Download user manual 3 gebruikershandleiding notice d`emploi 13

Transcript
DVM99
3-IN-1 THERMOMETER / IR - THERMISTOR PROBE - CLAMP
3-IN-1 THERMOMETER / IR - THERMISTORSONDE - KLEM
THERMOMÈTRE 3 EN 1 / IR - SONDE À THERMISTANCE - PINCE
TERMÓMETRO 3 EN 1 / IR - SONDA TERMISTOR - PINZA
3-IN-1 THERMOMETER / IR -THERMISTOR - KLEMME
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
3
8 13 18 23 DVM99
Figure 1
04/05/2012
2
©2008 Velleman nv
DVM99
User manual
1.
Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a
local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing the Velleman! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the device was
damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not
covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility
for any ensuing defects or problems.
2.
Safety Instructions
Keep this device away from children and unauthorized
users.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and
dripping liquids.
Do not hold the IR-thermometer too long to objects that
continuously generate high heat (e.g. hot plate) to avoid
damage to the housing.
3.
General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last
pages of this manual.
 Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
operating the device.
 Protect the device against extreme heat and dust.
 Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
 All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
 Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
unauthorised way will void the warranty.
04/05/2012
3
©2008 Velleman nv
DVM99
4.








Features
temperature readout in °C or °F
data hold
lock feature for continuous scanning
over range indication
automatic power off
adjustable emissivity
LOCK mode
resolution 0.1°C (0.1°F)
5.
Overview and use
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
A
B
C
D
6.
IR sensor
B1 IR LCD
B2 probe/clamp LCD
mode button
IRT/down button
E
F
G
H
I
hold/up button
ON/OFF button
clamp trigger
clamp
probe
Operation
 The thermometer can measure temperature in 3 ways, using IR,
probe or clamp. The desired way will determine how to switch on
the thermometer:
o to use the IR sensor [A], press the IRT button [D].
o to use the clamp [H], press the ON/OFF button [F].
o to use the probe [I], first unfold the probe [I], and then press
the ON/OFF button [F].
 In hold mode, the thermometer will automatically switch of after
±15s, in continuous mode after ±20min.
IR-mode
 All data is shown on the IR LCD [B1].
 Aim the IR sensor [A] towards the target and press and hold the
IRT button [D] to measure the temperature. When releasing the
IRT button [D] the last measured value will remain on the display.
Note: the distance-to-target ratio is 1:1; the thermometer should be
held as close as possible to the target.
 Use the mode button [C] to scroll through the available functions.
The current function is flashing (except ε).
04/05/2012
4
©2008 Velleman nv
DVM99
LOCK
°C/°F
ε
Press the IRT button [D] to enable LOCK-mode (continuous
measurement). Press the hold button [E] to exit LOCK-mode.
When °C indication is flashing, press the IRT button [D] to
switch to °F mode and vice versa.
Press the up [E] and down [D] buttons to set the emissivity
(see §7).
 To switch off the thermometer press the ON/OFF button [F] two
times.
Clamp mode
 All data is shown on the probe/clamp LCD [B2].
 Push the clamp trigger [G] to open the clamp [H]. Place the clamp
over the target (e.g. a hot pipe) and read the temperature.
 Press the mode button [C] to switch between °C and °F display.
 Press the hold button [E] to hold the current value on the display.
Press the hold button [E] again to continue measuring.
 To switch off the thermometer press the ON/OFF button [F].
Probe mode
 All data is shown on the probe/clamp LCD [B2].
 Insert the probe [I] into the target and read the temperature.
 Press the mode button [C] to switch between °C and °F display.
 Press the hold button [E] to hold the current value on the display.
Press the hold button [E] again to continue measuring.
 To switch off the thermometer press the ON/OFF button [F].
7.
Useful information
Emissivity
Emissivity describes the energy-emitting characteristics of materials.
Most organic or oxidized surfaces have an emissivity of ±0.95 (default
setting). Measuring shiny or polished surfaces will be inaccurate. Use
some masking tape or paint to compensate, allow sufficient time for
the tape or paint to reach the surface temperature.
Refer to the table for an indication of some emissivity values.
04/05/2012
5
©2008 Velleman nv
DVM99
Substance
Asphalt
Concrete
Cement
Emissivity
0.90 to 0.98
0.94
0.96
Sand
0.90
Earth
Water
Ice
Snow
Glass
Ceramic
0.92
0.92
0.96
0.83
0.90
0.90
to 0.96
to 0.96
to 0.98
to 0.95
to 0.94
Marble
0.94
Plaster
Mortar
Brick
0.80 to 0.90
0.89 to 0.91
0.93 to 0.96
8.
Substance
Cloth (black)
Human skin
Leather
Charcoal
(powder)
Lacquer
Lacquer (matt)
Rubber (black)
Plastic
Timber
Paper
Chromium
oxides
Copper oxides
Iron oxides
Textiles
Emissivity
0.98
0.98
0.95 to 1.00
0.96
0.80 to 0.95
0.97
0.94
0.85 to 0.95
0.90
0.70 to 0.94
0.81
0.78
0.78 to 0.82
0.90
Maintenance
 The sensor lens is the most delicate part of the thermometer and
should be kept clean at all times.
 To do this, only use a soft cloth or cotton bud with a little water or
medical alcohol.
 Allow the lens to fully dry before using the thermometer.
