Download KondensatorschÂtz 3TK42, 3TK44 - Service, Support
Transcript
KondensatorschÂtz 3TK42, 3TK44 DIN VDE 0660, IEC 60947 Betriebsanleitung ! Bestell>Nr.: 3ZX1012>0TK42>1AA1 Eingeschrßnkter BerÂhrungsschutz a a a a a a a aa a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a aa aa a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a aa aa aa a a a a a a a a a a a aaaaaaaaaa Schutzart IP 00 nach IEC 60529 Inbetriebsetzung und Wartung nur durch Fachpersonal. Beachten Sie die Betriebsanleitung ! Austauschbar: Magnetspule, Klemmenabdeckungen. Bestellnummern siehe Katalog NSK. Die SchaltstÂcke k‘nnen nicht ausgetauscht werden. Um die Betriebssicherheit der SchÂtze zu gewßhrleisten, dÂrfen nur Original> Ersatzteile verwendet werden! Warnung: Gefßhrliche elektrische Spannung! Kann zu elektrischem Schlag und Verbrennungen fÂhren. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerßt spannungsfrei schalten. Montage Schnappbefestigung auf Hutschiene 35!mm nach DIN EN!50!022 oder Schraubbefestigung auf ebener Flßche mit 2 Schrauben M4. Bei Schraubbefestigung stets Scheiben und Federringe beilegen. Bei Reihenmontage und zu geerdeten Bauteilen mu˚ der Gerßte> abstand mindestens 5 mm betragen. Bei der Montage SchÂtze abdecken, wenn Fremdk‘rper (z. B. Bohr> spßne) auf die Gerßte gelangen k‘nnen. Bei Verschmutzungsgefahr, starkem Staubanfall oder aggressiver Atmosphßre SchÂtze in Gehßuse einbauen. Zulßssige Einbaulagen siehe Bild II. Die Anschlu˚schrauben sind fÂr Maschinenschrauber geeignet. Klingenbreite des Schraubendrehers: 5 ... 6 mm Zulßssige Querschnitte fÂr Hauptleiter: 3TK42 2¥ 1 ... 2,5 mm2 1¥ 4 mm2 2¥ 0,75 ... 2,5 mm2 AWG 18 ... 12 1,4 Nm/ 12 lb.in 3TK44 6 ... 16 mm2 4 ... 10 mm2 AWG 10 ... 6 3 Nm/ 27 lb.in Zulßssige Querschnitte fÂr Hilfsleiter: eindrßhtig feindrßhtig, mit AderendhÂlse AWG>Leitungen Anziehdrehmoment Staubablagerungen entfernen (absaugen). Magnetspule Austausch siehe > Bild V wechselstrombetßtigte Spule Technische Daten zulßssige Umgebungstemperatur > Betrieb > Lagerung 2¥ 1 ... 2,5 mm2 1¥ 4 mm2 2¥ 0,75 ... 2,5 mm2 AWG 18 ... 12 0,8 ... 1,4 Nm/7 ... 12 lb.in Gerßteschaltplßne und Lage der Anschlu˚klemmen (Beispiele) siehe Bild!III. > 25 ...+55 ∞C > 50 ...+80 ∞C Hauptstromkreis Bemessungsisolationsspannung Ui=AC 750 V Bemessungsbetriebsstrom Ie/AC>1 (55 ∞C) > 3TK42 18 A > 3TK44 36 A Bemessungsbetriebsspannung (AC) Anschlu˚ feindrßhtig, mit AderendhÂlse AWG>Leitungen Anziehdrehmoment Reinigung Auf saubere Magnetpolflßchen achten; zur Reinigung keine fettl‘senden Mittel verwenden und nicht mit scharfen Gegenstßnden kratzen! Ma˚bilder siehe Bild I (Ma˚e in mm). eindrßhtig Instandhaltung kapazitive Belastung 3TK42 > 230 V > 400 V > 525 V > 690 V 3TK44 3 ... 6 5 ... 12,5 7,5 ... 12,5 10 ... 12,5 kvar kvar kvar kvar 3 ... 12,5 5 ... 25 7,5 ... 25 10 ... 