Download EcoPro G2 Cabinets - Foster web spares

Transcript
EcoPro G2 Cabinets
FD1-11 Controller & Display
Original Service Manual
By Appointment to
Her Majesty Queen Elizabeth II
Suppliers of Commercial Refrigeration
Foster Refrigerator, King’s Lynn
Español
March 2012 Version 1
ISO 9001
A Division of ITW Ltd
Foster Refrigerator,
Oldmedow Road,
King’s Lynn,
Norfolk, PE30 4JU
United Kingdom
ISO 14001
Call: +44 (0)843 216 8800
Fax: +44 (0)843 216 4700
Email: [email protected]
www.fosterrefrigerator.co.uk
10771
ES
Contenido
Información del manual, salud y consejos de seguridad
Seguridad eléctrica
Iconos de la pantalla e interruptores
Puesta en marcha, espera y ajustes de usuario
Sensibilidad a la temperatura, clave de seguridad, función de luz, descarga, función de
descongelación y control de reducción de energía.
Diagrama de conexión del controlador, datos técnicos y configuración de parámetros
Explicación de parámetros
Valores de parámetros de la cabina G2 EcoPro individual
Datos técnicos
Diagramas de cableado y detalles de la sonda
Solución de problemas y notas
1
2
2
De 2 a 3
De 3 a 4
De 4 a 5
De 5 a 11
De 12 a 14
15
De 16 a 18
De 19 a 22
Información del manual de servicio:
Los productos y toda la información en este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
Se asume por la información proporcionada que la persona/s que trabajan en estas unidades de refrigeración
están completamente formadas y capacitadas en todos los aspectos de su funcionamiento. También se asume que van
a utilizar el equipo apropiado de seguridad y a tomar las precauciones o reunirse, cuando sea necesario.
El manual de servicio no cubre la información sobre todas las variantes de esta unidad, ni tampoco cubre la instalación,
cualquier operación posible o instrucción de mantenimiento para las unidades
Información y advertencias de salud y seguridad
Asegúrese de que la fuente de alimentación está apagada antes de realizar cualquier
reparación eléctrica.
Para minimizar los impactos y riesgos de incendio, no conecte o desconecte la unidad
con las manos mojadas.
Durante el mantenimiento y la limpieza, desconecte la unidad cuando sea necesario.
Se debe tener cuidado al manejar o trabajar en la unidad, ya que los bordes afilados
pueden provocar lesiones personales; se recomienda el uso del EPP adecuado.
Asegúrese de que se siguen los procedimientos correctos al mover y levantar la unidad
cuando la reubique.
NO utilice productos de limpieza abrasivos, sólo aquellos que se recomiendan. Nunca
limpie en cualquier parte de la nevera. Los estropajos o productos químicos pueden
causar daños por rayar u opacar los acabados de la superficie pulida.
Si no se mantiene limpio el condensador puede provocar un fallo prematuro del motor
del compresor que NO será cubierto por la póliza de garantía.
No toque las superficies frías del compartimiento del congelador. En particular, cuando
las manos estén húmedas o mojadas, la piel puede adherirse a estas superficies
extremadamente frías, causando congelación.
Asegure el uso apropiado de la asistencia de seguridad o del Equipo de Protección
Personal (EPP), que se utiliza para su propia seguridad.
1
ES
Seguridad eléctrica general
Foster Refrigerator recomienda que el frigorífico esté conectada eléctricamente a través de un dispositivo de toma
de tierra, tal como un enchufe de tipo interruptor deferencial (ID), o a través de un disyuntor de corriente de tierra con
un circuito de suministro de protección de sobrecarga (AD).
Leyenda de iconos e interruptores
Bloqueo del teclado
Modo mantenimiento
Iconos de funciones
Advertencia / Alarma
Configuración de la
temperatura
Visualización de la
temperatura
Función compresor
Función descongelación
Función ventilador
evaporador
Modo energía reducida
Interruptor de descarga de
datos
Interruptor de luz
Interruptor de encendido
Interruptor de disminución
Interruptor de aumento
(Algunos iconos o interruptores sólo son visibles durante el ajuste, al activarse por parámetros o a través del
funcionamiento/selección manual).
Puesta en marcha y funcionamiento
Configuración inicial
Después de desempaquetar y limpiar, deje reposar la cabina durante 2 horas antes de encenderla.
Asegúrese de que la cabina no se encuentra en las fuentes de aire frío ni caliente, ya que afectará a su
rendimiento. Asegúrese de que hay una distancia mínima entre 310 mm y 50 mm alrededor de toda la cabina para
una ventilación y un funcionamiento eficaz.
Puesta en marcha inicial
Conecte la unidad a una toma de corriente de red adecuada y enciéndala. No conecte o desconecte la unidad con
las manos mojadas.
La cabina se activará mostrando brevemente -- seguido por el interruptor de encendido parpadeando
lentamente con una pantalla en blanco. La unidad está ahora en modo de espera.
Modo de espera
Pulsando este botón durante 3 segundos se enciende la unidad (el interruptor de la luz de fondo es estático y la
pantalla muestra la temperatura de funcionamiento) o en modo de espera (la luz de fondo del interruptor parpadea
poco a poco el encendido y apagado).
Ya que la temperatura de funcionamiento ha sido pre-establecida no se requieren ajustes. Deje que la cabina
alcance su temperatura de funcionamiento establecida/normal antes de la carga del producto.
2
ES
Modo de ajuste de usuario
Está obligado a introducir este modo para realizar cualquier cambio de configuración.
Estos incluyen punto de ajuste, seguridad del teclado, y visualización de temperaturas de sonda T1, 2 ó 3.
Pulse y suelte inmediatamente
juntos.