 Wipe the other parts of the thermometer regularly with a moist, lintfree cloth. Do not use alcohol or solvents.
 Do not submerge the thermometer in water or any other
liquid.
 There are no user-serviceable parts.
 Contact your dealer for spare parts if necessary.
9.
Batteries
 Make sure the thermometer is off.
 Open the battery cover at the back of the thermometer. Unscrew the
screw and lift the cover.
 Insert 2 new CR2032 batteries (‘+’ up)
 Place the cover back and tighten the screw.
WARNING: do not puncture or throw batteries in fire.
Dispose of batteries in accordance with local regulations.
Keep batteries away from children.
04/05/2012
6
©2008 Velleman nv
DVM99
10. Technical specifications
measurement range
IR
-35°C ~ 260°C (-31°F ~ 500°F)
probe
-40°C ~ 260°C (-40°F ~ 500°F)
clamp
-40°C ~ 200°C (-40°F ~ 392°F)
IR accuracy
± 2% of reading ± 2°C / ± 4°F
clamp opening
± 1” (25mm)
operating temperature
-40°C ~ 260°C (-40°F ~ 500°F)
storage temperature
-20°C ~ 65°C (-4°F ~ 149°F)
accuracy (Tobj = 15°C ~
35°C,Tamb = 25°C)
± 1.5°C (2.7°F)
resolution
0.1°C/0.1°F
response time
< 500mS
emissivity range
0.1~1.0 adjustable
wavelength
5µm - 14µm
auto switching-off
± 20 minutes / ± 15 seconds
distance-to-spot ratio
D/S = 1:1
power supply
2 X CR2032 batteries (incl.)
dimensions
183 x 52 x 25mm
weight
103g
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product, please visit our website
www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without
prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman Components
nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright
holder.
04/05/2012
7
©2008 Velleman nv
DVM99
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1.
Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het
na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel
in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport,
installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. De garantie geldt niet voor
schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw
dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die
hier rechtstreeks verband mee houden.
2.
Veiligheidsinstructies
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Houd de thermometer nooit te lang en te dicht bij een
warmtebron (bv. kookplaat) om beschadiging te vermijden.
3.
Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan de
handleiding.
 Bescherm de thermometer tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens
de bediening.
 Bescherm tegen extreme temperaturen en stof.
 Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
 Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
 Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig
gebruik vervalt de garantie.
04/05/2012
8
©2008 Velleman nv
DVM99
4.








Eigenschappen
temperatuurweergave in °C of °F
data hold
vergrendelfunctie voor continue meting
aanduiding voor meting buiten bereik
automatische uitschakeling
instelbare emissiviteit
LOCK-functie
resolutie van 0,1°C (0,1°F)
5.
Omschrijving
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
A
B
C
D
6.
IR-sensor
B1 lcd IR
B2 lcd sonde/klem
functieknop (MODE)
IRT/
E
F
G
H
I
HOLD/
ON/OFF
trekker
bek
sonde
Gebruik
 De thermometer heeft 3 meetfuncties: via IR, de sonde of de bek. De
inschakeling bepaalt de gebruikte meetfunctie:
o Druk op IRT [D] om te meten via de IR-sensor [A].
o Druk op ON/OFF [F] om te meten via de bek [H].
o Klap eerst de sonde [I] open en druk op ON/OFF [F] om te meten via
de sonde.
 In hold-functie zal de thermometer na 15 seconden automatisch
uitschakelen, in continue meetfunctie gebeurt dit na ± 20 minuten.
Meting via de IR-sensor
 Alle data verschijnt op de lcd [B1].
 Richt de sensor [A] naar het meetpunt en houd de IRT-knop [D]
ingedrukt. Bij het loslaten van de IRT-knop [D] verschijnt de laatste
meting op de display.
Opmerking: De verhouding afstand-meetpunt bedraagt 1:1. Houd de
thermometer dus zo dicht mogelijk tegen het meetpunt.
 Scroll door de verschillende functies met de MODE-knop [C]. De
geselecteerde functie knippert (uitgenomen ε).
04/05/2012
9
©2008 Velleman nv
DVM99
LOCK
°C/°F
ε
Druk op de IRT-knop [D] om de thermometer te vergrendelen
(continue meting). Houd de HOLD-knop [E] ingedrukt om de
functie op te heffen.
Druk, indien de °C-aanduiding knippert, op de IRT-knop [D] om
naar de °F-weergave te schakelen en omgekeerd.
Stel de emissiviteit in met
[E] en
[D] (zie §7).
 Schakel de thermometer uit door tweemaal op ON/OFF [F] te drukken.
Meting via de bek
 Alle data verschijnt op de lcd [B2].
 Druk op de trekker [G] om de bek te openen [H]. Plaats de bek rond het
te meten object (bv. buis) en lees de waarde van de display af.
 Schakel tussen de °C- en °F-weergave met de MODE-knop [C].
 Houd de HOLD-knop [E] ingedrukt om de huidige waarde op de display
vast te houden. Houd de knop opnieuw ingedrukt om verder te gaan.
 Schakel de thermometer uit door de ON/OFF-knop [F] in te drukken.
Meting via de sonde
 Alle data verschijnt op de lcd [B2].
 Steek de sonde [I] in het te meten voorwerp en laas de weergegeven
waarde af.
