Download User guide

Transcript
AstillAdorA de leñA eléctricA
ECN #
8480
REV.
1
splitz-it
5-toN
REVISIONS
DESCRIPTION
ISSUED DRAWING
DATE
10/4/2010
BY
MDO
Pieza original # AC02585
ESPAÑOL
Manual del usuario
Instrucciones originales de uso
sbI hEATING AccEssoRIEs
250 rue de copenhague | saint-augustin-de-desmaures
québec, canada g3a 2h3
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
THIS DRAWING AND ALL INFORMATION CONTAINED HEREIN IS AND REMAINS THE PROPERTY OF ARDISAM INC.
© 2010TOSBI
PARTS
BEHeating
FREE OFAccessories
AND IS CONFIDENTIAL. IT IS SUBMITTED AND MAY BE USED ONLY IN CONNECTION WITH ARDISAMS' PROPOSALS
AND/ORTIPOGRAFICOS.
ITS CUSTOMERS' ORDERS. IT SHALL NOT BE DISCLOSED TO OTHERS OR COPIED WITHOUT ARDISAMS'
BURRS
AND SHARP EDGES
NOTA: NO SOMOS
RESPONSABLES
DE LOS ERRORES
THIRD ANGLE PROJECTION
SPECIFIC WRITTEN CONSENT AND SHALL BE IMMEDIATELY RETURNED UPON REQUEST.
MATERIAL
SEE BILL OF MATERIALS
SBIOMWESSplitzIt.indd 1
TREATMENT
NONE
PT WEIGHT
SURFACE AREA
32023.47 3424787.55
TOLERANCE UNLESS
OTHERWISE NOTED:
0.0
±.100 INCH ± 2.54 MM
0.00 ±.030 INCH ± 0.76 MM
0.000 ±.010 INCH ± 0.25 MM
NAME
W1200 5 TON ELECTRIC
LOG SPLITTER
ANGLES:
0 ± 2°
DR BY
0.0 ± 1.0°
THREADS CLASS 2
MATT OLSEN
PRIMARY DIMENSIONS ARE IN INCHES
SECONDARY DIMEMSION ARE IN MM
DATE
ALL ANGLES ARE DECIMAL DEGREES
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
09/17/2010
1/10/2012 8:14:24 AM
APPD
MDO 9/17/2010
SHEET: 1 OF 8
PRT NO
W1200
REVISION
1
AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN
GRACIAS Y FELICITACIONES...
SEGURIDA
por comprar la astilladora de leña eléctrica Splitz-It de SBI Heating Accessories. Nos hemos asegurado que la astilladora cumple con los
altos estándares de la facilidad de uso y durabilidad. El buen cuidado y uso apropiado de su astilladora de leña le proporcionarán muchos
años de servicio. Por favor, tómese el tiempo para leer detenidamente este manual para aprender a manejar y mantener correctamente
su astilladora de leña. Felicitaciones por invertir en un producto de calidad.
RESpOnSA
Elusoseguroy
responsabilidad
•
Leaysigato
•
Mantengal
calendario,
•
Verifiqueas
dispositivos
uso.Rempla
•
Montage .............................................................................................................................................................................................................................................7
Asegúresed
leñaestáfa
de segurida
Uso ........................................................................................................................................................................................................................................................8
MEnSAjES ES
SUMARIO
Registro ................................................................................................................................................................................................................................................2
Seguridadynormasdeseguridad............................ ............................................................................................................................................................ 3-4
Especificacionesyrequisitoseléctricos...................................................................................................................................................................................5
Instalación et pre-operación .......................................................................................................................................................................................................6
Mantenimiento ................................................................................................................................................................................................................................9
Garantía ............................................................................................................................................................................................................................................13
El manual conti
su atención sob
dañosalamáqu
funcionamiento
concuidadopa
REGISTRO
nOTA: Las inf
manual ayud
mantenimien
Servicios,solucióndeproblemasyreparación ..................................................................................................................................................................10
Plandemontageylistadetalladadelaspiezas .......................................................................................................................................................... 11-12
Escribaelnúmerodemodeloydeserieenelespacioreservadoaestefin.Lleneyenvielatarjetaderegistroubicadaenelpaquete
depiezas.LagarantíaesvalidasolamentesiSBIHeatingAccessoriesrecibelatarjetaderegistroconlainformacióncompletaal
momento de la compra.
Númerodemodelo:
Númerodeserie:
MEDIDAS D
por favor, lea a
laastilladorade
seguridadylas
Cualquierperso
instruccionescu
Fechadecompra:
Lugar de compra :
E
i
e
t
a
Fax:418878-3001
Escribanos a: [email protected]
2
SBIOMWESSplitzIt.indd 2
1/10/2012 8:14:24 AM
•
Notranspo
•
Vístaseapro
Siempreus
zapatoscon
conlospies
enganchars
seguridad p
tienenlente
seguridad.
litz-it 5-toN
cumple con los
narán muchos
correctamente
........................2
AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN
SEGURIDAD Y REGLAS DE SEGURIDAD
•
Leaysigatodaslasinstruccionesdeseguridad.
•
Mantengalaastilladoradeleñadeacuerdoalasinstruccionesyel
calendario, incluido en este manual.
•
Verifiqueastilladoradeleñaantesdeencenderla.Mantengalos
dispositivosdeseguridadensulugaryenbuenascondicionesde
uso.Remplacelaspartesdañadas,ofaltantesantesdeusarla.
