Download User guide
Transcript
AstillAdorA de leñA eléctricA ECN # 8480 REV. 1 splitz-it 5-toN REVISIONS DESCRIPTION ISSUED DRAWING DATE 10/4/2010 BY MDO Pieza original # AC02585 ESPAÑOL Manual del usuario Instrucciones originales de uso sbI hEATING AccEssoRIEs 250 rue de copenhague | saint-augustin-de-desmaures québec, canada g3a 2h3 Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso THIS DRAWING AND ALL INFORMATION CONTAINED HEREIN IS AND REMAINS THE PROPERTY OF ARDISAM INC. © 2010TOSBI PARTS BEHeating FREE OFAccessories AND IS CONFIDENTIAL. IT IS SUBMITTED AND MAY BE USED ONLY IN CONNECTION WITH ARDISAMS' PROPOSALS AND/ORTIPOGRAFICOS. ITS CUSTOMERS' ORDERS. IT SHALL NOT BE DISCLOSED TO OTHERS OR COPIED WITHOUT ARDISAMS' BURRS AND SHARP EDGES NOTA: NO SOMOS RESPONSABLES DE LOS ERRORES THIRD ANGLE PROJECTION SPECIFIC WRITTEN CONSENT AND SHALL BE IMMEDIATELY RETURNED UPON REQUEST. MATERIAL SEE BILL OF MATERIALS SBIOMWESSplitzIt.indd 1 TREATMENT NONE PT WEIGHT SURFACE AREA 32023.47 3424787.55 TOLERANCE UNLESS OTHERWISE NOTED: 0.0 ±.100 INCH ± 2.54 MM 0.00 ±.030 INCH ± 0.76 MM 0.000 ±.010 INCH ± 0.25 MM NAME W1200 5 TON ELECTRIC LOG SPLITTER ANGLES: 0 ± 2° DR BY 0.0 ± 1.0° THREADS CLASS 2 MATT OLSEN PRIMARY DIMENSIONS ARE IN INCHES SECONDARY DIMEMSION ARE IN MM DATE ALL ANGLES ARE DECIMAL DEGREES UNLESS OTHERWISE SPECIFIED 09/17/2010 1/10/2012 8:14:24 AM APPD MDO 9/17/2010 SHEET: 1 OF 8 PRT NO W1200 REVISION 1 AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN GRACIAS Y FELICITACIONES... SEGURIDA por comprar la astilladora de leña eléctrica Splitz-It de SBI Heating Accessories. Nos hemos asegurado que la astilladora cumple con los altos estándares de la facilidad de uso y durabilidad. El buen cuidado y uso apropiado de su astilladora de leña le proporcionarán muchos años de servicio. Por favor, tómese el tiempo para leer detenidamente este manual para aprender a manejar y mantener correctamente su astilladora de leña. Felicitaciones por invertir en un producto de calidad. RESpOnSA Elusoseguroy responsabilidad • Leaysigato • Mantengal calendario, • Verifiqueas dispositivos uso.Rempla • Montage .............................................................................................................................................................................................................................................7 Asegúresed leñaestáfa de segurida Uso ........................................................................................................................................................................................................................................................8 MEnSAjES ES SUMARIO Registro ................................................................................................................................................................................................................................................2 Seguridadynormasdeseguridad............................ ............................................................................................................................................................ 3-4 Especificacionesyrequisitoseléctricos...................................................................................................................................................................................5 Instalación et pre-operación .......................................................................................................................................................................................................6 Mantenimiento ................................................................................................................................................................................................................................9 Garantía ............................................................................................................................................................................................................................................13 El manual conti su atención sob dañosalamáqu funcionamiento concuidadopa REGISTRO nOTA: Las inf manual ayud mantenimien Servicios,solucióndeproblemasyreparación ..................................................................................................................................................................10 Plandemontageylistadetalladadelaspiezas .......................................................................................................................................................... 