Download Guía de Instalación IntelliProx

Transcript
SM-2000
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Características del Sistema IntelliProxTM
Especificaciones
Precauciones
Terminales de Ajuste
Conexiones IntelliProx en Modo Autónomo (Stand-Alone )
Conexiones IntelliProx en Modo Wiegand 26-Bit
Opciones de Conexión para la Cerradura de puerta.
Conexion IntelliProx al D-LiteTM (PC)
Procedimiento Voltaje Primera vez: Reajuste del NIP y Memoria, Modo LED
Operación Standard
Guía busca problemas de IntelliProx
Información para Ordenar
1. Características de los Sistemas IntelliProx
El IntelliProx es capaz de operar como una unidad de control de acceso para una puerta autónoma (StandAlone) o como una lectora con salida Wiegand, con control de respaldo opcional para la puerta. Pequeño y
discreto, el IntelliProx puede ser montado en cualquier lugar hasta 500 pies de distancia de la lectora
(dependiendo del tipo de lectora y la máxima longitud de cable a correr).
Cuando el IntelliProx es usado con un controlador principal, puede ser montado hasta 500 pies de este
controlador. Por lo tanto con el lector apropiado, la distancia entre el lector y el control puede extenderse
hasta casi 1,000 pies.
Guía de Instalación
Contenido
Sistema de Control de Acceso Autónomo De una puerta (Stand-Alone)
El IntelliProx tiene una capacidad de hasta 500 usuarios, retenidos en memoria permanente, las tarjetas son
“Retenidas” en “Casillas” en la memoria interna del IntelliProx. Un relé de salida forma C, proporciona
contactos normalmente abierto y normalmente cerrado para el control de apertura de la puerta. Una entrada
de sensor de puerta proporciona el estatus de la misma para anunciación local si la puerta es retenida
abierta.
El programa D-Lite esta basado en una simple Hoja de Cálculos, que administra las “Casillas” del
IntelliProx, así podemos enrolar las tarjetas, cargar y descargar un grupo de tarjetas de la unidad de
IntelliProx.
Refiérase al manual de Usuario de D-Lite para las instrucciones de programación, P/N 01869-001. El
programa D-Lite puede ser usado para enrolar las tarjetas de usuarios cuando IntelliProx es usado como
sistema de control de acceso Autónomo de una sola puerta, no es compatible con el IntelliProx cuando este
es usado como lectora con salida Wiegand 26-bit. La comunicación entre el computador (usando el
programa D-Lite) y la unidad de IntelliProx es hecha a través del puerto serial RS-232.
IntelliProx
La programación es hecha usando el programa de administración de tarjetas de usuarios D-Lite o el
Programador manual de Keri (P/N: HPP-22). En ambos casos usando, el programa D-Lite o el programador
manual, el acceso al IntelliProx es controlado con un Número de Identificación Personal (NIP). Un usuario
debe ingresar el NIP asociado con el IntelliProx, o el NIP asociado con el PC (cuando se usa D-Lite), antes
de poder acceder a la unidad de IntelliProx.
El programador manual, funciona como un control remoto de Televisión, enviando comandos a la unidad
de IntelliProx con funciones simples de dos o tres pasos. Refiérase a la guía de Inicio Rápido de el HPP-22
para instrucciones de programación, P/N 01831-003.
1530 Old Oakland Road, Suite 100
01830-004 - Rev. A
San Jose, CA 95112 USA
(800) 260-5265 (408) 451-2520 FAX (408) 441-0309
Page 1 of 12
Web: www.kerisys.com E-mail: [email protected]
SM-2000
Guía de Instalación
Lectora con Salida Wiegand
El IntelliProx posee una salida estándar de 26-Bit, permitiendo que la información leída pase directamente
hacia el Controlador Principal. Los LED del IntelliProx pueden ser conectados a controladores de línea
sencilla o línea doble, acomodándose a la configuración necesaria.
Opcionalmente, el relé de control de apertura de puerta puede ser usado como respaldo del control de
puerta, por si el controlador principal se daña. La unidad IntelliProx puede ser fácilmente integrada con
sistemas de control de acceso más grandes con bases de datos más grandes, o puede ser usado junto con la
base de datos del sistema más grande para aplicaciones alternas. El controlador principal proporciona los 5
a 12 VDC de alimentación al IntelliProx.
