Download SISTEMA DE ORUGA (Track System) ST

Transcript
SISTEMADEORUGA(TrackSystem)ST‐1000
GUÍADEINSTALACIÓNYMANTENIMIENTO
A‐2790121
EnglishVersionontheBack
Diciembre2011
5450St‐RochStreet,P.O.Box400/Drummondville(Quebec)J2B6W3/CANADA/Llamadagratis:1877474‐6665/Fax:819477‐9423
www.soucy‐track.com
CONTENIDO
Introducción..............................................................................................................................................................................1 Descripción.................................................................................................................................................................................1 Garantía........................................................................................................................................................................................1 Seguridad....................................................................................................................................................................................1 CalcomaníasdeSeguridad...................................................................................................................................................2 Herramientas.............................................................................................................................................................................4 Consumibles...............................................................................................................................................................................4 Preparación................................................................................................................................................................................4 ProcedimientodeInstalación............................................................................................................................................5 ProcedimientodeAjustedelaTensióndelaOruga................................................................................................6 ProcedimientodeAlineamiento.......................................................................................................................................6 ProgramacióndelMantenimiento...................................................................................................................................7 ConsejosÚtilesalViajarporlaCarretera.....................................................................................................................9 SistemadeOrugaST‐1000
i
GuíadeInstalación,RevC
Introducción
Esta guía explica cómo instalar y mantener el
SistemadeOrugaSoucyTrack,modeloST‐1000
paracosechadorascombinadas.
Leaatentamenteestemanualantesdeinstalarel
sistemadeoruga.
Figura 2 - Símbolo de seguridad
Sitienealgunapregunta,póngaseencontacto
conelservicioalclientedeSoucyTrackal
siguientecorreoelectrónico:service.soucy‐
track@soucy‐group.com
El símbolo anterior hace que el usuario preste
especial atención a indicaciones importantes
relacionadas con su seguridad personal. Lea
atentamente el mensaje que acompaña al
símbolo para evitar lesiones personales o la
muerte.
Descripción
Elsistemadeorugaconsistedeunaorugade
gomasoportadaporunbastidorconruedas
(contresbojes)eimpulsadaporunpiñón
aseguradoalcubodelaruedamedianteuneje
principal.Elmovimientodelaorugaes
garantizadoporlosdientesdelpiñónque
empujanlasorejasinternasdelaorugacuando
eltractorestáenmovimiento.
Figura 3 - Zonas de peligro
Siempre retire la llave de contacto durante las
laboresdereparaciónymantenimiento.
Figura 1 - Descripción del sistema
Garantía
La garantía de su Sistema de Oruga ST‐1000
tiene una validez de 12 meses ó 1000 horas a
partir de la fecha de compra, lo que ocurra
primero.
Póngase en contacto con su distribuidor para
obtener información sobre la garantía de su
sistemadeoruga.
Seguridad
En esta sección encontrará la información
necesaria para instalar, operar y mantener de
formaseguraelSistemadeOrugaSoucyTrack.
SistemadeOrugaST‐1000
1
GuíadeInstalación,RevC
Se necesitan dos personas para instalar el
sistemadeoruga.Useungato,unmontacargaso
unagrúaparamaniobrarlaspartespesadas.
El uso del sistema de oruga Soucy conlleva a
una ligera pérdida de velocidad debido a un
piñóndemenordiámetro,encomparacióncon
las ruedas, el peso adicional del sistema y la
mayortraccióndelSistemadeOruga.
Asegúresedequenadieseencuentreenlazona
depeligroalarrancaryconducirelvehículo.
Asegúrese de que las calcomanías de seguridad
estánintactasyvisibles.Delocontrario,hagaun
pedidodecalcomaníasaSoucyTrack.
ATENCIÓN
NO OPERE EL SISTEMA DE ORUGA CON
COMPONENTES DAÑADOS O PARTES
ROTASOFALTANTES.
Asegúresedequeelequipodeelevacióntengala
capacidad de mantener estable el vehículo
durantelainstalacióndelsistema.Unequipode
elevación inadecuado puede hacer que el
vehículo esté inestable y provocar lesiones
gravesolamuerte.
ESTE EQUIPO HA SIDO DISEÑADO
ÚNICAMENTEPARAUSOAGRÍCOLA.
Revise el ajuste de los pernos y las tuercas
despuésdecadadoshorasdeusohastaquelas
piezas ya no se aflojen. . Las partes sueltas
pueden provocar daños en los componentes,
desprendimientodelaorugaylesionesgraveso
lamuerte.
ATENCIÓN
CalcomaníasdeSeguridad
Reemplacecualquiercalcomaníafaltante,
dañadaoilegible.Utilicelasiguiente
informaciónparasupedido:
ETPO‐00220
LAS PARTES PESADAS PUEDEN CAUSAR
LESIONES. SE NECESITAN DOS PERSONAS
PARAMONTARYDESMONTARELSISTEMA
DE ORUGA SOUCY TRACK. UTILICE UN
GATO, UN MONTACARGAS O UNA GRÚA
PARAMANIPULARELSISTEMAYSUSSUB‐
ENSAMBLES.
Lea atentamente el manual del propietario del
vehículo.
ETSI‐00170
Antes de utilizar el vehículo, lea atentamente
esta guía para conocer las características y
limitaciones del sistema. Cada usuario y
responsable de mantenimiento debe estar
familiarizado con la información proporcionada
enestedocumento.
Existeelriesgodelesiónsialguientrabajaenel
sistemacuando el vehículo está en movimiento.
Antes de inspeccionar el sistema, siempre debe
apagar el motor, retirar la llave de encendido y
activarelfrenodemano.
Alinstalarelsistemadeoruga,asegúresedeque
los gatos tengan la capacidad adecuada para
soportar el vehículo. Hay un grave riesgo de
lesiones graves o muerte si el vehículo no está
adecuadamentesoportado.
SistemadeOrugaST‐1000
2
GuíadeInstalación,RevC
ETSI‐00150
SoucyTrackrecomiendacolocarlascalcomanías
enlacabina,enunáreaquenobloqueelavista
exterior:
ETSI‐00150
ETSI‐00140
SistemadeOrugaST‐1000
3
GuíadeInstalación,RevC
Nota:Hayuntensoracadaladodelbastidor.
Herramientas
La siguiente imagen muestra un sistema de
orugaizquierdo.

