Download SISTEMA DE ORUGA (Track System) ST
Transcript
SISTEMADEORUGA(TrackSystem)ST‐1000 GUÍADEINSTALACIÓNYMANTENIMIENTO A‐2790121 EnglishVersionontheBack Diciembre2011 5450St‐RochStreet,P.O.Box400/Drummondville(Quebec)J2B6W3/CANADA/Llamadagratis:1877474‐6665/Fax:819477‐9423 www.soucy‐track.com CONTENIDO Introducción..............................................................................................................................................................................1 Descripción.................................................................................................................................................................................1 Garantía........................................................................................................................................................................................1 Seguridad....................................................................................................................................................................................1 CalcomaníasdeSeguridad...................................................................................................................................................2 Herramientas.............................................................................................................................................................................4 Consumibles...............................................................................................................................................................................4 Preparación................................................................................................................................................................................4 ProcedimientodeInstalación............................................................................................................................................5 ProcedimientodeAjustedelaTensióndelaOruga................................................................................................6 ProcedimientodeAlineamiento.......................................................................................................................................6 ProgramacióndelMantenimiento...................................................................................................................................7 ConsejosÚtilesalViajarporlaCarretera.....................................................................................................................9 SistemadeOrugaST‐1000 i GuíadeInstalación,RevC Introducción Esta guía explica cómo instalar y mantener el SistemadeOrugaSoucyTrack,modeloST‐1000 paracosechadorascombinadas. Leaatentamenteestemanualantesdeinstalarel sistemadeoruga. Figura 2 - Símbolo de seguridad Sitienealgunapregunta,póngaseencontacto conelservicioalclientedeSoucyTrackal siguientecorreoelectrónico:service.soucy‐ track@soucy‐group.com El símbolo anterior hace que el usuario preste especial atención a indicaciones importantes relacionadas con su seguridad personal. Lea atentamente el mensaje que acompaña al símbolo para evitar lesiones personales o la muerte. Descripción Elsistemadeorugaconsistedeunaorugade gomasoportadaporunbastidorconruedas (contresbojes)eimpulsadaporunpiñón aseguradoalcubodelaruedamedianteuneje principal.Elmovimientodelaorugaes garantizadoporlosdientesdelpiñónque empujanlasorejasinternasdelaorugacuando eltractorestáenmovimiento. Figura 3 - Zonas de peligro Siempre retire la llave de contacto durante las laboresdereparaciónymantenimiento. Figura 1 - Descripción del sistema Garantía La garantía de su Sistema de Oruga ST‐1000 tiene una validez de 12 meses ó 1000 horas a partir de la fecha de compra, lo que ocurra primero. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información sobre la garantía de su sistemadeoruga. Seguridad En esta sección encontrará la información necesaria para instalar, operar y mantener de formaseguraelSistemadeOrugaSoucyTrack. SistemadeOrugaST‐1000 1 GuíadeInstalación,RevC Se necesitan dos personas para instalar el sistemadeoruga.Useungato,unmontacargaso unagrúaparamaniobrarlaspartespesadas. El uso del sistema de oruga Soucy conlleva a una ligera pérdida de velocidad debido a un piñóndemenordiámetro,encomparacióncon las ruedas, el peso adicional del sistema y la mayortraccióndelSistemadeOruga. Asegúresedequenadieseencuentreenlazona depeligroalarrancaryconducirelvehículo. Asegúrese de que las calcomanías de seguridad estánintactasyvisibles.Delocontrario,hagaun pedidodecalcomaníasaSoucyTrack. ATENCIÓN NO OPERE EL SISTEMA DE ORUGA CON COMPONENTES DAÑADOS O PARTES ROTASOFALTANTES. Asegúresedequeelequipodeelevacióntengala capacidad de mantener estable el vehículo durantelainstalacióndelsistema.Unequipode elevación inadecuado puede hacer que el vehículo esté inestable y provocar lesiones gravesolamuerte. ESTE EQUIPO HA SIDO DISEÑADO ÚNICAMENTEPARAUSOAGRÍCOLA. Revise el ajuste de los pernos y las tuercas despuésdecadadoshorasdeusohastaquelas piezas ya no se aflojen. . Las partes sueltas pueden provocar daños en los componentes, desprendimientodelaorugaylesionesgraveso lamuerte. ATENCIÓN CalcomaníasdeSeguridad Reemplacecualquiercalcomaníafaltante, dañadaoilegible.Utilicelasiguiente informaciónparasupedido: ETPO‐00220 LAS PARTES PESADAS PUEDEN CAUSAR LESIONES. SE NECESITAN DOS PERSONAS PARAMONTARYDESMONTARELSISTEMA DE ORUGA SOUCY TRACK. UTILICE UN GATO, UN MONTACARGAS O UNA GRÚA PARAMANIPULARELSISTEMAYSUSSUB‐ ENSAMBLES. Lea atentamente el manual del propietario del vehículo. ETSI‐00170 Antes de utilizar el vehículo, lea atentamente esta guía para conocer las características y limitaciones del sistema. Cada usuario y responsable de mantenimiento debe estar familiarizado con la información proporcionada enestedocumento. Existeelriesgodelesiónsialguientrabajaenel sistemacuando el vehículo está en movimiento. Antes de inspeccionar el sistema, siempre debe apagar el motor, retirar la llave de encendido y activarelfrenodemano. Alinstalarelsistemadeoruga,asegúresedeque los gatos tengan la capacidad adecuada para soportar el vehículo. Hay un grave riesgo de lesiones graves o muerte si el vehículo no está adecuadamentesoportado. SistemadeOrugaST‐1000 2 GuíadeInstalación,RevC ETSI‐00150 SoucyTrackrecomiendacolocarlascalcomanías enlacabina,enunáreaquenobloqueelavista exterior: ETSI‐00150 ETSI‐00140 SistemadeOrugaST‐1000 3 GuíadeInstalación,RevC Nota:Hayuntensoracadaladodelbastidor. Herramientas La siguiente imagen muestra un sistema de orugaizquierdo. Cajadeherramientasestándar AbrazaderaC Juegodedestornilladordeimpacto,dadosy brocas,Métrico,24,30y36 Llavesmecánicas,métrico,24,30,36 Correasdeelevación Montacargas Llavedetorsión(concapacidadde600 libras‐pieconextensión) Correadetrinquete Figura4,SistemadeOrugaIZQUIERDO Gatoshidráulicosysoportesregulablescon capacidadparaapoyarelvehículo Nota: Al conducir el vehículo durante