Salida RS-232
La conexión serial RS-232 usada para la comunicación con el programa D-Lite también transmite la
información de la tarjeta leída. Si la unidad de IntelliProx esta configurada para una sola puerta (modo
Autónomo), la información de identificación de la tarjeta Keri es enviada a través del puerto RS-232. Si la
unidad IntelliProx está en modo de salida Wiegand, la información de la tarjeta Wiegand es enviada a
través de las líneas de Data 0/Data1 y del puerto serial RS-232. Una computadora principal, o un panel de
control de acceso pueden usar el puerto serial RS-232 como un método alternativo para recibir la
información de identificación de la tarjeta leída por el IntelliProx.
La información es transmitida en formato ASCII a 9600 baudios con 8 bits de data, 1 Bit de stop, y no
paridad.
Sin embargo, cuando se recibe información de esta manera, el computador o el panel de control de acceso
no pueden transmitir información hacia el IntelliProx a través del puerto serial RS-232. Siempre que la
unidad del IntelliProx recibe información a través del puerto serial RS-232, este asume que debe estar en el
modo de comunicación D-Lite y automáticamente cambia a este modo.
IntelliProx
En el modo de comunicación D-Lite el LED de la unidad IntelliProx oscila en Rojo cuando el primer byte
es recibido. La unidad continúa oscilando en rojo e ignora la lectura de tarjetas hasta que la unidad salga
del modo de comunicación D-Lite desconectándose del software o después de 60 segundos sin
comunicación.
2. Especificaciones
El sistema IntelliProx está conformado por un módulo inteligente SM-2000 y una lectora estándar de
proximidad Keri Systems.
Modulo Inteligente SM-2000
Voltaje Entrada
Consumo de Corriente
Rango Temperatura de Operación
Capacidad de Usuarios
Rango Contacto de Relé
Dimensiones
Peso
Tiempo sin seguro
Tiempo de apertura
(Vea Figura 1):
5 a 14 Volts DC
50 mA, Nominal
0º a 65º Centígrados
Hasta 500 Tarjetas o Llaveros
1 Amp a 30 Volts DC o AC
3.5" Alto x 1.8" Ancho x 0.7" Profundidad
(8.89 cm x 4.57 cm x 1.78 cm.)
5 Onzas (0.14 Kg.)
7 Segundos
7 Segundos
1530 Old Oakland Road, Suite 100
01830-004 - Rev. A
San Jose, CA 95112 USA
(800) 260-5265 (408) 451-2520 FAX (408) 441-0309
Page 2 of 12
Web: www.kerisys.com E-mail: [email protected]
SM-2000
SM-2000 más Lectora (refiérase a la apropiada Guía de Rápido Inicio):
100 mA, Típico
150 mA, Típico
250 mA, Típico
250 mA, Típico
(MS-3000/MS-4000 Lectora)
(MS-5000 Lectora)
(MS-7000 Lectora)
(MS-9000 Lectora)
3. Precauciones
La unidad de IntelliProx debe tener una fuente de alimentación filtrada para asegurar mejores condiciones
de operación. Fuentes de alimentación del tipo Reguladas Lineales son recomendadas. Fuentes de
Alimentación tipo “Switching” y rectificadas AC no pueden ser usadas, ya que son conocidas como fuentes
de interferencia electromagnética que afecta el funcionamiento del IntelliProx.
Cuando use el IntelliProx en lugar de lectoras estándares de proximidad, asegure que la tarjeta Keri KC-26
(o compatible) 26-Bit son usadas. El uso de tarjetas de formato alternativo no dará una salida apropiada del
número de identificación 26-Bit al sistema principal, resultando en un enrolamiento de tarjetas dificultoso,
si no imposible.
Dos terminales están disponibles para el reajuste a valor de fábrica de la memoria y el NIP (número de
identificación personal) del IntelliProx. El IntelliProx no operara si los terminales de JP1 permanecen
conectados; JP1 deberá estar sin conexión para operación normal. Si JP1 está instalado y se aplica voltaje a
la unidad de IntelliProx, el NIP es restaurado al valor de fábrica y a la configuración de LED de doble línea
es restaurado. Si el voltaje es aplicado nuevamente con el terminales JP1 aun instalado, toda la información
en la memoria es borrada y no puede ser recuperada, al menos que haya sido previamente guardada en el
PC usando el programa D-Lite.