11-12 Escribaelnúmerodemodeloydeserieenelespacioreservadoaestefin.Lleneyenvielatarjetaderegistroubicadaenelpaquete depiezas.LagarantíaesvalidasolamentesiSBIHeatingAccessoriesrecibelatarjetaderegistroconlainformacióncompletaal momento de la compra. Númerodemodelo: Númerodeserie: MEDIDAS D por favor, lea a laastilladorade seguridadylas Cualquierperso instruccionescu Fechadecompra: Lugar de compra : E i e t a Fax:418878-3001 Escribanos a: [email protected] 2 SBIOMWESSplitzIt.indd 2 1/10/2012 8:14:24 AM • Notranspo • Vístaseapro Siempreus zapatoscon conlospies enganchars seguridad p tienenlente seguridad. litz-it 5-toN cumple con los narán muchos correctamente ........................2 AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN SEGURIDAD Y REGLAS DE SEGURIDAD • Leaysigatodaslasinstruccionesdeseguridad. • Mantengalaastilladoradeleñadeacuerdoalasinstruccionesyel calendario, incluido en este manual. • Verifiqueastilladoradeleñaantesdeencenderla.Mantengalos dispositivosdeseguridadensulugaryenbuenascondicionesde uso.Remplacelaspartesdañadas,ofaltantesantesdeusarla. • Asegúresedequecualquierpersonaqueutilicelaastilladorade leñaestáfamiliarizadocontodosloscontrolesylasprecauciones de seguridad. .......................5 .......................7 .......................8 .......................9 .....................10 .............. 11-12 .....................13 enelpaquete ompletaal UnA ADVERTEncIA InDIcA Un pELIGRO qUE, SI nO SE EVITA, pODRíA cAUSAR LA MUERTE O LESIOnES GRAVES Y (O) DAÑOS A LA pROpIEDAD. Elusoseguroyeficazdelaastilladoradeleñaeléctricaes responsabilidad del propietario. ................... 3-4 .......................6 ADVERTEncIA RESpOnSAbILIDAD DEL pROpIETARIO ATEncIÓn "ATEncIÓn" InDIcA qUE SE pUEDE LASTIMAR O qUE SU EqUIpO pUEDE DAÑARSE SI LAS InSTRUccIOnES qUE EnUncIA ESTE MEnSAjE nO SE RESpETAn. IMpORTAnTE InDIcA InFORMAcIOnES ÚTILES pARA EL MOnTAjE, LA OpERAcIÓn O EL cUIDADO ADEcUADO DE SU EqUIpO. MEnSAjES ESpEcIALES El manual contiene mensajes especiales con el objetivo de llamar su atención sobre posibles problemas de seguridad o posibles dañosalamáquina,tambiencontineinformacionesútilessobreel funcionamientoymantenimiento.Porfavor,leatodalainformación concuidadoparaevitarlesionesydañosalamáquina. nOTA: Las informaciónes generales indicadas en este manual ayudan al operador a efectuar la operación o mantenimiento de la máquina. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMpORTAnTES por favor, lea atentamente esta sección. Pongaenfuncionamiento laastilladoradeleñaeléctricadeacuerdoalasinstruccionesde seguridadylasrecomendacionesexpresadasalolargodeltexto. Cualquierpersonaqueutiliceestaastilladoradeleñadebeleerlas instruccionescuidadosamenteyestarfamiliarizadoconloscontroles. Este simbolo indica instrucciones de seguridad importantes que si no se siguen podrían poner en peligro su seguridad personal. Lea y siga todas la instrucciones del presente manual antes de poner en función el aparato. • Notransportarlaastilladoradeleñaconelmotorenmarcha. • Vístaseapropiadamentecuandooperelaastilladoradeleña. Siempreusecalzadoadecuado.Nousesandalias,zapatillas,o zapatosconpuntaabierta,ynuncaoperarlaastilladoradeleña conlospiesdescalzos.Nouseropasueltaojoyasquepuedan engancharseenlaspiezasmóviles.Siempreutilicegafasde seguridad para proteger los ojos. Los anteojos de uso diario no tienenlentesresistentesynosoneficacescomolasgafasde seguridad. • Siemprepresteatenciónalmovimientodelempujadorde troncos.Nointentecargarlaastilladoradeleñacontroncos