Download danger - Haier

Transcript
Frost-Free Refrigerator/Freezer
Frost-Libérent
Réfrigérateur/Congélateur
Frost-Libera
Refrigerador/Congelador
User Manual
Guide de l’Utilisateur
Manual del Usuario
Models HA10TG21SW
HA10TG21SB
HA10TG21SS
HA12TG21SW
HA12TG21SB
HA12TG21SS
SAFETY INFORMATION
Important Safety Instructions...................................................................................................................2-3
SET UP & USE
Electrical Requirements.................................................................................................................................4
Installation Guide........................................................................................................................................4-5
Installing Your Refrigerator.............................................................................................................................5
Accessories.....................................................................................................................................................6
Parts & Features..............................................................................................................................................7
Reversing the Door Swing..........................................................................................................................8-9
Features and Use................................................................................................................................... 10-11
Food Storage Information........................................................................................................................... 12
CLEANING AND CARE
Care and Maintenance........................................................................................................................... 13-14
TROUBLE SHOOTING & WARRANTY
Normal Operating Sounds.......................................................................................................................... 15
Troubleshooting..................................................................................................................................... 16-17
Customer Service........................................................................................................................................ 18
Limited Warranty......................................................................................................................................... 19
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing our Haier
product. This easy-to-use manual will guide you in
getting the best use out of your product.
Remember to record the model and serial numbers.
They are on the backside or inside of the product.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE:
WHEN USING THIS APPLIANCE, ALWAYS EXERCISE BASIC SAFETY
PRECAUTIONS, INCLUDING THE FOLLOWING:
NOTE: I f the refrigerator has been placed in a horizontal or tilted position for any period of time, wait 24
hours before plugging the unit in.
1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
2) This refrigerator must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is
used. See Electrical Requirements in the Set Up & Use section.
3) T
his refrigerator should not be recessed or built into an enclosed cabinet. It is designed for
freestanding installation only.
4) Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull
straight out from the outlet.
5) Repair or replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the
connector end.
6) If your old refrigerator is not being used, we recommend that you remove the doors. This will reduce
the possibility of danger to children.
WARNING
AFTER YOUR REFRIGERATOR IS IN OPERATION, DO NOT TOUCH THE COLD
SURFACES IN THE FREEZER COMPARTMENT, PARTICULARLY WHEN HANDS ARE
DAMP OR WET. SKIN MAY ADHERE TO THESE EXTREMELY COLD SURFACES.
7) Do not refreeze foods that have been thawed completely. The United States Department of
Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 reads:
"…You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they still contain ice crystals or if they are
still cold, below 40°F."
"…Thawed ground meats, poultry, or fish that have any off-odor or off-color should not be refrozen
and should not be eaten. Thawed ice cream should be discarded. If the odor or color of any food is
poor or questionable, discard it. The food may be dangerous to eat."
"…Even partial thawing and re-freezing can reduce the eating quality of foods, particularly fruits,
vegetables, and prepared foods. The eating quality of red meats is affected less than that of many
other foods. Use refrozen foods as soon as possible to save as much of their eating quality as you
can."
PAGE 2 • SAFETY INFORMATION
8) Do not use any electrical device or any sharp instrument in defrosting your refrigerator.
DANGER: Risk of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant Used. Do Not Use Mechanical
Devices to Defrost Refrigerator or Freezer. Do Not Puncture Refrigerant Tubing.
9) U
nplug your refrigerator before cleaning or before making any repairs.
NOTE: I f for any reason this product requires service, the component parts shall be replaced with
like components and servicing shall be done by factory authorized service personnel, so as to
minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service.
10) Do not operate your refrigerator in the presence of explosive fumes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION -Risk of Fire or Explosion
Dispose of properly in accordance with Federal or Local
Regulations. Flammable refrigerant used.
DANGER
RISK OF CHILD ENTRAPMENT. BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD
REFRIGERATOR OR FREEZER, TAKE OFF THE DOORS. LEAVE THE SHELVES IN
PLACE SO THAT CHILDREN MAY NOT EASILY CLIMB INSIDE.
PAGE 3 • SAFETY INFORMATION
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONT.
ENGLISH
ELECTRICAL REQUIREMENTS
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
ELECTRICAL REQUIREMENT - SHOCK HAZARD
• Make sure there is a suitable power outlet. 115 Volts, 15 Amps, 3 Prong (Grounded) power outlet with
proper grounding to power the refrigerator.
• Avoid the use of three prong adapters or cutting off the third grounding prong in order to
accommodate a two prong outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding
for the refrigerator and may result in shock hazard.
USE OF EXTENSION CORDS
WARNING
USE OF EXTENSION CORDS- POTENTIAL SAFETY HAZARD
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions.
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade
grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord
must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance. DO NOT USE EXTENSION
CORD LONGER THAN 12 FT.
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATION LIMITATIONS
• Select a suitable location for the refrigerator on a hard even surface away from direct sunlight or heat
source, e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances, etc. Any floor unevenness should be
corrected with the leveling legs located on the front bottom corners of the refrigerator.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
1. R
emove all packaging material. This includes the corrugated base and all adhesive tape holding the
refrigerator accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the
refrigerator.
3. I f your refrigerator comes with smooth or stainless steel doors, please remove the clear film before
turning it on for the first time. When removing the film, do not pull the film straight down as this could
result in misaligned doors.
4. It is normal for the freezer door to be positioned slightly higher than the top of the cabinet when the
refrigerator is first installed. This positioning is done at the factory to ensure a proper gasket seal
once the door is weighted with food items.
PAGE 4 • SET UP & USE
CAUTION
Risk of Fire or Explosion due to puncture of refrigerant tubing. Flammable
refrigerant used. Handle with care when moving refrigerator to avoid either
damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
LEVELING YOUR REFRIGERATOR
• Your refrigerator has two leveling legs that are located in the front bottom corners of your refrigerator.
After properly placing your refrigerator under its final position, you can level your refrigerator.
• Leveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to raise your refrigerator or by turning
them clockwise to lower your refrigerator. The refrigerator door will close easier when the leveling legs
are extended.
LOWER
RAISE
PROPER AIR CIRCULATION
• To ensure your refrigerator works at the maximum efficiency it was designed for, you should install it in
a location where there is proper air circulation, plumbing and electrical connections. Your refrigerator
is not designed to operate in temperatures below 55˚F (12˚C ) or above 95˚F (35˚C).
• Do not install your refrigerator in any location not properly insulated or heated, e.g. garage, etc.
Keep out of direct sunlight and away from heating sources such as radiators, heaters, and cooking
appliances.
• The following are recommended clearances around the refrigerator:
Sides……………1” (25 mm)
Top....................1" (25 mm)
PAGE 5 • SET UP & USE
Back..................2" (50mm)
ENGLISH
INSTALLATION GUIDE CONT.
ENGLISH
ACCESSORIES
The following accessories are included:
• Glass Shelf for the Fresh Food Section
• Glass Shelf for Freezer Compartment
To order accessories, call 1-877-337-3639 or visit us at www.haieramerica.com/support
PAGE 6 • SET UP & USE
ENGLISH
PARTS & FEATURES
Full-Width Freezer
Door Shelf
Freezer Shelf
Freezer
Temperature
Control
Full-Width
Door Shelf
Adjustable
Temperature
Control
Full-Width
Door Shelf
LED Light
Light Switch
Full-Width
Glass Shelves
Clear Glass
Crisper Cover
2 Liter Bottle
Storage
Compartment
Crisper Humidity
Control
Clear Crisper
Gallon Storage
Compartment
Leveling Legs
Full-Width
Door Shelf
(only on HA12TG21S)
PAGE 7 • SET UP & USE
ENGLISH
REVERSING THE DOOR SWING
LEFT/RIGHT DOOR OPENING METHOD
This product allows you to reverse the door
opening from left to right and back. You can select
your preference of door opening by following the
procedure to make the change.
TOOLS REQUIRED
Phillips and Flat Head Screwdrivers, Ratchet
Wrench with 8 mm and 10 mm sockets.
DISMANTLING
5. R
emove the adhesive tape on refrigerator door,
lift it and take refrigerator door, and carefully
put it aside.
6. Remove the doorstoppers from the refrigerator
and freezer doors. (Fig. 3)
7. I nsert left side doorstoppers (provided in your
packing) on the left side bottom hole of the
refrigerator door and on the left side bottom
hole of the freezer door. Fasten with screws
provided. (Fig. 4)
Fig. 3
(Fig. 1 and Fig. 2)
1. A
ffix refrigerator and freezer door by sticking
adhesive tape on both sides to hold doors in
place.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
2. As shown in Fig. 1, remove the upper hinge
cover by using flat head screwdriver. Then
remove three screws using ratchet wrench
with 10 mm head. Take out hinge by pulling it
vertically and keep it in safe place.
3. R
emove the adhesive tape on freezer door, lift it
and take off the door and carefully put it aside.
4. Remove two screws of central hinge using
ratchet wrench with 8 mm socket, and keep
them in a safe place (Fig. 2)
PAGE 8 • SET UP & USE
REINSTALLATION
1. R
emove the lower pivot pin from the lower
hinge by turning counter clockwise. Move the
pin to the opposite hole and tighten. Make sure
that washer on the pin stays in place (Fig. 5)
5. A
lign the holes in the bottom hinge to the
corresponding holes on the opposite side of the
cabinet. Insert and tighten the screws. Reinstall
both front feet and reinstall Phillips Head screw
on opposite side.
Fig. 7
Fig. 5
Fig. 6
2. Tilt refrigerator on a 45-degree angle to have
access to the bottom front.
CAUTION
Two People Required.
3. R
emove both left and right front feet from
bottom. (Fig. 6)
4. Loosen the screws holding the bottom hinge
and remove it using ratchet wrench with 10 mm
socket. Remove one Phillips Head screw on
other side.
Fig. 8
6. To install refrigerator door: Line up the left
bottom hole of the refrigerator compartment
door over the bottom hinge pin. Move door
forward to make it straight and align with
central hinge. Install the central hinge again, and
turn the hinge axle until it completely enters the
door body. Secure it with the screws provided.
(see Fig. 7)
NOTE: P
rior to this, remove plugs from door
frame and install on opposite side.
7. T
o install freezer door: Line up left bottom
hole of the door over the central hinge middle
pin. Move door forward to make it straight and
align with freezer compartment. Place over left
side the top hinge, align holes with hole on the
refrigerator top and tighten with the screws
provided. (see Fig. 8)
8. Reinstall hinge cover as shown in Fig. 8
PAGE 9 • SET UP & USE
ENGLISH
REVERSING THE DOOR SWING CONT.
ENGLISH
FEATURES AND USE
ADJUSTABLE TEMPERATURE DIAL
FROST- FREE REFRIGERATOR-FREEZER
Your refrigerator will automatically maintain the
temperature level you select. The temperature
control dial has 7 settings. 1 is the warmest. 7 is
the coldest. At first, set the dial to 4 and allow 24
hours to pass before adjusting the temperature to
your needs.
You should never need to defrost your freezer, as
it automatically defrosts any ice build-up that may
occur.
To adjust the temperature range in the cold
setting, turn the temperature dial in a clockwise
direction. For normal operating conditions, keep
the dial halfway between cold and coldest. For
your convenience, the factory presets the control
at normal operating conditions.
NOTE: If the refrigerator has been placed in a
horizontal or tilted position for any period of time
wait 24 hours before plugging the unit in.
FREEZER SECTION
Your freezer compartment is equipped with
adjustable temperature control. For your
convenience, temperature is preset by the factory
to the colder setting. There is also an option to
adjust the settings, either to cold or to coldest.
D
ANGER: Risk of Fire or Explosion.
Flammable Refrigerant Used. Do Not Use
Mechanical Devices to Defrost Refrigerator or
Freezer. Do Not Puncture Refrigerant Tubing.
REFRIGERATOR INTERIOR SHELVES
(Shelves may vary by model)
The shelves of your refrigerator were designed
with you in mind. Their varied adjustability allows
you to satisfy your personal storage needs.
To remove or adjust a full-width slide-out shelf:
(see Fig. 9)
1. Gently tilt the shelf up and slide forward until the
shelf has been completely removed.
2. To replace the shelf, select the desired setting
and gently slide the shelf back until it rests in the
locking position.
Fig. 9
REFRIGERATOR SECTION
INTERIOR LIGHT
Your refrigerator is equipped with an interior light
in the fresh food section for you to easily locate
your food.
PAGE 10 • SET UP & USE
CRISPERS AND CRISPER COVER
To remove and install the crisper: (see Fig. # 10)
1. Grip the crisper firmly and slide out completely.
2. Replace the crisper by placing the crisper
properly in position and gently sliding it back
into place.
REMOVING OR REPLACING THE
CRISPER COVER
1. C
arefully grasp the crisper cover and slide out to
remove. (Fig. 11)
Fig. 11
Fig. 10
2. To replace, slide the rear of the crisper cover
into the right and left slots above the crisper
area and gently slide back into place.
Your refrigerator is equipped with a slide control to
raise or lower the humidity levels or your crispers.
