Download Manual en PDF - electronicaflamagas.com

Transcript
DCP-225
DESPERTADOR CON
PROYECTOR
MANUAL DEL USUARIO
Gracias por adquirir este radio reloj proyector. Por favor,
lea las instrucciones detenidamente y conserve el manual
para futuras consultas.
INICIO
Tecla SET:
- En modo de hora normal, pulsar y mantener pulsada
durante 2 segundos para acceder al modo de ajuste de
la hora.
- En modo de hora de la alarma, pulsar y mantener
pulsada durante 2 segundos para acceder al modo de
ajuste de la hora de la alarma.
- En modo de ajuste, pulsar para avanzar en el proceso
de ajuste.
- Cuando suena la alarma, pulsar para detener la alarma en
curso.
Tecla ADJUST:
- En modo de hora normal, pulsar para cambiar entre
fecha y mes, y año.
- En modo de hora de la alarma, pulsar para activar/
desactivar la alarma y la función de repetición.
- En modo de ajuste, pulsar para ajustar los valores; o
mantenerla pulsada para acelerar el ajuste.
- Cuando suena la alarma, pulsar para detener la alarma
en curso.
Tecla °C/°F:
1. Si utiliza un adaptador de CC para alimentar al reloj,
- Pulsar para ajustar la unidad de temperatura entre
enchufe el adaptador al conector de CC.
Celsius y Fahrenheit.
2. Si utiliza la batería para alimentar al reloj, extraiga la
tapa del compartimento de las baterías e introduzca 3 Tecla SNOOZE/LIGHT:
baterías nuevas tipo AA siguiendo las marcas de polari- Pulsar para encender y mantener el proyector y la
dad que encontrará dentro del compartimento. Vuelva
retroiluminación durante 5 segundos.
a colocar la tapa.
- Pulsar y mantener pulsada durante 3 segundos para
3. Una vez instalada la batería, se mostrarán brevemente
encender y mantener el proyector durante 30 minutos;
los segmentos normales de la pantalla LCD.
volver a pulsar para desactivar la función.
- Cuando suena la alarma, pulsar para detener la alarma
Nota: Si la pantalla LCD permanece en blanco tras insertar
en curso.
la batería, pulse la tecla “RESET” situada en la parte inferior
de la unidad con un alambre metálico.
Interruptor deslizante LIGHT/BEEP/RECORD:
- Coloque el interruptor en la posición “LIGHT” para
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
encender la luz.
- Coloque el interruptor en la posición “RECORD ♫“ para
1. Tecla de repetición/luz
10. Alarma
activar la función de alarma de grabación.
2. Pantalla LCD
11. Compartimento
Coloque el interruptor en la posición “BEEP” para apagar
3. Tecla de modo
baterías
la
luz y desactivar la función de alarma de grabación.
4. Tecla para seleccionar
12. Tecla para grabar
5. Luz
13. Tecla para reproducir
PANEL POSTERIOR
6. Proyector
14. Altavoz
7. Tecla °C/°F
15. Conector de CC
Tecla RECORD:
8. Tecla para ajustar
16. Tecla de reajuste
- Pulsar y mantener pulsada para grabar el sonido deseado.
9. Selector Luz/Beep/Grabar
Tecla PLAY:
- Pulsar para reproducir/detener el sonido grabado.
PARTE INFERIOR DE LA UNIDAD
Tecla RESET:
- En caso de mal funcionamiento, pulse esta tecla con la
ayuda de un alambre metálico para reajustar todos los
valores.
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
Modo de hora normal
1. AM/PM
2. Hora
3. Fecha y mes
4. Día de la semana
5. Temperatura
TECLAS DE FUNCIONES
PANEL FRONTAL
Modo de hora de la alarma
Tecla MODE:
- En modo de hora normal, pulsar para cambiar entre
modo de hora normal y modo de hora de la alarma.
- En modo de ajuste, pulsar para salir del modo de ajuste
y guardar los valores.
- Cuando suena la alarma, pulsar para detener la alarma
en curso.
6. AM/PM
7. Hora de la alarma
8. Icono de la alarma
9. Icono de la alarma
de repetición
10. Modo de alarma
1
2
AJUSTE DE LA HORA Y DEL CALENDARIO
1. En modo de hora normal, pulse y mantenga pulsada la
tecla “SET” durante 2 segundos hasta que el dígito de la
hora parpadee.
2. Pulse la tecla “ADJUST” para ajustar el valor del dígito
parpadeante. Pulse y mantenga pulsada “ADJUST” para
acelerar los valores de ajuste.
3. Vuelva a pulsar la tecla “SET” hasta que el dígito de los
minutos parpadee y pulse “ADJUST” para ajustar el valor.
4. Repita la operación anterior para ajustar la hora y el
calendario en la secuencia siguiente: Hora > Minutos >
Segundos > 12/24 horas > Día > Mes > Año > Idioma.