hastaqueelempujadordetroncossedetengacompletamente. Mantengasiemprelasmanos,lospies,elcabelloylaropasuelta alejados de las partes móviles de la cortadora de troncos. • Nopermitaquelosniñosusenestaastilladoradeleña.Los adultosnodebenoperarlaastilladoradeleñasinladebida instrucción. • Noutiliceningúnequipoeléctricobajolainfluenciadedrogas, alcoholomedicamentosquepuedanafectarsucapacidadpara utilizarcorrectamenteelequipo. • Siempremantengalaáreadetrabajolimpiaybieniluminada. • Mantengatodoslostornillos,tuercasyarandelasbienapretados. • Siempreinspeccionelostroncosacortarqueestenlibresde clavosuotrosobjetosextraños.Losextremosdelostroncos deben ser cortados en ángulo recto. Las ramas deben ser cortadas al nivel del tronco. • Noseestiredemasiado.Mantengaunbuenapoyosobresus piesyaseguresedetenerunbuenequilibrioentodomomento. Nunca se pare encima de la cortadora. No utilice la cortadora de troncos, como un escalón. • Nohagafuncionarlaastilladoraalniveldelpiso.Ubiquela astilladoradeleñaaunaalturaconfortable(60a75cm),sobre unasuperficieanivelplanayestable,dondedispongade suficiente espacio para la manipulación de materiales. Atornille la astilladoradeleñaalasuperficiedetrabajositiendeadeslizarse odesplazarse. 3 SBIOMWESSplitzIt.indd 3 1/10/2012 8:14:24 AM AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN • Noutilicelaastilladoradeleñaenzonashúmedasomojadasyno laexpongaalalluvia. • Nointentecortartroncosmásgrandesdeloindicadoenlatabla deespecificaciones,puestoqueestopuededañarlamáquina.No uselaastilladoradeleñaparaotracosaqueastillartroncos.No fuerceeltroncoatravésdelaastilladora. • Nuncauseuncabledeextensiónquenoestáclasificadopara usoenexteriores.Elcablenodebesermayorde9m(30pies).El cabledebeestardiseñadoparaunusointensivo(12-10AWG). • Verifiquequeelcircuitoeléctricoestádebidamenteprotegido yquecorrespondeconlapotencia,elvoltajeylafrecuencia delmotor.Compruebequehayunaconexiónatierra,yun interruptordiferencialderegulacióndecorriente.Conectela astilladora polo a tierra. Evite el contacto corporal con superficies atierra:tuberías,radiadores,cocinaseléctricas,refrigeradores, etc. No abrir nunca la caja del botón impulsador sobre el motor. Asegúresedequesusdedosnotoquenlasclavijasdemetalal enchufarodesenchufarlaastilladora. • • • • • Noretirelostroncosatascadosconlasmanos.Siunobjetose atasca,desconecteelmotoreléctricoantesdeintentarretirarel objetoextraño. Noutilicelacortadoradetroncosenlasáreasdondevaporesde pintura,disolventesolíquidosinflamablesrepresentanunpeligro potencialdeincendiooexplosión. Utilicesólamentelaspiezasdelequipooriginaldelaastilladora Splitz-It,incluyendotodaslastuercasytornillos. Corteelpasodelacorrienteeléctricadesenchufandoelcablede alimentacióncuandonoestéenuso,antesdehacerajustes,de cambiarpiezas,delimpiar,otrabajarenlaastilladoradeleña. ETIqUETA DE ADVERTEncIA ESpEcIFIc LaastilladoraeléctricadeleñaSplitz-it,hasidodiseñaday fabricadaparaofrecerlelaseguridadylafiabilidadqueusted esperaríadeunlíderdelaindustriaenlafabricaciónde equiposeléctricosparausoexterior. cOnDIcIO Lalecturadeestemanualylasinstruccionesdeseguridadque contiene, le proporcionará los conocimientos necesarios para utilizaresteequipoconseguridadyeficacia.Hemoscolocado unaetiquetadeseguridadenlaastilladoradeleñaparaque recuerde algunos datos importantesdurante la operación del aparato. Estaimportanteetiquetadeseguridadqueseilustraaquí abajo.Semuestraparaayudarleafamiliarizarseconla ubicaciónyelcontenidodelosmensajesdeseguridadenella verácomorealizarlasoperacionesnormalesdecorte.Porfavor reviseestaetiquetaahora,ysiustedtienealgunapregunta acerca del significado o el uso de estas instrucciones, vuelva a leereltextocompletodeinstruccionesdeseguridadeneste manual o póngase en contacto con su distribuidor local. Esta etiqueta esta ubicada sobre el panel lateral del soporte de troncos encima de la caja eléctrica principal. Si esta etiquetanosepuedeleer,porquefuégastada,descoloridao dañadaduranteelusodelaastilladoradeleña,porfavorusela informacióndelnúmerodepiezasafindepedirunaetiqueta dereemplazodesudistribuidorlocalautorizado.Estaetiqueta esfácildeaplicar,yactuarácomounavisovisualconstantepara usted,ytodosaquellosquepuedanusarelequipo,ayudandole a seguir las instrucciones de seguridad necesarias para un funcionamientoseguroyeficazdelaastilladoradeleña. 