServiciodeGrizzly(véaseladirecciónenla página57).Enelpedidosiemprehayque indicarelmodelodemáquinayelcódigo delapiezasegúneldibujodetallado. Datos técnicos Cizalla eléctrica para setos ...FHT 600 A1 Tensióndeentradanominal230V~,50Hz Consumodepotencia..................... 600W Clasedeprotección............................. II Tipodeprotección............................. IP20 Movimientosdelacuchillaporminuto... 2960 Peso................................................3,6kg Longituddecorte..........................600mm Anchuradecorte............................24mm Niveldepresiónacústica (LpA)..............84,4dB(A);KpA=3,0dB(A) Niveldepotenciaacústica(LWA) garantizado..............................98dB(A) medido....... 96,1dB(A);KWA=1,9dB(A) Vibración(an) enlaempuñadura..2,248m/s2;K=1,5m/s2 enelabrazadera.. 2,636m/s2;K=1,5m/s2 Elíndicedeemisióndevibracionesindicadohasidomedidosegúnunprocedimientodeensayonormalizado,ypuede serusadoparacompararherramientas eléctricasentresí. Elíndicedeemisióndevibracionesindicadotambiénpuedeserusadoparaestimarporanticipadolaexposición. Aviso:Elíndicedeemisiónde vibracionesindicadopuedediferir delvalorreseñadocuandoseusa efectivamenteesaherramienta eléctricaysegúncómoseutilice. 12 Esnecesariodeterminarmedidasde seguridadparaprotegeralosusuarios, basándoseenlaestimacióndelaexposicióndurantelascondicionesdeuso reales.Paraellodebentenerseencuenta todaslasfasesdelciclooperativo,como eltiempoqueestédesconectadalaherramientaeléctrica,yeltiempoqueesté conectada,peroquemarcheenvacío. Losvaloresdeacústicayvibraciónsedetectaronenfuncióndelasnormasyregulacionesmencionadasenladeclaración deconformidad. Modificacionestécnicasyópticaspueden realizarsesinavisoprevioeneltranscursodelperfeccionamiento.Porlotanto, todaslasmedidas,indicacionesyadvertenciasenestasinstruccionesdeusose entregansincompromiso.Estoimpidela reclamacióndepretensioneslegalesa basedeestasinstruccionesdeusopresentes. Eliminación y protección del medio ambiente Elequipo,susaccesoriosyelmaterialde embalajedebenreciclarseenformacompatibleconelmedioambiente. Máquinasnodebeniralabasura doméstica.Entreguesuaparatoa uncentrodereciclaje. Entregueesteaparatoenunaoficinade recuperación.Laspiezasplásticasymetálicasutilizadaspuedensepararsesegúnsus tiposyabastecerseaunarecuperaciónde material.ConsultenuestroCentrodeservicio(véaseladirecciónenlapágina57). Losaparatosdefectuososquenosenvíe, selosevacuaremosdeformagratuita. ES Búsqueda de fallas Problema Causa posible Eliminación de falla Faltatensióndered Controlarlacajadeenchufe,el cable,lalínea,elenchufeyel fusible,encasodadoserequiere reparaciónporunespecialista Conmutadordeactivación/ desactivación( 6)defectuoso ReparaciónporelCentrodeServicio Escobillasdecarbóngastadas Motordefectuoso Controlarelcable,encasodado Cabledecorrientedañado reemplazoennuestroCentrode Servicio Aparatotrabajacon Contactointermitenteinterno interrupciones ReparaciónporelCentrodeSerConmutadordeactivación/ vicio desactivación( 6)defectuoso Afilaroreemplazarlabarrade Cuchilladespuntada corte( 2)(CentrodeServicio) Aparatonoseenciende Cuchillassecalientan Cuchillatienemellas Controlaroreemplazarlabarrade 2)(CentrodeServicio) corte( Demasiadafriccióndebido alubricaciónfaltante Lubricarlabarradecorte( 2) 13 IT MT Perlasicurezzadell’operatoree dellealtrepersone,primadella primamesainfunzioneleggereattentamentelepresentiistruzioniper l’usoconlamassimaattenzione,in ognicasoprimadiutilizzarelamacchina.Conservareconcurailpresentemanualed’usoeconsegnarlo alsuccessivoutilizzatoreprestando attenzionechesiasempreadisposizionedichiusal’apparecchio. Indice Consigli di sicurezza .......................... 14 Raffigurazionisull’apparecchio......... 14 Simbolinelleistruzioni...................... 15 Indicazionidisicurezzageneraliper utensilielettrici................................... 15 Indicazionidisicurezzaperdecespugliatori............................................ 17 Scopo................................................... 18 Descrizione generale.......................... 18 Descrizionedelfunzionamento......... 18 Vistad’insieme.................................. 18 ContenutodellaConfezione.............. 18 Montaggio della protezione per le mani ..................................................... 18 Comando ............................................. 19 Accensione/Spegnimento................. 19 Istruzionidilavoro............................. 19 Tecnicheditaglio............................... 20 Manutenzione e pulizia ...................... 20 Magazzinaggio .................................... 21 Smaltimento e rispetto per l’ambiente ............................................ 21 Garanzia .............................................. 21 Dati tecnici .......................................... 22 Ricambi................................................ 22 Ricerca guasti ..................................... 23 Dichiarazione di conformità CE ........ 54 Disegno esploso ................................. 56 Grizzly Service-Center ....................... 57 14 Consigli di sicurezza Primadilavorareconl’apparecchio,acquisiredimestichezzacon tuttiisuoicomponenti.Esercitarsi nellagestionedell’apparecchioe farsispiegarelefunzioni,effetti etecnichedilavorodaunutente espertoodauntecnico.Accertarsidiessereingrado,incaso diemergenza,dispegnerel’apparecchioimmediatamente.L’uso noncorrettodell’apparecchiopuò causareferiteanchemoltogravi. Raffigurazioni sull’apparecchio Attenzione! Primadell’usodell’apparecchio, leggereattentamenteeinteramenteleistruzioniperl’uso. Indossareprotezionipergliocchie perl’udito Nonutilizzareiltagliasiepiquando pioveoincasodisiepibagnate. Staccareimmediatamentelaspina seilcavoèdanneggiato,attorcigliatoosevienetagliatoesel’apparecchiovienelasciatosenzasorveglianzaanchesoloperbrevedurata. DatidellivellodirumorositàLWAin dB. Leapparecchiaturenonsidevono smaltireinsiemeairifiutidomestici. ClassediprotezioneII Lunghezzaditaglio IT Simboli nelle istruzioni Simboli dei pericoli con apposite indicazioni per prevenire danni a persone o cose. Simbolideidivieti(alpostodel puntoesclamativo,vienespiegato ildivieto)conindicazionirelative allaprevenzionedidanni. Simbolidiavvertenzaconinformazionirelativeadunmiglioretrattamentodell’apparecchio. Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni.Lamancataosservanzadelle indicazionidisicurezzaedelleistruzionipossonoprovocarescosse elettriche,incendie/olesionigravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura. Il termine usato nelle indicazioni di sicurezza „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatori (senza cavo di rete). • polveri infiammabili.Utensilielettrici generanoscintillechepotrebberoinfiammarelapolvereoivapori. Tenere lontani bambini e altre persone durante l’uso dell’utensile elettrico.Sesivienedistratti,èpossibile perdereilcontrollodell’apparecchio. Sicurezza elettrica: Attenzione:inquestomodosievitanoinfortunielesioniacausadi scosseelettriche: • • • • Sicurezza sul posto di lavoro: • Tenere la zona di lavoro sempre pulita e ben illuminata.Disordineo zonedilavorononilluminatepossono causareinfortuni. • Non lavorare con l’utensile elettrico in ambienti a rischio di esplosioni, nei quali si trovano liquidi, gas o MT • La spina di connessione della sega elettrica a catena deve essere adatto alla la presa. La spina non deve essere manomessa in nessun modo. Non usare adattatori in combinazione con utensili elettrici collegati a massa. Spinenonmodificateepreseidonee ridonoilrischiodiscosseelettriche. Evitare il contatto del corpo con le superfici collegate a massa e con tubature, riscaldamenti, fornelli e frigoriferi.Quandoilcorpoècollegato amassa,aumentailrischiodiscosse elettriche. Tenere lontano l’utensile elettrico dalla pioggia e dall’umidità.L’infiltrazione d’acquainunutensileelettricoaumenta ilrischiodiscosseelettriche. Non usare il cavo per trasportare o appendere l’utensile elettrico oppure per staccare la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti mobili dell’apparecchio.Cavidanneggiatioaggrovigliatiaumentanoilrischiodiscosse elettriche. Quando si lavora con l’utensile elettrico all’aperto, usare solo prolunghe adatte all’uso esterno.L’impiegodi unaprolungaadattaall’usoesternoridu- 15 IT • • • MT ceilrischiodiscosseelettriche. Quando non è possibile evitare d’impiego della sega elettrica in ambienti umidi, usare un interruttore di sicurezza per correnti di guasto.L’impiego diuninterruttoredisicurezzapercorrentidiguastoriduceilrischiodiscosse elettriche Sepossibilecollegarel’apparecchioesclusivamenteaunapresadotatadidispositivodiprotezionedacorrentediguasto(interruttoreFI)aventeunacorrentemisurata noninferiorea30mA. Nelcasoincuilacondutturadicollegamentodiquestoapparecchiovenga danneggiato,deveesseresostituitada unacondutturadicollegamentospeciale,chepuòesserefornitadalproduttore odalserviziodiassistenzaclientidello stesso. • • • Sicurezza delle persone: Attenzione:inquestomodosiimpedisconoinfortunielesioni: • • • 16 Usare la massima prudenza, prestare la massima attenzione ai propri movimenti e affrontare il lavoro con la sega elettrica con raziocinio. Non usare la sega elettrica, quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci.Unattimodidisattenzionedurantel’usodellasegaelettrica puòcausarelesionigravi. Indossare l’attrezzatura di protezione personale e sempre occhiali di protezione.Indossandoun’attrezzaturadi protezionepersonale,comescarpedi sicurezzaantiscivolo,elmettooprotezioneperl’uditosiriduceilrischiodilesioni. Evitare una messa in esercizio incustodita. Assicurarsi che la sega elettrica sia spenta prima di allacciarla all’alimentazione, afferrarla o trasportarla. Sesitieneilditosull’interruttoredurante iltrasportodell’utensileelettrico,oppure siallaccial’apparecchioaccesoall’alimentazione,sipossonoverificareinfortuni. Rimuovere gli utensili di regolazione o chiave per dadi, prima di accendere la sega elettrica.Unutensileouna chiavechesitrovaall’internodiunaparterotantedell’apparecchio,puòcausare lesioni. Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l’equilibrio in ogni momento. Inquestomodoèpossibilecontrollare megliolasegaelettricanellesituazioni impreviste. Indossare un abbigliamento idoneo. Non indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere lontani capelli, capi di abbigliamento e guanti dalle parti in movimento.Capidiabbigliamentolarghi, gioielliocapellilunghipossonoessere prelevatidallepartiinmovimento. Utilizzo e manutenzione dell’utensile elettrico: • • • Non sovraccaricare l’apparecchio. Usare gli utensili elettrici adatti per il tipo di lavoro.Conl’utensileelettrico adattosilavorainmodomiglioreepiù sicuronell’ambitodelcampodipotenza specificato. Non usare utensili elettrici con l’interruttore difettoso.Unutensileelettrico chenonpuòpiùessereaccesoospentoèpericolosoedeveessereriparato. Staccare la spina dalla presa prima di eseguire le regolazioni dell’apparecchio, sostituire gli accessori o deporre l’apparecchio. Questemisuresono IT • • • • • atteaimpedirel’avviamentoinvolontario dellasegaelettrica. Tenere l’utensile elettrico inutilizzato fuori dalla portata di bambini. Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone che non hanno familiarizzato con lo stesso o non hanno letto le istruzioni.Gliapparecchielettricosono pericolosiseusatidapersoneinesperte. Trattare l’utensile elettrico con cura. Controllare che le parti in movimento funzionino perfettamente e non si inceppino, che i componenti non siano spezzati o danneggiati, che il funzionamento della sega elettrica non sia compromesso. Fare riparare i componenti danneggiati prima dell’impiego dell’apparecchio. Moltiinfortuni sonocausatidaunamanutenzionenon correttadegliutensilielettrici. Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti.Utensilidataglioconspigolida taglioaffilatisiinceppanomenofrequentementeesonopiùfacilidagestire. Usare la sega elettrica, gli accessori, gli utensili ecc. conformemente alle presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell’attività da svolgere.L’usodell’utensileelettricoper scopidiversidaquelliprevistipuògeneraresituazionipericolose. Ispezionareattentamentelasuperficie datagliareedeliminaretuttiifilieogni altrocorpoestraneo. Assistenza tecnica: • Fare riparare l’utensile elettrico solo da personale specializzato qualificato e solo con i ricambi originali.Inquestomodosigarantisceilmantenimento dellasicurezzadell’utensileelettrico. MT Indicazioni di sicurezza per decespugliatori Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama da taglio. Non cercare di rimuovere il materiale tagliato o tenere fermo il materiale da tagliare con la lama in movimento. Rimuovere il materiale tagliato solo con l’apparecchio spento.Unattimodi disattenzionedurantel’usodeldecespugliatorepuòprovocarelesioni gravi. • Trasportare il decespugliatore dal manico con la lama ferma. Durante il trasporto e lo stoccaggio del decespugliatore mettere sempre la copertura di protezione.Unusoprudente dell’apparecchioriduceirischidilesioni acausadellalama. • Tenere l’utensile elettrico dalle superfici di presa isolate, in quanto la lama di taglio potrebbe venire a contatto con le condutture di corrente nascoste. Ilcontattodellalama ditaglioconunacondutturaconduttivapuòmetteresottotensioneleparti metallichedell’apparecchiocausare scosseelettriche. • Tenere il cavo lontano dalla zona di taglio.Duranteillavoropuòverificarsi cheilcavosianascostonelcespuglio evengaquinditagliato. • Prima di iniziare il lavoro ispezionare la siepe e rimuovere eventuali oggetti nascosti, come p. es. fili metallici ecc. • Tenere il tagliasiepi in modo corretto, p. es. con due mani sull’impugnatura, laddove presenti. La perditadicontrollosull’apparecchio puòprovocareferite. • 17 IT MT Scopo L’apparecchioèdestinatoesclusivamente altagliodisiepi,cespugliemazzidecorativi inambientedomestico.Ognialtroutilizzo nonespressamenteconcessonellepresenti istruzionipuòcausaredanniall’apparecchio ecostituireunpericolorealeperl’utilizzatore. L’apparecchioèdestinatoall’usodapartedi personeadulte.Igiovanialdisopradei16 annipotrannoutilizzarel’apparecchiosolo sottosorveglianzadiunadulto.Nonutilizzare iltagliasiepiquandopioveoincasodisiepi bagnate. L’operatoreoutilizzatoreèresponsabile perdannieincidentiapersoneocose. Ilproduttorenonsaràresponsabileperdanni causatidaunutilizzononconformeallepresentiistruzionioperunutilizzoimproprio. Nonutilizareiltagliasiepisieldispositivoditaglioèrovinato.Fareafffilarei dentiditaglio.Unalamausuratapuò sovracarricarel’apparecchio. Descrizione generale Leimmaginisitrovanosulla parteanterioredell’apertura ribaltabile. Descrizione del funzionamento Latagliasiepielettricoèdotatadimotore elettrico.L’apparecchiodisponediisolamentodisicurezzaenonnecessitadimessaa terra.Comedispositivoditaglio,iltagliasiepi possiedeunprofiloconlamadisicurezzasu entrambiilati.Duranteilprocedimentoditaglio,identiditagliodellalamasimuovonoin modolineareavantieindietro.Laprotezione anti-contraccolpoallapuntadelprofilodella lamaevitaspiacevolicontraccolpiincasodi 18 urticontropareti,recinti,ecc.Permotividi protezioneperl’utente,l’apparecchiopuò essereazionatosoltantotenendopremuto l’interruttoredisicurezza.Oltreaciò,laprotezioneperlemaniproteggedaramienodi. Lafunzionedellevariepartiècontenutanelle descrizioniseguenti. Vista d’insieme A 1 Protezioneantiurtoconforiper permetterediappenderel’apparecchio 2 Profiloconlamadisicurezza 3 Protezioneperlemani 4 Impugnaturaadarcoconinterruttoredisicurezza 5 Feritoiediventilazione 6 Interruttorediaccensione/spegnimento 7 Scaricoditrazione 8 Impugnatura 9 Cavodirete 10 Protezionelama Contenuto della Confezione Aprirelaconfezionedell’apparecchioe verificarechequestosiacompleto. - - - Tagliasiepielettrico Protezioneperlemanicon2vitiintegrate Protezionelama Montaggio della protezione per le mani Primadifarequalunquelavoro all’apparecchio,staccaresempre laspinadialimentazione. Utilizzaresoloricambioriginali. IT B 1. Inserirelaprotezioneperlemani (3)sull’apparecchioeavvitarlo lateralmenteall’alloggiamento. Comando Non utilizzare l’apparecchio senza protezione mani. Durante il lavoro con questo apparecchio, indossare abiti adeguati e guanti da lavoro. Prima di ogni utilizzo accertarsi che l’apparecchio sia funzionante. Non bloccare l’interruttore di accensione/spegnimento né quello di sicurezza. Essi devono spegnere il motore dopo il rilascio dell’interruttore. Qualora un interruttore sia danneggiato, è vietato continuare a lavorare. Prestare attenzione al fatto che la tensione di rete coincida con l’etichetta del tipo riportata sull’apparecchio. Rispettarelenormativesullarumorositàequellelocali. Accensione/Spegnimento Averel’accortezzadiassumereuna posizionestabileemantenerel’apparecchiosaldamenteconentrambe lemanieadunacertadistanzadal propriocorpo. Primadiaccenderel’apparecchio, prestareattenzionecheessonon siaacontattoconaltrioggetti. C 1. Pernonavereilfilointensione, formareuncerchioallafinedel cavodiprolunga,farpassare talecerchioattraversol’apertura dell’impugnaturaeappenderloal dispositivodiscaricodellatrazio- MT nedell’impugnatura(7). 2. Collegarel’apparecchioallatensionedialimentazione. 3. Peraccenderel’apparecchio, premerel’interruttoredisicurezza situatopressol’impugnaturaad arco(4)epremerecontemporaneamentel’interruttorediaccensione/ spegnimentopressol’impugnatura (6).L’apparecchiovaavelocità massima. 4. Perspegnerel’apparecchio,lasciareandareunodeidueinterruttori. Istruzioni di lavoro Duranteiltaglio,prestareattenzionenonentrareincontattoconpali ofilidirecinzionenéconpalidi supportoperpiante.Ciòpotrebbe causaredannialprofiloconlama. • • • Incasodibloccodellalamaacausa dioggettiduri,spegnereimmediatamentel’apparecchio,staccarelaspina eeliminarel’ostacolo. Lavorareconl’apparecchiosemprein direzioneoppostaallapresadicorrente.Pertaleragione,primadiiniziare alavorareconl’apparecchio,stabilire ladirezioneditaglio.Accertarsicheil cavosialontanodallazonaincuisi effettuanoleoperazioniditaglio.Non poggiaremaiilcavosullasiepe,potrebbeesserefacilmentedanneggiato dallelameinmovimento. Evitaredisollecitaretroppol’apparecchioduranteillavoro. Staccare immediatamente la spina se il cavo è danneggiato, attorcigliato o se viene tagliato. 19 IT MT Tecniche di taglio • • • • • Primadituttotagliareiramigrossicon unaforbiceperrami. Ilprofiloconlamabilateralerende possibileiltaglioinentrambeledirezionioconmovimentiapendoloda unlatoall’altro. Incasoditaglioverticale,muovereiltagliasiepiinmodoomogeneoinavantioppureaformadiarcoinavantieindietro. Incasoditaglioorizzontale,muovere iltagliasiepiindirezioneversoilbordo dellasiepe,inmodocheiramitagliati cadanoaterra. Perottenerelineelungheediritte,si consigliaditendereunfilo. Per tagliare le siepi a formato: Siconsigliaditagliarelesiepiaforma trapezoidaleperevitareunospogliodei ramiinferiori.Ciòcorrispondeallacrescita naturaledellapiantaeconsenteallasiepe diattecchireinmodoottimale.Durante iltagliovengonoridottisoloinuovigetti annualiinmododaformareunafittaramificazioneeunbuonaprotezionevisiva. D 1. 20 Tagliareprimadituttoilatidiuna siepe.Atalescopomuoverela tagliasiepipersiepidalbasso versol’altoindirezionedellacrescita.Sesiesegueiltagliodall’altoversoilbasso,iramipiùsottili sispostanoall’esternocausando puntiradioaddiritturaaperture. 2. Aquestopuntotagliareilmarginesuperioreapiacere,dando unaformadiritta,aspioventeo rotonda. 3. Tosarelepiantegiovaninella formadesiderata.Ilgettoprincipaledeverimanereintegrofinoa quandolasiepeharaggiuntol’al- tezzaprevista.Tuttiglialtrigetti vengonopotatiametà. Per la cura delle siepi a crescita libera: Lesiepichecresconoliberamentenon vengonotagliateaformato,tuttavianecessitanodiesserecurateregolarmente affinchénondiventinotroppoalte. Manutenzione e pulizia Fareeseguirealnostroservizio diassistenza(vedereindirizzoa pagina57)tutteleoperazionidiriparazioneedimanutenzionechenon sonoindicateinquesteistruzioniper l’uso.Utilizzaresolopartioriginali. Primadifarequalunquelavoro all’apparecchio,staccaresempre laspinadialimentazione. Indossareiguantidurantelamanipolazionedellelame. Eseguireregolarmenteleseguentioperazionidimanutenzioneepulizia.Inquesto modosigarantisceunutilizzoaffidabilee duraturo. • • • Primadiogniutilizzocontrollareche latagliasiepipersiepisiaprivadidifettivisibili,qualipartilente,usurate odanneggiate.Controllarecheleviti sianosaldamentefissatenelprofilo conlama( A 2). Noneseguireoperazioniditagliocon lameconsumateononaffilate,perché altrimentivengonosovraccaricatiil motoreegliingranaggidell’apparecchio. Verificarechelecopertureeleprotezioninonsiano( A 1,3)danneggiate echesianofissatecorrettamente. IT • Eventualmente,sostituirle. Tenerepulitelefessurediventilazione ( A 5)el’alloggiamentodelmotore dell’apparecchiatura.Atalescopo, utilizzareunpannoumidoounoscovolino.L’apparecchiaturanondeve esserelavatacongettod’acquané immersainacqua. Nonutilizzaresoluzionidetergenti. Essepotrebberodanneggiarel’apparecchiaturainmodoirreparabile.Le sostanzechimichepossonopenetrare nellepartiinplasticadell’apparecchiatura. Dopoogniutilizzo,pulireaccuratamenteilprofiloconlame( A 2).Strofinareilprofiloconunostraccioimbevutodiolioospruzzareunospray appositoperimetalli. MT Losmaltimentodegliapparecchiodifettosi consegnativieneeffettuatogratuitamente. Garanzia Perquestoapparecchioforniamo36mesi digaranzia.Nelcasodiusocommercialee perapparecchidiricambiovaleunagaran• ziaridottadi12mesiaisensidelledisposizionidilegge. Inpresenzadiuncasodigaranziagiustificatovipreghiamodicontattareilnostro centrodiassistenzatecnica(tel.,fax,indirizzoe-mailvedipagina57).Trovereteulteriori • informazionisullosvolgimentodeireclami. Tuttiidannidovutiausuranaturale,sovraccaricoousoimproprio,restanoesclusi dallagaranzia.Determinaticomponenti soggiaccionoaunausuranormaleerestanoesclusidallagaranzia.Siintendonoin particolareiprofiliconlama,glieccentriciei Magazzinaggio carboncini,semprecheidanninonsianoda attribuireadifettinelmateriale. • Conservarelecesoiepersiepinel Ilrequisitonecessarioperl’ottenimento vanodiprotezionedellalama( A 10) dellagaranziaèl’osservanzadellenorme contenutonellaconfezionenonché dipuliziaemanutenzioneriportatenelle lontanodallaportatadeibambini. istruzioniperl’uso.Ognidannocausatoda difettineimaterialionellacostruzioneverrà Smaltimento e rispetto eliminatotramitelafornituradiunapparecper l’ambiente chiosostitutivootramiteriparazione.Presuppostodiciòèchel’apparecchiononsia Effettuarelosmaltimentodell’apparecchio, degliaccessoriedellaconfezionenelrispet- smontatoechevengaconsegnatoalnostro todell’ambientepressounpuntodiraccolta centroassistenzaunitamentealloscontrino d’acquistoealcertificatodigaranzia. perriciclaggio. Ognialtrariparazionenoningaranziapotrà essereeffettuataapagamentodainostri Leapparecchiaturenonsidevono centridiassistenzaclienti.Inostricentridi smaltireinsiemeairifiutidomestici. assistenzaclientisarannolietidifornireun preventivodicosto. Consegnarel’apparecchioauncentrodi riciclaggio:lepartiinplasticaequelleinme- Possiamooccuparcieripararesoloappatallo,riutilizzate,possonoessereseparatele recchichesianostatispediticonsufficiente unedallealtreequindiriutilizzate.Chiedere imballoecontrasportopagato. Sesiverificasseuncasodigaranziagiuatalpropositoalnostroserviziodiassistenstificato,sipregadimettersiincontatto za(vedereindirizzoapagina57). 