•
Asegúresedequecualquierpersonaqueutilicelaastilladorade
leñaestáfamiliarizadocontodosloscontrolesylasprecauciones
de seguridad.
.......................5
.......................7
.......................8
.......................9
.....................10
.............. 11-12
.....................13
enelpaquete
ompletaal
UnA ADVERTEncIA InDIcA Un pELIGRO qUE, SI nO SE
EVITA, pODRíA cAUSAR LA MUERTE O LESIOnES GRAVES Y
(O) DAÑOS A LA pROpIEDAD.
Elusoseguroyeficazdelaastilladoradeleñaeléctricaes
responsabilidad del propietario.
................... 3-4
.......................6
ADVERTEncIA
RESpOnSAbILIDAD DEL pROpIETARIO
ATEncIÓn
"ATEncIÓn" InDIcA qUE SE pUEDE LASTIMAR O qUE SU
EqUIpO pUEDE DAÑARSE SI LAS InSTRUccIOnES qUE
EnUncIA ESTE MEnSAjE nO SE RESpETAn.
IMpORTAnTE
InDIcA InFORMAcIOnES ÚTILES pARA EL MOnTAjE, LA
OpERAcIÓn O EL cUIDADO ADEcUADO DE SU EqUIpO.
MEnSAjES ESpEcIALES
El manual contiene mensajes especiales con el objetivo de llamar
su atención sobre posibles problemas de seguridad o posibles
dañosalamáquina,tambiencontineinformacionesútilessobreel
funcionamientoymantenimiento.Porfavor,leatodalainformación
concuidadoparaevitarlesionesydañosalamáquina.
nOTA: Las informaciónes generales indicadas en este
manual ayudan al operador a efectuar la operación o
mantenimiento de la máquina.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMpORTAnTES
por favor, lea atentamente esta sección. Pongaenfuncionamiento
laastilladoradeleñaeléctricadeacuerdoalasinstruccionesde
seguridadylasrecomendacionesexpresadasalolargodeltexto.
Cualquierpersonaqueutiliceestaastilladoradeleñadebeleerlas
instruccionescuidadosamenteyestarfamiliarizadoconloscontroles.
Este simbolo indica instrucciones de seguridad
importantes que si no se siguen podrían poner
en peligro su seguridad personal. Lea y siga
todas la instrucciones del presente manual
antes de poner en función el aparato.
•
Notransportarlaastilladoradeleñaconelmotorenmarcha.
•
Vístaseapropiadamentecuandooperelaastilladoradeleña.
Siempreusecalzadoadecuado.Nousesandalias,zapatillas,o
zapatosconpuntaabierta,ynuncaoperarlaastilladoradeleña
conlospiesdescalzos.Nouseropasueltaojoyasquepuedan
engancharseenlaspiezasmóviles.Siempreutilicegafasde
seguridad para proteger los ojos. Los anteojos de uso diario no
tienenlentesresistentesynosoneficacescomolasgafasde
seguridad.
•
Siemprepresteatenciónalmovimientodelempujadorde
troncos.Nointentecargarlaastilladoradeleñacontroncos
hastaqueelempujadordetroncossedetengacompletamente.
Mantengasiemprelasmanos,lospies,elcabelloylaropasuelta
alejados de las partes móviles de la cortadora de troncos.
•
Nopermitaquelosniñosusenestaastilladoradeleña.Los
adultosnodebenoperarlaastilladoradeleñasinladebida
instrucción.
•
Noutiliceningúnequipoeléctricobajolainfluenciadedrogas,
alcoholomedicamentosquepuedanafectarsucapacidadpara
utilizarcorrectamenteelequipo.
•
Siempremantengalaáreadetrabajolimpiaybieniluminada.
•
Mantengatodoslostornillos,tuercasyarandelasbienapretados.
•
Siempreinspeccionelostroncosacortarqueestenlibresde
clavosuotrosobjetosextraños.Losextremosdelostroncos
deben ser cortados en ángulo recto. Las ramas deben ser
cortadas al nivel del tronco.
•
Noseestiredemasiado.Mantengaunbuenapoyosobresus
piesyaseguresedetenerunbuenequilibrioentodomomento.
Nunca se pare encima de la cortadora. No utilice la cortadora de
troncos, como un escalón.
•
Nohagafuncionarlaastilladoraalniveldelpiso.Ubiquela
astilladoradeleñaaunaalturaconfortable(60a75cm),sobre
unasuperficieanivelplanayestable,dondedispongade
suficiente espacio para la manipulación de materiales. Atornille la
astilladoradeleñaalasuperficiedetrabajositiendeadeslizarse
odesplazarse.
3
SBIOMWESSplitzIt.indd 3
1/10/2012 8:14:24 AM
AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN
•
Noutilicelaastilladoradeleñaenzonashúmedasomojadasyno
laexpongaalalluvia.
•
Nointentecortartroncosmásgrandesdeloindicadoenlatabla
deespecificaciones,puestoqueestopuededañarlamáquina.No
uselaastilladoradeleñaparaotracosaqueastillartroncos.No
fuerceeltroncoatravésdelaastilladora.
•
Nuncauseuncabledeextensiónquenoestáclasificadopara
usoenexteriores.Elcablenodebesermayorde9m(30pies).El
cabledebeestardiseñadoparaunusointensivo(12-10AWG).