25 kvar kvar kvar kvar Kurzschlu˚schutz: Betriebsklasse gL (gG) NH>Sicherungseinsßtze 3TK42 Typ 3NA 3TK44 35 A 16 16 A A 100 A Hilfsstromkreis Kurzschlu˚schutz: > Sicherungseinsßtze NEOZED und DIAZED, gL (gG) > Leitungsschutzschalter, C>Char. Weitere Angaben und Zubeh‘r siehe Katalog NSK. Betrieb Beachten Sie die Betßtigungsspannung (siehe Kennzeichnungsschild der Magnetspule). Der Schaltzustand des SchÂtzes ist an der Schaltstellungsanzeige er> kennbar, siehe Bild IV. ! Bei anliegender Netzspannung und Last das SchÂtz nicht durch NiederdrÂcken der Schaltstellungsanzeige betßtigen! SchaltstÂcklebensdauer: 105 Schaltspiele Schalthßufigkeit: 90/h (1 Schaltspiel/40 s) Nur auf entladene Kondensatoren schalten ! Keine Handbetßtigung fÂr Funktionstest durchfÂhren! ! Die Vorladewiderstßnde dÂrfen nicht entfernt werden, da sonst die SchaltstÂcke bei Schaltungen mit Last beschßdigt werden. GWA 4NEB 502 0537>10b 1 Capacitor Switching Contactor 3TK42, 3TK44 DIN VDE 0660, IEC 60947 Instructions Order No.: 3ZX1012>0TK42>1AA1 Limited protection against contact with live parts ! Degree of protection IP 00 to IEC 60529 Contact endurance: 105 make/break operations Switching frequency: 90/h (1 make/break operation/40 s) Commissioning and maintenance by qualified personnel only. a a aa aa aa aa aa aa aa a a a a a a a a a a a a a aa aa a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a aa aa aa a a a a a a a a a a a aaaaaaaaaa Follow the operating instructions. ! WARNING: Switch only onto discharged capacitors. Manual operation not permitted for function testing. Do not remove precharging resistors, as this would cause the contacts to be damaged in switching operations under load. Maintenance HAZARDOUS VOLTAGE CAN CAUSE ELECTRICAL SHOCK AND BURNS. DISCONNECT POWER BEFORE PROCEEDING WITH ANY WORK ON THIS EQUIPMENT. The following components can be replaced: magnet coil, terminal covers. For Order Nos. see Catalog NSK. The contacts cannot be changed. Only use of original spare parts ensures the operational safety of the contactors. Cleaning Remove dust by suction. Installation Magnet coil For dimension drawings see Fig. I (dimensions in mm). Snap onto 35 mm standard mounting rail to DIN EN 50 022 or fix on a plain surface with two M4 screws. With screw mounting, always use plain washers and spring washers. The minimum clearance between contactors installed in rows and to earthed parts is 5 mm. Cover the contactors during installation if foreign particles, such as swarf, can fall onto them. Install contactors in a housing if they are exposed to dirt, dust or aggressive atmospheres. For permissible mounting positions see Fig. II. The terminal screws can be tightened with a power screwdriver. Screwdriver blade width: 5 to 6 mm Permissible cross>sections for main conductor : 3TK42 2¥ 1 to 2.5 mm2 1¥ 4 mm2 Finely stranded, with end sleeve 2¥ 0.75 to 2.5 mm2 AWG wires AWG 18 to 12 Tightening torque 1.4 Nm/ 12 lb.in Solid 3TK44 6 to 16 mm2 4 to 10 mm2 AWG 10 to 6 3 Nm/ 27 lb.in Permissible cross>sections for auxiliary conductor : Finely stranded, with end sleeve AWG wires Tightening torque Ensure that the pole faces of the magnet coil are clean. Do not use grease solvents or sharp objects for cleaning. Technical Data Permissible ambient temperature > Operation > Storage > 25 to+55 ∞C > 50 to+80 ∞C Main circuit Connection Solid For coil replacement see > Fig. V a.c. coil 2¥ 1 to 2.5 mm2 1¥ 4 mm2 2¥ 0.75 to 2.5 mm2 AWG 18 to 12 0.8 to 1.4 Nm/7 to 12 lb.in For circuit diagram and position of connection terminals see Fig.!III. Rated insulation voltage Ui=AC 750 V Rated operational current Ie/AC>1 (55 ∞C) > 3TK42 18 A > 3TK44 36 A Rated operational voltage (AC) Capacitor rating 3TK42 > 230 V > 400 V > 525 V > 690 V 3TK44 3 to 6 5 to 12.5 7.5 to 12.5 10 to 12.5 Observe operating voltage (see rating plate of magnet coil). Duty class gL (gG) Fuse>links NH 3TK42 Type 3NA 3TK44 35 A 16 16 A A Auxiliary circuit > Fuse>links NEOZED and DIAZED, gL (gG) > Circuit>breaker, C>char. The operating state of the contactor is shown at the position indicator; see Fig. IV. For further data and accessories see Catalog NSK. ! 