21 IT MT telefonicoconilnostrocentroassistenza (Service-Center).Quisipotrannoricevere ulterioriinformazionirelativeall’elaborazione delreclamo. Attenzione:eventualidannimaterialioda incendiocheabbianoluogoduranteiltrasportosonoarischiodelmittente. Incasodicontestazioneodirichiestadiassistenza,inviarel’apparecchiopulitoecon unanotasuldifettochepresentaalnostro indirizzodiassistenza. Tutti i pacchi inviati in porto assegnato, voluminosi, espressi o con altre spese di trasporto a carico non verranno accettati. Losmaltimentodegliapparecchiodifettosi consegnativieneeffettuatogratuitamente. Dati tecnici Tagliasiepi elettrico ............ FHT 600 A1 Tensionenominaleiningresso.. 230V~,50Hz Potenzaassorbita........................... 600W Classediprotezione............................ II Tipodiprotezione.............................. IP20 Movimentidellalamaalminuto.........2960 Peso...............................................3,6kg Lunghezzaditaglio.......................600mm Distanzatraidenti..........................24mm Livellodipressionesonora (LpA)................. 84,4dB(A),KpA=3dB(A) Livellodipotenzasonora(LwA) garantito..................................98dB(A) misurata.......96,1dB(A);KwA=1,9dB(A) Vibrazione(an) all’impugnatura............2,248m/s2;K=1,5 all‘impugnaturaadarco..2,636m/s2;K=1,5 Ilvalorediemissionedivibrazioniindicato èstatomisuratoattraversounprocedimentodicontrollostandardizzatoepuò essereutilizzatoperilconfrontodiunapparecchioelettricoconunaltro. 22 Ilvalorediemissionedivibrazioniindicato puòessereancheutilizzatoperunaprima valutazionedell’esposizioneallaqualesi èsoggetti. Avvertenza: Durantel’usoeffettivodell’apparecchioelettrico,illivellodiemissionedivibrazionipuòdifferireda quelloindicatoasecondadella tipologiaedellamodalitàd’uso. Perproteggerel’utilizzatore,ènecessario stabilirealcunemisuredisicurezzasulla basedeivalorid’esposizioneallaqualesi èsottopostidurantel’usoeffettivodell’apparecchio(quibisognaconsideraretutte lefasidelciclodilavoro,adesempioi periodiincuil’apparecchioèspentoe quelliincuiinveceèacceso,masenza sottoporrelamacchinaacarico). Ivaloridirumorositàevibrazionesonostati determinaticonformementealleprescrizioni enormecitatenelladichiarazionediconformità. Cisiriservaildirittodiapportarevariazionitecnicheedottichesenzapreavviso nell’ambitodellosviluppodelprodotto.Tutte ledimensioni,indicazioniedatidellepresentiistruzioniperl’usosonopertantonon vincolanti.Nonsiaccettapertantoalcunarivendicazionedidirittiafrontedellepresenti istruzioniperl’uso. Ricambi Ipezzidiricambiosipossonoordinare pressoilcentrodiassistenzaGrizzly (GrizzlyService-Center)(vedereindirizzo apagina57).Specificaresull’ordineiltipo dimacchinaeilnumerocomponenteriportatosuldisegnoesploso. IT MT Ricerca guasti Problema Causa possibile Soluzione Controllarelapresa,ilcavo,ilfilo,la Mancatensionedialimenspina,edeventualmentefarriparare tazione aunelettricistaspecializzato L‘apparecchionon Interruttorediaccensione/spegnimento( 6) parte Riparazionepressoilserviziodiasdifettoso sistenza Carbonciniusurati Motoredifettoso Ilcavodialimentazioneè Controllareilcavo,eventualmente farlosostituiredalnostroserviziodi danneggiato assistenza L‘apparecchiatura Contattointernodifettoso funzionaconinRiparazionepressoilserviziodiasterruzioni Interruttorediaccensiosistenza ne/spegnimento( 6) difettoso Affilareilprofiloconlama( 2) Lamausurata oppurefarlosostituire(serviziodi assistenza) LelamesisurriControllareilprofiloconlama( 2) scaldano Lalamaèfrastagliata oppurefarlosostituire(serviziodi assistenza) TroppoattritopermancanLubrificareilprofiloconlama( 2) zadilubrificante 23 PT Leia,porfavor,atentamenteo manualdeinstruçõesantesdecomeçaratrabaharcomoaparelho paraevitaromanejoinadequado. Guardeomanualemlugarbem seguroparaquepossateracesso, aqualquermomento,atodasas informaçõesnecessárias. Índice Medidas de segurança ........................24 Símbolosgráficoscolocadosno aparelho.............................................24 Símbolosqueaparecemnomanual deinstruções......................................25 Indicaçõesgeraisdesegurança paraequipamentoseléctricos............25 Indicaçõesdesegurançapara tesourascorta-sebes..........................27 Uso previsto .........................................28 Descrição geral ....................................28 Funcionamento..................................28 Vistageral..........................................29 Volumedefornecimento....................29 Montagem do guarda-mão..................29 Utilização ..............................................29 Ligaredesligar...................................29 Trabalhar............................................30 Técnicasdecorte...............................30 Manutenção e limpeza ........................31 Armazenagem ......................................31 Remoção do aparelho/pro-tecção ao meio ambiente ................................31 Peças sobressalentes .........................32 Garantia ................................................32 Dados técnicos ....................................32 Resolução de problemas ....................34 Declaração de Conformidade CE .......55 Designação de explosão.....................56 Grizzly Service-Center .......................57 Medidas de segurança Tratedesefamiliarizarcomtodasas peçasdoaparelhoantesdecomeçar atrabalharcomele.Exerciteomanejodoaparelhoepeçaaumutilizador experienteouaumespecialistaque lheexpliquemofuncionamento,a aplicaçãoeastécnicasdetrabalho comoaparelho.Assegure-sede que,emcasodeemergência,oaparelhopossaserimediatamentedesligado.Ousoindevidodoaparelho poderálevaraferimentosgraves. Símbolos gráficos colocados no aparelho Atenção! Leiaatentamenteomanualde instruções,antesdecomeçara trabalharcomoaparelho. Useóculosdeprotecçãoeprotecçãoparaosouvidos. Nãoutilizeoapara-sebeseléctrico àchuvaouparacortarsebesmolhadas. Retireimediatamenteafichada tomada,seocaboestiverdanificado,emaranhadooucortadoese deixaroaparelhoforadevigilância mesmoporpoucotempo. Indicaçãodoníveldepotência acústicaLwaemdB. Asmáquinasnãodevemserdeitadasparaolixodoméstico. ClassedeprotecçãoII Comprimentodecorte 24 PT Símbolos que aparecem no manual de instruções • Sinais de perigo para a prevenção de danos físicos ou de danos materiais. Sinaisordenativos(nestecaso,em vezdeapareceropontodeexclamação,vemexplicadaaordem) paraaprevençãocontradanos. Sinaisindicativoscominformações decomotrabalharmelhorcomo aparelho. • Segurança eléctrica: Cuidado:Poderáevitaracidentes eferimentoscausadosporchoque eléctricodaseguintemaneira: Indicações gerais de segurança para equipamentos eléctricos ADVERTÊNCIA! Ler todas as indicações de segurança e as instruções.Ainobservânciadas indicaçõesdesegurançaedas instruçõespodecausarchoques eléctricos,incêndiose/ouferimentosgraves. • Guardar todas as indicações de segurança e as instruções para referência futura. • O conceito „equipamento eléctrico“ utilizado nas indicações de segurança refere-se aos equipamentos eléctricos alimentados a partir da rede eléctrica (com cabo de ligação à rede) e aos equipamentos eléctricos que funcionam com acumuladores (sem cabo de ligação à rede). • Segurança na zona de trabalho: • • Manter a zona de trabalho limpa e bem iluminada.Zonasdetrabalhodesorganizadasemaliluminadaspodem causaracidentes. Não trabalhar com o equipamento eléctrico em zonas sujeitas à explosão onde se encontram líquidos, gases ou pós inflamáveis.Ferramentaseléctricasoriginamcentelhasque podeminflamaropóouosvapores. Manter crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização do equipamento eléctrico.Emcasode distracção,poderáperderocontrolo doaparelho. A ficha de conexão do equipamento eléctrico deve encaixar-se perfeitamente na tomada. A ficha nunca deve ser modificada. Não utilizar adaptadores junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.Fichasquenãotenhamsido modificadasetomadasapropriadasdiminuemoriscodechoqueseléctricos. Evitar o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, aquecedores, fornos e frigoríficos.Hámaiorriscodechoque eléctricoquandoocorpoestáligadoà terra. Manter o equipamento eléctrico afastado da chuva ou de zonas molhadas.Apenetraçãodeáguaem ferramentaseléctricasaumentaorisco dechoqueseléctricos. Não utilizar o cabo para carregar ou pendurar o equipamento eléctrico, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, óleo, bordas cortantes e peças mó- 25 PT • • • • veis do aparelho. Oscabosdanificadosouenroladosaumentamoriscode choqueseléctricos. Ao trabalhar com o equipamento eléctrico ao ar livre, utilizar unicamente cabos de extensão apropriados para uso externo.Autilizaçãode umcabodeextensãoapropriadopara usoexternodiminuioriscodechoques eléctricos. Quando não for possível evitar o emprego do equipamento eléctrico numa zona húmida, utilizar um disjuntor de corrente de avaria.A aplicaçãodeumdisjuntordecorrente deavariadiminuioriscodechoques eléctricos. Sepossível,ligueoaparelhosomenteaumatomadacomdispositivode protecçãocontracorrentededefeito (aparelhodeprotecçãosensívelà correntediferencial-residual)aplicando umacorrentenominalnãosuperiora 30mA. Quandoocabodeligaçãodesteaparelhoestiverdanificado,deverásubstitui-loporumcabodeligaçãoespecial quepodeseradquiridodofabricante oudoseuServiçoàClientela. Segurança das pessoas: Cuidado:Poderáevitaracidentese ferimentosdaseguintemaneira: • 26 Manter-se sempre atento, prestar atenção no que está a fazer e executar os serviços de maneira consciente com o equipamento eléctrico. Não utilizar o equipamento eléctrico se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.Ummomentodedescuido duranteautilizaçãodoequipamento • • • • • eléctrico poderesultaremferimentos graves. Utilizar equipamento de protecção individual e sempre óculos de protecção.Autilizaçãodeequipamentos deprotecçãoindividual,comocalçadosdesegurançaantiderrapantes, capaceteeprotectoresdeouvidos diminuioriscodeferimentos. Evitar um funcionamento acidental. Certificar-se de que o equipamento eléctrico esteja desligado antes de conectá-lo à fonte de alimentação, pegá-lo ou transportá-lo. Poderá ocorreracidentesseestivercomo dedonointerruptoraotransportar oequipamentoeléctrico ousefor conectá-loàredeeléctricaquandoele estiverligado. Remover ferramentas de ajuste e chaves de boca antes de ligar o equipamento eléctrico.Umaferramentaouumachavequeseencontre numapartemóveldoequipamento podecausarferimentos. Evitar manter o corpo numa posição irregular. Cuidar para manter-se numa posição segura e manter sempre o equilíbrio.Assim,poderácontrolarmelhoroequipamentoeléctrico emsituaçõesinesperadas. Utilizar roupas apropriadas. Não trajar roupas frouxas nem jóias. Manter os cabelos, a roupa e as luvas longe das partes móveis.Roupasfrouxas,jóiasoucabeloslongos podemserapanhadospelaspartesem movimento. Utilização e manuseio do equipamento eléctrico: • Não sobrecarregar o aparelho. Utilizar as ferramentas eléctricas PT • • • • • • autorizadas para a execução dos serviços.Comaferramentaeléctrica apropriada,poderátrabalharmelhore demaneiramaisseguranointervalo depotênciaindicado. Nunca utilizar uma ferramenta eléctrica cujo interruptor esteja avariado.Umaferramentaeléctricaquenão podeserligadaedesligadaéperigosa etemdeserreparada. Retirar a ficha da tomada antes de executar ajustes no aparelho, substituir componentes ou se não for mais utilizá-lo. Essamedidade precauçãoevitaaligaçãoacidentaldo equipamentoeléctrico. Guardar o equipamento eléctrico fora do alcance das crianças quando não for utilizá-lo. Pessoas não familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido essas instruções não devem utilizá-lo.Asferramentas eléctricassãoperigosasseutilizadas porpessoasinexperientes. Tratar o equipamento eléctrico com cuidado. Verificar se as partes móveis estão a funcionar perfeitamente e não emperram, e se existem peças quebradas ou avariadas que afectam o funcionamento do equipamento eléctrico. Solicitar a reparação de eventuais peças danificadas antes de utilizar o aparelho. Muitos acidentesocorremdevidoaferramentaseléctricasmalconservadas. Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.Asferramentasdecorte comgumesafiadosetratadascom cuidadoemperrammenosesãomais fáceisdemanusear. Utilizar o equipamento eléctrico, os acessórios, as ferramentas de aplicação, etc. de acordo com as instruções indicadas neste manual. • Considerar também as condições de trabalho e o serviço a ser executado.Autilizaçãodoequipamento eléctricoparaoutrosfinsalémdaquelesespecificadospodeacarretarsituaçõesperigosas. Inspeccioneaáreaquevaicortar cuidadosamenteeremovatodosos pedaçosdearameououtroscorpos estranhos. Assistência técnica: • Permitir a reparação das suas ferramentas eléctricas somente a um pessoal técnico qualificado e unicamente com peças sobressalentes originais.Comisso,garante-seque asegurançadaferramentaeléctrica serámantida. Indicações de segurança para tesouras corta-sebes Manter todas as partes do corpo afastadas das lâminas de corte. Não tentar remover o material talhado nem segurar o material a talhar se a lâmina estiver em movimento. Remover o material talhado e enroscado somente quando o aparelho estiver desligado.Ummomentode descuidoduranteautilizaçãodatesouracorta-sebespodecausarferimentos graves. • Carregar a tesoura corta-sebes pelo pegadoiro com a lâmina parada. Aquando do transporte ou da armazenagem da tesoura cortasebes, usar sempre a cobertura de protecção.Omanuseiocuidadosodo aparelhodiminuioriscodeferimentos causadospelaslâminas. • Segure a ferramenta eléctrica ape- • 27 PT nas pelas partes isoladas, dado que a lâmina de corte pode entrar em contacto com cabos eléctricos escondidos. Ocontactodalâminade cortecomumcabocondutordeelectricidadepodecolocaraspeçasmetálicasdebaixodetensãoedarorigema umchoqueeléctrico. • Manter o cabo eléctrico longe da zona de corte.Duranteaexecução dosserviços,ocaboeléctricopode estarocultonosarbustoseserdanificadoacidentalmente. • Antes de efectuar o trabalho, procure nos arbustos objectos escondidos, como por ex., arame, etc. • Segure a tesoura de sebes correctamente, por ex., com ambas as mãos nos cabos, se estiverem disponíveis dois cabos de tesoura.Aperdade controlosobreoaparelhopodecausar ferimentos. Uso previsto Esteaparelhodestina-seunicamenteao corteeàmodelagemdesebes,moitase arbustosnocampodoméstico.Qualquer outrousocontrárioàquelequefoiautorizadopodelevaradanosnoaparelhoeconstituirumperigosérioparaoseuutilizador. Esteaparelhodestina-seaserutilizado poradultos.Jovensmaioresde16anos poderãoutilizaroaparelhoapenassob vigilância.Éproibídousaroaparelhoà chuvaouemsítioshúmidos. Ooperadorououtilizadordoaparelho sãoresponsáveisporacidentesoulesões quepossamocorreraterceirosouaseus bens. Ofabricantenãoseresponsabilizapelos danoscausadospelautilizaçãoabusiva oupelousoindevidodoaparelho. 28 Aslâminasdevemsercontroladas periodicamenteparasepoderverificaroseuestadodedesgastee, nessecaso,devemserafiadas.As lâminasrombassobrecarregamo aparelho.Osdanosdaíresultantes nãosãocobertospelagarantia. Descrição geral Asilustraçõesencontram-senas abasdianteirasdestemanualde instruções. Funcionamento Esteapara-sebeseléctricopossuium motoreléctricocomounidadepropulsora. Esteaparelhopossuiumisolamentoduploenãonecessitadeligaçãoàterra. Parafinsdesegurança,oapara-sebes eléctricopossuicomodispositivodecorte umabarraporta-lâminasbilateraldesegurança.Aocortar,aslâminasdentadas movimentam-selinearmente,paraafrente eparatrás.Aprotecçãocontraoimpulso, situadanapontadabarraporta-lâminas, evitaquehajacontragolpesquandoseembateemparedes,vedações,etc. Porrazõesdesegurançadoutilizador, oaparelhopodeserutilizadosomente sepremirointerruptordesegurança.O guarda-mãoprotegeadicionalmentecontra galhoseramos. Paraficaraconhecerafunçãodosacessórios,leia,porfavor,asdescriçõestécnicas seguintes. PT Vista geral A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Protecçãocontraimpulso Porta-lâminasdesegurança Guarda-mão Punhoemformadearcocom interruptordesegurança Ranhurasdeventilação Interruptordeligar-/desligar Compensadordetracção Punho Cabodeligaçãoàcorrente Protecçãoparaaslâminas Volume de fornecimento ça não devem estar travados. Depois de largar o interruptor, tem de desligar o motor. Em caso de um interruptor se encontrar danificado, não pode trabalhar mais com o aparelho. Certifique-se de a tensão da rede corresponde às indicações mencionadas na chapa de características do aparelho. Presteatençãoàsmedidascontraa poluiçãosonoraeàsregraslocais. Ligar e desligar Certifique-sedequeseencontra numaposiçãoestáveleseguraesegurenoaparelhocomasduasmãos, mantendoumadistânciaemrelação aocorpo.Presteatençãoparaque oaparelhonãoestejaemcontacto comnenhumobjectoantesdeoligar. Retireoaparelhodaembalagemeverifique seeleestácompleto. - Tesouraeléctricaparacortarsebes - Guarda-mãocom2parafusosintegrados - Protecçãoparaaslâminas Montagem do guarda-mão C Antesdecomeçaraefectuartrabalhosnoaparelho,retireprimeiroa fichadatomada. Utilizeexclusivamentepeçasoriginais. B 1. Enfieoresguardoparaasmãos (3)namáquinaefixe-ocomparafusosnalateraldocorpoda máquina. Utilização Não utilize o aparelho sem usar o guarda-mão. Use sempre vestuário de trabalho apropriado e luvas protectoras sempre que quiser utilizar o aparelho. O interruptor de ligar/ desligar e o interruptor de seguran- 1. Paracompensaçãodetracção, formeumalaçadacomum extremodocabodeextensão, devendo-oguiarpelaabertura dopunhoependurá-lonocompensadordetracçãoquese encontranopunho(7). 2. Ligueoaparelhoàtensãode rede. 3. Paraligaroaparelho,mantenhacarregadoointerruptorde segurançaqueseencontrano punhoemformadearco(4)e primasimultaneamenteointerruptordeligar/desligarsituado nopunho(6).Oapara-sebes eléctricocomeçaráatrabalhara todaavelocidade. 4. Paradesligaroaparelho,largue umdosdoisinterruptores. 29 PT Trabalhar Certifique-sedequeoaparelho nãoestáemcontactocomnenhuns objectostaiscomo,vedaçõesde arameouapoiosparaasplantas. Estespodemcausardanosnabarra porta-lâminasdoaparelho. • • • Desligueimediatamenteoaparelhoem casodeaslâminasteremsidobloqueadasporobjectossólidos,retireaficha datomadaeremovaentãooobjecto. Trabalhesempreafastadodatomada. Porisso,determinelogoparaquedirecçãoéquevaicortar,antesdecomeçar aefectuarostrabalhos.Certifique-sede queocaboficaforadaáreaemquevai trabalhar.Porfavor,nuncalanceocabo paraassebes,poisestepodeserfacilmenteagarradopelaslâminas. Evitesobrecarregardemasiadooaparelhoquandoestiveratrabalharcomele. Retire imediatamente a ficha da tomada quando o cabo estiver danificado, emaranhado ou cortado. Técnicas de corte • • • • 30 Primeiro,corteosramosgrossoscom umatesouradepodar. Abarraporta-lâminasbilateralproporcionaocortenasduasdirecçõesou, pormeiodeummovimentooscilatório,deumladoparaooutro. Quandoestiverafazerumcorte vertical,movimenteoapara-sebes eléctricouniformementeparaafrente oucomummovimentoemformade arco,paracimaeparabaixo. Parafazerumcortehorizontal,movimenteoapara-sebeseléctricocomo • umafoiceemdirecçãoàsmargens dassebesparaqueosramosqueforemcortadoscaiamparaochão. Paraconseguirumaslinhasrectas longas,deveráesticarcordéiscomo pontosdereferência. Cortar sebes para corte-modelagem: Éaconselhávelcortarassebesemformadetrapézioparaevitarqueosramos inferioresfiquemdesfolhados.Istocorrespondeaocrescimentonaturaldasplantas efazcomqueassebessedesenvolvam bem.Quandofizerocorte,reduzasomenteosrebentosnovospois,destemodo,os ramoscrescerãocomforça,proporcionandotambémumaboaprotecçãocontraos olharesdeoutrém. D 1. Corteemprimeirolugaroslados dassebes.Paraisso,movimente oapara-sebeseléctricodebaixo paracima,seguindoadirecção docrescimento.Secortardecima parabaixo,osramosmaisfinos mover-se-ãoparafora,causando áreasvaziasouburacos. 2. Cortedepoisacopadassebesa seugostopessoal:adireito,em formadetelhadoouredonda. 3. Tratedemodelarasplantas jovensdando-lhesaformadesejada.Orebentoprincipaldeverá manter-seintacto,atéassebes terematingidoaalturadesejada. Todososoutrosrebentosdevem serpodadospelametade. Como tratar das sebes de crescimento livre: Assebesdecrescimentolivrenãosãomodeladasmas,mesmoassim,elastêmdeser cuidadasregularmenteparaseevitarquea sebeatinjaumaalturaexcessiva. PT Manutenção e limpeza Trabalhosdemanutençãoquenão venhamdescritosnestemanualde instruçõesdevemserefectuados pelosnossosServiçosdeAssistênciaTécnica(vermoradana página57).Utilizeexclusivamente peçasoriginais. Retireafichadatomadaantesde começaraefectuartrabalhosno aparelho. Useluvasprotectorassempreque estiveralidarcomaslâminas. Efectueostrabalhosdemanutençãoede limpezaseguintesperiodicamente.Deste modo,ficar-lhe-ágarantidaumautilização longaeseguradoaparelho. • • • • Controlesempreoapara-sebeseléctricoantesdecadautilização,para poderverificarsehádanosvisíveis taiscomo,peçassoltas,desgastadas oudanificadas.Verifiqueseosparafusosdabarraporta-lâminas( 2) estãobemapertados. Nãocortecomlâminasrombasou desgastadaspois,destaforma,poderásobrecarregaromotoreomecanismodoseuaparelho. Verifiqueseascoberturasesdispositivosdesegurança( 1,3)estão bemcolocadosousenotaalguns danos.Nessecaso,substitua-ostambém. Mantenhaasranhurasdeventilação ( 5)eacaixadomotorsemprelimpas.Paratal,utilizeumpanohúmido ouumaescova.Nãodevesalpicaro aparelhocomágua,nemcolocá-lo • • dentrodeágua. Nãoutilizeprodutosdelimpezaou produtossolventesparaalimpezado aparelho.Doutromodo,poderácausardanosirreparáveisaoaparelho. Osprodutosquímicospodemcorroer aspeçassintéticasdoaparelho. Limpeabarraporta-lâminas( 2)cuidadosamentesemprequea utilizar.Paratal,esfregue-acomum panoembebidoemóleooupulverizeacomumsprayprotectordemetal. Armazenagem • Conserveoapara-sebeseléctricona protecçãoparaaslâminas( 10) quevemincluída,mantenha-asecae foradoalcancedascrianças. Remoção do aparelho/ pro-tecção ao meio ambiente Porfavor,coloqueoaparelho,osacessórioseaembalagemnosrespectivos ecopontosparaseremreciclados. Asmáquinasnãodevemserdeitadasparaolixodoméstico. Entregueoseuaparelhonumpontode reciclagem.Aspeçasdematerialsintéticoedemetalpodemsersujeitasa umaescolhaselectivae,destemodo, prontasparaseremrecicladas.Paraisso, informe-sejuntodosnossosServiçosde AssistênciaTécnica(vermoradanapágina57). Aeliminaçãodoaparelhosinutilizadoque nosenviarserárealizadapornósgratuitamente. 31 PT Peças sobressalentes Paraencomendaraspeçassobressaalentes dirija-seosServiçosdeAssistênciaTécnica dafirmaGrizzly(vermoradanapágina57). Quandoforfazeraencomenda,nãose esqueçadeindicarotipodemáquinaeo númerodapeçaapresentadonadesignação deexplosão. Garantia Concedemos36mesesdegarantiaaeste aparelho.Seráconcedidaumagarantia menor,de12meses,aosaparelhospara exploraçãocomercialeaosaparelhosde troca,deacordocomasdisposiçõeslegais. Nocasodeumafalhacobertapelagarantia,pedimosqueentreemcontactocomo nossocentrodeassistência(n.ºdetelefone,n.ºdefaxeendereçodecorreioelectrónico,verpág.57).Atravésdestescontactos receberámaisinformaçõessobreoprocessamentodasuareclamação. Estagarantianãocontempladanosprovocadospordesgastenatural,sobrecargaou ousoindevidodoaparelho.Determinadas peçasestãosujeitasaumdesgastenatural ficando,porisso,excluídasdagarantia.Entreestas,contam-seabarraporta-lâminas, oexcêntricoeasescovasdecarvão,desde queasreclamaçõessejamdevidasadefeitosdematerial. Agarantiaserátambémválidacomacondiçãodequeasinstruçõesdelimpezaede manutenção,talcomovêmdescritasneste manualdeinstruções,tenhamsidorespeitadas.Danosquetenhamsidocausadospor defeitosdematerialoudefabricoserão,nestecaso,substituídasaspeçasoureparadas gratuitamente.Paratal,oaparelhodeverá serdevolvidocompletamentemontadoao vendedormedianteaapresentaçãodafacturadecompraedocertificadodegarantia. 