Download KondensatorschÂtz 3TK42, 3TK44 - Service, Support

Transcript
KondensatorschÂtz
3TK42, 3TK44
DIN VDE 0660, IEC 60947
Betriebsanleitung
!
Bestell>Nr.: 3ZX1012>0TK42>1AA1
Eingeschrßnkter BerÂhrungsschutz
a
a
a
a
a
a
a
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aa
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aa
aa
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aaaaaaaaaa
Schutzart IP 00 nach IEC 60529
Inbetriebsetzung und Wartung nur durch Fachpersonal.
Beachten Sie die Betriebsanleitung !
Austauschbar: Magnetspule, Klemmenabdeckungen.
Bestellnummern siehe Katalog NSK.
Die SchaltstÂcke k‘nnen nicht ausgetauscht werden.
Um die Betriebssicherheit der SchÂtze zu gewßhrleisten, dÂrfen nur Original>
Ersatzteile verwendet werden!
Warnung:
Gefßhrliche elektrische Spannung!
Kann zu elektrischem Schlag
und Verbrennungen fÂhren.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage
und Gerßt spannungsfrei schalten.
Montage
Schnappbefestigung auf Hutschiene 35!mm nach DIN EN!50!022 oder
Schraubbefestigung auf ebener Flßche mit 2 Schrauben M4. Bei
Schraubbefestigung stets Scheiben und Federringe beilegen.
Bei Reihenmontage und zu geerdeten Bauteilen mu˚ der Gerßte>
abstand mindestens 5 mm betragen.
Bei der Montage SchÂtze abdecken, wenn Fremdk‘rper (z. B. Bohr>
spßne) auf die Gerßte gelangen k‘nnen. Bei Verschmutzungsgefahr,
starkem Staubanfall oder aggressiver Atmosphßre SchÂtze in Gehßuse
einbauen.
Zulßssige Einbaulagen siehe Bild II.
Die Anschlu˚schrauben sind fÂr Maschinenschrauber geeignet.
Klingenbreite des Schraubendrehers: 5 ... 6 mm
Zulßssige Querschnitte fÂr Hauptleiter:
3TK42
2¥ 1 ... 2,5 mm2
1¥ 4 mm2
2¥ 0,75 ... 2,5 mm2
AWG 18 ... 12
1,4 Nm/
12 lb.in
3TK44
6 ... 16 mm2
4 ... 10 mm2
AWG 10 ... 6
3 Nm/
27 lb.in
Zulßssige Querschnitte fÂr Hilfsleiter:
eindrßhtig
feindrßhtig, mit AderendhÂlse
AWG>Leitungen
Anziehdrehmoment
Staubablagerungen entfernen (absaugen).
Magnetspule
Austausch siehe
> Bild V wechselstrombetßtigte Spule
Technische Daten
zulßssige Umgebungstemperatur
> Betrieb
> Lagerung
2¥ 1 ... 2,5 mm2
1¥ 4 mm2
2¥ 0,75 ... 2,5 mm2
AWG 18 ... 12
0,8 ... 1,4 Nm/7 ... 12 lb.in
Gerßteschaltplßne und Lage der Anschlu˚klemmen (Beispiele) siehe
Bild!III.
> 25 ...+55 ∞C
> 50 ...+80 ∞C
Hauptstromkreis
Bemessungsisolationsspannung
Ui=AC 750 V
Bemessungsbetriebsstrom Ie/AC>1 (55 ∞C)
> 3TK42
18 A
> 3TK44
36 A
Bemessungsbetriebsspannung (AC)
Anschlu˚
feindrßhtig, mit AderendhÂlse
AWG>Leitungen
Anziehdrehmoment
Reinigung
Auf saubere Magnetpolflßchen achten; zur Reinigung keine fettl‘senden
Mittel verwenden und nicht mit scharfen Gegenstßnden kratzen!
Ma˚bilder siehe Bild I (Ma˚e in mm).
eindrßhtig
Instandhaltung
kapazitive Belastung
3TK42
> 230 V
> 400 V
> 525 V
> 690 V
3TK44
3 ... 6
5 ... 12,5
7,5 ... 12,5
10 ... 12,5
kvar
kvar
kvar
kvar
3 ... 12,5
5 ... 25
7,5 ... 25
10 ... 25
kvar
kvar
kvar
kvar
Kurzschlu˚schutz:
Betriebsklasse gL (gG)
NH>Sicherungseinsßtze
3TK42
Typ 3NA
3TK44
35
A
16
16
A
A
100
A
Hilfsstromkreis
Kurzschlu˚schutz:
> Sicherungseinsßtze
NEOZED und DIAZED, gL (gG)
> Leitungsschutzschalter, C>Char.
