Download - SOLO Kleinmotoren GmbH

Transcript
-ttrl
Bqlienungpanleitung
unrlErcaütclllbto
Omcrrsilanualand
SparcPeftElJst
lnstnrtitnsrh SerYie
ct tlst€deplcöes
dercchangp
rhmarcfo
Instruccioncs
y lJstarh pleas
rh rccamHo
SOLOKLEIT{MOTOREN
GMBH
7032Sindeltingen
6
Postlach20.Teleton(O70 31)30t-0
TelexT 26584O/ 7 265 892 Export
Telegramm
Soloßloto(
ZentralErsatzteiFservice
nur innerhalbEflD
T o l .0 7 15 9 / 4 1 2 6 1
lmprimöen Allernagne
Printedin Gerrnany,
3.85/1 Wa B€st.Nr.D I272 714
1 Tank Filler Plug
Membranvergaael
1
2
3
4
5
3 Air Filter Cover
5 E q u i p m e n tl l a n g e
7 Tic*l€r
I Control Lev€r
9 Cam
Diaphragm Carburelol
1 R€vSel Screw
2 ThrottleControl
Boudon d€ rdservolr
*-€P-"
!
3
4
5
Töle d€ recowrement
du liltre ä air
levjer dE verrouiilage
P o i q n 6 6d 6 l a n i e u r
2:
3:
4:
5:
9
1 , Tubulad0ra de rellBno del
d€p6sito
2.
3. T.pa de piolscciön del
Lullriller-Abde€kbl€dr
V€rriegelun9shebel
Stanorgritl
Nocten (nur bei Geratsn
mir Handgasregulierung)
ldle Set Screw
Main Sp6od Jst
Pa Loäd Jet
Carburaleur ä men|brane
1 - Vis do r6glggsdu nombreds lours
tevier de reglage
Tank-Eintüllsturren
DrehzahFErnst6llsctrrsube
Bedienun9s-H€bel
L€srlaul-^nscnlsosdrraubb
Votlasi-Düse
T€illasl-0üse
L e v i e rd € c o m m a n d e
V i s d e b u t 6 ed u r a l € n l i
G i c l e u rc l ep l e i n €c h a r o €
G i c l e u rd o c i a r s e p a r t i € l l a
Carbur.dor de dlatragma
1. Tornlllo de r€gulacldn
d 6 l n ü m € r od € r € v o l u c i o n € 3
2 . P a l s n c ad e m a n i o b r a
3. Torniilo de top6 d6 Ia
Palancs d6 bloqueo
5 . Brlda de la h€rramienta
6 . E m p ! n a d u r ad e l a r r a n c a d o r
7.
L P a l a n c ad e r n a n i o b r a
9. Leva{solo P.ra herramienlas
c o n r e g u l a c i Ö nm a n u a ld o g a s )
4. Tob€ra do plena carga
5. Tob8ra dB carga parcial
BcdlcnungsanlelJung
AUFSETZENOESMOTORS
Motor so aul das jeweilige Geräl aufsetzen,daß die Pleilspitzen
an Motorllansch!nd cerät übereinanderstehen(8ild) - dann
Motof in Pfeilrichtung
bis zum Ansdrlag drehen (ca.r/. Umdrehung).
Verriegeung (4) einschnappenlassen.
TANKEN
Kraftstott
Der Combi-Motorist ein Zweitakterund mußmit einerKrattstotfol-Mischung betriebgnwerden.
Zweitakt€emisch:
Wir müssen vorderVerwendung von Su per{<raftstottabraten,da hierentstedurchSchädenan Dichtungenim Motor-und Vercaserbereich
2
Kraftstoff-Mix-Tabelle
Benzin/Liter
't0
15
20
(40:1)
ÖFLirer/2,5%
0,125
0,250
0,375
0,500
0,625
(25:r)
SAE30/4Vo
0,2
0,4
0,6
0,8
1,0
EINLAUFVORSCHRIFT
Für die ersten fünf Tankfüllungenauch bei Speziäl-Zweitaktöl
ein
Mischungsverhällnis 25:1 (4 qo)vertyendenl
STARTENDES MOTORS
Ve.sucfienSle nle, lhren COMBI Motor In Betrlebzu selzen.wgnn
er nicht ordnungsgemäBaul threm COMBT Gerät belestigt lst!
Sie zeßlören sonsl die Fliehkrattkupplung!
l e- |
I E r t t eo e a c h l e nS ' e v o r d e r I n b e r l e b n a h m e i n e s C O t \ 4 BG
n e d i e n u n g s -I
I r ä l e sd i e S i c h e r h e r t s v o r s c h r i ut rnednb e s o n d e r eB
I h r n w e i s ed.i e j e d e r aC O M B IG e r ä tb e r l i e g e n .
I
Bel Er6t-lnbetriebnahme,
bel kaltem Motor oder nadr längerer
Slandzell;
1. Kraltstolfhahnöffnen (Rändelschraube
am Vergaser nach links
drehen)
(B)am Motor auf ,,Slart"stellen.
2. Bedienungshebel
Hlnweis: Bei Gerälen mit zusälzlicher Handgas-Regulierung
(Hacke, Balkenmäher,Erdbohrer,Außenborder)isi der HandOashebelam Grillholmauf Vollgä6zu stellen.
3. Tupferknopfdrücken,mit der anderenfreien Hand den Stanergrifi (6) bis zum ersten fühlbar€n Widersland heraus- und
dann schnell und kräftig durchziehen.Dabei den Tupler etändig gedrückt hallen. Startergriffwieder zurückführen,nicht
zurückschnellenlassen! Springt der Motor nicht solort an,
genugt ein zweites oder driltes Durchziehen.Motor jn ,,Start"Stellung elwas durchlaufenlassen und erst dann den Eedienungshebelaul ,,max" stellen (volle Orehzahl).
4. lm Bereichzwischen,,max" und .,min" kann nun die Drehzahl
beliebigeingeslelltwerden.
hen können.
MischungsYeihältnis:
Wir empfehleneine MischungNormalbenzin: Ol von !l8l (2,5o/dbei
Verwendungdes von uns angebgtenen Spezial-ZweitaktölsCASTROL
SUPERTT oder CASTROLTT S.
Steht das yorgenannte SpeziaFzwoltaktöl nicht rur verfügun9 und
muBirgendeinanderesMarken-ZWeitaktöl
oder Motorenölder Gruppe
SAE 30-50 verwendet werden, d.nn emptehloh wir aus Sicheögitsgründenein Mischungsvorhältnis
von 25 rl (4%),(2.B.5 LiterNormalbenzinund 200 ccm Ol).
Kraftstotfnur in saubereGefäßelüllenund zumTankenmöglichst€inen
Siebtrichterb€nutzen.VergessenSie nicht, vor jedem Tanken den
Kraftstotfkanister kräftig zu schütt€ln.
Hlnweis: Bei Geräten mit zusätzticher Handgas-Regulierung
den Bedjenungshebelam Molor nach dem Ansprangenaut
. . m a x "s 1 e l l e n .
Die Drehzahl des Motors kann jetzt vom Handgashebelaus
d i r e k tr e g u l i e rw
l erden.
bsl noch betrlebssrarmgm Moloa oder nach kuraer Stand2olt:
1 . Kraftstotlhahnam Vergaseröftn€n.
Bedienungshebelwieder aul ,,Start"stellen.
3. Springt der Motor nicht sofort an, genügt u. U. ein nur kurzes
zusätzlichBsTuplon.
lst d6r Motor durch zu langes Tupfen .,ersoffen,,,Bedjenungshebel auf ,,max" slellen und erneut - ohne zu tupten - durahstarlen,bis der Motor anspringt.
Hinwels: Wurde der Benzintankvöllig leergefahren,muß nach
dem Wiedorauftankenerneut getupfi werden, wje unter Erstanbetriebnahme
Punkt 3 beschrieben.
ABSTELLENOES MOTORS
Bedienungshebelam l,4otoraul ,,Stop" ste|en, bis Motor sti steht
u n d K r a l t s l o l l h a hsnc h l i e ß e n .
Hlnweis: Geräte mit zusätzticherHandgas,Regutierung
können in
GashebelslellungLeerlaul angehattenbzw. zum Stillstandgebracht
und aucb sotort wieder geslartetwerden.
A B N E H M E NO E S M O T O F S
Molor abstellen!
V e r r i e g e l o n g s h e b{ e
4 l) a n h e b e nu n d e i n r a s l e n .
M o l o r d a n n m i t k u r z e mR u c kn a c h l i n k sd r e h e nu n d a b h e b e n .
W A F T U N GU N D P F L E G E
l h r S O L OC O M B IN 4 o t obr e n ö t l g tn u r e i n e ng e r i n g e oW a r t u n g s a u !
w a n d .U m l h n j e d o c hv o r u n l i e b s a m eS
n l ö r u n g e nz u b e w a h r e nu n d
j e d e r z e ie
t n s a l z f ä h i gz u e r h a l t e n b, e a c h l e nS i e b i t t e f o l g e n d e s :
1. VerwendenSie immer die vorgeschriebeneund saubere2-Takti,4ischung.
2. Wenn die Entlüftung im Tankverschlußverstoptt ist, wird die
Benzinzuluhrzum Vergaser beeinträchtigt:Deshalb immer von
Schmutzf.eihalten.