Cajadeherramientasestándar

AbrazaderaC

Juegodedestornilladordeimpacto,dadosy
brocas,Métrico,24,30y36

Llavesmecánicas,métrico,24,30,36

Correasdeelevación

Montacargas

Llavedetorsión(concapacidadde600
libras‐pieconextensión)

Correadetrinquete
Figura4,SistemadeOrugaIZQUIERDO

Gatoshidráulicosysoportesregulablescon
capacidadparaapoyarelvehículo
Nota: Al conducir el vehículo durante períodos
prolongados, el ángulo de operación no debe
excederlos15grados.
Consumibles
Aceiteparaengranajesconaditivosparapresión
extrema,conformeaSAE80W90
SoucyTrackutilizaShellSpirax®HDoun
equivalente.
Grasa,aditivodecomplejodelitioconEP
(PresiónExtrema),gradoNLGI1,viscosidadde
aceitebase,cSta40:220,temperaturasde
trabajode‐30°Ca160°C
SoucyTrackutilizaShellAlbida®EP1oun
equivalente.
Figura 5 - Ángulo máximo de operación
Nota:porencimade10°Cestápermitido
utilizargradoNLGI2.
Nota: El número de serie indica en qué lado se
debemontarelsistema.
Compuestoanti‐adherente
Preparación
Nota: El sistema que se muestra es
representativo. Su sistema puede ser diferente
delquesemuestra.
Lea el siguiente procedimiento de instalación,
juntoconlasilustracionesproporcionadas.
Confirme que cuenta con todas las piezas
necesarias. Las piezas deben estar limpias y
libresdecorrosión.
Retirelapinturadelassuperficiesdecontacto.
Confirme la orientación correcta de su sistema
deoruga.Lashuellasdelasorugasylostensores
debenapuntaralapartefrontaldelvehículo.
Figura 6 - Placa de identificación y número de
serie
SistemadeOrugaST‐1000
4
GuíadeInstalación,RevC
Confirme que no haya interferencia entre el
sistemadeorugayelvehículo(verFigura18).
ProcedimientodeInstalación
Nota:VerFigura17.
Nota: A menos que se especifique lo contrario,
coloque las piezas según la presión indicada en
laTabla3.
Nota:Noinstalepartesrotasodañadas.
Nota: Las arandelas Nord‐Lock© se instalan en
pares, cuidado que coincidan las caras de las
cremalleras.
Figura 9 - Instalación del adaptador (Típica)
4.
Figura7‐ArandelaNord‐Lock©
Se necesitan dos personas para instalar el
sistemadeoruga.
1.
Levanteelvehículohastaquelasruedas
dejenelsueloyestabilícelocongatos.
Consulteelmanualdeusuariodelvehículo
paracolocarlosgatosdeformasegura.
2.
Retirelaruedasegúnlasindicacionesdel
manualdelpropietario.
Nota:Apliqueuncompuestoanti‐adherenteen
lapartefrontaldeladaptadorencontactoconel
cubo
3.
Instaleelsistemadeorugaeneladaptador
utilizandopernos(otuercas)yarandelas
(Figura11,elemento2).Apliquetorsióna
lospernos(otuercas)enlasiguiente
secuencia:
Instaleeladaptadorenelcuboutilizando
pernosyarandelas(Figura 9,elemento1).
Aprietelospernossegúnlatorsión
especificadaporelfabricantedelvehículo
enlasiguientesecuencia:
Figura 10 - Secuencia de torsión de los pernos