Weitere Angaben und Zubeh‘r siehe Katalog NSK.
Betrieb
Beachten Sie die Betßtigungsspannung (siehe Kennzeichnungsschild
der Magnetspule).
Der Schaltzustand des SchÂtzes ist an der Schaltstellungsanzeige er>
kennbar, siehe Bild IV.
!
Bei anliegender Netzspannung und Last das SchÂtz nicht durch
NiederdrÂcken der Schaltstellungsanzeige betßtigen!
SchaltstÂcklebensdauer: 105 Schaltspiele
Schalthßufigkeit: 90/h (1 Schaltspiel/40 s)
Nur auf entladene Kondensatoren schalten !
Keine Handbetßtigung fÂr Funktionstest durchfÂhren!
!
Die Vorladewiderstßnde dÂrfen nicht entfernt werden, da sonst
die SchaltstÂcke bei Schaltungen mit Last beschßdigt werden.
GWA 4NEB 502 0537>10b
1
Capacitor Switching Contactor
3TK42, 3TK44
DIN VDE 0660, IEC 60947
Instructions
Order No.: 3ZX1012>0TK42>1AA1
Limited protection against contact with live parts
!
Degree of protection IP 00 to IEC 60529
Contact endurance: 105 make/break operations
Switching frequency: 90/h (1 make/break operation/40 s)
Commissioning and maintenance by qualified personnel only.
a
a
aa
aa
aa
aa
aa
aa
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aa
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aa
aa
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aaaaaaaaaa
Follow the operating instructions.
!
WARNING:
Switch only onto discharged capacitors.
Manual operation not permitted for function testing.
Do not remove precharging resistors, as this would cause the contacts
to be damaged in switching operations under load.
Maintenance
HAZARDOUS VOLTAGE
CAN CAUSE ELECTRICAL SHOCK
AND BURNS.
DISCONNECT POWER BEFORE PROCEEDING
WITH ANY WORK ON THIS EQUIPMENT.
The following components can be replaced: magnet coil, terminal covers.
For Order Nos. see Catalog NSK.
The contacts cannot be changed.
Only use of original spare parts ensures the operational safety of the
contactors.
Cleaning
Remove dust by suction.
Installation
Magnet coil
For dimension drawings see Fig. I (dimensions in mm).
Snap onto 35 mm standard mounting rail to DIN EN 50 022 or fix on a
plain surface with two M4 screws. With screw mounting, always use
plain washers and spring washers.
The minimum clearance between contactors installed in rows and to
earthed parts is 5 mm.
Cover the contactors during installation if foreign particles, such as
swarf, can fall onto them. Install contactors in a housing if they are
exposed to dirt, dust or aggressive atmospheres.
For permissible mounting positions see Fig. II.
The terminal screws can be tightened with a power screwdriver.
Screwdriver blade width: 5 to 6 mm
Permissible cross>sections for main conductor :
3TK42
2¥ 1 to 2.5 mm2
1¥ 4 mm2
Finely stranded, with end sleeve 2¥ 0.75 to 2.5 mm2
AWG wires
AWG 18 to 12
Tightening torque
1.4 Nm/
12 lb.in
Solid
3TK44
6 to 16 mm2
4 to 10 mm2
AWG 10 to 6
3 Nm/
27 lb.in
Permissible cross>sections for auxiliary conductor :
Finely stranded, with end sleeve
AWG wires
Tightening torque
Ensure that the pole faces of the magnet coil are clean. Do not use grease
solvents or sharp objects for cleaning.
Technical Data
Permissible ambient temperature
> Operation
> Storage
> 25 to+55 ∞C
> 50 to+80 ∞C
Main circuit
Connection
Solid
For coil replacement see
> Fig. V a.c. coil
2¥ 1 to 2.5 mm2
1¥ 4 mm2
2¥ 0.75 to 2.5 mm2
AWG 18 to 12
0.8 to 1.4 Nm/7 to 12 lb.in
For circuit diagram and position of connection terminals see Fig.!III.