Guía de Instalación
Consumo de Corriente con Lectoras
IP-2003/-2004
IP-2005
IP-2007
IP-2009
IntelliProx
1530 Old Oakland Road, Suite 100
01830-004 - Rev. A
San Jose, CA 95112 USA
(800) 260-5265 (408) 451-2520 FAX (408) 441-0309
Page 3 of 12
Web: www.kerisys.com E-mail: [email protected]
Guía de Instalación
SM-2000
Figure 1: Unidad IntelliProx SM-2000
IntelliProx
4. Terminales de Ajuste
No hay interruptores o terminales requeridos para una operación normal. JP1 es usado solo para limpiar la
memoria y restaurar el NIP del IntelliProx (vea la Figura 1). Esto deberá ser hecho la primera vez que el
IntelliProx es alimentado con voltaje, antes de ingresar la información de las tarjetas en las “Casillas”, para
remover cualquier información falsa que pudiera estar en la memoria del IntelliProx. Cuando la memoria
es limpiada, cualquier información que está en ella es borrada y solo puede ser recuperada si se guardó
previamente usando el programa D- Lite. JP1 debe ser removido para operación normal del sistema.
Refiérase a la Sección 9 – Procedimiento de Alimentación por Primera Vez: Reset de NIP y Memoria,
Instrucciones para el modo LED.
1530 Old Oakland Road, Suite 100
01830-004 - Rev. A
San Jose, CA 95112 USA
(800) 260-5265 (408) 451-2520 FAX (408) 441-0309
Page 4 of 12
Web: www.kerisys.com E-mail: [email protected]
SM-2000
Cuando conecte la unidad IntelliProx (vea Figura 2):
• Debe haber una conexión de tierra de buena calidad conectada al terminal negativo de la fuente de
alimentación o al Pin-13 de el IntelliProx.
• Cuando se conecte la lectora al IntelliProx, conecte el cable de blindaje al Pin-6.
• Para mejores condiciones de operación, conecte un dispositivo de supresión transitoria (como es
1.5KE39C transorb o un relé de aislamiento, p/n IRP-1) a través de las líneas de alimentación del
dispositivo de apertura de puerta.
• Un sensor de Contacto para la puerta (normalmente cerrado) puede ser usado para indicar el estado de
la misma (puerta abierta-o- puerta cerrada). Si no se usa el contacto de puerta, un alambre debe ser
colocado entre Pin-17 (Entrada de Sensor de Puerta) y el Pin-13 (Tierra).
• Un interruptor de requerimiento de salida (RTE) normalmente abierto, puede ser usado para indicar si
una solicitud de salida a través de una puerta segura ha sido hecha. Cuando el IntelliProx recibe una
señal RTE la puerta queda sin seguro para permitir la salida.
IntelliProx
Figure 2: Conexiones Controlador en Modo Autónomo“ Stand-Alone “
Guía de Instalación
5. Conexiones del IntelliProx en Modo Autónomo (Stand
Alone)
1530 Old Oakland Road, Suite 100
01830-004 - Rev. A
San Jose, CA 95112 USA
(800) 260-5265 (408) 451-2520 FAX (408) 441-0309
Page 5 of 12
Web: www.kerisys.com E-mail: [email protected]
SM-2000
Cuando conecte la unidad IntelliProx (vea la Figura 3):
• Debe haber una conexión de tierra de buena calidad conectada al terminal negativo de la fuente de
alimentación o al Pin-13 de el IntelliProx.
• La alimentación de voltaje del IntelliProx debe ser proporcionado por el controlador Principal o por
una fuente de alimentación separada. Si el IntelliProx es alimentado por una fuente de alimentación
separada, asegúrese que la Tierra del IntelliProx y del controlador principal están conectados y
proporcionan la misma referencia de tierra para la información Wiegand.
• Cuando se conecte la lectora a el IntelliProx, conecte el cable de blindaje al Pin-6
• Para mejores condiciones de operación, si el relé de apertura de puerta es usado para proporcionar
respaldo opcional para el control de la puerta, conecte un dispositivo de supresión transitoria (como es
1.5KE39C transorb o un relé de aislamiento, p/n IRP-1) a través de las líneas de alimentación del
dispositivo de apertura de puerta.
• Un alambre debe ser colocado entre el Pin-17 (Entrada de Sensor de Puerta) y el Pin-13 (Tierra).
• Excepto por un rápido BEEP y oscilación del LED cuando una tarjeta o llavero es presentado, el
controlador principal es responsable de controlar el beeper y el LED.
• El modo de LED puede ser programado para operación de dos líneas u operación de una sola línea. Las
instrucciones para seleccionar el modo de LED están en la sección 10, Operación Estándar.