2 When the system voltage is applied and the load is connected, do not operate the contactor by pressing down the position indicator. 3 to 12.5 5 to 25 7.5 to 25 10 to 25 Short>circuit protection: Short>circuit protection: Operation kvar kvar kvar kvar 100 A kvar kvar kvar kvar Contactor para condensadores 3TK42, 3TK44 DIN VDE 0660, IEC 60947 Instrucciones de servicio ! NÎ de pedido: 3ZX1012>0TK42>1AA1 Protecci–n parcial contra contactos involuntarios a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a aaaaaaaaaa Grado de protecci–n IP 00 seg‡n IEC 60529 Puesta en servicio y mantenimiento solo por personal cualificado. °Observar las instrucciones de servicio ! °Tensi–n peligrosa! Puede causar choque el±ctrico y quemaduras. Desconectar la alimentaci–n antes de efectuar trabajo alguno en este equipo. Montaje Enganche sobre carril en ] de 35 mm seg‡n DIN EN 50 022 – fijaci–n sobre superficie plana mediante 2 tornillos M4; en este caso utilizar siempre arandela plana y arandela el¢stica. La distancia mønima entre aparatos montados en fila y piezas puestas a tierra es de 5 mm. Si durante el montaje hay peligro de caøda de cuerpos extraÃos (p. ej. virutas), tapar los contactores. En caso de peligro de ensuciamiento, dep–sitos apreciables de polvo o atm–sfera agresiva, montar los contac> tores en una caja. Posiciones de montaje admisibles: v. fig. II. Los tornillos de conexi–n son adecuados para destornilladores mecani> zados. Ancho de la hoja del destornillador: 5 a 6 mm Secciones admisibles para los conductores principales: 3TK42 2¥ 1 a 2,5 mm2 1¥ 4 mm2 2¥ 0,75 a 2,5 mm2 AWG 18 a 12 1,4 Nm/ 12 lb.in 3TK44 6 a 16 mm2 4 a 10 mm2 AWG 10 a 6 3 Nm/ 27 lb.in Secciones admisibles para el conductor auxiliar: flexible con vaina terminal Cables calibre AWG Par de apriete Limpieza Retirar los dep–sitos de polvo (°aspirarlos!) Bobina Sustituci–n, v. > fig. V bobina de corriente alterna Datos t±cnicos Temperatura ambiente admisible > operaci–n > almacenamiento 1 a 2,5 mm2 2¥ 1¥ 4 mm2 2¥ 0,75 a 2,5 mm AWG 18 a 12 0,8 a 1,4 Nm/7 a 12 lb.in > 25 a+55 ∞C > 50 a+80 ∞C Circuito principal Tensi–n asignada de aislamiento Ui=AC 750 V Corriente asignada de servicio Ie/AC>1 (55 ∞C) > 3TK42 18 A > 3TK44 36 A Tensi–n asignada de servicio (AC) Conexi–n Monofilar Los contactos no son reemplazables. °Atender a que est±n limpias las superficies polares; para limpiar no utilizar productos disolventes de grasas, y no rascar con objetos agudos! Croquis acotados: v. fig I (dimensiones en mm). Flexible con vaina terminal Conductores AWG Par de apriete Piezas reemplazables: bobina, tapas de bornes de conexi–n. N‡meros de pedido: v. cat¢logo NSK. °Para garantizar la seguridad operativa de los contactores solo deber¢n utilizarse repuestos originales! Precauci–n: Monofilar Reparaci–n Carga capacitiva 3TK42 > 230 V > 400 V > 525 V > 690 V 3 5 7,5 10 3TK44 a6 a 12,5 a 12,5 a 12,5 kvar kvar kvar kvar 3 5 7,5 10 a 12,5 a 25 a 25 a 25 kvar kvar kvar kvar Protecci–n contra cortocircuitos: Clase de servicio gL (gG) Cartuchos fusibles NH 3TK42 Tipo 3NA 3TK44 35 A 16 A 16 A 100 A Circuito auxiliar Protecci–n contra cortocircuitos: > Cartuchos fusibles NEOZED y DIAZED, gL (gG) > Interruptor autom¢tico, caracterøstica C Esquemas y situaci–n de los bornes de conexi–n (ejemplos), v. fig.!III. Para m¢s datos y accesorios, v. cat¢logo NSK. Operaci–n Observar la tensi–n de operaci–n de la bobina (figura en la placa identificadora de la bobina). El estado de maniobra del contactor puede apreciarse en el indicador correspondiente, v. fig. IV. ! °Estando aplicada la tensi–n de red y la carga no accionar el contactor apretando el indicador de posici–n de maniobra! Duraci–n de los contactos: 105 maniobras Frecuencia de maniobra: 90/h (1 maniobra/40 s) °Conectar solo estando descargados los condensatores! °No maniobrar a mano para comprobar el funcionamiento! ! No deben quitarse las resistencias de carga previa porque, al conectar entonces bajo carga, se deteriorarøan los contactos. 3 Contacteur pour condensateurs 3TK42, 3TK44 DIN VDE 0660, CEI 60947 Instructions de service ! N∞ de r±f. : 3ZX1012>0TK42>1AA1 Protection restreinte contre les contacts directs Degr± de protection IP 00 selon CEI 60529 Ne confier la mise en service et lπentretien quπ° du personnel qualifi±. Respecter les instructions de service. Entretien Les ±l±ments suivants peuvent ≤tre remplac±s : bobine magn±tique, couvres> bornes. R±f±rence de commandes, voir Catalogue NSK. a a aa aa aa aa aa aa aa a a a a a a a a a a a a a aa aa a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a aa aa aa a a a a a a a a a a a aaaaaaaaaa Les contacts ne peuvent pas ≤tre remplac±s. Attention ! Afin de garantir la s±curit± dπemploi des contacteurs, nπutiliser que des pi∞ces de rechange dπorigine. Tension dangereuse ! Risque d'±lectrocution et de br·lure. Isoler cet appareil du r±seau avant d'y intervenir pour travaux. Encombrements, voir Fig. I (cotes en mm). Encliquetage sur profil± chapeau 35 mm selon DIN EN 50 022 ou fixation par 2 vis M4 sur surface plane. Pour la fixation par vis pr±voir des rondelles plates et de rondelles Grower. M±nager un espacement de 5 mm pour le montage juxtapos± et une distance dπau moins 5 mm pa rapport aux pi∞ces mises ° la terre. Lors du montage, recouvrir le contacteur si des corps ±trangers (par ex. copeaux de per≠age) peuvent tomber sur ce dernier. Lorsquπil y a risque dπencrassement, production importante de poussi∞re ou pr±sence dπatmosph∞re corrosive, monter le contacteur dans un bo¿tier. Position admissible de montage, voir Fig. II. Raccordement Les vis des bornes peuvent ≤tre viss±es ° lπaide dπune visseuse. Largeur de lπempreinte: 5 ° 6 mm Conducteurs principaux : sections admissibles Ame souple avec cosse Conducteurs AWG Couple de serrage 3TK42 2¥ 1 ° 2,5 mm2 1¥ 4 mm2 2¥ 0,75 ° 2,5 mm2 AWG 18 ° 12 1,4 Nm/ 12 lb.in 3TK44 6 ° 16 mm2 4 ° 10 mm2 AWG 10 ° 6 3 Nm/ 27 lb.in Conducteurs auxiliaires : sections admissibles Ame massive Ame souple avec cosse Conducteurs AWG Couple