Download TRANSMISOR FM SERIE 2000

Transcript
MANUAL DE USUARIO
FM
PWR.
METER SELECTOR - DISPLAY
SELECT.
ON
Ref.Pmtxc23
REFL.
VOLT.
EXCIT
FAULT
STATUS
SUPPLY
REMOTE
ALARMS
REMOTE
REFL.
INTS.
FM COMPACT AMPLIFIER 300W
OFF
PWR.
INTS.
FM
300w
TEMP.
RESET
2000
COMUNICACIONES, S.A.
TRANSMISOR FM
500W
SERIE 2000
COMUNICACIONES, S.A.
Ref.sepnosg
NORMAS PREVENTIVAS
PARA LA SEGURIDAD
NORMAS GENERALES
Con el fin de evitar riesgos para el personal en los trabajos de instalación,
explotación y mantenimiento de los equipos, de acuerdo con el articulo 41 de la
Ley de Prevención de Riesgos Laborales, se aplicarán
los siguientes
procedimientos y normas relativos a la seguridad.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS NORMAS
COMPORTA UN GRAVE RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
No aplicar estas normas puede conducir a situaciones en las que no cumplan el
estandar de seguridad exigido por la Ley, y en este caso Link Comunicaciones,
S.A., queda exonerado de toda responsabilidad.
Todos los equipos, cumplen con las exigencias de la normativa de baja tensión,
en cuanto a protección de los sistemas de alimentación.
Ref.Pgmntxtn
IMPORTANTE: los equipos transmisores tienen como misión transmitir una
frecuencia y una potencia de acuerdo con el proyecto de este suministro , por lo
tanto se prestará especial atención y protección, a los riesgos inherentes a la
frecuencia de operación y potencia de RF.
Puesta a tierra de los equipos: todos los equipos estaran conectados a tierra,
mediante el propio cable de red o mediante una toma especial para este fin. La
toma de tierra deberá cumplir con la normativa de baja tensión.
No usar los equipos en recintos con atmosfera explosiva, o que puedan
contener gases inflamables o humos.
Mantener la protección al corto circuito: los fusibles que se hayan fundido
por un cortocircuito, seran sustituidos por otros del mismo valor y
características, nunca se utilizaran fusibles reparados. Será conveniente
observar el porta fusible por si está dañado.
Mantenerse separado de los circuitos sometidos a tensión: el personal de
mantenimiento no deberá extraer las tapas de los equipos sin tomar las debidas
protecciones. Las posibles manipulaciones seran efectuadas siempre por el
personal cualificado o de mantenimiento. Se tendrá la correspondiente
precaución para aquellos casos, que incluso despues de desconectar el equipo,
puede tener en su interior tensiones peligrosas.
Extremar las precauciones en equipos averiados: por causas de la propia
averia el equipo puede presentar disfunciones en los propios sistemas de
seguridad, por lo que la manipulación será ejecutada solamente por personal
especializado o de mantenimiento.
No iniciar trabajos de mantenimiento o reparación si no hay en el centro
una persona que pueda ser capaz de efectuar unos primeros auxilios.
Enero 00
MED-PR1/1
MEDIDAS PREVENTIVAS PARA LA SEGURIDAD
No hacer ninguna modificación en los equipos: cualquier tipo de
modificación puede introducir peligros adicionales e incontrolados.
La limpieza del exterior de los equipos: no se efectuará con productos
inflamables, que puedan comportar riesgos de incendio en su utilización, o
disolventes que puedan dañar la pintura y las marcas o serigrafías.
PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No tocar al paciente con las manos desnudas, mientras el circuito eléctrico
no haya sido interrumpido.
Interrumpir el circuito abriendo el interruptor de línea o general: si esto es
posible, protegerse con material seco para liberar al paciente del conductor.
RESPIRACIÓN ARTIFICIAL
Es importante iniciar la respiración artificial sin titubeos, e inmediatamente
solicitar la ayuda de un médico. El método que se aconseja aplicar es el de la
respiración boca a boca, descrito mas adelante.
Ref.Pgmntxtn
TRATAMIENTO PARA QUEMADURAS
Este tratamiento se aplicará despues de que el paciente haya recobrado el
conocimiento.
Puede aplicarse tambien cuando se está efectuando la respiración artificial.
(Siempre que se disponga como mínimo de dos personas) Será prioritaria la
respiración artificial mientras el paciente no este reanimado.
ATENCIÓN:
No tratar de despegar las vestiduras de las partes quemadas.
Aplicar gasa seca sobre las quemaduras.
No aplicar pomadas u otras tinturas de tipo oleoso.
SIMBOLOGIA UTILIZADA
CAUTION
CAUTION
To prevent electric shock
do not remove top side.
Refer for servicing to
qualified personnel.
BEFORE OPENING
DISCONNECT POWER
WARNING
AC LINE
220 V r.m.s.
Enero 00
MED-PR1/2
To prevent electric shock
do not remove top side.
Refer for servicing to
qualified personnel.
BEFORE OPENING
DISCONNECT POWER
WARNING
AC LINE
380 V r.m.s.
CAUTION
To prevent electric shock
do not remove top side.
Refer for servicing to
qualified personnel.
BEFORE OPENING
DISCONNECT POWER
MEDIDAS PREVENTIVAS PARA LA SEGURIDAD
REANIMACIÓN EN CASO DE DESCARGA ELÉCTRICA
LA VICTIMA HA PERDIDO EL CONOCIMIENTO:
AYUDA A LA RESPIRACIÓN
Tender a la víctima sobre una superficie rigida (suelo).