5. Pulse la tecla “MODE” para guardar y salir del ajuste, o si no
se pulsa ninguna tecla durante 30 segundos, el sistema
saldrá automáticamente del modo de ajuste.
Modo de hora normal
Ajuste de la hora
Ajuste de los minutos
4. Si la función de alarma de repetición está activada, puede
pulsar la tecla “SNOOZE/LIGHT” para acceder al modo de
repetición cuando la alarma está sonando, y esta sonará 5
veces en intervalos de 5 minutos, la duración del sonido es
de 2 minutos.
FUNCIÓN DE GRABACIÓN
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla “RECORD ♫“ para
activar la función de grabación, se encenderá el indicador
luminoso rojo.
2. Grabe el sonido que desee y libere la tecla para desactivar la
función de grabación, el indicador luminoso rojo se apagará.
3. Pulse “PLAY” para reproducir/detener el sonido grabado.
4. El tiempo máximo de grabación es de 30 segundos.
Nota:
1. Coloque el interruptor deslizante “LIGHT/BEEP/RECORD”
en posición “RECORD” para activar la función de alarma de
grabación.
2. Cuando se alcance la hora programada de la alarma se
reproducirá el sonido grabado en lugar del pitido normal.
USO DEL PROYECTOR
Los datos (hora y temperatura) se proyectarán sobre fondo
oscuro según el diagrama siguiente.
Ajuste de los segundos
LCD
Ajuste del idioma
Ajuste del año
Ajuste 12/24 horas
Ajuste del mes
Ajuste del día
AJUSTE DE LA HORA DE LA ALARMA
1. En el modo de hora de la alarma, pulse y mantenga
pulsada la tecla “SET” durante 2 segundos hasta que el
dígito de la hora parpadee.
2. Pulse la tecla “ADJUST” para ajustar el valor del dígito
parpadeante. Pulse y mantenga pulsada “ADJUST” para
acelerar los valores de ajuste.
3. Vuelva a pulsar la tecla “SET” hasta que el dígito de los
minutos parpadee y pulse “ADJUST” para ajustar el valor.
4. Pulse la tecla “MODE” para guardar y salir del ajuste, o si no
se pulsa ninguna tecla durante 30 segundos, el sistema
saldrá automáticamente del modo de ajuste.
Modo de hora de la alarma
Ajuste de la hora
Ajuste de los minutos
FUNCIÓN DE ALARMA Y ALARMA DE REPETICIÓN
1. Ajuste la hora de la alarma como se ha descrito en la
sección anterior y “AL” aparecerá en la pantalla LCD.
2. En modo de hora de la alarma, pulse una vez “ADJUST”
para activar la función de alarma, el icono “ ” aparecerá
en la pantalla LCD; pulse la tecla por segunda vez para
activar la función de alarma de repetición y en la pantalla
LCD aparecerá el icono “ ”; pulse de nuevo la tecla para
desactivar las dos funciones y los iconos desaparecerán.
3. Cuando suena la alarma, esta se detendrá
automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante 2
minutos. O bien puede pulsar la tecla “SNOOZE/LIGHT”
para detener la alarma en curso. Y la alarma volverá a sonar
automáticamente a la hora de la alarma al día siguiente.
3
Datos proyectados
Nota:
1. En modo de hora normal, pulse una vez la tecla “SNOOZE/
LIGHT”, tanto el proyector como la retroiluminación se
mantendrán iluminados durante 5 segundos.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla “SNOOZE/LIGHT”
durante 3 segundos, la retroiluminación se mantendrá
durante 5 segundos y el proyector durante 30 minutos
hasta que vuelva a pulsar la tecla “SNOOZE/LIGHT” para
detener la proyección.
3. Cuando utilice el adaptador de CC, el proyector se
mantendrá activado de forma continuada hasta que lo
desenchufe. La retroiluminación se iluminará durante 5
segundos al pulsar la tecla “SNOOZE/LIGHT”.
SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS
Cuando la pantalla LCD se oscurezca, sustituya las 3 baterías
tipo AA a la vez. Preste atención a la polaridad de las baterías.
Nota: ¡Atención! Deshágase de la unidad o de las baterías
utilizadas de un modo seguro desde una perspectiva medio
ambiental.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD.
Por medio de la presente Industrias Masats S.L.U.
declara que el producto DCP-225 cumple los requisitos y
objetivos de protección básicos de la Directiva 2004/108/EC
de Compatibilidad Electromagnética.
Para obtener una copia completa de la
declaración de conformidad visite la dirección:
www.electronicaflamagas.com
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Preste atención a los aspectos medioambientales de la
eliminación de las pilas. No tire pilas usadas al cubo de la
basura. Póngase en contacto con su distribuidor minorista
para proteger el medio ambiente. Los productos eléctricos
no deben desecharse junto con los residuos
domésticos.
Por favor, recicle cuando existan las instalaciones
habilitadas para ello.