This feature will increase the storage life of your
fruits and vegetables. Simply adjust the controls to
the appropriate setting for items you are storing
in the crispers. Low settings allow moist air to exit
the crisper, for optimum storage of fruit and/or
vegetables that have skins. High settings retains
moist air in the crisper, for optimum storage of
leafy fresh vegetables.
PAGE 11 • SET UP & USE
ENGLISH
FEATURES AND USE CONT.
ENGLISH
FOOD STORAGE INFORMATION
FRESH FOOD:
FROZEN FOOD
• When storing fresh food that is not prepackaged,
be sure to wrap or store food in airtight and
moisture proof material unless otherwise noted.
This will ensure proper shelf life and prevent the
transfer of odors and tastes.
• Wipe containers before storing to avoid needless
spills.
• Wipe containers before storing to avoid needless
spills.
• When storing meats, keep in the original
packaging or rewrap as necessary.
• Eggs should be stored in an upright position in
their original carton to maximize shelf life.
• Proper freezer storage requires correct
packaging. All foods must be in packages that
do not allow the flow of air or moisture in or out.
Improper storage will result in odor and taste
transfer and will result in the drying out of the
improperly packaged food.
• Fruit should be washed and dried, then stored
in sealed plastic bags before storing in the
refrigerator.
• Vegetables with skins should be stored in plastic
bags or containers.
• Leafy vegetables should be washed and drained
and then stored in plastic bags or containers.
• Hot food should be allowed to cool before storing
in the refrigeration. This will prevent unnecessary
energy use.
• Fresh seafood should be used the same day as
purchased.
• When storing meats in the fresh food section,
keep in the original packaging or rewrap as
necessary.
These are some suggestions for safe storage:
• Chicken 1-2 Days
• Hot food should be allowed to cool before storing
in the freezer. This will prevent unnecessary
energy use.
• Follow package or container instructions for
proper storage.
• Packaging Recommendations:
Plastic containers with air tight lids
Heavy duty aluminum foil
Plastic wrap made from saran film
Self-sealing plastic bags
• Do not refreeze defrosted/thawed foods.
• It is recommended that the freezing date be
marked on the packaging.
These are some suggestions for safe storage:
• TV Dinners 3 - 4 Months
• Fresh Shrimp, scallops, crawfish 3 - 6 Months
• Ground Beef 1-2 Days
• Hamburger & stew meats 3 - 4 Months
• Cold Cuts 3-5 Days
• Ground Turkey, veal, pork 3 - 4 Months
• Steaks/Roasts 3-5 Days
• Chops 4 - 6 Months
• Smoked/Cured Meats 7-10 Days
For detailed storage chart visit FDA website:
www.cfsan.fda.gov/~dms/fttstore.html
• Steaks 6 - 12 Months
• Chicken or Turkey 6 - 8 Months
For detailed storage chart visit FDA website:
www.cfsan.fda.gov/~dms/fttstore.html
PAGE 12 • SET UP & USE
WARNING
Before cleaning your refrigerator, ALWAYS
unplug it from the power source. Failure to heed
this warning could result in injury or death from
electric shock.
DANGER
Risk of Fire or Explosion due to puncture of
refrigerant tubing. Flammable refrigerant used.
Do not use metal instruments during cleaning
process. Do not puncture refrigerant tubing.
NOTE: Before using any cleaning products, be sure
to read the manufacturer’s instructions
and warnings. This will help avoid personal
injury or damage to property.
INTERIOR CLEANING:
Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use a sponge
or soft cloth, dampened with the cleaning solution,
to wipe the inside of your refrigerator.
Avoid cleaning any cold glass (shelves, crisper
cover glass, etc.) with hot water. The glass can
break and cause personal injury. Handle all glass
parts with care at all times.
Do not attempt to wash any parts in a dishwasher.
Do not use harsh chemicals, ammonia, chlorine
bleach, concentrated detergent, solvents,
abrasives or metal scouring pads to clean your
refrigerator, inside or out. They can damage and/
or discolor the refrigerator finish.
EXTERIOR CLEANING:
Use a clean, soft, lightly dampened cloth with
kitchen appliance wax or a mild detergent to clean
the exterior of the refrigerator.
Use a clean, soft, lightly dampened cloth with
warm soapy water to clean the handles and trim.
Use a clean, soft towel to dry.
For stainless steel models, use a dry cloth and
stainless steel polish.
Door gaskets should be cleaned every three
months following the instructions for interior
cleaning. Clean gaskets will maintain a better seal
than dirty gaskets. Lightly apply petroleum jelly to
the hinge side of the gaskets to keep the gasket
pliable and assure a good seal.
Never use a dirty cloth to clean the exterior of
the refrigerator. Dirty cloths may leave residue
on the refrigerator that can damage the finish.
Also, avoid the use of harsh chemicals, ammonia,
chlorine bleach, concentrated detergent, solvents,
abrasives or metal scouring pads to clean the
outside of the refrigerator.
LED LIGHTING SERVICE
WARNING
DO NOT change the LED light by yourself,
please contact the after-sale service for your
replacement. Failure to heed this warning could
result in injury or death from electric shock.
PAGE 13 • CLEANING AND CARE
ENGLISH
CARE AND MAINTENANCE
ENGLISH
CARE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE
VACATION
DANGER
Risk of Fire or Explosion. Flammable refrigerant
used. Do not puncture refrigerant tubing. To
be repaired only by trained authorized service
personnel. Consult Repair Manual before
attempting to service this product. All Safety
Precautions Must be followed. Component
parts shall be replaced with like components
to minimize the risk of possible ignition due to
incorrect parts or improper service.
POWER INTERRUPTIONS
In the event of a power interruption, unplug your
refrigerator from the power source. Avoid opening
the doors until after power has been restored.
Your refrigerator will maintain a cold temperature
for longer if door opening is avoided or kept to a
minimum.
For long vacations or absences, unplug your
refrigerator and remove all food from it. Turn
the temperature control knob in the refrigerator
section to the OFF position and clean the
refrigerator, including the gaskets, according to
the Proper Care and Maintenance section. Leave
the doors propped open to allow air to circulate
inside the refrigerator.
MOVING
Before moving your refrigerator, empty the
food from it and use adhesive tape to secure all
loose items such as shelves, door bins and racks,
crispers and pans, etc. and unplug it. Always move
the refrigerator in an upright position in order to
avoid damaging the sealed refrigerant system.
Once power has been restored, plug your
refrigerator back into the power source and
inspect food in the refrigerator for spoilage
or thawing. Cleaning your refrigerator after a
prolonged power outage is strongly recommended
to avoid odors and potential health hazards due to
thawing.
PAGE 14 • CLEANING AND CARE
Whirring
There is a fan inside your refrigerator which helps
to maintain the temperature you have selected.
Whirring is common when the refrigerator is first
plugged in, when the doors have been opened
often or for an extended period of time and when a
large amount of food has been added.
• There are a lot of things going on in your
refrigerator at any given time. Additional noises
you may hear, and possible causes include:
• Gurgling is most likely due to the circulation of
refrigerant through the cooling coils.
• Sizzling or popping sounds can be frost melting
and falling onto the defrost heater during the
defrost cycle.
• Clicking or chirping may be heard as the
compressor attempts to re-start.
• Cracking or popping noises may be from the
expansion and contraction of cooling coils during
and after the defrost cycle.
Humming
This is a common noise that comes from
the compressor and is a part of making your
refrigerator run efficiently.
• Also, when your refrigerator is first plugged
in, the foam insulation in the walls will cool and
contract, which can result in cracking or popping
noises.
• The defrost timer and thermostat control will
click as each cycles on and off.
If the refrigerator has been placed in a horizontal
position for any period of time, wait 24 hours after
returning it to the upright position before plugging
it in.
Whooshing
IMPORTANT
During the automatic defrost cycle, you may
notice a red glow in the vents on the back wall of
your freezer compartment. This is normal during
the defrost cycle.
It is possible that you may hear a whooshing
noise when closing the doors. This is no cause
for concern. It is simply the pressure in the
refrigerator equalizing.
PAGE 15 • TROUBLE SHOOTING & WARRANTY
ENGLISH
NORMAL OPERATING SOUNDS
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE(S)
SOLUTION
Refrigerator does
not run
Refrigerator is unplugged
Plug power cord into power source
Breaker is tripped or turned off / Fuse is Reset / Turn on breaker or replace fuse
blown
Refrigerator is in defrost mode
Wait about 40 minutes for defrost cycle to end
and cooling system to restart
Refrigerator or
Temperature control is not set low
Turn temperature knob clockwise to adjust to a
freezer is too warm enough
lower temperature; allow 24 hours to adjust
Doors opened frequently or left open
Keep door closed / Check that a package isn’t
preventing door from closing
Warm food added recently
Allow time for food and refrigerator to cool
Items against back of compartments
Store items only inside the trim of the glass
are blocking proper airflow
shelves; don’t place items against sides of the
compartments or directly in front of any vents
Refrigerator or
Temperature control is set too low
Turn knob counter-clockwise to change to a
freezer is too cold
warmer setting; allow 24 hours to adjust
Refrigerator
Normal when first plugged in
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down
compressor runs
Warm or large amounts of food added
This is normal
frequently or for
Door is left open
Ensure that door is not being held open by an
long periods of time
item
Hot weather or frequent openings
This is normal
Temperature control set to coldest
Adjust knob to a warmer setting
setting
Moisture on
High humidity
This is normal; Dry surface and adjust
exterior/interior of
temperature knob to slightly colder setting
refrigerator
Doors opened frequently or left open
Keep door closed / Check that a package isn’t
preventing door from closing
Open container of water in refrigerator Cover or seal container
Refrigerator has an Food is not sealed or packaged properly Re-seal packaging / Place an opened box of
odor
baking soda in the refrigerator, replace every
three months
Interior needs to be cleaned
Follow cleaning instructions in Proper Care and
Maintenance section
Light does not
come on
Refrigerator is unplugged
LED light is burned out
Plug refrigerator in to power source
Follow instructions in LED Light
Replacement section
Not all models come with a freezer
light
PAGE 16 • TROUBLE SHOOTING & WARRANTY
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE(S)
Frost or ice crystals Freezer door left open or opened
on frozen food
frequently
Items blocking freezer air vents and
preventing proper air flow
Food freezing in
Food placed too close to the air vent
refrigerator
Temperature control knob set too low
Freezer door pops
open when closing
the refrigerator
door
Door does not
close properly
Normal if freezer door closes
afterwards on its own
If freezer doesn’t close on its own after
popping open, adjust leveling legs
Refrigerator isn’t level
Something is obstructing door closure
Vibration or rattling Refrigerator is not resting firmly on
floor
SOLUTION
Turn knob counter-clockwise to change to a
warmer setting; allow 24 hours to adjust
Move items away from rear wall
Move items away from back and top of the
refrigerator
Adjust the knob counter-clockwise to a warmer
setting
This indicates a good seal if freezer door closes
on its own
See leveling leg feature instructions in Installing
Your Refrigerator section
See leveling leg feature instructions in Installing
Your Refrigerator section
Check for and remove obstructions
See leveling leg feature instructions in Installing
Your Refrigerator section
PAGE 17 • TROUBLE SHOOTING & WARRANTY
ENGLISH
TROUBLESHOOTING CONT.
ENGLISH
CUSTOMER SERVICE
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have a problem with this product, please contact the Haier
Customer Satisfaction Center at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
CUSTOMER
SERVICE
SERVICE DU
CENTRE DE
REPARATION
A LA CLIENTELE
SERVICIO
AL CLIENTE
1-877-337-3639
PAGE 18 • TROUBLE SHOOTING & WARRANTY
What is covered and for how long?
This warranty covers all defects in workmanship
or material for a period of:
12 Months on Parts and Labor
5 Years on Sealed System
This warranty commences on the date the item
was purchased and the original purchase receipt
must be presented to the authorized service
center before any warranty service is rendered.
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN
THE CONTINENTAL UNITED STATES AND
CANADA. THIS WARRANTY DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
• Service calls to correct the installation on your
refrigerator
• Service calls to instruct you on proper use of your
refrigerator
Exceptions: Commercial or Rental Use
• Service calls to replace or correct house wiring or
plumbing
90 Days on Labor (Carry-In Only)
• Service calls to replace light bulbs
90 Days on Parts
• Damages from improper installation
No Other Warranty Applies
• Damages from shipping
What is Covered:
The mechanical and electrical parts, which serve
a functional purpose of this appliance for a period
of 12 months from the date of purchase. This
includes all parts except finish and trim.
• Defects other than manufacturing
The components of the sealed system (e.g.
hermetic compressor, condenser and evaporator)
from manufacturing defects for a period of 5
years from the date of purchase. Any damage to
such components caused by mechanical abuse
or improper shipping and handling will not be
covered.
• Damage from service performed by a nonauthorized dealer or service center
What will be done?
We will repair or replace, at our discretion, any
mechanical or electrical part which proves to be
defective in normal usage during the warranty
period as specified.