Levantar el cuello con la mano y si es necesario abrir la boca y controlar la
respiración.
Ref.Pgmntxtn
LA VICTIMA NO RESPIRA:
RESPIRACIÓN BOCA A BOCA
Iniciar inmediatamente la respiración artificial inclinando la cabeza.
Hacer la respiración boca a boca 4 veces con rapidez, cerrando la nariz
apretándola con la mano.
PARO CARDIACO:
CONTROL DE LA CIRCULACIÓN
POSICIÓN PARA EL MASAJE CARDIACO
PUNTO DONDE EJERCER LA PRESIÓN
Comprobar la circulación apoyando el dedo en la carótida.
En ausencia de circulación, iniciar el masaje cardiaco comprimiendo el esternón
(en el centro del torax) al ritmo de 1,5 a 2 segundos.
a) Un socorrista: 15 compresiones + 2 respiraciones boca a boca rápidas
durante unos 80 segundos.
b) Dos socorristas: Simultanear 5 compresiones y una respiración boca a boca
durante un minuto.
LLAMAR A SERVICIO DE URGENCIAS O A UN MEDICO.
Enero 00
MED-PR1/3
MEDIDAS PREVENTIVAS PARA LA SEGURIDAD
Ref.sepdecr
DESCRIPCION CARACTERISTICAS
INDICADOR MEDIDA POT. REFLEJADA
Se ilumina en Rojo si la potencia reflejada
es excesiva.
PULSADOR SELECCION MEDIDAS
A cada pulsación se pasa a la siguiente medida.
Secuencia: 5
6
4
3
INDICADOR MEDIDA POTENCIA
Se activa al poner en marcha
INDICADOR MEDIDA VOLTAJE AMPLIFICADOR
INDICADOR MEDIDA CORRIENTE
3
4
5
PWR.
METER SELECTOR - DISPLAY
6
7
8
REGULACION POTENCIA DE SALIDA
SELECT.
ON
REFL.
VOLT.
INDICADOR REGIMENES DE TRANSMISION 2
En el caso de lecturas fuera de margen el
"display" parpadeará.
STATUS
EXCIT
FAULT
SUPPLY
TAPA ACCESO TARJETA AMPLIFICADORA
1
Dejar los orificios de ventilación libres.
REFL.
INTS.
FM
300w
TEMP.
FM COMPACT AMPLIFIER 300W
9
REMOTE
ALARMS
REMOTE
OFF
PWR.
INTS.
RESET
INTERRUPTOR PUESTA EN MARCHA
MARCHA (Manual)
PARADO
MARCHA / PARO a través del control
REMOTO
10 REPOSICION MEMORIA ALARMAS
2000
COMUNICACIONES, S.A.
INDICADOR EXCITACION PRESENTE
16 15 14
13 12 11
INDICADOR ALIMENTACION ACTIVADA
ALARMA EXCESO INTENSIDAD (* )
INDICADOR REMOTO ACTIVADO
ALARMA EXCESO REFLEJADA (* )
(Solo en Tx 500W)
ENTRADA RED 220V
FUSIBLES RED
To prevent electric shock
do not remove top side.
Refer for servicing to
qualified personnel.
BEFORE OPENING
DISCONNECT POWER
MAINS
27
17 SALIDA DE AIRE CALIENTE
Dejar libre esta salida.
REMOTE
RST
OUTPUT
REMOTE INTERFACE
OUT-STATUS
ON
OUTPUT
IN. (RS 485)
26
ALARMA EXCESO TEMPERATURA ( * )
POWER 220V
SUPPLY
12V
RF OUTPUT
REMOTE
ON
OFF
SALIDA R.F..
19 ("N" hembra).
FUSES
Made in
VOLTAGE
-7% NOMIN +7%
13
_
EXCITER
BARCELONA
* NOTA:
Al activar las alarmas 11 12 y
se detiene el funcionamiento del
equipo hasta que se accione el
pulsador "RESET" 10 o se corta
instantes la alimentación.
(Aunque sea a través del control
REMOTO)
+
SELECTOR
Made in Spain
by: LINK
Comunicaciones, S.A.
021.758
Model
Serial No.
Date
20 SALIDA MUESTRA R.F..
~10dBm ("BNC" hembra).
~
021.618b
CAMBIO DE TENSION
Elegir la toma adecuada 25
según la tensión de RED.
SALIDA ALARMA FALLO
18 En condiciones normales de
funcionamiento se dispone de
12V permanentes en la salida.
En caso de fallo, la salida es 0V
SAMPLE
EXCITER SUPPLY
24
CONECTOR PARA TELE-INFORMACION
Mediante un modulo de transformación digital, es posible
enviar los principales parámetros del Tx.
23
EXCIT. INPUT
22
21
SALIDA 12V AUXILIAR Y MARCHA / PARO REMOTOS
Con 9 en "REMOTE", el equipo se pone en marcha puenteando
los terminales "REMOTE ON/OFF" y se para al abrirlos.
~ 20W
ENTRADA EXCITACION ~
TOMA ALIMENTACION (INTERRUMPIDA) PARA EL EXCITADOR
Julio 99
INFTXC23
AMPLIFICADOR FM 300/500W Serie 2000
DESCRIPCIÓN GENERAL
TRANSMISOR FM 300 - 500 W SERIE 2000
Los TRANSMISORES DE FM SERIE 2000, de 300-500 W pertenecen a la
nueva serie de transmisores COMPACTOS, de LINK Comunicaciones S.A.,
Gracias a las nuevas tecnologías es posible construir equipos electrónicos
cada vez de menor tamaño, y a menor costo, sin menoscabo de la calidad.