3 . R e i n i g e nS e g e l e g e n l l r c ha ! c h d e n L u l t l t l t e r- h r e r z uA b d e c k b l e c h( 3 ) a b s c h r a u b e nE. i n l a c h e sA u s k l o p l e no d e r A u s b l a s e n i s l z u r R e r ng u n g a m b e s l e n g e e i g n e l B e s t ä r k e r e r
V e r s c h m u t z u n kg a n n d e r F r l t e r i n B e n z i n o d e r m i i e i n e m
norfialen Waschmittelgereinigt werden. Anschließendlrockn e n . V ö l l i 9 v e r s t o p l t eF i l l e r e i n s ä l zsei n d a u s z u l a { r s c h eO
nas
g l e i c h eg i l t a u c h l ü r b e s c h a d r g tFe l t e r ; d e n n u n g e f i l t e r l A
e ns a u g l u i t J u h r t s e h r s c h n e l l z u M o t o r s c h ä d e nD a s F r l t e r
t e r d e n .A c h l e nS r e b e i m W i e d e .
m a t e r i a sl o l l e n r c h lg e k n r c kw
e r n b a u u n b e d i n g td a r a u l , d a ß F i l e r ! n d A b d e c k be c h a r n
G e h ä u s eg u t a n l i e g e n
4. Enlfernen Sie auch regelrnäßigSchmutz und Grasrestevom
Schleuderblech
i2l.
muf, von Schmulalreigehaltenund
5. Oer Vergaserrnechanismus
darl nicitl beschädigloder verslelltwerden!
6. Beinigen Sie den fulolor niernals mit einem drrekten WasserstrahlZ
. Ü n d -u n d V e r g a s e r s l ö r u n g e
kö
n n n l e nd i e F o g e s e i n .
7 . D e r B e n z i n l i l t ezrw i s c h e nK r a l l s t o l l o u m puen d T a n k s o l l l ev o n
Zeil zu Zeil (ca. a le 50 Betriebsstunden)aul Verschmulzung
überprült und ggf. gereinigl werden. (Hierzu kann die Kraftslottpumpe abgeschraubtwerden) Slark verschmuizteFiltere i n s ä t z ek ö n n e ne i n f a c ha u s g e t a u s c hwi e r d e n .A c h l e nS i e d a r
a u l , d a ß d e r A n s c h l u ßd e r P u m p ea m T a n k a b s o l u td i c h t i s t .
Einstellanlellung
lür den Membranvergaser
D i e i m W e r ke i n g e s t e l l lH
e ö c h s t d r e h z alhhlr e sC O [ r B l [ , 4 o l o rksa n n
s ibeeh eu m s e i lg e A b b . )n a c ho b e n
a n d e r D r e h z a h l - E i n s t e l l s c h r a( u
u n d ( ] n l e nV e r a n d e rwl e t d e n .
D u r c h R e c h l s d r e h u ndge r E n s l e l s c h r a u b ew j r d d i e D r e h z a h le r g ,i e z B .
h ö h t ( w i c h l r gb e r G e r ä l e nr n I e i g e n e rV o r w ä r l s b e w 9 9 ! n w
Balkenmäherund Hacke).
D u r c hL i n k s d r e h u ndge r E i n s t e l l s c h r a u kb ae n n d r e H d c h s l d r e h z a h l
v e r n n g e rw
l eroen.
A l l e s o n s l i g e nE i n s l e l l u n g eanm V e r g a s e rs n d S a c h ed e s S O L O S e r v i c eD
. e f o l g e n d e nA n g a b e ns r n d l e d i g l i c hH i n w e l s ef ü r A u s nahmelälle.
Grundeinstellungzum Slanen:
Teillastdüsa(5) = 1'h Umdr. geöttnet
Vollastdüse(4) = 2'l. Umdr. geölln€t
l. Motor einige Minutenwarmlaulenlassen.
2. Bedienungshebel(2) in ,,Slart"-Position.Vollastdüse (4) ganz
zudrehen.Mit der Teillastdüse(5) jelzt die erreichbareHöchstdrehzahl einstellen.
3 . B e d i e n u n g s h e b1e2l )i n , r n r n " - P o s i t i o( nL e e r l a u l )M. i t d e r L e e r .
laulanschlag-Schraube(3) die gewünschte LeerlautDrehzahl
einstellen.Wenn der Leerlaul dabei noch zu hoch bleibl, muß
die Drehzahl-Einsteilschraube
(1) zurück - also entgegen Uhr- g e d r e h tw e r d e n .
zeigersinn
4. Bedienungshebel(2) in ,,Start"-Position.
Jetzt Vo astdüse (4)
so weit öffnen. bis der Motor gerade noch durchläuft (es ist
ganz normaj,wenn ef dabei ,,vje(aklet" und slark raucht).
5 . J e t z t d e n U b e r g a n gv o n , , m i h ' a u t , , m a x ' k o n t r o l l i e r e nW. e n n
dabei ein Orehzahlabtalloder Patschenaultritt. dann muß die
Teillastdüse(5) enlsprechendweiter geöilnet werden.
Bei Störungenan lhrem COMBI Gerät wenden Sie sich an unsere
K u n d e n d i e n s l s l e l l edni e, l h n e n g e r n h e l f e n u n d d a z u b e s o n d e r s
a ! s g e b i l d est i n d .
TECHNISCHEDATEN COMBI MOTOR 272
Bauarl:
Lerstung:
Gewicht:
Vollast-Drehzahl:
Leerlauf.Drehzahl:
Kupplung:
vetgaser
Krallstoll:
T a n k i n h at
Ztlndung:
Zrndketze:
l
Starteinrichtung
Einzylinder-Zweitaklmolor
98 ccm
Eohrung/hub 50/50Dm
Gebläsekühlung
2,94 kW (4 PS)beica. 3600U/min
8,8 kg
c a . 3 6 0 0U / m i n- , , m a x "
c a . 1 6 0 0U / m i n- , , m i n "
Fliehkrattkupplung
mit RegeF
SOLO-l,4embran-Vergaser
und
aulomatik {Wlndtabnenregler)
vorgeschallelerzusätzlicherKratlstoll'
p u mp e
2-Takl-Gemisch
1 , 8L i l e r ( l ü r c a . 1r / ?b i s 2 S l u n d e n
Betriebszeit)
Elektronic
Z0ndzeitpunkt= fixiertaut Kurbelwelle
W 1 7 5( 2 .8 . B O S C HW 7 A )
Elektrodenabstand- 0,5 mm
Leichtslart-Rerversierstarter
(Seilzugslarter)
A
Ounerts Hanual
Pleaseuse clean containersand if oossiblea tilter.
Tank capacity:1.8liters.
A full tank lasts 'l% to 2 hours.
Betore filling shake lhe containerwell.
MOUNTINGIhe ENGINE:
Mgunt the engine on lhe attachmentso that the poinled ends of the
arrows on the engine and the equipment flange are above each
gther (picture). Turn the engine an the direction ol the arrow
(% turn). Lock the engine with Pin @.
FUELING
Fuel
Yourcombi-eminewith a two-stroke(two-cycle)engine and must be
operated with two-stroke (two-cycle) mixture only.
Two-stroke (two-cycle) mixtur€:
We do not recommendto use premiumgrade petrol(gasoline)since
carburetor-and engine-gaskelscould be damaged.
Mixtu.e
Afuel:oilmixturcofll1}ll(2,50/d
maybe appropriatewhen
usingspecial
two-stroke (two-cycle) oil, but make sure to follow suppliers instructrons.
We recommend: Castrol Super TT or Castrol TT S.
tf no specialturo€lroke (two-cycl€) oil is€vsilabl6, use an engine oilol
SAE30 to SAE50 g|ade. For galety reasons the mixture shouldthen
be 25:l (4qo),(epprox. 1 pint to 3 gallons).
Always mix your flel in a separate coßtainer. and shake it well betore
iliing the tank ot yourengine- Keepfuel cap and fuel port completely
clean- Use a screened funnelFuel/Oil Ratios €nd O(antities
2 T etc.: 2,5%(40:1) SAE30/4% (25:1)
Gagoline/Ouantity
US gel.
liter
to
20
25
o.3)
(2.6)
(3.9)
(5.3)
(6.6)
liter
0,125
0,250
0,375
0,500
0,625
US gal.
(.033)
(.07)
(.10)
(.13)
(.r7)
liter
US gal.
o,2
0,4
0,6
0,8
1,0
(.0s)
(.11)
(.16)
(.3r)
(26)
RUNNING-IN-INSTRUCTIONS
Running-in-period:First tive tank tillings. Use two-stroke (two-cycle)
oil €t a 25 rl ratio (4%) during this period.
STARTING:
Nevet 8t!rl your SOLO COMSI engine unless il ls prope.ly mgunled
on the COMBI stta.fiment, olherwise the clutctr will be damaged.
Botoro operatlng the SOLO COMBI ma.filne ple.5e .ead the
manual ot the attadrment caretully,
Startlng procgdure wlth new or cold engine or rtter a pealod ol
non-uae:
1 . O p e nl u e l v a l v e 2. N,4ove
control leverto "START".
Nolo: On attachmentswith additionalmanualthrottlecontrol set,
manual throttle lever on tull throttle. (Cultivator, sickle-bar
mower,auger and ouFboard motor).
3. While pressing the tickler, pull slarter hand,e slowly until you
feel some resislance (pawls engaged) and then pull vigorously. Guide the handle back. Please do not let the handle snap
back. ll the engine does not slart immediatelypull a second
or third tihe. Leave the control lever in "stan" position for a
short period then move it lo "max" position.
4, The revolulionsof lhe engine required can be adiusted in the
r a n g eo l " m i n " a n d " m a x " .
Nolel On attachmentswith additional manual throttle control
move lhe control lever on the engine to "max atter the engine
has started.
Tho revolutionscan now be adjusted from lhe manual throttle
control lever.
Starling wllh wa.m engine:
1. Openfuelvalve.
2. Move conl.of lever lo "START .
3. ll engine does not start immediatelypress ticklershortly.
Should the engine be llooded by having pressed tickler too
long, move control lever lo "max and relull starler (without
pressingtackler)until the engine starls.
