Download Manuel d`installation pour douche coulissante sur rail
Transcript
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail Sliding door on rail shower installation guide Pour modèle de douche / For shower model : • 045-3424 (NTK6003-4836) Si vous avez commandé le panneau latéral optionnel 045-2948 (NTK6003FP-36), veuillez utiliser le manuel d’installation dans la boîte de ce dernier plutôt que celui-ci. -36), please use the installation guide provided in that box instead of this one. 045-3424 (NTK6003-4836) Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail Sliding door on rail shower installation guide Please keep this manual and product code number for future reference and for ordering replacement parts if necessary. Veuillez conserver ce manuel et le code de produit pour des références futures, et au besoin, la commande de pièces de rechange. and product code number for future reference ng replacement parts if necessary. GENERAL INSTRUCTIONS En INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Please keep this manual and produ and for ordering replace Fr et le code•de Read produit pour des références futures, Veuillez conserver ce manuel et le code this manual carefully and completely • Lire attentivement et complètement le manuel a commande de pièces de rechange. et au besoin, la comman nual and product code number for future reference before proceeding. d’installation avant de procéder. Please keep this manual and product code number for future reference rdering replacement parts if necessary. • It is recommended that safety replacement parts if necessary. • Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité en andyou forwear ordering nuel et le codeglasses de produit pour des références at all timesGÉNÉRALES during the installation.futures, toutGENERAL temps lors INSTRUCTIONS de l’installation. INSTRUCTIONS Veuillez conserver ce manuel et le code de produit pour des références futures, in, la commande de pièces de rechange. • Read this manual carefully and completely • Lire attentivement et complètement le manuel et au besoin, la commande de pièces de rechange. Fr n En INSTALLATION OVER CERAMIC TILES before proceeding. INSTALLATION SUR LES TUILES EN CÉRAMIQUE d’installation avant de procéder. • If your shower door is to be installed over • Si votre porte de douche doit être installée sur une bordure • It is recommended that you wear safety • IlINSTRUCTIONS est recommandéGÉNÉRALES de porter des lunettes de sécurité en ceramic tiles, the tiles should lay comen céramique, le jambage doit reposer complètement sur ENERAL INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES glasses at all times during the installation. tout temps lors de l’installation. Lire pletely •under theattentivement wall jamb. et complètement le manuel cette dernière. Read this manual carefully and completely • Lire attentivement et complètement le manuel d’installation avant de procéder. • Silicone should be used to seal the gap INSTALLATION OVER CERAMIC before proceeding. d’installation de procéder. • avant Le calfeutrage doit être appliqué sur le TILES côté extérieur INSTALLATION SUR LES TUILES EN CÉRAMIQUE • ceramic Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité en where the tiles meet the fixed panel. • If your shower door is to be installed over de ladedouche où lelunettes panneau rencontre • that Si you votre porte de douche doit être installée sur une• bordure It is recommended wear safety Il est recommandé porter des defixe sécurité en la bordure tout temps lors de l’installation. ceramic tiles, the tiles should lay comen céramique, le jambage doit reposer complètement sur glasses at all times during the installation. tout temps lors en de céramique. l’installation. NOTICE pletely under the wall jamb. cette dernière. • Caulking: no sealant is required the EN CÉRAMIQUE INSTALLATION SUR LESinside TUILES STALLATION