Pulse
, después de lo cual los interruptores
y
se iluminarán/parpadearán
para desplazarse por las siguientes pantallas:
Pantalla
de ajuste
Configuración
Pantalla de
T1
Pantalla
seguridad del Temperatura
de punto
teclado
de sonda
Temperatura
de sonda T2
Temperatura
de sonda T3
Sólo visible cuando se adjusta
Para salir de este modo, desplácese de nuevo a la pantalla de ajuste y presione
o espere 30 segundos y la
pantalla volverá a la pantalla normal que muestra la temperatura de funcionamiento.
Punto de ajuste y otros ajustes de modo
Acceda al modo de ajuste como se describió anteriormente. Utilizando los interruptores
o
para
desplazarse hasta el modo que requiera un ajuste. Por ejemplo ‘Punto de ajuste’, esta es la temperatura mínima a
la que la cabina enfría (la pantalla muestra el icono de la temperatura y el icono de iluminado/ pulsación
Para ajustarlo presione y suelte
interruptor
o
; e icono
se mostrará constantemente. Ajuste la configuración con el
. Confirme el cambio pulsando y soltando
automáticamente. Desplácese por los modos con el interruptor
y presione y suelte
).
de nuevo; el siguiente modo se mostrará
o
hasta que regrese a la pantalla de ajuste
para salir y guardar.
Si en algún momento la pantalla no se manipula durante 30 segundos, volverá a la pantalla normal y los
cambios no se guardarán.
Configuración de seguridad del teclado
Acceso a la pantalla de ‘Seguridad del teclado’ como se describe anteriormente.
La pantalla mostrará el estado actual, inicialmente pre-configurado en ‘
se mostrará constantemente. (Si modifica esta configuración con
’, con
brillando. Pulse y suelte
para mostrar ‘
y
’ el teclado se
bloqueará,
se mostrará constantemente, y la cabina no podrá ser puesta en espera, realizar un desescarche
manual, ajustar el punto de ajuste de la temperatura, descargar de datos o encender/apagar las luces de las
unidades. Para confirmar cualquier cambio debe presionar
de nuevo para que la pantalla ‘
Salga de cualquiera de los ‘Modos de ajuste’ con se describe previamente.
’ se muestre).
Luz interior (si está disponible)
Para encender las luces presione y suelte
continua. Para apagar, presione y suelte
para que la luz trasera del interruptor se encienda de forma
y la luz trasera se apagará
3
ES
Desescarche
Todas las cabinas G2 Foster están equipadas con un sistema de desescarche completamente automático para
asegurarse de que el serpentín del evaporador se mantiene libre de hielo durante el uso normal. El agua derretida
se evapora utilizando el calor del sistema de refrigeración o un calentador eléctrico separado (en función del
modelo y configuración).
Para activar un desescarche manual – mientras la cabina está en el modo ‘funcionamiento’, presione y
mantenga
durante 5 segundos. Después de 3 segundos, la pantalla quedará en blanco; a continuación, vuelve
tras otros 2 segundos. En este punto, se llevará a cabo un desescarche (con arreglo a los parámetros de
funcionamiento); esto terminará de forma automática.
Modo de control de energía reducida
El modo de control de energía reducida (modo ‘e’) detecta cuándo el aparato ha alcanzado el punto establecido de
la temperatura seleccionada y las condiciones de funcionamiento (como la tasa de uso) se han vuelto menos
exigentes.
Cuando está activado, el controlador modificará el compresor, el ventilador de evaporador y la operación de
descongelación con el fin de reducir la energía consumida. Durante el modo de control de energía reducida
se ilumina en la esquina inferior derecha de la pantalla.
Después de un aumento de la demanda de funcionamiento del controlador vuelve a la configuración estándar de
operación con el símbolo
extinguido.
El modo ‘e’ se activa ajustando el parámetro ‘iiM’ a ‘Au’. Otros ajustes de los parámetros (‘iiS’, ‘iit’, ‘iiP’, ‘iiY’, ‘iiF’,
‘iid’, y ‘iiE’) controlan el ciclo de la temperatura durante el modo de control de energía reducida.
La configuración del parámetro ‘iiM’ a ‘no’ desactiva el modo ‘e’.
Esquema de conexión del controlador FD1-11
4
ES
Datos técnicos FD1-11
Fuente de alimentación
FD1-11
230Vac±10%,
50/60Hz, En funcionamiento 3.2W, en espera 0.9W
Salida de relé
Compresor - 16(8) A 240Vac
Descongelar - 16(4) A 240Vac
Evap. Ventilador - 16(4) A 240Vac
Cargas auxiliares
1 - 8(2) A 240Vac
Entrada
NTC 10KΩ@25°C
Rango de medición
-50…120°C, -55…240°F
-50 / -9.9…19.9 / 80°C (NTC 10K Only)
Precisión de las mediciones
<0,5°C dentro del rango de medición
CE (normas de referencia)
EN60730-1; EN60730-2-9
EN55022 (Class B)
EN50082-1
Configuración de los parámetros
Los parámetros no se deben cambiar a menos que tenga una comprensión de su propósito y entienda las
siguientes instrucciones completamente.
Para acceder a los parámetros utilice el ‘modo de ajuste’. Se accede pulsando y soltando el interruptor
. Después de seleccionar este modo, presione y mantenga
primer parámetro se mostrará en la pantalla.
Usando los interruptores
y
y
juntos durante 5 segundos. El
puede desplazarse a través de todos los parámetros y sus valores.
Si desea cambiar un valor del parámetro presione y suelte el
interruptor cuando quiera seleccionar
uno. Una vez seleccionado de esta manera utilice los interruptores
y
para modificarlo. Cuando se
muestra el nuevo valor deseado, se guardará pulsando y soltando el interruptor
. Después, la pantalla
mostrará el siguiente parámetro.
Para salir de este modo o volver al modo de funcionamiento normal, presione y mantenga presionado el
interruptor
durante 3 segundos.
Si en cualquier momento, durante 30 segundos no se pulsa ningún botón sin guardar un nuevo valor, la
pantalla volverá a mostrar la temperatura estándar sin que se realicen cambios.
Valores de los parámetros predeterminados del controlador ECOPRO G2 FD1-11
Parám.