•
Verifiquequeelcircuitoeléctricoestádebidamenteprotegido
yquecorrespondeconlapotencia,elvoltajeylafrecuencia
delmotor.Compruebequehayunaconexiónatierra,yun
interruptordiferencialderegulacióndecorriente.Conectela
astilladora polo a tierra. Evite el contacto corporal con superficies
atierra:tuberías,radiadores,cocinaseléctricas,refrigeradores,
etc. No abrir nunca la caja del botón impulsador sobre el motor.
Asegúresedequesusdedosnotoquenlasclavijasdemetalal
enchufarodesenchufarlaastilladora.
•
•
•
•
•
Noretirelostroncosatascadosconlasmanos.Siunobjetose
atasca,desconecteelmotoreléctricoantesdeintentarretirarel
objetoextraño.
Noutilicelacortadoradetroncosenlasáreasdondevaporesde
pintura,disolventesolíquidosinflamablesrepresentanunpeligro
potencialdeincendiooexplosión.
Utilicesólamentelaspiezasdelequipooriginaldelaastilladora
Splitz-It,incluyendotodaslastuercasytornillos.
Corteelpasodelacorrienteeléctricadesenchufandoelcablede
alimentacióncuandonoestéenuso,antesdehacerajustes,de
cambiarpiezas,delimpiar,otrabajarenlaastilladoradeleña.
ETIqUETA DE ADVERTEncIA
ESpEcIFIc
LaastilladoraeléctricadeleñaSplitz-it,hasidodiseñaday
fabricadaparaofrecerlelaseguridadylafiabilidadqueusted
esperaríadeunlíderdelaindustriaenlafabricaciónde
equiposeléctricosparausoexterior.
cOnDIcIO
Lalecturadeestemanualylasinstruccionesdeseguridadque
contiene, le proporcionará los conocimientos necesarios para
utilizaresteequipoconseguridadyeficacia.Hemoscolocado
unaetiquetadeseguridadenlaastilladoradeleñaparaque
recuerde algunos datos importantesdurante la operación del
aparato.
Estaimportanteetiquetadeseguridadqueseilustraaquí
abajo.Semuestraparaayudarleafamiliarizarseconla
ubicaciónyelcontenidodelosmensajesdeseguridadenella
verácomorealizarlasoperacionesnormalesdecorte.Porfavor
reviseestaetiquetaahora,ysiustedtienealgunapregunta
acerca del significado o el uso de estas instrucciones, vuelva a
leereltextocompletodeinstruccionesdeseguridadeneste
manual o póngase en contacto con su distribuidor local.
Esta etiqueta esta ubicada sobre el panel lateral del soporte
de troncos encima de la caja eléctrica principal. Si esta
etiquetanosepuedeleer,porquefuégastada,descoloridao
dañadaduranteelusodelaastilladoradeleña,porfavorusela
informacióndelnúmerodepiezasafindepedirunaetiqueta
dereemplazodesudistribuidorlocalautorizado.Estaetiqueta
esfácildeaplicar,yactuarácomounavisovisualconstantepara
usted,ytodosaquellosquepuedanusarelequipo,ayudandole
a seguir las instrucciones de seguridad necesarias para un
funcionamientoseguroyeficazdelaastilladoradeleña.
2
1
6
7
8
9
10
11
pASOS pARA TRAbAjAR cOn LA ASTILLADORA
DE LEÑA
1. Apagueelinterruptordelmotor.Desenchufeelmotor.
2. Reemplazarorepararlaparteenlaastilladora.
3. Revisequetodaslaspiezasquefueronreparadasoretiradas
durantelareparación,paragarantizarqueseansegurasyestén
instaladas correctamente.
nOTE : Todas las piezas de repuesto deberán provenir de
la fábrica. nunca las remplace por partes que no están
específicamente diseñadas para está astilladora de leña.
1. Peligro de aplastamiento - mano
2. Tenga cuidado al retirar los troncos atascados
3. Limpie los derrames
4. Lea el manual de instrucciones antes de usar
5.Useunequipodeprotecciónparalosojos
6. Peligro: Evite el contacto con partes móviles
7.Desenchufeantesdedarlemantenimiento
8. Mantenga a los observadoresa una buena distancia durante
la operación
9. No utilice el aparato sin sus paneles de protección
10.Usezapatosdeseguridad
11. Utilice guantes de protección.
4
SBIOMWESSplitzIt.indd 4
número de m
Motor
Exigencias d
circuito
Dimensión d
los troncos
Fuerza de fra
presión Hidr
capaciadad
hidráulico
Dimensión t
*Eldiámetrode
troncopuedese
fibraespecialme
troncosconfibr
delacifraindica
5
4
3
ESpEcIFIc
peso
Etiqueta de advertencia
Manteneryconservarlaastilladoradeleñalimpiaparaunmejor
funcionamientoymayorseguridad.
Laastilladorae
unmodelode
aunatempera
puede ser alm
ambienteentr
1/10/2012 8:14:24 AM
litz-it 5-toN
AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN
ESpEcIFIcAcIOnES Y REqUISITOS ELÉcTRIcOS
iseñaday
adqueusted
ciónde
seguridadque
cesarios para
moscolocado
ñaparaque
peración del
straaquí
conla
uridadenella
corte.Porfavor
apregunta
ones, vuelva a
dadeneste
or local.
del soporte
Si esta
scoloridao
orfavorusela
naetiqueta
Estaetiqueta
constantepara
o,ayudandole
para un
eleña.
cOnDIcIOnES DE USO
FUEnTE DE ALIMEnTAcIÓn
LaastilladoraeléctricadeleñaSplitz-It,hasidodiseñadacomo
unmodelodeusodoméstico.Estádiseñadaparafuncionar
aunatemperaturaambienteentre4°Cy41°C.Laastilladora
puede ser almacenada o transportada en temperatura
ambienteentre-23°Cy54°C.
