Download Manuel d`installation pour douche coulissante sur rail

Transcript
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail
Sliding door on rail shower installation guide
Pour modèle de douche / For shower model :
• 045-3424 (NTK6003-4836)
Si vous avez commandé le panneau latéral optionnel 045-2948 (NTK6003FP-36),
veuillez utiliser le manuel d’installation dans la boîte de ce dernier plutôt que celui-ci.
-36),
please use the installation guide provided in that box instead of this one.
045-3424 (NTK6003-4836)
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail
Sliding door on rail shower installation guide
Please keep this manual and product code number for future reference
and for ordering replacement parts if necessary.
Veuillez conserver ce manuel et le code de produit pour des références futures,
et au besoin, la commande de pièces de rechange.
and product code number for future reference
ng replacement parts if necessary.
GENERAL INSTRUCTIONS
En
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Please keep this manual and produ
and for ordering replace
Fr
et le code•de Read
produit
pour des références futures,
Veuillez conserver ce manuel et le code
this manual carefully and completely
•
Lire attentivement et complètement le manuel
a commande de pièces de rechange.
et au besoin, la comman
nual and product
code
number for future reference
before
proceeding.
d’installation avant de procéder.
Please
keep
this
manual
and
product
code
number
for
future
reference
rdering replacement parts if necessary.
•
It is recommended that
safety replacement parts if necessary.
•
Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité en
andyou
forwear
ordering
nuel et le codeglasses
de
produit
pour
des
références
at all timesGÉNÉRALES
during the installation.futures,
toutGENERAL
temps lors INSTRUCTIONS
de l’installation.
INSTRUCTIONS
Veuillez
conserver
ce manuel et le code de produit pour des références futures,
in, la commande
de pièces
de rechange.
•
Read this manual carefully and completely
•
Lire attentivement
et
complètement
le
manuel
et au besoin, la commande de pièces de rechange.
Fr
n
En
INSTALLATION
OVER CERAMIC
TILES
before
proceeding.
INSTALLATION
SUR
LES TUILES EN CÉRAMIQUE
d’installation
avant de procéder.
•
If your shower door is to be installed over
•
Si votre
porte
de
douche
doit
être
installée
sur une bordure
•
It is recommended
that
you
wear safety
•
IlINSTRUCTIONS
est recommandéGÉNÉRALES
de porter des lunettes de sécurité en
ceramic
tiles, the tiles should lay comen
céramique,
le
jambage
doit
reposer
complètement
sur
ENERAL INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
glasses at all times during the installation.
tout temps
lors de l’installation.
Lire
pletely •under
theattentivement
wall jamb. et complètement le manuel
cette
dernière.
Read this manual carefully and completely
•
Lire attentivement et complètement le manuel
d’installation avant de procéder.
•
Silicone
should
be
used
to
seal
the
gap
INSTALLATION
OVER
CERAMIC
before proceeding.
d’installation
de procéder.
• avant
Le calfeutrage
doit être
appliqué
sur le TILES
côté extérieur
INSTALLATION SUR LES TUILES EN CÉRAMIQUE
• ceramic
Il est recommandé
de
porter
des lunettes de sécurité en
where
the
tiles
meet
the
fixed
panel.
•
If
your
shower
door
is
to
be
installed
over
de ladedouche
où lelunettes
panneau
rencontre
• that
Si you
votre
porte
de douche doit être installée sur une• bordure
It is recommended
wear
safety
Il est recommandé
porter des
defixe
sécurité
en la bordure
tout temps lors de l’installation.
ceramic
tiles,
the
tiles
should
lay
comen céramique,
le jambage doit reposer complètement sur
glasses at all
times during
the installation.
tout temps lors en
de céramique.
l’installation.
NOTICE
pletely under the wall jamb.
cette dernière.
•
Caulking:
no sealant is required
the EN CÉRAMIQUE
INSTALLATION
SUR LESinside
TUILES
STALLATION OVER CERAMIC TILES
NOTE
•
Silicone should be used to seal the gap
INSTALLATION
•
Le
calfeutrage
doit être
appliqué
sur
le côté
extérieur
shower,
otherwise
stated.
• unless
Si votre
porte
de
douche
doit
être
installée
sur
une bordure SUR LES TUILES EN CÉRAMIQUE
If your shower door is to be installed over
• de
Calfeutrage:
scellanttiles
n’est
nécessaire
à l’intérieur
where
the ceramic
meet
the fixed panel.
•
Si
votre
porte
douche
doitaucun
être
installée
sur
une
bordure
de la en
douche
où le panneau
fixe rencontre la bordure
céramique,
le with
jambage
• the
Some
arecomequipped
clear doit reposer complètement sur
ceramic tiles,
tiles models
should lay
de
la
douche.
en céramique, le jambage doit reposer complètement sur
en céramique.
cette dernière.
sealing
gaskets.