Rated insulation voltage
Ui=AC 750 V
Rated operational current Ie/AC>1 (55 ∞C)
> 3TK42
18 A
> 3TK44
36 A
Rated operational voltage (AC)
Capacitor rating
3TK42
> 230 V
> 400 V
> 525 V
> 690 V
3TK44
3 to 6
5 to 12.5
7.5 to 12.5
10 to 12.5
Observe operating voltage (see rating plate of magnet coil).
Duty class gL (gG)
Fuse>links NH
3TK42
Type 3NA
3TK44
35
A
16
16
A
A
Auxiliary circuit
> Fuse>links
NEOZED and DIAZED, gL (gG)
> Circuit>breaker, C>char.
The operating state of the contactor is shown at the position indicator;
see Fig. IV.
For further data and accessories see Catalog NSK.
!
2
When the system voltage is applied and the load is connected,
do not operate the contactor by pressing down the position
indicator.
3 to 12.5
5 to 25
7.5 to 25
10 to 25
Short>circuit protection:
Short>circuit protection:
Operation
kvar
kvar
kvar
kvar
100
A
kvar
kvar
kvar
kvar
Contactor para condensadores
3TK42, 3TK44
DIN VDE 0660, IEC 60947
Instrucciones de servicio
!
NÎ de pedido: 3ZX1012>0TK42>1AA1
Protecci–n parcial contra contactos involuntarios
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aaaaaaaaaa
Grado de protecci–n IP 00 seg‡n IEC 60529
Puesta en servicio y mantenimiento solo por personal cualificado.
°Observar las instrucciones de servicio !
°Tensi–n peligrosa!
Puede causar choque el±ctrico y quemaduras.
Desconectar la alimentaci–n antes de efectuar
trabajo alguno en este equipo.
Montaje
Enganche sobre carril en ] de 35 mm seg‡n DIN EN 50 022 – fijaci–n
sobre superficie plana mediante 2 tornillos M4; en este caso utilizar
siempre arandela plana y arandela el¢stica.
La distancia mønima entre aparatos montados en fila y piezas puestas a
tierra es de 5 mm.
Si durante el montaje hay peligro de caøda de cuerpos extraÃos (p. ej.
virutas), tapar los contactores. En caso de peligro de ensuciamiento,
dep–sitos apreciables de polvo o atm–sfera agresiva, montar los contac>
tores en una caja.
Posiciones de montaje admisibles: v. fig. II.
Los tornillos de conexi–n son adecuados para destornilladores mecani>
zados.
Ancho de la hoja del destornillador: 5 a 6 mm
Secciones admisibles para los conductores principales:
3TK42
2¥ 1 a 2,5 mm2
1¥ 4 mm2
2¥ 0,75 a 2,5 mm2
AWG 18 a 12
1,4 Nm/
12 lb.in
3TK44
6 a 16 mm2
4 a 10 mm2
AWG 10 a 6
3 Nm/
27 lb.in
Secciones admisibles para el conductor auxiliar:
flexible con vaina terminal
Cables calibre AWG
Par de apriete
Limpieza
Retirar los dep–sitos de polvo (°aspirarlos!)
Bobina
Sustituci–n, v.
> fig. V bobina de corriente alterna
Datos t±cnicos
Temperatura ambiente admisible
> operaci–n
> almacenamiento
1 a 2,5 mm2
2¥
1¥ 4 mm2
2¥ 0,75 a 2,5 mm
AWG 18 a 12
0,8 a 1,4 Nm/7 a 12 lb.in
> 25 a+55 ∞C
> 50 a+80 ∞C
Circuito principal
Tensi–n asignada de aislamiento
Ui=AC 750 V
Corriente asignada de servicio Ie/AC>1 (55 ∞C)
> 3TK42
18 A
> 3TK44
36 A
Tensi–n asignada de servicio (AC)
Conexi–n
Monofilar
Los contactos no son reemplazables.
°Atender a que est±n limpias las superficies polares; para limpiar no utilizar
productos disolventes de grasas, y no rascar con objetos agudos!
Croquis acotados: v. fig I (dimensiones en mm).
Flexible con vaina terminal
Conductores AWG
Par de apriete
Piezas reemplazables: bobina, tapas de bornes de conexi–n.
N‡meros de pedido: v. cat¢logo NSK.
°Para garantizar la seguridad operativa de los contactores solo deber¢n
utilizarse repuestos originales!