El TRANSMISOR, está principalmente destinado a Radios de localidades
pequeñas y medianas. También como transmisores de emergencia de equipos
de mayor potencia.
Ref. D-GTC23
Su reducido tamaño, facilita su instalación en cualquier lugar. Tan solo precisa
de la excitación adecuada, la conexión con la antena y alimentación eléctrica.
Ocupa 3 unidades de rack normalizado de 19" (137 mm), mas 1 o 2 unidades
correspondientes al excitador (según modelo).
El TRANSMISOR incorpora los circuitos de maniobra para la puesta en marcha
manual o remota. Dispone de una salida de 220 V adecuada para la
alimentación del excitador, que se activa o interrumpe de acuerdo con la puesta
en marcha o paro del TRANSMISOR.
Para protección de los diferentes elementos, se ha previsto dos sistemas de
arranque suave: El primero ejecuta la conexión a la red en dos tiempos, para
evitar los picos de corriente, típicos de la puesta en marcha de los
transformadores toroidales. De esta forma se evitan posibles caídas de
interruptores magnetotérmicos o quemado de fusibles, en el caso de microcortes eléctricos.
El segundo dispositivo de arranque lento, evita la subida brusca de la potencia
de RF, en el momento de enclavar el "PLL" del excitador y activarse su salida.
Dicha brusquedad provoca peligrosos picos de intensidad el los transistores de
potencia. La tensión de regulación de potencia, se mantiene a cero mientras no
existe excitación. Al aparecer ésta, la tensión de regulación aumenta
lentamente y en consecuencia la potencia (en varios segundos), hasta
conseguirse el nivel de salida deseado. Cualquier corte en la excitación aunque
sea muy breve, inicia de nuevo el proceso de aumento suave de la potencia.
Las medidas de los diferentes parámetros del transmisor se presentan en un
display con caracteres numéricos de 7 segmentos. Un pulsador permite
seleccionar de forma secuencial las diferentes medidas que aparecen en el
citado display. La medida seleccionada se indica mediante un LED. Por
defecto, al poner en marcha el equipo se activa la medición de potencia. Las
medidas fuera de margen se indican por el parpadeo de los dígitos o por
iluminarse rojo el LED indicador de la medida correspondiente.
Octubre 03
D-GTC23/1
DESCRIPCIÓN GENERAL
TRANSMISOR 300-500W Serie 2000
Acompañan al display, una fila de LEDs, indicadores de las condiciones de
funcionamiento de diferentes partes del equipo, como excitación,
funcionamiento remoto, y alimentación del amplificador. En condiciones
normales, deben lucir verde. Tres LEDs indican posibles fallos, como: exceso
de potencia reflejada, exceso de intensidad del amplificador, o exceso de
temperatura interior. Cuando ocurre uno de estos fallos, el LED correspondiente
se ilumina rojo, y el transmisor se para, quedando en situación de ALARMA. Al
lado de dichos LEDs, existe un pulsador para "resetear" el equipo, y ponerlo de
nuevo en funcionamiento (A potencia reducida, o después de solucionar el
problema).
La alarma de exceso de intensidad esta relacionada con la potencia de salida,
activándose cuando existe sobreintensidad relativa, aunque se trabaje a
potencia reducida.
Los transmisores de la SERIE 2000 incorporan la posibilidad de control por
TELEMANDO y TELEMEDIDA (opcional).
Ref. D-GTC23
El sistema de telemando permite la puesta en marcha y paro a distancia del
transmisor, cerrando un circuito exterior, con un potencial de 12 V cc. Mediante
el interruptor de puesta en marcha, se puede seleccionar el funcionamiento
manual o el remoto. Cuando se activa el sistema de control remoto, se produce
un "reset" de las ALARMAS.
La telemedida facilita el conocer a distancia, algunos parámetros del
funcionamiento del transmisor. Mediante un módulo adecuado (opcional,
referencia 022.427), se dispone de cuatro tensiones proporcionales a las
lecturas de Potencia, Reflejada, Voltaje del amplificador, e Intensidad del
mismo. También se dispone de una salida lógica de cada una de las
ALARMAS.
Mediante un equipo de transmisión de datos, como el SUPERVISOR
EQUIPMENT, de LINK Comunicaciones S.A., es posible convertir estas
informaciones en mensajes SMS de telefonía móvil GSM, y ser avisados en
caso de anomalía o consultar algún parámetro, través de nuestro teléfono
móvil. (Mediante dicho equipo, además se puede accionar la puesta en marcha
remota, o subir bajar la potencia, u otras funciones del centro emisor.)
Los TRANSMISORES de la SERIE 2000 se excitan normalmente, con una
potencia de unos 15 W (Excitadores normales de 20-25 W, ajustados a menor
potencia). Es posible excitarlos con menos de 1 W (Excitador de 1 W, SERIE
2000, de LINK Comunicaciones S.A.), instalando en el transmisor, un módulo
preamplificador adecuado (opcional), El transmisor ya dispone de alojamiento y
conectores adecuados para dicho módulo. (Referencia 022.402-2)
La fuente de alimentación de gran robustez, es convencional. dispone de un
sistema de limitador de exceso de tensión, que protege a los transistores de
potencia de R.F.. La estabilización de potencia queda asegurada por un eficaz
Octubre 03
D-GTC23/2
DESCRIPCIÓN GENERAL
TRANSMISOR 300-500W Serie 2000
sistema de C.A.G. (Control Automático de Ganancia), que mantiene la potencia
que se ha ajustado, aunque varíe la tensión de red o la excitación.