SL
SH
Cond.
Rango
-50 … SH
SL … 90°
SP
SL … SH
CH
RF – HE
HY
CR
1 … 9.9°
0 … 30min
C1
0 … 30min
C2
0 … 30min
CS
0 … 30min
Descripción
Límite mínimo de ajuste ‘SP’
Límite máximo de ajuste ‘SP’
Punto establecido de la temperatura que debe
alcanzarse
Refrigeración o modo de control de
calefacción
Diferencial del termostato apagado/encendido
Tiempo de descanso del compresor
Tiempos de ejecución del termostato con
sonda defectuosa T1 (‘C1’ = 0 salida con T1
defectuosa estará siempre apagada).
Tiempo de apagado del termostato con sonda
defectuosa T1 (‘C2’ = ‘0’ & ‘C1’ => ‘0’ salida
con T1 defectuosa siempre estará encendida.)
El compresor detiene el retraso después de
que la puerta se haya abierto (sólo si 'DS' –
'1 ')
Dim.
°C
°C
FD1-11
1
3
°C
1.5
Flag
RF
°K
Min
3
2
Min
6
Min
4
Min
1
5
ES
NO
DM
TM
FR
DB
0 … 90 Hrs
YS
DF
NO
DL
-50 … 90°
DT
1 … -0min
OF
DY
EL
GS
OF
DS
‘DM’ = ‘TM’ or ‘FR’
ST
LO
HI
0 … 30min
DP
0 … 90sec
DN
0 … 30min
RT
DD
LT
SP
DF
DH
FD
0 … 60min
YS
NO
FR
-50 … 90°
FS
0 … 90min
Modo de inicio de descongelación:
La descongelación está desactivada (el
siguiente parámetro será ‘FM’)
Tiempo habitual de descongelación
El tiempo de descongelación transcurre sólo
en la condición de la acumulación de
escarcha
Intervalo de tiempo entre descongelaciones
Temporizador de descongelación:
Tras la interrupción de la red, el temporizador
reanuda el recuento
Tras la interrupción de la red, el temporizador
se reinicia desde cero
Temperatura final de descongelación (sólo si
‘T2’ = ‘1’)
Duración máxima de descongelación
Tipo de descongelación:
Descongelación de ciclo de apagado
temporizado (compresor y calentador
apagados)
Descongelación de calentador eléctrico
(compresor apagado, calentador encendido).
Descongelación por gas caliente (compresor y
calentador encendidos)
Sincronización de descongelación:
No hay sincronización (la descongelación se
produce inmediatamente cuando se
programa).
La descongelación espera hasta que T1 = a la
parte más baja del ciclo (cuando el compresor
normalmente está ‘cerrado’).
La descongelación espera hasta que T1 = a la
parte más alta del ciclo (cuando el compresor
normalmente está ‘abierto’).
Sincronización de tiempo de descongelación
cuando ‘DS’ = ‘LO’ para posibilitar que el
tiempo máximo de descongelación se pueda
aplazar.
Vaciado del evaporador. Pausa cronometrada
al inicio de la descongelación
Periodo de vaciado
Modo de visualización de descongelación:
Temperatura del aire real (actual)
Última visualización de la temperatura antes
del inicio de la descongelación
Valor de punto establecido actual
La pantalla mostrará ‘dp’.
Periodo de retardo de la pantalla de
descongelación. El tiempo ‘DD’ se muestra
después de que termine la descongelación
Ventiladores en la descongelación:
Los ventiladores funcionan durante la
descongelación
Los ventiladores no funcionan durante la
descongelación
El ventilador del evaporador reinicia la
temperatura tras la descongelación. (Sólo si
‘T2’ = ‘1’).
Máxima descongelación del periodo de
parada del ventilador evaporador (sólo
cuando 'T1' = '1 ').
Func.
TM
Hrs.
6
Flag
YS
°C
15
Min
20
Func.
OF
Func.
HI
Min
5
Sec
0
Min
1
Func.
SP
Min
3
Flag
YS
°C
5
Min
3
6
ES
NO
TP
FM
TM
FT
-9.9 … 0°
FH
1 … 9.9°
F1
0 … 90sec
0 … 90sec
F2
0 … 90sec
F3
0 … 90sec
FP
NO
AT
AB
LD
HD
AI
‘AM’ =
‘RL’
AH
‘AM’ = ‘AB’ or ‘RL’
AL
‘AM’
=
‘AB’
RL
-50 … 90°
-50 … 90°
-9.9 … 0°
0 … 9.9°
T1
T2
T3
AD
0 … 90min
AO
0 … 30min
PF
0 … 30°
El modo ventilador del evaporador durante
el control termostático:
El ventilador/es funcionan de forma continua
(sujeto a la puerta y a la descongelación).
Control basado en la temperatura. Cuando el
compresor está activado, los ventiladores
están encendidos.
Cuando el compresor está apagado,
ventiladores funcionan siempre y cuando la
diferencia de temperatura sea Te-Ta > ‘FT’.
Los ventiladores se encenderán de nuevo con
‘FH’.
Diferencia te-ta para que los ventiladores se
apaguen después de que el compresor se
detenga. (Sólo si ‘T2’ – ‘YS’ y ‘FM’ = ‘TM’)
Diferencial de temperatura para el reinicio del
ventilador del evaporador (sólo si ‘T2’ – ‘YS’ y
‘FM’ = ‘TM’)
El ventilador del evaporador detiene el retardo
después de la parada del compresor
Parada del ventilador cronometrado siguiendo
dejar de seguir ‘F1’ (Con F2 = ‘0’ los
ventiladores permanecen encendidos todo el
tiempo).
Parada del ventilador cronometrado siguiendo
dejar de seguir ‘F2’ (Con F3 = ‘0’ & F2 > 0 los
ventiladores permanecen encendidos todo el
tiempo).
Periodo de parada del ventilador del
evaporador mínimo (siguiendo la apertura de
la puerta, etc.)