OVER CERAMIC TILES NOTE • Silicone should be used to seal the gap INSTALLATION • Le calfeutrage doit être appliqué sur le côté extérieur shower, otherwise stated. • unless Si votre porte de douche doit être installée sur une bordure SUR LES TUILES EN CÉRAMIQUE If your shower door is to be installed over • de Calfeutrage: scellanttiles n’est nécessaire à l’intérieur where the ceramic meet the fixed panel. • Si votre porte douche doitaucun être installée sur une bordure de la en douche où le panneau fixe rencontre la bordure céramique, le with jambage • the Some arecomequipped clear doit reposer complètement sur ceramic tiles, tiles models should lay de la douche. en céramique, le jambage doit reposer complètement sur en céramique. cette dernière. sealing gaskets. NOTICE pletely under the wall jamb. cette dernière. • Certains modèles sont dotés de joints d’étanchéité clairs. • Caulking: no sealant is required inside the • Le calfeutrage doit être appliqué sur le côté extérieur Silicone should beNOTE used YOUR to seal the gap CARE FOR SHOWER DOOR Le calfeutrage doit être shower, appliquéunless sur le otherwise côté extérieur stated. de la douche où le panneau fixe rencontre la •bordure where the ceramic meet the fixed panel. L’ENTRETIEN DEfixe VOTRE DOUCHE • Never use scouring powder pads or sharp • tilesCalfeutrage: aucun scellant n’est nécessaire à l’intérieur de la douche où le panneau rencontre la bordure en céramique. • Some models are equipped with clear • Ne jamais utiliser de poudre ou de tampon à récurer, ni instruments on metal pieces or glass pande la douche. en céramique. OTICE sealing gaskets. d’instrument tranchant sur les parties en métal ou en verre. els. An occasional wiping down with a mild • is Certains sont dotés de joints d’étanchéité clairs. NOTE Caulking: no sealant requiredmodèles inside the De temps à autre, il suffit de nettoyer la porte avec une soap diluted in water is all that is needed CARE FOR YOUR SHOWER DOOR • stated. Calfeutrage: aucun scellant n’est nécessaire NOTE à l’intérieur shower, unless otherwise solution d’eaun’est et un détergent àdoux pour conserver l’aspect toL’ENTRETIEN keep the panels aluminum parts • Calfeutrage: aucun l’intérieur DEand VOTRE DOUCHE •scellant Never usenécessaire scouring powder pads or sharp de la douche. Some models are equipped with clear neuf des panneaux de verre et du cadre en aluminium. looking new. • Ne jamais utiliser de poudre ou de tampon à récurer, ni de la douche. instruments on metal pieces or glass pan• Certains modèles sont dotés de joints d’étanchéité clairs. sealing gaskets. • Nous recommandons passer raclette douche • We recommend wiping the glass panels d’instrument tranchant sur les parties en métal ou en els. Andeoccasional wipingune down with ade mild • verre. Certains modèles sont dotés jointsde d’étanchéité clairs. sur les panneaux de verre après chaque utilisation. with a De squeegee each use.de nettoyer la porte avec une temps autre, il suffit soap diluted in water is all that is needed ARE FOR YOUR SHOWER DOORàafter L’ENTRETIEN DE VOTRE DOUCHE solution d’eau et un détergent doux pour conserver l’aspect to keep the panels and aluminum parts L’ENTRETIEN DE VOTRE DOUCHE Never use scouring powder pads or sharp • Ne jamais utiliser de poudre ou de tampon à récurer, ni neuf des panneaux de verre et du cadre en aluminium. looking new. •notice jamais utiliser de poudre ou de tampon à récurer, ni instruments on metal pieces or Product glass pand’instrument tranchantare sursubject les parties enwithout métal ou Ne en• verre. specifications to change Des changements peuvent être apportés au produit sans préavis. En En Fr Fr tranchant parties enwiping métal ou verre. els. An occasional• wiping with aà mild Nousdown recommandons passer raclette de douche • sur Weles recommend theen glass panels De temps autre,de il suffit deune nettoyer la porte