El diseño de los transmisores de la SERIE 2000 ha sido cuidadosamente
estudiado para que sean muy sencillas las labores de mantenimiento, a la vez
que sean de reducidas dimensiones (3 "U" de alto, y 420 mm de profundidad).
Por equipar el amplificador de R.F. de tipo tarjeta enchufable (compatible con
otros transmisores de LINK Comunicaciones S.A.), son muy simples las
operaciones de limpieza o eventual reparación, sin necesidad de desmontar el
equipo del armario-bastidor, pues el amplificador se extrae por delante. Los
accesos a los circuitos de control y algunas partes de la fuente de alimentación,
también son posibles desde el panel frontal, sin necesidad de desmontaje. En
el capítulo dedicado a ESQUEMAS Y AJUSTES TECNICOS, se ofrecen dibujos
y datos de como se accede a las diferentes partes.
Al panel frontal se la ha aplicado una lámina de Policarbonato ("Lexan") que lo
protege de agentes exteriores, arañazos etc. y es de fácil limpieza.
Ref. D-GTC23
La alimentación normal es de 220 V c.a., pero a petición se puede suministrar
adaptado a redes de 110-115 V c.a.
Octubre 03
D-GTC23/3
DESCRIPCIÓN GENERAL
TRANSMISOR 300-500W Serie 2000
SERIE 2000 Tx, 300/500W
CARACTERISTICAS
TRANSMISION:
-
FRECUENCIA DE TRABAJO MHz
87,5 / 108 MHz.
NECESIDAD DE AJUSTE AL CAMBIAR F.No, circuitos de banda ancha.
POTENCIA NOMINAL
300 / 500 W
MARGEN DE AJUSTE
30 - 310 / 50 - 530 W
NIVELES SEÑALES NO ESENCIALES:
<-65 dB
IMPEDANCIA DE SALIDA
50 ohms.
ESTABILIDAD DE POTENCIA,V ±10%
< -O.1 dB
CONECTOR DE SALIDA
"N" Hembra
EXCITACION (SIN ETAPA DRIVER)
> 15 W
EXCITACION (CON ETAPA DRIVER)
> 0.5 W
CONECTOR EXCITACION
"BNC" Hembra
CARACTERISTICAS DE TRANSMISION
Las del EXCITADOR
Ref.Pgmntxt1
ALIMENTACION:
-
FUENTE DE ALIMENTACION
TENSION DE ALIMENTACION C.C.
CORRIENTE NOMINAL C.C.
TENSION DE ALIMENTACION C.A.
MARGEN DE TENSION SIN VARIACION
CORRIENTE NOMINAL C.A.
CONSUMO MEDIO (SIN EXCITADOR)
Limitada en tensión
50 V, ±2 V
9 / 15 A
220 V
200 - 240 V (±15 V por selector V)
3 / 4.5 A (a 220 V)
600 / 930 W
VARIOS:
_
-
PUESTA EN MARCHA/PARO
INDICACIONES DE FUNCIONAMIENTO
PARAMETROS MEDIDOS
INFORMACIONES PRESENTADAS
ALARMAS
COMUNICACION *
CAPAC. DE TELEMANDO/INFORMAC.
CAPACIDAD DE TELEMEDIDA *
TELEMANDO POR CTOS AISLADOS *
INFORMACION POR CTOS AISLAD. *
Manual o remoto
Mediante DISPLAY LED 7 segmentos.
W (Dir y Refl.), V, I.
SITUACION: Ampl.final, Excitacion,
Exceso: reflejada, Intensidad, Temp.
Tensiones analógicas de parámetros.
Arranque/paro, fallo potenc., reset.
W dir, W ref, V, I.
Arranque/paro, reset.
Manual/remoto, caida potencia, Tx
activado, presencia red.
MECANICOS
- FORMATO ETAPA POTENCIA
- VENTILACION
- PESO SIN EMBALAJE
Rack 19", 3"U" (134 mm), 420mm fondo
Forzada, Dirección: delante->detrás.
14 / 17 Kg.
* CARACTERISTICAS VALIDAS SI EL TRANSMISOR A PETICION, INCORPORA
ESTAS POSIBILIDADES.
Julio 03
CR-TC23
CARACTERISTICAS TECNICAS
TRANSMISOR FM 300-500W Serie 2000
Ref.sepinst
INSTALACION MANEJO
ALIMENTACION 220V
SALIDA
ALARMA
FALLO
SALIDA AIRE CALIENTE
To prevent electric shock
do not remove top side.
Refer for servicing to
qualified personnel.
BEFORE OPENING
DISCONNECT POWER
MAINS
REMOTE
OUTPUT
REMOTE INTERFACE
RST
OUT-STATUS
ON
OUTPUT
IN. (RS 485)
POWER 220V
SUPPLY
12V
RF OUTPUT
REMOTE
ON
OFF
RG213 o superior
FUSES
Made in
+
SELECTOR
EXCITER
BARCELONA
-7% NOMIN +7%
"N" MACHO
Made in Spain
by: LINK
Comunicaciones, S.A.