NOTICE
pletely under the
wall jamb.
cette dernière.
•
Certains modèles sont dotés de joints d’étanchéité clairs.
•
Caulking: no sealant is required inside the
•
Le calfeutrage doit être appliqué sur le côté extérieur
Silicone should
beNOTE
used YOUR
to seal the
gap
CARE
FOR
SHOWER
DOOR
Le calfeutrage doit être shower,
appliquéunless
sur le otherwise
côté extérieur
stated.
de la douche où le panneau fixe rencontre la •bordure
where the ceramic
meet
the fixed
panel.
L’ENTRETIEN
DEfixe
VOTRE
DOUCHE
•
Never
use
scouring
powder
pads or
sharp
• tilesCalfeutrage:
aucun
scellant
n’est
nécessaire à l’intérieur
de
la
douche
où
le
panneau
rencontre
la bordure
en céramique.
•
Some
models
are equipped
with clear
•
Ne jamais
utiliser
de poudre
ou de tampon
à récurer, ni
instruments
on metal pieces or glass pande la douche.
en céramique.
OTICE
sealing
gaskets.
d’instrument tranchant sur les parties en métal ou en verre.
els.
An
occasional
wiping
down
with
a
mild
• is
Certains
sont dotés de joints d’étanchéité clairs.
NOTE
Caulking: no sealant
requiredmodèles
inside the
De temps à autre, il suffit de nettoyer la porte avec une
soap diluted in water is all that is needed
CARE FOR YOUR SHOWER DOOR
• stated.
Calfeutrage: aucun scellant n’est nécessaire NOTE
à l’intérieur
shower, unless otherwise
solution
d’eaun’est
et un
détergent àdoux
pour conserver l’aspect
toL’ENTRETIEN
keep the panels
aluminum
parts
•
Calfeutrage: aucun
l’intérieur
DEand
VOTRE
DOUCHE
•scellant
Never
usenécessaire
scouring powder
pads or sharp
de la douche.
Some models are
equipped
with clear
neuf
des
panneaux
de
verre
et
du
cadre
en aluminium.
looking
new.
•
Ne jamais utiliser de poudre ou de tampon à récurer, ni de la douche.
instruments on metal pieces or glass pan•
Certains modèles sont dotés de joints d’étanchéité clairs.
sealing gaskets.
•
Nous
recommandons
passer
raclette
douche
•
We recommend
wiping
the glass
panels
d’instrument
tranchant
sur les
parties en métal ou en
els. Andeoccasional
wipingune
down
with ade
mild
• verre.
Certains modèles
sont
dotés
jointsde
d’étanchéité
clairs.
sur
les
panneaux
de
verre
après
chaque
utilisation.
with a De
squeegee
each
use.de nettoyer la porte avec une
temps
autre,
il suffit
soap diluted in water is all that is needed
ARE FOR YOUR SHOWER
DOORàafter
L’ENTRETIEN
DE VOTRE DOUCHE
solution
d’eau
et
un
détergent
doux
pour
conserver
l’aspect
to keep the panels and aluminum parts
L’ENTRETIEN
DE
VOTRE
DOUCHE
Never use scouring powder
pads
or sharp
•
Ne
jamais
utiliser de poudre ou de tampon à récurer, ni
neuf
des
panneaux
de
verre
et
du
cadre
en
aluminium.
looking
new.
•notice
jamais
utiliser de poudre
ou de
tampon à récurer, ni
instruments on metal pieces
or Product
glass pand’instrument
tranchantare
sursubject
les parties
enwithout
métal
ou Ne
en• verre.
specifications
to change
Des changements peuvent être apportés au produit sans préavis.
En
En
Fr
Fr
tranchant
parties enwiping
métal ou
verre.
els. An occasional• wiping
with aà mild
Nousdown
recommandons
passer
raclette
de douche
• sur
Weles
recommend
theen
glass
panels
De
temps
autre,de
il suffit
deune
nettoyer
la porte
avecd’instrument
une
De
temps
à
autre,
il
suffit
de
nettoyer
la
porte
avec
une
soap diluted in water is
all
that
is
needed
sur les
panneaux
après chaque
utilisation.
with a squeegee after each use.
solution
d’eaudeetverre
un détergent
doux pour
conserver l’aspect
solution d’eau et un détergent doux pour conserver l’aspect
to keep the panels and aluminum
parts
neuf des
panneaux de verre et du cadre en aluminium.
neuf des panneaux de verre et du cadre en aluminium.
looking new.