4
DCP-225
PROJECTOR CLOCK
WITH RECORDER
USER’ INSTRUCTIONS
Thank you for your purchase of this projector clock. Please
read the instructions carefully and keep the manual well for
future reference.
GETTING STARTED
1. If using DC adapter to power the clock,plug the adapter
into the DC jack.
2. If using battery to power the clock,remove the battery
door and install 3 new AA size batteries as per the polarity information marked on the battery compartment.
Replace the battery door.
3. Once the battery is installed,the normal segments of the
LCD will be shown briefly.
Note: If no display appears on the LCD after installing the
battery, press the “RESET” key placed in the botton of the
unit by using a metal wire.
PRODUCT DESCRIPTION
1. SNOOZE/LIGHT key
2. LCD display
3. MODE key
4. SET key
5. LIGHT
6. Projector
7. °C/°F key
8. ADJUST key
9. LIGHT/BEEP/RECORD
slide switch
10. Alarm
11. Battery compartment
12. RECORD key
13. PLAY key
14. Speaker
15. DC jack
16. RESET key
- When the alarm is sounding, press it to stop the current
alarm.
SET key:
- In nomal time mode, press and hold it for 2 seconds to
enter time setting mode.
- In alarm time mode, press and hold it for 2 seconds to
enter alarm time setting mode.
- In setting mode, press it to step the setting items.
- When the alarm is souding, press it to stop the current
alarm.
ADJUST key:
- In normal time mode, press it to switch between
date&month and year.
- In alarm time mode, press it to turn on/off alarm and
snooze function.
- In setting mode,press it to adjust the values; Or press it
without releasing to speed up the setting.
- When the alarm is sounding, press it to stop the current
alarm.
°C/°F key:
- Press it to set the temperature unit between Celsius and
Fahrenheit.
SNOOZE/LIGHT key:
- Press it to turn on and keep the projector and backlight
for 5 seconds.
- Press and hold it for 3 seconds to turn on and keep the
projector for 30 minutes; Press it again to turn off the
function.
- When the alarm is souding, press it to stop the current
alarm.
LIGHT/BEEP/RECORD slide switch:
- Slide it to “LIGHT” position to turn on the light.
- Slide it to “RECORD ♫ ” position to turn on record alarm
function.
- Slide it to “BEEP” position to turn off light and record
alarm function.
BACK PANEL
RECORD key:
- Press it without releasing to record desired sound.
PLAY key:
- Press it to play/stop the record sound.
BOTTOM OF THE UNIT
RESET key:
- In case of mal-function, press it by using a metal wire to
reset all the values.
DISPLAY SYMBOLS
Normal time mode
1. AM/PM
2. Time
3. Date&Month
4. Day of the week
5. Temperature
FUNCTION KEYS
Alarm time mode
FRONT PANEL
6. AM/PM
7. Alarm time
8. Alarm icon
9. Snooze icon
10. Alarm mode
MODE key:
- In normal time mode, press it to switch between normal
time mode and alarm time mode.
- In setting mode, press it to exit setting mode and save
the values.
1
2
TIME AND CALENDAR SETTING
USING RECORD FUNTION
1. In normal time mode,press and hold “SET” key for 2
seconds until the Hour digit flashes.
2. Press “ADJUST” key to set the desired value of the flashing
digit. Press “ADJUST” without releasing to speed up the
setting.
3. Press “SET” key again until the Minute digit flashes, and
press“ADJUST” to set the value.
4. Repeat above operation to set the time and calendar in
this sequence: Hour > Minute > Second > 12/24 Hr >
Date > Month > Year > Language.
5. Press “MODE” key to save and exit the setting, or let it exit
automatically 30 seconds later without pressing any key.
1. Press RECORD ♫ ” key without releasing to turn on record
function with the red indicator light becoming on.
2. Record desired sound until release the key to turn off
record function, with the red indicator light becoming off.
3. Press “PLAY” key to play/stop the record sound.
4. The maximum recording time is 30 seconds.
Note:
1. Slide “LIGHT/BEEP/RECORD” slide switch to “RECORD”
position to turn on record alarm function.
2. The recorded sound will be played instead of beep when
it is time to alarm..
USING THE PROJECTOR
Normal time mode
Hour setting
Minute setting
The projected data (time & temperature) will be displayed
on the dark background as the following diagram.
LCD
Second setting
Language setting
12/24 Hr setting
Projected data
Note:
1. In normal time mode, press “SNOOZE/LIGHT” key once,
both projector and backlight will last for 5 seconds.
2. Press and hold “SNOOZE/LIGHT” key for 3 seconds,
backlight last for 5 seconds, projector last for 30 minutes
until press “SNOOZE/LIGHT” key again to stop projection.
3. When using DC adapter, projector will be continuously
turn on until unplug. Backlight will be light up 5 seconds
when press “SNOOZE/LIGHT” key.
BATTERY REPLACEMENT
Year setting
Month setting
Date setting
Note: Attention! Please dispose of the used unit or batteries
in an ecologically safe manner.