• Damage from misuse, abuse, accident, alteration,
lack of proper care and maintenance or incorrect
current or voltage
• Damage from use other than household use
• Decorative trim
• Transportation and shipping
• Labor (after the initial 12 month warranty period)
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is exclusive
There will be no charge to the purchaser for parts and is granted in lieu of all other remedies.
and labor on any covered items during the initial 12 The warranty does not cover incidental or
consequential damages, so the above limitations
month period. Beyond this period, only parts are
may not apply to you. Some states do not allow
covered in the remaining warranty. Labor is not
limitations on how long an implied warranty lasts,
provided and must be paid by the consumer.
so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and
What to do if you need service:
you may have other rights which vary from state to
Contact your nearest authorized service center.
For the name of the nearest service center, please state.
Haier America
call 1-877-337-3639.
Wayne, NJ 07470
PAGE 19 • TROUBLE SHOOTING & WARRANTY
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
Consignes de sécurité importantes..............................................................................................................2
RÉGLAGES ET UTILISATION
Exigences en matière d'électricité.................................................................................................................4
Guide d'installation.....................................................................................................................................4-5
Installation de votre réfrigérateur.................................................................................................................5
Accessoires.....................................................................................................................................................6
Pièces et caractéristiques..............................................................................................................................7
Inversion des portes...................................................................................................................................8-9
Caractéristiques et utilisation .............................................................................................................. 10-11
Renseignements sur le stockage de nourriture......................................................................................... 12
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Entretien approprié............................................................................................................................... 13-14
DÉPANNAGE ET GARANTIE
Bruits normaux pendant le fonctionnement.............................................................................................. 15
Dépannage............................................................................................................................................. 16-17
Service à la clientèle.................................................................................................................................... 18
Garantie limitée............................................................................................................................................ 19
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d'avoir acheté un produit Haier. Ce guide convivial vous aidera à utiliser votre réfrigérateur de
façon optimale. Rappelez-vous de prendre en note
les numéros de modèle et de série.
Ils sont indiqués sur une étiquette apposée à
l'intérieur du produit.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
Brochez votre reçu de caisse à votre guide. Vous en aurez besoin pour obtenir du service en vertu de la
garantie..
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
ÉLECTROMÉNAGER. LORS DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL, IL EST
IMPORTANT DE RESPECTER CERTAINES PRÉCAUTIONS D’USAGE,
Y COMPRIS LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
REMARQUE: S
i le réfrigérateur a été entreposé en position horizontale ou inclinée pour une certaine
période de temps, attendez 24 heures avant de le rebrancher.
1) N'utilisez cet appareil qu'aux fins prévues, tel que décrit dans ce guide d'utilisation et d'entretien.
2) Ce réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d'installation avant d'être utilisé.
Consultez les Exigences en matière d'électricité de la partie Réglage et l’utilisation.
3) C
e réfrigérateur ne doit être ni encastré, ni incorporé dans une armoire. Il est conçu pour une
installation amovible seulement.
4) Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Agrippez toujours la
fiche fermement et tirez-la en ligne droite pour la sortir de la prise de courant.
6) Si votre ancien réfrigérateur n'est pas actuellement utilisé, nous recommandons d'en retirer les
portes. Cela réduira les risques pour les enfants.
AVERTISSEMENT
LORSQUE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR EST EN MARCHE, NE TOUCHEZ PAS AUX
SURFACES FROIDES DU CONGÉLATEUR, PARTICULIÈREMENT SI VOS MAINS SONT
HUMIDES. LA PEAU POURRAIT RESTER COLLÉE À CES SURFACES TRÈS FROIDES
7) Ne recongelez pas les aliments qui ont complètement décongelé. Dans le numéro 69 de son Bulletin «
Home and Garden », le Département de l’Agriculture des États-Unis déclare :
«...Vous pouvez recongeler en toute sécurité des aliments congelés ayant décongelé, pourvu qu’ils
contiennent encore des cristaux de glace ou que leur température soit encore inférieure à 4 °C (40 °F)
».
«...Les viandes hachées, les volailles ou les poissons présentant une odeur ou une couleur atypique
ne devraient être ni recongelés, ni consommés ». Les crèmes glacées fondues devraient être mises
au rebut. Lorsqu’un aliment présente une odeur ou une couleur douteuse, jetez-le. Le consommer
pourrait être dangereux ».
«...Même partielle, la décongélation et la recongélation réduisent la qualité gustative des aliments,
particulièrement s’il s’agit de fruits, de légumes et d’aliments préparés. Dans un tel contexte, la
qualité gustative des viandes rouges est moins compromise que bon nombre d’autres aliments.
Consommez les aliments recongelés le plus tôt possible afin de sauvegarder le maximum de leur
qualité gustative. »
PAGE 2 • RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
5) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation électrique qui s'effilochent
ou autrement endommagés. N'utilisez pas de cordon si celui-ci, la fiche ou l'embout du connecteur
présente des fissures ou d'autres dommages causés par l'abrasion.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
8 N'utilisez aucun appareil électrique ou instrument coupant pour dégivrer votre réfrigérateur.
9 Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou de procéder à des réparations.
REMARQUE : Si pour une raison ou une autre, ce produit nécessite un entretien, nous vous
recommandons fortement de faire appel aux services d'un technicien agréé.
10) Ne faites pas fonctionner votre réfrigérateur en présence de fumées explosives.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
DANGER
RISQUE QU'UN ENFANT RESTE PRIS AU PIÈGE. ENLEVEZ LES PORTES
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR AVANT DE LE
METTRE AU REBUT. LAISSEZ LES ÉTAGÈRES EN PLACE POUR RENDRE
L'ACCÈS PLUS DIFFICILE AUX ENFANTS.
EXIGENCES CONCERNANT
L'ALIM. ÉLECTRIQUE
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
EXIGENCE ÉLECTRIQUE - RISQUE D’ÉLECTROCUTION
• Assurez-vous de la proximité d'une prise de courant adéquate pour alimenter le réfrigérateur : une
prise de 115 volts, 15 ampères tripolaire (mise à la terre) avec mise à la masse appropriée.
• Évitez d'utiliser les adaptateurs tripolaires ou de couper la broche de mise à la terre pour brancher
l'appareil à une prise bipolaire. Cette pratique est dangereuse puisqu'elle ne fournit aucune mise à la
terre au réfrigérateur et peut entraîner un risque d'électrocution.
PAGE 3 • RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
EXIGENCES CONCERNANT
L'ALIM. ÉLECTRIQUE
UTILISATION DE RALLONGES
• Évitez d'utiliser une rallonge électrique en raison des risques pour la sécurité dans certaines conditions.
En cas de nécessité absolue, n'utilisez qu'une rallonge tripolaire munie d'une fiche à trois broches, dont
une de mise à la terre, et une prise tripolaire pouvant loger la fiche. La capacité nominale indiquée sur
la rallonge doit être égale ou supérieure à la capacité nominale de l'appareil. N’UTILISEZ AUCUNE
RALLONGE DE PLUS DE 3,6 M (12 PI).
AVERTISSEMENT
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES – RISQUE POUR LA SÉCURITÉ
GUIDE D’INSTALLATION
LIMITES D'INSTALLATION
DÉSEMBALLAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
1. R
etirez tous les matériaux d'emballage. Cela inclut la base en carton ondulé ainsi que tous les rubans
adhésifs retenant des accessoires à l'intérieur et à l'extérieur du réfrigérateur.
2. Inspectez le réfrigérateur et enlevez tout résidu d'emballage, de ruban adhésif ou de matériel imprimé
avant de le mettre en marche.
3. S
i votre réfrigérateur a un fini doux ou en inox, veuillez enlever la pellicule transparente avant de le
mettre en marche pour la première fois. Lorsque vous l’enlever, ne pas tirer la pellicule vers le bas, ce
qui pourrait causer un désalignement des portes.
4. C’est normal que la porte du congélateur soit positionnée un peu plus haut que le haut de l’appareil
lorsque le réfrigérateur est nouvellement installé. Ce positionnement est établi en usine pour assurer
un bon joint d’étanchéité une fois que la porte sera alourdie de produits alimentaires.
PAGE 4 • RÉGLAGES ET UTILISATION
FRANÇAIS
• Choisissez un emplacement convenant à l'appareil, sur une surface plane et dure, à l'abri des rayons
directs du soleil et des sources de chaleur (p. ex., les radiateurs, plinthes chauffantes, appareils de
cuisson, etc.). Toute inégalité du plancher devrait être compensée au moyen des pattes de nivellement
installées sous l'appareil.
GUIDE D’INSTALLATION
NIVELAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
• Votre réfrigérateur est muni de deux pattes de nivellement, situées aux coins avant de l'appareil. Après
avoir correctement positionné votre réfrigérateur dans sa position finale, vous pouvez procéder au
nivelage.
• Pour ajuster la hauteur des pattes de nivellement, tournez-les dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour relever l'appareil, ou dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'abaisser. La porte du
réfrigérateur est plus facile à fermer lorsque les pattes de nivellement sont prolongées.
ABAISSER
SOULEVER
FRANÇAIS
CIRCULATION APPROPRIÉE DE L'AIR
• Afin d'assurer l'efficacité maximale de votre réfrigérateur, vous devez l'installer dans un emplacement
où il y a une bonne circulation d'air ainsi qu’une tuyauterie et des connexions électriques appropriées.
Votre réfrigérateur n’est pas conçu pour fonctionner sous les 12 °C (55 °F) ou à une température
excédant les 35 °C (95 °F).
• N’installez pas votre réfrigérateur dans un emplacement qui n’est pas correctement isolé ou chauffé
(p. ex. dans un garage). Gardez votre appareil loin des sources de chauffage comme les radiateurs,
chaufferettes et appareils de cuisson.
• Voici les dégagements recommandés autour du réfrigérateur :
Côtés...............25 mm (1 po)
Dessus....................25 mm (1 po) Back..................2" (50mm)
PAGE 5 • RÉGLAGES ET UTILISATION
ACCESSOIRES
Les accessoires suivants sont offerts en option:
• Étagère en verre pour la section de nourriture fraîche
• Étagère en verre pour compartiment congélateur
Pour commander des accessoires, composez le 1-877-337-3639 ou visitez notre site, au
www.haieramerica.com/support
FRANÇAIS
PAGE 6 • RÉGLAGES ET UTILISATION
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Etageres integrales
de la porte du
congelateur
Etagere du
congelateur
Commande de
temperature
mecanique reglable
Etagere integrale
du congelateur
FRANÇAIS
Commande de
temperature
mecanique reglable
Etagere integrale
du congelateur
Lumière
interrupteur
LED lumière
Etageress integrales
en cable metallique
reglables
Couvercle
transparent du
bac a legumes
Compartiment
d’emmagasinage
des bouteilles de
2 litres
Compartiment
d’emmagasinage
des gallons
Controle de l’humidite
du bac a legumes
Bac a legumes
transparent
Etagere integrale
du congelateur
(que sur HA12TG21S)
Pieds de mise a
niveau reglables
PAGE 7 • RÉGLAGES ET UTILISATION
ALIGNEMENT DE LA PORTE
MÉTHODE D'OUVERTURE DE LA PORTE
GAUCHE/DROITE
Ce produit permet l'ouverture de la porte de
gauche à droite et vis-et-versa. Vous pouvez
choisir selon votre préférence en suivant la
procédure suivante pour effectuer le changement.
OUTILS NÉCÉSSAIRES
Un tournevis cruciforme et un à tête plate, une clé
à cliquet avec des douilles de 8mm et 10mm.
DÉMONTAGE
5. Ô
ter le ruban adhésif sur la porte du
réfrigérateur, retirer la porte en la levant, et la
déposer délicatement
6. Ôter les arrêts sur la porte du réfrigérateur et
du congélateur. (Fig. 3)
7. I nsérer les arrêts de porte de gauche (fournis
dans l'emballage) dans le trou en bas à gauche
de la porte du réfrigérateur et le trou en bas
à gauche du congélateur. Fixer à l'aide des vis
fournies. (Fig. 4)
Fig. 3
(Fig. 1 et Fig. 2)
1. Fixer la porte de réfrigérateur et celle du
congélateur à l'aide de reban adhésif sur les deux
côtés pour garder les portes en place.
Fig. 2
FRANÇAIS
Fig. 1
Fig. 4
2. Tel qu'indiqué dans la Fig. 1, ôter le couvercle de
la charnière du haut à l'aide d'un tournevis à tête
plate. Puis ôter les 3 vis à l'aide de la clé à cliquet
avec une douille de 10mm. Retirer la charnière
en tirant à la verticale et la garder en lieu sur.
3. Ô
ter le ruban adhésif sur la porte du
congélateur, retirer la porte en la levant, et la
déposer délicatement.
4. Retirer les deux vis de la charnière centrale
à l'aide de la clé à cliquet avec une douille de
8mm. Ôter le ruban adhésif sur la porte du
réfrigérateur, retirer la porte en la levant, ôter
la charnière, et les déposer délicatement en lieu
sur (Fig. 2)
PAGE 8 • RÉGLAGES ET UTILISATION
ALIGNEMENT DE LA PORTE CONT.
RÉINSTALLATION
1. Ô
ter l'axe de pivot de la charnière du bas en
tournant dans le sens antihoraire. Déplacer l'axe
au trou opposé et visser. Assurez-vous que la
rondelle sur l'axe reste bien en place. (Fig. 5)
Fig. 7
Fig. 5
Fig. 6
FRANÇAIS
5. A
ligner les trous de la charnière du bas aux
trous correspondants sur le côté opposé du
réfrigérateur. Insérer et visser les vis. Réinstaller
les pattes avant, ainsi que la vis cruciforme de
l'autre côté.