Figura 11 - Instalación del adaptador en el
soporte de rueda dentada (típico)
Figura 8 - Secuencia de torsión de los pernos
SistemadeOrugaST‐1000
5
GuíadeInstalación,RevC
ProcedimientodeAjustedela
TensióndelaOruga
ProcedimientodeAlineamiento
9.
Nota:Hagaelajusteenunasuperficieplana.
Nota:Lasorugasvienenajustadasdefábrica.Si
necesitanajuste,hagalosiguiente:
Realiceunarápidapruebadeconduccióndel
vehículo.Conduzcaaproximadamente
500metrosoduranteunminutoavelocidad
media.
10. Pongasumanosobrelasorejasylosdientes
delaruedaparaasegurarsedequenose
sobrecalienten.
Use tensores a ambos lados del bastidor para
ajustarlatensióndelaoruga.
Laorugadebetenerunadeflexióndeunmínimo
de5cmcuandoseaplicaunafuerzade90kgal
lugarindicadoacontinuación:
Figura 12 - Ajuste de tensión de la oruga
5.
Midaladeflexióndelaorugaalaplicaruna
fuerzaentrelapartesuperiordelarueda
dentadaylapoleaguía.
6.
Aflojelatuercadetopeenlostensores
(Fig.15,elemento1).
7.
Aflojeeltornilloparaapretarlaoruga
(Fig.15,elemento2).
8.
Aprietelatuercadetopecuandoeltensorde
laorugaestéajustado.
Figura 13 - Sobrecalentamiento de la oruga
11. Primerotratedereducirlavelocidadsila
orugasesobrecalienta.Sielproblema
persiste,ajusteelalineamiento.
Nota: La temperatura de las orejas debe estar
por debajo de los 60° C (su mano no soportará
esa temperatura por más de un par de
segundos).
12. Silatemperaturaesdemasiadoalta,ajuste
latensióndelaoruga.Delocontrario,
continúelapruebadeconducciónpor500
metrosalavelocidadmáxima.
Tabla 1 – Consecuencias de un ajuste
equivocado de tensión
Tensión
Demasiado
suelta
Demasiado
ajustada
Síntoma
Mal
funcionamiento
deltrinquete
Aumentodela
vibración
Pérdidade
potenciayRPM
Consecuencias
Nota: Una temperatura más alta en un lado
significaquelasorejasestánrozandolasruedas,
dando como resultado una mayor presión de
esteladodelaoruga.Aflojeeltensorenellado
delaorejaquesesobrecalienta.
Desgaste
prematurodelas
orejasdela
oruga
Pérdidade
tracción
Descarrilamient
odelaoruga
Desgaste
prematurodelas
orugas,
rodamientos,
dientesdela
ruedaylacaja
deengranajes
planetarios
Siesnecesariounajuste,sigaestospasos:
13. Aflojeelperno(2)aambosladosdel
bastidor.
SistemadeOrugaST‐1000
6
GuíadeInstalación,RevC
Dreneelaceiteretirandolostaponesmagnéticos
dedrenajeubicadosenelcontenedorylatapa.
Llene el contenedor hasta el máximo nivel
indicado.Retireeltapónrojoenelvisoryuseun
embudoparaverterelaceite.
Nota:Vacíeelaceitehastaquequedelimpio.
Nota:Esperecincominutosparaqueelaceitese
asiente antes de revisar si la cantidad es la
adecuada. Se necesitan alrededor de 1.1 litros
(37onzas)deaceiteparallegaralmáximonivel.
Para los cojinetes de las ruedas, Soucy Track
utiliza grasa Albida® EP1 de Shell o su
equivalente.
Figura 14 - Tensor de la oruga