de serrage 2¥ 1 ° 2,5 mm2 1¥ 4 mm2 2¥ 0,75 ° 2,5 mm2 AWG 18 ° 12 0,8 ° 1,4 Nm/7 ° 12 lb.in Sch±mas ±lectriques de lπappareil et position des bornes (exemples), voir Fig.!III. Fonctionnement Respecter la tension dπalimentation (voir plaquette de la bobine). La position du contacteur est affich±e par un indicateur de position, voir Fig. IV. ! Ne pas man˙uvrer le contacteur sous tension et en charge en enfon≠ant lπindicateur de position! Endurance des contacts : 105 cycles de man˙uvres Fr±quence de man˙uvre: 90/h (1 cycle de man˙uvre/40 s) Ne fermer le contacteur que sur condensateurs d±charg±s. Ne pas proc±der au test fonctionnel par commande manuelle. ! 4 Enlever les d±p—ts de poussi∞re (° lπaspirateur). Bobine magn±tique Remplacement, voir > Fig. V bobine courant alternatif Montage Ame massive Nettoyage Ne pas retirer les r±sistances s±rie de charge, sinon les contacts seront endommag±s lors des man˙uvres sous charge. Sπassurer que les surfaces polaires sont propres ; ne pas utiliser de produit dissolvant la graisse et ne pas gratter avec un objet pointu. Caract±ristiques techniques Temp±rature ambiante admissible > en fonctionnement > au stockage > 25 °+55 ∞C > 50 °+80 ∞C Circuit principal Tension assign±e dπisolement Ui=AC 750 V Courant assign± dπemploi Ie/AC>1 (55 ∞C) > 3TK42 18 A > 3TK44 36 A Tension assign±e dπemploi (AC) Charge capacitive 3TK42 > 230 V > 400 V > 525 V > 690 V 3TK44 3 °6 5 ° 12,5 7,5 ° 12,5 10 ° 12,5 kvar kvar kvar kvar 3 ° 12,5 5 ° 25 7,5 ° 25 10 ° 25 Protection contre les courts>circuits : Classe de service gL (gG) Cartouches fusibles NH 3TK42 Type 3NA 3TK44 35 A 16 A 16 A 100 Circuit auxiliaire Protection contre les courts>circuits: > Cartouches fusibles NEOZED et DIAZED, gL (gG) > Protection de ligne par petit dis> joncteur ° caract±ristique C Pour de plus amples informations et pour les accessoires, voir Catalogue!NSK. A kvar kvar kvar kvar Contattore per condensatori 3TK42, 3TK44 DIN VDE 0660, IEC 60947 Istruzioni ! No. d'ordinaz.: 3ZX1012>0TK42>1AA1 Protezione limitata contro contatti accidentali Vita media dei contatti: 105 cicli al sec. Numero di manovre: 90/h (1 manovra/40 s) Grado di protezione IP 00 sec. IEC 60529 Messa in servizio e manutenzione da eseguire solamente da parte di personale specializzato. a a a a aa aa aa aa aa aa a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a aaaaaaaaaa Attenersi alle istruzioni di servizio! Attenzione: ! Allacciare solo a condensatori scarichi! Non eseguire manualmente il test funzioni! Le resistenze collegate in serie non devono venire rimosse, altrimenti vengono danneggiati i contatti di circuiti con carico. Manutenzione Tensione elettrica pericolosa! Richio di shock elettrico e ustioni. Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro assicurarsi che l'apparecchio e l'impianto siano scollegati. Si possono sostituire: la bobina elettromagnetica, i coprimorsetti. Per i numeri d'ordinazione v. il catalogo NSK. I contatti non possono venir sostituiti. Per garantire la sicurezza di funzionamento dei contattori, vanno impiegati solo pezzi di ricambio originali. Pulizia Montaggio Togliere la polvere depositatasi (aspirapolvere!) Per i disegni quotati v. la fig. I (dimensioni in mm). Bobina Il fissaggio avviene