1. En el Modo de Operación de 2 líneas, poner a tierra la señal del LED 1 (Pin 11) cambia el LED de
la lectora de Ambar a verde y poner a tierra la señal del LED 2 (Pin 12) cambia el LED de la
lectora de Ambar a Rojo.
2. En el Modo de operación de una línea la señal del LED 1 no es usada. Si la señal del LED 2 está
Alta, el LED de la lectora es Rojo. Si el estado es bajo el LED de la lectora es verde. Y si está
cambiando a una frecuencia de 1 kHz, el LED de la lectora es Ambar.
• Para usar el IntelliProx como controlador de respaldo (backup) para la puerta (continúa controlando la
puerta si el controlador principal sale de línea) Ud. debe enrolar las tarjetas en el IntelliProx usando,
bien el programador Manual HPP-22 o el programa D-Lite. Estas tarjetas podrán ser solo usadas
cuando el controlador principal esté fuera de línea.
IntelliProx
Guía de Instalación
6. Conexiones del IntelliProx en Modo Wiegand 26-Bit
1530 Old Oakland Road, Suite 100
01830-004 - Rev. A
San Jose, CA 95112 USA
(800) 260-5265 (408) 451-2520 FAX (408) 441-0309
Page 6 of 12
Web: www.kerisys.com E-mail: [email protected]
SM-2000
Guía de Instalación
Figure 3: Conexiones Modo 26-Bit Wiegand
7. Opciones de Conexión para la Cerradura de Puerta
Cuando instale un dispositivo de cerradura de puerta, hay dos cosas a considerar, seguridad personal versus
seguridad de activos, Ud. Puede elegir que la cerradura sea "fail- safe" o "fail-secure”.
Cerradura de Puerta “Fail-Safe “
Una puerta Fail-safe asegura que las personas serán capaces de entrar y salir a través de una puerta
asegurada en el caso de una emergencia. Una aplicación típica de fail-safe puede usar una cerradura
Magnética. En esta aplicación, el controlador energiza el relé de trabamiento para abrir la puerta y abre el
contacto normalmente cerrado cortando la alimentación de voltaje a la cerradura magnética, causando que
la puerta quede sin seguro. Refiérase a la Figura 4 para un diagrama de ejemplo.
NOTA: No comparta los 24VDC de la Cerradura Electromagnética con el IntelliProx.
IntelliProx
Fail-safe significa que si la alimentación de voltaje falla en una puerta, la puerta automáticamente queda
sin seguro permitiendo el ingreso o salida. Alimentación de Voltaje es requerida para mantener la puerta
asegurada.
1530 Old Oakland Road, Suite 100
01830-004 - Rev. A
San Jose, CA 95112 USA
(800) 260-5265 (408) 451-2520 FAX (408) 441-0309
Page 7 of 12
Web: www.kerisys.com E-mail: [email protected]
Guía de Instalación
SM-2000
Figure 4: Diagrama de ejemplo alambrado “Fail-Safe”
Cerradura de Puerta “Fail-Secure”
Fail-Secure significa que si la fuente de alimentación falla en una puerta (debido a una falla del equipo), la
puerta deberá automáticamente asegurarse y no permitir la entrada pero puede continuar permitiendo el
egreso si un dispositivo mecánico de validación esta presente. Alimentación de voltaje es requerido para
destrabar la puerta.
Una puerta “fail-secure” asegura que un área segura, permanece segura bajo esta situación. Una aplicación
típica “fail-secure” puede usar un “door strike” o cerradura eléctrica. En esta aplicación el controlador
energiza el relé de destrabamiento, causando que el relé se cierre proporcionando energía al mecanismo y
liberando la cerradura, permitiendo que la puerta se abra. Refiérase a la Figura 5 para un diagrama de
conexión de ejemplo.
IntelliProx
NOTA: No comparta los 24VDC de la Cerradura Eléctrica con el IntelliProx.
Figure 5: Diagrama de ejemplo alambrado Fail-Secure
1530 Old Oakland Road, Suite 100
01830-004 - Rev. A
San Jose, CA 95112 USA
(800) 260-5265 (408) 451-2520 FAX (408) 441-0309
Page 8 of 12
Web: www.kerisys.com E-mail: [email protected]
SM-2000
8. Conexión IntelliProx al PC ( D-Lite Software)
La conexión más común, es hecha a través de cable blindado, de tres conductores, usando un conector DB9F para conectarse a la PC. Algunas computadoras podrían usar conectores DB-25F. Refiérase a la Figura 6
y 7.