021.758
Model
Serial No.
Date
SELECTOR VOLTAJES
021.618b
VOLTAGE
_
EXCIT. INPUT
"I.E.C."
MACHO
AEREO
TRANSMISOR FM
"BNC" MACHO
"RG-58"
EXCIT. 25W
S. INTEGRAL (1)
"N" MALE
FUSE 2 A
CAUTION
MODULATION
SCA-RDS
INPUT
LEFT
INPUT
BAL.
Made in Spain
by: LINK
Comunicaciones, S.A.
INPUT LEVEL
O/+ 12dBm.
RF
EXTERNAL
MPX INPUT
1.5 - 5Vpp
INTERNAL
MPX CODER
19KHz OUT
1V rms
3
UNBAL.
2
2) OPCIONAL si se transmite en R·D·S.
19KHz
OUT.
1
OUT-STATUS
EXT. MPX
LEVEL
ON
SAMPLE
RIGHT
INPUT
INLK
SELECT.
PWR.
METER SELECTOR - DISPLAY
021.618b
BARCELONA
Model
021.769
Serial No.
Date
1
MIN L
R
CROSSTALK
1) Este excitador no precisa de etapa DRIVER.
3) OPCIONAL. Informa del funcionamiento del Tx
a través de mensajes SMS de teléfono móvil.
OUTPUT
SCA-RDS
LEVEL
3
2
To prevent electric shock do not remove top side.
Refer for servicing to qualified personnel.
BEFORE OPENING DISCONNECT POWER
POWER 220V
NOTAS
SAMPLE
EXCITER SUPPLY
ON
REFL.
Made in Spain by LINK COMUNICACIONES S.A.
INTS.
"BNC" MACHO (modulac. Rx o sincr. RDS)
ENTRADA
"BNC" MALE
MODULACION (R·D·S signal)
(Canales Izq.-Der.)
STATUS
EXCIT
FAULT
SUPPLY
REMOTE
ALARMS
REFL.
REMOTE
INTS.
TEMP.
GEN. R·D·S O
(2)
Rx RADIOENLACE,
FM
300w
FM COMPACT AMPLIFIER 300W
RESET
2000
COMUNICACIONES, S.A.
METER SELECTOR
AUDIO - MODULATION
L
-20 -10 -7 -5 -3 -1
021.XXX
"I.E.C."
HEMBRA
OFF
PWR.
VOLT.
0 +1 +2 +4 dB
R
0UTPUT
INPUT
LEVEL
10
mi
n
20
10
30V
0
LEVEL
SUPPLY 0
FM
25w
1
2
3
quiesc.
VOLT
120W
100
150
25 50
0
MOD
REFL.
MODULATION
PWR
max.
6A
ON
POWER
W
4
REFL
L I NK
PLL
LOCK
OFF
SUPPLY
12V
l
integra
FM COMPACT TRANSMITTER - EXCITER 25W
COMUNICACIONES, S.A.
1 "U" destinada a instalar
GENERADOR R·D·S, Rx ENLACE
- Ajustar la potencia de salida del EXCITADOR a
15-18 W
SUPERVISOR EQUIPMENT (3)
SERIAL Nr.
ANALOG INPUTS
RS-232
INPUTS ORDERS
OUTPUTS
1
021.812
2
3
4
ORDERS
5
6
7
- El GENERADOR R·D·S puede alimentarse desde
el mismo conector I.E.C. que alimenta el excitador.
Así al apagar el Tx se apagarán estos equipos
8
BUS I 2 C
Made in Spain by
LINK COMUNICACIONES S.A.
- El GENERADOR R·D·S debe prepararse para
trabajar con salida RDS y entrada sincronismo
independientes (modo paralelo, ver manual RDS).
- Si se instala un Rx ENLACE, deberá alimentarse
directamente de la RED para poder disponer del
telemando propio del Rx enlace.
Julio 03
INS-TC23/1
INSTALACION DE UN Tx 300/500W S. 2000 (EXC. 25W, S.INTEGR.)
ALIMENTACION 220V
SALIDA
ALARMA
FALLO
SALIDA AIRE CALIENTE
To prevent electric shock
do not remove top side.
Refer for servicing to
qualified personnel.
BEFORE OPENING
DISCONNECT POWER
MAINS
REMOTE
RST
OUTPUT
REMOTE INTERFACE
OUTPUT
IN. (RS 485)
POWER 220V
OUT-STATUS
ON
SUPPLY
12V
RF OUTPUT
REMOTE
ON
OFF
RG213 o superior
FUSES
Made in
SELECTOR
+
EXCITER
BARCELONA
021.758
Model
Serial No.
Date
-7% NOMIN +7%
"N" MACHO
Made in Spain
by: LINK
Comunicaciones, S.A.
SELECTOR VOLTAJES
021.618b
VOLTAGE
_
EXCIT. INPUT
"I.E.C."
MACHO
AEREO
"BNC" MACHO
TRANSMISOR FM
Con etapa DRIVER 401-2
"RG-58"
EXCIT. 1W S. 2000 (1)
"N" MACHO
POWER 220V
FUSE
1A
REMOTE PROGRAM.
SCA - RDS IN.
3,5 Vp.p. nom.
NOTAS
SAMPLE
EXCITER SUPPLY
MPX. INPUT
3,5 Vp.p. nom.
MONO INPUT
+ 12 dBm. nom.
INTERLK.