avecd’instrument une De temps à autre, il suffit de nettoyer la porte avec une soap diluted in water is all that is needed sur les panneaux après chaque utilisation. with a squeegee after each use. solution d’eaudeetverre un détergent doux pour conserver l’aspect solution d’eau et un détergent doux pour conserver l’aspect to keep the panels and aluminum parts neuf des panneaux de verre et du cadre en aluminium. neuf des panneaux de verre et du cadre en aluminium. looking new. • peuvent Nousêtre recommandons desans passer une raclette de douche hout notice • Des changements apportés au produit préavis. Product specifications are subject to change without notice • Nous recommandons de passer une raclette de douche We recommend wiping thesur glass lespanels panneaux de verre après chaque utilisation. with a squeegee after each use. sur les panneaux de verre après chaque utilisation. nge without notice • Des changements peuvent être apportés au produit sans préavis. Product specifications are subject to change without notice • Des changements peuvent être apportés au produit sans préavis. 2 • Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail Sliding door on rail shower installation guide TOOLS AND MATERIAL REQUIRED / OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS OUTILS ET MATÉRIQUX REQUIS / TOOLS ANDREQUIRED MATERIALS REQUIRED TOOLS AND MATERIAL / OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS * * * DRILL PERCEUSE DRILL DRILL PERCEUSE PERCEUSE TOOLS AND MATERIAL REQUIRED / OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS 1/4" & 1/8" DRILL BITS SCREWDRIVER LONG NOSE LOCKING PLIERS (X2) LEVEL MÈCHE 1/4" & 1/8" 1/4" & 1/8" DRILL BITS 1/4" & 1/8" DRILL BITS MÈCHE 1/4" & 1/8" TOURNEVIS SCREWDRIVER SCREWDRIVER TOURNEVIS PINCE SERRE ÉTAU (X2) LONG NOSE LOCKING PLIERS (X2) LONG NOSE LOCKING PLIERS PINCE SERRE ÉTAU (X2) (X2) NIVEAU LEVEL LEVEL NIVEAU MÈCHE 1/4" & 1/8" TOURNEVIS PINCE SERRE ÉTAU (X2) NIVEAU PENCIL TAPE MEASURE CUTTING PLIERS MALLET BLOCK WRENCH SILICONE CRAYON PENCIL PENCIL CRAYON RUBAN À MESURER TAPE MEASURE TAPEÀMEASURE RUBAN MESURER PINCE COUPANTE CUTTING PLIERS CUTTING PLIERS PINCE COUPANTE MAILLET MALLET MALLET MAILLET BLOC BLOCK BLOCK BLOC CLÉ À FOURCHE WRENCH WRENCH CLÉ À FOURCHE SCELLANT SILICONE SILICONE SCELLANT CRAYON RUBAN À MESURER PINCE COUPANTE BLOC tiles CLÉ À FOURCHE * Use a ¼" drill bit whenMAILLET drilling into ceramic * Utiliser une mèche de ¼" pour percer des tuiles en céramique. * Use a ¼" drill bit when drilling into ceramic tiles * Use amèche ¼" drill drillingdes into ceramic tiles * Utiliser une debit ¼"when pour percer tuiles en céramique. POSSIBLE CONFIGURATIONS / CONFIGURATIONS POSSIBLES * Utiliser une mèche de ¼" pour percer des tuiles en céramique. POSSIBLE CONFIGURATIONS / CONFIGURATIONS POSSIBLES POSSIBLE CONFIGURATIONS / CONFIGURATIONS POSSIBLES CONFIGURATIONS POSSIBLES / POSSIBLE CONFIGURATION * * * * ** ** * 3 SCELLANT Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail Sliding door on rail shower installation guide LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST 13 20 12 15 5 3 13 11 21 6 1 16 22 19 23 10 9 24 25 26 8 18 17 L Number Spare part code 1 3 5 6 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 NTK-6003-1 NTK-6003-22 NTK-6003-2 NTK-6003-4 NTK-6003-10 NTK-6003-21 NTK-6003-20 NTK-6003-6 NTK-6003-5 NTK-6003-24 NTK-6003-23 NTK-6003-7 NTK-6003-9 NTK-6003-11 NTK-6003-8 NTK-6003-12 NTK-6003-15 NTK-6003-13 NTK-6003-14 NTK-6003-18 NTK-6003-17 NTK-6003-16 L R R Description QTY WALL JAMB / JAMBAGE MID GASKET / JOINT DU CENTRE FIXED PANEL GASKET / JOINT DU PANNEAU FIXE DOOR GASKET / JOINT DE PORTE ALUMINUM THRESHOLD / SEUIL DE RETENTION DOOR PANEL / PANNEAU DE PORTE FIXED PANEL / PANNEAU FIXE ROLLERS / ROULETTES RUNNING RAIL / BARRE DE ROULEMENT WALL MOUNT BRACKET / SUPPORT MURAL GLASS FASTENER / FIXATION DE VERRE ANTI-JUMP / ANTI-SAUT BOTTOM