• peuvent
Nousêtre
recommandons
desans
passer
une raclette de douche
hout notice • Des changements
apportés au produit
préavis.
Product specifications are subject to change without notice
•
Nous recommandons de passer une raclette de douche
We recommend wiping thesur
glass
lespanels
panneaux de verre après chaque utilisation.
with a squeegee after each use.
sur les panneaux de verre après chaque utilisation.
nge without notice • Des changements peuvent être apportés au produit sans préavis.
Product specifications are subject to change without notice • Des changements peuvent être apportés au produit sans préavis.
2
•
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail
Sliding door on rail shower installation guide
TOOLS AND MATERIAL REQUIRED / OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS
OUTILS ET MATÉRIQUX REQUIS
/ TOOLS
ANDREQUIRED
MATERIALS
REQUIRED
TOOLS AND
MATERIAL
/ OUTILS
ET MATÉRIAUX REQUIS
*
*
*
DRILL
PERCEUSE
DRILL
DRILL
PERCEUSE
PERCEUSE
TOOLS AND MATERIAL REQUIRED / OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS
1/4" & 1/8" DRILL BITS
SCREWDRIVER
LONG NOSE LOCKING PLIERS (X2)
LEVEL
MÈCHE 1/4" & 1/8"
1/4" & 1/8" DRILL BITS
1/4"
& 1/8"
DRILL
BITS
MÈCHE
1/4"
& 1/8"
TOURNEVIS
SCREWDRIVER
SCREWDRIVER
TOURNEVIS
PINCE SERRE ÉTAU (X2)
LONG NOSE LOCKING PLIERS (X2)
LONG
NOSE
LOCKING
PLIERS
PINCE
SERRE
ÉTAU
(X2) (X2)
NIVEAU
LEVEL
LEVEL
NIVEAU
MÈCHE 1/4" & 1/8"
TOURNEVIS
PINCE SERRE ÉTAU (X2)
NIVEAU
PENCIL
TAPE MEASURE
CUTTING PLIERS
MALLET
BLOCK
WRENCH
SILICONE
CRAYON
PENCIL
PENCIL
CRAYON
RUBAN À MESURER
TAPE MEASURE
TAPEÀMEASURE
RUBAN
MESURER
PINCE COUPANTE
CUTTING PLIERS
CUTTING
PLIERS
PINCE
COUPANTE
MAILLET
MALLET
MALLET
MAILLET
BLOC
BLOCK
BLOCK
BLOC
CLÉ À FOURCHE
WRENCH
WRENCH
CLÉ À
FOURCHE
SCELLANT
SILICONE
SILICONE
SCELLANT
CRAYON
RUBAN À MESURER
PINCE COUPANTE
BLOC tiles CLÉ À FOURCHE
* Use a ¼" drill bit whenMAILLET
drilling into ceramic
* Utiliser
une mèche de ¼" pour percer des tuiles en céramique.
* Use
a ¼" drill bit when drilling into ceramic tiles
*
Use
amèche
¼" drill
drillingdes
into
ceramic
tiles
*
Utiliser
une
debit
¼"when
pour
percer
tuiles
en céramique.
POSSIBLE CONFIGURATIONS
/ CONFIGURATIONS
POSSIBLES
* Utiliser une mèche de ¼" pour percer des tuiles en céramique.
POSSIBLE CONFIGURATIONS / CONFIGURATIONS POSSIBLES
POSSIBLE CONFIGURATIONS / CONFIGURATIONS POSSIBLES
CONFIGURATIONS POSSIBLES / POSSIBLE CONFIGURATION
*
*
*
*
**
**
*
3
SCELLANT
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail
Sliding door on rail shower installation guide
LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST
13
20
12
15
5
3
13
11
21
6
1
16
22
19
23
10
9
24
25
26
8
18
17
L
Number
Spare part code
1
3
5
6
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
NTK-6003-1
NTK-6003-22
NTK-6003-2
NTK-6003-4
NTK-6003-10
NTK-6003-21
NTK-6003-20
NTK-6003-6
NTK-6003-5
NTK-6003-24
NTK-6003-23
NTK-6003-7
NTK-6003-9
NTK-6003-11
NTK-6003-8
NTK-6003-12
NTK-6003-15
NTK-6003-13
NTK-6003-14
NTK-6003-18
NTK-6003-17
NTK-6003-16
L
R
R
Description
QTY
WALL JAMB / JAMBAGE
MID GASKET / JOINT DU CENTRE
FIXED PANEL GASKET / JOINT DU PANNEAU FIXE
DOOR GASKET / JOINT DE PORTE
ALUMINUM THRESHOLD / SEUIL DE RETENTION
DOOR PANEL / PANNEAU DE PORTE
FIXED PANEL / PANNEAU FIXE
ROLLERS / ROULETTES
RUNNING RAIL / BARRE DE ROULEMENT
WALL MOUNT BRACKET / SUPPORT MURAL
GLASS FASTENER / FIXATION DE VERRE
ANTI-JUMP / ANTI-SAUT
BOTTOM GUIDE / GUIDE INFERIEUR
DOOR RECEIVER / RECEPTEUR DE PORTE
DOOR HANDLE / POIGNEE DE PORTE
WALL PLUG / CHEVILLE