Note: Alter re-fillinga cornplelelyempty fuel-tankplease press
t h e l i c k l e r o n l h e e n g i n oa g a i n , a s d e s c r i b e du n d e r s t a r t l n g
p r o c e d u r ew l h n e w o r c o l d e n g i n e i t e m3 .
S T O P P I N Gt h e E N G I N E :
Move conlrol lever on the engine to "Stop" until engine has
stoppedcomplelely.Shul off fuelvalve.
N o t e : M a c h i n e sw i l h a d d t i o n a l m a n u a l t h r o t t l e c o n t r o l c a n b e
stopped by moving lhe man!al conirol lever to idling position or
re-startedby moving manual conlrol lever to full throttle position
HOW TO REMOVEENGINE:
S t o p e n g i n ec o m p l e t e l Y .
Lift locking pin 1o catch.
Give enginea shorl lerk to the lelt and lift olf.
Eefore starting your SOLO COMBI machineplease read the salety
regulationsand the instruclionmanualswhich are attachedto every
S O L OC O M B Iu n i t
MAINTENANCE;
Y o u r S o l o C o m b i e n g i n en e e d s o n l y a m i n i m o mo l m a i n t e n a n c e
The lollowing hints howeverwill keep the engine from lroubles.
' 1 . A l w a y su s e l h e c o r r e c ta n d c l e a nm i x t u r e .
2 . l f l h e v e n t i l a t i o nh o l e i n t h e t a n k c a p i s p l u g g e du p t h e p e t r o l
supply to the carburetoris tmpaired Pleasekeep the plug away
f r o m d i r l a n d k e e pt h e h o l e i n t h e c a p o p e n
3 . C l e a nl h e a i r t i l t e r f r o m t i m e l o l i m e . U n s c r e wt h e c o v e r p l a l e
a n d c l e a nt h e J i l l e r n a t e r i abl y t a p p i n go r b l o w i n g
. o n o t b e n do r o i l t i l l e r '
R e p l a c ed a m a g e dJ i l t e rD
When re-fittinglhe filter please make surc that filter and cover
plate are tight with the housrng
4 . R e g u l a r lcyl e a nc e n t r i f u g aslc r e e nf r o m d i r t a n d g r a s s( 2 ) .
5. Keep carburetorfree from dift and do nol damage the mechantsm.
6 . Never clean lhe engine with a water hose as this may cause
d a m a o et o t h e r q n r t r o an n d c a l b u r e t t o r
7 . Perio;icallv che;k and clean the fuel strainer which is located
betweenfuel pump and lank, by removingthe fuel pump. Badly
clogged strainersshould be replaced.Make sure the luel pump
conneclionis air-lrght.
Fu e l :
Fuelcapacily:
lgnition:
Two slroke mixlure,
1.5liters{for approx.1rl, to 2 hours)
Electronic
Tjming- fixed on crankshaft
lnstrucJlons dc serrtcc
Adlustlngthe SOLO COMBI-272OlePhragmcarburelor:
The COt\4Blengine is submittedto a test in our faclory and adiusted
provisionallylo a maximum number of revolutions.The {irst adjsstment can be increasedor decreasedby meansol lhe rev. set screw
(see figure).
By turning right the adjustmenlscrew, the number ol revolulionsis
increased (which is important lor lhe machines having their own
lorward motion,like the sicklebar mover and rotarytiller).By turning
lelt the adiustmentscrew, the maximum number ot revolutionscan
be decreased.
Any other adiusling is a matter best letl to your SOLO dealer or
serviceman.The tollowinghints may be helptulin emergencies:
1. Adjust carburetorat will, Wjlh or without load.
2.. Basic initial adjustment:
Part Load J€t (5) . . . open 1'l, turns
Main Speed Jet (4) . . . open 2'l. turns
3. Allow engine to warm up for a tew minutes.
4. Placo throttle control (2) in "Start" position.Close main speed
N o w s e l p a r t l o a d j e t ( 5 )l o r m a x i m u m
i e t ( 4 )c o m p l o t e l y .
f€volutions.
5. Plac6 throttle control (2) in "Min {idle) position. Adjust idle
on idl€ set scr€w (3). lf idlo speed remains high, lurn r€v sel
scr6w (1) counler clockwise.
6. Place throttle conlrol 2 )n "Slart" gosilion. Now open main
speed jet (4) as tar as it will 90 with the engine still running
smoothly. 't is quite normal if lhe engine smok6s and tourcycles at ihis point.
7. Now chect transitionfrom "Min" to "Max". lf rovs lall off when
moving throttle control (2),simply open part load jet (5) a lillle
farther.
E N G I N E2 7 2 :
TechnicalData
Type:
C a p a c i t Iy
Weighl:
FiPM/fullthrottle:
RPM/idling:
ClLrlch:
Carburetior:
S p a r kP l u g :
Slarler:
One cylindertwo-slrokeengine98cc
Bore and Stroke50 mm
F a nc o o l i n g
2,94 kW (5 HP/SAE)at approx.3600 rpm
a p p r o x . I k g ( a p p r o x1- 9 l b s . )
approx.3600rpm - "max'mln'
a p p r o x .1 6 0 0r p m Centrifugal
SOLO 0iaphragm carburelorwith
automaticgovernor(wind flag governor)
B O S C HW 7 A
P l u gg a p 0 . 5m m
Easy-StarlBecoil Starler
(RopeStarler)
PERIODEDE RODAGE
Les preftiers cinq (5) pleinsutitisez:Un m6langede 4Vo(25: l), mCme
avec I'huile spöciale 2-tomps.
POSE DU MOTEUR
Le moteur doit €tre posd de telle faQon,sur Iappareil addquat,que
Ies pointes des repöres situes, I'un sur la bride de montage du
moteur,I'autresur l'appareil,soient superpos6es(lig. 1) - Ensuite,
faire pivoter le moteur dans le sens de la flöche iusqu ä but€e
(env. r/r de tour). Fai.e en sorte que le levier de verrouillage{4)
s'encliquöte.
MISE EN ROUTE DU MOTEUR
Ne ,amals lenler de mellre volre mgleur COMBI en marche.
avant qu'il ne soit convenablemenlllx€, confoam€menlaux presc.lptlons,sur volre appa,ell COMBI.A d€lrut do quol, voua rlsqugz
de dätruireI'embrayagecentrilugel
APPROVISIONNEMENT
EN CARSURANT
Avanl mlse en service de votre sppareil COM8|, it est prdconis€
de liaetiös allenlivem€ntls nollce d'emplgl corraspondanlet
Catburant
Le moleurcombi est ä deux tempset doit Ctremis en marcheavec un
melangeesgence/huile.
M6langeä deux temps
Nousdöconseillonsd'employerd'essence Super parce qu'elleoeul
provoquerdes degätsaux joints du moteuret du carburateur.
Proportions de m6lange
Nousconseillons
un mölanged'essence
normale/huitede
2.50/o(40
| 1).
Nous recommendonsCASTROLSUPERTT ou CASTBOLTTS.Au cas
pas des huilesmentionnöesci-dessus,utilisez
oü vous ne disposeaiez
une huilemoteurde spöcjficationSAE30-50 dans une proportionde
40lo{25
: 1),(Ex.: 5 ld'essence/200cm3d'huile).Danstous les cas,bien
remuerle bidonde melange.
Attention:Le melangese detörioreen stockageprolongö!
SAE30/40lo(25:1)
10
15
20
25
0,125
0,250
0,3?s
0,500
0,625
0,2
0,4
0,6
0,8
t,0
Lors de l. premlöre nise en route, gu le moteur 6trnt l.old. ou
encore aprös arret paolongd:
1. Ouvrir le robinet d'essence en le tournant vers la qauche
l u s q u ' äl a b u r 6 e .
2. Pousser le levier de 169lagedu moteur sur la position
"Start".
Remarque: Sur les appareils disposant d'un rdglage suppl0mentaire manuel (houe,barre coupeuse,tariöre, hors-bord)ce
levier des gaz ä main devra Ctre place sur "Plein gaz".
3. Appuyer sur la loucha d'appel. Avec I'autre main libre tirer
la poignde du lanceur juscu'ä ressentirla premiöre r6sistancoi
puis tirer le lanceur 6nergiquement et d'un 9€ste rapide
toulours en appuyant sur la touche d'appel_ Ramener lentement la poign6e, sans Iui pormeltre d'6chapper ä votre
contröle!
Pour le cas oü le moteur ne se mettrait pas imrn€diatementen
route, il suffit de d6vider une deuxiöme o! troisiäme fois L
longu6urlolale du cäble,
Laisser tourner le moteur quelque peu en position (Startr,
alors seulement placer le levier de r€glage sur la position
r m a x ' ( v i l e s s em a x i m u m ) .
4. Dans la fourchette entre "max" et "min", la vitesse Deut alors
ölre rdqlee ä volont6.
'l
R e m a r q u e :S u r l e s a p p a r e i l sd i s p o s a n td u n r ö g l a g es u p p l € menlaire manuel, placer le levier de reglage du moleur sur
( max, aprds mise en roule du moteur.
La viiesse du moleur peut alors Clre 169l6e directement au
m o y e nd e l a m a n e l l ed e s g a z .
Ap,äa loncllonnemenl, le moteur 6tanl encore afiaud, ou aprös un
araGlrelallvement court :
'1.
Ouvrirle robinetd essenceen le tournantvers la gauchejusqu'ä
la bul6e.
2 . R g p l a c elre l e v i e rd e 1 6 g l a g se u r ( S t a r t , .
3. Pour le cas oü le moleur ne set mettrait pas immödiatementen
marche,il sullit, dans la pluparl des cas d'appuyer ä nouveau
brievemenlsLrrla louched appel.
Si le moleur est (noyeD par le fait d'avoir appuye trop souvent
sur la touche d'äppel, placer le levier de rdglage sur (maxD el
relancer le moleur - sans appuyer sur la touche d'appel jusqu ä ce qu'il se metteen route.