2. Faire basculer le réfrigérateur à un angle de 45
degrés afin d'avoir accès au dessous à l'avant.
CAUTION
Deux personnes requises.
3. Ôter les deux pattes avant. (Fig. 6)
4. Desserrer les vis fixant la charnière du bas et
l'enlever à l'aide de la clé à cliquet et une douille
de 10mm. Ôter la vis cruciforme de l'autre côté.
Fig. 8
6. Pour installer la porte du réfrigérateur: Aligner le
trou en bas à gauche de la porte du réfrigérateur
sur l'axe de pivot. Basculer la porte pour la
rendre droite et l'aligner avec la charnière
centrale. Réinstaller la charnière centrale, et
tourner l'axe de la charnière jusqu'à ce qu'il
entre entièrement dans la porte. Fixer à l'aide
des vis fournies. (voir Fig. 7)
NOTE: I l faut enlever les bouchons du cadre de la
porte et les installer sur l'autre côté.
7. P
our installer la porte du congélateur: Aligner
le trou en bas à gauche du la porte avec l'axe de
la charnière centrale. Basculer la porte pour la
rendre droite et l'aligner avec le compartiment
du congélateur. Placer au-dessus de la charnière
en haut à gauche, aligner avec le trou du haut du
réfrigérateur et serrer avec les vis fournies. (voir
Fig. 8)
8. Réinstaller le couvercle de la charnière tel
qu'indiqué dans la Fig. 8
PAGE 9 • RÉGLAGES ET UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION
COMMANDE DE TEMPERATURE
REGLABLE
RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR À
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE
Votre refrigerateur maintient automatiquement le
niveau de temperature programme. Le cadran de
controle de temperature comporte 7 positions ,
plus une position d’arret. La position “1” est la plus
chaude et “7” la plus froide. Quand vous tournez
la position sur “OFF” arret, le refrigerateur et le
congelateur cessent de refroidir. Au debut, mettez
le cadran sur la position “4” , attendez 24 heures
avant de regler la temperature sur la position
desiree.
Comme le dégivrage automatique élimine
l’accumulation éventuelle de glace, votre
congélateur n’a jamais besoin de dégivrage
manuel.
NOTE: Si le refrigerateur a ete place
horizontalement ou a ete incline,attendez 24
heures avant de le brancher.
SECTION DE CONGÉLATEUR
Votre compartiment de congélateur est équipé
du contrôle réglable de flux d'air. Pour votre
commodité, le flux d'air est pré-établi par l'usine
à la configuration plus froide. Il y a également une
option pour ajuster les configurations, sur le froid.
LUMIERE INTERIEURE DE LA
SECTION REFRIGERANTE
TABLETTES DU RÉFRIGÉRATEUR
(Leur type peut varier en fonction du modèle)
Les tablettes du réfrigérateur ont été pensées
autour de l’utilisateur. Les réglages possibles
permettent de satisfaire toutes les préférences
personnelles de rangement.
Pour retirer ou régler une tablette pleine largeur, la
glisser vers l’extérieur : (voir Fig. 9)
1. L
ever doucement le rebord de la tablette
et la glisser vers l’extérieur pour l’enlever
complètement.
2. Pour remettre la tablette en place, choisir la
hauteur souhaitée et la glisser doucement vers
l’intérieur jusqu’à ce qu’elle repose dans sa
position bloquée.
Fig. 9
Votre refrigerateur est equipe d’une lumiere
interieure automatique situee dans le section
des aliments frais pour reperer facilement votre
nourriture.
PAGE 10 • RÉGLAGES ET UTILISATION
FRANÇAIS
Si vous desirez une temperature froide, tournez
le cadran dans le sens des aiguilles d’une
montre. Pour une operation normale, gardez le
cadran entre “froid” et “plus froid”. Pour votre
comodite, la fabrique regle en avance le controle
de temperature sur une condition d’operation
normale.
D
ANGER: Risque d’incendie ou d’explosion.
Utilisation d’un liquide frigorigène
inflammable. Ne pas dégivrer le réfrigérateur
ou le congélateur par des moyens
mécaniques. Ne pas perforer le circuit
frigorigène.
CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION CONT.
BACS À LÉGUMES ET COUVERCLES
Pour retirer et installer un bac à légumes: (voir Fig.
#10)
1. T
enir le bac fermement et faire glisser pour le
sortir complètement.
2. Replacer le bac à légumes en le plaçant en
position et le refaire glisser doucement en place.
POUR RETIRER ET INSTALLER LE BAC À
LÉGUMES
1. A
gripper fermement le bac puis le retirer
complètement en le faisant glisser. (Fig. 11)
Fig. 11
Fig. 10
2. Replacer le bac comme il convient, puis le faire
glisser vers l’arrière avec précaution.
Le compartiment de votre congelateur est equipe
d’un controle reglable du courant d’air. Pour votre
comodite, l’air courant est regle en avance par la
fabrique sur un arrangement normal. Il y a aussi
un choix pour ajuster les arrangements, sur une
basse congelation, ou une haute congelation.
Votre refrigerateur est equipe d’un controle
pour rehausser ou abaisser les niveaux d’humite
de votre bac a legumes. Ce caracteristique
augmentera la duree d’emmagasinage de vos
fruits et vegetables. Simplement ajustez le
controle sur l’arrangement approprie pour
les produits que vous emmagasinez dans le
bac a legumes. L’arrangement bas, permettra
l’air humide de sortir du bac a legumes pour
l’emmagasinage optimum des fruits et vegetables
qui ont une epluchure . Un arrangement haut
retient l’air humide dans le bac a legumes pour un
emmagasinage optimum des vegetables frais.
PAGE 11 • RÉGLAGES ET UTILISATION
RENSEIGNEMENTS SUR LE STOCKAGE
DE NOURRITURE
ALIMENTS SURGELÉS
• Sauf avis contraire, lorsque vous stockez des
aliments frais n’ayant pas été préemballés,
assurez-vous de bien emballer ou stocker ces
aliments dans des matières hermétiques et à
l'épreuve de l'humidité. Vous en préserverez
ainsi la durée de conservation et empêcherez le
transfert d'odeurs et de goûts.
• Essuyez les contenants avant de les ranger pour
éviter tout déversement inutile.
• Les œufs devraient être rangés à la verticale
dans leur carton d’origine pour en maximiser la
durée de conservation.
• Les fruits devraient être lavés et séchés, puis
insérés dans des sacs de plastique avant d’être
rangés au réfrigérateur.
• Les légumes à pelure devraient être rangés dans
des sacs ou des contenants de plastique.
• Les légumes-feuilles devraient être lavés et
séchés, puis rangés dans des sacs ou des
contenants de plastique.
• Les aliments chauds devraient être laissés à
refroidir avant d’être stockés au réfrigérateur.
Ceci évitera toute utilisation d’électricité inutile.
• Les fruits de mer frais devraient être consommés
le jour de leur achat.
• Lorsque vous stockez des viandes dans la
section des aliments frais, gardez-les dans leur
emballage d’origine ou réemballez-les au besoin.
Voici quelques conseils de conservation
d'aliments:
• Poulet – 1 à 2 jours
• Bœuf haché – 1 à 2 jours
• Viandes froides – 3 à 5 jours
• Steaks/rôtis – 3 à 5 jours
• Viandes fumées/salaisonnées – 7 à 10 jours
Pour consulter un tableau de conservation détaillé,
visitez le site de la FDA, à l'adresse www.cfsan.fda.
gov/~dms/fttstore.html
• Essuyez les contenants avant de les ranger pour
éviter tout déversement inutile.
• Les aliments chauds devraient être laissés à
refroidir avant d’être stockés au congélateur. Ceci
évitera toute dépense superflue d’électricité.
• Lorsque vous stockez des viandes, gardez-les
dans leur emballage d’origine ou réemballez-les
au besoin.
• Les aliments stockés au congélateur doivent être
emballés de façon appropriée. Tous les aliments
doivent être emballés de manière à empêcher
l’infiltration ou l’évacuation d’air ou d’humidité.
Le stockage inapproprié des aliments entraînera
le transfert d'odeurs et de saveurs, et fait sécher
les aliments mal emballés.
• Conformez-vous aux directives de bonne
utilisation figurant sur les emballages ou les
contenants.
• Recommandations sur l’emballage :
Contenants en plastique avec couvercles
hermétiques
Papier d’aluminium ultra résistant
Pellicule rétractable faite de fibre de saran
Sacs de plastique auto-scellant
• Ne pas recongeler les aliments dégelés /
décongelés.
• Il est recommandé d’inscrire la date de mise au
congélateur sur l’emballage.
Voici quelques conseils de conservation
d'aliments :
• Repas congelés – 3 à 4 mois
•Crevettes, langoustines, écrevisses frais –
3 à 6 mois
• Bœuf haché et viandes à ragoût – 3 à 4 mois
• Dinde, veau ou porc haché – 3 à 4 mois
• Côtelettes – 4 à 6 mois
• Steaks – 6 à 12 mois
• Poulet ou dinde – 6 à 8 mois
Pour consulter un tableau de conservation détaillé,
visitez le site de la FDA, à l'adresse www.cfsan.fda.
gov/~dms/fttstore.html
PAGE 12 • RÉGLAGES ET UTILISATION
FRANÇAIS
ALIMENTS FRAIS:
ENTRETIEN APPROPRIÉ
AVERTISSEMENT
Débranchez TOUJOURS le réfrigérateur de la
prise de courant avant de le nettoyer. Le nonrespect de cette directive pourrait entraîner une
électrocution grave ou mortelle
DANGER
FRANÇAIS
Risque d’incendie ou d’explosion dû à la
perforation des tubulures du circuit frigorigène.
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable. Ne
pas employer d’instruments métalliques pour le
nettoyage. Ne pas perforer le circuit frigorigène.
REMARQUE: Avant d’utiliser quelque produit
nettoyant que ce soit, assurez-vous de consulter
les instructions et avertissements du fabricant.
Vous éviterez ainsi toute blessure éventuelle et
risque de dégât matériel.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR:
Préparez une solution nettoyante avec 3 ou
4 cuillérées à table de bicarbonate de soude
dissoutes dans de l'eau chaude. Servez-vous
d'une éponge ou d'un linge doux, humidifié avec
la solution nettoyante pour nettoyer l'intérieur de
votre réfrigérateur.
Évitez de nettoyer le verre froid (tablettes, verre
du couvercle du bac à légumes, etc.) avec de l’eau
chaude. Le verre pourrait se briser et vous blesser.
Manipulez toutes les pièces de verre avec soin en
tout temps.
Ne mettez aucune pièce du réfrigérateur au lavevaisselle. N'utilisez pas de substances chimiques
rudes, d'abrasifs, d'ammoniaque, d'agent chloré
de blanchiment, de détergents concentrés, de
solvants ou de tampons à récurer métalliques.
Ces éléments pourraient abîmer et (ou) altérer la
couleur du fini de surface du réfrigérateur.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR:
Utilisez un linge propre, doux et légèrement
humidifié avec une cire pour appareils de cuisine
ou un détergent doux pour nettoyer l’extérieur du
réfrigérateur.
Utilisez un linge propre, doux et légèrement
humecté dans l’eau chaude savonneuse pour
nettoyer les poignées et les bordures décoratives.
Séchez au moyen d’une serviette propre et sèche.
Dans le cas des modèles en acier inoxydable,
utilisez un linge sec et un produit à polir pour l’acier
inoxydable.
Les joints de porte devraient être nettoyés
tous les trois mois en suivant les directives de
nettoyage de l'intérieur. La propreté des joints
assurera une plus grande étanchéité. La gelée de
pétrole appliquée en petite quantité sur le côté
des charnières des joints d'étanchéité préservera
la flexibilité du joint et assurera une bonne
étanchéité.
N’utilisez jamais un chiffon sale pour nettoyer
l’extérieur du réfrigérateur. Les linges sales
peuvent laisser des résidus qui abîmeront le fini de
surface de l'appareil. En outre, évitez l’utilisation
de produits chimiques rudes, d’ammoniaque,
d’agent chloré de blanchiment, de détergents
concentrés, de solvants, d’abrasifs ou de tampons
à récurer métalliques pour nettoyer l’extérieur du
réfrigérateur.
SERVICE D'ÉCLAIRAGE LED
AVERTISSEMENT
NE PAS changer soi-même la lampe à DEL,
mais contacter le service après-vente pour la
remplacer. Le non-respect de cet avertissement
peut provoquer des blessures ou la mort par
choc électrique.
PAGE 13 • NETTOYAGE ET ENTRETIEN
SOIN APPROPRIÉ
ENTRETIEN
VACANCES
DANGER
Risque d’incendie ou d’explosion. Utilisation d’un
liquide frigorigène inflammable. Ne pas perforer
le circuit frigorigène. Toute réparation doit être
effectuée par un technicien de service agréé
et qualifié. Consulter le Manuel de réparation
avant de tenter d’intervenir sur ce produit.