EXPANDER SCREW WITH CAP / VIS POUR L’EXTENSEUR AVEC BOUCHON
WALL JAMB SCREW / VIS POUR JAMBAGE
FLAT HEAD SCREW / VIS A TETE PLATE
3 mm DRILL BIT / FORËT DE 3 mm
HEX SOCKET SET SCREW / VIS A TETE HEXAGONALE
HEX KEY / CLÉ HEXAGONALE
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
2
12
8
10
2
1
2
1
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail
Sliding door on rail shower installation guide
VvVV
1. ASSEMBLAGE
DE LA
PORTE COULISSANTE
SLIDING
DOOR
PANEL ASSEMBLY
1
DOOR PANEL
ASSEMBLY
/ ASSEMBLAGE/DE
LA PORTE
COULISSANTE
1a
Install both rollers (11) through the top holes of the
9
door panel. Be sure that the adjustment wheel is turned to position the minimum thickness of wheel to-
1b
wards the bottom.
Install door handle (19). Holes for screws are located
on the back handle and must be located in the interior
of the shower door.
1a
Installer les deux roulettes (11) à travers les deux
trous supérieurs du panneau de porte. Assurez-vous
que l’épaisseur minimum de la roulette d’ajustement
est positionnée vers le bas.
1b
Installez la poignée de porte (19). Les trous de vis se
trouvent sur la poignée intérieure de la douche.
DOOR HANDLE HOLES
TROUS DE POIGNÉE DE PORTE
INTERIOR
SHOWER SIDE
1a
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
11
1b
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
THE INSTALLATION SHOWN IS BASED ON
PLUMB FINISHED WALLS AND A LEVELLED
BASE. IF THESE CONDITIONS ARE NOT MET,
PLEASE ADJUST ACCORDINGLY.
L’INSTALLATION ILLUSTRÉE EST BASÉE SUR
DES MURS FINIS D’APLOMB ET UNE BASE DE
DOUCHE NIVELÉE. SI CES CONDITIONS NE
SONT PAS PRÉSENTÉES, VEUILLEZ AJUSTER
EN CONSÉQUENCE.
5
19
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail
Sliding door on rail shower installation guide
2
WALL
JAMB INSTALLATION
/ INSTALLATION DES JAMBAGES
2. INSTALLATION DES JAMBAGES
/ WALL
JAMB INSTALLATION
2a
Place door panel (9) inside shower to simplify following installation procedures. Place the panel on a cushioned surface, such as a towel or carboard, to prevent
damage either to the panel or the base.
2b
Temporarily place bottom guide (17) on shower base.
2a
the inner threshold edge of the shower base. See chart
below for proper placement.
2c
While keeping bottom guide in place at the edge of the
threshold, trace a line in the center of the front channel.
2d
Continue to trace the center line at the same distance
along the threshold up the side of the wall. This will
locate the placement of your wall jamb.
2a
Introduire le panneau de porte coulissante (9) à
9
suivre. Poser le panneau sur une surface plane et
matelassée comme une serviette ou un carton. Cela
évite tout dommage au panneau ou la base.
2b
Placez temporairement le guide du bas (17) sur la
base de douche. Assurez-vous que le dos du guide
se trouve au même niveau que le seuil intérieur de la
base de douche. Voir le tableau ci-dessous pour un
placement correct.
2c
Avec le guide du bas en place contre le seuil de la
base de douche, tracez une ligne du centre de la partie
la plus étroite du guide vers le mur.
2d
Continuer ensuite de tracer la ligne droite vers le haut
de votre mur.
CARBOARD OR TOWEL TO
PROTECT
CARTON OU SERVIETTE
POUR PROTÉGER
TOP VIEW
VUE DU HAUT
Edge of base threshold
(inside shower side)
2c
Côté intérieur de la douche
(Bord du seuil de base)
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
2d
2b
SIDE VIEW / VUE LATÉRALE
THE BOTTOM GUIDE CAN HANG OFF THE BASE
AS LONG AS IT CAN BE WELL FASTENED AND IS
TOWARDS THE INSIDE OF THE SHOWER.