Remarque:Si le r6servoirä essence a ete comptätementvidö,
aprÖsavoir ä nouveautait le plein, appLryercomme precedemment environ 5 tois sur la louche d appel, appuyer sur la
l o u c h e d ' a p p e l c o m m e d e c r i t p r ö c d d e m m e n ts o u s p a r a g r a p h e3
ARRET DU MOTEUF
P l a c e rl e l e v i e rd e 1 6 9 l a g ed u m o t e u rs u r ( S t o p r , j u s q u ' äa r r e td u
moteut.
Fermer le robinel d essence en le toornant vers la droite jusqu'ä
la butee.
Remarque: Les appareilsdisposantd un rdglage des gaz suppl6menlaire manuel. peuvent ötre arr€tös, le levier des gaz dtant
place sur ( [,4archeä vide', puis remis en route immedialement
aprds_
D E P O S ED U M O T E U R
ArrÖlerle moteur!
S o u l e v elre l e v i e rd e v e r r o u i l l a geet I e n c l e n c h e r .
Purs, d une secousse,laire pivoler le moleur vers la gauche et
Ienlever.
Priöre de bien vouloir tenir compte avanl mise en route d'un
appareil COMBI des prescriptionsde sdcuritd ainsi que des remarques concernant son emploi, qui sont jointes ä lout appareil
coMBt.
E N T F E T I E NE T S O I N S
Votre moteur SOLO COMBI ne n6cessite qu un enlretien insionifiant. En vue cependantde le prdserverde dÖtaillancesövenlueiles
toujours ddsagrdableset de le mainteniren parfait 6lat de marche.
nous vous prions de bien vouloir tenir compte des observations
suivantes:
l- N utiJisezexclusivemenlque le mdläDge deux-temps prescril
et parfailemenlpur.
2- Si le petil orifice d'a6ratronpratique dans te bouchonde röservoir venait ä ötre bouchö, cela aLrraitpour elfet de göner Ialimentatronen essenCedU carburaleur.ll importe par COnsequent
d e v e l l l e r s o i g n e u s e m e näl c e q u e c e t o r i f i c e s o i t t o u i o u r s
d e g a g de 1n o n e n c r a s s e
3 . V e u i l l e ze g a l e m e n ln e l l o y e rd e t e r n p s ä a u l r e i e t i l t r e ä a i r .
A cel ellet, dövissez le couvercle d! liltre et procedez au
nettoyagede la ca.toucheliltranle en la trappant 169öremeniel
en soulflant dessus. Bemplacez purement et simplemenl la
cartouche au cas oü eile serait complötement bouchde ou
e n d o m m a g 6 eN. e p a s p l i e r n i h u i l e rl a m a t i ö r ef i l t r a n t e! E n t o u t
elal de cause, prenez garde lors du remontageque le filtre et
son couverclesoient bien ajust6ssur le boilier.
4. A intervallesr€guliers,ddbafiassezle tamis centrifugedes impropretdset des restesd'herbes(2)
5- Le mecanisme du carburateur doit ötre partaitemenl exemot
de toules impropretös.Ne pas l'endommagerni le dörögler.
6. Ne lamais proceder au neltoyagedu moteur en dirigeantun jet
d eau directementsur lui_ll pourraiten r€sulterdes ddfectuosjt 6 s q u a n tä I a l l u m a g ee 1a u c a r b u r a t e u r .
7. Le filtre ä essence placö entre pompe ä carburant et rdservoir
d essence devraii de temps ä autre 6lre v6rifi6 sur son ötat de
propret6 (loutes les 50 heures d'exploitationpar exem9le),et
nettoy6 le cas dch€ant-(La pompe ä essencepeul 6tre erltevde
p o u rl ' 6 { ö c u t i o nd e c e t t eo O 6 r a t i o n ) .
Si les garnituresfiltrantessont trop encrassöesil esi conseil16
de procöderä leur remplacementVeiller ä ce que le raccorde_
ment de la pompeau röservoirsoit d'une etancheitdabsolue.
CARACTERISTIOUES
TECHNIOUES
NOTICE DE REGLAGEDU CARBURATEURA MEMBRANE
DU SOLO COMBT272
T y p ed e c o n s l r u c t i o n :
Les mises au point d un carburateursont reserv6esaux Services
S O L O .L e s i n d i c a t r o nssu i v a n t e s o n t d o n n d e sp o u r l e s c a s e x c e o I 1 0 in e l s
Le röglagepeul se taire soit sous charge,soit sans charge
R d g l a g ed e b a s ep o u r l e d ö m a r r a g e
G i c l e u rd e c h a r g ep a r t i e l l e( 5 ) = O u v e r td u n e v a l e u rd e 1 r l , t o u r
Gicleur de charge totale (4) :
Ouvertd une valeurde 2)/. tour
1 . L a i s s e cr h a u l l e lre m o t e u rd u r a n tq u e l q u e sm i n u l e s
2. Ramenerle levier de commande(2) en position ,,Start,,.Fe.mer
complötemenlle gicleur de pleinecharge (4).ßögter maintenant
le rögime maximal pouvant 6tre atteint, avec le concours du
g i c l e u rd e c h a r g ep a r l i e l l e( 5 ) .
3. Levier de commande (2) en position (N.4ini' {marche ä vide)
R d g l e rl e r ö g r m ed e r a l e n l rs o u h a i t ö a. v e c t ä v r s d e b u t ö e d u
ralenli (3).Si le ralentiresle encore trop elevd,il faut ramenerla
vrs de 169lagedu nombrede toqrs (1) en positionarriöre _ c,est
ä d l r e l a l o u r n e r d a n s l e s e n s c o n t r a i r ed e s a i o u i l l e sd u n e
montre-.
4
Levierde commande{2) en posilron (Starl'. Ouvrir-maintenänt
l e g i c l e u rd e p l e i n ec h a r g ed e t a q o n t e l l e ,q u e l e m o t e u r D a r v r e n l eI o ü t J u S t ca t o u r n e r( i l e 5 t n o r m d lq u e i e m o t e u r, .c o Q n e . ,
p r l u m el o r sd e I e \ e c u t i o nd e c e t t eo p ö r a l r o n
5 . C o n t r ö I em
r a i n l e n a nlte p a s s a g ed u u m j n i , s u r ( m a x i , S i l , o n
nole une perte du rögime ou une gene quelconquedu moleur,
il laut conllnuer ä ouvrir le gicleu|.de charge pariiellede fagon
correspondanle.
Po!r toute d6faillance de votre appareil COMBI veuillez vous
aoresserä notre serviceaprös-ventequi se tera un devoir de vous
ven r en arde,ayant6tö spdcialementlormö ä cet effet.
m o t e u rä d e u x - t e m pm
s onocyhndre
atesage+ course t50/50mm
refroidissementpar ventilateur
Puissance:
2 , 9 4k W ( 4 C V ) ä e n v i r o n3 6 0 0 l / m i n .
Poids:
environI kgs
Nombrede tours ä
p l e i nr ö g i r n e :
env.3600Vmin - ( max '
Embrayage:
embrayagecenlriluge
Nombrede tours ä
m a r c h eä v i d e :
e n v .1 6 0 0t / m i n- ( m i n ,
Carburateur:
Carburant:
carburaieurä membraneSOLO ä
reglageautomatique
(röglageä girouette)
mölangedeux-temps
Contenancedu röservoir: 1,8litre (pour une durde de
{onctionnemen
d le n v i r o nt h . t / r ä 2 h . J
Al{umage.
electronique
point d'allumage= tixe sur le
vilebrequin
B o u g i eI
W 1 7 5( p a re x e m p l eB: O S C HW 7 A )
öcarlemenldes 6lectrodes= 0,5 mm.
Demarreur:
starler röversiblea fonctionnemenlarse
( l a n c e u är c ä b l e ) .
InsCrucclonesde manq/o
40/ode aceite en el combustible lambien con el Aceite EsDecialde 2
TiemDos.
Colocaciön(montaie)del molor
El motor debe colocarsede tal manera sobre la herramientaque
las puntasde las flechasde la brida del molor y de la herramaenla
queden superpuestas(iluskacidn - girar a continuaciönel motor
en direcciön de la flecha hasta su tope (aprox. r/. vuelta).
Embragarel bloqueo (4).
C a p a c i d a dd e l d e p d s i t od e c o m b u s t i b l e1:, 8 l i t r o s .E l c o n t e n i d od e
un depösito es suficiente para aproximadamentet hora y media
a dos horas de servicio.
Agitar bien el bid6n antes de rellenarel depösito.
Al utilizar un depdsilo de combustibleadicional debe lomarse en
c u e n t a o o e e l n i v e l i n f e r i o rd e l d e o ö s i l on o s e h a l l e a m ä s d e
1 0 c m p o r e n c i m ad e l a c o n e x j ö nd e l c a r b u r a d o r .
DE COMBUSTIBLE
APFOVISIONAMIENTO
Arranquedel molor
Combustible
El motor combi es de 2 tiemposy requiremezclade combustiblede
gasolina-aceite.
Mezcla de comustlble
No se debeusargasolinaSuperparaevitareldeleriorode juntasy retenes en la proximidaddel carburador.
ProDorcionde mezcla
Se recomiendagasolinaNormalcon aceiteen la proporcionde 40 :1
(2,5Edal usarel AceileEspecialCASTFOL
SLJPER
TT ö bien CASTROL
No intenten nulca poner en marcha su motor COMBI si no eslä
pedeclamenle asenlado y vnido a la herramienla COMBI. Caso
conlrario se deleriofa el embragueexcenlrico.