ALARM TIME SETTING
1. In alarm time mode, press and hold “SET” key for 2
seconds until the Hour digit flashes.
2. Press “ADJUST” key to set the desired value of the flashing
digit. Press “ADJUST” without releasing to speed up the
setting.
3. Press “SET” key again until the Minute digit flashes, and
press “ADJUST”to set the value.
4. Press “MODE” key to save and exit the setting, or let it exit
automatically 30 seconds later without pressing any key.
Alarm time mode
When the LCD becomes dim, replace with 3 new AA size
batteries at once. Pay attention to the battery polarity.
Hour setting
Minute setting
USING ALARM AND SNOOZE FUNCTION
1. Set alarm time as described in above section with “AL”
displayed on LCD.
2. In alarm time mode, press “ADJUST” once to turn on
alarm function with the icon “ ” displayed on the LCD;
press it second time to turn on snooze function with the
icon “ ” displayed on the LCD; press it again to turn off
both the functions with the icons disappearing.
3. When the alarm is sounding, it will stop automatically
without pressing any key in 2 minutes.Or you can press
the “SNOOZE/ LIGHT” key to stop the current alarm. And
the alarm will automatically sound again at the alarm
time next day.
4. If the snooze function is turned on,you may press
“SNOOZE/ LIGHT” key to enter snooze mode when the
alarm is sounding, and it will sound 5 times in 5-minutes
interval, the sound duration is 2 minutes.
3
STATEMENT OF COMPLIANCE:
Industrias Masats S.L.U. declares product DCP-225 complies
with the essential protective requirements and objectives of
EMC Directive 2004/108/EC.
To check the entirely declaration of conformity
of this model, visit www.electronicaflamagas.com.
GUARANTEE
This product is guaranteed against all manufacturing
defects for 2 years from the date of purchase. If the care
advice and instructions contained in this manual are not
followed the guarantee will be automatically void.
For this guarantee to be valid, it is necessary to present the
original receipt or invoice. Industrias Masats S.L.U. exclusive
importer.
PRODUCT DISPOSAL
Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal. Don’t throw used batteries in dustbin.
Please contact your retailer in order to protect the
environment. Electrical products should not be
disposal of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
4
DCP-225
HORLOGE
À PROJECTION
AVEC ENREGISTREUSE
INSTRUCTIONS
DE L’UTILISATEUR
Nous vous remercions pour avoir acquis cette horloge à
projection. Veuillez lire les instructions avec attention et
conserver le manuel pour de futures consultations.
INTIATION
Touche SET:
- En mode heure normale, appuyer et maintenir appuyée
la touche pendant 2 secondes pour accéder au mode de
réglage de l’heure.
- En mode heure de l’alarme, appuyer et maintenir appuyée
la touche pendant 2 secondes pour accéder au mode de
réglage de l’heure de l’alarme.
- En mode de réglage, appuyer pour avancer dans le
processus de réglage.
- Lorsque l’alarme sonne, appuyer pour arrêter l’alarme en
cours.
Touche ADJUST:
- En mode heure normale, appuyer pour changer entre date
et mois, et année.
- En mode heure de l’alarme, appuyer pour activer/
désactiver l’alarme et la fonction de répétition.
- En mode de réglage, appuyer pour ajuster les valeurs; ou
maintenir appuyée la touche pour accélérer le réglage.
- Lorsque l’alarme sonne, appuyer pour arrêter l’alarme en
cours.
Touche °C/°F:
1. Si vous utilisez un adaptateur de CC pour alimenter
- Appuyer pour ajuster l’unité de température entre Celsius
l’horloge, branchez l’adaptateur au connecteur de CC.
et Fahrenheit.
2. Si vous utilisez la batterie pour alimenter l’horloge, retirez
le couvercle du compartiment des batteries et introduisez Touche SNOOZE/LIGHT:
- Appuyer pour allumer et maintenir le projecteur et le retro3 batteries neuves du type AA en suivant les marques de
éclairage pendant 5 secondes.
polarité que vous trouverez dans le compartiment. Placer à
- Appuyer et maintenir appuyée la touche pendant 3
nouveau le couvercle.
secondes pour allumer et maintenir le projecteur pendant
3. Une fois installées les batteries, les segments normaux de
30 minutes ; appuyer à nouveau pour désactiver la
l’écran LCD s’afficheront brièvement.
fonction.
Note: Si l’écran LCD demeure en blanc une fois vous avez
- Lorsque l’alarme sonne, appuyer pour arrêter l’alarme en
insérée les batteries, appuyez sur la touche “RESET” située sur
cours.
la partie inférieure de l’unité avec un fil de fer.
Interrupteur glissant LIGHT/BEEP/RECORD:
DESCRIPTION DU PRODUIT
- Placez l’interrupteur sur la position “LIGHT” pour allumer la
lumière.
1. Touche de répétition/lumière 10. Alarme
- Placez l’interrupteur sur la position “RECORD ♫“ pour
2. Écran LCD
11. Compartiment des
activer la fonction d’alarme d’enregistrement.