INPUT MODE
2) OPCIONAL si se transmite en ESTEREO. y
R·D·S
3) OPCIONAL. Informa del funcionamiento del Tx
RF OUTPUT
SERIAL Nr.
UU
1) Este excitador precisa de etapa DRIVER
instalada en el Tx, para entrada de 1W
Made in Spain by LINK COMUNICACIONES S.A.
PWR.
METER SELECTOR - DISPLAY
SELECT.
ON
REFL.
INTS.
"BNC" MACHO
ENTRADA
MODULACION
("M.P.X.")
STATUS
EXCIT
FAULT
GEN. ESTEREO O (2)
Rx RADIOENLACE,
GEN. RDS, ETC..
SUPERVISOR EQUIPMENT (3)
SERIAL Nr.
ANALOG INPUTS
RS-232
INPUTS ORDERS
OUTPUTS
1
021.812
2
3
4
Made in Spain by
Julio 03
ALARMS
REMOTE
REFL.
INTS.
TEMP.
FM
300w
RESET
2000
COMUNICACIONES, S.A.
METER SELECTOR - DISPLAY
MODULATION
-20 -10 -7 -5 -3 -1
POWER
CAL. 1KHz
(After 5 sec.)
0 +1 +2 +4 dB
PLL
MODULATION
LEVEL
CORRECT
FAILURE
SELECT.
Tx FREQ
SUPPLY
12V
MODULATION
STL
direct vfo
2000
ON
POWER
OFF
1W Tx / EXCITER MK I
COMUNICACIONES, S.A.
2 "U" destinada a instalar
GENERADOR ESTEREO, RDS, Rx ENLACE
-Losl GENERADORES ESTEREO y R·D·S, pueden
alimentarse desde el mismo conector I.E.C. que
alimenta el excitador.
Así al apagar el Tx se apagarán estos equipos
ORDERS
5
6
7
BUS I 2 C
INS-TC23/2
SUPPLY
REMOTE
FM COMPACT AMPLIFIER 300W
XXX.XXX
021.700
"I.E.C."
HEMBRA
OFF
PWR.
VOLT.
LINK COMUNICACIONES S.A.
8
- Si se instala un Rx ENLACE, deberá alimentarse
directamente de la RED para poder disponer del
telemando propio del Rx enlace.
INSTALACION DE UN Tx 300/500W S. 2000 (EXCIT. 1W, S.2000)
ALIMENTACION 220V
SALIDA
ALARMA
FALLO
SALIDA AIRE CALIENTE
To prevent electric shock
do not remove top side.
Refer for servicing to
qualified personnel.
BEFORE OPENING
DISCONNECT POWER
MAINS
REMOTE
OUTPUT
REMOTE INTERFACE
RST
OUT-STATUS
ON
OUTPUT
IN. (RS 485)
POWER 220V
SUPPLY
12V
RF OUTPUT
REMOTE
ON
OFF
RG213 o superior
FUSES
Made in
SELECTOR
EXCITER
BARCELONA
-7% NOMIN +7%
+
"N" MACHO
Made in Spain
by: LINK
Comunicaciones, S.A.
021.758
Model
Serial No.
Date
SELECTOR VOLTAJES
TRANSMISOR FM
021.618b
VOLTAGE
_
EXCIT. INPUT
"I.E.C."
MACHO
AEREO
"BNC" MACHO
RF OUTPUT
POWER 220V
SCA - RDS IN.
3,5 Vp.p. nom.
1) Este excitador no precisa de etapa DRIVER.
"RG-58"
EXCIT. 20W S. 2000 (1)
"N" MACHO
FUSE 2 A
NOTAS
SAMPLE
EXCITER SUPPLY
REMOTE PROGRAM.
2) OPCIONAL si se transmite en ESTEREO.
3) OPCIONAL. Informa del funcionamiento del Tx
a través de mensajes SMS de teléfono móvil.
RF SAMPLE
REMOTE
PWR.
MONO INPUT
+ 12 dBm. nom.
MPX. INPUT
3,5 Vp.p. nom.
ALARM
INTERLK.
12 V
UU
INPUT MODE
FLOATING
SERIAL Nr.
SELECT.
PWR.
METER SELECTOR - DISPLAY
ON
REFL.
Made in Spain by LINK COMUNICACIONES S.A.
INTS.
"BNC" MACHO
ENTRADA
MODULACION
("M.P.X.")
STATUS
EXCIT
FAULT
SUPPLY
REMOTE
ALARMS
REMOTE
REFL.
INTS.
TEMP.
GEN. ESTEREO (2) O
Rx RADIOENLACE,
GEN. RDS, ETC..
FM
300w
FM COMPACT AMPLIFIER 300W
RESET
2000
COMUNICACIONES, S.A.
METER SELECTOR - DISPLAY
Tx FREQUENCY
SUPPLY 12V
021.748
"I.E.C."
HEMBRA
OFF
PWR.
VOLT.
MODULATION
-20 -10 -7 -5 -3 -1
MODULATION
CORRECT
FAILURE
PLL
CAL. 1KHz
(After 5 sec.)
FWD
LEVEL
SELECT.
R.F.
FM
20w
REFLECT.
10 20 35 50 70 100 130 160 %W
0 +1 +2 +4 dB
MODULATION
AUDIO/MPX
INPUT LEVEL
2000
ON
POWER
OFF
OUTPUT
20W FM Tx EXCITER
1 "U" destinada a instalar
GENERADOR ESTEREO, RDS, Rx ENLACE
SUPERVISOR EQUIPMENT (3)
SERIAL Nr.