17
LE GUIDE INFÉRIEUR PEUT DÉPASSER LA BASE EN
AUTANT QU’IL PUISSE ÊTRE BIEN FIXÉ ET QUE
ET C’EST VERS L’INTÉRIEUR DE LA DOUCHE.
6
6
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail
Sliding door on rail shower installation guide
2. INSTALLATION DES JAMBAGES (SUITE) / WALL JAMB INSTALLATION (CONTINUED)
2
WALL JAMB INSTALLATION / INSTALLATION DES JAMBAGES
2e
Place wall jamb against wall using centerline
previously marked as a guide. Be sure to center
the slotted holes with the centerline.
2f
Level and mark locations of the four holes to
be drilled.
2g
Remove the wall jamb.
2h
Drill a hole in each location with a 1/4” drill bit.
2e
Placez le jambage sur le seuil en centrant les
trous de la jambière avec la ligne centrale tracée. Ceci assure une position droite du jambage
2f
Tracez les quatre emplacements de perçage.
2g
Enlevez le jambage.
2h
Percez les trous avec une mèche de 1/4”.
2f
2e
1
2g
2h
1
CERAMIC TILE INSTALLATION
USE A BIT FOR CERAMIC TILE.
POUR INSTALLATION SUR CARREAUXA DE CÉRAMIQUE,
UTILISEZ UNE MÈCHE POUR TUILE DE CÉRAMIQUE.
7
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail
Sliding door on rail shower installation guide
2. INSTALLATION
DESINSTALATION
JAMBAGES/ INSTALLATION
(SUITE) / WALL
JAMB
INSTALLATION (CONTINUED)
2
WALL JAMB
DES
JAMBAGES
2
2i
2i
2j
2j
WALL JAMB INSTALATION / INSTALLATION DES JAMBAGES
Insert one drop of silicone in each hole in the wall
Insert
drop of
in each
hole in
the wall
beforeone
inserting
thesilicone
supplied
wall plugs
(4x)
before inserting the supplied wall plugs (4x)
Add silicone to exterior bottom edge of wall jamb.
Add silicone to exterior bottom edge of wall jamb.
2k
2k
Fasten the wall jamb to the wall with 1-1/4” screws (22)
Fasten
jamb toinstalled
the wall wall
with plugs.
1-1/4” (x4)
screws (22)
throughthe
thewall
previously
through the previously installed wall plugs. (x4)
2l
2l
Add silicone to interior bottom edge of wall jamb
Add silicone to interior bottom edge of wall jamb
2i
2i
Introduire une goutte de silicone dans chaque trou
Introduire
goutte
chaque(x4).
trou
percé
dansune
le mur
avantded’ysilicone
insérer dans
une cheville
percé dans le mur avant d’y insérer une cheville (x4).
2j
2j
2k
2k
Ajoutez du silicone à la base extérieure du jambage.
Ajoutez du silicone à la base extérieure du jambage.
2l
2l
2i
2i
2j
2j
2k
2k
Visez le jambage au mur avec les vis de 1-1/4” (22)
Visezles
le chevilles
jambage posées
au mur (x4).
avec les vis de 1-1/4” (22)
dans
dans les chevilles posées (x4).
Ajoutez du silicone à la base intérieure du jambage.
Ajoutez du silicone à la base intérieure du jambage.
2l
2l
INTERIOR
INTERIOR
SHOWER
SIDE
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
INTÉRIEUR
DE
LA DOUCHE
LA DOUCHE
FIXEDPANEL
PANEL / PANNEAUX FIXE
3. PANNEAU FIXE3
3 / FIXED
FIXED PANEL / PANNEAUX FIXE
10
10
3a
3a
3b
3b
3c
3c
3a
3a
1
1
into the wall jamb (1).
into the wall jamb (1).
10
10
Level the glass panel assembly with the wall jamb.
Level the glass panel assembly with the wall jamb.
Lock into position by clamping the wall jamb and
Lock
into position
by clamping the wall jamb and
expander
with pliers.
expander with pliers.
3a
3a
dans le jambage (1).
dans le jambage (1).
3b
3b
3c
3c
Barrez la position du jambage et de l’extenseur à l’aide
Barrez
la position
du jambage et de l’extenseur à l’aide
de
pinces
autobloquante.
de pinces autobloquante.
3b
3b
3c
3c
COVER THE PLIER’S TEETH BEFOREHAND TO AVOID
COVER SCRATCHING
THE PLIER’S TEETH
BEFOREHAND
TO AVOID
THE ALUMINUM
PARTS.
SCRATCHING THE ALUMINUM PARTS.
RECOUVREZ LES DENTS DE LA PINCE AFIN DE NE PAS
GRAFIGNER
LES PIÈCES
EN ALUMINIUM.