 Schakel tussen de °C- en °F-weergave door de MODE-knop [C] ingedrukt
te houden.
 Houd de HOLD-knop [E] ingedrukt om de huidige waarde op de display
vast te houden. Houd de knop opnieuw ingedrukt om verder te gaan.
 Schakel de thermometer uit door de ON/OFF-knop [F] in te drukken.
7.
Nuttige informatie
Emissiviteit
Onder emissiviteit verstaan wij de stralingsvermogen van een stof. De
meeste organische of geoxideerde oppervlakken hebben een emissiviteit
van ± 0,95 (standaard instelling). Het meten van glanzende of gepolijste
oppervlakken levert onnauwkeurige resultaten op. Bedek het te meten
oppervlak met afdektape of verf en laat wacht tot de tape of de verf de
temperatuur van het oppervlak heeft bereikt.
04/05/2012
10
©2008 Velleman nv
DVM99
Raadpleeg de tabel met enkele waarden hieronder.
Materie
Emissiviteit
Materie
Asfalt
0,90 ~ 0,98
Stof (zwart)
Beton
0,94
Menselijke huid
Cement
0,96
Leder
Zand
0,90
Steenkoolpoeder
Aarde
0,92 ~ 0,96
Vernis
Water
0,92 ~ 0,96
Vernis (mat)
IJs
0,96 ~ 0,98
Rubber (zwart)
Sneeuw
0,83
Plastic
Glas
0,90 ~ 0,95
Hout
Keramiek
0,90 ~ 0,94
Papier
Marmer
0,94
Chroomoxides
Plaaster
0,80 ~ 0,90
Koperoxides
Mortier
0,89 ~ 0,91
IJzeroxides
Baksteen
0,93 ~ 0,96
Textiel
8.
Emissiviteit
0,98
0,98
0,95 ~ 1,00
0,96
0,80 ~ 0,95
0,97
0,94
0,85 ~ 0,95
0,90
0,70 ~ 0,94
0,81
0,78
0,78 ~ 0,82
0,90
Onderhoud
 De sensor is het delicaatste onderdeel van de thermometer en moet altijd
schoon gehouden worden.
 Maak de sensor schoon met een zachte doek of wattenstaafje gedrenkt in
een beetje water of ontsmettingsalcohol en laat daarna goed drogen.
 Maak andere onderdelen schoon met een vochtige, niet-pluizende doek.
Gebruik geen alcohol of solventen.
 Dompel de thermometer nooit in water of een andere vloeistof.
 De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
 Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
9.
De batterijen
 Schakel de thermometer uit.
 Draai de schroeven los en open het batterijvak achteraan het toestel.
 Plaats twee nieuwe CR2032-batterijen (‘+’ naar boven).
 Sluit het batterijvak en draai de schroeven vast.
LET OP: Doorboor geen batterijen en gooi ze nooit in het vuur.
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
04/05/2012
11
©2008 Velleman nv
DVM99
10. Technische specificaties
meetbereik
IR
-35°C ~ 260°C (-31°F ~ 500°F)
sonde
-40°C ~ 260°C (-40°F ~ 500°F)
bek
-40°C ~ 200°C (-40°F ~ 392°F)
nauwkeurigheid IR-meting
± 2 % vd. afl. ± 2°C/± 4°F
opening van de kaken
± 1” (25 mm)
werktemperatuur
-40°C ~ 260°C (-40°F ~ 500°F)
opslagtemperatuur
-20°C ~ 65°C (-4°F ~ 149°F)
nauwkeurigheid (Tobj = 15°C ~
35°C,Tamb = 25°C)
± 1,5°C (2,7°F)
resolutie
0,1°C/0,1°F
responstijd
< 500 mS
emissiviteitbereik
0,1 ~ 1,0 (instelbaar)
golflengte
5 µm ~ 14 µm
automatische uitschakeling
± 20 minuten/± 15 seconden
verhouding afstand-meetpunt
D/S = 1:1
voeding
2x CR2032 (meegelev.)
afmetingen
183 x 52 x 25 mm
gewicht
103 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
Components nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding
kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman Components nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
04/05/2012
12
©2008 Velleman nv
DVM99
NOTICE D’EMPLOI
1.
Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un
appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter
un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles)
parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les
équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement
avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé
pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. La
garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité
pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
2.
Consignes de sécurité
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non
autorisées.
Protéger contre la pluie, l’humidité et les projections d’eau.
Ne pas maintenir le thermomètre près d’une source de chaleur
(p.ex. plaque de cuisson) pendant un délai prolongé afin d’éviter
les endommagements.
3.
Directives générales
Se reporter à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de
notice.
 Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant
l’opération.
 Tenir à l’écart de la poussière et des températures extrêmes.
 Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
 Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
 N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie.
04/05/2012
13
©2008 Velleman nv
DVM99
4.








Caractéristiques
affichage de la température en °C ou en °F
gel de l'affichage
fonction de verrouillage pour mesure continue
indication de mesure hors plage
extinction automatique
émissivité réglable
fonction LOCK
résolution de 0,1°C (0,1°F)
5.
Description
Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice.