Configuración del umbral de la alarma:
Todas las alarmas de temperatura son
inhibidas (el siguiente parámetro será ‘AO’).
El valor establecido en ‘AL’ y ‘AH’ representan
verdaderos puntos de alarma
Los valores establecidos en ‘AL’ y ‘AH’ son los
diferenciales de alarma que se refieren a ‘SP’
y ‘SP’ + ‘HY’ (el siguiente parámetro será ‘LD’)
Umbral de alarma de temperatura baja
Umbral de alarma de temperatura alta (el
siguiente parámetro será ‘AI’).
Diferencial de temperatura baja (Con ‘LD’ = ‘0’
la alarma de baja temperatura se excluye)
Diferencial de temperatura alta (Con ‘HD’ = ‘0’
la alarma de baja temperatura se excluye)
Sonda de la alarma:
Sonda de temperatura del aire utilizada para
detección de la alarma.
Sonda de temperatura del evaporador
utilizada para la detección de alarma (si ‘T2’ =
‘YS’).
Tercera sonda de temperatura utilizada para
la detección de alarma (en caso de ‘D2’ =
‘T3’).
Retraso antes de advertencia temperatura de
alarma
Retraso antes de advertencia de alarma de
puerta abierta (sólo cuando ‘D1’ o ‘D2’ = ‘DS’)
Fallo de alimentación de alarma diferencial.
(Con ‘PF’ = ‘0’ la alarma de fallo de
alimentación está desactivada)
Func.
TM
°K
-1
°K
3
Sec
10
Sec
30
Sec
20
Sec
20
Func.
RL
°C
-3
°C
8
°K
-5
°K
5
Func.
T1
Min
90
Min
5
°K
10
7
ES
NO
AM
AP
ST
AS
-50 … 90°
AP
AF
ST
SA
AC
0 … 52 wks.
NO
IIM
AU
D2
1 … 90min
IIT
1 … 10°
IIP
1 … 50°
IIY
1 … 10°
IIF
IIM = ‘AU’ or ‘D2’
IIS
NO
TP
TM
IID
0 … 90 Hrs
Funcionamiento en caso de alarma de
condensador alto (si ‘D2’ = ‘T3’ y ‘T3’ =
‘CD’ ):
Alarma de temperatura del condensador alta
inhibida
Advertencia del condensador – ‘HC’ en
pantalla, suena la alarma, la operación
continúa.
Como ‘AP’ arriba mencionado, pero el
compresor parado (R1 desactivado) y
descongelación suspendida.
Temperatura de alarma de condensador (en
caso de ‘D2’ = ‘T3’).
Funcionamiento en caso de alarma de alta
presión (si ‘D2’ = ‘HP’):
Advertencia de presión – ‘HP’ en pantalla,
suena la alarma, la operación continúa.
Como ‘AP’ arriba mencionado, pero el
compresor parado (R1 desactivado) y
descongelación suspendida.
Todos los relés sin energía, mientras que
existe una condición.
Periodo de limpieza del condensador. (Con
‘AC’ = ‘0’ la alarma de limpieza del
condensador está desactivado)
Método de conmutación para reducir el
modo de energía reducido:
El modelo de energía reducido se excluye (el
siguiente parámetro será ‘DC’).
El modo de reducción de energía se
activa/desactiva de forma automática a través
de ‘IIS’ y ‘IIT’
Segundo parámetro establecido activado por
entrada ‘D2’ (‘D2’ = ‘IIM’)
Tiempo ‘sin actividad’ mínimo para el modo de
energía reducido
‘Adición’ de temperatura máxima para el
modo de energía reducido.
Punto establecido de temperatura de modo de
energía reducido – diferencial sobre ‘SP’
(refrigeración) bajo ‘SP’ (calentamiento).
Diferencial de termostato ‘encendido/apagado’
de modo de energía reducida.
Control del ventilador del evaporador
durante la operación de ‘energía reducida’:
El ventilador/es funcionan de forma continua
Control basado en la temperatura. Cuando el
compresor está activado, los ventiladores
están encendidos. Cuando el compresor está
apagado, ventiladores funcionan siempre y
cuando la diferencia de temperatura sea TeTa > ‘FT’. Los ventiladores se encenderán de
nuevo con ‘FH’.
Control basado en el tiempo. Cuando el
compresor está activado, los ventiladores
están encendidos. Cuando el compresor está
apagado, los ventiladores siguen los
parámetros ‘F1’, ‘F2’ y ‘F3’.
Intervalo de tiempo entre descongelaciones
en el modo de energía reducida.
Func.
NO
°C
65
Func.
ST
Wks.
0
Func.
AU
Min
20
°C
6
°K
2
°K
3
Func.
TM
Hrs.
12
8
ES
RT
IIE
LT
IIP
DC
YS
NO
SB
YS
NO
NO
DS
DO
AO
AC
NO
DS
D1
AO
AC
NO
DS
AO
AC
D2
HP
IIM
T3
O3
‘D2’ = ‘T3’
T3
DP
CD
-9.9 … 9.9°C
Visualización durante el modo de energía
reducida
Temperatura del aire real (actual)
Última visualización de la temperatura antes
del modo de energía reducido.
El valor del punto establecido calculado (‘SP’
+ ‘IIP’)
Recolección de datos y función de
descarga (FCOM ajustado):
Recopilación de datos/función de descarga
activados a través del interruptor (L3
encendido)
Recopilación de datos/función de descarga
desactivadas.
Funcionamiento del botón de espera:
Botón de espera activado
Botón de espera desactivado
Funcionamiento de entrada digital
configurable:
Entrada digital desactivada
Entrada del interruptor de la puerta
Alarma (‘AL’ mostrado) cuando el contacto se
abre.
Alarma ‘AL’' mostrado) cuando el contacto se
cierra.
Funcionamiento de entrada digital
configurable:
Entrada digital desactivada
Entrada del interruptor de la puerta
Alarma (‘AL’ mostrado) cuando el contacto se
abre.