RECOUVREZ
LES DENTS
DE LA PINCE
AFIN DE NE PAS
GRAFIGNER LES PIÈCES EN ALUMINIUM.
8
8
8
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail
Sliding door on rail shower installation guide
4
RUNNING RAIL / BARRE DE ROULEMENT
4. BARRE DE ROULEMENT / RUNNING RAIL
4
4
4
4
4
RUNNING RAIL / BARRE DE ROULEMENT
Position the rail wall bracket (13) correctly and fasten it to.
the wall with the 2 screws provided.
Position the rail wall bracket (13) correctly and fasten it to.
the wall with the 2 screws provided.
Positionnez le support mural de rail (13) et le fixer
correctement au mur avec les deux vis fournies.
Positionnez le support mural de rail (13) et le fixer
correctement au mur avec les deux vis fournies.
12
13
12
13
5
GLASS FASTENERS / SUPPORT VITREAUX
5. SUPPORT DE VITRE CENTRAL / CENTRAL GLASS FASTENER
5a
5b
5a
5b
5c
5
GLASS FASTENERS / SUPPORT VITREAUX
5a
5
rail (12). Be sure to place gaskets between all contact with glass and metal parts.
5
rail (12). Be sure to place gaskets between all conFasten with hex 3mm key.
tact with glass and metal parts.
5c
5a
Fasten with hex 3mm key.
Aligner les trous de la barre de roulement avec les
5a
5b
Aligner les trous de la barre de roulement avec les
Installez les supports de verre (15) pour joindre
5b
5c
5c
5a
15
15
Assurez-vous d’avoir un joint situé entre tout conInstallez les supports de verre (15) pour joindre
tact du verre et du métal.
Assurez-vous d’avoir un joint situé entre tout conSerrez à l’aide de la clef hexagonale 3mm.
tact du verre et du métal.
Serrez à l’aide de la clef hexagonale 3mm.
5b
INTERIOR
SHOWER SIDE
5b
5c
5c
INTÉRIEUR
DE
INTERIOR
LA
DOUCHE
SHOWER
SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR
DE
INTERIOR
LA
DOUCHE
SHOWER
SIDE
12
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
12
10
10
9
9
9
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail
Sliding door on rail shower installation guide
5. SUPPORT CENTRAL DE LA VITRE5/ CENTRAL
FASTENER
RUNNINGGLASS
RAIL / BARRE
DE ROULEMENT
5d
Push wall brackets against wall (x2) and level.
5e
Trace outer edge of wall bracket. (x2)
5d
Glisser les supports muraux jusqu’au mur (x2) et
mettre a niveau.
5e
Tracer le contour extérieur du support mural (x2)
5d
5e
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
NOTEZ QUE LES SECTIONS 6, 7 ET 8 ONT ÉTÉ VOLONTAIREMENT ENLEVÉES / NOTE THAT 6, 7 AND 8 HAVE BEEN REMOVED
10
10
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail
Sliding door on rail shower installation guide
9. INSTALLATION DU PANNEAU FIXE / FIXED PANEL INSTALLATION
9
FIXED PANEL INSTALLATION / INSTALLATION DU PANNEAU FIXE
9a
Once in place mark hole location and remove bottom
guide.
9b
Drill with 1/8” drill bit in marked location, then apply a
drop of silicone in hole.
9c
Reposition bottom guide and secure in place. Top
with screw cap.
9d
with end of bottom guide.
9a
Tracer l’emplacement du trou. Retirer le guide du bas.
9b
Percer un trou avec une mèche de 1/4” et puis y appliquer une goute de silicone.
9c
Repositionner le guide du bas et le viser en place
avec la vis fournie. Ajouter le capuchon à vis.
9d
ant que le bout ne dépasse pas le rebord du guide
de bas.
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
9a
9b
9c
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
CERAMIC TILE INSTALLAITON, USE A
BIT FOR CERAMIC TILE.
INSTALLATION POUR CARREAUX EN
CÉRAMIQUE, UTILISÉ UNE MÈCHE POUR
TUILE EN CÉRAMIQUE.
9d
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
11
13
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail
Sliding door on rail shower installation guide
10. BARRE DE ROULEMENT / RUNNING RAIL
10
RUNNING RAIL / BARRE DE ROULEMENT
10a
Install running rail . Align holes in rail with glass
fastener (15). Tighten glass fastener to hold
rail in place. (see step 5)
10b
Lock in the rail in wall supports on both ends of the rail.
10c
Tighten set screw to secure in place with provided
allen key.
10a
Installer la barre de roulement. Aligner le trou de la
barre avec le support de verre (15). Serrer le support
de verre pour bien sécurisé la barre. (voir étape 5)
10b
Glisser les supports muraux contre le mur aux deux bouts.