A
B
C
D
6.
capteur IR
B1 LCD mesure IR
B2 LCD mesure sonde/pince
bouton MODE
IRT/
E
F
G
H
I
HOLD/
ON/OFF
gâchette
pince
sonde
Emploi
 Ce thermomètre permet de mesurer la température de 3 façons : à l’aide
du capteur IR, de la sonde ou de la pince. L’allumage de l’appareil
détermine le mode de mesure :
o enfoncer le bouton IRT [D] pour mesurer à l’aide du capteur IR [A] ;
o enfoncer le bouton ON/OFF [F] pour mesurer à l’aide de la pince [H] ;
o déployer d’abord la sonde [I] et enfoncer le bouton ON/OFF [F] pour
mesurer à l’aide de la sonde.
 Le thermomètre s’éteint automatiquement après une quinzaine de
minutes en mode de gel d’affichage en après une vingtaine de minutes en
mode de mesure continue.
Mesure à l’aide du capteur IR
 Toutes les données sont affichées sur le LCD [B1].
 Pointer le capteur IR [A] vers le point de mesure et maintenir enfoncé le
bouton IRT [D]. La dernière mesure s’affiche sur le LCD lors du
relâchement du bouton IRT [D].
Remarque : Le rapport distance-point de mesure est de 1:1 ; veiller à
maintenir le thermomètre à même le point de mesure.
 Dérouler les fonctions disponibles avec le bouton MODE [C]. La fonction
sélectionnée clignote (excepté la fonction ε).
04/05/2012
14
©2008 Velleman nv
DVM99
LOCK
°C/°F
ε
Enfoncer le bouton IRT [D] pour verrouiller le thermomètre
(mesure continue). Renfoncer le bouton pour déverrouiller.
Enfoncer le bouton IRT [D] lorsque l’indication °C clignote pour
commuter en affichage °F et vice versa.
Enfoncer le bouton
[E] ou
[D] pour régler l’émissivité (voir
§7).
 Éteindre le thermomètre en enfonçant deux fois le bouton ON/OFF [F].
Mesure à l’aide de la pince
 Toutes les données sont affichées sur le LCD [B2].
 Enfoncer la gâchette [G] pour ouvrir les mâchoires [H]. Placer les
mâchoires autour de l’objet à mesurer (p.ex. un tuyau) et lire la valeur
affichée.
 Enfoncer le bouton MODE [C] pour commuter entre l’affichage °C/°F.
 Maintenir enfoncé le bouton HOLD [E] pour verrouiller/déverrouiller
l’affichage.
 Éteindre le thermomètre en enfonçant le bouton ON/OFF [F].
Mesure à l’aide de la sonde
 Toutes les données sont affichées sur le LCD [B2].
 Insérer la sonde [I] dans l’objet à mesurer et lire la valeur affichée.
 Enfoncer le bouton MODE [C] pour commuter entre l’affichage °C/°F.
 Maintenir enfoncé le bouton HOLD [E] pour verrouiller/déverrouiller
l’affichage.
 Éteindre le thermomètre en enfonçant le bouton ON/OFF [F].
7.
Useful information
Émissivité
L’émissivité décrit la quantité d’énergie rayonnant d’un objet. La plupart des
matières organiques ou oxydés ont une valeur de ± 0,95 (valeur par
défaut). Pour mesurer la température d’une surface lustrée, appliquer du
ruban adhésif non transparent ou un peu de peinture et patienter jusqu’à ce
que le ruban ou la peinture soit à la température de la surface.
Se reporter à la table ci-dessous pour un aperçu des différents matériaux et
leur valeur émissive.
04/05/2012
15
©2008 Velleman nv
DVM99
Matériau
Asphalte
Béton
Ciment
Sable
Terre
Eau
Glace
Neige
Verre
Céramique
Marbre
Plâtre
Mortier
Brique
8.






9.
Émissivité
0,90 à 0,98
0,94
0,96
0,90
0,92 à 0,96
0,92 à 0,96
0,96 à 0,98
0,83
0,90 à 0,95
0,90 à 0,94
0,94
0,80 à 0,90
0,89 à 0,91
0,93 à 0,96
Matériau
Tissu (noir)
Peau humaine
Cuir
Poudre de charbon
Vernis
Vernis (mat)
Caoutchouc (noir)
Plastique
Bois
Papier
Oxyde de chrome
Oxyde de cuivre
Oxyde de fer
Textile
Émissivité
0,98
0,98
0,95 à 1,00
0,96
0,80 à 0,95
0,97
0,94
0,85 à 0,95
0,90
0,70 à 0,94
0,81
0,78
0,78 à 0,82
0,90
Entretien
Le capteur est le composant le plus délicat du thermomètre et doit
toujours être propre.
Nettoyer le capteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’un coton-tige
légèrement humecté d’eau ou d’alcool. Laisser sécher avant l’emploi.
Nettoyer le thermomètre à l’aide d’un chiffon non pelucheux et un peu
d’eau. Éviter les alcools et les solvants.
Ne jamais plonger le thermomètre dans un liquide quelconque.
Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Les piles
 Éteindre le thermomètre.
 Desserrer la vis et ouvrir le compartiment des piles à l’arrière de l’appareil.
 Insérer deux nouvelles piles CR2032 (« + » vers le haut).
 Refermer le compartiment des piles et resserrer la vis.
ATTENTION : Ne pas perforer les piles et ne jamais les jeter au
feu. Garder les piles hors de la portée des enfants.