Si dicho aceite especial no se encuentra,entonces puede usarse
otrosaceitesde marcadel grupo SAE30-50, pero con la proporcion
25 t1 (40/ol(por ejemplo200 ccm de aceite con 5 litrosde gasolina
normatJ,
Al utilizarotrosaceitesespecialesparados tiempos,deberäntenerse
encuentalaspescripcionesde mezcladellabricante.Noseolvidende
elbidönde combustibleantesde procederal aproviagitarfuertemente
saonamiento.
Tabla de mezcla de combustible
Aceite - litro
SAE30 4% (25:1)
Litras bencina
(40:1)
2,50/0
10
15
20
25
0,125
0,250
0,375
0,500
0,625
0,2
0,4
0,6
0,8
1,0
OE RODAJE
INSTBUCCIONES
primercs
5 llenados de combustible se deb€ usarel
oulante los
Bogamostengan en cuenta las prescripcionesde seguridad
y las instruccionesde servicio especialesadjuntas a cada
herramientaCO[.481,antes de la puesla en marcha de la
mi s ma .
Prlmeaa puesta en marcha, con motor trio o despu6s de un cie o
Deriodode descanso
1 . A b r i r e l g r i f o d e l c o m b u s t i b l e( g i r a re l t o r n i l l om o l e t e a d oe n e l
c a r b u r a d ohr a c i al a i z q u i e r d a ) .
2. Situar la palanca de maniobra {8) en el motor en posiciön
"arranque". (Start)
Nota: En los aparatos con regulaciönmanual adicional de velocidad (azada, segadora do barra, sondas, fiotores lueraborda) la palancä de gas manual en el manillar deb€ situarse
e n p o s i c i ö n" p l e n og a s " .
lirar de la empuöadura
3 . A l p u l s a r e l p u l s a d o rc o n l i n u a m e n t e
del arrancador {6) hasta encontrar resislancia,y luego tirar
de ella räpida y fuertemente.Devolver la empuhadura lentamento a su posiciön de origen, no dejarla echarse aträsl
Repelir la operaciön si el molor no arranca. Permitir que el
motor gire durante unos momenlos en posiciön de arranque
y l u e g o c o l o c a r l a p a l a n c ad e m a n i o b r ae n p o s i c i ö n. m a x ( p l e n av e l o c i d a d ) .
4. Ahora puede ajustarse el nümero de aevolucionesdeseado
entre(max" y "min".
N o l a : S i t u a rl a p a l a n c ad e m a n i o b r ae n e l m o l o r ,d e s p u e sd e
10
s u a r r a n q u e ,e n p o s i c i ö n< m a x " e n l o s a p a r a t o sc o n r e g u l a c i ö nm a n u a la d i c i o n adl e v e l o c i d a d .
De esta lorma p{rede ajustarseel nümero de revolucionesdel
m o t o rd r r e c t a m e n tae t t a v ö sd e l a p a l a n c ad e g a s m a n u a l .
Arranque con el motof aün caliente o despuös de un coalo
periodo de Interrupcl6n del trabalo
1. Abrir el grito de combustibleen el carburador.
2. Volver a colocar la palancade maniobraen posiciön
<arranque>.
3. Caso de que el motor no arranque inmedialamente,basta
Dulsarlevemenleel Dulsador.
En caso de que el motor haya sido "anegado" por pulsar con
demasiadofrecuencia el pulsador,deberä situarse la palanca
de maniobra en posiciön (max' y volver - sin pulsar - el
pulsador- a intentarque el motor arranque.
N o l a : E n c a s o d e q u e e l d e p ö sl o d e c o m b u s t i b l eh a y a s i d o
vaciado por cornpleto,deberä puisar nuevamenleel pulsador
d e s p u e sd e h a b e r r e l l e n a d oe l d e p ö s i l o ,c o r n o e x p l i c a d oe n
e l p ä r r a f op r i m e r ap u e s t oe n m a r c h a i, n c i s on o . 3
Paro del molor
Situar la palanca de maniobra del molor en posiciön
"stop"
hasta que el molor se delenga por completo. Cerrar el grifo de
cornbustible.
Nota: Los aparalos con regulaciön manual adicional de gas
pueden ser delenidos halländosela palanca de gas en posiciön
de marcha en vacio, o bien pueden arrancar nueva e inmediaIamenIe.
Oesmonlaiedel motor
Levantarla palanca de bloque i4) y engranarla.Girar el motor
dg un golpe hacia la izquierday levantarlo.
Servicioy mantenimiento
Su motor SOLO CON4BIrequiere poco servjcio y mantenimiento.
Para evitar, sin embargo, perturbacionesy deteriorosd6sagradables y conservarlelisto para su uso, se recomiendaobservär las
Inslrucctonessrgurentes:
1. Utilizarsiemprela mezcla para dos liempos prescrita.
2- Al hallarseobturado el pequeho orificio de evacuaciönde aire
en el cjerre del deposito,se perjudica la alimentaciönde gasolina hacia el depösito: por consiguiente es preciso que se
mantenganlimpiosy libres de suctedaddichos orificios.
3. Limpiar tambiön de vez en cuando et filtro de aire - para
esta operacaön debe desatornillarse la cubjerta de protecciön (3). Sacudir el cartucho filtrante y limpiarlo con aire.
Si estä muy sucio, puede lavarsetambidn en gasoljnao en un
detergentenormal.Secar a continuaciön.Sustituirlos cartuchos
filtrantes completamenteobturados o deteriodados,ya que el
aire de aspiraciön no filtrado puede ser origen de deteroracibn del motor. El material filtrante no debe doblarse. Hay
que preslar atenciön en que el filtro y la cubierta de proleccion cierren hermöticamentedespuesdel re-montaje.
4. La chapa centrifuga debe limpiarse regularmentede polvo y
h i e r b al 2 ) .
5. El mecanlsmo de carbuEdor debe conseruatse libre de sucle.
dad y no debe delerioralse nl desaiustarse.
6. No debe iimpiarse el motor mediante chofto direclo de aaua.
En caso contrario podrian o ginarse perturbacioneseri el
encendidoy en la carburaciön.
7. Debe conlrolarse,de vez en cuando, el estado de suciedaddel
filtro de gasolina entre la bomba de combustibley et depösito.
En caso necesario limpiarlo. Drcho control debelia Ilevarse a
cabo despuös de 50 horas de servicio. (para esta ooeraciön
puede desatornillarsela bomba de combustible).Substituirtos
cartuchosfillrantesdemasiadosucios. Debe prestarseatenciön
a la completa hermetizaciönde la conexion de la bomba al
deposilo.
Datostecnicos - molor combi 272
Instrucciones de regulacl6n para el carburador de membrana
El nümero de revolucionesmäximo ajustado en la läbrica puede
variarsehacia arriba o hacia abajo medianteel tornillo de ajuste
del nümerode revoluciones(veaseilustraciön).
El nümero de revolucionesaumenta girando el tornillo de ajusle
hacia la derecha (importanle en aparatos con movimiento adelanle,como por ejempo, segadorade barraazada).
El nümero de revolucionesmäximo se reduce airando el tornillo
de ajuste hacja la izquierda.
Todos los demäs aiuslesen el carburadorson larea del (servicio'
Solo.
A i u s l eb ä s i c op a r ae l a r r a n q u e l
Tobera de carga parcial = abiertapor 1'l? revol
Tobera de plena carga = abierla pot 21/t rcvol.
1 . P e r m i t i qr u e e l m o l o rs e c a l i e n t ed u r a n t eu n o s m i n ! l o s .
2. Situar la palanca de maniobra (2) en posiciön de (arranquer.
Cerrar completamentela lobera de plena carga (4). Ajuslar a
bonlinuaciön el nümero de revolucionesmäximo mediante la
tobera de carga parcial (5).
3 S i l u a r l a p a l a n c ad e m a n i o b r ae n p o g i c i ö n" m i n " ( m a r c h ae n
vacio).Ajustar el nÜmerode revolucionesdeseado medianteel
tornillo de lope de marcha en vacio (3). En caso de que el
motor gire aün con demasiado velocjdad, deberä girarse el
tornillo de ajuste del nümero de revoluciones(1) en sentido
conlrario a las agujasdel reloi.
4- Siluar la palanca de maniobra (2) en posiciön de arranque.
Abflr ahora la lobera de plena carga (4) hasta reducir al
mäximo la velocidad del motor (es normal que el motor eche
luerte humo y que d€ la impresiön de girar a cuatro liempos).
5. Controlarahora el paso de (min) a (max'. Si se nota un descenso del nümero de revolucioneso se originan explosiones,
deberäabrirse la tobera de carga parcial cofiespondientemenle.
Construcciön:
Motor de dos tiempos monocilindro- 98 ccm
laladro/carrera50/50
Relrigeraciönpor ventilador
2 , 9 4k W ( 4 C V ) c o na p r o } . 3 6 0 0r p n
8,8 kg
Polencia:
Peso:
Nümero de revol u c i o n e sa p l e n a
cargai
aprox.3600r. p. m. - (max"
Nümero de revoluciones- marcha
envacio:
aprox- 16m r. p. rn. - "min"
e m b r a g u ec e n l r i l u g o
Carburador de diatragma SOLO con automäCarburador:
tico de ajuste (regulador de velela) y bomba
de combustible
adicional
Mezcla para dos tiempos
Combuslible:
1,8 lilros (para aproxiamadamenl€1 /, a 2
Capacidad
horas de servicio)
dep6sito:
Encendido:
electronic
Momentode encendido: fijadoen cigüefral
Bujia:
W 1 7 5( p o re j e m p l oB O S C HW 7 A )
Distanciaenlre electrodos= 0,5 mm
Arrancador reversible - de arranque fäcil
(arrancadorde cable)
Dispositivode
arranque:
Se reservael derechode inlroducir moditicaciones.