10a
12
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
10c
Serrer les vis pour sécuriser l’emplacement des supports avec la clé Allen fournie.
10
15
10b
10c
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
14
12
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail
Sliding door on rail shower installation guide
11/ WALL
WALLJAMB
JAMB AND
AND EXPANDER
/ JAMBAGE ET EXTENSEUR
11. JAMBAGE ET EXTENSEUR
EXPANDER
11
11a
11a
11b
11b
11a
11a
11b
11b
WALL JAMB AND EXPANDER / JAMBAGE ET EXTENSEUR
Drill through wall jamb hole with 1/8” drill bit, to perce
through the expander. (x4)
Drill through wall jamb hole with 1/8” drill bit, to perce
through3/4”
the expander.
(x4)
Screw
screws (21)
through holes to hold expander
and wall jamb together in place. (x4) Cover all screws with
Screw
3/4”
screws
(21)
through holes to hold expander
screw caps.
and wall jamb together in place. (x4) Cover all screws with
screw caps.
Percer l’extenseur à travers les trous du jambage avec une
mèche de 1/8”. (x4)
Percer l’extenseur à travers les trous du jambage avec une
mèche
de 1/8”.
(x4)3/4” (21) dans les trous pour tenir
Viser les
vis de
l’extenseur et le jambage ensemble. Couvrir avec les caViser lescouvre-vis
vis de 3/4”
puchons
(x4). (21) dans les trous pour tenir
l’extenseur et le jambage ensemble. Couvrir avec les capuchons couvre-vis (x4).
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTERIOR
INTÉRIEUR
DE
SHOWER
SIDE
LA DOUCHE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
21
21
12
DOOR PANEL INSTALLATION / INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
12 DOORDU
PANEL
INSTALLATION
/ INSTALLATION
DU PANNEAU
DE PORTE
12. INSTALLATION
PANNEAU
DE PORTE
/ DOOR PANEL
INSTALLATION
12a
12a
12b
12b
12a
12a
12b
12b
Install door panel (9) by aligning the rollers (11) on
running rail (12) and by aligning the door panel (9) with
Install
door
panel of
(9)bottom
by aligning
rollers (11) on
12a 11
the
back
channel
guidethe
(17)
running rail (12) and by aligning the door panel (9) with
the
back
of abottom
guide
(17)
10 12a 11
Slide
doorchannel
to insure
smooth
stable
glide.
10
Slide door to insure a smooth stable glide.
Installer le panneau de porte (9) en alignant les
roulettes (11) sur la barre de roulement (12) et en
Installer le
enlealignant
les
alignant
le panneau
panneau de
de porte
porte (9)
avec
seuil intérieur
du
roulettes
(11)(17).
sur la barre de roulement (12) et en
guide
du bas
alignant le panneau de porte avec le seuil intérieur du
guide
du bas la
(17).
Faire glisser
porte pour assurer l’aise avec laquelle
la porte glisse sur la barre de roulement.
Faire glisser la porte pour assurer l’aise avec laquelle
la porte glisse sur la barre de roulement.
9
9
9
9
12
12
15
15
9
10
9
10
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTERIOR
INTÉRIEUR
DE
SHOWER
SIDE
LA DOUCHE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
17
17
13
15
15
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail
Sliding door on rail shower installation guide
13
DOOR GASKETS / JOINT DE PANNEAU DE PORTE
13. JOINT DE PANNEAU DE PORTE / DOOR GASKETS
6
13a
Temporarily install midgasket (5) and the door
gasket (6) to door panel.
13b
Close door entirely, mark interference of gaskets with running rail.
13c
Cut gasket at marked locations with cutters.
Note that midgasket (5) needs only to be cut
below
running rail. The top part is no longer
required for assembly.
13d
Reinstall gaskets from bottom working your way
up. Use a mallet to insure that the gaskets are
fully pushed onto glass panel door.
13a
Installer temporairement le joint latéral (5) et le
joint de porte (6) sur le panneau de porte.
13b
Avec la porte bien fermée, tracer l’interférence
des joints avec la barre de roulement.
13c
13d
Couper les joints sur la ligne tracés. Noter que
férieure. La partie supérieure du joint n’est pas
requis pour l’assemblage.
13a
5
6
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
13b
5
6
Réinstaller les joints sur la porte, débuter par
le bas et puis monter. Utiliser un maillet pour
neau de porte.
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
5
13c
6
13d
REMOVE GASKET FROM
PANEL BEFORE CUTTING.
RETIRER LE JOINT DU PANNEUX
AVANT DE PROCÉDÉ À LA COUPURE.
