Download Manuel d`installation et d`entretien Surpresseur 55 – Série

Transcript
VBA-TD-Q010(VBA-TFQ10FR)
Manuel d'installation et d'entretien
Surpresseur
55 – Série VBA11A
II 2GD c T6 2oC≤Ta≤50oC
1 Consignes de sécurité
1.1 Recommandations générales
1 Consignes de sécurité (suite)
3 Caractéristiques
a) Conditions et environnements en dehors de ceux cités dans le
catalogue ou pour une utilisation du produit en extérieur.
3.1 Caractéristiques
b) Utilisation des composants en ambiance nucléaire, matériel embarqué
(train, air, navigation, véhicules,…), équipements médicaux,
alimentaires, équipements de sécurité, de presse.
55 – Caractéristiques de la série VBA11A
c) Une application pouvant avoir des effets néfastes ou dangereux pour
l’homme, les animaux ou l’environnement, nécessitant une analyse de
sécurité particulière.
• UN SILENCIEUX DOIT ETRE
D'ECHAPPEMENT DU PRODUIT !
MONTE
SUR
L'ORIFICE
• Ce manuel contient des informations essentielles pour éviter aux
utilisateurs et à d'autres personnes d'être blessées et/ou
d'endommager les équipements.
• NETTOYER UNIQUEMENT AVEC UN CHIFFON HUMIDE POUR
ÉVITER L'ÉLECTRICITÉ STATIQUE !
• Afin de garantir la correcte manipulation de ce produit, veuillez lire ce
manuel et les manuels des appareils relatifs avant utilisation.
• ÉVITEZ QUE DES OBJETS
PERCUTER LE PRODUIT !
• Veuillez conserver ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
• LORS D'OPERATION DE MAINTENANCE COUPEZ L'AIR !
• Ces consignes indiquent le niveau de risque potentiel avec les libellés
"DANGER", "ATTENTION" ou "PRÉCAUTION", et sont suivies d'informations
de sécurité importantes qui doivent être rigoureusement respectées.
• Pour assurer la sécurité du personnel et des équipements, les consignes de
sécurité de ce manuel et du catalogue de produits doivent être respectées,
ainsi que toutes les autres pratiques de sécurité correspondantes.
Précaution
PRÉCAUTION indique un risque potentiel de faible
niveau qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des
blessures mineures ou peu graves.
Attention
ATTENTION indique un risque potentiel de niveau
moyen qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
Danger
DANGER indique un risque potentiel de niveau fort qui, s'il est
ignoré, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Attention
• La compatibilité des équipements pneumatiques est sous la
responsabilité de la personne qui a conçu le système pneumatique et
qui a défini ses caractéristiques.
• Lorsque les produits mentionnés sont utilisés dans certaines
conditions, leur compatibilité avec le système doit se baser sur les
caractéristiques de celui-ci après une série d'analyses et de tests pour
être en adéquation avec le cahier des charges.
• Seules les personnes formées à la pneumatique pourront intervenir sur
les équipements ou machines.
• L’air comprimé est dangereux pour les personnes qui ne sont pas
familiarisées à cette énergie. Seul du personnel qualifié peut
entreprendre le montage, la manipulation et la réparation de systèmes
pneumatiques.
• N’intervenez jamais sur des machines ou composants pneumatiques
sans vous être assuré que tous les dispositifs de sécurité ont été mis
en place.
• L’inspection et l'entretien des équipements ou machines ne devront
être effectués que si ces équipements ont été mis en sécurité.
• Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que celui-ci ait été
mis en sécurité. Coupez les alimentations pneumatique et électrique et
purgez complètement l'air comprimé résiduel du système.
• Avant de remettre en marche l’équipement, assurez-vous d’avoir pris
toutes les mesures de sécurité afin de prévenir les mouvements
brusques du vérin, etc. (Alimentez graduellement le système pour créer
une contre-pression. Utilisez pour ce faire un micro-démarreur.)
• N’utilisez pas ce produit en dehors des caractéristiques. Consultez
SMC si le produit doit être utilisé dans l’un des cas suivants :
MÉTALLIQUES
NE
VIENNENT
5 Installation
Attention
NOTE2
Modèle
Fluide
Coefficient de pression max.