Toutes les précautions de sécurité doivent être
respectées. Les pièces doivent être remplacées
par des pièces identiques pour minimiser le
risque de départ de feu provoqué par des pièces
incorrectes ou une intervention mal réalisée
PANNES DE COURANT
DÉMÉNAGEMENT
Avant de déplacer votre réfrigérateur, videz-le
complètement et utilisez du ruban adhésif pour
bien retenir tous les articles lâches (clayettes,
casiers, balconnets, bacs, etc.), puis débranchezle. Déplacez toujours le réfrigérateur en position
verticale afin d’éviter d’endommager le système
réfrigérant hermétique
Une fois le courant rétabli, branchez votre
réfrigérateur dans sa source d’alimentation et
inspectez les aliments à l’intérieur pour vérifier
s’ils sont décongelés ou s’ils se sont détériorés.
Il est fortement recommandé de nettoyer votre
réfrigérateur après une panne de courant pour
éviter la formation d’odeurs et d’éventuels risques
pour la santé en raison de la décongélation des
aliments.
PAGE 14 • NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FRANÇAIS
En cas de panne de courant, débranchez votre
réfrigérateur de sa source d’alimentation. Évitez
d’ouvrir les portes avant le rétablissement de
l’électricité. Votre réfrigérateur gardera sa
température froide plus longtemps si l’on évite ou
réduit au minimum l’ouverture des portes.
Si vous prévoyez vous absenter pour une longue
période, débranchez votre réfrigérateur et videzle complètement. Mettez le bouton de réglage
de température à la position OFF et nettoyez
le réfrigérateur et ses joints d’étanchéité,
conformément aux directives de la partie
Entretien approprié. Laissez les portes légèrement
ouvertes pour permettre à l’air de circuler à
l’intérieur du réfrigérateur.
BRUITS NORMAUX PENDANT
LE FONCTIONNEMENT
Claquements
Vrombissement
FRANÇAIS
Votre réfrigérateur comporte de multiples
ventilateurs à débit élevé qui contribuent au
maintien de la température sélectionnée. Les
vrombissements sont courants lorsque vous
branchez votre réfrigérateur pour la première fois,
lorsque les portes sont ouvertes fréquemment
ou pendant de longues périodes et lorsque de
grandes quantités d’aliments viennent d’être
stockés.
Ronronnement
Ce bruit courant provient du compresseur et
fait partie des processus permettant à votre
réfrigérateur de fonctionner efficacement.
Chuintement
Vous pourriez entendre une sorte de chuintement
en refermant les portes. Il n’y a pas lieu de
s’alarmer. Ce bruit est simplement le produit
de l’égalisation de la pression à l’intérieur du
réfrigérateur.
Cliquetis
Craquements
Gargouillements
Grésillements
• Plusieurs choses se passent dans votre
réfrigérateur à tout moment. Voici quelques
bruits que vous pourriez également entendre
ainsi que les causes possibles :
• Les gargouillements sont probablement le fait
de la circulation du fluide frigorigène dans les
serpentins de refroidissement.
• Les grésillements ou claquements peuvent être
liés au dégivrage et à la chute de gouttes d'eau
sur l'élément chauffant pendant le cycle de
dégivrage.
• Des cliquetis ou des bruits stridents peuvent
être émis lors de la tentative de redémarrage du
compresseur.
• Les craquements ou claquements peuvent
être dus à l’expansion et à la contraction des
serpentins de refroidissement pendant et après
le cycle de dégivrage.
• De plus, la première fois que vous brancherez
votre réfrigérateur, la mousse isolante des
parois se refroidira et se contractera, ce qui
pourrait être à l’origine de craquements ou de
claquements.
• La minuterie de dégivrage et la commande
thermostatique émettront des cliquetis au début
et au terme de chaque cycle.
Si le réfrigérateur a été entreposé en position
horizontale ou inclinée pendant une certaine
période de temps, attendez 24 heures avant de le
rebrancher.
IMPORTANTE
Pendant l'automatique dégivrez le cycle, vous peut
noter une lueur rouge dans les évents sur le mur
arrière de votre compartiment de congélateur.
C'est normal pendant le cycle de dégivrage.
PAGE 15 • DÉPANNAGE ET GARANTIE
DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas.
CAUSE(S) POSSIBLE(S)
SOLUTION
Le bouton de réglage de température est
en position OFF (Arrêt).
Le réfrigérateur est débranché.
Le disjoncteur est déclenché ou fermé /
un fusible est grillé.
Le réfrigérateur est en mode dégivrage.
Tournez le bouton de réglage de température vers la
droite pour actionner le système de refroidissement.
Branchez la fiche dans une prise de courant.
Réinitialisez / réenclenchez le disjoncteur ou remplacez
le fusible.
Attendez la fin du cycle de dégivrage (environ
40 minutes) et le redémarrage du système de
refroidissement.
Tournez le bouton de réglage de température dans
le sens des aiguilles d’une montre pour abaisser la
température; allouez 24 heures pour l’ajustement.
Gardez les portes fermées / vérifiez si un article
empêche la bonne fermeture de la porte.
Laissez la nourriture et le réfrigérateur se refroidir.
Il fait trop chaud
La commande de température n'est pas
dans le réfrigérateur assez basse.
ou le congélateur.
Les portes sont ouvertes trop
fréquemment, ou laissées ouvertes.
Des aliments chauds ont été récemment
ajoutés.
Des articles appuyés sur la paroi arrière
des compartiments empêchent la bonne
circulation de l'air.
Le bouton de commande est réglé à une
température trop froide.
Ceci est normal lors du premier
branchement.
De la nourriture chaude ou en grande
quantité vient d’être rangée.
La porte est ouverte.
Chaleur ambiante ou ouvertures
fréquentes.
La température est réglée à son plus bas
degré.
Humidité se formant Taux d’humidité ambiante élevé
à l’extérieur/
intérieur du
Les portes sont ouvertes trop
réfrigérateur
fréquemment, ou laissées ouvertes.
Contenant d’eau non recouvert dans le
réfrigérateur
Une odeur
Aliment non scellé ou emballé
se dégage du
inadéquatement
réfrigérateur
L’intérieur a besoin d’être nettoyé.
Assurez-vous que rien ne retient la porte en position
ouverte.
C'est normal.
Ajustez le bouton à une température plus chaude.
C’est normal; séchez la surface et réglez la température
à un niveau un peu plus froid.
Gardez les portes fermées / vérifiez si un article
empêche l’enclenchement de la porte.
Recouvrez ou étanchéifiez le contenant.
Scellez l'emballage/placez une boîte ouverte de
bicarbonate de soude dans le réfrigérateur, que vous
remplacerez aux trois mois.
Conformez-vous aux directives de nettoyage de la
partie Entretien approprié
PAGE 16 • DÉPANNAGE ET GARANTIE
FRANÇAIS
Il fait trop froid dans
le réfrigérateur ou le
congélateur.
Le réfrigérateur
fonctionne
fréquemment ou
pendant de longues
périodes.
Ne rangez les articles qu’à l’intérieur des limites de la
bordure des étagères en verre; n'appuyez aucun article
sur les côtés des compartiments ou contre les orifices
d’aération.
Tournez le bouton de réglage de température dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter
la température; allouez 24 heures pour l’ajustement.
Allouez 24 heures pour que le réfrigérateur se
refroidisse.
C'est normal.
DÉPANNAGE
PROBLÈME
La lumière ne
s’allume pas.
CAUSE(S) POSSIBLE(S)
Le réfrigérateur est débranché.
L’ampoule est mal vissée.
L’ampoule est grillée.
SOLUTION
Branchez le réfrigérateur à une source
d’alimentation.
Resserrez l’ampoule en la tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Suivez les instructions de la partie
Remplacement des ampoules.
Les modèles ne sont pas tous munis
d’une ampoule de congélateur ou de
niveau moyen.
FRANÇAIS
Du givre ou des
cristaux de glace
se forment sur les
aliments congelés.
De l'air chaud se
dégage du bas du
réfrigérateur.
Les aliments
gèlent dans le
réfrigérateur.
La porte du congélateur est ouverte, ou Tournez le bouton de réglage de température
s’ouvre trop fréquemment.
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour augmenter la température; allouez 24
heures pour l’ajustement.
Des articles obstruent les évents d’air
Éloignez les articles de la paroi arrière.
du congélateur et empêchent la bonne
circulation de l’air.
Flux d’air se dégageant du compresseur C'est normal.
durant le processus de réfrigération.
Les aliments sont trop près de l’évent
d'aération.
Le bouton de commande est réglé à
une température trop froide.
Éloignez les articles du fond et du haut du
réfrigérateur.
Tournez le bouton de réglage de température
dans le sens des aiguilles d'une montre, vers une
température plus chaude.
Si la porte du congélateur se referme
Si elle se referme d'elle-même, c’est le signe
La porte du
congélateur s’ouvre d'elle-même ensuite, c'est normal.
qu’il est étanche.
d’elle-même lors de Si la porte du congélateur ne se referme Consultez les directives de réglage des pattes
la fermeture de la
pas d'elle-même ensuite, ajustez les
de nivelage à la partie Installation de votre
porte du frigo.
pattes de nivellement.
réfrigérateur.
La porte ne se
Le réfrigérateur n’est pas de niveau.
Consultez les directives de réglage des pattes
referme pas
de nivelage à la partie Installation de votre
correctement.
réfrigérateur.
Quelque chose obstrue la fermeture de Vérifiez s’il y a des obstructions et enlevez-les.
la porte.
Vibrations, cliquetis Le réfrigérateur ne repose pas
Consultez les directives de réglage des pattes
complètement sur le sol.
de nivelage à la partie Installation de votre
réfrigérateur.
PAGE 17 • DÉPANNAGE ET GARANTIE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
IMPORTANT
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT CHEZ LE DÉTAILLANT
En cas de problème avec ce produit, veuillez contacter le service
des consommateurs « Haier Customer Satisfaction Center » au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE
NUMÉRO DE SÉRIE SONT REQUIS POUR OBTENIR DU SERVICE EN
VERTU DE LA GARANTIE.
CUSTOMER
SERVICE
SERVICE DU
CENTRE DE
REPARATION
A LA CLIENTELE
SERVICIO
AL CLIENTE
1-877-337-3639
FRANÇAIS
PAGE 18 • DÉPANNAGE ET GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
Couverture et durée de la garantie
Cette garantie couvre tous les vices de fabrication ou
de matériaux pour une période de :
12 mois sur les pièces et la main-d’œuvre
5 ans sur le système hermétique
• Les appels de service pour corriger les problèmes
d’installation de votre réfrigérateur.
90 jours sur les pièces
Aucune autre garantie ne s'applique.
• Les dommages subis par l'appareil pendant
l'expédition.
Éléments couverts:
Les pièces mécaniques et électriques, qui agissent
comme élément fonctionnel de cet ensemble, sont
garantis pour une durée de douze mois à partir de
la date d’achat. Cela englobe toutes les pièces, à
l'exception de la finition extérieure du caisson et des
joints d'étanchéité.
• Les défauts autres que de fabrication.
• Les demandes d'information téléphoniques sur
l'emploi approprié de votre réfrigérateur.
FRANÇAIS
• Les appels de service pour remplacer ou corriger le
La garantie prend effet à la date originale d'achat et le
câblage ou la tuyauterie domestique.
reçu d'achat original doit être présenté au dépositaire
autorisé pour que des réparations soient effectuées en • Les appels de service pour le remplacement des
ampoules.
vertu de la garantie.
• Les dommages imputables à une installation inadéExceptions : Usage commercial ou locatif
quate.
90 jours sur la main-d'œuvre (en atelier seulement)
Les organes du système hermétique (p. ex. le
motocompresseur hermétique, le condensateur et
l'évaporateur) sont garantis contre tous les vices de
fabrication pour une durée de cinq (5) ans suivant la
date d'achat. Tout dommage à ces organes causé par
un abus mécanique ou une manipulation inadéquate
n'est pas couvert par cette garantie.
Services couverts
Nous réparerons ou remplacerons, à notre discrétion, tout organe mécanique ou électrique qui s'avère
défectueux dans le cadre d'un usage normale durant la
période de garantie précisée dans ce guide.
Les pièces et la main-d'œuvre seront fournies sans
frais à l'acheteur au cours de la période initiale de douze
(12) mois. Au-delà de cette période, seules les pièces
sont couvertes pour le reste de la période de garantie. La main-d'œuvre ne sera plus fournie et doit être
défrayée par le client.
Quoi faire en cas de besoin de service:
Communiquez avec le dépositaire autorisé le plus près
de chez vous. Pour connaître le nom du dépositaire
autorisé le plus près de chez vous, veuillez composer le
1-877-337-3639
CETTE GARANTIE COUVRE LES APPAREILS DANS
LES LIMITES DES ÉTATS CONTINENTAUX DES
ÉTATS-UNIS ET DU CANADA. ELLE NE COUVRE PAS
LES ÉLÉMENTS SUIVANTS:
• Les dommages causés par l'emploi incorrect ou
abusif, les accidents, les modifications, l'entretien et
le soin inadéquat de l'appareil, ou encore un voltage
incorrect.
• Les dommages subis autres que dans le cadre d'une
utilisation domestique.