16
14
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail
Sliding door on rail shower installation guide
14. INSTALLATION DES ANTI-SAUT
/ ANTI-JUMP
INSTALLATION
14 ANTI-JUMP
& DOOR
STOPPER / ANTI-SAUT & BUTOIR
14a6 Install Anti-Jump (16) in lower holes of door panel located below the
running rail. Be sure to place gaskets between contact of glass and
aluminium parts. (x2)
14a
Installer l’Anti-Saut (16) dans les trous inférieurs du panneau de porte
se trouvant dessous la barre de roulement. Assurez-vous d’avoir des
joints entre tout contact d’aluminium et de vitre. (x2)
14a
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
GASKETS
JOINTS
16
16
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
15
17
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail
Sliding door on rail shower installation guide
DOOR
INSTALLATION
INSTALLATION
RECEPTEUR
15. INSTALLATION DU15
DE PORTE
/ DOOR //RECEIVER
INSTALLATION
15RÉCEPTEUR
DOOR RECEIVER
RECEIVER
INSTALLATION
INSTALLATION
RECEPTEUR DE
DE PORTE
PORTE
15a
15a
Place
Place door
door receiver
receiver (18)
(18) against
against wall,
wall, place
place so
so that
that
the
the door
door panel
panel slides
slides smoothly
smoothly into
into receiver.
receiver. Mark
Mark
hole
location.
hole location.
15b
15b
Remove
Remove door
door receiver
receiver and
and drill
drill in
in marked
marked
location
location with
with 1/8”
1/8” drill
drill bit.
bit.
15c
15c
Insert one
one drop
drop of
of silicone
silicone into
into hole.
hole.
Insert
15d
15d
15b
15b
Reposition and
and secure
secure in
in place
place with
with provided
provided screw
screw
Reposition
then cap
cap with
with screw
screw cap.
cap.
then
15a
15a
Placer
Placer le
le récepteur
récepteur de
de porte
porte (18)
(18) contre
contre le
le mur,
mur, plaplacé
cé en
en sorte
sorte que
que la
la porte
porte glisse
glisse aisément
aisément dans
dans le
le rérécepteur.
Tracer
le
trou
du
récepteur.
cepteur. Tracer le trou du récepteur.
15b
15b
Retirer
Retirer le
le receveur
receveur et
et percer
percer à
à l’endroit
l’endroit indiqué
indiqué avec
avec
une
une mèche
mèche de
de 1/8”.
1/8”.
15c
15c
Insérer
Insérer une
une goutte
goutte de
de silicone
silicone dans
dans le
le trou.
trou.
15d
15d
15a
15a
18
18
Repositionner
Repositionner et
et viser
viser la
la vis
vis pour
pour tenir
tenir en
en place.
place. RaRajouter
jouter le
le capuchon
capuchon à
à vis.
vis.
15c
15c
15d
15d
16. SEUIL DE RÉTENTION
/ THRESHOLD
16 THRESHOLD
/ SEUIL DE RÉTENTION
16
16a
16a
16b
16b
16a
16a
16b
16b
THRESHOLD / SEUIL DE RÉTENTION
Place
Place threshold
threshold (8)
(8) between
between wall
wall and
and bottom
bottom
length.
length.
16a
16a
8
8
Apply
Apply silicon
silicon on
on the
the bottom
bottom of
of threshold
threshold as
as indiindicated
cated in
in 16b.
16b. Secure
Secure threshold
threshold in
in place.
place.
16b
16b
Placer
Placer le
le seuil
seuil de
de rétention
rétention entre
entre le
le mur
mur et
et le
le guide
guide
l’excès
l’excès du
du seuil
seuil pour
pour que
que le
le seuil
seuil rentre
rentre parfaiteparfaitement
ment en
en place.
place.
Appliquer
Appliquer le
le silicone
silicone sous
sous le
le seuil
seuil de
de rétention
rétention et
et
puis
puis installé
installé en
en place.
place.
CUT
CUT ONLY
ONLY IF
IF NECESSARY
NECESSARY
COUPER
COUPER SEULEMENT
SEULEMENT SI
SI
NECESSAIRE
NECESSAIRE
INTERIOR
INTERIOR
SHOWER SIDE
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
LA DOUCHE
18
18
16
Manuel d’installation pour douche coulissante sur rail
Sliding door on rail shower installation guide
17. CALFEUTRAGE / SEALING
17
SEALING / CALFEUTRAGE
17a
Silicone the outside of the shower unit along the wall jamb and the exterior side of aluminum threshold and fixed panel.
17b
Wait 24 hours before using the shower to allow silicon to dry.
17a
17b
Attendre 24 heures avant de faire fonctionner la douche laisser le silicone séché.
17a
17b
HOURS
HEURES
19
17