períodos prolongados, el ángulo de operación no debe excederlos15grados. Consumibles Aceiteparaengranajesconaditivosparapresión extrema,conformeaSAE80W90 SoucyTrackutilizaShellSpirax®HDoun equivalente. Grasa,aditivodecomplejodelitioconEP (PresiónExtrema),gradoNLGI1,viscosidadde aceitebase,cSta40:220,temperaturasde trabajode‐30°Ca160°C SoucyTrackutilizaShellAlbida®EP1oun equivalente. Figura 5 - Ángulo máximo de operación Nota:porencimade10°Cestápermitido utilizargradoNLGI2. Nota: El número de serie indica en qué lado se debemontarelsistema. Compuestoanti‐adherente Preparación Nota: El sistema que se muestra es representativo. Su sistema puede ser diferente delquesemuestra. Lea el siguiente procedimiento de instalación, juntoconlasilustracionesproporcionadas. Confirme que cuenta con todas las piezas necesarias. Las piezas deben estar limpias y libresdecorrosión. Retirelapinturadelassuperficiesdecontacto. Confirme la orientación correcta de su sistema deoruga.Lashuellasdelasorugasylostensores debenapuntaralapartefrontaldelvehículo. Figura 6 - Placa de identificación y número de serie SistemadeOrugaST‐1000 4 GuíadeInstalación,RevC Confirme que no haya interferencia entre el sistemadeorugayelvehículo(verFigura18). ProcedimientodeInstalación Nota:VerFigura17. Nota: A menos que se especifique lo contrario, coloque las piezas según la presión indicada en laTabla3. Nota:Noinstalepartesrotasodañadas. Nota: Las arandelas Nord‐Lock© se instalan en pares, cuidado que coincidan las caras de las cremalleras. Figura 9 - Instalación del adaptador (Típica) 4. Figura7‐ArandelaNord‐Lock© Se necesitan dos personas para instalar el sistemadeoruga. 1. Levanteelvehículohastaquelasruedas dejenelsueloyestabilícelocongatos. Consulteelmanualdeusuariodelvehículo paracolocarlosgatosdeformasegura. 2. Retirelaruedasegúnlasindicacionesdel manualdelpropietario. Nota:Apliqueuncompuestoanti‐adherenteen lapartefrontaldeladaptadorencontactoconel cubo 3. Instaleelsistemadeorugaeneladaptador utilizandopernos(otuercas)yarandelas (Figura11,elemento2).Apliquetorsióna lospernos(otuercas)enlasiguiente secuencia: Instaleeladaptadorenelcuboutilizando pernosyarandelas(Figura 9,elemento1). Aprietelospernossegúnlatorsión especificadaporelfabricantedelvehículo enlasiguientesecuencia: Figura 10 - Secuencia de torsión de los pernos Figura 11 - Instalación del adaptador en el soporte de rueda dentada (típico) Figura 8 - Secuencia de torsión de los pernos SistemadeOrugaST‐1000 5 GuíadeInstalación,RevC ProcedimientodeAjustedela TensióndelaOruga ProcedimientodeAlineamiento 9. Nota:Hagaelajusteenunasuperficieplana. Nota:Lasorugasvienenajustadasdefábrica.Si necesitanajuste,hagalosiguiente: Realiceunarápidapruebadeconduccióndel vehículo.Conduzcaaproximadamente 500metrosoduranteunminutoavelocidad media. 10. Pongasumanosobrelasorejasylosdientes delaruedaparaasegurarsedequenose sobrecalienten. Use tensores a ambos lados del bastidor para ajustarlatensióndelaoruga. Laorugadebetenerunadeflexióndeunmínimo de5cmcuandoseaplicaunafuerzade90kgal lugarindicadoacontinuación: Figura 12 - Ajuste de tensión de la oruga 5. Midaladeflexióndelaorugaalaplicaruna fuerzaentrelapartesuperiordelarueda dentadaylapoleaguía. 6. Aflojelatuercadetopeenlostensores (Fig.15,elemento1). 7. Aflojeeltornilloparaapretarlaoruga (Fig.15,elemento2). 8. Aprietelatuercadetopecuandoeltensorde laorugaestéajustado. Figura 13 - Sobrecalentamiento de la oruga 11. Primerotratedereducirlavelocidadsila orugasesobrecalienta.Sielproblema persiste,ajusteelalineamiento. Nota: La temperatura de las orejas debe estar por debajo de los 60° C (su mano no soportará esa temperatura por más de un par de segundos). 