GUIDE / GUIDE INFERIEUR DOOR RECEIVER / RECEPTEUR DE PORTE DOOR HANDLE / POIGNEE DE PORTE WALL PLUG / CHEVILLE EXPANDER SCREW WITH CAP / VIS POUR L’EXTENSEUR AVEC BOUCHON WALL JAMB SCREW / VIS POUR JAMBAGE FLAT HEAD SCREW / VIS A TETE PLATE 3 mm DRILL BIT / FORËT DE 3 mm HEX SOCKET SET SCREW / VIS A TETE HEXAGONALE HEX KEY / CLÉ HEXAGONALE 4 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 12 8 10 2 1 2 1 Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail Sliding door on rail shower installation guide VvVV 1. ASSEMBLAGE DE LA PORTE COULISSANTE SLIDING DOOR PANEL ASSEMBLY 1 DOOR PANEL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE/DE LA PORTE COULISSANTE 1a Install both rollers (11) through the top holes of the 9 door panel. Be sure that the adjustment wheel is turned to position the minimum thickness of wheel to- 1b wards the bottom. Install door handle (19). Holes for screws are located on the back handle and must be located in the interior of the shower door. 1a Installer les deux roulettes (11) à travers les deux trous supérieurs du panneau de porte. Assurez-vous que l’épaisseur minimum de la roulette d’ajustement est positionnée vers le bas. 1b Installez la poignée de porte (19). Les trous de vis se trouvent sur la poignée intérieure de la douche. DOOR HANDLE HOLES TROUS DE POIGNÉE DE PORTE INTERIOR SHOWER SIDE 1a INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 11 1b INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE THE INSTALLATION SHOWN IS BASED ON PLUMB FINISHED WALLS AND A LEVELLED BASE. IF THESE CONDITIONS ARE NOT MET, PLEASE ADJUST ACCORDINGLY. L’INSTALLATION ILLUSTRÉE EST BASÉE SUR DES MURS FINIS D’APLOMB ET UNE BASE DE DOUCHE NIVELÉE. SI CES CONDITIONS NE SONT PAS PRÉSENTÉES, VEUILLEZ AJUSTER EN CONSÉQUENCE. 5 19 Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail Sliding door on rail shower installation guide 2 WALL JAMB INSTALLATION / INSTALLATION DES JAMBAGES 2. INSTALLATION DES JAMBAGES / WALL JAMB INSTALLATION 2a Place door panel (9) inside shower to simplify following installation procedures. Place the panel on a cushioned surface, such as a towel or carboard, to prevent damage either to the panel or the base. 2b Temporarily place bottom guide (17) on shower base. 2a the inner threshold edge of the shower base. See chart below for proper placement. 2c While keeping bottom guide in place at the edge of the threshold, trace a line in the center of the front channel. 2d Continue to trace the center line at the same distance along the threshold up the side of the wall. This will locate the placement of your wall jamb. 2a Introduire le panneau de porte coulissante (9) à 9 suivre. Poser le panneau sur une surface plane et matelassée comme une serviette ou un carton. Cela évite tout dommage au panneau ou la base. 2b Placez temporairement le guide du bas (17) sur la base de douche. Assurez-vous que le dos du guide se trouve au même niveau que le seuil intérieur de la base de douche. Voir le tableau ci-dessous pour un placement correct. 2c Avec le guide du bas en place contre le seuil de la base de douche, tracez une ligne du centre de la partie la plus étroite du guide vers le mur. 2d Continuer ensuite de tracer la ligne droite vers le haut de votre mur. CARBOARD OR TOWEL TO PROTECT CARTON OU SERVIETTE POUR PROTÉGER TOP VIEW VUE DU HAUT Edge of base threshold (inside shower side) 2c Côté intérieur de la douche (Bord du seuil de base) INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 2d 2b SIDE VIEW / VUE LATÉRALE THE BOTTOM GUIDE CAN HANG OFF THE BASE AS LONG AS IT CAN BE WELL FASTENED AND IS TOWARDS THE INSIDE OF THE SHOWER. 17 LE GUIDE INFÉRIEUR PEUT DÉPASSER LA BASE EN AUTANT QU’IL PUISSE ÊTRE BIEN FIXÉ ET QUE ET C’EST VERS L’INTÉRIEUR DE LA DOUCHE. 