2 1 6 7 8 9 10 11 pASOS pARA TRAbAjAR cOn LA ASTILLADORA DE LEÑA 1. Apagueelinterruptordelmotor.Desenchufeelmotor. 2. Reemplazarorepararlaparteenlaastilladora. 3. Revisequetodaslaspiezasquefueronreparadasoretiradas durantelareparación,paragarantizarqueseansegurasyestén instaladas correctamente. nOTE : Todas las piezas de repuesto deberán provenir de la fábrica. nunca las remplace por partes que no están específicamente diseñadas para está astilladora de leña. 1. Peligro de aplastamiento - mano 2. Tenga cuidado al retirar los troncos atascados 3. Limpie los derrames 4. Lea el manual de instrucciones antes de usar 5.Useunequipodeprotecciónparalosojos 6. Peligro: Evite el contacto con partes móviles 7.Desenchufeantesdedarlemantenimiento 8. Mantenga a los observadoresa una buena distancia durante la operación 9. No utilice el aparato sin sus paneles de protección 10.Usezapatosdeseguridad 11. Utilice guantes de protección. 4 SBIOMWESSplitzIt.indd 4 número de m Motor Exigencias d circuito Dimensión d los troncos Fuerza de fra presión Hidr capaciadad hidráulico Dimensión t *Eldiámetrode troncopuedese fibraespecialme troncosconfibr delacifraindica 5 4 3 ESpEcIFIc peso Etiqueta de advertencia Manteneryconservarlaastilladoradeleñalimpiaparaunmejor funcionamientoymayorseguridad. Laastilladorae unmodelode aunatempera puede ser alm ambienteentr 1/10/2012 8:14:24 AM litz-it 5-toN AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN ESpEcIFIcAcIOnES Y REqUISITOS ELÉcTRIcOS iseñaday adqueusted ciónde seguridadque cesarios para moscolocado ñaparaque peración del straaquí conla uridadenella corte.Porfavor apregunta ones, vuelva a dadeneste or local. del soporte Si esta scoloridao orfavorusela naetiqueta Estaetiqueta constantepara o,ayudandole para un eleña. cOnDIcIOnES DE USO FUEnTE DE ALIMEnTAcIÓn LaastilladoraeléctricadeleñaSplitz-It,hasidodiseñadacomo unmodelodeusodoméstico.Estádiseñadaparafuncionar aunatemperaturaambienteentre4°Cy41°C.Laastilladora puede ser almacenada o transportada en temperatura ambienteentre-23°Cy54°C. Conecteelenchufeprincipalaunatomaestándarde110V± 10%equipadacondispositivosdeproteccióndesobretensión subtensiónysobreintensidaddecorriente,yuninterruptor decircuitoconpoloatierra(GFCI)ouninterruptorconpoloa tierra(GFI)conunmáximodecorrienteresidualde0,03A. ESpEcIFIcAcIOnES número de modelo Ac02585 Motor 120 V~60Hz 1500W Ip54 Exigencias de protección del circuito 20 Amps (Amperios) Dimensión de los troncos 2 - 10 pulgadas Largo 20 pulgadas Fuerza de fraccionamiento 5 toneladas presión Hidráulica 15 860 kpa (2 300 psi) capaciadad del aceite hidráulico 3,5 L (3,75 cuartos) Dimensión total peso 11 Diámetro* Largo 94 cm (37") Ancho 28 cm (11") Alto 51 cm (20") 48 kg (105 lb) *Eldiámetrodeltroncoessolamenteatituloindicativo.Unpequeño troncopuedeserdifícildedividircuandocontienenodulosouna fibraespecialmentedura.Deotramanera,nodebeserdifícildecortar troncosconfibrasregulares,inclusosisudiámetrosuperaelmáximo delacifraindicadaanteriormente. ancia durante ión 5 SBIOMWESSplitzIt.indd 5 1/10/2012 8:14:25 AM AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN InSTALLAcIÓn AnTES DEL USO 11 1 10 2 9 3 8 7 4 MOnTAjE ADVERTEncIA 6 5 pOR SU SEGURIDAD, nO cOnEcTE LA UnIDAD A LA FUEnTE DE ALIMEnTAcIÓn HASTA qUE LA MáqUInA ESTÉ cOMpLETAMEnTE MOnTADA Y qUE HAYA DE LEIDO Y cOMpREnDIDO EL MAnUAL DE InSTRUccIOnES. pOR SU SEGURIDAD, nUncA OLVIDE ATORnILLAR EL SOpORTE DE pâTAS A LA ASTILLADORA, pARA LEVAnTAR LA ASTILLADORA TOME LA MAnIjA DE AMbOS ExTREMOS Y UbIqUELA En UnA SUpERFIcIE DE TRAbAjO ESTAbLE, pLAnA Y nIVELADA, A UnA ALTURA DE 60 A 75cM DE ALTO. nUncA UTILIcE EL ApARATO SI nO SE EncUEnTRA En pERFEcTO ESTADO O SI nEcESITA MAnTEnIMIEnTO. AnTES DE cOMEnzAR cUALqUIER TRAbAjO, cOMpRUEbE EL cORREcTO FUncIOnAMIEnTO DE TODOS LOS cOnTROLES (pALAncA HYDRáULIcA Y bOTÓn DE EMpUjE). 