3. Touche de mode
batteries
- Placez l’interrupteur sur la position “BEEP” pour
4. Touche pour rétablir
12. Touche pour enregistrer
éteindre la lumière et désactiver la fonction d’alarme
5. LUMIÈRE
13. Touche pour reproduire
d’enregistrement.
6. Projecteur
14. Haut-parleur
7. Touche °C/°F
15. Connecteur de CC
PANNEAU POSTERIEUR
8. Touche pour ajuster
16. Touche de réajustementey
Touche RECORD:
9. Interrupteur glissant
- Appuyer et maintenir appuyée la touche pour enregistrer
Lumière/Bip/Enregistrer
le son souhaité.
Touche PLAY:
- Appuyer pour reproduire/arrêter le son enregistré.
PARTIE INFERIEURE DE L’UNITÉ
Touche RESET:
- En cas de mal fonctionnement, appuyez cette touche à
l’aide d’un fil de fer pour réajuster toutes les valeurs.
SYMBOLES DE L’ÉCRAN
Mode heure normale
TOUCHES DE FONCTIONS
1. AM/PM
2. Heure
3. Date et mois
4. Jour de la semaine
5. Température
PANNEAU FRONTAL
Mode heure de l’alarme
Touche MODE:
- En mode heure normale, appuyer pour changer entre
mode heure normale et mode heure alarme.
- En mode de réglage, appuyer pour sortir du mode de
réglage et sauvegarder les valeurs
- Lorsque l’alarme sonne, appuyer pour arrêter l’alarme en
cours.
6. AM/PM
7. Heure de l’alarme
8. Icône de l’alarme
9. Icône de l’alarme de
répétition
10. Mode d’alarme
1
2
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU CALENDRIER
1. En mode heure normal, appuyez et maintenez appuyée la
touche “SET” pendant 2 secondes jusqu’à ce que le digit de
l’heure clignote.
2. Appuyez la touche “ADJUST” pour ajuster la valeur du digit
clignotant. Appuyez et maintenez appuyée la touche
“ADJUST” pour accélérer les valeurs de réglage.
3. Appuyez à nouveau sur la touche “SET” jusqu’à ce que le digit
des minutes clignote et appuyez sur “ADJUST” pour ajuster
la valeur.
4. Répétez l’opération antérieure pour ajuster l’heure et le
calendrier selon la séquence suivante: Heure > Minutes >
Secondes > 12/24 heures > Jour > Mois > Année > Langue.
5. Appuyez sur la touche “MODE” pour sauvegarder et sortir
du réglage, ou si on n’appui sur aucune touche pendant 30
secondes, le système sortira automatiquement du mode de
réglage.
Mode heure normale
Réglage de l’heure
Réglage des minutes
4. Si la fonction d’alarme de répétition est activée, vous pouvez
appuyer sur la touche “SNOOZE/LIGHT” pour accéder au
mode de répétition lorsque l’alarme sonne, et celle-ci
sonnera 5 fois à intervalles de 5 minutes, la durée du son est
de 2 minutes.
FONCTION D’ENREGISTREMENT
1. Appuyez et maintenez appuyée la touche “RECORD ♫“ pour
activer la fonction d’enregistrement, l’indicateur lumineux
rouge s’allumera.
2. Enregistrez le son que vous souhaitez et libérez la touche
pour désactiver la fonction d’enregistrement, l’indicateur
lumineux rouge s’éteindra.
3. Appuyez sur “PLAY” pour reproduire/arrêter le son enregistré.
4. Le temps maximal d’enregistrement est de 30 secondes.
Note:
1. Placez l’interrupteur glissant “LIGHT/BEEP/RECORD” en position
“RECORD” pour activer la fonction d’alarme d’enregistrement.
2. Le son enregistré se reproduira à la place du bip quand il est
temps pour l’alarme .
UTILISATION DU PROJECTEUR
Les données (heure et température) se projetteront sur le fond
foncé selon le diagramme suivant :
LCD
Réglage des secondes
Réglage de la langue
Réglage de l’année
Réglage 12/24 heures
Réglage du moi
Réglage du jour
Données projetées
Note:
1. En mode heure normale, appuyez une fois sur la touche
“SNOOZE/LIGHT”, le projecteur et le rétroéclairage se
maintiendront illuminés pendant 5 secondes.
2. Appuyez et maintenez appuyée la touche “SNOOZE/
LIGHT” pendant 3 secondes, le rétroéclairage se maintiendra
pendant 5 secondes et le projecteur pendant 30 secondes
jusqu’à ce vous appuierez sur la touche “SNOOZE/LIGHT”
pour arrêter la projection.
3. Lorsque vous utiliserez l’adaptateur de CC, le projecteur
se maintiendra activé jusqu’à ce que vous débrancherez
l’appareil. Le rétroéclairage s’illuminera pendant 5 secondes
lorsque vous appuierez sur la touche “SNOOZE/LIGHT”.
RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME
REMPLACEMENT DES BATTERIES
1. En mode heure de l’alarme, appuyez et maintenez appuyée
la touche “SET” pendant 2 secondes jusqu’à ce que le digit de
l’heure clignote.
2. Appuyez sur la touche “ADJUST” pour ajuster la valeur du
digit clignotant. Appuyez et maintenez appuyée la touche
“ADJUST” pour accélérer les valeurs de réglage.
3. Appuyez à nouveau sur la touche“SET”jusqu’à ce que le digit des
minutes clignote et appuyez sur “ADJUST”pour ajuster la valeur.
4. Appuyez la touche “MODE” pour sauvegarder et sortir du réglage,
ou si on n’appui sur aucune touche pendant 30 secondes, le
système sortira automatiquement du mode de réglage.
Lorsque l’écran LCD se fera noir, remplacez les 3 batteries type
AA à la fois. Soyez attentifs à la polarité des batteries.
Note: ¡Attention! Débarrassez-vous de l’unité ou des batteries
utilisées en sécurité en respectant l’environnement.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Industrias Masats S.L.U. déclare que
le produit DCP-225 accomplit les exigences et
objectifs de protection essentiels de la
Directive 2004/108/EC de Compatibilité Electromagnétique.
Pour obtenir une copie complète de la déclaration de
conformité, visitez le site : www.electronicaflamagas.com
GUARANTIE
Mode heure de l’alarme
Réglage de l’heure
Réglage des minutes
L’appareil a une garantie de 2 ans à compter à partir de la date
d’achat contre tout défaut de fabrication. L’inaccomplissement
1. Ajustez l’heure de l’alarme tel qu’on l’a décrite au paragraphe des instructions et précautions d’utilisation indiquées sur ce
manuel impliquent la perte automatique de la garantie.
antérieur et “AL” s’affichera sur l’écran LCD.
2. En mode heure de l’alarme, appuyez une fois sur “ADJUST”
Pour que cette garantie soit valable, il est nécessaire de présenter le
pour activer la fonction d’alarme, l’icône “ ” s’affichera sur
ticket d’achat original. Importateur exclusif Industrias Masats S.L.U.
l’écran LCD; appuyez sur la touche une deuxième fois pour
activer la fonction d’alarme de répétition et sur l’écran LCD
ELIMINATION DU PRODUIT
s’affichera l’icône “ ”; appuyez à nouveau sur la touche pour
Soyez attentifs aux aspects environnementaux de
désactiver les deux fonctions et les icônes disparaîtront.
3. Lorsque l’alarme sonne, celle-ci s’arrêtera automatiquement l’élimination des piles. Ne jamais jeter les piles à la poubelle.
Contactez avec votre distributeur local pour protéger
si on n’appui sur aucune touche pendant 2 minutes. Ou
l’environnement. Les produits électriques ne peuvent pas
bien vous pouvez appuyer sur la touche “SNOOZE/LIGHT”
pour arrêter l’alarme en cours. Et l’alarme sonnera à nouveau s’éliminer avec les résidus domestiques.
automatiquement à l’heure de l’alarme le jour suivant.
Prière de recycler lorsqu’il existe une installation aménagée.
FONCTION D’ALARME ET ALARME DE RÉPETITION
3
4
DCP-225
RELÓGIO PROJETOR
COM GRAVADOR
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Obrigado por adquirir este relógio projetor.
Leia atentamente as instruções e guarde-as para consultas
futuras.
INÍCIO
- Quando o alarme tocar, prima para parar o toque do
alarme.
Tecla SET
- Em modo de hora normal, prima e mantenha
premido durante 2 segundos para aceder ao modo de
configuração de hora.
- Em modo de alarme, prima e mantenha premido durante
2 segundos para aceder ao modo de configuração do
alarme.
- Em modo de configuração, prima para definir os itens de
configuração.
- Quando o alarme tocar, prima para parar o toque do
alarme.
Tecla ADJUST:
- Em modo de hora normal, prima para alternar entre data,
mês e ano.
- Em modo de alarme, prima para ligar/desligar o alarme e
a função Snooze.
- Em modo de configuração, prima para ajustar os valores;
ou prima e mantenha premido para acelerar a definição
dos valores.
- Quando o alarme tocar, prima para parar o toque do
alarme.
1. Se estiver a utilizar a rede elétrica para alimentar o
aparelho, ligue o adaptador de corrente à entrada DC.
2. Se estiver a utilizar pilhas para alimentar o aparelho,
remova a tampa do compartimento das pilhas e instale
Tecla °C/°F:
3 pilhas AA novas, respeitando as polaridades indicadas
- Prima para alternar a medição de temperatura entre
no compartimento das pilhas. Volte a colocar a tampa do
graus Celsius ou Fahrenheit.
compartimento das pilhas.