Precauci–n:
Monofilar
Reparaci–n
Carga capacitiva
3TK42
> 230 V
> 400 V
> 525 V
> 690 V
3
5
7,5
10
3TK44
a6
a 12,5
a 12,5
a 12,5
kvar
kvar
kvar
kvar
3
5
7,5
10
a 12,5
a 25
a 25
a 25
kvar
kvar
kvar
kvar
Protecci–n contra cortocircuitos:
Clase de servicio gL (gG)
Cartuchos fusibles NH
3TK42
Tipo 3NA
3TK44
35
A
16
A
16
A
100
A
Circuito auxiliar
Protecci–n contra cortocircuitos:
> Cartuchos fusibles
NEOZED y DIAZED, gL (gG)
> Interruptor autom¢tico,
caracterøstica C
Esquemas y situaci–n de los bornes de conexi–n (ejemplos), v. fig.!III.
Para m¢s datos y accesorios, v. cat¢logo NSK.
Operaci–n
Observar la tensi–n de operaci–n de la bobina (figura en la placa
identificadora de la bobina).
El estado de maniobra del contactor puede apreciarse en el indicador
correspondiente, v. fig. IV.
!
°Estando aplicada la tensi–n de red y la carga no accionar el
contactor apretando el indicador de posici–n de maniobra!
Duraci–n de los contactos: 105 maniobras
Frecuencia de maniobra: 90/h (1 maniobra/40 s)
°Conectar solo estando descargados los condensatores!
°No maniobrar a mano para comprobar el funcionamiento!
!
No deben quitarse las resistencias de carga previa porque, al
conectar entonces bajo carga, se deteriorarøan los contactos.
3
Contacteur pour condensateurs
3TK42, 3TK44
DIN VDE 0660, CEI 60947
Instructions de service
!
N∞ de r±f. : 3ZX1012>0TK42>1AA1
Protection restreinte contre les contacts directs
Degr± de protection IP 00 selon CEI 60529
Ne confier la mise en service et lπentretien quπ° du personnel qualifi±.
Respecter les instructions de service.
Entretien
Les ±l±ments suivants peuvent ≤tre remplac±s : bobine magn±tique, couvres>
bornes.
R±f±rence de commandes, voir Catalogue NSK.
a
a
aa
aa
aa
aa
aa
aa
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aa
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aa
aa
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aaaaaaaaaa
Les contacts ne peuvent pas ≤tre remplac±s.
Attention !
Afin de garantir la s±curit± dπemploi des contacteurs, nπutiliser que des pi∞ces
de rechange dπorigine.
Tension dangereuse !
Risque d'±lectrocution et de br·lure.
Isoler cet appareil du r±seau avant d'y
intervenir pour travaux.
Encombrements, voir Fig. I (cotes en mm).
Encliquetage sur profil± chapeau 35 mm selon DIN EN 50 022 ou fixation
par 2 vis M4 sur surface plane. Pour la fixation par vis pr±voir des
rondelles plates et de rondelles Grower.
M±nager un espacement de 5 mm pour le montage juxtapos± et une
distance dπau moins 5 mm pa rapport aux pi∞ces mises ° la terre.
Lors du montage, recouvrir le contacteur si des corps ±trangers (par ex.
copeaux de per≠age) peuvent tomber sur ce dernier. Lorsquπil y a risque
dπencrassement, production importante de poussi∞re ou pr±sence
dπatmosph∞re corrosive, monter le contacteur dans un bo¿tier.
Position admissible de montage, voir Fig. II.
Raccordement
Les vis des bornes peuvent ≤tre viss±es ° lπaide dπune visseuse.
Largeur de lπempreinte: 5 ° 6 mm
Conducteurs principaux : sections admissibles
Ame souple avec cosse
Conducteurs AWG
Couple de serrage
3TK42
2¥ 1 ° 2,5 mm2
1¥ 4 mm2
2¥ 0,75 ° 2,5 mm2
AWG 18 ° 12
1,4 Nm/
12 lb.in
3TK44
6 ° 16 mm2
4 ° 10 mm2
AWG 10 ° 6
3 Nm/
27 lb.in
Conducteurs auxiliaires : sections admissibles
Ame massive
Ame souple avec cosse
Conducteurs AWG
Couple de serrage
2¥ 1 ° 2,5 mm2
1¥ 4 mm2
2¥ 0,75 ° 2,5 mm2
AWG 18 ° 12
0,8 ° 1,4 Nm/7 ° 12 lb.in
Sch±mas ±lectriques de lπappareil et position des bornes (exemples), voir
Fig.!III.