04/05/2012
16
©2008 Velleman nv
DVM99
10. Spécifications techniques
plage de mesure
IR
-35°C ~ 260°C (-31°F ~ 500°F)
sonde
-40°C ~ 260°C (-40°F ~ 500°F)
pince
-40°C ~ 200°C (-40°F ~ 392°F)
précision mesure IR
± 2 % de l’aff. ± 2°C/± 4°F
ouverture des mâchoires
± 1” (25 mm)
température de service
-40°C ~ 260°C (-40°F ~ 500°F)
température de stockage
-20°C ~ 65°C (-4°F ~ 149°F)
précision (Tobj = 15°C ~ 35°C,
Tamb = 25°C)
± 1,5°C (2,7°F)
résolution
0,1°C/0,1°F
délai de réponse
< 500 mS
plage d’émissivité
0,1 ~ 1,0 (réglable)
longueur d’onde
5 µm ~ 14 µm
extinction automatique
± 20 minutes/± 15 secondes
rapport distance-point de mesure
D/S = 1:1
alimentation
2x CR2032 (incl.)
dimensions
183 x 52 x 25 mm
poids
103 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA
Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions
survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus
d’information concernant cet article, visitez notre site web
www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette
notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman Components est l’ayant droit des droits d’auteur pour
cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou
diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque
procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans
l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
04/05/2012
17
©2008 Velleman nv
DVM99
MANUAL DEL USUARIO
1.
Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este
producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este
aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a
una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el DVM99! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo
instale y póngase en contacto con su distribuidor. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía
y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes.
2.
Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y
niños.
No exponga este equipo a lluvia, humedad, temperaturas extremas,
polvo ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Nunca mantenga el aparato cerca de una fuente de calor (p.ej.
placa) durante un tiempo prolongado para evitar daños.
3.
Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este
manual del usuario.
 No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la
instalación.
 No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas extremas.
 Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
 Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas.
 Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su
uso incorrecto anula la garantía completamente.
04/05/2012
18
©2008 Velleman nv
DVM99
4.








Características
visualización de la temperatura en °C o °F
retención de lectura (data hold)
función de bloqueo para mediciones continuas
indicación de medición sobre rango
desactivación automática
emisividad ajustable
función LOCK
resolución 0.1°C (0.1°F)
5.
Descripción
Véase la figura en la página Error! Bookmark not defined. de este manual del
usuario.
A
B
C
D
6.
sensor IR
B1 LCD IR
B2 LCD sonda/pinza
botón MODO
IRT/
E
F
G
H
I
HOLD/
ON/OFF
gatillo
mordazas
sonda
Uso
 Este termómetro permite medir la temperatura de 3 maneras: con el
sensor IR, con la sonda o con la pinza. La activación del aparato
determina el modo de medición:
o pulse el botón IRT [D] para medir con del sensor IR [A] ;
o pulse el botón ON/OFF [F] para medir con la pinza [H] ;
o Primero, despliegue la sonda [I] y pulse el botón ON/OFF [F] para
medir con la sonda.
 El termómetro se apaga automáticamente después de unos quince
segundos en el modo de retención de lectura (data hold) y después de
unos 20 minutos en el modo de medición continua.
Medición con el sensor IR
 Todos los datos se visualizan en la pantalla LCD [B1].
 Apunte el sensor IR [A] al punto de medición y mantenga pulsado el
botón IRT [D]. Se visualiza la última medición en la pantalla LCD al soltar
el botón IRT [D].
Nota: La relación distancia/ punto es de 1:1; asegúrese de que mantenga
el termómetro lo más cerca posible del punto que quiere medir.
 Desplácese por las funciones disponibles con el botón MODO [C]. La
función seleccionada parpadea (salvo la función ε).
04/05/2012
19
©2008 Velleman nv
DVM99
LOCK
°C/°F
ε
Pulse el botón IRT [D] para bloquear el termómetro (medición
continua). Vuelva a pulsar el botón para desbloquear.
Pulse el botón IRT [D] si la indicación °C parpadea para conmutar
a la visualización °F y viceversa.
Pulse el botón
[E] o
[D] para ajustar la emisividad (véase
§7).
 Desactive el termómetro al pulsar dos veces el botón ON/OFF [F].
Medición con la pinza
 Todos los datos se visualizan en la pantalla LCD [B2].
 Pulse el gatillo [G] para abrir las mordazas [H]. Ponga las mordazas
alrededor del objeto que quiere medir (p.ej. un tubo). Se visualiza el
valor medido.
 Pulse el botón MODO [C] para conmutar entre la visualización °C/°F.
 Mantenga pulsado el botón HOLD [E] para bloquear/desbloquear la
visualización.
 Desactive el termómetro al pulsar el botón ON/OFF [F].
Medición con la sonda
 Todos los datos se visualizan en la pantalla LCD [B2].
 Introduzca la sonda [I] en el objeto que quiere medir. Se visualiza el
valor medido.
 Pulse el botón MODO [C] para conmutar entre la visualización °C/°F.
 Mantenga pulsado el botón HOLD [E] para bloquear/desbloquear la
visualización.
 Desactive el termómetro al pulsar el botón ON/OFF [F].
7.
Información útil
Emisividad
La emisividad describe la energía radiante de un objeto. La mayoría de las
materias orgánicas u oxidadas tienen un valor de ± 0,95 (valor por defecto).