14. Aflojelatuercadetope.
15. Ajustelatensióndelaorugautilizandoel
pernodeajuste(1)hastaalcanzarlatensión
correcta.
16. Aprietelatuercadetope.
17. Aprietelospernos(2).
Repitaparacadaoruga.
Nota:Aprieteoaflojeeltornilloenincrementos
de 3 a 6mm. Revise la tensión después de las
primeras 15 horas de operación y luego cada
250horas.
Figura 16 - Puntos de lubricación
La grasa debe ser complejo de litio de aceite
base con aditivo EP (Presión Extrema), grado
NLGI 1, viscosidad de aceite, cSt a 40 : 220 y
temperaturasdetrabajoentre‐30°Ca160°C.
Programacióndel
Mantenimiento
Soucy Track utiliza Shell Albida EP1 o su
equivalente. Por encima de 10° C, se permite
utilizargradoNLGI2.
ConsultelaTabla2paraverlasoperacionesde
mantenimientoprogramado.
Soucy utiliza el aceite Spirax® HD de Shell o su
equivalenteparalubricarelejeprincipal.
Figura 15 - Nivel de aceite del eje principal
SistemadeOrugaST‐1000
7
GuíadeInstalación,RevC
Los bujes de fibra pueden ser engrasados solo
como prevención. No los engrase con mucha
frecuencia.
ADVERTENCIA
ES MUY IMPORTANTE LIMPIAR EL
SISTEMA DE ORUGA DIARIAMENTE O CON
MÁS
FRECUENCIA,
SEGÚN
LAS
CONDICIONESDEUSO.RETIREELBARROY
LOS DESECHOS CON UNA MANGUERA A
PRESIÓN, SIN DIRIGIR EL CHORRO
DIRECTAMENTE SOBRE EL EJE PARA
EVITAR LA CONTAMINACIÓN DE LOS
RODAMIENTOS. UNA LIMPIEZA FALLIDA
DEL SISTEMA DE ORUGA PUEDE CAUSAR
LA ROTURA DE LOS COMPONENTES, LO
QUEPUEDEPROVOCARLESIONES.
Elimineloshidrocarburosodisolventesdela
orugaydelagomadelarueda.
Almaceneelsistemadeorugaenunlugarseco,
protegidodelcalorylosrayosultravioleta.
SistemadeOrugaST‐1000
8
GuíadeInstalación,RevC
ConsejosÚtilesalViajarporla
Carretera
Utilizarorugasdegomaenlascarreteras
requiereunmínimodeprecaución.A
continuación,encontraráinformaciónsobreel
comportamientodelaorugabajociertas
condicionesyquépuedehacerparamaximizar
lalongevidaddesusistema.
Aligualqueunneumático,elpeorenemigode
lasorugasdegomaeselcalor.
Lacombinacióndevelocidadesaltasycargas
pesadas,asícomolaexistenciadecarreterascon
condicionesirregulares,puedeprovocarel
sobrecalentamientodelaorugayquizásundaño
prematuroalasorugasdegoma,ruedasyotros
componentes.
Paraevitarestetipodeinconveniente,se
recomiendaqueajustesuvelocidadenviajesde
largadistancia,pavimentocalienteocarreteras
consuperficiesirregulares.
Parasabersiunaorugadegomaseestá
sobrecalentando,lareglageneralessentirconla
manolosdientesinternosdelaoruga,asícomo
lasuperficiedegomadelasruedas.Sisumano
puedesoportarelcalor,laoruganoseestá
sobrecalentando.Porfavor,asegúresede
verificarelinteriordelasruedasyla
correspondientebandaderodadura(elpuntode
laruedaqueestáencontactoconelvehículo)ya
quepuedenestarafectadasporunacarretera
cóncava.
Siseproduceelsobrecalentamiento,