NOTE1
Débit max
L/min (ANR)
Pression de réglage (MPa)
Pression d'alimentation (MPa)
Pression d'épreuve (MPa)
Orifice (IN, OUT, ÉCH), (Rc)
Raccord du manomètre (IN, OUT), (Rc)
o
Temp. d’utilisation ( C)
Installation
Lubrification
Masse (kg)
Commande manuelle
55-VBA11A-02
Air comprimé
2à4
70
0,2 à 2,0
0,1 à 1,0
3
1/4
1/8
2 à 50 (hors-gel)
Horizontal
Graisse (sans lubrification)
0,89
Note 1 : Débit à IN = OUT = 0.5 MPa. La pression varie selon les
conditions d'utilisation.
• Lors du transport du produit, veillez à le maintenir sur toute la longueur
avec les deux mains. Ne le tenez jamais par le manche noir situé au
centre car il peut se détacher, provoquant la chute du corps et
d'éventuelles blessures.
• Installez ce produit de manière à ce que les tirants et le couvercle
soient en position horizontale.
• Compte tenu de la transmission des vibrations du piston, utilisez des
vis de maintien pour le montage (M5) et serrez-les selon le couple de
serrage adéquat (3Nm).
• Afin de prévenir la transmission de vibrations, installez une matière
élastique d’isolement entre le produit et la surface de montage.
5.1 Milieu d'utilisation
Note 2 : Commande manuelle avec mécanisme de purge. Si la pression
de sortie (OUT) est plus élevée que la pression réglée avec le
bouton, la pression superflue est évacuée à l'arrière du bouton.
Précaution
• N'installez pas le produit avant d'avoir lu et compris les
consignes de sécurité.
Qualité de l'air :
Attention
• Ne pas utiliser dans les milieux suivants au risque
d'entraîner une panne.
a) Lieux avec une atmosphère de gaz corrosifs, de solvants organiques
ou de solutions chimiques, et où il peut y avoir un contact avec ceux-ci.
• Connectez un filtre micronique du côté de l’alimentation, à proximité du
surpresseur. Si la qualité de l'air comprimé n'est pas totalement
surveillée, le surpresseur peut rencontrer des dysfonctionnements
(avoir des difficultés à se lancer) ou voir sa durabilité affectée.
b) Lieux procurant un contact avec les embruns, l’eau, ou la vapeur.
c) Lieux où une détérioration due aux ultraviolets ou à une surchauffe de
la résine peut se produire en raison du rayonnement direct du soleil.
d) Lieux à proximité des sources de chaleur avec une faible aération (Les
sources de chaleur doivent être protégées d'un matériau isolant de la
chaleur.).
• Si vous utilisez de l'air sec (pression atmosphérique et point de rosée :
-25°C max.), vous risquez de diminuer la durée de service du produit,
car l'air sec accélère l'évaporation du lubrifiant à l'intérieur.
e) Lieux avec impact ou vibration.
f) Lieux avec une humidité ou une présence de poussière excessive.
1.2 Description du marquage
3.2 Code de lot de production
Idéal pour milieux poussiéreux et gazeux (Zones 1, 2, 21 & 22)
Le code de lot de production imprimé sur l'étiquette indique le mois et
l'année de production comme indiqué dans le tableau suivant :
II 2 GD c T6 2OC≤ Ta ≤ 50OC
Matériel
de surface
Equipment
Group IIII
Température
ambiante
Ambient temperature
Catégorie
Category 22
Classe
de température
Temperature
class
Atmosphère
Gas
and dust
explosive explosive
de gaz et
deatmosphere
poussières
Protectionby
grâce
à une sécurité
Protection
constructional
safetyau
niveau de la construction
2 Conditions d'utilisation
Ce produit est prévu pour les applications utilisées dans les
cas suivants :
• Lorsqu’une partie de l’équipement nécessite une pression plus élevée
que celle des conduits.
• Lorsque la pression doit être maintenue à sa limite la plus faible en
raison des fluctuations et de la réduction de la pression de la tuyauterie
de l’installation.
• Lorsque l’actionneur manque de puissance de sortie et qu’il n’est pas
possible de le remplacer par un vérin d’un diamètre supérieur à cause
de l’espace.