Fonctionnement
Respecter la tension dπalimentation (voir plaquette de la bobine).
La position du contacteur est affich±e par un indicateur de position, voir
Fig. IV.
!
Ne pas man˙uvrer le contacteur sous tension et en charge en
enfon≠ant lπindicateur de position!
Endurance des contacts : 105 cycles de man˙uvres
Fr±quence de man˙uvre: 90/h (1 cycle de man˙uvre/40 s)
Ne fermer le contacteur que sur condensateurs d±charg±s.
Ne pas proc±der au test fonctionnel par commande manuelle.
!
4
Enlever les d±p—ts de poussi∞re (° lπaspirateur).
Bobine magn±tique
Remplacement, voir
> Fig. V bobine courant alternatif
Montage
Ame massive
Nettoyage
Ne pas retirer les r±sistances s±rie de charge, sinon les contacts
seront endommag±s lors des man˙uvres sous charge.
Sπassurer que les surfaces polaires sont propres ; ne pas utiliser de produit
dissolvant la graisse et ne pas gratter avec un objet pointu.
Caract±ristiques techniques
Temp±rature ambiante admissible
> en fonctionnement
> au stockage
> 25 °+55 ∞C
> 50 °+80 ∞C
Circuit principal
Tension assign±e dπisolement
Ui=AC 750 V
Courant assign± dπemploi Ie/AC>1 (55 ∞C)
> 3TK42
18 A
> 3TK44
36 A
Tension assign±e dπemploi (AC)
Charge capacitive
3TK42
> 230 V
> 400 V
> 525 V
> 690 V
3TK44
3 °6
5 ° 12,5
7,5 ° 12,5
10 ° 12,5
kvar
kvar
kvar
kvar
3 ° 12,5
5 ° 25
7,5 ° 25
10 ° 25
Protection contre les courts>circuits :
Classe de service gL (gG)
Cartouches fusibles NH
3TK42
Type 3NA
3TK44
35
A
16
A
16
A
100
Circuit auxiliaire
Protection contre les courts>circuits:
> Cartouches fusibles
NEOZED et DIAZED, gL (gG)
> Protection de ligne par petit dis>
joncteur ° caract±ristique C
Pour de plus amples informations et pour les accessoires, voir
Catalogue!NSK.
A
kvar
kvar
kvar
kvar
Contattore per condensatori
3TK42, 3TK44
DIN VDE 0660, IEC 60947
Istruzioni
!
No. d'ordinaz.: 3ZX1012>0TK42>1AA1
Protezione limitata contro contatti accidentali
Vita media dei contatti: 105 cicli al sec.
Numero di manovre: 90/h (1 manovra/40 s)
Grado di protezione IP 00 sec. IEC 60529
Messa in servizio e manutenzione da eseguire solamente da parte di
personale specializzato.
a
a
a
a
aa
aa
aa
aa
aa
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aaaaaaaaaa
Attenersi alle istruzioni di servizio!
Attenzione:
!
Allacciare solo a condensatori scarichi!
Non eseguire manualmente il test funzioni!
Le resistenze collegate in serie non devono venire rimosse, altrimenti
vengono danneggiati i contatti di circuiti con carico.
Manutenzione
Tensione elettrica pericolosa!
Richio di shock elettrico e ustioni.
Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro
assicurarsi che l'apparecchio e l'impianto
siano scollegati.
Si possono sostituire: la bobina elettromagnetica, i coprimorsetti.
Per i numeri d'ordinazione v. il catalogo NSK.
I contatti non possono venir sostituiti.
Per garantire la sicurezza di funzionamento dei contattori, vanno impiegati
solo pezzi di ricambio originali.
Pulizia
Montaggio
Togliere la polvere depositatasi (aspirapolvere!)
Per i disegni quotati v. la fig. I (dimensioni in mm).
Bobina
Il fissaggio avviene a scatto su profilato ad omega da 35 mm sec. DIN EN
50 022 oppure a vite su superficie piana, mediante due viti M4. Nel caso
di fissagio a vite frapporre sempre rondelle semplici ed elastiche.
Per la sostituzione v.
> fig. V bobina di corrente alternata
Nel caso di montaggio in serie e verso le parti collegate a terra, la
distanza tra gli apparecchi deve essere almeno 5 mm.
Si abbia cura che la superficie dei poli sia sempre pulita; per pulirla non si
usino solventi di grassi e si eviti di grattarla con oggetti accuminati.