En caso de que se originasen perturbacionesen su aparato
COMBI, dirijanse al taller SOLO mäs pröximo donde se dispone
de los conocimienlosy herramientasespecialesnecesarias.
Ersatrteilllste
0prrcPartsUst
Ustcrlopiöces
dercchange
listadeplerasderccamDic
T
Q_29
qq9
1r
123
23
@
ts--\^
24
20a
21
)q
h
14
-,. . -.
!'rd-!r,
Ios lt
Pos.No.
Bart.-Nr.
orofi Nr.
Ho. de cae.
R.t..Nr.
1
2
3
4
5
6
7
I
I
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
2t
22
23
24
25
26
21
28
29
30
31
32
33
34
35
20 45 492
00 70 216
00 31 378
0031 240
ZO74 495
ZO74 675
00 73 t90
20 74 454
0073m4
0031242
2 04 5 3 1 0
00 31 241
00 63 152
0019102
o0 34 158
00 t0 143
24 00 186
24 00 156
00 10 143
00 34 164
0010 223
00 72120
00 21 157
20 4i| 50r
00 t3 180
20 74 458
20 48197
2012354
2012 241
20 74 487
m36 202
00 55 186
00 33 137
n Oo17A
Anschlagtopf
Druckfeder
Sichsrungssch€ib€
Scheibe
Riuel (Linkslaufl
56ilrolle (Linkslauf)
Rück:ügf€der
Startergriff
Roibf6d€r
Scheib€
B ü c h s €( L j n k s l a u l )
Scheibo
Stsrterseil0 4 1050 lang
Blechschraube
F o d 6 r r i n g6
Zvl-Schraube6x 15
Lii{t€rr€d
Lirft6.h.ube
Zyl.S.hraub€6x15
F6d€rring 8
Zyl.Schraub€8x20
Tellerfgder
Ab2i6hblBch
6 Kt. Schraube
Kapp€
Schlsud€rblech
Seilaufnahm€
Seilführung
Knopf
Ragl6rstang€
Sicherungsschoib€
Di.tanzhülse
ZB Srarror
{ 6 n l h . P o 6 .2 - 1 4 )
Eushing
Spring
Douill€ de but6e
Rgssort
Rondell6
Rondelle
(L.
H.
Sprocker
Rotarion)
Pignon (rotation ä gauche)
Bop€Pulley{L.H. Rotationl P o u l i . l r o t 8 l i o n ä g a u c h 6 )
Spring
Flrisort
P o i g n d od e l e n c € u r
StarterGrip
Sprins
Rossort
Rond6ll€
Bushing
Bague
Rondelle
Starter Rop€
Cäble do lanc€ur
Scr€w
SpringRing
F. H. Scraw
Air Shroud
F. H. Screw
SpringRing
F. H. Screw
DiscSpring
Nut
Puller
Hex.Scr6w
cap
Centri{ugalScreen
RopeGuido
Guide
Button
Conn€ctingShafr
Circlip
SDac€rSlsove
Starter,assy.
( i t e m2 - 1 4 i n c l . )
Casquillo
Fl6sorts
Arand€la
Pifiön (giro a izquirrd6)
Boldans {giro a izquisrd6)
Puöo dslarranquo
R€sort€
Vis T. 69.
Capuchon
Tsmis cantrilug6
Guidäge d€ cäblo
Guidag€
Bourton
Tige de raccord€msnt
R o n d e l l ed ' s r r d t
Douilla d'dcsrt€ment
C6squillo
Arandole
C u € r d aa r r a n q u o
Tornillo
Arand€la elästica
Tornillo cilindrico
Ru€da dol ventilador
Cubiertaventilaciön
Tornillo cilindrico
Arand6la dläsrics
Tornillo cilindrico
M u 6 l 1 6d e d i s c o
Tu6rc€
P l a c €d o s x t r a c c i 6 n
Tornillo 6x6gonal
Capsruza
Disco protector
Toma de la cuerda
C a s q u i l l od e 9 u i ä
Botön
Varilla de banderlta
Aränd€la da soguro
C a s q ü i l l od i s t a n c i a d o r
lcomprend pos.2-14)
(pos.2-14 incl.)
R o n d a i l ed l a g t i q u o
Vis T. C.
Turbin€
Csrtor lurbint
Vis T- C.
R o n d € l l 66 l a s t i q u €
Vis T. C.
Rsssort plat
Ecrou
@r-29
igo\
i
4-R
4 .-\,
"o-sr
I
u
f--u'
f-_16
t--31;
6--36
\-3t
13..@
q-
,/-4O
i -- a;1
z._'''
|
|
,/
\i>@v
r8r
//
//24
')
a,-A
-\
/-"u
.//
/
alo.r'r'.ff;t;;{;.
tt". aecae.
los
ros.l!r'
r\o. Rsf..Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
I
t0
1l
12
13
14
16
17
18
19
21
22
24
25
29
30
31
32
33
20 1'l 411
20 23 280
00 15'157
0O73 193
20 33 120
OO42 2O1
0O 20 1O2
00 10 153
00 34 158
2061221
00 66 168
22OO44O
22 O0391
23 00 101
00 34 114
00 34 107
0O 10 211
00 84 536
20 4a 233
20 48252
23 00 553
00 84 203
0O 12122
00 64 292
OO24 111
OO30 124
00 64 138
24 00 164
25 oo 263
Z\ ischenflansch
Anschlag
Stiftschrsube
M 6 x 18
F6der
H€bel
Korbnagel
lvlutterM 6
Zvl. Schraube
6 x 10
Fedsrring
6
Ausputldichtuns
Gummitülle
Büchsenzylinder
N*
8üchienzylind€rU'
zündkerzeW 175
Federring
A6
Fedorscheibe
B6
Zyl. Schraube
6 x 35
Kerzsnstecker
KolbenringN*
KolbenrinsU'
Zündspute
Etectronic
Schutzkapp€
6 Kt. Schraube
Schlauch
Hutmutter
Scheibe5,4
Pvc-Schl€uch
I x2
Abdeckbtsch
Auspu{f
Flange
Stroko
Stud
Spring
Bride
Fixarion
ButtonHBadPin
Nst
F. H. Scr6w
SpringRing
ÄlufflsrGaskst
Gromm€t
C y l i n d eNr *
CylinderU'
SparkPlugW 175
SpringRing
SpringWssher
F, H. Screw
SparkPlugCap
PisronRingN'
P i s r o nR i n gU '
El€ctronicignitionCoil
cap
Hsx, Scrsw
Clou ä ancoche t6te
Ecrou
Vis T. C.
R o n d e l l ed l ä s t i q u e
Joint
D o ui l l e
C y l i n d r e c h 6 m i s 6N '
Cylindre chimisdU'
E o u g i e1 7 5
R o n d e l l ed l a s t i q L i s
R o n d € l l o6 l a s t i q u s
Vis T. C.
C a p u c h o nd e b o u g i 6
S e g m e o td e p i s t o n N '
S e g m g n td e p i s t o n U '
Noyau d'induit
Capuchon
Vis 7. 6 P.
Nut
Ecrou
Rondelle
flose
CoverPlate
'
B.iA.nellufg Größ.nk.nüqichn!ng
N oder U.ut Zylind.. und/od.r Kotb€n b€.chr.n.
'
Wh.^ ordr n9pl..*
8k. hori@of rh. si.e @d. N or U oncytindor rnd/or 9inrn.
'En.rrd..öDh.nd.t.t.
r.nriön|1.marau.d.gr.nd.uNouurur.cyti^dr..r/tut.Dirron.
'
En..b d. pednrc rinanr nor la mrr.. d. rrd.Ao N o U.n etciri.d.o v/o D{!ön.
Brida
Tope
Tornillo sin cabeza
Ressort
T6le de protection
Echappsm6nt
P s s a d o rs g m i e s f d r i c o r
Tu€rca
Tornillo cilindrico
A r a n d e l as l ä s t i c a
Junta
l\,4angu
ito
Cilindro d6 @ia N*
Cilindro de €jä U'
S u j i a1 7 5
Anillo sl6srico
A r a n d e l ae l ä s t i c a
Tornillo cilindrico
C a p e r u z €d e l e n c e n d i d o
S8gmento d€l piston N'
&gmento del piston U'
Cspa de bornesde la bobina
Capuchön
Tornillo axagonal
Tubo
Tuorca
Tubo
Chäpa de revostimiento
Escape
6-29
1.'--
l
"o
7-----
\_"
@
tr-61
?--16
n
V
*-@ß
18
8€st.-Nr.
Bild-Nr.6t6", pr.
Pos.Nr. 16. 6" 96".
Pos.No 6"1.-11..
34
36
37
38
40
4l
42
44
00 54 169
00 52 154
00 75 'lo1
22 00 639
00 50 104
oo 55 212
o0 54 168
o050 111
22 00 575
22 00 401
45
46
41
48
49
50
51
53
g
55
56
57
20 61 220
00 52 107
m 31 435
00 55 116
20 36 203
20 74 506
20 74 505
00 65 188
00 15 157
20 61 276
00 6? 143
n 00257
59
40 36 143
00 10 1/ß
21 OO254
25 O0ß4
20 48 199
63
u
Wellendichtring
Lagernadel
Scheibenfeder
Kurb€lw€lle
Rillenkugellä96r
RingHllx1
W€llendichtring
Rill€nkugellager
ZB Kolb€n N+
( e n r h .P o s .1 9 1
ZB Kolbsn U'
(enth, Pos. t 9l
Zylinderdichtung
Nadelkäfig
Kolbonbolzen
Kolbenbolzensicherung
Reglerstang€
Windfahnenhebel
Kabeltülle
S r i f t s c h r a u b €M 6 x l 8
K u r b o l g e h ä u s eD i c h t u n g
R-Ring
ZB TEnkverschluß
( € n t h .P o s . 5 6 u . 7 3 )
Haltedraht
Zyl. Schräubs
6 x 15
Kurb€lgohälsoAbtrisbs.