32 Oclientepoderátambémencarregaros nossosServiçosdeAssistênciaTécnicade efectuarreparaçõesquenãosãocobertas pelagarantia,remunerandoosrespectivos serviços.OsnossosServiçosdeAssistênciaTécnicaterãomuitogostoemfazerum orçamentoparasi. Noentanto,sópoderemosrepararos aparelhosquetenhamsidodevidamente embaladoseseoremetentetiverpagoa respectivafranquia. Atenção: Porfavor,envieoseuaparelho emcasodereclamaçãooudeproblemas técnicos,limpoeespecificandoodefeito, paraamoradadosnossosServiçosdeAssistênciaTécnica. Não serão aceites aparelhos que tenham sido enviados pelo remetente sem este ter pago a franquia – caso se trate de mercadoria volumosa, correio expresso ou outro tipo de carga especial. Aeliminaçãodoaparelhosinutilizadoque nosenviarserárealizadapornósgratuitamente. Dados técnicos Apara-sebes eléctrico .........FHT 600 A1 Tensãonominaldeentrada..230V~,50Hz Absorçãodepotência...................... 600W Classedeprotecção............................. II Movimentosdalâminaporminuto......2960 Peso.................................................3,6kg Comprimentodecorte...................600mm Espessuradecorte..........................24mm Níveldepressãoacústica (LpA)............... 84,4dB(A);KpA=3,0dB(A) Níveldepotênciaacústica(LWA) garantido............................... 98,0dB(A) medido.........96,1dB(A);KwA=1,9dB(A) Vibração(an) nopunho............ 2,248m/s2;K=1,5m/s2 nopuxador......... 2,636m/s;K=1,5m/s2 PT Ovalordeemissãodevibraçõesindicado foimedidoatravésdeummétododeensaionormalizadoepodeserusadopara compararumaferramentaeléctricacom outra.Ovalordeemissãodevibrações indicadotambémpodeserusadopara umaprimeiraavaliaçãodaexposição. Aviso:Duranteautilizaçãoreal daferramentaeléctrica,ovalorde emissãodevibraçõespodedivergirdovalorindicado,dependendo daformacomoaferramentaeléctricaforutilizada. Énecessáriodeterminarmedidasde segurançaparaprotegeroutilizadorcom basenumaavaliaçãodaexposiçãoem condiçõesreaisdeutilização(deverãoser ponderadastodasascomponentesdo ciclodefuncionamento,porexemplo,os períodosduranteosquaisaferramenta eléctricaestádesligadaetambémos períodosemqueestáligada,masatrabalharemvazio). Osvaloresderuídoedevibraçãoforam apuradosdeacordocomasnormasedisposiçõesmencionadasnadeclaraçãode conformidade. Designecaracterísticastécnicassujeitos aalteraçõessemavisoprévio.Nãonos responsabilizamos,porisso,portodasas medidas,indicaçõeseinformaçõescontidasnestemanualdeinstruções.Títulos quepossamserfeitosvalerdevidoàs informaçõesdestemanualnãopoderão, porisso,serpostosemvigor. 33 PT Resolução de problemas Problema Causa possível Resolução do problema Nãohátensãoderede Inspeccionaratomada,ocabo,alinha,a fichaeofusívele,casosejanecessário, levarparareparaçãoaumtécnicoespecializado Oaparelho Interruptordeligar/desligar nãoarranca ( 6)avariado Escovasdecarvãodesgastadas ReparaçãopelosServiçosdeAssistência Técnica Motoravariado Cabodealimentaçãodanificado Verificarocaboe,casosejanecessário, substituí-lopelosnossosServiçosdeAssistênciaTécnica Lâminasrombas Afiarabarraporta-lâminas( 2)ousubstituí-la(ServiçosdeAssistênciaTécnica) Oaparelho trabalha Contactointernointermicomintertente ReparaçãopelosServiçosdeAssistência rupções Interruptordeligar/desligar Técnica ( 6)avariado Aslâminas Afiarabarraporta-lâminas( 2)ousubsLâminascommossas aquecem tituí-la(ServiçosdeAssistênciaTécnica) muito Demasiadafricçãodevido Lubrificarabarraporta-lâminas( 2) àfaltadelubrificação 34 GB Beforefirstusingthemachine, pleasereadthisinstructionmanual carefully,foryourownsafetyand forthesafetyofothers.Keepthe manualinasafeplaceandpassit ontoanysubsequentownertoensurethattheinformationcontained thereinisavailableatalltimes. Content Notes on Safety .................................. 35 SymbolsontheEquipment.............. 35 Symbolsinthemanual..................... 36 GeneralSafetyDirectionsforPower Tools................................................ 36 Hedgetrimmersafetywarnings....... 38 Intended Use ....................................... 38 General Description ........................... 39 FunctionDescription........................ 39 Overview.......................................... 39 Scopeofdelivery............................. 39 Mounting the Hand Protection ......... 39 Operating the Hedge Trimmer .......... 39 SwitchingOnandOff....................... 40 WorkingwiththeElectricHedge Trimmer............................................ 40 CuttingTechniques.......................... 40 Maintenance/Cleaning........................ 41 Storage ................................................ 41 Spare Parts.......................................... 41 Guarantee ............................................ 41 Technical Data .................................... 42 Trouble Shooting ................................ 43 Waste Disposal and Environmental Protection ............................................ 43 EU declaration of conformity ............ 55 Exploded Drawing .............................. 56 Grizzly Service-Center ....................... 57 MT Notes on Safety Beforeworkingwiththeequipment,familiariseyourselfwithall operatingcomponents.Practice handlingtheequipmentandhave thefunction,operationandworkingmethodsexplainedtoyouby anexperienceduserorspecialist.Ensurethatyoucanshutoff theequipmentimmediatelyinan emergency.Inappropriateuseof thedevicemayresultinserious injury. Symbols on the Equipment Caution! Readthroughtheinstructionmanualcarefully. Weareyeandearprotection. Donotusethehedgetrimmerin therainoronwethedges. Pulloutthepowerplugimmediatelyifthecableisdamaged,has beenbadlytwistedoriscompletely cutthroughandintheeventthat thedeviceisleftunattendedfora shorttime. Informationoftheacousticpower levelLWAindB. Machinesarenottobeplacewith domesticwaste. SafetyclassII Cuttinglength 35 GB MT Symbols in the manual Warning symbols with information on damage and injury prevention. Instructionsymbols(theinstructionisexplainedattheplaceofthe exclamationmark)withinformation onpreventingdamage. Helpsymbolswithinformationon improvingtoolhandling. tractionscancauseyoutolosecontrol. Electrical safety • • General Safety Directions for Power Tools WARNING! Read all safety directions and instructions. Omissionsinthecompliancewithsafety directionsandinstructionscan causeelectricalshock,fireand/or severeinjuries. Retain all safety directions and instructions for future use. The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. • • • Work area safety • • • 36 Keep work area clean and well lit. Clutteredordarkareasinviteaccidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable Iiquids, gases or dust.Powertoolscreate sparkswhichmayignitethedustor fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool.Dis- • • • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.Unmodifiedplugsandmatching outletswillreduceriskofelectricshock Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyisearthedor grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions.Waterenteringa powertoolwillincreasetheriskofelectricshock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.Damagedorentangledcordsincreasetheriskofelectric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.Useofacord suitableforoutdoorusereducesthe riskofelectricshock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.UseofanRCDreducesthe riskofelectricshock. Wherepossible,connecttheequipmentonlytoaplugsocketwithaleakage-current-operatedcircuitbreaker (FIswitch),witharatedcurrentofnot morethan30mA. Ifthesupplycordofthispowertool GB nection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.Use ofdustcollectioncanreducedustrelatedhazards. isdamaged,itmustbereplacedby aspeciallypreparedcordavailable throughtheserviceorganization. Personal safety • • • • • • • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.Amomentofinattentionwhiteoperatingpowertools mayresultinseriouspersonalinjury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection.Protectiveequipmentsuchasdustmask, non-skidsafetyshoes,hardhat,or hearingprotectionusedforappropriate conditionswillreducepersonalinjuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.Carrying powertoolswithyourfingeronthe switchorenergisingpowertoolsthat havetheswitchoninvitesaccidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.Awrenchorakeyleftattachedtoarotatingpartofthepower toolmayresultinpersonalinjury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Thisenablesbettercontrolofthe powertoolinunexpectedsituations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Looseclothes,jewelleryorlonghaircanbecaughtinmovingparts. If devices are provided for the con- MT Power tool use and care • • • • • • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.Thecorrectpowertoolwill dothejobbetterandsaferattherate forwhichitwasdesigned. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Anypowertoolthatcannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousand mustberepaired. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjust -ments, changing accessories, or storing power tools.Such preventivesafetymeasuresreduce theriskofstartingthepowertoolaccidentaIly. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.Powertoolsare dangerousinthehandsofuntrained users. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.Manyaccidentsarecausedby poorlymaintainedpowertools. Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintainedcuttingtoolswith sharpcuttingedgesarelessIikelyto 37 GB • • MT bindandareeasiertocontrol. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use ofthepowertoolforoperationsdifferentfromthoseintendedcouldresultin ahazardoussituation. Carefullyinspecttheareatobecut andremoveallwiresorotherforeign bodies. Service • Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. Thiswillensurethatthesafetyofthe powertoolismaintained. Hedge trimmer safety warnings Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material.Amomentofinattentionwhileoperatingthe hedgetrimmermayresultinserious personalinjury. • Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover. Properhandlingofthe hedgetrimmerwillreducepossiblepersonalinjuryfromthecutterblades. • Hold the power tool only on the insulated handle surfaces, as the cutting blade may come into contact with concealed power cables.Contactbetweenthecuttingbladeandalivecable • 38 mayrendermetalliccomponentslive andresultinanelectricshock. • Keep cable away from cutting area. Duringoperationthecablemaybe hiddeninshrubsandcanbeaccidentallycutbytheblade. • Before the work work, search the hedge for concealed objects, e.g. cable etc. • Hold the hedge trimmer correctly, e.g. with both hands on the handles, if there are two handles.Loss ofcontroloftheequipmentmayresult ininjuries. Intended Use Theequipmentisspecifiedforuseonly forthecuttingandtrimmingofhedges, bushesandornamentalshrubsinthe domesticenvironment.Anyotherusethat isnotexplicitlyapprovedintheseinstructionsmayresultindamagetotheequipmentandrepresentaseriousdangerto theuser. Theequipmentisdesignedforuseby adults.Adolescentsovertheageof16 mayusethedeviceonlyundersupervision.Donotusethehedgetrimmerinthe rainoronwethedges. Theoperatororuserisresponsibleforaccidentsordamagetootherpeopleortheir property. Themanufacturerisnotliablefordamagescausedbyunspecifieduseorincorrectoperation. Beforeuse,checkthattheblades aresharp.Ensurethattheblades aresharpenedwheneverblunt,in ordertoavoidoverstressingofthe machine.Damagescausedbycuttingwithbluntbladesarenotcoveredbytheguarantee. GB General Description Seethefrontfold-outpagefor illustrations. Function Description Theelectrichedgetrimmerisdrivenby anelectronicmotor.Theequipmentis double-insulatedforsafetyanddoesnot requireearthing. Thehedgetrimmerisequippedwitha double-sidedsafetycutterbar.When cutting,thebladesmovebackwardsand forwardsinlinearmotion.Theimpactprotectiononthetipofthecutterbarprevents unpleasantrecoilsshouldthetrimmer comeintocontactwithwalls,fencesand soon. Theunitcanonlybeoperatedwiththe deadmanswitchdepressed,inorderto protecttheoperator.Inaddition,thehand guardprotectsagainstbranchesandbriars. Pleasenotethefollowingdescriptionsfor thefunctionoftheoperatingcomponents. Overview A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Contactprotectionguardwith predrilledholesforhangingthe trimmerup Safetyblade Handprotection Loopgripwithdeadmanswitch Vents On/offswitch Tensionrelief Grip Mainscable Bladeprotectionwithpredrilled holesforhangingthetrimmerup MT Scope of delivery Unpackthedeviceandcheckitforcompleteness. - - - Electrichedgetrimmer Handprotectionwith2screwsincluded Bladeprotection Mounting the Hand Protection Pulloutthepowerplugbeforecarryingoutanyworkontheequipment. Useonlyoriginalparts. B 1. Slidethehandprotection(3) ontotheequipmentandsecure inplaceusingthescrewson eithersideoftheunit. Operating the Hedge Trimmer Do not use the equipment without the hand guard. Wear suitable clothing and work gloves when working with the equipment. Ensure that the equipment is functional before each use. The On/Off switch and the safety switch must not be held closed. They must switch off the motor when on is released. Should a switch be damaged, stop working with the equipment. Ensure that the mains voltage value matches the label on the equipment. Notenoiseprotectionandlocal specifications. 