Para medir la temperatura de una superficie brillante o pulida, utilice cinta
adhesiva no transparente o un poco de pintura y espere hasta que la cinta o
la pintura haya alcanzado la temperatura de la superficie.
Véase la lista a continuación para un resumen de los diferentes materiales y
su valor de emisividad.
04/05/2012
20
©2008 Velleman nv
DVM99
Materia
Asfalto
Hormigón
Cemento
Arena
Tierra
Agua
Hielo
Nieve
Cristal
Cerámica
Mármol
yeso
Mortero
Ladrillo
8.






9.
Emisividad
0,90 ~ 0,98
0,94
0,96
0,90
0,92 ~ 0,96
0,92 ~ 0,96
0,96 ~ 0,98
0,83
0,90 ~ 0,95
0,90 ~ 0,94
0,94
0,80 ~ 0,90
0,89 ~ 0,91
0,93 ~ 0,96
Materia
Tejido (color negro)
Piel
Cuero
Hulla (polvo)
Barniz
Barniz (opaco)
Goma (color negro)
Plástico
Madera
Papel
Óxido de cromo
Óxido de cuero
Óxido de hierro
Textil
Emisividad
0,98
0,98
0,95 ~ 1,00
0,96
0,80 ~ 0,95
0,97
0,94
0,85 ~ 0,95
0,90
0,70 ~ 0,94
0,81
0,78
0,78 ~ 0,82
0,90
Mantenimiento
El sensor es el componente más delicado del termómetro. Asegúrese de
que siempre esté limpio.
Limpie el sensor con un paño suave o un bastoncillo de algodón
ligeramente húmedo (un poco de agua o alcohol). Deje que seque antes
del uso.
Limpie el termómetro con un paño sin pelusas y un poco de agua. No utilice
alcohol ni disolventes.
Nunca sumerja el aparato en un líquido.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Las pilas
 Desactive el termómetro.
 Desatornille el tornillo y abra el compartimiento de pilas de la parte trasera
del aparato.
 Introduzca dos nuevas pilas CR2032 (« + » hacia arriba).
 Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas y atornille el tornillo.
¡OJO!: Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego. Mantenga las
pilas lejos del alcance de niños.
04/05/2012
21
©2008 Velleman nv
DVM99
10. Especificaciones
rango de medición
IR
-35°C ~ 260°C (-31°F ~ 500°F)
sonda
-40°C ~ 260°C (-40°F ~ 500°F)
pinza
-40°C ~ 200°C (-40°F ~ 392°F)
precisión IR
± 2 % de la lectura ± 2°C/± 4°F
abertura de la pinza
± 1” (25 mm)
temperatura de funcionamiento
-40°C ~ 260°C (-40°F ~ 500°F)
temperatura de almacenamiento
-20°C ~ 65°C (-4°F ~ 149°F)
precisión (Tobj = 15°C ~ 35°C,
Tamb = 25°C)
± 1,5°C (2,7°F)
resolución
0,1°C/0,1°F
tiempo de respuesta
< 500 mS
emisividad
0,1 ~ 1,0 (ajustable)
longitud de la onda
5 µm ~ 14 µm
desactivación automática
± 20 minutes/± 15 segundos
relación distancia/ punto
D/S = 1:1
alimentación
2x CR2032 (incl.)
dimensiones
183 x 52 x 25 mm
peso
103 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este
producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden
modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin
previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del
usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o
partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
04/05/2012
22
©2008 Velleman nv
DVM99
BEDIENUNGSANLEITUNG
1.
Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an,
dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus
der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit
(oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die
Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese
Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien
an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des DVM99! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie,
ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
2.
Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte, Staub und
extremen Temperaturen. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit
wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Halten Sie das Thermometer nie lange und dicht bei einer
Wärmequelle (z.B. Kochplatte) um Beschädigung zu vermeiden.
3.
Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
 Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der
Installation und Bedienung des Gerätes.
 Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen, Staub und Feuchte.
 Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen
Funktionen vertraut gemacht haben.
 Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
04/05/2012
23
©2008 Velleman nv
DVM99
 Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und
erlischt der Garantieanspruch.
4.








Eigenschaften
Temperaturanzeige in °C oder °F
Data-Hold
Verriegelungsfunktion für kontinuierliche Messung
Anzeige für Messung Bereichsüberschreitung
automatische Ausschaltung
einstellbarer Emissionsgrad
LOCK-Funktion
Auflösung 0.1°C (0.1°F)
5.
Umschreibung
Siehe Abbildung, Seite Error! Bookmark not defined. dieser
Bedienungsanleitung.
A
B
C
D
6.
IR-Sensor
B1 LCD IR
B2 LCD Sonde/Klemme
Funktionstaste (MODE)
IRT/
E
F
G
H
I
HOLD/
ON/OFF
Trigger
Backen
Sonde
Anwendung
 Das Thermometer hat 3 Messfunktionen: über IR, die Sonde oder die
Backen. Die Einschaltung bestimmt die verwendete Messfunktion:
o Drücken Sie IRT [D] um über den IR-Sensor [A] zu messen.
o Drücken Sie ON/OFF [F] um über die Backen [H] zu messen.
o Öffnen Sie die Backen [I] zuerst und drücken Sie ON/OFF [F] um über
die Sonde zu messen.