• Les dommages découlant d'un entretien effectué
ailleurs que chez un détaillant ou un dépositaire autorisé.
• Les garnitures décoratives
• Le transport et l'expédition.
• La main-d'œuvre (après la période initiale de douze
mois)
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST DONNÉE EN GUISE
ET LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
TACITE COMPRENANT LES GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE ET DE CONVENANCE PRÉCISE.
Le recours fourni par cette garantie est exclusif et
accordé en remplacement de tout autre recours. La
garantie ne couvre pas les dommages accessoires ou
indirects. Par conséquent, les limitations précédentes
peuvent ne pas s'appliquer à vous. Certains États ne
permettent pas de limites concernant la durée d'une
garantie implicite, alors les limites susmentionnées ne
s'appliquent peut-être pas à vous. Cette garantie vous
confère des droits particuliers reconnus par la Loi, et
vous pourriez avoir d'autres droits pouvant varier d'un
état ou d’une province à l'autre.
Haier America
Wayne, NJ 07470
PAGE 19 • DÉPANNAGE ET GARANTIE
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Instrucciones importantes de seguridad......................................................................................................2
INSTALACIÓN Y USO
Requisitos eléctricos......................................................................................................................................4
Guía de instalación......................................................................................................................................4-5
Instalación del refrigerador............................................................................................................................5
Accesorios.......................................................................................................................................................6
Partes y características..................................................................................................................................7
Instalación de la manija de la puerta..........................................................................................................8-9
Para cambiar la dirección de apertura de la puerta...................................................................................8-9
Características y uso............................................................................................................................. 10-11
Información para almacenar los alimentos................................................................................................ 12
LIMPIEZA Y CUIDADO
Cuidado y mantenimiento adecuados.................................................................................................. 13-14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
Sonidos normales de funcionamiento........................................................................................................ 15
Solución de problemas.......................................................................................................................... 16-17
Servicio al cliente......................................................................................................................................... 18
Garantía limitada.......................................................................................................................................... 19
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por adquirir nuestro producto Haier. Este
manual de fácil uso lo guiará para que aproveche al
máximo su producto.
Número de serie
Fecha de compra
Engrape el recibo al manual. Lo necesitará para recibir el servicio de garantía.
ESPAÑOL
Recuerde registrar el modelo y números de serie
que se encuentran en una etiqueta dentro del producto.
Número de modelo
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO: CUANDO
UTILICE ESTE APARATO, SIEMPRE TOME LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
NOTA: Si el refrigerador se coloca en posición horizontal o inclinada durante un lapso de tiempo, espere
24 horas antes de enchufar la unidad..
1) Utilice este aparato solamente para lo que fue diseñado, según se describe en esta guía de uso y
cuidado.
2) Antes de utilizar este refrigerador debe instalarse adecuadamente de conformidad con las
instrucciones de instalación. Consulte Requisitos eléctricos en la sección Instalación y uso.
3) E
ste refrigerador no debe colocarse en un lugar ahuecado ni empotrarse en un gabinete cerrado. Está
diseñado sólo para instalarse no empotrado.
4) Nunca jale el cable de suministro eléctrico para desconectar el refrigerador. Siempre tome la clavija
con firmeza y jálela en línea recta del tomacorriente.
5) Repare o sustituya de inmediato todos los cables del servicio eléctrico que estén desgastados o
dañados de alguna otra manera. No utilice un cable que tenga fisuras o abrasiones a lo largo del cable
mismo, en la clavija o en el extremo conector.
6) Si su refrigerador antiguo ya no está en uso, le recomendamos quitarle las puertas. Esto reducirá la
posibilidad de que represente un peligro para los niños.
ADVERTENCIA
UNA VEZ QUE EL REFRIGERADOR ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO, EVITE TOCAR
LAS SUPERFICIES FRÍAS DENTRO DEL COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR, EN
ESPECIAL SI TIENE LAS MANOS MOJADAS O HÚMEDAS. LA PIEL PUEDE ADHERIRSE
A ESTAS SUPERFICIES EXTREMADAMENTE FRÍAS.
7) No vuelva a congelar alimentos que se han descongelado completamente. En el boletín Hogar y jardín
(Home and Garden Bulletin) No. 69, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos afirma que:
ESPAÑOL
“...Puede volver a congelar sin peligro alimentos que se han descongelado si aún contienen cristales
de hielo o si aún tienen una temperatura por debajo de los 40 °F (4.4 °C)”.
“...La carne molida, pollo o pescado descongelados que tengan mal olor o color extraño no deberán
volver a congelarse y no deben comerse. El helado descongelado deberá desecharse. Si algún
alimento tiene mal o dudoso olor o color, deséchelo. Puede ser peligroso comer ese alimento”.
“...Incluso al descongelar parcialmente los alimentos y volver a congelarlos se reduce su calidad,
particularmente la de las frutas, las verduras y los alimentos preparados. La calidad alimenticia de las
carnes rojas se ve menos afectada que la de muchos otros alimentos. Utilice los alimentos vueltos a
congelar tan pronto como le sea posible para aprovechar lo más que pueda su calidad alimenticia”.
PÁGINA 2 • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONT.
8) No utilice ningún dispositivo eléctrico o instrumento filoso para quitar el hielo del refrigerador.
9) Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o hacer cualquier reparación.
NOTA:Si por algún motivo este producto requiere servicio, le recomendamos ampliamente que un
técnico certificado lo realice.
10) No ponga en funcionamiento el refrigerador en presencia de vapores explosivos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
EXISTE EL RIESGO DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOS.
ANTES DE DESECHAR SU REFRIGERADOR O CONGELADOR VIEJO, QUÍTELE
LAS PUERTAS. MANTENGA LAS REPISAS COLOCADAS DE MODO QUE LOS NIÑOS
NO PUEDAN METERSE FÁCILMENTE.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
REQUISITOS ELÉCTRICOS - RIESGO DE DESCARGA
• Asegúrese de que haya un tomacorriente adecuado: 115 voltios, 15 amperios, 3 clavijas (con conexión a
tierra) con conexión a tierra apropiada para suministrar energía al refrigerador.
• Evite usar adaptadores de tres clavijas o cortar la tercera clavija de conexión a tierra para adaptarlo
a un tomacorriente de dos clavijas. Hacer esto es peligroso, ya que el refrigerador no cuenta con una
conexión a tierra eficaz y puede producirse un riesgo de descarga.
ESPAÑOL
PÁGINA 3 • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
REQUISITOS ELÉCTRICOS
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
• Evite usar un cable de extensión debido a los posibles riesgos de seguridad que se producen en
determinadas condiciones. Si necesita usar un cable de extensión, utilice sólo un cable de extensión de
3 hilos que tenga un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra y un tomacorriente de tres clavijas
que admita el enchufe. El valor nominal marcado en el cable de extensión debe ser igual o mayor al
valor nominal eléctrico del aparato. NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN DE MÁS DE 12
PIES (3.65 M).
ADVERTENCIA
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN - POSIBLE RIESGO DE SEGURIDAD
GUÍA DE INSTALACIÓN
LIMITACIONES PARA LA INSTALACIÓN
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador en una superficie firme y nivelada lejos de
la luz directa del sol o una fuente de calor, por ejemplo, radiadores, calentadores de zoclo,
electrodomésticos para cocinar, entre otros. Si el piso está desnivelado, corrija el problema con las
patas niveladoras que se localizan en las esquinas frontales inferiores del refrigerador.
CÓMO DESEMPACAR EL REFRIGERADOR
1. Q
uite todos los materiales de empaque, esto incluye la base corrugada y toda la cinta adhesiva que
sostiene los accesorios del refrigerador por dentro y por fuera.
2. Inspeccione y quite cualquier resto de empaque, cinta o material impreso antes de poner en
funcionamiento el refrigerador.
3. S
i su refrigerador viene con puertas de acero inoxidable o lisas, por favor quite la película transparente
antes de encenderlo por primera vez. Cuando quite la película, no tire de la película directamente
hacia abajo ya que esto podría resultar en puertas desalineadas.
ESPAÑOL
4. Es normal que la puerta del congelador esté posicionada un poco más alta que la parte superior del
gabinete cuando se instale el refrigerador por primera vez. El posicionamiento se hace en fábrica para
garantizar un sellado de juntas adecuado una vez que la puerta está cargada con los alimentos.
PÁGINA 4 • INSTALACIÓN Y USO
GUÍA DE INSTALACIÓN
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
• El refrigerador tiene dos patas niveladoras ubicadas en las esquinas frontales inferiores del
refrigerador. Después de colocar correctamente el refrigerador en la posición final, puede nivelarlo.
• Las patas niveladoras pueden ajustarse girándolas hacia la izquierda para elevar el refrigerador o
hacia la derecha para bajarlo. La puerta del refrigerador se cerrará con mayor facilidad si las patas
niveladoras quedan extendidas.
BAJAR
LEVANTAR
CIRCULACIÓN DE AIRE ADECUADA
• Para asegurarse de que el refrigerador funcione al máximo rendimiento para el que fue diseñado,
deberá instalarlo en un lugar donde haya circulación de aire, tubería y conexiones eléctricas adecuadas.
El refrigerador no está diseñado para funcionar a temperaturas por debajo de los 55 °F (12 °C) o por
arriba de los 95 °F (35 °C).
• No instale el refrigerador en un lugar que no esté correctamente aislado o que tenga calefacción, por
ejemplo, en la cochera, entre otros lugares. Manténgalo lejos de la luz directa del sol y lejos de fuentes
de calor como radiadores, calentadores y electrodomésticos.
• A continuación se muestran los espacios recomendados que debe haber alrededor del refrigerador:
Lados ..........1 pulg. (25 mm) Parte superior ...........1 pulg. (25 mm) Parte posterior ......... 2 pulg. (50 mm)
ESPAÑOL
PÁGINA 5 • INSTALACIÓN Y USO
ACCESORIOS
Los siguientes accesorios están disponibles:
• Estante de cristal para la sección de la comida fresca
• Estante de vidrio para el compartimiento del congelador
ESPAÑOL
Para solicitar accesorios, llame al 1-877-337-3639 o visítenos en www.haieramerica.com/support
PÁGINA 6 • INSTALACIÓN Y USO
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Estantes de la
puerta del ancho
completo
del congelador
Estante del
congelador
Estante de la
puerta
del ancho
completo
Estante de la
puerta
del ancho
completo
Congelador para
ajuste de
temperatura
Control mecánico para
ajuste de temperatura
luz LED
Interruptor de la luz
stantes ajustables de
E
alambre del ancho completo
de la unidad
Tapa del cajón para
frutas y verduras de
vidrio transparente
Estante de la mitad del
ancho, compartimiento
para almacenamiento
de botellas de 2 litros
Control de humedad
para frutas y verduras
Compartimiento
de almacenamiento de un galón
Cajón transparente
para verduras y frutas
Patas de nivelación
ajustables para la parte
delantera
Estante de la puerta
del ancho completo
(sólo en HA12TG21S)
ESPAÑOL
PÁGINA 7 • INSTALACIÓN Y USO
INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA PUERTA
MÉTODO DE APERTURA DE LA PUERTA
HACIA IZQUIERDA/DERECHA
Este producto le permite dar vuelta la apertura de
la puerta de la izquierda hacia la derecha y al revés.
Puede seleccionar su preferencia de apertura de la
puerta siguiendo el procedimiento para realizar el
cambio.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornilladores con punta Phillips y plana, llave
de trinquete con encastres de 8mm y 10mm.
DESARMADO
superior, consérvelas en un lugar seguro (Fig. 2).
5. R
etire la cinta adhesiva de la puerta del
refrigerador, levante la puerta y sáquela. Con
cuidado, póngala a un lado.
6. Quite los topes de la puerta del refrigerador y
puertas del congelador. (Fig. 3)
7. I nserte los topes de puerta del lado izquierdo
(provistos en su embalaje) en el agujero inferior
del lado izquierdo de la puerta del refrigerador
y en el agujero inferior del lado izquierdo de la
puerta del congelador. Ajústelos con los tornillos
provistos. (Fig. 4)
(Fig. 1 et Fig. 2)
1. Pegue la puerta del refrigerador y la del
congelador con cinta adhesiva en ambos lados
para sostenerlas en su lugar.
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
2. Como se muestra en la Fig. 1, quite la cubierta
de la bisagra superior usando el destornillador
de punta plana. Luego quite tres tornillos
usando la llave de trinquete con cabezal de
10mm. Quite la bisagra jalándola verticalmente,
y guárdela en un lugar seguro.
ESPAÑOL
3. R
etire la cinta adhesiva de la puerta del
congelador, levante la puerta y sáquela. Con
cuidado, póngala a un lado.
4. Quite los dos tornillos de la bisagra central
utilizando una llave de trinquete con un encastre
de 8mm. Retire la cinta adhesiva de la puerta del
refrigerador, levante la puerta y quite la bisagra
PÁGINA 8 • INSTALACIÓN Y USO
INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA PUERTA
NUEVA INSTALACIÓN
1. Q
uite el pasador de pivote inferior de la bisagra
inferior girándolo hacia la izquierda. Cambie el
pasador al agujero opuesto y ajuste. Asegúrese
de que la arandela en el pasador se quede en su
lugar (Fig. 5).