Conecteelenchufeprincipalaunatomaestándarde110V±
10%equipadacondispositivosdeproteccióndesobretensión
subtensiónysobreintensidaddecorriente,yuninterruptor
decircuitoconpoloatierra(GFCI)ouninterruptorconpoloa
tierra(GFI)conunmáximodecorrienteresidualde0,03A.
ESpEcIFIcAcIOnES
número de modelo
Ac02585
Motor
120 V~60Hz
1500W Ip54
Exigencias de protección del
circuito
20 Amps
(Amperios)
Dimensión de
los troncos
2 - 10 pulgadas
Largo
20 pulgadas
Fuerza de fraccionamiento
5 toneladas
presión Hidráulica
15 860 kpa (2 300 psi)
capaciadad del aceite
hidráulico
3,5 L (3,75 cuartos)
Dimensión total
peso
11
Diámetro*
Largo
94 cm (37")
Ancho
28 cm (11")
Alto
51 cm (20")
48 kg (105 lb)
*Eldiámetrodeltroncoessolamenteatituloindicativo.Unpequeño
troncopuedeserdifícildedividircuandocontienenodulosouna
fibraespecialmentedura.Deotramanera,nodebeserdifícildecortar
troncosconfibrasregulares,inclusosisudiámetrosuperaelmáximo
delacifraindicadaanteriormente.
ancia durante
ión
5
SBIOMWESSplitzIt.indd 5
1/10/2012 8:14:25 AM
AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN
InSTALLAcIÓn AnTES DEL USO
11
1
10
2
9
3
8
7
4
MOnTAjE
ADVERTEncIA
6
5
pOR SU SEGURIDAD, nO cOnEcTE LA UnIDAD A LA
FUEnTE DE ALIMEnTAcIÓn HASTA qUE LA MáqUInA ESTÉ
cOMpLETAMEnTE MOnTADA Y qUE HAYA DE LEIDO
Y cOMpREnDIDO EL MAnUAL DE InSTRUccIOnES.
pOR SU SEGURIDAD, nUncA OLVIDE ATORnILLAR EL
SOpORTE DE pâTAS A LA ASTILLADORA, pARA LEVAnTAR
LA ASTILLADORA TOME LA MAnIjA DE AMbOS ExTREMOS
Y UbIqUELA En UnA SUpERFIcIE DE TRAbAjO ESTAbLE,
pLAnA Y nIVELADA, A UnA ALTURA DE 60 A 75cM DE ALTO.
nUncA UTILIcE EL ApARATO SI nO SE EncUEnTRA En
pERFEcTO ESTADO O SI nEcESITA MAnTEnIMIEnTO. AnTES
DE cOMEnzAR cUALqUIER TRAbAjO, cOMpRUEbE EL
cORREcTO FUncIOnAMIEnTO DE TODOS LOS cOnTROLES
(pALAncA HYDRáULIcA Y bOTÓn DE EMpUjE).
1.Conecteto
2. Atornillela
tornillosM
3. Conectela
proporcio
Figura 1
Antesdeintentarutilizarlaastilladoradetroncos,familiaricese
contodaslascaracterísticasdefuncionamientoyrequisitosde
seguridad. (VER LA FIGURA 1)
pREcAUcIÓn
SI nO SE AFLOjA EL TORnILLO DE pURGA, EL AIRE SE
cOMpRIME Y SE DEScOMpRIME En EL SISTEMA HIDRáULIcO.
LA cOnTInUA cOMpRESIÓn Y DEScOMpRESIÓn DEL
AIRE HARán SOLTAR LOS EMpAqUES DE SELLADO DEL
SISTEMA HIDRáULIcO LO qUE pUEDE cAUSAR Un DAÑO
pERMAnEnTE A LA ASTILLADORA.
1.Cuñaparaastillar
8.Palancadecontol
2.Tanquededepósitodeaceitehidráulicaa2manos
3. Manija de transporte
9. Dispositivo de seguridad
SEE BILL OF MATERIALS
W1200 5 TON ELECTRIC
4. Pata de soporte
de la palanca de contol LOG SPLITTER
5.Motorconbotón
hidráulicaa2manos
NONE
de empuje e interruptor
10. Empujador de troncos
MDO 9/17/2010
W1200
pREcAUcIÓn
6. Protector de goma
Soporte de troncos
SHEET: 6 OF 8
1
3451644.89
32121.68 11.
09/17/2010
7. Rueda
THIRD ANGLE PROJECTION
MATERIAL
TOLERANCE UNLESS
OTHERWISE NOTED:
tornillo de
purga
tapa del
drenaje
Figura 2
varilla
THIS DRAWING AND ALL INFORMATION CONTAINED HEREIN IS AND REMAINS THE PROPERTY
AND IS CONFIDENTIAL. IT IS SUBMITTED AND MAY BE USED ONLY IN CONNECTION WITH
AND/OR ITS CUSTOMERS' ORDERS. IT SHALL NOT BE DISCLOSED TO OTHERS OR COPIED
SPECIFIC WRITTEN CONSENT AND SHALL BE IMMEDIATELY RETURNED UPON REQUEST.
NAME
OF ARDISAM INC.