Filrerd€ckel
Luftfilrer
Oil Seal
Needle
Crankshaft
Ball Bearing
Ring
Oil Seal
8äll Bearing
PistonN'assy.
(item 19 incl.)
Piston U'assy.
( i r e m1 9 i n c l . )
Gasket
NeedleBearing
Piston Pin
P i s r o nP i n R e t a i n i n g R i n g
C o n n € c t i n gS h a f t
Grommet
Srud
Gesk6r
R-Rin9
{itsm 56 and 73 incl.)
R e t a i n i n gw i 1 6
F. H. Screw
C r a n k c ä s €d
, rive side
Filler Cover
Air Filter
S.i!en.li!^9
N od.r U.uf Zylindn u.d/od.r Koib.. b..chr.n,
Größlnk.nd.ich.ung
pkio..
Wh.n ord.rln!pl.!e
bk. dic.
ofrh..iz.co&
N or U oncyli.d€rr.d/d
En e! de .ommrnd. ,. ir. dr.nrion ä l. m.fque d. g.andor N ou U iur locvlindr. er /ou lo pirton.
pisr6n.
p€dido.iR.^r
not.r
l.
här..
N
o
U.n.lcilindroy/o
En ob d€
de tam.öo
,ioint d'arbre
Aiguill€
Clavette
Embiellage
Roulementä billes
Baguo
Joint d'arbre
Roulement ä billes
Piston N* cpl.
{comprend pos, 19)
P i s r o nU ' c p l .
(comprend pos. 191
JOrnl
Roul6m6ntä eiguill€s
Arr€tage de l'axs de piston
Tig€ de raccordemenl
Levier
Passe-fil
Prisonnier
JOrnt
Joint Bague
B o u c h o n d e n i s € r v o i r ,c p l .
{compr€ndpos. 56 €t 731
Fil de rstqnu
Vis T. C.
Cärt6r moteur, cdtd turbine
C o u v e r c l ed u f i l t r e
Filrre ä air
Rer€n
Aguia
Chavetawoodruft
Cigüefral
Cojinetede bolas
Anillo
Bet6n
Cojinetedo bolas
Pist6nN* mont
lpos.19 incl,)
PistonU' mont.
(pos.19 incl,)
JUNIA
C a s g .c o j i n . d e ä g u j a s
Pernodel 6mbolo
Anillo de seguridad
Varilla de b€nderita
Palanc€
B a n d e r i r ar e g u l a c i 6 n
Manguito de c€ble
Tornillo sin cab€za
Junta
Anilloen R
T a p 6 n d e p ö s i t o a c e i t e ,m o n t .
( p o s . 5 6y 7 3 i n c l . )
Alämbre de ratenci6n
Tornillo cilindrico
Caia de cambio
Tapa del filtro
Filtro de air
T-t'
11
---
e
---16
o-o-36
d
.1
rn
l'i."-.:-!
bJt"
,6
&
I
i
*
25
18-
56__,
o
@- 58
71
20
B€st.-Nr.
Bild-Nr. OrderNr.
Pos.Nr. No. de Cdg.
Pos.No. Rot.-Nr.
21 00 253
66
69
10
11
72
13
00 35 124
oo 65 ml
ü) 34 156
00 30 114
00 10 193
00 10 205
oo 10 22'l
oo 10117
Zünders.
ZB Kurbelgehäuse
{enth.Pos.40}
Sicherungsbl€ch
Klemme
F€derring
4
Federring
Zyl.Schraube6x25
Zyl.Schraube6x65
Zyl.SchraubeOx30
Zyl.Schraube4xl0
Crankcas€,
lgnitionSid€
(116m
40 incl.)
SafetyWasher
CableClamp
SpringFling
SpringR ing
F. H. Screw
F. H. Screw
F. H. Screw
F. H. Screw
cartermoteur,cöt6allumageC a j a d € c a m b i o , l a d o d e l
e n c e n d i d o ,m o n t { p o s . 4 0 i n c l , )
cpl. (comprendpos. 40)
C h a p ad e s e g u r o
Rondellefrein
Borne de uni6n
Serre-fil
A r a n d e l ae l ä s t i c a
Rond€lleölastique
A r a n d € l ae l ä s t i c a
FIond6lle
6lastique
V i sT . C .
Tornillo cilindrico
Tornillo cilindrico
Vis T, C.
T o r n i l l oc i l i n d r i c o
Vis T. C.
T o r n i l l oc i l i n d r i c o
Vis T. C.
tt
'
tl
tP tt
t- "r,n€1,
T
/
"r*;#w#(/^'
u,.":@"
:y..yi,.\-;
q4
I
e
30
:"ll
l1-r
4t
s''
N*-c
I
i- * q*P
P
"r
-9
zs
o
36-\
. K,.----
3e
sz,.';;$,ji
*---
-z')'..'
"
i',:?r,l..'
"trr,
-F-
-*
47
€>
--S?
,#s--s? r
., ry@s-33
ä-.
"sj
o@j-"J
54
42- - - {'.
Fe-22
ffiv-[
""/
22
Bost.-Nr.
Bild-Nr. Orde.Nr.
Pos.Nr. No. de Cd6.
Pos.No. R€f.-Nr.
r
2
3
4
6
7
I
oo 11 170
00 70 163
20 43 4ß
0030 t17
00 20 136
00 30 103
35 00 r83
I
10
tl
12
13
14
15
16
11
18
OO44177
00 64 300
00 10245
20 31 596
0 06 1 1 1 7
00 10108
00 34 156
m61 305
20 63 177
27 00 218
19
20
21
22
23
24
25
26
27
2a
29
30
31
32
33
34
35
36
37
20 4a 205
00 61 162
20 12 398
20 42 245
00 10 268
00 64 r39
00 10 146
00 34 126
00 84 54r
20 74 s08
00 73 194
20 74 510
00 73 180
00 10 241
00 34 164
00 42 193
00 55 125
00 10 191
00 34 158
Schrau b€
Oruckf€d€r
Kupplung3schuh
Schsibe M 8
M u t t e r t v l 1 2 x 1, 5 l i n k s
S c h e i b €1 3
ZB Fliehkralrkupp(ung
( e n t h . P o s .9 )
Halbrundniet
Schlsuch
Zyi. Schraub6 A[r 3 x 6
Nippel
Dichlung
Z y l , S c h r a u b eA M 4 x 1 2
F e d e r r i n g4
Dichtung
Pumpenm€mbran
ZB Kraft3tottpumps
( e n r h .P o s .1 4 - 1 8 )
Filt€r
Dichtung
Pump€nunlerteil
Einlaß-Membrän
Z y l . S c h / a u b eA M 4 x 3 0
P V C ' S c h l a u c h5 x 1 , 5
Zyl. Schraub. AM 4 x 20
F e d s r s c h e i b eB 4
Kurzschlußkab€l
Anschla0nück
Anschlagfader
Taste
Bi€geleder
Zyl.Schraub€M8x35
F e d o r r i n g8
Steckkorbstift 3 x 24
Greifring
Zyl.Schraubo6x20
Federring
Sca6w
Spring
Clutch Shoe
Hex.Nut L. HClutch, asry
(irem 9 incl.)
B ivet
HOSe
F, H. Screw
Nippl€
Gasket
Ressorl
Patind'embrayage
Rondell€
Ecrou ä gauchc
Rondelle
Embrayage,
cpl.
(comprendpos. 9)
Rivet
Inl€t Oiaphr€gm
F. H. Scrsw
V i sT . C .
Raccord
Joint
V i sT . C .
Rond€ll€6lastique
Joint
lvlembrane
Pomped'essence,
cpl.
pos.'14-18)
{comprend
Filtr€
Jornt
Couvercle
de pompe
Membran6
d€ comm€nde
V i sT . C .
F. H. Screw
Spring worher
Short Circuit Cablo
Stroke
Spring
Key
Spring
F. H. Screw
Spring Ring
Pin
Grip Ring
F. H. Scr6w
Spring Ring
V i sT . C .
Rondslledlasrique
Cäblecourt.circuit
Fixation
Ressort
Touch6
Ressort
V i sT . C .
Rondelle6lastique
Goupille
8ägu€
Vis T. C.
Rondelledlsstique
Spring Ring
Gasket
Diaphragm
Fu€l Pump, assy.
( i t e m 1 4 - 1 8 i n c l -)
Gaskst
Tornillo
Resorte
Patind€ acoplamisnto
Tuercasinistra
Ernbra0u6,
mon1.
l p o s . 9i n c l . )
Romache
Tubo
Tornillocilindrico
Conexion
Junta
Tornillocilindrico
Arand6la.lästica
Junta
Membrana
Bombagasolina,
mont
l p o s .1 4 - 1 8 i n c l . )
Cubi€rta
^,4€mbrana
de succiön
Tornillocilindrico
Tubo
Tornillocilindrico
Arandelagldstica
Cablocorto-circuito
Tope
Reiort
Tecla
Rosorte
Tornillocilindrico
Arsndela€lästica
Pasador
Anillo
Tornillocilindrico
Anillo el6stico
36 -< - "
ä---
c-----l-47
'-{
r&l.
szF
"_
-ry4@i3.ä
/?@
/t-
+S
43
'
+s-
y'
5t
sa -____@_,-,/l
-Y._
-^
_)=
/
äR,*{;;
.
e-
38-J
24
Beri.-Nr.
Bild'Nr. Order Nr.
Poi. Nr. No. d6 Cd€.
P o s .N o . R € l . . N r .