Fig. 5
5. A
linee los agujeros de la parte inferior de la
bisagra con los agujeros correspondientes en el
lado opuesto del gabinete Inserte los tornillos
y ajústelos. Reinstale ambas patas frontales y
reinstale los tornillos de cabeza Phillips en el
lado opuesto.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 6
2. Incline el refrigerador en un ángulo de 45 grados
para tener acceso al frente inferior.
CAUTION
Dos personas requeridas.
3. Q
uite las patas frontales de la izquierda y
derecha de la parte inferior. (Fig. 6)
4. Quite los tornillos sosteniendo la bisagra
inferior y quítela usando una llave de trinquete
con encastre de 10mm. Quite un tornillo de
cabeza Phillips en el otro lado.
6. Para instalar la puerta del refrigerador: Alinee
el agujero inferior izquierdo del compartimento
del refrigerador con el pasador de la bisagra
inferior. Mueva la puerta hacia delante para
enderezarla y alinee con la bisagra central.
Vuelva a instalar la bisagra central, gire el eje
de la bisagra hasta que entre completamente
en el cuerpo de la puerta. Fíjela con los tornillos
provistos. (Observe la Fig. 7)
NOTA: Antes que esto, quite los tapones del
marco de la puerta e instálelos en la lado
opuesto.
7. P
ara instalar la puerta del congelador: Alinee
el agujero inferior izquierdo de la puerta con el
pasador del medio de la bisagra central. Mueva
la puerta hacia delante para enderezarla y alinee
con el compartimento del congelador. Coloque
en el lado izquierdo la bisagra superior, alinee los
agujeros con los agujeros en la parte superior
del refrigerador y ajuste con los tornillos
provistos. (Observe la Fig. 8)
8. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra como
se muestra en la Fig 8.
ESPAÑOL
PÁGINA 9 • INSTALACIÓN Y USO
CARACTERÍSTICAS Y USO
DIAL PARA EL AJUSTE DE LA
TEMPERATURA
REFRIGERADOR-CONGELADOR SIN
ESCARCHA
El refrigerador mantendrá automáticamente el
nivel de temperatura que seleccione. El dial de
control de temperatura tiene 7 configuraciones
además del apagado. 1 es la más cálida. 7 es
la más fría. Si se gira el dial a la posición OFF
(APAGADO), se detiene el enfriamiento tanto en
la sección de refrigerador como de congelador.
En un primer momento, configure el dial en
4 y deje pasar 24 horas antes de ajustar la
temperatura como lo desee. Para ajustar el rango
de temperatura en la configuración fría, gire el dial
de la temperatura hacia la derecha. En condiciones
de funcionamiento normales, mantenga el dial en
el medio entre la configuración fría y la más fría.
Para su comodidad, en fábrica se pre-configura
el control según las condiciones funcionamiento
normales.
Nunca necesite descongelar su congelador, como
descongela automáticamente cualquier aumento
de hielo pueda ocurrir.
NOTA: Si el refrigerador se ha ubicado en una
posición horizontal o inclinada durante cualquier
lapso de tiempo, espere 24 horas antes de
enchufar la unidad.
SECCIÓN DEL CONGELADOR
Su compartimiento del congelador se equipa
de control ajustable de la circulación de aire.
Para su conveniencia, la circulación de aire es
preestablecida por la fábrica a la configuración
más fría. Hay también una opción para ajustar las
configuraciones, al frío o a la más frío.
LUZ INTERIOR DE LA SECCIÓN DEL
REFRIGERADOR
P
ELIGRO: Riesgo de incendio o explosión.
El refrigerante usado es inflamable. No utilice
dispositivos mecánicos para descongelar el
refrigerador o el congelador. No perfore el
tubo refrigerante.
ENTREPAÑOS INTERIORES DEL
REFRIGERADOR
(Los estantes pueden variar por el Modelo)
Los entrepaños del refrigerador fueron diseñados
pensando en usted. Su variada ajustabilidad le
permite satisfacer sus necesidades personales de
almacenaje. Su modelo puede incluir entrepaños
de alambre, vidrio o vidrio antiderrames. Su
modelo puede incluir entrepaños de ancho
completo o ancho medio. Solo el tipo de modelo y
su imaginación limitan las posibilidades.
Para sacar o ajustar un entrepaño deslizable no
voladizo de ancho completo: (fig. 5)
1. L
evante ligeramente el entrepaño y deslícelo
hacia el frente hasta sacarlo completamente.
2. Para volver a colocar el entrepaño, seleccione la
ubicación deseada y deslice cuidadosamente el
entrepaño hasta que quede.
Fig. 9
ESPAÑOL
Su refrigerador está equipado con una luz interior
automática en la sección de alimentos frescos para
que ubique los alimentos con facilidad.
PÁGINA 10 • INSTALACIÓN Y USO
CARACTERÍSTICAS Y USO CONT.
RECIPIENTES PARA FRUTAS Y VERDURAS
Y TAPA
Para quita e instalar el recipiente: (observe la Fig.
10)
1. T
ome el recipiente firmemente y deslícelo hacia
fuera completamente.
2. Reemplace el recipiente colocándolo
adecuadamente en posición y deslizándolo
suavemente a su lugar.
Fig. 10
PARA SACAR E VOLVER EL CAJÓN PARA
FRUTAS Y VERDURAS
1. S
ujete cuidadosamente la cubierta del cajón y
deslícela hacia afuera para sacarla. (Fig. 7)ment
en le faisant glisser. (Fig. 11)
Fig. 11
2. Vuelva a colocar los cajones para frutas y
verduras como se indica anteriormente.
PÁGINA 11 • INSTALACIÓN Y USO
ESPAÑOL
El compartimiento del congelador está equipado
con un control ajustable del flujo de aire. Para
su comodidad, el flujo de aire se pre-configura
de fábrica en la configuración normal. También
está la opción de regular las configuraciones, ya
sea congelamiento bajo o congelamiento alto.
Su refrigerador puede estar equipado con un
control deslizable para subir o bajar los niveles de
humedad de sus cajones para frutas y verduras.
Esta función aumenta la vida de almacenamiento
de frutas y vegetales. Simplemente ajuste los
controles en la configuración adecuada para los
elementos que está almacenando en los cajones
para frutas y verduras. Las configuraciones bajas
permiten que el aire húmedo salga del cajón,
son óptimas para el almacenamiento de frutas o
vegetales que tienen cáscara. Las configuraciones
altas retienen el aire húmedo en el cajón, son
óptimas para el almacenamiento de vegetales
frescos.
ESPAÑOL
INFORMACIÓN PARA ALMACENAR LOS
ALIMENTOS
ALIMENTOS FRESCOS:
ALIMENTOS CONGELADOS
•Cuando almacene alimentos frescos que no
vengan empacados, asegúrese de envolverlos o
almacenarlos con material a prueba de humedad
o hermético, a menos que se indique otra
cosa. De esta forma no caducarán antes de lo
previsto y evitará que se contaminen con olores
y sabores.
•Limpie los recipientes antes de guardarlos para
evitar derrames innecesarios.
•Los huevos deben almacenarse en posición
vertical, en su caja de cartón original para
maximizar su caducidad.
•La fruta debe lavarse y secarse, y después
almacenarse en bolsas de plástico selladas
antes de guardarse en el refrigerador.
•Las verduras con cáscara deben almacenarse en
bolsas o recipientes de plástico.
•Los vegetales con hojas deberán lavarse y
escurrirse, y después almacenarse en bolsas o
recipientes de plástico.
•Los alimentos calientes deben dejarse enfriar
antes de meterlos al refrigerador. Esto evitará el
uso innecesario de energía.
•Los mariscos frescos deberán utilizarse el
mismo día en que se compren.
•Cuando almacene carnes en la sección de
alimentos frescos, manténgalas en el empaque
original o vuelva a envolverlas si es necesario.
Estas son algunas sugerencias para un
almacenamiento seguro:
• Pollo, de 1 a 2 días.
• Carne de res molida, de 1 a 2 días.
• Carnes frías, de 3 a 5 días.
• Bisteces/cortes para asar, de 3 a 5 días.
• Carnes ahumadas/curadas, de 7 a 10 días.
Consulte la tabla detallada de almacenamiento en
el sitio web de la FDA www.cfsan.fda.gov/~dms/
fttstore.html
•Limpie los recipientes antes de guardarlos para
evitar derrames innecesarios.
•Los alimentos calientes deben dejarse enfriar
antes de meterlos al congelador. Esto evitará el
uso innecesario de energía.
•Cuando almacene carnes, manténgalas en el
empaque original o vuelva a envolverlas si es
necesario.
•Para almacenar alimentos en el congelador es
necesario empacarlos correctamente. Todos
los alimentos deben estar en empaques que
impidan el flujo de aire o humedad hacia adentro
o hacia afuera. Un almacenamiento inadecuado
provocará que se transmitan olores y sabores,
los alimentos mal empacados se resecarán.
•Siga las indicaciones de almacenamiento
adecuado del empaque o del recipiente.
•Recomendaciones de empacado:
Recipientes de plástico con tapas herméticas.
Papel aluminio de alta resistencia.
Película transparente para envolver alimentos.
Bolsas de plástico de autosellado.
•No vuelva a congelar los alimentos
descongelados.
•Se recomienda que marque la fecha de
congelamiento en el empaque.
Estas son algunas sugerencias para un
almacenamiento seguro:
• Comidas preparadas, de 3 a 4 meses.
•Camarones, vieiras, langostinos frescos, de 3 a
6 meses.
• Hamburguesas y carne guisada, de 3 a 4 meses.
•Carne molida de pavo, ternera y cerdo, de 3 a 4
meses.
• Chuletas, de 4 a 6 meses.
• Bisteces, de 6 a 12 meses.
• Pollo o pavo, de 6 a 8 meses.
Consulte la tabla detallada de almacenamiento en
el sitio web de la FDA www.cfsan.fda.gov/~dms/
fttstore.html
PÁGINA 12 • INSTALACIÓN Y USO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
ADVERTENCIA
Antes de limpiar el refrigerador, desconéctelo
SIEMPRE de la fuente de energía. Si se hace caso
omiso de esta advertencia podría producir una
lesión o muerte por descarga eléctrica.
PELIGRO
Riesgo de incendio o explosión debido a
una perforación en el tubo refrigerante. El
refrigerante usado es inflamable. No use
instrumentos metálicos durante el proceso de
limpieza. No perfore el tubo refrigerante.
NOTA: Antes de utilizar cualquier producto
de limpieza, asegúrese de leer las
instrucciones y advertencias del fabricante.
Esto ayudará a evitar una lesión personal o
daño material.
LIMPIEZA DEL INTERIOR:
Prepare una solución limpiadora de 3 a 4
cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con
agua tibia. Limpie el interior del refrigerador con
una esponja o un paño suave humedecido con la
solución limpiadora.
Evite limpiar cualquier vidrio frío (repisas, vidrio de
la cubierta del cajón para verduras, entre otros)
con agua caliente, ya que el vidrio puede romperse
y provocar una lesión. Manipule siempre todas las
partes de vidrio con cuidado.
No intente lavar ninguna de las partes en el
lavavajillas.
Utilice un paño limpio, suave, ligeramente
humedecido con cera para aparatos de cocina o
un detergente suave para limpiar el exterior del
refrigerador.
Utilice un paño limpio, suave, ligeramente
humedecido con agua jabonosa tibia para limpiar
las manijas y molduras. Utilice una toalla limpia y
suave para secar.
Para los modelos de acero inoxidable, utilice un
paño seco y pulimento para acero inoxidable.
Debe limpiar los empaques de la puerta cada tres
meses siguiendo las instrucciones para la limpieza
del interior. Con empaques limpios las puertas
sellarán mejor que con empaques sucios.
Aplique un poco de gel de petróleo en el lado de las
bisagras del empaque para mantenerlo flexible y
asegurar que selle correctamente.
No utilice nunca un paño sucio para limpiar el
exterior del refrigerador. Los paños sucios pueden
dejar residuos en el refrigerador y pueden dañar
el acabado. También evite utilizar sustancias
químicas fuertes, amoníaco, blanqueador a base
de cloro, detergente concentrado, solventes,
abrasivos o fibras metálicas para limpiar por fuera
el refrigerador.
SERVICIO DE ILUMINACIÓN LED
ADVERTENCIA
NO cambie usted mismo la luz LED; póngase
en contacto con el servicio posventa para
el reemplazo. No prestar atención a esta
advertencia podría resultar en lesiones o la
muerte a causa de un choque eléctrico.
PÁGINA 13 • LIMPIEZA Y CUIDADO
ESPAÑOL
No utilice sustancias químicas fuertes, amoníaco,
blanqueador a base de cloro, detergente
concentrado, solventes, abrasivos o fibras
metálicas para limpiar por dentro el refrigerador,
ya que pueden dañar y/o decolorar el acabado del
refrigerador.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR:
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
MANTENIMIENTO
VACACIONES
DANGER
Riesgo de incendio o explosión. El refrigerante
usado es inflamable. No perfore el tubo
refrigerante. La reparación debe ser efectuada
solamente por personal autorizado para dar
servicio. Consulte el Manual de reparación
antes de intentar darle servicio a este producto.