ARDISAMS' PROPOSALS
WITHOUT ARDISAMS'
0.0 ±.100 INCH ± 2.54 MM
0.00 ±.030 INCH ± 0.76 MM
0.000 ±.010 INCH ± 0.25 MM
TREATMENT
PT WEIGHT
PARTS TO BE FREE OF
BURRS AND SHARP EDGES
SURFACE AREA
ANGLES:
0 ± 2°
0.0 ± 1.0°
THREADS CLASS 2
PRIMARY DIMENSIONS ARE IN INCHES
SECONDARY DIMEMSION ARE IN MM
ALL ANGLES ARE DECIMAL DEGREES
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DR BY
APPD
PRT NO
MATT OLSEN
DATE
REVISION
nO AjUSTE EL TORnILLO DE LIMITAcIÓn DE pRESIÓn
MáxIMA. EL TORnILLO DE LIMITAcIÓn DE pRESIÓn HA
SIDO SELLADO En LA FábRIcA pARA EVITAR Un AjUSTE
nO AUTORIzADO. RESTAbLEcER EL TORnILLO HARá qUE LA
bOMbA HIDRáULIcA nO pRODUzcA SUFIcIEnTE pRESIÓn
DE ASTILLADO O pODRíA GEnERAR DEMASIADA pRESIÓn,
LO qUE pUEDE cAUSAR LESIOnES GRAVES, ASí cOMO
DAÑOS A LA MáqUInA.
4. Ensambla
astilladora
IMpORTAnTE
AnTES DE OpERAR LA ASTILLADORA DE TROncOS, AFLOjE
EL TORnILLO DE pURGA HAcIEnDO 3-4 ROTAcIOnES pARA
qUE EL AIRE pUEDA EnTRAR Y SALIR FAcILMEnTE DEL
TAnqUE DE AcEITE. SE DEbE DEcTEcTAR LA cIRcULAcIÓn
DE AIRE A TRAVÉS DEL AGUjERO DEL TORnILLO DE
DREnAjE DURAnTE LA OpERAcIÓn LA ASTILLADORA.
AnTES DE MOVER LA ASTILLADORA DE TROncOS,
ASEGÚRESE DE qUE EL TORnILLO DE DREnAjE ESTA bIEn
ASEGURADO pARA EVITAR FUGAS DE AcEITE DESDE ESTE
pUnTO. (VER LA FIGURA 2)
6
SBIOMWESSplitzIt.indd 6
Figura 3
1/10/2012 8:14:25 AM
Figura 4
litz-it 5-toN
IDAD A LA
qUInA ESTÉ
EIDO
nES.
nILLAR EL
A LEVAnTAR
ExTREMOS
O ESTAbLE,
cM DE ALTO.
UEnTRA En
nTO. AnTES
pRUEbE EL
cOnTROLES
AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN
MOnTAjE
1.Conectetodaslaspartesdelapalancadecontrolgirandoelbotónenelextremodelapalanca.(VER FIGURA 3)
2. Atornillelavigadesoportedelasruedasalavigadesoporteyalossoportesdetroncosdelaastilladorautilizandoloscuatro
tornillosM6-1x12,lasarandelasytuercasproporcionadas.(VER FIGURA 3)
3. ConectelapalancadeldispositivodeseguridadenlapartesuperiordelsoportedelasruedasconlostornillosM6-1x12
proporcionados. (VER FIGURA 3)
soporte de troncos
viga de la astilladora
ensamble de la palanca de control
viga de soporte de las ruedas
dispositivo de seguridad de
la palanca de control
EL AIRE SE
IDRáULIcO.
ESIÓn DEL
LLADO DEL
R Un DAÑO
E pRESIÓn
IÓn HA
n AjUSTE
ARá qUE LA
TE pRESIÓn
DA pRESIÓn,
ASí cOMO
soporte de troncos
arandela
M6x1.5
tornillo M6
arandelaM6x13
Figura 3
soporte de la ruleta
4. Ensamblarlasbarandaslateralesconelmango.Conecteelensamblecompletodelamanijayamontadaalavigadela
astilladoraconlostornillosM6x12,ylasarandelasyM6M6x1,5x13x1.75proporcionadas.(VER FIGURA 4)
cOS, AFLOjE
OnES pARA
nTE DEL
RcULAcIÓn
O DE
ADORA.
OS,
ESTA bIEn
ESDE ESTE
ensamble
completo de
lamanijaya
montada
Figura 4
arandela
5
M6x1.5
4
tornillo
M6
3
arandelaM6x13
7
SBIOMWESSplitzIt.indd 7
1/10/2012 8:14:26 AM
AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN
OpERAcIÓn DE LA ASTILLADORA
LaastilladoradeleñaSplitz-Itrequiereelusodeambasmanos
parasuoperaración.Lamanoizquierdadelusuario,controlala
palancadecontrolhidráulico,mientrasquelamanoderecha
controla el botón empujador. La astilladora se detendrá en
ausenciadecualquieradelasmanos.Elempujadordetroncos
volverá a su posición inicial cuando las manos liberen los
controles. (VER FIGURA 5)
Astillar el tronco en la dirección del grano. Ubicar los troncos
aastillarenposicióntranversalespeligrosoypuededañar
gravementeelequipo.Nointenteseparardostroncosalmismo
tiempo.
LIbERAR A Un TROncO TRAbADO
1.
Suelte ambos controles.