Alarma ‘AL’' mostrado) cuando el contacto se
cierra.
Funcionamiento de entrada digital
configurable:
Entrada digital desactivada
Entrada del interruptor de la puerta
Alarma (‘AL’ mostrado) cuando el contacto se
abre.
Alarma ‘AL’' mostrado) cuando el contacto se
cierra.
Entrada de interruptor de alta presión
(normalmente cerrado/alarma cuando está
abierto).
Funciona con el modo de energía reducida
cuando el contacto se cierra.
Permite la tercera función de sonda de
temperatura.
Función de la sonda T3 (sólo cuando ‘D2’ =
‘T3’):
Temperatura de la sonda T3 mostrada
Medición de la temperatura del condensador
Compensación de la temperatura de la sonda
T3 (sólo cuando ‘D2’ = ‘T3’):
Func.
LT
Flag
NO
Flag
YS
Func.
DS
Func.
NO
Func.
NO
Flag
DP
°K
0
9
ES
NO
MN
LM
0O
1O
2O
2C
NO
EF
DF
R2
LM
01
AO
AC
NO
EF
DF
R3
LM
01
AO
AC
NO
EF
DF
R4
LM
01
AO
AC
Modo de control de luz (si ‘R3’ = ‘LM’):
Modo de control de luz desactivado (siempre
apagado)
La operación de salida de luz se
activa/desactiva mediante un interruptor
(iluminado L5).
La salida de luz se enciende al abrir la puerta
(si ‘D1’ = ‘DS’).
La salida de luz se enciende cuando la puerta
está cerrada (si ‘D1’ = ‘DS’).
La salida de luz se enciende al abrir la puerta
(si ‘D2’ = ‘DS’).
La salida de luz se enciende cuando la puerta
está cerrada (si ‘D2’ = ‘DS’).
Operación 2 de relé:
Salida desactivada (siempre apagada).
Control de ventilador del evaporador.
Control de calentador/dispositivo de
descongelación (que se activa cuando ‘DY’ =
‘EL’ o ‘GS’),
Salida activada para el control de la luz.
Los contactos se abren/cierran con modo
‘espera’/‘encendido’ (‘SB’ = ‘1’)
Los contactos se abren cuando se produce
una alarma
Los contactos se cierran cuando se produce
una alarma
(Los contactos de relé abren en modo de
espera).
Operación 3 de relé:
Salida desactivada (siempre apagada).
Control de ventilador del evaporador.
Control de calentador/dispositivo de
descongelación (que se activa cuando ‘DY’ =
‘EL’ o ‘GS’),
Salida activada para el control de la luz.
Los contactos se abren/cierran con modo
‘espera’/‘encendido’ (‘SB’ = ‘1’)
Los contactos se abren cuando se produce
una alarma
Los contactos se cierran cuando se produce
una alarma
(Los contactos de relé abren en modo de
espera).
Operación 4 de relé:
Salida desactivada (siempre apagada).
Control de ventilador del evaporador.
Control de calentador/dispositivo de
descongelación (que se activa cuando ‘DY’ =
‘EL’ o ‘GS’),
Salida activada para el control de la luz.
Los contactos se abren/cierran con modo
‘espera’/‘encendido’ (‘SB’ = ‘1’)
Los contactos se abren cuando se produce
una alarma
Los contactos se cierran cuando se produce
una alarma
(Los contactos de relé abren en modo de
espera).
Func.
NO
Func.
EF
Func.
NO
Func.
NO
10
ES
O1
-9.9 … 9.9°C
T2
YS
NO
O2
-9.9 … 9.9°C
SC
1C
SM
2C
1F
0 … 99
AR
1 … 64
Temperatura del aire de la sonda (T1),
compensado
Sonda T2 habilitada:
Sonda T2 habilitada
Sonda T2 deshabilitada
Sonda de temperatura del evaporador (T2),
compensado
Escala de lectura:
Rango de -50 … 99°C (0.1°C de resolución
dentro de -99 a +9,9°C)
Rango de -50 … 99°C
Rango de -58 … 99°F
Mostrar desaceleración
Dirección FD1-11 para comunicación con el
PC
°K
0
Flag
0
°K
0
Func.
2C
Func.
5
Flag
1
11
ES
EP700G
EP1440G & EP700PG
EP700GR
EP1440GR
EP700HH (H Bottom
section)
EP700H & HL (H)
EP700HB
EP700HL (H) (McDonalds
Germany Top Section)
EP1440H, 700P
EP700HR, EP820HUR
EP1440HR
EP700HU, EP820HU
EP700HL (L)
EP700L
EP700L (Spirit Spec.)