39 GB MT Switching On and Off Ensurethatyouarestandingina firmpositionwithbothhandsgrippingthehedgetrimmerawayfrom thebody.Ensurethatthetrimmer isincontactwithnootherobjects beforeswitchingon. C 1. Fortensionreliefofthecable, formaloopoftheendofthe extensioncableandbringthis throughtheopeningatthehandleandsuspendinthetension reliefatthegrip(7). 2. Connectthedevicetothemains voltage. 3. Holdthesafetyswitchontheloop handle(4)andpushtheOn/Off switchonthegrip(6)atthesame timetoswitchtheuniton.The hedgetrimmerwillberunatmaximumspeed. 4. Releaseoneofthetwoswitches toswitchthetrimmeroff. Working with the Electric Hedge Trimmer Duringcuttingwork,ensurethatno contactismadewithobjects,e.g. suchaswirefencingormainplant stems.Thismayresultindamageto thecutterbar. • • 40 Switchofftheequipmentimmediatelyintheeventthatthebladesare blockedbysolidobjects,pulloutthe powerplugthenremovetheobject. Alwaysworkawayfromthemainspoweroutlet.Setthecuttingdirectionbefore startingwork.Ensurethatthepower cableiskeptwellawayfromtheworkingarea.Neverlaythecableoverthe • hedge,whereitcouldeasilybecaught upinthetrimmerblades. Avoidoverstrainingtheequipmentduringwork. Pull out the power plug immediately if the cable is damaged, badly twisted or has been completely cut through. Cutting Techniques • • • • • Cutthickbranchesbeforehandusinga branchclippers. Thedouble-sidedcutterbarenables cuttinginbothdirectionsor,witha swingingaction,fromonesidetothe other. Incaseofverticalcutting,movethe hedgetrimmeruniformlyforwardorup anddowninanarcmovement. Incaseofhorizontalcutting,move thehedgetrimmerinasickle-shaped movementtotheedgeofthehedge, sothatcutbranchesfalltotheground. Inordertoachievelongstraightlines, theplacingoftensionedguidingcords isrecommended. Cutting Shaped Hedges: Itisrecommendedthathedgesbecutina trapezoidalshape,inordertopreventstrippingoffofthelowerbranches.Thiscorrespondstothenaturalplantgrowthand allowsthehedgetothriveoptimally.During cutting,onlythenewannualgrowthsare reducedandthusadensebranchinganda goodscreenwilldevelop. D 1. Cutthesidesofahedgefirst. Todothis,movethehedgetrimmerinthedirectionofgrowth frombottomtotop.Ifyoucut downfromthetop,thethinner GB brancheswillmoveout,which mayresultinsomeareashaving sparsegrowthorholes. 2. Cutthetopedge,accordingto taste,inaflatshape,roofshape orroundedshape 3. Trimyoungplantstotherequired shape.Themaingrowthshould remainundamageduntilthe hedgehasreachedtheplanned height.Allothershootsare loppedofftohalfsize. • • • Care of Free-Growing Hedges: Free-growinghedgesarenotshapedwhen cut,althoughtheymustberegularlymaintainedsothehedgedoesnotbecometoo high. • Maintenance/Cleaning • Repairandservicingworknot describedinthismanualshould alwaysbecarriedbyourService Centre(seep.57foraddress).Use onlyoriginalparts. Pulloutthepowerplugbeforecarryingoutanyworkontheequipment. MT bluntorworn.Thiswilloverstressthe motorandgearboxofthemachine. Checkcoveringsandsafetydevices ( A 1,3)fordamageandcorrectseating.Replacethesewherenecessary. Keeptheventilationslots( A 5)and motorhousingofthedeviceclean.Use adampclothorabrushtodothis.Do notwashdowntheequipmentwithwater,orsubmergeitinwater. Donotuseanycleaningagentsorsolvents.Thesecouldcauseirreparable damagetotheequipment.Chemical substancescanattacktheplasticparts oftheequipment. Cleanthecutterbar( A 2)carefully aftereachuse.Wipeitoffwithanoily clothorsprayitwithametalprotective spray. Keepthehedgetrimmerdryandcoveredwiththebladeprotectionsupplied andoutofreachofchildren. Storage • Keepthetrimmerinthebladeguard ( A 10)supplied,inadryplaceandout ofreachofchildren. Spare Parts Carryoutthefollowingmaintenanceand cleaningworkregularly.Thiswillguarantee alongandreliableservicelife. Replacementpartsmaybeordereddirectly fromourServiceCentre(seep.57foraddress). Whenordering,alwaysspecifythemachine typeandthepartnumberintheexploded drawing. • Guarantee Weargloveswhilehandlingthe blades. • Beforeeachuse,checkthehedge trimmerforobviousdefectssuchas loose,wornordamagedparts.Check thesecureseatingoftheboltsinthe cutterbar( A 2). Donotusetheunitifthebladesare Thisunithasaguaranteeperiodof36 months,or12monthsforunitsusedona commercialbasisorforreplacementunits accordingtothestatutoryregulations. 41 GB MT JustifiedguaranteeclaimsshouldbereportedtoourServiceCentre(seepage57 fortelephone&faxno.s,andemailaddress).OurServiceTeamwilltellyoumore aboutourcomplaintshandlingprocedure. Theguaranteedoesnotincludedamages thatareattributabletonaturalwear,overloadingorinappropriateuse.Certaincomponentpartsaresubjecttonormalwear andareexcludedfromtheguarantee.In particular,cutterbars,eccentricdrivesand carbonbrushesareincludedhere,providingthecomplaintscannotbeattributedto materialdefects. Furthermore,aconditionoftheguarantee servicesisthatthemaintenanceintervals indicatedintheoperatinginstructions havebeenobservedandtheinstructions forcleaning,careandmaintenancehave beenfollowed.Damagesduetomaterialor manufacturerfaultswillberepairedfreeof chargebyreplacementdeliveryorrepair. However,thisisconditionalupontheunit beingreturnedcompleteandassembledto ourServiceCentre,togetherwithproofof purchaseandguaranteeslip. RepairsthatarenotcoveredbytheguaranteecanbecarriedoutbyourServiceCentre forafee.OurServiceCentrewillbehappy toprovideyouwithacostestimate.We candealonlywithequipmentthathasbeen packagedcorrectlyandwhichhasbeen senttouswiththecorrectpostagepaid. Caution:Thesendershallbearthecostof anymaterialdamagesduringtransport. Incaseofcomplaintorforservicing,please sendyourequipmentcleanedandwithan indicationofthedefect,toourserviceaddress. Equipment sent in with freight collect – by bulk freight, express or with other special freight – are not accepted. Defectiveunitsreturnedtouswillbedisposedofforfree. 42 Technical Data Electrical Hedge Trimmer.... FHT 600 A1 Inputvoltagerating..............230V~,50Hz Inputpower..................................... 600W Safetyclass........................................ II Protectioncategory........................... IP20 Knifemovementsperminutes...........2960 Weight.............................................3.6kg Cuttinglength...............................600mm Cuttingcapacity..............................24mm Soundpressurelevel (LpA)................... 84.4dB(A),KpA=3dB(A) Soundpowerlevel(LwA) guaranteed...............................98dB(A) measured......96.1dB(A);KwA=1.9dB(A) Vibration(an) atthehandle..... 2.248m/s2;K=1.5m/s2 atthebowhandle...2.636m/s2;K=1.5m/s2 Thestatedvibrationemissionvaluewas measuredinaccordancewithastandard testingprocedureandmaybeusedto compareonepowertooltoanother. Thestatedvibrationemissionvaluemay alsobeusedforapreliminaryexposure assessment. Warning: Thevibrationemissionvaluemay differduringactualuseofthe powertoolfromthestatedvalue dependingonthemannerinwhich thepowertoolisused. Safetyprecautionsaimedatprotectingtheusershouldbebased onestimatedexposureunder actualusageconditions(allparts oftheoperatingcyclearetobe considered,including,forexample, timesduringwhichthepowertoolis turnedoffandtimeswhenthetool isturnedonbutisrunningidle). GB Noiseandvibrationvalueshavebeendeterminedaccordingtothestandardsand regulationsmentionedinthedeclaration ofconformity. Technicalandopticalchangesmaybe undertakeninthecourseoffurtherdevelopmentwithoutnotice.Alldimensions, referencesandinformationinthisinstructionmanualarethereforenotguaranteed. Legalclaimsmadeonthebasisofthe instructionmanualcanthereforenotbe consideredasvalid. MT Waste Disposal and Environmental Protection Beenvironmentallyfriendly.Returnthetool, accessoriesandpackagingtoarecycling centrewhenyouhavefinishedwiththem. Electricalmachinesdonotbelong indomesticwaste. Taketheequipmenttoawastedisposal site.Theplasticandmetalpartsthatare usedcanbeseparatedoutintopuregrade, whichallowsrecycling.AskourService Centrefordetails(seep.57foraddress). Defectiveunitsreturnedtouswillbedisposedofforfree. Trouble Shooting Problem Devicedoesnot start Possible cause Fault correction Mainsvoltagenoton Checkplugsocket,cable,lineand plug,whereappropriate,haverepaired throughelectricalspecialist On/Offswitch( 6) defective Worncarbonbrushes RepairbyServiceCentre Defectivemotor Powercableisdamaged Devicerunswith interruptions Internallooseelectrical connection On/Offswitch( defective Bladesbecome hot 6) Checkthecableandhaveitchanged bytheServiceCentreifnecessary RepairbyServiceCentre Bladesareblunt Havetheblades( 2)sharpenedor replaced(ServiceCentre) Bladesarenotched Havetheblades( 2)checkedor replaced(ServiceCentre) Toomuchfrictiondueto lackoflubrication Oiltheblades( 2) 43 DE AT CH BittelesenSievorderersten InbetriebnahmedieBetriebsanleitungaufmerksamdurch,umeine falscheHandhabungzuvermeiden.BewahrenSiedieAnleitung gutaufundgebenSiesieanjeden nachfolgendenBenutzerweiter, damitdieInformationenjederzeit zurVerfügungstehen. Inhalt Sicherheitshinweise............................ 44 BildzeichenaufdemGerät............... 44 SymboleinderAnleitung................. 45 AllgemeineSicherheitshinweisefür Elektrowerkzeuge............................ 45 Sicherheitshinweisefür Heckenscheren................................ 47 Verwendungszweck............................ 48 Allgemeine.Beschreibung.................. 48 Funktionsbeschreibung.................... 48 Übersicht.......................................... 48 Lieferumfang.................................... 49 Handschutz.montieren........................ 49 Bedienung............................................ 49 Ein-undAusschalten........................ 49 ArbeitenmitdemGerät.................... 49 Schnitttechniken............................... 50 Wartung.und.Reinigung...................... 50 Lagerung..............................................51 Entsorgung/Umweltschutz................. 51 Garantie................................................51 Technische.Daten................................ 52 Fehlersuche......................................... 53 Ersatzteile............................................53 EG-Konformitätserklärung...................55 Explosionszeichnung.......................... 