3. Depois de colocar as pilhas, todos os segmentos do ecrã Tecla SNOOZE/LIGHT:
LCD serão mostrados de forma breve.
- Prima para ligar o projetor e a retroiluminação durante 5
segundos.
Nota: Se não aparecer nenhuma indicação no ecrã LCD depois - Prima e mantenha premido durante 3 segundos para
de colocar as pilhas, prima a tecla “RESET” que se encontra na
ligar o projetor durante 30 minutos; prima novamente
parte inferior da unidade, utilizando um fio de metal.
para desligar a função.
- Quando o alarme tocar, prima para parar o toque do
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
alarme.
1. Tecla SNOOZE/LUZ
2. Ecrã LCD
3. Tecla MODO
4. Tecla CONFIG
5. LUZ
6. Projetor
7. Tecla °C/°F
8. Tecla AJUSTE
9. Interruptor LUZ/TOQUE/
GRAVAR
Interruptor LIGHT/BEEP/RECORD:
10. Alarme
11. Compartimento das pilhas - Coloque na posição Luz (LIGHT) para ligar a luz.
- Coloque na posição Gravar (RECORD ♫) para ligar a
12. Tecla GRAVAR
função de alarme por música.
13. Tecla PLAY
- Coloque na posição Toque (BEEP) para desligar a luz e o
14. Altifalante
alarme com gravação.
15. Entrada DC
16. Tecla RESET
PAINEL TRASEIRO
Tecla RECORD:
- Prima e mantenha premido para gravar o som desejado.
Tecla PLAY:
- Prima para reproduzir/parar o som gravado.
PARTE INFERIOR
Tecla RESET:
- Em caso de avaria ou problemas de funcionamento,
prima com um fio de metal para restaurar todos os
valores do aparelho.
SÍMBOLOS DO ECRÃ
Modo de hora normal
1. AM/PM
2. Hora
3. Data e Mês
4. Dia da semana
5. Temperatura
FUNÇÃO DAS TECLAS
PAINEL FRONTAL
Modo de alarme
Tecla MODE:
- Em modo de hora normal, prima para alternar entre hora
normal e hora de alarme.
- Em modo de configuração, prima para sair do modo de
configuração e guardar os valores definidos.
1
6. AM/PM
7. Hora de alarme
8. Ícone de alarme
9. Ícone Snooze
10. Modo de alarme
2
CONFIGURAÇÃO DATA E HORA
1. Em modo de hora normal, prima e mantenha premida a
tecla “CONFIG” durante 2 segundos até o dígito das Horas
começar a piscar.
2. Prima a tecla “AJUSTE” para definir o valor do dígito que
está a piscar. Mantenha premida a tecla “AJUSTE” para
acelerar a configuração.
3. Prima a tecla “CONFIG” novamente até o dígito de Minutos
começar a piscar e prima “AJUSTE” para definir o volume.
4. Repita a operação acima para definir a hora e a data nesta
sequência: Hora > Minutos > Segundos > 12/24 Hr > Data
> Mês > Ano > Idioma.
5. Prima a tecla “MODO” para guardar e sair da configuração,
ou espere 30 segundos sem premir nenhuma tecla para
sair ca configuração.
Modo hora normal
Config. Hora
Config. Minutos
minutos, com uma duração de 2 minutos cada toque.
UTILIZAR FUNÇÃO DE GRAVAÇÃO
1. Prima e mantenha premida a tecla de Gravação (RECORD
♫ para ligar a função de gravação, ficando a luz indicadora
vermelha acesa.
2. Grave o som desejado e, depois, liberta a tecla para desligar
a função; a luz indicadora vermelha desliga-se.
3. Prima a tecla “PLAY” para reproduzir/parar o som gravado.
4. O tempo máximo de gravação é de 30 segundos.
Nota:
1. Deslize o botão “LUZ/TOQUE/GRAVAR” para a posição de
gravação para ligar o alarme.
2. O som gravado será reproduzido em vez do aviso sonoro
quando é hora de alarme.
UTILIZAR O PROJETOR
Os dados projetados (hora e temperatura) serão
apresentados no fundo escuro com o seguinte diagrama.
Ecrã
LCD
Config, Segundos
Config Idioma
Config. Ano
Config. 12/24 H
Config. Mes
Config. Data
CONFIGURAÇÃO ALARME
1. Em modo de alarme, prima e mantenha premida a
tecla “CONFIG” durante 2 segundos até o dígito das Horas
começar a piscar.
2. Prima a tecla “AJUSTE” para definir o valor do dígito que
está a piscar. Mantenha premida a tecla “AJUSTE” para
acelerar a configuração.
3. Prima a tecla “CONFIG” novamente até o dígito de Minutos
começar a piscar e prima “AJUSTE” para definir o volume.
4. Prima a tecla “MODO” para guardar e sair da configuração,
ou espere 30 segundos sem premir nenhuma tecla para sair
da configuração.