• Indépendamment de la pression appliquée par l’utilisateur final, il est
nécessaire de prévoir un équipement atteignant la puissance de sortie
spécifiée.
• Lorsque vous souhaitez un vérin de petit diamètre, de capacité
suffisante, afin d’obtenir une unité compacte.
• Lorsque la pression hydraulique d’un échangeur air-huile doit être
augmentée.
• Lorsque la pression doit être augmentée dans certains milieux
résistants aux explosions (se référer à la description de marquage).
• Lorsque le réservoir doit être rempli rapidement avec de l'air comprimé
provenant de la pression atmosphérique.
Année
Mois
Jan
o
Fév
P
Mar
Q
Avr
R
Mai
S
Juin
T
Juil
U
Aoû
V
Sep
W
Oct
X
Nov
y
Déc
Z
2012
Q
Qo
QP
QQ
QR
QS
QT
QU
QV
QW
QX
Qy
QZ
2013
R
Ro
RP
RQ
RR
RS
RT
RU
RV
RW
RX
Ry
RZ
2014
S
So
SP
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
SX
Sy
SZ
….
….
….
….
….
….
….
….
….
….
….
….
….
….
2021
Z
Zo
ZP
ZQ
ZR
ZS
ZT
ZU
ZV
ZW
ZX
Zy
ZZ
2022
A
Ao
AP
AQ
AR
AS
AT
AU
AV
AW
AX
Ay
AZ
2023
B
Bo
BP
BQ
BR
BS
BT
BU
BV
BW
BX
By
BZ
• N’utilisez pas le produit plongé dans l'eau (liquide). Autrement, du
liquide pénétrera dans les ouvertures à l'intérieur du produit et
provoquera des dysfonctionnements.
….
….
….
….
….
….
….
….
….
….
….
….
….
….
4 Construction
Régulateur
Chambre de Chambre de
pilotage A
pilotage B
IN (entrée)
• Ne pas utiliser avec de l'air très sec car il risque d'affecter la fiabilité
(durée de service) de l'équipement, car les caractéristiques de
lubrification à l'intérieur de l'équipement se détérioreront (évaporation).
Consultez SMC lorsque vous utilisez de l'air très sec.
5.2 Précaution de conception
Attention
• Contre une pression de sortie anormale
a) Lorsque vous prévoyez qu'une panne inattendue du surpresseur risque
d'endommager votre système de manière importante, prenez des
mesures de sécurité appropriées pour la conception de votre système.
b) Pour une fluctuation de la pression d'entrée importante, la pression de
sortie risque d'être supérieure à la gamme de réglage du régulateur, ce
qui entraînerait un accident imprévu. Prenez des mesures de sécurité
appropriées.
c) Travaillez tout en respectant les plages maximum de pression
d’utilisation et de pression de réglage.
• Gestion de la pression résiduelle
Tige du
piston
a) Pour évacuer la pression résiduelle rapidement en aval du surpresseur
pour un entretien, connectez un électrodistributeur 3 voies sur le port
de sortie (OUT) du surpresseur (Fig.2).
Chambre du
surpresseur A
Distributeur directionnel
de contrôle
Piston
Chambre du
surpresseur B
AM
Clapet
antiretour
OUT
(sortie)
Fig.1 55-VBA11A
Distributeur de
commande
AF
Surpresseur
Électrodistributeur
3 voies résiduel
pression soupape de
surpression
Fig.2 Exemple de circuit (1)
Actionneur
VBA-TD-Q010(VBA-TFQ10FR)
5 Installation (suite)
7 Entretien (suite)
6 Manipulation
b) Veuillez noter que la pression en aval du surpresseur ne peut être
évacuée par celui-ci même si le clapet antiretour est installé dans le
port d'entrée (IN) du surpresseur.
c) Après l'évacuation de la pression des raccordements en aval, relâchez
la pression d'alimentation à l'entrée du surpresseur à l'aide du
distributeur de purge de pression résiduelle en amont du surpresseur
(voir Fig.3). Ceci arrêtera tout fonctionnement inutile et préviendra tout
dysfonctionnement.