a scatto su profilato ad omega da 35 mm sec. DIN EN 50 022 oppure a vite su superficie piana, mediante due viti M4. Nel caso di fissagio a vite frapporre sempre rondelle semplici ed elastiche. Per la sostituzione v. > fig. V bobina di corrente alternata Nel caso di montaggio in serie e verso le parti collegate a terra, la distanza tra gli apparecchi deve essere almeno 5 mm. Si abbia cura che la superficie dei poli sia sempre pulita; per pulirla non si usino solventi di grassi e si eviti di grattarla con oggetti accuminati. Durante il montaggio, coprire il contattore se si teme che corpi estranei (p.e. trucioli di trapanatura) possano penetrarvi. Si vi ∞ pericolo di sporco, di polvere o di agenti chimici aggressivi, montare l'apparecchio in una custodia. In fig. II sono indicate le posizioni d'installazione consentite. Sezioni ammissibili per i conduttori principali: Coppia di serraggio 3TK42 2¥ 1 ... 2,5 mm2 1¥ 4 mm2 3TK44 6 ... 16 mm2 2¥ 0,75 ... 2,5 mm2 AWG 18 ... 12 1,4 Nm/ 12 lb.in 4 ... 10 mm2 AWG 10 ... 6 3 Nm/ 27 lb.in Sezioni ammissibili per i conduttori ausiliari: A filo unico A corda flessibile, con boccola terminale Conduttori AWG Coppia di serraggio > 25 ...+55 ∞C > 50 ...+80 ∞C Tensione nominale d'isolamento Ui=AC 750 V Corrente nominale d'impiego Ie/AC>1 (55 ∞C) > 3TK42 18 A > 3TK44 36 A Le viti degli attacchi sono adatte per avvitatrici. Diametro della punta del trapano: 5 ... 6 mm A corda flessibile, con boccola terminale Conduttori AWG Temperatura ambiente consentita > funzionamento > magazzinaggio Circuito principale Collegamenti A filo unico Dati tecnici 2¥ 1 ... 2,5 mm2 1¥ 4 mm2 Tensione nominale d'impiego (AC) 3TK42 > 230 V > 400 V > 525 V > 690 V Per lo schema dell'apparecchio e la posizione dei morsetti di attacco (esempi), v. fig.!III. Funzionamento Si faccia attenzione alla tensione di azionamento (v. la targhetta dei dati sulla bobina elettromagnetica). 3TK44 3 ... 6 5 ... 12,5 7,5 ... 12,5 10 ... 12,5 kvar kvar kvar kvar 3 ... 12,5 5 ... 25 7,5 ... 25 10 ... 25 kvar kvar kvar kvar Protezione contro corti circuiti: Classe di esercizio gL (gG) Cartucce di fusibili NH 3TK42 Tipo 3NA 2¥ 0,75 ... 2,5 mm2 AWG 18 ... 12 0,8 ... 1,4 Nm/7 ... 12 lb.in Carico capacitivo 3TK44 35 A 16 A 16 A 100 A Circuito ausiliario Protezione contro corti circuiti: > cartucce di fusibili NEOZED e DIAZED, gL (gG) > interruttore di protezione dei conduttori, C>Char. Per altri dati e per gli accessori v. catalogo NSK. La posizione di manovra del contattore ∞ rilevabile dall'apposito indicatore, v. fig. IV. ! Il contattore, quando si trova sotto tensione e sotto carico, non dev'essere azionato premendo l'indicatore della posizione di manovra! 5 Kondensatorkontaktor 3TK42, 3TK44 DIN VDE 0660, IEC 60947 Driftsinstruktion ! Ordernr.: 3ZX1012>0TK42>1AA1 Begrßnsat ber‘ringsskydd a a a a a a aa a a a a a aa a a a a a a a a a a a a aa aa aa a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a aa aa aa aa a a a a a a a a a a aaaaaaaaa Skyddsform (kapslingsklass) IP 00 enl. IEC 60529 Idrifttagning och underh®ll f®r enbart utf‘ras av fackpersonal. F‘lj driftsinstruktionen! Farlig spßnning! Kan v®lla elektriska st‘tar och brßnnskador. Sl® ifr®n str‘mmen innan n®got arbete utf‘rs p® denna