40
41
42
43
44
45
46
47
4a
49
52
54
55
57
:^
59
61
00 71 163
20 12 302
20 61 225
27 00 213
00 20 r35
20 12 385
m 61 222
00 15 154
00 10 143
00 34 158
20 61 224
oo 20 102
00 34 120
28 00 1*
2074sO7
00 10 248
20 43 522
00 73 189
00 11180
a oo 274
06 10 326
oo72111
00 61 162
@ 64 292
Drehzahlfedor
Krümmer
Vgrg€s€rdichtung
B€nzinhahn
Mutter l,,l3
Einla&nemb.anplatte
Einlaßdichtung
Stiftschraube6 x 25
Zyl. Schraub€
6 x l5
Fedsrring
6
Krümmsrdichtung
6 Kt. MLrterM 6
Schnorriicherung
6
8€di€nungshebel
Knopf
Zyl. Schraube
AM 3 x 40
Führungsstück
Anschlaoleder
Schraube
Vergaser
Vergaser-Rgparatursatz
Tell€rf€der
Oichrrinq
4,5
Schlauch
Spring
Elbow
G€sket
NUT
Inlet Diaphregm
Plat€
lnlet Gasker
Stud
F. H. Scr€w
SpringRing
Carburetor
Gssker
Hsx Nut
Circlip
Eullon
F. H. Scr€w
Guide
Spring
Scrsw
Carburotor
R€pairKit
DiscSpring
Gasket
Hose
R6ssort
Coud6
Joinr
Robinetd'essence
Ecrou
Plaqu€de m€rnb(sßg
Joint d'admission
Prisonnier
V i sT . C .
Rond6ll6dlastiqu6
Joint de carburatgur
Ecrou6 P.
Arrdtage
L€vi€r
Bouttön
Vis T. C.
Guidage
Ressort
Resorte
Codg
Junt€
Grifo gasolin3
Tu€rc€
Tapad6 mgmbrana
Junta de gntrada
Tornillo sin cab€za
Tornillocilindrico
Arandela€listica
Junta del carburador
Tuercr €xagonal
Arandelaestriada
Palanca
Bol6n
Tornillocalindraco
Casquillo
ds guia
Resorto
Carburatsur
J€ud'outilsde reparation
Ressonplat
Joint
Tuyau
Carburador
Jueqod9 repuesto
Muellodo disco
Tubo
I
s
56
- Numericalpartslist - Tableaunumdriquedespiecäs- Tablanumericade piezas
Teileverzeichnis
Numerisches
Best.-Nr.
OrderNr.
No. de Cde. S€its
Pag.
Ref.'Nr.
00 10108
.00 r0 117
00 10143
. 00 10143
00 10146
00 10191
00 10193
00 10 205
0 0 1 02 1 1
o010221
@ 10223
6 10 241
00 10 245
00 10 248
00 10 268
0 0 1'l1 1 7 0
00 1 180
oo 12122
00 13180
0015154
0 01 5 1 5 7
00 19102
00 20 102
00 20 135
00 20 136
0 02 1 1 5 7
oo 24111
00 30 103
0 0 3 01 1 4
o o 3 01 1 7
0030 124
00 31 240
a
a
a
t
23
21
15,19,25
23
23
15,21
21
17
21
15
23
23
25
23
23
25
11
15
25
11,19
17.25
25
23
11
23
21
23
17
B€st.-Nr.
OrderNr.
No. de Cde. Seite
Pag.
Ref..Nr.
oo 31 241
00 31 242
0031 378
o0 33 137
00 34 107
00 34 r 14
o0 34120
00 34 126
00 34 156
o0 34 158
00 34 r 64
00 35 124
00 42 193
oo 42 201
oo44177
0050 104
0 0 5 01 ' 1 1
0052 107
0054 168
oo b4 16i9
0055116
00 55 125
0055 186
oo56212
0061 117
.00 61 162
oo 61 221
0062 r43
0063 152
0064 138
00 64 139
. 00 64 292
15
',15
15
15
17
17.23
25
17.23
23
15,17,
15.23
11
23
11
23
19
19
19
19
't9
19
23
15
19
23
23
23
19
15
11
23
17,25
B6st.'Nr.
Order Nr.
N o . d e C d e . S€ite
Pa9.
Ref.'Nr.
00 64 300
00 64 32s
00 66 168
o0 68 188
00 70 163
00 70216
00 71 163
oo72111
oo72120
00 73 180
00 73 189
00 73 190
00 73 193
00 73 194
oo 73 204
00 75 101
00 84 203
. o0 84 536
. 00 84 541
06 10 326
2011 411
2012241
20 12 302
20 12 354
20 12 385
.20 t2 398
20 23 280
20 31 435
20 31 596
20 33 120
20 36 202
20 36 203
B6st.-Nr.
Order Nr.
No. de Cde. Seite
Ref.-Nr.
Pag
23
17
11
19
20 42 245
20 43 426
20 43 501
20 43 522
2 04 5 3 1 0
20 45 492
20 48 191
20 48 199
20 48 205
20 4A 233
20 4A 252
20 61 220
20 61 221
20 61 222
20 61 224
20 61 225
25
23
l5
17
23
19
11
11
23
20 61 305
2063171
20 74 454
20 74 454
20 74 447
20 74 495
20 74 505
20 74 506
2014 507
20 74 508
20 74 510
20 14 675
21 00 253
21 00 254
22 00 391
17
23
17
19
23
17
19
23
t5
b
15
19
23
17
17
r9
17
25
25
19
8est.-Nr.
OrderNr.
No. de Cde. Seite
Ref.-Nr.
Pag.
22 00 401
2 20 0 4 N
22 00 639
2200575
2 30 0 1 0 1
2300274
. 23 00 553
2400164
24 00 166
2 40 0 1 8 6
25 00 263
2500 264
2 60 0 1 7 8
2'700 213
27 00214
27 00 219
27 00261
28 00 't54
35 00 183
4036 143
19
17
19
19
17
25
11
17
15
15
17
19
15
6
23
23
|I
25
23
19
19
19
25
23
21
19
11
D i e s eT e i l e s i n d g e g e n ü b e r _ d eErr s a t z t o i l l i s t eN t . D I 2 7 2 7 1 3 n e | ] h i n z u g e k o m m e n .
T h e s ep a r t s a r e i n a d d i t i o n t o s p a r ep a r t s l i s t n o . O I 2 1 2 1 1 3 .
C e t t e sp i a c € ss o n t a i o u t i e s € n c o m p a r a i s o nd e l a l i s t e n o . O 9 2 7 2 7 1 3 .
E s r a sn u 6 v a sp i e z a ss o n a d i c i o n a l e sa l a l i s t a d e p i s z a sd e r e c a m b i o n o . O 9 2 7 2 7 1 3
26
Allgemeine
Richtlinien
für die Bestellung
von OriginalSOLO E.satzteilen:
GeneralDirections
for orderingoriginalSOLOSpareParts:
Ers€tzteilbestellungen
sindan die SOLOVerkäufsniedertassung
oderGeneralvertretung
zu racht6n.
Voraussetung
für einereibungslose
Erledigung
lhresAuftrags
sindfolgendeAngaben:
l, Ersatzteil-Bestellnummer
2, gewünschteAnzahl
3. Typenb€zeichnung
desceräts
4. gewünschteV€rsandart
Die Lieferung
erfolgrim Rahmenunsererattgemeinen
Verkautsund Lisferb€dingungen.
Dies€Ersatzteilliste
ist für Lieferumfang
und Ausstattung
von
SOLOErzeugniss€n
unverbindlich.
lm Intereise
der technischen
Weiterentwicklung
bleibenKonst.uktionsänderungen
vorbehalten.
Spare Pdrts orders are to be olaced wath the SOLO Sälos
B r a n c ho r S O L O O i s t r i b u t o r .
F o r c o r r e c t a n d d i l i g e n t p r o c o s s i n go f y o u r o r d e r ,
p l e a s eg i v € t h e f o l l o w i n g i n f o r m a t i o n :
'
1 . S p a r cP a r t n u m b € r
2. Ouantitv
3 . M o d e l a n d s e r i a ln u m b e r
4. Shipping instructions
D e l i v € r y i i m a d e i n a c c o r d a n c ew i t h o u r g e n e r a ls a l e sa n d
deliveryconditions.
T h i s S p a r e P a r t s l i s t i s n o n - c o m m i t t a l f o r u s w j t h r € g a r dt o
deliveryand layout of SOLO products. ln favour of tecbnical
improvements, design modificalions are subject to chang€
v\iithoul notice.
gdnärales
pour les
Directives
commandes
de piäcesde rechange
d'origineSOLO:
generales
lnstrucciones
pra pedirpiezasde recambiooriginales
de SOLO
l l e s t i n d i s o e n s a b l ed e o r d c i s e rd a n s t o u t e s l e s c o m m a n d e s
cb oi€ces:
1 . - 1 9n u m d r o d e r d f d r e n c ed e l a p i Ö c e
2. - la quanlitd
3. - le tvoe de la machine
4. - le mode d'exftdition
Les livraisons sont €ff€ctud€s dans le cadre de nos
c o n d i t i o n s g d n d r ä l e sd 6 v e n t € .
Toutes modif ;cations rd3ervdes.
Dirigirtodoslospedados
de piezasde r€camb;oa losservicios
de venta SOLOo a ta repres€ntaciöngeneralde SOLO,
Paraque podemossuministrar
su pedidosindilicultades,
lesrog€mosnosindiquen:
l . Nlmero de pedido de la pieza d€ recambio
Cantidad
Tipo del aparato
Forma de envio deseada,
Nuestras condiciones generales de venta se efectuan segün
e 6n o r m a 6 n n u € s t r o r a m o .
P ä r as u m i n i s t r a ry e q u i p a r n u e s t r o sp r o d u c t o s , n o n o s
compromgtemos a atenernos ünicamente a nuestra lista de
piezas de recambjo. En el inrerds dol desorrollo rdcnico,
nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones,
27