ANALOG INPUTS
RS-232
INPUTS ORDERS
OUTPUTS
1
021.812
2
3
4
ORDERS
5
6
7
BUS I 2 C
Made in Spain by
8
- Ajustar la potencia de salida del EXCITADOR a
15-18 W
- El GENERADOR ESTEREO puede alimentarse
desde el mismo conector I.E.C. que alimenta el
excitador.
Así al apagar el Tx se apagarán estos equipos
LINK COMUNICACIONES S.A.
- Si se instala un Rx ENLACE, deberá alimentarse
directamente de la RED para poder disponer del
telemando propio del Rx enlace.
Julio 03
INS-TC23/3
INSTALACION DE UN Tx 300/500W S. 2000 (EXCIT. 20W, S.2000)
3
4
5
7
8
SELECT.
PWR.
METER SELECTOR - DISPLAY
6
ON
REFL.
INTS.
STATUS
EXCIT
FAULT
SUPPLY
1
REFL.
INTS.
9
REMOTE
ALARMS
REMOTE
OFF
PWR.
VOLT.
2
FM
300w
TEMP.
RESET
FM COMPACT AMPLIFIER 300W
10
2000
COMUNICACIONES, S.A.
16 15 14
13 12 11
17
To prevent electric shock
do not remove top side.
Refer for servicing to
qualified personnel.
BEFORE OPENING
DISCONNECT POWER
MAINS
27
REMOTE
RST
OUTPUT
REMOTE INTERFACE
POWER 220V
SUPPLY
12V
RF OUTPUT
REMOTE
ON
OFF
FUSES
19
Made in
VOLTAGE
+
SELECTOR
EXCITER
BARCELONA
-7% NOMIN +7%
_
Made in Spain
by: LINK
Comunicaciones, S.A.
021.758
Model
Serial No.
Date
20
021.618b
25
18
OUTPUT
IN. (RS 485)
26
OUT-STATUS
ON
SAMPLE
EXCITER SUPPLY
24
23
EXCIT. INPUT
22
21
Ref.Pgmntxt1
PUESTA EN MARCHA
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Conectar la SALIDA RF 19 a la antena, mediante un conector "N" macho (Usar cable
"RG-213" o superior).
Conectar la salida del EXCITADOR a la entrada de excitación 22 mediante un conector
"BNC" macho (Usar cable RG-58).
NOTA:
EL EXCITADOR debe suministrar 15W si el TRANSMISOR no dispone de etapa driver, o
1-2W si el TRANSMISOR dispone de etapa driver.
Conectar la alimentación del EXCITADOR en 23 mediante un conector "IEC" macho.
2
Conectar el TRANSMISOR FM a la red mediante cable de no menos de 2mm de sección
+ tierra, que se conectará en 27 . mediante conector IEC hembra.
Poner en marcha:
a) Poner 9 en "ON" se iluminarán verde 15 y el display 2 , girará/n el/los ventilador/
es 17 , y se pondrá en marcha el EXCITADOR.
Al arrancar, en el display aparacerá "SoFt xxx" (Número del sofware del microcontrolador.)
Comprobar en el DISPLAY, POTENCIA, TENSION, INTENSIDAD, pulsando sucesivamente 7
a) La TENSION deberá ser 49±2V. Si es inferior cambiar la toma de 25
b) La POTENCIA no debe sobrepasar 300/500W. Si se sobrepasa la máxima, parpadeará.
c) La POTENCIA REFLEJADA no debe sobrepasar 15/25W. si es superior a 30/40 W
parpadeará
d) La CORRIENTE no deberá sobrepasar 10/15A (1). Si se sobrepasa 12/17.5A, parpadeará.
Para ajustar la POTENCIA, regular el tornillo de ajuste 8 .
En el caso de ocurrir un exceso de POTENCIA REFLEJADA, INTENSIDAD
o TEMPERATURA se bloqueará el TRANSMISOR y se iluminará 11 , 12 , o 13 en rojo.
EL TRANSMISOR SE DESBLOQUEA pulsando 10 .
Para la utilización de los elementos señalados como 18 , 24 y 21 ver el apartado
"APLICACIONES"
(1) Las lecturas indicadas son aplicables a transmisores sin etapa driver (excitación 15W).
si se ha incorporado la etapa driver (excitación 1W), la CORRIENTE aumenta en ~1A.
Mayo 03
PM-TC23
PUESTA EN MARCHA Y AJUSTE
TRANSMISOR FM 0,3-0,5KW S.2000
APLICACIONES
TRANSMISOR FM 300 - 500 W SERIE 2000
El TRANSMISOR COMPACTO de 300-500 W Serie 2000 tiene su principal
aplicación como transmisor local para poblaciones medianas, pero también
puede ser utilizado como transmisor de emergencia de equipos de superior
potencia. En el primer caso, normalmente se ajustará (8) a la potencia
asignada por las Autoridades de telecomunicación. En el segundo, (8) se
regulará a 300 o 500 W (según modelo).