simplementereduzcalavelocidado,deser
posible,descargueelvehículo.
SistemadeOrugaST‐1000
9
GuíadeInstalación,RevC
Figura17‐Instalacióndelsistemadeoruga(Típica)
SistemadeOrugaST‐1000
10
GuíadeInstalación,RevC
Figura18‐DimensionesdelST‐1000
SistemadeOrugaST‐1000
11
GuíadeInstalación,RevC
Tabla 2 –Programacióndelmantenimiento
Frecuencia(horas)
1º2
1º15
10
25
50
100
200
UNAVEZ
por
TEMPOR
ADA
Engrasedelejederuedasbajo
condicionesnormales1
✔
Engrasedelejederuedasbajo
condicionesdifíciles2
✔
Engrasedelejeprincipal
(Proteccióndelagrasera)
✔
Engrasedepartesmóviles
✔
Tensióndelaoruga
✔
✔
✔
(Cada2horashastaqueestén
asentados)
✔
✔
Inspecciónvisualdelasorugas
✔
Inspecciónvisualdelasruedas
✔
✔
Alineamientodelasorugas
✔
✔
Inspeccióndelniveldeaceite,eje
principal
✔
Cambiodeaceite,ejeprincipal
✔Solo
✔
✔
✔
TAREA
Ajustedelospernos
Inspecciónvisualdelbastidor
(partessoldadas,pernos)
1º
Limpieza
(Cada10horasodespuésdecada
uso)
1Condicionesnormales:suelobiendrenado,secooligeramentehúmedo,sinpolvoabrasivo(piedra,
arena),elsistemaseencuentrasobreelsuelo.
2Condicionesdifíciles:suelobastantehúmedo,maldrenado,fangoso,polvoabrasivo(piedra,arena),
elsistemaseencuentrabajoelsuelo.
Nota:Elengrasadopermitedeshacersedelacontaminaciónquepuedeexistirenlosrodamientos.
ST‐1000TrackSystem
12
InstallationGuideRevC
Tabla 3 – Par de torsiónestándar
12,9
Dia.Perno
Rosca
Dim.delpaso
Clase
8,8
10,9
12,9
16
17
M16
Tosco Fino
2,00 1,50
193
283
331
206
302
353
39
41
77
85
133
146
M18
M20
M22
Tosco Fino Tosco Fino Tosco Fino
2,50 1,50 2,50 1,50 2,50 1,50
Númerodepardetorsióndeajuste
266
299
376
417
513
563
391
439
552
613
753
827
457
514
646
717
881
967
213
230
M24
Tosco Fino
3,00 1,50
650
954
1117
739
1085
1270
Nota:Variacióndetorsiónpermitida+/‐5%
Nota:FuerzadetorsióndeajusteaplicableaPernosNUEVOSNOLUBRICADOS,PernosNUEVOSLUBRICADOSyPernosLUBRICADOS
ST‐1000TrackSystem
13
InstallationGuideRevC
,,,
FORMULARIODEREGISTRODELSISTEMADEORUGA
RellenelossiguientescamposydevuelvaalDepartamentodeServicioTécnicodeSoucyTrack(Fax:819‐477‐9423)o
envíeloporcorreoelectrónicoaestadirección:service.soucy‐track@soucy‐group.com:
Nombreydireccióndelcliente: Personadecontactoynúmerotelefónico: Fechadecompradelaoruga:
Modelodesistemadeoruga:
Marcaymodelodelvehículo:
Horasdeusodelvehículo:
Tipodeuso:
Númerodeseriedela
oruga;
Frenteizquierdo: Frentederecho:
Númerodeseriedel
bastidor:
Frenteizquierdo: Frentederecho:
Firma:____________________________________________________________
(ESCRIBAENLETRADEIMPRENTA):___________________________________
Fecha:_____________________________________________________________
5450 St-Roch Street, P.O. box 400/ Drummondville (Quebec) J2B 6W3 / CANADA / Llame gratis: 1 877 474-6665 / Fax: 819 4779423
www.soucy-track.com