Guía de Instalación
La comunicación entre el IntelliProx y el programa D-Lite es echo a través del puerto serial RS-232 en el
IntelliProx y el puerto serial del PC.
Figure 6: IntelliProx a DB-9F Connection
IntelliProx
Figure 7: IntelliProx a DB-25F Conexión
1530 Old Oakland Road, Suite 100
01830-004 - Rev. A
San Jose, CA 95112 USA
(800) 260-5265 (408) 451-2520 FAX (408) 441-0309
Page 9 of 12
Web: www.kerisys.com E-mail: [email protected]
Guía de Instalación
SM-2000
9. Procedimiento Alimentación de Voltaje por primera vez:
Reajuste de NIP y Memoria, Modo LED
Antes de conectar voltaje por primera vez a la unidad IntelliProx, la memoria del sistema debe ser
limpiada. Esto remueve cualquier información falsa del IntelliProx. Esto también repondrá el NIP al valor
de fábrica: "1234" para el IntelliProx y "0000" para el computador (para su uso con D-Lite).
Reajuste del NIP a los valores de fábrica
1.
2.
3.
4.
5.
NOTA: Si el terminal JP1 es removido antes de desconectar la alimentación, no solo el NIP será restaurado
a su valor de fábrica, también la memoria del IntelliProx será limpiada.
Limpiando la Memoria
1.
2.
3.
4.
5.
6.
IntelliProx
Asegurase que la fuente de alimentación del IntelliProx está apagada.
Instale el terminal de conexión en JP1 (vea la Figura 1).
Prenda el IntelliProx. Si el NIP no está al valor de fábrica, será restaurado, el LED de la lectora estará
de color verde “ON” y el beeper sonará .Si el NIP tiene el valor de fábrica, el LED de la lectora estará
de color rojo “ON” y el beeper sonará.
Apague el IntelliProx.
Remueva el Terminal de JP1. El NIP del IntelliProx esta ahora en el valor de fábrica "1234" para el
IntelliProx y "0000" para el PC (para el uso del programa D-Lite).
Asegurase que la fuente de alimentación del IntelliProx está apagada.
Instale el terminal JP1 (vea la Figura 1).
Prenda el IntelliProx.
Si el valor del NIP no está al valor de fábrica, cambiará a su valor al de fábrica, el LED de la lectora se
prendera en verde”On” y el beeper sonará. Apague el IntelliProx y luego préndalo nuevamente. El
NIP del IntelliProx está ahora a su valor de fábrica "1234" para el IntelliProx y "0000" para el PC.
Si el NIP está en su valor original, el LED de la lectora estará Rojo “ON” y el beeper sonará, y el
IntelliProx está listo para la limpieza de memoria.
Con el IntelliProx prendido, el LED de la lectora oscilando en Rojo, y el beeper sonando remueva el
terminal JP1. la memoria del IntelliProx es borrada y el IntelliProx está listo para ser programado.
En este punto, el terminal JP1 no debe ser instalado nuevamente en el IntelliProx a menos que sea
necesario hacer un reajuste al NIP, o limpiar la memoria y reconstruir la base de datos. Aplicar voltaje de
alimentación con el terminal JP1 instalado, irrecuperablemente reajusta el NIP a valor de fábrica.
Ajuste de Operación LED Simple-línea o Doble línea
El modo de operación de LED de línea simple es colocado usando la tarjeta de programación por
proximidad Keri Systems con un único valor de tarjeta (Keri Systems P/N: 05509-401). El modo de
operación cambia de un estado a otro cada vez que la lectora lee la tarjeta de programación de “Modo
LED”. Por ejemplo, si el IntelliProx está en el modo de operación de Simple Línea, presentando la tarjeta
de programación, el Modo de operación LED cambiará al Modo Doble línea.
Al prender el IntelliProx sonará dos veces y el LED oscilara en Rojo si está en el modo de Simple Línea, y
sonará dos veces y el LED oscilara en Verde si está en el modo de Doble línea.
Si no se conectan líneas de señal a los pines 11 y 12 del IntelliProx para controlar la operación del LED, el
color del LED cuando espera por una tarjeta para ser leída es Rojo en el modo de Simple Línea y Ambar en
el modo de doble línea.