Dados projetados
Nota:
1. Em modo de hora normal, prima a tecla “SNOOZE/LUZ”
uma vez; a luz do projetor e a retroiluminação ficarão
ativadas durante 5 segundos.
2. Mantenha premida a tecla “SNOOZE/LUZ” durante 3
segundos; a retroiluminação irá acender-se durante 5
segundos e a luz do projetor durante 30 minutos. Pode
premir “SNOOZE/LUZ” novamente para parar a projeção.
3. Ao utilizar o adaptador DC, o projetor ficará continuamente
ligado até que o adaptador seja desligado da ficha. A
retroiluminação ficará acesa durante 5 segundos depois de
premir a tecla “SNOOZE/LUZ”.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Quando o ecrã LCD ficar escuro, substitua as pilhas por 3
pilhas AA novas, respeitando a polaridade indicada.
Nota: Atenção! Elimine o aparelho e as pilhas usadas de
forma ecológica e segura
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:
Através deste documento a Industrias Masats S.L.U.
declara que o produto DCP-225 atende aos requisitos e
objetivos de proteção básica de a Directiva 2004/108/EC de
Compatibilidade Electromagnética
Para consultar a declaração de conformidade
completa para este modelo, visite
www.electronicaflamagas.com.
GUARANTIA
Este equipamento tem uma garantia de 2 anos a partir da
data de compra contra quaisquer defeitos de fabrico. O
UTILIZAR ALARME E FUNÇÃO SNOOZE
incumprimento das instruções ou precauções de utilização
contidas neste manual implica a perda automática da
1. Defina a hora do alarme como se descreve na secção
garantia.
superior, com a indicação “AL” mostrada no ecrã LCD.
2. Em modo de alarme, prima “AJUSTE” para ligar a função de Para que esta garantia seja válida, é necessário apresentar o
alarme com o ícone “ ” mostrado no ecrã LCD; prima
recibo ou a factura de compra original. Importador exclusivo
duas vezes para ativar a função Snooze com o ícone “ ” Industrias Masats S.L.U.
mostrado no ecrã LCD; prima novamente para desligar ambas
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
as funções, desaparecendo ambos os ícones do ecrã LCD.
3. O alarme irá parar automaticamente de tocar após 2
Deverá ter atenção aos aspetos ambientais ao eliminar as
minutos. Também pode premir a tecla “SNOOZE/ LUZ”
pilhas. Não deite as pilhas usadas no caixote de lixo. Os
para parar o alarme. O alarme irá tocar novamente no dia produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente
seguinte à mesma hora.
com o lixo doméstico. Recicle este produto em
4. Se a função Snooze estiver ativada, pode premir a tecla
instalações adequadas. Consulte as Autoridades
“SNOOZE/ LUZ” para aceder ao modo Snooze quando o
Locais ou o seu revendedor para obter informações
alarme estiver a tocar; irá tocar 5 vezes em intervalos de 5 sobre reciclagem de aparelhos elétricos.
Modo de Alarme
Config. Hora
3
Config. Minutos
4
GARANTIA
Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido
por la Ley de Protección al Consumidor (Ley 23/2003
de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España
y Portugal (Península y Baleares), para todos sus
productos de la marca bajo las siguientes condiciones:
A. Todos los productos en los que se detecten
fallos de funcionamiento antes de transcurridos 15
DÍAS desde la fecha de venta al cliente final SERÁN
CAMBIADOS POR OTRO, cuando:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso
normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por
persona ajena al Servicio Técnico Oficial de la
marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación,
sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o
cualquier otra circunstancia externa que pueda
ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió,
con su embalaje original en perfecto estado,
completo con todos sus accesorios y manuales,
y acompañado de la factura o ticket de venta
donde se indique claramente la marca tipo del
producto y la fecha de venta.
B. Todos los productos en los que se detecten fallos
de funcionamiento antes de transcurridos DOS
AÑOS desde su fecha de venta, serán reparados o
cambiados por otro, siempre que:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso
normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por
persona ajena al Servicio Técnico Oficial de la
marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación,
sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o
cualquier otra circunstancia externa que pueda
ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al servicio técnico de Industrias
Masats o al punto de venta donde se adquirió, con
embalaje adecuado y acompañado de la factura
o ticket de venta donde se indique claramente la
marca y tipo del producto, la fecha de venta y el
nombre y dirección del establecimiento vendedor
así como una explicación de la avería detectada.
Excepción: Los componentes adicionales de los
productos sujetos a desgaste natural debido a su uso
como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia,
auriculares…, quedan excluidos de esta garantía.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del
producto en las condiciones adecuadas para evitar
daños durante el transporte.
Industrias Masats se reserva el derecho a dictaminar
sobre el estado de los productos averiados o
defectuosos que le sean remitidos. En caso de
reclamación serán de competencia exclusiva los
Tribunales de la ciudad de Barcelona.
Datos contacto SAT España
(Para productos adquiridos en España):
TECNOLEC S.L.
Tel: 93 340 87 53
e-mail: [email protected]