12. Silatemperaturaesdemasiadoalta,ajuste latensióndelaoruga.Delocontrario, continúelapruebadeconducciónpor500 metrosalavelocidadmáxima. Tabla 1 – Consecuencias de un ajuste equivocado de tensión Tensión Demasiado suelta Demasiado ajustada Síntoma Mal funcionamiento deltrinquete Aumentodela vibración Pérdidade potenciayRPM Consecuencias Nota: Una temperatura más alta en un lado significaquelasorejasestánrozandolasruedas, dando como resultado una mayor presión de esteladodelaoruga.Aflojeeltensorenellado delaorejaquesesobrecalienta. Desgaste prematurodelas orejasdela oruga Pérdidade tracción Descarrilamient odelaoruga Desgaste prematurodelas orugas, rodamientos, dientesdela ruedaylacaja deengranajes planetarios Siesnecesariounajuste,sigaestospasos: 13. Aflojeelperno(2)aambosladosdel bastidor. SistemadeOrugaST‐1000 6 GuíadeInstalación,RevC Dreneelaceiteretirandolostaponesmagnéticos dedrenajeubicadosenelcontenedorylatapa. Llene el contenedor hasta el máximo nivel indicado.Retireeltapónrojoenelvisoryuseun embudoparaverterelaceite. Nota:Vacíeelaceitehastaquequedelimpio. Nota:Esperecincominutosparaqueelaceitese asiente antes de revisar si la cantidad es la adecuada. Se necesitan alrededor de 1.1 litros (37onzas)deaceiteparallegaralmáximonivel. Para los cojinetes de las ruedas, Soucy Track utiliza grasa Albida® EP1 de Shell o su equivalente. Figura 14 - Tensor de la oruga 14. Aflojelatuercadetope. 15. Ajustelatensióndelaorugautilizandoel pernodeajuste(1)hastaalcanzarlatensión correcta. 16. Aprietelatuercadetope. 17. Aprietelospernos(2). Repitaparacadaoruga. Nota:Aprieteoaflojeeltornilloenincrementos de 3 a 6mm. Revise la tensión después de las primeras 15 horas de operación y luego cada 250horas. Figura 16 - Puntos de lubricación La grasa debe ser complejo de litio de aceite base con aditivo EP (Presión Extrema), grado NLGI 1, viscosidad de aceite, cSt a 40 : 220 y temperaturasdetrabajoentre‐30°Ca160°C. Programacióndel Mantenimiento Soucy Track utiliza Shell Albida EP1 o su equivalente. Por encima de 10° C, se permite utilizargradoNLGI2. ConsultelaTabla2paraverlasoperacionesde mantenimientoprogramado. Soucy utiliza el aceite Spirax® HD de Shell o su equivalenteparalubricarelejeprincipal. Figura 15 - Nivel de aceite del eje principal SistemadeOrugaST‐1000 7 GuíadeInstalación,RevC Los bujes de fibra pueden ser engrasados solo como prevención. No los engrase con mucha frecuencia. ADVERTENCIA ES MUY IMPORTANTE LIMPIAR EL SISTEMA DE ORUGA DIARIAMENTE O CON MÁS FRECUENCIA, SEGÚN LAS CONDICIONESDEUSO.RETIREELBARROY LOS DESECHOS CON UNA MANGUERA A PRESIÓN, SIN DIRIGIR EL CHORRO DIRECTAMENTE SOBRE EL EJE PARA EVITAR LA CONTAMINACIÓN DE LOS RODAMIENTOS. UNA LIMPIEZA FALLIDA DEL SISTEMA DE ORUGA PUEDE CAUSAR LA ROTURA DE LOS COMPONENTES, LO QUEPUEDEPROVOCARLESIONES. Elimineloshidrocarburosodisolventesdela orugaydelagomadelarueda. Almaceneelsistemadeorugaenunlugarseco, protegidodelcalorylosrayosultravioleta. SistemadeOrugaST‐1000 8 GuíadeInstalación,RevC ConsejosÚtilesalViajarporla Carretera Utilizarorugasdegomaenlascarreteras requiereunmínimodeprecaución.A continuación,encontraráinformaciónsobreel comportamientodelaorugabajociertas condicionesyquépuedehacerparamaximizar lalongevidaddesusistema. Aligualqueunneumático,elpeorenemigode lasorugasdegomaeselcalor. Lacombinacióndevelocidadesaltasycargas