Ref.AP-TC23
El TRANSMISOR Serie 2000 se instalará de forma que reciba suficiente
ventilación, en particular la entrada frontal de aire (1) y la salida de aire caliente
(ventilador/es (17)). También se tendrá en cuenta que el ni el aire caliente del
TRANSMISOR ni los campos magnéticos generados, incidan sobre el
EXCITADOR. El aire caliente podría afectar a su estabilidad de funcionamiento,
y los campos magnéticos a la relación Señal/Ruido del mismo. La mejor
situación del EXCITADOR, podría ser debajo del TRANSMISOR. (Si es posible,
dejando 1 Unidad de rack de separación.)
El TRANSMISOR deberá conectarse a la antena mediante un cable del tipo
"Celflex" 1/2 pulgada, para reducir las pérdidas y soportar la potencia a
transmitir. En ocasiones no es posible la conexión directa de dicho cable con el
conector (19) del TRANSMISOR. En estos casos se intercalará entre ambos,
un latiguillo flexible que se construirá con cable RG-213 o equivalente, y de la
menor longitud posible.
Entre el terminal (18) y masa se dispone de una señal lógica de +12 V, cuando
el equipo funciona correctamente, y desde el mismo momento de la puesta en
marcha. Si por cualquier motivo el equipo deja de funcionar, o su potencia de
salida cae por debajo de un valor previamente estipulado (Ver página MAJTC23 de la sección "ESQUEMAS Y AJUSTES TECNICOS") a los pocos
segundos, la señal lógica desaparece, pudiendo activar cualquier sistema de
alarma o cambio automático de equipo. ("N+1", "1+1", etc.)
En la regleta (21) se accede al sistema de TELEMANDO para la puesta en
marcha y paro del equipo. Para el funcionamiento remoto, se pondrá el
interruptor general en REMOTE. En estas condiciones, el TRANSMISOR se
pone en marcha, efectuando un puente entre los terminales marcados como
REMOTE ON-OFF de (21). Al abrir el circuito, el equipo se para. El terminal de
la derecha (vistos desde atrás) está conectado a tierra. El otro terminal
presenta un potencial de +12 V en circuito abierto. Al cerrar el circuito, circula
una corriente de < 70 mA.
En terminales de (21) marcados como SUPPLY 12 V, se dispone de 12 V de
forma permanente (aunque (9) se encuentre en OFF), tensión apta para
alimentar algún circuito externo de telemando, etc. LA CARGA APLICADA NO
Diciembre 03
AP-TC23/1
APLICACIONES
TRANSMISOR 300-500W Serie 2000
DEBE SER SUPERIOR A 100 mA
En el alojamiento (24) se puede instalar a petición, un circuito de telemetría
(CTO 022.427) con su correspondiente conector de acceso, marcado como
OUTPUT. En dicho conector se dispone de información (analógica) de
POTENCIA, POTENCIA REFLEJADA, TENSION, Y CORRIENTE (de la etapa
de potencia). La salida disponible en (24) de cada parámetro es de 1V para los
niveles normales de funcionamiento. Además se dispone de una señal lógica
(de 5V) de las alarmas de REFLEJADA, INTENSIDAD, y TEMPERATURA.
(situación normal, nivel L. Alarma activada, nivel H). Se dispone de un contacto
adicional con la misma salida de la alarma de POTENCIA (18), pero a +5 V.
Este contacto también puede ser utilizado para el aumento o reducción de la
potencia de transmisión, de forma remota.
Ref.AP-TC23
Las informaciones disponibles en este conector (24) se pueden encaminar a un
sistema de telemetría exterior, o al SUPERVISOR EQUIPMENT de nuestra
MARCA, que enviará un mensaje SMS a 1 o 2 números registrados de teléfono
móvil, cuando se active una alarma. También puede llamarse desde un móvil al
SUPERVISOR EQUIPMENT, para consultar (en %) los niveles de
funcionamiento del transmisor, antes citados. PARA ESTA APLICACION,
consultar con LINK Comunicaciones S.A.
En el interior de los TRANSMISORES Serie 2000, existe un alojamiento para
un amplificador DRIVER que permite excitar el equipo con una potencia inferior
a 1 W, en lugar de los 15 normalmente necesarios. LINK Comunicaciones S.A.
dispone de dichos amplificadores (CTO 022.401-2), y de una hoja con las
informaciones necesarias para su instalación.
Para la protección del equipo, los transmisores de la Serie 2000, equipan
dispositivos especiales frente a micro-cortes eléctricos etc., consistente en un
detector de caídas bruscas de tensión, (en los excitadores) y un doble sistema
de arranque y subida lenta de la potencia. Estos dispositivos proporcionan una
gran seguridad de funcionamiento.
El DISPLAY de 7 segmentos gobernado por un Microcontrolador con tecnología
"RISC", informa de las magnitudes y parámetros necesarios para conocer el
correcto funcionamiento del equipo. Se le ha dotado de un indicador de niveles
peligrosos en forma de un parpadeo del display, al sobrepasarse los niveles
considerados como máximos. TENGASE PRECAUCION EN ESTOS CASOS.
Redúzcase inmediatamente los regímenes de funcionamiento, y localícese acto
seguido el defecto. De todas formas, si se sobrepasan en exceso determinados
niveles, las alarmas detienen el funcionamiento de TRANSMISOR. Dichas
alarmas se resetean pulsando (10), o a distancia parando y volviendo a poner
en marcha el equipo en modo REMOTO.
Las escalas de medida del display se seleccionan mediante pulsaciones
sucesivas de un botón. Al arrancar el equipo se selecciona (por defecto) la
medida de potencia (PWR)
Diciembre 03
AP-TC23/2
APLICACIONES
TRANSMISOR 300-500W Serie 2000