6 6 Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail Sliding door on rail shower installation guide 2. INSTALLATION DES JAMBAGES (SUITE) / WALL JAMB INSTALLATION (CONTINUED) 2 WALL JAMB INSTALLATION / INSTALLATION DES JAMBAGES 2e Place wall jamb against wall using centerline previously marked as a guide. Be sure to center the slotted holes with the centerline. 2f Level and mark locations of the four holes to be drilled. 2g Remove the wall jamb. 2h Drill a hole in each location with a 1/4” drill bit. 2e Placez le jambage sur le seuil en centrant les trous de la jambière avec la ligne centrale tracée. Ceci assure une position droite du jambage 2f Tracez les quatre emplacements de perçage. 2g Enlevez le jambage. 2h Percez les trous avec une mèche de 1/4”. 2f 2e 1 2g 2h 1 CERAMIC TILE INSTALLATION USE A BIT FOR CERAMIC TILE. POUR INSTALLATION SUR CARREAUXA DE CÉRAMIQUE, UTILISEZ UNE MÈCHE POUR TUILE DE CÉRAMIQUE. 7 Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail Sliding door on rail shower installation guide 2. INSTALLATION DESINSTALATION JAMBAGES/ INSTALLATION (SUITE) / WALL JAMB INSTALLATION (CONTINUED) 2 WALL JAMB DES JAMBAGES 2 2i 2i 2j 2j WALL JAMB INSTALATION / INSTALLATION DES JAMBAGES Insert one drop of silicone in each hole in the wall Insert drop of in each hole in the wall beforeone inserting thesilicone supplied wall plugs (4x) before inserting the supplied wall plugs (4x) Add silicone to exterior bottom edge of wall jamb. Add silicone to exterior bottom edge of wall jamb. 2k 2k Fasten the wall jamb to the wall with 1-1/4” screws (22) Fasten jamb toinstalled the wall wall with plugs. 1-1/4” (x4) screws (22) throughthe thewall previously through the previously installed wall plugs. (x4) 2l 2l Add silicone to interior bottom edge of wall jamb Add silicone to interior bottom edge of wall jamb 2i 2i Introduire une goutte de silicone dans chaque trou Introduire goutte chaque(x4). trou percé dansune le mur avantded’ysilicone insérer dans une cheville percé dans le mur avant d’y insérer une cheville (x4). 2j 2j 2k 2k Ajoutez du silicone à la base extérieure du jambage. Ajoutez du silicone à la base extérieure du jambage. 2l 2l 2i 2i 2j 2j 2k 2k Visez le jambage au mur avec les vis de 1-1/4” (22) Visezles le chevilles jambage posées au mur (x4). avec les vis de 1-1/4” (22) dans dans les chevilles posées (x4). Ajoutez du silicone à la base intérieure du jambage. Ajoutez du silicone à la base intérieure du jambage. 2l 2l INTERIOR INTERIOR SHOWER SIDE SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE LA DOUCHE FIXEDPANEL PANEL / PANNEAUX FIXE 3. PANNEAU FIXE3 3 / FIXED FIXED PANEL / PANNEAUX FIXE 10 10 3a 3a 3b 3b 3c 3c 3a 3a 1 1 into the wall jamb (1). into the wall jamb (1). 10 10 Level the glass panel assembly with the wall jamb. Level the glass panel assembly with the wall jamb. Lock into position by clamping the wall jamb and Lock into position by clamping the wall jamb and expander with pliers. expander with pliers. 3a 3a dans le jambage (1). dans le jambage (1). 3b 3b 3c 3c Barrez la position du jambage et de l’extenseur à l’aide Barrez la position du jambage et de l’extenseur à l’aide de pinces autobloquante. de pinces autobloquante. 3b 3b 3c 3c COVER THE PLIER’S TEETH BEFOREHAND TO AVOID COVER SCRATCHING THE PLIER’S TEETH BEFOREHAND TO AVOID THE ALUMINUM PARTS. SCRATCHING THE ALUMINUM PARTS. RECOUVREZ LES DENTS DE LA PINCE AFIN DE NE PAS GRAFIGNER LES PIÈCES EN ALUMINIUM. RECOUVREZ LES DENTS DE LA PINCE AFIN DE NE PAS GRAFIGNER LES PIÈCES EN ALUMINIUM. 8 8 8 Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail Sliding door on rail shower installation guide 4 RUNNING RAIL / BARRE DE ROULEMENT 4. BARRE DE ROULEMENT / RUNNING RAIL 4 4 4 4 4 RUNNING RAIL / BARRE DE ROULEMENT Position the rail wall bracket (13) correctly and fasten it to. the wall with the 2 screws provided. Position the rail wall bracket (13) correctly and fasten it to. the wall with the 2 screws provided. Positionnez le support mural de rail (13) et le fixer correctement au mur avec les deux vis fournies. Positionnez le support mural de rail (13) et le fixer correctement au mur avec les deux vis fournies. 