Durante il montaggio, coprire il contattore se si teme che corpi estranei
(p.e. trucioli di trapanatura) possano penetrarvi. Si vi ∞ pericolo di
sporco, di polvere o di agenti chimici aggressivi, montare l'apparecchio
in una custodia.
In fig. II sono indicate le posizioni d'installazione consentite.
Sezioni ammissibili per i conduttori principali:
Coppia di serraggio
3TK42
2¥ 1 ... 2,5 mm2
1¥ 4 mm2
3TK44
6 ... 16 mm2
2¥ 0,75 ... 2,5 mm2
AWG 18 ... 12
1,4 Nm/
12 lb.in
4 ... 10 mm2
AWG 10 ... 6
3 Nm/
27 lb.in
Sezioni ammissibili per i conduttori ausiliari:
A filo unico
A corda flessibile,
con boccola terminale
Conduttori AWG
Coppia di serraggio
> 25 ...+55 ∞C
> 50 ...+80 ∞C
Tensione nominale d'isolamento
Ui=AC 750 V
Corrente nominale d'impiego Ie/AC>1 (55 ∞C)
> 3TK42
18 A
> 3TK44
36 A
Le viti degli attacchi sono adatte per avvitatrici.
Diametro della punta del trapano: 5 ... 6 mm
A corda flessibile,
con boccola terminale
Conduttori AWG
Temperatura ambiente consentita
> funzionamento
> magazzinaggio
Circuito principale
Collegamenti
A filo unico
Dati tecnici
2¥ 1 ... 2,5 mm2
1¥ 4 mm2
Tensione nominale d'impiego (AC)
3TK42
> 230 V
> 400 V
> 525 V
> 690 V
Per lo schema dell'apparecchio e la posizione dei morsetti di attacco
(esempi), v. fig.!III.
Funzionamento
Si faccia attenzione alla tensione di azionamento (v. la targhetta dei
dati sulla bobina elettromagnetica).
3TK44
3 ... 6
5 ... 12,5
7,5 ... 12,5
10 ... 12,5
kvar
kvar
kvar
kvar
3 ... 12,5
5 ... 25
7,5 ... 25
10 ... 25
kvar
kvar
kvar
kvar
Protezione contro corti circuiti:
Classe di esercizio gL (gG)
Cartucce di fusibili NH
3TK42
Tipo 3NA
2¥ 0,75 ... 2,5 mm2
AWG 18 ... 12
0,8 ... 1,4 Nm/7 ... 12 lb.in
Carico capacitivo
3TK44
35
A
16
A
16
A
100
A
Circuito ausiliario
Protezione contro corti circuiti:
> cartucce di fusibili
NEOZED e DIAZED, gL (gG)
> interruttore di protezione
dei conduttori, C>Char.
Per altri dati e per gli accessori v. catalogo NSK.
La posizione di manovra del contattore ∞ rilevabile dall'apposito
indicatore, v. fig. IV.
!
Il contattore, quando si trova sotto tensione e sotto carico, non
dev'essere azionato premendo l'indicatore della posizione di
manovra!
5
Kondensatorkontaktor
3TK42, 3TK44
DIN VDE 0660, IEC 60947
Driftsinstruktion
!
Ordernr.: 3ZX1012>0TK42>1AA1
Begrßnsat ber‘ringsskydd
a
a
a
a
a
a
aa
a
a
a
a
a
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aa
aa
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aa
aa
aa
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aaaaaaaaa
Skyddsform (kapslingsklass) IP 00 enl. IEC 60529
Idrifttagning och underh®ll f®r enbart utf‘ras av fackpersonal.
F‘lj driftsinstruktionen!
Farlig spßnning!
Kan v®lla elektriska st‘tar och brßnnskador.
Sl® ifr®n str‘mmen innan n®got arbete utf‘rs
p® denna utrustning.
M®ttskisser, se Fig. I (m®tt i mm).
Snßppfßste p® 35 mm normskena enl. DIN EN 50 022 eller skruvfßste p®
jßmn yta med tv® skruvar M4. Anvßnd alltid brickor och fjßderbrickor
med skruvfßstet.
Vid montering sida vid sida samt intill jordade komponenter m®ste
apparatavst®ndet vara minst 5 mm.