56 Grizzly.Service-Center........................ 57 44 Sicherheitshinweise BevorSiemitdemGerätarbeiten, machenSiesichmitallenBedienteilengutvertraut.ÜbenSieden UmgangmitdemGerätundlassen SiesichFunktion,Wirkungsweise undArbeitstechnikenvoneinem erfahrenenAnwenderoderFachmannerklären.StellenSiesicher, dassSiedasGerätimNotfallsofort abstellenkönnen.DerunsachgemäßeGebrauchdesGeräteskann zuschwerenVerletzungenführen. Bildzeichen auf dem Gerät Achtung! Bedienungsanleitunglesen! TragenSieAugen-undGehörschutz BenutzenSiedieHeckenscherenicht beiRegenoderannassenHecken. ZiehenSiesofortdenNetzstecker, wenndasKabelbeschädigt,verwickeltoderdurchtrenntwurde. AngabedesSchallleistungspegels LwaindB. Elektrogerätegehörennichtinden Hausmüll. SchutzklasseII Schnittlänge DE Symbole in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenoder Sachschäden. Gebotszeichen(anstelledesAusrufungszeichensistdasGeboterläutert)mitAngabenzurVerhütungvon Schäden. • WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnissebeider EinhaltungderSicherheitshinweise undAnweisungenkönnenelektrischenSchlag,Brandund/oder schwereVerletzungenverursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Arbeitsplatzsicherheit: • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.Unordnung oderunbeleuchteteArbeitsbereiche könnenzuUnfällenführen. • Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube CH befinden.Elektrowerkzeugeerzeugen Funken,diedenStauboderdieDämpfeentzündenkönnen. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern.BeiAblenkungkönnenSiedieKontrolleüber dasGerätverlieren. Elektrische Sicherheit: HinweiszeichenmitInformationen zumbesserenUmgangmitdem Gerät. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge AT Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle undVerletzungendurchelektrischenSchlag: • • • • Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.UnveränderteSteckerund passendeSteckdosenverringerndas RisikoeineselektrischenSchlages. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.EsbestehteinerhöhtesRisikodurchelektrischenSchlag, wennIhrKörpergeerdetist. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern.DasEindringenvonWasserineinElektrowerkzeugerhöhtdasRisikoeineselektrischenSchlages. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.BeschädigteoderverwickelteKabelerhöhen dasRisikoeineselektrischenSchla- 45 DE AT CH ges. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.DieAnwendungeinesfürden AußenbereichgeeignetenVerlängerungskabelsverringertdasRisikoeineselektrischenSchlages. • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.DerEinsatzeinesFehlerstromschutzschalters vermindertdasRisikoeineselektrischenSchlages. • SchließenSiedasGerätnachMöglichkeitnuraneineSteckdosemit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung(FISchalter)miteinemAuslösestromvon nichtmehrals30mAan. • WenndieAnschlussleitungdesElektrowerkzeugesbeschädigtist,muss siedurcheinespeziellvorgerichtete Anschlussleitungersetztwerden,die überdieKundendienstorganisationerhältlichist. • • • • Sicherheit von Personen: Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle undVerletzungen: • • 46 Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. EinMomentderUnachtsamkeitbeim GebrauchdesElektrowerkzeugeskann zuernsthaftenVerletzungenführen. Tragen Sie persönliche Schutzaus- • rüstung und immer eine Schutzbrille.DasTragenpersönlicher Schutzausrüstung,wierutschfeste Sicherheitsschuhe,Schutzhelmoder GehörschutzverringertdasRisikovon Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. WennSiebeimTragendesElektrowerkzeugesdenFingeramSchalter habenoderdasGeräteingeschaltet andieStromversorgunganschließen, kanndieszuUnfällenführen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. EinWerkzeugoderSchlüssel,dersich ineinemdrehendenGeräteteilbefindet,kannzuVerletzungenführen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.Dadurch könnenSiedasElektrowerkzeugin unerwartetenSituationenbesserkontrollieren. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.Lockere Kleidung,SchmuckoderlangeHaare könnenvonsichbewegendenTeilen erfasstwerden. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges: • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür DE • • • • • • bestimmte Elektrowerkzeug.Mitdem passendenElektrowerkzeugarbeiten SiebesserundsichererimangegebenenLeistungsbereich. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.EinElektrowerkzeug,dassichnichtmehrein- oderausschaltenlässt,istgefährlich undmussrepariertwerden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. DieseVorsichtsmaßnahmeverhindert denunbeabsichtigtenStartdesElektrowerkzeuges. Bewahren Sie die unbenutzten Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.Elektrowerkzeugesind gefährlich,wennsievonunerfahrenen Personenbenutztwerden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. VieleUnfällehabenihreUrsachein schlechtgewartetenElektrowerkzeugen. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.SorgfältiggepflegteSchneidwerkzeugemitscharfen Schneidkantenverklemmensichwenigerundsindleichterzuführen. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. • AT CH entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.DerGebrauch vonElektrowerkzeugenfürandereals dievorgesehenenAnwendungenkann zugefährlichenSituationenführen. InspizierenSiediezuschneidende FlächesorgfältigundbeseitigenSie alleDrähteodersonstigenFremdkörper. Service: • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.Damitwirdsichergestellt,dass dieSicherheitdesElektrowerkzeuges erhaltenbleibt. Sicherheitshinweise für Heckenscheren • • • Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät.EinMomentderUnachtsamkeit beiBenutzungderHeckenscherekann zuschwerenVerletzungenführen. Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehendem Messer. Bei Transport oder Aufbewahrung der Heckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen.Sorgfältiger UmgangmitdemGerätverringertdie VerletzungsgefahrdurchdasMesser. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung 47 DE • • AT CH mit verborgenen Stromleitungen kommen kann.DerKontaktdes SchneidmessersmiteinerspannungsführendenLeitungkannmetallene GeräteteileunterSpannungsetzen undzueinemelektrischenSchlagführen. Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern.WährenddesArbeitsvorgangskanndasKabelimGebüsch verdecktseinundversehentlich durchtrenntwerden. DurchsuchenSievorderArbeitdie HeckenachverborgenenObjekten, z.B.Drahtetc. Halten Sie die Heckenschere richtig, z. B. mit beiden Händen an den Handgriffen, wenn zwei Handgriffe vorhanden sind.DerVerlustder KontrolleüberdasGerätkannzuVerletzungenführen. DieMessersindregelmäßigauf Abnutzungzukontrollierenund nachschleifenzulassen.Stumpfe MesserüberlastendieMaschine. DarausresultierendeSchädenunterliegennichtderGarantie. Allgemeine Beschreibung DieAbbildungenfindenSieauf dervorderenAusklappseite. Funktionsbeschreibung DieElektroheckenscherebesitztals AntriebeinenElektromotor.DasGerätist zurSicherheitschutzisoliertundbenötigt keineErdung. AlsSchneideinrichtungbesitztdasGerät einendoppelseitigenSicherheitsmesserbalken.BeimSchneidvorgangbewegen sichdieSchneidzähnelinearhinundher. DerAnstoßschutzanderSpitzedesMesVerwendungszweck serbalkensverhindertunangenehmeRückschlägebeimAuftreffenaufWände,Zäune DasGerätistnurfürdasSchneidenund usw.ZumSchutzdesAnwenderskanndas TrimmenvonHecken,BüschenundZiersträuchernimhäuslichenBereichbestimmt. GerätnurmitgedrücktemSicherheitsschalterbetätigtwerden.Zusätzlichschütztder JedeandereVerwendung,dieindieser HandschutzvorÄstenundZweigen. Anleitungnichtausdrücklichzugelassen DieFunktionderBedienteileentnehmenSie wird,kannzuSchädenamGerätführen undeineernsthafteGefahrfürdenBenutzer bittedennachfolgendenBeschreibungen. darstellen. DasGerätistzumGebrauchdurchErwach- Übersicht senebestimmt.Jugendlicheüber16Jahre dürfendasGerätnurunterAufsichtbenut1 Anstoßschutz A 2 zen.DieBenutzungdesGerätesbeiRegen Sicherheitsmesserbalken oderfeuchterUmgebungistverboten. 3 Handschutz DerBedieneroderNutzeristfürUnfälle 4 BügelgriffmitSicherheitsschalter oderSchädenananderenMenschenoder 5 Lüftungsschlitze derenEigentumverantwortlich. 6 Ein-/Ausschalter DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,die 7 Zugentlastung durchbestimmungswidrigenGebrauchoder 8 Handgriff falscheBedienungverursachtwurden. 9 Netzkabel 10 Messerschutz • 48 DE Lieferumfang PackenSiedasGerätausundkontrollierenSie,obesvollständigist: - Elektroheckenschere - Handschutzmit2integriertenSchrauben - Messerschutz Ein- und Ausschalten AchtenSieaufeinensicherenStand undhaltenSiedasGerätmitbeiden HändenundmitAbstandvomeigenenKörpergutfest.AchtenSievor demEinschaltendarauf,dassdas GerätkeineGegenständeberührt. ZiehenSievorallenArbeitenan demGerätdenNetzstecker. C VerwendenSienurOriginalteile. SchiebenSiedenHandschutz(3) aufdasGerätundschraubenSie diesenseitlichamGehäusefest. Bedienung Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Handschutz. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät funktionstüchtig ist. Der Ein-/Ausschalter und der Sicherheitsschalter dürfen nicht arretiert werden. Sie müssen nach Loslassen des Schalters den Motor ausschalten. Sollte ein Schalter beschädigt sein, darf mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet werden. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit dem Typenschild am Gerät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden. CH BeachtenSiedenLärmschutzund örtlicheVorschriften. Handschutz montieren B AT 1. ZurZugentlastungformenSie ausdemEndedesVerlängerungskabelseineSchlaufe,führendiesedurchdieÖffnungam Handgriffundhängensieindie Zugentlastung(7)amGriffein. 2. SchließenSiedasGerätandie Netzspannungan. 3. ZumEinschaltenhaltenSieden SicherheitsschalteramBügelgriff (4)gedrücktunddrückengleichzeitigdenEin-/Ausschalter(6) amHandgriff.DieHeckenschere läuftmithöchsterGeschwindigkeit. 4. ZumAusschaltenlassenSieeinenderbeidenSchalterlos. Arbeiten mit dem Gerät AchtenSiebeimSchneidendarauf, keineGegenständewiez.B.DrahtzäuneoderPflanzenstützenzu berühren.DieskannzuSchädenam Messerbalkenführen. • • SchaltenSiebeiBlockierungderMesserdurchfesteGegenständedasGerät sofortaus,ziehenSiedenNetzstecker undentfernendanndenGegenstand. ArbeitenSiestetsvonderSteckdose weggehend.LegenSiedeshalbvor 49 DE • AT CH ArbeitsbeginndieSchneidrichtungfest. AchtenSiedarauf,dassdasVerlängerungskabelvomArbeitsbereichfern bleibt.LegenSiedasKabelnieüber dieHecke,woesleichtvondenMessernerfasstwerdenkann. VermeidenSiedieÜberbeanspruchung desGeräteswährendderArbeit. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn das Kabel beschädigt, verwickelt oder durchtrennt ist. Es besteht Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Schnitttechniken • • • • • SchneidenSiedickeÄstezuvormit einerAstschereheraus. DerdoppelseitigeMesserbalkenermöglichtdenSchnittinbeidenRichtungenoderdurchPendelbewegungen voneinerSeitezuranderen. BewegenSiebeimsenkrechtenSchnitt dieHeckenscheregleichmäßigvorwärtsoderbogenförmigaufundab. BewegenSiebeimwaagrechten SchnittdieHeckenscheresichelförmig zumRandderHecke,damitabgeschnitteneZweigezuBodenfallen. UmlangegeradeLinienzuerhalten, empfiehltessichSchnürezuspannen. Schnitthecken schneiden: Esempfiehltsich,HeckenintrapezähnlicherFormzuschneiden,umeinVerkahlenderunterenÄstezuverhindern.Dies entsprichtdemnatürlichenPflanzenwachstumundlässtHeckenoptimalgedeihen. BeimSchnittwerdennurdieneuenJahrestriebereduziert,sobildetsicheinedichte VerzweigungundeinguterSichtschutz aus. 50 D 1. SchneidenSiezuerstdieSeiteneinerHecke.BewegenSie dazudieHeckenscheremitder Wachstumsrichtungvonunten nachoben.WennSievonoben nachuntenschneiden,bewegen sichdünnereÄstenachaußen, wodurchdünneStellenoderLöcherentstehenkönnen. 