12 13 12 13 5 GLASS FASTENERS / SUPPORT VITREAUX 5. SUPPORT DE VITRE CENTRAL / CENTRAL GLASS FASTENER 5a 5b 5a 5b 5c 5 GLASS FASTENERS / SUPPORT VITREAUX 5a 5 rail (12). Be sure to place gaskets between all contact with glass and metal parts. 5 rail (12). Be sure to place gaskets between all conFasten with hex 3mm key. tact with glass and metal parts. 5c 5a Fasten with hex 3mm key. Aligner les trous de la barre de roulement avec les 5a 5b Aligner les trous de la barre de roulement avec les Installez les supports de verre (15) pour joindre 5b 5c 5c 5a 15 15 Assurez-vous d’avoir un joint situé entre tout conInstallez les supports de verre (15) pour joindre tact du verre et du métal. Assurez-vous d’avoir un joint situé entre tout conSerrez à l’aide de la clef hexagonale 3mm. tact du verre et du métal. Serrez à l’aide de la clef hexagonale 3mm. 5b INTERIOR SHOWER SIDE 5b 5c 5c INTÉRIEUR DE INTERIOR LA DOUCHE SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE INTERIOR LA DOUCHE SHOWER SIDE 12 INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 12 10 10 9 9 9 Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail Sliding door on rail shower installation guide 5. SUPPORT CENTRAL DE LA VITRE5/ CENTRAL FASTENER RUNNINGGLASS RAIL / BARRE DE ROULEMENT 5d Push wall brackets against wall (x2) and level. 5e Trace outer edge of wall bracket. (x2) 5d Glisser les supports muraux jusqu’au mur (x2) et mettre a niveau. 5e Tracer le contour extérieur du support mural (x2) 5d 5e INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE NOTEZ QUE LES SECTIONS 6, 7 ET 8 ONT ÉTÉ VOLONTAIREMENT ENLEVÉES / NOTE THAT 6, 7 AND 8 HAVE BEEN REMOVED 10 10 Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail Sliding door on rail shower installation guide 9. INSTALLATION DU PANNEAU FIXE / FIXED PANEL INSTALLATION 9 FIXED PANEL INSTALLATION / INSTALLATION DU PANNEAU FIXE 9a Once in place mark hole location and remove bottom guide. 9b Drill with 1/8” drill bit in marked location, then apply a drop of silicone in hole. 9c Reposition bottom guide and secure in place. Top with screw cap. 9d with end of bottom guide. 9a Tracer l’emplacement du trou. Retirer le guide du bas. 9b Percer un trou avec une mèche de 1/4” et puis y appliquer une goute de silicone. 9c Repositionner le guide du bas et le viser en place avec la vis fournie. Ajouter le capuchon à vis. 9d ant que le bout ne dépasse pas le rebord du guide de bas. INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 9a 9b 9c INTERIOR SHOWER SIDE INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE CERAMIC TILE INSTALLAITON, USE A BIT FOR CERAMIC TILE. INSTALLATION POUR CARREAUX EN CÉRAMIQUE, UTILISÉ UNE MÈCHE POUR TUILE EN CÉRAMIQUE. 9d INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 11 13 Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail Sliding door on rail shower installation guide 10. BARRE DE ROULEMENT / RUNNING RAIL 10 RUNNING RAIL / BARRE DE ROULEMENT 10a Install running rail . Align holes in rail with glass fastener (15). Tighten glass fastener to hold rail in place. (see step 5) 10b Lock in the rail in wall supports on both ends of the rail. 10c Tighten set screw to secure in place with provided allen key. 10a Installer la barre de roulement. Aligner le trou de la barre avec le support de verre (15). Serrer le support de verre pour bien sécurisé la barre. (voir étape 5) 10b Glisser les supports muraux contre le mur aux deux bouts. 10a 12 INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 10c Serrer les vis pour sécuriser l’emplacement des supports avec la clé Allen fournie. 