2. Unavezqueelempujadordetroncossedetienepor
completoensuposicióninicial,inserteunacuñade
madera debajo el tronco atascado.(VER FIGURA 7)
3. Vuelvaaencenderlaastilladoraparaempujarlacuñade
madera debajo de el tronco atascado
4. Repitaelprocesoconunacuñaconpendientecadavezcon
másfuezahastaqueletroncosealiberadocompletamente.
MAnTEnI
pREcAUcIÓn
nO MAnTEnGA LA pRESIÓn DE LA FUERzA SObRE LA
ASTILLADORA DURAnTE MáS DE 5 SEGUnDOS cOn EL FIn
DE ASTILLAR LEÑA MUY DURA.
SUSTITUIR
Cambieelace
150horasdeu
1. Asegúrese
detenido
pREcAUcIÓn
S IEMpRE ASEGURESE DE pOnER FIRMEMEnTE LOS
TROncOS En LOS SOpORTES DE TROncOS ASEGURESE qUE
LOS TROncOn nO SE VOLTEEn , qUE nO SE bALAncEEn
qUE nO SE DESLIcEn DURAnTE EL cORTE.qUE LES
bÛcHES nE TOURnEROnT pAS, nE bALAncEROnT pAS ET
nE GLISSEROnT pAS pEnDAnT LE FEnDAGE. nO FUERcE
LáMInA cORTADORA FRAccIOnADO LA pARTE SUpERIOR
DEL TROncO. ESTO ROMpERá LA LáMInA O pUEDE DAÑAR
LA MáqUInA. (VER FIGURA 6)
2. Quitelata
dequeel
FIGURA 9
3. Volteélaa
drenarela
un recipen
4. Volteélaa
(VER FIGU
5. Lleneelta
pREcAUcIÓn
nO TRATE DE DESbLOqUEAR Un TROncO ATAScADO En EL
áREA DE LA cUÑA cOn Un MARTILLO U OTRO DISpOSITIVO.
(VER FIGURA 8)
6. Mantenien
superficie
pongalad
7. Asegúrese
ranuras de
8. Limpie tap
nuevamen
estabiena
astilladora
dispositivo de
seguridad de
la palanca
IMpORTAnTE
HAcIEnDO 3
ApARATO.
Verifiqueregu
situaentrelas
llenelohastaq
siguientesace
detransmisión
SHELL Tellus 2
MOBIL DTE 11
ARAVitamGF
BP Energol HL
interruptor del
botón de empuje
Figura 5
Figura 7
AFILADO D
Cuandolacuñ
conunalimad
aplastadas a lo
Figura 6
Figura 8
8
SBIOMWESSplitzIt.indd 8
1/10/2012 8:14:26 AM
litz-it 5-toN
AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN
MAnTEnIMIEnTO
SObRE LA
cOn EL FIn
MEnTE LOS
GURESE qUE
bALAncEEn
E.qUE LES
OnT pAS ET
nO FUERcE
E SUpERIOR
EDE DAÑAR
cADO En EL
SpOSITIVO.
SUSTITUIR EL AcEITE HIDRáULIcO
Cambieelaceitehidráulicodelaastilladoradespuésacada
150horasdeuso.Sigalossiguientespasosparareemplazarlo.
tapa del
drenador
de aceite
tornillo de
purga
varilla
1. Asegúresedequetodaslaspartesmóvilessehallán
detenidoyquelaastilladoraestadesconectada.
2. Quitelatapadeldrenadordeaceiteylavarilla.Asegúrese
dequeeltornillodepurgaestábiencerrado. (VER
FIGURA 9)
3. Volteélaastilladorasobreelladolapatadesoporte,para
drenarelaceitehidráulicoconlaayudadeungalónode
un recipente de gran volumen. (VER FIGURA 10)
marca nivel
máximo
Figura 9
4. Volteélaastilladorasobreelladodelmotor.
(VER FIGURA 11)
5. Lleneeltanquecon3,5Ldeaceitehidráulicofresco.
6. Manteniendo la astilladora en posición vertical, limpie la
superficiedelavarilladecalibrardelatapadedrenajey
pongaladenuevoeneltanquedeaceite.
7. Asegúresedequeelniveldelaceiteestáentrelas2
ranuras de la varilla.
8. Limpie tapa del drenador de aceite antes de ponerla
nuevamenteensusitio.Asegúresedequelatapa
estabienapretadaparaevitarlasfugasantesponerla
astilladoraenposiciónhorizontal.
IMpORTAnTE : AFLOjE EL TORnILLO DE DREnAjE
HAcIEnDO 3 A 4 ROTAcIOnES AnTES DEL USO DEL
ApARATO.
Figura 10
Recipiente para el
drenaje del aceite
Verifiqueregularmenteelniveldeaceiteparaversise
situaentrelasdosranurasdelavarilla.Sielnivelesinferior,
llenelohastaqueelnivelseaelcorrecto.Serecomiendanlos
siguientesaceiteshidráulicos,oequivalentes,paraelsistema
detransmisiónhidráulicadelaastilladora:
SHELL Tellus 22
MOBIL DTE 11
ARAVitamGF22
BP Energol HLP-HM 22
AFILADO DE LA cUÑA DE cORTE
Cuandolacuñadecortesedebilitay/odesgasta,sedebeafilar
conunalimadedientesfinos,aplanarlarebabaylasáreas
aplastadas a lo largo del borde de corte.