 In der Data-Hold-Funktion schaltet das Thermometer nach etwa 15
Sekunden aus, in der kontinuierlichen Messfunktion schaltet es nach ± 20
Minuten aus.
Messung über den IR-Sensor
 Alle Daten erscheinen im LCD-Display [B1].
 Richten Sie den Sensor [A] auf den Messpunkt und halten Sie die IRTTaste [D] gedrückt. Beim Loslassen der IRT-Taste [D] erscheint die
letzte Messung im Display.
Bemerkung: Die Abstand-zu-Punktgröße ist 1:1. Halten Sie das
Thermometer also möglichst dicht beim Messpunkt.
 Blättern Sie mit der MODE-Taste [C] durch die verschiedenen
Funktionen. Die ausgewählte Funktion blinkt (außer ε).
04/05/2012
24
©2008 Velleman nv
DVM99
LOCK
°C/°F
ε
Drücken Sie de IRT-Taste [D] um das Thermometer zu verriegeln
(kontinuierliche Messung). Halten Sie die HOLD-Taste [E]
gedrückt, um die Funktion zu entriegeln.
Drücken Sie die IRT-Taste [D], wenn die °C-Anzeige blinkt, um
zur °F-Anzeige zu schalten und umgkehrt.
Stellen Sie den Emmisionsgrad mit
[E] und
[D] ein (siehe
§7).
 Schalten Sie das Thermometer aus, indem Sie zwei Mal ON/OFF [F]
drücken.
Messung über die Backen
 Alle Daten erscheinen im LCD-Display [B2].
 Drücken Sie den Trigger [G] um die Backen zu öffnen [H]. Befestigen
Sie die Backen um den Gegenstand, den Sie messen möchten (z.B. Rohr)
und lesen Sie den Wert im Display ab.
 Schalten Sie mit der MODE-Taste [C] zwischen die °C- und °F-Anzeige.
 Halten Sie die HOLD-Taste [E] gedrückt um den aktuellen Wert im
Display festzuhalten. Halten Sie die Taste wieder gedrückt um weiter zu
gehen.
 Schalten Sie das Thermometer ab, indem Sie die ON/OFF-Taste [F]
eindrücken.
Messung über die Sonde
 Alle Daten erscheinen im LCD-Display [B2].
 Stecken Sie die Sonde [I] in den Gegenstand, den Sie messen möchten
und lesen Sie den Wert im Display ab.
 Schalten Sie mit der MODE-Taste [C] zwischen die °C- und °F-Anzeige.
 Halten Sie die HOLD-Taste [E] gedrückt um den aktuellen Wert im
Display festzuhalten. Halten Sie die Taste wieder gedrückt um weiter zu
gehen.
 Schalten Sie das Thermometer aus, indem Sie die ON/OFF-Taste [F]
eindrücken.
7.
Interessante Information
Emissionsgrad
Der Emissionsgrad ist die Strahlungsleistung einer Materie. Die meisten
organischen oder oxidierten Oberflächen haben einen Emissionsgrad von ±
0,95 (Standardeinstellung). Das Messen von glänzenden oder polierten
Oberflächen verursacht ungenaue Ergebnisse. Bedecken Sie die Oberfläche,
die Sie messen möchten, mit Abdeckband oder Farbe und warten Sie bis das
Abdeckband oder die Farbe die Temperatur der Oberfläche erreicht hat.
Siehe nachfolgende Liste mit einigen Werten.
04/05/2012
25
©2008 Velleman nv
DVM99
Materie
Asphalt
Beton
Zement
Emissionsgrad
0,90 ~ 0,98
0,94
0,96
Sand
0,90
Erde
Wasser
0,92 ~ 0,96
0,92 ~ 0,96
Eis
0,96 ~ 0,98
Schnee
Glas
Keramik
Marmor
Putz
Mörser
Backstein
0,83
0,90
0,90
0,94
0,80
0,89
0,93
8.
Materie
Stoff (schwarz)
Haut
Leder
Steinkohle
(Pulver)
Lack
Lack (matt)
Gummi
(schwarz)
Plastik
Holz
Papier
Chromoxiden
Kupferoxiden
Eisenoxiden
Textilien
~ 0,95
~ 0,94
~ 0,90
~ 0,91
~ 0,96
Emissionsgrad
0,98
0,98
0,95 ~ 1,00
0,96
0,80 ~ 0,95
0,97
0,94
0,85 ~ 0,95
0,90
0,70 ~ 0,94
0,81
0,78
0,78 ~ 0,82
0,90
Wartung
 Der Sensor ist ein sehr delikater Teil des Thermometers und soll immer
sauber gehalten werden.
 Reinigen Sie den Sensor vorsichtig mit einem sanften Tuch oder einem
Wattestäbchen (mit Wasser oder Alkohol und lassen Sie danach gut
trocknen).
 Verwenden Sie zur Reinigung der anderen Teile ein trockenes, fusselfreies
Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche
Lösungsmittel.
 Verwenden Sie zur Reinigung der anderen Teile ein trockenes, fusselfreies
Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche
Lösungsmittel.
 Es gibt keine zu wartenden Teile.
 Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler.
9.
Die Batterien
 Schalten Sie das Thermometer aus.
 Lockern Sie die Schrauben und öffnen Sie das Batteriefach auf der
Rückseite des Gerätes.
 Legen Sie zwei neue CR2032-Batterien (‘+’ nach oben) ein.