Distributeur directionnel
de contrôle
Surpresseur
Électrodistributeur 3 voies
pression résiduelle
soupape de surpression
• Réglage de la pression
a) Ne faites pas pivoter le bouton du régulateur au-delà de la pression de
réglage. Lorsque la pression en amont augmente, la pression en aval
augmente également, et elle peut dépasser la pression de réglage maximum.
b) La pression secondaire devrait être réglée à un niveau plus élevé que
la pression primaire de 0.1MPa minimum. Si la pression différentielle
se trouve en-deça de 0.1MPa, le fonctionnement de l'appareil risquera
d'être moins stable et de causer des pannes.
• Réglage de la pression pour le modèle à commande manuelle
AF
AM
a) Pour augmenter la pression de réglage, déverrouillez légèrement le
bouton en le tirant vers le haut, puis, en le faisant pivoter dans le sens
(+) de la flèche (voir Fig.4).
Actionneur
b) Un raccordement individuel est nécessaire pour l'air d'échappement du
surpresseur.
c) L'utilisation d'une conduite commune d'évacuation peut entraîner un
dysfonctionnement en raison de la contre-pression.
• Ne démontez pas le produit à moins que le manuel d'entretien ne l'exige.
• Ne marchez pas ou ne placez pas d'objets lourds sur le
module.
b) Démontez le produit.
a) Bien qu'un filtre à tamis soit installé sur le raccord d'entrée du
surpresseur pour empêcher de simples particules de pénétrer, il ne
peut pas filtrer les particules de manière continue ou séparer les
condensats. N'oubliez pas d'installer un filtre micronique (modèle AM)
à l'entrée du surpresseur.
a) Lorsque 55-VBA11A est utilisé dans un circuit, il est important d'utiliser
un silencieux. Ceci afin d'empêcher les particules de poussière de
pénétrer dans le circuit en mode veille.
• Ne modifiez pas le produit.
a) Coupez l'alimentation de l'air et laissez s'échapper la pression de l'air
dans le système.
• Configuration du système
• Air d’échappement
• Après l'opération d'entretien, activez la pression d'utilisation, mettez
l'équipement sous tension, contrôlez si le fonctionnement est correct et
s'il n'y a pas de fuites d'air. Si le fonctionnement est anormal, vérifiez
les paramètres de configuration du produit.
• Démontez le produit suivant les procédures ci-dessous.
Précaution
c) Si nécessaire branchez un lubrificateur d'air à la sortie du surpresseur.
Une accumulation d'huile dans le surpresseur peut entraîner un
dysfonctionnement.
• Effectuez les travaux d’entretien suivant les consignes du
manuel d’entretien. Si le produit n'est pas manipulé
correctement, cela peut entraîner des dommages ou des
dysfonctionnements dans les machines et l'équipement,
etc. (Contacter SMC pour le guide d'entretien).
L'équipement peut être déformé ou endommagé.
Fig.3 Exemple de circuit (2)
b) À l'intérieur du surpresseur se trouve une pièce coulissante qui génère
des particules. Installez un filtre à air ou un filtre submicronique à la
sortie si nécessaire.
Précaution
Attention
Fig. 4 Bouton du régulateur
b) Il y a une limite de rotation inférieure et supérieure. Si le bouton est
tourné au-delà de la limite maximale, les pièces internes peuvent être
endommagées. C'est pourquoi il faut arrêter de tourner le bouton dès
lors que vous sentez une résistance.
• La durée de service varie en fonction de la qualité de l'air et des
conditions d'utilisation. La fin de la durée de vie du produit peut être
détectée par un souffle permanent sous le bouton de réglage, par le
bruit de l'air qui s'échappe du surpresseur à des intervalles de 10 à 20
secondes, alors que l'air ne circule pas du côté de la sortie. Procédez
à un entretien anticipé dans de tels cas.
c) Une fois le réglage établi, appuyez sur le bouton.
d) Pour diminuer la pression de réglage, après l'avoir réglée, déverrouillez
le bouton puis faites tourner le bouton dans le sens (–) de la flèche.