Se deben seguir todas las precauciones de
seguridad. Las piezas componentes deben
reemplazarse con componentes similares para
minimizar el riesgo de posible ignición debido a
piezas incorrectas o servicio técnico inadecuado.
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA
En caso de una interrupción de energía,
desconecte el refrigerador de la fuente de energía.
Evite abrir las puertas y hágalo hasta que se haya
restablecido la energía. El refrigerador mantendrá
una temperatura fría durante más tiempo si se
evita abrir la puerta o si se abre lo mínimo.
Si va a salir de vacaciones o se va a ausentar por
mucho tiempo, desconecte el refrigerador y saque
todos los alimentos que tenga guardados. Gire la
perilla de control de temperatura en la sección del
refrigerador a la posición OFF (apagado) y limpie
el refrigerador, incluidos los empaques, según se
explica en la sección Cuidado y mantenimiento
adecuados. Deje las puertas abiertas y aseguradas
para permitir que el aire circule dentro del
refrigerador.
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR
Antes de mover el refrigerador, saque todos los
alimentos que tenga guardados en él y utilice
cinta adhesiva para asegurar todos los artículos
sueltos como repisas, compartimientos de la
puerta y rejillas, cajones para verduras y demás
compartimientos, y desconéctelo. Mueva siempre
el refrigerador en posición vertical para evitar
dañar el sistema de refrigerante sellado.
ESPAÑOL
Una vez que se haya restablecido la energía, vuelva
a conectar el refrigerador a la fuente de energía
y revise los alimentos para ver si hay alguno en
descomposición o que se haya descongelado. Se
recomienda ampliamente limpiar el refrigerador
después de una falla de energía prolongada para
evitar olores y peligros potenciales contra la salud
a causa de alimentos descongelados.
PÁGINA 14 • LIMPIEZA Y CUIDADO
SONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO
Estallido
Zumbido
Hay muchos ventiladores de alta velocidad dentro
del refrigerador que lo ayudan a mantener la
temperatura que ha seleccionado. El zumbido
es común cuando el refrigerador se conecta por
primera vez, cuando se han abierto las puertas en
varias ocasiones o por un periodo amplio y cuando
se guarda una cantidad grande de alimentos.
Chasquido
Crujido
Gorgoteo
Crepitación
•Suceden muchas cosas en el refrigerador a la
vez. Otros sonidos que puede escuchar y sus
posibles causas son los siguientes:
•El gorgoteo se debe muy probablemente a la
circulación del refrigerante por el serpentín de
enfriamiento.
•La crepitación o estallidos se pueden deber
al derretimiento de la escarcha que cae en el
calentador de descongelamiento durante el
ciclo de descongelamiento.
•Se puede escuchar un chasquido o chirrido
cuando el compresor intenta volver a arrancar.
Ronroneo
Este es un sonido común que proviene del
compresor y forma parte de lo que hace que el
refrigerador funcione de manera eficaz.
•Los crujidos o estallidos pueden deberse a
la expansión y contracción del serpentín de
enfriamiento durante y después del ciclo de
descongelamiento.
•Además, cuando se conecta por primera vez el
refrigerador, el aislamiento de espuma de las
paredes se enfriará y contraerá, lo que puede
provocar crujidos o estallidos.
•El temporizador de descongelamiento y el
control del termostato emitirán un chasquido
cada vez que un ciclo se activa y desactiva.
Silbido
Si el refrigerador se coloca en posición horizontal
durante un lapso de tiempo, espere 24 horas
después de regresarlo a la posición vertical antes
de enchufar la unidad.
Es posible que llegue a escuchar un silbido
cuando cierre las puertas. Esto no es motivo de
preocupación. Es simplemente que se nivela la
presión en el refrigerador.
IMPORTANTE
Durante el automático descongele el ciclo, usted
puede notar un resplandor rojo en los respiraderos
en la pared posterior de su compartimiento del
congelador. Esto es normal durante el ciclo de la
descongelación.
ESPAÑOL
PÁGINA 15 • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIÓN
ESPAÑOL
El refrigerador no
funciona.
La perilla de control de temperatura está en Gire la perilla de temperatura hacia la derecha para
OFF (apagado).
encender el sistema de enfriamiento.
El refrigerador está desconectado.
Conecte el cable de suministro eléctrico a la fuente de
energía.
El interruptor de carga se disparó o apagó/ Restablezca/encienda el interruptor de carga o cambie
el fusible se fundió.
el fusible.
El refrigerador está en modo de
Espere aproximadamente 40 minutos para que
descongelamiento.
termine el ciclo de descongelamiento y para que se
restablezca el sistema de enfriamiento.
El control de temperatura no está
Gire la perilla de temperatura hacia la derecha para
El refrigerador
configurado lo suficientemente bajo.
ajustar a una temperatura más baja; deje transcurrir 24
o el congelador
están demasiado
horas para que se ajuste.
calientes.
Las puertas se abren con frecuencia o se
Mantenga cerradas las puertas/verifique que no haya
quedan abiertas.
un empaque que esté impidiendo que se cierre la
puerta.
Se guardaron alimentos calientes
Deje pasar un tiempo para que el alimento y el
recientemente.
refrigerador se enfríen.
Los objetos que están en la parte trasera de Coloque los objetos sólo dentro de la moldura
los compartimientos están bloqueando el
de las repisas de vidrio, no en los costados de los
flujo de aire adecuado.
compartimientos ni directamente enfrente de los
orificios de ventilación.
El refrigerador o el El control de temperatura está ajustado
Gire la perilla hacia la izquierda para cambiar a un
congelador está
muy bajo.
ajuste más caliente; deje transcurrir 24 horas para que
demasiado frío.
se ajuste.
El refrigerador
Es normal cuando se conecta por primera
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se
entra en
vez.
enfríe.
funcionamiento
Se han guardado alimentos calientes o
Esto es normal.
con demasiada
grandes cantidades de comida.
frecuencia o por
La puerta se dejó abierta.
Asegúrese de que la puerta no quede abierta por algún
periodos largos.
objeto.
Clima caliente o se abre con frecuencia.
Esto es normal.
El control de temperatura está ajustado en Ajuste la perilla a una configuración más caliente.
lo más frío.
Humedad en el
Nivel alto de humedad.
Esto es normal; seque la superficie y ajuste la perilla de
exterior/interior del
la temperatura a una configuración ligeramente más
refrigerador
fría.
Las puertas se abren con frecuencia o se
Mantenga cerradas las puertas/verifique que no haya
quedan abiertas.
un empaque que esté impidiendo que se cierre la
puerta.
Recipiente de agua abierto en el
Tape o selle el recipiente.
refrigerador.
El refrigerador
Los alimentos no están sellados o
Vuelva a sellar el empaque/coloque una caja abierta de
despide un olor.
empacados de manera adecuada.
bicarbonato de sodio en el refrigerador y remplácela
cada tres meses.
El interior necesita limpieza.
Siga las instrucciones de limpieza en la sección
Cuidado y mantenimiento adecuados.
PÁGINA 16 • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
La luz no enciende.
Escarcha o
cristales de hielo
en los alimentos
congelados.
CAUSAS POSIBLES
El refrigerador está desconectado.
El foco está flojo.
El foco está fundido.
No todos los modelos vienen con una luz
para el congelador o luz de nivel medio.
La puerta del congelador se dejó abierta o
se estuvo abriendo con frecuencia.
Hay objetos que bloquean los orificios de
ventilación del congelador e impiden el
flujo de aire adecuado.
Aire caliente o tibio
Flujo de aire procedente del compresor
de la parte inferior del durante el proceso de refrigeración.
refrigerador.
Los alimentos se
Hay alimentos colocados cerca de los
congelan en el
orificios de ventilación.
refrigerador.
La perilla de control de temperatura está
configurada en demasiado frío.
La puerta del
Es normal si la puerta del congelador se
cierra por sí sola después.
congelador se abre
por sí sola cuando se Si la puerta del congelador no se cierra por
cierra la puerta del
sí sola después de abrirse, ajuste las patas
refrigerador.
niveladoras.
La puerta no se cierra El refrigerador no está nivelado.
de manera adecuada.
Algo está obstruyendo el cierre de la
puerta.
Vibración o golpeteo. El refrigerador no está firmemente
apoyado en el piso.
SOLUCIÓN
Conecte el refrigerador a la fuente de energía.
Apriete el foco girándolo hacia la derecha.
Siga las instrucciones de la sección Reemplazo de las
bombillas.
Gire la perilla hacia la izquierda para cambiar a un
ajuste más caliente; deje transcurrir 24 horas para
que se ajuste.
Aleje los objetos de la pared posterior.
Esto es normal.
Aleje los alimentos de la parte trasera y superior del
refrigerador.
Ajuste la perilla hacia la izquierda a una configuración
más caliente.
Si la puerta del congelador se cierra por sí sola, es
indicativo de que sella bien.
Consulte las instrucciones para nivelar las patas en la
sección Instalación del refrigerador.
Consulte las instrucciones para nivelar las patas en la
sección Instalación del refrigerador.
Verifique y retire los objetos que obstruyan.
Consulte las instrucciones para nivelar las patas en la
sección Instalación del refrigerador.
ESPAÑOL
PÁGINA 17 • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
SERVICIO AL CLIENTE
IMPORTANTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene algún problema con este producto, comuníquese con el
Centro de satisfacción del cliente al 1-877-337-3639.
ES NECESARIO TENER EL COMPROBANTE DE COMPRA
FECHADO, EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE
PARA RECIBIR EL SERVICIO DE LA GARANTÍA.
CUSTOMER
SERVICE
SERVICE DU
CENTRE DE
REPARATION
A LA CLIENTELE
SERVICIO
AL CLIENTE
ESPAÑOL
1-877-337-3639
PÁGINA 18 • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
¿Qué cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos de
fabricación o de material durante un período de:
12 meses en partes y mano de obra
5 años en sistema sellado
Esta garantía es válida a partir de la fecha de
compra del producto. El recibo original de compra
debe presentarse al centro de servicio autorizado
antes de que se lleve a cabo cualquier servicio
cubierto por la garantía.
ESTA GARANTÍA CUBRE APARATOS DENTRO
DE LOS ESTADOS UNIDOS CONTINENTAL
Y CANADÁ. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LO
SIGUIENTE:
• Llamadas de servicio para realizar la instalación
correcta del refrigerador.
• Llamadas de servicio para instruirle sobre el uso
adecuado del refrigerador.
• Llamadas de servicio para reemplazar o corregir
cableado o tubería domésticos.
Excepciones: Uso comercial o de renta.
• Llamadas de servicio para remplazar bombillas.
90 días en mano de obra (únicamente en el taller).
90 días en partes.
No aplica ninguna otra garantía.
• Daños por instalación inadecuada.
¿Qué cubre?
Las partes mecánicas y eléctricas cuyo objetivo
es poner en funcionamiento este aparato, por
un período de 12 meses a partir de la fecha de
compra. Esto incluye todas las partes, excepto el
acabado y las molduras.
Los componentes del sistema sellado (por
ejemplo, el compresor hermético, el condensador
y el evaporador) por defectos de fabricación,
por un período de 5 años a partir de la fecha
de compra. No se cubrirá ningún daño a dichos
componentes producido por maltrato mecánico,
transporte y manipulación inadecuados.
• Daños producidos en el envío.
• Defectos distintos a los de fabricación.
• Daño por uso incorrecto, maltrato, accidente,
alteración, falta de cuidado y mantenimiento
adecuados, o corriente o voltaje incorrectos.
• Daño por uso distinto al doméstico.
• Daño por un servicio brindado por un distribuidor
o centro de servicio no autorizado.
• Adornos decorativos.
• Transporte y envío.
• Mano de obra (después de los primeros 12 meses
del período de garantía).
PÁGINA 19 • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
ESPAÑOL
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
¿Qué se hará?
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LAS
Repararemos o reemplazaremos, a nuestro
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN E
criterio, cualquier parte mecánica o eléctrica que
resulte estar defectuosa por uso normal durante el IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
La solución ofrecida en esta garantía es exclusiva
período de garantía especificado.
y se otorga en lugar de cualquier otra solución. La
No se le cobrará al comprador las partes y la mano
garantía no cubre daños incidentales o indirectos,
de obra de ningún artículo cubierto durante el
de modo que es posible que las limitaciones
período inicial de 12 meses. Después de dicho
anteriores no apliquen en su caso. Algunos
período, la garantía restante sólo cubre las partes.
estados no permiten limitaciones sobre la duración
No incluye la mano de obra y el consumidor deberá
de una garantía implícita, de modo que es posible
pagarla.
que las limitaciones anteriores no apliquen en su
¿Qué hacer en caso de que necesite servicio?
caso. Esta garantía le otorga derechos legales
Comuníquese con el centro de servicio autorizado específicos, y usted puede tener otros derechos
más cercano. Para obtener el nombre del centro de que varían en cada estado.
servicio más cercano, llame al 1-877-337-3639.
Haier America
Wayne, NJ 07470
www.Haier.com
Model # HA10TG21S | HA12TG21S
Issued: March 2015
115 V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
©2015 Haier America Trading, LLC.