 Schließen Sie das Batteriefach und drehen Sie die Schrauben fest.
Achtung: Durchbohren Sie keine Batterien und werfen Sie diese
nicht ins Feuer. Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
04/05/2012
26
©2008 Velleman nv
DVM99
10. Technische Daten
Messbereich
IR
-35°C ~ 260°C (-31°F ~ 500°F)
Sonde
-40°C ~ 260°C (-40°F ~ 500°F)
Backen
-40°C ~ 200°C (-40°F ~ 392°F)
Genauigkeit IR-Messung
± 2 % vd. afl. ± 2°C/± 4°F
Öffnung Klemme
± 1” (25 mm)
Betriebstemperatur
-40°C ~ 260°C (-40°F ~ 500°F)
Lagertemperatur
-20°C ~ 65°C (-4°F ~ 149°F)
Genauigkeit (Tobj = 15°C ~
35°C,Tamb = 25°C)
± 1,5°C (2,7°F)
Auflösung
0,1°C/0,1°F
Ansprechzeit
< 500 mS
Emissionsgrad
0,1 ~ 1,0 (einstellbar)
Wellenlänge
5 µm ~ 14 µm
automatische Abschaltung
± 20 Minuten / ± 15 Sekunden
Abstand-zu-Punktgröße
D/S = 1:1
Stromversorgung
2x CR2032 (mitgeliefert)
Abmessungen
183 x 52 x 25 mm
Gewicht
103 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman Components NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche
Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu
übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
04/05/2012
27
©2008 Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in
the electronics world and distributes its
products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality
requirements and legal stipulations in the EU.
In order to ensure the quality, our products
regularly go through an extra quality check,
both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to
our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning
Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24month warranty on production flaws and
defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article
with an equivalent article, or to refund the
retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or
replacement of the article is impossible, or if
the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a
refund at the value of 100% of the purchase
price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a
replacing article at 50% of the purchase price
or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data
loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts
or accessories such as batteries, lamps, rubber
parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional
or collective use of the article (the warranty
validity will be reduced to six (6) months when
the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without
written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to
your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase
and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the flaw
is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a
non-defective article can also involve handling
costs.
• Repairs occurring after warranty expiration
are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to
all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article (see
article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de
elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85
landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen
geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel
door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er
ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen
op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op productieen materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter
waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade
na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv.
door oxidatie, schokken, val, stof, vuil,
vocht...), en door het toestel, alsook zijn
inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die regelmatig dienen te worden
vervangen, zoals bv. batterijen, lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid
of door een onoordeelkundige behandeling,
slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de
voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden
te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het
toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan
te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de
hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze
wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk
eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen
een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van
het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de
35 ans dans le monde de l’électronique avec
une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences
de qualité rigoureuses et à des dispositions
légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service
qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible
d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois
contre tout vice de production ou de matériaux
à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation
ou le remplacement d’un article est jugé
impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du
prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera
consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat
et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors
d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à
l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou
pièce qui nécessite un remplacement régulier
comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la
foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un
entretien incorrects, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à
6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle
pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par
une tierce personne sans l’autorisation explicite
de SA Velleman® ; - frais de transport de et
vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert
sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de
l’achat. L’appareil doit nécessairement être
accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice
et de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge
du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à
une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der
Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in
über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch
von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die
Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug
auf Konsumgüter (für die Europäische
Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24
Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des
Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman®
sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch
ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise
zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines
Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein
Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte
von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten
Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die
nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät
verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch
der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung
für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die
regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B.
Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen,
usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße Anwendung,
schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung
des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird
die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen,
die von einem Dritten ohne Erlaubnis von
Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an
Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das
Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit
dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals
und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand
liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Geräts heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden
eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist
werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß der
Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más
de 35 años en el mundo de la electrónica con
una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas
de calidad rigurosas y disposiciones legales
vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a
controles de calidad adicionales, tanto por
nuestro propio servicio de calidad como por un
servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a
pesar de todas las precauciones, es posible
apelar a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
la sustitución de un artículo es imposible, o si
los gastos son desproporcionados, Velleman®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una
parte del precio de compra. En este caso,
recibirá un artículo de recambio o el reembolso
completo del precio de compra al descubrir un
defecto hasta un año después de la compra y
la entrega, o un artículo de recambio al 50%
del precio de compra o la sustitución de un
50% del precio de compra al descubrir un
defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre
otras cosas:
- todos los daños causados directamente o
indirectamente al aparato y su contenido
después de la entrega (p.ej. por oxidación,
choques, caída,...) y causados por el aparato,
al igual que el contenido (p.ej. pérdida de
datos) y una indemnización eventual para falta
de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser
reemplazados regularmente, como por ejemplo
baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o
por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el período
de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un
uso ajeno al que est está previsto el producto
inicialmente como está descrito en el manual
del usuario ;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explicita de SA
Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está cubierto
por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar
de compra. Devuelva el aparato con la factura
de compra original y transpórtelo en un
embalaje sólido (preferentemente el embalaje
original). Incluya también una buena
descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle
los cables, las pilas, etc. antes de devolver el
aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del
cliente para una reparación efectuada fuera del
periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos
derechos.
La lista previamente mencionada puede
ser adaptada según el tipo de artículo
(véase el manual del usuario del artículo
en cuestión)