Figura 11
9
SBIOMWESSplitzIt.indd 9
1/10/2012 8:14:26 AM
AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN
SERVIcIO, SOLUcIÓn DE pRObLEMAS
Y REpARAcIÓn
SERVIcIO DE MAnTEnIMIEnTO
IMpORTAnTE
Usted puede conseguir las piezas de la tienda donde
compró la astilladora o directamente desde la fábrica.
Para obtener asistencia, comuníquese con:
SbI Heating Accessories
250, rue de copenhague,
Saint-Augustin-de-Desmaures,
québec (canada) G3A 2H3
Teléfono 418 878-3040
Fax principal 418 878-3001
correo electrónico [email protected]
En cASO DE Un pRObLEMA DE SERVIcIO, nO EnVIAR
LA UnIDAD DE nUEVO AL VEnDEDOR.
cOnTAcTE SbI HEATInG AccESSORIES.
AL 1 418 878-3040, O pOR EMAIL
A [email protected]
AcOGEREMOS cORDIALMEnTE SU LLAMADA
DE LUnES A VIERnES DE 8 AM A 5 AM.
En el caso de que tenga problemas con el funcionamiento de
su astilladora, siga las sugerencias de la guía de solución de
problemas en esta sección.
Por favor incluya la siguiente información en su pedido:
La guía le ayudará a identificar las causas de los problemas
más comunes y a identificar las soluciones.
2. Descripción de las piezas
Siempre estaremos dispuestos para responder a sus preguntas
o ayudarle a encontrar la ayuda adecuada. Para pedir piezas
o para informarse de la garantía, llámenos o escríbanos a la
dirección que encontrará en la columna de al lado “Pedido de
piezas de remplazo”.
ESqUEMA
pEDIDO DE pIEzAS DE REMpLAzO
1. Números de las piezas
3. Cantidades
4. Número de modelo y número de serie
SOLUcIÓn DE pRObLEMAS
pRObLEMA
pOSIbLE cAUSA
SOLUcIÓn / AccIÓn
Elaparatonoescapazdeastillar los troncos
1. El tronco no está bien posicionado
1. Consulte la sección operación de la astilladora
para cargar bien los troncos
2.Eltamañooladurezadeltroncosupera
lacapacidaddelamáquina
2.Reduzcaeltamañodeltroncoantesde
partirlo en la astilladora
3.Elbordedelacuñadecorteestaromo
3. Consulte la sección de afilado de la astilladora
4.Hayunafugadeaceite
4.Ubiquelafugaypongaseencontactoconel
distribuidor
5.Unajustenoautorizadosehizoen
el tornillo de limitación de presión
máxima
5. Contacte el distribuidor
El empujador de troncos se
1.Faltadeaceiteyexcesivoaireen
sacude,haceunruidoextrañoo
elsistemahidráulico
vibra demasiado
1.Verifiqueelniveldeaceiteyrecarguesegún
necesidad . Contacte el distribuidor
Hayunafugadeaceiteal
1. Aire comprimido en el sistema
rededor del pistón del cilindro o
hidráulicoduranteelfuncionamiento
en otros puntos
2.Eltornillodedrenajenofueapretado
antesdedesplazarlaastilladora
11.Aflojeeltornillodepurgahaciendo3-4
rotaciones antes de usar la astilladora
2.Aprieteeltornillodepurgaantesdedesplazar
la astilladora
3. La tapa del calibrador de drenaje esta
suelta
3. Apriete la tapa de drenador
4.Laspiezasounionesenlaválvulade
controlhidráulicoestandesgastadas
4. Contacte el distribuidor
Comuníquese con su proveedor de servicios si las soluciones anteriores no resuelven el problema
10
SBIOMWESSplitzIt.indd 10
1/10/2012 8:14:26 AM
litz-it 5-toN
AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN
ESqUEMA DE LAS pARTES DE LA ASTILLADORA ELÉcTRIcA SpLITz-IT
28
13
25
27
26
29
nde
brica.