10 15 10b 10c INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 14 12 Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail Sliding door on rail shower installation guide 11/ WALL WALLJAMB JAMB AND AND EXPANDER / JAMBAGE ET EXTENSEUR 11. JAMBAGE ET EXTENSEUR EXPANDER 11 11a 11a 11b 11b 11a 11a 11b 11b WALL JAMB AND EXPANDER / JAMBAGE ET EXTENSEUR Drill through wall jamb hole with 1/8” drill bit, to perce through the expander. (x4) Drill through wall jamb hole with 1/8” drill bit, to perce through3/4” the expander. (x4) Screw screws (21) through holes to hold expander and wall jamb together in place. (x4) Cover all screws with Screw 3/4” screws (21) through holes to hold expander screw caps. and wall jamb together in place. (x4) Cover all screws with screw caps. Percer l’extenseur à travers les trous du jambage avec une mèche de 1/8”. (x4) Percer l’extenseur à travers les trous du jambage avec une mèche de 1/8”. (x4)3/4” (21) dans les trous pour tenir Viser les vis de l’extenseur et le jambage ensemble. Couvrir avec les caViser lescouvre-vis vis de 3/4” puchons (x4). (21) dans les trous pour tenir l’extenseur et le jambage ensemble. Couvrir avec les capuchons couvre-vis (x4). INTERIOR SHOWER SIDE INTERIOR INTÉRIEUR DE SHOWER SIDE LA DOUCHE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 21 21 12 DOOR PANEL INSTALLATION / INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE 12 DOORDU PANEL INSTALLATION / INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE 12. INSTALLATION PANNEAU DE PORTE / DOOR PANEL INSTALLATION 12a 12a 12b 12b 12a 12a 12b 12b Install door panel (9) by aligning the rollers (11) on running rail (12) and by aligning the door panel (9) with Install door panel of (9)bottom by aligning rollers (11) on 12a 11 the back channel guidethe (17) running rail (12) and by aligning the door panel (9) with the back of abottom guide (17) 10 12a 11 Slide doorchannel to insure smooth stable glide. 10 Slide door to insure a smooth stable glide. Installer le panneau de porte (9) en alignant les roulettes (11) sur la barre de roulement (12) et en Installer le enlealignant les alignant le panneau panneau de de porte porte (9) avec seuil intérieur du roulettes (11)(17). sur la barre de roulement (12) et en guide du bas alignant le panneau de porte avec le seuil intérieur du guide du bas la (17). Faire glisser porte pour assurer l’aise avec laquelle la porte glisse sur la barre de roulement. Faire glisser la porte pour assurer l’aise avec laquelle la porte glisse sur la barre de roulement. 9 9 9 9 12 12 15 15 9 10 9 10 INTERIOR SHOWER SIDE INTERIOR INTÉRIEUR DE SHOWER SIDE LA DOUCHE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 17 17 13 15 15 Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail Sliding door on rail shower installation guide 13 DOOR GASKETS / JOINT DE PANNEAU DE PORTE 13. JOINT DE PANNEAU DE PORTE / DOOR GASKETS 6 13a Temporarily install midgasket (5) and the door gasket (6) to door panel. 13b Close door entirely, mark interference of gaskets with running rail. 13c Cut gasket at marked locations with cutters. Note that midgasket (5) needs only to be cut below running rail. The top part is no longer required for assembly. 13d Reinstall gaskets from bottom working your way up. Use a mallet to insure that the gaskets are fully pushed onto glass panel door. 13a Installer temporairement le joint latéral (5) et le joint de porte (6) sur le panneau de porte. 13b Avec la porte bien fermée, tracer l’interférence des joints avec la barre de roulement. 13c 13d Couper les joints sur la ligne tracés. Noter que férieure. La partie supérieure du joint n’est pas requis pour l’assemblage. 13a 5 6 INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 13b 5 6 Réinstaller les joints sur la porte, débuter par le bas et puis monter. Utiliser un maillet pour neau de porte. INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 5 13c 6 13d REMOVE GASKET FROM PANEL BEFORE CUTTING. RETIRER LE JOINT DU PANNEUX AVANT DE PROCÉDÉ À LA COUPURE. 