pesadas,asícomolaexistenciadecarreterascon condicionesirregulares,puedeprovocarel sobrecalentamientodelaorugayquizásundaño prematuroalasorugasdegoma,ruedasyotros componentes. Paraevitarestetipodeinconveniente,se recomiendaqueajustesuvelocidadenviajesde largadistancia,pavimentocalienteocarreteras consuperficiesirregulares. Parasabersiunaorugadegomaseestá sobrecalentando,lareglageneralessentirconla manolosdientesinternosdelaoruga,asícomo lasuperficiedegomadelasruedas.Sisumano puedesoportarelcalor,laoruganoseestá sobrecalentando.Porfavor,asegúresede verificarelinteriordelasruedasyla correspondientebandaderodadura(elpuntode laruedaqueestáencontactoconelvehículo)ya quepuedenestarafectadasporunacarretera cóncava. Siseproduceelsobrecalentamiento, simplementereduzcalavelocidado,deser posible,descargueelvehículo. SistemadeOrugaST‐1000 9 GuíadeInstalación,RevC Figura17‐Instalacióndelsistemadeoruga(Típica) SistemadeOrugaST‐1000 10 GuíadeInstalación,RevC Figura18‐DimensionesdelST‐1000 SistemadeOrugaST‐1000 11 GuíadeInstalación,RevC Tabla 2 –Programacióndelmantenimiento Frecuencia(horas) 1º2 1º15 10 25 50 100 200 UNAVEZ por TEMPOR ADA Engrasedelejederuedasbajo condicionesnormales1 ✔ Engrasedelejederuedasbajo condicionesdifíciles2 ✔ Engrasedelejeprincipal (Proteccióndelagrasera) ✔ Engrasedepartesmóviles ✔ Tensióndelaoruga ✔ ✔ ✔ (Cada2horashastaqueestén asentados) ✔ ✔ Inspecciónvisualdelasorugas ✔ Inspecciónvisualdelasruedas ✔ ✔ Alineamientodelasorugas ✔ ✔ Inspeccióndelniveldeaceite,eje principal ✔ Cambiodeaceite,ejeprincipal ✔Solo ✔ ✔ ✔ TAREA Ajustedelospernos Inspecciónvisualdelbastidor (partessoldadas,pernos) 1º Limpieza (Cada10horasodespuésdecada uso) 1Condicionesnormales:suelobiendrenado,secooligeramentehúmedo,sinpolvoabrasivo(piedra, arena),elsistemaseencuentrasobreelsuelo. 2Condicionesdifíciles:suelobastantehúmedo,maldrenado,fangoso,polvoabrasivo(piedra,arena), elsistemaseencuentrabajoelsuelo. Nota:Elengrasadopermitedeshacersedelacontaminaciónquepuedeexistirenlosrodamientos. ST‐1000TrackSystem 12 InstallationGuideRevC Tabla 3 – Par de torsiónestándar 12,9 Dia.Perno Rosca Dim.delpaso Clase 8,8 10,9 12,9 16 17 M16 Tosco Fino 2,00 1,50 193 283 331 206 302 353 39 41 77 85 133 146 M18 M20 M22 Tosco Fino Tosco Fino Tosco Fino 2,50 1,50 2,50 1,50 2,50 1,50 Númerodepardetorsióndeajuste 266 299 376 417 513 563 391 439 552 613 753 827 457 514 646 717 881 967 213 230 M24 Tosco Fino 3,00 1,50 650 954 1117 739 1085 1270 Nota:Variacióndetorsiónpermitida+/‐5% Nota:FuerzadetorsióndeajusteaplicableaPernosNUEVOSNOLUBRICADOS,PernosNUEVOSLUBRICADOSyPernosLUBRICADOS ST‐1000TrackSystem 13 InstallationGuideRevC ,,, FORMULARIODEREGISTRODELSISTEMADEORUGA RellenelossiguientescamposydevuelvaalDepartamentodeServicioTécnicodeSoucyTrack(Fax:819‐477‐9423)o envíeloporcorreoelectrónicoaestadirección:service.soucy‐track@soucy‐group.com: Nombreydireccióndelcliente: Personadecontactoynúmerotelefónico: Fechadecompradelaoruga: Modelodesistemadeoruga: Marcaymodelodelvehículo: Horasdeusodelvehículo: Tipodeuso: Númerodeseriedela oruga; Frenteizquierdo: Frentederecho: Númerodeseriedel bastidor: Frenteizquierdo: Frentederecho: Firma:____________________________________________________________ (ESCRIBAENLETRADEIMPRENTA):___________________________________ Fecha:_____________________________________________________________ 5450 St-Roch Street, P.O. box 400/ Drummondville (Quebec) J2B 6W3 / CANADA / Llame gratis: 1 877 474-6665 / Fax: 819 4779423 www.soucy-track.com