1.Conecteto 2. Atornillela tornillosM 3. Conectela proporcio Figura 1 Antesdeintentarutilizarlaastilladoradetroncos,familiaricese contodaslascaracterísticasdefuncionamientoyrequisitosde seguridad. (VER LA FIGURA 1) pREcAUcIÓn SI nO SE AFLOjA EL TORnILLO DE pURGA, EL AIRE SE cOMpRIME Y SE DEScOMpRIME En EL SISTEMA HIDRáULIcO. LA cOnTInUA cOMpRESIÓn Y DEScOMpRESIÓn DEL AIRE HARán SOLTAR LOS EMpAqUES DE SELLADO DEL SISTEMA HIDRáULIcO LO qUE pUEDE cAUSAR Un DAÑO pERMAnEnTE A LA ASTILLADORA. 1.Cuñaparaastillar 8.Palancadecontol 2.Tanquededepósitodeaceitehidráulicaa2manos 3. Manija de transporte 9. Dispositivo de seguridad SEE BILL OF MATERIALS W1200 5 TON ELECTRIC 4. Pata de soporte de la palanca de contol LOG SPLITTER 5.Motorconbotón hidráulicaa2manos NONE de empuje e interruptor 10. Empujador de troncos MDO 9/17/2010 W1200 pREcAUcIÓn 6. Protector de goma Soporte de troncos SHEET: 6 OF 8 1 3451644.89 32121.68 11. 09/17/2010 7. Rueda THIRD ANGLE PROJECTION MATERIAL TOLERANCE UNLESS OTHERWISE NOTED: tornillo de purga tapa del drenaje Figura 2 varilla THIS DRAWING AND ALL INFORMATION CONTAINED HEREIN IS AND REMAINS THE PROPERTY AND IS CONFIDENTIAL. IT IS SUBMITTED AND MAY BE USED ONLY IN CONNECTION WITH AND/OR ITS CUSTOMERS' ORDERS. IT SHALL NOT BE DISCLOSED TO OTHERS OR COPIED SPECIFIC WRITTEN CONSENT AND SHALL BE IMMEDIATELY RETURNED UPON REQUEST. NAME OF ARDISAM INC. ARDISAMS' PROPOSALS WITHOUT ARDISAMS' 0.0 ±.100 INCH ± 2.54 MM 0.00 ±.030 INCH ± 0.76 MM 0.000 ±.010 INCH ± 0.25 MM TREATMENT PT WEIGHT PARTS TO BE FREE OF BURRS AND SHARP EDGES SURFACE AREA ANGLES: 0 ± 2° 0.0 ± 1.0° THREADS CLASS 2 PRIMARY DIMENSIONS ARE IN INCHES SECONDARY DIMEMSION ARE IN MM ALL ANGLES ARE DECIMAL DEGREES UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DR BY APPD PRT NO MATT OLSEN DATE REVISION nO AjUSTE EL TORnILLO DE LIMITAcIÓn DE pRESIÓn MáxIMA. EL TORnILLO DE LIMITAcIÓn DE pRESIÓn HA SIDO SELLADO En LA FábRIcA pARA EVITAR Un AjUSTE nO AUTORIzADO. RESTAbLEcER EL TORnILLO HARá qUE LA bOMbA HIDRáULIcA nO pRODUzcA SUFIcIEnTE pRESIÓn DE ASTILLADO O pODRíA GEnERAR DEMASIADA pRESIÓn, LO qUE pUEDE cAUSAR LESIOnES GRAVES, ASí cOMO DAÑOS A LA MáqUInA. 4. Ensambla astilladora IMpORTAnTE AnTES DE OpERAR LA ASTILLADORA DE TROncOS, AFLOjE EL TORnILLO DE pURGA HAcIEnDO 3-4 ROTAcIOnES pARA qUE EL AIRE pUEDA EnTRAR Y SALIR FAcILMEnTE DEL TAnqUE DE AcEITE. SE DEbE DEcTEcTAR LA cIRcULAcIÓn DE AIRE A TRAVÉS DEL AGUjERO DEL TORnILLO DE DREnAjE DURAnTE LA OpERAcIÓn LA ASTILLADORA. AnTES DE MOVER LA ASTILLADORA DE TROncOS, ASEGÚRESE DE qUE EL TORnILLO DE DREnAjE ESTA bIEn ASEGURADO pARA EVITAR FUGAS DE AcEITE DESDE ESTE pUnTO. (VER LA FIGURA 2) 6 SBIOMWESSplitzIt.indd 6 Figura 3 1/10/2012 8:14:25 AM Figura 4 litz-it 5-toN IDAD A LA qUInA ESTÉ EIDO nES. nILLAR EL A LEVAnTAR ExTREMOS O ESTAbLE, cM DE ALTO. UEnTRA En nTO. AnTES pRUEbE EL cOnTROLES AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN MOnTAjE 1.Conectetodaslaspartesdelapalancadecontrolgirandoelbotónenelextremodelapalanca.(VER FIGURA 3) 2. Atornillelavigadesoportedelasruedasalavigadesoporteyalossoportesdetroncosdelaastilladorautilizandoloscuatro tornillosM6-1x12,lasarandelasytuercasproporcionadas.(VER FIGURA 3) 3. ConectelapalancadeldispositivodeseguridadenlapartesuperiordelsoportedelasruedasconlostornillosM6-1x12 proporcionados. (VER FIGURA 3) soporte de troncos viga de la astilladora ensamble de la palanca de control viga de soporte de las ruedas dispositivo de seguridad de la palanca de control EL AIRE SE IDRáULIcO. ESIÓn DEL LLADO DEL R Un DAÑO E pRESIÓn IÓn HA n AjUSTE ARá qUE LA TE pRESIÓn DA pRESIÓn, ASí cOMO soporte de troncos arandela M6x1.5 tornillo M6 arandelaM6x13 Figura 3 soporte de la ruleta 4. Ensamblarlasbarandaslateralesconelmango.Conecteelensamblecompletodelamanijayamontadaalavigadela astilladoraconlostornillosM6x12,ylasarandelasyM6M6x1,5x13x1.75proporcionadas.