(voir Fig.4). L'air résiduel sera éliminé de la zone du bouton de réglage,
grâce à la construction d'échappement du régulateur.
e) Pour régler à nouveau la pression sur un distributeur inférieur, réduisez
d’abord la pression de manière à ce qu’elle soit inférieure à la pression
souhaitée ; augmentez ensuite jusqu’à atteindre la pression désirée.
7.2 Liste des pièces de rechange pour l'entretien
55 - Liste des pièces de rechange pour la série VBA
Modèle
55-VBA11A
Référence du kit
d'entretien
KT-VBA11A-20
KT-VBA11A-4
Contenu
Kit de rechange pour
l'entretien
Garniture d'étanchéité
Précaution
• Espace réservé à l'entretien
Veillez à ce qu'il y ait suffisamment d’espace autour de l’appareil pour
réaliser les travaux d’entretien.
5.3 Raccordement
Précaution
• Purge
• Évacuation des condensats
Si le filtre, le filtre micronique ou le réservoir présentent une
accumulation de purge importante, celle-ci peut se répandre,
entraînant des dysfonctionnements. Purgez le condensat des filtres
une fois par jour pour prévenir ces dysfonctionnements. Pour le modèle
auto-purge, contrôlez le fonctionnement une fois par jour.
• Échappement de l’air
Utilisez un dispositif de soufflage pour nettoyer les raccordements ou
procédez à un lavage afin d’éliminer entièrement les copeaux, l'huile de
coupe ou tout autre dépôt qui se trouverait à l’intérieur des tubes avant
d’effectuer la connexion. Si ces dépôts atteignent le surpresseur, la
durée de service de ce dernier peut être réduite et des
dysfonctionnements peuvent survenir.
• Taille du raccordement
7 Entretien
7.1 Entretien général
Utilisez le raccord IN, OUT du surpresseur pour déterminer par
référence la taille du raccordement de l'air. La performance de produit
sera affectée si des tuyaux plus petits sont utilisés pour l'assemblage
de la conduite, en particulier la conduite en amont.
• Couple de serrage
Lorsque vous préparez la conduite du surpresseur, attachez toujours
les filetages au couple de serrage adéquat comme indiqué par la table
ci-dessous :
Filetage
1/8
1/4
Lorsque le surpresseur commute de 'Veille' à 'Pressurisé', l'air
d'échappement peut prendre beaucoup de temps à s'évacuer (Note :
Ceci est normal).
Couple de serrage (Nm)
7~9
12 ~ 14
Attention
• S'il n'est pas manipulé correctement, l'air comprimé peut être
dangereux. Seul un personnel qualifié devrait effectuer un entretien du
système pneumatique.
• Avant d'entreprendre une opération d'entretien, assurez-vous que la
pression d'alimentation est coupée et que toute pression d'air résiduelle
est expulsée du système.
--***--
8 Contacts
AUTRICHE
(43) 2262 62280-0
BELGIQUE
(32) 3 355 1464
BULGARIE
(359) 2 974 4492
RÉP. TCHÈQUE (420) 541 424 611
DANEMARK
(45) 7025 2900
ESTONIE
(372) 651 0370
FINLANDE
(358) 207 513513
FRANCE
(33) 1 6476 1000
ALLEMAGNE (49) 6103 4020
GRÈCE
(30) 210 271 7265
HONGRIE
(36) 23 511 390
IRLANDE
(353) 1 403 9000
ITALIE
(39) 02 92711
LETTONIE
LITUANIE
PAYS-BAS
NORVÈGE
POLOGNE
PORTUGAL
ROUMANIE
SLOVAQUIE
SLOVÉNIE
ESPAGNE
SUÈDE
SUISSE
ROYAUME-UNI
(371) 781 77 00
(370) 5 264 8126
(31) 20 531 8888
(47) 67 12 90 20
(48) 22 211 9600
(351) 21 471 1880
(40) 21 320 5111
(421) 2 444 56725
(386) 73 885 412
(34) 945 184 100
(46) 8 603 1200
(41) 52 396 3131
(44) 1908 563888
URL :
http// www.smcworld.com (Global)
http// www.smceu.com (Europe)
Les caractéristiques peuvent être modifiées par le fabricant sans préavis.
© 2012 SMC Corporation Tous droits réservés.