EP700LB
EP700LL (L) Top Section
EP1440L
EP700LR, EP820LUR
EP1440LR
EP700LU, EP820LU
EP700LU (Weatherspoon
Spec)
EP700M
EP1440M
EP700MR
EP1440MR
EP700MU
EP820MU (Waitrose Spec)
EP700W
EP1440W
EP1440HU
EP1440LU
EP1440MU
Version
Par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
28
29
31
32
33
34
35
36
37
38
39
SL
1
1
1
1
1
1
1
0
1
1
1
1
1
-21
-21
-21
-30
-21
-21
-21
-21
-21
-21
-2
-2
-2
-2
-2
-2
8
8
1
-21
-2
FD1-11 Default
EP700F
Valores de parámetros de la cabina G2 EcoPro individual
1
SH
3
1
3
3
3
3
3
3
10
3
3
3
3
3
-19
-19
-21
5
-19
-19
-19
-19
-19
-19
8
8
8
8
8
8
12
12
3
-19
8
SP
1.5
-1
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
2
1
1.5
1.5
1.5
1.5
-21
-21
-21
-18
-21
-21
-21
-21
-21
-21
-1.5
-1.5
-1.5
-1.5
-1.5
-1.5
10
10
1.5
-21
-1.5
CH
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
HY
3
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
CR
2
2
2
2
0
0
2
2
2
4
2
0
0
2
2
2
5
2
2
2
0
0
2
2
2
2
0
0
2
2
2
2
2
2
2
C1
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
C2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
CS
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
DM
TM
NO
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
DB
6
6
6
6
6
6
6
6
8
6
6
6
6
6
6
6
6
8
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
DF
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
DL
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
DT
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
DY
OF
OF
OF
OF
OF
OF
OF
OF
OF
GS
OF
OF
OF
OF
EL
GS
GS
GS
EL
GS
EL
EL
EL
EL
GS
GS
EL
EL
EL
GS
OF
OF
OF
EL
EL
DS
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
ST
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
DP
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
DN
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
DD
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
DH
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
6
6
6
10
6
6
6
6
6
6
3
3
3
3
3
3
3
3
3
6
3
FD
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
NO
YS
YS
YS
YS
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
YS
YS
YS
NO
NO
FR
5
5
5
5
5
5
5
5
10
5
5
5
5
5
-5
-5
10
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
-5
5
FS
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
FM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
NO
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
NO
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
12
ES
Version
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
28
29
31
32
33
34
35
36
37
38
39
FT
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
FH
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
F1
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
F2
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
20
F3
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
FP
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
AT
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
RL
AL
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
-3
AH
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
LD
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
HD
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
AI
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
T1
AD
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
AO
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
PF
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
AM
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
AS
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
AF
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
AC
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
IIM
AU
NO
AU
AU
AU
AU
AU
AU
AU
NO
AU
AU
AU
AU
AU
AU
AU
NO
AU
AU
AU
AU
AU
NO
AU
AU
AU
AU
AU
NO
NO
NO
AU
AU
AU
IIS
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
IIT
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
IIP
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
IIY
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
TM
IIF
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
IID
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
LT
IIE
LT
LT
DC
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SB
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
D0
DS
DS
DS
DS
DS
DS
NO
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
NO
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
D1
NO
NO
NO
DS
NO
DS
NO
NO
NO
NO
DS
NO
DS
NO
NO
NO
NO
NO
NO
DS
NO
DS
NO
NO
NO
DS
NO
DS
NO
NO
NO
DS
DS
DS
DS
D2
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
T3
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
DP
O3
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
13
ES
Version
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
28
29
31
32
33
34
35
36
37
38
39
LM
NO
NO
MN
MN
MN
MN
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
MN
MN
NO
NO
NO
R2
EF
NO
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
R3
NO
NO
LM
LM
LM
LM
NO
NO
NO
DF
NO
NO
NO
NO
DF
DF
DF
DF
DF
DF
DF
DF
DF
DF
DF
DF
DF
DF
DF
DF
LM
LM
NO
DF
DF
R4
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
01
NO
NO
NO
NO
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
NO
NO
NO
01
01
O1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
T2
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
YS
NO
NO
NO
NO
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
YS
NO
NO
NO
YS
YS
O2
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
SC
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
SM
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
AR
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
14
ES
Datos técnicos de Cabinas ECOPRO G2 - modelos de EP
Cabina
Modelos
EP700H
EP700H2
EP700L &
EP700L2
EP700M &
EP700M2
EP700G
EP700W
EP1440H &
EP1440H4
EP1440L &
EP1440L4
EP1440M &
EP1440M4
EP1440G
EP1440W
EP700 & 1440 HU
EP700 7 1440 MU
EP700 & 1440 LU
Gas
Hercios
Carga de gas
Compresor
Capilar
Descongelar
Tipo
R134a
R134a
R290
R404
R404
R404
R290
R134
R134a
R134a
R290
R134a
R290
R134a
R290
R134a
R134a
R404
R290
R404
R404
R290
R134a
R134a
R404
R290
R134a
R290
R134a
R290
TBC
TBC
TBC
50
60
50
50
50
60
50
50
50
60
50
50
50
50
50
50
60
50
50
50
60
50
50
60
50
50
50
50
50
50