2. SchneidenSiedanndieOberkantejenachGeschmackgerade,dachförmigoderrund. 3. TrimmenSieschonjungePflanzenaufdiegewünschteForm hin.DerHaupttriebsollteunbeschädigtbleiben,bisdieHecke diegeplanteHöheerreichthat. AlleanderenTriebewerdenauf dieHälftegekappt. Frei wachsende Hecken pflegen: FreiwachsendeHeckenbekommenzwar keinenFormschnitt,müssenaberregelmäßiggepflegtwerden,damitdieHeckenicht zuhochwird. Wartung und Reinigung LassenSieInstandsetzungsarbeiten undWartungsarbeiten,dienichtin dieserAnleitungbeschriebensind, vonunseremService-Center(s. AdresseSeite57)durchführen.VerwendenSienurOriginalteile. ZiehenSievorallenArbeitenan demGerätdenNetzstecker. TragenSiebeimHantierenmitden MessernHandschuhe. DE FührenSiefolgendeWartungs-undReinigungsarbeitenregelmäßigdurch.Dadurch isteinelangeundzuverlässigeNutzung gewährleistet. • • • • • • KontrollierenSiedieHeckenschere vorjedemGebrauchaufoffensichtlicheMängelwielose,abgenutzte oderbeschädigteTeile.PrüfenSie denfestenSitzderSchraubenim Messerbalken( A 2). SchneidenSienichtmitstumpfenoder abgenutztenMessern,daSiesonstMotorundGetriebeIhrerMaschineüberlasten. ÜberprüfenSieAbdeckungenund Schutzeinrichtungen( A 1,3)auf BeschädigungenundkorrektenSitz. TauschenSiediesegegebenenfalls aus. HaltenSieLüftungsschlitze( A 5)und MotorgehäusedesGerätessauber. VerwendenSiedazueinfeuchtes TuchodereineBürste.DasGerätdarf wedermitWasserabgespritztwerden, nochinWassergelegtwerden. VerwendenSiekeineReinigungs- bzw.Lösungsmittel.Siekönntendas Gerätdamitirreparabelbeschädigen. ChemischeSubstanzenkönnendie KunststoffteiledesGerätesangreifen. ReinigenSienachjederBenutzung denMesserbalken( A 2)sorgfältig. ReibenSieihnmiteinemöligenLappenabodersprühenihnmiteinem Metall-Pflegesprayein. Lagerung • BewahrenSiedasGerätimmitgeliefertenMesserschutz( A 10)trockenund außerhalbderReichweitevonKindern auf. AT CH Entsorgung/Umweltschutz FührenSieGerät,ZubehörundVerpackung einerumweltgerechtenWiederverwertung zu. Elektrogerätegehörennichtinden Hausmüll. GebenSiedasGerätaneinerVerwertungsstelleab.DieverwendetenKunststoff-und Metallteilekönnensortenreingetrennt werdenundsoeinerWiederverwertung zugeführtwerden.FragenSiehierzuunser Service-Center(s.AdresseSeite57). DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlosdurch. Garantie FürdiesesGerätgewährenwir36Monate Garantie.FürgewerblicheNutzungund AustauschgerätegilteineverkürzteGarantievon12Monaten,gemäßdengesetzlichenBestimmungen. Schäden,dieaufnatürlicheAbnutzung, ÜberlastungoderunsachgemäßeBedienungzurückzuführensind,bleibenvonder Garantieausgeschlossen.BestimmteBauteileunterliegeneinemnormalenVerschleiß undsindvonderGarantieausgeschlossen. InsbesonderezählenhierzuMesserbalken, ExzenterundKohlebürsten,soferndie BeanstandungennichtaufMaterialfehler zurückzuführensind. VoraussetzungfürGarantieleistungensind zudem,dassdieinderBetriebsanleitung angegebenenHinweisezurReinigungund Wartungeingehaltenwurden.Schäden, diedurchMaterial-oderHerstellerfehler entstandensind,werdenunentgeltlichdurch ErsatzlieferungoderReparaturbeseitigt. Voraussetzungist,dassdasGerätunzer- 51 DE AT CH legtundmitKauf-undGarantienachweisan unserService-Centerzurückgegebenwird. SiekönnenReparaturen,dienichtder Garantieunterliegen,gegenBerechnung vonunseremService-Centerdurchführen lassen.UnserService-CentererstelltIhnen gerneeinenKostenvoranschlag.WirkönnennurGerätebearbeiten,dieausreichend verpacktundfrankierteingesandtwurden. BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumtelefonischeKontaktaufnahmemitunseremService-Center. DorterhaltenSieweitereInformationen überdieReklamationsbearbeitung. Achtung: BitteliefernSieIhrGerätim Reklamations-oderServicefallgereinigt undmiteinemHinweisaufdenDefektan unsereService-Adresse. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlosdurch. Technische Daten Elektroheckenschere .......... FHT 600 A1 Nenneingangsspannung..... 230V~,50Hz Leistungsaufnahme........................ 600W Schutzklasse...................................... II Schutzart...........................................IP20 MesserbewegungeninderMinute... 2960 Gewicht...........................................3,6kg Schnittlänge................................. 600mm Zahnabstand.................................. 24mm Schalldruckpegel (LpA)................... 84,4dB(A),KpA=3dB(A) Schallleistungspegel(LwA) garantiert..................................98dB(A) gemessen......96,1dB(A);KwA=1,9dB(A) Vibration(an) amHandgriff....... 2,248m/s2;K=1,5m/s2 amBügelgriff...... 2,636m/s2;K=1,5m/s2 52 DerangegebeneSchwingungsemissionswertistnacheinemgenormtenPrüfverfahrengemessenwordenundkannzumVergleicheinesElektrowerkzeugsmiteinem anderenverwendetwerden.DerangegebeneSchwingungsemissionswertkann auchzueinereinleitendenEinschätzung derAussetzungverwendetwerden. Warnung: DerSchwingungsemissionswert kannsichwährenddertatsächlichenBenutzungdesElektrowerkzeugsvondemAngabewertunterscheiden,abhängigvonderArtund Weise,inderdasElektrowerkzeug verwendetwird. EsbestehtdieNotwendigkeit,SicherheitsmaßnahmenzumSchutzdesBedieners festzulegen,dieaufeinerAbschätzung derAussetzungwährenddertatsächlichenBenutzungsbedingungenberuhen (hierbeisindalleAnteiledesBetriebszykluszuberücksichtigen,beispielsweise Zeiten,indenendasElektrowerkzeug abgeschaltetist,undsolche,indenenes zwareingeschaltetist,aberohneBelastungläuft). Lärm-undVibrationswertewurdenentsprechenddeninderKonformitätserklärung genanntenNormenundBestimmungen ermittelt. TechnischeundoptischeVeränderungen könnenimZugederWeiterentwicklung ohneAnkündigungvorgenommenwerden. AlleMaße,HinweiseundAngabendieser Bedienungsanleitungsinddeshalbohne Gewähr.Rechtsansprüche,dieaufgrundder Bedienungsanleitunggestelltwerden,könnendahernichtgeltendgemachtwerden. DE AT CH Fehlersuche Problem Gerätstartetnicht Mögliche Ursache Fehlerbehebung Netzspannungfehlt Steckdose,Kabel,Leitung,SteckerundSicherungprüfen,ggf. ReparaturdurchElektrofachmann Ein-/Ausschalter( defekt 6) Kohlebürstenabgenutzt ReparaturdurchService-Center Motordefekt Kabelüberprüfen,ggf.Wechsel durchunserService-Center Kabelbeschädigt Gerätarbeitetmit Unterbrechungen InternerWackelkontakt Ein-/Ausschalter( defekt 6) Messerstumpf Messerwerdenheiß MesserhatScharten ZuvielReibungwegen fehlenderSchmierung ReparaturdurchService-Center Messerbalken( 2)schleifen oderaustauschen(ServiceCenter) Messerbalken( 2)überprüfen oderaustauschen(ServiceCenter) Messerbalken( 2)ölen Ersatzteile ErsatzteilekönnenSiedirektüberdas GrizzlyService-Centerbestellen(sieheAdresseSeite57). GebenSiebeiderBestellungunbedingtdenMaschinentypunddieTeilenummerinder Explosionszeichnungan. 53 ES Declaración de conformidad CE IT MT Dichiarazione di conformità CE Mediantelapresentedeclaramos quela cizalla eléctrica para setos de la serie FHT 600 A1 (Númerodeserie 201102000001-201105122398) Conlapresentedichiariamo chele tagliasiepi elettrico serie di costruzione FHT 600 A1 (Numerodiserie 201102000001-201105122398) correspondealassiguientesDirectivas delaUEcorrientesensurespectivaversiónvigente: corrispondealleseguentidirettiveUEin materianellarispettivaversionevalida: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Paragarantizarlaconformidad,seaplicaronlassiguientesnormasarmonizadas, asícomolasnormasyregulacionesnacionales: Pergarantirelaconformitàsonostate applicateleseguentinormearmonizzate eanchelenormeedisposizioninazionali cheseguono: EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-15:2009 • EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3/A2:2005 Además,seconfirma,enconformidadcon laDirectrizdeemisiónderuidos2000/14/ EC: Niveldepotenciaacústica: garantizado:98,0dB(A) medido:96,1dB(A) Procedimientodeevaluacióndeconformidadaplicadosegúnindicaciónenanexo V/2000/14/EC: Sidichiarainoltreinconformitàalladirettiva2000/14/ECsull’emissioneacustica ambientale: Livellodipotenzasonora garantita:98,0dB(A) misurata:96,1dB(A) ProceduradellavalutazionedellaconformitàapplicatacomedaallegatoV/ 2000/14/EC GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG AmGewerbepark2 64823Groß-Umstadt08.06.2011 AndreasGröschl (Directortécnicoyapoderadodedocumentación, Direttoretecnicoeresponsabile documentazionetecnica) 54 Declaração PT de Conformidade CE Vimos,porestemeio,declararqueo apara-sebes eléctrico da série FHT 600 A1 (Númerodesérie201102000001201105122398) CE declaration of conformity GB MT Weherebyconfirm thatthe FHT 600 A1 series electrical hedge trimmer (Serialnumber 201102000001201105122398) DE CH AT EG-Konformitätserklärung Hiermitbestätigenwir, dassdie Elektroheckenschere Baureihe FHT 600 A1 (Seriennr. 201102000001201105122398) correspondeàsrespectivas conformswiththefollowing folgendeneinschlägigenEUnormasdaUEnasuaver- applicablerelevantversion Richtlinieninihrerjeweils sãoemvigor: oftheEUguidelines: gültigenFassungentspricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Paragarantiraconformidade,foramaplicadasas seguintesnormasharmonizadasbemcomonormas edisposiçõesnacionais: Inordertoguarantee consistency,thefollowing harmonisedstandardsas wellasnationalstandards andstipulationshavebeen applied: UmdieÜbereinstimmung zugewährleisten,wurden folgendeharmonisierte Normensowienationale NormenundBestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-15:2009 • EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3/A2:2005 Adicionalmentedeclara-se deacordocomaDirectiva deEmissõesSonoraspara oAmbienteda2000/14/EC: Níveldepotênciaacústica garantido:98,0dB(A) medido: 96,1dB(A) Foiaplicadooprocedimento deavaliaçãodeconformidade deacordocomoAnexoV/ 2000/14/EC Weadditionallyconfirmthe followinginaccordancewith the2000/14/ECemissions guideline: Soundpowerlevel: guaranteed:98,0dB(A) measured:96,1dB(A) Complianceevaluation processcarriedoutinaccordancewithAppendixV, 2000/14/EC Zusätzlichwirdentsprechend derGeräuschemissionsrichtlinie2000/14/ECbestätigt: Schallleistungspegel: garantiert:98,0dB(A); gemessen:96,1dB(A) AngewendetesKonformitätsbewertungsverfahren entsprechendAnh.V/ 2000/14/EC GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG AmGewerbepark2 64823Groß-Umstadt08.06.2011 AndreasGröschl (Directortécnicoeencarregadodedocumentação, Techn.DirectorandDocumentationRepresentative, TechnischerLeiterundDokumentationsbevollmächtiger) 55 Dibujo detallado • Disegno esploso Designação de explosão • Exploded Diagram Explosionszeichnung informativo,informative,informativ 56 Grizzly Service-Center ES Grizzly Servicio Españia Atenciónalcliente ServicioHotline:902879432 Fax: 00496078780670 E-mail:[email protected] IT Garden Italia SPA ViaZaccarini,8 29010SanNicolòaTrebbia(PC) Tel.: 0523764848 Fax: 0523768689 E-mail:[email protected] MT Grizzly Service Malta Fax: 00496078780670 E-mail:[email protected] PT Alfacomer-Equipamentos Agrícolas e Industriais, Lda. UrbanizaçãodasAustrálias Lotes25e26 Apartado1421 4471-909Maia Tel.: 0229609000 Fax: 0229600032 E-mail:[email protected] GB DES UK Ltd. UnitB7 OxfordStreetIndustrialPark VulcanRoad Bilston,WestMidlandsWV147LF Tel: 08707876177 Fax: 08707876168 E-mail:[email protected] DE Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Kunden-Service GeorgenhäuserStr.1 64409Messel Tel.: 06078780690 Fax.: 06078780670 E-Mail:[email protected] Homepage:www.grizzly-gmbh.de AT Grizzly Service Österreich Tel.: 08209884 Fax: 00496078780670 E-Mail: [email protected] Homepage:www.grizzly-gmbh.de CH A.S.A. Marina AG PostfachNr.406 6906LuganoCassarate Tel.: 091967-4545 Fax: 091967-4548 E-Mail:[email protected] 2011-04-08_BK63965_rev02_gs 57 IAN 63965 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2011 · Ident.-No.:76002168022011 - 5 63965_flo_Elektro-Heckenschere_Cover_LB5.indd 16 5 25.02.11 13:39