31
22
24
21
19
edido:
23
20
com
30
18
17
esde
16
15
14
a astilladora
a astilladora
12
8
2
guesegún
or
7
actoconel
9
1
10
3
4
5
6
dedesplazar
11
do3-4
ora
11
SBIOMWESSplitzIt.indd 11
1/10/2012 8:14:27 AM
AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN
LISTA DE pIEzAS DE LA ASTILLADORA DE LEÑA SpLITz-IT
nO
cLAVE
nO pIEzA
DEScRIpcIÓn
cAnT
1
W120075
TORNILLO DE PURGA
1
2
W1200245
EMPAQUEENARo7.5X4X1.75W1200
1
3
W120083
TAPADELDRENADoRDEACEITEW1200
1
4
W120082
EMPAQUEENARo17.5X12X2.75W1200
1
5
W120081
VARILLAW1200
1
6
W120067
kITDEMANIjAW1200
1
7
W120066
kITDEPATADELANTERASoLDADAW1200
1
8
W120006
PRoTECToRDEGoMAW1200
4
9
W1200115
TORNILLO M6-1 X 12 HH GR5 ZN F-T
20
10
W1200116
ARANDELA CON TOPE M6 X 1.5 SPRLK ZN
16
11
W1200117
ARANDELA PLANA M6 X 13 X 1.75 ZN
16
12
W120063
SoPoRTEDETRoNCoSAW1200
1
13
W120062
SoPoRTEDETRoNCoSBW1200
1
14
W1200248
kITDELAPALANCADECoNTRoLW1200
1
15
W1200122
ARANDELA CON TOPE M5 X 1.1 SPRLK
2
16
W1200123
TORNILLO M5-.8 X 16 SCH GR8.8 BLK OX F-T
1
17
W120001
kITDEMoToRW1200
1
18
W1200207
PATADELANTERADELMoToRW1200
1
19
W120014
EMPAQUEENARoDELABoMBADELBASTIDoRW1200
2
20
W1200247
BoMBAW1200
1
21
400024
ARANDELA PLANA M8 8.4 X 16 X 1.6 THK GR8.8 ZN
9
22
W1200118
TORNILLO M8-1.25 X 30 HH GR8.8 BLK OX F-T
3
23
W1200114
ARANDELA CON TOPE M8 X 1.9 SPRLK BLK OX
9
24
W1200130
TORNILLO M8-1.25 X 55 GR 10.9 BLK OX F-T
6
25
W1200126
ARANDELA M10 X 28 X 2.8 ZN
2
26
W1265V0903
TUERCA M10-1.5 X 10 HNYLK GR 8.8 ZN
2
27
W120021
kITDERUEDASW1200
2
28
W120022
SoPoRTEDELARULETAW1200
1
29
W120087
PRoTECToRDELAPALANCADESEGURIDADW1200
1
30
W1200128
TUERCA M5 X 4 H GR8.8 ZN
1
31
W120003
AMoRTIGUADoRDEVIBRACIoNESW1200
1
GARA
SBIHea
ymano
Accesso
deobra
cubree
Laspres
acciden
fueronh
cualqui
aningu
trabajo
autoriza
contact
Heating
nuestro
Eneste
remplaz
Accesso
Distribuid
Fabricado
12
SBIOMWESSplitzIt.indd 12
1/10/2012 8:14:27 AM
litz-it 5-toN
AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN
ASTILLADORA DE LEÑA ELÉcTRIcA SpLITz-IT 5-TOn
condiciones y modalidades de la garantía
GARAnTĺA DEL pRODUcTO: GARAnTĺA LIMITADA DE Un AÑO
SBIHeatingAccessories,garantizaestá ASTILLADORA DE LEÑA ELÉcTRIcA SpLITz-IT 5-TOn contradefectosdematerial
ymanodeobraporunperíododeunañoapartirdelafechadecompra.Duranteelperíododegarantíadeunaño,SBIHeating
Accessoriesproporcionara,asudiscreción,laspiezasylamanodeobranecesariasparacorregirlosdefectosenmaterialesomano
deobra.Cualquieraparatoqueseutilicecomercialmenteestácubiertoporunperíodode90díasdespuésdelacompra.Lagarantía
cubreelpropietariooriginalconelcomprobantedecompraynoestransferible.
para piezas de repuesto, llame al 418 878-3040
Laspresentesgarantíassóloseaplicanalosproductosquenohansidoobjetodeunusonegligente,deunaalteración,deun
accidente,delempleodepiezasnoautorizadas,delusodeaceiteocombustibleinadecuadoynoseaplicasilasreparaciones
fueronhechasencentrosdeservicionoautorizados.Laspresentesgarantíasremplazancualquierotragarantíaexpresaoimplícita,y
cualquierotraobligaciónoresponsabilidaddenuestraparte.SBI Heating Accessoriesnoasumeningunaresponsabilidadniautoriza
aningunapersonaaasumirpornosotroscualquierresponsabilidadenrelaciónconlaventadenuestrosproductos.Paraejecutarel
trabajodegarantía“sinningúngasto”sedebeenviardirectamenteaSBI Heating Accessories o a uno de nuestros centros de servicio
autorizadoyserefectuadodirectamenteporellos.Paraobtenerlasinstruccionesdeserviciodegarantíaoreemplazo,pongaseen
contacto con nuestro servicio al cliente al 418 878-3040 de lunes a viernes de 8 am a 5 pm. Si opta por enviar su producto a SBI
Heating Accessoriesparasureparaciónbajogarantía,debeobtenerlaaprobaciónpreviadeSBI Heating Accessories llamando a
nuestrodepartamentodeservicioalclienteal418878-3040paraobtenerunnúmerodeautorizaciónretornodematerial(RMA).
Enestecaso,todoslosartículosdebenenviarseenserviciodeenvioprepagado.SBI Heating Accessoriesreemplazará,repararáo
remplazarásincargoalguno,asudiscreción,cualquierpiezadefectuosaquecumplaconlascondicionesanteriores.SBI Heating
Accessoriessereservaelderechodemodificarlosmodelos,lasespecificacionesylosprecios.
Distribuido por SbI Heating Accessories.
Fabricado por Ardisam, Inc.
13
SBIOMWESSplitzIt.indd 13
1/10/2012 8:14:27 AM
AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN
nOTES
nOTES
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
_______________________________________________________________________________________________________
___________
14
SBIOMWESSplitzIt.indd 14
1/10/2012 8:14:27 AM
litz-it 5-toN
AstillAdorA de leñA eléctricA splitz-it 5-toN
nOTES
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
_________
_______________________________________________________________________________________________________
15
SBIOMWESSplitzIt.indd 15
1/10/2012 8:14:27 AM
sbI AccEssoIREs DE chAUFFAGE
250 rue de copenhague
saint-augustin-de-desmaures
québec, canada g3a 2h3
tel: 418 878-3040
Fax: 418 878-3001
correo electrÓnico: [email protected]
SBIOMWESSplitzIt.indd 16
1/10/2012 8:14:27 AM