TBC
TBC
TBC
265 grms
TBC
95 grms
TBC
275 grms
TBC
120 grms
TBC
265 grms
TBC
95 grms
TBC
TBC
TBC
95 grms
340 grms
TBC
TBC
150 grms
610 grms
TBC
135 grms
340 grms
TBC
TBC
150 grms
TBC
TBC
340 grms
TBC
TBC
TBC
TBC
EMT6160Z
NEK6160Z
EMT6144U
TBC
NEK2168GK
NT2168GK
NEK2150U
TBC
EMT6160Z
NEK6160Z
EMT6144U
EMT6160Z
EMT6144U
EMT6160Z
EMT6144U
NEK6214Z
NEK6214Z
TBC
NEK6213U
NT2192GK
NT2192GK
NT2180U
NEK6214Z
NEK6214Z
TBC
NEK6213U
NEK6214Z
NEK6213U
NEK6214Z
NEK6213U
TBC
TBC
TBC
0.042” ID x 0.93” OD x 3.5m
0.042” ID x 0.93” OD x 3.5m
0.042” ID x 0.93” OD x 3.5m
TBC
0.047” ID x 0.085” OD x 2.5m
0.047” ID x 0.085” OD x 2.5m
0.042” ID x 0.93” OD x 3.5m
TBC
0.042” ID x 0.93” OD x 3.5m
0.042” ID x 0.93” OD x 3.5m
0.042” ID x 0.93” OD x 3.5m
0.042” ID x 0.93” OD x 3.5m
0.042” ID x 0.93” OD x 3.5m
0.042” ID x 0.93” OD x 3.5m
0.042” ID x 0.93” OD x 3.5m
0.054” Bore x 22 SWG x 3.0m
0.054” Bore x 22 SWG x 3.0m
0.054” Bore x 22 SWG x 3.0m
0.054” Bore x 22 SWG x 3.0m
0.047” Bore x 22 SWG x 4.0m
0.047” Bore x 22 SWG x 4.0m
0.047” Bore x 22 SWG x 4.0m
0.054” Bore x 22 SWG x 3.0m
0.054” Bore x 22 SWG x 3.0m
TBC
0.054” Bore x 22 SWG x 3.0m
0.054” Bore x 22 SWG x 3.0m
0.054” Bore x 22 SWG x 3.0m
0.054” Bore x 22 SWG x 3.0m
0.054” Bore x 22 SWG x 3.0m
TBC
TBC
TBC
Ciclo de apagado
Ciclo de apagado
Ciclo de apagado
Ciclo de apagado
Gas caliente
Gas caliente
Gas caliente
Gas caliente
Gas caliente
Gas caliente
Gas caliente
TBC
TBC
TBC
TBC
Ciclo de apagado
Ciclo de apagado
Ciclo de apagado
Ciclo de apagado
Gas caliente
Gas caliente
Gas caliente
Gas caliente
Gas caliente
Gas caliente
Gas caliente
TBC
TBC
TBC
TBC
Ciclo de apagado
Eléctrico
Eléctrico
Consumo de energía
Vatios
Amperios
262
TBC
TBC
262
548
TBC
TBC
548
262
TBC
TBC
310
TBC
310
TBC
611
TBC
611
TBC
734/ 611
TBC
TBC
611/ 734
TBC
611/ 734
TBC
611
TBC
711
TBC
TBC
TBC
TBC
1.8
TBC
TBC
1.8
3.7
TBC
TBC
3.7
1.8
TBC
TBC
2.0
TBC
2.0
TBC
4.4
TBC
4.4
TBC
3.7/ 4.4
TBC
TBC
4.4/ 3.7
TBC
4.4/ 3.7
TBC
4.4
TBC
4.8
TBC
TBC
TBC
TBC
Fusionar
Evaluación
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Amp
Nota: Los valores de consumo de energía indicados, según pruebas realizadas son la prueba estándar de la CEPA. El consumo de energía real se verá muy afectado por la
temperatura ambiente, la carga, el uso y el mantenimiento de la cabina.
15
ES
Diagrama de cableado para modelos de alta temperatura, vino y pescado
16
ES
Diagrama de cableado para modelos de baja temperatura y carne
17
ES
Diagrama/detalle de la sonda del evaporador y el aire
18
ES
Solución de problemas
Problema
Alarmas/advertencias
sonoras y visuales
Posible causa
Solución
> Cancelar una alarma audible e
investigar la causa
> Alarma de baja temperatura
> Alarma de alta temperatura
> Fallo de sonda de aire T1
> Fallo de sonda de evaporador T2
#
> Fallo de la sonda del condensador
#
T3
> Advertencia de limpieza del
#
condensador
> Alarma de temperatura alta del
#
condensador
> Alarma de alta presión
#
> Alarma de puerta abierta
> Fallo de red de energía
#
#
> Cancelar una alarma audible e
investigar la causa
> Controlar y sustituir la sonda de
aire
> Controlar y sustituir la sonda del
evaporador
> Controlar y sustituir la sonda del
condensador.
> Limpiar el condensador. El
temporizador se restablece cuando
se corta la alimentación y se
restablece.
> Limpie el condensador y
asegúrese de que la temperatura
ambiente no es demasiado alta
> Revise la temperatura ambiente y
el sistema de refrigeración
> Pulse
para silenciar la alarma y
cerrar la puerta. Si persiste la
alarma y la puerta se cierra revise
y reemplace los interruptores de la
puerta.
> ‘PF’ se mostrará, la alarma sonará
y
se mostrará cuando se haya
producido un corte del suministro
eléctrico que haya afectado a la
temperatura del aire interior de la
cabina (sólo si la unidad no estaba
en modo de espera). Cuando se
reestablece la cabina seguirá
funcionando; ajuste la temperatura
según sea necesario. La
advertencia sonará y mostrará
hasta que se pulse y se suelte
,
para cancelar la alarma. Le
recomendamos que se
inspeccionen los contenidos de la
unidad.
#
sólo se muestra si es aplicable al modelo y se activa a través de los parámetros
El compresor no arranca
> No hay tensión en el enchufe
> El conductor eléctrico o los cables se
pueden cortar
> Componente eléctrico defectuoso:
termostato, relé, protector térmico,
etc
> El compresor del motor tiene un
bobinado abierto o en cortocircuito
> Use un voltímetro para comprobar
> Usar ohmímetro para verificar la
continuidad
> Vuelva a colocar el componente
defectuoso
> Mida la resistencia óhmica de la
bobina principal y auxiliar con un
ohmímetro. Comparar con los
valores correctos
19
ES
> Compresor atascado
> Cambie el compresor
> Los contactos de control de
temperatura están abiertos
> Cableado incorrecto
> Repare o reemplace los contactos
> Fusible quemado o disyuntor suelto.
> Desenchufado el cable de
alimentación
> Controlador programado muy alto
> Cabina en ciclo de descongelación
La temperatura es demasiado fría
> El controlador está fijado en una
posición muy fría
> El controlador no desconecta la
unidad de condensación
> Los contactos de control están
atrapados
> El control de la temperatura es
defectuoso o funciona de forma
incorrecta
La temperatura no es lo
suficientemente fría
> Revise el diagrama de cableado y
corrija
> Reemplace el fusible o reajuste el
disyuntor
> Conecte el cable de alimentación.
> Ajuste del controlador a una
temperatura más baja.
> Espere a que finalice el ciclo de
descongelación
> Establezca en una posición más
caliente y compruebe si el
compresor se detiene de acuerdo
al rango de operación de los
controladores.
> Verifique el aislamiento del
termostato. Si el problema
persiste, cambie el termostato
> Cambie el control. Compruebe la
carga de amperaje
> Determinar un correcto control y
reemplazar.
> El controlador se encuentra en una
posición muy caliente
> El condensador está sucio
> Ajuste a una temperatura más fría
> El refrigerador ha sido colocado en un
lugar inadecuado
> La unidad no debe estar cerca de
las estufas, paredes que están
expuestas al sol o lugares que
carecen de suficiente flujo de aire.