(VER FIGURA 4) cOS, AFLOjE OnES pARA nTE DEL RcULAcIÓn O DE ADORA. OS, ESTA bIEn ESDE ESTE ensamble completo de lamanijaya montada Figura 4 arandela 5 M6x1.5 4 tornillo M6 3 arandelaM6x13 7 SBIOMWESSplitzIt.indd 7 1/10/2012 8:14:26 AM AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN OpERAcIÓn DE LA ASTILLADORA LaastilladoradeleñaSplitz-Itrequiereelusodeambasmanos parasuoperaración.Lamanoizquierdadelusuario,controlala palancadecontrolhidráulico,mientrasquelamanoderecha controla el botón empujador. La astilladora se detendrá en ausenciadecualquieradelasmanos.Elempujadordetroncos volverá a su posición inicial cuando las manos liberen los controles. (VER FIGURA 5) Astillar el tronco en la dirección del grano. Ubicar los troncos aastillarenposicióntranversalespeligrosoypuededañar gravementeelequipo.Nointenteseparardostroncosalmismo tiempo. LIbERAR A Un TROncO TRAbADO 1. Suelte ambos controles. 2. Unavezqueelempujadordetroncossedetienepor completoensuposicióninicial,inserteunacuñade madera debajo el tronco atascado.(VER FIGURA 7) 3. Vuelvaaencenderlaastilladoraparaempujarlacuñade madera debajo de el tronco atascado 4. Repitaelprocesoconunacuñaconpendientecadavezcon másfuezahastaqueletroncosealiberadocompletamente. MAnTEnI pREcAUcIÓn nO MAnTEnGA LA pRESIÓn DE LA FUERzA SObRE LA ASTILLADORA DURAnTE MáS DE 5 SEGUnDOS cOn EL FIn DE ASTILLAR LEÑA MUY DURA. SUSTITUIR Cambieelace 150horasdeu 1. Asegúrese detenido pREcAUcIÓn S IEMpRE ASEGURESE DE pOnER FIRMEMEnTE LOS TROncOS En LOS SOpORTES DE TROncOS ASEGURESE qUE LOS TROncOn nO SE VOLTEEn , qUE nO SE bALAncEEn qUE nO SE DESLIcEn DURAnTE EL cORTE.qUE LES bÛcHES nE TOURnEROnT pAS, nE bALAncEROnT pAS ET nE GLISSEROnT pAS pEnDAnT LE FEnDAGE. nO FUERcE LáMInA cORTADORA FRAccIOnADO LA pARTE SUpERIOR DEL TROncO. ESTO ROMpERá LA LáMInA O pUEDE DAÑAR LA MáqUInA. (VER FIGURA 6) 2. Quitelata dequeel FIGURA 9 3. Volteélaa drenarela un recipen 4. Volteélaa (VER FIGU 5. Lleneelta pREcAUcIÓn nO TRATE DE DESbLOqUEAR Un TROncO ATAScADO En EL áREA DE LA cUÑA cOn Un MARTILLO U OTRO DISpOSITIVO. (VER FIGURA 8) 6. Mantenien superficie pongalad 7. Asegúrese ranuras de 8. Limpie tap nuevamen estabiena astilladora dispositivo de seguridad de la palanca IMpORTAnTE HAcIEnDO 3 ApARATO. Verifiqueregu situaentrelas llenelohastaq siguientesace detransmisión SHELL Tellus 2 MOBIL DTE 11 ARAVitamGF BP Energol HL interruptor del botón de empuje Figura 5 Figura 7 AFILADO D Cuandolacuñ conunalimad aplastadas a lo Figura 6 Figura 8 8 SBIOMWESSplitzIt.indd 8 1/10/2012 8:14:26 AM litz-it 5-toN AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN MAnTEnIMIEnTO SObRE LA cOn EL FIn MEnTE LOS GURESE qUE bALAncEEn E.qUE LES OnT pAS ET nO FUERcE E SUpERIOR EDE DAÑAR cADO En EL SpOSITIVO. SUSTITUIR EL AcEITE HIDRáULIcO Cambieelaceitehidráulicodelaastilladoradespuésacada 150horasdeuso.Sigalossiguientespasosparareemplazarlo. tapa del drenador de aceite tornillo de purga varilla 1. Asegúresedequetodaslaspartesmóvilessehallán detenidoyquelaastilladoraestadesconectada. 2. Quitelatapadeldrenadordeaceiteylavarilla.Asegúrese dequeeltornillodepurgaestábiencerrado. (VER FIGURA 9) 3. Volteélaastilladorasobreelladolapatadesoporte,para drenarelaceitehidráulicoconlaayudadeungalónode un recipente de gran volumen. (VER FIGURA 10) marca nivel máximo Figura 9 4. Volteélaastilladorasobreelladodelmotor. (VER FIGURA 11) 5. Lleneeltanquecon3,5Ldeaceitehidráulicofresco. 6. Manteniendo la astilladora en posición vertical, limpie la superficiedelavarilladecalibrardelatapadedrenajey pongaladenuevoeneltanquedeaceite. 7. Asegúresedequeelniveldelaceiteestáentrelas2 ranuras de la varilla. 8. Limpie tapa del drenador de aceite antes de ponerla nuevamenteensusitio.Asegúresedequelatapa estabienapretadaparaevitarlasfugasantesponerla astilladoraenposiciónhorizontal. IMpORTAnTE : AFLOjE EL TORnILLO DE DREnAjE HAcIEnDO 3 A 4 ROTAcIOnES AnTES DEL USO DEL ApARATO. Figura 10 Recipiente para el drenaje del aceite Verifiqueregularmenteelniveldeaceiteparaversise situaentrelasdosranurasdelavarilla.Sielnivelesinferior, llenelohastaqueelnivelseaelcorrecto.Serecomiendanlos siguientesaceiteshidráulicos,oequivalentes,paraelsistema detransmisiónhidráulicadelaastilladora: SHELL Tellus 22 MOBIL DTE 11 ARAVitamGF22 BP Energol HLP-HM 22 AFILADO DE LA cUÑA DE cORTE Cuandolacuñadecortesedebilitay/odesgasta,sedebeafilar