16 14 Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail Sliding door on rail shower installation guide 14. INSTALLATION DES ANTI-SAUT / ANTI-JUMP INSTALLATION 14 ANTI-JUMP & DOOR STOPPER / ANTI-SAUT & BUTOIR 14a6 Install Anti-Jump (16) in lower holes of door panel located below the running rail. Be sure to place gaskets between contact of glass and aluminium parts. (x2) 14a Installer l’Anti-Saut (16) dans les trous inférieurs du panneau de porte se trouvant dessous la barre de roulement. Assurez-vous d’avoir des joints entre tout contact d’aluminium et de vitre. (x2) 14a INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE GASKETS JOINTS 16 16 INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 15 17 Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail Sliding door on rail shower installation guide DOOR INSTALLATION INSTALLATION RECEPTEUR 15. INSTALLATION DU15 DE PORTE / DOOR //RECEIVER INSTALLATION 15RÉCEPTEUR DOOR RECEIVER RECEIVER INSTALLATION INSTALLATION RECEPTEUR DE DE PORTE PORTE 15a 15a Place Place door door receiver receiver (18) (18) against against wall, wall, place place so so that that the the door door panel panel slides slides smoothly smoothly into into receiver. receiver. Mark Mark hole location. hole location. 15b 15b Remove Remove door door receiver receiver and and drill drill in in marked marked location location with with 1/8” 1/8” drill drill bit. bit. 15c 15c Insert one one drop drop of of silicone silicone into into hole. hole. Insert 15d 15d 15b 15b Reposition and and secure secure in in place place with with provided provided screw screw Reposition then cap cap with with screw screw cap. cap. then 15a 15a Placer Placer le le récepteur récepteur de de porte porte (18) (18) contre contre le le mur, mur, plaplacé cé en en sorte sorte que que la la porte porte glisse glisse aisément aisément dans dans le le rérécepteur. Tracer le trou du récepteur. cepteur. Tracer le trou du récepteur. 15b 15b Retirer Retirer le le receveur receveur et et percer percer à à l’endroit l’endroit indiqué indiqué avec avec une une mèche mèche de de 1/8”. 1/8”. 15c 15c Insérer Insérer une une goutte goutte de de silicone silicone dans dans le le trou. trou. 15d 15d 15a 15a 18 18 Repositionner Repositionner et et viser viser la la vis vis pour pour tenir tenir en en place. place. RaRajouter jouter le le capuchon capuchon à à vis. vis. 15c 15c 15d 15d 16. SEUIL DE RÉTENTION / THRESHOLD 16 THRESHOLD / SEUIL DE RÉTENTION 16 16a 16a 16b 16b 16a 16a 16b 16b THRESHOLD / SEUIL DE RÉTENTION Place Place threshold threshold (8) (8) between between wall wall and and bottom bottom length. length. 16a 16a 8 8 Apply Apply silicon silicon on on the the bottom bottom of of threshold threshold as as indiindicated cated in in 16b. 16b. Secure Secure threshold threshold in in place. place. 16b 16b Placer Placer le le seuil seuil de de rétention rétention entre entre le le mur mur et et le le guide guide l’excès l’excès du du seuil seuil pour pour que que le le seuil seuil rentre rentre parfaiteparfaitement ment en en place. place. Appliquer Appliquer le le silicone silicone sous sous le le seuil seuil de de rétention rétention et et puis puis installé installé en en place. place. CUT CUT ONLY ONLY IF IF NECESSARY NECESSARY COUPER COUPER SEULEMENT SEULEMENT SI SI NECESSAIRE NECESSAIRE INTERIOR INTERIOR SHOWER SIDE SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE LA DOUCHE 18 18 16 Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail Sliding door on rail shower installation guide 17. CALFEUTRAGE / SEALING 17 SEALING / CALFEUTRAGE 17a Silicone the outside of the shower unit along the wall jamb and the exterior side of aluminum threshold and fixed panel. 17b Wait 24 hours before using the shower to allow silicon to dry. 17a 17b Attendre 24 heures avant de faire fonctionner la douche laisser le silicone séché. 17a 17b HOURS HEURES 19 17