utrustning. M®ttskisser, se Fig. I (m®tt i mm). Snßppfßste p® 35 mm normskena enl. DIN EN 50 022 eller skruvfßste p® jßmn yta med tv® skruvar M4. Anvßnd alltid brickor och fjßderbrickor med skruvfßstet. Vid montering sida vid sida samt intill jordade komponenter m®ste apparatavst®ndet vara minst 5 mm. Tßck ‘ver kontaktorerna vid monteringen, om det finns risk att partiklar kan trßnga in i dem (borrsp®n o. dyl.). Montera kontaktorerna i kßpor om det finns risk f‘r stark nedsmutsning, dammbildning eller aggressiv atmosfßr. Till®tna monteringslßgen enl. Fig. II. Anslutning Anslutningsskruvarna ßr lßmpade f‘r ®tdragning med motordriven skruvmejsel. Skruvmejselns bredd: 5 ... 6 mm Till®tna areor f‘r huvudledare: (tdragningsmoment 3TK42 2¥ 1 ... 2,5 mm2 1¥ 4 mm2 2¥ 0,75 ... 2,5 mm2 AWG 18 ... 12 1,4 Nm/ 12 lb.in 3TK44 6 ... 16 mm2 4 ... 10 mm2 AWG 10 ... 6 3 Nm/ 27 lb.in Till®tna areor f‘r hjßlpledare: Entr®dig Fintr®dig med ßndhylsa AWG>ledningar (tdragningsmoment Drift Ge akt p® man‘verspßnningen (se beteckningsskylten p® magnet> spolen). Kontaktorns kopplingsstatus framg®r av statusindikeringen, se Fig. IV. Man‘vrera inte kontaktorn genom att trycka ned statusindikeringen med p®lagd nßtspßnning och ansluten belastning. Kopplingsstyckenas livslßngd: minst 105 kopplingscykler Kopplingsfrekvens: 90/h (1 kopplingscykel/40 s) Kondensatorer i kopplingskretsen m®ste vara urladdade! Utf‘r ej funktionstestning med manuell man‘vrering! ! 6 Reng‘ring Avlßgsna dammavlagringar (rensugning!) Magnetspole Byte enl. > Fig. V vßxelstr‘msspole Tekniska data Till®ten omgivningstemperatur > drift > lagring > 25 ...+55 ∞C > 50 ...+80 ∞C Huvudstr‘mkrets Mßrkisolationsspßnning Mßrkdriftstr‘m Ie/AC>1 (55 ∞C) > 3TK42 > 3TK44 Ui=AC 750 V 18 A 36 A Mßrkdriftspßnning (AC) Kapacitiv belastning 3TK42 > 230 V > 400 V > 525 V > 690 V 3TK44 3 ... 6 5 ... 12,5 7,5 ... 12,5 10 ... 12,5 F‘rkopplade motstßnd f®r ej avlßgsnas, eftersom detta medf‘r att kopplingsstyckena skadas genom att full belastning lßggs p® vid man‘vreringen. 3 ... 12,5 5 ... 25 7,5 ... 25 10 ... 25 kvar kvar kvar kvar Kortslutningsskydd: Driftsklass gL (gG) NH sßkringsinsatser 3TK42 Typ 3NA 3TK44 35 A 16 16 A A Man‘verstr‘mkrets 2¥ 1 ... 2,5 mm2 1¥ 4 mm2 2¥ 0,75 ... 2,5 mm2 AWG 18 ... 12 0,8 ... 1,4 Nm/7 ... 12 lb.in Apparatschema och konkaktklßmmornas lßge (exempel) enl. Fig.!III. ! Kopplingsstyckena kan ej bytas ut. Se till att spolens ytor ßr rena. Anvßnd ej fettl‘sande medel vid reng‘ringen och skrapa ej med skarpa f‘rem®l. Montering Fintr®dig med ßndhylsa AWG>ledningar Utbytbara komponenter: magnetspole, Klemmenabdeckungen. Ordernr. se katalog NSK. F‘r att sßkerstßlla kontaktorernas driftsßkerhet f®r bara original>reservdelar anvßndas. Varning: Entr®dig Underh®ll Kortslutningsskydd: > Sßkringsinsatser NEOZED och DIAZED, gL (gG) > Ledningsskyddsbrytare, C>kar. Ytterligare uppgifter, se katalog NSK. 100 A kvar kvar kvar kvar Technical Support: Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without prior notice. © Siemens AG 1993 Tel: ++49 (0) 9131-7-43833 (8°° - 17°° MEZ) E-mail: [email protected] Fax: ++49 (0) 9131-7-42899 Internet: www.ad.siemens.de/support Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0TK42-1AA1 Printed in the Federal Republic of Germany