conunalimadedientesfinos,aplanarlarebabaylasáreas aplastadas a lo largo del borde de corte. Figura 11 9 SBIOMWESSplitzIt.indd 9 1/10/2012 8:14:26 AM AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN SERVIcIO, SOLUcIÓn DE pRObLEMAS Y REpARAcIÓn SERVIcIO DE MAnTEnIMIEnTO IMpORTAnTE Usted puede conseguir las piezas de la tienda donde compró la astilladora o directamente desde la fábrica. Para obtener asistencia, comuníquese con: SbI Heating Accessories 250, rue de copenhague, Saint-Augustin-de-Desmaures, québec (canada) G3A 2H3 Teléfono 418 878-3040 Fax principal 418 878-3001 correo electrónico [email protected] En cASO DE Un pRObLEMA DE SERVIcIO, nO EnVIAR LA UnIDAD DE nUEVO AL VEnDEDOR. cOnTAcTE SbI HEATInG AccESSORIES. AL 1 418 878-3040, O pOR EMAIL A [email protected] AcOGEREMOS cORDIALMEnTE SU LLAMADA DE LUnES A VIERnES DE 8 AM A 5 AM. En el caso de que tenga problemas con el funcionamiento de su astilladora, siga las sugerencias de la guía de solución de problemas en esta sección. Por favor incluya la siguiente información en su pedido: La guía le ayudará a identificar las causas de los problemas más comunes y a identificar las soluciones. 2. Descripción de las piezas Siempre estaremos dispuestos para responder a sus preguntas o ayudarle a encontrar la ayuda adecuada. Para pedir piezas o para informarse de la garantía, llámenos o escríbanos a la dirección que encontrará en la columna de al lado “Pedido de piezas de remplazo”. ESqUEMA pEDIDO DE pIEzAS DE REMpLAzO 1. Números de las piezas 3. Cantidades 4. Número de modelo y número de serie SOLUcIÓn DE pRObLEMAS pRObLEMA pOSIbLE cAUSA SOLUcIÓn / AccIÓn Elaparatonoescapazdeastillar los troncos 1. El tronco no está bien posicionado 1. Consulte la sección operación de la astilladora para cargar bien los troncos 2.Eltamañooladurezadeltroncosupera lacapacidaddelamáquina 2.Reduzcaeltamañodeltroncoantesde partirlo en la astilladora 3.Elbordedelacuñadecorteestaromo 3. Consulte la sección de afilado de la astilladora 4.Hayunafugadeaceite 4.Ubiquelafugaypongaseencontactoconel distribuidor 5.Unajustenoautorizadosehizoen el tornillo de limitación de presión máxima 5. Contacte el distribuidor El empujador de troncos se 1.Faltadeaceiteyexcesivoaireen sacude,haceunruidoextrañoo elsistemahidráulico vibra demasiado 1.Verifiqueelniveldeaceiteyrecarguesegún necesidad . Contacte el distribuidor Hayunafugadeaceiteal 1. Aire comprimido en el sistema rededor del pistón del cilindro o hidráulicoduranteelfuncionamiento en otros puntos 2.Eltornillodedrenajenofueapretado antesdedesplazarlaastilladora 11.Aflojeeltornillodepurgahaciendo3-4 rotaciones antes de usar la astilladora 2.Aprieteeltornillodepurgaantesdedesplazar la astilladora 3. La tapa del calibrador de drenaje esta suelta 3. Apriete la tapa de drenador 4.Laspiezasounionesenlaválvulade controlhidráulicoestandesgastadas 4. Contacte el distribuidor Comuníquese con su proveedor de servicios si las soluciones anteriores no resuelven el problema 10 SBIOMWESSplitzIt.indd 10 1/10/2012 8:14:26 AM litz-it 5-toN AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN ESqUEMA DE LAS pARTES DE LA ASTILLADORA ELÉcTRIcA SpLITz-IT 28 13 25 27 26 29 nde brica. 31 22 24 21 19 edido: 23 20 com 30 18 17 esde 16 15 14 a astilladora a astilladora 12 8 2 guesegún or 7 actoconel 9 1 10 3 4 5 6 dedesplazar 11 do3-4 ora 11 SBIOMWESSplitzIt.indd 11 1/10/2012 8:14:27 AM AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN LISTA DE pIEzAS DE LA ASTILLADORA DE LEÑA SpLITz-IT nO cLAVE nO pIEzA DEScRIpcIÓn cAnT 1 W120075 TORNILLO DE PURGA 1 2 W1200245 EMPAQUEENARo7.5X4X1.75W1200 1 3 W120083 TAPADELDRENADoRDEACEITEW1200 1 4 W120082 EMPAQUEENARo17.5X12X2.75W1200 1 5 W120081 VARILLAW1200 1 6 W120067 kITDEMANIjAW1200 1 7 W120066 kITDEPATADELANTERASoLDADAW1200 1 8 W120006 PRoTECToRDEGoMAW1200 4 9 W1200115 TORNILLO M6-1 X 12 HH GR5 ZN F-T 20 10 W1200116 ARANDELA CON TOPE M6 X 1.5 SPRLK ZN 16 11 W1200117 ARANDELA PLANA M6 X 13 X 1.75 ZN 16 12 W120063 SoPoRTEDETRoNCoSAW1200 1 13 W120062 SoPoRTEDETRoNCoSBW1200 1 14 W1200248 kITDELAPALANCADECoNTRoLW1200 1 15 W1200122 