1530 Old Oakland Road, Suite 100
01830-004 - Rev. A
San Jose, CA 95112 USA
(800) 260-5265 (408) 451-2520 FAX (408) 441-0309
Page 10 of 12
Web: www.kerisys.com E-mail: [email protected]
SM-2000
10. Operación Estándar
Cuando el IntelliProx es usado como lectora con salida Wiegand, el controlador principal es responsable
de manejar las señales de LED y beeper. Cuando una tarjeta o llavero es presentado a la lectora, el
IntelliProx enviará un rápido BEEP y el LED Oscilará como reconocimiento que la tarjeta ha sido leída. El
controlador principal luego comandará las respuestas del beeper y el LED a la presentación de la tarjeta.
Como Lectora Puerta Autónoma (Stand-alone)
El LED de la lectora refleja el estado de operación del IntelliProx.
Color
Estado
Significa
Ambar Permanece On Prendido Operación normal
Verde Oscilando
Tarjeta Valida presentada
Rojo Oscilando
Tarjeta Invalida o Acceso Denegado
El beep de la lectora refleja el estado de operación del IntelliProx.
Tono
Guía de Instalación
Como Lectora con salida Wiegand
Significa
BEEP corto
Lectura tarjeta Valida
Beep Continuo Condición de Alarma
Modo Programación con el HPP-22
Cuando el programador manual es usado para ingresar información de las tarjetas del usuario, el
IntelliProx no puede otorgar acceso y no se puede comunicar con el PC que corre el programa D-Lite.
Modo Programación con el Programa D-Lite
Cuando el programa D-Lite es usado para guardar o descargar información de los usuarios, el IntelliProx
puede otorgar acceso, pero no puede recibir comandos del programador manual HPP-22.
IntelliProx
1530 Old Oakland Road, Suite 100
01830-004 - Rev. A
San Jose, CA 95112 USA
(800) 260-5265 (408) 451-2520 FAX (408) 441-0309
Page 11 of 12
Web: www.kerisys.com E-mail: [email protected]
Guía de Instalación
SM-2000
11.-Localización de Averías en el IntelliProx
Problema
Cuando una tarjeta válida es
presentada y la puerta abierta, el
Beep de la lectora suena
continuamente.
El IntelliProx no está otorgando
acceso a ninguna tarjeta.
Cuando use el IntelliProx para el
control de puerta opcional (backup) una tarjeta continúa teniendo
acceso después de haber sido
borrada del sistema principal.
El LED del IntelliProx no se
encendió.
Probable Causa
Acción Correctiva
El sensor de puerta no está
Conecte el sensor de puerta o
conectado o no esta siendo usada. instale el Terminales a través de
Pins 13 y 17.
JP1 está instalado.
Apague la unidad y remueva el
terminales JP1.
NOTA: Su base de datos de tarjetas
y NIP pueden ser borrados y
tendrá que restaurarlos.
La tarjeta permanece enrolada en la Borre la tarjeta se la base de datos
base de datos del IntelliProx.
del IntelliProx.
La línea de comunicación RS–232 Verique que la línea de
está interrumpida.
comunicación esté funcionando
adecuadamente.
12.-Información Para Ordenar
IntelliProx
Alcance Lectora
Modelo
P/N
a 5 VDC
a 12 VDC
a 24 VDC
IntelliProx
Modulo Inteligente
IntelliProx + MicroStar
Lectora Montaje marco Puerta
IntelliProx + ShootingStar
Lectora Anti-Vandalismo
IntelliProx + MiniStar
Lectora de Montaje sobre Pared
IntelliProx + SuperStar
Lectora de Rango Medio
IntelliProx + MegaStar
Lectora de Rango Extendido
SM–2000
–
–
–
IP–2003 Hasta 3 pulgadas Hasta 4 pulgadas
–
(7.6 cm)
(10.2 cm)
IP–2004 Hasta 1 pulgadas Hasta 1 pulgadas
–
(2.5 cm)
(2.5 cm)
IP–2005 Hasta 4 pulgadas Hasta 6 pulgadas
–
(10.2 cm)
(15.2 cm)
IP–2007
–
Hasta 14 pulgadas
–
(35.5 cm)
IP–2009
–
Hasta 16 pulgadas Hasta 22 pulgadas
(40.6 cm)
(55.9 cm)
NOTA: Debido a la diferencia física entre las tarjetas y los llaveros, los llaveros proporcionan
aproximadamente 50% menos alcance de lectura que las tarjetas.
1530 Old Oakland Road, Suite 100
01830-004 - Rev. A
San Jose, CA 95112 USA
(800) 260-5265 (408) 451-2520 FAX (408) 441-0309
Page 12 of 12
Web: www.kerisys.com E-mail: [email protected]