Tßck ‘ver kontaktorerna vid monteringen, om det finns risk att
partiklar kan trßnga in i dem (borrsp®n o. dyl.). Montera kontaktorerna
i kßpor om det finns risk f‘r stark nedsmutsning, dammbildning eller
aggressiv atmosfßr.
Till®tna monteringslßgen enl. Fig. II.
Anslutning
Anslutningsskruvarna ßr lßmpade f‘r ®tdragning med motordriven
skruvmejsel.
Skruvmejselns bredd: 5 ... 6 mm
Till®tna areor f‘r huvudledare:
(tdragningsmoment
3TK42
2¥ 1 ... 2,5 mm2
1¥ 4 mm2
2¥ 0,75 ... 2,5 mm2
AWG 18 ... 12
1,4 Nm/
12 lb.in
3TK44
6 ... 16 mm2
4 ... 10 mm2
AWG 10 ... 6
3 Nm/
27 lb.in
Till®tna areor f‘r hjßlpledare:
Entr®dig
Fintr®dig med ßndhylsa
AWG>ledningar
(tdragningsmoment
Drift
Ge akt p® man‘verspßnningen (se beteckningsskylten p® magnet>
spolen).
Kontaktorns kopplingsstatus framg®r av statusindikeringen, se Fig. IV.
Man‘vrera inte kontaktorn genom att trycka ned
statusindikeringen med p®lagd nßtspßnning och ansluten
belastning.
Kopplingsstyckenas livslßngd: minst 105 kopplingscykler
Kopplingsfrekvens: 90/h (1 kopplingscykel/40 s)
Kondensatorer i kopplingskretsen m®ste vara urladdade!
Utf‘r ej funktionstestning med manuell man‘vrering!
!
6
Reng‘ring
Avlßgsna dammavlagringar (rensugning!)
Magnetspole
Byte enl.
> Fig. V vßxelstr‘msspole
Tekniska data
Till®ten omgivningstemperatur
> drift
> lagring
> 25 ...+55 ∞C
> 50 ...+80 ∞C
Huvudstr‘mkrets
Mßrkisolationsspßnning
Mßrkdriftstr‘m Ie/AC>1 (55 ∞C)
> 3TK42
> 3TK44
Ui=AC 750 V
18 A
36 A
Mßrkdriftspßnning (AC)
Kapacitiv belastning
3TK42
> 230 V
> 400 V
> 525 V
> 690 V
3TK44
3 ... 6
5 ... 12,5
7,5 ... 12,5
10 ... 12,5
F‘rkopplade motstßnd f®r ej avlßgsnas, eftersom detta medf‘r
att kopplingsstyckena skadas genom att full belastning lßggs p®
vid man‘vreringen.
3 ... 12,5
5 ... 25
7,5 ... 25
10 ... 25
kvar
kvar
kvar
kvar
Kortslutningsskydd:
Driftsklass gL (gG)
NH sßkringsinsatser
3TK42
Typ 3NA
3TK44
35
A
16
16
A
A
Man‘verstr‘mkrets
2¥ 1 ... 2,5 mm2
1¥ 4 mm2
2¥ 0,75 ... 2,5 mm2
AWG 18 ... 12
0,8 ... 1,4 Nm/7 ... 12 lb.in
Apparatschema och konkaktklßmmornas lßge (exempel) enl. Fig.!III.
!
Kopplingsstyckena kan ej bytas ut.
Se till att spolens ytor ßr rena. Anvßnd ej fettl‘sande medel vid reng‘ringen
och skrapa ej med skarpa f‘rem®l.
Montering
Fintr®dig med ßndhylsa
AWG>ledningar
Utbytbara komponenter: magnetspole, Klemmenabdeckungen.
Ordernr. se katalog NSK.
F‘r att sßkerstßlla kontaktorernas driftsßkerhet f®r bara original>reservdelar
anvßndas.
Varning:
Entr®dig
Underh®ll
Kortslutningsskydd:
> Sßkringsinsatser
NEOZED och DIAZED, gL (gG)
> Ledningsskyddsbrytare, C>kar.
Ytterligare uppgifter, se katalog NSK.
100
A
kvar
kvar
kvar
kvar
Technical Support:
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to change without prior notice.
© Siemens AG 1993
Tel: ++49 (0) 9131-7-43833 (8°° - 17°° MEZ)
E-mail: [email protected]
Fax: ++49 (0) 9131-7-42899
Internet: www.ad.siemens.de/support
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0TK42-1AA1
Printed in the Federal Republic of Germany