ARANDELA CON TOPE M5 X 1.1 SPRLK 2 16 W1200123 TORNILLO M5-.8 X 16 SCH GR8.8 BLK OX F-T 1 17 W120001 kITDEMoToRW1200 1 18 W1200207 PATADELANTERADELMoToRW1200 1 19 W120014 EMPAQUEENARoDELABoMBADELBASTIDoRW1200 2 20 W1200247 BoMBAW1200 1 21 400024 ARANDELA PLANA M8 8.4 X 16 X 1.6 THK GR8.8 ZN 9 22 W1200118 TORNILLO M8-1.25 X 30 HH GR8.8 BLK OX F-T 3 23 W1200114 ARANDELA CON TOPE M8 X 1.9 SPRLK BLK OX 9 24 W1200130 TORNILLO M8-1.25 X 55 GR 10.9 BLK OX F-T 6 25 W1200126 ARANDELA M10 X 28 X 2.8 ZN 2 26 W1265V0903 TUERCA M10-1.5 X 10 HNYLK GR 8.8 ZN 2 27 W120021 kITDERUEDASW1200 2 28 W120022 SoPoRTEDELARULETAW1200 1 29 W120087 PRoTECToRDELAPALANCADESEGURIDADW1200 1 30 W1200128 TUERCA M5 X 4 H GR8.8 ZN 1 31 W120003 AMoRTIGUADoRDEVIBRACIoNESW1200 1 GARA SBIHea ymano Accesso deobra cubree Laspres acciden fueronh cualqui aningu trabajo autoriza contact Heating nuestro Eneste remplaz Accesso Distribuid Fabricado 12 SBIOMWESSplitzIt.indd 12 1/10/2012 8:14:27 AM litz-it 5-toN AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN ASTILLADORA DE LEÑA ELÉcTRIcA SpLITz-IT 5-TOn condiciones y modalidades de la garantía GARAnTĺA DEL pRODUcTO: GARAnTĺA LIMITADA DE Un AÑO SBIHeatingAccessories,garantizaestá ASTILLADORA DE LEÑA ELÉcTRIcA SpLITz-IT 5-TOn contradefectosdematerial ymanodeobraporunperíododeunañoapartirdelafechadecompra.Duranteelperíododegarantíadeunaño,SBIHeating Accessoriesproporcionara,asudiscreción,laspiezasylamanodeobranecesariasparacorregirlosdefectosenmaterialesomano deobra.Cualquieraparatoqueseutilicecomercialmenteestácubiertoporunperíodode90díasdespuésdelacompra.Lagarantía cubreelpropietariooriginalconelcomprobantedecompraynoestransferible. para piezas de repuesto, llame al 418 878-3040 Laspresentesgarantíassóloseaplicanalosproductosquenohansidoobjetodeunusonegligente,deunaalteración,deun accidente,delempleodepiezasnoautorizadas,delusodeaceiteocombustibleinadecuadoynoseaplicasilasreparaciones fueronhechasencentrosdeservicionoautorizados.Laspresentesgarantíasremplazancualquierotragarantíaexpresaoimplícita,y cualquierotraobligaciónoresponsabilidaddenuestraparte.SBI Heating Accessoriesnoasumeningunaresponsabilidadniautoriza aningunapersonaaasumirpornosotroscualquierresponsabilidadenrelaciónconlaventadenuestrosproductos.Paraejecutarel trabajodegarantía“sinningúngasto”sedebeenviardirectamenteaSBI Heating Accessories o a uno de nuestros centros de servicio autorizadoyserefectuadodirectamenteporellos.Paraobtenerlasinstruccionesdeserviciodegarantíaoreemplazo,pongaseen contacto con nuestro servicio al cliente al 418 878-3040 de lunes a viernes de 8 am a 5 pm. Si opta por enviar su producto a SBI Heating Accessoriesparasureparaciónbajogarantía,debeobtenerlaaprobaciónpreviadeSBI Heating Accessories llamando a nuestrodepartamentodeservicioalclienteal418878-3040paraobtenerunnúmerodeautorizaciónretornodematerial(RMA). Enestecaso,todoslosartículosdebenenviarseenserviciodeenvioprepagado.SBI Heating Accessoriesreemplazará,repararáo remplazarásincargoalguno,asudiscreción,cualquierpiezadefectuosaquecumplaconlascondicionesanteriores.SBI Heating Accessoriessereservaelderechodemodificarlosmodelos,lasespecificacionesylosprecios. Distribuido por SbI Heating Accessories. Fabricado por Ardisam, Inc. 13 SBIOMWESSplitzIt.indd 13 1/10/2012 8:14:27 AM AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN nOTES nOTES _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ _______________________________________________________________________________________________________ ___________ 14 SBIOMWESSplitzIt.indd 14 1/10/2012 8:14:27 AM litz-it 5-toN AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN nOTES _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ _________ _______________________________________________________________________________________________________ 15 SBIOMWESSplitzIt.indd 15 1/10/2012 8:14:27 AM sbI AccEssoIREs DE chAUFFAGE 250 rue de copenhague saint-augustin-de-desmaures québec, canada g3a 2h3 tel: 418 878-3040 Fax: 418 878-3001 correo electrÓnico: [email protected] SBIOMWESSplitzIt.indd 16 1/10/2012 8:14:27 AM