> Si hay aire en el sistema, vacíelo y
recargue
> El compresor es ineficiente o hay una
alta presión debido al aire en el
sistema
> Serpentín del evaporador congelado
> Restricción en el sistema
> El refrigerador ha sido utilizado de
forma inadecuada
> Puertas demasiado tiempor abiertas
> La carga de calor excesivo puesto en
la cabina
> Limpiar el condensador
> Verifique el control de la
temperatura, la carga de
refrigerante y el mecanismo de
descongelación. Quite todo el hielo
de forma manual y reinicie.
> Localice el punto exacto de la
restricción y corrija
> Los estantes nunca deben estar
cubiertos por cualquier tipo de
plástico u otro material que pueda
bloquear la circulación de aire frío
dentro del refrigerador.
> Aconseje al usuario disminuir si es
posible
> Notifique al usuario que no ponga
productos que estén demasiado
calientes.
20
ES
> El refrigerador ha sido sobrecargado
con el gas refrigerante
> El gas refrigerante se escapa
> El evaporador y/o ventiladores del
condensador no están funcionando
> Bloqueo del flujo de aire
> Fusible quemado o disyuntor suelto
> Compruebe si se han formado
cristales de condensación o hielo
en la línea de succión. Si es así,
cargue con la cantidad correcta de
gas.
> Encuentre la ubicación de la fuga
de gas con el fin de sellar y
sustituir el componente
defectuoso. Cambie el secador.
Realice un buen vaciado y
recargue la unidad.
> Verifique las conexiones eléctricas
y asegúrese de que las aspas del
ventilador no se ha quedado
atascadas. Vuelva a colocar el
motor del ventilador si no funciona.
> Vuelva a organizar los productos
para permitir el flujo de aire
adecuado. Asegúrese de que hay
al menos cuatro pulgadas de
distancia del evaporador.
> Reemplace el fusible o reajuste el
disyuntor.
Descargas eléctricas
> Los cables o componentes eléctricos
están en contacto directo con las
partes metálicas.
> Compruebe que hay un
aislamiento adecuado en las
conexiones de cada componente.
Ruido
> El refrigerador no está bien nivelado
> Compruebe si el ruido desaparece
después de nivelar el refrigerador
> El condensador no está colocado
correctamente. La tubería de cobre
está en contacto con el metal
> Mientras que el compresor esté
funcionando, compruebe si hay
piezas de metal en contacto unas
con otras y/o los tornillos que
sujetan el condensador estén
apretados.
> Compruebe si los ventiladores
están bien sujetos. Además,
verifique si las aspas del ventilador
están flojas, rotas o torcidas. Si es
así, cambie el disco defectuoso.
> Si el ruido persiste después tomar
todas las medidas, el origen puede
ser el compresor.
> Busque y apriete pieza/s suelta/s
> El evaporador y/o ventiladores del
condensador están sueltos
> El compresor tiene un ruido interno
> Pieza/s suelta/s
Condensación extrema dentro del
refrigerador
> El controlador está fijado en una
posición muy fría
> La humedad relativa del ambiente
exterior es muy alta (más del 75%)
> La puerta del refrigerador no se cierra
por completo
> Ajuste el control a una posición
más caliente y compruebe si el
compresor se detiene como
debería.
> Este tipo de ocurrencia es causada
por las condiciones climáticas
locales y no por la unidad de
refrigeración.
> Ver la puerta y/o la junta
magnética. Ajuste las bisagras de
la puerta si es necesario, sustituir
la junta en caso de rotura
21
ES
No hay iluminación
(Sólo modelos con puerta de vidrio)
La unidad de condensación
funciona durante
largos períodos de tiempo
> El frigorífico se colocó en un lugar
inadecuado
> La unidad no debe estar cerca de
las fuentes que producen un
exceso de calor.
> El interruptor de la luz está en la
posición de apagado
> Falso contacto en el interruptor de la
luz, el tubo fluorescente, o el balasto
> Interruptor de la luz, el balasto y/o
tubos fluorescentes están dañados
> Pulse el interruptor de la luz a la
posición de encendido
> Inspeccione todas las conexiones
> Cantidad excesiva de producto
caliente colocado en la cabina
> Notifique al usuario que deje un
tiempo adecuado para que se
enfríen los productos
> Apertura prolongada de la puerta o
puerta abierta
> Aconseje usuario que se asegure
de que las puertas están cerradas
cuando no están en uso y que
evite la apertura de las puertas
durante largos períodos de tiempo.
> Asegúrese de que las juntas están
completamente selladas. Retire la
junta y lávela con agua y jabón.
Compruebe el estado de la junta y
reemplazar si es necesario
> Serpentín del condensador limpio
> Junta/s de la puerta no sellada/s
correctamente
> Serpentín del condensador sucio
> Serpentín del evaporador helado
> Vuelva a colocar el componente
dañado.
> Desenchufe la unidad y deje que
se descongele la bobina.
Asegúrese de que la temperatura
no es demasiado fría. Asegúrese
que junta/s de la puerta está/n
sellada/s correctamente.
Seleccione descongelación manual
y asegúrese de que el sistema
funciona.
Notas
22
ES
Operaciones Europeas de Foster
Francia
Foster Refrigerator France SA
Tel.: (33) 01 34 30 22 22. Fax: (33) 01 30 37 68 74.
Email: [email protected]
Alemania
Foster Refrigerator Gmbh,
Tel: (49) 781 990 7840. Fax (49) 781 990 7844.
Email: [email protected]
Foster Refrigerator
Oldmedow Road
Kings Lynn
Norfolk
PE30 4JU
Tel: 0843 216 8833
Fax: 0843 216 4707
Sitio web: www.fosterrefrigerator.co.uk
Email: [email protected]
a Division of ‘ITW (UK) Ltd’
ECOPROG2 CAB FD1-11/SM 04/12 ES
23